540

Page 1


Viering

荷兰各界欢庆春节 热热闹闹过大年

Chinees Nieuw Jaar van de Slang: groot succes

大红灯笼挂起来了,春联福字贴起来了,醒狮舞龙舞起来了…… 2月11日,驻荷兰使馆举办2025年“温暖迎春·共庆中国年”新春招待会, 在荷华侨华人、中资机构人员、留学生、国际职员代表等500余人出席。

荷兰的华侨华人也刮起一股“新年风”,轮番上演的新春活动,传递着华侨华人欢聚一堂的喜悦,也散播着中华文化的魅力。

鹿特丹于1月19日至2月13日举行了一系列以中国新年为主题的特色活动,充满了浓浓的年味!

华人社团代表荷兰华界转赠 善款予Tarwekamp受灾居民

: Evert Buitendijk

Thuisbezorgd /

新年到,春意闹。闹春是在正月里,由中国 民间各地自发组织,开展系列文化娱乐活动,以 庆祝新年,迎接春天到来的民俗活动。连日来, 人们除了遵循传统贺年习俗,各地独具特色的闹 春活动也格外引人注意,撒橄榄、比大猪、赶社火、 奏芦笙……多样的形式“续费”浓浓年味。

▲ ▲在广东省潮州市浮洋镇陇头李村,过去一年有添丁的人家在正 月里举行“撒橄榄”的仪式,把喜悦和祝福抛给前来道贺的亲友、村民 和游客。

▲ 在浙江省台州市路桥区,传统民俗活动“比大猪”近日举行—— 白白净净的大猪口含金桔、头顶红缎、耳挂灯笼、身贴红纸,如同受阅 的方阵依次排开、先后称重。“猪王”诞生后,还有舞龙、舞狮等表演, 让市民游客感受到了浓厚的节日氛围。 中新网

手持火把踩街巡游闹新春。

Personeel Gezocht

info@wnh.eu Voor ons filiaal West Kruiskade in Rotterdam zijn wij op zoek naar fulltime en parttime winkelmedewekers (ma.-vr.) Bij voorkeur Nederlands en Chinees sprekend. Bij interesse mail naar: info@wnh.eu

2月11日,驻荷兰使馆举办2025 年“温暖迎春·共庆中国年”新春招待 会,在荷华侨华人、中资机构人员、留 学生、国际职员代表等500余人出席。

谈践大使在致辞中回顾过去一年 中国式现代化事业取得的巨大成就并表 示,2024年是中荷建立开放务实的全面 合作伙伴关系10周年,在两国领导人战 略引领下,双边关系始终保持良好发展 势头,各领域合作成果丰硕,为两国和 两国人民带来福祉。

谈大使感谢广大旅荷同胞为推进中 国式现代化建设、推动中荷关系发展所 作贡献,勉励同胞们遵纪守法、团结互 助,保持身心健康,防范安全风险。

招待会上华裔新生代、留学生等为 观众献上了精彩纷呈的舞狮、武术、舞 蹈等表演,现场掌声、欢呼声不断,气 氛喜庆热烈。

何处来风 & 广告专版 // ADVERTENTIE

2025年2月8日,全荷学生学者春 节联欢会在荷兰卡特韦克市成功举办, 谈践大使及荷兰卡特韦克市副市长斯派 克,中国工程院外籍院士、荷兰皇家科 学院院士比斯利等嘉宾应邀出席并致 辞,南荷兰省省长科尔夫、格罗宁根大 学校长谢尔彭教授视频致辞,中外学 生、学者500余人共庆首个“非遗版” 春节。

谈大使向全荷留学人员致以新春祝 福,并表示,2024年中国政府积极应对 国内外环境变化带来的影响,进一步全 面深化改革,系统推进中国式现代化, 坚定实施更高水平的对外开放战略,取 得了5%的经济增长,继续成为世界经 济增长的重要引擎。

谈表示,中荷建立开放务实的全面 合作伙伴关系十年来,双边关系持续稳 健发展。春节前夕,中共中央政治局常 委、国务院副总理丁薛祥成功访问荷 兰,实现了2025年两国高层往来“开门 红”。为进一步促进中荷各界人士的交 流,中方近期优化了对荷免签政策,将

免签停留期限由15天延长至30天。荷兰 已成为中国在欧盟的第二大贸易伙伴, 双边贸易额连续四年突破千亿美元。中 荷教育合作密切,2024年30余所中国 高校代表团访问荷兰高校并参加国际教 育展。

谈强调,留荷学子既是国家建设的 栋梁,也是中荷友好的桥梁。他以中国 人工智能企业DeepSeek撼动全球AI市 场为例,激励青年勇立潮头、展现才 华、开拓创新,为民族发展和人类进步 贡献力量。

谈还寄语广大留荷学子拥有“蛇之 敏”,敏锐洞察时代机遇,专攻学业; 拥有“蛇之灵”,融通东西,展现国际 视野与家国情怀;拥有“蛇之韧”,提 高安全意识,保持身心健康。他指出, 平安是成功的基石,使馆始终是留学生 的坚强后盾,将全力支持和保障每一位 学子“平安留学、健康留学、成功留 学”。

联欢会采用“文化体验+文艺展 演+游戏互动”结合模式,通过游园

会、14个特色节目以及2个互动项目, 吸引中外学生学者热情参与。游园会设 置了漆扇制作、剪窗花、写福字、画灯 笼、捏泥人等趣味体验活动,让观众沉 浸式体验非遗项目。文艺展演以“惠风 荷畅,前程巳锦”为主题,分为“逐梦 启航”、“青春飞扬”、“情满归乡” 三个篇章,展现四海学子怀揣梦想、砥 砺奋进的情怀。中外学生同台演出,通 过歌曲、舞蹈、戏剧、魔术、时装秀等 多元艺术形式,为观众呈现了一场跨越 国界的文化盛宴。互动游戏环节中,国 际友人用中文互道“新年快乐”的真挚 祝福,气氛热烈,年味十足。现场还播 放了中国春节宣传片,举办了春节文化

联欢会由中国留荷学生学者联合会

彰显积善之心

华人社团代表荷兰华界转赠善款予Tarwekamp受灾居民

2025年2月6日下午1时,在海牙Mariahoeve winkelcentrum内的Lichtpuntjes van Mariahoeve 社区中心举行了一场极具意义

的支票转赠仪式。这笔为数达 €45,500善款

由全荷华人社团联合会黄麒麟主席代表荷兰 华侨华人转赠的一份心意。并由欧洲荷比卢 崇正客家总会张挺宏会长与理事们启动协调 和联系,成功促成这次的转赠支票活动。

活动吸引了19多个荷兰主流媒体争相 采访报导。基金会总裁Naomi Barki-van Vliet女士在由全荷华人社团联合会黄麒麟主 席、欧洲荷比卢崇正客家总会张挺宏会长, 与及在爆炸案中不幸遇难的华侨家人遗孤手 上接过支票后,眼带感激之泪的表示:[对我们 社区而言,这笔捐款是非常重要。我代表受 影响的居民们,衷心感谢华侨华人社区的无 私。] 据Naomi表示,基金会将尽一切能力在 本月下旬把捐款平均分给43户受爆炸案影响 的居民,每户将获得约€15,572的应急金协助 他们度过难关。

去年12月8日,在海牙市Tarwekamp发 生了一场毁灭性的爆炸案,事件中夺去了6 名宝贵的性命(含3名华人)和无数居民的 家园。失去性命的华人家庭遗下了8岁的孤 雏,事件惊动了荷兰整个华人华侨社会,也 激发起大家的团结和善心。欧洲荷比卢崇正 客家总会张挺宏会长与及一班理事如何志 忠、陆汉和、钟润媚、张志伟等人立即以实 际行动发起在网上募捐活动和协助痛失至亲 家人的华人家庭一切后事工作和协助携手度

过难关,这份善心获得了荷兰主流社会各界 的高度赞扬外,也得到不少华人、华侨社团 的称赞和支持。

正如张挺宏会长在活动中接受媒体访 问时所言:[借着今次的善举,彰显了华人华侨 的善心和团结,即使大家不同民族背景,但同 是生活在荷兰这土地上,只要一方有难、八 方支援。大家是不分彼此、不分种族,互助 互爱传送爱心的精神。为Tarwekamp居民 不仅提供物质上的修复,更是心灵的慰藉和 共同的奋斗。]

Lichtpuntjes van Mariahoeve 基金会 筹集了 €654,000 ,联同荷兰华人社团这笔 €45,500 善款,总共筹集了近 €70 万。但众筹 募捐行动将持续进行。

这条路并不好走,但全荷兰华侨华人 绝不会放弃对Tarwekamp居民的支持与关 怀,欧洲荷比卢崇正客家总会将持续密切关 注一切进程,竭尽所能提供协助。

文/摄影:张玮芝

(右至左)欧洲荷比卢崇正客家总会张挺宏会长、Lichtpuntjes van Mariahoeve 基金会总裁Naomi Barki-van Vliet女士基金会干事和全荷华人社团 联合会黄麒麟主席合照。

欧洲荷比卢崇正客家总会会长张挺宏与全荷华人社团联合会黄麒麟主

Schouten的访问。

南荷兰省的媒体Omroep

Viering Chinees Nieuw Jaar van de Slang: groot succes

Van 29 januari tot 13 februari vierden we met trots Chinees Nieuwjaar, ook bekend als het Spring Festival. Langs deze weg alle bezoekers bedankt, Rotterdam Festivals/de gemeente Rotterdam, Stichting de Fenix, Holland Casino, BIZZ WKK en Katendrecht, en in het bijzonder burgemeester Carola Schouten en Secretaris Li van het Consulaat van de PRC die samen de leeuw hebben doen ontwaken. Dit festival is mede mogelijk gemaakt door de inzet van vele vrijwilligers, artiesten, studenten van het Albeda en Vivre Productions. Als stichting hebben we de ambitie dit festival uit te laten groeien tot een landelijke viering en deze breed toegankelijk te maken voor bezoekers jong en oud.

Signed: SCFR
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Eric Fecken
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Evert Buitendijk
foto: Eric Fecken

CinemAsia 又回来了!第 17 届电影节将在荷 兰首映 38 部来自亚洲多个地区的精彩电影,包括 中国、香港、台湾、韩国、日本、印尼、新加坡、 泰国、越南等。3 月 6 日,CinemAsia 将以日本导 演 Neo Sora 的作品《Happyend》揭开序幕。电

影节将于 3 月 11 日以香港女导演祝紫嫣 (Sasha Chuk) 的处女作《Fly Me to the Moon 但愿人长 久》闭幕。两位导演将亲临 Eye Filmmuseum 参 与其作品的放映,并与观众互动。 2025

CinemAsia is terug met de 17e editie van het festival! Kom begin maart genieten van het veelzijdige aanbod van 38 spannende films uit Azië en haar diaspora. Op 6 maart opent CinemAsia met de Japanse film HAPPYEND van regisseur Neo Sora en sluit op 11 maart af met de Hongkongse film FLY ME TO THE MOON 但願 人長久 van Sacha Chuk. Beide filmmakers zijn op het festival aanwezig om de Nederlandse première van hun film te presenteren!

Ontmoet meer bijzondere gasten tijdens deze 6-daagse rondreis door Azië, met fi lms uit China, Hongkong, Taiwan, Zuid-Korea, Japan, Indonesië, Singapore, Thailand, Vietnam en meer! CinemAsia zet de verhalen van zowel gevestigde als opkomende makers in de spotlight. Zo zie je onder meer sterren als Aaron Kwok en Gigi Leung schitteren in hun nieuwste rollen in MY FIRST OF MAY die op het festival in wereldpremière gaat en ook Eddie Peng in zijn nieuwste rol in BLACK DOG.

CinemAsia Film Festival 2025 | 6-11 maart in Amsterdam

Closing film 闭幕电影

������Fly Me to the Moon 但願人長久

(Hong Kong 2023) van Sacha Chuk | Nederlandse première

Taal: Kantonees, Mandarijn, Hunan dialect (Engelse ondertiteling)

Tijden: zo 9/3, 16:45 – Rialto de Pijp (+Q&A met regisseur) di 11/3, 18:30 – Eye Filmmuseum (Slot lm + intro en Q&A met regisseur)

Gebaseerd op Sasha Chuk’s semi-autobiografische roman, volgt de lm twee zussen die in 1997 vanuit Hunan naar Hong Kong migreren waar ze kampen met armoede, identiteitstrijd en de verslaving van hun vader.

导演:祝紫嫣

监制:关锦鹏、李骏硕

主演:吴慷仁、祝紫嫣、袁澧林、谢咏欣、许恩怡 类型:剧情

Horizons categorie

Gedurende twee decennia, van de Handover in 1997 tot 2017, verwee dit diep menselijke drama, geproduceerd door Hongkong New Wave-legende Stanley Kwan, familiebanden, migratie en maatschappelijke veranderingen. Chuk’s geprezen debuut, dat zij zelf hee geregisseerd, geschreven en waarin ze zelf ook speelt, legt veerkracht en zelfontdekking vast te midden van historische transformatie.

语言: 粤语、普通话、湖南方言 (英语字幕)

放映时间:

3月9日, 周日, 16:45 - Rialto de Pijp (映后导演Q&A)

3月11日, 周二, 18:30 - Eye Filmmuseum 闭幕式 ( 映后导演Q&A)

来自湖南的新移民圆圆及妹妹两个人在香港成长, 两姊妹除了面对身分认同、贫穷,还有一个更大的 命题:一个长期吸毒的父亲。从小父亲若即若离, 喜怒无常,又时常因坐牢突然消失,使两姊妹长期 处于不安。长大后,两姊妹本以为可以彻底挣脱父 亲,却发现自己喜欢的所有人事,原来都带着父亲 的影子 … 故事根据导演的半自传小说改编,由知名 导演关锦鹏担任监制,金马影帝吴慷仁领导主演, 展现了香港横跨二十年的社会变迁,以及小人物身 在其中的个人挣扎。

展现当代亚洲电影的多元面貌

Een venster naar de diversiteit van de hedendaagse Aziatische cinema, van blockbusters tot experimentele en ona ankelijke producties.

������Black Dog 狗陣 (China 2024) van Guan Hu | Nederlandse première

Taal: Mandarijn (Engelse en Chinese ondertiteling)

Tijden: zo 9/3, 16:30 – Rialto VU ma 10/3, 21:15 – Rialto de Pijp

Lang gaat terug naar zijn geboortestad aan de rand van de Gobi Woestijn in Noordwest-China na zijn vrijlating uit de gevangenis. Terwijl hij zwer onden opruimt voor de Olympische Spelen van 2008, ontstaat een onverwachte band met een zwarte hond. Samen dwalen ze door uitgestrekte landschappen en verlaten straten.

GUAN Hu’s visueel betoverende lm toont degenen, zowel mens als dier, die achterblijven in China’s snelle modernisering. Met de geprezen Eddie PENG in een krachtige hoofdrol en zijn indrukwekkende viervoeter (winnaar Palm Dog Award 2024 in Cannes) is Black Dog een ontroerend verhaal over onverwachte verbondenheid.

Black Dog 狗阵 (中国 2024)

导演:管虎 主演:彭于晏、佟丽娅、贾樟柯 类型:剧情、惊悚

语言: 普通话 (英语字幕)

放映时间: 3月9日, 周日, 16:30 – Rialto VU 3月10日, 周一, 21:15 - Rialto de Pijp

2008年,北京奥运,在边缘的一个西北小镇,刚出 狱的二郎重归故土,面对偏见,面对防备,他不知 该如何开启新生活。迫于生计加入打狗队后,二郎 拯救了一只流浪黑狗,他也在和黑狗的相处中获得 了再次上路的勇气。生命在黑暗中的绽放更凶猛有 力,一人一狗在互相救赎中,拥抱着彼此的新生。

������My First of May 無名指 (Hong Kong 2025) van James Hung | Wereldpremière

Taal: Kantonees (Engelse en Chinese ondertiteling)

Tijden: za 8/3, 21:30 – Studio/K zo 9/3, 12:15 – Rialto de Pijp

Het leven van lokale squashkampioen Tang Suk Yin, stort in wanneer zijn pasgeboren dochter Chi een zeldzame rugaandoening krijgt. Hoewel ze overlee valt het gezin uiteen en wordt Chi opgevoed door haar oma. Tien jaar later, wanneer haar grootmoeder niet langer voor haar kan zorgen, moet Suk Yin zijn verdriet overwinnen en de band met zijn dochter herstellen. Met Hongkong superster Aaron Kwok in de hoofdrol, verkent de lm thema’s van veerkracht, liefde en familie. My First of May herinnert ons eraan om kleine overwinningen te koesteren en hoop te vinden, zelfs in de moeilijkste tijden.

无名指 (香港 2025) CinemAsia 世界首映 导演:孔令政 主演:郭富城、梁咏琪、鲍起静、许恩怡、谭耀文 类型:剧情

语言: 粤语 (英语字幕)

放映时间: 3月8日, 周六, 21:30 - Studio/K 3月9日, 周日, 12:15 – Rialto de Pijp 壁球名将邓叔彦与其妻所组织的三口之家,原本幸 福快乐,却因为女儿不幸患上重症,家庭因此遭逢 巨变。要照顾女儿,两人必须牺牲毕生的梦想和自 由,谁人能回应照顾终生的承诺?三人在坚持与放 弃之间挣扎,游走爱与痛的边缘,最终女儿凭一根 微动的无名指,连系着一家人的情感羁绊。天皇巨 星郭富城与新星徐恩怡银幕上的对手戏,呈现动人 心弦的父女关系,从过去的痛苦重新发掘从前缺乏 的关怀与连结。

Interieurbouw en onderhoud bedrijf Tangcon works en services

(舊明珠装修公司)

大小工程 世界餐

火煱,日本餐 电檢查,水电土本, 厨房翻新,住宅工程

抽風安装及维修 老字号,35年装修經驗 一間長期值得信赖的

装修公司

电話 0614819395 0614563831

鄧先生洽

白蓮花

www.de-witte-lelie.com

喪禮服務 中式喪禮儀式

喪禮用品﹑花圈

tel.: 030-6666112 | fax.: 030-6666830

喪禮保險﹑墓碑

Uitvaartverzorging sedert 2000

Tel.: 06-29025588 06-29025587

房雪芬女士 mw. C.T. Fong (24 uur bereikbaar)

Bloemen en artikelen 鮮花及禮品 Bezorging door heel Nederland 送貨服務全荷蘭

薛家隆律師

Rotterdam辦公室 徐靈光律師

稅務法

開放咨詢時間:每週四 13:00-15:00 Rotterdam辦公室

tel.: 030-6666112 | fax.: 030-6666830 www.settadvocaten.nl

Vleuten辦公室

Mr. K.L. Sett

薛家隆律師 Gele Irislaan 33 3451PA Vleuten klsett@settadvocaten.nl 06-55327738

Rotterdam辦公室 Mr. L.K. Tsui

徐靈光律師 Heer Bokelweg 100-110 3032 AD Rotterdam tsui@settadvocaten.nl 06-34949797

開放咨詢時間:每週四 13:00-15:00 Rotterdam辦公室

藝園裝修

擁有20多年專業裝修經驗, 無論新舊餐館、薯條店、 住家或花園,大小裝修工程 一手包辦,確保滿意,

價錢公道。

預約或查詢請致 電:0638536258 阮先生 微信號:Huiming5858

餐館/公司急需人手?

餐館/薯店急於出讓? 急於租房/找房/賣房?

報紙/微信分類廣告為您解決燃眉之急!

現在刊登分類廣告 送 7天免費微信

官方微信号: asiannews

荷兰商业小广告价目

Madame Butterfly

– Een radicale herinterpretatie door Char Li Chung

Theatertoernee van 22 februari t/m 17 mei door het land

32 voorstellingen in 24 steden

Na het succes van De Bananengene ratie en Happy in Holland keert regisseur Char Li Chung terug met een vernieuwende bewerking van Puccini’s wereldberoemde opera Madame Butterfly, geschreven door Sun Li en Vera Morina. Deze krachtige stap in het zichtbaar maken van Aziatische representatie wordt ondersteund door een briljante Aziatische cast bestaande uit Cystine Carreon, Kok-Hwa Lie, Nhung Dam, Charlotte Ha, Mei Ling Wan-Im en Lulu Streefkerk.

Het mythische beeld van de Aziatische vrouw Puccini’s muzikale meesterwerk Madama Butterfly is al meer dan een eeuw lang wereldwijd een publiekssensatie. In de originele opera uit 1904 wordt de 15-jarige Japanse geisha Cio-Cio-San, bijgenaamd Butterfly, verliefd op de Amerikaanse marineofficier Pinkerton, die haar direct na hun huwelijk jarenlang in verwachting achterlaat.

Een erfenis van orientalistische verhalen Madame Butterfly werd een blauwdruk voor talloze verhalen en films die Aziatische vrouwen portretteren vanuit een westers, mannelijk perspectief. Van Miss Saigon tot The World of Suzie Wong, Memoirs of a Geisha en scènes in Full Metal Jacket en Austin Powers weerspiegelen vooroordelen die ook vandaag de dag in de Nederlandse samenleving nog steeds voortwerken: de Aziatische vrouw als kwetsbaar, ondergeschikt en seksueel object voor de westerse man.

Blikveld verruimen: van Meiji-periode naar het einde van de Qing-dynastie

In deze bewerking krijgt Cio-Cio-San eindelijk de kans haar eigen verhaal te vertellen en haar verlangens uit te drukken. Dit biedt een noodzakelijke correctie van de eeuwenlange misrepresentatie van Aziatische vrouwen. De voorstelling verkent ook bredere Aziatische geschiedenissen en zoomt in op het turbulente einde van de Qing-dynastie in China.

Een must-see voorstelling van Theater Oostpool die confronteert en bevrijdt. Kom kijken!

Speeldata Madame Butterfly

Datum Aanvang Locatie Plaats

za. 22 februari 20:00 Hanzehof Zutphen try-out

do. 27 februari 20:00 Stadsschouwburg Nijmegen Nijmegen try-out

vr. 28 februari 20:00 Stadsschouwburg Nijmegen Nijmegen try-out

za. 1 maart 20:00 Stadsschouwburg Nijmegen Nijmegen première

wo. 12 maart 20:00 DeLaMar Amsterdam

do. 13 maart 20:00 DeLaMar Amsterdam

vr. 14 maart 20:00 DeLaMar Amsterdam

za. 15 maart 20:00 DeLaMar Amsterdam

zo. 16 maart 14:00 DeLaMar Amsterdam matinee

wo. 19 maart 20:15 Theater Junushoff Wageningen

do. 20 maart 20:00 TR Schouwburg Rotterdam

wo. 26 maart 20:00 Stadsschouwburg Utrecht Utrecht

za. 29 maart 20:30 Chassé Theater Breda

wo. 2 april 20:00 De Goudse Schouwburg Gouda

do. 3 april 20:00 Deventer Schouwburg Deventer

vr. 4 april 20:00 Parktheater Eindhoven

wo. 9 april 20:00 Schouwburg Amstelveen Amstelveen

za. 12 april 20:15 SPOT / Stadsschouwburg Groningen

wo. 16 april 20:00 Schouwburg Hengelo Hengelo

do. 17 april 20:15 Schouwburg Tilburg Tilburg

vr. 18 april 20:00 Theater Orpheus Apeldoorn

wo. 23 april 20:00 De Lawei Drachten

do. 24 april 20:00 HNT - Koninklijke Schouwburg Den Haag

vr. 25 april 20:00 HNT - Koninklijke Schouwburg Den Haag

wo. 7 mei 20:00 Parkstad Limburg Theaters Heerlen

do. 8 mei 20:00 Stadsschouwburg Haarlem Haarlem

vr. 9 mei 20:00 Stadsschouwburg Haarlem Haarlem

za. 10 mei 20:00 Schouwburg Amphion Doetinchem

di. 13 mei 20:00 Zwolse Theaters - Theater De Spiegel Zwolle

wo. 14 mei 20:15 Kunstlinie Almere

do. 15 mei 20:15 TAQA Theater de Vest Alkmaar

za. 17 mei 20:15 Flint theater Amersfoort

餐厅曼妙,party更嗨

地毯上墙

风格地毯挂上墙面。质地丰厚的地毯表现力一点 都不亚于壁纸,既色彩明又质感细腻,为整个餐厅带 来别样风情。

钢化玻璃餐桌。轻薄的钢化玻璃桌面与坚固的黑 色钢架组合出时尚大气。透明的桌面不会遮挡漂亮的 手工毯,还巧妙地压衬了地毯的花哨感。

玻璃材质为大餐桌“瘦身”。超薄的钢化玻璃桌面, 减少大餐桌的笨重感,有更好的抗压性与热稳定性,安 全指数很高。

地毯增强围合感。中心对称的圆形几何图案地毯使 餐厅更有向心力,超大的尺寸即使拉开餐椅也没问题, 明快的色彩更能提升食欲。

开胃糖果色

糖果色组合。用糖果色妆点餐厅,斑斓的色 彩令人移不开眼。可用白色打底,少量颜色点缀 是比较容易的做法,颜色间的比例也要精准控制。

用颜色分隔墙面。在墙体下部刷颜色,用对 比色做腰线,整个墙面立刻层次分明起来。

混搭出的个性美

工业感餐椅气场十足。铸铁材质的餐椅厚重 坚实,围合八人位的长餐桌,如同骑士会议般阵 仗十足。

两块牛皮拼接地毯。大餐桌要搭配更大尺寸 的地毯,用两块地毯拼接是不错的主意。咖啡色 与奶牛皮地毯组合,带来丰富的纹理与奢华大气 的感觉。

曲线律动美

出挑的线条点睛。随意垂落的灯线,优雅包 镶的画框,纤细的金属椅腿,简单的线条在黑白 分明的空间中勾画,简洁清爽的餐厅氛围轻松打 造。

预处理防止原木桌面开裂。环境湿度的变化 很容易引起原木的开裂,一旦开裂很难修复。有 经验的师傅在制作独板桌面前会先从中间劈开后 再黏合,这样就不会有变形开裂的问题了。

在家待客变得越来越时髦,用心烹调每一道菜的同时,餐厅的氛 围也要多下些功夫。本期为你精选了几种不同风格的餐厅布置思路, 为你的party暖场!

花蔓满屋

木质长桌与镂空餐椅。象牙白色的台布 巧妙地减轻了条形大餐桌的厚重感,镂空的 椅背扮演起了餐厅里的吸睛主角。 为大件家具简单“补妆”。柔软的羊毛 坐垫、厚实的帆布台布不仅增强舒适度也提 升幸福感。

用纹样统一墙面。选用风格与壁纸相似 的窗帘,就可营造舒心的用餐环境。如透光 率高的丝麻面料,为采光不足的户型减轻封 闭感。

深浅有度。黑色木作由门框贯穿至餐桌 起到了镇定作用,避免了大面积繁复图案有 些飘的感觉。

《华侨新天地》始创于1992年,现为荷兰境内规模最大的中荷双语报纸, 因拥有庞大的发行量和良好的发行网络而受到广告客户的垂爱。由于发展 需要,现诚招以下职位数名。

诚聘销售人员

职位类型:兼职、全职均可,工作时间灵活 职位名称:销售

地点:鹿特丹(亦可在家办公 )

岗位职责:

1. 通过各种渠道,为《华侨新天地 》报纸及新媒体开发有意向新客户;

2. 给客户提供专业企业咨询服务;

3. 对客户进行后期跟进;

4. 定期报备、梳理工作进度上报部门负责人;

要求:

· 具有较强的语言表达能力,且能够独立展开业务; · 积极热情有理想,具有良好的团队精神,吃苦耐劳; ·在荷兰生活时间较长,英文功底深厚,有荷文阅读基础者 优先 ·工作认真仔细,有责任心

·具备较强的独立工作能力,能够承受压力,工作效率高 联系方式:请将中文简历及求职信发送至info@asiannews.nl

微信公众号

想吃甜品又不想弄得太麻烦的时候,做蛋 糕卷吧。在最基础的戚风蛋糕卷的配方上, 根据自己喜好变换一下,就可以做出好多好 多不同口味的蛋糕卷。比如,今天这款淡淡 咖啡味和可可味结合的蛋糕卷。松软细腻, 又有那么一点与众不同。

细砂糖 18克

歡迎參觀我們的海鮮和肉類部門!

我們每日提供各式各樣的最優質和新鮮魚類、甲殼類和貝類海鮮,以及多樣化的肉品。

Land

Land van herkomst: Indische Ocean DORADE ROUGE 新鮮紅鯛魚 per kilo 15,50

15,50 17,50

好简单的蛋糕卷,却又有点不同!

Land van herkomst: Nederland BUIKSPEK GESNEDEN ZONDER ZWOERD 五花腩肉片 per kilo

Land van herkomst: Nederland SHORTRIBS HEEL RUND 牛仔骨 per kilo 8,90 11,95

咖啡可可蛋糕卷做法

Wist je dat buikspek in het Koreaans ‘삼겹살’ heet, waarbij 삼’ voor ‘drie’ staat? Daarom eten Koreanen het graag op 3 maart. Maar dit sappige vlees is zo lekker en betaalbaar, dat het in Korea het hele jaar door een favoriet gerecht is!

首先制作两份浓缩咖啡,冷却后取55克 使用。

鸡蛋的蛋黄蛋清分开,在一个大碗里,倒 入蛋黄,依次加入盐、玉米油、浓缩咖 啡。搅打拌匀。低筋面粉过筛入液体里, 并用刮刀充分拌匀,成为面糊。

在另一个碗里打发蛋清。蛋清中分2-3次 加入细砂糖,用电动打蛋器高速打发。 取1/3打发好的蛋清到面糊里,用刮刀充 分拌匀。再取1/3蛋清倒入进来,继续拌 匀。然后将拌好的面糊全部倒回蛋清碗 里,再一次拌匀,成为光滑细腻的蛋糕面 糊。

将蛋糕面糊倒入铺了油纸的烤盘里,抹平 面糊,并提起烤盘在桌面上震几下。准备 烘烤。烤箱提前预热至上下火180℃。请 根据你烤箱的实际情况调整烘烤温度和时 间

出炉以后,提着油纸将蛋糕卷从烤盘里取 出来。立刻翻转放在一张新的油纸上,使 底部朝上,然后将底部的油纸撕去。之后 将油纸虚虚地盖在蛋糕片上,等待蛋糕冷 却。蛋糕片冷却以后,台面上铺一张新的 油纸,将蛋糕片翻过来放在新的油纸上 制作可可奶油。

淡奶油加糖和可可粉,打发至花纹挺立的 程度(淡奶油要低温才可以打发,如果室 温较热,请在冷气充足的室内进行)。如 果喜欢可可味重一些,可可粉用量可以增

将可可奶油涂抹在蛋糕片上。从修了边的

JONGGA

LEE KUM KEE

Sichuan Style Hot & Spicy Stir Fry Sauce

李錦記四川風味麻辣醬 360g | per pot

HI

Instant Vermicelli Soup

LEE KUM KEE

300g | per pot

Premium Mushroom Seasoning Powder

李錦記特鮮香菇粉 200g | per blik

WEI LIH

(Golden Sour Soup / Sesame and Spicy / Hot and Sour / Tomato / Spicy Vegan Konjac Tripe) 海底撈即食粉絲 (酸爽金湯粉/麻辣麻醬/ 酸辣/酸甜番茄/麻辣素毛肚味)

120-130g | 2,95 per cup

TCF

Matcha Daifuku Mochi

日本大福餅綠 茶味

Daifuku Mochi

日本大福餅

250g | per pak

CHANG LI SHENG

Fresh Rice Cake Sticks / Slices

張力生年糕 條/片 500g | 4,50 per pak

維力即食麵(香辣牛肉/洋葱/炸醬味)

85-90g | 0,75 per pak

1+1 GRATIS

combineren mogelijk

YUMMY HOUSE

Instant Noodles (Beef / Onion / Jah Jan Flavor)

ICHIEI FOOD

Preserved Pickled Vegetables (Sliced Mustard Tuber / Radish / Sliced Mustard

Tuber with Black Fungus / Spicy Mustard Tuber / Mustard Greens (Chilli) / Potherb Mustard) 美味棧榨菜絲(爽口/木耳/雙辣) /菜脯粒/香菜粒/雪菜粒 3x70g | 2,35 per pak

Dorayaki Cake Matcha Flavor

日本豆沙 餅(抹茶/草莓味) 144g | per pak

VITA

Lemon Tea Zero Sugar

維他0糖 檸檬茶 6x250ml | per pak

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.