DER MARKTPLATZ JULI 2017

Page 1

a

A vd

til l

as

C

a

ez

ĂŠr

P

80

97

,2

66

JA

E R

N

be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve rc ze pe US r as j a@ ig rty I a ne rja e V P pr op ro auf shop E er tys ho p.c p S .c X om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .

US

KL

Ju l i / August 20 1 7

EX

Der

Marktplatz Ihr Exemplar - GRATIS

Magazin der Costa del Sol


Rubriken

Liebe Leser!

Inhalt + Editorial

2

Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles

4

Historische Zugfahrt

8

Natur

& Tiere

Guck mal - mein Garten 10 Natur

& Tiere

Hunde und Katzen bei Hitze 12

ESSEN & TRINKEN Neue Küche spricht spanisch Leben ohne Müll Cambados – Europäische Weinhauptstadt 2017

14 16 18

Kultur & Information Fest der Mauren und Christen 22 Mysterienspiel von Elche

24

Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 26, 28 Kunst, Sport und Musik +

30

(Kultur-) Veranstaltungen

31

Vélez-Málaga- Marbella

32

Maro

33

Nerja

34, 35

Torrox Costa

36

Torre del Mar

37

La Herradura

38

Es ist Sommer - und WIR sind mal wieder Fußballmeister! Wer hätte das gedacht! Spannend war es - bei Ihnen auch? Wir haben die Spiele hier im entfernten Colorado natürlich im Fernsehen verfolgt - und hatten sogar die Auswahl, ob wir deutsche, englische oder gar spanische Kommentatoren hören wollten. Nachdem wir minutenlang verglichen haben, entschieden wir uns für die spanischen. Allerdings spanisch aus Südamerika. Und ich kann Ihnen sagen: Das Temperament dieser beiden war fast spannender als die an sich schon spannenden Spiele. So sind wir von einem "Herzinfarkt" in den nächsten gefallen (auch wenn es nur ein guter Pass war) - und infolgedessen förmlich um Jahre gealtert. Mein Gott - zum Schluss konnte man es sich kaum mehr ansehen bzw. anhören. Aber in der Tat: Ein Jahr älter bin ich auch wirklich geworden - von einem Tag auf den anderen - und möchte mich an dieser Stelle einmal mehr bedanken: für die vielen vielen Geburtstagswünsche, die über sämtliche Leitungen und Ozeane bei mir ankamen. Feiern? Das kommt später, denn wie jedes Jahr um diese Zeit schwitze ich - nicht nur bei Außentemperaturen um die 35 Grad (und extrem hohen UV- und Ozonwerten) - über unserem Jahreskatalog, der 300seitig Mitte Juli veröffentlicht wird: ein Sammelsurium der leichten Flügel, ein Mammutwerk "Welt-Index UL & Flugzeug". Und das in vier Sprachen! So ist unser Mitarbeiterteam in etlichen Länder gegenwärtig. Ja, Kontinente wachsen - zumindest im Kleinen - bei uns zusammen. Oder auch hier beim MARKTPLATZ. Er wird in Malaga gedruckt, die deutsche Version in den USA erstellt und der Verlag liegt in englischer Hand: meine Kollegen bringen den englischen „The Marketplace“ jeden Monat aus Nerja heraus. Auch die Berichte im MARKTPLATZ gehen weit über spanische Grenzen hinaus: und diesmal mehr denn je gepaart mit tollen Fotos, die mich ebenfalls über etliche verschiedene digitalen Kanäle erreichten. Schicken Sie mir doch auch mal eine Story (danke Giselle für Deinen informativen Dampf-Lok-Bericht, natürlich auch wieder danke Jean für Deine interessanten Kulturanalysen- und Beobachtungen), ein Gedicht (Bianca und Inge Bojar), eine Weisheit, eine Begebenheit oder einfach nur ein Foto. Foto? So wie Teddy Ralfs: Fotos von ihrem herrlichen Garten (Seite 10-11), Elfriede, die mich immer mit meinen geliebten Rubi-Fotos versorgt (Seite 4). Meine Langzeitfreundin Leoni hatte eine tolle Idee: Den MARKTPLATZ in die Hände genommen bzw. in die Hände ihrer Freunde gegeben, Foto geschossen - und ab zu mir geschickt (Foto Seite 4). Machen Sie das doch auch: Wo immer Sie gerade den MARKTPLATZ in der Hand haben - lächeln, knipsen Sie, und ab über den digitalen Äther zu mir. Ein Grund, weswegen ich mich freue, jeden Monat diesen MARKTPLATZ für Sie zu erstellen: mit Ihren Beiträgen macht es einfach mehr Spaß! Genießen Sie den Sommer - denken Sie an mich ;-) Herzlichst, Ihre

Almuñécar 39

DER MARKTPLATZ

Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplace-spain.com

DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen

aus. Das nächste Magazin wird Mitte August herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt keine

Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugs­weise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992

2 DER MARKTPLATZ


Sommerangebote - Gartenmöbel

Vorher 2.995€ - Jetzt 2.395€ NUR NOCH 6 GARNITUREN VORRÄTIG Ein luxuriöses Ecksofa in dicker Wartungsfreier Rattanoptik. Inklusive Kaffetisch und Hocker

Linz

Sehr stabiler 3x3m Hänge-Sonnenschirm aus Aluminium. 448€ Der Sonnenschirm ist beweglich bis 360º. Sie können ihn in den Ständer stecken oder mit 4 Gewichten beschweren. Jedes Gewicht 45€

Ocean

Ocean Sonnenliege mit Auflage - 368 Auch in weiß erhältlich.

Sonn

ensc

hi Ø 3m rme ab: 6 8€

Pulverbeschichteter Aluminiumtisch 212x100cm -

Eßstuhl mit Kissen - 238€

Scannen Sie den Code ein und besuchen Sie unser online Geschäft

595€

DÄNISCHE QUALITÄT ZU SPANISCHEN PREISE

Avda. de Andalucía, 187 · 29751 Caleta de Vélez · (Einfahrt Hafen Caleta) Telefon: 952 55 06 69 · mueblepi@axarnet.com · www.mueblespiramides.com Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 10 – 20 h. Samstags: 10 – 14 h.


KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com

Schreiben Si

e uns!

"Danke und Grüße" Toll - mit einem Foto... (Almunecar / La Herradura)

Durch ein Foto friert man einen Moment für die Ewigkeit ein. Lebenssprüche

...und mit lieben Grüssen zurück! (Neulich hinter unserem Garten in Fort Collins)

Der andere (Fernseh-)Tipp: Schrecklich schöne Einsamkeit Mit dem letzten Postschiff nach Sankt Helena Diese Insel ist wie eine Kolonie im Weltraum - so hat man St. Helena einmal beschrieben. Steiler Fels mitten im Südatlantik, im Nirgendwo zwischen Angola und Brasilien, die nächste Insel hunderte Kilometer entfernt. Kein Wunder, dass die Briten sie zur Gefängnisinsel für ihre gefürchtetsten Feinde machten - Napoleon war der prominenteste Verbannte auf St. Helena. Heute leben auf der Insel 4500 Menschen, unter ihnen Nachfahren der Verbannten. Und einzigartige Tiere und Pflanzen - Reste urtümlicher Farnwälder etwa, die es sonst nirgendwo mehr gibt. phoenix Mein Ausland: Sonntag, 06. August 2017, 21.45 Uhr

MUSIK IM DOM ZU SPEYER Da steht bei der Beerdigung von Altbundeskanzler Helmut Kohl ein großer Chor mit Orchester zur Verfügung, dirigiert von einem Mann in Priesterkleidung. Beim schönen Ave Verum von Mozart fing dies schon viel zu langsam an, um während des Fortlaufs immer noch träger zu werden. Das war nicht Mozart, das war zum Einschlafen! Schade - von diesem schönen Werk. (kommentiert von Jean van Ree)

4 DER MARKTPLATZ

Die Bratschwurst Rubi: Zu heiß, um auch nur an irgendetwas zu denken... (eingeschickt von Elfriede)

Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 ms@themarketplace-spain.com

Der Marktplatz: auch online www.themarketplace-spain.com


Calle del Mar 23 Torre del Mar Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com

Urb. Costa del Oro, Blq.3, Local 14, Torrox Costa Tel: 951 196 388 Mob: 649 123 068 torrox@casa-terreno.com

www.casa-terreno.net La Viñuela

Ref: 4525

Wohnfläche: 72m2

Grundstück: 4500m2

Preis: 149.000E

Große Chance eine Finca in La Viñuela zu kaufen. Das Grundstück hat 4500 m2 mit 300 Mangos, 30 Oliven und anderen Obstbäumen. Die Finca hat ein Haus mit Wohnzimmer, Küche, zwei Schlafzimmer und ein Badezimmer. Das Anwesen hat auch einen

Lagerraum, Aufstellbaren Pool, private Terrasse und automatischer Bewässerung für das gesamte Anwesen. Das Haus wird teilmöbliert verkauft.

Chilches

Ref: 4523

Wohnfläche: 130m2

Grundstück: 200m2

Preis: 160.000E

Doppelhaus in Chilches mit spektakulärem Ausblick auf das Meer. Das Anwesen verfügt über eine bebaute Fläche von 130 m2, aufgeteilt in ein geräumiges Wohnzimmer mit Kamin und Ausgang zum Aussenbereich, verfügt über drei Schlafzimmer mit

Einbauschränken und ein Badezimmer, im Erdgeschoss befindet sich ein weiteres Schlafzimmer und ein Abstellraum. Das gesamte Anwesen hat doppelt verglaste Fenster und wird teilweise möbliert verkauft.


Schreiben Sie uns! Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Der Marktplatz

Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com

Schreibe

n Sie un

s!

Onmeda - Internationales Gesundheitsportal Das Gesundheitsportal Onmeda zählt mit 10,8 Millionen Visits im Monat (IVW, Mai 2017) zu den beliebtesten Gesundheitsportalen. Dieses Jahr feiert er seinen 20. Geburtstag.

hier jeden Monat mehrere Tausend Fragen gestellt und beantwortet. Auch weiterhin möchten wir auf jede Gesundheitsfrage die passende Antwort liefern", so Schweiger.

Onmeda wurde 1997 - damals unter dem Namen Medicine-Worldwide.de - von Medizinern der Berliner Charité Universitätsmedizin und Wissenschaftlern des Berliner Max-Planck-Instituts ins Leben gerufen und ist damit Pionier unter den Gesundheitsportalen. Heute bietet Onmeda interessierten Nutzern ein umfangreiches Angebot an Gesundheitsinformationen, Ratgebern, Tests, Videos sowie Diskussionsforen zu Themen wie Medizin, Gesundheit, Ernährung, Wellness und Schwangerschaft.

Ein Online-Service, der enorme Relevanz hat: Rund 73 Prozent der Internetnutzer informieren sich im Netz über das Thema Gesundheit (Quelle: Forsa Umfrage 2016). Für Betroffene und Angehörige soll das Onmeda-Forum eine hilfreiche Plattform darstellen. "In unserer Community können sich Betroffene austauschen und gegenseitig unterstützen sowie Fragen an unsere Gesundheitsexperten stellen. Wir weisen unsere User aber immer darauf hin, dass wir keine Ferndiagnosen stellen können und der Besuch unserer Seite keinen Arztbesuch ersetzt," so Schweiger weiter.

Den Grund für diesen Erfolg sieht Onmeda-Chefredakteur Stefan Schweiger vor allem in der Kontinuität, mit der die Onmeda Redaktion den Schatz an Ratgeber-Artikeln zu mehr als 700 Krankheitsbildern und 150 Symptomen aufgebaut hat und laufend auf dem aktuellen Stand hält: "Unsere Prinzipien, laienverständlich, unabhängig und auf der Grundlage der evidenzbasierten Medizin über medizinische Themen zu berichten, werden wir auch in Zukunft beibehalten. Dabei unterstützen uns 27 ausgewiesene Medizin-Experten in unseren Foren: Inzwischen werden

Onmeda ist auch international erfolgreich. Im Mai 2012 startete Onmeda die Internationalisierung des Angebots und launchte mit Onmeda.es das erste Premiumportal für Gesundheit in Spanien.

Ticket-Zweitmarkt: Bei Absage Geld weg Der Weiterverkauf von Tickets, auch zu höheren Preisen, ist nicht verboten, auch wenn der Veranstalter das in seinen allgemeinen Geschäftsbedingungen untersagt. Der Käufer läuft allerdings Gefahr, sein Geld zu verlieren, wenn die Veranstaltung nicht stattfindet. Ein großer Teil des KartenSchwarzmarkts läuft heute im Internet. Auf Ebay und bei Ticket-Zweitbörsen wie Viagogo und Stubhub werden Karten aus privater Hand mitunter zu absurd hohen Preisen angeboten. Karten für das diesjährige Fußball-Pokalfinale sollten z.B. über 4.000 Euro pro Stück kosten. Die Onlineportale funktionieren dabei nach eigenen 6 DER MARKTPLATZ

Angaben lediglich als Marktplatz und machen ihr Geschäft, indem sie Versandkosten und Bearbeitungsgebühren erheben. Die Gebühren liegen oft bei mehr als 20 Euro pro Karte und nicht selten dauert es wochenlang, bis die Karten versendet werden. Bei den Zweitbörsen werden auch die Karten für Konzerte und Shows gehandelt, die noch längst nicht ausverkauft sind – meist ebenfalls zu deutlich überhöhten Preisen. Es lohnt sich also, zunächst bei den Veranstaltern, Theaterkassen oder anderen Erstanbietern nachzusehen, ob dort Karten vorhanden sind. Wenn eine Veranstaltung ausfällt, werden die Besucher, die ihre Tickets regulär beim Veranstalter gekauft haben, in aller Regel rechtzeitig benachrichtigt und erhalten ihr Eintrittsgeld zurück. Wer Karten auf dem Schwarzmarkt kauft, geht hingegen leer aus. Eine Besonderheit sind personalisierte Karten. Diese müssen auf einen neuen Namen umgeschrieben werden, bevor sie weiterverkauft werden. Dafür muss beim Veranstalter eine Extraerlaubnis eingeholt werden, denn er muss zustimmen. Ansonsten erhält der Käufer keinen Einlass.


UNVERBINDLICHE ANGEBOTE MIT AUSFÜHRLICHER BERATUNG ZUVERLÄSSIGE UND PROMPTE LIEFERUNG PROFESSIONELLER EINBAU

WIR BERATEN SIE AUSFÜHRLICH UND FINDEN DIE BESTE LÖSUNG FÜR SIE! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör!

MASTER PVC

Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga

Calle Francisco de Goya Nr. 47.

Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer

952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine

"*Bis +- 4.00 Dioptrien, Aufpreis für cyl. sowie Anti-Glare Behandlungen."

“*Styrker indtil +- 4,00, supplement for cyl. samt hærdning og refleksbehandling må påregnes.”

“*Styrker indtil +- 4,00, supplement for cyl. samt hærdning og refleksbehandling må påregnes.”

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 7.00-15.00 Uhr

E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com

OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja

BRILLEGLAS GLEITSICHTGLÄSER PROGRESSIVE BRILLEGLAS ““PROGRESSIVE * FRA AB€ 95 Q,FOR PER FRA €95,95,FORETPAAR. ETSÆT.* SÆT.* ““ Vi laver også høreapparater og udfører service igennem

Vi laver service mit igennem Denken Sie også auchhøreapparater daran, dassog wirudfører Hörgeräte den vores vores samarbejde med hørespecialisterne, Sontech samarbejde medanpassen hørespecialisterne, Sontech Hörspezialisten Sontec und betreuen.

Ole Optica Ole Optica Ole Optica

C/ Antonio Ferrandis 23 23 C/ Antonio Ferrandis C/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga 29780 Nerja, Málaga 29780 Nerja, Málaga Tlf. +34 952 952 528 528 395 Tlf.+34 +34 Tel: 952 528395 395

Christina bærer et elegant og ultra-let titanbrillestel fra J.O.S.

et elegant og ultra-let titanbrillestel frader J.O.S. ChristinaChristina trägt einebærer handgefertigte Sonnenbrille aus Holz in PVP.:von €182,PVP.: €182,Malaga ansässigen Firma LAVETA. Preis: 349 g

Öffnungszeiten im Sommer:

Åbningstider

Mo-Fr.: Åbningstider 10-14 Uhr & 16-19 Uhr Man.fre. 10 –14 og 16 –19 Man.Sa. 10-14fre. Uhr 10 –14 og 16 –19 Lørdag 10 –14 10 –14 10-14 Uhr 24. Juli - 29.Lørdag Juli: nur morgens 31. Juli - 12. August: geschlossen 14. August - parkering 26. August: 10-14 Uhr NemNem ligenur vedmorgens døren parkering lige ved døren Parken: normalerweise direkt vor der Tür möglich DER MARKTPLATZ 7


KÜSTE & LEBEN

Historischer Zugfahrt von Ventas de Zafarraya Bericht von Giselle Lebrun

Am 27.05.2017 organisierte die Schauspielerin und ehemalige Pressesprecherin der bis Ende 2016 bestehenden deutschsprachigen Theatergruppe Almuñecar Giselle Lebrun eine kleine historische Reise mit dem TREN DEL LLANO.

29 Personen, bestehend aus damaligen Schauspielern der Theatergruppe, Freunde, Bekannte und auch Familien nahmen an dieser außergewöhnlichen Reise teil. El TREN DEL LLANO ist eine Schmalspurbahn mit einer kleinen Dampflok, die ein Nachbau der original Dampflok aus dem Jahr 1922 ist. Diese fuhr zwischen 1922 und 1960

8 DER MARKTPLATZ

auf der Strecke zwischen Velez Malaga und Ventas de Zafarraya. Die Reise begann an der alten Bahnstation Ventas de Zafarraya und verlief ca. 1,5 km auf der damaligen Strecke Richtung Velez Malaga bis zu einem eingerichteten Aussichtspunkt “MIRADOR EL BOQUETE”. Bei klaren Wetterbedingungen kann man von hier bis zum Mittelmeer schauen. Die

Fahrgäste verweilten hier zu einer kurzen Rast, denn die kleine Lok wurde dampfend umgesetzt, um dann die Rückreise zwischen Felsen, mit Blumen dekorierten Häusern und staunenden Menschen fortzusetzen. Der Zugfuehrer Josè Antonio ließ die kleine Lok dampfen und pfeifen wie in alten Tagen, um dann an einer Station noch ein paar Liter Öl zu bunkern, damit die Reisegruppe auch wieder am alten Bahnhof aussteigen konnte. Danach war ein Museumsbesuch angesagt, der zum Teil die Geschichte des Zuges und viele inte-


KÜSTE & LEBEN

ressante Gegenstände der Region, die von den Bewohnern zusammengetragen worden sind, beherbergt, was knapp eine Stunde in Anspruch nahm. Auch dieser Teil der Reise war sehr interessant. Zum Abschluss versammelten sich die Teilnehmer in der Bar Gloria, die von Daniel geführt wird, zu einem ausgiebigen Tapasessen mit verschiedenen Fischsorten, Fleisch, Salat und Getränken. Der

Kaffee in allen Formen durfte natürlich nicht fehlen. Hier möchte ich noch erwähnen, dass der Zug, das Museum und die Bar in den Händen einer Familie aus Ventas de Zafarraya liegt, die auch die Idee für dieses Ausflugsziel geschaffen hat.

Der Tren del Llano kann von 30 Personen gebucht werden. Die Zugfahrt mit Museumsbesuch kostet 5 Euro. Informationen bekommt man bei Francisco Moreno Telefon 687547221 oder E-Mail: joselupinilla@yahoo.es und auf der Webseite www.eltrendelllano.com

DER MARKTPLATZ 9


NATUR & GARTEN

Guck mal - mein Garten Teddy Ralfs ist wieder - nach ihrem winterlichen Aufenthalt in Spanien - in ihrer Heimat Hamburg gelandet. Und wer sie kennt - nicht nur von den zahlreichen Reisegeschichten hier im MARKTPLATZ, oder den kreativen Ideen um Adventsgestecke - der wundert sich sicherlicht nicht, wie es in ihrem Garten aussieht. Hier ein Einblick - und ja: nächstes Mal, wenn wir wieder in Hamburg sein sollten, werden wir auch einen Blick in dieses herrliche Grün werfen. Ach ja, einen herzlichen Gruß darf ich von ihr und ihrem Mann Joachim bestellen - im nächsten Heft gibt es (hoffentlich) wieder einen schönen Reisebericht von ihr.

Fotos von Teddy Ralfs

Teddys Lieblingsfunkie

Rittersporn und Rosen

Terrassenbepflanzung 10 DER MARKTPLATZ

Margerite und Malve

Schokocosmee

Kletterrose Belvedere


NATUR & GARTEN

Blick in den hinteren Garten

Allium

Der Vordergarten (kleines Foto)

Kräuterbank

Schneewittchen und Schafgarbe

Schneewittchen

Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten. Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus. Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an:

95 252 41 41 Masala House Nerja

DERO MERENASOL PLAY

A

PLAYA

IAN BURR

GUITO CHIRIN O AY

Wir sind hier DER MARKTPLATZ 11


NATUR & TIERE

Wau und Miau!

Hunde und Katzen bei Hitze Bei steigenden Temperaturen und zunehmender Sonneneinstrahlung sollten Tierhalter ihre Gefährten besonders genau beobachten, um eventuelle Veränderungen im Verhalten sofort feststellen und entsprechend schnell reagieren zu können. Auch Hunde können auf unbehaarten Stellen einen Sonnenbrand bekommen, deshalb sollten sie nicht zu kurz geschoren werden. Ausreichend Trinkwasser muss den Tieren immer zur Verfügung stehen. Mineralwasser mit Kohlensäure eignet sich allerdings nicht. Ideal ist es, wenn die Mitbewohner auf vier Pfoten selbst entscheiden können, wann sie in der Wohnung, im Keller, auf dem Balkon oder im Garten ein kühles Plätzchen aufsuchen, an dem für sie angenehme Temperaturen herrschen. Auch Katzen, die keinen Zugang ins Freie haben, sollte in der Wohnung oder im Haus ein kühler Platz zur Verfügung stehen.

Spaziergänge mit dem Hund Spaziergänge und sportliche Betätigungen mit dem Hund sollten in die Morgen- und Abendstunden verlegt werden, wenn die Temperaturen gemäßigter sind. Andernfalls können – vor allem bei älteren Tieren – Kreislaufprobleme auftreten.

Hund im Auto Das Auto kann für Hunde zur tödlichen Falle werden: Sauerstoffmangel, Übelkeit, Kreislaufprobleme und Kreislaufversagen führen im schlimmsten Fall zum Tod des Tieres. Wer ein Tier bei Hitze im Auto zurücklässt, handelt verantwortungslos und verstößt gegen die Tierschutz-Hundeverordnung. Es reicht nicht aus, den Wagen im Schatten abzustellen. Selbst, wer nur eben beim Nachbarn hereinschauen möchte, kann aufgehalten werden. Die Sonne wandert und schon wird es im Inneren des Wagens höllisch heiß. Auch bei bedecktem Himmel wird es in einem Auto rasch zu warm. Trotzdem kommt es immer wieder vor, dass Hunde im Auto warten müssen. Im Gegensatz zum Menschen können sich Hunde und Katzen nicht durch Schwitzen über die Haut Kühlung verschaffen und sind deshalb gegenüber Hitze sehr empfindlich. Passanten, die ein Tier in Not bemerken, sollten umgehend die Polizei oder auch die Feuerwehr informieren, um das Fahrzeug öffnen zu lassen, falls der Fahrzeughalter oder Fahrer nicht schnell genug gefunden werden kann. Allerdings muss nachweislich nach ihnen gesucht werden. Die Feuerwehr hat per Gesetz nicht die gleiche Befugnis das Auto zu öffnen wie die Polizei.

Transport von Hunden und Katzen In einem Transporter sollten Tiere nur während der Fahrt untergebracht werden, da es darin bei erhöhten Außentemperaturen - selbst im Schatten - zu einer extremen Wärmeentwicklung kommen kann. Sobald das Fahrzeug abgestellt wird, müssen die Tiere das Fahrzeug verlassen können. Die Nutzung einer Klimaanlage bzw. die Installation von Ventilatoren in einem Transporter ist nicht zwingend vorgeschrieben, aber sicherlich sehr sinnvoll, um einem Hitzestau bei längeren Fahrten bzw. im Stau vorzubeugen. Lange Autofahrten sollten beim Fehlen einer Klimaanlage an heißen Tagen in die frühen Morgen- oder späten Abendstunden verlegt werden. Für sein unverantwortliches Verhalten kann der Tierhalter nach §17 Tierschutzgesetz zur Rechenschaft gezogen und bestraft werden - mit Freiheitsstrafen bis zu drei Jahren oder mit einer Geldstrafe. Glasiger Blick, tiefrote Zunge und Hecheln mit gestrecktem Hals sind einige Anzeichen dafür, dass Hunden die Hitze zu sehr zusetzt. Außerdem sind Erbrechen, Gleichgewichtsstörungen und schließlich Bewusstlosigkeit Anzeichen für einen Hitzeschlag, der im schlimmsten Fall zum Tod des Tieres führt. Erste Anzeichen eines Hitzeschlags erkennt man bei Katzen daran, dass sie unruhig auf und ab gehen, Herzschlag und Körpertemperatur sich erhöhen oder die Tiere stark hechelnd auf dem Bauch liegen. Wenn Symptome auftreten, die auf einen Hitzeschlag deuten, ist so schnell wie möglich ein Tierarzt aufzusuchen.

12 DER MARKTPLATZ

Nicht nur ein Auto kann zur tödlichen Falle werden: Auch Asphalt heizt sich brutal auf und kann unserem geliebten Vierbeiner zusetzen. Das Schild ist mir übrigens bei unserem Wochenmarkt aufgefallen: in Colorado, bei einer Temperatur von 30°C.

Quelle:www.tierschutzbund.de

Warnsignale erkennen


Persรถnli che in Ihrer Beratung Sprache .

, r-Energie la o S in t s li . Ihr Spezia aanlagen m li K d n u n Heizunge

neben

DER MARKTPLATZ 13


ESSEN & TRINKEN

DIE NEUE KÜCHE SPRICHT SPANISCH Exquisite und innovative Gerichte mit der Garantie international angesehener Chefköche. Produkte unverbesserlicher Qualität und mit Herkunftsgarantie. Rezepte, die populäre Tradition mit künstlerischer Kreation kombinieren, um neue Geschmacksrichtungen zu bieten. Die kulinarische Revolution, angeführt von Chefköchen wie Ferran Adrià, Arzak oder Berasategui, verwandelt den Genuss der guten Küche in einen Luxus für die Sinne, der seinen höchsten Ausdruck findet, wenn er in Spanien probiert wird. Die spanische Küche wird in den besten Restaurants empfohlen, von den renommiertesten Kritikern gelobt und von Millionen von Konsumenten auf der gan-

Sommertipp: Gazpacho Zutaten Zutaten für 4 Personen:1 kg reife Tomaten, 2 kleine grüne Paprika, 2 Knoblauchzehen, 100 g weißes Landbrot, 4 Esslöffel reines Olivenöl, 1 Esslöffel Sherryweinessig, Wasser, hartes Ei, Brot und Salz. 14 DER MARKTPLATZ

zen Welt begehrt. Sie hat eine regelrechte Revolution durchlaufen, die Spanien innerhalb weniger Jahre an die Spitze der internationalen Gastronomie katapultiert hat. Ausgehend von einem traditionellen Stil wurde eine moderne und innovative Küche erstellt, die als Identitätsmerkmale die Qualität der Produkte und die Kreativität der Köche hat.

Die Kreation des Chefkochs Der Küchenchef ist zu einem kreativen Profi geworden - genau wie ein Designer. Deshalb tragen die Gerichte der neuen spanischen Gastronomie eine Unterschrift, genau wie die Kreationen der Modewelt. Chefköche wie Arzak, Ferran Adrià oder Berasategui setzen ihren persönlichen Stempel unter Rezepte wie Gazpacho mit Krustentieren, Rotbarben nach GaudíArt, Lammlende mit Blumenkohl-Kuskus, Kabeljau in grüner Soße oder Seebarsch mit Jakobsmuscheln und gegrilltem Lauch. Diese Gerichte werden von begeisterten Bewunderern auf der ganzen Welt imitiert. Spanien, historische Wiege universeller Künstler, bringt auch große Köche hervor. Das ist das Ergebnis des traditionellen kulinarischen Reichtums, der in den Familien von Generation zu Generation weitergegeben wurde. Aber auch die einzigartige Kultur des guten Essens in Spanien spielt eine ausschlaggebende

Zubereitung

Präsentation

In einer Schüssel Brot (zuvor eingeweicht) und in Stücke geschnittenes Gemüse mit Öl, Essig, Salz und Wasser, je nachdem ob der Gazpacho eher dick- oder dünnflüssiger werden soll, zerstoßen. Gegenwärtig verwendet man dazu einen Mixer, welcher den Vorteil mit sich bringt, dass die Zutaten feiner püriert werden.

In vier separaten Tonschüsseln servieren. Üblicherweise reicht man dazu fein gehackte Tomaten, Gurken, grüne Paprika, Zwiebel, Brot und hartes Ei, damit sich jeder Gast nach Belieben selbst bedienen kann.


BRAUCHEN SIE EINE NEUE KÜCHE UND WISSEN NICHT, WIE UND WO SIE BEGINNEN SOLLEN? Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.

RICHTUNG SEACREST KENNELS

RICHTUNG FRIGILIANA

RICHTUNG LA NORIA

POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO

PUNTO LIMPIO

UNSERE ÖFFNUNGSZEITEN IM SOMMER (1. Juni bis 31. August): Mo.- SA. 10:00-14:00 Uhr C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com

FRIGILIANA ROAD

OLD SHOWROOM

LIDL

PAVISER

NEUER AUSTELLUNGSRAUM

RICHTUNG NERJA

THE MARKET PLACE 37


Rolle, denn die schlichte Notwendigkeit der Ernährung hat sich in den Genuss am Essen verwandelt. Jeder Koch besitzt das Talent, nicht nur als Handwerker zu arbeiten, sondern vielmehr als Künstler. Und die innovative Strömung breitet sich in allen spanischen Städten und Regionen aus. Deshalb sind abgesehen von den bereits erwähnten Meisterköchen, Namen wie Pedro Subijana und Andoni Luis Aduriz im Baskenland, Santi Santamaría, Carmen Ruscadella und die Brüder Roca in Katalonien sowie eine lange Liste von Schülern und neuen Gastronomen die Protagonisten dieser neuartigen Produkt- und Geschmackskombinationen.

Die Herausforderung der Qualität Die Kreativität der Künstler ging jedoch außerdem Hand in Hand mit der harten Arbeit und den hochge-

steckten Zielen der Landwirte, Viehzüchter, Fischer und Winzer sowie der Industrie, der Lieferfirmen und der Restaurantbesitzer. Sie alle haben sich gemeinsam der Herausforderung von Qualität und Distinktion gestellt. Gemüse, Fleisch, Fisch, Obst, Öl und Wein aus Spanien werden heutzutage von den anspruchvollsten Gaumen gelobt und bilden die Grundlage der Mediterranen Ernährung, die heute undiskutabel als beste und gesündeste Nahrungsweise gilt. Alles in allem war es eine außerordentliche Kombination aus Persönlichkeiten, Produkten und Rezepten, die dazu beigetragen hat, den Erfolg der spanischen Gastronomie zu verbreiten und zu konsolidieren. Heute gilt sie als eine der schmackhaftesten und gesündesten auf der Welt. Genießen Sie es!

Leben ohne Müll Keine Plastikverpackungen, keine Coffee-to-go-Becher: Leben ohne Müll zu produzieren ist schwierig, aber möglich. Zwei Familien machen es vor und geben einfache Tipps. Ein Leben ohne Müll – ist das eine Utopie? In Zeiten von Internet-Versandhandel, Coffee-to-go-Gewohnheiten und Plastikverpackungen klingt sie zumindest sehr weit entfernt. Mehr als 600 Kilogramm Abfall produziert jeder EINWOHNER von Deutschland pro Jahr. Damit liegt die Abfallmenge deutlich über dem EU-Durchschnitt von rund 474 Kilogramm je EINWOHNER. Gleichzeitig gibt es die Gegenbewegung, möglichst wenig Müll zu produzieren, beim Direktvermarkter einzukaufen, Stoffbeutel statt Plastiktüten zu verwenden und im Garten einen Komposthaufen aufzubauen. Der Zero-Waste-Trend hat sechs Regeln: Refuse, reduce, reuse, repair, recycle, rot – vermeiden, reduzieren, wiederverwerten, reparieren, recyceln, kompostieren.

Mit gutem Beispiel voran Zwei Familien machen vor, wie es sogar mit Kindern gelingen kann, fast müllfrei durchs Leben zu kommen. „Von Zero Waste versprechen wir uns Zeitgewinn, mehr Lebensqualität, einen verbesserten CO2-Fußabdruck, stabilere Gesundheit und Geldersparnis“, sagt beispielsweise die „Zerowastefamilie“, eine Familie mit drei Kindern aus Bruckmühl in Bayern. Auf ihrem Blog simplyzero.de berichtet eine Familie aus Köln von ihren Erfahrungen. So braucht Verena Klaus im Badezimmer beispielsweise nicht mehr als 16 DER MARKTPLATZ

ein kleines Seifenstück aus Olivenöl, eine Zahnbürste aus Holz, Zahnpastapulver und Kokosöl zum Abschminken. Für Shampoo verrührt sie Roggenmehl mit lauwarmem Wasser, für Deodorant Natron, Speisestärke und Kokosöl und für Lidschatten Zimt, Kakao und Kurkuma.

Drei Tipps für weniger Müll 1. Gemüse nachwachsen lassen: Die Kartoffeln sind im Gemüsefach gekeimt, die Frühlingszwiebeln vertrocknet? Kein Fall für die Mülltonne. Frühlingszwiebeln treiben in einem Glas Wasser neu aus, Kartoffeln können zuerst in einem Topf und später im Garten zu großen und kräftigen Pflanzen mit vielen neuen Kartoffeln heranwachsen. 2. Selbst kochen statt Essen bestellen: Die Nudeln in der Styroporverpackung, dazu Einmalbesteck und Einmalservietten – Essen vom Lieferservice produziert jede Menge Müll. Besser ist es, die Nudeln selbst zu kaufen und mit frischen Tomaten vom Markt oder Balkon, frischen Kräutern und Gewürzen zu garnieren. Schmeckt auch viel besser! Wenn es gar nicht anders geht, ist es besser im Restaurant zu essen, als sich das Essen liefern zu lassen. 3. Unverpackt einkaufen: In vielen großen Städten gibt es inzwischen Geschäfte, die Lebensmittel ohne Verpackung verkaufen. Käse, Reis und Joghurt werden einfach in mitgebrachte Mehrwegbehälter gefüllt.


Wir (be)drucken alles für Sie! Fahrzeugbeschriftungen Aufkleber (jede gewünschte Form und Farbe)

Visitenkarten Poster Flyers FensterWerbung Anzeigetafeln Banner AcrylPlakate Roll-Up Werbeflächen Polig. Castillo Alto 68, Nerja Auf der Straße nach Frigiliana, beim Lidl Kreisverkehr hinter Lidl abbiegen, wir befinden uns 200 Meter weiter auf der linken Seite.

PRINTING & SIGNAGE · IMPRESIÓN Y RÓTULOS

Öffnungszeiten: Mon-Fri 10.30-13.30 Uhr und nach Vereinbarung. +34 608 765 751 · info@digiprintnerja.com


ESSEN & TRINKEN

Cambados: Barrio de pescadores (Fischerviertel)

Cambados – Europäische Weinhauptstadt 2017 Paläste und vornehme Häuser, Skulpturen von bekannten Bildhauern, Beispiele der galicischen Volkskunst und romantische Plätze mit Kopfsteinpflaster zeichnen das Örtchen Cambados in der Provinz Pontevedra aus, das zur diesjährigen Europäischen Hauptstadt des Weines gekürt wurde.

Cambados ist auch bekannt als die Hauptstadt des Albariño, der unter der Herkunftsbezeichnung Rias Baixas zu weltweitem Ruhm gelangte. Dort in der südlichsten und sonnigsten Region Galiciens, wo Kamelien wachsen und hervorragende Strände zu finden sind, denen die größte Anzahl an Blauen Flaggen weltweit zuteilwurde, wird der köstliche Albariño-Weißwein angebaut. Auf Grund der hohen Feuchtigkeit der Region reifen die Albariñotrauben pergolaartig an hohen Weinspalieren, die meist von Granitpfeilern gestützt werden. Eine Legende besagt, dass die Albariñotraube von Zisterziensermönchen im 12. Jahrhundert aus dem Burgund über den Jakobsweg nach Galicien eingeführt worden sei. Wissenschaftlich gesehen ist es aber wahrscheinlicher, dass die Traube aus Galicien selbst stammt. Die Albariño-Weine zeichnen sich durch einen erhöhten Alkoholgehalt und eine feine Säure aus. Sie besitzen ein fruchtiges Aroma mit leicht blumiger Note. Normalerweise werden sie jung getrunken, obwohl einige Bodegas sie als Crianza im Barriquefass ausbauen. Der Albariño passt sehr gut zu Fisch und zu Meeresfrüchten. Will man den Albariño stilecht am Ort seines Ursprungs genießen, sollte man das an der Ría von Arousa gelegene Cambados zu Fuß durchstreifen. Die „Sehr edle Stadt“ beeindruckt durch die Ruinen der Kirche Santa Mariña aus dem 16. Jahrhundert, die Plaza de Fefiñáns, das Landgut der Familie Figueroa oder die Kirche San Bieito, die auch aus dem 16.

18 DER MARKTPLATZ


TOBOSO IV

245.000E

Ein schönes Penthouse im Zentrum der Stadt bestehend aus 3 Schlafzimmer und 2 Bäder. Es gibt eine Terrasse, die man aus dem Wohnzimmer und eine, die man aus dem Schlafzimmer betreten kann. Dieses Apartment hat zudem eine sehr große Dachterrasse mit Sommerküche und Pergola, die Sonne den ganzen Tag bietet. Das Anwesen wird voll möbliert verkauft.

Av d

inv

aC

Ne

r @ till N aeP ner Eja réjraez japroxc P Exc P6r6,o2 pertlyuNserjraPo lus s i p97e80r hopi.cvreopep rtySve to N o hop tyERSJ m to e r.cotm y hA oS p.h coom p

erc

as

asa

NERJAPROPERTYSHOP.COM Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz) LUXUS VILLA FUENTE DEL BADEN

450.000E

Atemberaubende Villa für höchste Ansprüche in der Nähe von Capistrano. Die Villa wird über 3 Schlafzimmer und 2 Bäder verfügen, Klimaanlage und Heizung im gesamten Haus, zudem eine moderne offene Küche. Hinzu kommt ein Fitnessraum, Privatparkplatz und ein SalzwasserPool. Die Dachterasse bietet eine unglaubliche Aussicht auf das Meer.

NERJAPROPERTYSHOP.COM Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz)


ESSEN & TRINKEN

Cambados: Pazo de Montesacro de Santotome

Jahrhundert stammt. Sehenswert sind außerdem der Palast der Familie Chariño-Sotomayor, die Landgüter Montesacro und Bazán, wo heutzutage ein Parador-Hotel untergebracht ist, sowie der Palast der Grafen von Maceda, ein mittelalterliches Gebäude, das im 17. Jahrhundert renoviert wurde. Eine besondere Gelegenheit, Cambados zu besuchen, ist das Albariño-Fest, das am ersten Sonntag im August stattfindet und zum Fest von nationalem touristischen Interesse erklärt wurde. Neben zahlreichen Folkloreaufführungen kann man an vielen verschiedenen Ständen den Wein mit der Ursprungsbezeichnung Rias Baixas probieren, der weltweit verdiente Anerkennung genießt. Einmal auf den Geschmack gekommen, wird man auch in deutschen Weingeschäften weiter Ausschau nach dem edlen Rebensaft aus Spaniens grünem Norden halten.

2 Greenfees + Buggy Juli 92E

Twilight Angebot

2 Greenfees + Buggy 60E* * Ab 16 Uhr.

Für weitere Infos und Buchungen:

Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es 20 DER MARKTPLATZ

Wie Sie zu Añoreta Golf kommen Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258



KULTUR & UNTERHALTUNG

FEST DER MAUREN UND CHRISTEN

Acht Tage lang werden in La Villajoyosa vergangene Zeiten wieder lebendig. Es wird auf spektakuläre und prachtvolle Weise einer Schlacht aus dem Jahr 1538 gedacht. Das bedeutendste Fest von Villajoyosa ist das Fest der Mauren und Christen. Seit mehr als 250 Jahren wird bei diesen Feierlichkeiten zu Ehren der Schutzheiligen Santa Marta Ereignissen des Jahres 1538 gedacht. Damals unternahmen die Berberpiraten unter dem Kommando von Zalé-Arraez einen Angriff auf die Stadt. Der Tradition nach kam Santa Marta den Bewohnern der Stadt zu Hilfe, indem sie ein Hochwasser auslöste, das die feindlichen Schiffe zerstörte und es den Korsaren unmöglich machte, bis an die Küste zu gelangen. Als Dankesbezeugung ernannte sie das Dorf zur Schutzpatronin und noch heute veranstalten die Bewohner jedes Jahr dieses Santa Marta gewidmete Fest, dessen zentraler Punkt die Landung der Mauren ist. Den Auftakt des Festes bilden am 25. und am 26. Juli die großartigen Umzüge der christlichen und der maurischen Truppen. Im Takt der Musik defilieren die verschiedenen Gruppierungen der beiden Heere majestätisch durch die Straßen. Im Morgengrauen des 28. April findet schließlich die spektakuläre Landung an der Küste statt. Etwa ab fünf Uhr morgens strömen die Menschen an den Strand und während die Christen am Ufer die Verteidigungsartillerie vorbereiten, nähern sich mehr als 30 maurische Schiffe der Küste. Nach der Landung der Truppen liefern sich beide Heere einen erbitterten Kampf. Sie gelangen bis zur Festungsanlage, die letztendlich von den Mauren eingenom-

22 DER MARKTPLATZ

men wird. Nachmittags kehren die christlichen Truppen zurück, um die Anlage wiederzuerobern. Zuerst versuchen sie, die Aufgabe der Belagerer zu erreichen, aber da die Verhandlungen keinen Erfolg zeigen, beginnt eine große Schlacht, aus der die Christen als Sieger hervorgehen. Die Mauren werden symbolisch ins Meer zurückgeworfen. Während dieses traditionellen Festes herrscht Freude und Vergnügen in Villajoyosa. Aber die Stadt hat auch noch viele weitere interessante Aktivitäten zu bieten, beispielsweise gastronomische Wettbewerbe, Straßenfeste, Feuerwerksspektakel oder Musikkonzerte. Das Fest der Mauren und Christen wird in vielen Orten Spaniens begangen, wobei jede Veranstaltung unterschiedliche und originelle Charakterzüge aufweist, je nach der lokalen Version der Geschichte. Gerade die Landung der Mauren am Strand macht das Fest von Villajoyosa so einzigartig. Praktische Informationen • Datum: vom 24.07.2017 bis 31.07.2017 • Ort: La Villajoyosa (Alicante - Alacant. Valencia)


Anzeigenwünsche? 1.1

Infos: Michael, Tel.: 662 200 067

IDENTIFICADOR

MARKISEN INSEKTEN-SCHUTZ

ms@themarketplace-spain.com

Escala: mínimo tamaño.

ROLLLÄDEN Rollläden - Reparaturen Neue Installationen 10 mm Wechsel von manuell zu motorisiert

Der Marktplatz: auch online www.themarketplace-spain.com

31,737 mm

GLASVORHANG REPARATUREN Austausch von verfärbten Kunststoff Verbindungs-Streifen

Call Julian 655 825 931 Sobre Retícula. 31 Jahre Erfahrung (23 Jahre in Spanien)

Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie Laser-Behandlungen für Muskel- & Wirbelsäulenprobleme & Bandscheibenvorfällen

Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR) Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr

Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16

LEX IURIS Typisch Spanisch: Tapas - nirgends sind sie so gut wie hier!

www.clinicaquiropracticanerja.com

Legal Services

C/ Chaparil 14, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121

ÄRZTEZENTRUM

FACHARZT UND ZAHNARZT

Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie

Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege

Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 STUNDEN ERREICHBAR! Block 88 Torrox-Costa

Notruf 95 253 03 57

www.centromedico24.com

Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren Strafrecht

Tel.: (+34) 952 52 81 13 torre@lexiurisabogados.es

88

C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja Stadtplan

4

DER MARKTPLATZ 23


KULTUR & UNTERHALTUNG

MYSTERIENSPIEL VON ELCHE

Diese religiöse Veranstaltung wurde von der UNESCO zum Meisterwerk des mündlichen und immateriellen Erbes der Menschheit erklärt. Das Mysterienspiel ist ein lyrisches Drama mittelalterlichen Ursprungs, das seit dem 13. Jahrhundert aufgeführt wird und sich in die Himmelfahrtsdarstellungen aus dem mediterranen Europa einordnen lässt. Die Darstellung gründet auf verschiedenen Texten der Apokryphen, die sich im Mittelalter großer Beliebtheit erfreuten.Der aus insgesamt 259 Versen bestehende Text ist außer einem Psalm und einigen Versen in lateinischer Sprache in Valencianisch geschrieben. Der musikalische Teil ist am interessantesten. Die Melodien stammen aus verschiedenen Epochen und wurden immer wieder um die Arbeiten verschiedener Komponisten erweitert. Dieses eindrucksvolle religiöse Drama ist nicht nur das einzige noch existierende Beispiel des alten lyrischen Theaters, sondern auch das einzige auf der Welt, das dank eines besonderen Vorrechts des Papstes Urban VIII. in einer Kirche – der Basilika Santa María – aufgeführt wird. Es teilt sich in zwei Akte. Im ersten stirbt die Jungfrau in Begleitung von Aposteln und Engeln; im zweiten findet die Himmelfahrt der Mutter Gottes statt. Das Wunder von Elche ist ein wunderschönes Schauspiel mit hervorragender archaischer Musik. Die Darstellung besteht darin, dass der absteigende Engel in seinen Händen eine wunderschön dekorierte weiße Palme hält und diese der Jungfrau Maria übergibt, die sie wiederum an den Apostel Johannes weitergibt. Vor ihrer Aushändigung an den Apostel wird die Palme von der Jungfrau geküsst und auf diese Weise mit der bestmöglichen Segnung versehen. 24 DER MARKTPLATZ

Diese Grazie geht an das Volk über, wenn am Ende der Aufführung Blätter dieser Palme verteilt werden. Nach dem sog. Misteri findet die Prozession der Beerdigung Marias mit Liedern der Festa und unter der Beteiligung der Darsteller statt. Erster und zweiter Akt werden alljährlich am 14. bzw. 15. August aufgeführt. Der Eintritt ist frei. Am 11., 12. und 13. August finden die Generalproben statt, die gegen Bezahlung ebenfalls besucht werden können. Fällt die Aufführung in ein gerades Jahr, dann werden zusätzlich Sonderaufführungen im Oktober und November geboten. In diesem Fall werden beide Akte am 1. November gezeigt (der erste Akt vormittags, der zweite nachmittags); Proben sind am 29. und 30. Oktober. Wie auch im Sommer ist die Vorstellung selbst kostenlos, während hingegen für den Besuch der Proben eine Eintrittskarte gelöst werden muss. Der Verkauf der Karten beginnt Ende Juli. Praktische Informationen • Datum:vom 11.08.2017 bis 15.08.2017 • Ort:Elche (Alicante - Alacant. Valencia) http://www.misteridelx.com


Beauty by Katie Montag bis Freitag: 10 - 20 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.

Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook

Calle Granada 42, Nerja

Tel. 618 412 066 / 673 320 308


KULTUR & UNTERHALTUNG

GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS

kritisch betrachtet

UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR

Wo? Natürlich in Wien - und im Laufe des Tages wäre wohl ein kleines Jazzkonzert oder so etwas auch noch möglich gewesen. Hochamt in der wunderschönen Kirche St. Augustin (Foto): hl. Messe um 11

Uhr, da war ich schon des Öfteren. Diesmal mit der „Große Credomesse!" von W.A. Mozart während des Gottesdienstes in einer total gefüllten Kirche. Chor und Orchester von St. Augustin mit den Solisten Natalia Sharay (Sopran), Annely Peebo (Alt), Alexander Kaimbacher (Tenor) und Andreas Jankowitsch (Bass). An der großen prachtvollen Orgel Elke Eckenstorfer und all dies unter der hervorragenden Leitung des Dirigenten Thomas Böttcher. Dies alles findet praktisch jeden Sonntag statt. Eine Woche später Schubert: Messe G-Dur und dann die Schöpfungsmesse von Haydn. Und dann abends die Oper „Don Carlo“ in der Staatsoper. Auch diese

(11. Mai 2017)

24. Vorstellung restlos ausverkauft, mit einem Rollendebüt von Plácido Domingo, seine 148. (!) Partie, nachdem der 76-Jährige gerade sein 50-jähriges Bühnenjubiläum in der Staatsoper gefeiert hat. Eine lustige Überschrift in der Zeitung über den „Debütanten“ Domingo, denn der Rodrigo war eine neue Rolle in seinem Repertoire. In dem Bericht von Peter Jarolin in der KurierZeitung las ich, was ich hier genau so hinschreiben wollte: „Beeindruckend, wie Domingo die von Verdi hier geforderten Töne mehr als souverän trifft, wie er etwa in seiner Sterbeszene zu einer unglaublichen Intensität findet. Domingo ohnehin schon längst in seiner eigenen Liga. Der Mann ist ebenso ein echtes Phänomen“. Liebe Leser, was soll man hier noch sagen? Grandios auch Ferruccio Furlanetto in seiner Rolle als Filippo II. Bei ihm hat der Dirigent Myung-Whun Chung es nicht geschafft, ihn mit dem zum Teil viel zu lautem Orchester zu übertönen. Eine ausnahmsweise sehr gut sitzende betörende Stimme. Ebenfalls betörend als Elisabeth Krassimira Stoyanova, wie auch die Eboli von Elena Zhidkova, die auch mit dieser Rolle debütierte. Der Don Carlo, gesungen von Ramón Vargas, konnte mich nicht 100-prozentig begeistern, hier fehlte mir mehr oder weniger das schauspielerische Talent, einfach zuviel mit starr gespreizten Armen agieren ist mir zu wenig. Das Gegenteil bei Placido. Für mich als Interpret, der nicht nur in diesem Haus auf der Bühne stand, ist es immer besonders erfreulich, die ausverkaufte Staatsoper zu erleben - mit einem Publikum, das sich vor Begeisterung kaum halten kann. Minutenlange Bravos und laute Lobäußerungen aller möglichen Couleur rühren mich besonders. Es ist das wahre wirkliche Brot der Künstler.

Plácido Domingo als Rodrigo

Elena Zhidkova als Prinzessin Eboli, Plácido Domingo als Rodrigo

Ramón Vargas als Don Carlo 26 DER MARKTPLATZ

Fotos (3) © Wiener Staatsoper GmbH / Michael Pöhn

Morgens Mozart, abends Verdi

JEAN VAN REE


VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!

Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)

Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es

TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN DEUTSCH NEUE AUTOS

AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer

PREIS PRO WOCHE* ab 125 E

3-Türer + Klimaanlage

ab 151E

4/5-Türer + Klimaanlage

ab 189 E

4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik

ab 249 E

* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.

UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.

AUTOVERMIETUNG - DIE BILLIGSTEN IN DER STADT

ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE

GROSSE AUSWAHL AN GEBRAUCHTWAGEN ZUM VERKAUF Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.

Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:

BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI

Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E PRO TAG, WÄHREND WIR IHR AUTO REPARIEREN (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).

Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 27


KULTUR & UNTERHALTUNG

GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS

kritisch betrachtet

UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR

Großes Konzert aus Tokio.

JEAN VAN REE

(17. Juni 2017) Ist es denn möglich? Endlich mal so ein großes Konzert NICHT gegen - oder sogar - nach Mitternacht wie meistens üblich, sondern an einem Samstagabend um 20.15 Uhr bester Sendezeit zu zeigen. Eine Aufzeichnung aus dem größten Konzertsaal von Tokio mit der besten Sopranistin der Welt Anna Netrebko und ihrem Ehemann, den Bariton Yusif Eyvazov (Foto). Was für ein Fest der schönen Stimmen! Welch großartiges Programm, bei dem beide keine Schwierigkeit außer Acht gelassen haben. Der junge italienische Dirigent Jader Bignamini dirigiert das Tokyo Philharmonic Orchestra und was mir als Erstes auffällt - sowie auch, als ich in Tokio in der Oper auf der Bühne stand - ist die unglaubliche Professionalität, die gleich schon bei der Fernsehtechnik zum Ausdruck kommt. Hier wird eine ruhige Kameraregie geführt, wie sonst nur bei dem berühmten Brian Large. Beim deutschen Fernsehen, besonders beim ZDF, ist einer, da fliegt man als Zuschauer dauernd durch den Raum: Mal hinter, mal vor dem Orchester und wenn eine Sängerin oder Sänger einen hohen Ton singt, bitte direkt die Kamera so, dass man die Plomben sehen muss! Ich habe da mal beim ZDF protestiert und eine Antwort bekommen, die ich erwartete: sehr unprofessionell, denn, so lies man mich wissen, wäre das heute modern. Frage: seit wann muss bei so einer starken Musik die Kamera ablenken, weil sie durch den Raum „fliegt“. Ruhig und äußerst angenehm wurde dieses Konzert mit der TVcken?“, meint sie über ihren autistischen Sohn, der eine Kamera gesendet. Wie schön das alles war, brauche ich nicht zu betonen. starke Bindung zu seinem neuen Papa, dem großartigen Nach dem Konzert gab es ein ausführliches Porträt von Bariton Yusif Eyvazov, zu haben scheint. Anna mit vielen privaten Mitteilungen von ihr und über Das Porträt war sehr spannungsvoll mit großen Variatiosie. Deutlich wird da, wie bodenständig diese große nen gezeigt, wobei sie sich besonders locker (Foto) mit Künstlerin geblieben ist. Gerne spricht sie auch über und ohne Blumenstrauß, konzentriert oder schwungvoll ihre Anfänge in ihrer Geburtsstadt Sankt Petersburg, tanzend zeigte. Ein absolutes Phänomen. über ihrer erste Ehe und: „Warum soll ich es verste- Danke Anna Netrebko.

TANZEN TANZEN TANZEN

(Almunecar, Juli 2017)

Unter den hochgesteckten Namen „GALA fin de Curso 2017“ brachte die Tanzschule von Almuñécar seine Schüler und Schülerinnen auf die Bühne in der Casa de la Cultura. Obwohl in allen Zeitungen und Vorankündigungen stand, dass es um 21.00 Uhr angesetzt ist, lief die Show bereits, als wir um 20.45 Uhr eintrafen. Man hatte eben um 20.30 Uhr angefangen - das kam mir wieder etwas spanisch vor. Von sehr jung bis etwa schätzungsweise 20 Jahre alt waren die Tänzer und Tänzerinnen. Es war eine große Freude zu sehen, mit welcher Konzentration sie die sehr unterschiedlichen Gruppierungen auf die Bühne brachten, wie die Fotos anbei dies auch zeigen.

28 DER MARKTPLATZ


Bakers Restaurant & Bar

• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen

geöffnet von 10:00 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten

email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja


KULTUR & UNTERHALTUNG

VERANSTALTUNGEN

Ideal zum sofortigen Karten besorgen

UNTERHALTUNG * AUSFLÜGE * JAZZ EN LA COSTA, ALMUNECAR Montag, 17. Juli JOHN PIZZARELLI mit DANIEL JOBIM "Spielt Sinatra - Jobim" Dienstag, 18. Juli CHARLES LLOYD QUARTET mit GERALD CLAYTON, REUBEN ROGERS und ERIC HARLAND Goldmedaille der Stadt Almuñécar Mittwoch 19. Juli. ROBERTO FONSECA Abuc Donnerstag, 20. Juli. ANTONIO FARAÒ Trio CHARLES TOLLIVER Freitag, 21. Juli. HIROMI mit EDMAR CASTAÑEDA Samstag, 22. Juli. MYLES SANKO Alle Konzerte beginnen um 22.30 Uhr, Parque El Majuelo. Begrenzte Sitzplätze.

kostenlose Konzerte Samstag, 15. Juli. Ab 22.30 Uhr. Plaza Nueva. La Herradura. Sonntag, 16. Juli. Ab 22.30. Plaza del Ayuntamiento y Bajos Paseo del Altillo. Almuñécar. Almuñécar. TOTO Jazzband Vom 17. bis 22. Juli: Ab Mitternacht. "Trasnoches Jazz". Parque El Majuelo JESÚS MATA UND JACINTO RODRÍGUEZ

Tickets: Internet: Preis: 18 Euro, Abo: 90 Euro Internet: www.ticketmaster.es Telefon Vertrieb: 902150025 Restkarten, wenn vorhanden, an der Abendkasse am Eingang "Parque El Majuelo", jeweils 1 Stunde vor Konzertbeginn Almunecar breitet sich schon auf ihr Stadtfest zu Ehren der "Virgen de la Antigua" vor, das dieses Jahr vom 09. bis 15. August stattfindet.

Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ


KULTUR & UNTERHALTUNG

KULTUR - KALENDER

Ideal für die langfristige Planung

TERMINE ZUM VORMERKEN Wann?

Wo?

Was?

(Alle Termine ohne Gewähr)

Nerja, Torrox, ....Schicken Sie uns doch auch Ihre Termine, Veranstaltungen, Aufführungen... Madrid, Teatro Real Universal Music Festival 2017 mit hochkarätiger Besetzung 05.07. - 30.07.2017 Weiter Infos unter 18 July - Michel Camilo & Tomatito http://universalmusic24 July - The Pretenders festival.es/ 25 July – Zucchero 26 July – David Bisbal 27 July – James Rhodes 28 July – Rosario 29 July – Tom Jones 30 July – Luis Fonsi bis 06.08.2017 Malaga, Teatro Cervantes "Dirty Dancing" - Musical im Theater noch bis 16.07.2017

Torremolinos

Los Álamos Beach Festival. Das beste Programm für alle, die gerne die Sommernächte durchtanzen: ein Technofestival am Strand von Torremolinos

15.07.2017, 22.30 Uhr

Malaga

DAVID BISBAL - HIJOS DEL MAR, Auditorio Municipal "Cortijo de Torres"

17.07.2017

Fuengirola, Sohail Castle

Sting

17.07. - 22.07.2017

Almuñécar

XXX Jazz en la Costa (siehe Seite 24)

18.07. - 26.08.2017

Granada

Lorca und Granada in den Gärten des Generalife (siehe Seite 22)

24.07. bis 31.07.2017

u.a. in La Villajoyosa / Alicante

Fest der Mauren und Christen

09. 08. bis 15.08.2017

Almuñécar

Stadtfest

25.08. - 29.08.2017

Ronda

06.09. - 09.09.2017

Granada: Baza / Guadix

01.12. bis 31.01.2019

Sevilla

Internationale Folklore-Gala

Der Cascamorras: Die Tradition will es, dass sich die Bürger von Baza und Guadix in einer ungefährlichen Farbenschlacht mit dem Cascamorras messen. 400. JAHRESTAG DER GEBURT VON MURILLO. SEVILLA.

Alle Termine ohne Gewähr

Und zum Schluss - natürlich noch ein paar Fotos: Antonio Barbero (93 Jahre) aus La Herradura präsentiert seine Riesentomate von 1,5 Kilo. Da lässt sich ja für 6 Personen ein schönes, kaltes Gazpacho (Rezept siehe Seite 14) raus zaubern!

Meine liebe Langzeitkollegin Rosi ist gerade von der Großstadt Berlin aufs Land nach Zühlen gezogen - und sie ist begeistert! Nicht nur vom Platz, den sie - und ganz besonders ihr Hund Amelie -, jetzt haben, sondern auch vom Blick im Garten. Schicken Sie mir doch auch mal ein Foto! DER MARKTPLATZ 31


MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉLEZ-MÁLAGA Rathaus: 952 500 100 RINCON DE LA VICTORIA Rathaus: 952 402 300 COÍN Rathaus:

952 453 020

RONDA Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°

29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300

Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262

GOTTESDIENSTE MARBELLA

EVANGELISCHES PFARRAMT COSTA DEL SOL www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 DEUTSCHE KATHOLISCHE GEMEINDE AN DER COSTA DEL SOL Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola

ZEUGEN JEHOVAS

Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr

CLUBS & ORGANISATIONEN KÜNSTLERSTAMMTISCH MARBELLA

Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES

LLE

CA

S

A EE

RE

OR ET

D

ST

CA

AN EB

ER ST MA PVC

LLE

A

FR

LLE M LO RTO BA

L

N BA

IO AC

TE

IGN

AS EE

A LV

LLE

CA

IÑO

S RU

(LQEDKQVWUDVVH

E LLE

JU

LIO

L

RO M

IÑO

S RU

CALLE JOSE RIVERA

ER OD

AN AR RB

ZU

RE

E

S

LO

RIL

MU

GA LOA

ZU

LL CA

FR

TO R

EL LO

YA GO

CA

GO TIA

MA LLE

CA

A OY

EG

OD

ISC

C AN

DE

GA LOA

N SA

E

O

IN

AM

EC

LL

CA

L

RA

UE

IG

LH

DE

IS NC

ZU

CO

LLE

CA

LO

IO AC

LLE

CL AU DO

CO

RIL MU

IGN

CA

LL CA

CA LL E

IS

OD ER

M LO RTO BA

Z

UE L

CA

M RO

ZQ

LA CA

LLE

VE NO

MI

LE

CA

E

LL

IO

GR

JUL

N

JUA

LLE

CA

CA L

RA

UE

IG

H EL

CA

CALLE SALVADOR DALI

AVENIDA JUAN CARLOS

VÉLEZ-MÁLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ

Torre del Mar


MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 FLOHMARKT IN NERJA Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com NADFAS Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. NERJA DEUTSCHER TIERSCHUTZVEREIN animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance

NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838

CLUBS & ORGANISATIONEN

ANONYME ALKOHOLIKER Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858

41 CLUB NERJA Troels 635 660 652 oder Ragnar auf 669 740 072 Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro ELTERN-KIND GRUPPE Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 ASOCIACIÓN FOTOCLUB NERJA c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 LOVE A CHILD FOUNDATION John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com

Camino Fuente del Esparto

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

Siro

co

Urb. Ladera del Águila

Mistr

Lev

co

ro Si

MARO

ant

ida

Zora

Lail

Aza

Puente a Águila

hara s

a ler

Ca

1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier

e

n

Poniente

Cueva de Nerja

Meria

Simoom

Lin da raj a

al

y

ra

Ar

e an

San Antón

igu

el e

S. Jos

1

nd el A

Virg e

40

N-3

Carretera

a

ev

Plaza Nu Iglesia

P

Azucarera

Carretera

Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber

Real

Carmen

S.Joaquín

Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere

Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724

de la Playa

Talisman Jewellery Workshop

nM

Cristo

1

Sa

V. Maravillas Can tarer o

Autovía

Pinos

Urb. Club Maro

de la Playa de Maro

DER MARKTPLATZ 33


1. DER MARKTPLATZ, Magazin

8. SAN FERNANDO, Tierklinik

2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung

10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden

3. TOURISTEN-INFO

12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden

4. LEX IURIS, Anwalt

19. DIE PHYSIOTHERAPIE PRAXIS

5. OLE OPTICA, Optiker 6. FIERECILLAS, Tierhandlung 7. ANNI’S VITALSHOP, Bio-Produkte To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)

1 2

5 6

19

4 8

7

10

3

5

OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja

ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr

Tel: +34 952 528 395

CUDECA

2

Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja UNSERE ÖFFNUNGSZEITEN IM SOMMER (1. Juni bis 31. August): Mo.- SA. 10:00-14:00 Uhr

www.cocinasnerja.com

Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der

10 ®

Stiftung

TIENDA

Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.

Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr

Tel. 663 083 503


12

you’re virtually there

3d Nerja.com Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA

8

Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400

Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch

LEX IURIS Legal Services

Eigentumsübertragung · Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren · Strafrecht Tel.: (+34) 952 52 81 13 · torre@lexiurisabogados.es

C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja

4


TORRE DEL MAR • TORROX COSTA GOTTESDIENSTE TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279

EL MORCHE Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. EVANG. GEMEINDE Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de KATH. GEMEINDE Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)

CLUBS & ORGANISATIONEN

1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 SKATCLUB TORRE TORRE Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz

wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. SKATCLUB TORROX-COSTA Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 TAI CHI PILATES VEREIN TORROX Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 TISCHTENNIS-CLUB Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

TORROX COSTA Chinashop

Supermarkt ALDI

9 2

3

Autobahn & Torrox Pueblo

1

88

6

Veterinary Clinic

Dolittle 1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty

36 DER MARKTPLATZ

6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM

2

Heilen mit Herz

Dr. Peter Russev

952 53 48 18 · 661 369 543 Avda. America, blq 84 bajo, Torrox Costa

Mon. to Fri. 9:30-14:00 & 16:00-20:00. Sat. 10:00-14:00.

ÄRZTEZENTRUM FACHARZT UND ZAHNARZT

Block 88 Torrox-Costa

Notruf 95 253 03 57

88

www.centromedico24.com


e

.d

Priorato

álag

a

a z-M

de V éle

C/. Yecla

C/. Rioja

C/. Jumilla

C/. Valdepeña

A

r. Avda. D

B

da

C/. J

abe

orj

eB

ad

C

.C

am

po d

Avda. Antoni

o Tore Tore

ga

9

Ahuma

Marañon

oM

que de

u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el

e Pas

ari

C

s

nte

Puga

onie

cesa

eP

C/. Prin

d timo

s

Avda. Antoni

o Tore Tore

13

C/. Las Pita

6

L

D

Rivas

ncla C/. A ueva C/. N

C/. Isidoro

6

C/. Sta. Ana

C/. Acera de

Viejo

E

la Marina

C/. Saladero

5

C/. Dr. Fleming

C/. Ramon

Falla

ante

fate C/. Gala

F

C/. Ecuador

ópez

G

Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15

nte a C/. Lev

C/. Piragua

Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege

TIENDA

CUDECA

tavio L C/. Oc

C/. Violeta

Conjunto Europa

C/. Dr. Fleming

C/. Doña Lola

Playa de Torre del Mar

Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase

C/. Lev

C/. M. de

Balandro

Mendoza

Hogar Virgen de la Victoria

Avenida de Andalucía

C/. Azuceñas

C/. Dr. Severo Ochoa

y Cajal

Centro de Salud

C/. Acequia

Tenencia de Alcaldia 8

H

Stadtplan

I

16

Internationale Presse Torre del Mar

LOGMAR

Selbstbedienung

C/. Rodrigo de Vivar

C/. García del Olmo

Policía

Conjunto Pueblo Rocío

Escuela Colegio

9. LEUCHTTURM - A6 13. AUTOS DELI - A3 Urb. Jardines del Rocío LUX MUNDI - C2 Aurora C/. 14. 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5

C/. Laureano Casquero

1. TOURISTENBÜRO - D5 2. TAXI - C3 Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 4. FRIEDHOF - B4 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 6.Plaza POST - E4 Rodrigues 8.Acosta RATHAUS - I3

Iglesia Andres Apostol

el Rincón

Pasaje Manu

io

1

C/. Enmed

opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón

C/. Sagasta

Plaza de la Axarquía

C/. del Mar

Car Park

C/. Infante

C/. Pasaje Timón

Conjunto La Noria

C/.

C/. Antonio Machado C/. San Jo

C/

na a Lagu

2

incón

Paseo de La

opo

aro R

rnández

30

stodio

rtín C/. Rafael Ma

s

s

C/. C

28

. Gen

C/. San Jose de Calasans

C/. Garita

C/. Las Pita C/. Pericana

C/. M. de Cervante

e

Vale

ntín

C/. San Andrés

a

C/. Infant

C/. M

io

Cementerio Municipal

io

an /. S

C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d

Véle

C/. Cu

Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía

C/. del R

n3 Varia Estación de Autobusses

a -335 te C

ioja

C/. Enmed

4

C/. R

C/. del Mar

C/. Pasillo Bateí

5

Cruz Roja

alde C/. V

laga

C

iña la V

C/. Bernabé Fe

4

a

Hu

od e

Avda. Toré Toré Edif. California, 13 Bajo C/ E .J 29740 TORRE DEL MAR u Tlf./fax: 0034 / 952 54 07 41milla Handy.: 687 334 978 Email: autosdeli@yahoo.es C/ .R ioj a

nd

/. C o

13

s peña

14

as

ñ pe lde a /. V

C/. Estación

3

2

elv

TORRE DEL MAR C/. Ros Alfé rez

tiel

tias

C/. U

ngus C/. A

Fuente es de la Rodrigu

sca tel C/.

C/. Felix

ra Car

C/. Mediteráneo

C/. S. Martín

Urb. Casa de la Viña

C/. Miguel Hernández

C/. Sta. Margarita

rete

C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva

C/

C/. Cañaveral

Mo

C/. Sur

C/. Rocío

C/. Oeste

C/. Las Yucas

C/. Meridiano

C/. Clavel

Av

. da

C/. Este

C/. Gabarda

C/. Norte

Avda. de Colón

C/. Azucarera

C/. Gaviota

C/. Verdemar

C/. Azucarera

rios

ela C/. V

C/. Junq

uera

DER MARKTPLATZ 37


RRADU E H A L

Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara

LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:

RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197

CLUBS & ORGANISATIONEN

ANONYME ALKOHOLIKER Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab

958 829 332

A

17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, ALMUÑÉCAR Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. OFFENES SINGEN Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. EUROPÄISCHE GESELLSCHAFT VON ALMUÑÉCAR Informationen 958 880 306 EV. GEMEINDE Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

LA HERRADURA

Urb. San Antonio

Málaga

La Mezquita

40 -3

Almuñécar

Los Verdiales Urb. castillo del Mar

CASTILLO

Barriada S. Nicolás

da

Urb. Las Palomas

Ca

ña

Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar

N

40 N-3

4 eo An dré sS

eg ov

N

-3 40

6

3 ia

Go

Urb. el Cerrillo

nz

I.E.S

al

o

Ba

rb

er

2

o

TENENCIA DE ALCALDIA

Pr A iet vd o M a. or en o

Pa s

26

MERCADO MUNICIPAL

i

1

Oficina Municipal

7

38 DER MARKTPLATZ

ipe

5

IGLESIA San José

Plaza Nueva

A

am

Bda. Maravillas Sur

Cementerio

lh

1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria

m Ca

Real ino

Centro Social CulturalP rin Jate c

MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR

Bda. El Espinar

La

Campo de Fútbol

Pa

br a

se o

Consultorio Médico An

dr é

s

Se g

ov i

a


1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

o

se

de

La

Ch

a

in

eo

Pa s

de

s

La

es

or

x

i

kin

Bi

Z LA CRU TO N DEL SA

C

ta d

7

el

Av

l

So

8

1

no ore oM

t rie eP

ll

Ca

os

aC

4

de la ra

Ca r re

9

Playa P

lia

Ama

r

Paseo Puerta del Ma

ta San

l Mar uerta de

illo

l Alt

o de

e Pas

2

P. Kelubia

P. Damasco

de Ba r

Ins Ens tituto eñ Med anza ia

Calle acoa

Ca ll e

Paseo d

e la

Rei n

opi

a P a se o

de Velilla

Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller

ALMUÑÉCAR INTERNATIONAL CLINIC

0

IA

TEL: 958 88 15 11

2

La Clinica Paseo del Altillo, 4, ALMUÑÉCAR

IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE

aS

Calle La Ribera

N-34

R ME AL

ALMUÑECAR

Cen tro Salu de d

Cam de F po utbo l

Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan

Calle L de arache ion ses c a t bu 5 s E uto DÍA A LIDL

Gasoli nera N-340

I

Fl

lle

Ca9

nid

Av e

ix ad

40

ida

Gu alle

pa

N-3

uro de E Av en

La

de eni da

LA GA

ia

Pa

6

rop

a

os ar P. M

s

el Moro Calle del rue c

RATHAUS LA CLINICA - Internationale Klinik RÖMISCHES AQUÄDUKT POLIZEI SCHWIMMBAD FESTUNG MUSEUM TOURISTENBÜRO

s Ga

e

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

adi

Gu

Rio

is Ten n

ipe

Ver d Rio

Suspiro d e Av

Ca lle

A luc

id

de a nd

Av en

nid

Eu

olin era Ver de que

a nid

ll

an

Ca

Ju

ad e

os

rl Ca

par

nc

e Av e ad

eP ri

ria stu

eco de A

Rio S Jounes an Kh

DER MARKTPLATZ 39


team españa

LA HERRADURA

Preis E210.000

Preis E465.000

Ein gut präsentiertes und geräumiges 2 Schlafzimmer Stadthaus in Südlage, 25m2 Terrasse mit Meerblick über eine wunderschöne Bucht, Gemeinschaftsgärten, Schwimmbad, Paddel- und Tennisplatz, sehr gute Parkmöglichkeiten, komplett möbliert. Energieausweis Bewertung E. A well presented, spacious 2 bed townhouse, south facing sea views over the bay, 25m2 terrace, beautiful communal gardens, municipal pool and paddle and tennis courts, good parking, fully furnished. EPC rating E. ZTM4039

Eine attraktive Villa mit 4 Schlafzimmer und 2 Bädern sowie ein separates 1 Schlafzimmer Apartment in Südlage mit wunderschönen Meerblick. Klimaanlage, privater Pool, Garage und großer Garten. Die Villa ist in seiner sehr beliebten Urbanisation nah am Stadtzentrum und Strand gelegen. Energieausweis Bewertung F.

CERRO GORDO

CERRO GORDO

Preis E695.000

Eine freistehende und moderne 3 Schlafzimmer Villa, mit 3 Bädern sowie ein separate Wohnung, Terrassen mit herrlichem Meer- und Bergblick, privater Pool und privater Parkplatz. Energieausweis ausstehend. A very well presented contemporary designed 3 bed, 3 bath detached villa, plus self-contained apartment, lots of terracing, outstanding sea and mountain views, private pool, private parking. EPC pending.

tg

LA HERRADURA

An attractive 4 bed, 2 bath villa including selfcontained apartment. south facing sea views, pool, garage, a/c, large garden, on popular urbanisation, close to the town centre and beach. EPC rating F. ZTM4344

Preis E990.000

Villa über 4 Etagen in einer der spektakulärsten Lage gelegen, 4 Schlafzimmer, große Dachterrasse mit einer der besten Aussichten in Spanien. 2 Garagen verfügbar. Energieausweis ausstehend. One of the most spectacular locations, villa on four floors, flexible accommodation, 4 bedrooms, large roof terrace, some of the best views in Spain. 2 garages. EPC Pending.

ZTM4411

ZTM4000

Sales: www.teamespana.com www.inland-property.com · www.fastigheternerja.se Nerja, Calle Carabeo 77 Tel: (+34) 95 252 7300 · Fax: (+34) 95 296 6116

tg

Part of the Team Group


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.