Agenda der Stadt Biel/Bienne September/Septembre

Page 1

Stadt Biel Ville de Bienne

agenda 09

Veranstaltungskalender der Stadt Biel Le calendrier des manifestations de la ville de Bienne


Sport  / Sports

2

SEGELN/VOILE 14.09., 11:00 Hagneck bank’s race 15.09., 11:00 La triangulaire 21.-22., 12:00 Opti-cup 28.09., 13:30 Regatta «c3l» für Optimisten, Laser und 420 EISHOCKEY/HOCKEY SUR GLACE 04.09., 19:45 EHC Biel – Banska Bystrica 13.09., 19:45 Biel/Bienne – ZCS Lions 21.09., 17:00 SC Lyss – EHC Adelboden 21.09., 19:45 Biel/Bienne – Rapperswil – Jona Lakers 28.09., 19:45 Biel/Bienne – Bern FUSSBALL 04.09., 20:00 08.09., 14:00 14.09., 17:00 21.09., 17:00 22.09., 14:00 22.09., 16:00

FC Grenchen – Neuenburg Xamax FCS SV Lyss – FC Lutry FC Grenchen – GC Zürich U21 FC Grenchen – SC Zofingen SV Lyss – FC Colombier FC Biel/Bienne – FC Vaduz

INLINEHOCKEY 01.09., 17:00 Biel/Bienne Skater 90 – Zofingen Black Panthers 21.09., 17:00 Biel/Bienne Skater 90 – Red Rocks Rothenfluh REITEN 07.09., 08:00 Pferde- und Ponysporttage Sektion Seeland HANDBALL 07.09., 19:00 14.09., 17:00 14.09., 19:00 21.09., 17:00

HS Biel – PSG Lyss HBC Ins – Wacker Thun 2 HS Biel – Steffisburg PSG Lyss – HSG Leimental

FC Biel/Bienne Segeln/Voile Regatta «C3L» für Optimisten, Laser und 420

Sa/sa 28.09., 13:30 Auf dem Bielersee vor Neuenstadt Sur le lac de Bienne Neuenstadt/La Neuveville Hagneck Bank’s Race

LAUFSPORT 05.09., 18:30 08.09., 09:15 12.09., 18:30 19.09., 18:30 26.09., 18:30

Laufträff Aarbärger Stedtlilouf Laufträff Laufträff Laufträff

TENNIS 01.-07.09., 09:00 Offene Bieler Tennismeisterschaften 2013 02.-14.09., 09:00 Offene Bieler Tennismeisterschaften 2013 14.-15.09., TC Biel/Bienne Summer Open 21.-22.09., 09:00 Nationales Masters Syntax Junior Cup 27.-29.09., 09:00 Nationales Masters Nike Junior Tour KANU 14.09., 08:00 42. Aaremeisterschaft

Sa/sa 14.09., 11:00 Auf dem Bielersee vor Neuenstadt Sur le lac de Bienne Neuenstadt/La Neuveville La Triangulaire

So/di 15.09., 11:00 Auf dem Bielersee vor Neuenstadt Sur le lac de Bienne Neuenstadt/La Neuveville

Fussball, Challenge League FC Biel/Bienne – FC Vaduz

So/di 22.09., 16:00 Gurzelen Falkenstrasse General-Dufour-Strasse, Rue du Faucon Rue Général-Dufour Biel/Bienne

Eishockey, 1. Liga SC Lyss – EHC Adelboden

Sa/sa 21.09., 12:00; So/di 22.09., 12:00 Auf dem Bielersee vor Ipsach Ipsach

Sa/sa 21.09., 17:00 Seelandhalle Sägeweg 10 Lyss

Eishockey, NLA Hockey sur glace, LNA

STRANDBAD BIEL/PLAGE BIENNE Uferweg 40, 2560 Nidau Tel. 032 323 12 06, www.ctsbiel-bienne.ch Öffnungszeiten/Heures d’ouverture 01.09.–08.09.2013: 10:00–20:00

Fr/ve 13.09., 19:45 Eisstadion Patinoire Länggasse 71, Longue-Rue Biel/Bienne

Opti-Cup

Bei der Wassersportanlage Baspo Ipsach.

HALLENBAD/PISCINE COUVERTE Zentralstrasse 60, Rue Centrale Tel. 032 329 19 50, www.ctsbiel-bienne.ch Mo/lu, Di/ma, Do/je 07:00–19:00*, Mi/me, Fr/ve 07:00–21:00*, Sa /sa 08:00–18:00*, So/di 08:00–17:00 * Ab 17:00 nur noch für Schwimmer geöffnet – kein Badeplausch möglich (Kinder in Begleitung Erwachsener)/Dès 17:00 uniquement pour les nageurs – pas de possibilité de jeux aquatiques (enfants accompagnés d’une personne majeure)

Biel/Bienne – ZSC Lions

Biel/Bienne – RapperswilJona Lakers

Sa/sa 21.09., 19:45 Eisstadion Patinoire Länggasse 71, Longue-Rue Biel/Bienne Biel/Bienne – Bern

Sa/sa 28.09., 19:45; Fr/ve 28.02.2014, 19:45 Eisstadion Patinoire Länggasse 71, Longue-Rue Biel/Bienne

Inlinehockey, NLB Inline Hockey, LNB Biel/Bienne Skater 90 – Red Rocks Rothenfluh

Sa/sa 21.09., 17:00 Schulhaus Sahligut Jägerweg 1, chemin du Chasseur Biel/Bienne Biel Skater 90 – Zofingen Black Panthers

So/di 01.09., 17:00 Schulhaus Sahligut Jägerweg 1, chemin du Chasseur Biel/Bienne

Fussball, 1. Liga – Gruppe 2 FC Grenchen – GC Zürich U21

Sa/sa 14.09., 17:00 Stadion Brühl Brühlstrasse Grenchen FC Grenchen – SC Zofingen

Sa/sa 21.09., 17:00 Stadion Brühl Brühlstrasse Grenchen FC Grenchen – Neuenburg Xamax FCS

Mi/me 04.09., 20:00 Stadion Brühl Brühlstrasse Grenchen

Reiten Pferde- und Ponysporttage Sektion Seeland

Sa/sa 07.09., 08:00 Aarolina Aareweg, Aarberg

Handball, 1. Liga PSG Lyss – HSG Leimental

Sa/sa 21.09., 17:00 Sportzentrum Grien Oberer Aareweg 37, Lyss HS Biel – PSG Lyss

Sa/sa 07.09., 19:00 Gymhalle Strandboden Ländtestrasse 18 Biel/Bienne HBC Ins – Wacker Thun 2

Sa/sa 14.09., 17:00 Sporthalle Rötschmatte Ins HS Biel – Steffisburg

Sa/sa 14.09., 19:00 Gymhalle Strandboden


Agenda 09

3

2 4 7 8 10 12 14 16 16

Ländtestrasse 18, Biel/Bienne

Tennisweg 2 , Chemin du Tennis 2 Biel/Bienne

Laufträff

Auf der Anlage des TC Biel und im Tenniscenter Scheuren

Do/je, 18:30 Bahnhof und Ländti Bahnhof 10, Büren

Nationales Masters Syntax Junior Cup

Laufsport

Lauf- und Nordic-Walking in Gruppen, Einstieg ist laufend möglich. Jeden Donnerstag bis 24.10. Infos unter www.lauftraeffbueren.ch oder 032 351 55 54. Aarbärger Stedtlilouf

So/di 08.09., 09:15 Stedtli, Aarberg

Start und Ziel im Stedtli.

Sa/sa 21.09., 09:00; So/di 22.09., 09:00 Swiss Tennis Solothurnstrasse 112, Route de Soleure Biel/Bienne

Fr/ve 27.09., 09:00; Sa/sa 28.09., 09:00; So/di 29.09., 09:00 Swiss Tennis Solothurnstrasse 112, Route de Soleure Biel/Bienne

Tennis Offene Bieler Tennismeisterschaften 2013

So/di 01.09.–Sa/sa 07.09., 09:00 Anlage TC Scheuren-Biel Meisenweg 15 Scheuren

Länggasse 71, rue du Longchamp Biel/Bienne www.ctssa.ch info@ctssa.ch

Fussball, 2. Liga interregional, Gruppe 2

Eishockey, Testspiel EHC Biel – Banska Bystrica (Slowakei)

Mi/me 04.09., 19:45 Eisstadion Patinoire

So/di 08.09., 14:00 Stadion Grien Oberer Aarweg 37 Lyss

So/di 22.09., 14:00 Stadion Grien Oberer Aarweg 37 Lyss

Kanu 42. Aaremeisterschaft

Sa/sa 14.09., 08:00 Aare Grenchen

Wettkämpfe ab 08:00 beim Kanu-Club Grenchen neben der Archbrücke auf der Aare, Rangverkündigung um 21:30.

Offene Bieler Tennismeisterschaften 2013

Mo/lu 02.09.–Sa/sa 14.09., 09:00 Anlage des TC Worbenbad vis-à-vis Hotel Worbenbad Worben

Die Stadt Biel/Dienststelle für Kultur weist auf folgende Ausschreibung hin: La Ville de Bienne/Service de la culture signale les mises au concours suivante:

Kategorie Jungsenioren/Jungseniorinnen und Senioren/Seniorinnen

• Im 2014 sind noch Ausstellungstermine in der Alten Krone frei/ En 2014, des dates concernant les salles d’expositions à l’Ancienne Couronne sont encore libres

TC Biel-Bienne Summer Open

Detaillierte Informationen gibt www.biel-bienne.ch oder die Dienststelle für Kultur unter 032 326 14 04. Des informations détaillées sont disponibles sur www.biel-bienne.ch ou auprès du Service de la culture au 032 326 14 04

Sa/sa 14.09., So 15.09., Anlage TC Biel Terrain TC Bienne

Veranstaltungen melden/Annoncer les manifestations: 10 du mois précédant la manifestation à:

SV Lyss – FC Lutry

SV Lyss – FC Colombier Nationales Masters Nike Junior Tour

Sport / Sports Rock / Pop / Jazz / Clubs Musik  / Musique Bühne / Scène Ausstellungen / Expositions Film Diverses / Divers Literatur / Littérature Aktuell / Actuel

• Kultur/Culture kultur.culture@biel-bienne.ch • Tourismus/Tourisme: info@biel-seeland.ch; info@bienne-seeland.ch • Sport: frodriguez@bielertagblatt.ch • Divers: marketing@biel-bienne.ch • Online erfassen/Saisie en ligne: www.biel-agenda.ch; www.bienne-agenda.ch Abonnement Jahresabonnement bestellen bei: Abonnement annuel à commander auprès de: W. Gassmann AG/SA Biel-Agenda /Bienne-Agenda Längfeldweg 135, chemin du Long-Champ 2504 Biel/Bienne T: 032 344 81 11 bielagenda@gassmann.ch, bienneagenda@gassmann.ch Herausgeberin Stadt Biel/Edité par la Ville de Bienne Dienststelle für Kultur/Service de la culture Stadtmarketing/Marketing de la Ville Titelbild/Page de titre: Sandy Patton – 4. Sommerkonzert/4e concert d’été, Kongresshaus/Palais des Congrès, 03.09., 19:30 Gestaltungskonzept /Conception graphique: Zone2 Layout und Satz /Mise en page: W. Gassmann AG/SA Druck/Impression: Ediprim AG/SA Erscheinungsdatum/Date de parution: 30.08.2013 Erscheint monatlich/Paraît une fois par mois. Copyright © Stadt Biel/Ville de Bienne Redaktionsschluss jeweils am 10. des Vormonats. Auswahl und Endredaktion: Dienststelle für Kultur Délai de rédaction: le 10 du mois précédent la manifestation Rédaction finale par le Service de la culture


Rock / Pop / Jazz / Clubs

4

HAUS ZUM HIMMEL 01.09., 17:00 Megson – Junges Folk-Duo aus Nordengland ATELIER PIAMARIA 02.09., 19:00 Duo Marc Mangen – Michel Reis Café du commerce 05.09., 21 :00 Black Shirt Samurais 12.09., 21 :00 Soma-D 19.09., 21:00 Ze Shnabr 26.09., 21:00 What Josephine saw RESTAURANT LES CAVES 05.09., 22:00 Nicolas Masson Quartet 22.09., 11:00 1. Kammerkonzert/1er Concert de musique de chambre BAR ELDORADO 06.09., 21:00 Great 69 Ska Beat und Regae Fever 13.09., 22:00 Migre le Tigre 21.09., 22:00 The Bone Idles 27.09., 22:00 DJ Cedric 28.09., 22:00 Deadmen’s Suit Qoniak, Literaturcafé/Café littéraire, 13.09., 20:30 UFO 06.09., 23:00 MGR Band

mirva@gmx.ch

LA ROTONDE 08.09., 11:00 Wollgras, Zwülf Trios KUFA 12.09., 19:30 Jesse Ritch 13.09., 20:00 Animal And Friends 27.09., 22:00 Psy 4 De La Rime LITERATURCAFE 12.09., 20:30 Adel Salameh & Naziha Azzouz 13.09., 20:30 Qoniak Release-Tour 19.09., 20:30 Little Wings THÉÂTRE DE POCHE 13.09., 20:30 Erika Stucky mit Knut Jensen GASKESSEL/COUPOLE 13.09., 22:30 La nuit blanche IV 19.09., 21:00 Rap History 2006 21.09., 23:00 Funky Sensation

Duo Marc Mangen – Michel Reis

Do/je 12.09., 20 :30

Mo/lu 02.09., 19:00

Adel Salameh, brillant oudiste palestinien dont l’inspiration et l’art de la composition ont façonné le monde arabe. Son duo avec la chanteuse Naziha Azzouz est parfait.

Marc Mangen und Michel Reis sind zwei Luxemberger Jazzpianisten. Da beide auch Komponisten sind, werden sie über eigene Stücke improvisieren. Marc Mangen et Michel Reis sont deux pianistes de jazz luxembourgeois et sont également compositeurs et improviseront quelques pièces. Literaturcafé Café litéraire Obergasse 11, Rue Haute 11 Biel/Bienne www.litcafe.ch

VOLKSHAUS/MAISON DU PEUPLE 14.09., 20:30 Eric Bibb & Habib Koité 15.09., 11:00 Biel-Bienne Jazz und Impro Orchestra

ADEL SALAMEH & NAZIHA AZZOUZ

QONIAK

Fr/ve 13.09., 20 :30

Mit Lionel Friedli, Schlagzeug; Vincent Membrez, Synthesizer; Joy Frempong, Stimme; Flo Stoffner, git. L’abus de qoniak vous fera probablement bondir, hurler, danser ou fuir. Avec Lionel Friedli, batterie; Vincent Membrez, synthétiseur; Joy Frempong, voix; Flo Stoffner, git

ALT F4

Do/je 05.09., 20 :30

Gitarre vereint traditionellen Sound mit rythmischem Singer-/ Songwriter Pop. Die zwei leidenschaftlichen Stimmen vervollständigen diese neue Musikerfahrung. L’harpe classique ainsi que la guitare électronique forment un son traditionnel et rythmé. Les deux voix passionnées complètent cette nouvelle expérience musicale. Café du commerce Untergasse 25, Rue Basse 25 Biel/Bienne Black Shirt Samurais

05.09., 21 :00 Soma-D

12.09., 21 :00 Ze Shnabr

LITTLE WINGS

19.09., 21:00,

Do/je 19.09., 20 :30 LE CARRE NOIR 20.09., 20:00 Swiss Guitar Night 2013 21.09., 20:30 Purlimunter 27.-28.09., 20:30 Esther Hasler STADTBIBLIOTHEK/BIBLIOTHEQUE DE LA VILLE 21.09., 11:00 Biblio’Sound – Roman Nowka LOKAL INT. 22.09., 19:00 Kopfhörer Stefan Thut

Haus zum Himmel Alte Landstrasse 10 Pieterlen www.folkinheaven.ch info@folkinheaven.ch Megson – Junges Folk-Duo aus Nordengland

So/di 01.09., 17:00

Folk in Heaven Die gefeierten Folk-Stars aus Nordengland geben in Bitteren ihr erstes und exklusives Konzert in der Schweiz. Atelier PiaMaria Quellgasse 3, Rue de la Source Biel/Bienne

Unkonventionell und eigenständig : ALT F4 beginnt da, wo Jam-Sessions aufhören. Eigenwillige Melodien treffen auf einen ungewohnten Stilmix und eine konventionslose Einstellung der Band. Mit Christoph Boner, Klavier, Stimme; Luca Preite, Gitare; Gian-Marco Schmid, Bass; Lucien Montandon, Schlagzeug, Stimme; Dominik Brügger, Mellotron, Stimme Anticonformistes et indépendants, les ALT F4 font parler d’eux quand Jam-Sessions s’est terminé. Avec Christoph Boner, piano et voix ; Luca Preite, guitare ; Gian-Marco Schmid, basse ; Lucien Montandon, batterie, voix ; Dominik Brügger, mellotron et voix

What Josephine saw

Little Wings interpretieren Songs von The Doors, Mani Matter, Bob Dylan, den Beatles und den Rolling Stones. Mit der ungewöhnlichen Besetzung und mit viel Kreativität wird jedes noch so bekannte Stück zu einem völlig neuen Erlebnis. Little Wings interprètent des chansons de The Doors, Mani Matter, Bob Dylan, les Beatles et les Rolling Stones. Chaque morceau appporte de nouvelles sensations. VOICENSUAL

Do/je 26.09., 20 :30

Die Kombination von klassischer Konzertharfe mit elektronischer

26.09., 21:00

Restaurant Les Caves Obergasse 24 a, Rue Haute Biel/Bienne Nicolas Masson Quartet

Do/je 05.09., 22:00

Parallels Parallels est un orchestre constitué de certains des musiciens les plus talentueux de la jeune génération suisse du jazz et de la musique improvisée. Leur premier album, Thiry Six Ghosts, est sorti en novembre 2009 sur le très pointu label portuguais Clean Feed Records. Jamais très


5

PSY 4 de la rime, Kufa Lyss, 27.09., 22:00

loin de la tradition du jazz, Parallels s’inspire du rock, de la pop et d’autres sources d’inspiration insoupçonnées de manière surprenante et néanmoins cohérente. Venant d’un riche environnement musical et d’un désir commun de ses membres d’humblement définir leur vision de la musique contemporaine, Parallels propose une musique à la fois vaguement familière et totalement inclassable. 1. Kammerkonzert 1er Concert de musique de chambre

UFO Untergasse 21, Rue Basse Biel/Bienne MGR Band

Fr/ve 06.09., 23:00

Blues und Country mit Martin Gaughan Roberts, Stimme; Tony Evans, Basse; Gill Redshaw, Klavier Un mélange de Blues et Country avec quelques numéros Rat Pack. Avec Martin Gaughan Roberts, voix; Tony Evans, basse; Gill Redshaw, piano

Für den Vollblut-Musiker Jesse Ritch ein zweifelhaftes Kompliment, gehört er doch zu den besten Stimmen im deutschsprachigen Raum. Den Schritt vom Casting-Star zum ernstzunehmenden Musiker hat der 21-Järhige jedoch mit unzähligen Auftritten erfolgreich hinter sich gebracht Jesse Ritch possède l'une des meilleures voix des pays germanophones, il a également connu beaucoup de succès.

que son énergie lors de ses concerts.

Animal and Friends

Ping Pong Erika Stuckys Performances sind mal wild und schnell, mal fein, langsam und leise. Die temperamentvolle und charmante Walliserin ist ebenso stark Performerin wie Sängerin. Ihre musikalischen Vorlieben pickt sie sich aus der Schweizer Volksmusik, aus Rock, Pop und Jazz zusammen. Egal welcher Stil, die Stucky macht ihr eigenes Ding daraus. Les performances d'Erika Stucky peuvent être brutes, dures et rapides, ou tout autant douces et lentes. Cette charmante et dynamique Valaisanne est à la fois interprète et chanteuse. Elle va chercher ses préférences musicales dans la musique traditionnelle suisse, le rock, la pop ainsi que le jazz: peu importe le style, Erika Stucky le mélange à sa sauce.

Fr/ve 13.09., 20:00

So/di 22.09., 11:00

Jazzbrunch Mit Jörg Schneider, Trompete; Tomas Sauter, Gitarre; Daniel Schläppi, Bass Jazzbrunch Avec Jörg Schneider, trompette; Tomas Sauter, guitare; Daniel Schläppi, basse Bar Eldorado Mattenstrasse 28, Rue des Prés Biel/Bienne Great 69 SKA Beat und Reggae Fever

Fr/ve 06.09., 21:00 Migre le tigre

Fr/ve 13.09., 22:00

La Rotonde Bahnhofstrasse 11, Rue de la Gare Biel/Bienne www.stadthausag.ch rotonde@stadthausag.ch Wollgras, zwölf Trios

So/di 08.09., 11:00

CD Taufe Der Trompeter Jörg Schneider interpretiert seine zwölf neuen Trios, Porträts von Blumen, zusammen mit dem Bieler Gitarristen Tomas Sauter und dem Kontrabassisten Daniel Schläppi. Le trompettiste Jörg Schneider interprète ses douze nouveaux trios avec le guitariste Tomas Sauter Bieler et le bassiste Daniel Schläppi.

The Bone Idles

Sa/sa 21.09., 22:00 DJ Cedric

Fr/ve 27.09., 22:00

Kufa Werdtstrasse 17 Lyss

Deadmen’s Suit

Jesse Ritch

Sa/sa 28.09., 22:00

Do/je 12.09., 19:30

Eine der grössten Blues-Ikonen der Musikgeschichte gibt es am 13.09 in der Kufa live zu erleben: The Animals. The animals l’une des plus grandes icônes du blues dans l’histoire de la musique fera son show en direct. PSY 4 de la rime

Fr/ve 27.09., 22:00

Das Quartett aus Marseille sorgt schon seit über 10 Jahren für Furore im französischen HipHop und überzeugt neben guten Texten und mitreissenden Beats mit energiegeladenen LiveShows. Nach mehreren Soloalben von Soprano, Alonzo und Vincenzo kommt im Februar 2013 ihr neues gemeinsames Studioalbum «4ème Dimension» auf den Markt. Depuis plus de 10 ans le groupe venant de Marseille fait sensation dans le milieu du Hip-Hop français et convainc le public avec ses bons textes, ses rythmes entraînants et ainsi

Rap History 2006

Do/je 19.09., 21:00

Coupole University Théâtre de Poche Biel Théâtre de Poche Bienne Brunngasse 1, Rue des Fontaines Biel/Bienne www.starticket.ch Erika Stucky mit Knut Jensen

Fr/ve 13.09., 20:30

Gaskessel Coupole Biel/Bienne La nuit blanche IV

Fr/ve 13.09., 22:30

Funky Sensation

Sa/sa 21.09., 23:00

Finest Funk Soul Disco & Old School Volkshaus Maison du Peuple Aarbergstrasse 112 Biel/Bienne www.starticket.ch Eric Bibb & Habib Koité

Sa/sa 14.09., 20:30

Eric Bibb, einer der herausragendsten Musiker des amerikanischen Blues und Habib Koité, eine der wichtigsten Stimmen Westafrikas. Bibbs Erkennungszeichen ist ein von der akustischen Gitarre geprägter Sound mit kräftigen Blues-Akzenten. Beides sind Elemente, die sich auch bei Koité wiederfinden, dessen brillantes Gitarrenspiel darüber hinaus Techniken der sogenannten »Buschharfe« (Ngoni) sowie Flamenco- und Reggae-Einflüsse in sich aufgenommen hat. Gemeinsam präsentieren sie einen einzigartigen Musikstil, der die amerikanische Musik auf ihre afrikanischen und europäischen Wurzeln zurückführt. Eric Bibb, un des plus éminents musiciens de blues, et Habib Koité, une des voix d'Afrique de l'ouest les plus réputées. Le signe de reconnaissance de Bibbs sont les puissants accents


6

Kopfhörer Stefan Thut, Lokal-int, 22.09., 19:00

blues à la guitare acoustique, et ces deux éléments se retrouvent chez Koité, qui maîtrise brillamment le jeu de guitare avec les techniques allant du «ngoni» , un instrument traditionnel à quatre cordes, jusqu'aux influences flamenco et reggae. Ensemble, ils présentent un style musical hors du commun qui ramène la musique américaine à ses racines africaines et européennes.

So/di 15.09., 11:00

Ein einzigartiger Klangkörper aus der Region. (Bei schlechtem Wetter im Saal der HKB, Eingang Rosius).

Purlimunter

Biel-Bienne Jazz und Impro Orchestra

Fr/ve 27.09., 20:30; Sa/sa 28.09., 20:30

Nach drei Einfraustücken in 7 Jahren präsentiert Esther Hasler in ihrer neuen Produktion «Spotlights».

Sa/sa 21.09., 20:30 Le Carré Noir Obergasse 12, Rue Haute Biel/Bienne www.carrenoir.ch info@carrenoir.ch Swiss Guitar Night 2013

Bourg Konzert Burgplatz Biel/Bienne

Quatre guitaristes sur scène. Quatre styles musicaux différents. Des solos, des duos et des groupes et les guitares comme actrices.

Fr/ve 20.09., 20:00

Vier Gitarristen auf der Bühne. Vier verschiedene Musikstile. Solos, Duos und Ensembles und die Gitarre als Protagonistin

Das Quartett singt und spielt verschiedenste Kompositionen und Arrangements; von traditionellen Schweizer Liedern bis zu Ohrwürmern und Hits der 60er und 70er Jahre. In ihrem Repertoire trifft man auf Artur Beul und Dieter Wiesmann, aber auch auf Doris Day, die Andrew Sisters oder Freddy Quinn.

Stadtbibliothek Bibliothèque de la Ville Dufourstrasse 26, Rue Dufour Biel/Bienne BIBLIo'SOUND mit Roman Nowka BIBLIo'SOUND avec Roman Nowka

sikalische Entdeckung. Seine Stücke sind jazzige Kleinode und musikalische Kurzgeschichten voller Witz und Überraschungen. Ce guitariste biennois est une belle découverte musicale. Ses pièces sont de petits bijoux de jazz qui racontent en musique des histoires pleines d'humour et de surprises. Lokal int. Hugistrasse 3, Rue Hugi Biel/Bienne www.lokal-int.ch info@lokal-int.ch

Sa/sa 21.09., 11:00 Kopfhoerer Stefan Thut

Esther Hasler

Der Bieler Gitarrist ist eine mu-

So/di 22.09., 19:00


7

Musik / Musique

Klassische Konzerte Concerts classiques LOGENSAAL/SALLE DE LA LOGE 01.09., 11:00 Junge Talente der Welt/Jeunes talents du Monde entier 01.09., 17:00 Konzert von Konstantin 06.09., 20:00 Estivales Musicales 2013 23.09., 17:00 Jean-François Rouchon/Noël Lee KONGRESSHAUS/PALAIS DES CONGRES 03.09., 19:30 4. Sommerkonzert/4 e Concert d’été 11.09., 11:00 Seniorenkonzert/Concert pour seniors 11.09., 19:30 1. Sinfoniekonzert/1er Concert symphonique KULTURKELLER GERBESTOCK 06.09., 20:00 Quarteto Descobertas STADTKIRCHE/TEMPLE ALLEMAND 08.09., 17:00 Bachs Deutsche Vorbilder KIRCHE METT 29.09., 17:00 Musikalischer Herbstapéro/événement musical d’autonme

Logensaal Salle de la Loge Jurastrasse 40, Rue du Jura Biel/Bienne

Avec Jean-François Rouchon, baryton; Noël Lee, piano Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne Zentralstrasse 60, Rue Centrale Biel/Bienne

Spezielles Konzert – Junge Talente der Welt Concert spécial – Jeunes Talents du Monde entier

4. Sommerkonzert 4e concert d’été

So/di 01.09., 11:00

Di/ma 03.09., 19:30

Festival Art Dialog

Night and day Seit Ella Fitzgerald haben Cole Porters unsterbliche Songs wohl kaum eine schönere Interpretation erlebt als jene der in der Schweiz lebenden Amerikanerin Sandy Patton. Begleitet wird sie von befreundeten Jazz-Musikern. Die Arrangements für Sängerin, Jazz-Combo und Kammerorchester hat Martin Schrack 2005 für die Eröffnung des bernischen Klee-Zentrums geschrieben. Depuis Ella Fitzgerald, les chansons inoubliables de Cole Porter n’ont guère trouvé plus belle interprétation que celle de Sandy Patton, Américaine qui vit en Suisse. Elle est accompagnée par des musiciens de jazz de ses amis. Les arrangements pour chanteuse, ensemble de jazz et orchestre de chambre ont été écrits par Martin Schrack en 2005 pour l’inauguration du Centre Paul Klee de Berne.

Konzert von Konstantin Lifschitz – Klavier

So/di 01.09., 17:00

Prokofiev/Franck/Grieg/Scarlatti Estivales musicales 2013

Fr/ve 06.09., 20:00

Der berühmte Bariton Christian Immler, die eine internationale Karriere lebt, kommt in Biel und interpretiert romantischen Lieder (Schumannm und Franz Liszt). Mit Georges Starobinski, Klavier. Le célèbre baryton Christian Immler, qui mène une carrière internationale et enseigne à Fribourg, fait escale à Bienne pour interpréter des lieder romantiques allemands (Schumannm Liszt et Franz). Avec Georges Starobinski, piano. Jean-François Rouchon/ Noël Lee

Mo/lu 23.09., 17:00

Seniorenkonzert Concert pour seniors

Mi/me 11.09., 11:00

Société philharmonique Mit Jean-François Rouchon, Bariton; Noël Lee, Klavier Société philharmonique

1. Sinfoniekonzert 1er concert symphonique

Mi/me 11.09., 19:30

Junge Talente der Welt/Jeunes talents du Monde entier, Logeensaal/Salle de la loge, 01.09., 11:00

Universum der Fanasien Die fantastische Klangwelt von Hector Berlioz bildet den Rahmen unserer aktuellen Konzertsaison. Seine «Symphonie Fantastique» mit dem Untertitel «Episoden aus dem Leben eines Künstlers» steht am Anfang, die dramatische Legende «La damnation de Faust» am Schluss. Die fünf Sätze der fantastischen Programmsinfonie verbindet eine «idée fixe». Dieser musikalische rote Faden stellt den Gedanken an die Geliebte dar. Vom Traum von einer Ballnacht über die Wahnvorstellung vom «Gang zum Richtplatz», in der der Protagonist seiner eigenen Hinrichtung beiwohnt, bis zuletzt im schaurig-grotesken Hexensabbat zieht er sich durch das gesamte Orchesterwerk Univers fantastique Les cinq mouvements de la Symphonie fantastique à programme sont parcourus d’une «idée fixe». Ce fil rouge musical figure les pensées de l’artiste vouées à celle qu’il aime: il parcourt l’oeuvre entière, du rêve

d’une soirée de bal à la hantise folle où l’amant se voit marcher à son propre supplice, puis au sabbat de sorcières horrible et grotesque qui suit. Kulturkeller Gerbestock Gerbegasse 14 Kerzers

Mit Thomas Leutenegger, Cembalo; Andreas Heiniger, Violine; Max Flückiger, Violine; Barbara Müller, Violine; Beatrice Wenger, Cello; Manuel Keller, Violine Avec Thomas Leutenegger, clavecin; Andreas Heiniger, violon; Max Flückiger, violon; Barbara Müller, violon; Beatrice Wenger, violoncelle; Manuel Keller, violon

Quarteto Descobertas

Fr/ve 06.09., 20:00

Eine musikalische Reise durch Brasilien mit Roney Marczak, Violine; Murilo Barbosa, Klavier; Filipe Barthem, Kontrabass und Duda de Souza, Perkussion. Ab 19:30 Apéro. Reservation erforderlich Tel. 031 750 53 53. Stadtkirche Temple allemand Ring 2 Biel/Bienne Bachs deutsche Vorbilder

So/di 08.09., 17:00

Kirche Mett Eglise de Mâche G. Ischer-Weg 11, Chemin G. Ischer Biel/Bienne Musikalischer Herbstapéro der Metter Sängerinnen Evénement musical d’automne

So/di 29.09., 17:00

Konzert mit anschliessendem Apéro; Leitung: Barbara CléninLipps Concert avec un apéro; direction et solo: Barbara Clénin-Lipps


Bühne / Scène

8

ST. PETERSINSEL/ILE ST-PIERRE 01.09., 10:40, 15:45 Rousseauinsel-en-scène 08.09., 10:40, 15:45 Rousseauinsel-en-scène SCHLOSSVORHOF 01./08./15.09 Jumpfer Kusterli gibt sich die Ehre GURZELEN 01.09.

Circus go

THEATRE PALACE 14.09., 11:00 Roche piano vertical 27.09., 20:15 En travaux

Roche piano vertical, Théâtre Palace, 14.09., 11:00

STADTTHEATER/THÉÂTRE MUNICIPAL 14.09., 16:00 Eröffnungsfest TOBS/Coup d’envoi de la saison TOBS 2013/14 20.09., 19:30 Il Turco in Italia 22.09., 19:00 Il Turco in Italia 25.09., 19:30 Il Turco in Italia 28.09., 19:00 Viel Lärm um nichts RENNWEG 26 14.09., 20:00 15.09., 18:00 25.09., 20:30

Corps.peau.real Corps.peau.real Mike Müller «Truppenbesuch»

THÉÂTRE DE POCHE 15.09., 20:00 Die neue Schweizer Welle – Läbe ohni dütschi 20.09., 20:30 Knuth und Tucek CENTRE PASQUART 18.-22.09., 16:30 Contemporary percussive art. Teil 3 26.09., 19:00 Tout réfléchit

Biel/Bienne Circus Go

So/di 01.09.

Gasser-Olympia – «Universum Artistica». Musikalische Clowns aus Mexiko, Katzen, Jonglagen, Akrobaten aus aller Welt usw. Vorverkauf: www.starticket.ch. Infos: www.circus-go.ch Theatre Palace Thomas-Wyttenbach-Strasse, Rue Thomas-Wyttenbach Biel/Bienne www.spectaclesfrancais.ch Roche piano vertical

Sa/sa 14.09., 11:00 KUFA LYSS 26.09., 20:00

Rolf Schmid

PARK ELFENAU 28.09., 17:00

Null die Essenz vor der Existenz

St. Petersinsel, Schiffländte Nord Ile St-Pierre débarcadère nord Erlach/Bienne Rousseauinsel-en-scène

So/di 01.09., 10:40; So/di 01.09., 15:45; So/di 08.09., 10:40; So/di 08.09., 15:45

Spazierend die magische Begegnung der Gegenwart mit der Vergangenheit an historischen Naturschauplätzen erleben. Hautnah als schmunzelnder Zeuge eine geheimnisvolle bilinguale Geschichte entdecken und dabei Inhalte aus den Werken Rousseaus neu kennenlernen – in einem aktuellen Bezug. (Ticketreservation erforderlich: www.ticketportal.com/Infos: www.rousseauinsel-en-scene. ch). Les comédiens vous guident d'un endroit à l'autre et vous emmènent dans une histoire morderne et rocambolesque où la magie entremêle passé et pré-

sent. Vous êtes témoin de l'hitsoire bilingue pleine de mystères et de métaphores d'une héroïne d'aujourd'hui. La compagnie a porté une attention particulière au contenu des oeuvres de Rousseau et à son séjour à l'Ile StPierre. Schlossvorhof Büren an der Aare «Jumpfer Kusterli gibt sich die Ehre»

Fr/ve 06.09., Mi/me 11.09., Fr/ ve 13.09.

Humorvolle, aber audh tagische Figuren aus Bürens Geschichte. Regisseurien Iris Minder. (Türöffnung 19:00, Reservation: Tel. 076 406 13 99, Mo–Fr, 08:00– 11:00/Do 14:00–17:00). Gurzelen Falkenstrasse General-Dufour-Strasse Rue du Faucon Rue Général-Dufour

Ein Pianist hängt mit seinem Flügel vertikal in der Luft, mitten in der Stadt, für ein improvisiertes Konzert von einer Stunde. An seiner Seite, eine beschädigte Uhr. Roche Piano Vertical will die Menge provozieren, die Menge, die immer in Eile ist nach irgendwo. Es geht nicht darum eine Show mit Licht- und Toneffekten zu präsentieren, sondern darum die Aufmerksamkeit des Schaulustigen zu gewinnen. Damit er kurz innehält, seinen Blick gen Himmel richtet und eine noch nie dagewesene und gleichwohl vertraute Erfahrung erlebt: Die Emotion der Musik. Er soll so die Möglichkeit erhalten, sich eine kleine Flucht aus dem Alltag zu gönnen, sich einen Moment fallen zu lassen. Roche Piano Vertical ist ein poetischer, technischer, körperlicher und sozialer Akt. Un pianiste suspendu, avec son piano à queue, à la verticale, en plein cœur de la ville, pour un récital impromptu d’une heure. À ses côtés, une horloge détraquée. Le Roche Piano Vertical cherche à provoquer la foule, toujours en course vers un quelque part. Il ne s’agit pas de mettre en scène un show avec

des effets son et lumière, mais plutôt de capter l’attention du badaud. Qu’il s’arrête, lève les yeux au ciel et vive une expérience inédite, quoique familière: l’émotion de la musique. Et ainsi lui offrir, dans la mesure de la parenthèse qu’il s’octroiera, un moment d’abandon. Le Roche Piano Vertical est un acte poétique, technique, physique et social. En travaux

Fr/ve 27.09., 20:15

deux humanités, deux morceaux du monde, deux réalités, deux visions. Stadttheater Théâtre municipal Burggasse 19, Rue du Bourg Biel/Bienne www.tobs.ch kasse.biel@tobs.ch Eröffnungsfest TOBS Coup d’envoi de la saison TOBS 2013/14

Sa/sa 14.09., 16:00

Zwei Personen um die dreissig. André, ein Urfranzose, Bauleiter, gut verankert in seinem Berufsund Familienleben. Svetlana, eine Weissrussin, mysteriös, rebellisch, gibt nur Fetzen ihrer Vergangenheit wieder. Sie ist wie ein Bagger, ein Bulldozer, der unsere Gewissheiten, unsere Stereotypen, unsere Klischees demoliert, der versucht die menschliche Grundstruktur, versteckt hinter dem sozialen Millieu, der Nationalität, hinter unseren verschiedenen Konditionierungen wiederzufinden. Beide erzählen sie uns die Geschichte ihrer Begegnung auf der Baustelle, die Geschichte des Zusammenstosses zweier Menschlichkeiten, zweier Welten, zweier Realitäten, zweier Visionen. Ils sont deux, la trentaine. André, français de souche, est chef de chantier. Il est bien installé dans sa vie professionnelle et familiale. Svetlana, elle, est biélorusse, mystérieuse et rebelle. Elle ne révèle que des bribes de son passé. Elle est comme une pelleteuse, un bulldozer qui démolit nos certitudes, nos stéréotypes, nos clichés, pour essayer de retrouver l’architecture d’origine qui se cache sous le milieu social, la nationalité, ou nos divers conditionnements : l’architecture de l’humain. Tous deux viennent nous raconter l’histoire de leur rencontre sur ce chantier, l’histoire de la collision entre

Die Künstler aller vier Sparten präsentieren Kostproben aus der neuen Saison und andere Bühnenleckerbisse. Les artistes présentent un aperçu du programme de la nouvelle saison. Il turco in italia

Fr/ve 20.09., 19:30; So/di 22.09., 19:00; Mi/me 25.09., 19:30

Was macht Oper unvergleichlich? Dass sie uns eine Geschichte aus alten Zeiten und fremden Ländern erzählt, die haarscharf unsere heutigen Gefühle und Lebenswünsche trifft. So wie diese komische Oper, wo ein türkischer Fürst in Neapel das italienische Leben kennen lernen will und sich dabei in eine verheiratete Italienerin verliebt.Herzensverwirrungen unter Ehemännern und heimlichen Liebhabern brechen aus. Diese Oper, in welcher nebenbei ein Dichter auch noch nach einem Thema für die Bühne sucht, ist ein Heidenspass, voll von grossen Bekenntnissen und kleinen Lügen, Schwindeleien, Maskeraden und Verwechslungen. Glaubt den Frauen! singen dieLiebenden in einem Duett. Ob dies die Lage erleichtert? Am Ende, wenn eine Frau die Ehre, den Mann und ihren Seelenfrieden verloren glaubt, stehen die Tränen. Und diese erweichen wieder beleidigte Männerher-


9

Viel Lärm um nichts, Stadtheater, Théâtre municipal, 28.09., 19:00

zen. Alles nimmt ein gutes Ende: Der Türke kehrt mit seiner früheren Geliebten zurück in den Serail, die Neapolitaner versöhnen sich wieder: Restate contenti, felici vivete: bleibt zufrieden mit dem, was ihr habt, und lebt glücklich. In italienischer Sprache mit deutschen Übertiteln Pourquoi l’opéra est-il incomparable? Parce qu’il nous raconte une histoire des temps anciens et de pays lointains qui est souvent une réplique exacte de nos sentiments et de nos aspirations d’aujourd’hui. C’est le cas dans cet opéra bouffe où l’on voit un prince turc séjourner à Naples pour y découvrir la vie italienne, et tomber amoureux d’une italienne mariée. Les débordements du coeur se déchaînent alors chez les maris et les amants secrets. Cet opéra, qui montre encore un poète à la recherche d’un livret pour la scène, nous fait passer un vrai bon moment, rempli de grands aveux et de petits mensonges, de bobards, de mascarades et de quiproquos. Croyez les femmes, chantent les amoureux dans un duo. Cela va-t-il détendre l’atmosphère? À la fin, lorsqu’une femme croit avoir tout perdu, honneur, époux et paix de l’âme, les larmes coulent et attendrissent les coeurs offensés de ces messieurs. Tout se termine bien: le Turc repart pour le sérail avec son ancienne maîtresse et les Napolitains se réconcilient. «Restate contenti, felici vivete»: demeurez contents de votre lot, et vivez heureux. Chanté en italien avec surtitres français Viel Lärm um nichts

Sa/sa 28.09., 19:00

William Shakespeares romantischer Komödienklassiker aus dem Jahr 1600 schildert wunderbar grotesk und mit viel Sprachwitz die Liebeswirren zweier Paare, die unterschiedli-

cher nicht sein könnten. Da sind zum einen Claudio und Hero, die geradezu auf eine Heirat brennen, jedoch durch das gerissene Spiel des intriganten Don Juan fast daran gehindert werden. Und da sind Beatrice und Benedict, die wohl bekanntesten Singles der Theatergeschichte, die geschworen haben, sich niemals und unter gar keinen Umständen mit dem anderen Geschlecht einzulassen, und die in äusserst schlagfertigen, scharfzüngigen Wortgefechten kundtun, was sie von dem jeweils anderen halten: nämlich nichts. Katharina Rupp inszeniert den aberwitzigen Geschlechterkampf mit viel Italianità, herzerwärmenden Canzoni und einem Hauch Riviera der 50er Jahre Grande classique romantique de William Shakespeare, cette comédie de l’année 1600 décrit avec un grotesque merveilleux et beaucoup d’esprit les imbroglios amoureux de deux couples qui ne pourraient pas être plus différents. D’un côté, Claudio et Héro, qui brûlent de se marier bientôt, mais en sont presque empêchés par le jeu roublard de l’intrigant Don Juan. De l’autre, Bénédict et Béatrice, les célibataires les plus connus de l’histoire du théâtre, qui ont juré de ne jamais se mettre en ménage, et donnent à savoir dans des joutes verbales vives et rosses ce qu’ils pensent de l’autre, à savoir rien. Beaucoup de bruit pour rien est sans aucun doute la pièce nihiliste la plus jolie qui ait jamais été écrite et illustre de façon très distrayante un fait déjà connu: personne n’a su conférer à l’amour un petit goût doux-amer mieux que Shakespeare, ce grand connaisseur de l’espèce humaine. Rennweg 26 Rennweg 26, chemin de la Course Biel/Bienne www.rennweg26.ch

Raffi & Co.

Sa/sa 07.09., 15:00

Hase «Raffi-der-KaugummiSkulpturenmeister» schwebt in Gefahr. Ihn und eine Vielzahl weiterer Tierfiguren bringt Katharina Lienhard virtuos auf die Bühne. Ein tierisch-starkes Theaterstück für Menschen ab 6 Jahren. «Raffi», le lapin champion toutes catégories de bulles de chewinggum, est en danger. Jouée par Katharina Lienhard, une myriade d’animaux prend vie sur scène. Un spectacle fabuleux pour petits et grands (dès 6 ans). corps.peau.real

Sa/sa 14.09., 20:00; So/di 15.09., 18:00

corps.peau.real öffnet den Blick auf einen kollektiven Prozess. Die Bewegungen orientieren sich an Alltagshandlungen mit ihren spezifischen Rhythmen und räumlichen Abläufen. Dem Zuschauer entfalten sich gleichzeitig Individuen und ein Kollektivkörper, in welchem in einer poetischen und manchmal skurrilen Weise, die Einzelnen immer wieder in Verbundenheit mit den Anderen funktionieren. «corps.peau.real» met à jour un processus collectif. Les mouvements rappellent ceux du quotidien avec leurs rythmes et leurs déroulements dans l’espace. Mike Müller «Truppenbesuch»

Mi/me 25.09., 20:30

wenn Führungskräfte neben Militär und Beruf auch noch den Hausmann spielen müssen? Der Maya- Kalender? Théâtre de Poche Biel Théâtre de Poche Bienne Brunngasse 1, Rue des Fontaines Biel/Bienne www.kulturtaeter.ch Die neue Schweizer Welle – Läbe ohni Dütschi

So/di 15.09., 20:00

CentrePasquArt Seevorstadt 71–73, Faubourg du Lac Biel/Bienne www.pasquart.ch Contemporary Percussive Art. Teil 3

Mi/me 18.09., 16:30; Do/je 19.09., 16:30; Fr/ve 20.09., 19:00; Sa/sa 21.09., 16:30; Sa/sa 21.09., 19:00; So/di 22.09., 16:30

Das neue Werk des Bieler Stepptänzers, Jongleurs und Kunstperformers Lukas Weiss. Bühne unt Tänzer verschmelzen zu einer Einheit und werden Teil eines lebenden Kunstobjektes. Il s'agit de la nouvelle oeuvre du danseur de claquette, jongleur, et performeur biennois Lukas Weiss. La scène et le danseur ne font plus qu'un et deviennent une oeuvre d'art vivante. Tout réfléchit

Do/je 26.09., 19:00

Diesem Abend liegen 37 Interviews zugrunde – mit Rekruten, Soldaten, ihren Partnerinnen, Offizieren, Historikern, Journalisten, einem Politiker, einem Schriftsteller, einem Kabarettisten, einer Modemacherin und einem Wachtmeister. Die militärische Schweiz hat Federn lassen müssen. Wer ist schuld? Die Deutschen? Oder die Frauen,

Das Bieler Collectif Bin°oculaire, eine Bühne für künstlerische Kreationen, präsentiert ein Musikmärchen von Frédéric Pattar für klein und gross. Le Collectif Bin°oculaire, plateforme de création artistique basée à Bienne, présente un conte musical tout public de Frédéric Pattar.

Théâtre de Poche Biel Théâtre de Poche Bienne Brunngasse 1, Rue des Fontaines Biel/Bienne www.starticket.ch Knuth und Tucek

Fr/ve 20.09., 20:30

Freiheit – Eine Misere in fünf Aufzügen Im Götterhimmel herrscht Weltuntergangsstimmung: Wohin treiben es die Bewohner des blauen Planeten noch miteinander? Die Freiheit begibt sich zur Erde und versucht, zwischen Schuldenbergen, Konjunkturtalsohlen, Wellnessoasen, Konsumtempeln und in den Sümpfen privatrechtlicher Fernsehpsychiatrien, sich selber wieder zu finden. Knuth und Tucek haben ihre Lippen gerötet und ihre Nägel gefeilt. Ihre lusterfüllten Lieder schmeicheln sich in unsere Gehörgänge, bis der Kopf begreift, wie abgründig und bitterbös ihre Texte sind. Geistreich und wortgewandt teilen sie aus: Politik, Wirtschaft, Spiritualität und volkstümlicher Schlager kriegen ihr Fett ab – und das nicht zu knapp. Kufa Werdtstrasse 17 Lyss Rolf Schmid

Do/je 26.09., 20:00

Park Elfenau Biel/Bienne Null die Essenz vor der Existenz

Sa/sa 28.09., 17:00

25-minütige Ritualchoregraphie aus dem Japanischen Butohtanz 25 minutes de chorégraphie rituelle provenant de la danse butô, danse du corps obscure japonaise


Ausstellungen / Expositions

10

Museen/Musées

Neues Museum Biel/Nouveau musée Bienne Seevorstadt 52, faubourg du Lac Tel. 032 328 70 30, www.nmbienne.ch, Di-So/Ma-Di 11:00-17:00 Temporäre Ausstellungen/Exposition temporaires: Blick in die Ferne/Voir plus loin, bis/jusqu’au 18.08., Entre Lacs, bis/ jusqu’au 29.09., Robert Walser, von/du 26.09.2013 bis/jusqu’au 12.01.2014 Dauerausstellungen/Expositions permanentes: Bürgerliche Wohnkultur im 19. Jahrhundert/La vie bourgeoise au 19ème siècle, Stiftung Sammlung Robert/Fondation Collection Robert: Sélection Tropicale, Karl und Robert Walser: Maler und Dichter/Karl et Robert Walser: peintre et poète, Die Technik der Illusion: Von der Zauberlaterne zum Kino (Kinosammlung William Piasio)/La technique de l’illusion: De la lanterne magique au cinéma (Cinécollection William Piasio), Biel – Uhrenund Industriestadt/Bienne – Ville horlogère et industrielle, Atelier bieler Geschichte (Ring 10 – Altstadt von Biel)/Atelier:Bienne et son histoire (Ring 10 – Vieille Ville de Bienne), Das archäologische Fenster der Region/La fenêtre archéologique de la région CentrePasquArt/Kunsthaus Centre d’art/Photoforum/espace libre, Seevorstadt 71-73, faubourg du Lac, Tel. 032 322 55 86, www.pasquart. ch, Mi-Fr/Me-Ve 14:00-18:00; Sa+So/Sa+Di, 11:00-18:00.; Kunsthaus Centre d’art: Jessica Jackson Hutchins, Edi Aschwanden, Karin Lehmann, Ander-es sehen/Voir autre-ment-chose, bis/jusqu’au 01.09., Claudia Comte & Omar Ba; Fabian Marti, von/du 15.09., bis/ jusqu’au 21.11., Photoforum: 17. Bieler Fototage/17e Journée photographiques de Bienne, von/du Sa/sa 07.09., bis/jusqu’au So/di 29.09. espace libre: Etienne Krähenbühl, von/du 15.09., bis/jusqu’au 10.11. Omegamuseum/Musée Omega, Jakob Stämpfli 96, Rue Jakob Stämpfli, telefonische Voranmeldung erforderlich/sur rendez-vous téléphonique, an Werktagen Eintritt frei/entrée gratuite durant les jours ouvrables, Tel. 032 343 92 11 Werkzeugmaschinenmuseum Müller/Musée des Machines Müller Wydenaustrasse 34, Chemin des Saules, Tel. 032 322 36 36, Di-So/ Ma-Di 14:00-17:00 Optisches Museum/Musée de l’Optique, Collèguegasse 21, Rue du Collège, Tel. 032 323 37 37, 079 219 60 89, Mo-Fr/Lu-Ve 09:0012:00/13:30-18:30; Sa-So/Sa-Di nach Absprache/sur rendez vous Eintritt frei/Entrée libre Schlossmuseum Nidau, Hauptstrasse 6/Schloss, 2560 Nidau, Tel. 032 332 25 00, Mo-Fr/Lu-Ve 08:00-18:00, Sa-So/Sa-Di 10:0016:00, Interaktive Dauerausstellung: Juragewässerkorrektionen/ Exposition permanente: Correction des eaux du Jura

Kunst/Arts Visuels

AU SALON Bis/jusqu’au 31.10., Projet mail-art 2013 PAVILLON DES VON RÜTTE-GUTES Bis/jusqu’au 12.10., Kunst am See NAR GALLERY Bis/jusqu’au 28.09., Pierre Juillerat LOKAL INT. 05.09., 19:00 Nicolas Raufaste 12.09., 19:00 Tayan Wagner Prestents: Berta Koch 19.09., 19:00 Maria Hanl/Ildiko Se’ra/Sula Zimmerberger/ Karin M. Pfeifer 26.09., 19:00 Julia Bodamer/Serena Steinemann GEWÖLBE GALERIE 07.-09., 29.09., C artoons KLINIK LINDE/CLINIQUE DES TILLEULS 19.09.-23.02., Adagio SPRITZENHAUS 22.09., 10:00 Intervention im Spritzenhaus – Katrin Hotz, Jérôme Lanon, Monika Stalder 27.09., 17:00 Intervention im Spritzenhaus – Katrin Hotz, Jérôme Lanon, Monika Stalder 28.-29.09., 10:00 Intervention im Spritzenhaus – Katrin Hotz, Jérôme Lanon, Monika Stalder BELUGA/LIDO 26.09., 20:00, 29.09., 10:30 Pompéi

Bieler Fototage 2013/Journées photographiques de Bienne 2013 Au Salon Obergasse 22, Rue Haute Biel/Bienne www.au-salon.ch Projet Mail-Art 2013

Bis/jusqu’au 31.10.

Mein Traumort Einsendungen von max. 15 x 20 cm. Alle Eingänge werden online publiziert und im Dezember in Biel ausgestellt. Mon lieu de rêve Envois de 15 x 20 cm. max. Tous les envois seront publiés en ligne et exposés à Bienne en décembre. Pavillon des von Rütte-Gutes Seestrasse 6 Sutz-Lattrigen www.vonruettegut.ch info@vonruettegut.ch Kunst am See

Bis/jusqu’au 12.10.

Neues Museum Biel Nouveau Musée Bienne Schüsspromenade 24-28/Seevorstadt 50-56 , Promenade de la Suze 24-28/Faubourg du Lac 50-56 Biel/Bienne www.nmbienne.ch info@nmbienne.ch Entre Lacs

Bis/jusqu’au 29.09.

Das Drei-Seen-Land zur Zeit der Römer EntreLacs ist aus der Idee entstanden, der Öffentlichkeit über die Kantonsgrenzen hinweg die römische Geschichte der Region nahezubringen, die stark von ihren Seen und Flüssen geprägt ist. Sieben Institutionen haben

sich zusammengeschlossen, um ihre Sammlungen zu präsentieren und die engen Beziehungen aufzuzeigen, die in jener Zeit zwischen den verschiedenen Stätten in der Region bestanden. Le Pays des Trois-Lacs à l'époque romaine EntreLacs est né de la volonté de raconter au public l’histoire romaine de cette région, fortement influencée par ses lacs et rivières, en s’affranchissant des frontières cantonales. Sept institutions se sont ainsi réunies pour mettre en valeur leurs collections et montrer les liens étroits qui existaient à cette époque entre les sites de la région. Robert Walser

citent le visiteur à porter sur Bienne et ses environs le regard du poète. CentrePasquArt Seevorstadt 71-73, Faubourg du Lac Biel/Bienne www.pasquart.ch Karin Lehmann

So/di 01.09.

Sklupturen die junge Berner Künstlerin Karin Lehmann experimentiert mit den Techniken und Materialien der traditionellen Bildhauerei. La jeune artiste bernoise Karin Lehmann expérimente les techniques et les matériaux traditionnels de la sculpture.

Von/du 26.09.–12.01.2014 Edi Aschwanden

Heimwärts Die Ausstellung beleuchtet das Werk Robert Walsers sowohl seiner Berliner wie auch der Bieler Zeit und thematisiert die Zäsur, welche die Rückkehr in die Vaterstadt für seine dichterische Tätigkeit bedeutete. Mit Textbeispielen vermittelt die Ausstellung einen Zugang zur Welt Robert Walsers und lädt mit Bildern und Texten die Besucherinnen und Besucher ein, die Stadt Biel und ihre Umgebung mit den Augen des Dichters zu durchwandern. Le retour dans mon petit pays L’exposition éclaire l’œuvre de Robert Walser aussi bien dans sa période berlinoise que biennoise thématise la césure que marque le retour à Bienne dans son activité poétique. Des enregistrements de textes donnent accès à l’univers de Walser, tandis que le texte et l’image in-

So/di 01.09.

After Inventory Der Bieler Künstler, Edi Aschwanden schafft Objekte und Bilder, die sich zwischen Funktionalität und Fantasie bewegen. After Inventory L’artiste biennois Edi Aschwanden crée des objets et des images oscillants entre fonctionnalité et imagination. Jessica Jackson Hutchins

So/di 01.09.

Jessica Jackson Hutchins ist eine der bedeutendsten amerikanischen Künstlerinnen der jüngeren Generation. Bei der Ausstellung im Kunsthaus CentrePasquArt, die in Zusammenarbeit mit dem Hepworth Wakefield Museum entstanden ist,


11

Biel: Uhren- und Industriestadt/Bienne: ville horlogère et industrielle, Neues Museum Biel/Nouveau Musée Bienne

handelt es sich um die erste Präsentation ihres Werkes in Europa. Jessica Jackson Hutchins appartient aux artistes les plus significatifs de la jeune génération américaine. Produite en collaboration avec le Hepworth Wakefield Museum, l’exposition du Centre d’art CentrePasquArt est la première présentation européenne de ses œuvres. Ander-e-s Sehen Voir autre-ment-chose

So/di 01.09.

Kunstvermittlung TeilnehmerInnen der Autonomen Schule Biel sind sechsmal ins Kunsthaus eingeladen worden und haben ihren eigenen Blick auf die ausgestellte Kunst geworfen. Ihre Erfahrung teilen sie mit Ihnen und ermöglichen es Ihnen so Ander-e-s zu sehen. Médiation culturelle Les participant-e-s de l'Ecole autonome de Bienne se sont rendus à six reprises au Centre d'art et on jeté un regard personnel sur les oeuvres exposées. Ils vous font partager leur expérience et vous permettent de voir autre-ment-chose.

Ba et Claudia Comte font partie des artistes émergents les plus intéressants de Suisse. Cette exposition commune présente leurs oeuvres les plus récentes et donne lieu à un dialogue entre les pratiques très diverses des deux artistes.

Die zwei jungen Kunstschaffenden aus der Romandie, Omar Ba und Claudia Comte gehören zu den spannendsten aufkommenden Künstlerinnen der Schweiz. In der gemeinsamen Ausstellung, welche ihre aktuellsten Werke präsentiert, entsteht ein Dialog zwischen den sehr unterschiedlichen Arbeitsweisen der beiden Kunstlerinnen. Les deux jeunes romands Omar

Do/je 19.09., 19:00 Julia Bodamer/Serena Steinemann

Do/je 26.09., 19:00

Öffnungszeiten: Mi-Fr, 14:0018:30; Do, 14:00-20:00; Sa-So, 11:00-17:00 Journées photographiques Heures d'ouverture: me-ve, 14:00-18:30; je, 14:00-20:00; sa-di, 11:00-17:00

Intervention im Spritzenhaus – Katrin Hotz, Jérôme Lanon, Monika Stalder

Sa/sa 21.09., 11:00 Vernissage; So/di 22.09., 10:00; Fr/ve 27.09., 17:00; Sa/sa 28.09., 10:00; So/di 29.09., 10:00

Zeichnungen Fabian Marti

So/di 15.09.–Di/ma 24.09.

Marti präsentiert unter anderem eine Replik seines Projekt TwoHOTEL, eine Struktur, welche er zuvor an einem Strand in Brasilien errichtet hat. Marti présente entre autres une réplique de son projet TwoHOTEL, une structure à l’origine érigée sur une plage au Brésil. nar gallery General-Dufour-Strasse 52 Biel/Bienne www.nargallery.ch nargallery@gmail.com Pierre Juillerat

So/di 01.09.–Sa/sa 28.09.

Öffnungszeiten: Do/Fr/Sa, 13:00 Horaires d'ouverture: Je/ve/sa, 13:00

Claudia Comte & Omar Ba

So/di 15.09.–So/di 24.11.

Sula Zimmerberger/Karin M. Pfeifer

Lokal int. Hugistrasse 3, Rue Hugi Biel/Bienne www.lokal-int.ch info@lokal-int.ch Nicolas Raufaste

Do/je 05.09., 19:00 Tayan Wagner presents: Berta Koch

PhotoforumPasquArt Seevorstadt 71, Faubourg du Lac Biel/Bienne www.photoforumpasquart.ch info@photoforumpasquart.ch 17. Bieler Fototage 17èmes Journées photographiques de Bienne

Fr/ve 06.09., 17:00 Vernissage; Sa/sa 07.09.–So/di 29.09.

Die Bieler Fototage sind das einzige alljährlich durchgeführte Festival in der Schweiz, das sich der zeitgenössischen Fotografie verschrieben hat. Das PhotoforumPasquArt als Partner des Festivals produziert und zeigt für den Anlass jeweils eine Originalausstellung. Unique festival annuel du genre en Suisse, les Journées photographiques de Bienne célèbrent la photographie contemporaine. Partenaire de la manifestation, le PhotoforumPasquArt produit et met en valeur une exposition originale pour cette occasion. Gewölbe Galerie Galerie Gewölbe Obergasse 4+6, Rue Haute Biel/Bienne www.gewoelbegalerie.ch

Klinik Linde Clinique des Tilleuls Blumenrain 105, Crêt-des-Fleurs Biel/Bienne www.kliniklinde.ch info@kliniklinde.ch adagio

Pompéi

Mi/me 18.09., 18:30; Do/je 19.09.–23.02.

Do/je 26.09., 20:00; So/di 29.09., 10:30

In ihren Bildern spielt Béatrice Käppeli mit dem Nebeneinander und Übereinander von verschiedenen Materialien, ornamentalen Motiven und Malerei, die sie in Schichten verarbeitet, auslöscht und verändert, wie materialisierte Zeit, deren Spuren sie festzuhalten versucht: Spuren des Alters, doch auch Spuren der Bewegung, der Zeit, die in einem Raum möglicher Erneuerung gelebt wird. Dans ses toiles, Béatrice Käppeli juxtapose et superpose un assemblage de matériaux, de motifs ornementaux et de peinture qu’elle travaille en strates, efface, transforme, tel du temps matérialisé dont elle fixerait les marques: des traces du vieillissement, mais aussi du mouvement, du temps vécu en un espace de possible renouvellement.

Leben und Tod in Pompeji und Herculaneum – Eine majestätische Ausstellung in London erweckt den Alltag der in Vulkanasche versunkenen Städte am Golf von Neapel zum Leben. Das British Museum rekonstruiert in seinem historischen Lesesaal ein römisches Haus und lässt die Gegenstände erwachen. Ein einmaliges Erlebnis das es nicht zu verpassen gilt. Vie et mort à Pompéi et Herculanum – Cette exposition d'envergure, dont les collections figurent parmi les plus importantes du monde, représente une occasion unique de (re)découvrir l'histoire fascinante de ces deux villes qui disparurent brutalement il y a près de 2000 ans. Filmée sans tabou, la visite vous emmène au cœur de la vie des habitants de Pompéi et Herculanum, depuis les rues animées jusque dans l'intimité de leurs intérieurs grâce à une sélection d'objets extraordinaires certains n'ayant jamais été vus hors d'Italie à cause de leur immense fragilité.

Cartoons

Do/je 12.09., 19:00

Fr/ve 06.09., 18:00 Vernissage; Sa/sa 07.09.–So/di 29.09.

Maria Hanl/Ildiko Se’ra/

Bieler Fototage

Kino Beluga/Lido Cinéma Beluga/Lido Neuengasse 40, Rue Neuve Biel/Bienne

Spritzenhaus Mittelstrasse 3 (neben der Kirche) Nidau


Film

12

FILMPODIUM 01.09., 18:00 Frances Ha 01.-02.09., 20:30 Frances Ha 06.-07.09., 20:30 This Ain’t California 08.09., 18:00 This Ain’t California 08.-09.09., 20:30 Play 13.-14.09., 20:30 Vergiss mein nicht 15.09., 18:00 Vergiss mein nicht 15.09., 10:30 Argerich 15.-16.09., 20:30 Argerich 20.-23.09., 20:30 Meine keine Familie 23.09., 18:00 Meine keine Familie APOLLO 03.09., 14:15

Spezielle Vorführung FFFH/Séance spéciale du FFFH

REX, PALACE, APOLLO 18.-22.09., Festival du Film Francais d’Helvétie

Filmpodium Biel Filmpodium Bienne Seevorstadt 73, Faubourg du Lac Biel/Bienne www.filmpodiumbiel.ch Frances Ha

So/di 01.09., 18:00; So/di 01.09., 20:30; Mo/lu 02.09., 20:30

Brooklyn. Frances. Tanz. Es ist ihre Stadt, sie ist Mitte/Ende 20, sie will immer weitertanzen, von Apartment zu Apartment, von Mann zu Mann, durchs Leben. Am liebsten an der Seite von Sophie, am liebsten auch beruflich. Dann taucht Benji auf, alles könnte anders werden. Aber soll es das? Rasant, turbulent, witzig, schrill: Der Film ist wie das Leben seiner Protagonistin. Im ständigen Fluss, ohne zu wissen, was als nächstes passiert. Balancierend zwischen dem Verlangen nach Freiheit und dem Bedürfnis nach Sicherheit. «Frances Ha» ist ein humorvolles Grossstadtmärchen in Schwarzweiss über das Erwachsenwerden nach dem Erwachsenwerden. Frances (Greta Gerwig) vit à New York, mais n’a pas vraiment d’appartement. Frances est apprentie danseuse dans une compagnie, mais n’est pas vraiment une danseuse. Frances a une meilleure amie du nom de Sophie, mais les deux ne se parlent plus vraiment. Frances se jette à corps perdu dans ses rêves alors même que leur réalisation semble improbable. Frances veut beaucoup plus que ce qu’elle a, mais elle vit sa vie avec une joie et une légèreté inexplicable. This ain't California

Fr/ve 06.09., 20:30; Sa/sa 07.09., 20:30; So/di 08.09., 18:00

«This Ain’t California» ist die Geschichte einer besonderen Freundschaft, die sich verliert als die Freiheit beginnt. Die modern erzählte Collage der Erinnerung ist ein dokumentarischer Trip durch die kuriose Welt der Rollbrettfahrer in der DDR der Achtziger Jahre. Allein die Tatsache, dass sich dieser kalifornische Spass auch jenseits der Mauer finden liess, ist bereits Sensation genug. Regisseur Marten Persiel schafft es, eine Subkultur der DDR zu zeigen, über die es noch nie einen Film gegeben hat – frei von den gängigen Klischees. Der Film erzählt von einer bisher unbekannten Jugendbewegung die beweist, die DDR war bunt. Dans les années 1980, le skateboard arrive en RDA avec une nouvelle culture urbaine venue de l’Ouest. Alternant entre interviews des protagonistes de l’époque, séquences originales en super 8 et images d’animation, ce documentaire nous dévoile le quotidien de skateurs Ossis qui ont brûlé l’asphalte d’Alexanderplatz. La liberté insufflée par le skate-board a créé une contre-culture dans laquelle une génération a su s’émanciper, au sein d’un état répressif prônant le sport de masse et le bienfondé de la performance ultime. Play

So/di 08.09., 20:30; Mo/lu 09.09., 20:30

Zwischen 2006 und 2008 trieben in Göteborg immer wieder Jugendbanden ihr Unwesen. Schwarze Jugendliche zwischen 12 und 14 Jahren bedrohten andere Jugendliche, erpressten sie und raubten sie aus. Dabei hatten sie so eine ausgefeilte Sprache entwickelt, dass sie weder explizit drohen noch physische

Gewalt anwenden mussten. Der Film Play, von diesen reellen Ereignissen inspiriert, analysiert auf subtile Art und Weise und voller Humor unsere festgefahrenen Vorstellungen und Erwartungen eines tragischen Endes und widerlegt sie. Entre 2006 et 2008, en plein centre-ville de Göteborg en Suède, un groupe d’adolescents issus des classes défavorisées racketta des enfants de bonne famille à plus de quarante reprises. Par le biais d’un savant jeu de rôles qui reposait sur l’usage d’une rhétorique de gang, les voleurs avaient mis au point une stratégie connue sous le nom de coup du petit frère, n’impliquant aucune violence physique. Play est une analyse fine et pleine d’humour, inspiré de faits réels, qui contredit nos idées préconçues et déjoue délibérément notre attente d’une fin tragique. Vergiss mein nicht

Fr/ve 13.09., 20:30; Sa/sa 14.09., 20:30; So/di 15.09., 18:00

David zieht wieder zu Hause ein und übernimmt für einige Wochen die Pflege seiner demenzerkrankten Mutter Gretel, um seinen Vater Malte zu entlasten, der sich seit seiner Pension vor fünf Jahren um seine Frau kümmert. Während Malte in der Schweiz neue Kraft tankt, versucht sich David als Pfleger seiner Mutter. Mit dem Einverständnis der Familie dokumentiert er seine Zeit mit Gretel: David ist plötzlich Sohn, Betreuer und Dokumentarfilmer in einer Person. Seine Gegenwart und die Anwesenheit des Filmteams wirken erfrischend auf die Mutter, die endlich wieder Eigeninitiative entwickelt und neue Lebensfreude zeigt. Trotz ihrer zeitlich wie örtlichen Orientierungslosigkeit bleibt Gretel heiter und gelassen: Sie hält sich für eine junge Frau und David für ihren Mann Malte. «Aus der Tragödie meiner dementen Mutter ist kein Krankheits-, sondern ein Liebesfilm

entstanden, der mit melancholischer Heiterkeit erfüllt ist.» Der filmische Blick auf die eigene Mutter. Argerich

So/di 15.09., 10:30; So/di 15.09., 20:30; Mo/lu 16.09., 20:30

Die Pianisten Martha Argerich und Stephen Kovacevich, zwei herausragende Persönlichkeiten der klassischen Musik, begleitet und beobachtet von ihrer Tochter Stéphanie. Ein intimes Familienporträt und die Auseinandersetzung einer Tochter mit einer «Göttin», ihrer Mutter. Wie können Mutterschaft und Karriere, aber auch Paarbeziehung und persönliche Entfaltung in der heutigen Zeit vereint werden? Eine Reise ins Matriarchat Argerich. Der filmische Blick auf die eigene Mutter. Stéphanie Argerich Les pianistes Martha Argerich et Stephen Kovacevich, deux géants du monde musical classique, sous le regard de leur fille Stéphanie. Un portrait de famille intimiste qui questionne la relation entre une mère «déesse» et ses trois filles. Comment concilier maternité et carrière artistique, épanouissement personnel et vie de couple? Une plongée saisissante au cœur de la galaxie Argerich, une famille matriarcale hors du commun. Meine keine Familie

Fr/ve 20.09., 20:30; Sa/sa 21.09., 20:30; So/di 22.09., 20:30; Mo/lu 23.09., 18:00; Mo/lu 23.09., 20:30

In den Siebziger Jahren existierte im Burgenland eine der grössten und einflussreichsten Kommunen Europas. Gemeinschaftseigentum, freie Sexualität, Auflösung der Kleinfamilie, das waren die Grundprinzipien des Friedrichshofs. Dieses vom Wiener Aktionisten Otto Mühl gegründete alternative Modell einer Gemeinschaft war Gegenstand von Bewunderung, bedingungsloser Gefolgschaft, aber auch von Skandalen und vielen

Ungereimtheiten. Heute ist diese Geschichte nahezu vergessen, aber es gibt Menschen, in denen sie fortlebt und die davon wesentlich geprägt wurden. Einer davon, der junge Paul-Julien Robert, in der Kommune geboren und aufgewachsen, ist Regisseur dieser Recherche- und Detektivgeschichte in der er sich selbst und seine Mutter mit der Frage konfrontiert: Was ist Familie? Kino Apollo Cinéma Apollo Zentralstrasse 51a, Rue Centrale Biel/Bienne Spezielle Vorführung FFFH Séance spéciale du FFFH

Di/ma 03.09., 14:15

Französische Vorpremiere mit deutschen Untertiteln. Film français proposé en avantpremière et sous-titré en allemand. REX 1, REX 2, Palace und Apollo REX 1, REX 2, Palace et Apollo Biel/Bienne Festival du Film Francais d’Helvétie

Mi/me 18.09.–So/di 22.09.

Das Festival du Film Français d’Helvétie wird seine neunte Ausgabe vom 18. bis 22. September 2013 präsentieren. Füng Tage im Zeichen des französischen/französichsprachigen Kinos, mit viele Filme, darunter zahlreiche Grandes Premières, in ihrer Originalsprache und mehrheitlich deutsch untertitelt in Biel zu sehen werden. Le Festival du Film Français d’Helvétie présentera sa neuvième édition du 18 au 22 septembre 2013. Cinq jours dédiés au cinéma français/francophone, un grand nombre de films dont de nombreuses Grandes Premières seront dévoilés à Bienne en version orginale sous-titrés pour la plupart en allemand.


13

This ain’t California, Filmpodium, 06.-07.09., 20:30, 08.09., 18:00

Vergiss mein nicht, Filmpodium, 13.–14.09., 20:30, 15.09., 18:00


Diverses / Divers ARA LICHTZENTRUM Di/ma, 19:00 Stille Herzens-Meditation PICCADILLY’S ROCK CAFÉ 28.09., 20:00 Tanznacht40.ch IM RING 28.09., 08:00 Handwerkermärit/Marché des artisans RAUM FÜR YOGA/ESPACE YOGA Mi/me, 20:30 Stilles Sitzen/Assise immobile et silencieuse ALTSTADT/VIEILLE VILLE DE BIENNE 28.09., 14:30 Öffentliche Altstadtführung/Visite guidée de la Vieille Ville Di/ma, 07:00 Gemüsemärit und Setzlinge/Marché aux légumes et plants Do/je, 07:00 Gemüsemärit und Setzlinge/Marché aux légumes et plants Sa/sa, 07:00 Gemüsemärit und Setzlinge/Marché aux légumes et plants 01.09., Altstadtchilbi/Kermesse de la Vieille Ville TAUBENLOCHSCHLUCHT/GORGES DU TAUBENLOCH 29.09., 11:00 Openhouse im Taubenloch/Portes ouvertes au Taubenloch CALVINHAUS Di/ma, 15:00 Spielcafé Mo/lu, 09:00 Bistro Calvin Mi/me, 13:30 Jassen ST. PETERSINSEL/ILE ST PIERRE 14.09, 14:00 Öffentliche Führung auf der St. Petersinsel/ Visite guidée sur l’île St.-Pierre RESTAURANT LINDE STUDEN Mi/me, 20:00 Jassen SOZIALBÜRO DER HEILSARMEE/ASSISTANCE SOCIALE DE L’ARMÉE DU SALUT Mi/me, 14:00 Sans-papiers SPITEX-GESCHÄFTSSTELLE Di/ma, 14:00 Spitex-Treff ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG/HÔME POUR PERSONNES ÂGÉES BÜTTENBERG Mi/me, 07:30 Gemüse- und Früchtemärit/Marché aux légumes et fruits GEMÜSE- & FRÜCHTEMARKT SCHLÖSSLI Do/je, 08:00 Gemüse- und Früchtemarkt LIFEART IMPULSORT Mo/lu, 18:00 Improlifeart STADTKIRCHE IM RING Mo/lu, 19:00 Meditation JET CLUB Do/je, 21:00 Culture dem FLORIDA Mo/lu, 14:00 Jassen für Senioren RESTAURANT ROMAND Mi/me, 14:00 Tanznachmittag/Danser l’après-midi BIELERSEE SCHIFFFAHRTSGESELLSCHAFT/NAVIGATION LAC DE BIENNE 01.09., 14:00 Stadtführung in la Neuveville/Visite guidée de la Neuveville HOTEL TWANNBERG/HÔTEL TWANNBERG 01.09., Twannberg-Fest/Fête du Twannberg BAHNHOF/GARE 03.09., 12:30 Visite de la fondation Riggisberg 28.09., 08:30 Kirchenfenster im Jura/Les églises du Jura ZENTRUM KERZERS/CENTRE CHIÈTRES 05.09.-07.09., Gmüesfescht Kerzers 2014/ La fête des légumes 2014 à Chiètres STADTBIBLIOTHEK/BIBLIOTHÈQUE DE LA VILLE 05.09., 17:30 Öffentliche Führung/Visite guidée publique POLYDEC SA 06.09., 18:00 Industry party – come back 07.09., 19 00 Industry party – come back ZENTRALPLATZ/PLACE CENTRALE 07.09., 09:30 Marktplatz Freiwilligenarbeit/Marché du bénévolat PASQUART REBEN/VIGNES DU PASQUART 07.09.; 21.09., 10:30 Pasquart Reben/Vignes du Pasquart FRIEDHOF/CIMETIÈRE 08.09., Das Krematorium im Wandel/La transformation du crématoire RESIDENZ AU LAC 09.09., 17:30 Bewegung unterstütz das Gedächnis STADTRATSSAAL/SALLE DU CONSEIL DE VILLE 19.09., 18:00 Stadtratssitzung/Séance du Conseil de Ville WYTTENBACHHAUS/MAISON WYTTENBACH 20.09., 09:00 Stadt ernähren/Nourrir la Ville BAR ELDORADO 20.09., 20:00 Poetry Slam Anarchistische Buchmesse/ Poetry Slam foire du livre anarchiste 21.09., 14:00 Plattenbörse MEET & MOVE 21.09., 09:00 Das Dramadreieck CÉCILE PRO SENECTUTE 25.09., 14:00 Gesund und lecker Kochen im Kleinhaushalt

14

ARA Lichtzentrum Grienbergstrasse 5 Lengnau Stille Herzens-Meditation

Di/ma, 19:00

Eintauchen in Stille und Frieden. Weitere Informationen unter der Telefonnummer 032 653 11 34 oder www.a-r-a.ch Piccadilly's Rock Café Bielstrasse 31 Aegerten Tanznacht40.ch

Sa/sa 28.09., 20:00

Älter werden wir alle, aber tanzen wollen wir trotzdem. Weitere Infos zum Club: www.rockcafe-aegerten.ch.

made star» zertifiziertem Ökostrom funktioniert. La petite centrale hydroélectrique du Taubenloch d'ESB ouvre ses portes pour votre visite. Apprenez sur place comment l'écocourant certifié «naturmade star» est produit. Calvinhaus Mettstrasse 154 Biel/Bienne

Sa/sa 28.09., 08:00

Di/ma, 15:00

Mi/me; Sa/sa, 07:30

Für Mütter, Väter und Kleinkinder. Bistro Calvin

Mo/lu, 09:00

Gemüse- & Früchtemarkt

Mi/me, 13:30

Do/je, 08:00

St. Petersinsel Ile St.-Pierre Erlach/Cerlier Öffentliche Führung auf der St. Petersinsel Visite guidée sur L’Île St.Pierre

Restaurant Linde Hauptstrasse 73, Studen Jassen

Mi/me, 20:30

Jassmeisterschaft Einzelschieber mit zugelostem Partner (jeden 4. Mittwoch im Monat).

Öffentliche Altstadtführung Visite guidée de la vieille ville

Sa/sa 28.09., 14:30

Mi/me, 20:00

Sozialbüro der Heilsarmee Assistance sociale de l'Armée du Salut Kontrollstrasse 22, Rue du Contrôle Biel/Bienne Sans-Papiers

Mi/me, 14:00 Taubenlochschlucht Gorges du Taubenloch Biel/Bienne www.taubenlochstrom.ch info@taubenlochstrom.ch

Spitex-Geschäftsstelle Zihlstrasse 3 Nidau Spitex-Treff

Openhouse im Taubenloch Portes ouvertes au Taubenloch

So/di 29.09., 11:00

Das ESB-Kleinwasserkraftwerk in der Taubenlochschlucht öffnet seine Türen für alle Interessierten. Erfahren Sie vor Ort, wie die Produktion von «nature-

Gemüse- & Früchtemarkt Schlössli Mühlestrasse 11 Biel/Bienne

Jassen

Stilles Sitzen Assise Immobile et silencieuse

Altstadt Vieille Ville Bäsetöri Biel/Bienne

Alterswohnheim Büttenberg Geyisriedweg 63, Chemin du Geyisried Biel/Bienne

Spielcafé

Sa/sa 14.09., 14:00 Raum für Yoga Espace Yoga Obergasse 12, rue Haute Biel/Bienne

Di/ma; Do/je; Sa/sa, 07:00

Gemüse- und Früchtemärit marché aux légumes et fruits

Altstadt Vieille Ville Im Ring , Ring Biel/Bienne Handwerkermärit Marché des artisans

Gemüsemärit und Setzlinge marché aux légumes et plants

Di/ma 14:00

Wir messen Ihren Blutdruck und Ihren Blutzucker, Informationen über Angebote (jeweils am 1. Dienstag im Monat). Altstadt/Vieille Ville Ring, Biel/Bienne

LifeArt Impulsort Museumstrasse 6 Biel/Bienne ImproLifeArt

Mo/lu, 18:00

Angeleitete Improvisation mit Musikinstrumenten, Bewegung, Material, Raum, der Gruppe? führt zu Performancestücken (jeden Montag). Stadtkirche im Ring Biel/Bienne Meditation

Mo/lu, 19:00

In der Art von Zazen: sitzen-gehen-schweigen-stille, Meditation mit einleitenden Atem- und Bewegungsübungen, anschliessend Teerunde (Infos: Tel. 032 341 81 24). Jet Club Mattenstrasse 165 B, Rue des Prés Biel/Bienne Culture DEM

Do/je, 21:00

Reggae, Dancehall, Ragga juggling y Rude Boy Sound (freier Eintritt). Florida Aareweg 25 Studen Jassen für Senioren

Mo/lu, 14:00


15

Restaurant Romand Parkweg 10, Chemin du Parc Biel/Bienne restaurant-romand@bluewin.ch

www.twannberg.ch info@twannberg.ch Twannberg-Fest

So/di 01.09. Tanznachmittag Danser l'après-midi

Mi/me, 14:00

Für Senioren. Pour seniors qui désirent bouger leurs jambes. Bielersee Schifffahrtsgesellschaft Navigation Lac de Bienne Badhausstrasse 1a, Rue des Bains Biel/Bienne www.bielersee.ch info@bielersee.ch Stadtführung in La Neuveville

Weitere Infos unter www.twannberg.ch Atelier PiaMaria Quellgasse 3, Rue de la Source Biel/Bienne www.motagsumsieben.ch Duo Marc Mangen – Michel Reis

Mo/lu 02.09., 19:00

Bahnhof/Gare Biel/Bienne

ein OK gebildet, um erneut ein unvergessliches Fest auf die Beine zu stellen! Après le grand succès de la fête des légumes en 1989 qui avait attiré environ 60'000 visiteurs, un comité d'organisation s'est formé à l'occasion du 75e anniversaire de l'Association des maraîchers des cantons de Berne et Fribourg (AMBF) en 2014. Ce comité a l'objectif d'organiser une fête aussi inoubliable en 2014 que la dernière. Stadtbibliothek Bibliothèque de la Ville Dufourstrasse 26, Rue Dufour Biel/Bienne www.bibliobiel.ch biblio@bibliobiel.ch

So/di 01.09., 14:00

Visite de la fondation Riggisberg

Öffentliche Führung Visite guidée publique

Schifffahrt mit anschliessender Stadtführung (bilingue). Biel ab 14:00. La Neuveville an 15:05 (Anmeldung direkt an der Schiffskasse/findet bei jedem Wetter statt). Croisière suivie d’une visite guidée (inscription à la caisse sur le bâteau)

Di/ma 03.09., 12:30

Do/je 05.09., 17:30

Altstadt/Vieille ville Biel/Bienne Altstadtchilbi Kermesse de la vieille Ville

So/di 01.09.

150 Geschäfte, Marktfahrer und Vereine in den Bereichen Markt und Esswaren bilden den einen Teil der Altstadt- Chilbi. Sie werden ergänzt von etwa 50 Altstadt-Restaurants und Bars sowie Vereinskellern und VereinsFestwirtschaften. Die Unterhaltung findet auf den Bühnen im Ring und dem Burgplatz statt. Dazu kommen Konzerte von Orchestern und andere Attraktionen in verschiedenen Lokalen und Festzelten. Dans la Vieille Ville, 150 stands marchands et associations forment une partie de la kermesse. Les stands sont complétés par 50 restaurants et bars de la Vieille Ville ainsi que par des cavistes. Les divertissements ont lieu sur la scène du Ring et du Bourg ainsi que dans les différents locaux et tentes. Hotel Twannberg Hôtel Twannberg Twannberg 9 Twannberg/Lamboing

Oeuvres, textiles des collections privées historiques Kirchenfenster im Jura Les églises du Jura

Polydec SA Lengnaustrasse 14, Rue de Longeau Biel/Bienne

Sa/sa 28.09., 08:30

Abseits der grossen Zentren, mitten im malerisch-ländlichen Jura gibt es insgesamt über 50 Kirchen mit moderner Kirchenfensterkunst. Diesmal werden die folgende Highlights entdeckt: Moutier Collégiale StGermain, Delémont Centre StFrançois, Courtételle église catholique, Cornol église catholique, Saignelégier chapelle de l’hôpital, Saignelégier église catholique Visite guidée des vitraux des églises: Moutier Collégiale StGermain, Delémont Centre StFrançois, Courtételle église catholique, Cornol église catholique, Saignelégier chapelle de l’hôpital, Saignelégier église catholique Zentrum Centre Kerzers/Chiètres Gmüesfescht Kerzers 2014 La fête des légumes 2014 à Chiètres

Do/je 05.09., Fr/ve 06.09., Sa/sa 07.09.

Industry Party – Comeback Industry Party – le comeback

Fr/ve 06.09., 18:00; Sa/sa 07.09., 19:00

Zentralplatz/Place centrale Biel/Bienne

Cimetière, fin de l'allée en montant les escaliers Brüggstrasse 131, route de Brügg Biel/Bienne Das Krematorium im Wandel Transformation du crématoire

So/di 08.09.

20. Europäische Tage des Denkmals: Feuer Licht Energie 1911 konnte auf dem Gelände des Friedhofs Madretsch das Krematorium der Bieler Feuerbestattungsgenossenschaft eröffnet werden. Seither wurde das Gebäude mehrfach verändert. Aktuell steht eine Nachrüstung der technischen Einrichtungen an. Die Veranstaltung gibt Einblick in die Kulturgeschichte, Archidektur und Technik der Feuerbestattung. 20ème journées européennes du patrimoine: Feu et lumière Le crématoire de la Coopérative d'incinération de Bienne a vu le jour en 1911 au cimetière de Madretsch. Depuis, le bâtiment a connu plusieurs transformations, dont la prochaine sera la modernisation des équipements techniques. La visite permet de découvrir l'histoire culturelle et l'architecture de ce lieu ainsi que les techniques crématoires. Residenz Au Lac Aarbergstrasse 54 Biel/Bienne

Marktplatz Freiwilligenarbeit Marché du bénévolat

Bewegung unterstützt das Gedächnis

Sa/sa 07.09., 09:30

Mo/lu 09.09., 17:30

Zum 2. Mal findet in Biel einen Marktplatz für Freiwilligenarbeit statt. Rund 20 Projekte stellen sich an einem Stand vor und suchen interessierte Freiwillige. Au 2e marché du bénévolat à Bienne se présenteront à peu près 20 projets qui sont à la recherche de personnes bénévoles.

In Kurzreferaten erhalten Sie aktuelle Informationen aus Medizin und Beratung, sowie Tipps für den Alltag. Sie haben die Möglichkeit den Fachreferenten Fragen zu stellen. Sie erleben wie Bewegungsübungen und rhytmische Bewegungen zu Musik unser Gehirn spielerisch unterstützen.

Pasquart Reben Vignes du Pasquart Seevorstadt , Faubourg du Lac Biel/Bienne

Stadtratssaal Salle du Conseil de Ville Burggasse 27, Rue du Bourg Biel/Bienne www.biel-bienne.ch ratssekretariat@biel-bienne.ch

Pasquart Reben

sind öffentlich. En règle générale, les séances ont lieu le troisième jeudi du mois, à 18 heures, dans la salle du Conseil de ville. Wyttenbachhaus Maison Wyttenbach Jakob-Rosius Strasse 1, Rue du Rosius Biel/Bienne www.vision2035.ch Stadt ernähern Nourrir la ville

Fr/ve 20.09., 09:00

Bar Eldorado Mattenstrasse 28, Rue des Prés Biel/Bienne Poetry Slam Anarchistische Buchmesse Poetry Slam foire du livre anarchiste

Fr/ve 20.09., 20:00

meet & move Albert-Anker-Weg 3 Biel/Bienne http://www.meet-and-move.ch info@meet-and-move.ch Das Dramadreieck

Sa/sa 21.09., 09:00

Weshalb durchlaufen wir immer wieder dieselben unbefriedigenden kommunikativen Muster? Wie laufen diese ab? Und wie können wir aus solchen Situationen rechtzeitig aussteigen? Pasquart Reben Vignes du Pasquart Seevorstadt , Faubourg du Lac Biel/Bienne Pasquart Reben VIGNES DU PASQUART

Sa/sa 21.09., 10:30

Pain, tresses, apéro. Bar Eldorado Mattenstrasse 28, Rue des Prés Biel/Bienne Plattenbörse

Sa/sa 21.09., 14:00

Sa/sa 07.09., 10:30

Nach dem grossartigen Erfolg des «Gmüesfeschts 1989», welches ca. 60'000 Besucher anlockte, hat sich zum 75-JahreJubiläum der Gemüseproduzentenvereinigung der Kantone Bern und Freiburg (GVBF) im 2014 wieder

Über Wein, Reben, musikalischsprachliche Improvisation von und mit An und Simon Chen. Friedhof Alleeende beim Treppenaufgang

Stadtratssitzung Séance du Conseil de ville

Do/je 19.09., 18:00

Die Sitzungen finden in der Regel am dritten Donnerstag des Monats im Stadtratssaal statt. Die Sitzungen des Stadtrates

Cécile Pro Senectute Zentralstrasse 40 Biel/Bienne Gesund und lecker kochen im Kleinhaushalt

Mi/me 25.09., 14:00


Literatur/ Littérature

RESTAURANT LES CAVES 28.09., 21:00 Endo Anaconda liest «Walterfahren»

Restaurant Les Caves Obergasse 24 a, Rue Haute Biel/Bienne Endo Anaconda liest «Walterfahren»

Sa/sa 28.09., 21:00

Es geht um nichts weniger als das Leben und Tod, dazwischen

sein drittes Kind, «Walter» sein Mazda -, Ostermundigen, das Emmental, das Rauchen, das Trinken, die Liebe und wir. Endo Anaconda beschreibt ein heutiges Leben auf einem kleinen Flecken Erde: Vielleicht ist es das Paradies, vielleicht ab und an der nackte Abgrund, auf jeden Fall ist es intensiv und voller Welterfahrung!

Aktuell/Actuel

Altstadt und Umgebung Vieille ville et environs

Bieler Fototage 2013 Journées photographiques de Bienne 2013 06.09.–29.09.2013 Mi-Fr/me-ve, 14:00-18:00; Sa-So/sa-di, 11:00-18:00; Mo-Di/lu-ma geschlossen/fermé Die Bieler Fototage widmen ihre 17. Ausgabe wirtschaftlichen, politischen, gesellschaftlichen und persönlichen «Wendepunkten». Fotografinnen und Fotografen aus 10 Ländern – von Ägypten über Griechenland, Albanien und die USA bis in die Schweiz – halten in 25 Ausstellungen Epochen und Momente fest, in denen allmählich oder urplötzlich alles kippt. Der Grossteil der Werke wird erstmals in der Schweiz gezeigt; fünf Ausstellungen werden als Weltpremieren präsentiert. www.jouph.ch Les Journées photographiques de Bienne vouent leur 17e édition aux «inflexions» économiques, politiques, sociétales et personnelles de notre époque. Provenant de 10 pays – de l’Egypte aux États-Unis en passant par la Grèce, l’Albanie et la Suisse – les artistes de l’édition 2013 enregistrent à travers 25 expositions le moment de bascule d’un état dans un autre et l’ère du changement. La plus grande partie des œuvres sera montrée pour la première fois en Suisse; 5 expositions présentent des œuvres inédites. www.jouph.ch

Stadtbibliothek/Bibliothèque de la Ville Dufourstrasse 26, Rue du Général-Dufour, Biel/Bienne Tel. 032 329 11 00, www.bibliobiel.ch/www.bibliobienne.ch Sommeröffnungszeiten/Horaires d’été: Mo/lu, 14:00-17:00; Di/ma, Mi/me, 09:00-17:00; Do/je, 09:00-20:00; Fr/ve, Sa/sa, 09:00-17:00 Le Polyglotte Interkulturelle Bibliothek/Bibliothèque interculturelle Oberer Quai 12, Quai du Haut, Biel/Bienne Di, Mi, Fr/ma, me, ve 14:30–17:00

16


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.