ARQUITECTURA DE CHILE CHILEAN
ARCHITECTURE
/
智利建筑
A N U A R I O YE ARBOOK 年鉴 2 0 0 8 - 2 0 0 9
A+ DISEÑO DE PROYECTOS ACCI ADP ARQUITECTURA AGINSA – CORREA SAN MORELLI Y ASOCIADOS ARQUITECTOS ALESSANDRA NASI Y ARQUITECTOS AS GURIDI RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS ALVANO Y RIQUELME ARQUITECTO ANDES ARQUITECTOS ANDREU ARQUITECTOS ARC ARQUITECTOS ARCHIPLAN AR ASHCROFT BARISON OVIEDO ARQUITECTOS ASOCIADOS ASIMÉTRICA BADIA Y + ARRATE ARQUITECTOS ASOCIADOS BAU BAUER ARQUITECTOS BBL ARQU BORGHERESI DONOSO MOLETTO ARQUITECTOS BOZA ARQUITECTOS BROW BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES CARLOS ALBERTO URZÚA B. Y ASO ASOCIADOS ARQUITECTOS CAZÚ ZEGERS + AIRA ARQUITECTOS CÉSPEDES E IZ
BUSQUETS ARQUITECTOS CLARO Y ARQUITECTOS ASOCIADOS CLARO JOFRÉ Y CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS CORTÉS Y ONFRAY ARQUITECTOS CRISTIÁN FE CARVALLO Y ASOCIADOS ARQUITECTOS DE IRUARRIZAGA Y LETELIER ARQUITEC DELFAU & ASOCIADOS ARQUITECTOS DR DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS DIAV ARQ ARQUITECTOS E.ECHAVARRÍA M. Y R. BRIONES B. CÍA. LTDA. EDUARDO BE ELIZABETH HUYGHE ELTON + LÉNIZ ARQUITECTOS ELTON TIRONI ARQUITEC ARQUITECTOS ASOCIADOS ESTUDIO LARRAÍN - LARRAÍN ASOCIADOS ESTUDIO VA ASSADI + FRANCISCA PULIDO ARQUITECTOS FERNÁNDEZ WOOD ARQUITECTOS TUCA ARQUITECTOS FLUXA + HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS FRANCISCO SWINBURN ARQUITECTOS ASOCIADOS G 6 ARQUITECTOS GELLONA SERVICIOS D DEL SOL ARQUITECTOS GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS GH+A, GU OXÍGENO GUARELLO ARQUITECTURA GUBBINS ARQUITECTOS GUILLERMO RO HILDEBRANDT PLANCONSULT HOLMES Y AMARAL IGLESIS PRAT ARQUITECTOS VIAL Y ARQUITECTOS ASOCIADOS IZQUIERDO LEHMANN ARQUITECTOS JORGE DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS JOSÉ RAMÓN UGARTE Y ASOCIADOS JUAN ARQUITECTOS ASOCIADOS KÖSTER ARQUITECTOS LEYTON ARQUITECTOS LIPT LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS MAO ARQUITECTOS MARAMBIO, SAN MARTÍN, MARIANO VALDÉS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS MARSINO ARQUITECTOS ASOC PÉREZ Y ASOCIADOS - ARQUILUZ MORIZON & NERCASSEAU ARQUITECTOS M PONZINI ILUMINACIÓN OSSA ARQUITECTURA P & G ARQUITECTOS ASOCIADOS GUTIÉRREZ ERLANDSEN Y ASOCIADOS LTDA. PAULINA SIR FIERRO - DISEÑO D PLAN 3 ARQUITECTOS PLANNEA ARQUITECTURA POLIDURA + TALHOUK ARQ LIRA Y ARQUITECTOS RAMÍREZ MOLETTO ARQTOS. ASOC. RAMÓN VALDÉS Y ARQUITECTURA - RODRIGO DUQUE MOTTA REC ARQUITECTOS RENCORET & RYV – RIQUELME Y VIDELA ARQUITECTOS ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASO JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS SAMI DE MIZRAHI ARQUITECTOS - DIN SOTO ARQUITECTOS SQUELLA ARQUITECTOS SURTIERRA ARQUITECTURA TIDY URBE ARQUITECTOS URIARTE ARQUITECTOS ASOCIADOS VICENTE JUSTINIAN
NFUENTES ALEMPARTE BARREDA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS ALEMPARTE SOCIADOS LEED ALFREDO MASSMANN & CÍA. LTDA. ARQUITECTOS ALLIENDE OS AMAYA IRARRÁZABAL Z. AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS RQDESIGN ARQUIARTE ESTUDIO DE ARQUITECTURA ARQUIGESTIÓN ARQUITEMA SOFFIA ARQUITECTOS BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS BARROS Y BERMÚDEZ UITECTOS BENJAMIN PAZ TCH ARQUITECTOS BL ARQUITECTOS ASOCIADOS WNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS BURGOS ARQUITECTO BAC – OCIADOS ARQUITECTOS CARLOS ELTON Y ASOCIADOS CARLOS MARDONES & ZQUIERDO ARQUITECTOS CHAURIYE STAGER ARQUITECTOS CHAVARRI ENERGICI
ARQUITECTOS ASOCIADOS CORREA Y GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS ERNÁNDEZ ARQUITECTOS CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS DANIEL CTOS DE MUSSY & DUVAL ARQUITECTOS DEL SANTE ARQUITECTURA Y DISEÑO V DISEÑO DE ILUMINACIÓN ARQUITECTÓNICA VERDE DÖRNER ARQUITECTOS E + ERLIN RAZMILIC ARQUITECTOS ASOCIADOS EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS CTOS ENRIQUE BROWNE Y ARQUITECTOS ASOCIADOS ERRÁZURIZ & ÁVILA VALDÉS ARQUITECTOS ETCHEGARAY ARQUITECTOS FARRÚ ARQUITECTOS FELIPE S F-G ARQUITECTOS FIGUEROA SILVA ARQUITECTOS ASOCIADOS FLAÑO NÚÑEZ ALEMPARTE ARQUITECTOS FRANCISCO VIVANCO ARQUITECTOS FUENZALIDA DE ARQUITECTURA GERMÁN DEL RÍO-GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS GERMÁN UILLERMO HEVIA ARQUITECTOS GONZALO MARDONES ARQUITECTO GRUPO OSENDE Y ASOCIADOS HERNANDO ARRIAGADA Y ARQUITECTOS ASOCIADOS INFANTE VIAL IHNEN - IVI ARQUITECTOS ISLA & SANDOVAL ARQUITECTOS IVÁN E FIGUEROA + ASOCIADOS ARQUITECTOS JORGE RAMÍREZ ARQUITECTOS JOSÉ N CARLOS PERALTA ARQUITECTOS JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS KENNEDY THAY + COHN + CONTENLA LIPTHAY MORANDÉ BROWNE ARQUITECTOS - LBM GUMUCIO ARQUITECTOS MARCOS DE IRUARRIZAGA R. Y CÍA. MARIANNE BALZE CIADOS MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS MIRENE PÉREZ MÓNICA MURTINHO + RABY ARQUITECTOS ONA ARQUITECTOS ONSITE CHILE ORIANA S PL&A ARQUITECTOS PATRICIO SCHMIDT Y ARQUITECTOS ASOCIADOS PAULA DE LUZ PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS PILAR AMENÁBAR MATTE ARQUITECTO QUITECTOS POLIS ARQUITECTURA URBANA PRADO ARQUITECTOS RAIMUNDO Y A-CERO ARQUITECTOS RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ASOCIADOS RDM & RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE RICARDO ABUAUAD ARQUITECTOS OCIADOS RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS SABBAGH ARQUITECTOS SÁEZ NAR SAN MARTÍN Y PASCAL ARQUITECTOS SCHMIDT ARQUITECTOS SOTO Y Y ARQUITECTOS TURNER ARQUITECTOS UNDURRAGA Y DEVÉS ARQUITECTOS NO ARQUITECTOS VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS ASOCIADOS WALTER BRUCE
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 1
Publicación de la Asociación de Oficinas de Arquitectos Magazine of the Architectural Office Association of Chile 智利建筑事务所协会杂志
ARQUITECTURA DE CHILE CHILEAN ARCHITECTURE / 智利建筑
A N U A R I O Y E A RBOOK 年鉴 2 0 0 8 - 2 0 0 9
Arquitectura de vanguardia que aborda la diversidad geográfica, climática, la seguridad antisísmica y la sustentabilidad como componentes inseparables de todo proyecto. Avant-garde architecture that addresses geographic and climate diversity, seismic safety and sustainability as inseparable components of any project
在任何项目中,都把强调地理、气候变化、地震安全性和可持续性作为不可分割整体的先锋派建筑
2
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DIRECTORIO AOA AOA BOARD OF DIRECTORS
AOA 董事会
PERIODO Term 期限 2010-2011 PRESIDENTE President 总裁
: PATRICIO TURNER
PAST-PRESIDENT Past President 前总统
: DAVID RODRÍGUEZ
VICEPRESIDENTE Vicepresident 副总裁
: YVES BESANÇON
DIRECTORES Directors 理事
: MARIANNE BALZE
OSVALDO FUENZALIDA
FERNANDO MARÍN
MÓNICA PÉREZ
JULIO POBLETE
FEDERICO PRIETO
EUGENIO ROBERTSON
CARLOS VIAL.
PERIODO Term 期限 2008-2009 PRESIDENTE President 总裁
: DAVID RODRÍGUEZ
PAST-PRESIDENT Past President 前总统
: SERGIO SAN MARTÍN
VICEPRESIDENTE Vicepresident 副总裁
: PATRICIO TURNER
DIRECTORES Directors 理事
: MARIANNE BALZE
YVES BESANÇON
FEDERICO PRIETO
EUGENIO ROBERTSON
DIRECTOR PUBLICACIONES AOA AOA Publications Director AOA 发行主任: YVES BESANÇON DIRECTOR ANUARIO Yearbook Director 年鉴编委会主任: CARLOS ALBERTO URZÚA EDICIÓN Y COORDINACIÓN PERIODÍSTICA Editor and news management 编辑与新闻管理: PILAR SEPÚLVEDA DIRECCIÓN DE ARTE Y DISEÑO Art and Design Director 艺术设计主任: SOLEDAD RODRÍGUEZ, MARÍA DE LAS NIEVES RUFIN SECRETARIA Assistant 助理: DANIELA MORALES REPRESENTANTE LEGAL Legal Representative 法人代表: PATRICIO TURNER COORDINACIÓN ADMINISTRATIVA Executive Management 执行管理: OLGA BENAVIDES
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 3
En este Anuario 2008-2009 entregamos dos años de la Arquitectura de nuestros asociados, en una muestra que recorre todos los aspectos del quehacer arquitectónico nacional, por primera vez abriéndonos al mundo en una versión traducida al inglés y al chino. Este ejemplar estará en la Exposición Universal de Shanghai, en el Pabellón de Chile, y servirá para extender nuestras fronteras en la difusión de un trabajo muy diverso y que será la puerta de entrada a mercados, hasta hoy, muy lejanos y poco conocidos para los chilenos. Desde el año pasado, la AOA mantiene una oficina como sede de la Asociación en China, con el objetivo de promover y conseguir que profesionales chilenos puedan aportar con su experiencia y con sus proyectos en lugares distantes, y al mismo tiempo expandirse a nuevas economías.
PRESENTACIÓN
La Arquitectura chilena de estos dos últimos años está especialmente traspasada por obras
PRESENTATION
de tipo social, en todo lo que ha sido nuestra participación en los proyectos para la Fundación
演讲
Un Techo para Chile en vivienda unifamiliar y en vivienda en densificación, y en la búsqueda de soluciones para el proyecto Plazas para Chile, actualmente en desarrollo. En estas páginas también están los proyectos de equipamiento, vivienda media, paisajismo, salud y hotelería, como testimonio del nutrido conjunto de obras construidas por las oficinas asociadas durante el periodo. Tanto la calidad de nuestro trabajo como lo relevante de las obras desarrolladas en el campo del espacio urbano, el espacio privado, obras públicas y concursos, constituyen una muestra valiosa y representativa. Estamos publicando estos proyectos para el escrutinio y evaluación pública, queremos dar a conocer lo que hacemos y este medio es parte de lo que la Asociación de Oficinas de Arquitectos de Chile está entregando a las nuevas generaciones, a la ciudadanía y al país. In this 2008-2009 Yearbook we submit two years of the Architecture of our associates, in a sample which covers all aspects of the national architectural practice, and for the first time opens to the world in a version translated into English and Chinese. This issue will be present in the Chilean Pavilion at the Shanghai World Expo. It will serve to expand our borders in the promotion of a very diverse body of work and as a gateway to markets which until today have been distant and unknown to Chileans. Since last year, AOA keeps an office as headquarters of the Association in China, with the purpose of promoting Chilean professionals and ensuring they can contribute with their expertise and projects in distant places, while expanding into new economies. Chilean Architecture of the past two years is especially marked by works of a social nature, as present in our participation in projects for the Un Techo para Chile (A Roof For Chile) Foundation in single-family and high density housing and in finding solutions for the Plazas para Chile (Squares For Chile) project, currently under development. In these pages you will also find commercial projects, middle income housing, landscaping, health and hospitality, as testimony to the rich set of works built by the associate offices during the period. Both the quality of our work and the relevance of the buildings developed in the field of urban space, private space, public works and competitions, are a valuable and representative sample. We are opening these projects to public scrutiny and evaluation. We want to show what we do and this instance is part of what the Architectural Office Association of Chile is offering to the younger generations, the citizens and the country.
在2008-2009年度年鉴中,我们刊登了本协会两年来的建筑设计作品,涵盖了国家建筑行业的各个方面。同时也是首次面向全世界发行中、英文版本。 本期年鉴将在上海世博会智利馆推出。它的作用是为我们拓展市场范围,作为通往至今仍不为智利人所熟悉的市场的桥梁,推广我们的各类作品。从去年 开始,智利建筑师协会在中国设立办事处,目的是推广智利建筑,确保它们在专业领域有所贡献,同时向新经济扩张。 过去两年里我们积极参与社会福利项目,例如我们参与智利的屋顶基金会项目,设计单一家庭住房和高密度住房;为目前正在建设过程中的智利的广场项目 寻找解决方案。在本年鉴中你也会看到商业建筑项目、中产阶级住房、景观设计、医疗卫生建筑等,这些都是过去这段时期里协会丰富作品的最好证明。 我们作品的质量,以及相关的城区建筑、私人建筑、公共建筑、投标等建筑项目都是可贵的、有代表性的例证。我们乐于接受公众的审查与评价,希望向 公众展现我们正在做的工作,这也是智利建筑师协会为年轻的一代、智利国民和我们的国家所提供的。
PATRICIO TURNER Presidente AOA
AOA President
智利建筑师协会会长
4
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PROMOCIÓN Y POSICIONAMIENTO DE LA ARQUITECTURA CHILENA CONTEMPORÁNEA EN CHINA PROMOTION AND PLACEMENT OF CHILEAN CONTEMPORARY ARCHITECTURE IN CHINA 智利当代建筑在中国的促销与市场定位
El presente Anuario AOA 2008-2009 forma parte del proyecto “Plan de promoción y posicionamiento de la arquitectura chilena contemporánea en China”, presentado por AOA y su oficina DASA –Desarrolla Arquitectura S.A.– y aprobado por el Consejo Directivo del Comité Marcas Sectoriales de CORFO, el 16 de abril de 2009. El Consejo consideró las principales fortalezas del proyecto, entre las cuales se destacan: n La arquitectura chilena contemporánea representa una vitrina importante a través de la cual es posible exponer la calidad profesional arquitectónica de Chile. Esto implícitamente conlleva la exportación de una “Imagen País” que presenta una sólida institucionalidad, calidad profesional, competencia empresarial y niveles educacionales comparables a muchos países desarrollados. Es a través de la arquitectura donde se plasman y representan las mejores características de lo que es el Chile contemporáneo, mostrando las capacidades humanas y técnicas de los profesionales de arquitectura formados en nuestro país. n De paso, permitiría ampliar el posicionamiento a otros servicios profesionales que puede ofrecer Chile, ejerciendo así un efecto multiplicador. n DASA-AOA tienen vasta experiencia en el rubro de la arquitectura y cuentan con la participación de oficinas y profesionales a lo largo de todo Chile, por lo que se estima contarán con las capacidades adecuadas para responder a las demandas de su mercado. n Además, haber ganado el Concurso de Emprendedores de China-Chile 2008 les ha permitido operar, desde enero de 2009, con una oficina comercial en Beijing, contando con el respaldo del Gobierno, lo que representa un plus considerando que las relaciones comerciales en China se fundan en la confianza.
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 5
The present 2008-2009 Yearbook is part of the “Plan for the Promotion and Placement of Chilean Contemporary Architecture in China” project, presented by AOA and its DASA office –Desarrolla Arquitectura S.A.– and approved by the Executive Council of the Area Branding Committee, on April 16th of 2009. Among others, the Council considered the following main strengths of the project: n Chilean contemporary architecture represents an important window for the architectural professional quality of Chile. This implicitly involves the export of a Country Image that exhibits solid institutions, professional quality, business competence and educational levels comparable to those of many developed countries. It is through architecture where the best features of contemporary Chile are reflected and represented, showing the human and technical capabilities of the architecture professionals trained in our country. n In passing it would expand the placement to other professional services that Chile has to offer, thereby exerting a multiplying effect. n DASA and AOA have extensive experience in the field of architecture and include the participation of professional offices throughout Chile. Therefore it is deemed they will have the adequate capacity to meet market demands. n In addition, winning the Entrepreneurs of China-Chile 2008 Competition has allowed them to operate from January 2009 with a trade office in Beijing, with Government backing, which is a plus considering that trade relations in China are based on trust.
2008-2009年度年鉴是智利当代建筑在中国的促销与市场定位计划项目的一部分,由智利建筑师协会与其DASA办公室-DESARROLLA ARQUITECTURA S.A.共同承办,于2009年4月16日由区域品牌委员会执行理事会通过。 此外,理事会提出了本项目的以下几点优势: n 智利当代建筑是代表智利建筑专业水准的一扇重要窗口。这包括国家形象的输出,即展示实体机构、专业水准、商业竞争力、以及可以与很
多发达国家相媲美的教育水准。建筑可以反映、代表当代智利的最好的特点,展示我们国家建筑专业领域的人文、科技能力。 n 另外,这也可以扩展到智利可以提供的其它专业服务的领域,从而达到多重效果。 n DASA与智利建筑师协会在建筑领域有丰富经验,并且有智利专业事务所的参与,因此,他们有足够的能力满足市场需求。 n 此外,赢得2008年中国-智利企业家竞赛后,自2009年1月开始他们可以在北京设立办事处,此项目得到了政府的大力支持,从另一个方面证
明在中国的贸易关系是建立在相互信任的基础之上的。
PATRICIA NODA Jefa Comité Marcas Sectoriales CORFO
Head of the Area Branding Committee of CORFO (Chilean Economic Development Agency) CORFO(智利经济发展局)区域品牌委员会负责人
6
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PUBLICACIONES AOA AOA PUBLICATIONS AOA出版
Nuestra Asociación ya cumplió 11 años de vida gremial, tiempo en que hemos crecido no sólo en el número de asociados, sino también hemos fortalecido nuestra imagen y presencia en el ámbito de la Arquitectura nacional, a través de nuestra opinión corporativa y de nuestras obras, las que exponemos en Revista AOA y en publicaciones como el Anuario y el libro Registros de Una Mirada. Estamos empeñados en internacionalizar la AOA y en abrir nuevos mercados para nuestros asociados; invertimos en viajes tecnológicos y charlas especializadas; hemos concurrido al llamado de nuestro país en la formulación innovadora de soluciones habitacionales en vivienda social y en áreas verdes; hemos llegado a latitudes tan lejanas como China y establecido vínculos profesionales y gremiales con asociaciones de arquitectos de Francia, Argentina y Perú. Estamos trabajando en aumentar nuestra cobertura tanto en Chile como en el resto del mundo, y nuestra Revista AOA ha sido traducida al inglés y al chino. Es por ello que nuestros proyectos son ambiciosos y preparamos la generación de una nueva iniciativa del área de Publicaciones AOA, aprovechando el know how adquirido en estos años. Durante 2010, nuestra misión será aumentar las publicaciones desarrolladas por la AOA con más libros y, dentro de lo posible, generar servicios editoriales para los asociados, entregando el trabajo del equipo con el que hemos tenido resultados gratificantes y muy elogiados por todas nuestras oficinas. Los caminos están abiertos para continuar esforzándonos en ofrecer una labor de primer nivel y que se constituya en la memoria arquitectónica de nuestra época y también en material de consulta útil tanto para socios como para profesionales, académicos y estudiantes. Nuestras publicaciones llegan periódicamente a las facultades de Arquitectura del país, y comenzamos también a enviarlas a países con los que hemos establecido acuerdos de intercambio. Continuaremos con la conformación de la Biblioteca AOA para consulta de todos, en un proyecto que esperamos iniciar este año: crear un gran lugar de encuentro profesional y académico, donde nuestros arquitectos tengan un espacio para el intercambio con sus pares e información de lo que sucede a nivel nacional en cuanto a concursos, nuevos libros, nuevos proyectos y propuestas urbanísticas nacionales y del Estado. Estamos en un buen momento para que estos proyectos se hagan realidad, y esperamos poder implementarlos con la ayuda de todos ustedes.
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 7
Our Association has already served 11 years of guild life, time in which we have grown not only in the number of associates, but we have also strengthened our image and presence in the field of domestic Architecture, through our corporate views and our works present in AOA Magazine and in publications such as the Yearbook and “Registros de Una Mirada”. We are committed to internationalize the AOA and open new markets for our associates; we invest in the technology trips and the specialized lectures. We have answered the calling of our country in the development of innovative housing solutions in social welfare dwellings and green areas. We have reached far and away places such as China and established professional and guild links with associations of architects from France, Argentina and Peru. We are working on increasing our coverage in Chile and elsewhere in the world, and our AOA Magazine has been translated into English and Chinese. That is why our projects are ambitious, and we are preparing to launch a new initiative of the AOA Publications area, using the experience acquired over the years. During 2010 our mission will be to increase the publications developed by the AOA with more books and, if possible, create editorial services for our associates, offering the work of the team which has had gratifying results and high praise from all our offices. The roads are open before us to continue striving to offer first class work, which may become part of the architectural heritage of our time and also serve as useful reference material for partners and professionals, academics and students. Our publications are regularly distributed to the Faculties of Architecture of our country and we have also begun to deliver them to the countries we have established exchange agreements with. We will continue with the formation of the AOA Library for consultation by everyone, in a project that we hope to launch this year: creating a great professional and academic meeting place for our architects with their peers, and all the information on what happens nationally in terms of competitions, new books, new national and state projects and urban proposals. The time is right for these projects to become reality, and we hope to build them with the help of you all.
本协会迄今已有11年的历史。在这段时间里,我们协会成员的数量不断增加,同时,我们在智利国内建筑业的企业形象也不断提升。这一点,从 AOA出版的刊物中都可以得到印证,例如我们在AOA年鉴、Registros de Una Mirada 等刊物上刊登的作品。 我们承诺实现AOA的国际化,为协会成员打开新市场;我们投资科技与专业讲座;我们响应国家的号召,为解决社会福利房问题与绿化带问题献计 献策;我们积极开拓中国市场,与法国,阿根廷,秘鲁等国的建筑师协会建立专业联系;我们努力拓展协会在智利及世界其他国家的业务范围;我 们的AOA杂志被翻译成英文与中文;我们凭借这些年积累的丰富经验,正准备在AOA出版领域内提出一项创新方案。 2010年我们的任务是增加AOA刊物的出版发行量。如果有可能,我们将为协会开设编辑业务,由广受协会事务所好评的的团队提供服务。 前方的路已经展开,我们会继续努力提供高品质的作品。这些作品将可能成为我们这个时代建筑文化传统特色的一部分,也将是合作伙伴,专业人 士,学者和学生们有价值的参考资料。我们的出版物定期送到智利的各个建筑单位,也已经开始向与我们有交流协议的各国发送我们的出版刊物。 我们会继续AOA图书馆的组建工作,为各位的咨询提供便利,希望今年能顺利开展这个项目——为我们的建筑师与他们的同事创建良好的专业学 术会议场所,提供关于竞标,新书出版,国内项目,城镇规划的相关信息。 现在是让这些项目成为现实的时候。我们希望与你们一起努力,共创辉煌的业绩。 YVES BESANÇON Director Publicaciones AOA
AOA Publications Director
AOA 发行主任
8
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CONSOLIDACIÓN, DESARROLLO Y PROYECCIÓN INTERNACIONAL CONSOLIDATION, DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL PROJECTION
智利建筑师协会
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 9
Fundada en 1998, la Asociación de Oficinas de Arquitectos de Chile se ha consolidado como una representativa entidad gremial que agrupa a más de 160 oficinas de arquitectos, entre ellas las más importantes y prestigiosas del país. A través de sus asociados, la AOA concentra la mayor experiencia, capacidad técnica y de gestión en el desarrollo de proyectos de arquitectura en las más diversas áreas y escalas: viviendas y conjuntos habitacionales, edificios corporativos e industriales, infraestructura y servicios, urbanismo, etc. Las obras diseñadas por sus integrantes representan más del 70% de la superficie proyectada en Chile durante los últimos cinco años, aproximadamente 35.000.000 m2. Los
objetivos
arquitectura
de
la
chilena
AOA en
el
Founded in 1998, the Architectural Office Association of Chile has established itself as a representative professional body that brings together more than 160 architectural offices, including the most important and prestigious in the country. Through its partners,
apuntan
a
proyectar
la
AOA has the largest experience, as well as the technical and
mundo
y
propiciar
la
managerial capacity in the development of architectural projects in
inserción de sus asociados en la economía global, como también ser referente de gestión frente a los desafíos
diverse areas and scales: homes and housing complexes, corporate and industrial buildings, infrastructure and commercial architecture, urban planning, etc. In the past five years, the works of its members
que impone el desarrollo para el país, participando
represent over 70% of the designed area in Chile, approximately
activamente en diversas iniciativas tanto públicas como
35,000,000 m2.
privadas. Asimismo, propicia el mejoramiento continuo
The objectives of AOA aim to project Chilean architecture in the
del quehacer profesional, por medio de la actualización permanente
y
oportuna
de
sus
asociados
y
de
la
world and to favor the integration of its partners in the global economy as well as being a benchmark in management regarding the challenges imposed by the development of the country, actively
generación de alianzas, servicios y beneficios de variada
involved in various enterprises both public and private. It also
índole.
facilitates the continuous improvement of the professional practice,
Para cumplir sus objetivos, la Asociación ha definido y
through the ongoing and timely update of its partners and the
organizado áreas de trabajo que, articuladas entre sí, ponen énfasis en la internacionalización, tecnología y
generation of alliances, services and benefits of various kinds. In order to fulfill its objectives, the Association has defined and organized work areas, which in coordination between themselves
sustentabilidad, promoción y difusión, representatividad
place emphasis on internationalization, technology and sustainability,
y desarrollo permanente.
promotion and press, representation and ongoing development.
智利建筑师协会于1998年建立,作为一个有代表性的专业机构,它囊括了智利国内 160多家建筑事务所,包括智利国内最重要最具盛名的事务所。通过其合作伙伴,智 利建筑师协会在多领域与范围的建筑项目发展中积累了丰富的经验和技术管理能力: 住房与小区、公司与工业建筑、基础设施与商业建筑、城市规划等等。协会事务所 的作品涵盖了最近五年里智利70%以上的建筑项目,面积达35,000,000平方米。 智利建筑师协会的目标是在全世界推广智利建筑,支持其合作伙伴在全球经济中的整 合;同时接受来自国家发展的挑战,作为管理的标杆;积极参与到多种公有与私有企业 活动中;通过其合作伙伴的不断、及时地更新、设计咨询公司、服务和多种优势,也有 助其在专业领域的持续进步。 为了实现这一目标,协会明确了了工作领域,重点是全球化、技术与可持续发展、推广 与报道、代理和持续发展。
10
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CONSOLIDACIÓN, DESARROLLO Y PROYECCIÓN INTERNACIONAL CONSOLIDATION, DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL PROJECTION
智利建筑师协会
Área Promoción Desarrollo de propuestas y participación en concursos públicos y privados para el financiamiento de grandes proyectos corporativos. Genera y participa en redes de cooperación y trabajo con instituciones de Gobierno, autoridades, sector privado y organizaciones gremiales. Área Proyectos Articula, genera y gestiona proyectos arquitectónicos y urbanos orientados al rescate social, cultural y patrimonial de nuestras ciudades. Área Gestiones Generación de alianzas que permitan el perfeccionamiento de los profesionales de sus oficinas asociadas;
gestión
de
convenios
y
pasantías
nacionales
e
internacionales;
encuestas
y
evaluaciones; presencia en premiaciones, seminarios y concursos de arquitectura (jurados). Área Tecnología Actualización y acceso permanente a desarrollos tecnológicos y de sustentabilidad, a través de misiones y asambleas internacionales, visita de arquitectos extranjeros, charlas y seminarios especializados. Área Publicaciones Desarrollo y edición de libros y revistas especializadas y publicaciones corporativas, impresas y digitales (Revista AOA, Anuario AOA, Informativos, website), a lo que suma servicios editoriales abiertos a asociados.
Área Proyección Internacional Canaliza, desarrolla y gestiona proyectos de representación y posicionamiento de la arquitectura chilena en el mundo, a través de alianzas y convenios con importantes instituciones y gremios de arquitectura en diversos países. Explora mercados para la exportación de servicios de arquitectura y busca establecer presencia en el extranjero, con el fin de enriquecer el desarrollo y gestión de la arquitectura chilena en el marco de la globalización. En este contexto, la AOA trabaja con los más importantes organismos públicos –como CORFO y Pro Chile– y se ha validado como representante de la arquitectura chilena en el mundo. De manera permanente recibe a delegaciones de arquitectos y empresarios internacionales, para así intercambiar experiencias y establecer relaciones con oficinas locales para potenciales proyectos conjuntos.
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 11
Promotion Area Development of tenders and participation in public and private competitions for large corporate project financing. Participation and generation of working networks in cooperation with government institutions and authorities, the private sector and professional organizations. Projects Area Coordinates, generates and manages architectural and urban projects aimed at the social, cultural and patrimonial rescue of our cities. Negotiations Area Generation of alliances for the advancement of the associate office professionals, negotiation of agreements for domestic and international internships; surveys and assessments; presence at awards ceremonies, seminars and architectural competitions (jurors). Technology Area Updates and permanent access to technological and sustainable design developments, through international missions and meetings, visits of foreign architects, lectures and seminars. Publications Area Development and publication of books, trade magazines and corporate publications, in print and digital formats (AOA Magazine, AOA Yearbook, newsletters, website) plus editorial services open to the associates.
推广领域 投标参与大型企业项目资金的公共与私人竞标;与政府部门、机构、私有企业与专业机构合 作参与发展工作网络。 计划领域 整合、产生、管理以社会福利、文化和我们城市的遗产保护为目标的建筑与城市规划项目。 协商领域 设计咨询公司为其协会事务所的专业发展、国内外的实习协议协商;调查与评估;出席颁奖 典礼、学术讨论会、建筑投标等(审查委员)。 技术领域 通过国际代表团及国际会议、外国建筑师访问、演讲与学术讨论会,保持技术的不断更新与 可持续发展。 出版物领域 贸易杂志与相关出版物的出版发行,以出版物或电子刊物的形式(智利建筑师协会杂志、智 利建筑师协会年鉴、时事简讯、网站);另外还有面向协会内部的编辑服务。
International Projection Area Channels,
develops
and
manages
projects
for
the
representation and placement of Chilean architecture in the world, through alliances and agreements with major institutions
and
architectural
associations
in
several
countries. Explores markets for the export of architectural services and seeks to establish an overseas presence in order to enrich the development and management of Chilean architecture in the context of globalization. In this area AOA works with major government institutions, such as CORFO (Chilean Economic Development Agency) and ProChile (Trade Commission of Chile) and has been validated as a representative of Chilean architecture in the world. AOA receives delegations from international architects
and
entrepreneurs
for
the
exchange
of
expertise and the establishment of professional links with local offices for potential joint ventures.
国际规划领域 通过几个国家重要部门和建筑协会的合作与协议,智利建筑在世界的代表 和定位渠道、发展、管理项目。为建筑服务出口探索市场,寻求建立海外 市场,以丰富智利建筑全球化的发展与管理。 在这一领域智利建筑师协会与重要政府部门合作,例如CORFO(智利生产 促进会)和PROCHILE(智利贸易委员会),并作为智利建筑业在世界的代 表。智利建筑师协会接待来交流学术、与地方部门建立专业联系,寻找潜 在合资机会的国际建筑师和企业家代表团。
12
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
www.chilearch.cn
www.chilearch.cn
PROMOCIÓN Y PROYECCIÓN INTERNACIONAL PROMOTION AND INTERNATIONAL PROJECTION
We seek to enhance the responsiveness of architecture to these new possibilities and requirements, defined by new materials and programmatic definitions. We strive for a proper solution in conjunction with the variables specific to place, some of them special and unique such as the seismic condition of our country, a value architecture that meets the new count lifestyle requirements of people with emphasis on the efficient use of energy and sustainable development, a creative formal development integrated and harmonized with the above variables and a coordinated project in all structural, technical and constructive aspects.
我们在新兴材料和功能性项目解 说方面寻求加强对于这些新的可 能性和需求的建筑学的响应.我 们致力于寻找将多种细节妥善的 放在一起的解决方法,它们中的 一些是比较独特的,例如在我国 的地震条件下,一座有价值的建 筑能在迎合人们新式生活方式需 筑能在迎合人们新式生活方式 求,同时也强调对于能源的有效 使用和可持续性发展,创新的外 形开发,以上不同种元素的和谐 以及考虑到构造,技术和建造权 方面因素的同步方案.
推广与国际规划
Social Housing Single Family Dwellings Collective Housing Government Offices Court Buildings Municipalities Office Buildings Industrial Buildings Restaurants Vineyards Parking Shopping Centers Community Centers Fire Pumps Health Centers Hospitals Hotels Holiday Resorts Schools Universities Research Centers Art Centers Cultural Centers Libraries Memorials Museums Theaters Television Channels Churches Chapels Cemeteries Entertainment Centers Parks Stadiums Sports Facilities Spo Airports Subway Stations Train Stations Master Plans
LA AOA LLEGA A CHINA AOA arrives in China 智利建筑师协会(AOA)来到中国
We seek to enhance the responsiveness of architecture to these new possibilities and requirements, defined by new materials and programmatic definitions. We strive for a proper solution in conjunction with the variables specific to place, some of them special and unique such as the seismic condition of our country, a value architecture that meets the new count lifestyle requirements of people with emphasis on the efficient use of energy and sustainable development, a creative formal development integrated and harmonized with the above variables and a coordinated project in all structural, technical and constructive aspects.
我们在新兴材料和功能性项目解 说方面寻求加强对于这些新的可 能性和需求的建筑学的响应.我 们致力于寻找将多种细节妥善的 放在一起的解决方法,它们中的 一些是比较独特的,例如在我国 的地震条件下,一座有价值的建 筑能在迎合人们新式生活方式需 筑能在迎合人们新式生活方式 求,同时也强调对于能源的有效 使用和可持续性发展,创新的外 形开发,以上不同种元素的和谐 以及考虑到构造,技术和建造权 方面因素的同步方案.
Chile: strong institutions, technical and professional excellence, business competence mode culture. and a modern
括其所拥有的深厚的学术知识,卓 越的专业化技术水平,极具竞争力 的企业和与时俱进的文化.
Social Housing Single Family Dwellings Collective Housing Government Offices Court Buildings Municipalities Office Buildings Industrial Buildings Restaurants Vineyards Parking Shopping Centers Community Centers Fire Pumps Health Centers Hospitals Hotels Holiday Resorts Schools Universities Research Centers Art Centers Cultural Centers Libraries Memorials Museums Theaters Television Channels Churches Chapels Cemeteries Entertainment Centers Parks Stadiums Sports Facilities Spo Airports Subway Stations Train Stations Master Plans
我们向您提供能够证明这些成就 Gracias a dos innovadores proyectos ganados por concurso público, la AOA emprendió su 的最好的例子,希望能够通过反映 We present to you some of the best examples 我们向您提供能够证明这些成就 和代表当代智利特征的智利建筑 of these achievements, with the hope of internacionalización, marcando con ello un gran hito en el ámbito del posicionamiento de la 的最好的例子,希望能够通过反映 来完善我们国家形象.这些特征包 complementing the image of our country 和代表当代智利特征的智利建筑 括其所拥有的深厚的学术知识,卓 through an architecture which reflects and arquitectura 来完善我们国家形象.这些特征包 越的专业化技术水平,极具竞争力 chilena en el mundo. represents the best features of contemporary
We present to you some of the best examples of these achievements, with the hope of complementing the image of our country through an architecture which reflects and represents the best features of contemporary Chile: strong institutions, technical and professional excellence, business competence and a mode modern culture.
的企业和与时俱进的文化.
Thanks to two innovative projects won through government competitions, AOA began its internationalization, thus marking a major milestone in the field of the placement of Chilean architecture in the world.
项目由智利经济发展机构-民族品牌委员会支持且由智利建筑协会执行
项目由智利经济发展机构-民族品牌委员会支持且由智利建筑协会执行
由于在政府竞赛中我们两个有创意的项目获胜,智利建筑师协会(AOA)开始了其国际化的发展,这也是标志智利 建筑在国际市场定位的重要里程碑。
AoArchitecture, oficina AOA en Beijing Con un original modelo asociativo de negocios, la AOA ganó –entre más de mil presentaciones– el Concurso de Emprendedores 2008 organizado por las ciudades hermanas de Beijing, Hefei y Santiago. Los fondos obtenidos, sumados al aporte de las oficinas asociadas, permitieron abrir la primera oficina de la AOA en el extranjero: AoArchitecture China (Architectural Office Association of Chile), ubicada en el distrito Chaoyang de Beijing. A cargo del arquitecto Pablo Molina, AoArchitecture se inauguró a comienzos de 2009 para representar a las más de 160 oficinas asociadas a la AOA en la exploración de nichos de negocios, participación en concursos y establecimiento de alianzas con el objetivo de desarrollar proyectos de arquitectura en el mercado chino. Todavía más relevante, asumió las acciones derivadas del Plan de Promoción y Posicionamiento de la Arquitectura Chilena Contemporánea en China. AOA-Comité Marcas Sectoriales: la cara de la arquitectura chilena frente al mundo Tras ganar el concurso público convocado por CORFO y su Comité Marcas Sectoriales, la AOA se convirtió en representante oficial de la arquitectura chilena en China a través del Plan de Promoción y Posicionamiento de la Arquitectura Chilena Contemporánea en China,
una
de las estrategias implementadas por el Gobierno en el contexto de la Expo Shanghai 2010. Para ello, la Asociación lidera un sólido conjunto de iniciativas en orden a proyectar la arquitectura y capacidad profesional y técnica de nuestro país ante el mundo. Proyecto postulado a CORFO, Comité Marcas Sectoriales para promocionar la imagen del país a través de la arquitectura contemporánea chilena. Project presented to the Area Branding Committee of CORFO (Chilean Economic Development Agency) to promote the image of the country through Chilean contemporary architecture. 由CORFO(智利经济发展局)区域品牌委员会提出的项目,通过智利当代建筑,提升国家形象。
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 www.chilearch.cn
2008-2009 I 13
Social Housing Single Family Dwellings Collective Housing Government Offices Court Buildings Municipalities Office Buildings Industrial Buildings Restaurants Vineyards Parking Shopping Centers Community Centers Fire Pumps Health Centers Hospitals Hotels Holiday Resorts Schools Universities Research Centers Art Centers Cultural Centers Libraries Memorials Museums Theaters Television Channels Churches Chapels Cemeteries Entertainment Centers Parks Stadiums Sports Facilities Spo Airports Subway Stations Train Stations Master Plans
Durante este tiempo, AoArchitecture ha gestionado numerosas actividades de difusión y de relaciones comerciales, bajo las directrices de AOA en Chile We seek to enhance the responsiveness of architecture to these new possibilities and
我们在新兴材料和功能性项目解
说方面寻求加强对于这些新的可 con el apoyo de los organismos estatales y和 需la Chilena en requirements, defined byCORFO new materials and 能性 求 的Embajada 建筑学的响应.我 programmatic definitions. We strive for a proper solution in conjunction with the variables specific to place, some of them special and unique such as the seismic condition of our count country, a value architecture that meets the new lifestyle requirements of people with emphasis on the efficient use of energy and sustainable development, a creative formal development integrated and harmonized with the above variables and a coordinated project in all structural, technical and constructive aspects.
China.
们致力于寻找将多种细节妥善的 放在一起的解决方法,它们中的 一些是比较独特的,例如在我国 的地震条件下,一座有价值的建 筑能在迎合人们新式生活方式需 筑能在迎合人们新式生活方式 求,同时也强调对于能源的有效 使用和可持续性发展,创新的外 形开发,以上不同种元素的和谐 以及考虑到构造,技术和建造权 方面因素的同步方案.
Charlas, seminarios y exposiciones de arquitectura chilena contemporánea, visitas, encuentros empresariales y con autoridades locales forman parte de este Plan, como también la participación destacada de la AOA en el We present to you some of the best examples 我们向您提供能够证明这些成就 Pabellón de Chile en la Expo Shanghai desde mayo a octubre. Todo apoyado
por
notas
de
prensa,
edición
of these achievements, with the hope of complementing the image of our country
的最好的例子,希望能够通过反映
represents the best features of contemporary Chile: strong institutions, technical and professional excellence, business competence and a mode modern culture.
来完善我们国家形象.这些特征包 括其所拥有的深厚的学术知识,卓 越的专业化技术水平,极具竞争力 的企业和与时俱进的文化.
和代表当代智利特征的智利建筑 dethroughpublicaciones corporativas an architecture which reflects and
trilingües
(castellano-chino-inglés), video promocional y desarrollo de plataforma web.
AOA en el Consulado de Chile en China, Hefei. AOA in the Chilean consulate in China, Hefei. 迎角在智利駐中國,合肥。
项目由智利经济发展机构-民族品牌委员会支持且由智利建筑协会执行
AoArchitecture, the AOA office in Beijing
With a unique business partnership model, the AOA won –from among over a thousand submissions– the 2008 Entrepreneurs’ Competition organized by the sister cities of Beijing, Hefei and Santiago. The funds received, coupled with the contribution from the associate offices, made possible the establishment of the first AOA office abroad: AoArchitecture China (Architectural Office Association of Chile), located in the Chaoyang district of Beijing. With architect Pablo Molina at the helm, AoArchitecture opened in early 2009 to represent the over 160 AOA associate offices in the exploration of niche markets, participation in competitions and partnerships with the aim of developing architectural projects in the Chinese market With even more relevance, it took over the actions arising from the Plan for the Promotion and Placement of Contemporary Chilean architecture in China. AOA–Area Branding Committee: the face of Chilean architecture to the world After winning the public tender held by CORFO and its Area Branding Committee, AOA became the official representative of Chilean architecture in
China
implementing
the
Plan
for
the
Promotion
and
Placement
of
Contemporary Chilean Architecture in China, one of the strategies designed by the government in the context of the 2010 Shanghai Expo. To this end
智利建筑师协会(AOA),AOA北京办事处 通过独特的商业合作伙伴模式,在由结为友好城市的北京、合肥和圣地亚哥 共同主办的2008企业家竞赛中,智利建筑师协会(AOA)从上千个竞争者中脱 颖而出。由协会各事务所筹集资金,使AOA设立在国外的第一个办事处成为可 能:位于北京朝阳区的智利建筑师协会(AOA)中国办事处。 由建筑师巴浦洛(Pablo Molina)先生负责,智利建筑师协会(AOA)北京办事 处于2009年初成立。协会代表160多家事务所,参与竞赛与合作,探索可填补 空缺的市场,目标是在中国市场开展建筑项目。 另外,智利建筑师协会北京代表处负责跟智利当代建筑在中国的推销与定位计 划相关的一系列活动。
the Association is leading a strong set of activities in order to project the architecture and the technical and professional capability of our country to the world. During this time, AoArchitecture has negotiated numerous promotional and trade relations activities, under AOA guidelines in Chile with the support of CORFO as government agencies and the Chilean Embassy in China. This Plan is based on lectures, seminars and exhibitions of contemporary Chilean architecture, visits, meetings with local businesses and authorities, as well as the direct involvement of AOA in the Chilean Pavilion at Shanghai Expo from May to October. All these activities are supported by press releases, corporate
publications
in
trilingual
editions
promotional videos and web platform development.
(Spanish-Chinese-English),
AOA-区域品牌委员会—国家形象:智利建筑在国际上的形象 赢得由智利生产促进会(CORFO)及其区域品牌委员会举办的公开招标后,智 利建筑师协会(AOA)成为智利建筑在中国开展智利当代建筑在中国的促销与 市场定位计划的官方代表,也是智利政府在2010年上海世博会这个背景下制定 的策略之一。为此,协会将举办一系列活动,以向全世界展示我们国家的建 筑、技术和专业各方面能力。 在这段时间里,在智利建筑师协会(AOA)的指导方针下,在智利生产促进会 (CORFO)与智利贸易委员会等政府机构和智利驻中国大使馆的支持下,智利 建筑师协会进行了多项推广与贸易来往活动。 这个计划基于演讲、学术讨论会、当代智利建筑展览、访问、与地方政府及商 业人士会谈、以及从五月至十月智利建筑师协会(A0A)在上海世博会智利展 馆的直接参与。所有这些活动都将以三种语言的版本(西班牙语-中文-英语) 发布、刊登在企业刊物上,并进行视频推广和网络平台发展。
14
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
www.chilearch.cn
ce the responsiveness of se new possibilities and ed by new materials and ions. We strive for a proper ction with the variables ome of them special and seismic condition of our itecture that meets the new s of people with emphasis of energy and sustainable ative formal development monized with the above oordinated project in all and constructive aspects.
我们在新兴材料和功能性项目解 说方面寻求加强对于这些新的可 能性和需求的建筑学的响应.我 们致力于寻找将多种细节妥善的 放在一起的解决方法,它们中的 一些是比较独特的,例如在我国 的地震条件下,一座有价值的建 筑能在迎合人们新式生活方式需 筑能在迎合人们新式生活方式 求,同时也强调对于能源的有效 使用和可持续性发展,创新的外 形开发,以上不同种元素的和谐 以及考虑到构造,技术和建造权 方面因素的同步方案.
some of the best examples ments, with the hope of image of our country cture which reflects and features of contemporary titutions, technical and nce, business competence e.
我们向您提供能够证明这些成就 的最好的例子,希望能够通过反映 和代表当代智利特征的智利建筑 来完善我们国家形象.这些特征包 括其所拥有的深厚的学术知识,卓 越的专业化技术水平,极具竞争力 的企业和与时俱进的文化.
Social Housing Single Family Dwellings Collective Housing Government Offices Court Buildings Municipalities Office Buildings Industrial Buildings Restaurants Vineyards Parking Shopping Centers Community Centers Fire Pumps Health Centers Hospitals Hotels Holiday Resorts Schools Universities Research Centers Art Centers Cultural Centers Libraries Memorials Museums Theaters Television Channels Churches Chapels Cemeteries Entertainment Centers Parks Stadiums Sports Facilities Spo Airports Subway Stations Train Stations Master Plans
Algunos hechos relevantes n Tijerales del Pabellón Chileno de Expo Shanghai (noviembre 2009) y lanzamiento oficial del proyecto. A la ceremonia encabezada por la Presidenta de Chile Michelle Bachelet y la delegación chilena, asistieron Patricio Turner, presidente AOA; David Rodríguez, past president; Fernando Marín, Jefe de Proyecto China; Sergio San Martín, ex presidente AOA, y Pablo Molina, Jefe de Oficina AOA en Beijing. n Distribución del Anuario AOA 2008-2009 y Revista AOA, del área de Publicaciones AOA, traducidos al chino e inglés. n Sitio web www.chilearch.cn
项目由智利经济发展机构-民族品牌委员会支持且由智利建筑协会执行
n Alta difusión mediática en Chile y China de las actividades. n La AOA presente en el Pabellón Chileno de la Expo Shanghai 2010. n En Beijing, Seminario y Exposición de Arquitectura Chilena Contemporánea en la Embajada de Chile: más de 140 proyectos de oficinas asociadas. En el seminario se destacan las fortalezas de la arquitectura chilena –tecnologías sustentables, experiencia antisísmica, bajo costo comparativo– y las ventajas que ofrece el país para la inversión extranjera. n Seminario para la Asociación de Planificación Urbana de Hefei. Se repite el seminario efectuado en Beijing agregando una mesa redonda con las autoridades académicas y de planificación de la ciudad. n Almuerzo oficial de bienvenida a la AOA por parte de las autoridades políticas y municipales de la ciudad. n Activo calendario de actividades y contactos con actores relevantes como municipalidades, inmobiliarias locales e institutos y oficinas de arquitectura e ingeniería, en las ciudades de Beijing, Harbin, Tianjin y Hefei, que en conjunto representan un mercado potencial de 41 millones de habitantes. n Segunda etapa de inserción en China: énfasis en el mercado de la provincia de Anhui.
www.chilearch.cn
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 15
Some relevant facts n Roof-topping ceremony of the Chilean Pavilion at Shanghai Expo (November 2009) and official launching of the project. The ceremony was led by Chile’s President Michelle Bachelet and the Chilean delegation, with Patricio Turner, AOA president, David Rodriguez, past president, Fernando Marín, China Project Manager, Sergio San Martin, former AOA president, and Pablo Molina, manager of the AOA Office in Beijing. n Distribution of 2008-2009 AOA Yearbook and AOA Magazine, from the AOA Publications Area, translated into Chinese and English. n www.chilearch.cn website.
We seek to enhance the resp architecture to these new po requirements, defined by new programmatic definitions. We stri solution in conjunction with specific to place, some of them unique such as the seismic co country, a value architecture that count lifestyle requirements of people on the efficient use of energy a development, a creative forma integrated and harmonized wi variables and a coordinated structural, technical and construc
We present to you some of the of these achievements, with complementing the image of through an architecture which represents the best features of Chile: strong institutions, te professional excellence, busines mode culture. and a modern
n High media coverage in Chile and China of the activities. n AOA present in the Chilean Pavilion at 2010 Shanghai Expo. n In Beijing, Seminar and Exhibition of Contemporary Chilean architecture at the Chilean Embassy: over 140 projects from the associate offices. The seminar highlights the strengths of Chilean architecture –sustainable technologies, experience in earthquake resisting design, comparative low cost– and the advantages for foreign investment the country offers. n Seminar for the Planning Association of Hefei. Repetition of the seminar held in Beijing, plus a round table of discussion with the academic and planning authorities of the city. n Official Welcome Lunch for AOA by the political and municipal authorities of the city. n Full calendar of activities and contacts with relevant institutions such as municipalities, local real estate developers, architecture and engineering institutes and offices in the cities of Beijing, Harbin, Tianjin and Hefei, which together represent a potential market of 41 million people. n Second stage of integration in China: Emphasis on the market of the province of Anhui.
一些相關事實 n 2009年11月进行了上海世博会智利馆的封顶和推广项目正式启动仪式。智利总统米歇 尔·巴切莱特(Michelle Bachelet)、智利代表团智利建筑师协会会长帕崔克·特纳 (Patricio Turner)、前会长大卫·罗迪古兹(David Rodriguez)、中国项目主管费尔 南德·马丁(Fernando Marín)、智利建筑师协会前任主席瑟吉尔·圣马丁(Sergio San Martin)、智利建筑师协会北京办事处经理巴浦洛·莫里纳(Pablo Molina)一同出席了 仪式。 n AOA出版物部分的2008-2009年AOA年鉴与期刊,被翻译成中文与英语。 n 网址是 www.chilearch.cn n 在智利和中国有关于此次活动的大量媒体报道。 n 智利建筑师协会(AOA)参加2010年上海世博会智利馆的推广活动 n 在北京,当代智利建筑的学术讨论会与展览在智利驻中国大使馆举办:展出了协会事务
所超过140个作品。此次学术讨论会强调了智利建筑的优势—可持续发展技术、抗震设计方 面的经验、相对较低的成本—以及国家为外国投资者提供的优势。 n 在合肥城市规划院举办的学术讨论会再次延续的北京学术讨论会的做法,并与合肥学术 与城市规划部门进行了讨论。 n 合肥市政府为智利建筑师协会(AOA)举办了正式欢迎午宴。 n 与相关的北京、哈尔滨、天津和合肥的政府部门、当地房地产开发商、建筑单位和事务 所的活动与联络排满日程表,这些地方代表着四千一百万人的潜在市场。 n 在中国整合的第二阶段:重点是打开安徽省的市场
项目
16
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PROMOCIÓN Y PROYECCIÓN INTERNACIONAL PROMOTION AND INTERNATIONAL PROJECTION
推广与国际规划
Acuerdos internacionales Recientemente, la AOA suscribió acuerdos de intercambio con la Société Française des Architects y con la Sociedad de Arquitectos Argentinos de Buenos Aires, entre otras. Asamblea en Nueva York Como parte de su promoción externa, la AOA turna sus Asambleas anuales en Chile y en el extranjero. El último encuentro internacional se desarrolló en Nueva York en noviembre de 2008, y reunió a más de 100 asociados. En la oportunidad –que coincidió el 10º aniversario de la Asociación– se preparó un interesante programa de visitas y seminarios, a cargo de Lise Anne Couture, socia fundadora de Asymptote; Chris McVoy, Senior Partner de Steven Holl Architects; Kate Orff, socia fundadora de Scape Studio, y Frederic Schwartz, socio principal de Frederic Schwartz Architects. Previamente se han organizado Asambleas en Argentina, Perú y Cuba.
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 17
International Agreements AOA recently signed exchange agreements with the Société Française des Architects and the Society of Argentine Architects of Buenos Aires, among others. Assembly in New York As part of its international promotion, AOA alternates its Annual Assemblies in Chile and abroad. The last international meeting was held in New York in November of 2008 and brought together more than 100 associates. On that occasion, which coincided with the 10th anniversary of the Association, an interesting program of visits and seminars was prepared, with Lise Anne Couture, founding partner of Asymptote; Chris McVoy, Senior Partner of Steven Holl Architects; Kate Orff, founding partner of Scape Studio; and Frederic Schwartz, senior partner at Frederic Schwartz Architects. Assemblies have been held previously in Argentina,Peru and Cuba.
国际协议 值得一提的是,智利建筑师协会(AOA)最近与法国建筑师协会、布宜诺斯艾利斯的阿根 廷建筑师协会也签订了交流协议。 纽约的会议 作为其国际推广的一部分,智利建筑师协会轮流在智利与国外举行年会。上一届国际会议 于2008年11月在纽约举行,汇集了100多家协会。那次会议恰逢智利建筑师协会(AOA) 十周年庆典。渐近线事务所(Asymptote)创始合伙人丽莎·安妮·科特(Lise Anne Couture)、史迪夫霍尔建筑师事务所(Steven Holl Architects)的高级合伙人克里斯· 迈克威尔(Chris McVoy)、斯凯普事务所(Scape Studio)的创始合伙人凯特·奥尔夫 (Kate Orff)、弗拉德里克史沃兹建筑师事务所(Frederic Schwartz Architects)的 高级合伙人弗拉德里克·史沃兹(Frederic Schwartz)等商讨了关于访问与学术讨论会 的项目。 会议曾在阿根廷、秘鲁和古巴举办。
Yves Besançon firma el acuerdo con el arquitecto francés Pablo Katz. Yves Besançon signs agreement with French architect Paul Katz. 伊夫貝桑松簽署協議,與法國建築師保羅卡茨。
18
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PROYECTOS DESTACADOS FEATURED PROJECTS 有特色的项目
Propuestas para la integración social y urbana en alta densidad En
2008
y
por
segundo
año
consecutivo,
la
Fundación
Un Techo para Chile convocó a las oficinas de la AOA a
Proposals for social and high density urban integration In
2008
and
for
the
second
consecutive
year,
the
Un
Techo Para Chile Foundation summoned the AOA offices to develop social housing projects, this time focused on high density urban complexes, creating high quality, harmonious
desarrollar proyectos de viviendas sociales, esta vez enfocados
and
a
barrios
important partnership effort, and the models provided by the
armónicos, de calidad y bien localizados en la ciudad. Se trata
Association have been successful: there are already 2,000
conjuntos
urbanos
en
densidad,
que
conformen
de un importante esfuerzo asociativo, y los modelos aportados por la Asociación han sido un éxito: ya hay 2.000 hogares en proceso de construcción.
ALEMPARTE BARREDA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS
well
located
neighborhoods
in
the
city.
This
is
an
homes under construction.
社会福利与高密度城市整合提案 2008年和接下来的一年,智利的屋顶基金会邀请了智利建筑师协会(AOA)负 责社会福利房项目,这一次的重点是高密度城市小区、创造高质量、和谐、地 理位置优越的城区。这是一次重要的合作,由协会提供的模式非常成功:现在 已有2000所住房在建设过程中。
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 19
ANDREU ARQUITECTOS
BRUCE ARQUITECTOS
20
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CARLOS ELTON Y ASOCIADOS
DEL RÍO & TAPIA ARQUITECTOS
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 21
GERMÁN LAMARCA
JORGE RAMÍREZ ARQUITECTOS
22
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MARIANNE BALZE ARQUITECTOS
RAMÓN VALDÉS R. A-CERO ARQUITECTOS
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 23
ROBERTSON ARQUITECTOS
VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS
24
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PROYECTOS DESTACADOS FEATURED PROJECTS 有特色的项目
100 Plazas para Chile Como parte de sus objetivos de construir ciudades más integradas, habitables y de mayor calidad de vida, la AOA identificó más de un centenar de parques y plazas posibles de intervenir en sectores socialmente vulnerables, en alianza con municipios, corporaciones y empresas de todo el país. Para concretar el proyecto se requiere modificar la Ley de Donaciones
Culturales,
que
actualmente
no
considera
mecanismos
de
financiamiento
privado con incentivos tributarios para estos fines. 100 Squares for Chile As part of its objective to make integrated and livable cities with better quality of life, AOA identified over a hundred parks and squares prone to intervention in socially vulnerable sectors, in partnership with municipalities, corporations and businesses around the country. To execute the project an amendment to the Law on Cultural Grants is required, which currently does not consider tax incentives for private financing mechanisms for these purposes.
智利的100个广场 作为创建宜居城市、提高生活质量这个目标的一部分,智利建筑师协会(AOA)与市政 府、企业、商业机构合作,指定超过100个公园和广场作为易于调停薄弱因素的项目。需 要执行关于文化拨款修正案项目,这个项目目前没有考虑以这些为目的的税收刺激私人投 资机制。
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 25
Futuro Pabellón de Arquitectura y Urbanismo Implementar un centro en torno a la arquitectura es uno de los grandes proyectos de la AOA para 2010, año del Bicentenario de la República. Con el liderazgo de la Asociación y convocando a universidades, centros de estudio y también al Estado, el Pabellón de Arquitectura y Urbanismo buscará articular la difusión, debate y propuestas frente a las problemáticas urbanas, como también ser un polo de encuentro y cultura abierto a la comunidad. Coherente con estas definiciones, se instalaría en un edificio patrimonial estratégicamente ubicado. Future Hall of Architecture and Urbanism The implementation of a center focused on architecture is one of the biggest projects of the AOA for 2010, year of the Bicentennial of the Republic. Under the leadership of the Association and with the support from universities, study centers and also the state, the Hall of Architecture and Urbanism will seek to articulate promotion, discussion and proposals on urban issues, and to serve as a place of culture and assembly open to the community. Consistent with these definitions, it would be installed in a strategically located heritage building.
建筑和城市化会馆的未来 修建一所以建筑为重点的研究中心是2010年智利建筑师协会(AOA)最重要的项目之 一,2010年也是智利共和国建国200周年。在智利建筑师协会的领导下,在各个大学、研 究中心和我们的国家的支持下,建筑与城市化会馆将推广、讨论城市问题,也作为向全社 会公开的文化集会场所。本着以上原则,会馆将被建在一所有悠久历史的建筑物中。
26
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
TECNOLOGÍA Y SUSTENTABILIDAD TECHNOLOGY AND SUSTAINABILITY 科技与可持续性
n Misiones tecnológicas 2008-2009 Durante el periodo se realizaron dos Misiones Tecnológicas, focalizadas a interiorizarse en temas de gran vigencia y con el apoyo de empresas líderes, y que se suman a las misiones anteriores de Alemania-España, Canadá-Estados Unidos y Japón-China, entre otras. · Misión Tecnológica Malasia-Singapur 2008: Modelos Urbanos. · Misión Tecnológica Israel 2009: La Energía Solar Térmica y su aplicación en la arquitectura. n Alianza AOA-CDT En conjunto con la Corporación de Desarrollo Tecnológico, recientemente se editó el Manual del Especificador, con toda la información necesaria para realizar adecuadamente la especificación de materiales para proyectos constructivos. Incluye registro de proveedores Misión Tecnológica Malasia - Singapur 2008. Technology Mission Malaysia - Singapore 2008. 科技代表团马来西亚-新加坡2008年。
Misión Tecnológica Israel 2009. Israel Technology Mission 2009. 以色列科技代表团2009年。
certificados. De libre acceso en el sitio web www.registrocdt.cl
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 27
n Charlas técnicas Technical Lectures 技术讲座 n Conferencias internacionales International Conferences 国际会议
Clorindo Testa
Brandon Haw
Li Chung Pei
Chris McVoy
Abril 2008: Clorindo Testa, de los más importantes arquitectos latinoamericanos. April 2008: Clorindo Testa, one of the most important Latin American architects.
2008年4月:拉丁美洲最重要的建筑师之一科劳林多·泰斯塔(Clorindo Testa)。 Mayo 2008: Li Chung Pei, socio Pei Partnership Architects. May 2008: Li Chung Pei, partner at Pei Partnership Architects.
2008年5月:贝聿铭建筑师事务所合伙人贝礼中( Li Chung Pei)。 Junio 2008: Brandow Haw, socio Foster + Partners. June 2008: Brandow Haw, partner at Foster + Partners.
n World Green Building Council-Chile
2008年6月:福斯特帕特(Foster + Partners)公司合伙人布兰多·霍尔(Brandow Haw)
La AOA es socia fundadora del capítulo chileno del World Green
Noviembre 2008 Nueva York.: Chris McVoy, socio Steven Holl Architects. November 2008 Nueva York: Chris McVoy, partner at Steven Holl
Building Council, constituido a fines de 2009. La organización promueve
la
transformación
de
la
construcción
tradicional
hacia la sustentabilidad, estimulando la innovación tecnológica
Architects.
y la certificación de construcciones sustentables (LEED), el uso
2009年3月:史迪夫霍尔建筑师事务所(Steven Holl Architects)合伙人克里斯·迈克
eficiente de energías renovables y de materiales de construcción
威尔(Chris McVoy)
provenientes de recursos renovables, reciclables y no tóxicos.
Diciembre 2009: Bernardo Fort-Brescia, fundador de Arquitectónica. December 2009: Bernardo Fort-Brescia, founder of Arquitectonica.
2009年12月:Arquitectonica事务所创始人博纳尔多·福特·布莱西亚(Bernardo Fort-Brescia)
n World Green Building Council-Chile AOA is a founding partner of the Chilean chapter of the World Green Building Council, formed in late 2009. The organization promotes the transformation of traditional construction towards sustainability by encouraging technological innovation and certification of sustainable construction (LEED), the efficient use of renewable energy and of building materials from renewable, recyclable and nontoxic resources.
n 智利世界绿色建筑委员会
智利建筑师协会(AOA)是于2009年底成立的智利世界绿色建筑委员会的合伙创始者。本组织致力 于通过鼓励技术革新、可持续建筑认证(LEED),实现传统建筑施工向可持续性建筑施工、向可再生 能源的有效利用、向可再生、可回收、无毒资源的建筑材料的转变。
Bernardo Fort-Brescia
28
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GESTIONES Y BENEFICIOS NEGOTIATIONS AND BENEFITS
协商与优势
n Convenios y pasantías
n Agreements and Internships
La AOA gestiona pasantías tecnológicas para perfeccionamiento
The AOA negotiates technology internships for international
en el extranjero, dirigidas a ejecutivos, profesionales y técnicos de las oficinas integrantes de la AOA. Los programas se realizan en centros tecnológicos internacionales y de grandes multinacionales, conocimientos,
con
el
gestión
foco y
puesto
aplicaciones
en al
adaptar país.
y
traer
Además
de
subsidios para las pasantías internacionales, los asociados tienen acceso a condiciones preferenciales para cursos de perfeccionamiento
en
Chile
dictados
por
universidades
y
centros de estudio, entre otros beneficios.
post graduate training aimed at executives, professionals and technicians of the AOA associate offices. The programs are implemented at international technology centers of large multinationals, with a focus on the adaptation and transfer of knowledge, management and applications to the country. In addition to subsidies for international internships, the associates
have
preferential
access
to
training
courses
issued by universities and study centers in Chile, among other benefits. n Remarks to the Urban Planning Law AOA
has
developed
and
delivered
comments
on
the
amendment of the General Law of Urban Planning under
n Observaciones a la Ley de Planificación Urbana La AOA elaboró y envió indicaciones a la modificación de la Ley General de Urbanismo actualmente en estudio, las cuales fueron presentadas ante la Comisión Vivienda del Senado.
study,
which
were
submitted
to
the
Senate
Housing
Committee. n Awards, seminars and competitions Through its Negotiations Area, AOA has achieved great presence in various public and private activities. Among
n Premiaciones, seminarios y concursos A través de su Área Gestiones la AOA ha logrado gran presencia en diversas actividades públicas y privadas: entre ellas,
Seminario
Corma Competition 2008-2009, etc. It also integrates the advisory group for the (Construction) Ordinance Amendment
para
estudiantes
2008-2009;
jury for the CAP Student Competition 2008; jury for the
selecciones Premio Obra Bicentenario 2008 y 2009; jurado CAP
ACOP
selections of Bicentennial Work Award 2008 and 2009;
jurado
Concurso
Inmobiliario
them, the ACOP Real Estate Seminar 2008-2009; jury for
2008;
jurado
Concurso
Corma 2008-2009, etc. Además integra el grupo asesor para la Modificación Ordenanza 2008-2009.
2008-2009. n 协议与实习
智利建筑师协会(AOA)商讨以培养面向智利建筑师协会成员事务所管理人 员、专业人员和技术人员为目标的国际研究生培训的科技实习。此项目在大型 跨国公司的国际科技中心开展,重点是知识、管理、应用的掌握与转变。另外 除了其它优势外,为了协助国际实习项目,协会还有在智利各大学和科研机构 举办专业培训课程的便利条件。 n 对城市规划法的评论
智利建筑师协会(AOA)对城市规划研究法修正案的评论,已经递交参议院委 员会。 n 奖项、学术研讨会与竞赛
智利建筑师协会(AOA)出席各个公共私人活动。其中包括2008-2009年度ACOP 房地产学术讨论会、2008-2009年二百周年庆祝作品审评会、2008CAP学生竞赛 审评会、2008-2009年度CORMA竞赛评审委员会等等,以及2008-2009年度(建 筑)法令修正案顾问团。
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 29
PUBLICACIONES PUBLICATIONS
出版物
ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS DE CHILE
2007 n Revista AOA internacional y publicaciones de colección
ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS DE CHILE ARCHITECTURAL OFFICES ASSOCIATION OF CHILE /
智利建筑事务所协会
11 SEPTIEMBRE / 2009 SEPTEMBER /
2009年9月
Como definición editorial, Revista AOA busca destacar figuras relevantes de la arquitectura chilena moderna a través de un reportaje en profundidad, como también mostrar proyectos destacados de sus asociados, además de entrevistas a figuras internacionales, reportajes técnicos y desarrollo de concursos de arquitectura. Gran paso han sido sus recientes versiones trilingües, como medio oficial de difusión de la arquitectura chilena moderna en China y el mundo. Al periodo corresponde también la edición del cuarto volumen del Anuario AOA, igualmente de distribución internacional, y del segundo volumen del libro Bitácoras: Registro de una Mirada, publicación de lujo patrocinada por la Corporación del Patrimonio Cultural de Chile. Además, se lanzó el Boletín AOA, que reúne puntos de vistas sobre temáticas arquitectónicas actuales y que se suma al sitio web www.aoa.cl con las noticias corporativas.
ARQUITECTURA CHILENA CONTEMPORÁNEA CONTEMPORARY
CHILEAN
PROYECTO APOYADO POR / PROJECT SUPPORTED BY / 項目支持
ARCHITECTURE
/ 智利當代建築
12 DICIEMBRE 2009 DECEMBER 2009
/ 2009年12月
n International AOA Magazine and collectible publications As an editorial policy, AOA Magazine seeks to highlight outstanding figures of modern Chilean architecture through an in-depth story, as well as the display of prominent projects of its associates, interviews
Comité Imagen País / Nation Brand Committee / 民族品牌委员会
with
international
figures,
technical
reports
and
development
of
architectural competitions. A great step has been taken with their recent trilingual editions as an official media for modern Chilean architecture in China and the world. Also corresponding to this period is the edition of the fourth volume of the AOA Yearbook, also for international distribution and the second volume of the book Bitácoras: Registro de una Mirada (Weblogs: Records of a View), luxury publication sponsored by the Cultural Heritage Corporation of Chile. In addition, the AOA Bulletin was launched, bringing together views on current architectural issues, which adds to the www.aoa.cl website with corporate news. n 国际智利建筑师协会杂志和收藏刊物
作为出版政策, 智利建筑师协会杂志主要通过深入报道展现智利当代建筑的特色,同时展 现协会的优秀作品、与国际人物的访谈、技术报告和建筑竞赛发展。最近的三语版杂志使 在中国和世界官方媒体报道智利当代建筑向前迈进了一大步。 与此同时是智利建筑师协会第四期年鉴面向国际的出版发行,和由智利文化遗产企业赞 助,奢侈品出版物Bitácoras: Registro de una Mirada(网络博客:观点记录)第二期 的出版发行。 另外, 智利建筑师协会简报也已发行,包括目前建筑杂志上的观点,这些文章和企业观点 已被刊登在www.aoa.cl网站上。
30
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 31
OBRAS 2008-2009
UNA MUESTRA REPRESENTATIVA
WORKS 2008-2009: A REPRESENTATIVE SAMPLE
2008-2009年度作品:具有代表性的作品
32
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
Aun cuando lo hemos denominado Anuario, esta saga de libros AOA recopila las obras de los arquitectos asociados en periodos de dos años cada uno. La primera publicación se hizo en 1998; la segunda recogió el periodo 2004-2005, la tercera los años 2006 y 2007, y esta cuarta versión comprende los dos últimos años. Con el tiempo se ha ido incrementando el número de oficinas asociadas a nuestra organización, las que actualmente superan las 160, como muestra el directorio que cierra la edición. Este Anuario recopila las obras de 118 de ellas, donde cada una escogió el trabajo que mejor las representa, con total libertad de temas, dimensión, envergadura, estilo, ubicación y objetivo, sin juicio o evaluación alguna. Es así como se incluyen, junto a obras de diseño arquitectónico, obras de urbanismo, paisajismo, interiorismo e iluminación. Cada obra se expone con fotos, con una ficha técnica base que acredita e al equipo interdisciplinario responsable y un esquema de planta o corte de la obra. El resultado es de una enorme variedad de expresiones, que confirman la diversidad y versatilidad de nuestras oficinas asociadas. El solo hecho de mostrar una obra por oficina proporciona una contundente panorámica del quehacer arquitectónico del país, ya que los asociados son responsables de más del 70% del total de obras proyectadas en Chile. Al igual que en el Anuario anterior, quisimos incorporar la labor de nuestros arquitectos en iniciativas de orden social, a través del aporte de propuestas para edificios de alta densidad entregados a la Fundación Un Techo para Chile y que complementan un proyecto previo de viviendas unifamiliares. Esta tarea, que implica un compromiso y una respuesta a las necesidades de nuestra comunidad, es una veta siempre abierta y generosa de los asociados. La
selección
hecha
por
cada
oficina
para
la
muestra
de
obras
exige
un
permanente
perfeccionamiento de su quehacer, con el objeto de responder a las exigencias cada vez mayores de la sociedad, a los requerimientos que impone el desafío de participar en el ámbito internacional y al compromiso con las empresas patrocinantes. Realizar este libro requiere un esfuerzo importante, y desde ya hacemos un llamado a todos nuestros asociados para estar presentes oportunamente en el volumen que muestre las obras de los años 2010-2011, y garantizar su necesaria continuidad.
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 33
Even though we call it Yearbook, this series of AOA books collects the works of the associate architects in periods of two years each. The first publication was made in 1998; the second collected the period 2004 to 2005, the third the years 2006 and 2007 and this fourth version comprises these past two years. The number of offices associated to our organization has increased in time, currently exceeding 160, as shown in the directory closing the issue. This Yearbook compiles the pieces of 118 of them, where each one chose the work which best represents the office, with full freedom of topics, dimension, scope, style, location and purpose, without any judgment or evaluation. Thus, they include, among works of architectural design, examples of town planning, landscaping, interior and lighting design. Each work is described with photos, a technical base sheet that credits the responsible interdisciplinary team and an outline of the plan or section of the building. The result is an enormous variety of expressions, which confirm the diversity and versatility of our associate offices. Simply showing one work per office provides a stunning panorama of the architectural production of the country, as the partners are responsible for more than 70% of the total designed work in Chile. As in the previous Yearbook, we wanted to incorporate the work of our architects in social welfare initiatives through the provision of proposals for high-density buildings delivered to the Un Techo para Chile (A Roof for Chile) Foundation, which complement a previous project of single family houses. This undertaking, which involves a commitment and a response to the needs of our community, reflects an always open and generous disposition of the associates. The selection made by each office for the sample of works requires a continuous improvement of their performance, in order to meet the increasing demands of society, and the requirements imposed by the challenge of participating in the international arena as well as the commitment with sponsor companies. The making of this book requires a major effort, so we call upon all our partners to be promptly present for the issue showing the works of 2010 and 2011, and ensure its necessary continuity.
虽然我们将它称之为“年鉴”,但AOA本系列的书包括的是协会建筑师每两年的作品。 第一期于1998年出版。第二期包括了2004年与2005年的作品,第三期是2006到2007年的 作品。这次是第四期,包括了过去两年的作品。 本协会的成员在不断增加,从本期目录上可以看到,目前已超过160会员公司。本期年 鉴汇总了118个会员公司的作品,每个公司都选送了最能代表本公司的作品,充分自由 地选择选题、尺度、范围、风格、位置及目的,未经过任何评判与评价。因此,这些作 品涵盖了建筑设计、城镇规划、景观、室内设计与灯光设计等各个领域。每个作品均配 以图片、技术数据、项目的计划大纲或建筑物的一部分。 结果就是丰富的表达方式,也证明了我们协会的多样性与灵活性。每个公司提供一个作 品就可以向人们展示智利令人震惊的建筑生产力的全景,这是因为我们的合作伙伴负责 智利70%以上的设计工作。 在上一期年鉴中,我们为Un Techo para Chile (智利的屋顶)基金会提供高密度建筑楼 房的建议,我们的建筑师的工作拓展到社会福利领域。该基金会曾是单一家庭住房项目 的赞助商。这样的行动体现了对我们社会的承诺、奉献和对社会需求的回应,也反映了 协会兼容并包和慷慨回馈社会的一贯宗旨。 每个会员公司提交的作品应该能体现他们不断的进步,以适应不断增长的社会需求,同 时接受来自国际竞争市场的挑战,并实现对赞助公司的承诺。 这本书的出版发行需要大量的努力,因此我们号召我们所有的合作伙伴都及时为年鉴提 供2010与2011年的作品,并保证作品必要的延续性。
CARLOS ALBERTO URZÚA BAEZA Arquitecto y Director Anuario AOA Architect, AOA Yearbook Director
建筑师,AOA年鉴编委会主任
34
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
A+ DISEÑO DE PROYECTOS CLAUDIA ILLANES | ANDREW HARRIS COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MARCIA ESCOBAR | CAROLINA BECERRA
PAISAJISMO URBANIZACIÓN LOS PORTONES Los Portones Development Landscape Design
Los Portones 发展景观设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 35
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA LOS PORTONES LTDA. UBICACIÓN Location 位置 AV. COLINA SUR S/N, PIEDRA ROJA, COLINA, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 A+ CONSTRUCTORA LTDA., TRAVIESO GOLF LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 A+ DISEÑO DE PROYECTOS LTDA. INGENIEROS AGRÓNOMOS Agricultural Engineers 农业工程师 RODRIGO MENA, PABLO CORNEJO ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 A+ DISEÑO DE PROYECTOS LTDA. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 A+ DISEÑO DE PROYECTOS LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 18.511 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ANDREW HARRIS
AV. PA SEO
COLIN
A SUR
COLIN
A SUR
CAMINO EL RODEO
URA CAMINO LA HERRAD
CAMIN
AV. LOS PORTONES
RRIERO O EL A
A CAMINO LA MEDIALUN
CAMINO LAS PIRCAS
CAMINO LA ARBOLEDA
AV. PA SEO
E
QU
EL
.D AV
CAMINO EL MANANTIAL
R PA
VIÑA CAMINO LA
CAMIN
PAISAJE URBANIZACIÓN Development Landscape 城市发展景观
AL EDREG O EL P CAMIN
O LOS POZOS
EL RADA L CAMINO
CAMINO LA VEN DIMIA
CAMINO LOS CORRALES
AV. DEL PARQUE
AV. DEL PARQUE
CAMINO LAS CALIZAS
AV. DEL PARQUE
DEGA
O LA BO
CAMIN
36
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ADP ARQUITECTURA ALFREDO BURGOS CASTILLO COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : INGRID DAVIDSON NIETO | CAMILO PRIETO ZAÑARTU
CASA EN PEDRO LIRA URQUIETA
House in Pedro Lira Urquieta
Pedro Lira Urquieta的房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 37
MANDANTE Owner 所有者 INVERSIONES 11 LTDA. UBICACIÓN Location 位置 AV. PEDRO LIRA URQUIETA 10.659, LO BARNECHEA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 LAS HUALTATAS LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 DARKO MISERDA A. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 900,03 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gross Floor Area (GFA) 建筑面 378,19 M2 AÑO Date 年份 2006-2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ALFREDO BURGOS CASTILLO
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
38
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
AGINSA - CORREA SANFUENTES CARLOS CORREA SANFUENTES ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : LUIS ROJAS VALENZUELA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CAROLINA HERRERA | MIGUEL ESTAY | CRISTÓBAL CORREA | CLAUDIO TRONCOSO
CENTRO REX
Rex Center
Rex中心
PASEO INDEPENDENCIA
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 39
JOSÉ MANUEL ASTORGA
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
MANDANTE Owner 所有者 RENTAS ANDALUCÍA S.A. UBICACIÓN Location 位置 PASEO INDEPENDENCIA 591, RANCAGUA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ICAFAL INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GASTÓN KLEIN & ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CARLO INGLESI D’ACCICO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.632,16 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 13.796 M2 AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CLAUDIO TRONCOSO, FELIPE UNDURRAGA
40
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ALEMPARTE BARREDA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS SERGIO ALEMPARTE | ERNESTO BARREDA | MANUEL WEDELES | YVES BESANÇON ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : RENÉ PIZARRO | DANIEL CASTRO | CARLOS JACKSON | VERÓNICA DEL VILLAR | AMALIA BARREDA | ÁLVARO GONZÁLEZ COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : BÁRBARA GÖRING | IVÁN ALDAY | SOLEDAD GONZÁLEZ | MARÍA JOSÉ DE LA RIVERA
AMPLIACIÓN CLÍNICA SANTA MARÍA
Santa María Clinic Expansion
Santa María 诊所扩建
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 41
MANDANTE Owner 所有者 CLÍNICA SANTA MARÍA S.A. UBICACIÓN Location 位置 AV. BELLAVISTA ESQUINA CAPELLÁN ABARZÚA, PROVIDENCIA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 MOLLER Y PÉREZ COTAPOS CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS INGENIEROS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ASESORÍAS PRIGAN
EJE CALLE MANTEROLA
CORTE Section 横截面
EJE CALLE BELLAVISTA
LÍNEA OFICIAL
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
LÍNEA DE PROPIEDAD
AÑO Date 年份 2009
EJE CALZADA AV. SANTA MARÍA
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 47.990 M2
LÍNEA EDIFICACIÓN
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5.833 M2
LÍNEA EDIFICACIÓN
PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARÍA TERESA LEYTON
LÍNEA OFICIAL
PROYECCIÓN EDIFICIO LLEGADA PUENTE
DISEÑO INTERIOR Interiors Design 室内设计 ALEMPARTE BARREDA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS
LÍNEA DE PROPIEDAD
ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ
42
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ALEMPARTE - MORELLI Y ASOCIADOS ARQUITECTOS JOSÉ GABRIEL ALEMPARTE | PATRICIO MORELLI COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : JOSÉ BENAVIDES
EDIFICIO COSTANERA LA DEHESA
Costanera La Dehesa Building
Costanera La Dehesa大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 43
AV. RAÚL LABBÉ
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA COSTANERA LA DEHESA UBICACIÓN Location 位置 RAUL LABBÉ 12.613, LO BARNECHEA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 NOVATEC S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DECON UC ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ & ASOCIADOS - ARQUITECTURA DE LUZ CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 NOVATEC CONSTRUCTORA - TERMIKA CALEFACCIÓN PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARÍA MACARENA LAVANDERAS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5.646,71 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 24.728,33 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MARCO MENDIZÁBAL PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
44
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ALFREDO MASSMANN & CÍA. LTDA. ARQUITECTOS ALFREDO E. MASSMANN MUÑOZ ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : MANUEL A. BRAVO
VIVIENDA VINET BRAND
Vinet Brand House
Vinet Brand房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 45
MANDANTE Owner 所有者 ROBERT LOUIS VINET HOMAR UBICACIÓN Location 位置 MÁXIMO REYES 02239, PORTAL DE LA FRONTERA, TEMUCO, IX REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 HÉCTOR SCHIELE DICKINSON CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GUILLERMO JIMÉNEZ VON BISCHOFFHAUSEN INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ALFREDO E. MASSMANN PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 MÁXIMO ARTIGAS CALEFACCIÓN Heating 采暖 MARCOS L. SEARLE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ALFREDO E. MASSMANN PAISAJISMO Landscaping 景观美化 PAULA BRAND SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 987,10 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 405,13 M2 AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JUAN RODRIGO SÁEZ
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
46
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ALLIENDE - GURIDI - RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS MAURICIO ALLIENDE A. | FRANCISCO GURIDI G. | JORGE RODRÍGUEZ I. ARQUITECTO DEL PROYECTO Project Architect 项目建筑师 : MAURICIO ALLIENDE COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : VERÓNICA VIAL | IVO LASTRA
CAPILLA SAGRADA FAMILIA DE MARBELLA
Sacred Family Chapel of Marbella
Marbella神圣家族教堂
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 47
CALLE TONGOY
MANDANTE Owner 所有者 PARROQUIA DE PUCHUNCAVÍ, V REGIÓN
CALLE TONGOY
UBICACIÓN Location 位置 CONDOMINIO MARBELLA, PUCHUNCAVÍ, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 DOMINGO VICENCIO
CALLE TONGOY
CALLE TONGOY
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RUIZ Y SAAVEDRA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 GONZALO GAZITÚA ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CECILIA RISOPATRÓN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.328,30 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 428,56 M² (1ER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图 : 329,95 M²; 2DO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图 : 98,61 M²) AÑO Date 年份 2008 PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
48
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS SERGIO AMUNÁTEGUI ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : CARMEN BARREAU COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : MARTÍN URRUTIA
EDIFICIO CORPORATIVO TERMOFRÍO - INGETROL Termofrío - Ingetrol Corporate Building
Termofrío - Ingetrol公司大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 49
MANDANTE Owner 所有者 TERMOFRÍO - INGETROL UBICACIÓN Location 位置 PARQUE INDUSTRIAL, GALVARINO 7641, LOTEO ACONCAGUA, QUILICURA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 MARTÍNEZ POLETTE CÍA. LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 GONZALO GAZITÚA
PROYECTO ELECTRICIDAD / Electrical Engineering / 电气工程 NELSON VERGARA CALEFACCIÓN Heating 采暖 TERMOFRÍO PAISAJISMO Landscaping 景观美化 SOFÍA Y VERÓNICA ÁLAMOS
AV. GALVARIN O
ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4.801,98 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 3.142,72 M² AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SERGIO AMUNÁTEGUI
PLANTA EMPLAZAMIENTO / Site Plan / 总平面图
50
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ANDES ARQUITECTOS GLORIA CONTARDO P. | EDUARDO DEL RÍO A. | RODRIGO GARCÍA J. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JORGE GUZMÁN DE LA C. | GUIDO GONZÁLEZ A.
EDIFICIO LOS PIÑONES 100
Los Piñones 100 Building
Los Piñones 100 大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 51 LOS PIÑONES
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA CONSTRUCCIONES VARELA S.A.
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GONZALO SANTOLAYA SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 4.307 M2 AÑO Date 年份 2004 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RODRIGO GARCÍA J., KARL-HEINZ KAHNI I.
MONITOR
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 RAÚL VARELA S.A.
ARAUCANO
UBICACIÓN Location 位置 LOS PIÑONES 100, BARRIO BELLAVISTA, PROVIDENCIA, SANTIAGO
PLANTA PRIMER PISO 1st Floor Plan 第一层平面图
52
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ANDREU ARQUITECTOS SERGIO ANDREU MATTA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : LUIS ANDRADE | CÉSAR HERMOSILLA
OFICINAS SARGENT AGRÍCOLA
Sargent Agrícola Offices
Sargent Agrícola 办公室
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 53
MANDANTE Owner 所有者 SARGENT UBICACIÓN Location 位置 GENERAL VELÁSQUEZ 5720, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 STONE & STONE CÍA. LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 INCOSEELIG INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JUAN EDUARDO MUJICA CONSULTORES SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 47.768 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 3.461 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SERGIO ANDREU MATTA
PLANTA PRIMER PISO 1st Floor Plan 第一层平面图
54
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ARCHIPLAN IGNACIO HERNÁNDEZ M. | JAIME HERNÁNDEZ M. | RAIMUNDO ONETTO T. ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : ÁLVARO DIEGUEZ | CÉSAR GOLDSMITH | MATÍAS BALLACEY | GUSTAVO URRETAVISCAYA | JOSÉ ANTONIO HERNÁNDEZ | ANA MARÍA DÁVILA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MAURICIO MANDLER | RAFAEL OSORIO
EDIFICIOS CENTRO LA DEHESA
La Dehesa Center Buildings
La Dehesa中心大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 55
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA AGUA CLARA UBICACIÓN Location 位置 AV. LA DEHESA 1201, LO BARNECHEA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 RONATO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GONZALO SANTOLAYA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CRUZ Y DÁVILA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 13.070 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 43.053 M2 A
.L AV
AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SEBASTIÁN SEPÚLVEDA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
SA
HE
DE
ALBEC
NTE M
ANDA
COM
56
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ARQDESIGN FRANCISCO JAVIER CORREA BREHME
ESCUELA GENERAL BACHELET
General Bachelet School
Bachelet将军学校
JUAN SEBASTIÁN BACH
BRAHMS
MENDELSOHN
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 57
ALBÉNIZ
PLANTA PRIMER PISO 1st Floor Plan 第一层平面图
MANDANTE Owner 所有者 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE EL BOSQUE, SANTIAGO UBICACIÓN Location 位置 ALBÉNIZ 12.021, EL BOSQUE, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CONSTRUCTORA BÍO BÍO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JULIO MUÑOZ AGUIRRE INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE EL BOSQUE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 FRANCISCO JAVIER CORREA BREHME PAISAJISMO Landscaping 景观美化 FRANCISCO JAVIER CORREA BREHME SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.494 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.212 M2 AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GONZALO LÓPEZ
58
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ARQUIGESTIÓN ANTONIO CIUFFARDI CH. | MAURICIO FUENTES P. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : FRANCISCO MORALES F. | SEBASTIÁN RUBILAR B.
CUMBRES DEL REMANSO
Cumbres del Remanso
Cumbres del Remanso
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 59
MANDANTE Owner 所有者 FONDO DE INVERSIÓN PRIVADO LA FORESTA S.A. UBICACIÓN Location 位置 AV. FRANCISCO BULNES CORREA 3737, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BERSA MONTAJE S.A., CHRISTIAN BISEO L. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ÁLVARO VÉLEZ S-M SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 16.000 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 15.267,63 M2
2º - 3º - 4º PISO
AÑO Date 年份 2007-2008
ES
O
ISC
NC
FRA
LN BU
EA
RR
CO
1º PISO
PLANTAS Floor Plans 楼层平面图
EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
60
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ASIMÉTRICA JUAN PABLO CAROCA OSORIO COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : DANIEL CAVIEDES
CASA POLO BW
Polo BW House
Polo BW房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 61
MANDANTE Owner 所有者 BÁRBARA ANGERSTEIN, WALTER SÁNCHEZ UBICACIÓN Location 位置 CONDOMINIO POLO DE MANQUEHUE 1, COLINA, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 EUGENIO VIERAS LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ASIMÉTRICA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JUAN PABLO CAROCA O. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 DANIELA CASANELLO ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ASIMÉTRICA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5.000 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 363,44 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JUAN PABLO CAROCA O.
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
62
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BADÍA Y SOFFIA ARQUITECTOS JUAN PABLO BADÍA | FELIPE SOFFIA ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : DENNYS HERMOSILLA | CONSUELO LARREA
EDIFICIO VISTA REAL
Vista Real Building
Vista Real大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 63
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA SECURITY S.A. UBICACIÓN Location 位置 AV. JAIME GUZMÁN ERRÁZURIZ 3295, ÑUÑOA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CYPCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 COZ SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.106,22 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 8.975,52 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
64
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS JUAN IGNACIO BAIXAS FIGUERAS | ENRIQUE DEL RÍO OJEDA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : VIVIAN KLEIN FRÖHLICH | MANUEL SÁNCHEZ ESPINOZA
EDIFICIO CINCUENTENARIO, UNIVERSIDAD CATÓLICA DE TEMUCO Fifty Anniversary Building, Universidad Católica de Temuco
Temuco天主教大学 50周年纪念大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 65
UBICACIÓN Location 位置 CAMPUS NORTE UNIVERSIDAD CATÓLICA DE TEMUCO, IX REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 NUHALART Y MEDINA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ROBERTO STOCKER INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ANDRÉS FERNÁNDEZ V. SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 7.500 M2 AÑO Date 年份 2007-2008 OSA
RIP AV. MA
SA
IPO
AR
.M AV
A
RTEG
DO O
ECIN
UD AV. R
UCO
A TEM
ESO
ACC
口
E/入
ANC
/ ENTR
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
EDIFICIO
CAN
AL D
E LA
LUZ
66
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BAUER ARQUITECTOS CARLOS BAUER SOTOMAYOR
PLANTA INDUSTRIAL EMPRESAS DIALUM
Dialum Companies Industrial Plant
Dialum 公司厂房
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 67
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA DIALUM S.A. UBICACIÓN Location 位置 PARQUE INDUSTRIAL VALLE GRANDE, LAMPA, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 HELMUTH MEIER TEUBER CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CAVALLA, RABY LÓPEZ INGENIERÍA ESTRUCTURAL LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 C&F SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 9.450 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 7.200 M2 AÑO Date 年份 2008
EL QUILLAY
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CYNTHIA BAUER, JOSHUA BERKOWITZ
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
68
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BL ARQUITECTOS ASOCIADOS KLAUS GEORG BENKEL | PABLO LARRAIN M. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : ANDREA ZERBI C.
URBANIZACIÓN LOS BRAVOS
Los Bravos Development
Los Bravos 城市发展
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 69
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA LOS BRAVOS S.A. UBICACIÓN Location 位置 AV. PASEO PIE ANDINO 7707, LO BARNECHEA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SOCOVESA SANTIAGO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JOSÉ GAJARDO PAISAJISMO Landscaping 景观美化 IBA ARQUITECTOS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 65 HECTÁREAS 65 Hectares 65公顷 SUPERFICIE ETAPA 2009 / 2009 Phase GFA 2009 阶段建筑面积 11 HECTÁREAS 11 Hectares 11公顷 SUPERFICIE PROYECTADA Designed GFA 规划建筑面积 157.500 M2 APROX. SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 28.000 M2 APROX. AÑO Date 年份 2005-2009
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
70
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BOZA ARQUITECTOS CRISTIÁN BOZA | JOSÉ MACCHI | ERNESTO JEAME | FRANCISCO DANÚS ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : FLORENCIA ESCUDERO COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JOSÉ NODLEMAN | FERNANDO WOHLLK
EDIFICIO ART
Art Building
Art 大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 71
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER
DE
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALTIUS
AV. DEL PARQUE
UBICACIÓN Location 位置 AV. DEL VALLE 890, CIUDAD EMPRESARIAL, HUECHURABA, SANTIAGO
AV. DEL PARQUE
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA CAMARGO
INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 RAMÓN COZ ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping 景观美化 PAULINA MÁRQUEZ D., MARÍA CECILIA VERGARA S.
DE
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4.254 M2 D ES LIN
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 12.000 M2
AV. DE
L VA
AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MARCOS MENDIZÁBAL
AV. DE
L VA
LLE
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
LLE
72
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BROWNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS EUGENIO BROWNE MONCKEBERG | JOSÉ ANTONIO DE FRUTOS COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : PATRICIO CORTESE | MARÍA LIZEHT CAVIEDES | KATHERINE MARTÍNEZ | CARLOS GARCÍA
CASA EN ZAPALLAR
House in Zapallar
Zapallar的房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 73
MANDANTE Owner 所有者 JORGE RAZMILIC, TERESA NAVARRO UBICACIÓN Location 位置 CERRO EL MORRO, ZAPALLAR, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 FULL CASA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ODR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.025 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 265,2 M2 AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JOSÉ ANTONIO DE FRUTOS
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
74
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
BURGOS ARQUITECTO RODRIGO BURGOS ESPARZA ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : JAIME SALAZAR COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : FERNANDO PAREDES
CASA PEZ (Casa Challwa)
Fish House (Challwa House)
鱼房子(Challwa房子)
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 75
AV. ANDALUÉ
MANDANTE Owner 所有者 FAMILIA CHALLWA UBICACIÓN Location 位置 AV. ANDALUÉ 2249, SAN PEDRO DE LA PAZ, CONCEPCIÓN
ULAR ACCESO VEHIC
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 FELIPE CARRILLO INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 RODRIGO BURGOS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 459.84 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 217 M2
SITIO VECINO
AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RODRIGO BURGOS
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
SITIO VECINO
76
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CARLOS ALBERTO URZÚA - FRANCISCO J. GUERRERO ARQUITECTOS CARLOS ALBERTO URZÚA BAEZA | FRANCISCO J. GUERRERO DEL RÍO COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MARISOL IBÁÑEZ | MARÍA IGNACIA SALAS
HOTEL ALTO ATACAMA
Alto Atacama Hotel
Alto Atacama酒店
(*)
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 77
UBICACIÓN Location 位置 SAN PEDRO DE ATACAMA, II REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALTO ATACAMA S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PATRICIO RECABAL SANDOVAL ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping 景观美化 VERÓNICA POBLETE, PEDRO JORDÁN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 35.100 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.409,02 M² - 1ª ETAPA 1ST Stage 第一阶段 SUPERFICIE TOTAL PROYECTADA Total Project GFA 总项目建筑面积 4.695 M² AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2006 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2007 (*) ACTUALMENTE CARLOS ALBERTO URZÚA ARQUITECTOS (*) Currently Carlos Alberto Urzúa Architects (*) 目前公司是建筑师Carlos Alberto Urzúa
PLANTA MÓDULO TIPO Typical Unit Plan 标准单元平面图
PLANTA CLUB HOUSE Club House Plan 会所平面图
78
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CARLOS ELTON Y ASOCIADOS CARLOS ELTON B. | FERNANDO CAMINO A. | ALEJANDRA MEZA V. | RAFAEL PINOCHET B. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : GABRIELA LARRAÍN Q.
EDIFICIO EL ARCÁNGEL
El Arcángel Building
El Arcángel大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 79
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA CIDEPA UBICACIÓN Location 位置 EL ARCÁNGEL 5070 - ANDRÉS DE VERA 5067, VITACURA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CIDEPA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LÓPEZ INGENIEROS CIVILES LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CARLOS ELTON Y ASOCIADOS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ PAISAJISMO Landscaping 景观美化 DRINA MIGONE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.974 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 11.156 M2 AÑO Date 年份 2007
PLANTA PISO TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
80
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CAZÚ ZEGERS + AIRA ARQUITECTOS CAZÚ ZEGERS COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : FRANCISCO GARCÍA-HUIDOBRO
CASA CARPA
Tent House
帐篷房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 81
MANDANTE Owner 所有者 JORGE STEINER, ETHEL GOLDBAUN UBICACIÓN Location 位置 CONDOMINIO PALGUÍN, X REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 RAMÓN SALAZAR CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 OPH, ÓSCAR PAREDES SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 130 M2 AÑO Date 年份 2008 MAQUETA Model 模型 FRANCISCO GARCÍA-HUIDOBRO
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
82
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CHAURIYE STÄGER ARQUITECTOS RODRIGO CHAURIYE | BEATRIZ STÄGER COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : OSVALDO MORENO
EDIFICIO GEN Carmen Sylva
Carmen Sylva GEN Building
Carmen Sylva GEN大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 83
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA UNCO LTDA. UBICACIÓN Location 位置 CARMEN SYLVA 2630, PROVIDENCIA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 UNCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JORGE FLORES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 UNCO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 707 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 1.821 M2 (7 PISOS) FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RICARDO FERREIRA PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
84
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CHAVARRI ENERGICI BUSQUETS ARQUITECTOS JESÚS CHAVARRI | XIMENA BUSQUETS COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : IGNACIO VICUÑA | FRANCISCO CASTAÑEDA
MALL PASEO SAN BERNARDO
San Bernardo Promenade Mall
San Bernardo商场
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 85
MANDANTE Owner 所有者 INVERSIONES SAN JORGE S.A. UBICACIÓN Location 位置 SAN BERNARDO, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 MÉTODO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 BYB INGENIERÍA ESTRUCTURAL, PEDRO BARTOLOMÉ INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 INTEGRA PROYECTOS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ARQLUZ SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 7.483 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 67.113 M2 AÑO Date 年份 2006-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MATÍAS DEL CAMPO
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
86
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CLARO ARQUITECTOS SAMUEL CLARO SWINBURN COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : HUGO GÁLVEZ MUÑOZ
BODEGA ICONO VIÑA ERRÁZURIZ
Icono Cellar Errázuriz Winery
Icono酒窖Errázuriz酒厂
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 87
MANDANTE Owner 所有者 VIÑA ERRÁZURIZ UBICACIÓN Location 位置 PANQUEHUE, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PITÁGORA S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 RAMÓN COZ ILUMINACIÓN BODEGA Cellar Lighting Design 酒窖灯光设计 PAULINA SIR CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 GEOTÉRMICA - BIOTECH CHILE CONSULTORES LTDA. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 JUAN GRIMM ILUMINACIÓN PAISAJISMO Landscape Lighting Design 景观灯光设计 PASCAL CHAUTARD SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 30.000 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.980 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
88
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CLARO JOFRÉ Y ASOCIADOS ARQUITECTOS MANUEL CLARO C. | JORGE JOFRÉ M.
CASA ALEJANDRA
Alejandra House
Alejandra房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 89
UBICACIÓN Location 位置 CALLE ALEJANDRA 1126, VITACURA, SANTIAGO
PLANTA PISO 2
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 JOFRÉ Y CIA. LTDA.
PLANTA PISO 1
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PEDRO ARANEDA V. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.080 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 551 M2 AÑO Date 年份 2008
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
90
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CORREA GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS GONZALO CORREA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : GONZALO TORO | PEDRO ALFARO | FERNANDO BALDISSONI | RAFAEL ZÚÑIGA | GONZALO ORTEGA | RAFAEL CONTRERAS
EDIFICIO COSTA MARINA ANTOFAGASTA Costa Marina Antofagasta Building
Costa Marina Antofagasta 大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 91
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA NOLLAGAM UBICACIÓN Location 位置 MANUEL VERBAL 1555, ANTOFAGASTA, II REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CONSTRUCTORA NOLLAGAM CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 COZ&CÍA. LTDA. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 INFLEXUS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.269,45 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 12.762,61 M2 AÑO DATE 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 FERNANDO BALDISSONI
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
MANUEL VERBAL
AVD A
. GR
ECIA
PLAZOLETA PÚBLICA (EXISTENTE)
92
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS PEDRO CORREA REYES ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : RAQUEL LÉNIZ MEZZANO
CASA EL MORRO NORTE
El Morro North House
El Morro北楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 93
MANDANTE Owner 所有者 CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS UBICACIÓN Location 位置 ZAPALLAR, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CACHAGUA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GATICA Y JIMÉNEZ INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CORREA Y LÉNIZ ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 PILAR CLARO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.155 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 323 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 FRANCISCO GARCÍA LARENAS
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
94
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CRISTIÁN FERNÁNDEZ ARQUITECTOS CRISTIÁN FERNÁNDEZ EYZAGUIRRE COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : SEBASTIÁN BARAHONA | MARCELO FERNÁNDEZ
TORRES DEL PARQUE
Park Towers
公园的塔
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 95
PLANTA TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
PLANTA NIVEL ACCESO Access Floor Plan 通道平面图
MANDANTE Owner 所有者 PARQUE ARAUCO S.A. UBICACIÓN Location 位置 CERRO COLORADO 5413, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ECHEVERRÍA IZQUIERDO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 KRONOS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CONSTANZA HUNEEUS, ANGÉLICA BARROS SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 47.060 M2 APROX. AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
96
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS FABIO CRUZ V. | TOMÁS BROWNE C. | MIGUEL CRUZ V. | FERNANDO COX M. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : AUGUSTO DOMÍNGUEZ R-T.
CASA CH-B
Ch-B House
Ch-B 房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 97
UBICACIÓN Location 位置 AV. PINARES DE MONTEMAR 257, CONCÓN, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PATRICIO TERÁN D. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 SASSA MITROVICH INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 GERMÁN BARISON ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ALAN FOX I. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.011 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 319 M2 AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CRISTIÁN DOMÍNGUEZ
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
98
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DE IRUARRIZAGA & LETELIER ARQUITECTOS MARCOS DE IRUARRIZAGA SAMANIEGO | PABLO LETELIER PFINGSTHORN
EDIFICIO ISIDORA FOSTER E ISIDORA MAGDALENA Isidora Foster and Isidora Magdalena Building
Isidora Foster和Isidora Magdalena大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 99
MANDANTE Owner 所有者 D&G DESARROLLO Y GESTIÓN INMOBILIARIA UBICACIÓN Location 位置 ISIDORA GOYENECHEA 3477 Y MAGDALENA 140, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CONSTRUCTORA SIGRO S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DRS INSPECCIÓN TÉCNICA PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CAROLINA ZAMBRA, BERNARDITA FRÍAS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5.136,40 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 69.800 M2 AÑO Date 年份 2003 Y 2005
ISIDORA GOYENECHEA
ENRIQUE FOSTER NORTE
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS JOHNSON
MAGDALENA
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
100
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DEL SANTE ARQUITECTURA Y DISEÑO JOSÉ LUIS DEL SANTE + ELTON Y LÉNIZ + RAMÍREZ MOLETTO
INTERIORISMO OFICINAS CARDIF
Cardif Office Interior Design
Cardif办公室内部设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 101
MANDANTE Owner 所有者 CARDIF S.A. UBICACIÓN Location 位置 VITACURA 2670, SANTIAGO. PISOS 10 A 14 EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 EMS LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 HERNÁN MOENA ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 CRISTINA ARIZTÍA SUPERFICIE HABILITADA Furnished Area 装修完毕的区域 4.484,85 M2 AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RODRIGO OPAZO C.
PLANTA 12º PISO 12TH Floor Plan 第12层平面图
102
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DELFAU & ASOCIADOS ARQUITECTOS EDUARDO DELFAU VERNET COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JORGE GUZMÁN DE LA C. | GUIDO GONZÁLEZ A.
CASA URRUTIA, ZAPALLAR
Urrutia House, Zapallar
Urrutia房子, Zapallar
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 103
MANDANTE Owner 所有者 FRANCISCO URRUTIA B. UBICACIÓN Location 位置 POZA LAS PERDICES 38, ZAPALLAR, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALCOY LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PATRICIO STAGNO LANZARINI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.798 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 551 M2 AÑO Date 年份 2008
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
104
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DIAV, DISEÑO DE ILUMINACIÓN ARQUITECTÓNICA VERDE PAULINA VILLALOBOS | XIMENA MUÑOZ
ILUMINACIÓN SALÓN FUNDADORES BIBLIOTECA NACIONAL Fundadores Hall Lighting Design, National Library
国家图书馆Fundadores大厅灯光设计
MANDANTE Owner 所有者 BIBLIOTECA NACIONAL ARQUITECTOS Architects 建筑师 A+F ARQUITECTOS, CRISTIAN AYÇAGUER UBICACIÓN Location 位置 AV. LIBERTADOR BERNARDO O’HIGGINS 651, SANTIAGO SUPERFICIE DEL PROYECTO Project GFA 项目建筑面积 400 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 EDUARDO CIFUENTES
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 105
PAULINA VILLALOBOS | XIMENA MUÑOZ | PAULO MUÑOZ
ILUMINACIÓN EXHIBICIÓN STAR WARS Star Wars Exhibition Lighting Design
电影《星球大战》展览的灯光设计
MANDANTE Owner 所有者 RGB (ARGENTINA) ARQUITECTO Architect 建筑师 ARTIFICIO, BRASIL UBICACIÓN Location 位置 ESPACIO KENNEDY, AV. KENNEDY 5413, LAS CONDES, SANTIAGO AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MICHEL BOTETANO
106
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DR DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS DAVID RODRÍGUEZ C. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : MARÍA JOSÉ SÁNCHEZ
CONDOMINIO DON TOMÁS
Don Tomás Condominium
Don Tomás公寓
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 107
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA DON TOMÁS UBICACIÓN Location 位置 HUECHURABA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PLAZA MAYOR LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 FRANCISCO CAÑETE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 7.200 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 138 M2 x VIV. AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUILLERMO CORDES
108
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
E+ARQ ARQUITECTOS EDUARDO GONZÁLEZ MARTÍNEZ
CASA KÖNEKAMP
Könekamp House
Könekamp房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 109
MANDANTE Owner 所有者 CRISTINA KÖNEKAMP UBICACIÓN Location 位置 CONDOMINIO LAS BRISAS DE CHICUREO, COLINA, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 JUAN CARLOS MOSCOSO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 EDUARDO VALENZUELA S. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 EDUARDO GONZÁLEZ MARTÍNEZ ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 FERNANDA VALDÉS PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 LUIS URIBE PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CRISTINA KÖNEKAMP, JARDÍN EL PALOMAR DE CHICUREO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.964 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 EDUARDO GONZÁLEZ M.
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
110
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
EDUARDO BERLIN RAZMILIC ARQUITECTOS ASOCIADOS EDUARDO BERLIN RAZMILIC COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : LUIS ALBERTO MANTELLI G.
CASA 2
House 2
2房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 111
UBICACIÓN Location 位置 LOS DOMINICOS, LAS CONDES, SANTIAGO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 EDUARDO VALENZUELA S. ASESOR ESTRUCTURAL Structural Consultant 结构审核员 GONZALO SANTOLAYA D. CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 GERMÁN LAISSLE C. PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 CARLOS GANA U. PROYECTO SANITARIO Y AGUAS Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 ROLANDO SOTO E. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 JUAN GRIMM M. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.600 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 610 M2 + TERRAZAS AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2006-2007 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008
CAMINO LA FUENTE
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SEBASTIÁN SEPÚLVEDA
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
112
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS JUAN CRISTÓBAL EDWARDS PRADO | ALBERTO SOFFIA GARCÍA DE LA HUERTA COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : FRANCISCO JAVIER GÁLVEZ N.
COLEGIO ELIODORO MATTE LARRAÍN
Eliodoro Matte Larraín School
Eliodoro Matte Larraín学校
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 113
MANDANTE Owner 所有者 SOCIEDAD DE INSTRUCCIÓN PRIMARIA DE SANTIAGO UBICACIÓN Location 位置 SAN FRANCISCO 14.551, SAN BERNARDO, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CONSTRUCTORA BOETSCH, LIRA Y COX LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 MARCIAL BAEZA S. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 FELIPE EDWARDS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MALEKA SCHADE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 54.100 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 6.100 M2, 1ª ETAPA 1st Stage 第一阶段 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MARTÍN EDWARDS C.
CONCEJALA SONIA PRIETO ALISTE
LOS PÉTALOS
SAN FRANCISCO
LOS PÉTALOS
BALMACEDA
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
114
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ELIZABETH HUYGHE ELIZABETH HUYGHE R. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 : ELIZABETH HUYGHE R. | CONSTANZA VALENZUELA
PAISAJISMO, RECUPERACIÓN HUMEDAL EL BATO Landscape Design, El Bato Wetlands Recovery
El Bato湿地复原与景观设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 115
MANDANTE Owner 所有者 COPEC COMBUSTIBLES UBICACIÓN Location 位置 LONCURA-QUINTERO, REGIÓN DE VALPARAÍSO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5 HECTÁREAS 5 Hectares 5公顷 SIMBOLOGÍA
SUPERFICIE PROYECTO Project GFA 项目建筑面积 3,2 HECTÁREAS 3.2 Hectares 3.2公顷
BOSQUE VEGETACIÓN Y TOTORA
AÑO Date 年份 2005 (I ETAPA I Stage 第一阶段) - 2008 (II ETAPA II Stage 第二阶段)
AGUA CÉSPED
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE, ELIZABETH HUYGHE
SENDERO
ACCES EntrancO e 入口
1ª ETAPA 1ST Stage 第一阶段
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
ZONA PROTECCIÓN ARQUEOLÓGICA
2ª ETAPA 2ND Stage 第二阶段
116
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ELTON+LÉNIZ ARQUITECTOS MIRENE ELTON PÉREZ | MAURICIO LÉNIZ MEJÍA COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : GERMÁN RODRÍGUEZ
CASA CONCEPCIÓN
Concepción House
Concepción房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 117
MANDANTE Owner 所有者 FRANCISCO TIRAPEGUY, CAROLINA RAMOS UBICACIÓN Location 位置 ANTILHUE 63, CHIGUAYANTE, CONCEPCIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 TIRAPEGUY RAMOS CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 MANUEL JARUFE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.100 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 528 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 NATALIA VIAL PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
118
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ENRIQUE BROWNE Y ARQUITECTOS ASOCIADOS ENRIQUE BROWNE COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : RODRIGO ROJAS | DAVOR PAVLOVIC | BALTAZAR SÁNCHEZ | TOMÁS SWETT
PUENTE ZAPALLAR
Zapallar Bridge
Zapallar大桥
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 119
UBICACIÓN Location 位置 RUTA F-30-E, ZAPALLAR, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BESALCO S.A.
RUTA F-30
MANDANTE Owner 所有者 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE ZAPALLAR
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ALFONSO LARRAÍN CONSTRUCCIÓN Y PRE-ARMADO DE MADERA LAMINADA Laminated Wood Construction and Pre Assembly 层叠木制修建及预装配 INGELAM ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR AÑO Date 年份 2006-2008
RUTA F-30
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ENRIQUE BROWNE, CRISTIÁN HRDALO
PLANTA PUENTE Bridge Plan 大桥平面图
120
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS ASOCIADOS FERNANDA ERRÁZURIZ | CLAUDIA ÁVILA COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : STEFAN OETTINGER
CASA MIRADOR 2
Mirador 2 House
Mirador 2房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 121
UBICACIÓN Location 位置 LOTEO MIRADOR DE LOS DOMINICOS, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SALVADOR ERRÁZURIZ CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ENZO VALLADARES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 GONZALO GAZITÚA ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS ASOCIADOS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 PAULA RODRÍGUEZ-PEÑA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 830 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 400 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 FERNANDA ERRÁZURIZ
PLANTA SEGUNDO PISO (ACCESO) 2ND Floor Plan (Entrance) 第二层平面图(入口)
122
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ESTUDIO LARRAÍN - LARRAÍN ASOCIADOS RODRIGO LARRAÍN GÁLVEZ | RODRIGO LARRAÍN ILLANES COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : PEDRO LEYTON O. | ALONSO DE ORBEGOSO A. | MARÍA JOSÉ PEÑA D.
CASINO ENJOY ANTOFAGASTA Y HOTEL DEL DESIERTO Enjoy Antofagasta Casino and Desert Hotel
Enjoy Antofagasta 赌场及沙漠酒店
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 123
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA PROYECTO INTEGRAL ANTOFAGASTA S.A. UBICACIÓN Location 位置 ANTOFAGASTA, II REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SALFA CONSTRUCCIÓN S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GONZALO SANTOLAYA DE PABLO, FERNANDO GARCÍA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CRUZ Y DÁVILA INGENIEROS CONSULTORES ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ Y ASOC., ARQUITECTURA DE LUZ PAISAJISMO Landscaping 景观美化 EUGENIA ZALAQUETT SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 32.000 M2 AÑO Date 年份 2006-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE
PLANTA NIVEL ACCESO HOTEL Hotel Access Level Plan 通道平面图
124
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ESTUDIO VALDÉS ARQUITECTOS LEONARDO VALDÉS | CARLOS IGNACIO CRUZ
CASA ZAPALLAR NORTE
North Zapallar House
北Zapallar房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 125
UBICACIÓN Location 位置 ZAPALLAR, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BERANDA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ANTONIO MEDINA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 FELIPE AGUIRRE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 CAROLINA PALACIOS, SANDRA BORDONI PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 SERGIO ALEMPARTE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 8.392 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 428 M2 AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CRISTÓBAL PALMA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
126
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
F-G ARQUITECTOS ALFREDO FERNÁNDEZ R. | MATÍAS GONZÁLEZ R. | CONSTANZA HAGEMANN M.
CASA 21x21
21x21 House
21x21房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 127
MANDANTE Owner 所有者 FERNANDO DEL SOL UBICACIÓN Location 位置 ZAPALLAR, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 GONZALO HERRERA C. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RAFAEL GATICA, JOSÉ JIMÉNEZ PAISAJISMO Landscaping 景观美化 TERESA MOLLER R. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.650 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 385 M2 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2006-2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JESSICA BAWLITZA
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
128
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FARRÚ ARQUITECTOS ÁLVARO FARRÚ BETINYANI COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : FELIPE CORVALÁN T. | ROCÍO PINTO C. | CATALINA ABUD C.
EDIFICIO ACQUATIEMPO
Acquatiempo Building
Acquatiempo大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 129
MANDANTE Owner 所有者 INVERSIONES ONGOLMO DE LA FLORIDA LTDA. UBICACIÓN Location 位置 AV. EJÉRCITO 346, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 DE LA FUENTE S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JC INGENIEROS LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 INSPEKTORGROUP S.A. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 558 M2
AÑO Date 年份 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ÁLVARO FARRÚ B., PATRICIO GANA P.
EJÉRCITO
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.245 M2
PLANTA NIVEL PISCINA Pool Level Plan 水池平面图
130
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FLAÑO NÚÑEZ TUCA ARQUITECTOS HERNÁN FLAÑO A. | MAX NÚÑEZ D. | JOSÉ TUCA G. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : BMA ARQUITECTOS
EDIFICIOS BARRIO LASTARRIA
Lastarria Quarter Buildings
Lastarria区大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 131
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA LASTARRIA UBICACIÓN Location 位置 LASTARRIA 52 A 86, PADRE LUIS DE VALDIVIA 352, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SERINCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER Y ASOCIADOS INGENIEROS
PADRE LU IS DE VALD IVIA
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.697 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 18.050 M2
JO
SÉ
VI CT O
RIN
O
LA
STA
RR
IA
AÑO Date 年份 2008
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
132
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FLUXÁ & HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS LORENZO FLUXÁ HARMS | JAN HAAS STEMPEL | EMILIO ARMSTRONG DELPIN ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : DANIEL CAMPOS
EDIFICIO LA ARAUCANA SEDE CONCEPCIÓN La Araucana Concepción Branch Building
La Araucana Concepción分部大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 133
MANDANTE Owner 所有者 CAJA DE COMPENSACIÓN LA ARAUCANA CCAF UBICACIÓN Location 位置 LINCOYÁN 413, CONCEPCIÓN, VIII REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 FRANCISCO DE LA FUENTE LTDA. SAN MARTÍN
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CLAUDIO SEPÚLVEDA MEDINA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ARTURO PARDOW GARCÍA ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 FLUXÁ & HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS PROYECTO DE CONFORT TÉRMICO Y CALEFACCIÓN Thermal Comfort and Heating Project 热舒适与供暖项目 CQ CLIMA, EDUARDO QUEZADA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 700 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 8.600 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JAN HAAS STEMPEL
LINCOYÁN
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
134
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FRANCISCO ALEMPARTE ARQUITECTOS FRANCISCO ALEMPARTE R. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : JOSÉ ANTONIO RÍOS L.
CASA CATAPILCO
Catapilco House
Catapilco房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 135
UBICACIÓN Location 位置 CATAPILCO, V REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALEMPARTE Y CÍA. LTDA. SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 360 M2 AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RODRIGO OPAZO
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
136
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FRANCISCO VIVANCO ARQUITECTOS FRANCISCO VIVANCO FIERRO COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : LILIAN SANHUEZA MARTÍNEZ
CASINO HOTEL ENJOY COQUIMBO
Enjoy Coquimbo Casino Hotel
Enjoy Coquimbo 赌场酒店
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 137
MANDANTE Owner 所有者 ENJOY UBICACIÓN Location 位置 AV. PEÑUELAS, COQUIMBO, IV REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BESALCO, PITÁGORA Y PLAZA MAYOR CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GUIDO CAVALLA L
INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CRUZ Y DÁVILA
A
ER
DE
AR
M
AN ST
O
ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ
.C AV
DISEÑO INTERIOR Interiors Design 室内设计 CLARA GIL PAISAJISMO Landscaping 景观美化 XIMENA NAZAL SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 42.077,86 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 35.497,78 M2 AÑO Date 年份 2006-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CARLOS DÍAZ
S
RE
DO
A SC
E
SP
O
RA
.L AV
TU
AV .P
FU
EÑ
UE
LA
S
NO
RT
E
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
138
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FUENZALIDA SWINBURN ARQUITECTOS ASOCIADOS OSVALDO FUENZALIDA | JORGE SWINBURN ARQUITECTOS RESPONSABLES Architects in Charge 负责的建筑师 : OSVALDO FUENZALIDA C. | JOSÉ IGNACIO GARCÍA O.
COLEGIO SAN NICOLÁS DE MYRA
San Nicolas de Myra School
San Nicolas de Myra 学校
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 139
UBICACIÓN Location 位置 REPÚBLICA DE HONDURAS 12.737, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 QUEZADA Y BOETSCH CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CAVALLA - RABY, LÓPEZ SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 4.500 M2 (EN TRES ETAPAS) ICA ÚBL REP
PLANTA Floor Plan 楼层平面图 ZA AVENIDA PLA
S URA
S
A DUR
ON
AVENIDA PLAZA
ND
HO
H DE
DE
A BLIC
Ú REP
AÑO Date 年份 2005-2008
140
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GERMÁN DEL RÍO - GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS GERMAN DEL RÍO OJEDA | GUILLERMO E. TAPIA LÓPEZ COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : GUILLERMO TAPIA SEPÚLVEDA
EDIFICIO MONET
Monet Building
Monet大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 141
MANDANTE Owner 所有者 CONSTRUCTORA LEÓN WOLF, CONSTRUCTORA E INMOBILIARIA MAGAL, SOCIEDAD INMOBILIARIA DORA TABACMAN, SOCIEDAD CONSTRUCTORA AYA UBICACIÓN Location 位置 LA GLORIA 40 - LA CASTELLANA NORTE 7, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALEJANDRO KITZING SECUL - BENJAMÍN ABELIUK DJIMINO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ANDRÉS CANEPA SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 31.464,46 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ANDRÉS CANEPA
PLANTA TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
142
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GERMÁN DEL SOL ARQUITECTOS GERMÁN DEL SOL ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : ANTONIO PERICO BRU | FRANCISCO MEDINA COLABORADOR Collaborators 助理建筑师 : CARLOS VENEGAS
EDIFICIO DE VIVIENDAS EN VALLECAS, MADRID Residential Building in Vallecas, Madrid
马德里Vallecas住宅楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 143
MANDANTE Owner 所有者 EMV, EMPRESA MUNICIPAL DE LA VIVIENDA, MADRID UBICACIÓN Location 位置 VALLECAS, ENSANCHE 10, MADRID, ESPAÑA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 UICESA OBRAS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 GERMÁN DEL SOL SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.780 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 6.800 M2 ELEVACIÓN PARRÓN Trellis Elevation 棚架立面图
AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY ST. CLAIR
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
144
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS GERMÁN LAMARCA C. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : GERMÁN LAMARCA G.
CASA PAUL HARRIS
Paul Harris House
Paul Harris房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 145
UBICACIÓN Location 位置 AV. PAUL HARRIS ESQUINA EL CANELILLO, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BMS LTDA. (FELIPE MASSARDO G.) SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.842,99 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 563,33 M2 AÑO Date 年份 2007-2008
LO EL CANELIL
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 TOMÁS ELEODORO RODRÍGUEZ
AV. PAUL HARRIS
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
146
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GH+A, GUILLERMO HEVIA ARQUITECTOS GUILLERMO HEVIA H. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : TOMÁS VILLALÓN A. | FRANCISCO CARRIÓN G. | GUILLERMO HEVIA GARCÍA | MARCELA SUAZO M.
ALMAZARA OLISUR
Olisur Olive Oil Factory
Olisur橄榄油工厂
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 147
MANDANTE Owner 所有者 OLISUR S.A. UBICACIÓN Location 位置 FUNDO SAN JOSÉ DE MARCHIGÜE, COMUNA LA ESTRELLA, VI REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PITÁGORA S.A. CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 BIOTECH CHILE CONSULTORES LTDA. PRODUCCIÓN Production 生产 JAIME GÁLVEZ, TOMÁS EGUIGUREN REVESTIMIENTOS EXTERIORES Exterior Siding 外部护墙 PIZARREÑO S.A. ESTRUCTURA Y REVESTIMIENTOS MADERA Structure and Wood Paneling 结构和木隔板 ARAUCO S.A. ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 OPENDARK S.A. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5 HÁ (ALMAZARA) 5 Hec (Oil Press) 5 公顷 (榨油厂) 1.200 HÁ (PLANTACIONES) 1,200 Hec (Plantations) 1,200 公顷 (庄园) SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.800 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CRISTÓBAL PALMA, GUILLERMO HEVIA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
148
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GONZALO MARDONES ARQUITECTO GONZALO MARDONES VIVIANI
EDIFICIO VANGUARDIA
Vanguardia Building
Vanguardia大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 149
MANDANTE Owner 所有者 HISPANO CHILENA UBICACIÓN Location 位置 AV. DEL VALLE 869, HUECHURABA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SALFA NOVATEC CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CRISTIÁN DEL PORTE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARISOL ZELAYA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4.631 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 7.100 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE, PEDRO MUTIS
PLANTA NIVEL ACCESO Access Floor Plan 通道平面图
150
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GRUPO OXÍGENO RODRIGO STIERLING | CRISTÓBAL DÍAZ COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MANUEL SORUCO | PAULINE DUBELLOY
HABILITACIÓN CENTROS DE ATENCIÓN PREVISIONAL INTEGRAL Integral Pension Customer Service Center Furnishing
离退休部客户服务中心装修
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 151
R1,100
R0,690
R0,440
R3,070
R0,750
PLANTA TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
DISEÑADOR INDUSTRIAL Industrial Designer 工业设计师 PEDRO PABLO BALVERDE SUPERFICIE TOTAL REMODELADA Total Remodeled Area 重建总区域 10.160 M2 AÑO Date 年份 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO PABLO BALVERDE
152
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GUARELLO ARQUITECTURA FERNANDO GUARELLO DE TORO ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : KATALINA FAJARDO L. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : CRISTIÁN REBOLLEDO G.
INTERIORISMO OFICINAS CORPORATIVAS AES GENER Interior Design AES Gener Corporate Offices
室内设计AES GENER公司办事处
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 153
MANDANTE Owner 所有者 AES GENER UBICACIÓN Location 位置 EDIFICIO MATTA, ROSARIO NORTE 530, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ATENAS CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LEOPOLDO BRESCHI VMB INGENIEROS ESTRUCTURALES ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DRS SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.731,26 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 NICOLÁS CÁCERES
PLANTA 19° PISO 19TH Floor Plan 第19层平面图
154
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
GUBBINS ARQUITECTOS PEDRO GUBBINS FOXLEY | VÍCTOR GUBBINS BROWNE ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : NICOLÁS LOI COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : SEBASTIÁN CIFUENTES
CENTRO DEPORTIVO Y CULTURAL CHIMKOWE Chimkowe Sports and Culture Center
Chimkowe文化体育中心
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 155
MANDANTE Owner 所有者 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE PEÑALOLÉN UBICACIÓN Location 位置 PEÑALOLÉN, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 INCA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RG INGENIEROS, PATRICIO RECABAL PROYECTO SANITARIO Y AGUAS Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 PATRICIO MOYA PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 MAG ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 GUBBINS ARQUITECTOS, MÓNICA PÉREZ CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 ROLF THIELE PAISAJISMO Landscaping 景观美化 GUBBINS ARQUITECTOS ACÚSTICA Acoustics 音响 MARIO HUAQUIN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 9.000 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 6.000 M2 AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2006 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 BRUNO GILIBERTO, MARCOS MENDIZÁBAL
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
156
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
HERNANDO ARRIAGADA Y ARQUITECTOS ASOCIADOS HERNANDO ARRIAGADA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : TATIANA SÁNCHEZ | CLAUDIO BLANCO | ANDRÉS ARRIAGADA | EVELING ZENTENO
EDIFICIO ROMÁN DÍAZ 300
Román Díaz 300 Building
Román Díaz 300大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 157
MANDANTE Owner 所有者 DELABASE S.A. UBICACIÓN Location 位置 PROVIDENCIA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 DANIEL SALINAS Y CÍA. LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 S Y S. INGENIEROS CONSULTORES LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 MAURICIO SALINAS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CECILIA BOLOÑA Y ANGÉLICA BAZA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.016 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 11.499 M2 AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 2A+HA
PLANTA TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
158
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
HILDEBRANDT PLANCONSULT HERIBERTO HILDEBRANDT K. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : PIETER GASTELAARS SCH. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : IVÁN HILDEBRANDT H. | ALEJANDRA RIVEROS H. | TEGUALDA QUIROGA C.
CENTRO DE ATENCIÓN AMBULATORIA DE ALTA COMPLEJIDAD, TALCAHUANO High Complexity Outpatient Center, Talcahuano
Talcahuano高复杂门诊中心
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 159
MANDANTE Owner 所有者 SERVICIO DE SALUD TALCAHUANO, MINISTERIO DE SALUD ANTEPROYECTO FUNCIONAL Functional Layout 功能布局 HERNÁN AUBERT, ELISABETH KOCK UBICACIÓN Location 位置 TALCAHUANO, REGIÓN DEL BÍO BÍO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 JCE S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CARLOS ANDRADE, HUGO MARCHETTI, MARCIAL BAEZA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ENRIQUE GARCÍA E INGENET LTDA. ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ ESTUDIO ACÚSTICO Acoustical Study 声学研究 SILENTIUM PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 GASTÓN FOURNIES CALEFACCIÓN Heating 采暖 GORMAZ Y ZENTENO LTDA. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 REBECA FUENTES SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5,02 HECTÁREAS 5.02 Hectares 5.02公顷 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 13.214 M2 AÑO DATE 年份 2003-2006 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 H+A PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
160
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
IGLESIS PRAT ARQUITECTOS JORGE IGLESIS G. | LEOPOLDO PRAT V. ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : FITCHNER BAUCONSULTING GMBH, ALEMANIA Germany 德国 ARQUITECTO COORDINADOR Project Design Manager 项目设计经理 : PABLO MOLINA P.
BASE DE OPERACIONES RADIOTELESCOPIO ALMA (ATACAMA LARGE MILLIMETER ARRAY) Operation Support Facility, Atacama Large Millimeter Array (ALMA) Radiotelescope
ALMA射电望远镜控制支持设备
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 161
MANDANTE Owner 所有者 EUROPEAN SOUTH OBSERVATORY UBICACIÓN Location 位置 SAN PEDRO DE ATACAMA, REGIÓN DE ANTOFAGASTA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 VIAL VIVES MENA Y OVALLE INGENIERÍA Y ESPECIALIDADES Engineering and Specializations 工程与专业 EPS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 58.250 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 9.000 M2 AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JORGE IGLESIS, LEOPOLDO PRAT
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
162
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
INFANTE VIAL IHNEN, IVI ARQUITECTOS MANUEL AGUSTÍN INFANTE | CARLOS VIAL | ENRIQUE IHNEN ARQUITECTO DEL PROYECTO Project Architect 项目建筑师 : MANUEL AGUSTÍN INFANTE COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JUAN CRISTÓBAL COVARRUBIAS | ASTRID ERLANDSEN | NINO MARZOLO
EDIFICIO C4 CLÍNICA LAS CONDES
C4 Building Las Condes Clinic
Las Condes诊所C4楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 163
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA CLC S.A. UBICACIÓN Location 位置 LO FONTECILLA 550, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SALFA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 R&G INGENIEROS, JORGE GONZÁLEZ NARBONA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DRS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ORIANA PONZINI PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 FLEISCHMANN S.A. CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 MIRANDA & NASSI PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ESTUDIO DEL PAISAJE TERESA MOLLER & ASOCIADOS LO FONTECILLA
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 13.278 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 33.002 M2 AÑO Date 年份 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE, JUAN CRISTÓBAL COVARRUBIAS L
U PA IS
RR
HA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
164
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ISLA & SANDOVAL ARQUITECTOS RICARDO ISLA | ANDRÉS SANDOVAL ARQUITECTO DEL PROYECTO Project Architect 项目建筑师 : RICARDO ISLA COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : LETICIA LAGO NIETO
EDIFICIO 5900
5900 Building
5900大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 165
MANDANTE Owner 所有者 ADMINISTRADORA FORTALEZA S.A. UBICACIÓN Location 位置 ALONSO DE CÓRDOVA 5900, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 FORTALEZA
ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 VSLD PAISAJISMO Landscaping 景观美化 PATRICIA ORTEGA R.
BALMORAL
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 VMB INGENIEROS
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.582 M2
O’CONNELL
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 15.593 M² (8.780 M² SOBRE TERRENO Above Ground 地上)
AL
ON
SO
DE
CÓ
RD
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
OV A
166
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
IVÁN VIAL Y ARQUITECTOS ASOCIADOS IVÁN VIAL MONTERO COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : PABLO CRUZ | FABIÁN ARRATIA | HÉCTOR CISTERNA
OFICINAS Y CENTRO DE DISTRIBUCIÓN TRIUMPH INTERNATIONAL CHILE Triumph International Chile Offices and Distribution Center
Triumph International Chile办公室及分销中心
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 167
MANDANTE Owner 所有者 TRIUMPH INTERNATIONAL OVERSEAS LTDA. UBICACIÓN Location 位置 AVDA. BOULEVARD AEROPUERTO NORTE, PUDAHUEL, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALTIUS CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CLAUDIO HINOJOSA T. SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 3.226 M2
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RODRIGO OPAZO
AV. EL RETIRO - PARQUE LOS MAITENES
AÑO Date 年份 2008
BOULEVARD AEROPUERTO NORTE
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
168
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
IZQUIERDO LEHMANN ARQUITECTOS LUIS IZQUIERDO | ANTONIA LEHMANN COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : JUAN HURTADO
EDIFICIO CRUZ DEL SUR
Cruz del Sur Building
南十字星 (Cruz del Sur) 大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 169
UBICACIÓN Location 位置 AV. APOQUINDO - CRUZ DEL SUR, LAS CONDES, SANTIAGO MANDANTE Owner 所有者 PAZ CORP EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ECHEVERRÍA IZQUIERDO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GONZALO SANTOLAYA INGENIEROS CONSULTORES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JUAN EDUARDO MUJICA AV. APOQUINDO
INSTALACIONES SANITARIAS Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 TEFRA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Electrical Engineering 电气工程 PROPAMAT PROYECTO DE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 DOUGLAS LEONARD LIGHTING CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 TERMOSISTEMA ESTUDIO TÉRMICO, LUMÍNICO Y ASESORÍA DE FACHADA Thermal and Lighting Study, Façade Consulting 外观顾问:克劳迪奥.瓦斯克斯 (Claudio Vázquez),热量与光照的研究 CLAUDIO VÁZQUEZ PAISAJISMO PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CATALINA PHILLIPS Y MARÍA JOSÉ LABRA
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 43.129 M2 AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2006-2007 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2009
CRUZ DEL SUR
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.987 M2
FÉLIX DE AMESTI
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 LUIS IZQUIERDO, CRISTÓBAL PALMA
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
170
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
JORGE FIGUEROA + ASOCIADOS ARQUITECTOS JORGE FIGUEROA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CAMILA BENGOA | MARÍA JOSÉ WELDT
CASA PAVEZ LOS VILOS
Pavez Los Vilos House
Pavez Los Vilos房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 171
MANDANTE Owner 所有者 FAMILIA PAVEZ UBICACIÓN Location 位置 LOS VILOS, IV REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 FRANCISCO VICUÑA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RUIZ SAAVEDRA SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 155 M2 APROX. AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ANA MARÍA LÓPEZ
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
172
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
JORGE RAMÍREZ ARQUITECTOS JORGE RAMÍREZ MORALES
URBANIZACIÓN VALLE LA DEHESA
La Dehesa Valley Development
La Dehesa 谷住房项目
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 173
MANDANTE Owner 所有者 ENACO UBICACIÓN Location 位置 LO BARNECHEA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ENACO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 VMB INGENIERÍA ESTRUCTURAL; GONZALO SANTOLAYA Y CÍA. INGENIERÍA ESTRUCTURAL SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.957.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 148.525 M² AÑO Date 年份 1999-2009
LA DEHESA
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ALFREDO FERNÁNDEZ, EUGENIO LAGOS
LA DEHESA
O E ANDIN PASEO PI
PLANO EMPLAZAMIENTO Site Location Plan 场地位置平面图
174
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : ENRIQUE JOGLAR | FERNANDA KRAUSS | SANDRO FIGUEROA
CASA LO CURRO
Lo Curro House
Lo Curro房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 175
UBICACIÓN Location 位置 VITACURA, SANTIAGO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARÍA ANGÉLICA SCHADE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 9.178 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 820 M2 AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
176
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
JUAN CARLOS PERALTA ARQUITECTOS JUAN CARLOS PERALTA FERNÁNDEZ DE CÓRDOVA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JOAQUÍN ZANOLLI | KAREN HENRÍQUEZ | FRANCISCA OSSANDÓN
CASA RANCO
Ranco House
Ranco房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 177
UBICACIÓN Location 位置 FUTRONO, LAGO RANCO, X REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 MOL - GUILLERMO MUÑOZ CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 DEMETRIO CONCHA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 PABLO FANTONI ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 OPENDARK PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARÍA PAZ ALCALDE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 20.000 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 365 M2 AÑO Date 年份 2007
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
178
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS RICARDO JUDSON BILBAO | ROBERTO OLIVOS MARCHANT ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : JAVIER ÁVILA BURROWS | ISABEL PERRELLÓ ROSÉS
ESTADIO BICENTENARIO NELSON OYARZÚN ARENAS DE CHILLÁN Nelson Oyarzún Arenas Bicentennial Stadium of Chillán
Nelson Oyarzún Arenas二百周年纪念体育场,Chillán
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 179 MANUEL PLAZA
MANDANTE Owner 所有者 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE CHILLÁN UBICACIÓN Location 位置 PEDRO AGUIRRE CERDA 297, CHILLÁN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BCF S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 VMB INGENIERÍA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 36.347 M2
CER
DA
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 14.176 M2
AGU RO PED
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS, AMÉRICO TAPIA
IRRE
AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
180
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
JUSTINIANO Y MEYER ARQUITECTOS
(*)
VICENTE JUSTINIANO S. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CHRISTIAN ARAYA | JAVIER CARRASCO
SUPERMERCADO BIGGER VALDIVIA
Bigger Supermarket Valdivia
Valdivia Bigger超市
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 181
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA CATEDRAL S.A. UBICACIÓN Location 位置 AV. FRANCIA 2651, VALDIVIA, REGIÓN DE LOS RÍOS EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PRECON S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CARLOS CEA
ISLA DEL REY
INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 COZ Y CÍA. LTDA. ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 15.655 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 8.082,97 M² SAN MARTÍN
AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2007 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS
(*) ACTUALMENTE VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS (*) Currently Vicente Justiniano Architects (*) 目前公司是建筑师Vicente Justiniano AVENIDA FRANCIA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
182
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
LAGOS, ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS EUGENIO ROBERTSON COO ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : CARLOS BLANCO AGUILERA COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : CLAUDIO OTEIZA LÓPEZ
HOTEL SOLACE
Solace Hotel
Solace酒店
(*)
IMPERIAL
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 183
SANTA ROSA
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
MANDANTE Owner 所有者 ASESORÍA E INVERSIONES RIÑIHUE LTDA. UBICACIÓN Location 位置 IMPERIAL ESQUINA SANTA ROSA, PUERTO VARAS, X REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ASESORÍA E INVERSIONES RIÑIHUE LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 VMG INGENIERÍA ESTRUCTURAL INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 BAU ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ & ASOCIADOS PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 COZAL PROYECTO SANITARIO Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 CGV PROYECTOS SANITARIOS CALEFACCIÓN Heating 采暖 TERMIKA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4.766,00 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 3.687,55 M² - 66 HABITACIONES 66 Rooms 66个房间 AÑO Date 年份 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 HERNÁN MARTÍNEZ (*) ACTUALMENTE ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS (*) Currently Robertson Architects (*) 目前公司是建筑师Robertson
184
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
LEYTON ARQUITECTOS GONZALO LEYTON | FELIPE GALECIO | PATRICIO VÉLIZ | MATÍAS VALCARCE
EDIFICIO CIUDAD EMPRESARIAL
Business City Building
商业城大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 185
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA CUATRO ESQUINAS UBICACIÓN Location 位置 AVENIDA SANTA CLARA 207, CIUDAD EMPRESARIAL, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CYPCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JORGE SHEJADE AV. LOS JARDINES
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 7.752,83 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MATÍAS VALCARCE
No Consulta Cierro
TA AV. SAN
CLARA
1
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
186
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
LIPTHAY, COHN, CONTENLA ARQUITECTURA Y DISEÑO NICOLÁS LIPTHAY ALLEN ESCULTURAS Sculptures 雕塑 : MARÍA ANGÉLICA ECHAVARRI COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : DIEGO SALINAS | LUIS DE LA FUENTE | DANIEL BARCELÓ
MEMORIAL JAIME GUZMÁN ERRÁZURIZ
Jaime Guzmán Errázuriz Memorial
Jaime Guzmán Errázuriz纪念馆
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 187
UBICACIÓN Location 位置 PLAZA UNESCO, LAS CONDES, SANTIAGO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 DOUGLAS LEONARD PAISAJISMO Landscaping 景观美化 JUAN GRIMM SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.100 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 916 M² AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2006 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008 COSTO Cost 成本 US$1.820M² APROX. FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RICARDO FERREIRA
AV. ANDRÉS BELLO
O
IESC
ER
ENT
ESID
PR AV. URA
AC AV. VIT
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
PLANTA SUBTERRÁNEO Basement Plan 地下室平面图
188
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS LUIS VILLANUEVA + TVS DESIGN
MALL AIRES DE VESPUCIO
Aires de Vespucio Mall
Aires de Vespucio商场
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 189
MANDANTE Owner 所有者 MALL PLAZA UBICACIÓN Location 位置 MALL PLAZA VESPUCIO, LA FLORIDA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CYPCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PEDRO ARANEDA, ARA GRÁFICA Graphics 制图 PROCORP SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 63.462 M²
AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008
AV. VICUÑA MACKENNA ORIENTE
PLANTA 1ER PISO 1st Floor Plan 第一层平面图 : 12.556,44 M² PLANTA 2DO PISO 2nd floor plan 第二层平面图 : 9.172,5 M² PLANTA SUBTERRÁNEO 1, 2, 3 Basement plan 1, 2, 3 地下室平面图 1,2,3 : 41.733,06 M²
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
190
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MAO ARQUITECTOS FERNANDO MARÍN | MÓNICA ÁLVAREZ DE ORO COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : CATHERINE SALOMÓ
EDIFICIO ARTE URBANO
Arte Urbano Building
Arte Urbano大楼
GENERAL JOSÉ MIGUEL CARRERA
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 191
MANDANTE Owner 所有者 FONDO DE INVERSIÓN CARRERA UBICACIÓN Location 位置 CARRERA 476, ESQUINA TOESCA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BYC CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RAFAEL GATICA MAQUETAS 3D 3D Models 3D模型 ITALO CONTENLA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 978 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 6.007 M² AÑO Date 年份 2007 TOESCA
PLANTA TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 FERNANDO MARÍN
192
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MARAMBIO, SAN MARTÍN, GUMUCIO ARQUITECTOS BENJAMÍN MARAMBIO | SERGIO SAN MARTÍN | VICENTE GUMUCIO
CONDOMINIO LOS ROBLES DE HUECHURABA Los Robles of Huechuraba Condominium
Los Robles of Huechuraba公寓
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 193
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA ALTUÉ S.A. UBICACIÓN Location 位置 AV. ALTOS DEL CARMEN-PEDRO FONTOVA, HUECHURABA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 JAHUEL INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 SANTOLAYA INGENIEROS CONSULTORES PEDRO FONTOVA
PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARAMBIO SAN MARTÍN GUMUCIO ARQUITECTOS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 136.412 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 45.247 M² - 336 VIVIENDAS 336 Houses 336所房子 AÑO Date 年份 2002-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PABLO AGUIRRE
CAMINO EL ROBLE
PROYECTO GENERAL General Project 总项目
194
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MARCOS DE IRUARRIZAGA R. MARCOS DE IRUARRIZAGA R. | MARCIAL DIÉGUEZ M. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : GONZALO VÉLIZ G.
EDIFICIOS PRESIDENTE ERRÁZURIZ 1 Y 2 Presidente Errázuriz Buildings 1 and 2
Presidente Errázuriz大楼1、2
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 195
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA BURGOS II S.A. UBICACIÓN Location 位置 ALBACETE 4420 - DEL INCA 4421, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ECHEVERRÍA IZQUIERDO
DEL INCA
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 MARCIAL BAEZA S. Y ASOCIADOS LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 CRISTIÁN RODRÍGUEZ V. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARÍA JOSÉ GANA D. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5.930 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 38.397 M²
AV. AMÉRICO VESPUCIO
AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2005 (EDIFICIO 1 Building 1 1号楼) - 2007 (EDIFICIO 2 Building 2 2号楼)
ALBACETE
PLANTA TIPO Typical Floor Plan 标准层平面图
196
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MARIANNE BALZE MARIANNE BALZE R. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CHRISTIAN VON BECK | RODRIGO DE LA BARRA
EDIFICIO ALAS DEL CÓNDOR
Alas del Condor Building
Alas del Condor 大楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 197
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA ALAS DEL CÓNDOR UBICACIÓN Location 位置 CALLE EMILLE ALLAIS 390, LA PARVA, REGIÓN METROPOLITANA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 INMOBILIARIA Y CONSTRUCTORA FRANCISCO VICUÑA Y CÍA. LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 MIGUEL SANDOR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.505 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 4.347,56 M2 ILLE ALL AIS
AÑO Date 年份 2007-2009
EM
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE
PLANTA NIVEL ACCESO Access Floor Plan 通道平面图
198
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MARSINO ARQUITECTOS ASOCIADOS JORGE MARSINO P. | MARÍA INÉS BUZZONI G. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CLAUDIO SANTANDER | BEATRIZ MARÍN | RODRIGO MARTÍNEZ | DANIEL IRAGUEN | ANDRÉS CEA | ALEJANDRO ELIASH
EDIFICIO CAMPUS ALMAGRO NORTE, UNIVERSIDAD CENTRAL North Almagro Campus Building, Universidad Central
中央大学北Almagro校区楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 199
MANDANTE Owner 所有者 UNIVERSIDAD CENTRAL DE CHILE UBICACIÓN Location 位置 SAN IGNACIO 414, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 CONSORCIO ECBI-DLP CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 CLAUDIO HINOJOSA T. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 HG INGENIERÍA LTDA. ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ORIANA PONZINI PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MAGDALENA PÉREZ DE ARCE, MÓNICA MARÍN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 8.827,48 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 32.406,25 M² AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2007-2008 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ARYEH KORNFELD
SAN IGNACIO
LORD COCHRANE
EDIFICIO EXISTENTE Existing Building 现有大楼
EDIFICIO EXISTENTE Existing Building 现有大楼
MENSIA DE LOS NIDOS
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
200
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS CRISTÓBAL FERNÁNDEZ | ANDRÉS MAS ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : CLARISA ELTON
CASA GRANEROS
Graneros House
Graneros房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 201
MANDANTE Owner 所有者 PATRICIO FERNÁNDEZ UBICACIÓN Location 位置 CERRO PAN DE AZÚCAR, COMUNA DE GRANEROS, VI REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 OSVALDO NAVARRO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RUIZ SAAVEDRA INGENIEROS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ISABEL BRINKMANN SUPERFICIE DEL TERRENO INTERVENIDO Modified Plot Area 调整后的区域 1 HECTÁREA APROX. 1 Hectare Approximately 大约一公顷 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 572 M² AÑO Date 年份 2007-2009
PLANTA NIVEL 0 Ground Level Plan 底层平面图
202
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS - ARQUILUZ Eficiencia Energética, Tecnología, Sustentabilidad MÓNICA PÉREZ
ILUMINACIÓN MUSEO DESIERTO ATACAMA Atacama Desert Museum Lighting Design
ARQUITECTURA Architecture 建筑 RAMÓN COZ, MARCO POLIDURA, IGNACIO VOLANTE FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SERGIO PIRRONE
Atacama沙漠博物馆灯光设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 203
“LUZ CREADORA DE ESPACIOS Y FORMAS” M.P.N.
ILUMINACIÓN EDIFICIO DUOC UC ANTONIO VARAS Antonio Varas Building Lighting Design, DUOC UC Professional Institute
ARQUITECTURA Architecture 建筑 SABBAGH ARQUITECTOS FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 FRANCISCA POLANCO
Duoc UC培训学院 Antonio Varas大楼灯光设计
204
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MORIZON & NERCASSEAU ARQUITECTOS ALAIN MORIZON M. | CARLOS NERCASSEAU M. COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : LINETTE GIBSON G.
CAPILLA ALFONSO MARÍA FUSCO, COLEGIO SAINT JOHN’S VILLA ACADEMY Alfonso María Fusco Chapel, Saint John’s Villa Academy School
Alfonso María Fusco礼堂,Saint John’s Villa Academy学校
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 205
MANDANTE Owner 所有者 CONGREGACIÓN SAN JUAN BAUTISTA UBICACIÓN Location 位置 ALCALDE MANUEL DE LA LASTRA 2351, LA REINA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SÓCRATES TOFALOS Y CÍA. LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RICARDO RAMÍREZ COLET INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 MAURICIO WETZIG Z. SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 562 M² AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PABLO DEL SOLAR
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
PLANTA NIVEL +15.30 / +15.30 Level Plan / +15.30层平面图
206
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
MURTINHO & ASOCIADOS ARQUITECTOS
(*)
PEDRO MURTINHO L. | RICARDO CONTRERAS A. (FALLECIDO 2007 Passed Away In 2007 已于 2007 年过世) | SANTIAGO RABY P. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : HARKEN JENSEN COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : TOMÁS GALLO | FELIPE DUCCI | NANCY PUEBLA
EDIFICIO DE OFICINAS EL BOSQUE 123
El Bosque 123 Office Building
El Bosque 123办公楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 207
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA NUMANCIA UBICACIÓN Location 位置 AV. EL BOSQUE NORTE ESQ. DON CARLOS, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 INGEVEC CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ALFONSO LARRAÍN INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DECÓN ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 DOUGLAS LEONARD PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MITZI ROJAS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.550 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 13.400 M² AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS JOHNSON
(*) ACTUALMENTE MURTINHO + RABY ARQUITECTOS (*) Currently Murtinho + Raby Architects (*) 目前公司是建筑师Murtinho + Raby
PLANTA TIPO Floor Typ Plan 地面类型平面图
S
AV. EL BOSQUE NORTE
ARLO DON C
PLANTA PRIMER PISO 1st Floor Plan 第一层平面图
208
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
ONSITE CHILE ANDRÉS SOTOMAYOR | SEBASTIAN ORTIZ COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MARCOS ORTIZ F. (DWSA) | EDUARDO CARRANZA | CRISTIÁN MARDONES
DISEÑO URBANO Y PAISAJISMO EL REMANSO DE LAS CONDES El Remanso de Las Condes Urban and Landscape Design
El Remanso de Las Condes 城市景观设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 209
MANDANTE Owner 所有者 DICAL, DESARROLLO INMOBILIARIO CERRO APOQUINDO UBICACIÓN Location 位置 AV. EL REMANSO 11.111, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SALFACORP NOVATEC S.A. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JUAN EDUARDO MUJICA CONSULTORES ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ & ASOCIADOS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ONSITE + PAULA RODRÍGUEZ-PEÑA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 7,5 HECTÁREAS 7,5 Hectares 7.5 公顷 AÑO Date 年份 2006 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 MATÍAS DEL CAMPO C.
PLAN MAESTRO PLAZA Square Master Plan 广场总体规划
210
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
OSSA ARQUITECTURA JUAN FRANCISCO OSSA B. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JUAN ENRIQUE BARROS | DIEGO GARCÍA DE LA HUERTA | ANDRÉS ECHEVERRÍA | GONZALO SALAMANCA
CENTRO DE CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO GASCO GASCO Learning and Training Center
GASCO教学培训中心
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 211
MANDANTE Owner 所有者 FUNDACIÓN GASCO UBICACIÓN Location 位置 ROSAS 1062, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 JAIME CANDIA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ENZO VALLADARES PAGLIOTTI INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 RAÚL BAZÁN PROYECTO DE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 CONCHA Y GANA INGENIERÍA LTDA. CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 NORTEM LTDA. PROYECTO SANITARIO Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 GUSTAVO CONTRERAS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 800 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 700 M² AÑO Date 年份 2006
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
212
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
P&G ARQUITECTOS ASOCIADOS PABLO GIL DIB | ELLA PFEIL HOLSTE COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : IGNACIO HORMAZÁBAL | MACARENA CELEDÓN
UNIVERSIDAD SANTO TOMÁS PUNTA ARENAS Punta Arenas Branch, Universidad Santo Tomás
Santo Tomás大学Punta Arenas分部
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 213
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA RADICES ARQUITECTO REPRESENTANTE DEL MANDANTE Client Representative Architect 客户代表建筑师 JOSÉ MIGUEL SEISDEDOS UBICACIÓN Location 位置 MEJICANA 665, PUNTA ARENAS EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BRAVO E IZQUIERDO LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JAIME ALEXIS CORREA COORDINACIÓN E INSPECCIÓN TÉCNICA Management and Technical Inspection 管理与技术检验 WILLY HERRERA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.262,38 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 1.925,57 M² AÑO Date 年份 2008
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
214
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PAULA GUTIÉRREZ ERLANDSEN Y ASOCIADOS PAULA GUTIÉRREZ COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : CLAUDIA SOMARRIVA
INTERIORISMO OFICINAS CHILETABACOS
Chiletabacos Office Interior Design
Chiletabacos办公室室内设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 215
MANDANTE Owner 所有者 CHILETABACOS UBICACIÓN Location 位置 EDIFICIO TERRITORIA, PISOS Floors 18-19-20 层, ISIDORA GOYENECHEA 3000, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 LAGO RIÑIHUE INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 ITURRIAGA Y TONDA ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MARÍA IGNACIA RISOPATRÓN SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.100 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CARLOS EGUIGUREN
PLANTA 18º PISO 18TH Floor Plan 第18层平面图
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PAULINA SIR, DISEÑO DE LUZ PAULINA SIR FIERRO ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : MYRIAM LOY
Isidora 3000 Building Lighting Design
GENTILEZA TERRITORIA GENTILEZA TERRITORIA
ILUMINACIÓN EDIFICIO ISIDORA 3000
GENTILEZA TW TERRITORIA
216
Isidora 3000 大楼灯光设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 217
ILUMINACIÓN GIMNASIO O2
O2 Gym Lighting Design
O2健身中心灯光设计
DISEÑADOR INDUSTRIAL ASOCIADO Associate Industrial Designer 工业设计师 GASPAR ARENAS UBICACIÓN Location 位置 ISIDORA GOYENECHEA 3000, LAS CONDES, SANTIAGO
CARMENCITA
ARQUITECTURA GIMNASIO O2 O2 Gym Architecture O2健身中心建筑 CAZÚ ZEGERS + AIRA ARQUITECTOS
AUGUSTO LEGUÍA
ARQUITECTURA EDIFICIO Building Architecture 大楼建筑 HANDEL ARCHITECTS Y PLANNEA ARQUITECTURA
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PITÁGORA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 COZ Y COMPAÑÍA LTDA. PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 SERGIO ALEMPARTE SUPERFICIE DEL PROYECTO Project GFA 项目建筑面积 1.825 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
ISIDORA GOYENECHEA
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
218
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PAZ ARQUITECTURA BENJAMÍN PAZ COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : ANDRÉS KRAUSHAAR | MAURICIO BRITO | JUAN SIERRALTA
EDIFICIO NEO
NEO Building
NEO大楼
SAN OLAV
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 219
ESCANDINAVIA
PLANTA EMPLAZAMIENTO / SITE PLAN / 总平面图 MANDANTE Owner 所有者 PAZ CORP UBICACIÓN Location 位置 ESCANDINAVIA 226, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PAZ CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 GONZALO SANTOLAYA PAISAJISMO Landscaping 景观美化 CLAUDIA GAZMURI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.660 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 16.354 M² AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ANDRES KRAUSHAAR H.
220
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PL&A ARQUITECTOS PABLO LUNA HERRERA ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : XAVIER TRAJTMAN JEIFETZ COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : FRANCISCO MUÑOZ | RODRIGO MENESES
INTERIORISMO OFICINA VIRTUS PARTNERS Virtus Partners Office Interior Design
Virtus Partners办公室内部设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 221
MANDANTE Owner 所有者 VIRTUS PARTNERS UBICACIÓN Location 位置 ROSARIO NORTE 530, OF. 1301, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALEMPARTE Y CÍA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 INSPEKTOR GROUP ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ARQ+LUZ SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 500 M² AÑO Date 年份 2008-2009
PLANTA DE PISO Floor Plan 楼层平面图
222
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PLAN 3 ARQUITECTOS MARTÍN LIRA | PAULA TUCKERMANN | AGUSTÍN PALACIOS COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : SEBASTIÁN LARROULET
PATIO BELLAVISTA II ETAPA
II Stage Bellavista Court
Bellavista庭院第二阶段
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 223
MANDANTE Owner 所有者 INVERSIONES LAS ARENAS UBICACIÓN Location 位置 PÍO NONO-BELLAVISTA-CONSTITUCIÓN, BARRIO BELLAVISTA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 DE VICENTE CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ALVING, PAMELA LAZO, DAVID VALENZUELA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 INTEXA INGENIERÍA, EMILIO NUALART ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 INTERMA PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 EIFFEL INGENIERÍA PROYECTO SANITARIO Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 OSVALDO SEPÚLVEDA, JUAN CARLOS GUERRA PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MARCELA CARCUR, FRANCISCA ASTABURUAGA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.600 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 9.309 M² AÑO Date 年份 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SEBASTIÁN LARROULET, SEBASTIÁN SEPÚLVEDA
PÍO NONO
CONSTITUCIÓN
BELLAVISTA
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
224
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PLANNEA ARQUITECTURA RODRIGO DOMÍNGUEZ COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JUAN LLADSER | PATRICIA CLARO | MARGARITA MÍGUEZ
INTERIORISMO OFICINAS CAP
CAP Office Interior Design
CAP办公室内部设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 225
MANDANTE Owner 所有者 CAP S.A. UBICACIÓN Location 位置 GERTRUDIS ECHEÑIQUE 220, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALTIPLANO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 VMB INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JUAN EDUARDO MUJICA ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ADRIANA EDWARDS SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 3.000 M² AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
PLANTA QUINTO PISO 5TH Floor Plan 第五层平面图
226
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
POLIDURA + TALHOUK ARQUITECTOS ANTONIO POLIDURA | MARCO POLIDURA | PABLO TALHOUK
CASA BINIMELIS-BARAHONA
Binimelis-Barahona House
Binimelis-Barahona房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 227
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 LOS ROBLES UBICACIÓN Location 位置 LA RESERVA, CHICUREO, COLINA, REGIÓN METROPOLITANA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 950 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 250 M² AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2005 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 ARYEH KORNFELD
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
228
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
POLIS ARQUITECTURA URBANA JULIO POBLETE C. (SOCIO Y DIRECTOR PROYECTO Partner and Project Director 合作伙伴和项目主任) | PATRICIO SCHELEFF B. (SOCIO Partner 合作伙伴) | ANDREA VON BISCHHOFFSHAUSEN | HERNAN BIANCHI | CONSTANZA SATELER ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects 建筑师事务所 : SASAKI ASSOCIATES, BOSTON, USA. | RICARDO DUMONT | DAVID HIRZEL | ANNA REAVES | MARK REAVES COLABORADOR Collaborator 助理建筑师 : ANA MARÍA LOPEZ D.
PLAN MAESTRO PARQUE O’HIGGINS, PRIMERA ETAPA: GRAN PRADERA O’Higgins Park Master Plan, First Stage: Great Prairie
O’Higgins公园总体规划,第一阶段:大牧场
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 229
MANDANTE Owner 所有者 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE SANTIAGO O TE BLANC
IRAN AV. ALM
UBICACIÓN Location 位置 PARQUE O’HIGGINS, SANTIAGO
A
ENCALAD
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PARQUES JOHNSON Y CONSTRUCTORA PEHUENCHE INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 SUBDIRECCIÓN DE PAVIMENTACIÓN, ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE SANTIAGO ESTUDIO DE RIEGO Risk Assessment 风险评估 IRRI CHILE PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ANTONIA CLARO INGENIEROS AGRÓNOMOS Agricultural Engineers 农业工程师 ALEJANDRA VARGAS, MAGDALENA VALDÉS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 TOTAL PLAN MAESTRO: 75 HECTÁREAS Total Master Plan: 75 Hectares 总整体规划:75公顷 PRIMERA ETAPA: 8 HECTÁREAS First Stage: 8 Hectares 第一阶段:8公顷 AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2006 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2007
AV. BEAUCHEFF
TRAL AUTOPISTA CEN
AV. CLUB HÍPICO
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 POLIS, MATTIA BIGUZZI
RONDIZZONI AV. GENERAL
MASTERPLAN FINAL Final Masterplan 最终整体规划
PLANTA ELIPSE PRIMERA ETAPA First Stage Ellipse Plan 第一阶段椭圆平面图
230
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
PRADO ARQUITECTOS CRISTIÁN PRADO C. | TOMÁS PRADO L. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : FABIOLA FAÚNDEZ | FRANCISCO PIZARRO
CASA MERINO
Merino House
Merino房子
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 231
MANDANTE Owner 所有者 CLEMENTE MERINO UBICACIÓN Location 位置 FUENTE DE PIEDRA, CHIGUAYANTE, CONCEPCIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SANTA MARÍA CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JUAN MARCUS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 TOMÁS PRADO ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ORIANA PONZINI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 500 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 195 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CLAUDIO QUIROZ, TOMÁS PRADO
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
232
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RAIMUNDO LIRA Y ARQUITECTOS RAIMUNDO LIRA | MARLENE FISCHER | DIEGO ARROYO | RICARDO GAZITÚA | CAROLINA VALENZUELA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : DIRECCIÓN DE OBRAS Y ASESORÍA URBANA DE LA ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE SANTIAGO Construction And Urban Planning Departments, Santiago Municipality 圣地亚哥市建设与城市规划部门
CENTRO COMUNITARIO Y SOCIAL CAROL URZÚA Carol Urzúa Community Center
Carol Urzúa社区中心
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 233
MANDANTE Owner 所有者 I. MUNICIPALIDAD DE SANTIAGO UBICACIÓN Location 位置 AV. SANTA ROSA 1727, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BOETSCH S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ENZO VALLADARES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 FELIPE EDWARDS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS CLIMATIZACIÓN Y COLECTORES SOLARES Hvac and Solar Collectors 空调机组工程与太阳能集热器 CINTEC S.A. SEÑALÉTICA Signage 标志牌 KATHRYN GILLMORE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 7.800 M2 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 2.200 M2 AV. SANTA ROSA
AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2007 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
234
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RAMÓN VALDÉS Y A-CERO ARQUITECTOS RAMÓN VALDÉS R. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : A-CERO ARQUITECTOS
SALA VITRA
Vitra Hall
Vitra大厅
NARCISO GOYCOLEA
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 235
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
UBICACIÓN Location 位置 NARCISO GOYCOLEA 3955, VITACURA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 GHG, INGELAM MADERAS LAMINADAS CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 INGELAM JUAN BAUTISTA PASTENE
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 475 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 450 M² AÑO Date 年份 2008
236
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ASOCIADOS RAÚL IRARRÁZABAL C. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MARGARITA ERRÁZURIZ | CRISTIÁN BENEDETTI
CONJUNTO COMERCIAL PLAZA DEL CARMEN Del Carmen Square Retail Complex
Del Carmen广场零售区
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 237
ELEVACIÓN NORPONIENTE Northwest Elevation 西北立面图
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA GREGOMAR LTDA. UBICACIÓN Location 位置 LUIS PASTEUR 6677, VITACURA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALZÉRRECA Y DÍAZ CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JORGE SHEJADE SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 1.505 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RAÚL IRARRÁZABAL S.
238
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RDM RODRIGO DUQUE MOTTA ARQUITECTURA Y DISEÑO RODRIGO DUQUE MOTTA | RAFAEL HEVIA GARCÍA-HUIDOBRO COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CRISTÓBAL MARTÍNEZ | CATALINA VENTURA
GRAN CASINO Y HOTEL DE TALCA
Talca Grand Casino and Hotel
塔尔卡(Talca)大赌场和酒店
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 239
MANDANTE Owner 所有者 GRAN CASINO DE TALCA UBICACIÓN Location 位置 AV. CIRCUNVALACIÓN ORIENTE 1055, TALCA, VII REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 INARCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 EDUARDO VALENZUELA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JOSÉ TOMÁS VARGAS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 RAMÓN LÓPEZ, MATÍAS LÓPEZ INTERIORISMO Interiors 室内设计 FVM DECORACIÓN Y DISEÑO SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 15.000 M²
AV. CIRCUNVALACIÓN 30 ORIENTE
AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2007 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 GUY WENBORNE, RODRIGO DUQUE
AV. SAN MIGUEL
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
240
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
REC ARQUITECTOS HORACIO RODRÍGUEZ | BERTA ERRÁZURIZ | MAGDALENA ERRÁZURIZ | SOLEDAD MUÑOZ | FELIPE ERRÁZURIZ ARQUITECTO RESPONSABLE Architect In Charge 负责的建筑师 : MAGDALENA ERRÁZURIZ
RESTAURACIÓN Y AMPLIACIÓN HOTEL Y BODEGAS VIÑA ERRÁZURIZ DOMÍNGUEZ Errázuriz Domínguez Winery Hotel and Cellar Restoration and Expansion
Errázuriz Domínguez酿酒厂酒店和酒窖重建扩建
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 241
BODEGA EXISTENTE
385
BODEGA EXISTENTE
ETAPA 2008
ETAPA 2008
PLANTA PRIMER PISO 1 Floor Plan 第一层平面图 ST
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
MANDANTE Owner 所有者 VIÑA ERRÁZURIZ DOMÍNGUEZ UBICACIÓN Location 位置 RÍO ÑUBLE, COMUNA DE SAN NICOLÁS, VIII REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 YPE CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 HERNÁN URRUTIA SAN MARTÍN ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PAULINA SIR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4 HECTÁREAS 4 Hectares 4公顷 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 1.025 M² AÑO Date 年份 2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS JOHNSON
242
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RENCORET Y RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE R&R CECILIA RENCORET | CARLA RÜTTIMANN
PAISAJISMO SENIOR LIVING LA DEHESA La Dehesa Senior Living Landscape Design
La Dehesa高级住宅景观设计
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 243
MANDANTE Owner 所有者 LABORATORIOS SAVAL UBICACIÓN Location 位置 EL TRANQUE 12.435, LO BARNECHEA, SANTIAGO
ROBLES
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 7.000 M² SUPERFICIE INTERVENIDA Modified Area 调整区域 5.000 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2003 ARQUITECTURA EDIFICIO Building Architecture 大楼建筑 JUAN FRANCISCO OSSA, RENATO STRAPPA FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CECILIA RENCORET, CARLA RÜTTIMANN
UE ANQ
R EL T
PLANO EMPLAZAMIENTO Site Location Plan 场地位置平面图
244
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RICARDO ABUAUAD ARQUITECTOS RICARDO ABUAUAD A. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : XIMENA SCHNAIDT | WALDO CLAVERÍA
AMPLIACIÓN FACULTAD DE ARQUITECTURA, DISEÑO Y ARTE UNIVERSIDAD DIEGO PORTALES Expansion of the Faculty of Architecture, Design and Art, Universidad Diego Portales Diego Portales大学农业、设计与艺术学院扩建
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 245
MANDANTE Owner 所有者 UNIVERSIDAD DIEGO PORTALES UBICACIÓN Location 位置 REPÚBLICA 180, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 INARCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 LUIS SOLER Y CÍA. LTDA., JUAN ERENCHUN INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 INSPECTA S.A., JAVIERA SANDOVAL, JOSÉ LUIS HERNÁNDEZ INGENIERÍA ELÉCTRICA Electrical Engineering 电气工程 FLEISCHMANN S.A., JOSÉ ABARCA, LUIS TORRES INGENIERÍA SANITARIA-GAS Sanitary Engineering-Gas Supply 公共卫生工程-燃气供应 BÁRBARA SIMONATI REVISOR INDEPENDIENTE Independent Review 独立审查 BARROS Y BERMÚDEZ + ARRATE, GUILLERMO BERMÚDEZ, PAMELA ALIAGA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.112,5 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 AMPLIACIÓN Expansion 扩建 : 571,9 M² SUPERFICIE TOTAL Total Gfa 总建筑面积 : 7.854,71 M² AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2008 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2009 PLANTA NIVEL PATIO Court Level Plan 庭院平面图
246
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS FELIPE RUIZ TAGLE C. | HUGO VICUÑA V. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : RICARDO KUTZNER P. COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CARLOS ALBERTO URZÚA E. | MARCO ROJAS C. | BENJAMÍN COX P.
EDIFICIO BARRIO UNIVERSITARIO
University Quarter Building
大学区楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 247
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA LOS CONQUISTADORES UBICACIÓN Location 位置 LATORRE ESQ. GORBEA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SIGRO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 SANTOLAYA INGENIERO CONSULTORES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 FELIPE CABELLO H. Y CONSULTORES ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MILENA SKÁRMETA, CLAUDIO PEZZANI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.391,47 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 16.562,98 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 HUGO VICUÑA, CARLOS ALBERTO URZÚA E.
ALMIRA N
TE LATO RRE
GORBEA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
248
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
RYV - RIQUELME Y VIDELA ARQUITECTOS RODRIGO RIQUELME | RAFAEL VIDELA ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect 建筑师事务所 : EDUARDO HENNIG COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : ALEJANDRO BARRERA | LUIS CUEVAS
EDIFICIO DE OFICINAS Y CASINO OPERACIONES LAN II AEROPUERTO LAN II Airport Operations Office Building and Cafeteria
LAN II航空公司机场操控办公楼和咖啡厅
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 249
MANDANTE Owner 所有者 LAN AIRLINES UBICACIÓN Location 位置 AEROPUERTO ARTURO MERINO BENÍTEZ DE SANTIAGO, BASE DE MANTENIMIENTO Maintenance Base, Arturo Merino Benítez Santiago Airport 圣地亚哥市Arturo Merino Benítez机场维修室 EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 INARCO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PATRICIO RECABAL INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 S&S ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 PROPAMAT SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 8.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 5.200 M² AÑO Date 年份 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 RAFAEL VIDELA
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
250
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SABBAGH ARQUITECTOS JUAN SABBAGH P. | MARIANA SABBAGH P. | JUAN PEDRO SABBAGH B. | FELIPE SABBAGH B. | MARIO ZAMORANO ARQUITECTO RESPONSABLE Architect In Charge 负责的建筑师 : MARIO ZAMORANO
HOTEL TERRADO ANTOFAGASTA
Terrado Antofagasta Hotel
Terrado Antofagasta酒店
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 251
MANDANTE Owner 所有者 HOTELERA OCÉANO UBICACIÓN Location 位置 BAQUEDANO 015, ANTOFAGASTA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 PUERTO IQUIQUE CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 ANTONIO SKORIN MECÁNICA DE SUELOS Soil Mechanics 土质力学 ANTONIO SKORIN INSTALACIONES SANITARIAS Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 GIARETTI HERMANOS LTDA. INSTALACIONES ELÉCTRICAS Electrical Engineering 电气工程 IPEL PROYECTOS DE REDES Networks Projects 网络项目 IPEL ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 MÓNICA PÉREZ CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 ENERTEC SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 5.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 12.000 M² AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2008 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2009-2010
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SÁEZ JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS CRISTIÁN SÁEZ | XIMENA JOANNON COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : ANDRÉS ALTAMIRANO | GERARDO ARMANET
CASA TAGLE Y CASA KÜPFER
LAGO RANCO
252
Tagle House and Küpfer House
Tagle房子和Küpfer房子 (*)
CASA TAGLE
CASA KÜPFER
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
(CASA TAGLE Tagle House TAGLE房子) PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 253
MANDANTES Owners 所有者 EUGENIO TAGLE, RONALD KÜPFER UBICACIÓN Location 位置 COIQUE, LAGO RANCO, X REGIÓN EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 HÉCTOR MONTECINOS, CONSTRUCTORA ELE3 CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 C.L. INGENIEROS CONSULTORES, DEMETRIO CONCHA ALFONSO LARRAÍN VIAL INGENIEROS ASOCIADOS LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JORGE LATHROP PROYECTO DE ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 SÁEZ - JOANNON ARQUITECTOS ASOCIADOS PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 SERGIO ALEMPARTE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 10.973 M² + 9.042 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 288,1 M² - CASA TAGLE Tagle House TAGLE房子 323,2 M² - CASA KÜPFER Küpfer House KÜPFER房子 AÑO Date 年份 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SÁEZ - JOANNON ARQUITECTOS ASOCIADOS
(*) CASA TAGLE, PÁGINA IZQUIERDA; CASA KÜPFER, PÁGINA DERECHA (*) Tagle House, left page; Küpfer House, right page (*)Tagle房子,左页; Küpfer房子,右页
(CASA KÜPFER Küpfer House KÜPFER房子) PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
254
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SAMI DE MIZRAHI ARQUITECTOS SAMI DE MIZRAHI DINAR COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : MAURICIO PEÑA | ROXANA HERNÁNDEZ
VELATORIO CEMENTERIO ISRAELITA SEFARADÍ SANTIAGO Santiago Israelite Sephardic Cemetery Chapel of Rest
圣地亚哥市西班牙裔以色列人墓地的葬礼祈祷室
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 255
MANDANTE Owner 所有者 COMUNIDAD ISRAELITA SEFARADÍ DE CHILE UBICACIÓN Location 位置 CALLE LA UNIÓN 967 B, RECOLETA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BENJAMÍN PAZ, ANDRÉS PAZ CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 BASCUÑÁN Y MACCIONI INGENIEROS CIVILES ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 SAMI DE MIZRAHI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 1.867 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 130 M² AÑO Date 年份 2007 FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SERGIO PIZARRO
N
IÓ
LE
AL
C
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
LA
UN
256
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SAN MARTÍN Y PASCAL ARQUITECTOS EDUARDO SAN MARTÍN | PEDRO GASTÓN PASCAL
CENTRO CÍVICO Y TEATRO MUNICIPAL DE LAS CONDES Civic Center and Municipal Theater of Las Condes
Las Condes市政中心和剧院
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 257
MANDANTE Owner 所有者 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE LAS CONDES UBICACIÓN Location 位置 AV. APOQUINDO 3300, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BESALCO
REYES LAVALLE
CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DICTUC ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 SAN MARTÍN Y PASCAL ARQUITECTOS ESTUDIO ACÚSTICO Acoustical Study 音响研究 RAMÓN LÓPEZ PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 LUIS CAMUS
SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4.900 M²
EL REGIDOR
PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ELIZABETH HUYGHE
EL ALCALDE
CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 MASTER CLIMA
SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 23.571 M² AÑO Date 年份 2009
AV. APOQUINDO
PLANTA NIVEL ACCESO Access Floor Plan 通道平面图
258
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SCHMIDT ARQUITECTOS ASOCIADOS HORACIO SCHMIDT CORTÉS | HORACIO SCHMIDT RADIC | MARTÍN SCHMIDT RADIC COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : HÉCTOR MALDONADO | CRISTIÁN MAZE | EDUARDO CID | RODRIGO HERRERA
CAMPUS UNAB/AIEP SEDE BELLAVISTA, ETAPA I Bello University / AIEP Professional Institute
Stage I Bellavista Branch Campus, Andres Andres Bello大学/AIEP培训学院Bellavista分部校区,第一阶段
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 259 BELLAVISTA BELLAVISTA
MANDANTE Owner 所有者 DEPARTAMENTO DE INFRAESTRUCTURA LAUREATE UBICACIÓN Location 位置 BELLAVISTA 0121, PROVIDENCIA, SANTIAGO A
GERENCIA TÉCNICA Technical Management 技术管理 JORGE BRICEÑO A
EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BRAVO E IZQUIERDO CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 SERGIO CONTRERAS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 DRS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 SCHMIDT ARQUITECTOS S.A. PAISAJISMO Landscaping 景观美化 PAULA BRAVO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 10.000 M² SUPERFICIE PROYECTADA Project GFA 项目建筑面积 30.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 16.000 M² - ETAPA I Stage I 第一阶段 AÑO PROYECTO Design Date 项目年份 2008 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2009
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
260
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SOTO Y SOTO ARQUITECTOS OCTAVIO SOTO DE ANGELIS | EMILIO SOTO CALONGE
ESTACIONAMIENTOS SUBTERRÁNEOS Y REMODELACIÓN PLAZA ESTADIO ESPAÑOL Spanish Stadium Underground Parking and Plaza Remodeling
西班牙人社区体育场地下停车场和广场翻修
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 261
MANDANTE Owner 所有者 ESTADIO ESPAÑOL S.A. UBICACIÓN Location 位置 NEVERÍA 4855, LAS CONDES, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 SANTA MARÍA S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PEDRO ARANEDA VALDIVIESO INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 FELIPE EDWARDS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 SANDRA BORDONI, CAROLINA PALACIOS (ARQ + LUZ) PAISAJISMO Landscaping 景观美化 TERESA POLLAROLO SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 8.207,21 M² - 336 ESTACIONAMIENTOS 336 Parking Slots 336个车位 AÑO Date 年份 2005-2007
NEVERÍA
LA MACARENA
PUERTA DEL SOL
PUERTA DEL SOL
EIRA CORONEL PER
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 PEDRO MUTIS JOHNSON
NEVERÍA
NEVERÍA
PLANTA PRIMER SUBTERRÁNEO First Underground Level Plan 地下一层平面图
LA MACARENA
PUERTA DEL SOL
PUERTA DEL SOL
EIRA CORONEL PER
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
NEVERÍA
262
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
SQUELLA ARQUITECTOS JORGE SQUELLA | SEBASTIÁN SQUELLA | GERMÁN SQUELLA COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : JORGE SQUELLA V. | PILAR GAETE
EDIFICIO PARQUE TABANCURA I
Tabancura Park I Building
Tabancura公园1号楼
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 263
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA BERSA UBICACIÓN Location 位置 TABANCURA 1603-1613-1623, VITACURA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BERSA S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ORIANA PONZINI PAISAJISMO Landscaping 景观美化 MENZ Y RUIZ TAGLE LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 3.391 M² - 1ª ETAPA 1st Stage 第一阶段 8.957,1 M² - TOTAL Total 总共 SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 21.600 M² - 1ª ETAPA 1st Stage 第一阶段 58.400 M² - TOTAL Total 总共 AÑO Date 年份 2009
TABANCURA
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 CONSTANZA LAZAROVICH
PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan 总平面图
264
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
TURNER ARQUITECTOS PATRICIO TURNER GONZÁLEZ | JOSEFINA VERGARA ALESSANDRI
GRAN CASINO LOS ÁNGELES
Los Angeles Grand Casino
Los Angeles大赌场
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 265
MANDANTE Owner 所有者 INMOBILIARIA POLARIS S.A. UBICACIÓN Location 位置 COLO-COLO 565, LOS ÁNGELES, REGIÓN DEL BÍO BÍO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 TECSA S.A. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 PEDRO ARANEDA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 JUAN PABLO LECAROS Y CÍA. LTDA. ILUMINACIÓN Lighting Design 灯光 ORIANA PONZINI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 2.439 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 11.251 M² VALDIVIA
AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Completion Date 建筑年份 2007-2009
MENDOZA
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 TOMÁS WEISSER
COLO-COLO
PLANTA PRIMER PISO 1 Floor Plan 第一层平面图 ST
266
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
URBE ARQUITECTOS FÉLIX DE AMESTI | MIGUEL CONTRERAS | PABLO JORDÁN | FERNANDO RODRÍGUEZ
CLUB HOUSE LA PUNTILLA DE VILLARRICA La Puntilla of Villarica Club House
La Puntilla of Villarica会所
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 267
MANDANTE Owner 所有者 CLUB NÁUTICO LA PUNTILLA VILLARRICA UBICACIÓN Location 位置 KM 2 RUTA VILLARRICA-PUCÓN, VILLARRICA, REGIÓN DE LA ARAUCANÍA EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 ALDO MASSARDO O. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 JUAN LÓPEZ INSTALACIONES SANITARIAS Domestic Water and Sewage System 卫生用水工程 GUILLERMO MOLINA INSTALACIONES ELÉCTRICAS Electrical Installations 电力安装 LUIS JIMÉNEZ SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 500 M² AÑO Date 年份 2007
PLANTA Floor Plan 楼层平面图
268
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS ASOCIADOS VÍCTOR LOBOS DEL FIERRO | VÍCTOR LOBOS VALDERRAMA | SEBASTIÁN LOBOS VALDERRAMA ARQUITECTO DEL PROYECTO Project Architect 项目建筑师 : SEBASTIÁN LOBOS VALDERRAMA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborators 助理建筑师 : CHRISTIAN PIFFAUT | MARIANNE HOFFMAN | ISIDORA LOBOS
CLÍNICA DE LA SALUD UNIVERSIDAD DEL DESARROLLO Health Clinic Universidad del Desarrollo
Del Desarrollo大学健康诊所
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 269
MANDANTE Owner 所有者 UNIVERSIDAD DEL DESARROLLO UBICACIÓN Location 位置 AV. VICUÑA MACKENNA 8640, LA FLORIDA, SANTIAGO EMPRESA CONSTRUCTORA Main Contractor 主承包商或总承包商 BRAVO E IZQUIERDO LTDA. CÁLCULO ESTRUCTURAL Structural Engineering 结构工程 G Y J INGENIEROS (RAFAEL GATICA) INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection 技术检验 INGENET LTDA. PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Engineering 电气工程 MFL INGENIERÍA ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIÓN (MISAEL FLORES LARA) CLIMATIZACIÓN Hvac 空调机组工程 TERMOFRÍO S.A. AIRE COMPRIMIDO Y VACÍO Compressed Air and Vacuum 压缩空气与真空 DOMINGO GODOY Y RAÚL MÉNDEZ PAISAJISMO Landscaping 景观美化 ALEJANDRA AMENÁBAR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 占地面积 4.400 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gfa 建筑面积 14.000 M² AÑO Date 年份 2007-2009
V AV.
NA
FOTOGRAFÍAS Photographs 摄影 SEBASTIÁN LOBOS
KEN
AC
AM
Ñ ICU
90 180
180
180
180
90
90
90
70
70
70
80
70 70
160
160 70 80
80
80
310
190 90
PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan 第一层平面图
PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan 第二层平面图
270
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
DIRECTORIO AOA, OFICINAS ASOCIADAS AOA BOARD OF DIRECTORS, ASSOCIATED OFFICES / AOA董事会,联合办公室
A A+ DISEÑO DE PROYECTOS P. 34 www.grupoa-mas.com aharris@grupoa-mas.com ACCI www.acci.cl acci.s.a@gmail.com
ALEMPARTE - MORELLI Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 42 www.alemparte-morelli.cl pmorelli@alemparte-morelli.cl galemparte@alemparte-morelli.cl
AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 48 www.abarchitec.com carmenbarreau@abarchitec.com
ALESSANDRA NASI Y ARQUITECTOS ASOCIADOS LEED www.edificioverde.com alessandranasi@edificioverde.com
ANDES ARQUITECTOS P. 50 www.andesarq.cl andes@andesarq.cl ADP ARQUITECTURA P. 36 alfredoburgos@adparquitectura.cl ALFREDO MASSMANN & CÍA. LTDA. ARQUITECTOS P. 44 www.massmann.cl info@massmann.cl
ANDREU ARQUITECTOS P. 52 www.andreuarquitectos.cl sam@andreuarquitectos.cl AGINSA - CORREA SANFUENTES P. 38 www.aginsa.cl arquitectura@aginsa.cl
ARC ARQUITECTOS arquitectosarc@gmail.com ALLIENDE-GURIDI-RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 46 www.alliende-guridi-rodriguez.cl fguridi@manquehue.net malliende@manquehue.net jorge.rodriguez@manquehue.net
ALEMPARTE BARREDA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 40 www.alempartebarreda.cl abaarq@alempartebarreda.cl
ALVANO Y RIQUELME ARQUITECTOS ralvano@a2o.cl priquelme@a2o.cl AMAYA IRARRÁZABAL Z. amayaiz@vtr.net
ARCHIPLAN P. 54 www.archiplan.cl jaime@archiplan.es amdavila@archiplan.cl
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 271
ARQDESIGN P. 56 www.arqdesign.cl correabrehme@arqdesign.cl ARQUIARTE ESTUDIO DE ARQUITECTURA www.arquiarte.com arqui.arte@123.cl
BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS P. 64 www.baixasdelrio.cl baixasdelrio@vtr.net contacto@baixasdelrio.cl
BROWNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 72 www.brownedefrutos.cl jadefrutos@terra.cl eubrowne@terra.cl
BARROS Y BERMÚDEZ + ARRATE ARQUITECTOS ASOCIADOS barros.arrate@gmail.com BAU www.bau.cl itobau@bau.cl
BURGOS ARQUITECTO P. 74 www.pielagoarquitectura.cl rburgose@pielagoarquitectura.cl ARQUIGESTIÓN P. 58 mfuentes@arquigestion.cl ARQUITEMA www.arquitema.cl proyectos@arquitema.cl ASHCROFT BARISON OVIEDO ARQUITECTOS ASOCIADOS gbarison@vtr.net
BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES (BAC) www.burmeister.cl bac@burmeister.cl BAUER ARQUITECTOS P. 66 www.bauerarquitectos.cl info@bauerarquitectos.cl
C
BBL ARQUITECTOS bblarquitectos.com bbl@bblarquitectos.com
CARLOS ALBERTO URZÚA ARQUITECTOS P. 76 www.urzuayguerrero.cl caurzuab@gmail.com
ASIMÉTRICA P. 60 www.asimetrica.cl contacto@asimetrica.cl
B
BL ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 68 www.blarquitectos.cl klaus@blarquitectos.cl pablo@blarquitectos.cl BORGHERESI DONOSO MOLETTO ARQUITECTOS adonosoh@gmail.com
CARLOS ELTON Y ASOCIADOS P. 78 www.eltonyasociados.cl celton@elton.tie.cl cmarquez@elton.tie.cl CARLOS MARDONES & ASOCIADOS ARQUITECTOS cms@entelchile.net
BADIA Y SOFFIA ARQUITECTOS P. 62 felipe@badia-soffia.cl jpbadia@badia-soffia.cl
BOZA ARQUITECTOS P. 70 www.bozaarq.com bozaarq@bozaarq.com
272
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
CORREA GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 90 www.cygarquitectos.cl arquitectos@cygarquitectos.cl
CAZÚ ZEGERS + AIRA ARQUITECTOS P. 80 www.aira.cl cazuzegers@aira.cl arquitectura@aira.cl
DE IRUARRIZAGA & LETELIER ARQUITECTOS P. 98 www.delec.cl delec@delec.cl DE MUSSY & DUVAL ARQUITECTOS hduval@ddarquitectos.com gdemussy@ddarquitectos.com
CÉSPEDES E IZQUIERDO ARQUITECTOS www.cespedesizquierdo.cl arquitectos@cespedesizquierdo.cl
CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS P. 92 www.correayleniz.cl correayleniz@correayleniz.cl CORTÉS Y ONFRAY ARQUITECTOS www.cortfray.cl cortfray@cortfray.cl
CHAURIYE STÄGER ARQUITECTOS P. 82 rodrigo@chauriyestager.cl beatriz@chauriyestager.cl
CRISTIÁN FERNÁNDEZ ARQUITECTOS P. 94 cfa@cfa.cl
CHAVARRI ENERGICI BUSQUETS ARQUITECTOS P. 84 www.arquitec.cl xbusquets@arquitec.cl correo@arquitec.cl
CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 96 www.cruzybrowne.cl cruzybrowne@cruzybrowne.cl
CLARO ARQUITECTOS P. 86 samuel@claroarquitectos.cl
D CLARO JOFRÉ Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 88 manuelclaroc@gmail.com
DANIEL CARVALLO Y ASOCIADOS ARQUITECTOS www.carvallo-arquitectos.cl danielcarvallo@manquehue.net
DEL SANTE ARQUITECTURA Y DISEÑO P. 100 www.delsante.cl delsante@tie.cl
DELFAU & ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 102 arquitectos@delfauasociados.cl
DIAV, DISEÑO DE ILUMINACIÓN ARQUITECTÓNICA VERDE P. 104 www.diav.cl diav@diav.cl DÖRNER ARQUITECTOS dornerarq@123.cl
DR DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS P. 106 www.drarquitectos.cl info@drarquitectos.cl
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 273
ELTON TIRONI ARQUITECTOS www.diegoelton.cl eltontironi@gmail.com
E E+ARQ ARQUITECTOS P. 108 www.emasarq.cl egonzalez@emasarq.cl contacto@emasarq.cl E. ECHAVARRÍA M. Y R. BRIONES B. CÍA. LTDA. www.brimac.cl echavarria_briones@123mail.cl
F F-G ARQUITECTOS P. 126 www.fgarquitectos.cl secretaria@fgarquitectos.cl
ENRIQUE BROWNE Y ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 118 www.ebrowne.cl ebrowne@entelchile.net
FARRÚ ARQUITECTOS P. 128 alvaro@farru.cl
EDUARDO BERLIN RAZMILIC ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 110 www.berlin.cl info@berlin.cl
ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 120 www.errazuriz-avila.cl contacto@errazuriz-avila.cl
FELIPE ASSADI + FRANCISCA PULIDO ARQUITECTOS www.felipeassadi.com info@assadi.cl FERNÁNDEZ WOOD ARQUITECTOS www.fw.cl fwa@fw.cl FIGUEROA SILVA ARQUITECTOS ASOCIADOS www.jmf.cl secretaria@jmf.cl
EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS P. 112 oficina@esar.cl
ESTUDIO LARRAÍN - LARRAÍN ASOCIADOS P. 122 www.estudiolarrain.cl taller@estudiolarrain.cl
FLAÑO NÚÑEZ TUCA ARQUITECTOS P. 130 arquitectos@fnt.cl
ELIZABETH HUYGHE P. 114 huyghe@huyghe.cl
ESTUDIO VALDÉS ARQUITECTOS P. 124 www.estudiovaldes.cl lvaldes@estudiovaldes.cl ETCHEGARAY ARQUITECTOS www.etchegarayarquitectos.cl contacto@etchegarayarquitectos.cl
ELTON+LÉNIZ ARQUITECTOS P. 116 www.eltonleniz.cl mleniz@ayd.tie.cl melton@ayd.tie.cl contacto@eltonleniz.cl
FLUXÁ & HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 132 www.afh.cl contacto@afh.cl
274
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
FRANCISCO ALEMPARTE ARQUITECTOS P. 134 www.franciscoalemparte.cl falemparte@tie.cl
GUBBINS ARQUITECTOS P. 154 www.gubbinsarquitectos.cl pedro@gubbinsarquitectos.cl victor@gubbinsarquitectos.cl
GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS P. 144 lamarca@entelchile.net arquitecto.lamarca@gmail.com
GUILLERMO ROSENDE Y ASOCIADOS www.graa.cl graa@graa.cl
H FRANCISCO VIVANCO ARQUITECTOS P. 136 fv@fvivancoarq.cl
GH+A, GUILLERMO HEVIA ARQUITECTOS P. 146 www.guillermohevia.cl contacto@guillermohevia.cl HERNANDO ARRIAGADA Y ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 156 harriagada@haarquitectos.cl
FUENZALIDA SWINBURN ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 138 www.fsaa.cl fsaa@fsaa.cl
G
G 6 ARQUITECTOS fprieto.g6@tie.cl
GONZALO MARDONES ARQUITECTO P. 148 www.gonzalomardonesv.cl gm@gonzalomardonesv.cl HILDEBRANDT PLANCONSULT P. 158 www.hildebrandt.cl planconsult@hildebrandt.cl contacto@hildebrandt.cl
GELLONA SERVICIOS DE ARQUITECTURA www.actualgrupo.cl pgellona@actualgrupo.cl
HOLMES Y AMARAL www.holmesyamaral.cl oficina@holmesyamaral.cl GRUPO OXÍGENO P. 150 www.grupoxigeno.cl info@grupoxigeno.cl
GERMÁN DEL RÍO - GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS P. 140 www.delriotapia.cl delriotapia@delriotapia.cl
GUARELLO ARQUITECTURA P. 152 www.guarelloarq.cl info@guarelloarq.cl
GERMÁN DEL SOL ARQUITECTOS P. 142 www.germandelsol.cl germandelsol@entelchile.net contacto@germandelsol.cl
I IGLESIS PRAT ARQUITECTOS P. 160 www.iglesisprat.cl taller@iglesisprat.cl
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 275
L LEYTON ARQUITECTOS P. 184 www.leytonarch.com arleyton@tie.cl gleyton@leytonarquitectos.cl
JORGE RAMÍREZ ARQUITECTOS P. 172 jramirez@jorgeramirezarq.cl secretaria@jorgeramirezarq.cl
INFANTE VIAL IHNEN, IVI ARQUITECTOS P. 162 www.ivi.cl infante@ivi.cl vial@ivi.cl ihnen@ivi.cl
JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS P. 174 www.penafielarq.cl oficina@penafielarq.cl
ISLA & SANDOVAL ARQUITECTOS P. 164 www.islasandoval.cl rislab@islasandoval.cl asandovale@islasandoval.cl
LIPTHAY, COHN, CONTENLA ARQUITECTURA Y DISEÑO P. 186 www.l2c.cl info@l2c.cl
JOSÉ RAMÓN UGARTE Y ASOCIADOS ugarte_arquitectos@entelchile.net jrugarte@entelchile.net
IVÁN VIAL Y ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 166 www.ivanvialarquitecto.cl ivanvialarquitectos@gmail.com contacto@ivanvialarquitecto.cl
LIPTHAY MORANDÉ BROWNE ARQUITECTOS - LBM www.lmbarquitectos.cl info@lmbarquitectos.cl
JUAN CARLOS PERALTA ARQUITECTOS P. 176 www.jcp.cl jcperalta@jcp.cl secretaria@jcp.cl
LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS P. 188 lvillanueva@chilesat.net lvillanuevaster@gmail.com
M IZQUIERDO LEHMANN ARQUITECTOS P. 168 www.izquierdolehmann.com oficina@izquierdolehmann.com JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS P. 178 www.joarquitectos.cl proyectos@joarquitectos.cl
J
K
KENNEDY ARQUITECTOS ASOCIADOS www.karq.cl karq@karq.cl
MAO ARQUITECTOS P. 190 www.maoarquitectos.cl maoarquitectos@maoarquitectos.cl
KÖSTER ARQUITECTOS geko@123.cl JORGE FIGUEROA + ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 170 www.jfarquitectos.cl contactos@jfarquitectos.cl
MARAMBIO, SAN MARTÍN, GUMUCIO ARQUITECTOS P. 192 www.msgarquitectos.cl ssanmartin@msgarquitectos.cl msg@msgarquitectos.cl
276
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
P MORIZON & NERCASSEAU ARQUITECTOS P. 204 www.mnarquitecturayconstruccion.cl cnercasseau@mnarquitecturayconstruccion.cl amorizon@mnarquitecturayconstruccion.cl
MARCOS DE IRUARRIZAGA R. P. 194 mirarquitectos@mirarquitectos.tie.cl
P&G ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 212 epfeil@mi.cl pablogil@pgarquitectos.tie.cl PATRICIO SCHMIDT Y ARQUITECTOS ASOCIADOS pschmidt@pschmidtarq.cl
MARIANNE BALZE P. 196 marianne@balze.cl
MURTINHO + RABY ARQUITECTOS P. 206 www.murtinho.cl info@murtinho.cl
MARIANO VALDÉS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS marianovaldes@vtr.net
O
MARSINO ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 198 www.marsinoarquitectos.cl marq@marsinoarquitectos.cl info@marsinoarquitectos.cl
ONA ARQUITECTOS www.onaarquitectos.com ona@onaarquitectos.com
PAULA GUTIÉRREZ ERLANDSEN Y ASOCIADOS LTDA. P. 214 www.paulagutierrez.com oficina@paulagutierrez.com
ONSITE CHILE P. 208 www.onsitechile.cl soh@onsitechile.cl asd@onsitechile.cl
PAULINA SIR, DISEÑO DE LUZ P. 216 www.paulinasir.cl paulina@paulinasir.cl
ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN www.opiluminacion.cl oriana@opiluminacion.cl iluminacion@opiluminacion.cl MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 200 www.masfernandez.cl info@masfernandez.cl
PAZ ARQUITECTURA P. 218 www.pazcorp.cl andres.kraushaar@pazcorp.cl
MIRENE PÉREZ mirene@vtr.net
OSSA ARQUITECTURA P. 210 www.ossaarquitectura.cl jfossa@ossaarquitectura.cl
MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS - ARQUILUZ P. 202 www.arquiluz.cl monica7@arquiluz.cl
PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS www.pereznanjari.cl contacto@pereznanjari.cl PILAR AMENÁBAR MATTE ARQUITECTO pilamen@gmail.com
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 277
PRADO ARQUITECTOS P. 230 www.pradoarquitectos.com cpc@pradoarquitectos.cl
PL&A ARQUITECTOS P. 220 www.plaarquitectos.com plaarquitectos@gmail.com
REC ARQUITECTOS P. 240 www.recarquitectos.cl hrc@recarquitectos.cl
R PLAN 3 ARQUITECTOS P. 222 www.plan3arquitectos.cl arquitectos@plan3arquitectos.cl martin@plan3arquitectos.cl
RAIMUNDO LIRA Y ARQUITECTOS P. 232 rlira@liraarquitectos.cl RAMÍREZ MOLETTO ARQUITECTOS ASOCIADOS www.ramirez-moletto.cl oficina@ramirez-moletto.cl
PLANNEA ARQUITECTURA P. 224 www.plannea.cl rdominguez@plannea.cl plannea@plannea.cl
RENCORET Y RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE R&R P. 242 www.rencoretyruttimann.cl cecilia@ryrarquitectos.cl carla@ryrarquitectos.cl
RICARDO ABUAUAD ARQUITECTOS P. 244 www.ricardoabuauad.com info@ricardoabuauad.cl RAMÓN VALDÉS Y A-CERO ARQUITECTOS P. 234 www.a-cero.cl ramon.valdes@a-cero.cl info@a-cero.cl
ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS P. 182 www.qualitpro.cl erobertson@robertson-arqtos.cl
POLIDURA + TALHOUK ARQUITECTOS P. 226 www.polidura-talhouk.com info@polidura-talhouk.com RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 236 www.raulirarrazabal.cl contacto@raulirarrazabal.cl raulirarrazabal@raulirarrazabal.cl
POLIS ARQUITECTURA URBANA P. 228 www.polis.cl jpoblete@polis.cl
RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS P. 246 www.rtv.cl rtv@rtv.cl
RDM RODRIGO DUQUE MOTTA ARQUITECTURA Y DISEÑO P. 238 www.rdm.cl info@rdm.cl
278
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I
U
UNDURRAGA Y DEVÉS ARQUITECTOS www.undurragadeves.cl info@undurragadeves.cl
SCHMIDT ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 258 www.s3.cl arquitectos@s3.cl
RYV - RIQUELME Y VIDELA ARQUITECTOS P. 248 www.ryvarquitectos.cl rvidelab@terra.cl ryvarquitectos@terra.cl
URBE ARQUITECTOS P. 266 www.urbe.cl urbe@urbe.cl
S
URIARTE ARQUITECTOS ASOCIADOS jruriarte@uriartearquitectos.cl
SOTO Y SOTO ARQUITECTOS P. 260 emilio@sotoarquitectos.cl
V
SABBAGH ARQUITECTOS P. 250 www.sabbagharquitectos.cl sabbagh@sabbagharquitectos.com
VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS P. 180 www.justinianoymeyer.tie.cl vjustiniano@tie.cl SQUELLA ARQUITECTOS P. 262 www.squellaarquitectos.cl squella@squellaarquitectos.cl SÁEZ JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS P. 252 www.saezjoannon.cl sj@saezjoannon.cl
SURTIERRA ARQUITECTURA www.surtierrarquitectura.cl mcortes@marcelocortes.cl
T SAMI DE MIZRAHI ARQUITECTOS P. 254 www.arquin.cl demizrahi@arquin.cl
SAN MARTÍN Y PASCAL ARQUITECTOS P. 256 www.sanmartinypascal.com syp@sanmartinypascal.com
VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 268 www.lobosarq.cl vlobos@lobosarq.cl lobosarq@lobosarq.cl
TURNER ARQUITECTOS P. 264 www.turner.cl arq@turner.cl
W
WALTER BRUCE ARQUITECTO www.brucearquitectos.cl adm@brucearquitectos.cl
I ANUARIO YEARBOOK 年鉴 2008-2009 I 279
A+ DISEÑO DE PROYECTOS ACCI ADP ARQUITECTURA AGINSA – CORREA SAN MORELLI Y ASOCIADOS ARQUITECTOS ALESSANDRA NASI Y ARQUITECTOS AS GURIDI RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS ALVANO Y RIQUELME ARQUITECTO ANDES ARQUITECTOS ANDREU ARQUITECTOS ARC ARQUITECTOS ARCHIPLAN AR ASHCROFT BARISON OVIEDO ARQUITECTOS ASOCIADOS ASIMÉTRICA BADIA Y + ARRATE ARQUITECTOS ASOCIADOS BAU BAUER ARQUITECTOS BBL ARQU BORGHERESI DONOSO MOLETTO ARQUITECTOS BOZA ARQUITECTOS BROW BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES CARLOS ALBERTO URZÚA B. Y ASO ASOCIADOS ARQUITECTOS CAZÚ ZEGERS + AIRA ARQUITECTOS CÉSPEDES E IZ
BUSQUETS ARQUITECTOS CLARO Y ARQUITECTOS ASOCIADOS CLARO JOFRÉ Y CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS CORTÉS Y ONFRAY ARQUITECTOS CRISTIÁN FE CARVALLO Y ASOCIADOS ARQUITECTOS DE IRUARRIZAGA Y LETELIER ARQUITEC DELFAU & ASOCIADOS ARQUITECTOS DR DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS DIAV ARQ ARQUITECTOS E.ECHAVARRÍA M. Y R. BRIONES B. CÍA. LTDA. EDUARDO BE ELIZABETH HUYGHE ELTON + LÉNIZ ARQUITECTOS ELTON TIRONI ARQUITEC ARQUITECTOS ASOCIADOS ESTUDIO LARRAÍN - LARRAÍN ASOCIADOS ESTUDIO VA ASSADI + FRANCISCA PULIDO ARQUITECTOS FERNÁNDEZ WOOD ARQUITECTOS TUCA ARQUITECTOS FLUXA + HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS FRANCISCO SWINBURN ARQUITECTOS ASOCIADOS G 6 ARQUITECTOS GELLONA SERVICIOS D DEL SOL ARQUITECTOS GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS GH+A, GU OXÍGENO GUARELLO ARQUITECTURA GUBBINS ARQUITECTOS GUILLERMO RO HILDEBRANDT PLANCONSULT HOLMES Y AMARAL IGLESIS PRAT ARQUITECTOS VIAL Y ARQUITECTOS ASOCIADOS IZQUIERDO LEHMANN ARQUITECTOS JORGE DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS JOSÉ RAMÓN UGARTE Y ASOCIADOS JUAN ARQUITECTOS ASOCIADOS KÖSTER ARQUITECTOS LEYTON ARQUITECTOS LIPT LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS MAO ARQUITECTOS MARAMBIO, SAN MARTÍN, MARIANO VALDÉS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS MARSINO ARQUITECTOS ASOC PÉREZ Y ASOCIADOS - ARQUILUZ MORIZON & NERCASSEAU ARQUITECTOS M PONZINI ILUMINACIÓN OSSA ARQUITECTURA P & G ARQUITECTOS ASOCIADOS GUTIÉRREZ ERLANDSEN Y ASOCIADOS LTDA. PAULINA SIR FIERRO - DISEÑO D PLAN 3 ARQUITECTOS PLANNEA ARQUITECTURA POLIDURA + TALHOUK ARQ LIRA Y ARQUITECTOS RAMÍREZ MOLETTO ARQTOS. ASOC. RAMÓN VALDÉS Y ARQUITECTURA - RODRIGO DUQUE MOTTA REC ARQUITECTOS RENCORET & RYV – RIQUELME Y VIDELA ARQUITECTOS ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASO JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS SAMI DE MIZRAHI ARQUITECTOS - DIN SOTO ARQUITECTOS SQUELLA ARQUITECTOS SURTIERRA ARQUITECTURA TIDY URBE ARQUITECTOS URIARTE ARQUITECTOS ASOCIADOS VICENTE JUSTINIAN
NFUENTES ALEMPARTE BARREDA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS ALEMPARTE SOCIADOS LEED ALFREDO MASSMANN & CÍA. LTDA. ARQUITECTOS ALLIENDE OS AMAYA IRARRÁZABAL Z. AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS RQDESIGN ARQUIARTE ESTUDIO DE ARQUITECTURA ARQUIGESTIÓN ARQUITEMA SOFFIA ARQUITECTOS BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS BARROS Y BERMÚDEZ UITECTOS BENJAMIN PAZ TCH ARQUITECTOS BL ARQUITECTOS ASOCIADOS WNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS BURGOS ARQUITECTO BAC – OCIADOS ARQUITECTOS CARLOS ELTON Y ASOCIADOS CARLOS MARDONES & ZQUIERDO ARQUITECTOS CHAURIYE STAGER ARQUITECTOS CHAVARRI ENERGICI
ARQUITECTOS ASOCIADOS CORREA Y GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS ERNÁNDEZ ARQUITECTOS CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS DANIEL CTOS DE MUSSY & DUVAL ARQUITECTOS DEL SANTE ARQUITECTURA Y DISEÑO V DISEÑO DE ILUMINACIÓN ARQUITECTÓNICA VERDE DÖRNER ARQUITECTOS E + ERLIN RAZMILIC ARQUITECTOS ASOCIADOS EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS CTOS ENRIQUE BROWNE Y ARQUITECTOS ASOCIADOS ERRÁZURIZ & ÁVILA VALDÉS ARQUITECTOS ETCHEGARAY ARQUITECTOS FARRÚ ARQUITECTOS FELIPE S F-G ARQUITECTOS FIGUEROA SILVA ARQUITECTOS ASOCIADOS FLAÑO NÚÑEZ ALEMPARTE ARQUITECTOS FRANCISCO VIVANCO ARQUITECTOS FUENZALIDA DE ARQUITECTURA GERMÁN DEL RÍO-GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS GERMÁN UILLERMO HEVIA ARQUITECTOS GONZALO MARDONES ARQUITECTO GRUPO OSENDE Y ASOCIADOS HERNANDO ARRIAGADA Y ARQUITECTOS ASOCIADOS INFANTE VIAL IHNEN - IVI ARQUITECTOS ISLA & SANDOVAL ARQUITECTOS IVÁN E FIGUEROA + ASOCIADOS ARQUITECTOS JORGE RAMÍREZ ARQUITECTOS JOSÉ N CARLOS PERALTA ARQUITECTOS JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS KENNEDY THAY + COHN + CONTENLA LIPTHAY MORANDÉ BROWNE ARQUITECTOS - LBM GUMUCIO ARQUITECTOS MARCOS DE IRUARRIZAGA R. Y CÍA. MARIANNE BALZE CIADOS MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS MIRENE PÉREZ MÓNICA MURTINHO + RABY ARQUITECTOS ONA ARQUITECTOS ONSITE CHILE ORIANA S PL&A ARQUITECTOS PATRICIO SCHMIDT Y ARQUITECTOS ASOCIADOS PAULA DE LUZ PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS PILAR AMENÁBAR MATTE ARQUITECTO QUITECTOS POLIS ARQUITECTURA URBANA PRADO ARQUITECTOS RAIMUNDO Y A-CERO ARQUITECTOS RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ASOCIADOS RDM & RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE RICARDO ABUAUAD ARQUITECTOS OCIADOS RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS SABBAGH ARQUITECTOS SÁEZ NAR SAN MARTÍN Y PASCAL ARQUITECTOS SCHMIDT ARQUITECTOS SOTO Y Y ARQUITECTOS TURNER ARQUITECTOS UNDURRAGA Y DEVÉS ARQUITECTOS NO ARQUITECTOS VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS ASOCIADOS WALTER BRUCE