S
a
A vd
ti
as
C
lla
z
re
PĂŠ
80
97
66 ,2
ER JA
N
be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve U rc r as ja zeig pert SI a@ ne rja y Pr e a sh V pr op er tys op uf S op. EX ho p.c c om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .
LU
Juli 2018
EX K
Der
Marktplatz Ihr Exemplar - gratis
Magazin der Costa del Sol
Rubriken
Liebe Leser!
Inhalt + Editorial
2
Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles
4
Wartezimmer, Klischees, Zugluft 6 Natur
& Tiere
Wohin mit dem Tier im Urlaub?
8
Information Das Mittelmeer: Plastik-Müllkippe Europas?
10
Reisen Urlaub südlich des Gardasees 14
Information Edelsteine des Monats: Perle 22 Rubin 24
Kultur & Information Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 26, 28 Kunst, Sport und Musik +
30
(Kultur-) Veranstaltungen
31
Vélez-Málaga- Marbella
32
Maro
33
Nerja
34, 35
Torrox Costa
36
Torre del Mar
37
La Herradura
38
Haben Sie mich vermisst? Oder anders gefragt: Haben Sie den MARKTPLATZ vermisst? Wenn dem so ist, dann haben Sie die letzte Ausgabe nicht richtig gelesen - ja von vorne bis hinten - das sollte immer auf der "Monatsordnung" bei Ihnen stehen. Und damit Sie das Lesen nicht vergessen bzw. das Erinnern daran einfacher ist, erscheinen wir jetzt immer zum Ersten eines Monats. Klar, ein bischen müssen Sie sich umstellen, da wir ja die letzten Jahrzehnte immer zur Monatsmitte herauskamen. Ach, Sie haben gewusst, dass wir ab jetzt zum Ersten auf dem Markt zu finden sind? Super! Ich gratuliere, Sie gehören zu den informiertesten Lesern unseres Blattes. Oder - haben Sie mich, bzw. den MARKTPLATZ gar nicht vermisst? Na, das kann ich eventuell entschuldigen: Es ist Fußball-WM! Ich hoffe, dass WIR noch im Spiel dabei sind, wenn diese Ausgabe des Marktplatzes ausgeliefert wird. Klar, verfolgen wir unser Team... Welches Team? Na, Deutschland - oder gar Spanien? Auf jeden Fall nicht Amerika, denn die durften gar nicht erst anreisen. Mein Mann - als Amerikaner - hat gewettet, dass Deutschland gewinnt, ich dagegen! Nein, nicht dass WIR so schlecht spielen - ich glaube einfach, andere spielen zurzeit besser. Aber vielleicht irre ich mich auch - ist möglich, wir werden sehen. Rosi tippt auf die Franzosen, Dan hat eine Wette auf die Belgier als Weltmeister laufen... Was sie auf jeden Fall gerade sehen ist die neueste Ausgabe des MARKTPLATZES. Und weil wir einen halben Monat "übersprungen" haben, kommen Sie diesmal in den Genuss von zwei Edelstein Artikeln (siehe Seiten 22-24), die wir - vielen Dank an Alex von "Gabriela Jewellers" in Nerja - wie immer gerne abdrucken. Mein Gott, Richard Burton hat seiner Elisabeth ja einige Steinchen geschenkt.... So wünsche ich Ihnen, wie immer, viel Spaß mit diesem MARKTPLATZ - bleiben Sie bei diesen hitzigen Temperaturen (hoffentlich nur aufs Wetter bezogen) schön cool, es gibt ja auch, ob Sie es glauben oder nicht, noch anderes als die Fußball-Weltmeisterschaft. Zum Beispiel: das jährliche Jazz Festival in Almuncear, das rechtzeitig zum Ende der WM anklingt. Ob die Organisatoren das absichtlich so gelegt haben? Na, da grüble ich jetzt aber wirklich nicht mehr drüber nach! Herzlichst
Almuñécar 39
DER MARKTPLATZ
Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplaceonline.es
DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen
aus. Das nächste Magazin wird Anfang August herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt keine Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992 2 DER MARKTPLATZ
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreiben Si
e uns!
Lang ist es her - aber hoffentlich noch in guter Erinnerung.... Ausflug vom Shanty-Chor Algarrobo
Kein Obst und Gemüse auf Kosten der Seepferdchen An der spanischen Mittelmeerküste stirbt ein einzigartiges Ökosystem, das Mar Menor. Die 20 Kilometer lange Lagune ist der Lebensraum von Seepferdchen und vielen anderen Tieren. Weil deutsche Handelsketten wie ALDI, EDEKA, LIDL und REWE immer weiter die Preise drücken, leiten Landwirte Abwässer in die Natur, um Kosten zu sparen und weiter im Geschäft zu bleiben. Für unser billiges Obst und Gemüse aus dem Supermarkt sterben nun die Seepferdchen und viele andere Meeresbewohner. Ganze Landstriche sind mittlerweile in Südspanien unter Plastikplanen verschwunden. Wir fordern: Schluss damit! Bitte unterstützen Sie die Petition: https://www.regenwald.org/newsletter/3410 Freundliche Grüße und herzlichen Dank Reinhard Behrend per eMail, weitergeleitet von Regine
Gelegenheit ist überall, man muss sie nur erkennen. Sir Charles Clore brit. Geschäftsmann und Multimillionär (24. Dezember 1904 – 26. Juli 1979)
Die Reise am 20. April führte uns nach Granada. Am Ziel wurden die 47 Teilnehmer in zwei Gruppen eingeteilt und mit Kopfhörern ausgestattet. So konnten auch die Letzten immer noch verstehen, was unsere Stadtführer sehr Interessantes über die Stadt und ihre Bewohner erzählten. Nach der Besichtigung der wunderschönen Kathedrale, welche wir nach dem Stadtrundgang besuchten, brachte der Bus uns zum wohlverdienten Mittagessen. Gestärkt mit Speis und Trank fuhren wir zum Parque de las Ciencias, den sich jeder nach eigenem Gusto erforschte. Bevor es auf den Rückweg ging, besuchten wir das Planetario. Nach einem schönen und interessanten Tag kamen wir wieder gut zu Hause an. Mit herzlichem Gruß Ihre Monika
Rubi & Co: Den Armen konnte ich heute erwischen. Tierarzttermin Sterilisation! Er weint erbärmlich. (eingeschickt von Elfriede)
Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 michaelschmiederer@hotmail.com
Der Marktplatz: auch online www.themarketplaceonline.es 4 DER MARKTPLATZ
Calle del Mar 23 Torre del Mar Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com
Urb. Costa del Oro, Blq.3, Local 14, Torrox Costa Tel: 951 196 388 Mob: 649 123 068 admintorrox@casa-terreno.com
www.casa-terreno.net Ref: 10044
Torrox
Preis: 249.000E
Spanische Villa mit Garage. Dieses schöne renovierte Landhaus im spanischen Stil, ist in sehr gutem Zustand, umgeben von einem schönen Garten und einen Panoramablick auf das Meer, die Berge und die Landschaft. Hauspläne: überdachte Terrasse, Diele, Wohnzimmer, Esszimmer, schöne unabhängige voll ausgestattete Küche mit Zugang zur Terrasse. Vom Wohnzimmer aus gibt es einen Zugang zu einem zentralen Korridor mit Zugang zu zwei Schlafzimmer und ein modernes Bad mit Dusche. Es gibt eine große Garage. Exzellenter Zugang, in der Nähe des Nationalparks. Das Landhaus hat auch: Herd, Fußbodenheizung, Solar Wasser, Schränke, disqualifizierten Wasser, Garage / Werkstatt.
Ref: 10136
Algarrobo Costa
Preis: 199.000E
Schönes Reihenhaus 200 Meter vom Strand entfernt.
Haus komplett renoviert mit hochwertigen Materialien in unmittelbarer Nähe des Strandes in Algarrobo Costa. Im Obergeschoss 2 sehr geräumige und helle Doppel-Schlafzimmer mit Einbauschränken, eines mit Zugang zur Terrasse mit Stühlen und Tisch und seitlichem Meeresblick. Zwei neue Bäder mit großzügigen italienischen Duschen alles erste Marken. Im Erdgeschoss finden wir das Wohnzimmer mit Kamin und Essecke. Küche mit Granit Küchenarbeitsplatte und neue high-End Geräte von führenden Marken. Von der Küche gelangen Sie in den Patio mit Grillplatz, Waschküche und viel Platz um Sachen zu verstauen. Gemeinschaftspool und Parkplatz vor dem Haus. Nur 200 Meter vom Strand entfernt im Herzen von Algarrobo Costa.
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Zeit im Wartezimmer für Training nutzen Mehr als sechs Stunden verbringt ein Bundesbürger laut Erhebungen der Kassenärztlichen Bundesvereinigung pro Jahr in Wartezimmern von Ärzten. Zeit, die sich nicht nur zum Lesen, sondern auch für Sportübungen nutzen lässt, wie das Patientenmagazin "HausArzt" schreibt. Ideal sind sogenannte isometrische Übungen: Dabei wird die Muskulatur durch Körperspannung aktiviert, die über einen längeren Zeitraum aufrechterhalten wird. Die Übungen können im Sitzen durchgeführt werden, ohne dass der Sitznachbar allzu viel davon mitbekommt. So lassen sich Arme und Brust trainieren, indem man die Handflächen vor dem Körper etwa fünf Sekunden so fest wie möglich zusammendrückt. Wichtig ist, dabei normal weiter zu atmen und nicht die Luft anzuhalten. Die Übung mehrfach wiederholen. Zur Entspannung des Nackens den Kopf langsam nach vorne herum im Halbkreis nach links und nach rechts pendeln. Die Schultern lassen sich lockern, indem man sie in großen Kreisen vor- und rückwärts bewegt. Zur Kräftigung der Oberschenkelinnenseite werden die Fäuste zwischen die Knie geklemmt. Dann die Knie gegen den Widerstand der Hände für drei bis fünf Sekunden nach innen drücken - und wieder lösen. "Variieren Sie die Dauer der Anspannung, ebenso die Anzahl der Wiederholungen", rät Sportwissenschaftlerin Carolin Heilmann.
Zugluft auch bei Hitze vermeiden - zum Schutz vor Sommergrippe Ob offene Fenster und Türen, Ventilatoren oder das Gebläse im Auto - bei hohen Temperaturen scheint ein Luftzug wohltuend, ist aber eine Erkältungsfalle. Durch anhaltende Zugluft wird der Körper schnell unterkühlt. Dann sinkt auch die Temperatur in der Rachenschleimhaut, sie trocknet aus und büßt ihre Abwehrfunktion ein, wie das Gesundheitsmagazin "Apotheken Umschau" schreibt. Bereits aufgenommene Viren haben dann leichtes Spiel. "Bei lokalem Luftzug auf die Muskulatur können zudem schmerzhafte Verspannungen auftreten", sagt Professor Matthias Stoll, Immunologe an der Medizinischen Hochschule Hannover. Deshalb sollte man auch Ventilatoren nur kurze Zeit laufen lassen und in ausreichend großem Abstand aufstellen. Und fürs Auto gilt: Nicht schwitzend bei offenem Fenster fahren oder die Klimaanlage voll aufdrehen und sich von der Lüftung anblasen lassen. Weitere Kältefallen im Sommer sind unter anderem eisige Getränke sowie verschwitzte Kleidung. 6 DER MARKTPLATZ
Schreiben Si
e uns!
(Quelle: www.wortundbildverlag.de)
Senioren sollten sich vor Altersklischees in Acht nehmen Eine positive Einstellung kann für Senioren nach Expertenmeinung ein Jungbrunnen sein. "Altern beginnt im Kopf", betont der Heidelberger Psychogerontologe Professor Hans-Werner Wahl im Apothekenmagazin "Senioren Ratgeber". Wer sich den Umbruch von jung zu alt zutraut, meistert ihn meist besser als Verzagte. Zudem sind optimistisch Eingestellte länger gesund. "So jemand lebt auch länger", sagt Wahl. Der Experte beobachtet allerdings, dass viele Senioren unbewusst Altersklischees übernehmen. "Bekommt eine ältere Dame vom Arzt zu hören, dass sie mit 71 nicht mehr so springen könne wie mit 21, tritt sie ängstlicher auf und nutzt nicht alle ihre Möglichkeiten." Wer Alter mit Abbau gleichsetze, bremse sich selber aus, warnt der Experte: "Seien Sie auf der Hut vor solchen negativen Bildern."
Unverbindliche Angebote mit ausführlicher Beratung Zuverlässige und prompte Lieferung Professioneller Einbau
Wir beraten Sie ausführlich und finden die beste Lösung für Sie! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör! Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 7.00-15.00 Uhr.
MASTER PVC
Calle Francisco de Goya Nr. 47.
Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer
952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine
E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com DER MARKTPLATZ 7
natur & tiere
Wohin mit dem Tier im Urlaub?
Für Tierhalter ist es vor der gerade beginnenden Urlaubszeit oftmals eine schwere Entscheidung: Nehme ich mein Tier mit in die Ferien oder lasse ich es betreuen?
Der Zentralverband Zoologischer Fachbetriebe e.V. (ZZF) gibt hilfreiche Tipps für diejenigen, die ohne ihr Tier in die Ferien fahren.
Hunde und Katzen Reisende, die ihren Hund oder Katze nicht mitnehmen können, sollten sich frühzeitig erkundigen, ob Freunde oder Nachbarn das Tier versorgen können. „Unabhängig davon, ob es sich um einen privaten Kontakt oder einen professionellen Tiersitter handelt: Die Beteiligten sollten immer eine schriftliche Vereinbarung über die Inhalte und den Ablauf der Betreuung anfertigen, um mögliche Missverständnisse oder Streitigkeiten zu vermeiden“, rät ZZF-Präsident Norbert Holthenrich. Alternativ bietet sich auch eine Tierpension an. Doch wie findet man die richtige? „Tierhalter können sich beispielsweise beim örtlichen Tierschutzverein, ihrem Tierarzt oder anderen Tierhaltern eine Pension empfehlen lassen“, so Holthenrich. „Am besten besuchen sie diese dann im Vorfeld und lassen sich dabei auch den verpflichtenden Sachkundenachweis nach Paragraf 11 des Tierschutzgesetzes zeigen. Er ist ein erster Hinweis auf die Seriosität der Unterkunft.“ Auch bei Tierpensionen gilt: unbedingt eine schriftliche Vereinbarung für die Betreuung erstellen!
Kleinsäuger und Aquarientiere Halter von Kleinsäugern können sich neben TiersittingAngeboten auch im Zoofachhandel nach einer Pflegestelle 8 DER MARKTPLATZ
erkundigen. Viele Fachgeschäfte bieten eine Urlaubsbetreuung der Tiere an. Zu beachten ist: Zoofachmärkte benötigen für die Aufnahme von Pflegetieren eine amtstierärztliche Genehmigung nach §11 TschG. Aquarien können heute über das eigene Smartphone überwacht werden. Auch eine automatische Fütterung ist möglich. Allerdings empfiehlt der ZZF ab einer Woche Abwesenheit, dass ein Zoofachhändler oder hilfsbereite Nachbarn regelmäßig die Gesundheit der Fische, Wasserstand und -temperatur sowie die Filterfunktion vor Ort überprüfen.
Kein Tier muss ausgesetzt werden! Wenn Tierhalter ihre Tiere aussetzen, in der Wohnung zurücklassen und dann in den Urlaub fahren, machen sie sich damit nicht nur strafbar, sondern nehmen auch billigend den möglichen Tod des Tieres in Kauf. „Es gibt in unserem Land so viele Möglichkeiten für eine Urlaubsbetreuung, dass niemand sein Tier aussetzen muss“, zeigt sich Holthenrich darüber verständnislos und appelliert an alle Tierhalter: „Nutzen Sie die vielfältigen Betreuungsangebote für Ihr tierisches Familienmitglied und setzen Sie nicht sein Leben aufs Spiel.“
Wir (be)drucken alles für Sie! Fahrzeugbeschriftungen Aufkleber (jede gewünschte Form und Farbe)
Visitenkarten Poster Flyers FensterWerbung Anzeigetafeln Banner AcrylPlakate Roll-Up Werbeflächen Polig. Castillo Alto 68, Nerja Auf der Straße nach Frigiliana, beim Lidl Kreisverkehr hinter Lidl abbiegen, wir befinden uns 200 Meter weiter auf der linken Seite.
PRINTING & SIGNAGE · IMPRESIÓN Y RÓTULOS
Öffnungszeiten: Mon-Fri 10.30-13.30 Uhr und nach Vereinbarung. +34 608 765 751 · info@digiprintnerja.com
Information
Das
Mittelmeer:
Plastik-Müllkippe Europas? Sommer, Sonne, Sandstrand – das Mittelmeer zieht jedes Jahr mehr als 320 Millionen Touristen an. Doch das Ferienparadies ist in Gefahr. Schon heute gehört das Binnenmeer zu den traurigen Rekordhaltern der am stärksten verschmutzten Gewässer weltweit. Und rund 95 Prozent des Mülls im Meer und an den Stränden bestehen aus Plastik. Das bedroht die Meereslebewesen, aber auch die Menschen. Der wachsende Massentourismus in der Region ist Teil des Problems – wenn nichts geschieht, könnte das Mittelmeer schon bald zu einem Meer aus Plastik werden. Plastikmüll in den Meeren ist ein weltweites Problem. Schuld daran ist unser hoher Verbrauch. Jedes Jahr werden 335 Millionen Tonnen Plastik (Stand 2016) hergestellt. Davon landen rund 8 Millionen Tonnen im Meer. Das ist etwa eine Lkw-Ladung pro Minute. Wenn die Entwicklung so weitergeht, wird es Schätzungen zufolge im Jahr 2050 mehr Plastik in unseren Ozeanen geben als Fisch. Ein verheerendes Szenario, denn es können mehrere hundert Jahre vergehen, bis sich das Plastik im Meer zersetzt hat.
10 DER MARKTPLATZ
Das Mittelmeer: Eine Plastik-Falle Europa ist der zweitgrößte Plastik-Produzent der Welt nach China. Allein 2016 sind hier 27 Millionen Tonnen Plastikmüll angefallen. Die Recycling-Quote liegt bei gerade einmal einem Drittel. Jedes Jahr gelangen von Europa aus bis zu 500.000 Tonnen Makroplastik und bis zu 130.000 Tonnen Mikroplastik – also Partikel, die kleiner als 5 Millimeter sind – ins Meer. Und zwar vor allem ins Mittelmeer. Denn das wirkt durch seine geografische Lage wie eine Plastik-Falle: Umschlossen von drei Kontinenten gibt es nur wenig Wasseraustausch mit den großen Ozeanen. Der Müll, der einmal hier landet, bleibt gefangen und sammelt sich an. Daher findet man im Mittelmeer überdurchschnittlich viel Plastikmüll. Obwohl das Binnenmeer nur 1 Prozent des weltweiten Wassers ausmacht, konzentrieren sich hier rund 7 Prozent des globalen Mikroplastiks. Rund 1,25 Millionen Fragmente pro Quad-
ratkilometer sind es laut Studien. Die gute Nachricht: Noch ist es nicht zu spät, die Entwicklung aufzuhalten und dafür zu sorgen, dass in Zukunft weniger Plastikmüll ins Mittelmeer gelangt. Dafür können sowohl die Politik als auch Wirtschaftsunternehmen etwas tun. Und das Engagement jedes Einzelnen ist gefragt. Doch woher genau kommt das ganze Plastik im Mittelmeer?
Die Plastikmüll-Ursachen Der größte Teil des Plastikmülls gelangt vom Land aus durch den Wind oder durch verschmutzte Flüsse ins Mittelmeer. Kein Wunder: Rund 150 Millionen Menschen leben in den angrenzenden Ländern. Oft sind die Küstenregionen stark urbanisiert. Das heißt, in direkter Nähe des Wassers entstehen viele von Menschen verursachte Abfälle. Aber auch Branchen wie der Tourismus oder die Schifffahrt tragen ihren Teil zur Verschmutzung bei.
1. Viel Müll im Alltag Einige der Mittelmeerländer wie Frankreich, Italien und Spanien, aber auch Malta und Zypern gehören zu den europäischen Spitzenreitern bei der Müllproduktion. Zwar hat sich in den vergangenen Jahren bereits viel getan, aber noch immer ist Plastik in den meisten mediterranen Ländern allgegenwärtig. Besonders problematisch sind Einwegverpackungen, die nach Benutzung direkt in der Mülltonne landen. Allein in Italien werden jeden Tag 32 Millionen Plastikflaschen benutzt – das ist europaweiter Rekord. Dazu kommt: Das Abfallsystem ist in vielen dieser Länder mangelhaft. So landet zum Beispiel in Italien, Frankreich und Spanien noch immer die Hälfte allen Plastikmülls auf Deponien. Von dort aus können Makroplastik-Teile durch natürliche Einflüsse wie Wind oder Regen zum Meer gelangen. Dazu kommen MikroplastikPartikel aus Kosmetikprodukten wie Duschgels oder Zahnpasta oder kleine Teile, die sich beim Waschen von Kunststofftextilien ablösen. All das spült mit dem Abwasser ins Meer hinein.
information
2. Mehr Müll durch Massentourismus
Der Tourismus am Mittelmeer boomt: Mehr als 320 Millionen Menschen besuchen die Region pro Jahr, Tendenz steigend. Und auch die Kreuzfahrtindustrie hat die Destination für sich entdeckt. Inzwischen ist das Mittelmeer das zweitbeliebteste Kreuzfahrtziel nach der Karibik. Und mit der wachsenden Zahl der Urlauber wachsen auch die Müllberge. Allein in den Sommermonaten gelangen rund 40 Prozent mehr Abfälle ins Meer. Ob aus den Ferienunterkünften und Hotels oder durch Aktivitäten am Strand und im Wasser: Jedes Feuerzeug, jeder Plastikbecher und jeder Strohhalm, der im Sand liegen bleibt, landet irgendwann im Meer. Auch zahllose PET-Flaschen oder Lebensmittelverpackungen bleiben am Strand oder gehen bei Bootsausflügen verloren. So hinterlässt der Tourismus seine hässlichen Spuren. Gerade in der Nähe beliebter Badeorte vermüllen ganze Küstenabschnitte. Die betroffenen Regionen leiden doppelt: Sind die Strände verdreckt, bleiben die Touristen und damit die Einnahmen aus. Gleichzeitig sind die Kosten für Säuberungsaktionen enorm. Die südfranzösische Stadt Nizza zum Beispiel investiert jedes Jahr rund 2 Millionen Euro in die Reinigung ihrer Strände.
3. Bedrohung für den Menschen Über die Fische und Meeresfrüchte gelangt das Plastik auch auf den Teller vieler Menschen. Noch ist nicht ausreichend untersucht, welche Bedeutung Mikroplastik bei der Aufnahme von Schadstoffen hat und wie es sich auf den menschlichen Körper auswirkt. Forscher schätzen, dass Konsumenten von Schalentieren aus dem Mittelmeer bis zu 11.000 Mikroplastik-Partikel pro Jahr zu sich nehmen. Und das ist bedenklich: Denn das Plastik kann Giftstoffe enthalten. Diese werden zum Teil schon während der Produktion des Materials hinzugefügt oder im Laufe der Zeit aus dem Meereswasser absorbiert. Die Plastikteile wirken dabei wie ein Gift-Ma-
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Ole Optica C/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395
2x1
Teilweise geänderte Öffnungszeiten im Juli, August und September: 31. Juli: geschlossen 1. und 2. August: geschlossen. 20. bis 24. August: Eingeschränkter Service, von 10-14 Uhr geöffnet. 25. August bis 8. September: Wegen Urlaub geschlossen. 10. bis 15. September: Eingeschränkter Service, von 10-14 Uhr geöffnet. Ab Montag, den 17. September: Wir sind wie gewohnt für Sie da!
Relativ einfaches Parken in der näheren Umgebung.
Kaufen Sie zwei Sets Brillengläser erhalten Sie ein kostenloses Set dazu.* Erfahren Sie näheres bei einem kostenlosen Sehtest und einer ebenfalls kostenlosen Beratung. *Es gelten unsere Geschäftsbedingungen.
DER MARKTPLATZ 11
Information
gnet: Schädliche Stoffe wie Chemikalien können sich massenhaft an das Material anlagern. Später werden sie im Körper von Tieren oder Menschen freigesetzt. Und nicht zuletzt kann Plastik auch ein Nährboden für schädliche Organismen sein. Mikro-Organismen wie Krankheitserreger können sich auf den Kunststoffteilen ansiedeln. Das kann die bestehende Artenvielfalt im Meer gefährden. Durch Kontakt oder Nahrungsaufnahme kann das aber auch zur Bedrohung für den Menschen werden. Ein großes Problem, gerade im Mittelmeer, denn hier wurden so hohe Konzentrationen von Mikroorganismen auf Plastik nachgewiesen wie nirgends sonst.
Lösungsansätze zur Verbesserung der Müll-Situation im Mittelmeer Viele Mittelmeerländer bemühen sich schon seit einigen Jahren um eine Verbesserung der Situation. So gibt es zum Beispiel in Italien und Frankreich bereits ein Verbot von Plastiktüten in Supermärkten. Doch das reicht längst nicht aus. In den meisten Anrainerstaaten ist das Abfallsystem ineffizient und es gelangt jede Menge Müll in die Natur. Um das Problem in den Griff zu bekommen, muss auf vielen Ebenen etwas passieren. Politik, Unternehmen und Abfallwirtschaft müssen sich um eine Verbesserung der Lage bemühen. Doch auch jeder Einzelne, vor allem auch jeder Tourist, kann und muss etwas tun, um das Mittelmeer als vielfältige Naturlandschaft und schönen Urlaubsort zu bewahren.
man an den Strand mitbringt, unbedingt wieder mit nach Hause nehmen. Und auf leichte Plastikartikel wie Becher oder Strohhalme, die vom Wind schnell ins Meer geweht werden können, beim Strandausflug am besten ganz verzichten. Den Müll gut trennen, denn so kann mehr recycelt werden. Mehr Recycling: Die Recycling-Quote von Plastikmüll ist zu niedrig. In Spanien liegt sie bei etwa 38 Prozent, in Frankreich oder Griechenland dagegen wird gerade einmal ein Fünftel des Plastiks verwertet. Im Vergleich dazu liegen wir in Deutschland bei etwa der Hälfte, was auch noch optimierbar ist. Beach-Cleanups unterstützen: In vielen Regionen gibt es Initiativen und Projekte, die sich darum kümmern, die Strände von Plastik zu säubern. Jeder kann bei den Sammelaktionen mitmachen. Oder einfach Plastikmüll, den man im und am Meer findet, mitnehmen und entsorgen. So können wir alle gemeinsam dazu beitragen, dass das Meer aus Plastik irgendwann kleiner wird.
Das kann jeder selbst tun: Plastikverbrauch reduzieren: Am besten ist es immer noch, Verpackungen so weit wie möglich zu vermeiden und damit Müll zu reduzieren. Und dazu kann jeder etwas beitragen - im Alltag genau wie im Urlaub: Indem man auf Einwegprodukte verzichtet oder beim Einkaufen auf Verpackungen aus recyceltem Material setzt. Und indem man auf Kosmetik, die Mikroplastik enthält, verzichtet. Müll sammeln und trennen: Gerade in Küstennähe ist es wichtig, keinen Müll in die Natur gelangen zu lassen. Das heißt: alles, was 12 DER MARKTPLATZ
download: https://www.wwf.de/themen-projekte/ meere-kuesten/plastik/mittelmeer/
Persรถnli che in Ihrer Beratung Sprache .
, r-Energie la o S in t s li . Ihr Spezia aanlagen m li K d n u n Heizunge
neben
DER MARKTPLATZ 13
reisen von Teddy Ralfs
Urlaub südlich des Gardasees/Italien
Festungsturm Visconti-Brücke und Borghetto
Mein Mann und ich verbringen die Wintermonate seit vielen Jahren in unserem Haus in Nerja. Doch wir sind immer wieder offen für Ziele, die nicht in Spanien liegen. So haben wir vor einigen Jahren eine Woche in Italien, in der Nähe vom Gardasee verbracht. Und da wir einen guten Kontakt zu unseren Kindern und Schwiegerkindern haben, luden wir sie zu einem gemeinsamen Urlaub in Castellaro Lagusello ein. Durch Freunde lernten wir diese Gegend kennen und besuchten natürlich auch das drittgrößte noch erhaltene Amphitheater in Verona (natürlich von den Römern erbaut) mit seiner wunderbaren Kulisse. Wir sahen/hörten „Carmen“ und erfroren fast nach Sonnenuntergang. Aber die Aufführung war grandios. Doch das ist eine andere Geschichte. Castellaro Lagusello heißt übersetzt „die Festung am kleinen See“ und das trifft zu. Oberhalb eines kleinen herzförmigen Sees liegt auf einem Hügel der Ort mit der Festung, die im 11.-12. Jahrhundert von den Scaligern (Herren von Verona) erbaut wurden. Die Festung mit 4 Verteidigungstürmen und die Schutzmauern um den Ort sind noch zu erkennen und teilweise gut erhalten. Das Dorf selbst hat sich seine mittelal14 DER MARKTPLATZ
Blick von der Visconti-Brücke auf Borghetto
Brauchen Sie eine neue Küche und wissen nicht, wie und wo Sie beginnen sollen?
Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.
Richtung SEACREST KENNELS
Richtung FRIGILIANA
Richtung LA NORIA
POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO
PUNTO LIMPIO
Geöffnet: Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00. Sa. 10:00-14:00
C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com
FRIGILIANA ROAD
OLD SHOWROOM
LIDL
PAVISER
NEUER AustellungsRaum
Richtung NERJA
THE MARKET PLACE 37
reisen terliche Bebauung aus Natursteinen erhalten und zählt zu den schönsten Dörfern Italiens (I Borghi piu belli d’Italia“). Wir wohnten in den Appartements des Hotels „Corte Uccellanda“. Dieses sind groß, sehr schön eingerichtet und die Wände sind mit Bildern, die von Laien gemalt wurden, versehen. Jedes Zimmer hatte ein anderes Motiv. Wir fühlten uns sehr wohl und tagsüber gingen wir mal eigenen Interessen nach oder machten etwas gemeinsam. Das hieß, dass Rickmer, mein älterer Sohn, mit dem eigenen Rad für die Cyclasics (110 Km) in Hamburg trainierte, mein Mann und meine Schwiegertochter für die 55 Km Variante und mein Sohn Hauke mit seinem Freund an den Gardasee fuhr. Und was machte ich? Ich mag nicht nur ungern kraxeln, sondern hasse auch Gegenwind beim Fahrradfahren!!! Und den hatten wir reichlich. Also begab ich mich ganz egoistisch in die Hände der Kosmetikerin unseres Quartieres. Es war eine tolle Entscheidung, sie war Spitze! Wir verstanden uns sehr gut. Sie sprach nur italienisch und ich antwortete ihr auf Spanisch. Die Behandlung genoss ich in vollen Zügen und anschließend sonnte ich mich in dem idyllischen Innenhof des Hauses. Einer unserer gemeinsamen Ausflüge führte uns an den Fluss Mincio, der im Mittelalter eine natürliche Grenze zwischen den italienischen Ländern Verona und Mantua bildete. Unser Ziel war das historische, idyllische und romantische Borghetto, ein Stadtteil
Borghetto mit Holzbrücke
Borghetto
2 Greenfees + Buggy Juli 96E
Twilight Angebot
2 Greenfees + Buggy 64E* *ab 16.00 Uhr.
Wochen-Ticket 210E
'Malaga2Golf' Paket 87E*
Besteht aus je 18 Loch auf Añoreta Golf und Baviera Golf (*Preis per Person, ohne Buggy).
Für weitere Infos und Buchungen:
Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es 16 DER MARKTPLATZ
Wie Sie zu Añoreta Golf kommen
Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258
www.teamsecomur.com | ( +34 951 244 111 | WIR SPRECHEN:
STOPPT DAS EINDRINGEN VON WASSER
FA C A D E C O AT I N G
Bitte kontaktieren Sie uns unter: www.teamsecomur.com · +34 951 244 111 17 DER MARKTPLATZ
Bau- & Reform-Abteilung
reisen
Kaskaden im Garten (oben), Kräuter mit Federvieh (unten)
Hof von Uccellanda von Valeggio sul Mincio. Und um dorthin zu kommen, mussten wir die geschichtsträchtige 650 m lange und 25 m breite Ponte Viscontea (Visconti-Brücke) überqueren, von der es auch vieles zu berichten gibt. Das machte uns neugierig und schon wurde unser Ausflug länger als wir dachten. Sie ist ein befestigtes Damm- und Brückenbauwerk mit Durchlässen für den Fluss und dem Kanal Virgilio. Auf ihr wurden drei Festungstürme für die Verteidigung erbaut. Gebaut wurde diese Anlage von 1393-1395 von dem Mailänder Herzog Visconti. Die Planung war, den Fluss umzuleiten und damit der Stadt Mantua das Wasser zu entziehen, damit sie leichter einzunehmen war. Doch aus technischen und geschichtlichen Gründen kam es nicht dazu. Nur zehn Jahre war sie von strategischer Bedeutung, dann verfiel sie. Bekannt ist diese Brücke auch für das Spektakel der „Festa del nodo d’amore“ (Knoten der Liebe), das immer im Juni stattfindet. Es werden zwei 600 m lange Tische aufgestellt, an denen
Innenhof der Festung
18 DER MARKTPLATZ
für etwa 4000 Personen handgefüllte Tortellini (Liebesknoten) serviert werden. Und man sagte uns zu diesen Liebesknoten gibt es auch eine Legende. Ich liebe Legenden!- und fand sie im Internet unter gardasee.de Ich schreibe sie ans Ende meines Berichtes. Ach ja, Borghetto! Der Name bedeutet kleines Dorf. Es liegt unterhalb der Ponte Viscontea beidseitig des Flusses und man muss es einfach erlebt haben. Die Ortsteile sind mit einer Holzbrücke verbunden und befinden sich in einer einzigartigen Symbiose mit dem Fluss. Überall fließt Wasser und früher gab es hier viele Wassermühlen, in denen Weizen und anderes Getreide gemahlen wurde, und dem Ort Reichtum brachte. Ein paar der Mühlräder laufen heute noch. Es gibt viele kleine Cafés, Eisdielen (hmm lecker) und Restaurants mit hervorragender Küche. Zwischendrin sind kleine Läden mit kuriosen und landestypischen Erzeugnissen. Wo kein Wasser rauscht, findet man enge Gassen und fühlt sich um Jahrhunderte zurückgesetzt.
SPEZIALISTEN IN IMMOBILIEN VERKAUF & VERMIETUNG
☎ 95 252 13 03
.com
Nerja Property Shop
invercasa@nerjapropertyshop.com Avda Castilla Pérez 66 29780 NERJA
Sie möchten Ihre Immobilie in Nerja verkaufen? San Juan de Capistrano Ladera del Mar
Parador Burriana Oasis Capistrano Punta Lara Balcon de Europa La Noria
Capistrano Village
Fuentes de Nerja Playa Torrecilla
Verano Azul Kommen Sie und sprechen Sie mit uns - wir haben wartende Kunden!
Fuente del Baden fuente sol
289.000E
Ein ausgezeichnetes Beispiel für ein gutes Stadthaus in der Nähe vom Burriana Strand.
Zwei Schlafzimmer, ein Badezimmer und ein WC. Das Wohnzimmer ist groß, geräumig und öffnet sich auf eine Terrasse, die den ganzen Nachmittag die Sonne geniesst. Eine voll ausgestattete Küche, Dachterrasse, Klimaanlage in allen Zimmern - auch als Mietobjekt ausgezeichnet geeignet. Eine große Tiefgarage gehört mit zum Objekt.
Exklusiv bei nerjapropertyshop.com Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz)
reisen
Einer der Festungstürme Lagusello
Mincio und Borghetto Nach einer Pause in einem Eiscafé (natürlich!) genossen wir noch ein wenig die zauberhafte Idylle und traten von so vielen Schönheiten berauscht den Rückweg an. Auch wenn wir tagsüber nicht alles gemeinsam unternahmen, abends trafen wir uns immer zum Essen in der Trattoria La Pesa. Und warum immer wieder dort? Weil es so viele verschiedene Nudelgerichte gab, dass wir es nicht schafften, uns durch die selbstgemachte Nudelauswahl zu essen. Ich bin normalerweise kein Nudelfan, aber selbst ich konnte nicht widerstehen. Und die Römer? Natürlich waren sie hier. Sie bauten schöne Villen und prunkvolle Bäder am Gardasee. Sie wussten eben damals schon das Leben zu genießen. Jetzt kommt die Legende von der Nixe, die Schuld hat, dass es in Italien Tortellinis gibt: Gegen Ende des 14. Jahrhundert kämpfte der Mailänder Feldherr Giangaleazzo Visconti mit seinen Truppen gegen die Mantuaner. Als sie an den Ufern des Mincio die Stellung hielten, erzählte man ihnen, der Mincio sei von wunderschönen Nymphen bevölkert, die manchmal aus dem Fluss kämen, um am Ufer zu tanzen. Allerdings seien sie mit einem Fluch behaftet, der sie zwänge, das Aussehen grässlicher Hexen anzunehmen. Eines Nachts sah der junge Hauptmann Malco die geheimnisvollen Geschöpfe tatsächlich tanzen. Als er auf sie zuging, flohen die Wesen schnell in den Fluss zurück. Nur eine blieb da – und Malco entdeckte unter dem hässlichen Hexenmantel eine wunderschöne Nymphe. Die Beiden verliebten sich sofort unsterblich ineinander und schworen sich ewige Treue. Silvia, die Nymphe, musste jedoch vor Sonnenaufgang in den Fluss zurück. Als Pfand ihrer Liebe gab sie Malco ein goldenes Taschentuch mit einem zarten Knoten. Die Liebe der Beiden blieb nicht lange geheim, und eine eifersüchtige Hofdame denunzierte daraufhin die schöne Silvia als Hexe. Die Nymphe sah nur eine Chance für ihre Liebe: Malco musste ihr in die Unterwelt folgen. Ohne zu zögern stürzte er sich in die Fluten und hinterließ am Ufer das goldene, geknotete Taschentuch. Seitdem ist es unter den Frauen in Vallegio Tradition, an Festtagen einen dünnen Nudelteig 20 DER MARKTPLATZ
auszurollen und daraus lauter kleine Tortellini zu formen, die sie liebevoll „Nodi d’amore“ (Liebesknoten) nennen und in zerlassener Butter mit Salbeiblättchen anrichten.
Festungsmauer C.L. mit Blick auf den See
Nudeln im La Pesa
VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!
Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)
Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es
Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten. Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus. Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an:
95 252 41 41 Masala House Nerja
DERO MERENASOL PLAY
A
PLAYA
IAN BURR
GUITO CHIRIN O AY
Wir sind hier DER MARKTPLATZ 21
information
Edelstein des Monats (Juni): Perle Farbe:
Perlen existieren in verschiedenen Farben wie weiß, rosa, creme, golden, silber, grau, schwarz, blau und grün. Die Farben sind von der Perlenherkunft und dem Perlentyp abhängig. Generell gesehen kommen Salzwasser-Perlen in weiß, crème, silber, grau, golden vor und nur die Perlen vom Südpazifik (wie z.B. Fiji, Cook Inseln, Tahiti etc.) sind schwarz, grau, blau und grün. Süßwasser-Perlen hingegen wachsen nur in weiß, creme, rosa, silber bis hellgrau und hellgold. Alle anderen Farben, die auf dem Markt angeboten werden, sind unnatürlich und werden durch Färben der Perlen erzeugt.
Kategorien:
Grundsätzlich sind Perlen in 2 Kategorien eingestuft: Meeresperlen (oft SalzwasserPerlen genannt) von Salzwasser Austern und Flussperlen (auch Süßwasser-Perlen genannt) von Süßwasser Muscheln. Weil Perlen von einem lebendigen Organismus, der Muschel, hergestellt werden, sind sie als organische Edelsteine klassifiziert. Muscheln benötigen sehr sauberes, unverschmutztes Wasser, um Perlen mit schönem Glanz und hoher Qualität produzieren zu können.
Was ist eine natürliche und eine gezüchtete Perle?
Natürliche Perlen wachsen wild in der Natur. Ein kleines Sandkorn oder ähnliches Objekt findet zufällig seinen Weg in die Auster/ Muschel, die dann anfängt, den Eindringling als Abwehrmechanismus mit einer Perlmutt Schicht zu umhüllen. Dieser Prozess wird unzählige Male wiederholt und so bildet sich eine Perle mit wunderschönem Glanz. Da die Form des Eindringlings die Endform der Perle diktiert, sind natürliche Perlen oftmals von unregulären Formen so wie baroque, tropfen oder keshi und perfekte, runde Formen sind höchst selten. Heute werden nur sehr wenige, natürliche Perlen gefunden und da die manuelle Perlentaucherei sehr aufwendig und teuer ist, verlässt sich die Perlenindustrie fast ausschließlich auf gezüchtete Farm-Perlen. Gezüchtete Perlen wachsen auf die gleiche Art wie natürliche Perlen: die Austern/ Muscheln werden jedoch in Wasserfarmen gehalten und ein Kügelchen (Muschelschalen Material oder Plastik) wird der Auster/ Muschel von Hand implantiert. Die Form und Größe des implantierten Kügelchen beeinflusst nun das Endresultat der wachsenden Perle. Der Wachstum 22 DER MARKTPLATZ
von Alex / Gabriela Jewellers, Nerja
kann nur beobachtet, aber nicht mehr beeinflusst oder verändert werden. Alle paar Monate werden die Austern/ Muscheln geputzt, erhalten einen Gesundheitstest und der Wachstum der Perle wird durch röntgen überwacht. Ansonsten verbleiben sie ungestört im Wasser, um den Wachstum der Perle fortsetzen zu können. Salzwasser Perlen brauchen 5-7 Jahre bis sie ausgewachsen sind und jede Auster kann nur eine Perle produzieren, während eine Süßwasser Muschel mehrere Süßwasser Perlen gleichzeitig in nur sechs Monaten bis zu einem Jahr erzeugen kann.
Härte:
2,5 – 4,5; von der Skala 1-10 (10 ist am härtesten) Perlen sind sehr weiche und sensible Edelsteine und sind deshalb anfällig für Beschädigungen der Oberfläche; sie müssen daher mit großer Vorsicht gehandhabt werden.
Herkunft:
und praktisch alle Süßwasser-Perlen werden heute durch kultivieren in Farmen in Japan und China produziert. Salzwasser-Perlen: Die Austern, die Perlen produzieren, ziehen warme Meeresregionen vor und daher findet man sie an beiden Seiten des Äquators wie in Nord- und Westaustralien, Indonesien, Japan, Philippinen, Burma, Indien, Sri Lanka, vielen südpazifischen Inseln (z.B. Fiji, Cook Inseln, Tahiti etc.), Madagaskar und den Küsten von Zentralamerika. In der Vergangenheit war der persische Golf die größte und beste Region für natürliche, wilde Perlen, die jedoch ausgefischt wurde... Durch die exzellente Wasserqualität in den Meeren um Nord-und Westaustralien, sowohl in Tahiti werden heute in australischen Farmen die wohl besten weißen und goldenen Perlen und auf Tahiti die besten schwarzen, grünen und blauen Perlen produziert.
Heilende Eigenschaften:
Süßwasser-Perlen: In der Vergangenheit fand man viele Perlen produzierende Muscheln in Zentraleuropa, Skandinavien und einigen Flüssen in Asien und Nordamerika. Wegen der heutigen Wasserverschmutzung findet man diese kaum noch natürlich
Perlen können bei traumatische Erlebnisse helfen, zum Beispiel bei der Überwindung von Verlust, Trauer und die damit verbundenen Schmerzen. Sie unterstützen bei emotionalen Konflikten… Ihre Unterstützung ist am stärksten, wenn die Perlen als Halskette getragen werden.
Die Perle ist ein wundervoller, geschmeidiger und natürlicher Edelstein, der schon früh in der Geschichte bewundert und begehrt wurde... Es wurden zum Beispiel Königin Elisabeth I von England während der goldenen Jahre viele große, natürliche Salzwasser-Perlen von fernen Ländern geliefert und sie entwickelte eine große Zuneigung für die Schönheit der Perlen. Auch heutzutage gehört die Perle immer noch zu einer der Lieblings-Juwelen unter Königsfamilien, Berühmtheiten und EdelsteinSammlern. * Die ‘La Peregrina’ Perle: Diese große birnenförmige, weiße natürliche Salzwasser-Perle ist mit ihrer über 500
jährigen Geschichte eine der berühmtesten Perlen der Welt. Sie wiegt 55,95 Karat (223,8 grains, 11,2 Gramm) und hat eine perfekt symmetrische Form. Sie wurde Mitte des 16. Jahrhundert von einem afrikanischen Sklaven auf der Insel Santa Margarita im Golf von Panama gefunden. Die Perle wurde dem Verwalter der spanischen Kolonie, Don Pedro de Temez in Panama übergeben und als Belohnung erhielt der Sklave seine Freiheit. Man brachte die Perle nach Spanien, übergab sie dem zukünftigen König Phillip II, der sie seiner Königin Mary I von England zur Hochzeit schenkte. Nach ihrem Tod 1558 wurde die Perle zur Sammlung der spanischen Kronjuwelen zurückgegeben, wo sie für die nächsten 250 Jahre verblieb. Die spa-
Berühmte Perlen:
information
nischen Königinnen liebten die Peregrina und sie wurde von Margaret von Österreich, der Frau von Phillip III, von Elisabeth von Frankreich und Mariana von Österreich - beides die Frauen von Phillip IV - zu speziellen Anlässen getragen. All diese Königinnen tragen die Perle als Anhänger in mehreren Gemälden, was uns zeigt, wie sehr dieses Schmuckstück schon damals bewundert wurde... 1808 wurde der ältere Bruder von Napoleon, Joseph Bonaparte, zum König von Spanien ernannt, jedoch nur 5 Jahre später zur Rückkehr nach Frankreich gezwungen. Er nahm die Perle mit nach Frankreich und gab sie seinem Neffen, dem zukünftigen Napoleon III von Frankreich. Zu dem Zeitpunkt wurde der Perle ihren heutigen Namen gegeben: "La Peregrina" was "der Wanderer" bedeutet. Während seines Exils kam die Perle nach England, wo er sie dem Grafen von Abercorn für seine Frau Louisa, der Gräfin von Abercorn, verkaufte. 1969 verkauften sie das exquisite Schmuckstück in einer Auktion von Sotheby’s in London. Der Käufer, Richard Burton, ersteigerte die Perle für US$ 37.000 als Valentinstags-Geschenk für seine Frau, der Schauspielerin Elisabeth Taylor. 2005 beauftragte sie Cartier, den Anhänger in ein Collier mit Perlen, Diamanten und Rubinen umzuarbeiten. Im Dezember 2011 wurde die Peregrina Perle
an diesem exquisiten Collier für einen Rekordpreis von US$ 11 Millionen verkauft. Es wurde als Teil der Elizabeth Taylors Kollektion von Christie’s in New York versteigert und wurde auf US$ 3 Millionen geschätzt, doch schnelle Angebote trieben den Verkaufspreis unerwartet viel höher.... * Die Hope Perle: Diese natürliche Salzwasser-Perle ist berühmt für ihre Form, Farbe und Größe. Sie wiegt 450 Karat (1800 grains, 90 Gramm), ist 5,08 cm lang und umfasst 11,43 cm an der weitesten Stelle. Sie hat eine ungewöhnliche, tropfenförmige Form mit einer grünlich-golden bis weißen Farbe. Die Perle erhielt ihren Namen, wie auch der berühmte blaue Diamant, durch ihren Besitzer, den Banker und Edelsteinsammler Henry Philip Hope. Er erwarb die Perle mit orientaler Herkunft irgendwann zwischen 1800-1810 und beauftragte, sie in einen Anhänger mit einer kronenförmigen Kappe zu fassen. Nach Hope’s Tod 1839 ging die Perle an einen seiner drei Neffen und wurde lange im South Kensington Museum (später Victoria Albert Museum) ausgestellt. Der emiratische Botschafter für England und Frankreich kaufte die Perle 1975 für US$ 200.000. Heute gehört die Perle einem anonymen Kollektor, der sie dem britischen Museum für Naturgeschichte ausgeliehen hat, damit sie von allen bewundert werden kann...
* Die große Rosa Perle: Diese Perle ist die größte, natürliche Abalone Perle, die jemals gefunden wurde und ist im Guiness Buch der Rekorde aufgelistet. Dieses barock-förmige Juwel wiegt 470 Karat und besitzt eine ungewöhnliche rosa Farbe. Im Jahre 1991 wurde ihr Wert auf US$ 4.7 Millionen geschätzt. * Die Abernathy Perle: Dies ist die berühmteste, natürliche Süsswasser-Perle. Sie hat eine runde Form, ist weiß und wiegt 11 Karat (44 grains). Sie wird als die perfekteste Perle, die je in den Flüssen von Schottland gefunden wurde, betrachtet. Man hat ihr sogar einen Übernamen “The Little Willie Pearl” gegeben. Sie wurde im Jahre 1967 im Fluss Tay in Schottland gefunden und nach ihrem Finder, dem professionalen Taucher Bill Abernathy, benannt. Durch Wasserverschmutzung wurden in den schottischen Gewässern seit der industrialen Revolution keine Süßwasser-Perlen von genügender Qualität mehr gefunden, was diese Perle umso spezieller macht. * Jomon Perle: Dies ist nur eine kleine, natürliche Perle mit einer gelblichen Farbe. Obwohl ihr Aussehen und ihre Qualität nicht sehr anziehend erscheint, ist sie trotzdem sehr berühmt. Man glaubt, sie sei die älteste Perle der Geschichte. Das Alter wird auf unglaubliche 5500 Jahre geschätzt!
TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN Deutsch NEUE AUTOS
AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer
PREIS PRO WOCHE* ab 125 E
3-Türer + Klimaanlage
ab 151E
4/5-Türer + Klimaanlage
ab 189 E
4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik
ab 249 E
* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.
UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.
Autovermietung - die billigsten in der Stadt
ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE
Grosse Auswahl an Gebrauchtwagen zum Verkauf Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.
Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:
BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI
Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E pro Tag, während wir Ihr Auto Reparieren (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).
Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 23
information
Edelstein des Monats (Juli): Rubin Farbe:
Rubin ist für seine intensive, wunderschöne rosa bis blutroter Farbe bekannt und existiert von undurchsichtig bis durchsichtig. Die hellen, rosafarbenen Steine sind fälschlicherweise allgemein als ‘rosa Saphir’ bekannt. Da jedoch die Farbe wie bei den dunkleren roten Steinen durch Chrom verursacht wird, gehören sie gemmologisch gesehen zu den Rubinen.
Edelstein – Familie: Rubin ist die rote Varietät der Edelsteingruppe namens ‘Korund’ und ist mit dem Saphir verwandt.
Härte:
9 ; von der Skala 1-10 (10 ist am härtesten)
Herkunft:
Die beste Qualität an Rubinen kommen aus Burma, Sri Lanka und Thailand. Indien, China, Kenia, Tansania, Südafrika, Pakistan, Afghanistan und die USA haben ebenfalls Ablagerungen.
Heilende Eigenschaften: Der Rubin wird in vielen Kulturen seit Jahrtausenden als Heilstein für seine Förderung von Lebensfreude, Leidenschaft, Tapferkeit, Tugend und Mut geschätzt. Er regt Vitalität, Kraft und aktive Sexualität an und unterstützt die Initiative eigene Wünsche und Sehnsüchte auszuleben. Körperlich hilft er bei Infektionskrankheiten wie zum Beispiel bei Darminfektionen. Er regt die Milz, Nebennieren und den Kreislauf an und wirkt fiebertreibend, um das Immunsystem zu unterstützen.
von Alex / Gabriela Jewellers, Nerja
Berühmte Rubine:
* Der "Liberty Bell" Rubin: Dieser gra-
vierte Rubin ist undurchsichtig und besitzt eine edle, rote Farbe. Er ist der größte Rubin der Welt und wurde in den 1950er Jahren in Ostafrika gefunden. 1976 wurde er in eine Glockenform mit einem Adler auf der Spitze für die Zweihundertjahrfeier der Vereinigten Staaten geschliffen. Die Glocke wird von 50 weißen Diamanten, die die 50 Staaten repräsentieren, umringt. Er wiegt unglaubliche 8500 Karat und sein Wert wurde auf 2 Millionen US$ geschätzt. Im November 2011 wurde er bei einem Einbruch im Stuart Kingston Juwelierladen in Wilmington, Delaware gestohlen und wurde bis heute nicht wieder aufgefunden... * Der Rosser Reeves Rubin: Dies ist ein ovaler, cabachon geschliffener SternRubin, er wurde nach seinem Besitzer benannt. Dieser wunderschöne Edelstein wurde in Sri Lanka gefunden, wiegt 138,72 Karat (27,74 Gramm) und ist einer der größten und edelsten Sternen-Rubinen der Welt. Er hat eine exquisite Qualität mit einer reinen roten Farbe, ist durchscheinend und hat einen zentrierten, ausgeprägten, 6-liniegen Stern. Rosser Reeves war ein amerikanischer Werbefachmann und trug seinen Rubin als Glücksstein immer mit sich. Man sagt, er hätte ihn ‘sein Baby’
GJ Gabriela Jewellers Handgearbeitete Gold und Silber Unikate
Avd. Castilla Pérez 13, Edf. Málaga, local 5, Nerja M: +34 722 133 340 @gabrielajewellers gabrielajewellers@hotmail.com www.gabrielajewellers.com 24 DER MARKTPLATZ
genannt. 1965 spendete er den Rubin dem Smithsonian National Museum für Naturgeschichte in Washington DC, damit er auch von der Öffentlichkeit bewundert werden kann. * Der Sunrise (Sonnenaufgang) Rubin: Dieser facettierte, antik geschliffener Burmesische Rubin ist als der wertvollste Rubin der Welt bekannt. Er wiegt 25,59 Karat und besitzt eine außergewöhnlich hohe Qualität mit unbehandelter, lebendiger ‘pigeon-blut’ roter Farbe. Als er im Mai 2015 in einer Auktion von einem Schweizer Käufer für 30 Millionen US$ (über 1 Million US$ pro Karat!) ersteigert wurde, hatte er einen neuen Rekord für farbige Edelstein-Preise erlangt. Dieser Rubin ist in einen Cartier Ring gefasst und wird durch weiße Diamanten auf beiden Seiten hervorgehoben. * Der Richard Burton Rubin: 1968 kaufte Richard Burton diesen facettierten, ovalen Rubin als Weihnachtsgeschenk für seine Frau, die Schauspielerin Elisabeth Taylor. Der Rubin war in einen Ring gefasst und mit weißen Diamanten umringt. Da der Rubin tiefe Liebe repräsentiert, hatte er Elisabeth versprochen, dass er ihr einen speziellen Rubin kaufen würde und in der Tat ist dieser Burmesische Edelstein ein spezielles, exquisites Stück. Er wiegt 8,24 Karat und gilt wegen seiner hohen Qualität und schöner blutroter Farbe als der perfekte Rubin. Als Elisabeth Taylor’s SchmuckKollektion 2011 bei Christie’s Auktion versteigert wurde, erhielt dieser Rubin einen rekordbrechenden Preis von US$ 4,2 Millionen. Da der Edelstein vor der Auktion auf US$ 1- 1,5 Millionen geschätzt wurde, war das erzielte Verkaufsresultat eine erstaunliche Überraschung.
Bei Fragen in Bezug zu weiteren Eigenschaften einer spezifischen Varietät bitten wir Sie, sich mit uns in Verbindung zu setzen. Alex / Gabriela Jewellers, Nerja
31 Jahre Erfahrung (23 Jahre in Spanien)
ARZTPRAXIS Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie Laser-Behandlungen für Muskel- & Wirbelsäulenprobleme & Bandscheibenvorfällen
HUMMEL
Bistra Hummel
Allgemeinärztin 951 579 100 690 631 660 nach Terminvereinbarung
Avda. Andalucia 33, Algarrobo Costa (Gegenüber Cajamar Bank)
www.clinicaquiropracticanerja.com C/ Chaparil 14, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121
Markisen Insekten-Schutz ROLLLÄDEN Rollläden - Reparaturen Neue Installationen Wechsel von manuell zu motorisiert GLASVORHANG REPARATUREN Austausch von verfärbten Kunststoff Verbindungs-Streifen
Call Julian 655 825 931
Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR)
Stadtplan
4
Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr
Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16
Ärztezentrum
FACHARZT UND ZAHNARZT
Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie
Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege
Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 Stunden erreichbar! Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
www.centromedico24.com
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung
Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com
88
C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja DER MARKTPLATZ 25
KULTUR & UNTERHALTUNG
gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss
kritisch betrachtet
unterwegs mit dem niederländischen tenor
Jean van Ree
TOSCA IM KINO
Ja, ob das große Kino in Velez-Malaga bald wohl zu klein wird? Wie ich sehe, gibt es zum Beispiel in vielen Städten in der Schweiz immer eine zweite Vorstellung, also eine Wiederholung, da es immer ausverkauft ist. Dabei ist diese Tosca-Produktion bereits älter und wurde jetzt aus London in einer anderen Besetzung angeboten. Es war nichts Negatives anzumerken, außer dass ich finde, dass die Produktion nicht so gut fürs Kino geeignet ist, weil die Bilder sehr dunkel sind. Ich kenne andere Produktionen, wo dies überhaupt nicht der Fall war, aber hier: Scarpia zum Beispiel sitzt an seinem Tisch mit Kerzenbeleuchtung. Auch die Szenen in der Kirche, war das Gemälde deutlich zu sehen? Nun denn, aber die Inszenierung ist packend spannungsvoll. Der Kampf zwischen Tosca Adrianne Pierczenika und Scarpia Gerald Finley (Foto von beiden) war äußerst intensiv. Letzterer (Foto links) verstand mit scharfer Mimik den gemeinen Lüstling darzustellen. Mario Cavaradossi wurde gesungen vom Tenor Joseph Calleja (Foto rechts, hier nach seiner Folter leicht ramponiert). Spoletta war Alded Hall und Angelotti, auch schauspielerisch sehr stark Simon Shibambu. Dirigent Dan Ettinger, Regie Jonatthan Kent, Chor und Orchester vom Royal Opera House London. Großer, dankbarer berechtigter Applaus.
Deutsche Oper in der Mailänder Scala Das ist nicht so einfach, denn es ist allgemein bekannt, dass die Italiener eigentlich nur ihre eigenen Leute auf der Bühne sehen wollen. Ein ausländischer Tenor z.B. kann es sehr schwer haben einigermaßen akzeptiert zu werden. Eine große Ausnahme ist im Moment wohl der Münchener Tenor Jonas Kaufmann. Eine Direktübertragung von "Der Freischütz" von Carl Maria von Weber ist dem TV-Sender SERVUS zu verdanken, dies geschah am 17. Oktober. Heutzutage schaut man immer zuerst auf die Regie, denn da gibt es ja meistens die verrücktesten Einfälle. Ich muss sagen, diesmal war es eine schöne spannungsvolle und ironische Inszenierung von Matthias Hartmann. Besonders auch das Orchester unter der Leitung von Dirigent N y u n g Whun-Ching spielte groß auf. Die Musik von Carl Maria von Webers Freischütz, 26 DER MARKTPLATZ
ist ja zum Teil lieblich und sehr melodiös. Die großen Chorszenen wurden prachtvoll dargebracht (Foto unten links) und die Solisten, alle voran die Sopranistin Julia Kleiter (Foto unten) als Agathe und Eva Liebau als Äenchen wurden groß gefeiert. Max war der Tenor Michael König und Kaspar der Österreicher Günther Groissbock. Die österreichische Kostümbildnerin Susanne Bisovsky verstand es sehr geschmackvolle schöne Kostüme zu zaubern. Alles in allem war diese LiveÜbertragung eine sehr gelungene Sendung, wobei noch zu bemerken ist, dass die Technik, besonders beim Ton, ohne Makel war.
Beauty by Katie Montag bis Freitag: 10 - 20 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook
Calle Granada 42, Nerja
Tel. 618 412 066
KULTUR & UNTERHALTUNG
gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss
kritisch betrachtet
unterwegs mit dem niederländischen tenor
Jean van Ree
KONZERT MIT HINDERNISSEN Natürlich soll nur zählen, was auf der Bühne passiert; aber es reicht nicht ganz für eine sphärvolle Aufführung, auch wenn es gut ist, was auf der Bühne präsentiert wird. Auf dem Programm steht Tchaikowsky mit der Solo-Violinistin Emilia Ferriz Lozano (Fotos). Diese junge Dame ist phänomenal und es ist verzeihlich, dass hier zwischen den Sätzen spontan applaudiert wurde, was natürlich zwischen den Sätzen bei Brahms nach der Pause total fehl am Platz war. Aber die „Unwissenden“ haben es dann endlich nach dem 2. Satz auch begriffen, inne zu halten! Für die Zukunft hoffentlich auch - es stört nämlich gewaltig! Zuerst habe ich noch gedacht, der Tchaikowsky wäre wohl das schwierigere Stück. Aber es stellte sich heraus, dass dies bei der Sinfonie No. 4 von Johannes Brahms eher der Fall ist. Was hier zum Beispiel die Waldhörner leisten müssen, ist schon sehr diffizil und ich habe schon bei den großen Berufsorchestern manchmal einen Kickser vernommen. Hier, bei dem jungen Orchester, war fast alles blitzblank und sauber, und seinem Dirigenten Michael Thomas kann man nur die größten Komplimente machen. Er arbeitet sehr hart! Und da komme ich auch schon zu der ersten Unzulänglichkeit: Wenn ich sehe, dass dieser Maestro, statt sich in der Pause auszuruhen, über die Straße huschen muss, um sich ein Fläschchen Wasser zu besorgen! Dies ist Pflicht der Organisation! Und auch für den Musiker soll dafür gesorgt sein. Und was für ein Hindernis, wenn jemand in der Pause mal raus will oder muss? Da heißt es dann: "ab in den Keller"! Aber wie? Der kleine Aufzug fällt aus, also muss man auch über die Strasse, Treppen runter, durch die eine Türe, die geöffnet ist, wo kein Geländer ist. Lebensgefährlich, wenn man da ins Stolpern kommt! Es gibt so viele Unzulänglichkeiten! Man hätte, wie man mir kürzlich sagte, dieses Theatergebäude an der Stelle nie bauen sollen, wo man nur zu Fuß hochkrakseln kann und kein Parkplatz in der Nähe ist (Foto rechts). Aber: vielleicht besser als gar nichts...
Der Marktplatz: auch online www.themarketplaceonline.es 28 DER MARKTPLATZ
Bakers Restaurant & Bar
• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen
geöffnet von 09:30 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten
email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja
KULTUR & UNTERHALTUNG
Kultur - Kalender
Ideal für die langfristige Planung
Termine zum Vormerken Wann?
Wo?
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Nerja, Torrox ....Schicken Sie uns doch auch Ihre Termine, Veranstaltungen, Aufführungen... 30. Juni 2018, 22 Uhr Almuñécar, PARQUE ANDALUCÍA MUSIC FESTIVAL: NORWANK YOUTH SYMPHONY DEL MAJUELO Director: Jonathan Yates 3. Juli 2018, 22.30 Almuñécar, PARQUE ANDALUCÍA MUSIKFESTIVAL: Uhr DEL MAJUELO PALO ALTO KAMMERORCHESTER mit Gitarrist Mabel Millán (Grammy Latino 2017), und Werken von J. Malats (Serenata Española), J.K. Mertz (ungarische Fantasie), M.M. Ponce (Scherzino Mexicano) Ruiz Pipó (Lied und Tanz Nr. 1), Ariel Ramírez (Alfonsina und das Meer), F. Sor (Großes Solo) und Leo Brouwer (Tanz des Altiplanos) (KLASSISCHES KONZERT) 4. Juli 2018, 22.30 Almuñécar, Acueducto Un piano y 200 velas (Ein Klavier und 200 Kerzen). David Uhr Romano de Santa Cruz. Gómez 5. Juli, 22.30 Uhr Almuñécar, Parque El Mais que nada. Samba & Bossanova live music (Jazz) Majuelo 6. Juli, 21.30 Uhr Almuñécar, Parque El La Bella y La Bestia (Kinder Musik-Theater) Majuelo 6. Juli - 14. Juli Pamplona San Fermin 7. Juli, 22.30 Uhr 8. Juli, 22.30 Uhr
10. Juli, 22.30 Uhr 11. Juli, 22 Uhr
Jazz en la Costa
12. Juli, 22.30 Uhr
Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo
María Romero y Carlos Martín (Soul & Jazz fusion) Orquesta Joven “Tees Valley Youth Orchestra” Direktor: Nicholas Nowicki *Solidaritätskonzert zugunsten des Vereins AFAVIDA Salteños “Música tradicional Hispanoamericana” Volksmusik Mundi. Gitarre: Nicolás Medina. Klavier und Akkordeon: Walter Sabolo Serrat - Laute - Humet - Silvio - Milanés Laura de los Ángeles im Konzert Klavier, Flamenco und Stimme
17. Juli: Cecile McLorin Salvant 18. Juli: Mike Stern & Randy Brecker 19. Juli: Fred Hersch trío 20. Juli: Robin McKelle & The Flystones 21. Juli: Kurt Elling Quintet 22. Juli: Chano Domínguez y
Paolo Fresu Devil Quartet.
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ
KULTUR & UNTERHALTUNG
Kultur - Kalender
Ideal für die langfristige Planung
Termine zum Vormerken Wann? 13. Juli, 22.30 Uhr 15. Juli, 22 Uhr 15. Juli, 22.30 Uhr 16. Juli, 22.30 Uhr 17. - 22. Juli 2018, 22.30 Uhr 23. Juli, 22.30 Uhr 24. Juli, 22.30 Uhr 25. Juli, 21.30 Uhr 25. Juli, 22.30 Uhr
Wo? Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo La Herradura, Plaza nueva Almuñécar, Plaza de la Constitución. Altillo Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo La Herradura, Centro Cívico Almuñécar, Parque El Majuelo
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Amaranth Quartet "Bolero Nacht" (Cuarteto Amaranto “Noche de boleros”) Harley Daniels. Country Code (Country music) Jazz en paralelo. Fernando Beiztegui & los culpables blues band (Jazz) Jazz en paralelo. Befunkbo (Jazz) 31. Jazz en la Costa. Festival Internacional de Almuñécar, Tango. Sentimientos Argentinos Malambo- Bombo – Boleadoras The Best Blues Richart Ray Farrel Trío & The Lito Blues Band Kölner Kammer-Philharmoniker Filarmónica de cámara de Colonia (Classic music) II Tanzshow Japan und Flamenco Gitarre: Emilio Maya Cortes Cantaores: Jaime Heredia, Manuel Tañe Oper in Konzert- Version: La guerra de los gigantes (Sebastián Durón 1660-1726) Barockorchester von Granada. VI Ciclo carnavalesco ciudad de Almuñécar Chirigota de Vera Luque “No tengo el congo pa farolillos” Comparsa: Tic -Tac, Tic -tac (Karnevalsmusik) Concierto Grupo Almenara (Volksmusik)
26. Juli, 22 Uhr
Almuñécar, Parque El Majuelo
27. Juli, 22 Uhr
Almuñécar, Parque El Majuelo
28. Juli, 22.30 Uhr
11. - 19. August 2018
Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Parque El Majuelo Almuñécar, Castillo San Miguel Malaga
23.08. bis 26.08.2018
Frigiliana
Festival Frigiliana 3 Culturas 2018
17. November 2018 20.30 Uhr
Malaga, Palacio de Deportes “José Mª Martín Carpena”
9. Dezember 2018 8.30 Uhr
Malaga
Revolution on Ice Nach dem Gewinn der olympischen Medaille präsentiert Javier Fernández die größte Eiskunstlauf-Show: Revolution on Ice. Die besten Skater der Welt und Live-Musik in einer revolutionären Fusion mit einem 360º-Format und einer audiovisuellen Produktion, die es in Spanien noch nie gegeben hat. ZÜRICH MARATHON MALAGA 2018
29. Juli, 22.30 Uhr 29. Juli, 22.30 Uhr
La caña Flamenca 2018 Eva Yerbabuena “ Yerbabuena” Al fresquito de mi barrio (Flamenco) Feria de Malaga
Alle Termine ohne Gewähr
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com DER MARKTPLATZ 31
MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉlez-Málaga Rathaus: 952 500 100 Rincon de la Victoria Rathaus: 952 402 300 Coín Rathaus:
952 453 020
Ronda Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°
29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300
Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262
Gottesdienste MARBELLA
Evangelisches Pfarramt Costa del Sol www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 Deutsche Katholische Gemeinde an der Costa del Sol Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola
Zeugen Jehovas
Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr
CLUBS & ORGANISATIONEN Künstlerstammtisch Marbella
Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES
LLE
CA
ST
LLE
AN EB
CA
LO
A
FR
CA LLE
GO TIA
M LO RTO BA
L
(LQEDKQVWUDVVH N BA
IO AC
TE
IGN
AS EE
A LV
LLE
CA
IÑO
S RU
MA
RE E LLE
JU
LIO
L
RO M
IÑO
S RU
CALLE JOSE RIVERA
ER OD
AN AR RB
ZU
S
LO
RIL
E
FR
MU
GA LOA
ZU
LL CA
LLE
CA
A OY
EG
OD
ISC
C AN
YA GO
GA LOA
N SA
E
O
IN
AM
EC
LL
CA
L
RA
UE
IG
LH
DE
DE
TO R
EL LO
LLE
CA
IS NC
ZU
CO
CO
RIL MU
IO AC
LLE
LL CA
CA LL E
ER
ST
MA
IGN
CA
CL AU DO
S
A EE
RE
OR ET
D
IS
OD ER
M LO RTO BA
Z
UE L
CA
M RO
ZQ
LA CA
LLE
VE NO
MI
LE
CA
E
LL
IO
GR
JUL
N
JUA
LLE
CA
CA L
RA
UE
IG
H EL
CA
CALLE SALVADOR DALI
AVENIDA JUAN CARLOS
VéLEZ-MáLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ
Torre del Mar
MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 Flohmarkt in nerja Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com Nadfas Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. Nerja Deutscher Tierschutzverein animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance
NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838
CLUBS & ORGANISATIONEN
Anonyme Alkoholiker Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858
41 Club Nerja Alfie 626998626 oder 41clubnerja.org Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro Eltern-Kind Gruppe Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 Asociación fotoclub nerja c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 Love a Child Foundation John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com
Camino Fuente del Esparto
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
Siro
co
Urb. Ladera del Águila
Mistr
Lev
co
ro Si
MARO
ant
ida
Zora
Lail
Aza
Puente a Águila
hara s
a ler
Ca
1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier
e
n
Poniente
Cueva de Nerja
Meria
Simoom
Lin da raj a
al
y
ra
Ar
e an
e
1
A
Carretera
a
ev
Plaza Nu Iglesia
P
Azucarera
Carretera
40
N-3
Virg e
nd el
Carmen
S.Joaquín
Real
Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber
el
de la Playa
Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere
San Antón
igu
S. Jos
Talisman Jewellery Workshop
nM
Cristo
1
Sa
V. Maravillas Can tarer o
Autovía
Pinos
Urb. Club Maro
de la Playa de Maro
Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724 DER MARKTPLATZ 33
1. DER MARKTPLATZ, Magazin
6. FIERECILLAS, Tierhandlung
2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung
8. SAN FERNANDO, Tierklinik
3. TOURISTEN-INFO
10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden
4. LEX IURIS, Anwalt
12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden
5. OLE OPTICA, Optiker
19. Die Physiotherapie Praxis
To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)
1 2
5
19
6
4 8
10
3
5
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja
Geöffnet:
Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr
Tel: +34 952 528 395
CUDECA
2
Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00
www.cocinasnerja.com
Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der
10 ®
Stiftung
TIENDA
Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.
Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr
Tel. 663 083 503
12
Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA
Stadtplan
8
Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400
Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch
4
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung
Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com
C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja
TORRE DEL MAR • TORROX COSTA Gottesdienste TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279
El Morche Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. Evang. Gemeinde Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de Kath. Gemeinde Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)
CLUBS & ORGANISATIONEN
1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 Skatclub Torre Torre Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz
wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. Skatclub Torrox-Costa Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 Tai Chi Pilates Verein Torrox Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 Tischtennis-Club Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
TORROX COSTA Chinashop
Supermarkt ALDI
Autobahn & Torrox Pueblo
9 1 2
3
88
6
Veterinary Clinic
Dolittle 1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty
36 DER MARKTPLATZ
6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM
2
Heilen mit Herz
Dr. Peter Russev
952 53 48 18 · 661 369 543 Avda. America, blq 84 bajo, Torrox Costa
Mon. to Fri. 9:30-14:00 & 16:00-20:00. Sat. 10:00-14:00.
Ärztezentrum FACHARZT UND ZAHNARZT
Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
88
www.centromedico24.com
e
.d
Priorato
álag
a z-M
de V éle
C/. Yecla
C/. Rioja
C/. Jumilla
C/. Valdepeña
A
L
da
r. Avda. D
B
Ahuma
C/. J
abe
Avda. Antoni
o Tore Tore
ga
9
que de
u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el
Marañon
oM
C
s
e Pas
ari
Puga
nte
cesa
onie
C/. Prin
eP
s
d timo
C/. Las Pita
Avda. Antoni
o Tore Tore
13
D
Rivas
6
C/.
C/. Isidoro
ncla C/. A ueva C/. N
io
1
C/. Enmed
6
C/. Sta. Ana
C/. Acera de
Viejo
E
la Marina
C/. Saladero
5
C/. Dr. Fleming
C/. Ramon
Falla
ante
fate C/. Gala
F
C/. Ecuador
ópez
G
Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15
nte a C/. Lev
C/. Piragua
Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege
TIENDA
CUDECA
tavio L C/. Oc
C/. Violeta
Conjunto Europa
C/. Dr. Fleming
C/. Doña Lola
Playa de Torre del Mar
Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase
C/. Lev
C/. M. de
Balandro
Mendoza
Hogar Virgen de la Victoria
Avenida de Andalucía
C/. Azuceñas
C/. Dr. Severo Ochoa
y Cajal
Centro de Salud
C/. Acequia
Tenencia de Alcaldia 8
H
Stadtplan
I
16
Internationale Presse Torre del Mar
LOGMAR
Selbstbedienung
C/. Rodrigo de Vivar
C/. García del Olmo
Policía
Conjunto Pueblo Rocío
Escuela Colegio
9. LEUCHTTURM - A6 13. AUTOS DELI - A3 Urb. Jardines del Rocío LUX MUNDI - C2 Aurora C/. 14. 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5
C/. Laureano Casquero
1. TOURISTENBÜRO - D5 2. TAXI - C3 Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 4. FRIEDHOF - B4 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 6.Plaza POST - E4 Rodrigues 8.Acosta RATHAUS - I3
Iglesia Andres Apostol
el Rincón
Pasaje Manu
C/. del Mar
opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón
C/. Sagasta
Plaza de la Axarquía
sé
Car Park
C/. Infante
C/. Pasaje Timón
Conjunto La Noria
C/. San Jo
na a Lagu
C/. Antonio Machado Paseo de La
opo
2
incón
rnández
30
aro R
s
C/. C
28
stodio
rtín C/. Rafael Ma
s
C/. M. de Cervante
e
. Gen
C/. San Jose de Calasans
C/. Las Pita C/. Pericana
C/. Garita
C/. San Andrés
a
C/. Infant
C/. M
io
Cementerio Municipal
io
Vale
C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d
Véle
an /. S
ntín
C/. Enmed
C/. Pasillo Bateí
5
C/. del R
n3 Varia Estación de Autobusses
a -335 te C
ioja
C/. del Mar
4
C/. R
C/. Cu
Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía
alde C/. V
laga
C
iña la V
C/. Bernabé Fe
4
Cruz Roja
13
14
as
ñ pe lde a /. V
C/. Estación
3
2
s peña
C/
.R
ioj
a
TORRE DEL MAR
C/ .C am p o de C/ Bo . rja C on Avda. Toré Toré da do Edif. California, 13 Bajo E d eH 29740 Torre Del Mar C ue .J Tlf./fax: 0034 / 952 54 07 /41 lva u Handy.: 687 334 978mill a Email: autosdeli@yahoo.es
tiel
tias
C/. U
C/. Ros Alfé rez
Urb. Casa de la Viña
ngus C/. A
Fuente es de la Rodrigu
sca tel C/.
C/. Felix
ra Car
C/. Mediteráneo
C/. Sta. Margarita
rete
C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva
C/
C/. Cañaveral
Mo
C/. Miguel Hernández
C/. S. Martín
C/. Sur
C/. Rocío
C/. Oeste
C/. Las Yucas
C/. Meridiano
C/. Clavel
Av
. da
C/. Este
C/. Gabarda
C/. Norte
Avda. de Colón
C/. Azucarera
C/. Gaviota
C/. Verdemar
C/. Azucarera
rios
ela C/. V
C/. Junq
uera
DER MARKTPLATZ 37
RRADU E H A L
Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara
LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:
RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197
CLUBS & ORGANISATIONEN
Anonyme Alkoholiker Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab
958 829 332
A
17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, AlmuÑécar Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. Offenes Singen Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. Europäische Gesellschaft von AlmuÑécar Informationen 958 880 306 Ev. Gemeinde Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
LA HERRADURA
Urb. San Antonio
Málaga
La Mezquita
40 -3
Almuñécar
Los Verdiales Urb. castillo del Mar
CASTILLO
Barriada S. Nicolás
da
Urb. Las Palomas
Ca
ña
Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar
N
40 N-3
4 eo An dré sS
eg ov
N
-3 40
6
3 ia
Go
Urb. el Cerrillo
nz
I.E.S
al
o
Ba
rb
er
2
o
TENENCIA DE ALCALDIA
Pr A iet vd o M a. or en o
Pa s
26
MERCADO MUNICIPAL
i
1
Oficina Municipal
7
38 DER MARKTPLATZ
ipe
5
IGLESIA San José
Plaza Nueva
A
am
Bda. Maravillas Sur
Cementerio
lh
1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria
m Ca
Real ino
Centro Social CulturalP rin Jate c
MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR
Bda. El Espinar
La
Campo de Fútbol
Pa
br a
se o
Consultorio Médico An
dr é
s
Se g
ov i
a
1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
o
se
de
La
Ch
a
in
eo
Pa s
de
s
La
es
or
x
i
kin
Bi
Z LA CRU TO N DEL SA
C
ta d
7
el
Av
l
So
8
1
no ore oM
t rie eP
ll
Ca
os
aC
4
de la ra
Ca r re Playa P
lia
Ama
r
Paseo Puerta del Ma
ta San
l Mar uerta de
9 Altillo l
o de
e Pas
2
P. Kelubia
P. Damasco
de Ba r
Ins Ens tituto eñ Med anza ia
Calle acoa
Ca ll e
Paseo d
e la
Rei n
opi
a P a se o
de Velilla
Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller
Almuñécar International clinic
0
IA
TEL: 958 88 15 11
2
La Clinica Paseo del Altillo, 4, Almuñécar
IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE
aS
Calle La Ribera
N-34
R ME AL
ALMUñECAR
Cen tro Salu de d
Cam de F po utbo l
Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan
Calle L de arache ion ses c a t bu s 5 E uto DÍA A LIDL
Gasoli nera N-340
I
Fl
lle
Ca9
nid
Av e
ix ad
40
ida
Gu alle
pa
N-3
uro de E Av en
La
de eni da
LA GA
MÁ
ia
Pa
6
rop
a
os ar P. M
s
el Moro Calle del rue c
Rathaus LA CLINICA - Internationale Klinik Römisches Aquädukt Polizei Schwimmbad Festung MUSEUM TOURISTENBÜRO
s Ga
e
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
adi
Gu
Rio
is Ten n
ipe
Ver d Rio
Suspiro d e Av
Ca lle
A luc
id
de a nd
Av en
nid
Eu
olin era Ver de que
a nid
ll
an
Ca
Ju
ad e
os
rl Ca
par
nc
e Av e ad
eP ri
ria stu
eco de A
Rio S Jounes an Kh
DER MARKTPLATZ 39
Die Aussicht ist so gut Die Aussicht das das Essen... ist so wie gut wie Essen....
Die Cantueso - Terrase mit Blick über den Viñuela See
Die Cantueso -Terrasse mit Blick über denViñuela See
RestauranteCantueso Cantueso Restaurante Wieder geöffnetSommer-Öffnungszeiten * wieder geöffnet * wieder geöffnet Dienstag bis Samstag: Mittag- und Abendessen. nach unserer März 2015. SonntagsWinterpause nur Mittagessen ab undFreitag Montags 20. geschlossen. Es begrüßt Sieund das leichte gleiche Team, von ist Carmen mit neuen Tapas Snacksunter jedender Tag.Leitung A la carte immerMuñoz, verfügbar. Menüs und Essens-Angebote. Öffnungszeiten im Frühling: mittags von Dienstag bis Sagen Sie uns Bescheid, Sieabend. kommen - es hilft uns bei der Planung! Sonntag sowiewenn Samstag Montags geschlossen. Besuchen Sie unsere Webseite für Menüs und aktuelle Informationen
Rathaus Periana Perimetal Fabrik
Restaurante y Casas Rurales Periana
Geschäfte
A-7204
Tel: 699 946 213 e-mail: info@cantueso.net von Vélez-Málaga
Besuchen Sie uns zuerst im Internet www.cantueso.net: letzte Neuheiten, alle Details über unser grosszügiges Angebot, Kamera mit laufend aktuellen Bildern, Anfahrtsplan, damit Sie uns vor Ort besuchen können!