Future cities 001

Page 1

Porto Living the Future


2

Future Cities Cidades sustentáveis Sustainable cities

6

Transportes Transportation

7

Veículos em rede Networked Vehicles

9

Mobilidade Mobility

10

Saúde e bem-estar Health and wellness

11

Desenvolver um laboratório vivo Building a living lab

14

Plataforma de teste Testbed Sense My City

15

Na primeira pessoa

16 In the first-person Ana Aguiar

17

Plataforma de teste Testbed UrbanSense

18

Na primeira pessoa In the first-person Daniel Moura Tânia Calçada Plataforma de teste Testbed Vehicular Ad-hoc Network (VANET)

20 22

Na primeira pessoa In the first-person João Barros Susana Sargento

23

Parceiros Partners

24

Um ecossistema para o futuro An ecosystem for the future

27

Eventos Events


A percentagem de população que habita em cida-

The percentage of population living in cities is in-

des tem vindo a aumentar. Para que esta tendência

creasing. In order to prevent this overall trend from

global não restrinja, de algum modo, o bem-estar

restricting in any way the well-being and quality of

e a qualidade de vida dos cidadãos, vários projetos

life of the citizens, several projects have been devel-

têm vindo a ser desenvolvidos. Temáticas como a

oped. Subjects such as mobility, information and

mobilidade, tecnologias de informação e comuni-

communication technologies, environment and

cação, ambiente e segurança são desenvolvidos com

safety are developed with the aim of finding solu-

o intuito de encontrar soluções que melhorem o

tions that improve the daily life of the population.

dia-a-dia da população.

2013 was the year of the official launching of the

2013 foi o ano que assinalou o arranque oficial do

Center of Competence for Future

Centro de Competências para as cidades do Futuro da Universidade do Porto. Caracterizado pela multidisciplinaridade e englobando diferentes equipas e trabalhos de investigação das faculdades da U.Porto, o objetivo do Centro de Competências é promover a formação de consórcios de grupos de investigação, organismos públicos, empresas e comunidades de utilizadores

Cities of the University of Porto. Characterized “the consortium between companies by multidisciplinarand universities established ity and involving under the Center of Competence empowers the different teams implementation of projects and research works and test platforms in order to create pilots that may be from the faculties improved and result in of the University of real solutions”

“o consórcio Porto, the objective of entre empresas e tes para as cidades do the Center of Competence universidades, criado no âmbito do Centro de futuro, tais como for Future Cities is to promote the development Competências, potencia tecnologias de inof consortia of research groups, government precisamente a implementação de projetos e plataformas de formação e comuagencies, companies and communities of end teste de forma a criar pilotos nicação, mobilidade users in relevant areas to the future cities, such que possam ser melhorados e resultem em sustentável, gestão de as information and communication technologies, soluções reais” ambientes urbanos ou sustainable mobility, urban environments manageJoão Barros

finais em áreas relevan-

segurança e privacidade.

ment or security and privacy.

O Centro de Competências ini-

The Center of Competence started its full opera-

ciou o seu pleno funcionamento com a implementa-

tion with the implementation of the Future Cities

ção do projeto Future Cities, financiado pela Co-

Project, funded by the European Commission (FP7).

missão Europeia (FP7). Vários outros projetos têm,

Several other projects have, however, been imple-

entretanto, vindo a ser implementado por membros

mented by members of the Center of Competence.

do Centro de Competências.

— Porto, January 2014

— Porto, janeiro de 2014

Future Cities

Introduction

1

Introdução


Future Cities O Future Cities é um projeto de capacitação liderado pelo Centro de Competências para as Cidades do Futuro da Universidade do Porto que está a ser implementado num modelo de laboratório vivo (Living Lab),

2

Porto: Living the Future

tendo a cidade do Porto como base. O modelo proposto pelo Future Cities pretende dotar a cidade de um largo conjunto de equipamentos de sensorização e comunicação.

O trabalho, desenvolvido em

Pretende-se com este projeto

parceria com um vasto leque de

contribuir para o desenvolvimen-

empresas, universidades e insti-

to em áreas como a mobilidade,

tuições, está a criar as condições

segurança e qualidade de vida

para que se desenvolvam proje-

dos cidadãos.

tos de investigação e desenvolvi-

A dimensão média da cidade e a

mento utilizando tecnologias

multimodalidade de transportes

avançadas de recolha de dados

são algumas das características

através de plataformas móveis,

que tornam o Porto uma cidade

comunicação wireless e proces-

ideal para acolher este modelo

samento de informação em larga

de desenvolvimento.

escala.

Cerca de um ano após o arranque do Centro de Competências e do projeto Future Cities, fazemos um balanço do trabalho desenvolvido, no terreno, por uma equipa multidisciplinar.


ment project led by the Center of Competence for Future Cities of the University of Porto, which is being implemented in a living lab model with the city of Porto as a basis. The model proposed by the Future Cities intends to provide the city with several sensors and communications equipment.

The average size of the city and

nership with a wide range of

the multimodal transportation

companies, universities and

system are some of the features

institutions, is creating the con-

that make Porto an ideal city

ditions for research projects to

to welcome this development

be developed using advanced

model.

technologies for data collection

About a year after the start of

through mobile platforms, wire-

the Center of Competence and

less communications and large

the Future Cities project, we

scale information processing.

take stock of the work devel-

The aim of this project is to con-

oped, on the ground, by a multi-

tribute to the development in

disciplinary team.

areas such as mobility, security and the life quality of citizens.

Future Cities

Future Cities is an empower-

The work, developed in part-

3

Future Cities


4 Porto: Living the Future


5

Future Cities


6

Porto: Living the Future

Cidades Sustainable sustentáveis cities Alguns temas como mobilidade sustentável, saúde e sensoriza-

Some topics such as sustainable mobility, health and sensing

ção constituem o foco de projetos e investigações desenvolvidos

are the focus of research projects developed within the cities of

no âmbito das cidades do futuro. O projeto Future Cities é um

the future. The Future Cities project is one of those examples.

desses exemplos. Têm sido criadas as condições para fomentar

Conditions to foster the research work and the creation of tech-

o trabalho de investigação e a criação de soluções tecnológicas,

nological solutions have been designed, always with the aim of

sempre com o intuito de melhorar o bem-estar dos cidadãos.

improving the welfare of citizens.


“O transporte é o principal promotor da acessibilidade – para

“Transportation is the main promoter of accessibility - for

pessoas e bens – que é um fator chave no desenvolvimento da

people and goods – and it is a key factor in the development of

coesão social e económica entre regiões e entre países. Através

social and economic cohesion between regions and countries.

da mobilidade e acessibilidade, o transporte contribui para a

Through mobility and accessibility, transport contributes to so-

qualidade de vida geral e de cada cidadão em particular.” As

ciety’s quality of life and particularly the citizen’s”. Those words

palavras são de Jorge Freire de Sousa, docente da Faculdade de

are Jorge Freire de Sousa’s, professor at the Faculty of Engineer-

Engenharia da Universidade do Porto, e não poderiam descre-

ing of the University of Porto, and they could not describe the

ver melhor a importância do tema.

importance of the theme any better.

Ciente de que no futuro a população mundial viverá cada vez

Aware that in the future the world’s population will increas-

mais em cidades, Jorge Freire de Sousa destaca três elementos

ingly live in cities, Jorge Freire Sousa highlights three crucial

cruciais quando se fala em sistemas de transporte: mobilidade

elements when it comes to transportation systems: urban mo-

urbana, transporte de mercadorias e interfaces entre os meios

bility, transportation of goods and interfaces between means of

de transporte. “Juntos, estes elementos devem ser capazes de

transport. “Together, these elements must be able to provide an

fornecer um sistema de transporte integrado para servir a

integrated transportation system to serve the demand for trans-

procura de transporte de mais de 80 por cento da população

port of more than 80 percent of the world population”, explains

mundial”, esclarece o docente. Para Jorge Freire de Sousa, a

the professor. To Jorge Freire de Sousa, the research on this

investigação sobre esta área deve ser capaz de “enfrentar

subject should be able to “effectively deal with a problem and

eficientemente um problema e, simultaneamente ser eficiente

simultaneously be efficient in providing benefits to today’s four

na prestação de benefícios para quatro pilares que represen-

pillars that represent the four main objectives of a social nature

tam hoje os quatro principais objectivos de carácter social da

in the area of Transportation”. They are the Environment and

área de Transportes”. São eles o Meio Ambiente e Saúde em

Health in Transportation, Mobility and traffic efficiency, the

7

Future Cities

Transportes

Transportation


8

Porto: Living the Future

Transportes, a Mobilidade e eficiência do tráfego, os Sistemas

Transportation Systems and Safety and the Social and Econom-

de Transporte e Segurança e os Desafios Sociais e Económicos

ic Challenges of Transport.

dos Transportes.

According to the expert, the transport network of the Metro-

De acordo com o especialista, a rede de transportes da Área Me-

politan Area of Porto has been the subject of several develop-

tropolitana do Porto foi objeto de vários progressos nos últimos

ments in recent years; however, there are always aspects to be

anos havendo, no entanto, sempre aspetos a melhorar. Apesar

improved. Although he stresses that there is not “a miracle

de sublinhar não haver “uma solução milagrosa e universal

and universal solution to create the sustainable city”, Jorge

para criar a cidade sustentável”, Jorge Freire de Sousa admite

Freire Sousa admits that the “great motivation must take into

que a “grande motivação deve ter em conta que os cidadãos

account that citizens seek mobility and not transport”. “Min-

procuram mobilidade e não transporte”. “A minimização dos

imizing the costs of the citizens’ mobility requires the coordi-

custos da mobilidade dos cidadãos

nation of research in the areas of planning and transport”, he

exige a coordenação da investi-

concludes. One of the main problems of cities results from “Projetos the “rapidity with which they transform themselves”. It is for como o Future Cities têm a capacidade e dos transportes”, conthis reason that the “new urban forms and functions have to de desenvolver e utilizar clui. Um dos principais contribute to the reduction of occasional travel in private ferramentas fundamentais, problemas das cidades transport”. To achieve sustainable cities, investments must à escala urbana, para ajudar decorre da “rapidez be related to the “automobile intervention, to ensure better investigadores e empresas a com que as mesmas se environmental conditions for its circulation; planning of vencer o fosso existente entre transformam”. É por operational procedures of electric vehicles and bicycles; ima teoria e a prática no âmbito do planeamento urbano e esta razão que as “novas provement of sharing vehicles systems; dos transportes” formas e funções urbanas optimization of logistic activities “Projects têm que contribuir para a reand development of public such as Future dução das viagens ocasionais em transport, giving them Cities have the capability transporte individual”. Para alcançarpriority”. to develop and use basic mos cidades sustentáveis as apostas devem estar relacioAlthough “no project is tools, the urban scale, to help researchers and companies nadas com a “intervenção, relativamente ao automóvel, no able to make a differto overcome the gap between sentido de garantir melhores condições ambientais para a ence by itself ”, Jorge theory and practice in the sua circulação; planeamento dos procedimentos operacioFreire Sousa believes context of urban planning nais de veículos elétricos e bicicletas; aperfeiçoamento de that projects such as and transport” sistemas de partilha de veículos; otimização das atividades Future Cities have “the Jorge Freire logísticas e desenvolvimento dos transportes coletivos, dandoability to develop and use de Sousa gação nas áreas do território

lhes prioridade”. Apesar de “nenhum projeto fazer a diferença por si só”, Jorge Freire de Sousa acredita que projetos como o Future Cities têm “a capacidade de desenvolver e utilizar ferramentas fundamen-

basic tools, in an urban scale, to help researchers and companies to overcome the gap between theory and practice in the context of urban and transport planning”. “It is expected that the

tais, à escala urbana, para ajudar investigadores e empresas

implemented test beds are able to provide with meta-data that

a vencer o fosso existente entre a teoria e a prática no âmbito

are transformed into useful information and to develop tech-

do planeamento urbano e dos transportes”. “Espera-se que as

nologies, products and services to make the cities safer, more

plataformas de testes implementadas permitam fornecer meta-

pleasant and efficient”, concludes the professor.

dados que se transformem em informação útil e desenvolver tecnologias, produtos e serviços para tornar as cidades mais agradáveis, seguras e eficientes”, remata o docente.


Networked Vehicles

“A comunicação entre veículos vai revolucionar as comunica-

“Communication between vehicles will revolutionize the current

ções atuais”. Susana Sargento, docente da Universidade de

communications.” Susana Sargento, professor at the Univer-

Aveiro e investigadora no projeto Future Cities e no Instituto

sity of Aveiro and researcher at the Future Cities project and at

de Telecomunicações, não podia ser mais categórica. Dedicada

the Instituto de Telecomunicações, could not be more categor-

ao desenvolvimento de estudos e projetos sobre veículos em

ical. Dedicated to the development of research and projects on

rede, a docente é clara no que diz respeito a este tema. “Os

networked vehicles, the professor is very clear regarding this

utilizadores vão ter um hotspot nos próprios veículos, o que

issue: “Users will have a hotspot in their own vehicles, allowing

lhes permite ter um acesso à Internet semelhante ao que têm

them to have the same kind of Internet access they currently

atualmente em casa ou no trabalho”, esclarece. Através de dis-

have at home or at work,” she says. Through mobile devices,

positivos de comunicações móveis, os carros podem comunicar

cars can communicate with each other and form a vehicular network, reinforcing new ways of Wi-Fi access, collecting data

de oferecer acesso Wi-Fi, recolher dados da cidade e facilitar o

about the city and facilitating road traffic, among many other

tráfego, entre muitas outras aplicações.

applications.

Mas as vantagens não ficam por aqui. “A possibilidade

But these aren’t the only advantages. “The ability to connect

9

entre si e formar uma rede veicular, potenciando novas formas

de ligar veículos e pessoas, e toda

people and vehicles, and all associated sensory information,

a informação sensorial associada,

will also allow all this information to be used to improve

também irá permitir que toda esta informação possa ser usada para melhorar a eficiência da cidade a nível dos transportes, serviços e energia”, garante a docente. É neste sentido que está a ser desenvolvido o trabalho de ligação veicular. “A nossa

“A nossa the efficiency of the city in terms of transport, services and plataforma de energy,” says the professor. It is in this sense that the work on veículos é única a vehicular connection is being developed. “Our platform is nível mundial e tem-nos unique worldwide and it has allowed us to explore the many permitido explorar os challenges we have encountered”, concludes. inúmeros desafios que The route is not always linear and there are often many obtemos encontrado” stacles like the fact that it is “a very recent “

plataforma de veículos é única a nível mundial e tem-nos permitido explorar os inúmeros desafios que temos encontrado”, remata. O percurso nem sempre é linear e muitas vezes encontramse obstáculos como o facto de se tratar de “uma tecnologia muito recente, que embora tenha já muita investigação a nível de conceito, apenas agora está a ser colocada em prática.” Susana Sargento assegura que “além dos desafios técnicos inerentes a ter uma rede de grande escala, é agora muito importante trabalhar nos serviços e aplicações que a tecnologia

technology which only now is being

“Our platform is unique worldwide and it has allowed us to explore the many challenges we have encountered”” Susana Sargento

put into practice, in spite of the existing amount of research on it in terms of concept.” Susana Sargento ensures that “beyond the technical challenges inherent to having a large network, it is now very important to work on the services and applications

that this technology brings us.” And in which direction is this work being developed?

nos permite.” E em que sentido está a ser desenvolvido esse

“To improve road traffic in cities, and reduce the consumption

trabalho? “Melhorar o tráfego nas cidades, reduzir os consu-

of fuel and energy” are just a few examples provided by the

mos de combustível e de energia” são apenas alguns exemplos

researcher who idealizes the future cities “totally ‘connected’.”

apresentados pela investigadora que idealiza no futuro cidades “completamente ‘ligadas’”.

Future Cities

Veículos em rede


Porto: Living the Future 10

Mobilidade

Mobility

Muito tem sido feito no que diz respeito à mobilidade e às tec-

A lot has been made regarding mobility and information and

nologias de informação e comunicação. A comunicação entre

communication technologies. Communication between vehi-

veículos, a ligação à rede e a transmissão de dados em tempo

cles, networking and real-time data transmission are already a

real são já uma realidade, mas há ainda um longo caminho a

reality, but there is still a long way to go.

percorrer.

Michel Ferreira, professor at the Faculty of Sciences of the

Michel Ferreira, docente da Faculdade de Ciências da Universi-

University of Porto, researcher at the Future Cities project

dade do Porto, investigador no projeto Future Cities e respon-

and responsible for the I-CITY Future Mobility project, has

sável pelo projeto I-CITY Future Mobility, tem-se dedicado aos

dedicated himself to the development of studies and projects

estudos e projetos sobre a mobilidade. Para o docente, estamos

on mobility. To the professor, we are experiencing a “major

a viver “uma revolução importante”, revolução essa que vai

revolution” which meets another privileged concept concern-

ao encontro de um conceito privilegiado no que respeita às

ing the cities of the future: safety. For Michel Ferreira, some

cidades do futuro: a segurança. Para Michel Ferreira, alguns

projects are “essential proofs of concept because they allow us

projetos são “provas de conceito essenciais pois permitem pers-

to envision the future of these paradigms of mobility.” Along

petivar o futuro destes paradigmas de mobilidade”. Juntamente

with the issue of connectivity, the autonomous vehicles will

com a questão da conetividade, também os veículos autónomos

also change the urban scenery. The professor admits that this

vão mudar o panorama das cidades. O docente admite que esta

will be an “enormous change” since “it reduces time of travel

será uma “mudança abismal” uma vez que “reduz o tempo de

and the time spent looking for a parking place (cruising for

viagem e da circulação à procura de estacionamento (cruising

parking).” “The main revolution associated with autonomous

for parking)”. “A principal revolução associada aos veículos au-

vehicles does not happen during the trip, but when the journey

tónomos não acontece durante a viagem, mas quando se termi-

ends,” for the autonomous vehicle leaves the driver at the door

na a viagem”, pois o veículo autónomo deixa o condutor à porta

of his/her house or work and it will park itself, reducing the

de casa ou do trabalho e vai estacionar-se sozinho, reduzindo o

time of circulation in search of parking.

tempo de circulação em busca de estacionamento.

Developed within the framework of mobility, these projects

Os projetos desenvolvidos no âmbito da mobilidade caracteri-

are characterized by multidisciplinarity. The technology comes

zam-se pela multidisciplinaridade. A tecnologia surge aliada a

together with other areas such as psychology, public policy or

outras áreas como a psicologia, política pública ou a engenha-

civil engineering, for example, in the construction of car parks

ria civil, por exemplo, na construção de parques de estaciona-

or in the management of public roads. Michel Ferreira admits

mento ou na gestão das vias públicas. Michel Ferreira admite

that there is a lot of change in terms of mobility but it will not

que muito está a mudar em termos de mobilidade mas que as

stop here. “These projects are essential to have a sense of how

mudanças não ficam por aqui. “Estes projetos são essenciais

everything evolves, but there is still much to be done.”

para termos noção de como tudo evolui, mas há ainda muito

The I-CITY Future Mobility project, funded by QREN, intends

para ser feito”.

to continue this theme with the implementation of test plat-

O projeto I-CITY Future Mobility, financiado pelo QREN, pre-

forms in Porto.

tende dar continuidade a este tema, com a implementação de plataformas de teste na cidade do Porto.


Future Cities

Health and well-being

A saúde e o bem-estar são temas de importância global e por

Health and well-being are issues of global importance and

isso também abrangidos pelos projetos desenvolvidos pelo Cen-

therefore also covered by the projects developed by the Center

tro de Competências para as Cidades do Futuro da U. Porto.

of Competence for Future Cities of the University of Porto.

A medição e controlo da fisiologia da população assumem es-

The measurement and control of the physiology of the popula-

pecial importância uma vez que “mesmo que as pessoas não so-

tion are of particular importance since “even if people are not

fram de nenhuma patologia, a monitorização da sua fisiologia

suffering from any disease, monitoring their physiology, like

como, por exemplo, a sua atividade, permite gerir melhor o seu

for example their activity, allows a better management of their

bem-estar”. Docente da Faculdade de Engenharia da Universi-

well-being”. As a professor at the Faculty of Engineering of

dade do Porto e investigador no INESC TEC e no projeto Future

the University of Porto and a researcher at INESC TEC and the

Cities, João Paulo Cunha tem vindo a trabalhar no vital sensing

Future Cities project, João Paulo Cunha has been working in

de profissionais de primeira resposta mas admite que o intuito

the vital sensing of first responder professionals but he admits

é que o conceito “evolua para que qualquer cidadão possa

that the intention is that the concept “evolves so that any citi-

recorrer a este tipo de serviço”. Nesse caso, “teremos inúmeros

zen can use this type of service”. That being the case, “we will

cenários”, ressalva o docente, como “medir o número de passos

have many scenarios”, the professor highlights, as “measuring

dados por dia, no caso de um cidadão que quer perder peso”.

the number of steps taken per day in the case of a citizen who

Este é apenas um pequeno exemplo das implicações que podem

wants to lose weight”. This is just a small example of the impli-

ter na cidade aquilo que João Paulo Cunha designa de quanti-

cations of what João Paulo Cunha called “quantified self ” (moni-

fied self (monitorização da fisiologia). Mas esta monitorização

toring of physiology) may have in the city. But this individual

individual pode assumir uma outra dimensão, caso os cidadãos

monitoring can take on another dimension if citizens share

partilhem os seus dados e, nesse caso, “entramos no crowdsen-

their data and, in that case, “we enter the crowdsensing or vital

sing ou vital crowdsensing, ou seja, a partilha de variáveis vitais

crowdsensing, in other words, the sharing of vital variables in

para ter na cidade uma forma de fazer vital crowdsensing”.

order to have a way of performing vital crowdsensing in the

11

Saúde e bem-estar


“A simples informação sobre os locais onde as pessoas correm ou não correm pode ser importante, por exemplo, para ponderar a

not run can be important, for example, to deliberate on the

criação de alguma infraestrutura”, acrescenta.

creation of some infrastructure”, he adds. To

Para Miguel Coimbra, docente na Faculdade de Ciências da

Miguel Coimbra, professor at the Faculty of Sciences of the Uni-

Universidade do Porto e investigador nos projetos Future Cities

versity of Porto and researcher in the Future Cities and I-CITY

e I-CITY Future Health, o grande objetivo “é conseguirmos

Future Health projects, the big goal “is to be able to think how

pensar como vai ser a monitorização da saúde no futuro”.

the monitoring of health in the future will be like”.

Atualmente, os registos de saúde são efetuados de forma pon-

Currently, health records are made on an occasional basis in a

tual, num hospital ou instituição de saúde, e realizados por um

hospital or health institution, and performed by a professional.

profissional. No futuro, e de acordo com a perspetiva de Miguel Porto: Living the Future

Coimbra, “a ideia é aglomerar tudo num único registo eletróni-

12

city”. “The simple information about where people run or do

In the future, according to the perspective of Miguel Coimbra, “the idea is to cluster everything in a single electronic register,

co, ou seja, unir a monitorização contínua de saúde, efetuada

in other words, to put together the ongoing health monitoring

pela própria população, com sensores, à monitorização pontual

performed by the population itself with sensors, to the existing

existente em ambiente hospitalar”. A utilização de sensores

occasional monitoring in hospitals”. The use of sensors in

nas pessoas possibilita uma recolha contínua de informação

people enables a continuous collection of information comple-

complementar à colhida em ambiente hospitalar, que se espera

mentary to the one collected in the hospital environment, and it

que permita melhorar a deteção e seguimento de patologias nos

is expected to improve the detection and tracking of diseases in

habitantes das cidades do futuro.

the inhabitants of the cities of the future.

Já existem tecnologias desenvolvidas nesta área, nomeadamen-

There are already developed technologies in this area, namely

te “formas de monitorizar um eletrocardiograma, como é o caso

“forms of monitoring an electrocardiogram, such as Vital Jacket.

do Vital Jacket. O que falta? Várias coisas. Uma fundamental

What is missing? Several things are. A key one is an electronic,

é um registo eletrónico, standard, normalizado, seguro, que

standard, normalized and secure register that saves all the in-

guarde toda a informação de forma interessante”, explica o

formation in an interesting way”, explains the researcher. There

investigador. Existem outros obstáculos, como a transmis-

are other obstacles, such as data transmission spending a lot of

são de dados gastando muita bateria dos smart phones, que

battery of smart phones, which is currently being worked on. It

estão neste momento a ser trabalhados. É precisamente este

is precisely this topic that Ricardo Sousa, a postdoc researcher,

tema que Ricardo Sousa, investigador pós-doc, tem estado a

has been developing through the creation of a more robust

desenvolver através da criação de um algoritmo mais robusto

algorithm that increases battery life. “It is possible to transmit

que aumente a durabilidade da bateria. “É possível transmitir o

the same amount of data with less bandwidth, which means

mesmo número de dados mas com menor largura de banda, o

that it consumes less battery”, explains Ricardo Sousa, high-

que significa que se consome menos bateria”, esclarece Ricardo

lighting that these systems “make communication a lot easier.”

Sousa, enaltecendo que estes sistemas “proporcionam maior

Miguel Coimbra adds that “the only way to increase longevity

facilidade na comunicação”.

without dramatically increasing health care costs is to prevent

Miguel Coimbra acrescenta que “a única forma de aumentar a

people from getting sick. How do we avoid that? Improving

longevidade sem aumentar dramaticamente os custos da saúde é

health habits”. Prevention is, therefore, the keyword. Projects

evitar que as pessoas adoeçam. Como é que o evitamos? Melhora-

such as the I- CITY Future Health “allow us to characterize hab-

mos os hábitos de saúde”. Prevenção é, portanto, a palavra-chave.

its, to continuously monitor and identify people with good or

Projetos como o I-CITY Future Health “permitem caracterizar há-

bad habits, and predict, with greater or lesser ease when some-

bitos, monitorizar de forma contínua, identificar cidadãos com

one should go to the hospital”. “Most diseases, when detected

bons ou maus hábitos, e prever, com maior ou menor facilidade,

soon enough, are inexpensive to treat and modify, and they

quando alguém deve ir ao hospital”. “A maior parte das patolo-

have an excellent prognosis. However, when they are detected

gias quando são detetadas atempadamente são baratas de tratar,

later, they require hospitalization and they cannot be treated

de modificar, têm um prognóstico ótimo, no entanto, quando

with the same effectiveness, adds Miguel Coimbra.

detetadas tardiamente, implicam hospitalização e podem não ser

Sandra Mattos, consultant to the I-CITY Future Health and

resolvidas com a mesma eficácia, acrescenta Miguel Coimbra.

pediatric cardiologist, leads one of the largest telemedicine pro-

Sandra Mattos, consultora do I-City Future Health e cardio-

jects in the context of neonatal screening in the largest hospital

logista pediátrica, lidera um dos maiores projetos de teleme-

in northeastern Brazil, the Real Hospital Português. According


nordeste brasileiro, o Real Hospital Português. De acordo com

have today”. “Any work created to monitor cardiovascular

a especialista, “a doença cardíaca é o maior problema de saúde

parameters is extremely important because it is probably the

pública que temos nos dias de hoje”. “Qualquer trabalho no sen-

key point of prevention”, says the consultant. She believes that

tido de monitorizar parâmetros cardiovasculares é de extrema

if through this combination of data she receives a clinical case

importância pois é, provavelmente, o ponto fundamental da

sooner, it may not be possible to prevent the problem, but it

prevenção”, adianta a consultora. Para Sandra Mattos, se atra-

is possible to prevent its complications. “When someone has

vés desta associação de dados lhe chega um caso clínico mais

a problem at the park, on the street, anywhere, we can know

cedo, poderá não ser possível prevenir o problema, mas sim

where the person is, what is wrong with him or her, what

prevenir as complicações. “Quando alguém tem um problema

needs to be done. Future Health is here for that”, concludes

no parque, na rua, em qualquer lugar, podemos saber onde

the cardiologist. Ricardo Correia, a professor at the Faculty of

está a pessoa, o que tem, o que é que tem que ser feito. O Future

Medicine of the University Porto and a researcher on this pro-

Health está aqui para isso”, remata a cardiologista. Ricardo

ject, alerts: “When we talk about this data exchange process, we

Correia, docente da Faculdade de Medicina da Universidade do

are speaking of very sensitive information; therefore, the issue

Porto e investigador neste projeto, deixa um alerta. “Quando

of confidentiality is very important. Thus, one of our tasks is

falamos neste processo de troca de dados, falamos de informa-

to ensure that only the person providing the care has access to

ção muito sensível, portanto, a questão da confidencialidade é

that information”, he confirms.

muito importante, logo, uma das nossas tarefas é assegurar que

At this stage, the I-CITY Future Health, project funded by

só a pessoa que presta os cuidados é que acede a essa informa-

QREN, is more directed to cardiology. However, the project

ção”, confirma.

covers a different axis, physiotherapy, led by Veronica Orvalho.

Nesta fase, o I-CITY Future Health, projeto financiado pelo QREN, está mais direcionado para a cardiologia, no entanto, o projeto abrange um outro eixo, da fisioterapia, liderado por Verónica Orvalho.

Future Cities

to the expert, “heart disease is the biggest health problem we

13

dicina no âmbito do rastreio neonatal no maior hospital do


Porto: Living the Future 14

Desenvolver um laboratório vivo

Building a living lab

Assente no conceito de labora-

Based on the concept of living

tório vivo, o projeto Future Ci-

lab, the Future Cities project is

ties está a desenvolver uma pla-

to develop a testbed at an urban

taforma de teste à escala urbana.

scale. This platform consists

Esta plataforma é constituída

of more than 600 nodes and it

por mais de 600 nós e envolve

involves three interconnected

três subplataformas interliga-

sub-platforms: SenseMyCity,

das: SenseMyCity, UrbanSense

UrbanSense and Vehicular Ad

e Vehicular Ad-hoc Network

-hoc Network (VANET).

(VANET).

We followed the implementa-

Acompanhámos a implemen-

tion of these sub-platforms and

tação destas subplataformas e

we talked with the leaders of

falámos com os responsáveis de

each of them.

cada uma delas.


Plataforma de teste Testbed

Sense My City SenseMyCity é o nome de uma plataforma de teste

platform implemented within the Future

homónima para smart phones.

a homonymous application for smart phones.

Através de sensores, a aplicação SenseMyCity permite registar

Through sensors, the SenseMyCity application allows the reg-

o dia-a-dia dos utilizadores para análise posterior, nomeada-

ister of the daily routine of users for further analysis, including

mente o consumo de combustível por viagem, possibilidade

fuel consumption per trip, the possibility of car sharing or

de partilha de automóvel ou os níveis de stress. Com esta

stress levels. With this application, designed for use in research

aplicação, criada para utilizar em projetos de investigação de

projects in various areas such as smart mobility and psychol-

diversas áreas como a mobilidade inteligente e a psicologia, os

ogy, users can record their routines knowingly and voluntarily.

utilizadores podem gravar, de forma consciente e voluntária, as

Recently completed, the SenseMyCity is being tested and the

suas rotinas. Recentemente concluída, a SenseMyCity está a ser

next project in which it will be used will be with the police, for

testada e o próximo projeto em que vai ser utilizada será com a

the analysis of the professionals’ well-being.

polícia, para análise do bem-estar dos profissionais.

The process is simple. The user records his/her routine through

O processo é simples. O utilizador grava a sua rotina através

embedded sensors on his/her smart phone and then he/she

de sensores embebidos no seu smart phone e, posteriormente,

views it on a web page created for that purpose. The collection

visualiza-a numa página web criada para o efeito. A recolha e

and analysis of such data (algorithms) can lead to some conclu-

análise desses dados (algoritmos) pode levar a algumas conclu-

sions regarding the consumption of fuel per trip, the identi-

sões quanto ao consumo de combustível por viagem, identi-

fication of areas with slower traffic, places or situations that

ficação de zonas com trânsito mais lento, locais ou situações

increase the stress levels of drivers, among others. The same

que aumentam os níveis de stress dos condutores, entre outros.

analysis can be used to optimize routes and consumption. For

Esta mesma análise poderá ser utilizada de forma a otimizar

example, by using SenseMyCity, it is possible to identify people

rotas e consumos, ou seja, através da SenseMyCity é possível,

with similar mobility patterns (boosting car sharing and car

por exemplo, identificar pessoas com padrões de mobilidade

pooling) and to map the inclination angles of city streets so as

semelhante (potenciando a partilha de automóvel e boleias) e

to suggest bike routes with little inclination and flat ground.

cartografar a inclinação das ruas da cidade de forma a sugerir

This application can also be used in the analysis of data

rotas para bicicletas com pouca inclinação e piso liso.

gathered from multiple users (crowdsensing), enabling

Esta aplicação pode ainda ser usada para análise dos dados

longitudinal studies of occupational stress that are part of

agrupados de vários utilizadores (crowdsensing) possibilitando

questionnaires and vital sensors and which can be applied to

a realização de estudos longitudinais de stress profissional que

firefighters, bus drivers or police officers.

integram questionários e sensores vitais e podem ser aplicados

The SenseMyCity application was developed within the Future

a bombeiros, motoristas de autocarro ou polícias.

Cities project to be used in the investigation of algorithms that

A aplicação SenseMyCity foi desenvolvida no âmbito do projeto

allow the processing of geo-indexed data from telecommuni-

Future Cities para ser utilizada na investigação de algoritmos

cations and psychology (analysis of stress levels). It was created

que permitam o processamento de dados geo-indexados das

to work together with other data collection projects, and not

telecomunicações e da psicologia (análise dos níveis de stress).

on its own, and there will always be a conscious and voluntary

Foi criada para funcionar em conjunto com outros projetos de

aspect by the user.

recolha de dados e não isoladamente e terá sempre uma vertente consciente e voluntária por parte do utilizador.

Future Cities

Cities project. This platform involves the development of

15

implementada no âmbito do projeto Future Cities. Esta plataforma envolve o desenvolvimento de uma aplicação

SenseMyCity is the name of a testbed


Na primeira pessoa In the first person

16

Porto: Living the Future

Ana Aguiar A aplicação SenseMyCity foi desenvolvida pelo grupo de traba-

The SenseMyCity application was developed by a workgroup led

lho liderado por Ana Aguiar no âmbito do projeto Future Cities.

by Ana Aguiar under the Future Cities project. For the professor

Para a docente e investigadora, este projeto “fomenta o desen-

and researcher, this project “encourages the development of

volvimento de colaborações entre investigadores de diferentes

collaborations between researchers from different institutions

instituições dentro da U.Porto e com as instituições parceiras de

within the University of Porto and with partner institutions of

excelência internacional”.

international excellence”.

Segundo a docente, o projeto Future Cities que abrange a aplica-

According to the professor, the Future Cities project covering

ção SenseMyCity é muito “focado em experiências que envol-

SenseMyCity application is very “focused on experiments in-

vam os utilizadores finais, isto é, pessoas que participam nos

volving end users, i.e. people involved in the projects collecting

projectos recolhendo dados, usando equipamentos e serviços,

data, using equipment and services, reporting their experi-

reportando as suas experiências para nós melhorarmos e dando

ences for us to improve and giving us new ideas about other

ideias sobre outros serviços”. A grande vantagem será o facto

services”. The great advantage is the fact that these same people

de essas mesmas pessoas terem oportunidade de “experimentar

have the opportunity to “experience technologies that are not

tecnologias ainda não disponíveis no mercado, de perceber me-

yet available in the market, to better understand some aspects

lhor alguns aspetos das suas vidas, da cidade e das tecnologias, e

of their own lives, the city and technology, and to influence

de influenciar desenvolvimentos futuros”. Aqui surgem muitos

future developments”. Here, several technological and scientific

problemas tecnológicos e científicos, mas Ana Aguiar garante

problems come up, but Ana Aguiar ensures that it is possible

que se consegue “um ciclo de problemas-soluções-experiências-

to create a “problems-solutions-experiments-new problems

novos problemas que fazem avançar a ciência e a qualidade de

cycle that contributes towards the scientific progress and the

vida das pessoas em conjunto”.

development of people’s quality of life”.

“É uma mais-valia incrível para a U.Porto e para os investi-

“It is an incredible asset to the University of Porto and to the

gadores envolvidos porque nos permite definir e construir

researchers involved because it allows us to define and build ex-

infra-estruturas experimentais para experiências conjuntas

perimental infrastructures for joint experiments with freedom,

com liberdade, não estando restritos a um plano de atividades

not being restricted to a specific plan of activities, but only to

concreto, mas somente a guias sobre os temas a que se aplicarão

guides on the topics towards which the research results will be

os resultados da investigação, ou seja, aos cenários que devem

applied, i.e., to the scenarios that must be worked”, she adds.

ser trabalhados”, acrescenta.

To the researcher, this type of consortium allows, first, to devel-

Para a investigadora este tipo de consórcio permite, por um lado,

op and test joint ideas, allowing a better preparation for future

desenvolver e testar ideias conjuntas, preparando melhor proje-

projects; and, secondly, to offer international partners not only

tos futuros e, por outro lado, propor aos parceiros internacionais

ideas, but pilot tests in living laboratories, so that they can be

não só ideias, mas testes-piloto nos laboratórios vivos de modo a

experienced.

poderem ser experimentados.

According to the professor, the aim is also to “conduct interdis-

Segundo a investigadora, o objetivo passa também por “fazer

ciplinary studies in psychology, sociology, and geography in the

estudos interdisciplinares com a Psicologia, a Sociologia, a

area of Intelligent Mobility”, always aiming to a better under-

Geografia e na área da Mobilidade Inteligente”, sempre com a

standing of the city and its inhabitants. “We are working with

finalidade de perceber melhor a cidade e os seus habitantes. “Es-

European partners to internationalize the project and the Porto

tamos a trabalhar com parceiros europeus para internacionalizar

Living Lab “, concludes Ana Aguiar.

o projeto e o Porto Living Lab”, remata Ana Aguiar.

The SenseMyCity platform is an evolution of what was devel-

A plataforma SenseMyCity é uma evolução do que foi desenvol-

oped in the MISC project, at the first stage of the MIT | Portugal

vido no projeto MISC, da primeira fase da parceria MIT|Portugal.

partnership.


Plataforma de teste Testbed

UrbanSense is a platform that is being implemented in the city

cidade do Porto com o intuito de recolher dados, permitindo

of Porto in order to collect data, enabling the development of

o desenvolvimento de investigações futuras em áreas como a

future research projects in areas such as psychology, spatial

psicologia, planeamento de território e ambiente, entre outras.

planning and environment, among others.

Esta plataforma está a ser desenvolvida a uma escala urbana e

This platform is being developed at an urban scale, using differ-

utiliza diferentes tipos de sensores, fixos e móveis, como de

ent types of sensors, fixed and mobile, registering image, noise,

imagem, ruído, qualidade do ar, meteorológicos, etc. Os sen-

air quality, weather, etc. Fixed sensors are distributed through-

sores fixos serão distribuídos pela Baixa do Porto permitindo

out downtown Porto allowing the collection, and after that the

recolher, e posteriormente correlacionar, dados como o número

correlation of data such as the number of people or vehicles,

de pessoas ou de veículos, níveis de poluição, ruído, radiação

levels of pollution, noise, radiation or air quality. On the other

ou qualidade do ar. Por outro lado, os sensores móveis, instala-

hand, mobile sensors installed on buses allow the gathering of

dos em autocarros, permitem recolher informação de algumas

information from some areas where otherwise it would not be

zonas onde, de outra forma, não seria possível.

possible.

Os vários sensores vão funcionar de forma interligada. As

The various sensors will work in an interconnected manner.

câmaras de vídeo não vão recolher imagens continuamente

Video cameras will not collect images continuously but they

mas fazer contagem de pessoas e veículos. A captação de vídeo

will count people and vehicles. The video capture may be trig-

pode ser desencadeada pela deteção de um acontecimento fora

gered by the detection of an unusual event (e.g., increased num-

do normal (como por exemplo, aumento do número de pessoas,

ber of people, a large amount of carbon dioxide, etc.). Apart

uma quantidade grande de Dióxido de Carbono, etc.). Para além

from the interconnection between sensors, UrbanSense intends

da interligação entre sensores, a UrbanSense pretende tirar

to take advantage of other testbeds already implemented, such

partido de outras testbeds já implementadas, como é o caso da

as the Vehicular Testbed Network (VANET), which it will use to

Vehicular Network Testbed (VANET), à qual irá recorrer para ter

access the internet. Machine-to-machine connections will be

acesso à internet. Vão ser utilizadas ligações machine to machine.

used. The location of the fixed sensor was set to, in a first stage,

A localização dos sensores fixos foi definida para, numa primei-

connect the sensors to the VANET testbed using its Road Side

ra fase, ligar os sensores à testbed VANET usando as suas Road

Units (RSU). After that, other locations using opportunistic

Side Units (RSU). Posteriormente, serão usadas outras localiza-

connections with vehicles passing nearby will be used.

ções usando ligações oportunísticas com veículos que passem

A major challenge for UrbanSense is data analysis, since the

nas imediações.

amounts of collected information are huge and they require

Um dos grandes desafios da UrbanSense é a análise de dados

knowledge in areas such as signal and imaging processing,

uma vez que as quantidades de informação recolhidas são enor-

pattern recognition, data mining and big data. One of the

mes e exigem conhecimento em áreas como processamento de

advantages is the vast experience and know-how of the Future

sinal e de imagem, reconhecimento de padrões, data mining e

Cities project’s team.

big data. Uma das vantagens é a vasta experiência e know how da equipa do projeto Future Cities.

17

UrbanSense é uma plataforma que está a ser implementada na

Future Cities

UrbanSense


Na primeira pessoa In the first person

Daniel Moura Tânia Calçada

18

Porto: Living the Future

“Multidisciplinaridade” e “dinâmica de equipa” são os concei-

“Multidisciplinarity” and “team dynamics” are the concepts

tos com que Tânia Calçada e Daniel Moura definem o projeto

which Tânia Calçada and Daniel Moura use to define the Future

Future Cities. Os dois investigadores seniores são os responsá-

Cities project. The two senior researchers are responsible for

veis pela plataforma de testes UrbanSense e encaram o desafio

the UrbanSense platform and face the challenge with enthu-

com entusiasmado pois os resultados podem traduzir-se em

siasm because the results may translate into actual changes in

alterações efetivas na cidade e, consequentemente, na quali-

the city and hence the quality of life of citizens. “There is a very

dade de vida dos cidadãos. “Há um aspeto muito importante,

important aspect that goes beyond the technical and scientif-

que ultrapassa as questões técnicas e científicas dos investiga-

ic research questions: that is the impact on citizens”, noted

dores, que é o impacto nos cidadãos”, sublinha Daniel Moura

Daniel Moura, adding that “important investigations that may

acrescentando que “podem ser desenvolvidas investigações

result in amendments to Porto City Hall can be developed, such

importantes que resultem em propostas de alteração à Câmara

as the requalification of areas that are too hot or windy. These

Municipal do Porto como a requalificação de zonas demasiado

“discoveries” can act as alerts for organizations, leading them to

quentes ou ventosas, por exemplo”. Estas “descobertas” podem

fix certain problems. Daniel Moura goes further and explains

funcionar como alertas para as entidades, levando-as a corrigir

that in the future the use of all these sensors “can even help

determinados problemas. Daniel Moura vai mais longe e ex-

detect occurrences that help to alert authorities in a timely

plica que, no futuro, a utilização de todos estes sensores “pode

manner”, such as the detection of a fire, a flood or in case there

mesmo ajudar a detetar ocorrências que permitam alertar as

is a medical emergency”.

autoridades atempadamente” como na deteção de um incêndio,

UrbanSense is a testbed being implemented in the city of Porto,

uma inundação ou no caso de haver uma emergência médica.

and it consists of collecting data through various sensors of

A UrbanSense é uma plataforma de testes a ser implementada

different nature (sound, image, temperature, etc.). If we want

na cidade do Porto e que consiste na recolha de dados através

to make a kind of distribution of the work developed on this


peratura, etc.). Se quisermos fazer uma espécie de distribuição

mental sensors and I [Daniel] have the cameras, because this is

do trabalho desenvolvido nesta plataforma, podemos dizer

related to my field of research”, concludes the researcher.

“que a Tânia ficou mais com a parte dos sensores ambientais e eu

Beyond the expertise of the Future Cities’ team, Tânia Calçada

[Daniel] com as câmaras, até porque está mais relacionado com

and Daniel Moura benefit from the interest and involvement of

a minha área de investigação”, remata o investigador.

masters and doctorate students because UrbanSense involves

Para além do know how da equipa do Future Cities, Tânia Cal-

several areas of study as “signal and image processing, pattern

çada e Daniel Moura contam com o interesse e envolvimento de

recognition, data mining, big data, hardware programming

alunos de mestrado e de doutoramento até porque o UrbanSen-

and wireless networking”, the researchers say. It is this con-

se envolve várias áreas de estudo como “processamento de sinal

nection and sharing of knowledge that Tânia Calçada values

e de imagem, reconhecimento de padrões, data mining, big

in the Future Cities project. “When people of several areas are

data, programação de hardware e redes sem fios”, referem os

interconnected, the fruits are necessarily good because there is

investigadores. É esta ligação e partilha de conhecimento que

an exchange of knowledge and that is very positive”, she adds.

Tânia Calçada valoriza no projeto Future Cities. “Quando se in-

Daniel Moura also highlights the dynamics of the team, which

terligam pessoas de várias áreas, os frutos são necessariamente

he refers to as “spectacular” when it comes to “involving not

bons pois há um intercâmbio de conhecimento e isso é muito

only the local authority as a representative of the citizens, and

positivo”, acrescenta. Daniel Moura dá também destaque à

of the city, but also companies that provide public services

dinâmica da equipa, que refere como “espetacular” ao “envolver

such as STCP, because much of the work that is being done is

não só a autarquia como representante dos cidadãos, da cidade,

intended to benefit the users”.

mas também empresas que prestam serviço público como a

The researchers also add the importance of projects of this

STCP porque muito do trabalho que se pretende fazer será para

nature which allow innovation to the evolution of startups in

proveito dos utilizadores”.

the area of Information and Communication Technologies. In

Os investigadores acrescentam ainda a importância de projetos

addition to opening doors for researchers, projects like Future

desta índole, que possibilitem a inovação, para a evolução de

Cities lead to development and growth of new companies.

startups na área de Tecnologias de Informação. Para além de abrir portas aos investigadores, projetos como o Future Cities impulsionam o desenvolvimento e crescimento de novas empresas.

Future Cities

platform, we can say “that Tânia got the part of the environ-

19

de vários sensores de diferentes naturezas (som, imagem, tem-


20

Porto: Living the Future

Plataforma de teste Testbed

Vehicular Ad-hoc Network (VANET) A Vehicular Ad-hoc Network (VANET) é já a maior plataforma

Vehicular Ad-hoc Network (VANET) The Vehicular Ad-hoc Network (VANET) is already the largest

de comunicação veículo-a-veículo existente no mundo. É com-

vehicle-to-vehicle communication platform in the world. It

posta por centenas de veículos, ligados em rede, e que utilizam

consists of hundreds of vehicles connected in network and

tecnologia 802.11p, Wi-Fi ou 3G para se conetarem uns aos

using 802.11p, Wi-Fi or 3G technology to connect to each other

outros e à infra-estrutura. A infra-estrutura técnica consiste em

and to the infrastructure. The technical infrastructure consists

caixas de comunicação instaladas nos veículos e que permite a

of communication boxes installed in vehicles and enabling con-

conetividade entre eles e com as Road Side Units, sete unidades

nectivity between them and the Road Side Units, seven units

também instaladas em pontos estratégicos da cidade do Porto.

also installed at strategic points in the city of Porto.


são dispositivos equipados com sensores e interfaces sem fio.

devices equipped with sensors and wireless interfaces. They

Operam em rede e partilham informações, por exemplo, sobre

operate in a network and share information, e.g. about traffic

o tráfego ou locais turísticos a visitar.

or tourist places to visit.

Este projeto, desenvolvido à escala urbana e em parceria com

This project, developed at an urban scale and in partnership

várias entidades e empresas, pretende

with various organizations and companies, aims to increase

fomentar o desenvolvimento

the development of technologies, products, and services in

“Os de tecnologias, produtos e order to make cities safer, more pleasant and efficient. The objectivos são serviços, de modo a tornar vehicle to vehicle communication in real time allows the vários, nomeadamente as cidades mais agradáveis, collection and analysis of data that may result in the optimedir a conectividade de seguras e eficientes. A mization of routes or have any relevant consequences in veículo para veículo, encontrar comunicação veículo-aterms of energy and environmental consumption, road hotspots Wi-Fi no Porto, veículo, em tempo real, management and public transport networks. oferecer acesso Wi-Fi aos permite a recolha e anáVANET is being implemented in two ways. On the one passageiros e obter dados a partir da unidade OBD2 lise de dados que poderão hand, the project has been using 802.11p para a nuvem” resultar na otimização de technology on trucks operat“The rotas e eventuais consequências ing at the Port of Leixões objectives are relevantes em termos de consumo and moving regularly multiple, including energético, ambiental, gestão das vias e between containers. measuring the connectivity redes de transportes públicos. On the other hand, from vehicle to vehicle, A VANET está a ser implementada de duas formas. Por um hundreds of vehicles finding Wi-Fi hotspots in lado, o projeto tem utilizado tecnologia 802.11p em camiões including buses in Porto, offering Wi-Fi access que operam no Porto de Leixões e que se deslocam regularthe city of Porto are to passengers and retrieving mente entre contentores. Por outro lado, centenas de veículos, already equipped, and data from the OBD2 drive nomeadamente autocarros, na cidade do Porto estão já equipathey have communicato the cloud” dos e com capacidades de comunicação e de processamento de tion and data processing João Barros dados.

skills.

Os objetivos são vários, nomeadamente medir a conetividade de veículo para veículo, encontrar hotspots Wi-Fi no Porto,

The objectives are multiple, including measuring the connectivity from vehicle to vehicle,

oferecer acesso Wi-Fi aos passageiros e obter dados a partir

finding Wi-Fi hotspots in Porto, offering Wi-Fi access to pas-

da unidade OBD2 para a nuvem. Neste momento, grandes

sengers and retrieving data from the OBD2 drive to the cloud.

quantidades de dados estão já a ser recolhidas. Com base nessas

At this point, large amounts of data are already being collected.

informações, que permitem medir e avaliar a comunicação

Based on this information which can measure and evaluate the

inter-veícular, os investigadores estão a desenvolver experiên-

inter-vehicular communication, researchers are developing

cias para fazer o melhor uso deste recurso, tais como o acesso à

experiments to make the best use out of this resource, such

internet e amplificação da cobertura da rede sem fio.

as internet access and amplifying the coverage of wireless network.

Esta plataforma de teste envolve vários parceiros como a

This testbed involves several partners such as the Uni-

Universidade do Porto, Universidade de Aveiro, Instituto

versity of Porto, University of Aveiro, Instituto de Tele-

de Telecomunicações, Porto Digital, Veniam ‘Works,

comunicações, Porto Digital, Veniam ‘Works, Raditáxis,

Raditáxis, Geolink e STCP.

Geolink and STCP.

Future Cities

These “boxes” that allow vehicle-to-vehicle communication are

21

Estas “caixas” que permitem a comunicação veículo-a-veículo


Na primeira pessoa In the first person

22

Porto: Living the Future

João Barros Susana Sargento Coordenador do Centro de Competências para as Cidades do

Coordinator of the Center of Competence for Future Cities of

Futuro da Universidade do Porto, João Barros é também um dos

the University of Porto, João Barros is also one of the respon-

responsáveis por umas das plataformas de teste implementadas

sibles for one of the testbeds implemented under the Future

no âmbito do projeto Future Cities: a Vehicular Ad-hoc Network

Cities project: The Vehicular Ad- hoc Network (VANET).

(VANET).

“The implementation of this platform, which uses the latest

“A implementação desta plataforma, que utiliza tecnologia de

technology and involves several companies and startups, re-

ponta e envolve várias empresas e startups, representa uma

presents a significant change in terms of mobility.” João Barros

mudança significativa em termos de mobilidade”. João Barros

adds that “route optimization for buses, saving energy, and

acrescenta ainda que “a otimização de rotas de autocarro, pou-

reducing the drivers’ stress levels are some of the direct conse-

pança de energia e redução dos níveis de stress dos condutores

quences that may result from projects of this kind.”

são algumas das consequências diretas que podem resultar de

Susana Sargento, professor at the University of Aveiro and re-

projetos deste género”.

searcher at the Future Cities project and at the Instituto de Tele-

Susana Sargento, docente da Universidade de Aveiro e investi-

comunicações, explains that this vehicle platform “is unique in

gadora no projeto Future Cities e no Instituto de Telecomuni-

the world and has allowed us to explore the many challenges we

cações, esclarece que esta plataforma veicular “é única a nível

have encountered.” “The ability to connect people and vehicles,

mundial e tem-nos permitido explorar os inúmeros desafios

and all associated sensory information, will also allow all this

que temos encontrado”. “A possibilidade de ligar veículos e pes-

information to be used to improve the efficiency of the city in

soas, e toda a informação sensorial associada, também irá per-

terms of transport, services and energy”, adds the professor.

mitir que toda esta informação possa ser usada para melhorar a

“Right now we are collecting data that will allow many studies

eficiência da cidade a nível dos transportes, serviços e energia”,

to be developed and to create technological solutions that sim-

acrescenta a docente.

plify and facilitate the daily life of citizens”, says João Barros.

“Neste momento estamos a recolher inúmeros dados que vão

It is this proximity between the various partners that leads to

permitir desenvolver estudos e criar soluções tecnológicas que

the existence of a large, dynamic ecosystem, representing one

simplifiquem e facilitem o dia-a-dia dos cidadãos”, acrescenta

of the assets of projects such as Future Cities. An environment

João Barros. É esta proximidade entre os vários parceiros que

in which “companies, universities, young and senior entrepre-

leva à existência de um ecossistema, amplo e dinâmico, que

neurs collaborate in order to find solutions to various problems

representa uma das grandes mais-valias de projetos como o

that may lead to the creation of products, services, jobs.”

Future Cities. Um ambiente em que “empresas, universidades,

“The Center of Competence aims precisely to catalyze the

jovens e empresários mais seniores colaboram para encontrar

formation of an ecosystem connected to issues that pose many

soluções para os mais diversos problemas que possam conduzir

challenges to urban centers in which we live.” So what we try

à criação de produtos, serviços, emprego”.

to do is “to form consortia between companies and universities

“O Centro de Competências pretende, precisamente, catalisar

that allow us to deal with these problems in a very practical

a formação de um ecossistema ligado às questões que colocam

way”, concludes the Coordinator of the Center of Competence.

muitos desafios aos centros urbanos em que nos encontramos”. Portanto, o que tentamos fazer é “formar consórcios entre empresas e universidades que nos permitam atacar estes problemas de forma muito prática”, remata o Coordenador do Centro de Competências.


Partners

23

Companies

Future Cities

Science and Research

Institutions


Porto: Living the Future 24

Um ecossistema para o futuro

An ecosystem for the future

O Centro de Competências estimula o trabalho multidisciplinar, promovendo a colaboração entre parceiros de áreas distintas. Todos os esforços são desenvolvidos em próxima colaboração com empresas locais, nacionais e internacionais, bem como entidades públicas, agências governamentais e institutos de ciência e investigação de referência. Nesta rubrica, damos a palavra aos nossos parceiros.

The Center of Competence encourages the multidisciplinary work, fostering collaboration between partners from different areas. All efforts are developed in close collaboration with local, national and international companies as well as public entities, government agencies and institutes of science and research reference. In this section, we give the floor to our partners.


Instituto de Telecomunicações, Universidade de Aveiro

O projeto Future Cities represen-

The Future Cities project repre-

O projeto Future Cities tem

The Future Cities project has

ta uma oportunidade única ao

sents a unique opportunity to

tido uma relevância decisiva no

had a decisive importance in

disponibilizar simultaneamente

simultaneously deliver a true

alargamento da escala da rede

extending the range of vehicles

um ambiente real de testes e

testing environment and expe-

de veículos que temos vindo a

that we have been creating, in

experimentação para soluções

rimentation of innovative solu-

construir, em que os veículos co-

which vehicles communicate

inovadoras no domínio das

tions in the field of Smart Cities

municam entre eles e a Internet

with each other and the Internet

Smart Cities e a colaboração

and the close collaboration with

através dos nossos dispositi-

through our wireless devices.

estreita com uma universidade

a renowned university.

vos de comunicação sem fios.

From the support in the acquisi-

de renome.

Portugal Telecom’s collaboration

Desde o suporte na aquisição

tion of equipment to the installa-

A colaboração da Portugal

with Future Cities Project allows

de equipamento ao processo de

tion process of the devices in

Telecom com o Projeto Future

it to continue to develop and

instalação dos dispositivos nos

vehicles, as well as partnerships

Cities permite-lhe continuar a

test new solutions that improve

veículos, e às parcerias estabele-

with fleets of vehicles, Future

desenvolver e testar novas solu-

the quality of life of our cities

cidas com as frotas de veículos,

Cities makes a world impact on

ções que melhorem a qualidade

and that make it possible to

o Future Cities veio permitir

the development of the largest

de vida das nossas cidades e

manage them in an integrated

ter um impacto mundial no

network of vehicles possible.

que permitam geri-las de forma

and efficient way, using their

desenvolvimento da maior rede

Research groups now have a live

integrada e eficiente, utilizando

latest technology in the areas of

de veículos conhecida atualmen-

and real lab, directly integrated

a sua mais recente tecnologia

Machine2Machine, Cloud Com-

te. Os grupos de investigação

in end users, enabling innovation

nas áreas de Machine2Machine,

puting, Big Data and telecom-

têm agora um laboratório vivo e

and the creation at a unique

Cloud Computing, Big Data e

munications.

real, diretamente integrado nos

global level.

utilizadores finais, que permitirá

telecomunicações.

inovar e criar de forma única a nível global.

Marcos Marques Director Executivo do CEDT A sociedade moderna está

Modern society is evolving ra-

a evoluir rapidamente e as

pidly and cities are increasingly

cidades concentram cada vez

concentrating more and more

mais as pessoas e as atividades.

people and activities. The Future

O Future Cities Project é um

Cities Project is a comprehensive

projeto abrangente que envolve

project that involves many agen-

diversos atores com competên-

ts with different skills and fo-

cias e focos diferentes conver-

cuses, converging in a common

gindo no objetivo comum de

goal to improve the quality of

procurar melhorar a qualidade

life of people who live and work

de vida das pessoas que vivem

in the city. The CEDT, as an insti-

e trabalham na cidade. O CEDT,

tutional partner in the project, is

enquanto parceiro institucio-

one of those actors, having the

nal do projeto, é um desses

opportunity to participate in the

atores, tendo a oportunidade

challenge of understanding ci-

de participar no desafio que se

ties as ecosystems, making them

coloca de entender as cidades

more intelligent, efficient, inno-

como ecossistemas, tornando-as

vative, and sustainable, adopting

mais inteligentes, eficientes,

solutions and technologies in

inovadoras e sustentáveis com o

which dematerializing also has

recurso à adoção de soluções e

an important role.

tecnologias em que a desmaterialização tem também um papel importante.

Future Cities

Susana Sargento

PT Sistemas de Informação / Smart Cities

25

Luís Miguel Mendes


Porto: Living the Future 26

Filipe Araújo

Vasco Lagarto

Vereador da Inovação e Ambiente da C.M.Porto

Presidente da Comissão Executiva do TICE

O Porto está entre as cidades

Porto is among the cities that

O Projeto Future Cities e o

The Future Cities Project and

que ambicionam projetar as

aim to design Future Cities. It

Centro de Competências para

the Center of Competence for

Cidades do Futuro. Possui hoje

now has a set of tools that are

as Cidades do Futuro da Uni-

Future Cities of the University of

um conjunto de instrumentos

fundamental to the development

versidade do Porto são uma

Porto are national references in

que são fundamentais para

of a truly dynamic strategy of

referência nacional no desenvol-

the development of the Future

o desenvolvimento de uma

innovation and modernization,

vimento do tema das Cidades

Cities subject. Demonstrating

verdadeira estratégia dinâmica

as well as of challenging the

do Futuro. Demonstrando uma

a comprehensive view of the

de inovação, modernização e de

current opportunities. From the

visão abrangente dos desafios

challenges posed to modern

desafio às oportunidades que se

CMP’s point of view, the Center

que são colocados às cidades

cities, focusing especially on the

apresentam. Na perspetiva da

of Competence for Future Cities

atuais, com especial enfoque no

national scene, the project and

CMP, o Centro de Competências

of the University of Porto is

panorama nacional, o projeto e o

the Center of Competence of UP

para as Cidades do Futuro da

more than a new instrument of

Centro de Competências da UP

also present a solid development

Universidade do Porto é mais

this set, given its integrating and

apresentam também uma estra-

strategy and in line with the stra-

do que um novo instrumento

catalytic character. Designing

tégia de desenvolvimento sólida

tegy developed by TICE.PT, thus

deste conjunto, dado o seu

the city in the future, it will

e em consonância com a estra-

contributing to the international

caráter integrador e catalisador.

significantly contribute to the

tégia desenvolvida pelo TICE.PT,

development of projects and

Projetando a cidade no Futuro,

quality of life and services to the

contribuindo desta forma para a

national companies.

contribuirá de forma significativa

citizens, boosting the develop-

projeção internacional de proje-

para a qualidade de vida e servi-

ment of innovative companies

tos e empresas nacionais.

ços aos cidadãos, impulsionará

and consequently the city’s

o desenvolvimento de empresas

economy itself.

inovadoras e consequentemente a economia da cidade.


Conference Shake UP your City

Conference Shake UP your City

Com mais de 450 participantes, a primeira edição da Conferên-

With over 450 participants, the first edition of the Future Cities

cia Future Cities decorreu no dia 23 de Janeiro de 2013 e abordou

Conference was held on January 23rd, 2013 and it addressed

temas como a sustentabilidade, mobilidade, planeamento

issues such as sustainability, mobility, urban planning, and

urbano e tecnologias de informação e comunicação. Concebido

information and communication technologies. Conceived as

como um evento anual, a Conferência Future Cities pretendeu

an annual event, the Future Cities Conference aimed to gather

juntar a comunidade académica, indústria e política pública

academia, industry and public policy to discuss the challenges

para debater os desafios introduzidos pela crescente população

introduced by the growing world population and the rapid

mundial e a rápida urbanização.

urbanization.

O programa abordou três temas principais: “Visão do Futu-

The program addressed three main themes: “Vision of the

ro”, “Tecnologia do Futuro” e “Vida e Serviços Futuros”. Com

Future”, “Technology of the Future” and “Future Life and Ser-

oradores de diversas áreas de investigação, empresas e perfis, o

vices”. With speakers from several fields of research, companies

evento proporcionou uma troca interativa de pensamentos e

and profiles, the event provided an interactive exchange of

visões.

thoughts and visions.

O painel de oradores incluiu Leonor Parreira (Secretária de

The panel of speakers included Leonor Parreira (Secretary of

Estado da Ciência), Robin Chase (fundadora e ex- CEO da

State for Science), Robin Chase (founder and former CEO of

Zipcar), Pól Mac Aonghusa (gestore snior da IBM), Jacques

Zipcar), Pól Mac Aonghusa (senior manager at IBM), Jacques

Magen (presidente da InterInnov), Muriel Médard (docente

Magen (president of InterInnov), Muriel Médard (professor

do Massachusetts Institute of Technology), Peter Steenkiste

at Massachusetts Institute of Technology), Peter Steenkiste

(docente da Universidade de Carnegie Mellon - CMU) , Colombe

(professor at Carnegie Mellon University - CMU), Colombe

Warin (Comissão Europeia) e Filipa Wunderlich (especialista

Warin (European Commission) and Filipa Wunderlich (expert

em urbanismo da University College London).

in urban planning at the University College London).

Entre os 450 participantes, cerca de 35 por cento eram da

Among the 450 participants, about 35 percent of them were

indústria. A Conferência contou ainda com um showroom de

connected to industry. The Conference also featured a product

produtos de parceiros empresariais de referência, tais como a

showroom of reference business partners, such as EFACEC,

EFACEC, Biodevices, Gisgeo e HFA.

Biodevices, Gisgeo, and HFA.

O objetivo do evento foi alcançado: obter o reconhecimento do

The objective was achieved: to obtain the recognition of the

Centro de Competências como um facilitador para a troca de

Center of Competence as a facilitator for the exchange of ideas

ideias que fomentem a criação e comercialização de soluções

that promote the creation and marketing of unique solutions

únicas para as cidades do futuro.

for cities of the future.

Future Network and Mobile Summit

Future Network and Mobile Summit

Projeto Future Cities: Segundo melhor stand de demonstração

The Future Cities Project: Second best demo stand

Uma equipa do Projeto Future Cities participou na conferência

A team of the Future Cities Project participated at the Future

Future Network and Mobile Summit 2013 com o intuito de

Network and Mobile Summit 2013 in order to present the work

apresentar o trabalho desenvolvido no âmbito do projeto e de

undertaken within the project and the technologies for smart

tecnologias para as cidades inteligentes fornecidas por alguns

cities provided by some of our partners like Streambolico,

Future Cities

Events

27

Eventos


Porto: Living the Future 28

dos nossos parceiros como a Streambolico, Veniam e Ubiwhere.

Veniam, and Ubiwhere. Among 27 exhibitors, the Future Cities

Entre 27 expositores, o stand do Projeto Future Cities recebeu o

Project’s stand received the second prize for “stand demonstra-

segundo prémio para “stand de demonstração”.

tion”.

A presença no evento também teve como objetivo promover a

The presence at the event also aimed to promote interaction

interação entre os mais de 300 participantes e recolher suges-

among the more than 300 participants and to collect valid

tões e ideias válidas para investigação que possam ser imple-

suggestions and ideas for research that could be implemented

mentadas no âmbito do projeto.

within the project.

A Future Network and Mobile Summit 2013 decorreu em

The Future Network and Mobile Summit 2013 was held in

Lisboa, Portugal, de 03 a 05 de julho de 2013. Esta foi a vigésima

Lisbon, Portugal, from 3rd to 5th July 2013. This was the

segunda de uma série de conferências anuais, promovidas pela

twenty-second in a series of annual conferences promoted by

Comissão Europeia, que acolhe representantes da indústria e

the European Commission, which welcomes researchers and

investigadores para partilharem experiências e resultados da

industry representatives to share experiences and research

investigação, discutir oportunidades de negócios e identificar

results, to discuss business opportunities, and identify trends

tendências e oportunidades de colaboração internacional no âmbito do FP7- ICT e Horizonte 2020.

and opportunities for international collaboration under FP7 -ICT and Horizon 2020.

Workshop: “Large-scale Sensig for Future Cities”

Workshop: “Large-scale Sensig for Future Cities”

Foram cerca de 50 os participantes no workshop alusivo ao

About 50 participants attended the workshop on “Large-scale

tema “Large-scale Sensing for Future Cities”. A iniciativa decor-

Sensing for Future Cities”. The initiative took place on Decem-

reu no dia 18 de Dezembro de 2013, na Faculdade de Engenharia

ber 18th, 2013, at the Faculty of Engineering of the University of

da Universidade do Porto, e permitiu a partilha de experiências

Porto, and it allowed the sharing of experiences among profes-

entre profissionais de áreas distintas, mas complementares.

sionals from different but complementary areas.

Um dos objetivos deste workshop foi precisamente reunir um

One of the goals of this workshop was to bring together a group

grupo de pessoas e recolher opiniões e contributos que pudes-

of people and collect opinions and contributions that could be

sem ser desenvolvidos no âmbito das duas plataformas de teste

developed within the two testbeds that are being implemented

que estão a ser implementadas na cidade do Porto (projeto

in the city of Porto (Future Cities Project) - SenseMyCity and

Future Cities) – SenseMyCity e UrbanSense.

UrbanSense.

O balanço foi muito positivo. Para além de intervenções

The assessment result was very positive. In addition to relevant

relevantes por parte da Portugal Telecom, ISA, Freedom Grow,

interventions by Portugal Telecom, ISA, Freedom Grow, Porto

Câmara Municipal do Porto e do Climate, Health and Environ-

City Council and Climate, Health and Environment Research

ment Research Group (CHERG), o workshop terminou com uma

Group (CHERG), the workshop ended with a dynamic activity

dinâmica que estimulou a criatividade e interação com os par-

that encouraged creativity and interaction among partici-

ticipantes. O resultado foi uma listagem com dezenas de ideias

pants. The result was a list of dozens of ideas and suggestions

e sugestões em torno das duas plataformas, sempre com vista à

concerning the two platforms, always with the intention of

melhoria da qualidade de vida e do bem-estar da população.

improving the quality of life and well-being of citizens.

O workshop sobre “Large-scale Sensing for Future Cities” foi o

The workshop on “Large-scale Sensing for Future Cities” was

primeiro de vários workshops temáticos organizados no âmbi-

the first of several thematic workshops organized within the

to do projeto Future Cities. Com estas iniciativas pretende-se

Future Cities Project. These initiatives are intended to foster

fomentar a partilha de conhecimento, aproximar o universo

knowledge sharing, bring academia closer to the industry, and

académico da indústria e também conhecer melhor aquelas que

also to get a better understanding of the needs of end users.

poderão ser as necessidades dos utilizadores finais.


. Revista publicada pelo Centro de CompetĂŞncias para as Cidades do Futuro da Universidade do Porto, em janeiro de 2014. . Magazine published by the Center of Competence for Future Cities of the University of Porto, in January 2014.


Center of Competence for Future Cities of the University of Porto Campus da FEUP, Sala I-225 Rua Dr. Roberto Frias, s/n 4200-465 Porto | Portugal P. +351. 220 413 200 E. info@futurecities.up.pt w. futurecities.up.pt


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.