Entorno Valdizarbe 141 - junio 2021

Page 1

141

ENTORNO VALDIZARBE

Revista bimestral gratuita Junio 2021 / Año XXIII | Bihilabetekari doakoa, 2021ko Ekaina / XXIII. urtea

EN PORTADA

ACTUALIDAD [PAG. 5]

PUENTE LA REINA [PAG. 9]

LEGARDA [PAG. 19]

Víctimas del 36 Avanza homenajeadas la vacunación

Bicentenario de Emilio Arrieta

Nuevo circuito de trial bici

Inaugurado el monolito a las mujeres represaliadas y los Adoquines de la Memoria

Un extenso programa de actos conmemorará el 200 aniversario de su nacimiento

La localidad estrena el nuevo espacio el próximo 19 de junio con una exhibición

Para final de julio estará vacunada el 60% de la población de nuestra zona



Edita AZ2 Comunicación Pol. Mutilva Baja, C/ E-9 2ºC 31192 Mutilva Baja(Navarra) T 948 23 28 85 redaccion@revistaentorno.es

Dirección, coordinación y redacción Cristina Asiain Blanca Petrina

[05]

[10]

Maquetación AZ2 Comunicación

Sumario 141

Colaboraciones Elisabeth Irisarri AEK José de Pablo Silvia Beltrán Luis Bacáicoa Arantxa Hernández Juanjo Salamero Fernando Pérez Manolo Pagola

[04] Arranca con fuerza la Organicopa: competición entre pueblos para promover la recogida orgánica

[07]

[05] A finales de julio, el 60% de la población de nuestra zona estará totalmente vacunada [06] El grito de la Plataforma “Salvemos el Perdón”, en el Parlamento y también en formato vídeo

Fotografía

[07] Segunda edición del Festival de Artes Urbanas Most

Oriol Conesa

[09] Puente la Reina/Gares se vuelca con el bicentenario de Emilio Arrieta

Portada

[10] Homenaje a las personas represaliadas en el 36 en Gares

Josean Reta Aurresku de honor

Impresión Gráficas Iratxe

[12] GaresEnergia: La nueva tarifa eléctrica 2.0TD, para contratos domésticos y pequeñas empresas

[09]

[14] Vuelve Empléate Gares [16] Euskaraz: Ikasturtea amaitzear dugu

Depósito legal NA 0658-1998

[17] Semanas trágicas en Puente la Reina/Gares [18] La población de Obanos vota a favor de los molinos eólicos

Entorno Valdizarbe no comparte necesariamente las opiniones de sus colaboradores. Prohibida la reproducción total o parcial de textos, fotografías e ilustraciones sin el consentimiento de la empresa editora.

[19] Circuito ‘Fuente debajo’ una alternativa de ocio y deporte en Legarda [20] ‘Ropero Mañeru’, prendas solidarias para las familias más vulnerables de nuestro entorno

[21]

[21] Un repaso a más de 50 años de pintura de Luis Garrido en el Palacio del Condestable

Colaboraciones

Impreso en papel ecológico

[23] Cicloturismo histórico. Monte y Ermita de San Martín de Añorbe... y de mi corazón, por José de Pablo REVISTA ENTORNO PREMIO TEOBALDO 2013 Al mejor trabajo periodístico de promoción de los Municipios y Concejos de Navarra Concedido por la Asociación de Periodistas de Navarra

[24] Integral. Ciruela, o tersa o de arruga bella, por Silvia Beltrán [26] La atalaya. La noche de San Juan en el entorno, por L. Bacáicoa [28] Historia del euskera en Valdizarbe y Valdemañeru, por Fernando Pérez

[24]

[29] La cocina de Manolo Pagola [30] Tablón de anuncios [31] Teléfonos de interés y horarios de autobuses


4 ACTUALIDAD ENTORNO VALDIZARBE

Mancomunidad de Valdizarbe / Izarbeibarko Mankomunitatea

Arranca con fuerza la Organicopa: competición entre pueblos para promover la recogida orgánica La localidad ganadora se conocerá en el mes de julio El pasado 3 de mayo arrancó en buena parte de Navarra la primera edición de la ORGANI-COPA, un campeonato que disputarán 11 entidades (entre las que se cuenta la Mancomunidad de Valdizarbe) que integran 92 localidades, para saber quién recoge más kilos por habitante de materia orgánica. Con esta acción, organizada por el Consorcio de Residuos de Navarra, se busca mejorar los ratios de aportación a la fracción de materia orgánica -la que se deposita en el contenedor marrón- para promover el aprovechamiento de la misma. En nuestra mancomunidad son 9 las localidades participantes en la competición: Artajona, Berbinzana, Cirauqui/Zirauki, Larraga, Mañeru, Mendigorria, Miranda de Arga, Obanos y Puente la Reina/Gares. Durante la competición, que se extenderá hasta el próximo 3 de julio, el personal de la Mancomunidad va pesando -por medio de las básculas de cooperativas y bodegas, que colaboran en la iniciativa- la materia orgánica recogida, para determinar quién va en cabeza. Los datos se pueden seguir a través de la web de la Mancomunidad (www.mancomunidadvaldizarbe.com), así como en sus redes sociales. La localidad ganadora recibirá un premio consistente en mobiliario urbano, (grupo de banco, jardineras, etc) procedente del aprovechamiento de materiales plásticos de difícil valorización de la planta de Culebrete, a la que nuestra entidad envía parte de sus residuos. Como segundo premio, a todos los municipios participantes que superen los 14 kg/habitante de materia orgánicase les entregará un contenedor para cápsulas de café realizado con las propias cápsulas recogidas en nuestra Mancomunidad.

Resultados de la 4ª semana de la Organicopa en la Mancomunidad de Valdizarbe.

Visitas al nacedero del Ubagua

Aumento de la recogida Después de tres semanas de competición, la Mancomunidad ha constatado un aumento de alrededor de un 25% de recogida de materia orgánica respecto al mismo periodo del año anterior, por lo que anima a la ciudadanía a continuar en este camino, separando correctamente esta fracción de residuos (restos de alimentos crudos y cocinados, pequeños restos de poda y jardín, otros materiales como papel de cocina, servilletas y pañuelos usados, serrín, cenizas de madera, etc.) en los contenedores marrones de su localidad, para que así, semana a semana, estos resultados vayan sumando en el “marcador” de su pueblo.

El cañón del río Ubagua, de donde mana el agua que nos abastece a los 12.000 habitantes que integramos la Mancomunidad de Valdizarbe, fue el escenario elegido por el Gobierno de Navarra para la presentación de la nueva campaña de sensibilización, dentro de la European Green Week. Con la visita de las autoridades al manantial de Riezu el pasado 12 de mayo, dio comienzo una actividad educativa de la Mancomunidad, en colaboración con el Consorcio de Residuos, para acercar a este punto a los escolares de Obanos, Larraga y Puente la Reina. Las visitas escolares formarán parte de un vídeo para difundir un mensaje de concienciación respecto a la contaminación humana en el ciclo del agua. Y es que el tema de este año en la European Green Week es la contaminación cero y tiene como objetivo la concienciación sobre la contaminación que afecta a la ciudadanía a través del aire, el agua y las tierras en las que se cultivan los alimentos.


ENTORNO VALDIZARBE

ACTUALIDAD 5

VACUNACIÓN

A finales de julio, el 60% de la población de nuestra zona estará totalmente vacunada La población de entre 60 y 67 años recibirá la segunda dosis de Astra Zeneca el 23 de julio, y antes habrán recibido las dos dosis de Pfizer las personas mayores de 40 años, lo que representará el 60% de la población de nuestra Zona Básica de Salud. Avanza la vacunación en nuestra zona Básica de Salud, donde hay registrada una población total de 7.200 personas. Si todo va según lo previsto, para final de julio el 60% de la población tendrá puesta ya las dos dosis de las vacunas, bien sea Astra Zeneca o Pfizer. No han llegado hasta la fecha a nuestra zona otras marcas de vacunas que solo requieren una dosis. Por el “vacunódromo” en el que se ha convertido esta temporada el frontón Zamariain de Puente la Reina ha continuado pasando la población agrupada en franjas de edad. Los próximos en la lista, los mayores de 40 años, tenían previsto recibir la primera vacuna de Pfizer hacia el 16 de junio y la segunda, 21 días más tarde.

Dos vacunas y dos intervalos

Dentro del grupo de 50 a 59 años, pasaron por el frontón más de 800 personas. Fotos: O. Conesa

El martes, 1 de junio, recibían su segunda dosis de Astra Zeneca las personas entre 68 y 69 años, mientras que el grupo de 60 a 67 aún tendrán que esperar hasta el 23 de julio para que pasen las 12 semanas de intervalo entre ambos pinchazos requerido por esta marca. Con la vacuna de Pfizer la vacunación avanza de manera más ágil, ya que solo requiere un intervalo de 21 días. Así, el 16 de junio se vacunarán con la primera dosis los mayores de 40 y al día siguiente recibirá la segunda dosis el grupo de 50 a 59. Con estos datos, podemos concluir que ya está más cerca la tan ansiada inmunidad “de rebaño” y el final del túnel de esta fatídica pandemia. Espacios amplios y cuidado de la seguridad en el momento de poner la vacuna.

Quince minutos de espera tras recibir la vacuna para asegurar que no hay reacciones adversas.


6 ACTUALIDAD ENTORNO VALDIZARBE

El grito de la Plataforma“Salvemos el Perdón”, en el Parlamento y también en formato vídeo La Plataforma compareció en el Parlamento para plantear el debate ante las fuerzas políticas y la sociedad navarra. Los proyectos en El Perdón aún no están publicados en el BON mientras otros de la zona ya han finalizado su periodo de exposición pública La Plataforma Salvemos el Perdón 4.0 Erreniega Salba dezagun continúa adelante en su lucha por paralizar los macroproyectos previstos a ambos lados de la sierra. A las diferentes charlas ofrecidas por los pueblos de nuestro entorno se ha sumado la grabación de un vídeo en terrenos de Adiós con la participación de colectivos y vecindario de todos los pueblos implicados en las faldas norte y sur de El Perdón. La grabación se realizó el pasado sábado, 5 de junio, y el montaje final se dará a conocer próximamente, “será una sorpresa que desvelaremos en breve”, informaba David Eslava, miembro de la Plataforma.

Comparecencia parlamentaria Precisamente David Eslava fue uno de los comparecientes que el pasado 25 de mayo acudió a una mesa de trabajo del Parlamento navarro para exponer los argumentos de la Plataforma en contra de los macroparques fotovoltaicos proyectados en la zona. Junto al de la plataforma acudieron un representante de cada uno de los sindicatos agrarios mayoritarios, EHNE Nafarroa y UAGN. “El objetivo no era otro que plantear un debate y está conseguido”, explicaba Eslava. “Todos los grupos políticos están de acuerdo en la complejidad de este tema pero queda claro que la mayoría no se atreve a plantear la moratoria que solicitamos nosotros y que sí apoyan grupos como Bildu y Podemos”.

Recogida de firmas de adhesión a la Plataforma Salvemos El Perdón en Puente la Reina/Gares

En la comparecencia parlamentaria, la Plataforma ofreció abundante información sobre las afecciones del proyecto que defiende Solaria en la zona en 3 parques fotovoltaicos, que equivalen en superficie a 400 campos de fútbol (300 hectáreas), pero también al impacto que otros proyectos cercanos van a suponer en nuestro ámbito. “Muruarte de Reta va a quedar prácticamente engullido por las líneas de alta tensión, torres y subestaciones provenientes de otros puntos”, recalcaban.

A la espera de la exposición pública Cabe señalar que los tres parques proyectados en El Perdón no han sido publicados aún en el BON, por lo que aún no se ha abierto el periodo de exposición pública para la presentación de alegaciones. Otros proyectos en nuestro entorno, como son los de Mendigorría (120 has) y Tirapu-Añorbe (50 has) se encuentran a la espera de respuesta de las alegaciones presentadas en el periodo de exposición pública, ya finalizado. En el caso de Tirapu, hay pendiente también un informe de comunales.


ENTORNO VALDIZARBE

PUENTE LA REINA / GARES 7

Algunos de los participantes en el festival posan junto a los murales pintados en el colegio comarcal. FOTOS: Oriol Conesa

Segunda edición del Festival de Artes Urbanas Seis artistas urbanos dejaron impresa su huella gráfica en distintas paredes de la localidad en la segunda edición de un festival que nació en 2018 con carácter bienal, si bien el año pasado hubo de suspenderse. Del viernes 14 al domingo 16 de mayo se celebró en Puente la Reina la segunda edición del Festival de Artes Urbanas MOST, en el que tomaron parte 6 artistas murales venidos desde distintos territorios: Deih (Valencia), Sebas Velasco (Burgos), G.Coca (Pamplona), Benzo 190 (Donostia), Pablo Astrain (Algorta)y Zabala (Bilbo), que ejecutaron distintos proyectos en paredes de la localidad identificadas previamente. El ayuntamiento de la localidad destinó 9.000 euros de su presupuesto para la celebracion de esta segunda edición, que no ha podido estar acompañada-como se hubiera querido- por actividades paralelas como mercadillos, conciertos o talleres, debido a la situación sanitaria que vivimos. No obstante, sí que el festival contó durante el fin de semana con un pasacalles musical a cargo de “Txino Soundsystem” y “Elsa K-Bless”, para amenizar la labor de los artistas y del público asistente.

El artista gráfico Deih, junto a su mural

Ubicación de los murales El festival Most nació con la intención de convertirse en un referente del arte urbano en la zona y con el objetivo de revitalizar espacios urbanos dotándoles de un valor artístico contemporáneo. A los murales diseñados en 2018 se han sumado en esta segunda edición del Most dos en las escuelas comarcales (Benzo 190 & Sebas Velasco y Pablo Astrain & Zabala), uno en la zona de la Plaza Luis Morondo (Deih) y otro en el antiguo trujal que se encuentra semiderruido (G. Coca)).

Uno de los murales en el colegio requirió un elevador

Kalejira con Txino Soundsystem y Elsa K-Bless


Matriculación curso 2021-2022

2021-2022 Ikasturteko matrikulazioa

¿QUIÉN DEBE HACER LA MATRÍCULA?

NORK EGIN BEHAR DU MATRIKULA?

TODO EL ALUMNADO, tanto si es continuación de cursos anteriores como si es nueva matriculación.

IKASLE GUZTIEK, aurreko ikasturteen jarraipena bada edo berria bada.

PROCEDIMIENTO DE MATRICULACIÓN

MATRIKULAZIOA EGITEKO PROZEDURA

La matrícula se realizará vía telemática a través de la aplicación instalada en la página web del Ayuntamiento de Puente la Reina/Gares: http://www.puentelareina-gares.es/eu/escuela-de-musica/

Matrikula telematikoki eginen da, Garesko Udalaren webguneko aplikazioaren bidez: http://www.puentelareina-gares.es/eu/escuela-de-musica/

*Si tiene problemas para realizar la matriculación puede coger cita previa en el ayuntamiento y se le ayudará a formalizar la matrícula (948340007).

*Matrikulazioa egiteko arazoak badituzu, udaletxean hartu dezakezu hitzordua eta matrikula egiten lagunduko dizute. (948-340007)

EL NUEVO ALUMNADO deberá presentar la siguiente documentación (adjuntándola en el formulario web): t GPUPHSBGÓB UBNB×P DBSOFU TJ UJFOF B×PT P NÈT No es obligatoria si se hace la matrícula online. t +VTUJm DBOUF EF JOHSFTP EF MBT UBTBT FO OÞNFSP EF DVFOUB ES43 3008 0014 2507 0416 3716

IKASLE BERRIEK honako dokumentazio hau aurkeztu beharko dute (web-formularioan erantsita).

Del 15 al 30 de junio

5JUVMBS 1BUSPOBUP .VOJDJQBM QBSB FM 'PNFOUP EF MB .ÞTJDB

Ekainaren 15etik 30era

t /BO UBNBJOBLP BSHB[LJ CBU JLBTMFBL VSUF FEP HFIJBHP CBEV t 5BTBL IPOBLP LPOUV [FOCBLJ IPOFUBO PSEBJOEV J[BOBSFO FHJB[UBHJ ria: ES43 3008 0014 2507 0416 3716 (Musika Sustatzeko Udal Patronatua).

TASAS: t %FSFDIPT EF JOTDSJQDJØO Z UBTBT BDBEÏNJDBT FVSPT t "TJHOBUVSBT FVSPT DBEB VOB t $POTVMUBS TVCWFODJPOFT Z CPOJm DBDJPOFT FO FM TJHVJFOUF FOMBDF www.puentelareina-gares.es/escuela-de-musica

TASAK: t *OTLSJQ[JP FTLVCJEFBL FUB UBTB BLBEFNJLPBL FVSP t *SBLBTHBJBL FVSP CBLPJU[B t ,POUTVMUBUV EJSV MBHVOU[BL FUB IPCBSJBL FTUFLB IPOFUBO www.puentelareina-gares.es/escuela-de-musica

OFERTA DE ENSEÑANZAS

IKASGAIEN-ESKAINTZA

MÚSICA Y MOVIMIENTO (alumnado de 3 a 6 años) Se oferta la posibilidad de clases en Euskera. Especificar en el momento de la matriculación. La posibilidad de las clases en euskera dependerá de la demanda que exista. ASIGNATURAS DE FORMACIÓN MUSICAL LENGUAJE MUSICAL, CONJUNTO CORAL, BANDA, ARMONÍA, COMBO Y FANFARRE ESPECIALIDADES INSTRUMENTALES ACORDEÓN (1), BOMBARDINO, CANTO, CLARINETE (1), FLAUTA TRAVESERA (1), GUITARRA, PIANO, PERCUSIÓN, SAXOFÓN, TRIKITIXA (2), TROMBÓN, TROMPETA (1), TUBA, GAITA Y TAMBOR (3)

MUSIKA ETA MUGIMENDUA (3-6 urteko ikasleak) Eskolak euskaraz egiteko aukera dago. Matrikulazioa egitean zehaztu behar da. Eskolak euskaraz ematen diren ala ez, eskari kopuruaren araberakoa erabakiko da. MUSIKA PRESTAKUNTZAKO IKASGAIAK MUSIKA-HIZKUNTZA,KORUGINTZA,BANDA,HARMONIA,KONBOA ETA FANFARREA ESPEZIALITATE INSTRUMENTALAK ESKU-SOINUA (1), BONBARDINOA, KANTUA, KLARINETEA (1), ZEHARKAKO TXIRULA (1), GITARRA, PIANOA, PERKUSIOA, SAXOFOIA, TRIKITRIXA (2), TRONBOIA, TRONPETA (1), TUBA, GAITA eta DANBORRA (3)

(1) La matriculación en el curso de Iniciación en acordeón, clarinete, flauta y trompeta, para el alumnado de hasta 16 años, y empadronado en Puente la Reina/Gares, se bonificará con una reducción del 25% en la tasa del curso. &TUB QSPNPDJØO TFSÈ WÈMJEB QBSB VO OÞNFSP MJNJUBEP EF NBUSÓDVMBT UFOJFOEP en cuenta el orden de matriculación.

(1) Garesen erroldatutako 16 urte arteko ikasleentzat esku-soinua, klarinete, txirula eta tronpeta ikasten hasteko matrikulatzeak % 25eko hobaria izango du ikastaroaren tasan. Promozio hori matrikula-kopuru mugatu baterako izango da, matrikulazio-hurrenkera kontuan hartuta.

(2) En Trikitixa se oferta la posibilidad de clases en Euskera. Especificar en el impreso de matriculación. La posibilidad de las clases en euskera dependerá de la demanda que exista.

(2) Trikitixan eskolak euskaraz emateko aukera eskaintzen da. Zehaztu matrikulazio-inprimakian. Eskolak euskaraz emateko aukera dagoen eskariaren araberakoa izango da.

(3) En Tambor de gaita es posible la matriculación en Iniciación a partir de 5 B×PT -B QPTJCJMJEBE EF MBT DMBTFT EFQFOEFSÈ EFM OÞNFSP EF NBUSÓDVMBT

(3) Gaita-danborrean 5 urtetik aurrera matrikulatu ahal izango da. Eskolak emateko aukera matrikulatutako ikasle kopuruaren araberakoa izango da.

Nota sobre la situación generada por la pandemia de COVID-19:

COVID-19 pandemiak sortutako egoerari buruzko oharra:

La impartición y la organización de las clases, tanto individuales como grupales, quedará a expensas de los criterios y directrices que puedan marcar las autoridades Sanitarias y el Departamento de Educación acerca del desarrollo de las mismas, protocolos de limpieza y desinfección, ratios, etc. Tan pronto se conozcan esas directrices, se organizarán clases y asignaturas, sin perjuicio de posibles cambios o causa de fuerza mayor, a posteriori.

Banakako nahiz taldeko eskolak emateko eta antolatzeko, osasun-agintariek eta Hezkuntza Sailak haien garapenari buruz ezar ditzaketen irizpideak eta jarraibideak hartuko dira kontuan: garbiketa- eta desinfekzio-protokoloak, gehieneko ikasle-kopurua eta abar. Jarraibide horiek ezagutu bezain laster, eskolak eta irakasgaiak antolatuko dira, gerora gerta daitezkeen aldaketen edo ezinbesteko kausen kalterik gabe.


ENTORNO VALDIZARBE

PUENTE LA REINA / GARES 9

Puente la Reina/Gares se vuelca con el bicentenario de Emilio Arrieta El Ayuntamiento, junto con el Departamento de Cultura y la Fundación Baluarte, ha organizado un extenso programa de actos para conmemorar el 200 aniversario del nacimiento de uno de sus vecinos más ilustres y uno de los mejores compositores navarros , y de paso dar a conocer un poco más la obra y vida del músico puentesino entre la ciudadanía El 20 de octubre se cumple el bicentenario del nacimiento del músico puentesino Emilio Arrieta (Puente la Reina 1821-Madrid, 1894), uno de los compositores más destacados del siglo XIX en la zarzuela y en la ópera. Una ocasión de oro para recuperar, difundir y celebrar durante este año su legado musical. Por eso, el Ayuntamiento de Puente la Reina/Gares, en colaboración con el Departamento de Cultura y la Fundación Baluarte, ha organizado un calendario de actividades que se desarrollará de junio a diciembre, y que fue presentado el pasado 19 de mayo por el alcalde, Oihan Mendo, la directora gerente de la Fundación Baluarte, María Antonia Rodríguez, y el maestro y director de orquesta Oliver Díaz.

Programación del Ayuntamiento El Ayuntamiento de Puente la Reina/Gares ha preparado un amplio programa de actos para homenajear y poner en valor la figura de uno de uno de sus vecinos más ilustres. Con un presupuesto aproximado de 17.000 euros, el programa se detalla en siete acciones concretas, que se celebrarán desde primeros de junio a finales de octubre, en distintos escenarios de la localidad.

Ciclo de la Coral Arrieta y concierto del Orfeón Pamplonés El primero de los eventos de homenaje está organizado por la Coral Emilio Arrieta. Se trata del ciclo coral, con repertorios centrados en las obras del compositor puentesino, que comenzó el 5 de junio con la actuación de la Coral Cendea de Galar. El día 19 de junio le tocará el turno a la Coral de Barañain Abesbatza y el 3 de julio la Coral Arrieta cerrará el ciclo. Ambos conciertos serán a las 20.00 horas en la iglesia de Santiago, con aforo limitado a 150-300 personas. El 10 de julio en la plaza Mena y en colaboración con la Fundación Baluarte, se celebrará un concierto al aire libre del orfeón pamplonés (con aforo entre 300-400 personas) acompañados de los solistas navarros Andrea Jiménez y José Luis Sola, con obras de Verdi, de zarzuela y un tercer bloque dedicado a las obras más ilustres de Emilio Arrieta.

Dos charlas en torno al 20 de octubre, aniversario del homenajeado Los días 20 y 22 de octubre tendrán lugar sendas charlas sobre la obra “Recuerdos del

Presentación del programa de actos dedicado al compositor puentesino Emilio Arrieta. De izda. a dcha, Javier Arakama y Oihan Mendo, concejal y alcalde de Puente la Reina/Gares; Rebeca Esnaola, consejera de Cultura y Deporte; María Antonia Rodríguez, directora gerente de la Fundación Baluarte y Oliver Díaz, director de orquesta.

Dominó Azul en forma de Obertura” que impartirá Jesús Echeverría, con la que se pretende poner en valor esta obra prácticamente desconocida para el gran público del maestro Arrieta; y sobre “La figura de Emilio Arrieta”, ofrecida por María Encinas Cortizo, catedrática de musicología de la universidad de Oviedo y una de las mayores expertas en la figura de Emilio Arrieta.

Dos conciertos en octubre y grabación de un disco El ciclo de actuaciones en la localidad concluye con dos conciertos más y la grabación de un disco. Sabina Puértolas ofrecerá un recital con obras vocales recuperadas del músico. Será el día 23 de octubre, en la Iglesia Santiago Apóstol, con aforo previsto entre 150 y 300 personas. El segundo, el domingo 24, consiste en un concierto que ofrecerá la Federación de Coros de Navarra, con actuaciones de su coro sinfónico, del cuarteto de cuerda “Fluencias” y de la pianista Francesca Croccolino. Culminará la programación con la grabación de un disco con las actuaciones de Sabina Puértolas, Rubén Fernández y el resto de colaboradores para recuperar las obras de Emilio Arrieta, según informan desde el Ayuntamiento, con el objetivo de dejar constancia de sus obras más allá de las partituras.

Citas musicales en el Archivo Real y General y en Baluarte El último trimestre del año contará con varias citas musicales en torno a la figura del músico navarro. El 14 de octubre se celebrará en el Archivo Real y General de Navarra un recital lírico sobre las canciones para soprano y piano del compositor, que atesora la institución, y que serán interpretadas por la soprano Sonia de Munck y el pianista Miguel Huertas. El 19 de octubre en el Auditorio Baluarte, el público podrá escuchar “Marina”, la óperazarzuela más universal de Arrieta. El 3 de diciembre se interpretarán las dos obras orquestales recuperadas con motivo del bicentenario, dirigidas por el maestro Echeverría: “Recuerdos de ‘El dominó azul’ en forma de obertura” y “Capricho para orquesta sobre temas de Gaspar Sanz”. Por último, podrá escucharse durante la próxima temporada de abono de la Orquesta Sinfónica de Navarra la zarzuela recuperada en tres actos “San Franco de Sena”, última obra compuesta por Arrieta. Bajo el título “El regreso del maestro - Maisuaren itzulera”, el concierto tendrá lugar el 30 de diciembre y estará dirigido por el maestro Oliver Díaz.


10 PUENTE LA REINA / GARES ENTORNO VALDIZARBE

Puente la Reina / Gares homenajea a las personas represaliadas en el 36 Organizado por el Ayuntamiento y la Comisión de Memoria Histórica, el acto se celebró el sábado 29 de mayo con un recorrido por los Adoquines de la Memoria y la inauguración del monolito en el parque de la Zubiurrutia en recuerdo de las mujeres represaliadas

Familiares, autoridades locales y del Gobierno Foral, representantes de asociaciones memorialistas y vecinos y vecinas de Gares, tras la inauguración del monolito en recuerdo de las mujeres represaliadas en la Zubiurrutia

El 29 de mayo, Puente la Reina /Gares rindió homenaje a los 14 fusilados y a todas las mujeres represaliadas tras el golpe militar del 36 en un acto cargado de emoción que contó con la presencia de familiares, vecinos y vecinas, representantes municipales, asociaciones memorialistas y de la consejera de Relaciones Ciudadanas, Ana Ollo, en representación del Gobierno de Navarra. Para mantener viva la memoria de los que fueron fusilados, a primeros de diciembre pasado la comisión mixta de memoria histórica (compuesta por vecinos y representantes de los tres grupos políticos municipales) colocó por las calles del pueblo placas en los lugares donde nacieron, vivieron o murieron estos 14 puentesinos, además de un monolito en el parque de la Zubiurrutia en recuerdo de las mujeres represaliadas. La pandemia obligó a retrasar su inauguración hasta finales del mes de mayo.

O O O «Ambientado por la música de las gaitas, el recorrido por los Adoquines de la Memoria finalizó en la Zurrutia donde tuvo lugar el homenaje a las mujeres represaliadas». nalizó en la Zubiurrutia donde se inauguró el monolito en recuerdo de las mujeres represaliadas por el franquismo. Un momento especialmente emotivo que contó con distintas intervenciones, una ofrenda floral y el aurresku de honor, bailado por Enaitz Reta.

Recorrido por los Adoquines de la Memoria. Foto: Josean Reta

El recorrido estuvo amenizado por la música de las gaitas

Adoquines de la Memoria El acto de recuerdo comenzó con un recorrido por los Adoquines de la Memoria, protagonizado por los familiares de los fusilados, que pudieron recuperar sus historias de represión y rendir homenaje colocando una rosa roja en cada adoquín. Ambientado por la música de las gaitas, el recorrido fi-

En memoria de las represaliadas En su intervención, Epi Arakama, miembro de la comisión mixta de memoria histórica, reivindicó el reconocimiento público de las mujeres represaliadas, “una de las mayores dificultades para reconstruir la historia del 36 y del franquismo está asociada al silencio,

Familiares deValeriano Elizalde. En el centro su hija, Aurora ,y a su derecha, su nieto, Ladislao Arsuaga (junto con su mujer) que agradeció el acto de reconocimiento a su abuelo.


ENTORNO VALDIZARBE

O O O «Creo que en todas las familias hay un sentimiento de que aquello fue una terrible injusticia, que es algo que nunca debió ocurrir y que, por nada, debe volver a suceder». Ladislao Arsuaga, nieto de Valeriano Elizalde, agricultor y secretario de la Izquierda Republicana local, fusilado en diciembre de 1936. este silencio fue mayor, si cabe, en el caso de las mujeres”. Y a continuación, citó, emocionada, sus nombres: “Izena badu, bada (si tiene nombre, existe). Sin la recuperación de la memoria de todas ellas nunca será completa la recuperación de la memoria histórica. También para ellas, Verdad Justicia y Reparación”. Por su parte, Ohian Mendo, alcalde de Puente la Reina/Gares, puso en valor el trabajo realizado por la comisión mixta de memoria histórica, “un trabajo que se convierte en un acto de venganza contra el olvido y que nos permite como sociedad avanzar”. “Con los adoquines dotamos de un espacio material a la memoria de estas personas, ligando su recuerdo con el espacio físico y a su vez ofreciendo herramientas a las nuevas generaciones para que conozcan su historia más cercana, la que pisan todos los días”, añadió el alcalde, miembro también de la comisión de memoria histórica, quien reconoció tener especial ilusión por la inauguración del monolito en recuerdo de las mujeres represaliadas, y mostró su “más sincero reconocimiento y homenaje con la promesa renovada de no volver a silenciaros, ni olvidaros”.

PUENTE LA REINA / GARES 11

ADOQUINES DE LA MEMORIA Mariano ALDAVE MOLINET Fusilado el 2/12/1936 a los 19 años y enterrado en la fosa de Ibero. Hijo de Enrique y Joaquina, estaba soltero y era pescador en el Arga. Julio ALDAZ RUIZ Militar. Preso, fusilado a los 44 años y enterrado en el cementerio de Granada el 4/8/1944. Era hijo de Pedro y Anselma y estaba soltero. Valeriano ELIZALDE ARTÁZCOZ Fusilado el 1/12/1936 a los 33 años y enterrado en la fosa de Etxauri. Casado con Teodora Jiménez, tenía dos hijas: Dolores y Aurora. Labrador de profesión y secretario de la Izquierda Republicana local. Bienvenido ELORZ ARBIZU Fusilado el 4/9/1936 en Caparroso a los 33 años de edad. Hijo de Antonio y Nicasia, naturales de Sarría. Casado con Petra Pérez, tenía 4 hijos y trabajaba en la Azucarera de Marcilla. Isidoro LATIENDA ASIAIN Fusilado el 8/8/1936 a los 31 años y enterrado en fosa de Olabe. Hijo de Saturnino y Eulalia, estaba soltero y era empleado de la Diputación Foral.

y había sido concejal en dos legislaturas. Anselmo REVUELTA VALLEJO. 5SBOTFÞOUF GBMMFDJEP FO el hospital de la villa por herida de arma de fuego el 20/7/1936. Tenía 67 años y era natural de Monteros (Burgos). José UGARTE EGUÍLAZ Fusilado el 4/9/1936. Era hijo de Benigno y Marcelina y tenía una hermana, Mª Carmen. Contaba 28 años y era labrador de profesión, con domicilio en c/ Mayor nº 82. Presidente de la Izquierda Republicana local. Pascual URRA LARRETA Fusilado el 26/7/1936 y enterrado en fosa del término de Astrain. Hijo de José Mª y Antonia, estaba soltero y tenía 25 años. Trabajaba en la Azucarera de Marcilla y había regresado a su pueblo para celebrar las fiestas, finalmente suspendidas aquel año. Agustín UTERGA UGALDE Fusilado el 25/6/1938 tras su paso por la cárcel de Ondarreta. Era hijo de Evaristo y Jacoba, de 39 años de edad . Estaba casado.

Emilio y Jesús RETA LÓPEZ Fusilados el 27/11/1936 a los 30 y 28 años de edad y enterrados en la fosa de Ibero. Hijos de Clemente y Valentina. Ambos estaban solteros y eran labradores de profesión.

Jesús Mateo YOLDI ULZURRUN Fusilado el 11/8/1936 y enterrado en el término de Legarda. Hijo de Joaquín y Tomasa. Casado con Juanita Osés Munárriz y de profesión labrador. Tenía 41 años y era vicepresidente de la Izda. Republicana local.

Clemente RETA VIGURIA Fusilado el 2/12/1936, apenas una semana después de sus dos hijos, y enterrado en la fosa de Ibero. Casado con Valentina López. Tenía 61 años, era labrador de profesión

Sixto ZUGARRAMURDI SAN ROMÁN Fusilado en la cárcel de San Cristóbal el 27/11/1936, a los 28 años. Era hijo de Sotero y Gregoria y estaba soltero. Mataletxon y labrador de profesión.


12 GARESENERGIA ENTORNO VALDIZARBE

GARESENERGIA

La nueva tarifa eléctrica 2.0TD, para contratos domésticos y pequeñas empresas Con la entrada en vigor de la nueva tarifa eléctrica desde el pasado 1 de junio de 2021, comenzamos una serie de artículos explicativos con la colaboración del grupo GaresEnergia para entender mejor cómo nos va a afectar la nueva normativa. En este primer artículo, nos centramos en los contratos de hasta 15 kW y baja tensión (mayoritariamente consumo doméstico). El día 1 de junio entró en vigor la nueva estructura tarifaria. Todos los contratos de hasta 15 kW y baja tensión (mayoritariamente domésticos y algunas pequeñas empresas y locales comerciales) han pasado automáticamente a la tarifa 2.0TD. A continuación os explicamos los 5 puntos clave de la nueva tarifa doméstica.

1. DESAPARECEN TODAS LAS TARIFAS ANTIGUAS. HAY UNA NUEVA Y ÚNICA TARIFA. Con este cambio desaparecen todas las antiguas tarifas 2.0A, 2.0DHA, 2.0DHS, 2.1A, 2.1DHA y 2.1DHS. Todos los contratos que, hasta ahora, tenían estas tarifas, pasan automáticamente a la nueva tarifa 2.0TD. Esta tarifa tiene tres periodos horarios de energía y dos periodos de potencia contratada. El objetivo de este cambio es allanar los picos de la demanda energética e incentivar el uso de energía cuando hay menos demanda (noches, fines de semana y festivos).

2. TRES PERÍODOS Y TRES PRECIOS POR LA ENERGÍA El periodo punta será el más caro y el periodo valle, el más económico: s 0ER¤ODO PUNTA n 0 DE A H Y de 18 a 22 h. Durante este período la energía es la más cara. (€€€) s 0ER¤ODO LLANO n 0 DE A H DE 14 a 18 h y de 22 a 24 h. Durante este período, la energía no es tan económica como en el período valle, ni tan cara como en el período punta. (€€) s 0ER¤ODO VALLE n 0 DE A H DE LA mañana. Durante este período, la energía que se utilice es la más económica. (€) Durante los fines de semana (sábados y domingos) y festivos de ámbito estatal, todas las horas son valle (la más económica).

El hecho de que haya diferentes períodos con diferentes precios permite adaptar los usos de electricidad e intentar hacerlos en las franjas donde esta es más económica (por ejemplo, poner en marcha electrodomésticos durante el período llano, o aún mejor, durante el período valle), de manera similar a como ocurría con la antigua tarifa con discriminación horaria.

3. POSIBILIDAD DE TENER 2 POTENCIAS DIFERENTES Existe la posibilidad de contratar una potencia diferente durante los fines de semana y las noches (de 0 h a 8 h). Estos son los dos períodos de potencia: s 0ER¤ODO PUNTA LLANO 0 0 DE H a 24 h (en días laborables). s 0ER¤ODO VALLE 0 DE H A H DE LA mañana, y todos los fines de semana y festivos estatales.

4. NO ES NECESARIO QUE HAGAS NADA. EL CAMBIO ES AUTOMÁTICO. El cambio se realiza de forma automática por la comercializadora con contrato en vigor.

5. CÓMO INTENTAR AHORRAR, CON EL NUEVO SISTEMA Con el nuevo sistema tarifario hay dos maneras de ahorrar en la factura de electricidad: s 2EVISANDO LOS MOMENTOS EN LOS QUE se utiliza la energía, e intentando utilizarla durante los períodos en los que es más económica (es decir, los períodos llano y valle). s 2EVISANDO LA POTENCIA CONTRATADA Y adaptándola a las necesidades. A las personas que no hayan revisado aún si la potencia que tienen contratada es la que realmente necesitan, les recomendamos revisar cuál sería su potencia contratada idónea y, si ven que la pueden disminuir en los dos períodos, pedir una modificación de potencia. Las personas que ya tengan ajustada la potencia a sus necesidades, no es necesario que lo vuelvan a revisar. Como el precio del kW de potencia para el período valle (noches y fines de semana) será muy económico, bajarla supondrá cambios minúsculos en la factura. En el próximo número os explicaremos las nuevas tarifas para contratos de más de 15 kW o de alta tensión. Osasuna y buena energía!


ENTORNO VALDIZARBE

PUBLIRREPORTAJE 13

Electricidad Irurtia, ahora también en la calle Mayor La veterana empresa abre un nuevo local en la calle Mayor de Puente la Reina para acercar hasta el centro histórico la venta de material eléctrico y la atención a sus clientes. En el año 1964, Javier Irurtia Echegoyen emprendía un negocio de electricidad en la calle Mayor de Puente la Reina. El pasado mes de mayo, 57 años después, Electricidad Irurtia ha vuelto a la calle principal de la localidad de la mano de Amaya Irurtia, quien lleva ya más de 20 años dirigiendo desde el local de la Carretera de Mendigorría el negocio que inició su padre. Ahora, acerca sus servicios y productos al número 60 de la calle Mayor con la experiencia del largo recorrido de la empresa . ¿Qué te ha motivado a acercar el negocio al casco histórico? Hemos querido estar más cerca del cliente y visibilizar mejor nuestros productos y servicios. Estamos en constante evolución, procurando siempre ofrecer las mejores soluciones del mercado en aparatos eléctricos, y creemos que esta parte del negocio tendrá más visibilidad desde aquí. Además, nos hace mucha ilusión volver a la calle Mayor, un lugar emblemático para esta empresa. ¿Qué encontrará la clientela en esta nueva tienda? Los productos son los mismos que ya vendíamos desde la tienda de la carretera Mendigorría: iluminación (técnica, doméstica e industrial), complementos de telefonía, material y consumible eléctrico. Bien es cierto que seguimos sumando servicios y ahora somos distribuidores de distintas compañías de telefonía e internet como Digi, Adamo, Finetwork y Guuk. En qué dirección trabaja la empresa en cuanto a las energías renovables? No cabe duda de que el interés por las renovables está creciendo muchísimo. Nuestra empresa lleva ya varios años trabajando con ayuntamientos y empresas para la colocación de instalaciones fotovoltaicas, y desde aquí podemos ofrecer información tanto a empresas como a particulares interesados. Otras instalaciones que venimos colocando son los cargadores para coches eléctricos. Hay un interés creciente de los ayuntamien-

tos por promover estas instalaciones y saben que pueden confiar en nuestra empresa para ofrecerles las mejores opciones. ¿Cómo se coordina el trabajo diario de los electricistas con la atención a la tienda? Hemos sumado personal a la empresa para continuar siendo eficientes en todos nuestros servicios: instalaciones de alta y baja tensión, alumbrado público, proyectos de iluminación... todo este trabajo se gestiona desde la dirección de la carretera Mendigorría, aunque también se ofrece esta atención desde la tienda de la calle Mayor. ¿Qué impresiones has recibido en estos primeros días? Muy buenas, desde luego. Creo que a la gente le hace ilusión la apertura de un nuevo local, que da más vida a la calle Mayor. Por nuestra parte, esperamos contribuir a dinamizar el comercio de la calle y de la localidad en general. El recibimiento de los otros comerciantes no ha podido ser más caluroso, así que estamos muy agradecidos e ilusionados.

Calle Mayor, 60 Bis Ctra. Mendigorria, s/n PUENTE LA REINA/GARES Tel. 948 34 00 79 Urgencias 609 906 135


14 PUENTE LA REINA / GARES ENTORNO VALDIZARBE

Vuelve Empléate Gares Desde mayo, y durante un año, se ofrecerá a la ciudadanía este servicio para impulsar la inserción sociolaboral Desde el pasado 4 de mayo, vuelve a estar disponible en el ayuntamiento de Puente la Reina/Gares el servicio de orientación e intermediación sociolaboral, denominado EMPLÉATE GARES, que en esta ocasión se ofrecerá de la mano de la Fundación Koine-Aequalitas durante un año completo, hasta mayo de 2022. El ayuntamiento destinará a este proyecto una partida de 15.000 euros (+IVA), aprobada en los presupuestos municipales dentro de las propuestas de activación socioeconómica. La localidad contó anteriormente con este servicio, desde 2016 hasta finales de 2018, de la mano de la entidad Enddi Consulting, actualmente extinta. El nuevo proyecto parte de esa experiencia anterior y trabajará coordinadamente con parte del equipo que desarrolló dicho proyecto. Las personas que estén interesadas en acceder a este servicio, pueden solicitar cita en el correo empleategares@koine-aequalitas. es o llamando al teléfono 948 199 775. El servicio en Puente la Reina/Gares mantendrá el horario de atención los martes y jueves, de 10.00 a 14.00 horas.

Orientación individual y grupal Empléate Gares ofrece un servicio que incluye un acompañamiento y asesoramiento individual en la búsqueda activa de empleo

a través de sesiones de orientación, realizando un diagnóstico personalizado y un plan de acción, proporcionando herramientas personales así como técnicas para poder superar los procesos de selección según las necesidades de las personas participantes.

Taller de comunicación no violenta El servicio de Igualdad de la Mancomunidad de Valdizarbe organiza un taller abierto a toda la ciudadanía

Emprendimiento y bolsa de empleo Otro de los servicios que se quiere implantar en el pueblo es el apoyo al emprendimiento mediante un asesoramiento inicial en la elaboración del plan de negocio, búsqueda de ayudas a emprendedores y emprendedoras y acciones grupales a demanda. Además, como forma de fomentar el empleo a largo plazo, se alimentará la bolsa de empleo a través de la prospección empresarial que se realice durante este año, pudiendo así los vecinos y vecinas participar más activamente en procesos de contratación. Finalmente, este servicio permitirá gestionar con garantías el recientemente firmado convenio entre el Servicio Navarro de Empleo y el Ayuntamiento de Puente la Reina/Gares, por el cual el Ayuntamiento a través de Koine-Aequalitas dotará de información respecto a necesidades formativas al SNE, y el SNE por su parte realizará los trámites necesarios para traer a la población las formaciones demandadas.

El próximo 22 de junio tendrá lugar en la Casa del Vínculo un taller sobre Comunicación No Violenta impartido por la psicopedagoga y educadora Nerea Mendizábal, quien ofrecerá una charla- taller abierta a la ciudanía en horario de 17:30 a 19:30 horas. Para asistir al evento -que contará con servicio de guardería- es necesario inscribirse a través del correo igualdad@mancomuOJEBEWBMEJ[BSCF DPN P FO FM OÞNFSP EF teléfono 687 464 027.

Con la“bolsa de alquiler”, es más fácil El ayuntamiento de Puente la Reina/Gares se adhiere e la bolsa de alquiler de Nasuvinsa, que favorece la mejora al acceso a la vivienda y ofrece interesantes oportunidades para alquilar las viviendas vacías El Ayuntamiento de Puente la Reina / Gares se ha adherido a la bolsa de alquiler de Nasuvinsa con el fin de mejorar el acceso a la vivienda de las familias de la localidad y fomentar la movilización de vivienda vacía. Tal y como recoge el convenio, el consistorio informará al vecindario sobre el programa de la bolsa de alquiler, y en concreto sobre sus beneficios, requisitos y posibilidades. Además, realizará un estudio para detectar la demanda de vivienda de arrendamiento en el municipio y estudiará medidas para detectar los inmuebles sin uso. Por su parte, el Departamento de Ordenación del Territorio, Vivienda, Paisaje y Proyectos Estratégicos, a través de Nasuvinsa, prestará asesoramiento y formación al personal municipal para detectar los inmuebles sin uso y prestar este servicio.

La bolsa de alquiler gestionada por Nasuvinsa ofrece una serie de garantías a aquellas personas propietarias que aporten su vivienda vacía a esta bolsa de alquiler. Entre ellas destacan el cobro puntual y asegurado de la renta desde la entrada del primer inquilino, la devolución de la vivienda en buen estado (salvo el desgaste ordinario generado por el uso normal de la vivienda) y la contratación de un seguro multirriesgo del hogar (de continente) que cubre los siniestros que pudieran ocasionarse en la vivienda. Además, cabe destacar la concesión de una subvención anticipada y a fondo perdido de 1.500 euros o el equivalente a tres mensualidades, desgravaciones fiscales en los rendimientos obtenidos, el incremento de la renta percibida por las personas

propietarias de las viviendas (así como los gastos de comunidad hasta 50 euros al mes sufragados por Nasuvinsa), la contratación de un seguro de hogar, la simplificación de la gestión en las mejoras de la habitabilidad (eficiencia energética y reparaciones), financiación sin intereses de los gastos de rehabilitación para adecuar la vivienda al alquiler hasta 12.000 euros o expedición del certificado de eficiencia energética por cuenta de la citada sociedad pública, entre otras. Además, el Gobierno de Navarra subvenciona a las familias inquilinas en función de sus ingresos y unidad familiar un 20, 50, 75 o 90% de la renta a pagar, de forma que tales familias puedan acceder a arrendamientos asequibles conforme a su capacidad económica.



16 EUSKARAZ ENTORNO VALDIZARBE

Ikasturtea amaitzear dugu IZARBEIBARKO ERROBI EUSKALTEGIKO IRAKASLEAK

Ikasturte xelebre hau amaitzear da eta heldu zaigu balorazioa egiteko unea. Urtero izaten da plazer bat gure ikasle guztiak euskara ikasten laguntzea, eta gure ibarrean euskara bultzatzea, baina aurten berezia izan da. Lehenik eta behin, Errobi euskaltegitik esker anitz ikasle guztiei, ezohiko egoera honetan izena eman eta, osasun neurriek baldintzatutako urte honetan, egunero klasera hurbildu izanagatik. Zuen konpromisoari esker, urte zail honetan, aurrera jarraitu dugu, euskaltegia eta euskara bultzatzen. Argi dago osasun neurriek zailtasun gehigarria eman diotela ikasturteari, baina, argi geratu da, pandemia betean ere, euskara ikastea segurua dela. Irakasleondako ere urte arraroa izan den arren, zuen laguntzari esker, dena primeran joan da, beraz eskerrak berriz ere. Beste alde batetik, ezin izan dugu, beste urte batzuetan bezala, euskaltegitik kanpoko ekintza asko egin, osasun egoera dela eta, baina ikasturtea amaitu baino lehen badugu baten bat prest, betiere osasun egoerak ezarritakoaren arabera. Datorren urtera ere jarri gara begira, eta ziur egon zaitezte datorren urtean aurten baino ekitaldi

gehiago izanen ditugula. Gure helburua Izarbeibar euskalduntzea eta euskara ibarrean zehar zabaltzea delako. Urte zaila izan da AEKrentzat ere, Korrika bertan behera uzteko erabakia hartu behar izan baikenuen. Erabaki gogorra izanda ere, egokia izan zelakoan gaude. Eskerrak lerro hauetatik, “Bultza Euskaltegiak! Bultza Euskara!” dinamikaren baitan, zuen elkartasuna helarazi zeniguten guztiei, datorren urtean Korrikan ikusiko dugu elkar! Amaitzeko, eta aurreratu bezala, hasi gara dagoeneko datorren ikasturtea prestatzen. Zentzu horretan jakin ezazue ireki dela aurrematrikula egiteko epea. Ekainaren 25a arte izanen duzue aukera % 5eko deskontuarekin datorren ikasturterako izena emateko. Anima zaitezte euskara gurekin ikastera, zuek laguntzeko irrikaz baikaude! Este año no ha sido fácil para nadie, tampoco para Errobi euskaltegia, pero gracias a nuestros alumnos y alumnas todo ha salido a la perfección. Gracias a ellas y a todas las que nos habéis apoyado en un año en el que, entre otras cosas, hemos tenido que atrasar la Korrika hasta el año que viene ¡os espe-

ramos allí! Por último informaros de que, si queréis iniciar o retomar la maravillosa aventura que supone aprender euskara, ya hemos iniciado la campaña de prematriculación, con un descuento del 5% para quienes la aprovechéis. ¡No lo dudes más, te esperamos en Errobi!

Basabere baserri eskola Obanosen La granja Basabere visita Obanos La Mancomunidad de Valdizarbe/Izarbeiberko Mankomunitatea junto con la Apyma y el Ayuntamiento de Obanos organizó el pasado viernes día 16 de abril una exposición de animales y visita guiada con explicaciones sobre las características de cada uno de ellos. Esta actividad se enmarca dentro de las actuaciones que el Servicio de Euskera de la Mancomunidad organiza dirigidas al público infantil. La finalidad de estas actuaciones es fomentar el uso del euskera en el tiempo de ocio, sacar el euskera de las aulas. Cuando las niñas y niños están aprendiendo euskera necesitan recursos para poder utilizar el idioma de forma adecuada y cómoda en cualquier situación (familia, amigas y amigos, escuela). Se trata de dominar los diferentes registros, que adquieren especial importancia porque son muy necesarios en el día a día. Para aprender bien las lenguas y conseguir cierta facilidad en ellas hay que utilizarlas con frecuencia; y, a ser posible, relacionándolas con las vivencias positivas. El uso del euskera en otros espacios y situaciones

ayuda a romper las dicotomías euskera = escuela y euskera = obligación. Por ello, cuantas más actividades realicen en euskera, más posibilidades tendrán de utilizarlo. La acti-

vidad fue muy bien aceptada y participaron 30 familias del pueblo.


ENTORNO VALDIZARBE

PUENTE LA REINA / GARES 17

Semanas trágicas en Puente la Reina/Gares Los fallecimientos en trágicas circunstancias entre abril y mayo de Gorka Arguiñano, Santxo Lamberto y el concejal del ayuntamiento de Puente la Reina/Gares Carlos Vélez sumen en la tristeza a la localidad y su entorno. Desde final de abril y hasta bien entrado mayo de 2021 se recordará en Puente la Reina/Gares como una de las épocas más trágicas ocurridas en los últimos tiempos, teniendo en cuenta los sucesos acaecidos que trajeron como consecuencia el fallecimiento de tres vecinos de la localidad: Gorka Arguiñano, un niño de 8 años que perdió la vida en un funesto accidente de tráfico, el joven Santxo Lamberto, fallecido súbitamente en un entrenamiento de fútbol del CD Gares y el concejal del ayuntamiento de la localidad Carlos Vélez, quien falleció también repentinamente a mediados de mes. Tres sucesos a los que se sumó en las mismas fechas el asesinato en Burkina Faso del periodista David Beriain, natural de Artajona y con vínculos familiares en Uterga. Cada suceso se vivió como un mazazo entre la población de nuestro entorno, que vivió unas tristes jornadas de duelo cuajadas de homenajes para hacer llegar el abrazo de toda la población a las familias afectadas.

Carlos Vélez, vinculado con el ayuntamiento y volcado con los colectivos El fallecimiento de Carlos Vélez Medrano, a los 66 años de edad, el pasado 13 de mayo, extendió la tragedia a las filas de la corporación municipal puentesina. Carlos ostentaba la concejalía de Deporte y Juventud desde el inicio de esta legislatura, si bien antes ya había participado en el ayuntamiento en otras dos épocas (de 1987 a 1991 y entre 2011 y 2015), siempre con la Agrupación Puentesina. Fue esta formación independiente la encargada de organizar su despedida en la Zubiurrutia de Puente la Reina/Gares, un acto que contó con la asistencia de sus compañeros de corporación, quienes le

Carlos, en una foto de archivo de la revista

Homenaje a Santxo Lamberto, jugador del Club Deportivo Gares en el campo de fútbol de Osabidea. Foto: O. Conesa

dedicaron palabras en reconocimiento a su labor, así como de familiares, amistades y representantes de distintos colectivos de la localidad. Y es que destacaba en la personalidad de Carlos su fuerte implicación desde su juventud con los colectivos del pueblo, como el grupo de danzas Zubia, el club deportivo Gares u Osabidea kayak. Implicado también con la defensa del medio ambiente y las energías renovables, en el último número de esta revista recogíamos su testimonio lleno de ilusión por participar en la nueva Comunidad Ciudadana de Energías Renovables. Valga como epitafio para Carlos, y en su nombre lo hacemos extensible al resto de fallecidos, el lema que él lucía en su perfil de whatsapp: “El tiempo es muy lento para los

Música de gaita en la despedida al concejal de Agrupación Puentesina, Carlos Vélez.

que esperan, muy rápido para los que tienen miedo, muy largo para los que se lamentan, muy corto para los que festejan, pero para los que aman, el tiempo es eternidad”.

El árbol de Gorka, plantado en el colegio comarcal por todos sus amigos y amigas, rodeado de mensajes y dibujos, para recordarle siempre.


18 OBANOS ENTORNO VALDIZARBE

La población de Obanos vota a favor de los molinos eólicos El ayuntamiento propuso una deliberación popular para admitir o no el proyecto de instalación de cinco aerogeneradores en el término de Obanos

Las charlas informativas se celebraron en el frontón municipal. En la imagen, la ofrecida por la empresa el 22 de abril

El sondeo realizado entre el vecindario de Obanos sobre la posible instalación de un parque eólico en el término municipal arrojó un resultado favorable al proyecto que promueve la empresa Enel Greenpower-Endesa. La decisión de continuar adelante con la tramitación del parque eólico que proyecta 6 aerogeneradores (5 en Obanos y 1 en término de Añorbe), con una potencia instalada de 34 Mw, ha correspondido de esta forma a la voluntad popular, expresada a través de una encuesta realizada por el ayuntamiento entre la población de Obanos.

Dos charlas y un debate popular Previamente, el ayuntamiento organizó distintas charlas, la primera de ellas el 20 de abril con la plataforma Salvemos el Perdón 4.0 - Erreniega Salba Dezagun, que encuadró este plan dentro del boom de proyectos energéticos que están planificados en nuestro entorno por grandes corporaciones. Seguidamente, la empresa promotora, Endesa-Enel Greenpower, explicó los pormenores del proyecto a quienes se acercaron hasta el frontón municipal y por último,

el viernes, día 23 de abril, se celebró una mesa abierta entre la ciudadanía para debatir los pros y contras del mismo. En el debate intervinieron posturas favorables, que defendieron el importante ingreso económico para las arcas municipales, y en contra del proyecto, argumentando entre otras cosas la celeridad con la que las corporaciones pretenden actuar para ahorrar costes, lo que dificulta un análisis adecuado de las soluciones más convenientes para el pueblo y el entorno. Tras la celebración de las tres charlas, el ayuntamiento de Obanos hizo llegar a cada vivienda un formulario para recoger las aportaciones del vecindario y mostrar su postura ante el proyecto. Días después se dio a conocer el resultado del mismo, que reflejaba un 82% de opiniones favorables y un 18% de opiniones contrarias de un total de 222 formularios rellenados correctamente. Una vez presentado el proyecto, el siguiente paso será su publicación en el BON y la apertura de un plazo de 30 días para la presentación de alegaciones.

Ocho proyectos para los participativos Hasta once proyectos diferentes se han presentado a la primera edición de los presupuestos participativos propuesta por el ayuntamiento de Obanos. Tras descartar tres de ellos por no cumplir alguno de los requisitos necesarios, finalmente serán ocho los proyectos que “competirán” por la partida presupuestaria de 5.000 euros que el ayuntamiento ha destinado a proyectos presentados por la ciudadanía. El próximo 12 de junio habrá oportunidad de conocer en la sala de cultura, de la mano de las personas promotoras de los mismos, las ocho propuestas presentadas. Cada ponente tendrá 10 minutos para exponer su proyecto y solicitar el voto del vecindario, que podrá emitirse de manera telemática, a través de la web municipal, entre el 13 y el 25 de junio. El día 27 de junio se habilitará la votación presencial en el mismo ayuntamiento. A partir de aquí, se realizará un recuento de WPUPT FM EFM QÞCMJDP UFOESÈ VO WBMPS EFM y el 30% restante será el de la comisión de valoración) para determinar qué proyecto o proyectos se podrán acometer con la partida destinada. El 2 de julio se conocerá el resultado en la web municipal.

Nuevos vestuarios para las piscinas Las piscinas de Obanos contarán con nuevos vestuarios este verano tras las obras de remodelación que se están acometiendo gracias a la aportación realizada por el ayuntamiento de Obanos y el departamento de Cohesión Territorial del Gobierno de Navarra, que contribuirá con 30.000 euros de los casi 85.000 que costará la obra. Aunque la obra previsiblemente no estará terminada para la apertura de las piscinas, el próximo 1 de julio, es de esperar que durante el verano las personas usuarias ya puedan utilizar los nuevos aseos y vestuarios. Entre las obras de remodelación, se contempla la redistribución de los espacios para hacerlos más accesibles.


ENTORNO VALDIZARBE

Circuito‘Fuente debajo’ una alternativa de ocio y deporte en Legarda El espacio para trial bici y mountain bike se inaugura el 19 de junio con una exhibición de deportistas del club Lizartrial de Estella, al que pertenecen jóvenes del pueblo

LEGARDA Y ADIOS 19

ADIOS Acciones por la eficiencia energética El ayuntamiento de Adiós ha emprendido distintas acciones en la localidad en pro de la eficiencia energética y la sostenibilidad ambiental y, de la mano del Consorcio de la Zona Media, se encuentra estudiando la colocación de una instalación fotovoltaica en la cubierta del edificio del ayuntamiento para autoconsumo. En el mismo edificio tiene previsto además sustituir las ventanas y la puerta para obtener mejor aislamiento.

Mejoras en el riego La instalación de riego automático en dos zonas ajardinadas de la localidad también ha sido un avance en favor de la sostenibilidad ambiental, con el objetivo de reducir el consumo de agua y optimizar el riego.

Charla sobre factura eléctrica

El circuito de trial bici “Fuente debajo” está ubicado en el paraje del mismo nombre en la entrada sur de Legarda

Con el objetivo de dar una alternativa a la juventud y fomentar el deporte, el Ayuntamiento de Legarda ha creado el circuito de trial bici “Fuente debajo”. Situado en una campa en el paraje del mismo nombre, en la entrada sur del pueblo, el circuito tiene una superficie de 1.000 metros cuadrados. Para su diseño han contado con el asesoramiento del que ha sido varias veces campeón del Mundo y de Europa, el estellés Benito Ros. De este modo, se ha creado un espacio mixto para el uso de bicicletas de trial y de montaña y apto para personas de cualquier edad, con diferentes niveles de dificultad. Desde el consistorio llevaban un tiempo dándole vueltas a la idea de crear una dotación que pudiera dar respuesta a la demanda existente entre la juventud del pueblo: “en un pueblo como Legarda, la bicicleta es una de las principales alternativas de ocio con la que cuentan los niños y niñas. Incluso contamos con varios chavales que compiten y forman parte de un club de trial. Así que decidimos acondicionar una campa que teníamos en el paraje de la Fuente abajo”, explicaba el concejal Alberto Bermejo, quien además apuntaba que “en un principio no pensábamos llevar a cabo una obra tan ambiciosa, pero quisimos aprovechar el material sobrante de la pavimentación de las calles. La misma empresa que está llevando a cabo los trabajos, Construcciones Fernández, se encargó de rellenar el terreno con materiales de derribo y aplanar la su-

perficie. También nos proporcionaron algunos de los elementos que se han instalado, como tubos de desagüe, cilindros o bloques de hormigón, que en un futuro nos pueden servir para otros usos”. Además de estos objetos, en el espacio se han colocado troncos de madera aportados por la serrería de la localidad, viejas ruedas de tractor, etc. En el diseño del espacio han colaborado también varias madres y padres, que se encargarán además del mantenimiento del espacio.

Inauguración del circuito el sábado, 19 de junio Aunque ya se puede hacer uso de la instalación desde hace algunas semanas, la inauguración oficial del circuito tendrá lugar el sábado 19 de junio a las 11:00 horas. Un evento al que se ha invitado a deportistas del Club Lizartrial de Estella, al que pertenecen varios jóvenes del pueblo. Esta exhibición será el primero de los eventos organizados en el circuito, pero no el último, ya que desde el consistorio quieren organizar en el futuro pruebas competitivas y algún evento solidario: “estamos trabajando para prepararlo todo y quizás a finales de verano podamos tener algo más claro. De momento estamos muy satisfechos de poder ofrecer una alternativa de ocio para la chavalería del pueblo, y también de otros municipios vecinos, que podrán disfrutar de nuestro circuito”, declaraban fuentes del Consistorio.

Otra de las iniciativas municipales ha consistido en acercar al vecindario una charla sobre la factura eléctrica que, dentro del proyecto Sostenibilidad Rural / Landa Iraunkortasuna, el Consorcio de Desarrollo de la Zona Media ofrece a las entidades locales. La charla tuvo lugar el pasado 5 de junio.

WIFI gratuito en espacios públicos de Legarda El Ayuntamiento de Legarda ha puesto en marcha doce puntos de acceso de WIFI gratuito repartidos por diferentes espacios QÞCMJDPT Z FEJm DJPT EF UJUVMBSJEBE NVOJDJQBM -PT QVOUPT EF DPOFYJØO FO MB WÓB QÞCMJDB TF han situado en el parque infantil, plaza del QVFCMP NBSRVFTJOB EFM BVUPCÞT FO MB TBMB de espera del consultorio, Centro Cultural, sala de plenos del Ayuntamiento, etc., lo que hace que prácticamente la totalidad de la localidad tenga un punto de acceso cercano. El objetivo es que cualquier persona pueda acceder de forma ágil, rápida y gratuita a la red. La implantación de la red WIFI se enmarca dentro del proyecto “WIFI4EU”, de la Unión Europea para suministrar e instalar los equipos de alta velocidad. Este sistema provee de conectividad de más de 30 Mb de una manera abierta. Esta red ha sido posible también gracias a la puesta en funcionamiento de la red municipal de fibra óptica en el año 2019.


20 MAÑERU ENTORNO VALDIZARBE

‘Ropero Mañeru’, prendas solidarias para las familias más vulnerables El reparto se llevará a cabo cada jueves en horario de 16:30 a 18:30 horas en el local del antiguo gimnasio situado en los bajos del Ayuntamiento La solidaridad de la ciudadanía se ha puesto de manifiesto una vez más a través de ‘Ropero Mañeru’, una iniciativa de un grupo de personas de la localidad que desde el pasado 3 de junio es una realidad para las familias más desfavorecidas del entorno. El servicio estará abierto cada jueves, en horario de 16:30 a 18:30 horas, en una de las salas del Ayuntamiento. Allí, las personas que lo necesiten pueden recoger todo tipo de prendas de vestir desde los 0 hasta los 16 años: “el objetivo es tratar de ayudar en la medida de lo posible a la gente que peor lo está pasando a raíz de la pandemia, y que han visto mermados sus ingresos”, explicaba Sonia Martínez, una de las impulsoras de la iniciativa. Conscientes de estas necesidades, se pusieron en contacto con los Servicios Sociales de Base para que fueran ellos quienes se encargaran de informar de la iniciativa a las familias usuarias. A continuación, solicitaron la colaboración de la ciudadanía a través de diferentes vías: “convocamos al vecindario del pueblo a través de un bando, y conseguimos implicar a 10 personas voluntarias. Contactamos también con el Ayuntamiento, que nos cedió una de sus salas para poder llevar a cabo el reparto”.

Ubicado en los bajos del Ayuntamiento de Mañeru, el servicio está abierto todos los jueves

Recogida en los ayuntamientos

O O O «Queremos que el reparto se haga por familias para garantizar la privacidad»

En este proceso también implicaron a la ciudadanía de Valdemañeru y Valdizarbe, haciendo un llamamiento para la donación de ropa en las diferentes localidades. La recogida se realiza a través de los ayuntamientos, y cuando hay un volumen suficiente, las

voluntarias se encargan de seleccionarla, lavarla y clasificarla: “la verdad es que estamos abrumadas por la respuesta y casi no podemos dar abasto con todo lo que nos ha

llegado… Así que de momento daremos salida a lo que tenemos y en futuras campañas la idea es seguir incrementando los rangos de edad”, apuntaban las responsables del servicio. Cada semana serán dos las personas responsables del reparto quienes ofrecerán todo lo necesario a quienes acudan en el horario establecido: “queremos que el reparto se haga por familias para garantizar la privacidad de todas ellas. No ofrecemos servicio de probador, y las prendas que no sirvan, podrán devolverse, volviéndose a poner en cuarentena para garantizar las medidas de higiene COVID 19”.


ENTORNO VALDIZARBE

TIRAPU 21

Un repaso a más de 50 años de pintura de Luis Garrido en el Condestable La muestra recoge las dos etapas del artista con sede en Tirapu, desde la más social y vanguardista a su amor por el paisaje, y puede visitarse hasta el 20 de junio

Luis Garrido en la sala Noble del Condestable que muestra sus obras creadas desde mediados de los 80 hasta 2020, con paisajes y bodegones de Valdizarbe como principales protagonistas.

50 años de carrera recogidos en la exposición retrospectiva sobre la obra del pintor de Tirapu Luis Garrido pueden verse hasta el 20 de junio en el Palacio del Condestable de Pamplona. Una muestra en la que se recoge cerca de un centenar de piezas, fundamentalmente óleos pero también obra realizada al temple, guache, dibujos, acuarelas y collages. Los cuadros están acompañados con textos procedentes del libro ‘Conversaciones con artistas navarros’ (2008), en el que Pablo Jiménez Burillo analiza la evolución artística de Luis Garrido. La muestra se puede visitar, de lunes a domingo, de 9 de la mañana a 14:00 horas y 17:00 a 21:00 horas. Repartida en dos salas, la exposición acompaña al artista desde sus inicios, en una pintura que asimila tanto las vanguardias de principios de siglo como los movimientos de crítica social, hasta el retorno de Garrido a la pintura de paisajes y bodegones. En esta última fase el creador plasma su obra “con un sentido de la monumentalidad y de la esencialidad, aproximándose en los lienzos a una fría analítica, llena de complejidades interiores”, tal y como se cuenta en el citado libro. “Llevaba un tiempo planteándome la posibilidad de exponer esa parte de mi obra más desconocida, y en la que me acercaba más a la crítica social y de la industrialización que lo invadía todo durante una

O O O «Siempre había querido acercarme al medio rural y el hecho de contar con una casa-taller en Tirapu me impulsó a salir al campo para pintar al natural». época de abandono de la vida rural. Desde mis primeros lienzos, a finales de los años 60, cuando todavía estaba en la Escuela de Artes y Oficios, pasando por los collages de mediados de los 70” cuenta el autor.

me proporcionó otro punto de vista y me enriqueció a la hora de trabajar los colores, las texturas...”. Esta segunda etapa es la que ha hecho a Luis Garrido un artista más conocido pero, según sus propias palabras “ha sido muy gratificante poder ver expuestas ambas facetas de mi carrera. Y es algo que a la gente le sorprende y gusta”. Y es que el propio artista se encarga de acudir casi a diario para acompañar al visitante con sus explicaciones. La retrospectiva del Condestable no es ni mucho menos un punto y final a la carrera del artista pamplonés, que en los próximos meses espera retomar un ritmo de trabajo que se vio también afectado por la pandemia: “el confinamiento me pilló en Pamplona, y como no podía salir al exterior para pintar y allá tampoco tengo un taller como el de Tirapu, lo cierto es que prácticamente dejé de crear. Ahora vuelvo a retomar ese hábito de salir al campo y espero continuar haciéndolo para poder seguir exponiendo”.

Su llegada a Tirapu, un punto de inflexión Tras un tiempo sin pintar, la llegada del artista a Tirapu marcó un punto de inflexión en su manera de trabajar y en sus fuentes de inspiración: “Siempre había querido acercarme al medio rural y el hecho de contar con una casa-taller aquí me impulsó a salir al campo para pintar al natural. Es algo que

PALACIO DEL CONDESTABLE Salas Nobles I y II C/ Mayor, 2. Pamplona

Hasta el 20 de junio Horario: de lunes a domingo, de 9:00 a 14:00 horas y 17:00 a 21:00 horas



ENTORNO VALDIZARBE

CICLOTURISMO HISTÓRICO 23

CICLOTURISMO HISTÓRICO

Monte y Ermita de San Martín de Añorbe... y de mi corazón Al alcanzar esta mítica cima de nuestro valle, uno siente ese corazoncito palpitar desbocado del terrible esfuerzo y lo más importante, de la pura emoción... UN BIKER EN SOLITARIO

Monte y Ermita de San Martín de Añorbe... y de mi corazón. Con esa profunda y sincera admiración que te profeso, siento que no podía haber elegido un añadido que te caracterice mejor. Este que un añorado día te puse, y que dice “de mi corazón”. Si es que al alcanzar esta mítica cima de nuestro valle, uno siente ese corazoncito palpitar desbocado del terrible esfuerzo, y lo más importante, de la pura emoción. Pero ese esfuerzo realizado, el sacrificio, el cansancio; no serán más que una mera anécdota cuando alcancemos su cima, y contemplemos extasiados sus extraordinarias vistas. Es en ese precioso instante, con los sentimientos a flor de piel, y embargados por la más pura de las emociones, cuando alcanzaremos a comprender la magnitud de nuestros hechos, ¡lo logrado es muy grande! San Martín de Añorbe, y eso salta a la vista, es uno de los lugares predilectos de mi amado valle, y no diré el que más, por no menospreciar a otros tantos por los que siento profunda devoción. Cada vez que acudo a este, para mí sagrado lugar, siento que estoy donde debo estar, siento cómo me inunda una potente corriente de energía positiva, como si de una descarga eléctrica se tratase. La siento reconfortante en mi interior, como una oleada de optimismo y felicidad inundándolo todo. Llegar hasta aquí no será cuestión baladí, sus temibles cuestas no serán tarea sencilla, pero a fe que merecerá la pena. Con pundonor y noble esfuerzo lograremos alcanzar esta pequeña gran cumbre. Mientras recuperamos el resuello, y algo la compostura tras la bonita batalla librada, nos vamos dando cuenta de la majestuosa grandiosidad de este extraordinario paraje. Inclusive la ermita luce imponente y se alza poderosa ante nuestros atónitos ojos. Cualquier momento es bueno para acercarnos hasta aquí, pero si nos sonríe la diosa Fortuna y tenemos el privilegio de disfrutar de uno de esos día con los cielos despejados, ese día no lo olvidaremos jamás. Palabra... Un cielo infinito abierto en todos los sentidos, donde la visión se pierden en el más lejano de los horizontes. ¡Pura fantasía! Con sus insuperables vistas panorámicas en 360°, pocos lugares pueden ofrecer una visión tan espectacular. Alucinaremos con la inmensidad del valle, sentiremos toda la majestuosidad de la Sierra del Perdón, e incluso los lejanos Piri-

O O O «Con sus insuperables vistas panorámicas en 360°, pocos lugares ofrecen una visión tan espectacular» neos parecerán al alcance de nuestra mano. Su privilegiada ubicación hace que sus poco más de 700 metros parezcan un noble gigante custodiando sus preciadas tierras. Con su gran ermita en forma de corona, haciendo de faro y vigía que todo lo ve. Mi amor por el cicloturismo, y ese afán por conocer la historia de estas tierras, me han llevado a la conquista de buena parte de las ermitas de la zona, pero como esta, he de decir que ninguna. En mi humilde opinión, este siempre me ha parecido un templo distinto, tiene algo especial, algo que lo hace diferente. Quizá sea su notable tamaño en comparación con los pequeñas ermitas de la zona, quizá su origen barroco anterior al siglo XVI, o quizá su descomunal monumento al sagrado corazón dominando los cielos. No lo sé, pero siempre me ha fascinado, y no deja de hacerlo a cada visita. Cuando reemprendes la marcha, las energías están renovadas, y el sentimiento es de verdadera felicidad, pero no puedes dejar de sentir una punzadita en el corazón. Es el dolor que produce despedirte de tan magnífico lugar. Irremediablemente, algo de ti, de tu propio ser, se queda atrás, pero es el

ineludible peaje que uno debe pagar cuando ama tanto su tierra. Como siempre digo, soy un auténtico privilegiado, lo sé, y estos mágicos momentos no hacen más que reafirmalo con rotundidad. Y la ruta, os diría que eligierais la que más os gustase, las hay verdaderamente duras y muy técnicas, y otras más asequibles. Elegid vosotros el camino, pero venid, no os arrepentiréis. Me vais a permitir que os recomiende algo sencillico para empezar. Es apta para todo tipo de cicloturistas con ganas de pasar un ratico agradable sobre su bicicleta, incluyendo sus buenos km de subida hasta la cima, esos hay que sufrirlos como mandan los cánones. Aunque secretamente los consideremos otro tipo de oscuro disfrute... Esto sería una ruta pistera más disfrutona, con la que se consigue, o por lo menos se intenta, llegar un poquito más entero a la cima. Pero ojo, aquí no se regala nada, y cada palmo de terreno habrá que ganárselo con el sudor de nuestra frente, pero os prometo que la llegada será sin duda apoteósica. Un recorrido limpio Nekeas mediante, para realizar una buena rutica sin complicaciones, donde aparte de conquistar el preciado Monte San Martín y su imponente ermita, tendrás el placer de disfrutar cruzando el mágico Territorio Nekeas de punta a punta, y el privilegio de pedalear de regreso, por el mítico Camino de Santiago Aragonés, dejándote llevar por las muchas emociones vividas. ¡Un auténtico lujazo! Monte y Ermita San Martín de Añorbe, mi corazón es tuyo...#DeporteyPasión. Hoy más que nunca escribo lo que siento. Palabra de biker...


24 INTEGRAL ENTORNO VALDIZARBE

Ciruela, o tersa o de arruga bella POR SILVIA BELTRÁN

Frescas o deshidratadas, las ciruelas se utilizan en la cocina desde hace milenios. Originarios del Cáucaso y de Persia, los romanos extendieron los ciruelos (Prunus domestica) por Europa. El romano Plinio describía la existencia de múltiples variedades de este fruto, lo que da idea del aprecio que ya le tenían en su época. La flor del ciruelo es tenida como símbolo de fecundidad y renovación vital en el Extremo Oriente y entre los indios Pawnee nortamericanos, pues las flores brotan de las ramas sin hojas. Se consideró flor de Venus entre los romanos y representante de los cinco dioses de la felicidad en China, y aviso de la llegada de la primavera en Japón, donde se celebran centenares de festivales del ciruelo en flor. La leyenda dice que LaoTse nació bajo un ciruelo, lo que tal vez le inspiró el taoísmo. Hay más de un millar de variedades de ciruelas, de distinto color de piel (rojas, moradas, negras, amarillas, verdes…) y tamaños, desde la diminuta Mirabel, una ciruela pequeña de color amarillo dorado y carne tierna y dulce, hasta las gigantes Laetitia y Larry Ann (moradas, de 55 mm). Las variedades más tempranas llegan a finales de mayo y las más tardías aún se encuentran en el mercado a principios de otoño. La variedad más apreciada en nuestro país es la ciruela Claudia (cuyo nombre se debe a la reina Claudia, primera esposa del rey francés Francisco I),

Imagen: freepik

O O O «Las ciruelas frescas en temporada, y pasas el resto del año, combaten la atonía intestinal y reeducan el movimiento del intestino» de la que hay varios tipos, la más apreciada es de piel verdosa. También son apreciadas la amarilla Golden Japan, la Aranda, la ciruela fresa, la Red beauty, la Laetitia, … Suelen

ser esféricas, pero alguna variedad es oblonga, como la ciruela damascena. El color la piel suele indicar su dulzor y su jugosidad. En general, las ciruelas amarillas son más ácidas y jugosas. Las rojas y moradas más jugosas y dulces que las amarillas. Las negruzcas son las mejores para cocer. Las verdes se caracterizan por su dulzor. La pulpa también varía del amarillo, al verde, al rojizo. Por tanto, para postres y mermeladas suelen emplearse las ciruelas verdes y moradas, requiriendo añadirles menos azúcar para su elaboración. Las ciruelas para su consumo han de estar duras y maduras. Se pueden conservar una vez limpias deshuesándolas y congelándolas tal cual. Pero el método más habitual para conservarlas durante todo el año es deshidratándolas, para obtener ciruelas


ENTORNO VALDIZARBE

O O O «En Japón elaboran desde hace milenios las umeboshi, ciruelas fermentadas en sal, ampliamente utilizadas en la cocina tradicional y en macrobiótica» pasas, que pierden su tersa piel y adquieren las arrugas de la madurez, a la vez que concentran su dulzor. En Japón elaboran desde hace milenios las umeboshi, ciruelas fermentadas en sal, ampliamente utilizadas en la cocina tradicional y en macrobiótica, por su intenso sabor y sus propiedades digestivas y por proteger la flora intestinal. Frescas o pasas, las ciruelas tienen múltiples propiedades nutricionales y medicinales. La composición de las distintas variedades de ciruelas es muy similar, aunque varía la cantidad de azúcares y de colorantes presentes en piel y pulpa. Son pobres en proteínas y grasas (menos del 1 % en ambos casos) y pequeños porcentajes de vitaminas (A, C y E son las de mayor proporción). La mayor parte de hidratos de carbono son fructosa y levulosa, de buena asimilación. Entre los minerales destacan potasio, fósforo, magnesio y calcio. Pero hay dos componentes no nutricionales que le confieren sus cualidades medicinales, las fibras y la dihidroxifenilsatina, que estimula el peristaltismo intestinal. Las fibras son del tipo soluble, principalmente pectina (que en las ciruelas pasas puede alcanzar el 7 %). La pectina absorbe gran cantidad de agua en el intestino, aumenta el volumen de las heces, favoreciendo su evacuación, a la vez que absorbe colesterol y sales biliares. Esta composición le confiere a las ciruelas (sobre todo a las pasas, al ser concentradas) propiedades antiestreñimiento. Las ciruelas, frescas en temporada y pasas el resto del año, combaten la atonía intestinal y reeducan el movimiento intestinal, sin ser irritante, por lo que es uno de los laxantes más indicados en niños y ancianos. Su consumo regular también ayuda al descenso del colesterol, además de ser ligeramente diuréticas, depurativas y desintoxicantes. Se pueden consumir en caso de gota, artrosis, hepatitis, cirrosis y para prevenir el cáncer de colon, pólipos intestinales y diverticulosis En la cocina, las ciruelas frescas se usan en ensaladas, como postre, para elaborar tartas, rellenos o confituras, salsas, ... Las ciruelas pasas se usan en postres, en salsas y acompañando a guisos de carne y rellenos.

INTEGRAL 25

Fricandó de seitán con ciruelas pasas INGREDIENTES: ): 1 bola de seitán 2 tomates, 1 cebolla, 500 ml de caldo vegetal, 2 hojas de laurel, 5 girgolas (o shiitake o níscalo), 1 copa de vino tinto, 1 puñadito de almendras, 1 puñadito de avellanas,1 diente de ajo, pimienta negra, perejil, harina, aceite de oliva virgen extra, 8 ciruelas pasas, una cucharada de piñones, sal. Limpiar, trocear y saltear las setas. Reservarlas Trocear el seitán en filetes gruesos, enharinarlos y pasar por la plancha untada en aceite. Reservar. Picar finamente la cebolla, pochar hasta que quede transparente. Añadir los tomates cortados, removiendo para que no se queme. Agrega el vino, el laurel y una pizca de sal y dejar que se vaya consumiendo. Cubrir con caldo de verduras y dejar que se evapore. Triturarlo todo (retirar antes las hojas de laurel) hasta obtener una salsa con la textura que nos guste (si es preciso añadir más caldo). En un mortero, hacer una picada con las almendras, avellanas, el ajo y el perejil. En una cazuela baja poner los filetes de seitán, las setas, las ciruelas pasas y cubrir con la salsa y espolvorear la picada. Dejar que haga chup chup unos 20 minutos, vigilando no se queme.

Imagen: freepik

Precalentamos el horno a 180 º C. Cubriremos con papel de hornear un molde de 24 cm, lo engrasamos y espolvoreamos el GPOEP DPO B[ÞDBS Batimos la mantequilla para que quede en QVOUP QPNBEB F JSFNPT B×BEJFOEP FM B[ÞDBS poco a poco, y luego los huevos, de 1 en 1, hasta que quede bien mezclado. A la harina tamizada le añadiremos la levadura en polvo, mezclando bien. Se irá añadiendo la leche y el batido, hasta obtener una pasta cremosa. Se lavan y secan las ciruelas. Se cortan por la mitad y se retira el hueso. Colocaremos las mitades en el molde, poniendo la parte del corte boca abajo. Y verteremos la pasta sobre ellas, de modo que quede lisa. Hornearemos unos 50 minutos, o hasta que al pinchar en el centro con un palito éste salga limpio. Se desmolda, dejando las ciruelas a la vista, y pincelamos con la mermelada de ciruela (que no debe estar fría), dejamos enfriar el pastel antes de comerlo.

Salsa de ciruelas rojas INGREDIENTES: ): 4 ciruelas rojas, 1/2 cebolleta,150ml de vino blanco 1 pizca de azúcar, 1 pizca de canela, aceite, sal y pimienta.

Imagen: freepik

Rehogamos la cebolla picada muy pequeña. Sazonamos con sal y pimienta. Lavamos las ciruelas y las partimos en pedazos. Las colocamos en la olla y la rehogamos unos minutos junto a la cebolla unos 5 minutos. Se apaga el fuego y se tritura bien. Esta salsa sirve para aderezar carnes y pescados.

Mermelada de ciruelas Claudias

Tarta de ciruelas

Poner a macerar las ciruelas deshuesadas y corUBEBT FO USP[PT FO FM B[ÞDBS EVSBOUF VOBT I Ponerlo luego al fuego, removiendo muy a menudo para evitar que se queme, y cocer durante una hora aproximadamente, a fuego suave.

INGREDIENTES: ): ¼ kg de harina, 1 sobre de levadura en polvo, 150 gr. de azúcar, 4 huevos medianos, 200 gr. de mantequilla a punto pomada, 150 ml. de leche, 5 ciruelas rojas de tamaño uniforme. Mermelada de ciruelas rojas.

INGREDIENTES: ): 1 kg ciruelas claudias deshuesadas, 500 gr azúcar.


26 LA ATALAYA ENTORNO VALDIZARBE

La noche de San Juan en el entorno POR LUIS BACAICOA

En todo lugar y en todo tiempo, y por más que nos remontemos en el mundo de los ancestros del hombre, en cualquier civilización o creencia, esta fecha de San Juan-y sobre todo la noche de San Juan y sus aproximadashan mantenido un ritual de celebraciones ampliamente festejadas de forma ya profana o religiosa y donde la línea de separación entre lo seglar y lo piadoso queda muy diluída. Y en lo que a nuestros lugares concierne, con variados motivos y festejos muy peculiares, y que aunque nacen del mismo motivo general adquieren sus singularidades. El mundo cristiano lo centra en el día- y con más énfasis la noche- de San Juan (el Bautista, 24 de junio). Una copia de lo que la mitología griega y romana (y estas de otros mitos anteriores). En realidad lo que se celebra es el llamado solsticio de verano (el día más largo, la noche más corta), y lo que se exalta es el triunfo de la naturaleza, su esplendor, el desborde de su vitalidad, el hito de su plenitud y con ello el florecer de la vida, el árbol de la vida (“l´arbre de vie” que dice una preciosa canción francesa): poder exuberante de la naturaleza, fuerza y madurez al que se agregan poderes sobrenaturales, espirituales, con ello todo un ceremonial compartido. En el mundo griego se definen los cuatro elementos fundamentales de la naturaleza: agua, fuego, tierra y aire; pues bien, el mundo cristiano asimila ese festejar pagano y lo festeja refiriéndose a un personaje del santoral (en este caso a San Juan) justificando y sustituyendo que los que festejan al sol lo que se precisa es festejar a su creador y a sus santos. Así que, según los elementos mentados, tenemos sus rituales, y en este caso nos referiremos a los tres primeros elementos:

Sociedad de Enériz, cuya estructura está fundamentada en la ermita de San y sus rituales.

O O O «La chiquillería hacía acopio de hierbas, arbustos y enseres para la quema final en la noche de San Juan» Fuego: en la memoria infantil de los mayores perduran aquellas hogueras en los pueblos, en sus barrios y con la consiguiente rivalidad de quién lo hacía más y mejor. Se recopilaban hierbas, arbustos, enseres, ropa,

calzados, etc; la chiquillería hacía durante días todo un acopio de tales elementos para la quema final en la noche de San Juan. En el fondo de tal quema lo que primaba (aunque los niños no se dieran cuenta de ello) era quemar lo viejo y ansiar lo nuevo, restituir odres viejos por otros nuevos como dice el dicho; olvidar lo marchito por lo más lozano. Los romanos saltaban sobre paja=palilla, la que crepita y así les llamaban las fiestas de “las pailladas”. Luego estaban las peripecias, osadías, habilidades de la chiquillería alrededor de la hoguera. Al saltar sobre sus brasas se van expresando deseos, jaculatorias, rezos… con el fin de eliminar males. En ciertos portales se colocaban ramas de cardo silvestre cuya presencia, según tales


ENTORNO VALDIZARBE LA ATALAYA

creencias preserva a los moradores de rayos y brujerías, así como también para eliminar pestes (buen motivo para actualizarlo), eliminar sarna, tifus, tiña, espantar brujas. Las flores de este cardo representan al sol y de esta imagen procede la suástica cruz de cuatro brazos (de la degradación de este símbolo por los nazis ni comentario) y que representa las 4 fases de la luna y con ello la protección de la luna, especialmente en luna llena. Aquí en nuestra zona -amén de cualquier otro lugar- se hizo notable la hierba de San Juan=”juanbelarra”, también llamada karrazka y/o “oveja de buey” o vinagrera (por su uso en ensaladas). Como ritual y motivo festivo (ya perdido) para con esta planta, en Enériz se bendecía la misma el día de Jueves Santo y se llevaban a la ermita de San Juan (hoy desaparecida, sus piedras se utilizaron para levantar el círculo, sociedad actual, en 1929).Tales hierbas, ya secas, se utilizaban para encender las hogueras en la noche de San Juan y posteriormente la ceniza era utilizada con diversas funciones curativas; entre ellas, en concreto, el de tratar los diviesos. Planta también con propiedades cicatrizantes y contra gota; en casos, como sustituto del café; y finalmente como lapa para juegos de críos y a veces no tan críos. Vamos, que no se perdía nada; todo ello con un rosario de funciones alimenticias, lúdicas, curativas, milagreras... agregando al ritual festivo religioso y que concluía en esta fecha tan ampliamente festejada. La fiestas de las hogueras terminaban con embestidas de zurriagazos y entre el fuego y el temido trallazo sálvese quien pueda, y así todos nuevos. Además de la “juanbelar” estaban las “perikas de San Juan” y la hierba “flor de cardo” que según curaban eccemas, ganglios, y de nuevo pestes, etc. Las mozas recogen albahaca, tomillo y a veces guindas para poner en las orejas e incitar a los mozos a la diversión del “quita y pon”, y con ello las conquistas derivadas de todo trance del juego. El agua: la función del agua es purificar; una variedad del agua es el rocío y un ritual acompañado al mismo consistía en revolcarse en el mismo para curar herpes y otras dolencias; el agua-en este caso el rocío- aumenta las propiedades mágicas. Y hablando de magia no hay localidad de la zona que no tuviera (y digo en pasado porque ahora apenas hay fuentes y las pocas están contaminadas) cuyas aguas tenían propiedades curativas. Y como ejemplo cito la fuente de “Iturizar” de Cirauqui, cuyas aguas eran curativas, y las mismas no faltaban nunca. Era la fuente del antiguo lavadero (cuando hicieron el nuevo a veces no servía pues no llegaba el agua y por ello volvían al de Iturizar cuyo manantío no fallaba volviendo así al viejo; en la misma había un pequeño pozo y se practicaba la natación; deporte y curación a la vez. En Olcoz está la fuente llamada del “batueco” (el nombre viene derivado a ese olor fuerte y desagradable-como el huevo batueco, similar a las bombas fétidas- pero que tal olor deriva de las aguas que tienen exceso de sal y producen esquiva fetidezpero que por el contrario sus aguas man-

Aquí fue martirizado San Guillén pero los de Obanos se reservan la cabeza para, desde tiempo inmemorial, seguir festejando sus ritos. Y que siga la fiesta.

tienen-o más bien mantenían- una serie de propiedades sanitarias y curativas. De las propiedades del agua podemos seguir hablando largo, pero ateniéndonos a lo que nos concierne hay dos manifestaciones muy repetidas y requeridas anualmente por los pueblos de la zona, una es el agua de San Gregorio Ostiense de cuyo tema hay para otro escrito y el agua de la cabeza de San Guillermo en Obanos de simbología y aplicaciones similares. El ritual se resume en pasar dichas cabezas por el agua con la finalidad rogativa de traer aguas para el campo, solucionar enfermedades agrícolas y dotar de buenas cosechas. Pero en el caso de Obanos y en día de la romería se pasa agua por el cráneo de la cabeza pero con ella va también el vino; cofradías y Ayto reparten gratis 150 litros del mismo; según la norma inveterada cada romero tenía derecho a un zaque (palabra árabe, y digo uno), pequeño odre de vino, eso sí “post benditionem” (tras la bendición), pero cada cual repetía la ronda hasta agotar existencias y luego a la vuelta de la romería al pueblo los bandeos de campanas campaban a sus anchas. Vamos, que a los obaneses tanto San Guillermo como san Juan (el degollado, le llaman), les resultan muy queridas tales celebraciones; tal vez también por hacer cumplir el dicho: “por San Juan vino por aquí, ¿Por aquí vino?”. Terminar diciendo que en estas fechas de San Juan y siguientes, el agua caída del cielo es muy temida por la fuerza de las tormentas, y ni el propio San Juan era eficaz contra las mismas (cada patrón tiene su especialidad) y no habiendo remedio para tal caso, los pueblos de la zona se enteraron de que allá en Segovia, había una virgen, la virgen de la Nieva que estaba soterrada en una cripta, así que acordaron en traer una copia de esta imagen que no es otra que la Virgen de Soterraña a la que se recurre para tales remedios, pero esto ya es otra historia. La tierra: este tercer principio es el que mejor da cuenta de los elementos básicos

27

del origen del hombre. La fuerza que emana de la tierra es ampliamente tratada, tanto en filosofías como religión. Según esto, hay verdades en la tierra que no se averiguan de forma sencilla porque las mismas se encuentran ocultas y ello precisa una gran labor de búsqueda, y según los estudiosos del tema tales verdades no son asequibles a los iniciados. Hay un campo en filosofía que se encarga de descubrir lo oculto, lo esotérico, lo escondido; la Vera Cruz y sus cofradías se mueven vinculadas por encontrar estos valores ocultos. Y bajando el nivel de pensamiento y centrándonos en el entorno, en el tema que tocamos. Y con ello nos encontramos con el lugar de Eunate y tanto en relación a la ermita y al lugar se destacan las siguientes peculiaridades. Eunate, ya con relación al lugar se encuentra ubicada en el centro de Navarra (en realidad el centro exacto se encuentra un poco más arriba, en el lugar del “Chaparro” de Añorbe-entre San Martín de Añorbe y Sto Domingo de Enériz, un mojón lo indica como centro geográfico de Navarra-. Eunate es también un punto geodésico, punto topográfico que indica el centro de triangulación de tres puntos, de tres alturas y en este caso interesantes para elaborar mapas geográficos-). Pues bien, Eunate, según estos misteriosos estudios, es el centro de corrientes energéticas donde confluyen líneas desde el Cantábrico, Pirineo, La Rioja, etc , que confluyen en 8 líneas sobre este lugar concreto, en el lugar de la “Madre tierra” de Eunate donde se concentran y emanan sus fuerzas. Corrientes de milagros, corrientes misteriosas, corrientes mágicas… Incluso la construcción del mismo edificio es todo un misterio recóndito en la mente de los propios constructores. Pues bien, con este preámbulo y como conclusión, tales fuerzas concurren en la noche de San Juan donde todo este conjunto de influencias cobran el máximo valor y vigor; y por ello ha sido motivo de ritos mágicos, o hechiceros según se mire. Su punto álgido es a las 12 de la noche donde se concentran las energías y donde utilizando rituales, danzas, uso de aceites, hierbas, etc todo ello para sanar afecciones corporales, quitar verrugas poniendo una nuez sobre la misma, cura de pústulas de animales, además de remedios para con el campo; todo ello recitando jaculatorias y otras prácticas mágicas. Dejando este campo tan misterioso reiterar que en tales fechas la tierra adquiere un punto álgido de plenitud y es conveniente aprovecharse de tales días de maduración y de germinación. Así, por ejemplo, lo sabían bien los hortelanos de Puente la Reina donde las famosas alubias había que sembrar entre San Juan y San Pedro en que se daba el mejor punto de germinación. “Entre San Juan y San Pedro” cantan los pescadores y otros cantos folclóricos (ocasión para desempolvar discos olvidados, visitar discotecas o, lo que es más usual hoy en día, acudir a You Tube que está al alcance de quienquiera. Ahí van los deberes y a celebrar si es posible o rememorar nostalgias de celebraciones, mayor parte perdidas.


28 PICATOSTES ENTORNO VALDIZARBE

“HISTORIA DEL EUSKERA EN VALDIZARBE Y VALDEMAÑERU”

FERNANDO PÉREZ LABORDA

Habíamos dicho que el paleoeuskera había arribado a Navarra por el valle del Ebro con los primeros agricultores hacia el 4.500 a.C, habiendo absorbido estos culturalmente a los antiguos cazadores. En el 2500 a.C. habían llegado los indoeuropeos desde las estepas rusas, expandiendo su cultura y su idioma por todo el norte de Europa y la meseta peninsular, pero no habían conseguido que las comunidades pirenaicas fueran asimiladas. Hacia el comienzo de la Edad de Hierro estas continuaban hablando el protoeuskera, uno de los dialectos que habían surgido de aquella primera lengua originaria que se había ido desglosando en diferentes dialectos por todo ese arco mediterráneo. En el siglo VII a.C., en plena Edad de Hierro, se funda la villa de Las Eretas de Berbinzana en pleno centro de Navarra. Es esta, junto a Santa Criz de Eslava y el Alto de la Cruz de Cortes, una de las muchas ciudades que proliferaron en el valle del Ebro y que muestran ciertas similitudes arquitectónicas que parecen sugerir un misma unidad étnica (Armendáriz, 2008). Son un tipo de fortificación con una tipología muy singular y cuyo ejemplar más representativo es Els Vilars de Arberca de Lleida. Son ciudades herméticas y muy bien defendidas, como se puede observar en las dos reproducciones que mostramos. Se constatan, además, otra serie de hallazgos arqueológicos que nos proyectan una sociedad cultural que muestra diferencias sustanciales con las etnias vecinas de celtas e iberos. Y es que la Historiografía ha tendido a dividir la Península Ibérica en esta época, simplemente, en dos grandes grupos étnicos: los iberos y los celtas. Ambos impusieron su cultura a partir del siglo VI a. C. Iberistas y celtistas han acaparado la atención durante los últimos años, dejando muy poco espacio de acción a otras comunidades étnicas como es el caso de los vascones y todo el resto de ese abigarrado mundo tribal que las fuentes clásicas nos transmitieron en el entorno de los Pirineos. De hecho, a los autrigones, várdulos y caristios del oeste pirenaico que ocupaban lo que es hoy Euskadi muchos les continúan clasificando como celtas, mientras a los del este, andosinos, cerretanos e ilergetes, se les tiene por iberos. Pero son muchos los historiadores que no se ven capaces de clasificar a estas tribus pirenaicas ni étnica ni lingüísticamente.

arbe y Va ld aborda

Fernando Pérez de Laborda nos va desgranando, capítulo a capítulo, su minucioso trabajo de investigación en el que defiende la teoría del origen neolítico del euskera:“Los auténticos hablantes del protovasco fueron los que habitaron poblados como Las Eretas de Berbinzana”.

emañer

u

Capítulo 4. La Edad de Hierro

Histori a del Eusker a

en Vald izar Valdem be y añeru

Libro “Historia del Euskera en Valdizarbe y Valdemañeru”, 2019. Fernando Pérez de Laborda

Fortificaciones herméticas, rodeadas de fosos y con viviendas de tamaño homogéneo adheridas al interior de la muralla y rodeando una plaza pública abierta. Así eran las ciudades tan alejadas en la distancia como Las Eretas en Berbinzana (s. VII a.C.) y Els Vilars de Arberca en Lleida (s. VIII a.C.).

O O O «La Edad de Hierro es considerada por los genetistas como el momento en el que las comunidades protovascas comienzan su aislamiento» Untermann (1998) fue uno de los primeros que se hizo eco de la complejidad lingüística que subyacía en toda la zona aquitana y del valle del Ebro en la que se usaba la escritura ibérica. Javier de Hoz, el iberista español con más trayectoria, ya había advertido en 1993 que “la lengua ibérica era una lengua vehicular, utilizada como lengua escrita […], y podemos plantear la posibilidad de que ciertos rasgos atípicos de nuestras inscripciones correspondan a estratos lingüísticos diferentes del ibérico”. El mismo de Hoz se hizo eco de una antroponimia mayoritaria en la zona catalano-aragonesa que no es capaz de clasificar ni en ibérico ni en celta (Ullastret, Girona: altikem, kelboio, kosi, lasbe…; Azaila, Teruel: antu, abaio, aboki, barbor, irsal…), y que indicaría un territorio cuyos pobladores habituales (no las élites que habrían llegado de fuera) hablarían un idioma cuanto menos diferente, aunque estos nombres tampoco se puedan identificar como vascos, ya que a la luz del euskera actual son ininteligibles. De Hoz propone para ello un territorio de ha-

bla “perieusquérica” con elementos de tipo vascoide que se interponen entre el ibérico y el vasco. Esto le llevaría a concluir algo que no deja de sorprender: “que el ibérico, al menos en época histórica, no tuvo nunca como lengua hablada una frontera común con el vasco”. Iberos y protovascones eran etnias diferentes y hablaban idiomas que no habían estado en contacto mutuo, ya que sus centros neurálgicos (Aquitania y Alicante) estaban bien alejados. Quizá así se entienda que la lengua ibérica todavía no haya sido descifrada con la ayuda del euskera. La Edad de Hierro es considerada por los genetistas como el momento en el que las comunidades protovascas comienzan su aislamiento. A pesar de componer una sola sociedad, las diferencias geográficas de Euskal Herria marcaban a dos comunidades con necesidades muy distintas. Los herederos de los cazadores continuaron construyendo sus cromlechs en las cimas más altas del Pirineo, un caso, por cierto, bastante singular, ya que los monumentos megalíticos se habían dejado de levantar en el resto de Europa mil años antes. Mientras tanto, aldeas como Las Eretas o Andelos mantuvieron un flujo comunicativo con el resto de los pueblos del valle del Ebro que hablaban una lengua peri-eusquérica. Pero la presión que, a partir del siglo VI a.C., comenzaron a ejercer iberos y celtas fue reduciendo un área de extensión de aquel antiguo euskera que, a la llegada de los romanos, estaba ya en clara regresión. Fue con estas invasiones cuando el pueblo vasco comenzó esa reclusión que salvaría al idioma de la desaparición.


ENTORNO VALDIZARBE LA RECETA DE MANOLO

Agenda verano Puente la Reina/Gares Ciclo Coral Emilio Arrieta Ziklo Korala

Iglesia de Santiago (aforo limitado) 5 DE JUNIO, 18:00 HORAS Coral de la Cendea de Galar 19 DE JUNIO; 20:00 HORAS Coral Barañáin Abesbatza 3 DE JULIO, 20:00 HORAS Coral Emilio Arrieta Concierto del Orfeón Pamplonés 10 DE JULIO. 20:00 HORAS

Plaza Mena (aforo limitado) Más info en página 9 Exposición

Casa del Vínculo

29

LA RECETA DE MANOLO PAGOLA

Ventresca de atún al estilo Valdizarbe Ingredientes (4 p.) t HS EF WFOUSFTDB EF BUÞO t DVDIBSBT EF BDFJUF WJSHFO FYUSB t DVDIBSBT EF WJOBHSF CMBODP t QJNJFOUP WFSEF t DFCPMMFUBT t $BMEP EF QFTDBEP t EJFOUFT EF BKP Z HVJOEJMMB t DVDIBSBT EF UPNBUF

Caminar a Santiago: Una mirada reflexiva Santiagora Bidez: Gogoetazko begirada bat Taller de comunicación no violenta

Casa del Vínculo

22 DE JUNIO. 17:30 A 19.30 HORAS Charla-taller impartido por la psicóloga y educadora Nerea Mendizábal

Legarda 26 DE JUNIO. 17:30 A 20:30 HORAS En el Atrio, taller inclusivo ‘El género en las emociones’ a cargo de Nerea Aguado

MSSB III Torneo Frontenis Valdizarbe 17 DE JULIO Inscripciones hasta el 31 de junio (Asier 699453490) Plazas limitadas Empadronados: 20 € pareja No empadronados: 30 € pareja Sistema de competición grupos de 4 y eliminatorias Frontones: Añorbe, Enériz, Gares, Obanos, Mendigorria, Tirapu, Ucar, Uterga, Zirauki

ventresca encima y se deja que recueza dos minutos.

Elaboración Poner la ventresca espolvoreada de harina en una sartén con el aceite virgen extra caliente y freír por todos los lados, que se quede un poco dorada y a medio hacer. A continuación, se saca a una fuente y se le pone un paño por encima para que se ablande. Se fríe en la sartén la cebolla el pimiento verde y el ajo, y cuando ha cogido un poco de color se agrega un poco de fumé, y la guindilla y se deja que se rehogue. Se añade un poco de vinagre y el tomate en salsa, se coloca la

Presentacion En una fuente se pone la ventresca y todas las verduras cocinadas por encima de este buenísimo pescado.

Nota Esta receta se la dedico a mis primos de América, que en sus reuniones con compatriotas preparan y comen estas recetas tan buenas, gracias a la revista ENTORNO que la ven en internet, y así se enteran de noticias. Y para todo 7BMEJ[BSCF RVF BIPSB FT MB UFNQPSBEB EF BUÞO ¡Y ánimo, que ya llegarán las fiestas!


30 TABLÓN DE ANUNCIOS ENTORNO VALDIZARBE

Ventas EN PUENTE LA REINA se vende txoko de 90 m2, con derecho a piscina, zona de huerta, gallinero y árboles. T 610 29 81 43 EN PUENTE LA REINA se vende vivienda de 160 m2, con 5 hab., 2 baños, 1 terraza de 60 m2 y otra de 200 m2. T 610 29 81 43

Anuncios entre particulares ¿Buscas trabajo? ¿Vendes un coche? ¿Necesitas piso en alquiler?Envíanos el texto de tu anuncio junto con tu nombre, teléfono y/o dirección de contacto para que podamos incluirlo en el tablón de anuncios entre particulares. ES GRATIS. redaccion@revistaentorno.es / Tel. 948 23 28 85

EN PUENTE LA REINA Terreno en zona urbanizada, 500 m2, junto a las piscinas. T 679 650 302

PISO EN PUENTE en edificio “Torre del Relox “, con 2 habitaciones, 2 baños, salón, cocina y amplia terraza de 44 m2 + 2 plazas de garaje + trastero amplio en el portal.T 618 56 59 55

CASA GRANDE EN MENDIGORRIA para entrar a vivir. Luminosa, vistas, garaje, huertica, terraza. Ideal para 2 familias, estudio-taller. OCASIÓN. T 625 34 04 37

SEMBRADORA marca Torre, 2.50 metros ancho de siembra de 19 rejas. Muy bien cuidada y en muy buen estado. Precio 800€ negociable. Se encuentra en Larrión. T 680 29 86 08

DOS VIVIENDAS en Puente la Reina, de 100 y 80 m. cuadrados. A pie de calle. Ideal para personas que quieran o necesiten fácil acceso. Posibilidad de hacerlas a su gusto. T 628 376 961

CORTADORA PROFESIONAL de carne y embutido, en perfecto estado, por falta de uso. Recién puesta a punto en Urriola. Precio: 400 euros. T 636 339392

PISO EN MAÑERU Amplio, céntrico, 4 hab, 2 baños, cocina y estar, total 104 mts2, calefacción, 1er piso edificio 4 vecinos, amueblado con mejoras. T 659 14 45 87 / 646 44 92 18

MENDIGORRIA local antigua panadería. Conserva los hornos. Es posible comprar también la vivienda en mismo edificio.T 654 504 319

TERRENO en Añorbe, de 480 m2, con proyecto de vivienda (100 m2) T 639 117 180

S.MARTÍN DE UNX terreno 377m2 para edificar vivienda unifamiliar de 195 m2, con bajera, en zona ya edificada, con proyecto arquitecto para comenzar obra.T 634 791 521

CASA EN MAÑERU para derribar, con patio y pozo. Con proyecto visado incluido en el precio. Parcela de 130 m2 T 607 32 87 26 PLAZAS DE GARAJE vendo o alquilo en Puente la Reina. T 01 431 964 CALDERA GASOIL Y DEPÓSITO Caldera Roca Gavina Confort. Segunda mano, perfecto funcionamiento. Depósito de 360 l.628885723 Whatsapp)

DORMITORIO CLÁSICO completo, marrón oscuro: 1 armario 235x60x205; 2 camas 185x105 colchones. 1 mesilla. Aparador + espejo, lámpara techo araña 6 brazos. Precio: 600 euros. T 681 11 04 31 CIRAUQUI/ZIRAUKI 2 parcelas urbanizadas con todos los servicios en una de las mejores zonas del pueblo.T 637 38 06 49

TOLDO PALILLERO para terraza de hostelería: 7 metros largo x 4 m fondo. También amasadora y formadora pizzas. T 687 464027 Maite CASA EN PUENTE LA REINA en el centro urbano. 3 alturas, bajera y bodega. Para entrar a vivir. 504 m2. T 638 357 207

Alquileres EN PUENTE LA REINA se alquila local tipo oficina en planta baja, de 20 m2, en Plaza Mena-Cerco Nuevo, 91. T 600 819 669 MURUZÁBAL se alquilan habitaciones en albergue. T 678 010 119

Trabajo y varios CHICA se ofrece para trabajar interna (ancianos, niños, limpieza). T 632 54 48 93 CHICA se ofrece para trabajar cuidando personas mayores, interna o externa o fines de semana. T 603 619 203 CHICA se ofrece por las mañanas para cuidado de personas mayores, niños o tareas de limpieza. T 600 802 993 SEÑORA responsable y con experiencia para trabajar como interna en tareas del hogar, cuidado de mayores o acompañamiento enfermos T 645 183 789

CHICA RESPONSABLE paciente y carismática se ofrece para cuidar personas mayores (interna). Título sociosanitario. Experiencia y referencias. T 612 42 48 14 Evelyn CHICO MUY RESPONSABLE BUSCO trabajo interno, externo u otros. Aporto referencias. Con coche propio. T 678 204 089 OFREZCO servicios de cuidados a domicilio de mayores, niños o personas necesitadas de atención sanitaria. Disponibilidad todo el día de lunes a viernes. Experiencia y recomendaciones. Silvia . T 617 238 223 SE OFRECE chica para cuidar personas mayores, interna o externa, en Pamplona o en pueblos. T 617 238 223 QUIROMASAJE en Biurrun, diplomada en quiromasaje da masajes relajantes, terapéuticos y descontracturantes. T 617 806 526 Cristina BIURRUN Y ALREDEDORES clases de inglés y francés en agosto, nivel variado (primaria y ESO), titulado con nivel C1 en ambos idiomas. Precio negociable. T 634 42 41 25 asierpueyo2002@ gmail.com CLASES PARTICULARES de inglés en Obanos y alrededores (nivel C-1).Todos los niveles y edades. T 695 27 54 95 Edurne PROFESORA DE IDIOMAS da clases de inglés y alemán. Grupos / Individuales / Conversación / Preparación pruebas específicas. T 629 83 10 41 NATIVO clases de inglés en Puente la Reina. Grupos e individuales. Niños y adultos. Mañanas y tardes. T 670 44 13 29 John PARKING CARAVANAS próxima apertura en Puente la Reina, nave 800 m2. Alarma, vídeovigilancia, apertura puertas con App móvil. T 630 163 779 / 626 283 869


INFORMACIÓN SERVICIOS

TELÉFONOS DE INTERÉS Puente la Reina/Gares Ayuntamiento: 948 34 00 07 Infolocal: 012 Centro de Salud: 948 34 80 03 $PMFHJP 1ÞCMJDP $PNBSDBM Guardería: 948 34 80 81 / 948 34 80 83 Club de Jubilados: 948 34 04 86 Cooperativa agrícola: 948 34 06 98 Servicio Social de Base: 948 34 08 79 Mancomunidad Valdizarbe: 948 34 10 76 Oficina de Turismo: 948 34 13 01 Biblioteca: 948 34 12 81 Correos: 948 34 06 20 &TDVFMB EF .ÞTJDB AEK: 606 999 072 Parroquia: 948 34 01 32 Guardia Civil: 948 34 00 09 DYA: 948 34 10 37 Consorcio Zona Media: 948 74 07 39 Albergue PP. Reparadores: 948 34 00 50 Albergue Txilindoa: 948 34 10 17

Ayuntamientos del entorno Obanos: 948 34 40 30 Centro de salud: 948 34 40 29 $PMFHJP QÞCMJDP Parroquia: 948 34 41 54 Mendigorria: 948 34 00 11 Consultorio médico: 948 34 31 21 $PMFHJP QÞCMJDP Parroquia: 948 34 00 63 Añorbe: 948 35 00 06 $PMFHJP QÞCMJDP Enériz: 948 35 01 00 Ucar: 948 35 02 92 Tirapu: 948 35 00 05 Biurrun-Olcoz: 948 36 03 84 Adiós: 948 35 02 95 Muruzábal: 948 34 40 62 Uterga: 948 34 44 02 Legarda: 948 34 45 55 Mañeru: 948 34 04 79 Cirauqui/Zirauki: 948 34 20 80 Artazu: 948 34 13 00 Guirguillano: 948 34 01 03 Etxarren: 948 39 02 48 SOS Navarra: 112

Servicios a partir del 01/06/21

LÍNEAS DE AUTOBUSES La Estellesa www.laestellesa.com Destino Pamplona 07:10 h: PUENTE LA REINA (Lunes a viernes); Cirauqui (7:00); Mañeru (7:05); cruce Obanos (7:15); Legarda (7:20); Zizur Mayor (7:30) 08:20 h: PUENTE LA REINA (Lunes a viernes); Zizur Mayor (8:35) 09:10 h: PUENTE LA REINA (Lunes a sábado); Cirauqui (9:00); Mañeru (9:05); cruce Obanos (9:15); Legarda (9:20); Zizur Mayor (9:30) 14:25 h: PUENTE LA REINA (Lunes a sábado); Cirauqui (14:15) ; Mañeru (14:20); cruce Obanos (14:30); Legarda (14:35); Zizur Mayor (14:45) 17:55 h: PUENTE LA REINA (Lunes a sábado); Cirauqui (17:45); Mañeru (17:50); cruce Obanos (18:00); Legarda (18:05); Zizur Mayor (18:15) 21:25 h: PUENTE LA REINA (Domingos y festivos); Cirauqui (21:15); Mañeru (21:20); cruce Obanos (21:30); Legarda (21:35); Zizur Mayor (21:45) Origen Pamplona 06:45 h: PAMPLONA (Lunes a viernes); Legarda (7:05); Cruce Obanos (7:10); PUENTE LA REINA (7:15); Mañeru (7:20); Cirauqui (7:25) 10:00 h: PAMPLONA (Sábados): Legarda (10:20); Cruce Obanos (10:25); PUENTE LA REINA (10:30); Mañeru (10:35); Cirauqui (10:40) 10:45 h: PAMPLONA (Lunes a viernes): PUENTE LA REINA (11:10); Mañeru (11:15); Cirauqui (11:20) 11:00 h: PAMPLONA (Lunes a viernes): PUENTE LA REINA (11:25); Mañeru (11:30); Cirauqui (11:35) 13:30 h: PAMPLONA (Lunes a sábados): Legarda (13:50); Cruce Obanos (13:55); PUENTE LA REINA (14:00); Mañeru (14:05); Cirauqui (14:10) 15:30 h: PAMPLONA (Lunes a viernes): Legarda (15:50); Cruce Obanos (15:55); PUENTE LA REINA (16:00); Mañeru (16:05); Cirauqui (16:10) 17:00 h: PAMPLONA (Diario): Legarda (17:20); Cruce Obanos (17:25); PUENTE LA REINA (17:30); Mañeru (17:35); Cirauqui (17:40) 18:00 h: PAMPLONA (Lunes a viernes): Legarda (18:20); Cruce Obanos (18:25); PUENTE LA REINA (18:30); Mañeru (18:35); Cirauqui (18:40) 20:00 h: PAMPLONA (Lunes a sábados): Legarda (20:20); Cruce Obanos (20:25); PUENTE LA REINA (20:30); Mañeru (20:35); Cirauqui (20:40) Destino San Sebastián. Diario 08:30 h: PUENTE LA REINA–SAN SEBASTIAN (9:45). Origen San Sebastián. Diario 12:45 h: SAN SEBASTIAN –PUENTE LA REINA (14:00)

31



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.