S
a
A vd
ti
as
C
lla
z
re
PĂŠ
80
97
66 ,2
ER JA
N
be IV si i ne E eh rj X e ap K N An ro L in e ve U rc r as ja zeig pert SI a@ ne rja y Pr e a sh V pr op er tys op uf S op. EX ho p.c c om Sh ert eite om - KLU op y 19 SI V om c .
LU
Sep t e mb er 201 8
EX K
Der
Marktplatz
Ihr Exemplar - GRATIS
Magazin der Costa del Sol
Rubriken
Liebe Leser!
Inhalt + Editorial
2
Küste & Leben I Leserbriefe / Aktuelles
4
Dirndl und Lederhose
6
FKK in Spanien
8
Information Madrid: Ein Spaziergang durch den Königspalast
10
Küste & Leben II Genießen im Herbst
14
Information Edelsteine des Monats: Saphier
22
Kultur & Information Gehört & Gesehen: Unterwegs mit Jean van Ree 24, 26 Kunst, Sport und Musik +
28 -
(Kultur-) Veranstaltungen
30
Vélez-Málaga- Marbella
32
Maro
33
Nerja
34, 35
Torrox Costa
36
Torre del Mar
37
La Herradura
38
Schon vor Wochen hatte mir unser rasender Kulturreporter Jean van Ree seinen Bericht über das Konzert von André Rieu reingeschickt, das er in seiner - und auch Andrés Heimat - Maastricht besuchte hatte. André Rieu - ach, ihn hatte ich vor Jahren einmal in Göttingen erlebt, als ich meine Oma dort besuchte. Karten hatten wir keine gehabt, aber als ich erfuhr, dass er mit seinem Johann Strauss Orchester in der neuen Lokhalle gastierte, musste ich natürlich gleich probieren, zwei Karten zu organisieren. Hoffentlich - hoffentlich und wir hatten Glück! Es gab noch einige wenige. Rechts oben von der Bühne, ideal, um den Meister bei seinem Violinkonzert in die Augen blicken zu können. Naja, ganz soooo nahe waren unsere Sitze leider nicht... Aber das machte nichts, denn das Konzert war auch so mehr als mitreißend. André Rieu versteht es sicherlich bis heute, durch seine Musik Millionen Menschen zu begeistern, und ja, wie Jean auch schreibt - auch Einzelne zu Tränen zu rühren: Tränen der Glückseligkeit. Und diese Glückseligkeit ist nicht nur auf einen Ort oder ein Land beschränkt, nein, sie fasziniert wohl weltweit: Als ich vor etlichen Jahren meine Familie in Südamerika besuchte, hatten wir damals noch einen iPod im Gepäck - und natürlich war darauf u.a. das Jahrtausendfest von André gespeichert. Es waren nur wenige Tage vergangen, da war uns nach seiner lebensfrohen Musik. Und siehe da, meine Familie in Kolumbien kannte André Rieu - hatte sogar einige CDs vom ihm und sie liebte ihn auch. Kurzum, unser eigentlich gemütlicher Abend endete tanzend fröhlich zu Andrés Musik. Genau jetzt sind meine Schwägerin und ihr Mann bei uns zu Besuch. Und ich habe Jeans Bericht auf dem Tisch. André ist auf Konzerttour? Da musste ich doch gleich einmal googeln: www.andrerieu.com/de/tour. In der Tat: den ganzen September tourt er in Amerika, leider zu weit weg von uns. Im Oktober ist er in Argentinien: sechs Konzerte gibt er dort in Buenos Aires! Da kann man ja ganz neidisch werden - wieso sechs Konzerte dort und keines in Denver, bei mir um die Ecke?? Im November ist er in Australien, um im Dezember wieder nach Europa (England) zurückzukehren. Im Januar gibt es zwei Konzerte in Amsterdam und Antwerpen, und ja, ich gehe richtig davon aus, es sind Neujahrskonzerte. Und dann macht der Meister der Live Musik erst einmal Ruhe, um im Mai noch drei Konzerte, jeweils in Prag, Wien und Zürich zu geben....war es das? Ich könnte ihm ja hinterher reisen? Oder - bin ich nicht auch im Mai wieder in Europa? Ich werde seine Termine mal im Auge behalten und mich Ende August schon einmal einstimmen: Es wird nämlich das Maastricht Concert 2018 im "Cinema"Kino hier in den USA übertragen. Dann kann ich - nebenbei bemerkt - auch mal schauen, ob das, was Jean in seinem Report geschrieben hat, alles so stimmt! Aber, daran hege ich eigentlich keinen Zweifel, denn er ist ja Meister seines Fachs, und auch ein guter Freund von uns. Mit einem kleinen Zwinkern Richtung Jean und meiner alten Heimat
B e t t i n a C o s i m a L a r r a r t e
Almuñécar 39
DER MARKTPLATZ
Poligono Castillo Alto 68, Nerja (hinter Lidl) * Öffnungszeiten: 10.30 - 13.00 Uhr, Mo. - Fri. Postanschrift: Apartado de Correos 230 * 29780 Nerja * Telefon: 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com * Internet: www.themarketplaceonline.es aus. Das nächste Magazin wird Anfang Oktober herausgegeben. Der Herausgeber von DER MARKTPLATZ übernimmt
keine Verantwortung für den Inhalt der Artikel und der Werbung. Er behält sich das Recht vor, Material zu kürzen oder abzulehnen, das ungeeignet erscheint. Er übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von eingereichtem Material. Die in den Artikeln und Leserbriefen vertretenen Meinungen sind die der Autoren. Alle Informationen und Artikel werden nach bestem Wissen verfaßt; für Fehler, Irrtümer und Auslassungen wird nicht gehaftet. Nachdruck oder Vervielfältigung, auch auszugsweise, der Texte, Illustrationen oder Fotos ist nicht gestattet. ® Der Marktplatz. Herausgeber: Baker Pickard S.L. Deposito Legal: MA 1049 -1992
2 DER MARKTPLATZ
Foto: L. Gervasi
DER MARKTPLATZ erscheint monatlich und liegt bei allen Inserenten und an ausgesuchten Adressen
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreiben Si
e uns!
Nachbarschaft "Festival der Kultur" Sayalonga An einem schönen warmen Abend im August feierte das Viertel Sayalonga die verschiedenen Länder der Gemeinschaft. Jedes Land brachte ihre Leute zusammen und bereitete ihre speziellen Gerichte vor. Die Tische auf dem Marktplatz waren gefüllt mit britischen Mince Pies, deutscher Currywurst, holländischem Käse, Schweizer Kuchen und spanischem Gazpacho. Dieser Abend zeigte deutlich, wie schön es ist, wenn verschiedene Nationalitäten zusammenkommen, um die verschiedenen Kulturen zu feiern. Gut gemacht Sayalonga. Herzliche Grüße Sabine von Reth
Für eine Sonnenblumen-Freundin
Rubi & Co: Verwandtschaft? Katze heißt Bimbo und läuft mir ständig nach... von Elfriede
Viele liebe Grüße Teddy
Anzeigenwünsche? Infos: Michael, Tel.: 662 200 067 michaelschmiederer@hotmail.com
Das Schwierigste ist die Entscheidung zu handeln, der Rest ist nur Hartnäckigkeit. Amelia Earhart amerik. Flugpionierin (* 24. Juli 1897 in Atchison, Kansas; verschollen am 2. Juli 1937 im Pazifischen Ozean, für tot erklärt am 5. Januar 1939)
Der Marktplatz: auch online www.themarketplaceonline.es 4 DER MARKTPLATZ
Calle del Mar 23 Torre del Mar Tel: 952 547 601 Mob: 649 123 068 info@casa-terreno.com
Urb. Costa del Oro, Blq.3, Local 14, Torrox Costa Tel: 951 196 388 Mob: 649 123 068 admintorrox@casa-terreno.com
www.casa-terreno.net Ref: 10118
PERIANA
Preis: 225.000E
Schöne Villa mit herrlichem Blick
Diese geräumige Villa befindet sich in der Nähe eines Naturparks und der See vom la Viñuela. Wo man verschiedene Wassersportarten wie Segeln und Angeln nachgehen kann. Diese Gegend ist bekannt für das Wandern und Radfahren. Die Villa und der Garten sind sehr gepflegt. Die Villa besteht aus zwei Schlafzimmer und zwei Badezimmer, davon eines sich im Hauptschlafzimmer befindet. Darüber hinaus gibt es eine gut ausgestattete Küche und ein schönes Wohnzimmer mit Kamin. Es hat auch eine Terrasse die man in Winters mit Vorhängen von Kristallen zu machen kann, einen Pool mit Außendusche, Grill Garten und Terrassen rund um die Immobilie. Es besteht auch eine Garage und einen Abstellraum. In den Dachboden könnte man ein drittes Schlafzimmer mit Bad perfekt errichten. Am Eingang gibt es viel Platz für mehrere Fahrzeuge. Möbel sind nicht im Preis inbegriffen, aber es ist verhandelbar.
Ref: 10117
VÉLEZ-MÁLAGA
Preis: 170.000E
Schöne Wohnung in Vélez-Málaga Geräumige Wohnung in Vélez-Málaga, befindet sich im Herzen von Velez - Malaga in der Nähe. Supermärkte, Geschäfte, Restaurants, Schulen, Apotheke ext. .... Im Moment das Anwesen besteht aus: einem Wohnzimmer mit einem Boden von Marmor, eine schöne Halle, eine voll ausgestattete Küche, zwei Schlafzimmer, ein Bad und ein Gäste-WC. Zwei Zimmer die man jetzt eins als Lagerraum benutzt und das Andere als Begehbare Kleiderschrank. Beide Zimmer können in zwei komplette Schlafzimmer, eins mit eigenes Bad, geändert werden, und zwei Terrassen. Mobiliar ist nicht im Preis inbegriffen, Haber man kann es verhandeln.
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz
Schreiben Si
e uns!
Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Pünktlich zum Oktoberfest:
Dirndl und Lederhose feiern Comeback in Deutschland Ursprünglich Arbeitskleidung auf dem Dorf, später festliche Garderobe fürs Oktoberfest, heute hippes Outfit: Trachten s i n d Tr e n d . D i e j u n g e Designszene besinnt sich auf Tradition, hochwertige Materialien und Handarbeit. Tradition und Trend müssen sich nicht ausschließen. Schon gar nicht in der Mode. Das zeigen zum Beispiel die großen deutschen Trachtenhersteller Angermaier oder Lodenfrey: Sie schicken ihre Dirndl nach Abu Dhabi und verkaufen Lederhosen in die USA. Ein Millionengeschäft. Und in Deutschland trägt man Dirndl und Hirschlederne längst nicht mehr nur zum Oktoberfest in München, sondern auch zur Hochzeit oder zur Mottoparty, an Rhein oder Elbe. Doch nach Jahren der Plastikdirndl von der Stange besinnen sich deutsche Designer – und ihre Kunden – immer häufiger auf die Tradition. So zum Beispiel die Designer des Münchner Labels Gottseidank. Sie entwerfen regelrechte Statement-Dirndl: gedeckte Farben, strenge Formen, d e u t s c h e
Handarbeit bis in die Spitzen der kostbaren Blusen. Keine große Extravaganz, sondern elegantes Understatement.
Dirndl trifft Punk Einen opulenten Gegenentwurf liefert Lola Paltringer mit verspieltem Punk und humorvoller Exzentrik: ü p p i g e Ro s e n s t i c k e r e i e n u n d Schleifenapplikationen, sogar gestickte Comicszenen prangen auf ihren Miedern. Die Schülerin von Vivienne Westwood und Absolventin der Modehochschule ESMOD ist schnell zum Styling-Liebling der Stars aufgestiegen. Exzentrisches Epizentrum ihres Schaffens ist das Trachten-Maßatelier in der Münchner Innenstadt, das die geborene Mannheimerin mit ihrer Mutter Brigitte führt.
Nostalgie im Sisi-Stil Die österreichische Kaiserin Sisi inspirierte die Münchner Designerin Julia Trentini. In ihren Entwürfen finden sich vor allem mädchenhafte Nostalgie und damenhafte Eleganz. Der Markenname „Fräulein Trentini“ ist Programm: fesch und feminin,
ganz der Stil von „Sex and the City“-Star Sarah Jessica Parker, die ein TrentiniDirndl zu ihrer viel beachteten Garderobe zählt. Ausgerechnet eine Hamburgerin vereint die drei genannten Münchner Label und andere namhafte Designer unter dem Dach ihres Trachtenversandhandels Limberry. Sibilla Kawala, eine promovierte Betriebswirtin, bietet seit 2013 in ihrem Online-Shop auch ihre eigene Trachtenkollektion und einen Dirndl-Konfigurator an, der ihr bereits einige Gründerpreise bescherte.
Oktoberfest 2018
München, 22. Sep. – 7. Okt. 2018
Und kleinere Oktoberfeste ganz sicherlich in Ihrer Nähe.
6 DER MARKTPLATZ
UNVERBINDLICHE ANGEBOTE MIT AUSFÜHRLICHER BERATUNG ZUVERLÄSSIGE UND PROMPTE LIEFERUNG PROFESSIONELLER EINBAU
WIR BERATEN SIE AUSFÜHRLICH UND FINDEN DIE BESTE LÖSUNG FÜR SIE! Ab jetzt ihr Ansprechpartner für Kunststoffenster- und Türen, Balkonverglasungen und Zubehör! Egal ob Neu, An- oder Umbau: Die langjährige Erfahrung von Herrn Sergio Callejón auf diesem Markt und die freundliche Kundenbetreuung von Herrn Jose Luis de Palma sorgen für sorgfältige Planung, professionelle Ausführung und Bestellung Ihres Auftrages. Kommen Sie uns gerne besuchen. In unserer Ausstellung können Sie sich die Fenster und Türen in zahlreichen Ausführungen ansehen und wir arbeiten ein unverbindliches Angebot zu den markt-günstigsten Preisen aus. So können wir eine optimale Lösung für Sie finden. Sie finden uns im Industrie-gebiet von Vélez-Málaga
Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8.00-14.00 Uhr & 16.00-19.00Uhr.
MASTER PVC
Calle Francisco de Goya Nr. 47.
Rufen Sie uns einfach unter der Telefonnummer
952 50 81 72 an, oder schicken Sie uns eine
E-Mail zu nachfolgender Adresse: info@master-pvc.com
DER MARKTPLATZ 7
KÜSTE & LEBEN Möchten Sie jemandem zum Geburtstag oder Jubiläum gratulieren? Haben Sie ein schönes Urlaubsfoto? Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Der Marktplatz Apartado de Correos 230 29780 Nerja eMail: redaktion@themarketplace-spain.com
Schreiben Si
FKK an spanischen Stränden In Spanien gibt es kein Gesetz, das FKK an den Stränden ausdrücklich verbietet. FKK ist somit nicht strafbar (Ausnahme: Exhibitionismus). Andererseits regeln manche Lokalverwaltungen die Nutzung ihrer Strände, indem sie FKK verbieten bzw. nur in bestimmten Bereichen genehmigen. Die Nichtbeachtung eines solchen Verbots kann mit einem niedrigen Bußgeld geahndet werden. Um diese Art von Problemen zu vermeiden, ist es daher ratsam, einen Ort aufzusuchen, an dem FKK ausdrücklich erlaubt bzw. zumindest stark verbreitet und akzeptiert ist. In Spanien gibt es über 300 Strände, die als FKK-Strand registriert sind. Es wird empfohlen, einen dieser Strände aufzusuchen, falls Sie FKK praktizieren möchten. Möchten Sie an einem anderen Strand FKK praktizieren, informieren Sie sich vorher bei der lokalen Verwaltung oder im Fremdenverkehrsbüro vor Ort. Topless wiederum ist an allen spanischen Stränden erlaubt. Wenn Sie an Information über die verschiedenen spanischen Naturistenverbände und die Ferienzentren für Naturisten interessiert sind, wenden Sie sich bitte an den spanischen Dachverband Federación Española de Naturismo. https://naturismo.org/
10. Jahres-Jubiläum: Centro Casa Blanca Wir gratulieren Bianca zum 10jährigen Bestehen ihrer Praxis Centro Casa Blanca, (ehemalige Clínica Casa Blanca) in der Urb.Jardines del Mar, Block C3 (Peñoncillo) in Torrox-Costa. Bianca eröffnete ihre Praxis für Osteopathie, Lymphdrainagen, Massagen, Reflexzonentherapie, Bowentechnik, HENRIBP-Technik, Kraniosakrale, Naturheilkunde und vielem mehr am 15.09.2008. Zur Feier des Jubiläums gibt es für die ersten zehn Patienten, die sich vom 10.9. bis zum 21.9. einen Termine buchen (egal welche Behandlungstechnik) 20 % Ermäßigung. Es muss jedoch gleichzeitig ein zweiter Termin vereinbart werden. Bianca macht auch auf ihre ganzjährigen Angebote aufmerksam: Massagen ab 15 € (30 Min.), Behandlungen ab 20 € (1 Stunde). Ermäßigungen: Massagen ab 3 Sitzungen, bei 10 Sitzungen gibt es 1 gratis. Na, wer sich hier nicht einfach mal ein paar Wohlfühlstunden gönnt, ist selber schuld. Wir von der Redaktion wünschen Bianca für die Zukunft alles Gute - auf die nächsten 10 Jahre! Kontakt: Tel. 952 967 628 oder 659 374 673, e-mail: centrocasablancatorrox@gmail.com, Web: www.centrocasablanca.com
8 DER MARKTPLATZ
e uns!
Wir (be)drucken alles für Sie! Fahrzeugbeschriftungen Aufkleber (jede gewünschte Form und Farbe)
Visitenkarten Poster Flyers FensterWerbung Anzeigetafeln Banner AcrylPlakate Roll-Up Werbeflächen Polig. Castillo Alto 68, Nerja Auf der Straße nach Frigiliana, beim Lidl Kreisverkehr hinter Lidl abbiegen, wir befinden uns 200 Meter weiter auf der linken Seite.
PRINTING & SIGNAGE · IMPRESIÓN Y RÓTULOS
Öffnungszeiten: Mon-Fri 10.30-13.30 Uhr und nach Vereinbarung. +34 608 765 751 · info@digiprintnerja.com
INFORMATION
Madrid
Von Carlos Delgado, https://commons.wikimedia.org
E I N S PA Z I E R G A N G D U R C H D E N K Ö N I G S PA L A S T
Wenige königliche Residenzen Europas zeichnen sich durch eine Dekoration aus, wie sie der Königspalast von Madrid besitzt. Seine erlesenen Räume beherbergen bedeutende Kunstschätze und sind nach wie vor Zeugen wichtiger historischer Ereignisse. Der offizielle Wohnsitz der spanischen Königsfamilie erhebt sich im Zentrum der Landeshauptstadt an einem privilegierten Standort, der wundervolle Ausblicke auf das Madrider Gebirge bietet. Man muss kein Prinz sein, um diese zu genießen. „Für die Ewigkeit“ lautet die Inschrift auf dem Grundstein des Königspalastes von 1738. Ein ernstes monumentales Bauwerk, das im Zentrum von Madrid als Symbol der Solidität, der Stärke und der Kontinuität errichtet wurde. Der Bau aus Granit und Kalkstein, bei dem außen an Türen und Fenstern aus Feuerschutzgründen kein Holz verarbeitet
10 DER MARKTPLATZ
wurde, ist der offizielle Wohnsitz der spanischen Könige. Obwohl ihn die Königsfamilie nicht bewohnt, wird er für zahlreiche Festakte und wichtige Veranstaltungen genutzt. Seine große architektonische Schönheit und ernste Harmonie werden durch die mindestens ebenso schöne Umgebung noch unterstrichen.
INFORMATION Haus der Könige Der Königspalast von Madrid wurde im 18. Jahrhundert auf Geheiß Philipps V. auf dem Gelände des ehemaligen Alkazars, einer Festung maurischen Ursprungs, erbaut. Sachetti begann mit den Arbeiten im Jahr 1738, die Fertigstellung ließ bis 1764 auf sich warten. Sabatini war für die Ausführung des Südostflügels und des Treppenaufgangs verantwortlich. Der Grundriss ist quadratisch und gliedert sich um einen großen Innenhof. Das Prinzentor an der Ostseite des Gebäudes gewährt Zugang zu dem großen zentralen Innenhof. Die Sabatini-Gärten und der Park Campo del Moro sind weitere attraktive Anziehungspunkte des Palasts, ebenso wie alle seine Fassaden. Bei der Zuordnung des Baus zu einer bestimmten Stilrichtung scheiden sich die Geister: Die einen neigen dazu, den Palast als barock zu bezeichnen, andere meinen, er sei klassizistisch. Von den zahlreichen Räumen sind besonders der Hellebardensaal, der Saal der Säulen, der Spiegelsaal und das Schlafzimmer König Karls III. hervorzuheben. Zu sehen sind Gemälde von Velázquez, Goya, Rubens, El Greco und Caravaggio. Die Innenausstattung des Palasts ist nicht weniger kostbar: Abgesehen von herrlichen Dekorationsstücken wie Gobelins, Porzellan und Kristalllüstern birgt er eine exquisite Kunstsammlung mit bedeutenden Bildern von Caravaggio, Juan de Flandes, Velázquez und Goya, mehreren Streichinstrumenten, die von Stradivarius für den spanischen König hergestellt wurden, sowie die Ausstellung der Königlichen Waffenkammer, eine der besten ihrer Art. Ein Gang durch
Thronsaal im Schloss seine Innenhöfe, Gänge, Räume und Gärten vermittelt jedem Besucher ein königliches Gefühl.
Innen und außen gibt es viel zu sehen Der Haupteingang befindet sich an der grandiosen Plaza de Armas, die einen guten Eindruck von der Eleganz und Würde der Hauptfassade vermittelt. Lassen Sie sich Zeit zur Betrachtung der vielen schmückenden Details und entdecken Sie die Balkone der wichtigsten Säle wie beispielsweise des Thronsaals und des Galaspeisesaals. Auf der oberen Balustrade sind als Hommage an Amerika zwischen
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Ole Optica C/Antonio Ferrandis 23 29780 Nerja, Málaga Tel: +34 952 528 395
2x1
Teilweise geänderte Öffnungszeiten im Juli, August und September: 31. Juli: geschlossen 1. und 2. August: geschlossen. 20. bis 24. August: Eingeschränkter Service, von 10-14 Uhr geöffnet. 25. August bis 8. September: Wegen Urlaub geschlossen. 10. bis 15. September: Eingeschränkter Service, von 10-14 Uhr geöffnet. Ab Montag, den 17. September: Wir sind wie gewohnt für Sie da!
Relativ einfaches Parken in der näheren Umgebung.
Kaufen Sie zwei Sets Brillengläser erhalten Sie ein kostenloses Set dazu.* Erfahren Sie näheres bei einem kostenlosen Sehtest und einer ebenfalls kostenlosen Beratung. *Es gelten unsere Geschäftsbedingungen.
DER MARKTPLATZ 11
Von Eric Chan, https://commons.wikimedia.org
den Statuen der spanischen Könige die Figuren der alten Inka- und Aztekenherrscher zu sehen. Das Innere des Palasts erreicht man über einen eindrucksvollen Treppenaufgang. Während des Rundgangs werden Sie sehen, dass die erlesene Dekoration der verschiedenen Räume an den Zeitgeschmack der jeweiligen Herrscher angepasst wurde. Eindrucksvolle Fresken, Gobelins aus dem 16. Jahrhundert, Spiegel aus La Granja in Segovia, chinesisches Porzellan, Seiden und Samtstoffe sind nur einige der kostbaren Elemente, die den Glanz der unterschiedlichen Salons ausmachen, in denen sich nach wie vor historisch bedeutende Ereignisse zutragen. So wurde beispielsweise der spanische Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft im Saal der Säulen unterschrieben. Ein weiterer kurioser Ort ist die Königliche Apotheke, wo unter anderem die der Königsfamilie verschriebenen Rezepte zu sehen sind. Besonders angenehme Stunden erwarten Sie jedoch im Außenbereich bei einem Gang durch die wundervollen Sabatini-Gärten und den Park Campo del Moro. Einen Besuch dieses königlichen Ensembles sollten Sie bei einem Aufenthalt in der spanischen Hauptstadt keinesfalls versäumen. Ihnen würde ein wirklich einmaliges Erlebnis entgehen.
12 DER MARKTPLATZ
Blick in die Deckengewölbe der Kapelle Und wenn Sie einer wirklich eindrucksvollen Zeremonie beiwohnen möchten, sollten Sie unbedingt der die mittwochs zwischen 11.00 und 14.00 Uhr stattfindenden Wachablösung der Palastwache beiwohnen. Die mit historischen Uniformen bekleideten Wachen führen alle halbe Stunde die Ablösung der Infanterie und alle Stunde die der berittenen Wachen aus. Darüber hinaus findet an jedem ersten Mittwoch des Monats die Feierliche Wachablösung der Königlichen Garde statt, eine 40-minütige Zeremonie, an der mehr als 400 Personen und 100 Pferde teilnehmen. Ein echtes Schauspiel.
Einer der Salons des Königspalastes
Persรถnli che in Ihrer Beratung Sprache .
, r-Energie la o S in t s li . Ihr Spezia aanlagen m li K d n u n Heizunge
neben
DER MARKTPLATZ 13
KÜSTE & LEBEN
Genießen im Herbst
Weinberge Bodegas Lagar de Fornelos
Eine Reise entlang der Weinroute der Rías Baixas zum Festival der Meeresfrüchte nach O’Grove und nach Cambados, Europas Weinhauptstadt 2017 Mehr als 450 Gemeinden und 2.000 Unternehmen aus der Welt des spanischen Weins sind innerhalb der mittlerweile 27 ausgezeichneten Weinrouten Spaniens versammelt. Auf einer von ihnen ganz im Süden Galiciens lag im letzten Jahr ein besonderes Augenmerk: die Weinroute der Rías Baixas mit ihrer Hauptstadt Cambados. Das charmante mittelalterliche Städtchen an der weitläufigen Ría de Arousa durfte sich 2017 europäische Weinhauptstadt nennen. Dies kann ein Grund mehr sein für eine genussvolle Herbstreise in die an gastronomischen, kulturellen und landschaftlichen Reizen reiche Region.
Aroma mit leicht blumiger Note. Die Auflagen und Regeln der Herkunftsbezeichnung Rías Baixas fallen international unter die strengsten. Nur die Trauben der Region dürfen verwendet werden und traditionelle Anbaumethoden müssen strikte Anwendung finden. Nicht allein aufgrund dessen unterscheidet sich die Weinlandschaft der Rías Baixas um einiges von ande
Was den Wein betrifft, glänzt die Gegend mit hervorragenden Weißweinen aus der einzigartigen Albariño-Traube. Einer Legende nach haben sie die Zisterziensermönche aus Cluny einst in die Region gebracht. Wissenschaftler nehmen jedoch an, dass die Traube aus Galicien selbst stammt. Wie auch immer, zweifelsohne gehören die Albariño-Weine der Rías Baixas zu den besten Weißweinen Spaniens. Sie zeichnen sich durch einen erhöhten Alkoholgehalt und eine feine Säure aus und besitzen ein fruchtiges 14 DER MARKTPLATZ
Bodegas Quinta de Couselo
BRAUCHEN SIE EINE NEUE KÜCHE UND WISSEN NICHT, WIE UND WO SIE BEGINNEN SOLLEN?
Wir laden Sie ein, sich die größte und attraktivste Küchenausstellung in Nerja anzusehen. Mit einem computeranimierten Einbauplan, einem unverbindlichen Kostenvoranschlag und unserer langjährigen Erfahrung helfen wir Ihnen, Ihre Traumküche zu kreieren eine Küche in der Sie nichts vermissen werden, um bequem arbeiten zu können.
RICHTUNG SEACREST KENNELS
RICHTUNG FRIGILIANA
RICHTUNG LA NORIA
POLIGONO CASTILLO ALTO POLIGONO CASTILLO ALTO
PUNTO LIMPIO
GEÖFFNET: MO.- FR. 10:00-14:00 & 17:00-20:00. SA. 10:00-14:00
C/Colmenar, Parcela 75, P.I Castillo Alto. Tel: 95 252 3072 email:info@cocinasnerja.com · www.cocinasnerja.com
FRIGILIANA ROAD
OLD SHOWROOM
LIDL
PAVISER
NEUER AUSTELLUNGSRAUM
RICHTUNG NERJA
THE MARKET PLACE 37
KÜSTE & LEBEN
Ruinen der Kirche Santa Marina ren spanischen Weinregionen. Auf Grund der hohen Feuchtigkeit der Region reifen die Albariñotrauben pergolaartig an hohen Weinspalieren, die meist von Granitpfeilern gestützt werden.
Die Weinroute der Rías Baixas beginnt vor den Toren von Santiago de Compostela in der sattgrünen Region an den Ufern des Ulla und reicht bis A Guarda an der portugiesischen Grenze. Während sich im Norden Galiciens die Küste an den Rías Altas schroff und mit steilen Felsen und Klippen sehr wild zeigt, ist die Region der Rías Baixas geprägt durch eine sanfte Landschaft mit wunderschönen weiten feinsandigen Stränden, Weingärten und Pinienwäldern. Es ist auch merklich wärmer hier unten. Auf dieser Route lernt man nicht nur die herrlichen Bodegas kennen – oft untergebracht in „Pazos“, ehemaligen Herrenhäusern inmitten von weiten Park- und Gartenanlagen und umgeben von Weingärten. Sondern man durchstreift entlang dieser so typischen Landschaft der Rías Baixas, fjordähnlicher Meeresarme, die sich weit ins Land ziehen, wunderschöne Fischerdörfer und mittelalterliche Städtchen, geschichtsträchtige Klöster und Festungen und stößt so manches Mal auf die Spuren der keltischen Vorfahren.
Meeresfrüchte Eine Entdeckung der besonderen Art ist die Gastronomie der Region. Ihre hervorragenden Meeresfrüchte sind international bekannt und gerühmt. Wer im Oktober in die Region reist, kann sich auf dem Festival der Meeresfrüchte in O’Grove, das in diesem Jahr zwischen dem 04. und 14. Oktober ausgeführt wird, durch ein Paradies an Meeresfrüchten essen. An zahlreichen Ständen werden sie zu günstigen Preisen und in allen Variationen angeboten. Den Ort kann man auf einer kur16 DER MARKTPLATZ
zen Bootsfahrt von Cambados, dem Zentrum der Weinregion erreichen. Cambados selbst lohnt einen Aufenthalt. Der Altstadtkern des kleinen Städtchens besteht größtenteils aus alten Adelspalästen, wie dem beeindruckenden Palast der Grafen von Maceda, einem mittelalterlichen, im 17. Jahrhundert restaurierten Gebäude. Sehenswert ist auch das Landgut der Familie Figueroa, der Palast der Familie Chariño-Sotomayor und die Landgüter Montesacro und Bazán, in dem heute ein Parador-Hotel zur stilvollen Übernachtung nahe der Uferpromenade einlädt. In den kopfsteingepflasterten Gassen und an den Plätzen wie dem Ferfiñansplatz findet man Weinhandlungen und gemütliche Bars, in denen man den hervorragenden Wein genießen kann.
Kornspeicher
www.teamsecomur.com | ( +34 951 244 111 | WIR SPRECHEN:
STOPPT DAS EINDRINGEN VON WASSER
FA C A D E C O AT I N G
Bitte kontaktieren Sie uns unter: www.teamsecomur.com · +34 951 244 111 17 DER MARKTPLATZ
Bau- & Reform-Abteilung
KÜSTE & LEBEN
Pazo de Rubians
Ruinen der Kirche St. Mariña de Dozo Ein ganz besonderer Ort in dieser „sehr edlen Stadt“, wie sich Cambados nennt, sind die Ruinen der Kirche St. Mariña de Dozo, die inmitten eines Friedhofs unter Denkmalschutz stehen. In der Ortsmitte selbst stammt die Kirche San Bieito aus dem 16. Jahrhundert. In Cambados lässt es sich gut und gern ein paar Tage aushalten, um von hier die hervorragenden Strände zu besuchen, von denen eine große Anzahl mit Blauen Flaggen ausgezeichnet wurden. Je nach Jahreszeit lohnt der herrliche Lanza-
Pazo de Montesacro de Santo Tome
18 DER MARKTPLATZ
da-Strand bei O’Grove einen langen Strandspaziergang oder einen Badetag. Das ganze Jahr über locken die Pazos mit ihren Kameliengärten und Weinkellern oder Fischerdörfer wie Combarro. Der Ort begeistert durch seine engen Gässchen und vor allem die vielen typischen Maisspeicher, Hórreos, die sich hier direkt am Meer aufreihen. Hórreos und Wegkreuze begegnen einem wie überall in Galicien auch auf der Weinroute der Rías Baixas. Eines der außergewöhnlichsten dieser Wegkreuze findet sich auf der benachbarten, beschaulichen Halbinsel von Morrazo im kleinen Dörfchen von O’Hio.
SPEZIALISTEN IN IMMOBILIEN VERKAUF & VERMIETUNG
☎ 95 252 13 03
.com
Nerja Property Shop
invercasa@nerjapropertyshop.com Avda Castilla Pérez 66 29780 NERJA
Sie möchten Ihre Immobilie in Nerja verkaufen? San Juan de Capistrano Ladera del Mar
Parador Burriana Oasis Capistrano Punta Lara Balcon de Europa La Noria
Capistrano Village
Fuentes de Nerja Playa Torrecilla
Verano Azul Kommen Sie und sprechen Sie mit uns - wir haben wartende Kunden!
Fuente del Baden FUENTES DE NERJA
295.000E
Eine hervorragende 2-SZ, 2-Bad Wohnung in der ersten Reihe im Komplex Fuentes De Nerja.
Die Wohnung hat eine neue Küche und neue Badezimmer. Die Terrasse blickt über den Platz Richtung Meer und bekommt den ganzen Nachmittag die herrliche Wintersonne. Es gibt einen großen Gemeinschaftspool; das Anwesen wird komplett möbliert verkauft, eine Klimaanlage ist in allen Räumen eingebaut.
EXKLUSIV BEI NERJAPROPERTYSHOP.COM Rufen Sie uns an: 95 252 1303 (Ref: Der Marktplatz)
KÜSTE & LEBEN Adelssitz Pazo de Rubianes Ebenfalls in der Nähe von Cambados, an der Ría de Arousa, liegt der wunderschöne Adelssitz Pazo de Rubianes, umgeben von einer herrlichen, liebevoll gepflegten Park- und Gartenanlage mit uralten Bäumen, Kamelien und Rosen und dazu ein Weinberg von 25 Hektar. Der prachtvolle Palast aus dem Mittelalter ist noch heute im Besitz der Familie García Caamaño, denen Felipe der II. im 16. Jahrhundert den Titel des Marqués de Vilagarcía verliehen hatte. In der Bodega kann man die hauseigenen Albariño-Weine probieren, die zu den besten der Weinregion gehören, und ein Spaziergang durch den weitläufigen Park mutet wie ein Ausflug in eine andere, längst vergangene Zeit. Noch weiter zurück in der Zeit gelangt man auf der nördlich von Cambados gelegenen Halbinsel der Serra do Barbanza, wo man sich auf die Spuren der Kelten begibt. Über Noia geht es am Meer entlang nach Porto do Son und von dort direkt an das auf einem Felsvorsprung über dem Meer gelegene Castro de Baroña. Etwas weiter südlich entdeckt man mit dem Dolmen von Axeitos eine 4.500 Jahre alte Grabkammer der Kelten. Und wenn man der Weinroute ganz in den Süden über Pontevedra und Vigo bis an die galicische Küste folgt, erreicht man das kleine Städtchen A Guarda. Hoch über der Mündung des Miño in den Atlantik liegt hier auf dem Monte Santa Tecla eines der meist beeindruckenden Castros Galiciens mit einem fantastischen Blick auf Galicien und Portugal. Hier bauten die Kelten im 7. Jahrhundert v. Christus ihre Siedlung, in der bis ins 1. Jahrhundert noch unter römischer Herrschaft bis zu 3.000 Menschen lebten.
Bodegas Albamar, Traubensorte Albarin
Porto do Son Castro de Barona
Strand Foxos (im Vordergrund) und Strand la Lanzada
20 DER MARKTPLATZ
VENTANAS DE PVC PVC FENSTER UPVC WINDOWS Durch unsere 25-jährige Berufserfahrung in Deutschland und eigener Produktion hier in Spanien, bieten wir Ihnen die Möglichkeit Ihr Wohneigentum aufzuwerten und zu verschönern. Zum Besten Preis-Leistungs-Verhältnis! Schnell, kompetent und zuverlässig!
Eigene Herstellung mit Deutschen Profilen Poligono La Peña, Fase 4 Nave 4, 29750 Algarrobo (beim ITV)
Tel. 952 55 24 88 E-mail: taller@busch-pvc.es
Willkommen im Masala House, ein modernes indisches Restaurant aber mit allen klassischen Gerichten - und einige Masala Hausspezialitäten. Preisnachlass 10 % für Gerichte zum Mitnehmen. Parkplätze vor dem Haus. Möchten Sie einen Tisch reservieren, Essen zum Mitnehmen bestellen, rufen Sie an:
95 252 41 41 Masala House Nerja
DERO MERENASOL PLAY
A
PLAYA
IAN BURR
GUITO CHIRIN O AY
Wir sind hier DER MARKTPLATZ 21
INFORMATION
Edelstein
von Alex / Gabriela Jewellers, Nerja
des Monats: Saphir
Farbe:
Saphire existieren in vielen verschiedenen Farben und die bekanntesten davon sind königsblau bis dunkelblau. Andere Farben sind farblos (weiß), gelb, orange, purpur, rosa, aprikose, grün und schwarz. Weniger bekannt sind die wunderschönen, mehrfarbigen Saphire, die Party Saphire genannt werden und meistens aus einer Kombination von blau, gelb und/oder grün bestehen.
Edelstein - Familie:
Der Saphir gehört zu der Familie der ‘Korunde’ und ist mit dem Rubin verwandt.
Härte:
9 ; von der Skala 1-10 (10 ist am härtesten)
Herkunft:
Berühmte Saphire:
Große Saphire sind selten und daher haben diese oftmals - ähnlich wie bei grossen Diamanten - Namen erhalten. * Der ‘Stern von Indien’: ein 536 karätiger, cabachon geschliffener, hellblauer Stern-Saphir. Dieser hochwertige Edelstein ist der größte und berühmteste Stern-Saphir der Welt. Er ist fast ohne Einschlüsse und ist ungewöhnlich, da er Sterne auf beiden Seiten hat. Normalerweise sieht man bei einem Stern Saphir den Stern nur auf einer Seite des Edelsteines. Diese Seltenheit stammt ursprünglich aus Sri Lanka
Sri Lanka, Thailand, Burma und Australien haben die größten Vorkommen mit den hochwertigsten Steinen. Saphire findet man auch in anderen asiatischen Ländern (Kambodscha, China und Vietnam), in Brasilien, USA, Pakistan und in mehreren afrikanischen Ländern (Kenia, Madagaskar, Malawi, Nigeria, Ruanda, Tansania und Simbabwe). Die hochwertigsten blauen Steine kommen aus Sri Lanka und die schönsten Party Saphire aus Australien.
und es wird vermutet, dass er vor ca. 3 Jahrhunderten gefunden wurde. Seine Heilende Eigenschaften: Geschichte ist jedoch nur undefiniert Der Saphir ist bekannt als der Weisheitsstein. Er beruhigt den Verstand und an- festgehalten und kann erst seit dem dere aktive Organe, bringt Frieden und 1900 verfolgt werden. J.P. Morgan, ein Gelassenheit und stellt das körperliche reicher Finanzier, erwarb den Stein für Gleichgewicht wieder her. Er hilft bei De- die Paris Ausstellung 1900 und spenpressionen und bei der Freisetzung von dete den außergewöhnlichen Edelstein Frustrationen. Der Saphir hilft auch sich danach dem amerikanischen Museum auf momentane Aufgaben zu konzentrie- für Naturgeschichte. Von da wurde ren. Physisch ist der Saphir bekannt als der er am 29. Oktober 1964 mit anderen Stein für das Blut, für die Blutgefäße und berühmten Edelsteinen, darunter den hilft bei Augenproblemen. ‘Mitternacht Saphir’, gestohlen und trotz Verhaftungen der Handgearbeitete Gold und Silber Unikate Diebe konnte man die Edelsteine selber lange nicht mehr a u ff i n d e n . Doch dann Avd. Castilla Pérez 13, Edf. Málaga, local 5, Nerja wurden sie M: +34 722 133 340 @gabrielajewellers im Januar
GJ Gabriela Jewellers
gabrielajewellers@hotmail.com www.gabrielajewellers.com
22 DER MARKTPLATZ
1965 in einem Schließfach der Busstation in Miami wiedergefunden. Der ‘Stern von Asien’: ein 330 karätiger, cabachon geschliffener, blauer Stern-Saphir. Dieser stammt von den Mogok Minen in Burma. Man sagt, er hätte einst dem Maharaja von Jodhpur gehört. Im Jahre 1961 wurde er vom Smithsonian nationalen Museum für Naturgeschichte erworben. * Der ‘Stern von Bombay’: ein 182 karätiger, cabacho geschliffener, violet-blauer Stern-Saphir aus Sri Lanka. Er wurde der berühmten Stummfilm Schauspielerin Mary Pickford von ihrem Ehemann, Douglas Fairbanks Sr., geschenkt. 1981 vermachte sie dieses edle Stück dem Smithsonian Institute in Amerika. * Der Logan Saphir: ein 422,99 karätiger, facettierter blauer Saphir. Dies ist der größte, facettierte blauer Saphir in hoher Edelsteinqualität der Welt. Er gehörte John A. Logan, der ihn großzügig 1960 als Geschenk dem Smithsonian Institute übergab. * Der ‘St. Edward’ Saphir: ein achteckiger blauer Saphir mit Rosenschliff. Er ist der älteste Saphir der englischen Kronjuwelen. Ursprünglich trug Eduard der Bekenner den Saphir 1042 in seinem Krönungsring und wurde 1066 mit dem Ring im Westminster Abbey begraben. 1163 wurde der Leichnam verlegt und dabei wurde der Saphir vom Ring entfernt. Man weiß bis heute nicht, wie dieser Edelstein den englischen Bürgerkrieg im 17. Jahrhundert überstand, aber man vermutet, dass er bei der Wiederherstellung der Monarchie für König Charles II umgeschliffen wurde. Königin Victoria ließ ihn später in ihre Krone im Zentrum des Kreuzes fassen, wo er bis heute verblieb. Die Krone kann heute mit den anderen Kronjuwelen im Londoner Tower bewundert werden. * Der ‘Stuart’ Saphir, ein 104 karätiger, oval geschliffener, blauer Saphir. Dieser gehört ebenfalls zu
INFORMATION den englischen Kronjuwelen. Er kommt ursprünglich aus Sri Lanka und seine Geschichte begann mit dem englischen König Charles II. Königin Victoria hatte ihn ursprünglich vorne in ihre Krone einfassen lassen, er musste dann aber seinen Platz für den Cullinan II Diamanten aufgeben und wurde in der Rückseite der Krone neu eingefasst. * Der ‘Königliche Saphir Verlobungsring’: Dieser oval geschliffene, blaue Saphir ist mit seinen 12 Karat natürlich bei weitem nicht der größte, jedoch ein sehr bekannter Edelstein der englischen Königsfamilie. Er verdankt seine Berühmtheit seiner ersten Besitzerin, Prinzessin Diana, die ihn von Charles, Prinz von Wales 1981 zur Verlobung erhalten hatte. Der Ring ist aus 18 Karat Weißgold gefertigt und zeigt im Zentrum diesen hochwertigen blauen Saphir, der von 14 runden Diamanten umringt wird. Er wur-
de vom Juwelier Garrard kreiert und kostete zu der Zeit £28,000. Der Ring war weder kundenangefertigt noch ein Unikat und war ein Schmuckstück der damaligen Garrard Kollektion, die jeder kaufen konnte. Einige glauben, dass Diana diesen Ring auswählte, da er sie an den Verlobungsring Ihrer Mutter erinnerte. Nach Dianas Tod wählten sich die Prinzen William und Harry einige Erinnerungsstücke von ihren Besitztümern aus. Harry wählte den Verlobungsring, während William ihre gelbgoldene Cartier Tank Francaise Uhr im Werte von £19,000 selektierte. Später tauschten die beiden die Erinnerungsstücke und Prinz William gab den Ring Catherine Middleton 2010, als er um ihre Hand bat. Der Ring hat eine tiefe, persönliche Bedeutung für die beiden und Prinz William sagte auf seiner Hochzeit, dass der Ring für ihn sehr speziell sei und er ihn Catherine gab, um somit
sicherzustellen, dass seine Mutter symbolisch an seinem Hochzeitstag dabei sein konnte. Nach der Bekanntgabe der Verlobung wurde der Ring von einigen der "Commoner's Saphire" (bürgerlicher Saphir) genannt, um darauf hinzuweisen, dass beide Bräute nicht von königlicher Geburt waren.
Bei Fragen in Bezug zu weiteren Eigenschaften einer spezifischen Varietät bitten wir Sie, sich mit uns in Verbindung zu setzen. Alex / Gabriela Jewellers, Nerja
2 Greenfees + Buggy September ab 96E
Twilight Angebot
2 Greenfees + Buggy 64E* *ab 16.00 Uhr.
Wochen-Ticket 210E
'Malaga2Golf' Paket 87E*
Besteht aus je 18 Loch auf Añoreta Golf und Baviera Golf (*Preis per Person, ohne Buggy).
Für weitere Infos und Buchungen:
Tel: 952 405 000 info@anoretagolf.es www.anoretagolf.es
Wie Sie zu Añoreta Golf kommen
Von Málaga: Autobahn A7 Richtung Motril/Almería, Ausfahrt 258 Von Nerja: Autobahn A7 Richtung Málaga, Ausfahrt 258
DER MARKTPLATZ 23
KULTUR & UNTERHALTUNG
GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS
kritisch betrachtet
UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR
JEAN VAN REE
150 Tanzpaare bei Andre Rieu Gibt es etwas Schöneres, als lachende zufriedene Gesichter zu sehen? Auch schon mal ein Tränchen der Rührung - verursacht durch großartige Musik? Gerade jetzt, wo es so viele Aggressionen in der Welt gibt, sollte man dies mal zu Gehör bringen, oder? Gibt es einen schöneren Platz als den „Vrijthof“ in der limburgischen Hauptstadt Maastricht, meine Heimat und die von André Rieu? Ich wage es zu bezweifeln! Und obwohl es in den Niederlanden stattfand, wurde auf Deutsch moderiert, denn die Aufführung ist fürs Deutsche Fernsehen. Da wurden wieder mehrere tausend Menschen in eine feiernde Tanzlaune versetzt durch einen farbenfrohen Chor, Orchester, Solisten und 150 Tanzpaare, - wobei die Wiener mit ihrem Opernball fast neidisch werden könnten -, alle in Frack und weißem Abendkleid. Sogar Rollstuhlfahrer waren mit dabei. Auch wurde diesmal durch großartige Projektionen bei jedem Musikstück die passende Kulisse auf der Rückwand projiziert, wodurch zusätzlich eine prachtvolle Atmosphäre entstand. Wer sich da als Zuschauer nicht anstecken lassen kann, dann weiß ich es auch nicht. Sicher gefällt es mir nicht, wenn eine berühmte Opernarie, hier aus Tosca, unter drei Tenören aufgeteilt wird. Dies wirkt fast so, als ob einer alleine die Arie nicht schaffen würde. Das war aber auch das Einzige, was mich gestört hat. Die Zuschauer waren außer Rand und Band und ohne mehrere Zugaben über eine halbe Stunde konnte diese Veranstaltung kein Ende finden. Wunderbar, beim Bolero von Maurice Ravel, der Vater mit seinen drei Söhnen, die alle vier professionelle Schlagzeuger sind (Foto).
24 DER MARKTPLATZ
Rieu gastiert inzwischen in der ganzen Welt sehr erfolgreich und geht ab Anfang Januar auf Deutschlandtournee. Wie oft ich auf diesen wunderschönen Platz gesessen habe mit meinem Lehrer Matty Niël, Schüler von Anton Webern, der mit mir das gesamte Liedrepertoire einstudierte. An diesem Platz sind unzählige Cafés, die unter Denkmalschutz stehen, und die bei den Konzerten ihre Tische draußen aufstellen lassen, wodurch es auch an den passenden Getränken nicht fehlt. Fast würde ich sagen, eine Stimmung wie bei den Karnevalssitzungen in Deutschland! Die Stimmung ist die gleiche!! Ein Auftritt von Lou Bega mit Elvis Presley- und Beatles-Songs tat das Übrige. Konfetti, Luftballons und ein großes Feuerwerk auf Akzente der Musik brachte diese Stimmung noch zu einem weiteren Höhepunkt.
en
ir f
s
en
ARZTPRAXIS
ag i
JAHRE
HUMMEL
tst
eiern un
n Sp a n
i
W
er
33 Jahre Erfahrung
2 5 . G ebu
r
"Wir stärken Ihnen den Rücken" Behandlungen Herkömmliche Chiropraktik Myofasziale Therapie · Sportverletzungen
Bistra Hummel
Allgemeinärztin 951 579 100 690 631 660 nach Terminvereinbarung
Avda. Andalucia 33, Algarrobo Costa (Gegenüber Cajamar Bank)
Folgen Sie uns!
www.dcnerja.com C/ Chaparil 14, Nerja. Tel: 95 252 53 90 / 619 421 121
MARKISEN INSEKTEN-SCHUTZ ROLLLÄDEN Rollläden - Reparaturen Neue Installationen Wechsel von manuell zu motorisiert GLASVORHANG REPARATUREN Austausch von verfärbten Kunststoff Verbindungs-Streifen
Call Julian 655 825 931
Physiotherapeut Rutger Diergaarde Osteopath Mark Shurey D.O. Akupunktur Yair Sagy Reflexzonentherapie Pille Parder (MAR)
Stadtplan
4
Wir sind umgezogen (siehe Nerja Karte, Spot 19) C/. Antonio Ferrándiz 'Chanquete', Nº16, Edf. Vegamar, Local Bajo Izq., NERJA. email: info@fisiohol.com Zur Terminvereinbarung rufen Sie bitte an: Montag bis Freitag 10-12 Uhr
Tel./Fax: 95 252 6881 Handy: 679 15 94 16
ÄRZTEZENTRUM
FACHARZT UND ZAHNARZT
Augenarzt Praktischer Arzt und Internist Geriatrie Kinderarzt Orthopädische Chirurgie Zahnarzt / Implantate Hals- Nasen- Ohrenarzt Hautarzt Facharzt für Herz und Lunge Chirurgie Psychotherapie Gynäkologie
Urologie Physiotherapie Röntgenuntersuchungen Laserbehandlung Sauerstoff Ultraschall ärztliche Bescheinigungen für Führerscheine Rehabilitation Ernährungsberatung Krankenpflege
Montag - Sonntag und Feiertage: 900 - 1400 Uhr Montag - Freitag : 1600 - 2100 Uhr 24 STUNDEN ERREICHBAR! Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
www.centromedico24.com
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung
Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com
88
C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja DER MARKTPLATZ 25
KULTUR & UNTERHALTUNG
GEHÖRT & GESEHEN LOKALER, NATIONALER & INTERNATIONALER MUSIKGENUSS
kritisch betrachtet
UNTERWEGS MIT DEM NIEDERLÄNDISCHEN TENOR
JEAN VAN REE
FEUERWERK OHNE MUSIK?
Das geht sicher nicht. Beide Komponenten sind eng miteinander verbunden. Ich habe weltweit schon viele Feuerwerke erlebt und habe bis jetzt das beim Karneval in Rio de Janeiro als das größte in Erinnerung behalten. Bis, ja man möge staunen, jetzt die „Kölner Lichter“ mit einem unglaublichen professionellen Aufwand aufwarteten (siehe Fotos). Mit unterschiedlichsten musikalischen Untermalungen von z.B. „Sacre du Printemps“ von Igor Strawinsky, und die „Neue Welt“ von Antonin Dvorak bis zu seiner ungeliebten, aber inzwischen sehr bekannten Sinfonie 201 von Peter Tsjaikowsky. Alles perfekt abgestimmt zwischen der Feuerwerksshow und der Musik, so, wie ich es noch nie erlebt habe, es mir aber des öfteren wünschte. Da waren Techniker und musikalische Genies am Werk! Auch vermute ich, dass dies alles ohne perfekte Computerarbeit nicht zustande hätte kommen können. Es war das neunzehnte Mal, das es dieses Event gab und man sprach schon über das zwanzigste Mal nächstes Jahr. Als ich noch in Köln wohnte, erlebte ich es live. Deswegen kann ich jetzt auch feststellen, dass sich da zu guter Professionalität wirklich vieles entwickelt hat. Nächstes Jahr hoffe ich wieder live dabei sein zu können! Das Beiprogramm im Fernsehen war mit Guildo Horn, stundenlang - er brachte auch die schönsten Lieder von
Udo Jürgens und sogar das „Mama“ von Heintje. Kann man sich da noch über Geschmack streiten? Ich glaube kaum. Man konnte es sich aber durch Umschaltungen ersparen.
Der Marktplatz: auch online www.themarketplaceonline.es 26 DER MARKTPLATZ
Beauty by Katie Montag bis Freitag: 10 - 20 Uhr, Samstag: 10 - 14 Uhr, Sonntag: GESCHLOSSEN.
Besuchen Sie unsere Internetseite: www.beautybykatienerja.com Sie finden uns in facebook
Calle Granada 42, Nerja
Tel. 618 412 066
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Ideal zum sofortigen Karten besorgen
TERMINE ZUM VORMERKEN Wann?
Wo?
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Nerja, Torrox ....Schicken Sie uns doch auch Ihre Termine, Veranstaltungen, Aufführungen... 01.09.2018 Almunecar, Parroquia Konzert: Kinderchor Los Arcos 21 Uhr de la Encarnación Regie: Pedro Hernández 01.+ 2. September, Almunecar, Parque El OUTWORLDS SKS 9:30 - 21:00 Uhr Majuelo Festival: Comics, Videospiele, Science-Fiction 03.09.2018, 22 Uhr Almunecar, Acueducto JOVEN ORQUESTA MEDITERRÁNEA (Klassik Konzert) Romano de la Carrera VELADA MUSICAL EN EL ACUEDUCTO Bolero de Ravel. Saint Saëns: Morceau de Concertino Falla: El sombrero de tres picos, Director: Michael Thomas 04. - 08.09.2018 Almunecar, Acueducto X SEXI FIRMUN IULIUM (Klassisches Theaterfestival) 22 Uhr Romano de la Carrera FESTIVAL DE TEATRO GRECOLATINO DE ALMUÑÉCAR 04.09.: Medea, de Eurípides. Parodos Teatro 05.09.: Mostellaria, de Plauto. Parodos Teatro 06.09.: Edipo Rey, de Sófocles. Teatro del Noctámbulo 07.09.: Los Polópidas, de Jorge Llopis. Supiranda Teatro 08.09: Fedra, de Eurípedes 06.09.2018 bis SEVILLA FLAMENCO-BIENNALE; sie findet seit 1980 alle zwei Jah30.09.2018 re statt und in den ungeraden Jahren wird seit 2015 der „Flamenco-September“ veranstaltet. Bei dieser Veranstaltung rund um diese typisch spanische Kunst werden neben einem Flamenco-Wettbewerb auch verschiedene Auftritte in den Bereichen Gesang und Tanz geboten. Für Auswahl und Programmgestaltung ist ein Komitee zuständig, das sich aus einer Künstlerkommission – fünf bedeutende Persönlichkeiten aus der Welt des Flamenco – sowie einer Beraterkommission – zehn Experten, die über die Darbietungen und Zusatzveranstaltungen der Biennale wie etwa Kurse, Konferenzen, Gesprächsrunden oder Seminare beraten – zusammensetzt. Die Biennale dauert fast einen ganzen Monat und der „Flamenco-September“ nur ungefähr zwei Wochen. Zum Programm 2018 gehören: Ana Morales - Argentina - Farruquito - Isabel Bayón - José Valencia - María Terremoto - Paco Jarana - Rocío Molina y Silvia Pérez Cruz - Rosalía - Rosario La Tremendita - Tía Juana la del Pipa, Remedios Amaya y Juana Amaya... 6.+13.+20.+27. Nerja, Burriana - Res- Festival "Jazz on the Beach" mit den besten Musikern von September 2018 taurant Playa & Sol Malaga, (jeden Donnerstag im Weitere Informationen: Ventana Abierta, 690073871 September) ab 19.30 Uhr
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 28 DER MARKTPLATZ
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Hingehen, bevor es zu spät ist...
AUSSTELLUNGEN ZUM HINGEHEN AUSSTELLUNG: WARHOL. DIE MECHANISCHE KUNST bis 16.09.2018 Picasso-Museum Málaga www.museopicassomalaga.org
AUSSTELLUNG: MITTELMEERRAUM. DAS NEUERFUNDENE ARCADIA. VON SIGNAC BIS PICASSO
bis 09.09.2018 Museum Carmen Thyssen Málaga Diese umfassende Retrospektive von Andy Warhol zeigt die komplette kreative Entwicklung der Pop-Art-Ikone von den Anfängen www.carmenthyssenmalaga.org des Künstlers als gewerblicher Graphikdesigner in den 50er-Jahren bis zu seinem Tod 1987, als er längst eine Legende war. Die Ausstellung unterstreicht die repetitive Serienarbeit der kunstreichen visuellen Arbeit Warhols aus über 30 Jahren. Zu sehen sind seine emblematischsten Werke - wie die Cambell’s Suppendose, die Portraits von Marilyn Monroe oder Liz Taylorbis hin zum experimentellen Kino (z. B. seine Screen Tests) oder der mythischen Multimedia-Installation für die Band The Velvet Underground. Daneben ist eine Reihe von Fotos von Andy Warhol von namhaften Fotografen wie Alberto Schommer, Richard Avedon oder Robert Mapplethorpe zu sehen. Die Ausstellung umfasst insgesamt 352 Gemälde, Skulpturen, Zeichnungen, Siebdrucke, Installationen, Bücher, Filme, Plattencover, Objekte und Fotos.
Das Mittelmeer ist das Bindeglied zwischen Tradition und der künstlerischen Moderne der ersten Hälfte des 20. Jh. Postimpresionismus, Symbolismus, katalanischer Noucentisme, Fauvismus und Klassizismus kommen mit mehr als 60 Werken spanischer und französischer Künstler in dieser Ausstellung zusammen. Gezeigt werden Werke von Malern und Bildhauern wie u.a. Signac, Matisse, Bonnard, Picasso, Sunyer, Torres-García, Sorolla, Anglada-Camarasa, Mir. Figuren, Sagengestalten, Landschaften und kostumbristische Szenen sind Genres, anhand derer die Debatte zwischen der Wiederentdeckung des Klassizismus und dem Eindringen der Farben aufgezeigt wird. Die Ausstellung umfasst zwei Teile: einen konzeptuellen Teil, bei dem es um die klassische Tradition als Kunstquelle geht, und einen Teil, der das Mittelmeer als Achse einer hedonistischeren Lebensauffassung darstellt.
TALLERES TIVOLI AUTOS WIR SPRECHEN DEUTSCH NEUE AUTOS
AUTOVERMIETUNG AUTOTYPEN 3-Türer
PREIS PRO WOCHE* ab 125 E
3-Türer + Klimaanlage
ab 151E
4/5-Türer + Klimaanlage
ab 189 E
4/5-Türer + Klimaanlage + Automatik
ab 249 E
* Alle Steuern und Versicherungen inklusive. Wir unterbieten jedes Angebot um 6E.
UNSER SERVICE Abholung/Abgabe am Flughafen Málaga ist im Preis inbegriffen. Mindestmietzeit: Eine Woche. GRATIS Dachgepäckträger und Kindersitze. Zusätzliche Fahrer GRATIS im Vertrag. BEMERKUNG: Reifenschäden sind in der Deckung nicht inbegriffen.
AUTOVERMIETUNG - DIE BILLIGSTEN IN DER STADT
ON PARLE FRANÇAIS NEUER SERVICE
GROSSE AUSWAHL AN GEBRAUCHTWAGEN ZUM VERKAUF Automatik & Manuell. TÜV, Transfer & Vollservice Alles inklusive.
Preise ab 1,950E Wenn Ihr Auto 4 Jahre alt ist, muss es zur TÜVPrüfung. Diese gibt es in Málaga, Motril oder Algarrobo. Ihr Auto muss natürlich verkehrstüchtig sein, um dieser Überprüfung standzuhalten. Wenn Sie sich nicht selbst um diese Angelegenheit kümmern wollen, müssen Sie nur eines machen:
BRINGEN SIE IHREN WAGEN ZU TALLERES TIVOLI
Hier wird Ihr Auto überprüft, ggf. repariert und zur TÜV-Prüfung gefahren. (Sie können währenddessen Ihre Einkäufe erledigen.) MIETWAGEN 15 E PRO TAG, WÄHREND WIR IHR AUTO REPARIEREN (vorausgesetzt, ein Wagen ist verfügbar).
Tel: 952 520 916 Mobil: 616 230 275 E.mail: info@autostivoli.com www.autostivoli.com Calle San Miguel, 33, NERJA DER MARKTPLATZ 29
KULTUR & UNTERHALTUNG
KULTUR - KALENDER
Ideal für die langfristige Planung
TERMINE ZUM VORMERKEN Wann? bis 08.09.2018 www. alcazarsevilla.org
14.09.2018, 21 Uhr
28.09.2018 bis 06.10.2018S
16.11.2018 bis 23.11.2018 www.festicinehuelva. com
17. November 2018 20.30 Uhr
Wo?
Was?
(Alle Termine ohne Gewähr)
Königlicher Alkazar von KONZERTREIHE: NÄCHTE IN DEN GÄRTEN DES KÖNIGLICHEN Sevilla ALKAZARS VON SEVILLA, seit 2000 finden alljährlich im Sommer in einem unvergleichlich schönen Rahmen die Nächte in den Gärten des Königlichen Alkazars von Sevilla statt. Eine Konzertreihe unter freiem Himmel. Diese Veranstaltung ist zu einem der beliebtesten Kulturereignisse Sevillas im Sommer geworden. Nationale und internationale Künstler bieten sowohl Solo- als auch Orchesterkonzerte. Almunecar, Plaza de la Rock MusiK Constitución Local Rock: FM, Tentados por el silencio, Billymonkeys *Kostenloses Konzert Cádiz, FILMFESTIVAL DES ATLANTIKS „ALCANCES, Alcances, das www.alcances.org/ Filmfestival des Atlantiks, wird schon seit 1968 in der Stadt Cádiz veranstaltet. Abgesehen vom Programm des offiziellen Teils des Wettbewerbs mit in Spanien produzierten Kurzfilmen werden auch europäische, iberoamerikanische und asiatische Filme gezeigt. Dazu kommen ergänzende Aktivitäten wie Ausstellungen, Konzerte zeitgenössischer Musik, Theateraufführungen, Seminare sowie Hommagen und Zyklen zum Werk internationaler Filmgrößen Huelva IBEROAMERIKANISCHES FILMFESTIVAL VON HUELVA, im Kulturzentrum Casa Colón findet das Iberoamerikanische Filmfestival von Huelva statt. Dort werden folgende Preise vergeben: Der goldene Kolumbus geht an den besten Spielfilm, während der silberne Kolumbus für verschiedene Kategorien vorgesehen ist. Der internationale Wettbewerb hat die Förderung und Verbreitung der Filme zum Ziel, die zur Anerkennung und Vermarktung der in den iberoamerikanischen Ländern einschließlich der USA produzierten und von lateinamerikanischen Regisseuren gemachten Filme beitragen. Malaga, Palacio de De- REVOLUTION ON ICE portes “José Mª Martín Nach dem Gewinn der olympischen Medaille präsentiert Carpena” Javier Fernández die größte Eiskunstlauf-Show: Revolution on Ice. Die besten Skater der Welt und Live-Musik in einer revolutionären Fusion mit einem 360º-Format und einer audiovisuellen Produktion, die es in Spanien noch nie gegeben hat.
Termine? Informieren Sie uns! Der Marktplatz • Apartado de Correos 230 • 29780 Nerja • TEL. 952 52 41 03 eMail: redaktion@themarketplace-spain.com 30 DER MARKTPLATZ
Bakers
Restaurant & Bar
• Umfangreiche internationale Speisekarte • Sonntags-Braten • Hausgemachte Burger-Menü • Live Fußballübertragungen
geöffnet von 09:30 Uhr bis spät. Direkt am Strand • gute Parkmöglichkeiten
email: bakersbar@hotmail.com Burriana Beach • Nerja • Tel.: 95 252 6880 facebook.com/bakersbarnerja
MÁLAGA • RINCON DE LA VICTORIA • COÍN Z E L É V ÁLAGA • MIJAS • MARBELLA RONDA • M VÉLEZ-MÁLAGA Rathaus: 952 500 100 RINCON DE LA VICTORIA Rathaus: 952 402 300 COÍN Rathaus:
952 453 020
RONDA Guardia Civil: 952 871 461 Rathaus: 952 873 240 Tourist-Info: 952 187 119 Tourist-Info(Andalucía): 952 871 272 Notaufnahme: 952 871 773 Krankenhaus: 951 065 001 RENFE Zugbahnhof: 952 871 673 Kulturhaus: 952 872 142 Umweltbüro: 952 877 778 TORREMOLINOS Notruf: 952 381 686 Erste Hilfe: 952 380 304 Feuerwehr: 952 383 939 Rathaus: 952 379 400 Touristen-Info: 952 381 578 Busbahnhof: 952 380 965 MÁLAGA Deutsches Konsulat Málaga c/ Mauricio Moro, 2 - 5°
29006 Málaga (geg. Busstation) Tel: 952 363 591 Fax: (+34) 952 320 033 Email: consugerma.mala@terra.es Web: www.malaga.diplo.de Verkehrspolizei: 952 272 167 Polizei: 952 211 540 Guardia Civil: 952 391 900 Feuerwehr: 952 306 060 Erste Hilfe: 952 290 304 Rotes Kreuz: 952 250 450 Klinik San Antonio: 952 224 367 Hospital Carlos Haya: 952 390 400 Hospital Civil: 952 307 700 Hospital Clinico: 952 288 000 Hospital M. Infantil: 952 304 400 Hospital Noble: 952 226 490 Rathaus: 952 135 000 Touristen-Info: 952 213 445 Strassenwacht: 917 421 213 BENALMÁDENA Polizei: 952 448 400 Guardia Civil: 952 441 286 Erste Hilfe: 952 443 545 Rathaus: 952 579 800 FUENGIROLA Notruf: 952 472 929 Feuerwehr: 952 473 157 Polizei: 952 473 157 Rathaus: 952 589 300
Touristen-Info: 952 467 625 Busbahnhof: 952 475 066 MIJAS Guardia Civil: 952 485 018 Feuerwehr: 952 461 046 Ambulanz: 952 460 909 Ctro. Medico Mijas: 952 485 404 Ärztzen. L. Lagunas:952 464 741 Rathaus: 952 485 900 MARBELLA Polizei (Stadt): 952 773 194 Guardia Civil: 952 771 399 Feuerwehr: 952 774 349 Erste Hilfe: 952 772 749 Rotes Kreuz: 952 774 534 Clinica Marbella: 952 774 282 Rathaus: 952 761 100 Touristen-Info: 952 771 442 Busbahnhof: 952 772 192 S. PEDRO DE ALCÁNTARA Rathaus: 952 761 100 Busbahnhof: 952 781 396 ESTEPONA Polizei (Stadt): 952 800 243 Guardia Civil: 952 801 087 Rathaus: 952 801 100 Touristen-Info: 952 800 930 Busbahnhof: 952 822 262
GOTTESDIENSTE MARBELLA
EVANGELISCHES PFARRAMT COSTA DEL SOL www.ekd-costadelsol.de Pfarrer Christof Meyer Calle del Viñedo, 11 29680 ESTEPONA/MA Tel: 0034 952 89 77 23 DEUTSCHE KATHOLISCHE GEMEINDE AN DER COSTA DEL SOL Gottesdienst 12.30 Uhr jeden Sonntag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 474 840 C/ Nueva, 4, 29640 Fuengirola
ZEUGEN JEHOVAS
Fuengirola Centro - Salón del Reino de los Testigos de Jehová, C/San Antonio 5-7, Las Lagunas - Mijas Costa, Samstag 19 Uhr
CLUBS & ORGANISATIONEN KÜNSTLERSTAMMTISCH MARBELLA
Künstler jeder Richtung, 1. Mittwoch/Monat, 21 Uhr Restaurant „La Hosteria“, N-340 km 189
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. C/. JUAN DE JUANES
LLE
CA
ST
LLE
AN EB
CA
YA GO
A
FR
CA LLE M LO RTO BA
L
N BA
IO AC
TE
IGN
AS EE
A LV
LLE
CA
IÑO
S RU
MA
(LQEDKQVWUDVVH
E LLE
JU
LIO
L
RO M
IÑO
S RU
CALLE JOSE RIVERA
ER OD
AN AR RB
ZU
RE
E
S
LO
RIL
MU
GA LOA
ZU
LL CA
FR
TO R
EL LO CO
DE
GA LOA
GO TIA
E LLE
CA
A OY
EG
OD
ISC
C AN
IS NC
ZU
N SA
CL AU DO
LLE
CA
LO
IO AC
LLE
CA LL E
CO
RIL MU
IGN
CA
LL CA
O
IN
AM
EC
LL
CA
L
RA
UE
IG
LH
DE
ER ST MA VC P
S
A EE
RE
OR ET
D
IS
OD ER
M LO RTO BA
Z
UE L
CA
M RO
ZQ
LA CA
LLE
VE NO
MI
LE
CA
E
LL
IO
GR
JUL
N
JUA
LLE
CA
CA L
RA
UE
IG
H EL
CA
CALLE SALVADOR DALI
AVENIDA JUAN CARLOS
VÉLEZ-MÁLAGA Industriegebiet 32 DER MARKTPLATZ
Torre del Mar
MARO • NERJA FECHTER-CLUB NERJA Alle Kategorien 952 523 059 FLOHMARKT IN NERJA Urb. Almijara 2 952 525 314 Sonntags ab 8-14 Uhr GESCHICHTS-GRUPPE NERJA Lesungen Englisch 952 539 486 Treffen: 1. Freitag/Monat 11.30 Uhr Hotel Cavana, Ausflug z. Thema darauffolg. Freitag sandrafromtorrox@hotmail.com NADFAS Nerja Decorative and Fine Arts Society Avril Toyne 958 640 176 NERJA BRIDGE CLUB International Club 952 525 573 Avd. Castilla Perez 1, Montag 19 Uhr, Mittwoch 14:30 Uhr, Freitag 14:30 Uhr NERJA LIONS CLUB Mr. MARTIN KOPP 952 523 051 tinu1007@wanadoo.es DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Anfänger-Fortgeschr. 952 513 377 S.P.A. NERJA DEUTSCHER TIERSCHUTZVEREIN animales@gmx.net 952 526 722 c/Granada 67, Mittwoch/Donnerstag 10-13 Uhr VOKAL-GRUPPE CANTILENA Mittwoch Abend 952 523 059 „Acapella“ Mittelalter bis Spätrenaissance
NERJA Guardia Civil: 952 520 091 Polizei: 952 521 545 Ambulanz: 952 523 131 Centro de Salud: 952 520 935 Rathaus: 952 520 404 Touristen-Info: 952 521 531 Residentenbüro: 952 548 401 Taxistand: 952 520 537 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 Dra. Palomas Cortes 952 524 992 Chiropraktiker, K.Byrjalsen 952 525 390 Physiotherapie: Fisioterapia Holandesa 952 526 881 Tierarzt: Clínica San Fernando 952 521 838
CLUBS & ORGANISATIONEN
ANONYME ALKOHOLIKER Nerja-Gruppe: 952 115 256 Montags 18 Uhr Centro Giner, c/Deputación 2 CLUB INTERNACIONAL DE NERJA c/San Juan 952 521 858
41 CLUB NERJA Alfie 626998626 oder 41clubnerja.org Jeden 3. Donnerstag im Hotel Al Andaluz/Maro ELTERN-KIND GRUPPE Es gibt eine neue Spielgruppe für Eltern mit Kindern im Alter von 0-5 Jahren in Nerja. Jeden Donnerstag um 11 Uhr in den Räumen der „Fellowship of The King Church“ in der Seitenstrasse neben dem Mercadona. Infos: Andrea 686 401 291 ASOCIACIÓN FOTOCLUB NERJA c/Diputación nº 2 (centro Giner de los Rios) Fotografieren Sie mit uns! fotoclubnerja@gmail.com Handy: 600 204 021 LOVE A CHILD FOUNDATION John Margetson Tel.: 696 463 882 Love a Child Laden: Pocapecunia Calle Bella Vista 6, Nerja Geöffnet montags bis samstags von 10 Uhr bis 13.30 Uhr www.loveachildfoundation.com LITTLE WEED ALLOTMENTS GROUP In der Nähe La Noria in Nerja, ihr eigener Schrebergarten für frisches Gemüse aus dem Selbstanbau. Tel. Ted: 693 051 515 (englisch), oder e-mail littleweedallotments@gmail.com
Camino Fuente del Esparto
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
Siro
co
Urb. Ladera del Águila
Mistr
Lev
co
ro Si
MARO
ant
ida
Zora
Lail
Aza
Puente a Águila
hara s
a ler
Ca
1. TALISMAN, Goldschmied & Juwelier
e
n
Poniente
Cueva de Nerja
Meria
Simoom
Lin da raj a
al
y
ra
Ar
e an
e
1
A
Carretera
a
ev
Plaza Nu Iglesia
P
Azucarera
Carretera
40
N-3
Virg e
nd el
Carmen
S.Joaquín
Real
Handgefertigte Gürtelschnallen aus Silber
el
de la Playa
Mitglied in der Zunft Spanischer Juweliere
San Antón
igu
S. Jos
Talisman Jewellery Workshop
nM
Cristo
1
Sa
V. Maravillas Can tarer o
Autovía
Pinos
Urb. Club Maro
de la Playa de Maro
Calle Real 35, MARO. Tel: 95 252 9724 DER MARKTPLATZ 33
1. DER MARKTPLATZ, Magazin
6. FIERECILLAS, Tierhandlung
2. COCINAS NERJA, Küchen-Ausstellung
8. SAN FERNANDO, Tierklinik
3. TOURISTEN-INFO
10. CUDECA, Wohltätigkeits-Laden
4. LEX IURIS, Anwalt
12. POCAPECUNIA, Wohltätigkeits-Laden
5. OLE OPTICA, Optiker
19. DIE PHYSIOTHERAPIE PRAXIS
To Industrial Estate ‘Castillo Alto’ (200 metres)
1 2
5
19
6
4 8
10
3
5
OLE OPTICA Ihr Internationaler Optiker in Nerja
Die grösste und attraktivste Küchenausstellung in Nerja
GEÖFFNET:
ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. - Fr.: 10-14 Uhr & 16-19 Uhr, Sa. 10-14 Uhr
Tel: +34 952 528 395
CUDECA
2
Mo.- Fr. 10:00-14:00 & 17:00-20:00 Sa. 10:00-14:00
www.cocinasnerja.com
Der Wohltätigkeitsladen zur Hilfe der
10 ®
Stiftung
TIENDA
Sämtliche Einnahmen kommen Krebspatienten zugute C/. Almirante Carranza 15.
Geöffnet 10-13.30 Uhr & 16.30-19.00 Uhr Mo. - Sa. 10 Uhr bis 13.30 Uhr
Tel. 663 083 503
12
Tierklinik San Fernando C/. Chaparil, Edif. Corona, local 5, NERJA
Stadtplan
8
Tel.: 95 252 18 38 Mobil: 609 982 941(24Std) Mo. - Fr. 1000 - 2000 & Sa. 1000 - 1400
Wir sprechen Deutsch, Englisch & Spanisch
4
Eigentumsübertragung Testamente & Erbschaft Geschäftliche und Rechtliche Unterstützung
Tel.: (+34) 952 52 81 13 info@lexiurissolicitors.com
C/ Jaén, s/n, Pz. La Marina, Ed. Tomé II, local 4, 29780 Nerja
TORRE DEL MAR • TORROX COSTA GOTTESDIENSTE TORRE DEL MAR Guardia Civil: 952 540 146 Polizei: 952 542 000 Hospital: 952 548 300 Ambulanz: 952 502 600 / 952 545 400 Ambulanz: Caleta de Vélez 952 511 784 Ambulanz: Almayate 952 541 312 Erste Hilfe: 952 540 000 Rotes Kreuz: 952 500 321 Rathaus: 952 541 104 Post: 952 540 665 Touristen-Info: 952 541 104 Übersetzer: Münster 657 668 507 Ärzte: Clinica Rincon 902 300 107 TORROX - COSTA Guardia Civil: 952 538 008 Polizei: 952 539 828 Rathaus: 952 538 200 Touristen-Info: 952 530 225 Post: 952 538 117 Ärztezentrum: 952 530 357 / 630 064 297 Optiker: Optiker Salto 952 531 073 Tierarzt: Laguna Clinic 952 534 818 Apotheke: 952 530 279
EL MORCHE Kirche Santiago El Mayor, Carretera de Almeria km 281, im Raum unter der Kirche. EVANG. GEMEINDE Gottesdienst 11.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Christof Meyer, Tel. 952 897 723 gemeinde@ekd-costadelsol.de www.ekd-costadelsol.de KATH. GEMEINDE Rosenkranz 16.30 Uhr jeden Samstag Gottesdienst 17.00 Uhr jeden Samstag Pfr. Alfred Scheller, Tel. 952 935 011 dt.kath.gem.marbella@mercuryin.es LUX MUNDI Tel.: 952 543 334 C/ Casa de la Viña, 3, Torre del Mar (nähe Busbahnhof)
CLUBS & ORGANISATIONEN
1. INTERNATIONALER SHANTY-CHOR COSTA DEL SOL E.V. Algarrobo Pueblo, Gemeindehaus Mittwochs 11-13 Uhr 952 546 435 SKATCLUB TORRE TORRE Torre del Mar, Mo. + Do. Preisskat um 14 Uhr im Rest. La Vega, westl. Ortsausgang. Der Einsatz
wird voll ausgespielt. 952 970 519 Email: skatclub.torretorre@gmail.com. SKATCLUB TORROX-COSTA Heladeria Buenavista II, Promenade vor dem Aufgang zum Leuchtturm Telefon: Nicole Hellebrandt, 650 04 13 25 TAI CHI PILATES VEREIN TORROX Kontakt: J.M. Ivan Sega Tel. 952 53 49 88 Mov. 608 928 957 TISCHTENNIS-CLUB Gerd Neufert (Trainer) 952 539 041 CHOR LOS CANTADORES singt deutsche Volkslieder und freut sich über neue Sängerinnen und Sänger. Gesungen wird von Oktober bis April immer dienstags 11-13 Uhr in den Räumen des ehemaligen Tourismusbüros von Torrox Costa (Block 79, hinterer Eingang „SALA EXPOSICIONES“) schräggegenüber Kulturhaus Torrox Costa. Infos unter Tel. 952 115 572 oder 605 291 796 (Wolfgang Schulz, 1. Vorsitzender). CLUB INTERNATIONAL TORRE DEL MAR Torre del Mar 952 545 314 Montag 19:30 Uhr Rest. „Criado“ DEUTSCHER-TANZCLUB COSTA DEL SOL Torre d. Mar, Torremolinos, Marbella 952 513 377
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
TORROX COSTA Chinashop
Supermarkt ALDI
Autobahn & Torrox Pueblo
9 1 2
3
88
6
Veterinary Clinic
Dolittle 1. EL FARO DECORACIÓN 2. CASA & TERRENO, Immobilien 3. BELLA, Hair & Beauty
36 DER MARKTPLATZ
6. HONG KONG, China Restaurant 9. TOURISTEN-INFORMATIONSBÜRO 88. ÄRZTEZENTRUM
2
Heilen mit Herz
Dr. Peter Russev
952 53 48 18 · 661 369 543 Avda. America, blq 84 bajo, Torrox Costa
Mon. to Fri. 9:30-14:00 & 16:00-20:00. Sat. 10:00-14:00.
ÄRZTEZENTRUM FACHARZT UND ZAHNARZT
Block 88 Torrox-Costa
Notruf 95 253 03 57
88
www.centromedico24.com
Priorato
C/. Yecla
C/. Rioja
C/. Jumilla
C/. Valdepeña
A
L
B
r. Avda. D
C/. J
abe
Avda. Antoni
o Tore Tore
ga
9
da
Marañon
oM
Ahuma
e Pas
ari
que de
u Avda. D ro C/. Ballene o zu An C/. el
C
nte
s
onie
Puga
eP
cesa
d timo
C/. Prin
Avda. Antoni
o Tore Tore
13
s
6
C/.
C/. Las Pita
na a Lagu
D
Rivas
ncla C/. A ueva C/. N
C/. Isidoro C/. Acera de
5
C/. Dr. Fleming
E
la Marina
Viejo
Falla
ante
fate C/. Gala
F
ópez
G
Öffnungszeiten 10.30 - 13.30 C/. Infante, 21 Edif. Jamaica, bajo 15
nte a C/. Lev
C/. Piragua
Wohltätigkeitsgeschäft zu Gunsten der Krebspflege
TIENDA
CUDECA
tavio L C/. Oc
C/. Violeta
Conjunto Europa
C/. Dr. Fleming
C/. Doña Lola
Playa de Torre del Mar
Conjunto El Copo niente e Po imo d it r a oM Pase
C/. Lev
C/. M. de
Balandro
Mendoza
Hogar Virgen de la Victoria
Avenida de Andalucía
C/. Azuceñas
C/. Dr. Severo Ochoa
y Cajal
Centro de Salud
C/. Acequia
C/. Ramon
Paseo de La
opo
io
1
C/. Enmed C/. Saladero
ra Iglesia Andres Apostol
el Rincón
sé
opo C/. C e t n cola onie C/. Cara C/. P Veneno C/. Patrón
C/. del Mar
Pasaje Manu
6
C/. San Jo
Car Park
C/. Infante
7
Fuente C/. Sta. Ana
C/. Laureano Casquero
Tenencia de Alcaldia 8
H
Stadtplan
I
16
Internationale Presse Torre del Mar
LOGMAR
Selbstbedienung
C/. Rodrigo de Vivar
C/. García del Olmo
Policía
Conjunto Pueblo Rocío
Escuela Colegio
1. TOURISTENBÜRO - D5 8. RATHAUS - I3 2. TAXI - C3 9. LEUCHTTURM - A6 Urb. Jardines del Rocío Marta Martín C/. BUSBAHNHOF 3. - C2 DELI - A3 Aurora C/. 13. AUTOS 4. FRIEDHOF - B4 14. LUX MUNDI - C2 5. KIRCHE SAN ANDRES - E3 15. CUDECA - Wohltätigkeitsladen - C4 Plaza 6. POST E4 16. LOGMAR - Internationale Presse - B5 Rodrigues C/. Ecuador 7.Acosta CASA & TERRENO, Immobilien - E3
rnández
30
C/. Antonio Machado C/. Pasaje Timón
incón
s
C/. C
28
aro R
C/. M. de Cervante
e
. Gen
2 s
a
C/. Infant
stodio
rtín C/. Rafael Ma
C/. San Andrés C/. Sagasta
io
4
C/. M
C/. San Jose de Calasans
C/. Las Pita C/. Pericana
C/. Garita
Plaza de la Axarquía
C/. Enmed
Cementerio Municipal
io
Vale
C á z-M Mercado Municipal io el R C/. d
Véle
an /. S
ntín
C/. del Mar
C/. Pasillo Bateí
5
C/. del R
n3 Varia Estación de Autobusses
a -335 te C
ioja
C/. Cu
Mancomunidad de Municipios de la Axarquía Avenida de Andalucía
alde C/. V
C/. R
C/. Bernabé Fe
4
Cruz Roja
13
laga
C/.
iña la V
3
2
a
ioj
.R
C/
s peña
14 C
as
ñ pe lde a /. V
Conjunto La Noria
tias
TORRE DEL MAR
C/ .C am p o de C/ Bo . rja C on Avda. Toré Toré da do Edif. California, 13 Bajo E d eH 29740 TORRE DEL MAR C ue .J Tlf./fax: 0034 / 952 54 07 /41 lva u Handy.: 687 334 978mill a Email: autosdeli@yahoo.es
tiel
ngus C/. A
C/. U
C/. Ros Alfé rez
Urb. Casa de la Viña
C/. Cañaveral
e
a
C/. Cond DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden. ado de Huohne elva
C/. Estación
C/. Rocío
es de la
rete Car
C/. Mediteráneo
C/. Las Yucas
sca tel
C/. Clavel
.d
álag z-M
de V éle
C/. Miguel Hernández C/. Gabarda
Mo
C/. Este
C/. Gaviota
Av
. da
C/. Sur
Rodrigu
C/. Oeste
C/. Felix
C/. Meridiano
C/. Sta. Margarita
C/. Norte
C/. S. Martín
C/. Azucarera
Avda. de Colón
C/
C/. Verdemar
C/. Azucarera
rios
ela C/. V
C/. Junq
uera
DER MARKTPLATZ 37
RRADU E H A L
Centro de Salud: Rathaus: Post: Touristenbüro: Taxistand: Arzt: Dr. Cano Romera Zahnarztklinik: Apotheken: 24h Notdienst: Tierarzt: Clínica Hubara
LA HERRADURA Centro de Salud: 958 827 496 Rathaus: 958 640 425 Touristen-Info: 958 221 022 Taxistand: 958 630 017 Arzt: Dr. A. Arévalo 958 632 063 Psychologische Beratung: Frauenärztin: 958 82 79 29 Zahnarztklinik: 958 82 79 29 Tierarztklinik und Notfälle 958 640 847 ALMUÑÉCAR Centro de Salud: 958 649 762 Notruf: 902 505 061 Rathaus: 958 838 600 Taxistand: 958 630 017 Zahnarztklinik: Clinica Dental 958 882 291 Arzt: Dr. Wolfgang Piller 958 881 511 Dr. Axel Thieke 958 881 511 Tierarzt: A. Pontes 958 632 564 Notruf: 958 634 598 SALOBREÑA Ambulanz:
RA • ALMUÑECAR • SALOBRE Ñ 958 828 302 958 610 011 958 610 777 958 610 314 958 610 926 958 610 571 958 612 106 958 272 125 958 828 197
CLUBS & ORGANISATIONEN
ANONYME ALKOHOLIKER Motril-Gruppe: 958 610 526 Freitag 19:30 Uhr, Casa de la Palma, Salon 32 Orgiva-Gruppe: 958 610 526 Sonntag 17 Uhr, c/Libertad 21 CLUB INTERNATIONAL SALOBREÑA Salobreña 958 610 251 Mittwoch 11 Uhr, “Hotel Salobreña” DEUTSCHSPRACHIGE VEREINIGUNG ALMUÑÉCAR & LA HERRADURA trifft sich jeden 1. und 3. Donnerstag eines Monats ab
958 829 332
A
17 Uhr im Hotel „Los Arrayanes“ am Paseo de Cotobro zum gemütlichen Beisammensein. Informationen dazu gibt es unter Tel. 958633005 oder 662200089. Mittwochs trifft sich die Vereinigung im Parque EL POZUELO in Taramay zum Petanca. Die Uhrzeit richtet sich im Laufe des Sommers nach den Temperaturen. Weitere Informationen unter 958 882018. INTERNATIONAL CLUB, ALMUÑÉCAR Treffen 1.+3. Donnerstag / Monats, 11 Uhr in der Bar “Pin Ball”, Paseo de Atillo. OFFENES SINGEN Jeden 2. und 4. Donnerstag im Monat im Hotel Arrayanes/Paseo de Cotobro Almunecar um 17 Uhr, für alle die Freude am Singen haben. Die Teilnahme ist kostenlos und unverbindlich. EUROPÄISCHE GESELLSCHAFT VON ALMUÑÉCAR Informationen 958 880 306 EV. GEMEINDE Pfr. i.R. Peter Hörnlein Tel. 958 640 974 Pfr. Friedhelm Peters, Tel. 952 897 723 Gemeinde@EvPfa-CostadelSol.de www.evpfa-costadelsol.de
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
LA HERRADURA
Urb. San Antonio
Málaga
La Mezquita
40 -3
Almuñécar
Los Verdiales Urb. castillo del Mar
CASTILLO
Barriada S. Nicolás
da
Urb. Las Palomas
Ca
ña
Tunnel Cerro Gordo Urb. Carmenes del Mar
N
40 N-3
4 eo An dré sS
eg ov
N
-3 40
6
3 ia
Go
Urb. el Cerrillo
nz
I.E.S
al
o
Ba
rb
er
2
o
TENENCIA DE ALCALDIA
Pr A iet vd o M a. or en o
Pa s
26
MERCADO MUNICIPAL
i
1
Oficina Municipal
7
38 DER MARKTPLATZ
ipe
5
IGLESIA San José
Plaza Nueva
A
am
Bda. Maravillas Sur
Cementerio
lh
1. MARKTHALLE 2. BÜCHEREI/RATHAUS 3. CAMPINGPLATZ 4. FUSSBALLPLATZ 5. FREITAG-MARKT 6. TANKSTELLE 7. KARCHER, Inmobiliaria
m Ca
Real ino
Centro Social CulturalP rin Jate c
MONUMENTO A LOS HOMBRES DEL MAR
Bda. El Espinar
La
Campo de Fútbol
Pa
br a
se o
Consultorio Médico An
dr é
s
Se g
ov i
a
1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
o
se
de
La
Ch
a
in
eo
Pa s
de
s
La
es
or
x
i
kin
Bi
Z LA CRU TO N DEL SA
C
ta d
7
el
Av
l
So
8
1
no ore oM
t rie eP
ll
Ca
os
aC
4
de la ra
Ca r re Playa P
lia
Ama
r
Paseo Puerta del Ma
ta San
l Mar uerta de
9 Altillo l
o de
e Pas
2
P. Kelubia
P. Damasco
de Ba r
Ins Ens tituto eñ Med anza ia
Calle acoa
Ca ll e
Paseo d
e la
Rei n
opi
a P a se o
de Velilla
Dr. Axel E. Thieke Dr. Wolfgang Piller
ALMUÑÉCAR INTERNATIONAL CLINIC
0
IA
TEL: 958 88 15 11
2
La Clinica Paseo del Altillo, 4, ALMUÑÉCAR
IHRE DEUTSCHEN HAUSÄRZTE
aS
Calle La Ribera
N-34
R ME AL
ALMUÑECAR
Cen tro Salu de d
Cam de F po utbo l
Calle de Cr istoba l Colo MER n CAD ONA Calle de Te tuan
Calle L de arache ion ses c a t bu s 5 E uto DÍA A LIDL
Gasoli nera N-340
I
Fl
lle
Ca9
nid
Av e
ix ad
40
ida
Gu alle
pa
N-3
uro de E Av en
La
de eni da
LA GA
MÁ
ia
Pa
6
rop
a
os ar P. M
s
el Moro Calle del rue c
RATHAUS LA CLINICA - Internationale Klinik RÖMISCHES AQUÄDUKT POLIZEI SCHWIMMBAD FESTUNG MUSEUM TOURISTENBÜRO
s Ga
e
DER MARKTPLATZ © 2002 -Kein Teil dieser Karte darf ohne die ausdrückliche Genehmigung des Herausgebers kopiert werden.
adi
Gu
Rio
is Ten n
ipe
Ver d Rio
Suspiro d e Av
Ca lle
A luc
id
de a nd
Av en
nid
Eu
olin era Ver de que
a nid
ll
an
Ca
Ju
ad e
os
rl Ca
par
nc
e Av e ad
eP ri
ria stu
eco de A
Rio S Jounes an Kh
DER MARKTPLATZ 39
27 Wohnungen mit den herrlichsten Sichten auf das Mittelmeer. Große Terrassen und viel Platz im Freien. Infinity-Pool, Innenpool und Fitnessstudio.
Präsentiert von
952 52 32 36 · www.bayviewhills.es Avd. de Pescia 13, Nerja