Négociations Urbaines AXP 2022

Page 1

Négociations urbaines Negociaciones urbanas Négociations urbaines Negociaciones urbanas

Crédits

Arquitectura Expandida.

(Harold Guyaux, Ana López Ortego, Viviana Parada)

En partenariat avec Les Ateliers Médicis, Clichy-sous-Bois et Montfermeil, France dans le cadre du programme des artistes associés 2017, 2018 et 2019

Le Centre Pompidou, Paris, France Expositions et résidences artistiques

“Cosmopolis#1: Collective Intelligence”, Paris 2017 Commissaire Kathryn Weir.

“Cosmopolis#1.5 Enlarged Intelligence”, Chengdu (Chine) 2018 Commissaire Kathryn Weir et Ilaria Conti

Mao Jihong Arts Foundation

Le Secrétariat de la Culture, Récréation et Sport de la Mairie de Bogotá, Colombie Barrios Creativos 2019

Crédits photographiques

Arquitectura Expandida

À l’exception de la page 103, Lamya Monkachi et de la page 112, Ye2draws arquitecturaexpandida@gmail.com http://arquitecturaexpandida.org

Négociations urbaines Arquitectura Expandida

Negociaciones urbanas

Intro. Intro.

Cette publication rassemble cinq expériences de participation urbaine expérimentale et critique, développées par le collectif colombien Arquitectura Expandida dans différentes villes de France, de Colombie et de Chine.

Esta publicación recoge cinco experiencias de participación urbana experimental y crítica desarrolladas por el colectivo colombiano Arquitectura Expandida en distintas ciudades de Francia, Colombia y China.

La stratégie « Négociations urbaines » repose sur la provocation de situations de rencontres inattendues par l’utilisation, l’appropriation et l’autogestion de mobiliers urbains par les habitants. Non seulement comme le résultat final d’un processus participatif, ceux-ci fonctionnent comme un mécanisme tactique de dialogue territorial qui implique une réflexion critique sur les espaces communs de la ville, à la fois à l’échelle humaine et de la vie quotidienne, qu’á l’échelle des prises de décisions dans les plans urbanistiques qui affectent le territoire.

La estrategia “Negociaciones Urbanas” se basa en la provocación de situaciones de encuentro inesperadas a través del uso, apropiación y autogestión vecinal de mobiliario urbano por los habitantes. Estos funcionan, más que como resultado final de un proceso de participación, como un mecanismo táctico de diálogo territorial que implica una reflexión crítica en torno a los espacios comunes de la ciudad, tanto desde la escala humana y la vida cotidiana, como en la de la toma de decisiones en los planes urbanísticos que afectan a la zona.

La première partie de ce document présente les principaux concepts et idées qui ont guidé ces projets. Dans la deuxième partie, nous passons en revue les cinq expériences développées, entre 2017 et 2019, dans le cadre de différentes résidences artistiques. Dans la troisième partie sont exposées quelques situations urbaines transversales aux différents contextes. Elles ont émergé de ces provocations, donnant lieu à des réflexions sur la participation citoyenne dans la culture urbaine, à travers les échelles et les territoires.

En la primera parte de este documento se exponen los principales conceptos e ideas que han guiado estos proyectos. En la segunda parte repasamos de forma general las cinco experiencias desarrolladas, entre 2017 y 2019, en el marco de diferentes residencias artísticas. En la tercera parte se exponen algunas situaciones urbanas transversales a los diferentes contextos, que han surgido como producto de estas provocaciones, dando lugar a reflexiones sobre la participación ciudadana en la cultura urbana, de manera transescalar y transterritorial.

Cette démarche a été menée en grande partie par les Ateliers Médicis, en tant qu’hôtes de trois des cinq résidences artistiques exposées, en tant que complices de cette recherche et de cette réflexion et en tant que mécènes de ce travail de systématisation.

Este proceso se ha hecho, en gran parte, de la mano de Ateliers Medicis, como anfitriones de tres de las cinco residencias artísticas expuestas, como cómplices de esta búsqueda y reflexión, y como auspiciadores de este trabajo de sistematización.

3

Vol. I

Vol. I

LES NÉGOCIATIONS URBAINES
LES NÉGOCIATIONS URBAINES
NEGOCIACIONES URBANAS LAS
URBANAS
LAS
NEGOCIACIONES

L’Urbanisme autiste El urbanismo autista

La conception de la ville plus comme une marchandise que comme un produit social et culturel dynamique a normalisé des opérations urbaines rigides et autistes vis-àvis des pratiques sociales de la communauté et des valeurs écologiques du lieu. Cette imposition est particulièrement agressive dans les périphéries territoriales qu’elles soient géographiques, économiques, sociales, politiques et décisionnelles.

La concepción de la ciudad más como una mercancía que como un producto social y cultural dinámico ha normalizado operaciones urbanísticas rígidas y autistas respecto a las prácticas sociales de la comunidad y a los valores ecológicos del lugar. Esta imposición suele ser agresiva en las periferias territoriales que son geográficas, económicas, sociales, políticas y decisionales.

La violence urbanistique La violencia urbanística

C’est la ville qui répond aux déficits quantitatifs de logements, d’équipements ou de parcs avec autoroutes, de clôtures et de régulations cartésiennes des activités et des usages. C’est la ville de l’isolement et du contrôle social. C’est la violence urbanistique, qui curieusement, n’a pas aussi mauvaise presse que la violence urbaine qui afflige souvent ces quartiers.

Es la ciudad que responde a los déficits cuantitativos de vivienda, equipamientos o parques con autopistas, con rejas y con la regulación cartesiana de actividades y usos. Es la ciudad del aislamiento y del control social. Es violencia urbanística, que curiosamente no tiene tan mala prensa como la violencia urbana que a menudo aqueja a estos barrios.

Les débordements citoyens

Los desbordes ciudadanos

P. 4,5 Intervention -93COMMUNauté Chêne Pointu

Bassin Maurice Audin, Clichy-sous-Bois, France, 2017

P. 6 Copropriété privée du Chêne Pointu. Clichy-sous-Bois, France, 2017 (Construction 1961)

Mais c’est aussi la ville du débordement citoyen qui éclate les cadres rigides de la planification urbaine. Malgré la prétention des urbanistes à définir la vie urbaine dans ses moindres détails, ce sont les usagers, par l’occupation directe de la rue, qui ont le dernier mot sur l’utilité d’un espace. Ces appropriations authentiques, spontanées et quotidiennes rééquilibrent la participation souvent anecdotique des citoyens à la politique urbaine, réduite, dans bien des cas, à une simple procédure.

Ces débordements sont, en somme, une forme implicite de négociation urbaine.

Pero también es la ciudad del desborde ciudadano que rebosa los rígidos marcos de la planificación urbana. A pesar de la pretensión de los urbanistas de definir todos los detalles de la vida urbana, son los usuarios, a través de la ocupación directa de la calle, los que tienen la última palabra de para qué sirve un espacio. Estas apropiaciones genuinas, espontáneas y cotidianas reequilibran la, a menudo, anecdótica participación ciudadana en la política urbana, reducida, en muchos casos, a un mero procedimiento. Estos desbordes son, en definitiva, de una forma implícita de negociación urbana.

7

Arquitectura Expandida

Arquitectura Expandida est un collectif d’artistes, d’architectes ou simplement de citoyens qui envisage la participation citoyenne comme une stratégie de négociation entre les différents acteurs impliqués dans les espaces communs. Encourager les négociations sur place implique un effort pour équilibrer, même momentanément, les asymétriques rapports de force dans la ville, et plus particulièrement dans la rue. Il s’agit de trouver des failles dans les politiques urbaines et territoriales afin d’explorer, à une échelle plus humaine et quotidienne, d’autres dialogues possibles pour d’autres mondes urbains possibles.

Arquitectura Expandida es un colectivo de artistas, arquitectos o simplemente ciudadanos que entienden la participación ciudadana como una estrategia de negociación entre los distintos agentes implicados en los espacios comunes. Incitar a negociar in situ implica un esfuerzo por equilibrar, aunque sea momentáneamente, las asimétricas relaciones de poder en la ciudad, y más particularmente en la calle. Se trata de encontrar fisuras en la política urbanística y territorial con el fin de explorar, a una escala más humana y cotidiana, otros diálogos posibles para otros mundos urbanos posibles.

Les négociations urbaines

Las negociaciones urbanas

Les déclencheurs des négociations présentées ici sont des meubles urbains de nature ambulante qui, dans des contextes conçus verticalement, hautement contrôlés et aseptiques, génèrent des spatialités douces, flexibles, lisses, poreuses et adaptables.

Il s’agit d’une stratégie matérielle inspirée de pratiques sociales telles que les marchés locaux, les ventes ambulantes ou la valorisation de déchets pour construire des espaces de rencontre éphémères. Ces meubles sont des provocations à un dialogue autour de la vie urbaine, explorant des accords citoyens qui ne sont pas verticalement réglementés et imposés et qui ne sont presque jamais verbaux, mais plutôt corporels, spatiaux et tacites.

Ces dispositifs deviennent le langage essentiel d’une conversation urbaine, et ils

Los detonantes de las negociaciones que aquí se presentan son mobiliarios urbanos de carácter móvil que, en contextos verticalmente diseñados, altamente controlados y aseptizados, generan espacialidades blandas, flexibles, suaves, porosas y adaptables. Se trata de una estrategia material inspirada en prácticas sociales como los mercados locales, las ventas ambulantes o la recuperación de material de desecho para construir espacios efímeros de encuentro.

Estos muebles son provocaciones al diálogo en torno a la vida urbana, explorando acuerdos ciudadanos que no son regulados e impuestos verticalmente y que casi nunca son verbales, sino corporales, espaciales y tácitos.

Así, estos dispositivos se vuelven el lenguaje

P. 8 Copropriété privée du Noyer (El Nogal), Bosa, Bogotá, Colombie, 2019 (Construction 2014)
9

P. 10 Rue principale de Shiyan Village Sichuan, Chine, 2018

ne peuvent être conçus de manière globale dès le départ, ni être le produit final d’un prétendu processus participatif. Ils sont définis comme une tactique qui évolue en fonction des histoires et des réactions qui émergent de chaque situation.

Le modèle de résidence artistique, présent dans tous les processus montrés ici, a été essentiel pour prendre le temps nécessaire a un dialogue calme, profond et in situ.

Ces provocations n’ont pas seulement conduit à des négociations de quartier, elles ont aussi remis en cause les hiérarchies des savoirs techniques, elles ont adouci la dureté du contexte, elles ont généré de nouvelles atmosphères collectives et elles ont rendu visibles d’autres voix, pratiques et contrerécits urbains.

Cette publication est une réflexion sur les négociations urbaines développées entre 2017 et 2019 dans cinq résidences artistiques et trois périphéries différentes.

Clichy-Montfermeil est une agglomération au nord-est de Paris qui a été urbanisée dans les années 1960. Bosa, au sud-ouest de Bogotá, l’est depuis 2005 sans inclure de grand changements structurels, malgré le fait que l’expérience française ait, entre autres, exposé la fragilité de cet urbanisme face aux crises sociales.

Dans le village de Shiyan, région chinoise du Sichuan, la périphérie est rurale et marquée par un abandon générationnel qui est destiné à être surmonté par le tourisme culturel de masse.

esencial de una conversación urbana, por lo que no pueden diseñarse integralmente desde el inicio ni ser el producto final de un pretendido proceso participativo. Se definen táctica y progresivamente en respuesta a las historias y reacciones que emergen de cada situación.

El modelo de residencia artística, presente en todos los procesos que se muestran aquí, ha sido esencial para disponer del tiempo necesario in situ para un diálogo calmado y profundo. Estas provocaciones no solo han derivado en negociaciones vecinales, también han cuestionado las jerarquías del conocimiento técnico, han ablandado la dureza del contexto, han generado nuevas atmósferas colectivas y han visibilizado otras voces, prácticas y contrarrelatos urbanos. Esta publicación es una reflexión en torno a negociaciones urbanas desarrolladas entre 2017 y 2019 en cinco residencias artísticas y tres periferias diferentes.

Clichy-Montfermeil es una aglomeración al noreste de Paris que se urbanizó en los años 1960. Bosa, en el suroccidente de Bogotá, lo ha hecho a partir del 2005 sin incluir cambios estructurales que acompañen al cambio urbanístico, a pesar de que la experiencia francesa, entre otras, ha expuesto la fragilidad de este urbanismo a las crisis sociales. En Shiyan Village, en la región china de Sichuan, la periferia es rural y marcada por un abandono generacional que se pretende superar con turismo cultural de carácter masivo.

Clichy-Montfermeil (FR) Bogotá (CO) Shiyan Village (CN)
11

Vol. II VISUALISATIONS DE DONNÉES

Vol. II VISUALISATIONS DE DONNÉES

VISUALIZACIONES DE DATOS VISUALIZACIONES DE DATOS

#2017 COMMUNauté Chêne Pointu

Résidence artistique de création 20.06.2017 > 20.10.2017 (4 mois) Copropriété privée du Chêne Pointu, Clichy-Sous-Bois, France. Sur invitation des Ateliers Médicis et du Centre Pompidou.

Dans le cadre de l’exposition “Cosmopolis #1: Collective Intelligence” 18.10.2017 > 18.12.2017

Au Centre national d’Art et de Culture Georges Pompidou, Paris, France.

La stratégie

Projet autonome de conception et de construction tactiques de 15 meubles à usage et mobilité libre pendant 4 mois. La négociation tourne autour de la crise des espaces communs dans la copropriété du Chêne Pointu, construite dans les années 1960, actuellement en faillite et en voie de rénovation et d’expropriation.

Les pièces

- 15 meubles, pièces uniques et artisanales en bois.

- Exposition: Mobilier et montage audiovisuel.

- Publication “COMMUNauté-Chêne Pointu”

135 pages / 500 exemplaires.

La estrategia

Proyecto autónomo de diseño y construcción táctica de 15 muebles de uso y movilidad libre durante 4 meses. La negociación gira en torno a la crisis de los espacios comunes en la copropiedad Chêne Pointu, construida en los años 60, actualmente en quiebra y en proceso de renovación y de expropiación.

Las piezas

- 15 muebles, piezas únicas y artesanales en madera.

- Exposición: Mobiliario y montaje audiovisual.

- Publicación “COMMUNauté-Chêne Pointu”

135 páginas / 500 ejemplares.

P. 12,13 4x4, Clichy-sous-Bois et Montfermeil, France, 2019.

P. 15 Bâtiment Mermoz et parking commun

Copropriété privée du Chêne Pointu, P. 16,17 Production COMMUNauté Chêne Pointu

P. 18,19 La balançoire et le Punching-ball

COMMUNauté Chêne Pointu Clichy-sous-Bois, France, 2017

14
16
17
18
19

#2018 COMMUNauté Vol. 2

Résidence artistique de production 14.05.2018 > 20.06.2018 (1 mois et 6 jours) Autour de l’ouverture du nouveau bâtiment des Ateliers Médicis. Clichy-Sous-Bois et Montfermeil, France. Sur invitation des Ateliers Médicis.

Dans le cadre de “C’est ouvert!” Événement d’ouverture du lieux de recherche, de création et de partage des Ateliers Médicis. 07.06.2017 > 23.06.2017 Ateliers Médicis, 4 allée Françoise Nguyen, 93390 Clichy-sous-Bois, France.

C’est ouvert!

La stratégie

Les Atelier Médicis nous confient la création et la réalisation de divers meubles utiles à l’inauguration de son bâtiment à ClichyMontfermeil. Le cahier des charges est réinterprété, répondant aux besoins de base, mais poursuivant les provocations tactiques développées l’année précédente, dans un cadre territorial plus large.

Les pièces

- 12 meubles de design unique et artisanaux en bois.

- Compléments de fanions.

La estrategia

Atelier Médicis nos solicita la creación y construcción de varios mobiliarios necesarios para a la inauguración de su sede en Clichy-Montfermeil. El encargo se reinterpreta, cumpliendo con las necesidades de base, pero dándole continuidad a las provocaciones tácticas desarrolladas el año anterior, en un marco territorial más amplio.

Las piezas - 12 muebles de diseño único y artesanales en madera.

- Complementos de stenciles y banderines.

P. 21 Playground COMMUNauté Vol. 2 C’est ouvert

P. 22,23 Production COMMUNauté Vol. 2

P. 24 C’est où ? FARE370 COMMUNauté Vol. 2

P. 25 Salon de thé COMMUNauté Vol. 2

Sur la Dhuys et sur le parvis des Ateliers Médicis

Clichy-sous-Bois et Montfermeil 2017

3 1. Logotype À l’image des lieux au sein desquels il prendra place, le logotype des Ateliers Médicis est un logotype en construction. Logotype institutionnel, il n’en reste pas moins convivial, ouvert, symbole d’un lieu prompt à transmettre. Ci-contre est présentée la version 1 du logotype Noir sur fond transparent. Cette version constitue la version principale du logotype. Elle peut
utilisée
bleu
La
être
en noir, blanc,
ou doré ( la gamme de couleur propre à l’identité des Ateliers Médicis, voir page 11 ), en fonction du fond sur lequel elle est apposée.
version noire reste cependant à privilégier.
20
22
23
24
25

#2018 MANIFESTATION

Résidence artistique de création et production 11.09.2018 > 11.11.2018 (2 mois)

Shiyan Village, région du Sichuan, Chine. Sur invitation du Centre Pompidou de Paris et de la Mao Jihong Arts Foundation de Chengdu en Chine.

Dans le cadre de l’exposition “Cosmopolis #1.5 : Enlarged Intelligence” 02.11.2018 > 06.01.2019

Au Minjiang Floating System, Jincheng Lake de Chengdu, Chine.

La stratégie

Shiyan est un village peuplé majoritairement de personnes âgées qui pourraient être déplacées par des projets de promotion touristique. Le manque d’accès aux plans d’urbanisme nous incite à travailler autour de la visibilité et de la reconnaissance de cette population sur son territoire, en comprenant que la manière dont leurs corps sont regroupés dans la rue, de manière linéaire, comme s’ils se montraient dans une vitrine, est un moyen implicite de manifestation.

Les pièces

- 10 bancs de type Chang deng (banc populaire et commun dans les zones rurales chinoises), pièces en bois de design uniques et artisanales.

- 2 cages de rue.

- Exposition (banc et série photographique imprimée).

La estrategia

Shiyan es un pueblo habitado por personas mayores que podrían ser desplazadas por proyectos de promoción del turismo. La falta de acceso a los planes urbanísticos nos incitó a trabajar en torno a la visibilización y reconocimiento de esta población en su territorio, entendiendo que la forma en la que sus cuerpos se agrupan en la calle, de manera lineal, como si se estuvieran mostrando en un escaparate, es una manera implícita de manifestación.

Las piezas

- 10 bancos tipo Chang deng (banco popular y común en áreas rurales chinas), piezas únicas y artesanales en madera.

- 2 arcos de fútbol.

- Exposición (Bbnco y serie fotográfica impresa).

P. 27 Rue principale de Shiyan Village

P. 28,29 Production MANIFESTATION

P. 30,31 Manifestations variées Shiyan Village 2018

26
28
29
30
31

#2019 4x4 [COMMUNauté Vol. 3]

Résidence artistique de production 09.05.2019 >06.07.2019 (2 mois)

Sur invitation des Ateliers Médicis.

Dans le cadre du festival “L’été des Ateliers” 2019. Ateliers Médicis, 4 allée Françoise Nguyen, 93390 Clichy-sous-Bois, France.

L’été des AteLiers

La stratégie

Les Atelier Médicis nous confient la création et la réalisation de gradins utiles à leur programmation d’été. La commande est réinterprétée en construisant 16 canapés en bois de différentes tailles pouvant servir de gradins pour des événements, mais aussi de salons urbains dans la quotidienneté du quartier, donnant ainsi une continuité à la stratégie des provocations tactiques.

La estrategia

Atelier Médicis nos solicita la creación y construcción de unas gradas para su programación de verano. El encargo se reinterpreta construyendo 16 sofás de madera de diversos tamaños que pueden ser usados en forma de grada para los eventos, pero también como salones urbanos en la cotidianeidad del barrio, dándole así continuidad a la estrategia de las provocaciones tácticas.

Les pièces

- 16 canapés, pièces de bois uniques et artisanales.

Las Piezas - 16 sofás, piezas únicas y artesanales en madera.

P.33 Soirée Ciné Kourtrajmé 28.06.2019

P. 34,35 Production COMMUNauté Vol. 3 P. 36,37 Salons urbains COMMUNauté Vol. 3 Clichy-sous-Bois et Montfermeil 2019

ciné 15 / 06 → 26 / 07 2019 Festival
32

#2019 4x4 [COMMUNauté Vol. 3]

34
35
36
37

#2019 TOQUE MADERA

Projet d’activation culturelle COMMUNautaire 01.10.2019 > 31.11.2019 (2 mois) Parques de Bogotá, Bosa, Bogotá.

Appel à candidature “Barrios Creativos” lancé par le Secrétariat de l’Habitat et de la Culture de la Ville de Bogotá.

La stratégie

Projet autonome de conception et de construction tactique de meubles à usage et mobilité libre. La négociation tourne autour de la ghettoïsation des quartiers d’habitation monofonctionnels dans les périphéries de Bogotá, en lien avec la population la plus stigmatisée : les jeunes associés à la culture de rue du hip-hop.

Ce projet en a déclenché d’autres, comme une cartographie collective, incluant des langages divers tels que le hip-hop, les systèmes d’information géographique ou la documentation audiovisuelle.

La estrategia

Proyecto autónomo de diseño y construcción táctica de muebles de uso y movilidad libre. La negociación gira en torno a los espacios comunes de las guetificadas zonas monofuncionales de vivienda situadas en periferias bogotanas, vinculándose con la población mas estigmatizada: los jóvenes asociados a la cultura hiphop.

Este proyecto desencadenó otro de cartografía colectiva, que ha incluído lenguajes diversos como el hip-hop, los sistemas de información geográfica o la documentación audiovisual.

P. 39 Urbanisation “Parques de Bogotá” L’espace public

Les pièces

- 7 interventions physiques de design unique et artisanales en bois et tubes de pvc. - http://mapeoalpedazo.wordpress.com

Las Piezas

- 7 intervenciones fisicas de diseño único y artesanales en madera y tubos de pvc. - http://mapeoalpedazo.wordpress.com

P. 40,41 Production Toque Madera 2019 P. 42,43 Toque madera, Construction et usages Parques de Bogotá 2019

38
40
41
42
43

Vol. III

Vol. III

SITUATIONS URBAINES
SITUATIONS URBAINES
SITUACIONES URBANAS SITUACIONES URBANAS

LAS BANQUITAS LES CAGES DE RUE

Certains codes d’autogestion territoriale sont globaux. Le football de quartier en est l’apothéose pour ses valeurs d’appropriation partagée et spontanée de la rue. La temporalité et la matérialité répondent plus à la logique de la rue qu’à celle des sports réglementés. La durée du match, les limites et la situation du terrain ou le nombre et la composition des équipes déterminent des conditions urbaines chaque fois uniques et spontanées.

Algunos códigos de la autogestión territorial son globales. El fútbol de barrio es la apoteosis de la apropiación compartida y espontanea de la calle. La temporalidad y la materialidad responden más a la lógica de la calle que a la del deporte reglado. El tiempo de duración del partido, los límites y situación de la cancha, o el número y composición de los jugadores determinan condiciones urbanas cada vez únicas y difícilmente repetibles.

P. 44,45 Le Rouaillier, Logement HLM Clichy-sous-Bois 2018

P. 47 Cages de rue populaires et autogestion

1. San Roque, Quito, (Équateur)

2. Santa Cruz del Islote, Bolívar

3. Usaquen, Bogotá

4. Ríncon del Mar, Sucre

5. Ciudad Bolívar, Bogotá

6. El Recreo, Bosa, Bogotá

7. La Cecilia, San Cristobal, Bogotá

8. Belén, Santa Fé, Bogotá

9. Ciudad Bolívar, BogotáColombie 2009-2019

I 46
47

Les répertoires matériels pour la délimitation des cages sont généralement rudimentaires et faits à la main : montagnes de pierres, de vêtements et de sacs à dos ou de cages mobiles auto-construites dans les cas les plus sophistiqués.

Pour la simple raison d’être accompagnés d’un ballon, ils ont la capacité de transformer la rue et ses dynamiques sociales. Chaque « terrain de foot » devient un manifeste urbain à la légèreté. C’est une communauté temporaire avec un objectif commun clair. C’est un accord tacite. Une négociation urbaine implicite.

Los repertorios materiales para la demarcación de los arcos suelen ser rudimentarios y artesanales: montañas de piedras, de ropas y mochilas, o arcos autoconstruidos móviles en los casos más sofisticados.

Por la simple razón de estar acompañados de un balón tienen la capacidad de transformar la calle y su dinámica social. Cada cancha es un manifiesto urbano de la liviandad. Es una colectividad temporal con un claro objetivo en común.

Es un acuerdo tácito. Una negociación urbana implícita.

P. 48,49 Cages de rue sur la Dhuys Clichy-sous-Bois 2018

P. 51 Autogestion et temporalité des espaces du commun Clichy-sous-Bois et Shiyan Village 2017, 2018 et 2017

P. 52 Cages de rue au Mail du Petit Tonneau, Chêne Pointu, Clichy-sous-Bois 2018

P. 53 Cages de rue sur le Chantier des Nouvelles Portes du Village de Shiyan 2018

50
51
> 2017 COMMUNauté Chêne Pointu > 2017 COMMUNauté Chêne Pointu 54
> 2018 COMMUNauté Vol. 2 > 2018 Manifestation > 2019 Toque Madera 55

MUÉVELO BOUGE DE LÀ

L’urbanisme de clôture et des grands ensembles a annulé la rue comme lieu de rencontre. Désormais, elle ne devrait servir qu’à être parcourue. Rester dans la rue semble être une menace pour la cohabitation de quartier et même, selon le profil de ceux qui le font, pour la sécurité nationale. Dans ce contexte, le droit non seulement de s’asseoir dans la rue mais de décider où le faire, a une profonde dimension politique. C’est le droit à la ville dans son expression la plus élémentaire. Parfois consciemment et parfois intuitivement.

El urbanismo de las rejas y los grandes conjuntos ha anulado la calle como lugar de encuentro. Ahora solo debe servir para ser transitada. Permanecer se ha convertido en una amenaza para la convivencia en el barrio e incluso, según el perfil de los que permanecen, para la seguridad nacional. En este contexto el derecho no solo a sentarse en la calle, sino a decidir donde hacerlo tiene una profunda dimensión política. Es derecho a la ciudad en su expresión más básica. A veces de forma consciente y otras veces intuitiva.

P. 56 Cages de rue, Village de Shiyan, Sichuan Chine, 2018

P. 57 Cages de rue, espace public de Parques de Bogotá, Bosa, Bogotá, Colombie, 2019

P. 59 Le Banc COMMUNauté 2017, 2018 et 2019

P. 60 La balançoire COMMUNauté Hall d’entrée du bâtient Mermoz, Le Chêne Pointu 2017

P. 61 La balançoire COMMUNauté Mail du Petit Tonneau, Le Chêne Pointu 2017

II
58
59

La mobilité du meuble (la redondance en vaut la peine) nous permet d’explorer les espaces et de tester des modes de relation autour d’eux. Si nous l’analysons et prêtons attention aux détails (qui le mobilise, à quelles heures, à quels endroits, combien de temps il reste au même endroit) ça peut nous donner plus d’informations que n’importe quelle réunion ou atelier participatif. Face aux conflits d’usage, la mobilité permet un dialogue centré sur l’évolution et l’atteinte d’un consensus sur leur situation. C’est une forme puissante de communication verbale et non verbale.

La movilidad de los mobiliarios (valga la redundancia) permite sondear espacios y testear formas de relacionarse en torno a estos. Si la analizamos y prestamos atención a los detalles (quien o quienes lo movilizan, en qué horarios, a qué lugares, cuánto tiempo permanece en el mismo sitio) estos pueden darnos más información que cualquier encuentro o taller participativo. Ante conflictos de uso, la movilidad permite un dialogo enfocado a cambiar y consensuar su situación. Es una contundente forma de comunicación verbal y no verbal.

P. 62 4x4 COMMUNauté Vol. 3 Le trans-palette Clichy-sous-Bois et Montfermeil 2019

P. 63, 64, 65 Manifestation Shiyan Village 2018

P. 66, 67, 68, 69 Toque Madera - Le salon urbain Parques de Bogotá 2019 (Photos 2019, 2020)

62
63
66
67

CONFLICTO URBANO Y PROVOCACIÓN CONFLIT URBAIN ET PROVOCATION

Certains des principes démocratiques les plus fondamentaux se matérialisent dans la rue. Le conflit en fait partie. Trop de consensus peut être un indicateur suspect du contrôle social de certains groupes sur d’autres. Assumer le conflit comme un élément essentiel des dynamiques urbaines permet d’engager des nouvelles réflexions, alternatives aux traditionnelles qui la plupart du temps ne visent qu’à éviter le bruit et n’approfondissent pas par rapport à l’origine de ces conflits urbains.

En la calle se materializan algunos de los más básicos principios democráticos. El conflicto es uno de ellos. Demasiado consenso puede ser un sospechoso indicador de control social de unos grupos sobre otros. Asumir el conflicto como parte esencial de las dinámicas urbanas permite instigar reflexiones y especulaciones alternativas a las dominantes, que la mayoría de las veces solo pretenden evitar el ruido, pero no profundizar en el origen de estos conflictos urbanos.

Les pouvoirs publics locaux ont été choqués par l’image du punching-ball car ils ne voyaient pas sa valeur en tant que stratégie cathartique face au niveau élevé de confrontation et de violence entre les enfants et les jeunes. Ils étaient tout aussi mal à l’aise quand nous parlions de « communauté », parce qu’en français, le mot possède une connotation péjorative. Parler du commun est beau, mais s’interroger sur les acteurs du commun semblait trop perturbateur.

En Chine, rester (to remain) était correct, mais manifester (manifestation), même dans une dimension essentiellement corporelle, est perçu comme une menace.

A los poderes públicos locales le chocaba la imagen del punching-ball, pero no parecía importarles que esta era una estrategia catártica respecto al alto nivel de confrontación y violencia entre los niños y jóvenes. También les incomodaba hablar de la COMMUNauté, porque en francés la palabra tiene un componente peyorativo. Hablar del común es bello, pero preguntarse en torno a los actores de lo común parecía demasiado disruptivo.

En China permanecer (to remain) era correcto, pero manifestarse (manifestation), aunque fuese en una dimensión esencialmente corporal, es visto como una amenaza.

P. 71 Le Punching-ball COMMUNauté

Le Chêne Pointu, Clichy-sous-Bois 2017

P. 72,73 Le contrôl des espaces du commun

Le Chêne Pointu, Clichy-sous-Bois 2017

III 70
71

EL DESVÍO LE DÉTOURNEMENT

La reconnaissance de la dimension relationnelle, symbolique et culturelle des espaces communs se fait souvent à travers des événements artistiques ou culturels induits. L’événement rend visible. Il nous permet également de célébrer la communauté. Mais les feux d’artifice sont toujours limités dans la durée et ce qui reste, c’est la vie quotidienne et les accords ad-hoc. Les rencontres les plus banales et prosaïques sont peut-être les plus marquantes de la vie urbaine. Le projet 4x4 repense la commande (des gradins) pour privilégier la valeur d’usage dans la vie quotidienne du quartier (16 bancs mobiles qui fonctionnent comme des salons urbains à gestion partagée).

Les tables de ping-pong, initialement, devaient servir de table pour le buffet protocolaire d’inauguration.

El reconocimiento de la dimensión relacional, simbólica y cultural de los espacios comunes se hace, con frecuencia, a través de eventos artísticos o culturales inducidos. El evento visibiliza. También permite celebrar la colectividad. Pero los fuegos artificiales siempre tienen una duración limitada y lo que queda es la vida cotidiana y los acuerdos ad-hoc. Los encuentros más banales y prosaicos son posiblemente los más trascendentales de la vida urbana. El proyecto 4x4 replantea el encargo (unas gradas) para priorizar el valor de uso en la vida diaria del barrio (16 bancos móviles que funcionan como salones urbanos de gestión compartida).

Las mesas de ping-pong debían servir a la base como soportes para la cena de inauguración.

P. 75 La table de ping-pong des Ateliers Médicis, sur la Dhuys 2018

P. 76 La table de ping-pong des Ateliers Médicis, sur le parvis 2019

P. 77 La table de ping-pong du Chêne Pointu Clichy-sous-bois et Montfermeil 2018

IV 74
75

Les plateformes étaient une réponse simple, vague et versatile (le changement de matérialité et de niveau du plan horizontal du sol) à une demande de jeux pour enfants, à notre avis, un peu conductivistes. À Bosa, malgré le fait que le financeur n’envisageait pas la modalité de résidence artistique, nous avons pris la decisions d’aller y vivre pendant deux mois afin de privilégier une expérience basée sur la vie quotidienne.

Las plataformas fueron una respuesta sencilla, vaga y versátil (el cambio de materialidad y de nivel del plano horizontal del suelo) a la demanda desde los niños de juegos, a nuestro parecer, un poco conductivistas.

En Bosa, a pesar de que el financiador no contemplaba la modalidad de residencia artística, nos fuimos a vivir durante dos meses para así privilegiar una vivencia basada en la vida cotidiana.

P . 79 Les trois tables de ping-pong COMMUNauté Vol. 2

Aux Ateliers Médicis

Au Chêne Pointu

Aux Bois du temple et Rouaillier

Clichy-sous-Bois 2018, 2019

78
79
P. 80, 81, 82, 83, 84, 85 4x4 COMMUNauté Vol. 3 Clichy-sous-Bois 2019 82
83

VER Y SER VISTO VOIR ET ÊTRE VU

La périphérie peut être géographique, mais elle est surtout politique, économique et décisionnelle. Ce sont des territoires, des pratiques et des profils sociaux soumis à un déséquilibre des rapports de force qui se manifestent depuis la rue. Ils sont méfiants, contrôlés, persécutés, exotiques, caricaturés ou simplement rendus invisibles. Dans de nombreux cas par la police, qui devient l’une des rares présences étatiques permanentes dans les quartiers, ou par les médias. Offrir une matérialité symbolique à des pratiques quotidiennes stigmatisées ou dévalorisées, c’est les souligner et, en quelque sorte, les légitimer. Les encombrants ont consolidé un espace où les jeunes se rencontraient de manière stratégique.

La periferia puede ser geográfica, pero sobre todo es política, económica y decisional.

Son territorios, prácticas y perfiles sociales sometidos a un desequilibrio en las relaciones de poder que se manifiestan en las calles. Son sospechosos, controlados, perseguidos, exotizados, caricaturizados o simplemente invisibilizados. En muchos casos por la policía, que se convierte en una de las pocas presencias permanentes del Estado en los barrios, o por los medios de comunicación. Ofrecer una materialidad simbólica a prácticas cotidianas estigmatizadas o menospreciadas es subrayarlas y, de alguna forma, legitimarlas. La reinterpretación de muebles domésticos desechados consolidaron espacios de reunión de jóvenes.

P. 87 Voir et être vu “Les encombrants”

COMMUNauté Chêne Pointu Clichy-sous-Bois

V
86
2017
87

Le chan-deng en Chine a mis en exergue la population âgée qui ne semblait avoir aucun rôle prévu dans les transformations touristiques à venir.

Los chan-deng subrayaban en China a la población de mayores que parecían no tener un rol en las transformaciones turísticas por venir.

P. 90, 91 Manifestation

Les Chan-dengs Shiyan Village 2018

90
91

Oficina de Negociaciones Urbanas #1

Oficina de Negociaciones Urbanas #2

Oficina de Negociaciones Urbanas #3

Oficina de Negociaciones Urbanas #4

Parques de Bogotá 2019

Parques de Bogotá 2019

Parques de Bogotá 2019

Parques de Bogotá 2019

Le dôme de Bosa a donné pour la première fois, une spatialité symbolique à la pratique du freestyle (rap), habituée à être nomade en raison des persécutions policières. Être vu et reconnu est une condition de citoyenneté.

El domo de Bosa le daba, por primera vez, una espacialidad simbólica a la práctica del freestyle (rap), acostumbrado a ser nómada por la persecución policial.

Ser visto y reconocido es condición de ciudadanía.

P. 94 Le dôme Fiches de montage

P. 95, 96, 97 Le dôme Utilisations

Toque Madera

Parques de Bogotá 2019

94
95
98
99

EL DISEÑO NO ES UN MONOLOGO LE DESIGN N’EST PAS UN MONOLOGUE

Le design est peut être similaire, voire identique, mais comme pour l’être humain, le contexte façonne sa personnalité. Si le projet commence par le diagnostic et finit par la mise en œuvre, même s’il est participatif, on ne pourra que se réjouir de la beauté ou de l’éloquence de la création, mais il n’y aura pas d’indicateur qui rende compte d’une complexité urbaine qui ne se produit que dans la rue. Dans les espaces de rencontre avec les communautés, beaucoup disaient que ce que nous faisions sera brûlé dès la première nuit. Mais les réponses offertes par la rue et sa dynamique ne sont presque jamais celles attendues.

Los diseños pueden ser similares, incluso idénticos, pero al igual que con el ser humano, el contexto moldea su personalidad. Si el proyecto comienza con el diagnóstico y termina con la implementación, aunque sea participativa, podremos regodearnos con su belleza o la elocuencia de la creación, pero no habrá indicadores que den cuenta de una complejidad urbana que solo se da en la calle.

En el taller participativo muchos dirán que lo que hagamos será quemados en la primera noche. Pero las respuestas que ofrece la calle y sus dinámicas casi nunca son las esperadas.

P. 103 La Table de ping-pong Le Chêne Pointu, Clichy-sous-Bois 2018

(Merci á Lamya Monkachi pour la photo)
VI 102
103

Les trois tables de ping-pong sont identiques, elles ont le même ADN, mais elles ont des histoires de vie très différentes. Celle qui était située à la porte des Ateliers Médicis était la plus dégradée, sûrement en raison d’une forte utilisation, mais peut-être aussi pour n’appartenir à aucun groupe spécifique ou être à tout le monde. Celle située aux HLM des Bois du Temple a été enfermée par les bailleurs, et est abandonnée dans un espace communal inutilisé, sans possibilité d’être articulée à un quelconque accord quant à son utilisation. Celle qui restait au Chêne Pointu, apparemment le lieu le plus conflictuel, était celle qui résistait le mieux au passage du temps et à l’usage constant de la rue. Il y avait peut-être un code de respect communautaire.

Las tres mesas de ping-pong son idénticas, tienen el mismo adn, pero historias de vida muy diferentes. La que se situó en la puerta de Ateliers Medicis fue la más degradada, posiblemente por el alto uso y por no pertenecer a ningún grupo en específico o “ser de todo el mundo”.

La que quedó en el HLM Bois du Temple fue encerrada por la administración del conjunto en un salón comunal en desuso, sin pretensión de articular ningún acuerdo en torno al uso de esta. La que quedó en Chêne Pointu, aparentemente el lugar más conflictivo, fue la que mejor resistió al paso del tiempo y al uso constante en plena calle. Posiblemente había un código comunitario de respeto.

P. 104 La table de ping-pong

La Dhuys, Clichy-sous-Bois 2018

P. 105 La table de ping-pong

Le Chêne Pointu, Clichy-sous- Bois 2019

P. 106 Les tables de ping-pong, un an après. De gauche à droite - Aux Ateliers Médicis - Au Bois du temple (Logement public) - Au Chêne Pointu (Copropriété privée) 2019

P. 107 Différentes appropriations des meubles Clichy-sous-Bois et Montfermeil 2017, 2018 et 2019

106
107

TRUEQUES TROCS

La communauté est toujours un concept large et trompeur. La participation communautaire à un projet peut être commodement ambiguë, car elle repose sur la représentativité supposée d’un secteur de la population par rapport aux autres. Mais dans les quartiers, il y a généralement des mouvements de base, des organisations émergentes et d’autres formes d’articulation sociale qui se manifestent intuitivement sur le territoire, qui s’intéressent à la justice sociale et qui ont tendance à se connecter à des réseaux de confiance et de solidarité.

La comunidad es siempre un concepto amplio y equívoco. La participación de la comunidad en un proyecto puede ser convenientemente ambigua, ya que se basa en la supuesta representatividad de un sector de la población sobre los demás. Pero en los barrios suelen haber movimientos de base, organizaciones emergentes y otras formas de articulación social que se manifiestan en el territorio, aunque sea de forma intuitiva, y que se enfocan en la justicia social, conectándose con otros movimientos en redes de confianza y de solidaridad.

P. 111 Toque Madera avec “Las (y los) Herederas del Saber” Parques de Bogotá 2019

P. 112, 113 Trocs

Tonton Doucoure Le food truck du Chêne Pointu et Monstruación @Ye2Draws @@yon.qui aux peintures COMMUNauté Chêne Pointu 2017

(Photo P. 112 de @Ye2Draws)

VII 110
111

Ces collaborations, basées sur des échanges qui matérialisent une complicité orientée vers des objectifs communs, nous ont permis de tisser des liens locaux et de surmonter les obstacles de la bureaucratisation de la vie urbaine. L’utilisation des locaux de l’association Mermoz93 était plus simple, plus naturelle et humaine, car elle nous permettait de construire directement avec les adolescents. Ça a fonctionné de la même manière à Bosa avec le Jardin des Héritières du Savoir ou avec l’école de cinéma Kourtrajmé, basée à Montfermeil.

Estas colaboraciones, basadas en trueques que materializaban cierta complicidad en objetivos comunes, nos han permitido hacer vínculos locales y superar las trabas de la burocratización de la vida urbana. Fue más sencillo, natural y humano el uso del espacio de la asociación mermoz93, permitiéndonos construir con los adolescentes y diseñar un dispositivo para el espacio.

De igual forma funcionó en Bosa con la huerta de las Herederas y herederos del Saber o con la escuela de cine Kourtrajmé, basada en Montefermeil.

De gauche à droite L’Association Mermoz93 du Chêne Pointu 2017

Les Ateliers Médicis de Clichy-sous-Bois et Montfermeil 2018

Tonton Doucoure du Chêne Pointu 2017

Golpe de Barrio de Bosa 2019

L’École de Cinéma Kourtrajmé de Clichy-Montfermeil 2019

Las Herederas del saber, Bosa 2019

114
115

EL CUIDADO DE LO COMÚN PRENDRE SOIN DU COMMUN

La valeur esthétique ou la valeur d’usage des interventions sont importantes. Mais la valeur affective est peut-être la plus transcendantale, mais aussi la plus difficile à évaluer. Le soin du commun se traduit par des gestes parfois presque imperceptibles et même mal interprétés. Taguer le mobilier, le ranger la nuit, réinterpréter son usage ou s’accorder sur des règles de gestions partagées sont des formes d’autoconstruction territoriale qui ne passent pas forcément par la construction physique, mais qui impliquent des valeurs telles que le soin, le respect ou la solidarité.

El valor estético o el valor de uso de las intervenciones son importantes. Pero el valor afectivo posiblemente es el más trascendental, pero el más difícil de evaluar. El cuidado de lo común se evidencia en gestos a veces casi imperceptibles e incluso malinterpretables. Tagear los mobiliarios, guardarlos en la noche, reinterpretar su uso o acordar reglas de gestión compartida son formas de autoconstrucción territorial que no necesariamente pasan por la construcción física, pero que implican valores como los cuidados, el respeto o la solidaridad.

P. 116 Le Dôme

Le Festival de Hip-Hop “Golpe de Barrio” 2019 et la soupe communautaire de “Las Herederas del Saber”

P. 117 Le Potager et la Casserole Communautaire de “Las Herederas del Saber”

Bosa, Bogotá 2019

P. 119 Prendre soin du commun Clichy-sous-Bois et Bogotá 2017, 2018 et 2019

VIII
118
119

Dans certains contextes, les meubles auto-construits sont acceptés et respectés, mais les meubles officiels sont rejetés. Peutêtre parce qu’ils symbolisent l’imposition verticale rigide de modes d’appréhension de la vie urbaine, qui est la même que celle qui s’est imposée à grande échelle dans le modèle des grands ensembles. Ces formes d’intervention légères et dialoguées adoucissent les espaces et génèrent de nouvelles atmosphères collectives.

En algunos contextos los mobiliarios autoconstruidos son aceptados y respetados, pero los oficiales son rechazados. Posiblemente porque simbolizan la rígida imposición vertical de formas de entender la vida urbana que es la misma que la que a gran escala se impuso con el modelo de los grandes conjuntos. Estas formas livianas y dialogantes de intervención ablandan los espacios y generan nuevas atmósferas colectivas.

P. 120 Les cages signées Marquer son territoire Clichy-sous-Bois 2017

P. 121 Les cages signées Marquer son territoire Bosa, Bogotá 2019

P. 123 Le Bassin Maurice Audin de Clichy-sous-Bois Éte 2017

P. 124,125 4x4 Les encombrants Vol. 3 de Clichy-sous-Bois Éte 2018.

122
123

Making of 2017 Making of 2017

Making of 2018 Making of 2018

Making of 2018 Making of 2018

Making of 2019 Making of 2019

Making of 2019 Making of 2019

Merci à / Gracias a:

Cathy Bouvard

Renan Benyamina

Oliver Meneux

Cecile Portier

Kathryn Weir Ilaria Conti

Charlene Dinhut Lamya Monkachi Clément Postec

David Sanson Anouk Faisant Frank Grimaud

Mohamed Benothman Elhame Teboul

Elise Goisneau Françoise Patrigeon Hemlata Chuttoo

Sakina Bahri Cédric de Mondenard Nancy Rousseau Faisal Daaloul Khadija b

Alain Dzukam

Christelle Maganda Régina Ducellier

Natalia Izquierdo Pascale Szpiro Thibault Simonin Anouk Faisant Mermoz93 @Yon.qui

@Ye2draws

Tonton Doucoure

Pierre Martin Hugo Sandevoir Emmanuelle Bouffé Feda Wardak Mamoudou Diakité Moulay Akhy Mohamed jojo Issa Ladj Ly Amad ly Jorge Domingo Laura Vazquez Leandro Morillas

José Luis Bongore Mathilde Jauvin

Le Collège Louise Michel Carolina Pinzon Anne Mottet Pierre-Marie Cornin

El Golpe de Barrio

Camilo Pinto (Casi Nadie)

Punto Muerto Crew

Las Herederas del Saber Mao Jihong

Laura Ningzheng Issy Chan Holly Wu Miss Ho Marina Tejedor Felipe Gonzalez

Arquitectura Expandida

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.