S
a
A vd
ti
as
C
lla
z
re
PĂŠ
80
97
66 ,2
ER JA
N
be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve U rc r as ja zeig pert SI a@ ne rja y Pr e a sh V pr op er tys op uf S op. EX ho p.c c om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .
LU
N o v e m ber 201 8
EX K
Der
Marktplatz Ihr Exemplar - GRATIS
Magazin der Costa del Sol
Rubriken
Liebe Leser!
Inhalt + Editorial
2
Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles
4
Information Unser täglich Brot
12
Reisen Der Aquädukt und der Alkazar von Segovia 14
Kultur & Information Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 22, 24 Kunst, Sport und Musik +
26 -
(Kultur-) Veranstaltungen
30
Vélez-Málaga- Marbella
32
Maro
33
Nerja
34, 35
Torrox Costa
36
Torre del Mar
37
La Herradura
38
Almuñécar 39 Haben Sie es erkannt? Unser Titelbild ist eine Wassermelone! "Geschnitzt" wurde das Werk vom Fruchtkünstler Jesus Costela.
Wir hatten Hunger - gewaltigen Hunger. Es war Wochenend und Sonnenschein - was liegt bei andauernden Temperaturen über 30 Grad und einem anstrengenden Shoppingtrip näher als der Wunsch nach einem kühlen Bier! Und Brauereien haben wir hier in Fort Collins genügend: also, auf zur nächsten und zudem bekanntesten, der New Belgium. Sie hatten noch geöffnet - es war 7 Uhr abends. Hier in den USA ist es nicht so, wie in Spanien, dass die Restaurants erst gegen 20 Uhr öffnen, nein, das ist die Zeit, wo zumindest die Brauereien, schließen. Aber wir hatten Glück, so dachten wir. Jedoch war an ein kühles Bier und ruhiger Atmosphäre nicht zu denken, denn der ganze Platz war von Studenten übervölkert. Nichts für uns - Alternative? Ja, zurück zum Auto und zu unsere Lieblings-Mikro-Brauerei, von der wir auch wissen, dass sie a) länger geöffnet ist, b) nicht von Studenten überlaufen ist und c) einen Food-Truck, also einen Essenwagen dort haben, der für das leibliches Wohl sorgt. Gehört nicht zu jedem guten Bier auch zumindest - etwas zu knabbern? Die Spanier haben das mit ihrer Tapas gut erkannt, hier ist es die Ausnahme, dass eine Brauerei auch Essbares anbietet. 15 Minuten später waren wir im "Zwei" angekommen, der täglich wechselnde Food Truck war heute ein Grieche - lecker! Ab ins Brauhaus und mit dem Getränk der Begierde in der Hand, sahen wir nur noch, wie der Food Truck seine Rollos runter ließ - das war es wohl mit dem leiblichen Wohl! Aber, so sagte man uns, einen Block weiter, sei eine Pizzeria. Ich machte mich auf den Weg, doch leider war es keine Pizzeria, sondern nur ein Nudel-Schnellrestaurant. Nudeln - und Bier??? Nein, das ging nicht. Der Pizza-Gedanke ging nicht mehr aus unseren Köpfen und auch das Hungergefühl, trotz einer geteilten Mini-Chipstüte, nicht aus unseren Mägen. Wo bekommen wir jetzt noch eine Pizza her?!! Hatten wir nicht auf dem Weg hierhin - in dem alten verlassenen Gebäude eine Menschenmenge gesehen und war dort nicht, wie ich mit halben Auge meine erkannt zu haben, Pizza-Bistro angezeigt... Oder - war es eine Hitze - Hunger - Bier... Halluzination? Bier schnell ausgetrunken, wieder ab ins Auto - auf zum Pizza Bistro! Dort angekommen war von einer Menschenmenge nichts mehr zu sehen, das ehemals leerstehende Gebäude war wohl in den letzten Wochen renoviert worden, es sah einladend aus - und vor dem Eingang stand ein Schild: "In training", was auch immer das bedeutete. Wir wurden freundlich begrüßt, nach unserem Wunsch gefragt - ein Tisch für vier Personen - und, wie sollte es heute anders sein, darüber informiert, dass die Küche gerade eben zugemacht hatte. "Ohhhh nein" - und es roch so gut nach Knoblauch! Ich legte mein charmantestes Lächeln auf und fragt, ob man uns nicht noch schnell mit einer Pizza aushelfen könnten? Nein, geht leider nicht, war die Antwort der freundlichen Aushilfe, die "im Training" war, auf Nachfragen bei ihrem Chef. Wir können aber gerne am Dienstag wiederkommen, denn dann würden sie offiziell öffnen. Dienstag?? Wir hatten jetzt Hunger! Mein Mann ergriff nun die Initiative und wollte kurzerhand mit dem Manager sprechen.... Er verschwand und kaum war er zurück, führte man uns zu einem Tisch für vier Personen. Wow - wie hat er das gemacht?! Und: es kam noch besser: Unsere Kellnerin, wohl eine Studentin, informierte uns, dass alle "im Training" seien. Was das bedeutet, wollten wir jetzt mal wissen. Na, dass das Essen und Trinken auf Kosten des Hauses sei: Eine Vorspeise, ein Hauptgericht und eine Nachspeise pro Person, zudem ein Getränk!! Wir teilten uns eine leckere Artischocken-Vorspeise, tranken jeder ein Glas Wein, genossen zusammen eine hauchdünne mit frischen Tomaten belegte Riesen-Pizza, einen Salat und zum krönenden Abschluss noch eine warme Nachspeise mit drei Kugeln Eis darauf. Es war mehr als genug und so gab man uns auch noch eine "Box" mit, in der wir die halbe Pizza verstauten! Wir konnten es nicht glauben! Nach all dem "Glück" mit der ersten übervölkerten Brauerei, dem Griechen, der vor unsere Nase die Läden runterzog, dem Nudel-Schnellrestaurant, der Kampf um eine zugemachte Küche - um dann, am Ende des Tages hier mit einem kostenlosen Essen entlohnt zu werden. Klar gaben wir mehr als reichlich Trinkgeld und natürlich: wir werden wiederkommen! Wie sagt man so schön: Gut Ding braucht Zeit! So wünsche ich Ihnen einen schönen Einstieg in den Advent; er hat elf Monate auf sich warten lassen ... das kann ja nur toll werden! Herzlichst
B e t t i n a C o s i m a L a r r a r t e
DER MARKTPLATZ
Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplaceonline.es
DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen
aus. Das nächste Magazin wird Anfang Dezember herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt
keine Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992
2 DER MARKTPLATZ
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreiben Si
e uns!
Toll: Team "Die Plastik Jäger" war in Marina del Este aktiv ...
Der 1. Internationale Shantychor Costa del Sol meldet sich aus dem Urlaub zurück. Der Chor probt jetzt wieder regelmäßig im Bürgermeisteramt in Algarrobo Costa und würde sich über Zuhörer, die unsere Musik mögen und denen unsere Fröhlichkeit gefällt, freuen. Habt doch einfach Mut und schaut mal herein, wir beißen nicht und Zuhören kostet nichts. Also, den Anker lichten und vorbeikommen.
Rubi & Co: Sooo gemütlich, wenn es endlich regnet! (eingeschickt von Elfriede)
... und wie ich von Leoni höre, ist am 5. November nochmal eine Aktion geplant. Einfach toll - und zum Nachahmen empfohlen!!
Auf zur Motorradtour in Andalusien
Sich selbst zu lieben ist der Beginn einer lebenslangen Romanze. Oscar Wilde (* 16. Oktober 1854 in Dublin; † 30. November 1900 in Paris) irischer Schriftsteller
Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 michaelschmiederer@hotmail.com
Motorräder vor dem Transport bei der Firma Zitzelsberger in Regensburg (Foto oben); rechts im Foto alte Bundeswehrmatratzen zum Schutz im LKW. Bei der Ankunft in Benalmadena bei Málaga (Foto links). Jetzt kann´s los gehen!!
Der Marktplatz: auch online www.themarketplaceonline.es 4 DER MARKTPLATZ
Calle del Mar 23 Torre del Mar Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com
Urb. Costa del Oro, Blq.3, Local 14, Torrox Costa Tel: 951 196 388 Mob: 649 123 068 admintorrox@casa-terreno.com
www.casa-terreno.net Ref: 4827
TORRE DEL MAR
EXKLUSIVES STUDIO
Preis: 90.000E
Neubau Studio, im Zentrum von Torre Del Mar
Verfügt über eine geräumige Wohnfläche mit neuer Einbauküche. Ein erhöhtes Doppelbett mit integriertem Kleiderschrank, ein Sideboard, Holzfußboden, Doppelverglasung, Und viel mehr. Erstbezug!! Einmalige Gelegenheit zum Kauf.
Ref: 4814
ARENAS
FINCA
Preis: 495.000E
Großartige Gelegenheit Fantastische spanische Finca, ist vollständig renoviertes hat eine gebaute Fläche von 285m2 auf einem Grundstück vom 5299m2.Das Anwesen besteht aus 4 Häuser, die insgesamt 7 Schlafzimmer haben, und 4 Badezimmer. Die 6 Terrassen und der privaten Salzwasser Swimmingpool runden das Objekt ab, und bieten die ideale Umgebung und das Klima der Costa Del Sol genießen zu können. Parkplätze für Fahrzeuge und Grillplätze und einen traditionellen Holzofen setzen den i-Punkt auf diese großartige Liegenschaft. Dieses Anwesen ist ideal für Investition und die Nutzung als Ferienhäuser in Vermietung und/oder B&B. Verpassen sie nicht, diese Gelegenheit.
Ref: 4813
ALCAUCIN
VILLA
Preis: 189.000E Fantastische Villa in Alcaucin Das Fantastische Villa es besteht aus einer gebauten Fläche vom 131m2 auf einem Grundstück von 417m2. Das Anwesen verfügt über einem geräumigen Wohnzimmer mit Kamin und Klimaanlage, Esszimmer, Küche komplett ausgestattet und mit Stauraum, drei Schlafzimmer mit Einbauschränken und 2 Bäder. Der Private Pool, Gartenbereich und die Garage runden das Objekt ab. Verpassen Sie nicht diese einmalige Gelegenheit, Besitzer dieses Hauses, zu werden.
Ref: 10162
TORRE DEL MAR
STADTHAUS
Preis: 220.000E
Stadthaus am Strand Vollständigen renoviertes Stadthaus im Zentrum vom Torre Del Mar, nur 50 Meter vom Strand entfernt. Es besteht aus Wohn und Esszimmer, und neue installierte Küche mit Abstellraum im Erdgeschoss. Im ersten Stock sind 3 Schlafzimmer und 2 Bäder mit Hidro Duschen. Im 2 Stock gibt es ein weiteres Schlafzimmer und der Ausgang zu großen Terrasse-Solarium, mit viel Platz zum Grillen und Sonnen. Komplet renoviert. Verpassen sie nicht, diese Gelegenheit, ein neues Haus in Torre del Mar zu Erwerben.
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreiben Si
e uns!
Energiereicher Adventskalender Advent, Advent, die Zeit, die rennt! Und deshalb können ab sofort die 28 BLACK Adventskalender 2018 im Onlineshop von 28 BLACK vorbestellt werden. Die Edition 2018, die wie immer
24 Dosen Açaí statt Türchen mit Schokolade zu bieten hat, ist in diesem Jahr als ultimative To-Do-Liste für die Vorweihnachtszeit gestaltet. Von "den Nikolaus spielen", über "Glühwein machen" bis hin zu "Geschenke besorgen" und "Lichterkette entknoten" ist an alles gedacht, was in der Adventszeit so ansteht. Und wer die To-Do-Liste seines 28 BLACK Adventskalenders brav Dose für Dose abarbeitet, kann ganz sicher Weihnachten stressfrei und bester Laune entgegensehen.
Über 28 BLACK 28 BLACK, der andere Energy Drink, kommt ohne Taurin und Konservierungsstoffe aus
und ist vegan, gluten- und laktosefrei. Die Produktpalette umfasst Sorten für jeden Geschmack - von klassisch über fruchtig-frisch bis hin zu sauer-prickelnd oder kalorien- und zuckerfrei. 28 BLACK sol nicht nur schmecken, sondern auch optisch gefallen - die stylischen Dosen wurden für ihr unverwechselbares Design mit dem German Design Award 2018 in der Kategorie "Excellent Communications Design Packaging" ausgezeichnet.
Der 28 BLACK Adventskalender ist im Online Shop unter www.28black.com/ shop/ erhältlich und wird Mitte November versandt. Bestellungen, die bis zum 18.11.18 eingehen, können noch vor dem 01. Dezember zugestellt werden.
Besser hören Te c h n i s c h e E n t w i c k l u n g e n s i n d revolutionär. Ein Telefon mit Wählscheibe, das ausschließlich für Telefonate genutzt wurde und bis in die 1980er-Jahre in jedem Haushalt zu finden war, hat mit modernen Smartphones wenig gemeinsam. Diese werden dazu genutzt, Einkäufe zu tätigen, Textnachrichten zu schreiben und sich weltweit zu vernetzen. Moderne Hörsysteme haben sich ähnlich schnell entwickelt. Bis vor wenigen Jahren waren sie ausschließlich zum Hören da. Inzwischen verfügen sie über digitale Funktionen und sind via Bluetooth an Fernseher, Telefone und GPS koppelbar. Heutzutage können die kleinen Wunderwerke der Technik mehr als hören. Haushaltsgeräte wie die Wasch- oder die Kaffeemaschine lassen sich darüber steuern, auf Reisen können Ansagen auf Bahnsteigen direkt auf die Hörsysteme 6 DER MARKTPLATZ
übertragen werden. Im Ausland sorgt eine Übersetzungsfunktion dafür, dass Gesprochenes in der gewünschten Sprache direkt in die Hörsysteme übersetzt wird. Hörsysteme werden immer komplexer, sie können Vitalzeichen und die Sauerstoffsättigung messen. Hörsystemträger sind hier klar im Vorteil und – über das Hören hinaus – technisch auf dem neuesten Stand. Qualifizierte Hörakustiker sind Experten, die moderne Technik individuell auf die Bedürfnisse von Menschen mit Hörverlust anzupassen. Sie nehmen die Erstanpassung vor und justieren im Laufe der folgenden Wochen und Monate nach. Damit sind Hörsystemträger auf allen Ebenen anschlussfähig und können verschiedene technische Möglichkeiten wie Musikhören, Fernsehen oder Telefonieren miteinander kombinieren.
„Ich empfehle allen, die gut hören und technisch up to date sein wollen, einen Besuch beim Hörakustiker. Der Fachmann kann feststellen, ob ein Hörverlust vorliegt, und über geeignete technische Möglichkeiten informieren. Ein Hörtest gibt Auskunft über den individuellen Hörstatus“, weiß Martin Blecker, Präsident der Europäischen Union der Hörakustiker e. V. In naher Zukunft wird es eine neue Generation von Hörsystemen geben. Mit einer speziellen Sensortechnik ausgestattet, analysieren sie die Körperbewegungen des Trägers. Bei einem Sturz kann dadurch mithilfe des Smartphones ein Notruf ausgelöst werden, sodass die gestürzte Person schnell Hilfe bekommt. Hier können Hörsysteme lebenswichtig sein.
UNVERBINDLICHE ANGEBOTE MIT AUSFÜHRLICHER BERATUNG ZUVERLÄSSIGE UND PROMPTE LIEFERUNG PROFESSIONELLER EINBAU
WIR BERATEN SIE AUSFÜHRLICH UND FINDEN DIE BESTE LÖSUNG FÜR SIE! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör! Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.00-14.00 Uhr & 16.00-19.00Uhr.
MASTER PVC
Calle Francisco de Goya Nr. 47.
Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer
952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine
E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com
DER MARKTPLATZ 7
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreiben Si
e uns!
20 Jahre Lufthansa Magazin
Sie haben es sicherlich auch schon in der Hand gehabt, davon ausgehend, dass Sie keine Flugangst besitzen und auch schon einmal mit der Lufthansa geflogen sind: Das Lufthansa Magazin! Zur Feier des 20-jährigen Jubiläums haben fünf Illustratoren aus fünf Kontinenten ein individuelles Titelbild für die Oktober-Ausgabe des Lufthansa Magazins entworfen - mit dabei sind auch der international gefeierte deutsche GrafikStar Christoph Niemann, der regelmäßig Cover für The New Yorker und das New York Times Magazine gestaltet, und das für seine knalligen Farben bekannte Duo Craig & Karl (New York/London). Ein weiteres Highlight der Jubiläums-Ausgabe: In der Mitte findet sich ein Altarfalz mit allen 248 Covern der vergangenen 20 Jahre.
Bereits seit 1998 reisen Reporter für das Lufthansa Magazin um die Welt, suchen unter Wasser, auf dem Land und über den Wolken nach großen Abenteuern und erzählen jeden Monat ihre packenden Geschichten. "Unser Antrieb ist es, ein interkultureller Botschafter zu sein, der die Welt durch die Brille einer Weltmarke betrachtet und erzählt", sagt Adrian Pickshaus, seit 2014 Chefredakteur der Lufthansa Medienfamilie. Benita Struve, Leiterin Marketing Kommunikation von Lufthansa: "Das Lufthansa Magazin inspiriert seit 20 Jahren unsere Gäste, die Welt zu erkunden. Es unterstützt den Ansatz, Reisen als Bereicherung und persönliche Erfahrung zu erleben und nicht als Transport von A nach B. Jedes Reiseerlebnis, ob geschäftlich oder privat, wertet den Alltag auf. Das Bejahende - die "Say Yes to the World"Haltung wird hautnah und spannend
Foto: obs/TERRITORY
Zum 20. Geburtstag kreieren Grafik-Stars aus fünf Kontinenten künstlerische Titel für die JubiläumsAusgabe
erzählt."Der 28 BLACK Adventskalender ist im Online Shop unter www.28black. com/shop/ erhältlich und wird Mitte November versandt. Bestellungen, die bis zum 18.11.18 eingehen, können noch vor dem 01. Dezember zugestellt werden.
Gespräch zwischen einem Zündholz und einer Kerze Es kam der Tag, da sagte ein Zündholz zur Kerze: „Ich habe den Auftrag, dich anzuzünden!“. „Oh nein“, erschrak die Kerze, „nur das nicht. Wenn ich brenne, sind meine Tage gezählt. Niemand mehr wird meine Schönheit bewundern!“ Das Zündholz fragte: „Aber willst du denn dein Leben lang kalt und hart bleiben, ohne zuvor gelebt zu haben?“ „Aber brennen tut doch weh und zehrt an meinen Kräften….“ flüsterte die Kerze unsicher und voller Angst.„Das ist wahr,“ entgegnete das Zündholz, „aber es ist das Geheimnis der Berufung! Wir sind berufen Licht zu sein. Was ich tun kann ist wenig. Zünde ich dich aber nicht an, so verpasse ich den Sinn meines Lebens. Ich bin dafür da, Feuer zu entfachen. Du bist eine Kerze, und du sollst für andere leuchten und ihnen Wärme schenken! Alles was du an Schmerzen, Leid und Kraft hingibst, wird verwandelt in Licht. Du gehst nicht verloren, wenn du dich verzehrst. Andere werden dein Feuer weitertragen. Nur wenn du dich versagst, wirst du sterben!“ Da spitzte die Kerze ihren Docht und sprach voller Erwartung: „Ich bitte dich, zünde mich an!“ 8 DER MARKTPLATZ
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Ole Optica C/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395
2x1
Öffnungszeiten Mo-Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr Sa. 10-14 Uhr Relativ einfaches Parken in der näheren Umgebung.
Kaufen Sie zwei Sets Brillengläser erhalten Sie ein kostenloses Set dazu.* Erfahren Sie näheres bei einem kostenlosen Sehtest und einer ebenfalls kostenlosen Beratung. *Es gelten unsere Geschäftsbedingungen.
VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!
Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)
Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es
DER MARKTPLATZ 9
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
UMFANGREICHES KULTURPROGRAMM IN ALGARROBO-COSTA
Schreiben Si IN SEITE 26 SIEHE AB RKTPLATZ MA DIESEM
e uns!
Liebe Mitbürger, Besucher und Freunde von Algarrobo, ich freue mich, auch in diesem Jahr in Algarrobo-Costa das bereits seit vielen Jahren bestehende Kultprogramm in deutscher Sprache ankündigen zu dürfen. Wir hoffen, dass wieder interessante Veranstaltungen für Sie im Programm sind und wünschen Ihnen viel Vergnügen. Auf diesem Wege grüßt Sie Ihr Alberto Pérez Gil Bürgermeister von Algarrobo
BILDERAUSSTELLUNG
Dieses Jahr zählen wir nun schon das 13. Jahr deutschsprachiges Kulturprogramm in Algarrobo-Costa. Dass das Programm die ganzen Jahre über fortgeführt werden konnte und sogar ständig erweitert wird, dafür gebührt Ihnen ein grossen Dankeschön, denn ohne Ihre Akzeptanz und Teilnahme wäre dies nicht möglich gewesen. Ebenso möchte ich mich bei allen Chören, Gruppen, Schauspielern und Akteuren etc. bedanken, die mit viel Energie und Freude immer wieder gerne bei uns in Algarrobo-Costa auftreten. Bleibt nur noch Ihnen viel Freude an unserem diesjährigen Programm zu wünschen. Ihr José Luis Ruiz Cabezas Stadtrat für Algarrobo-Costa
im Ausstellungsraum der früheren Bücherei in Mezquitilla, Urbanisation Pueblo Bahía Eröffnung, Inauguración: 5.11. um 10:30 Uhr
Bei allen kostenpflichtigen Veranstaltungen sollten Sie Ihre Eintrittskarten im Vorverkauf erwerben, um Ihre Teilnahme zu garantieren. Viele Veranstaltungen können, aus Erfahrung der vergangenen Jahre, ausverkauft sein. Tenencia de Alcaldía, Avda. Andalucía, 29, 29750 AlgarroboCosta, Tel. 952511167, Fax.: 952550842, e-mail: algarrobocosta@algarrobo.es , Tel. 670478203 Bitte beachten Sie, das Nachmittags der Eingang zum Veranstaltungssaal nur über den hinteren Eingang erfolgt!!!!!
KUNST-AUSSTELLUNG UND VERKAUF
10 Jahre Ausstellungen von Margot Kleine in Mezquitilla!!
vom 05.11. - 09.11.2018 Öffnungszeiten täglich: 10:30 – 12:00 und 15:00 – 17:00 Uhr
FEST DER ESSKASTANIE
03.11.2018 Alcaucín, Plaza de la Constitución , www.alcaucin.es Der Ort Alcaucín in der Region der Axarquía pflegt eines seiner populärsten Feste und feiert ein weiteres Jahr den Tag der Esskastanie, eine althergebrachte Tradition, bei der die Einwohner zur Feier von Allerheiligen auf dem Dorfplatz zusammenkommen. Hunderte Kilos dieser beliebten Kastanien werden gemeinsam von Gläubigen und Besuchern, zusammen mit einer anderen Spezialität dieses Festes, den Röstkartoffeln, verzehrt. Zur gleichen Zeit organisiert der Rat verschiedene Freizeitaktivitäten. Wie in den vorangegangenen Jahren werden ca. 500 Personen aus anderen Ortern der Axarquía und der ganzen Provinz erwartet, die von den herbstlichen Spezialitäten angezogen werden.
Neun Künstler aus unterschiedlichsten Ländern waren eine Woche zu Gast beim Kunst-Symposium LUZ in Competa. Sie sind nun wieder abgereist, zurück geblieben sind ihre tollen Werke, die in dieser einen Woche entstanden sind. Für Sie eine Möglichkeit, Kunst nicht nur zu bestaunen, sondern auch zu erwerben, die sonst hier an der Küste nicht zu sehen ist. Die Künstler sind: Joanna Trzcinska, Polen Ula Dzwonik, Polen Klajdi Arapi, Albanien Janusz Oskar Knorowski, Polen Ardit Borici, Albanien Toya Akpinar, Zypern Klemen Brun, Slowenien Anja Sysette Højgaard Schmidt, Dänemark Enrique Agusti, Spanien
Die bis Ende November gehende Verkaufsausstellung ist in der Galeria Luz de la Vida, Calle Laberinto Bajo 15, Competa. Tel.: 0034-722539488, eMail: info@lieuwkeloth.nl 10 DER MARKTPLATZ
Je mehr versichert, um so mehr gibt es zurück.
Ck a b h s a C
Cash baCk
Bis 20. Dez. 2018
Bereits Kunde?
+ 60 60€ €
€ 120 = CASHBACK
für 2 neue Policen
Neukunde?
+ 30 60€ €
€ 90 =
CASHBACK
für 2 neue Policen
Sind Sie bereits Kunde von Liberty Seguros? Schließen Sie eine zusätzliche Auto- oder Heimversicherung ab und Sie erhalten 60€ Cashback. Neukunden erhalten für die erste Police 30€ Cashback, für jede weitere 60€.
Kein Limit für Policen! Kein Limit für Cashback!
Die 1. Wahl für Residenten in Spanien
Kontaktieren Sie Ihren Agenten, rufen Sie an unter 91 342 25 49 oder besuchen Sie www.libertyexpatriates.es Angebot gültig vom 26. September 2018 bis zum 20. Dezember 2018. Policen müssen per Bankeinzug bezahlt werden. Gilt nicht bei Verlängerungen oder Ersatz. Gültig nur für neue Kfz-Vollkasko- und Hausversichungspolicen. Bedingungen und Mindestprämien werden angewendet. Für Einzelheiten besuchen Sie unsere Website oder fragen Ihren Makler/Vertreter.
INFORMATION
U N S E R T Ä G L I C H B R O T: VON ÜBERSCHÜSSIGEN BROTKANTEN UND WAC H S E N D E N B R OT B E R G E N Brot ist eines der ältesten Lebensmittel der Welt und in Deutschland nach wie vor sehr beliebt. Bei 90 Prozent der Deutschen kommt Brot täglich mindestens einmal auf den Tisch. Brot hat zudem eine hohe symbolische und spirituelle Bedeutung. Getreide und Brot sind z.B. untrennbar mit dem Erntedankfest verknüpft. Brot war darüber hinaus über Jahrhunderte Grundlage zur Sicherung der Existenz. Deutlich sichtbar in zahlreichen noch heute üblichen Sprichwörtern wie „Broterwerb“, „seine Brötchen verdienen“, „brotlose Kunst“ oder „kleine Brötchen backen“. Das Deutsche Brotregister weist 3.200 Varianten an Brot auf. Wegen dieser weltweit einzigartigen Vielfalt nahm die Deutsche UNESCO- Kommission e.V. die deutsche Brotkultur 2014 ins „Bundesweite Verzeichnis des immateriellen Kulturerbes“ auf. Brot scheint uns in Deutschland wichtig zu sein – aber gehen wir damit auch sorgsam um?
Verluste von Brot- und Backwaren In unserer Überflussgesellschaft gehören gerade die Backwaren zu den am häufigsten weggeworfenen Lebensmitteln. Laut aktuellen Erkenntnissen wurden im Jahr 2015 ca. 4,5 Millionen Tonnen Backwaren hergestellt. Davon sind etwa 1,7 Millionen Tonnen als Verluste zu verzeichnen. Davon wiederum der überwiegende Anteil in Haushalten, gefolgt von Bäckereien sowie dem Handel. Was nicht verzehrt wird, landet zu hunderttausenden Tonnen bestenfalls im Tierfutter oder wird zu Biogas. Dies betrifft vor allem Backwaren mit tierischen Bestandteilen – also das Käsebrötchen oder die Schwarzwälder Kirschtorte.
Die Auswirkungen auf Umwelt und Klima Die Verschwendung von Lebensmitteln hat weitreichende Folgen für unsere Umwelt, denn jedes verschwendete Lebensmittel ist eine verschwendete Ressource. Für die 1,7 Mio. Tonnen Verluste wurden umgerechnet 398.000 Hektar wertvolles Ackerland beansprucht und 2,46 Mio. Tonnen Treibhausgase ausgestoßen. Dies ist gerade im Hinblick auf die sich wiederholenden trockenen Jahre in Deutschland zu hinterfragen. Im Jahr 2018 kam es durch die langanhaltende Trockenheit zu signifikanten Ernteverlusten. Laut Schätzungen des Deutschen Bauernverbandes lag die Erntebilanz bei 35,6 Mio. Tonnen Getreide. Dies sind 26 Prozent weniger als die durchschnittlichen Erntemengen zwischen 2013 und 2017. Ein oft daran anknüpfendes Argument ist, dass eine weitere Intensivierung notwendig sei. Statt eine weitere Belastungen mit Pestiziden und Stickstoffdüngungen in Kauf zu nehmen, sollte der Umgang mit Lebensmittel in den Blick genommen werden. Zukünftig sollten und können wir es uns nicht mehr leisten, Ackerland zu beanspruchen, um das darauf angebaute Getreide als Brot, Pizza oder Pasta in den Müll zu werfen. 12 DER MARKTPLATZ
Ursachen der Verluste Auf der einen Seite stehen die Verbraucher mit ihren steigenden Ansprüchen an Frische und der zunehmenden Erwartung an Vielfalt. So gelten Brötchen, die älter als drei Stunden sind, nicht mehr als frisch. Auf der anderen Seite stehen die Bäckereien, die die Kundenerwartungen erfüllen wollen und häufig das ganze Sortiment bis in den Abend hinein anbieten. Die Retouren der Bäckereien schwanken zwischen 1,5 und 19 Prozent. Laut aktuellen Schätzungen betragen allein die Backwarenverluste verursacht durch Retouren in Deutschland ca. 600.000 Tonnen pro Jahr. Auffallend ist, dass gerade die kleinen Handwerksbetriebe die geringsten Retouren aufweisen. Ein weiterer Grund für die Entstehung von überschüssigem Brot und feinen Backwaren, wie z.B. Törtchen, liegt auch in den Auflagen für Vertragsbäckereien, die in den Vorkassenzonen der Supermärkte und Discounter ihre Backshops unterhalten. In den Verträgen werden diese häufig verpflichtet, bis kurz vor Ladenschluss noch eine hohe Warenpräsenz zu zeigen. Oder ein anderes Beispiel: Endscheiben von Toastbrot. Diese gelten heute häufig als unverkäufliche Reste. Endscheiben machen zwar nur 2–4 Prozent eines Toastbrotes aus, aber bei industrieller Produktion sind die entstehenden Mengen erheblich. Im Nachbarland Frankreich beispielsweise fallen allein bei einem großen Brothersteller jährlich etwa 10.000 Tonnen Produktionsrückstände in Form von Toastbrot-Endscheiben an. Die Endscheiben wandern in der Regel ins Tierfutter. Weitere Infos: www.wwf.de
Persรถnli che in Ihrer Beratung Sprache .
, r-Energie la o S in t s li . Ihr Spezia aanlagen m li K d n u n Heizunge
neben
DER MARKTPLATZ 13
REISEN
Der Aquädukt und der Alkazar von Segovia
von Teddy Ralfs
In den 90er Jahren waren wir auf unseren vielen Spanientouren auch einmal in Segovia. Leider konnte man die wesentlichen Sehenswürdigkeiten nicht besichtigen, da überall restauriert wurde, vor allem der Aquädukt und der Alcázar. In den folgenden Jahren nahmen wir uns immer mal wieder vor hier Station zu machen, bevorzugten dann aber doch den direkten Weg nach Andalusien. Aber vor zwei Jahren ließen wir uns mehr Zeit für die Fahrt, denn wir wollten noch zu unserer Lieblingsbodega in Rueda, um Wein zu kaufen. Danach machten wir endlich den Abstecher nach Segovia. Wir besuchten ganz gezielt diese beiden Bauwerke und waren begeistert.
14 DER MARKTPLATZ
Segovia wurde im Jahr 1087 v. Chr., angeblich von Herkules dem Ägypter einem Urenkel Noahs, an den nördlichen Ausläufern der Sierra Guadarrama in 1000 m Höhe als Niederlassung gegründet, in der sich die Keltiberer ansiedelten und eine Festung bauten. Und danach? Kamen die Römer! Doch dieses Mal will ich nicht über die Römer lästern, denn es gibt auch Positives über sie zu berichten. Sie eroberten im Jahr 80 v. Chr. die Festung und errichteten einem militärischen Stützpunkt, der strategisch wichtig am Schnittpunkt zweier Heerstraßen lag. Ja, hier hat das Imperium zugeschlagen und erschuf eine bedeutungsvolle römische Stadt. Und während dieser Herrschaft entstand vom Ende des 1. Jh. – Anfang des 2. Jh. n. Chr. der Aquädukt von Segovia (El Acueducto von aque ductus = Wasserleitung). Es ist das eindrucksvollste und großartigste Bauwerk in Spanien, das aus der Römerzeit noch erhalten ist. Auf der Plaza del Azoguejo, den der Aquädukt überquert, standen wir voller Bewunderung vor dieser architektonischen Meisterleistung. Ein Monument gebaut für die Ewigkeit dachten wir voller Andacht. Ein Quader wie der andere und aufs Genaueste zusammengefügt. Vermutlich wurden die Granitsteine von den Römern auf diese Größe schon im Steinbruch bearbeitet und in Segovia nur noch ohne Mörtel zusammengesetzt. Insgesamt ist das Bauwerk 728 m lang und 28 m hoch und es wurden ca. 20.400 Steinblöcke verarbeitet. Über einen 17 km langen Kanal, der auf der Strecke mehrere Klärbecken durchlief, wurde das Quellwasser aus der Sierra de Fuenfria bis zum Aquädukt geführt, der das Wasser weiter in die Stadt leitete. Der Kanal ist heute noch erhalten, leitete mit dem Aquädukt noch bis 1974 Wasser in die Stadt und ist jetzt trocken gelegt.
BRAUCHEN SIE EINE NEUE KÜCHE UND WISSEN NICHT, WIE UND WO SIE BEGINNEN SOLLEN?
Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.
RICHTUNG SEACREST KENNELS
RICHTUNG FRIGILIANA
RICHTUNG LA NORIA
POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO
PUNTO LIMPIO
GEÖFFNET: MO.- FR. 10:00-14:00 & 17:00-20:00. SA. 10:00-14:00
C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com
FRIGILIANA ROAD
OLD SHOWROOM
LIDL
PAVISER
NEUER AUSTELLUNGSRAUM
RICHTUNG NERJA
THE MARKET PLACE 37
REISEN Wer mehr technische Informationen haben möchten, kann diese unter Segovia Wikipedia im Internet abrufen. Dort ist der Aquädukt ausführlich beschrieben. Aber ich habe noch etwas Besonderes. Wer schon öfter Berichte von mir las, weiß, dass ich ein Fan von Legenden bin. Und ich habe eine wunderbare zur Entstehung des Bauwerkes gefunden. Die erklärt dann auch die Bedeutung und Aufgabe des Aquäduktes! 1985 erhob die UNESCO ihn und die Altstadt zum Weltkulturerbe.
El Alcázar Dazu gehört auch der Alcázar, der auf der Spitze eines Felsplateaus entstand und zu dessen Füßen die Flüsschen Eresma und Clamores zusammen fließen. Erbaut wurde die Burg im 12. Jh. von Alfons VI auf den Überresten einer römischen Festung und war über Jahrhunderte eine bevorzugte Residenz der kastilischen Könige. Einige engagierte Herrscher in der gotischen Zeit (12. – 15. Jh.) erweiterten und verschönten das Bauwerk, das dadurch wohnlicher wurde. Zu den bekanntesten Königen zählt Isabella die Katholische, die sich als Prinzessin hier aufhielt und 1474 auf der Plaza Mayor zur Königin krönen ließ. Im Sala de Galera (Galeerensaal) zeigt ein großes Wandgemälde dieses Ereignis. Der Saal erhielt seinen Namen nach der Form seiner Decke, die den umgekehrten Rumpf eines Schiffes darstellt. Nachdem man den Alcázar über die Zugbrücke betreten hat, kommt man in viele prachtvolle Säle der Burg. Einer, der mich sehr beeindruckte, war der Sala de los Reyes (Saal der Könige). Er ist der Hauptsaal und an der oberen Hälfte der Wand stehen auf einem rundumlaufenden Sims mehrfarbige Statuen der Könige von Kastilien, Leon und Asturien. Es sind 52 Figuren, angefangen mit Pelayo, dem Gründer von Asturien im 8. Jh. bis zu Johanna der Wahnsinnigen, Regentin in der 1. Hälfte des 16.Jh. in Kastilien. Sehenswert ist auch die Deckentäfelung des Raumes, die aus goldenen Sechsecken besteht. Ein Erlebnis der besonderen Art war eine Gruppe Japaner, die diesen Saal besichtigten, aber…. nur über ihre Handys!!! Der Sala del Trono (Thronsaal) hat eine wunderbar gearbeitete Decke im Mudejar-Stil und farbenprächtige Fenster. Zu erwähnen ist noch der Sala de la Armeria (Waffensaal). Er enthält eine Waffensammlung aus verschiedenen Epochen und es wird die Geschichte der Artillerieakademie erzählt, die im 18.Jh. durch Karl III eingerichtet wurde. All diese Räume gehen vom Patio de Armas (Exerzierhof) und dem Patio de Reloj (Uhrenhof) ab und waren die früheren Wohnräume der Könige.
Statuen im Königssaal 16 DER MARKTPLATZ
Der Alcazar Außen sollte man auf jeden Fall den Torre de Juan II erklimmen, auch wenn es etwas mühsam ist, es sind über 150 steile Stufen. Der Turm wurde Anfang des 15. Jh. von Juan II errichtet und später zum Wohnturm des Regenten ausgebaut. Seine Außenfassaden schmücken flache Stuckornamente, die man auch an anderen Gebäuden Segovias sieht. Er hat die stattliche Höhe von 80 m und von seiner großen, von 10 Halbtürmen gekrönten Plattform hat man einen phantastischen Blick auf die Stadt und die Umgebung. Im Jahr 1862 zerstörte ein Brand große Teile des Alcázars, aber dank guter Unterlagen und Zeichnungen konnte 20 Jahre später die Restaurierung erfolgen. Die Kathedrale haben wir nicht besichtigt weil der Tag schon zu Ende ging, aber wir machten nachts ein Foto von ihr. Und innen? Das heben wir uns auf für eine nochmalige Reise dorthin, denn aller guten Dinge sind ja bekanntlich drei. Wer weiß. Und nun zur Legende.
Chiringuito de Ayo Besser bekannt als “Ayo”. Wenn Sie die beste Paella an der ganzen Costa del Sol geniessen möchten, ist das Strandlokal von Ayo genau das Richtige für Sie. Ayo’s Restaurant finden Sie am berühmten Strand von Burriana, der mit seinen Strandbars und Restaurants Touristen und Einheimische gleichermassen anzieht - nicht nur wegen der Paellas, sondern auch wegen seiner einzigartigen Atmosphäre. Umgeben von Palmen, Bananenstauden und im Schutz eines riesigen Sonnendachs - ein idealer Platz, um einen wunderschönen Tag am Strand zu geniessen.
Mit einer umfangreichen Auswahl an internationalen und spanischen Menüs für jeden Geschmack. Fleisch- und Fischgerichte, Meeresfrüchte, Salate und vor allem natürlich die Spezialität des Hauses: Paella. Hier wird die Riesenpaella auf einem Holzkohlefeuer unter einem Dach aus Zuckerrohr zubereitet. Reservierungen sind nicht erforderlich, denn es gibt immer frische Paella.
7 Tage in der Woche geoffnet – bei Regen und bei Sonnenschein Restaurant Merendero Ayo, Playa Burriana s/n, 29780 Nerja, Málaga, España, Tlf: (0034) 95 252 22 89 www.ayonerja.com, E-mail: ayo@ayonerja.com
REISEN
Decke im Saal der Könige,
... Galeerensaal...,
Thronsaal.
La Leyenda
Glasfenster des Thronsaals
Wandbild Krönung Isabella 18 DER MARKTPLATZ
Früher mussten die Einwohner Segovias einen weiten Weg für frisches Wasser zurücklegen. Sie holten es mit großen Krügen aus der Sierra de Fuenfria. Das war sehr anstrengend und zeitaufwendig. Als wieder einmal ein Mädchen erschöpft vom Wasserholen zurückkam rief sie: „ Ich würde alles dafür geben, wenn das Wasser allein bis zu den Stadttoren käme.“ Kaum hatte sie es gesagt, hörte sie hinter sich eine einschmeichelnde Stimme sagen: „Bist du wirklich bereit mir etwas zu geben, wenn ich dafür sorge, dass du nie wieder Wasser schleppen musst?“ Überrascht drehte sie sich um, denn sie hatte niemanden auf der Straße gesehen und da stand tatsächlich ein eleganter Herr mit einem dünnen Schnurrbart und einem etwas zugespitzten Kopf. „Ja“ sagte sie, „ich würde gern alles dafür geben, aber ich bin arm und besitze nichts Wertvolles.“ Doch der Fremde meinte, sie besäße etwas von Wert, nämlich ihre Seele und diese würde er gern haben. Das Mädchen war etwas ungläubig und kannte nicht die Bedeutung der Seele. Und da sie ihr noch keinen Dienst erwiesen hatte, versprach sie ihm diese. Da fing er spöttisch zu lächeln an und sie wurde misstrauisch. Sie beschloss der Abmachung eine Bedingung hinzuzufügen, die er erfüllen musste: Das Wasser sollte in der Nähe ihres Hauses fließen, bevor der Hahn am nächsten Morgen zum ersten Mal kräht. Damit war der Fremde einverstanden und verschwand so plötzlich, dass sie sich fragte, ob die Unterhaltung Wirklichkeit oder ihrer Fantasie entsprungen war. In der Nacht wachte sie durch einen schrecklichen Sturm auf und ging auf die Straße. Es waren keine Menschen zu sehen, aber jenseits der Stadt waren die Hügel in Flammen gehüllt und diese kamen mit erstaunlicher Geschwindigkeit näher, führten große Steinblöcke mit sich und bauten sie zu Säulen auf. In dem Moment wurde dem Mädchen klar, dass sie einen Pakt mit dem Teufel geschlossen hatte, der dabei war eine Wasserleitung zu bauen. Nein, dem wollte sie ihre Seele nicht geben, sie musste verhindern, dass der Teufel gewann. Einige Leute erzählten später, sie hätte gebetet, damit der Himmel ihr half. Gott soll ihr Gebet auch erhört und es früher dämmern lassen haben, damit der Teufel seine Arbeit nicht vor Ablauf der Frist beenden konnte. Aber es war wohl die Schlauheit des Mädchens, die zum Erfolg führte. Sie rannte nach Hause, holte eine Kerze, zündete sie an und ging zum Hühnerstall des Nachbarn. Dort hielt sie die Kerze an das Fenster, der Hahn wachte auf, dachte es sei die Morgendämmerung und krähte lauthals.
☎ 95 252 13 03
.com
Nerja Property Shop SPEZIALISTEN IN IMMOBILIEN VERKAUF & VERMIETUNG
LUXUSVILLA CRISALBA
invercasa@nerjapropertyshop.com Avda Castilla Pérez 66 Nerja 1.150.000E
Atemberaubende, brandneue moderne Villa - nur fünf AutoMinuten von Nerja entfernt. Das Haus wurde mit hochwertigen Materialien gebaut und ist eines der besten Häuser, die wir in den letzten 20 Jahren aufgeführt haben. Die Villa besteht aus 4 Schlaf- und 4 Badezimmer,
einer Designer-Küche und wird komplett möbliert verkauft. Es gibt einen großen Keller mit einer Bar und einem privaten Nachtclub zur Unterhaltung. Hinzu kommen ein unglaublicher Meer- und Bergblick und eine riesige Dachterrasse, zudem ein privater Pool. Ein Anwesen, das man gesehen haben muss.
EXKLUSIV BEI NERJAPROPERTYSHOP.COM
REF: 2570
LADERA DEL AGUILA
249.000E
Der nach Süden ausgerichtete Bungalow liegt in einer ruhigen Gegend in Maro, hat 2-Schlafund 2 Badezimmer und Meerblick. Es gibt einen beheizten Pool und einen schönen Sitzbereich im Freien. Das Haus
hat auch einen Parkplatz abseits der Straße und einen großen Lagerraum. Das Anwesen befindet sich in einem sehr gutem Zustand und wird komplett möbliert verkauft. Klimaanlage, Solarzellen sind nur einige der zusätzlichen hochwertigen Ausstattung die mit diesem Eigentum kommen.
EXKLUSIV BEI NERJAPROPERTYSHOP.COM
REF: 2572
REISEN
Kathedrale bei Nacht
Blick vom Parador auf Segovia mit der Kathedrale
Der Teufel bekam einen Schreck, denn es fehlte nur noch ein Stein in der Mauer und er dachte, er hätte noch viel Zeit ihn zu setzen. Aber jetzt hatte er verloren und Abmachung ist Abmachung. Also zog er sich grollend in seine Hölle zurück, das Mädchen hat seine Seele behalten und Segovia hatte einen Aquädukt, der seit der Zeit das Wasser aus der Sierra brachte.
Aquädukt-Pfeiler 20 DER MARKTPLATZ
Plaza del Azoguejo
www.teamsecomur.com | ( +34 951 244 111 | WIR SPRECHEN:
STOPPT DAS EINDRINGEN VON WASSER
FA C A D E C O AT I N G
SUPERDRY
HYDROFUGE
Bitte kontaktieren Sie uns unter: www.teamsecomur.com · +34 951 244 111 21 DER MARKTPLATZ
Bau- & Reform-Abteilung
KULTUR & UNTERHALTUNG
GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS
kritisch betrachtet
UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR
JEAN VAN REE
Blamage in Almuñécar Auf der Bühne die Schweizer Pianistin Cornelia Lenzin, zusammen mit dem Quartetto ARS NOVA (Foto) Peter Biely und Joachim Kopyto -Violine-, Andrzej Skrobiszewski - Viola - und Matthias Stern - Violonchelo -, ein weiterer Schweizer aus Basel. Sie hatten ein sehr interessantes Programm angeboten, und das nur für eine Handvoll Zuhörer. Woran es liegt? Weiß auch ich nicht! Sicher, das Wetter war schlecht. Aber da auch ich es mehrmals gelesen hatte, dass dieses Konzert stattfinden sollte, kann es nicht daran gelegen haben das „man“ es nicht wusste. Paul Hindemith (1895-1963), meistens eine etwas schwierige Kompositionen fürs „normale“ Publikum, wartete hier mit eine Parodie für Streichquartett auf, besonders spaßig und leicht. Die Musiker dürfen zwischendurch gerne mal das Handy in die Hand nehmen und dabei sich kurz entfernen oder auch ein kleines Tänzchen wagen. Für mich ein Novum, was ich nicht gerne vermisst hätte. Nach der Pause Antonin Dvorák (1841-1904), von dem
Quartett und der Pianistin in wunderbarer verschmelzter melodiöser Form präsentiert. Jeder einzelne Musiker und die Pianistin präsentierten ein sehr schönes homogenes Ensemble bei der Interpretation dieser schönen Komposition. Gewünscht hätte ich mir wirklich mehr Interesse, als nur eine Handvoll (etwa 40) Zuhörer.
DER ROSENKAVALIER AUS DER MET Was für ein Ochs dieser Günther Groisbock (Foto) als Ochs auf Lerchenau. Meistens nur ein Dummpolterer, hier ein süffisanter, eitler aber liebenswerter Egoist. Stimmlich und schauspielerisch großartig. Eine der Höhepunkte ist ja nun die Überreichung der silbernen Rose (Foto mit Elina Garanga), wunderbar gesungen so wie von allen Solisten in dieser Übertragung aus der Metropolitan Opera New York. Da stimmte einfach alles, besonders auch die dichte Regie. Renée Fleming als Marchalin (Foto mit Elina Garanga als Sophie). Sehr glaubwürdig auch in den Liebeszenen mit Octavian gesungen und intensiv gespielt durch Erin Morley (Foto mit Elina Garanga). Es war eine packende großartige Vorstellung, so wie ich sie lange nicht mehr von der MET gesehen habe. Vielleicht lag es aber auch daran, dass es sich hier um eine Coproduction vom Teatro Torino und Couvent Garden London aus 2017 handelt. Das Metropolitan Opera Orchestra war in fester Hand von Sebastian Weigle. Großes Bravo!
22 DER MARKTPLATZ
Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten. Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus. Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an: T: 632 849 414 | masalahousenerja099@gmail.com DERO MERENASOL PLAY
Masala House Nerja
ANA URRI
B PLAYA
GUITO CHIRIN O AY
Wir sind hier
2 Greenfees + Buggy November ab 120E
Twilight Angebot
2 Greenfees + Buggy 64E* *ab 15.00 Uhr.
Wochen-Ticket 210E
'Malaga2Golf' Paket 125E*
Besteht aus je 18 Loch auf Añoreta Golf und Baviera Golf (*Preis per Person, ohne Buggy).
Für weitere Infos und Buchungen:
Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es
Wie Sie zu Añoreta Golf kommen
Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258
DER MARKTPLATZ 23
KULTUR & UNTERHALTUNG
GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS
kritisch betrachtet
UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR
Zum Ersten Mal: OPUS KLASSIK 2018 Das wurde aber auch Zeit! Bei all den Preisverleihungen hat diese wirklich gefehlt und es ist erfreulich, wie viele Auszeichnungen hier vergeben wurden. Ich selbst habe mich hauptsächlich auf die Preise für die Nachwuchs- und jungen Künstler konzentriert; sonst hätte dieser Bericht mehrere Seiten benötigt, denn so viele wurden in dem Prachtkonzertsaal in Berlin vergeben. Klassik und Fußball, geht nicht? Meine Landsmänner, die sympathischen und ausgezeichneten Brüder Lucas und Arthur Jussen (Foto) meinten in ihren Dankesrede, dass es doch für sie ein schwieriges Wochenende in Deutschland wäre, weil: nicht 1, nicht 2, sondern ihr Land - die Niederlande - 3 null gewonnen hätten gegen Deutschland. Das Publikum reagierte mit einer Lachsalve und herzlichem Applaus. Das Konzerthaus Orchester wurde von der Mexikanerin Alondra de la Parra (Foto), die in New York lebt, so schwungvoll dirigiert, dass ich vermute, dass sie von Leonhard Bernstein unterrichtet wurde. Die vier Instrumentalisten nennen sich: 4 Times Baroque (Foto). Es war ein besonderer Spaß, ihnen beim Musizieren zuzuschauen, nämlich mit vollem Körpereinsatz. Anbei Fotos von der jungen Nachwuchskünstlerin der Jahres: die Sopranistin Regula Mühlemann und den Nachwuchskünstler des Jahres Emanuel Tjeknavorian. Dann, zur Freude aller, eine Auszeichnung für ihr Lebenswerk, präsentiert mit einer Hommage von Brigitte Fassbender an Christa Ludwig. Mit beiden habe ich oft zusammen auf den Bühnen gestanden und mit letzterer auch als Jurymitglied beim Wettbewerb junger Sänger im österreichischem Graz. Frau Kammersängerin Christa Ludwig ist eine Frohnatur par exellence, was sie auch hier mit dem Satz zeigte: „Bin ich froh, dass ich das noch erlebe und dass man es mir nicht Posthum am Grab verliehen hätte“. Diese rheinische Frohnatur stammt aus Münstereifel! Thomas Gottschalk versuchte die Moderation fürs Ganze. Es blieb bei einem Versuch. Ich wage es zu bezweifeln, ob ihm dieses Metier liegt. Auch frag ich mich, ob man beim ZDF - von da kam das Ganze - nicht weiß, dass man, wenn jemand kein Deutsch spricht, die Übersetzung mit Untertiteln macht, statt drüber zu sprechen, so dass man Original und Übersetzung nicht versteht. Auch war die Ansage der Arie von Frau Kammersängerin Diana Damrau falsch, obwohl sie französisch (Meyerbeer) sang, schrieb man ihr Verdi zu. Wie vor kurzen beim Requiem von Webber: „Sie singt italienisch“! Ein Requiem wird immer noch in Latein gesungen.
24 DER MARKTPLATZ
JEAN VAN REE
en
HUMMEL
ta g
ns
en
ARZTPRAXIS
ts
eier n u
i n Sp a n i
W ir f JAHRE
er
33 Jahre Erfahrung
2 5 . G e bu
r
"Wir stärken Ihnen den Rücken" Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie · Sportverletzungen
Bistra Hummel
Allgemeinärztin 951 579 100 690 631 660 nach Terminvereinbarung
Avda. Andalucia 33, Algarrobo Costa (Gegenüber Cajamar Bank)
Folgen Sie uns!
www.dcnerja.com C/ Chaparil 14, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121
MARKISEN INSEKTEN-SCHUTZ ROLLLÄDEN Rollläden - Reparaturen Neue Installationen Wechsel von manuell zu motorisiert GLASVORHANG REPARATUREN Austausch von verfärbten Kunststoff Verbindungs-Streifen
Call Julian 655 825 931
Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR)
Stadtplan
4
Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr
Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16
ÄRZTEZENTRUM
FACHARZT UND ZAHNARZT
Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie
Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege
Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 STUNDEN ERREICHBAR! Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
www.centromedico24.com
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung
Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com
88
C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja DER MARKTPLATZ 25
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Ideal zum sofortigen Karten besorgen
TERMINE ZUM VORMERKEN Wann?
Wo?
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
02.11.2018
Málaga
Costa del Rock Fest
02.11.2018 bis 10.11.2018
Granada
3. November 2018 17:00 Uhr 03.11.2018
Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Alcaucín (Málaga)
Internationales Jazz- Festival von Granada, Das Festival findet hauptsächlich im Teatro Isabel la Católica, zusätzlich zu den verschiedenen lokalen Clubs in Granada. www.jazzengranada.es/programa-central/ und www.teatroisabellacatolica.es „Blaue Jungs“
bis 04.11.2018
Sevilla
8. November 2018 17:00 Uhr
Veranstaltungssaal im Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt Algarrobo-Costa AUSFLUG
9. November 2018 8:30 Uhr
09.11.2018 bis 11.11.2018
10. November 2018 17:00 Uhr 13.11.2018 bis 18.11.2018 15. November 2018 18:00 Uhr 16.11.2018 bis 18.11.2018 16.11.2018 bis 23.11.2018 www.festicinehuelva. com
Fest der Esskastanie Ópera "Lucia di Lammermoor"
„Mit der Reife wird man jünger“ - Heitere Erzählungen mit dem bekannten schweizer Schauspieler Karl Straub. Kostenbeitrag: 8,-- € Königsweg – Caminito del Rey Der Königsweg der von der andalusischen Landesregierung neu und sicher wieder aufgebaut worden ist. EIN EINMALIGES ERLEBNIS IN ATEMBERAUBENDER LANDSCHAFT! Kostenbeitrag: 34,-- € Bollullos de la Mitación Messe für Aktivtourismus und Natur Provinz: Sevilla Schauplatz ist eine rund 5.000 Quadratmeter große Ausstellungsfläche im Pinienhain La Juliana. Hier erwarten Sie attraktive Neuheiten aus den Bereichen Aktivtourismus, Abenteuer und alternative Freizeitgestaltung, die sich sowohl an den Endnutzer richten als auch an alle, die sich für derartige Aktivitäten interessieren (Kinder ebenso wie Erwachsene). Die Messe findet unter freiem Himmel statt. Bürgermeisteramt in Axarquía Gospel-Singers Algarrobo-Costa Sevilla Salón Internacional del Caballo (SICAB) Internationaler Pferdesalon (SICAB) Bürgermeisteramt in Kino “Dieses bescheuerte Herz” Algarrobo-Costa Armilla (Granada) Bionatura, Feria de Cultura Ecológica y Vida Saludable Huelva
IBEROAMERIKANISCHES FILMFESTIVAL VON HUELVA, im Kulturzentrum Casa Colón findet das Iberoamerikanische Filmfestival von Huelva statt. Dort werden folgende Preise vergeben: Der goldene Kolumbus geht an den besten Spielfilm, während der silberne Kolumbus für verschiedene Kategorien vorgesehen ist. Der internationale Wettbewerb hat die Förderung und Verbreitung der Filme zum Ziel, die zur Anerkennung und Vermarktung der in den iberoamerikanischen Ländern einschließlich der USA produzierten und von lateinamerikanischen Regisseuren gemachten Filme beitragen.
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 26 DER MARKTPLATZ
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Hingehen, bevor es zu spät ist...
AUSSTELLUNGEN ZUM HINGEHEN Wann?
17. November 2018 17:00 Uhr 17. November 2018 20.30 Uhr
22. November 2018 17:00 Uhr 23.11.2018 bis 25.11.2018
Wo?
Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Malaga, Palacio de Deportes “José Mª Martín Carpena”
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Benefizkonzert 1. Int. Shanty-Chor „Costa del Sol“
REVOLUTION ON ICE Nach dem Gewinn der olympischen Medaille präsentiert Javier Fernández die größte Eiskunstlauf-Show: Revolution on Ice. Die besten Skater der Welt und Live-Musik in einer revolutionären Fusion mit einem 360º-Format und einer audiovisuellen Produktion, die es in Spanien noch nie gegeben hat. Bürgermeisteramt in Lesung Algarrobo-Costa Rüdiger Kleine „Kuttel Dadeldu“ Málaga, Teatro Cervan- Ópera "La Traviata" tes
Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03
ms@themarketplace-spain.com
eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN DEUTSCH NEUE AUTOS
AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer
PREIS PRO WOCHE* ab 125 E
3-Türer + Klimaanlage
ab 151E
4/5-Türer + Klimaanlage
ab 189 E
4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik
ab 249 E
* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.
UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.
AUTOVERMIETUNG - DIE BILLIGSTEN IN DER STADT
ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE
GROSSE AUSWAHL AN GEBRAUCHTWAGEN ZUM VERKAUF Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.
Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:
BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI
Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E PRO TAG, WÄHREND WIR IHR AUTO REPARIEREN (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).
Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 27
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Ideal zum sofortigen Karten besorgen
TERMINE ZUM VORMERKEN Wann?
Wo?
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
24.11.2018
Atajate (Málaga)
24.11.2018 bis 25.11.2018 25. November 2018 18:00 Uhr Von 26.11.2018 bis 30.11.2018 29. November 2018 18:00 Uhr 30.11.2018 bis 04.12.2018 2. Dezember 2018 17:00 Uhr 04.12.2018 bis 08.12.2018
Málaga
33. Mostfest Die Veranstaltung ist eine Hommage für die lange Weintradition von Atajate. Zum ersten Mal fand das Fest vor 20 Jahren statt, als der reichen Vergangenheit der Region gedacht wurde. Nach der Weinlese spenden die Bewohner des Ortes einen Teil des Mostes, der nach altem Brauch gewonnen und in Karaffen gefüllt und anschließend kostenlos auf dem Volksfest verteilt wird. Das Mostfest hat sich im Laufe der Jahre zu einer der beliebtesten Veranstaltungen der Gegend entwickelt, denn es bietet seinen Besuchern die Gelegenheit, komplett nach traditionellen Methoden hergestellten Most zu probieren und erwerben. www.atajate.es Haustiermesse "Mi Mascota"
Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Mijas, Provinz: Málaga
Konzert/Tanz „Latainische Nacht“ Golf "La Cala GolfWorld Open"
06.12.2018 bis 09.12.2018 9. Dezember 2018 8.30 Uhr
Málaga, Paseo del Parque Malaga, Palacio de Ferias y Congresos
13. Dezember 2018 18:00 Uhr
Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa
Kino „Griesnockerl Affäre“ Sevilla
Ópera "Der Diktator" y "El emperador de la Atlántida"
Martos, Provinz: Jaén
Konzert Shanty Chor Andalucia Fest der Olive, Dieses Fest findet Anfang Dezember zur Feier der Olivenernte und als Würdigung der Arbeit der Olivenpflücker- und Pflückerinnen statt. Nicht umsonst steht Martos bei der Olivneölproduktion weltweit an der Spitze. Es gibt zahlreiche kulturelle, spielerische, technische, geschäftliche etc. Veranstaltungen. Am 8. Dezember, dem traditionellen Datum des Beginns der Olivenernte, werden Tausemde von"hoyos" (Brot mit Olivenöl) an Einheimische wie Besucher verteilt. Gran Feria Sabor a Málaga CABBERTY MARATHON MALAGA 2018. Der zunehmend internationaler Lauf führt durch die Stadt entlang an einigen der wichtigsten Sehenswürdigkeiten, durch einen Teil der historischen Altstadt und an die Küste von Málaga. Der seit 2010 ausgetragene Wettkampf wurde von Finixer als eines der besten Rennen in Spanien anerkannt. Kino: „Maria Magdalena“
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 28 DER MARKTPLATZ
Beauty by Katie Montag bis Freitag: 10 - 18 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook
Calle Granada 42, Nerja
Tel. 618 412 066
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Ideal zum sofortigen Karten besorgen
TERMINE ZUM VORMERKEN Wann? 15./16.12. 2018 ab 12:00 Uhr 10. Januar 2019 18:00 Uhr 13. Januar 2019 11:00 Uhr 17. Januar 2019 17:00 Uhr 24. Januar 2019 18:00 Uhr 25. Januar 2019 8.30 Uhr 31. Januar 2019 18:00 Uhr 3. Februar 2019 18:00 Uhr 7. Februar 2019 17:00 Uhr 9. Februar 2019 18:00 Uhr 14. Februar 2019 18:00 Uhr 16. Februar 2019 17:00 Uhr 21. Februar 2019 18:00 Uhr 24. Februar 2019 18:00 Uhr 2. März 2019 18:00 Uhr 7. März 2019 18:00 Uhr 8. März 2019 8.30 Uhr 9. März 2019 17:00 Uhr 14. März 2019 17:00 Uhr 16. März 2019 17:00 Uhr 21. März 2019 18:00 Uhr
Wo? Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa Bürgermeisteramt in Algarrobo-Costa
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Weihnachtsmarkt, Christmas market Kino: „Loving Vincent“ Matinee: Axarquía Gospel Singers Autorenlesung Astrid Helmers „Powerfrauen küsst man nicht“ Kino: „Die Frau, die vorausgeht“ Ausflug zum Königsweg (Caminito del Rey) (siehe auch 9. November 2018) Kino: „Madame“ Konzert/Tanz Homage an Frank Sinatra und Swing Lesung: Heitere Kurzgeschichten mit Reinhard Konzert: Jan Hayston Kino: „Red Sparrow“ 1. Int. Shanty-Chor „Costa del Sol“ “Willkommen Neues Jahr” „Wer lacht, lebt“ Ein heiterer Nachmittag mit Bruno und Gisela Konzert: „Klassischer Opernabend“ Flamencoabend Kino: „Genauso anders wie ich“ Ausflug zum Königsweg (Caminito del Rey) (siehe auch 9. November 2018) Konzert Shanty-Chor-Andalucía Karl Straub „Michelangelo“ Konzert „Blaue Jungs“ Kino „Die Verlegerin“
Alle Termine ohne Gewähr
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ
Bakers
Restaurant & Bar
• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen
geöffnet von 09:30 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten
email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja
MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉLEZ-MÁLAGA Rathaus: 952 500 100 RINCON DE LA VICTORIA Rathaus: 952 402 300 COÍN Rathaus:
952 453 020
RONDA Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°
29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300
Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262
GOTTESDIENSTE MARBELLA
EVANGELISCHES PFARRAMT COSTA DEL SOL www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 DEUTSCHE KATHOLISCHE GEMEINDE AN DER COSTA DEL SOL Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola
ZEUGEN JEHOVAS
Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr
CLUBS & ORGANISATIONEN KÜNSTLERSTAMMTISCH MARBELLA
Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES
LLE
CA
ST
LLE
AN EB
CA
YA GO
A
FR
CA LLE M LO RTO BA
L
N BA
IO AC
TE
IGN
AS EE
A LV
LLE
CA
IÑO
S RU
MA
(LQEDKQVWUDVVH
E LLE
JU
LIO
L
RO M
IÑO
S RU
CALLE JOSE RIVERA
ER OD
AN AR RB
ZU
RE
E
S
LO
RIL
MU
GA LOA
ZU
LL CA
FR
TO R
EL LO CO
DE
GA LOA
GO TIA
E LLE
CA
A OY
EG
OD
ISC
C AN
IS NC
ZU
N SA
CL AU DO
LLE
CA
LO
IO AC
LLE
CA LL E
CO
RIL MU
IGN
CA
LL CA
O
IN
AM
EC
LL
CA
L
RA
UE
IG
LH
DE
ER ST MA VC P
S
A EE
RE
OR ET
D
IS
OD ER
M LO RTO BA
Z
UE L
CA
M RO
ZQ
LA CA
LLE
VE NO
MI
LE
CA
E
LL
IO
GR
JUL
N
JUA
LLE
CA
CA L
RA
UE
IG
H EL
CA
CALLE SALVADOR DALI
AVENIDA JUAN CARLOS
VÉLEZ-MÁLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ
Torre del Mar
MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 FLOHMARKT IN NERJA Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com NADFAS Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. NERJA DEUTSCHER TIERSCHUTZVEREIN animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance
NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838
CLUBS & ORGANISATIONEN
ANONYME ALKOHOLIKER Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858
41 CLUB NERJA Alfie 626998626 oder 41clubnerja.org Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro ELTERN-KIND GRUPPE Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 ASOCIACIÓN FOTOCLUB NERJA c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 LOVE A CHILD FOUNDATION John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com
Camino Fuente del Esparto
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
Siro
co
Urb. Ladera del Águila
Mistr
Lev
co
ro Si
MARO
ant
ida
Zora
Lail
Aza
Puente a Águila
hara s
a ler
Ca
1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier
e
n
Poniente
Cueva de Nerja
Meria
Simoom
Lin da raj a
al
y
ra
Ar
e an
e
1
A
Carretera
a
ev
Plaza Nu Iglesia
P
Azucarera
Carretera
40
N-3
Virg e
nd el
Carmen
S.Joaquín
Real
Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber
el
de la Playa
Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere
San Antón
igu
S. Jos
Talisman Jewellery Workshop
nM
Cristo
1
Sa
V. Maravillas Can tarer o
Autovía
Pinos
Urb. Club Maro
de la Playa de Maro
Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724 DER MARKTPLATZ 33
1. DER MARKTPLATZ, Magazin
6. FIERECILLAS, Tierhandlung
2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung
8. SAN FERNANDO, Tierklinik
3. TOURISTEN-INFO
10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden
4. LEX IURIS, Anwalt
12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden
5. OLE OPTICA, Optiker
19. DIE PHYSIOTHERAPIE PRAXIS
To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)
1 2
5
19
6
4 8
10
3
5
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja
GEÖFFNET:
ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr
Tel: +34 952 528 395
CUDECA
2
Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00
www.cocinasnerja.com
Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der
10 ®
Stiftung
TIENDA
Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.
Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr
Tel. 663 083 503
12
Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA
Stadtplan
8
Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400
Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch
4
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung
Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com
C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja
TORRE DEL MAR • TORROX COSTA GOTTESDIENSTE TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279
EL MORCHE Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. EVANG. GEMEINDE Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de KATH. GEMEINDE Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)
CLUBS & ORGANISATIONEN
1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 SKATCLUB TORRE TORRE Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz
wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. SKATCLUB TORROX-COSTA Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 TAI CHI PILATES VEREIN TORROX Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 TISCHTENNIS-CLUB Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
TORROX COSTA Chinashop
Supermarkt ALDI
Autobahn & Torrox Pueblo
9 1 2
3
88
6
Veterinary Clinic
Dolittle 1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty
36 DER MARKTPLATZ
6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM
2
Heilen mit Herz
Dr. Peter Russev
952 53 48 18 · 661 369 543 Avda. America, blq 84 bajo, Torrox Costa
Mon. to Fri. 9:30-14:00 & 16:00-20:00. Sat. 10:00-14:00.
ÄRZTEZENTRUM FACHARZT UND ZAHNARZT
Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
88
www.centromedico24.com
Priorato
C/. Yecla
C/. Rioja
C/. Jumilla
C/. Valdepeña
A
L
B
r. Avda. D
C/. J
abe
Avda. Antoni
o Tore Tore
ga
9
da
Marañon
oM
Ahuma
e Pas
ari
que de
u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el
C
nte
s
onie
Puga
eP
cesa
d timo
C/. Prin
Avda. Antoni
o Tore Tore
13
s
6
C/.
C/. Las Pita
na a Lagu
D
Rivas
ncla C/. A ueva C/. N
C/. Isidoro C/. Acera de
5
C/. Dr. Fleming
E
la Marina
Viejo
Falla
ante
fate C/. Gala
F
ópez
G
Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15
nte a C/. Lev
C/. Piragua
Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege
TIENDA
CUDECA
tavio L C/. Oc
C/. Violeta
Conjunto Europa
C/. Dr. Fleming
C/. Doña Lola
Playa de Torre del Mar
Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase
C/. Lev
C/. M. de
Balandro
Mendoza
Hogar Virgen de la Victoria
Avenida de Andalucía
C/. Azuceñas
C/. Dr. Severo Ochoa
y Cajal
Centro de Salud
C/. Acequia
C/. Ramon
Paseo de La
opo
io
1
C/. Enmed C/. Saladero
ra Iglesia Andres Apostol
el Rincón
sé
opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón
C/. del Mar
Pasaje Manu
6
C/. San Jo
Car Park
C/. Infante
7
Fuente C/. Sta. Ana
C/. Laureano Casquero
Tenencia de Alcaldia 8
H
Stadtplan
I
16
Internationale Presse Torre del Mar
LOGMAR
Selbstbedienung
C/. Rodrigo de Vivar
C/. García del Olmo
Policía
Conjunto Pueblo Rocío
Escuela Colegio
1. TOURISTENBÜRO - D5 8. RATHAUS - I3 2. TAXI - C3 9. LEUCHTTURM - A6 Urb. Jardines del Rocío Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 DELI - A3 Aurora C/. 13. AUTOS 4. FRIEDHOF - B4 14. LUX MUNDI - C2 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 Plaza 6. POST E4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5 Rodrigues C/. Ecuador 7.Acosta CASA & TERRENO, Immobilien - E3
rnández
30
C/. Antonio Machado C/. Pasaje Timón
incón
s
C/. C
28
aro R
C/. M. de Cervante
e
. Gen
2 s
a
C/. Infant
stodio
rtín C/. Rafael Ma
C/. San Andrés C/. Sagasta
io
4
C/. M
C/. San Jose de Calasans
C/. Las Pita C/. Pericana
C/. Garita
Plaza de la Axarquía
C/. Enmed
Cementerio Municipal
io
Vale
C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d
Véle
an /. S
ntín
C/. del Mar
C/. Pasillo Bateí
5
C/. del R
n3 Varia Estación de Autobusses
a -335 te C
ioja
C/. Cu
Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía
alde C/. V
C/. R
C/. Bernabé Fe
4
Cruz Roja
13
laga
C/.
iña la V
3
2
a
ioj
.R
C/
s peña
14 C
as
ñ pe lde a /. V
Conjunto La Noria
tias
TORRE DEL MAR
C/ .C am p o de C/ Bo . rja C on Avda. Toré Toré da do Edif. California, 13 Bajo E d eH 29740 TORRE DEL MAR C ue .J Tlf./fax: 0034 / 952 54 07 /41 lva u Handy.: 687 334 978mill a Email: autosdeli@yahoo.es
tiel
ngus C/. A
C/. U
C/. Ros Alfé rez
Urb. Casa de la Viña
C/. Cañaveral
e
a
C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva
C/. Estación
C/. Rocío
es de la
rete Car
C/. Mediteráneo
C/. Las Yucas
sca tel
C/. Clavel
.d
álag z-M
de V éle
C/. Miguel Hernández C/. Gabarda
Mo
C/. Este
C/. Gaviota
Av
. da
C/. Sur
Rodrigu
C/. Oeste
C/. Felix
C/. Meridiano
C/. Sta. Margarita
C/. Norte
C/. S. Martín
C/. Azucarera
Avda. de Colón
C/
C/. Verdemar
C/. Azucarera
rios
ela C/. V
C/. Junq
uera
DER MARKTPLATZ 37
RRADU E H A L
Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara
LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:
RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197
CLUBS & ORGANISATIONEN
ANONYME ALKOHOLIKER Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab
958 829 332
A
17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, ALMUÑÉCAR Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. OFFENES SINGEN Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. EUROPÄISCHE GESELLSCHAFT VON ALMUÑÉCAR Informationen 958 880 306 EV. GEMEINDE Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
LA HERRADURA
Urb. San Antonio
Málaga
La Mezquita
40 -3
Almuñécar
Los Verdiales Urb. castillo del Mar
CASTILLO
Barriada S. Nicolás
da
Urb. Las Palomas
Ca
ña
Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar
N
40 N-3
4 eo An dré sS
eg ov
N
-3 40
6
3 ia
Go
Urb. el Cerrillo
nz
I.E.S
al
o
Ba
rb
er
2
o
TENENCIA DE ALCALDIA
Pr A iet vd o M a. or en o
Pa s
26
MERCADO MUNICIPAL
i
1
Oficina Municipal
7
38 DER MARKTPLATZ
ipe
5
IGLESIA San José
Plaza Nueva
A
am
Bda. Maravillas Sur
Cementerio
lh
1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria
m Ca
Real ino
Centro Social CulturalP rin Jate c
MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR
Bda. El Espinar
La
Campo de Fútbol
Pa
br a
se o
Consultorio Médico An
dr é
s
Se g
ov i
a
1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
o
se
de
La
Ch
a
in
eo
Pa s
de
s
La
es
or
x
i
kin
Bi
Z LA CRU TO N DEL SA
C
ta d
7
el
Av
l
So
8
1
no ore oM
t rie eP
ll
Ca
os
aC
4
de la ra
Ca r re Playa P
lia
Ama
r
Paseo Puerta del Ma
ta San
l Mar uerta de
9 Altillo l
o de
e Pas
2
P. Kelubia
P. Damasco
de Ba r
Ins Ens tituto eñ Med anza ia
Calle acoa
Ca ll e
Paseo d
e la
Rei n
opi
a P a se o
de Velilla
Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller
ALMUÑÉCAR INTERNATIONAL CLINIC
0
IA
TEL: 958 88 15 11
2
La Clinica Paseo del Altillo, 4, ALMUÑÉCAR
IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE
aS
Calle La Ribera
N-34
R ME AL
ALMUÑECAR
Cen tro Salu de d
Cam de F po utbo l
Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan
Calle L de arache ion ses c a t bu s 5 E uto DÍA A LIDL
Gasoli nera N-340
I
Fl
lle
Ca9
nid
Av e
ix ad
40
ida
Gu alle
pa
N-3
uro de E Av en
La
de eni da
LA GA
MÁ
ia
Pa
6
rop
a
os ar P. M
s
el Moro Calle del rue c
RATHAUS LA CLINICA - Internationale Klinik RÖMISCHES AQUÄDUKT POLIZEI SCHWIMMBAD FESTUNG MUSEUM TOURISTENBÜRO
s Ga
e
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
adi
Gu
Rio
is Ten n
ipe
Ver d Rio
Suspiro d e Av
Ca lle
A luc
id
de a nd
Av en
nid
Eu
olin era Ver de que
a nid
ll
an
Ca
Ju
ad e
os
rl Ca
par
nc
e Av e ad
eP ri
ria stu
eco de A
Rio S Jounes an Kh
DER MARKTPLATZ 39
27 Wohnungen mit den herrlichsten Sichten auf das Mittelmeer. Große Terrassen und viel Platz im Freien. Infinity-Pool, Innenpool und Fitnessstudio.
Präsentiert von
952 52 32 36 · www.bayviewhills.es Avd. de Pescia 13, Nerja