e m
re v i s t a
marina ruy barbosa Vivendo mais um sucesso de novela, a atriz faz planos para 2015 no teatro e no cinema
Cancun As melhores descobertas do estão fora dos resorts • São Paulo A capital dos negócios tem de tudo, inclusive pontos turísticos incríveis • Barcelona O jogador Daniel Alves revela o que mais gosta de fazer na capital Catalã avianca em revista
jan.15
·1
xxxxxx
2 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
xxxxxx
4 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路5
xxxxxx
6 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路7
xxxxxx do presidente presidente palavra
Accomplishments and challenges that bring us hope
Conquistas e desafios que nos trazem esperança
The year of 2015 begins under the sign of hope. Hope of renewal with a new government , of taking up investments in infrastructure once again, of new opportunities that will be presented and new directions that will be followed. But hope is not an abstract or vague feeling. It is based on the real life, the possibilities we create ourselves, the choices we make. At Avianca Brazil, we feel hope as a result of the important accomplishments we have had in 2014. Beginning with the most recent one - the Cebrasse Service Sector Award for best company of the year. This award is given by the Brazilian Service Sector Center, one of the major representatives of Brazilian entrepreneurship, which gathers nearly 80 entities, among federations, unions and associations from nearly 30 business segments.This award shows that our business strategy is going in the right direction, validated by our best peers in the business community. The successful trajectory experienced by Avianca Brazil is also our contribution to the service sector represented by Cebrasse, the most productive in the nation's economy, representing over 60% of the GDP as well as generating jobs, innovation and income for millions of Brazilians. Entrepreneurship is part of Avianca's DNA: since our arriving in the country, the company has never stopped thinking about ways to improve its services, innovate in technology and adopt more efficient practices. Our choice to offer the best on board service and the best customer service in the national air travel sector produced encouraging results: over the last three years, Avianca Brazil was the national airline with the greatest growth, with the highest indexes on the market. We are the only company to offer ANAC's "A" rating in all the seats on our airplanes, as a sign of respect for our passengers. This comfort is added to a special on board service, accompanied by a good entertainment system and a trained flight crew. This continuous effort produced various honors, such as the LASPA award (Latin American Sales Personality Award), given by the Global Council of Sales Marketing, an organization of Brazilian business executives whose goal is to recognize the best business practices; as well as our entrance into the select group of the ten best companies in customer service in Brazil, according to the customer relations organization IBRC institute ( Ibero-American Institute of Client Relationship) in partnership with Exame magazine, who conduct the most complete study regarding this theme. Also, for the second year in a row, Avianca was chosen the best national airline by the well-known Viagem e Turismo Magazine, published by Editora Abril. For these reasons, beyond a moment of hope, this transition represents a great challenge and opportunity for us at Avianca Brazil to offer our heartfelt thanks to our more than 7 million passengers who chose to travel with us in 2014 and to our more than 4 thousand employees, as well as the authorities, who carry out their jobs with seriousness, and the suppliers who contribute to our growth. We wish you all a happy 2015!
O ano de 2015 começa sob o signo da esperança. Esperança de renovação com um novo governo, de retomada de investimentos em infraestrutura, de abertura de novas oportunidades e adoção de novos rumos. Mas esperança não é um sentimento abstrato, vago. Baseia-se na vida real, nas possibilidades que nós próprios criamos, nas opções que fazemos. Nós, da Avianca Brasil, sentimos esperança em consequência de importantes conquistas obtidas em 2014. A começar pela mais recente - o Prêmio Cebrasse do Setor de Serviços, como a melhor empresa do ano. Conferido pela Central Brasileira do Setor de Serviços, uma das grandes representantes do empreendedorismo brasileiro, que agrega cerca de 80 entidades, entre federações, sindicatos e associações de quase 30 segmentos de atividades empresariais, este prêmio é o reconhecimento de que nossa estratégia de negócios está no rumo certo, avalizada pelos melhores pares do empresariado. A trajetória de sucesso da Avianca Brasil é também a nossa contribuição ao setor de serviços, representado pela Cebrasse, o mais produtivo da economia nacional, equivalente a mais de 60% do PIB e gerando empregos, inovação e renda para milhões de brasileiros. O empreendedorismo está no DNA da Avianca: desde sua instalação no país, a empresa jamais deixou de pensar em maneiras de aprimorar seus serviços, inovar em tecnologia e adotar práticas mais eficientes. Nossa opção em oferecer o melhor serviço de bordo e o melhor atendimento do setor aéreo nacional obteve resultados animadores: nos últimos três anos, a Avianca Brasil foi a companhia aérea nacional que mais cresceu, com os índices mais altos do mercado. Somos a única empresa a oferecer a classificação “A" da ANAC em todas as poltronas de todas as nossas aeronaves, em respeito aos passageiros. Este conforto se soma a um serviço de bordo diferenciado, acompanhado de um bom sistema de entretenimento e de uma equipe treinada. Esse esforço constante resultou em várias honrarias, como o prêmio LASPA (sigla para Latin American Sales Personality Award), conferido pela Global Council of Sales Marketing, entidade de empresários brasileiros, cujo objetivo é dar reconhecimento às melhores práticas de negócios, e nossa entrada no seleto grupo das dez melhores empresas em atendimento no Brasil, segundo o ranking do Instituto Ibero-Americano de Relacionamento com o Cliente (IBRC)/revista Exame, que realiza o mais completo estudo sobre esse tema. Também, pelo segundo ano consecutivo, a Avianca foi eleita a melhor companhia aérea nacional pela conceituada Revista Viagem e Turismo, da Editora Abril. Por isso, além de um momento de esperança, essa transição, para nós, da Avianca Brasil, representa um grande desafio e uma oportunidade para agradecer, de coração, aos mais de 7 milhões de passageiros que transportamos em 2014 e aos nossos mais de 4 mil colaboradores, além de autoridades, que desempenham suas atividades com seriedade, e fornecedores, que contribuem para nosso crescimento.
Have a nice reading and an excellent trip!
Boa leitura e excelente viagem!
José Efromovich President
8 · jan.15
avianca em revista
A todos, desejamos um feliz 2015!
José Efromovich Presidente avianca.com.br
Accomplishments and challenges that bring us hope
xxxxxx
sumário janeiro de 2015 • edição #54
22 26
Economia
Novos rumos do governo são como uma dieta
Família a bordo
Conselhos de ouro para as crianças curtirem o sol
58
Hot Spot
80
Pet Style
Dicas imperdíveis para aproveitar a Praia de Pipa
Animais roubam a cena no mundo das artes
46
front
marina ruy barbosa
52
38 biografia
Turismo nacional
Roland de Bonadona São Paulo O executivo francês mais do que triplicou os números da Accor
10 · jan.15
avianca em revista
Roteiro pela cidade impressiona até mesmo os paulistanos
70
60 fashion
Turismo internacional
Charlotte Olympia
cancun
A marca de bolsas e sapatos virou a queridinha de celebridades
Praias lindas, além de ruínas maias e cavernas mágicas
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 11
bastidores
editorial
Ano novo de viagens Marina Ruy Barbosa fez sua lista de metas para 2015 um mês antes do ano que passou acabar. Essas são duas de suas características mais fortes: organização e responsabilidade. Tudo isso com muita delicadeza e com um jeito “fofo”, como ela mesma se descreve. Ainda vivendo o sucesso da sua personagem Maria Ísis, da novela das 9 da Rede Globo, “Império”, a atriz pretende estrear no cinema e voltar para os holofotes do teatro. A ruiva também quer concluir a autoescola (vale lembrar que ela tem apenas 19 anos), aprender francês, melhorar o inglês e namorar muito. Também fizemos nossa listinha de resoluções para esse novo ano. Queremos viajar ainda mais, conhecer novas pessoas com histórias interessantes para contar e explorar os destinos internacionais que a Avianca começará a voar em 2015. Há muitas novidades vindo por aí. Enquanto isso, buscamos ter um olhar inovador em tudo o que fazemos. Cancun entrou na nossa lista de cidades que oferecem muito mais do que parece à primeira vista. O caribe mexicano recebe cada vez mais turistas - muitos brasileiros - e deixa pra trás aquela impressão de ser apenas “mais um destino de resort all inclusive”. Tem ruínas maias, parques temáticos e até cavernas mágicas. Nossa própria cidade também pode ser alvo de um novo olhar. Rodamos São Paulo, sede do nosso escritório, para descobrir o que os turistas de primeira viagem mais gostariam de conhecer. Muitos dos pontos turísticos passam despercebidos até mesmo para quem vive aqui há anos. A cidade comemora 461 anos no dia 25 de janeiro e reserva um roteiro que pode começar pelo centro, explorando locais como Mercado Municipal e Museu da Língua Portuguesa, até chegar à Avenida Paulista, ao Parque do Ibirapuera e ao Museu do Futebol.
Fredy Campos, Kaka Moraes, André Schiliró, Marina Ruy Barbosa, Marco Antonio de Biaggi e Thidy Alvis
Todos os destinos têm muitas versões e oferecem distintas experiências, dependendo do perfil do viajante. O roteiro escolhido, o hotel, os restaurantes e até mesmo o clima interferem nas lembranças que cada um levará de volta para casa. Aproveitamos uma visita que fizemos à casa de Daniel Alves, em Barcelona, para descobrir o que ele mais gosta na cidade. Agora é você quem precisa ir até lá conferir tudo de perto. Esse e outros tantos destinos que preenchem nossa revista. Aproveite o mês de janeiro para planejar as viagens. Os feriados desse ano estão a favor dos viajantes: além do Carnaval e da Páscoa, há outros sete feriadões. É hora de garantir sua passagem. Boa viagem e até a próxima!
Uma equipe de peso clicou Marina Ruy Barbosa para a capa da primeira revista do ano. O conceituado André Schiliró fez os clicks, Marco Antônio de Biaggi cuidou das madeix as ruivas, Kaka Moraes caprichou no make e Thidy Alvis escolheu os looks. Durante a sessão de fotos, a atriz contou detalhes da sua vida e deixou a timidez bem longe na hora de ensaiar suas poses.
12 · jan.15
avianca em revista
Fredy Campos redacao@aviancaemrevista.com.br
Foto André Schiliró Stylist Thidy Alvis Hair Marco Antonio de Biaggi Make Kaka Moraes
avianca em revista
jan.15
路 13
xxxxxx
Brasília, Df foto c. koga Projetada pelo arquiteto Oscar Niemeyer, a Catedral Metropolitana de Nossa Senhora Aparecida foi um dos primeiros monumentos a serem construídos em Brasília. Inaugurado oficialmente em 1970, o local está aberto para visitação todos os dias - exceto nos horários de missa.
VOos para brasília (bsb)
Goiânia (GYN) Fortaleza (FOR)
Saída Chegada 09:46 10:42 14:40 18:25
Para mais opções de voos consulte www.avianca.com.br ou 4004 4040 ou seu agente de viagens
14 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
we
avianca
envie sua foto para redacao@aviancaemrevista.com.br
ou utilize o instagram #aviancaemrevista
Luiza Lessia Rosa Salvador para São Paulo
Marco Schmidt e Luana do Canto Porto Alegre para Natal
Adriano Henrique
Roberto e Mariana Florianópolis para São Paulo
Amanda Oliveira
Glenda Lua Patriota Carapiá Petrolina
Rayanne Morais
avianca em revista 16 · jan.15 São Paulo para Rio de Janeiro
Jonas Santos de Oliveira e Deborah Secco São Paulo para Rio de Janeiro
avianca.com.br Deborah Secco
David Gutlerner Salvador para Rio de Janeiro
Juan Carlos Lopez e Adriana Gonzalez Rio de Janeiro para São Paulo
Bruno Cezar Petrolina para Recife
Nadja Bara Curitiba para Brasília
Wilson Luz Brasilia para Rio de Janeiro
Bianca Rinaldi
Lara Ribeiro Lago São Paulo para Natal
Michele Ramirez e Yago Zeballos
Filipe Stocker e Fernanda Aiello São Paulo para Florianópolis
Felipe Souza Funo São Paulo para Salvador
avianca em revista
Verônica Barros de Oliveira jan.15 · 17 São Paulo para Recife
xxxxxx avianca we
Suzana Bezerra Rio de Janeiro para Brasília
Rosiane Borba de Aguiar Fortaleza para Porto Alegre
Larissa Lima Almeida São Paulo para Salvador
Cão Astro São Paulo para Brasília
Carlos A Spina Jr Brasília
Leandro Valente Rio de Janeiro para Porto Alegre
Cecília Constantino Márcila, Guilherme e Thárcila Mato Grosso para Salvador
Gabriel Cavalcanti de F. Neto São Paulo para Natal
18 · jan.15
Tamiris Moura avianca em revista São Paulo para Rio de Janeiro
Saulo Vilela e Mariana Lacerda João Pessoa para Brasilia
Luis Moura
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 19
fique aqui
Entre e sinta-se
em casa Por Rozze Angel Fotos Divulgação
H
á quem diga que visitar Campos dos Jordão é como conhecer uma pequena cidade da Europa. Clima de montanha, natureza exuberante, arquitetura particular e, acima de tudo, moradores cordiais e extremamente acolhedores. Não é à toa que a cidade é chamada de Suíça Brasileira, repleta de casas de temporada, que lotam no inverno, mas que hoje em dia são igualmente procuradas no verão. O clima é mais ameno, entre 22 e 25 graus, com vento leve e constante, mesmo na época mais quente do ano. Claro que, para os mais exigentes, Campos dos Jordão oferece infraestrutura à altura. Restaurantes, lojas, bares, festas, tem um pouco de tudo e do que há de melhor. Quem busca por aventura também encontra no destino uma programação intensa e com excelente receptivo. Os aventureiros podem começar com uma cavalgada pela Vila Inglesa, depois experimentar trilhas a pé ou off-road e até mesmo praticar arco e flecha, um esporte que tem crescido muito na região. Independentemente da programação, é sempre bom
20 · jan.15
avianca em revista
voltar para casa. Foi pensando em quem não tem um canto próprio na cidade que o L.A.H. Hostellerie foi projetado. Seu conceito de hospedagem se reflete no próprio nome, Like At Home. Assim, em uma área de 1.200 m2 estão instaladas apenas nove suítes de alto luxo, com varandas, banheira de hidromassagem, piso aquecido e room service 24 horas. Todas são integradas por áreas comuns, como biblioteca, sala de vídeo, spa com piscina aquecida, adega, cuja carta é assinada por Arthur Azevedo, diretor da Associação Brasileira de Sommeliers, e a grande atração, sua cozinha gourmet. Nela, os hóspedes podem cozinhar para amigos e aperfeiçoar seus dotes culinários em workshops gastronômicos com o chef Murillo Lima. “Oferecemos a possibilidade do hóspede desfrutar até de um piquenique no campo, com cardápios prontos ou personalizados em uma cesta especialmente montada, com toalha, guardanapos, talheres e taças”, comenta Daniela Pennacchi, gerente geral do L.A.H., ressaltando que o passeio romântico é muito procurado por casais.
Categoria:
L.A.H. Hostellerie www.lahh.com.br
Serviço personalizado, wi-fi gratuito, cozinha gourmet, piscina aquecida e com porta corta-vento. O hotel não oferece estrutura para crianças. Preço médio: Diárias a partir de R$ 849,00 em apartamento Charm.
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 21
Economia
Ano Novo, regime novo shutterstock
POR FABIO KANCZUK
Começo o ano animado com a perspectiva econômica. Não vai ser um ano fácil, sem consumo para esbanjar. Mas será um ano de ajuste, como quando fazemos uma dieta alimentar. Depois da fome inicial, vamos começar a perder peso, e daí vamos nos sentir melhor.
Tio Isaque: Fabinho, eu lhe escutei no rádio um dia desses e achei que você estava animado. Comigo você sempre reclama, diz que o Brasil está mal. Você faz isso somente para me perturbar?
Eu: Tio, imagine que o senhor está começando um regime. No começo passa um pouco de fome, é duro. Mas depois começa a perder peso e se sentir melhor. Começo de ano, dieta nova. Ânimo!
Eu: Oi, tio. Também acho bom falar com o senhor. (Mal começa o ano e meu tio avô Isaque me liga. Tem de ser o sujeito mais chato do mundo. Mas acabei de voltar de férias, estou descansado e aceito o desafio.)
Tio Isaque: Entendo. Quer dizer, entendo o que você disse, mas não entendo o motivo para animação. (Eu sei que já disse isso antes.) E você tem certeza que vai dar certo? Já fiz muita dieta e nunca perdi peso. Esse é somente um dos seus exemplos ruins? Ou pode dar errado mesmo?
Eu: Na verdade, a situação não é fácil, não. Mas estou esperançoso. Acho que estamos no caminho correto. Tio Isaque: Mas da última vez você me disse que a situação fiscal era horrível, que a dívida pública era como uma bola de neve, que só vai aumentando, que o Brasil ia crescer menos de 1% em 2015, que a inflação ia ficar em torno de 6,5% e que o Dólar ia ganhar do Real, pois as contas externas também estavam negativas. Eu: Tudo isso ainda vale. Mas o governo deu uma guinada na política econômica e vai se esforçar para melhorar a situação. Acho que eles estão com o diagnóstico correto. Vão aumentar os impostos e cortar os gastos. É verdade que a economia vai sofrer. Mais desemprego, menos salário. Mas, se tudo correr bem, a partir de 2017, quem sabe em 2016, vamos estar bem melhor. Daí a dívida pública vai parar de aumentar. A inflação vai voltar para a meta.
Fabio Kanczuk é engenheiro pelo ITA, PhD em Economia pela UCLA com pós-doutorado em Harvard, além de professor titular do departamento de Economia da USP
22 · jan.15
avianca em revista
Tio Isaque: Entendo. Quer dizer, entendo o que você disse, mas não entendo o motivo para animação. Você está pintando um cenário horrível, cheio de sofrimento.
Eu: Provavelmente vai dar certo. Pode ser que o mundo não ajude, que haja nova crise, que a China colapse, mas temos que tentar. Suas dietas provavelmente não funcionaram porque o senhor não fez direito. Comeu mais do que devia. Esse é o maior risco no caso do Brasil: não conseguir seguir à risca o que está planejando, começar a avacalhar no meio do caminho. Isso seria sofrer inutilmente. Depois de passar fome alguns dias, acabar com o mesmo peso de antes. Tio Isaque: Cada vez estou mais convicto de que você está falando besteira. Ninguém abandona uma dieta para sofrer inutilmente. É exatamente o oposto disso. E por isso mesmo que seu cenário para economia brasileira está completamente equivocado. Tio Isaque, antes de desligar o telefone: Vou lhe contar uma história sobre mim, que vai ajudar a entender o que vai acontecer com o Brasil. Uma vez meu médico me fez ficar três semanas sem comer carboidratos porque isso ia me fazer perder muitos quilos. Sabe quantos eu perdi? Três. Não três quilos, mas três semanas de vida. kanczuk@gmail.com avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 23
Marketing e publicidade
A grande festa das marcas shutterstock
PORAdonisAlonso
T
Adonis Alonso é jornalista, coordenador de Conteúdo do Fórum de Marketing Empresarial e Prêmio Lide e autor do livro “Meus Amigos Publicitários”
24 · jan.15
avianca em revista
ributos a orixás e personagens da história do Brasil vêm perdendo cada vez mais espaço para as marcas nos desfiles de Carnaval. A maior festa popular do país, exibida em todo o mundo, se tornou uma grande vitrine para as empresas. Escolas de Samba do Grupo Especial do Rio de Janeiro vão para a avenida escoradas em um orçamento entre R$ 8 milhões e R$ 16 milhões por edição. As verbas destinadas pelo governo estadual e pela liga das agremiações representam cada vez menos no total investido.
à Marquês de Sapucaí este ano para mostrar que a Suíça não é só chocolate e queijo. O embaixador acredita que a exposição vai atrair turistas para visitar e gastar em seu país.
Se tem resultado? Gilette, Audi, Shell, Honda e Credicard podem responder. Elas patrocinaram a Unidos da Tijuca, campeã do Carnaval carioca do ano passado. A mesma escola que se tornou exemplo de Marketing da Folia e que entra na avenida, neste 2015, com a chancela do governo da Suíça. A Unidos da Tijuca mostra que a festa não termina na Quarta-feira de Cinzas. Apoiada em uma minuciosa estratégia, ganhou três títulos nos últimos cinco anos.
Há cinco anos, a Rosas de Ouro mudou o refrão de seu samba-enredo para evitar conflito com a Rede Globo. “Cacau é Show” virou “Cacau chegou”, mas a marca de chocolate não deixou de estar presente no Anhembi. “Mulheres que brilham”, conceito que integra a estratégia de comunicação da Bombril, foi tema da Vai-Vai em 2012.
A escola trabalha o ano inteiro captando recursos. Promove workshops, shows temáticos, ações de relacionamento nos camarotes e eventos corporativos em parceria com seus patrocinadores. Estimado em R$ 14 milhões, o investimento no Carnaval de 2015 terá boa parte bancada pelo governo suíço. O acordo foi fechado pelo seu embaixador no Brasil, André Regli. Ele próprio, um exintegrante da Unidos da Tijuca, voltará
A vice-campeã de 2014, Salgueiro, desfilou com apoio da Nissan. A sempre bem pontuada Vila Isabel já sambou sob o incentivo de marcas como Pantene e Basf. Um pouco mais modesto em valores, o Carnaval paulista também corre atrás de patrocinadores e aprendeu até a driblar os obstáculos comerciais.
O Carnaval se tornou um campo vasto para as marcas. Se antes patrocinavam apenas a transmissão pela TV, avançaram para a avenida, para o relógio, concentração e dispersão. Daí para oficializar sua presença nas escolas de samba foi um passo. O pulo para o samba-enredo entrou no negócio e gera debates sobre os limites da penetração do capitalismo na grande festa popular. Com a palavra, o folião. alonso.adonis@gmail.com avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 25
família bordo
Verão é sinônimo de proteção shutterstock
POR Patrícia Maldonado
V
ocê sabe proteger seu filho do sol corretamente? Sabe como evitar queimaduras provocadas pela exposição excessiva? Tem total conhecimento de como aplicar o filtro solar? Tenho certeza que a maioria dos pais que leem a coluna respondeu “sim”, certo? Mas será que sabem fazer tudo isso mesmo? Pergunto porque uma pesquisa da Sociedade Brasileira de Dermatologia, que acaba de ser divulgada, aponta que 89% dos pais não reaplicam o filtro ao longo do dia e outros confessam que se esquecem do produto em dias nublados. Ou seja, as crianças estão correndo riscos, especialmente agora, no verão, com as altas temperaturas e as constantes idas à praia e à piscina. Para o médico dermatologista do Hospital Infantil Sabará, José Jabur da Cunha, um erro muito comum é confundir proteção solar com o uso do filtro solar. "Na verdade, proteção solar é um conjunto de medidas, no qual também se inclui o uso do filtro. Mas é igualmente importante respeitar os horários de pico e evitar atividades prolongadas ao ar livre nesse horário, por exemplo. Uma dica simples é a ‘regra da sombra’: quanto menor for a sombra da criança projetada no chão em relação à sua altura, maior o risco", orienta.
Patrícia Maldonado é jornalista (apresentadora da TV Bandeirantes) e tem, no portal Yahoo, um blog e um programa sobre os desafios da mãe contemporânea
26 · jan.15
avianca em revista
O especialista recomenda ainda que os pais usem barreiras contra o sol, como camisetas e bonés, e aprendam a usar o filtro solar. "O produto deve ser aplicado de forma abundante. Em grande quantidade mesmo. Os pais devem preferir os fatores de proteção a partir de 30, escolher loções cremosas, que resistam bem à água, e reaplicar o filtro a cada duas horas. A regra
vale para bebês a partir de seis meses que, claro, devem permanecer na sombra mesmo com proteção. Outro detalhe é que, na hora da compra, os pais prefiram protetores solares 100% inorgânicos, dado que consta no rótulo", destaca. Se os cuidados não forem devidamente tomados, todo mundo sabe o resultado: pele vermelha (muitas vezes com bolhas), dor, febre e, em casos raros, câncer de pele. "Se a criança se queimar demais, o ideal é usar hidratantes neutros e evitar o uso excessivo de sabonetes ou água quente no local. Se a dor for muito intensa, deve-se procurar auxílio médico. No caso de bolhas, a atenção de um especialista é ainda mais importante e o primeiro cuidado é não furar e nem retirar a ‘tampa da bolha’”, avisa o dermatologista, completando que, se alguma pequena lesão de pele persistir, deve-se fazer uma consulta com o médico. “A fotoproteção na infância e adolescência visa principalmente evitar casos de câncer de pele na vida adulta, uma vez que queimaduras solares frequentes na infância contribuem para o surgimento do câncer de pele no adulto", explica. Claro que, como mãe de duas meninas pequenas, sei que passar protetor meia hora antes de tomar sol, reaplicar o produto de duas em duas horas, manter as duas de bonés e camiseta e só liberar a exposição ao sol antes das 10 da manhã e depois das 4 da tarde não é das tarefas mais simples. Mas a disciplina, nesse caso, é fundamental. Nas viagens das minhas filhas, relaxo com relação a horários e libero as duas da rotina, mas o sol merece todo meu respeito. E não abro mão da proteção. avianca.com.br
CARNAVAL 2015
NO GRAND PALLADIUM IMBASSAÍ RESORT & SPA 4 piscinas / Todos apartamentos com hidromassagem / Baby Club de 1 a 3 anos / Mini Club de 4 a 12 anos / Junior Club “Black & White” de 13 a 18 anos / 13 bares e 6 restaurantes (sendo 3 temáticos) Regime de Alimentação All Inclusive
MÉXICO | REPÚBLICA DOMINICANA | JAMAICA | BRASIL
Feel Free – It’s included www.palladiumhotelgroup.com /PalladiumHotelGroup
@PalladiumHG
radar
se liga nesse som Queen CD Live At The Rainbow’74
Mariana Kupfer
A banda Queen comemora o mês de março de 1974, data marcante na história do rock, lançando o álbum “Queen: Live At The Rainbow”. O CD traz 12 faixas exclusivas e gravações raras feitas durante um concerto no The Rainbow, em Londres.
Apresentadora
1. Stolen Dance / Alex Brandt's Saxual Edit 2. -Rotation / Herb Alpert 3. Sospesa / Malika Ayane & Pacifico 4. Real Love/ Dj S.K.T Remix 5. Isn't She Lovely / Stevie Wonder
Twitter:@MarianaKupfe
Paula Fernandes CD Encontros pelo Caminho Paula Fernandes lança CD duplo com grandes duetos de sucesso de sua carreira, além de outros inéditos. São 21 músicas no repertório, com a participação de grandes nomes do cenário musical.
Cristiano Araújo CD In The Cities – ao vivo em Cuiabá Um dos grandes cantores sertanejos da atualidade lança CD gravado no show realizado em Cuiabá. São 15 faixas de uma mega produção, que criou uma atmosfera especial para cada música. The Who CD Quadrophenia – Live in London A turnê Quadrophenia, de 2012 e 2013, marcou o 40º aniversário do lançamento original deste álbum de 1973. O CD traz a banda no auge de sua forma tocando músicas do álbum original, além de seus maiores sucessos. Santana CD Corazón – Live from México Carlos Santana lança o CD Corazón, reunindo os melhores artistas latinos. Além das 16 faixas ao vivo do show gravado em Guadalajara, no México, o álbum traz um documentário exclusivo.
Felipe Folgosi Ator
1. Vem Brilhar / Harada 2. Rudy a Message To You / Dandy Livingstone 3. Corra e Olhe o Céu / Cartola 4. A Case Of You / Diana Krall 5. Fuego de Dios / Hillsong United
28 · jan.15
avianca em revista
Instagram: @felipe_folgosi
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 29
Na livraria
radar
David Bastos - Arquitetura Brasileira Autor: David Bastos
Por tatiane greco
Em comemoração aos 38 anos de profissão, David Bastos, reconhecido como um dos expoentes da arquitetura brasileira contemporânea, lança seu livro, que apresenta 38 projetos de arquitetura, design de interiores, mostras e restaurantes. Seu estilo próprio é facilmente identificado em seus projetos, seja pela forma fluida ou pelas referências brasileiras que utiliza.
Antes que o Sonho Acabe
O livro do Perdão
Autor: Hermes Leal
Autores: Desmond Tutu e Mpho Tutu
Autores: Gillian Anderson e Jeff Rovin
A publicação baseada em fatos reais retrata o triste episódio de caça aos comunistas na selva amazônica, além da história de um adolescente sonhador que vira herói sem querer. No meio da revolução, nasce uma paixão arrebatadora, pois Daniel, apaixonado por uma garota da região, fica dividido após conhecer a guerrilheira Diana, que o ajuda a fugir da selva.
Como abrir mão do ressentimento quando fomos prejudicados? É possível perdoar e fazer justiça? Para responder a essas perguntas, os autores desenvolveram o Quádruplo Caminho do Perdão, uma metodologia para quem está disposto ao desafio. A publicação relata histórias pessoais e de terceiros em busca do perdão e apresenta estudos científicos, exercícios e orações de apoio.
O thriller conta a história de Caitlin O’Hara, uma renomada psicóloga infantil especializada em ajudar crianças e jovens que sofreram algum tipo de trauma. No entanto, toda sua experiência é desafiada quando Maanik, filha do embaixador da Índia na ONU, começa a ter visões, falar línguas desconhecidas e se autoflagelar em uma espécie de transe.
30 · jan.15
avianca em revista
Uma Visão do Fogo
avianca.com.br
Na agenda 21
23
25
28
Show Foo Fighters Exposição Ron Mueck Um dos principais artistas contemporâneos, conhecido por suas esculturas de representação humana, está em cartaz em São Paulo. Até 22 de fevereiro de 2015 Pinacoteca do Estado de São Paulo: Praça da Luz, 2 - São Paulo/SP www.pinacoteca.org.br
10, 11, 15, 16, 17, 18 e 19
David Guetta - Listen Com a promessa de ser um álbum mais sofisticado e inusitado, o francês David Guetta apresenta em solo nacional a turnê de Listen . 10 de janeiro, a partir das 21h Fortaleza/CE www.ingressando.com.br 11 de janeiro, a partir das 18h Belo Horizonte/MG www.blueticket.com.br 15 de janeiro, a partir das 19h Uberlândia/MG www.blueticket.com.br 16 de janeiro Brasília/DF www.bilheteriadigital.com 17 de janeiro, a partir das 21h São Paulo/SP www.ticket360.com.br 18 de janeiro, a partir das 16h Ribeirão Preto/SP www.blueticket.com.br 19 de janeiro, a partir das 22h Rio de Janeiro/RJ www.ingressocerto.com
Quatro shows da turnê Sonic Highways trazem a banda norte-americana Foo Fighters novamente ao Brasil. 21 de janeiro Porto Alegre/RS 23 de janeiro São Paulo/SP 25 de janeiro Rio de Janeiro/RJ 28 de janeiro Belo Horizonte/MG www.ticketsforfun.com.br
Festival Creamfields Marca registrada do verão de Florianópolis e um dos principais eventos de música eletrônica do mundo, o Creamfields reúne grandes nomes da cena eletrônica. 24 de janeiro, a partir das 18h Atrações: Tommy Trash, Cedric Gervais, Bassjackers, Claptone, Apollonia, Deniz Koyu x Thomas Gold, Yves V, Sirus Hood, Rene Vaitl, Life is a Loop, Vintage Culture, Renato Cohen, Rodrigo Ferrari, Volkoder, Victor Ruiz & Any Mello, Antonio Eudi, Leo Janeiro, Gromma, Du Serena, El Baile, Zabot, Pimpo & Zacchi e Ricardo Lin. Stage Music Park Florianópolis/SC www.blueticket.com.br
Show Kesha
25
A cantora norte-americana volta ao país para apresentar as faixas de seu mais recente álbum, Warrior. 25 de janeiro Citibank Hall – Av. Das Nações Unidas, 17.955 – São Paulo/SP www.ticketsforfun.com.br avianca em revista
jan.15
· 31
por vitor cardoso
no CINEMA
radar RADAR
Como o grande prêmio do cinema mundial já é no próximo mês, alguns dos filmes mais cotados a levarem a cobiçada estatueta dourada do Oscar estreiam em janeiro. Confira!
32 · jan.15
Caminhos da Floresta Into the Woods
Whiplash Em Busca da Perfeição Whiplash
Baseado no musical da Broadway, uma bruxa está decidida a dar uma lição em vários personagens famosos dos contos de fadas. Um padeiro e sua esposa têm a tarefa de enfrentá-la e colocar as histórias em ordem. Do mesmo diretor do musical “Chicago”. Direção: Rob Marshall Com: Meryl Streep, Emily Blunt, James Corden Musical, 124 minutos Estreia: 29 de janeiro
Birdman Birdman
Andrew Neiman é um jovem e ambicioso baterista de jazz, cujo único objetivo na vida é chegar ao topo. Atormentado pela carreira fracassada do pai como escritor, ele anseia dia e noite por se equiparar aos grandes gênios da música e tem o impiedoso mestre do jazz, Terence Fletcher, como mentor. Direção: Damien Chazelle Com: Miles Teller, J.K. Simmons, Melissa Benoist Drama, 107 minutos Estreia: 8 de janeiro
Foxcatcher – Uma História que Chocou o Mundo
No passado, Riggan Thomson (Michael Keaton) fez muito sucesso interpretando o Birdman, um super-herói que se tornou um ícone cultural. Entretanto, desde que se recusou a estrelar o quarto filme com o personagem, sua carreira começou a decair. Em busca da fama perdida e também do reconhecimento como ator, ele decide dirigir, roteirizar e estrelar a adaptação de um texto consagrado para a Broadway.
Campeão olímpico de luta greco-romana, Mark Schultz sempre treinou com seu irmão mais velho, David, uma lenda no esporte. Até que, um dia, recebe um convite para visitar o milionário John du Pont em sua mansão. Apaixonado pelo esporte, du Pont oferece a Mark que entre em sua própria equipe, a Foxcatcher, onde teria todas as condições necessárias para se aprimorar.
Direção: Alejandro González Iñárritu Com: Michael Keaton, Zach Galifianakis e Emma Stone Comédia, 119 minutos Estreia: 22 de janeiro
Direção: Bennett Miller Com: Steve Carell, Channing Tatum e Mark Ruffalo Ação, 134 minutos Estreia: 22 de janeiro
Foxcatcher
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 33
por vitor cardoso
no TEATRO
radar
Rio de Janeiro
Frida Y Diego
Em peça inédita, Maria Adelaide Amaral retrata a complexa e intensa relação dos fascinantes artistas mexicanos Frida Kahlo e Diego Rivera. Drama Musical | Texto: Maria Adelaide Amaral. Direção: Eduardo Figueiredo. Com Leona Cavalli e José Rubens Chachá. Teatro Maison de France - Av. Presidente Antônio Carlos, 58, Centro - Rio de Janeiro/RJ - Quintas, sextas e sábados, às 20h; domingos, às 19h www.teatromaisondefrance.com.br
São Paulo
Chacrinha – O Musical
O espetáculo acompanha a trajetória do apresentador desde sua infância, em Surubim, Pernambuco, até o auge da carreira na TV Globo, comandando o programa de auditório "Cassino do Chacrinha", com espaço para as rebolativas chacretes, os trocadilhos infames, buzinadas e troféu abacaxi. Musical | Texto: Pedro Bial e Rodrigo Nogueira. Direção: Andrucha Waddington. Direção Musical: Delia Fischer. Com Stepan Nercessian, Leo Bahia, Stephanie Serrat, Erika Riba e grande elenco. Teatro João Caetano - Praça Tiradentes, s/nº, Centro - Rio de Janeiro/RJ - Quintas, às 19h; sextas, às 20h; sábados, às 16h e 20h; domingos, às 19h www.aventuraentretenimento.com.br
As Noviças Rebeldes
O original off-Broadway estreou em 12 de dezembro de 1985, alcançou 3.672 sessões e tornou-se a segunda maior temporada de musical off-Broadway da história. Quase 30 anos depois de sua primeira montagem brasileira, Wolf Maya traz novamente aos palcos essa comédia musical para comemorar seus 40 anos de carreira. Comédia Musical | Direção: Wolf Maya. Com Soraya Ravenle, Sabrina Korgut, Mauricio Xavier, Helga Nemeczyk e Carol Puntel. Theatro Net São Paulo - Shopping Vila Olímpia - Rua Olimpíadas, 360, Vila Olímpia - São Paulo/SP - Sextas e sábados, às 21h30; domingos, às 19h www.ingresssorapido.com.br
Através de um Espelho
Adaptação do longa-metragem homônimo de Ingmar Bergman, de 1961, a peça conta a história de uma família desestruturada, que tenta acertar as contas com o retorno da filha, Karin - interpretada por Gabriela Duarte -, após uma temporada em um hospital psiquiátrico. A instabilidade emocional de Karin é um dos estopins para que todos revejam suas relações familiares. Drama | Texto: Ingmar Bergman. Versão Teatral: Jenny Worton. Direção: Ulysses Cruz. Com Gabriela Duarte, Nelson Baskerville, Marcos Suchara e Lucas Lentini. Teatro Tucarena - Rua Monte Alegre, 1024, Perdizes - São Paulo/SP - Sextas, às 21h30; sábados, às 21h; domingos, às 19h30 www.ingressorapido.com.br
34 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
entrevista
Mayana Neiva: Rio de janeiro - Nova York Por Vitor Cardoso Foto Bilo Hussein
36 · jan.15
Atriz paraibana vive na ponte aérea entre Rio de Janeiro e Nova York, com novos projetos dos dois lados do hemisfério
avianca em revista
avianca.com.br
D
ona de uma beleza desconcertante, que lhe garantiu o título de Miss Paraíba em 2003, Mayana teve sua estreia na televisão em 2007, na minissérie “A Pedra do Reino”. Em 2010, deu vida à Desirée no remake da novela “Ti, Ti, Ti” e caiu de vez nas graças do público. Neste mês, a atriz estreia o filme brasileiro “O homem que matou minha amada morta”, de Aly Muritiba, no Festival Internacional de Sundance, nos Estados Unidos, onde, inclusive, cursou Drama pela Universidade de São Francisco, na Califórnia, nos tempos de High School. Mayana está de volta aos EUA, mas agora com residência em Nova York. Por lá, já esteve em cartaz em uma peça em Manhattan e cursa atuação com mestres como Clark Middleton e Susan Batson. Além das aulas de interpretação, a paraibana estuda direção e fotografia na School of Visual Arts com o colombiano Eduardo Angel, a fim de emplacar um novo projeto, do outro lado das câmeras, como diretora de cinema. Você está estudando direção de cinema? O ator está sempre atrás ou através de um personagem. Quando você faz parte da criação da obra, essa visão muda. O livro infantil “Sofia”, que eu escrevi, foi o ponto de partida para essa minha nova vertente. Adorei contar minhas próprias histórias. Tenho um projeto de dirigir um documentário que terá a ver com minhas raízes, por isso estou estudando direção e fotografia. Tenho sentido essa necessidade de interlocução com a criação. Quero desenvolver uma relação minha com a imagem. Falando da relação com a imagem, como foi seu processo do teatro até chegar à televisão? Amo o pulso da vida que o teatro dá. Fiz curso com Antunes Filho e Zé Celso e foi muito enriquecedor. Minha vontade de fazer televisão veio do desejo de trabalhar com Luiz Fernando Carvalho. Fiquei sabendo que ele estava fazendo um teste na Paraíba só com atores locais. Peguei um voo e fui pra lá, fiz o teste e então entrei para o elenco como a Onça Caetana na obra de Ariano Suassuna, “A Pedra do Reino”. O Luiz raspou minha cabeça e me desconstruiu para essa personagem. Foi meu batismo, a iniciação. Como foi essa transição para Nova York? Fiz uma peça aqui em Nova York por meio de um teste em que fui aprovada para viver uma personagem inspirada na cantora Patti Smith, conhecida como “avó do Punk”. A peça se chama “Cowboys Mouth”, foi escrita por Sam Shepard e fala da relação dele com a Patti no final dos anos 1960. Foi um grande desafio porque, por mais que eu fale em inglês, decorar 60 páginas e atuar era algo bem distante. O sotaque não foi um problema, pois fiz aulas para reduzi-lo e também
porque a Patti tinha uma forma peculiar de falar: ela era poetiza, diferente, então deu certo. O que você assistiu na Big Apple que considera imperdível? Assisti Cate Blanchett e Isabelle Huppert em “As criadas” e foi uma das coisas mais impressionantes que já vi na minha vida. Vi Denzel Washington em “A raisin in the sun”, também espetacular. Mas também adoro programas mais alternativos. Tem um lugar chamado St. Ann’s Warehouse, no Brooklyn, onde assisti a coisas maravilhosas, como uma cantora muito louca chamada Meredith Monk e um espetáculo chamado “Stop the Virgens” com a Jennifer Rubell. Também frequento o Miss Favela, um bar brasileiro no Brooklyn, e o Blue Note, tradicional bar de jazz em Manhattan com a cara da NY dos anos 1970. Quais são as diferenças que você sente entre o teatro brasileiro e o que você vê por aí? Tenho ido muito ao teatro em Nova York e realmente acredito que o teatro brasileiro é maravilhoso, pois não temos regras. Gosto muito do elemento inesperado que temos, da ruptura da quarta parede e da experimentação sensorial que criamos. Em São Paulo, tem um grupo que eu amo demais, que se chama “Os Fofos”. Tem também o “Grupo 19”, do qual eu fiz parte. Acredito que temos que trazer nossas peças e experimentações para cá. Você tem algum plano a respeito disso? Tenho um projeto de trazer um texto de um dramaturgo brasileiro e apresentar por aqui. Vamos ensaiar agora, no começo do ano, em uma sala do Metropolitan. Já está tudo encaminhado. Em breve poderei dar mais informações. Deu pra perceber que você tem uma relação intensa com viagens, certo? Cada lugar reserva um lugar de você mesmo. Amo viajar! A viagem chacoalha todos os nossos conceitos. No ano passado, descobri o budismo e meditei muito. Por isso, estou indo para a Índia pela primeira vez esse mês. Já visitei a Espanha, Itália e viajei bastante pelos Estados Unidos. Qual é o balanço que você faz sobre seu último ano? Esse ano que passou foi determinante na minha alimentação e meditação. Meu pensamento de ordem foi acalmar a mente. Cortei carnes e glúten, com o intuito de limpar o organismo. Estou com 57 quilos, me sentindo mais leve. Você perde coisas que nem sente mais saudades. Limpar a mente e o corpo para recriar o que faça sentindo. Você sempre é muito mais do que pensa. A meditação mudou a minha vida. Medito durante uma hora, todos os dias.
“Tenho um projeto de dirigir um documentário que terá a ver com minhas raízes, por isso estou estudando direção e fotografia.”
bio biografia
Roland de Bonadona,
Acolhendo quem ama viajar
Por Camila Balthazar foto divulgação
38 · jan.15
Francês radicado no Brasil, ele sempre trabalhou no setor de hospitalidade. Seja à frente de restaurantes ou hotéis, Roland de Bonadona é expert em receber bem as pessoas que viajam mundo afora. Liderando a Accor para as Américas e Caribe, o executivo comanda mais de 260 hotéis localizados em 16 países. Mas tudo começou na periferia de Paris, em uma cidade cinematográfica, cuja população tem o mesmo número de habitantes que a quantidade de funcionários sob sua gestão atual. Seu mundo, obviamente, cresceu. E, ao longo dos 41 anos de carreira, Bonadona construiu uma história de sucesso.
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 39
xxxxxx
A
pequena cidade de Chatou, na periferia de Paris, tem apenas 30 mil habitantes e conecta-se à capital francesa com uma viagem de uma hora de trem. Foi lá que nasceu Roland de Bonadona, CEO do Grupo Accor para Américas e Caribe desde janeiro de 2014. Ainda na infância, a família mudou-se para Le Vésinet, outro município com jeitinho de interior, mas com uma paisagem saída de um conto de fadas. Pequenos lagos e rios por onde passeiam cisnes e patos compõem a vista, que congela durante o inverno e dá espaço a uma pista de patinação no gelo natural. “Fiquei lá com meus pais e cinco irmãos até completar 23 anos. Eu estudava em uma escola só de meninos porque naquela época os colégios ainda não eram mistos”, comenta Bonadona, referindo-se aos anos 1950 e 1960. A faculdade o levou para mais perto da Torre Eiffel, onde estudou em uma das primeiras turmas de administração da Paris IX Dauphine University. Logo depois, Bonadona iniciou uma pós-graduação em sociologia na Paris X Nanterre. Tais decisões não faziam parte dos pensamentos de Roland ao longo da adolescência, mas foram ao encontro do desejo de ter um trabalho que o permitisse estabelecer uma comunicação direta com o público. “Por isso escolhi a área de hospitalidade versus outras propostas que recebi na área de tecnologia e finanças”, aponta. Buscando essa direção, em 1973, assim que concluiu a faculdade, Bonadona entrou no mercado corporativo como trainee da empresa de restaurantes e tickets Jacques Borel International. Em 1981, a companhia juntou-se ao Grupo Novotel para formar a Accor. Ao ser incluído quase “sem querer” a uma rede hoteleira, o executivo começou a interessar-se cada vez mais pelo negócio de hotéis, até migrar definitivamente para esse setor. “Assumi o desenvolvimento da marca Sofitel para a Europa. Três anos depois, uma missão de apoio interno à filial brasileira me encorajou a me candidatar no Brasil para comandar a Rede Quatro Rodas, cuja administração ia ser assumida pela Accor”, conta Bonadona, que teve sua candidatura
40 · jan.15
avianca em revista
aceita, recebendo também a responsabilidade de desenvolver o mercado hoteleiro brasileiro. No dia 15 de março de 1990, Roland pousou pela primeira vez no Brasil, que, na época, contava com apenas 22 hotéis do Grupo Accor. Mas, diferentemente do que ele imaginava antes de embarcar, além da adaptação a uma nova cultura, Bonadona precisou lidar com o plano Collor e o confisco da poupança, anúncio feito apenas um dia após a sua chegada. “Esse foi o maior desafio da minha carreira”, observa Roland, que passou os quatro anos seguintes praticamente estagnado e considerou fortemente voltar para a Europa. Por sorte ou, quem sabe, por uma recompensa do universo, o executivo assumiu a direção geral da empresa em 1994, pouco tempo antes da implantação do Plano Real. “Finalmente veio a estabilização monetária, obra do Fernando Henrique Cardoso e da sua equipe, o que abriu os caminhos da modernização do Brasil e viabilizou a expansão das redes hoteleiras”, expõe Bonadona, sem deixar-se intimidar com cenários imprevistos ou adversos. Desde a sua mudança para o Brasil, todos os passos do executivo foram motivados por uma vontade constante de assumir novos desafios. Ao longo do caminho, Roland espelhou-se em alguns profissionais e líderes famosos, entre os quais Paul Dubrule, co-fundador do Grupo Accor, Steve Jobs, fundador da Apple, Jeff Bezos, criador da Amazon, e o investidor Warren Buffett. “Tenho admiração por essas pessoas devido às suas realizações e capacidade que demonstraram de transformar o mundo e o mercado à sua volta. No entanto, acredito que cada um de nós tenha seu próprio perfil e responda a desafios e oportunidades específicos, conforme sua personalidade”, pontua. Na opinião do executivo, quando se chega a cargos de nível estratégico, deve-se mostrar ser capaz de contribuir com a transformação da organização. “A cada mudança de cargo, passa-se por uma fase de desafio e ajuste à nova responsabilidade. Depois, consolida-se trazendo a sua experiência, energia, qualidade e conexões pessoais. Se o desafio não se mantiver alto, começa a terceira fase: acomodação. Nessa hora, é melhor buscar outra coisa para fazer para não entrar na fase em que se perde o pique e a capacidade de contribuir para a transformação contínua da organização”, opina. Por esse motivo, Bonadona sempre incentiva os avianca.com.br
profissionais a ficarem atentos às oportunidades que aparecem à sua volta, arriscando a candidatura a cargos mais altos e permanecendo motivados pelos novos desafios. “Foi o que fiz e tive sorte porque a empresa onde trabalho sempre me ofereceu tanto as oportunidades como me deu a confiança necessária para assumi-las”, agradece o executivo, comemorando 41 anos de uma carreira sólida no setor de hospitalidade. Durante esses anos, ele acompanhou a realização de muitas mudanças e crescimento constante. Atualmente, o Grupo Accor é composto de marcas que vão do luxo ao perfil econômico: Sofitel, Pullman, MGallery, Novotel, Suite Novotel, Mercure, Ibis e Thalassa Sea & Spa. São mais de 3.600 hotéis em 92 países do mundo. Mas o foco de Roland é a região das Américas e o Caribe, formada por mais de 260 hotéis localizados em 16 países. “Acredito que consegui levar em frente a melhor operadora do Brasil juntando três ingredientes particulares. O primeiro foi a expertise hoteleira e a racionalidade de um grupo francês. O segundo consiste na energia e no empreendedorismo de desenvolvedores imobiliários brasileiros. Já o terceiro reúne a garra e a competitividade de um grande time, também essencialmente brasileiro. O resultado vem transformando e modernizando a paisagem hoteleira do país. Tenho muito orgulho dessa conquista”, enfatiza. Somente em 2014, a rede lançou 30 empreendimentos. Para 2015, o objetivo é inaugurar 28 novos hotéis no Brasil.
“A cada mudança de cargo, passa-se por uma fase de desafio e ajuste à nova responsabilidade. Depois, consolidase trazendo a sua experiência, energia, qualidade e conexões pessoais. Se o desafio não se mantiver alto, começa a terceira fase: acomodação.”
Depois de ser recebido no Brasil em um momento difícil, o executivo aprendeu a amar o país como sua segunda casa. Em vez de voltar para França, como acontece em muitos casos de expatriação, Bonadona casou com uma brasileira, aprendeu a dançar samba, além de tocar diversas músicas brasileiras no violão - tudo sem abandonar seu sotaque francês. A agenda de viagens e negócios é frenética, mas o executivo encontra espaço para correr entre 25 e 30 quilômetros por semana, além de competir em algumas meia maratonas por ano. Em terras brasileiras, o executivo deu passos rápidos e mudou o cenário hoteleiro. Sua filha, Emilie de Bonadona, segue seu caminho desde 2011, quando entrou na Accor para atuar na área de Desenvolvimento de Novos Negócios. É a certeza de que a história continuará a ser contada pelos próximos anos. avianca em revista
jan.15
· 41
xxxxxx think red
Rogerio Esteves
Elen Benatti
Grazi Ventura Montreal - Canadá
Henrique - Cãozinho Chiui
Casamento Larissa Baena e Edson Miranda - Salvador/BA
think
RED envie sua foto para redacao@aviancaemrevista.com.br ou publique no instagram #thinkredavianca #aviancaemrevista e fique atento à próxima edição. 42 · jan.15
avianca em revista
Lisi Dressler Londres - Reino Unido avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 43
shopping
compras de verão
Espreguiçadeira Sauipe Canela R$ 799,90 www.etna.com.br
shopping@aviancaemrevista.com.br
XB Freixenet espumante R$ 42,00 www.qualimpor.com.br
Boia Havaianas R$ 99,90 www.havaianas.com.br
Óculos Valentino R$ 1.030,00 SAC 0800 707 1516
bata batiche R$ 169,00 (11) 96194-5665
Mini cubo de esmaltes Essie R$ 59,00 www.essiebrasil.com.br
cc cream DoctoR WHITE GIVENCHY R$ 171,00 www.givenchy.com
Toalha e Bolsa de Praia Alexandre Herchcovitch R$ 34,90 www.zelo.com.br
tênisPrime 10 R$ 349,90 www.loja.mizunobr.com.br
Moët Ice Impérial R$ 400,00 www.moet.com
44 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 45
front
Marina Ruy Barbosa Por Camila Balthazar Fotos André Schiliró
46 · jan.15
Aos 19 anos, a atriz já viveu histórias para preencher páginas e mais páginas de uma biografia. Gravando sua nona novela na Rede Globo e interpretando uma das personagens da trama mais queridas pelo público, Marina faz muitos planos para 2015, entre os quais conquistar espaço no teatro e no cinema. Com seu jeitinho meigo e absurdamente decidido, ela ainda vai voar muito
avianca em revista
avianca.com.br
Saia e Cinto Tigresse Blusa Fabiana Milazzo avianca em revista
jan.15
路 47
front
S
e apenas 2% das pessoas no mundo todo são ruivas, fica fácil imaginar que os cabelos vermelhos de Marina chamam a atenção desde sempre. No rígido colégio de freiras onde estudou, ela era alvo de bullyings ocasionais, mas isso não abalava sua paixão pela cor vibrante dos fios. Marina sempre foi tímida, quietinha, na dela. Para estimulá-la socialmente, os pais, Paulo e Geoconda, matricularam a filha única em um curso de teatro, aos 8 anos. Nessa época, Marina já fazia aula de ballet e sapateado, mas foi no palco que ela se libertou. “Sempre fui muito sonhadora. Se estava tocando uma música, eu interpretava a letra, fazia um show. Tinha vontade de desmontar a televisão para entrar nela”, lembra. Depois de algumas peças de fim de ano e testes para comerciais, apareceu a oportunidade de interpretar o papel de um anjinho da guarda na novela da Rede Globo, “Começar de Novo”. Com apenas 9 anos, seu personagem não emitia um único som e comunicavase apenas com o olhar. “Isso foi bacana para mim. Fiquei ali aprendendo como era fazer novela ao lado de grandes atores, como Marília Pêra e Eva Wilma”, diz. Os estudos na escola continuaram sendo prioridade - enquanto sua mãe torcia para que a filha seguisse a carreira de médica. “Ali, na primeira novela, ela já viu que eu tinha sido mordida pelo bichinho da atuação”, ri Marina, que logo emendou sua segunda novela, “Belíssima”, no papel de Sabina, que vivia na Grécia. Foi aí que a atriz descobriu sua facilidade para decorar textos. Marina passou um mês gravando em Santorini, na Grécia, e participou de muitos diálogos... em grego. “Eu tomava café da manhã com a Gloria Pires, almoçava com a Fernanda Montenegro. Sempre tive bons professores ao meu redor”, afirma. A menina ruiva conquistou a Rede Globo, fechou contrato de exclusividade e não saiu mais de dentro da televisão exatamente como ela sonhava. Com breves intervalos entre uma novela e outra, o público acompanhou seu desenvolvimento. “Os personagens foram crescendo e eu, Marina, também. Vejo meu trabalho hoje melhor do que no passado. É uma construção. Você vai criando maturidade e tendo experiências que ajudam a contar melhor uma história”, observa.
“Sempre fui muito sonhadora. Se estava tocando uma música, eu interpretava a letra, fazia um show. Tinha vontade de desmontar a televisão para entrar nela.”
Marina Ruy Barbosa causa comoção. A atriz coleciona uma legião de admiradores, que se autodenominam “Marináticos”. No seu perfil na rede social de fotos Instagram, são 2,5 milhões de seguidores. Quando ela terminou o namoro com Klebber Toledo, também ator, muitos fãs choraram juntos. Ao anunciar um novo relacionamento, com o empresário Caio Nabuco, as opiniões choveram como se todos fossem amigos íntimos da atriz. Assim é ser celebridade. “Vejo isso como forma de carinho. Tudo o que eu faço é para o público e para mim. Que bom que tem gente querendo ouvir minhas histórias. Só me incomodo quando criam um boato que se torna verdade, sendo que não é. Sou muito nova, canceriana, daquelas que sofrem com tudo”, revela Marina, afirmando que, aos poucos, aprendeu a lidar com as fofocas. Recentemente, surgiram rumores de que ela e Alexandre Nero, seu par romântico na novela “Império”, estavam tendo um affair. A dupla deu risada da história. Afinal, era a prova de que a interpretação estava convincente. “Se acreditaram que tínhamos um caso, é porque a química está boa!”, diz Marina, vivendo a primeira personagem sensual da carreira. “Quando recebi o convite para interpretar a Maria Ísis, fiquei feliz e nervosa ao mesmo tempo. Mas me joguei no desafio”, conta. Para ajudar na composição, a atriz buscou referências em filmes, como “Lolita”, “Beleza Americana” e “Beleza Roubada”. Com certo receio de não ser bem recebida pelo público devido ao fato de ser amante do comendador Zé Alfredo, um homem mais velho, ela surpreendeu-se com a boa aceitação. Não demorou para aparecer um novo fã clube: o Alfredisis, misturando os nomes dos dois personagens. A trama das 9 da Rede Globo termina no final de março. Depois disso, Marina tem planos para umas
Blazer Pierre Balmain para MARES Brincos Guilherme Duque Joalheiros
avianca em revista
jan.15
路 49
front
férias curtas, além de manter alguns segredinhos sobre convites que tem recebido para atuar no teatro e no cinema. A atriz já passou pelos palcos duas vezes. A primeira foi logo no início da carreira, com a peça “Chapeuzinho Vermelho”. Em seguida, aos 14 anos, entrou para o elenco do musical “7”. “Foi minha primeira peça adulta. Eu não cantava, mas queria muito participar. Entrei na aula de canto e comecei a fazer piano. Foi um intensivo. Ajustaram as músicas para o tom da minha voz e deu certo”, diz Marina, que até hoje mantém um piano no quarto e se esforça para não deixar de tocar. Além disso, ela está sempre grudada na família, passa longe de baladas e curte frequentar teatro e cinema - dois lugares que têm tudo para virar sua casa esse ano. “Sou louca para voltar para o teatro. Também tenho vontade de fazer cinema, algo que nunca fiz”, enfatiza. Depois de amadurecer muito com a personagem Maria Ísis, a atriz quer mais papéis desafiadores. “Gostaria de fazer uma grande vilã, além de gêmeos, que também seria interessante”, aponta Marina, confessando ser viciada em séries policiais americanas. Não raras vezes, seu programa é passar horas assistindo capítulos dos seriados “Law & Order” (Lei & Ordem, em português) ou “CSI: Crime Scene Investigation” (Cena de Investigação do Crime, em português). Inclusive, a atriz tem o apelido de “investigadora” entre os amigos mais próximos. “Isso porque sou muito curiosa, investigo tudo e descubro muito rápido. Se alguém me disser que está saindo com alguém e não contar quem, por exemplo, rapidinho vou nas redes sociais e descubro quem é. São pequenos detalhes”, brinca. Se ela pudesse investigar seu futuro, gostaria de encontrar alguns elementos novos em 2015. “Quero terminar a autoescola, aprender francês, aprimorar meu inglês, interpretar personagens diferentes e atuar nos três meios: teatro, cinema e novela. Claro, conciliando tudo isso com o namorado. Afinal, precisamos ser felizes e ele está me fazendo feliz”, descreve. Em 2013, Marina prestou vestibular para Comunicação Social, passou, mas trancou o curso. No entanto, ainda está em seus planos estudar cinema. “Quero entender melhor a visão do diretor, o outro lado da história”, explica a carioca, demonstrando responsabilidade em tudo o que diz e faz. Com uma filosofia de vida de pensamento positivo, Marina gosta de repetir seu lema pessoal, que diz: “acredita que acontece”. É assim que ela dá os primeiros passos de 2015.
50 · jan.15
avianca em revista
Em sentido horário, Marina aparece fantasiada de fada para o Carnaval; segurando uma claquete enquanto gravava a novela “Belíssima”, na Grécia, aos 10 anos; e comemorando o aniversário de 5 anos ao lado dos pais
“Os personagens foram crescendo e eu, Marina, também. Vejo meu trabalho hoje melhor do que no passado. É uma construção.” avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 51
around
Explore São Paulo PorTalita Paes Foto C. Koga
No mês de aniversário de São Paulo, turistas e moradores são apresentados aos lugares que devem ser visitados ao menos uma vez na vida. Conhecida por ser a capital dos negócios, a cidade mostra que tem muito mais a oferecer
Vista do lago do Parque do Ibirapuera
52 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
Estar em São Paulo significa ter um encontro com a cultura do mundo inteiro e, principalmente, com a própria história. Para isso, basta andar pelas tradicionais ruas da cidade ou ir a um museu. Comece o passeio pelo centro e admire os prédios antigos que guardam traços de uma São Paulo dos séculos XIX e XX. A primeira parada é no marco zero da capital, na Praça da Sé. O lugar abriga a Catedral da Sé, um dos cinco maiores templos neogóticos do mundo e a principal paróquia da cidade. A cinco minutos de lá, está outro ponto importantíssimo de São Paulo: o Pátio do Colégio.
Foi nesse local que se iniciou a construção da cidade. O edifício serviu de sede para o governo paulista até 1912 e hoje abriga o Museu Anchieta. Na programação são oferecidas outras atividades, entre as quais missas, cursos e concertos. A poucos metros do Pátio está a ladeira Porto Geral, reduto de lojas baratas no centro da cidade. Todos os dias, a rua 25 de Março fica lotada, uma vez que a busca por produtos e presentes por um preço mais acessível atrai paulistas e turistas. “A rua é uma das mais famosas quando o quesito é compras”, comenta a guia, Regina. Ao caminhar por mais 10 minutos, chega-se ao Viaduto do Chá, que liga o Centro Velho ao Centro Novo. Com uma vista linda para o Vale do Anhangabaú, o local é ideal para uma foto. No fim do viaduto, dá para enxergar o Theatro Municipal. O imponente prédio, inspirado na Ópera de Paris, tem uma enorme importância histórica e encanta com a riqueza de detalhes na estrutura.
Shutterstock
N
o dia 25 de janeiro, há exatos 461 anos, nascia São Paulo. A cidade, que hoje é referência mundial quando se trata de negócios, gastronomia e diversidade, também tem se tornado referência quando o assunto é turismo, diversão e lazer. Diferentemente do que se imagina, é possível encontrar passeios bons e baratos na maior metrópole do Brasil.
avianca em revista
jan.15
· 53
around
Para fechar a parte histórica, uma parada na Estação da Luz. O lugar foi ponto de entrada dos imigrantes no século XX e, até hoje, é uma importante estação de transferência na cidade. Por lá, milhares de pessoas passam todos os dias. Além disso, o local abriga o Museu da Língua Portuguesa, que preserva a história e abre espaço para mais informações sobre nosso idioma. Aliás, a vizinha Pinacoteca também não fica atrás quando o assunto é conhecimento. O museu de arte é o mais antigo de São Paulo e abriga um dos maiores acervos de arte brasileira, reunindo aproximadamente oito mil peças. Durante todo o ano, grandes exposições trazem ao público obras de artistas renomados. Conhecer o local é obrigatório para quem está na cidade. Antes de continuar o passeio pela capital, uma parada para o almoço no Mercado Municipal de São Paulo. O tradicional sanduíche de mortadela e o pastel de bacalhau costumam ser os mais procurados e são, de fato, deliciosos. Nas barracas dispostas pelo local, muitas iguarias e produtos de qualidade. É quase impossível sair de lá sem fazer uma comprinha. À tarde, é chegada a hora de conhecer a agitada e encantadora Avenida Paulista. Com seus arranhacéus, lojas e centros culturais, a via é uma das principais da cidade. É lá onde (quase) tudo acontece. Há até um espaço dedicado à arte, o MASP, museu conhecido pelo seu vão livre de mais de 70 metros de extensão,
1 Com suas colunas vermelhas, o MASP é um ícone da modernidade na arquitetura
2 Fachada do famoso Edifício Copan, projetado por Oscar Niemeyer em 1951
3 A beleza dos detalhes na parede do salão nobre do Theatro Municipal
4 Cúpula da Catedral da Sé, no centro da cidade
5 Vista aérea da Avenida Paulista, uma das principais vias da cidade
6 Fachada da pinacoteca, museu de arte contemporânea de São Paulo
onde ocorrem diversas movimentações populares e exposições. Com um sol tímido, mas brilhante, o próximo destino é o Parque do Ibirapuera, na Vila Mariana. A beleza dos seus mais de 15 mil metros de área verde divide espaço com mais um pouco de cultura e aprendizado, com o MAM, as exposições na Bienal e o Museu Afro-Brasileiro. À frente, do lado de fora, o Obelisco também é uma opção atraente para o passeio. Inclusive, o local foi reaberto ao público no final ano passado. Antes do fim do dia, vale conhecer mais dois lugares: o Museu do Futebol e o Aquário de São Paulo. O primeiro fica dentro do Estádio Municipal do Pacaembu. Com muita interatividade, o museu conta a história do futebol e diverte até mesmo quem não gosta tanto do esporte. Já para os apaixonados por animais aquáticos, a visita deve ser feita no Aquário de São Paulo. São aproximadamente 200 espécies, sendo que também há opção de fazer o passeio durante a noite para explorar os hábitos noturnos dos bichinhos. A diversão é garantida, em especial, para as crianças. O que não falta em São Paulo são atrações para explorar, conhecer e se divertir. É incrível como um único lugar consegue ter de tudo e agradar a todos os gostos. “O que você imagina, você encontra em São Paulo. Aqui tem tudo!”, destaca Marusa Trevisan, da SPTuris.
1
54 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
2
3
4
5
avianca em revista
jan.15
路 55
around
6
Museus Com tantos museus espalhados pela cidade, não tem desculpa para não fazer um passeio cultural. História e arte estão a poucos metros, com fácil acesso. Conheça algumas opções. Museu de Arte de São Paulo – MASP Av. Paulista, 1578 – Bela Vista www.masp.art.br Museu da Imagem e do Som – MIS Av. Europa, 158 - Jardim Europa www.mis-sp.org.br Museu de Arte Moderna de São Paulo MAM Parque Ibirapuera, portão 3 – Ibirapuera www.mam.org.br Instituto Tomie Ohtake Rua Caropés, 88 – Pinheiros www.institutotomieohtake.org.br Museu Lasar Segall Rua Berta, 111 – Vila Mariana www.museusegall.org.br Pinacoteca do Estado de São Paulo Praça da Luz, 2 – Luz www.pinacoteca.org.br
Spas Quem gosta de cuidar do corpo encontra boas casas de massagens e spas em São Paulo. Aproveitar para curtir um momento relax faz parte do passeio na cidade. Amanary Spa Av. Das Nações Unidas, 13.301 – Itaim Bibi www.saopaulo.grand.hyatt.com.br/ hyatt/pure/spas Nandi Rua Clodomiro Amazonas, 556 – Itaim Bibi www.nandispahair.com.br Kennzur Av. República do Libano, 577 – Ibirapuera www.kennzur.com.br Elements Spa by Banyan Tree Alameda Santos, 1437 – 4º andar – Cerqueira César www.banyantreespa.com.br
Night
oferecem um espetáculo à parte. A imensa variedade de bares e baladas agrada a todos os gostos. A única dificuldade é escolher para qual ir. Jet Lag Pub Rua da Consolação, 3032 - Jardim Paulista www.jetlagpub.com.br Skull Bar Rua AmAURI, 244 – 1º andar – Itaim Bibi www.skullbar.com.br Bar Número Rua da Consolação, 3585 – Jardins www.barnumero.com.br Chez Oscar Rua Oscar Freire, 1128 – Jardins www.chezoscar.com.br Yacht Club Rua Treze de Maio, 703 – Bela Vista www.clubyacht.com.br D.Edge Av. Auro Soares de Moura Andrade, 141 Barra Funda www.d-edge.com.br The Week Rua Guaicurus, 324 - Lapa www.theweek.com.br
Ao fim do dia, as luzes dos altos edifícios
56 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 57
hot spot
O melhor “rolê” em Pipa Por Simone Farret Fotos Divulgação
Balneário famoso no litoral sul potiguar, a Praia de Pipa é repleta de encantos por todos os lados. A beleza natural enche os olhos dos visitantes com praias, lagoas, dunas e falésias paradisíacas. O charmoso centro deve ser percorrido a pé, a partir do final da tarde, e anuncia uma noite de boa gastronomia e baladas
Eating
O novo Ú Bistrô conquistou o reconhecimento do trabalho do chef baiano Altemar Cardoso com o melhor prato do Festival Gastronômico da Pipa 2014. Instalado no exclusivo e luxuoso Boutique Hotel Marlins, o bistrô exibe uma decoração moderna, compondo um clima perfeito para saborear um bom vinho juntamente com as delícias da cozinha autoral contemporânea. Além do camarão ao ar de curry com risoto de queijo e tomate assado, vencedor do festival, são servidos vieiras gratinadas, carré de cordeiro francês caramelizado com batatas e o “Do mar”, um prato à base de lagosta, camarão, lula, polvo, mexilhões, peixe e vieiras ao molho de limão, entre outros. Rua Beija-Flor, 61 (84) 3243-2219 | (84) 9811-1978
Sleeping
O Spa da Alma é a hospedagem dos sonhos em Pipa. A charmosa pousada reúne amplas e confortáveis acomodações, um spa diferenciado, restaurante premiado, piscina e vista paradisíaca. O spa contempla áreas para massagens, relaxamento e interação com a natureza, em uma área especial, onde a fauna e a flora formam um santuário surpreendente. O espaço atende a hóspedes, eventos diversos e grupos corporativos, com programas baseados na metodologia quádrupla (físico, vital, emocional e mental). Praia das Minas www.spadaalma.tur.br
Partying
O night club Ânima Pipa, na privilegiada região beira mar, na Praia do Centro, vem se destacando como uma das melhores baladas do Brasil. A casa abre somente para festas com a participação de famosos DJs do cenário nacional e internacional. Gente bonita, boate climatizada, varanda com deck ao ar livre e uma vista fantástica da Praia de Pipa resumem a receita de sucesso da Ânima, que também promove um dos melhores réveillons do Nordeste. Praia do Centro (84) 8118-0123 | (84) 9916-9926 VOos para Natal (nat)
Brasília (BSB)
Saída Chegada 11:46 14:37
Para mais opções de voos consulte www.avianca.com.br ou 4004 4040 ou seu agente de viagens
58 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 59
fashion
Charlotte Olympia Dellal Por Rozze Angel Foto Franco P.Tettamanti
60 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
Q
uem assiste aos red carpets mais famosos, com certeza já viu uma das criações de Charlotte Olympia. Suas bolsas e sapatos já foram usados por 10 entre 10 celebridades. Rihanna, Emma Watson, Sandra Bullock e Eva Longoria, apenas para citar algumas. Desde que foi lançada, em 2010, Charlotte Olympia ganhou o status de marca cult, daquelas que todas as mulheres querem ter, sem importar idade, estilo ou personalidade. Em seu caso particular, pode-se dizer que, sim, seu talento vem de berço. Nascida na Cidade do Cabo, na África do Sul, Charlotte herdou a paixão pela moda e pela feminilidade da mãe brasileira, e o senso de oportunidade do pai, empresário britânico. Como você se relaciona com o Brasil? Minha mãe é brasileira. O Rio de Janeiro é meu lar quando estou fora de casa. Se eu pudesse, passaria metade do tempo em Londres e a outra metade no Rio. Com tantas influências de moda em torno de você - sua mãe e irmã são modelos e sua tia é estilista - por que você escolheu sapatos e acessórios? Sempre soube que queria ser designer de moda. Quando criança, adorava me produzir. Minha mãe e minha avó são mulheres muito glamourosas e, definitivamente, influenciaram meu amor pela moda. Foi durante o meu curso base na London College of Fashion que descobri que queria me especializar em calçados. Meu orientador me disse que eu poderia criar diferentes acessórios para cada um dos meus looks. Então fui me especializar na Cordwainers’ Technical College. Como a marca Charlotte Olympia começou? Sempre foi um sonho ter meu próprio negócio. Comecei a perseguir essa ideia assim que me formei. Pode me falar sobre o conceito por trás da marca? Eu descreveria meu design como colorido, feminino, nostálgico, com um toque de humor. A essência da minha marca vem do meu amor pelo antigo glamour de Hollywood. As eras passadas, dos anos 1940 e 1950, me tornaram nostálgica
e desempenham um papel enorme na sensibilidade da minha marca. Por que você escolheu uma teia de aranha para o seu logo? A ideia da teia de aranha para a marca Charlotte Olympia vem do conhecido e clássico livro infantil Charlotte Web, de E. B. White. Como é seu processo criativo? Minhas coleções são inspiradas em muitas coisas, incluindo imagens, cores, texturas e diferentes materiais. O mais importante é que gosto de dar a cada coleção um humor, uma alma e uma história. Como você criou alguns dos seus mais icônicos trabalhos, como o Dolly, com a plataforma ilha, e a sapatilha Kitty? Para o Dolly, eu queria um formato clássico, mas com uma silhueta moderna e altura extra. Então criei uma plataforma ilha dourada para dar ao sapato uma estética glamourosa e delicada. A sapatilha Kitty foi criada para a minha coleção de Inverno 2011, inspirada em Agatha Christie, chamada To Die For (Morra Por Isso). Eu queria criar uma versão do tradicional sapato modelo slipper masculino para smoking, como era usado no passado, mas em um estilo feminino e divertido. Então transformei o corte em orelhas e, ao invés de um monograma, bordei a carinha de um gatinho. O que te inspirou a criar uma coleção “Noivas” foi o seu próprio casamento? Tendo sido uma noiva, notei que havia uma lacuna no mercado de sapatos para casamentos, que oferecia apenas diferentes tons de cetim branco. Eu queria trazer cor e excitação para os sapatos de noivas, como faço na minha coleção principal. Embora o vestido seja extremamente importante, os sapatos não podem ser esquecidos. Uma noiva deve ser capaz de escolher um excepcional par de sapatos para um dos dias mais especiais da vida dela e que reflita seu humor e sua personalidade. Sua marca tem um apelo global. Você tem lojas em Londres, Nova York e Los Angeles. Em quais cidades planeja chegar agora?
No ano passado, abri lojas em Miami, Hong Kong e Dubai. Em 2015, pretendo abrir algumas mais, incluindo Las Vegas. Eu amaria abrir uma loja no Brasil um dia. Está feliz e realizada com sua vida familiar? Tenho três meninos e um marido maravilhoso. Não aproveito nada mais do que passar tempo com minha família. Eles são o que há de mais importante na minha vida. Somos muito próximos de nossos pais e irmãos, então muitos dos feriados passamos todos juntos. Seu estilo pessoal evoca as divas dos anos 1940 e 1950. Minha mãe me apresentou aos antigos filmes branco e preto quando eu ainda era muito jovem. Amo as estrelas desses filmes antigos de Hollywood e as pinups das décadas de 40 e 50. Minha avó Zehava veio desta era e sempre foi muito elegante. Meu cabelo, batom vermelho e longas unhas vermelhas são inspirados nela. Quais são as peças-chave no seu guarda-roupa? Não sigo tendências e uso aquilo que julgo vestir bem em mim. Amo as silhuetas femininas e nunca deixo de estar com algo estampado em leopardo. Amo todos os acessórios e, além da minha coleção de bolsas e sapatos, que sempre aumenta, tenho muitos chapéus, luvas e lingerie. Onde gosta de ir quando tira férias? Amo ir ao Brasil e estarei lá com toda a minha família na próxima Páscoa. Pode contar alguma coisa sobre seus próximos lançamentos? A minha coleção para o Verão 2015 chamase It Happened Out West (Aconteceu Fora do Ocidente) e é inspirada pelas tradições e estéticas do Velho Ocidente. Acabo de lançar também minha coleção de bolsas de couro, intitulada Handbags For The Leading Lady (Bolsas de Mão Para Mulheres Líderes) e a Feline (Felina), com pequenos artigos em couro. www.charlotteolympia.com Instagram: @charlotte_olympia avianca em revista
jan.15
· 61
hot spot
Barcelona com Daniel Por Camila Balthazar Fotos C. Koga
62 · jan.15
Daniel Alves recebeu nossa equipe e um seleto grupo de enólogos brasileiros em sua casa em Barcelona para um jantar. Qual não foi nossa surpresa ao encontrarmos o chef João Alcântara, apresentador do programa “Homens Gourmet”, do canal FOX Life, que nos serviu iguarias brasileiras preparadas com criatividade. Juntamente com o chef catalão Alejandro Puñet, a dupla utilizou técnicas da alta gastronomia. Apaixonado e bom entendedor da culinária, Daniel Alves também é empresário e comanda o catering Alquimia Fogo, em parceria com o chef João. Entre um prato mais delicioso que o outro, harmonizados com o vinhaço espanhol Vega Sicília, aproveitamos para descobrir quais são os lugares preferidos do jogador na cidade catalã.
avianca em revista
avianca.com.br
Na página ao lado, Daniel Alves com os chefs João Alcântara, à esquerda, e Alejandro Puñet, à direita Abaixo, o vinho espanhol Vega Sicília, servido durante o jantar
1 Camp Nou
Alguém tem dúvida sobre qual é a dica número 1 de Daniel? “Assista a um jogo do Barça no Camp Nou, claro!”, afirma. Se o templo do FC Barcelona não estiver com partida agendada na data da viagem, aproveite para fazer um tour pelo estádio, que é uma das atrações mais visitadas da cidade. Carrer d'Aristides Maillol, 12 www.fcbarcelona.com/camp-nou
3 Speakeasy
Com jeitinho clandestino, o mixólogo e empresário Javier de las Muelas recriou o clima de Lei Seca vivido pelos americanos nos anos 1920. Para chegar ao restaurante, o cliente entra pelo Dry Martini Bar, passa pela cozinha e pelo estoque. Lugar descolado para uns drinks no bar ou para saborear uma boa carta mediterrânea. Se quiser seguir Daniel, vá de Mojito ou Gin Tônica. Carrer Aribau, 162 www.speakeasy-bcn.com
2 Dos Cielos
Do 24o andar do hotel Meliá Barcelona Sky e com vista para o mediterrâneo, para as montanhas e para a cidade, os gêmeos Javier e Sergio Torres não se cansam de surpreender os fãs da sua gastronomia. O restaurante Dos Cielos tem uma estrela Michelin e é um dos preferidos de Daniel. Poucas mesas, cozinha aberta e uma proposta de despertar sensações por meio da comida.
Sempre que pode, Daniel dá suas escapadas até a Boqueria, tradicional mercado de temperos e ingredientes situado nas Ramblas. Para um dos melhores almoços da vida, vá ao quiosque do Quim, recomendado de olhos fechados pelo jogador. Tem fila, mas vale cada minuto da espera. Tudo fresco e saboroso.
Hotel Meliá Barcelona Sky - Carrer de Pere IV, 272 - 286 www.doscielos.com
Mercado de La Boqueria - Las Ramblas, 91 www.elquimdelaboqueria.com
1 2
4 El Quim de la Boqueria
3
4
avianca em revista
jan.15
· 63
tem pra homem
1 2
3
High Line: o sonho realidade Por Ricardo Oliveros Foto Cortesia Friends of the High line
64 · jan.15
Era uma vez, um longo trilho de trem abandonado em Nova York. Um dia, resolveram que aquele lugar poderia ser muito melhor do que era e colocaram a mão na massa para construir um sonho: transformar uma área abandonada em um dos lugares mais incríveis e inspiradores na recente história das cidades. Conheça o High Line, um jardim suspenso de fazer inveja à Babilônia.
avianca em revista
avianca.com.br
E
Parque suspenso
m 2014, o parque elevado teve muito o que comemorar: o 15º aniversário da fundação dos Amigos do High Line, o quinto aniversário da abertura da primeira seção do parque, bem como a abertura do terceiro trecho do parque. “A terceira seção é um marco importante na história do High Line. Ele realiza o sonho de estender o parque por todo o caminho da antiga ferrovia”, revela Christian Barclay, uma das porta-vozes do Friends of the High Line (Amigos do High Line).
Em janeiro de 2003, a organização anunciou o concurso internacional de ideias “Designing the High Line”, com o objetivo de reunir e selecionar propostas inovadoras de transformação e reutilização do espaço. Os projetos não deveriam ser práticos ou realistas, uma vez que a intenção daquele concurso era criar novas visões e reflexões sobre o lugar. Submeteram propostas para o concurso 720 equipes, de 36 países. Os quatro premiados, além das menções e mais de 150 projetos selecionados, fizeram parte de uma grande exposição, inaugurada em julho de 2003.
Mas vamos voltar um pouco no tempo. Barclay conta que a história do parque, que virou referência para o mundo em termos de intervenção urbana, começa quando Robert Hammond e Joshua David estavam em uma reunião do Conselho da Cidade de Nova York, em meados de agosto 1999. Os futuros co-fundadores do Friends of the High Line escutavam os argumentos apaixonados em favor da demolição da ferrovia, como está acontecendo agora com o Minhocão em São Paulo.
Em 2004, inspirados pelo concurso de ideias, o Friends of High Line e a prefeitura lançaram um concurso de projetos. Da primeira etapa da seleção, fizeram parte 52 equipes, das quais quatro foram finalistas. Os escritórios finalistas foram convidados a apresentar projetos para a área. As propostas fizeram parte de uma exposição aberta ao público em Nova York, no verão de 2004. O escritório de arquitetura Diller Scofidio + Renfro e o escritório de paisagismo James Corner Field Operations foram escolhidos, além de contar com um time de especialistas em engenharia, segurança, manutenção, horticultura, arte pública, entre outros. Em 2005, a prefeitura de Nova York finalmente adquiriu a High Line da entidade que a detinha, a CSX Corporation, e pôde dar início, em abril de 2006, à execução do projeto para o High Line Park.
"Eu estava sentado lá atrás, tentando encontrar qualquer outra pessoa que estivesse interessada em salvar o High Line", lembra Robert. "Não havia ninguém, exceto o cara que estava sentado ao meu lado. Ele me disse que seu nome era Josh", como está contado no livro “High Line: a história do parque suspenso de Nova York”. Em 2000, eles convenceram Joel Sternfeld a fotografar o High Line. Ao longo de um ano, Sternfeld produziu uma bela coleção de imagens que se tornariam importantes ferramentas para a organização que estava apenas começando. A história não foi fácil. No ano seguinte, eles entraram com uma ação contra a cidade de Nova York, porém o prefeito Rudolph Giuliani assinou os papéis para a demolição da ferrovia. Em março de 2002, eles ganharam o processo e, no final do mesmo ano, a administração Bloomberg anuncia uma nova política pró-High Line. "A proposta quixotesca de transformar uma linha ferroviária abandonada no distante West Side de Manhattan em um passeio público elevado foi formalmente adotada pela administração de Michael Bloomberg", dizia o começo da matéria de David Dunlap, publicada em 22 de dezembro de 2002, no jornal New York Times. "Para Robert e eu, esta vitória mudou a maneira que nós olhamos o High Line e o que isso significava para as nossas vidas. Agora havia uma chance de que o projeto pudesse realmente acontecer", relata Josh.
Em junho de 2009, o primeiro trecho do High Line Park, a denominada Seção 1 - que tem início na Gansevoort Street e termina na West 20th Street foi aberta ao público. A Seção 2, o segundo trecho reformado, que se estende da West 20th Street até a West 30th Street, foi inaugurada em junho de 2011. Já o processo de requalificação da Seção 3, o trecho final da High Line, conhecido como High Line at the West Side Rail Yards, que começa na West 30th Street e termina na West 34th Street, foi inaugurado em 2014.
1 Vista aérea da Seção 2
2 Solário da Water Feature and Preserve na Seção 1
3 Foto de Joel Sternfeld antes da instalação do High Line Park que serviu de inspiração para o projeto paisagístico
O acesso é feito por escadas e elevadores a cada duas ruas. “O High Line é aberto o ano todo e há várias coisas para ver e fazer por aqui. Durante os meses de verão, há noites mensais de salsa, visitas guiadas gratuitas e os vendedores de alimentos que vendem de tudo, desde sorvete até churrasco. O outono é particularmente uma bela época para visitar porque você começa a ver as folhas mudando de cor ao longo do parque. Algumas das áreas mais populares são o deck Diller-von Furstenberg e o Water Feature, o anfiteatro da 10th Avenue e o Interim Walkway”, indica Christian Barclay. avianca em revista
jan.15
· 65
mapa gastronômico
BOM GOSTO BAIANO Por Paulo Greca
Aportamos na Bahia para conhecer a gastronomia de três resorts de ponta, integrantes do guia Circuito Elegante. Selecionamos algumas novidades simplesmente deliciosas, elaboradas pelos chefs locais. Não deixe de incluir algum deles (ou os três) em sua próxima viagem.
Kiaroa Eco Luxury Resort
A contemplação já começa ao chegar no aeroporto de Salvador, onde você embarca no transfer aéreo - próprio do hotel - para um voo panorâmico de 40 minutos rumo ao paradisíaco resort localizado na região da península de Maraú. Além do espetáculo de imagens vistas do alto do litoral baiano, você desfruta de confortáveis bangalôs e da deliciosa gastronomia do restaurante Tetiaroa, sob o comando do chef Cleimilton Balbino. Experimente a Lagosta Grelhada na Manteiga e Arroz Negro (serve duas pessoas), regada a um dos bons vinhos existentes na adega. www.kiaroa.com.br (71) 3272-1320
Txai Resorts
Foto : ©Christian Porto
Próximo a Ilhéus, na região de Itacaré, você encontra o lugar perfeito para relaxar a dois. Entre o conforto dos bangalôs, massagens no Spa Shamash Healing Space, passeios, drinks e água de coco, desfrute da boa gastronomia baiana, guiada pelas mãos do chef Paulinho Martins. Peça o Camarão - ou Lagostin - com Salada Mista e harmonize com um dos bons espumantes encontrados na adega do bar sul. www.txairesorts.com (73) 2101-5000
66 · jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
Casa dos Arandis
Apenas três bangalôs privativos, erguidos com madeira de demolição e de frente para o mar, integram esse “micro resort”, localizado na região de Algodões. Tudo lá é cuidado pelos proprietários Christianna Teixeira e Claudio Falcão (Nanana e Cacau) e sua equipe. A impressionante riqueza de detalhes vai desde a decoração dos quartos - com cama King Size, banheira italiana Limestone, amenidades Capim Limão - ao cardápio enxuto e suculento. Todos os pratos são preparados pela caprichosa cozinheira local, Josiaria Santos, a “Jó”. Confira algumas das delícias, como os Catados de Caranguejo com Lentilha, Bobós ou Moquecas com Leite de Coco fresco, acompanhados por saladinha orgânica originária do próprio jardim local. www.casadosarandis.com (73) 3258-4109 VOos para ilhéus (ios)
Rio de Janeiro (GIG)
Circuito Elegante -Tel: 0800 282 04 84 www.circuitoelegante.com.br
Saída Chegada 09:36 15:14 1 parada(s)
Para mais opções de voos consulte www.avianca.com.br ou 4004 4040 ou seu agente de viagens
avianca em revista
jan.15
· 67
carta de vinhos
delícias geladas para o verão por paulo greca
O verão chegou! Para rebater o calor em grande estilo, selecionamos quatro espumantes extremamente refrescantes, com ótimos preços e fáceis de beber, tanto como aperitivo, acompanhamento de comida ou simplesmente como uma boa companhia para qualquer hora. E o melhor: todos podem ser entregues diretamente em sua casa.
Simonetto Brut (R$ 45) Elaborado na região de Veranópolis (RS) pela vinícola de mesmo nome, utiliza método Champenoise e uvas Chardonnay. Tem cor amarelo palha, bolhas finas, perlage elegante, aromas florais e leves toques de leveduras. Muito fresco, aromático, com boa acidez e final persistente. (54) 3441-0000 www.vinicolasimonetto.com.br
Dezem Extrus Brut (R$48) Produzido fora do eixo vitivinícola tradicional brasileiro, esse bom exemplar paranaense é elaborado com um corte de uvas Chardonnay / Pinot Noir, com fermentação em inox e barricas de carvalho francês. Cor amarelo brilhante, boa perlage, aromas de frutas, compota e pão tostado. Na boca é fresco, levemente amanteigado, com boa acidez e final longo. (45) 3252-2121 www.dezem.com.br
68 · jan.15
avianca em revista
Moscato I Diamanti (R$ 40) Originário da região de Piacenza, na Itália, é feito com 100% de uvas Moscato. Cor amarelo claro, perlage intensa, aromas florais, com discreto caramelo. Na boca é adocicado, refrescante, com boa acidez e final persistente. Ideal para ser servido com queijos fortes (azul, parmesão etc) ou como acompanhamento de sobremesas. (11) 99585-3825 www.mulherdovinho.com.br
Guatambu Extra Brut
(R$ 50)
Safrado de 2012, esse exemplar é produzido em Dom Pedrito (RS), com uvas 100% Chardonnay, passadas por carvalho francês e utilização de método Champenoise. Cor esverdeada, aromas intensos de pêra e ameixa branca, com notas de tostado e leveduras. Perlage elegante, cremoso, bastante fresco e com acidez em equilíbrio. Final longo e persistente. (21) 2497-4211 www.mondovinoweb.com.br
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 69
around
além das águas Caribenhas por camila balthazar foto c. koga
70 · jan.15
Assim que chegamos a Cancun, a paradisíaca península mexicana, o guia avisa, rindo: “todos os dias, colocamos cloro na água para ficar com essa cor azul!”. A verdade é que nenhum cloro do mundo conseguiria chegar às cinco tonalidades que o mar caribenho exibe diariamente. A praia e seu clima de férias eternas nos resorts são um dos principais atrativos para quem visita Cancun, mas há muito mais para explorar ao redor.
avianca em revista
avianca.com.br
Shutterstock
Orla da praia na "Zona Hotelera"
H
á quem tenha certo preconceito com Cancun, dizendo que o destino é muito “americanizado”. Mas, como qualquer lugar no mundo, a cidade tem o dom de impactar cada viajante de forma diferente. Aqueles que estiverem dispostos a sair da zona de conforto dos resorts podem se surpreender com a riqueza histórica e os pontos turísticos tão distintos dos que temos no Brasil. Localizada na península de Yucatán, no Estado de Quintana Roo, lá no canto direito do mapa do México, Cancun tem estrutura para receber casais, amigos e famílias. A melhor época para visitar começa agora: quase não chove entre fevereiro e
maio - e os furacões também passam longe. Cancun se diferencia de outros lugares do Caribe justamente por apresentar um leque de atividades que vão muito além do combo drinks na espreguiçadeira e mergulhos no mar azul turquesa. Por isso, fizemos um guia com algumas das melhores atrações para visitar na região. Dá pra alugar um carro e organizar os traslados por conta própria ou aproveitar os pacotes turísticos que incluem transporte, ingresso e, em alguns casos, alimentação. Seja como for, só não dá para passar o dia no resort, alheio a tudo que existe à sua volta.
around
Xcaret
Onde: 60 km de Cancun
O terreno de cinco mil metros quadrados tinha tudo para virar mais um resort à beira mar. Com rios subterrâneos, cenotes e sítios arqueológicos maias, o proprietário optou por conservar o espaço. Inaugurado em 1990, o Xcaret é praticamente um parque de diversões. São 40 atrações, onde o visitante conhece a fauna e a flora da península de Yucatán e entra em contato com a cultura de uma civilização milenar. Tem berçário de arara, borboletas, tartarugas, aquário de corais e peixes, pelicanos e tantos outros bichos, sendo que muitos deles são encontrados machucados e voltam para a natureza depois de receberem tratamento. Além disso, a vida marinha dos rios que cruzam a propriedade pode ser explorada com snorkel. No final do dia, um grande espetáculo faz uma viagem pela história mexicana, desde os tempos pré-hispânicos. O ingresso custa 99 dólares (crianças entre cinco e 11 anos pagam metade). Há nado com golfinhos, porém pago à parte.
Cenote Ik-kil Onde: 211 km de Cancun
Parte importante da cultura mexicana, os cenotes parecem cavernas mágicas. Os maias acreditavam que essas grutas de águas cristalinas eram a porta de entrada para o mundo subterrâneo. A visita ao Ik-kil pode ser combinada com o passeio a Chichén Itzá. A vista do alto já impressiona, mas escadas laterais levam a um platô de onde é possível mergulhar. O paredão do poço é coberto por cipós e vegetação verde, parcialmente iluminado pelo sol que entra pela fenda. O ingresso custa 70 pesos (cerca de 12 reais).
avianca.com.br
Chichén Itzá Onde: 205 km de Cancun
Em 2007, as ruínas maias foram eleitas como uma das sete novas maravilhas do mundo moderno. Quem curte história não pode ir a Cancun sem separar um dia para conhecer o sítio arqueológico que abrigou a cidade maia dedicada à adoração dos deuses. Fundada no ano de 432, o lugar foi descoberto em 1923 e abriu para visitação em 1937. São 16 edifícios que conservam grande parte da arquitetura, como a imponente pirâmide El Castillo, o Templo dos Guerreiros e o Campo de Pelota. A Caracol Travel é uma das agências que faz o passeio. Custa 79 dólares por adulto (crianças entre cinco e 11 anos pagam metade) e inclui transporte, ingresso para Chichén Itzá com guia bilíngue e entrada no cenote Ik-kil com almoço.
VOos para cancun (cun)
São Paulo (GRU)
Saída Chegada 1:25 13:05
Para mais opções de voos consulte www.avianca.com ou 4004 4040 ou seu agente de viagens
Tulum
Shutterstock
Onde: 130 km de Cancun Esse não é o sítio arqueológico mais importante do México, mas certamente impressiona por estar à beira desse mar azul que proporciona um dos melhores mergulhos da vida. A paisagem de cartão postal exibe uma fortaleza construída em cima da falésia com vista para o oceano, sendo que até hoje há muitos resquícios da civilização maia. As ruínas ficam em um pequeno povoado mais pé na areia, sem o glamour dos resorts de Cancun. A ideia é curtir um clima relax. Indo ao encontro dessa proposta, fuja da grande movimentação de turistas chegando cedo ao parque. O local abre às oito da manhã. Também há vários cenotes pela região que merecem uma visita.
around
Qual é o seu resort? A “Zona Hotelera” de Cancun tem aproximadamente vinte quilômetros com uma centena de resorts, um ao lado do outro. Escolher entre tantas opções não é uma tarefa fácil, principalmente quando esse item faz toda a diferença na experiência das férias. Selecionamos três resorts que ilustram a variedade de serviços oferecidos, para você começar a buscar o seu preferido.
Omni Cancun
Para: famílias
O resort da rede americana Omni comemora 25 anos na praia de Cancun. Após uma recente renovação, as 346 suítes contam com decoração moderna e vista para o mar, lagoa ou jardim. O clima do resort é mais descontraído e perfeito para famílias. Operando no sistema all inclusive, o empreendimento orgulha-se de realmente oferecer tudo dentro do pacote. Seja no restaurante La Paloma, único que trabalha com buffet, ou nos outros estabelecimentos à la carte, o hóspede pode optar entre gastronomia japonesa, mexicana, italiana, contemporânea, além de frutos do mar. A única exceção é o jantar no recém-inaugurado La Vista, voltado para a Lagoa Nichupté, que custa 39 dólares por pessoa (crianças de seis a 11 anos pagam metade). Onde: Boulevard Kukulkan, km 16,5 Quanto: A partir de 224 dólares por casal Infos: www.omnihotels.com
Paradisus Cancun
1
Desde o ano passado, o Gran Meliá Cancun deu espaço à marca Paradisus, que também integra a rede Meliá Hotels International, porém com foco mais minimalista, elegante e com arquitetura sensorial. O resort oferece o sistema all inclusive, porém batizado de “Luxexclusive”. Quem busca ainda mais mimos e atenção pode optar pela categoria Royal Service. Das 678 suítes, 137 são destinadas a esse serviço, que opera como um hotel boutique dentro do resort. Os hóspedes são recepcionados em um lounge diferenciado para check in, os quartos ficam em uma área privada exclusiva para adultos e há um jantar-cortesia no restaurante Tempo, do chef espanhol Martín Berasategui, premiado com sete estrelas do Guia Michelin. As famílias também têm a opção de adquirir um serviço exclusivo, chamado “Family Concierge”.
Me Cancun
A marca jovem da rede hoteleira Meliá oferece um luxo descontraído e contemporâneo. Criado pelos filhos dos donos da cadeia de hotéis Meliá, o ME tem o conceito de conectar-se com música, gastronomia, arte e moda. Inaugurado há sete anos, oferece três piscinas, sete bares, fitness center 24 horas - com aulas de yoga, pilates e spinning -, salão de beleza, spa com instalações luxuosas em uma área de mil metros quadrados e galeria de arte. Apesar de aceitar crianças, não oferece recreação infantil e todo o direcionamento é feito para adultos.DJs ao vivo agitam as noites de sexta-feira no Rose Bar, enquanto a festa de sábado acontece durante o dia no Beach Club, ao melhor estilo pool party.
Onde: Boulevard Kukulkan, km 16,5 Quanto: A partir de 333 dólares por casal Infos: www.melia.com
Onde: Boulevard Kukulkan, km 12 Quanto: A partir de 319 dólares por casal Infos: www.melia.com
Para: casais
74 · jan.15
avianca em revista
Para: baladeiros
1 Kukus Jacuzzi Beach Bar no Omni Cancun
2 Suíte presidencial no Paradisus Cancun
3 Camas balinesas no Me Cancun avianca.com.br
3
2
Shutterstock
performance
na onda do surfe Por eric pomi sousa
O
surfe é uma prática que pode ser considerada modalidade esportiva competitiva, atividade física e estilo de vida. Polinésios e peruanos lutam pelo crédito da invenção desse esporte, mas o consenso é que um dos primeiros relatos foi do navegador inglês James Cook, ao chegar ao Havaí, em 1769. Ele descreveu o esporte como uma atividade muito relaxante. O Brasil, com esse imenso litoral, favorece muito a prática, que mistura exercício e lazer, além de proporcionar contato com a natureza e consequente preocupação pela sua preservação. Somente quem já surfou sabe a sensação de realização proporcionada. Por todos esses motivos, o alívio do estresse fica evidente nos adeptos. Vale ressaltar que, em muitas das nossas praias, existem aulas para aqueles que querem aprender a deslizar numa onda.
Dentre as divisões no surfe em pé, destaco o longboarding e o shortboarding, refletindo diferenças na construção da prancha, comprimento, estilo do deslize e tipo de onda. O tow-in surfing (geralmente associado ao surfe de ondas grandes) utiliza um jet-ski que reboca o surfista para frente
76 · jan.15
avianca em revista
da onda, em uma velocidade superior a que ele conseguiria remando. Alguns alertas presentes na literatura científica: as lacerações e ferimentos na cabeça causados pela queda e contato com a prancha (alguns até discutem a proteção da cabeça e corpo através de equipamentos e até uma mudança no projeto/estrutura da prancha). As lesões nos ombros, região lombar das costas e pescoço, por causa do tempo e posição da remada, sugerem que seja realizado aquecimento antes da atividade e fortalecimento dessas partes, além de treinamento específico dessa mesma remada. Indicase treinamento de potência para membros inferiores em solo, como complemento.
Curiosidades:
- O sinal com a mão tradicional "Hang Loose", que significa "ficar tranquilo, sossegado", vem de um antigo rei havaiano que não possuía os três dedos do meio e costumava acenar enquanto surfava. - Garrett McNamara surfou a maior onda, de 31 metros, no Canhão da Nazaré, em Portugal. Consulte um médico e um profissional de educação física antes de iniciar qualquer atividade. avianca.com.br
negócios
A sustentável leveza do design Por Renata Maranhão
E
m tempos de desequilíbrios climáticos e de conscientização dos impactos do homem sobre a natureza, a indústria de reaproveitamento de resíduos é muito bem-vinda ao mercado, pois entramos em 2015 e, segundo o relatório divulgado pela Conferência das Nações Unidas sobre Comércio e Desenvolvimento (UNCTAD), sete anos após o início da crise econômica mundial, os países ainda não encontraram um caminho de crescimento sustentável. Hoje, um empreendedor com a consciência de que a direção para uma sociedade sustentável se faz com conhecimento, criatividade e inteligência para inovar, se destaca com mais facilidade. Mas criar pode ser um processo bem estranho e confuso, principalmente quando envolve mais de uma pessoa. No caso de Bia Franzolin e Vanessa Martins, várias pessoas. Além das duas, há uma turma de fornecedores parceiros que aceitaram o desafio de desenvolver projetos de objetos de design com reaproveitamento de descarte de
78 · jan.15
avianca em revista
fábricas. “A liberdade que nos damos de alterar nossas ideias originais, de acordo com os diferentes materiais que escolhemos, traz muita inspiração e nos ajuda a criar esse traço para nossa marca”, declara Vanessa. Depois de um curso de marcenaria e muitos anos de namoro com o design, Bia e Vanessa foram atrás dos primeiros contatos para confecção de produtos utilizando refugo de fábricas e tempo ocioso de pessoas e maquinários. Assim nasceu a Ontwerp, palavra estranha, mas que define exatamente a essência das moças: significa “design”, na Holanda, país onde moraram por mais de uma década. A dupla faz dos descartes de fábricas parceiras, grandes fontes de matéria-prima, reutilizando os mais diversificados materiais na fabricação de seus produtos. “Como nosso escritório de prototipia está dentro de uma fábrica de móveis, tudo o que sobra na produção nos é encaminhado”, diz Bia, que completa: avianca.com.br
“acrílico é o que mais temos. Ele vem de várias formas: restos de chapas e cortes que não serão mais utilizados nos projetos da fábrica e podemos usar em peças pequenas. O relógio BRO é feito deste material. Préselecionamos os pedaços que temos, cortamos a laser, polimos e damos uma nova cara. Somente os ponteiros e o maquinário são comprados prontos. A laca que utilizamos nos castiçais, pimenteiros, pés de mesa, bandejas, entre outras peças, também são descarte de fábrica”, conta. Esse comportamento avant-garde nasceu naturalmente há muitos anos no coração das duas. Há 10 anos, Bia foi contratada como designer gráfica pela Philips Design, em Amersfoort, na Holanda. Em 2007, já no Brasil, foi analista de tendências para Philips Hong Kong e Philips Amsterdam. Dois anos depois, decidiu tornar o hobby DIY (Do-It-Yourself) na parte principal de sua carreira. Se mudou para S’Hertogenbosh, na Holanda, onde ficou “respirando” design, próxima de marcas e designers que foram fontes diárias de inspiração. Foi pupila do badalado designer holandês Piet Hein Eek (ele dita o que vai ser usado nas famosas feiras de design de Milão), com quem aprendeu a tirar as ideias do papel
e a valorizar as propriedades de cada material. “Tudo pra mim virou referência. Acho que se algo não me inspira é porque não estou sabendo olhar para aquilo direito”, declara, com pragmatismo. Quase voltando para o Brasil, Bia conheceu Vanessa e o sonho de Ontwerp deixar de ser somente uma palavra estranha começou a ganhar corpo. Vanessa trouxe a logística, o planejamento e as alternativas para determinado material. “Sou apaixonada pela cadeia de processos que tudo isso requer”, afirma. Formada em Logística pela Universidade de Breda, na Holanda, e casada com um sueco, Vanessa trabalha avidamente até os últimos dias de sua gravidez, a espera de seu segundo rebento: Maria Júlia. “Amo planejar, repensar, criar alternativas, analisar resultados e, acima de tudo, melhorá-los”, confessa a workaholic.
Descarte de fábricas viram objetos de design
Isso tudo pode parecer caótico, mas a verdade é que Bia Franzolin e Vanessa Martins são as cabeças sustentáveis por trás de peças one-of-akind. Designers, engenheiras, mães, marceneiras, financeiro, logística. São muitas as palavras que as definem. E, juntas, são os dois lados da mesma moeda. Uma moeda sustentável.
avianca em revista
jan.15
· 79
pet style
A arte imita a vida por rozze angel
80 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
Ao lado, no sentido horário, fotografias de Maarten Wetsema Jolleke, 1997; Xoa,2008; Daan met blokies, 2007; Rita,2007 e Joep, 2009 Abaixo, escultura cavalo de Heather Jansch e cachorro da artista Sayaka Ganz
Não é de hoje que animais roubam a cena nas artes. Cachorros, gatos, cavalos, aves e até os selvagens já foram retratados por pintores, escultores e fotógrafos. E, claro, nem é preciso dizer o poder que essas imagens têm. Você mesmo não resistiu ao passar por essa página
F
azer uma boa imagem de um animal é realmente uma arte. Além do movimento - em geral, eles não fazem pose -, um bom retrato precisa ter características subjetivas de empatia, emotividade e afeto. Em outras palavras, é preciso ver e, instantaneamente, criar um elo afetivo.
interessantes são aquelas em tamanho original. A artista explica que recolhe a matéria-prima da natureza, mas não interfere, ou seja, não corta e não muda a forma original, apenas vai juntando tudo como se fosse um quebra-cabeças. Suas obras estão à venda e ficam impressionantes ao ar livre. Seu urso, por exemplo, faria qualquer um fugir às pressas.
O fotógrafo alemão, que vive na Holanda, Maarten Wetsema, descobriu isso logo nos seus primeiros cliques, ainda nos anos 1990. Tendo seus próprios animais como modelos, ele trabalhou com o paradoxo entre o conforto e o desconforto que os ambientes domésticos, representados por cadeiras, podem causar em gatos e cachorros. Em especial, no momento de relaxamento. O resultado pode ser conferido em quatro de suas séries. O importante é destacar que tais imagens estão expostas em importantes museus e galerias pelo mundo, além de pertencerem a inúmeras coleções particulares. Todas são numeradas e assinadas pelo próprio artista.
Na contramão de materiais, porém retratando os mesmos animais e com um mesmo sistema intrincado de quebra-cabeças, Sayaka Ganz recicla as mais diversas peças em plásticos e as transforma em formas orgânicas, vivas, com movimento. Seu processo começa com a separação das peças em 30 gamas de cores que ela usa para criar de tartarugas e peixes a dragões. Ela conta que, quando criança, a crença Shinto, de que os objetos descartados prematuramente choram à noite nos caixotes de lixo, a tocou muito. E hoje defende que o papel do artista é mostrar que existe beleza até mesmo em materiais descartados pelo ser humano.
Em um estilo mais realista, a artista plástica Heather Jansch usa troncos e raízes para criar suas esculturas de cavalos e outros animais selvagens. As mais
www.maartenwetsema.nl www.heatherjansch.com www.sayakaganz.com
avianca em revista
jan.15
· 81
Social
Hope Pare o Trânsito Fotos ArthurVahia
A Hope e Chay Suede pararam o bairro Jardins, em São Paulo. Com um pocket show na vitrine da Flagship da Hope, na rua Oscar Freire, a marca comemorou o lançamento da promoção Hope Pare o Trânsito. Paulo Freire, Tiago Silva e Luis Eduardo
Gisele Hermeto
Kathiele Silva e Marcela Martinez
Kildare Duarte
Cintia Dicker
Chay Suede
Lili Silva
Fabio e Carolina Vianna
Para sempre teu, caio F. Fotos Cassiano de Souza
Candé Salles fez festa para comemorar o lançamento de seu documentário “Para sempre teu, Caio F.”, no bar Panorama, no Jardim Paulista, em São Paulo.
André Fischer
Poise e Isabel Hickmann
Fernanda Chialon
Candé Salles
82 · jan.15
avianca em revista
Angelo Leuzzi
Maria Eugênia Suconic
Alan Passos avianca.com.br
festa náutica Fotos Felipe Brasil
Eduardo Salles e Christine Porto presentearam Maceió com a Abertura de Verão Lopana, no próprio bar de praia, na praia de Pajuçara, com show da banda Jammil e Uma Noites - gravando o DVD Jammil de todas as praias - e participação do cantor Tomate.
Christine Porto e Eduardo Sales
Tomate e Levi Lima
Priscila Porto
Ana Carolina Lembo
Samuel Queiroz
Vanessa Monteiro e Dani Bolina
social
Erick Morillo no Café de La Musique Fotos Waldemir Filetti / Divulgação
O Café de la Musique Beach Club São Pedro recebeu muita gente bonita para curtir o som do top DJ Erick Morillo. Alvaro Garnero e Cristiana Arcangeli
Stephanie Birman e Gabriela Fazio
Marcus Pinto Rola Filho
Erick Morillo
Luiz Felipe Bordon e Carol Pascalli
Luisa Granatto
Amanda Wolf
Fireworks by ciroc Fotos Paulo Otero
Patricia Bonaldi e Raphael Falci receberam convidados para o lançamento da pulseira que criaram para a Cîroc para celebrar as festas de fim de ano. O evento aconteceu no showroom do grupo Nohda, de Patricia Bonaldi, ao som da DJ Mari Rossi. Patricia Bonaldi
Daniela Laurenti e Carol Modol
84 · jan.15
Giuliana Romanno avianca em revista
JP Cedroni
Raphael Falci
Cris Tamer
Julia Petit
Dorival Neto
Thiago Biagi avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 85
social
i believe in miracle Fotos Chico Morais
O litoral norte de São Paulo recebeu a 2ª edição do projeto Fishfire Vai à Praia. A Fishfire Ideas levou a festa I Believe in Miracles, realizada em São Miguel dos Milagres, ao Banana’s Beach Club, em Juquehy, ao som de Ivan Arcuschin. Camila Alaloni, Luiza Alaloni e Lucas Quintas
Enrico de la Lastra
Leticia Carta Txa Luchi
Camila Gerasi e Heitor Bonadil
Dj Ale Salles
Natasha Capusso e Carolina Giugni
Lalo Jung
style me fendi Fotos Ali Karakas
Jenniffer Gonsalves, Mariane Junqueira e Luciana Momzon
Renata Beyruti
86 · jan.15
Bruna Azen
Taciana Veloso avianca em revista
Luisa Ortiz e Kelly Piquet
Titiza Nogueira
A Fendi recebeu convidados para o lançamento do Style me Fendi. O coquetel, realizado na loja do shopping Cidade Jardim, em São Paulo, contou com apresentação da coleção Fall/Winter 2014 e oportunidade única para personalizar a bolsa 2 Jours.
Juliana Severiano Linhares
Maria Piva de Albuquerque Linhares avianca.com.br
Opening Flagship Store Rosa Chá Fotos Fabio Zanzeri e Waldemir Filetti
O evento de inauguração da flagship store da Rosa Chá, na rua Oscar Freire, em São Paulo, contou com a presença do grupo sueco Icona Pop e outras celebridades que foram conferir as novidades.
Giane Albertoni
Lala Rudge
Grazi Massafera
Fernanda Abbott e Ligia Gussoni
Icona Pop
Marcela Andrade
Talytha Pugliesi
Luiza Possi
Leticia Veloso
Bruna Lucchesi
Nicky Hilton
Carol Lamarck
Claudio Vaz avianca em revista
jan.15
· 87
xxxxxx social
Tommy Hilfiger, Francis Mallmann e Andre Balasz
Alan Faena, Ximena Caminos e Len Blavatnik
Pippa Cohen e Brian Atwood
faena em miami
Fotos David X Prutting/ BFANYC.com
Alan Faena recebeu seus convidados durante a Art Basel Miami para comemorar a inauguração do Faena Collaboratory. Na ocasião, o chef argentino Francis Mallmann serviu seu tradicional “asado” regado a champagne Veuve Clicquot. O novo empreendimento hoteleiro será inaugurado este ano. Chris Mack, Valesca Guerrand-Hermes, Dori Cooperman e Jennifer Creel
iwc na art basel
Fotos Harison Frazer e Dylan Rives
A IWC recebeu convidados e clientes para a festa que marcou a abertura da exibição Timeless Portofino, do badalado fotógrafo de moda Peter Lindbergh. O evento, que aconteceu durante a Art Basel Miami, celebrou as fotos das estrelas do cinema e das passarelas - Cate Blanchett, Christoph Waltz, Ewan McGregor, Emily Blunt, Zhou Xun, Adriana Lima e Karolina Kurkova -, na Riviera Italiana, para a nova linha de relógios da marca: Portofino Midsize.
88 · jan.15
Jason Alexander e Georges Kern
David Arquette
avianca em revista
Marina Diniz
Adriana Lima e Karolina Kurkova
Emily Blunt e James Marsden
Solange Knowles
Toni Garrn avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 89
eu sou avianca
Por trás da marca Por Camila Balthazar Foto Marco Estrella
O coordenador de Marketing Gabriel Lago deu algumas voltas até chegar à posição que ocupa hoje. Graduado em publicidade e propaganda, o colaborador passou por uma empresa de tecnologia, entrou na Avianca pela central de reservas e atualmente integra a equipe responsável pelas ações que definem a imagem e a comunicação da empresa
F
ilho de um especialista em navegação e uma professora de matemática, o paulistano Gabriel Lago sempre foi mal nas ciências exatas. É o famoso “casa de ferreiro, espeto de pau”. Não à toa, no momento de entrar na faculdade, ele escolheu o curso de publicidade e propaganda, achando que ficaria longe dos números de uma vez por todas. A partir daí, a história se desenrolou com o típico começo, meio e fim: Gabriel conquistou um estágio em uma pequena empresa de telecomunicações e tecnologia. Ao longo do tempo, recebeu algumas promoções até assumir a coordenação, mas foi demitido quatro anos depois, quando o núcleo em que trabalhava foi fechado. Com um curso de espanhol no currículo, obra de sua mãe, que o fez optar entre aulas de inglês ou espanhol quando ele tinha 15 anos, a central de reservas da Avianca o chamou para uma entrevista. A vaga exigia o idioma, uma vez que o profissional deveria atender as ligações de passageiros que compravam os voos que ligam Brasil e México. “Essa mudança na carreira foi interessante porque eu buscava uma oportunidade de trabalhar com algo mais tranquilo, que não exigisse tanto no horário pós-expediente, como acontecia no emprego anterior”, conta Gabriel, que entrou na companhia aérea em dezembro de 2007. “Acabei fazendo de tudo na área de call center, desde reacomodação de passageiros até atendimento aos aeroportos brasileiros”, diz.
Em abril de 2008, o departamento de marketing abriu uma posição para um profissional que entendesse de emissão de passagens decorrentes dos acordos de permuta. “Vim como assistente para essa função, mas, seis meses depois, já estava fazendo meu primeiro evento, que foi uma grande feira do setor de turismo”, explica Lago, beneficiado pelo fato de a equipe ainda ser pequena e possibilitar
90 · jan.15
avianca em revista
interação em outros projetos. Foi assim que ele se envolveu com a primeira troca da marca, que deixou de ser OceanAir e passou a ser Avianca, em 2010. “Fiquei à frente de todo o processo com a diretoria. Circulei em todos os departamentos e conheci muito a empresa, assim como eles me conheceram”, observa. Desde 2013, Gabriel coordena o departamento de marketing, sendo responsável por uma equipe de cinco pessoas. São eles quem cuidam de toda a comunicação que os passageiros veem nos aeroportos e dentro dos aviões, bem como a experiência a bordo, a própria Avianca em Revista, além de outras ações desenvolvidas em conjunto com outras áreas da empresa, como o lanche servido durante os voos. “São vários desafios, mas o maior deles, certamente, é liderar uma equipe. Tudo aqui é acelerado. As pessoas não imaginam, mas a pressão pelas vendas é intensa. Brinco que a aviação é um varejo insano, mais do que qualquer grande rede de supermercado. É um meio muito dinâmico”, expõe o coordenador, realizado profissionalmente por exercer um trabalho que vai ao encontro do que ele estudou durante a faculdade. A experiência dos últimos anos o ajudou na nova troca de marca da Avianca, realizada em 2014, e será fundamental para as mudanças de 2015. “Estamos empenhados na migração para a Star Alliance. Será quase uma troca de marca outra vez”, afirma. É verdade que aquele desejo de uma rotina mais sossegada ficou pra trás, mas a correria do dia-a-dia não eliminou sua paixão por cinema, séries, videogame e viagens. “E isso já é bastante, pois tenho uma filha de dois anos”, comenta, rindo. Se tudo der certo, os próximos passos de sua carreira o levarão ainda mais longe. “A aviação mexe muito com a imaginação. A primeira vez que você visita um hangar, fica louco ao ver como tudo é tão complexo. É um segmento que apaixona”, completa.
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 91
xxxxxx
92 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
avianca em revista
jan.15
路 93
94 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
B e m -v i n d o w e lco m e
Duas formas diferentes pa r a o s e u entretenimento
Two different ways for your entertainment  Para proporcionar a você uma experiência inesquecível a bordo, selecionamos o melhor do entretenimento adulto e infantil. Você vai encontrar filmes, séries populares de TV, desenhos animados, documentários, esportes e música. For an unforgettable on-board experience, we have chosen the best in adult and children entertainment, featuring films, popular TV series, cartoons, documentaries, sports and music.
Guia de entretenimento de bordo nossos serviços
sistema - a319 e a320
Sistema individual Individual System
Se você estiver a bordo de uma aeronave equipada com monitores individuais, selecione o conteúdo de sua preferência. Nesse sistema, você pode controlar toda a programação e, para iniciá-la, conecte os fones de ouvido no descanso de braço de seu assento. If the aircraft is equipped with individual screens, you will be able to select the content of your choice. If you use this system, you will be able to control your programming. To start using it, connect the earphones to the armrest console of your seat.
Conexão para USB USB port
Tela LCD de 9” 9” LCD Screen
Conexão para fones de ouvido Headphones port
Porta-copos Cup holder
Descanso ajustável para cabeça Adjustable head rest
Descanso retrátil para braços Retractable armrest
Controle remoto Remote control
Tomada Power socket
Você pode utilizar fones de ouvido pessoais You can use your own headphones
Mesa individual Individual tray
Botão para reclinar o assento Seat recline button
Verifique a classificação etária da programação*
L - Livre 10 - Não recomendado para menores de 10 anos 12 - Não recomendado para menores de 12 anos 14 - Não recomendado para menores de 14 anos 16 - Não recomendado para menores de 16 anos 18 - Não recomendado para menores de 18 anos Leg - Programação legendada * A programação presente no entretenimento a bordo está de acordo com as normas vigentes acerca da Classificação Etária Indicativa e legislação civil. O conteúdo selecionado é de inteira responsabilidade do passageiro. Na hipótese de não enquadramento na classificação indicada no Guia de Entretenimento, requeira o bloqueio da programação perante nossos comissários de bordo. 96 · jan.15
avianca em revista
avianca em revista
jan.15
路 97
Somente em voos internacionais / only in international flights
Entretenimento - a319 e a320
Filmes
Movies Lançamentos P r e m i e r e s 16
10 Avianca kids
O Livro da Vida
O Protetor
The Book of Life
The Equalizer
Manolo deve decidir entre atender expectativas da família ou seguir o coração.| Manolo
McCall sai de sua aposentadoria e reacende seu desejo de justiça.| McCall comes out of his
must decide to meet
retirement and finds his
the expectations of his
desire for justice.
Ação | Action
family or follow his heart.
Animado| Animated
130 Min
95Min
16
The Skeleton Twins
The good lie
The Skeleton Twins
The Good Lie
Dois gêmeos percebem que a chave para corrigir suas vidas é aceitar seu passado | They were known simply as "The Lost Boys." Orphaned by the brutal Civil war.
Drama | Drama
10
14
A sobrevivência e o triunfo ao deixar a vida devastada pela guerra na África.| An Indian
Alexander And The Terrible, Horrible, No Godd, Very Bad Day Alexander And The Terrible, Horrible, No Godd, Very Bad Day
family opens an eatery across from a French restaurant.
Drama | Drama
Alexander vivencia o dia mais terrível e horrível de sua juventude. | Alexander
94 Min
experiences the most terrible and horrible day of his young life.
93 Min
Comédia | Comedy
81 Min
cinema mundial i n t e r n a t i o m a l c i n e m a 14
16 12 Anos de Escravidão
Gravidade
12 Years a Slave
Gravity
of one man’s fight for survival and
veteran astronaut Matt Kowalsky
Baseada em uma estória real de um homem que luta pela sobrevivência e liberdade. | Based on a true story freedom.
98 · jan.15
avianca em revista
Dr. Ryan Stone e o astronauta veterano Matt Kowalsky, morte e derrota no espaço. | Dr. Ryan Stone and defeat death in space.
Drama | Drama
Drama | Drama
134 Min
91 Min
avianca.com.br
sÉries E DOCUMENTÁRIOS s e r i e s AND DOCUMENTAR I E S 14
14
14
14
Criminal Minds
Glee
Arrow
Downton Abbey
Criminal Minds
Glee
Arrow
Salvation Drama | Drama
Downton Abbey
Lights Out Musical | Musical
60 Min
60 Min
60 Min
60 Min
Revelations Drama | Drama
14
10
Season3. Ep. 6 Drama | Drama
16
16
14
Modern Family
the middle
Two and a Half Men
2 Broke Girls
Boardwalk Empire
Modern Family
The Middle
Two and a Half Men
2 Broke Girls
Boardwalk Empire
Temporada 3 Comédia | Comedy
A Birthday Story Comédia | Comedy
30 Min
30 Min
Temporada 7 | Season 7 Comédia | Comedy
And the New Boss Comédia | Comedy
30 Min
30 Min
14
14
14
Temporada 1 | Season 1 Comédia | Comedy 60 Min
14
16
The Big Bang Theory the mentalist
True Detective
New Girl
The Mentalist
House M.D.
The Big Bang Theory
House M.D.
New Girl
Temporada 5 | Season 5 Comédia | Comedy
Wedding in Red Crime | Crime
True Detective
Chase Comédia | Comedy
Cece Crashes Comédia | Comedy
30 Min
60 Min
60 Min
30 Min
Seeing Things Crime | Crime 60 Min
avianca em revista
jan.15
· 99
Entretenimento - a319 e a320
negócios,tecnologia e vAriedades
B u si n e ss , T e c h n o l o g y & V a r i e t y 10
O Melhor Amigo do Cão Dog Whisperer
Ava & Gus
14
CQC
14
Truques da Mente
CQC
Caçadores da Alma
Brain Games
Band
It's About Time
70 Min
L
Just Kidding
Soul Hunters
Just Kidding
30 Min
30 Min
Episode 3
Balanço Final
30 Min
10
30 Min
14
L
Bastidores Sinfônica Impractical Jokers Brazilian Symphony
O Maestro, o Spalla, a Orquestra e seus Naipes
L
TV Êxito Esportes
Impractical Jokers
TV Êxito Sports
60 Min
5:38 Min
Nado Sincronizado
Episode 2
L
L
Liliane Ventura Entrevista
Baú Musical
Edson de Paula Coaching
7:49 Min
Musical Trunk
TLiliane Ventura Interview
Elvis Presley
7:50 Min
30 Min
14
10
14
10
10
Bandnews Bandnews
Notícias | News 20 Min
L
Cosmos Cosmos
Deeper, Deeper, Deeper Still 60 Min
100 · jan.15
The link The Link
From Ploughs to Super Cars 60 Min
avianca em revista
Jogos Numéricos The Numbers Game
How Tough Are You? 30 Min
Mistérios da Arquitetura Time Scanners
Egyptian Pyramids 60 Min
BandSPORT Bandsport
Eportes | Sports 20 Min
Crianças kids
L
L
L
L
Turma da Mônica 1
Turma da Mônica 2
Turma da Mônica 3
Phineas e Ferb
Monicas’s Crew
Monicas’s Crew
Monicas’s Crew
Phineas and Ferb
Flying Rage 25 Min
Could You Get That? 25 Min
Where Is “Jelly-Bean?” 25 MIn
30 Min
Não Morda Tudo Que Voa
L
Pega Pra Mim?
O Sumiço da Jujuba
L
Tri-Stone/Doof Dynasty
L
L
Boa Sorte, Charlie!
A Todo Ritmo
Ultimate Spider-Man
Apenas um show
Good Lucky, Charlie!
Shake It Up
Ultimate Spider-Man
Regular Show
30 Min
30 Min
30 Min
Doppel Date
Egg It Up
Why I Hate The Gym
L
Caffeinated Concert Tickets 30 Min
L
L
Hora de Aventura
Ben 10 Força Alienígena
O Incrível Mundo de Gumball
Adventure Time
Ben 10 Alien Force
The Amazing World of Gumball
15 Min
30 Min
15 Min
Crystals Have Power
Above And Beyond
The Meddler
avianca em revista
jan.15
· 101
Entretenimento - a319 e a320
Vídeos musicais m u si c v i d e o s Artistas convidados / Guest artists
Shows / Concerts
Hits / hits
estaÇÕES de RÁDIO RAD I O S TAT I ON S
Canal 1
Suave / Easy Listening
Canal 2
Channel 2
Clássica / Classical
Canal 3
Rock, Pop e Techno
Canal 4
MPB / Brazilian music
Canal 5
Ritmos Latinos / Latin beats
Kongos
Canal 6
Para Recordar / Oldies
03 True Love
Canal 7
Infantil / Kids
Canal 8
Channel 8
Top 20 / Top 20
Canal 9
Smooth Sounds
Canal 10 Channel 10
Happy Season Music
Canal 11
Indie Rock
Channel 1
Channel 3
01 Rope
01 Quebec Magnetic
Foo Fighters
01 Fireball
Metallica
02 The Pretender
Pitbull Ft. John Ryan
02 Top of the Pops: The Collection
Foo Fighters
Club Hits
03 Best of You
03 Cheek to Cheek
Foo Fighters
Foo Fighters
04 Sweet Summer Sun
05 Wheels
The Rolling Stones
02 Come With Me Now
Channel 6 Channel 7
04 Amnesia
5 Seconds of Summer
live at Hyde Park
Foo Fighters
Channel 5
Coldplay
Lady Gaga & Tony Bennet
04 All My Life
Channel 4
05 SING
Channel 9
Ed Sheeran
05 Meu Lugar Anitta
Channel 11
Mais de sete horas de música a bordo. Confira algumas faixas que você pode ouvir durante a sua viagem. More than seven hours of on-board music. Check out some tracks you can listen to while traveling.
músicas m u si c Suave / Easy listening
Clássica / Classical
Rock, Pop e Techno
MPB / Brazilian music
Ritmos Latinos / Latin beats
Para Recordar / Oldies
Infantil / Kids
DOLLY PARTON
various artists
calvin harris
Preta gil
B5
Que é Isso Neguinho?
luis miguel
The Beatles
Blame (feat. John Newman)
david guetta
Tiê Assinado Eu
sinead o'connor
anne
Lovers on the Sun ( feat. Sam Martin)
Charli XCX
Retrovisor
Try
Ed sheeran The a Team
ellie goulding How Long Will I Love You
the fray You Found Me
michael bublé
Concert for Descant Rec II. Siciliano
Martha argerich & daniel barenboim Sonata in D Majos for 2 Oianos, K. 448:I. Allegra
Everything
102 · jan.15
avianca em revista
Boom Clap
Foo Fighters Learn to Fly
Céu roberta sá Pavilhão de Espelhos
Déjà vu
maluma Carnaval
A Little Help From Who's Afraid of the Big Bad Wolf My Friends
Adiós
Don't go Away Nothing Compares (feat. Uakti) 2U
j balvin
yes
ricky martin
Ay Vamos
miguel bosé Encanto
joey Gian
Special Agent Owner of a Lonely Oso Theme Heart
Carlos Villa Lo Más Vital
avianca.com.br
JOGOS
Utilize o controle remoto para curtir os jogos Use the remote control to enjoy the games
games
Animais / Animals
John, o camaleão, tem uma máquina que fabrica animais. Você pode fazer o animal que quiser com ela: copiá-los ou testar sua memória com um jogo de adivinhação. John, the chameleon, owns a machine that makes animals you can make any animals you want with it: copy them or test your memory with a guessing game.
Xadrez / Chess Seja você um principiante ou um expert, de qualquer maneira irá curtir este jogo. Mexa seus peões, cavalos e bispos, enquanto protege seu rei ou corra o risco de receber um cheque-mate. Whether you are a beginner or an expert, you will love this game. Move your pawns, knights and bishops while protecting your king or run the risk of being checkmated.
Desligue o volume do jogo Turn off game sound
Golfe / Golf Você pode competir contra outros passageiros num campeonato de golfe na cabine. Escolha um campo de 9 ou 18 buracos e curta os sons realistas e comentários profissionais num jogo que irá fascinar os amantes deste esporte. You can compete against other passengers in a cabin golf tournament. Choose a 9 or 18-hole course and enjoy the real sounds and professional commentary in a game that will delight the fans of this sport.
Saída Exit
Futebol / Soccer
O jogo oferece uma combinação de modos de ataque e treino, mas é sua autenticidade intrínseca que dá aos jogadores uma experiência de jogar com a ação e movimentos do verdadeiro jogo de futebol. The game combines attack and practice modes, but its intrinsic authenticity that gives the players a real gaming experience with the actions and movements of a real football game.
Sudoku
Paciência / Solitaire
Esperamos que você tenha bastante tempo, porque este jogo é viciante. Pode parecer simples, mas o sucesso de seu jogo depende das cartas que lhes são reveladas e de como você finalmente decide jogar. We hope you have a lot of time as this is an addictive game. it may seem simple, but your success depends on the deal and, ultimately, how you decide to play.
Mover Move
Selecionar Select Milionário / Millionaire
Disney
Entre você e um prêmio de 1 milhão de dólares há 15 perguntas que devem ser respondidas corretamente. Você terá condições de respondê-las facilmente ou terá de contar com ajuda?
O mundo imaginário de Disney é a maneira perfeita para que as crianças aprendam. Este jogo consiste em três atividades, todas relativas ao mundo do Pato Donald, seus sobrinhos e amigos.
Between you and a one-million-dollar prize, there are fifteen questions that must be answered correctly. Will you be able to answer them easily or will you need some help?
The imaginary world of Disney is the perfect way for kids to learn. This game consists of three activities, all of which are set in Donald Duck’s world, with his nephews and friends.
A paciência é a estratégia para matar a charada nesse jogo de lógica e raciocínio. Coloque um número dentro do quadrado, sendo que as fileiras e as colunas não podem conter o mesmo número repetido. Patience is the strategy for solving the puzzle. Place a number inside a square grid and ensure that all rows and columns do not contain the savme number twice.
avianca em revista
jan.15
· 103
sistema - a318
sistema coletivo broadcast
bem-vindo
w e lco m e
O sistema de entretenimento é oferecido assim que o voo se inicia e, para seu melhor conforto, toda a programação de bordo é pensada no tempo de duração do mesmo. Ao se iniciar o voo, a tela se acenderá automaticamente. A partir deste momento, você poderá usufruir os conteúdos que a Avianca lhe oferece. The entertainment system will be available once the flight begins. For your best comfort the programming is base on the duration of the flight. At the beggining of the flight the screen will turn on automatically. From this moment on you may enjoy the contents offered by Avianca.
Escolha no controle localizado no descanso de braço de seu acento, as funções: Canal 1 Conteúdo em Português; Canal 2 Conteúdo em Inglês; Canal 3 Conteúdo em Espanhol; Canal 4 ao 12 Seleção de músicas classificadas por gêneros. Ajuste o volume através do controle (4), conforme sua preferência, e aproveite nossa programação. Choose in the control located in your armrests functions: Channel 1 Content in Portuguese; Channel 2 Content in English; Channel 3 Content in Spanish; Channel 4 to 12 Selection of songs sorted by genre. Adjust the volume to your preference use the control (4) to adjust the volume according to your preference and enjoy our programming. 104 · jan.15
avianca em revista
01
Botão para reclinar a poltrona Seat Recline Button
02
Entrada do Fone Earphone
03
Canais Channels
04
Volume Volume
avianca.com.br
Avianca kids
O Livro da Vida
The good lie
The Book of Life
The Good Lie
95Min
94 Min
Animado | Animated
Drama | Drama
14
New Girl New Girl
the middle
The Big Bang Theory
The Middle
The Big Bang Theory
A Birthday Story Comédia | Comedy
Cece Crashes Comédia | Comedy
Temporada 5 | Season 5 Comédia | Comedy
30 Min
30 Min
10
O Melhor Amigo do Cão
14
Go Bullfrog's Comédia | Comedy
14
30 Min
From Ploughs to Super Cars
14
30 Min
Glee
14
The Link
Modern Family
Ava & Gus
30 Min
The link
Modern Family
Dog Whisperer
14
10
60 Min
14
Cosmos
Truques da Mente
Glee
Lights Out Musical | Musical
Cosmos
Brain Games
Deeper, Deeper, Deeper Still
30 Min
60 Min
It's About Time
60 Min
Músicas m u si c MPB / Brazilian music
Canal 4 Channel 4
Músicas do Mundo / World Music
Canal 5 Channel 5
Canal Avianca / Avianca Channel
Canal 6 Channel 6
Infantil / Kids
Canal 7 Channel 7
Suave / Easy Listening
Canal 8
Channel 8
Clássica / Classical
Canal 9 Channel 9
Rock, Pop e Ritmos Techno / Rock, Latinos / Pop andTechno Latin Beats
Canal 10 Channel 10
Canal 11 Channel 11
avianca em revista
Pra Recordar/ Oldies
Canal 12 Channel 12
jan.15
· 105
INSTITUCIONAL C
O
R
P
O
R
A
T
Central de Reservas
Reservations Desk
TRECHOS NACIONAIS NO BRASIL
TRECHOS INTERNACIONAIS
As passagens Avianca podem ser compradas pelos telefones: To purchase Avianca flight tickets via phone, dial:
Para comprar passagens Avianca, basta entrar em contato com a Central de reservas pelos telefones: To purchase Avianca flight tickets, call our reservations desk, dial:
Domestic legs in Brazil
CAPITAIS state capitals
4004.4040
DEMAIS LOCALIDADES other cities
0300 789 8160
ou pelo SITE or access our website
www.avianca.com.br
International legs
0800 891 8668
DEFICIENTES AUDITIVOS hearing impaired
0800 891 1684
ou pelo SITE or access our website
www.avianca.com.br
Siga a Avianca no Brasil: sac Avianca 0800 286 6543
106 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br
Programa Amigo
O Programa Amigo da Avianca foi criado para estabelecer um relacionamento mais próximo entre você e a Avianca. Também tem por objetivo reconhecer e premiar os clientes mais frequentes. Como nosso amigo, você tem diversas vantagens, benefícios e exclusividade. Funciona assim: a cada viagem você acumula pontos e pode trocá-los por trechos grátis para qualquer destino doméstico operado por nós. Para resgatar esses pontos é fácil, rápido e sem burocracia. Para saber mais, navegue pelo site ou entre em contato com o Atendimento Amigo.
Central de vendas:
4004-4040 0300-789-8160
Resgate Pontos Troque seus pontos por um trecho* grátis! (*)Trecho é uma passagem de IDA ou de VOLTA, desde sua origem até seu destino final. Como resgatar pontos Qualquer trecho doméstico com a Avianca dentro do Brasil pode ser resgatado utilizando os pontos acumulados no Programa Amigo. Para resgatar seus pontos e convertê-los em passagens grátis, você pode se dirigir a uma de nossas lojas ou acessar a sua Conta-Amigo, emitindo seu bilhete com toda tranquilidade e rapidez. Acesse www.programaamigo.com.br
Sac:
0800-286-6543(Telefone de atendimento) 0800-286-5445 (Deficientes Auditivos)
www.avianca.com.br
Somos mais de 2.3 milhões de amigos.
Parceiros do Programa Acumule pontos com nossos parceiros O Programa Amigo estará sempre realizando promoções especiais com parceiros para que você conquiste mais pontos e troque por passagens aéreas Avianca.
avianca em revista
jan.15
· 107
INSTITUCIONAL C
O
R
P
O
R
A
T
Aviões
aircraft
Airbus a320
162
Airbus a319
132
Comprimento / Lenght (M): 37,57 Envergadura / Wingspan (M): 34,00 Altura / Height (M): 11,75 Motores / Empuxo / Engines / Thrust: 2 CFM 56-5B4 (27.000 LB) Peso Max Decolagem / Max Weight At Take-Off (kg): 77.000LB Velocidade de Cruzeiro / Crusing Speed: 875 km/h Alcance / Range (km): 6.110 Altitude de Cruzeiro / Crusing Altitude: 39.000 FT Tripulação Técnica / Technical Crew: 2 Tripulação Comercial / Commercial Crew: 4
Comprimento / Lenght (M): 33,84 Envergadura / Wingspan (M): 34,00 Altura / Height (M): 11,80 Motores / Empuxo / Engines / Thrust: 2 CFM 56-5B7 (27.000 LB) Peso Max Decolagem / Max Weight At Take-Off (kg): 75.500 Velocidade de Cruzeiro / Crusing Speed: 875 km/h Alcance / Range (km): 6.850 Altitude de Cruzeiro / Crusing Altitude: 39.000 FT Tripulação Técnica / Technical Crew: 2 Tripulação Comercial / Commercial Crew: 4
Airbus a318
120
Comprimento / Lenght (M): 31,45 Envergadura / Wingspan (M): 34,00 Altura / Height (M): 12,88 Motores / Empuxo / Engines / Thrust: 2 PW6124A(24.000 LB) Peso Max Decolagem / Max Weight At Take-Off (kg): 68.000 Velocidade de Cruzeiro / Crusing Speed: 875 km/h Alcance / Range (km): 5.800 Altitude de Cruzeiro / Crusing Altitude: 39.000 FT Tripulação Técnica / Technical Crew: 2 Tripulação Comercial / Commercial Crew: 4
Mk 28
100
108 · jan.15
avianca em revista
Comprimento / Lenght (M): 35,53 Envergadura / Wingspan (M): 28,08 Altura / Height (M): 8,49 Motores / Empuxo / Engines / Thrust: 2 RR TAY650 (15.100 LB) Peso Max Decolagem / Max Weight At Take-Off (kg): 44.450 Velocidade de Cruzeiro / Crusing Speed: 821 km/h Alcance / Range (km): 3.167 Altitude de Cruzeiro / Crusing Altitude: 35.000 FT Tripulação Técnica / Technical Crew: 2 Tripulação Comercial / Commercial Crew: 3
avianca.com.br
Rotas operadas pela avianca brasil COLOMBIA Bogotá
Fortaleza
Natal
Juazeiro do Norte
BRASIL
João Pessoa Recife Petrolina
Maceió Aracaju Salvador Ilhéus
Cuiabá
Brasília Goiânia
Campo Grande
Rio de Janeiro (SDU e GIG) São Paulo (CGH e GRU) Curitiba
Rotas operadas pela avianca INTERNacional VENEZUELA COLOMBIA ECUADOR BRASIL
LIMA
BOLIVIA PARAGUAY Rio de Janeiro São Paulo
CHILE
ARGENTINA
Florianópolis
Passo Fundo Porto Alegre
BOGOTÁ
PERU
Chapecó
Porto Alegre
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aracaju Bogotá Brasília Campo Grande Chapecó Cuiabá Curitiba Florianópolis Fortaleza Goiânia Ilhéus João Pessoa Juazeiro do Norte Maceió Natal Passo Fundo Petrolina Porto Alegre Recife Rio de Janeiro Salvador São Paulo
URUGUAY avianca em revista
jan.15
· 109
Tijuana
Rotas internacionais
international Routes MÉXICO
PORT OF SPAIN
Monterrey
LA HABANA Cancún
Mérida
León Guadalajara Puerto Vallarta CIUDAD DE MÉXICO
PORT-AU-PRINCE
Veracruz
Villahermosa Flores
Acapulco
GUATEMALA
BELICE
Roatán La Ceiba San Pedro Sula
HONDURAS
CIUDAD DE GUATEMALA
TEGUCIGALPA
EL SALVADOR
NICARAGUA
SAN SALVADOR
MANAGUA
Tamarindo Liberia
Tambor Quepos Drake Golfito
San Andrés Santa Marta Barranquilla Cartagena Corozal Montería
Riohacha
Palma Sur
CARACAS
PANAMÁ
CIUDAD DE PANAMÁ
Valledupar Valencia
CARACAS
Medellín
VENEZUELA
Cúcuta
Apartadó
Fortuna SAN JOSÉ
Bucaramanga
Medellín Quibdó Manizales Pereira Armenia Buenaventura Ibagué Cali Neiva Guapi Popayán Tumaco Pasto Florencia
Arauca Puerto Carreño
Barrancabermeja
BOGOTÁ Cali
COLOMBIA
COLOMBIA
Yopal BOGOTÁ Villavicencio
Puerto Inírida
QUITO
San José del Guaviare
Guayaquil
QUITO
Baltra Island San Cristóbal Santa Cruz Manta
Coca
GALÁPAGOS
ECUADOR
Guayaquil Cuenca
Piura
PERÚ
Leticia
Tarapoto
Chiclayo Trujillo
LIMA
PERÚ
LIMA Puerto Maldonado
Cuzco Juliaca
110 · jan.15
avianca em revista
Arequipa
BOLIVIA LA PAZ
Santa Cruz
avianca.com.br
A partir de 8 de junho de 2014, oito de nossas rotas que chegam e saem da cidade Bogotá serão deslocadas para a Terminal 1 El Dorado. O resto da operação continuará funcionando na Terminal 2 Puente Aéreo.
CANADÁ
Edmonton Vancouver
Calgary
Seattle Portland Eugene
Minneapolis
Arcata Medford
Denver Sacramento
Portland
Toronto Manchester Rochester Buffalo Syracuse Boston Detroit Chicago Hartford Cleveland Columbus York (JFK) Pittsurgh NewLa Guardia Indianapolis Dayton Newark Harrisburg Cincinnati Philadelphia
ESTADOS UNIDOS
Fresno
Montreal
OTAWA
Kansas City
WASHINGTON
San Francisco Monterrey San José San Luis Obispo Reno Santa María las Vegas Santa Bárbara Los Ángeles Phoenix San Diego
Richmond Roanoke Greensboro
Norfolk Raleigh Durham
Charlotte
Dallas
Kaui
Kona Honolulu
Houston
HAWÁI
Tampa
Orlando Fort Lauderdale Miami
Cancún
CIUDAD DE MÉXICO
MÉXICO CIUDAD DE GUATEMALA
San Pedro Sula
SAN SALVADOR
MANAGUA Liberia
Barranquilla Cartagena
SAN JOSÉ Frankfurt
EUROPA
Medellín Múnich
Cali
PARÍS
BOGOTÁ
COLOMBIA
La Coruña Bilbao San Sebastián Oviedo Pamplona Valladolid Zaragoza
Santiago Vigo
Barcelona MADRID Sevilla Cádiz
Jerez Córdoba Málaga
PERÚ
Valencia Palma de Mallorca Alicante
LIMA
Canarias Gran Canaria
Tenerife
avianca em revista
jan.15
· 111
INSTITUCIONAL C
O
R
P
O
R
A
T
Lojas avianca no brasil
avianca sales desks in brazil
ARACAJU
Aeroporto Santa Maria Av. Senador Júlio C. Leite, s/nºCEP: 49037-580 - Aracaju - SE Tel.: (79) 3243-1041
BRASÍLIA
Aeroporto Int. Juscelino Kubitschek Lago Sul, s/nºCEP: 71608-900 - Brasília - DF Tel.: (61) 3364-9358 Câmara dos Deputados Esplanada dos Ministérios Câmara dos Deputados - Anexo IV - Térreo - Centro CEP: 70160-900 - Brasília - DF Tel.: (61) 3216-9946
CAMPO GRANDE
Aeroporto Internacional de Campo Grande Av. Duque de Caxias, s/nº- - Vila Serradinho CEP: 79101-901 - Campo Grande - MS Tel.: (67) 3368-6171
CHAPECÓ
Aeroporto Serafim Enoss Bertaso Acesso Florestal Ribeiro, 4.535 Quedas do Palmital CEP: 89805-720 - Chapecó - SC Tel.: (49) 3323-0444
CUIABÁ
Aeroporto Internacional Marechal Rondon Av. Governador João Ponce de Arruda, s/nºJardim Aeroporto CEP: 78110-900 - Várzea Grande - MT Tel.: (65) 3614-2550
CURITIBA
Aeroporto Internacional Afonso Pena Saguão Principal , Av. Rocha Pombo, s/nº- - Águas Belas CEP: 83010-900 - São José dos Pinhais - PR Tel.: (41) 3381-1354
FLORIANÓPOLIS
Aeroporto Internacional Hercilio Luz Av. Diomício Freitas, 3.393 - Carianos CEP: 88047-900 - Florianópolis - SC Tel.: (48) 3331-4233
Aeroporto de Goiânia Praça Capitão Frazão, s/nºSetor Santa Genoveva - Goiânia - GO
ilhéus
Aeroporto de Ilhéus R. Brigadeiro Eduardo Gomes, s/nºPonta Ilhéus - CEP: 45654-070 (Nova Base 1º- Setembro) - Ilhéus - BA Tel.: (73) 3231-7957
João pessoa
Aeroporto Int. Pres. Castro Pinto, s/nºBayeux - CEP: 58308-901 - João Pessoa - PB Tel.: (83) 3232-721
JUAZEIRO DO NORTE
Aeroporto Orlando Bezerra de Menezes Av. Virgílio Távora, 4.000 - Aeroporto CEP: 63020-470 - Juazeiro do Norte - CE Tel.: (88) 3572-1050
MACEIÓ
Aeroporto Internacional de Maceió Zumbi dos Palmares Rodovia BR 104 Km 91. CEP: 57110-100 - Tabuleiro Maceió - AL Tel.: (82) 3036 5409
natal
Aeroporto Internacional Pinto Martins Av. Senador Carlos Jereissatti, 3.000 Serrinha - CEP: 60741-900 - Fortaleza - CE Tel.: (85) 3392-1525
avianca em revista
RECIFE
Aeroporto Internacional de Guararapes Gilberto Freyre - Praça Salgado Filho, s/nºImbiribeira - CEP: 51210-902 - Recife - PE Tel.: (81) 3322-4841
ww RIO DE JANEIRO GALEÃO
Aeroporto Internacional Antonio Carlos Jobim Av. 20 de Janeiro, s/nºTerminal I - Setor B - 2º- Andar CEP: 21941-570 - Ilha do Governador Rio de Janeiro - RJ Tel.: (21) 3398-4648
RIO DE JANEIRO SANTOS DUMONT
Aeroporto Santos Dumont Praça Senador Salgado Filho, s/nºCEP: 20021-340 - Rio de Janeiro - RJ Tel.: (21) 3814-7329
SALVADOR
Aeroporto Internacional Deputado Luiz Eduardo Magalhães Praça Gago Coutinho, s/nºSão Cristovão - CEP: 41510-045 Salvador - BA - Tel.: (71) 3204-1586
Aeroporto São Gonçalo do Amarante Avenida Ruy Pereira dos Santos, 3.100 CEP: 59290-000 São Gonçalo do Amarante - RN Tel.: (84) 3343-6422
SÃO PAULO
PASSO FUNDO
SÃO PAULO CONGONHAS
Aeroporto Lauro Kourtz BR 285 - km 287 - Zona Rural CEP: 99050-970 - Passo Fundo - RS Tel.: (54) 3045-3008
PETROLINA
Aeroporto Senador Nilo Coelho BR 235 - km 11 - Zona Rural CEP: 56313-900 - Caixa Postal 403 Petrolina - PE Tel.: (87) 3863-0808
PORTO ALEGRE
FORTALEZA
112 · jan.15
Goiânia
Aeroporto Internacional Salgado Filho Saguão Principal Av. Severo Dullius, 90.010 - Anchieta CEP: 90200-310 - Porto Alegre - RS Tel.: (51) 3358-2393
Av. Washington Luis, 7.059 CEP: 04627-006 - Campo Belo - São Paulo - SP Tels.: (11) 2176-1111 / 1110
Aeroporto Internacional de Congonhas Praça Comandante Lineu Gomes, s/nºSaguão Principal (Embarque) CEP: 04626-911 - São Paulo - SP Tel.: (11) 5090-9728
SÃO PAULO GUARULHOS
Aeroporto Internacional Governador André Franco Montoro Rodovia Hélio Smidt, s/nº- - Ed. Interligação Balcão Avianca - Terminal I - ASA A CEP: 07143-970 - Guarulhos - SP Tels.: (11) 2445-3576 / 3759
avianca.com.br
O serviço de cargas nacional da Avianca se consolida como alternativa de transporte para sua carga ou encomenda, proporcionando uma ampliação na sua rede de atendimento a seus clientes.
Avianca’s domestic freight service has become a reliable transportation alternative for your freight or small parcels, ensuring the expansion of its client checking desk network. • Utilização de voos comerciais da Avianca.• Utilização de voos regionais exclusivos. • Rastreamento da encomenda on-line. • Opção de seguro para transporte. • Sistema simplificado de tarifas. • Flexibilidade no atendimento. • Atendimento nas principais capitais, com coleta e entrega. • Use of Avianca commercial flights. • Use of exclusive regional flights. • On-line tracking of all orders. • Transportation insurance options. • Simplified airfare system. • Flexible services. • Pick-up and delivery services in the main capital cities.
Aracaju - AJU
Av. Pref. Heraclito Rollemberg, nº 4359, loja 06 CEP: 49042-250 - Aracaju - SE Tel.: (79) 3251-6192 E-mail: ops.aju@aviancacargo.com.br
Brasília – BSB
Aeroporto Internacional de Brasília Terminal de Logística de Carga Nacional salas 06 e 08 - Térreo CEP: 71608-900 – Brasília - DF Tel.: (61) 3364-9674 / 3364-9673 E-mail: ops.bsb@aviancacargo.com.br
Campo Grande – CGR
Aeroporto de Campo Grande Hangar Infraero Cargo - Entrada lateral, fundos Jardim Aeroporto CEP: 79101-901 - Campo Grande - MS Tel.: (67) 3363-0444 E-mail: ops.cgr@aviancacargo.com.br
Chapecó - XAP
Acesso Florenal Ribeiro, s/nº – Aeroporto CEP: 89800-000 – Chapecó - SC Tel.: (49) 3328-3747 E-mail: ops.xap@aviancacargo.com.br
Cuiabá - CGB
Aeroporto Internacional Marechal Rondon Av. Gov. João Ponce Arruda, s/nº - Jardim Aeroporto CEP: 78110-100 - Várzea Grande - MT Tel.: (65) 3029-7001 E-mail: ops.cgb@aviancacargo.com.br
Curitiba – CWB
Aeroporto Internacional Afonso Pena Teca Infraero – Carga Doméstica Av. Rocha Pombo, s/nº CEP: 83010-900 – Curitiba - PR Tel.: (41) 3381-1350 / 3381-1364 E-mail: ops.cwb@aviancacargo.com.br
Florianópolis - FLN
Av. Deputado Diomício de Freitas, nº3393 CEP: 88047-400 - Florianópolis - SC Tel.: (48) 3331-4201 E-mail: ops.fln@aviancacargo.com.br
Fortaleza – FOR
Av. Senador Carlos Jereissatti, nº 3000 - Serrinha CEP: 60740-900 – Fortaleza - CE Tel.: (85) 3392-1717 E-mail: ops.for@aviancacargo.com.br
GOIÂNIA - GYN
Av.Vera Cruz,nº463 Qd 34A, Lote SI 02 CEP:74675-830 - Goiânia - GO Tel.: (62) 3434 6364 / 6369 E-mail: ops.gyn@aviancacargo.com.br
ILHÉUS - IOS
Rua Bonfim, s/nº, Bairro Pontal CEP: 45654-050 - Ilhéus - BA Tel.: (73) 3633 4837 E-mail: ops.ios@aviancacargo.com.br
João Pessoa - JPA
Aeroporto Internacional de João Pessoa Terminal de Cargas Nacional Av. Marechal Rondon, s/nº CEP: 58308-000 - Bayeux - PB Tel.: (83) 3232 7674 / 3232 1637 E-mail: ops.jpa@aviancacargo.com.br
JUAZEIRO DO NORTE - JDO Rua: São Francisco, nº 821 - Centro CEP: 63010-215 - Juazeiro do Norte - CE Tel.: (88) 3512-2648 E-mail: ops.jdo@aviancacargo.com.br
Natal - NAT
Av. Rui Pereira dos Santos, nº 3100, loja 03 CEP: 59290-000 - São Gonçalo do Amarante - RN Tel.: (84) 3645-6896 / 3201-1439 E-mail: ops.nat@aviancacargo.com.br
MACEIÓ - MCZ
Conjunto Parque dos Palmares, 02 Qd I CEP: 57100-000 - Rio Largo - AL Tel.: (82) 3342-3554 E-mail: ops.mcz@aviancacargo.com.br
Passo Fundo - PFB
Aeroporto Regional de Passo Fundo BR 285 - KM 287 – Zona Rural de Passo Fundo CEP: 99050-970 – Passo Fundo - RS Tel.: (54) 3311-4993 E-mail: ops.pfb@aviancacargo.com.br
Petrolina - PNZ
Rua Ana Nery, 40 - Vila Mocó CEP: 56304-500 - Petrolina - PE Tel.: (87) 3031-6585 E-mail: ops.pnz@aviancacargo.com.br
Porto Alegre - POA
Av. Severo Dullius, s/nº, Portão 06 Infraero – São João CEP: 90200-310 – Porto Alegre - RS Tel.: (51) 3358 2399 E-mail: ops.poa@aviancacargo.com.br
Recife – REC
Aeroporto Internacional de Guararapes Praça Ministro Salgado Filho, s/nº, Teca 2 Infraero CEP: 51210-010 – Recife - PE Tel.: (81) 3322-4724 E-mail: ops.rec@aviancacargo.com.br
Rio de Janeiro - Santos Dumont - SDU Aeroporto Santos Dumont Av. Almirante Sílvio de Noronha, nº 399, Cabeceira Sul CEP: 20231-030 – Rio de Janeiro - RJ Tel.: (21) 3814-7577 E-mail: ops.sdu@aviancacargo.com.br
RIO DE JANEIRO - GALEÃO - GIG Estrada do Galeão, s/nº - Terminal de Cargas - Aeroporto Velho do Galeão CEP: 21941-510 - Rio de Janeiro - RJ Tel.: (21) 3398-7031 E-mail: ops.gig@aviancacargo.com.br
Salvador – SSA
Área Industrial, nº 15A, Teca Infraero Doméstico Aeroporto CEP: 41500-570 – Salvador - BA Tels.: (71) 3204-1129 E-mail: ops.ssa@aviancacargo.com.br
São Paulo - Congonhas CGH Av. Pedro Bueno, 1382 - Jardim Aeroporto CEP: 04342-001 – São Paulo - SP Tel.: (11) 4020 2021 / 0300 313 2021 E-mail: cerca@aviancacargo.com.br
São Paulo - Guarulhos GRU Aeroporto Internacional de Guarulhos Rodovia Helio Smidt, s/n – Terminal de Cargas Nacional CEP: 07141-970 – Guarulhos - SP Tel.: (11) 4020 2021 / 0300 313 2021
www.aviancacargo.com.br avianca em revista
jan.15
· 113
expediente
Colaboradores Paulo Greca Jornalista especializado em gastronomia, vinhos, turismo e piloto esportivo de planador no Aeroclube de Tatuí (SP)
Presidente: José Efromovich Vice-presidente de Marketing e Comercial: Tarcisio Gargioni Conselho Editorial: Flavia Zulzke – Gerente geral de Marketing Gabriel Lago - Coordenador de Marketing Fernanda Coelho – Analista de Marketing Felipe Coutinho – Assistente de Marketing
Rozze Angel Jornalista especializada em moda e entrevistas, atua também como pesquisadora de tendências, cool hunter e compartilha suas experiências em www.iangel.com.br
e m
Eric pomi Simone Farret Especialista em marketing com vivência nas áreas de turismo, comunicação e moda em Nova York e no Brasil
Graduado pela USP, especialista em Biomecânica, pesquisador do Laboratório de Biomecânica EEFEUSP, membro do Asics Training Team e voluntário da ONG TETO
Fundada em 2002 avianca.com.br AviancaBrasil AviancaBrasil AviancaBrasil Avianca
blog.avianca.com.br AviancaBr
central de reserva 4004-4040 outras cidades 0300-7898160 SAC – Serviço de Atendimento ao Consumidor SAC 0800-286-6543 Atendimento ao deficiente auditivo: 0800-286-5445
re v is t a
Diretor Executivo Carlos Koga - c.koga@midiaonboard.com.br Editor Fredy Campos - redacao@aviancaemrevista.com.br Jornalista Responsável Camila Balthazar - camila.balthazar@aviancaemrevista.com.br Marketing Priscila Soares -priscila@aviancaemrevista.com.br Publicidade Marcelo Simões - marcelo@aviancaemrevista.com.br Departamento Financeiro Jane Elaine - jane@midiaonboard.com.br Produção Salvador Nazarre e Otávio Yamasaki Projeto Gráfico Agência Sampling Designer Lisiane Dressler Edição de Imagem Graziela Ventura Revisão TGA Idiomas PARA ANUNCIAR comercial@aviancaemrevista.com.br +55 11 5505-0078 Colaboraram nesta edição Fabio Kanczuk, Adonis Alonso, Rozze Angel, Renata Maranhão, Patrícia Maldonado, Tatiane Greco, Vitor Cardoso, Talita Paes, Simone Farret, Ricardo Oliveros, Paulo Greca e Eric Pomi Agradecimentos Marina Ruy Barbosa, Marco Antônio de Biaggi, Kaka Moraes, Thidy Alves, Felipe Folgosi, Mariana Kupfer, Mayana Neiva, Charlotte Olympia, Daniel Alves
SELO
e m
A Avianca em Revista é uma publicação da Editora Drops, sob a licença da empresa aérea Avianca, distribuida exclusivamente a bordo das aeronaves nos voos nacionais. As pessoas que não constam do expediente da revista não tem autorização para falar em nome da revista. É necessário uma carta de autorização, atualizada e datada em papel timbrado assinada pelos editores. Os artigos assinados são de exclusiva responsabilidade dos autores e fica expressamente proibido a reprodução total ou parcial sem autorização prévia.
r e v i s t a
MIgUeL FaLaBeLLa
Editora Drops (55 11)5505-0078 aviancaemrevista.com.br
“SEMPRE QUIS O PALCO. NUNCA QUIS OUTRA COISA NA MINHA VIDA”
NO Mar emBaRQue em um cRuZeiRo peLo caRiBe CharMe de BÚZIOs BaLNeÁRio de 23 pRaias pRa todos os Gostos daNI CaLaBresa eNtRevista com a comediaNte Que JÁ foi tÍmida e hoJe Não peRde uma piada
#48_Julho.indd 1
Tiragem 35.000 exemplares. Todos os direitos reservados. Auditado pela
6/24/14 17:17
Confira as edições anteriores em www.aviancaemrevista.com.br
114 · jan.15
avianca em revista
Impressão Log & Print Gráfica e Logística
avianca.com.br
xxxxxx
116 路 jan.15
avianca em revista
avianca.com.br