DER MARKTPLATZ DEZEMBER 2018

Page 1

S

a

A vd

ti

as

C

lla

z

re

PĂŠ

80

97

66 ,2

ER JA

N

be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve U rc r as ja zeig pert SI a@ ne rja y Pr e a sh V pr op er tys op uf S op. EX ho p.c c om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .

LU

De ze m ber 201 8

EX K

Marktplatz

Der Ihr Exemplar - GRATIS

Magazin der Costa del Sol


Rubriken

Liebe Leser!

Inhalt + Editorial

2

Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles

4

Information Adventliche Tischdekoration

8

Gesund & Schön So geht das Fest nicht aufs Kreuz 10

Information Weihnachts-Welthit "Stille Nacht" 12 Die Christrose

14

Küste & Leben II Eine Welt voller Krippen

16

Reisen Lleida und die Pyrenäen im weihnachtlichen Festrausch 20

Kultur & Information Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 22, 24 Kunst, Sport und Musik +

26 -

(Kultur-) Veranstaltungen

30

Vélez-Málaga- Marbella

32

Maro

33

Nerja

34, 35

Torrox Costa

36

Torre del Mar

37

La Herradura

38

Almuñécar 39

Da sind sie wieder: Zu fünft sind sie heute gekommen - nein, natürlich waren es mehr, viel mehr! Aber fünf von ihnen hatten diese Riesenbläser, die den ganzen Nachmittag für ohrenbetäubenden Lärm sorgten, indem sie das Laub von einer Ecke in die andere bliesen: Vor dem Haus ebenso wie hinter unserem Haus und natürlich auch zwischen den Häusern. An meine Arbeit war nicht zu denken, also hab ich mich an den leidigen Papierkram gemacht: Wie die draußen die Blätter zusammenfegten, durchforschte und wühlte ich mich durch Monate liegengebliebene Papiere, die von mir praktisch auch "von einer Seite auf die andere verschoben“ worden sind. Aber heute wollte ich ihnen den Garaus machen - nicht gerade eine meine Lieblingsarbeiten und ganz bestimmt nicht zu meiner Lieblingshintergrundmusik, die von draußen alles im Haus zu übertönen drohte. Ach, hier ist er, der Artikel, der vor ein paar Tagen in der hiesigen Tageszeitung erschien. Kennen Sie "Turducken"? Nein? Dann denken Sie einmal an den Wolpertinger -, wenn Sie aus dem bayerischen Raum stammen, aber vielleicht kennen Sie ihn ja auch, wenn Sie nördlich des Weißwurstäquators angesiedelt sind, mit anderem Namen. Ein Wolpertinger ist ein hasenartiges Fabelwesen mit Hörnern, gelegentlich auch zusätzlich noch mit Flügeln oder sechs Beinen versehen, das sich die Bayern ausgedacht haben. Natürlich gibt es zu ihm zahlreiche kleinere Legenden, mit einem kleinen Zwinkern an Teddy Ralfs, die diese Anekdoten ja, genauso wie ich, liebt. Teddy hat übrigens wieder die zahlreichen Kränze und Weihnachtsgeschichten in diesem Marktplatz beigesteuert. Jetzt aber nochmal zu meine Ausgangsfrage: Turducken - was könnte das sein? Noch ein Hinweis: denken Sie englisch, da es ja hier in einer amerikanischen Tageszeitung erschien... Amerika: Ja, vor Weihnachten ist Thanksgiving und da geht es jedem --- Truthahn, turkey --- an den Kragen. Aber anscheinend nicht nur ihm, sondern noch einiges an anderem Geflügel: Eine Ente (duck) und ein Hähnchen (chicken)reihen sich in dieses "Turducken" mit ein. Die angebliche Delikatesse hier im Ort ist also der Turducken, wobei (Zitat): "Chicken into ducks into turkeys" gestopft werden.... Hähnchen in Enten in Pute... ich sag dazu nichts mehr und überlege, ob ich nicht nächstes Jahr tatsächlich Vegetarier werde. Draußen werden nun die zusammengeblasenen Blätter mit einer RiesenMaschine an Ort und Stelle zerkleinert, ich konkurriere lärmmäßig im Haus mit dem Zerschreddern meiner Papiere. Die Gärtner werden sich das letzte Mal in diesem Jahr um das Laub kümmern - ich mich das letzte Mal in diesem Jahr um den MARKTPLATZ. So wünsche ich Ihnen heute eine schöne ruhige Weihnachtszeit und ich freue mich auf ein Wiederlesen - vielleicht auch einmal auf ein Wiedersehen im Jahr 2019. Kommen Sie gut hinein! Herzlichst

B e t t i n a C o s i m a L a r r a r t e

DER MARKTPLATZ

Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplaceonline.es

DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen

aus. Das nächste Magazin wird Anfang Januar 2019 herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugs­weise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992 2 DER MARKTPLATZ



KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com

Schreiben Si

e uns!

Ein Geschenk - doppelte Freude

Tanzt mal wieder

Für uns ist Weihnachten die Zeit der Liebe, des Teilens und der Dankbarkeit. Wir sind dankbar dafür, dass wir einen vielfältigen und lebendigen Planeten unsere Heimat nennen dürfen. Weihnachten bedeutet auch Freude am Geben. Mit den Naturschutz-Geschenken des WWF machen Sie nicht nur Ihren Liebsten eine Freude – Sie helfen auch, die Vielfalt dieses Planeten für kommende Generationen zu erhalten. Einen besinnlichen Start in die Vorweihnachtszeit wünscht Ihnen Ihr WWF-Team www.wwf.de

Liebe Tanzfreunde, Vor 17 Jahren haben wir den einzigen Deutschen Tanzclub an der Costa del Sol gegründet, um hier den Tanzsport zu fördern. Nun haben wir nach so vielen Jahren beschlossen, etwas kürzer zu treten und geben somit das Tanztraining in Nerja auf. Wir bleiben aber unseren Fans erhalten. Wir werden (...) im Studio Benajarafe Tanztraining fortführen. Ab Mitte Januar gibt es wieder neue Abende nach Absprache. Auch können Tanzwünsche ausgesprochen werden. Wir passen uns damit auch den neuen Trend an, dass Paare sich nicht mehr auf längere Zeit festlegen können. Damit ist der Ein- und Ausstieg für die Teilnehmer auch leichter geworden. Auf freie Tanzabende, wo man das bei uns Erlernte frei üben kann, brauchen unsere Paare künftig auch nicht zu verzichten. Wir haben uns mit dem Tanzkreis Axarquia in El Trapiche (mit Jero und Eva) zusammen geschlossen, wo Ihr ab sofort mittwochs ab 18 Uhr tanzen könnt. Unsere Tanzpaare, auch Ehemalige, sind auch zu deren Bällen willkommen. (...) Liebe Grüße Günter Lass Deutscher Tanzclub

Eine tolle Geschenkidee sind zum Beispiel die wunderschönen Naturschutz-Urkunden. Die Motive reichen von A wie Amazonas bis S wie Schimpanse und sind ab einer Spende von 20 Euro erhältlich. Oder: bei der Familien-Fördermitgliedschaft, die es ab 7 Euro im Monat gibt, erhält jedes Familienmitglied altersgerechte Informationen und ein Begrüßungspaket.

Der 1. Internationale Shantychor Costa del Sol aus Algarrobo machte am 2. November eine Reise nach Baena in die Provinz Cordoba. Nach einem kurzen Besuch im Ölmuseum ging es zu Fuß durch den schmucken Ort bis zur Ölmühle Nuñez de Prado. Dort wurde uns die herkömmliche und die moderne Art der Olivenpressung erklärt. Hier hatten wir die Möglichkeit, unser Ölvorräte mit erstklassigem Öl aufzufüllen. Im Restaurant Casa del Monte erhielten wir ein vorzügliches Mittessen; danach brachte uns der Bus nach Rute ins Zucker- und anschließend ins Schokolademuseum. Nach diesem ausgefüllten Tag freuen wir uns auf unsere (...) Konzerte in Algarrobo Costa und natürlich auf viele Zuhörer. Mit freundlichen Grüßen Monika Schoch

Denken Sie gerade an den Festtagen daran:

Ein Abend, an dem sich alle Anwesenden einig sind, ist ein verlorener Abend. Albert Einstein, deutscher Physiker *14. März 1879, Ulm, Deutschland Gestorben: 18. April 1955, Princeton Medical Center at Plainsboro, NJ

Im Namen des gesamten Teams von Casa y Terreno: Wir möchten die Gelegenheit nutzen, um Ihnen für Ihr Vertrauen in uns, zu danken die Basis für eine gute Geschäftsbeziehung. Auch im nächsten Jahr soll unsere geschäftliche Partnerschaft vor Allem von Vertrauen geprägt sein. Wir wünschen Ihnen und Ihren Familien Gesundheit, Glück und Erfolg im kommenden Jahr.

Ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr!! 4 DER MARKTPLATZ


Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com

Calle del Mar 23 Torre del Mar

www.casa-terreno.net Ref: 10105

ARENAS

Preis: 425.000E

EXCLUSIV - Traumhafte Villa in Arenas mit Panoramablick auf das Meer. Die Immobilie besteht aus einem großen, hellen Wohn-/ Esszimmerbereich verbunden mit einer sehr gut ausgestatteten Küche. Es gibt drei Schlafzimmer, das Hauptschlafzimmer mit eigenem Bad En-Suite ausgestattet mit einer großen Badewanne und separater Dusche, alle Zimmer haben Zugang zur Terrasse. Es gibt noch zusätzlich zwei weitere Badezimmer, beide mit Doppel-Waschbecken. Die große Terrasse lädt mit durch die atemberaubende Aussicht, über Torre del Mar und Velez-Malaga,

Ref: 10145

zum Verweilen ein. Für eine kühle Erfrischung verfügen Sie über einen großen privaten Pool (12 x 4 m). Für mehr Komfort gibt es eine Dusche und WC im Außenbereich der Immobilie. Merkmale: Bodenheizung und Klimaanlagen im ganzen Haus, Solar-Heizung, Kamin, und Deckenventilator im Wohnzimmer, Alarmanlage, Doppelverglasung, große Holztüren, automatisches Tor, und Parkplatz für mehrere Fahrzeuge

TORROX

Preis: 169.000E

Wunderschöne Villa en Torrox. Besteht aus zwei Schlafzimmern, eines mit Bad in Suite, Wohnzimmer mit Kamin und offener Küche, großer Wintergarten mit Wunderschöner Aussicht. Das Grundstück ist flach, mit einem Traumhafter Garten von einfacher Wartung mit BBQ und mehrere steinerne Wege durch das Grundstück.

In Innenhof hat man mehrere Möglichkeiten zu parken, bis 3 oder 4 Autos. Bis zum Strand vom Torrox 5 Minuten entfährt


KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com

Schrei

ben Si

e uns!

Das Beste von Keith James

Am Sonntag, den 16. Dezember, wird einer der leidenschaftlichsten und beständigsten britischen Sänger ein Konzert in der Galeria Luz de la Vida in Competa geben. Die Kunstgalerie bietet ein eigenes intimes Ambiente; Keith liebt die Akustik im Raum und findet es immer eine wertvolle Erfahrung, nur für eine begrenzte Anzahl von Personen zu spielen. Maximal 35 Personen können an dem Konzert teilnehmen. Buchen Sie daher unbedingt im Voraus: info@ lieuwkeloth.nl Um 17 Uhr geht es los. 10 Euro Eintritt, das auch ein Getränk beinhaltet. Keith bringt seine CD mit.

Adventsstimmung

ve r b r e it e n d ie von Te d d y Ral f s gefert igt en Weihnachtsgestecke bestimmt. Diese Tradition wird auch weitergeführt, wenn man, wie Teddy und Joachim, mitten in einem Riesen-Umbau steckt. (Oder ist es dieses Jahr eher zur Nervenberuhigung? Frage der Redaktion)

EIN GANZ NORMALER SAMSTAG? Liebe Leser und Leserinnen. Erlauben Sie mir, dass ich hier mal etwas persönlich werde. Obwohl ich nicht darauf hinweisen muss, dass wir hier an der Costa doch wirklich sehr gut leben können, und - wenn man will -, soviel Schönes erleben kann, aber eben nur, wenn man will. Also: Am Samstag, dem 17. November fuhren wir zum "Schneeschnuppern" in die Sierra Nevada - einmal tief durchatmen. Anschließend runter nach Granada, Mittagessen und etwas Einkaufen. Ziemlich geschafft waren wir dann zu Hause in Almuñécar: heute Abend noch ins Konzert nach Motril? Sind wir nicht etwas zu müde, oder? Auf dem Hinweg im Radio "Elektra" von Richard Strauss. Dann das Klavierkonzert in dem „Centro Cultural Cajagranada“: Der 21jährige Pedro López Salas (Fotos), der auch zu hören ist u.a. in Aachen, im Mozarteum während der Salzburger Festspiele, in Granada beim internationalen Festival, in Brescia (Italien), weiter in Madrid, Valencia, Mailand, Segovia usw.. Und jetzt in Motril, für einen Eintrittspreis von 2,50 Euro, was ich 6 DER MARKTPLATZ

(17. November 2018)

nur erwähne, weil bei den anderen wohl das 10fache verlangt wird. Und was für ein Talent! Ob Haydn, Franz Liszt oder Granados, perfekt und packend. Nach der Pause: Robert Schumann die Kreisleriana Op. 16 - nie so spannend erlebt! Er saß förmlich mit seinem ganzen Körper, physisch gemeint, in der Musik. Unsere Meinung nach der Aufführung: „Mein Gott, sind wir froh, dass wir das erlebt haben!“ Und auf dem Wege nach Hause spielte im Radio Norma von Bellini. Was will man mehr? Hoffentlich hatten Sie auch alle einen so spannenden Samstag! Das wünsche ich Ihnen. Liebe Grüße Jean van Ree

Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 michaelschmiederer@hotmail.com


UNVERBINDLICHE ANGEBOTE MIT AUSFÜHRLICHER BERATUNG ZUVERLÄSSIGE UND PROMPTE LIEFERUNG PROFESSIONELLER EINBAU

WIR BERATEN SIE AUSFÜHRLICH UND FINDEN DIE BESTE LÖSUNG FÜR SIE! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör! Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.00-14.00 Uhr & 16.00-19.00Uhr.

MASTER PVC

Calle Francisco de Goya Nr. 47.

Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer

952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine

E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com

DER MARKTPLATZ 7


INFORMATION

UPCYCLING TRIFFT VINTAGE: ADVENTLICHE TISCHDEKORATION MIT WEIHNACHTSSTERNEN

Bildquelle „Stars for Europe“,

Kerzenlicht und Weihnachtssterne verbreiten in der Weihnachtszeit festliches Ambiente. Bei dieser adventlichen Tischdekoration kommen beide Elemente zusammen und sorgen so für eine schöne Weihnachtsstimmung. Mit ein wenig Kreativität lässt sie sich in wenigen Schritten selbst gestalten. Übriegens: auch hervorragend als Gastgeschenk geeignet. Für die Fertigung benötigt man drei verschiedenfarbige Weihnachtsstern-Minis, zwei Tassen mit passenden Untertassen, eine kleine Sauciere oder ein anderes, nicht mehr benötigtes Geschirrservice-Teil, Moos, Ilexzweige, Zieräpfel, leicht biegbare Löffel, einen Kerzenclip, Baumkerzen, Garn, bunte Pappe, Tortenspitze und Holzperlen. Als Hilfsmittel sind außerdem ein Lochstanzer, ein Locher, eine Zange, eine Schere und Heißkleber erforderlich.

Schritt 4: Anschließend die Kerzen mit Heißkleber auf den Löffeln fixieren und diese in die bepflanzten Geschirrteile einhängen. Alternativ können die Baumkerzen auch mit Hilfe von speziellen Kerzenclips an den Henkeln befestigt werden.

Schritt 1: Die Weihnachtssterne behutsam aus ihren Pflanztöpfen herausnehmen und in der Mitte der Geschirrteile platzieren. Anschließend die Zwischenräume zwischen Pflanzballen und Geschirrrändern vorsichtig mit Moos auffüllen.

Schritt 5: Mit einem Lochstanzer, einem Locher und Kleber werden aus Pappe und Tortenspitze drei Ornamente gefertigt.

Schritt 2: Den Moosrand mit natürlichen Materialien wie Zieräpfeln oder Ilexzweigen dekorieren.

Schritt 3: Die Löffel mit Hilfe einer Zange so zurechtbiegen, dass sie als Kerzenhalter an den Geschirrteilen befestigt werden können. 8 DER MARKTPLATZ

Schritt 6: Zum Abschluss die Ornamente mit Garn am Henkel der Gefäße befestigen. An dem Garn befestigte Perlen verleihen den dekorativen Anhängern, die sich gut für kleine Grußbotschaften eignen, das gewisse Etwas.

Tipp: Weihnachtssterne vertragen keine Staunässe, dürfen aber auch nie völlig austrocknen. Wegen der geringen Speicherkapazität ihrer Wurzelballen ist beim Gießen von Mini-Poinsettien besondere Aufmerksamkeit gefragt.


KLIMACENTRO Wir wünschen all unseren Kunden

Frohe Weihnachten

Avd Andalucia 57, Torre Del Mar. Tlf: (+34) 952 540 786 E-mail: info@klimacentro.com

Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR) Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr

Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16

OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja

Ole Optica C/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395

2x1

Öffnungszeiten Mo-Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr Sa. 10-14 Uhr Relativ einfaches Parken in der näheren Umgebung.

Kaufen Sie zwei Sets Brillengläser erhalten Sie ein kostenloses Set dazu.* Erfahren Sie näheres bei einem kostenlosen Sehtest und einer ebenfalls kostenlosen Beratung. *Es gelten unsere Geschäftsbedingungen.

DER MARKTPLATZ 9


GESUND & SCHÖN

ALLE JAHRE WIEDER –

SO GEHT DAS FEST NICHT AUFS KREUZ Traditionell ist der Advent die Zeit des Jahres, um zur Ruhe zu kommen und sich auf das Weihnachtsfest vorzubereiten. Jedoch sieht der Dezember im Leben der meisten Menschen völlig anders aus. Gerade vor Weihnachten kumuliert der Stress in der Arbeit mit der hektischen Jagd nach Geschenken. Je mehr Türchen am Adventskalender geöffnet werden, desto stärker wird der Zeitdruck. Neben den körperlichen Herausforderungen der Vorweihnachtszeit führen dann vor allem psychische Belastungen häufig zu Muskelverspannungen – und schließlich zu Rückenproblemen. Vor Weihnachten wollen viele Menschen noch schnell die letzten Einkäufe erledigen. Dabei summiert sich das Gewicht von Einkaufstaschen und Geschenktüten bei einem Einkaufsbummel häufig beträchtlich. Auch das Aufstellen des Weihnachtsbaums und das Aufhängen der Dekorationsartikel bergen Risiken für den Rücken. Denn ständiges Heben, über Kopf arbeiten und einseitige Belastung können den Muskel- und Sehnenapparat der Wirbelsäule leicht überbeanspruchen. Kommen psychische Faktoren wie Stress, Zeitdruck und Ängste hinzu, reagieren viele Menschen mit Muskelverspannungen und Rückenproblemen, die teilweise zu schmerzhaften Bewegungseinschränkungen führen können. „Die Psyche spielt bei Rückenbeschwerden häufig eine Rolle. Stress im Beruf oder Privatleben, Ängste und Sorgen können sich auch auf die Wirbelsäule auswirken“, sagt Dr. Reinhard Schneiderhan, Orthopäde aus München und Präsident der Deutschen Wirbelsäulenliga. „Wer gerade jetzt vor Weihnachten den ganzen Tag unter Druck steht, ist anfälliger für Verspannungen.“

Der Stress sitzt im Nacken „Vor allem die Halswirbelsäule ist sehr empfindlich“, erklärt Dr. Schneiderhan. Daher ist es im Winter besonders wichtig, Zugluft und Feuchtigkeit zu meiden und Nacken und Hals vor Kälte zu schützen. Und psychische Belastungen wie Stress sitzen einem, wie der Volksmund sagt, „im Nacken“: Bei genereller Anspannung reagiert der Nacken oft mit Muskelverspannungen und Schmerzen. Dadurch kann ein Kreislauf aus Schmerzen, Schonhaltung und Verspannung in Gang gesetzt werden. „Wichtig ist es, diesen Teufelskreis zu durchbrechen und sowohl den körperlichen als auch den psychischen Stress mit wirksamen Mitteln zu begegnen“, so der Rückenexperte.

Entspannung ist Trumpf Um den Tag entspannt zu beginnen und den Rücken zu mobilisieren und zu kräftigen, ist eine kurze Yoga-Praxis hilfreich. Sie zentriert, reduziert nachweislich Stress und bringt gleichzeitig 10 DER MARKTPLATZ

die Wirbelsäule in Schwung. Die Progressive Muskelentspannung wiederum ist eine einfache und körperbezogene Art, Entspannung zu erlernen. Dabei werden nacheinander einzelne Muskelgruppen für einige Sekunden willentlich angespannt und anschließend deutlich länger entspannt und gelockert. Das Training verbessert langfristig die eigene Körperwahrnehmung, sodass Betroffene Schmerzen, die von Muskelverspannungen herrühren, selbstständig mindern können. Mit Atemtechnik und harmonischen Bewegungsabläufen aktiviert Qi Gong die Selbstheilungskräfte des Körpers. Ziel ist es, die körperliche und seelische Gesundheit zu stärken und so zu Ausgeglichenheit und innerer Ruhe zu finden. Abends entspannen warme Bäder gestresste Rücken, am besten mit Badezusätzen wie Melisse, Kampfer oder Lavendel. Auch Saunagänge oder Dampfbäder lockern die Muskulatur und entspannen den Geist.

Bewegung bringt Schwung Wer bereits unter Beschwerden leidet, sollte mit einem Ausgleichstraining im Fitnessstudio, mit Wassergymnastik oder einer Rückenschule beginnen. Dabei werden nicht nur die gesamte Rückenund Bauchmuskulatur sowie die tiefer liegenden Muskelgruppen gestärkt, zudem reduziert regelmäßige Bewegung Stress und macht den Kopf frei. „Es ist eine landläufige Meinung, dass man im Winter besser auf körperliche Aktivitäten im Freien verzichtet, um den Rücken zu schonen. Doch das ist nicht richtig. Unsere Bandscheiben benötigen Bewegung, egal in welcher Jahreszeit“, so Dr. Schneiderhan. Besonders geeignet sind Spaziergänge, Schwimmen, Walking oder Pilates. Die frische Luft sorgt außerdem für ein Extra an Sauerstoff, das trübe Gedanken vertreibt.


Wir (be)drucken alles für Sie! Fahrzeugbeschriftungen Aufkleber (jede gewünschte Form und Farbe)

Visitenkarten Poster Flyers FensterWerbung Anzeigetafeln Banner AcrylPlakate Roll-Up Werbeflächen Polig. Castillo Alto 68, Nerja Auf der Straße nach Frigiliana, beim Lidl Kreisverkehr hinter Lidl abbiegen, wir befinden uns 200 Meter weiter auf der linken Seite.

PRINTING & SIGNAGE · IMPRESIÓN Y RÓTULOS

Öffnungszeiten: Mon-Fri 10.30-13.30 Uhr und nach Vereinbarung. +34 608 765 751 · info@digiprintnerja.com


INFORMATION

We i h n a c h t s -We l t h i t "Stille Nacht"

(Quelle: Deutsche-Welle)

Vor 225 Jahren kam der Dichter und Hilfspriester Joseph Mohr zur Welt. Er schrieb den Text des weltberühmten Weihnachtsliedes "Stille Nacht". 1818 erklang das Lied erstmals in der Weihnachtsmette. Für viele hundert Millionen Menschen in allen Erdteilen ist es das Sinnbild feierlicher Weihnachts-Stimmung - das Lied "Stille Nacht". Laut einer repräsentativen Umfrage ist es das beliebteste Weihnachtslied der Deutschen. Hierzulande erklingt es vor dem festlich geschmückten Tannenbaum, in Afrika wird es unter Palmen gesungen. Die Briten stimmen es unter dem Mistelzweig an. Seine Melodie erklingt im ewigen Eis Alaskas ebenso wie in den tropischen Wäldern Südamerikas. Ein internationaler Klassiker, der in mehr als 300 Sprachen und Dialekten auf der ganzen Welt gesungen wird.

Ein musikalisches Team Der Hilfsprediger Joseph Mohr, der am 11. Dezember 1792 das Licht der Welt erblickte, schrieb den Text "Stille Nacht" bereits 1816 in Mariapfarr, einem kleinen Dorf in der Region Lungau. Das geht aus einem von Mohr selbst verfassten Schriftstück hervor, das erst 1996 entdeckt wurde. Als er 1817 in das rund 100 Kilometer entfernte Oberndorf bei Salzburg wechselte, hatte er den

Text im Gepäck. Oberndorf, ein kleines Dorf im Tal der Salzach, war erst seit kurzem Grenzort. Die Region Salzburg war gerade zu Österreich geschlagen worden, die Region Berchtesgaden zu Bayern. In dieser Gegend wohnten überwiegend arme Flößer und Schiffsleute. In Oberndorf lernte der sozial sehr engagierte Mohr den Dorfschullehrer und Organisten Franz Xaver Gruber (1787-1863) kennen. Wie sich bald herausstellte, bildeten die beiden ein gutes Team. Denn ausgerechnet kurz vor Weihnachten funktionierte die Kirchenorgel nicht mehr. Gruber selbst schrieb Jahre später nieder, dass deshalb das Weihnachtslied "Stille Nacht" entstanden ist: "Es war am 24. Dezember des Jahres 1818, als der damalige Hilfspriester Herr Josef Mohr bei der neu errichteten Pfarre St. Nicola in Oberndorf dem Organistendienst vertretenden Franz Gruber ein Gedicht überreichte, mit dem Ansuchen eine hierauf passende Melodie für 2 Solostimmen samt Chor und für eine Gitarre-Begleitung schreiben zu wollen." Seine "Uraufführung" hatte das neue Lied dann in der Christmette um Mitternacht am 24. Dezember 1818 - unter weihnachtlich ärmlichen Verhältnissen. Mohr sang die Tenorstimme, begleitete auf der Gitarre und Gruber sang den Bass. Bei dieser ersten Aufführung wurden allerdings sechs Strophen gesungen - und nicht nur die drei heute bekannten. Die Aufführung war ein voller Erfolg, so die Überlieferung.

Fast vergessenes deutschsprachiges Liedgut Wie es danach mit dem Weihnachtslied "Stille Nacht" weiterging, darüber gibt es unterschiedliche Varianten. Die eine geht so: Trotz des Zuspruchs der Gläubigen in der Weihnachtsnacht geriet das Lied in Vergessenheit. Erst gut sechs Jahre später (demnach 1825), als endlich die defekte Kirchenorgel repariert wurde, fand ein Orgelbauer das Notenblatt und nahm es mit in seine Heimat Tirol. Nach anderen Berichten trug 1822 die damals international bekannte Tiroler Sängerfamilie Rainer das Lied dem russischen Zar Alexander I. und dem österreichischen Kaiser Franz I. vor. Sicher sei, sagt die "Stille Nacht-Gesellschaft" mit Sitz in Oberndorf: "Eine in einem Wiener Antiquariat aufgetauchte Flugschrift ist der älteste Stille-Nacht-Textdruck!" Nach neuesten Recherchen sei der Druck "vor 1832 anzusetzen", also rund 14 Jahre nach der Erstaufführung. Davor war es vermutlich schon seit etlichen Jahren als Tiroler Volkslied bekannt.

Rasante Verbreitung Um 1832 wurde das Lied "Stille Nacht" öffentlich in Leipzig gesungen. Von da an verbreitete es sich rasend schnell. In Berlin ließ König Friedrich Wilhelm von Preußen das Weihnachtslied alljährlich vom Domchor im Schloss singen. 1854 nahm es die königliche Hofkapelle in ihr Repertoire auf. Es wurde zum Herzstück der weihnachtlichen Familienfeiern - und eroberte sich gleichzeitig seinen Platz in den Gottesdiensten. Sein Schöpfer Joseph Mohr erlebte all dies nicht mehr. Er starb im Jahr 1848. 12 DER MARKTPLATZ


VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!

Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)

Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es

DER MARKTPLATZ 13


INFORMATION Mit dem Erscheinen erster fremdsprachiger Übersetzungen trat der Weihnachtsklassiker "Stille Nacht" endgültig seinen Siegeszug um die Welt an. Um 1873 trug die Melodie in den USA den Namen "Choral of Salzburg". Bis 1891 verbreitete sich "Stille Nacht" auch in England, Schweden und Britisch-Indien. Christliche Missionare brachten das Weihnachtslied schließlich bis nach Ostafrika zu den Suahelis, nach Neuseeland und nach Südamerika. Seinen weltweiten Erfolg hat das Lied vermutlich nicht nur dem eingängigen Text samt passender Melodie zu verdanken, sondern auch einer Verstümmelung. Von den ursprünglich sechs Versen treten nämlich nur drei - besonders stimmungsvolle - die Wanderschaft an. Selbst im aktuellen Evangelischen Gesangbuch sind nur drei leicht überarbeitete Strophen abgedruckt – wobei die Reihenfolge gegenüber der Originalfassung etwas verändert wurde: Strophe 1 (bei Mohr ebenfalls 1): "Stille Nacht, heilige Nacht! Alles schläft, einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar, schlaf in himmlischer Ruh, schlaf in himmlischer Ruh!" Strophe 2 (bei Mohr 6): "Stille Nach, heilige Nacht! Hirten erst kundgemacht durch der Engel Halleluja tönt es laut von fern und nah: Christ, der Retter ist da! Christ, der Retter ist da!" Strophe 3 (bei Mohr 2): "Stille Nacht, heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht Lieb aus deinem göttlichen Mund, da schlägt uns die rettende Stund, Christ, in deiner Geburt, Christ, in deiner Geburt!" Die drei anderen Strophen werden ausgeblendet und schließlich weitgehend vergessen. Hier die Strophen 3 und 5 in der Originalfassung: "Stille Nacht! Heilige Nacht! Die der Welt Heil gebracht, aus des Himmels goldenen Höhn, Uns der Gnaden Fülle lässt seh'n, Jesum in Menschengestalt, Jesum in Menschengestalt. Stille Nacht! Heilige Nacht! Lange schon uns bedacht, als der Herr vom Grimme befreit, in der Väter urgrauer Zeit, aller Welt Schonung verhieß, Aller Welt Schonung verhieß."

Brisanz der verschwiegenen vierten Strophe Dass die 4. Strophe von Joseph Mohrs besinnlichen Weihnachtslied eine besondere Aussage macht, wird erst beim genaueren Nachdenken klar.

DIE CHRISTROSE Als der Engel den Hirten verkündet hatte, dass der Heiland geboren war, wollten sie sofort aufbrechen, um das Kind in der Krippe zu besuchen. Sie packten das Nötigste für unterwegs zusammen. Beinahe wären sie schon losgezogen, da gab der Älteste zu bedenken: „Sollen wir mit leeren Händen kommen?“ – „Nein, das geht natürlich nicht“, gaben die anderen zu, „wir wollen dem Neugeborenen Geschenke mitbringen.“ Da die Hirten nicht reich waren, aber von Herzen schenken wollten, nahmen sie das mit, was sie selbst liebten. Der eine nahm frische Butter mit, ein anderer selbst gesammelten Honig, wieder andere nahmen Milch und Wolle von ihren Schafen mit oder gar ein schönes, weiches Lammfell. Nur der jüngste der Hirten hatte nichts zum Schenken. Er suchte nach einer Blume, die er mitbringen könnte. Doch weit und breit fand er keine. Die anderen Hirten drängten zur Eile. Da fing der Hirten-

14 DER MARKTPLATZ

"Stille Nacht, heilige Nacht, wo sich heut alle Macht väterlicher Liebe ergoss und als Bruder huldvoll umschloss Jesus die Völker der Welt, Jesus die Völker der Welt." Da werden nicht nur süßliche Worte zum Klingen gebracht. Jesus, der Sohn Gottes, ist nach dieser Formulierung als Bruder der Menschen gewissermaßen der Begründer einer Art "Christlicher Internationale". Eine solche Intention des Dichters stellte sich damals vermutlich in vielen Köpfen quer - dieser Gedanke wurde darum wohl auch nicht verbreitet. Vielleicht erstrahlen deshalb ab 1877 die Verse und Töne der "Internationale" umso greller. In dem Kampflied der internationalen sozialistischen Arbeiterbewegung heißt es: "Es rettet uns kein höheres Wesen, kein Gott, kein Kaiser noch Tribun. Uns aus dem Elend zu erlösen können wir nur selber tun." Wer weiß, vielleicht hätte der provokante Vers von Joseph Mohr dazu beitragen können, gerade dem ausgebeuteten Heer der Tagelöhner und Arbeiter die Schwellenangst vor den Kirchentüren zu nehmen. Immerhin gibt es die Theorie, dass der Sozialismus erheblich schlechtere Chancen gehabt hätte, zu einer großen politischen Ideologie zu werden, wenn sich die christlichen Kirchen zeitiger und viel stärker um die gesellschaftlich und sozial Benachteiligten gekümmert hätten.

Internationales Friedenslied Dennoch - die erste Hälfte von "Stille Nacht, heilige Nacht" ist auch im 21. Jahrhundert noch ein Hit. Die eher sentimentalen Verse befriedigen das Bedürfnis nach Geborgenheit und sorgen für heimelige Stimmung unter dem Weihnachtsbaum - was so nicht in der Absicht seiner Urheber lag. Denn die sind, ebenso wie seine ersten Hörer, bitter arme Leute gewesen. Trost spendet das Lied allerdings bis heute vor allem jenen, die die Kernaussage verinnerlicht haben: "Christ der Retter ist da." Und genau das lag Joseph Mohr und Franz Xaver Gruber vor 200 Jahren am Herzen. Die"Stille Nacht"-Gesellschaft, die sich mit der Forschung rund um das Lied befasst und sich für die Verbreitung aller sechs Strophen einsetzt, geht noch weiter: Für sie ist das Lied mittlerweile fester Bestandteil der europäischen Festkultur. Es sei ein "WeltFriedenslied", das weit über die christlichen Kirchen hinaus in andere Religionen hineinwirke. 2011 wurde "Stille Nacht" in Österreich in die nationale Liste des immateriellen UNESCO-Kulturerbes aufgenommen.

eingeschickt von: Teddy Ralfs junge vor Verzweiflung an zu weinen. Seine Tränen fielen auf die harte Erde. Was der Junge dann durch seine Tränen sah, konnte er kaum glauben. Es waren zarte Blumen mit Blüten wie Rosen. Auf jedem Stiel standen fünf weiße Blüten als Kelch zusammen. In ihrer Mitte leuchteten goldglänzende Staubgefäße wie eine Krone. „Das ist das schönste Geschenk, das ich für das Kind finden konnte!“, freute sich der Junge. Er pflückte die Blumen und die Hirten zogen zum Stall nach Bethlehem. Als der Junge dem Christkind die Blumen brachte, hat es – so erzählt man -gelächelt. Noch heute blüht diese Blume auch bei uns, mitten im Winter zur Weihnachtszeit. Wir nennen sie CHRISTROSE.


.. .. Wir wunschen Ihnen wunderschone Weihnachten Entdecken Sie die neuesten und vielfältigsten Küchenausstattungen vor Ort. Für jedes Budget finden Sie bei uns Ihre Traumküche. Die Auswahl Ihrer neuen Küche sollte Spass machen, aufregend aber auch stressfrei möglich sein. Wir führen Sie Schritt für Schritt zum Küchenerfolg. Buchen Sie jetzt Ihren unverbindlichen Designtermin.

RICHTUNG SEACREST KENNELS

RICHTUNG FRIGILIANA

RICHTUNG LA NORIA

POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO

PUNTO LIMPIO

GEÖFFNET: MO.- FR. 10 - 14 UHR & 17 - 20 UHR, SA. 10 - 14 UHR

C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com

FRIGILIANA ROAD

ALTER AUSSTELLUNGSRAUM

LIDL

PAVISER

NEUER AUSTELLUNGSRAUM

RICHTUNG NERJA


KÜSTE & LEBEN

Eine Welt voller Krippen In der Kleinstadt Mollina, rund 60 Kilometer von Malaga entfernt, befindet sich ein einzigartiges Krippenmuseum, das die Herzen von weihnachtlichen Traditionsliebhabern höher schlagen lässt.

16 DER MARKTPLATZ

Auf einer Gesamtfläche von 5.000 m2 hat die Díaz-CaballeroStiftung einen Raum geschaffen, in dem nicht nur andalusische, sondern auch internationale Krippen aufbewahrt und ausgestellt werden. Insgesamt sind über 60 Krippen zu sehen, zu denen 5.000 Krippenfiguren gehören. Sakrales wird mit Profanem verbunden. Neben der Heiligen Familie, Ochse und Esel, den Heiligen Drei Königen, beleben Obstverkäufer, Fischhändler, Metzger, Wasserträger, Soldaten, Gladiatoren, Handwerker, Messerschleifer, Bauern und Hirten in allen Größen die kunstvoll arrangierten Krippenlandschaften. Ausschlaggebend für die Entstehung des neuen Museums war ein Gefühl der Frustration, das die Mäzene angesichts der Tatsache übermannte, dass jedes Jahr künstlerische Krippenszenen von außerordentlicher Qualität zerstört werden mussten, da es ihren Schöpfern an Platz für die Lagerung mangelte. Somit ist das Krippenmuseum nun zu einem Refugium für Krippenkunst und Tradition geworden. Die ursprüngliche Idee war, eine Ausstellungshalle von 150 Quadratmetern zu schaffen, um sechs für Spanien typische Krippenszenen zu beherbergen. Ein Besuch bei katalanischen Meisterschnitzern führte die Stiftungsgründer jedoch dazu, ihr Projekt zu erweitern und allgemein auf die


Chiringuito de Ayo Besser bekannt als “Ayo”. Wenn Sie die beste Paella an der ganzen Costa del Sol geniessen möchten, ist das Strandlokal von Ayo genau das Richtige für Sie. Ayo’s Restaurant finden Sie am berühmten Strand von Burriana, der mit seinen Strandbars und Restaurants Touristen und Einheimische gleichermassen anzieht - nicht nur wegen der Paellas, sondern auch wegen seiner einzigartigen Atmosphäre. Umgeben von Palmen, Bananenstauden und im Schutz eines riesigen Sonnendachs - ein idealer Platz, um einen wunderschönen Tag am Strand zu geniessen.

Mit einer umfangreichen Auswahl an internationalen und spanischen Menüs für jeden Geschmack. Fleisch- und Fischgerichte, Meeresfrüchte, Salate und vor allem natürlich die Spezialität des Hauses: Paella. Hier wird die Riesenpaella auf einem Holzkohlefeuer unter einem Dach aus Zuckerrohr zubereitet. Reservierungen sind nicht erforderlich, denn es gibt immer frische Paella.

Ich wünsche allen ein frohes Weihnachtsfest und ein erfolgreiches neues Jahr 7 Tage in der Woche geoffnet – bei Regen und bei Sonnenschein Restaurant Merendero Ayo, Playa Burriana s/n, 29780 Nerja, Málaga, España, Tlf: (0034) 95 252 22 89 www.ayonerja.com, E-mail: ayo@ayonerja.com


KÜSTE & LEBEN Zusammenarbeit mit Liebhabern der Krippenkunst zu setzen. Durch deren uneigennützigen Einsatz gelang es der Stiftung, innerhalb von zehn Jahren eine Krippenausstellung mit Exponaten aus der ganzen Welt aufzubauen. Den größten Anteil daran machen Krippen aus Spanien und Italien aus, die eine lebendige und stark verankerte Krippentradition ihr eigen nennen können. Darüber hinaus können sich die Betrachter an exotischeren Stücken aus Ländern wie Indien, Tschechien, der Schweiz oder Österreich erfreuen. Das Krippenmuseum besteht aus zwei Bereichen: Im Inneren des Museums können die kunstreich gestalteten Krippenlandschaften bewundert werden. Im Museumshof dokumentieren landwirtschaftliche Geräte, zwei Ölmühlen und ein typisches Bauernhaus das handwerkliche und künstlerische Brauchtum Andalusiens. Das Museum bietet den Besuchern die Möglichkeit, Krippenszenen an ungewöhnlichen Orten wie dem "Römischen Theater von Cartagena", den "Favelas von Rio de Janeiro" oder in einer vom Krieg zerstörten Straße zu betrachten. Die Sammlung verteilt sich auf sieben Ausstellungssäle, in denen über zwanzig Dioramen - Schaukästen, in denen Szenen mit Modellfiguren und -landschaften vor einem oft halbkreisförmigen, bemalten Hintergrund dargestellt werden –, Krippenlandschaften und großformatige Krippen zu sehen sind, die einen eigenen Saal für sich beanspruchen. Ein Höhepunkt der Ausstellung ist eine 25 Meter lange Krippe von Vicente Rodriguez aus Puerto de Santa María, die alle acht Provinzen Andalusiens repräsentiert. Zu den monumentalen Krippen gehört auch ein Werk des Künstlers Antonio Bernal, das von 200 einzigartigen Figuren bevölkert wird. Eine kreisrunde Krippe mit einem Durchmesser von 10 Metern zeigt die biblische Geschichte von Adam und Eva bis zur Wiederauferstehung Jesu. In der Eingangshalle werden die Besucher von einem impo-

18 DER 18 DER MARKTPLATZ MARKTPLATZ

santen Konstantinbogen begrüßt, der in Rom zum Gedenken an den Sieg Konstantins I. errichtet wurde. Er war der erste römische Kaiser, der den christlichen Glauben erlaubte. Dahinter eine Figur des sevillanischen Bildhauers José Ángel García de San Francisco de Asis, der als Schutzpatron der „belenistas“ gilt, wie die Krippenliebhaber auf Spanisch genannt werden. Er war es, der 1223 zum ersten Mal bei einer Weihnachtsfeier in Italien eine Krippenszene nachstellte. Die Haupthalle wird von einer neapolitanischen Krippe aus der Hand des anerkannten Künstlers Claudio Mattei und vom Umzug der Heiligen Drei Könige des Bildhauers Joaquín Pérez beherrscht, der seinen Figuren ein Gardemaß von anderthalb Metern beimaß. Ein eigener Saal ist der katalanischen Schule gewidmet. Darstellungen von beliebten Szenarien wie dem Löwenhof der Alhambra, der Kathedrale von Burgos oder des Römischen Theaters von Cartagena runden den Rundgang durch die spanische Krippenwelt ab, der für Touristen, Historiker und Kunstliebhaber jedweden Alters nicht nur zur Weihnachtszeit vergnüglich und interessant ist.


☎ 95 252 13 03

.com

Nerja Property Shop SPEZIALISTEN IN IMMOBILIEN VERKAUF & VERMIETUNG

LUXUSVILLA CRISALBA

invercasa@nerjapropertyshop.com Avda Castilla Pérez 66 Nerja 1.150.000E

Atemberaubende, brandneue moderne Villa - nur fünf AutoMinuten von Nerja entfernt. Das Haus wurde mit hochwertigen Materialien gebaut und ist eines der besten Häuser, die wir in den letzten 20 Jahren aufgeführt haben. Die Villa besteht aus 4 Schlaf- und 4 Badezimmer,

einer Designer-Küche und wird komplett möbliert verkauft. Es gibt einen großen Keller mit einer Bar und einem privaten Nachtclub zur Unterhaltung. Hinzu kommen ein unglaublicher Meer- und Bergblick und eine riesige Dachterrasse, zudem ein privater Pool. Ein Anwesen, das man gesehen haben muss.

EXKLUSIV BEI NERJAPROPERTYSHOP.COM

TROPICANA

REF: 2570

249.000E

Eine wunderbare 2-Schlafzimmer Wohnung mit einer schönen großen Terrasse vor dem Wohn- und ebenso vor dem Schlafzimmer. Die Wohnung ist nur wenige hundert Meter vom Strand entfernt und hat Parkplätze direkt vor dem Haus. Aufgrund seiner Lage bekommt es die

Sonne von morgens bis spätnachmittags, dazu kommt ein schöner Meerblick. Die Wohnung ist mit einem hohen Standard ausgestattet und wird komplett möbliert inklusive neuer Küche verkauft; man kann direkt einziehen. In der Urbanisation gibt es eine Bar/Restaurant und einen großen Gemeinschaftspool. Man sollte dieses Objekt gesehen haben, bevor es zu spät ist.

EXKLUSIV BEI NERJAPROPERTYSHOP.COM

REF: 2573


REISEN

Lleida und die Pyrenäen

im weihnachtlichen Festrausch Für die katalanische Provinz Lleida stellt der Monat Dezember den Höhepunkt des alljährlichen Festkalenders dar. Weihnachtskonzerte, Adventsmessen, lichterfrohe Feiern zu Ehren der Santa Lucía, insbesondere aber die Tradition der Lebenden Krippen machen den Winterurlaub am Fuße der Pyrenäen zu einem unvergesslichen Erlebnis.

20 DER MARKTPLATZ

Die „Lebenden Krippen“ können in der Provinz Lleida auf eine lange Tradition zurückblicken. Dabei stellen die Bürger der einzelnen Ortschaften die wichtigsten Szenen der Weihnachtsgeschichte nach. Jung und Alt erfreuen sich an den Bildern von der Geburt Jesu im Stall von Bethlehem, der Verkündigung der Engel an die Hirten oder der von einem Stern geleiteten Heiligen Drei Könige. Zusätzlich werden meist noch ortstypische Produkte angeboten, die die Besucher kosten können. Besonders bekannt sind die Lebenden Krippen von Prullans, Sant Guim de la Plana, Vilandeny-Navès, Lleida (Els Magraners), Linyola und Ardèvol. Viele Gemeinden halten auf die Heilige Lucia bezogene Märkte ab oder bieten besondere Weihnachtsvergnügungen an. So können Besucher Weihnachtseinkäufe auf der romantischen Kirmes zu Ehren der Santa Lucia in Balaguer erledigen. Aber auch die Messen von Camarasa, der Lucia Markt von Mollerussa, die Feria von Navés und Vilamitjana sind der Heiligen gewidmet. Ihr Gedenktag am 13. Dezember steht in der Tradition von älteren Sonnenwendfeierlichkeiten. In dieser Zeit beging die Landbevölkerung das Ende der vorweihnachtlichen landwirtschaftlichen Arbeiten und begann mit dem Weihnachtsfasten. Kunsthandwerkfreunde kommen auf den Märkten und Messen von Àger, Târrega und Prullans auf ihre Kosten. Ein Erzeugermarkt wartet in Preixana auf die Besucher; eine Antiquitä


www.teamsecomur.com | ( +34 951 244 111 | WIR SPRECHEN:

STOPPT DAS EINDRINGEN VON WASSER

FA C A D E C O AT I N G

SUPERDRY

HYDROFUGE

Bitte kontaktieren Sie uns unter: www.teamsecomur.com · +34 951 244 111 21 DER MARKTPLATZ

Bau- & Reform-Abteilung


REISEN

tenmesse in Guissona. Rund um das Thema „Ski“ geht es bei den Märkten von Bellver de Cerdanya und La Pobla de Segur. Frisch gewonnenes Öl aus der neuen Produktion kann man im Rahmen von verschiedenen Veranstaltungen und Festen in Castelldans, wie dem Fest der Olive in Els Torms, beim Öl- Festival von El Soleràs, den Öl-Fest von Belianes, L'Espluga Calba und La Pobla de Cérvoles verkosten. Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die Wanderung „Wege des flüssigen Golds“ im trockenen Flussbett des Segrià mitzumachen, bei der auch den Genossenschaften von Torrebesses, Alcanó und Llardecans ein Besuch abgestattet wird. Auf kultureller Ebene sind Veranstaltungen wie "Die magische Welt der Berge" in La Seu d'Urgell hervorzuheben, die Führung mit Schauspielern durch die Universität von Cervera, das Orgelfestival von La Seu d'Urgell und Vielha, das Konzert unterm Sternenhimmel in Ager, der nationale Wettbewerb für Papierkleidung in Mollerussa, die Sardanadal in Les Borges Blanques, die Weihnachtskonzerte von Cervera und das Walzer- und TanzFestival von Lleida.

22 DER MARKTPLATZ 22

Auch sportlich hat die Provinz Lleida viel zu bieten, denn natürlich hat die Ski-Saison begonnen. An verschiedenen Leichtathletikrennen kann man sich aktiv beteiligen oder nur als stiller Genießer den Sportlern Beifall zollen. Wettkämpfe wie La Sansi und der Aufstieg nach La Seu Vella werden in Lleida selbst ausgetragen. In Les Borges Blanques findet ein Crossrennen, in Rialp ein Sylvesterrennen statt. Weitere Austragunsorte sind Guim de Freixenet, El Pont de Suert, Espot, Lleida, Tarrega, La Seu d'Urgell, Alfarràs, Cervera und La Pobla de Segur. Nichts rundet einen winterlichen Besuch in den verschieden Gemeinden der Provinz Lleida besser ab, als der Besuch eines typischen Restaurants. In den Wintertagen werden vielerorts gastronomische Menüs angeboten. Ein besonderes Erlebnis ist es auch, auf der Route der Miniaturküche in Vielha, Bossòst und Les leckere Pintxos zu genießen.


Wir sind nach unserem Urlaub ab dem 18. Dezember wieder geöffnet. Wir wünschen all unseren Kunden Fröhliche Weihnachten!

Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten. Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus.

Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an: T: 952 524 141 / 632 849 414 | masalahousenerja099@gmail.com

GUITO CHIRIN O AY

DERO MERENASOL PLAY

Wir sind hier

ANA URRI

Masala House Nerja

B PLAYA

2 Greenfees + Buggy Dezember ab 96E

Twilight Angebot

2 Greenfees + Buggy 64E* *ab 15.00 Uhr.

'Malaga2Golf' Paket 88E*

'MaGra3Golf' Paket 131E*

Besteht aus je 18 Loch auf Añoreta Golf und Baviera Golf

Besteht aus je 18 Loch auf Añoreta Golf, Los Moriscos Golf und Baviera Golf

(*Preis per Person, ohne Buggy).

(*Preis per Person, ohne Buggy).

Für weitere Infos und Buchungen:

Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es

Wie Sie zu Añoreta Golf kommen

Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258

DER MARKTPLATZ 23


KULTUR & UNTERHALTUNG

GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS

kritisch betrachtet

UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR

JEAN VAN REE

WIEN, WIEN NUR DU ALLEIN Wer kennt diesen „Schlager“ nicht? Es trifft in vieler Hinsicht wirklich zu: Konnte ich doch innerhalb einer Woche eine Oper in der Staatsoper und ein Ballett in der Volksoper besuchen; hinzu kam noch die Live-Übertragung von „Der Rosenkavalier“ aus der MET aus New York im TV Ö3. Der Vorhang in der Staatsoper bringt einen ja schon in gute Stimmung! Es war die 47.(!) Vorstellung von Eugen Onegin von Petr Tschaikowsky, eine Oper, die ich lange nicht mehr auf der Bühne erlebte. Hier ein besonderes Debüt: Alexey Markov in der Rolle des Eugen Onegin. Was für eine Stimme! Kein Unterschied in der Farbe bei den hohen oder tieferen Tönen. Kein Farbunterschied, ob piano oder forte - alles klang mühelos! In nichts stand ihm sein Gegenspieler des Lenski, der Tenor Dmitry Korchak, nach. Ich kenne zu gut die schwierigen Klippen in der berühmten Arie „Wohin“, die er mehr als meisterhaft bewältigte. Das Publikum hielt den Atem an bei seinen Pianotönen in der Mitte der Arie, um dann wieder mit vollem Forte dramatisch strahlend die Arie zu vollenden. Hier hat mich doch etwas die Originalsprache gestört. Zu gut habe ich die Arie in Erinnerung von dem legendären Fritz Wunderlich, in einer wirklich gut singbaren Übersetzung ins Deutsche. Ein weiterer Störfaktor war für mich, dass es stundenlang auf der Bühne schneien musste. Dies lenkt ab und ist störend und für mich total überflüssig. Tatjana sang Olga Beszmertna beklemmend schön, einfach großartig. Was soll man da noch sagen? Übrigens: das ganze Ensemble war, einfach gesagt, Weltklasse! Ob es ein Opernhaus gibt, wo dies noch zu toppen ist wage, ich zu bezweifeln! Darum auch immer wieder ein VOLLES HAUS, auch bei der 47. Vorstellung dieser Oper.

Der Marktplatz: auch online www.themarketplaceonline.es 24 DER MARKTPLATZ


KLIMACENTRO Wir wünschen all unseren Kunden

Frohe Weihnachten

Avd Andalucia 57, Torre Del Mar. Tlf: (+34) 952 540 786 E-mail: info@klimacentro.com

en

en

2 5 . G e bu

HUMMEL

Bistra Hummel

ta g

ns

er

ts

eier n u

i n Sp a n i

W ir f JAHRE

ARZTPRAXIS

33 Jahre Erfahrung

r

"Wir stärken Ihnen den Rücken" Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie · Sportverletzungen

Allgemeinärztin 951 579 100 690 631 660 nach Terminvereinbarung

Avda. Andalucia 33, Algarrobo Costa (Gegenüber Cajamar Bank)

Stadtplan

4

Folgen Sie uns!

www.dcnerja.com C/ Chaparil 14, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121

ÄRZTEZENTRUM

FACHARZT UND ZAHNARZT

Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie

Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege

Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 STUNDEN ERREICHBAR! Block 88 Torrox-Costa

Notruf 95 253 03 57

www.centromedico24.com

Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung

Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com

88

C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja DER MARKTPLATZ 25


KULTUR & UNTERHALTUNG

GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS

kritisch betrachtet

UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR

EIN SOMMERNACHTSTRAUM

Ballett in zwei Akten von Jorma Elo – Felix Mendelssohn Bartholdy nach der Komödie von William Shakespeare. So, das sagt ja alles oder nichts! Jedenfalls habe ich die Aufführung besucht in der Volkoper in Wien, wo ein Ensemble über die Bühne schwirrte, dass es eine Herzenslust ist im wahren Sinne des Wortes. Ob Solisten, besonders der Puck (Foto oben, stehend in der Mitte) oder Ensemble, alle warteten auf mit spannungsvollem Engagement, mühelos mit vielen Sprüngen und tänzerischen Qualitäten. Auch die Kinder, als Elfchen, traten lieblich und besonders präzise in Erscheinung, auch zum großen Jubel beim Schlussapplaus (ebenfalls das Foto oben). Das Ganze brachte das Wiener Staatsballett mit dem Orchester der Volkoper Wien - alles also live, Dirigent war Andreas Schüller. Ein sehr schönes Violinsolo von Bettina Gradinger, der Jugendchor der Volksoper, Leitung Brigitte Lehr. Gesangssolisten waren Manuela Leonbartsberger und Birgid Steinberger, beide im Orchestergraben, sehr schön.

MIRJANA STELLT ERSTE CD VOR

Es geschah in Bremen - und ich konnte dabei sein - als die sympathische Mirjana ihre erste CD (Coverfoto rechts unten) präsentierte, und das vor einem Publikum, das sich wohl als echte Fans outete. Sie schafft es leicht, alle mit ihren, von ihr selbst gedichteten Texten (hört hört in deutscher Sprache!) und komponierter Musik in den Bann zu ziehen. Dabei verriet sie auch lächelnd, dass sie sich freut, bald Mutter zu werden. Sie singt und begleitet sich selbst sehr souverän am Flügel (Foto unten), so wie auch die begleitende Band (Foto rechts) bestehend aus Tim Fischer (Gitarre), Steff Ulrich (Schlagzeug), Thomas Milowski (Bass und Gitarre) sowie Chris Kawa (Saxofon). Das ist eine relativ große Band für diese Präsentation, für diese schönen Texte, die wohl direkt unter die Haut gehen. Sicher frage ich mich, ob da die Textverständlichkeit teilweise nicht untergeht; sie ist ja, wie ich auch von der Interpretin weiß, wohl das Wichtigste. Dann und wann wurde sie nur begleitet von ein oder zwei Instrumentalisten, was wohl tat. Der Saxofonist trat auch stark solistisch in Erscheinung und obwohl dies technisch und musikalisch perfekt war, blieb dabei das Wichtigste, nämlich die so genannte Begleitung, auf der Strecke. Außerdem frage ich mich, warum für einen relativ kleinen Rahmen, Lautsprecher von Nöten sind, die eigentlich mehr für einen großen Saal geeignet sind. Ein durchaus sehr professioneller und gelungener Abend, wobei Mirjana sich immer bei den Mitwirkenden und Publikum bedankte. Ich habe zu danken. 26 DER MARKTPLATZ

JEAN VAN REE


Beauty by Katie

Wir möchten all unseren hübschen Kunden Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr wünschen.

Montag bis Freitag: 10 - 18 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.

Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook

Calle Granada 42, Nerja

Tel. 618 412 066


KULTUR & UNTERHALTUNG

KULTUR - KALENDER

Ideal zum sofortigen Karten besorgen

TERMINE ZUM VORMERKEN Wann?

Wo?

30.11.2018 bis 04.12.2018 2. Dezember 2018 17:00 Uhr 04.12.2018 bis 08.12.2018

Sevilla

06.12.2018 bis 09.12.2018 08.12.2018

Málaga, Paseo del Parque Sevilla

9. Dezember 2018 8.30 Uhr

Malaga, Palacio de Ferias y Congresos

13. Dezember 2018 18:00 Uhr 15./16.12. 2018 ab 12:00 Uhr 16. Dezember 2018. 17 Uhr

Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Competa, in der Galeria Luz de la Vida

10. Januar 2019 18:00 Uhr 13. Januar 2019 11:00 Uhr

Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa

Was?

(Alle Termine ohne Gewähr)

Ópera "Der Diktator" y "El emperador de la Atlántida"

Martos, Provinz: Jaén

Konzert Shanty Chor Andalucia Fest der Olive, dieses Fest findet Anfang Dezember zur Feier der Olivenernte und als Würdigung der Arbeit der Olivenpflücker- und Pflückerinnen statt. Nicht umsonst steht Martos bei der Olivenölproduktion weltweit an der Spitze. Es gibt zahlreiche kulturelle, spielerische, technische, geschäftliche etc. Veranstaltungen. Am 8. Dezember, dem traditionellen Datum des Beginns der Olivenernte, werden Tausende von"hoyos" (Brot mit Olivenöl) an Einheimische wie Besucher verteilt. "Gran Feria Sabor" in Málaga FEST DER UNBEFLECKTEN EMPFÄNGNIS Die Kathedrale von Sevilla ist Schauplatz dieser Feier, die alljährlich den traditionellen Tanz „Baile de los Seises“ umfasst. Der Tag der Unbefleckten Empfängnis wird in Sevilla mit dem Tanz der „Seises“ gefeiert. Es handelt sich um einen jahrhundertealten liturgischen Akt, bei dem die sogenannten Seises (Chorknaben) vor dem Hochaltar der Kathedrale tanzen, was nur dreimal im Jahr stattfindet. Am Vorabend des Feiertags werden auf dem Plaza de la Inmaculada Gesänge zu Ehren der Jungfrau dargeboten CABBERTY MARATHON MALAGA 2018. Der zunehmend internationale Lauf führt durch die Stadt entlang an einigen der wichtigsten Sehenswürdigkeiten, durch einen Teil der historischen Altstadt und an die Küste von Málaga. Der seit 2010 ausgetragene Wettkampf wurde von Finixer als eines der besten Rennen in Spanien anerkannt. Kino: „Maria Magdalena“ Weihnachtsmarkt, Christmas market Konzert mit Keith James " The Best of Keith James" Maximal 35 Personen können an dem Konzert teilnehmen. Buchen Sie daher unbedingt im Voraus: info@lieuwkeloth.nl, Eintritt: 10 Euro inkl. 1 Getränk Kino: „Loving Vincent“ Matinee: Axarquía Gospel Singers

Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 28 DER MARKTPLATZ


KULTUR & UNTERHALTUNG

Weihnachten bei Familie Maus Bald ist Weihnachten“, piepste Mutter Maus ihren Kindern. „Weihnachten - was ist das?“, fragte Graufellchen. „Weihnachten ist: schlemmen ohne Ende, ist Gänsebraten, sind Bockwürste mit Kartoffelsalat, sind Plätzchen und Pfefferkuchen. Weihnachten ist – Friede auf der Welt.“ „Uih, soviel auf einmal“, staunte Weißschwänzchen und leckte sich ihr Schnäuzchen. „Ja, soviel auf einmal! Weihnachten ist ein Fest, an dem wir Mäuse nicht lange suchen müssen. Die Speisekammer ist gefüllt mit den schönsten Leckereien. Bunte Teller stehen in den Zimmern herum mit den feinsten Backwaren. Morgen wenn die Menschen schlafen, nehme ich euch mit, dann zeige ich euch, wo diese Leckereien zu finden sind und ihr könnt euch so richtig satt essen.“ Das war ein freudiges Gepiepse. Die kleinen Mäuse konnten kaum den nächsten Tag erwarten. Immer wieder drängelten sie und fragten die Mutter, ob man es nicht schon mal wagen könnte, in eins der Zimmer zu schauen. Endlich war es soweit. Jedes Mäuschen stürmte in eine andere Richtung, jedes fand seinen Teller oder sein Schüsselchen, an dem es sich so richtig laben und den Bauch voll schlagen konnte. Piepsi tat schon der Bauch weh vom vielen naschen, aber sie hatte immer noch nicht genug. Sie dachte in anderen Räumen

noch Besseres zu finden. Inzwischen hatte der Wind jedoch die Tür zu geschlagen und Piepsi suchte krampfhaft nach einem Ausgang, ohne ihn zu finden. Plötzlich trat das Schlimmste ein was, einer Maus passieren kann. Bei der Suche nach dem Ausgang hatte sie nicht bemerkt, dass sie schon längst beobachtet wurde. Sich den Bart putzend saß Minka, die Stubenkatze, vor ihr. Piepsi zitterte am ganzen Leibe und sah ihr letztes Stündlein gekommen. So hatte sie sich Weihnachten nicht vorgestellt. Minka kam näher, streckte Piepsi die Pfote entgegen und maunzte „Frohe Weihnachten“. Es war genau Mitternacht, wo alle Tiere am Weihnachtsabend sich verstehen. „Fröhliche Weihnachten“, piepste die kleine Maus. “Weißt du vielleicht wo hier der Ausgang ist?“ Piepsi hatte allen Mut zusammen genommen. „Natürlich, hier“, antwortete die Katze und schlich zur Tür. Sie drückte mit dem Kopf gegen eine kleine Luke in der Tür, die sich öffnete. „Danke“, piepste die Maus und eilte so schnell sie ihre kleinen Füße tragen konnten davon. „Das schönste an Weihnachten ist doch der Friede auf der Welt“, dachte sie noch beim Einschlafen.

TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN DEUTSCH NEUE AUTOS

AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer

PREIS PRO WOCHE* ab 125 E

3-Türer + Klimaanlage

ab 151E

4/5-Türer + Klimaanlage

ab 189 E

4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik

ab 249 E

* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.

UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze.

ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE

GROSSE AUSWAHL AN GEBRAUCHTWAGEN ZUM VERKAUF Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.

Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:

BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI

BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.

Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.)

FROHE WEIHNACHTEN UND EIN ERFOLGREICHES NEUES JAHR ALLEN UNSEREN KUNDEN

MIETWAGEN 15 E PRO TAG, WÄHREND WIR IHR AUTO REPARIEREN (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).

Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag.

Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 29


KULTUR & UNTERHALTUNG

KULTUR - KALENDER

Ideal zum sofortigen Karten besorgen

TERMINE ZUM VORMERKEN Wann? 17. Januar 2019 17:00 Uhr 24. Januar 2019 18:00 Uhr 25. Januar 2019 8.30 Uhr 31. Januar 2019 18:00 Uhr 3. Februar 2019 18:00 Uhr 7. Februar 2019 17:00 Uhr 9. Februar 2019 18:00 Uhr 14. Februar 2019 18:00 Uhr 16. Februar 2019 17:00 Uhr 21. Februar 2019 18:00 Uhr 24. Februar 2019 18:00 Uhr 2. März 2019 18:00 Uhr 7. März 2019 18:00 Uhr 8. März 2019 8.30 Uhr 9. März 2019 17:00 Uhr 14. März 2019 17:00 Uhr 16. März 2019 17:00 Uhr 21. März 2019 18:00 Uhr

Wo? Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa

Was?

(Alle Termine ohne Gewähr)

Autorenlesung Astrid Helmers „Powerfrauen küsst man nicht“ Kino: „Die Frau, die vorausgeht“ Ausflug zum Königsweg (Caminito del Rey) (siehe auch 9. November 2018) Kino: „Madame“ Konzert/Tanz Homage an Frank Sinatra und Swing Lesung: Heitere Kurzgeschichten mit Reinhard Konzert: Jan Hayston Kino: „Red Sparrow“ 1. Int. Shanty-Chor „Costa del Sol“ “Willkommen Neues Jahr” „Wer lacht, lebt“ Ein heiterer Nachmittag mit Bruno und Gisela Konzert: „Klassischer Opernabend“ Flamencoabend Kino: „Genauso anders wie ich“ Ausflug zum Königsweg (Caminito del Rey) (siehe auch 9. November 2018) Konzert Shanty-Chor-Andalucía Karl Straub „Michelangelo“ Konzert „Blaue Jungs“ Kino „Die Verlegerin“

Alle Termine ohne Gewähr

Wir wünschen allen eine besinnliche Weihnachtszeit, ein fröhliches Weihnachtsfest und einen gesunden Rutsch ins Neue Jahr. Ihr Team vom DER MARKTPLATZ Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ


Bakers

Restaurant & Bar

• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen

geöffnet von 09:30 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten

email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja


MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉLEZ-MÁLAGA Rathaus: 952 500 100 RINCON DE LA VICTORIA Rathaus: 952 402 300 COÍN Rathaus:

952 453 020

RONDA Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°

29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300

Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262

GOTTESDIENSTE MARBELLA

EVANGELISCHES PFARRAMT COSTA DEL SOL www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 DEUTSCHE KATHOLISCHE GEMEINDE AN DER COSTA DEL SOL Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola

ZEUGEN JEHOVAS

Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr

CLUBS & ORGANISATIONEN KÜNSTLERSTAMMTISCH MARBELLA

Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES

LLE

CA

ST

LLE

AN EB

CA

YA GO

A

FR

CA LLE M LO RTO BA

L

N BA

IO AC

TE

IGN

AS EE

A LV

LLE

CA

IÑO

S RU

MA

(LQEDKQVWUDVVH

E LLE

JU

LIO

L

RO M

IÑO

S RU

CALLE JOSE RIVERA

ER OD

AN AR RB

ZU

RE

E

S

LO

RIL

MU

GA LOA

ZU

LL CA

FR

TO R

EL LO CO

DE

GA LOA

GO TIA

E LLE

CA

A OY

EG

OD

ISC

C AN

IS NC

ZU

N SA

CL AU DO

LLE

CA

LO

IO AC

LLE

CA LL E

CO

RIL MU

IGN

CA

LL CA

O

IN

AM

EC

LL

CA

L

RA

UE

IG

LH

DE

ER ST MA VC P

S

A EE

RE

OR ET

D

IS

OD ER

M LO RTO BA

Z

UE L

CA

M RO

ZQ

LA CA

LLE

VE NO

MI

LE

CA

E

LL

IO

GR

JUL

N

JUA

LLE

CA

CA L

RA

UE

IG

H EL

CA

CALLE SALVADOR DALI

AVENIDA JUAN CARLOS

VÉLEZ-MÁLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ

Torre del Mar


MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 FLOHMARKT IN NERJA Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com NADFAS Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. NERJA DEUTSCHER TIERSCHUTZVEREIN animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance

NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838

CLUBS & ORGANISATIONEN

ANONYME ALKOHOLIKER Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858

41 CLUB NERJA Alfie 626998626 oder 41clubnerja.org Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro ELTERN-KIND GRUPPE Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 ASOCIACIÓN FOTOCLUB NERJA c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 LOVE A CHILD FOUNDATION John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com

Camino Fuente del Esparto

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

Siro

co

Urb. Ladera del Águila

Mistr

Lev

co

ro Si

MARO

ant

ida

Zora

Lail

Aza

Puente a Águila

hara s

a ler

Ca

1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier

e

n

Poniente

Cueva de Nerja

Meria

Simoom

Lin da raj a

al

y

ra

Ar

e an

e

1

A

Carretera

a

ev

Plaza Nu Iglesia

P

Azucarera

Carretera

40

N-3

Virg e

nd el

Carmen

S.Joaquín

Real

Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber

el

de la Playa

Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere

San Antón

igu

S. Jos

Talisman Jewellery Workshop

nM

Cristo

1

Sa

V. Maravillas Can tarer o

Autovía

Pinos

Urb. Club Maro

de la Playa de Maro

Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724 DER MARKTPLATZ 33


1. DER MARKTPLATZ, Magazin

6. FIERECILLAS, Tierhandlung

2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung

8. SAN FERNANDO, Tierklinik

3. TOURISTEN-INFO

10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden

4. LEX IURIS, Anwalt

12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden

5. OLE OPTICA, Optiker

19. DIE PHYSIOTHERAPIE PRAXIS

To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)

1 2

5

19

6

4 8

10

3

5

OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja

Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja

GEÖFFNET:

ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr

Tel: +34 952 528 395

CUDECA

2

Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00

www.cocinasnerja.com

Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der

10 ®

Stiftung

TIENDA

Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.

Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr

Tel. 663 083 503


12

Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA

Stadtplan

8

Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400

Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch

4

Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung

Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com

C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja


TORRE DEL MAR • TORROX COSTA GOTTESDIENSTE TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279

EL MORCHE Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. EVANG. GEMEINDE Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de KATH. GEMEINDE Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)

CLUBS & ORGANISATIONEN

1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 SKATCLUB TORRE TORRE Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz

wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. SKATCLUB TORROX-COSTA Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 TAI CHI PILATES VEREIN TORROX Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 TISCHTENNIS-CLUB Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

TORROX COSTA Chinashop

Supermarkt ALDI

Autobahn & Torrox Pueblo

9 1 2

3

88

6

Veterinary Clinic

Dolittle 1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty

36 DER MARKTPLATZ

6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM

2

Heilen mit Herz

Dr. Peter Russev

952 53 48 18 · 661 369 543 Avda. America, blq 84 bajo, Torrox Costa

Mon. to Fri. 9:30-14:00 & 16:00-20:00. Sat. 10:00-14:00.

ÄRZTEZENTRUM FACHARZT UND ZAHNARZT

Block 88 Torrox-Costa

Notruf 95 253 03 57

88

www.centromedico24.com


Priorato

C/. Jumilla

C/. Yecla

C/. Rioja

C/. Valdepeña

A

L

da

r. Avda. D

B

Ahuma

C/. J

abe

Avda. Antoni

o Tore Tore

ga

9

que de

u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el

Marañon

oM

C

s

e Pas

ari

Puga

nte

cesa

onie

C/. Prin

eP

s

d timo

C/. Las Pita

Avda. Antoni

o Tore Tore

13

D

Rivas

6

C/.

C/. Isidoro

ncla C/. A ueva C/. N

io

1

C/. Enmed

6

C/. Acera de

Viejo

E

la Marina

C/. Saladero

C/. Ramon

Falla

ante

fate C/. Gala

F

ópez

G

Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15

nte a C/. Lev

C/. Piragua

Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege

TIENDA

CUDECA

tavio L C/. Oc

C/. Violeta

Conjunto Europa

C/. Dr. Fleming

C/. Doña Lola

Playa de Torre del Mar

Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase

C/. Lev

C/. M. de

Balandro

Mendoza

Hogar Virgen de la Victoria

Avenida de Andalucía

C/. Azuceñas

C/. Dr. Severo Ochoa

y Cajal

Centro de Salud

C/. Acequia

C/. Dr. Fleming

5

C/. Laureano Casquero

Tenencia de Alcaldia 8

H

Stadtplan

I

16

Internationale Presse Torre del Mar

LOGMAR

Selbstbedienung

C/. Rodrigo de Vivar

C/. García del Olmo

Policía

Conjunto Pueblo Rocío

Escuela Colegio

1. TOURISTENBÜRO - D5 8. RATHAUS - I3 2. TAXI - C3 9. LEUCHTTURM - A6 Urb. Jardines del Rocío Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 DELI - A3 Aurora C/. 13. AUTOS 4. FRIEDHOF - B4 14. LUX MUNDI - C2 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 Plaza 6. POST E4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5 Rodrigues C/. Ecuador 7.Acosta CASA & TERRENO, Immobilien - E3

ra Iglesia Andres Apostol

el Rincón

Pasaje Manu

C/. del Mar

opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón

7

C/. Sta. Ana

Car Park

C/. Infante

C/. Pasaje Timón

C/. Sagasta

Plaza de la Axarquía

Fuente

C/. San Jo

na a Lagu

C/. Antonio Machado Paseo de La

opo

2

incón

rnández

30

aro R

s

C/. C

28

stodio

rtín C/. Rafael Ma

s

C/. M. de Cervante

e

. Gen

C/. San Jose de Calasans

C/. Las Pita C/. Pericana

C/. Garita

C/. San Andrés

a

C/. Infant

C/. M

io

4

Vale

ntín

C/. Enmed

Cementerio Municipal

io

an /. S

C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d

Véle

laga

C

as

ñ pe lde a /. V

C/. del Mar

C/. Pasillo Bateí

5

C/. del R

n3 Varia Estación de Autobusses

a -335 te C

ioja

C/. Cu

Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía

alde C/. V

s peña

14

C/. R

C/. Bernabé Fe

4

Cruz Roja

13

Wir wünschen allen ein frohes Weihnachtsfest

Conjunto La Noria

tias

TORRE DEL MAR C/.

iña la V

3

2

C/ .C am p o de C/ Bo . rja C on da Avda. Toré Toré do Edif. California, 13 Bajo E d eH 29740 TORRE DEL C MAR ue / J lva Tlf./fax: 0034 / 952 54 07.41 um Handy.: 687 334 978 illa Email: autosdeli@yahoo.es C/ .R ioj a

tiel

C/. Ros Alfé rez

C/. U

ngus C/. A

Urb. Casa de la Viña

C/. Cañaveral

e

a

C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva

C/. Estación

C/. Rocío

es de la

rete Car

C/. Mediteráneo

C/. Las Yucas

sca tel

C/. Clavel

.d

álag z-M

de V éle

C/. Miguel Hernández C/. Gabarda

Mo

C/. Este

C/. Gaviota

Av

. da

C/. Sur

Rodrigu

C/. Oeste

C/. Felix

C/. Meridiano

C/. Sta. Margarita

C/. Norte

C/. S. Martín

C/. Azucarera

Avda. de Colón

C/

C/. Verdemar

C/. Azucarera

rios

ela C/. V

C/. Junq

uera

DER MARKTPLATZ 37


RRADU E H A L

Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara

LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:

RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197

CLUBS & ORGANISATIONEN

ANONYME ALKOHOLIKER Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab

958 829 332

A

17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, ALMUÑÉCAR Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. OFFENES SINGEN Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. EUROPÄISCHE GESELLSCHAFT VON ALMUÑÉCAR Informationen 958 880 306 EV. GEMEINDE Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

LA HERRADURA

Urb. San Antonio

Málaga

La Mezquita

40 -3

Almuñécar

Los Verdiales Urb. castillo del Mar

CASTILLO

Barriada S. Nicolás

da

Urb. Las Palomas

Ca

ña

Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar

N

40 N-3

4 eo An dré sS

eg ov

N

-3 40

6

3 ia

Go

Urb. el Cerrillo

nz

I.E.S

al

o

Ba

rb

er

2

o

TENENCIA DE ALCALDIA

Pr A iet vd o M a. or en o

Pa s

26

MERCADO MUNICIPAL

i

1

Oficina Municipal

7

38 DER MARKTPLATZ

ipe

5

IGLESIA San José

Plaza Nueva

A

am

Bda. Maravillas Sur

Cementerio

lh

1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria

m Ca

Real ino

Centro Social CulturalP rin Jate c

MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR

Bda. El Espinar

La

Campo de Fútbol

Pa

br a

se o

Consultorio Médico An

dr é

s

Se g

ov i

a


1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

o

se

de

La

Ch

a

in

eo

Pa s

de

s

La

es

or

x

i

kin

Bi

Z LA CRU TO N DEL SA

C

ta d

7

el

Av

l

So

8

1

no ore oM

t rie eP

ll

Ca

os

aC

4

de la ra

Ca r re Playa P

lia

Ama

r

Paseo Puerta del Ma

ta San

l Mar uerta de

9 Altillo l

o de

e Pas

2

P. Kelubia

P. Damasco

de Ba r

Ins Ens tituto eñ Med anza ia

Calle acoa

Ca ll e

Paseo d

e la

Rei n

opi

a P a se o

de Velilla

Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller

ALMUÑÉCAR INTERNATIONAL CLINIC

0

IA

TEL: 958 88 15 11

2

La Clinica Paseo del Altillo, 4, ALMUÑÉCAR

IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE

aS

Calle La Ribera

N-34

R ME AL

ALMUÑECAR

Cen tro Salu de d

Cam de F po utbo l

Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan

Calle L de arache ion ses c a t bu s 5 E uto DÍA A LIDL

Gasoli nera N-340

I

Fl

lle

Ca9

nid

Av e

ix ad

40

ida

Gu alle

pa

N-3

uro de E Av en

La

de eni da

LA GA

ia

Pa

6

rop

a

os ar P. M

s

el Moro Calle del rue c

RATHAUS LA CLINICA - Internationale Klinik RÖMISCHES AQUÄDUKT POLIZEI SCHWIMMBAD FESTUNG MUSEUM TOURISTENBÜRO

s Ga

e

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

adi

Gu

Rio

is Ten n

ipe

Ver d Rio

Suspiro d e Av

Ca lle

A luc

id

de a nd

Av en

nid

Eu

olin era Ver de que

a nid

ll

an

Ca

Ju

ad e

os

rl Ca

par

nc

e Av e ad

eP ri

ria stu

eco de A

Rio S Jounes an Kh

DER MARKTPLATZ 39


27 Wohnungen mit den herrlichsten Sichten auf das Mittelmeer. Große Terrassen und viel Platz im Freien. Infinity-Pool, Innenpool und Fitnessstudio.

Präsentiert von

952 52 32 36 · www.bayviewhills.es Avd. de Pescia 13, Nerja


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.