3 minute read

COMER / EAT: João da Vila Velha (p. 57), Tasquinha do Gil (p

ROMARIA DE BACO

R. Gil Vicente, 2 > (+351) 915 448 999 > www.romariadebaco.pt

Advertisement

O conceito do restaurante centra-se na cozinha tradicional portuguesa com um toque de contemporaneidade. A lista de vinhos mostra o que de melhor se produz no país. The concept of the restaurant focuses on traditional Portuguese cuisine with a contemporary touch. The wine list shows the best that is produced in the country.

TÁBUAS

R. Padre Amaro Teixeira, Várzea de Sintra > (+351) 910 981 043 > www.tabuas-honest-food.negocio.site Sob o lema de “Honest Food”, comida despretensiosa, mas original e inspirada, servida nas tábuas que dão o nome ao restaurante e que convidam à partilha. Under the motto of “Honest Food”, unpretentious but original and inspired food, served on the boards that give the name to the restaurant and invite sharing.

Colares AZENHAS DO MAR

Azenhas do Mar > (+351) 219 280 739 > www.azenhasdomar.com

Considerado uma das melhores mesas em frente ao mar, apresenta uma excelente seleção de peixe e de marisco. Considered one of the best tables facing the sea, it offers an excellent selection of fish and seafood recipes.

BAR DO FUNDO

Av. Alfredo Coelho, Praia Grande > (+351) 219 282 092

Uma casa de praia em madeira com o pezinho mesmo na areia e uma vista impressionante para o mar. O Bar do Fundo faz da atividade de “esplanar” uma nova arte, com a sua localização única na Praia Grande. Com o bom tempo, o prazer de ali estar aumenta exponencialmente, esteja o sol no céu em que altura estiver e mesmo após a noite ter caído. Para compor, há boa comida: marisco e peixes, claro, mas também carne. Acompanhe de vinho ou cocktail, e desfrute. A wooden beach house with an impressive view to the sea. Bar do Fundo elevates the activity of seating out to a new level, with its unique location in Praia Grande. If the weather is good, the pleasure of being there increases exponentially, wether the sun is high in the sky or the night has already fallen. There is good food: seafood and fish, of course, but also meat. Accompany with a wine or cocktail, and enjoy.

NORTADA

Praia Grande, Av. Alfredo Coelho, 8 > (+351) 219 291 516 > www.restaurantenortada.com

Beneficia de vista panorâmica sobre o mar e promete um espetacular pôrdo-sol. À mesa, como seria de esperar, serve-se essencialmente peixe e marisco sempre fresco, proveniente desta costa.

It benefits from a panoramic view of the sea and promises a spectacular sunset. At the table, as you would expect, fresh fish and seafood from this coast are always served.

Mafra JOÃO DA VILA VELHA

Rua Pedro Julião, 4 > (+351) 261 811 254 Junto à vila velha, serve a boa gastronomia portuguesa em ambiente de tasca, desde 1986. A ementa contempla variados pratos típicos, como polvo à lagareiro, e uma apetitosa carta de sobremesas.

Near the Old Town, it serves good Portuguese cooking since 1986 in an ambiance of old tavern. The menu includes several typical dishes, such as octopus in olive oil, and a delicious desert list.

TASQUINHA DO GIL

R. de São Francisco de Assis, 3, Mata Pequena > (+351) 912 460 848

Na Aldeia da Mata Pequena fica esta adorável tasquinha, onde se saboreiam verdadeiros petiscos e deliciosas tapas, com terraço com vista para uma paisagem rural circundante única.

This adorable tavern is located at Aldeia da Mata Pequena, serving true appetizers and delicious tapas, from a balcony terrace offering a singular view over the surrounding rural scenery.

This article is from: