Axelife Issue 6

Page 1

[ ISSUE No 06 ]



INDEX 6 EDITORIAL. Η ευτυχία είναι

στιγμές... / Happiness is being in the moment... 8 BLOGGING. Γνωρίστε τις Kisterss και το fashion blog τους. / Meet Kisterss and their fashion blog. 10 SEASON’S REPORT.

Το Top 10 της μόδας. / Fashion’s Top 10. 12 ACCESSORIES

Συλλογές σε γήινους, πράσινους και κόκκινους τόνους που συναρπάζουν. / Collections in comforting earth tones, bewitching green, and spellbinding red that will leave you breathless. 18 GLOBETROTTER. Προτάσεις για υπέροχα προσωπικά είδη. / A look at fabulous personal accessories. 20 TREND RADAR. Μποέμ αλλά προσεγμένη. / Bohème is back and sophisticated. 24 COVER STORY.

Η ζωή της Φαίης σε 24 ώρες. / A Day with Fay. 29 STYLE FILE. Διαφορετικά στιλ, ίδια θηλυκότητα. / Different looks same femininity. 34 AXEL WOMAN

Γλυκά χρώματα, έντονη παρουσία. / Luscious colors, vibrant presence. 46 CITY AGENDA.

Τα 8 πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε στην Αθήνα. / 8 things you should know about Athens. 48 STEAL THE LOOK.

Μοντέρνα Σταχτοπούτα. / A Modern Cinderella. 52 TREND MARKET.

Το φόρεμα συναντά το σακάκι. / When the dress met the blazer. 54 BLOGGING. Το πιο πετυχημένο site αντρικής μόδας αποκαλύπτεται. / Discover the most successful fashion site for men. 56 ACTING. Ο Κρατερός Κατσούλης ξέρει να παίζει και να ζει. / Krateros Katsoulis knows how to act, knows how to live.

62 AXEL WOMAN Γοητεία που μαγεύει. / Enthralling charm. 76 JEWELRY. Υπέροχα χειροποίητα κοσμήματα. / Irresistible handcrafted jewelry. 80 TRAVEL. Οι τρεις μεγαλύτερες πόλεις της Ινδίας αποκαλύπτονται. / India’s three largest cities revealed. 88 PSYCHOLOGY. Τι είναι, τελικά, η ομοφυλοφιλία; / What is homosexuality after all? 92 FASHION WORLD.

Οι Mi-Ro, πρέσβεις της ελληνικής μόδας. / Mi-Ro, ambassadors of Greek fashion. 98 FASHION. Κομψή στην πόλη. / Fashion: City Chic. 114 ACTING. Το φαινόμενο της ηθοποιίας, Jennifer Lawrence. / Jennifer Lawrence, the acting phenomenon. 118 FASHION. Άγγιγμα της φύσης. / Touched by Nature. 128 ADVENTURE.

Δείτε «άσπρη μέρα» στα καλύτερα χιονοδρομικά της Ελλάδας. / Dreaming of a white Greece at the country’s top ski resorts. 134 COOKING. Η Ελένη Ψυχούλη μαγειρεύει όπως ζει: με πάθος. / Eleni Psychouli cooks the way she lives: passionately. 138 BOOKS. Για να είστε πάντα εντός, στη μόδα και στη ζωή. / An insider’s guide to fashion and life. 140 HAIRSTYLE. Η μόδα επικεφαλής, από τον Yianni Hair Spa. / Always a-head in fashion, by Yianni Hair Spa. 142 EVENT. To make over του διαγωνισμού Αxel Challenge στην Κηφισιά. / The makeover of the Αxel Challenge contest in Kifisia. 146 LAST PAGE.

Ράνια της Ιορδανίας, ένα σπάνιο fashion icon. / Queen Rania of Jordan, a stellar fashion icon.

98 Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 3


INDEX / AXELIFE Editor-in-Chief:

SALES AGENTS

IFIGENIA KOUTSOUVELI

ITALY Campania - Sardegna - Muam, Studio Gatta e Gatta, Via Benedetto Brin 69, 80142, Napoli, T. +39 081 7529688, E. info@gattaegatta.com

YIANNIS SIGOUROS

Sicilia - Calabria, Studio Group Axel, Santo Spirito 27, 93100, Caltanisseta, Sicilia, T. +39 093 4581622, E. info@axel-accessorimoda.it Lombardia, Studio Turati Via Bullona 10, 20154, Milano, T. +39 338 8446245, E. alberto.turati1@tin.it Lazio, Studio Francese, Via Romeo Romei 27, 00136, Roma, T. +39 339 3243493, E. c.andreafrancese@gmail.com Puglia - Basilicata, Studio Rucci, Via Logroscino 8, 70032, Bitonto, Puglia, T. +39 368 576749, E. arcangelorucci@libero.it Piemonte – Liguria, Studio Fornara, Via Lagrange, 7, 10123, Torino, T. +39 339 5261886, E. info@fornararappresentanze.it Emilia Romagna - Toscana Studio Fava, Via SS Grisante e Daria 78, 42124, Reggio Emilia, T. +39 338 5743713, E. andreafava.mr@gmail.com Trivetto, Studio Morelli, Via Varisco Colonnello 22/D, 35010, Vigonza (PD), T. +39 049 8939228, E. morelli66@tiscali.it PORTUGAL Porto, Vivares Moda, Av. 16 DE Maio Zona Industrial de Ovar, 3880-102, T. +35 125 657 5676, E. info@vivaresmoda.com RUSSIA Moscow, France Trade, T. +79269825918, +79263538032 SPAIN Cαnary Islands, Sandahy Moda S.L., C/ Sorondongo, 2, 38390 Santa Ursula, S/C de Tenerife, T. +34 922 30 20 72, F. +34 922 337 230, E: info@sandahy.com Madrid, Sandahy Moda S.L., C / Isabel Coldbrand, No. 10 Local 162, 28050, Las Tablas, Madrid, T. +34 913 446 838, F. +34 922 337 230, E. info@sandahy.com, www.sandahy.com UKRAINE, Kiev, France Trade T. +38 044 5253343, +38 093 8508861, +38 093 6656111 Dnepropetrovsk, France Trade, T. +38 093 3251449/59, +38 056 7267675, +38 093 3921235

4 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

Art Director

Assistant to Art Director

ANGELOS TSAKONAS, DIMITRIS PAPAMINAS

Photographer

HARRIS MARKIDIS, PANOS DAVIOS

Marketing

ALEXANDRA KYPRAIOU

Associate Stylist

FENIA KOROZIDOU

Fashion Photographers

KOSTAS AVGOULIS, MARA DESYPRIS

Contributing Editors

NIKOS GIANNOULAS, KALLIA KASTANI, ARIS KAVATZIKIS, ELENI PSYCHOULI, DR. ANASTASIOS STALIKAS, YIANNIS HATZICRISTODOULOU, IN ICONS WE TRUST

Translation by

YOURTRANSLATOR

Public Relations

ALEXANDROS KOTSIOPOULOS

Production

AXEL S.A.

Axelife is published two times each year by Axel Accessories S.A. All rights reserved. Printed by

HAIDEMENOS S.A., 4, ARCHAIOU THEATROU, ALIMOS, ATHENS.

Owner

«AXEL ACCESSORIES»

124Β Monastiriou Str. – Thessaloniki Τel.: 2310 520 050, Fax : 2310 520 049, e-mail: info@axelaccessories.com Publisher: IFIGENIA KOUTSOUVELI CEO: IFIGENIA KOUTSOUVELI Legal advisor: SCIENTIA LEGIS MARGAROPOULOS & ASSOCIATES LAW FIRM «Η Πνευματική Ιδιοκτησία κτάται χωρίς καμία διατύπωση και χωρίς την ανάγκη ρήτρας απαγορευτικής των προσβολών της. Επισημαίνεται πάντως ότι κατά το Ν. 2121/1993 (όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και τη Διεθνή Σύμβαση της Βέρνης (που έχει κυρωθεί με το Ν. 100/1975), απαγορεύεται η αναδημοσίευση και γενικά η αναπαραγωγή του περιοδικού, η αποθήκευσή του σε βάση δεδομένων, η αναμετάδοσή του σε ηλεκτρονική ή μηχανική ή οποιαδήποτε άλλη μορφή, η φωτοανατύπωσή του και η ηχογράφησή του με οποιονδήποτε τρόπο, τμηματικά ή περιληπτικά, στο πρωτότυπο ή σε μετάφραση ή άλλη διασκευή, χωρίς γραπτή άδεια της Εκδότριας».

Central Offices 124Β MONASTIRIOU STR, THESSALONIKI, GREECE, P.O. 54627, T: +30 2310 520 050, +30 2310 513 490, F: +30 2310 520 049,

Κεντρική Διάθεση ΜΟΝΑΣΤΗΡΊΟΥ 124Β, ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗ, Τ.Κ. 54627 Τ: 2310 520 050 - 2310 513 490, F: 23 10 520 049, e-mail: info@axelaccessories.com • www.axelaccessories.com



EDITOR'S LETTER

Η ευτυχία είναι στιγμές...

T

ο φετινό καλοκαίρι ήταν διαφορετικό. Δεν είχε την ξενοιασιά αλλοτινών χρόνων. Προβλήματα στην οικονομία με κλειστές τράπεζες και capital control, δημοψήφισμα, μεταναστευτικό, όλα ήρθαν και κάθισαν σαν σύννεφο βαρύ στον καλοκαιρινό ουρανό και μας στέρησαν κομμάτι από την ξαστεριά του. Οι διακοπές περιορίστηκαν στο ελάχιστο και μαζί τους λιγόστεψε και ο χρόνος που τα βρίσκεις με τον εαυτό σου, επαναπροσΜια κοινωνία ταλαιπωρημένη, μια χώρα που αναζητά ακόμη διορίζεις, σχεδιάζεις το μέλλον και κρίνεις το παρελθόν. τον προσανατολισμό της και την εθνική της ταυτότητα. Και Στις λίγες μέρες ξεκούρασης που μου αναλίγο πιο έξω από τα σύνορα ο ξεριζωμός ενός λογούσαν σκέφτηκα να δω προσεχτικά τα λαού, μετανάστες πολέμου με θύματα κυρίως «Ταυτόχρονα απλά καθημερινά πράγματα, τις συνήθειες παιδιά, εξαθλίωση. νοιώθεις πως σε μιας μέρας, τις στιγμές ευτυχίας που δεν τους να αναρωτιέσαι πως είναι δυνατόν αυτές τις όμορφες Φτάνεις δίνουμε την αξία που τους αναλογεί. Όλα να κρατήσεις όλες τις όμορφες στιγμές, χωρίς στιγμές πρέπει να να μείνεις αμέτοχος σε αυτά που η κοινωνία αυτά δηλαδή που θεωρούμε δεδομένα, μέχρι επιμείνουμε και να υποφέρει. Ταυτόχρονα νοιώθεις πως σε αυτές τη στιγμή που δεν θα υπάρχουν και τότε θα γίνουν ελλείψεις αναντικατάστατες. τις κρατήσουμε σαν τις όμορφες στιγμές πρέπει να επιμείνουμε Το οικογενειακό πρωινό στο κρεβάτι με τα και να τις κρατήσουμε σαν φυλαχτό. Γιατί οι φυλαχτό». παιδιά να δίνουν το ρυθμό της χαράς, μια μικρές χαρές είναι οι ανάσες που θα δώσουν βουτιά στη θάλασσα, ένα ποτήρι κρασί το την πνοή σε μια ασθμαίνουσα κοινωνία. βράδυ με πανσέληνο, η γεύση από τα όστρακα, ο ήχος από Η ευτυχία είναι στιγμές... αρκεί να είσαι εκεί για να τις ζήσεις. τα τζιτζίκια -συμφωνική της φύσης- τα γέλια των παιδιών AXELIFE που παίζουν στον κήπο, το χάδι του ήλιου, το περπάτημα στην άμμο, ο ήχος από το κύμα... Είναι πολλές αυτές οι στιγμές και τόσο σημαντικές επίσης. Παράλληλα έρχονται η τηλεόραση, το ραδιόφωνο, τα online media, οι εφημερίδες και κάθε μέσο ενημέρωσης να μας Ιφιγένεια Κουτσουβέλη βομβαρδίσουν με αρνητικές ειδήσεις, δημιουργώντας την CEO αίσθηση ότι δεν υπάρχει καμία προοπτική, καμία ελπίδα. 6 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


HAPPINESS IS BEING IN THE MOMENT «At the same time, you feel that it is those cherished life moments you have to cling to and treasure».

T

his summer was different. It didn't have the carefree feeling of bygone years. What with the economy in trouble, with banks closed and capital controls in place; the referendum; the immigrants, our sunny sky, overcast by heavy storm clouds, deprived us of a hefty chunk of its carefree summer. Vacations were cut short and so did the time we had to make peace with ourselves, redefine, make plans for the future and take stock of the past. In the short spell of the few days of R&R coming to me, I decided to take a careful look at the simple, daily things, the daily habits, the little moments of happiness we never pay enough attention to. In other words, all those things we take for granted until the time they exist no longer and become irreplaceable scarcities. The family’s breakfast in bed with the kids setting a happy tone, a plunge into the sea, a glass of wine under the light of the full moon, the taste of shellfish, the sounds of the cicadas –Nature’s symphonic orchestra- the laughter of kids playing in the garden, the sun's caressing touch, a stroll on the beach, the sound of the waves… So many moments, such important moments! At the same time, enter television, the radio, the online media, the newspapers, and every single information medium, all bombarding us with news reeking with negativity, making us feel that there are no prospects, no hope whatsoever. A ravaged society, a country struggling to find its way and its national identity. And a bit farther out, right outside the borders, the uprooting of an entire people, immigrants of war with children as the main victims, desolation and despair. You get to wonder, how it is even possible to hold on to all the beautiful moments without becoming a mere onlooker to society's hardships. At the same time, you feel that it is those cherished life moments you have to cling to and treasure. Because it is those small joys which are the relief that will breathe new hope into a gasping society. Happiness is being in the moment…all you have to do is be there. AXELIFE

Ifigenia Koutsouveli CEO

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 7


BLOGGING ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΟΥ! Ό, τι θα φορεθεί το φθινόπωρο - χειμώνας '15 -'16.

TRENDING Το δίδυμο που παρακολουθεί στενά τις τάσεις της μόδας και μπορεί να κάνει κάθε outfit να δείχνει θηλυκό. The twosome that follows fashion trends closely and can make any outfit look feminine.

O

ι Kisterss είναι οι αδελφές Όλγα και Γωγώ Φαρμάκη. Farmaki και sisters = kisterss! Στο blog τους τις βλέπουμε να φωτογραφίζονται στην Αθήνα και άλλοτε στα ταξίδια τους. Περιγράφουν το blogging σαν "αγάπη, πάθος και ένα παιδικό όνειρο που έγινε πραγματικότητα. Το παιχνίδι με τα χρώματα και τα στιλ κάθε μέρα είναι αυτό που μας δίνει αληθινή χαρά και διάθεση για να πετύχουμε το καλύτερο αποτέλεσμα". Στόχος τους αποτελεί η ενημέρωση των γυναικών και η δυνατότητα να προσαρμόζουν τις τάσεις της μόδας στο δικό τους στιλ μέσα και από τις προτάσεις των Kisterss. AXELIFE

E

The Kisterss are none other than the sisters Olga and Gogo Farmaki. They came up with their name by using part of their last name, Farma-ki, and part of the word ‘sisters’ = Kisterss! Browsing through their blog we see them now getting photographed in Athens and now posing during their travels. They describe blogging as “love, passion, and a childhood dream come true. Playing around with colors and styles every day is what gives us pure joy and drives us towards getting the best result”. The sisters’ goal is to keep all of us women posted on how we can adapt and mold fashion trends to our own style through the Kisterss’ tips. AXELIFE 8 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

1. ΧΡΏΜΑΤΑ: Γκρι, μπλε, τιρκουάζ, corale, μουσταρδί, κίτρινο, πορτοκαλί, κεραμιδί, μπορντό, ζαχαρί, σμαραγδί και καφέ. Και να μην ξεχάσουμε τα παστέλ χρώματα. 2. ΣΤΙΛ ’70: Για δεύτερη σεζόν επικρατεί το στιλ της δεκαετίας του 70 . 3. CULOTTES: Είναι οι φαρδιές παντελόνες που φτάνουν μέχρι τον αστράγαλο. 4. ΚΆΠΕΣ: Must οι caped crusader, αυτές που τα μανίκια του είναι από πάνω φαρδιά και έχουν ανοίγματα. 5. ΔΕΡΜΆΤΙΝΑ: Φέτος το δερμάτινο jacket είναι must και πολύ περισσότερο το φαρδύ. 6. «ΟΙ ΚΑΜΠΆΝΕΣ ΧΤΥΠΟΎΝ»: Οι καμπάνες έρχονται στα παντελόνια τζιν και υφασμάτινα, στα πουκάμισα και στις παντελόνες. 7. ΜΕΓΆΛΕΣ ΤΣΈΠΕΣ: Στα παντελόνια, στις φούστες, στα μπλουζάκια και στα πανωφόρια.

8. ΠΟΥΛΌΒΕΡ: Με μεγάλους γιακάδες και μανίκια σαν κουκούλια. 9. ROYAL STYLE: Μεταλιζέ υφάσματα, pointed flat παπούτσια, τακούνια με κοσμήματα και hard clutches τσαντάκια! 10. ΒΡΑΔΙΝΆ ΜΠΛΟΥΖΆΚΙΑ: Με το πιο must σχέδιο που έχει ένα κομμάτι υφάσματος στο λαιμό, κάτι σαν κολιέ- κολάρο! 11. FISHNETS RIP: Τα σχισμένα μπλουζάκια, ζακέτες, κάτι σαν τα δίχτυα του ψαρά! 12. SKETCHY ILLUSTRATIVES: Ρούχα που έχουν στάμπες σαν σκετς. 13. DENIM ΠΑΝΤΟΎ : Tαιριάζει σε όλες τις γυναίκες μικρές και μεγάλες! 14. ΦΟΎΣΤΕΣ: Το παιχνίδι αλλάζει με τις wrap φούστες που κολακεύουν όλες τις σιλουέτες . Kilt: Άλλο ένα σχέδιο που θα μας κάνει να μοιάζουμε σαν μικρές Σκωτσέζες. Sheer : Οι φούστες με διαφάνειες.

GET READY! SET! GO! Fall - Winter 2015-2016: a fashion survival guide 1. COLORS: Grey, blue, turquoise, coral, mustard, yellow, orange, brick, burgundy, sugar, emerald, and brown. It goes without saying pastels are included. 2. THE 70’S: for the second season in a row, the 1970’s fashion style rules. 3. CULOTTES: the must-have billowy pants with the flattering ankle hemline. 4. CAPES: Another must is the “caped crusader” style. Poncho-like or wrap-like capes with roomy sleeves and slits for the arms. 5. LEATHER: This fall and winter leather jackets dominate with their more generous versions being a fav. 6. “FOR WHOM THE BELLES TOLL”: Bell-bottoms have made a comeback in denim and cloth trousers, flaring even in shirts and pantaloons. 7. OVERSIZED POCKETS: in pants, skirts, tops, and coats, generous pockets are everywhere. 8. SWEATERS: sweaters have

grown up and celebrate with oversized collars and bell sleeves. 9. ROYAL STYLE: Metallic shimmer fabrics, pointed flats, jewel-studded heels, and hardcase clutches allude to noble blood! 10. EVENING TOPS: Blouses and tops with turtleneck dickies and adorable detachable fabric collars hugging the neck like a choker! 11. FISHNETS RIP: Ripped tops and jackets reminiscent of fishermen’s nets! 12. SKETCHY ILLUSTRATIVES: Print trends this fall favor artistic, abstract, and kid scribble sketches. 13. DENIM IS ALL AROUND: flatters the young, flatters the not-so-young, flatters us all! 14. SKIRTS: The game takes an unexpected skirt with silhouette-flattering wraps. Kilts: A proto-trend style to make us look like wee Scottish schoolgirls. Sheers: they act like an intriguing leg veil, now you see, now you don’t.



SEASON'S REPORT

2 3 4

1 TO P 10

LA LISTA

10

5

New era, new wardrobe, new collection!

6

9 7 8 1. ΣΑΚΑΚΙ / JACKET 109,90€ 2. ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT 66,90€ 3. ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 10,70€ 4. ΤΣΑΝΤΑ ΩΜΟΥ / SHOULDER BAG 50,90€ 5. ΚΟΛΙΕ / NECKLACE 34,40€ 6. ΠΕΡΙΔΕΡΑΙΟ / NECKLACE 22,00€ 7. ΜΠΟΤΑ / HIGH-HEEL BOOT 88,90€ 8. ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT 74,90€ 9. ΓΟΒΑ / PUMP 59,90€ 10. ΤΣΑΝΤΑ ΧΕΙΡΟΣ / HANDBAG 68,90€

10 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Η Axel για τρίτη συνεχόμενη χρονιά, σχεδίασε για εσάς μια σειρά ημερολογίων με σκοπό καρδιάς. Μέσω της ειδικής έκδοσης ημερολογίων μας, εξακολουθούμε να στηρίζουμε τους σκοπούς του Ορφανοτροφείου Θηλέων Θεσσαλονίκης «Μέλισσα», προσφέροντας μέρος των εσόδων για την φροντίδα και προστασία παιδιών.

For the third consecutive year, Axel has designed just for you a range of calendars “aiming for the heart". With this special calendar edition, we continue to support the mission of the "Melissa" Orphanage for Girls, Thessaloniki, offering a part of our revenues to the care and protection of children.

Θα θέλαμε να ευχαριστήσουμε όλους εσάς που στηρίξατε αυτή τη πρωτοβουλία και που μας ωθείτε να την επαναλάβουμε για μια ακόμη χρονιά! Πραγματοποιώντας αυτό το εγχείρημα, είμαστε πλέον βέβαιοι πως δεν μοιραζόμαστε μαζί σας μόνο τα όμορφα πράγματα αλλά και τις όμορφες πράξεις. Είμαστε βέβαιοι, πως όλοι εσείς που εξακολουθείτε να κρατάτε αναλογικές σημειώσεις, εξακολουθείτε να διατηρείτε την ευαισθησία, την τρυφερότητα, την ανθρωπιά σας. Αποκτήστε το σε όλα τα καταστήματα και το eshop της Axel.

We would like to thank all of you for supporting this initiative and for urging us to continue for yet another year! Through this undertaking, we are now certain that we do not share only the beautiful things with you, but the beautiful deeds as well. We are certain, that all of you who still keep handwritten notes, are just as sensitive, caring and compassionate as ever. Available in all Axel stores and online.

ΣΤΗΡΙΖΟΥΜΕ ΤΗΝ


ACCESSORIES

EARTH SHADES

Feel the warmth of earth tones.

ΚΑΠΕΛΟ / HAT 45,90 ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 10,70€ ΤΣΑΝΤΑ ΧΕΙΡΟΣ / HANDBAG 72,50€ ΜΠΟΤΑΚΙ / BOOTIE 64,90€

12 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FOR LUNCH

Π ΟΡ

ΚΟΛΙΕ /N

EC K L ACE 13,80 €

Κ ΛΕΙΔ Ο ΘΗ

ΚΗ /

KE Y

ΤΟΦ ΟΛΙ / WA

HOLD

LLE T

ΜΠΟ ΤΑΚ BOO Ι / A NK L E T 62, 50 €

31,90 €

OVER Τ Σ ΑΝ SIZED ΤΑ Χ / HAN ΕΙΡΟΣ D BA 71,50 G €

ER 19 ,9 0 €

Κ ΑΠ

Ε ΛΟ

/ HAT

59,90

Τ Σ ΑΝ ΤΑ ΩΜ SHOU ΟΥ / L D ER BAG 7 0,90€

ΜΠΟ BOO ΤΑ / T 71, 50 € Ζ ΩΝ

Κ Α ΣΚ ΟΛ / W

R AP

S CA R

F 32,

Η ΔΙΠ

Λ ΗΣ

Ο ΨΕ

ΩΣ /

RE VE

RSIB

LE BE

LT 26 ,

90€

90€

ΦΑΚ Ε ΛΟΣ /C

ΘΗΚ Η Γ CARD ΙΑ Κ ΑΡΤΕ Σ / CA S E 27,90 €

ΣΚΟΥ Λ ΑΡΙΚ E ARR ΙΑ / INGS 19,80 €

LUTC H

43,90

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 13


ACCESSORIES

GREEN OASIS

Green is the new black – get more of it!

BUSΙNESS BAG 71,50€, ΖΩΝΗ ΔΙΠΛΗΣ ΟΨΕΩΣ / REVERSIBLE BELT 26,90€, ΦΑΚΕΛΟΣ / CLUTCH BAG 45,50€, ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 10,00€.

14 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


ΚΟΛ ΙΕ /

N EC KL A 24,7 CE 0€

ΜΠΟ ΤΑΚ Ι

/ BO

OT 7 0,50 € Τ Σ ΑΝ

ΤΑ Ω Μ

ΟΥ / C

Τ Σ ΑΝ Τ HAN Α ΧΕΙΡΟΣ DBAG / 69,90 €

Π ΟΡ

ΤΟΦ ΟΛΙ / WAL LE

R OS

S BO

DY B AG 4 4,50€

T 34 ,5 0 €

Κ ΑΠ Ε HAT ΛΟ / 5 8,5 0€

ΓΟΒ Α/ HIGH H EEL PU M P 59,9 0€

ΣΚΟΥ E AR Λ ΑΡΙΚΙΑ RING / S 9,7 0€

ΦΑΚ Ε ΛΟ CLU TCH Σ / 42,9 0€

Τ Σ ΑΝ ΤΑ ΧΕ ΙΡΟΣ HAND / BAG 69,90 €

Π ΟΡ Τ ΟΦΟ ΛΙ / W ALLE

T 31,5

0€

Ζ ΩΝ

BAC

KPAC

K 67,

Η/B

ELT 2

0,90 €

90€

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 15


ACCESSORIES

RICH RED

Red came back. It’s a fact!

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 21,20€ OVERSIZED ΤΣΑΝΤΑ ΧΕΙΡΟΣ / HANDBAG 72,90€ ΖΩΝΗ ΔΙΠΛΗΣ ΟΨΕΩΣ / REVERSIBLE BELT 26,90€ ΜΠΟΤΑΚΙ / ΑNKLE BOOT 85,90€

16 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FOR LUNCH OVE RS Τ Σ Α I Z ED ΝΤΑ A XE / CON L BAG CEPT 67,9 0€

Τ Σ ΑΝ ΤΑ ΧΕ ΙΡΟΣ HAND / BAG 67,90 €

ΓΑΝΤ

/ HIG

H HE

EL PU

LOVE S

Κ ΑΠ 25,5 0€

PP E R

/ HAT

5 8,5

0€

ΚΟΛ ΙΕ / BAG

6 8 ,9

N EC K 29,10 L ACE €

0€

ELT

19,9 0€

SHO

Η/B

Κ Α ΣΚ ΟΛ / W

Π ΟΡ

ΤΟΦ ΟΛΙ / WAL LE T

26,5 0

BOO T 77,

50 €

R AP

S CA R

F 33,

90€

Ζ Ω ΝΗ

ΜΠΟ ΤΑΚΙ /

Ε ΛΟ

MP 6 1,50€

Ζ ΩΝ

ΓΟΒΑ

ΙΑ / G

/ BELT

20,90

SHO

Τ Σ ΑΝ ΤΑ ULDE ΩΜΟΥ / R BA G 67, 90€

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 17


GLOBETROTTER

TAKE your CHANCE! Ο οίκος Chanel εμπνεόμενος από την Mademoiselle Chanel δημιούργησε το Chance, ένα λουλουδάτο άρωμα με πικάντικες και αναζωογονητικές νότες γκρέιπφρουτκαι πορτοκάλι που συνυπάρχουν αρμονικά με αυτές του γιασεμιού. Ανατρεπτικό σαν κύμα ενεργείας που σαρώνει αλλά συνάμα αποκαλύπτει απαλά την απόλυτη κομψότητα της σύνθεσης του. Ιδανικό για την γυναίκα που ξέρει να εξελίσσεται.

SEASONS' BEST Inspired and creative news around the globe.

Create your own! Η εταιρία Axel δημιούργησε μια πολυμορφική shopper bag για όλες εσάς που η μέρα εξελίσσεται απρόβλεπτα. H oversized shopper bag μετατρέπεται σε κομψό τσαντάκι αλλάζοντας το πρωινό σας outfit. Τέσσερα διαφορετικά χρώματα με δυο διαφορετικά pattern το black tulip και το black rose σας περιμένουν να τις ανακαλύψετε και να τις μετατρέψετε από πρωινές shopper bags σε βραδινές τσάντες. 18 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

Axel came up with a multi-faceted shopper bag for all of you who watch their day unravel in mysteriously unpredictable ways. Axel’s oversized shopper bag converts into a chic purse to change your morning outfit. In four different colors and two different patterns (Black Tulip and Black Rose), Axel’s shopper bag versions can’t wait for you to discover them all and turn them from shopping assistants into petite evening divas.

Inspired by the legendary Mademoiselle Chanel, the House of Chanel created Chance, a floral perfume brimming with piquant, refreshing notes of grapefruit and orange in playful harmony with hints of jasmine. As stunning as a tidal wave of energy that sweeps everything in its path while revealing ever-so-tenderly its supremely elegant composition, Chance is perfect for the woman who knows that her power comes from her ability to constantly evolve.


GLOBETROTTER

Be jeweled by Ileana Makri Η ταλαντούχα Ελληνίδα σχεδιάστρια κοσμημάτων με το αδιαμφισβήτητο ταλέντο της κατάφερε να γίνει η αγαπημένη των χολιγουντιανών stars και όχι μόνο. Διάσημες ηθοποιοί και top model θα έκαναν τα πάντα για ένα της δημιούργημα. Η νέα της συλλογή με την ονομασία Art deco μαγεύει με την εναλλαγή χρωμάτων των πολύτιμων λίθων που χρησιμοποιεί, το φίνα λαξεμένο χρυσό και τα ιδιαίτερα σχέδια.

There’s nothing accidental about the raving success of Greek jewelry designer Ileana Makri: it has been her unchallenged, explosive talent that has made her the darling of Hollywood stars and a favorite with elegant, discerning women everywhere. Stellar movie celebs and international runway goddesses would do anything to own one of her precious creations. Art Deco, her new collection, enthralls and bewitches with the alternating colors of its precious gems, finely carved gold details, and bedazzling designs.

WHEN HERMÈS MEETS APPLE Η συνεργασία του οίκου Hermès με την Apple απέδειξε περίτρανα ότι η υψηλή αισθητική συνυπάρχει άρτια με την πρωτοποριακή τεχνολογία. Τρία μοναδικά ρολόγια με χειροποίητα δερμάτινα λουράκια και δυνατότητες που ξεπερνούν τα τετριμμένα είναι το αποκορύφωμα αυτής της εκπληκτικής συνεργασίας. Θα είναι διαθέσιμα στα καταστήματα από τις 5 Οκτώβριου. The partnership between Hermès and Apple proved beyond the shadow of any doubt that unparalleled beauty and groundbreaking technology can be a match made in watch heaven. One-of-a-kind, with handcrafted leather straps and features that scale the ordinary and mundane, the singular Apple Watch Hermès in three versions is the culmination of this dazzling partnership. Available in stores as of October 5.

Furniture Revisited

Ο ιταλικός οίκος Mogg είναι συνώνυμος με αξεσουάρ και αντικείμενα με ιδιαίτερα αναγνωρίσιμο ύφος. Συνδυάζουν αισθητική και λειτουργικότητα προκειμένου να αναδείξουν τον χώρο σας. Καθαρές γραμμές, έντονα χρώματα θεματολογία εμπνευσμένη από την φύση και την καθημερινότητα είναι μερικά από τα στοιχεία που κάνουν τα αντικείμενα του οίκου να ξεχωρίζουν. Mogg, the premier name in Italian furniture design, is synonymous with accessories and objects whose style is as distinctive as it is instantly recognizable. Mogg accessories and objects wed aesthetics to functionality to usher your space into the sophisticated details of elegance. Clean lines, vibrant colors, and themes drawn from nature and everyday life are but some of the elements that make Mogg creations stand apart and impress. Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 19


TREND RADAR

GEOMETRY GAME

pose the rules im s e p a h s ic Geometr ber one. m u n le u r tch is Mix & ma

ΦΟΡΕΜΑ / DRESS 92,50€, ΚΑΣΚΟΛ / SCARF 24,50€, ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT 75,50€, ΤΣΑΝΤΑ ΧΕΙΡΟΣ / HANDBAG 74,90€, ΜΠΟΤΕΣ / BOOTS 71,50€.

20 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


TREND RADAR

ΣΤΕΚΑ / HEAD PIECE 46,90€

Complete your look with the perfect scarf. ΚΑΣΚΟΛ / WRAP SCARF 32,50€

ΤΟΠ / TOP 46,90€

SHOPPER BAG ΔΙΠΛΗΣ ΟΨΕΩΣ / REVERSIBLE SHOPPER BAG 64,90€ ΚΡΑΓΙΟΝ / LIPSTICK CREAMY MATTE MAYBELLINE

THE WORLD’S MOST INFLUENTIAL FASHION DESIGNERS PALOMO – LOVINSKI NOEL / PUBLIC

ΦΟΡΕΜΑ / DRESS 73,50€

ΜΠΟΤΑΚΙ / ANKLE BOOTS 67,90€ ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / PANTS 69,90€ ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 9,30€

ΓΟΒΕΣ / ΜID-HEEL PUMPS 61,50€

BUSINESS BAG 71,50€

ΠΑΛΤΟ / COAT 163,90€

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 21


TREND RADAR

BOHEMIAN LUXE luxe. The key is in the d items e g in fr ly e r lov . Wear you sories s e c c hiny a with s

ΑΜΑΝΙΚΟ ΓΙΛΕΚΟ / SLEEVELESS VEST 56,90€, ΜΑΞΙ ΦΟΡΕΜΑ / MAXI DRESS 120,50€. ΚΟΛΙΕ / NECKLACE 33,00€, ΤΣΑΝΤΑ ΩΜΟΥ / SHOULDER BAG 67,50€, ΜΠΟΤΑΚΙA / BOOTIES 85,90€, ΤΣΑΝΤΑΚΙ ΩΜΟΥ / SHOULDER BAG 50,90€.

22 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


TREND RADAR

ΠΑΝΤΑΤΙΦ / PENDANT 33,00€

ΤΟΠ / TOP 61,90€

The midi velvet dress is a really elegant piece. ΦΟΡΕΜΑ / DRESS 103,90€

BIKER JACKET 72,90€ ΖΩΝΗ / BELT 20,90€

FIFTY FASHION LOOKS THAT CHANGED THE 1970s, DESIGN MUSEUM REED PAULA / PUBLIC

JACKET 151,50€

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 20,30€

ΑΜΑΝΙΚΟ ΠΑΝΩΦΟΡΙ / GILET 198,50€ ΜΠΟΤΑ / BOOT 88,90€

ΜΠΟΤΑΚΙ / ANKLE BOOT 78,90€

ΦΑΚΕΛΟΣ / CLUTCH 50,50€ ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT 63,50€

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 23


COVER STORY

O

μεγάλος της γιος, o Γιάννης, με το παιδικό του ένστικτο είχε αντιληφθεί την ανάγκη της μαμάς του για ξεκούραση και, πριν έρθει στον κόσμο ο Δημητράκης, όταν τα Σάββατα ξυπνούσε από τις 07.00 το πρωί (όπως τα περισσότερα παιδάκια) έλεγε στο μπαμπά του συνωμοτικά: «κάνε λίγο ησυχία, μην ξυπνάς τη μικρή Φαίη, άσε τη λίγο να κοιμηθεί». Η παιδικότητα της μαμάς του, που βγαίνει από μέσα της με έναν αβίαστο, αυθεντικό τρόπο, στα παιχνίδια, στους χορούς και στα τραγούδια τους, τον έκανε να τη θεωρεί πάντα «μικρή» και όχι κάποια από τον κόσμο των «μεγάλων». Πλέον η μέρα της Φαίης ξεκινά πριν ξημερώσει, αγκαλιά με το μικρό Δημήτρη που απολαμβάνει στην αγκαλιά της το πρωινό του γάλα. Φρέσκος χυμός πορτοκάλι, σπιτικό κέικ φτιαγμένο από τη Φαίη με συνταγή της Αργυρώς (σ.σ. Μπαρμπαρίγου) και μια κούπα γάλα στο τραπέζι είναιένα δυναμωτικό πρωινό για τον Γιάννη. Αμέσως μετά, η Φαίη βάζει το αγοράκι της στο σχολικό. Ουσιαστικά ο Γιάννης δεν αντιλαμβάνεται την απουσία της μαμάς του στη δουλειά, καθώς εκείνη επιδιώκει όχι απλά να τον πηγαί-

H

er oldest son, Giannis, with his child's instinct, had realized his mom's need for relaxation and long before Dimitrakis was born he would get up at 07:00 a.m. on Saturdays (as most kids do) and say to his dad in a conspiratorial tone: “be quiet, don't wake up little Fay, let her sleep a bit longer”. His mom's warm, childlike personality, that pours out from within her in an effortless, genuine way during play, dancing, and singing, made him think of her as someone young, “little”, and not as someone who belonged to the world of adults. Fay's day now begins before dawn with her holding in her arms little Dimitris enjoying his morning formula. Freshly squeezed orange juice, homemade cake made by Fay based on Argiro's recipe (n.b.: Argiro Barbarigou) and a mug of milk on the table are Giannis’ wholesome breakfast. Right after that, Fay puts her little son on the school bus. As a matter of fact, Giannis is not aware that his mom is absent, away at work: when her professional obligations don’t keep her at the office, she tries not only to see to it that he gets off to school but also to pick him up after school. 24 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

Για μια εργαζόμενη μαμά δύο παιδιών, με το μικρότερο να είναι μόλις 16 μηνών, ένα 24ωρο δεν μοιάζει ποτέ αρκετό –και σχεδόν ποτέ δεν συμπεριλαμβάνει στο πρόγραμμα αρκετό ύπνο. Όμως, η Φαίη διόλου δεν πτοείται - κάτι που την κάνει να απορεί, καθώς πριν αποκτήσει παιδιά, τις ημέρες των διακοπών, το πρωινό χουζούρεμα στο κρεβάτι ή τον καναπέ με ιταλικά περιοδικά μόδας ήταν αγαπημένη συνήθεια.

24

HOURS

Fay

WITH

For a working mother of two, with the youngest being just 16 months old, there aren’t enough hours in the day -and almost never include enough sleep. Fay, however, remains undaunted -something that makes her wonder: before the children came, her favourite pastime during her holidays was a morning relaxing in bed or on the couch browsing through Italian fashion magazines.


DRESS 113,90€ AND CLUTCH 45,50€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 25


COVER STORY νει στο σχολείο αλλά και να τον παραλαμβάνει την ώρα που εκείνος σχολάει, αργά το μεσημέρι, όταν οι υποχρεώσεις της δεν την κρατούν στο γραφείο. Φτάνοντας στα στούντιο Κάπα από όπου βγαίνει ζωντανά κάθε μέρα το Πρω1νό στον ΑΝΤ1, η αεικίνητη Φαίη ετοιμάζεται μέσα σε μισή το πολύ ώρα. Μετά από 12 χρόνια καθημερινής τηλεοπτικής παρουσίας, ξέρει καλά το ύφος του μακιγιάζ και του hairstyle που προτιμά. Ακόμα κι όταν πειραματίζεται με καινούργια λουκ, δεν είναι από τις γυναίκες που ετοιμάζονται με τις ώρες μπροστά σε ένα καθρέφτη. Μάλιστα η ίδια ξέρει να μακιγιάρεται άψογα μόνη της -κάτι που κάνει άλλωστε στις περισσότερες προσωπικές της εξόδους- και είναι ο ιδανικός άνθρωπος για να δώσει tips and tricks για μακιγιάζ. Από τη στιγμή που τελειώνει το Πρω1νό, μέχρι και τις επόμενες 2 ώρες, προετοιμάζει την εκπομπή της επόμενης ημέρας μαζί με το Γιώργο και την ομάδα τους, κάτι που, φυσικά, συνεχίζεται και κατά τη διάρκεια της ημέρας, καθώς είναι συνεχώς στα τηλέφωνα με τους συνεργάτες της στην εκπομπή. Αντίστοιχη επικοινωνία για τα θέματα της ημέρας έχει και με τους συνεργάτες της στο site faysbook. gr. Μάλιστα αυτό τον καιρό ετοιμάζει μια νέα ενότητα-έκπληξη. Επιστρέφοντας στο σπίτι μαζί με τον Γιαννάκη, που έχει πια σχολάσει, η βασική της αγωνία είναι ο μικρός της Δημήτρης, με τον οποίο προσπαθεί να περνά όσο πε-

ρισσότερο χρόνο γίνεται. Η μεγαλύτερη χαρά της είναι πως από το καλοκαίρι (που ο Δημητράκης περπάτησε και λέει πια τα πρώτα του λογάκια) τα δύο της αγοράκια μπορούν να έχουν πια και κάποιες κοινές δραστηριότητες. «Όταν τους βλέπω να παίζουν μαζί χαμογελώ ολόκληρη», λέει συγκινημένη. Η απογευματινή βόλτα με το Δημήτρη είναι μια διαδικασία που απολαμβάνει, ενώ η πιο μαγική στιγμή για την οικογένεια της Φαίης Σκορδά και του Γιώργου Λιάγκα είναι το βραδινό μπανάκι των αγοριών, με μουσική, τραγούδια, παιχνίδια και αγκαλιές. Η Φαίη κοιμίζει πάντα η ίδια τα παιδιά –και όπως λέει γελώντας πολλές φορές κοιμάται και εκείνη μαζί τους. Όσο ο καιρός είναι ακόμα καλός, 2 φορές την εβδομάδα συνηθίζει να βγαίνει για τρέξιμο στη Βουλιαγμένη, καθώς λόγω του ιδιαίτερα φορτωμένου της προγράμματος η γυμναστική δεν είναι στην καθημερινότητά της, παρόλο που οι τέλειες αναλογίες της υπονοούν το αντίθετο. Μάλλον είναι θέμα καλού DNA αλλά και της μνήμης του σώματος, αφού μικρότερη έκανε εντατικά μπαλέτο για χρόνια. Οι βραδινές έξοδοι είναι εξαίρεση στον κανόνα της καθημερινότητας της Φαίης, ειδικά όμως τα Σαββατοκύριακα Φαίη και Γιώργος αγαπούν τις χαλαρές βόλτες με φεγγάρι στην περιοχή της Βουλιαγμένης, με θέα τη θάλασσα που ο Γιώργος λατρεύει και ένα λαχταριστό σοκολατένιο παγωτό, αγαπημένη γλυκιά απόλαυση για τη Φαίη ακόμα και όταν χειμωνιάσει. AXELIFE

«Η Φαίη κοιμίζει πάντα η ίδια τα παιδιά –και όπως λέει γελώντας πολλές φορές κοιμάται και εκείνη μαζί τους».

«Fay always puts the children to bed herself and, as she adds laughing, she usually falls asleep with them».

Upon arrival at Kapa Studio, the place where Πρω1νό στον ΑΝΤ1 (Proino ston ANT1) is broadcasted live, the ever restless Fay gets ready in no longer than half an hour. After 12 years of a daily television presence, she knows exactly which makeup and hair style she prefers. Even when she experiments with new looks, she is not one of those women who spend hours in front of their mirror getting ready. Indeed, she knows how to apply her makeup flawlessly on her own -something she does for most of her personal outings anyway, and she is the right person to share makeup tips and tricks with. From the moment she finishes Proino (Πρω1νό) and for the next 2 hours, she prepares the following day's show with Giorgos and their team, an activity which, needless to say, goes on throughout the day, as she is constantly on the phone with her colleagues over the show. Pretty much the same thing goes on with her colleagues over the day’s topics for her website, faysbook.gr. As a matter of fact, she has lately been preparing a new surprise section. On her return home with little Giannis, who has finished school for the day, her main concern is her little Dimitris, with whom she tries to spend as much time as possible. Her greatest joy is that ever since summer (when Dimitrakis started walking and 26 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

saying his first words) her two boys can now share some common activities. “When I see them playing together I smile from head to toe,” she says visibly moved. The afternoon stroll with Dimitris is an activity she enjoys, while the most magic moment for Fay Skorda's and Giorgos Liagkas' family is the boys' evening bath amid music, songs, games, and hugs. Fay always puts the children to bed herself and, as she adds laughing, she usually falls asleep with them. Twice a week and while the weather is still holding, she usually goes jogging around Vouliagmeni: her particularly busy schedule does not allow for the gym to be part of her everyday routine, even though her perfect silhouette hints at the opposite. Rather, it may have to do with good DNA but also with her body memory, as she had ballet trained intensely for years when she was younger. Evening outings are a rare exception to Fay's everyday routine. On weekends, however, Fay and Giorgos love taking relaxing strolls under the moonlight in the area of Vouliagmeni, gazing out on the sea that Giorgos worships and in the “company” of a delicious chocolate ice cream, Fay’s favorite sweet treat even in wintertime. AXELIFE



AXELIFE

NEW

Axel Store IN KIFISIA!

ε έναν από τους πιο κεντρικούς δρόμους της Κηφισιάς και έναν εντυπωσιακό χώρο 600τ.μ. μόδας, δημιουργήθηκε το νέο flagship store της Axel . Στους δύο ορόφους του καταστήματος φιλοξενείται η υπέροχη συλλογή της σεζόν AW/15, ενώ παράλληλα στον τρίτο όροφο στεγάζονται το showroom και τα νέα γραφεία της Axel & του περιοδικού Axelife. Επισκεφθείτε τον ιδιαίτερα διαμορφωμένο χώρο μας και δημιουργήστε φανταστικούς καλοκαιρινούς συνδυασμούς από μια μεγάλη συλλογή σε ρούχα, παπούτσια, τσάντες και αξεσουάρ! Γνωρίστε από κοντά το νέο μας κατάστημα, στην οδό Κασσαβέτη 6 στην Κηφισιά – Αθήνα. AXELIFE 28 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

Y

ou can find the new Axel flagship store in one of the most bustling streets of Kifisia, taking up an impressive space of 600 sq.m filled with fashion items. Two of the store’s floors are home to the season’s fabulous AW/15 collection, while the third floor houses Axel’s and Axelife Magazine’s new offices. Visit our specially designed space to mix ‘n match fantastic summer combos choosing from a vast collection of clothes, shoes, purses, and accessories! Get to know our new store up close and personal at 6 Kassavetis Street, Kifisia – Athens. AXELIFE Address:6 Kassavetis Street, Kifisia, Tel: 0030 210 8082766 Website: www.axelaccessories.com


STYLE FILE

ΚΟΛΙΕ / NECKLACE €33,90

ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT €78,50

ΣΑΚΑΚΙ / JACKET €80,90 ΣΑΚΑΚΙ / JACKET €114,50

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRING €10,60

ΦΟΡΕΜΑ / DRESS €85,90

MODERN CINDERELLA Floral prints, pastel colors and romantic lines compose our fashion tale!

ΦΟΡΕΜΑ / DRESS €92,50

CLUTCH €38,90

ΤΟΠ / TOP €68,50

ΓΟΒΑ / PUMP €59,90

ΦΟΡΕΜΑ / DRESS €145,90

CLUTCH €41,90

EYESHADOW NUDE PALLETE, L’OREAL

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 29


STYLE FILE ΚΟΛΙΕ / NECKLACE 20,00€

ΚΑΠΕΛΟ / HAT 45,90€

ΜΠΟΥΦΑΝ / JACKET 88,90€

MANTO / MANTEAU 95,90€ ΜΠΛΟΥΖΑ / BLOUSE 36,90€

NATURAL MIX

Mix masters love naturalism.

ΚΑΣΚΟΛ / WRAP SCARF 32,90€

ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / PANTS 77,90€

ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT 63,90€

ΠΑΛΤΟ / COAT 140,50€

30 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

ΓΟΒΑ / HIGH HEEL PUMP 59,90€

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 13,00€

ΤΣΑΝΤΑ ΧΕΙΡΟΣ / HAND BAG 69,90€


STYLE FILE

KNEE HIGH BOOTS

ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / PANTS 68,50€

€74,30

ULTIMATE HYDRATION UV SPRAY, PANTENE PRO V ΠΟΝΤΣΟ / PONCHO 39,90€ €88,90 ΓΑΝΤΙΑ / GLOVES 23,90€

COCO CHANEL A BIOGRAPHY MADSEN AXEL PUBLIC

OVERSIZED ΤΣΑΝΤΑ / BAG 73,90€ €88,90

ΚΑΠΕΛΟ / ΗΑΤ 45,90€

ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT 49,50€

ΦΟΡΕΜΑ / DRESS 57,90€

€71,50

ΤΣΑΝΤΑ ΩΜΟΥ / SHOULDER BAG 59,50€

ΖΩΝΗ / BELT 20,90€

€71,50

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 31


STYLE FILE ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT 59,50€

ΒΡΑΧΙΟΛI / BRACELET 12,10€

ΠΑΛΤΟ / COAT 134,90€ ΚΑΜΠΑΡΤΙΝΑ / TRENCH COAT 94,50€

ANDROGYNE CLUB

ΦΟΥΣΤΑ / SKIRT 58,50€

Create the perfect office look.

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS €10,70

ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / PANTS 95,50€

EYELINER MASTER INK / MAYBELLINE

BROGUES 62,50€

ΒΡΑΧΙΟΛΙ / BRACELET 22,10€

ΤΣΑΝΤΑ SHOPPER / SHOPPER BAG 69,90€

32 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

ΜΠΟΥΦΑΝ / DOWN JACKETS 152,90€


STYLE FILE BACKPACKS

POCHETTE 57,50€

68,90€ BIKER JACKET €70,90€ ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT 75,90€

LOAFERS 47,90€

CLAUDIA & CARL CLAUDIA SCHIFFER

69,50€

ΠΑΝΤΕΛΟΝΙ / PANTS 81,50€

BACKPACK 67,90€ ΖΑΚΕΤΑ / CARDIGAN 54,90€

73,90€

ΤΟΠ / TOP 56,90€

69,50€

ΣΚΟΥΦΟΣ / ΒΕΑΝΙΕ 35,50€

LOAFERS 50,90€

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 33


AXEL WOMAN

Sugar Spice

&

P H OTO S : KO S TA S AV G O U L I S S T Y L I S T: C H R I S T O S A L E X A N D R O P O U L O S H A I R: STE FA N OS VAS IL A K I S MAKE UP: YIANNIS SISKOS A S S I S TA N T T O P H OT O G R A P H E R : D A M I A N O S K A R TA S

34 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


TOP 48,90€, CARDIGAN 52,50€, FULL SKIRT 58,50€, HANDBAG 72,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 35


AXEL WOMAN

SHIRT 63,90€, DRESS 88,90€.

36 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FASHION

DRESS 132,90€, HANDBAG 68,90€, FLATS 41,50€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 37


AXEL WOMAN

38 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


CARDIGAN 38,90€, FULL SKIRT 75,50€, SHOULDER BAG 49,50€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 39


AXEL WOMAN

DRESS 113,90€, NECKLACE 25,50€, CLUTCH 47,90€.

40 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FASHION MANTEAU 123,90€, SHIRT 55,90€, SKIRT 58,50€, PUMPS 59,90€. OVERSIZED HANDBAG 71,50€, HAND BAG 69,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 41


AXEL WOMAN

42 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


MANTEAU 135,90€, DRESS 123,90€, LOAFERS 47,60€, CLUTCH 43,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 43


AXEL WOMAN

44 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


TOP 47,90€, FULL SKIRT 89,90€, SHOPPER BAG 58,40€, PUMPS 59,90€.


CITY AGENDA

ΕΥΧΆΡΙΣΤΗ ΈΚΠΛΗΞΗ στη Διονυσίου Αρεοπαγίτου 5, αποτελεί το

«ATHENS WAS», ένα luxury design hotel, που ζει και αναπνέει στην καρδιά της πόλης. Μια ανάσα από το Ηρώδειο, τον ιερό βράχο και το μουσείο της Ακρόπολης. Κλασικός μοντερνισμός και ένα roof top restaurant που επενδύει στην ελαφριά προσέγγιση της ελληνικής κουζίνας (athenswas.gr). Η γαστρονομική σκηνή της Αθήνας κατέγραψε ένα δυνατό new entry. Ο τρεις φορές βραβευμένος με Χρυσό Σκούφο, Αλέξανδρος Τσιοτίνης, κάνει το πρώτο του επιχειρηματικό βήμα με το «CTC» στα Ιλίσια. Τη γευστική παράσταση κλέβουν τα δύο μενού του, «CTC Trip» και «CTC Voyage», έξι και εννέα πιάτων αντίστοιχα (ctc-restaurant.com). Ο ΝΊΚΟΣ ΚΟΥΡΉΣ ωριμάζει υποκριτικά μέσα από σημαντικούς ρόλους. Ετοιμάζεται τον Δεκέμβρη να γίνει ο Δρ. Φάουστ του Γκαίτε. Η Κατερίνα Ευαγγελάτου συνεχίζει τη σκηνοθετική της άνοδο, επιλέγοντας ένα έργο ορόσημο για το Δημοτικό Θέατρο Πειραιά και έχοντας στα χέρια της το καλύτερο υλικό στο πρόσωπο του Νίκου. Ακάματη ηθοποιός η ΚΌΡΑ ΚΑΡΒΟΎΝΗ, που κάθε χρόνο σε βάζει στο trip να την ψάξεις. Δευτερότριτα, τη συναντάμε στα «Παράσιτα», στο Θέατρο του Νέου Κόσμου (nkt.gr), όπου μαζί με τη σκηνική αδελφή της (Ιωάννα Κολλιοπούλου) μοιράζονται έναν τραυματικό βίο, με ναρκωτικά, φτώχεια, φυλακή και κοινωνικό περιθώριο. Καθόλου hard core για την Κόρα!

Αυτό που κάνει φέτος ο Πέτρος Φιλιππίδης είναι πραγματικό πείραμα, καθώς αποδεικνεύει ότι η συνύπαρξη τριών μεγάλων θεατρικών προσωπικοτήτων – συν ενός νεότερου – είναι εφικτή. Συναντά στη σκηνή τον Θανάση Παπαγεωργίου και τον Γιώργο Κιμούλη – και οι τρεις τους τον Πυγμαλίωνα Δαδακαρίδη – στις «ΔΆΦΝΕΣ ΚΑΙ ΠΙΚΡΟΔΆΦΝΕΣ», στο θέατρο «Μουσούρη». Προφανώς και πάει για sold out. Ήταν να μην αγαπήσει το μιούζικαλ η Αθήνα... «NINE», στο «Pantheon», από το Γιάννη Κακλέα. Ένας άντρας (Βασίλης Χαραλαμπόπουλος) και οι γυναίκες της ζωής του (Μάρω Κοντού, Κατερίνα Λέχου, Νάντια Μπουλέ, Αγορίτσα Οικονόμου, Έλενα Παπαρίζου, Κατερίνα Παπουτσάκη, Τάνια Τρύπη). Αν αυτό δεν λέγεται all star cast, τότε τι είναι; Έχουμε μεγάλες προσδοκίες! (pantheontheater.gr) Επειδή «νους υγιής εν σώματι υγιεί», υπάρχει η πολύ επιδέξια και εξίσου όμορφη ΜΑΡΊΑ ΓΙΑΝΝΆΤΟΥ, με τις γυμναστικές της στην οδό Ξανθίππου 11, στο Κολωνάκι (studioflawless.gr). Pilates, yoga και Gyrotonic, για το οποίο μάλιστα είναι από τις λίγες στην Ελλάδα που έχει όλες τις σχετικές πιστοποιήσεις. «Δασκάλα» με τα όλα της! Αν δεν μπορείς μακριά από τη θάλασσα, ρίξε άγκυρα στο «MOORINGS» στο Λαιμό Βουλιαγμένης, που σε καλοδέχεται από το πρωί μέχρι το βράδυ. Το Roof Terrace, ανοιχτό και το χειμώνα, σε αφήνει να αναπνέεις θάλασσα και γαλάζιο αέρα. Ο chef Ανδρέας Σχοινάς δημιουργεί με έμφαση στο φρέσκο ψάρι και τα θαλασσινά (moorings.gr). AXELIFE

BEST

A PLEASANT SURPRISE awaits on 5

8 AXELIFE

Πως να ζήσεις έναν πιο όμορφο χειμώνα στην Αθήνα!

that the coexistence of three great theater Dionysiou Areopagitou Street: «ATHENS personalities –and that of a more recent Ηow to spend a greater WAS», a luxury design hotel that lives and one– is feasible. In «DAFNES KAI winter in Αthens! breathes right within the heart of city, a heartbeat PIKRODAFNES», at the Mousouri Theater he away from the Herodes Atticus Odeon and the meets on stage with Thanasis Papageorgiou and B Y A R I S K AVAT Z I K I S sacred rock and museum of the Acropolis. Classic Giorgos Kimoulis and all three meet with Pygmalionas modernism, harmony, and a roof top restaurant which places Dadakaridis. The play is bound to be booked solid in no time. its emphasis on treating Greek cuisine with a light touch (athenswas.gr). It all started when Athens fell in love for the musical «NINE» at the The Athens culinary scene has registered a powerful new entry. Three «Pantheon», directed by Yannis Kakleas. The main character is a man times Golden Toques winner Alexandros Tsiotinis makes his business (Vasilis Charalambopoulos) surrounded by the women in his life (Maro debut with «CTC» in Ilisia. His two menus, «CTC Trip» and «CTC Kontou, Katerina Lehou, Nadia Boulé, Agoritsa Oikonomou, Elena Voyage», consisting of six and nine dishes respectively, are the stars Paparizou, Katerina Papoutsaki, Tania Trypi). If that is not an all-star cast, of his gourmet show (ctc-restaurant.com). then what is? Our expectations are great indeed! (pantheontheater.gr) NIKOS KOURIS comes of histrionic age through important roles. In Who hasn’t heard of "a healthy mind in a healthy body"? All the more December, he will be turning into Goethe's Dr Faust. In turn, Katerina reason for a visit to the highly skilled and equally fetching gymnast Evaggelatou continues her directing ascent by selecting a landmark MARIA GIANNATOU for your daily exercise, at 11 Xanthippou Street, play for the Municipal Theater of Piraeus in which Nikos' acting talent Kolonaki (studioflawless.gr). Her workout menu includes Pilates and will prove the best material for her impressive undertaking. yoga as well as Gyrotonic for which she is one of the few trainers in Ever inexhaustible, actress KORA KARVOUNI makes sure that every Greece possessing all the necessary certifications. A true teacher year you get into the process of looking for her. On Mondays and through and through! Tuesdays, we find her in «Parasita», at the Neos Kosmos Theater (nkt. If you can’t stand being away from the sea, drop anchor at «MOORINGS», gr) where, together with her on-stage sister (Ioanna Kolliopoulou), Laimos, Vouliagmeni, open morning to night. The Roof Terrace, open they share a traumatic life involving drugs, poverty, time in prison, and in winter as well, offers you a great chance to breathe in the sea and social exclusion. By no means hard core for Kora! fresh sea breeze and enjoy. Chef Andreas Schoinas’ culinary creations Petros Filippidis is undertaking a real experiment this year, proving bring fresh fish and seafood to the spotlight (moorings.gr). AXELIFE 46 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


« PA R A SI TA »

S T U DIO F L AW L E S S

« DA F N E S & PI K RO DA F N E S»

«NINE»

«CTC»

« DR . FAUS T» « M O OR I N G S»

« AT H E N S WA S» « M O OR I N G S»

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 47


STEAL THE LOOK

ΠΑΝΤΑΤΙΦ / PENDANT 12,10€

ΤΟΠ / TOP 42,90€

ΚΑΣΚΟΛ / WRAPED SCARF 27,50€

LOAFERS 47,60€

LOAFERS 45,90€

ΠΑΛΤΟ / COAT 134,90€

SUPER STAY GEL NAIL COLOR MAYBELLINE

TREND ALERT!

STREET HEROINES

ΜΑΝΤΟ / MANTEAU 135,90€

Μετατρέψτε τους δρόμους της πόλης σε catwalk φορώντας ότι σας κάνει να νιώθετε μοναδική ακόμα και αν δεν συμβαδίζει με τα τετριμμένα. Turn the city streets into your catwalk and wear whatever makes you feel special, even if it doesn't keep on the trodden path.

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 10,70€

ΠΟΥΚΑΜΙΣΟ / SHIRT 67,50€

ΖΩΝΗ ΔΙΠΛΗΣ ΟΨΕΩΣ / REVERSIBLE BELT 26,90€

MUST HAVE

70,90€

48 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

74,90€

67,90€

59,50€



TREND MARKET

KEY ITEMS

THE JACKET

ΜΕ ΣΤΡΑΒΟ ΚΟΥΜΠΩΜΑ / CROOKED CLASP 74,50€ ΜΕ ΦΕΡΜΟΥΑΡ / WITH ZIPPER 148,90€ ΓΑΝΤΙΑ / GLOVES 26,90€

ΠΟΡΤΟΦΟΛΙ / WALLET 28,90€ LOAFERS 59,90€

ΜΕ ΚΟΥΜΠΙΑ / WITH BUTTONS 80,90€

ΜΕ ΜΟΝΟ ΚΟΥΜΠΙ / WITH A SINGLE BUTTON 148,50€

EVIE ΚΑΠΕΛΟ / HAT 45,90€

ΜΕ ΚΡΥΦΑ ΚΟΥΜΠΙΑ / WITH CONCEALED BUTTONS 109,90€

50 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

A short jacket is essential, for your morning chic looks! ΜΠΟΤΑ / MID-HEEL BOOT 88,90€

SHOPPER ΤΣΑΝΤΑ / BAG 58,40€



TREND MARKET

KEY ITEMS

THE DRESS

ΚΑΠΕΛΟ/ HAT FEDORA 59,50€

ΣΚΟΥΛΑΡΙΚΙΑ / EARRINGS 17,30€

ΜΕ ΒΟΛΑΝ / WITH RUFFLES 81,90€ ΜΠΟΡΝΤΟ / BORDEAUX 79,90€

ΜΕ ΧΑΝΤΡΕΣ / WITH BEADS 148,50€

ΚΑΡΟ / PLAID 76,90€

ΜΕ ΔΙΑΚΟΣΜΗΤΙΚΕΣ ΠΕΤΡΕΣ / WITH DECORATIVE STONES 164,50€

ΕΞΩΠΛΑΤΟ / BACKLESS 86,90€ ΠΕΡΙΔΕΡΑΙΟ / NECKLACE 28,20€

ΓΟΒΑ / PEEP-TOE PUMP 59,90€

The perfect lit tle black dress, isn’t black anymore! 52 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

CLUTCH BAG 40,90€



BLOGGING THE KNOW-HOW Αυτά είναι τα sos για το χειμώνα του 2015/16.

AN ICON TO TRUST Έμπνευση, μόδα, ταξίδια, προφίλ δημιουργικών ανθρώπων, σε ένα υπέροχο κολάζ. Fashion, journeys, and profiles of creative people: a sensational collage of inspiration.

T

ο www.iniconswetrust.com δημιουργήθηκε τον Ιούνιο του 2014 από την ανάγκη μου να φτιάξω ένα ψηφιδωτό με όλα όσα αγαπάω και συνθέτουν, με διαφορετικό τρόπο το καθένα, το προσωπικό μου στιλ και την αισθητική του κόσμου που με περιβάλλει. Ένα χρόνο μετά, τον Ιούνιο του 2015,

το Best Blog Award από το περιοδικό Marie Claire ήρθε να επιβεβαιώσει αυτό που ήδη είχε αρχίσει να γίνεται: Το In Icons We Trust, ένα από τα ελάχιστα blogs στην Ελλάδα με αποκλειστικά ανδρική μόδα, έχει αποκτήσει φανατικό κοινό, με συγκεκριμένο, δυναμικό προφίλ και ξεκάθαρη, υψηλή αισθητική. AXELIFE

I

t was in June 2014 that www.iniconswetrust. com was created, out of my need to make a collage of the things I love, which make up, each one in its own way, my personal style and the aesthetics of my environment. A year later, in June 2015, our blog was awarded the Best Blog Award by Marie Claire, which came as a validation of a new status: In Icons We Trust, one of the very few Greek blogs featuring solely men’s fashion, has already gained support from its very own public of avid fans, by means of its specific, dynamic profile and clear-cut, highly aesthetic profile. AXELIFE

1. ΤΟ ΣΑΚΑΚΙ: Καρό, tweed ή μονόχρωμο, φέτος δεν είναι υποχρεωτικό να συνδυαστεί με το παντελόνι. Επενδύστε σε ένα καλοραμμένο σταυρωτό μπλέιζερ που θα σας ακολουθήσει για πολλές ώρες μετά το γραφείο. 2. ΤO ΧΡΩΜΑ: Φέτος το χειμώνα το πράσινο ανοίγει χώρο για να τρυπώσει στην ντουλάπα μας, παρέα με όλες τις αποχρώσεις του. Από το σμαραγδί μέχρι το λαδί, όλα είναι τάση. Τα πάντα είναι θέμα επιλογής: Tα bomber jackets μπορούν να υποστηρίξουν ένα έντονο φλούο πράσινο, ενώ ένα σακάκι θα επέλεγε την ησυχία του forest green. 3. ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ: Κάτω από ένα καλοραμμένο μανίκι, είναι όμορφο να ξεπροβάλλει ένα καλό ρολόι, που φέτος συνοδεύεται από τα βραχιολάκια που επιμένουν να κάθονται στον καρπό μας για να μας θυμίζουν το καλοκαίρι. Επίσης, αγοράστε κάλτσες σε έντονα χρώματα _και φορέστε τις!

THE KNOW-HOW Your “must” items for Winter 2015-16 1. THE JACKET: in checks, tweed, or solids, this year it doesn’t need to be combined with trousers. A well-tailored cross blazer is an ideal pick for your favorite activities after office hours. 2. THE COLOR: this winter, green makes space into your cupboard for itself and all of its shades. From emerald to olive green, all shades are trendy. It’s just a matter of choice: bomber jackets can definitely support a vibrant neon green, whereas a jacket would rather rest in forest green. 3. THE ACCESSORIES: a welltailored sleeve should discreetly allow for a glimpse of a beautiful watch out which, this year, is accompanied by bracelets stubbornly encircling our wrist and reminding us of summer. Finally, don’t forget to buy socks in stand-out colors and make sure you do put them on!

www.iniconswetrust.com 54 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16



ACTING ΠΌΣΑ ΧΡΌΝΙΑ ΠΈΡΑΣΑΝ μέχρι να αρχίσει ο Τύπος –

και ο κόσμος - να προφέρει σωστά το όνομά σου; Δεν θυμάμαι, για να είμαι ειλικρινής...Συνήθως, συνέβαινε ένα από τα δύο: ή δεν το θυμόταν κανείς και το πρόφερε περίεργα, ή αν το άκουγε μια φορά, δεν το ξεχνούσε ποτέ. Αν ρωτάς πότε άρχισα πραγματικά να αισθάνομαι πως εξελίσσομαι ουσιαστικά ως ηθοποιός και ο κόσμος να το προσέχει, θα σου πω ότι αυτό έγινε μετά από δέκα χρόνια από την ώρα που βγήκα στη δουλειά… Η υποκριτική για σένα ήταν μονόδρομος; Ως παιδί, δεν ονειρεύτηκες ποτέ να γίνεις αστροναύτης και οδηγός φορτηγού; Ναι, ήταν μονόδρομος, μόνο που δεν ήξερα αν θα ήταν δουλειά. Ήταν περισσότερο μια περιπέτεια, μια εξερεύνηση. Στην πορεία, εξελίχτηκε σε κάτι άλλο. Έχω την αίσθηση ότι τα τελευταία 7-8 χρόνια, άλλαξες. Σαν να έδειξες ένα άλλο πρόσωπο, να απελευθέρωσες μια διαφορετική ενέργεια. Έχει να κάνει με το ότι έβαλες στην άκρη τους

.

σοβαρούς και δραματικούς ζεν κι έπαιξες κωμωδία; H αλήθεια είναι πως προσπάθησα σκληρά να μου δοθεί η ευκαιρία να κάνω κωμωδία στην τηλεόραση- πράγμα που έγινε τελικά, με το L.A.P.D.Αλλά πριν απ’αυτό, την προηγούμενη χρονιά, είχα αρνηθεί να παίξω σε σήριαλ, παρόμοιους «σοβαρούς» - και καλούς - ρόλους, ενώ έκανα πολλά κωμικά guest: στα «Εγκλήματα», στους «Εντιμότατους κερατάδες», στο «50-50». Ε, αμέσως μετά μου πρότειναν το L.A.P.D. Στη σχολή τι ρόλους έπαιζες; Στη σχολή – λόγω φωνής μάλλον και παρουσιαστικού – με είχαν κατατάξει στους ζεν πρεμιέ. Αλλά έτσι κι αλλιώς, όταν πήγα στη σχολή, η ανησυχία μου δεν ήταν αν θα κάνω κωμωδία. Τότε, δεν ήξερα καν αν μπορούσα να παίξω. Η ιδέα της κωμωδίας τρύπωσε στο κεφάλι μου πολλά χρόνια αργότερα, όταν έκανα στο θέατρο τον Άμλετ τον Β, με τον αγαπημένο μου Βλαδίμηρο Κυριακίδη. Πέρασαν όμως άλλα 6-7 χρόνια μέχρι να δυναμώσει αυτή η ανάγκη.

«Talented

Mr KATSOULIS» Ηθοποιός, παρουσιαστής, τρυφερός σύντροφος και πατέρας, ο Κρατερός Κατσούλης είναι – πάνω απ’όλα – ένας ταλαντούχος άνθρωπος που επιδιώκει να δοκιμάζεται, να ανατρέπει, να εξελίσσεται και να εκπλήσσει. Τους άλλους και τον εαυτό του. Actor, TV host, caring life companion and father, Krateros Katsoulis is, above all, a talented man who seeks to test, turn upside town, develop, and surprise others as well as himself. Β Υ K A L L I A K A S TA N I P H O T O G R A P H E R : PA N O S D AV I O S S T Y L I N G : N ATA S A L I O N A K I

HOW MANY YEARS DID IT TAKE before the Mass Media –and the public- were able to pronounce your name right? I really can’t remember. What usually happened was one of two things: either nobody remembered it and pronounced it weirdly or, someone would hear it once and never forgot it. If you’re asking when I started feeling that I was truly developing as an actor and people began noticing, I’ll answer that it happened ten years as of the time I got on the job. Was acting for you a one-track? Didn’t you as a child ever dream of becoming, say, an astronaut or a truck driver? Yes, I had a one-track mind on that, I just didn’t know if it would ever become a job. It was more of an adventure, an exploration. As I went along, it turned into something else. I’ve got a feeling that in the last 7-8 years you’ve changed. As if you revealed a different persona, released a different kind 56 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

of energy. Did it have to do with you putting aside the serious and dramatic jeune premier roles and turning to comedy? Truth is that I tried really hard to get a chance to play comedy on television and it did happen eventually with L.A.P.D. But before this, I had refused to play in TV series similar “serious” –and solid- roles while, at the same time, I would guest star in lots of comedy stuff: in “Eglimata” (Crimes), in “Entimotatoi Keratades” (The Honorable Cuckolds), in “50-50”. Well, immediately afterwards, I was approached to play in L.A.P.D. What kind of roles did you play in drama school? At drama school I had been slated as a jeune premier. I didn’t even know then if acting was something I could do. The notion of comedy found its way into my brain many years later, when I performed Hamlet the Second in theater with my dear Vladimiros Kyriakidis. But it still took me another 6-7 years before that need grew.


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 57


ACTING Και μετά από 25 χρόνια και «χιλιόμετρα» καριέρας, φέτος ήταν πως θα παίζαμε εκείνο το διήμερο – δεν είχαμε ιδέα αν θα έκανες το ντεμπούτο σου στην Επίδαυρο. Με «Τρωάδες»; συνεχιστεί η περιοδεία ή θα ακυρωθεί. Εκ των υστέρων, πράγμαΉταν όνειρο ζωής; τι, δυό σταθμοί της περιοδείας ακυρώθηκαν, αν και όλες οι υπόΌπως το λες. Όνειρο. Δεν έχω προλάβει καν να το συνειδητοποιλοιπες παραστάσεις που είχαν προγραμματιστεί ανά την Ελλάδα ήσω καλά καλά. έγιναν κανονικά. Ήταν όπως το περίμενες; Πως διατηρείς την ψυχραιμία σου σε τέτοιες περιστάσεις; Ή Ναι. Όπως το περίμενα και καλύτερο. Η συγκίνηση, η χαρά, η είσαι ένας ακατάβλητα αισιόδοξος άνθρωπος; ενέργεια ήταν μεγάλες. Και έγιναν μεγαλύτερες, χάρη στην αγάπη Θα έλεγα πως είμαι μάλλον φύσει αισιόδοξος, με εξαιρετικές και την τρυφερότητα που εισέπραξα από τους συναδέλφους μου στιγμές αισιοδοξίας, οργής, θυμού όπως όλοι οι άνθρωποι. Απλώς, που ήξεραν πως ήταν η πρώτη μου φορά στην Επίδαυρο, και ήταν προτιμώ, σε πρώτη φάση, να ξεκινάω θετικά. και κείνοι χαρούμενοι για μένα. Ήταν ένα υπέροχο ταξίδι. Ποιος από τους δυό σας είναι πιο ψύχραιμος, εσύ ή η ΚατερίΔύσκολο ταξίδι, αν σκεφτεί κανείς ότι η πρεμιέρα σας, τον να (σ.σ. Καραβάτου); Ιούλιο, συνέπεσε με την επιβολή των capital conrols… Νομίζω πως είμαστε ψύχραιμοι και οι δύο, με άλλο τρόπο και σε Για την ακρίβεια, Παρασκευή ήταν η πρεμιέρα μας, Σάββατο η τελείως διαφορετικά πράγματα. δεύτερη παράσταση και Κυριακή το δημοψήφισμα. Μοιραία, όταν αποκτάς παιδί, αλλάζεις – και εννοώ και σε πραΤι σκεφτόσουν εκείνες τις μέρες; Τι έλεγες; κτικά, καθημερινά θέματα. Εσύ, για παράδειγμα, από τότε που Το μόνο που έλεγα, είναι πως στη συγκεκριμένη συγκυρία δεν έγινες πατέρας τρέχεις το ίδιο με την μηχανή; θα ήθελα να είμαι πουθενά αλλού παρά μόνο στο σημαντικότεΓια να είμαι ειλικρινής, πέρυσι χρησιμοποίησα τη μηχανή μόλις ρο θέατρο του αρχαίου κόσμου. Προστατευμένος σε έναν τόπο 4-5 φορές, όχι όμως λόγω της μικρής. Λόγω της κούρασης. Πραιερό, σε έναν τόπο ίασης, όπως το Ασκληπιείο, μέρος του οποίου κτικά, η αλλαγή που λες φαίνεται σε εκατό άλλα πράγματα: το είναι το αρχαίο θέατρο της Επιπως -και πότε- κοιμάσαι, πώς δαύρου. Ένιωθες σαν να ήσουν ξυπνάς, πώς σκέφτεσαι, τι σκέφτεκλεισμένος σε έναν μαγικό σαι και τι κάνεις. Όλα αλλάζουν, Η Κατερίνα έχει τον κύκλο όπου δεν σε άγγιζε τίποτα. όταν αποκτάς ένα παιδί. Το «εμείς» πρώτο λόγο στην εκπομπή. Ήταν μια ιδιαίτερη βδομάδα – που είχα με την Κατερίνα, δεν συιδιαίτερη με πολλούς τρόπους. μπεριλαμβάνει πια δύο ανθρώπους Είναι η δουλειά της, την ξέρει Δεν υπήρξε σκέψη να ακυρωαλλά τρείς. Κι αύριο, μπορεί να συκαλά και είναι εξαιρετική σε θεί η παράσταση; μπεριλαμβάνει τέσσερις, πέντε… αυτό που κάνει. Βεβαίως; Το μόνο που ξέραμε Ποιος από τους δύο γκρινιάζει πεSure. The only thing we knew was And after 25 years and “miles” Katerina is the one to have that we were performing on those into your career, this year, you two days –we had no idea whether made your Epidaurus debut with the final say when it comes to the tour could go on or whether it “Troades” (Trojan Women). the show. It’s her job, she Was it the dream of a lifetime? would be canceled. Afterwards, yes, knows it well, and she’s very, Exactly that. A dream. I haven’t two stops on our tour were canceled even had time to grasp it yet. although the rest of the performances very good at what she does. Was it what you expected it to scheduled around Greece took place be? without a hitch. Yes. Just as I expected it and better. Emotions, joy, energy, How do you keep a level head under such circumstances? Or everything was high. And they got higher thanks to the love and are you an indomitably optimistic person? caring I got from my colleagues who knew that it was my first I’d say that I’m an optimist by nature, with special moments of time in Epidaurus and they were happy for me too. It was a pessimism, rage, anger, just like everybody else. I just prefer to wondrous journey. start out on a positive note. Α difficult one, if you take into consideration that your premiere, Which one of the two is better at keeping calm, you or Katerina in July, coincided with the imposition of capital controls. (N.B.: Karavatou)? To be exact, our premiere was on a Friday, Saturday we had our I think that we both keep our cool, in a different way each and second show, and Sunday was the day of the referendum. about totally different things. What were you thinking about on those days? Did you have Inevitably, when you become a parent, you change –and I mean something to say? in practical, everyday things. You, for example, ever since you The only thing I kept saying was that under that specific circumstance became a father, do you speed on your bike like before? I didn’t want to be anywhere else but only in the most important To be honest, last year, I rode the bike no more than 4-5 times, theater of the ancient world: protected on a sacred site, a site of but not because of my little daughter. In practice, the change you’re healing like the Asklepeion, which the ancient theater of Epidaurus talking about shows up in a hundred other things: how –and whenis a part of. I felt as if I were surrounded by a magic circle within you sleep, how you wake up, how you think, what you think, and which nothing could touch me. what you do. Everything changes when you become a parent. Wasn’t there any talk about canceling the performance? Which one of the two nags the other more about a little brother 58 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


ρισσότερο για να αποκτήσει η Αέλια αδελφάκι – εσύ ή η Κατερίνα; Εγώ. Εγώ γκρινιάζω, εγώ μουρμουρίζω, εγώ το ζητάω. Διακριτικά στην αρχή, όταν γεννήθηκε η μικρή - γιατί εισέπραττα κάτι επικριτικά βλέμματα- και τώρα πια, ξεδιάντροπα. Τον τελευταίο καιρό το ζητάει και η Αέλια. Στο «Στα καλά καθούμενα» - την ψυχαγωγική εκπομπή που παρουσιάζετε στο Ε - συνεργάστηκες για πρώτη φορά, επαγγελματικά με τη γυναίκα σου. Πες μου αλήθεια, όταν διαφωνείς μαζί της για κάτι – για ένα πρόσωπο, ένα θέμα, κ.λπ – της το λες; Ναι, φυσικά. Και αν εκείνη επιμείνει στην άποψή της, ποιανού η γνώμη υπερισχύει; Της Κατερίνας. Εκτός αν εγώ, είμαι πολύ αρνητικός, πολύ κάθετος, οπότε αναγκαστικά και κείνη το ξανασκέφτεται. Επιπλέον, έχω έναν τρόπο υπεραναλυτικό στο πώς παρουσιάζω τα πράγματα πολλές φορές πετυχαίνω να κουράσω τον άλλο και να δεχτεί αυτό που θέλω, μόνο και μόνο για να σταματήσω να μιλάω. (γέλια). Γενικά όμως– χωρίς πλάκα τώρα – η Κατερίνα έχει τον πρώτο λόγο στην εκπομπή. Είναι η δουλειά της, την ξέρει καλά και είναι εξαιρετική σε αυτό που κάνει. Αυτό δεν σημαίνει πως συμφωνούμε σε όλα ούτε έχουμε πάντα την ίδια οπτική για τα πράγματα – συμφωνούμε βέβαια σε πάρα πολλά, γι’αυτό και είμαστε μαζί και έχουμε οικογένεια. Στην εκπομπή, όμως τον πρώτο λόγο τον έχει εκείνη. Μετά από μια επιτυχημένη τηλεοπτική πορεία πέρυσι, νιώθετε ότι φέτος ο πήχης έχει ανέβει; Αισθάνεστε μεγαλύτερη πίεση; Και ναι και όχι. Ξέρεις αυτό που λέμε «πίεση», σ’αυτή την περίπτωση είναι το ενδιαφέρον που έχει καθένας μας για τη δουλειά του. Εμείς τη δουλειά μας την αγαπάμε. Μας αφορά. Μας ενδιαor sister for Aelia? You or Katerina? Me. I’m the one who nags, I’m the one who mutters, I’m the one who demands it. Discreetly (because I was getting some judgmental looks) at the beginning, when the little one was born, and now shamelessly. Lately, Aelia has been asking for that, too. -It was in “Sta kala kathoumena” (Out of the Blue) –the entertainment show you’re hosting on E- that you paired up professionally for the first time with your wife. I’m curious, when you disagree with her over something –a person, a topic, etc- do you tell her? Of course I do. And if she insists she’s right, who gets to have the upper hand eventually? Katerina. Unless I’m very negative and adamant. What’s more I’ve got a way that’s super-analytical when I present issues. There’s lots of times when I succeed in wearing the others out who concede, just so that I’ll shut my mouth (laughter). But, seriously, in general, Katerina has the final say when it comes to the show. It’s her job, she knows it well, and she’s very, very good at what she does. After your television success last year, do you feel that this year the bar has been raised? Do you feel greater pressure? Yes and no. You know, that which we call “pressure” in this case is the interest each one of us has for his work. We love our work. It speaks to us. It absorbs us. Which means that, in essence, no external factors influence you, when it comes to feeling pressure. It’s you who’s putting yourself in the position of trying to do the best you can. Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 59


ACTING

«Μου αρέσουν πολύ τα γιλέκα, τα καπέλα. Μερικές φορές μου αρέσει να ντύνομαι παιδικά, με πολλά χρώματα, κι άλλες, πάλι, επιδιώκω να ντύνομαι ιδιαίτερα καλά, με ένα κομψό, πολύ καλής ποιότητας κοστούμι».

«Sometimes I like to dress like a child, with lots of colors, and other times I’m into dressing up in an elegant suit of very good quality».

60 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


ACTING φέρει. Που σημαίνει πως, ουσιαστικά δεν χρειάζεται να σου ασκήσει κανένας εξωτερικός παράγοντας πίεση. Μόνος σου βάζεις τον εαυτό σου, στη διαδικασία του να κάνεις ό,τι καλύτερο μπορείς. Η παρουσίαση αποδεικνύεται πιο ενδιαφέρουσα απ’ότι περίμενες; Ναι, έχει πλάκα. Δεν με φόβισε ποτέ – αφενός διότι ένιωθα ασφάλεια, με την Κατερίνα και με όλους τους συνεργάτες μας, μπρος και πίσω από τις κάμερες. Και αφετέρου διότι αισθανόμουν πως δεν μπορούσε να είναι κάτι πολύ διαφορετικό από το να παίζεις κάθε βράδυ, ζωντανά, μπροστά σε πάρα πολύ κόσμο, σε ένα γεμάτο θέατρο. Πίστεψέ με είναι πιο δύσκολο να βλέπεις 500 άτομα σε μια πλατεία θεάτρου από το να κοιτάς πέντε κάμερες. Δεν τηρείς κανέναν celebrity νόμο της παρουσίασης. Δεν πας σε σωστά μέρη για να σε δουν, δεν τσακώνεσαι με τον ανταγωνισμό, δεν παράγεις gossip και κάνεις οικογενειακές διακοπές με σκηνή στα Κουφονήσια. Ναι, είδες ; Είμαι εντελώς ακατάλληλος γι’αυτή τη δουλειά (γέλια). Κοίταξε, εγώ πιστεύω πως οι άνθρωποι κάνουν τα μέσα. Και στο θέατρο, ακόμα και με σπουδαίο κείμενο, μπορεί να δεις μια κακή παράσταση. Κακή τηλεόραση δεν υπάρχει. Κακή, την κάνουν οι άνθρωποι. Αν οι άνθρωποι κάνουν καλά τη δουλειά τους, θα προκύψει κάτι τηλεοπτικά ενδιαφέρον. Με αυτόν τον άθλιο τύπο, τον συστηματικά άπιστο άντρα της Τουμασάτου, στους «Συμμαθητές» τι σχέση έχεις; Άπιστος ο Παύλος ; Όχι μωρέ, μπερδεμένος είναι… Κατά κανόνα, γιατί πιστεύεις πως απιστεί ένας άντρας; Επειδή μπορεί; Αν με ρωτάς γενικά, θα σου πω πως η απιστία έχει, νομίζω, σχέση με την ανθρώπινη φύση, την ανθρώπινη ανάγκη. Προσωπικά όμως πιστεύω πως οι άνθρωποι οφείλουν να φροντίζουν, να προ-

σέχουν ο ένας τον άλλο και να κατανοούν ο ένας τον άλλο. Αν ξεκινάει κανείς απ’αυτή τη βάση, μπορεί και να καταφέρει να ζήσει αρμονικά με τον σύντροφό του. Κάνεις τέσσερις δουλειές: θέατρο, σίριαλ, ζωντανή εκπομπή και σεμινάρια θεατρικά, σε τμήματα ενηλίκων στα καλλιτεχνικά εργαστήρια του Κολλεγίου Αθηνών. Τι θα θυσίαζες, αν χρειαζόταν; Δεν νομίζω πως θα μπορούσα να θυσιάσω κάτι – ειδικά τα μαθήματα, είναι για μένα τόσο σημαντικά, που τα θεωρώ ισοδύναμα με μια καλή παράσταση. Έχεις μια στάλα ματαιοδoξίας; Εμμονές με ρούχα; Με το look σου; Κοίτα, έχω περάσει φάσεις στη ζωή μου, που μου άρεσε πάρα πολύ να ντύνομαι και να προσέχω τον εαυτό μου, αλλά αυτές ήταν μάλλον μικρές και σύντομες. Στην καθημερινότητά μου, η καθημερινή μου εμφάνιση, υπαγορεύεται, συνήθως από τις ανάγκες μου. Π.χ. επειδή για πάρα πολλά χρόνια οδηγούσα μηχανή, το τι φορούσα είχε να κάνει με την ασφάλεια και την άνεση που πρέπει να νιώθει ένας αναβάτης που είναι πολλές ώρες σε κίνηση. Μου αρέσουν πολύ τα γιλέκα, τα καπέλα. Μερικές φορές μου αρέσει να ντύνομαι παιδικά, με πολλά χρώματα, κι άλλες, πάλι, επιδιώκω να ντύνομαι ιδιαίτερα καλά, με ένα κομψό, πολύ καλής ποιότητας κοστούμι. Στο θέατρο πώς διαλέγεις έργα; Με σχέδιο ή με ένστικτο; Με τους συνεργάτες. Αν είχες πολλά χρήματα και καμιά ανάγκη να δουλέψεις, τι θα έκανες; Θέατρο. Τι άλλο; Αλήθεια τι σκέφτεσαι, συνήθως όποτε όταν κοιτάζεσαι στον καθρέφτη σου; «Τι γίνεται παιδιά;» Αυτό σκέφτομαι… AXELIFE

Is hosting more interesting that you expected? Yes, it’s fun. I was never afraid of it because I felt safe, what with Katerina and all the crew in front and behind the cameras. Believe me, it’s a lot harder to be staring at 500 people down in the theater pit than staring at five cameras. You don’t go by any celebrity rule applying to TV hosts. You don’t go to the right places to be seen, you don’t quibble with the competition, you don’t generate gossip, and you go free camping with the family at Koufonisia. What can I say? I’m totally unfit for this job (laughter). Look, I believe it’s the public that makes the Mass Media. Even at the theater, even if the script is great, you get to see a bad show. There is no such thing as bad television. It’s people who make it bad. If the people do their job right, there’s bound to be something interesting on television. What about that louse, that serially unfaithful husband of Toumassatou in the “Summathites” (Classmates) serial, how do you relate to him? Pavlos? Unfaithful? Nah, he’s just confused… Ordinarily, what do you believe drives a man to infidelity? Is it because he can? If this is a general question, I’ll tell you, infidelity has to do with human nature, human need. Personally, I believe that people should take care of others, heed each other, and understand each other. You start on that basis, and you can succeed in living in

harmony with your companion. You’re doing four jobs: theater, TV series, a live talk show, and drama seminars for adults at the Athens College art workshops. If you had to, which one would you let go? I don’t think I could sacrifice something. Especially the lessons are so important to me that I consider them equal to a great performance. Have you got even a drop of vanity? Any fixations on clothes? On your look? I’ve gone through short spells when I really liked to dress up and groom myself carefully. My appearance in everyday life is usually dictated by my needs. E.g., I rode a bike for a long time, so what I wore had to do with the safety and comfort a rider needs to feel. I really like vests, hats. Sometimes I like to dress like a child, with lots of colors, and other times I’m into dressing up in an elegant suit of very good quality. For the theater, how do you pick a play? Is there a plan or is it just instinct? Together with the collaborators. Suppose you had lots of money and didn’t need to work, what would you do? I’d be doing theater. What else? Tell me, what do you really think whenever you look at yourself in the mirror? “What’s the deal, guys?” That’s what I think… AXELIFE Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 61


AXEL WOMAN

TOP 73,90€, SKIRT 76,50€, HANDBAG 69,90€, BOOTIES 78,90€.

62 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


THE

CALL OF THE SIREN P H OTO S : KO S TA S AV G O U L I S S T Y L I S T: C H R I S T O S A L E X A N D R O P O U L O S H A I R: STE FA N OS VAS IL A K I S MAKE UP: YIANNIS SISKOS A S S I S TA N T T O P H OT O G R A P H E R : D A M I A N O S K A R TA S

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 63


AXEL WOMAN

JACKET 86,90€, DRESS 82,90€, OVERSIZED SHOULDER BAG 70,90€, BOOTIES 78,90€.

64 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 65


AXEL WOMAN

TOP 81,50€, PANTS 62,90€.

66 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


DRESS 120,50€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 67


AXEL WOMAN

COAT 134,90€, DRESS 98,90€, SHOULDER BAG 59,50€, PUMPS 60,50€.

68 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 69


AXEL WOMAN

SHIRT 55,90€, TOP 56,90€, CLUTCH 40,90€, PANTS 81,50€, LOAFERS 47,60€.

70 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 71


AXEL WOMAN

JACKET151,50€, DRESS 92,50€.

72 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FASHION

DRESS 69,50€. SHOPPER BAG 64,90€, BOOTS 88,90€,

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 73


AXEL WOMAN

DRESS 88,90€, CLUTCH 40,90€, PUMPS 59,90€.

74 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 75


JEWELRY 1

4

2

5 3

6

8 7

9

My Precious

Χειροποίητα κοσμήματα σε λιτές γραμμές, με διακριτικά στρας και πέρλες, γίνονται οι πρωταγωνιστές των φετινών επιλογών σας. Handmade jewelry: the lines are austere, the rhinestones and pearls are discrete, just as befits the sparkling leaders of your accessorising choices this year. 76 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


JEWELRY

4 3

2 5

1 13 6 7

8

9

12

11

1. BRACELET 18,50€ 2. BRACELET 13,60€ 3. BRACELET 11,00€ 4. PANTATIF 14,70€ 5. BRACELET 16,80€ 6. EARRINGS 10,60€ 7. PANTATIF 15,80€ 8. EARRINGS 10,70€ 9. BRACELET 18,50€ 10. BRACELETS 23,70€ EACH 11. NECKLACE 18,50€ 12. EARRINGS 11,80€ 13. CLUTCH 41,90€

10

OPPOSITE PAGE,: 1. CLUTCH 64,50€ 2. NECKLACE 35,90€ 3. BLACELET 27,50€ 4. BRACELET 18,20€ 5. NECKLACE 30,10€ 6. BRACELET 26,00€ 7. BRACELET 27,50€ 8. EARRINGS 18,70€ 9. NECKLACE 34,80€

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 77


JEWELRY 2

3

1. SMALL SHOULDER BAG 50,90€ 2. BRACELET 18,50€ 3. NECKLACE 24,30€ 4. PANTATIF 12,10€ 5. CLUTCH 41,50€ 6. BRACELET 28,00€ 7. BRACELETS 28,10€ EACH 8. BRACELETS 23,70€ EACH 9. BRACELET 17,90€ 10. NECKLACE 33,80€ 11. PANTATIF 16,80€ 12. EARRINGS 10,40€ 13. NECKLACE 28,90€ 14. PANTATIF 22,20€ EACH

1

11

12

14

13

78 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


5

4

10 6 7

9

8

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 79


TRAVEL

IN THE LAND OF

MARVELS

Η Ινδία είναι μια χώρα έκπληξη: επιβλητική σε έκταση, τεράστια σε πληθυσμό, ανεπανάληπτη σε ιστορία και πληθωρική σε ακραίες αντιθέσεις. Ξεκινάμε τη γνωριμία μαζί της με ένα οδοιπορικό στις τρεις μεγαλύτερες πόλεις της. India is a country of wonders: impressive in size, enormous in population, unparalleled in history, and brimming with sharp contrasts. We begin our acquaintance with India through a journey to its three largest cities.

E

δώ και χιλιάδες χρόνια η Ινδία ασκεί μια έντονη έλξη στη δύση με τον πλούτο του πολιτισμού της, την ιδιαιτερότητα των θρησκειών της και την ποικιλότητα του περιβάλλοντός της. Από το βόρειο τμήμα της όπου το φυσικό της σύνορο είναι η επιβλητικότερη οροσειρά του κόσμου, τα Ιμαλάια, έως το νοτιότερο όπου ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει μερικές από τις ομορφότερες παραλίες του κόσμου, τα ενδιάμεσα 3.500.000 περίπου τετραγωνικά χιλιόμετρα της έκτασής της, περικλείουν σαβάνες, τροπικά δάση, τεράστια ποτάμια, υπέροχες λίμνες και φυσικά περίπου 1.200.000.000 κατοίκους, που την καθιστούν τη δεύτερη χώρα, μετά την Κίνα, σε πληθυσμό. Ένα ιδιαίτερα θετικό στοιχείο για τον δυτικό επισκέπτη στην Ινδία είναι ότι σχεδόν κάθε πολίτης της χώρας μιλά αγγλικά, ως αποτέλεσμα της βρετανικής κατοχής της χώρας για διάστημα περίπου 300 χρόνων.

80 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

F

or thousands of years, India has been exercising a powerful magnet for the West attracting with the wealth of its civilization and culture, the particularities of its religions, and diversity of its environment. From its northern part where its natural border is the Himalayas, the world’s most awesome mountain range, to its southernmost, where visitors can enjoy some of the most gorgeous beaches worldwide. The approximately 3,500,000 sq km in-between include savannahs, tropical forests, stately rivers, and magnificent lakes. India has a staggering population of 1,200,000,000 inhabitants, the second largest after China’s. Western travelers will find it very reassuring that almost every citizen in India speaks English, the result of the country’s having been under British rule for approximately 300 years.


Ινδή που ζει στο Φρούριο Jaisalmer. Απέναντι σελίδα από αριστερά: Στρατιώτες σε παρέλαση στο Νέο Δελχί κατά την Ημέρα της Δημοκρατίας στις 23 Ιανουαρίου. Το μνημείο Victoria στην Καλκούτα.

GARY YIM / SHUT TERSTOCK.COM

Indian woman who lives in Jaisalmer Fort. Facing page from left: Republic Day parade of Indian soldiers on January 23, 2011 in New Delhi, India. Victoria Memorial in India.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 81


TRAVEL

Νέο Δελχί

του Χουμαγιούν, αυτοκράτορα των Μογγόλων, με τους πανέμορΟι ντόπιοι αποκαλούν την κατάσταση που επικρατεί στην πρωφους κήπους του. Εξαιρετικό αρχιτεκτονικά είναι επίσης το αυτεύουσα της Ινδίας «λειτουργικό χάος». Και δεν θα μπορούσαν τοκρατορικό αστεροσκοπείο Jantar Mantar και ο ναός των Μπαχάι, να είναι πιο εύστοχοι και ακριβολόγοι, καθώς ακριβώς αυτό είναι: σε σχήμα τεράστιου λωτού που είναι αφιερωμένος στην ιδέα του ένα χάος, εντός του οποίου ωστόσο τα πάντα λειτουργούν –με Θεού, ανεξαρτήτως δόγματος. Τέλος, για να δείτε το φημισμέτους ρυθμούς της Ινδίας. Το μέγεθος και ο πληθυσμός του Δελχί νο Taj Mahal θα πρέπει να κάνετε περίπου 200 χιλιόμετρα νότια (16 περίπου εκατομμύρια αριθμεί η ευρύτερη ανατολικά προς την πόλη Agra, όπου στις όχθες περιοχή της πόλης) μπορεί στην αρχή να σας του ποταμού Yamuna είναι χτισμένο το υπέροχο Οι ντόπιοι αγχώσουν, ωστόσο σύντομα θα βρείτε το δρόμο μαυσωλείο. αποκαλούν την προς τις περιοχές που βρίσκονται τα κύρια αξιοθέατα. Χρησιμοποιείστε το εξαιρετικό μετρό Βομβάη κατάσταση που και για τις οδικές σας μετακινήσεις τα “tuk H Βομβάη βρίσκεται στις δυτικές ακτές της Ινδίας επικρατεί στην tuk”, τα πράσινα τρίκυκλα «ταξί» της πόλης που και είναι το μεγαλύτερο λιμάνι και ένα από τα πρωτεύουσα της πάνε σφαίρα και φτηνά παντού. Κοντά στην μεγαλύτερα εμπορικά και διαμετακομιστικά πλατεία Connaught βρίσκεται η βρετανική Ινδίας «λειτουργικό κέντρα της χώρας. Θεωρείται η μεγαλύτερη πόλη περιοχή της αποικιοκρατίας με επαύλεις, κυτης Ινδίας με πληθυσμό περίπου 20 εκατομμύχάος». βερνητικά κτίρια, πεντάστερα ξενοδοχεία και ρια. Στο κέντρο, όπως στις περισσότερες αστικές εστιατόρια και φυσικά φαρδιούς δρόμους και περιοχές της χώρας αναπτύσσονται τα βικτωριτεράστιες πλατείες. Τα σημαντικότερα αξιοθέατα βρίσκονται στο ανής αισθητικής αποικιακά κτήρια, ενώ οι αναρίθμητοι φοίνικες Παλαιό Δελχί και γύρω από την πλατεία Connaught. Ξεκινήστε που βρίσκονται παντού στην πόλη, δίνουν ένα τροπικό «άρωμα». από το Κόκκινο Φρούριο (Λαλ Κίλα στα ινδικά). Εντός του θα Η μεγάλη διαφορά της Βομβάης σε σχέση με το Δελχί είναι η βρεθείτε και το διάσημο Chatta Chawk, το σκεπαστό παζάρι με ακτογραμμή της. Εδώ, κατά μήκος της Marine Drive που καταμεταξωτά υφάσματα, κοσμήματα και σουβενίρ. Από το Κόκκινο λήγει στην παραλία Chowpatty μπορεί ο επισκέπτης να απολαύΦρούριο ξεκινά η κεντρική αρτηρία του Δελχί, το Chandni Chawk,. σει ένα από τα ομορφότερα ηλιοβασιλέματα της ζωής του, με Από εκεί θα φτάσετε έως το Jama Masjid, το μεγαλύτερο τζαμί ηχητική υπόκρουση τον παφλασμό των κυμάτων του ωκεανού και της Ινδίας, κτίσμα του 1644. Στη συνέχεια αναζητήστε τον τάφο φόντο τις υπέροχες βίλες της μεγαλοαστικής παραλίας. Η Κολάμπα

New Delhi

stunning gardens. Other architectural gems worth visiting are “Functional chaos”: that’s what the locals call the situation Jantar Mantar, the imperial observatory, and the Baha’ί House prevalent around the capital of India. They couldn’t have put it of Worship also known as the Lotus Temple because of its more aptly or more precisely, because that’s exactly what it is: flowerlike shape. It is dedicated to the concept of a universal chaos that’s working but with everything moving at the pace of god and is open to all regardless of dogma or religion. To see India. The size and population (the greater area numbers approx. the celebrated Taj Mahal, you need to travel 200km southeast 16 mil inhabitants) of New Delhi may bewilder you at first but towards the city of Agra and the banks of the Yamuna River, soon you’ll find your way towards the areas where that awe-inspiring mausoleum is built. where Delhi’s key sights are to be found. To “Functional move around, use the city’s excellent metro Bombay (Mumbai) system or the “tuk-tuks”, the city’s green, threeBombay is on the west coast of India. It is the chaos”: wheeler “taxis” that get you to your destination country’s largest port and a prominent that’s what the cheaply and fast. The “British” area, remnant commercial, financial and transit hub. With locals call the of the colonial times, is near Connaught Place a population of approx. 20 million, it is situation prevalent considered India’s largest city. As with most (CP) and features mansions, government buildings, five-star hotels and restaurants, wide around the capital urban areas of India, downtown Bombay avenues and sprawling squares. Most of the features British colonial buildings of the of India. sights can be found in Old Delhi and around Victorian era, and countless palm trees Connaught Place. Start with the Red Fort (Lal throughout it which give it a tropical “aroma”. Qila in Hindustani). Inside, you will find the famous Chatta The most significant difference between Bombay and New Chowk, the domed covered bazaar and its wares: silk fabrics, Delhi is Bombay’s coastline. Here, alongside Marine Drive jewelry, and souvenirs. Chandni Chowk, New Delhi’s central which ends at Chowpatty Beach, visitors can enjoy once-intraffic artery begins at the Red Fort and takes you all the way a-lifetime sunsets, with the ocean waves providing the sound to Jama Masjid, India’s largest mosque, built in 1644. Next, look effects while, in the backdrop, fabulous villas grace this upper for the Tomb of Humayun, the Mughal Emperor, with its middle class stretch. Colaba, a tourist district, is on the 82 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


SAIKO3P / SHUT TERSTOCK.COM RUTHCHOI / SHUT TERSTOCK.COM

From top above left, counterwise: Chandra Mahal in City Palace, Jaipur. The Taj Mahal Palace Hotel and Gateway of India in Mumbai. Ιndian girls are preparing to dance at annual «Thar desert camel fair» in Pushkar. Taj Mahal. Detail of henna being applied to hand. One of the many entrances to Rashtrapati Bhavan, the Presidential House in New Delhi. Traffic jam in Calcutta center.

LENGTH R ADIOK AFK A / SHUT TERSTOCK.COM

Aπό επάνω αριστερά και δεξιόστροφα: Το Chandra Mahal στο City Palace στην Τζαϊπούρ. Είσοδος στην Ινδία και το ξενοδοχείο Taj Mahal Palace στη Βομβάη. Νέα κορίτσια προετοιμάζονται για χορό στην ετήσια γιορτή «Thar desert camel fair», στο Πούσκαρ. Το Ταζ Μαχάλ. Λεπτομέρεια από τατουάζ χέννας. Μία από τις πολλές εισόδους στην προεδρική κατοικία στο Νέο Δελχί. Κίνηση στους δρόμους της Καλκούτας.

K A E TA N A / S H U T T E R S TOCK .C OM

HACKEMANN / SHUT TERSTOCK.COM

TRAVEL

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 83


STEFANO EMBER / SHUT TERSTOCK.COM

TRAVEL

From top above left and counterwise: Prince of Wales Museum in Mumbai. Vivid colors at market in India. Dal Bhat, traditional Nepalese food. Hindu people wash themselves in the holy ritual of daily washing, Khajurao. Riot of colors in the Hindu Jambukeswarar Temple. A painted elephant at the «Elephant Festival».

84 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

NE ALE COUSL AND / SHUT TERSTOCK.COM

Από επάνω αριστερά και δεξιόστροφα: Το Μουσείο του Πρίγκιπα της Ουαλίας στην Βομβάη. Έντονα χρώματα σε υπαίθρια αγορά. Παραδοσιακό φαγητό Dhal Bat. Ινδοί πλένονται καθημερινά κατά το ιερό εθιμοτυπικό στο Κατζουράο. Πανδαισία χρωμάτων στον Ινδουιστικό Ναό Jambukeswarar, στο Tαμίλ. Ζωγραφισμένος ελέφαντας στο «Φεστιβάλ Ελέφαντα».


TRAVEL είναι η πιο τουριστική συνοικία στο νοτιότερο ακρωτήρι της πόλης, μυθολογίας με τα 4 χέρια, που είναι μία από τις ενσαρκώσεις της ενώ η περιοχή του Fort είναι η καρδιά της αγοράς. Οι τουριστιΝτουργκά, της συζύγου του Σίβα. Έξω από το προαύλιο της δευκές περιοχές της Βομβάης είναι κυρίως στο νότιο τμήμα της πόλης, τερεύουσας εισόδου του ναού γίνονται ακόμα και σήμερα θυσίες όπου βρίσκεται και η «Πύλη της Ινδίας». Από εκεί, περπατώντας τράγων. Πάντοτε μαύροι (η Κάλι ονομάζεται και «μαύρη θεά») κατά μήκος της λεωφόρου Μαχάτμα Γκάντι μπορείτε να δείτε το πρέπει να θυσιάζονται στην Kali, ενώ στη συνέχεια το κρέας Μουσείο του Πρίγκιπα της Ουαλίας και στη συνέχεια να κάνετε ψήνεται και μοιράζεται στους επαίτες. Στις περιηγήσεις σας αναμια στάση στο πάρκο Oval Maiden με την υπέροχη θέα προς το ζητήστε τη Λευκή Πόλη, που ονομάζεται έτσι λόγω των μαρμάRajabai Clock που φωτίζεται το βράδυ. Εξαιρετικής ομορφιάς είναι ρινων, αποικιακής αρχιτεκτονικής κτιρίων. Σε αυτή την όμορφη και οι κρεμαστοί κήποι στο Malabar Hill, που και γεμάτη μνημεία και πλατείες περιοχή θα βρείτε όπως λέει και το όνομά του είναι ένας κατάφυτος το Maidan -το κυριότερο πάρκο της πόλης- και το λόφος από όπου μπορείς να εποπτεύσεις ολόVictoria Hall με τεχνητές λίμνες, ιπποδρόμιο, Η μεγάλη κληρη την πόλη. Είναι δε πολύ πιθανόν να εξεγήπεδα κρίκετ και χόκεϋ. Εδώ, επίσης, τις Κυριαδιαφορά της λίσσονται και τα γυρίσματα κάποιας ταινίας αν ο κές διοργανώνονται υπαίθρια παζάρια με χιλιάδες Βομβάης σε καιρός είναι καλός, κάτι που αποτελεί μεγάλη μικροπωλητές αλλά και καλλιτεχνικά δρώμενα. σχέση με το Νέο Εντυπωσιακό αρχιτεκτονικά είναι και το «Κτίριο λαϊκή ατραξιόν για τους Ινδούς, καθώς η Βομβάη είναι η πόλη του Bollywood. των Γραφιάδων» όπου τους περασμένους αιώνες Δελχί είναι η ακτογραμμή της. φιλοξενούσε τους υπαλλήλους της βρετανικής Καλκούτα εταιρείας των Ανατολικών Ινδιών και σήμερα στεΤο «λειτουργικό χάος» του Νέου Δελχί και πολύ γάζονται οι υπηρεσίες της τοπικής κυβέρνησης λιγότερο της Βομβάης θα το συναντήσει φυσικά και ο επισκέτης Δυτικής Βεγγάλης. Τέλος μοναδικό είναι το «Ινδικό Μουσείο» πτης της τρίτης μεγαλύτερης πόλης της Ινδίας, της Καλκούτας, που φιλοξενεί γλυπτά, πίνακες και έργα τέχνης με θέματα εμπνευπου βρίσκεται στα ανατολικά της χώρας και έχει χτιστεί στις σμένα από τη ζωή του Βούδα. Συνεχίστε την περιήγησή σας προς όχθες του δέλτα του ποταμού Γάγγη. Εδώ, στην ευρύτερη ζώνη το Δημαρχείο της πόλης, την Εθνική Βιβλιοθήκη και μην ξεχάτης πόλης, κατοικούν περίπου 14.000.000 άτομα. Το κυριότερο σετε το ταχυδρομείο με τους κορινθιακούς κίονες που αποδειαξιοθέατο της Καλκούτας είναι αναμφίβολα το Kalighat. Πρόκεικνύει και την διαλεκτική σχέση του ινδικού και τον ελληνικό ποται για ένα ναό αφιερωμένο στην Κάλι, τη θεά της ινδουιστικής λιτισμό στα βάθη των αιώνων.

the god Shiva. Outside the grounds of the temple’s secondary southernmost cape of the city, with the Fort area being the entrance there are sacrificial grounds where, even today, goat marketplace’s core. Bombay’s tourist areas are mainly located sacrifices take place. The goats must always be black (Kali is on the southern part of town where the “Gateway of India” known as the Dark Goddess). Afterwards, the meat is grilled monument is situated. From that location, walking along the and given to the beggars. While sightseeing, look for the White Mahatma Gandhi Avenue, you can visit the Prince of Wales Museum of Western India and make a stop at the Oval Maidan Town, which owes its name to its marble edifices of British recreational grounds with their magnificent view of the Rajabai colonial architecture. Filled with monuments and squares, it Clock Tower which is lit at night. On Malabar also features the Maidan (the city’s main park) Hill, a verdant hillock that affords a breathtaking and Victoria Hall with its artificial lakes, a course The most signifi- for horse races, and cricket as well as hockey view of the entire city, it is worth visiting the Hanging Gardens of Mumbai where, weather fields. On Sundays, an outdoor marketplace is cant difference permitting, you might get a chance to watch between Bombay set up with artistic performances and thousands some movie being filmed, the Bombay residents’ of street vendors. A must-see, architectural gem and New Delhi popular pastime, as the city is the home of is the redbrick Writer’s Building which in earlier is Bombay’s Bollywood, India’s entertainment industry. centuries housed the headquarters of the British East India Company. Today, it houses the services coastline. Calcutta (Kolkata) of the state government of West Bengal. Another The “functional chaos” visitors observe in New memorable visit awaits you at the Indian Delhi and, to a lesser extent, in Bombay, can be found in Museum with its collections of sculptures, paintings as well Calcutta as well. India’s third largest city, Calcutta is built in as works of art drawing inspiration from the life of the Buddha. the eastern part of the country on the riverside of one of the Continue your sightseeing tour towards the city’s Town Hall Ganges River Delta’s distributaries (Population: 14,000,000). and the National Library. Last, don’t miss out on a visit to the Undoubtedly, Calcutta’s most important sight is the Kalighat Post Office with its Corinthian pillars, a building that alludes Kali Temple, dedicated to Kali, the Hindu mythology’s fourto the dialectic relationship between the Hindu and Greek armed goddess, one of the embodiments of Durga, spouse of cultures throughout the centuries. Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 85


TRAVEL Π Ό Τ Ε Ν Α Π ΆΤ Ε – ΤΙ ΝΑ ΦΈΡΕΤΕ

WHEN TO GO – W H AT T O BRING BACK

Στην Ινδία δεν θα πάτε το καλοκαίρι, ειδικά στις μεγάλες πόλεις, γιατί η ζέστη και η υγρασία θα σας εξουθενώσουν. Ούτε, φυσικά, από τον Ιούλιο μέχρι τον Σεπτέμβριο, την εποχή των μουσώνων. Η πιο ευχάριστες εποχές είναι το φθινόπωρο και φυσικά η άνοιξη, ως τα μέσα Απριλίου. Για τις αγορές σας υπολογίστε μικρά χαλιά και υφαντά, μεταξωτά μαντήλια, είδη λαϊκής τέχνης και υπέροχα χειροτεχνήματα. Επίσης θα βρείτε πολύ όμορφα δερμάτινα αξεσουάρ όπως τσάντες και πορτοφόλια. Από εδέσματα, προτιμήστε περίεργα μπαχαρικά και απαραίτητα πρωτότυπες ποικιλίες τσαγιού. Για κάθε τι που θα αγοράσετε, μην ξεχάσετε να επιδοθείτε σε ανελέητο παζάρι.

Think twice before visiting India, and particularly its large urban centers, in the summer: the sweltering heat and stifling humidity will exhaust you. Visits from July to September are also prohibitive, since that is India’s monsoon period. The most pleasant times for a visit are in fall and spring up to midApril. Your buys there should include small rugs, woven fabrics, silk scarves, folk art souvenirs, and superb handcrafted wares. You will also find lovely leather accessories such as purses and wallets. When it comes to stocking your kitchen, bet on exotic spices and India’s fantastic tea blends. Don’t forget to haggle like a demon over anything you want to buy.

ΓΑ Σ Τ Ρ Ο Ν Ο Μ Ί Α Στην Ινδία θα έχετε την ευκαιρία να γευτείτε το πιο νόστιμο ψητό κοτόπουλο και αρνί. Με διαφορά. Είναι τέτοια η μαεστρία με την οποία χρησιμοποιούν τα μπαχαρικά οι Ινδοί σεφ, που κάθε πιάτο μοιάζει πρωτόγνωρο. Παράδειγμα η ταπεινή φακή. Όταν για πρώτη φορά δοκίμασα -την μαγειρεύουν με πολύ πηχτή κόκκινη σάλτσα, χωρίς ωστόσο η φακή να λειώνει, το αντίθετο μάλιστα- αναγκάστηκα να ρωτήσω τι είναι αυτό που τρώω. Η ινδική κουζίνα είναι μια πανδαισία υλικών, χρωμάτων, αρωμάτων και γεύσεων, με έμφαση στη χρήση των μπαχαρικών και τη μίξη με αρωματικά φυτά και λαχανικά.

Τ Ο ΤΑ Ξ Ί Δ Ι Από τις μεγαλύτερες ευρωπαϊκές πόλεις υπάρχουν απευθείας πτήσεις για Νέο Δελχί και Βομβάη οι οποίες απαιτούν περίπου 7-10 ώρες ανάλογα το αεροδρόμιο εκκίνησης και την αεροπορική εταιρεία. Ο χρόνος αυτός από Ελλάδα επιβαρύνεται με τουλάχιστον 3 ώρες ταξιδιού και αναμονή ανταπόκρισης, καθώς από τη χώρα μας δεν υπάρχουν απευθείας πτήσεις. Μια εξαιρετική λύση για πτήση προς τις μεγαλύτερες πόλεις της Ινδίας είναι μέσω Τουρκίας και Μέσης Ανατολής, καθώς έτσι μειώνεται και ο χρόνος πτήσης. Ωστόσο, αν οι ανταποκρίσεις είναι πάνω από μια, ο χρόνος ταξιδιού μπορεί να φτάσει, μαζί με την αναμονή στα αεροδρόμια, περίπου στις 30 ώρες. Συμβουλή μας, αν το αντέχετε οικονομικά, να ταξιδέψετε business class, καθώς σε τέτοιες πολύωρες πτήσεις η δυνατότητα ξεκούρασης είναι καταλυτική, ειδικά αν δεν έχετε για την επίσκεψή σας στην Ινδία άπλετο χρόνο. AXELIFE

86 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

GASTRONOMY

TIPS

FOR INDIA

In India, you’ll have an opportunity to sample the most delicious grilled chicken and lamb: they’re to die for. Indian chefs are masters at mixing and blending spices with the result that each recipe is a discovery. Take the humble lentils, for example. When I first tasted their lentils (dahl), which they make into a thick red sauce stew without allowing the lentils to disintegrate and become mushy, I just had to ask what it was I was eating. Indian cuisine is a cornucopia of ingredients, colors, aromas, and flavors, with the emphasis placed on the spices and their blending with aromatic plants and vegetables.

YOUR JOURNE Y Direct flights to New Delhi and Bombay are available from Europe’s largest cities. The trip takes approximately 7-10 hours depending on the airline and airport of departure. There are no direct flights from Greece, so the travel time quoted increases by another 3 hours of traveling and airport layovers. The best way to get to India from Greece is to take a flight via Turkey or the Middle East, which shaves quite a bit of time off your journey. Still, if airport layovers are more than one, your overall traveling time can come to about 30 hours. If money is not a problem, our advice is to book a flight on Business Class: long flights require rest and a business class booking will give you just that, especially if you don’t have a lot of time at your disposal while visiting India. AXELIFE



PSYCHOLOGY

HOMOSEXUALITY UNDER THE MICROSCOPE Η ερωτική σχέση με άτομα του ίδιου φίλου για άλλους είναι παρέκκλιση, για μερικούς αρρώστια και για ορισμένους μια ακόμα επιλογή. Τι λέει όμως η επιστήμη; To some, a same-sex relation between two individuals is a deviation, to others a disease, and yet others a personal choice. What is the answer of science to that? Dr. Anastasios Stalikas, researcher, clinical and sports psychologist, sheds some light on the issue.

88 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


ΑΠΌ ΤΟΝ Δ Ρ. Α Ν Α Σ Τ Α Σ Ι Ο Β . Σ Τ Α Λ Ι Κ Α , Ε Ρ Ε Υ Ν Η Τ Η , Κ Λ Ι Ν Ι Κ Ο Υ - Α Θ Λ Η Τ Ι Κ Ο Υ Ψ Υ Χ Ο Λ Ο Γ Ο Υ. I N T E R V I E W W I T H D R . A N A S TA S I O S S TA L I K A S RESEARCHER – CLINICAL & SPORTS PSYCHOLOGIST

PSYCHOLOGY

Axelife: κ. Σταλίκα, τι είναι ομοφυλοφιλία; Dr. Σταλίκας: Ως ορισμός, είναι η τάση και η προτίμηση σεξουαλικών επαφών με άτομα του ίδιου φύλου. Η κατάσταση αυτή μπορεί να είναι ενεργητική ή παθητική, εκδηλη ή λανθάνουσα. Οι περισσότεροι συγγραφείς κατατάσσουν την ομοφυλοφιλία στις σεξουαλικές παρεκκλίσεις ή διαστροφές. Η ομοφυλοφιλία γενικά, παίρνει μια ειδική βάση στις ασυνήθιστες μορφές σεξουαλικής συμπεριφοράς. Ο Freud δεν την θεωρεί πραγματική διαστροφή. Στις περισσότερες περιπτώσεις ομοφυλοφίλων ριζώνει μια σχέση κατοπτρισμού, δηλαδή ο ομοφυλόφιλος αναζητά στον άλλο ένα αντίγραφο του εαυτού του, την έξαρση του δικού του ναρκισσισμού. Αξιοσημείωτο είναι ότι η σύγχρονη ψυχολογία θεωρεί την ομοφυλοφιλία ως είδος παιχνιδιού της σεξουαλικότητας. Axelife: Μπορείτε να αναφερθείτε στις σπουδαιότερες μορφές ομοφυλοφιλίας; Dr. Σταλίκας: Σαν μορφές ομοφυλοφιλίας διακρίνουμε: 1ο: Την ΕΞ΄ Ι Δ Ι Ο Σ Υ Σ Τ Α Σ Ί Α Σ ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΊΑ, την πραγματική ομοφυλοφιλία, που ταυτίζεται με το αρχέτυπο της γυναίκας και δεν υποφέρει από την κλίση αυτή, εξαιρουμένων των κοινωνικών επι-

πτώσεων. Στη μορφή αυτή, κατατάσσονται οι εκθηλυσμένοι ομοφυλόφιλοι (τραβεστί), αυτοί δηλαδή, που παρουσιάζουν γυναικεία χαρακτηριστικά. Όσοι ανήκουν στην μορφή αύτή, ντύνονται γυναικεία, μιλούν με γυναικεία φωνή, και συμπεριφέρονται σαν γυναίκες. Πολλοί απ΄ αυτούς εγχειρίζονται για αλλαγή φύλου. 2ο: Την ΚΑΘ΄ Έ Ξ Ι Ν ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΊΑ. Παρατηρείται κυρίως σε προσωπικότητες με ψυχο-σεξουαλική ανωριμότητα αλλά και σε άτομα που αναζητούν από ανάγκη την σεξουαλική ικανοποίηση σε άτομα του ίδιου φύλου. Τέτοιες περιπτώσεις συναντώνται κυρίως στις φυλακές και σε διάφορα οικοτροφεία, σωφρονιστικά ή θεραπευτικά ιδρύματα. 3ο: Την Ε Ξ Ε Λ Ι Κ Τ Ι Κ Ή ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΊΑ, που μπορεί να παρουσιασθεί κατά την εφηβική κρίση. Όταν υπάρχουν δηλ. διαταραχές επαφής με το αντίθετο φύλο, οπότε το άτομο στρέφεται σε άλλα άτομα του ίδιου φύλου. 4ο: Την Ψ Ε Υ Δ Ο- Ο Μ Ο Φ Υ Λ Ο Φ Ι Λ Ί Α. Στην μορφή αυτή, ανήκουν τα άτομα που επιδίδονται σε ομοφυλοφιλικές σχέσεις με καθαρά οικονομικά κίνητρα και όχι σεξουαλικά. Χαρακτηρίζεται και ομοφυλοφιλία «εκπορνεύσεως».

Axel: How would you define homosexuality, Dr. Stalikas? Dr. Stalikas: We would define homosexuality as the orientation and preference for sexual contact with individuals of the same sex or gender. As such, it could be active, passive, manifest, or latent. Most writers on the subject classify homosexuality as sexual deviations or perversions. Overall, homosexuality holds a special place among the unusual types of sexual behavior. Freud does not consider it a true perversion. Between most same-sex partners there seems to exist a relationship of “mirroring”. In other words, the homosexual seeks in the other homosexual individual a copy of his own self, the surge of his own narcissism. It is worth noting that contemporary psychology considers homosexuality a sort of sexuality game. Axel: Could you tell us what the main types of homosexuality are? Dr. Stalikas: Homosexuality can be broken down into the following forms: -Σαν μορφές ομοφυλοφιλίας διακρίνουμε: 1st: I N H E R E N T homosexuality , the true form of homosexuality, which coincides with the female archetype and, social consequences aside, does not

suffer from such orientation. Transvestites fall within that form and by the term “transvestite” we are referring to an individual who dresses like a woman, talks in a feminine voice, and behaves like a woman. Quite a few transvestites choose to undergo sex change surgery. 2nd: H A B I T U A L homosexuality, a form observed in personalities afflicted with psycho-sexual immaturity and in individuals seeking by necessity sexual pleasure among same-sex individuals. Such cases are mainly encountered in prisons, boarding houses, correctional institutions, and/or sanatoria. 3rd: D E V E L O P M E N T A L homosexuality which may arise during the turbulent years of an individual’s adolescence, when intimacy issues with the opposite sex may arise. At that point, the individual may turn to other individuals of the same sex. 4th: P S E U D O H O M O S E X U A L I T Y, with individuals belonging to this form engaging in homosexual relations purely for economic gain and not because of sexual motives. It is characterized as “prostitution homosexuality” 5th: C O M P L E X homosexuality. Individuals belonging to this form may invest their pleasure in a Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 89


PSYCHOLOGY 5ο: Την Π Ο Λ Ύ Π Λ Ο Κ Η ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΊΑ. Εδώ ο ομοφυλόφιλος μπορεί να επενδύσει την ηδονή του, τόσο σ΄ ένα ομοφυλόφιλο άτομο όσο και σ΄ έναν ετεροφυλόφιλο σεξουαλικά σύντροφο. Η μορφή αυτή, δεν συναντιέται σε καμιά περίπτωση στους εκθηλυσμένους ομοφυλόφιλους. Τα άτομα αυτά προσπαθούν να μην εκδηλώνουν την αδυναμία τους, για να αποφεύγουν τις δυσάρεστες κοινωνικές επιπτώσεις και χαρακτηρισμούς. 6ο: Τέλος, την Α Μ Φ Ί Β Ο Λ Η ΟΜΟΦΥΛΟΦΙΛΊΑ. Στην περίπτωση αυτή, ο ομοφυλόφιλος δεν αναζητά τίποτε άλλο παρά ένα πιστό αντίγραφο του εαυτού του. Είναι τα άτομα εκείνα που ερωτεύονται τον ίδιο τους τον εαυτό. Δεν αναζητούν την σεξουαλική ικανοποίηση ούτε σε άτομα του ίδιου φύλου ούτε σε άτομα του αντίθετου φύλου. Axelife: Πως ερμηνεύεται η ομοφυλοφιλία; Dr. Σταλίκας: Πέρα από τους ψυχολογικούς παράγοντες, υπάρχουν και οργανικοί. Αυτό διαπιστώθηκε τελευταία, από μια έρευνα του Ινστιτούτου για τη Σεξουαλική Έρευνα του Αμβούργου.( Institut fur Sexualforschung). Σε αυτή την έρευνα φάνηκε ότι η ομοφυλοφιλία δεν ευνοείται μόνο γενετικώς ή μέσω αγωγής αλλά και από άλλους παράγοντες. Στο αίμα ομοφυλοφίλων φοιτητών βρέθηκε μικρότερη ποσότητα τεστοστερόνης, της ανδρικής σεξουαλικής ορμόνης και στην εκσπερμάτωση μικρότερος αριθμός και κίνηση ζώντων σπερματοζωαρίων συγκριτικά με τους ετεροφυλόφιλους φοιτητές. Κύριο ψυχολογικό παράγοντα ομοφυλοφιλίας, θα ήθελα να αναφέρω το αξεπέραστο οιδιπόδειο σύμπλεγμα, που δημιουρ-

homosexual individual as much as they would in a heterosexual partner. In no way do effeminate homosexuals fit under this category as they try not to exhibit their weakness in order to avoid unpleasant social consequences and/or slurs. 6th: Last, we have A M B I G U O U S homosexuality. Individuals classified under this form seek nothing else but a facsimile, an exact duplicate of themselves. Such individuals are those who are in love with their own self. It is not sexual gratification they are after be it with same-sex partners or heterosexual ones. Axel: How is homosexuality interpreted? Dr. Stalikas: The psychological factors are not the only contributing factors; there are also physical ones, as revealed by research carried out by the Institute for Sex Research and Forensic Psychiatry (Institut für Sexualforschung und Forensische Psychiatrie) in Hamburg. The institute’s research showed that homosexuality is not favored only by genetic or behavioral factors but also by other ones. Blood given by homosexual students registered a smaller amount of testosterone (the male sexual hormone). What’s more, during ejaculation, homosexual students registered a smaller number and lower motility of live spermatozoa in comparison with heterosexual students. I would also like to mention that the key psychological factor 90 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

γείται κατά την παιδική ηλικία (μεταξύ 4-6 ετών). Το οιδιπόδειο σύμπλεγμα αποτελεί ένα μίγμα από έρωτα, ζήλια, κατωτερότητα και συναίσθημα, που προκαλείται από την έλξη που νοιώθει το παιδί για τον γονέα του αντίθετου φύλου. Αναπτύσσεται κυρίως σε βιολογική βάση γιατί στην ουσία αποτελεί των πρώτη πρώιμη εκδήλωση του ψυχοσεξουαλικού προσανατολισμού, ο οποίος, με την ωρίμανση των γονάδων, θα οδηγήσει το άτομο κατά την εφηβική ηλικία στον οριστικό ετεροσεξουαλικό προσανατολισμό του. Το αγόρι διακατέχεται από την επιθυμία ηδογόνου επαφής με την μητέρα του και κυριαρχείται συναισθηματικά από αισθήματα ζηλοτυπίας και εχθρότητας προς τον μόνο αντίπαλο του, τον πατέρα. Στο κορίτσι το οιδιπόδειο σύμπλεγμα έρχεται αργότερα, κάτω από τις ίδιες συνθήκες. Στη συνέχεια όμως εμφανίζεται το λεγόμενο σύμπλεγμα φ θ ό ν ο υ του πέους ή α ν δ ρ ι κ ή δ ι α μ α ρ τ. υ ρ ί α λόγω ανατομικής μειονεκτικότητας. Κατηγο-

Αξιοσημείωτο είναι ότι η σύγχρονη ψυχολογία θεωρεί την ομοφυλοφιλία ως ένα είδος παιχνιδιού της σεξουαλικότητας του ανθρώπου.

behind homosexuality is the Oedipus complex that has not been overcome, a complex that arises during childhood (between 4 and 6 years of age). The Oedipus complex constitutes a mixture of love, jealousy, inferiority, and emotion caused by the sexual attraction felt by the child for the parent of the opposite sex. It develops on a mainly biological basis because, in essence, it constitutes the first early manifestation of one’s psychosexual orientation and it is the factor which, once the gonads have matured, will lead an individual during adolescence to that individual’s finite heterosexual orientation. The boy is imbued with the desire for contact with his mother that will generate sexual pleasure and is dominated emotionally by feelings of envy and hostility towards his sole rival, his father. In girls, the Oedipus complex appears later under the same circumstances. Next, what arises is the so-called “penis envy” complex also known as “male protest” due to the feelings of anatomic inferiority the girl is experiencing. She blames and feels hostile towards her mother and becomes emotionally attached to her father.


PSYCHOLOGY ρεί και εχθρεύεται τη μητέρα, για να προσκολληθεί συναισθηματικά προς το πατέρα. Το οιδιπόδειο σύμπλεγμα είναι πανανθρώπινο, η δε έγκαιρη επίλυση του προδικάζει τη φυσιολογική εξέλιξη της ανθρώπινης προσωπικότητας. Η λύση επιτυγχάνεται με την ταύτιση προς τον ομόφυλο γονέα. Axelife: Υπάρχει πρόληψη για την ομοφυλοφιλία; Dr. Σταλίκας: Σε όλες τις μορφές ομοφυλοφιλίας που αναφερθήκαμε στην αρχή, με εξαίρεση την ψευδο-ομοφυλοφιλία, προσωπικά πιστεύω ότι δεν υπάρχει πρόληψη. Πρόληψη μπορεί να γίνει σε μικρό ποσοστό και κάτω από ειδικές συνθήκες, ιδιαίτερα κατά το στάδιο της παιδικής ηλικίας και κατά την περίοδο της εφηβικής ηλικίας όταν οι γονείς παίζουν σωστά το ρόλο τους. Το αγόρι πρέπει να ταυτίσει τον εαυτό του με τον πατέρα και το

It is worth noting that contemporary psychology views homosexuality as a sort of human sexuality game.

The Oedipus complex is common in all humans and resolving it timely determines the normal development of the human personality. The solution comes by means of the individuals identifying with their same-sex parent. Axel: Is there prevention for homosexuality? Dr. Stalikas: It is my personal belief that there is no prevention for any of the forms of homosexuality we referred to at the beginning with the exception of pseudo-homosexuality. Some preventative measures may indeed apply on a small percentage and under specific circumstances, especially during childhood and adolescence, provided parents play their roles appropriately. The boy needs to identify with his father and the girl needs to identify with her mother. In other words, parents must become the role models for their children. If that process does not take place and the boy forms an attachment for his mother while the girl forms one for her father, then what emerges are the conditions and the background for the development of homosexuality.

κορίτσι με την μητέρα. Δηλαδή οι γονείς, πρέπει να γίνονται πρότυπα για τα παιδιά. Αν αυτή η διαδικασία δεν επιτελεσθεί και το αγόρι προσκοληθεί στη μητέρα ή το κορίτσι στο πατέρα, δημιουργούνται οι συνθήκες και το υπέδαφος ανάπτυξης της ομοφυλοφιλίας. Axelife: Υπάρχει κ. Σταλίκα κατά την γνώμη σας θεραπεία της ομοφυλοφιλίας; Υπάρχει και δεν υπάρχει, τόσο από ιατρικής όσο και από ψυχολογικής πλευράς. Σε αρκετές περιπτώσεις έχουν εφαρμοσθεί διάφορα θεραπευτικά σχήματα (ηλεκτροσοκ, εγχειρήσεις εγκεφάλου, ομαδική ψυχοθεραπεία κ.λ.π.). Όμως σε μεγάλο αριθμό ομοφυλοφίλων τα αποτελέσματα δεν ήταν ικανοποιητικά. Ένα σημαντικό ποσοστό ομοφυλόφιλων καταφεύγει σε ειδικό (ψυχίατρο, ψυχολόγο, σεξολόγο) αλλά γρήγορα απογοητεύεται και σταματά. Αν τύχει ο ειδικός αυτός να εκφράσει τις προσωπικές του πεποιθήσεις, θρησκευτικές, κοινωνικές κ.λ.π., και δεν δείξει κατανόηση για το πρόβλημά τους, τότε η εναντίωση προς τον ειδικό είναι μεγαλύτερη, αλλά και απορριπτική σε κάθε προσφορά για βοήθεια. Κάθε κοινωνία, κι όχι μόνο η ελληνική, ανέχεται τον ομοφυλόφιλο σαν ασθενή, σε σχέση με την έννοια του straight. Αυτό αποτελεί οπωσδήποτε μια στατιστική έκφραση, οι ίδιοι ομοφυλόφιλοι αισθάνονται σα μια ομάδα μειονότητας, σε μια κοινωνία που είναι λίαν εχθρική και περιφρονητική απέναντί τους. Προσωπικά πιστεύω, ότι η ομοφυλοφιλία δεν είναι ασθένεια, αλλά παίρνει μια ειδική θέση στις ασυνήθιστες μορφές σεξουαλικής συμπεριφοράς. AXELIFE

Axel : Dr. Stalikas, in your opinion, can homosexuality be treated? Dr. Stalikas: Yes and no, in both medical and psychological terms. There have been a number of cases where various treatments have been applied (electric shock, brain surgery, group therapy, etc.) Still, for a great number of homosexuals, the results have been anything but satisfactory. A significant percentage of homosexuals resorts to specialists (psychiatrists, psychologists, sex therapists) but is soon disappointed and stops. And if those specialists happen to express their own personal beliefs (religious, social, etc) and do not show understanding for the homosexuals’ problem, then the homosexuals’ opposition to the specialists is greater and leads to their rejecting any and all offers for help. It’s not just the Greek society: every society tolerates the homosexual individual as a patient in relation to whom that society views as “straight”. That is, nevertheless, a statistical expression. Homosexuals themselves feel as a minority group in a society that feels as hostile as it feels contemptuous towards them. Personally, I believe that homosexuality is not a disease but that it does have a special place among unusual forms of sexual behavior. AXELIFE Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 91


MI

FASHION WORLD

The Letters that Spell «Greek Fashion»

RO 92 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FOR LUNCH

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 93


FASHION WORLD Το Mi και το Ro έχουν, από το 2003, γίνει συνώνυμο της ελληνικής μόδας. Δύο νέοι άντρες, λάτρεις της θηλυκότητας και της κομψότητας, δημιουργούν ρούχα που παίζουν με το γυναικείο σώμα αναδεικνύοντας την ομορφιά του. Όνειρό τους, όπως έχουν εξομολογηθεί σε παλαιότερη συνέντευξή τους, να ντύσουν τη Rhiana και τη Lady Gaga. Με τη δυναμική που έχουν, μάλλον δεν θα αργήσουν να το καταφέρουν.

O

Δημήτρης Μαστρόκαλος και ο Γιάννης Ράπτης είναι οι άνθρωποι πίσω από την πασίγνωστη επωνυμία της νέας ελληνικής μόδας: οι Mi-Ro. Ο πρώτος γεννήθηκε στην Κρήτη, σπούδασε γραφιστική στην Αθήνα και στη συνέχεια σχέδιο μόδας στη σχολή Βελουδάκη. Αρχικά εργάστηκε στο πλευρό γνωστών Ελλήνων σχεδιαστών, πριν γνωρίσει τον Γιάννη Ράπτη, που γεννήθηκε στην Κέρκυρα και σπούδασε marketing στο αμερικάνικο κολέγιο, για να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να δημιουργήσουν τη δική τους εταιρεία. Παρότι το αντικείμενο των δύο φίλων και συνεργατών δεν είναι το ίδιο, ο Δημήτρης ασχολείται κυρίως με το δημιουργικό κομμάτι και ο Γιάννης με το οικονομικό – εταιρικό, αυτό που τους ένωσε είναι το κοινό τους πάθος για τη μόδα και την ανάδειξη της γυναικείας ομορφιάς. Με έδρα τους το κέντρο της Αθήνας, δημιουργούν ρούχα και νυφικά, prêt-aporter de luxe και haute couture. Η έμφαση σε κάθε δημιουργία τους δίνεται στα κορυφαία υλικά και στο άψογο φινίρισμα, καθώς η λεπτομέρεια κάνει τη διαφορά. Κύρια χαρακτηριστικά των ρούχων τους είναι το δυναμικό στυλ και τα απόλυτα θηλυκά κοψίματα. Και ενώ η δουλειά τους είναι κατά βάση εστιασμένη στη γυναίκα, δεν παραλείπουν, ως άντρες και οι ίδιοι, να συμπεριλάβουν στις συλλογές τους και ορισμένα ανδρικά ενδύματα, πάντα με κορυφαία υλικά και τη μέγιστη προσοχή στη λεπτομέρεια. Από την αρχή της καριέρας τους οι Mi-Ro άνοιξαν τα φτερά τους στο παγκόσμιο στερέωμα πιστεύοντας με πάθος τη δυναμική της ελληνικής δημιουργικής ματιάς στη μόδα. Έτσι δείγματα της δουλειάς τους έχουν παρουσιαστεί στην εβδομάδα υψηλής ραπτικής της Ρώμης «Alta Roma Alta Moda», 94 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

D

imitris Mastrokalos and Giannis Raptis are the two people behind the firm of Mi-Ro, a buzzword in the world of modern Greek fashion. Dimitris Mastrokalos was born in Crete, studied Graphic Art in Athens and continued with Fashion Design at the Veloudakis School of Fashion. When he started out, he worked side by side with celebrated Greek fashion designers until he met Giannis Raptis who, born in Corfu, had pursued marketing studies at the American College of Greece. Together, they joined forces to create their own fashion company. Despite the fact that the two friends and partners approach their job from different angles (Dimitris is engaged in the creative part of the business while Giannis handles company finances), they are bound together by a common denominator: their passion for fashion and their desire to showcase the beauty of women. With their headquarters located in the center of Athens, they create garments and bridal gowns, prêt-a-porter de luxe and haute couture. When creating, their emphasis is fixed on top-notch fabrics and materials as well as flawless detailing: after all, they are both staunch supporters of the maxim “details make the difference”. Their garment collections are stamped with a vibrant style and the ultimate feminine cut. And although their work is definitely focused on a woman’s world they, being men themselves, never neglect to strike in their collections a note of menswear where superb materials and intense attention to detail are also ever present. Early on in their career, Mi-Ro partners flew high, spreading their wings towards the international world of fashion, firm believers that they were in the potential the Greek creative vision of fashion had. As a result, samples of their work have been shown at the “Alta Roma Alta Moda” haute couture week in Rome, a fashion show tradition of which they are members;

Since 2003, Mi and Ro have become synonymous with Greek fashion. Two young people, lovers of femininity and elegance, have been fashioning clothes which, at play with the female body, showcase it and enhance it. In an older interview, they confessed to their dream to be the ones to dress Rhiana and Lady Gaga. Their potential is such that we are in no doubt that it won’t be long before their dream comes true.


FOR LUNCH

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 95


FOR LUNCH

96 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


FASHION WORLD της οποίας μάλιστα είναι και μέλη, στη 16η εβδομάδα μόδας του Βελιγραδίου και στην έκθεση TRANOI του Παρισιού. Επίσης έχουν συμμετάσχει σε εκθέσεις με θέμα τη μόδα στην Ιταλία (Ρώμη, Ευρωπαίοι Δημιουργοί) και στην Ελλάδα (ΧΡΑΤΣΣ μόδα από χαρτί, Beyond Dress Codes). Τέλος έχουν επιλεγεί να εκπροσωπήσουν την Ελλάδα σε διαγωνισμούς παγκόσμιας εμβέλειας (MAC Cosmetics HELLO KITTY PROJECT). Η συνεχής αναζήτηση των Mi-Ro στον κόσμο της δημιουργικότητας και της μόδας τους έχει οδηγήσει μοιραία και σε παράλληλα μονοπάτια, όπως αυτό της ενδυματολογικής επιμέλειας κινηματογραφικών παραγωγών (για παράδειγμα στην ταινία «Το φιλί της ζωής» της Village Productions) και θεατρικών παραστάσεων (Η Life, το Style και οι Επτά Νάνοι). Στον τομέα της εταιρικής μόδας έχουν επιμεληθεί τις επαγγελματικές στολές ξενοδοχείων και εταιριών προώθησης προϊόντων και υπηρεσιών, ενώ έχουν υπογράψει σειρές ρούχων για μεγάλες ελληνικές εταιρίες ένδυσης. Κάθε νέα συλλογή των Mi-Ro αποτελεί μια ανάλαφρη και υπέροχη προσέγγιση στην ανάδειξη της γυναικείας

κομψότητας. Η έμπνευσή τους προέρχεται κατά βάση από το ελληνικό φως και τον πλούτο των χρωμάτων και των φορμών, ωστόσο οι δημιουργίες τους έχουν μια διεθνή αύρα που τις κάνει ιδανικές για τις πασαρέλες όλου του κόσμου. Μέσα στο δημιουργικό τους οίστρο και στην έντονη καθημερινότητα της μόδας που απαιτεί σκληρή και συνεχή δουλειά, οι δύο Έλληνες σχεδιαστές δεν παραλείπουν να κάνουν αισθητή την παρουσία τους και στο κοινωνικό πεδίο. Η συμμετοχή τους στη διοργάνωση φιλανθρωπικών εκδηλώσεων στη χώρα μας είναι συνεχής και συνεπής με στόχο να επιστρέφουν ένα σημαντικό μέρος της αγάπης και την προτίμησης του κοινού σε όσους έχουν ανάγκη. Χαρακτηριστική είναι η συμμετοχή τους στο Madwalk by Vodafone, τα έσοδα του οποίου διατέθηκαν για τους σκοπούς του Συλλόγου Φίλων Παιδιών με Καρκίνο «Ελπίδα», στο φιλανθρωπικό γκαλά Taste The Fashion, τα έσοδα του οποίου διατέθηκαν για τους σκοπούς του «Χαμόγελου του Παιδιού» καθώς και η συνεργασία τους με την Action Aid Hellas σε fashion show. AXELIFE

Oι δύο Έλληνες σχεδιαστές δεν παραλείπουν να κάνουν αισθητή την παρουσία τους και στο κοινωνικό πεδίο, συμμετέχοντας σε φιλανθρωπικές εκδηλώσεις. The two Greek designers do find the time to make their presence known in the community as well by participating in charity events. Belgrade’s 16th Fashion Week; and the annual TRANO International Fashion Tradeshow in Paris. Their presence has also been strong at fashion exhibitions in Italy (Rome, European Designers) and in Greece (CHRATSS Fashioned in Paper; Beyond Dress Codes). Last but not least, they have been selected to represent Greece in worldwide competitions (MAC Cosmetics HELLO KITTY PROJECT). The Mi-Ro partners’ constant pursuits around the world of creativity and fashion inevitably led them to parallel paths, those of costume design for films (“To Fili tis Zoes” produced by Village Productions), as well as plays (“H Life, to Style kai oi Efta Nanoi”). The corporate fashion sector has also benefited from the Mi-Ro presence as the partners have designed, coordinated, and offered advice on professional uniforms destined for hotel staffs and personnel of promotion companies. What is more, the Mi-Ro signature can be seen on the fashion lines of large Greek apparel companies. Every new Mi-Ro collection is an ethereal and stunning approach to female elegance. Mi-Ro

may well draw their main inspiration from the Greek light and the wealth of existing colors and forms, yet, their creations are imbued with an international aura that makes them perfect for catwalks around the world. No matter how caught up they are in their creative zeal and the intense everyday pace of fashion which necessitates hard and constant work, the two Greek designers do find the time to make their presence known in the community as well. Their participation in charity events in Greece is ongoing and consistent with a view to returning a significant part of the love and preference the public shows them to those who are in need. Examples of such actions are their participation in Madwalk by Vodafone, with the proceeds going to the Elpida Association of Friends of Children with Cancer; and the Taste the Fashion Charity Gala, with the proceeds going to the Smile of the Child Non-Profit Organization. Mi-Ro also collaborated with Action Aid Hellas to organize a fashion show for charity purposes. AXELIFE Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 97


FASHION

PHOTOS: ホ慚然 A DESYPRIS S T Y L I S T: S T E F A N O S Z A O U S I S HAIR: CHRISTOS BAIRABAS M A K E U P : KO N S TA N T I N O S M AV R I D I S MODELS: ROMY BRENNECKE, A N YA Z O T O VA

98 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


LEFT: OVERSIZED TOP 71,50€, SHIRT 64,90€, HANDBAG 68,50€, PANTS 74,90€, LOAFERS 59,90€. RIGHT: COAT 163,90€, ANKLE BOOTS 69,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 99


FASHION

LEFT: DRESS 92,50€, BRACELET 28,00€, OVERSIZED HANDBAG 76,50€, ANKLE BOOTS 69,90€. RIGHT: BIKER JACKET 70,90€, TOP 39,50€, ELASTIC PANTS 40,90€, BOOTS 71,50€.

100 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 101


FASHION

102 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


EVIE HAT 45,90€, TRENCH COAT 94,50€, PANTS 77,90€, LOAFERS 47,60€, HANDBAG 65,50€.


FASHION

LEFT: JACKET 109,90 €, SKIRT 63,50 €. RIGHT: OVERSIZED TOP 71,50 €, BACKPACK 68,90 €, PANTS 73,90 €.

104 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 105


FASHION

EVIE HAT 45,90€, COAT 159,00€, SHOULDER BAG 57,90€.

106 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


JACKET 148,90€, SHOULDER BAG 70,50€, PANTS 73,90€, FLATS 43,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 107


FASHION

LEFT: TOP 61,90€, SKIRT 58,50€, BROGUES 62,50€. RIGHT: CROP TOP 59,50€, PANTS 72,50€, BACKPACK 70,90€, ANKLE BOOTS 70,50€.


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 109


FASHION

LEFT: TRENCH COAT 196,90€, SKIRT 91,90€, BACKPACK 69,90€, BOOTS 71,50€. RIGHT: JACKET 101,90€, DRESS 103,90€, ANKLE BOOTS 78,90€.

110 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 111


FASHION

LEFT: DRESS 78,50€, SHOULDER BAG 71,50€, EARRINGS 8,00€, SNEAKERS 64,90€. RIGHT: SHIRT 64,90€, JUMPSUIT 99,90€, SHOULDER BAG 67,50€, ANKLE BOOTS 70,50€.


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 113


ACTING

J

ENNIFER LAWRENCE

A DIAMOND IN THE ROUGH Στα 25 της χρόνια η ηθοποιός Jennifer Lawrence είναι η νεότερη τρεις φορές προτεινόμενη για βραβείο Oscar και η δεύτερη νεότερη που το κατέκτησε. At barely 25, Jennifer Lawrence is the youngest actress ever to have been nominated for an Oscar and the second-youngest Best Actress Oscar winner. Tο πηγαίο ταλέντο της Jennifer Lawrence κατέκτησε τάχιστα τη μεγαλύτερη βιομηχανία θεάματος παγκοσμίως, αυτή του Hollywood. Χωρίς σπουδές υποκριτικής, χωρίς καμία προηγούμενη εμπειρία στο θέατρο ή έστω σε τηλεοπτικές σειρές, η μεγαλωμένη στο αγροτικό Louisville της μέσο – ανατολικής πολιτείας του Kentucky νεαρή ηθοποιός, κατάφερε να διεισδύσει με δύναμη και ζωώδη ορμή εκεί που υποτίθεται ότι οι οσφυοκάμπτες και οι υποχθόνιοι επικρατούν. Γεννημένη το 1990, η Lawrence μεγάλωσε σε ένα τυπικό επαρχιακό περιβάλλον με μεγάλη αγάπη για τα ζώα και ειδικά για τα άλογα. Ως μονάκριβη κόρη και μικρότερη από τα δύο αδέλφια της, ήταν σκληραγωγημένη και χαϊδεμένη ταυτόχρονα, κάτι που αντικατοπτρίζεται και στο χαρακτήρα της. Μόλις 25 ετών, έχοντας κατακτήσει ένα Oscar και την πρώτη θέση της λίστας του Forbes το 2015 για τις πιο ακριβοπληρωμένες ηθοποιούς με εισοδήματα 114 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

It wasn’t long before Jennifer Lawrence’s irrepressible talent swept over Hollywood, the largest and most iconic entertainment industry worldwide. With no drama studies behind her and with no prior experience in theater or even TV series, the young actress, who was born and raised in Louisville (situated in the Bluegrass region of the mideastern state of Kentucky), managed to penetrate with gusto and momentum into an industry where yes-people and lackeys supposedly call the shots. Born in 1990, Lawrence was raised in the typical rural environment of Kentucky, showing early on her fondness for animals and horses in particular. As an only daughter, she grew up pampered, but being younger than her two brothers, she also learned to be a tough, scrappy tomboy, with both experiences clearly reflected in her character.


FOR LUNCH

Γιορτάζοντας το Όσκαρ: η Τζένιφερ Λόρενς απολαμβάνει την νίκη το 2014.

Celebrting Oscars: Jennifer Lawrence enjoys winning the award, at 2014.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 115


ACTING 52.000.000 δολαρίων, είναι μάλλον παράδοξο να δηλώνει στο Vanity Fair: «Θα προτιμούσα να έχω σχέση με κάποιον που έχει το ίδιο γούστο με εμένα στα τηλεοπτικά προγράμματα και δεν θα ντρεπόταν να «αεριστεί» μπροστά μου, παρά να ζήσω ένα μεγάλο παθιασμένο έρωτα. Προτιμώ τις ήρεμες καταστάσεις, αυτές στις οποίες ο καθένας δείχνει το πραγματικό του πρόσωπο, την καθημερινότητά του».

Κομήτης Lawrence

Η κινηματογραφική καριέρα της Jennifer Lawrence ξεκίνησε το 2008 με την ταινία The Burning Plain (ελληνικός τίτλος: «Τα σύνορα της μοναξιάς») όπου κατείχε ένα μικρό ρόλο που ωστόσο της έδωσε άμεση αναγνώριση στον κύκλο των σκηνοθετών. Έτσι το άστρο της δεν άργησε να λάμψει και το 2010 πρωταγωνιστεί στην ταινία Winter’s Bone (ελληνικός τίτλος: «Στην καρδιά του Χειμώνα»), για την οποία κερδίζει την πρώτη υποψηφιότητα βραβείου Oscar, όχι όμως εμπορική επιτυχία. Αυτή έρχεται λίγο αργότερα, με την ήσσονος καλλιτεχνικής αλλά τεράστιας εμπορικής αξίας ταινία X Men – First Class του 2011. Στο ίδιο μήκος κύματος, το sequel των ταινιών The Hunger Games, στο πρώτο εκ των οποίων πρωταγωνιστεί το 2012, εκτινάσσει το κασέ της και την καθιστά μια από τις πιο ακριβοπληρωμένες σταρ του Hollywood. Η Lawrence, πολύ σωστά, δεν επαναπαύεται στην εμπορική επιτυχία των ταινιών δράσης και την ίδια χρονιά πρωταγωνιστεί στην ταινία Silver Linings Playbook (ελληνικός τίτλος: «Οδηγός αισιοδοξίας»), η οποία πέρα από εξαιρετικά θετικές κριτικές για το υποκριτικό της ταλέντο, της αποφέρει και το βραβείο Oscar πρώτου γυναικείου ρόλου. Στα 22 της χρόνια είναι η δεύτερη νεότερη ηθοποιός που επιτυγχάνει μια τέτοια

She was no older than 25 when she received an Oscar and ranked by Forbes Magazine as the highest-paid actress of 2015 with earnings of $52 million. So, her statement to Vanity Fair may come as a surprise: “I would just rather have somebody that has the same taste in reality TV and, you know, isn’t afraid to fart in front of me than to have big, passionate love. I’d rather have just a peaceful time, have those relationships where everyone shows their true self, their everyday self .”

Comet Lawrence

Jennifer Lawrence’s movie career was launched in 2008 in the film The Burning Plain where she played a small part. The film earned her instant recognition among film directors and it was not long before her star began to rise. In 2010, she starred in Winter’s Bone, which enjoyed little commercial success, but earned Lawrence a nomination for the Academy Award for Best Actress. Commercial success came a little later, in 2011, with a role in X-Men: First Class, a film whose artistic value may be debatable but which turned out to be a huge success at the box office. In 2012, she starred in the first of a series of blockbusters, The Hunger Games and its sequels, a film that became a major box office hit, marking Lawrence as the highest-grossing action heroine. Still, Laurence refused to rest on the commercial laurels of her action films and within the same year (2012) she starred in the Silver Linings Playbook. Her performance received high critical acclaim and won her an Academy Award for Best Actress, making her at 22 the 116 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

παγκόσμια διάκριση. Τόσο η καλλιτεχνική, όμως, όσο και η εμπορική άνοδος της Lawrence μόλις έχει αρχίσει. Το 2013 αποδέχεται τη συμμετοχή της σε δεύτερο ρόλο στην ταινία American Hustle (ελληνικός τίτλος: «Οδηγός διαπλοκής»), για την οποία κερδίζει την τρίτη υποψηφιότητα για Oscar. Στα 23 της χρόνια είναι η νεότερη ηθοποιός που καταφέρνει κάτι ανάλογο. Η χημεία της με τον ηθοποιό Bradley Cooper, με τον οποίο συμπρωταγωνιστούσε στην ταινία Silver Linings Playbook που της χάρισε το Oscar το 2012 είναι έντονη και αποδίδει δύο ακόμα συνεργασίες: το 2014 πρωταγωνιστούν στην ταινία Serena, ενώ τα Χριστούγεννα του 2015 θα κάνει πρεμιέρα η ταινία Joy, όπου και πάλι θα βρεθούν μαζί Lawrence και Cooper.

Καριέρα απογειωμένη, ζωή γειωμένη

Αν αναλογιστεί κανείς τα καλλιτεχνικά και εμπορικά επιτεύγματα της μικροκαμωμένης αλλά εκπληκτικά εκφραστικής και τετραπέρατης ηθοποιού, θα διαπιστώσει ότι στα 25 της χρόνια είναι αντιστρόφως ανάλογα της ηλικίας της. Για τους περισσότερους ηθοποιούς, συμπεριλαμβανομένου και του προσφιλή της συμπρωταγωνιστή Bradley Cooper, αυτή είναι μια πορεία ζωής που συνήθως κορυφώνεται στη μέση ή σε ακόμα μεγαλύτερη ηλικία. Για τη Lawrence όλα έγιναν γρήγορα και ιδιαίτερα εύκολα, όχι όμως χωρίς τον προφανή λόγο ενός σπάνιου ταλέντου. Το παρήγορο είναι ότι στην περίπτωση της Lawrence η απογείωση της καριέρας της δεν σήμανε και την απογείωση του μυαλού της, που παραμένει εντυπωσιακά συγκροτημένο: «Ποτέ μου δεν ένοιωσα να ενστερνίζομαι κάτι 100% στη ζωή μου, εκτός από την ηθοποιία». Μοναδική περίπτωση. AXELIFE second-youngest actress ever to have won a Best Actress Oscar. It was only the beginning of her artistic and commercial success. In 2013, she accepts to play a supporting role in American Hustle and receives her third Oscar nomination, this time for Best Supporting Actress. At 23, she was the youngest actress to have achieved so much. Her chemistry with actor Bradley Cooper, her co-star in The Silver Linings Playbook which led her to her Oscar in 2012, was intense yielding two more collaborations between them. In 2014, Lawrence and Cooper starred in Serena, while Joy, their third film together, is scheduled for release Christmas 2015.

A stellar career, a down-to-earth life

If we take into consideration the impressive artistic and commercial accomplishments of this fragile-looking, albeit hugely expressive and highly intelligent actress, we’ll realize that they are inversely proportional to her youth (25). For most actors, including her favorite co-star Bradley Cooper, acting is a life’s journey which normally establishes them in mid-life or at an even more advanced age. For Lawrence, everything came seemingly quickly and easy but it was all accomplished on her solidly anchored and rare talent. It’s also comforting to know that her stellar career did not send her mind into orbit, a mind that remains impressively grounded and down-toearth. “I never felt like I completely, 100% understood something so well as acting,” says Lawrence that one-in-amillion wonder. AXELIFE


Από αριστερά επάνω και δεξιόστροφα: Η Τζένιφερ Λόρενς στο 66ο Φεστιβάλ των Καννών, στην πρεμιέρα του «The Hunger Games: Φωτιά», το 2013. Στην πρεμιέρα της ταινίας «Ψυχοθεραπεία ενός Ινδιάνου» στις Κάννες, το 2013. Με τον Μάθιου ΜακΚόναχι στα βραβεία Όσκαρ, το 2014. Με τους Ντάνιελ Ντέι Λιούις, Αν Χάθαγουέι και Κριστόφ Βάλτς στην 85η απονομή των βραβείων, το 2013. From top left corner, counterwise: Jennifer Lawrence at the 66th Cannes Film Festival premiere of «The Hunger Games: Catching Fire», 2013. Αt the gala premiere of «Jimmy P. Psychotherapy of a Plains Indian» in competition at the 66th Festival of Cannes. Matthew McConaughey & Jennifer Lawrence at the 86th Annual Academy Awards, 2014. With Daniel Day Lewis, Anne Hathaway and Christoph Waltz at the 85th Academy Awards, 2013.

«Στα 23 της χρόνια η Lawrence είχε ήδη προταθεί τρεις φορές για Oscar, η μοναδική μέχρι σήμερα που κατάφερε κάτι τέτοιο». «At 23, Lawrence had already been nominated three times for an Oscar, the only one to have accomplished such a distinction so far». Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 117


FASHION

SLEEVELESS FUR 198,50€, SHIRT 75,90€, JUPPE CULOTTE 49,90€, HANDBAG 66,50€, BOOTS 88,90€.

118 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


IntoThe Woods

PHOTOS: ホ慚然 A DESYPRIS S T Y L I S T: S T E F A N O S Z A O U S I S M A K E U P : KO N S TA N T I N O S M AV R I D I S HAIR: CHRISTOS BAIRABAS MODELS: SABINE HANSEN, SOPHIE GORDON

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 119


FASHION

LEFT: HAT 58,50€, SHIRT 67,50€, SHOULDER BAG 70,90€, SKIRT 63,90€, EARRINGS 9,90€, BOOTS 88,90€. RIGHT: SUEDE CAPE 48,90€, MAXI DRESS 136,50€, NECKLACE 13,60€, SHOULDER BAG 67,50€, ΒΟΟΤΙΕS 85,90€.

120 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 121


FASHION

122 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


DRESS 98,90€, NECKLACE 34,40€, HANDBAG 74,50€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 123


FASHION HAT 58,50€, PONCHO 47,50€, SHIRT 63,50€, PANTS 77,90€, HANDBAG 67,90€, BOOTS 88,90€.

124 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


LEFT: CAPE 39,90€, SHIRT 66,90€, HANDBAG 71,90€, JUPPE CULOTTE 49,90€. RIGHT: CAP 43,90€, COAT 126,90€, SHIRT 73,90€, PANTS 40,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 125


FASHION

126 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


LEFT: TOP 43,90€, SKIRT 61,90€, SHOPPER BAG 64,90€, HIGH HEELED BOOTS 88,90€. RIGHT: SHIRT 55,90€, DRESS 103,90€, JACKET 109,90€, HIGH HEELED BOOTS 88,90€.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 127


ADVENTURE

128 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


GREECE IN

WHITE

Τα πανέμορφα βουνά και δάση της Ελλάδας με τα χιονοδρομικά τους κέντρα αποτελούν μια καλή δικαιολογία και κατά τη χειμερινή περίοδο, για διακοπές χωρίς τέλος… Greece’s majestic mountains and breathtaking forests with their ski resorts are a great excuse in wintertime to continue a vacation period that never ends.

H

ποικιλομορφία της ελληνικής φύσης ξεπερνά κατά πολύ την εικόνα που έχουμε οι περισσότεροι ως ιδανικής για καλοκαιρινές διακοπές. Κυρίως ορεινή, η Ελλάδα διαθέτει πλήθος πυκνά δασωμένων βουνών που συνθέτουν ένα υπέροχο ανάγλυφο και πολλά χιονοδρομικά κέντρα με αξιόλογη υποδομή και εύκολη πρόσβαση. Σας παρουσιάζουμε τα σημαντικότερα από αυτά, που αποτελούν πόλο έλξης και υπέροχα σημεία ολιγοήμερων διακοπών, ακόμα και αν το σκι δεν περιλαμβάνεται στη λίστα των δραστηριοτήτων σας.

T

he natural diversity of Greece vistas by far exceeds the images of the country most of us associate with ideal for summertime holidays. Mostly mountainous, Greece has a great number of densely forested mountains which compose a magnificent terrain where many are the ski resorts of flawless infrastructure and easy access. Here are the key locations of ski facilities which act as an irresistible pole of attraction and provide the ideal spots for a few days of holidays even if skiing is not on your list of activities.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 129


ADVENTURE

3-5 Pigadia 3-5 Πηγάδια Ένα ακόμα χιονοδρομικό στο Βέρμιο, σε υψόμετρο 1430-2005 μ. είναι τα 3-5 Πηγάδια. Θεωρείται από τα πιο σύγχρονα, καθώς διαθέτει και σύστημα για τη δημιουργία τεχνητού χιονιού, το μοναδικό στην Ελλάδα. Εδώ θα βρείτε 10 πίστες κατάβασης και 7 αναβατήρες. Απέχει 17χλμ. από την πόλη της Νάουσας, 108 από την Θεσσαλονίκη, 557 από την Αθήνα και φυσικά προσεγγίζεται οδικώς. Στα 3-5 Πηγάδια λειτουργεί ξενοδοχείο και ξενώνας καθ’ όλη την διάρκεια του χρόνου και φυσικά υπάρχει πάντα και η πόλη της Νάουσας για τη διαμονή σας. Στα 3-5 πηγάδια εκτός από σκι μπορεί να κάνετε ορειβασία, πεζοπορία, ορεινή ποδηλασία, αιωρόπτερο και αλεξίπτωτο πλαγιάς. Στη Νάουσα προτείνουμε να δείτε το άλσος του Αγίου Νικολάου και να γευτείτε κεφτέδες με μπάτζο, ένα παραδοσιακό τυρί Π.Ο.Π. που αναδεικνύει τη γεύση του όταν ψήνεται.

QUILTED JACKET 89,90€, SNEAKERS 66,50€.

The 3-5 Pigadia ski resort is located in Vermio (alt: 1,430-2,005m). It is considered one of the most modern ones since it is also equipped with an artificial snow system, the only one in Greece. It has 10 ski runs and 7 lifts. It is located 17km off Naoussa, 108km off Thessaloniki, 557km off Athens and is reached by car. At 3-5 Pigadia there is a hotel and a hostel open throughout the year and visitors can also seek accommodations in Naoussa which is quite close. Apart from skiing, 3-5 Pigadia also offers climbing, hiking, mountain biking, hang gliding, and paragliding. Visitors must include in their sightseeing at Naoussa the park of Aghios Nikolaos and should sample one of the area’s iconic dishes, meatballs made with batzos, a yellowish, semi-hard PDO cheese whose taste truly stands out when it is grilled.

Σέλι Το χιονοδρομικό Σελίου βρίσκεται στις νοτιοδυτικές κορυφές του όρους Βέρμιο σε υψόμετρο 1520 μ - 1900 μ. Διαθέτει 7 αναβατήρες και 13 πίστες καταβάσεων και 4 αρχαρίων . Επίσης είναι διαθέσιμες δύο πίστες δρόμων αντοχής (LANG - LAUF). Η πρόσβαση γίνεται οδικώς και σε κοντινή απόσταση υπάρχουν μεγάλες πόλεις όπως η Νάουσα (20 χλμ.), η Βέροια (24 χλμ.), η Κοζάνη (74 χλμ.) και φυσικά η Θεσσαλονίκη (95 χλμ.). Σε πολύ μικρή απόσταση στο χωριό Σέλι (1,5 χλμ.)υπάρχουν ξενώνες, όπως επίσης και στα χωριά Κουμαριά, Κωστοχώρι και Ξηρολίβαδο. Αρκετά ξενοδοχεία υπάρχουν φυσικά και στις κοντινές μεγάλες πόλεις. Πριν φύγετε αγοράστε από την Νάουσα κόκκινο κρασί μικρών παραγωγών και από τη Βέροια το πασίγνωστο γλυκό ρεβανί ή ραβανί.

130 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16


ADVENTURE

Αράχωβα Το χιονοδρομικό Παρνασσού είναι ένα από τα μεγαλύτερα και πιο σύγχρονα της Ελλάδας σε υψόμετρο 1.600 – 2.250 μέτρα, με πίστες στα Κελάρια και στη Φτερόλακκα. Καθώς απέχει 175 χιλιόμετρα από Αθήνα και προσεγγίζεται εύκολα μέσω της Εθνικής οδού, προσελκύει εκατοντάδες χιλιάδες επισκέπτες. Το χιονοδρομικό διαθέτει 19 πίστες, πλήθος αναβατήρων και άριστη οργάνωση για κάθε είδους χειμερινό σπορ. Η πρόσβαση γίνεται οδικώς και μπορεί κανείς να μείνει είτε στη φημισμένη Αράχωβα, είτε το Λιβάδι, έναν οικισμό κοντά στο χιονοδρομικό. Επίσης στο χωριό Αγόριανη (Επτάλοφος), αν επιθυμείτε να αποφύγετε την πολύβουη Αράχωβα. Μην παραλείψετε να επισκεφτείτε τον «ομφαλό της γης», τον εκπληκτικό αρχαιολογικό χώρο των Δελφών που βρίσκεται 15 λεπτά από την Αράχωβα. Πριν φύγετε, πάρτε μαζί σας το φημισμένο τυρί φορμαέλα.

Αrachova

ΣΕΤ ΣΚΟΥΦΟΣ ΚΑΙ ΚΑΣΚΟΛ / SET SCARF AND BEANIE 36,90€.

The Parnassos Ski Center is one of Greece’s largest and state-of-the-art ski resorts, built at an altitude of 1,600-2,250m with ski runs at the locations of Kelaria and Fterolakka. At a mere 175km away from Athens and easily accessible via the National Highway, the ski center attracts hundreds of thousands of visitors. It has 19 ski runs, lots of ski lifts, and is seamlessly organized for all winter sports. It can be reached by car and visitors can seek accommodations either in popular Arachova or at Livadi, a village near the ski resort. Alternatively, those wishing to avoid cosmopolitan Arachova can stay at Agoriani (Eptalofos). Don’t miss out on a visit to “the Navel of the Earth”, the awe-inspiring archaeological site of Delphi, located but 15min away from Arachova. Before leaving, don’t forget to take with you some formaela, the famous artisanal cheese.

Seli

ΑΜΑΝΙΚΟ ΜΠΟΥΦΑΝ / SLEEVELESS JACKET 108,90€, ΓΑΝΤΙΑ / GLOVES 23,90€.

The Seli National Ski Center is situated on the southwestern peaks of Mount Vermio (alt: 1,520-1,900m). It is equipped with 7 ski lifts and has 13 ski runs, 4 beginners’ pistes, and 2 cross-country ski trails (Langlauf). It can be reached by car and it is located close to large cities such as Naoussa (20km), Veria (24km), Kozani (74km), and, last but not least, Thessaloniki (95km). Accommodations in hostels can be found quite nearby, at the villages of Seli (1.5km), Koumaria, Kostohori, and Ksirolivado. There are also hotel accommodations at the urban centers nearby. Before leaving, buy red wines crafted by small producers in Naoussa and the celebrated “revani” (or “ravani”) syrupy dessert in Veria.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 131


ADVENTURE

Ελατοχώρι DOWN COAT 148,90€, ΜΠΟΤΑ / BOOT 71,50€.

Το χιονοδρομικό Ελατοχώρι βρίσκεται στη βορειοανατολική πλευρά των Πιερίων σε υψόμετρο 1450μ. Οι εγκαταστάσεις του βρίσκονται κοντά στον οικισμό "Ελατοχώρι", 8 χλμ., ενώ από την πόλη της Κατερίνης απέχει 36 χλμ. από Αθήνα 471 και από Θεσσαλονίκη 105. Διαθέτει 8 πίστες και 3 αναβατήρες και είναι ένα από λίγα που μπορεί κανείς να προσεγγίσει και με τραίνο, έως την Κατερίνη και από εκεί με λεωφορείο. Ο οικισμός Ελατοχώρι έχει υπέροχη θέα στον Όλυμπο και σε αυτόν θα βρείτε πολλές ξενοδοχειακές μονάδες και μικρά καταλύματα. Τα Πιέρια όρη διαθέτουν μεγάλο αριθμό καταφυγίων και πολλές ομάδες που οργανώνουν υπέροχες πεζοπορικές διαδρομές. Τέλος μην παραλείψετε να δείτε τους αρχαιολογικούς χώρους στο Δίον και στη Βεργίνα και να δοκιμάσετε λικέρ από κράνα και μαύρο βατόμουρο.

YIORGOS GR / SHUT TERSTOCK.COM

Εlatochori

132 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

The Elatochori Ski Center is built on the northeastern slope of the Pieria Mountains (alt: 1,450), with its facilities a mere 8km away from the village of Elatochori. Its distance from Katerini is 36km, 471km from Athens, and 105km from Thessaloniki. It features 8 ski runs (pistes) and 3 ski lifts. It’s one of the few ski centers which visitors can access by taking the train to Katerini and then continuing to the ski resort by bus. At the village of Elatochori, which offers a magnificent view of Mount Olympus, visitors can seek accommodations at the area’s many hotels and lodgings. There are a great number of shelters on the Pieria Mountains and many are the groups that organize unforgettable hiking trips. The archaeological sites at Dion and Vergina are a “must” for visitors as are the area’s homestyle liqueurs made from Cornelian cherries and blackberries.

YIORGOS GR / SHUT TERSTOCK.COM

Βασιλίτσα Βασιλίτσα ονομάζεται μια από τις κορυφές της Πίνδου, με ύψος 2.249 μέτρα. Μόλις 42 χλμ. από τα Γρεβενά, βρίσκεται το ομώνυμο χιονοδρομικό κέντρο, σε υψόμετρο 1.780 – 2.110 μέτρων και απόσταση 219 χιλιόμετρα την από Θεσσαλονίκη και 420 από την Αθήνα. Στη Βασιλίτσα θα έχετε τη δυνατότητα να διαλέξετε από 16 πίστες μεγάλης, μέτριας και ελάχιστης δυσκολίας, στις οποίες θα μετακινηθείτε με 5 συνολικά αναβατήρες. Πολύ καλή είναι και η ποιότητα του χιονιού, λόγω της θέσης του χιονοδρομικού. Το κοντινότερο χωριό στο χιονοδρομικό είναι η Σμίξη, στην οποία υπάρχουν αρκετοί ξενώνες, όπως επίσης και στα Γρεβενά. Μην παραλείψετε να επισκεφτείτε την όμορφη πόλη, όχι μόνο για την ιδιαίτερη θέση της, αλλά και για να αγοράσετε οπωσδήποτε άγρια μανιτάρια της Πίνδου, το μεγάλο γευστικό ατού της περιοχής.


ADVENTURE

Καϊμάκτσαλαν – Βόρας Το χιονοδρομικό κέντρο του Καϊμάκτσαλαν βρίσκεται στο ομώνυμο βουνό που ονομάζεται και Βόρας, με υψόμετρο 2.554 μέτρα, το τρίτο ψηλότερο της Ελλάδας. Απέχει 605 χλμ. από Αθήνα και 123 από Θεσσαλονίκη. Διαθέτει συνολικά δεκατρείς πίστες διαφόρων επιπέδων δυσκολίας, οι οποίες εξυπηρετούνται από τέσσερις διαφορετικούς αναβατήρες. Η ποιότητα του χιονιού είναι εξαιρετική και η περίοδος χιονόπτωσης μεγάλη, με αποτέλεσμα να έλκει δεινούς σκιέρ. Κοντινότερος οικισμός είναι ο Άγιος Αθανάσιος, παλιός και νέος, στον οποία θα βρείτε υπέροχα παραδοσιακά καταλύματα. Κοντινότερη πόλη είναι η Έδεσσα, 45 χλμ., την οποία αξίζει να επισκεφτείτε για τους καταρράκτες της, το υπαίθριο μουσείο νερού και τα θερμά λουτρά Πόζαρ τα οποία συστήνουμε ακόμα… θερμότερα. Φεύγοντας πάρτε μαζί σας γλυκά, μαρμελάδες, κομπόστες και λικέρ από τα περίφημα κεράσια Βοδενών. AXELIFE

BACKPACK 70,90€, ΣΚΟΥΦΟΣ / BEANIE 35,90€.

Kaimaktsalan - Voras

VERVERIDIS VASILIS / SHUT TERSTOCK.COM

Vasilitsa Vasilitsa (alt: 2,249m) is one of the peaks of the Pindos mountain range. The ski resort by the same name, located 42km off Grevena, is built at an altitude of 1,780-2,110m. Its distance from Thessaloniki is 219km and from Athens it is 420km. The ski resort has 16 ski runs (pistes) of high, medium, and low levels of difficulty. They are accessed by 5 ski lifts. The altitude and position of the ski resort ensures an outstanding quality of snow. Accommodations for visitors are available at Smiksi, the village closest to the ski resort, and at Grevena. At Grevena, which is surrounded by lofty mountains, stroll around town to enjoy its breathtaking beauty and stock up on wild Pindos mushrooms, the area’s much sought-after, gourmet “ace”.

ΜΠΟΥΦΑΝ / PADDED JACKET 160,50€, ΘΗΚΗ / IPAD CASE 39,90€.

The Kaimaktsalan Ski Resort is on Kaimaktsalan Mountain also known as Voras (alt: 2,554m), Greece’s third tallest mountain. It is situated 605km off Athens and 123km off Thessaloniki. It has a total of 13 ski runs (pistes) at different levels of difficulty which are accessed by 4 different ski lifts. As the quality of snow is superb and the period of snowfall extended, the ski resort attracts seasoned skiers. Accommodations in lovely traditional lodgings are available at the villages of Palios and Neos Aghios Athanassios. The city closest to the resort is Edessa (45km) worth of a visit for its scenic waterfalls, outdoor water museum, and Pozar thermal baths, with the last ones coming with the…warmest of our recommendations. Before leaving, stock up on desserts, homemade jams and preserves, and liqueurs made from the delicious Vodena cherries. AXELIFE

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 133


COOKING

THE

TASTE OF LIFE! Η Ελένη Ψυχούλη είναι πολυπράγμων και δυναμική και δεν θα μπορούσε παρά να γεμίζει τη ζωή της με πρωτότυπες γεύσεις. A Jill of all trades and a dynamic presence, Eleni Psychouli could not but fill her life with original flavors.

`E

χω σπουδάσει γαλλική φιλολογία, έχω μεταφράσει βιβλία, είχα ένα μπαρ ρέστοραν και ένα σκέτο ρέστοραν. Τα τελευταία 6 χρόνια παρουσιάζω στο ΣΚΑΙ το «chef στον αέρα», γράφω για γεύσεις στα δικά μου βιβλία και στα περιοδικά των άλλων, λατρεύω τη στήλη μου «οι εποχές του χωριού» στο σάιτ μου, το www.pirouni.gr, κεντάω και φτιάχνω με τα χεράκια μου τα idi prikos για το σπίτι. Μαγειρεύω από χόμπι και όχι από ανάγκη, ενώ πρόσφατα αποφάσισα να ζήσω στην επαρχία, κοντά στη φύση και στα χρώματα της θάλασσας. Θα προτιμούσα όμως να με περιγράφουν οι άλλοι, καθώς ο εαυτός μου παραμένει για μένα το μεγαλύτερο και άλυτο μυστήριο. Η γεύση πέρασε μέσα μου σαν αξία από τη γιαγιά μου, που ήταν εξαιρετική μαγείρισσα. Η μαγειρική ήταν για κείνη σοβαρή υπόθεση, στα όρια της επιστήμης, όχι μόνο μια καθημερινή ανάγκη. Οι μέρες μου είναι κάτι παραπάνω από γεμάτες, για την ακρί134 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

I

have studied French Literature, have translated books, and have been the proprietor of a bar-restaurant and the owner of just a restaurant. In the last 6 years I’ve been hosting “Chef on Air” on SKAI TV and writing about culinary flavors in my own books and in other people’s magazines. I adore my column “Seasons in the Village” on www.pirouni.gr, my site, and embroider with my own little hands the home linens for “idi prikos”. Cooking is my hobby, not a chore or a necessary evil, while, quite recently, I opted for life in the countryside where I’m surrounded by nature and the colors of the sea. Still, I would have preferred it if it had been others describing me since, to me, my self remains a mystery that is as insurmountable as it is inscrutable. Culinary taste was instilled in me as a valued principle by my grandmother who was a superb cook. To her, cooking was serious business bordering on science, and not an everyday necessity. My days are more than full: to be exact, I work even when I’m sleeping. But I can’t imagine a life without lots of work, lots of


FOR LUNCH

ΤΥΡΌΠΙΤΑ ΣΑΝ ΠΊΤΣΑ Τους την πηγαίνω ζεστή στη παραλία τυλιγμένη σε μια λαδόκολα. Πέφτουν πάνω της σαν τις ακρίδες, ακόμη και η Ζιζή που έχει τσακωθεί με οτιδήποτε δεν είναι παγωτό πύραυλος, τη χτυπά αλύπητα. Μερικές φορές τα πιο απλά πράγματα, αυτά που σχεδόν ντρέπεται να εμφανίσει επισήμως μια νοικοκυρά με μεράκι, απολαμβάνουν το πιο ζεστό χειροκρότημα.

ΥΛ Ι Κ Ά Γ Ι Α 6 ΆΤΟ Μ Α 500 γρ. αλεύρι που φουσκώνει μόνο του 200 γρ. ελαιόλαδο 500 γρ. γάλα 450 γρ. φέτα θρυματισμένη

1 κ.γ. αλάτι πιπέρι-ματζουράναρίγανη ελαιόλαδο για την επιφάνεια

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Σε μια λεκάνη ανακατεύουμε όλα τα υλικά εκτός από το τυρί που θα το προσθέσουμε τελευταίο, μέχρι να γίνει μια ομοιόμορφη ζύμη. Στο τέλος προσθέτουμε και τα μυρωδικά. Στρώνουμε με χαρτί το χαμηλό ταψί του φούρνου και απλώνουμε ομοιόμορφα τη ζύμη. Τη ραντίζουμε με ελαιόλαδο. Όλο το μυστικό είναι να την στρώσουμε σε πάρα πολύ λεπτό στρώμα ώστε να βγει λεπτή και τραγανή σαν πίτσα αλλά και να ψηθεί γρήγορα. Την ψήνουμε σε ζεστό φούρνο στους 170 βαθμούς, μέχρι να ροδίσει. Να την φάτε ζεστή! � ΚΑΛΗ ΣΑΣ ΟΡΕΞΗ! �

“CHEESE PIE” AS IN “FLATBREAD” I wrap it in parchment paper and carry it triumphantly to the beach. They fall on it like biblical locusts. Even Zizi, who’s got issues with anything that’s not an ice-cream cone, scarfs it up: some times, those humble creations that a seasoned homemaker and cook would be almost embarrassed to serve, get the greatest accolades.

I NGREDI ENTS / MAKES 6 SERVI NGS 500g self-rising flour 200g olive oil 500g milk 450g crumbled feta cheese

1 tsp salt pepper-marjoram-oregano to taste olive oil for the top

INSTRUCTIONS In a bowl, mix self-raising flour, olive oil, and milk. Knead until all the flour is incorporated, and the dough has formed a smooth and elastic ball. Knead your dough ball again, incorporating this time your feta crumble, salt, pepper, marjoram, and oregano into it. Preheat your oven to 1700C. Line a baking sheet with rolled edges with parchment paper. Spread your dough uniformly on the parchment paper. Drizzle with olive oil. Tip: make sure your fragrant dough is spread thinly on the parchment paper so that it bakes fast and comes out like crunchy, thin-crust flatbread or pizza. Bake until the top becomes a rosy color. Serve immediately and enjoy hot from the oven. � EN J OY ! �

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 135


COOKING ΣΦΟΛΙΑΤΆΚΙΑ ΛΟΥΚΟΎΜΙ!

LOUKOUMI DELIGHT IN PUFF PASTRY POUCHES!

Όπως τις πτήσεις από Θεσσαλονίκη τις ξεχωρίζεις από τις σακκούλες με τα πακέτα-πεσκέσια από του Τερκενλή, έτσι και οι βολιώτες, όταν θέλουν να φιλέψουν τους ξένους τους, τους πηγαίνουν οπωσδήποτε λουκούμια του “Παππού”. Ένα μικρό μαγαζάκι μια σταλιά, που γενιές και γενιές τώρα φτιάχνει με την ίδια συνταγή το ίδιο μαλακό, καρυδάτο, στο χρώμα της καμένης καραμέλας, λουκούμι του. Ο τοπικός αστικός μύθος λέει, πως η συνταγή του “Παππού” προέκυψε μέσα από ένα λάθος, όταν κάποτε του κάηκε το μείγμα του λουκουμιού. Στην πραγματικότητα οφείλουν την τόσο ιδιαίτερη γεύση και το χρώμα τους στο μούστο από τον οποίο παρασκευάζονται. Εσείς, θα φτιάξετε τα δικά σας πιτάκια με οποιοδήποτε λουκούμι προτιμάτε, αρκεί να είναι μαλακό και αφράτο.

You can easily spot the flight that has come in from Thessaloniki: the passenger filing out carry the tell-tale plastic bags with the square boxes destined for gifts and bearing the Terkenlis Pastry Shop name on them. Same thing with Volos residents: Wherever they’re invited, they take along a small package stuffed with loukoumia (lokums) from “Pappou”: An itsy-bitsy shop which, for generations on end, has been making the same melt-in-the-mouth, velvety, walnut-studded loukoumia with the same burnt caramel, dark amber color. One of Volos’ urban myths goes that the recipe by “Pappou” came about when his loukoumia mixture accidentally burnt. The truth is that “Pappou” loukoumia owe their looks and distinctive flavour to the grape must that goes into the mixture. You can make your own loukoumia-stuffed pastry pouches with whichever kind of loukoumia you prefer, as long as they’re as soft as foam.

ΥΛ Ι Κ Ά Γ Ι Α 10 T E M A X I A

INGREDIENTS

10 στρογγυλά φύλλα σφολιάτας, αυτά που παίρνουμε για τα τυροπιτάκια 10 λουκούμια ζάχαρη άχνη

10 puff pastry rounds like the ones used in making small cheese pies 10 loukoumia powdered sugar

INSTRUCTIONS ΕΚΤΕΛΕΣΗ Βγάζουμε τα σφολιατάκια από το ψυγείο τη στιγμή που πρόκειται να φτιάξουμε το γλυκό. Η σφολιάτα πρέπει να είναι πολύ κρύα, διαφορετικά δεν φουσκώνει ωραία στο ψήσιμο. Στρώνουμε το χαμηλό ταψί του φούρνου με χαρτί ψησίματος και τον προθερμαίνουμε στους 180 βαθμούς. Στη μέση από κάθε σφολιατάκι βάζουμε ένα λουκούμι κομμένο στα δυο. Διπλώνουμε το σφολιατάκι στα δυό και πιέζουμε τις άκρες για να κολλήσουν καλά. Ψήνουμε για 15 περίπου λεπτά, μέχρι να φουσκώσει και να ροδίσει η σφολιάτα. Τα πασπαλίζουμε με ζάχαρη άχνη και τα τρώμε απαραιτήτως καυτά. TIP: Όταν φτιάχνω αυτά τα σφολιατάκια για τα παιδιά, πάντα μου περισσεύει ζύμη. Όσο ψήνονται τα λουκουμάτα, γεμίζω τα υπόλοιπα με 1 κ.σ. κοφτή μερέντα το καθένα και ετοιμάζω έναν δεύτερο γύρο, που πασπαλίζω επίσης με ζάχαρη άχνη.

TIP: Whenever I make these small puff pastry pouches for the kids, I always end up with extra pastry. So, while my loukoumifilled pouches are baking, I spoon 1 tbsp of sweetened hazelnut chocolate spread onto the leftover pieces of pastry and prepare a second round, ready for baking. I finish by dusting them with powdered sugar.

ΚΑΛΗ ΣΑΣ ΟΡΕΞΗ!

EN J OY !

136 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

Do not take the puff pastry rounds out of the fridge until you are ready to carry out the recipe. The puff pastry has to be really cold otherwise it doesn’t puff up nicely during baking. Line a baking sheet with parchment paper. Preheat the oven to 1800C. Place a loukoumi cut in half in the middle of each puff pastry round. Fold the round in half and press down on the edges until you have sealed the pouch. Place all 10 on the parchment paper. Bake for approximately 15 minutes until the puff pastry has risen and acquired a warm, golden color. Dust with the powdered sugar. Enjoy piping hot: there’s no other way!


COOKING βεια δουλεύω ακόμη και στον ύπνο μου. Ωστόσο δεν μπορώ να φανταστώ τη ζωή χωρίς πολλή δουλειά, πολλά όνειρα, πολλά σχέδια για το μέλλον αλλά κι ένα καλό φαγητό με αγαπημένους φίλους στο κλείσιμο της ημέρας. Αυτό είναι που μου δίνει κουράγιο κι ετοιμάζει μια υπέροχη ψυχολογία για την επόμενη μέρα. Η εκπομπή είναι για μένα μια ευλογία που μου την έστειλε ο θεός χωρίς να την κυνηγήσω. Κι αυτό γιατί μου έτυχαν υπέροχοι συνεργάτες με τους οποίους συνεννοούμαι με τα μάτια αλλά κι ένα κανάλι υψηλού επιπέδου που δεν πιέζει για θεαματικότητες. Αυτό που με κρατά ζωντανή είναι το μπαλέτο. Ακόμα κι όταν ο κόσμος χάνεται θα ξεκλέψω καθημερινά τον χρόνο που του αναλογεί. Το καλοκαίρι στο Πήλιο, προστίθενται και οι ορειβασίες μου στο βουνό. Η τηλεόραση ήρθε αργά στη ζωή μου, οπότε δεν έχει τη δύναμη να με αλλάξει. Τη βλέπω σαν μια δουλειά όπως όλες, λίγο πιο κουραστική. Της χρωστώ, ωστόσο, την αγάπη των ανθρώπων που μου πιάνουν κουβέντα στο δρόμο κι ανταλλάσσουν μαζί μου τις μαγειρικές τους «Η γεύση εμπειρίες. Δεν είμαι σταρ. Πηγαίνω στη λαϊκή, πέρασε μέσα με το μετρό, ζω τη ζωή της γυναίκας μου σαν αξία από κυκλοφορώ της διπλανής πόρτας, όταν είμαι στο χωριό κυτη γιαγιά μου, κλοφορώ με ένα μαγιό όλη μέρα. Αγαπώ τους φίλους με τους οποίους έχω αντικαπου ήταν ταστήσει την οικογένεια, την απλή ζωή του καεξαιρετική λοκαιριού, τα ταξίδια, τη λιτότητα, την αξία των μαγείρισσα». απλών, καθημερινών πραγμάτων. Και συνεχίζω να κάνω όνειρα και σχέδια, τόσα «Culinary taste που δεν φτάνουν δέκα ζωές για να τα πραγματοποιήσω. Αλλά δεν υπάρχει περίπτωση να το βάλω was instilled in κάτω. AXELIFE

me as a valued principle by my grandmother who was a superb cook».

dreams, lots of plans for the future, and a fantastic meal in the company of friends at the end of the day. That’s what’s giving me heart and paves the way to the psychological setting for the following day. The show has proved a blessing for me, a blessing sent by God without my ever so much as lifting a finger. I feel like this because I stumbled on fantastic co-workers with whom I only have to make eye contact to communicate and because I’m dealing with a leading TV channel which doesn’t pressure for increased ratings. Ballet is what keeps me going. Even when the world is collapsing around me, I’ll find the time during the day to devote it to ballet. In the summertime, I’ve also got my mountain climbing forays in Pilio. Television came into my life kind of late, so it doesn’t have the power to change me. It’s a job like any other, just a bit more tiring. But I owe television the love I get from people who, right there on the street, strike up a conversation and swap their cooking experiences with me. I’m no star. I go to the farmers’ market, take the metro, and live the life of the woman next door. When I’m at the village I walk around all day in my swimsuit. I love my friends who are my extended family, the carefree, summertime life, traveling, simplicity, the value of the ordinary, everyday things. And I do go on making dreams and plans, so much so that it’ll take me ten lifetimes to see them through. But there is no way I’ll ever give up. AXELIFE Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 137


BOOKS «ΈΡΩΣ ΑΝΊΚ ΑΤΕ ΜΆΣΑΝ» / ΑΎ ΓΟΥ Σ ΤΟΣ ΚΟΡΤΏ Παρότι μόλις 36 ετών ο Κορτώ (Χατζόπουλος Πέτρος το πραγματικό του όνομα) είναι πολυγραφότατος και ανατρεπτικός. Χωρίς μανιέρα, κινείται τόσο στα πιο βατά και ευχάριστα νερά του χιούμορ και της σάτιρας, όπως εδώ στο «Έρως ανίκατε μάσαν», όσο και στα πιο βαθιά του αφηγηματικού ψυχογραφήματος. Πάντα γλαφυρός και απολαυστικός, θα φέρει το αβίαστο γέλιο στις γκρίζες ίσως, αλλά πάντα υπέροχες φθινοπωρινές και χειμερινές μέρες σας.

«DIOR NEW LOOKS» BY JEROME GAUTIER

M

ια κορυφαία έκδοση για τον εμβληματικό οίκο μόδας Dior, από έναν εξειδικευμένο δημοσιογράφο, τον Jerome Gautier, με όχημα της εικόνες διάσημων φωτογράφων του 20ού αιώνα. Σε αυτή την έκδοση, οι καλύτεροι επαγγελματίες συνεργάστηκαν για να αποτυπώσουν με τη μέγιστη λεπτομέρεια και την απόλυτη ποιότητα, την πορεία στο χρόνο της απαράμιλλης δημιουργικότητας ενός κορυφαίου οίκου μόδας. Η οποία ξεκίνησε το 1947 με την πρώτη collection που ονομάστηκε New Looks και αναβιώνει με τον τίτλο της έκδοσης αυτής. 138 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

A

superb publication by Jerome Gautier, a specializing journalist, on the iconic House of Dior using the fashion images taken by the greatest photographers of the 20th century. The book is the result of the seminal collaboration between leading fashion professionals who have faithfully and tastefully captured the journey through time of the inimitable creativity of an emblematic haute couture house. It is a journey which began in 1947 with Dior’s first and legendary collection New Look and ends with its revival through this brilliant publication.

«Η ΤΈΧΝΗ ΤΗΣ Χ ΑΡΆ Σ» / Κ ΑΤ ΕΡΊΝ Α Γ Ι ΑΤ ΖΌΓΛΟΥ Η γνωστή τηλεοπτική περσόνα και σύμβουλος έκδοσης σε περιοδικά και portals Κατερίνα Γιατζόγλου μας προτρέπει να αφήσουμε τη ζωή της «ήσυχης απελπισίας» και να αναζητήσουμε τη χαρά. Όχι βέβαια στα τυφλά αλλά μέσα από βιβλίο της, που μας δείχνει πως με θετική στάση και δράση η χαρά μπορεί να αντικαταστήσει την καθημερινή καταπιεστική κανονικότητα, κάνοντας μας καλύτερους, υγιέστερους και τελικά ισορροπημένους.

«O LOVE INVINCIBLE IN CHOW» BY AUGUSTE CORTEAU Though barely 36, A u g u s te C o r te a u (Hatzopoulos Petros) is prolific and controversial. Without unnecessary mannerism, he moves both in the shallow and comforting waters of humor and satire as he does here in “O Love Invincible in Chow” as well as in the deeper ones of the psychographic narrative. Compellingly vivid and delightful as always, he brings irrepressible laughter to our grey yet hauntingly beautiful fall and winter days.

«T H E A R T OF JOY» BY K AT E RI N A YAT ZOG LOU Katerina Yatzoglou, the well-known TV personality and publication consultant for magazines and portals, encourages us to leave behind a life of “quiet desperation” and seek joy. She doesn’t suggest that we do so blindly: her book is here to help and show us how through a positive attitude and positive action, joy can replace our everyday, stifling life, making us better, healthier and, ultimately, more balanced.


BOOKS

«Δ Ί ΔΥ Μ Α ΦΕΓΓΆ ΡΙ Α » / ΡΈΝΑ ΡΏΣΣΗ ΖΑΐΡΗ Η αγάπη, με όποια μορφή και αν μας αποκαλύπτεται, είναι καταλυτική. Όπως καταλυτική είναι και πλοκή του «Δίδυμα Φεγγάρια» της παιδαγωγού και συγγραφέως Ρένας Ρώσση – Ζαΐρη. Με

ελληνικών γεύσεων που προτείνεται σε συνεργασία με τον Adar Gokcen στο βιβλίο αυτό έχει μια δυναμική που θα σας καθηλώσει και ίσως σας προσδώσει και μερικά επιπλέον κιλά. Πόσο, όμως, αξίζει η απόλαυση;

βάση μια αληθινή ιστορία, από αυτές που ξεπερνούν τη φαντασία, η συγγραφέας πλέκει ένα εξαιρετικό μίγμα ερωτικής και κοινωνικής πεζογραφίας που καθηλώνει με την αρτιότητα της γραφής και τον πλούτο των συναισθημάτων.

«T W I N M O O N S » BY RENA ROSSI-Z AIRI Love, regardless of what form it chooses to reveal itself to us in, is a catalyst. Just as catalytic is the plot of “Twin Moons” by teacher and writer Rena Rossi-Zairi. Based on a true story, the kind that scales imagination, the writer weaves an absorbing blend of erotic and social prose which keeps us spellbound by the flawlessness of its writing and the wealth of its emotions.

« Γ Ε Ύ Σ ΕΙ Σ Κ Α Ι Α ΡΏΜΑΤΑ ΑΠΌ ΤΙΣ Δ Ύ Ο Μ Ε Ρ Ι Έ Σ Τ ΟΥ Α Ι Γ Α Ί ΟΥ » . Μ Α ΡΊ Α ΕΚ ΜΕ Τ ΣΊΟΓΛΟΥ – ADAR GOKCEN Στην υπέροχη Κωνσταντινούπολη, με μια στάση για 15 χρόνια στη Θεσσαλονίκη, η Μαρία Εκμετσίογλου διδάσκει σε ανώτατο επίπεδο γαστρονομία και είναι ιδιοκτήτρια εστιατορίου, επομένως ξέρει πολύ καλά τι λέει, όταν υποστηρίζει ότι το πιο πολύτιμο καρύκευμα στο φαγητό είναι η… αγάπη. Το fusion των τουρκικών και

«FLAVORS AND AROMAS FROM BOTH SIDES OF THE AEGEAN» BY MARIA EKMETSIOGLOU AND ADAR GÖKCEN With a stop in Thessaloniki for 15 years, Maria Ekmetsioglou has been teaching high gastronomy at university level in gorgeous Istanbul where she is also a restaurant owner. So, she knows what she’s talking about when she insists that the most precious culinary spice is…love. The fusion of Turkish and Greek flavors she recommends in this book co-written with Adar Gökçen has a dynamic that will keep you riveted and also lead you to a few more extra pounds. Still, can anyone put a price on enjoyment?


HAIRSTYLE

ΑΠΌ ΤΟΝ ΓΙΑΝΝΗ Χ ΑΤ Ζ Η Χ Ρ Ι Σ Τ Ο Δ ΟΥΛ ΟΥ

SPRING SUMMER 2016 FASHION TRENDS ROMANCING REALITY

ROMANCING REALITY

Είναι η τάση όπως παρουσιάστηκε στις πασαρέλες της Νέας Υόρκης και συνεχίστηκε στο Λονδίνο, στο Μιλάνο και στο Παρίσι. Τα ρούχα έχουν έναν ρομαντισμό που έρχεται πιο κοντά στην πραγματικότητα. Οι ανοιξιάτικες σειρές είναι πιο έντεχνα διακοσμημένες με αξεσουάρ στα ρούχα και τα μαλλιά. Τα αξεσουάρ είναι ρομαντικά, κοριτσίστικα και έχουν στοιχεία vintage. Τα χρώματα είναι φωτεινά σε αποχρώσεις του λευκού, ροζ, σιέλ, ανοιχτού κόκκινου, σoμόν ενώ η νέα μόδα είναι το πορτοκαλί.

This is the new trend as seen on New York catwalks, and then in the London, Milan, and Paris fashion shows. The clothes have a romantic flair that brings them closer to reality. Spring collections are more artistically bedecked with accessories on both clothes and hair. Accessories are romantic, girly, and accentuated with vintage elements. This season's colors are bright in shades of white, pink, powder blue, light red, salmon, with orange bringing the new trending heat on.

HAIR

ΧΡΩΜΑΤΑ Φέτος κυριαρχούν οι ζεστές αποχρώσεις. Τα ξανθά έχουν μελί και χρυσές διαφάνειες. Τα καστανά έχουν χρυσές και σοκολατί νότες που ανοίγουν προς τις άκρες. Η νέα μόδα στο χρώμα λέγεται BRONDE από το Brown+ Blonde. Είναι ένας εξαιρετικός συνδυασμός που ξεκινάει με μια καστανή βάση στην οποία προσθέτουμε ανοιχτότερα τμήματα καστανού και χρυσόξανθου χρώματος. Ή με μια ξανθιά βάση στην οποία προσθέτουμε ανταύγειες καστανού και αποχρώσεις ανοιχτού cappuccino.

ΚΟΥΡΕΜΑΤΑ Τα μεσαία μήκη κυριαρχούν, με ανάλαφρα τελειώματα και φιξαρίσματα που δίνουν κίνηση και όγκο. Οι φράντζες και οι αφέλειες δείχνουν πιο νεανικά τα πρόσωπα, ενώ οι χωρίστρες στο πλάι

140 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

ενισχύουν την αίσθηση του όγκου. Συνδυάζουν έτσι ένα νεανικό και ταυτόχρονα ρομαντικό ύφος.

ΧΤΕΝΙΣΜΑΤΑ Τα χτενίσματα είναι ρομαντικά με χωρίστρες και πιασίματα στο πλάι, ελαφριούς κυματισμούς και αξεσουάρ. Θυμίζουν τις ντίβες των 70's με στοιχεία από την σημερινή εποχή. Τα pony tail παραμένουν με πιο στυλιζαρισμένα τελειώματα και οι πλεξούδες είναι ανάλαφρες, με χαλασμένα τελειώματα, για να ταιριάζουν στη ρομαντική πραγματικότητα.

COLORS This year, warm color shades are a must. Blonde hair has amber and golden highlights. Brown hair takes on golden and chocolate hints that get lighter at its ends. The new trend in color is called BRONDE, a portmanteau word coined from the words Brown + Blonde. It is a fabulous combination that starts out either with a brown as its base to which lighter shades of brown and golden blonde are added, or with blonde as the main color with brown and light cappuccino highlights added.

HAIRCUTS Mid-length haircuts are all the talk this season, with weightless trims and stylings pumping up your hair's motion and volume. Fringes and bangs add a

younger feeling to the face, while side hair partings add more volume, combining at the same time, a young style with a romantic one.

HAIRSTYLES Hairstyles are romantic with partings and side updos, light waves and accessories. They remind us of the 70’s stars revamped with modern elements of today. Pony tails remain but get more styled ends while braids are loose with tousled finishings to match this romantic reality.


Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 141


EVENT

MAKE UP ARTIST, MR. KONSTANTINOS MAVRIDIS ON THE MAKE OVER'S SET.

AXEL'S PR, ΜR. ALEXANDROS KOTSIOPOULOS WITH FASHION BLOGGERS "KISTERSS", GOGO KAI OLGA FARMAKI.

AXEL CHALLENGE EVENT

A HAIR EXPERT OF YIANNI HAIR SPA ON THE MAKE OVER'S SET.

H Axel ολοκλήρωσε με επιτυχία τον διαγωνισμό #AxelChallenge, όπου οι fan της είχαν την ευκαιρία να συμμετάσχουν στην κλήρωση για να κερδίσουν ένα make over από τις νικήτριες των Marie Claire Blog Awards 2015 στην κατηγορία “Best Fashion Blogger Business” Όλγα και Γωγώ Φαρμάκη a.k.a. “Kisterss”, καθώς και ένα total look από τη νέα συλλογή A/W 15-16! Στα πλαίσια του #AxelChallenge event που διοργανώθηκε στο κατάστημα της Κηφισιάς, οι τέσσερις τυχερές που αναδείχθηκαν με συμμετοχές απ’ όλη την Ελλάδα, είχαν την ευκαιρία να ανανεώσουν το outfit τους με την βοήθεια των Kisterss, με επιλογές από τους ατελείωτους στιλιστικούς συνδυασμούς της νέας συλλογής. Το καινούριο τους look ολοκλήρωσαν ειδικοί περιποίησης μαλλιών από τα κομμωτήρια Yanni Hair Spa και το μακιγιάζ τους επιμελήθηκε ο make up artist Κωνσταντίνος Μαυρίδης. Οι τέσσερις τυχερές έζησαν μια μοναδική στιλιστική εμπειρία και έφυγαν ανανεωμένες από το κατάστημα της Κηφισιάς, με ένα ιδανικό για αυτές outfit από τη νέα συλλογή της Axel A/W 15-16! Τα ονόματα των τυχερών δημοσιεύτηκαν στο site της Axel (axelaccessories. com) όπως και στην επίσημη σελίδα της Axel στο facebook. The #AxelChallenge Contest organized by Axel met with unqualified success. During the contest, Axel fans were given a fabulous chance to participate in the lucky draw to win a makeover by the winners of Marie Claire Blog Awards 2015 in the “Best Fashion Blogger Business” category, who were none other than Olga and Gogo Farmaki a.k.a. “Kisterss”; and a total look from the new AW15 Collection! Within the framework of the #AxelChallenge event organized at our Kifisia store, the four lucky fans out of those who participated in the event throughout Greece got to renew their outfits with a little help from Kisterss, with selections from the never-ending stylistic combinations available in the new collection. The winners’ new look was made complete by hair care experts from Yanni Hair Spa hair salons and their makeup was flawlessly taken care of by the makeup artist Konstantinos Mavridis. The four lucky fans lived a unique stylistic experience and left our Kifisia store revamped, each equipped with the ideal outfit for them from the brand new Axel AW15 Collection! The names of the lucky fans were posted on Axel's website (axelaccessories.com) and on Axel's official facebook page.

WINNER MRS DIMITRA MASSIA BETWEEN KISTERSS.

142 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

KISTERSS AMONG KONSTANTINOS, MARINA, ALEXIA, YOLANDA AND GEORGIA.


KISTERSS AND WINNER MRS. MARIA ZERVOUDAKI.

WINNER MRS KATERINA ASIMAKOU.

KISTERSS AND WINNER MRS. KATERINA ASIMAKOU.

OLGA SHOWING IN A TABLET AXEL'S NEW COLLECTION.

WINNER MRS. SOFIA PANTAZI.

MR. ORESTIS FOTEINIAS, KISTERSS, MR. ALEXANDROS KOTSIOPOULOS AND MR. GEORGE ANTONIOU. "SOUROTI", WAS ONE OF THE EVENT'S SPONSORS.

KISTERSS AND MR. ALEXANDROS KOTSIOPOULOS WITH THE WINNER MRS. SOFIA PANTAZI.

Fall Winter 2015-16 | AXELIFE | 143


AXEL STORES GREECE • THESSALONIKI

GREECE • ATHENS

• 45 Mitropoleos str., Τ. 2310 265566

• Chalandri, 19 Chaimanda & Platonos str., Τ. 210 6801529

• 38 Egnatia str., Τ. 2310 517171

• Glyfada, 14 Aggelou Metaxa, Τ. 210 8980355

• Mediterranean Cosmos, Τ. 2310 471471

• Kifisia, 6 Kassaveti, Τ. 210 8082766

• One Salonica, Giannitson 61 & Koletti, Τ. 2310 555531

• McArthur Glen, Spata, Τ. 210 6638233

ΔΙΚΤΥΟ ΣΥΝΕΡΓΑΤΩΝ ΕΛΛΑΔΟΣ, ΑΤΤΙΚH, ΑΘΗΝΑ, MUST, ΓΚΥΖΗ 30, 2155409586, BEAU, ΑΓΙΟΥ ΜΑΡΚΟΥ 5 6944987191, TSAKIRIS MALL AS, ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ 9, TSAKIRIS MALLAS, ΕΡΜΟΥ 14, ΑΙΓΑΛΕΩ, LE SAC, ΙΕΡΑ ΟΔΟΣ 236, 2105989974, ΦΙΛΝΤΙΣΙ, ΙΕΡΑ ΟΔΟΣ 258, 2105982400, ΑΙΓΙΝΑ, ΑΝΝΑ, ΑΦΑΙΑΣ 24 & ΣΩΚΡΑΤΟΥΣ, 2297025689, ΑΧΑΡΝΑΙ, ALL ABOUT ACCESSORIES, ΠΛΑΤΕΙΑ ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ 9, 2102462043, ...ODD, ΔΕΚΕΛΕΙΑΣ 26, 2102444261, ΓΑΛΑΤΣΙ, SPICY, ΙΩΑΝΝΟΥ ΦΩΚΑ 85, 2102914394, ΙΛΙΟΝ, FABULOUS, ΑΙΑΝΤΟΣ 80, 2102620627, ΔΑΦΝΗ, TSAKIRIS MALLAS, Λ. ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗΣ 210, 210 9713088, ΚΕΡΑΤΣΙΝΙ, FUNKY, ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ 185 & ΘΕΟΦΡ., 2104610822, FUNKY, ΞΑΝΘΟΥ 35, ΑΜΦΙΑΛΗ 2104003056, ΚΟΡΥΔΑΛΛΟΣ, ΚΑΤΕΡΙΝΑ, ΞΕΝΟΦΩΝΤΟΣ 50 & Σ 50, 2104974136, ΜΑΡΟΥΣΙ, TSAKIRIS MALLAS, ΑΝΔΡΕΑ ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ 35, ΜΕΓΑΡΑ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ, 28ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 60, 2296083255, ΝΕΑ ΕΡΥΘΡΑΙΑ, NOTENA ,ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΥ ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ 104, 2106252225, ΝΕΑ ΙΩΝΙΑ, FIRST, ΛΕΩΦ. ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ 334, 2102777050, ALL ABOUT ACCESSORIES, ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ 219, 2102791573, ΝΕΑ ΜΑΚΡΗ, ΑΛΟΗ ΣΥΛΛΟΓΗ, Λ.ΜΑΡΑΘΩΝΟΣ 84, 2294092882, ΝΕΑ ΣΜΥΡΝΗ, MAD FASHION ACCESSORIES, ΟΜΗΡΟΥ 70, 2114068058, TSAKIRIS MALLAS, ΟΜΗΡΟΥ 69, 2109350829, ΠΑΓΚΡΑΤΙ, TSAKIRIS MALLAS, ΧΡΕΜΩΝΙΔΟΥ 18, 2107516723, ΠΑΤΗΣΙΑ, APOLLONIA, ΠΑΤΗΣΙΩΝ 366, 2102019920, ΠΕΙΡΑΙΑΣ, TSAKIRIS MALLAS, ΚΟΥΝΤΟΥΡΙΩΤΟΥ 145, 2104126620, VIVA, ΣΩΤΗΡΟΣ ΔΙΟΣ 40, 21044227543, BEAU, ΜΠΟΥΜΠΟΥΛΙΝΑΣ 41 &ΥΨΗΛΑΝΤΟΥ166, 2104297344, ΠΕΡΙΣΤΕΡΙ, ΦΩ ACCESSORIES, ΣΙΚΑΓΟΥ 6, 2105770170, MAD FASHION ACCESSORIES, ΘΗΒΩΝ 135, 2105726719, BILLARIUS ACCESSORIES, ΑΝΔΡΙΤΣΑΙΝΗΣ 41, ΑΝΘΟΥΠΟΛΗ, 2105758747, INFINITY, ΕΘΝ. ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΣ 43, 2105747771, TSAKIRIS MALLAS, ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΣ 3, 210-5777619, ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗ BCS (BODY CARE SHOP), ΜΑΡΚΟΥ ΜΠΟΤΣΑΡΗ 27, 2105051937, ΠΛ. ΒΙΚΤΩΡΙΑΣ, ΡΟΗ ΧΕΙΡΟΠΟΙΕΙΝ, ΠΑΤΗΣΙΩΝ 141, 2108648806, ΡΕΝΤΗΣ, SEPIA CASUAL COLLECTION, ΛΕΩΦ. ΘΗΒΩΝ 228 (VILLAGE SHOPPING & MORE), 2104936180, ΣΑΛΑΜΙΝΑ, OSTRIA, Π.ΦΟΥΡΙΚΗ 11, 2104654879, ΧΟΛΑΡΓΟΣ, ELU, ΜΕΣΟΓΕΙΩΝ 230, 2106528302. ΗΠΕΙΡΟΣ, ΑΡΤΑ, MARY'S SHOP, Ν. ΣΚΟΥΦΑ 65, 2681022989, ΗΓΟΥΜΕΝΙΤΣΑ, GIGI'O, ΕΘΝ. ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΣ 58Β, 6944313186, ΙΩΑΝΝΙΝΑ, ΚΥΡΙΑΖΗΣ, ΛΟΡΔΟΥ ΒΥΡΩΝΟΣ 21, 2651026266 , OGGETTO, ΜΙΧ. ΑΓΓΕΛΟΥ 35, 2651072182, ΠΡΕΒΕΖΑ, ELEGANT, ΕΘΝ. ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ 23, 2682027936. ΘΕΣΣΑΛΙΑ, ΒΟΛΟΣ, Ε+1, ΕΡΜΟΥ 185 & ΣΠΥΡΙΔΗ, 2421021148, D/A MULTIBRAND, Σ. ΣΠΥΡΙΔΗ 73, 2421053359, ΕΛΑΣΣΟΝΑ, ΚΑΤΣΟΥΛΙΝΟ, ΕΛ.ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ 2, 2493024998, ΚΑΡΔΙΤΣΑ, ΠΑΠΑΓΙΑΝΝΗΣ, ΗΡΩΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟΥ 13, 2441020004, ΛΑΡΙΣΑ, IROKO, ΠΑΛΑΜΑ 11 & 28ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ ΓΩΝΙΑ, 2410553535, ALIKI - THE DESIGN STORE, Μ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ 8, 2410253610, OIKONOMOU, ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ 28, 2410532150, IROKO, ΑΣΚΛΗΠΙΟΥ 21, 2410251416. ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ, ΕΥΟΣΜΟΣ, LA BΕAUTE, Μ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ 69, 2310703122, ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ, TSAKIRIS MALLAS, ΤΣΙΜΙΣΚΗ 68, 2310265918, ΚΟΥΦΑΛΙΑ, GLAMOUR, ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΣ 33, 2391054528, ΝΕΑ ΜΗΧΑΝΙΩΝΑ, MARRON, 28ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 21, 2392031231, ΠΟΛΙΧΝΗ, LA BΕAUTE,

144 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

KINGDOM OF SAUDI ARABIA • Makkah, Makkah Mall • Riyadh, Hayat Mall, Al Faisaliyah Center • Qassim, Nakheel Plaza Mall, Buraida City, Unaizah Mall, Unaizah City • Abha, Aseer Mega Mall

BULGARIA • Sofia: Paradise Center

ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗ 85, 2310587552, ΡΕΤΖΙΚΙ, LA BΕAUTE, Γ. ΠΑΠΑΝΙΚΟΛΑΟΥ, 2310582183, ΩΡΑΙΟΚΑΣΤΡΟ, LA BΕAUTE, ΚΟΜΝΗΝΩΝ 51, 2310600031, TSAKIRIS MALLAS, COSMOS, 11O ΧΛΜ. ΕΘΝ. ΟΔΟΥ ΘΕΣ/ΚΗΣ ΜΟΥΔΑΝΙΩΝ. ΚΡΗΤΗ, ΗΡΑΚΛΕΙΟ, EVA'S FASHION GALLERY, ΕΒΑΝΣ 18, 2816007199, ΑΤΕΡΜΟΝΟ, ΟΔΟΣ 1866 70, 2810280779, PAPADAKIS ACCESSORIES, ΕΒΑΝΣ 85, 2810281539, ΜΟΙΡΕΣ, ΜΠΑΤΖΩΝΗ, 25ΗΣ ΜΑΡΤΙΟΥ 190, 2892022831, QUEENS, ΔΑΙΔΑΛΟΥ 16, 2810288929, TSAKIRIS MALLAS, ΔΑΙΔΑΛΟΥ 30-32, 2810223532, ΡΕΘΥΜΝΟ, CATWALK, ΑΡΚΑΔΙΟΥ 127, 2831026236, ΣΗΤΕΙΑ, LEATHER HOUSE, Β'ΚΟΡΝΑΡΟΥ 100, 2843025739, ΧΑΝΙΑ, ΠΑΝΔΩΡΑ, ΜΟΥΣΟΥΡΩΝ 40, 2821040159. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ-ΘΡΑΚΗ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΑ, BE TRENDY, Δ. ΒΕΤΣΟΠΟΥΛΟΥ 61, 2333502117, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗ, ACCESSORIES, ΛΕΩΦ.ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ 233, 2551038720, ΑΡΙΔΑΙΑ, CRAZY ACCESSORIES, ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ ΔΙΑΚΟΥ 18, 6984445200, ΒΕΡΟΙΑ, ROSE ACCESSORIES, ΒΙΚΕΛΑ 17, 2331024404, ROSE ACCESSORIES, ΠΡΟΦΗΤΗ ΗΛΙΑ 10, 2331400168, ΓΙΑΝΝΙΤΣΑ, ΛΑΜΠΡΙΑΝΙΔΗΣ, ΕΛ. ΒΕΝΙΖΕΛΟΥ 97, 2382084224, ΜΠΡΑΒΟΣ, ΧΑΤΖΗΔΗΜΗΤΡΙΟΥ 58, 2382027705, ΓΡΕΒΕΝΑ, ΛΕΝΑ, ΠΑΥΛΟΥ ΜΕΛΑ 6, 6974296348, ΔΡΑΜΑ, DE TOI, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΠΑΠΠΑ 19, 2521033676, ΦΟΥΝΤΟΥΚΗΣ, ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΗΣ 31, 2521045777, ΕΔΕΣΣΑ, GALERIE DE BEAUTE, ΠΛΑΤΕΙΑ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ, 2381028001, ΚΑΒΑΛΑ, LOREZ, ΦΙΛΕΛΛΗΝΩΝ 11, 2510224976, HAPPY HOUR ACCESSORIES, ΑΒΕΡΩΦ 12, 2510224424, ΚΑΣΤΟΡΙΑ, BODY NATURALS, 11ης ΝΟΕΜΒΡΙΟΥ 21-23, 2467026686, ΚΑΤΕΡΙΝΗ, ΠΟΥΑ, Μ. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ 33, 2351039409, ΚΙΛΚΙΣ, ΚΑΛΟΓΙΑΝΝΗΣ, 21ΗΣ ΙΟΥΝΙΟΥ 92, 2341028879, CHARITIDOU, 21ης ΙΟΥΝΙΟΥ 84, 2341023544, ΚΟΖΑΝΗ, LYNNE, ΑΔΕΛΦΩΝ ΒΑΛΤΑΔΩΡΟΥ 6, 2461030273, SENSO, Ν.ΠΛΑΚΟΠΙΤΗ 2, 2461300377, IN VIVO, ΜΑΚΕΔΟΝΟΜΑΧΩΝ 27, 2461300377, ΚΟΜΟΤΗΝΗ, ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ, ΣΟΦΙΑ ΒΕΜΠΟ 17, 2531033441, ΝΑΟΥΣΑ, LA BELLE BOUTIQUE, Γ. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗ 2, 2332027154, ΝΙΚΗΤΗ, TRIBAL COLLECTION, ΝΙΚΗΤΗ ΧΑΛΚΙΔΙΚΗΣ, 2375022546, ΞΑΝΘΗ, MAD H-TRENDY FASHION ADDICT, 28ΗΣ ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 96, 2541068508, ΦΟΥΝΤΟΥΚΗΣ, Μ. ΚΑΡΑΟΛΗ 13Α, 2541084284, ΠΤΟΛΕΜΑΙΔΑ, LAPEL, Μ.ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ 5, 2463081426, ΤΡΑΓΙΑΝΟΥ, ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ 22, 2463027364, ΣΕΡΡΕΣ, ACCESSORIES, ΠΛΑΤΕΙΑ ΕΜΠΟΡΙΟΥ 7, 2321054100, B & B, ΜΕΡΑΡΧΙΑΣ 18, 2321058609 & 6942424124, ΧΡΥΣΟΥΠΟΛΗ, IN STYLE, ΑΒΕΡΩΦ 16, 2591025946. ΝΗΣΙΑ ΑΙΓΑΙΟΥ, ΚΑΛΥΜΝΟΣ, SILVER CENTER, ΠΑΤΡΙΑΡΧΟΥ ΜΑΞΙΜΟΥ 13, 2243051457, ΚΩΣ, SILVER VISION, ΑΠΕΛΛΟΥ 10, 2242027962, ΜΥΚΟΝΟΣ, ΗONDOS CENTER, ΑΡΓΥΡΑΙΝΑ, 2289028999, ΡΟΔΟΣ, HANDBAG STORY, ΑΜΜΟΧΩΣΤΟΥ 12, 2241085217, ANASTASIO, ΕΝΤΟΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ PALLADIUM, ΦΑΛΗΡΑΚΙ, 2241087037, MARIA'S BOUTIQUE, ΕΝΤΟΣ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟΥ ΦΑΛΗΡΑΚΙ BEACH, ΦΑΛΗΡΑΚΙ, 2241087039, ΣΑΜΟΣ, HONDOS CENTER, ΣΟΦΟΥΛΗ 87, 2273023791, ΣΑΝΤΟΡΙΝΗ, GAVALLAS, ΦΗΡΑ, 2286031233, WHITE, ΦΗΡΑ, 2286022617, SOURCE, ΦΗΡΑ, 2286028088, ΧΙΟΣ, ΒΙΖΖ ACCESSORIES, ΔΗΜΟΓΕΡΟΝΤΙΑΣ 16, 2271040608. ΝΗΣΙΑ ΙΟΝΙΟΥ, ΖΑΚΥΝΘΟΣ, BON VOYAGE, ΑΛΕΞ. ΡΩΜΑ 91, 2695045714, ΚΕΡΚΥΡΑ, BABALLOU, ΝΙΚ. ΘΕΟΤΟΚΗ 39, 2661037972, ACCESSORIES, ΑΓΙΟΣ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΑΡΓΥΡΑΔΩΝ -ΕΝΤΟΣ ΞΕΝ/ΧΕΙΟΥ Aquis Sandy, 6972736543, ΤΕΝ, Γ.ΘΕΟΤΟΚΗ 10, 2661081884, ABRA CATABRA, ΕΥΓ.ΒΟΥΛΓΑΡΕΩΣ 58, 2661028064.

SPAIN • Madrid: Xanadu Mall

ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΣ, ΑΙΓΙΟ, VULGARIS ACCESSORI, ΠΕΤΜΕΖΑ 3, 2691023005, VULGARIS ACCESSORI, ΠΕΤΜΕΖΑ 3 & ΑΝΔΡ.ΛΟΝΤΟΥ, 2691023005, ΑΡΓΟΣ, ΡΟΗ ΧΕΙΡΟΠΟΙΕΙΝ, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ 3, 2106853729, ΚΟΡΙΝΘΟΣ, BARTUGGI, ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗ 18, 2741085011, ANNE MARIE, ΠΥΛΑΡΙΝΟΥ 39, 2741083083, ΝΑΥΠΛΙΟ, ΡΟΗ ΧΕΙΡΟΠΟΙΕΙΝ, ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ 10, 2751025649, ΠΑΤΡΑ, D'ARTE ΣΤΡΟΥΖΑΣ, ΕΡΜΟΥ & ΚΟΡΙΝΘΟΥ 275, 2610221953, D'ARTE ΣΤΡΟΥΖΑΣ, ΜΑΙΖΩΝΟΣ & ΕΡΜΟΥ 56-58, 2610221128, ΠΥΡΓΟΣ, Β.l.ACCESSORIES, 28ης ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 5-7, 2621027244, ΜΟΡΦΕΣ, ΠΥΡΡΩΝΟΣ 2, 2622023680. ΣΤΕΡΕΑ ΕΛΛΑΔΑ, ΑΓΡΙΝΙΟ, ΚΑΡΙΝΑ, ΠΑΠΑΣΤΡΑΤΟΥ 12, 2641044454, QUEEN, ΚΑΖΑΝΤΖΗ 25, 2641052464, ΑΜΦΙΣΣΑ, VITRINΕ, ΠΑΠΑΧΡΗΣΤΟΥ 4, 2265072644, ΘΗΒΑ, ΠΟΛΥΜΟΡΦΟ, ΠΙΝΔΑΡΟΥ 54, 2262021834, ΙΤΕΑ, FLOREΝSKY, ΚΑΡΑΙΣΚΑΚΗ & ΠΑΠΑΛΕΞΑΝΔΡΗ ΓΩΝΙΑ, 2265033184, ΛΑΜΙΑ, COCO, ΒΥΡΩΝΟΣ 20, 2231051657, HONDOS CENTER, ΧΑΤΖΟΠΟΥΛΟΥ 4, 2231031340, TSAKIRIS MALLAS, ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ ΚΑΙ ΑΜΑΛΙΑΣ 2, 2231038604, ΧΑΛΚΙΔΑ, ACCESSORIES CENTER, ΕΡΜΟΥ 41Α, 2221080261. EUROPE, ALBANIA SARANDA: GEORGIA, TIRANA: L&T, VLORE: PRETTY WOMAN. BULGARIA BLAGOEVGRAD: ELEGANT BOUTIQUE, MALL-LARGO, BURGAS: BE YOU, MALL BURGAS PLAZA, AXELANDROVSKA 52, GOTSE DELCEV: BOUTIQUE GITA, TURGOVSKA 25 PETRICH: FASHION HOUSE, GOTSE DELCHEV 15 STR, PLOVDIV: MOBO BOUTIQUE, PERUSHTICA 8, MALL PLOVDIV, RUSE: BOUTIQUE GITA, ALEXANDROVSKA 35-37 SANDANSKI: BIEN BOUTIQUE, MAKEDONIA 63, VARNA: UNIQATO, 1) PIKADILI PARK FL 3, 2) BRATIA MILADINOVI 20, 3) GRAND MALL VARNA FL.1. CYPRUS NICOSIA YOUR HIGHNESS 36A LEOF. GR. AFXENTIOU KOKKINOTRIMITHIA, YOUR HIGHNESS 96B LEOF. STAVROU STROVOLOS, KATSOURIS 45A-B CHALKANOROS NICOSIA, AMMOCHOSTOS KIRIAZI DIMITRA 14 1ST APRIL SOTIRAS AMMOCHOSTOU, THE TEMPLE OF STYLE, PERNERAS 6 PROTARAS LARNACA PITONE E PELLE ZENONOS PIERIDES 3, P.D.A SHOES ACCESSORIES 1 GRIVA DIGENI OROKLINI, GOUSTO PLATEIA DIMITRIOU, ON TREND 2 LEOFOROS PAPANIKOLI, PRIMA VOLTA 114-116 ARCH. MAKARIOY KITI, RINA CENTER 21 STRAT. TIMAGIA LARNACA LIMASSOL ANGELIC PERFECT BOUTIQUE 27 ANEXARTISIAS, LE VERTIGE 72 PAFOU LIMASSOL, L'ANELLO 73B AG. FYLAXEOS, DIVA SHOES 72A EVAGGELISTRIAS LIMASSOL PAFOS ΜΑRIEPECO BOUTIQUE 13 ANEXARTISIAS, BLACK LABEL ΛΕΩΦ. ΑΡΧΙΕΠ.ΜΑΚΑΡΙΟΥ Γ '47-49. KOSOVO PRISHTINA: GLAM ACCESSORIES. POLAND LOTZ: MAXPOL, PTAK CENTRUM HANDLOWE. MALTA MISTO: ST JULIAN’S. NETHERLANDS HAARLEM: FANTASTISCH, Kruisstraat 49. UKRAINE ODESSA: AX FASHION, CITY CENTER, PR-T MARSHALA ZHUKOVA 2 TRUSKAVETS: AX FASHION. TOWN SHOP CENTER "EUROPA" str. STEBNITSKAJA 58, AFRICA SOUTH AFRICA JOHANNESBURG: PALAZZO PITTI. CENTRAL AMERICA CARIBBEAN GUADELOUPE POINTE-A-PITRE: POINTE-A-PITRE.



STYLE ICON

`E

QUEEN RANIA OF JORDAN

χει αραβική καταγωγή, είναι 45 ετών, μητέρα 4 παιδιών και γυναίκα του βασιλιά Αμπντάλα της Ιορδανίας, μιας μουσουλμανικής χώρας. Αν το μυαλό σας έχει πλάσει ήδη ένα στερεότυπο της εικόνας της, αντιστρέψτε το και αναποδογυρίστε το γιατί η βασίλισσα Ράνια της Ιορδανίας έχει κορμοστασιά top model, κορυφαία παιδεία, τεράστιο φιλανθρωπικό και παρεμβατικό έργο σε διεθνές και εθνικό επίπεδο και ταυτόχρονα είναι πετυχημένη επιχειρηματίας και παγκόσμιο fashion icon. Η τελευταία πτυχή της προσωπικότητάς της είναι σίγουρα η πιο εντυπωσιακή, καθώς στο πραγματικά άψογο σώμα της αναδεικνύονται ιδανικά τα σύνολα των μεγαλύτερων οίκων μόδας του κόσμου. Η ίδια άλλωστε δεν κρύβει την αγάπη της για την κομψότητα και τη θηλυκότητα στις δημόσιες εμφανίσεις της, με αποτέλεσμα πολλά blog ανά την υφήλιο να είναι αφιερωμένα αποκλειστικά σε αυτές. Παγκόσμιο φαινόμενο λάμψης αλλά και ισχυρής θέλησης, η βασίλισσα Ράνια είναι το ιδανικό παράδειγμα του δημόσιου προσώπου που δεν χρησιμοποιεί τη λάμψη του για να τυφλώσει, αλλά για να αφυπνίσει. AXELIFE 146 | AXELIFE | Fall Winter 2015-16

Όταν η άψογη εμφάνιση συνδυάζεται με την ουσία, τότε η λάμψη μια γυναίκας δεν γνωρίζει σύνορα, φυλή και θρησκεία. When an impeccable appearance is paired with substance, a woman's radiance knows no borders, race, or religion.

S

he is of Arabic origin, 45 years old, mother of four, and the Queen Consort of King Abdullah of Jordan, a Muslim country. If your mind has already cast her into a stereotype, you will need to reverse that stereotype and flip it over because Queen Rania of Jordan has the posture and silhouette of a top model, a top-notch education, and an enormous volume of charitable and interventional work to show on an international and national level. At the same time, she is a successful businesswoman and a world fashion icon. The final fold of her personality is surely the most impressive one as her truly flawless silhouette ideally showcases the creations of the world’s legendary fashion houses. Besides, her penchant for elegance and femininity is not something she chooses to hide in her public appearances. As a result, countless blogs around the world are dedicated exclusively to those public appearances. A world phenomenon of radiance and iron will, Queen Rania is the ideal example of a public figure that employs her radiance not to dazzle us but to awaken us. AXELIFE



[ ISSUE No 06 ]


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.