a
A vd
til l
as
C
a
ez
ĂŠr
P
80
97
,2
66
JA
E R
N
be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve rc ze pe US r as j a@ ig rty I a ne rja e V P pr op ro auf shop E er tys ho p.c p S .c X om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .
US
KL
Fe br u ar / Mä r z 201 7
EX
Der
Mar tplatz Ihr Exemplar - gratis
Magazin der Costa del Sol
Rubriken
Liebe Leser!
Inhalt + Editorial
2
Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles
4+6
Neuer Inhaber bei Muebles Piramides
8
Gesellschaft & Leute Las Fallas: Weltkulturerbe
Die Welt spielt verrückt - die Narren haben das Zepter in der Hand: Wir feiern Karneval, Fasching, Fastnacht oder fünfte Jahreszeit, wie auch immer dieser Brauch rund um Masken, Kostüme und Umzüge genannt wird. Unterschiedlichste Feierlichkeiten und Traditionen geben sich ein Stelldichein. So hat sich Teddy Ralfs in Nerja ins bunte Treiben gemischt und nebenbei eine Antwort zur Sardinentradition gesucht - lesen Sie ihren Bericht ab Seite 16.
12
Küste & Leben II Carneval in Nerja Natur
16
& Tiere
Karneval: Samba ohne Federn 22
Kultur & Information 300 Jahre Carlos III.
24
Competa Art-Walk
24
Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 26+28 Kunst, Sport und Musik +
30
(Kultur-) Veranstaltungen
31
Vélez-Málaga- Marbella
32
Maro
33
Nerja
34, 35
Torrox Costa
36
Torre del Mar
37
La Herradura
38
Machen Sie mit, lassen Sie sich anstecken von der lustigen Gesellschaft, denn recht schnell sind diese Albernheiten wieder vorbei und dann hat uns wahrscheinlich die zurzeit herrschende allgemeine Weltuntergangsstimmung wieder im Griff. Oder auch nicht? Mit heute fröhlichen, aber morgen vielleicht schon wieder nachdenklichen Grüßen
Almuñécar 39
DER MARKTPLATZ
Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplace-spain.com
DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen
aus. Das nächste Magazin wird Mitte März herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992
2 DER MARKTPLATZ
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Helau und Alaaf: Karnevalsdosen individuell gestalten
Jecken und Narren erwarten sie schon lange - die fünfte Jahreszeit. Bald ist es wieder soweit, dann darf in den Karnevalshochburgen ausgelassen gefeiert werden. Ob Kappensitzungen, Straßenumzüge oder Partys - das Programm ist vielfältig und die Tage (und Nächte) dementsprechend lang. Die nötige Energie während der närrischen Zeit liefert zum Beispiel 28 BLACK, der andere Energy Drink. Und für alle, die nicht nur ein kreatives Kostüm, sondern eine ebenso individuelle Dose haben möchten, hält 28 BLACK ein besonderes Angebot bereit. Unter www.your28black.com gibt es die Möglichkeit, die Dose einfach mit nur wenigen Klicks ganz nach den eigenen Wünschen und Vorstellungen zu gestalten. Hierfür stehen neue Icons zum Thema Fasching zur Auswahl, es gibt aber auch die Option, eigene Fotos, Bilder oder Designvorlagen zu nutzen. Und auch Karnevalsmuffel kommen bei "Create your 28 BLACK" auf ihre Kosten. Denn neben Faschings-Symbolen gibt es eine umfangreiche Auswahl an Motiven zu Themenwelten rund um Liebe, Jubiläen, Abitur uvm. Ob man ein persönliches Geschenk sucht, eine kleine Aufmerksamkeit für Freunde oder die originelle Dose für den Polterabend oder die nächste Party - es sind kaum Grenzen vorhanden.
Schreiben Si
e uns!
AHOI! Liebe Leserinnen und Leser, dürfen wir uns vorstellen? Wir sind der "Shanty-Chor-Andalucia" eV. aus Torrox-Costa, ein gemischter Chor mit ungefähr 35 Mitgliedern, herkömmlich aus Deutschland, den Niederlanden, der Schweiz, Österreich und Singapur.
In diesem Jahr können wir unser 10jähriges Bestehen feiern, und was haben wir seit Herbst 2007 nicht alles erlebt! Die Teilnahme am "Fest der Völker" in Fuengirola und beim 10. Jahrestag der Wiedervereinigung Deutschlands in Marbella; eine Chorreise nach Teneriffa, um auf die Einladung eines dort bekannten Männerchores gemeinsam ein Konzert zu geben. Wir haben ein Fest der "Shanty-Chöre" in Torrox-Costa organisiert, hatten den "Polizeichor Wuppertal" zu Gast und sind anlässlich einer gemeinsamen Kreuzfahrt (MSC, Mittelmeer) fast täglich im großen Forum des Schiffes und beim Gala-Abend auf der Bühne aufgetreten. Gern erwähnen wir die zahlreichen Konzerte in den "Ayuntamientos" der umliegenden Orte , die Einladungen zu privaten Feiern, in Restaurants und unsere zahlreichen Benefizkonzerte. In diesem Jahr werden wir am 2. April 17 zum 10. Mal bei dem "Residenten-Tag" in NERJA auftreten. "Mit Freude singen" ist nicht nur der Untertitel unseres Chornamens, sondern auch der Spiegel unseres Repertoires: von Seemannsliedern (Shantys) über Schlager bis zu internationalen Volksweisen singen wir "alles, was Freude" macht - und das in unterschiedlichsten Sprachen (englisch, spanisch etc.). Unser Chorleiter Peter Schielke, Meister des Akkordeons, leitet uns Musiker mit viel Elan. Gitarre, Mundharmonika und Schlaginstrumente sind immer dabei. Unser nächstest Fest steht unter dem Motto "Einmal um die ganze Welt". Es wird "bunt" und nach der Vorstellung spielt DJ DIETER Tanzmusik. Wann & Wo: 17. März 2017 ab 17 Uhr in El Morche, c/ El Morche, Hotel Santa Rosa. Das Hotel bietet preiswerte Speisen (2 warme, 2 kalte) und Getränke an. Zimmer ebenso. Eintritt: 8 Euro. Mit einem freundlichen und fröhlichem AHOI grüßt Sie im Namen des "Shanty-Chor-Andalusia" Christel Godderij
Anzeigenwünsche? Rubi: Wie, das Bett ist nicht für mich hergerichtet - sondern für den kranken Siegi?? Na, ich kann es doch schon mal vorwärmen, oder? (eingeschickt von Elfriede)
4 DER MARKTPLATZ
Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 ms@themarketplace-spain.com
neues Büro in Torrox
Avenida Andalucía 125-A Torre del Mar Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com
Urb. Costa del Oro, Blq.3, Local 14, Torrox Costa Tel: 951 196 388 / Mob: 649 123 068 torrox@casa-terreno.com
www.casa-terreno.com
Cajiz
Ref: 4209
Wohnfläche: 300 m2
Grundstück: 15.000 m2 Preis: 499.000E
Wunderschöne Villa mit fantastischer Aussicht auf das Meer und die Berge in Cajiz. Die Traum-Immobilie besteht aus einem Haupthaus, welches über ein geräumiges Wohnzimmer, eine Küche, vier Schlafzimmer und zwei Bäder verfügt. Für Ihre Gäste ist eine separate Wohnung mit Wohn-/Esszimmer, offener Küche, zwei Schlafzimmer und zwei Bäder vorhanden. Für mehr Komfort sind Schränke, Waschküche, Zentralheizung, Klimaanlage, Abstellraum, SAT-TV und eigenem Parkplatz Teil der Ausstattung. Im Außenbereich haben Sie eine spektakuläre Umgebung um das wunderbare Klima an der Costa Del Sol zu genießen. Eine großer Salzwasser Pool, eine Sommerküche mit BBQ, diverse Terrassen, Solarium und einen privaten Tennisplatz runden das Objekt ab. Nur 7 Minuten von der Küste entfernt.
Caleta de Velez
Ref: 4397
Wohnfläche: 42 m2 Preis: 115.000E Schöne Wohnung im Herzen von „La Caleta“, diese Wohnung verfügt über ein Wohnzimmer mit einer offenen, voll ausgestatteten Küche und Zugang zu einer großen Terrasse mit Blick auf die Straße und die Berge. Darüber hinaus gibt es ein Schlafzimmer mit Einbauschrank und ein Badezimmer. Die Fenster sind doppelt verglast und es gibt auch eine Klimaanlage. Die Möbel sind verhandelbar.
Schreiben Sie uns! Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz
Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreibe
n Sie un
s!
Kleine Pannen im Alltag Wer noch nie einen Handwerker im Hause hatte, der ist ein beneidenswerter Mensch. Nach sehr viel Überredungskunst hatten wir es endlich geschafft: die Handwerker waren da. Ihr Auto mit dem Werkzeug wurde entladen. Unser neugieriger Kater war natürlich schon zur Stelle. Dann machte man um 9ºº Uhr Pause, denn ich hatte für sie frische Brötchen mit Gehacktem und Aufschnitt vorbereitet. Sie haben dann auch gut gearbeitet, wurden aber nicht fertig und versprachen am nächsten Tag wieder zu kommen. Bei ihrem Werkzeug, das sie bei uns liegen ließen, war eine dicke Rolle Glaswolle, die man noch zur späteren Verwendung benötigte. Natürlich war unser Kater wieder zur Stelle, denn ohne ihn ging nichts. Zuerst wurde das weiße Knäuel beschnuppert, dann sprang er in die herrliche, weiche Masse. Plötzlich ein jammervolles Geschrei. Es war zum Steinerweichen... Wie ein dicker weißer Schneeball rollte unser Kater durch die Wohnung. Alles, was ihm in die Quere kam, ging zu Bruch. Was mich wütend und traurig machte, da mein, ach so liebevoll ge-
pflegter Zimmerefeu in die Brüche ging. Unserem Kater gegenüber hegte ich nur noch Mordgedanken. Nach sehr viel Mühe haben wir das jaulende weiße Knäuel eingefangen und in die Badewanne gepackt. Am nächsten Tag haben die Handwerker fürchterlich gelacht. Ich stand zähneknirschend dabei, denn ich hatte ihm ein fürchterliches Ende prophezeit. Auf Bitten unserer Handwerker hatte ich ihn nur ausgeschimpft. Ich weiß aber, dass das unserem lausigen Kater knapp die Hälfte ausmachte. Ich glaubte, es sei ihm eine Lehre, dass ich ihn so ausgeschimpft hatte. Dieser Gedanke ging glatt daneben, denn am Abend kam er schon wieder auf meinen Schoß geklettert und ich meine, er hat mir noch ganz verschmitzt zugeblinzelt.
Ihre Inge Bojahr
Wer will, findet Wege. Wer nicht will, findet Gründe.
6 DER MARKTPLATZ
Unverbindliche Angebote mit ausführlicher Beratung Zuverlässige und prompte Lieferung Professioneller Einbau
Wir beraten Sie ausführlich und finden die beste Lösung für Sie! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör! Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.00-14.00 Uhr & 16.00-19.00Uhr.
Ole Optica c/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395
MASTER PVC
Calle Francisco de Goya Nr. 47.
Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer
952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine
E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Kaufen Sie 2 Brillen bezahlen Sie nur für 1.* Jetzt auch für ausgewählte High-End-Gläser. Kommen Sie für weitere Informationen einfach vorbei! Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Sehtest und eine ebenso kostenfreien Beratung. *Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr Sa. 10-14 Uhr Parken: normalerweise direkt vor der Tür möglich
2x1
Wir führen auch Hörgeräte. DER MARKTPLATZ 7
KÜSTE & LEBEN
Ein neues Kapitel bei Muebles Piramides Puerto Nach fast 18 erfolgreichen Jahren hat der Däne Søren Liljegren, Inhaber von Muebles Piramides Puerto, beschlossen, dass auch bei ihm die Zeit für Veränderungen gekommen ist. Aber keine Sorge, liebe Freunde dänischer Möbel, das Möbelhaus im Hafen von Caleta bleibt weiter bestehen - die Leitung wurde in gute Hände weitergegeben. Søren eröffnete das Geschäft 1999 - damals war er 41 Jahre jung. Heute hat er nicht nur das Möbelhaus, sondern auch fünf Kinder und drei Enkel, die alle in seiner Heimat Dänemark leben. Kein Wunder, dass Søren nun mehr Zeit mit seiner großen Familie dort verbringen möchte. Aber wie alle, die ein Unternehmen gegründet haben, ist es einem natürlich ans Herz gewachsen, und so wird Søren auch nicht von der Bildschirmfläche verschwinden. Durch seine Liebe zum Geschäft, das er auch als "Kind" bezeichnet, wird er weiterhin im Hintergrund agieren, wo es nötig und gewünscht ist. Er wird verschiedenen Lieferanten in Dänemark besuchen und Neue aufspüren, damit das Unternehmensmotto "Danish Quality" weiter den hohen Standard der Kunden befriedigt. Neuer Besitzer ist Per Stridh, heute - wie damals Søren - ebenfalls 41 Jahre. Er hat Muebles Piramides in den letzten 4 1/2 Jahren gemanaged, weiß also bestens um Möbel, Kunden und Bedarf Bescheid. Per kam vor 16 Jahren das erste Mal nach Spanien, als er seine spanische Frau in Deutschland traf. Nach Beendigung seines Marketing-Studiums an der Lund Universität in seiner Heimat Schweden, zog es ihn natürlich nach Spanien, wo er seither mit seiner Frau und zwei Kindern lebt. Pers Philosophie für die Zukunft von Muebles Piramides ist einfach: weiterhin bestmöglichen Service zu bieten, qualitativ 8 DER MARKTPLATZ
hochwertige Möbel zu liefern und das zu einem wettbewerbsfähigen fairen Preis. Er übernimmt mit Muebles Piramides Puerto ein gut etabliertes Unternehmen - viele Kunden kommen gerne immer wieder zurück, und das schon seit Bestehen des Möbelhauses. Er erbt auch ein loyales, kenntnisreiches Team von Mitarbeitern - von denen viele ebenfalls seit den ersten Tagen Teil der "Familie" sind. Per freut sich nun in seinem Geschäft auf alte und auch auf neue Kunden. Wenn Sie irgendwelche spezifischen Wünsche oder Fragen zur Ausstattung und Einrichtung Ihres Hauses, Ihrer Wohnung oder Ihrer Ferienwohnung haben, Per und sein Team helfen Ihnen gerne weiter. Und schließlich möchte auch Søren ein großes Dankeschön an seine ehemaligen Kunden und Mitarbeiter für ihre langjährige Treue sagen. Leicht wehmütig fasst er zusammen, dass die besten Jahre seines Berufslebens hier bei Muebles Piramides Puerto gewesen sind. Aber er ist auch glücklich, das er sein Kind, das Geschäft nun in die fähigen Hände seines Nachfolgers übergeben kann. Schauen Sie doch auch mal vorbei!
AUTOVERSICHERUNG
UNSERE AUTOVERSICHERUNG HAT EINFACH ALLES. ES GIBT SIE SOGAR STANDARDMÄSSIG MIT RECHTSVERTEIDIGUNG.
60 € *
CASHBACK
MACHT DAS IHRE VERSICHERUNG AUCH?
FINDEN SIE’S HERAUS UNTER
902 123 963 KLEIN P R E IS . GROSS IM
TM
IM
SERV IC E.
*BEI ABSCHLUSS VON 2 VERSICHERUNGSPOLICEN. GÜLTIG NUR FÜR NEUE KFZ- ODER MOTORRADVERSICHERUNGEN. BESTANDSKUNDEN BRAUCHEN EINE Z U S ÄT Z L I C H E K F Z - O D E R M OTO R R A D V E R S I C H E R U N G . A N G E B OT E N D E T A M 2 8 . 0 2 . 1 7 . * * B E I V O R L A G E V O N V E R S I C H E R U N G S A N S P R Ü C H E N .
Wir (be)drucken alles für Sie! Fahrzeugbeschriftungen Aufkleber (jede gewünschte Form und Farbe)
Visitenkarten Poster Flyers FensterWerbung Anzeigetafeln Banner AcrylPlakate Roll-Up Werbeflächen Polig. Castillo Alto 68, Nerja Auf der Straße nach Frigiliana, beim Lidl Kreisverkehr hinter Lidl abbiegen, wir befinden uns 200 Meter weiter auf der linken Seite.
PRINTING & SIGNAGE · IMPRESIÓN Y RÓTULOS
Öffnungszeiten: Mon-Fri 10.30-13.30 Uhr und nach Vereinbarung. +34 608 765 751 · info@digiprintnerja.com
Persรถnli che in Ihrer Beratung Sprache .
gie, olar-Ener S in t s li ia Ihr Spez anlagen. a m li K d n nu Heizunge
neben DER MARKTPLATZ 11
Gesellschaft & Leute
Las Fallas in Valencia zum Weltkulturerbe deklariert Die Fallas, das international gesehen bekannteste Fest der Stadt Valencia, gehören von nun an auch zum immateriellen UNESCO-Kulturerbe der Menschheit.
Mit der Auszeichnung wird zum einen die Einzigartigkeit des Festes, bei dem Satiriker, Kunsthandwerker und Pyrotechniker ihr Können zur Schau stellen können, anerkannt; zum anderen bringt sie einen wichtigen Impuls für den Tourismus und die Wirtschaft der Stadt mit sich. Die Fallas, ein Festival, das Tausende von Valencianer und Besucher in seinen Bann zieht, weisen eine ganz besondere Tradition auf. Sie sind die Quelle einer kollektiven Kreativität, die valencianisches Brauchtum über die Zeit hinweg am Leben erhält. Die Ästhetik des Festes und die von Generation zu Generation weiter vererbten Rituale waren die Grundlage für seine Einverleibung in das Weltkulturerbe. Die Ernennung gesellt sich zu zwei weiteren Kulturgütern der Stadt Valencia, die Seidenbörse und das Wasser-Gericht, die bereits 1996 und 2009 von der UNESCO anerkannt wurden. Die Fallas von Valencia verwandeln die Stadt an einigen Tagen im März, an denen die Ankunft des Frühlings gefeiert wird, in ein Museum für vergängliche Kunst. Satire, Ironie und Humor verbinden sich miteinander, um sich mittels der berühmte "ninots“ lauthals über die Wirtschaft, Gesellschaft und Weltpolitik lustig zu machen. Dabei handelt es sich ähnlich wie bei unseren Karnevalsfiguren um überdimensionale Puppen aus Pappmaché, die zu Denkmälern von mehr als 20 Metern Höhe und 60 Metern Durchmesser gruppiert werden. 400 dieser "fallas" genannten Figurengruppen werden in der ganzen
12 DER MARKTPLATZ
Jetzt am Burriana Strand, Nerja. Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten.
Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus.
Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an:
95 252 41 41 Masala House Nerja · masalahousenerja@gmail.com
DERO MERENASOL PLAY
PLAYA
NA
IA BURR
GUITO CHIRIN O AY
Wir sind hier
Gesellschaft & Leute
Stadt errichtet, hinzukommen weitere 400 für die Kinder. Alle Fallas werden dann am 19. März, nachdem sie zuvor eingehend inspiziert und kommentiert wurden, in einem riesigen Fegefeuer zu Asche verbrannt. Aber das ist noch nicht alles, was dieses besondere Fest ausmacht. 19 offizielle „mascletas“, ohrenbetäubende Knallerspektakel; mehr als 100.000 Falleros, die in traditioneller Tracht der Jungfrau der Hilflosen Blumen überbringen; über 400 Musikbands, Volksbelustigungen, Konzerte und Tonnen von Schießpulver für die zahlreichen Feuerwerke begründen den unverwechselbaren Charakter der Fallas. Der Ursprung der Fallas geht auf eine alte Tradition der Tischler von Valencia zurück, die am Vorabend des Josephstags auf den Straßen und öffentlichen Plätzen vor ihren Geschäften alten und nutzlosen Plunder zusammen mit Holzteilen verbrannten, die zuvor als Holzlampen während der Wintermonate zur Beleuchtung ihrer Werkstätten gedient hatten. So wurden im achtzehnten Jahrhundert zuerst kleine Gestaltformationen aus brennbarem Material am Abend vor dem Josephstag verbrannt. Im Laufe der Zeit wurden diese Figuren weiterentwickelt und erhielten ihre nun typische kritische, ironische und humoristische Komponente.
14 DER MARKTPLATZ
Der Marktplatz: auch online www.themarketplace-spain.com
Brauchen Sie eine neue Küche und wissen nicht, wie und wo Sie beginnen sollen? Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.
Richtung SEACREST KENNELS
Richtung FRIGILIANA
Richtung LA NORIA
POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO
PUNTO LIMPIO
Geöffnet: Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00. Sa. 10:00-14:00
C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com
FRIGILIANA ROAD
OLD SHOWROOM
LIDL
PAVISER
NEUER AustellungsRaum
Richtung NERJA
THE MARKET PLACE 37
Foto Frank Bauer (rechtes Foto), S_Mueller (linkes Foto) / München Tourismus
KÜSTE & LEBEN
Carneval in Nerja Jedes Jahr aufs Neue fasziniert uns der Karneval in Nerja. Er findet in diesem Jahr vom 23. – 26. Februar statt und wird zum 33. Mal gefeiert. Warum zum 33. Mal? Weil er unter Franco verboten war und nach seinem Tod im November 1975 endlich alles wieder freier wurde. Aber es dauerte noch einige Jahre, bis die in der Antrittsrede von Juan Carlos I geforderte freie und moderne Gesellschaft mit Beteiligung an allen Entscheidungszentren, Medien, Erziehung und Wohlstand, ihren Einzug hielt. Dazu gehörte auch der Beginn des Carnevals in Nerja im Jahr 1984.
16 DER MARKTPLATZ
von Teddy Ralfs
Ich hatte früher nie eine Beziehung zum Karneval (na klar, als Hamburgerin!), aber seit ich den Carneval in Nerja erlebe, bin ich total begeistert. Es ist nicht so kommerziell wie im Rheinland. Hier ist alles volkstümlicher, vor allem die farbenprächtigen Umzüge. Sie bestehen aus Sport-Freundes- und Familiengruppen. Diese tragen selbstgenähte fantasievolle Kostüme, an denen das ganze Jahr über gearbeitet wird. In den Familiengruppen sind alle dabei, von den Großeltern bis
KÜSTE & LEBEN
zum Baby. Ja, auch die Kleinsten sind kostümiert. Es ist eine Pracht, dies zu sehen. Zwischen den Gruppen fahren Umzugswagen mit Tanzgruppen und die „La Banda Municipal de Música de Nerja“ darf natürlich auch nicht fehlen. Abends werden die schönsten Kostüme der Gruppen, Kinder und Erwachsenen prämiert und es wird kräftig gefeiert. In Deutschland ist der Karneval am Aschermittwoch beendet. Das ist in Spanien etwas anders. Die Spanier beerdigen zum Ende der Carnevals mit einem großen Volksfest die Sardine und die Fastenzeit beginnt. Die Beerdigungs-Prozession findet am letzten Tag statt. Warum eine Sardine? Ich habe etliche Leute gefragt, aber keiner wusste etwas Genaueres. Man konnte mir zwar sagen, dass die Sardine in Nerja zum 33. Mal beerdigt wird, aber
2 Greenfees + Buggy Februar 112E
Twilight Angebot
2 Greenfees + Buggy 60E* * Ab 15 Uhr.
Dienstags Angebot
2 Greenfees + Buggy 94E* * Ab 12 Uhr mittags.
Für weitere Infos und Buchungen:
Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es 18 DER MARKTPLATZ
Wie Sie zu Añoreta Golf kommen Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258
Mirador de Las Lomas 385.000E
Av d
inv
aC
Ne
r @ till N aeP ner Eja réjraez japroxc P Exc P6r6,o2 pertlyuNserjraPo lus s i p97e80r hopi.cvreopep rtySve to N o hop tyERSJ m to e r.cotm y hA oS p.h coom p
erc
as
asa
Eine herrliche freistehende Villa mit 3 Schlafzimmern in Mirador de Las Lomas, Cortijo San Rafael, Frigiliana. Dieses beeindruckende 126m2 große Anwesen ist auf 3 Ebenen aufgeteilt: auf der Eingangsetage gibt es einen Wohn- / Essbereich, die Küche und eine separate Toilette. Hinzu kommt eine geschlossene Lounge / Küche-Terrasse. Im Obergeschoss befindet sich eine sonnige Dachterrasse. Im Erdgeschoss sind 3 Doppel-Schlafzimmer, das Hauptschlafzimmer ist mit eigenem Bad ausgestattet. Hinzu kommt ein separates FamilienBadezimmer. Terrassentüren vom Schlafzimmer aus bietet einen einfachen Zugang zur Poolterrasse. Das nach Süd-West ausgerichtete Haus verfügt über ein privates Schwimmbad mit erweiterte Terrasse, auf der man den ganzen Tag Sonnenschein geniessen kann. Es gibt eine Außen-Küche, einen ausgebauten Unterbau Abstellraum, sowie einen Keller mit zusätzlichen Aufbewahrungsmöglichkeiten bzw. als Arbeitsplatz zu benutzen. Sicherheit-Gitter befinden sich im ganzen Haus. Ein herrlicher Bergblick komplettieren diese wirklich großartige Villa, die voll möbliert verkauft wird. Zudem befindet sich das 870m2 große Grundstück in einer begehrten Lage, direkt an der Straße zu Frigiliana.
EXCLUSIV BEI nerjapropertyshop.com Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz)
KÜSTE & LEBEN
nicht warum es eine Sardine ist. Sie besteht aus bunt geschmücktem Pappmaché, das im Inneren mit Feuerwerkskörpern für die Verbrennung bestückt ist. In der Prozession wird sie von Männern auf einer Plattform getragen und von laut wehklagenden Witwen (oft Männer in Frauenkleidern) und Trauergästen in Trauerkleidung begleitet. Der Prozession folgen die Musikanten, einige Leute in Kostümen und Narren, die mit den Zuschauern Schabernack treiben. Danach geht es zum Strand, die Sardine wird angezündet und ein Feuerwerk abgebrannt. Der Ritus besagt, dass etwas zerstört werden muss, damit es mit neuer Kraft wiedergeboren wird und etwas Neues entstehen lässt. Aber warum eine Sardine, die doch eigentlich eine Fastenspeise ist? Bei Wikipedia fand ich eine akzeptable Antwort: Im ursprünglichen Brauchtum wurden zur Fastenzeit Schweinehälften beerdigt, aber da dieses Fleisch zu kostbar war, wich man auf die Sardine aus. Und wegen ihrer Beziehung zum Meer, wird sie dort beerdigt/verbrannt. Nachdem ich mir jetzt so viel über diesen Brauch angelesen habe, bin ich sehr froh, den Nerjanern demnächst erzählen zu können, woher dieser kommt! Und vielleicht ist es auch für Sie interessant.
20 DER MARKTPLATZ
NATUR & TIERE
Tierschutz wird beim Karneval in Brasilien ohne Federn gefeiert Die Sambaschule Aguia de Ouro nimmt sich der Thematik an, um die Menschen für den Tierschutz zu sensibilisieren. Wer sich engagieren will, kann mit seinem Haustier durch die Initiative "Your Pet on the Avenue" an dem Umzug teilnehmen. Der Karneval in Brasilien ist weltbekannt. Diese größte Karnevalsfeier der Welt versetzt die Welt mit ihrer Schönheit, Pracht und der grenzenlosen Freude der Menschen immer wieder in Erstaunen. Der Karneval hat eine lange Tradition und gefeiert wird im ganzen Land. Aber die Umzüge, die in den Sambadromen in Sao Paulo und Rio de Janeiro stattfinden, finden mit ihren Shows ohne Zweifel das größte internationale Interesse. Entgegen den brasilianischen Karnevalsbräuchen hat sich die Paulistana-Sambaschule Aguia de Ouro ('Goldener Adler') - www.aguiadeouro. com.br - mit einer engagierten Tierschützerin zusammengetan, um die Thematik in das Bewusstsein zu rücken. Die Schule wird in ihrer Show komplett auf Federn verzichten. Nach Schätzungen kosten die 26 kunstvollen Umzüge in Sao Paulo (14) und Rio de Janeiro (12) jedes Jahr um die 35 Millionen USDollar. Dabei werden mehr als 19 Tonnen Federn als Schmuck und als ästhetische Note der Feierlichkeiten verwendet. Für die Mehrzahl der Carnavalescos ist ein Karneval ohne Federn undenkbar. Sie werden nicht nur als Blickfang auf den Kostümen, sondern auch als Überzug der Verkleidung der Umzugswagen verwendet. Bei jedem Umzug kommen ca. 750 Kilo Federn zum Einsatz, die durchschnittlich für 330 US-Dollar pro Kilo verkauft werden. Jede Sambaschule gibt so um die 330.000 US-Dollar für Federn aus, was eine Summe von 8,5 Millionen US-Dollar nur für die großen Produktion ergibt. "Diese Statistiken beinhalten nur die Sondergruppen. Es gibt aber in ganz Brasilien so viele Feiern mit Shows und Federn sind immer dabei. Es ist eine unendliche Geschichte und die Feiern sind untrennbar mit Tod verbunden", erklärt Carnavalesco Amarildo. Speziell für das Festival werden hauptsächlich Federn von Enten, Fasanen und Straußen verarbeitet. Die Straußenfedern sind prachtvoll und imposant. Aber der Schein trügt. Die Federn werden von den Tieren nicht einfach so "hergegeben", als ob sie einfach abgefallen wären. Nein, sie werden zumeist mit Gewalt herausgezogen. Strauße werden ihr ganzes Leben lang auf diese Weise gequält. Fasane (und auch Gänse) werden dagegen oftmals in Gefangenschaft gezüchtet, um ihnen dann die Federn auszureißen. "Es war viel Arbeit, um ein Karnevalskonzept ohne Federn zu entwickeln. Wir verwenden jetzt statt Federn Elemente, die aus PET-Kunststoffflaschen hergestellt werden", so Amarildo weiter.
22 DER MARKTPLATZ
Your Pet on the Avenue
Ein Umzugswagen ist Filmgeschichten gewidmet und zeigt Tiere als große Stars. Auf einer Großleinwand werden mehr als 80.000 Fotos von Menschen gezeigt, die zusammen mit ihren Haustieren den guten Zweck unterstützt haben. Das Projekt "Your Pet on the Avenue" kommt der Schule zugute und ein Teil der Erlöse geht an den Naturschutzverein Rancho dos Gnomos (Associacao Santuario Ecologico Rancho dos Gnomos), der verschiedene Tierarten aufnimmt. Wenn Sie mitmachen wollen, klicken Sie einfach auf www.petintheparade.com, füllen Sie den Anmeldebogen aus, spenden Sie 15, 30 oder 60 US-Dollar über Paypal und übermitteln Sie ein Foto, das beim Umzug erscheinen soll. Aguia de Ouro ist die 7. Sambaschule, die am 24. Februar auf der Paradestraße auftritt, am ersten Umzugstag der Schulen in der Sondergruppe Sao Paulo. Wenn die Schule ihren Paradeweg beginnt, erhalten die Teilnehmer eine E-Mail, die den Umzugsstart verkündet. "Wir wollen, dass die ganze Welt mit ihren Haustieren -- egal welchen -- bei dem Umzug präsent ist", unterstreicht Amarildo. https://www. youtube.com/watch?v=aaTP43nUMXU&feature=youtu.be
31 Jahre Erfahrung (23 Jahre in Spanien)
Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie Laser-Behandlungen für Muskel- & Wirbelsäulenprobleme & Bandscheibenvorfällen
viajes lola AVD.ESPERANTO 21, 29793 TORROX-COSTA. TLF: 608 760 526 / 952 541 586 . e-mail viajeslola@hotmail.com
14/03/2017 - Algarve (Portugal) - 4 Tage 229E Preis pro Person in DZ. Im Preis enthalten: 4* Hotel in Portimao mit Halbpension. Besichtigung: Albufeira,Vilamoura, Sagres, Cabo San Vicente, Silves, Faro, Tavira. Deutsche Reiseleitung Abfahrt: Nerja, Torrox-Costa, Algarrobo, Torre del Mar.
www.clinicaquiropracticanerja.com C/ Chaparil 14, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121
28/02/2017 - Madrid & Toledo - 4 Tage 3 Nächte 299E Im Preis Inbegriffen:
• 3 ÜBERNACHTUNGEN MIT FRÜHSTÜCKSBÜFETT IN EINEM 3*HOTEL MIT ZENTRALER LAGE • MADRID PANORAMARUNDFAHRT • 3 STD. MADRID STADTFÜHRUNG MIT EINEM DEUTSCHSPRACHIGEN • REISEFÜHRER • AUSFLUG ZUM KOLSTER “EL ESCORIAL”INKL. EINTRITT KOSTER UND SCHLOSS – ANLAGE” • BESICHTIGUNG VON TOLEDO • DEUTSCHSPRACHIGE REISELEITUNG • ABHOLUNG VON NERJATORROX-ALGARROBO-TORRE DEL MAR • REISEVERSICHERUNG •
Mittelmeer Kreutzfahrt Pullmantur - Ab 445E AB-BIS MALAGA REISEROUTE: MALAGA, PUERTO TORRES ( SARDINIEN), ROM, FLORENZ, ALICANTE, MALAGA. TERMINE: ABRIL, MAI, OCTOBER, NOVEMBER 2017
Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR)
LEX IURIS Typisch Spanisch: Tapas - nirgends sind sie so gut wie hier!
Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr
Legal Services
Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16
Ärztezentrum
FACHARZT UND ZAHNARZT
Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie
Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege
Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 Stunden erreichbar! Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
www.centromedico24.com
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren Strafrecht
Tel.: (+34) 952 52 81 13 torre@lexiurisabogados.es
88
C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja Stadtplan
4
DER MARKTPLATZ 23
KULTUR & UNTERHALTUNG Madrid
Dreihundertjahrfeier zur Geburt von Carlos III. Anlässlich der Dreihundertjahrfeier zum Gedenken an die Geburt von Carlos III. hat die Region Madrid ein Kulturprogramm ausgearbeitet, das zum besseren Verständnis des Monarchen beitragen soll. Aufgrund seiner Bestrebungen um die Modernisierung der Hauptstadt wurde er auch "bester Bürgermeister Madrids" genannt. Im Königspalast von Madrid ist in Zusammenarbeit mit der Stiftung Banco Santander bis zum 31. März 2017 die Ausstellung "Carlos III. Erhabenheit und Ornat auf den Bühnen des Gebildeten Königs“ zu sehen. Die Ausstellung vermittelt eine Neubetrachtung der Kunst, die während seiner Herrschaft am Hof entstand und hebt die Bedeutung hervor, die Carlos III. den dekorativen Künsten bei der Ausschmückung der Königlichen Plätze beimaß. Außerdem präsentiert der Königspalast rund hundert neu zugänglich gemachte Werke, wie auch eine Rekonstruktion des letzten Schlafzimmers von Carlos III, der als erster Monarch den Palacio Real bewohnte. Das Historische Museum von Madrid bietet einen Rundgang durch das Madrid von Carlos III. In der Ausstellung "Carlos III. und das Madrid der Aufklärung" wird auf den Fortschritt unter der Herrschaft des Monarchen hingewiesen. Etwa 200 Exponate aus verschiedenen Sammlungen ergänzen bis zum 29. April 2017 die Dauerausstellung.
"Carlos III. und die Verbreitung der Antike“ ist das Thema einer Ausstellung, die bereits im Dezember in Neapel, Madrid und Mexiko gleichzeitig eröffnet wurde. Die Königliche Akademie der Schönen Künste von San Fernando hat sie in Zusammenarbeit mit dem Archäologischen Nationalmuseum Neapel und der Kunsthochschule der Nationalen Autonomen Universität von Mexiko organisiert. Sie hebt die Rolle des Monarchen bei der Verbreitung von archäologischen Entdeckungen in Herculaneum und Pompeji hervor. Die spanische Kulturaktion AC/E verantwortet ihrerseits in Zusammenarbeit mit dem Archäologischen Nationalmuseum (MAN) noch bis zum 26. März 2017 die Ausstellung "Carlos III: Wissenschaftliche Außenprojektion einer aufgeklärten Herrschaft" mit dem Ziel, die kulturellen, wissenschaftlichen und politischen Aspekte seiner fast dreißigjährigen Herrschaft zu analysieren.
9. KUNSTAUSSTELLUNG IN COMEPTA (MALAGA) In Anlehnung an die kulturelle und künstlerische Geschichte von Cómpeta werden in der Semana Santa 2017 (Osterwoche) wieder verschiedene internationale Künstler in Cómpeta eintreffen, um ihre Kunst zu zeigen und Kunstliebhaber zu treffen. Seit seiner Gründung vor fast 10 Jahren, hat die Cómpeta Art Walk in Größe und Ruhm stetig zugenommen, in den letzten Jahren auch dank der Hilfe der holländischen Künstler- und Galeristin Lieuwke Loth, die selber in Competa wohnt und arbeitet. Dieses Jahr wird der Art Walk am Mittwoch 12., Donnerstag 13., sowie am Wochenende, dem 15. und 16. April 2017 stattfinden. Und natürlich ist nicht nur der Competa KunstWalk einen Ausflug wert, sondern Cómpeta selbst. In den Ausläufern der Sierra Almijarra, bietet dieses traditionelle 'Pueblo Blanco' eine atemberaubende Aussicht auf das Meer und die Berge, besitzt schön verwinkelte Gässchen und Straßen und verwöhnt so manchen Gaumen mit einer breite Auswahl an ausgezeichneten Speisen. Die Stadt ist leicht zu erreichen, da sie nur 60 Minuten von Malaga entfernt ist. www.artcompeta.com 24 DER MARKTPLATZ
Beauty by Katie Montag bis Freitag: 10 - 18 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook
Calle Granada 42, Nerja
Tel. 618 412 066 / 673 320 308
KULTUR & UNTERHALTUNG
gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss
kritisch betrachtet
unterwegs mit dem niederländischen tenor
Nerja:
Oper im Restaurant Das ist doch keine schlechte Idee: Ein Glas Cava, ein Glas Wein und ein ausgiebiges Büfett in der Pause. Dies alles, nachdem einige Opernarien geschmackvoll erklungen sind. Und nach dem Büfett geht es musikalisch und gemütlich weiter. Gesungen wurde von dem Tenor Diego Morales und dem Bariton José A. Ariza, professionell begleitet am Klavier von Antonio Manzano. Und wo hatten wir das Vergnügen? In Nerja an der Playa Burriana, im Restaurant Playa & Sol. Und dort habe ich auch zum ersten Mal gesehen, dass ein Pianist nicht mehr große Notenblätter braucht, sondern von seinem Laptop abspielte. Das ist ja schon sehr bequem. Die Sänger: da die angesagte Sopranistin kurzfristig absagte, sprang der Tenor Diego Morales ein, der seine Arien souverän brachte. Der Bariton Jose Ariza verstand es, seine Arien mit besonderem gefühlvollen Elan zu präsentieren. Natürlich kann ein Programm ohne eine weibliche Sängerin nicht so interessant sein - da fehlen die verschiedenen Farben und eventuell Duette. Nun denn! Aber dafür gab man sich besonders viel Mühe und ich meine, dass solche Veranstaltungen - bei einem gemütlichen Beisammensein - doch ganz gut möglich sein können. Leider bestand das Programm ausschließlich aus italienischen Komponisten von Vivaldi über Rossini und Donizetti bis Verdi. Für mich etwas einseitig, zumal auch gerade diese Arien original für Stimme mit Orchesterbegleitung komponiert sind. Da hätte ein Original, ein Lied zum Beispiel, gut getan. Vielleicht ist dies dann doch eine Anregung. Für die künstlerische Organisation sorgt Jorge (Foto siehe unten links), ein Mann der sich besonders viel Mühe macht, dass in Nerja an verschiedenen Stätten Klassik präsentiert wird. Ihm sei herzlichen Dank.
Sie möchten auch einmal dabei sein? Weitere Möglichkeiten auf einen vergnüglichen Opernabend mit Cava-Empfang und Büfett, zudem jeweils unterschiedlichem Programm gibt es am 17. Februar und 24. März, ebenfalls im Restaurant Playa & Sol in Nerja. Tickets unter (Achtung, schnell ausverkauft): “Ventana Abierta. arte, cultura, personas" C/ Pintada, 8 - 1º Izq., 29780 Nerja (Málaga) Telf. 690073871 Sorgt für Kultur in Nerja: www.ventana-abierta.es Jorge López von “Ventana Abierta. arte, cultura, personas" 26 DER MARKTPLATZ
Jean van Ree
VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!
Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)
Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es
TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN Deutsch NEUE AUTOS
AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer
PREIS PRO WOCHE* ab 125 E
3-Türer + Klimaanlage
ab 151E
4/5-Türer + Klimaanlage
ab 189 E
4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik
ab 249 E
* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.
UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.
Autovermietung - die billigsten in der Stadt
ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE
Grosse Auswahl an Gebrauchtwagen zum Verkauf Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.
Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:
BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI
Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E pro Tag, während wir Ihr Auto Reparieren (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).
Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 27
KULTUR & UNTERHALTUNG
gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss
kritisch betrachtet
unterwegs mit dem niederländischen tenor
Jahrhundertbau: die Elbphilharmonie - das zumindest wird im allgemeinen so behauptet. Und der Bundespräsident meint, dass Hamburg jetzt auch über Elphie, wie man den neuen Konzertsaal liebevoll nennt, reden kann - und nicht nur St. Pauli und HSV. Stellt er damit Pauli und HSV auf eine Stufe? Lass ich diese Frage mal im Raume stehen. Fakt ist allerdings, wenn bis Juli alle Aufführungen ausverkauft sind, was natürlich prima ist, dass dieser große Zuschauerraum (Foto 1) wohl zu wenig Plätze, 2.000 an der Zahl, hat. Mir fallen spontan einige Säle ein, in denen ich gesungen habe: Metropolitan Opera New York 4.500, Boston 7.500, Cleveland 10.000, Buenos Aires usw.. Sicher, man muss so bauen, da es keine Subventionen gibt. Die Kosten müssen von dem Kartenverkauf und Sponsoren getragen werden. Dafür zahlen die Amerikaner ja auch weniger Steuern als in Deutschland, wo es einen, zwar sehr sehr niedrigen Etat (prozentual gesehen) für Kultur gibt. Übrigens: am Etat wird immer als Erstes gespart. Inzwischen wurde die Eröffnung, ich sah die erste LiveÜbertragung über NTV, mehrere Male übertragen, u.a von ARD, ARTE und 3 Sat. Das ist natürlich gut. Das Programm war, außer vielleicht zwei Kompositionen sowie der Schluss von „Ode an die Freude“ von Ludwig van Beethoven, nicht gerade zugänglich für die Masse, aber hoch stehend interessant. So auch die Komposition von Rhim mit dem großen Tenorsolo, souverän gesungen durch Pavol Breslik (Foto 6, gerade noch gehört in Lucrezia) und „Wer den großen Wurf gelungen“ (sehr passend hier) Bassolo aus der IX Sinfonie gesungen vom Bassisten Bryan Terfel (Foto 4). Auch interessant, dass an verschiedenen Stellen im Zuschauerraum musiziert wurde. Zum Beispiel Countertenor Philippe Jaroussky (Foto 3) begleitet von einer Harfe, das beweist die ausgezeichnete Akustik. Mit dabei auch die Chöre vom Bayerischen Rundfunk und des Norddeutschen Rundfunks, für „Alle Menschen werden Brüder", und alles unter der hervorragenden Leitung des Dirigenten Thomas Hengelbrock (Foto 5). Ich hoffe, dass auch ich diesen Konzertsaal bald einmal genießen kann.
4
28 DER MARKTPLATZ
Jean van Ree
1
2
3
6
5
Bakers Restaurant & Bar
• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen
geöffnet von 10:00 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten
email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja
KULTUR & UNTERHALTUNG
Veranstaltungen
Ideal zum sofortigen Karten besorgen
unterhaltung * ausflüge * FESTIVAL VON JEREZ, 24.02.2017 bis 11.03.2017 Die Seele, Passion und Kraft des Flamenco belegt für die Dauer dieses Festivals Jerez de la Frontera in Cádiz mit Beschlag. Der Tanz steht im Mittelpunkt des Festivals, das unter dem Motto „Flamencotanz und spanischer Tanz“ stattfindet. Die Veranstaltung bleibt nicht bei der Verbreitung dieser Kunstform stehen, sondern setzt darüber hinaus auf neue Ausdrucksformen und kreative Mischproduktionen, die den Flamenco des 21. Jahrhunderts in neue ästhetische Bahnen lenken. Datum: vom 24.02.2017 bis 11.03.2017 Ort: Theater Villamarta Plaza Romero Martínez, s/n 11402. Jerez de la Frontera (Cádiz. Andalusien) Weitere Info: www.festivaldejerez.es
Kunstausttellung und Konzert in der Mühle "El Molino de Cajiz" - 3. März Mediterrane Klänge mit dem Duo Luna Llena: Simona Mango, Gesang und Bruce Reynolds, Gitarre Das Duo Luna Llena spielt Mu- Exposición de Arte y Concierto sik aus Ländern am westlichen Mittelmeer. Vor allem berühmte neapolitanische Lieder, aber auch Arien, z.B aus der Oper Carmen und spanische Lieder. Ein leidenschaftliches, unterhaltsames und temperamentvolles Programm! Datum: Konzert 3. März ab 18 Uhr Ort: El Molino de Cajiz Calle Barrena 7 29792 Cajiz Tel.: +34 672 73 11 17 elmolinodecajiz@gmail.com Weitere Info: https://elmolinodecajiz.com/ MERLE Esculturas y Pinturas 3. März 16.00-22.00 4. März 10.00-20.00 5. März 10.00-18.00 Reapertura con aperitivo y vino, 3 de marzo a las 16.00
Einführung in die geistige Entstehung der Kunstwerke durch MERLE
Concierto con el Duo Luna Llena à las 18.00 Mediterrane Klänge mit dem Duo Luna Llena Simona Mango, Gesang und Bruce Reynolds, Gitarre Das Duo Luna Llena spielt Musik aus Ländern am westlichen Mittelmeer. Vor allem berühmte neapolitanische Lieder, aber auch Arien, z.B aus der Oper Carmen und spanische Lieder. Ein leidenschaftliches, unterhaltsames und temperamentvolles Programm!
Sonidos mediterráneos con el Dúo Luna Llena: Simona Mangom canto y Bruce Reynolds, guitarra El dúo Luna Llena va a tocar música de países en el mar Meditarráneo como canciónes napolitanas conocidas y ademas arias de óperas por ejemplo de ”Carmen”. Un programa apasionado, divertido y vivo! Informationen: elmolinodecajiz@gmail.com 672 73 11 172
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ
KULTUR & UNTERHALTUNG
Kultur - Kalender
Ideal für die langfristige Planung
Termine zum Vormerken Wann?
Wo?
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
15., 18., 21., 22. + 23. Februar
Valencia Palau de les Arts
„La Traviata“, Oper von Giuseppe Verdi
18. Februar
Sevilla, Teatro de la Maestranza
“Die Zauberflöte”, Oper von Wolfgang Amadeus Mozart
16.02.2017, 8:30 Uhr
Algarrobo-Costa
Ausflug zum Königsweg (Caminito del Rey)
17.02.2017
Nerja
Opernabend "Opera Enamorada" (Opern mit Liebe) inkl. SektEmpfang und Büfett, www.ventana-abierta.es
18.02.2017, 17 Uhr
Algarrobo-Costa
Internationale Chöre
23.02.2017, 18 Uhr
Algarrobo-Costa
„Leben und Lachen“ Ein heiterer Nachmittag mit Bruno und Helga
24.02.2017, 22 Uhr
Malaga
VANESA MARTÍN - MUNAY, Palacio de Deportes "José Mª Martín Carpena"
24. 02. bis 11.03.
Jerez de la Frontera
FESTIVAL VON JEREZ
25.02. + 26.02.2017
Málaga, Teatro Cervantes
“Tosca”, Oper von Giacomo Puccini
26.02. – 05.03.2017
Algarrobo-Costa
Ausstellung: Bilder und Bonsai´s
03. März 2017, 18 Uhr
Cajiz, El Molino de Cajiz , Eröffnung Kunstausstellung und Konzert mit dem Duo Luna Llena Calle Barrena 7
04.03.2017, 18 Uhr Achtung: auf 18. März
Algarrobo-Costa verschoben!
Flamencoshow
07. bis 19. März 2017
Monachil (Sierra Nevada, Granada)
Freestyle Ski-/Snowboard-WM Info: http://sierranevada2017.es
09.03.2017, 18 Uhr
Algarrobo-Costa
Kino „Ich bin dann mal weg...“
11.03.2017, 20 Uhr
Frigiliana, Casa del Apero IV Festival de Música Sacra y Música Antigua "La Liebre de Marzo" mit Carmen Ariza (Mezzosoprano)
12.03.2017, 17 Uhr
Algarrobo-Costa
Konzert „Los Cantadores“
17.03.2017, 17 Uhr
El Morche, Hotel Santa Rosa
"Einmal um die ganze Welt". mit dem Shanty-Chor, nach der Vorstellung spielt DJ Dieter Tanzmusik.
18.03.2017, 20 Uhr
Frigiliana, Casa del Apero IV Festival de Música Sacra y Música Antigua "La Liebre de Marzo", Resonare Fibris Consort
23.03.2017, 18 Uhr
Algarrobo-Costa
Kino "Picknick mit Bären"
24.03.2017, 19.30 Uhr
Nerja
Opernabend mit Sekt-Empfang und Büfett, www.ventana-abierta.es
(abgesagt)
26.+ 29. März sowie 01., Valencia 05. + 08. April Palau de les Arts
“Lucrezia Borgia”, Oper von Gaetano Donizetti
30.03.2017
Valencia Palau de les Arts
Italien – Jenseits von der Oper. Mit Fabio Biondi und Sängern des Centre Plácido Domingo
02.04.2017
Nerja
Residenten-Tag" u.a. mit dem Shanty-Chor
08.04.2017, 20 Uhr
Nerja,
"Brown Sugar Trio" im Hotel Plaza Cavana
12.,13., 15. und 16 April Competa 2017 23. April 2017, 19 Uhr
Competa "Art-Walk", siehe auch www.artcompeta.com
Cajiz, El Molino de Cajiz , Konzert mit Keith James Calle Barrena 7 The Songs of Leonard Cohen
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com DER MARKTPLATZ 31
MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉlez-Málaga Rathaus: 952 500 100 Rincon de la Victoria Rathaus: 952 402 300 Coín Rathaus:
952 453 020
Ronda Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°
29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300
Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262
Gottesdienste MARBELLA
Evangelisches Pfarramt Costa del Sol www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 Deutsche Katholische Gemeinde an der Costa del Sol Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola
Zeugen Jehovas
Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr
CLUBS & ORGANISATIONEN Künstlerstammtisch Marbella
Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES
LLE
CA
S
A EE
RE
OR ET
D
ST
CA
AN EB
ER ST MA PVC
LLE
A
FR
LLE M LO RTO BA
L
N BA
IO AC
TE
IGN
AS EE
A LV
LLE
CA
IÑO
S RU
(LQEDKQVWUDVVH
E LLE
JU
LIO
L
RO M
IÑO
S RU
CALLE JOSE RIVERA
ER OD
AN AR RB
ZU
RE
E
S
LO
RIL
MU
GA LOA
ZU
LL CA
FR
TO R
EL LO
YA GO
CA
GO TIA
MA LLE
CA
A OY
EG
OD
ISC
C AN
DE
GA LOA
N SA
E
O
IN
AM
EC
LL
CA
L
RA
UE
IG
LH
DE
IS NC
ZU
CO
LLE
CA
LO
IO AC
LLE
CL AU DO
CO
RIL MU
IGN
CA
LL CA
CA LL E
IS
OD ER
M LO RTO BA
Z
UE L
CA
M RO
ZQ
LA CA
LLE
VE NO
MI
LE
CA
E
LL
IO
GR
JUL
N
JUA
LLE
CA
CA L
RA
UE
IG
H EL
CA
CALLE SALVADOR DALI
AVENIDA JUAN CARLOS
VéLEZ-MáLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ
Torre del Mar
MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 Flohmarkt in nerja Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com Nadfas Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. Nerja Deutscher Tierschutzverein animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance
NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838
CLUBS & ORGANISATIONEN
Anonyme Alkoholiker Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858
41 Club Nerja Troels 635 660 652 oder Ragnar auf 669 740 072 Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro Eltern-Kind Gruppe Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 Asociación fotoclub nerja c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 Love a Child Foundation John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com
Camino Fuente del Esparto
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
Siro
co
Urb. Ladera del Águila
Mistr
Lev
co
ro Si
MARO
ant
ida
Zora
Lail
Aza
Puente a Águila
hara s
a ler
Ca
1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier
e
n
Poniente
Cueva de Nerja
Meria
Simoom
Lin da raj a
al
y
ra
Ar
e an
San Antón
igu
el e
S. Jos
1
nd el A
Virg e
40
N-3
Carretera
a
ev
Plaza Nu Iglesia
P
Azucarera
Carretera
Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber
Real
Carmen
S.Joaquín
Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere
Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724
de la Playa
Talisman Jewellery Workshop
nM
Cristo
1
Sa
V. Maravillas Can tarer o
Autovía
Pinos
Urb. Club Maro
de la Playa de Maro
DER MARKTPLATZ 33
1. DER MARKTPLATZ, Magazin
8. SAN FERNANDO, Tierklinik
2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung
10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden
3. TOURISTEN-INFO
12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden
4. LEX IURIS, Anwalt
19. Die Physiotherapie Praxis
5. OLE OPTICA, Optiker 6. FIERECILLAS, Tierhandlung 7. ANNI’S VITALSHOP, Bio-Produkte To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)
1 2
5 6
19
4 8
7
10
3
5
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja
Geöffnet:
Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr
Tel: +34 952 528 395
CUDECA
2
Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00
www.cocinasnerja.com
Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der
10 ®
Stiftung
TIENDA
Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.
Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr
Tel. 663 083 503
12
you’re virtually there
3d Nerja.com Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA
8
Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400
Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch
LEX IURIS Legal Services
Eigentumsübertragung · Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren · Strafrecht Tel.: (+34) 952 52 81 13 · torre@lexiurisabogados.es
C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja
4
TORRE DEL MAR • TORROX COSTA Gottesdienste TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279
El Morche Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. Evang. Gemeinde Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de Kath. Gemeinde Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)
CLUBS & ORGANISATIONEN
1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 Skatclub Torre Torre Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz
wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. Skatclub Torrox-Costa Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 Tai Chi Pilates Verein Torrox Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 Tischtennis-Club Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
TORROX COSTA Chinashop
Supermarkt ALDI
9 2
3
Autobahn & Torrox Pueblo
1
88
6
Veterinary Clinic
Dolittle 1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty
36 DER MARKTPLATZ
6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM
2
Heilen mit Herz
Dr. Peter Russev
952 53 48 18 · 661 369 543 Avda. America, blq 84 bajo, Torrox Costa
Mon. to Fri. 9:30-14:00 & 16:00-20:00. Sat. 10:00-14:00.
Ärztezentrum FACHARZT UND ZAHNARZT
Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
88
www.centromedico24.com
e
.d
Priorato
álag
a
a z-M
de V éle
C/. Yecla
C/. Rioja
C/. Jumilla
C/. Valdepeña
A
r. Avda. D
B
da
C/. J
abe
orj
eB
ad
C
.C
am
po d
Avda. Antoni
o Tore Tore
ga
9
Ahuma
Marañon
oM
que de
u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el
e Pas
ari
C
s
nte
Puga
onie
cesa
eP
C/. Prin
d timo
s
Avda. Antoni
o Tore Tore
13
C/. Las Pita
6
L
D
Rivas
ncla C/. A ueva C/. N
C/. Isidoro
6
C/. Sta. Ana
C/. Acera de
Viejo
E
la Marina
C/. Saladero
5
C/. Dr. Fleming
C/. Ramon
Falla
ante
fate C/. Gala
F
C/. Ecuador
ópez
G
Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15
nte a C/. Lev
C/. Piragua
Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege
TIENDA
CUDECA
tavio L C/. Oc
C/. Violeta
Conjunto Europa
C/. Dr. Fleming
C/. Doña Lola
Playa de Torre del Mar
Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase
C/. Lev
C/. M. de
Balandro
Mendoza
Hogar Virgen de la Victoria
Avenida de Andalucía
C/. Azuceñas
C/. Dr. Severo Ochoa
y Cajal
Centro de Salud
C/. Acequia
Tenencia de Alcaldia 8
H
Stadtplan
I
16
Internationale Presse Torre del Mar
LOGMAR
Selbstbedienung
C/. Rodrigo de Vivar
C/. García del Olmo
Policía
Conjunto Pueblo Rocío
Escuela Colegio
9. LEUCHTTURM - A6 13. AUTOS DELI - A3 Urb. Jardines del Rocío LUX MUNDI - C2 Aurora C/. 14. 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5
C/. Laureano Casquero
1. TOURISTENBÜRO - D5 2. TAXI - C3 Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 4. FRIEDHOF - B4 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 6.Plaza POST - E4 Rodrigues 8.Acosta RATHAUS - I3
Iglesia Andres Apostol
el Rincón
Pasaje Manu
io
1
C/. Enmed
opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón
C/. Sagasta
Plaza de la Axarquía
C/. del Mar
Car Park
C/. Infante
C/. Pasaje Timón
Conjunto La Noria
sé
C/.
C/. Antonio Machado C/. San Jo
C/
na a Lagu
2
incón
Paseo de La
opo
aro R
rnández
30
stodio
rtín C/. Rafael Ma
s
s
C/. C
28
. Gen
C/. San Jose de Calasans
C/. Garita
C/. Las Pita C/. Pericana
C/. M. de Cervante
e
Vale
ntín
C/. San Andrés
a
C/. Infant
C/. M
io
Cementerio Municipal
io
an /. S
C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d
Véle
C/. Cu
Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía
C/. del R
n3 Varia Estación de Autobusses
a -335 te C
ioja
C/. Enmed
4
C/. R
C/. del Mar
C/. Pasillo Bateí
5
Cruz Roja
alde C/. V
laga
C
iña la V
C/. Bernabé Fe
4
a
Hu
od e
Avda. Toré Toré Edif. California, 13 Bajo C/ E .J 29740 Torre Del Mar u Tlf./fax: 0034 / 952 54 07 41milla Handy.: 687 334 978 Email: autosdeli@yahoo.es C/ .R ioj a
nd
/. C o
13
s peña
14
as
ñ pe lde a /. V
C/. Estación
3
2
elv
TORRE DEL MAR C/. Ros Alfé rez
tiel
tias
C/. U
ngus C/. A
Fuente es de la Rodrigu
sca tel C/.
C/. Felix
ra Car
C/. Mediteráneo
C/. S. Martín
Urb. Casa de la Viña
C/. Miguel Hernández
C/. Sta. Margarita
rete
C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva
C/
C/. Cañaveral
Mo
C/. Sur
C/. Rocío
C/. Oeste
C/. Las Yucas
C/. Meridiano
C/. Clavel
Av
. da
C/. Este
C/. Gabarda
C/. Norte
Avda. de Colón
C/. Azucarera
C/. Gaviota
C/. Verdemar
C/. Azucarera
rios
ela C/. V
C/. Junq
uera
DER MARKTPLATZ 37
RRADU E H A L
Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara
LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:
RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197
CLUBS & ORGANISATIONEN
Anonyme Alkoholiker Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab
958 829 332
A
17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, AlmuÑécar Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. Offenes Singen Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. Europäische Gesellschaft von AlmuÑécar Informationen 958 880 306 Ev. Gemeinde Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. Urb. San Antonio
Málaga
12
LA HERRADURA
La Mezquita
40 -3
Almuñécar
Los Verdiales Urb. castillo del Mar
CASTILLO
Barriada S. Nicolás
da
Urb. Las Palomas
Ca
ña
Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar
N
40 N-3
4 eo An dré sS
eg ov
N
-3 40
6
3 ia
Go
Urb. el Cerrillo
nz
I.E.S
al
o
Ba
rb
er
2
o
TENENCIA DE ALCALDIA
Pr A iet vd o M a. or en o
Pa s
26
MERCADO MUNICIPAL
i
1
Oficina Municipal
7
ipe
5
IGLESIA San José
Plaza Nueva
A
am
Bda. Maravillas Sur
Cementerio
lh
38 DER MARKTPLATZ
m Ca
Real ino
Centro Social CulturalP rin Jate c
MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR
1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria 12. MESON El Gallinero - Restaurant - Bar
Bda. El Espinar
La
Campo de Fútbol
Pa
br a
se o
Consultorio Médico An
dr é
s
Se g
ov i
a
1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
o
se
de
La
Ch
a
in
eo
Pa s
de
s
La
es
or
x
i
kin
Bi
Z LA CRU TO N DEL SA
C
ta d
7
el
Av
l
So
8
1
no ore oM
t rie eP
ll
Ca
os
aC
4
de la ra
Ca r re
9
Playa P
lia
Ama
r
Paseo Puerta del Ma
ta San
l Mar uerta de
illo
l Alt
o de
e Pas
2
P. Kelubia
P. Damasco
de Ba r
Ins Ens tituto eñ Med anza ia
Calle acoa
Ca ll e
Paseo d
e la
Rei n
opi
a P a se o
de Velilla
Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller
Almuñécar International clinic
0
IA
TEL: 958 88 15 11
2
La Clinica Paseo del Altillo, 4, Almuñécar
IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE
aS
Calle La Ribera
N-34
R ME AL
ALMUñECAR
Cen tro Salu de d
Cam de F po utbo l
Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan
Calle L de arache ion ses c a t bu 5 s E uto DÍA A LIDL
Gasoli nera N-340
I
Fl
lle
Ca9
nid
Av e
ix ad
40
ida
Gu alle
pa
N-3
uro de E Av en
La
de eni da
LA GA
MÁ
ia
Pa
6
rop
a
os ar P. M
s
el Moro Calle del rue c
Rathaus LA CLINICA - Internationale Klinik Römisches Aquädukt Polizei Schwimmbad Festung MUSEUM TOURISTENBÜRO
s Ga
e
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
adi
Gu
Rio
is Ten n
ipe
Ver d Rio
Suspiro d e Av
Ca lle
A luc
id
de a nd
Av en
nid
Eu
olin era Ver de que
a nid
ll
an
Ca
Ju
ad e
os
rl Ca
par
nc
e Av e ad
eP ri
ria stu
eco de A
Rio S Jounes an Kh
DER MARKTPLATZ 39
team españa
TORROX PUEBLO
TORROX PUEBLO
Preis E199.000
Ein charmantes reformiertes 1 Schlafzimmer Stadthaus (ursprünglich 2 Schlafzimmer) im Zentrum von Torrox Pueblo, Südlage mit herrlichem Meerblick, große Dachterrasse und separatem Abstellraum, teilmöbliert. Energieausweis Bewertung E.
2 individuelle Reihenhäuser mit insgesamt 3 Schlafzimmern und 2 Badezimmern. Grosse Dachterrasse in östlicher Ausrichtung und fantastischen Blick auf die Berge. Renoviert im rustikalen Stil und voll möbliert. Energieausweis aussstehend.
A charming 1 bedroom reformed townhouse, was a 2 bed, in the heart of Torrox pueblo, magnificent south facing sea views, large roof terrace, separate storage room, partly furnished. EPC rating E.
2 original townhouses offered for sale as one, a total of 3 beds and 2 baths, charmingly reformed in a rustic style, large roof terraces with easterly mountain views, fully furnished. EPC pending.
ZTM4362
ZTM4364
TORROX LANDSCHAFT Preis E349.000
TORROX-VISTAMAR Preis E355.000
Freistehende 4 Schlafzimmer Villa in einer einzigartigen ländlichen Lage auf einem Grundstück von 5.000 m2, nur wenige Gehminuten bis zum Dorf. Große Terrasse, privater Pool, Garage, flexible Raumgestaltung, voll möbiliert. Energieausweis Bewertung D.
Eine schöne 3-4 Schlazimmer Villa mit 2 Badezimmern und Meerblick in ruhiger Wohnlage. Privater Pool, mehrere Terrassen, Carport und Garage vorhanden. Planung einer separten Wohnung im Untergeschoss möglich. Energieausweis Bewertung D.
A uniquely positioned 4 bed detached villa with sea views on a plot of 5,000m2, in the country yet within walking distance of the village. Large terraces, private pool, flexible accommodation, large garage. Furnishings included. EPC rating D.
An extremely well presented 3/4 bed, 2 bath villa with south facing sea views in a quiet residential area. An additional self-contained apartment possible subject to planning. Private pool, lots of terracing, car port, garage. EPC rating D.
ZTM4266
ZTM4375
EX KL US IV /R ED UZ IE RT
tg
Preis E110.000
Sales: www.teamespana.com www.inland-property.com · www.fastigheternerja.se Nerja, Calle Carabeo 77 Tel: (+34) 95 252 7300 · Fax: (+34) 95 296 6116
tg
Part of the Team Group