Porto Living the Future
2
Future Cities Cidades sustentáveis Sustainable cities
6
Transportes Transportation
7
Veículos em rede Networked Vehicles
9
Mobilidade Mobility
10
Saúde e bem-estar Health and wellness
11
Desenvolver um laboratório vivo Building a living lab
14
Plataforma de teste Testbed Sense My City
15
Na primeira pessoa
16 In the first-person Ana Aguiar
17
Plataforma de teste Testbed UrbanSense
18
Na primeira pessoa In the first-person Daniel Moura Tânia Calçada Plataforma de teste Testbed Vehicular Ad-hoc Network (VANET)
20 22
Na primeira pessoa In the first-person João Barros Susana Sargento
23
Parceiros Partners
24
Um ecossistema para o futuro An ecosystem for the future
27
Eventos Events
A percentagem de população que habita em cida-
The percentage of population living in cities is in-
des tem vindo a aumentar. Para que esta tendência
creasing. In order to prevent this overall trend from
global não restrinja, de algum modo, o bem-estar
restricting in any way the well-being and quality of
e a qualidade de vida dos cidadãos, vários projetos
life of the citizens, several projects have been devel-
têm vindo a ser desenvolvidos. Temáticas como a
oped. Subjects such as mobility, information and
mobilidade, tecnologias de informação e comuni-
communication technologies, environment and
cação, ambiente e segurança são desenvolvidos com
safety are developed with the aim of finding solu-
o intuito de encontrar soluções que melhorem o
tions that improve the daily life of the population.
dia-a-dia da população.
2013 was the year of the official launching of the
2013 foi o ano que assinalou o arranque oficial do
Center of Competence for Future
Centro de Competências para as cidades do Futuro da Universidade do Porto. Caracterizado pela multidisciplinaridade e englobando diferentes equipas e trabalhos de investigação das faculdades da U.Porto, o objetivo do Centro de Competências é promover a formação de consórcios de grupos de investigação, organismos públicos, empresas e comunidades de utilizadores
Cities of the University of Porto. Characterized “the consortium between companies by multidisciplinarand universities established ity and involving under the Center of Competence empowers the different teams implementation of projects and research works and test platforms in order to create pilots that may be from the faculties improved and result in of the University of real solutions”
“o consórcio Porto, the objective of entre empresas e tes para as cidades do the Center of Competence universidades, criado no âmbito do Centro de futuro, tais como for Future Cities is to promote the development Competências, potencia tecnologias de inof consortia of research groups, government precisamente a implementação de projetos e plataformas de formação e comuagencies, companies and communities of end teste de forma a criar pilotos nicação, mobilidade users in relevant areas to the future cities, such que possam ser melhorados e resultem em sustentável, gestão de as information and communication technologies, soluções reais” ambientes urbanos ou sustainable mobility, urban environments manageJoão Barros
finais em áreas relevan-
segurança e privacidade.
ment or security and privacy.
O Centro de Competências ini-
The Center of Competence started its full opera-
ciou o seu pleno funcionamento com a implementa-
tion with the implementation of the Future Cities
ção do projeto Future Cities, financiado pela Co-
Project, funded by the European Commission (FP7).
missão Europeia (FP7). Vários outros projetos têm,
Several other projects have, however, been imple-
entretanto, vindo a ser implementado por membros
mented by members of the Center of Competence.
do Centro de Competências.
— Porto, January 2014
— Porto, janeiro de 2014
Future Cities
Introduction
1
Introdução
Future Cities O Future Cities é um projeto de capacitação liderado pelo Centro de Competências para as Cidades do Futuro da Universidade do Porto que está a ser implementado num modelo de laboratório vivo (Living Lab),
2
Porto: Living the Future
tendo a cidade do Porto como base. O modelo proposto pelo Future Cities pretende dotar a cidade de um largo conjunto de equipamentos de sensorização e comunicação.
O trabalho, desenvolvido em
Pretende-se com este projeto
parceria com um vasto leque de
contribuir para o desenvolvimen-
empresas, universidades e insti-
to em áreas como a mobilidade,
tuições, está a criar as condições
segurança e qualidade de vida
para que se desenvolvam proje-
dos cidadãos.
tos de investigação e desenvolvi-
A dimensão média da cidade e a
mento utilizando tecnologias
multimodalidade de transportes
avançadas de recolha de dados
são algumas das características
através de plataformas móveis,
que tornam o Porto uma cidade
comunicação wireless e proces-
ideal para acolher este modelo
samento de informação em larga
de desenvolvimento.
escala.
Cerca de um ano após o arranque do Centro de Competências e do projeto Future Cities, fazemos um balanço do trabalho desenvolvido, no terreno, por uma equipa multidisciplinar.
ment project led by the Center of Competence for Future Cities of the University of Porto, which is being implemented in a living lab model with the city of Porto as a basis. The model proposed by the Future Cities intends to provide the city with several sensors and communications equipment.
The average size of the city and
nership with a wide range of
the multimodal transportation
companies, universities and
system are some of the features
institutions, is creating the con-
that make Porto an ideal city
ditions for research projects to
to welcome this development
be developed using advanced
model.
technologies for data collection
About a year after the start of
through mobile platforms, wire-
the Center of Competence and
less communications and large
the Future Cities project, we
scale information processing.
take stock of the work devel-
The aim of this project is to con-
oped, on the ground, by a multi-
tribute to the development in
disciplinary team.
areas such as mobility, security and the life quality of citizens.
Future Cities
Future Cities is an empower-
The work, developed in part-
3
Future Cities
4 Porto: Living the Future
5
Future Cities
6
Porto: Living the Future
Cidades Sustainable sustentáveis cities Alguns temas como mobilidade sustentável, saúde e sensoriza-
Some topics such as sustainable mobility, health and sensing
ção constituem o foco de projetos e investigações desenvolvidos
are the focus of research projects developed within the cities of
no âmbito das cidades do futuro. O projeto Future Cities é um
the future. The Future Cities project is one of those examples.
desses exemplos. Têm sido criadas as condições para fomentar
Conditions to foster the research work and the creation of tech-
o trabalho de investigação e a criação de soluções tecnológicas,
nological solutions have been designed, always with the aim of
sempre com o intuito de melhorar o bem-estar dos cidadãos.
improving the welfare of citizens.
“O transporte é o principal promotor da acessibilidade – para
“Transportation is the main promoter of accessibility - for
pessoas e bens – que é um fator chave no desenvolvimento da
people and goods – and it is a key factor in the development of
coesão social e económica entre regiões e entre países. Através
social and economic cohesion between regions and countries.
da mobilidade e acessibilidade, o transporte contribui para a
Through mobility and accessibility, transport contributes to so-
qualidade de vida geral e de cada cidadão em particular.” As
ciety’s quality of life and particularly the citizen’s”. Those words
palavras são de Jorge Freire de Sousa, docente da Faculdade de
are Jorge Freire de Sousa’s, professor at the Faculty of Engineer-
Engenharia da Universidade do Porto, e não poderiam descre-
ing of the University of Porto, and they could not describe the
ver melhor a importância do tema.
importance of the theme any better.
Ciente de que no futuro a população mundial viverá cada vez
Aware that in the future the world’s population will increas-
mais em cidades, Jorge Freire de Sousa destaca três elementos
ingly live in cities, Jorge Freire Sousa highlights three crucial
cruciais quando se fala em sistemas de transporte: mobilidade
elements when it comes to transportation systems: urban mo-
urbana, transporte de mercadorias e interfaces entre os meios
bility, transportation of goods and interfaces between means of
de transporte. “Juntos, estes elementos devem ser capazes de
transport. “Together, these elements must be able to provide an
fornecer um sistema de transporte integrado para servir a
integrated transportation system to serve the demand for trans-
procura de transporte de mais de 80 por cento da população
port of more than 80 percent of the world population”, explains
mundial”, esclarece o docente. Para Jorge Freire de Sousa, a
the professor. To Jorge Freire de Sousa, the research on this
investigação sobre esta área deve ser capaz de “enfrentar
subject should be able to “effectively deal with a problem and
eficientemente um problema e, simultaneamente ser eficiente
simultaneously be efficient in providing benefits to today’s four
na prestação de benefícios para quatro pilares que represen-
pillars that represent the four main objectives of a social nature
tam hoje os quatro principais objectivos de carácter social da
in the area of Transportation”. They are the Environment and
área de Transportes”. São eles o Meio Ambiente e Saúde em
Health in Transportation, Mobility and traffic efficiency, the
7
Future Cities
Transportes
Transportation
8
Porto: Living the Future
Transportes, a Mobilidade e eficiência do tráfego, os Sistemas
Transportation Systems and Safety and the Social and Econom-
de Transporte e Segurança e os Desafios Sociais e Económicos
ic Challenges of Transport.
dos Transportes.
According to the expert, the transport network of the Metro-
De acordo com o especialista, a rede de transportes da Área Me-
politan Area of Porto has been the subject of several develop-
tropolitana do Porto foi objeto de vários progressos nos últimos
ments in recent years; however, there are always aspects to be
anos havendo, no entanto, sempre aspetos a melhorar. Apesar
improved. Although he stresses that there is not “a miracle
de sublinhar não haver “uma solução milagrosa e universal
and universal solution to create the sustainable city”, Jorge
para criar a cidade sustentável”, Jorge Freire de Sousa admite
Freire Sousa admits that the “great motivation must take into
que a “grande motivação deve ter em conta que os cidadãos
account that citizens seek mobility and not transport”. “Min-
procuram mobilidade e não transporte”. “A minimização dos
imizing the costs of the citizens’ mobility requires the coordi-
custos da mobilidade dos cidadãos
nation of research in the areas of planning and transport”, he
exige a coordenação da investi-
concludes. One of the main problems of cities results from “Projetos the “rapidity with which they transform themselves”. It is for como o Future Cities têm a capacidade e dos transportes”, conthis reason that the “new urban forms and functions have to de desenvolver e utilizar clui. Um dos principais contribute to the reduction of occasional travel in private ferramentas fundamentais, problemas das cidades transport”. To achieve sustainable cities, investments must à escala urbana, para ajudar decorre da “rapidez be related to the “automobile intervention, to ensure better investigadores e empresas a com que as mesmas se environmental conditions for its circulation; planning of vencer o fosso existente entre transformam”. É por operational procedures of electric vehicles and bicycles; ima teoria e a prática no âmbito do planeamento urbano e esta razão que as “novas provement of sharing vehicles systems; dos transportes” formas e funções urbanas optimization of logistic activities “Projects têm que contribuir para a reand development of public such as Future dução das viagens ocasionais em transport, giving them Cities have the capability transporte individual”. Para alcançarpriority”. to develop and use basic mos cidades sustentáveis as apostas devem estar relacioAlthough “no project is tools, the urban scale, to help researchers and companies nadas com a “intervenção, relativamente ao automóvel, no able to make a differto overcome the gap between sentido de garantir melhores condições ambientais para a ence by itself ”, Jorge theory and practice in the sua circulação; planeamento dos procedimentos operacioFreire Sousa believes context of urban planning nais de veículos elétricos e bicicletas; aperfeiçoamento de that projects such as and transport” sistemas de partilha de veículos; otimização das atividades Future Cities have “the Jorge Freire logísticas e desenvolvimento dos transportes coletivos, dandoability to develop and use de Sousa gação nas áreas do território
lhes prioridade”. Apesar de “nenhum projeto fazer a diferença por si só”, Jorge Freire de Sousa acredita que projetos como o Future Cities têm “a capacidade de desenvolver e utilizar ferramentas fundamen-
basic tools, in an urban scale, to help researchers and companies to overcome the gap between theory and practice in the context of urban and transport planning”. “It is expected that the
tais, à escala urbana, para ajudar investigadores e empresas
implemented test beds are able to provide with meta-data that
a vencer o fosso existente entre a teoria e a prática no âmbito
are transformed into useful information and to develop tech-
do planeamento urbano e dos transportes”. “Espera-se que as
nologies, products and services to make the cities safer, more
plataformas de testes implementadas permitam fornecer meta-
pleasant and efficient”, concludes the professor.
dados que se transformem em informação útil e desenvolver tecnologias, produtos e serviços para tornar as cidades mais agradáveis, seguras e eficientes”, remata o docente.
Networked Vehicles
“A comunicação entre veículos vai revolucionar as comunica-
“Communication between vehicles will revolutionize the current
ções atuais”. Susana Sargento, docente da Universidade de
communications.” Susana Sargento, professor at the Univer-
Aveiro e investigadora no projeto Future Cities e no Instituto
sity of Aveiro and researcher at the Future Cities project and at
de Telecomunicações, não podia ser mais categórica. Dedicada
the Instituto de Telecomunicações, could not be more categor-
ao desenvolvimento de estudos e projetos sobre veículos em
ical. Dedicated to the development of research and projects on
rede, a docente é clara no que diz respeito a este tema. “Os
networked vehicles, the professor is very clear regarding this
utilizadores vão ter um hotspot nos próprios veículos, o que
issue: “Users will have a hotspot in their own vehicles, allowing
lhes permite ter um acesso à Internet semelhante ao que têm
them to have the same kind of Internet access they currently
atualmente em casa ou no trabalho”, esclarece. Através de dis-
have at home or at work,” she says. Through mobile devices,
positivos de comunicações móveis, os carros podem comunicar
cars can communicate with each other and form a vehicular network, reinforcing new ways of Wi-Fi access, collecting data
de oferecer acesso Wi-Fi, recolher dados da cidade e facilitar o
about the city and facilitating road traffic, among many other
tráfego, entre muitas outras aplicações.
applications.
Mas as vantagens não ficam por aqui. “A possibilidade
But these aren’t the only advantages. “The ability to connect
9
entre si e formar uma rede veicular, potenciando novas formas
de ligar veículos e pessoas, e toda
people and vehicles, and all associated sensory information,
a informação sensorial associada,
will also allow all this information to be used to improve
também irá permitir que toda esta informação possa ser usada para melhorar a eficiência da cidade a nível dos transportes, serviços e energia”, garante a docente. É neste sentido que está a ser desenvolvido o trabalho de ligação veicular. “A nossa
“A nossa the efficiency of the city in terms of transport, services and plataforma de energy,” says the professor. It is in this sense that the work on veículos é única a vehicular connection is being developed. “Our platform is nível mundial e tem-nos unique worldwide and it has allowed us to explore the many permitido explorar os challenges we have encountered”, concludes. inúmeros desafios que The route is not always linear and there are often many obtemos encontrado” stacles like the fact that it is “a very recent “
plataforma de veículos é única a nível mundial e tem-nos permitido explorar os inúmeros desafios que temos encontrado”, remata. O percurso nem sempre é linear e muitas vezes encontramse obstáculos como o facto de se tratar de “uma tecnologia muito recente, que embora tenha já muita investigação a nível de conceito, apenas agora está a ser colocada em prática.” Susana Sargento assegura que “além dos desafios técnicos inerentes a ter uma rede de grande escala, é agora muito importante trabalhar nos serviços e aplicações que a tecnologia
technology which only now is being
“Our platform is unique worldwide and it has allowed us to explore the many challenges we have encountered”” Susana Sargento
put into practice, in spite of the existing amount of research on it in terms of concept.” Susana Sargento ensures that “beyond the technical challenges inherent to having a large network, it is now very important to work on the services and applications
that this technology brings us.” And in which direction is this work being developed?
nos permite.” E em que sentido está a ser desenvolvido esse
“To improve road traffic in cities, and reduce the consumption
trabalho? “Melhorar o tráfego nas cidades, reduzir os consu-
of fuel and energy” are just a few examples provided by the
mos de combustível e de energia” são apenas alguns exemplos
researcher who idealizes the future cities “totally ‘connected’.”
apresentados pela investigadora que idealiza no futuro cidades “completamente ‘ligadas’”.
Future Cities
Veículos em rede
Porto: Living the Future 10
Mobilidade
Mobility
Muito tem sido feito no que diz respeito à mobilidade e às tec-
A lot has been made regarding mobility and information and
nologias de informação e comunicação. A comunicação entre
communication technologies. Communication between vehi-
veículos, a ligação à rede e a transmissão de dados em tempo
cles, networking and real-time data transmission are already a
real são já uma realidade, mas há ainda um longo caminho a
reality, but there is still a long way to go.
percorrer.
Michel Ferreira, professor at the Faculty of Sciences of the
Michel Ferreira, docente da Faculdade de Ciências da Universi-
University of Porto, researcher at the Future Cities project
dade do Porto, investigador no projeto Future Cities e respon-
and responsible for the I-CITY Future Mobility project, has
sável pelo projeto I-CITY Future Mobility, tem-se dedicado aos
dedicated himself to the development of studies and projects
estudos e projetos sobre a mobilidade. Para o docente, estamos
on mobility. To the professor, we are experiencing a “major
a viver “uma revolução importante”, revolução essa que vai
revolution” which meets another privileged concept concern-
ao encontro de um conceito privilegiado no que respeita às
ing the cities of the future: safety. For Michel Ferreira, some
cidades do futuro: a segurança. Para Michel Ferreira, alguns
projects are “essential proofs of concept because they allow us
projetos são “provas de conceito essenciais pois permitem pers-
to envision the future of these paradigms of mobility.” Along
petivar o futuro destes paradigmas de mobilidade”. Juntamente
with the issue of connectivity, the autonomous vehicles will
com a questão da conetividade, também os veículos autónomos
also change the urban scenery. The professor admits that this
vão mudar o panorama das cidades. O docente admite que esta
will be an “enormous change” since “it reduces time of travel
será uma “mudança abismal” uma vez que “reduz o tempo de
and the time spent looking for a parking place (cruising for
viagem e da circulação à procura de estacionamento (cruising
parking).” “The main revolution associated with autonomous
for parking)”. “A principal revolução associada aos veículos au-
vehicles does not happen during the trip, but when the journey
tónomos não acontece durante a viagem, mas quando se termi-
ends,” for the autonomous vehicle leaves the driver at the door
na a viagem”, pois o veículo autónomo deixa o condutor à porta
of his/her house or work and it will park itself, reducing the
de casa ou do trabalho e vai estacionar-se sozinho, reduzindo o
time of circulation in search of parking.
tempo de circulação em busca de estacionamento.
Developed within the framework of mobility, these projects
Os projetos desenvolvidos no âmbito da mobilidade caracteri-
are characterized by multidisciplinarity. The technology comes
zam-se pela multidisciplinaridade. A tecnologia surge aliada a
together with other areas such as psychology, public policy or
outras áreas como a psicologia, política pública ou a engenha-
civil engineering, for example, in the construction of car parks
ria civil, por exemplo, na construção de parques de estaciona-
or in the management of public roads. Michel Ferreira admits
mento ou na gestão das vias públicas. Michel Ferreira admite
that there is a lot of change in terms of mobility but it will not
que muito está a mudar em termos de mobilidade mas que as
stop here. “These projects are essential to have a sense of how
mudanças não ficam por aqui. “Estes projetos são essenciais
everything evolves, but there is still much to be done.”
para termos noção de como tudo evolui, mas há ainda muito
The I-CITY Future Mobility project, funded by QREN, intends
para ser feito”.
to continue this theme with the implementation of test plat-
O projeto I-CITY Future Mobility, financiado pelo QREN, pre-
forms in Porto.
tende dar continuidade a este tema, com a implementação de plataformas de teste na cidade do Porto.
Future Cities
Health and well-being
A saúde e o bem-estar são temas de importância global e por
Health and well-being are issues of global importance and
isso também abrangidos pelos projetos desenvolvidos pelo Cen-
therefore also covered by the projects developed by the Center
tro de Competências para as Cidades do Futuro da U. Porto.
of Competence for Future Cities of the University of Porto.
A medição e controlo da fisiologia da população assumem es-
The measurement and control of the physiology of the popula-
pecial importância uma vez que “mesmo que as pessoas não so-
tion are of particular importance since “even if people are not
fram de nenhuma patologia, a monitorização da sua fisiologia
suffering from any disease, monitoring their physiology, like
como, por exemplo, a sua atividade, permite gerir melhor o seu
for example their activity, allows a better management of their
bem-estar”. Docente da Faculdade de Engenharia da Universi-
well-being”. As a professor at the Faculty of Engineering of
dade do Porto e investigador no INESC TEC e no projeto Future
the University of Porto and a researcher at INESC TEC and the
Cities, João Paulo Cunha tem vindo a trabalhar no vital sensing
Future Cities project, João Paulo Cunha has been working in
de profissionais de primeira resposta mas admite que o intuito
the vital sensing of first responder professionals but he admits
é que o conceito “evolua para que qualquer cidadão possa
that the intention is that the concept “evolves so that any citi-
recorrer a este tipo de serviço”. Nesse caso, “teremos inúmeros
zen can use this type of service”. That being the case, “we will
cenários”, ressalva o docente, como “medir o número de passos
have many scenarios”, the professor highlights, as “measuring
dados por dia, no caso de um cidadão que quer perder peso”.
the number of steps taken per day in the case of a citizen who
Este é apenas um pequeno exemplo das implicações que podem
wants to lose weight”. This is just a small example of the impli-
ter na cidade aquilo que João Paulo Cunha designa de quanti-
cations of what João Paulo Cunha called “quantified self ” (moni-
fied self (monitorização da fisiologia). Mas esta monitorização
toring of physiology) may have in the city. But this individual
individual pode assumir uma outra dimensão, caso os cidadãos
monitoring can take on another dimension if citizens share
partilhem os seus dados e, nesse caso, “entramos no crowdsen-
their data and, in that case, “we enter the crowdsensing or vital
sing ou vital crowdsensing, ou seja, a partilha de variáveis vitais
crowdsensing, in other words, the sharing of vital variables in
para ter na cidade uma forma de fazer vital crowdsensing”.
order to have a way of performing vital crowdsensing in the
11
Saúde e bem-estar
“A simples informação sobre os locais onde as pessoas correm ou não correm pode ser importante, por exemplo, para ponderar a
not run can be important, for example, to deliberate on the
criação de alguma infraestrutura”, acrescenta.
creation of some infrastructure”, he adds. To
Para Miguel Coimbra, docente na Faculdade de Ciências da
Miguel Coimbra, professor at the Faculty of Sciences of the Uni-
Universidade do Porto e investigador nos projetos Future Cities
versity of Porto and researcher in the Future Cities and I-CITY
e I-CITY Future Health, o grande objetivo “é conseguirmos
Future Health projects, the big goal “is to be able to think how
pensar como vai ser a monitorização da saúde no futuro”.
the monitoring of health in the future will be like”.
Atualmente, os registos de saúde são efetuados de forma pon-
Currently, health records are made on an occasional basis in a
tual, num hospital ou instituição de saúde, e realizados por um
hospital or health institution, and performed by a professional.
profissional. No futuro, e de acordo com a perspetiva de Miguel Porto: Living the Future
Coimbra, “a ideia é aglomerar tudo num único registo eletróni-
12
city”. “The simple information about where people run or do
In the future, according to the perspective of Miguel Coimbra, “the idea is to cluster everything in a single electronic register,
co, ou seja, unir a monitorização contínua de saúde, efetuada
in other words, to put together the ongoing health monitoring
pela própria população, com sensores, à monitorização pontual
performed by the population itself with sensors, to the existing
existente em ambiente hospitalar”. A utilização de sensores
occasional monitoring in hospitals”. The use of sensors in
nas pessoas possibilita uma recolha contínua de informação
people enables a continuous collection of information comple-
complementar à colhida em ambiente hospitalar, que se espera
mentary to the one collected in the hospital environment, and it
que permita melhorar a deteção e seguimento de patologias nos
is expected to improve the detection and tracking of diseases in
habitantes das cidades do futuro.
the inhabitants of the cities of the future.
Já existem tecnologias desenvolvidas nesta área, nomeadamen-
There are already developed technologies in this area, namely
te “formas de monitorizar um eletrocardiograma, como é o caso
“forms of monitoring an electrocardiogram, such as Vital Jacket.
do Vital Jacket. O que falta? Várias coisas. Uma fundamental
What is missing? Several things are. A key one is an electronic,
é um registo eletrónico, standard, normalizado, seguro, que
standard, normalized and secure register that saves all the in-
guarde toda a informação de forma interessante”, explica o
formation in an interesting way”, explains the researcher. There
investigador. Existem outros obstáculos, como a transmis-
are other obstacles, such as data transmission spending a lot of
são de dados gastando muita bateria dos smart phones, que
battery of smart phones, which is currently being worked on. It
estão neste momento a ser trabalhados. É precisamente este
is precisely this topic that Ricardo Sousa, a postdoc researcher,
tema que Ricardo Sousa, investigador pós-doc, tem estado a
has been developing through the creation of a more robust
desenvolver através da criação de um algoritmo mais robusto
algorithm that increases battery life. “It is possible to transmit
que aumente a durabilidade da bateria. “É possível transmitir o
the same amount of data with less bandwidth, which means
mesmo número de dados mas com menor largura de banda, o
that it consumes less battery”, explains Ricardo Sousa, high-
que significa que se consome menos bateria”, esclarece Ricardo
lighting that these systems “make communication a lot easier.”
Sousa, enaltecendo que estes sistemas “proporcionam maior
Miguel Coimbra adds that “the only way to increase longevity
facilidade na comunicação”.
without dramatically increasing health care costs is to prevent
Miguel Coimbra acrescenta que “a única forma de aumentar a
people from getting sick. How do we avoid that? Improving
longevidade sem aumentar dramaticamente os custos da saúde é
health habits”. Prevention is, therefore, the keyword. Projects
evitar que as pessoas adoeçam. Como é que o evitamos? Melhora-
such as the I- CITY Future Health “allow us to characterize hab-
mos os hábitos de saúde”. Prevenção é, portanto, a palavra-chave.
its, to continuously monitor and identify people with good or
Projetos como o I-CITY Future Health “permitem caracterizar há-
bad habits, and predict, with greater or lesser ease when some-
bitos, monitorizar de forma contínua, identificar cidadãos com
one should go to the hospital”. “Most diseases, when detected
bons ou maus hábitos, e prever, com maior ou menor facilidade,
soon enough, are inexpensive to treat and modify, and they
quando alguém deve ir ao hospital”. “A maior parte das patolo-
have an excellent prognosis. However, when they are detected
gias quando são detetadas atempadamente são baratas de tratar,
later, they require hospitalization and they cannot be treated
de modificar, têm um prognóstico ótimo, no entanto, quando
with the same effectiveness, adds Miguel Coimbra.
detetadas tardiamente, implicam hospitalização e podem não ser
Sandra Mattos, consultant to the I-CITY Future Health and
resolvidas com a mesma eficácia, acrescenta Miguel Coimbra.
pediatric cardiologist, leads one of the largest telemedicine pro-
Sandra Mattos, consultora do I-City Future Health e cardio-
jects in the context of neonatal screening in the largest hospital
logista pediátrica, lidera um dos maiores projetos de teleme-
in northeastern Brazil, the Real Hospital Português. According
nordeste brasileiro, o Real Hospital Português. De acordo com
have today”. “Any work created to monitor cardiovascular
a especialista, “a doença cardíaca é o maior problema de saúde
parameters is extremely important because it is probably the
pública que temos nos dias de hoje”. “Qualquer trabalho no sen-
key point of prevention”, says the consultant. She believes that
tido de monitorizar parâmetros cardiovasculares é de extrema
if through this combination of data she receives a clinical case
importância pois é, provavelmente, o ponto fundamental da
sooner, it may not be possible to prevent the problem, but it
prevenção”, adianta a consultora. Para Sandra Mattos, se atra-
is possible to prevent its complications. “When someone has
vés desta associação de dados lhe chega um caso clínico mais
a problem at the park, on the street, anywhere, we can know
cedo, poderá não ser possível prevenir o problema, mas sim
where the person is, what is wrong with him or her, what
prevenir as complicações. “Quando alguém tem um problema
needs to be done. Future Health is here for that”, concludes
no parque, na rua, em qualquer lugar, podemos saber onde
the cardiologist. Ricardo Correia, a professor at the Faculty of
está a pessoa, o que tem, o que é que tem que ser feito. O Future
Medicine of the University Porto and a researcher on this pro-
Health está aqui para isso”, remata a cardiologista. Ricardo
ject, alerts: “When we talk about this data exchange process, we
Correia, docente da Faculdade de Medicina da Universidade do
are speaking of very sensitive information; therefore, the issue
Porto e investigador neste projeto, deixa um alerta. “Quando
of confidentiality is very important. Thus, one of our tasks is
falamos neste processo de troca de dados, falamos de informa-
to ensure that only the person providing the care has access to
ção muito sensível, portanto, a questão da confidencialidade é
that information”, he confirms.
muito importante, logo, uma das nossas tarefas é assegurar que
At this stage, the I-CITY Future Health, project funded by
só a pessoa que presta os cuidados é que acede a essa informa-
QREN, is more directed to cardiology. However, the project
ção”, confirma.
covers a different axis, physiotherapy, led by Veronica Orvalho.
Nesta fase, o I-CITY Future Health, projeto financiado pelo QREN, está mais direcionado para a cardiologia, no entanto, o projeto abrange um outro eixo, da fisioterapia, liderado por Verónica Orvalho.
Future Cities
to the expert, “heart disease is the biggest health problem we
13
dicina no âmbito do rastreio neonatal no maior hospital do
Porto: Living the Future 14
Desenvolver um laboratório vivo
Building a living lab
Assente no conceito de labora-
Based on the concept of living
tório vivo, o projeto Future Ci-
lab, the Future Cities project is
ties está a desenvolver uma pla-
to develop a testbed at an urban
taforma de teste à escala urbana.
scale. This platform consists
Esta plataforma é constituída
of more than 600 nodes and it
por mais de 600 nós e envolve
involves three interconnected
três subplataformas interliga-
sub-platforms: SenseMyCity,
das: SenseMyCity, UrbanSense
UrbanSense and Vehicular Ad
e Vehicular Ad-hoc Network
-hoc Network (VANET).
(VANET).
We followed the implementa-
Acompanhámos a implemen-
tion of these sub-platforms and
tação destas subplataformas e
we talked with the leaders of
falámos com os responsáveis de
each of them.
cada uma delas.
Plataforma de teste Testbed
Sense My City SenseMyCity é o nome de uma plataforma de teste
platform implemented within the Future
homónima para smart phones.
a homonymous application for smart phones.
Através de sensores, a aplicação SenseMyCity permite registar
Through sensors, the SenseMyCity application allows the reg-
o dia-a-dia dos utilizadores para análise posterior, nomeada-
ister of the daily routine of users for further analysis, including
mente o consumo de combustível por viagem, possibilidade
fuel consumption per trip, the possibility of car sharing or
de partilha de automóvel ou os níveis de stress. Com esta
stress levels. With this application, designed for use in research
aplicação, criada para utilizar em projetos de investigação de
projects in various areas such as smart mobility and psychol-
diversas áreas como a mobilidade inteligente e a psicologia, os
ogy, users can record their routines knowingly and voluntarily.
utilizadores podem gravar, de forma consciente e voluntária, as
Recently completed, the SenseMyCity is being tested and the
suas rotinas. Recentemente concluída, a SenseMyCity está a ser
next project in which it will be used will be with the police, for
testada e o próximo projeto em que vai ser utilizada será com a
the analysis of the professionals’ well-being.
polícia, para análise do bem-estar dos profissionais.
The process is simple. The user records his/her routine through
O processo é simples. O utilizador grava a sua rotina através
embedded sensors on his/her smart phone and then he/she
de sensores embebidos no seu smart phone e, posteriormente,
views it on a web page created for that purpose. The collection
visualiza-a numa página web criada para o efeito. A recolha e
and analysis of such data (algorithms) can lead to some conclu-
análise desses dados (algoritmos) pode levar a algumas conclu-
sions regarding the consumption of fuel per trip, the identi-
sões quanto ao consumo de combustível por viagem, identi-
fication of areas with slower traffic, places or situations that
ficação de zonas com trânsito mais lento, locais ou situações
increase the stress levels of drivers, among others. The same
que aumentam os níveis de stress dos condutores, entre outros.
analysis can be used to optimize routes and consumption. For
Esta mesma análise poderá ser utilizada de forma a otimizar
example, by using SenseMyCity, it is possible to identify people
rotas e consumos, ou seja, através da SenseMyCity é possível,
with similar mobility patterns (boosting car sharing and car
por exemplo, identificar pessoas com padrões de mobilidade
pooling) and to map the inclination angles of city streets so as
semelhante (potenciando a partilha de automóvel e boleias) e
to suggest bike routes with little inclination and flat ground.
cartografar a inclinação das ruas da cidade de forma a sugerir
This application can also be used in the analysis of data
rotas para bicicletas com pouca inclinação e piso liso.
gathered from multiple users (crowdsensing), enabling
Esta aplicação pode ainda ser usada para análise dos dados
longitudinal studies of occupational stress that are part of
agrupados de vários utilizadores (crowdsensing) possibilitando
questionnaires and vital sensors and which can be applied to
a realização de estudos longitudinais de stress profissional que
firefighters, bus drivers or police officers.
integram questionários e sensores vitais e podem ser aplicados
The SenseMyCity application was developed within the Future
a bombeiros, motoristas de autocarro ou polícias.
Cities project to be used in the investigation of algorithms that
A aplicação SenseMyCity foi desenvolvida no âmbito do projeto
allow the processing of geo-indexed data from telecommuni-
Future Cities para ser utilizada na investigação de algoritmos
cations and psychology (analysis of stress levels). It was created
que permitam o processamento de dados geo-indexados das
to work together with other data collection projects, and not
telecomunicações e da psicologia (análise dos níveis de stress).
on its own, and there will always be a conscious and voluntary
Foi criada para funcionar em conjunto com outros projetos de
aspect by the user.
recolha de dados e não isoladamente e terá sempre uma vertente consciente e voluntária por parte do utilizador.
Future Cities
Cities project. This platform involves the development of
15
implementada no âmbito do projeto Future Cities. Esta plataforma envolve o desenvolvimento de uma aplicação
SenseMyCity is the name of a testbed
Na primeira pessoa In the first person
16
Porto: Living the Future
Ana Aguiar A aplicação SenseMyCity foi desenvolvida pelo grupo de traba-
The SenseMyCity application was developed by a workgroup led
lho liderado por Ana Aguiar no âmbito do projeto Future Cities.
by Ana Aguiar under the Future Cities project. For the professor
Para a docente e investigadora, este projeto “fomenta o desen-
and researcher, this project “encourages the development of
volvimento de colaborações entre investigadores de diferentes
collaborations between researchers from different institutions
instituições dentro da U.Porto e com as instituições parceiras de
within the University of Porto and with partner institutions of
excelência internacional”.
international excellence”.
Segundo a docente, o projeto Future Cities que abrange a aplica-
According to the professor, the Future Cities project covering
ção SenseMyCity é muito “focado em experiências que envol-
SenseMyCity application is very “focused on experiments in-
vam os utilizadores finais, isto é, pessoas que participam nos
volving end users, i.e. people involved in the projects collecting
projectos recolhendo dados, usando equipamentos e serviços,
data, using equipment and services, reporting their experi-
reportando as suas experiências para nós melhorarmos e dando
ences for us to improve and giving us new ideas about other
ideias sobre outros serviços”. A grande vantagem será o facto
services”. The great advantage is the fact that these same people
de essas mesmas pessoas terem oportunidade de “experimentar
have the opportunity to “experience technologies that are not
tecnologias ainda não disponíveis no mercado, de perceber me-
yet available in the market, to better understand some aspects
lhor alguns aspetos das suas vidas, da cidade e das tecnologias, e
of their own lives, the city and technology, and to influence
de influenciar desenvolvimentos futuros”. Aqui surgem muitos
future developments”. Here, several technological and scientific
problemas tecnológicos e científicos, mas Ana Aguiar garante
problems come up, but Ana Aguiar ensures that it is possible
que se consegue “um ciclo de problemas-soluções-experiências-
to create a “problems-solutions-experiments-new problems
novos problemas que fazem avançar a ciência e a qualidade de
cycle that contributes towards the scientific progress and the
vida das pessoas em conjunto”.
development of people’s quality of life”.
“É uma mais-valia incrível para a U.Porto e para os investi-
“It is an incredible asset to the University of Porto and to the
gadores envolvidos porque nos permite definir e construir
researchers involved because it allows us to define and build ex-
infra-estruturas experimentais para experiências conjuntas
perimental infrastructures for joint experiments with freedom,
com liberdade, não estando restritos a um plano de atividades
not being restricted to a specific plan of activities, but only to
concreto, mas somente a guias sobre os temas a que se aplicarão
guides on the topics towards which the research results will be
os resultados da investigação, ou seja, aos cenários que devem
applied, i.e., to the scenarios that must be worked”, she adds.
ser trabalhados”, acrescenta.
To the researcher, this type of consortium allows, first, to devel-
Para a investigadora este tipo de consórcio permite, por um lado,
op and test joint ideas, allowing a better preparation for future
desenvolver e testar ideias conjuntas, preparando melhor proje-
projects; and, secondly, to offer international partners not only
tos futuros e, por outro lado, propor aos parceiros internacionais
ideas, but pilot tests in living laboratories, so that they can be
não só ideias, mas testes-piloto nos laboratórios vivos de modo a
experienced.
poderem ser experimentados.
According to the professor, the aim is also to “conduct interdis-
Segundo a investigadora, o objetivo passa também por “fazer
ciplinary studies in psychology, sociology, and geography in the
estudos interdisciplinares com a Psicologia, a Sociologia, a
area of Intelligent Mobility”, always aiming to a better under-
Geografia e na área da Mobilidade Inteligente”, sempre com a
standing of the city and its inhabitants. “We are working with
finalidade de perceber melhor a cidade e os seus habitantes. “Es-
European partners to internationalize the project and the Porto
tamos a trabalhar com parceiros europeus para internacionalizar
Living Lab “, concludes Ana Aguiar.
o projeto e o Porto Living Lab”, remata Ana Aguiar.
The SenseMyCity platform is an evolution of what was devel-
A plataforma SenseMyCity é uma evolução do que foi desenvol-
oped in the MISC project, at the first stage of the MIT | Portugal
vido no projeto MISC, da primeira fase da parceria MIT|Portugal.
partnership.
Plataforma de teste Testbed
UrbanSense is a platform that is being implemented in the city
cidade do Porto com o intuito de recolher dados, permitindo
of Porto in order to collect data, enabling the development of
o desenvolvimento de investigações futuras em áreas como a
future research projects in areas such as psychology, spatial
psicologia, planeamento de território e ambiente, entre outras.
planning and environment, among others.
Esta plataforma está a ser desenvolvida a uma escala urbana e
This platform is being developed at an urban scale, using differ-
utiliza diferentes tipos de sensores, fixos e móveis, como de
ent types of sensors, fixed and mobile, registering image, noise,
imagem, ruído, qualidade do ar, meteorológicos, etc. Os sen-
air quality, weather, etc. Fixed sensors are distributed through-
sores fixos serão distribuídos pela Baixa do Porto permitindo
out downtown Porto allowing the collection, and after that the
recolher, e posteriormente correlacionar, dados como o número
correlation of data such as the number of people or vehicles,
de pessoas ou de veículos, níveis de poluição, ruído, radiação
levels of pollution, noise, radiation or air quality. On the other
ou qualidade do ar. Por outro lado, os sensores móveis, instala-
hand, mobile sensors installed on buses allow the gathering of
dos em autocarros, permitem recolher informação de algumas
information from some areas where otherwise it would not be
zonas onde, de outra forma, não seria possível.
possible.
Os vários sensores vão funcionar de forma interligada. As
The various sensors will work in an interconnected manner.
câmaras de vídeo não vão recolher imagens continuamente
Video cameras will not collect images continuously but they
mas fazer contagem de pessoas e veículos. A captação de vídeo
will count people and vehicles. The video capture may be trig-
pode ser desencadeada pela deteção de um acontecimento fora
gered by the detection of an unusual event (e.g., increased num-
do normal (como por exemplo, aumento do número de pessoas,
ber of people, a large amount of carbon dioxide, etc.). Apart
uma quantidade grande de Dióxido de Carbono, etc.). Para além
from the interconnection between sensors, UrbanSense intends
da interligação entre sensores, a UrbanSense pretende tirar
to take advantage of other testbeds already implemented, such
partido de outras testbeds já implementadas, como é o caso da
as the Vehicular Testbed Network (VANET), which it will use to
Vehicular Network Testbed (VANET), à qual irá recorrer para ter
access the internet. Machine-to-machine connections will be
acesso à internet. Vão ser utilizadas ligações machine to machine.
used. The location of the fixed sensor was set to, in a first stage,
A localização dos sensores fixos foi definida para, numa primei-
connect the sensors to the VANET testbed using its Road Side
ra fase, ligar os sensores à testbed VANET usando as suas Road
Units (RSU). After that, other locations using opportunistic
Side Units (RSU). Posteriormente, serão usadas outras localiza-
connections with vehicles passing nearby will be used.
ções usando ligações oportunísticas com veículos que passem
A major challenge for UrbanSense is data analysis, since the
nas imediações.
amounts of collected information are huge and they require
Um dos grandes desafios da UrbanSense é a análise de dados
knowledge in areas such as signal and imaging processing,
uma vez que as quantidades de informação recolhidas são enor-
pattern recognition, data mining and big data. One of the
mes e exigem conhecimento em áreas como processamento de
advantages is the vast experience and know-how of the Future
sinal e de imagem, reconhecimento de padrões, data mining e
Cities project’s team.
big data. Uma das vantagens é a vasta experiência e know how da equipa do projeto Future Cities.
17
UrbanSense é uma plataforma que está a ser implementada na
Future Cities
UrbanSense
Na primeira pessoa In the first person
Daniel Moura Tânia Calçada
18
Porto: Living the Future
“Multidisciplinaridade” e “dinâmica de equipa” são os concei-
“Multidisciplinarity” and “team dynamics” are the concepts
tos com que Tânia Calçada e Daniel Moura definem o projeto
which Tânia Calçada and Daniel Moura use to define the Future
Future Cities. Os dois investigadores seniores são os responsá-
Cities project. The two senior researchers are responsible for
veis pela plataforma de testes UrbanSense e encaram o desafio
the UrbanSense platform and face the challenge with enthu-
com entusiasmado pois os resultados podem traduzir-se em
siasm because the results may translate into actual changes in
alterações efetivas na cidade e, consequentemente, na quali-
the city and hence the quality of life of citizens. “There is a very
dade de vida dos cidadãos. “Há um aspeto muito importante,
important aspect that goes beyond the technical and scientif-
que ultrapassa as questões técnicas e científicas dos investiga-
ic research questions: that is the impact on citizens”, noted
dores, que é o impacto nos cidadãos”, sublinha Daniel Moura
Daniel Moura, adding that “important investigations that may
acrescentando que “podem ser desenvolvidas investigações
result in amendments to Porto City Hall can be developed, such
importantes que resultem em propostas de alteração à Câmara
as the requalification of areas that are too hot or windy. These
Municipal do Porto como a requalificação de zonas demasiado
“discoveries” can act as alerts for organizations, leading them to
quentes ou ventosas, por exemplo”. Estas “descobertas” podem
fix certain problems. Daniel Moura goes further and explains
funcionar como alertas para as entidades, levando-as a corrigir
that in the future the use of all these sensors “can even help
determinados problemas. Daniel Moura vai mais longe e ex-
detect occurrences that help to alert authorities in a timely
plica que, no futuro, a utilização de todos estes sensores “pode
manner”, such as the detection of a fire, a flood or in case there
mesmo ajudar a detetar ocorrências que permitam alertar as
is a medical emergency”.
autoridades atempadamente” como na deteção de um incêndio,
UrbanSense is a testbed being implemented in the city of Porto,
uma inundação ou no caso de haver uma emergência médica.
and it consists of collecting data through various sensors of
A UrbanSense é uma plataforma de testes a ser implementada
different nature (sound, image, temperature, etc.). If we want
na cidade do Porto e que consiste na recolha de dados através
to make a kind of distribution of the work developed on this
peratura, etc.). Se quisermos fazer uma espécie de distribuição
mental sensors and I [Daniel] have the cameras, because this is
do trabalho desenvolvido nesta plataforma, podemos dizer
related to my field of research”, concludes the researcher.
“que a Tânia ficou mais com a parte dos sensores ambientais e eu
Beyond the expertise of the Future Cities’ team, Tânia Calçada
[Daniel] com as câmaras, até porque está mais relacionado com
and Daniel Moura benefit from the interest and involvement of
a minha área de investigação”, remata o investigador.
masters and doctorate students because UrbanSense involves
Para além do know how da equipa do Future Cities, Tânia Cal-
several areas of study as “signal and image processing, pattern
çada e Daniel Moura contam com o interesse e envolvimento de
recognition, data mining, big data, hardware programming
alunos de mestrado e de doutoramento até porque o UrbanSen-
and wireless networking”, the researchers say. It is this con-
se envolve várias áreas de estudo como “processamento de sinal
nection and sharing of knowledge that Tânia Calçada values
e de imagem, reconhecimento de padrões, data mining, big
in the Future Cities project. “When people of several areas are
data, programação de hardware e redes sem fios”, referem os
interconnected, the fruits are necessarily good because there is
investigadores. É esta ligação e partilha de conhecimento que
an exchange of knowledge and that is very positive”, she adds.
Tânia Calçada valoriza no projeto Future Cities. “Quando se in-
Daniel Moura also highlights the dynamics of the team, which
terligam pessoas de várias áreas, os frutos são necessariamente
he refers to as “spectacular” when it comes to “involving not
bons pois há um intercâmbio de conhecimento e isso é muito
only the local authority as a representative of the citizens, and
positivo”, acrescenta. Daniel Moura dá também destaque à
of the city, but also companies that provide public services
dinâmica da equipa, que refere como “espetacular” ao “envolver
such as STCP, because much of the work that is being done is
não só a autarquia como representante dos cidadãos, da cidade,
intended to benefit the users”.
mas também empresas que prestam serviço público como a
The researchers also add the importance of projects of this
STCP porque muito do trabalho que se pretende fazer será para
nature which allow innovation to the evolution of startups in
proveito dos utilizadores”.
the area of Information and Communication Technologies. In
Os investigadores acrescentam ainda a importância de projetos
addition to opening doors for researchers, projects like Future
desta índole, que possibilitem a inovação, para a evolução de
Cities lead to development and growth of new companies.
startups na área de Tecnologias de Informação. Para além de abrir portas aos investigadores, projetos como o Future Cities impulsionam o desenvolvimento e crescimento de novas empresas.
Future Cities
platform, we can say “that Tânia got the part of the environ-
19
de vários sensores de diferentes naturezas (som, imagem, tem-
20
Porto: Living the Future
Plataforma de teste Testbed
Vehicular Ad-hoc Network (VANET) A Vehicular Ad-hoc Network (VANET) é já a maior plataforma
Vehicular Ad-hoc Network (VANET) The Vehicular Ad-hoc Network (VANET) is already the largest
de comunicação veículo-a-veículo existente no mundo. É com-
vehicle-to-vehicle communication platform in the world. It
posta por centenas de veículos, ligados em rede, e que utilizam
consists of hundreds of vehicles connected in network and
tecnologia 802.11p, Wi-Fi ou 3G para se conetarem uns aos
using 802.11p, Wi-Fi or 3G technology to connect to each other
outros e à infra-estrutura. A infra-estrutura técnica consiste em
and to the infrastructure. The technical infrastructure consists
caixas de comunicação instaladas nos veículos e que permite a
of communication boxes installed in vehicles and enabling con-
conetividade entre eles e com as Road Side Units, sete unidades
nectivity between them and the Road Side Units, seven units
também instaladas em pontos estratégicos da cidade do Porto.
also installed at strategic points in the city of Porto.
são dispositivos equipados com sensores e interfaces sem fio.
devices equipped with sensors and wireless interfaces. They
Operam em rede e partilham informações, por exemplo, sobre
operate in a network and share information, e.g. about traffic
o tráfego ou locais turísticos a visitar.
or tourist places to visit.
Este projeto, desenvolvido à escala urbana e em parceria com
This project, developed at an urban scale and in partnership
várias entidades e empresas, pretende
with various organizations and companies, aims to increase
fomentar o desenvolvimento
the development of technologies, products, and services in
“Os de tecnologias, produtos e order to make cities safer, more pleasant and efficient. The objectivos são serviços, de modo a tornar vehicle to vehicle communication in real time allows the vários, nomeadamente as cidades mais agradáveis, collection and analysis of data that may result in the optimedir a conectividade de seguras e eficientes. A mization of routes or have any relevant consequences in veículo para veículo, encontrar comunicação veículo-aterms of energy and environmental consumption, road hotspots Wi-Fi no Porto, veículo, em tempo real, management and public transport networks. oferecer acesso Wi-Fi aos permite a recolha e anáVANET is being implemented in two ways. On the one passageiros e obter dados a partir da unidade OBD2 lise de dados que poderão hand, the project has been using 802.11p para a nuvem” resultar na otimização de technology on trucks operat“The rotas e eventuais consequências ing at the Port of Leixões objectives are relevantes em termos de consumo and moving regularly multiple, including energético, ambiental, gestão das vias e between containers. measuring the connectivity redes de transportes públicos. On the other hand, from vehicle to vehicle, A VANET está a ser implementada de duas formas. Por um hundreds of vehicles finding Wi-Fi hotspots in lado, o projeto tem utilizado tecnologia 802.11p em camiões including buses in Porto, offering Wi-Fi access que operam no Porto de Leixões e que se deslocam regularthe city of Porto are to passengers and retrieving mente entre contentores. Por outro lado, centenas de veículos, already equipped, and data from the OBD2 drive nomeadamente autocarros, na cidade do Porto estão já equipathey have communicato the cloud” dos e com capacidades de comunicação e de processamento de tion and data processing João Barros dados.
skills.
Os objetivos são vários, nomeadamente medir a conetividade de veículo para veículo, encontrar hotspots Wi-Fi no Porto,
The objectives are multiple, including measuring the connectivity from vehicle to vehicle,
oferecer acesso Wi-Fi aos passageiros e obter dados a partir
finding Wi-Fi hotspots in Porto, offering Wi-Fi access to pas-
da unidade OBD2 para a nuvem. Neste momento, grandes
sengers and retrieving data from the OBD2 drive to the cloud.
quantidades de dados estão já a ser recolhidas. Com base nessas
At this point, large amounts of data are already being collected.
informações, que permitem medir e avaliar a comunicação
Based on this information which can measure and evaluate the
inter-veícular, os investigadores estão a desenvolver experiên-
inter-vehicular communication, researchers are developing
cias para fazer o melhor uso deste recurso, tais como o acesso à
experiments to make the best use out of this resource, such
internet e amplificação da cobertura da rede sem fio.
as internet access and amplifying the coverage of wireless network.
Esta plataforma de teste envolve vários parceiros como a
This testbed involves several partners such as the Uni-
Universidade do Porto, Universidade de Aveiro, Instituto
versity of Porto, University of Aveiro, Instituto de Tele-
de Telecomunicações, Porto Digital, Veniam ‘Works,
comunicações, Porto Digital, Veniam ‘Works, Raditáxis,
Raditáxis, Geolink e STCP.
Geolink and STCP.
Future Cities
These “boxes” that allow vehicle-to-vehicle communication are
21
Estas “caixas” que permitem a comunicação veículo-a-veículo
Na primeira pessoa In the first person
22
Porto: Living the Future
João Barros Susana Sargento Coordenador do Centro de Competências para as Cidades do
Coordinator of the Center of Competence for Future Cities of
Futuro da Universidade do Porto, João Barros é também um dos
the University of Porto, João Barros is also one of the respon-
responsáveis por umas das plataformas de teste implementadas
sibles for one of the testbeds implemented under the Future
no âmbito do projeto Future Cities: a Vehicular Ad-hoc Network
Cities project: The Vehicular Ad- hoc Network (VANET).
(VANET).
“The implementation of this platform, which uses the latest
“A implementação desta plataforma, que utiliza tecnologia de
technology and involves several companies and startups, re-
ponta e envolve várias empresas e startups, representa uma
presents a significant change in terms of mobility.” João Barros
mudança significativa em termos de mobilidade”. João Barros
adds that “route optimization for buses, saving energy, and
acrescenta ainda que “a otimização de rotas de autocarro, pou-
reducing the drivers’ stress levels are some of the direct conse-
pança de energia e redução dos níveis de stress dos condutores
quences that may result from projects of this kind.”
são algumas das consequências diretas que podem resultar de
Susana Sargento, professor at the University of Aveiro and re-
projetos deste género”.
searcher at the Future Cities project and at the Instituto de Tele-
Susana Sargento, docente da Universidade de Aveiro e investi-
comunicações, explains that this vehicle platform “is unique in
gadora no projeto Future Cities e no Instituto de Telecomuni-
the world and has allowed us to explore the many challenges we
cações, esclarece que esta plataforma veicular “é única a nível
have encountered.” “The ability to connect people and vehicles,
mundial e tem-nos permitido explorar os inúmeros desafios
and all associated sensory information, will also allow all this
que temos encontrado”. “A possibilidade de ligar veículos e pes-
information to be used to improve the efficiency of the city in
soas, e toda a informação sensorial associada, também irá per-
terms of transport, services and energy”, adds the professor.
mitir que toda esta informação possa ser usada para melhorar a
“Right now we are collecting data that will allow many studies
eficiência da cidade a nível dos transportes, serviços e energia”,
to be developed and to create technological solutions that sim-
acrescenta a docente.
plify and facilitate the daily life of citizens”, says João Barros.
“Neste momento estamos a recolher inúmeros dados que vão
It is this proximity between the various partners that leads to
permitir desenvolver estudos e criar soluções tecnológicas que
the existence of a large, dynamic ecosystem, representing one
simplifiquem e facilitem o dia-a-dia dos cidadãos”, acrescenta
of the assets of projects such as Future Cities. An environment
João Barros. É esta proximidade entre os vários parceiros que
in which “companies, universities, young and senior entrepre-
leva à existência de um ecossistema, amplo e dinâmico, que
neurs collaborate in order to find solutions to various problems
representa uma das grandes mais-valias de projetos como o
that may lead to the creation of products, services, jobs.”
Future Cities. Um ambiente em que “empresas, universidades,
“The Center of Competence aims precisely to catalyze the
jovens e empresários mais seniores colaboram para encontrar
formation of an ecosystem connected to issues that pose many
soluções para os mais diversos problemas que possam conduzir
challenges to urban centers in which we live.” So what we try
à criação de produtos, serviços, emprego”.
to do is “to form consortia between companies and universities
“O Centro de Competências pretende, precisamente, catalisar
that allow us to deal with these problems in a very practical
a formação de um ecossistema ligado às questões que colocam
way”, concludes the Coordinator of the Center of Competence.
muitos desafios aos centros urbanos em que nos encontramos”. Portanto, o que tentamos fazer é “formar consórcios entre empresas e universidades que nos permitam atacar estes problemas de forma muito prática”, remata o Coordenador do Centro de Competências.
Partners
23
Companies
Future Cities
Science and Research
Institutions
Porto: Living the Future 24
Um ecossistema para o futuro
An ecosystem for the future
O Centro de Competências estimula o trabalho multidisciplinar, promovendo a colaboração entre parceiros de áreas distintas. Todos os esforços são desenvolvidos em próxima colaboração com empresas locais, nacionais e internacionais, bem como entidades públicas, agências governamentais e institutos de ciência e investigação de referência. Nesta rubrica, damos a palavra aos nossos parceiros.
The Center of Competence encourages the multidisciplinary work, fostering collaboration between partners from different areas. All efforts are developed in close collaboration with local, national and international companies as well as public entities, government agencies and institutes of science and research reference. In this section, we give the floor to our partners.
Instituto de Telecomunicações, Universidade de Aveiro
O projeto Future Cities represen-
The Future Cities project repre-
O projeto Future Cities tem
The Future Cities project has
ta uma oportunidade única ao
sents a unique opportunity to
tido uma relevância decisiva no
had a decisive importance in
disponibilizar simultaneamente
simultaneously deliver a true
alargamento da escala da rede
extending the range of vehicles
um ambiente real de testes e
testing environment and expe-
de veículos que temos vindo a
that we have been creating, in
experimentação para soluções
rimentation of innovative solu-
construir, em que os veículos co-
which vehicles communicate
inovadoras no domínio das
tions in the field of Smart Cities
municam entre eles e a Internet
with each other and the Internet
Smart Cities e a colaboração
and the close collaboration with
através dos nossos dispositi-
through our wireless devices.
estreita com uma universidade
a renowned university.
vos de comunicação sem fios.
From the support in the acquisi-
de renome.
Portugal Telecom’s collaboration
Desde o suporte na aquisição
tion of equipment to the installa-
A colaboração da Portugal
with Future Cities Project allows
de equipamento ao processo de
tion process of the devices in
Telecom com o Projeto Future
it to continue to develop and
instalação dos dispositivos nos
vehicles, as well as partnerships
Cities permite-lhe continuar a
test new solutions that improve
veículos, e às parcerias estabele-
with fleets of vehicles, Future
desenvolver e testar novas solu-
the quality of life of our cities
cidas com as frotas de veículos,
Cities makes a world impact on
ções que melhorem a qualidade
and that make it possible to
o Future Cities veio permitir
the development of the largest
de vida das nossas cidades e
manage them in an integrated
ter um impacto mundial no
network of vehicles possible.
que permitam geri-las de forma
and efficient way, using their
desenvolvimento da maior rede
Research groups now have a live
integrada e eficiente, utilizando
latest technology in the areas of
de veículos conhecida atualmen-
and real lab, directly integrated
a sua mais recente tecnologia
Machine2Machine, Cloud Com-
te. Os grupos de investigação
in end users, enabling innovation
nas áreas de Machine2Machine,
puting, Big Data and telecom-
têm agora um laboratório vivo e
and the creation at a unique
Cloud Computing, Big Data e
munications.
real, diretamente integrado nos
global level.
utilizadores finais, que permitirá
telecomunicações.
inovar e criar de forma única a nível global.
Marcos Marques Director Executivo do CEDT A sociedade moderna está
Modern society is evolving ra-
a evoluir rapidamente e as
pidly and cities are increasingly
cidades concentram cada vez
concentrating more and more
mais as pessoas e as atividades.
people and activities. The Future
O Future Cities Project é um
Cities Project is a comprehensive
projeto abrangente que envolve
project that involves many agen-
diversos atores com competên-
ts with different skills and fo-
cias e focos diferentes conver-
cuses, converging in a common
gindo no objetivo comum de
goal to improve the quality of
procurar melhorar a qualidade
life of people who live and work
de vida das pessoas que vivem
in the city. The CEDT, as an insti-
e trabalham na cidade. O CEDT,
tutional partner in the project, is
enquanto parceiro institucio-
one of those actors, having the
nal do projeto, é um desses
opportunity to participate in the
atores, tendo a oportunidade
challenge of understanding ci-
de participar no desafio que se
ties as ecosystems, making them
coloca de entender as cidades
more intelligent, efficient, inno-
como ecossistemas, tornando-as
vative, and sustainable, adopting
mais inteligentes, eficientes,
solutions and technologies in
inovadoras e sustentáveis com o
which dematerializing also has
recurso à adoção de soluções e
an important role.
tecnologias em que a desmaterialização tem também um papel importante.
Future Cities
Susana Sargento
PT Sistemas de Informação / Smart Cities
25
Luís Miguel Mendes
Porto: Living the Future 26
Filipe Araújo
Vasco Lagarto
Vereador da Inovação e Ambiente da C.M.Porto
Presidente da Comissão Executiva do TICE
O Porto está entre as cidades
Porto is among the cities that
O Projeto Future Cities e o
The Future Cities Project and
que ambicionam projetar as
aim to design Future Cities. It
Centro de Competências para
the Center of Competence for
Cidades do Futuro. Possui hoje
now has a set of tools that are
as Cidades do Futuro da Uni-
Future Cities of the University of
um conjunto de instrumentos
fundamental to the development
versidade do Porto são uma
Porto are national references in
que são fundamentais para
of a truly dynamic strategy of
referência nacional no desenvol-
the development of the Future
o desenvolvimento de uma
innovation and modernization,
vimento do tema das Cidades
Cities subject. Demonstrating
verdadeira estratégia dinâmica
as well as of challenging the
do Futuro. Demonstrando uma
a comprehensive view of the
de inovação, modernização e de
current opportunities. From the
visão abrangente dos desafios
challenges posed to modern
desafio às oportunidades que se
CMP’s point of view, the Center
que são colocados às cidades
cities, focusing especially on the
apresentam. Na perspetiva da
of Competence for Future Cities
atuais, com especial enfoque no
national scene, the project and
CMP, o Centro de Competências
of the University of Porto is
panorama nacional, o projeto e o
the Center of Competence of UP
para as Cidades do Futuro da
more than a new instrument of
Centro de Competências da UP
also present a solid development
Universidade do Porto é mais
this set, given its integrating and
apresentam também uma estra-
strategy and in line with the stra-
do que um novo instrumento
catalytic character. Designing
tégia de desenvolvimento sólida
tegy developed by TICE.PT, thus
deste conjunto, dado o seu
the city in the future, it will
e em consonância com a estra-
contributing to the international
caráter integrador e catalisador.
significantly contribute to the
tégia desenvolvida pelo TICE.PT,
development of projects and
Projetando a cidade no Futuro,
quality of life and services to the
contribuindo desta forma para a
national companies.
contribuirá de forma significativa
citizens, boosting the develop-
projeção internacional de proje-
para a qualidade de vida e servi-
ment of innovative companies
tos e empresas nacionais.
ços aos cidadãos, impulsionará
and consequently the city’s
o desenvolvimento de empresas
economy itself.
inovadoras e consequentemente a economia da cidade.
Conference Shake UP your City
Conference Shake UP your City
Com mais de 450 participantes, a primeira edição da Conferên-
With over 450 participants, the first edition of the Future Cities
cia Future Cities decorreu no dia 23 de Janeiro de 2013 e abordou
Conference was held on January 23rd, 2013 and it addressed
temas como a sustentabilidade, mobilidade, planeamento
issues such as sustainability, mobility, urban planning, and
urbano e tecnologias de informação e comunicação. Concebido
information and communication technologies. Conceived as
como um evento anual, a Conferência Future Cities pretendeu
an annual event, the Future Cities Conference aimed to gather
juntar a comunidade académica, indústria e política pública
academia, industry and public policy to discuss the challenges
para debater os desafios introduzidos pela crescente população
introduced by the growing world population and the rapid
mundial e a rápida urbanização.
urbanization.
O programa abordou três temas principais: “Visão do Futu-
The program addressed three main themes: “Vision of the
ro”, “Tecnologia do Futuro” e “Vida e Serviços Futuros”. Com
Future”, “Technology of the Future” and “Future Life and Ser-
oradores de diversas áreas de investigação, empresas e perfis, o
vices”. With speakers from several fields of research, companies
evento proporcionou uma troca interativa de pensamentos e
and profiles, the event provided an interactive exchange of
visões.
thoughts and visions.
O painel de oradores incluiu Leonor Parreira (Secretária de
The panel of speakers included Leonor Parreira (Secretary of
Estado da Ciência), Robin Chase (fundadora e ex- CEO da
State for Science), Robin Chase (founder and former CEO of
Zipcar), Pól Mac Aonghusa (gestore snior da IBM), Jacques
Zipcar), Pól Mac Aonghusa (senior manager at IBM), Jacques
Magen (presidente da InterInnov), Muriel Médard (docente
Magen (president of InterInnov), Muriel Médard (professor
do Massachusetts Institute of Technology), Peter Steenkiste
at Massachusetts Institute of Technology), Peter Steenkiste
(docente da Universidade de Carnegie Mellon - CMU) , Colombe
(professor at Carnegie Mellon University - CMU), Colombe
Warin (Comissão Europeia) e Filipa Wunderlich (especialista
Warin (European Commission) and Filipa Wunderlich (expert
em urbanismo da University College London).
in urban planning at the University College London).
Entre os 450 participantes, cerca de 35 por cento eram da
Among the 450 participants, about 35 percent of them were
indústria. A Conferência contou ainda com um showroom de
connected to industry. The Conference also featured a product
produtos de parceiros empresariais de referência, tais como a
showroom of reference business partners, such as EFACEC,
EFACEC, Biodevices, Gisgeo e HFA.
Biodevices, Gisgeo, and HFA.
O objetivo do evento foi alcançado: obter o reconhecimento do
The objective was achieved: to obtain the recognition of the
Centro de Competências como um facilitador para a troca de
Center of Competence as a facilitator for the exchange of ideas
ideias que fomentem a criação e comercialização de soluções
that promote the creation and marketing of unique solutions
únicas para as cidades do futuro.
for cities of the future.
Future Network and Mobile Summit
Future Network and Mobile Summit
Projeto Future Cities: Segundo melhor stand de demonstração
The Future Cities Project: Second best demo stand
Uma equipa do Projeto Future Cities participou na conferência
A team of the Future Cities Project participated at the Future
Future Network and Mobile Summit 2013 com o intuito de
Network and Mobile Summit 2013 in order to present the work
apresentar o trabalho desenvolvido no âmbito do projeto e de
undertaken within the project and the technologies for smart
tecnologias para as cidades inteligentes fornecidas por alguns
cities provided by some of our partners like Streambolico,
Future Cities
Events
27
Eventos
Porto: Living the Future 28
dos nossos parceiros como a Streambolico, Veniam e Ubiwhere.
Veniam, and Ubiwhere. Among 27 exhibitors, the Future Cities
Entre 27 expositores, o stand do Projeto Future Cities recebeu o
Project’s stand received the second prize for “stand demonstra-
segundo prémio para “stand de demonstração”.
tion”.
A presença no evento também teve como objetivo promover a
The presence at the event also aimed to promote interaction
interação entre os mais de 300 participantes e recolher suges-
among the more than 300 participants and to collect valid
tões e ideias válidas para investigação que possam ser imple-
suggestions and ideas for research that could be implemented
mentadas no âmbito do projeto.
within the project.
A Future Network and Mobile Summit 2013 decorreu em
The Future Network and Mobile Summit 2013 was held in
Lisboa, Portugal, de 03 a 05 de julho de 2013. Esta foi a vigésima
Lisbon, Portugal, from 3rd to 5th July 2013. This was the
segunda de uma série de conferências anuais, promovidas pela
twenty-second in a series of annual conferences promoted by
Comissão Europeia, que acolhe representantes da indústria e
the European Commission, which welcomes researchers and
investigadores para partilharem experiências e resultados da
industry representatives to share experiences and research
investigação, discutir oportunidades de negócios e identificar
results, to discuss business opportunities, and identify trends
tendências e oportunidades de colaboração internacional no âmbito do FP7- ICT e Horizonte 2020.
and opportunities for international collaboration under FP7 -ICT and Horizon 2020.
Workshop: “Large-scale Sensig for Future Cities”
Workshop: “Large-scale Sensig for Future Cities”
Foram cerca de 50 os participantes no workshop alusivo ao
About 50 participants attended the workshop on “Large-scale
tema “Large-scale Sensing for Future Cities”. A iniciativa decor-
Sensing for Future Cities”. The initiative took place on Decem-
reu no dia 18 de Dezembro de 2013, na Faculdade de Engenharia
ber 18th, 2013, at the Faculty of Engineering of the University of
da Universidade do Porto, e permitiu a partilha de experiências
Porto, and it allowed the sharing of experiences among profes-
entre profissionais de áreas distintas, mas complementares.
sionals from different but complementary areas.
Um dos objetivos deste workshop foi precisamente reunir um
One of the goals of this workshop was to bring together a group
grupo de pessoas e recolher opiniões e contributos que pudes-
of people and collect opinions and contributions that could be
sem ser desenvolvidos no âmbito das duas plataformas de teste
developed within the two testbeds that are being implemented
que estão a ser implementadas na cidade do Porto (projeto
in the city of Porto (Future Cities Project) - SenseMyCity and
Future Cities) – SenseMyCity e UrbanSense.
UrbanSense.
O balanço foi muito positivo. Para além de intervenções
The assessment result was very positive. In addition to relevant
relevantes por parte da Portugal Telecom, ISA, Freedom Grow,
interventions by Portugal Telecom, ISA, Freedom Grow, Porto
Câmara Municipal do Porto e do Climate, Health and Environ-
City Council and Climate, Health and Environment Research
ment Research Group (CHERG), o workshop terminou com uma
Group (CHERG), the workshop ended with a dynamic activity
dinâmica que estimulou a criatividade e interação com os par-
that encouraged creativity and interaction among partici-
ticipantes. O resultado foi uma listagem com dezenas de ideias
pants. The result was a list of dozens of ideas and suggestions
e sugestões em torno das duas plataformas, sempre com vista à
concerning the two platforms, always with the intention of
melhoria da qualidade de vida e do bem-estar da população.
improving the quality of life and well-being of citizens.
O workshop sobre “Large-scale Sensing for Future Cities” foi o
The workshop on “Large-scale Sensing for Future Cities” was
primeiro de vários workshops temáticos organizados no âmbi-
the first of several thematic workshops organized within the
to do projeto Future Cities. Com estas iniciativas pretende-se
Future Cities Project. These initiatives are intended to foster
fomentar a partilha de conhecimento, aproximar o universo
knowledge sharing, bring academia closer to the industry, and
académico da indústria e também conhecer melhor aquelas que
also to get a better understanding of the needs of end users.
poderão ser as necessidades dos utilizadores finais.
. Revista publicada pelo Centro de CompetĂŞncias para as Cidades do Futuro da Universidade do Porto, em janeiro de 2014. . Magazine published by the Center of Competence for Future Cities of the University of Porto, in January 2014.
Center of Competence for Future Cities of the University of Porto Campus da FEUP, Sala I-225 Rua Dr. Roberto Frias, s/n 4200-465 Porto | Portugal P. +351. 220 413 200 E. info@futurecities.up.pt w. futurecities.up.pt