репертуар на січень 2014 року
&
repertoire in english
новорічні вистави для маленьких глядачів
інтерв’ю з іриною дорошенко
чого хочуть жінки? театральні провокації
данило лідер виставка пам’яті майстра
№1 січень 2014
КИЇВ
театрально-концертний
01‘14
FROM THE CHIEF EDITOR від головного редактора
Уперед, за новими враженнями! Р
ік, що минув, кожен із нас запам’ятає по-своєму. Хтось, можливо, зі смутком, але більшість наших читачів, принаймні, я дуже на це сподіваюся, згадуватиме його як один із яскравих періодів свого життя. Втім, як би там не було, 2013-ий – це вже історія, нині ж усі мусимо налаштуватися на те, що прийдешній рік має стати значно кращим. Гарний заспів 2014-му підготували столичні театри. Більшість із них подбали про те, щоб перші дні нового року батьки змогли провести цікаво і змістовно разом зі своїми малюками. Тема цього номеру «ТКК», як і попереднього, новорічні дитячі вистави. Сьогодні ми розповідаємо про дві новинки Театру юного глядача на Липках – його афіша збагатилася виставами «Ле тяб бет» (режисер – Віктор Гирич) та «Казкові мандри» у постановці Максима Михайліченка. Як зауважує автор статті «Розваги з виховним ефектом» Вадим Дишкант, нові казки ТЮГу закликають вірити у світлу мрію і рухатися вперед. Власне, реалізацією цього гасла можна вважати ще одну виставу для дітей – мюзикл «Принцеса Лебідь» у Молодому театрі. Це дебютна вистава режисера Іллі Пелюка, до якої він готувався… з дитинства. (Як саме – читайте у статті Алли Власової «Навздогін за коханням, яке… було поруч»). До речі, Ілля пропонує розвивати в театрах поняття «вистава для сімейного перегляду». Кіногалузь давно і успішно практикує такі сеанси, регулярно випускаючи фільми під грифом «для всієї родини», то чому б театру не скористатися цим позитивним досвідом? До цієї категорії належить і виставка, присвячена легендарному художнику Данилові Лідеру, яка експонується в Музеї театрального, музичного та кіномистецтва. Як зауважував всесвітньо відомий режисер Пітер Грінуей, ми зазвичай сприймаємо світ через звуки, слова, а варто подбати про свою візуальну грамотність. Експозиція «Лідер. Повернення» – найкращий тому доказ. Шанувальникам більш «дорослих» жанрів рекомендуємо звернути увагу на вистави «Чого хочуть жінки?» (Театр драми і комедії на Лівому березі) та «Янгольська комедія» (Молодий театр). Приєднуючись до привітань народної артистки України Ірини Дорошенко («Народ ження вистави – це таїнство»), ми бажаємо вам, дорогі наші читачі, у Новому році якнайбільше приємних вражень. Яскравих. Незабутніх. Корисних для розуму і серця. Щиро, Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА
E
P
E
R
T
O
I
R
репертуар на січень 2014 року
НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ імені ТАРАСА ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50, тел. 279-11-69 (каса) 3 Кармен 5 (12.00) Наталка Полтавка 5 Жізель 8 Севільський цирульник 9 (14.00, 19.00) Лускунчик (Молодий балет Києва) 10 (12.00) Іоланта 10 Концерт Тріо басів 12 Мадам Баттерфлай (Чіо-Чіо-Сан) 14 Лускунчик 15 Євгеній Онєгін 16 Кармен-сюїта. Шехеразада 17 Травіата 18 Ромео і Джульєтта 19 Аїда 21 Майстер і Маргарита 22 Макбет 23 Спартак 24 Борис Годунов 25 Ріголетто 26 Грек Зорба 28 Лебедине озеро 29 Бал-маскарад 30 Раймонда 31 Дон Карлос
10 11 12 15 16 17 19 21 22 23 24 25 26 28 29 31
3
E
Швейк Сентиментальний круїз Грек Зорба Едіт Піаф. Життя в кредит В неділю рано зілля копала… Жона є жона… Назар Стодоля Фредерік, або Бульвар злочинів Кін IV Урус-Шайтан Весілля Фігаро Гімн демократичної молоді Чайка Маленькі подружні злочини Перехресні стежки Дві квітки кольору індиго
Вистави для дітей 1 (13.00), 2, 4 (14.00), 6 (12.00), 7 (11.00, 14.00), 9 (14.00), 12 (11.00) Лускунчик прем’єра «Попелюшка»
Фото В. Ландара
R
Вистави для дітей 2 (12.00, 19.00), 4 (19.00), 26 (12.00) Казка про царя Салтана прем’єра 3 (12.00), 4 (12.00) Білосніжка та семеро гномів Вартість квитків: 20–300 грн.
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР імені ІВАНА ФРАНКА www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3, тел. 279-59-21 (каса) 1 2 3, 18 4 5 7, 14 8, 30 9
Кайдашева сім’я Приборкання норовливої Квітка Будяк прем’єра Одруження Шельменко-денщик Наталка Полтавка Дами і гусари прем’єра Мартин Боруля
8 (14.00), 10 (11.00, 14.00) Попелюшка 11 (11.00, 14.00) Бременські музиканти
Камерна сцена імені Сергія Данченка 8, 30 Скляний звіринець прем’єра 17 Самотня леді 18 Марія (Коли розлучаються двоє...) 21 Стара жінка висиджує 22 Поміж небом і землею 23 Момент кохання 25 Сон смішної людини 26 Morituri te salutant 28 Голгофа 29 Я – спадкоємець 31 Увертюра до побачення Вартість квитків: 20–250 грн.
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
12
тема номера
ISSUE TOPIC
РОЗВАГИ З ВИХОВНИМ ЕФЕКТОМ Новорічні свята Київський академічний театр юного глядача на Липках пропонує своїм глядачам зустріти у компанії героїв двох нових вистав. Художній керівник театру, народний артист України Віктор Гирич запрошує на спектакль «Ле тяб бет» за п’єсою відомого сценографа Михайла Френкеля. А режисер Максим Михайліченко переповів «Кресало» Ганса Христиана Андерсена, виставу за цим твором у ТЮГу назвали «Казкові мандри» Вадим ДИШКАНТ Фото Бориса МИХАЙЛОВА
«Ле тяб бет» Сажотрус – Олексій Петрожицький, Принцеса – Катерина Савенкова
«Н
аш театр завжди ставився до свого глядача дуже відповідально. Ми дбаємо про змістовну і художню якість своїх вистав, адже ставимо їх не на один сезон, – запевняє Віктор Гирич. – І глядач віддячує постійною увагою до театру. Батьки з року в рік приводять дітей на наші казки, оскільки знають, що ТЮГ гарантує високу художню майстерність. Цього
разу ми теж не розчаруємо своїх глядачів: обидві вистави мають усі шанси стати повноцінними творами мистец тва. Про це свідчать уже самі прізвища на афіші. Над казками працюють фахівці високого класу, наприклад, відомий сценограф Михайло Френкель. У ролях – провідні актори театру Андрій Бейник, Тарас Мельничук, Олексій Петрожицький, Володимир Гладкий,
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
14
тема номера
ISSUE TOPIC
НАВЗДОГІН ЗА КОХАННЯМ, ЯКЕ… БУЛО ПОРУЧ Казка-мюзикл «Принцеса Лебідь» у Молодому театрі – дебютна вистава Іллі Пелюка. Це його дипломна робота (Ілля навчається на 4 курсі Київського національного університету театру, кіно і телебачення імені І. К. Карпенка-Карого, курс народного артиста України і Росії Едуарда Митницького), готувати яку молодий режисер почав… ще з дитячих років Алла ВЛАСОВА Фото Юрія ШКОДИ
«Принцеса Лебідь» Сцена з вистави
«С
итуація зі спектаклями для дітей у нас доволі непроста, – вважає Ілля Пелюк. – Ті вистави, які я дивився ще хлопчиком, мало чим відрізняються від тих, які пропонують театри сьогодні. Таке враження, що за двадцять років дуже мало що змінилося. Як естетично, так і технічно. А зелені лосини жаб взагалі наштовхують на думку про режисерську змову. Починаючи роботу над
виставою, я завжди вважав, що саме після цього спектаклю діти можуть визначитися, люблять вони театр чи ні, приходитимуть сюди, як на свято, чи більше ніколи не переступлять поріг театрального приміщення». Поставити казку в Молодому теат рі Іллю запросив художній керівник Андрій Білоус, його педагог з режисури та акторської майстерності. Зупинилися на «Принцесі Лебідь». «У цієї
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
16
бенефіс
Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА Фото Валерії ЛАНДАР
BENEFIT
«НАРОДЖЕННЯ ВИСТАВИ – ЦЕ ТАЇНСТВО» «Скляним звіринцем» Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка відкрив для себе американського драматурга Теннессі Вільямса. Сьогодні ця стильна, пронизлива, тендітна вистава – справжня окраса афіші Камерної сцени імені Сергія Данченка. Натхненником цього спектаклю, прем’єра якого відбулася восени, стала народна артистка України Ірина Дорошенко
Я
«Скляний звіринець» Аманда Вінгфілд – Ірина Дорошенко
не знала, що це буде перше звернення нашого театру до Теннессі Вільямса, – зізнається пані Ірина. – Але через таку драматургію актриси повинні проходити. Адже вона не просто надзвичайно цікава, але й дуже глибока, багатошарова. Як цей автор відчував жіночу психологію, як умів подати всі перипетії сюжету – делікатно, обережно і у той самий час дуже точно! Моя героїня, Аманда, надзвичайно любляча мати. До того ж, дуже цікава особистість. Жінка, як сама зізнається, не була готова до труднощів, що на неї чекали після того, коли її залишив чоловік. Але всі негаразди Аманда винесла на своїх плечах. Події, описані автором, відбуваються на тлі економічної кризи, родина бідує, ледве зводить кінці з кінцями, на останні гроші винай має квартиру. Та кожен день ця жінка намагається привнести щось світле у
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
20
прем’єра
FIRST NIGHT «Чого хочуть жінки?» Сцена з вистави Фото Є. Чекаліна
ЧОГО ХОЧЕ ЖІНКА, ТОГО ХОЧЕ… ХТО? Ельвіра ЗАГУРСЬКА
З
останніх новинок театрального сезону є дві, парадоксально пов’язані між собою. Одну з них – «Чого хочуть жінки?» на матеріалі комедій Аристофана поставив у Київському академічному театрі драми і комедії Андрій Білоус, котрий наразі є художнім керівником Київського академічного Молодого театру. Пластичне рішення, яке найактивніше формує концепцію вистави, створив заслужений артист України Лев Сомов. А він, у свою чергу, є режисером та автором пластичного рішення вистави «Янгольська комедія» за комедією А. Ручелло «Фердинандо» (прем’єра нещодавно відбулася у згаданому Молодому
театрі). До слова, Л. Сомов (псевдонім – Лев Хохлов) здійснив і сценічну редакцію комедії одного з найзагадковіших італійських драматургів. Як сказав режисер, «від п’єси залишилися тільки мотиви», тому годі шукати першоджерело (тим більше, що його у вільному доступі й немає). Проте спектаклі споріднює не лише своєрідний діалог двох театрів через посередництво його режисерів та акторів (також в цих виставах грає Валентин Томусяк: Кінесія у «Чого хочуть жінки?» та Світлого або, в іншому складі, Темного Фердинандо в «Янгольській комедії»). Головною причиною, що спонукає згадати одну виставу,
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
24
прем’єра
FIRST NIGHT
ПЛЯМА НА ДИПЛОМІ
Живота Цвийович – Сергій Озіряний
Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА Фото Ірини СОМОВОЇ
Ч
ергова прем’єра за Браніславом Нушичем у Театрі імені Лесі Українки називається коротко: «Д-р». Дві літери, а за ними – трагікомічна історія родини, члени якої мають радикально протилежні погляди на життя. Тато Живота Цвийович вважає, що молода людина повинна мати науковий статус, навіть якщо він здобутий і не дуже чесно. Заради того, аби його Мілорад отримав звання доктора філософії, він навіть вдався до афери: за документами сина послав на навчання іншу людину, нащадок же у цей час за татові гроші благополучно подорожував по закордонах. Живота впевнений,
Якщо проаналізувати афішу Національного академічного театру імені Лесі Українки, можна зауважити, що одним із улюблених авторів столичної Російської драми був і залишається сербський драматург Браніслав Нушич. Напевне, не в останню чергу ця симпатія продиктована впевненістю письменника у тому, що будь-яка надскладна ситуація у житті має своє вирішення – на цьому Нушич наголошував у кожному своєму творі. А багаторівневий – від повсякденного побуту до високої філософії – гумор, яким пронизані всі історії драматурга, безумовно, ще більше посилює театральну привабливість його творчості що все у цьому житті можна придбати за гроші. «Професорське місце – не предмет для продажу», – апелює до Животи брат дружини. «Зараз усе продається», – впевнено заперечує той. При такому татусеві Мілорад прогнозовано виріс егоїстичним, розбещеним чоловіком, який уже в статусі доктора філософії продовжує своє безтурботне життя гультяя, адже пре док побурчить-побурчить та й заплатить за його боргами. Матуся Мара – класична домогосподарка, яка, мов та квочка, клопочеться над своїми дітьми, не зважаючи на те, що вони вже давно виросли, і намагається максимально
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
26
бенефіс
BENEFIT
ТВОРИТИ ЧЕРГОВУ ДРАМАТИЧНУ ІСТОРІЮ Олександр ЛЕСЕВИЧ Фото з архіву театру
Безперечно, присвоєння звання заслуженого чи народного артиста – це оцінка творчого доробку, таланту, належне пошанування виснажливої праці. Та попри все, для тих, хто щовечора виходить на кін, найціннішим визнанням, незмінним у просторі та часі, залишаються палка любов глядачів і переповнені зали. Заради цього варто жити, ризикувати, страждати і знову наснажуватись
Олег Лепенець і Галина Зражевська у виставі «Триптих для двох» (1988 р.)
У
продовж 25 років на сцені академічного театру «Колесо» грає провідний актор Олег Лепенець. 9 січня у нього – полудень віку. Про театр він мріяв з дитинства, однак у школі жодних зусиль до здійснення бажань не докладав. Його близькі були здивовані, коли хлопець повідомив, що вступатиме до театрального училища. До того ж, народившись у Борисполі на Київщині, Олег вирішив підкоряти теат ральні заклади Росії. Спроби вступити до Ярославського та Свердловського театральних училищ були невдалими, пощастило навчатись у Казані.
Студентські роки добре запам’ята лися Олегові, адже слугували й стартом до професії. Ще під час навчання грав на сцені тамтешнього професійного драматичного театру, успішно набував досвіду, а його перша роль – 50-річний Майор у виставі «Дами і гусари» О. Фредро. Після такого випробування зіграти персонажа літнього віку молодому акторові не складало жодних проблем. Набуті навички особливо знадобилися під час служби у війську – був конферансьє в ансамблі пісні й танцю. Після демобілізації повернувся в Україну. Це був час перебудови, в Києві
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
28
подія
EVENT
ГАМЛЕТ. ТРАГЕДІЯ НА ПОПЕЛИЩІ
Сцена з вистави «Гамлет. Вавилон»
Ірина ЗУБЧЕНКО Фото Микити ЮРЕНЄВА
У
країнсько-швейцарський проект «Гамлет. Вавилон» був реалізований режисером Дмитром Костюминським. Змонтувавши твори Шекспіра, Мюллера і спеціально написані для вистави тексти українського драматурга Катерини Бабкіної, постановник представив свою інтерпретацію відомої історії про принца Данського, залишивши з «канонічної» версії лише трьох героїв: Гамлета, Гертруду й Офелію. Натомість приєднав до них нашого сучасника на ім’я Бартек. Відповідь на споконвічне питання «Бути чи не бути?» Гамлет-Бартек (швейцарський актор Бартоломей Созанські) шукає протягом вистави не з черепом у руках, а з джойстиком від комп’ютерної гри, віртуального життя, героєм якого стає і сам. За допомогою екранів, на яких транслюються відеозображення, він, як Аліса в Задзеркаллі, потрапляє у паралельну реальність,
де зі звичайного чоловіка на ім’я Бартек перетворюється на принца Данського. Режисер пропонує глядачам відомий прийом «театру в театрі». Час від часу впродовж вистави Созанські не грає Гамлета, а ніби говорить від власного імені: перемовляється з технічним персоналом, спілкується з глядачами, розповідаючи їм історію свого життя, грає на гітарі. Така собі звичайна, зрозуміла нам людина, зі своїми турботами і проблемами, яку ми можемо асоціювати із собою, тому вона викликає симпатію. Це не можна сказати, власне, про самого Гамлета у виконанні того ж Созанські. Розчарований, цинічний, знер вований, він, навпаки, викликає роздратування. Слова Гертруди (Вікторія Литвиненко), яка порівнює сина з померлим батьком – «мізерна його подоба», – відповідають
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
30
арт-простір
ART-SPACE
ДАНИЛО ЛІДЕР. ВІД ПІЩИНКИ ДО КОСМОСУ
Макет оформлення вистави «Ярослав Мудрий» І. Кочерги (Київський академічний драматичний театр ім. І. Франка, 1970 р.)
Аліна МАРЧЕНКО Фото Юрія ШКОДИ
Т
орік Музей театрального, музичного та кіномистецтва України відзначив 90-річний ювілей. Виставка «Лідер. Повернення», що була відкрита у листопаді й триватиме до середини лютого, стала однією із топ-подій програми святкування. Куратори Т. Руденко та О. Кононова відійшли від традиції представлення Данила Лідера разом з його учнями. Експозиція в основному сконцентрована на особистості митця. За її матеріалами можна простежити і приватне життя, і творчу лабораторію художника.
Серед експонатів – частина унікальної колекції з фондів музею, а також матеріали, які надала дружина митця К. М. Пітоєва-Лідер. Це малюнки, креслення, особисті речі, документи, які досі дбайливо зберігаються в домашньому архіві. Провідна ідея виставки – аксіома Лідера «Теорія Малого та Великого світів». Розміщені з обох боків зали матеріали – сценографічні розробки до вистав: креслення, замальовки, ескізи, макети – витримані у цьому ж стилі – «від піщинки до космосу». Адже для
Повністю статтю можна прочитати у друкованій версії журналу «Театрально-концертний Київ» № 1 за 2014 рік
Передплачуйте наш журнал! Передплатний індекс 37112 Передплату можна оформити з будь-якого місяця в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України та через передплатні агентства.
Довідки за тел.: (044) 498-23-64; e-mail: nvu.kultura.porh@gmail.com
32
THEATRE PROGRAMS театральні програми
НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА www.opera.com.ua Вул. Володимирська, 50 Тел. 279-11-69
Петро Чайковський
ЛУСКУНЧИК Балет-феєрія на 2 дії Лібрето М. Петіпа за мотивами однойменної казки Е. Гофмана Диригент-постановник н. а. А. Власенко Диригенти: н. а. України, н. а. Росії В. Кожухар, н. а. О. Баклан Балетмейстер-постановник н. а. В. Ковтун Художник-постановник н. х. М. Левитська Балетмейстери-репетитори: н. а. Т. Білецька, н. а. С. Бондур, н. а. М. Прядченко, з. а. М. Михєєв, з. а. В. Потапова
ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Радник Штальбаум – В. Іващенко, С. Литвиненко, Д. Лук’янець Його дружина – Г. Васильєва, К. Іваненко, Л. Мельник Клара – н. а. Т. Голякова, н. а. Г. Дорош, н. а. О. Філіп’єва, з. а. К. Алаєва, з. а. К. Кухар, з. а. Н. Лазебникова, з. а. Н. Мацак, О. Голиця, К. Ханюкова Фріц – М. Добрякова, С. Мікляєва, О. Морозенко, М. Соболєва Дроссельмейєр – н. а. М. Мотков, В. Буртан, Р. Завгородній, К. Пожарницький Король мишей – І. Буличов, А. Дацишин, С. Литвиненко Лускунчик-лялька – К. Кальченко, Т. Соколова, М. Ткаленко, Н. Ятченко Принц – з. а. Д. Недак, з. а. С. Сидорський, Я. Ваня, А. Гура, В. Іщук, С. Клячін, О. Стоянов
Коломбіна – І. Борисова, О. Боярко, К. Івасенко, Г. Муромцева, О. Сіра, М. Ткаленко, Ю. Трандасір, К. Ханюкова Арлекін – І. Бойко, В. Буртан, М. Ковтун, Є. Клименко, І. Костенко, К. Пожарницький, О. Скулкін, В. Стельмах, С. Тихий, Я. Ткачук Сарацини – Р. Бетанкоурт, К. Кальченко, О. Гуляєва, К. Іваненко, Д. Кипень, Д. Сазоненко, Ю. Трандасір, з. а. О. Шаповал, Г. Богатир, В. Богдан, М. Дробот, Т. Самар, Я. Ткачук Ляльки: Іспанські – з. а. Т. Андрєєва, Р. Бетанкоурт, О. Гуляєва, К. Іваненко, Д. Кипень, М. Степанченко-Бондзюк, Ю. Трандасир, з. а. О. Шаповал, В. Богдан, А. Дацишин, О. Коваленко, Г. Петровський Східні – з. а. Т. Андрєєва, з. а. С. Такіта, Г. Васильєва, О. Гуляєва, К. Козаченко, Ю. Трандасір, М. Бернадський, Я. Ваня, В. Іващенко, О. Коваленко, Д. Лук’янець «Лускунчик» Фото О. Путрова
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
Китайські – з. а. О. Киф’як, К. Блажчук, К. Кальченко, Д. Сазоненко, М. Степанченко-Бондзюк, з. а. Р. Бенціанов, з. а. Н. Терада, В. Буртан, М. Дробот, Є. Клименко, В. Стельмах Російські – В. Іванова, В. Межак, О. Сіра, К. Тарасова, М. Ткаленко, К. Ханюкова, з. а. Р. Бенціанов, А. Богатир, М. Ковтун, Ю. Романенко, В. Стельмах, С. Тихий Пастушки – з. а. О. Киф’як, О. Боярко, Є. Гогідзе, В. Іванова, М. Лавроненко, Л. Макаренко, К. Метьолкіна, Ю. Москаленко, Г. Муромцева, М. Степанченко-Бондзюк, Є. Петракова, Ю. Трандасір, А. Шептіфрац, І. Бойко, Є. Клименко, С. Клячін, М. Ковтун, В. Нетруненко, Г. Петровський, К. Пожарницький, О. Скулкін, С. Тихий Дія перша. На Новорічне свято в родині Штальбаума збираються гості. Серед них – улюбленець дітей – Дроссельмейєр. Діти з нетерпінням чекають, коли ялинка засвітиться різнокольоровими вогниками. Входить чарівник. Він приготував подарунок дітям – ляльковий театр. Перед ними танцюють ляльки – Коломбіна, Арлекін, сарацини. Діти в захопленні. Чарівник знімає маску, і всі бачать, що це Дроссельмейєр. Клара та Фріц, діти Штальбаумів, благають подарувати їм ці ляльки, але їх вже віднесли. Дроссельмейєр, намагаючись заспокоїти дітей, дарує їм смішного Лускунчика. Фріц віднімає ляльку у Клари і ненароком ламає її. З ніжністю Клара втішає покаліченого Лускунчика та вкладає його спати. Гості танцюють гроссфатер й розходяться. Ніч. Кімната, де стоїть ялинка, здається таємничою, зачарованою. Подолавши страх, Клара прийшла поглянути на «хворого» Лускунчика. Вона дивиться на годинник і з жахом бачить,
що опівночі сова на ньому перетворилася на Дроссельмейєра, який дивиться з глумливою посмішкою. За велінням чарівника з’являються миші на чолі зі своїм королем. Клара хоче втекти, але сили покидають її. Вона підходить до ялинки – миші зникають. Ялинка починає збільшуватись до величезних розмірів. Все навколо змінюється. Раптом знову з’являються миші та їх Король. Олов’яний солдатик піднімає тривогу. Хоробрий Лускунчик сміливо розпочинає битву, але сили нерівні. Лускунчик залишається один. Клара, побачивши, що її улюбленцю загрожує небезпека, бере черевичок і з усіх сил кидає в Короля мишей. Перелякані миші розбігаються. Лише один Лускунчик залишається лежати на підлозі. Клара підбігає до нього. І враз сталося чудо… Перед нею – прекрасний юнак – принц Лускунчик. Він із вдячністю дивиться на Клару. Кімната перетворюється на зимовий ліс. У чарівному танці кружляють легкі сніжинки. Клару та принца Лускунчика вабить до себе, як чарівна мрія, зірка, що мерехтить на ялинці. Вони сідають в казковий човен і відправляються подорожувати до верховіття. Дія друга. Подорож Клари та Принца продовжується. Вони майже досягають верхівки ялинки, але миші наздоганяють їх. Лускунчик сміливо стає до бою і перемагає. Клара та Принц потрапляють у царство ляльок. Їх зустрічають дванадцять пажів. Принц розповідає всім про свої пригоди, про те, як Клара його врятувала. Ляльки прославляють її благородний вчинок. На честь Клари й Принца в царстві ляльок влаштовують велике свято. Закохані щасливі, досягнувши своєї мрії! Ранок. Новорічна ніч закінчилася, а з нею розвіялися казкові чари та прекрасний сон Клари. Вона знову вдома, а перед нею – лялька Лускунчик. Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.
33
ПРЕМ’ЄРА
Микола Римський-Корсаков
КАЗКА ПРО ЦАРЯ САЛТАНА Опера на 2 дії з прологом Лібрето В. Бєльського за казкою О. Пушкіна Диригент-постановник н. а. М. Дядюра Режисер-постановник н. а. А. Солов’яненко Художник-постановник н. х. М. Левитська Хормейстер-постановник з. д. м. Б. Пліш Балетмейстер-постановник н. а. В. Яременко Диригенти: н. а. О. Баклан, з. д. м. О. Барвінський ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ
Цар Салтан – н. а. Т. Штонда, з. а. С. Ковнір, А. Гонюков Цариця Мілітриса, молодша сестра – з. а. В. Ченська, Л. Алексєєва, Т. Ганіна Ткачиха, середня сестра – Д. Князєва, І. Петрова Повариха, старша сестра – з. а. Н. Ніколаїшин, Т. Калінкіна, О. Матушенко Сваха баба Бабариха – н. а. А. Швачка, н. а. Т. Пімінова Царевич Гвідон – з. а. С. Пащук, Д. Кузьмін, С. Скочеляс Царівна Лебідь (спочатку Лебідь-птаха) – з. а. Л. Гревцова, з. а. О. Нагорна, О. Фомічова Старий дід – н. а. О. Дяченко, з. а. Павло Приймак Гонець – з. а. Петро Приймак, О. Мельничук Скоморох – з. а. Б. Тарас, В. Колибаб’юк, С. Скубак Перший корабельник – н. а. С. Фіцич, з. а. Ю. Аврамчук, О. Чувпило Другий корабельник – з. а. М. Киришев, О. Бойко Третій корабельник – Д. Агеєв, О. Мілєв Голоси чародіїв та духів – хор
34
THEATRE PROGRAMS театральні програми
НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
«Казка про царя Салтана» Царівна Лебідь – О. Фомічова Фото В. Ландар
Бояри, боярині, придворні, нянечки, дяки, стражники, військо, корабельники, звіздарі, скороходи, півчі, слуги та прислужниці, танцюристи та танцюристки, народ. Тридцять три морських витязі з дядьком Чорномором. Білка. Джміль. Дія відбувається у місті Тмутаракані і на острові Буяні. Пролог. У світлиці ввечері прядуть три сестри. Старші зовсім заганяли молодшу Мілітри-
су – і води наноси, і пічку затопи, і корову подої. Самі ж, знай, похваляються своєю красою. «Якби я була цариця, – Каже так її сестриця, – То сама на цілий світ Наварила б я обід». «Якби я була цариця, – Каже так її сестриця, – На весь світ сама-одна Я б наткала полотна». «Якби я була цариця, – Третя мовила сестриця, – Я б родила для царя Молодця-богатиря».
Тільки мовила – до світлиці заходить цар Салтан і наказує не зволікати, а їхати до палацу. Бути їй царицею, а сестрам – поварихою і ткачихою. Заздрісниці підмовляють сваху бабу Бабариху наврочити Мілітрисі лихо. Дія перша. Картина перша. У царському палаці в Тмутаракані цариця Мілітриса чекає на повернення Салтана з війни. Вже давно відіслала вона чоловікові гінця з радісною звісткою про народження царевича Гвідона, а від Салтана все немає й немає відповіді. Цариця навіть не підозрює, що злі сестри з Бабарихою підмінили її грамоту та відправили з гінцем обмову про те, що «народилось дитинча – не дівчатко, не хлопча, не пацюк, не жабенятко, а невидане звірятко». Нарешті приїжджає гонець від Салтана та привозить указ, в якому «цар велить негайно В море кинути потайно, Щоб про це не відав світ, І царицю і приплід». Зі слізьми й голосінням народ виконує царську волю, посадивши царицю з сином до бочки. Картина друга. Довго пливе бочка по синьому морю. Не щодня, а щогодини росте в ній царевич Гвідон. Але ось хвилі викидають бочку на пустельний берег острова Буяна. Самотні на острові цариця Мілітриса та молодий царевич Гвідон. Раптом бачить царевич: високо у небі біла Лебідь намагається врятуватися від пазурів хижого птаха. Гвідон стріляє й вбиває злого шуліку. Лебідь обіцяє царевичу за свій порятунок відплатити добром. Сутеніє. Мати й син засинають, а прокинувшись, не вірять очам своїм: на сонці виблискує куполами дивовижний град. З його воріт виходить народ і просить Гвідона стати їхнім князем. Дія друга. Картина перша. Добре живеться Гвідону з матір’ю. Але, коли він бачить кораблі, які пливуть по морю до Тмутаракані, туга обіймає його серце. Хочеться
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
НАЦІОНАЛЬНА ОПЕРА УКРАЇНИ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА
Гвідону побувати на батьківщині, побачити батька. Приходить він з невеселими думками до Лебеді. Велить вона Гвідону тричі зануритися в море – і перетворюється князь на джмеля. Картина друга. У царських палатах Салтан приймає корабельників. Вони розповідають цареві про чудове місто, яким править князь Гвідон, про дива – чарівну білку, що гризе золоті горішки й співає пісень; тридцять три богатирі, які виходять із хвиль морських. Зовсім уже зібрався Салтан їхати до Гвідона, але злі сестри Мілітриси та Бабариха не пускають його, відволікаючи розповіддю про чудо, якого немає навіть у загадковому граді – це царівна, яка своєю вродою «денне світло затіняє, а вночі, як сонце, сяє. Місяць у косі блищить, На чолі зоря горить. А сама вона, як пава, Походжає величаво, Як розмову поведе – Наче горлиця гуде. Кожен скаже справедливо: Це вже диво – справжнє диво». Джміль боляче жалить злих сестер і Бабариху та летить геть. Картина третя. Царевич не може забути розповідь про прекрасну царівну. Кличе він Лебідь та просить допомогти йому знайти царівну, адже: «Давно вже він готовий По царівну ту чудову Безперестанку йти Хоч в які чужі світи». «Нащо так далеко? Ця обраниця твоя Біля тебе – це ж бо я!» – відповідає Лебідь і обертається красунею-царівною. Картина четверта. На острів приїжджає цар Салтан. Довго дивується цар чудесам. Але найчудовішим є те, що його кохана дружина та син живі і щасливі. На радощах Салтан пробачає навіть лиходійок-сестер. Починається гучне святкування. Тривалість вистави – 2 год.
Джоаккіно Россіні
СЕВІЛЬСЬКИЙ ЦИРУЛЬНИК Опера на 3 дії Лібрето Ц. Стербіні за комедією П. Бомарше Український переклад М. Рильського Диригент-постановник н. а. М. Дядюра Диригенти: з. д. м. О. Барвінський, Г. Макаренко Режисер-постановник н. а. Д. Гнатюк Художник-постановник н. х. М. Левитська Хормейстер А. Семенчук ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Граф Альмавіва – н. а. О. Дяченко, з. а. М. Шуляк, з. а. С. Пащук Лікар Бартоло – Д. Агеєв, С. Скубак Розіна, його вихованка – з. а. О. Нагорна, З. Рожок, О. Фомічова Фігаро – з. а. В. Опенько, з. а. Пет. Приймак, О. Киреєв Базіліо – н. а. Т. Штонда, н. а. С. Магера, з. а. Б. Тарас, А. Гонюков, О. Мілєв Берта – І. Петрова, Л. Циган Фіорелло – Ю. Горинь, Д. Гришин, О. Мельничук Офіцер – Ю. Горинь, Д. Гришин, О. Мельничук Дія перша. Вулиця в Севільї. Ніч. Біля будинку Бартоло закоханий в красуню Розіну граф Альмавіва співає серенаду. Від цирульника Фігаро він дізнається, що Розіна – вихованка Бартоло, який має намір одружитися з нею. На балконі з’являється Розіна. Її записка викликає підозру в Бартоло. Він вирішує швидше йти до нотаріуса, щоб прискорити одруження. Граф, який назвався Ліндором, тепер має можливість розмовляти з Розіною. Разом із Фігаро він розробляє план, як потрапити у дім лікаря. Цирульник пропонує графу перевдягнутися солдатом і вимагати, щоб Бартоло пустив його на постій.
35
Дія друга. Кімната в дімі Бартоло. Розіна шукає можливість передати листа Ліндору. Приходить учитель музики дон Базіліо. Він розповідає Бартоло про почуття графа Альмавіви до Розіни і для того, щоб усунути суперника, пропонує звести на нього наклеп. Фігаро підслуховує розмову двох інтриганів і розповідає про все Розіні. Переодягнутий солдатом Альмавіва удає з себе п’яного. Бартоло відмовляється прийняти його на постій. Зчиняється сварка. Офіцер із солдатами мають намір арештувати п’яницю, але граф тихенько називає своє ім’я, і його, на подив Бартоло, відпускають. Дія третя. Граф Альмавіва з’являється в домі Бартоло під виглядом учителя музики і повідомляє, що дон Базіліо захворів. Бартоло це здається підозрілим. Тоді Альмавіва показує записку Розіни, яку він нібито знайшов вдома у графа. Бартоло розгніваний. Альмавіва ж нарешті зможе порозмовляти з Розіною. Поява дона Базіліо загрожує розкриттю планів закоханих. Фігаро, граф та Розіна умовляють його повернутися додому. Тим часом Бартоло підслуховує розмову Альмавіви та Розіни, з якої дізнається, що його вихованка вночі збирається втікати зі своїм коханим, і викриває графа. Бартоло вирішує використати записку, яку передав йому граф, проти закоханих. Він говорить Розіні, що Ліндор лише виконує доручення графа Альмавіви. І коли з’являються Фігаро та граф, дівчина відмовляється йти з ними. Але з’ясовується, що Альмавіва та Ліндор – це одна особа. А тим часом приходять дон Базіліо з нотаріусом, яких запросив Бартоло, щоб терміново підписати шлюбний контракт. Але лікаря немає вдома. Винахідливий Фігаро повідомляє нотаріусу, що його запрошено для оформлення шлюбу Розіни та Альмавіви. Дон Базіліо, знову отримавши гроші, підписує контракт як свідок. Бартоло, який щойно повернувся, у відчаї. Щасливі молоді його втішають. Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.
38
THEATRE PROGRAMS театральні програми
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА
www.ft.org.ua Пл. Івана Франка, 3 Тел. 279-59-21
ПРЕМ’ЄРА
Ернст Теодор Амадей Гофман
ЛУСКУНЧИК Подорож у дитинство на 2 дії Інсценізація Д. і Я. Гуменні Режисер-постановник С. Жирков Художник-постановник К. Маркуш Композитор І. Антонов Асистент режисера П. Піскун Балетмейстер О. Семьошкіна Звукорежисери: А. Атаманенко, В. Власюк Художник по світлу В. Святненко Інженери відеоряду: П. Вавриневич, В. Драгунов ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Лускунчик, він же Племінник Хрещеного – О. Печериця, Р. Сєттаров Марі, вона ж Пірліпат – Г. Топчій, О. Фесуненко Фріц, він же Панталоне – І. Залуський, П. Піскун, Мама, вона ж Королева – В. Зінєвіч, О. Яблочна Тато, він же Король – В. Абазопуло (мол.), П. Москаль Мишильда, вона ж Мишачий король – К. Вертинська, з. а. Н. Корпан Хрещений Дросельмеєр, він же Оповідач – В. Полікарпов, Д. Чернов Ляльки (Клерхен, Трудхен, Грета) – Я. Абазопуло, В. Васалатій, Л. Красовська, О. Мєдвєдєва, І. Мельник, Н. Ненужна
ПРЕМ’ЄРА
ПРЕМ’ЄРА
Олександр Фредро
Наталія Ворожбит
ДАМИ І ГУСАРИ
КВІТКА БУДЯК
Вистава на 2 дії
За мотивами п’єси Миколи Куліша «Маклена Граса» Вистава на 2 дії
Переклад з польської Б. Попеля Режисер-постановник з. а. Ю. Одинокий Художник-постановник О. Вакарчук Художник по костюмах К. Корнійчук Композитор І. Небесний Балетмейстер-постановник П. Івлюшкін Хореограф-репетитор з. п. к. Н. Осипенко Сценічні бої н. а. В. Абазопуло Консультант по зброї з. а. О. Паламаренко Звукорежисер О. Сікорський Художник по світлу Я. Марчук ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Майор – н. а. О. Задніпровський Ротмістр – н. а. В. Мазур, н. а. В. Нечепоренко Едмунд (поручик) – з. а. Н. Задніпровський, Д. Чернов Капелан – з. а. Т. Жирко, з. а. В. Ніколаєнко Пані Оргонова – н. а. Л. Смородіна Пані Диндальська – з. а. І. Капінос, з. а. Т. Міхіна Панна Анеля – А. Добриніна, з. а. Т. Олексенко-Жирко Панна Зося – з. а. А. Савченко, О. Фесуненко Юзя – І. Мельник, Н. Ненужна Зузя – Л. Липчук, О. Мєдвєдєва Фрузя – К. Вертинська, А. Чумаченко, з. а. Н. Ярошенко Рембо – з. а. О. Паламаренко, Ю. Ребрик Гжегож – з. а. А. Гнатюк, В. Зозуля Кордеш – В. Збаразський, В. Ковтун У виставі беруть участь артисти оркестру під керівництвом з. а. В. Гданського
Режисер-постановник н. а. С. Мойсеєв Художник-постановник з. д. м. А. АлександровичДочевський Художник по костюмах К. Маркуш Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Комп’ютерна графіка І. Александрович-Беркута Оператор відеозйомки А. Рижиков Пластика О. Семьошкіна Асистент режисера А. Май Звукорежисери – В. Власюк, О. Кітель, А. Орлюк Хормейстер з. а. А. Навроцький Художники по світлу: О. Антохіна, В. Святненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Мешканці новобудівлі: Володимир Дорошенко – н. а. О. Ступка, Д. Чернов Магар Дмитро Петрович – н. а. Б. Бенюк Маша – К. Вертинська, В. Зінєвіч Лєна – н. а. І. Дорошенко, з. а. В. Ілляшенко Мешканці хрущовки: Сергій Будяк – О. Логінов, Ю. Розстальний Квітка – К. Баша-Довженко, А. Топчій Іра – А. Чумаченко, О. Фесуненко Незнайомець з Контакту – Я. Гуревич, Д. Рибалевський Соломія Богданівна – з. а. Н. Корпан, О. Яблочна Бомжі – н. а. В. Абазопуло, з. а. Н. Омельчук Гопники, водії – В. Абазопуло (мол.), О. Терновий Лектор, водій – А. Май Тривалість вистави – 3 год.
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ДРАМАТИЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА
39
ПРЕМ’ЄРА
Теннессі Вільямс
СКЛЯНИЙ ЗВІРИНЕЦЬ Вистава на 2 дії Переклад М. Стріхи Режисер-постановник з. а. України і Росії Т. Аркушенко Художник-постановник Ф. Александрович Художник по костюмах К. Маркуш Музичне оформлення І. Мосєсов Режисер відеоряду з. а. України і Росії Т. Аркушенко Асистент режисера н. а. І. Дорошенко Балетмейстер О. Семьошкіна Звукорежисери: В. Власюк, О. Макарська Художник по світлу Г. Ваховська Інженер відеоряду П. Вавриневич ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Аманда Вінгфілд – н. а. І. Дорошенко Том Вінгфілд (син Аманди й ведучий у п’єсі) – О. Логінов Том Вінгфілд (син Аманди) – І. Залуський Лаура Вінгфілд (дочка) – В. Зінєвіч, Т. Шляхова Джим О’Коннор – П. Москаль Тривалість вистави – 2 год. 15 хв.
«Скляний звіринець» Лаура Вінгфільд – В. Зіневич Фото В. Ландар
Тамара Кандала
Тарас Шевченко
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЙ КРУЇЗ
НАЗАР СТОДОЛЯ
Вистава на 2 дії Режисер-постановник з. д. м. П. Ільченко Режисер н. а. В. Нечепоренко Сценографія В. Карашевського Костюми Н. Рудюк Музичне оформлення О. Логінова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Олександр – н. а. В. Нечепоренко Ян – н. а. Б. Бенюк Олена – н. а. І. Дорошенко Ліза – І. Мельник Карл – О. Зубков Тривалість вистави – 2 год. 10 хв.
Лицарська балада на 2 дії Режисер-постановник з. а. Ю. Кочевенко Художник-постановник О. Вакарчук Художник по костюмах К. Корнійчук Музичний керівник вистави н. а. Р. Гриньків Музичне рішення О. Кітеля Хормейстер з. а. А. Навроцький Балетмейстер з. п. к. Н. Осипенко Сценічні бої н. а. В. Абазопуло Художники по світлу: В. Святненко, Г. Ваховська Автор відеоряду П. Вавриневич Звукорежисер О. Сікорський
ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Назар – з. а. Т. Жирко Кичатий – н. а. О. Задніпровський Галя – І. Мельник, О. Яблочна Стеха – н. а. Л. Смородіна Гнат – н. а. В. Нечепоренко Хазяйка – А. Добриніна Жид – Д. Завадський, н. а. О. Петухов Кобзар – з. а. Т. Постніков Свати: з. а. Є. Мозговий, з. а. О. Паламаренко Цариця ночі – С. Прус, О. Кондратюк Перша подруга – В. Зінєвіч, Н. Ненужна Друга подруга – О. Фесуненко Музики, козаки, дівчата: артисти драми, хору та балету театру Тривалість вистави –2 год. 20 хв.
THEATRE PROGRAMS театральні програми
44
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ
www.rusdram.com.ua Вул. Б. Хмельницького, 5 Тел. 234-42-23
ПРЕМ’ЄРА
Альдо Ніколаї
ЖІНКА І ЧИНОВНИК Комедія без антракту Режисер Д. Морозов Сценографія та костюми І. Несміянова Керівник постановки н. а. України, з. д. м. Росії М. Резнікович ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Жінка – н. а. Н. Доля, з. а. О. Нещерет Чиновник – С. Бобко, н. а. Д. Савченко Жінка 1 – Я. Тутутченко Коментатори – Ф. Аброскін, С. Божчук, Д. Бортний, Г. Мацібора Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.
Йоганн Вольфганг фон Гете
СТРАЖДАННЯ ЮНОГО ВЕРТЕРА Драма без антракту Виставу створено на основі самостійної роботи акторів Сценографія та костюми О. Дробної, Д. Ніколаєвої Хореограф Н. Бурлака Музичне оформлення О. Шимка Куратори роботи: А. Рибікова, С. Сукненко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Вертер – В. Величко Лотта – О. Тополь Альберт – В. Метерчук Тривалість вистави – 1 год.
Жан-Батіст Мольєр
УЯВНО ХВОРИЙ Комедія на 3 дії Режисер-постановник А. Кац (Росія) Режисер О. Гаврилюк Сценографія Т. Швець (Росія) Костюми О. Дробної Композитор В. Брусс (Росія) Музичний керівник постановки О. Шимко Балетмейстер-постановник з. а. А. Рубіна Балетмейстер-репетитор С. Приходько Фінальна пісня: слова А. Душечкіна (Білорусь) Оркестровка О. Шимка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Арган, уявно хворий – н. а. Д. Бабаєв Беліна, друга дружина Аргана – І. Новак Анжеліка, дочка Аргана, закохана в Клеанта – О. Тополь Беральд, брат Аргана – н. а. О. Гетьманський Клеант, молода людина, закохана в Анжеліку – В. Ніколенко Пан Діафуарус, лікар – М. Аугуст Тома Діафуарус, його син, закоханий в Анжеліку – В. Осадчий Пан Флеран, аптекар – з. а. О. Комаров Пан Пургон, лікар Аргана – з. а. В. Кошель Туанета, служниця – н. а. України, н. а. Росії Т. Назарова Пан де Бонфуа, нотаріус – з. а. В. Семирозуменко Жак – Є. Ванцлов, І. Завгородній Жорж, лакей – А. Ємцов Андре, лакей – А. Коваленко Циган – В. Метерчук, О. Поліщук, В. Ращук Циганки – Т. Бойко, І. Борщевська, О. Вороніна, В. Жилінська, Л. Тищенко, О. Червоненко Лікарі – О. Валюк, Є. Ванцлов, В. Величко, І. Завгородній, з. а. О. Замятін, А. Коваленко, В. Метерчук, М. Нікітин, В. Овчаров, О. Поліщук, В. Ращук Тривалість вистави – 2 год. 35 хв.
ПРЕМ’ЄРА
Іван Тургенєв
НАХЛІБНИК Вистава без антракту Сценічна версія театру за мотивами однойменної комедії та прозою І. Тургенєва Постановка н. а. України, з. д. м. Росії М. Резніковича Сценографія і костюми н. х. М. Левитської Режисер з. д. м. Л. Остропольський Композитор О. Шимко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Павло Миколайович Єлецький, колезький радник – з. а. О. Замятін, О. Савкін Ольга Петрівна Єлецька, його дружина – з. а. Г. Артеменко, Ю. Смушкова Василь Семенович Кузовкін, дворянин, що проживає «на хлібах» у Єлецьких – з. а. В. Алдошин, з. а. С. Москвін Флегонт Олександрович Тропачов, сусід Єлецьких – н. а. України, з. а. Росії В. Сарайкін, з. а. О. Хорошко Іван Кузьмич Іванов, другий сусід – з. а. В. Алдошин, П. Кільницький Карпачов, теж сусід – з. а. В. Кошель Трембінські – з. а. О. Роєнко, з. а. В. Семирозуменко Єгор Карташов, управитель – В. Юрченко Парасковія Іванівна, кастелянша – з. а. О. Когут, з. а. Л. Солодова Дворові люди – П. Крилов, Ю. Кухаренко, Г. Мацібора, В. Фетисов Батько – н. а. Ю. Гребельник, Л. Титов Мати – Т. Бойко, з. а. О. Нещерет Сусідка – Г. Грінчак, з. а. Г. Наталушко Парубок – В. Величко, Ю. Дяк Тривалість вистави – 1 год. 55 хв.
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
45
НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ІМЕНІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ ПРЕМ’ЄРА
Браніслав Нушич
Д-Р (Доктор філософії) Комедія. Вистава з антрактом Постановка з. д. м. І. Барковської Сценографія, костюми О. Дробної Режисери: О. Гаврилюк, А. Рябін Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Хореограф Н. Бурлака Переклад із сербскої А. Хватова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Живота Цвийович – н. а. С. Озіряний, В. Осадчий Мара, його дружина – з. а. О. Когут, н. а. О. Кульчицька Мілорад, їхній син – Є. Авдєєнко, А. Ємцов Славка, їхня дочка – О. Тополь, А. Чепелюк
Благоє, брат Мари – М. Нікітин, В. Овчаров Велимир Павлович, приятель Мілорада – А. Коваленко, В. Метерчук Д-р Райсер – М. Аугуст, з. а. В. Зайцев Пані Спасоєвич – н. а. Н. Ніжерадзе, Т. Остапенко Пані Протич – з. а. Н. Кондратовська, з. а. Н. Кудрявцева Пані Драга – н. а. Н. Кудря, О. Стефанська Помічники Животи – О. Валюк, П. Кільницький Сойка – Л. Тищенко, з. а. Н. Шевченко Сіма, чоловік Сойки – П. Сова, В. Ращук Клара – І. Борщевська, О. Сілантьєва Маріца, служниця – А. Дерюгіна, Я. Тутутченко Пепік – З. Артеменюк, М. Бакош, Л. Сулименко Діти з притулку – М. Гаврилюк, А. Дібров, Я. Янюк, І. Лалєнков Тривалість вистави – 3 год.
«Д-р» Велимир Павлович – А.Коваленко, Славка– А.Чепелюк Фото І. Сомової
«Нахлібник» Фото І. Сомової
50
THEATRE PROGRAMS театральні програми
АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА
АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА www.drama-comedy.kiev.ua Просп. Броварський, 25 Тел.: 517-89-80
Лев Толстой
АННА КАРЕНІНА Хроніка пристрасті та гріха Вистава на 2 дії П’єса Е. Митницького за однойменним романом Постановка та режисура н. а. України, н. а. Росії Е. Митницького Сценографія О. Луньова Художник з костюмів І. Куц Музичне рішення О. Курія Режисер-асиcтент з. а. А. Ященко Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Анна Кареніна – Т. Круліковська, Н. Озірська Олексій Каренін – з. а. О. Ганноченко Олексій Вронський – з. а. А. Мостренко Костянтин Левін – О. Кобзар, з. а. Росії П. Миронов Степан Облонський (Стіва) – А. Самінін, з. а. А. Ященко Дар’я Облонська (Доллі) – С. Орліченко Катерина Щербацька (Кіті) – А. Кирєєва, О. Колесніченко Вронська – н. а. Н. Білецька Бетсі Тверська – з. а. С. Золотько Лідія Іванівна – з. а. Т. Кибальникова Картасова – М. Бондарєва Весловський – І. Антонов Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.
Олександр Мардань
ЧЕРГА Кумедна історія Вистава на 2 дії Режисер з. д. м. Д. Богомазов Художник О. Друганов Музичне рішення О. Кохановського, О. Курія Пластичне рішення Л. Венедиктової Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Він (Маляр) – І. Антонов, з. а. АРК А. Сеітаблаєв Медсестра Марія – Л. Самаєва Податковий інспектор – А. Ісаєнко Бізнесмен – О. Кобзар Правоохоронець – з. а. С. Солодов Дама – І. Мак Чоловік дами – з. а. А. Мостренко Журналістка – О. Колесніченко, С. Орліченко Суддя – В. Цивінський Професор – з. а. Росії П. Миронов Артист – з. а. Л. Сомов Кавалер – М. Кукуюк Чоловік Медсестри – К. Костишин Толик – О. Тритенко Товариш зі Сходу – М. Кукуюк Маклер – К. Костишин Перший, другий та третій покупці – В. Салій Майстер Вася – В. Шеховцов Жінка із сумкою – Г. Корнєєва Жінка із скринькою – О. Бушевська, О. Колесніченко Ударник – О. Месеча, В. Мовчан Гобой – І. Антонов, А. Гурезов Рекламний агент – з. а. Л. Сомов Пожежник – В. Салій Дами із санепідемстанції – О. Бушевська, Г. Корнєєва, О. Колесніченко Вантажники – В. Салій, О. Тритенко, В. Шеховцов Лікарі «Швидкої допомоги» – В. Салій, О. Тритенко Міліціонер – В. Шеховцов Тривалість вистави – 2 год. 50 хв.
ПРЕМ’ЄРА
Аристофан
ЧОГО ХОЧУТЬ ЖІНКИ? Комедія про силу слабкої статі Вистава на 2 дії Переклад А.Піотровського Сценічна версія А. Білоуса за комедіями «Жінки в народних зборах», Лісістрата», «Мир», «Ахарняни» Режисер-постановник А. Білоус Художник О. Луньов Музичне рішення О. Курія Пластичне рішення з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька Асистент режисера Ю. Першута (студентка КНУТКіТ ім. І. Карпенка-Карого) ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Праксагора – А. Карпенко Мірріна – Ю. Волчкова, О. Карпова Кінесій – В. Салій, В. Томусяк Клеоніка – О. Колесніченко Юнак, Спартанець – А. Ісаєнко, О. Тритенко Хремет – з. а. М. Боклан, з. а. С. Солодов Блепір – з. а. П. Миронов, з. а. Л. Сомов Перша красуня – з. а. С. Золотько, А. Масленникова Друга красуня – О. Архангельська, з. а. Т. Кибальникова Третя красуня – н. а. Н. Білецька, з. а. І. Мельник Другий юнак – В. Канівець, К. Майкут Третій юнак – А. Вахліовський, А. Гурезов Четвертий юнак – І. Завгородній, О. Комаренко Перша жінка – О. Лаврик, О. Олійник Друга жінка – Т. Комарова, C. Штанько П’ята жінка – О. Бушевська, К. Качан Лампіото – Д. Григор’єва, О. Карпова Спартанський посол – К. Костишин, В. Шеховцов
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ДРАМИ І КОМЕДІЇ НА ЛІВОМУ БЕРЕЗІ ДНІПРА Майкл Фрейн
ГЛЯДАЧІ НА ВИСТАВУ НЕ ДОПУСКАЮТЬСЯ! Комедія Вистава на 2 дії за п’єсою «Театр» Переклад з англійської М. Рощина Сценічна редакція та постановка з. а. Ю. Одинокого Сценографія О. Луньова Художник з костюмів І. Куц Музичне рішення А. Кудрі, з. а. Ю. Одинокого Пластичне рішення з. а. Л. Сомова Художник по світлу Т. Кислицька У ВИСТАВІ ГРАЮТЬ:
Місс Клакет, вона ж Дотті Отлі – н. а. Н. Білецька, з. а. С. Золотько
Роджер Трамплімен, він же Гаррі Лежен – К. Костишин, з. а. А. Ященко Вікі, вона ж Брук Аштон – Ю. Волчкова, Н. Циганенко Філіпп Брент, він же Шейх, він же Фредерік Феллоуз – з. а. М. Боклан, В. Томусяк Флавія Брент, вона ж Белінда Блеяр – А. Масленникова, Л. Самаєва Грабіжник, він же Селздон Моуврей – Ю. Литвин Ллойд Даллас, режисер – О. Кобзар, з. а. Л. Сомов Поппі Нортон, помічник режисера – О. Архангельська, А. Масленникова, А. Карпенко Тім Олгуді, робітник сцени – С. Петько, О. Тритенко Тривалість вистави – 3 год. 20 хв.
51
Д’єрдь Таборі
МАЙН КАМПФ, або ШКАРПЕТКИ В КАВНИКУ Фарсові трюки у нічному віденському притулку Вистава на 2 дії Переклад з німецької О. Костіна, Н. Неволіної Постановка та сценографія н. а. України, н. а. Росії Е. Митницького Художник з костюмів Б. Якушева Музичне рішення О. Курія Літературно-історичні консультації та переклад пісень Н. Бориско Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Герцель – з. а. А. Ященко Лобковиць – з. а. О. Ганноченко Гітлер – н. а. В. Горянський Гретхен – Ю. Волчкова, С. Орліченко Фрау Смерть – н. а. Н. Білецька, з. а. С. Золотько Хіммлішст – А. Соболєв Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.
Володимир Набоков
ЛОЛІТА Крик одинокої загибелі Драма на 2 дії Інсценізація А. Білоуса Режисер-постановник А. Білоус Сценографія та костюми О. Луньова Музичне рішення О. Курія Хореографія Ю. Русанової Художник по світлу Т. Кислицька ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
«Чого хочуть жінки» Хремет – С. Солодов, Блепір – Л. Сомов Фото Є. Чекаліна
Гумберт – Д. Суржиков Лоліта – О. Лук’яненко Шарлотта – Л. Самаєва Куїльті – з. а. М. Боклан, О. Кобзар Місс Пратт – з. а. І. Мельник Мона Даль – А. Кирєєва, О. Лаврик Дік – А. Ісаєнко, О. Тритенко Тривалість вистави – 3 год. 20 хв.
54
THEATRE PROGRAMS театральні програми
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ
www.operetta.com.ua Вул. Вел. Васильківська, 53/3 Тел. 287-26-30
ЗА ДВОМА ЗАЙЦЯМИ Оперета на 2 дії Вистава йде українською мовою Музика В. Ільїна, В. Лукашова Лібрето Д. Шевцова за мотивами однойменної комедії М. Старицького Сценічна редакція Б. Струтинського Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник Д. Морозов Диригент С. Дідок
Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Хормейстер-постановник І. Ярошенко Художник-постановник С. Павліченко Художник з костюмів І. Давиденко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Голохвостий Свирид Петрович – М. Булгаков, А. Курбанов, С. Яцук Внутрішній голос Голохвостого – М. Булгаков, А. Курбанов, С. Яцук Проня, дочка Прокопа та Явдокії Сірків – А. Середа-Голдун, О. Прасолова Прокіп Сірко – н. а. В. Богомаз, н. а. В. Рожков Явдокія – н. а. Л. Маковецька, з. а. В. Донченко-Бутковська Секлита, мати Галини – н. а. Т. Тимошко-Горюшко, з. а. Л. Бєльська Галя, дочка Секлити – Г. Грегорчак, Л. Сагат
Степан, парубок – О. Кириллов, Є. Прудник Химка, служниця у Сірків – Г. Довбня, О. Прасолова Смик, товариш Голохвостого – О. Кириллов, С. Холодний Тупиця, товариш Голохвостого – К. Басковський, С. Бєлкін Кума – з. а. В. Донченко-Бутковська, з. п. к. З. Кравченко Попадя – з. а. О. Ширяєва, Г. Довбня Хлопці, дівчата, куми, оськи, лихварі, торговці – артисти-вокалісти, артисти хору та балету театру У виставі звучать твори А. Вільєльде, М. Римського-Корсакова, А. Хачатуряна, Ф. Шуберта, Ф. Мендельсона, А. Шишкіна Музична редакція та аранжування Д. Морозова Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.
«За двома зайцями» Фото А. Федорціва
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРЕТИ
ОСТРІВ СКАРБІВ Дитячий мюзикл на 2 дії Музика В. Бистрякова Лібрето Д. Черкаського, А. Гарцмана за мотивами однойменного роману Р. Стівенсона Режисер-постановник Ю. Маслак Диригент-постановник І. Ярошенко Балетмейстер-постановник А. Гречановська Хормейстер-постановник з. д. м. В. Ворвулєв Художник-постановник та художник з костюмів Ю. Заулична ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Папуга – Є. Прудник, Д. Шарабурін Джемма Гокінс, власниця трактиру «Адмірал Бенбоу» – Г. Коваль, О. Мірсон, О. Федоренко Доктор Лівсі – з. а. Росії А. Підгородецький, К. Басковський, М. Булгаков Сквайр Трелоні – з. а. С. Наумов, А. Курбанов Капітан Смоллет – з. а. І. Левенець, з. а. В. Макойніков Джон Сільвер, кок на «Еспаньолі», головний пірат – н. а. С. Павлінов Біллі Бонс, колишній пірат, володар карти скарбів – Є. Прудник Сліпий П’ю, пірат – С. Бєлкін, Д. Шелаєв Чорний Пес, пірат – М. Булгаков, О. Кириллов Бен Ган, колишній пірат, нині – вождь тубільців – О. Кириллов, В. Котенко Гаррі – Р. Кірш, С. Холодний Дік – О. Кушнірюк, О. Палій Алі – С. Нестерук, Б. Яцик Морган – В. Котенко, К. Реут Постояльці трактиру, газетярі, матроси, тубільці – артисти хору та балету театру Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.
ПРЕМ’ЄРА
МАДЕМУАЗЕЛЬ НІТУШ Історія одного перевтілення Оперета на 2 дії Музика Ф. Ерве Лібрето А. Мельяка, А. Мійо Переклад українською І. Муратова, І. Радомиського Сценічна редакція Б. Струтинського Аранжування музичних номерів: Д. Морозов, І. Ярошенко, О. Корш, С. Дідок Редагування віршів С. Дідок Режисер-постановник з. д. м. Б. Струтинський Диригент-постановник, хормейстер-постановник І. Ярошенко Балетмейстер-постановник В. Прокопенко Художник-постановник, художник з костюмів Ю. Заулична ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Селестен, він же Флорідор, композитор, хормейстер пансіону – М. Булгаков, А. Курбанов, С. Яцук Настоятелька монастиря «Небесні ластівки» – н. а. Т. Тимошко-Горюшко, з. а. Л. Бєльська Деніза де Флавіньї, молоденька учениця монастирського пансіону – Г. Грегорчак, С. Приймак, О. Федоренко
«Острів скарбів» Фото О. Сидоренка
55
Урсула, монастирська прислужниця – Г. Довбня, О. Прасолова Коріна, примадонна оперети – з. а. І. Беспалова-Примак, А. Середа-Голдун Директор оперети – н. а. В. Богомаз, н. а. О. Кравченко Помічник режисера – н. а. В. Рожков, з. а. С. Мельниченко Полковник граф Альфред де Шато-Жібус, брат настоятельки монастиря, командир драгунського полку – н. а. М. Бутковський, з. а. С. Бондаренко Фернан де Шамплатро, лейтенант – з. а. І. Левенець, В. Одринський, О. Чувпило Густав, офіцер кавалерійського ескадрону – О. Кириллов, з. а. В. Макойніков Роберт, офіцер кавалерійського ескадрону – К. Басковський, Д. Шарабурін Лоріо, унтер-офіцер того ж полку – з. а. С. Наумов, Є. Прудник Жюльєтта, артистка оперети – з. а. В. Донченко-Бутковська, з. а. І. Лапіна Сільвія, артистка оперети – з. а. О. Ширяєва, з. п. к. З. Кравченко, Г. Довбня Олімпія, артистка оперети – Є. Прудник Монолог «Маска» – Є. Прудник Артисти, учениці пансіону, конвой, солдати – артисти хору та балету театру
THEATRE PROGRAMS театральні програми
58
АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР
АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР
www.molody.kiev.ua Вул. Прорізна, 17 Тел. 278-73-92
ПРЕМ’ЄРА
Лев Хохлов
ЯНГОЛЬСЬКА КОМЕДІЯ Іронічне фентезі з антрактом за мотивами п’єси А. Ручелло «Фердинандо» Режисер з. а. Л. Сомов Сценографія і костюми Б. Орлова Пластичне рішення з. а. Л. Сомов Балетмейстер А. Баглай ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Донна Клотільда – В. Авдєєнко, С. Бочарова Донна Джезуальдо – Р. Зюбіна, К. Кістень Дон Кателліно – н. а. В. Легін, н. а. В. Шептекіта Світлий Фердинандо – С. Бжезінський, М. Досенко, В. Томусяк Темний Фердинандо – С. Бжезінський, М. Досенко, В. Томусяк Тіні – Д. Вівчарюк, А. Маремпольський, О. Нежурко, О. Ромашко, А. Темченко Маленький янгол – Д. Драгічевич Тривалість вистави – 2 год. ПРЕМ’ЄРА
Андерс Дуус
ГРА В БОГА Маленька трагікомедія Режисер, художник О. Журавель Художник з костюмів Л. Ничай Автори музичної концепції: Т. Журавель, Д. Карачевцев ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Хлопчик – А. Фон-Філандра Дівчинка – К. Варченко
Богдан Стельмах за казкою братів Гріммів
ПРИМХЛИВЕ КОХАННЯ ДРОЗДОБОРОДА Музична казка на 2 дії Режисер-постановник Ю. Маслак Художник постановник О. Богатирьова Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Хореограф-постановник з. д. м. Л. Попович ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Дроздобород – М. Дробот Королівна – І. Бжезінська, В. Ходос Король – І. Портянко, І. Щербак Фаворитка – Н. Кленіна, Г. Розстальна Міністр – К. Бін, А. Сомик Барон Баран – А. Мартинішин, Р. Равицький Граф Жираф – С. Бжезінський, А. Журба Кошикарка, Віникарка, Перша придворна дама – В. Авдєєнко, Т. Сухенко Друзяки Дроздоборода, Придворні дами – Н. Воронюк, А. Костюкова, О. Кружиліна, О. Куліковська, І. Свєтлякова Священик – Ю. Потапенко Стражник – А. Колесник Тривалість вистави – 2 год.
Г. Квітка-Основ’яненко
СВАТАННЯ НА ГОНЧАРІВЦІ Комедія на 2 дії Режисер-постановник н. а. В. Шулаков Художники-постановники: Н. Гомон, Л. Чернова Музичне оформлення О. Яковчука Балетмейстер з. д. м. Б. Каменькович Над оновленням працювали: Режисер А. Петров Концертмейстер К. Тижнова Хореограф С. Швидкий Художник-постановник Л. Чернова ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Прокіп – А. Петров Одарка – Г. Розстальна Уляна – І. Бжезінська, Л. Ребрик, В. Ходос Олексій – М. Дробот Кандзюба – А. Колесник, С. Кучеренко Стецько – А. Мартинішин, Р. Равицький Скорик – І. Щербак Тиміш – А. Фон-Філандра, В. Чигляєв Охрім – А. Маремпольський, А. Мартинішин, А. Сомик Катерина – А. Євтушенко Параска – Г. Бащева Палажка – К. Варченко Тривалість вистави – 1 год. 30 хв.
Ерік-Еманюель Шмітт
ЗАГАДКОВІ ВАРІАЦІЇ Дуель без антракту Переклад Неди Нежданої Режисер-постановник А. Білоус Сценографія В. Карашевського Художник костюмів Б. Орлов Композитор О. Харченка ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Ерік Ларсен – з. а. О. Вертинський Абель Знорко – з. а. С. Боклан Тривалість вистави – 1 год. 50 хв.
«Загадкові варіації» Ерік Ларсен – О. Вертинський, Абель Знорко – С. Боклан Фото В. Соколан
АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР
THEATRE PROGRAMS
театральні програми
59
АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР
Микола Ердман
ГОГОЛЬ-МОГОЛЬ З ДВОХ ЯЄЦЬ Комедія на 2 дії Режисер-постановник О. Меркулова Художник-постановник Л. Чернова Пластичне вирішення С. Швидкого Музичне оформлення О. Меркулової Художній керівник постановки А. Білоус
«Сатисфакція» Нерісса – Г. Васильєва, Порція – В. Ходос Фото В. Соколан
САТИСФАКЦІЯ Вистава на 2 дії за п’єсою Вільяма Шекспіра «Венеційський купець» АКАДЕМІЧНИЙ МОЛОДИЙ ТЕАТР
Сценічна версія С. Мойсеєва Оригінальний переклад А. Бондаря Режисер-постановник н. а. С. Мойсеєв Художник-постановник О. Гавриш Художник з костюмів Ю. Заулична Композитор з. д. м. Ю. Шевченко Пластичне рішення Т. Островерх
ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Шейлок – з. а. О. Вертинський, Я. Чорненький Антоніо – з. а. С. Боклан Бассаніо – В. Заєць, Д. Тубольцев Граціано – М. Дробот Салеріо – А. Мартинішин Соланіо – А. Фон-Філандра Лоренцо – С. Бжезінський Порція – В. Ходос Нерісса – Г. Васильєва Джессіка – І. Бжезінська Тубал – А. Петров Ланчелот Гоббо – К. Бін Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.
Кіра Малініна
НЕЙМОВІРНА ІСТОРІЯ КОХАННЯ Вистава без антракту Режисер-постановник А. Романов Художник-постановник Ю. Заулична Композитор О. Харченко Пластичне вирішення О. Маншиліна Помічник режисера Д. Дідковська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Він – М. Дробот, С. Антон Вона – В. Ходос, Г. Бащева Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.
Подлсєкальніков Семен Семенович – І. Портянко, Д. Тубольцев Марія Лук’янівна, його дружина – В. Авдєєнко, Г. Васильєва Серафима Іллівна, його теща – н. а. Т. Стебловська, Н. Козленко Олександр Петрович Калабушкін – Б. Георгієвський Маргарита Іванівна Пересвєтова – Г. Розстальна, Т. Сухенко Степан Васильович Пересвєтов – Р. Равицький, А. Сомик Аристарх Домінікович Гранд-Скубін – н. а. О. Безсмертний, М. Вороненко Никифор Арсентьєвич Пугачов, м’ясник – С. Кучеренко, Я. Чорненький Віктор Вікторович, письменник – С. Бжезінський Отець Єлпідій, священик – Ю. Потапенко Раїса Пилипівна – н. а. Л. Вовкун, з. а. Т. Ігнашкіна Клеопатра Максимівна, модистка – з. а. О. Швець, С. Бочарова Старенька кравчиня – О. Куліковська, І. Свєтлякова Молодий чоловік – А. Фон-Філандра Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.
THEATRE PROGRAMS
театральні програми 60 МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА
www.musictheatre.kiev.ua Вул. Межигірська, 2 Тел. 425-31-16
Джузеппе Верді
ТРАВІАТА Опера на 3 дії Лібрето Ф. М. Піаве за драмою О. Дюма-сина «Дама з камеліями» Диригент-постановник М. Мороз Режисер-постановник В. Пальчиков Хормейстер-постановник А. Масленнікова Сценографія з. х. Л. Нагорна Художник костюмів А. Лисиця Балетмейстер К. Шишкарьова Диригенти: Є. Воронко, С. Голубничий ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Віолетта – О. Фомічова, Р. Чабанова Альфред – О. Монастирський, Д. Фощанка Жермон – з. а. М. Нагорний, О. Жмуденко, М. Ільченко Флора – О. Біласюк, М. Гаврилюк Анніна – В. Осадчук, А. Пригара Гастон – В. Плетюх, Є. Шептекіта Барон – Р. Смоляр, Є.Малофеєв Маркіз – С. Макієнко, М. Гуменний-Петрівський Лікар – М. Ракосій, Р. Смоляр, О. Харламов Жозеф – В. Гогунський Комісіонер – О. Рудько Танцівниця – О. Абашева Танцівники – А. Тимчук, Д. Яблонський Знайомі Віолетти та Флори, гості, слуги – артисти хору Опера виконується італійською мовою Тривалість вистави – 2 год. 30 хв.
«Травіата» Фото О.Путрова
«Білосніжка та семеро гномів» Фото Г.Главіцького
THEATRE PROGRAMS
театральні програми 61 МУНІЦИПАЛЬНИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ОПЕРИ І БАЛЕТУ ДЛЯ ДІТЕЙ ТА ЮНАЦТВА Богдан Павловський
Сергій Баневич
БІЛОСНІЖКА ТА СЕМЕРО ГНОМІВ
ДВАНАДЦЯТЬ МІСЯЦІВ
Балет на 2 дії
Мюзикл-казка на 2 дії
Лібрето В. Борковського та С. Петровського за мотивами казки братів Грімм Хореографія з. д. м. Росії Г. Майорова Диригент-постановник н. а. О. Баклан Балетмейстер-постановник н. а. В. Литвинов Художник-постановник Л. Курамшин Художник костюмів Я. Цимбал Диригенти: А. Бойченко, Є. Воронко Асистент балетмейстера С. Мірочник Балетмейстери-репетитори: н. а. Т. Боровик, з. а. К. Віновой, О. Хамровська ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Білосніжка – з. а. А. Кавасакі, А. Воронова, Я. Губанова, М. Нагасава, О. Постернак Королевич – з. а. К. Віновой, Ф. Зародишев Королева-мачуха – Я. Губанова, Т. Циганкова Єгер – О. Душаков, В. Ромащенко, В. Тристан Гноми: Мудрунчик – О. Білоскурський, Б. Коломієць Стидунчик – С. Гребельник, Б. Коломієць Чихунчик – В. Гораш, Д. Колос, Д. Яблонський Дрімунчик – В. Гораш, П. Щербінкін Пустунчик – В. Гораш, А. Тимчук, Д. Яблонський Буркунчик – Д. Колос Розтяпа – В. Гораш, В. Липець Пташки, звірятка, кажани, ворони, лицарі – артисти балету Тривалість вистави – 1 год. 45 хв.
Лібрето Р. Сац та В. Рябова за п’єсою С. Маршака Диригент-постановник н. а. О. Баклан Режисер-постановник О. Тараненко Хормейстер-постановник А. Масленнікова Сценографія та костюми А. Романченка Балетмейстер-постановник К. Шишкарьова Диригенти О. Баженов, А. Бойченко, Є. Воронко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Пасербиця – Т. Ходакова, Т. Масан Квітень (Солдат) – Д. Фощанка, С. Шаповал Королева – І. Зябченко, Р. Чабанова Гофмейстериня – О. Біласюк, В. Осадчук Професор – Є. Малофеєв, М. Ракосій Мачуха – Л. Канюка, Т. Странченко
«Дванадцять місяців» Пасербиця – Т.Ходакова Фото Г.Главіцького
Дочка – О. Біласюк, О. Гребенюк, А. Пригара Придворні – М. Гуменний-Петрівський, А. Гурин, М. Ільченко, О. Монастирський Січень – з. а. В. Жмуденко, з. а. М. Нагорний, О. Жмуденко Лютий – А. Крупеня, С. Макієнко, Р. Смоляр Березень – С. Колобов, Я. Олійник Травень – Г. Кабка, Є. Шептекіта Червень – В. Барановський Липень – В. Гогунський, П. Фoндера Серпень – В. Кравченко Вересень – В. Плетюх Жовтень – М. Миронюк Листопад – В. Корженевський Грудень – О. Мельниченко Вовк – Є. Малофеєв, М. Ракосій Заєць, Перша Білка, Хуртовина – з. а. Н. Пелих, О. Гребенюк, І. Гончарук, О. Стахурська Друга білка, Завірюха – М. Буймістер, Н. Мартиненко, О. Мурашко Заметіль – Т. Денисюк Солдати, придворні дами – артисти хору Жаринки, проліски – артисти балету Тривалість вистави – 1 год. 45 хв.
62
THEATRE PROGRAMS театральні програми
КИЇВСЬКИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ЮНОГО ГЛЯДАЧА НА ЛИПКАХ
КИЇВСЬКИЙ АКАДЕМІЧНИЙ ТЕАТР ЮНОГО ГЛЯДАЧА НА ЛИПКАХ
www.tuz.kiev.ua Вул. Липська, 15/17 Тел. 253-62-19
ПРЕМ’ЄРА
Михайло Френкель
ЛЕ ТЯБ БЕТ Новорічна казка Режисер-постановник н. а. В. Гирич Сценографія М. Френкеля Художник І. Шайкевич Художник з костюмів К. Кравець Балетмейстер О. Скляренко Композитор N’Pongo ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
«Ле тяб бет» Сажотрус– О. Петрожицький Фото Б. Михайлова
Сергій Бєлов, Сергій Куваєв
Король – В. Плахов, В. Степаненко Сажотрус – А. Бейник, Т. Мельничук, О. Петрожицький Принцеса – К. Колісниченко, Н. Маслюк, К. Савенкова Ключник – В. Войтенко, Р. Гофуров Начальник варти – А. Бейник, В. Гладкий, М. Григоренко Фельдфебель – М. Григоренко, В. Плахов Фрейліни – М. Кукліна, Т. Лозіна, Т. Негрій, І. Пилипенко Кішки, двірські, вартові – артисти театру Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.
ПРЕМ’ЄРА
НЕ ХОЧУ БУТИ СОБАКОЮ
Ігор Афанасьєв
Казка-гра на 1 дію
Драма на 2 дії
Переклад З. Зайцевої Режисер-постановник та музичне оформлення О. Сенчук Сценографія та костюми О. Татаринова Хореографія О. Чалої ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Собака – М. Кукліна, М. Северілова Кіт – В. Гладкий, В. Плахов Півень – І. Іванов, С. Кучера Тривалість вистави – 1 год. 10 хв.
ШИНДАЙ Режисер-постановник з. д. м. І. Афанасьєв Сценографія О. Вакарчука Хореографія В. Гаченка Асистент балетмейстера А. Борисова Режисер М. Григоренко Музичне оформлення Б. Булиги Художник по світлу В. Мельниченко ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Люба – М. Кукліна, Н. Маслюк, Х. Микитин, М. Северілова
ПРЕМ’ЄРА
КАЗКОВІ МАНДРИ Музична казка на 2 дії Сценічна версія М. Михайліченка за мотивами казки Г. Х. Андерсена «Кресало» Режисер-постановник М. Михайліченко Художник О. Татаринов Балетмейстер О. Чала Композитор Р. Бегей ДІЙОВІ ОСОБИ ТА ВИКОНАВЦІ:
Солдат – В. Гладкий, Д. Усов Принцеса – О. Гончарова, К. Свириденко Король – О. Вілков, М. Данилюк Відьма – з. а. А. Гирич, І. Лановенко Добрий чарівник – В. Василюк, І. Іванов Маленький принц – Ю. Радіонов, В. Скорик Східний принц – Є. Бондарський, Д. Кацуба Мешканці королівства – артисти театру Тривалість вистави – 1 год. 20 хв.
Марго – Т. Негрій, К. Свириденко, І. Пилипенко Віра – М. Д’яконенко, Д. Петрожицька Надя – М. Гунько, М. Філіпович Професор Микола Миколайович – В. Деркач, М. Григоренко Дружина професора – Г. Тарасова, з. а. В. Чайковська Алекс – О. Зіневич, С. Кучера Вова – О. Вілков, К. Попудренко Клаус – М. Данилюк, Ю. Якуша Лейтенант – А. Бейник «Стакан», охоронець – О. Вілков, О. Зіневич, С. Кучера, К. Попудренко Тривалість вистави – 2 год.
63 театрально-концертний київ 01’14
виставки EXHIBITIONS
МУЗЕЇ НАЦІОНАЛЬНИЙ ЗАПОВІДНИК «СОФІЯ КИЇВСЬКА» www.nzsk.org.ua Київ, вул. Володимирська, 24, тел. (044) 278-26-20 Будинок митрополита Виставка «Шедеври давньоруського мистецтва. Ікони XV-XVII століть з колекції Музею імені Андрія Рубльова». Виставкові зали «Хлібня» Виставковий проект «Київські одкровення Адріана Прахова». Час роботи: з 10.00 до 18.00, ср. – з 10.00 до 17.00.
НАЦІОНАЛЬНИЙ ХУДОЖНІЙ МУЗЕЙ УКРАЇНИ www.namu.kiev.ua Київ, вул. М. Грушевського, 6, тел. (044) 278-13-57 Виставковий проект «Українська лінія модерну» (до 9 лютого).
НАЦІОНАЛЬНИЙ МУЗЕЙ УКРАЇНСЬКОГО НАРОДНОГО ДЕКОРАТИВНОГО МИСТЕЦТВА www.mundm.kiev.ua Київ, вул. Лаврська, 9, корп. 29, тел. (044) 280-36-93 «Петриківський розпис – колір традицій» (до 20 січня) Виставка з фондів Дніпропетровського художнього музею. Параска Хома. Декоративний розпис (до 23 січня). Час роботи: з 10.00 до 18.00, вт. – вихідний.
МУЗЕЙ ЛЕСІ УКРАЇНКИ Київ, вул. Саксаганського, 97, тел. (044) 289-16-51 Facebook: вицеми/мицеви (до 30 січня). Про сучасну Україну розповідають київські художники: Олена Придувалова, Гліб Вишеславський, Анатолій Твердий, Борис Фірцак та Андрій Александрович-Дочевський. Час роботи: з 10.00 до 17.00, вт. – вихідний.
ГАЛЕРЕЇ ГАЛЕРЕЯ «КАЛИТА АРТ КЛУБ» www.odetka.com.ua Київ, вул. Богомольця, 6, тел. (044) 253-53-24 Катерина Косьяненко «Мої Мамаї». Живопис (до 15 січня).
П. Холодний. Казка про дівчину і паву, 1916 р.
Основу експозиції складають твори О. Мурашка, А. Маневича, Ф. Кричевського, В. Максимовича, М. Жука, П. Холодного, О. Новаківського та інших художників. Просвітницький виставковий проект «Музика: побачити звук» (до 16 лютого). Час роботи: ср., чт., нд. – з 10.00 до 18.00, пт. – з 12.00 до 19.00, сб. – з 11.00 до 18.00, пн., вт. – вихідні.
НАЦІОНАЛЬНИЙ МУЗЕЙ МИСТЕЦТВ ІМЕНІ БОГДАНА І ВАРВАРИ ХАНЕНКІВ www.khanenkomuseum.kiev.ua Київ, вул. Терещенківська, 15-17, тел. (044) 235-32-90 «Няньхуа. Чарівний світ китайської народної картини» (до 24 січня). Час роботи: з 10.30 до 17.30, пн., вт. – вихідні.
К. Косьяненко. Григорівський Мамай, 2006 р.
Час роботи: з 11.00 до 19.00, сб. – до 16.00, нд. – вихідний.
АРТ-ЦЕНТР «Я ГАЛЕРЕЯ» www.yagallery.com.ua Київ, вул. Хорива, 49б, тел. (044) 492-92-03 Рожева серія/Столярня. Володимир Костирко (до 14 січня). Дезорієнтири. Анна Миронова (15 січня – 10 лютого). Час роботи: з 10.00 до 19.00, нд. – вихідний.
CONTENTS 2
зміст
Репертуар театрів і концертних залів на січень 2014 року
24 Пляма на дипломі
Національний театр імені Лесі Українки знову ставить Браніслава Нушича
(українською та англійською)
12 Розваги з виховним ефектом
26 Творити чергову драматичну історію
14 Навздогін за коханням, яке…
28 Гамлет. Трагедія на попелищі
Новорічні прем’єри ТЮГу
було поруч
Казка-мюзикл у Молодому театрі
16 «Народження вистави –
Ювілей Олега Лепенця
Українсько-швейцарський проект
30 Данило Лідер. Від піщинки до космосу
це таїнство»
Виставка в Музеї театрального, музичного та кіномистецтва
Інтерв’ю з Іриною Дорошенко
20 Чого хоче жінка, того хоче… хто? Театральні провокації від Андрія Білоуса та Льва Сомова
32 Театральні програмки 63 Виставки
16 28 20 30
01‘14
/ Театрально-концертний КИЇВ
Інформаційно-мистецький журнал Рік заснування журналу – 1936 Засновники Міністерство культури України Спілка театральних діячів України Видавець ДП «Національне газетно-журнальне видавництво» вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 Генеральний директор Олеся БІЛАШ Головний редактор Людмила ОЛТАРЖЕВСЬКА Заступник головного редактора Алла ЯКОВЕНКО Дизайн і верстка Іван ЛУБЯНКО На 1-й стор. обкладинки: Молодий театр. Вікторія Авдєєнко – Донна Клотільда у сцені з вистави «Янгольська комедія». Фото Ірини Сомової
Передплатний індекс 37112 http://uaculture.com
Видавнича рада Олеся Білаш (голова), Віктор Пасак, Максим Бударін, Віктор Вечерський, Олена Воронько, Ольга Дарибогова, Оксана Іонова, Євгенія Крутоголов, Іван Мечков, Лариса Нікіфоренко, Лариса Петасюк, Людмила Чумакова, Михайло Швед, Оксана Гайдук, Людмила Гнатюк, Ольга Голинська, Надія Соколенко Адреса редакції вул. Васильківська, 1, Київ, 03040 тел./факс: +38 (044) 498-23-65 E-mail: tckiev@ukr.net Передплата, розповсюдження та реклама +38 (044) 498-23-64 +38 (050) 310-56-63
Друкарня ТОВ «Видавничо-поліграфічна компанія «Експрес-Поліграф» вул. Фрунзе, 47б, корп. 2. Київ, 04080, +38 (044) 417-25-93 Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ № 940 від 25.08.1994 Виходить щомісяця Наклад 2000 Усі права застережено © Театрально-концертний Київ, 2013 Передрук і відтворення текстових та ілюстративних матеріалів тільки з письмового дозволу видавця. Редакція залишає за собою право на редагування матеріалів без узгодження з автором. Думки авторів можуть не збігатися з позицією редакції. Ціна договірна
ШАНОВНІ ЧИТАЧІ ЖУРНАЛУ «ТЕАТРАЛЬНО-КОНЦЕРТНИЙ КИЇВ»! Триває передплата на 2014 рік
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
224,10 грн.
272,10 грн.
95220
74401
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
119,90 грн.
136,50 грн.
136,50 грн.
37112
74501
74310
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
ПЕРЕДПЛАТНИЙ ІНДЕКС
171,90 грн.
111,90 грн.
60969
90269
Передплату можна оформити в будь-якому поштовому відділенні зв’язку України або через передплатні агентства У країнах далекого зарубіжжя оформити передплату на всі наші видання можна через сайт www.presa.ua, на сторінці «Передплата On-Line» Передплатити та придбати окремі примірники видань в електронній версії можливо за адресою http://presspoint.ua Така послуга доступна в будь-якій країні світу Довідки за тел.: (044) 498-23-64, e-mail: nvu.kultura.porhun@gmail.com
Театрально-концертний Київ. – 2014. – №1. – С. 1–64
Індекс 37112
Данило Лідер. Макет оформлення вистави «Пора жовтого листя» М. Зарудного (Київський академічний драматичний театр імені Івана Франка, 1974 рік) Фото Юрія Шкоди