DER MARKTPLATZ MAI 2015

Page 1

a

A vd

as

C

la

til

ĂŠr ez

P

66

80

97

,2

JA

R

E

N

be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve U rc r as ja zeig pert SI a@ ne rja Pr e a ysh V pr op er tys op uf S op. EX ho p.c c om Sh ert eite om - KLU op y 15 SI V om c .

US

KL

M ai / Juni 201 5

EX

Der

Marktplatz Ihr Exemplar - gratis

Magazin der Costa del Sol


Rubriken Inhalt + Editorial

2

Küste & Leben Leserbriefe / Aktuelles

4

Wein und Musik, Murcia

6+8

Business Linea Directa

11

Küste & Leben II Bienen / Motorrad

12

Interview: Eddy Freundlinger Krimis in Almunecar:

Sie werden es lesen und sich sicherlich genauso wundern wie ich: Wie nur schafft unser Autor Wolfgang den Sprung, wenn er über Chirimoyas berichtet, hin zu seinen Hühnern (siehe Seite 22)? Ehrlich gesagt, ich wusste gar nicht, dass Wolfgang Hühner hat. Hunde ja, Katzen eventuell, aber Hühner?? Aber klar, eigentlich passt das. Und wenn Sie seine Chirimoya Geschichte gelesen haben - mit seinem Fazit, was sich natürlich auf die Hühner bezieht - kann ich ihm nur zustimmen. Hier in den USA gibt es übrigens vermehrt den Schrei nach glücklichen Eiern, bzw. Eiern von glücklichen Hühnern: "Happy Hens" heißt es dann oft auf den Verpackungen.

14

Lese - Ecke Spannende Triologie, die in und um Almunecar spielt Natur

20

& Tiere

K(l)eine Geschichte - Chirimoya 22 Auf ein Wort - Donna

24

Kultur & Information Gehört & Gesehen: unterwegs mit Jean van Ree 28 (Kultur-) Veranstaltungen 30, 31 Vélez-Málaga- Marbella

32

Maro

33

Nerja

34, 35

Torrox Costa

36

Torre del Mar

37

La Herradura

38

Almuñécar

39

Wussten Sie, dass es auch schon "happy bread" gibt? Da frag ich mich, wieso ist oder was macht das Brot glücklich?? Haben Sie vielleicht eine Antwort, lassen Sie es mich wissen! Ich mach es kurz heute; ist doch schön, wenn alle und alles happy sind - insofern wünsch auch ich Ihnen einen "happy day" - bleiben Sie gesund! Herzlichst

DER MARKTPLATZ

Redaktion & Anzeigen: C. Castilla Perez 13, Nerja * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.30 Uhr. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplace-spain.com

DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen

aus. Das nächste Magazin wird Mitte Juni herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt keine

Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugs­weise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992

2 DER MARKTPLATZ


BEDFORD BEDFORD –– solider solider wartungsfreier wartungsfreierEsstisch Esstisch220 220xx110 110cm cmmit mit66eleganten elegantenStühlen. Stühlen.Vorher Vorher2.083€ 2.083€- Jetzt: - Jetzt:1.695€ 1.695€

Klassische deutsche Klassische deutsche „Strandkorb“. 895€ „Strandkorb“. 895€

CÓRDOBA – Chaiselongue-Sofa mit Tisch. CÓRDOBA – Chaiselongue-Sofa mit Tisch.

Vollkommene Entspannung. 1.495€ Vollkommene Entspannung. 1.495€

SKAGEN - Gartentisch + 4 stapelbare SKAGEN - Gartentisch + 4 stapelbare

Stühle. Vorher: 538€ - Jetzt: 395 € Stühle. Vorher: 538€ - Jetzt: 395 € Tisch auch erhältlich in 90x150 cm, 100x205 Tisch auch /erhältlich in 90x150 cm,/ 100x205 cm, 85x200 250 cm und 100x245 314 cm cm, 85x200 / 250 cm und 100x245 / 314 cm

In den Farben weiß, In grün, den Farben weiß, rot, dukelgrün, rot, grün, dukelgrün, dunkelblau. dunkelblau.

Preise ab 58€ Preise ab 58€

FALKENBERG - Sessel. Luxusset aus Aluminium mit handgewebtem, wetterfestem Petan FALKENBERG - Sessel. Luxusset aus Aluminium Sessel 275 € - 138 € Hocker - Tisch 128 € mit handgewebtem, wetterfestem Petan Sessel 275 € - 138 € Hocker - Tisch 128 €

Dänische Qualität zu spanischen Preisen! Dänische Qualität zu spanischen Preisen!

Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Einfahrt Hafen Caleta) • Tel: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com GEÖFFNET MO - FR 10.00 - 20.00h • SAMSTAG 10.00 - 14.00h Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez • (Einfahrt Hafen Caleta) • Tel: 952 55 06 69 • mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com GEÖFFNET MO - FR 10.00 - 20.00h • SAMSTAG 10.00 - 14.00h


KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com

Schreiben Si

e uns!

Fronleichnam in El Gastor

Kunstaustellung Hallo Bettina, kannst Du noch ein paar Infos über die nächste Kunstausstellung in meiner Gallery Luz de la Vida in Competa veröffentlichen. Es werden die Werke von dem Internationalen Art Symposium gezeigt und verkauft. Öffnungszeiten der Galerie: 7. Mai - 30 Mai: Donnerstags 11-14 Uhr & 17 - 20 Uhr, Freitags 11-14 Uhr & 17 - 20 Uhr und Samstags 11-14 Uhr. Öffnungszeiten der Stadthalle / Salon de Actos Mon - Fr 10-14 Uhr & 17-20 Uhr www.luzdelavida.es Liebe Grüße, Lieuwke Ach, es könnte mir so gut gehen: Das Bett frisch gemacht, die Sonne scheint, ich Rubi ist döse gemütlich vor mich hin - aber nein, Elfriede steht wieder mit dem Fotoapparat vor mir....

In El Gastor erklingt die Musik des Fronleichnamsfestes, das bereits auf eine nicht christliche Tradition aus der Zeit von Al Andalus zurückgeht. Damals wurden vor dem Sommeranfang die Felder gepflügt. Palmwedel, geschmückte Balkone und der mit Gras bedeckte Boden erinnern jedes Jahr an dieses Fest aus der maurischen Herrschaftsepoche. Die Prozession selbst erhielt erst ab dem Jahr 1747 mit der Errichtung der Dorfkirche ihre Bedeutung. In El Gastor beginnen die Vorbereitungen bereits zwei Tage vor dem eigentlichen Fest. Eine Gruppe von mehr als 200 Personen begibt sich zum Stadtgebiet von El Cuervo in der Provinz Sevilla, um von hier das Zypergras zu holen. Am darauffolgenden Samstagabend werden die Straßen gemeinschaftlich ab sieben Uhr von allen Anwohnern geschmückt. Das Schmücken dauert meist bis in die frühen Morgenstunden des Fronleichnamstages. Oleander und Eukalyptuszweige, Espenlaub und Pappel haben die Dorfbewohner gesammelt. Das Rathaus verteilt Zweige an diejenigen, die dazu aufgrund ihres Alters oder Krankheiten nicht selbst in der Lage sind. Am Fronleichnamstag ist El Gastor über und über mit frischem Grün bedeckt. Das Dorf verwandelt sich für ein Wochenende in einen Wald aus Palmwedeln. Die Balkone sind mit Blumen geschmückt, grüne Zweige bedecken die weißen Häuserfassaden, Pflanzenteppiche liegen auf den Straßen, die noch dazu teilweise einen Himmel aus Zypergras tragen.

Den größten Fehler, den man im Leben machen kann, ist, immer Angst zu haben, einen Fehler zu machen. Dietrich Bonhoeffer (1906 - 1945), dt. Theologe und Widerstandskämpferr

Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 ms@themarketplace-spain.com

4 DER MARKTPLATZ


KÜSTE & LEBEN

Unverbindliche Angebote mit ausführlicher Beratung Zuverlässige und prompte Lieferung Professioneller Einbau

Wir beraten Sie ausführlich und finden die beste Lösung für Sie! C/. JUAN DE JUANES

LLE

CA OLO RT BA

LLE

ME

CA

EA

IO AC

AN EB ST

IGN

MU

A AG LO ZU

S RE TO R

AN

LIO

OL

RO ME

S RU

CA

LL

E

JU

PEUGEOT

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.00-14.00 Uhr & 16.00-19.00Uhr.

Ole Optica

TORRE DEL MAR

EL INGENIO

Calle Francisco de Goya Nr. 47. Repsol Petrol Station

MALAGA

Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer

952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine

E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com

OLE OPTICA

u b il ä u

m

c/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395

AVENIDA JUAN CARLOS

J

AR RB

ZU

JOSE RIVERA

E

E

One Way

N-340

LL

LO

RIL

CA

CALLE

RO D

CO EL LO

LO

O

ES RR TO

RIL

MASTER PVC

CALLE SALVADOR DALI

VELEZ MALAGA

NERJA

YA DE GO

CALL

A AG LO ZU

OL SIÑ RU

GOYA

CISCO

AN E FR

MU

IO AC

CL AU D

E OD ER

AN EB ST

EA

IGN

O IAG NT SA

CA LL E

M RO

ME

LLE

CA

LLE CA

DE

OLO RT BA

Z UE ZQ

VA AL

M

CO

ANCIS

E FR

CALL

IS GR

LIO JU

LA

ERAL HIGU

LLE

VE

LE AL

C

DEL

CA

LE

MINO

E CA

AN JU

LE

L CA

RAL

GUE

L HI

O DE

MIN

E CA

CALL

Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga CALL

LE

L CA

L CA

Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör!

Jahre

Ihr Internationaler Optiker in Nerja

Kaufen Sie 2 Brillen bezahlen Sie nur für 1.* Jetzt auch für ausgewählte High-End-Gläser. Kommen Sie für weitere Informationen einfach vorbei! Wir bieten Ihnen einen kostenlosen Sehtest und eine ebenso kostenfreien Beratung. *Es gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen.

Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr Sa. 10-14 Uhr Parken: normalerweise direkt vor der Tür möglich

2x1

Wir führen auch Hörgeräte. DER MARKTPLATZ 5


KÜSTE & LEBEN

Wein und Musik – Eine andere Art, den Sommer zu begrüßen Berge, Pinien, Schluchten und schroffe Felswände, Höhlen, einzeln daliegende, durch die Erosion entstandene Felsbrocken und sich an den Hängen entlang ziehende Weinberge prägen das Landschaftsbild rund um Yecla und Jumilla. Gemeinsam mit der Gegend um das kleine Städtchen Bullas bilden sie die drei Weinregionen der Autonomie Murcia. Zwischen Kastilien La Mancha, der Comunidad Valencia und Andalusien gelegen, gehört Murcia zu den sonnenverwöhnten Gegenden Spaniens. Eine ideale Gegend im Südosten des Landes, um auf einer Reise im Frühling den ersten Hauch von Sommer zu genießen. Neben den landschaftlichen Erlebnissen, wie herrlichen Wanderungen durch den nahegelegenen Naturpark der Sierra del Carche, und der Entdeckung der kleinen sympathischen Städtchen und Dörfer der Region, lockt in den Monaten ab Ende Mai bis Juli ein ganz besonderes Festival die Besucher. Das Festival „Música entre Vinos“ bietet eine wunderbare Fusion zwischen Kultur- und Weingenuss. Acht Kellereien entlang der von der Vereinigung der Weinstädte Spaniens ACEVIN geschaffenen Weinroute der Herkunftsbezeichung D.O. Jumilla öffnen ihre Tore für die Veranstaltung von Konzerten der unterschiedlichsten Musikrichtungen, von Jazz über Pop-Rock und Blues bis hin zur

6 DER MARKTPLATZ

Klassik. Man sitzt in den Weinkellern, riecht den typischen Duft von Wein und Eichen-Fässern und lauscht den Klängen der Musik mit einem Glas Wein in der Hand. Und die Weinprobe ist dabei natürlich ebenso eingeschlossen. Tagsüber zieht man hinaus, die Gegend zu erkunden: Jumilla mit ihrer Burg, die bereits aus den Anfängen der Maurenzeit stammt, den alten, liebevoll restaurierten Stadtkern mit dem interessanten archäologischen Museum. Hier sind zahlreiche Zeugnisse der Römer zu begutachten, bedeutende Reste von Bädern, Mosaiken und die Nekropolis. 180 vor Christus hatten die Römer hier gesiedelt, nachdem sie die alten, von den Iberern geschaffenen Befestigungen zerstört hatten. Auch der Weinanbau in den drei Weinregionen hat eine lange historische Tradition und geht teilweise sogar bis auf die Phönizier zurück. Angebaut wird der Wein auf Höhen zwischen 400 und 800 Metern. Regenfälle sind eher selten, dafür gibt es aber um die 3000 Sonnenstunden im Jahr. Der Großteil der hier angebauten Reben sind Rotweintrauben. Die Monastrelltraube ist dabei mit 85 %-igem Anteil die typische Traube des spanischen Südwestens, dazu kommen Tempranillo, Garnacha, Cabernet Sauvignon, Merlot und Syrah. Nur 5 % sind Weißweintrauben, wie Macabeo, Chardonnay, Sauvignon Blanc, Airen und Malvasia. Am Fuße der Berge der Sierra del Carche werden die Weintrauben angebaut. Die Weine aus der Weinregion D.O. Jumilla sind die in Deutschland wohl bekanntesten Weine aus der Autonomen Region Murcia. Seit 1962 besteht diese geschützte Herkunftsbezeichnung, seit 1975 die Bezeichung D.O. Yecla. Jumilla verlassend, geht es über Cieza – mit den Resten der alten arabischen Stadt, Medina Siyasa und der Burgruine ins, wie eine Oase in der Wüste wirkende Valle del Ricote.


Die Aussicht ist so gut wie das Essen....

Die Cantueso -Terrasse mit Blick über denViñuela See

Restaurante RestauranteCantueso Cantueso Wieder geöffnetSommer-Öffnungszeiten * wieder geöffnet * wieder geöffnet Dienstag bis Samstag: Mittag- und Abendessen. nach unserer März 2015. SonntagsWinterpause nur Mittagessen ab undFreitag Montags 20. geschlossen. Es begrüßt Sie das gleiche Team, unter der Leitung von Carmen Muñoz, mit neuen Tapas und leichte Snacks jeden Tag. A la carte ist immer verfügbar. Menüs und Essens-Angebote. Öffnungszeiten im Frühling: mittags von Dienstag bis Sagen Sie uns Bescheid, Sieabend. kommen - es hilft uns bei der Planung! Sonntag sowiewenn Samstag Montags geschlossen. Besuchen Sie unsere Webseite für Menüs und aktuelle Informationen

Rathaus Periana Perimetal Fabrik

Restaurante y Casas Rurales Periana

Geschäfte

A-7204

Tel: 699 946 213 e-mail: info@cantueso.net von Vélez-Málaga

Besuchen Sie uns zuerst im Internet www.cantueso.net: letzte Neuheiten, alle Details über unser grosszügiges Angebot, Kamera mit laufend aktuellen Bildern, Anfahrtsplan, damit Sie uns vor Ort besuchen können!


KÜSTE & LEBEN

Hierher hatte sich ein großer Teil der maurischen Bevölkerung auch noch nach der christlichen Rückeroberung zurückgezogen. Sie lebten dort nahezu bis ins 17. Jahrhundert. Noch heute ist das Tal ein Zeuge der raffinierten Bewässerungssysteme, die die Mauren einführten. Hier in der Nähe befindet sich mit Archena eines der bekanntesten Kurbäder Murcias und Spaniens. Begleitet vom Gebirgszug der Sierra Espuña kann man sich jetzt durch die ländliche Gegend auf den Weg in das dritte Weingebiet der D.O. Bullas und auf die dritte offizielle Weinroute dieser doch recht kleinen Autonomieregion machen. In Bullas, dem Hauptort der Region findet man zur Einführung in dieses noch relativ unbekannte Weingebiet ein erstaunliches Weinmuseum, eingerichtet in einem der einst größten Weinkeller der Region, wo man mehr als 350.000 Liter Wein produziert haben soll. Hier kann man sehen, wie die Weine damals in in den Boden eingelassenen Fässern gelagert wurden. Noch heute soll es in Bullas an die 200 der alten Weinkeller in den Häuern geben. Jedes Jahr zur Weinlese im Herbst gibt es in Bullas neben einem traditionellen Weinmarkt (4. Oktober 2015) eine Veranstaltung rund um Tapas und Wein „Feria de la tapa y el vino“. Dann kann man an zahlreichen Ständen die gastronomischen Leckereien und den Wein der Region probieren. Ein Ausflug führt in die Umgebung, ins Aceniche Tal, einem lieblichen, grünen Tal, umgeben von Hügeln mit Aprikosenbäumen und dem im Frühsommer blühenden Mohn. Hier liegt eine der zur Weinregion gehörende Bodegas, wo Besucher gemeinsam mit der Winzerin einen Spaziergang entlang der Weinberge machen können und anschließend eine Weinprobe genießen. Der Weinanbau in Bullas ist seit dem Mittelalter dokumentiert, geht aber auch hier viel weiter zurück auf die Römerherrschaft, wovon eine Büste des Weingottes Bacchus zeugt, die im Süden von Bullas in der römischen Siedlung Los Cantos gefunden wurde. Wer im Mai in die Region Murcia kommt, sollte die Weiterfahrt über Cehegín zu einem der erstaunlichsten Feste der Gegend nicht verpassen. In Caravaca de la Cruz geht es um die Geschichte zwischen Mauren und Christen, um das Vera Cruz (ein Lignum Crucis, das im Inneren der Burgkirche aufbewahrt wird) und die sogenannten Weinpferde, die Caballos del Vino. Das Fest um die Kreuzreliquie, die laut einer Legende aus dem 13. Jahrhundert einem Priester im Gefängnis erschienen ist, und die dazu geführt haben soll, dass sich der damalige Maurenherrscher zum Christentum bekehrte, und die prachtvoll geschmückten Pferde findet jedes Jahr im Mai statt und dauert mehrere 8 DER MARKTPLATZ

Tage. Das Fest der Weinpferde geht zurück auf die Kämpfe zwischen Mauren und Christen. Den Christen, die sich in der Burg eingepfercht hatten und denen das Wasser knapp wurde, gelang auf Pferden der Durchbruch an den maurischen Truppen vorbei ins Tal. Sie sollen schließlich mit prall gefüllten Schläuchen mit Wasser und Wein zurückgekehrt sein. Jedes Jahr wird am zweiten Festtag ein halsbrecherisches Rennen der Pferde auf den Burgberg veranstaltet. Jeweils vier junge Männer halten sich an den Pferden fest und werden buchstäblich mitgezogen. Sie dürfen bis ins Ziel nicht loslassen, sonst ist das Rennen ungültig und sie kommen nicht in die Wertung. Caravaca selbst ist ein sehr hübsches Städtchen mit einem schönen Rathausplatz, einigen sehenswerten Kirchen und natürlich der Burg mit dem Kloster und der Kapelle La Vera Cruz auf dem Hügel. Der Nordwesten Murcias mit seinen Weinfeldern, zahlreichen Bergregionen, die hier auf mehr als 2000 Meter anwachsen und die sich abwechseln mit Getreide- und Reisfeldern und hübschen, ursprünglichen Orten, bietet eine herrliche Gelegenheit für eine frühsommerliche Reise in eine unbekannte Region Spaniens. Informationen im Internet unter: http://www.murciaturistica.es/de/startseite/. Informationen und Termine zum Festival „Música entre vinos“ auf der Internetseite: http://www.rutadelvinojumilla.com/v2/ing/



Beauty By Katie Montag bis Freitag: 10 - 20 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN. Besuchen Sie unsere Internetseite:

www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook 10 DER MARKTPLATZ

Bitte reservieren Sie Ihren Termin rechtzeitig, um Entt채uschungen zu vermeiden.

Calle Granada 42, Nerja,

Tel. 618 412 066 / 673 320 308


SEPA BEDEUTET SICHERE UND EFFEKTIVE ZAHLUNGEN IN SPANIEN. Was ist SEPA?

züberschreitende Zahlungen im Februar 2016.

SEPA, der einheitliche Euro-Zahlungsverkehrsraum, macht Euro-Zahlungen in den 34 EU-Ländern schneller, sicherer und effizienter. So können Käufer bargeldlose Zahlungen in Euro an jedermann in der EU durchführen.

3. KARTENZAHLUNGEN

Möglichkeiten des SEPA-Zahlungsverkehrs 1. SEPA Überweisungen

Zeitrahmen für das SEPA-Verfahren

Alle Zahlungskarten werden von Magnetstreifen auf EMV-Chip umgestellt. Gegenwärtig ist kein Termin festgesetzt, an dem diese Umstellung abgeschlossen sein muss.

Das Verfahren wurde 1999 eingeleitet und der Zahlungsverkehr Einheitliche Geldüberweisungen im Inland und innerhalb der EU. wird jetzt endgültig darauf umgestellt. 2. SEPA Lastschriften Februar 2014: Überweisungen und Lastschriften in der EU müsNun kann ein Konto in einem EU-Land direkt für Dienste be- sen nach den o. g. SEPA-Standards durchgeführt werden. Es lastet werden, die ein Unternehmen aus einem anderen Land wird eine sechsmonatige Übergangsphase eingeführt. erbracht hat. Februar 2016: Für Nischenprodukte mit spezifischen Merkmalen wird in einigen Ländern eine längere Übergangsphase 3. SEPA Kartenzahlungen Käufer können in ganz Europa mit denselben Karten wie im festgesetzt. Inland einkaufen. Die Händler nehmen alle Karten an, das 31. Oktober 2016: EU-Mitgliedstaaten ohne Euro müssen ihre Zahlungsverfahren wird einfacher und attraktiver. Überweisungen und Lastschriften in Euro bis zu diesem Termin an die o. g. SEPA-Standards angepasst haben.

Für die vollständige Einführung erforderliche SEPA-Standards 1. IBAN

IBAN ist die internationale Bankkontonummer, mit der Ihr Konto überall in der Welt identifiziert wird. Sie besteht aus maximal 34 Zeichen mit folgendem Aufbau: zweistelligem Ländercode zweistelliger Prüfziffer maximal 30 Ziffern für die für jedes Land spezifische Kontoidentifikation Beispiel für englische IBAN: GB19 LOYD 3096 1700 7099 43

2. BIC

Die Bankenidentifikationsnummern (BIC) entfallen für gren-

SEPA Indikatoren. Eckdaten auf einen Blick. 93,9 %* aller EU-Transaktionen sind SEPA-Überweisungen. 80,3 %* aller EU-Transaktionen sind SEPA-Lastschriften. 79,6 %** aller EU-Transaktionen sind EMV-Geschäfte. *Februar 2014 **Juni 2013 Wir hoffen, dass die in diesem Artikel enthaltene Auskunft für Sie interessant ist. Wenn Sie Línea Directa kontaktieren wollen, rufen Sie uns an: 902 123 963. Weitere Auskunft bei Línea Directa online unter www.lineadirecta.com

DER MARKTPLATZ 11


KÜSTE & LEBEN

Mehr Blumen für Bienen! Jerez wird die erste Bienen benötigen unsere Hilfe, um das ganze Jahr über genügend und vielfältige Nah- "Welthauptstadt des rung zu finden. Die Initiative "Bienen füttern" Motorradfahrens" hat die Nutztiere wieder im Bewusstsein der Menschen verankert. Im Garten oder auf dem Balkon kann jeder mit dem Anpflanzen von pollen- und nektarreichen Pflanzen einen Beitrag leisten.

Ein Masterplan mit Projekten und Aktivitäten soll die Rennstrecke „Circuito de Jerez“ und somit indirekt die Wirtschaft und touristische Entwicklung von Jerez de la Frontera befördern. Acht internationale Meisterschaften, Partnerschaften mit anderen Rennstrecken und ein Walk of Fame gehören zu den herausragenden Aktionen.

D

ie Deutschen sind mit durchschnittlich 1,2 Kilogramm verzehrtem Honig im Jahr Weltmeister. Es gibt ein wachsendes Interesse an heimischen Honigen. Die vor einem Jahr ins Leben gerufene Initiative "Bienen füttern" hat dazu beigetragen. Das hier angebaute Obst und Gemüse blüht vornehmlich im Frühjahr. "Wir wollen noch mehr Menschen zum Bienen-Füttern bringen", sagte Peter Bleser vom Bundesministerium für Ernährung und Landwirtschaft. Es sei wie bei den Menschen: Nur gesund ernährte Bienen sind auch stark genug, Umwelteinflüssen, Krankheiten und Parasiten, wie hier vor allem die Varroa-Milbe, zu widerstehen.

Imker geben nützliche Hinweise Gemeinsam mit dem Deutschen Imkerbund und den Branchenverbänden startete das Ministerium eine Informationskampagne: Bundesweit verteilen Baumärkte, Gartencenter und Einzelhandelsgärtnereien Informationsmaterialien zu Bienen, die das Bundesministerium zusammen mit dem Imkerbund ausgearbeitet hat. Ziel der Kampagne ist es, die Bevölkerung zu sensibilisieren, wie wichtig die Biene auch für unser Leben ist. Ohne sie gäbe es keinen Honig, weniger Obst und Gemüse. Sie tragen bedeutend zur Artenvielfalt bei. Es gilt darüber hinaus, den Menschen Ängste zu nehmen. Schließlich sind Bienen von Natur aus harmlos. Selbst in der Nähe des Bienenstocks greifen sie den Menschen nicht an. So sollen viele Menschen dafür gewonnen werden, mehr bienenfreundliche Blühpflanzen anzupflanzen. Wer für die Wildbienen ein Insektenhotel aufstellen möchte oder gar Hobby-Imker werden will, erhält nützliche Hinweise. Eine Bienen-App klärt rund um die Biene auf. Das Pflanzenlexikon weist darauf hin, welche Pflanzen bienenfreundlich sind.

Schutz im Einklang mit der Natur Mit der Kampagne soll aber auch das Bewusstsein für den verantwortungsbewussten Einsatz von Pflanzenschutzmitteln gestärkt werden. Am besten sei es, beim Gärtnern stets bienenfreundliche Methoden anzuwenden. Wenn schon Pflanzenschutzmittel eingesetzt werden müssen, sollte man beim Einkauf darauf achten, für Bienen ungefährliche Sorten zu nehmen. Solche Mittel sind mit B3 oder B4 gekennzeichnet. Ebenso ist unbedingt darauf zu achten, die Mittel den Angaben entsprechend richtig anzuwenden. 12 DER MARKTPLATZ

D

ie andalusische Sherry-Stadt Jerez de la Frontera wurde in diesem Jahr als erste Stadt der Welt von der Internationalen Motorcycling Federation (FIM) zur Welthauptstadt des Motorradrennens ernannt. Anlässlich ihres neuen Hauptstadt-Status hat Jerez einen Masterplan entwickelt, um die Bedeutung der Rennstrecke von Jerez auf internationaler Ebene zu konsolidieren, das Wirtschaftswachstum der Stadt mit Hilfe des Motorradsports und die touristische Entwicklung der Stadt anzukurbeln, die zweifellos vom internationalen Renommee dieser sportlichen Großveranstaltung profitieren wird. Jerez soll quasi in eine einzige Rennstrecke verwandelt werden. Zusätzlich zu den Renntrainings auf der Rennstrecke werden weitere Wettbewerbe an anderen Schauplätzen ausgetragen, wie die Superbike-Weltmeisterschaft oder die Enduro-, Trial- und Freestyle Championships. Besondere Erwähnung verdient der Walk of Fame, der Mitte Januar von Weltmeister Ángel Nieto, eröffnet wurde. Der Weg, der in der Calle Sevilla beginnt und sich auf der gesamten Länge der Avenida fortsetzt, huldigt den mythischen Helden des Motorradsports mit Gedenktafeln auf dem Bürgersteig. Im Parque de las Naciones, der im Parque Escénico installiert wird, werden Partnerschaften mit anderen Rennstrecken durchgeführt, für die jeweils ein Modell ihrer Streckenführung entworfen wird. Die erste Partnerschaft soll mit der Rennstrecke von Valencia geschlossen werden. Verschiedene Kreisverkehre in der Stadt und am Standrand sind den wichtigsten Motorradsportmarken gewidmet, die mit ihren Plakaten die Verkehrsknotenpunkte an den verkehrsreichsten Avenidas schmücken. Außerdem finden 2015 in Jerez zwei internationale Gipfeltreffen zum Thema „Umweltschutz“ und „Motorradsport“ statt sowie Workshops zu den Themen „Motorradsport für Ältere“, „Motorradsport und Führungsqualitäten“ und „Sportmedizin“.


Sommer - Angebot gültig vom 1. Mai bis 30. September

2 Greenfees 18 Loch + Buggy * 2 Greenfees 9 Loch + Buggy *

100E 68E

1 Greenfee 18 Loch + Trolley * 1 Greenfee 18 Loch + Buggy *

55E 67E

1 Greenfee 9 Loch + Trolley * 1 Greenfee 9 Loch + Buggy *

35E 49E

*Buggy hängt von der Verfügbarkeit ab

QR-Code Buchung und Sonderaktions-Code: MagMMZ Up to 33 % off Online Booking - www.bavieragolf.com Urb. Baviera Golf, Casa Club - Caleta de Vélez - 29751 - Málaga Telf. + 34 952 55 50 15 - www.bavieragolf.com DER MARKTPLATZ 13


KÜSTE & LEBEN

Spannende Krimis in Almunecar

von Eva-Maria Bock-Meyer

Eddy (Eduard) Freundlinger hat das letzte Buch seiner Kriminalroman - Triologie, die im Süden Spaniens spielt, fertiggestellt. Ein Grund für uns, den in Almuñécar ansässigen Autor auszufragen. Kurz-Biografie Geboren bin ich in einem kleinen Dorf in der Nähe von Salzburg, das ich, so schön es dort ist, mit Anfang zwanzig verlassen habe, um die große weite Welt zu erkunden und endlich meine jugendlichen Reiseträume zu verwirklichen. Aus einem Trip, der ursprünglich drei Monate dauern sollte, wurden einige abenteuerliche Low Budget Reisen in über fünfzig Länder und eine jahrelange Segelreise durch Südamerika und die Karibik. Seit mittlerweile achtzehn Jahren bin ich im Süden Spaniens sesshaft geworden, wo ich mich zuerst für einige Jahre verschiedenen Tätigkeiten gewidmet habe (u.a. eine Tauchschule, eine Solarfirma und meine immer noch existente Immobilienfirma www.freundlinger-partners.com), ehe ich meine wahre Berufung fand und mit dem Schreiben begann. Nach den ersten fünf geschriebenen Seiten stand für mich sofort fest, dass ich es mit meinem neuen glamourösen Autorendasein sehr weit bringen würde. Mindestens auf den ersten Platz der Spiegel Bestsellerliste, zu Übersetzungen in zwei Dutzend Sprachen bis hin zu Mongolisch, und alle meine Bücher würden verfilmt werden. Natürlich nicht in den Bavaria Filmstudios, sondern in Hollywood. Die Realität sah dann leider doch etwas anders aus … Als ich mein erstes Manuskript endlich fertig hatte, hagelte es haufenweise Verlagsabsagen, ehe sich nach zwei Jahren der kleine aber feine Münchner Allitera Verlag des mittlerweile arg deprimierten und längst auf den Boden der Tatsachen angekommenen Autors Eduard Freundlinger erbarmte und endlich seinen Debütroman "Pata Negra" veröffentlichte. Mein Verleger hegte allerdings zu Beginn keine großen Erwartungen in das Werk des zukünftigen Starautors und wäre schon froh gewesen, wenn sein Engagement nicht in einem finanziellen Desaster endete. Aber so kam es dann doch nicht. "Pata Negra" wurde zum Überraschungserfolg und das meistverkaufte Buch der Verlagsgeschichte. Mittlerweile bin ich den steinigen Weg eines leider noch kaum bekannten Autors vorangeschritten und habe einen zweiten Krimi mit dem Titel "die schwarze Finca" im renommierten Piper Verlag veröffentlicht. Und ganz aktuell erscheint Mitte April mein neuester Roman "Im Schatten der Alhambra", der meine spannende Andalusien-Trilogie vervollständigt. Da alle drei Krimis an bekannten Schauplätzen unserer Küste handeln, sind meine Bücher für ortskundige Leser/innen besonders interessant. 14 DER MARKTPLATZ

Bist Du heute mit einer "Idee" aufgewacht? Vielleicht etwas für ein neues Buch? Nein, das kommt nur ganz selten vor. Meine Kreativität hat früh am Morgen ihren Tiefststand und entwickelt sich erst gegen Mittag langsam. Spätabends erreicht sie dann ihren Höhepunkt. Da mich meine Charaktere manchmal bis in den Schlaf verfolgen und ein gewisses Eigenleben in Form von sich verselbständigenden Dialogen in meinem Kopf führen, kommt es häufig vor, dass ich vor dem Einschlafen noch zwei- oder drei Mal die Nachttischlampe wieder anschalte, um zu notieren, was meine Protagonisten so spät noch zu sagen haben. Wann und warum bist Du eigentlich in diese Gegend / Almunecar gezogen? Das ist eine sehr lange Geschichte und würde hier wohl den Rahmen sprengen. Am Anfang stand jedenfalls ein Segelschiff und danach kam eine Spanierin. Mittlerweile ist der Ort nach all den Jahren zu meiner Heimat geworden und ein Rückzug nach Österreich käme für mich nicht mehr in Frage. Was ist oder war Dein größter Traum im Leben? Mit vielen weiteren Bücher meine Leserinnen und Leser begeistern zu können. Was bedeutet (wahres) Glück für Dich? Die Freiheit, das Leben zu führen, das man sich erträumt hat. Was ist für Dich das Wertvollste, was man aber nicht kaufen kann? Zwischenmenschliche Beziehungen. Sei es die Liebe zu meiner Tochter, zu einer Partnerin oder die Freundschaft zu meinen Amigos. Was sind Deine drei wichtigsten Tipps für ein gesundes Leben? Lässt Du Deine Charaktere im Buch auch danach Leben? Ich weiß sehr wohl, wie man ein gesundes Leben führt (viel Obst und Gemüse essen, regelmäßig Sport treiben und we


LAS PALMERAS 249.000E

Av d

N e a

inv

aC

erc

as

till

sa@

aP

ér

ner

ez

rja

jap

66

rop

,2

ert

97

Pr

ysh

80

op com er Sh ty op

op.

NE

RJ

A

Eine herrliche 2-ZimmerDachgeschoss-Wohnung im begehrten Las Palmeras Komplex in Calle Malaga, Nerja. Diese nach Süden ausgerichtete 86 m2 große Wohnung im zweiten Stock verfügt über 2 geräumige Schlafzimmer, beide mit Einbauschränken, ein großes Bad und einer renovierten offenen Küche mit Zugang zum Wohn- / Essbereich. Die Wohnung ist hell und sonnig und komplett mit neuen Fenstern ausgestattet. Die schön gepflegten Südostgärten und ein Salzwasserpool geben den Blick auf den "Balkon de Europa" und dem Strand "Playa El Salón". Eine SuperWohnung in einer tollen Lage, übrigens eine der sonnigsten Wohnungen in Las Palmeras, und das alles nur einen kurzen Spaziergang vom "Balcon de Europa" entfernt, direkt im Herzen von Nerja. Ideal zur Ferienvermietung. Eine einzigartige Gelegenheit, eine Immobilie in diesem prestigeträchtigen Urbanisierung zu bekommen.

Exklusiv bei nerjapropertyshop.com Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz)


KÜSTE & LEBEN nig Alkohol trinken) – aber ich halte mich leider selbst nicht immer daran. Einen Ratgeber für gesundes Leben oder ein Buch mit dem Titel "Die Freundlinger Diät - gesund und munter mit dem Gewicht runter" wird es aus meiner Feder daher wohl nie geben. Obwohl … letztes Jahr habe ich mich ganze acht Monate lang vegan ernährt, was eine tolle Erfahrung war. Meine Charaktere im Buch sind übrigens – so wie im wahren Leben auch – allesamt grundverschieden. Was würdest Du heute anders machen, wenn Du noch einmal jung wärst? Da fällt mir zum Glück nicht viel ein. Das würde ja auch nur bedeuten, ich hätte etwas Grundsätzliches falsch gemacht und nun einen Grund etwas zu bereuen. Was waren Deine Träume und Wünsche, als Du jung warst? Die Welt zu bereisen und ein bekannter Autor werden. Das mit dem Reisen und dem Autor werden habe ich hinbekommen und das mit dem bekannt sein klappt ja vielleicht irgendwann nochmal ;-). Konntest Du welche davon verwirklichen? Ja, natürlich. Deswegen wohne ich ja in Spanien direkt am Strand, bin Autor und führe das Leben, das ich mir erträumt habe. Und ich habe immer noch Träume, die es zu verwirklichen gilt. Träumen ist für meine Psyche unverzichtbar. Es ist das, was mich antreibt. Jeder sollte manchmal auch tagsüber träumen. So träume ich z.B., dass meine Bücher irgendwann mal in verschiedene Sprachen übersetzt werden. Oder auch von einem zwischenzeitlichen Ausbruch aus der eigenen Komfortzone, wie zum Beispiel mal den Jakobsweg laufen oder eine längere Motorradreise zu machen – vielleicht von Spanien bis nach Indien. Zwischen November und Februar habe ich mir einen solchen Traum erfüllt und bin mit zwei Freunden von Spanien aus, über die Kanarischen Inseln, bis in die Karibik gesegelt. Während der zwanzigtägigen Atlantiküberquerung ist mir übrigens die Geschichte für meinen vierten Krimi eingefallen.

16 DER MARKTPLATZ

Wann hast Du Deine Begabung zum Schreiben entdeckt? Und warum Krimis? Das lief ganz anders. Am Anfang stand, dass ich mir in den Kopf gesetzt habe, Krimis zu schreiben. Von Begabung konnte da noch keine Rede sein – ganz im Gegenteil. Meine ersten geschriebenen Kapitel waren haarsträubend schlecht. Ich sehe das Schreiben als Handwerk, das ich erst mittels einigen Schreibratgebern und viel Übung erlernen musste. Und Krimis deswegen, weil dieses Genre einen hohen Marktanteil hat und die meisten Leserinnen und Leser spannend geschriebene Bücher mögen. Aber jetzt wo ich darüber nachdenke - vielleicht schreibe ich ja mal ganz was anderes und setzte die "Freundlinger-Diät" doch um. Hattest Du zuvor auch schon anderes geschrieben oder schriftstellerische Erfahrungen gemacht? Nein, überhaupt nicht. Meine schriftstellerische Erfahrung bis zu meinem ersten 400-Seiten-Roman reduzierte sich auf private oder geschäftliche Korrespondenz. Gibt es einen Schriftsteller, den Du am liebsten liest? Ich lese privat eher Gegenwartsliteratur, anstatt Krimis weil mich Sprache und Stil mehr fesseln, als Mord & Totschlag. Pascal Mercier und Jonathan Franzen oder auch Carlos Ruiz Zafón und meine Ösi-Kollegen Wolf Haas und Daniel Glattauer finde ich ganz gut. Zudem lese ich hin und wieder einen Klassiker. Was willst bzw. wolltest Du Deinen Lesern beim Schreiben oder durch die Bücher mitteilen? Wenn man etwas mitteilen will, schreibt man Sachbücher. Mein Genre sind Krimis und mit meinen Büchern will ich die ganze Bandbreite an Emotionen vermitteln – das ist der Zweck der Belletristik. Haben Deine Bücher auch mit Deinem Beruf zu tun? Kommen einige Ideen aus dem beruflichen oder privaten? Man kann meines Erachtens kein Buch aus einem Vakuum heraus schreiben. Meine Krimis sind zwar alle fiktiv – aber doch hat sich vieles so zugetragen. Nur halt nicht in diesem Zusammenhang und in stark veränderter Form. Das ist der eigentliche kreative Prozess: Während des Schreibens sich an ein interessantes Gespräch vor vielen Jahren zu erinnern, in dem etwas erwähnt wurde, was man in diesem Kapitel verwenden könnte, wenn man es etwas zurechtbiegt. Auch bei meinen Charakteren leihe ich mir des Öfteren Eigenschaften von mir gut bekannten Personen aus. Allerdings erfolgt das so subtil, dass sich diese darin nicht wiedererkennen, selbst wenn sie das Buch gelesen haben. Für Maite, eine der Protagonistinnen, musste sogar meine Ex-Frau herhalten. Die würde sich sehr wohl wiedererkennen, aber sie ist Spanierin und kann meine Bücher zum Glück nicht lesen. Ist das Schreiben ein Ausgleich zur "normalen" Arbeit oder ist das Schreiben Deine Haupttätigkeit? Da muss ich ehrlich sein. Das Schreiben ist meine Leidenschaft und sehr gerne würde ich es als Haupttätigkeit ausführen – leider ist mir das finanziell noch nicht möglich, weil die Verkaufszahlen dafür nicht ausreichend sind. Deshalb ist das Krimischreiben für mich zwangsläufig noch immer eine Nebentätigkeit zu meiner "normalen" Arbeit. Dein größter Erfolg - als Autor und im Privatleben? Der größte Erfolg und auch Ansporn für mich als Autor sind hunderte E-Mails und positive Rezensionen von begeisterten Leserinnen und Lesern und der größte Erfolg im Privatleben ist für mich genau das Leben zu führen, das ich leben möchte.


Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten.

Kommen Sie vorbei und probieren Sie unser Riesen-FamilienNan!

Mittagsmenü Wählen Sie ein Curry-Gericht mit Reis oder Brot für 6 Euro. Öffnungszeiten: 13 bis 16.30 Uhr & 18.30 bis 23.30 Uhr. Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus. MASALA HOUSE

Ruta 340 Motorcycles

Viveros Amberes

N340 Coast Road Torrox Costa

Boatyard Nerja

Playa El Peñoncillo

Ctra El Peñoncillo 11, Torrox-Costa. T:952 530 921.


"WORK-MAKE-GROW" Partido Popular Ihre Wahl für eine bessere Zukunft. In den letzten 4 Jahren haben wir in Ihrem lokalen Rathaus in Velez Malaga hart daran gearbeitet, unsere Versprechen, eine Änderung zu Schaffen, zu verwirklichen. - Wir haben eine Reihe von Kulturprojekten in der historischen Gegend von Velez Malaga realisiert. - Unsere Bemühungen entlang unseres langen Küstenstreifens führte zu einer sauberen Umwelt. - Wir haben noch eine Menge Arbeit zu tun, und wir brauchen etwas mehr Zeit, um unsere Projekte zu erfüllen. Deshalb bitten wir Sie, uns in den bevorstehenden Kommunalwahlen am 24. Mai zu unterstützen. - Denken Sie daran, dass Sie Ihre Briefwahl bis zum 14. Mai abgeben. Bei Fragen, rufen Sie bitte Curt Bergsten, Tel. 681 108 521 an (Englisch).

digiprintnerja .com

VERLEIHEN SIE IHREM UNTERNEHMEN EIN PROFESSIONELLES IMAGE Digital-Druck Poster, Banner, Roll-Up Werbeflächen, Fenster-Werbung, Anzeigetafeln, Acryl-Plakate, ... C. Castilla Perez 13, Nerja. +34 952 524 103 info@digiprintnerja.com www.digiprintnerja.com 18 DER MARKTPLATZ


KÜSTE & LEBEN Wie lange hast Du an Deinem letzten Buch geschrieben? An "Im Schatten der Alhambra" habe ich netto etwa 12 Monate gearbeitet. Drei Monate Plotten, vier Monate schreiben der Rohfassung und fünf Monate überarbeiten. Das Überarbeiten ist der weitaus wichtigste Prozess. Wie oft man als Autor bereit ist, sein Werk wieder und wieder zu überarbeiten, bis man keinen Satz mehr findet, den man noch verbessern könnte, zeichnet für mich einen guten Autor aus. Ging das erste Buch "flotter" aus der Feder? Nein, das dauerte fast doppelt so lange, weil ich bei ›Pata Negra‹ noch unorganisiert und unerfahren war. Was ist Deiner Meinung nach eines der größten Fehler, die man im Leben machen kann? Mir fallen da auf Anhieb drei ein: Aufhören zu träumen und sich Ziele zu setzen. Nur das zu tun, was dein Umfeld von dir erwartet. Und meine Büchern nicht zu lesen. Deine größte Niederlage? Ich erlebe eigentlich jeden Tag kleine Niederlagen, die mir die Möglichkeit bieten zu wachsen. Die eine "größte" Niederlage gab es für mich zum Glück nicht. Was hat Dir oder bietet Dir heute noch Trost in schweren Zeiten? Dass es mir selbst in schweren Zeiten immer noch besser geht als etwa fünfundneunzig Prozent der Weltbevölkerung und ich somit absolut keinen Grund zu jammern habe. Sollte ich tatsächlich mal trübsinnig sein, setzte ich mich in die Sonne am Strand, esse einen frischen Fisch und trinke ein Glas Weißwein und schon denke ich, wie gut es mir doch geht. Angenommen, Du triffst jemanden, der zu allem die

Wahrheit sagen könnte. Welche Frage würdest Du ihm stellen? Oh den Typen würde ich mal anständig in die Kneipe einladen und ihm so manche Frage stellen, die mich beschäftigt … Wenn Du heute wüsstest, dass morgen die Welt untergeht. Was würdest Du heute tun? Der Weltuntergang war ja schon einige Male angekündigt. Zuletzt am 21.12.2012 von den Mayas, also habe ich darin schon etwas Erfahrung. Ich würde meine Familie und besten Freunde um mich versammeln und auf eine tolle gemeinsam verlebte Zeit anstoßen. Und natürlich darauf hoffen, dass sich die Vorhersage ein weiteres Mal nicht erfüllt. Die Welt ist doch viel zu schön, um unterzugehen. Wenn Du drei Wünsche frei hättest, um fundamentale Dinge auf der Erde zu ändern, was würdest Du tun? Ich bräuchte nur Einen: Ich bin zwar in einem gewissen Maße gläubig, aber ich würde mir wünschen, es gäbe keine Religionen auf der Erde. Dadurch gäbe es bedeutend weniger Kriege, Terrorismus, Folter, Flucht, Armut, Hunger und Leid auf unserem Planeten - denn dann wären wir alle gleich gesinnt. Drei weitere Wünsche, die Du hättest, nur für Dich. Was würdest Du Dir wünschen? Von schweren Krankheiten verschont zu bleiben, den Durchbruch als Autor zu schaffen und ansonsten, dass alles so bleibt, wie es ist … und als Bonus bitte noch 10 Kilo weniger auf der Waage, liebe Wunschfee. Was würdest Du jungen Autoren mit auf ihren Lebensweg gehen? Auf was sollte - nach Deiner Meinung - ein junger Mensch heutzutage achten?

DER MARKTPLATZ 19


Lese - Ecke Angehenden Autoren kann ich nur empfehlen, vor Beginn der Arbeit das »Handwerk« zu erlernen. Das geht am besten mit Schreibratgebern. Sol Stein, Lajos Egri und auch James Frey sind da sehr zu empfehlen. Meine Motivation war immer, etwas Unvergängliches zu erschaffen, etwas »Groβes« – etwas, worauf ich mein Leben lang stolz sein kann. Das gelang mir bei meinen bisherigen Jobs nicht, obwohl ich damit mehr Geld verdiente, als mit dem Schreiben. Erfolgreich ein Buch zu verlegen ist eben etwas Besonderes, der finanzielle Aspekt sollte jedoch nicht der Ansporn von angehenden Autoren sein – ansonsten wird man zwangsläufig enttäuscht werden. Welches Buch hat Dich persönlich sehr beeindruckt? »The Secret«. Darin geht es eigentlich nur um ein einziges Thema: Wenn du es richtig anstellst und fest daran glaubst, werden sich deine Gedanken und damit auch deine Träume manifestieren! Nun, zumindest bei mir hat es funktioniert … Welche Musik hörst Du am Liebsten? Ich höre über Internet Ö3 – meinen Radiosender "de toda la vida" in Österreich. Außer beim Schreiben – da brauche ich absolute Stille. Wann bist Du zuletzt ins Meer gehüpft? Heute Morgen. Das Meer war ja einer der Hauptgründe, weshalb ich vom Binnenland Österreich an die Andalusische Küste gezogen bin. Aktuell wohne ich direkt am Strand in Almuñécar und nutze das natürlich fast täglich aus. Selbst an sonnigen Wintertagen. Mittagsschlaf / Siesta? Kennst Du so was? Aber selbstverständlich schlafe ich manchmal mittags. Ich arbeite ja auch zu den unmöglichsten Zeiten – manchmal bis spät in die Nacht. Dann tut eine Siesta gut und man kann abends länger schreiben. Was hast Du zuletzt gegoogelt? Es klingt zwar blöd, aber ich habe kürzlich ›Costa Tropical Immobilien‹ gegoogelt, weil ich wissen wollte, ob meine Immobilienfirma bereits auf der ersten Seite in den Suchergebnissen auftaucht. Leider musste ich bis Seite drei blättern. Was waren Deine letzten beiden Einkäufe mit Kreditkarte? Einen Gas Grill um 229 Euro im Carrefour und ein ausgiebiges sonntägliches Fischessen für zwei Personen bei Lute y Jesus in Almuñécar um 72 Euro. Was war die blödeste Frage, die Dir je in einem Interview gestellt wurde? »Ob ich eine Siesta kenne?«. Nein, kleiner Scherz. Jede Frage hat ihre Berechtigung, deshalb gibt es für mich keine blöden Fragen. Ich hoffe nur, ich habe keine blöden Antworten gegeben ;-) Ich danke für das spontane Interview 20 DER MARKTPLATZ

Eddys spannende Triologie die in und um Almunecar spielt Packende Krimis vor der traumhaften Kulisse Südspaniens Der Münchner Kilian reist in die südspanische Stadt Almuñécar, um dem vermeintlichen Selbstmord seines Bruders Xaver nachzugehen. Dabei lernt er Joana kennen, Mitarbeiterin des Hotels, in dem sein Bruder starb. Joana leidet ebenfalls unter einem schweren Schicksalsschlag - ihre Schwester Carmen wird seit Jahren vermisst. Die beiden entdecken einen Zusammenhang zwischen dem Tod Xavers und Carmens Verschwinden und beginnen, eigenmächtig zu ermitteln. Dann verschwindet plötzlich Joanas Mutter - und nach einer riskanten Spurensuche ist nichts mehr so, wie es scheint . . . Pata Negra Kriminalroman Erschienen am 12.11.2012 432 Seiten, Kartoniert ISBN: 978-3-492-30111-4 € 9,99 [D], € 10,30 [A], sFr 13,90 Jahre ist es nun schon her, dass Joanas Schwester spurlos verschwand. Ihre spanische Heimat hat Joana mittlerweile verlassen und sich in Deutschland ein neues Leben aufgebaut. Da erhält sie eine Nachricht, die vermuten lässt, dass Carmen doch noch am Leben sein könnte, und Joana macht sich auf nach Andalusien. Die Gewissheit über Carmens Schicksal scheint zum Greifen nah, doch unter der brennenden Sonne Spaniens lauern düstere Wahrheiten … Die schwarze Finca Kriminalroman Erschienen am 14.05.2013 400 Seiten, ePub ISBN: 978-3-492-96062-5 € 9,99 [D], € 10,30 [A], sFr 13,90 Bei einem Tauchgang im kristallklaren Wasser vor der andalusischen Küste entdeckt Kommissar Rubén de Freitas Schriftstücke, die mehr als vierhundertfünfzig Jahre gut versiegelt auf dem Meeresgrund geruht haben. Er spricht mit einer Professorin der Universität von Granada darüber, doch schon wenige Tage später ist sie tot. Dann wird Rubéns Wohnung aufgebrochen und durchsucht – besteht ein Zusammenhang zu seinem scheinbar unbedeutenden Fund? Rubén ahnt nicht, in welcher Gefahr er schwebt, denn jemand hat sich aufgemacht, ihn zu finden … Im Schatten der Alhambra Ein Andalusien-Krimi Erschienen am 13.04.2015 416 Seiten, Kartoniert ISBN: 978-3-492-30496-2 € 9,99 [D], € 10,30 [A], sFr 13,90


Events • Feiern Sie mit uns Ihre Hochzeit • Kommunion, Taufe oder das Geschäftsessen Toboso Apar-turis

• 30 komplett ausgestattete Appartments zu vermieten. Tobosoapar-turis• Innen- & Aussenpool. • Fitnesscenter & Sauna.

Cochran's Restaurante - Terraza • Snack-Bar und Internationales Restaurant. • Die schönste Terrasse der Costa del Sol.

Cochran's Irish Pub • Grossbildschirm, Live Sport. • Live Musik Donnerstag bis Samstag • Fantastische Atmosphäre!

Tapas Biznaga Café • Grosse Auswahl der besten Tapas und Weine • An dem berühmten Balcón de Europa

Events • Feiern Sie mit uns Ihre Hochzeit, Kommunion, Taufe oder das Geschäftsessen

Ein Juwel im Herzen von Nerja, an dem berühmten Balcón de Europa und mit Blick auf das Meer. Tobosoapar-turis

CALIDAD TURISTICA

Paseo Balcón de Europa, Nerja. Tel. 952 52 7474. Fax. 952 52 8688. www.tobosoaparthotel.com DER MARKTPLATZ 21


NATUR & TIERE

Serie: Raritäten aus dem andalusischen Garten

K(l)eine Geschichte von unserem Pflanzen-Doktor Wolfgang

Um die Chirimoya herum lässt sich wirklich keine Geschichte erzählen, obwohl sie schon seit mindestens 1500 Jahren kultiviert wird. Sie hat wohl nie die Herzen so bewegt, dass sie in der Kultur, der Kunst, der Religion oder in Bräuchen Einfluss gefunden hätte, obwohl Mark Twain sie als die köstlichste bekannte Frucht bezeichnete.

D

abei sehen die Früchte und auch Bäume eigentlich unscheinbar aus: grün, tropfen- bis herzförmig mit einem den Bienenwaben nachempfunden Muster oder mit kleinen Höckerchen. Sie variieren beachtlich in ihrer Größe. Das weiße, cremige Fruchtfleisch verfügt über einen ausgesprochenen süßen Geschmack mit einem winzig kleinen Beigeschmack von Banane und Zitrone. Die grossen schwarzen Kerne sind nicht essbar. Der Baum bleibt eher klein, neigt zum Wuchern, wenn er nicht beschnitten wird und wirft nur ganz kurz vor der Blüte, im Mai, seine Blätter ab. Die Früchte reifen dann ab Oktober, aber der Baum lässt sich auch leicht austricksen. Streift man die aromatisch riechenden Blätter im September von den Zweigen, bilden sich neue Blätter und Blüten, die am 35. Tag bei Hand bestäubt werden können. Dann gibt es die Früchte ab März. Der Pollen muss am Nachmittag gesammelt werden, um dann am nächsten Morgen, wenn die 2 cm langen braun-gelben Blüten weiblich geworden sind, verabreicht zu werden. Die Chirimoya stammt ursprünglich aus Südamerika, wird in Andalusien aber bereits seit 1751 angebaut. Vielleicht ist das Interessanteste zumindest an meinen Chirimoyabäumen, das Leben, das sich unter ihnen abspielt. Meine zehn Hühner fressen schon gerne mal eine 22 DER MARKTPLATZ

heruntergefallene Frucht, picken eifrig Insekten, Kräuter und Samen und bewirtschaften somit intensiv ca. 1000 m2. Durch das ständige Scharren werden nebenbei die Blätter feingemahlen, so dass sie schneller kompostieren und ja, da sind auch die Sandkuhlen, wo man sich genüsslich wälzt und den Tag nach getaner Arbeit verbringt. Ein Gagagagaga wie Salven aus dem Maschinengewehr ist das Zeichen dazu, weil das sozusagen heißt: Ei gelegt, Feierabend! Und wenn man der Richtung des Gewehrfeuers folgt, dann kann man schon mal Eier finden, die eigentlich im Stall gelegt werden sollten. Ein tiefes gutturales Gagaga des Hahnes heißt:" Kommt mal alle her, ich habe einen Leckerbissen gefunden." Und das Ga, wiederholt wie der Schlag eines Pendels, sagt den Kücken, dass alles in Ordnung ist. Das hohe, krächzend, langgezogene Gaaag heißt: "Was, du willst schon wieder?!" Hühner sind viel menschlicher, als ich angenommen hätte: Geht einmal das Futter aus, kommen ein oder zwei die Treppe zur Veranda hoch, ein sicherer Hinweis, dass ich doch bitte auffüllen sollte. Die Mamas stolzieren selbstgefällig herum und die Junghühner sehen mit ihren zerzausten Federn aus wie Teenager und benehmen sich wie solche! Ja, man sieht das Glück unter den Chirimoyabäumen und eines auf alle Fälle ist sicher: In den Käfig gehören Hühner nicht.


Der Marktplatz: auch online

www.themarketplace-spain.com

Chiropractic Clinic www.clinicaquiropracticanerja.com

Physiotherapeut Rutger Diergaarde · Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy · Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR) Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr

30 Jahre Erfahrung (22 Jahre in Spanien) Behandlungen

Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie Laser-Behandlungen für Muskel- & Wirbelsäulenprobleme & Bandscheibenvorfällen

Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16

Blue Badge Mobility

Edif. Balcón de Europa, Portal 5, 1. Etage, Nerja

Tel: 95 252 53 90

Spezialisten für Vermietung & Verkauf von Mobilitätshilfen. Badehilfen, WC Hilfen, Gehhilfen, Roller, Rollstühle (elektrisch und manuell), Profi Betten, Aufzugsanlagen, Treppenlifte. Rufen Sie uns an: 0034 952 967 015 oder mobil: 0034 635 445 279 0034 635 445 297 www.bluebadgemobility.com . sales@bluebadgemobility.com

om . v tz min rkpla 2 a r nu upt-P fernt Ha ent

LEX IURIS Typisch Spanisch: Tapas - nirgends sind sie so gut wie hier!

Legal Services

Costa del Oro, Block 3, Torrox Costa. Stadtplan 2

Ärztezentrum

FACHARZT UND ZAHNARZT Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie

Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege

Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 Stunden erreichbar!

www.centromedico24.com

Tel.: (+34) 952 52 81 13 torre@lexiurisabogados.es

Block 88 Torrox-Costa

Notruf 95 253 03 57

Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren Strafrecht

88

C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja Stadtplan

4

DER MARKTPLATZ 23


Tierisches

Donna möchte auch mal wieder zu Wort kommen! Es ist natürlich davon auszugehen, dass mich jeder von Ihnen schon kennt, aber für diejenigen, die bis heute das Pech hatten, mein Gebell hier im Marktplatz zu verpassen, stell ich mich noch einmal kurz vor – ich bin ja schließlich gut erzogen. Mein Name ist Donna, Cantalobos-Urgestein und heimliche Chefin der ganzen Anlage. Und ab und an darf ich mich hier auch mal verewigen – natürlich mit Christianes Hilfe, denn trotz zahlreicher Briefe an alle namhaften Computerfirmen (Schleichwerbung gibt es bei mir nur für den wahnsinnig tollen und engagiert arbeitenden Tierschutzverein Cantalobos), weigern sich diese immer noch standhaft, hundefreundliche Tastaturen auf den Mark zu bringen. Aber ich schweife schon wieder ab! Ich hoffe, Sie können mir das nachsehen. Eigentlich wollte ich mich nämlich heute hier mal ausdrücklich beschweren! Cantalobos wird als Tierheim und Haustierpension beschrieben! Bei den Worten „Heim“ und „Pension“ denkt man doch an etwas Ruhiges und Friedliches, oder? Und das ist es eigentlich im täglichen Leben auch, denn dank vieler Volontäre und dem festen Stamm der Vereinsmitglieder haben wir Fellnasen hier ein sehr ausgeglichenes und geruhsames „Hundeleben“. Dennoch gibt es Momente, in denen ich mir hier vorkomme wie in einem Taubenschlag – nur eben mit weniger Federn. Immer wieder kommen neue Pfoten bei uns an und andere verlassen uns wieder! Und ich muss mich ja schließlich um alles kümmern, denn meine Menschen wären ohne meine Hilfe natürlich total aufgeschmissen. Können Sie mir vielleicht einen Tipp geben, wie ich an diesen Tagen zu meinem wohlverdienten zwei- bis sechsstündigen Mittagsschläfchen auf dem bequemen Sessel im Büro kommen soll? Aber gut, irgendwie hat dieses „Rumgeflatter“ auf vier Pfoten ja auch wirklich etwas sehr Schönes. Sowohl die Neuzugänge im Heim als auch in der Pension bedeuten ja schließlich viele neue Freunde zum Kuscheln und Spielen und besonders die Pensionsgäste erzählen uns immer so schöne Geschichten von einem Leben in einer Familie und mit einem eigenen Sofa, das sie, wenn überhaupt, nur ab und an mal mit ihren Menschen teilen müssen. Wir helfen hier natürlich auch gerne, die manchmal doch recht schwierige Zeit der Eingewöhnung etwas besser zu verkraften und spenden Trost und Ablenkung. Und was das Heim angeht, so kommen ja auch immer wieder diese Galgos zu uns. Rennen und toben kann man mit denen ja schon prima, aber bei deren wunderschönen, schlanken und hochgewachsenen Körpern, bekommt man sogar als selbstbewusste und gestandene Hundedame Komplexe! Gott sei Dank hat der liebe Gott ja so unglaublich viele verschiedene Rassen geschaffen, dass ich auch mal das „Glück“ habe einen kleinen und pummeligen süßen Neuzugang unter meine Fittiche nehmen zu dürfen. Denn sonst würde, erstens, mein Ego ziemlich leiden und, zweitens, wäre die Welt doch um einiges

Tel.: +34 699 362 092 eMail: info@refugio-cantalobos.com Web: www.cantalobos-tierschutz.com langweiliger. Und nun auch noch der Weg in die andere Richtung. Kaum fang ich an nur darüber nachzudenken, fliegt mir doch glatt ´ne blöde Fliege ins Auge und ein Tränchen kullert herunter. Dieser Weg ist für uns „Zurückbleibenden“ immer mit viel Freude, aber auch mit der Trauer des Abschieds verbunden. Ob es nun das erste Mal in ein richtiges Zuhause geht oder ob Fiffi und Minka nur wieder von ihren Besitzern nach einem Urlaubsaufenthalt abgeholt werden – Abschied bleibt Abschied. Wir sind eben ein Rudel, die manchmal extrem nervigen Welpen eingeschlossen! Was denken Sie, wie groß die Freude dann ist, wenn ein Pensionsgast wiederkehrt oder wir Besuch von einem ehemaligen „Heimkind“ bekommen. Natürlich hofft jeder von uns – ich eingeschlossen – diesen Weg bald gehen zu dürfen. Ich für meinen Teil weiß schon, was ich dann machen werde: Christiane von meinem neuen Frauchen einen langen Brief schreiben lassen, den sie dann an Sie, liebe Leser, weiterleiten darf. Denn nur durch die Hilfe und Unterstützung von engagierten Menschen kann dieses Projekt überleben und mir und meinen Kollegen zu einem Leben im Paradis verhelfen. Bitte helfen Sie meinen Menschen uns zu helfen. Dies können Sie auf ganz viele verschiedene Arten tun! Natürlich sind Geldspenden eine große Hilfe – Sie glauben garnicht, wieviel Futter besonders die schlanken Galgos am Tag verspachteln können! Aber besonders die handwerklich Begabten unter Ihnen, wenn Sie auch noch hier in der Nähe wohnen, sind immer gern gesehen. Denn kleinere Reparaturen stehen immer an und Sie schenken uns damit das Wertvollste und Unwiederbringlichste, das Sie haben, Ihre Zeit! Ich hoffe, wir lesen uns bald wieder und vielleicht trifft man sich ja auch bald mal persönlich in Cantalobos. Ich verbleibe mit einem freundlichen Wuff,

Ihre Donna

Wer gibt uns ein Zuhause?

CHISPITA 24 DER MARKTPLATZ

Toby

LUCKY

HAPPY


2 Greenfees + Buggy Mai 99E

Twilight Angebot

2 Greenfees + Buggy 56E* * Ab 16 Uhr.

Präsentieren Sie diese Anzeige und Sie bekommen ein Freigetränk und Tapa*! (* 1 Getränk & Tapa pro Greenfee, nur für Golfspieler).

Für weitere Infos und Buchungen:

Wie Sie zu Añoreta Golf kommen

Tel: 952 405 000 Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 info@anoretagolf.es Von Nerja: Autobahn A7 www.anoretagolf.es Richtung Málaga, 258 Avda. de Andalucía, 187 • 29751 Caleta de Vélez - (Einfahrt Caleta Hafen)Ausfahrt • E-mail: mueblepi@axarnet.com • www.mueblespiramides.com Öffnungszeiten: Montag-Freitag von 10:00 - 20:00 Uhr und Samstag von 10:00 - 14:00 Uhr • www.mueblespiramedes.com Tlf: 952 55 06 Wir 69 •liefern Öffnungszeiten: 10:00 - von 20:00 Uhr und von 10:00 - 14:00 Uhr und bauen Montag-Freitag auf - überall an von der Küste, einem Tag Samstag auf den anderen!

TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN Deutsch

NEUE AUTOS

AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer

PREIS PRO WOCHE * ab 115 E

3-Türer + Klimaanlage

ab 151E

4/5-Türer + Klimaanlage

ab 180 E

4/5-Türer + ab 249 E Klimaanlage + Automatik * Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.

UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.

Autovermietung - die billigsten in der Stadt

ON PARLE FRANÇAIS

NEUER SERVICE

Grosse Auswahl an Gebrauchtwagen zum Verkauf Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.

Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜV-Prüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:

BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI

Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E pro Tag, während wir Ihr Auto Reparieren (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).

Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 25


Bakers

Restaurant & Bar

• Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten • geöffnet von 9:30 Uhr bis spät •

BURGERS @ BAKERS Neues Menü @ BAKERS Probieren Sie unsere herrlichen neuen Burger! Rindfleisch

mit Spezialitäten wie:

Fisch

Hähnchen

Alle unsere Burger sind mit den feinsten Zutaten hausgemacht. 18 verschiedene Burger stehen zur Auswahl. Wählen Sie zwischen Rind- und Hähnchenfleisch oder Fisch.

Gemischter Fischspieß · Garnelen Bombay Bakers Kebab · Marokkanisches Hähnchen · Leber vom Lamm

Umfangreiche Speisekarte • Internationale Biere • Tages-Angebote

www.bakersbar-nerja.com BURRIANA BEACH • NERJA • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja


Einfach besserer Service !

Persönli che in Ihrer Beratung Sprache .

, r-Energie la o S in t s li . Ihr Spezia aanlagen m li K d n u n Heizunge

neben

VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!

Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)

Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es

DER MARKTPLATZ 27


KULTUR & UNTERHALTUNG

gehört & gesehen lokaLer, Nationaler & Internationaler Musikgenuss

kritisch betrachtet

unterwegs mit dem niederländischen tenor

Jean van Ree

Centro Cultural CajaGRANA- Casa de la Cultura Almuñécar Spanische Komponisten DA in Motril Ja, das war nun mal eine Aufführung für Ein Sänger der Sonderklasse Violine mit Klavier von spanischen Kom-

Was nichts kostet, ist nix. Nun, dieses Vorurteil traf hier in keiner Weise zu. Regelmäßig gibt es in Motril in der Bank in ihrem schönen Zuschauerraum Aufführungen mit freiem Eintritt. Jetzt erlebten wir dort einen jungen hervorragenden Bariton Sebastìa Peris, am Flügel Jesùs López Blanco. Dieser Sänger ist wahrlich nicht nur Sänger. Er gestaltet außergewöhnlich musikalisch. Diesen in Valencia geborenen Bariton schätzt man leicht über 30, ist aber erst 24 Jahre jung. Sehr reif in Technik, schöne Stimme und äußerst musikalisch, sonst könnte er auch nicht so ein Programm in vier verschiedenen Sprachen programmieren und teilweise sogar auswendig, Er sang italienisch, deutsch, französisch und spanisch. Von den Fremdsprachen gefiel mir sein Französisch am besten. Was sein Deutsch betrifft, da müsste er doch einmal einen Lehrer finden, der auch mit der deutschen Gesangstechnik vertraut ist. Gerade in Deutsch ist es bei den Liedern wichtig - wie man so sagt - zwischen den Linien zu bleiben, was konkret bei ihm heißt: nicht bei den Vokalen A und AI aus dem Rahmen fallen. Bei seinen vielen, teilweise berühmten Lehrern sehe ich keinen Deutschsprachigen. Dennoch sang er z.B. aus Richard Wagners „Tannhäuser“ wunderschön „O, Du mein holder Abendstern“. Bei den Brahmsliedern hat „Die Mainacht“ einen großen Schwierigkeitsgrad - Schwierigkeiten hatte er nie. Die wirklich extremen Passagen sang er souverän mir der nötigen Bravour, abwechselnd mit inniger Zurückhaltung und zwar immer dort, wo die Komponisten es verlangt haben. Bravo!! Nach der letzten Darbietung sang das Publikum spontan „Cumpleanos feliz“. Der Sänger hatte Geburtstag. Eine sehr nette Geste. Bei seinem Begleiter am Flügel spürte man eine große musikalische Gemeinsamkeit, als ob sie seit vielen Jahren zusammen musizieren. Ich hätte den beiden gerne mehr Zuhörer gegönnt, als diese handvoll Begeisterter. Darum freue ich mich, wenn ich nächste Woche in der Wiener Staatsoper bei „Eugen Onegin“ bin, dort mehrere tausend begeisterte Zuhörer für diese Leidenschaft um mich herum zu haben! 28 DER MARKTPLATZ

ponisten. Komponiert zwischen 18501940 von Turina, Toldra Tarrega, Barato und Sarasate. Falls jemand mehr von diesen Komponisten wissen möchte, das kann man leicht im Internet finden. Alle Werke wurden von der japanischen Violinistin Atsuko Neriishi sauber und schön gespielt, während am Klavier in gewohnt disziplinierter Art Muñoz Cañivano musizierte, also mehr als nur begleitete. Sie hatte, finde ich, nicht die große Möglichkeit, ihr wahres Können zu zeigen, weil diese Kompositionen doch sehr lieblich und fast in eine Art Salonmusik ausdriften. Auch war dann und wann ein leichter Einfluss von Debussy zu hören. Es reißt einen nicht vom Stuhl, würde man so sagen. Aber als sie als Zugabe eine flotte Zigeunerkomposition von Sarasate hinlegte, ja da sprangen die viel zu wenigen Zuschauer auf und feierten sie verdient voller Begeisterung. Diese Aufführung wurde präsentiert von Juventudes Musicales. Es sei noch erwähnt, dass die Saalbeleuchtung jetzt endlich ordentlich zum Dimmen eingerichtet wurde. Sehr angenehm!

Velez-Malaga Bach, Schubert und Liszt

In der gleichen Woche das Angebot in dem schönen umgebauten Teatro del Carmen in Velez-Malaga, was wohl früher eine Kirche war - das echte Kontrastprogramm zu dem von vor einigen Tagen vorher in Almunecar. Am Flügel der große erfolgreiche amerikanische, italienischer Abstammung Künstler Daniel Fichera. Dass er es schafft, trotz kalter Finger - die Temperatur in dem Theater war alles andere als angenehm - so intensiv diese sehr schwierigen Werke, die er sich zumutete, mit soviel Temperament herüber zu bringen, ist schon sehr bewundernswert. Nur das „Drumherum“ finde ich mehr als störend. Hat man schon nicht die Möglichkeit, in der Pause etwas zu entspannen, vielleicht den Raum zu verlassen, um z.B. etwas zu trinken, musste man sich berieseln lassen, was aus den Lautsprechern schallte. Es hatte mit dem Programm des Pianisten NICHTS zu tun. Da trällerte eine und dann noch eine verjazzte Trompete dazu. Sage mir jemand, in welchem Konzertsaal man so etwas erlebt hat. Ja, ich habe es vor vielen Jahren im Opernhaus von Malaga erlebt. Beim Beethovenkonzert wurde in der Pause über krächzende Lautsprecher die „Barcarole“ aus Hoffmanns Erzählungen(!) gespielt. Da hab’ ich mich mit dem damaligen GMD in Verbindung gesetzt und ihn gefragt, warum er sich das gefallen lässt. Danach habe ich es niemals mehr in Malaga gehört. Auch in Velez bekommt man da sicher mein Fett weg. Es ist purer Dilettantismus, die gute Atmosphäre, die der Künstler aufgebaut hat, so zu zerstören. Bleibt mir noch die Bemerkung, dass kein einziger von den ewigen „Motzern“ mit: "Hier ist ja kulturell nichts los, aber bei uns in Deutschland!“ anwesend war. Also!


Brauchen Sie eine neue Küche und wissen nicht, wie und wo Sie beginnen sollen? Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren - eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.

Richtung SEACREST KENNELS

Richtung FRIGILIANA

Richtung LA NORIA

POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO

PUNTO LIMPIO

FRIGILIANA ROAD

CURRENT SHOWROOM

LIDL

Geöffnet: Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00. Sa. 10:00-14:00 Poligono Castillo Alto Nave1-1, Nerja. Geschäft: 95 252 3072 Fax: 95 252 2568 · email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com

PAVISER

NEUER AustellungsRaum

Richtung NERJA


KULTUR & UNTERHALTUNG

Veranstaltungen

Ideal zum sofortigen Karten besorgen

unterhaltung * ausflüge * Almuñécar + La herradura

sevilla / Kunstaustellungen

Centro Andaluz de Arte Contemporáneo –

Andalusisches Zentrum für Zeitgenössische Kunst

Monasterio de la Cartuja de Santa María de las Cuevas, Internet: http://www.juntadeandalucia.es/cultura/caac/programa/frame.htm

bis 31. Mai:

María Tereza Alves: Der weite Weg nach Xico (1991 – 2014)

bis 13. September:

Nichts sehen, nichts hören und schweigen

16. April 2015 bis 17. April 2017 Das Gegenwärtige im Vergangenen

5. Mai bis 23. August José Ramón Sierra Malaga

Museo Picasso

Fronleichnam in Spanien Vergängliche Kunstwerke

Im Juni fallen vor allem die zahlreichen Fronleichnamfeste in Spanien ins Auge. Kunstvolle Teppiche aus Sand, Sägemehl oder Blumen, prachtvoll nach Kräutern duftende Straßen bilden den Rahmen für die feierlichen Prozessionen in vielen Dörfern und Städten im ganzen Land.

San Augustín, 8, Tel.: 0034 952 127 600, E-Mail: info@museopicassomalaga.org, Internet: www.museopicassomalaga.org bis 17. Mai: Movimientos y sequencias. Bewegungen und Sequenzen Zeichnungen und Drucke aus der ständigen Sammlung des Museo Picasso unter der Betrachtung, inwiefern die geometrische Gliederung, die den Kubismus charakterisiert, dem Bild einen Anschein an Bewegungsablauf verleiht.

10. Juni bis 27. September:

Louise Bourgeois. Ich war in der Hölle und bin zurückgekehrt

Das Fest Ponteareas findet am Sonntag nach Fronleichnam statt. Bei dem Fest handelt es sich um die wichtigste Veranstaltung des in der Provinz Pontevedra gelegenen Ortes. Besonders hervorzuheben sind die eindrucksvollen Blumenteppiche, die anlässlich der feierlichen Prozession am Sonntag gefertigt werden. In der Nacht vor dem Umzug beteiligen sich alle Einwohner Blumenteppich auf der Straße beim Fronleichnamsfest in Ponteades Ortes an der Herstellung der erle- reas (Pontevedra) senen, vielfarbigen Teppiche, mit denen am Folgetag die Straßen entlang dem religiösen Festzug geschmückt werden. Ergebnis sind hübsche, filigrane Blumenkunstwerke, die dem feierlichen Ambiente der Fronleichnamsprozession einen ganz besonderen Glanz verleihen. Die Ursprünge dieser Tradition liegen Anfang des 20. Jahrhunderts, als mit Blumen die Schlaglöcher entlang der Strecke der Prozession abgedeckt wurden. Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ


KULTUR & UNTERHALTUNG

Kultur - Kalender

Ideal für die langfristige Planung

Termine zum Vormerken Wann?

Wo?

22.05.2015, 20.30 Uhr Granada 22.+ 24.05.2015 Malaga, Teatro Cervantes 28.+29.05.2015 Granada 29. Mai, 1., 4., 7., Sevilla, Teatro de 10. + 13. Juni la Maestranza

Was? Werke von Brahms „L’Elisire d’Amore“, Oper von Gaetano Donizetti Internet: www.teatrocervantes.com Werke von Mozart „Tosca“, Oper von Giacomo Puccini Internet: www.teatrodelamaestranza.es

Alle Termine ohne Gewähr

MADRID

MadrEAT – Streetfood vom Feinsten

Jedes dritte Wochenende im Monat kommen Madrileños und Touristen in den Genuss einer neuartigen gastronomischen Initiative, die unter dem Label 'MadrEat' Streetfood vom Feinsten anbietet. Auf dem ersten Straßenmarkt in Madrid kann man an mobilen Straßen- und Imbissständen neue Kreationen sowohl von etablierten als auch von noch unbekannten Küchenchefs probieren. Meist wird das Essen vor den Augen der Kundschaft zubereitet oder fertiggestellt und ist wegen der kleineren Portionen und der einfacheren Zubereitung sehr preisgünstig. An drei Tagen verwandeln sich die Gärten des Komplexes AZCA in eine grüne Kulisse, um authentisches Streetfood zu genießen. Vor den über zwei Dutzend Lastwagen und Ständen bilden sich an den jeweiligen Freitagen, Samstagen und Sonntagen des Monats lange Schlangen, um die innovativsten Angebote zu kosten, die Madrid auf dem Markt zu bieten hat. Der Erfolg der Initiative, die im vergangenen September ihren Anfang nahm, ist auf das breite Angebot an qualitativ hochwertigen Lebensmitteln zu erschwinglichen Preisen zurückzuführen. MadrEAT konnte sich in kürzester Zeit konsolidieren, da über 50 nationale und internationale Küchen, Geschmacksrichtungen, Sterneköche und Konditoren vertreten sind. Der monatliche Markt verbindet gutes Essen mit neuen Projekten, Ideen und Unternehmern. Feinschmecker und Köche profitieren gleichermaßen von dem neuen Angebot; die einen um sich lukullisch verwöhnen zu lassen, die anderen um ihre Neuschöpfungen auf Publikumstauglichkeit auszutesten. Galicische Empanadas von Ivan Dominguez, die beste Chicken und Porc Buns von John Husby und Rodrigo Garcia Fonseca, handwerklich gebrautes Bier sind nur einige der Köstlichkeiten, die verkauft werden,

ohne die Vielfalt an Burgern, Käsesorten aus Madrid, Canapés, Kaffeearten aus aller Welt, Wein und Süßigkeiten außer Acht lassen zu wollen. MadrEAT wird in Zusammenarbeit mit renommierten Köchen wie Estanis Carenzo (Sudestada, Chifa), Iván Domínguez (Michelin-Stern Alborada, Alabaster), Luis Arévalo (Kena) und Mario Sandoval (Michelin-Stern Coque, Columbus) organisiert. In einem großen Zelt finden außerdem noch Showcooking, Kochkurse sowie Wein- und Bierverkostungen statt. Complejo AZCA Plaza Pablo Ruiz Picasso, s / n Eingang über Paseo de la Castellana 89 durch Orense 16 oder durch das Centro Comercial Moda Shopping. Metrostationen: Nuevos Ministerios oder Santiago Bernabéu Öffnungszeiten: Freitags 10-18 Uhr; Samstags 12 Uhr-19 Uhr; Sonntags 12 -18.00 Uhr Informationen www.madreat.org

Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com DER MARKTPLATZ 31


MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉlez-Málaga Rathaus: 952 500 100 Rincon de la Victoria Rathaus: 952 402 300 Coín Rathaus:

952 453 020

Ronda Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°

29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300

Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262

Gottesdienste MARBELLA Evangelisches Pfarramt Costa del Sol www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 Deutsche Katholische Gemeinde an der Costa del Sol Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola

Zeugen Jehovas

Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr

CLUBS & ORGANISATIONEN Künstlerstammtisch Marbella

Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES

LLE

CA

ST

AN EB

ER ST MA PVC

LLE

M LO RTO BA TE AS EE

E

N BA

IO AC

IGN

N

RE

RA BA

R ZU

TO R

E

S

LO RIL

GA LOA

MU

ZU

LL

CA

LLE

JU L

IO

RO M

OL

SIÑ RU

CALLE JOSE RIVERA

E

L

LL CA

IÑO

A LV MA FR

(LQEDKQVWUDVVH

ER OD

LO EL

A

FR

E

S RU

E LLE

CA

A OY

EG

OD

ISC

C AN

YA GO

LL CA

O IAG

LL

O

IN

AM

EC

LL

CA

L

RA

UE

IG

LH

DE

DE

GA LOA

CO

LO RIL

LLE

CA

IS NC

ZU

NT

SA

LL E

CO

MU

IO AC IGN

LLE

CL AU DO

S

A EE

RE

OR ET

D

CA

CA

CA

CA

IS

OD ER

M LO RTO BA

Z

UE L

CA

M RO

ZQ

LA CA

LLE

VE NO

MI

LE

CA

E

LL

IO

GR

JUL

N

JUA

LLE

CA

CA L

RA

UE

IG

H EL

CA

CALLE SALVADOR DALI

AVENIDA JUAN CARLOS

VéLEZ-MáLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ

Torre del Mar


MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 Flohmarkt in nerja Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com Nadfas Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. Nerja Deutscher Tierschutzverein animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance

NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838

CLUBS & ORGANISATIONEN Anonyme Alkoholiker Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858

41 Club Nerja Troels 635 660 652 oder Ragnar auf 669 740 072 Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro Eltern-Kind Gruppe Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 Asociación fotoclub nerja c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 Love a Child Foundation John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com

Camino Fuente del Esparto

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

Siro

co

Urb. Ladera del Águila

Mistr

Poniente

ant

co

ro

Si

MARO

Lev

ida

Zora

Lail

Aza

Puente a Águila

hara s

ler Ca

1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier

e

Cueva de Nerja

Meria n

Simoom

Lin da raj

a

al

a

y

ra

Ar

e an

San Antón

igu

S. Jos e

el

de la Playa

Talisman Jewellery Workshop

nM

Cristo

1

Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724

A

a

ev

Plaza Nu Iglesia

P

Azucarera

Carretera

40

N-3

Virg e

nd

el

Real

Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere

Carretera

S.Joaquín Carmen

1

Sa

V. Maravillas Can tarer o

Autovía

Pinos

Urb. Club Maro

de la Playa de Maro

DER MARKTPLATZ 33


1. DER MARKTPLATZ, Magazin

7. ANNI’S VITALSHOP, Bio-Produkte

2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung

8. SAN FERNANDO, Tierklinik

3. TOURISTEN-INFO

10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden

4. LEX IURIS, Anwalt

12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden

5. OLE OPTICA, Optiker

14. Naturheilkunde & Ayur-Yoga

6. TOBOSOAPAR-TURIS

19. Die Physiotherapie Praxis To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)

2

5 14 19

4 8

7

10 1 3 6

5

2

Tobosoapar-turis

OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja

Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja

10

Tel: +34 952 528 395

Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00

TIENDA

Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute

Geöffnet: Öffnungszeiten: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr

CUDECA

6

C/. Almirante Carranza 15. Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr

www.cocinasnerja.com

Tel. 663 083 503


12

you’re virtually there

3d Nerja.com

LEX IURIS

Tierklinik

San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona local 5, NERJA 8 Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std)

Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der

Legal Services

®

Stiftung

Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400 Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr

Eigentumsübertragung · Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung Gerichtsverfahren · Strafrecht Tel.: (+34) 952 52 81 13 · torre@lexiurisabogados.es

C/ Jaén, Plaza de La Marina, Edif. Tomé 2, Bajo 1, Nerja

4


TORRE DEL MAR • TORROX COSTA Gottesdienste TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279

El Morche Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. Evang. Gemeinde Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de Kath. Gemeinde Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)

CLUBS & ORGANISATIONEN 1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 Skatclub Torre Torre Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz

wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. Skatclub Torrox-Costa-Andalusien Rest. Caribe, Promenade, östl. vom Hotel RIU. Dienstag und Freitag ab 14 Uhr. www.skatclub-torrox-costa.de Telefon: (Jürgen Kurz) 952 539 268 Tai Chi Pilates Verein Torrox Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 Tischtennis-Club Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES Dt. Volkslieder- sucht neuen Chorleiter/Dirigenten und freut sich über neue Sänger. Gesungen wird dienstags 11-13 Uhr im Gemeindehaus (ehem. Schule/Kindergarten) El Morche. Tel. 952 234 639 oder 952 115 572. CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

TORROX COSTA Chinashop

Supermarkt ALDI

9

Autobahn & Torrox Pueblo

1

88 2 6

Ärztezentrum

FACHARZT UND ZAHNARZT 1. EL FARO DECORACIÓN 2. BLUE BADGE MOBILITY 6. HONG KONG, China Restaurant

36 DER MARKTPLATZ

9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM

Block 88 Torrox-Costa

Notruf 95 253 03 57

88

www.centromedico24.com


e

Priorato

álag

a z-M

de V éle

C/. Yecla

C/. Rioja

C/. Jumilla

C/. Valdepeña

A

L

Avda. Antoni

o Tore Tore

B

C/. J

abe

ga

9

r. Avda. D

Marañon

e

da

Pas

Ahuma

oM

ari

que de

u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el

C

nte

onie

s

eP

Puga

d timo

cesa

Avda. Antoni

o Tore Tore

13

C/. Prin

6

C/.

s

na a Lagu

C/. Las Pita

ncla C/. A ueva C/. N

D

Rivas C/. Acera de

E

la Marina

Viejo

Paseo de La

opo

C/. Isidoro

1

io

opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón

C/. Enmed C/. Saladero

5 C/. Azuceñas

C/. Dr. Severo Ochoa

y Cajal

Hogar Virgen de la Victoria

ante

F

ópez

G

nte a C/. Lev

C/. Piragua

TIENDA Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 28

CUDECA

tavio L C/. Oc

C/. Violeta

Conjunto Europa

C/. Dr. Fleming

C/. Doña Lola

Playa de Torre del Mar

Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase

C/. Lev

Falla

fate C/. Gala

Avenida de Andalucía

C/. M. de

Balandro

Mendoza

Iglesia Andres Apostol

el Rincón

Car Park

C/. Infante

41

C/. del Mar

Pasaje Manu

6

C/. Sta. Ana

C/. Dr. Fleming

C/. Ramon

Centro de Salud

C/. Acequia

Tenencia de Alcaldia 8

H

Stadtplan

I

30

Internationale Presse Torre del Mar

LOGMAR

Selbstbedienung

C/. Rodrigo de Vivar

C/. García del Olmo

Policía

Conjunto Pueblo Rocío

Escuela Colegio

9. LEUCHTTURM - A6 13. AUTOS DELI - A3 Urb. Jardines del Rocío LUX MUNDI - C2 Aurora C/. 18. 28. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 30. LOGMAR - Internationale Presse - B5 41. PASATIEMPO BUCHLADEN Ecuador C/.Internationale Presse - C3

C/. Laureano Casquero

1. TOURISTENBÜRO - D5 2. TAXI - C3 Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 4. FRIEDHOF - B4 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 6.Plaza POST - E4 Rodrigues 8.Acosta RATHAUS - I3

rnández

30

C/. Antonio Machado s

C/. C

28

incón

C/. M. de Cervante

e

aro R C/. Pasaje Timón

s

a

C/. Infant

. Gen

2

stodio

rtín

C/. Rafael Ma

C/. San Andrés C/. Sagasta

io C/. San Jo

4

C/. M

C/. San Jose de Calasans

C/. Las Pita C/. Pericana

C/. Garita

Plaza de la Axarquía

C/. Enmed

Cementerio Municipal

io

Vale

C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d

Véle

an /. S

C/. del Mar

C/. Pasillo Bateí

5

C/. del R

nt3 Varia Estación de Autobusses

a 335 e C-

ioja

C/. Cu

Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía

lde

a C/. V

C/. R iña la V

C/. Bernabé Fe

4

Cruz Roja

13

laga

ntín

C/. Estación

3

2

C/ .C am p o de C/ Bo . rja C on da Avda. Toré Toré do d Edif. California, 13 Bajo E eH 29740 Torre DelCMar ue / lva Tlf./fax: 0034 / 952 54 07. J41 um Handy.: 687 334 978illa Email: autosdeli@yahoo.es C/ .R ioj a

s peña

18

C

as eñ

ep ald /. V

Conjunto La Noria

tias

TORRE DEL MAR ngus C/. A

Fuente es de la Rodrigu

tiel C/. U

C/. Mediteráneo

C/. S. Martín

sca tel C/.

C/. Felix

ra Car

C/. Ros Alfé rez

Urb. Casa de la Viña

C/. Miguel Hernández

C/. Sta. Margarita

rete

C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva

.d

C/

C/. Cañaveral

Mo

C/. Sur

C/. Rocío

C/. Oeste

C/. Las Yucas

C/. Meridiano

C/. Clavel

Av

. da

C/. Este

C/. Gabarda

C/. Norte

Avda. de Colón

C/. Azucarera

C/. Gaviota

C/. Verdemar

C/. Azucarera

rios

ela C/. V

C/. Junq

uera

DER MARKTPLATZ 37


RRADU E H A L

Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara

LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz: Centro de Salud:

RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106

gewandert: Treffpunkt 10.00 Uhr gegenüber Lidl; dienstags von 11 Uhr bis 12 Uhr Sprechstunde und Bücherverleih im Vereinsheim (Laderas de Castelar) ; mittwochs ab 15 Uhr spielen wir Petanca im Parque "EL Pozuelo", Taramay. Weitere Infos in den Vereinskästen und unter Tel: 662 200 089. INTERNATIONAL CLUB, AlmuÑécar Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. Offenes Singen Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. Europäische Gesellschaft von AlmuÑécar Informationen 958 880 306 Krabbelgruppe Jetzt in Almuñécar, Centro Social, Di., 11-13Uhr. Freispiel, Basteln und Musik. Mit Patrick und Andrea, mehr Info unter 686 401 291 Ev. Gemeinde Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de

958 272 125 958 828 197

CLUBS & ORGANISATIONEN

Anonyme Alkoholiker Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” Deutschsprachige Vereinigung AlmuÑécar / La Herradura Edith van den Besselaar 958 883 272 Die Deutschsprachige Vereinigung Almuñecar & La Herradura trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag des Monats ab 17 Uhr im Restaurant des Hotels "Los Arrayanes", Paseo de Cotobro. Montags wird

958 829 332 958 828 302

A

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. Urb. San Antonio

Málaga

12

LA HERRADURA

La Mezquita

N

40 N-3

40 -3

Almuñécar

Los Verdiales Urb. castillo del Mar

CASTILLO

Barriada S. Nicolás

Ca

ña

Urb. Las Palomas

da

Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar

4 eo An dré sS

eg ov

N

6

3 ia

Go

Urb. el Cerrillo

nz

1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria 12. MESON El Gallinero - Restaurant - Bar

9

10

38 DER MARKTPLATZ

o

Ba

rb

er

2

o

m Ca

Real ino

TENENCIA DE ALCALDIA

26

MERCADO MUNICIPAL

i

1

Centro Social CulturalP rin Jate c

Oficina Municipal

7 MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR

La Herradura 12 N-340: km 307,3 Öffnungszeiten: Mi. - Sa. ab 19 Uhr. So. von 13 - 17 Uhr. Mo & Di geschlossen

ipe

5

IGLESIA San José

Plaza Nueva

A

am

Bda. Maravillas Sur

Cementerio

lh

8

95

8 61

I.E.S

al

Pr

-3 40

iet Avd o M a. or en o

Pa s

Bda. El Espinar

La

Campo de Fútbol

Pa

br a

se o

Consultorio Médico An

dr é

s

Se g

ov i

a


1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

o

se

de

La

Ch

a

in

o

se

Pa

de

s

La

es

or

Bi ki

x

ni

Z LA CRU TO N DEL SA

iet Pr

7 lle

Ca

ta

os

0

de lS ol

o

Av

o ren Mo

8

1

4

de la ra

Ca r re

9

Playa P

lia

Ama

r

Paseo Puerta del Ma

ta San

l Mar uerta de

illo

l Alt

o de

e Pas

2

P. Kelubia

P. Damasco

de Ba r

Ins Ens tituto eñ Med anza ia

Calle acoa

Ca ll e

Paseo d

e la

Rei n

opi

a de Velilla

Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller

Almuñécar International clinic

P a se o

IA

TEL: 958 88 15 11

2

La Clinica Paseo del Altillo, 4, Almuñécar

IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE

aS

Calle La Ribera

0 N-34

R ME AL

ALMUñECAR

Cen tro Salu de d

Cam de F po utbo l

Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan

Calle L de arache ion ses c a t bu 5 s E uto DÍA A LIDL

Gasoli nera N-340

I

Fl

lle

Ca9

aC

nid

ix ad

Av e

C

N-3 4

ida

Gu alle

pa

GA

uro de E Av en

La

de eni da

MÁ LA

ia

Pa

6

rop

a

os ar P. M

s

el Moro Calle del rue c

Rathaus LA CLINICA - Internationale Klinik Römisches Aquädukt Polizei Schwimmbad Festung MUSEUM TOURISTENBÜRO

s Ga

e

DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.

adi

Gu

Rio

is Ten n

ipe

Ver d Rio

Suspiro d e Av

Ca lle

A luc

id

de a nd

Av en

nid

Eu

olin era Ver de que

a nid

ll

an

Ca

Ju

ad e

os

rl Ca

par

nc

e Av e ad

eP ri

ria stu

eco de A

Rio S Jounes an Kh

DER MARKTPLATZ 39


team españa

NERJA

685.000 euros ZTM3441

• Freistehende Villa mit 5 Schlafzimmer, 5 Badezimmer und privatem Pool. • Elegantes und hochwertiges design und einzigartiger, moderner Einrichtung. • Große Doppel Garage. Energieausweis ausstehend.

Property sales:

www.teamespana.com www.fastigheternerja.se www.inland-property.com Nerja, Calle Carabeo 77 tel: (+34) 95 252 7300 - mob: (+34) 69 675 4724 - fax: (+34) 95 296 6116

Part of the

team group


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.