a
A vd
til l
as
C
a
ez
ĂŠr
P
80
97
,2
66
JA
E R
N
be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve rc ze pe US r as j a@ ig rty I a ne rja e V P pr op ro auf shop E er tys ho p.c p S .c X om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .
US
KL
Janua r / Feb r ua r 2017
EX
Der
Marktplatz Ihr Exemplar - gratis
Magazin der Costa del Sol
Rubriken
Liebe Leser!
Inhalt + Editorial
2
Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles
4
Gesellschaft & Leute Der weite Weg zu Luther
6
Küste & Leben II Ausflug: Embalse Guadalhorce
14
Reisen Winterlicher Blütenzauber: Auf der Route der Kamelien
18
Kultur & Information II Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 26+28 Kunst, Sport und Musik +
30
(Kultur-) Veranstaltungen
31
Vélez-Málaga- Marbella
32
Maro
33
Nerja
34, 35
Torrox Costa
36
Torre del Mar
37
La Herradura
38
Neues Jahr - ich hoffe, Sie sind gut hineingekommen - neues Glück? Was mag uns dieses Jahr 2017 alles bringen? Würden Sie es wagen, einen Blick in die Zukunft zu riskieren, wenn es Ihnen möglich wäre? Aber es muss ja nicht immer ein Blick nach vorne, in die Zukunft sein, man kann ja auch zurück blicken - was natürlich auch einfacher ist. Dieses Jahr - wie in den meisten Jahren zuvor - stehen einige Jubiläen an. So zum Beispiel das von Martin Luther, der vor 500 Jahren seine 95 Thesen veröffentlichte. Kein Wunder, dass sich in Deutschland einiges um den Theologen dreht - lesen Sie unseren Bericht dazu ab Seite 6. Natürlich gibt es auch andere Errungenschaften, die wichtig sind, auch wenn sie nicht mit großen Sonderausstellungen honoriert werden. Geburtstag feiert zum Beispiel das Elterngeld in Deutschland: Eltern können nach der Geburt ihres Kindes bis zu 14 Monate Elterngeld erhalten, wenn sich beide Partner die Zeit aufteilen. Das Elterngeld beträgt bis zu 67 % des Nettoeinkommens oder maximal 1.800 Euro. Vor zehn Jahren, am 1. Januar 2007, wurde es eingeführt – der Beginn einer Erfolgsgeschichte. Denn seitdem haben acht Millionen Mütter und Väter diese Familienleistung bezogen. Wissen Sie, dass von solchen Leistungen die Eltern in vielen Ländern nur träumen können? In den USA zum Beispiel gibt es gerade einmal drei Monate unbezahlten Mutterschutzurlaub.... Aber auch eine andere Idee feierte - bereits im September letzten Jahres - 10jähriges Jubiläum: die Mehrgenerationshäuser! Was ist das? "Mehrgenerationenhäuser sind Begegnungsorte, an denen das Miteinander der Generationen aktiv gelebt wird. Sie bieten Raum für gemeinsame Aktivitäten und schaffen ein nachbarschaftliches Miteinander in der Kommune". Und weil diese Zusammenarbeit von Jung und Alt so gut klappt, hat das BMFSFJ am 01.01.2017 eine Förderung von 100 weiteren dieser Einrichtungen für die nächsten vier Jahre zugesagt - das heißt, es werden insgesamt knapp 550 Mehrgernerationshäuser gefördert. Das Motto für den Start dieses neuen Bundesprogramms lautet: Wir leben Zukunft vor! Und hier bin ich wieder bei meiner Ausgangsfrage angekommen: Einen Blick in die Zukunft werfen! Manchmal ergeben sich Antworten, wenn man in der Vergangenheit schweift - oder wenn man auf den Internetseiten des BMFSFJ vorbei surft, welches übrigens das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend ist. Und wissen Sie was? Wir (er)leben die Zukunft gerade! Ist das nicht irre?? Ich wünsche Ihnen ein tolles, gesundes, friedliches und humorvolles Jahr 2017!
Almuñécar 39
DER MARKTPLATZ
Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplace-spain.com
DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen
aus. Das nächste Magazin wird Mitte Februar herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992
2 DER MARKTPLATZ
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz
Schreiben Si
e uns!
Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Ab Frühjahr 2017: Lufthansa fliegt direkt nach Galicien
Glücklich,
Das Ziel tausender Jakobspilger, Santiago de Compostela, wird zum Ende März 2017 in den Flugplan der Lufthansa aufgenommen. Ab Frankfurt wird die Fluglinie dreimal wöchentlich: montags, donnerstags und samstags, ab München einmal pro Woche, sonntags, die galicische Stadt direkt anfliegen.
wer im Spiegel ein sympathisches Gesicht entdeckt. Walter Ludin
Alles Gute mit vielen schönen Augenblicken im 2017
GASTROFESTIVAL MADRID vom 21. Januar bis 5. Februar Bawgyo Pagoda, Hsipaw (Myanmar) 2016
Vielen lieben Dank für die zahlreichen Weihnachts- und Neujahres-eMails. Hier eine Karte, die mich von Käthi und Marcel erreichte... Bettina
Rubi: Immer noch das gleiche Spielzeug vom letzen Jahr... langweilig! Demnächst werd´ ich es wohl (ganz unbeabsichtigt natürlich) mal kaputt spielen... (eingeschickt von Elfriede)
Zum achten Mal findet vom 21. Januar bis 5. Februar 2017 das Gastrofestival Madrid statt. Einmal mehr präsentiert sich das vielseitige und qualitativ hochwertige gastronomische Angebot der spanischen Hauptstadt in geballter Form den Einheimischen und Besuchern. In Zusammenarbeit mit Restaurants, Bars, Marktplätzen, Geschäften, Buchhandlungen, Museen und Kultureinrichtungen organisieren die Tourismusabteilung des Madrider Rathauses und Madrid Fusión ein umfangreiches Programm aus gastronomischen Events, Filmbeiträgen, Kunst, Musik, Mode und Theater. Auch 2017 wird das Conde Duque Kunstzentrum kultureller Mittelpunkt des Festivals sein. Zwei Wochen lang haben die Besucher die Möglichkeit, kulinarische Spezialitäten zu probieren, an gastronomischen Workshops teilzunehmen, Musik und Filmbeiträge zum Thema Gastronomie zu erleben. Eine weitere Attraktion werden auch in diesem Jahr die zahlreichen Märkte der Stadt sein.
Auf den Spuren Picassos in Spanien Picasso ist einer der wichtigsten Mitbegründer des Kubismus des 20. Jahrhunderts. In seinem langen Leben und seinem umfangreichen Werk spiegelt sich die Geschichte der Kunst des letzten Jahrhunderts wider. Picassos Spuren findet der Reisende in Barcelona, wo sich eine umfangreiche Sammlung im Picasso-Museum befindet, aber auch in der im Norden von Barcelona beheimateten Stiftung „La Fundacio Palau“. Von Barcelona geht es weiter nach Madrid zu den berühmten Kunstmuseen der spanischen Hauptstadt wie die Reina Sofia oder die Sammlung Thyssen Bornemisza, wo auch zahlreiche Werke Picassos zu finden sind. In der Nähe von Madrid in Buitrago ist eine Sammlung des Freundes und Förderers Eugenio Arias zu bewundern. Im andalusischen Málaga wurde Picasso 1881 geboren. Neben seinem Geburtshaus bietet Málaga das vor wenigen Jahren eröffnete „Museo Picasso Málaga“.
Der Marktplatz: auch online www.themarketplace-spain.com 4 DER MARKTPLATZ
Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 ms@themarketplace-spain.com
neues Büro in Torrox
Urb. Costa del Oro, Blq.3, Local 14, Torrox Costa Tel: 951 196 388 / Mob: 649 123 068 torrox@casa-terreno.com
Avenida Andalucía 125-A Torre del Mar Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com
www.casa-terreno.com
Caleta de Velez
Ref: 4355
Wohnfläche: 145 m2 Preis: 235.000E
Ref: 4297
Wohnfläche: 88 m2 Preis: 130.000E
Schöne Doppelhaushälfte in Caleta de Vélez mit Blick auf das Meer. Die Immobilie besteht aus einem geräumigen Wohnzimmer mit Kamin und Zugang zum Garten, eine große Küche mit hochwertigen Möbeln, auch mit Zugang zum Außenbereich, drei Schlafzimmer, eins mit Bad on suite und zwei weitere Bäder. Das Haus verfügt über ADSL, Klimaanlage, Lagerraum und Wäscheraum. Mehrere Terrassenbereiche und der private Garten laden zum verweilen ein. Gemeinschaftspool und privater Pakrplatz runden das Objekt ab.
Torrox Costa
Herrliche Wohnung in Torrox-Costa. Besteht aus einem Wohn-/Esszimmer, eine Terrasse, eine große Küche, zwei Schlafzimmer und zwei Bäder. Der Komplex verfügt auch über Gemeinschafts-Pool und einen privaten Parkplatz. Sie können einen Abstellraum im selben Gebäude für 6. 000 Euro erlangen.
GESELLSCHAFT & LEUTE
Der weite Weg zu Luther
von Helen Sibum (online.de)
Martin Luther war ein Reisender – an vielen Orten in Deutschland kann man ihm nachspüren. Und doch bleibt der Reformator dabei stets ein Rätsel. Der Familienvater, der mit Frau und Kindern in der Lutherstube steht, seufzt betont laut. „Ich erkläre es jetzt zum letzten Mal.” Mehrfach hat er beschrieben, wohin man den Blick richten muss, um den vermeintlichen Tintenfleck an der Wand zu sehen, aber der Sohn hat ihn noch immer nicht entdeckt. „Also: Siehst du den Holzbalken? An dem entlang guckst du bis ganz oben – und dann ein Stück nach links.“ Da ist sie: Jene Stelle, die zu der Anekdote passt, der Teufel sei Martin Luther hier in seinem Arbeitszimmer auf der Wartburg erschienen, woraufhin der Reformator ein Tintenfass nach ihm warf. Der Junge nickt zufrieden – und der Vater hat ohnehin merklich Freude an der bildhaften Geschichtslektion. Doch weiter geht‘s, vor der engen Stube warten schon die nächsten Besucher. Luther nachspüren – das ist es, was viele Menschen auf die Wartburg bei Eisenach und an andere Orte zieht, an denen der Wegbereiter der Reformation gewirkt hat. In diesem Jahr wird das Interesse besonders groß sein: Dann ist es 500 Jahre her, dass Luther seine 95 Thesen veröffentlichte. Eine Handlung, die gewaltige Veränderungen bedeutete – für die Kirche, für andere Bereiche des Lebens und für Luther selbst, der fortan als Ketzer galt. Weil er sich auf dem Reichstag in Worms 1521 weigerte zu widerrufen, inszenierten seine Unterstützer eine Entführung und brachten ihn hierher, in den Schutz der Wartburg. Ein hölzerner Reisewagen wie der, mit dem Luther damals durch die dichten Wälder rumpelte, wird 2017 im Hof der Burg stehen. „Wir haben eine spezielle Zimmerei gefunden, die ihn nachbaut“, sagt Günter Schuchardt erfreut. Seit mehr als 20 Jahren ist er hier der Burghauptmann. Der Titel ist eher historische Eigenart als treffende Berufsbeschreibung – militärisch wirkt der bedächtige Herr mit der tief auf der Nase sitzenden Brille jedenfalls nicht. Dass er der wohl einzige Burghauptmann Deutschlands ist, passt dennoch ganz gut. Schließlich wäre sein Job mit „Museumsdirektor“ nur unzureichend beschrieben. Schuchardt ist zugleich Hüter eines UNESCO-Welterbes, kultureller Vermittler und Touristiker. Als solcher weist er gern darauf hin, dass die Wartburg unter den zahlreichen Luthergedenkstätten die mit den meisten Besuchern ist: Rund 350 000 kommen jedes Jahr, mehr als jeder Sechste davon aus dem Ausland. Vor allem aus den USA, den Benelux-Staaten und aus Osteuropa reisen viele Menschen nach THÜRINGEN und steigen hinauf zu der Burg oberhalb von Eisenach, die so eng mit der deutschen Geschichte verknüpft ist. Nicht nur, aber vor allem wegen Luther. Knapp ein Jahr lebte er hier unter dem Namen „Junker Jörg“ und übersetzte binnen elf Wochen das Neue Testament ins Deutsche. 6 DER MARKTPLATZ
Herr Hauptmann, wie macht man die Bedeutung dieser Arbeit greifbar? Schuchardt erzählt von der Nationalen Sonderausstellung, die sie auf der Wartburg für 2017 planen – als eine von drei großen Lutherschauen in Deutschland. Er berichtet von einzigartigen historischen Exponaten und von Symbolen der Zeit im 3-D-Druck. Aber er will die Frage nach Luther auch weitergeben, an Menschen aus dem Alltag: In Videointerviews sollen sie beschreiben, was der große Veränderer heute für sie bedeutet. Schuchardt ist gespannt, was dabei herauskommt. „Eines ist sicher: Jede Generation macht sich ihr eigenes Lutherbild.“ Kein Wunder. Unterwegs auf Luthers Spuren merkt man schnell, wie schwierig es ist, einen umfassenden, realistischen Eindruck dieses Mannes zu bekommen. Man muss dafür an viele Orte reisen – vor allem nach Thüringen und Sachsen-Anhalt – und jede Menge Mosaiksteine einsammeln. Nur um am Ende festzustellen, dass sie nicht zusammenpassen. Auch in Erfurt, rund 50 Kilometer von der Wartburg entfernt, finden sich solche Versatzstücke. Hier begann Luther 1501 sein Studium. Einige Jahre später schwor er während eines Gewitters in Todesangst, Mönch zu werden. Das Augustinerkloster, in das er daraufhin eintrat, liegt heute wie eine Insel der Ruhe mitten im Trubel der Altstadt. Wo inzwischen Touristen übernachten und Geschäftsleute tagen, lebte Luther drei Jahre lang ein strenges Ordensleben. Und der Novize Luther soll besonders strikt gewesen sein, was die Einhaltung
Schlosskirche in Wittenberg
Unverbindliche Angebote mit ausführlicher Beratung Zuverlässige und prompte Lieferung Professioneller Einbau
Wir beraten Sie ausführlich und finden die beste Lösung für Sie! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör! Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.00-14.00 Uhr & 16.00-19.00Uhr.
Ole Optica c/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395
MASTER PVC
Calle Francisco de Goya Nr. 47.
Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer
952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine
E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Kaufen Sie 2 Brillen bezahlen Sie nur für 1.* Jetzt auch für ausgewählte High-End-Gläser. Kommen Sie für weitere Informationen einfach vorbei! Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Sehtest und eine ebenso kostenfreien Beratung. *Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr Sa. 10-14 Uhr Parken: normalerweise direkt vor der Tür möglich
2x1
Wir führen auch Hörgeräte. DER MARKTPLATZ 7
GESELLSCHAFT & LEUTE der Regeln anging – gegenüber anderen und sich selbst. Wie passt das zum lebenslustigen Luther, der gesellige Runden schätzte, nicht nur zu Fastenzwecken gern Bier trank und in dessen Haus immer viel los war? Diesen Luther trifft man in Wittenberg. In der Stadt an der Elbe lehrte er und promovierte in Theologie. Hier heiratete er auch Katharina von Bora, eine frühere Nonne. Das Haus an der Collegienstraße, in dem sie mit ihren sechs Kindern lebten, ist eines der Hauptziele von Besuchern der Stadt. Viele Schichten Zeit haben sich dort über das Leben der Familie gelegt. Restauratoren ist es dennoch gelungen, einiges zu erhalten. Auch im Lutherhaus ist in diesem Jahr eine Nationale Sonderausstellung zu sehen. Am anderen Ende der Wittenberger Altstadt zeigt sich ein weiterer Lutherort wieder von seiner besten Seite: die Schlosskirche, an deren Tür Luther 1517 seine 95 Thesen geschlagen haben soll. Im Vorfeld des Jubiläums wurde sie umfassend restauriert. Uwe Rähmer hat die Arbeiten im Inneren geplant und geleitet – ein Projekt von rund sechs Jahren, bei dem historische Genauigkeit und geduldige Recherche gefragt waren. „Wo etwas ersetzt werden musste, haben wir es nach Vorgabe der Quellen gemacht“, sagt Rähmer, der etwa alte Bautagebücher zurate zog. Was den Restaurator Rähmer über diese KIRCHE hinaus mit Luther verbindet, kann man erahnen, wenn man sich die Internetseite seines Betriebs im sächsischen Großröhrsdorf ansieht. Vor die Homepage hat Rähmer eine weitere Ansicht geschaltet. „Einfach mal den Mund auf-
8 DER MARKTPLATZ
machen“, schreibt er dort und verurteilt Angriffe auf Flüchtlingsheime, wie es sie in der Region zuletzt gab. Das erinnert an Luthers „Hier stehe ich und kann nicht anders“ – und doch ist da gleich der nächste Widerspruch. Denn Luther steht nicht nur für Unerschrockenheit, eigenständiges Denken und eine gewisse Form von Zivilcourage – Luther war auch Antisemit. Die Gegensätze im Charakter des Reformators beschäftigen auch Astrid Mühlmann. „Luther war eine sehr zwiespältige Persönlichkeit“, sagt die Geschäftsführerin der Staatlichen Geschäftsstelle Luther 2017. In jeder Historikerrunde zum Thema könnte die Juristin gut mithalten. Unterhaltsam und engagiert spricht sie über das Phänomen Luther, über seinen Einfluss auf die Sprache, das Sozialsystem, die KULTUR. Überzeugend beschreibt sie Luther als frühes Marketinggenie und die Reformation als erstes großes Medienereignis. In Deutschland und darüber hinaus wirbt Mühlmann derzeit für die Angebote im Jubiläumsjahr – zuletzt sogar beim Katholikentag in Leipzig. Höchstens anfängliche Irritation bei dem einen oder anderen Besucher habe sie gespürt, sagt sie, insgesamt aber eine große Offenheit. Eigentlich sei es mit Luther heute ähnlich wie zu Zeiten der Reformation: „Da gibt es diesen einen Mann, der stark polarisiert – und sehr viele Menschen, die sich für ihn interessieren.“ (Sonder- Ausstellungen www.luther2017.de siehe nächste Seite) www.here-I-stand.com www.3xhammer.de
AUTOVERSICHERUNG
UNSERE AUTOVERSICHERUNG HAT EINFACH ALLES. ES GIBT SIE SOGAR STANDARDMÄSSIG MIT RECHTSVERTEIDIGUNG.
60 € *
CASHBACK
MACHT DAS IHRE VERSICHERUNG AUCH?
FINDEN SIE’S HERAUS UNTER
902 123 963 KL E I N P RE I S . GR OSS IM
TM
IM
SE R VI CE.
*BEI ABSCHLUSS VON 2 VERSICHERUNGSPOLICEN. GÜLTIG NUR FÜR NEUE KFZ- ODER MOTORRADVERSICHERUNGEN. BESTANDSKUNDEN BRAUCHEN EINE Z U S ÄT Z L I C H E K F Z - O D E R M OTO R R A D V E R S I C H E R U N G . A N G E B OT E N D E T A M 2 8 . 0 2 . 1 7 . * * B E I V O R L A G E V O N V E R S I C H E R U N G S A N S P R Ü C H E N .
GESELLSCHAFT & LEUTE Die Nationalen Sonderausstellungen Im Laufe des Jahres werden drei Nationale Sonderausstellungen unter dem übergreifenden Motto „Die volle Wucht der Reformation“ unterschiedliche Aspekte der Reformationsgeschichte beleuchten. Den Anfang macht vom 12. April bis zum 5. November das Deutsche Historische Museum in Berlin mit seiner Ausstellung „Der Luthereffekt – 500 Jahre Protestantismus in der Welt“. Auf 3.000 Quadratmetern sind zahlreiche herausragende Exponate aus aller Welt zu sehen. Sie veranschaulichen die globale Vielfalt und Wirkungsgeschichte der Reformation. Wenige Tage später, am 4. Mai, eröffnet auf der Wartburg in Eisenach die zweite Nationale Sonderausstellung „Luther und die Deutschen“. Auf der Wartburg übersetzte Martin Luther das Neue Testament ins Deutsche. Damit legte er nicht zuletzt ein Fundament für eine einheitliche deutsche Schriftsprache. Die Ausstellung befasst sich mit den Leitmotiven der Reformation und auch mit den unterschiedlichen Lutherbildern aus verschiedenen Epochen der deutschen Geschichte. Die dritte Nationale Sonderausstellung findet vom 13. Mai bis zum 5. November in Lutherstadt Wittenberg statt. Die Doppelausstellung „Luther! 95 Menschen – 95 Schätze“ stellt einerseits 95 Menschen und ihre Beziehung zu Martin Luther vor. So präsentiert sie 95 Zugänge zu Luther und stellt die Frage, was uns der Reformator heute bedeuten kann. Andererseits widmet sich die Ausstellung der Person Martin Luther selbst. Dabei soll die historische Figur aus den sie überla-
Die Lutherstube in der Wartburg. Hier übersetzte Luther das Neue Testament ins Deutsche.
gernden fünf Jahrhunderten Rezeptionsgeschichte herausgelöst werden. Das wird durch die „95 Schätze“ erreicht, hochrangige Leihgaben aus dem In- und Ausland. So ist etwa Luthers private Bibel von der Veste Coburg zu sehen, archäologische Funde aus seinen Wirkungsstätten sowie sein Testament von eigener Hand aus dem Jahr 1542.
2 Greenfees + Buggy Januar 92E
Twilight Angebot
2 Greenfees + Buggy 60E* * Ab 15 Uhr.
Dienstags Angebot
2 Greenfees + Buggy 84E* * Ab 12 Uhr mittags.
Präsentieren Sie diese Anzeige und Sie bekommen ein Freigetränk und Tapa*! (* 1 Getränk & Tapa pro Greenfee, nur für Golfspieler. Nicht gültig beim Twilight Angebot.).
Für weitere Infos und Buchungen:
Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es 10 DER MARKTPLATZ
Wie Sie zu Añoreta Golf kommen Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258
Persรถnli che in Ihrer Beratung Sprache .
gie, olar-Ener S in t s li ia Ihr Spez anlagen. a m li K d n nu Heizunge
neben DER MARKTPLATZ 11
Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten.
Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus.
Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an:
95 252 41 41 Masala House Nerja · masalahousenerja@gmail.com 20 DER MARKTPLATZ
DERO MERENASOL PLAY
PLAYA
NA
IA BURR
GUITO CHIRIN O AY
Wir sind hier
Brauchen Sie eine neue Küche und wissen nicht, wie und wo Sie beginnen sollen? Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.
Richtung SEACREST KENNELS
Richtung FRIGILIANA
Richtung LA NORIA
POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO
PUNTO LIMPIO
Geöffnet: Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00. Sa. 10:00-14:00
C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com
FRIGILIANA ROAD
OLD SHOWROOM
LIDL
PAVISER
NEUER AustellungsRaum
Richtung NERJA
THE MARKET PLACE 37
KÜSTE & LEBEN
Embalse Guadalhorce
Ausflug:
von Teddy Ralfs
Embalse Guadalhorce
Mit Freunden unternahmen wir einen Ausflug in die Bergwelt nordwestlich von Malaga, zum Embalse (Stausee) Conde de Guadalhorce. Hier wird der Rio Guadalhorce (Getreidefluss), der vorher in ungestümen Sturzbächen durch die Berge schoss, in einem System von mehreren Staudämmen gezähmt.
Die Brücke der Garganta 14 DER MARKTPLATZ
Die Landschaft überwältigte uns mit ihrer Farbpalette und ihren Formationen. Dennoch strahlte sie eine absolute Ruhe aus. Die Farbe des Wassers zeigte sich, durch den Baumbewuchs und den leuchtend blauen Himmel, in einer unglaublich intensiven grünblauen Farbe. Ein paar Kilometer unterhalb der Embalses gibt es einen kleinen Ort mit Namen Chorro, der sogar einen Bahnhof hat. Hier fährt der Zug von Malaga nach Bobadilla in einen Tunnel, der die Sierra de Huma durchquert. Unterhalb des Ortes trifft man wieder auf den Rio Guadalhorce, der aus einer engen Schlucht hervorströmt, aus der Garganta del Chorro (Schlucht des Sturzbaches). Das Interessante an dieser Schlucht ist ein Weg/
Chiringuito de Ayo Besser bekannt als “Ayo”. Wenn Sie die beste Paella an der ganzen Costa del Sol geniessen möchten, ist das Strandlokal von Ayo genau das Richtige für Sie. Ayo’s Restaurant finden Sie am berühmten Strand von Burriana, der mit seinen Strandbars und Restaurants Touristen und Einheimische gleichermassen anzieht - nicht nur wegen der Paellas, sondern auch wegen seiner einzigartigen Atmosphäre. Umgeben von Palmen, Bananenstauden und im Schutz eines riesigen Sonnendachs - ein idealer Platz, um einen wunderschönen Tag am Strand zu geniessen.
Mit einer umfangreichen Auswahl an internationalen und spanischen Menüs für jeden Geschmack. Fleisch- und Fischgerichte, Meeresfrüchte, Salate und vor allem natürlich die Spezialität des Hauses: Paella. Hier wird die Riesenpaella auf einem Holzkohlefeuer unter einem Dach aus Zuckerrohr zubereitet. Reservierungen sind nicht erforderlich, denn es gibt immer frische Paella.
7 Tage in der Woche geoffnet – bei Regen und bei Sonnenschein Restaurant Merendero Ayo, Playa Burriana s/n, 29780 Nerja, Málaga, España, Tlf: (0034) 95 252 22 89 www.ayonerja.com, E-mail: ayo@ayonerja.com
Foto Frank Bauer (rechtes Foto), S_Mueller (linkes Foto) / München Tourismus
KÜSTE & LEBEN
Staumauer Stieg, der in 100 Meter Höhe an der Wand der 200 Meter hohen Schlucht entlang führt. Es ist der sogenannte Caminito del Rey (kleiner Königsweg). Er wurde mit in den Fels verankerten Stahlstreben, die mit Beton ausgegossen wurden, an die Felsen gebaut. Der ein Meter breite Weg entstand 1905 nach fünfjähriger Bauzeit und diente den Arbeitern als Arbeitsweg durch die Schlucht zu dem dortigen Wasserwerk. Das war ein gefährliches Unterfangen, denn es gab noch keine Straßen. Da das Wasserwerk immer auf die wenigen Regenfälle angewiesen war, wurde der Bau der heutigen Staumauern beschlossen, um die Flussläufe dieses Gebietes einzudämmen. Die Staumauern befinden sich 420 Meter über der Schlucht und sind, mit ihren Arkaden und Bögen, eine architektonische Meisterleistung. 1921 wurde der Stieg als Wanderweg freigegeben und erhielt seinen Namen nach König Alfonso XIII. Da der Weg nicht sehr gepflegt wurde, brachen in den letzten Jahren Teile heraus, ihn zu begehen wurde lebensgefährlich, und er wurde gesperrt. Doch es gab immer wieder Leichtsinnige, die sich nicht daran hielten, was auch des Öfteren zu Ab- und Todesstürzen führte.
Blick vom Restaurante La Garganta
Der Weg ist inzwischen restauriert worden und seit 2015 wieder als Wanderweg ausgewiesen. Für uns war es ein traumhaft schöner Ausflug, denn wir haben auf den Weg verzichtet, und sind lieber in das Restaurant „La Garganta“ in Chorro, mit Blick auf die Schlucht, zum Essen gegangen.
16 DER MARKTPLATZ
Der Marktplatz: auch online www.themarketplace-spain.com
Reisen
Winterlicher Blütenzauber:
Auf der Route der Kamelien in Galicien Feine Nebelschwaden liegen über den Park- und Gartenanlagen des Landsitzes Pazo de Rubiáns und verleihen ihm den Eindruck einer Traumwelt. Nur undeutlich heben sich die Umrisse des mittelalterlichen Herrenhauses, die steinernen Brunnen und Figuren zwischen dichten Bäumen und Hecken ab. Es ist Winter in Galicien und nur ganz langsam schafft es die Sonne an diesem Vormittag sich einen Bann zu brechen und die Nebel zu durchdringen. Aber dann endlich erstrahlt der Garten im sanften Licht. Auf den sattgrünen Blättern glitzert die Feuchtigkeit und der Blick wird gefangen genommen von einer Vielzahl an herrlichen rot-, gelb-, pinkfarbenen und weißen Blüten. Überall wachsen sie hier, scheinbar ohne Planung, lugen zwischen den Stämmen und Ästen anderer Bäume hervor, schweben über Buchsbäumen und Hecken. Ihre Leichtigkeit und Zerstreutheit, ihre verschwenderische Schönheit nehmen dem Park und dem steinernen Herrenhaus jegliche mittelalterliche Strenge.
Der Garten des Pazo de Rubiáns (Foto oben) gehört zur einzigartigen „Route der Kamelien“, die ihren besonderen Reiz gerade im winterlichen Galicien entfaltet. Denn nur von Dezember bis Anfang April erblühen jene sattgrünen Bäume und Sträucher, und nur dann breiten sich die herabgefallenen Blüten wie leuchtende Teppiche unter ihnen aus. Ursprünglich kamen die Kamelien, die anfangs als „Teeblumen“ bekannt waren, aus Ostasien wohl mit den Seefahrern und Jesuiten-Missionaren nach Europa. Sie gehören zu der Gattung der Teestrauchgewächse und waren in chinesischen und japanischen Gärten beliebte Zierpflanzen. Die Portugiesen schließlich brachten die 18 DER MARKTPLATZ
Blüten nach Galicien. Heute führt die einzigartige „Route der Kamelien“ zu zwölf öffentlichen und privaten Gartenanlagen, die sich im Westen Galiciens über die Provinzen A Coruña und Pontevedra erstrecken. Der herrliche Garten des Pazo de Rubiáns befindet sich etwa in der geographischen Mitte der Route. Pazos nennt man die ehemaligen Adelssitze und Herrenhäuser, in denen heute zum Teil wunderschöne Hotels, Museen, Weinkeller oder Restaurants untergebracht sind. Der Pazo de Rubiáns stammt aus dem 15. Jahrhundert und liegt inmitten der Weingärten der Rías Baixas in der Provinz Pontevedra. Hier gedeihen die Trauben für den bekannten Albariño-Wein, einer der wohl besten Weißweine Spaniens. Auch der Pazo selbst verfügt über einen sehr guten Weinkeller mit eigener Produktion. Ein Besuch der Gärten wird unweigerlich auch den Besuch der Bodega und eine Weinprobe einschließen. Auf diese Weise lässt sich das winterliche Galicien mit wirklich allen Sinnen genießen.
Nicht minder beeindruckend ist der Pazo de Oca in A Estrada, Pontevedra. Seine Parkanlage mit zahlreichen Brunnen, steinernen Brücken, barocken Monumenten und Teichen, in denen Enten gemächlich ihre Runden ziehen, laden ein, die sonnigen Wintertage im Freien zu verbringen. Hier finden sich Kamelien-Bäume, die Höhen bis zu acht
Mirador de Las Lomas 385.000E
Av d
inv
aC
Ne
r @ till N aeP ner Eja réjraez japroxc P Exc P6r6,o2 pertlyuNserjraPo lus s i p97e80r hopi.cvreopep rtySve to N o hop tyERSJ m to e r.cotm y hA oS p.h coom p
erc
as
asa
Eine herrliche freistehende Villa mit 3 Schlafzimmern in Mirador de Las Lomas, Cortijo San Rafael, Frigiliana. Dieses beeindruckende 126m2 große Anwesen ist auf 3 Ebenen aufgeteilt: auf der Eingangsetage gibt es einen Wohn- / Essbereich, die Küche und eine separate Toilette. Hinzu kommt eine geschlossene Lounge / Küche-Terrasse. Im Obergeschoss befindet sich eine sonnige Dachterrasse. Im Erdgeschoss sind 3 Doppel-Schlafzimmer, das Hauptschlafzimmer ist mit eigenem Bad ausgestattet. Hinzu kommt ein separates FamilienBadezimmer. Terrassentüren vom Schlafzimmer aus bietet einen einfachen Zugang zur Poolterrasse. Das nach Süd-West ausgerichtete Haus verfügt über ein privates Schwimmbad mit erweiterte Terrasse, auf der man den ganzen Tag Sonnenschein geniessen kann. Es gibt eine Außen-Küche, einen ausgebauten Unterbau Abstellraum, sowie einen Keller mit zusätzlichen Aufbewahrungsmöglichkeiten bzw. als Arbeitsplatz zu benutzen. Sicherheit-Gitter befinden sich im ganzen Haus. Ein herrlicher Bergblick komplettieren diese wirklich großartige Villa, die voll möbliert verkauft wird. Zudem befindet sich das 870m2 große Grundstück in einer begehrten Lage, direkt an der Straße zu Frigiliana.
EXCLUSIV BEI nerjapropertyshop.com Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz)
Reisen Metern erreichen, unter ihnen mit der „Camelia reticulata“ eines der ältesten Exemplare Europas. Mit Exemplaren aus diesen Zeiten kann sich auch der Pazo Santa Cruz de Ribadulla schmücken. Von Oca aus führt der Weg gen Norden über die Grenze in die Provinz A Coruña, wo dieser Landsitz steht. Über 200 Kamelienarten haben sich hier aus den Gärten ihren Weg hinausgebahnt und wie in Japan einen wahren Kamelienwald gebildet, einen Wald, in dem auch jahrhundertealte Olivenbäume wachsen und wo man das Rauschen eines Wasserfalls hört. Nicht weit von hier liegt in westlicher Richtung das frühere Wohnhaus einer der bekanntesten Dichterinnen Galiciens,
Rosalía de Castro, in das heute die Stiftung von Rosalía de Castro ein Museum eingerichtet hat. Hinter dem schmiedeeisernen Tor erwartet die Besucher auch hier ein wunderbarer Garten mit prächtigen Kamelien, Rosen, Zitronen-, Orangen- und Feigenbäumen. Wieder zurück an den Rías von Pontevedra, die mit ihren herrlichen Stränden und kleinen Fischerorten und –städtchen mit hervorragenden Restaurants einen abwechslungsreichen und genussvollen Urlaub versprechen, liegt der Pazo Quinteiro da Cruz beim Ort Ribadumia ebenfalls inmitten der Weinberge. Der Garten verfügt über mehr als 600 verschiedene Baumarten von fünf Kontinenten und eine der größten Kameliensamm
Pazo de Oca A Estrada
20 DER MARKTPLATZ
Pazo de Rubian
Haus und Museum: Rosalia de Castro
Reisen lungen Europas. Der Landsitz bietet ein hervorragendes Beispiel neoklassizistischer Architektur Galiciens und lohnt genauso wie die Gärten und der erstklassige Weinkeller einen Besuch. Eine der Spezialitäten des Pazos ist die eigene Tee-Plantage und die Produktion von Tee aus der Kameliensorte „Camellia sinensis. Sie gehört zu den ausgewählten Kräutern, die in der traditionellen chinesischen Medizin genutzt werden. Nach einem Besuch des Gartens empfiehlt sich im Pazo Quinteiro da Cruz daher auch eine anschließende Kostprobe des eigen produzierten Tees und Gebäcks. Mit diesen ganzen Eindrücken geht die Reise weiter entlang der südlichen Rias Baixas. Jetzt reihen sich die Gärten und Pazos aneinander. Der gemütliche, ländlich anmutende Pazo de Saleta mit seinem Taubenschlag, grünen Wiesen, Zypressen und stillen Wegen begeistert mit über 200 Kamelienvarietäten in allen Farben. Dann wartet der
Cambados barrio de pescadores (Fischerviertel)
Pazo de Lourizán mit seiner riesigen Parkanlage, mit verschwiegenen Plätzchen, wo eisengeschmiedete Sitzbänke zu einer Rast einladen, mit Palmen und Araukarien, Zypressen und Zedern. Der Pazo selbst ist ein prächtiges, großes, weißes Herrenhaus im Jugendstil mit Kuppeln, großen Fenstern und üppiger Ornamentdekoration. Einst im Besitz des Präsidenten der galicischen Regierung, Montero Ríos, ist es heute Forschungszentrum für die Forst- und Agrarwirtschaft. Einen großartigen Gegensatz zwischen mittelalterlicher Festungsarchitektur und der Leichtigkeit der sie umgebenden Gartenanlage findet man im Castillo de
Quinteiro da Cruz
TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN Deutsch NEUE AUTOS
AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer
PREIS PRO WOCHE* ab 125 E
3-Türer + Klimaanlage
ab 151E
4/5-Türer + Klimaanlage
ab 189 E
4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik
ab 249 E
* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.
UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.
Autovermietung - die billigsten in der Stadt
ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE
Grosse Auswahl an Gebrauchtwagen zum Verkauf Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.
Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:
BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI
Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E pro Tag, während wir Ihr Auto Reparieren (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).
Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA 22 DER MARKTPLATZ
31 Jahre Erfahrung (23 Jahre in Spanien)
Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie Laser-Behandlungen für Muskel- & Wirbelsäulenprobleme & Bandscheibenvorfällen
viajes lola AVD.ESPERANTO 21, 29793 TORROX-COSTA. TLF: 608 760 526 / 952 541 586 . e-mail viajeslola@hotmail.com
14/03/2017 - Algarve (Portugal) - 4 Tage 229E Preis pro Person in DZ. Im Preis enthalten: 4* Hotel in Portimao mit Halbpension. Besichtigung: Albufeira,Vilamoura, Sagres, Cabo San Vicente, Silves, Faro, Tavira. Deutsche Reiseleitung Abfahrt: Nerja, Torrox-Costa, Algarrobo, Torre del Mar.
www.clinicaquiropracticanerja.com C/ Chapparil 10, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121
28/02/2017 - Madrid & Toledo - 4 Tage 3 Nächte 299E Im Preis Inbegriffen:
• 3 ÜBERNACHTUNGEN MIT FRÜHSTÜCKSBÜFETT IN EINEM 3*HOTEL MIT ZENTRALER LAGE • MADRID PANORAMARUNDFAHRT • 3 STD. MADRID STADTFÜHRUNG MIT EINEM DEUTSCHSPRACHIGEN • REISEFÜHRER • AUSFLUG ZUM KOLSTER “EL ESCORIAL”INKL. EINTRITT KOSTER UND SCHLOSS – ANLAGE” • BESICHTIGUNG VON TOLEDO • DEUTSCHSPRACHIGE REISELEITUNG • ABHOLUNG VON NERJATORROX-ALGARROBO-TORRE DEL MAR • REISEVERSICHERUNG •
Mittelmeer Kreutzfahrt Pullmantur - Ab 445E AB-BIS MALAGA REISEROUTE: MALAGA, PUERTO TORRES ( SARDINIEN), ROM, FLORENZ, ALICANTE, MALAGA. TERMINE: ABRIL, MAI, OCTOBER, NOVEMBER 2017
Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR)
LEX IURIS Typisch Spanisch: Tapas - nirgends sind sie so gut wie hier!
Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr
Legal Services
Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16
Ärztezentrum
FACHARZT UND ZAHNARZT
Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie
Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege
Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 Stunden erreichbar! Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
www.centromedico24.com
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren Strafrecht
Tel.: (+34) 952 52 81 13 torre@lexiurisabogados.es
88
C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja Stadtplan
4
DER MARKTPLATZ 23
Reisen Soutomaior. Kamelien und Rosen, umgeben von Eukalyptusbäumen, Farnen, Kastanien und Palmen erfreuen dort die Besucher. Selbst Städtereisende stoßen in Galicien auf zwei Gärten entlang der Kamelienroute. Im Ziel aller Jakobspilger, Santiago de Compostela, ist es der riesige Stadtpark Alameda de Santiago de Compostela mit seinen altehrwürdigen Araukarien, Zypressen, Zedern, Platanen und Eichen, wo man die Kamelienblüte im Winter bewundern kann. In der lebhaften Hafenstadt Vigo dagegen blicken im Parque O Castro die Kamelienbäume zwischen Orangenbäumen, Palmen und Zypressen vom Hügel, auf dem einst die Kelten siedelten, hinab über den Hafen und die Ria. An den beiden äußeren Enden der Kamelienroute sei schließlich noch ganz im Süden der prächtige Pazo Quiñones de León erwähnt, der heute als Museum eine umfangreiche Sammlung galicischer Malerei beherbergt. Während in seinen gepflegten Gartenanlagen im Sommer die schönsten Rosen blühen, entfalten im Winter die zahlreichen Kamelien ihre vielfarbige Pracht. Ganz im Norden nahe A Coruña befindet sich der Pazo de Mariñan. Ein legendenumwobener Ort, wo zwischen Lorbeerbäumen, Lavendel und Buchsbäumen, umgeben von Eukalyptusbäumen eine Allee aus leuchtenden Kamelien die Besucher erwartet. Eine Besonderheit dort ist der sogenannte „Garten des Wortes“ – „Jardin de la Palabra“. Darin trägt jeder Baum die Botschaft der Person, die ihn gepflanzt hat. So liest man auf einem von Camilo José Cela gepflanzten Buchsbaum: „Versuchen wir, uns zu retten, indem wir die Natur retten“.
Die Gärten Santiago de Compostela
Redondela Ria de Vigo
VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!
Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)
Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es 24 DER MARKTPLATZ
Beauty by Katie Montag bis Freitag: 10 - 18 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook
Calle Granada 42, Nerja
Tel. 618 412 066 / 673 320 308
KULTUR & UNTERHALTUNG
gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss
kritisch betrachtet
unterwegs mit dem niederländischen tenor
Jean van Ree
Wenn einer eine Reise tut ..., dann kann man vieles, auch Unerwartetes, erleben. So geschehen auf dem Kreuzfahrtschiff „Mein Schiff 3“, Arabische Emirate (Dubai) und Indien (Mumbai). Erstaunlich hier die zwei Räume, in denen Musik in bester Qualität gebracht wird. Ein großes Theater (Foto rechts oben) und, und das ist neu für mich, ein Klanghaus spezifiziert für die klassische Musik (Foto rechts Mitte). Dort spielte z.B. ein Trio aus Ungarn (kleines Foto rechts Mitte) unglaublich musikalisch und betörend die Kompositionen von Kalman, Johann Strauß, Schubert, Mozart usw., aber auch Kompositionen von z.B. den Beatles. Selten habe ich so eine schöne spannungsvoll musikalische Darbietung eines Trios erlebt. Perfekt in der Intonation, einfach spannungsvoll und herrlich. Den Namen der Werke, die gespielt werden, wurden auf die Rückwand projiziert, eine großartige Idee! Und wenn die Orgel spielt, erscheint eine große Projektion eines Kirchengewölbes (Foto rechts) - dadurch gibt es eine perfekte Atmosphäre. Hier hörte ich die ungarische Sopranistin Elena Sass (Foto unten links) mit dem „Viljalied“ und dem berühmten „Il mio babino caro“ außergewöhnlich schön. Ich war nicht wenig überrascht, als ich diese schlanke Person als sehr Vielseitige - Tanz, Akrobatik und Gesang - im Musical wieder sah (kleines Foto unten links). Das große Theater ist mit allen technischen Schikanen ausgestattet. Ob großer Chor oder Ballett oder sogar Akrobatik (Foto unten rechts), alles ist möglich. Durch die Projektionen kann man innerhalb von wenigen Sekunden prachtvolle Bühnenbilder zaubern (Fotos unten Mitte). Erstaunt war ich, als ich in Muscat ein großes Opernhaus (Foto unten Mitte) sah. Man berichtete mir, dass jetzt mehr und mehr an der Opernkultur getan wird und auch Dubai ein Opernhaus baut. Da kann ich nur sagen: „Toi-toi-toi“.
Das große Theater von "Mein Schiff 3"
Klanghaus, speziell für die klassische Musik.
Projektionsbild eines Kirchengewölbes.
Projektionen zaubern tolle Bühnenbilder. Das königliche Opernhaus in Muscat.
Elena Sass 26 DER MARKTPLATZ
Akrobatik vor einem Projektionsbild.
Bakers Restaurant & Bar
• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen
geöffnet von 10:00 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten
email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja
KULTUR & UNTERHALTUNG
gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss
kritisch betrachtet
unterwegs mit dem niederländischen tenor
Jean van Ree
Misa Criolla in der Hauptkirche von Almuñécar Wie sehr sich doch das musikalische Interpretationsleben in Almuñécar verbessert hat, habe ich am eigenen Leibe erlebt. Als ich mit dem Chor vor einigen Jahren Teile aus der „Misa Criolla“ von Ariel Ramirez einstudierte, hatte es mich eine Menge Zeit und Überzeugungskraft gekostet, einen sehr notwenigen Trommler, sprich Pauker, zu bekommen. Das war ein großes Unterfangen. Jetzt durfte man die ganze Messe erleben, nicht nur mit einem Pauker, sondern gleich mit 6 hervorragenden Instrumentalisten, die „Ventos del Sur“. Vom ehemaligen JJMM Chor, der jetzt „Coro de Ciudad de Almuñécar“ heißt, und diesen Instrumentalisten ging eine feurige Aufführung voller schönen Rhythmen, in der Kirche, wo dieses Werk hingehört, vonstatten. Alles fest im Griff seines langjährigen erfolgreichen Dirigenten. Nach gut 45 Minuten ist dieses Werk zu Ende, aber
Silvester im Senftöpfchen / Köln THE CAST
Wie man im Senftöpfchentheater in Köln an Silvester den Erwecken kann, dass man in einem grossen Opernhaus zu Gast ist, beweist das Foto anbei: Projektion ist angesagt, damit sieht alles groß und echt aus! THE CAST nennen sich die jungen Sänger und Sängerinnen (Foto), die aus allen Windrichtungen stammen: USA, Chile, Italien, Frankreich usw... Mit lockeren Sprüchen bringen sie das Publikum schon mal in beste Stimmung, um dann aber sauber und perfekt große Arien und Ensembles zu präsentieren. Dass z.B. die große Arie für den Tenor „Nessun Dorma“ aus Turandot (Puccini) einen besonderen Schwierigkeitsgrad hat, weiß jeder und natürlich auch der pfiffige Tenor aus Chile, der diese meisterlich schaffte. Das berühmte Terzett auf Deutsch „Weht leise ihr Winde“ aus „Cosi fan Tutte“ (Mozart) rührte zu Tränen, wobei auch enorme Spannung im Publikum zu spüren war. Eine Sopranistin aus New York erklärte dann noch, dass sie nicht aus New York City stammt, sondern aus dem Staat New York. Der Unterschied ist, wie sie meinte: City ist besonders als große Stadt, der Staat nichts besonderes - so wie halt Köln im Vergleich zu Düsseldorf. Die ganze Aufführung war sehr amüsant und auch musikalisch ein großer Genuss. Sie ging über den Jahreswechsel hinaus. Dieses Ensemble gastiert überall in ausverkauften Theatern. Schön wäre, sie mal hier in Spanien zu einem Auftritt einzuladen. Wer weiß!
28 DER MARKTPLATZ
die bis zum letzten Platz gefüllte Kirche applaudierte eine Zugabe. Diesem Wunsch wurde gerne stattgegeben mit der Wiederholung des flotten tänzerischen „Gloria“. Wieder eine sehr gute Leistung, die viele in Almuñécar erleben durften.
digiprintnerja VERLEIHEN SIE IHREM UNTERNEHMEN EIN PROFESSIONELLES IMAGE Poster, Banner, Fenster-Werbung, Aufkleber (jede gewünschte Form und Farbe), Fahrzeugbeschriftungen, Anzeigetafeln, Acryl-Plakate, Visitenkarten, Roll-Up Werbeflächen, T-Shirt-Druck, ... Poli. Castillo Alto 68, Nerja. +34 952 524 103 / 608 765 751 info@digiprintnerja.com
DER MARKTPLATZ 29
KULTUR & UNTERHALTUNG
Veranstaltungen
Ideal zum sofortigen Karten besorgen
unterhaltung * ausflüge * Karneval in Spanien
Lateinamerikanische Rhythmen auf den Kanaren, Satire in Cádiz, ein Schaumbad in den Straßen des asturischen Áviles und viel Volkstum in den Orten der Provinz Ourense in Galicien: Der Karneval in Spanien ist ein ausgesprochen vielseitiges Spektakel, das im Februar viele Orte und Städte fest in seinem Griff hat. Avilés (Asturien): Ein Schaumbad in der Menge „Antroxu“ nennen die Einheimischen ihren Karneval in der asturischen Stadt Avilés. Den absoluten Höhepunkt stellt der Umzug am Karnevalssamstag dar, in dessen Verlauf die beiden Straßen Galiana und Calle la Camára sich in ein riesiges Bad aus Schaum und Wasser verwandeln. Sieben Tage lang verfällt die Altstadt dem Karnevalsrausch. Alle Bars und Restaurants schmücken sich karnevalesk. Am Rosenmontag und Faschingsdienstag bereiten die Restaurants spezielle „Menús de Antroxu“ mit den typischen Gerichten dieser Jahreszeit zu: Gefüllte Haxen, Eintöpfe, Innereien wie Kutteln und viele deftige Genüsse mehr. 22. Februar bis 01. März Der „satirische Karneval“ von Cádiz Neben dem Kanaren-Karneval ist das wohl berühmteste Karnevalsspektakel auf dem spanischen Festland der Karneval von Cádiz. Die Besonderheit sind die satirischen Gesangsdarbietungen der verschiedenen Chöre und Gruppen, die sich an mehreren Terminen in den Straßen der Stadt im Rahmen der „Chor-Karusselle“ dem Publikum präsentieren und in einen Wettbewerb gegeneinander antreten. Weitere Höhepunkte sind der große Umzug am Sonntagnachmittag und die Festrede des Karnevalgottes Momo, der eine der Hauptfiguren des Karnevals in der andalusischen Stadt darstellt. Mit dem symbolischen Verbrennen der zweiten Hauptfigur, der „Hexe Pitti“ endet das ausgelassene Treiben. 23. Februar bis 05. März Die Mehlschlachten von Verín (Galicien) Die wichtigste Personen des volkstümlichen Karnevals von Verín in der galicischen Provinz Ourense sind die „Cigarrones“, mit Holzmasken verkleidete Männer, die große, kunstvoll mit Tierfiguren wie dem Wolf, Adler oder Bär bemalte Kopfbedeckungen tragen, in der Form ähnlich einem Bischofshut. Auch die bunten Kos-
Lateinamerikanische Rhythmen beim Karneval in Las Palmas / Gran Canaria tüme sind reich bestickt. Maskentänze und die sogenannten „Fariñadas“, Mehlschlachten, sind weitere Charakteristiken des bunten Karnevals von Verín. 16. bis 28. Februar Die Eierschlacht von Don Carnal und Doña Cuaresma beim Karneval von Águilas (Murcia) In Águilas in Murcia leisten sich die Hauptpersonen des dortigen Karnevals, Don Carnal – der „Herr des Fleisches“ - und Doña Cuaresma – die „Herrin der Entsagung“ ein rüdes Streitgespräch, das am Karnevalssamstag in einer wilden Schlacht endet, bei der mit Konfetti gefüllte Eier durch die Lüfte sausen. Ein Papierkostüm-Wettbewerb und die als „peñas“ bezeichneten Festclubs, wo man an den drei Hochtagen des Karnevals in bester Laune zusammenkommt, isst und trinkt, stellen weitere Höhepunkte des Karnevals von Águilas dar. 18. Februar bis 04. März Der Kampf zwischen Gut und Böse beim traditionellen Karneval von Lantz (Navarra) Am Karnevalsdienstag geht das „Böse“ im kleinen Dorf Lantz in Navarra auf einem großen Scheiterhaufen in Flammen auf. Verkörpert wird es vom mythischen Banditen Miel Otxin, einer gut drei Meter
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ
KULTUR & UNTERHALTUNG
Kultur - Kalender
Ideal für die langfristige Planung
Termine zum Vormerken Wann?
Wo?
18., 19., 20. und 21. Sevilla, Teatro de la Januar Maestranza 21.01.2017, 22.30 Uhr Malaga, Eventual Music C/ Cuernavaca, 21 26.01.2017, 18 Uhr Algarrobo-Costa 29.01.2017, 17 Uhr Algarrobo-Costa 02.02.2017, 18 Uhr Algarrobo-Costa 09.02.2017, 18 Uhr Algarrobo-Costa 09., 12., 15., 18., Valencia 21., 22. + 23. Februar Palau de les Arts 12.02.2017 Málaga, Teatro Cervantes 12., 14., 16. und 18. Sevilla, Teatro de la Februar Maestranza 16.02.2017, 8:30 Uhr Algarrobo-Costa 18.02.2017, 17 Uhr Algarrobo-Costa 23.02.2017, 18 Uhr Algarrobo-Costa 25.02. + 26.02.2017 26.02. – 05.03.2017 04.03.2017, 18 Uhr 07. bis 19. März 2017 09.03.2017, 18 Uhr 12.03.2017, 17 Uhr 23.03.2017, 18 Uhr 26.+ 29. März sowie 01., 05. + 08. April 30.03.2017 24.07. bis 31.07.2017
Málaga, Teatro Cervantes Algarrobo-Costa Algarrobo-Costa Monachil (Sierra Nevada, Granada) Algarrobo-Costa Algarrobo-Costa Algarrobo-Costa Valencia Palau de les Arts Valencia Palau de les Arts u.a. in La Villajoyosa / Alicante
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Nationalballett Litauen: “Dornröschen”, von Tschaikowsky MIGUEL CAMPELLO EN CONCIERTO Kino „The Danish Girl“ Konzert „Blaue Jungs“ Kino: „Birnenkuchen mit Lavendel“ Kino „Der Chor“ „La Traviata“, Oper von Giuseppe Verdi John Mayall “Living & Loving” The Blues Tour “Die Zauberflöte”, Oper von Wolfgang Amadeus Mozart Ausflug zum Königsweg (Caminito del Rey) Internationale Chöre „Leben und Lachen“ Ein heiterer Nachmittag mit Bruno und Helga “Tosca”, Oper von Giacomo Puccini Ausstellung: Bilder und Bonsai´s Flamencoshow Freestyle Ski-/Snowboard-WM Info: http://sierranevada2017.es Kino „Ich bin dann mal weg...“ Konzert „Los Cantadores“ Kino "Picknick mit Bären" “Lucrezia Borgia”, Oper von Gaetano Donizetti Italien – Jenseits von der Oper. Mit Fabio Biondi und Sängern des Centre Plácido Domingo Fest der Mauren und Christen
Alle Termine ohne Gewähr hohen Puppe mit ausgestreckten Armen. Gekleidet ist der Bösewicht in eine blaue Hose, bunt bedrucktem Hemd und eine knallrote Bauchbinde. Andere seltsame Gestalten, die den Banditen begleiten, charakterisieren den Karneval des kleinen Ortes: So der Ziripot, ein dicker, gemütlicher Mann, der aus groben Säcken zusammenge-
flickt ist. Zaldiko, ein zotteliges Pferd jagt ihn. Dies wiederum wird verfolgt von den Arotzak mit ihren Hämmern und Zangen und den mit Tierfellen bekleideten Txatxos, rüde Gesellen, die es auf alle in den Straßen anwesenden Karnevalsgecken und Zuschauer abgesehen haben. 26. bis 28. Februar
Karneval in Almuñecar
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com DER MARKTPLATZ 31
MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉlez-Málaga Rathaus: 952 500 100 Rincon de la Victoria Rathaus: 952 402 300 Coín Rathaus:
952 453 020
Ronda Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°
29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300
Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262
Gottesdienste MARBELLA
Evangelisches Pfarramt Costa del Sol www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 Deutsche Katholische Gemeinde an der Costa del Sol Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola
Zeugen Jehovas
Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr
CLUBS & ORGANISATIONEN Künstlerstammtisch Marbella
Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES
LLE
CA
S
A EE
RE
OR ET
D
ST
CA
AN EB
ER ST MA PVC
LLE
A
FR
LLE M LO RTO BA
L
N BA
IO AC
TE
IGN
AS EE
A LV
LLE
CA
IÑO
S RU
(LQEDKQVWUDVVH
E LLE
JU
LIO
L
RO M
IÑO
S RU
CALLE JOSE RIVERA
ER OD
AN AR RB
ZU
RE
E
S
LO
RIL
MU
GA LOA
ZU
LL CA
FR
TO R
EL LO
YA GO
CA
GO TIA
MA LLE
CA
A OY
EG
OD
ISC
C AN
DE
GA LOA
N SA
E
O
IN
AM
EC
LL
CA
L
RA
UE
IG
LH
DE
IS NC
ZU
CO
LLE
CA
LO
IO AC
LLE
CL AU DO
CO
RIL MU
IGN
CA
LL CA
CA LL E
IS
OD ER
M LO RTO BA
Z
UE L
CA
M RO
ZQ
LA CA
LLE
VE NO
MI
LE
CA
E
LL
IO
GR
JUL
N
JUA
LLE
CA
CA L
RA
UE
IG
H EL
CA
CALLE SALVADOR DALI
AVENIDA JUAN CARLOS
VéLEZ-MáLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ
Torre del Mar
MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 Flohmarkt in nerja Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com Nadfas Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. Nerja Deutscher Tierschutzverein animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance
NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838
CLUBS & ORGANISATIONEN
Anonyme Alkoholiker Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858
41 Club Nerja Troels 635 660 652 oder Ragnar auf 669 740 072 Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro Eltern-Kind Gruppe Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 Asociación fotoclub nerja c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 Love a Child Foundation John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com
Camino Fuente del Esparto
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
Siro
co
Urb. Ladera del Águila
Mistr
Lev
co
ro Si
MARO
ant
ida
Zora
Lail
Aza
Puente a Águila
hara s
a ler
Ca
1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier
e
n
Poniente
Cueva de Nerja
Meria
Simoom
Lin da raj a
al
y
ra
Ar
e an
San Antón
igu
el e
S. Jos
1
nd el A
Virg e
40
N-3
Carretera
a
ev
Plaza Nu Iglesia
P
Azucarera
Carretera
Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber
Real
Carmen
S.Joaquín
Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere
Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724
de la Playa
Talisman Jewellery Workshop
nM
Cristo
1
Sa
V. Maravillas Can tarer o
Autovía
Pinos
Urb. Club Maro
de la Playa de Maro
DER MARKTPLATZ 33
1. DER MARKTPLATZ, Magazin
8. SAN FERNANDO, Tierklinik
2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung
10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden
3. TOURISTEN-INFO
12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden
4. LEX IURIS, Anwalt
19. Die Physiotherapie Praxis
5. OLE OPTICA, Optiker 6. FIERECILLAS, Tierhandlung 7. ANNI’S VITALSHOP, Bio-Produkte To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)
1 2
5 6
19
4 8
7
10
3
5
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja
Geöffnet:
Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr
Tel: +34 952 528 395
CUDECA
2
Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00
www.cocinasnerja.com
Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der
10 ®
Stiftung
TIENDA
Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.
Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr
Tel. 663 083 503
12
you’re virtually there
3d Nerja.com Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA
8
Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400
Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch
LEX IURIS Legal Services
Eigentumsübertragung · Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren · Strafrecht Tel.: (+34) 952 52 81 13 · torre@lexiurisabogados.es
C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja
4
TORRE DEL MAR • TORROX COSTA Gottesdienste TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279
El Morche Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. Evang. Gemeinde Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de Kath. Gemeinde Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)
CLUBS & ORGANISATIONEN
1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 Skatclub Torre Torre Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz
wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. Skatclub Torrox-Costa Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 Tai Chi Pilates Verein Torrox Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 Tischtennis-Club Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
TORROX COSTA Chinashop
Supermarkt ALDI
9 2
3
Autobahn & Torrox Pueblo
1
88
6
Ärztezentrum FACHARZT UND ZAHNARZT
1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty
36 DER MARKTPLATZ
6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM
Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
88
www.centromedico24.com
e
.d
Priorato
álag
a
a z-M
de V éle
C/. Yecla
C/. Rioja
C/. Jumilla
C/. Valdepeña
A
r. Avda. D
B
da
C/. J
abe
orj
eB
ad
C
.C
am
po d
Avda. Antoni
o Tore Tore
ga
9
Ahuma
Marañon
oM
que de
u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el
e Pas
ari
C
s
nte
Puga
onie
cesa
eP
C/. Prin
d timo
s
Avda. Antoni
o Tore Tore
13
C/. Las Pita
6
L
D
Rivas
ncla C/. A ueva C/. N
C/. Isidoro
6
C/. Sta. Ana
C/. Acera de
Viejo
E
la Marina
C/. Saladero
5
C/. Dr. Fleming
C/. Ramon
Falla
ante
fate C/. Gala
F
C/. Ecuador
ópez
G
Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15
nte a C/. Lev
C/. Piragua
Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege
TIENDA
CUDECA
tavio L C/. Oc
C/. Violeta
Conjunto Europa
C/. Dr. Fleming
C/. Doña Lola
Playa de Torre del Mar
Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase
C/. Lev
C/. M. de
Balandro
Mendoza
Hogar Virgen de la Victoria
Avenida de Andalucía
C/. Azuceñas
C/. Dr. Severo Ochoa
y Cajal
Centro de Salud
C/. Acequia
Tenencia de Alcaldia 8
H
Stadtplan
I
16
Internationale Presse Torre del Mar
LOGMAR
Selbstbedienung
C/. Rodrigo de Vivar
C/. García del Olmo
Policía
Conjunto Pueblo Rocío
Escuela Colegio
9. LEUCHTTURM - A6 13. AUTOS DELI - A3 Urb. Jardines del Rocío LUX MUNDI - C2 Aurora C/. 14. 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5
C/. Laureano Casquero
1. TOURISTENBÜRO - D5 2. TAXI - C3 Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 4. FRIEDHOF - B4 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 6.Plaza POST - E4 Rodrigues 8.Acosta RATHAUS - I3
Iglesia Andres Apostol
el Rincón
Pasaje Manu
io
1
C/. Enmed
opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón
C/. Sagasta
Plaza de la Axarquía
C/. del Mar
Car Park
C/. Infante
C/. Pasaje Timón
Conjunto La Noria
sé
C/.
C/. Antonio Machado C/. San Jo
C/
na a Lagu
2
incón
Paseo de La
opo
aro R
rnández
30
stodio
rtín C/. Rafael Ma
s
s
C/. C
28
. Gen
C/. San Jose de Calasans
C/. Garita
C/. Las Pita C/. Pericana
C/. M. de Cervante
e
Vale
ntín
C/. San Andrés
a
C/. Infant
C/. M
io
Cementerio Municipal
io
an /. S
C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d
Véle
C/. Cu
Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía
C/. del R
n3 Varia Estación de Autobusses
a -335 te C
ioja
C/. Enmed
4
C/. R
C/. del Mar
C/. Pasillo Bateí
5
Cruz Roja
alde C/. V
laga
C
iña la V
C/. Bernabé Fe
4
a
Hu
od e
Avda. Toré Toré Edif. California, 13 Bajo C/ E .J 29740 Torre Del Mar u Tlf./fax: 0034 / 952 54 07 41milla Handy.: 687 334 978 Email: autosdeli@yahoo.es C/ .R ioj a
nd
/. C o
13
s peña
14
as
ñ pe lde a /. V
C/. Estación
3
2
elv
TORRE DEL MAR C/. Ros Alfé rez
tiel
tias
C/. U
ngus C/. A
Fuente es de la Rodrigu
sca tel C/.
C/. Felix
ra Car
C/. Mediteráneo
C/. S. Martín
Urb. Casa de la Viña
C/. Miguel Hernández
C/. Sta. Margarita
rete
C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva
C/
C/. Cañaveral
Mo
C/. Sur
C/. Rocío
C/. Oeste
C/. Las Yucas
C/. Meridiano
C/. Clavel
Av
. da
C/. Este
C/. Gabarda
C/. Norte
Avda. de Colón
C/. Azucarera
C/. Gaviota
C/. Verdemar
C/. Azucarera
rios
ela C/. V
C/. Junq
uera
DER MARKTPLATZ 37
RRADU E H A L
Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara
LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:
RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197
CLUBS & ORGANISATIONEN
Anonyme Alkoholiker Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab
958 829 332
A
17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, AlmuÑécar Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. Offenes Singen Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. Europäische Gesellschaft von AlmuÑécar Informationen 958 880 306 Ev. Gemeinde Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. Urb. San Antonio
Málaga
12
LA HERRADURA
La Mezquita
40 -3
Almuñécar
Los Verdiales Urb. castillo del Mar
CASTILLO
Barriada S. Nicolás
da
Urb. Las Palomas
Ca
ña
Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar
N
40 N-3
4 eo An dré sS
eg ov
N
-3 40
6
3 ia
Go
Urb. el Cerrillo
nz
I.E.S
al
o
Ba
rb
er
2
o
TENENCIA DE ALCALDIA
Pr A iet vd o M a. or en o
Pa s
26
MERCADO MUNICIPAL
i
1
Oficina Municipal
7
ipe
5
IGLESIA San José
Plaza Nueva
A
am
Bda. Maravillas Sur
Cementerio
lh
38 DER MARKTPLATZ
m Ca
Real ino
Centro Social CulturalP rin Jate c
MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR
1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria 12. MESON El Gallinero - Restaurant - Bar
Bda. El Espinar
La
Campo de Fútbol
Pa
br a
se o
Consultorio Médico An
dr é
s
Se g
ov i
a
1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
o
se
de
La
Ch
a
in
eo
Pa s
de
s
La
es
or
x
i
kin
Bi
Z LA CRU TO N DEL SA
C
ta d
7
el
Av
l
So
8
1
no ore oM
t rie eP
ll
Ca
os
aC
4
de la ra
Ca r re
9
Playa P
lia
Ama
r
Paseo Puerta del Ma
ta San
l Mar uerta de
illo
l Alt
o de
e Pas
2
P. Kelubia
P. Damasco
de Ba r
Ins Ens tituto eñ Med anza ia
Calle acoa
Ca ll e
Paseo d
e la
Rei n
opi
a P a se o
de Velilla
Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller
Almuñécar International clinic
0
IA
TEL: 958 88 15 11
2
La Clinica Paseo del Altillo, 4, Almuñécar
IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE
aS
Calle La Ribera
N-34
R ME AL
ALMUñECAR
Cen tro Salu de d
Cam de F po utbo l
Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan
Calle L de arache ion ses c a t bu 5 s E uto DÍA A LIDL
Gasoli nera N-340
I
Fl
lle
Ca9
nid
Av e
ix ad
40
ida
Gu alle
pa
N-3
uro de E Av en
La
de eni da
LA GA
MÁ
ia
Pa
6
rop
a
os ar P. M
s
el Moro Calle del rue c
Rathaus LA CLINICA - Internationale Klinik Römisches Aquädukt Polizei Schwimmbad Festung MUSEUM TOURISTENBÜRO
s Ga
e
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
adi
Gu
Rio
is Ten n
ipe
Ver d Rio
Suspiro d e Av
Ca lle
A luc
id
de a nd
Av en
nid
Eu
olin era Ver de que
a nid
ll
an
Ca
Ju
ad e
os
rl Ca
par
nc
e Av e ad
eP ri
ria stu
eco de A
Rio S Jounes an Kh
DER MARKTPLATZ 39
teamstar holiday rentals tg
Wir vergessen nie, dass SIE die Wahl haben • Das größte Angebot an Unterkünften für Selbstversorger in / um Nerja. • Preiskategorie von 200E bis 3500E pro Woche. • Über 100.000 Übernachtungen von Ostern bis September verfügbar. • Eine große Auswahl an modernen und voll ausgestatteten Villen und Ferienwohnungen. • Reservierungsannahme Rund um die Uhr. • Ein globales Netzwerk von Agenten. • Schöne private Villen in der Natur. • Ferienwohnungen direkt am Strand. • Alle Unterkünfte entsprechen den gesetzlichen Bestimmungen. • Ein Internationales Team – steht Ihnen jederzeit zur Verfügung!
www.teamstarholidayrentals.com info@teamstarholidayrentals.com Tel: (+34) 95 252 7300
tg
Part of the Team Group Ref: R0192