2 minute read
Liburutegia
¿Una Biblia muda?
El domingo 22 de enero la Iglesia celebra, el Domingo de la Palabra de Dios. El Papa Francisco a través del motu Propio Aperui Illis estableció en 2019 dedicar “un domingo del año litúrgico a la Palabra de Dios, para comprender la riqueza inagotable que proviene de ese diálogo constante de Dios con su pueblo”. Las Sagradas Escrituras contienen el alimento que nuestra fe necesita para sentirnos llamados a anunciar con fuerza el evangelio en una sociedad tan necesitada de ello.
En la Biblioteca diocesana, la sección de Sagrada Escritura es una de las más numerosas e importantes. Biblias en distintos formatos y multitud de idiomas, de diferentes siglos, comentarios bíblicos, estudios exegéticos, pastorales, morales etc., reflejan la importancia de la Palabra de Dios en la vida del seguidor de Cristo en todo tiempo y lugar.
Entre todos estos ejemplares hay uno especialmente bello y curioso. La denominada “Biblia muda”, tal y cómo aparece en el lomo del mismo. Su título es:
Historiae celebriores Veteris Testamenti [-Novi Testamenti], iconibus representatae et ad excitandas bonas meditationes selectis epigrammatibus exornatae/in lucem datae a Christophoro Weigelio. --Noribergae: s.n., 1712
El apelativo de Biblia muda se debe a que se utilizaba para acercar la Palabra de Dios a aquellos que no sabían leer y así podían conocer el contenido de la Biblia observando cada pasaje a través de los grabados.
Se trata de una Biblia en la que todas sus páginas contienen los pasajes del Antiguo Testamento (151 hojas) y Nuevo Testamento (108 hojas) en grabados de gran belleza. El ejemplar fue editado en Núremberg por Christoph Weigel “El Viejo” (1654-1725), editor alemán de gran prestigio, además de grabador y marchante de arte. Jan y Caspar Luyken padre e hijo (1672-1708), son los autores de los grabados. Artistas neerlandeses que se dedicaban principalmente a ilustrar, mediante grabados, obras de carácter religioso y obras de carácter vocacional. A los pies de los mismos aparecen textos explicativos en latín y alemán •
Jaime López Egilaz Biblioteca diocesana