– Automne-Hiver 2010-2011
Bien Vivre en Pays de Vaud
Passer en mode
Automne-Hiver 2010-2011 / CHF 5.–
Vivre Bien
…enPays deVaud AGENDA Tous les événements à ne pas manquer
TOURISME Cuir
Villes, lacs et montagnes
SANTÉ Un pôle d’excellence
LIGNE
EDUCATION La pointe de l’innovation
ARCHITECTURE Les clefs du succès
IMMOBILIER Professionnels de la confiance
TIGO
www.fly.ch
MUSE
1 9 FLY CHAVANNES
Centre Commercial : Chavannes Centre 1279 CHAVANNES-DE-BOGIS
M A G A S I N S FLY CONTHEY Route des Rottes 1 1964 CONTHEY
FLY CRISSIER
Chemin du Closalet 4 1023 CRISSIER
D A N S FLY DELÉMONT Route de Bâle 165 2800 DELÉMONT
T O U T E FLY ETOY
Zone littoral parc Route de la Chenalette 1163 ETOY
L A
FLY GIVISIEZ
Route des Loisirs 1 1762 GIVISIEZ/Fribourg
S U I S S E FLY MONTHEY
Centre Commercial Manor Avenue de l’Europe 21 1870 MONTHEY
10B4; 27DA F84B4=C0; DIETLIKON/ZH EMMENBRÜCKE B27058B748< B>;>C7DA= B?A48C4=1027 06 BC 60;;4= 01CF8; F8=C4AC7DA ?0II0;;> ;D60=> SAN ANTONINO
FLY YVERDON En Chamard 1442 MONTAGNYPRÈS-YVERDON
MONTREUX
VEVEY
LAUSANNE
En confiance avec M. Sabri Smaili Notre Notre département rénovations étudie et réalise l’amélioration et la mise en conformité (certificat énergétique, contrôle amiante, etc.) de votr e bâtiment en veillant votre sur vos intérêts économiques et fiscaux.
RENOVATIONS/ RENOV OV VAT TIONS/ TRANSFORMATIONS TRANSFORMA ANSFORMA ATIONS TIO T 3 exemples avant et après travaux réalisés par notr notre e équipe.
Façades, toiture, toiture, volets et fenêtres fenêtres
Façades, fenêtr fenêtres, es, volets et jar jardin din + rénovation intérieur intérieure e complète
Aménagement des combles
Ces métamorphoses méta amorphoses p ne e sont pas p due dues es à un coup p de baguette agu magique... magi agi agiq agique... mais auxx compétences c de notre dépar département artement rénovations. Dans cer certains cas, l’intervention d’un architecte, d’un ingénieur, voire vo oire d’un géomètre, géo éomètre, peut s’avérer indispen indispensable. ensable. De par l’éten l’étendue étendue de nos relations, nous nou us vous mettrons en contact avec les gens de l’art, choisis parmi les plu plus lus performants. M. Sabri Smaili Smaili,, rresponsable esponsable technique - Pr Prenez enez contact pour un conseil ou une étude 021 923 06 39 – s.smaili@fur s.smaili@furer.ch er.ch
Chères lectrices, chers lecteurs, Laissez-moi vous souhaiter un excellent automne et un meilleur hiver encore en compagnie du quatrième numéro de Bien Vivre en Pays de Vaud, le magazine illustré de la vie dans votre canton. Les saisons se succèdent et il semble que notre notoriété croît à chaque édition. Après une tête de gondole vue à Montreux l’hiver dernier, c’est dans un kiosque de presse bien connu de la Place St-François, au cœur de Lausanne que dernièrement nous avons trouvé votre magazine très joliment mis en évidence (photo); une preuve de plus de l’intérêt que suscite notre publication.
EDITO
Cette nouvelle édition fait la part belle au monde de la construction avec notamment un dossier réalisé en collaboration avec l’Union Patronale des Ingénieurs et Architectes Vaudois (UPIAV) et de nombreux portraits de professionnels du domaine.
Lausanne et sa région sont en pleine métamorphose : un véritable laboratoire urbain, comme nous l’expliquent l’architecte cantonale, Stéphanie Cantalou, ainsi que d’autres responsables de ces ambitieux projets. Avec le Conseiller municipal Olivier Français, directeur des travaux de la ville de Lausanne, nous verrons comment la capitale vaudoise est en train de changer de visage à coup de réalisations audacieuses et de décisions courageuses. Côté tourisme et loisirs, votre magazine s’est entretenu avec Charles-André Ramseier, pendant 15 ans le patron du tourisme dans le canton, et qui s’apprête à partir en retraite anticipée. Celui qui, en 2005, a reçu le prix Milestone du tourisme suisse pour une carrière professionnelle exemplaire se fait une fois encore l’ambassadeur d’une région qu’il aime passionnément. À ne pas manquer! Côté loisir toujours, vous apprendrez tout ce qu’il faut savoir sur la glisse dans les stations alpines vaudoises, vous vous informerez sur les évènements passés et à venir ou rencontrerez Daniel Rosselat, véritable figure locale, qui du Paléo à la mairie aura marqué Nyon de son empreinte. Bien d’autres surprises encore se cachent dans les plus de 300 pages qui suivent. Il me reste encore à vous remercier, vous nos partenaires, intervenants et collaborateurs. Sans vous rien de tout cela ne serait possible.
Bonne lecture!
Didier Benais Editeur et directeur de publication
Vivre
AUTOMNE-HIVER 2010-2011
Bien
…enPays de Vaud Events
6
Agenda
25
Tourisme
37
Charles-André Ramseier – Directeur de l’Office du tourisme du
6
44
canton de Vaud
38
Claude Petitpierre: Directeur Lausanne Tourisme
42
La gastronomie comme art de vivre
48
Harry John: Directeur Montreux-Vevey Tourisme
56
Ermanno Castelli: Directeur Morges Région Tourisme
72
Vasja Zalokar: Directeur Nyon Région Tourisme
80
Paléo Festival de Nyon: Des souvenirs plein les yeux et les oreilles
86
Glisser vaudois
106
Villars-Gryon et les Diablerets
108
Adrien Genier: Directeur d’Estavayer-le-Lac/Payerne Tourisme
124
Dominique Faesch – Directrice régional du tourisme Yverdon-les-Bains région Jura/Lac (ADNV)
128
Golf
145
Rêve de greens
146
Santé
159
Un pôle de compétence dans le domaine de la santé
160
160
SOMMAIRE
106 191
Education
191
Le Pays de l’excellence éducative
192
Les écoles privées vaudoises à la pointe de l’innovation
194
Le Rolex Learning Center, un nouveau joyau pour le canton de Vaud
220
Vivre
AUTOMNE-HIVER 2010-2011
Bien
…enPays de Vaud
226
Architecture
225
Olivier Français – Lausanne change de visage
226
Stéphanie Cantalou – Le Canton de Vaud doit se positionner
240
Yves Roulet – Des bâtiments publics durables
250
Ariane Widmer – L’ouest lausannois ne veut plus être le far west
260
UPIAV- Union patronale des ingénieurs et architectes vaudois
265
UPIAV, utile et crédible - Ingénieurs et architectes unis, plus fort!
265
Marchés publics et concours, égalité de traitement
266
Accord intercantonal sur les marchés publics
268
Relève et formation
272
Pouvoir publics, franches relations
278
181 USPI-VAUD Interview de M. Anthony Collé, Président
299
Le programme bâtiments: du nouveau en matière de rénovation!
300
L’USPI Suisse et la formation
302
Le label courtier de l’USPI Vaud
304
Recommandation interprofessionnelle sur les millièmes de PPE
307
Nouvelle tentative de révision du droit de bail
310
Libre circulation et marché du logement: des effets tangibles 311
SOMMAIRE
247 300
Un strict contrôle financier pour les régie membres de l’USPI Vaud
304
313
POSSESSION 20 ans de joaillerie en mouvement
www.possession-celebration.com
GRAND PRIX BEAU-RIVAGE PALACE 2010
QUAND LE VENT FAIT DES SIENNES! © MyImage
Le premier week-end du Challenge Julius Baer ne s’annonçait pas sous les meilleurs hospices. Pourtant, grâce à un Comité de Course aux aguets, une manche a pu être courue dans un Sud-Ouest très léger. Samedi, les douze Décision 35 avaient hâte de se lancer dans la 1re régate de la saison, si bien que l’unique départ de la journée a été volé par une majorité des équipages. Un rappel général plus tard et les multicoques retournaient à leurs bouées. Armés de patience, les marins ont dû attendre à terre. Dimanche, le Comité de Course était un peu plus optimiste, le vent du Sud-Ouest a eu raison de la régate. Le vent n’a pas permis de la courir jusqu’au bout et un raccourci a dû être monté à la deuxième montée de près. Nickel barré par Frédéric Moura coupé en premier la ligne d’arrivée entre la bouée de près et le Comité. Derrière eux, le nouveau venu Ylliam de Pierre-Yves Firmenich frappe un grand coup en finissant 2e. Dona Bertarelli à la barre de son Ladycat monte sur la 3e marche du podium. Foncia barré par Alain Gautier prend la 4e position devant Alinghi d’Ernesto Bertarelli et Veltigroup de Marco Simeoni, barré par Stève Ravussin. Okalys-Corum prend la 7e position, juste devant le multicoque noir, Zebra 7, barré par Loïc Forestier. Pascal Bidégorry sur Banque Populaire, Julius Baer de Philippe Cardis termine respectivement au 9e et 10e rang. Franck Cammas, barreur de Zen Too et Erik Maris, propriétaire de Zoulou terminent à la 11e et 12e.
EVENTS
Une seule manche ayant pu être courue le Grand Prix Beau-Rivage Palace ne comptera malheureusement pas pour le classement général du Challenge Julius Baer 2010.
6
LE 35E PALÉO FESTIVAL A REVÊTU SON ÉCHARPE D’IRIS Avec une première soirée démarrée pied au plancher d’une Grande Scène surchauffée, foulée successivement par N*E*R*D, Iggy and the Stooges, Motörhead et NTM, le Festival a vécu une édition haute en couleurs.
N*E*R*D Photo © Boris Soula
« Back to the Folk!» annonçait la soirée de jeudi avec les légendes vivantes Crosby, Stills & Nash, auteurs d’une fantastique performance scénique. Le grand Hughes Aufray, très folk, a emmené avec lui une foule émerveillée de ses souvenirs d’enfant. Un voyage à travers les genres, les couleurs et les âges, tel est le principe d’un Festival qui a vu se côtoyer à l’affiche rock, électro, hip hop et musique francophone: des inventifs Foals aux pétillants Two Door Cinema Club, de Beast à Vitalic ou Laurent Garnier en passant par Brother Ali, Benjamin Biolay, Jacques Dutronc ou encore l’excellent niveau de la scène suisse avec des artistes tels Laure Perret, Disco Doom, My Heart Belongs To Cecilia Winter ou Filewile.
NTM Photo © Lionel Flusin
L’Afrique australe a irradié le Village du Monde d’un arc-en-ciel de tous les sens, offrant aux spectateurs un aperçu d’une région aux cultures Jacques Dutronc multiples. En 2011, le Village mettra le Photo © Anne Colliard cap sur le turquoise des Caraïbes.
Benjamin Biolay Photo © Lionel Flusin
La prochaine édition du Paléo Festival se déroulera du 19 au 24 juillet 2011. Ne manquez pas l’annonce du programme le 5 avril !
Iggy pop Photo © Lionel Flusin
EVENTS
Motörhead Photo © Anne Colliard
Hugues Aufray Photo © Lionel Flusin
8
IMPERIALE COLLECTION
MORGES SOUS-RIRE Pour marquer la dernière édition du Festival sous la direction Jean-Marc Desponds et de Jean-Marc Genier, de nombreux artistes connus ont tenu à faire le déplacement à Morges. La salle était comble pour accueillir Gad Elmaleh, Shirley et Dino, Stéphane Rousseau et Michel Boujenah sans oublier la rencontre initiée par Yann Lambiel avec deux des ses collègues imitateurs, Sandrine Alexi et Didier Gustin. La formule qui a consisté à laisser la grande scène à des spectacles émergeants a pleinement rempli les objectifs avec Gaspard Proust, Sophia Aram, Warren Zavatta et Ary Abittan.
Anne Roumanoff
Yann Lambiel
© Sébastien Rabany
© PHOTOclic
Shirley et Dino
Stéphane Rousseau
© Didier Pallagès
© Laurent Pons / Troïka
Le Salon du dessin de presse reste un événement important du Festival Morges-sous-Rire. Cinq expositions étaient proposées avec une cinquantaine de dessinateurs de presse dont une trentaine étaient présents pour la venue de la Présidente de la Confédération, Doris Leuthard , qui a fait l’honneur de sa présence. Cette année, le Kenya était à l’honneur grâce à Patrick Chappatte et la section «Droits humains» du département des affaires étrangères. Enfin, les manifestations périphériques du Festival tels le marché de nuit, le Festimôme, ainsi que les officialités du jumelage entre les Festivals et villes de Rochefort en Belgique et Tournon et Tain l’Hermitage en France renforcent le côté international de Morges-sous-Rire. D’ores et déjà la nouvelle direction du Festival a retenu les dates du 20 au 25 juin 2011 pour la prochaine édition.
Gad Elmaleh Christelle Chollet
Jean-Luc Lemoine
Patrick Timsit
© Pascalito
© Rindoff-Guirec / Angeli
EVENTS
Sandrine Alexi
10
© Ph. Coqueux / Specto
CARIBANA FESTIVAL 2010 Photos © Caribana Festival
Une première pour le Caribana Festival : trois soirées affichaient complet avant même le début de la manifestation ! Ce qui laissait présager du meilleur pour la suite, comme les 32 800 festivaliers qui ont assisté à la trentaine de concerts quatre jours durant, sans oublier les quelque 4 500 enfants venus pour le Caribakids le dimanche après-midi. Le mercredi, Deep Purple n’a pas ménagé ses efforts pour produire 1h45 de concert endiablé, avec un light show hors norme, des solos époustouflants sans oublier son tube «Smoke on the water» qui se chante si bien sur les rives du lac Léman et dont le public a pu entonner le refrain en chœur avec le groupe.
Deep Purple
Thirty Seconds to Mars
D’un point de vue artistique, les performances de One Republic et de Thirty Seconds to Mars, le jeudi soir, sont à relever. Il est tellement rare de voir un artiste fendre la foule pendant son concert, comme l’a fait Jared Leto, le charismatique chanteur de Thirty Seconds to Mars. Le concert de Faithless, du vendredi soir, venu avec son propre light show et images électroniques, était tout simplement hallucinant. Sans oublier la cerise sur le gâteau d’anniversaire des 20 ans du festival le Faithless samedi soir: le public a pu s’enthousiasmer devant les Moonraisers et leur reggae énergique et explosif. Suivi plus tard de la star jamaïcaine Sean Paul, accompagné de ses deux DJs. Et pour clore l’édition 2010 les Britanniques de Madness, qui ont fait un show détonant sur la Grande Scène!
Sean Paul
Rendez-vous l’année prochaine du 8 au 12 juin !
EVENTS
Moonraisers
12
Madness
Collection Villeret ( réf. 6664-3642-55B )
PLACE ST-FRANÇOIS 8 - 1003 LAUSANNE TÉL: 021 312 83 66
www.blancpain.com
MONTREUX JAZZ FESTIVAL LES GRANDS D’HIER, D’AUJOURD’HUI ET DE DEMAIN L’année dernière, le Montreux Jazz Festival s’était achevé en apothéose avec deux concerts exclusifs de Prince. En 2010, c’est Phil Collins qui, en exclusivité européenne, crée la surprise pour l’ouverture du Festival! Le Jazz a été mis à l'honneur lors cette 44e édition, avec de grands noms comme Keith Jarrett, Diana Krall, Chick Corea, Pat Metheny, Herboie Hancock ou Norah Jones. Le programme de cette année s’est également montré varié et ambitieux, combinant habilement des stars incontournables et des artistes émergents : Billy Idol, Massive Attack, Simply Red, Missy Elliott, Mark Knoepfler et Vanessa Paradis pour ne citer qu’eux. Cette grande variété a rencontré un vrai succès : 14 concerts sur 17 ont été joués à guichets fermés à l’Auditorium Stravinski et 9 sur 16 au Miles Davis Hall. En tout, 23 soirées sur 33 ont été sold out et 85% des billets ont été vendus par rapport à la capacité maximale possible. La richesse et la qualité de la programmation des scènes gratuites du Montreux Jazz Café, du Studio 41 et de Music in the Park ont permis d'assurer une affluence Billy Idol Photo © Lionel Flusin constante du public. Cette année, le nombre de visiteurs a fortement fluctué selon les jours. On l'estime à plus de 200 000 au total.
Charlotte Gainsbourg Photo © Daniel Balmat
Phil Collins Photo © Lionel Flusin
Missy Elliott Photo © Lionel Flusin
Vanessa Paradis Photo © Lionel Flusin
Billy Cobham et John McLaughlin Photo © Lionel Flusin
Le 45e Montreux Jazz Festival aura lieu du 1er au 16 juillet 2011. Angelique Kidjo mama Africa Photo © Muriel Rochat
Norah Jones Photo © Lionel Flusin
Mark Knopfler Photo © Lionel Flusin
EVENTS
Jessye Norman Photo © Lionel Flusin
Fefe au Montreux Jazz Café Photo © Muriel Rochat
Simply Red Photo © Lionel Flusin
14
VOYAGEPLAN EST LE SPÉCIALISTE DES VOYAGES DE SKI DANS LE MONDE ENTIER Turquie, Amérique du Sud, Nouvelle-Zélande, Inde, Alaska et surtout Canada sont des destinations de choix pour des descentes de rêves.
Le choix du Canada pour le plus grand nombre d’amateurs de poudreuse est non seulement dû à l’infrastructure et l’expérience des professionnels sur place, mais aussi et surtout à un climat qui promet une des meilleures neiges au monde. Il y a un peu plus de 45 ans, le fondateur de Canadian Mountain Holidays (CMH), Hans Gmoser, eu l’idée ingénieuse d’utiliser les hélicoptères pour atteindre les chaînes de montagnes reculées de la Colombie Britannique. Aujourd’hui, en choisissant de skier avec CMH, vous optez pour la société de ski héliporté la plus expérimentée au monde.
L’ambiance familiale en montagne et dans les lodges, tant pour ceux qui viennent pour la première fois, les yeux écarquillés, que pour les nombreux habitués devenus des amis, représente l’image de marque de CMH. Son personnel est connu pour son accueil chaleureux et sa courtoisie. CMH est très fier de la loyauté et de la fidélité de ses clients. Plus de 3500 clients ont déjà skié 9 fois ou plus, obtenant ainsi le pantalon et la veste de ski tant convoité pour avoir skié un million de pieds avec CMH.
Grand-Rue 98 1820 Montreux T +41 (0)21 966 44 11 F +41 (0)21 966 44 19 info@voyageplan.ch www.voyageplan.ch
MENUHIN GSTAAD FESTIVAL Photos © Crédit photographique: Raphael Faux / Gstaadphotography.com
Après la « Perfection » de l’été 2009, le Menuhin Festival Gstaad navigue «Entre Ciel et Terre» du 16 juillet au 5 septembre 2010. Comme on ne change pas une recette qui gagne, les principaux ingrédients du succès de la manifestation sont une nouvelle fois réunis: têtes d’affiche et découverte de talents, grand répertoire et nouvelles expériences. Deux grandes nouveautés tout de même : les premiers concerts du Gstaad Festival Orchestra (lancé à Londres en octobre dernier) sous la direction de Maxim Vengerov et la première édition de la Gstaad Piano Academy, conduite par András Schiff, «Artist in Residence» 2010.
Daniel Hope
Alison Balsom
La résidence de musique de chambre d'András Schiff salue la mémoire de Robert Schumann (dont on célèbre cette année le 200e anniversaire de la naissance) à la lumière de trois programmes exceptionnels et plutôt rares! Splendide et fascinant, le « Requiem allemand» de Brahms a constitué un premier moment fort lors du week-end d'ouverture. Parmi les autres points forts de cette affiche: le premier concert du «Gstaad Festival Orchestra», le 13 août 2010. Pour accompagner le lancement de cet orchestre symphonique « maison » – qui partira ensuite en tournée dans cinq festivals européens – le compositeur suisse Daniel Schnyder a composé une méditation symphonique, qui a été interprétée aux côtés de l'Ouverture de Pâques de Rimski-Korsakov et des « Tableaux d'une Exposition » de Moussorgski.
Maxim Vengerov
Aux côtés d'artistes connus et appréciés du public gstaadois comme Cecilia Bartoli, Valery Gergiev, Bobby McFerrin (en solo!), András Schiff, Daniel Hope ou Arcadi Volodos, beaucoup de nouveaux musiciens fascinants qui font déjà la une de la presse spécialisée, font leurs débuts au Festival. Christoph Müller, l’intendant du festival promet des mois passionnants et motivants en perspective pour nous tous, et surtout quarante magnifiques soirées estivales de musique à l'horizon, dans un mariage unique d'excellence, d'art de vivre et de nature.
Patricia Kopatchinskaja Valery Gergiev
Andras Schiff
EVENTS
Bobby Mc Ferrin
16
HUBLOT POLO GOLD CUP GSTAAD 2010 Photos © Crédit photographique: Raphael Faux / GSTAADPHOTOGRAPHY.COM
Dans la finale le team Star Design et le team Gstaad Palace se sont affrontés pour remporter la troisième place et le team Bank Baring Brothers Sturdza contre le team Hublot qui se sont battus pour la première et la deuxième place. La victoire du premier jeu fut remportée par le team Star Design qui occupe ainsi la troisième place. Le ton fut donné dès le début du jeu par Milo Fernandez Araujo (hcp 8) qui a marqué le premier goal peu de minutes après le début. Cette partie fut particulièrement passionnante grâce à la superbe performance de Augustin Martinez (hcp 4) et au but d’une beauté exemplaire de Federico Bachmann (hcp 6), sacré le plus beau but du tournoi. Le jeu du team Gstaad Palace fut excellent, en particulier celui de Alejandro Agote (hcp8).
17
EVENTS
Le dernier jeu du tournoi de cette année fut sans doute le plus captivant et le plus brillant. Les joueurs du team Hublot ont tout donné: Julio Coria (hcp 4) a extrêmement bien joué durant tout le tournoi mais il s’est encore surpassé lors de ce jeu et Franckie et Eduardo Menendez (hcp 7 et 6 respectivement) ont prouvé que le fait de jouer ensemble depuis leur enfance leur fournit un avantage certain: Franckie a marqué 6 goals durant les deux premiers chukkers. Menés par capitaine Gualtiero Giori (hcp 1), ils furent les forts «Men in Black» du tournoi. Le team Bank Baring Brothers Sturdza était clairement mené par le «renard argentin», Marcos Heguy (hcp 10), l’un des meilleurs joueurs de polo au monde. L’esprit d’équipe de ce team a clairement renforcé sa position : Gaston Lauhle (hcp 7) a régulièrement ouvert le jeu pour Heguy et le jeune et prometteur Juan Pablo Jauretche (hcp 1) a montré durant le tournoi que son handicap pourrait bien changer rapidement. Tous ont-ils contribué au «golden goal» marqué par Heguy dans le extra chukker marquant la fin du tournoi.
FESTIVAL D’OPÉRA AVENCHES LUCIA DI LAMMERMOOR La mise en scène somptueuse, signée Pier Francesco Maestrini, ainsi que les costumes historiquement authentiques des protagonistes de cette histoire tragique et belle à la fois ont transporté le public au XVIIIe siècle, du 2 au 16 juillet 2010 aux Arènes d’Avenches. Le chef-d’œuvre de Gaetano Donizetti dans le cadre grandiose des arènes d’Avenches est assurément une expérience à ne pas manquer! Le public a pu se réjouir par le rôle-titre chanté par Elena Mosuc, la meilleure Lucia au monde à l’heure actuelle, ainsi que par une jeune interprète très prometteuse, Ilaria del Prete. Luttes sans merci entre clans rivaux dans l’Ecosse du XVIIIe siècle, rancœurs, intrigues, amour, folie et mort constituent les ingrédients de ce drame romantique de Gaetano Donizetti, créé à Naples en 1835 et qui bouleverse encore aujourd’hui le public partout dans le monde.
EVENTS
A Avenches, c’est la première fois que Lucia di Lammermoor était à l’affiche. Grâce à l’acoustique exceptionnelle des arènes, les interprètes ont pu chanter sans microphones et toucher directement le cœur de chaque spectateur – une expérience véritablement magique! On relèvera, parmi les moments forts de l’histoire bouleversante de Lucia di Lammermoor, le duo entre Lucia et Edgardo dans lequel les deux jeunes gens promettent de s’aimer jusqu’à la mort, le magnifique sextuor de la cérémonie de mariage, ainsi que la grande scène de la folie, qui dure une quinzaine de minutes et qui exige de son interprète une forte intensité théâtrale alliée à une extraordinaire virtuosité technique.
Gianluca Terranova
18
Elena Mosuc dans le rôle-titre de cette histoire
Elena Mosuc & Giovanni Meoni
ROCK OZ’ARÈNES 2010 Photos © Crédit photographique: Joseph Carlucci
Alors que la liste impressionnante de tubes de Florent Pagny résonne encore dans les arènes d’Avenches, le plus gros des petits festivals romands a tiré un bilan plus que positif de cette 19e édition. En proposant une palette d’artistes des plus colorées avec de nombreuses exclusivités comme Monster Magnet, Status Quo, Gotan Project, Placebo, Axelle Red et Goldfrapp, Rock Oz’Arènes a misé sur les bons numéros!
Gotan Project
Si le ciel avait été plus clément en le samedi soir, le festival aurait sans doute affiché complet sur les quatre soirs. Au total, quelque 31000 spectateurs ont fait le déplacement jusqu’aux mythiques arènes d’Avenches. L’événement de cette année 2010 reste sans doute la venue en tête d’affiche de Christophe Maé vendredi 13 août. Il a su combler ses nombreux fans et mettre une claque magistrale à tous ses détracteurs. Sur la scène du Casino, le trio anglais Evryone a créé la sensation. Nul doute que l’on n’a pas fini d’entendre parler d’eux! La scène suisse était représentée en force oz’arènes et n’a pas déçu. De Redwood à Open Season, en passant par Seven et Aloan, sur la Grande Scène, et Tweek sur celle du Casino, ils se sont donnés à fond pour le plus grand plaisir de tous. Rendez-vous l’année prochaine, du 17 au 20 août 2011 pour le vingtième anniversaire de Rock Oz’Arènes.
Christophe Maé
19
EVENTS
Placebo
LES CLASSIQUES DE VILLARS Connais-tu le pays où fleurit la musique au cœur de l’hiver ? aurait pu écrire Ambroise Thomas. Ne cherchez plus, c’est là qu’il fait bon vivre, en pays de Vaud! Ne vous contentez plus d’imaginer un village de montagne perché à 1250 m dans les Alpes vaudoises. Ce lieu paradisiaque existe, c’est la station de Villars-sur-Ollon.
Photo libre
Parmi les trésors vous découvrirez une manifestation hivernale qui fêtera ses 15 ans en 2011 : Les Classiques de Villars, un festival de musique classique imaginé par des mélomanes enthousiastes et passionnés réunis sous la direction artistique de Mark Drobinsky, violoncelliste français. Il est venu, il a vu et il a été séduit par le joyau des Alpes vaudoises. Le Festival s’établira dans ce paysage enchanteur qui venait de s’enrichir d’une nouvelle étoile: la musique. Un festival au cœur de l’hiver permettant la rencontre des plaisirs des sports de montagne avec ceux de l’esprit et de l’âme. Nous accueillerons la Camerata Russe avec de nombreux solistes, entre autres, la violoniste Alissa Margulis, l’altiste Nora Romanoff, la mezzo-soprano Elena Sommer et le pianiste Alexander Mogilevsky, sans oublier notre directeur artistique Mark Drobinsky : avec Alexandra Bansch, ancienne danseuse de la troupe Béjart, sera présenté sur une suite pour violoncelle de Bach, Transporting You. Les enfants ne seront pas oubliés, un concert à entrée libre leur est destiné, et les festivités ne s’arrêteront pas là. Il avait ravi le public en 2010, le Villars Vanguard Jazz Orchestra sera de retour pour un concert de jazz accompagné des chanteurs Fanny Leeb et Michel Leeb pour l’un des moments forts du Festival, et n’oublions pas le concert de musiques de film.
Irina Pak et Mark Drobinsky Photo © P-A. Rosay
Roustem Saïtkoulov et Polina Leschenko Photo © P-A. Rosay
Fanny Leeb
Du 27 février au 6 mars 2011, la musique et la danse ont rendez-vous avec la nature en pays de Vaud, où il fait décidément bon vivre. www.classiques.ch
(Texte : Daniel Dollé)
EVENTS
Photo © Yunus Durukan
Fazil Say en concert en 2008 Photo © Yunus Durukan
20
CULLY JAZZ FESTIVAL 2010 Bénéficiant d’une excellente fréquentation, de concerts inédits et de 9 jours d’un temps radieux, le Cully Jazz Festival a clôturé sa 28e édition en beauté. Les concerts ont enthousiasmé le public venu nombreux assister à des prestations d’exception. Avec 10 concerts sold out, 12 300 billets vendus et plus de 45 000 festivaliers, le Cully Jazz Festival a pu affiché des chiffres de fréquentation qui augurent d’un avenir serein pour le premier événement du printemps. Angelique Kidjo
Sous le chapiteau, c’est l’esprit du jazz et de l’inattendu qui s’est imposé tout au long des 9 jours de concerts! Les têtes d’affiche attendues n’ont pas déçu: Angelique Kidjo, Femi Kuti, Anouar Brahem, Chucho Valdes ou André Manoukian. Mais aussi des découvertes pleines d’énergie qui ont épaté le public : Staff Benda, Bilili, le pianiste américain Tigran Hamasyan ou les Suisses d’Imperial Tiger Orchestra.
Anouar Brahem
Dorado Schmitt Family
Chucho Valdes
L’artiste qui a le plus marqué le Festival est sans aucun doute le jeune pianiste Yaron Herman qui a relevé le défi et remplacé avec brio Vjay Iyer, resté bloqué en Norvège suite à l’éruption volcanique.
Imperial Tiger Orchestra
Enfin le public se souviendra aussi de l’hommage à Django Reinhardt par la grande famille amnouche de Dorado Schmitt, les sonorités orientales d’Hindi Zahra ou encore la création d’Olivia Pedroli. Rendez-vous pour la 29e édition du 25 mars au 2 avril 2011.
Hindi Zahra
21
EVENTS
Yaron Herman
MONTREUX CHORAL FESTIVAL Durant 4 jours, 13 chœurs en provenance d’Italie, de Russie, de Pologne, de Bulgarie, de Roumanie et de Suisse ont défilé sur la scène du Théâtre de Vevey, devant plus de 3 000 personnes. Le Prix du Jury avec félicitations a été décerné au choleur d’enfants tessinois « Coro Calicantus », dirigé par Mario Fontana. Comme lors des 3 précédentes éditions, c’est un seul et unique candidat qui truste le palmarès avec 4 récompenses. Après une tornade philippine en 2008 et une razzia estonienne en 2009, c’est la maîtrise tessinoise qui a convaincu le Jury, en obtenant le Premier Prix, le Prix du meilleur programme et de son interprétation, le Prix de l’œuvre imposée pour chœur à voix égales ainsi que le très convoité Prix du public. Le Prix de l’œuvre imposée pour chœur mixte est allé à l’ensemble italien d’Arezzo « Insieme vocale Vox Cordis», conduit par Lorenzo Donati.
Coro Calicantus
Le bouquet final a été tiré le samedi soir à L’Auditorium Stravinski de Montreux. En soirée, le Théâtre Montreux Riviera (TMR) et le Montreux Choral Festival ont présenté une coproduction, « Un rêve pour Charlemagne », une création musicale chantée et interprétée par 90 artistes. Le nombreux public présent a été conquis par le spectacle qui Children's choir retrace la vie de Charlemagne et ses efforts pour construire une Europe politique de paix, de culture et d’harmonie.
Insieme vocale Vox Cordis Mixte
Rendez-vous du 26 au 30 avril 2011 sur la Riviera vaudoise pour la 47e édition. Slaviansko Edinstvo Notes fleuries Paradis
Akolada chamber choir
EVENTS
Harmony
Insieme vocale Vox Cordis Dames
22
REALSTONE CUP Photos © MyImage
La Realstone Cup est bien la première régate de l’histoire que le Challenge Julius Baer organise qui allie “Golf & Sailing”. La régate s’est déroulée dans le cadre d’exception du Golf Club Impérial de Gland et a uni pour la première fois deux sports de prestige. Le vendredi un tournoi de golf puis durant le week end, le gazon a laissé sa place à l’eau où les meilleurs marins se sont affrontés. Les 22 et 23 mai 2010, se disputait la 2e étape du Challenge Julius Baer. Après un week-end passé à attendre le vent lors de la 1re étape au Grand Prix Beau-Rivage Palace, les teams étaient impatients de pouvoir enfin se confronter les uns aux autres. Grâce à de la bise et à du rebats, le Comité de Course a pu envoyer quatre manches le samedi et 2 manches le dimanche. Alors que le samedi, Banque Populaire survolait les débats, Foncia prenait la relève le dimanche. Lors de la première manche, Foncia, barré par Alain Gautier subissait une pénalité juste après le départ et terminait dernier. Mais heureusement pour le français, l’équipage a réussi à inverser la tendance, remportait deux manches et en ressort ainsi victorieux. La régularité a payé pour Alinghi d’Ernesto Bertarelli qui prend la 2e position. Pascal Bidégorry sur Banque Populaire monte sur la 3e marche du podium. C’est Zen Too de Guy Picciotto qui prend la 4e position de la Realstone Cup. Exceptionnellement barré par Fred Le Peutrec, SUI 4 a terminé à deux reprises dans le trio de tête. A la 5e place, il y a Ylliam de Pierre-Yves Firmenich. Okalys-Corum barré par Nicolas Grange termine 6e. Ils devancent Julius Baer de Philippe Cardis et Zoulou d’Erik. A la 9e position, on retrouve Nickel. Stève Ravussin sur Veltigroup prend la 10e position. Juste derrière, Ladycat termine la Realstone Cup à la 11e position. Enfin, Zebra 7 se classe à la 12e position. Ne manquez pas de suivre les prochaines régates de septembre pour connaître le classement final ainsi que le vainqueur du Challenge Julius Baer 2010!
23
EVENTS
Rendez-vous l’année prochaine à la Realstone Cup!
AGENDA
Comédie musicale «Fame»
Le Fabuleux destin de Nonio photo © MRV
SEPTEMBRESEPTEMBRESEPTEMBRE EXPOSITIONS
THÉÂTRE, SPECTACLES
LE FABULEUX DESTIN DE NONIO
LA PISTE LÀ
Tout commence par un lion, représenté sur une Le Cirque Aïtal fait partie de ces formes à dimensions banale lampe à huile en terre cuite. Une image réduites qui renouvellent l’art du cirque. La part belle est qui fascine un gamin de Lousonna nommé faite aux acrobaties, toute une grammaire physique est Nonio. Au fil des années, Nonio devenu adulte déclinée dans une technique virtuose. garde un rêve de gosse: voir un lion en vrai! Du 8 septembre au 3 octobre 2010 Jusqu’au 26 septembre 2010 Chapiteau extérieur, Théâtre Vidy-Lausanne Musée Romain, Lausanne-Vidy
RICHARD III
AGENDA
TINTYPES; FERROTYPES AMERICAINS Mis au point en 1853 par le photographe Adolphe Martin, le ferrotype dont la couche sensible est déposée sur une tôle métallique préalablement laquée en noir ou en brun, laisse apparaître une image directement positive. Du 4 septembre 2010 au 9 janvier 2011 Musée suisse de l’appareil photographique, Vevey 26
photo © Collection Musée suisse de l’appareil photographique
La famille d’York vient de conquérir le royaume d’Angleterre. Henri VI a été tué. Edouard IV règne. Son frère, Richard de Gloucester, supporte mal le temps Le palais avenchois de paix, et annonce au public qu’il en sera le troublede Derrière la Tour, édifête. Il entame une sanguinaire marche au trône… fice somptueux, résidence d’une grande Du 21 septembre au 9 octobre 2010 famille helvète, a dû Salle Charles Apothéloz, Théâtre Vidy-Lausanne accueillir les plus éminents représentants de LA VIE PARISIENNE l’administration provinciale Opérette de Jacques Offenbach. C’est jour d’auou impériale de passage à dition. Ils sont là en quête d’orchestre, des filles et des garçons aussi intimidés que pleins d’espoir Aventicum. de décrocher un rôle. On leur donne des partiJusqu’au 3 octobre 2010 tions: à eux de se débrouiller. Et c’est parti! Musée romain, Avenches Le 21 septembre 2010 ! ATTENTION FRAGILE! Théâtre de Vevey Porcelaine contemporaine avec des œuvres de Tine Deweert, Le 22 septembre 2010 Jean-François Fouilhoux, Françoise Joris, Lut Lalemann, Bodil Théâtre de Beausobre, Morges Manz, Ni Haifang, Michèle Rochat, Anima Roos, Wok Media. Jusqu’au 10 octobre 2010 Musée Historique des Porcelaines, Château de Nyon
ROMANCE-S Romance-s puise dans l’expérience amoureuse pour créer une pièce dont la trajectoire arpente le territoire du couple et celui de la danse, l’un et l’autre voués à s’imbriquer, se transformer, se questionner. Du 24 au 26 septembre 2010 Théâtre Arsenic, Lausanne
photo © Sebastien Delrue
PALAIS EN PUZZLE
FESTIVALS FESTIVAL INTERNATIONAL DE BD BD-FIL est un festival suisse de BD, à vocation internationale. Il se profile comme un événement culturel, festif et convivial invitant petits et grands à la découverte, à l’échange et à la rencontre autour du thème de la BD. Du 10 au 12 septembre 2010 Lausanne
SEPTEMBRE MUSICAL
MANIFESTATIONS
photos © Septembre Musical 2009
Septembre Musical réunit une sélection AVENTICUM des meilleurs ensembles symphoniques MUSICAL PARADE et de musique de chambre, mais aussi Aventicum Musical Parade, le seul de brillants chefs d’orchestre, solistes Military Tattoo organisé en Suisse prestigieux et jeunes talents. Chaque romande. Avec la participation de lieu de concert vibrera aux sons de formations militaires et civiles, de tout la musique classique, alliant l’élépremier plan. gance, l’histoire, le style et la poésie. Du 2 au 4 septembre 2010 Jusqu’au 12 septembre 2010 Avenches Divers lieux Montreux-Vevey
IMAGES’10 Images produit tous les deux ans des expositions de photographie monumentale inédites dans les rues de Vevey; il propose FREDDIE MERCURY’S de nombreuses exposiMONTREUX MEMORIAL DAY tions dans divers lieux Chaque année depuis 2003, un hommage particulier dédiés à l’image et est rendu à l’immense star qu’était Freddie Mercury, présente les lauréats chanteur emblématique du groupe britannique de deux concours Queen et grand amoureux de la ville de Montreux. qu’il organise. Les 4 et 5 septembre 2010 Montreux Du 4 au 26 septembre 2010 Vevey VILLARS DE VIVRE photo © Anna Artaker – Unknown Avant gardes Villars de Vivre est conçu pour faire honneur aux différents arts qui éveilleront chez le public le plaisir des cinq sens: jazz, chanson, musique classique, gastronomie, œnologie, peinture, sculpture, etc. la première édition accueillera des artistes de renommée internationale. Du 10 au 12 septembre 2010 FESTIVAL INTERNATIONAL DE Villars-sur-Ollon Cette 13e édition rassemble des producCOMPTOIR SUISSE tions locales et internationales, circulant Avec comme thématique «Des ailes et des racines», l’édition 2010 sur les grandes scènes qui font la de la foire nationale se veut proche des sources de notre terroir et danse d’aujourd’hui. Programme sur soucieuse de l’avenir de notre planète. La manifestation s’est www.theatresevelin36.ch notamment fixé pour but de redonner sa place a la campagne, a ses traditions et a son terroir. Du 22 septembre au 3 octobre 2010 Lausanne Du 17 au 26 septembre 2010 Beaulieu, Lausanne 27
AGENDA
DANSE DE LAUSANNE
OCTOBREOCTOBREOCTOBRE EXPOSITIONS
MANIFESTATIONS
EDWARD HOPPER
Edward Hopper (1882-1967) Second Story Sunlight (Soleil au balcon), 1960 huile sur toile, 101,9 × 127,5 cm New York, Whitney Museum of American Art. Achat financé par l’association Friends of the Whitney Museum of American Art, 60.54 © Whitney Museum of American Art, N.Y. / Photo Steven Sloman
SWISS CLASSIC BRITISH CAR MEETING
Observateur incomManifestation unique en Suisse réunit plus de 1’300 belles parable de la société automobiles et motocyclettes anglaises classiques sur les américaine et témoin quais de Morges entre 10h00 et 17h00. L’entrée est libre attentif des mutations pour le public comme pour les participants qui peuvent sociales que connaît le venir présenter leur véhicule sans inscription préalable. Nouveau Continent Le 2 octobre 2010 Morges au XXe siècle, Edward Hopper incarne véritable30E SEMAINE OLYMPIQUE ment la peinture amériPlus de 40 animations sportives et culturelles sont caine de son temps. offertes gratuitement aux jeunes de 9 à 15 ans lors de cette grande fête du sport. Jusqu’au 17 octobre 2010 Fondation de l’Hermitage, Du 17 au 21 octobre 2010 Lausanne Musée Olympique et alentours, Lausanne
IN VINO VERITAS
LE BOIS QUI CHANTE, FÊTE DU VIOLON
Le vin est associé au partage, au plaisir et au terroir, Concerts, conférences, cinéma, balades en forêt à autant de thèmes universels qui ont incité Matali Crasset la découverte du patrimoine, atelier de lutherie, à les explorer sous l’angle du design, en examinant la soirée jazz et gastronomie. bouteille en verre, contenant du vin. Présentée à Bratislava Du 22 au 31 octobre 2010 Château d’Œx et à Paris dans une scénographie adaptée à chaque lieu, In vino veritas viendra au mudac interroger notre conception de la bouteille, de ses formes et de ses fonctions, sur un mode ludique et humoristique. Jusqu’au 10 octobre 2010 Mudac, Lausanne
“JE NE VOIS QUE LE SOLEIL” LA LUMIÈRE DANS LES COLLECTIONS DU MUSÉE L’exposition interroge la sélectivité de l’œil de l’artiste dans une civilisation occidentale où la lumière, associée à la beauté et à la vérité, s’oppose à l’ombre, royaume des peurs et du mal. Jusqu’au 2 janvier 2011 Musée Cantonal des Beaux-Arts, Lausanne
AGENDA
IRVING PENN – LES PETITS MÉTIERS
LAUSANNE MARATHON Plus de 10’000 concurrents de 30 pays s’élancent annuellement sur le parcours de ce marathon créé en 1993. Entre Lausanne et La Tour-de-Peilz, 6 courses différentes sont prévues. Près de 80’000 spectateurs encouragent les participants tout au long de ce trajet situé entre le vignoble de Lavaux et le lac Léman. Le 31 octobre 2010 Lausanne
Photographe de mode pour Vogue, Penn a photographié au début des années 1950 les petits métiers. Ce projet personnel était basé sur son admiration des représentations des travailleurs. Recrutés dans les rues de Paris, Londres et New York, les modèles se rendaient dans leurs tenues de travail au studio de Penn. Du 9 octobre 2010 au 16 janvier 2011 Musée de l’Elysée, Lausanne “Chimney Sweep”, London, 1950
28
photo © Irving Penn – by The Condé Nast Publications, Ltd.
THÉÂTRE, SPECTACLES MIAM MIAM
photo © Isabelle Meister
photo © Sylvain Granjon
De retour d’Hollywood, Luigi Prizzoti alias Edouard Baer, rassemble sa troupe de joyeux comédiens et nous invite dans les coulisses d’un restaurant imaginaire. Détonnant mélange de sketchs aux saveurs aigres-douces, Miam Miam se déguste sans faim. Le 7 octobre 2010 Théâtre de Beausobre, Morges
Edouard Baer
PLUS SI AFFINITÉS Comédie de et avec May et Pascal Legitimus. Le 10 octobre 2010 Théâtre de Beaulieu, Lausanne
GYPSY FESTIVAL Dispersés aux quatre coins du monde, les gitans sont en lien par le son et la danse. Ce spectacle les rassemble autour de leurs deux passions. Chants et cuivres éclatants des Roms, vibrantes guitares flamenco ou percussions arabes déchaînées, les musiques fusionnent tout en gardant leurs spécificités. Le 15 octobre 2010 Théâtre de Beausobre, Morges
NOTES DE CHEVET Issues du Japon impérial du XIe siècle, les Notes de chevets sont des écrits de Sei Shônagon, dame d’honneur de la cour, qui transcrit ses impressions sur ce qui l’entoure. Chaque soir, elle énumère et trie les émotions que la vie produit sur elle. C’est à la fois très prosaïque et très intime. Certaines notes nous paraissent étranges, éloignées de notre époque; d’autres s’apparentent à nos valeurs. Du 12 au 17 octobre 2010 tThéâtre Arsenic, Lausanne
PRESS Pierre Rigal, qui s’est si magnifiquement inspiré du hip hop pour Asphalte (joué à Vidy en février 2010), nous revient avec un solo! Press met en situation l’image de l’homme moderne dans son immense banalité et en même temps dans son énigmatique complexité. Jusqu’au 17 octobre 2010 UN BALLO IN MASCHERA Chapiteau, Théâtre Vidy-Lausanne Opéra en 3 actes. Riccardo, gouverneur de Boston, aime Amelia, femme de son fidèle ami et secrétaire Renato. Le mari s’en aperçoit par une humiliante coïncidence, et bien que l’adultère ne soit point consommé, il se joint à des conspirateurs afin d’assassiner le roi à la faveur d’un bal masqué. Du 29 octobre au 3 novembre 2010 Opéra de Lausanne
29
AGENDA
photo © Frédéric Stoll
OPÉRA
EXPOSITIONS La collection de Christian Zacharias LA MAISON ET L’INFINI
MANIFESTATIONS TTW
Depuis une trentaine d’années, les professionnels du tourisme se rencontrent sur les bords du Léman à l’occasion du TTW de Pianiste et chef d’orchestre d’exception, Montreux. Ce ne sont pas moins de 420 exposants (compaChristian Zacharias est directeur artistique et gnies aériennes, tours opérateurs, représentations nationales, chef principal de l’Orchestre de Chambre de hôtels, médias, écoles de tourisme, etc.) et 6500 visiteurs qui Lausanne (OCL). Il fêtera en 2010 son soixantième se rencontrent, discutent et nouent des partenariats. anniversaire, et la Fondation de l’Hermitage s’associe aux hommages qui lui seront rendus à cette Les 3 et 4 novembre 2010 Montreux occasion en confiant Forrest Bess (1911 – 1977) pour quelques GASTRONOMIA Untitled (The Spider), 1970 huile sur toile, 30,5 x 35,6 cm semaines ses cimaises Salon international pour les professionnels de l’hôtelau grand musicien. lerie et de la restauration Du 5 novembre au Du 7 au 10 novembre 2010 Beaulieu Lausanne 12 décembre 2010 Fondation de l’Hermitage, MONTREUX ART GALLERY Lausanne Dédiée à l’art contemporain sous toutes ses formes, la manifestation accueille un grand nombre de galeries d’art, suisses et européennes, qui présentent et offrent à la vente les œuvres de L’AVIATION quelque 200 artistes, illustrant tous les courants SUISSE ROMANDE actuels, mais aussi tous les modes d’expression: En Suisse, la majorité des pionpeinture, sculpture, vidéo, gravure, dessin. niers de l’aviation étaient Romands. C’est certainement Du 10 au 14 novembre 2010 la proximité géographique Centre des Congrès, Montreux de la France, où ce nouveau moyen de transport faisait fureur, MONTREUX NOËL qui explique cette situation. À Classé parmi les plus beaux de Suisse, le Marché de Noël de Montreux ne cesse d’inl’avant-garde dans ce domaine, nover. Au bord du Lac Léman, installés dans nos voisins ont permis à nos premiers des chalets décorés et illuminés, 140 artisans pilotes de se former et de découvrir et marchands présentent une foule de les premières machines volantes… cadeaux originaux: produits du terroir, Jusqu’au 7 novembre 2010 bijoux, objets sculptés, décorations. Plus Musée de Montreux haut, le village de Noël: magiciens, conteurs, balades à dos de poney… Du 25 novembre au 24 décembre 2010 Montreux
FESTIVAL
AGENDA
10E METROPOP FESTIVAL Dès sa première édition, la manifestation a choisi de jouer la carte du mélange des genres pour proposer un affiche variée faite de musiciens reconnus et en devenir, et ce aussi bien dans la pop et le rock que dans les musiques électroniques, le hip-hop, le funk, le reggae et la chanson française. Du 11 au 13 novembre 2010 Lausanne 30
Montreux Art Gallery
NOVEMBRENOVEMBRENOVEMBRE
THÉÂTRE, SPECTACLES
1973 – CONCEPT MASSIMO FURLAN, NUMERO23PROD
CLOTILDE COURAU
photo © Pierre Nydegger
La princesse est une insoumise. Clotilde Créé au Festival d’Avignon, Courau le proclame avec force et malice 1973 est ainsi la reconstitution dans un spectacle cabaret où elle s’encad’une émission télévisuelle qui naille avec les chansons de Boris Vian et croise souvenirs personnels et des Beatles, en passant par Serge collectifs, mémoire intime et Gainsbourg, Barbara, Bécaud ou Prévert. populaire. Les 4 novembre 2010 Du 18 au 28 novembre 2010 Théâtre de Beausobre, Morges Théâtre Arsenic, Lausanne
MIOUSIK PAPILLON
LA COUTURIÈRE
photo © Adriano Heitmann
photo © Marc Etaix
Clown, cinéaste, dessinateur, musicien, magicien, auteur de théâtre, écrivain: la palette de talents de Pierre Étaix est vaste. Après avoir été gagman de Jacques Tati, Pierre Étaix réalise au début des années 60 ses premiers courts métrages. Fondateur avec sa femme Annie Fratellini de l’École Nationale de Cirque, il revient aujourd’hui avec ce tout nouveau spectacle! Du 2 au 7 novembre 2010 Salle Charles Apothéloz, Théâtre Vidy-Lausanne
L’ILLUMINÉ Pour fêter ses 30 ans de Cinéma-Théâtre, Marc Hollogne revient avec «L’illuminé», un spectacle où il excelle à dialoguer avec ses personnages sur l’écran. Du 4 au 14 novembre 2010 Théâtre de l’Octogone, Pully
QUI EST MONSIEUR SCHMITT ?
Gardi Hutter
C’est l’histoire d’une couseuse qui vaque à ses petites affaires lorsqu’elle reçoit une visite fâcheuse. Jeanne, c’est son nom, cherche à s’en débarrasser… Du 23 novembre au 5 décembre 2010 Salle Charles Apothéloz, Théâtre Vidy-Lausanne
OPÉRA, DANSE L’ITALIANA IN ALGERI
OPUS N O 3 Création 2010 de la Compagnie Philippe Saire. Il plonge dans le monde du toc, des shows qui vous en mettent plein la vue et des lumières qui se reflètent à l’infini dans le regard des spectateurs, de la magie, de la disparition et de l’illusion. Du 23 novembre au 19 décembre 2010 Théâtre Sévelin 36, Lausanne 31
AGENDA
photo © Cosimo Mirco Magliocca
photo © Teatro Santiago Chile
Sébastien Thiéry est un jeune auteur don la façon Lindoro est emprisonné à Alger dans le harem de qu’il a de créer un univers original, commence à Mustafà, qui s’ennuie avec sa femme Elvira. Il aimerait recueillir beaucoup de succès. Son génie, dit-on, rencontrer une de ces «fameuses femmes italiennes» qui consiste à nous renvoyer, sans en avoir l’air, à des rendent fou leurs préquestions fondamentales avec l’ambition tendants. De son côté, majeure de nous faire rire. Isabella, fiancée de Lindoro Les 2 et 3 novembre 2010 parcourt les mers à son secours. Lors du naufrage Théâtre de Beausobre, Morges de son navire, elle est Le 9 décembre 2010 capturée à son tour… Théâtre de l’Octogone, Pully Du 29 novembre au Richard Berry 3 décembre 2010 Opéra de Lausanne
DÉCEMBREDÉCEMBREDÉCEMBRE FESTIVALS
MUSIQUE, DANSE La chanson contemporaine cubaine a trouvé un porte-voix. Dès les premières notes de ses chansons, Raul Paz transporte son public vers le Sud. En métissant rythmes salsa, jazz et pop, le jeune artiste enchante! Le 4 décembre 2010 Théâtre de Beausobre, Morges photo © Romulo Sans
RAUL PAZ
Présent sur les rives du Léman depuis 1990, le Montreux Festival du Rire est devenu le rendez-vous incontournable des humoristes francophones. Accueillant aussi bien les vedettes du genre que les nouveaux talents, le festival réunit les comiques les plus en vue du moment pour offrir ce qui se fait de meilleur dans le domaine de l’humour Du 2 au 7 décembre 2010 Montreux
photo © Yann Lambiel /Festival du Rire 2009
FESTIVAL DU RIRE
Yann Lambiel
photo © Maquette de costumes de Dominique Borg
AGENDA
Attention! Après le triomphe de La edad de oro, le prince du flamenco revient avec Tabula rasa! Les mouvements du danseur seront une réponse corporelle, un écho poétique et rythmé à la voix si bouleversante d’Inés Bacán et au piano en liberté de Sylvie Courvoisier. Du 7 au 19 décembre 2010 Salle Charles Apothéloz, Théâtre Vidy-Lausanne
PASTORA
Pastora Galván vient d’un clan voué au flamenco. Son père, José Galván, dirige une académie renommée et sa mère, Eugenia de los Reyes, est elle-même danseuse. La danse de LA FILLE DE MME ANGOT Pastora est sûre et sensuelle, volupDe Charles Lecock. Opéra-comique en 3 actes. tueuse et variée dans les figures. Clairette, orpheline et élevée par les dames du Terriblement émouvante, majesquartier, est une jeune femme vertueuse et tueuse, elle s’affiche de plus en intelligente. Elle doit épouser Pomponnet, un plus personnelle et libre. brave perruquier, alors qu’elle est amoureuse de Anget Pitou le chansonnier… Du 21 au 23 décembre 2010 Du 26 décembre 2010 au 2 janvier 2011 Salle Charles Apothéloz, Théâtre Vidy-Lausanne Opéra de Lausanne
OPÉRA
32
photo © Luis Castilla
Les Urbaines vous invitent à la découverte de projets expérimentaux dans une dizaine de lieux lausannois. Sans tête d’affiche et gratuit, le festival propose la rencontre d’artistes aux univers surprenants. Une occasion de parcourir la ville et d’y respirer l’air frais des arts contemporains, toutes disciplines confondues. Du 3 au 5 décembre 2010 Lausanne
photo © Rodriguez Aparicio
LES URBAINES
TABULA RASA
THÉÂTRE, SPECTACLES LA NUIT DES ROIS DE WILLIAM SHAKESPEARE
LA SERVA AMOROSA
BM Palazon CDDS Enguerrand photo © ATA
photo © Cosimo Mirco Magliocca
Mise en scène: Nicolas Briançon Avec Arié Elmaleh, Sara Giraudeau et une dizaine de comédiens. En Illyrie règne le duc Orsino, amoureux de la belle comtesse Olivia qui repousse ses avances. Une tempête jette Viola et son jumeau Sébastien à chaque bout du royaume… Le 1er et 2 décembre 2010 Théâtre de Beausobre, Morges
Avec Robert Hirsch, Clémentine Celarié, Claire Nadeau. Finement incarné par Robert Hirsch, le riche Ottavio est au bord de la tombe. Il a épousé en secondes noces l’intrigante Beatrice qui met à la porte son fils Florindo car elle veut accaparer tout l’héritage… Les 7 et 8 décembre 2010 Théâtre de Beausobre, Morges
SWEET DREAMS…
photo © Marc Coudrais
Retrouvez Sophie, Dylan, Serge, Anne, Kathy, Marie, Nicolas, Michel et Sarah dans ce deuxième épisode de Il n’y a que les chansons de variété qui disent la vérité!, la série théâtrale d’Alexandre Doublet en quatre volets autour de Platonov. Objet artistique à part entière et création originale, Sweet Dreams… est une adaptation très libre du deuxième acte de l’œuvre de jeunesse d’Anton Tchekhov. Du 9 au 19 décembre 2010 Théâtre Arsenic, Lausanne
photo © Ingrid Walther
ÉTERNELLE IDOLE Premier volet d’une recherche impliquant des athlètes professionnels, Eternelle Idole met en scène une jeune patineuse de 21 ans aux allures d’adolescente, évoquant le spectre d’une Lolita assassinée. Sur une musique originale composée par Stephen O’Malley, elle traverse, noyée dans une mystérieuse brume, la piste de la patinoire, se transformant peu à peu en image fantomatique… Les 17 et 18 décembre 2010 Patinoire de Malley, Lausanne
SPORT RÉGATE DU PÈRE NOËL
photo © SNNY
CHRISTMAS MIDNIGHT RUN Les coureurs partent de la Place de la Riponne, traversent le centre ville lausannois pour se hisser jusqu’aux portes de la cathédrale afin de redescendre du côté de la Riponne pour une arrivée au village de la Christmas Midnight Run où une atmosphère chaleureuse attend coureurs et spectateurs. Le 18 décembre 2010 Lausanne 33
AGENDA
Le 4 décembre 2010 Nyon
photo © Elisabeth Carecchio
JANVIERJANVIERJANVIER EXPOSITIONS ATAA OKO A l’aide de crayons de couleur, Ataa Oko dessine d’abord de mémoire des cercueils qu’il a réellement construits dans son passé d’artisan. Puis, peu à peu, il s’affranchit de ses souvenirs pour laisser place à un foisonnement de nouveaux motifs iconographiques vivement colorés: maisons, fruits, animaux, personnages ou êtres imaginaires, parfois monstrueux. A ces divers sujets s’ajoute la représentation d’esprits, avec lesquels l’auteur dit être en constante et étroite relation. Prolongation jusqu’au 30 janvier 2011 Collection de l’Art Brut, Lausanne
PINOCCHIO
photo © Gonzalo de la Serna Arenillas
L’Arsenic accueillait il y a quelques saisons Grâce à mes yeux de l’écrivain et metteur en scène Joël Pommerat. Aujourd’hui, l’Arsenic vous propose un EL MODERNISMO voyage à Thonon pour découvrir sa nouvelle création De Sorolla à Picasso, autour du conte de Carlo Collodi. Sur une scène nim1880-1918 bée de noir débute l’histoire de Pinocchio… Du 28 janvier au 29 mai 2011 Fondation de l’Hermitage, Le 12 janvier 2011 Lausanne Création à la Maison des Arts de Thonon-Evian
Joaquín Sorolla y Bastida (1863-1923) Mi mujer y mis hijas en el jardín (Mon épouse et mes filles au jardin), 1910 huile sur toile, 166 x 206 cm Colección Masaveu
LES CHASSEURS EN EXIL !
photo © Studio Patrick
De et avec Kaya Güner et Frédéric Gérard Les Chasseurs en exil ne le sont plus puisqu’ils reviennent. Enfin! Leur nouvelle création réunit tous les ingrédients du cabaret où musique et chansons s’allient aux sketches dans un spectacle loufoque et débridé. L’esprit vif et le pied BCV 24H VILLARS sûr, Frédéric Gérard et Kaya Güner visent juste. Lors de ces 24 heures de course pour amateurs de glisse, près de Le 14 janvier 2011 mille sportifs se relayent afin de parThéâtre de Beausobre, Morges courir un maximum de distance, de jour et de nuit, sur les pistes de Villars. MAISON DE POUPÉE Les 15 et 16 janvier 2011 Villars Délicatement interprétée par l’actrice Audrey Tautou, Nora est une jeune bourgeoise du XIXe siècle façonnée par les goûts de son mari Torvald (Michel Fau). Elle vit avec son époux et ses enfants dans une maison de FESTIVAL INTERNATIONAL DE poupée trop jolie, étouffante et BALLONS DE CHÂTEAU-D’ŒX cauchemardesque. Son bonheur Grâce à son microclimat exceptionnel, la se lézarde quand elle prend capitale mondiale de la montgolfière en brutalement conscience qu’il est milieu alpin s’apprête à faire la part belle à construit sur le mensonge. plus de 80 ballons et 10 formes spéciales venant de 15 pays différents. Les 25 et 26 janvier 2011 Du 22 au 30 janvier 2011 Château-d’Œx Théâtre de Beausobre, Morges
SPORT
photo © Christophe Dayer
AGENDA
THÉÂTRE, SPECTACLES
MANIFESTATIONS
34
OPÉRA PIERRE ET LE LOUP
photo © Opera Lausanne / Vanappelghem
FÉVRIERFÉVRIERFÉVRIER
Pierre vit dans la campagne avec son grand-père très protecteur, qui lui interdit de se promener dans la forêt. Pierre s’échappe pourtant et franchit le mur qui le sépare du monde extérieur. Un loup surgit alors… Du 4 au 9 février 2011 Opéra de Lausanne
MUSIQUE, DANSE 39E PRIX DE LAUSANNE Créé en 1973, le Prix de Lausanne est un concours international annuel pour jeunes danseurs de 15 à 18 ans. Son objectif est de repérer, promouvoir et aider les meilleurs jeunes talents du monde. Du 1er au 6 février 2011 Beaulieu, Lausanne
FAME
photo © S. Lancrenon
Fougueux et enthousiastes, seize jeunes issus de toutes les ethnies et toutes les couches sociales apprennent à chanter, à danser et à jouer la comédie. Inspiré du concept du film et de la fameuse série télé, ce show musical mythique a traversé l’océan pour s’inscrire avec brio dans la réalité francophone. Le 4 février 2011 Théâtre de Beausobre, Morges
THÉÂTRE, SPECTACLES
LIANE FOLY
Suis à la messe, reviens de suite est construit comme Elle a charmé avec sa voix une liturgie, une messe théâtrale où l’âme serait au chaude de chanteuse, aujourd’hui centre des préoccupations. L’âme définie comme Liane Foly s’impose dans le monde de l’humour et seduit une énergie, une vibration qui insuffle la vie. Oskar en imitant ses contemporaines. Ségolène Royal, Catherine Gómez Mata nous invite à un nouveau spectacle Laborde, Véronique Sanson ou Line Renaud, elle assure en où l’on retrouve tous les ingrédients philosomesure avec une étonnante vérité. phiques, poétiques, ludiques et politiques qui font Le 20 février 2011 Théâtre de Beausobre, Morges la particularité de la Cie L’Alakran. Du 8 au 13 février 2011 DÉSIRÉ Théâtre Arsenic, Lausanne Dans cette comédie fort divertissante, Sacha Guitry met en scène Odette Cléry, maîtresse d’un ministre. Cette dernière engage Désiré, valet modèle et charmant, comme nouveau 15E CLASSIQUES DE VILLARS maître d’hôtel. Elle prend un risque en sachant qu’il a été Comme chaque année depuis 14 ans, les renvoyé de sa dernière place par excès d’empressement amoureux de musique classique se retrouvent envers son ancienne patronne… à Villars pour assister à de nombreux concerts de grande qualité. Ne manquez pas la 15e Le 24 février 2011 Théâtre de l’Octogone, Pully édition. Fanny Leeb Du 27 février au 6 mars 2011 Villars
MANIFESTATION
VILLARS NIGHT SHOW Imaginez un spectacle où sons, lumières, effets spéciaux et projections d’images sur neige se mêlent aux performances sportives et artistiques des “stars” de la station. En février et mars 2011 Villars 35
AGENDA
SUIS À LA MESSE, REVIENS DE SUITE
CLIN D’ŒIL DU PAYS DE VAUD Bien Vivre en Pays de Vaud est vendu chez Naville. Envoyé par mailing aux médecins, avocats, notaires, agences immobilières membres de l’USPI, clubs de golf. Diffusion auprès: • Des offices du Tourisme, dans les établissements les plus prestigieux et les hôtels 3, 4, 5 étoiles et les grands restaurants. • Musée olympique de Lausanne, musées cantonaux, centres de congrès et conférences. • Banques, assurances, écoles privées, commerçants, bijouteries et boutiques de luxe. • Cliniques privées, centres thermaux, welness et spas, centres médicaux, intituts et cliniques esthétiques, salons de beauté et salons de coiffures. • Admninistrations communales, pouvoirs publics, ingénieurs, architectes, grandes entreprises, membres de la chambre de commerce et d’industrie. • A l’étranger, ambassades et salons touristiques. RÉDACTION – ADMINISTRATION Live Publishing Corporation LIPCO SA Rue du Clos 5 CH-1207 Genève Tél. +41 (0)22 737 09 33 Fax +41 (0)22 737 09 38 E-mail: contact@lipco.ch MARKETING – PUBLICITÉ Didier Benais Mobile: +41 (0)79 630 94 55 PARUTIONS Printemps-Eté / Automne-Hiver TIRAGE 15’500 exemplaires Bien Vivre en Pays de Vaud Automne-Hiver 2010-2011 Photos de couverture: Rolex Learning Center © Hisao Suzuki Château de Chillon © MarkS / Shutterstock
www.editions-bienvivre.ch
36
TOURISME
Villars photo Š Villars Tourisme
37
LE CANTON DE VAUD, C’EST LA SUISSE EN RÉSUMÉ Il parle de sa région avec passion, des étoiles dans les yeux. L’incroyable diversité de ce territoire entre palmiers et glaciers, le tourisme en pleine évolution et ses défis… A quelques mois de prendre sa pré-retraite, Charles-André Ramseier, directeur de l’Office du Tourisme du Canton de Vaud (OTV), est toujours aussi amoureux de cette destination dont il est, depuis quinze ans, l’ambassadeur.
Charles-André Ramseier, D irecteurde l’O ffice du Tourism e du C anton de Vaud (O TV )
En quoi le Canton de Vaud – Région Léman est-il unique? Les villes des bords du Léman et des lacs de Neuchâtel et de Morat, les Alpes, le Jura, la campagne, merveilleuse… Autant d’ambiances et de mondes différents sur une petite surface, c’est unique, une véritable valeur ajoutée! Le canton de Vaud, c’est la Suisse en résumé.
La destination a développé différents types de tourisme… Plus de 40 organisations sportives internationales ont leur siège dans la région de Lausanne-Montreux et avec le CIO, Lausanne est la capitale mondiale de l’administration sportive. Ces activités et celles des entreprises génèrent un tourisme d’affaires puissant. De plus, les différentes hautes écoles du canton de Vaud accueillent environ 20’000 étudiants étrangers: les proches et les amis viennent leur rendre visite. Nos hôtes bénéficient d’une offre de loisirs en ville, de bien-être/santé avec le thermalisme et les cliniques privées, de sports et nature dans les stations de montagne, etc., et nous avons aussi la plus forte densité mondiale de bonnes tables (GaultMillau et Michelin).
Photo © LT/B.-H. Bissat
Le tourisme événementiel attire quant à lui plusieurs centaines de milliers de visiteurs… Plus de cent events sont organisés chaque année dans le canton de Vaud: le Montreux Jazz Festival, le Paléo de Nyon, le Festival de la Cité à Lausanne, le Festival d’Opéra d’Avenches ou encore le Festival international de Ballons de Château-d’Oex (du 22 au 30 janvier 2011). Word Gymnastrada 2011 sera l’un des moments forts de 2011, avec l’afflux de 23’000 gymnastes dans le canton!
38
Depuis 2008, le vignoble en terrasses du Lavaux est inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO. Un atout? La région a ainsi acquis une très bonne visibilité internationale. Les visiteurs sont de plus en plus nombreux à y effectuer des balades et des dégustations dans un paysage de rêve donnant sur le Léman et les Alpes. Les touristes et leurs attentes ont-ils changé en quinze ans? Totalement. Les offres ont des durées de vie plus réduites. Prenez le snowboard pour lequel l’intérêt a déjà considérablement diminué au profit du carving et d’autres sports de glisse. Le challenge est de rester en phase avec la demande et comme les séjours sont devenus plus courts, il faut attirer davantage de touristes qu’auparavant pour atteindre le même nombre de nuitées. Comment tenez-vous le choc? Plutôt bien. Les nuitées sont relativement stables. En ce qui concerne Lausanne, la locomotive du canton, elle a même enregistré un exercice record en 2008, résultat qu’elle a pu maintenir en 2009. Si nous avions continué à promouvoir notre destination uniquement sur le marché intérieur et limitrophe, nous serions sans doute allés au devant de problèmes. Mais nous avons également démarché dans les pays de l’Est, au Moyen-Orient, en Amérique du Nord, en Inde, en Asie… Grâce à cette une stratégie claire et décidée il y a plusieurs années, nous avons internationalisé notre clientèle (65% de nuitées étrangères actuellement). Et les équipements, sont-ils à la hauteur ? Les infrastructures doivent être régulièrement adaptées car elles vieillissent rapidement étant donné l’évolution de la demande. Chance inouïe: plus d’un milliard de francs ont été investis dans l’ouverture et la rénovation d’hôtels en dix ans. D’autre part, le projet de modernisation du centre de congrès et d’exposition de Beaulieu est extrêmement important pour notre tourisme. Comment voyez-vous l’avenir du tourisme dans votre région? Aller chercher des touristes, c’est notre job, celui des professionnels. Mais l’urbanisation et la planification sont également fondamentales. Voyez par exemple le métro M2 qui a changé la vie des Lausannois mais aussi des touristes. Et là, la balle est dans le camp des politiques qui doivent être à l’écoute des besoins de ce secteur important de l’économie vaudoise. DEUX OU TROIS CHOSES SUR CHARLES-ANDRÉ RAMSEIER A son actif, presque 40 ans au service du tourisme. Avant d’être nommé à la tête de l’OTV, Ch.-A. Ramseier a été directeur de l’office du Tourisme de Château-d’Oex et de Genève Tourisme. Le Prix Milestone 2005: Ch.-A. Ramseier est le seul Romand a avoir décroché cette distinction suisse récompensant une carrière exemplaire dans le tourisme. «C’est la plus grande reconnaissance officielle que j’ai reçue. J’ai été touché mais aussi partagé car il n’était décerné qu’à moi seul alors que je fais un travail d’équipe.» La retraite? Clairement non. Ch.-A. Ramseier quittera l’OTV en mai prochain pour se consacrer à un projet dans le domaine du tourisme et du sport (encore secret).
39
LE CHÂTEAU DE LUCENS, UN LIEU D’EXCEPTION POUR LES SÉMINAIRES ET LES RÉCEPTIONS…
UN LIEU MAGNIFIQUE POUR UN CONCEPT UNIQUE Le somptueux Domaine du Château de Lucens est un palais fortifié édifié au XIIIe siècle. Il devint la résidence de fonction des baillis bernois à compter du XVIe siècle. Aujourd’hui, le Château, après avoir résisté à l’assaut de tant de siècles, demeure solide, fier et magnifique, prêt pour accueillir vos événements. Le Château de Lucens propose un concept unique dans un cadre d’exception, facilement accessible, à 20 minutes de Lausanne et à 1 heure de Genève il sera le lieu idéal pour vos séminaires, réunions et congrès, mariages, anniversaires, baptêmes...
Le Château de Lucens dispose de nombreuses salles ayant une capacité allant de 12 à 150 personnes. Ces différentes salles vous acueilleront en alliant le charme d’autrefois à tous les équipements modernes. La cour intérieure du château ainsi que la terrasse dominant le village de Lucens, viennent complèter l’éventail d’espaces d’exception que vous offre le Château de Lucens. Afin de vous satisfaire pleinement, nous travaillons avec les meilleurs traiteurs qui sauront s’adapter à vos besoins et vos envies. Pour vos manifestations, le Château de Lucens offre des possibilités de logement au coeur même du Château. Le Château met également à votre disposition toutes les commodités techniques: un accès internet Wifi haut débit et du matériel audio visuel. Vous l’aurez compris, pour l’organisation d’un événement inoubliable, le Château de Lucens est l’endroit par excellence qui sera à même de satisfaire toutes les exigences.
Case postale 21 • CH-1522 Lucens T +41 21 906 80 32 • F +41 21 906 10 55 Info@chateaudelucens.ch
www.chateaudelucens.ch
LAISSEZ-VOUS SÉDUIRE PAR UNE VILLE MOSAÏQUE ! Un monde de beauté et de loisirs! Perle du Léman, Capitale Olympique, cité culturelle et événementielle, centre d’éducation et de recherche, lieu de soins et de bien-être, destination de congrès et d’incentives... Entre lac, vignobles, forêts et prairies, cette ville à la campagne, avec sa «station balnéaire» d’Ouchy – pour les balades en bateau et tous les plaisirs aquatiques – est sans conteste une ville européenne branchée pour le shopping, la vie nocturne, le sport, les arts et les musiques d’aujourd’hui, les études modernes, l’humanisme de proximité! Pour séjourner heureux Lausanne, le charme d’une petite métropole aux mille possibilités, se veut conviviale, colorée et genre bon vivant, la ville suisse par excellence (dimension, qualité, efficacité, choix). Exemples: on y vient pour faire une escapade en amoureux, réussir ses achats, passer chez son banquier ou son médecin, trouver ses enfants à l’école, admirer un spectacle de Béjart, vivre un été culturel gratuit, visiter le Musée Olympique ou l’un des 22 autres musées, musarder en toute liberté... Et le reste du monde est tout proche (et prestigieux): le lac Léman, le château de Chillon, Genève et ses organisations onusiennes ou internationales, les Alpes vaudoises et Glacier 3000, Gruyères, Zermatt, Chamonix et la France voisine...
Lausanne, Capitale Olympique, une ville mosaïque qui vaut le voyage! C laude Petitpierre, D irecteurLausanne Tourism e
Station de métro à l'entrée des clubs branchés. Photo © Lausanne Tourisme / Régis Colombo – www.diapo.ch
42
SOME GOOD REASONS TO LOVE LAUSANNE… FOR A DAY OR A STAY! A world of beauty and leisure! Pearl of Lake Geneva, Olympic Capital, city of culture and events, centre of education and research, place of care and well-being… Set between the lake, vineyards, forests and meadows, this city in the countryside, with its lakeside resort of Ouchy – boat trips and every aquatic pastime – is without doubt a European city rich in shopping, night life, sport, the art and music of today, modern studies, humanity close-by! With the charm of a small metropolitan city with a thousand possibilities, Lausanne endeavours to be friendly, colourful and alive, a Swiss city «par excellence» (size, quality, efficiency, choice). For example: people come here for a romantic tryst or to go shopping, visit their bank or doctor, collect their children from school, watch a Béjart show, experience a cultural summer free-of-charge, visit the Olympic Museum or one of the other 22 museums, or just wander around... And the rest of the world is nearby (and amazing): Lake Geneva, the Castle of Chillon, Geneva and its UNO and international organisations, the Vaud Alps and Glacier 3000, Gruyères, Zermatt, Chamonix and neighbouring France...
Lausanne, Olympic Capital, a city which is worth the journey! C laude Petitpierre, D irectorLausanne Tourism
43
LAUSANNE, OÙ SE JOIGNENT L’UTILE ET L’AGRÉABLE Ville d’accueil, de science et de loisirs, Lausanne inspire ses visiteurs. Congressistes, homme d’affaires, doctes ou touristes, tous se croisent dans le dédale complet de la «petite grande ville».
Patinoire en plein air au centre ville. Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch
44
Dans une ville où les trois quarts des hôtes séjournent pour des raisons éducatives ou professionnelles, et même si leurs motivations sont très diverses (visite dans une grande industrie ou une société multinationale, séjour scolaire ou linguistique, rendez-vous bancaire, séminaire, congrès), il est une constante qui fait qu’à certains moments chacun devient un touriste comme un autre... A l’hôtel, au restaurant, au spectacle, au bar. C’est là que Lausanne est en mesure de faire la différence, mieux, de séduire son hôte, car la dimension plaisir de cette ville, le soir venu ou les instants de détente revenus, lui offre toute une panoplie de loisirs bienvenue. Vue aerienne de la region du Leman. Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch
Le M2, un métro unique au monde. Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch
LAUSANNE FAIT SON SHOW Lausanne a son opéra, ses scènes de théâtre, ses corps de ballet, ses ensembles musicaux, sa cinémathèque, ses musées et ses festivals qui en font une ville européenne d’art et de culture tout à fait exceptionnelle, culture «underground» comprise! L’Opéra de Lausanne, dirigé par Eric Vigié, n’a rien à envier aux plus grands sur le plan de la qualité des pièces lyriques présentées chaque saison. Le Théâtre de Vidy, animé par René Gonzalez, associé au Théâtre Kléber-Méleau, ravit des milliers de Lausannois et se produit dans toute l’Europe. Et la ville regorge de petits théâtres et autres scènes ouvertes à tous les genres… Toutes les musiques du monde sont interprétées à Lausanne, grâce en particulier à l’Orchestre de Chambre de Lausanne que dirige Christian Zacharias, à l’Ensemble vocal et instrumental de Michel Corboz, tous deux au rayonnement international, et à une multitude de petites formations vouées à la musique populaire, au jazz, au rock, au folk, au rap, à la techno... Le Conservatoire et l’Ecole de jazz et de musique actuelle, entre autres, préparent la relève. Lausanne est aussi devenue une capitale de la danse, par la présence du Béjart Ballet Lausanne et de ses troupes, du Prix de Lausanne des jeunes danseurs, et de talentueuses compagnies (notamment celles de Fabienne Berger et de Philippe Saire), parmi quarante écoles de danse et de ballet. L’été se prête particulièrement bien à la visite et à la promenade dans les parcs de la ville la plus verte d’Europe. À cette saison, le calendrier recense quelque 400 spectacles gratuits. En exergue, le Festival de la Cité, unique sur le continent de par son offre multiculturelle, sa gratuité et ses sites en plein air: 120 spectacles, 240 représentations, 700 artistes et quelque 100’000 visiteurs. 45
UN DOIGT DE CULTURE ET UNE PINCÉE DE SHOPPING Près d’une vingtaine de musées, désormais tous plus vivants les uns que les autres, sont une invitation permanente à découvrir des patrimoines et moult richesses, au travers des collections permanentes et des expositions temporaires; certains ont tout prévu pour intéresser également les enfants. En outre, plus de cinquante galeries d’art permettent à la peinture, à la sculpture et aux arts appliqués de descendre dans la rue... là où le visiteur rencontre les Lausannois, entre le «café du commerce» et les petits bistrots! C’est fou le nombre de villes qui s’autoproclament «paradis du shopping» et, pourtant, l’expression doit obéir à certains commandements des dieux de la mode, du plaisir et de la qualité: des vitrines de produits régionaux, des grandes marques et griffes de prestige, des magasins du monde, des boutiques jeunes, des marchés fleuris, des restaurants pour toutes les bourses... Encore faut-il que, comme à Lausanne, achats et balades puissent s’effectuer à pied sur une surface réduite et bénéficier d’un personnel de vente avenant et de bon La colline de la Cité, une ville dans la ville. conseil! Métro, boulot, cadeaux... il y a, dans cette ville, de Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch quoi flatter les cinq sens!
Station de métro à l'entrée des clubs branchés. Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch
L’ACCUEIL AU RANG D’ART La Lausanne du XXIe siècle, même tout en mosaïque, obéit à une certaine logique, sans doute le fruit du bon sens, de la mesure et de la vision sage des Lausannois. Comment expliquer autrement la présence, dans cette «petite grande ville» construite à la campagne, d’un nombre incroyable d’écoles publiques et privées réputées, d’une université et d’une école polytechnique hautement reconnues, de centres de recherche de rayonnement mondial, d’industries de pointe, de sociétés de services performantes, de banques fort appréciées, d’infrastructures de congrès hors du commun et d’hôtels d’affaires? Il en est résulté, au fil du temps, une véritable chaîne d’activités urbaines et commerciales qui ont fait de Lausanne un pôle de compétences et un réseau au service de l’homme d’aujourd’hui. Les hôtels lausannois, dans toutes les catégories, sont en mesure de favoriser ces instants si précieux. Des restaurants de renommée mondiale, notés, étoilés ou toqués, sont à deux pas... et le calendrier des spectacles ou des divertissements nocturnes répond à tous les goûts. De nombreuses excursions en Suisse et en France voisine sont également organisées au départ de Lausanne. Car si la destination est idoine pour joindre l’utile à l’agréable, elle se prête merveilleusement bien à des séjours en couple ou en famille. 46
Le Flon. Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch
Le décor planté, en jean/cravate ou en costard/T-shirt ou vice-versa, AU SERVICE DU TOURISME chacun se sent à l’aise à Lausanne. L’accueil, d’abord, avec une D’AFFAIRES ET DE LA hôtellerie forte d’une cinquantaine d’établissements (5000 lits) de 1 à FORMATION 5 étoiles: un palace au bord du lac à Ouchy, un autre plus urbain au Le centre de Beaulieu Lausanne est le centre-ville, un Jeunotel (280 lits) en guise d’auberge de jeunesse, navire amiral de la flotte des lieux des établissements d’affaires et de séminaires, des petits hôtels de dédié à l’organisation d’événements charme, des relais de campagne... La tendance est également et aux affaires à Lausanne. Ce comaux centres de bien-être et de remise en forme installés au cœur plexe de 145000 m2 avec ses 85000 m2 des hôtels. D’autres modes de logement sont proposés aux de halles d’expositions est en outre visiteurs: camping-caravaning, bed & breakfast, chambres chez épaulé par d’autres espaces: l’EPFL (500 l’habitant. Ce ne sont pas les lits qui manquent, pour un places), le CHUV (450), le Musée olymrepos sain et salvateur au terme d’une journée lausannoise, pique (160), le WTCL (150) ainsi que de forcément bien remplie! nombreux hôtels (de 20 à 700) ou toutes les facilités sont faites pour que les organisaComme le confirment tous les guides gastronomiques, teurs et visiteurs vivent l’expérience la plus Lausanne la gourmande et ses environs exquis se sont taillé confortable. Le World Trade Center Lausanne une réputation hors du commun au délicieux menu de la ajoute encore aux possibilités. En réseau avec cuisine de haute qualité. Il y a là densité de grandes tables 260 WTC dans le monde entier, il offre ses secrénées dans la foulée du «cuisinier du siècle», Fredy Girardet, tariats temporaires, des locaux et des équipeaujourd’hui retiré des fourneaux, le seul que nous citerons ments informatiques et bureautiques en locaici avec son talentueux condisciple et digne successeur, tion, des services à la carte et des business Philippe Rochat. A Lausanne et alentours, gourmands et centers satellites dans plusieurs grands hôtels. gourmets trouveront encore moult restaurants à thèmes servant des mets du terroir, des cuisines exotiques et Depuis la nuit des temps, de grandes sociétés ethniques, des repas d’affaires... et toute une offre commerciales œuvrent depuis Lausanne dans le «tendance», jeune et branchée! monde entier, de multiples entreprises des secteurs secondaire et surtout tertiaire s’y sont implantées (banques, fiduciaires, bureaux d’affaires, de conseil Vue d'hiver sur la vieille ville. Photo © Régis Colombo – www.diapo.ch et de communication), des «start-up» y ont trouvé le terreau fertile à leur lancement (parc scientifique), tandis que l’Université et l’Ecole polytechnique fédérale forment à Dorigny l’un des plus grand campus universitaire. Recherche et développement, mise en place de réseaux d’envergure mondiale, pluridisciplinarité... Des synergies nouvelles émanent de ces foyers d’enseignement et de connaissance, à l’exemple de la collaboration instituée entre les grandes écoles et le Centre hospitalier universitaire vaudois (CHUV), autant de plates-formes de la haute technologie qui non seulement ont fait de Lausanne un pôle de génie médical, mais ont donné lieu à de nombreux congrès scientifiques et médicaux d’importance mondiale. 47
LA GASTRONOMIE COMME ART DE VIVRE Entre lac et montagne… disait un ancien slogan de l’office du tourisme vaudois. On pourrait y ajouter …autour d’une bonne table. Aujourd’hui, la gastronomie de haut vol fait en effet partie intégrante du paysage vaudois, au même titre que le Léman et les Alpes.
Plat de Etienne Krebs – L’Ermitage
48
Le canton va certes perdre une de ses étoiles à la fin de l’année avec le départ de Gérard Rabaey du Pont de Brent – il passera la main en janvier 2011 à son successeur Stéphane Décotterd, son bras droit – il n’en reste pas moins la région gastronomique par excellence de la Suisse. Pas moins de 91 de ses restaurants sont en effet répertoriés dans l’édition 2010 du fameux guide gastronomique Gault&Millau avec des notes allant de 12 à 19 points. Par ailleurs, deux d’entre eux sont crédités de la note maximum par le non moins fameux guide Michelin qui ajoute quant à lui une 92e adresse à cette liste non exhaustive et en expansion perpétuelle.
Gérard Rabaey
Philippe Rochat
DES INCONTOURNABLES Les deux seuls cuisiniers suisses qui cumulent 19 points Gault&Millau et trois étoiles Michelin sont établis sur l’arc lémanique. Philippe Rochat à Crissier et Gérard Rabaey à Brent sont des légendes du petit monde de la gastronomie et contribuent au maintien de standards culinaires très élevés dans la région. Le second prendra donc une retraite bien méritée à la fin de l’année. Plus de la place pour la nouvelle génération? L’Ermitage - Etienne et Isabelle Krebs
Au rang des incontournables, il convient aussi de parler de parler de l’Ermitage d’Etienne et Isabelle Krebs en bord de lac à Clarens. Ce charmant établissement et son domaine se trouve par ailleurs être des favoris de votre magazine préféré.
Guy et Bernard Ravet
À Vufflens-le-Château, Bernard Ravet est un autre représentant du club très fermé des 19/20 au Gault&Millau et définitivement une adresse à visiter. Dans son Ermitage (un autre!), une ancienne maison de maître, il s’emploie avec rigueur et sincérité à mettre en valeur les produits de la région, ceux de la mer et d’autres, de provenance plus lointaine.
À Cossonay enfin, on est dans le fief de Christine et Carlo Crisci, qui dans leur Restaurant du Cerf conjuguent créativité, respect des produits et bonne humeur pour une expérience gastronomique que l’on ne sera pas près d’oublier et qui est évaluée à 18 points et 2 étoiles.
Carlos Crisci
Restaurant du Cerf – Carlos Crisci
Photo: © Yannick Ducrot
49
Denis Martin
EXPÉRIMENTATIONS GUSTATIVES ET NOUVEAUX VENUS La désormais fameuse cuisine moléculaire que Denis Martin distille dans son restaurant de Vevey est une expérience étonnante et ludique. Croustillances inattendues, littérature déroutante mais expérience gustative au combien jouissive c’est ce qui vous attend dans le menu Evolution d’une adresse qui passe pour être à la pointe du mouvement au niveau mondial. Un incontournable de l’innovation.
Choucroute – Denis Martin / © P-M Delessert
La réputation du canton attire… Ainsi l’année passée, Lausanne a accueilli dans son Palace un talent confirmé de la cuisine hexagonale en la personne d’Anne Sophie Pic, seule femme triple étoilée au guide Michelin.
Anne-Sophie Pic
Elle crée aussi des vocations à l’image des nombreux nouveaux arrivés dans la cour des pointés pour l’année 2010 : • le Jardin des Alpes-Chalet Royalp Hôtel & Spa à Villars-sur-Ollon, • le MC’S de Lausanne, • le Café de Luan à Corbeyrier, • Au Cavalier à Saint-Georges, • Le Bon Rivage à La Tour-de-Peilz, • l’Auberge Communale de Mont-sur-Lausanne, • L’Aérodrome de Prangins • et enfin Le Grand Hôtel des Bains à Yverdon-les-Bains. Bar de Ligne – Anne-Sophie Pic
Poire Louise bonne et caramel – Anne-Sophie Pic © photo GINKO
50
© photo GINKO
David Tarnowski
N’oublions pas la Découverte de l’année 2009 du GaultMillau, en la personne de David Tarnowski. Il a obtenu aussi deux fourchettes rouges au guide Michelin. Dans son restaurant Le Montagne à Chardonne, il réalise une belle cuisine aux goûts bien présents. Avec une vue magnifique sur le lac grâce à de larges baies vitrées.
Coquille St-Jacques de Bretagne / Endive / Galanga David Tarnowski
Vue sur le lac depuis la salle du Montagne
LA TABLE D’EDGAR S’ENVOLE La gastronomie vaudoise voyage… parfois de manière inattendue. De septembre à novembre de cette année, les passagers des classes Business et First de Swiss Airlines auront le plaisir de déguster le meilleur d’une cuisine régionale de haut vol. Edgard Bovier, le chef de « La Table d’Edgard», le restaurant du Lausanne Palace gratifié d’un 17 par le Gault&Millau, confectionnera les menus pour ces vols résolument gastronomiques. Profitez-en avant qu’il ne soit trop tard, ça ne durera que trois mois. Edgard Bovier
Le Bon Rivage à la Tour-de-Peilz
L’Auberge Communale de Mont-sur-Lausanne
51
Bondolfi, ils reprennent la maison, y font d’énormes travaux et la transforme en hôtel de luxe et de charme, avec un restaurant gastronomique Etienne Krebs, Chef de L’Ermitage, distingué de 3 toques au et une terrasse d’exception. En 1995, Etienne est GaultMillau, d’une étoile Michelin, membre des Grandes Tables de nommé Cuisinier de l’année, et en 2009 Isabelle reçoit Suisse, fait partager ses secrets et tours de mains dans un livre la Coupe de l’Accueil, inutile de souligner l’évidence, intitulé «Héritages», sorti le 27 septembre, aux éditions Favre. dans ce petit paradis, le client est au centre de toutes Etienne Krebs nous a présenté son livre en avant-première. les attentions.
HÉRITAGES DE L’ERMITAGE
Tous ceux qui ont eu la chance de passer un jour à l’Ermitage, dans la baie de UNE CUISINE DÉBORDANTE DE CRÉATIVITÉ… Clarens-Montreux, en gardent des souvenirs merveilleux. D’abord, un cadre La cuisine d’Etienne Krebs s’appuie sur de très belles bases d’exception, avec un parc arborisé et fleuri, les pieds dans l’eau face aux classiques qu’il rénove avec beaucoup de créativité, mais Alpes. Ensuite, un hôtel 4 étoiles qui invite à passer un instant magique, de sans jamais trahir les fondamentaux. Amoureux des poissons, calme et de volupté dans l’une des 8 chambres, qui offre chacune un décor saucier hors pair, il est aussi un pâtissier d’exception. Il explique: différent, alliant confort et charme. Enfin, une cuisine dont l’immense qualité «Je travaille tout et j’attache une importante toute particulière rivalise avec l’inventivité. aux douceurs. En effet, je considère qu’un bon repas doit l’être du début à la fin, il ne faut donc pas négliger le dessert.» Ce bon vivant, parfois farceur, se plait à réaliser des mets parfois espiègles, parfois ludiques. Il précise: «Comme en témoigne le chapitre «Amusons-nous» du livre, j’aime créer des recettes originalement présentées pour rendre hommage à mes amis cyclistes, par exemple, ou à Philippe Chevrier, grand amateur de cigares ou encore à Charlie Chaplin…». Cette passion pour la cuisine, Etienne Krebs aime la partager, la transmettre. C’est pourquoi le Chef donne des cours de cuisine dans son restaurant depuis de nombreuses années. Les cours se déroulent dans les cuisines de l’Ermitage, avec de petits groupes de 12 à 15 personnes qui réalisent un menu de 5 plats. Comme le souligne Etienne Krebs: «Ce sont des moments de convivialité extraordinaires, après avoir réalisé les différents plats, nous prenons chacun notre assiette et nous dégustons, tous autour de la même table, le repas que nous venons de concocter».
UN MAGNIFIQUE PARCOURS GOURMAND… Etienne Krebs a eu très tôt le goût de la cuisine, sans doute grâce à sa maman qui régalait d’une cuisine goûteuse, une maisonnée de 6 enfants. Préférant le travail à l’école, il fait son apprentissage de cuisine à l’hôtel des Alpes de Champéry, sous les ordres du réputé Fritz Balestra, qui lui transmet sa passion et lui donne l’amour du travail bien fait. Il poursuit sa formation dans des établissements renommés, tels que: le Parc des Eaux-Vives à Genève, l’Hôtel Euler à Bâle, l’Hôtel Mirabeau à Lausanne. Enfin, il décroche un poste chez Frédy Girardet et découvre «la cuisine d’instinct avec des produits d’exception». En août 1984, il reprend avec Isabelle, son épouse, l’Auberge de la Couronne à CossonayVille. Très vite le restaurant devient l’adresse qui UNE ENVIE DE PARTAGER SA PASSION… s’échange entre gourmets, et les critiques gastroL’idée du livre, Etienne Krebs la laisse, avec la modestie qui le caractérise, aux Editions nomiques lui décernent leurs premières louanges. Favre, qui sont venues lui proposer de compléter leur collection réalisée avec les grands En 1989, lors d’une promenade au bord du chefs de Suisse Romande. «J’ai trouvé intéressant de collaborer avec une grande maison lac, le couple Krebs tombent sous le charme de d’édition, pour laisser une trace de mon travail. Il me semble que les artisans ont un devoir de l’exceptionnelle demeure de l’Ermitage. Grâce mémoire, il faut témoigner du savoir faire que nous ont enseigné nos maîtres, pour pouvoir le à la confiance des propriétaires, la famille transmettre aux prochaines générations.» déclare Etienne Krebs. A côté des recettes vedettes de l’Ermitage, le livre propose des mets plus simples, tous basés sur un seul principe: le plaisir. Plaisir de déguster mais aussi plaisir de préparer, en effet les recettes sont réellement à la portée de tous et toutes… Comme le précise Etienne Krebs: «Certains livres intègrent dans les recettes des ingrédients qui sont parfois difficiles à trouver, et d’autres proposent des mets qui nécessitent un vrai savoir faire culinaire pour être bien réalisés. Je me suis appliqué à faire un livre avec des recettes qui pourront être réalisées le plus facilement possible par n’importe quel cuisinier amateur. Alors faites-vous plaisir et faites plaisir à vos amis en parcourant ce livre et surtout en testant mes recettes préférées!».
P
ar sa cuisine, ses vins, son cadre… l’Ermitage donne à votre repas ou à votre séjour un air de fête! Il est difficile de décrire nos salles aux couleurs dominantes de l’eau et du soleil, de vous faire partager l’enthousiasme de la découverte de l’environnement naturel qui entoure la terrasse et le jardin… tout au bord du lac.
Et pouvons-nous parler d’un hôtel, en disposant seulement de 4 chambres et 3 mini-suites? Nous préférerions «maison» dont chaque chambre offre un décor différent, alliant confort et charme, ainsi que la vue sur le lac et les montagnes. Quand à la qualité de notre table, nous vous laisserons le soin d’en juger vous-
même. Etienne Krebs a été nommé «Cuisinier de l’année» en 1995. Le restaurant est coté trois toques au Guide Gault-Millau et une étoile Michelin. Situé à 10 minutes à pied du centre de Montreux et de la Clinique La Prairie. Grand Parking à disposition.
L’Ermitage Etienne et Isabelle Krebs Rue du Lac 75 1815 Montreux-Clarens Tél. 021 964 44 11 Fax 021 964 70 02
T
hanks to its cuisine, its wines, its setting… l’Ermitage gives your meal or your stay a taste of festivity !
www.ermitage-montreux.com ermitage.krebs@bluewin.ch
And can one really speak of a «hotel» which has only 4 rooms and 3 JuniorSuite ? We prefer to call it a «house», where every room or suite has a different decor combining comfort and charm, plus a view on the lake.
It is not easy to task to describe our rooms decorated in the colors of water and sunshine, nore the beauty of the environment surrounding our garden and terrace on the very banks of the lake.
As for the quality of our cuisine, we simply leave that to your own judgment. Etienne Krebs has been awarded the title of «Cuisinier of the year» in 1995. The restaurant is quoted with three «toques» in the Gault-Millau Guide and one star Michelin. The Ermitage is centrally comlocated. It is 10 minutes by walk from Montreux Center and from the famous Clinique La Prairie. Parking places are available in our large garden.
BIENVENUE À MONTREUX RIVIERA ! Berceau du tourisme suisse et carrefour mondial de rencontres, Montreux Riviera désigne le territoire allant de Villeneuve à Lutry et comptant Montreux, Vevey et Lavaux (patrimoine mondial de l’UNESCO) comme hauts lieux de la destination. Des hommes d’affaires internationaux aux congressistes, en passant par les festivaliers ou les touristes provenant des quatre coins du monde, tous se délectent du charme quasi méditerranéen de la région. Des paysages de rêve où règnent des standards de qualité haut de gamme ainsi qu’une population pour qui l’hospitalité est une notion particulièrement précieuse. Montreux Riviera: le lieu du savoir vivre et du savoir faire. Ici, le savoir vivre est une notion qui se décline en quatre mondes thématiques: «Divertissements & musique», «Gastronomie & vin», «Culture & loisirs» ainsi que «Bien-être». Le savoir faire regroupe quant à lui les activités du «Tourisme d’affaires» et le thème «Education». Si Montreux Riviera fait figure de référence dans chacun de ces domaines, la beauté du site n’est pas en reste. En effet, les Alpes, les vignobles et le lac Léman se conjuguent pour offrir un cadre naturel des plus saisissants. Cet écrin si particulier a notamment inspiré plusieurs personnalités célèbres qui, par leurs différentes contributions, ont donné à Montreux Riviera une image internationale, forte et résolument attractive. Cette diversité ambitionne de vous offrir relaxation, moments forts et beaucoup de souvenirs à ramener chez soi. Alors? Vous verra-t-on faire les boutiques dans la vieille ville de Vevey, déguster du vin en Lavaux, visiter le Château de Chillon ou simplement profiter d’une terrasse à Montreux? Quel que soit votre choix, soyez les bienvenus à Montreux Riviera! Montreux Riviera – pure inspiration… Harry John Directeur Montreux-Vevey Tourisme
56
WELCOME TO MONTREUX RIVIERA! The cradle of Swiss tourism and an international meeting point. The region of Montreux Riviera extends from Lutry to Villeneuve, including Montreux, Vevey and Lavaux (UNESCO World Heritage Site) as highlights. From international business travellers and congress participants to festival-goers and tourists from all over the world, everyone enjoys the Mediterranean like charm of the region. An area where dream landscapes, high quality standards, and warm friendly hospitality are second nature. Montreux Riviera: where «savoir-faire» and «savoir-vivre» meet! In Montreux Riviera, savoir-vivre has many facets and offers four theme worlds: «Entertainment & music», «Gastronomy & wine», «Culture & leisure» as well as «Wellness». Savoir-faire includes the «Business travel» and «Education» theme worlds. If Montreux Riviera looks like a reference for all these fields, the natural beauty of the area is not to be out-done. The Alps, the vineyards and Lake Geneva combine to offer a landscape of bewitching beauty. This unique place has inspired many celebrities who, thanks to their songs, books or paintings, have given an attractive and international image to the region. The diversity of the area aspires to offer relaxation and long lasting joyful memories. And now? Whether you stroll through the old city of Vevey with its numerous boutiques, enjoy a glass of wine in Lavaux, visit Chillon Castle, or simply sunbathe on a terrace in Montreux? The choice is yours to be welcomed in Montreux Riviera! Montreux Riviera – pure inspiration…
Harry John President Montreux-Vevey Tourisme
Train GoldenPass Panoramic surplombant Montreux et le lac Léman. A l’arrière-plan, les Dents du Midi. Photo © GoldenPass
57
MONTREUX RIVIERA Région unique aux charmes multiples, attachée à ses racines mais ouverte sur le monde, Montreux Riviera inspire de nombreux visiteurs depuis plus de 200 ans. Ce n’est pas sans raison que d’illustres personnages, parmi lesquels Charlie Chaplin, Freddie Mercury ou encore Igor Stravinski ont noué un lien particulier et indélébile avec cet endroit à part…
58
DIVERTISSEMENT & MUSIQUE Parallèlement aux événements musicaux majeurs tels le fameux Montreux Jazz Festival ou le très réputé Septembre Musical, l’offre de divertissements se décline au pluriel et à tous les temps: un Festival du Rire haut en couleurs où bon nombre d’humoristes français confirmés se rendent chaque année, une compétition sportive internationale de premier plan avec le Montreux Volley Masters et, pour clôturer l’année en beauté, la féérie du Marché de Noël de Montreux et de ses 150 artisans et marchands. Il se passe toujours quelque chose à Montreux Riviera; d’autant que le Casino Barrière de Montreux (le plus important de Suisse) est ouvert tout au long de l’année pour le plus grand plaisir des amoureux du jeu.
“
Miles Davis, Quincy Jones, Deep Purple, BB King, ou encore Prince ne sont que quelques exemples parmi les innombrables artistes mythiques qui ont enflammé un jour ou l’autre les rives du Léman. B.B. King Photo © Lionel Flusin
Casino Barrière de Montreux Photo © Pierre-Emmanuel Rastoin
Photo © Lazar Mihai-Bogdan
GASTRONOMIE & VIN Montreux Riviera est un paradis pour les gourmets. Avec plus de 20 restaurants cités aux guides Michelin ou Gault Millau, c’est l’une des régions les plus réputées au monde pour les arts de la table. En plus de la haute gastronomie, les tables de la région font la part belle aux produits du terroir, notamment dans les pintes vaudoises typiques. Filets de perche du Léman, papet vaudois, charcuteries, fromages ou douceurs, le choix est vaste! Quant aux amateurs de vins, ils se délecteront des crus de Lavaux, l’un des plus fameux vignobles suisses.
“
C’est l’une des régions les plus réputées au monde pour les arts de la table.
Brasserie du Fairmont Le Montreux Palace Photo © Fairmont Le Montreux Palace
59
CULTURE & LOISIRS Flâner, se cultiver ou dévaliser les magasins, les occasions de se distraire ne manquent pas dans la région de Montreux Riviera! Une dizaine de musées ouvrent les portes du savoir aux visiteurs, sur les thèmes les plus variés. L’offre est particulièrement riche à Vevey, où il est possible, entre-autre, de découvrir le monde de la photographie au Musée suisse de l’appareil photographique, tout apprendre sur l’alimentation à l’Alimentarium ou encore admirer des toiles de maîtres au musée des Beaux-Arts… Les arts de la scène ne sont pas en reste, grâce aux quatre grands théâtres de la région, qui font le plus souvent salle pleine. Le riche passé de Montreux Riviera fascine également les visiteurs. Le plus célèbre vestige de la région est sans conteste le château de Chillon, une forteresse médiévale du XIIe siècle, érigée sur un îlot rocheux au bord du lac Léman. Extrêmement bien conservé, situé dans un cadre naturel d’exception, Chillon compte parmi les monuments les plus visités d’Europe. Il a notamment inspiré de nombreux artistes, Lord Byron, Jean-Jacques Rousseau ou encore Victor Hugo, qui, grâce à leurs Marché de Noël ouvrages, ont contribué à la renommée actuelle du Photo © Montreux Noël château.
“
Extrêmement bien conservé, situé dans un cadre naturel d’exception, Chillon compte parmi les monuments les plus visités d’Europe.
Véritable galerie marchande à ciel ouvert, la vieille ville de Vevey et ses boutiques offrent de multiples possibilités de shopping. De charmants cafés permettent de s’accorder une pause bien méritée dans les petites rues pavées ou au bord du lac, après une séance de shopping effrénée. A Montreux, les marques des plus grands créateurs sont en vitrine dans la rue principale, alors qu’à Villeneuve, les marques sont proposées au meilleur prix dans les magasins du centre Outlet. 60
Casino Barrière de Montreux Photo © Pierre-Emmanuel Rastoin
Le Lavaux Photo © Didier Jordan
Que ce soit en bus, en train, en bateau ou tout simplement à pied, ce sont mille et une possibilités d’excursions qui vous tendent les bras et qui vous feront découvrir des points de vue à couper le souffle. Vous aimez le sport? Des infrastructures de premier plan sont à votre disposition pour la pratique de disciplines telles que le tennis, le golf, l’équitation ou encore le ski nautique, le wakeboard et même le parapente.
BIEN-ÊTRE Montreux Riviera est non seulement réputée dans le monde entier pour ses paysages enchanteurs et son climat privilégié, mais également pour la qualité de ses cliniques privées. En effet, dans un environnement calme et serein, les meilleurs spécialistes de la revitalisation, de la lutte contre le vieillissement ou de la chirurgie esthétique mettent l’étendue de leurs compétences au service du bien-être de leurs patients. Quand qualité de vie rime avec détente et relaxation, quoi de plus naturel que d’aller prendre soin de son corps et de son esprit dans un spa? Luxueusement aménagés dans les plus prestigieux hôtels de la région, les centres wellness et spa de Montreux Riviera disposent d’équipements haut de gamme et proposent un éventail complet de soins revitalisants.
Le Château de Chillon
Clinique La Prairie
Photo © Lazar Mihai-Bogdan
Photos © Clinique La Prairie
“
Personnalisation des soins, rigueur et savoir-faire constituent les fondements de l’excellente réputation dont jouissent les cliniques privées de la région.
TOURISME D’AFFAIRES Entre lac, montagnes, vignobles et palmiers, Montreux Riviera représente le cadre idéal pour une manifestation inoubliable. Sa situation centrale à l’intersection des grands axes européens, sa proximité de l’aéroport international de Genève ainsi que les avantages offerts par sa petite taille de style «resort» font de Montreux Riviera une destination très prisée pour des congrès internationaux, conférences ou voyages de motivation.
“
Une destination très prisée pour des congrès internationaux, conférences ou voyages de motivation.
Fairmont Le Montreux Palace Photo © Fairmont Le Montreux Palace
EDUCATION Si la Suisse est globalement réputée pour la qualité et le niveau d’enseignement dispensé dans ses écoles, la région Montreux Riviera peut se targuer d’abriter deux des meilleures écoles hôtelières au monde: Glion Institut de Hautes Etudes (GIHE), la Swiss Hotel Management School (SHMS) ainsi que Hotel Institute Montreux (HIM). En plus des hautes écoles spécialisées dans l’hôtellerie et le tourisme, de nombreux établissements d’enseignement privé sont établis de longue date à Montreux Riviera. Dans un cadre de vie sécurisant, propice à la culture et à la formation, de nombreux programmes d’enseignements ouvrant la porte à des études supérieures sont proposés.
“
The Swiss Hotel Management School Photo © MVT
Montreux Riviera peut se targuer d’abriter deux des meilleures écoles hôtelières au monde.
CONCLUSION
Du savoir-vivre, du savoir-faire, du soleil, des paysages somptueux, des activités pour tous … Montreux Riviera - pure inspiration. Glion Institute of Higher Education
Photo © MVT
Photo © Sébastien Staub
62
De gauche à droite : Christophe Millius, Pierre-Alain Favre, Didier Muller
Trois partenaires pour vos projets sur la Riviera Région Riviera : Blonay, Chexbres, Clarens, La Tour-de-Peilz, Montreux, Vevey Christophe Millius responsable régional Private Banking tél. 021 925 85 18 Pierre-Alain Favre responsable de région et responsable régional Clientèle Privée tél. 021 925 85 76 Didier Muller responsable régional PME tél. 021 925 85 20
LE NATIONAL DE MONTREUX: UNE RÉSIDENCE DE TRÈS HAUT STANDING AVEC SERVICES À LA CARTE. Le Comptoir Immobilier a été mandaté pour administrer la PPE « Le National de Montreux». Ce projet immobilier, dont la construction a démarré en 2007, compte 4 nouveaux bâtiments qui entourent l’ancien hôtel National de Montreux, entièrement rénové et transformé en appartements de haut standing avec services à la carte.
www.nationalmontreux.com www.comptoir-immo.ch
64
DES APPARTEMENTS DE HAUT STANDING AVEC UN SERVICE 5 ÉTOILES. Les travaux de construction et de restauration de la Résidence « Le National de Montreux» s’achèveront en fin d’année et le complexe de 77 appartements en PPE sera administré par le Comptoir Immobilier, qui a d’ailleurs installé son agence de Montreux dans l’immeuble Le Belvédère. Ces appartements modernes, spacieux et confortables bénéficient tous d'une vue imprenable sur le lac Léman et les Dents-du-Midi. Avec plus d'un tiers des appartements qui lui ont été confiés pour des locations de vacance, le Comptoir immobilier se démarque dans ce L'HÔTEL NATIONAL, PREMIER DES GRANDS projet, en mettant à disposition des locataires et HÔTELS DE MONTREUX, RENAÎT DE SES propriétaires, une palette de services digne d’un CENDRES… palace 5*. Comme l’explique Madame Fatima Œuvre des architectes veveysans Ernest Burnat et Charles Cambarau, Responsable des Services et du Facility Nicati, l’Hôtel National de Montreux fut construit en 1874, Management: «Nous proposerons un large choix de dans un style inspiré des châteaux français de la services: nettoyage et maintenance des apparteRenaissance, avec de hautes toitures ornées de chemiments, pressing et entretien du linge, service traiteur nées en brique. L’hôtel National jouit d’un panorama ou chef à domicile, coach sportif, babysitting, entrespectaculaire sur les Dents-du-Midi grâce à l’architien et nettoyage des véhicules etc.. Nous étofferons tecte Eugène Jost qui en 1898 avait rehaussé le notre palette de services personnalisés afin de pouvoir National d’un étage. (Il avait d’ailleurs édifié, 2 ans satisfaire et répondre à un maximum de demandes que auparavant, la galerie des arcades commerciales, pourraient exiger une clientèle de luxe 5 étoiles». Une en offrant à la clientèle de l’hôtel un environnement brochure de présentation sera disponible dans chaque propice au shopping.) Désaffecté et livré à un triste appartement. Le vrai challenge et la vraie prouesse réside abandon dans le dernier quart du XXe siècle, dans le fait que ce complexe ne comprend pas d’hôtel l'Hôtel National s'apprête à revivre, avec sa réhapour assurer cette offre de prestation de services. bilitation en complexe immobilier de luxe.
LE CONFORT ABSOLU EN TOUTES OCCASIONS. La résidence «le National de Montreux» dispose d’un Spa, comprenant hammam, sauna, piscine intérieure à contre courant, jacuzzi, salle de fitness et salle de massage. Madame Fatima Cambarau souhaite également développer des prestations évènementielles en louant par exemple les grands appartements pour organiser cocktails ou dîners divers, et en proposant des réunions privées ou professionnelles dans les salles de conférences que regroupe la résidence. Ne tarissant pas d’idées, elle explique : « Nous proposerons également des offres spéciales orientées séjours-loisirs, sport ou business, incluant hébergement et activités sur-mesure. Nous souhaitons offrir à nos clients un confort absolu, et faire de cette Résidence un havre de paix dans lequel «Impossible» ne sera pas une réponse envisagée..»
65
Grand-Rue 2 • 1814 La Tour-de-Peilz Tél: +41 (0)21 944 62 44 • Fax: +41 (0)21 944 62 43 secretariat@cir-riviera.ch
LE CENTRE D’IMAGERIE DE LA RIVIERA: HAUTE TECHNOLOGIE, CONFORT ET QUALITÉ! Le CIR a vu son équipement presque entièrement renouvelé. Le point d’orgue de ce renouvellement a été l’installation de la nouvelle IRM assise à haut champ, qui est tout simplement la première de ce type installée en Suisse. Entretien avec le Docteur Jean-Marc Steity, Responsable du CIR.
66
UN EXAMEN IRM ASSIS DANS UN FAUTEUIL, UNE PREMIÈRE EN SUISSE!
1.5 Te
sla
Le seul système assis d’imagerie par résonance magnétique (IRM) à haut champ, installé en Suisse, se trouve au CIR de la Tour-de-Peilz. Cet appareil de toute dernière génération est spécifiquement dédié aux blessures ou maladies articulaires des extrémités comme le genou, le pied, la main, le poignet ou encore le coude. Cette technologie est révolutionnaire dans la mesure où elle permet de réaliser un diagnostic des plus précis sur les petites articulations. De plus, cette machine offre un confort accru au patient, il n’y a ni appréhension, ni claustrophobie puisque le patient reste confortablement assis dans un fauteuil, tandis que, seul le membre à examiner est placé dans le fameux tunnel. Comme l’explique le Dr Steity: «La réussite d’un bon examen IRM est dépendante en partie du patient et de sa capacité de rester immobile pendant 30 à 40 minutes, durée moyenne d’un examen. Cette IRM représente un vrai progrès du point de vue du positionnement, il permet d’avoir une qualité d’images exceptionnelle, particulièrement pour les petites articulations et ainsi de détecter des lésions qui sont parfois subtiles. Dans une IRM classique, l’observation du poignet, par exemple, est parfois difficile. Le membre étant placé le long du corps, il est excentré par rapport au champ magnétique. L’IRM assise haut champ pour sa part permet de placer le membre à examiner, toujours au centre de l’aimant».
LE CIR EST DOTÉ DE MATÉRIEL DERNIÈRE GÉNÉRATION ET PROPOSE UNE LARGE PALETTE DE PRESTATIONS.
ériqu
e ave
c ma
crob
iopsie
IRM a
ssise
à ha
ut ch
amp
A l’instar du Groupe 3R (Réseau Radiologique Romand) dont il fait partie, le CIR cherche en permanence à offrir un environnement technologique de pointe, à condition que celui-ci se justifie pour le patient par un confort d’examen accru et pour le médecin par une qualité de prestations élevée. Le CIR s’est doté d’un appareillage de dernière génération, et offre une palette de prestations: l’échographie, l’IRM assise haut champ 1.5 Tesla et le scanner multibarette, beaucoup plus rapide que les précédents, il permet d’analyser des régions plus importantes avec des apnées de courte durée (le patient devant retenir son souffle durant l’acquisition des images). Le centre offre une palette de possibilités assez exceptionnelle en plein cœur de la Tour-de-Peilz. Il traite de l’imagerie de la femme, avec tout le matériel nécessaire aux activités de mammographie et de dépistage (mammographe numérique avec macrobiopsie, salle d’ultrason,…). Comme le précise le Dr Steity: «Lorsque l’on découvre une lésion suspecte, on veut connaître sa nature exacte et on procède à des prélèvements tissulaires selon différentes techniques en fonction de l’ampleur de la zone à analyser». Autre particularité du Groupe 3R, le travail en réseau avec un système informatique unifié entre les 6 centres du groupe. Ce partage de l’information permet également de partager les compétences et ceci pour le bien du patient.
LA RADIOLOGIE INTERVENTIONELLE, LE NOUVEL HORIZON DE L’IMAGERIE MÉDICALE.
Mam
mog
raph
e num
Le radiologue était pendant longtemps un simple photographe. Aujourd’hui, son rôle s’étend au traitement, avec notamment une technique qui a fait ses preuves: les infiltrations. Il s’agit d’actes médicaux, pratiqués par les radiologues en s’aidant du scanner ou de l’échographie. Sous contrôle de la sonde, il est possible d’infiltrer un tendon, une articulation, un nerf… Les épaules sont les articulations les plus souvent sollicitées pour des infiltrations, car elles permettent de les soulager très efficacement. Ce traitement s’applique également au dos où il est possible d’agir efficacement sur des compressions de racines nerveuses. Le radiologue dispose ainsi d’une palette thérapeutique, il est devenu un partenaire qui collabore avec le médecin traitant et propose des traitements novateurs grâce aux progrès de l’imagerie. L’imagerie permet d’aller à la source de la douleur avec une précision «chirurgicale». Comme l’explique le Dr Steity: «Les instituts du Groupe 3R font partie des rares instituts à pratiquer une méthode de ponction, lavage et trituration des calcifications de l’épaule. Cette pathologie très difficile à soigner, trouve une alternative à l’opération, dans ce traitement qui consiste à infiltrer l’épaule, à triturer puis à aspirer les dépôts de calcium, afin de nettoyer l’articulation. Les gens viennent de toute la Suisse pour bénéficier de ce traitement, voire même de plus loin». Toute l’équipe de collaborateurs du CIR est donc fière de mettre à disposition du praticien et de la population toutes ses prestations médicales de qualité. Les patients ne peuvent que se réjouir de pouvoir bénéficier des techniques d’imagerie les plus modernes dans un environnement accueillant, confortable et proche de chez eux. 67
ECO-QUARTIER DE ROCHE, QUAND QUALITÉ DE VIE RIME AVEC ÉCOLOGIE… L’agence immobilière Fimmob a été créée il y a une dizaine d’années, par Mme Françoise De Kock. Implantée à Gland et rayonnant de Genève à Lausanne, l’agence a décidé, voilà 4 ans, d’ouvrir un second bureau à Territet pour élargir son développement sur le chablais ainsi que sur la riviera vaudoise. Bien Vivre a rencontré Monsieur Thierry Baconnier, consultant indépendant en charge des nouveaux concepts.
68
L’ACCÈS À LA PROPRIÉTÉ DANS UN ENVIRONNEMENT DE VERDURE ET DE CONVIVIALITÉ. L’éco-quartier de Roche est un projet intéressant, qui associe, sur une commune disposant de terrains constructibles, le dynamisme du syndic et de la municipalité, la vision des propriétaires du terrain qui souhaitent aller de l’avant et un constructeur régional de taille humaine. L’idée était de réunir ces acteurs autour de la création d’un concept de cadre de vie, afin de proposer aux acquéreurs un environnement de verdure et de convivialité. Tout d’abord, le quartier est protégé des nuisances sonores du réseau CFF et de l’autoroute par une digue antibruit entièrement végétalisée. Ensuite, nous avons voulu créer un environnement familial, dans lequel les enfants pourront évoluer en toute sécurité, puisque les seuls véhicules circulants sur la zone seront ceux des habitants. Enfin, chaque villa sera dotée d’une terrasse, d’un jardin privatif et d’un jardin potager; un petit canal sillonnera les parcelles potagères, une aire de jeux sera à disposition des enfants et un lac artificiel permettra une zone détente et loisirs sur tout son pourtour.
69
DES VILLAS SPACIEUSES ET ÉCOLOGIQUES À PRIX RAISONNABLE. D’ici fin 2012, 60 familles s’installeront dans des villas de 108 ou 137 m2, orientées plein sud-ouest, avec une vue imprenable sur les Dents-du-Midi. Dans ce quartier super ensoleillé, il y a peu de déperdition d’énergie. Même si le label Minergie n’a pas été demandé, chaque villa sera parfaitement isolée et une centrale de chauffe à distance sera installée. Cette centrale de chauffe à bois, permettra de collecter auprès des forestiers locaux, les déchets de bois qui seront valorisés en alimentant les villas du quartier avec 80% d’énergie renouvelable. La commune a également autorisé l’acquisition des parcelles en propriété individuelle. Ainsi, chaque propriétaire gérera sa consommation et payera les charges correspondant exactement à ses dépenses en eau, en électricité, en chauffage… Il n’y aura pas de surprise comme c’est parfois le cas avec les PPE. La volonté de ce projet est d’offrir aux familles des logements à des prix très raisonnables. Ce produit familial permettra l’accès à la propriété d’une vraie maison à un prix comparable au loyer d’un appartement.
ROCHE, UNE SITUATION GÉOGRAPHIQUE STRATÉGIQUE ET UNE COMMUNE EN PLEINE EXPANSION. Roche est un petit village du Chablais vaudois, à 387 mètres d’altitude, aux portes de Montreux faisant partie du district d'Aigle. Cette zone en pleine expansion, abritera bientôt un parc de technologies, avec des industries propres qui créeront près de 1000 nouveaux emplois. Le nouvel hôpital du chablais vaudois et valaisan, sera également créé à Rennaz, et 1 000 à 1 500 emplois y seront déplacés. Cette population qui travaille 24 heures sur 24, aura besoin de se loger à proximité. La commune qui compte aujourd’hui 900 habitants, verra sa population augmenter de 40% dans les 2 prochaines années. Un véritable quartier sort de terre avec 120 logements locatifs, 66 logements en PPE, et les 60 villas de l’éco-quartier du Grand Cerclet. Le centre du village dispose d’une école, d'un bureau de poste et de commerces de proximité. Un réseau de maman de jour est à disposition des plus petits. La commune est très bien desservie en transports publics par service de bus, tant sur VilleneuveMontreux que sur Aigle. La liaison autoroutière sur Villeneuve est à 3 min. 70
PROMOTION MONTAGNE Voici quelques photos de la promotion « Le Domaine de l'Alpage » à Villars-sur-Ollon.
FIMMOB Adresse: Fimmob Riviera Chablais Sàrl Avenue de Chillon 90 1820 Territet Tél: 021 963 08 74 Fax: 021 963 08 73 Contact agence de la Côte: Fimmob Gland, Tél: 022 364 50 00 Informations pour visiter l’éco-quartier: Tél: 021 963 08 74, Mobile: 078 615 06 91 Site internet: www.fimmob.ch 71
BIENVENUE À MORGES! Morges Région Tourisme a le plaisir de vous faire découvrir dans les pages suivantes une sélection des atouts touristiques que cette magnifique région peut vous offrir. Morges dispose de nombreux sites historiques, prestigieux témoins du passé: le vieux port, le château construit en 1286 par Louis de Savoie et abritant aujourd’hui divers musées (militaire vaudois, de la figurine historique et de l’artillerie), le musée Alexis Forel ou encore le musée Paderewski. La vieille ville et sa Grand-Rue pavée valent également le détour. Les mercredis et samedis, jours de marché, cette dernière s’anime considérablement et devient un lieu privilégié pour découvrir certains produits locaux ou simplement s’adonner au «shopping». Réussissant, au fil des décennies, à maîtriser son développement urbain, Morges a également su préserver ses traditions. Une fois l’an, de mi-avril à mi-mai, la ville salue le retour des beaux jours en devenant la capitale de la tulipe. Cette année, la Fête de la Tulipe fêtera en grande pompe son 40e anniversaire du 2 avril au 16 mais 2010! A cette période, plus de 200’000 tulipes, narcisses et jacinthes rivalisent d’élégance au Parc de l’indépendance. Durant les mois qui suivent, les Iris et juste après les Lys-Hémérocalles du Château de Vullierens ainsi que les quais fleuris de Dahlias viennent enrichir cette impressionnante palette de couleurs. Venez donc vous ressourcer à Morges et cueillir cette «Fleur du Léman»! Surtout prenez le temps de l’effeuiller. Vous y découvrirez une palette étonnante de couleurs qui feront votre bonheur… D’ores et déjà, je vous donne rendez-vous à Morges!
Photo © MRT
Morges Région Tourisme Ermanno Castelli, Directeur
72
WELCOME TO MORGES! Morges, flowery small town of 14 000 inhabitants on the shores of Lake Geneva, is situated at only 10 km away from Lausanne and 50 km from Geneva. Let you seduce by Morges lovely old town, founded in 1286 by Louis of Savoy. Its pittoresque harbour, currently used by the pleasure boats, was the most important commercial harbour of the Lake Geneva at the end of the 17th centuries. The fortified castle, built as a square with four towers (called «carré savoyard»), was first the residence of the Savoy court and then of the Bernese bailiff (from 1536) until the Revolution of Vaud (1798). The pedestrian paved Grand-Rue is famous for its market. Walking through the historical streets you can admire different kind of architectures. Don’t miss out on the chance to stroll and enjoy the lakeside. Morges Région Tourisme Ermanno Castelli, Directeur
73
BIENVENUE À MORGES Morges est une petite ville fleurie de La Côte Lémanique qui compte aujourd’hui près de 14’000 habitants. La région morgienne bénéficie d’un cadre idyllique et d’une situation géographique privilégiée à quelques kilomètres seulement de Genève, Lausanne ou de Montreux. Morges – Fleur du Léman – et ses pittoresques villages viticoles ont tout pour vous séduire… Facilement accessible par l’autoroute A1 et la route nationale au bord du lac, Morges est également très bien desservie par des trains nationaux et internationaux. L’aéroport international de Genève se situe à moins de 30 minutes de voiture. Par ses multiples manifestations/expositions florales qui se déroulent chaque année: fête de la Tulipe (mi-avril / mi-mai), le jardin des Iris (mai - juin) et juste après les floralies d’hémérocalles (juillet - août) au Château de Vullierens ainsi que la promenade des Dahlias le long des quais (juillet - octobre), Morges a su faire honneur à son appellation de «Fleur du Léman».
Vue depuis la galère «La Liberté» Photo © MRT
74
D’avril à septembre, le P’tit Train touristique de Morges est un moyen sympathique de découvrir la vieille ville, son histoire, ses monuments et ses mille et un trésors cachés. La « Liberté », gigantesque et féerique galère de 55 mètres de long, a rejoint les eaux bleutées du Léman en 2001. Depuis vous pouvez vous embarquer pour des croisières de rêve et voguer dans la plénitude et l’insouciance. Les croisières ne sont du reste qu’une des multiples activités aquatiques que vous offrent la région morgienne. Les plaisirs de l’eau se vivent tout aussi bien dans l’ambiance joyeuse et récréative de la piscine municipale que dans le cadre sauvage et plus feutré des plages environnantes. Les sportifs et autres amateurs de sensations fortes ne seront pas en reste. Grâce à des infrastructures de haute qualité et à des clubs réputés, les navigateurs en herbe prendront plaisir à déjouer les secrets des vents lémaniques. Morges possède en outre un prestigieux patrimoine historique et culturel. A l’instar des deux guérites situées à l’entrée du port, qui initialement étaient destinées à la surveillance et à la protection des galères militaires bernoises. Construit en 1286 par le baron Louis de Savoie, par ailleurs fondateur de la ville, le somptueux Château de Morges abrite aujourd’hui les musées militaire vaudois, de la figurine historique suisse et de l’artillerie. Autre attrait culturel : le musée Alexis Forel, paradis de la porcelaine et des poupées anciennes, était autrefois le lieu de rencontres privilégié d’artistes tels Stravinsky ou Paderewski. A quelques mètres de là, le musée Paderewski expose multitude d’objets et documents ayant Photo © Salvatore Gervasi appartenu à l’artiste, tels les joyaux musicaux que vous pouvez entendre. Depuis quelques mois, la Fondation Bolle met en valeur les trésors iconographiques morgiens dans une belle maison urbaine d’origine médiévale, remaniée au XVIIIe siècle. De nombreuses galeries d’arts de renommée viennent également enrichir la vie culturelle de la ville. La vieille ville et sa Grand-Rue pavée valent également le détour. Les mercredis et samedis matin, jours de marché, cette dernière s’anime considérablement et devient un lieu privilégié pour découvrir certains produits locaux ou simplement s’adonner au «s hopping ». Avec la charmante rue Louis-de-Savoie, le quartier de Couvaloup et celui de la Gare, le centre ville de Morges propose un choix importants de boutiques, magasins, pubs, bistros, café et bar. L’infrastructure hôtelière de la région (une vingtaine d’hôtels et plusieurs campings) offre de nombreuses possibilités de séjours qui pourront s’adapter en fonction de votre budget et de vos envies. Pour des réunions d’entreprises, séminaires ou autres rassemblements d’envergure, le Centre de congrès de la Longeraie est à votre disposition. Les plaisirs de la table occupent aussi une place de choix. La découverte de la gastronomie locale et des produits du terroir ne vous laissera pas sur votre faim et vous succomberez certainement aux savoureux mets vaudois. Venez donc vous ressourcer à Morges et cueillir cette « Fleur du Léman » ! Surtout prenez le temps de l’effeuiller. Vous y découvrirez une palette étonnante de couleurs qui feront votre bonheur… Plus d’informations sur www.morges-tourisme.ch 75
CAPITALE DES VINS VAUDOIS
Marché de Morges Photo © Fehlmann Sacha
Morges est de loin le plus grand lieu de production du canton de Vaud. Il regroupe 700 propriétaires dans 44 communes viticoles de la région, soit une superficie de 620 hectares ou encore un sixième du vignoble vaudois.
LE CHATEAU DE MORGES
En toutes saisons, les vigneronsencaveurs de la région morgienne Construit en 1286 par Louis de Savoie pour s’opposer à l’évêché de vous accueillent en leurs celliers pour Lausanne, le château sert de résidence sporadique aux comtes et vous révéler les charmes de leurs vins. Ils ducs de Savoie. Après la conquête du Pays de Vaud en 1536, les vous proposent également de devenir Bernois y installent l’un de leurs baillis. propriétaire d’un cep de vigne de leurs Propriété de l’Etat de Vaud après la Révolution, le château est tout coteaux et, si vous leurs achetez du vin et d’abord utilisé comme arsenal, puis, dès 1932, il abrite le Musée souhaitez prolonger votre passage, de militaire vaudois. Exemple parfait du « carré savoyard», il comporte bénéficier chaque week-end d’un prix cependant deux particularités : sa cour intérieure surélevée au d’ami dans certains hôtels de la région. niveau de l’ancienne entrée à laquelle on accédait par un pont-levis et le couronnement arrondi de ses tours, modification intervenue au XVIe siècle lors de l’introduction de l’artillerie. Plus d’informations sur www.vinsdemorges.ch Aujourd’hui, le château abrite 3 musées : Le Musée suisse de la figurine historique Sélectionnées dans la fabuleuse collection de Raoul Gérard, dix mille figurines animent 50 dioramas retraçant l’histoire, de l’antiquité aux guerres napoléoniennes. Néfertiti, Darius à la bataille d’Arbèles, le siège d’Alésia ou le passage de la Bérézina émerveillent par la minutie des détails et de la peinture. Le Musée militaire vaudois Présentant une magnifique collection d’armes anciennes et d’ordonnance, des armures, des uniformes de soldats suisses au service étranger ainsi que des coiffures et habits des milices cantonales, le musée retrace aussi l’évolution de l’armée fédérale de 1852 au XXIe siècle.
Vignoble Photo © MRT
Le Musée de l’artillerie LE BAM Quarante bouches à feu, une superbe collection de modèles réduits complétée par des planches tech(CHEMIN DE FER BIÈRE-APPLES-MORGES) niques et des gravures illustrent le développement de Ce train tout vert grimpant allègrement de Morges à l’artillerie suisse des guerres de Bourgogne à nos jours. Bière, en poussant une pointe nordiste jusqu’aux sources de la Venoge à L’Isle, tout en serpentant dans la douce campagne de La Côte, fait partie du paysage de la région, Le Musée de la Gendarmerie Vaudoise au sens propre comme au sens figuré du terme. On Le musée de la Gendarmerie vaudoise s’insère n’imaginerait plus imposant Château-de-Vufflens sans son naturellement dans le patrimoine vaudois par petit train à son pied. En effet, ce chemin de fer apporte la l’histoire de son Corps. Créé en 1803, il assura démonstration que la main de l’homme peut aussi contribuer sans faiblir l’indépendance du nouveau à façonner le paysage bucolique des bourgs et des villages… canton, garantissant ainsi sa liberté et sa Mais le chemin de fer n’est pas seulement là pour faire bien démocratie. Une rétrospective inédite qui perdans le paysage! Il existe pour transporter les personnes et les met à la Gendarmerie d’aller à la rencontre marchandises, le BAM reste un moyen de transport pour tous de la population. ceux, touristes, écoliers et étudiants, travailleurs ou personnes Plus d’informations sur âgées, qui n’ont pas l’usage d’une voiture. www.chateau-morges.ch Le P’tit train
Plus d’informations sur www.lavoiedessens.ch
Photo © MRT
MORGES REGION TOURISME Rue du Château 2 – Case postale 55 - 1110 Morges 1 Tél. 021 801 32 33 – Fax 021 801 31 30 www.morges-tourisme.ch – info@morges-tourisme.ch 76
PROLONGEZ VOS VACANCES... DESTINATION GRAND’RUE 15, AU CŒUR DE MORGES ! Un vaste choix de soins imaginés et conçus pour prolonger vos vacances vous y attend. Laissez-vous prendre en charge par une équipe de professionnels qualifiés et motivés. Ceci dans un cadre de rêve, accueillant et très chaleureux. Une qualité de soins hauts de gamme pour une clientèle d’exception et exigeante, telle est la devise
D’ODYSSÉE SANTÉ.
78
VOTRE DESTINATION DE RÊVE… Ce havre de paix au cœur de Morges entièrement dédié à votre Bien-Être est la destination de rêve pour toute personne désireuse de prendre soin d’elle même. De multiples prestations adaptées à vos besoins personnels, reconnues par la plupart des assurances complémentaires, sont ici offertes afin de vous permettre de vous évader et de vous ressourcer. Fort de son succès depuis bientôt 20 ans, Odyssée Santé doit sa réussite à la satisfaction et la fidélité de sa clientèle pourtant très exigeante avec qui l’équipe de professionnels d’Odyssée entretient des relations privilégiées et de confiance, ce qui lui a permis de devenir une référence en matière de santé et de Bien-Être. Vos sens ainsi que votre corps vous remercieront d’avoir pris la bonne décision en vous offrant un instant privilégié, loin du stress et des angoisses quotidiennes dans ce lieu de quiétude où tout est prévu pour votre confort et votre plaisir.
UN AIR DE VACANCES… Ce centre de Bien-Être offre une large gamme de soins détente (Ayurveda, détente, au chocolat, aux pochons, à la bougie, aux pierres chaudes) et thérapeutiques (réflexologie, drainage lymphatique, shiatsu et reboutologie) de haute qualité et vous y trouverez sans aucun doute votre bonheur ou vous serez sinon judicieusement conseillé. Le choix est trop difficile ? Testez alors la magie d’un de nos 7 « forfaits demi journée » inoubliables, inspirés des quatre coins du Monde : Hawaï, Waikiki Beach, Trois Mondes, Maui, Couple, Cléopâtre et «Je dois être parfaite ce soir». La formule bonheur et dépaysement 100% garantis durant 3 heures. N’hésitez pas à prolonger le plaisir et faites une escapade dans le Monde des soins esthétiques et du visage «Klapp ». Deux esthéticiennes qualifiées et passionnées vous y attendent afin de vous guider avec grand professionnalisme à travers cet étonnant voyage.
MAIS ENCORE… Plusieurs programmes Minceur éprouvés et traitements Cellu M6 sont aussi proposés, après un bilan personnalisé qui prendra en compte vos spécificités, besoins et objectifs. Et pour ceux et celles qui souhaitent se débarrasser radicalement de leur poils rebelles, Odyssée Santé, en partenariat avec le centre médical de Genève-Cointrin, propose une nouvelle technologie de lampe Flash pour l’épilation définitive.
BON VOYAGE… Si la magie de ce lieu vous a séduit, n’hésitez pas à contacter Odyssée Santé, un accueil chaleureux et des conseils avisés vous sont d’ores et déjà garantis afin de vous guider dans ce voyage féerique qui vous attend.
ODYSSÉE SANTÉ Centre de bien-être Grand’Rue 15 • 1110 Morges • Tél. 021 802 40 90 • www.odyssee-sante.ch 79
NYON ET SA RÉGION: DE TINTIN AU SOMMET DE LA DÔLE! Quel lien me direz-vous entre Nyon et Tintin? Pour les tintinophiles, Nyon est une ville au charme particulier, car Hergé a fidèlement reproduit certains lieux dans «L’Affaire Tournesol». Il est d’ailleurs possible d’y faire un tour de ville sur les traces du célèbre reporter et du capitaine Haddock… Au delà-de cette particularité, Nyon et sa région se déclinent entre lac et montagne, entre villes et vignobles, entre fêtes et festivals. Du télésiège menant au sommet de la Dôle (1677 m) au pédalo du lac Léman (373 m), c’est toute une variété d’activités et de manifestations qui s’offrent autant à l’excursionniste qu’au séjournant. Nyon et sa région marient allègrement culture et loisirs, sports et gastronomie, ceci toute l’année. Un territoire à découvrir notamment en train ou en bateau, afin de goûter les spécialités du terroir que sont, par exemple, les filets de perche ou le lard de Begnins, le tout accompagné de vins de la Côte. En été, rien de tel qu’une randonnée dans le Jura pour prendre de l’altitude et terminer sa journée au bord du lac, pour une baignade rafraîchissante ou un cocktail sur une terrasse. En hiver, St-Cergue et la Dôle vous accueillent pour skier de jour comme de nuit; une fondue dans un chalet d’alpage ou un restaurant de la station assurera le succès de votre journée! Du Zoo de la Garenne au Château de Coppet, des pistes de ski de fond de la Givrine aux croisières sur le Léman, n’hésitez à profiter de toute notre région. En résumé … bienvenue chez nous!t Vasja Zalokar Directeur Nyon Région Tourisme
Dans les vignes au dessus du village de Luins Photo © Peter Colberg
80
NYON AND ITS REGION: ABOUT TINTIN AND THE DÔLE SUMMIT! Where is the connection between Tintin and Nyon, you might ask. For Tintin fans, Nyon holds particular charm as Hergé has exactly reproduced some places in his comic strip «The Calculus Affair». Incidentially, it is possible to undertake a city tour to follow in the wake of the famous reporter and Captain Haddock… Besides this fact, Nyon and its region embodies lake and mountains, city and vineyards, fun and festivals. A vast variety of activities and events are open to the holiday maker or the day visitor, ranging from the chairlift to the Dôle summit (1677 m) over the pedalo on Lake Geneva (373 m). The whole year round, Nyon and its region combine artfully culture and leisure, sports and gastronomy. You may discover our world by train or boat and in doing so relish some of the local specialties such as fillet of perch or Begnins bacon which taste even better accompanied by a glass of La Côte wine… What better is there, in summer, than a hike in the Jura heights and to close the day with a refreshing bath in Lake Geneva or a cocktail on the lakefront? In winter, St-Cergue and La Dôle welcome you for skiing day and night. A cheese fondue in one of the alp huts or in a restaurant in the village will make a success of your day out! Be it the Zoo de la Garenne, the Château de Coppet, the cross country ski tracks on La Givrine or a cruise on Lake Geneva: do not hesitate to fully explore and enjoy our region. Let’s make it short: A hearty welcome to you!
Vasja Zalokar Directeur Nyon Région Tourisme
81
NYON RÉGION Vacances à la mer, à la montagne, en ville ou à la campagne? La région de Nyon, délimitée par le Jura au nord et par le Léman au sud, réunit à elle seule l’ensemble de ces possibilités et vous offre tous les bienfaits de ces divers paysages. Elle est l’endroit idéal pour les visiteurs en quête d’authenticité, de calme et de nature et saura aussi combler tous ceux qui aiment à combiner détente, loisirs et culture.
82
UNE RÉGION HISTORIQUE ET CULTURELLE La région de Nyon peut s’enorgueillir d’être aussi stimulante pour l’esprit qu’elle l’est pour le regard. Elle a en effet hérité d’un très riche passé dont les visiteurs pourront profiter en découvrant et en appréciant la multitude de sites archéologiques, de châteaux, d’églises et autres bâtiments architecturaux dont regorge la région de Nyon. Ces monuments sont autant de précieux témoins de la longue histoire de cette ancienne colonie romaine. Pour retracer cette histoire et vous en conter bien d’autres, des musées fort intéressants vous attendent. En ville de Nyon, le Musée romain et le Musée historique et des porcelaines vous font tous deux remonter le temps et entrer dans la mémoire vive de notre passé, tandis que le Musée du Léman dévoile toute la nature et la culture du plus grand lac d’Europe occidentale. Dans le reste de la région, la diversité est de mise: du Musée national suisse au Château de Coppet, en passant par l’Abbaye de Bonmont ou encore le Centre historique de l’agriculture, chacun y trouve son intérêt.
Château de Coppet La Dôle enneigée
Photo © Didier Jourdan
Photo © Daniel Beguin
UNE RÉGION ÉVÉNEMENTIELLE La région nyonnaise ne connaît jamais de saison sans événements. La fête et l’amusement y sont en effet élevés au rang de tradition et les organisateurs de manifestations mettent un point d’honneur à offrir à leurs hôtes des programmes de choix tout au long de l’année. Une kyrielle de manifestations à caractère musical, sportif, théâtral ou cinématographique – et à la renommée parfois internationale – est ainsi proposée. En tête d’affiche, le célèbre Paléo Festival attire chaque été, depuis 1976, une foule cosmopolite sur le terrain de l’Asse, qui se transforme alors en une grande scène ouverte à toutes les musiques du monde. Son programme, aussi riche qu’éclectique, en fait aujourd’hui un des plus grands festivals open-air d’Europe. Dans un autre genre, le Festival des Arts Vivants est un événement artistique majeur qui permet des rencontres entre artistes et grand public. Des rendez-vous sportifs comme le Triathlon de Nyon ou le concours international de chiens de traîneau, qui se tient tous les hivers à St-Cergue, rythment Ambiance (2009) eux aussi le déroulement des saisons. Photo © Paléo / Martial Fragnière – ETAP La richesse du programme événementiel ne permet bien évidemment pas d’en dévoiler l’intégralité. Citons cependant encore quelques autres manifestations d’ampleur et de qualité telles le Caribana Festival, «Visions du Réel» – festival international de cinéma –, les marchés de printemps ou d’automne ou bien encore la Désalpe de St-Cergue, manifestation traditionnelle et folklorique par excellence. 83
UNE RÉGION ACTIVE ET SPORTIVE La région de Nyon a la chance de goûter à trois différents climats (celui de la montagne, celui du plateau et celui du lac), ce qui l’amène à proposer tout naturellement un éventail d’activités très diversifiées tout au long de l’année. Lors des beaux jours, les amateurs de nature apprécient les randonnées pédestres sur les crêtes de la montagne jurassienne ou le long du sentier des Toblerones, les longues balades à vélo dans le vignoble de La Côte ou encore les excursions lacustres si rafraîchissantes en été. En hiver, chacun peut accéder au paradis blanc. A une quinzaine de kilomètres de Nyon, St-Cergue, une station baignée par le soleil et accessible par le chemin de fer «Nyon - St-Cergue - La Cure», ouvre en effet les portes de son domaine skiable. Outre ses 120 km de pistes de ski de fond parfaitement balisées et entretenues, la station propose un domaine pour la pratique du ski alpin tant au cœur même du village que sur le massif franco-suisse de la Dôle - Les Jouvencelles.
UNE RÉGION GASTRONOME ET VITICOLE A Nyon et dans les villages environnants, si pittoresques et pleins de caractère, les nombreux restaurants, auberges et cafés, dont certains sont reconnus par des guides spécialisés, servent tant des plats garnis capables de rassasier les estomacs les plus affamés que des mets soignés pour satisfaire les palais les plus raffinés. La cuisine du terroir est à la carte de la plupart des établissements de la région qui proposent des spécialités typiques tels les filets de perche ou de féra, les malakoffs et autres papets vaudois. Pour accommoder ces mets, l’œnophile amateur ou averti pourra savourer les cépages phares de l’appellation Nyon que sont le Chasselas, le Gamay ou encore le Pinot Noir. Dégustés au détour d’une cave intime ou d’un carnotzet rustique, ces nectars à la saveur si prononcée feront comprendre à qui sait les apprécier que la région de Nyon se visite, non seulement avec les yeux, mais aussi avec les papilles.
Photo © Didier Jordan
Rolle et environs Photo © Peter Colberg
84
Rue Girard • CH-1274 Signy Tél. 022 361 34 94 Fax 022 362 51 67 info@rochat-transports.ch www.rochat-transports.ch
«VOUS AVEZ UN BUT… NOUS VOUS Y CONDUIRONS!» LA QUALITÉ DE SES SERVICES EST L’EXIGENCE DE ROCHAT TRANSPORTS DEPUIS 50 ANS. «Vous avez un but et nous vous y conduirons», telle est la devise de cette entreprise familiale créée en 1958. Disposant de huit autocars et mini-bus, Rochat Transports vient d’investir dans un mini-car, encore plus confortable et performant. Au service de la région, l’entreprise assure les transports scolaires réguliers et ponctuels lors de courses d’écoles, de camps et voyages d’étude. Elle fonctionne également comme transporteur de clubs sportifs, dont le BBC, le Stade Nyonnais, etc… Vous êtes une entreprise qui reçoit ses partenaires ou ses clients? Faites appel à nos services! Nous vous garantissons qu’ils se sentiront en toute confiance lors de leurs trajets. L’organisation d’excursions à la carte, en Suisse et à l’étranger, fait également partie de ses prestations. Voyage culturel, virée gastronomique entre amis, sortie en famille dans un parc d’attractions, visite d’une entreprise: selon vos envies, vos goûts et votre budget, Marianne Rochat vous soumet une offre, sans engagement, avec suggestions de parcours, d’hôtels et de restaurants.
Transports effectués: • Transports réguliers ou occasionnels • Transferts aéroport, gare, hôtels, restaurants • Visites régionales des clients ou séminaire d’entreprises • Sorties de sociétés, clubs, contemporains, etc. • Transports d’invités privés (famille, mariage, anniversaire, etc.) • Visites à thème
Véhicules excursions: • autocar 57 places • autocar 49 places • autocar 33 places • minicar 19 places
Véhicules scolaires: • autocar 53 places • autocar 48 places • mini-bus 24 places • mini-bus 23 places 85
LE PALÉO FESTIVAL DE NYON: DES SOUVENIRS PLEIN LES YEUX ET LES OREILLES… Daniel Rossellat © Paléo / Boris Soula
La 35e édition du Paléo Festival Nyon s'est achevée le dimanche 25 juillet, après 6 jours et 6 nuits de festivités, 230 000 spectateurs, plus de 170 concerts et spectacles répartis sur 6 scènes et plus de 180 stands sur le terrain. C’est le plus grand festival open air de Suisse et il fait partie des événements musicaux majeurs en Europe. Bien Vivre a rencontré Daniel Rossellat fondateur et président de cette manifestation.
Ambiance (2010) © Paléo / Pierre Descombes
86
Comment vous est venue l’idée de créer ce festival? A 19 ans, alors que j’étais animateur dans un centre socioculturel, j’ai organisé mes premiers concerts afin de partager ma passion de la musique. Les jeunes de ce centre écoutaient en boucle les mêmes titres, j’ai voulu élargir leur horizon musical en leur faisant découvrir de la musique classique, du jazz et autres musiques du monde… C’est ainsi que nous nous sommes interrogés sur le fait d’organiser quelque chose à Nyon. L’aventure a débuté avec un petit concert où chaque adolescent devait participer en traitant une tâche (création des affiches et tracts, gestion de la caisse, billetterie, préparation de la salle, du bar…) bref, à chacun son Jamiroquai © Paléo / Lionel Flusin petit job. Nous avons tous pris beaucoup de plaisir dans cette aventure et la question suivante est venue: à quand la prochaine date? C’est près plusieurs concerts que j’ai arrêté mes études d’ingénieur pour me consacrer à la musique. L’idée de créer un festival est venue ensuite naturellement afin de réunir des têtes d’affiche attirant un public nombreux et des artistes méconnus pour lequel nous avions un coup de cœur. C’était ainsi l’assurance d’allier plaisir artistique et maîtrise des recettes et des dépenses. En 1976, nous avons donc réalisé le premier festival dans la salle communale de Nyon. Cette première édition ayant bien fonctionné, nous avons organisé, dès l’année suivante, le festival en plein air, sur la prairie de Colovray. J’avais alors 23 ans tout comme mes coéquipiers. Nous avons démarré sans argent ni appui politique, sans soutien ni expérience mais avec une conviction inébranlable et un enthousiasme inoxydable. C’est en 1979 que nous avons créé une structure professionnelle pour organiser ce festival, déjà le mélange entre permanents et bénévoles n’était pas facile à gérer. Nous avons du instaurer quelques règles et formaliser les choses permettant aux permanents de travailler avec une marge de confiance suffisante et aux membres de l’association d’être impliqués dans les décisions importantes. Historiquement, c’est un groupe de bénévole qui a décidé d’engager des salariés. Olivia Ruiz © Paléo / Lionel Flusin
Quelles furent les dates les plus marquantes du Paléo Festival? Nous avons évolué de manière très intuitive mais avec un effort particulier pour la préparation, se remettant en question sans cesse et cherchant toujours à innover. Nous évitant ainsi de céder à l’euphorie quand tout allait bien ou de se décourager quand cela allait moins bien. Quand les comptes étaient équilibrer nous étions très contents mais nous nous sommes vite rendus compte que cela ne suffisait pas, un Daniel Rossellat © Paléo / Boris Soula déficit pouvant nous mettre dans une situation très délicate. Nous avons appris à ne pas avoir peur de gagner de l’argent pour pouvoir affronter les vicissitudes: l’argent restant toujours un moyen et non un but. L’esprit d’équipe et la motivation nous ont permis de transformer les erreurs en progrès et les échecs en opportunités. La période de 1983 à 1989 fut difficile; nous étions en sursis sur le terrain de Colovray sans savoir où nous serions l’année suivante. La dernière année à Colovray nous avons eu un soutien énorme du public qui nous a suivi l’année suivante sur le site de l’Asse. Ainsi 1990 fut marqué par la nostalgie mais aussi par une addition record que nous avons mis 4 ans à régler, le tout lié au déménagement et aux travaux plus conséquents que prévus pour aménager le nouveau site. 1994 fut une année exceptionnelle grâce à une fréquentation énorme qui nous a permis, après 19 festivals, de créer un fond de réserve. L’autre année importante fut 1996: c’est à cette date que nous avons décidé de limiter le nombre de spectateurs car nous allions vers une frustration inévitable. Le choix a été vite fait malgré la crainte d’un contrecoup mais la réaction a été positive: cela a incité les spectateurs à acheter les billets plus rapidement. Depuis 1999, nous sommes régulièrement complets. Cette année les billets de la première soirée ont tous été vendus en 12 minutes. En général, nous vendons 200 000 billets en moins de 2 heures, aucun autre festival en Europe fait l’équivalent. Notre organisation est très professionnelle et «la machine» tourne très bien, dans une période où cela peut paraître presque insolent. Mais nous ne voulons pas céder à la facilité du succès car il y a 3 dérives possibles: l’arrogance, la paresse ou le perfectionnisme… Evitons le piège de s’attacher aux détails de l’organisation au détriment du public et restons attentifs aux réactions des spectateurs. Nous nous mettons sans cesse à leur place car sans eux le festival n’existerait pas, c’est le meilleur gage de pérennité.
Feux d’artifice © Paléo / Martial Fragnière – ETAP
Photo: © Yannick Indochine © PaléoDucrot / Boris Soula
87
Quelles furent les moments forts de l’édition 2010? Je parle d’un bilan arc en ciel lié à la thématique du village du monde qui était l’Afrique australe avec le drapeau arc en ciel de l’Afrique du Sud: point d’orgue du festival cette année. Cela a amené une touche très positive, orientée vers la bonté et la générosité de la musique bien sûr comme des gens. Crosby, Stills & Nash a donné un concert magnifique, Hugues Aufray nous a ému, Yann Ambiance (2010) © Paléo/ Pierre Descombes Lambiel a triomphé et le concert de musique classique était extraordinaire. Manuel Cencic s’est transformé en show-man en désacralisant Comment définiriez-vous le Paléo en 3 mots? les airs de Rossini: faire chanter le public sur C’est d’abord, l’état d’esprit d’une organisation qui a des une œuvre d’opéra, c’est assez inattendu. Il y valeurs comme le respect des spectateurs et de l’environnea eu de belles découvertes dans tous les ment. C’est ensuite une ambiance de convivialité, d’ouverture styles: des musiques électroniques au claset de tolérance d’un public curieux, prêt à découvrir plein de sique en passant par la chanson, avec choses avec un accueil merveilleux. Enfin un cadre, avec des inscette jeune artiste romande Laure Perret, tallations artistiques et des espaces de convivialité portant un soin qui a beaucoup de potentiel. attentif à la nourriture et aux boissons d’horizons très divers, qui fait que cet évènement dépasse le concept d’une simple suite de Après 35 ans, Paléo est devenu une concerts. C’est une vraie ville éphémère qui reçoit 50 000 habitants Institution mais vous restez modeste. pendant 6 jours. Cela reste un évènement qui dure une semaine, il a une dimension sociale Quelles sont les perspectives d’avenir? forte en plus de la dimension artisNous avons un ancrage très fort au niveau local comme régional et de tique: on peut en être fier mais il faut solides racines. Traversant une phase favorable, nous avons de belles rester humble. Nous sommes heureux perspectives, de nombreuses possibilités d’innover et plein de projets. du chemin parcouru. C’est un Les gens aspirent à retrouver un lien social: Paléo joue ce rôle. La thémamétier extraordinaire parce que tique du village du monde en 2011 sera les Caraïbes,qui va être très l’on met du bonheur sur les visages. intéressante à explorer… J’ai eu la chance de m’inventer un métier et Mais restons lucide: ce n’est qu’un l’exerce avec bonheur car il se définit en 3 mots: «Innover, surprendre, évènement musical, ne prenons séduire!». pas prendre la grosse tête. www.paleo.ch
Fine Art Régis Colombo
A
Les œuvres sont visibles sur rendez-vous à la galerie de Régis Colombo, ch. du Valentin 34 - 1004 Lausanne - Tél. +41 (0) 79 640.14.40
www.regiscolombo.com Exposition du 15 nov au 11 déc 2010 à la Galerie Sparts Paris - 41, rue de Seine.
88
vant de devenir photographe, Régis Colombo était peintre. Après des années passées à produire des images publiées dans la presse et les livres, l’artiste Suisse s’offre aujourd’hui un retour aux sources de son art pour livrer une oeuvre photographique intitulée «transparencies» qui puise son ressort dans la peinture. Rêve éveillé où se mélangent les souvenirs fragmentaires du voyageur voleur d’éternité et tout l’irrationnel qui fait les bons souvenirs, les grandes compositions de Colombo captent l’essence des lieux qu’il traverse. Chacune des oeuvres laisse une grande part à l’imaginaire. Cette collection transporte le spectateur autour de la planète pour un voyage sans retour.. Collages aux couleurs violemment expressionnistes -la souris de son ordinateur est maniée ici avec la même liberté que le pinceau sur la toile-, scènes de genre évoquant un Jérôme Bosch électrique, héritières digitales du pop art: les photographies de Colombo renvoient constamment à la peinture. Et c’est ainsi que ses impressionnistes «Transparencies» transcendent l’image photographique et enrichissent notre regard.
RENOVEZ VOTRE BIEN IMMOBILIER !
Le partenaire de tous vos travaux intérieurs et extérieurs Revêtements muraux : Peinture, Stucco, Tapisserie...- Revêtements de sols : Carrelage, Parquet, Marbre... - Maçonnerie - Sanitaire - Electricité - Faux plafonds - Paysagisme...
Demandez votre devis gratuit au 022 365 25 15 Rue de Rive 14 - 1260 Nyon www.univernia.ch - info@univernia.ch
CRÉER SON PROPRE UNIVERS AVEC UNIVERNIA Univernia est une dynamique entreprise générale basée à Nyon. Rénovation mais aussi importation de marbre et maîtrise des revêtements en stucco sont leurs spécialités.
90
C’est en 2009 que Byron Baciocchi fonde Univernia à Nyon à partir du constat suivant: la région regorge de biens à rénover, mais leurs propriétaires n’ont que peu de temps à consacrer au suivi de tels projets. Le concept du jeune entrepreneur est de faire gagner du temps à ses futurs clients en leur offrant une gamme de services de premier plan, un rapport qualité prix imbattable et une tranquillité d’esprit grâce à un seul interlocuteur tout au long des travaux de rénovation ou transformation. Sa déjà longue expérience du monde de l’immobilier, tradition familiale oblige, lui a fait connaître les meilleurs artisans d’Europe. «Nous ne quittons jamais un chantier sans être persuadé de la qualité de notre travail et de la satisfaction de notre client. C’est une règle d’or chez nous» précise Byron Baciocchi. Qualité du travail et des finitions sont les maître mots des réalisations estampillées Univernia. Plus de quarante ans d’expérience le garantissent. Flexibilité et compréhension des attentes du client font également partie du vocabulaire d’une entreprise pour laquelle aucune folie n’est irréalisable.
B2 REAL ESTATE B2 Real Estate a été crée en complémentarité d’Univernia avec l’idée d’élargir encore la gamme de service offerte aux clients de l’entreprise générale. Spécialisée dans les objets de prestige, elle se charge de la vente de l’achat ou de la location de tout objet dans la zone lémanique. www.b2realestate.ch
MARBRES ET STUCCO EN EXCLUSIVITÉ Marbre… un mot qui fait rêver, une matière première qui désormais est rendue plus accessible par Univernia. En effet, l’entreprise possède des carrières de marbre en Italie et à Oman et importe des blocs directement. Les prix s’en ressentent et la gamme des possibilités est grandement élargie. Le Stucco par exemple est un revêtement ancestral à base de poudre de marbre qui permet de donner une certaine dynamique aux intérieurs. Univernia est passée maître dans son application, un savoir faire rare dans la région. Un peu plus cher qu’une peinture classique, il possède néanmoins une durée de vie plus longue et est retouchable à volonté. Par ailleurs, l’entreprise travaille également tous types de revêtements muraux actuels.
DEVIS GRATUITS Un passage dans les bureaux-showroom d’Univernia à Nyon est finalement la meilleure façon de se faire une idée des services que l’entreprise propose. Les devis sont gratuits et sans engagement et on peut même se faire faire une modélisation 3D de son futur objet… de quoi être sûr de ses choix !
Univernia SA Rue de Rive 14 – CH-1260 Nyon Tél. +41 22 365 25 15 – Fax +41 21 365 25 10 info@univernia.ch – www.univernia.ch
91
CONCEPTS & RÉALISATIONS D’INTÉRIEUR 1260 NYON - +41 (0)22 362 3000
Eva FERRI Passionnée des espaces intérieurs depuis toujours, Eva FERRI installe son bureau en 1999 dans le charmant quartier de rive au bord du lac à Nyon. Depuis son premier meuble imaginé et construit à l’âge de 16 ans, son expérience et sa créativité n’ont cessé de grandir au fil des ses réalisations. Pleine de ressources, Eva est toujours à la recherche de nouvelles matières. Elle fréquente régulièrement les salons spécialisés européens et combine ses découvertes de manière souvent inattendue pour créer des ambiances uniques, de véritables reflets des désirs de ses commanditaires. Toujours à la page, elle s’adaptera à vos envies, tout en vous proposant de l’inédit, du rare. Sobriété, pertinence et inventivité sont trois mots qui la caractérisent parfaitement. Elle possède aussi cette capacité à tirer le meilleur d’un intérieur, à en exploiter au mieux les défauts sans pour autant donner l’impression que tout a été calculé. Il suffit pour s’en convaincre de parcourir les albums photos de ses réalisations. La savante combinaison de l’esthétique et du pratique est son credo. Elle crée des espaces de vie ou de travail, pas des musées. Du simple conseil au remodelage complet, Eva prend tout en charge, et avec style. Il faut repenser une pièce, mais un mur porteur entrave le projet? Soit, Eva fera appel aux compétences d’un ingénieur et au savoir-faire d’artisans qualifiés pour concrétiser l’intérieur tant rêvé. Pour elle, une vision idéale de réaménagement ne doit rencontrer aucune limite, il n’y a que des solutions. Tout est faisable, vraiment tout!
www.interieurs.ch
Depuis l’automne 2009, l’agence immobilière Avanthay & Partners SA de Champéry propose son nouveau service de Home Staging en collaboration avec la boutique La Loggia et d’une talentueuse décoratrice: Mila Bemberg.
Le Home Staging est un ensemble de techniques souvent peu coûteuses qui permettent de mettre en valeur un bien immobilier dans le but d’augmenter ses chances de vente ou de location. Il s’agit de travailler sur un détail, embellir un espace, pour créer le coup de cœur ou tout simplement y vivre mieux.
RÉSIDENCE NEIGE ET SOLEIL – RUE DU VILLAGE 95 – 1874 CHAMPÉRY T +41 24 479 14 44 – F +41 24 479 24 25 INFO @ AVANTHAYPAR TNERS . COM – WWW. AVANTHAYPAR TNERS . COM
DU NOUVEAU POUR LES PETITS À LA BOIRONETTE La Boironette, la fameuse crèche privée de Nyon aux horaires élargis s’agrandit. Un tout nouveau bâtiment proche du premier abrite depuis quelques mois un nouvel espace de 800m2, sur deux étages, dédié aux petits de 3 à 7 ans.
96
Dans le dernier numéro de Bien Vivre en Pays de Vaud nous vous avions présenté La Boironnette, cette crèche privée, première du type en Suisse Romande et menée de main de maître par une grande professionnelle du domaine, Vivianne Freymond. Son actualité la remet aujourd’hui sur le devant de la scène. Visite en compagnie de la maîtresse des lieux.
Ce n’est un secret pour personne que les places libres dans les crèches du canton sont aussi rares que des points d’eau dans un désert. Pour cette raison, il y a peu, la directrice de La Boironette décide de doubler sa surface d’accueil à l’occasion de la construction d’un immeuble locatif à proximité de son établissement de la rue du Boiron. Ce nouveau site doit permettre d’accueillir plus d’enfants, de mieux séparer les âges pour mieux répondre à leurs besoins respectifs et d’offrir l’espace nécessaire à la tenue d’une première et d’une deuxième enfantines pour les enfants de la crèche. 97
OUVERTURE À LA RENTRÉE 2009 C’est à la rentrée 2009 que ce nouveau site ouvre ses portes. Très bien conçu, il emballe d’emblée ses petits pensionnaires et leurs parents. Réservé aux enfants dès 3 ans, le site accueille trois groupes différents: «les fripouilles» de 3 à 3 ans et demi, «les chenoilles» de 3 ans et demi à 4 ans et demi ainsi que deux classes, respectivement de première et deuxième enfantine. On entre dans ce nouvel espace par un grand hall lumineux au rez-de-chaussée. Là, les enfants laissent leurs habits et leurs chaussures. Il peuvent aussi s’attarder un moment devant le grand aquarium de la réception qui abrite notamment une jolie petite raie.
98
SALLE DE JEUX ET SPORT On monte ensuite au premier où se trouve un grand espace de jeux qui n’a rien à envier aux plus belles places de jeux extérieures: toboggan, pont de cordes, obstacles… rien ne manque pour s’amuser. C’est aussi ici que l’on se sépare de ses parents. «Les jeux permettent de se dire au revoir en douceur. Le soir c’est aussi ici que les petits attendent leurs parents et c’est parfois dur de les convaincre qu’il est l’heure de rentrer» plaisante notre guide. Cet espace est aussi le cadre de cours de psychmotricité sportives supervisés par Massimo Lombardo, un ancien du Neuchâtel Xamax, décidément, La Boironette, ne refuse rien à ses petits anges.
TRANSITION SCOLAIRE EN DOUCEUR Le reste de l’espace à l’étage est composé de confortables et lumineuses salles d’activités, de siestes et des deux salles de classe des plus grands. «La mise en place de classes enfantines réservées aux enfants de La Boironnette est une idée que j’avais conçue de longue date» explique Vivianne Freymond. «Elles permettent une transition plus douce vers la scolarité». «Les programmes scolaires sont préparés par notre responsable de l’instruction qui est un professionnel issu de l’éducation privée. Les classes sont petites ce qui permet un suivi très personnalisé des enfants. En général le niveau est élevé, plus élevé que dans le public» ajoute-t-elle encore.
Nurserie-Garderie LA BOIRONETTE Route du Boiron 19 • 1260 Nyon Tél.: 022 365 51 90 • Fax: 022 365 51 99 • info@laboironette.ch
www.laboironette.ch 99
LES TRANSPORTS PUBLICS RÉGIONAUX NYON – OUEST VAUDOIS
LES PARTENAIRES DE TOUTE UNE RÉGION! Réunis sous une même direction, les Transports publics régionaux de Nyon et l'Ouest vaudois, qui regroupent le chemin de fer NStCM, les bus TPN, ainsi que les remontées mécaniques de St-Cergue-La Dôle, se veulent être une entreprise au service de toute une région.
100
La région nyonnaise, dont la densité de population n'a de cesse de croître, est pourvue d'un vaste réseau de transport. Chaque localité est desservie quotidiennement à fréquence régulière soit par bus soit par train.
CHEMIN DE FER NYON – ST-CERGUE – LA CURE (NSTCM) Trait d'union entre Léman et Jura, le chemin de fer Nyon – St-Cergue – La Cure invite les voyageurs à partager son enthousiasme et à parcourir avec lui ses sites idylliques. Tout au long du trajet, de Nyon à La Cure, il permet de découvrir des endroits charmants, des villages pleins de caractère et des témoins du patrimoine régional. Chaque gare dessert une localité prête à dévoiler son histoire. Il suffit d'ouvrir son cœur et ses yeux pour partir à la rencontre de notre passé et de toute une région ouverte sur l'avenir. Au service de toute une population locale, le chemin de fer NStCM se veut également être un partenaire essentiel au développement touristique de la région. Il offre tout au St-Cergue – Station du Jura, le village de St-Cergue long de son périple une quantité de buts d'excursion. offre une quantité d'animations et d'activités qui se déclinent à toutes les saisons. Situé à moins d'un kilomètre de la gare, le chalet-restaurant de Basse-Ruche propose une palette d'activités fun pour toute la famille. La Givrine – Paradis des amoureux de la nature, le palteau de La Givrine offre un vaste choix de sentiers pédestres et de randonnées. La Cure – Depuis la gare terminus de La Cure, un chemin pédestre de 2 km permet de rejoindre la station touristique des Rousses, village typique de Franche-Comté. Le Sentier des Toblerones – De la gare de Bassins à Nyon, en passant par le Musée national suisse de Prangins, un sentier didactique, aménagé le long de la «ligne des Toblerones», vestige de la Seconde Guerre Mondiale, permet de faire découvrir aux promeneurs des sites naturels magnifiques, les différents biotopes, la faune et la flore ainsi que l'histoire militaire de toute la région.
LES TRANSPORTS PUBLICS DE LA RÉGION NYONNAISE (TPN) Aux confins occidentaux du pays de Vaud, les diverses lignes de bus TPN desservent une contrée connue pour ses vignobles et bons crus, mais également riche par son patrimoine culturel. De Gland à Coppet, en passant par Divonne, Gingins ou Prangins, les TPN vous amènent aux quatre coins du district de Nyon. Laissez-vous transporter et fasciner par une région riche et variée. Coppet – Petit bourg au bord du Léman, aux arcades marchandes pleines d’attrait, Coppet a su garder un riche patrimoine culturel et historique. Découvrez son château, ancienne demeure de Mme de Staël, ainsi que son Musée régional, témoin de la vie quotidienne du XVIe siècle. Château de Prangins – C’est dans un cadre plein de charme que vous découvrirez l’histoire de notre pays aux XVIIIe et XIXe siècles. Ne manquez pas de vous promener à travers ses parcs romantiques et son jardin potager à l’ancienne. Divonne-les-Bains – Dans un cadre de verdure face à un panorama splendide, Divonne-les-Bains, station thermale et touristique française, possède un environnement propice à la détente et aux loisirs. Son lac et ses thermes appellent aux plaisirs aquatiques, son hippodrome et son casino aux plaisirs du jeu. nstcm@tprnov.ch – www.tprnov.ch 101
ESPACEDÔLE ET ST-CERGUE
DEUX MASSIFS À PORTÉE DE TOUS!
102
ESPACEDÔLE Situé à 20 km de Nyon et 40 km de Genève, EspaceDôle offre l’un des domaines skiables les plus variés du Jura. Les pistes, allant de la bleue à la noire, sont accessibles autant pour les débutants que les skieurs les plus chevronnés. Equipé d'un télésiège 4 places et de 6 autres remontées mécaniques, le domaine s’étale entre 1 230 m et 1 678 m d'altitude et propose près de 20 km de pistes. Au sommet, La Dôle vous dévoile l'un des plus beaux panoramas sur le Léman et les Alpes suisses et françaises.
D'accès facile par la route et le train, EspaceDôle offre une pratique du ski de descente idéale pour les familles et les surfeurs. Relié au domaine français des Jouvencelles, c'est plus de 40 km de pistes qui se présentent aux amateurs de glisse. Le forfait «franco-suisse» vous permettra ainsi de skier d’un côté de la frontière comme de l’autre. Accès en train NStCM jusqu’à La Cure, puis navette de bus gratuite jusqu’au bas des pistes. Accès en voiture par la frontière de La Cure en direction du col de la Faucille. Parking au pied des pistes.
103
ST-CERGUE VILLAGE Le village de St-Cergue dispose de trois remontées mécaniques au cœur même de la station. Les pistes de difficulté moyenne s’adressent aussi bien aux débutants et tout petits qu’aux skieurs plus avancés. Ski nocturne: Si vous êtes amateur de frissons nocturnes, profitez des deux pistes éclairées du village de St Cergue. Les pistes du «Corps de Garde» et le «Bois de St-Cergue» sont ouvertes de 19h à 22h du mardi au samedi.
Et pourquoi ne pas agrémenter votre sortie nocturne par une fondue? L’Office du tourisme de St-Cergue propose un forfait «ski-nocturne – fondue», incluant le forfait de ski nocturne ainsi qu’une fondue dans les des nombreux restaurants de la station.
www.espacedole.ch 104
GLISSER VAUDOIS Du glacier alpin à plus de 3000 mètres d’altitude aux itinéraires de fond en passant par les nombreux snowparks et autres installations spécifiques, les Alpes vaudoises offrent un ski sur mesure pour tous les adeptes de glisse. Tour d’horizon.
106
SKI ALPIN La proximité et l’accessibilité des stations alpines vaudoises en font des destinations sportives de premier choix pour une demi-journée comme pour une semaine. Du ski sur glacier à 3 000 mètres d’altitude, été comme hiver, aux pistes pour débutants, les skieurs et snowboardeurs de tous niveaux en trouveront toujours pour leur compte. Les 5 stations principales des Alpes vaudoises, à savoir Les Diablerets, Leysin, Villars-Gryon, Les Mosses/La Lécherette et Château-d’Oex/Rougemont totalisent 565 kilomètres de pistes balisées et sécurisées. Par ailleurs, les principaux domaines skiables vaudois sont reliés entre eux. Ainsi au départ des Diablerets par exemple, on pourra aussi dévaler les pistes de Villars et de Gryon. De la même manière, un skieur basé à Leysin pourra profiter des descentes des Mosses/La Lécherette. Enfin, depuis Rougemont, on accède facilement au domaine de Gstaad Mountain Rides. Ça n’est plus le canton de Vaud, c’est vrai, mais on ne déchausse pas ses skis…
SKI DE FOND Les stations alpines vaudoises proposent aussi 150 kilomètres d’itinéraires de ski de fond préparés pour les balades comme pour les entraînements plus sérieux. Avec respectivement 44 et 42 kilomètres, ce sont Les Mosses/La Lécherette et Villars-Gryon qui proposent l’offre la plus étoffée.
FREESTYLE Des snowparks en veux-tu en voilà. Les 5 stations principales ont chacun leur espace dédié au freestyle. En plus de cela Leysin et les Diablerets construisent chacun et chaque année un half-pipe, imposant demi tube de neige dont les murs peuvent atteindre 5 mètres de haut sur une centaine de mètres de long. La discipline est présente aux J.O. depuis Nagano en 1998 et à Leysin depuis près de 20 ans. Cette hiver, la station qui brigue le titre de capitale suisse du snowborad accueillera en effet pour la 20e fois, le Nescafé Champs, une compétition internationale de half pipe, ouverte à tous qui réunit les meilleurs snowboarders mondiaux et qui permet aux 10 meilleurs amateurs du jour de se mesurer aux pros.
RANDONNÉE La discipline reine des sports de glisse est incontestablement le ski de randonnée. Il est évident que les Alpes vaudoises regorgent de possibilités pour ce type d’activité. Il est néanmoins indispensable d’être un expert familier des particularités de la région pour s’aventurer hors des domaines balisés et de s’informer régulièrement sur les conditions. On peut aussi bien sûr s’y faire accompagner par un guide professionnel local. Pour de bonnes idées d’itinéraire on pourra se référer à l’excellent topoguide « Ski de randonnées Alpes fribourgeoises et vaudoises – De La Berra à la Dent de Morcles » de Ralph Schnegg et Daniel Anker, édité par le Club Alpin Suisse.
VILLARS-GRYON ET LES DIABLERETS
108
VILLARS-GRYON Les stations de Villars-Gryon se trouvent dans les Alpes Vaudoises, à proximité du Lac Léman. Erigées à 1 300 m. d’altitude sur un balcon naturel orienté plein sud, les stations offrent sport, détente et culture aux familles et aux visiteurs de tous âges, loin de la pollution et du bruit. Tous les plaisirs des vacances sont proposés dans un cadre idyllique, offrant un panorama grandiose s’étendant du Lac Léman au Mont-Blanc. La tradition touristique de Villars et de Gryon remonte à l’aube du 20e siècle, avec les premières pensions pour adultes et enfants, qui vantaient les mérites du bon air et du cadre idyllique de cette montagne préservée. Cette tradition perdure jusqu’à nos jours, avec la présence de plusieurs collèges internationaux, accueillant plus de 800 élèves de toutes origines tout au long de l’année. Ce n’est que dans les années 30 que furent construites les premières installations pour le ski et en 1938, Villars est classée comme l’une des premières stations d’Europe. Idéale pour du farniente régénérateur ou pour des vacances grisantes et insolites, Villars-Gryon favorise également les familles en termes de prix et d’accueil grâce à son label « Familles Bienvenues », dont la charte de qualité orne la plupart de ses hôtels, restaurants et autres prestataires. D’un point de vue gastronomique, Villars-Gryon se targue d’être située entre 2 communes viticoles au climat et au caractère unique, et propose de nombreuses fromageries d’alpage, qui fabriquent différentes spécialités de qualité dans le
respect le plus total des traditions séculaires. De nombreux prestataires de la station proposent donc des fines spécialités du terroir en tout genre, allant du fromage local au vin surmaturé de la région. De nombreux musées et châteaux de renommée internationale, parcs de loisirs et bains thermaux viennent s’ajouter aux plaisirs culturels de la station.
LES DIABLERETS La station des Diablerets se trouve au cœur des Alpes Vaudoises, à 1 200 mètres d’altitude dans une nature intacte au pied d’un immense massif montagneux coiffé d’un des plus beaux glaciers de Suisse. Cet authentique village de montagne permet de découvrir en quelques minutes un autre monde, loin de la frénésie urbaine. Les Diablerets présentent le double visage d’un village attaché à sa terre et d’une station touristique en plein essor. La proximité du Glacier 3 000 permet aux visiteurs de combiner les activités sur le glacier aux autres activités proposées dans la station, tout au long de l’année. La Maison des Congrès et l’infrastructure hôtelière permettent d’offrir une atmosphère propice au travail à tous les hôtels en séjour à titre professionnel, et permet l’organisation chaque année d’évènements importants, tels que le Festival du Film Alpin des Diablerets en été. 109
HIVER Les stations de Villars-Gryon-DiableretsGlacier 3 000 partagent un domaine skiable commun, comptant 125 km de pistes entre 1 200 et 3 000 m. d’altitude, permettant à tous les amateurs de sports de glisse de profiter d’un vaste choix de pistes pour tous niveaux, et ce dans un cadre naturel unique. De nombreux espaces spécialement aménagés en altitude et en plein coeur des stations permettent aux enfants et aux débutants de s’essayer aux joies du ski. Les skieurs expérimentés privilégieront des pistes plus difficiles, telles que la fameuse Combe d’Audon, qui relie le haut du glacier à la station de départ du téléphérique. Les professionnels de la montagne peuvent faire découvrir les nombreuses possibilités en termes de freeride qu’offre la région. Une multitude d’activités sont également proposées en-dehors du ski. En effet, de nombreuses pistes de ski de fond et plusieurs parcours de randonnée hivernale ou de raquettes spécialement aménagés permettent à tous les visiteurs de pouvoir profiter pleinement des paysages et de la nature préservée de la région. La configuration du domaine skiable, ainsi que les divers moyens d’accéder aux pistes offre la possibilité aux nonskieurs de rejoindre aisément les skieurs durant la journée. Le Liberty Pass de Villars-Gryon offre des tarifs réduits à tous les non-skieurs, afin de profiter des diverses infrastructures tout en ménageant le budget. La piste de luge des Diablerets, longue de 7.2 km, offre sensations et plaisir garantis à toutes les personnes souhaitant découvrir cette activité riche en émotions et qui s’adresse à un public de tous âges. Des parcours de randonnée technologique hivernale spécialement aménagés à Villars-Gryon, permettent à tous les curieux de découvrir les caractéristiques de vie de la faune locale tout en marchant hors des sentiers battus. Guidé par le GPS, le randonneur part à la découverte de la région, sa balade étant ponctuée à des endroits précis de projections de films, bandes sonores, photos et commentaires sur diverses espèces animales vivant dans la région. De plus, les enfants de moins de 9 ans skient gratuitement sur tout le domaine pendant toute la saison, et logent même gratuitement dans la chambre de leurs parents dans certains établissements.
110
ANIMATIONS
FÉVRIER Villars-Gryon • Course de chiens de traîneaux à Gryon • V illars N ight Show , grands spectacles sons et lumières en altitude qui plongeront le public dans un univers fantaisiste et DÉCEMBRE éblouissant. Ces spectacles nocturnes, Villars-Gryon uniques en Suisse, constituent le point • Snow O pening : week-end de lancement de saison avec d’orgue des animations hivernales. 5 représki, cours de ski, hébergement et location de matériel à sentations auront lieu entre février et mars. prix cassés. • C la ssiq ues d e V illa rs: concerts de musique • M arché de N oëlde Villars, apéros, concerts de musique classique. live et produits locaux au centre du village. Les Diablerets • Visite du Père Noël à Villars et à Gryon. • FestivalM usique et N eige, concerts de musique Les Diablerets de chambre au Temple de Vers l’Eglise • Snow O pening : week-end de lancement de saison • D ia b lerets 3D : 3 jours de course alpinisme en avec ski, cours de ski, hébergement et location de équipes. Différentes disciplines, parcours et degrés matériel à prix cassés. de difficulté, avec exposition de matériel de ski de randonnée, films et conférence. • TransA lp Vaudoise : Course de chiens de traîneaux JANVIER Villars-Gryon "pures races" venant de plusieurs pays d'Europe. • BCV 24Heures de Villars, course de ski/snowboard Course en plusieurs étapes qui traverse les magnisur 24 heures non stop par équipes au profit de fiques Alpes Vaudoises. diverses charités. Animations et concerts live. • Démonstration de sculpture sur glace. Les Diablerets MARS • G rand Prix M igros, la plus grande course de ski Villars-Gryon en Europe pour les jeunes entre 8 et 15 ans • V illars N ight Show , grands spectacles sons et lumières en • Festiva l M usiq ue et N eig e, concerts de altitude qui plongeront le public dans un univers fantaimusique de chambre au Temple de Vers siste et éblouissant. Ces spectacles nocturnes, uniques en l’Eglise Suisse, constituent le point d’orgue des animations hivernales. 5 représentations auront lieu entre février et mars. • Rivella Fam ily C ontest, course de ski en famille • FullM oon Party: Ski & snowboard nocturne, avec animations et musique. Les Diablerets • FestivalM usique et N eige, concerts de musique de chambre au Temple de Vers l’Eglise Un grand nombre de manifestations sont organisées tout au long de l’année pour le plus grand plaisir des petits et des grands. En voici un aperçu :
AVRIL • V illars-G ryon A lpine D ating, week-end des célibataires • V illars-G ryon M agic : 2 semaines d’activités pour les enfants !
De nombreuses autres animations sont organisées tout au long de la saison d’hiver, tels que concerts de musique live, courses de ski open, compétitions de freestyle, etc. De nombreux musées, parcs aquatiques, châteaux et bains thermaux, accessibles en voiture dans un rayon de 50 km, complètent l’offre de la région. Plus d’informations : www.villars.ch ou www.diablerets.ch
111
Rue de Lausanne 12 – 1950 Sion T. +41 (0)27 327 72 00 – F. +41 (0)27 327 72 01 info@pierreloisirs.ch – www.pierreloisirs.ch
PIERRE & LOISIRS DES RÉSIDENCES SECONDAIRES DE LUXE 100% SUR MESURE La société Pierre & Loisirs SA, fondée en 2004 à Sion, est active dans la réalisation de promotions et le courtage immobilier de résidences secondaires. D’abord présente sur la station de Nendaz, la société a désormais ouvert un bureau de vente à Villars-sur-Ollon et y développe de nombreux projets. Entretien avec les deux directeurs de Pierre & Loisirs SA, Yann et Anthony Rossini.
112
Bureaux Pierre & Loisirs
PIERRE & LOISIRS OFFRE TOUS LES SERVICES, DE L'EXPERTISE À LA VENTE D’UN BIEN IMMOBILIER…
Pierre, pour la noblesse du matériau et la solidité des fondations ; Loisirs, pour les résidences secondaires ; Pierre & Loisirs construit sa réputation et ses excellentes performances en s'assurant de toujours proposer des standards de qualité et de fiabilité aussi bien dans son produit que dans ses services. D’abord la qualité des matériaux et des finitions, mais aussi le choix de sites dans un environnement répondant aux exigences de qualité de vie. Après avoir réalisé quelques belles constructions à Nendaz, la société Pierre & Loisirs s’est très vite retrouvée face à une demande très importante, qu’elle ne pouvait Bureaux Pierre & Loisirs satisfaire pour cause de moratoire limitant la vente aux étrangers. Pour répondre aux attentes de sa clientèle, la société a étendu son activité sur le canton de Vaud, dans la charmante station de Villars-sur-Ollon. Son siège social demeure à Sion et comme le déclare Yann Rossini: «Nous avons refait ces bureaux en 2007, nous sommes idéalement situés à proximité de nos différents partenaires et nous disposons ici d’un outil de travail assez exceptionnel». En effet, les bureaux ressemblent à un véritable «show room » des aménagements intérieurs qui peuvent être réalisés dans un chalet ou un appartement de montagne. Qu’il s’agisse du sol, des murs, de robinetterie ou même de domotique, les idées ne manquent pas et permettent au client de choisir avec minutie tous les éléments qui constitueront son intérieur. Chalet-Gryon / photo 3D
Bureaux Pierre & Loisirs
Bureaux Pierre & Loisirs
113
LE DÉFI DE PIERRE & LOISIRS : GÉRER ET VALORISER LE PATRIMOINE DE SES CLIENTS POUR LEUR TOTALE SATISFACTION ! Spécialisée dans les appartements et chalets de luxe, l’une des particularités de la société Pierre et Loisirs est d’accompagner le client non seulement dans la construction de sa résidence mais également dans son aménagement intérieur, 100% sur-mesure. Comme l’explique Yann Rossini: «Nous emmenons le client chez le cuisiniste, le carreleur et les différents fournisseurs pour choisir exactement les différents éléments nécessaires à l’agencement de son intérieur». Du spa, à l’espace billard, en passant par une Hameau de la Forêt cave à vin intégrée sous un sol transparent, les finitions les plus étonnantes peuvent être réalisées. Ce service instaure un véritaRésidence Mont-Azur ble climat de confiance entre l’agence et le client. Une fois qu’il a fait ses choix, l’agence mettra tout en place pendant son absence et le propriétaire s’installera dans un intérieur correspondant parfaitement à sa demande. Autre avantage de cette démarche, le client n’a aucune surprise en recevant la facture, puisqu’il a lui-même visé les commandes auprès de chaque fournisseur. Enfin, la société complète son offre en apportant des prestations d’entretien des biens et de traitement administratif relatif aux biens. 3 personnes à plein temps sont affectées à cette mission. La société assure également la gérance d’immeubles en PPE.
Résidence Mont-Azur
Chalet Carlina
“
Hameau de la Forêt
Promotion du Hameau de la Forêt à Villars– Gryon. Un hameau de 15 chalets dont 5 sont déjà vendus et réalisés. Les 10 restants sont à vendre sur plan pour un aménagement personnalisé.
Domaine de l’Alpage
Domaine de l’Alpage Domaine de l’Alpage
DES RÉFÉRENCES DE HAUT STANDING À NENDAZ PUIS À VILLARS-SUR-OLLON…
Domaine de l’Alpage
Entre 2004 et 2005, la société Pierre & Loisirs a réalisé, à Nendaz, la résidence Mayen, qui compte 15 chalets de 200 m2. «Nous effectuons toujours la vente sur plan et les clients choisissent exactement ce qu’ils souhaitent à l’intérieur, depuis la disposition des pièces jusqu’à la décoration. Si extérieurement ces 15 chalets se ressemblent, aucun intérieur n’est identique » souligne Yann Rossini. Ensuite, la société a obtenu le mandat de courtage d’une résidence de 3 immeubles sur Villars, c'est-à-dire 40 appartements, qui se sont vendus très rapidement et c’est ainsi qu’elle s’est tournée vers le canton de Vaud. En 2006, Pierre & Loisirs a rénové le chalet Carlina au centre du village et l’a transformé en résidence de 3 appartements. Les matériaux utilisés sont toujours naturels, avec de la pierre de Luserne sur tous les toits et de magnifiques façades en mélèze. En 2006-2007, elle a réalisé la Résidence Mont-Azur, divisé en 4 appartements. «Au départ du programme, 3 appartements sur 4 étaient déjà vendus et le quatrième a finalement était conçu en duplex, en réunissant les 2 appartements de 2.5 pièces prévus initialement» précise Yann Rossini. Ceci confirme la démarche de Pierre & Loisirs qui propose à ses clients une adaptation totale des surfaces habitables en fonction des attentes du futur propriétaire. Avec 16 chalets à construire sur Villars, la société est en phase de commercialisation.
Chalet Mont-Azur
“
Un mandat exclusif sur le Domaine de l’Alpage, à l’entrée de Villars, qui compte 5 chalets de 6 appartements.
GERAX S.A. AGENCE IMMOBILIÈRE Gschwendstrasse 2 • 3780 Gstaad Tél.: +41(0)33 748 45 50 • Fax: +41(0)33 748 45 51 www.gerax.ch • info@gerax.ch
A GSTAAD, L’AGENCE IMMOBILIÈRE GERAX S.A. EST AUSSI EXCEPTIONNELLE QUE LA STATION! C’est en 1968, que Madame Saner arrive à Gstaad pour travailler dans un bureau d’architectes. Cette expérience qui ne devait initialement durer qu’une saison d’hiver, se prolonge avec la création de l’agence Gerax SA en 1970 et perdure depuis 40 ans. Véritable « institution» stable et florissante, l’agence Gerax met au service de ses clients, 22 fidèles collaborateurs animés par une unique motivation «être le partenaire de vos envies…».
116
Pionnière dans la construction de copropriétés, l’agence Gerax s’illustre, dès l’année de sa fondation, avec la construction du chalet Bodehus, composé de 5 appartements, dont 2 seront mis en vente et 3 proposés à la location. Depuis, l'agence a réalisé de nombreuses promotions près du Grand Hotel Park, comme le chalet Beluga, les chalets Bagheera et Morea, le chalet Millenium-Lagonda et les résidences Vieux Parc. Ensuite à Rütti le chalet Clarice et en cours de construction, la résidence La Rochette, près des pistes de ski. Egalement en construction se trouve un chalet individuel à Bissen, situé avant la station du Wasserngrat (dessins ci-dessous). En 2003, Gerax a transformé un immeuble et quitté le chalet Reichenbach pour y installer ses nouveaux bureaux, de l’autre côté de la rivière. Aujourd’hui l’agence Gerax travaille sur un projet de construction d’appartements destinés aux personnes qui travaillent dans la station. Comme le déclare Madame Saner: «Les appartements, beaux mais peu chers, permettant aux indigènes de résider sur place, font cruellement défaut dans la station. Alors, nous avons en ce moment un projet immobilier dans ce sens et nous travaillons sur les plans des appartements. Nous espérons vivement que ce projet, encore à l’étude, sera validé».
GSTAAD, UNE STATION QUI FAIT RÊVER… Ce n’est pas un hasard si les nantis et les célébrités de ce monde ont justement fait de Gstaad l’une de leurs destinations de vacances GERAX, UNE AGENCE IMMOBIfavorites. D’une part, la discrétion est de mise dans la station, et les LIÈRE QUI OFFRE UN SERVICE célébrités peuvent y vivre en toute quiétude. D’autre part, penPARFAIT… dant les quatre saisons, les hôtes du village trouvent exactement L’agence Gerax est structurée en 3 départece qui leur manque le plus dans la vie de notre époque: des ments: location, vente et gérance. Le loisirs, de l’espace et du plaisir. C’est en effet ce que leur propose département location gère, pour le compte une offre inégalée conjuguant sport et culture dans un magnide leur propriétaire, 80 appartements et 40 fique paysage alpin. Cette destination des plus prisées, attire chalets. L’agence propose un service totaleune clientèle internationale très mélangée, sans nationalité ment intégré qui inclut la préparation du dominante. Le village ne connaît pas de morte saison, les descriptif, de l’offre, du contrat, la mise en parfait structures communales et scolaires permettent aux familles état du bien pour le locataire; elle reçoit les d’y résider à l’année. clients, les accompagne et répond à l’ensemble de leurs besoins durant la période de location et bien évidemment, elle remet le bien en état après leur départ. En ce qui concerne la vente, Madame Saner grâce à sa longue expérience, a acquis une excellente connaissance du marché immobilier de Gstaad, qui s’avère très particulier. En effet, dans cette station très convoitée, la demande d’appartements et de chalets est très supérieure à l’offre. Les zones agricoles étant farouchement protégées, il n’existe plus de parcelles à construire, la seule possibilité qui s’offre aux acquéreurs, est de racheter une parcelle avec une construction vétuste qui pourra être démolie pour laisser place à une nouvelle bâtisse. Par ailleurs, les prix dans la station ne sont en aucun cas influencés par les fluctuations de l’économie mondiale, leur progression constante est uniquement liée à la rareté des biens proposés. Pour dénicher de petites merveilles et les proposer en exclusivité, Madame Saner n’a pas son pareil dans la station car elle considère que retrouver le même objet dans les différentes agences de la place présente peu d’intérêt pour le client. Elle souligne: «Lorsqu’un client pousse notre porte, nous lui réservons des découvertes!». C’est sans doute ce qui explique que la relation qui s’instaure avec un client, au moment de la vente d’une propriété, se poursuit pendant des années. L’agence Gerax gère ainsi une vingtaine de copropriétés avec toutes les tâches que cela représente: contrôle et entretien du bien, comptabilité, répartition des charges, réunion des propriétaires, etc… Le département gérance administre également une quarantaine de chalets et d’appartements, principalement pour des propriétaires résidants à l’étranger. Dans ce cadre, elle s’occupe de l’entretien du bien et traite l’ensemble des factures qui lui sont relatives. En résumé, à Gstaad, l’agence Gerax s’occupe de tout pour ses clients, en toute sécurité et en parfaite confidentialité. 117
ALPES-IMMOBILIER LE SPÉCIALISTE DU COURTAGE IMMOBILIER EN VALAIS Alpes-Immobilier, avec 2 agences, spécialisées dans le courtage immobilier, situées à Crans-Montana et à Sion, rayonne entre plaine du Rhône et montagne. Focus sur les projets en cours avec le fondateur de la société Monsieur Pierre Délèze.
118
Les équipes de courtiers d’Alpes-Immobilier, témoignent de leur engagement envers leurs clients avec leur slogan: Bienvenue chez vous! Nos 2 agences présentent chacune leurs particularités mais sont très complémentaires ; elles nous permettent d’être proches de nos clients, de leur garantir un suivi de qualité et une plus grande disponibilité. Sur Sion, nous sommes implantés depuis l’an dernier et notre activité se développe dans la plaine du Rhône, entre Sierre et Martigny. A Crans-Montana, notre agence existe depuis 2006 et se consacre exclusivement au courtage de la station. Crans-Montana de nuit
Crans-Montana, une station dynamique en toute saison avec le ski en hiver et le golf en été. Crans-Montana est effectivement une station qui séduit par sa qualité de vie et attire naturellement une clientèle internationale composée d’Italiens, d’Allemands, de Belges et de Français, mais très peu de Britanniques qui préfèrent le domaine skiable plus technique, des 4 Vallées. Il faut aussi préciser que les prix ont évolué selon une progression constante, il n’y a jamais eu d’explosion à Crans-Montana, comme dans d’autres stations. Ceci dit, pour les étrangers, l’acquisition d’un bien immobilier est soumis non seulement aux nouvelles directives du Valais, mais également au Règlement des Quotas et du Contingentement (RQC) établi par les 6 communes de Crans-Montana. Ce règlement impose pour les nouvelles constructions une répartition de 70% de résidences principales et 30% de résidences secondaires, et si cette proportion n’est pas respectée, elle doit être compensée par le versement d'une taxe de remplacement qui s’élève à 20% de la valeur du logement habitable concerné. Vous comprendrez aisément que cela limite un peu les ventes aux étrangers. Golf de Crans-Montana
119
CRANS MONTANA RÉSIDENCE «EAGLE ET ALBATROS»: VOTRE RÊVE, NOTRE RÉALITÉ… Nouvelle Promotion MINERGIE à Crans-Montana, située à la route du Golf. Ce projet a été conçu dans l'optique de créer une résidence de qualité dans la lignée des ensembles immobiliers réalisés ces dernières années dans cette station. Il a été étudié avec le souci d'offrir des appartements de qualité et de répondre au label strict des exigences en matière d'économie d'énergie. Il est complété par des aménagements des surfaces communes agréables dans le style de l'architecture de montagne. Chaque immeuble dispose de 5 appartements de 4 pièces ½ et d’un spa dans les surfaces communes. Livraison prévue pour Printemps 2012.
Alpes-Immobilier Rue Grand ‘Place 12 D CH -3963 Crans-Montana +41 (0)27 481 06 05 info@alpes-immobilier.ch 120
NENDAZ STATION LE HAMEAU DE NENDAZ: AFIN QUE L’EXCEPTION DEVIENNE VÔTRE… D’un standing encore inédit à Nendaz, «Le Hameau de Nendaz» bénéficie d’un accès in & out aux pistes de ski. Jouissant d’une situation idéale à deux pas du cœur de la station, d’un panorama époustouflant et d’une tranquillité absolue, ces 4 chalets résidentiels de prestige se profilent déjà comme le must de la station… Un wellness avec sauna et jacuzzi est prévu dans chaque chalet.
Alpes-Immobilier Avenue de la Gare 14 CH -1950 Sion +41 (0)27 322 95 55 info@alpes-immobilier.ch 121
w1JX -FZYX IJ 5WFHTSIZx -FZYJ 3JSIF_ ;FQFNX
TKK UQFS QZ]ZW^ HMFQJYX KTW XFQJ :SNVZJ QTHFYNTS TS YMJ XQTUJX
w1JX -FZYX IJ 5WFHTSIZx NX F HTQQJHYNTS TK QZ]ZW^ FZYMJSYNH HMFQJYX XNYZFYJI TS YMJ XQTUJX TK -FZYJ 3JSIF_ FY YMJ HJSYWJ TK YMJ ;FQQJJX WJXTWY (FWJKZQQ^ IJXNLSJI FSI HZXYTR GZNQY G^ QTHFQ J] UJWY HWFKYXRJS KTQQT\NSL YWFINYNTSFQ RJYMTIX YMJ^ TKKJW YMJ HTRKTWY FSI RTIJWSNY^ WJVZNWJI G^ IJ RFSINSL HQNJSYX ,HJO JOHSL[ LUQV`Z [OL ILULÄ[Z VM ZSPNO[S` ZSVWPUN QFSI JSXZWNSL UFSTWFRNH [NJ\ TS YMJ 7MTSJ ;FQQJ^ FSI YMJ )NFGQJWJYX ,QFHNJW 9MJXJ XPN NS XPN TZY HMFQJYX YMFY \NQQ GJ GZNQY FY FS FQYNYZIJ TK R FWJ FHHJXXNGQJ G^ HFW IZWNSL XZRRJW FSI HFS GJ WJFHMJI G^ XST\RTGNQJX FSI QNLMY ] Y^UJ [JMNHQJX NS \NSYJW 9MJ HMFQJYX WFSLJ KWTR R YT R TK QN[ NSL XUFHJ TW WJXUJHYN[JQ^ KWTR R YT R VM HJ[\HSS` I\PS[ Z\YMHJL VU [V ÅVVY SL]LSZ (FQQ ZX .SYJWSJY
\\\ RJZXFH HTR
ESTAVAYER-LE-LAC ET PAYERNE UN PATRIMOINE BÂTI ET NATUREL EXCEPTIONNEL ! L’automne et l’hiver sont des saisons idéales pour découvrir les trésors cachés de notre région. Dans la cité médiévale d’Estavayer-le-Lac qui reste exceptionnellement bien préservée, une manifestation originale prend ses quartiers durant le mois de décembre. L’exceptionnel et charmant Itinéraire des Crèches de Noël regroupe plus de 40 crèches, originales, classiques, artistiques et surtout authentiques. C’est également la période des concerts classiques et des spectacles, avec comme figure de proue les concerts de l’Abbatiale de Payerne, plus grande église romane de Suisse, qui accueille des formations de premier ordre. Le programme de cette année est particulier puisqu’il célèbre le 1’100e anniversaire de la fondation de l’Abbaye de Cluny, mère de notre Abbatiale. La Grande Cariçaie vit intensément durant cette période de l’année. Elle est le refuge de nombreux oiseaux migrateurs, qui y préparent leurs départs ou viennent nicher le temps d’une escale. C’est la plus grande réserve lacustre de Suisse, elle compte plus de 3'000 hectares, sur 40 km de rives. L’UNESCO est dépositaire de la convention internationale de Ramsar, qui compte la Grande Cariçaie comme un site de renommée internationale. En cette année de la biodiversité, on peut remarquer qu’elle contient plus d’un tiers de la faune et un quart de la flore suisse. Vous pouvez aisément observer ces populations d’oiseaux, puisque la Grande Cariçaie est ouverte aux activités d’observations par des observatoires installés le long de pistes cyclables et d’itinéraires de randonnées pédestres. Laissez-vous surprendre. Que ce soit par la nature préservée et l’incroyable biodiversité de la rive sud, ou par les richesses historiques millénaires, nous vous invitons à un vrai dépaysement ! A drien G enier, Estavayer-le-Lac & Payerne Tourism e
Château de Chenau Photo © O. Rapin
124
ESTAVAYER-LE-LAC AND PAYERNE SITES OF OUTSTANDING ARCHITECTURAL AND NATURAL BEAUTY! There is no better time of the year than the autumn and winter months to discover the many treasures that lay hidden throughout our region. In December, the exquisitely preserved medieval town of Estavayer-le-Lac plays host to the charming open-air exhibition of Christmas cribs, which features over 40 distinctive interpretations of the nativity scene, ranging from the traditional to the highly original. It is also the season of classical concerts and shows, in particular the concerts at the Abbey Church of Payerne, the largest Romanesque church in Switzerland, which attract some of world’s most accomplished musicians. The 2010 programme is particularly special because it celebrates the 1,100th anniversary of the founding of Cluny Abbey, the mother house of our own Abbey Church. It is also a busy and eventful time of year for the Grande Cariçaie, Switzerland’s largest lakeside nature reserve. Covering an area in excess of 3,000 hectares and stretching over 40 km along the southern shores of Lake Neuchâtel, these wetlands attract myriad species of migrating birds that are either preparing to take off for sunnier climes or have come to nest on our shores for a little while. For birdwatching enthusiasts hoping to catch a glimpse of these feathered creatures, there are lots of hides dotted along the reserve’s cycle paths and walking trails. The Grande Cariçaie is also home to over one third of all Swiss fauna and a quarter of its flora, and features on the Ramsar Convention List of Wetlands of International Importance. UNESCO serves as Depository for this Convention. With their beautifully preserved natural landscapes, astounding biodiversity and millennium-old historical treasures, Estavayer-le-Lac and Payerne are the perfect destinations to get away from it all! A drien G enier, Estavayer-le-Lac & Payerne Tourism e
125
BIENVENUE À PAYERNE ET ESTAVAYER-LE-LAC
La Grande Cariçaie Photo © Sebastien Chastellain
126
PAYERNE
RESERVE NATURELLE
Jusqu’à la réforme protestante de 1536, le prieuré de Payerne DE LA GRANDE CARIÇAIE demeure un haut lieu de la civilisation clunisienne au cœur d’un bourg Plus grande réserve lacustre de Suisse, la prospère et actif. Au centre de la vieille ville, domine l’abbatiale du Grande Cariçaie s’étend d’Yverdon-lesXIe, chef d’œuvre de l’architecture clunisienne et plus important Bains au canal de la Thièle. Ce vaste écosystème de 40 km de rives, composé de huit témoignage de l’art roman en Suisse. Située à mi-chemin entre Berne et Lausanne, Payerne joue depuis son rôle de ville d’affaires, réserves naturelles abrite un tiers de la flore et un quart de la faune du pays dont quelques de commerces et de loisirs. Les nombreux cafés et restaurants espèces rares. On y dénombre respectivement témoignent du goût des Payernois pour le bien vivre. L’accueil 1000 et 10’000 espèces différentes. Parcourue y est chaleureux, le rire facile et le tire-bouchon adroit. Sa base de nombreux sentiers pédestres et d’une piste d’aviation militaire tient une place de leader dans le développecyclable (la route 5 Mittelland), la Grande ment des technologies aéronautiques et accueille en 2010 les Cariçaie est largement ouverte aux activités de premiers essais de l’avion solaire Solar Im pulse, le projet de découverte de la nature. Des sentiers nature et des Bertrand Piccard. observatoires y sont aménagés. Les centres nature de La Sauge à Cudrefin et de Champ-Pittet à ESTAVAYER-LE-LAC Yverdon-les-Bains constituent d’excellents points de Ville médiévale au charme intacte, Estavayer-le-Lac ne laisse départ pour découvrir cette réserve unique. Durant pas ses visiteurs indifférents. Des portes cochères et des maisons peintes, fleuries par de flamboyants rosiers grimpants, les périodes de migration des oiseaux, les réserves bordent les ruelles étroites de la Cité à la Rose. Enceintes, offrent des possibilités d’observation exceptionnelles. fontaines ou encore pavés d’un autre âge donnent à la Tourisme, vacances vieille ville un air méditerranéen. Située sur la rive sud du Photo © Christof Sonderegger Lac de Neuchâtel, au bord de la réserve de la Grande Cariçaie, Estavayer-le-Lac jouit d’une position privilégiée et offre toutes les infrastructures pour accueillir ses visiteurs. Haut lieu du nautisme, Estavayer-le-Lac se distingue par les nombreuses possibilités de pratiquer des vacances actives. Les amateurs de baignade et les familles apprécieront particulièrement les eaux peu profondes qui bordent les rives et les belles plages de sable agrémentées de roseaux. Estavayer-leLac est desservie par la voie routière GenèveLausanne-Berne ainsi que par train et bateau.
DES VACANCES ACTIVES La région d’Estavayer-le-Lac et Payerne est sans aucun doute le Photo © M. Bourdilloud paradis privilégié des randonnées à pratiquer en famille ou entre amis. Randonnées pédestres, itinéraires de cyclotourisme et de VTT, promenades à cheval, les amateurs de grand air profiteront du réseau étendu de routes balisées. La topographie harmonieuse et douce invite aux longues promenades, dans un environnement bucolique et enchanteur aux panoramas magnifiques. Les chemins bordent les champs de colza ou de tournesols, grimpent en pente douce, traversent des forêts majestueuses, enjambent des rivières. Ici, la nature se déploie en toute liberté. Itinéraires et cartes topographiques sont disponibles à nos offices du tourisme
Estavayer, champs de colza
GASTRONOMIE ET VINS Qui séjourne dans la région ne manquera pas de goûter aux spécialités Photo © O. Rapin gastronomiques qui ont fait la réputation enviée de la région: saucissons de Payerne, fromages artisanaux comme «Le Bon Vaudois» ou le «Maréchal», spécialités de poissons du lac comme la bondelle fumée ou encore les spécialités de pâtisserie comme Le Payernois, les pains d’anis et la fine salée qui constituent des desserts pleins de délicatesse. Les plats ancrés dans la tradition s’harmonisent avec les vins fins cultivés sur les coteaux de Cheyres ou les crus de Payerne issus de ses vignobles en Lavaux.
Port d’Estavayer
CONTACTS Estavayer-le-Lac • Office du tourisme • Rue Hôtel de Ville 16 •1470 Estavayer-le-Lac Tel. 026 663 12 37 • Fax 026 663 42 07 • tourisme@estavayer-payerne.ch Payerne • Office du tourisme • Place du Marché 10 • 1530 Payerne Tel. 026 660 61 61 • Fax 026 663 42 07 • tourisme@estavayer-payerne.ch www.estavayer-payerne.ch 127
YVERDON-LES-BAINS RÉGION JURA/LAC BIEN VIVRE … EN PAYS DE VAUD! En janvier 2009, Yverdon-les-Bains Région Jura/Lac prenait ses marques en tant que destination touristique régionale, ancrée comme telle au sein du canton de Vaud. Les sept antennes touristiques de Grandson, Orbe, Romainmôtier, Sainte-Croix/Les Rasses, Vallorbe, Yverdon-les-Bains et Yvonand (nouvellement créée) travaillent depuis lors sous l’égide de l’association de développement du Nord vaudois (ADNV). Nouvelle appellation, marque, logo, charte graphique et visuels publicitaires ont été développés afin de rappeler les principaux thèmes complémentaires de la région. L’équipe de chacun des offices du tourisme est devenue régionale, capable de proposer n’importe lequel des sites et prestataires proches ou éloignés. Visites et projets communs ont rapidement développé un esprit d’équipe et une forte motivation au sein d’un team de quinze personnes. Parmi les nombreux projets visant à augmenter l’offre ou agrémenter la promotion et positionner la destination, c’est certainement le site internet régional, qui aura scellé la régionalisation. Avec ses 800 pages, 750 textes en trois langues, 1500 photos, il a nécessité plus de 2’500 heures de travail. C’est un outil utile non seulement pour le visiteur d’affaires ou de villégiature, mais également pour les habitants de la région à la recherche d’une adresse de restaurants ou d’une idée de sortie. En tant que responsable du processus de régionalisation, et de l’ensemble des antennes touristiques, c’est volontiers que je vous invite à visiter la palette de nos offres, que vous pouvez d’ores et déjà découvrir sur: www.yverdonlesbainsregion.ch.
Dominique Faesch, directrice régionale du tourisme Yverdon-les-Bains Région Jura/Lac (ADNV)
128
YVERDON-LES-BAINS RÉGION JURA/LAC ENJOYING THE MANY ATTRACTIONS OF THE CANTON OF VAUD! The Yverdon-les-Bains Region in the Jura /Lake area of the Canton of Vaud has recently made its mark as a tourist destination with its own specific identity within the greater Lake Geneva region. The Association for Economic Development (ADNV), based at Yverdon-les-Bains, is in charge of the seven tourist hubs that work together to promote the region: Grandson, Orbe, Romainmôtier, Sainte-Croix/Les Rasses, Vallorbe, Yverdon-les-Bains and the newly-created tourist board of Yvonand. The region’s specific image and character are now expressed through a newly developed corporate identity, trade mark and logo. New advertising campaigns have been launched to showcase the tourist sites and traditions of the area. Each local tourist office has become a regional office that can recommend local attractions as well as sights in other regions. While developing this incentive, the 15-member team worked together on common projects and visited other tourist offices, which strongly boosted motivation and team spirit. The major aims of this year’s projects were to attract visitors and position the Yverdon-les-Bains area as a desirable tourist destination, as well as to strengthen the positioning and identity of each of the different hubs as part of the greater touristic region. The new regional internet site which was has just been launched was the cornerstone of this endeavour. Developing the site was a major challenge, requiring over 2,500 working hours. Today, with its 800 pages, 750 texts in 3 languages, and 1,500 photographs, the Yverdon-les-Bains regional website has become an indispensable source of information and ideas. It caters not only to tourists and business visitors, but also to locals who may wish to organize an outing or search for a restaurant address. As the head of the regionalization process and of the seven tourist boards, it is with immense pleasure that I invite you to visit our region, and to discover our new website: www.yverdonlesbainsregion.ch.
Dominique Faesch, Director, Regional Tourism Board Yverdon-les-Bains Région Jura/Lac (ADNV)
129
BIENVENUE À YVERDON-LES-BAINS RÉGION JURA/LAC (ADNV)
130
Romainmotier
Facile d’accès par l’autoroute A1, en provenance de Suisse allemande ou de n’importe quel canton romand, la région s’étend au pied du Jura et entoure le sud du lac de Neuchâtel. Grandson, Orbe, Romainmôtier, Sainte-Croix/Les Rasses, Vallorbe, Yverdon-les-Bains et Yvonand sont les principales bourgades touristiques de cette région tantôt plaine, ville, lac ou montagne, mais d’autres villages, tels Croy, Vaulion, Montcherand, Arnex, Champagne, ChênePasquier, Concise, L’Auberson offrent de nombreuses attractions: musées, églises romanes, caveaux viticoles, balades, point-de-vues uniques et auberges typiques. Nature, Histoire et Culture, Bien-Être et Terroirs sont les thèmes principaux de cette magnifique région traversée par trois itinéraires culturels, les via Romana, Franczigena et Salina!
Covatannaz
NATURE Par la beauté sauvage de ses paysages, sur la route panoramique qui mène au Jura, le long des vignobles surplombant le lac de Neuchâtel avec pour vis-à-vis la Grande Cariçaie, plus grande réserve lacustre de Suisse ou en longeant cette magnifique étendue qu’est la plaine de l’Orbe.
HISTOIRE ET CULTURE Par les nombreux témoins vieux de plus de 6’000, tels les 45 menhirs de Clendy, le site exceptionnel des mosaïques romaines à Orbe, une étonnante exposition d’objets celtiques et romains au musée d’Yverdon et région, l’abbatiale clunisienne de Romainmôtier, plus ancien édifice de style roman de Suisse, les imposants châteaux de Grandson, d’Yverdon-les-Bains, de Champvent, les musées de boîtes à musique de Sainte-Croix et L’Auberson, l’Espace Jules Verne et la Maison d’Ailleurs, musée de sciences fiction unique au monde, à Yverdon.
BIEN-ETRE Par le Centre Thermal d’Yverdon-les-Bains avec ses piscines intérieures et extérieures, ses espaces détente, beauté, sportifs, de remise en forme, où passer une demi-journée de relaxation.
TERROIRS Par les vignobles de Bonvillars au dessus de Grandson, et des Côtes de l’Orbe, propriétés de vignerons passionnés, les nombreuses spécialités concoctées par les auberges des villages typiques et accueillantes, les chalets d’alpage offrant une vue unique sur trois voire quatre lacs et des spécialités au fromage du cru, ainsi qu’une Maison des Terroirs, unique dans le canton.
Patchara YA-AMPHAN Rue de Neuchâtel 49 1400 YVERDON-LES-BAINS 024 425 08 56
QUE FAIRE UN WEEK-END? Par une belle journée d’automne le lac et les vignobles (Bonvillars et Côtes de l’Orbe) prennent des couleurs magnifiques. Prenez la A1 et sortez à Concise. La route du vignoble vous emmènera à pied, à vélo ou en voiture à travers les petits villages vignerons du pied du Jura, Champagne, Bonvillars, Corcelles, Onnens, Concise. Selon les jours quelques caves vous ouvriront leurs portes (se renseigner auparavant). En redescendant vers Grandson, vous pourrez visiter le célèbre Château et ses musées (voitures anciennes, arbalètes, armures et expositions temporaires) ou participer en famille à une chasse au trésor (sur réservations). L’excursion se termine les pieds dans l’eau, au restaurant des Quais, où vous pourrez déguster les spécialités du lac et admirer les rives sud du lac de Neuchâtel et la Grande Cariçaie vis-à-vis.
QUE FAIRE UN SOIR D’AUTOMNE? Les estivants sont partis et les plages reprennent un air sauvage; il est encore temps de profiter du lac et de ses magnifiques paysages ! Prenez la A1 jusqu’à Yverdon-les-Bains, puis la direction d’Yvonand sur la route des berges en longeant les roselières de la Grande Cariçaie. Juste avant Yvonand, tournez à gauche en direction du port. Le restaurant Le Colvert vous attend au bord de la jetée, pour d’excellents filets de perches ou autres spécialités locales. Même s’il fait trop frais pour manger sur la terrasse, la vue magnifique sur les voiliers, le lac et le Jura, sont prometteurs d’un petit air de vacances prolongées.
Photo © Veronique Perret
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS: D. Faesch, dir. régionale du tourisme Yverdon-les-Bains Région Jura/Lac (ADNV) 024 425 55 21 – 079 379 28 08 dominique.faesch@adnv.ch
www.yverdonlesbainsregion.ch
Marché de Noël Photo © 24 Heures / Michel Duperrex
ACHAT • VENTE • ESTIMATIONS • EXPERTISES • ADMINISTRATION D’IMMEUBLES • CONSEIL IMMOBILIER • PROMOTIONS Parce que votre temps est précieux, Immo-Team entreprend pour vous toutes les démarches et analyses nécessaires dans la recherche, l’achat, la vente, la location et la gérance d’un bien immobilier.
L’Immobilier un placement sûr! Agence immobilière • Plaine 43 • 1400 Yverdon-les-Bains • Tél. 024 425 31 35 • immobilier@immo-team.ch • www.immo-team.ch
C H - 1 8 6 8 C o l l o m b e y | T é l . 0 2 4 4 7 3 7 4 6 4 | w w w. g a r a g e - a l i z e . c h | i n f o @ g a r a g e - a l i z e . c h
SANS CŒUR, NOUS NE SERIONS QUE DES MACHINES… Depuis 22 ans, le Garage Alizé, implanté à Collombey, distribue les véhicules de la mythique marque italienne Alfa Roméo. Imprégné depuis sa plus tendre enfance par cette marque de légende, Monsieur Antonio Urgese, nous a fait partager sa passion et découvrir les derniers modèles. Le Garage Alizé, fondé en 1988, compte aujourd’hui 22 collaborateurs et distribue les marques Alfa Roméo, Fiat, Lancia et Abarth. Il y a 4 ans, le garage a fait peau neuve, en déménageant de quelques centaines de mètres, sur un terrain de 5 000 m2. Le nouvel emplacement dispose d’un shoow-room, agencé selon la charte du constructeur italien, et propose tous les services d’entretien, de mécanique, de carrosserie, un magasin d’accessoires… sur quelques 1300m2. La priorité est donné au service client et comme le souligne Antonio Urgese: «Nos collaborateurs sont formés pour assurer un travail de qualité et nous essayons toujours de faire le maximum. C’est sans doute ce qui explique que depuis 22 ans, nous avons nos fidèles.»
134
Alfa Roméo, une marque centenaire qui évoque la dolce vita, un coupé sportif qui sillonne les routes italiennes, le sport automobile, la gloire, le rêve… C’est en 1910, que la marque A.L.F.A. (acronyme de Anonima Lombarda Fabbrica Automobili, société anonyme lombarde de constructions automobiles) est créée. Ce nom est choisi car il reprend la première lettre de l’alphabet grec et permet de souligner le début d’une nouvelle activité dans la construction automobile. La production du premier modèle, l’Alfa 24 HP, démarre, et dès le début de l’année suivante, des voitures dérivées des modèles de compétition voient le jour, à la Targa Florio. En 1913, deux modèles Alfa se placent aux première et seconde places de la course «Parma-Poggio di Berceto». Ainsi dès ses débuts, ce constructeur s’est tourné délibérément vers la construction de voitures à caractère sportif. Au cours de la décennie suivante, l’activité sportive du constructeur milanais s’intensifie, notamment grâce à des pilotes comme Enzo Ferrari. En 1929, une branche interne à l’entreprise, spécialement destinée aux compétitions, voit le jour: la Scuderia Ferrari, bien des années avant que celui-ci ne crée sa propre marque de voitures. Outre le caractère sportif, le design est au cœur d’Alfa Roméo comme il est au cœur de l’Italie. Aucun pays n’offre une production comparable de designers, ayant appliqué de manière industrielle, leurs idées dans les secteurs les plus divers. C’est dans cet environnement culturel particulièrement fécond que les designers d’Alfa Roméo, conçoivent les voitures de demain. Ils sont au cœur d’un processus qui maintient intact le fait que le design, génétiquement inscrit dans la personnalité d’Alfa Roméo, contribue à ce que chaque modèle marque de son empreinte l’histoire de l’automobile. Dessiné par Giugiaro, l’Alfa Brera affiche une élégance résolument «italienne», un style absolument unique qui préfigure un plaisir de conduite imbattable, dans le plein respect de la tradition de sportivité de la marque. La sportivité et l’élégance réunies dans un style unique et exclusif. L’harmonie des formes et des volumes se conjugue avec l’excellence mécanique et les moteurs Alfa Romeo pour donner naissance à une voiture belle, puissante et solide. Voici, en synthèse, «l’âme» de ce nouveau coupé prestigieux, qui saura procurer de grandes émotions et un plaisir de conduite hors pair. Lors de son développement, les ingénieurs et les concepteurs n’ont poursuivi qu’un seul et unique objectif: conjuguer les lignes élégantes et sportives d’une voiture d’exception avec la qualité et le confort d’une berline haut de gamme. La Légende est de retour avec la nouvelle Alfa Giulietta. La nouvelle MiTo, la voiture La première mondiale de la nouvelle Alfa compacte la plus sportive Giulietta n’aurait pu trouver de meilleure du monde. occasion: le 100e anniversaire de la marque Belle, racée, sûre, sportive, les gènes de la nouvelle MiTo se légendaire. Le concept de Giulietta et la voient clairement: elle a aussi marque Alfa Romeo sont étroitement liés bien hérité de l’avant à l’allure dans les esprits et dans les cœurs des sportive et dynamique, que des connaisseurs. Il n’est quasiment aucune lignes élégantes et de l’arrière autre voiture qui ait suscité autant très craquant de l’Alfa 8C Comd’émotions et laissé de la sorte son petizione. La conduite sportive, empreinte dans l’Histoire de l’Autogrâce au dispositif D.N.A., une mobile. Ainsi, la scène dans la voiture innovation d’Alfa Romeo, peut être entre Cary Grant et Grace Kelly, dans adaptée à tous les types de routes un des plus grands classiques de et aux environnements les plus divers. Hitchcock, restera-t-elle à jamais dans Les nouveaux moteurs 1.4 MultiAir les mémoires. Aujourd’hui, la nouvelle d’Alfa MiTo sont là pour démontrer Alfa Giulietta se présente comme qu’une Alfa Romeo n’est pas uniqueune 5 portes dynamique à hayon ment belle et sportive, elle est aussi arrière, et offre l’agilité et la sportivité qu’exigent d’elle les routes les innovante. C’est en effet la première fois plus difficiles - tout cela combiné qu’un véhicule de série est équipé d’un à des suspensions de roue à la système de commande des soupapes pointe de la modernité, à une MultiAir électrohydraulique habituellenouvelle architecture «com- ment réservé aux bolides de Formule 1. pacte», et à un habitacle confortable pour le quotidien du conducteur sportif. Au Garage Alizé SA | Z.I. Pré-Jacquet | 1868 Collombey cœur d’Alfa Giulietta, votre 024 473 74 64 | 024 473 74 60 | info@garage-alize.ch | www.garage-alize.ch cœur aussi s’emballera! 135
LE KARTING DE VUITEBŒUF, 1,6 KILOMÈTRE DE PISTES POUR S’ÉCLATER Le Karting de Vuiteboeuf, non loin d’Yverdon, est l’un des plus grands espaces dédiés à ce sport en Europe. Depuis plus de dix ans, Philippe Ossola, son propriétaire, y vit sa passion pour le sport automobile. Visite.
136
Grand amateur de sports automobiles, Philippe Ossola était un habitué du karting de Pontarlier en France voisine jusqu’au jour où il s’est dit qu’il devait être possible de faire quelque chose de semblable du côté vaudois de la frontière. L’idée fait son chemin et une fois l’emplacement idéal trouvé, il initie la construction des infrastructures et inaugure officiellement le Karting de Vuitebœuf en mars 1997.
SEUL OU EN GROUPE À l’époque, il s’agit du premier karting de Suisse Les formules que propose le Karting de Vuitebœuf vont Romande, il est aussi l’un des plus grands sites du des séries simples de dix minutes aux grands prix privés genre d’Europe avec les plus de 1600 mètres de dignes de la Formule 1. C’est d’ailleurs cette dernière ses pistes intérieures et extérieures. option qui plait le plus. Entre amis ou en sortie d’entreprise, le staff du Karting de Vuiteœuf vous réserve la piste et vous organise une véritable «compétition» avec essais libres, essais chrono et course. Les véhicules à disposition sont eux aussi nombreux: karts de 200, 270 ou 390 cm2, karts de compétition de 15CV et Biland de 30CV pour les experts et karts biplaces pour les enfants et même karts pour handicapés avec commandes au volant.
137
PLEIN D’EXTRAS En parallèle des activités hebdomadaires habituelles, le Karting de Vuitebœuf propose des animations et des événements à thème tel que barbecues en été ou «soirées glisse» pour des sensations fortes sur pistes mouillées. On peut aussi et bien sûr se restaurer sur place et, comble de la distinction, se faire organiser un transfert par hélicoptère.
HORAIRES D’OUVERTURES • Lundi: fermé • Du mardi au vendredi: de 9 h à 12h et de 14h à 22h • Samedi: de 10h à 22h • Dimanche: de 10h à 19h
138
UN GARS UNE FILLE Un papa et sa fille, une sœur et son frère, un couple… des équipes exclusivement composée d’un garçon et d’une fille se mesurent dans la bonne humeur pendant un challenge d’une heure. Organisé de manière épisodique au Karting Vuitebœuf, ce format de course rencontre un grand succès chez les habitués du circuit. A essayer de toute urgence !
CONTACTS Karting de Vuitebœuf En Bochet • CH-1445 Vuitebœuf/Yverdon Tél: + 41 24 459 19 22 • Fax: + 41 24 459 25 51
www.kartingvuiteboeuf.ch
CENTRE MONDIAL DU CYCLISME UNE INFRASTRUCTURE UNIQUE AU MONDE! Idéalement, situé aux pieds des Alpes et le long des berges du Rhône, le Centre Mondial du Cyclisme dispose d’une infrastructure de pointe, dédiée au sport mais également ouverte aux entreprises et aux particuliers pour l’organisationd’événements. Visite guidée avec Frédéric Rey, Directeur d’exploitation du Centre Mondial du Cyclisme.
140
Le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) est un centre d’entraînement destiné aux sportifs d’élite dans 3 sports majeurs: le cyclisme, l’athlétisme et la gymnastique. Le cyclisme est le sport phare du CMC: l’Union Cycliste Internationale (UCI), la Fédération Internationale de cyclisme, y a élu son siège. Le Centre a été labellisé «Centre Olympique de Formation», par le Comité International Olympique (CIO). Chaque année, des jeunes cyclistes provenant du monde entier y suivent des stages d’entraînement et de formation dans toutes les disciplines olympiques du cyclisme. Le CMC est aussi reconnu par la Fédération Suisse de Gymnastique (FSG) comme centre d’entraînement national et régional pour le trampoline. La Fédération Suisse d’Athlétisme (Swiss Athletics) Le Centre Mondial du Cyclisme ouvert au pour sa part, y a installé le Centre National de Performance public et aux personnes désirant découvrir les Lausanne/Aigle, ce qui fait du CMC l’un des 3 centres sensations des cyclistes. nationaux d’athlétisme. Grâce à ses équipements et à son Le CMC propose à tous ceux qui le souhaitent, de infrastructure de pointe, le CMC est devenu un centre pratiquer des initiations au cyclisme sur la piste en d’entrainement de référence pour le sport de haut bois de 200 m du vélodrome, véritable bijou pour niveau national et international: des cours et des tous les «pistards». Unique dans sa conception, la entrainements y sont prodigués par les Fédérations piste a été designée par Ralph Schürmann, Sportives Nationales et Internationales. constructeur de vélodrome, mondialement connu. Le CMC propose aussi des initiations au BMX sur une piste de 400 m, dont la rampe de départ est l’exacte réplique de celle utilisée lors des Jeux Olympiques de Beijing 2008. Le parcours d’entraînement de cyclo-cross, élaboré en collaboration avec le Vélo-Club Rennaz, propose aux adeptes de la discipline une infrastructure composée de plusieurs difficultés que l’on retrouve sur les circuits des grands événements de cette discipline. Un lieu unique pour les entreprises qui souhaitent combiner séance de travail et activités sportives. Au cœur du Chablais, dans un cadre magnifique et à proximité des grands axes de communication européens, le CMC se prête idéalement à l’organisation de séances, conférences, assemblées générales, banquets et sorties d’entreprise. Il dispose de deux salles de réunions (capacité: 100 personnes), équipées d’un système audio-visuel performant, d’un réseau sans fil à haut débit, bénéficiant de grandes baies vitrées et d’une vue exceptionnelles sur les montagnes. Le Centre Mondial du Cyclisme: le mariage du sport et de l’évènementiel. Le Centre peut accueillir de grands évènements (sportifs et extrasportifs). La pelouse, au centre du vélodrome, d’une surface de 1800 m2 accueille près de 1000 personnes et les gradins disposent de 680 places assises. Le CMC propose également des arrangements aux entreprises et aux particuliers, permettant à une cinquantaine de personnes de pratiquer une activité sportive et de se restaurer sur le même lieu. Le CMC offre des facilitiés de parking même pour les évènements d’envergure. Le Café - Restaurant Le Vélodrome: ouvert au public 7 jours sur 7 Le Vélodrome accueille jusqu’à 100 personnes. Il propose, dans un cadre sportif, un service de qualité et une cuisine soignée. Sa magnifique terrasse est aménagée sur les berges du Rhônes à l’écart de la circulation. Au Vélodrome, il est fréquent de croiser de grands noms du cyclisme…
CENTRE MONDIAL DU CYCLISME Chemin de la Mêlée 12 • 1860 Aigle • Tél. +41 24 468 58 85 cmc@uci.ch • www.cmc-aigle.ch
141
TOUTES LES RÉPONSES AUX QUESTIONS QUE VOUS VOUS POSEZ SUR LES VÉLOS ÉLECTRIQUES En ville comme à la campagne, le vélo électrique est devenu incontournable ces dernières années. Bien Vivre en Pays de Vaud s’est rendu à Gilly chez Easycycle, le spécialiste romand de ces géniales machines, pour en apprendre plus.
142
Pourquoi choisir un vélo électrique? Sachant que la plupart des trajets en voiture font moins de 3 kilomètres le vélo électrique représente une alternative de mobilité bon marché, écologique et excellente pour la santé. C’est aussi la possibilité de recommencer à utiliser le vélo dans des villes comme Lausanne ou la déclivité décourage beaucoup de potentiels cyclistes. Enfin, en vélo on a plus de problème de place de parking ni d’attente dans les bouchons et l’assistance électrique permet d’arriver frais à son travail ou rendez-vous. Combien coûte un vélo électrique? Il faut compter en fonction des modèles une vignette vélo à 7 francs ou une plaque vélomoteur à 60 francs. Les services sont quasiment les mêmes que sur un vélo classique, donc des frais d’entretiens très modiques. Enfin, il faut compter, pour recharger la batterie, 1Kwh (environ 20cts) pour 100 Km. Quelles sont les grandes familles de vélos électriques? Il y a trois types d’entraînement: dans le moyeu arrière, dans le moyeu avant et dans le pédalier. La différence se sent au niveau des sensations, un moteur installé sur le pédalier sera par exemple plus réactif qu’un moteur de moyeux avant. On a aussi les vélos dont la batterie est amovible, ce qui est pratique pour le rechargement, et ceux qui possèdent une batterie intégrée qui permet d’avoir un look plus effilé. Enfin, il existe des kits qui permettent de transformer un vélo classique en vélo électrique (Cf. photos Bionx). Le choix d’un vélo plutôt qu’un autre dépend beaucoup de ce pour quoi l’on prévoit de l’utiliser et de ses sensations. Le mieux est encore d’en essayer plusieurs. À quelle vitesse vais-je pouvoir me déplacer? Là encore, on trouve deux type de vélos: ceux dont l’aide électrique est bridée à 25 Kmh et pour lesquels seule une vignette vélo est nécessaire ainsi que ceux qui peuvent vous passer cette limite mais qui doivent être immatriculés comme des vélomoteurs. Pour les deux catégories, le port du casque n’est pas obligatoire mais évidemment fortement conseillé. Comment recharge-t-on sa machine et combien de temps cela prend-il? On recharge sa batterie sur le secteur en quelques heures en fonction des modèles. En général, il faut compter 3 à 6 heures pour une recharge complète tout en sachant que les derniers 20% de charge sont ceux qui prennent le plus de temps. Quelle est l’autonomie d’un vélo électrique? L’autonomie dépend beaucoup du vélocycliste, de la topographie ou du vent. Si l’on parle d’un itinéraire plat en condition climatique normale avec une personne de poids moyen, on peut compter sur une autonomie de 30 à 60 Km. Certains modèles ont deux batterie, l’autonomie peut donc être doublée. Si on a entièrement déchargé sa batterie, peut-on encore rouler? Les vélos électriques sont bien sûr plus lourds que des vélos classiques (entre 8 et 10 kilo de plus), mais ils restent des vélos. Si l’on vide entièrement sa batterie, on peut continuer à pédaler et à se déplacer. Tous les vélos électriques laissent par ailleurs le choix de rouler avec ou sans assistance et possèdent des vitesses. Pour plus d’informations: www.easycycle.ch et info@easycycle.ch
LE SPÉCIALISTE ROMAND DU VÉLO ÉLECTRIQUE C’est à Gilly qu’Easycycle est installé. Au milieu des vignes et loin du trafic, c’est un endroit idéal pour essayer l’un des 16 modèles en démonstration. Maintenant aussi à Genève, Easycycle propose sur ses deux sites 6 marques et pas moins de 32 modèles différents.
EASYCYCLE GILLY EASYCYCLE GENÈVE
La Place 22 – 1182 Gilly – Tél. +41 22 824 30 83 Av. d’Aïre 52 – 1203 Genève – Tél. +41 22 340 43 83 143
GOLF 18 TROUS
La perle de La Côte en Suisse romande ! Un panorama exceptionnel ! La plus grande académie de golf !
GOLF PARC SIGNAL DE BOUGY T. 021 821 59 50 • F. 021 821 59 65 golfbougy@gmvd.migros.ch • www.golfsignaldebougy.ch
GOLF
145
RÊVE DE GREENS Avec sa dizaine de clubs de golf et ses installations d’entraînement, le canton de Vaud propose une des offre les plus larges de Suisse dans le domaine. Ça n’est certainement pas un hasard si l’association Suisse de ce sport est basée à Epalinges.
Photo © Golf & Country Club de Bonmont
146
Quand on pense golf en Suisse on ne peut manquer de penser au canton de Vaud et à son écrin de lac et montagnes qui procure aux adeptes de 18 trous un environnement parfait pour la pratique de leur sport préféré. Bien Vivre en Pays de Vaud vous emmène à la découverte de ces greens de rêve de l’arc lémanique à la vallée du Rhône en passant par l’arrière-pays vaudois. Le Golf Club du domaine impérial a été inauguré en 1988 et fait partie des incontournables du canton toutes catégories confondues. Installé à Gland, sur un terrain ayant appartenu à Photo © Golf Club de Payerne un cousin germain de Napoléon III (d’où son nom), le Golf club du domaine impérial jouit d’un emplacement unique dans la région du Léman. Il est en effet le seul 18 trous à être Entre Genève et Lausanne, sur un plateau élevé installé directement sur les rives du lac. Autre particularité: il qui surplombe le Léman et offre des vues sans a été imaginé par l’Américain Peter Dye, mondialement pareilles sur les Alpes savoyardes, le Golf Parc Club connu pour ses aménagements qui séduisent les golfeurs Signal de Bougy dispose d’un parcours 18 trous les plus exigeants. À ne pas manquer! (par 71) des plus agréable. Le club est en outre le plus grand centre d’entraînement de Suisse Romande et propose cours individuels ou collectifs, Photo © Golf de Villars d’initiation ou de perfectionnement. De quoi satisfaire tous les visiteurs quel que soit leur niveau et ce d’autant plus que toutes les installations du club sont ouvertes à tous. À Chéserex, le Golf & Country Club de Bonmont offre un parcours 18 trous (par 71) de 6 080 mètres dans un cadre moyenâgeux. En effet, il a pour cadre un superbe abbaye du XIIe siècle. Son club-house propose quant à lui plusieurs chambres d’hôtel pour passer une nuit dans ce décor enchanteur. Pour les habitants de l’arrière-pays vaudois, le Golf Club de Payerne avec son Par 70, ses fairways assez larges, ses greens bien défendus, ses obstacles d'eau étudiés et son arborisation de plus en plus fournie constitue une épreuve de choix et de fort intéressantes conditions de jeu. Vaut largement le déplacement! À l’extrême est du canton, le Golf Club de Montreux – qui se trouve en fait dans les environs d’Aigle – propose un parcours de 18 trous (par 72) sur fond saisissant d’Aiguilles du Midi. Ce club centenaire, entièrement réaménagé en 2004 par l’architecte a méricain Ronald Fream, propose depuis un terrain de jeu très varié qui ne laissera personne indifférent, du débutant au golfeur confirmé. Citons encore le Golf Club de Lausanne qui avec ses infrastructures modernes et bien entretenues propose l’alternative la plus roche de la capitale vaudoise.
Photo © Golf Club de Montreux
Un peu plus loin, le Golf de Lavaux, qui ajoute encore un peu d’intérêt à ce site, patrimoine de l’UNESCO.
Photo © Golf Club de Payerne
Pour les montagnards enfin, le Golf de Villars, à 1660 mètres offre des vues magnifiques sur le Mont-Blanc.
ASSOCIATION SUISSE DE GOLF L’ASG a pour but le contrôle, le soutien et le développement du golf en Suisse, notamment au travers de la défense des intérêts communs des membres et des clubs de golf affiliés. Elle se propose également de promouvoir et de développer ce sport en Suisse, de soutenir les nouveaux projets de parcours de golf et de promouvoir et soutenir le golf de compétition amateur et professionnel. Elle se charge enfin de développer la relève et le mouvement junior. On retrouvera aussi toutes les adresses des clubs et centres d’entraînement de golf du canton de Vaud et de suisse sur leur site. www.asg.ch 147
GOLF 18 TROUS
LA PERLE DE «LA CÔTE» EN SUISSE ROMANDE Pour évoquer le site du Signal de Bougy, les superlatifs font défaut! Si vous ne le connaissez pas encore, une visite s’impose impérativement. En attendant, imaginez… Un panorama à couper le souffle: les Alpes d’un côté, le Jura de l’autre et, au-dessous, le Léman. A mi-distance entre Lausanne et Genève, ce parcours de 18 trous se décline dans la verdure vallonnée, invitant à la contemplation tout au long de la partie. De plus, le premier golf public de Suisse romande dispose d’installations vraiment exceptionnelles !
UN PARCOURS AU PANORAMA UNIQUE Jugé techniquement exigeant et intéressant, chacun des 18 trous est un nouveau défi golfique dans un paysage sans cesse renouvelé. Une attention toute particulière a été portée au respect de l’environnement et à la topographie initiale des terrains. La présence de sources ainsi qu’un important travail de drainage des eaux pluviales ont permis de créer deux étangs et quelques biotopes. De nombreuses plantations, dont des vergers composés d’anciennes essences fruitières oubliées, complètent l’arborisation forestière. L’ensemble du parcours a pris naturellement la forme d’un parc idyllique entre Alpes, lac et Jura pour le plus grand plaisir des adeptes de la petite balle.
148
DES INSTALLATIONS EXCEPTIONNELLES Le driving range (250 m de longueur et 150 m de largeur) permet une appréciation optimale des coups. Il offre plus de 80 places d’entraînement, dont 23 sont couvertes. 25 postes d’entrainement sur herbe, 2 putting greens, 2 approach greens et 3 automates à balles (contenance total: plus de 25’000 balles de practice) complètent avantageusement ces vastes zones d’apprentissage. Une architecture conviviale du clubhouse fait que chacun se sent à l’aise, «comme à la maison». Le Golf Parc valorise ainsi le site exceptionnel du Signal de Bougy mais également l’attrait touristique et économique de «La Côte».
LA PLUS GRANDE ACADÉMIE DE GOLF Pour s’initier ou progresser, le Golf Parc Signal de Bougy a créé une académie de golf performante. A présent, ce ne sont pas moins de cinq professeurs qualifiés (membres PGA) qui offrent des cours individuels, collectifs, ou encore des stages. Une offre étendue de prestations de niveaux différents, de l’initiation au perfectionnement, est accessible à tous et à des tarifs avantageux.
149
DÉMOCRATISER LE GOLF EN SUISSE «Le golf pour tous», telle est la devise des Golfs Parcs, qui avec 189 trous repartis sur 7 sites, est devenu en peu de temps le plus gros acteur du secteur en Suisse. Au Signal de Bougy, sur le seul parcours Romand, il n’est pas nécessaire d’être membre pour jouer. Contrairement à d’autres terrains en Suisse, les Golfs Parcs Migros n’affichent aucune ségrégation quant à l’origine du golfeur, hôte membre d’un club ou joueur indépendant. Les green fees et les abonnements restent abordables pour tous. «On essaie de démocratiser un des sports les plus pratiqués au monde» explique Eric Besse, directeur du Golf Parc du Signal de Bougy. «On est loin de l’image très exclusive que ce sport véhicule souvent. Nous voulons le faire découvrir en tant que sport à part entière». «C’est quelque chose de relativement nouveau en Suisse, alors que le golf est une pratique grand public dans tous les pays AngloSaxons. Elle fait partie de leur culture».
UN GOLF ÉCOLOGIQUE L’imaginaire populaire à de la peine à concevoir qu’un golf puisse être une entité écologique. Une fois encore, Migros va à contre courant. En effet, le Golf Parc du Signal de Bougy se démarque en étant labellisé par le WWF et les services cantonaux des eaux et fôrets. En effet, la création de ses biotopes a permis le retour de la rainette verte – une espèce de grenouille protégée – dans la région. «Certains matins du mois de juin, les jardiniers doivent d’ailleurs s’arrêter pour chasser les rainettes des greens avant de pouvoir tondre» plaisante à ce sujet Eric Besse. Le site comprend aussi des murs de pierres sèches, véritables havres pour des dizaines d’espèces de reptiles. Les installations du Golf Parc n’ont rien à envier aux clubs privés, au contraire! Outre le concept Migros de démocratisation et le parcours doté d’une qualité d’entretien exceptionnelle, il y règne un véritable esprit sportif, convivial et rafraîchissant. Le Golf Parc du Signal de Bougy, un endroit à visiter d’urgence pour découvrir un sport devenu olympique il y a moins de 6 mois.
GOLF PARC SIGNAL DE BOUGY 1172 Bougy-Villars Tél. 021 821 59 50 • Fax 021 821 59 65 golfbougy@gmvd.migros.ch • www.golfsignaldebougy.ch 151
GOLF CLUB VILLARS LE GOLF POUR TOUS… Ouvert de Mai à Novembre, situé à 1600 m d’altitude face aux Alpes et au Mont Blanc, le Golf Club Villars jouit d’une situation privilégiée au cœur de la station de Villars sur Ollon.
152
www.golf-villars.ch
153
GOLF DE LAVAUX UNE VRAIE CARTE POSTALE “MADE IN SWITZERLAND”
154
Idéalement situé entre Lausanne et Montreux, à une portée de drive du Léman et du vignoble de Lavaux, notre club bénéficie d'un environnement des plus attrayants. Il s’intègre à merveille dans un site verdoyant depuis lequel on admire les Alpes, la chaine des Diablerets, mais aussi de magnifiques fermes, le train dans la vallée… Une vraie carte postale “Made in Switzerland” en résumé!
L’architecte, Peter Harradine, a su inscrire le parcours dans son cadre naturel. Ses nombreux reliefs, son dessin technique et varié procurent un réel plaisir aux joueurs de tous niveaux. Il se révèle cependant très “challenging” pour les attaquants. Attention au choix des clubs… Les néophytes trouveront quant à eux des offres de stages (“Devenez golfeur en 1 an”), de leçons en individuel, entre amis ou en famille, pour découvrir à coup sûr une nouvelle passion! Un magnifique restaurant, une terrasse somptueuse, un parcours-école “6 trous”, un driving-range face à la montagne, un putting et approach-green de qualité complètent l’ensemble. Cela ne ressemble-t-il pas au paradis?
Golf 18 trous – 6107 m – Par 72 – alt. 680 m Ouvert tous les jours de mars à décembre Green-fees 18 trous: CHF 90.– (semaine), CHF 110.– (week-end) Green-fees 9 trous: CHF 60.– (semaine), CHF 70.– (week-end) Carnet de 5 green-fees CHF 350.– (semaine)
GOLF DE LAVAUX Au Lac de Brêt • CH-1070 Puidoux Tél: +41 (0)21 946 14 14 • Fax: +41(0)21 946 36 26 admin@golflavaux.ch • www.golflavaux.ch
Route d'Harée 01170 CROZET - FRANCE T. +33 (0)4 50 28 48 48 F. +33 (0)4 50 28 48 49 welcome@jivahill.com | www.jivahill.com
LE JIVA HILL PARK HOTEL, UN MONDE D’EXCEPTION ! Le Jiva Hill Park Hôtel est le seul hôtel 4**** luxe de la région genevoise a proposer un bouquet de prestations haut de gamme et d’installations de détente, dans une oasis de tranquillité, d’intimité et de discrétion; au cœur des Monts Jura, face à la majesté du Mont-Blanc et de la chaîne des Alpes. Depuis le 1er juillet, ce palace est également doté du premier golf européen doté de départs et de greens synthétiques. Visite des lieux avec le Directeur Général, Fabrice Mercier.
156
Des installations sportives d’une envergure exceptionnelle. Le Jiva Hill Park Hotel à 15 minutes de Genève et au pied de la station de ski «Monts Jura», propose un bouquet d’activités sportives pour agrémenter séjours détente ou séminaires professionnels : 2 cours de tennis, parcours de santé, piste de jogging, location de VTT, base nautique sur un plan d’eau privé d’une longueur de 650 mètres dédié aux passionnés de wakeboard et de ski nautique, practice de golf de 20 tapis et depuis cet été un parcours de golf.
Le Jiva Hill Golf-Club, le premier terrain de 9 trous en Europe à présenter des départs et des greens en synthétique. Les débutants comme les joueurs confirmés pourront ainsi vivre leur passion de manière intense et absolue dans un site unique. Ce parcours d’une nouvelle génération et praticable toute l'année voit le jour. Composé de 9 trous avec double départs et green en gazon synthétique, d’une surface totale de 135 000 m2, il respecte le terrain initial, offre de nombreux lacs tout en défendant les grands principes golfiques. Les cinq premiers trous sont situés au pied des Monts du Jura puis les quatre derniers trous longent l’étang de ski nautique et bénéficient d’une vue imprenable sur le Mont Blanc. Il est composé de 14 pars 3 et de 4 pars 4.
157
Lieu propice au travail comme à la détente, le Jiva Hill Park Hotel offre un cocktail rare d’action et de décontraction. Le Jiva Hill Park Hotel offre le cadre idéal, aussi bien pour profiter d’un séjour relaxant que pour organiser efficacement séminaire ou incentive en profitant de toutes les installations intérieures et extérieures du site. Même avec un tel bouquet, l’atmosphère intime et le service personnalisé d’un hôtel de charme réservé à une clientèle exigeante, sont préservés. Dès l’accueil, le ton est donné, celui d’un séjour où tout sera fait pour anticiper la moindre des exigences…
En concevant Jiva Hill, Ian Lundin voulait créer un environnement aux lignes pures et contemporaines, incarnant le style et le confort à l’état pur. Ouvert, il y a 3 ans le Jiva Hill Park Hôtel est niché au cœur d’un parc naturel de 35 hectares. Il dispose de 27 chambres avec terrasse, et de 6 suites aménagées dans des pavillons indépendants disposant chacun de son propre jardin et de son jacuzzi. Habillé de moquette profonde, paré de subtils camaïeux de cuirs beige ou marron glacé et de plaids douillets, décoré de toiles originales et équipé des dernières technologies, chaque pavillon, chaque chambre, est un écrin luxueux. Son restaurant, le Shamwari avec sa cheminée et ses lustres offre une atmosphère intimiste, dans un cadre féerique, tandis que sa terrasse bénéficie d’une vue panoramique sur le Mont Blanc. Élaborée par un jeune chef talentueux, sa cuisine gastronomique française est revisitée entre rusticité et avant-gardisme, savant dosage de qualité et de fraîcheur, d’innovation et de générosité,elle met tous les sens en éveil.
L'espace bien-être, un lieu de plénitude où les volumes et la lumière s’unissent pour créer une oasis de douceur. Au cœur de ce havre de paix, sous un pavillon de lumière zénithale, avec de larges baies vitrées ouvertes sur l’extérieur, se trouve la piscine de 17 m de long et un jacuzzi attenant. Pour une totale immersion dans le bien-être, le Jiva Hill Park Hôtel dispose également d’un sauna, d’un hammam, d’un espace de remise en forme équipé d’appareils de Technogym high-tech, répondant aux plus hautes exigences technologiques et ergonomiques et d’un espace de soins.
SANTÉ
Centre Biotonus Clinique Bon Port, Montreux Photo © Centre Biotonus
159
UN PÔLE DE COMPÉTENCE DANS LE DOMAINE DE LA SANTÉ Le canton de Vaud compte une imposante concentration de centres de compétences dans le domaine de la santé. Publiques ou privés, ces établissements se classent parmi les meilleurs mondiaux dans leurs spécialités respectives. Le canton de Vaud possède une longue tradition internationale de lieu privilégié de cure et de soins. Pour preuve, nombreuses sont les têtes couronnées ou personnalités du monde entier qui viennent s’y refaire une santé ou recevoir des traitements depuis la fin du XIXe siècle.
Clinique La Prairie
160
HÔPITAUX PUBLICS… Plusieurs hôpitaux publics assurent une offre médicale de grande qualité dans l’ensemble du canton. Le plus connu porte le nom de CHUV pour Centre Hospitalier Universitaire Vaudois et se trouve à Lausanne. Haut lieu de la médecine et de la recherche médicale en Europe, il jouit d’une réputation d’excellence internationale. C’est le plus grand hôpital du canton et l’un des plus importants de Suisse. Il joue un double rôle d’hôpital universitaire général pour les habitants de la région et d’hôpital de soins aigus et spécialisés pour l’ensemble de la population du canton ainsi que d’une partie de la Suisse romande. Dans de nombreux domaines (centre des grands brûlés, transplantations d’organes, oncologie, cardiovasculaire, sida, ophtalmologie, neurosciences psychiatriques, etc.), le complexe hospitalo-universitaire de Lausanne joue un rôle de premier ordre. Il participe à des recherches ou à des essais cliniques de nouvelles thérapies testées à travers la Suisse, l’Europe ou le monde entier. Hôpital du CHUV
…ET CLINIQUES PRIVÉES Parallèlement, le canton de Vaud est réputé pour la qualité de ses cliniques privées qui attirent traditionnellement une clientèle du monde entier. En montagne ou en bord de lac, ces établissements assurent des soins de première qualité tout en offrant calme et discrétion, les prérequis d’un traitement, d’une hospitalisation ou d’une convalescence réussie.
Centre Biotonus, Clinique Bon Port Clinique Montchoisi
Le canton en compte une quinzaine actives dans tous les domaines médicaux. A la pointe mondiale dans des domaines tels que les maladies cardio-vasculaires, la prévention du vieillissement, la chirurgie plastique et reconstructive ou encore la rééducation, elles mettent à la disposition de leurs patients ce qu’il se fait de mieux en termes de technologie médicale. Du laboratoire d’analyse à la salle d’opération, de l’appareillage médical aux installations de diagnostic (radiologie, CT-scanner, résonance magnétique, etc.), elles investissent en permanence pour rester à la pointe et pour garantir un environnement technique parfaitement adapté à toutes les prises en charge. Elles sont par ailleurs équipées pour recevoir une clientèle internationale exigeante selon des standards dignes de la meilleure hôtellerie helvétique.
INSTANTANÉ DE LA SANTÉ VAUDOISE - Un hôpital universitaire. Le CHUV à la pointe de la recherche médicale - De nombreuses cliniques privées jouissant d’une excellente réputation internationale - Environ 45 médecins et 4 pharmacies pour 10 000 habitants - Près de 4 000 lits dans les hôpitaux et cliniques - Près de 6 600 places dans plus de 100 établissements médicosociaux - Des centres de cure et de bien-être datant de l’époque romaine 161
photo © Clinique de Montchoisi
VAUD CLINIQUES
QUAND EXCELLENCE MÉDICALE SE CONJUGUE AVEC LES PLAISIRS DE LA VILLÉGIATURE Regroupant les 10 cliniques les plus renommées du canton de Vaud et des hôpitaux privés, Vaud Cliniques propose à ses patients une vaste palette d’attractions: d’une prise en charge médicale hightech à un service digne de l’hôtellerie de luxe en passant par le cadre idyllique qu’offre la région. Vous hésitez encore? photo © Biotonus
photo © Clinique de La Source
photo © Clinique Cecil
La Biotech Valley, petit nom de l’arc lémanique, ne pourrait en effet mieux s’appeler compte tenu de la forte concentration scientifique et technique que connaît la région, en particulier dans le domaine de la santé et des biotechnologies. Entre lac, vignobles et montagnes, la région offre un cadre idéal à ses cliniques privées. Cadre apprécié par les plus grands de ce monde: que ce soit Rousseau, Dostoïevski, Nabokov, Miles Davis, Hemingway ou encore David Bowie. Ce n’est certainement pas un hasard si dès le 19e siècle, des centres de soins de renommée mondiale ont vu le jour dans ce coin de paradis. Forte de cette tradition d’excellence au niveau des prestations médicales, chacune des cliniques qui compose l’Association Vaud Cliniques se considère comme un véritable hôpital à taille humaine. Elle s’efforce au quotidien de rester au fait des dernières nouveautés quand elles n’en sont pas les instigatrices. Ce souci constant du bien-être de leurs patients se traduit également par un accueil luxueux mais discret. Qui plus est, dans un coin de villégiature aux tonalités paradisiaques: le Pays de Vaud.
162
photo © Clinique La Prairie
VAUD CLINIQUES
WHEN MEDICAL EXCELLENCE COMBINES WITH LEISURELY PLEASURES Bringing together the 10 most renowned clinics and private hospitals in the canton de Vaud, Vaud Cliniques offers its patients a wide range of attractions: from high-tech medical care to a service worthy of luxury hotel, in the idyllic setting of the region. Not sure yet?
photo © Clinique Bon Port – Centre Biotonus
The Biotech Valley, nickname given to the Lake Geneva region, couldn’t indeed be better designated given its high scientific and technical concentration, particularly in the field of health and biotechnology. Between lake, vineyards and mountains, the region offers an ideal setting for its private clinics. A bite of paradise appreciated by the greatest of this world: from Rousseau, Dostoievsky, Nabokov to Miles Davis, Hemingway and David Bowie.
photo © Clinique Bon Port – Centre Biotonus
photo © Clinique de La Source
This is certainly no coincidence if since the 19th century, world-class centers for medical care have emerged in this corner of paradise. With this tradition of excellence in medical services, each clinic composing the Vaud Cliniques Association considers itself a true human-sized hospital. It strives daily to stay abreast of the latest technological developments when it doesn’t inspire them. This constant concern for the patients’ welfare is also reflected by the clinics’ luxurious yet discreet hospitality. Moreover, in one of the loveliest places in the world: the Pays de Vaud.
163
CLINIQUE BOIS-CERF, CLINIQUE CECIL VOTRE SANTÉ, NOTRE ENGAGEMENT BIENVENUE! Situées au bord du Lac Léman, les cliniques Bois-Cerf et Cecil font partie du plus grand groupe de cliniques privées de Suisse – Hirslanden. Elles proposent des infrastructures les plus modernes et des spécialités médicales de pointe, reconnues à l’échelle internationale. Elles mènent leurs actions selon des valeurs bien définies : intégrité et respect pour nos patients et nos collaborateurs, sens du service, efficience, coresponsabilité et plaisir. Soyez les bienvenus chez nous!
CLINIQUE BOIS-CERF Les principales spécialités: Orthopédie, ORL, médecine interne, ophtalmologie.
CENTRES ET INSTITUTS Centre Actif+: 2 secteurs: «physiothérapie, ergothérapie, ostéopathie» et «sport et santé». Le Centre Actif+ est doté de cabines de physiothérapie, piscine, bassin thérapeutique, salle de gymnastique et salle d’appareils cardiovasculaires. Centre de chirurgie orthopédique: consultation d’orthopédie et prise en charge des pathologies liées à l’appareil locomoteur. Centre d’ophtalmologie : un centre opératoire dédié à l’activité opératoire ophtalmologique et un centre ambulatoire pour les examens ophtalmologiques (angiographies ophtalmiques) et différents traitements. Centre de check-up: dépistage précoce d’éventuels troubles de la santé. Centre Multidisciplinaire de l’Obésité: prise en charge, évaluation et traitement personnalisé adéquat. Centre de réadaptation cardiovasculaire : mise en place d’un programme structuré et efficace pour permettre un réentraînement optimal et une reprise des activités quotidiennes. Sportlab: consultation spécialisée ouverte aux sportifs d’élite et de loisir qui souhaitent améliorer leurs performances, bénéficier de conseils en entraînement ou d’un bilan médical et orthopédique. Il est ouvert également aux patients en fin de rééducation pour un problème orthopédique ou cardiaque. Institut de lithotritie: fragmentation de tous les calculs rénaux au moyen d’ondes de choc extracorporelles.ments de haute technologie (IRM 3T, CT-Scan, PET-CT, Bloc opératoire (6 salles dont plusieurs équipées de OR1), Laboratoire de cathétérisme cardiaque) qui permettent aux médecins de traiter leurs patients dans des conditions optimales. 164
CLINIQUE CECIL Les principales spécialités: Cardiologie, chirurgie générale, gynécologie et obstétrique, urologie.
CENTRES ET INSTITUTS Centre de la douleur Cecil: prise en charge des douleurs aiguës postopératoires et des douleurs chroniques. Centre d’endoscopie pneumologique: prise en charge globale des patients présentant des pathologies associées complexes. Centre d’endoscopie digestive: prise en charge optimale des maladies digestives et hépatiques. Centre de check-up: dépistage précoce d’éventuels troubles de la santé. Centre de Procréation Médicalement Assistée: prise en charge globale et personnalisée des couples tant dans les aspects médicaux, biologiques, techniques, psychologiques qu’éthiques. Femme et Santé: soins et prise en charge de la chirurgie gynécologique à la maternité. Centre de Cardiologie Cecil: prise en charge des patients atteints d’une maladie cardiaque aiguë ou chronique. Centre de dialyse Cecil: le plus grand centre de dialyse privé en Suisse. Centre de physiothérapie et d’ostéopathie Cecil : prise en charge des patients en ambulatoire et des patients hospitalisés dans notre clinique. Centre Interventionnel Ambulatoire: gastroentérologie, pneumologie et urologie sous anesthésie locale, sous sédation ou sous anesthésie générale selon les demandes.
CLINIQUE BOIS-CERF Av. d'Ouchy 31 1006 Lausanne Tél. 021 619 69 69 Fax 021 619 68 25
CLINIQUE CECIL Av. Ruchonnet 53 1003 Lausanne Tél. 021 310 50 00 Fax 021 310 50 01
www.hirslanden.ch
165
CLINIQUE DE MONTCHOISI Située au cœur de Lausanne et bénéficiant d’une vue exceptionnelle sur le lac Léman, Montchoisi est une clinique de soins aigus. Fondée en 1932, l’établissement s’inscrit dans une tradition de qualité, répondant aux normes médicales et techniques les plus exigeantes. Membre du Genolier Swiss Medical Network, la Clinique de Montchoisi a été entièrement rénovée et modernisée. Elle présente un plateau technique de dernière génération et offre à ses patients une qualité de soins et une infrastructure hôtelière irréprochables. De par sa dimension humaine, elle peut offrir des soins très personnalisés. Le patient est au cœur des préoccupations des 70 collaborateurs.
SPÉCIALITÉS MÉDICALES Orthopédie: cinq orthopédistes FMH effectuent plus de 700 interventions chirurgicales par année, dont l’arthroscopie opératoire de la hanche, de l’épaule, du genou, des mains, du coude et du pied, la greffe autologue de cartilage, ainsi que tous les types d’implantation de prothèses. Ophtalmologie: le Centre d’Ophtalmologie regroupe des spécialistes des troubles de l’œil et de la vision et propose une prise en charge complète. L’excellence et la renommée internationale de ses ophtalmologues et ophtalmochirurgiens assurent des prestations de tout premier ordre. Le plateau technique et les salles d’intervention sont équipés de technologies de dernière génération, pour la sécurité maximale des patients et dans le respect des normes de sécurité suisses. Les principales interventions sont la chirurgie de la cataracte, la chirurgie de la réfraction par implant, la chirurgie du glaucome, la chirurgie vitréo-rétinienne et maculaire, la chirurgie du strabisme et la chirurgie plastique ophtalmologique. Le Centre d’ophtalmologie propose des consultations et traitements pour les maladies oculaires inflammatoires (uvéites) et les cas de rétine médicale. Les différents examens et investigations comprennent entre autres l’angiographie et l’investigation maculaire. Gynécologie: le centre de périnéologie de la Clinique de Montchoisi innove dans les traitements relatifs aux problèmes féminins. La Clinique offre des prestations dans les autres domaines de la gynécologie comme les consultations gynécologiques ambulatoires, la chirurgie gynécologique endoscopique (mini-invasive), la chirurgie uro-gynécologique, les mammographies, la chirurgie du sein et des cancers, les traitements de problèmes de stérilité, etc. Chirurgie esthétique: en réponse a une demande croissante, la Clinique de Montchoisi offre tout le panel des interventions de chirurgie plastique et reconstructive. Gestion du capital santé: les médecins de la Clinique de Montchoisi mettent à disposition les connaissances et les moyens nécessaires pour répondre aux demandes de bilans de santé complets. Ces bilans de santé se déroulent de manière très efficace, en règle générale en une demi-journée. Ils comprennent un entretien avec le médecin, un examen sanguin complet et un bilan spécifique (poumon, cœur…). Si nécessaire, le scanner multi-barrettes ou l’IRM de dernière génération permettront de pratiquer des images 3D de l’organisme de haute précision. Chirurgie: la Clinique de Montchoisi est fière de compter parmi ses chirurgiens des talents confirmés et de disposer des dernières technologies tant dans son bloc opératoire qu’au niveau de la sécurité et du confort des patients. Elle prend en charge des pathologies de type digestives, les varices, les glandes endocrines et les tumeurs.
2010, DE NOMBREUSES INNOVATIONS La Clinique de Montchoisi inaugurera en septembre 2010 un nouveau parking souterrain de 44 places qui facilitera grandement les accès à l’établissement. Soucieux du confort de ses patients et de leurs familles, une véranda agréable et un restaurant avec service à table seront ouverts durant l’été 2010. Sur la plan médical et parallèlement à cette construction, le nouvel institut de radiologie de dernière génération sera inauguré en automne 2010. CLINIQUE DE MONTCHOISI Benoît Fallot • Directeur 10, chemin des Allinges • CH-1006 Lausanne • Tel. +41 21 619 39 39 • www.montchoisi.ch Benoît Fallot
167
UNE CLINIQUE À L’AVANT-GARDE DE LA SANTÉ DEPUIS PLUS D’UN SIÈCLE Fidèle à sa philosophie, la Clinique La Lignière offre un espace pluridisciplinaire où le patient est au centre de toute l’attention médicale. Dans un environnement de calme, de verdure et de sérénité exceptionnel, tout est mis en œuvre pour que le patient recouvre un confort de vie dans des conditions optimales dans une approche globale, prenant en compte tant la dimension biologique, psychosociale que spirituelle de l’individu. A la pointe de la médecine. Efficacité, efficience, la Clinique La Lignière déploie une vigilance de tous les instants pour qu’un séjour au bord du lac Léman accueille les premiers pas sur un chemin vers plus d’autonomie, d’indépendance et bien-être général. Plusieurs unités médicales se côtoient, croisent leur travail multidisciplinaire et se placent au carrefour des exigences thérapeutiques. Un Centre de Réadaptation cardiovasculaire. Fort de sa longue expérience de plus de 30 ans, il fut le premier centre de réadaptation cardiovasculaire en Suisse romande. S’appuyant sur une technologie d’avantgarde, il assure une prise en charge individuelle lors d’une maladie cardiovasculaire. Un Service de médecine interne offre des soins personnalisés à des patients en suite de traitement, après une affection médicale aigue, une maladie chronique décompensée ou une intervention chirurgicale. Un programme de réadaptation oncologique accueille des personnes atteintes de maladies cancéreuses. L'objectif est d'améliorer la qualité de vie et les capacités fonctionnelles dans les limites imposées par la maladie. Un Service de rééducation neurologique, rhumatologique et orthopédique met en œuvre des programmes de prise en charge individualisée, adaptée aux différentes pathologies neurologiques et atteintes de l’appareil locomoteur. L’unité de psychiatrie et de traitement des dépendances considère la personne dans sa globalité, en prenant en compte ses besoins et ses ressources tant psychologiques que corporels, spirituels ou intellectuels. Un Centre de santé. Notre expérience est également mise à la disposition d’un public plus large soucieux de se maintenir en forme. Notre Centre de Santé, doté d’une piscine, de salles d’entraînement cardiovasculaire et renforcement musculaire, offre de larges prestations dans le domaine de la prévention en alliant des programmes composés d’activités physiques, de cours à thème, de massages et de suivi personnalisé. CLINIQUE LA LIGNIÈRE La Lignière 5 | CH-1196 Gland | Tél. 022 999 64 64 Fax 022 999 64 30 | info@la-ligniere.ch | www.la-ligniere.ch 170
CLINIQUE DE LA MÉTAIRIE La clinique La Métairie est une clinique psychiatrique de 75 lits fondée en 1857. Elle est composée de cinq unités et d’un hôpital de Jour dans un parc de plus de 6 hectares à l’entrée ouest de Nyon. Des médecins, des psychologues et une équipe pluridisciplinaire accueillent des patients provenant de toute la région suisse romande ainsi que de l’étranger. Tous types de pathologie psychiatrique peuvent y être traités. Il existe des programmes spécialisés autour des dépendances (alcool, cocaïne, cannabis, autres), des troubles alimentaires et des troubles de l’humeur. Une unité spécialement adaptée peut accueillir des patients âgés et à mobilité réduite. Récemment une fondation a été créée pour offrir en permanence quatre lits au tarif de base et l’hôpital de Jour est également ouvert aux patients qui n’ont qu’une couverture de base. Un cycle de conférence ouvert aux professionnels de la santé mentale à lieu 8 à 10 fois par an. Pour en savoir plus, vous pouvez consulter le site internet www.lametairie.ch ou prendre contact avec nous au 022 363 20 20.
171
CLINIQUE DE LA SOURCE La Clinique de La Source est l’une des meilleures cliniques privées vaudoises et la plus grande avec 150 lits. Elle fait partie de la Fondation La Source et soutient l’Institut et la Haute Ecole de la Santé La Source. Située au cœur de Lausanne dans un cadre verdoyant et protégée des bruits de la ville, elle est reconnue pour: Qualité des soins et de l’accueil La Clinique de La Source s’attache à garantir une qualité des soins irréprochable et veille à offrir un environnement humain et chaleureux. Tous les services sont à disposition pour répondre aux demandes du médecin traitant 24 heures sur 24. La compétence de ses soignants assure à chaque patient d’être accompagné et respecté comme une personne unique avec sa culture, son histoire et ses habitudes de vie. Médecine de pointe Il s’agit de l’un des plus grands établissements privés de soins aigus pluridisciplinaires où plus de 340 médecins spécialistes FMH y sont associés pour proposer leurs spécialités dont les 6 principales sont: • Cancérologie médicale et chirurgicale (Oncologie) • Chirurgie digestive laparoscopique • Cardiologie interventionnelle • Orthopédie • Urologie • Gynécologie et obstétrique Haute technologie La Clinique offre les meilleures prestations grâce à ses équipements de haute technologie (IRM 3T, CT-Scan, PET-CT, Bloc opératoire (6 salles dont plusieurs équipées de OR1), Laboratoire de cathétérisme cardiaque) qui permettent aux médecins de traiter leurs patients dans des conditions optimales. Confort hôtelier La Source offre un aménagement sobre et luxueux ainsi qu’un service hôtelier haut de gamme et propose un restaurant-salon, une cuisine gastronomique, un service en chambre, un kiosque, un salon de coiffure, l’accès à internet et une galerie d’expositions. L’institution dispose d’un service d’urgences, ouvert 7 jours/7 et accepte aussi les patients, traités en ambulatoire ou hospitalisés moins d’un jour, qui sont au bénéfice d’une assurance de base. Aujourd’hui, La Source est fière d’annoncer qu’elle est le premier établissement de soins en Suisse à avoir obtenu la reconnaissance de niveau 2 pour l’excellence de son management et de ses prestations, décernée par la European Fondation for Quality Management «EFQM».
172
CENTRE BIOTONUS CLINIQUE BON PORT Situé au cœur de Montreux, sur les rives du Lac Léman et à l’abri des bruits de la ville, le Centre Biotonus Clinique Bon Port a fondé sa réputation, depuis plus de 20 ans, sur 4 points clés: Qualité de la prise en charge Spécialisé dans le domaine des maladies dites de "civilisation", le Centre Biotonus Clinique Bon Port a bâti sa réputation sur la qualité, le professionnalisme et l’expérience de son équipe médicale. L’approche globale proposée permet de prendre en compte la santé physique ainsi que l’équilibre mental de chaque individu. La combinaison d’un traitement avec un séjour d’agrément est un gage de réussite. Du check-up médical à votre arrivée, à la fin de votre traitement et de votre séjour au Centre Biotonus Clinique Bon Port, nos médecins vous écoutent, vous conseillent et vous suivent quotidiennement. Médecine et équipement de pointe Le Centre Biotonus Clinique Bon Port vous propose toute une gamme de prestations et de traitements adaptés à vos besoins tels que : • Check-up médical • Revitalisation • Stress • Remise en forme • Obésité • Dépendances • Séjour postopératoire • Dépression • Médecine interne • Médecine esthétique • Insomnie • Anti-ageing Particulièrement adapté aux états de surmenage, de fatigue intense, de burn-out, ainsi qu’aux problèmes liés à l‘âge, le Centre Biotonus Clinique Bon Port est la seule clinique à vous proposer trois méthodes de revitalisation originales et complémentaires. Après un bilan de santé approfondi et un diagnostic rigoureux, nos médecins déterminent le traitement spécifique adapté à votre cas. La clinique dispose de 25 salles spécialisées pour les soins et traitements parmi lesquelles vous trouverez des salles d’examens, des salles de soins et de relaxation, des salles de soins infirmiers, une salle de physiothérapie ou encore des salles d’hydrothérapie. Détente et Relaxation De plus, le Centre Biotonus Clinique Bon Port est également équipé d’un centre de bien-être ouvert 7j/7, proposant une large gamme de soins, de massages et de traitements complétée par des séances de yoga et d’acupuncture. Une salle de fitness et une piscine semi-olympique sont également à disposition des patients. Le confort d’un établissement hôtelier Durant votre séjour, vous logerez dans l’une des luxueuses chambres, qui bénéficient toutes de la vue sur le Lac Léman et qui offrent un accès internet haut débit gratuit. Durant votre séjour au Centre Biotonus Clinique Bon Port, deux restaurants, permettant de conjuguer santé et bien-être, seront à votre disposition pour le plaisir du palais. Le room-service ainsi qu’un service de conciergerie complètent l’offre pour que votre confort soit total. CENTRE BIOTONUS CLINIQUE BON PORT Rue Bon Port 27 • CH - 1820 Montreux • Tél: +41 (0)21 966 58 58 Fax: +41 (0)21 966 57 58 • www.biotonus.ch • info@biotonus.ch 173
CLINIQUE LA PRAIRIE Fondée en 1931 par le professeur Paul Niehans, pionnier de la thérapie cellulaire, la Clinique La Prairie est depuis de nombreuses années un établissement médical reconnu, mais aussi un centre de Revitalisation et de bien-être de renommée internationale. Située sur les bords du lac Léman à Montreux et face aux Alpes, elle offre à ses patients la combinaison d’un hébergement haut de gamme avec un concept unique de médecine préventive du vieillissement développé pour améliorer le bien-être et la qualité de vie. Suite à sa rénovation en 2007, la vocation du Centre Médical a été renforcée avec de nouvelles offres et prestations qui le mettent à la pointe de l’actualité: un étage entier voué à la radiologie équipé entre autres pour la radiologie osseuse, celle du thorax et la mammographie, l’ultrasonographie abdominale, une résonnance magnétique (IRM 1,5 T) et un scanner (CT- 64 barrettes). Le Spa de 4 500 m2, inauguré en 2005, offre sur trois étages en terrasse un espace aquatique, un centre de beauté Beautymed avec ses cabines dédiées aux soins du visage et du corps, un centre de thalassothérapie Thalassomed, un fitness et un restaurant gastronomique et diététique dont la terrasse offre un panorama exceptionnel. 59 chambres et suites lumineuses, décorées dans un style classique sont répaties dans 3 bâtiments (Centre Médical, Résidence et Château). Intégrant tous les avantages d'une résidence hôtelière cinq étoiles, elles allient confort et charme dans une atmosphère feutrée. Avec le concours de plus de 60 spécialistes, la clinique propose sous un même toit une offre pluridisciplinaire: • Revitalisation • Check-up • Consultations médicales spécialisées : cardiologie, gastro-entérologie, urologie, gynécologie, orthopédie, neurologie, nutrition, pneumologie et allergologie, rhumatologie, ophtalmologie, endocrinologie, diabétologie, psychiatrie et ORL. • Chirurgie générale et esthétique • Physiothérapie • Hypnose • Acupuncture • Centre de Médecine Esthétique • Centre de la Ménopause • Clinique Dentaire • Institut de Radiologie • Programmes: Beauté, Thalassomed, Relaxation, Gestion du poids • Spa & Thalassothérapie • Fitness, aquagym, stretching, etc. Vous pouvez être accueilli à la Clinique La Prairie avec votre assurance de base pour tout traitement ou examen ambulatoire, et pour une hospitalisation d’une journée. Pour une hospitalisation en division privée ou demi-privée, une assurance complémentaire est nécessaire. Best Destination Spa Conde Nast Traveller 2008 Favourite Spa in Switzerland & Best Medical Program Spa Finder 2008 2nd place World’s Best Medical Thermal Spa Conde Nast Traveller 2007 CLINIQUE LA PRAIRIE SA Ch. de la Prairie • CH-1815 Clarens-Montreux Tél.: +41 21 989 33 11 • Fax: +41 21 989 33 33 Email: info@laprairie.ch • Site web: www.laprairie.ch
174
Av. des Boveresses 42 • 1010 Lausanne Tél. 021 653 35 44 • www.cliniquerenaissance.ch
RETROUVER JEUNESSE ET BEAUTÉ EN TOUTE SÉRÉNITÉ Nous avons rencontré Madame Carmen Favre, Directrice de la Clinique Renaissance, pour une présentation de quelques techniques avant-gardistes et à la pointe technologique pour les traitements du visage et du corps.
176
Une approche totalement révolutionnaire dans le rajeunissement de Un lifting du visage ou du corps, sans la peau, la disparition des petites rides, des cicatrices: la technolo- intervention chirurgicale, sans injection gie laser « Fractional ». et sans arrêt de travail… vous en rêviez, Le procédé « Fractional » s’applique sur tous les endroits du visage le Système Thermage vous le permet. et du corps. La puissance importante du système Fractional a la Avec l’âge, le collagène de votre peau capacité d’agir en profondeur ; Des résultats efficaces à long se détériore, et ceci provoque l’apparition termes sont ainsi obtenus. Après une unique séance, un de rides et le relâchement de la peau. nouveau tissu frais, apparaît et son développement donne lieu Thermage utilise une technologie de radioà un lissage de la structure de la peau. Le grand avantage de fréquence (RF) brevetée pour chauffer en ce système vient du fait que la peau est forcée à se renouvetoute sécurité les couches les plus profondes ler sans que sa surface soit altérée. de votre peau et stimuler le collagène existant tout en favorisant la production de nouveau collagène pour une peau visiblement plus jeune. Résultat : • Un vrai lifting ; • Une peau plus lisse, plus ferme, moins relâchée ; • Des contours redessinés le long de la mâchoire et sous le menton ; • Un resserrement de la peau relâchée sous le menton. Le Thermage est comme une fontaine de jouvence. Une nouvelle méthode, alternative à la liposuccion, sans intervention chirurgicale, sans douleur, sans risque ni cicatrice. L’action localisée des ultra-sons à basse fréquence sur les tissus graisseux fait chauffer les adipocytes qui implosent et sont éliminées par les voies naturelles du corps et réalise ainsi des résultats à peine croyables. C’est un traitement très doux et efficace qui agit autant sur les grandes que sur les petites zones.
Epilation au laser Palomar, pour une efficacité optimale et une rapidité de résultats sans précédents. Le Laser Palomar agit par la lumière pulsée et offre une solution durable et efficace pour l’élimination des poils sur l’ensemble du corps et du visage. Le traitement n’est pas douloureux et sans effets secondaires. STYLAGE® le premier gel intradermique injectable, antioxydant, remodelant, à base d’acide hyaluronique. Le Stylage est une technique d’injection de produit naturel, sûr et résorbable. Le Stylage permet un comblement instantané personnalisé ou un effet tenseur et volumateur immédiat. Ce traitement corrige instantanément les rides (sillons naso-géniens, rides péri-buccales, etc…), réhydrate votre peau ou remodèle les formes et contours du visage (pommettes, joues creuses, volumes des lèvres, ovale du visage). 177
SYMBIOS En vingt ans, la société Symbios s’est imposée comme leader mondial de la prothèse de hanche sur mesure. Avec un taux de croissance annuel qui frôle les 15%, elle réalise 35 millions de francs de chiffre d’affaires et prévoit de doubler ce résultat d’ici 3 à 4 ans. Son directeur général, Monsieur Jean Plé nous raconte cette success story yverdonnoise.
C’est en 1989 que l’aventure commence, lorsque Jean Plé, directeur de la filiale européenne de Zimmer, le géant américain des prothèses orthopédiques, décide avec quelques amis de lancer sa propre entreprise. «Nous soignons la dégradation majeure et irreversible de la vie quotidienne. Lorsqu’il n’y a plus aucune chance de réparer le cartilage, la personne est candidate à la pose d’une prothèse. Il s’agit d’un long processus de dégradation, et lorsque la douleur est insupportable, l’opération devient incontournable. Alors en tant qu’ingénieurs, nous sommes l’outil du chirurgien, son partenaire Symbios a reçu le Prix de pour l’aider à faire son métier et à résoudre le problème de son l’Entreprise Suisse romande en 2008. patient.» La conception et la fabrication de systèmes d’implants de C’est en se concentrant sur ses travaux de hanche et de genou repose sur une mécanique aussi précise recherche et en collaborant étroitement avec que l’horlogerie suisse, c’est donc tout naturellement que la des Universités et des centres de recherches que société Symbios s’est implantée au cœur du pays de vaud. Symbios a acquis une renommée internationale «Nous sommes ravis d’être au milieu de l’industrie horlogère, grâce à l’expérience unique des prothèses de car nous sommes entourés d’ingénieurs qui savent fabriquer hanche sur mesure. «Depuis 20 ans notre produit est des machines de haute précison, les réparer ou les améliotoujours en phase de lancement! D’abord parce rer, de bonnes écoles dispensants d’excellentes formations que c’est une nouvelle technologie, et comme un et de gens tout particulièrement attachés à la qualité… implant orthopédique doit avoir une durée de vie ce sont les valeurs qui créent la valeur!» égale à celle du patient, les gens veulent être certains que la prothèse est fiable. Pour ce faire il faut montrer En 2008, Symbios a reçu le Prix de l’Entreprise Suisse des résultats cliniques et maintenant nous avons des romande. «Mais nous ne visont pas les récompenses. résultats cliniques publiés à 15 ans… C’est un produit qui Notre récompense, en tant que partenaire du chirurva fortement se développer car ce sont les prothèses qui gien, c’est de l’aider à introduire le meilleur de la permettent la récupération la plus rapide du patient. Pour technologie dans le corps humain.» En effet, la les jeunes patients (moins de 60 ans) c’est l’implant idéal société Symbios a dévellopé des systèmes uniques pour retrouver une activité très rapidement. Bien vivre son qui permettent aux chirurgiens de mesurer avec opération, c’est récupérer vite! Les implants de hanche sur précision les lésions des articulations grâce à un sysmesure permettent au patient, dès le lendemain de l’opératème de scanner en trois dimensions et de poser tion, de se lever aidé du personnel soignant. Quelques jours ainsi des implants adaptés à chacun. après, le patient rentre chez lui et reprend une vie normale.» Avec de telles prouesses, Symbios compte aujourd’hui 100 collaborateurs dont 70 à Yverdon et 30 personnes réparties dans ses 4 fillilales européennes. Elle fabrique plus de 10 000 prothèses par an et a su s’imposer sur le marché européen qui pèse 2 milliards d’euros. Et même si cela ne représente que 20% d’un marché mondial dominé par les américains, «l’Europe est le plus gros marché du monde parce que c’est ici que les systèmes de santé permettent de soigner le plus grand nombre de patients.»
SYMBIOS Orthopédie SA Avenue des Sciences 1 • 1400 Yverdons-les-Bains • SUISSE T +41 24 424 26 26 • F +41 24 424 26 27• info@symbios.ch
179
Pour ne plus comprendre les choses à moitié AcoustiCentre, la nouvelle enseigne des Centrales d’Appareillage Acoustique cultive l’art de bien entendre. La Fondation des Centrales d’Appareillage Acoustique SRLS (Société Romande pour la Lutte contre les effets de la Surdité) œuvre depuis plus de 50 ans pour remédier aux problèmes d’ouïe.
CHANGEMENT DE NOM EN 2010 Le premier centre a ouvert en 1949 à Neuchâtel, suivi par Lausanne en 1951, Genève en 1954, Sion et Fribourg dans les années 60, La Chaux-de-Fonds, Yverdon, Payerne, Sion et Sierre au cours des années 1980-1990, et enfin les implantationsde Morges, Nyon, Martigny, Orbe et Bulle ont été reprises au cours des années 2000. Les bénéfices de la Fondation sont intégralement réinvestis en Suisse romande, dans l’aide aux malentendants, la prévention, le dépistage, la sensibilisation du public, le développement du réseau et la couverture géographique, ou encore l’acquisition de nouvelles technologies. En outre, une attribution financière est affectée chaque année à une association se préoccupant des problèmes d’ouïe, comme par exemple Forum Ecoute pour l’équipement de lieux publics. Enfin, certains dossiers d’appareillage sont pris en charge entièrement ou partiellement pour soutenir des malentendants sans ressources.
50 ANS À L’ÉCOUTE DES MALENTENDANTS Entièrement dévoués au service des malentendants, les AcoustiCentres ont pour rôle principal d’accompagner les personnes souffrant de troubles auditifs pour qu’elles retrouvent une vie presque normale. Il s’agit d’un réseau composé de 14 Centres d’Appareillage Acoustique localisés en Suisse Romande. Chaque centre est géré par un audioprothésiste agréé qui accueille chaque jour des personnes souffrant de problèmes de l’ouïe afin de les accompagner dans la recherche d’une aide auditive la mieux adaptée à chaque situation. L’audioprothésiste et son équipe prennent en charge le patient afin de le suivre personnellement que ce soit en matière de prévention et de bilan auditif, de diagnostic, d’essai d’appareillage ou encore de suivi de la correction auditive. Dans son activité, il coordonne la prise en charge du patient auprès des différents intervenants comme les médecins ORL, les fabricants d’appareillage et les assurances sociales. Il remplit notamment tout le dossier, et prodigue des conseils sur les différentes marches à suivre, avec l’Office des assurances sociales pour le remboursement des frais d’appareillage par l’AVS, l’AI ou la Suva par exemple.
Avec les années, l’audition se dégrade naturellement. La surdité peut ainsi s’installer petit à petit sans que l’on s’en aperçoive personnellement. Bien souvent l’entourage joue un rôle déterminant pour initier une démarche médicale. Une fois le diagnostic posé, les audioprothésistes et le personnel des AcoustiCentres privilégient d’emblée le dialogue avec le malentendant pour trouver l’appareil qui convient le mieux. La période de test et de réglage de l’appareil peut durer plusieurs mois.
MALADIES DE L’OUÏE ET PERTE AUDITIVE En Suisse, plus de 600 000 personnes souffrent de pertes auditives, soit environ une personne sur dix. 60 % présentent une perte auditive légère, 23 % une surdité de gravité moyenne et 14% une surdité grave. A l’échelle mondiale, 800 millions de personnes sont touchées par une perte auditive selon l’OMS. En 2015, ce chiffre devrait atteindre 1,1 milliard soit environ 16 % de la population du globe. 65 % des malentendants sont touchés d’une perte auditive faible, 30 % d’une perte auditive moyenne et 5 % d’une perte auditive sévère. Près du tiers des malentendants ont atteint l’âge de la retraite. Seul 20% des personnes concernées portent un appareil auditif. En outre, il faut relever que les jeunes sont de plus en plus touchés en raison notamment d’une utilisation fréquente de baladeurs MP3 à un niveau sonore trop élevé.
L’ÉCOUTE ? UN MÉTIER DE FEMMES ! 12 femmes animent les 14 centres d’appareillage accoustique AcoustiCentre Chez Acousticentre: 14 audioprothésistes agréés AI, AVS, toutes assurances
Dorothée Muller Nyon
Sylvia Berruex Yverdon / Payerne
Anne-Christine Pons Lausanne
Marie-Aurore Smeyers Lausanne
« L’écoute et la patience sont deux qualités primordiales dans notre métier » Dans son activité, l’audioprothésiste s’occupe d’appareiller les personnes malentendantes. Son travail demande donc une grande qualité d’écoute au service des malentendants et aussi des aptitudes techniques pour tout ce qui concerne l’appareillage. Pour commencer, il effectue des tests audiométriques indolores sur les patients pour évaluer leur degré de compréhension des sons. Ainsi, il établit une empreinte de l’oreille qui servira à la fabrication des appareils auditifs. Dans son travail au service des personnes malentendantes, le personnel des Acousticentres est particulièrement à l’écoute des malentendants. Il comprend les désagréments quotidiens dus aux problèmes d’ouïe. Il connaît aussi parfaitement les appareils et se forme en continu sur les nouvelles technologies en constante évolution. AcoustiCentre est présent dans 14 villes en Suisse romande: Neuchâtel, Genève, Lausanne, Fribourg, Sion, Nyon, Martigny, Yverdon, Payerne, La Chaux-de-Fonds, Morges, Bulle, Orbe et Sierre. En outre, AcoustiCentre organise régulièrement des antennes temporaires de dépistage et de bilan auditif gratuits pour en donner l’accès aux personnes qui ne peuvent pas facilement se déplacer, comme à Romont ou en Vallée de Joux par exemple.
Fondé à Ve evey en 1978, le grroupe o Meditest s’est développé dans toute la Suisse romande ainsi qu’à Singapour depuis 1993. Durant plus de 30 ans, la philosophie de Meditest est restée la même, à savoir associer les plus hautes compétences intellectuelles aux dernières innovations technologiques en matière de diagnostic. Analyses médicales. Notre équipe scientifique, composée de Docteurs en médecine, biologie et pharmacologie, supervise tout le processus nécessaire à l’établissement de check-up complets. Nous garantissons aux médecins et aux patients des résultats conformes aux plus hautes exigences en termes de fiabilité et de précision.
The Meditest grroup was founded in 1978 o in Vevey. eve The grroup e o has continued to expand and diversify its activities in the Frre ench speaking cantons and wishing to gain inter terrn national experience, opened a laboratory in Singaporre in 1993. For the last 30 years, the Meditest philosophy has emained the same : a highly competent re emaine and motivated staff f using the latest technology available to prrovi ovide o timely, accurate te results. e Laboratory medicine. Our scientific team composed of doctors, pharmacologists and biologists supervise the entire analytical process of realising a complete medical check-up. Our doctors and patients are guaranteed results conforming to the most stringent technical criteria available.
En constante évolution, nous avons développé de nouveaux pôles de compétences dans les domaines de la dermatopathologie dermatopathologie (dépistage des cancers de la peau) et de la génétique médicale.
Evolving constantly, Meditest now offffers dermaexpertise in specialist areas such as der rma m topathology (skin-cancer investigation) and medical genetics.
En outre, nous sommes compétents dans le domaine du maintien et du suivi de l’hygiène hospitalière. hospitalière.
Consultancy services are also provided for the establishment and maintenance of control hospital infection contr ro oll programs.
Fertilité. Nous proposons aux médecins spécialistes en gynécologie et obstétrique les services suivants, et ce 7 jours sur 7 : dosages hormonaux, lavage en vue d’insémination et spermogramme.
Fertility. For gynecological and obstetric practices, our laboratory provides a 7 day service including spermograms, spermwashing facilities for assisted insemination and hormone level testing.
Essais cliniques. Depuis 2005, par le biais de sa filiale Soteira SA, Meditest offre ses services de laboratoires et ses compétences aux industries pharmaceutiques.
Clinical trials. In 2005 a dedicated subsidiary, A, was created to address the Soteira SA specialized needs of the pharmaceutical industry.
Notre laboratoire de Singapourr, reconnu et accrédité selon les normes très strictes du College of American Pathologists (CAP) depuis 2009, est désormais actif dans le milieu des essais cliniques en Asie.
Our laboratory in Singapore recently achieved accreditation by the College of American Pathologists (CAP) and is now active in the domain of clinical trials in Asia.
Autres analyses. Nous proposons également aux restaurateurs, hôteliers et à tous les acteurs du secteur alimentaire toute une gamme de services (formation, audits, analyses) dans le cadre de la mise en place des normes HACCP. HACCP.
Other activities. We also offffer restaurateurs, hoteliers and all food business operators a range of services (training, audits, analyses) as part of their implementation of HACCP P, a systematic and preventative approach to food safety.
Av. du GĂŠnĂŠral-Guisan 30b 1800 Vevey e 1 TĂŠl. 021 925 40 20 Fax 021 922 92 88 info@meditest.ch Meditest Switzerland Pte Ltd 1, Orchard Boulevard #10-02A Camden Medical Centre Singapore 248649 TĂŠl. +65 63 37 00 89 Fax +65 63 37 59 66 singapore@meditest.ch
www.meditest.ch www .meditest.ch
&HUWLĂ&#x20AC;p /DERUDWRLUH 6LQJDSRXU
QUAL
I
CE
RT
SGSS SG
&+ (7 &+ ,62
676 ,62 (,& HW ,62
Laboratoir toirre es
dâ&#x20AC;&#x2122;analyses mĂŠdicales
SEN’SU, LA PHARMACIE DU SEN’SU® PHARMACIE – QUI SOMMES-NOUS? Lausanne abrite depuis 2009 un concept unique et nouveau de pharmacie Pro Active, consistant à fortifier l’organisme et son aptitude à se régénérer. Entre design d’intérieur et feng shui, la philosophie de Sen’Su® Pharmacie réside dans l’alliance des forces des médicaments traditionnels et de la médication complémentaire provenant du monde entier. La mise en scène de cette pharmacie avant-gardiste, conçue et orchestrée par Dr Simon Reboh, le Fondateur de Sen’Su® Pharmacie qui se trouve être aussi le Pharmacien chef des lieux, Homéopathe SSMH, Naturopathe «Naturarzt», Spécialiste de la Médecine Traditionnelle Chinoise et Maître Qi-Gong, vous invite à une expérience sensorielle stimulant ainsi l’imagination et l’envie de prévenir la «mal-a-dit».
NOTRE PLUS-VALUE La plus value de Sen’Su® Pharmacie est de proposer des prestations fondées sur l’échange de savoir entre professionnels de santé et praticiens, en combinant les dernières recherches scientifiques et technologies de la médecine occidentale avec les principes et produits traditionnels de la médecine orientale. 7 PRESTATIONS NOVATRICES PRISE EN CHARGE GLOBALE DE L’INDIVIDU Programme d’informations Professionnels de la santé & Clientèle Bilan du stress oxydatif «Balance Oxydative Stress» Dépistage du lactose et du gluten «LG-Targeted Nutrition Program» Dépistage du diabète type II «Diabetes Balance, D-Targeted Nutrition Program» Programme nutrigénomique «Nutrigen Balance» Programme d’équilibre nutritionnel des cellules «Nutricell Balance» Programme dermocosmétique «Health Cosmetic Balance»
ÈME
21
SIÈCLE
Les Sens retrouvés
DES CONSEILS PERSONALISÉS Grâce à la prise en charge personnalisée et individuelle, Sen’Su® Pharmacie met à contribution son expérience et ses connaissances pour vous conseiller le produit qui puisse répondre efficacement à vos besoins et vous offrir, le cas échéant, une formulation sur mesure.
15 ESPACES THÉMATIQUES POUR VOTRE MIEUX-ÊTRE! Partez à la découverte de ces espaces résolument modernes
AROMATHÉRAPIE Huiles essentielles & Quintessence
FRAGRANCE Parfums & Volupté
UNE GAMME DE PRODUITS SEN’SU® Sen’Su® Pharmacie a sa propre gamme de produits en micronutriton, en particulier une «3Whey Protein» permettant de pallier aux carences protéiniques, un complexe au collagène marin associé aux antioxydants luttant contre le vieillissement prématuré de la peau.
DERMOCOSMÉTIQUE Textures & Onctuosité
BIOTECHNOLOGIE Science & Beauté
L’ESPRIT DU THÉ Signatures végétales & Alchimie liquide
DÉPISTAGE Tests & Sensibilisation
À LA DÉCOUVERTE DE SOI Psychologie & Développement personnel
LES VALEURS DE SEN’SU®
MÉDECINES DU MONDE Savoirs & Culture ancestrale
HOMÉOPATHIE Granules & Histoire d’eau
A l’exception des médicaments dits classiques, tous les produits maison et les produits présentés dans la catégorie médecines complémentaires répondent à toutes les normes et valeurs qui nous sont chères.
PHYTOTHÉRAPIE L’Univers végétal & ses vertus
MICRONUTRITION Nutriments & Vie
PUÉRICULTURE Grossesse & Mystère de la vie
PARAPHARMACIE Accessoires & Quotidien
Protéger l’individu Protéger l’air Protéger la faune Protéger la flore
DIÉTÉTIQUE Alimentation & Plaisir
TAKE AWAY Saveurs & Découvertes
Dès le 1er mai 2010 Commande en ligne – Livraison à domicile www.sensu-shop.ch Sen’Su Pharmacie Rue St-Pierre 4 • CH-1003 Lausanne • T +41 21 331 29 00 F +41 21 331 29 01 • info@sensu.ch • www.sensu.ch Horaires d’ouverture Lundi–Vendredi non-stop: 8h30 - 18h45• Samedi non-stop: 8h30 - 18h
SOLEIL, MONTAGNE ET BIENFAIT THERMAL
DANS UN CADRE D’EXCEPTION! Véritable oasis de bien être et de détente, dans un cadre naturel et enchanteur, Thermes Parc est un tout nouveau complexe avec services et prestations haut de gamme! Visite des lieux avec Madame Véronique Biguet, Responsable Commerciale du Parc.
186
Véritable «Resort», Thermes Parc s’étend sur un domaine de plus de 110 000 m2, et bénéficie d’une situation stratégique aux portes des Alpes valaisannes et en face des montagnes des Dents du Midi. Le complexe Thermes Parc se composera de 4 résidences avec un total de 160 appartements, dont 120 dédiés à la location, reliés en direct à une galerie commercial de plus de 600 m2, qui abritera une dizaine de commerces. Aujourd’hui, 2 résidences sont construites (les Dents Blanches et les Dents du Midi) et 2 résidences sont en construction et seront livrées courant 2011 (la Pointe de l’Au et la Pointe Bellevue). L’habitat, de grande qualité architecturale, se veut respectueux du style local par une mise en valeur du bois et de la pierre, tant à l’extérieur que dans l’aménagement intérieur et la décoration. Thermes Parc s’est d’ailleurs vu attribuer le label de «Projet d’Intérêt Cantonal», ce qui autorise la vente aux étrangers.
Actuellement, 40 appartements sont disponibles pour la location d’été dans les Résidences Dents Blanches et Dents du Midi. Ces appartements, du studio aux 5 pièces, sont idéalement conçus pour vous faciliter la vie pendant vos vacances, vous apporter confort, espace, tranquillité et vous permettre de passer un agréable séjour chez vous! Ils disposent d’un équipement de qualité (TV écran plat, four, lave vaisselle, etc.) et possèdent tous un balcon ou un jardin avec une vue exceptionnelle sur le parc et les montagnes environnantes. Un accès à l’espace thermal est inclus dans le séjour (sauna, hammam, bassins intérieur et bains bouillonnants, bassins et rivière extérieurs) à raison de 3h par jour et par personne, dès son ouverture prochaine. Photo: © Yannick Ducrot
187
Au cœur du Thermes Parc, un centre thermo ludique et un espace de soins de dernière génération qui s’étendent sur plus 1000 m2. L’espace Thermal est composé d’un bassin intérieur chauffé central de 200 m2, avec bain bouillonnants, de 2 bassins extérieurs dont 1 chauffé, d’une rivière extérieure d’eau thermale. Tous les bassins sont surveillés par une équipe de maitres nageurs diplômés. L’espace Wellness dispose, pour sa part, de 2 jacuzzis, d’un espace hammam et sauna, et d’un centre de soins avec balnéothérapie, soins esthétiques et massages… Des esthéticiennes aux mains expertes vous soumettront une carte de soins variés qui vous envoûteront par leurs aromes séduisants… Votre esprit sera alors libéré, votre corps reposé… Le restaurant et un bar avec terrasse sont accessibles dans cet espace.
Un centre de cure pour profiter des eaux thermales du Val D’Illiez dont les vertus thérapeutiques sont médicalement reconnues. Les eaux thermales du Val d’Illiez émergent d’une profondeur de 1200 m à une altitude de 780 m au-dessus du niveau de la mer. L’eau provient d’un socle cristallin avec un gradient géothermique élevé, du massif des Aiguilles Rouges, à une distance de moins de 10 km de leur point d’émergence. Une couverture sédimentaire épaisse garantit la conservation de la température élevée et représente en même temps l’agent minéralisateur de l’eau. Cette eau thermale est sulfureuse, riche en sels minéraux et oligoéléments et sa forte teneur en sulfate, calcium et magnésium lui confère des valeurs thérapeutiques médicalement reconnues. 188
Le restaurant «LA BERGERIE» est un chalet montagnard typique et authentique, sur 2 niveaux avec une terrasse. Le Chef vous suggèrera une cuisine raffinée et variée, adaptée aux rythmes des saisons. Vous pourrez y découvrir une sélection de spécialités fromagères typiques du Valais ainsi qu’une carte plus traditionnelle (viandes, poissons, etc.). Au rez-de-chaussé, vous pourrez profiter du BAR LOUNGE pour récupérer après votre journée dynamique…et vous offrir un moment de détente dans un espace «cosi» à l’ambiance feutrée... Les deux dernières étapes qui viendront finaliser le projet, verront début 2011, l’ouverture d’un hôtel de catégorie 4* avec une centaine de chambres et d’un centre des congrès pour séminaires et mariages pouvant accueillir plus de 150 personnes.
1873 Val d’Illiez T +41 24 476 8040 F +41 24 476 8040 info@thermes-parc.com www.thermes-parc.com
189
Member of AVDEP, FSEP, FEDE Certified ISO 9001:2000
CHANTEMERLE ÉCOLE FRANÇAISE FONDÉE EN 1966 Chantemerle est située à Blonay, au pied des Alpes suisses, surplombant le lac Léman. Chaque année, une soixantaine d’élèves du monde entier viennent à Chantemerle pour bénéficier de la qualité de son enseignement et de son environnement stimulant et équilibré.
Internat et externat pour garçon et filles de 6 à 16 ans
Boarding and day school for boys and girls ages 6 to 16
Année scolaire: Academic school year: • Programme officiel des Ecoles • Official French educational program et Collèges de France • Diplôme National du Brevet • Diplôme National du Brevet • Also for French beginners • Aussi pour élèves non francophones Summer classes: Cours d’été: • Intensive french program for • Cours de français intensif pour French beginners (DELF) non francophones (DELF) • Support courses in math, • Révision et soutien en maths, French and English français, anglais French immersion program: Séjours immersion française: 3 to 6 months during the Dès 3 mois durant l’année scolaire academic school year Activités culturelles et sportives sur place ou hors campus.
Sport, cultural and creative activities on campus or offsite.
ECOLE CHANTEMERLE CH-1807 Blonay • Tél. +41(0)21 943 11 93 • Fax +41(0)21 943 28 27 jwegmuller@chantemerle.ch • www.chantemerle.ch
190
EDUCATION
ECAL, Renens
191
LE PAYS DE L’EXCELLENCE ÉDUCATIVE Pays des fameux internats centenaires, le canton de Vaud est aussi l’hôte des internationales EPFL, IMD, ECAL ou encore HEL. Tour d’horizon de ces institutions privées ou publiques que le monde nous envie.
IMD
192
L’ECOLE POLYTECHNIQUE FÉDÉRALE DE LAUSANNE (EPFL) L'EPFL est l'une des deux écoles polytechniques fédérales de Suisse. Comme sa soeur zurichoise, l'ETHZ, elle a trois missions: la formation, la recherche et la valorisation au plus haut niveau international. Associées à plusieurs instituts de recherche spécialisés, les deux Ecoles forment le domaine des EPF, qui dépend directement du Département fédéral de l'intérieur.
EPFL © EPFL | Alain Herzog | Sanaa | Cyrille Thomas
L'EPFL réunit la quasi-totalité de ses membres sur un seul site, soit près de 10000 personnes. 13 formations complètes, du bachelor au master, sont proposées en ingénierie, sciences de base, informatique et communication, sciences de la vie, ainsi que dans le domaine de la construction, l'architecture et l'environnement. Elles sont conçues selon une approche flexible et modulaire qui répond aux exigences de la Déclaration de Bologne et qui offre aux étudiants mobilité et reconnaissance internationale des titres décernés.
INTERNATIONAL INSTITUTE FOR MANAGEMENT DEVELOPMENT (IMD) L’IMD est le produit de la fusion en 1990 de deux business schools privées: l’IMI fondée par Alcan Aluminium Ltd. et la IMEDE de Nestlé. Elle est depuis est régulièrement classée dans le top 5 des classements indépendants des meilleurs business schools du monde pour l’originalité et qualité de ses programmes. ECAL, Renens Ses enseignements, exclusivement dispensés en Anglais, sont couronnés par un MBA ou EMBA et sont particulièrement appréciés pour leur prise direct L’ECOLE CANTONALE D’ART DE LAUSANNE avec les réalités du management moderne. Elle (ECAL) propose aussi des partenariats éducatifs ainsi que Fondée en 1821, l'Ecole cantonale d'art de Lausanne des programmes de formation continue aux (anciennement Ecole cantonale de dessin, puis Ecole des entreprises et cultive un réseau d’anciens élèves Beaux-Arts et d'Art appliqué) relève du Département de la des mieux ramifié. Formation et de la Jeunesse du Canton de Vaud. Depuis la reconnaissance HES de ses filières de Communication visuelle et de Design industriel et de produits en 1998 puis de sa filière d'Arts visuels en 2005, l'ECAL est devenu une Haute école d'art et de design, membre de la Haute Ecole Spécialisée de Suisse Occidental, la fameuse HES-SO.
L’ECAL qui, sous l’impulsion de son bouillonnant directeur Pierre Keller, a déménagé dans de flambants neufs bâtiments à Renens en 2008 propose actuellement trois filières bachelor de même que trois filières Master, respectivement en Arts visuels, en Communication visuelle, en Design industriel et de produits et en Cinéma, en Arts Visuels ainsi qu’en Art Direction et design de produit. Elle propose également une année propédeutique qui prépare à l’entrée dans ses départements ainsi qu’un tout nouveau master in advanced studies en design et industrie du luxe.
L’ECOLE HÔTELIÈRE DE LAUSANNE (EHL) L’EHL est un établissement de formation en management de l’accueil de renommée mondiale fondée, il y a près de 120 ans. Comme l’ECAL, elle fait elle partie de la HES-SO. L'EHL est une école internationale et bilingue, offrant ses programmes soit en anglais, soit en français. Elle fournit la même formation en matière de gestion que celle offerte par les meilleures business schools tout en basant ses programmes sur une philosophie d'enseignement propre: «la gestion conçue à la fois comme une science et un art». Pour ce faire, l’EHL propose trois programmes distincts: un bachelor, un diplôme ainsi qu’un master qui mettent tous à leur façon l’accent sur une formation solide en gestion et en finance ainsi que sur la maîtrise des outils technologiques de pointe tout en offrant des activités conçues pour développer les talents artistiques et relationnels qui mettent l’accent sur la créativité et l’innovation.
EHL
LES ÉCOLES PRIVÉES VAUDOISES À LA POINTE DE L’INNOVATION Les écoles privées sont une tradition plus que centenaire dans lecanton. Leur succès et leur pérennité sont largement dus à l’espritd’innovation dont elles ont toujours su faire preuve. En 2010, elles ne faillissent pas à cette réputation. Démonstration. Les écoles privées vaudoises se sont toujours distinguées par une certaine capacité à se réinventer et à imaginer des concepts innovants. «Une école privée ne subit pas l’immobilisme d’une bureaucratie trop lente» explique Alain Boss, le président de l’Association Vaudoise des Ecoles Privées «Quand un directeur d’établissement a une idée, il peut l’appliquer immédiatement ». Cette liberté a entre autres permis la généralisation d’avancées importantes dans le domaine de l’éducation à l’image des transports scolaires ou encore des études surveillées. Chaque année apporte son lot d’innovation et 2010 ne fait pas exception à la règle avec notamment un voyage ambitieux et l’entrée du dialecte dans certains programmes.
Alain Boss
© Leysin American School
194
UN ANNIVERSAIRE CHINOIS Toutes les écoles organisent des événements plus ou moins importants pour fêter leurs anniversaires, mais combien de directeurs d’établissements oseraient emmener leurs élèves à l’autre bout du monde le temps d’un voyage d’étude. Alain Boss, directeur de l’école de design et d’architecture Athenaeum à Lausanne voulait un 65e anniversaire spectaculaire, il a donc emmené 70 élèves et accompagnants à l’exposition universelle de Shanghai. L’idée peut paraître farfelue, mais elle prend tout son sens quand on sait que la Chine est récemment devenue la seconde économie mondiale derrière les Etats-Unis et donc une véritable mine d’opportunités pour de jeunes diplômés. Le rôle de l’école est aussi d’ouvrir les yeux sur les possibilités, gageons qu’avec ce coup d’éclat, la mission est accomplie pour notre aventureux directeur.
« SCHWYTZERDÜTSCH » EN ROMANDIE De son côté, la fameuse école Moser s’illustre en faisant enfin tomber un tabou particulièrement Suisse. En effet depuis la rentrée 2010, les élèves de l’institution peuvent apprendre le « schwytzerdütsch ». C’est en réponse au débat actuel sur les langues dans notre pays et pour ouvrir des portes à ses élèves outre Sarine que l’établissement s’est décidé à mettre en place ces cours. Concrètement cette avancée ne s’adresse dans un premier temps qu’aux élèves inscrits dans le programme de maturité bilingue français-allemand et sur une période relativement courte : deux heures par semaine d’initiation au cours du dernier semestre d’étude. Mais si tout fonctionne correctement, les cours de « schwytzerdütsch » devraient avoir de beau jours devant eux à l’école Moser. © Yuri Arcurs | Dreamstime.com
Il n’est pas certain que le voyage en Chine devienne un standard des célébrations d’anniversaires des écoles privées vaudoises et encore moins des écoles publiques. Cependant, il y a fort à parier que l’introduction du dialecte dans les programmes de l’école obligatoire fera des émules dans les années à venir. Dans un pays où le français est en minorité, c’est une mesure qui aurait certainement due être prise il y a longtemps déjà, en tout cas en ce qui concerne les jeunes helvètes.
L’AVDEP FÊTE SES 70ANS En 2010, l’Association Vaudoises des Ecoles Privées fête 70 années d’existence. Le 23 novembre 1940 en effet, des directeurs d’écoles privées se réunissaient en association avec pour buts la défense des intérêts de ses membres, l’obtention de l’Etat qu’il facilite l’entrée des étudiants étrangers et l’établissement d’une meilleure collaboration entre les écoles publiques et privées. Sept décades plus tard ses buts restent les mêmes. Elle travaille aussi à la qualité de l’enseignement et à la construction d’un esprit de tolérance. L’AVDEP compte aujourd’hui 48 établissements membres, plus de 11'000 élèves et étudiants de quelque 50 nationalités. 195
Glion Institut de Hautes Etudes Rue du Lac 118 CH-1815 Clarens Tél. +41 21 989 26 00
GLION INSTITUT DE HAUTES ETUDES (GIHE)
FORME L’ÉLITE HÔTELIÈRE DE DEMAIN Glion Institut de Hautes Etudes est une Université Suisse privée, décernant des programmes de gestion dans les domaines de l’hôtellerie, du tourisme, de l’événementiel, du sport et des loisirs. Visite du campus de Glion avec Monsieur Alexander Von Arx Directeur régional des admissions, pour Laureate Hospitality Education.
196
Fondée en 1962, Glion Institut de Hautes Etudes (GIHE) est spécialisé dans l’enseignement et les cours de formation destinés aux adultes, dans les secteurs de l’hôtellerie, du tourisme, de l’événementiel, des sports et des loisirs et offre un vaste choix de programmes de gestion différents, allant d’une année à trois ans et demi (BBA/MBA/Med/MBA en ligne). GIHE comprend deux campus, un à Glion, au dessus de Montreux, station balnéaire de la riviera suisse, au bord du Lac Léman et un à Bulle, au coeur de la Gruyère, région connue pour son tourisme et son fromage. GIHE a l’avantage unique d’offrir à ses étudiants un cadre idéal, sûr et une formation pluri culturelle. En mettant l’accent sur la formation didactique et pratique, GIHE est européen dans sa conception, suisse dans son éthique professionnelle, américain dans son approche éducative et international au niveau du corps estudiantin. Tous les cursus visent le développement de compétences d’analyses génériques, la compréhension de théories de gestion contemporaines et l’intégration de la théorie à autant que pratique. L’Esprit de Glion et ses programmes préparent à progresser rapidement dans des postes de gestion internationale. Plus de 90 nationalités et 45 langues sont représentées sur les deux campus dans un équilibre harmonieux entre nationalités et continents. Le corps enseignant se compose de 85 personnes comprenant les enseignants à temps complet et partiels, les maîtres professionnels (cuisine et service) ainsi que des intervenants qui complètent la formation de nos étudiants grâce à leur expérience L’Association des Anciens de Glion approfondie. Tous les enseignants ont de solides références acadé(AAG) est une plateforme de miques et la plupart ont une expérience professionnelle considérable contacts unique. relative à la matière qu’ils enseignent. Un vaste choix de carrières Glion compte aujourd’hui près de s’ouvre aux étudiants, notamment dans les domaines suivants: héber8’000 anciens élèves répartis dans gement et restauration, industrie alimentaire, tourisme, centres de plus de 100 pays. Fondée en 1964, conférences et de congrès, journalisme, consulting et services, l’Association des Anciens de Glion événements, centre de fitness et bien-être, fédérations sportives, (AAG) est une organisation non lucragestion de club de golf, parcs à thèmes, casinos et divertissements… tive dont le rôle consiste à maintenir le contact entre les anciens élèves. Cette association constitue aujourd’hui un large réseau. C’est un instrument idéal Témoignage de Sacha Prost – Etudiant pour créer et approfondir les relations en première année de la filière «Gestion personnelles et professionnelles. Elle sert des Evénements, Sports & Loisirs». aussi à promouvoir l’échange de nouvelles idées. L’AAG offre en outre un excellent Après un passage dans une université amériservice de recherche et de placement de caine, pour étudier la communication, Sacha précadres. C’est pour la recherche d’un emploi pare depuis janvier 2010, le Bachelor of qui donne accès aux offres de travail des Business Administration in Event, Sport & employeurs. En faisant correspondre offres et Entertainment Management, qui correspond parfaitement à ses demandes d’emploi, elle facilite l’intégration attentes en terme de formation, puisqu’il se destine à une carrière des nouveaux diplômés dans le monde profesmusicale. «Le premier semestre à Glion était très différent de ce sionnel. que j’avais connu aux USA; il y a un très bon contact entre étudiants et professeurs, l’ambiance est très agréable, mais la discipline est beaucoup plus présente. Ceci dit, moi qui ne suis pas très académique, j’apprécie tout particulièrement la mise en pratique concrète et immédiate des enseignements qui nous sont dispensés. L’enseignement de la théorie est très interactif, les effectifs des classes étant restreints, nous pouvons intervenir et ces échanges rendent la formation nettement plus impactante. Nous avons ainsi préparé un projet de classe, le Glion Champ. Nous devions nous occuper de gérer l’organisation d’une compétition sportive qui durait Selon le WTTC (World Travel Tourism Council), les secteurs de 6 jours. Nous avons sélectionné les sports les plus pral’hôtellerie, du tourisme et des voyages vont continuer à affitiqués, nous avons mis en place des activités ludiques, cher une croissance de plus de 5% et vont contribuer à plus ce fut un vrai succès qui a fédéré les nombreux particide 10% du PNB mondial. Les personnes qui auront reçu une pants. Nous avons pu mesurer nos capacités dans éducation de pointe joueront alors un rôle prépondérant cette application pratique des cours d’organisation dans le développement du secteur de l’hôtellerie et du toud’évènements. Nous avons des professeurs qui sont risme mondial. des professionnels et qui nous coachent sur ce type d’exercice, en nous faisant partager leur expérience personnelle. Il me semble que cette école est la seule à proposer une formation de cet ordre. Le Venez visiter nos écoles lors des portes ouvertes, seul point noir, c’est peut-être l’obligation de inscrivez-vous sur www.YourOpenDay.ch porter un costume et une cravate au quotidien, quand on a 20 ans… ». www.glion.edu – http://alumni.glion.edu 197
Les Roches International School of Hotel Management Rue du Lac 118 CH-1815 Clarens Tél. +41 21 989 26 00
«GLION INSTITUT DE HAUTES ETUDES» ET «LES ROCHES INTERNATIONAL SCHOOL OF HOTEL MANAGEMENT»
PARMI LES 3 MEILLEURES ÉCOLES HÔTELIÈRE DU MONDE «Glion Institut de Hautes Etudes » et «Les Roches International School of Hotel Management » été classés par l’industrie hôtelière, parmi les trois meilleures écoles (TNS, Global Research, UK, 2007) au monde pour préparer les étudiants à une carrière internationale dans la gestion hôtelière et des métiers de l’accueil.
198
Une enquête a été menée en juin 2007 auprès de quelque 1'400 recruteurs travaillant principalement dans des hôtels de chaînes internationales de premier rang. Les participants ont classé ce qu’ils considéraient être les meilleures écoles hôtelières au monde dans une perspective de recruter des diplômés pour une carrière internationale dans l’hôtellerie et les métiers de l’accueil. Ils ont pu choisir parmi 40 écoles hôtelières reconnues mondialement. David Graves, président de «Laureate Hospitality Education», a déclaré: «A notre connaissance, c’est la première fois qu’un sondage global est réalisé pour classer l’ensemble des écoles hôtelières internationales avec une réelle valeur statistique. Les résultats confirment que l’éducation hôtelière suisse est la plus reconnue au monde. Nous sommes très contents de savoir que «Glion Institut de Hautes Etudes» et que «Les Roches International School of Hotel Management» ont été classés dans les trois premières écoles au monde». Fondée en 1954, «Les Roches International School of Hotel Management Switzerland» est une institution privée suisse active dans le domaine de la formation hôtelière et touristique. Située au coeur des Alpes suisses, à 1’274 mètres d’altitude dans le village typique de Bluche, à quelques minutes seulement de la célèbre station de ski de Crans-Montana, l’école «Les Roches» offre à ses étudiants internationaux un environnement sûr, un cadre d’études jeune et dynamique, propice à l’épanouissement personnel et à l’expérience pratique, l’élément indispensable pour débuter une carrière professionnelle excitante et ambitieuse. Plusieurs programmes de niveau universitaire et post universitaire sont proposés aux étudiants, ils sont tous enseignés uniquement en anglais, et comprennent: le Swiss Hotel Association
Hotel Management «Diplôme» (3 ans), le Bachelor of Business Administration (BBA) in International Hotel Management with Entrepreneurship, Finance or Marketing (4 ans), les Postgraduate Diploma in International Hospitality Administration (1.5 ans) et Postgraduate Higher Diploma in International Hospitality Management (2 ans), ainsi que le Master of Business Administration in Hospitality with Finance or with Marketing (1 an). En outre, l’un des grands avantages d’étudier aux Roches réside dans la possibilité d’être transféré entre les institutions affiliées, en Espagne ou en Chine. Glion et les Roches sont accrédités au niveau universitaire par la «Commission on Institutions of Higher Education qui fait partie de la «New England Association of Schools and Colleges» aux Etats-Unis. Cette accréditation est attribuée aux écoles qui appliquent les normes de l’association et permet ainsi de garantir aux parents et aux étudiants que l’institut est géré dans l’intérêt de l’étudiant et conformément aux normes académiques de l’association. Venez visiter nos écoles lors des portes ouvertes, inscrivez-vous sur www.YourOpenDay.ch
www.lesroches.edu 199
Laureate Hospitality Education Rue du Lac 118 CH-1815 Clarens Tél. +41 21 989 26 00
LAUREATE HOSPITALITY EDUCATION
LE PLUS GRAND FOURNISSEUR DE FORMATION EN GESTION HOTELIÈRE AU MONDE
200
Jeremy Hutchinson, Directeur des Affaires Académiques Les Roches nous présente les 2 nouvelles spécialisations de la rentrée de janvier 2011: «Hotel Design and Project Management» et «Culinary Business Management». Délivrant déjà un Bachelor avec spécialisations en finance, entreprenariat et marketing, nous souhaitons élargir notre gamme d’études. Il est indispensable de constamment nous adapter à l’industrie hôtelière, qui ne cesse d’évoluer et de se spécialiser. Ces deux domaines ont été plébiscités suite à une enquête menée auprès de professionnels de l’industrie révélant une forte demande de personnel qualifié dans ces secteurs. Le design et l’art de la gastronomie sont deux secteurs tendance et recherchés. Le programme «Hotel Design and Project Management» formera les étudiants à la gestion de projets, à l’architecture et à la décoration d’intérieur, en collaboration avec une école de design réputée à Milan. La voie «Culinary Business Management» apprendra aux étudiants à diriger une entreprise de restauration, développer un Deuxième HES privée en Suisse et première HES menu et à élargir leur culture culinaire. Ceci en collaboration privée dans le domaine de la gestion hôtelière, la avec une de nos écoles partenaire à Amman, Jordanie. toute nouvelle université, Les Roches-Gruyère Le programme de design hôtelier s’adresse à celles et ceux University of Applied Sciences (LRG-UAS), a ouvert en qui souhaitent gérer des projets d’envergure et qui aiment janvier 2009. développer l’aspect esthétique et opérationnel lors de la Les Roches Gruyère a été créée pour répondre à la construction/ rénovation d’un établissement. La voie culidemande croissante des étudiants européens fréquennaire elle conviendra aux amoureux de la gastronomie, tant «Glion Institut de Hautes Etudes» (GIHE) et «Les souhaitant ouvrir leur propre restaurant ou diriger une Roches International School of Hotel Management», chaîne. Tous deux sont destinés à de jeunes étudiants elle leur permet désormais d’accéder à un diplôme dynamiques désirant s’assurer un avenir international et répondant aux accords de Bologne. Trois diplômes sont étudier dans une atmosphère multiculturelle avec plus proposés, le nouveau «Bachelor of Science in Hospitality de 90 nationalités représentées sur notre campus. Management » avec deux options, la gestion hôtelière internationale ou la gestion de la restauration et de son exploitation, et le Master in Advanced Studies. Laureate Hospitality Education, dont le siège est à Clarens sur Montreux en Suisse, est le plus grand fournisseur de formation en gestion hôtelière dans le monde. Laureate Hospitality Education est un réseau d’institutions unique et global décernant une éducation en gestion hôtelière, du tourisme, de l’événementiel, des sports et des loisirs aux étudiants provenant de plus de 100 pays. Ce réseau comprend 8 institutions de renommée mondiale présentes dans 5 pays et 4 continents, offrant à l’industrie une gamme de talents exceptionnels. Les institutions comprennent Glion Institut de Hautes Etudes, Les Roches International School of Hotel Management et Les Roches-Gruyère Haute Ecole Spécialisée en Suisse, Les Roches International School of Hotel Management en Espagne, Les Roches Jin Jiang International Hotel Management College à Shanghai en Chine, Kendall College à Chicago, USA, Blue Mountains International Hotel Management School et Australian International Hotel School en Australie. Laureate Hospitality Education fait partie du réseau mondial Laureate International Universities qui fédère plus de 55 institutions accréditées d’enseignement supérieur, proposant des programmes d’études supérieures à près de 600 000 étudiants, dans 21 pays, en Amérique du Nord, en Amérique Latine, en Europe, au Moyen Orient et en Asie, sur plus de 100 campus et via deux universités virtuelles (en ligne). Le Président Bill Clinton a accepté le rôle de Président honoraire du réseau Laureate International Universities, il conseillera le groupe sur les questions relatives à la responsabilité sociale, le leadership des jeunes et l’élargissement de l’accès à l’enseignement supérieur. Venez visiter nos écoles lors des portes ouvertes, inscrivez-vous sur www.YourOpenDay.ch
www.lrguas.ch – www.swisshospitalityeducation.com 201
SURVAL MONT-FLEURI 56, route de Glion CH-1820 MONTREUX • Switzerland Ph. ++41 21 966 16 16 Fax ++41 21 966 16 17 surval@surval.ch • www.surval.ch
SURVAL MONT-FLEURI THE BOARDING SCHOOL FOR YOUNG LADIES The only European boarding school offering both High School and Bachelor of Business Administration diplomas that have the option of choosing elective courses from our Finishing and Etiquette programs.
202
Young girls’ educational needs have evolved immensely over the last few decades. Not only must they be perfect hostesses, but they must also acquire impressive qualifications to deal successfully with their professional and personal responsibilities as business women. They must feel at ease in any and every situation.
OUR OFFER Surval Mont-Fleuri’s exceptional situation and top quality facilities offer a combination of study programs especially adapted to meet a modern young lady’s needs. High School Program This is an international academic program, taught in English and based on the American High School system especially designed for young girls who wish to enter colleges and business schools in the US and Canada. Most American universities consider a European academic experience a valuable asset when evaluating a candidate for admission. Surval Mont-Fleuri having met the requirements esta- The IVP Higher Certificate in Finishing Course blished by the AdvancED Accreditation Commission Courses offered in collaboration with Villa Pierrefeu. and Board of Trustees is hereby accredited by the North This fulltime Etiquette program includes: Intensive Central Association Commission on Accreditation and language classes morning and afternoon (French, School Improvement. Tempe, Arizona. English or German), International Etiquette, Protocol, Savoir-Vivre, Table Service Practice & Hostessing, Our Languages & Finishing program “à la carte” Cooking, Nutrition, Food Decoration, Exam Preparation, Students have intensive language classes (French Home Management, and Floral Art & Table Decoration. and English) every morning and a vast choice of optional courses in the afternoon. These include: Bachelor of Business Administration Etiquette, Cooking, Pastry, Painting, Ceramics, This program, which is unique in Switzerland and Europe, Photography, History of Art, Computer science, shapes the careers of budding women managers. After Business courses, etc. graduating with our High School Diploma, students have the possibility of preparing a BBA in just 6 semesters (3 years). The Surval Mont-Fleuri Women’s college is fully accredited by The Commission Executive Committee of the Council on Occupational Education (COE). Our goal Our goal is for our students to acquire a good knowledge of French and/or English as a result of all our yearly programs and to gain an extensive knowledge of how to behave in their private lives. Upon leaving Surval, our students are extraordinarily accomplished women and are trilingual which is a distinct advantage for their futures. The professional background acquired will give them a good start in their professional lives and will allow them to be ready to build their adult lives on this exclusive foundation which guarantees the best opportunity for future success in every area.
OUR HOLIDAY PROGRAMS Summer Camp Our summer camp starts mid-June with intensive language courses (French or English) in the morning and a wide range of recreational activities in the afternoon. These include excursions and classes of Etiquette, Photography, Cooking, Pastry, Ceramics, Tennis, Waterskiing, etc. Winter Camp Students go to the Swiss German ski resort of Andermatt and follow intensive language courses in the mornings (French or English) and in the afternoon they take ski lessons and experience other exciting winter activities such as sleigh rides and ice skating. For more information have a look at our website under or contact us directly to receive our illustrated brochures
www.surval.ch 203
LAS IN SWITZERLAND
UNE ÉCOLE AMÉRICAINE RÉSOLUMENT INTERNATIONALE En 2010, La Leysin American School (LAS) fête ses 50 ans et inaugure son nouveau bâtiment. Aux mains de la même famille depuis sa création, elle fait figure de pionnier et continue d’innover.
204
L’école américaine de Leysin est une école de pionniers, au sens propre comme au figuré. Quand en 1947, Sigrid Ott quitte le Dakota du Nord et les Etats-unis pour l’Europe par la voie atlantique récemment rouverte, sur le 1er liberty ship faisant la liaison, elle ne sait pas encore qu’avec son mari, Fred, elle ouvrira une école à Leysin qui sera la dernière d’une longue série. Auparavant, Fred Ott en avait en effet créé de nombreuses à travers le monde pour le compte de l’armée de l’air américaine. Lui est américano-suisse, elle américaine d’origines islandaises. Leysin sera leur point de chute et leur établissement deviendra une référence par l’innovation et l’ouverture d’esprit dont ils feront preuve.
INNOVANTE Et il faut croire que cette qualité est héréditaire puisque leur fils Steven et sa femme Doris de même qu’aujourd’hui leurs petitsfils Marc-Frédéric et Christoph ont eux-aussi apporté leur lot d’innovation. Notamment avec la mise en place récente d’une fondation, présente aux Etats-Unis comme en Suisse, qui regroupe les dons de bienfaiteurs, anciens élèves ou parents, et qui permet à la LAS de distribuer chaque année pour près d’un demi million de francs de bourses. Ce type de structure, inédite dans notre pays, permet à l’école d’assurer une mixité socio-économique dans ses rangs et d’attirer d’excellents éléments. L’argent des fondations permet aussi d’améliorer les infrastructures de l’école. Dans ce domaine, la LAS frappe un grand coup en 2008 en achetant et en faisant renaître le fameux sanatorium de Leysin, aussi connu sous le nom de Grand Hôtel, pour y mettre leurs pensionnaires les plus âgés, les 17-19 ans. Ouvert à la rentrée de septembre 2009, le superbe bâtiment classé monument historique a été rénové dans les règles de l’art: son caractère a été conservé tout en y ajoutant des équipements de dernière technologie. On passe ainsi d’un hall belleépoque superbement restauré à un grand Art Center flambant neuf et entièrement financé par un généreux donateur moyen-oriental. 205
Le Bâtiment n’est pour l’instant utilisé qu’à la moitié de sa capacité, soit 100 pensionnaires. «Les travaux ne sont pas tout à fait terminés mais on peut déjà y habiter et étudier. D’ici à la rentrée de septembre 2010 tout devrait être prêt» explique Marc-Frédéric Ott. Cette rentrée coïncidera avec l’inauguration officielle de la nouvelle entité de la LAS et sera également l’occasion pour l’établissement de fêter son premier demi siècle de belle manière avec plusieurs événements au programme, dont une grande journée portes ouvertes.
60 NATIONALITÉS REPRÉSENTÉES Américaine de nom, la LAS se veut aujourd’hui plus internationale que jamais avec plus de 60 nationalités représentées. «Quand nous sommes arrivés des Etats-Unis, nos références, notre programme et nos premiers élèves étaient américains, d’ou ce nom. L’évolution du paysage économique suisse et la mobilité grandissant nous on progressivement transformé en une école résolument internationale. Malgré cela le nom est resté comme un clin d’œil à notre histoire» explique Sigrid qui à 94 ans garde un dynamisme et une fraîcheur à l’image de la LAS et de sa famille. 206
LE GRAND HÔTEL DE LEYSIN. Avec une première aile construite en 1892 et une seconde en 1905, le bâtiment qui abrite désormais une partie de la LAS, a été le premier sanatorium construit en Suisse. À une époque où les antibiotiques n’existaient pas encore, ce genre de séjour en montagne représentait la promesse d’une guérison pour les tuberculeux. Un tel traitement n’était cependant pas à la portée de toutes les bourses. Seuls les plus riches pouvaient se le permettre. C’est ainsi que le sanatorium de Leysin a accueilli des têtes couronnées et des stars du monde entier. L’afflux de capitaux était tel, qu’à la demande des VIP qui ne voulaient pas se faire remarquer, un tunnel ferroviaire de 180 mètres, le court tronçon Leysin Feydey - Leysin Grand Hôtel, à été construit pour qu’ils puissent arriver directement et discrètement aux portes du sanatorium. Les progrès de la médecine ont littéralement plombé cette économie et le Sanatorium a été transformé en Hôtel puis laissé à l’abandon avant que la LAS vienne à son secours en 2008.
LEYSIN AMERICAN SCHOOL 1854 Leysin • Switzerland • Tel: +41 (24) 493 3777 • Fax: +41 (24) 494 1585
www.las.ch 207
Ecole Alpine Internationale • 1885 Chesières Villars/Ollon Tél. +41 (0)24 495 23 48 • Fax +41 (0)24 495 21 25 • www.prefleuri.ch
PRÉ-FLEURI, UNE ÉDUCATION DE QUALITÉ DANS UN CADRE IDYLLIQUE ET UNE L'ATMOSPHÈRE FAMILIALE. Depuis plus de 60 ans, le Pré Fleuri perpétue une tradition éducative familiale: aimer, entourer et instruire des enfants de 3 à 13 ans, dans un environnement paradisiaque au cœur des alpes suisses, à 1 200 mètres d’altitude, dans la célèbre station de Villars sur Ollon. Fondé par William et Lucienne Bonzon, qui transmirent le flambeau à leur fille Maleleine, le camp de vacances va devenir une école et en 1996, passer aux mains de Sylvie Ducas-Launay, ancienne pensionnaire, amoureuse du lieu depuis son enfance. Rencontre avec Madame Sylvie Ducas-Launay, directrice du Pré Fleuri.
208
DU CAMP DE VACANCES À L’ÉCOLE… Lorsque Sylvie Ducas-Launay revient sur les pas de son enfance, au début des années 90, les camps de vacances sont légion et le rythme des vacances a bien changé. A son époque, l’hiver était ponctué par de longues vacances de Noël, et les camps d’été duraient 2 mois. Aujourd’hui, les gens partent moins longtemps mais plus souvent. Le Pré Fleuri s’est donc adapté, les départs et arrivées s’opèrent tous les samedis… Mais ce n’est pas la seule évolution, dès le milieu des années 90, le Pré Fleuri s’est orienté vers une diversification de son activité et s’est organisé pour créer une école qui accueille toute l’année des élèves du jardin d’enfants à la 7e, dans un magnifique domaine de 2 hectares, entouré de forêts et de prairies où gambadent encore écureuils, biches et renards. Comme nous l’explique Sylvie Ducas-Launay : «Durant 3 années de collaboration, avant que je reprenne le UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE QUI Pré Fleuri auquel j’étais particulièrement attachée, PRIVILÉGIE LE BILINGUISME, LE SPORT ET Madeleine BONZON m’as mise sur cette voie car elle LES ACTIVITÉS CULTURELLES. pensait sincèrement que l’avenir du Pré Fleuri était d’en Convaincue dès le départ que le bilinguisme est faire une école… Cela concordait parfaitement avec ma un atout, Sylvie Ducas-Launay l’a imposé alors que passion pour la pédagogie. Suivre un enfant entre 3 et 13 très peu d’écoles proposaient cette option. Ainsi, ans, accompagner ses progrès, être témoin de son de 3 à 5 ans, la classe est en français et les cours évolution et participer activement à la construction de d’anglais sont quotidiens. «Pour les élèves étrangers, sa personnalité est une expérience extraordinaire.» qui arrivent parfois sans connaître un mot de français, cette immersion leur permet de faire des progrès fulgurants. Volontairement, je m’adresse à eux en français, parfois un élève vient en aide à son nouveau petit camarade pour traduire quelques mots dans sa langue maternelle. Mais cela dure peu car la faculté de mimétisme à cet âge est impressionnante et très vite les enfants me répondent en français» souligne Sylvie DucasLaunay. A l’âge de 5 ans, les enfants suivent une année de cours bilingues, qui leur permet de déterminer la langue dans laquelle ils seront le plus à l’aise pour continuer leur formation. L’enseignement secondaire nécessitant la parfaite maîtrise d’une langue principale, il était difficile durant le primaire de maintenir une mixité des cours en enseignant certaines matières en français et d’autres en anglais, mais les cours de langues demeurent très présents. En complément de cette approche internationale, le programme éducatif du Pré Fleuri comprend des activités sportives et culturelles qui permettent aux élèves de faire l'apprentissage de la vie en société et de s'exprimer sainement.
UNE ÉDUCATION FONDÉE AVANT TOUT SUR DES VALEURS PROFONDÉMENT HUMANISTES. Comme l’explique Sylvie Ducas-Launay : « En tant qu’éducateur, nous avons un devoir d’exemplarité. Personnellement, j’agis selon mes convictions profondes et je prône des valeurs morales de respect et d’honnêteté. Je suis comme ça… et cela rejaillit sur mes collaborateurs, et de fait sur les enfants eux-mêmes ». Par l'écoute, le respect de l’individualité, l'ouverture du cœur, le Pré Fleuri a fait ce choix, d'accompagner chaque enfant sur le chemin de l'éclosion et de l'épanouissement de sa personnalité. Le cadre exceptionnel dans lequel est située l’école, offre non seulement une sécurité et une liberté de mouvement maximale, mais également une réelle proximité avec la nature. Sylvie Ducas-Launais éduque ses élèves pour en faire de futurs citoyens responsables, elle leur apprend à respecter l’environnement. L'école possède son propre refuge au milieu des bois, réaménagé avec des installations qui favorisent l'économie d'énergie (panneaux solaires, eau de source…). Ce chalet sert de point d'appui à des activités écologiques. Eveiller la curiosité au monde, susciter le goût du travail bien fait, aider l’enfant à construire sa personnalité et le préparer à prendre une place autonome et responsable dans la société adulte, telle est la mission que s’est fixé le Pré Fleuri, en plaçant l’intérêt de l’enfant en priorité. 209
L’ENSR OFFRE AUX ENFANTS DE 3 À 18 ANS UN CADRE STIMULANT POUR SE DÉVELOPPER PLEINEMENT… L’Ecole Nouvelle de la Suisse Romande, implantée à Lausanne, sur un campus où lieux d’études, d’activités physiques et d’éveil sont réunis au sein d’un magnifique espace de verdure, prépare à la vie et aux examens en respectant l’individualité tout en valorisant la diversité, en privilégiant l’expérience tout en développant les connaissances. Fondée en 1906, l’Ecole Nouvelle de la Suisse Romande, est une école privée mixte qui accueille près de 600 élèves des classes maternelles jusqu’aux examens de Maturité suisse ou de Baccalauréat International. Elle se démarque par son approche pédagogique novatrice dont l’objectif, comme l’expliquait déjà le fondateur Edouard Vittoz, est de «mieux préparer la jeunesse à la vie en lui faisant une existence moins artificielle et ne restreignant pas son activité à la fréquentation des livres et à la spéculation abstraite». Depuis plus de 100 ans, l’ENSR est restée fidèle aux valeurs éprouvées, tout en anticipant les nouveaux besoins et les nouvelles pratiques pour permettre aux élèves de bien se positionner dans un monde en constante évolution. Plutôt que l’accumulation de connaissance, l’école favorise le plaisir d’apprendre et l’éveil de la curiosité. L’implication du corps enseignant résolument centrée sur l’élève et à l’écoute de chacun, vise à offrir l’acquisition d’un bagage diversifié et équilibré dans un climat propice à la réussite. Chaque élève suit le cursus le plus adapté à ses aptitudes et intérêts, l’objectif étant de le conduire à développer sa capacité personnelle de réflexion, et de l’amener à approfondir et à structurer ses connaissances en vue des études supérieures.
210
Echanges entre les cultures, plurilinguisme, mise en contact avec la Entre 7 et 10 ans, l’enfant veut tout nature, activités sportives, créatives, culturelles… tout est réuni pour comprendre, tout expérimenter… optimiser le développement personnel de chaque élève. Afin de stimuler l’envie d’apprendre, l’ENSR L’ENSR accueille majoritairement des élèves suisses et réserve une propose un enseignement qui vise à place de choix aux élèves étrangers qui cherchent un environnemaîtriser l’oral et l’écrit en français, les ment convivial et familial, difficile à trouver dans une grande mathématiques; l’apprentissage de l’anglais structure «internationale». La structure de taille humaine de l’ENSR, se poursuit et les cours d’allemand débutent. cet apport multiculturel, et le plurilinguisme favorisé avec la D’autres matières s’ajoutent au programme pratique de l’anglais qui démarre dès la maternelle, représentent pour favoriser le développement intellectuel, un atout majeur, qui permet à chaque élève de s’enrichir au créatif et sportif et appréhender les nouvelles contact de ses camarades. Le plaisir d’apprendre étant l’objectechnologies lors d’ateliers multimédias. tif prioritaire, la qualité de l’enseignement repose sur des classes aux effectifs appropriés, des professeurs motivés et expérimenEntre 11 et 14 ans, l’élève s’affirme, confronte ses tés, des méthodes pédagogiques efficaces et une bonne infraidées et ses connaissances et se dépense sans structure. Le cadre idyllique, véritable écrin de verdure qui surcompter… plombe le lac Léman, dans lequel est situé l’ENSR, permet à Durant le passage de l’enfance à l’adolescence, le chaque élève de s’épanouir tant sur le plan intellectuel et corps enseignant de l’ENSR assure un suivi constant moral que sur le plan physique grâce aux nombreuses et attentif des élèves: ils sont motivés, écoutés, activités sportives qui sont pratiquées. Le sport constitue en orientés vers des succès dont ils apprennent à être effet un atout majeur dans la vie des élèves de l’ENSR, et le fiers. Une solide culture générale est acquise en campus dispose de nombreuses installations: court de français, mathématiques, histoire, sciences, dessin et tennis, salle multisports, terrains de sport extérieurs, mur de musique. La géographie est enseignée en anglais, les grimpe, ping-pong… connaissances en allemand s’approfondissent, le latin est initié et le grec ancien est une option. Les activités Entre 3 et 6 ans, l’enfant découvre le monde… sportives proposées sont quotidiennes. L’ENSR propose deux voies aux tous petits: la Maternelle qui ouvre aux apprentissages premiers et Entre 15 et 18 ans, le gymnasien prend position, déborde fondamentaux, ou la pédagogie Montessori qui d’idées, affûte ses réflexions et se projette dans sa vie respecte le rythme et la personnalité de chacun, future, en pensant aux examens… développant l’autonomie, l’autodiscipline et l’éveil Le cycle du gymnase débute par 2 ans d’enseignement grâce à un matériel didactique spécifique. avec un tronc commun de 13 matières dont 3 voire 4 L’anglais est déjà pratiqué à raison de 4 heures langues. Ensuite le gymnasien s’oriente vers la Maturité suisse par semaines. ou le Baccalauréat international et prépare les examens finaux durant les 2 années suivantes. Le plurilinguisme est fortement valorisé, l’anglais, l’allemand, l’italien, l’espagnol et le russe sont proposés et l’étude de langues rares peut se faire sur demande. Le Baccalauréat international peut être présenté en français, en français-anglais ou entièrement en anglais. Un internat confortable et chaleureux accueille les enfants de 13 à 18 ans, dans un environnement sain, stimulant et sûr, où il fait bon s’épanouir… Logés dans un bâtiment historique complètement rénové, les élèves de l’internat sont réunis en petits groupes du même âge et confiés à la surveillance attentive et chaleureuse d’éducateurs et de maîtres internes, tous professeurs au gymnase. Cette haute qualification des maîtres de l’internat permet d’offrir une structure d’accueil privilégiée, d’assurer la sécurité et l’encadrement en optimisant le développement personnel de chaque élève.
Diplômes internationaux et certificats linguistiques: • Examens de Cambridge (Young Learners Test, First Certificate, Advanced Certificate, Proficiency) • T.O.E.F.L. (Test of English as Foreign Language) • Préparation au S.A.T. 1 (Scholastic Aptitude Test) • Examens de l’Institut Gœthe – allemand Fit 2 (A2) Zertifikat Deutsch B1 et B2 • Instituto Cervantes (Espanol) • Examens de l’Alliance française (DELF, DALF) • Istituto Dante Alighieri (Italiano)
Ecole Nouvelle de la Suisse Romande Ch. de Rovéréaz 20 • 1000 Lausanne 12 • Tél. +41 21 654 65 00 • Fax +41 21 654 65 05 info@ensr.ch • www.ensr.ch 211
SEG Swiss Education Group Av. des Alpes 27 • CH-1820 Montreux www.swisseducation.com For further information please contact: Andrea Romer Tel. +41 21 965 40 26 • aromer@swisseducation.com
A world leader in Hospitality Management Education
LA PASSION DE LA GESTION HÔTELIÈRE «SWISS MADE» Le Swiss Education Group (SEG) regroupe 4 écoles hôtelières privées de premier ordre, dont 3 dans le canton de Vaud, à Montreux, à Caux et à Leysin ainsi qu’à Neuchâtel.
SEG – Swiss Education Group is an alliance of four of the world’s leading Hotel & Tourism Management Schools offering a Wide range of under- and postgraduate programs.
Swiss Hotel Management School, Caux (SHMS)
212
Swiss Hotel Management School, Leysin (SHMS)
Hotel Institute Montreux (HIM)
Avec des prévisions annonçant une croissance de l’industrie touristique mondiale d’un facteur 3 d’ici à l’année 2020 et des dépenses par les voyageurs qui devraient atteindre les 5 milliards de dollars par jour, on se rend compte de l’énorme potentiel d’emploi que ce secteur représente pour les prochaines années. Pour répondre à une demande en professionnels formés qui ira grandissante, les établissements du Swiss Education Group, établis pour la plupart dans d’anciens hôtels prestigieux, offrent un cadre idéal aux candidats à une formation dans le domaine de la gestion hôtelière. L’Hotel Institute Montreux (HIM) offre des programmes se concentrant sur la gestion de l’hospitalité. Les Swiss Hotel Management School (SHMS) de Caux et Leysin eux mettent l’accent sur la gestion en général et le savoir-faire pratiques. La Swiss School of Hotel Management (IHTTI) enfin, à Neuchatel, est spécialisée dans la gestion hôtelière.
As one of the world’s largest and most dynamic industries, the hospitality industry is predicted to grow exponentially by the year 2020 requiring an ever-growing number of suitably trained professionals.
Hotel Institute Montreux (HIM)
With more than 3,000 students per year on four campuses, the Swiss Education Group (SEG) is specialised in preparing the hospitality industry leaders of the future. SHMS, Swiss Hotel Management School in Caux and Leysin; HIM, Hotel Institute Montreux and IHTTI, School of Hotel Management in Neuchatel welcome students from over 70 different nationalities who complete their studies in hotel, tourism and events management. Swiss Hotel Management School, Leysin (SHMS)
213
Trois questions à Emanuel Donhauser, Directeur Académique du Swiss Education Group(SEG). Quelle est la philosophie des établissements SEG? Nous formons des futurs professionnels de l’hôtellerie dans la plus pure tradition d’hospitalité suisse, des «Swiss made hôteliers» qui, grâce à la formation très pratique que nous leur donnons, sont prêts à prendre un poste dès leur graduation. Quels diplômes peut-on obtenir dans les écoles du Groupe? Notre offre de programmes “teaching in english” est très large mais pour donner une idée, nos écoles proposent des programmes préparatoires, des diplômes supérieurs, des bachelors, des masters et MBA ainsi que des programmes postgrades dans la plupart des domaines de la gestion hôtelière. Qu’est ce qui fait un bon «Swiss made hôteliers»? La tradition hôtelière suisse remonte au milieu du 19e quand le pays est devenu une destination touristique recherchée par les têtes couronnées européennes notamment. Le service alors exigé par cette clientèle a mis en place un standard de qualité élevé pour cette industrie naissante et créé des visionnaires devançant les désirs de leurs hôtes. Aujourd’hui, un bon «Swiss made hôtelier» perpétue cette tradition d’excellence et d’innovation tout en utilisant des Emanuel Donhauser techniques actuelles.
Swiss Hotel Management School, Caux (SHMS)
214
Swiss School of Hotel Management, Neuchâtel (IHTTI) – Graduation
Trois questions à Benoit Samson, responsable du développement pour SEG. Qu’est ce qui plait dans les programmes proposés par les Etablissement du SEG? Un élément qui plait beaucoup aux étudiants est le principe des stages. Au nombre de 2 dans le programme de bachelor, le premier est trouvé par l’établissement SEG dans lequel se trouve l’étudiant alors que le second demeure sa responsabilité. Notre important forum de l’emploi qui met en relation chaque année nos étudiants avec des employeurs potentiels connaît lui aussi un grand succès
Benoit Samson
Swiss Hotel Management School, Caux (SHMS)
Quels sont les feed-backs de l’industrie par rapport au travail de SEG? Nous maintenons d’excellentes relations avec les professionnels de la branche qui restent toujours disposés à partager leur expérience avec nous. Leurs feed-backs sur nos étudiants sont eux-aussi excellents. Ils apprécient par exemple particulièrement leur capacité à pouvoir prendre un poste à responsabilités directement, sans formation supplémentaire.
Qu’est ce qui est fait pour améliorer encore ce que les école du groupe ont à offrir? Nous avons mis par exemple mis en place l’Alumni Project qui consiste en une base de données mise à jour de nos anciens étudiants. Cette plateforme est crucial pour une mise en réseau optimale de nos anciens élèves. Il représente une opportunité supplémentaire et non négligeable d’emploi pour nos étudiants tout au long de leur carrière.
Hotel Institute Montreux (HIM) – Library
215
LE COLLÈGE DU LÉMAN FÊTE SES 50 ANS DE FORMATION INTERNATIONALE Depuis sa création en 1960, le Collège du Léman accueille chaque nouvel élève, dans un esprit de tolérance, de compréhension et de respect, avec comme objectif prioritaire de le préparer à son futur rôle de citoyen du monde. Pour fêter son 50e anniversaire, le CDL a ponctué l’année 2010 par 4 temps forts qui réunirent enseignants, parents, étudiants et anciens élèves et leur donnèrent l’opportunité de se pencher sur le passé, d'évaluer le présent et de rêver du futur.
216
Situé à Versoix, près de Genève, le Collège du Léman se distingue par l’esprit de tolérance, de compréhension, de respect et la volonté permanente d’atteindre l’excellence et le succès qui animent ses 450 employés. Comme nous l’expliquent Mesdames Bommensatt et Fehr, Codirectrices du CDL, «nos valeurs principales sont la vérité, la confiance, l'intégrité et le respect des autres. Nous cherchons d'une part à insuffler à nos élèves le désir d'apprendre, et d'autre part à découvrir les talents intrinsèques à chaque enfant. C'est à partir de ce fondement que nous formons des esprits analytiques, curieux et critiques et, en fin de compte, des individus polyvalents avec une perspective globale.» Le Collège du Léman compte 2 200 étudiants, de plus de 120 nationalités différentes, et propose 2 cursus, français et anglo-américains, qui mènent à tous les diplômes. «Pour simplifier, nous avons deux filières avec des passerelles entre les deux. Une fois achevé le premier cycle, les enfants ont la possibilité de poursuivre le Baccalauréat français, la Maturité bilingue, le Baccalauréat International, le High School Diploma et l'AP.» précise Giao Fehr, Directrice Générale Académique.
LE 50E ANNIVERSAIRE DU COLLÈGE DU LÉMAN a rassemblé étudiants, anciens élèves, parents et enseignants autour de 3 évènements majeurs en cette année 2010. C’est à Crans Montana, que le premier évènement a eu lieu en janvier dernier. Un long week-end de ski a réuni plus de 50 anciens élèves qui ont retrouvés les joies de la montagne en partageant leurs souvenirs d’enfance au CDL. De leur côté, «les élèves du primaire se sont consacrés à l’écriture de lettres sur le thème passionnant de leur vision de l’école. Les meilleures ont été publiées au sein de l’école» nous indique Françoise Bommensatt, Directrice Générale Administrative du CDL. Second temps fort de l’année, la Journée Internationale du CDL a eu lieu le 29 mai. «Cette journée, qui réuni parents et étudiants a pour vocation de faire découvrir les richesses multiculturelles de notre corps étudiant. Chaque année, les différentes cultures sont ainsi mises à l’honneur, en présentant leurs spécialités culinaires, leurs traditions et également diverses activités telles que la danse ou le chant.» Cet évènement est un moment de partage intense et cette année cette célébration a rassemblé quelques 1500 convives. Enfin, point d’orgue des festivités de ce 50e anniversaire, un dîner gala s’est déroulé sur le campus du Collège le samedi 26 juin en présence de nombreuses personnalités et de plus de 250 anciens élèves venus des 4 coins du monde spécialement pour l’occasion. «Avec un total de plus de 27000 anciens élèves et notre vocation internationale, nous avons tissés des liens étroits avec quasiment tous les pays du monde. Et ce 50e anniversaire en fut un symbole fort!» soulignent Giao Fehr et Françoise Bommensatt. L’ensemble de ces manifestations furent l’occasion de se pencher sur 50 ans d’excellence dans l’éducation au Collège du Léman et d’y associer l’ensemble des élèves, parents enseignants et employés. Mais ce fut aussi et surtout l’occasion d’ouvrir, en ce début de décennie, une porte sur un avenir respectueux de cette histoire et ambitieux pour les élèves du Collège du Léman.
Comment en êtes-vous arrivé à fonder le CDL? La famille Clivaz a créé une première école internationale à Bluche près de Crans Montana en 1954. Par la suite, elle a été transformée en une école hôtelière qui est aujourd’hui accréditée aussi bien par les autorités suisses qu’américaines en tant qu’université des métiers, c’est à dire en Suisse Haute Ecole Spécialisée. Cette école des Roches, c’est son nom, compte actuellement 2200 élèves. En 1959, les autorités du canton de Genève devaient faire face à l’arrivée massive de grandes compagnies américaines sur leur territoire. Il était difficile d’absorber les enfants de ces grandes firmes et donc à la suite de contact avec l’école de Bluche, ces compagnies, avec l’appui du gouvernement, nous ont demandé de créer une école à Genève. Nous avons enfin ouvert les portes du Collège du Léman au mois de mai 1960.
Comment était le Collège du Léman, il y a 50 ans? Dès le début, nous avons voulu offrir les programmes scolaire américains et anglais de même que francophones avec la maturité fédérale et le baccalauréat. À l’ouverture, nous avions 22 élèves. Puis dès la rentrée de septembre 1960, nous en avons accueilli 160. L’ambiance était plutôt familiale, avec une discipline stricte et des exigences scolaires très hautes. Au départ, le campus faisait 22000 m2. Au fur et à mesure du développement de l’école, j’ai acheté tout ce qui se trouvait être libre dans les alentours pour atteindre aujourd’hui 80000 m2.
218
Qu’est ce qui a changé le plus au cours de ce demi-siècle? Le profile de la clientèle a changé. Au début, nous avions 60% d’américains. Aujourd’hui, nous avons beaucoup plus de diversité avec près de 120 nationalités sur le campus. Nous ne sommes pas étrangers à cette évolution. Nous avons en effet ouvert pas mal de marchés pour les écoles suisses, notamment en nous rendant les premiers en Chine au milieu des années 80. En ce qui concerne la vie scolaire, le corps professoral est lui aussi beaucoup plus international que dans les années 60 et les techniques d’enseignement ont logiquement évolué avec leur temps.. Pouvez-vous partager un souvenirs marquant de ces années ? Il y en a beaucoup. Je garde notamment un excellent souvenir de la visite officielle de la femme du président Reagan pendant le sommet Gorbatchev Reagan de novembre 1985 à Genève. Un événement qui nous a valu la présence des services de sécurité américains pendant 15 jours avant sa venue. Pendant les 40 premières années du collège, je rendais personnellement visite aux parents de nos élèves ce qui impliquait de nombreux voyages aux 4 coins du monde. Dans ce cadre, le Collège du Léman a été la première école à se rendre en Arabie Saoudite en 1961 pour rencontrer les parents saoudiens et les parents américains des compagnies pétrolières établies dans le pays.
CONTACTS Collège du Léman Case postale 156 • Route de Sauverny 74 CH-1290 Versoix (GE) Téléphone: + 41 22 775 55 55 • Télécopie: + 41 22 775 55 59
www.cdl.ch 219
LE ROLEX LEARNING CENTER, UN NOUVEAU JOYAU POUR LE CANTON DE VAUD Dessiné par le bureau d’architecture japonais SANAA, le Rolex Learning Center est un bâtiment particulièrement innovant et certainement étonnant. Pensé pour favoriser de nouvelles méthodes d’étude et de nouveaux modes d’interaction, il a atteint quasi instantanément un statut d’icône cantonale. Visite guidée.
220
Le 27 mai dernier, l’EPFL inaugurait son désormais fameux Rolex Learning Center. Bien Vivre en Pays de Vaud ne pouvait se permettre de ne pas revenir sur l’un des événements architecturaux vaudois (pour ne pas dire suisse ou européen) de l’année. Véritable Incarnation des objectifs et de la philosophie de l’EPFL, le Rolex Learning Center, par sa conception même, vise à favoriser des types de recherches et de collaborations interdisciplinaires considérées comme essentielles au progrès des sciences et des technologies. Si il possède une claire vocation scientifique, le bâtiment a également été conçu pour devenir un point d’intérêt, un endroit que chacun souhaite visiter, permettant ainsi à l’EPFL et au canton de toucher un public régional et international. Photo © EPFL / Alain Herzog
Patrick Aebischer, Président de l’EPFL
Photo © Hisao Suzuki
Photo © EPFL
Photo © Hisao Suzuki
UN «ESPACE PUBLIQUE INTIME» Situé au centre du campus de l’EPFL, le bâtiment est essentiellement composé d’une structure continue, étendue sur un site de 88’000 m2. Vu d’avion, il semble rectangulaire. À hauteur d’homme, il révèle une forme organique; le toit et le sol ondulent légèrement en parallèle. Cette configuration très particulière ouvre un passage au-dessous de la coque sur chaque face du bâtiment, qui guide le public vers une entrée centrale. À l’intérieur, bien qu’il n’y ait aucune barrière visuelle entre les zones du bâtiment, ses extrémités sont souvent masquées par les ondulations du sol, qui forment de véritables collines, vallées et plateaux. Les escaliers ont ici laissé la place à des pentes douces et des terrasses. Chaque zone d’activité est clairement délimitée par rapport aux autres, sans qu’aucun mur ne les sépare. Les visiteurs flânent le long des courbes, ou font le tour de cet espace sur l’un des «ascenseurs horizontaux» conçus pour grimper les pentes du bâtiment. Imbriquées dans ce «paysage», quatorze cours intérieures de dimensions et de formes variables représentent autant d’espaces sociaux offrant un lien visuel entre intérieur et extérieur. Dans les zones les plus élevées, les visiteurs peuvent profiter d’une vue magnifique non seulement sur le campus, mais aussi sur le lac Léman et les Alpes. 221
S’il propose des espaces propices aux contacts sociaux, le bâtiment se prête également à la création de zones de calme ou de silence. Ces dernières sont séparées des autres zones au niveau acoustique, grâce à des changements de niveau. Les pentes, les vallées et les plateaux ainsi présents à l’intérieur du bâtiment et les formes créées par les patios contribuent tous à ces délimitations d’espace sans barrières physiques. Des groupes de «bulles» vitrées ou murées per mettent, elles, à de petits groupes de se réunir ou de travailler ensemble dans des espaces fermés. Grâce à son homogénéité et sa variété, le Rolex Learning Center est un «espace public intime», comme l’a décrit Kazuyo Sejima lors de l’annonce de la victoire de son bureau, SANAA, au concours d’architecture.
UN PARTENARIAT PUBLIC-PRIVE Le coût total du Rolex Learning Center est de 110 millions de francs. Le projet a été financé par la Confédération et de grandes entreprises suisses. La participation de Rolex à ce projet est le fruit d’une longue collaboration de l’entreprise avec l’EPFL pour la recherche en science des matériaux et en microtechnologie pour le design des montres. Logitech a offert la contribution initiale qui a lancé la compétition architecturale. Losinger, membre de Bouygues Construction Group et sponsor, a été l’entrepreneur principal du bâtiment. Le Credit Suisse a installé un Future Banking Laboratory dans le bâtiment. Les autres partenaires suisses actifs sur le plan international qui ont contribué au financement, à la recherche et à l’innovation de ce bâtiment sont Nestlé, Novartis et Sicpa.
UN BÂTIMENT DÉDIÉ À LA CONNAISSANCE Le Rolex Learning Center est avant tout une bibliothèque, un espace consacré à l’acquisition du savoir. Il abrite l’une des plus grandes collections de littérature scientifique d’Europe avec plus de 500’000 volumes, ainsi que toute une série de nouvelles technologies pédagogiques. Il n’a par ailleurs jamais été aussi aisé d’emprunter de grandes quantités de livres. En effet, grâce au système RFID, les étudiants empruntent des ouvrages avec leur carte et les retournent simplement en les plaçant sur une étagère électronique. Au fur et à mesure des progrès technologiques, il devrait également être possible de localiser un livre sur un rayon grâce à son téléphone portable.
Photo © Hisao Suzuki
Depuis 1968, l’EPFL a acheté de nombreux volumes importants pour l’histoire de la littérature scientifique. La collection comprend notamment des éditions rares datant du XVIe siècle, parmi lesquelles des œuvres de Newton et de Galilée. Exposées sur un présentoir particulier, elles seront d’ailleurs l’une des principales attractions du nouveau bâtiment.
SANAA, ARCHITECTES DE L’ÉMERVEILLEMENT Le célèbre bureau d’architecture japonais SANAA (acronyme de «Sejima and Nishizawa and Associates») a été fondé en 1995 par Kazuyo Sejima et Ryue Nishizawa. Les bâtiments novateurs de SANAA ont donné naissance à une architecture alliant simplicité esthétique et complexité technique. Le grand projet le plus récent de SANAA est le New Museum of Contemporary Art à New York. En 2009, le bureau a dessiné le pavillon d’été de la Serpentine Gallery à Londres. Entre autres projets notables, l’exceptionel 21st Century Museum of Contemporary Art de Kanazawa au Japon et le Louvre-Lens en France. Photo © Takashi Okamoto
Dans les murs du Rolex Learning Center, le laboratoire CRAFT (Centre de recherche et d’appui pour la formation et ses technologies) propose une approche avant-gardiste de la pédagogie, alliant interfaces informatiques et interactions dans le monde réel. Parmi les technologies déjà développées Photo © Hisao Suzuki pour cet espace, on trouve du mobilier interactif, des interfaces papier/ ordinateur et des systèmes de suivi du regard. Futuristes, les technologies Photo © EPFL présente dans le bâtiment n’en sont pas moins des réalités du présent. Des projets développés par le CRAFT ont été adaptés à ce nouvel environnement d’apprentissage. Parmi elles, une lampe interactive intégrée aux tables de travail et qui permet au public de projeter de brefs messages sur les murs ou le plafond du bâtiment. Il devient de la sorte possible de communiquer aux autres occupants du lieu ses thèmes d’étude ou ses idées. Dans le même esprit, une carte du bâtiment affichée en temps réel peut relayer les messages des utilisateurs ou indiquer les niveaux de bruit des différentes zones de la bibliothèque. 223
La nature pour partenaire
Lâ&#x20AC;&#x2122;intelligence collective pour ressource
Collaborons pour dĂŠvelopper un cadre de vie durable www.bg-21.com
ARCHITECTURE
RĂŠalisation Pierre-Cl. et Eric THEVENAZ SA Atelier d'architecture
225
LAUSANNE CHANGE DE VISAGE
Photo M. Schobinger/MLO SA
C’est l’histoire d’une provinciale un peu endormie en train de se réveiller au 21e siècle, avec une convivialité et une énergie nouvelles, résolument urbaines. Le métro M2, le nouveau quartier branché du Flon érigé sur des friches au cœur de la ville, ont changé le visage de la capitale vaudoise. Et ce n’est pas fini: d’autres chantiers mammouth se profilent. Le point avec le Conseiller municipal Olivier Français, directeur des travaux de Lausanne.
226
La dynamique dans laquelle s’est engagée Lausanne est très remarVous êtes un grand adepte des quée en Suisse romande. Votre sentiment, alors que vous êtes à la démarches participatives institutionbarre des travaux municipaux depuis dix ans tout juste… nelles, comme vous les appelez. Selon J’éprouve de la fierté, car les Lausannois ont osé parier sur la vous, c’est un autre facteur permettant modernité, sur le futur. Deux jalons majeurs dans la mutation de la aux projets d’aller de l’avant… ville, l’usine d’incinération Tridel et le M2, ont été approuvés lors Nous organisons passablement de séances de votations populaires cantonales. C’est une véritable prise de publiques où nous essayons de faire responsabilité citoyenne par rapport aux équipements dont avancer les projets avec la population, en nous avons besoin. l’informant, en dialoguant avec elle, en écoutant et en tenant compte des différents points de vue, dans la mesure du possible. Il Votre recette pour convaincre les gens? s’agit en effet d’un processus à caractère Elle tient d’une part à la qualité architecturale des projets et consultatif, avec des limites qu’il faut rappeler à leur intégration dans le site. Mais si ces projets sont des clairement car sinon on ne pourrait pas aboutir réussites, c’est grâce à toute une équipe. Je suis un peu à un projet cohérent. comme un pilote de ligne qui ne peut travailler sans équipage. Et j’ai la chance d’avoir un équipage de choc, Le projet de tour à Beaulieu (lire l’encadré sur les avec Marc Badoux comme copilote aux commandes du grands projets lausannois) sera sans doute l’un M2. On ne peut pas faire mieux! De plus, ces succès sont également le fruit d’une collaboration fructueuse au sein des prochains sujets chauds… La mise à l’enquête publique a suscité des opposide l’exécutif communal, notamment avec le Syndic Daniel Brélaz et Sylvia Zamora. tions et le peuple pourrait avoir le dernier mot. Une tour de 84 m comme celle que nous prévoyons à Beaulieu, ce serait anodin à Zürich, mais pour Lausanne, c’est gigantesque. Cet édifice serait le plus haut de la ville, nettement plus élevé que les 35 autres tours recensées dans notre cité. Quant à «Métamorphose» (lire encadré), où en est-on, après le feu vert populaire donné par les Lausannois lors de la votation de septembre 2009? En ce qui concerne le Plateau de la Blécherette, au nord, le concours international d’urbanisme lancé par la Ville a rencontré un succès inespéré, avec la remise de 54 projets (ndlr: le nom du lauréat a été dévoilé le 22 septembre, alors Inauguré en septembre 2008, le M2 devrait franchir en 2011 déjà la barre des 25 millions de personnes annuellement transportées.
Photo M. Schobinger/MLO SA
que la présente édition de «Bien Vivre» était déjà sous presse). Ces projets, actuellement exposés au Forum d’architecture de Lausanne, serviront de base pour élaborer l’écoquartier des Plaines-du-Loup qui accueillera plusieurs milliers de nouveaux habitants. Il s’agit de casser la monofonctionnalité de ce secteur, «zone de sports» depuis les années quarante, et d’en faire un vrai quartier urbain privilégiant la qualité de vie ainsi que la mixité sociale et intergénérationnelle. Pour conduire ce projet, le Conseil municipal va choisir un urbaniste avec des qualités humaines, d’écoute et de dialogue. Car la démarche participative va se poursuivre bien sûr, et il faudra dégager des consensus. L’une de nos grandes préoccupations est de pouvoir réaliser et financer les infrastructures sportives qui permettront d’accueillir Athletissima en 2015 et d’héberger les activités des clubs sportifs de la Blécherette. Quant au nouveau quartier que nous allons créer au bord du lac, au Pré-de-Vidy/ Bourdonnette, quatre groupes suisses sont prêts à investir dans le projet de stade de football de 15’000 places. Le concours d’architecture en vue de la construction de cet autre quartier multifonctionnel sera lancé en 2011. Le grand défi sera de trouver un consensus autour du plan partiel d’affectation. Ces différents projets sont estimés à quelque deux milliards de francs. 227
Lausanne est devenue une ville de chantiers et Vous avez beaucoup d’ambition pour Lausanne… le sera plus que jamais, avec «Métamorphose» et le Avec désormais plus de 130’000 habitants, Lausanne réaménagement de la place de la Sallaz. est devenue la 4e ville de Suisse, passant ainsi devant Construire, vous aimez parce qu’en tant qu’ingénieur Berne! Le seuil des 150’000 habitants devrait être civil, c’est votre job à la base? franchi dans les dix à vingt prochaines années. Construire est le rêve de tout élu! Ma stratégie est Quant à l’agglomération Lausanne-Morges, 270’000 d’œuvrer quartier par quartier. Il ne s’agit pas, en effet, habitants aujourd’hui, elle devrait en compter d’aller trop vite et de tout faire en même temps, il faut 60’000 à 70’000 de plus. Il s’agit d’accueillir les tenir compte de ce que cela implique pour la populanouveaux habitants, d’assurer le développement tion de vivre avec des chantiers! économique et urbanistique et d’améliorer la convivialité des quartiers. Nos projets s’inscrivent dans une logique de développement durable et de densification des zones urbaines, d’où la tour de Beaulieu par exemple.
Avec ses 84 mètres, la tour de Beaulieu sera l’édifice le plus élevé de Lausanne.
LES GRANDS PROJETS LAUSANNOIS EN BREF «Métamorphose»: projet phare d’urbanisme. Le stade de football de la Pontaise, au nord de la ville, va émigrer du nord au sud au Pré-de-Vidy, près de la Bourdonnette. Outre le stade de 15’000 places, le nouveau complexe qui sera construit au sud comprendra aussi une piscine olympique, un boulodrome couvert et un parking d’échange ainsi que des activités mixtes: commerces, bureaux et logements. Au nord, le stade de la Pontaise et ses alentours cèderont la place à un éco-quartier de plus de 2000 logements à la Plaineaux-Loups. Les premiers coups de pioche sont prévus pour 2013. La place de la Sallaz: désormais desservi par le M2, ce site au cœur de la ville va se transformer en une véritable interface entre le métro et les transports publics. Toute la partie supérieure de la vallée du Flon est concernée par ce réaménagement. Une route de contournement, en construction, permettra de libérer la place du trafic indésirable. Le principe: créer un espace convivial dévolu aux piétons, aux riverains et aux bus, avec une meilleure intégration paysagère. Le Conseil communal (parlement) devrait se prononcer cet automne sur l’aménagement de surface et la place être achevée en 2014. «Beaulieu 2020»: projet d’urbanisation et de modernisation du site de congrès et d’expositions, présenté par la Ville de Lausanne comme un plus déterminant pour le tourisme d’affaires, aux plans régional et national. «Beaulieu 2020» prévoit notamment la construction d’une tour de 25 étages abritant deux hôtels (environ 250 chambres), une résidence parahôtelière, des logements, un restaurant, un centre d’affaire et des activités commerciales. Il s’agit aussi de construire de nouvelles halles et de rénover les halles existantes, un chantier en cours. Les halles rénovées seront prêtes accueillir la prochaine édition d’Habitat et Jardin ainsi que la 14e Word Gymnaestrada où sont attendus, en juillet 2010, 20’000 spectateurs. 228
Photo M. Schobinger/MLO SA
229
BG INGÉNIEURS CONSEILS, UN GROUPE ORIENTÉ “SOLUTIONS DURABLES” Fondée en 1954, par 2 professeurs de l’Ecole Polytechnique de Lausanne, Messieurs Bonnard et Gardel, la société BG Ingénieurs Conseils a, dès sa création, mis l’accent sur la qualité de l’ingénierie et le contact avec les écoles polytechniques. Cette tradition s’est inscrit dans le temps et les PDG qui se sont succédés, étaient également professeurs. Rencontre avec le Président Directeur Général actuel, Laurent Vulliet, ancien doyen d’une des 5 facultés de L’EPFL qui regroupe architecture, génie civil et environnement, et professeur à l’Ecole Polytechnique.
Photo © Marie-France Arnold
Stade de Suisse à Berne Photo © Karl-Heinz Hug
230
Initialement spécialisée dans les ouvrages hydrauliques et les fondations, la société BG Ingénieurs Conseils a développé au fil des ans son activité dans différents domaines et étendu son rayonnement d’abord Romand, à la Suisse entière, puis à l’Algérie et à la France. Aujourd’hui actif sur le plan international, le groupe BG a pour ambition d’aider ses clients à bâtir un cadre de vie durable. Ses collaboratrices et collaborateurs constituent une remarquable intelligence collective, capable d’apporter des réponses simples aux problèmes complexes posés par le développement de la planète. Pionnière en 1976, la société BG a intéressé son personnel au capital et elle est aujourd’hui entièrement aux mains de quelques 200 employés. Le Groupe, soudé autour de valeurs fortes, est reconnu pour son excellence dans l’élaboration de projets complexes, exigeants et multidisciplinaires, dans lesquels les compétences de ses collaboratrices et collaborateurs en gestion de projet, analyse de risques et utilisation optimale des ressources s’avèrent déterminantes. En tant que planificateur général, BG assume la responsabilité de l’ensemble des prestations d’ingénierie, allant de la formulation des besoins à la Tunnel du Lötschberg Photo © Alp Transit mise en service en passant par le projet et la réalisation. Les 550 collaboratrices et collaborateurs du Groupe, répartis dans une vingtaine de bureaux, offrent des prestations très larges dans 4 domaines d’intervention: les infrastructures, l’environnement, le bâtiment et l’énergie. Les infrastructures constituent l’ossature indispensable à la vie des sociétés humaines. Elles permettent la mobilité des personnes et des biens, l’approvisionnement en énergie et en eau, la préservation de l’environnement, la protection contre les risques, ou constituent les espaces nécessaires de vie, de travail et de loisir. Représentant des investissements Rolex Learning Center Photo © Alain Herzog massifs planifiés sur le long terme, elles doivent impérativement offrir des solutions durables. L’environnement, qui est affaire tant de nature (physique, chimique, biologique) que de culture (socio-économique), agit sur tous les organismes vivants et les activités humaines. Sa compréhension est essentielle, là aussi, pour permettre le développement d’un cadre de vie durable. Pour sa part, le bâtiment vit au rythme de ses utilisateurs, la conception de tout immeuble implique donc une symbiose entre architecture et ingénierie. Elle est indispensable pour la réalisation d’ouvrages complexes, tels que bâtiments industriels, hôpitaux, hôtels, centres administratifs, de recherches, de commerce ou de loisirs. BG apporte son expérience en gestion de projets et sa maîtrise de l’ingénierie en géotechnique, structures, physique du bâtiment ainsi qu’en équipements (chauffage, ventilation, électricité, informatique et sanitaire). Enfin avec l’épuisement irréversible des ressources énergétiques fossiles, un Merck Serono effort grandissant est fait notamment vers l’utilisation économique de Photo © Maurice Schobinger l’énergie et la valorisation des ressources renouvelables (hydraulique, solaire, éolienne, géothermique, biomasse). BG se positionne à la fois dans Le Rhône le domaine de la production, la distribution et l’utilisation d’énergie. L’hydroPhoto © Maurice Schobinger électricité, le concept de bâtiment à faible consommation, la cogénération, le recours aux pompes à chaleur, la gestion de réseau de chauffage à distance, les biocarburants sont des projets maîtrisés par BG. Grâce à ses capacités à promouvoir une utilisation rationnelle de l’énergie, BG se place en première ligne pour permettre aux collectivités, aux industriels et aux particuliers de garantir leur approvisionnement et de minimiser leur consommation future.
BG Ingénieurs Conseils SA Avenue de Cour 61 - CP 241 – CH-1001 Lausanne Tél. + 41 21 618 11 11 – Fax + 41 21 618 11 21 l a u s a n n e @ b g - 2 1 . c o m – w w w. b g - 2 1 . c o m
231
KÄLIN & CUÉREL SA IMAGINATION... CREATION... CONCEPTION... POUR DEVELOPPER DES SOLUTIONS ADAPTEES AUX BESOINS! Thomas CUÉREL et Jean-François KÄLIN
232
Fondé en 1967, à Lausanne par Messieurs Marcel Meuwly et André Soutter, le bureau d’ingénieurs civils Kälin et Cuérel SA a été repris par Jean-François Kälin en 1992. Monsieur Cuérel employé de la société à partir de 2004, est devenu co-directeur puis associé en 2007. Cette structure de 10 personnes, exerce son activité dans les domaines les plus divers de la construction et du génie civil tels que: les structures de bâtiments, les travaux publics, et les transformations de monuments historiques.
la Place du Marché de Montreux
Messieurs Kälin et Cuérel: deux associés aux compétences très complémentaires.
genre de démarche assez particulière qui est devenue notre marque de fabrique ». De son côté, Monsieur Cuérel s’est spécialisé sur les Monsieur Kälin, titulaire d’un Master’s Degree en Génie bâtiments de grande envergure avec des struccivil, dans le domaine des ponts en bois et des structures tures mixtes en béton et en acier, ou encore sur les à grandes portées, œuvre plus particulièrement sur aménagements routiers. L’activité du bureau se les transformations d’immeubles ou les rénovations de réparti de façon assez équilibrée entre marchés monuments historiques, comme la cathédrale de publics et privés, avec 60% de constructions neuves Lausanne, depuis 1992, par exemple. Comme le contre 40% de transformations. déclare Monsieur Kälin: « Ce type de mandat s’opère au sein d’un cercle pluridisciplinaire, composé d’historiens, d’archéologues, de divers spécialistes, Depuis 1998, la société a participé sur invitation à 7 et c’est assez passionnant, car il est impossible concours d’ingénieurs et en a gagné 6. Parallèlement, d’apporter des solutions standards, il faut composer depuis 2000, en collaboration avec des architectes, sur mesure. Nous sommes d’ailleurs connus pour ce Kälin et Cuérel SA a été lauréat d’une quinzaine concours et de plusieurs places d’honneur. Ces résultats témoignent des idées intéressantes et originales qu’apporte le bureau.
Un savoir faire inégalé dans les rénovations de monuments historiques, et également éprouvé dans les constructions particulières. Parmi les projets majeurs qui illustrent les travaux du bureau, citons la Place du Marché de Montreux avec l’aménagement des espaces publics, les statues, le jet d’eau, la petite fontaine, les gradins et l’élargissement du quai avec un ponton suspendu. Autre réalisation particulière la Passerelle sur la Venoge, créée en bois avec une structure asymétrique, d’une portée totale de 25 m avec un tablier voûté et cintré, qui paraît tenir «miraculeusement» en équilibre…
Pully - 3 Bouleaux
Passerelle sur la Venoge
233
Le bureau a également réalisé 2 surélévations de 1’000 m2 chacune, sur le CHUV de Lausanne, la difficulté étant de réaliser ces construction dans des bâtiments en activité. Le bureau s’est également illustré par la construction de 2 cabanes pour le Club Alpin Suisse à 3’000 m d’altitude, l’une au dessus d’Orsières et l’autre proche de Zermatt; dans ces conditions extrêmes les matériaux doivent être acheminés par hélicoptère. Le bureau œuvre également à la restauration d’une dizaine de châteaux et de la Cathédrale de Lausanne qui occupe le bureau depuis 18 ans avec la restauration de la charpente de la flèche de la Tour Lanterne, le redressement du Trumeau du portail peint, la restauration de la partie haute de la Tourelle Sud et des charpentes du Beffroi... Actuellement, le bureau travaille sur le projet Altavista qui se composera de 3 immeubles de 2 appartements de très haut standing chacun, à Territet et une extension intra-muros dans le musée d’Art et d’Histoire à Genève, en collaboration avec l’architecte Jean Novel.
Cabane à Trient
Château d’Oron
Une proximité toute particulière avec les architectes. Le bureau Kälin et Cuérel SA se distingue d’abord par sa taille humaine qui permet une réelle proximité avec le client. Dans les concours, le bureau s’efforce de proposer des idées efficaces par rapport aux projets des architectes et se positionne à leur côté comme un réel partenaire. Comme l’explique Monsieur Kälin : « Trop souvent, on parle et décrie les tensions entre architectes et ingénieurs civils, comme si cela devait être une fin en soi. Souvent les architectes sont tenus pour des artistes qui créent des espaces libres et aériens au grand dam de l’ingénieur qui lui, prend le rôle de technicien, prévoyant des piliers et des voiles partout. Les relations professionnelles entre architectes et ingénieurs, toutes tendues qu’elles peuvent être certaines fois, doivent servir la cause de la réalisation. Donc le dialogue doit être le maître-mot guidant les pensées et l’imagination vers un même but focalisant nos énergies mises en commun... ».
234
Centre villageois, Ballaigues
Cathédrale de Lausanne
Cette collaboration est, dans la philosophie du bureau, primordiale et tous les collaborateurs rentrent petit-à-petit en « religion ». Cette émulation prend notamment son essor dans les concours d’ingénieurs ou composé du tandem fatidique architecte-ingénieur civil. Les résultats des ces concours sont là pour démontrer que cette vision trouve une finalité et des débouchés intéressants pour toutes les parties concernées, du Maître de l’Ouvrage au concepteur. Pour la Ville de Lausanne, ils développent un eco quartier sur la zone des fiches Nord, en collaboration avec le bureau Architram, comprenant 35 immeubles locatif. Pour ce projet, ils s’occupent de l’entier des infrastructures soit l’amenée des services industriels, chauffage à distance et évacuation des eaux, ainsi que l’entier des futures infrastructures routières pour ce quartier. Cet Eco quartier devrait être terminé avant le projet métamorphose. Ces particularités “ECO” sont qu’il n’y aura que de la circulation douce (vélo, piétons) à l’intérieur du quartier, la récupération des eaux de pluie se fait en surface et créé des biotopes…
CHUV – Néonatologie niveau 08
KÄLIN & CUÉREL SA – Bureau d’ingénieurs civils Siège principal: Rue des Fontenailles 21 | CH-1007 Lausanne Tel. +41 21 616 22 66 | Fax +41 021 616 88 80 Succursale: Rue du Theu | CH-1446 Baulmes info@kalin-cuerel.ch | www.kalin-cuerel.ch
235
"ensemble" architecture et urbanisme sa
" ensemble " pour construire l'essentiel de l'avenir Depuis plusieurs décennies, le bureau "ensemble" architecture et urbanisme sa, sis à Lausanne, cultive la fidélité de ses clients grâce à sa philosophie, portée par son nom "ensemble", qui rappelle l'esprit d'ouverture et d'écoute, indispensable chez tous les intervenants qui œuvrent à la réalisation d'un projet complexe et de qualité. Entretien avec Monsieur Jean-Michel Sulmoni, architecte et administrateur du bureau "ensemble".
Site du Groupe Medtronic à Tolochenaz
236
Site du Groupe Medtronic à Tolochenaz
Dans une société en constante mutation, les projets doivent intégrer tous les processus, non seulement techniques et esthétiques, mais également juridiques, économiques et écologiques. La structure de notre atelier, ses équipements et la motivation de nos collaborateurs nous permettent de gérer ces sujets multiples dans différents secteurs et dans des dimensions variées. Depuis 4 décennies, nous avons accumulé une expérience dans des domaines diversifiés, tels que : les équipements sociaux, hospitaliers, scolaires, sportifs, commerciaux, hôteliers, les technologies de pointe, les bâtiments administratifs, les logements, les plans de quartier et même la réhabilitation de bâtiments historiques. Notre bureau a gardé une taille humaine, avec 15 collaborateurs, qui nous permet de cultiver notre ouverture d'esprit, notre capacité d'écoute et de garder beaucoup de souplesse. Chaque client arrive avec ses particularités, nous les gérons avec lui, en apportant un éclairage neuf, qu'il s'agisse de logements privés ou de haute technologie.
Site du Groupe Medtronic à Tolochenaz
Projet phare parmi les réalisations de haute technologie du bureau, celui démarré en 1996 pour le Groupe Medtronic, leader mondial en technologie médicale, qui a construit sur la commune de Tolochenaz une véritable cité futuriste abritant sa Direction Générale Europe, Afrique et MoyenOrient et son centre de production. L'aménagement de ce site, sur lequel 750 collaborateurs s'activent quotidiennement, commencé il y a 14 ans, entre dans sa 7e étape. La 1re étape a intégré la direction générale du groupe avec l'accueil et la réception , le centre de production et les salles blanches, avec dans les secteurs Sud et Ouest des toitures végétalisées. En 2e étape, l'extension Sud a permis le déplacement et l'agrandissement du bâtiment des ingénieurs et l'extension des salles blanches. Les étapes suivantes ont permis d'étendre les secteurs administratifs, le restaurant d'entreprise et le centre de formation qui reçoit plus de 5 000 médecins spécialisés. Le dynamisme de l'entreprise a généré de nouvelles extensions des secteurs de production et des salles blanches. Soucieux de la santé des humains en général, le groupe Medtronic se préoccupe aussi du bien-être de ses collaborateurs. Aussi, la cité futuriste s'est dotée d'un espace fitness de 400 m2, inauguré en juin dernier. Suite au prochain épisode... Site du Groupe Medtronic à Tolochenaz
237
Extension et réhabilitation de l'hôpital de Morges Photo: © Schobinger
"ensemble" a gagné le concours concernant l'extension et la réhabilitation de l'hôpital de Morges, qui n'avait subi aucune rénovation majeure depuis sa construction en 1973. La réalisation s'est effectuée en plusieurs phases de 1998 à 2009. Aujourd'hui, de nouvelles extensions sont à l'étude et un projet d'hélistation est dans l'air... Le parti architectural proposé lors du concours a été conservé. Ainsi, la nouvelle extension prévue sous la forme d'un disque où le métal et le verre dominent, insérée au nord du bâtiment initial, se démarque clairement de l'architecture de l'édifice, en béton lavé de 1973, sans porter atteinte à ses qualités intrinsèques. A l'intérieur, les espaces sont voulus ouverts, lumineux, transparents et translucides, afin de maintenir la privacité liée à la fonction médicale. La couleur anime les circulations en délimitant les espaces de soins des espaces publics. Le pavillon d'administration s'est inscrit dans une des premières phases à réaliser. Le volume de cette construction a été délicatement posé sur les toitures du bâtiment de l'Ecole d'infirmières. Complexe hôtelier Alpha-Palmiers
Extension et réhabilitation de l'hôpital de Morges
Ce pavillon offre la légèreté souhaitée, en prémisse de l'extension principale. Après la réalisation de chambres privées et la création d'un nouveau parking, l'étape principale de la réalisation a débuté en juillet 2005. Elle a intégré les nouveaux locaux du service des urgences, la mise en service du nouvel IRM du service de radiologie, l'extension et la réhabilitation du bloc opératoire, offrant deux salles neuves et quatre salles remises aux normes hospitalières actuelles. La réhabilitation de la pharmacie inter-hospitalière, de la stérilisation centrale et la création de laboratoires et de cabinets médicaux se sont ajoutés au programme. Dernière étape achevée fin 2009, le service de radiologie a remplacé son scanner et ses dépendances. Par ailleurs, le service de physiothérapie a lui aussi été réhabilité, en doublant notamment le volume du bassin d'hydrothérapie et en ouvrant largement les espaces. 238
En mai 2002, la direction de Fassbind Hotels a inauguré à Lausanne, le complexe hôtelier Alpha-Palmiers, qui dispose de 210 chambres, 700 places de congrès, 80 places de parc, un fitness et 2 restaurants dans un cadre dépaysant, véritable oasis de verdure au cœur de la ville où nature et lumière sont omniprésentes. La mise à nu du tunnel du métro et l'excavation à plus de 30 mètres tout en maintenant la stabilité de la colline de Montbenon ont composé le menu de ce délicat chantier. Fassbind Hotels vient de compléter cet équipement initial en y ajoutant 30 chambres et 5 salles de séminaires.
Projet "Site in Bulle"
L'Ecole hôtelière de Lausanne
L'Ecole hôtelière de Lausanne (EHL), connue dans le monde entier a subi une augmentation importante du nombre de ses étudiants. De nouvelles surfaces d'enseignement ont ainsi dû être créées pour la rentrée 2008. Lauréat du concours d'idée, le bureau d'architectes bernois, Jordi & Partner SA a conduit la réalisation du projet, en collaboration avec le bureau "ensemble", chargé de la direction locale des travaux. Les contraintes d'intervention, avec 2 000 personnes en activités sur le site, et la courte durée d'exécution conditionnée par le calendrier scolaire, ont marqué la réalisation de ce projet. De nouvelles extensions générées par le dynamisme de la direction et le succès de l'Ecole sont en chantier et seront achevées pour la rentrée scolaire 2012.
Complexe hôtelier Alpha-Palmiers
L'Ecole hôtelière de Lausanne
Une parcelle de 65 000 m2, presque au cœur de la ville, traitée de manière globale et imaginée comme un rêve pour en créer un site de vie... qui fait "envie"..., ainsi est né le projet "Site in Bulle" qui redynamisera l'ancien arsenal de Bulle. Les bâtiments existants seront réhabilités pour de nouvelles affectations, 6 nouveaux volumes seront insérés et un nouveau quartier sans voiture verra le jour avec des logements, des studios pour étudiants, des bureaux, des entreprises, un pôle senior, au milieu d'un immense parc urbain paysager composé de collines verdoyantes, inspiré des paysages environnants, agrémenté de plans d'eau contemporains, entre lumières et natures...
Projet "Site in Bulle"
"ensemble" architecture et urbanisme sa 1, av. du Grey 1004 Lausanne tél. 02 642 00 50 fax 021 642 00 69 www.ensemble-sa.ch e-mail info@ensemble-sa.ch
239
STÉPHANIE CANTALOU, ARCHITECTE CANTONALE LE CANTON DE VAUD DOIT SE POSITIONNER «J’ai la chance de travailler dans une dynamique extraordinaire, propice aux grands projets » Une année après son entrée en fonction, l’architecte cantonale Stéphanie Cantalou fait le point. « Nous devons trouver un rayonnement national. Le futur Musée cantonal des Beaux-arts devrait y contribuer.»
Stéphanie Cantalou, architecte cantonale de l’Etat de Vaud
240
La cure de Cotterd, l’une des nombreuses bâtisses du genre transformées en logements par l’Etat de Vaud.
Un parc très diversifié... Il comprend notamment les gymnases, les écoles professionnelles et les HES dont l’Ecole d’art cantonale de Lausanne (ECAL) mais aussi les prisons. Nous prévoyons d’ouvrir à Palézieux, à la fin 2013, le centre romand de détention pour mineurs. Les bâtiments pour la police, le judiciaire, les tribunaux, les centres d’entretien des véhicules ainsi que de nombreux bâtiments emblématiques historiques comme la Cathédrale, le Château de Chillon, l’Abbatiale de Romainmôtier sont également sous notre responsabilité. C’est aussi le cas des cures protestantes et catholiques, fréquemment transformées en logements, ce qui leur donne une seconde vie. Il faut aussi citer bien sûr, et c’est un domaine très important, les bâtiments à vocation culturelle, les musées.
Le futur Musée cantonal des Beaux-arts est l’un de vos projets phares. Il contribuera à la métamorphose de Lausanne… Le site choisi par le Conseil d’Etat, une surface de Tout d’abord, en quoi consiste votre job? 22’000 m 2 , est à proximité immédiate de la gare de Ma division a la responsabilité des bâtiments publics – 1’600 immeubles en tout. Les 80% de Lausanne. Tout le secteur est promis à un développement notre budget sont consacrés aux rénovations et considérable. Un vaste projet de mobilité et d’urbanisaaux transformations du parc existant que nous tion se dessine, en partenariat avec l’Etat de Vaud, la avons également pour tâche d’entretenir. Autres Municipalité de Lausanne et les CFF. Le futur musée sera volets de notre activité : la construction de bâtiérigé à l’emplacement d’anciennes halles CFF, dont une ments nécessaires au bon fonctionnement de halle historique datant de 1911 qui sera maintenue et l’Etat de Vaud et les études menées pour les transformée. La ville va ainsi être dotée d’un pôle culturel fort besoins futurs (études de faisabilité, projets qui, sur le plan urbanistique, contribuera à désenclaver, d’acquisitions, etc.). revitaliser et valoriser ce quartier.
Le site, à Lausanne, qui accueillera le Musée cantonal des Beaux-Arts.
Où en est le projet ? Le concours d’architecture, réservé à une vingtaine de bureaux suisses et internationaux, débute cet automne. Les travaux sont prévus à partir de 2013 et l’ouverture du musée pour 2016. Vous avez des ambitions qui dépassent le cadre lausannois… Avec le futur Musée cantonal des Beaux-Arts en particulier, nous voulons donner une lisibilité suisse et internationale à la capitale vaudoise. Nous avons la chance énorme de nous inscrire dans une dynamique régionale extraordinaire. Des réalisations comme le nouveau métro M2 et le Rolex Learning Center de l’Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, des projets d’urbanisation comme «Métamorphose» (ndrl: lire p. 226, l’interview d’Olivier Français) sont des moteurs et devraient générer encore, c’est ce que nous souhaitons, d’autres projets d’envergure et de grande qualité. Je voudrais que les réalisations du canton de Vaud et de la Suisse romande se positionnent et gagnent une plus grande visibilité. Quelle est votre « marque de fabrique » ? Je tiens à ce que les constructions et les rénovations soient de grande qualité sur les plans technique, du développement durable et financier. Je suis au service de l’Etat et il serait irresponsable de ne pas avoir de telles exigences. Je me préoccupe également de l’image que l’Etat et notre société en 2010 veulent laisser dans l’histoire. L’architecture est un langage fort grâce auquel nous communiquons nos valeurs en tant que société. Je m’engage pour des solutions tenant compte du contexte urbain, du paysage; des solutions au service des hommes et des femmes qui utiliseront ces bâtiments, afin qu’ils y trouvent confort et bien-être. Les solutions «types», les boîtes, les démonstrations virtuoses ne n’intéressent pas. Pour moi, la diversité est essentielle, ce qui signifier créer et travailler pour une société multiculturelle, différentes classes d’âges et sensibilités.
241
Archilab Gabriele M. Rossi
ARCHILAB, UN «LOBORATORIO» QUI MARQUE SES PROJETS D’UNE EMPREINTE UNIQUE. Créé à Lausanne en 1989, par l'architecte Gabriele M. Rossi, le bureau Archilab, a déjà développé plus de trois cents projets entre la Suisse et l’étranger et rassemble une vingtaine de collaborateurs architectes, urbanistes, architectes d’intérieur, et dessinateurs. Depuis sa fondation, Archilab a voulu être un bureau de recherche dans l’architecture, un laboratoire où les idées, les projets, sont chaque fois un prétexte de remise en question pour aboutir à des solutions les plus justes possible, et les plus innovatrices. Rencontre avec Monsieur Gabriele M. Rossi, fondateur d’Archilab.
Photo: © Yves André
242
Racontez-nous votre parcours et la création de votre bureau. Je suis originaire d’Italie, où j’ai commencé mes études, je les ai poursuivies en Suisse et j’ai terminé ma formation académique d’architecte aux Etats Unis. Diplômé d’un Master en Architecture et en Urbanisme de l’Université de Columbia à New York, j’ai travaillé durant 4 années pour le bureau Newyorkes Cooper Eckstut en tant que responsable de la planification du nouveau quartier de Battery Park City. Ce fut une période fort enrichissante, durant laquelle j’ai eu la chance de m’occuper de la création de plusieurs bâtiments et notamment de l’école Styvesand. En 1989, je suis rentré en Suisse, car l’École Polytechnique de Lausanne m’a proposé de travailler dans la chaire d’urbanisme, avec le professeur Erwing Galantay. Parallèlement, j’ai ouvert le cabinet Archilab. Nous avons commencé modestement, en répondant à de petits concours, en réalisant de petits mandats. Puis nous avons gagné le concours pour la construction du port de Lutry. Ce projet était un véritable challenge et un tournant dans l’architecture portuaire. D’ordinaire, la construction des ports était confiée à des ingénieurs. Avec ce mandat, nous avons donné une nouvelle vocation à l’espace portuaire, notre regard d’architecte a proposé un dispositif différent, à la fois lieu de vie et objet d’art. Construire sur l’eau est un projet magnifique car on part d’un espace totalement
Photo: © Yves André
vierge et on l’aménage avec des matériaux naturels, à commencer par des cailloux. Pour cet ouvrage, je me suis inspiré du Land Art; c’est une tendance qui s’exprime dans une transformation artistique du paysage, utilisant les matériaux de la nature. Simultanément, nous avons réalisé le musée de l’Élysée à Lausanne, dédié à la photographie et le musée du livre pour la Fondation Bodmer à Genève, en association avec Mario Botta. Dans ce bâtiment nous avons conservé la façade d’époque et créé des aménagements très contemporains à l’intérieur. Ces projets importants sont sans doute ceux qui nous ont permis d’acquérir une certaine reconnaissance et un brin de notoriété. Au sein du bureau Archilab, nous sommes convaincus que pour un site, un programme et un budget donné, il existe une seule et unique réponse possible.
Photo: © Yves André
243
Photo: © Yves André
Expliquez-nous votre démarche architecturale. Les dix premières années de mon travail ont été vouées à l’épuration formelle de mon architecture, qui se traduisait par un désir de simplification des volumes et du programme. Je cherchais à atteindre un dépouillement total, pour arriver à la chose la plus pure possible. La villa que j’ai réalisée à Jouxtens-Mézery, matérialise cette démarche, c’est l’aboutissement de cette quête. Le traitement de la façade est très épuré, simple, linéaire, avec une paroi de verre d’un côté et de bois de l’autre. La construction de cette «boîte en verre», occupe une place charnière dans mon travail, car avec ce projet j’ai pu aller très loin dans l’épuration du plan et dans la réduction de l’espace de transition entre l’intérieur et l’extéPhoto: © Yves André rieur. J’avais réussi à convaincre et à réaliser le fruit de 10 ans de recherche, mais après… comment aller encore plus loin ? Et bien, je me suis dit qu’il fallait faire éclater ce que j’avais épuré au maximum. Après avoir éliminé tous les éléments parasites, pour ne laisser qu’une fine couche de séparation Photo: © Yves André entre l’espace intérieur et l’extérieur, j’ai commencé à déconstruire l’enveloppe du bâtiment et à travailler, toujours dans un souci de simplicité formelle du plan, sur l’enrichissement spatial de la relation entre l’intérieur et l’extérieur. En dilatant cette couche, je crée des espaces intermédiaires très riches et qui m’interpellent énormément, car ce sont des espaces de transition. Ce n’est plus une paroi mais une série de parois qui sont des séquences spatiales, du salon on passe à la terrasse, puis de la terrasse à la pergola… Après avoir cherché à réduire pendant une dizaine d’année, je cherche maintenant à élargir. L’architecture est une recherche permanente, il faut apporter quelque chose de nouveau dans la façon de vivre.
244
Quelques sont les réalisations sur lesquelles vous travaillez actuellement ? Actuellement, le bureau travaille sur une quarantaine de projets qui vont de la création d’un nouveau centre administratif à Genève, à un musée pour la ville de Dubaï, à la transformation d’une usine en lofts dans la ville de Lausanne, à la réalisation d’un centre commercial en Mauritanie. Nous sommes très présents sur la région mais nous sommes consultés par des clients de différents pays qui ont entendu parler de nous. Nous avons progressivement fait nos preuves et les clients qui se tournent maintenant vers nous, connaissent notre démarche intellectuelle et culturelle. Les gens savent que mon travail naît dans l’échange et la collaboration, c’est pour moi du reste l’unique manière de concevoir un projet qui corresponde à leurs attentes. Tout le monde ressort grandi d’une collaboration réussie. Comment voyez-vous l’avenir ? Nous vivons une époque très intéressante, les gens se posent beaucoup de questions à tous les niveaux, spirituel, philosophique, religieux… L’envie de remettre en question est une base de travail très fertile. Les interrogations sur le futur offrent la possibilité de créer énormément de choses, c’est très productif. Les investisseurs sont aussi touchés par la remise en question de la société, ils sont alors prêts à faire table rase du passé et à chercher de nouvelles pistes… Nous sommes en train de réaliser un bâtiment administratif sur Genève qui aura une consommation énergétique nulle. L’écologie est évidement un des aspects de la recherche actuelle, mais ce n’est pas le seul, la réflexion porte également sur les modèles de construction, comment construire plus juste. Nous devons aider l’individu à se comprendre et surtout à mieux vivre, c’est cela qui est important… Photo: © Yves André
Photo: © Yves André
Photo: © Yves André
Archilab Gabriele M. Rossi SA Chemin du Liaudoz 11 / 1009 Pully (VD) / Suisse Tél.: +41 21 721 03 00 / Fax: +41 21 721 03 01 mail@archilab.ch / www.archilab.ch
245
MP INGÉNIEURS,
SES SPÉCIALITÉS SONT SES ATOUTS Fondée en 1994, par Laurent Multone et Claude Penseyres, la société MP Ingénieurs Conseils SA, s’est spécialisée dans l’ingénierie civile et plus spécifiquement dans la conception et la réalisation de structures porteuses de bâtiments. Le recours intensif aux outils informatiques les plus modernes, la formation continue du personnel et la rationalisation des prestations par l’application d’un plan qualité propre à chaque ouvrage, sont les fondements sur lesquels reposent les performances de l’entreprise. Interview de Monsieur Claude Penseyres, Directeur de MP Ingénieurs.
«Flon Ville» – Lausanne
246
La société MP Ingénieurs emploie 19 collaborateurs, ingénieurs et dessinateurs et réalise des structures pour des constructions industrielles, des bâtiments administratifs et locatifs, des centres commerciaux, des parkings et des ouvrages d’art. Elle s’est spécialisée dans 3 domaines: la modélisation de structures, les constructions métalliques, et l’ingénierie incendie. Expert dans la modélisation de tout type de structures grâce à des outils informatiques ultra performants. En ce qui concerne la modélisation de structure, nous sommes équipés informatiquement avec des logiciels de pointe qui nous permettent de modéliser n’importe quelle type de structure, dans tous types de matériau, qu’il s’agisse de métal, de bois, de béton ou d’un mélange. Siège européen «Parker Hannifin – Etoy Nettement supérieurs aux programmes statiques, nos logiciels nous permettent de voir ce qui ce passe Complexe «Les Merciers» – Lausanne à l’intérieur de la matière, afin de calculer les dimensionnements des ouvrages très précisément et d’aller très loin dans les estimations de coût. Ces outils sont parfois indispensables pour réaliser des ouvrages complexes comme l’Arbre du Flon, par exemple. Nous avons conçu cette structure métallique à partir de l’image de synthèse de l’artiste, et sans nos outils le système adéquat de positionnement des différentes poutrelles n’aurait pas pu être envisagé correctement. Spécialiste reconnu de la construction métallique. Même si le marché de la construction utilise encore plus le béton que le métal, et nous également, inévitablement, nous sommes considérés comme les spécialistes des constructions métalliques. Nous avons tissé des liens étroits avec le leader mondial de l’acier, ArcelorMittal, qui fabrique les produits et développe les logiciels pour les mettre en œuvre. Nous avons développé conjointement les poutrelles cellulaires, et nous avons l’exclusivité du développement technique de ce nouveau produit sur l’ensemble de la Suisse. L’acier a de l’avenir, car il présente des avantages certains, notamment d’un point de vue sismique, mais également par sa légèreté qui permet de construire plus haut, ce qui deviendra très bientôt une nécessité sur notre territoire. Par ailleurs, l’acier offre un potentiel nettement supérieur au béton, notamment pour réaliser des ouvrages d’art.
Complexe «Les Merciers» – Lausanne
247
Leader suisse de l’ingénierie incendie. La «résistance au feu» d’un bâtiment doit répondre à des normes dictées par l’AEAI (Association des Etablissements Cantonaux d’Assurance Incendie) et l’ASEAI (Association Suisse des Etablissements d’Assurance Incendie). Le règlement détermine le temps durant lequel une structure résiste à un incendie. Le métal, censé ne pas résister, est souvent protégé. Toujours avec notre partenaire ArcelorMittal, nous avons développé une méthode de «calculs au feu naturel». En fonction de l’affectation de chaque pièce d’un bâtiment, nous simulons le déclenchement d’un feu, et le logiciel calcule l’échauffement dans chaque partie de la pièce et analyse le comportement de la structure au fil de l’incendie. Nous pouvons ainsi démontrer qu’une structure en acier peut résister sans protection. Cette nouvelle méthode de pointe pour l’analyse de la résistance au feu sera bientôt enseignée à l’EPFL.
Siège européen «Parker Hannifin – Etoy
Centre commercial «MMM Crissier»
248
«Flon Ville» – Lausanne
MP Ingénieurs collabore régulièrement avec d’autres cabinets et détient des participations dans 3 sociétés: • SST Engineers SA est une société qui regroupe 3 bureaux et 50 ingénieurs, elle a pour vocation de traiter des projets important en Suisse ou à l’étranger. Le groupe Bouygues est venu nous chercher et nous avons obtenu le mandat de développement du projet du plus grand vélodrome d’Europe, à Saint Quentin en Yvelines. Nous espérons suivre la réalisation de ce projet prestigieux, qui constitue une importante réalisation pour notre bureau. • UNAS AG, basée à Zurich, est une société à travers laquelle, nous développons avec un architecte, et quelques partenaires, un concept de bâtiments modulables à développement durable. Ces bâtiments en acier doivent pouvoir changer d’affectation facilement afin de pouvoir évoluer dans le temps.
Extension usine B. Braun Medical – Crissier
• Immo-T est une société de courtage immobilier, qui reverse 50% de ses résultats à des fonds pour l’enfance. Nous sommes devenus partenaires de cette structure parce que nous apprécions le geste.
Jowa – Ecublens
MP relève le DEFI… Précisons que depuis 16 ans, le bureau a grandi petit à petit et, au fil des ans, des collaborateurs rencontrés au début de ma carrière nous ont rejoints. De ce fait, l’ambiance est très amicale et nous sommes fédérés par le sport puisque nous avons participé en 2004 et en 2009 au DEFI inter-entreprise. Ce challenge multi-sport qui dure 3 jours, voit s’affronter des équipes de 6 personnes qui représentent leur entreprise et se doivent d’être tous «en forme» car, c’est le temps du moins bon qui est retenu sur les épreuves. Ce challenge sportif traduit notre état d’esprit professionnel, car il montre que plutôt que d’avoir un leader, il vaut mieux avoir une équipe soudée.
PRINCIPALES RÉALISATIONS
Transformation centre Metropole – Lausanne
Centre commercial «MMM Crissier», Usine «Thasco Prill Plant» en Thaïlande, Quartier d’habitation «St Germain» à Bussigny, Galerie souterraine pour le CERN, Hôtel Royalp de Villars, Expertise Parking Ikea, Centre de distribution COOP à Aclens, Complexe «Flon Ville» à Lausanne, Complexe «Les Merciers» à Lausanne, IMD International à Lausanne, Siège «Orange Communications» à Renens, Siège européen «Parker Hannifin à Etoy, Renouvellement des galeries de Naye, Extension usine B. Braun Medical à Crissier, Transformation centre MP Ingénieurs a reçu le Prix «Acier 2009» Metropole à Lausanne, décerné par le Complexe industriel BOBST Centre Suisse de la à Mex. Construction Métallique (SZS)
249
DES BÂTIMENTS PUBLICS DURABLES Construire et rénover de manière durable: depuis le milieu des années 2000, l’Etat de Vaud est à l’avant-garde en Suisse. Objectif : un parc de bâtiments publics – écoles, EMS, bâtiments administratifs, etc. – plus respectueux de l’environnement et de la santé des gens. Rencontre avec Yves Roulet, Monsieur Construction Durable pour les bâtiments à l’Etat de Vaud. Yves Roulet, vous êtes chef de la Section Energie, Environnement et Infrastructures, créée en 2004 pour mettre en place, sur le terrain, cette politique durable. Quelle est votre mission? Nous développons sous l’égide du Conseiller d’Etat François Marthaler une stratégie et des outils pour tendre vers la «Société à 2000 Watts», une ambition que le Canton a fait sienne. Il s’agit de consommer de manière plus économique de manière à préserver des ressources pour nos enfants, sans pour autant prétériter notre confort et notre qualité de vie. Pour réaliser cet objectif, le bâti est un secteur décisif puisqu’il absorbe 80% des matières premières et 40% des besoins en énergie. Agir sur les constructions publiques, ce n’est pas rien; le parc public vaudois représente en effet une valeur supérieure à trois milliards de francs. Nous œuvrons, et c’est également très important, avec une volonté d’exemplarité pour le privé.
Yves Roulet
250
Quels outils pour rendre le parc de bâtiments publics plus durable? Autre exemple : la réfection de la salle Depuis 2006, nous avons mis en place un «fil rouge» pour que de gym du Gymnase de Beaulieu à l’ensemble de la démarche, de la planification du projet à l’exploiLausanne. L’intérieur est revêtu de bois tation du bâtiment produise des résultats durables. Par exemple, le naturel, qui ne contient pas de solvants ni label Minergie-Eco est devenu une exigence légale pour toute de composés organiques volatiles nouvelle construction ou rénovation, un pas que le canton de toxiques, et c’est tout bénéfice pour la Vaud a été le premier à franchir. santé des jeunes. Lorsqu’on pratique du sport, on respire en effet à pleins poumons. Par rapport au standard Minergie et ses exigences d’efficience énergétique et de confort (thermique, renouvellement de l’air), Quels sont les prochains grands projets quelle est la plus-value de Minergie-Eco ? publics durables ? La santé des usagers est prise en compte (éclairage naturel Plus de 40 millions de francs vont être investis optimisé, absence de polluants…). C’est un gros « plus », dans la rénovation énergétique et technique sachant que sous nos latitudes, nous passons en moyenne de l’Ecole d’ingénieurs à Yverdon, de la Police 80% de notre temps à l’intérieur des bâtiments. D’autre cantonale de la Blécherette et de l’Ecole part, pour être labellisé Minergie-Eco, il faut également resprofessionnelle de la Vallée de la Jeunesse à pecter des exigences en matière d’écologie de la Lausanne. construction (matériaux recyclés et recyclables par exemple). En ce qui concerne les réalisations privées, les constructions et les rénovations durables sont Donnez-nous des exemples de constructions publiques encore loin de se généraliser… Minergie-Eco… Toutes les conditions sont actuellement réunies pour Le Centre d’exploitation des Routes Nationales à que le durable progresse : l’exemplarité de nos réaliBursins (CeRN) a été le premier bâtiment labellisé de sations publiques, les bilans qu’elles affichent ainsi que Suisse avec le bâtiment de l’Office fédéral de la les actions entreprises pour motiver les privés. Par statistique à Neuchâtel. Le CeRN a obtenu le Prix exemple, avec la Ville de Lausanne, nous avons édité à Solaire Suisse 2007 ainsi qu’une distinction de la SIA. l’usage des entreprises et des maîtres d’œuvre un outil La nouvelle construction, en bois et béton recyclé de référence pour la construction durable. SméO, c’est a un impact restreint en énergie grise (transport et non nom, est disponible depuis février, sur internet notamfabrication des différents matériaux, etc.) tandis ment. Le programme Bâtiments de la Confédération et les que la lumière naturelle, l’environnement, l’absubventions à la clé devraient véritablement donner une sence de polluants à l’intérieur contribuent à impulsion à la rénovation durable. De plus, les taux d’intérendre les lieux agréables. rêts sont très bas. Autrement dit, c’est le moment où jamais !
Une construction durable phare à l’horizon 2012 : le nouveau Parlement vaudois (au centre de la photo) sera quasi autonome en énergie et construit avec des matériaux respectueux de l’environnement. (Photomontage et architectes: Atelier Cube et Bonell i Gil)
Atelier du CHARTEM (orientation et formation professionnelle), bâtiments MINERGIE-ECO inaugurés en 2010 sur les hauts de Lausanne. (Architectes CbmM SA)
Reste la question de la facture : construire ou rénover durable, est-ce que cela ne coûte pas plus cher ? Contrairement aux idées reçues, les constructions durables sont plus économiques si l’on tient compte des coûts sur leur cycle de vie. Un projet conçu comme tel dès la planification sera plus rationnel. Un exemple parmi d’autres : des matériaux exempts de polluants nécessitent moins de ventilation, la machinerie sera ainsi plus petite, moins mise à contribution et durera plus longtemps. Dans la construction, on doit se projeter sur le long terme. Si je rénove, c’est pour les 30 à 50 prochaines années. Les ressources en énergie et en matériaux vont se raréfier. Conséquence : leurs prix et ceux de la construction vont augmenter. Mieux vaut dans ces conditions faire aujourd’hui déjà des choix durables : matériaux recyclables et énergies renouvelables. C’est une meilleure stratégie, tant pour le propriétaire que pour les générations futures. 251
BIFF SA LES «DERMATOLOGUES» DE LA FAÇADE Le Bureau BIFF SA « Bureau d’Ingénieurs Fenêtres & Façades SA » à Lausanne avec son équipe d’ingénieurs et dessinateurs est l’interlocuteur incontournable des professionnels pour tout ce qui concerne les enveloppes de bâtiments aussi bien dans le cadre de nouvelles constructions que pour des rénovations de façades. Le bureau d’ingénieurs BIFF SA à Lausanne possède une grande expérience dans les enveloppes de bâtiments: façades, fenêtres et toitures. Les domaines de compétences de BIFF SA peuvent être classés dans trois catégories principales: les expertises, les réalisations et les créations.
BADRUTT’S PALACE ST-MORITZ - APRÈS Architectes : Arcature atelier de réalisation et conception d’architecture SA (Référence : MM Balmas et Gurtner)
252
EXPERTISES BIFF SA réalise des expertises diverses aussi bien judiciaires que hors-procès. Sa mission consiste dans un premier temps à détecter les désordres dans l’enveloppe d’un bâtiment : défaut de conception, défaut de réalisation (fabrication – pose) ou de qualité, dégradation-obsolescence, etc… Dans une 2e étape, le bureau d’étude est à même de proposer des solutions de réparations/améliorations, et dans une 3e étape d’en réaliser la planification de remise en état. Les moyens d’expertises utilisés sont divers et demandent des formations complémentaires spécifiques comme pour la « thermographie infrarouge » ou encore le « blower door test ». Les compétences de BIFF SA englobent aussi des expertises de statique et résistance pour les matériaux utilisés essentiellement dans les façades (verre, acier, alu, pvc, bois, joints, pierres, carbonatation du béton, etc.), ainsi que les traitements de surfaces (anodisation, thermolaquage, zingage, trempe, etc…).
Thermogramme (image infrarouge)
RÉALISATIONS 50% de l’activité de BIFF SA est composée de bâtiments neufs et 50% de rénovations de façades. Pour les nouvelles réalisations, la mission du bureau d’études est de bien cerner le niveau de confort attendu par le client afin d’aider l’architecte à planifier les bons matériaux et les bons détails de conception. Empiriquement la notion de confort est complètement différente d’un client à un autre. Capter les besoins et les attentes d’un client représente notre principale préoccupation afin d’être certain de développer les concepts adéquats.
AVANT
AVANT
APRÈS
253
Pour les rénovations, généralement 3 types d’approches sont généralement proposées. La première, aussi la plus économique, consiste en une «réparation» des éléments qui posent problème dans l’enveloppe d’un bâtiment. La seconde, optimum selon notre expérience, est le résultat de l’analyse des désordres et de l’intégration des meilleures solutions qualité/prix applicables au projet. La dernière enfin, consiste en une reconstruction complète de la façade en proposant même parfois le développement d’un nouveau design. Cette solution élaborée avec un architecte est bien souvent la plus coûteuse, mais représente une valeur ajoutée indéniable, notamment en ce qui concerne la performance et l’apparence moderne données à la nouvelle peau. Concerné par les problématiques environnementales, le Bureau BIFF SA plébiscite en général la seconde solution considérée comme optimum en termes d’écobilan et d’investissement. Développement durable c’est aussi savoir «ne pas mettre à la poubelle systématiquement». Ainsi l’immeuBrembo Bergamo Italie - Kilometro Rosso ble Mon-Repos 14 représente un projet Architectes: AJN - (Atelier Jean Nouvel) exemplaire de ce point de vue.
CLINIQUE LA SOURCE - AVANT
CLINIQUE LA SOURCE - APRÈS Architectes : Richter - Dahl Rocha & Associés architectes SA
Après expertise de la façade en place, BIFF SA a vérifié que les fixations et structures principales de la façade étaient conformes aux nouvelles normes et donc prêtes à supporter une nouvelle peau. Le challenge de l’architecte a été de relooker la façade sur la structure existante en prenant en compte que les éléments obsolètes comme les fenêtres étaient totalement remplacés. En résumé, emballer la structure, mieux isoler les allèges, et remplacer les éléments de fenêtres par des éléments neufs très performants ont permis d’atteindre les valeurs MINERGIE pour la façade. Le résultat est l’aboutissement d’un design subtil mis en œuvre par les architectes et d’une technique maîtrisée par BIFF SA. A relever aussi que cette manière de procéder a permis au propriétaire de planifier les travaux en gardant la majorité des locataires dans l’immeuble et donc de pouvoir compter sur des revenus locatifs malgré les travaux. 254
CRÉATIONS BIFF SA se distingue des autres bureaux d’études par son ingénierie, sa capacité de calculer et dimensionner les épaisseurs des matériaux, et réaliser des profils et concepts sur mesure. C’est ainsi aussi que le bureau BIFF SA participe à la création de systèmes comme «profil design » (www.profildesign-system.com) un système de revêtement de façade en aluminium ventilé sans fixations visibles. A ce sujet l’une de Revétement profil design avec intégration de PV ses dernières innovations est l’intégration de panneaux solaires non-plats dans des positions de 30°, 45° ou 60°, placés dans le revêtement de La Maréchaussée - Eindhoven façade « profil design » (voir dessin). Toutes les Revétement profil design 210-20 informations pour des intégrations dans vos futurs projets peuvent être obtenues auprès de notre bureau: info@ing-facade.ch BIFF SA a voulu un site internet très ouvert, source d’informations pour tous les professionnels de la branche. N’hésitez pas à le consulter: www.ing-facade.ch
BIFF SA
AVANT
MON-REPOS 14 - APRÈS Architectes: Richter - Dahl Rocha & Associés architectes SA
APRÈS
Bureau d’Ingénieurs Fenêtres & Façades SA Av. William-Fraisse 3 - CH-1006 LAUSANNE T + 41 21 601 83 23 - F + 41 21 601 83 24 Membre de la Chambre d’Experts Swiss Engineering UTS Membre de l’Association Suisse de Thermographie theCH Membre de la Centrale Suisse des constructeurs de Fenêtres et Façades CSFF 255
Pour toutes informations concernant la vente appeler au +41 (0)27 723 57 63
avenue de la Gare 46b 1920 martigny tél. +41 (0)27 720 55 55 fax +41 (0)27 720 55 56 avenue william-fraisse 12 1006 lausanne tél. +41 (0)21 601 63 53 fax +41 (0)21 601 63 54 www.cittolinpolli.ch
L’ALLIANCE DE LA TRADITION ET DE LA MODERNITÉ Dans leurs constructions, les architectes Cittolin et Polli proposent un mélange harmonieux de modernité et de tradition, aussi bien dans la gestion des espaces que dans l’utilisation des matériaux.
256
L’ARCHITECTURE INVENTIVE… Fondée à Martigny en 1997, par Stefano Cittolin et Patrick Polli, l’agence d’architectes CITTOLIN POLLI & Associés SA œuvre de l’esquisse à la réalisation, de la transformation légère à la construction neuve en attachant une attention toute particulière à satisfaire et à répondre aux intentions et aux exigences du maître de l’ouvrage, tant en termes financiers qu’architecturaux. La méthode de travail du bureau repose sur la compréhension de l’élément mis en œuvre, car l’architecture n’est inventive que si elle prend en considération des interprétations propres à une époque, à une méthode de construction ou à une culture.
STRUCTURE DU BUREAU Aujourd’hui l’agence emploie 35 personnes au total, 20 à Martigny et 15 dans le bureau de Lausanne ouvert depuis 5 ans. Les collaborateurs ont différents profils, architectes EPFL, dessinateurs, techniciens et même des designers. 60% des mandats traités par le bureau, viennent de la société Rainford, partenaire financier de CITTOLIN POLLI & Associés SA. Rainford est la structure financière qui développe les projets immobiliers, elle s’occupe de l’achat des terrains et supervise la revente confiée à des régies.
PULLY 2 En collaboration depuis plus d’une dizaine d’années dans le développement résidentiel de luxe, Rainford Group et CITTOLIN POLLI & Associés SA ont le plaisir de présenter en avant-première et pour le semestriel Bien-Vivre en Vaud, leur prochaine réalisation. Situé à un carrefour stratégique, à 300 m à pied de la promenade d’Ouchy et de son musée Olympique, avec le musée du Général-Guisan comme voisin, cette réalisation offre une position idéale tant pour du résidentiel que pour du tertiaire avec une vue imprenable sur le lac Léman et les Alpes. PPE à échelle humaine, où tout a été pensé pour le bien être des résidents, les accès, les installations communes. Cette résidence répondra aux exigences du label Minergie. Il est important de préciser qu’à la fois Rainford Group et la société d’architecture CITTOLIN POLLI & Associés SA prendront leur quartier dans cette nouvelle réalisation qui soyons en sûr est un gage de qualité.
257
ACTIVITÉS ET PROJETS Les domaines d’activités de l’agence d’architectes CITTOLIN POLLI & Associés SA sont variés: constructions de bâtiments, de bureaux et de logements, études de faisabilité, concours d’architecture, expertise. Dans le Valais, le bureau a réalisé des places publiques à Martigny, des hôpitaux, des banques, des discothèques, comme le Coco Club de Verbier par exemple. Verbier est sans conteste la station dans laquelle le bureau s’est distingué, notamment dans le design et l’architecture uniques de plusieurs résidences qui se marient parfaitement avec l’architecture traditionnelle du canton du Valais et offrent des aménagements résolument contemporains, tout en exploitant les matériaux traditionnels, comme le bois, le cuir, la pierre ou le granit. Le bureau est également actif sur Crans-Montana, avec notamment la construction du chalet Antares qui démarre. Différents projets sont à l’étude sur la ville de Sion.
A LA CONQUÊTE DE L’ARC LÉMANIQUE Dans un futur proche le bureau prévoit d’ouvrir une antenne sur Genève, puisqu’il vient de se voir confier un gros projet qui inclut la construction d’appartements sur une surface de 9’500 m2 et la rénovation d’un hôtel de 7’500 m2 encore en exploitation, ainsi que le réaménagement du centre ville de Collonge-Bellerive. 258
LES RESIDENCES GRAND-PRE TRÈS CONTEMPORAIN Proche des organisations internationales, à 700 m de la gare de Cornavin, à 5 min. de l’aéroport de Genève, situé en bordure d’un écrin de verdure, élément rare, cette nouvelle réalisation offre un confort incomparable avec des appartements de luxe traversants Nord-Sud, baignés de lumière et en relation avec le Parc Grand-Pré. En collaboration avec le bureau CITTOLIN POLLI & Associés SA, cette nouvelle réalisation du Groupe Rainford prévoit un début des travaux début 2011 pour une durée de 2 ans. Cette dernière réalisation devrait répondre à tous les critères de qualité et de confort digne d’une ville internationale comme Genève et en réponse à une clientèle haut de gamme.
www.cittolinpolli.ch
259
L’OUEST LAUSANNOIS NE VEUT PLUS ÊTRE LE FAR WEST D’ici 10 ans, l’Ouest lausannois comptera 20 à 25’000 habitants et emplois supplémentaires. Comment les accueillir, dans une région urbaine plombée par les voitures et les zones industrielles? C’est tout le défi du SDOL, le Schéma directeur de l’Ouest lausannois. Urbanisation et quartiers durables, transports publics et mobilité douce, qualité de vie… Le point avec Ariane Widmer, cheffe de projet.
Architecte et urbaniste, Ariane Widmer, à la tête du bureau du SDOL depuis sa création en 2003. Auparavant, elle a été responsable du design et de la programmation des arteplages à Expo 02.
260
Ariane Widmer: Dans l’Ouest lausannois qui englobe huit communes* ses subventions à la clé, elle est, pour le ainsi qu’une partie de la ville de Lausanne, la pression démographique SDOL, un puissant accélérateur. est particulièrement forte. Pour y faire face, au début des années 2000, les communes concernées ainsi que le canton se sont engagés à coorQuelles sont les premières réalisations SDOL donner le développement urbanistique et les transports. De cette sur le terrain? charte est né le SDOL. Autrement dit, en arrêtant de jouer solo, les Deux lignes de bus ont été inaugurées en communes ont décidé de mettre un terme à un développement 2009: elles préfigurent le réseau de bus qui anarchique, qui frisait le collapsus dans cette portion de territoire. doublera l’offre dans l’Ouest lausannois dès 2014. En 2012, c’est la halte RER Prilly-Malley qui Comment le projet avance-t-il? sera opérationnelle. Le SDOL c’est le premier schéma de collaboration intercommunale à avoir vu le jour dans l’agglomération lausannoise. Il a fallu Vous œuvrez sur de nombreux fronts. La nouvelle faire l’apprentissage de cette culture de collaboration et les gare de Renens est l’un des plus importants… différents partenaires – et ils sont nombreux, CFF, Université, EPFL… Devisés à plus de 200 millions de francs, les diffé– ont dû s’approprier cette vision durable. A partir des intentions rents chantiers qui restructureront le quartier de la de départ, ils élaborent ensemble des projets concrets. gare devraient démarrer en 2014 et se terminer en 2017. Une nouvelle passerelle avec vue sur le Jura et Quelle est cette vision? les Alpes reliera le nord au sud de la ville. Un symbole C’est une ville au sens noble du terme qui se dessine, un fort. Le secteur de la gare deviendra une interface des Ouest lausannois avec une cohérence et une identité transports publics performante (connexion tram, bus et urbaine attractive: des quartiers à vocations mixtes (habimétro M1 avec le réseau ferroviaire). Enfin, les CFF ont un tat, activités économiques) vont remplacer des zones important projet immobilier pour ce secteur. «poubelles» à monoculture industrielle certes piquées d’ilots villageois charmants et de quartiers d’habitat plus Autre gros projet: Arc-en-Ciel, un quartier à haut potentiel récents, mais cela ne suffit pas. Cette qualité tiendra en de développement. Vous allez y créer un boulevard urbain particulier aux espaces de rencontre, aux parcs publics, qui sera la vitrine de l’Ouest lausannois… aux espaces naturels préservés, à des transports C’est actuellement un secteur de centres commerciaux publics performants, aux réseaux pour les piétons et les coupé en deux par une artère routière. Cette artère va mobilités douces. Il s’agit de freiner l’étalement urbain effectivement être transformée en boulevard arborisé, avec et de limiter le trafic pendulaire, de préserver la camune ligne de tramway comme épine dorsale, des trottoirs plus pagne. La politique d’agglomération mise en place larges, et des fronts de bâtiments qui pourront être rehaussés par la Confédération, va exactement dans ce sens. et valorisés. Le plan directeur intercommunal localisé, a été Avec ses exigences au niveau des échéances et approuvé par le Conseil d’Etat: densification, mixité des
Le futur quartier durable de Malley, retenu comme exemplaire au niveau suisse (photo 3D) / photo © KCAP
activités, etc… Les conditions cadres sont définies: aux promoteurs privés d’en profiter! Qu’en est-il de Malley, ce secteur de friches et de terrains industriels de plus de 70 hectares qu’il s’agit de reconvertir? Ce futur grand quartier durable a été retenu comme projet modèle par la Confédération. Il ne s’agit pas de faire table rase du passé industriel des lieux mais de composer avec l’existant. C’est la ville qui se renouvelle sur la ville!
Le projet de nouvelle gare à Renens (photo 3 D). photo © AFTPU
Le SDOL pose des contraintes aux promoteurs. Fini le temps d’un certain far west lausannois où les constructions pouvaient «s’étaler» plus ou moins à leur gré hors des centres… Ces contraintes, basées sur la politique de l’environnement sont légales. En ville de Lausanne, par exemple, elles sont appliquées depuis de nombreuses années. L’une des missions de notre bureau est d’accompagner très concrètement les projets sur le terrain, d’offrir un coaching. Ces contacts sont essentiels, d’autant plus que l’enjeu est de créer une culture durable sur le terrain. Car avec un cadre de vie et d’activité plus attractif, tout le monde est gagnant. *Bussigny-près-Lausanne, Chavannes-près-Renens, Crissier, Ecublens, Prilly, Renens, St-Sulpice, Villars-Ste-Croix
261
HRS REAL ESTATE SA PORTRAIT DE L’ENTREPRISE
Centre de conférences de l’EPFL, Ecublens Image: Richter - Dahl Rocha & Associés architectes SA
262
VISION D’ENSEMBLE HRS Real Estate SA est une entreprise Suisse gérée par ses propriétaires dont le siège est à Frauenfeld. Elle compte près de 200 collaborateurs répartis sur 12 implantations en Suisse et dans la Principauté de Liechtenstein. Grâce à notre présence au niveau régional, nous (re)connaissons très tôt les tendances du marché et entretenons une relation de proximité avec nos clients. En offrant du conseil personnalisé et des solutions axées sur les résultats, nous apportons une véritable plus-value.
Balance, Lausanne-Malley Image: CCHE Architecture SA
Notre compétence première est la prestation globale dans la construction. En qualité de développeur de projets, d’investisseur et d’entreprise totale, nous accompagnons nos clients tout au long du cycle de vie d’un bien immobilier: de la conception à l’exploitation en passant par le développement, le financement, la réalisation et la commercialisation.
Les Mercier, Lausanne-Flon Photo: © Serge Du Pasquier
Nous misons sur l’efficacité constructive, la préservation et l’augmentation de la valeur, le respect des coûts, les concepts innovants sur le plan économique, ainsi que sur un mode de construction durable. Les clés de notre succès se fondent depuis plusieurs décennies sur l’indépendance, la responsabilité et la recherche de la performance. Tous nos efforts vont vers un même but : offrir une qualité supérieure à tous les niveaux. Résidences Les Valenciennes, Lausanne
Ferme Creux, Domaine de la Bourdonnette, Lausanne Photo: © Serge Du Pasquier
CRÉER DES VALEURS À LONG TERME En réalisant des constructions marquantes, HRS Real Estate SA contribue à former l’image de nombreuses villes et communes. Très concernés par cette responsabilité, nous transformons les idées en bâtiments remarquables. Nous veillons à ce que chaque projet s’intègre avec harmonie dans son environnement architectural, économique et social. En tant que développeur de projets, nous réunissons des groupes d’intérêts et posons ainsi les fondements pour des solutions réfléchies. A travers nos ouvrages, nous créons un rapport d’équilibre entre les besoins, les investissements et l’affectation. Notre objectif est d’offrir à l’ensemble de nos partenaires des valeurs durables à tous égards – en pensant aussi aux générations de demain. Quartier de l’Innovation de l’EPFL, Ecublens Image: Richter - Dahl Rocha & Associés architectes SA
Le National de Montreux
Nous sommes spécialisés dans le développement, le financement et la réalisation de constructions dans les domaines suivants: • Sport et loisirs • Hôtellerie et bien-être • Santé et soins • Foires et événements • Formation et recherche • Bureaux, industrie et artisanat • Commerce • Habitat
HRS RENOVATION SA HRS Renovation SA est une entité du groupe HRS spécialisée dans la transformation, la rénovation et l’assainissement totale. Son siège se trouve à Zurich et des succursales ont été créées à Bâle et St-Gall. Ses activités correspondent parfaitement à l’orientation stratégique et à l’identité visuelle de HRS Real Estate SA. Notre approche met l’accent sur des techniques de construction innovantes et des concepts d’utilisation durables tout en tenant compte des conditions cadres complexes et des budgets serrés. Nous nous engageons avec enthousiasme, flexibilité et transparence à tous les niveaux.
263
Espaces de rencontres
PostFinance-Arena, Berne
AFG ARENA Saint-Gall
Stade de la Maladière, Neuchâtel
Les grands stades font les grands moments. C’est pourquoi, chez HRS Real Estate SA, nous créons le terrain de jeu nécessaire. En équipe avec la politique, l’économie et le sport, nous menons nos projets droit au but. Développeur de projets, investisseur ou entreprise totale, nous sommes votre partenaire fair-play. Entrez dans le match sur www.hrs.ch HRS Real Estate SA Rue de la Vernie 12 · CH-1023 Crissier T +41 (0)21 637 07 20 · F +41 (0)21 637 07 21 crissier@hrs.ch BASEL · BERN · CHUR · FRAUENFELD · FRIBOURG · GENÈVE · GIUBIASCO · NEUCHÂTEL · ST. GALLEN · ZÜRICH · VADUZ
Bâtisseur d’espaces
UPIAV, UTILE ET CRÉDIBLE INGÉNIEURS ET ARCHITECTES UNIS, PLUS FORTS ! Environ 150 membres indépendants, tous des bureaux d’ingénieurs et d’architectes, s’emploient à défendre les valeurs, les intérêts et l’impartialité d’un secteur d’activité impactant fortement notre environnement. Les métiers réunis sous l’égide de l’UPIAV participent au bien vivre en pays de Vaud. A la fois arbitre et facilitatrice, l’organisation veille à la juste attribution des marchés publics, s’active à assurer la relève et maintient les relations avec les pouvoirs publics. Le canton est vaste, avec ses 360 communes. Un chantier permanent pour les professionnels de la construction qui, en se regroupant, ont décidé de s’ériger en une voix unanime, forte et crédible. Non pas seulement une force de consultation, mais une force de régulation, de proposition et surtout… d’exécution.
265
Entretien avec l’architecte Cédric Schärer, membre du Comité de l’UPIAV, associé du bureau lausannois d’architectes EPF, HES et SIA «Personeni, Raffaele Schärer»: Le concours d’architecture est un outil formidable au niveau des marchés publics. Il permet une vraie mise en concurrence, totale et objective. Il procure au maître de l’ouvrage une série de solutions à son programme, parmi lesquelles il choisira la plus pertinente correspondant à ses critères. Le concours fonctionne par émulation des compétences plutôt que par réseau. Ce côté «ouvert» de la procédure est une particularité helvétique qu’il convient de préserver et de perfectionner.
MARCHÉS PUBLICS ET CONCOURS, ÉGALITÉ DE TRAITEMENT
Et ça fonctionne ? Rappelons que de nombreuses structures ont démarré par un concours qu’elles ont gagné. La réussite d’un concours est liée à son organisateur. A une question bien posée, on aura de meilleures réponses. Ainsi l’UPIAV s’est-t-elle fixée comme tâche un rôle de surveillance et de veille des marchés publics, avec le concours d’autres associations, mais également celle d’intervenir lorsque la procédure ne lui semble pas adéquate. Nous ne voulons pas être un organe répressif, mais nous cherchons plutôt à établir un dialogue constructif… De plus, il y a un travail de formation à faire: pour que ceux qui rédigent les appels d’offres se mettent à niveau et pour que toutes les parties puissent se comprendre.
Depuis 1995, c’est finalement assez récent, la loi s’est Donc, il ne peut plus y avoir de favoritisme ? dotée de règles strictes pour conjurer les éventuelles En principe non, en particulier dans les procédures dérives d’une politique des «petits copains», pour instaurer ouvertes; où l’anonymat est de mise. La question un maximum d’égalité des chances dans tout ce qui peut s’avérer plus délicate dans les autres protouche aux appels d’offres et aux mises au concours. cédures (sur présélection, sur invitation) où une grande intégrité est exigée de l’organisateur pour que les critères d’adjudications soient Le constat, après une vingtaine d’années de mise en place appliqués objectivement et impartialement. Il de ces accords, c’est que ça fonctionne plutôt bien, d’autant arrive parfois qu’un cahier des charges soit que l’UPIAV veille et propose expertises et encadrements. Fini ajusté inutilement autour d’un profil très le temps où le chargé de travaux dans une commune se spécifique et hyperspécialisé, verrouillant le contentait d’appeler une de ses connaissances disposant de marché. Cela entraîne un appauvrissement compétences particulières, souvent impliquée dans une société du niveau professionnel et culturel de notre du lieu, pour lui soumettre la problématique de la construction environnement bâti. Notre optique est de d’une nouvelle crèche, d’une école, d’un hôpital ou, sur le plan permettre une relève faite de nouveaux de l’infrastructure, la réalisation d’un carrefour, la construction d’un acteurs. Nous cherchons à mettre en tronçon ou d’autres aménagements de territoire. Le système, lumière que notre terreau professionnel certes propice aux liens de proximités mais aussi à leurs excès de est diversifié et riche en identités actives. connivence, a vécu.
266
Depuis que la loi prévoit la régulation de l’attribution des marchés publics, qu’est-ce qui a changé ? L’implantation des concours a donc permis au secteur d’offrir un nouveau visage, de montrer sa diversité. Mais attention, c’est un équilibre fragile et il faut veiller à maintenir, voir étendre cet acquis. Les organisateurs des concours oublient parfois que les architectes ne doivent pas être catalogués dans des compétences spécifiques. Un architecte est capable de réfléchir sur la majorité des questions de notre environnement bâti (programme-lieu), c’est au maître d’ouvrage de disposer des compétences nécessaires pour en analyser les réponses et pour en faire un tri judicieux. Participer à un appel d’offre, cela coûte cher ? Au niveau de la participation, avec les outils dont nous disposons maintenant, notamment les outils informatiques, des petites structures motivées Concours et appels d’offres: talentueuses et efficaces peuvent parfaitele concours équivaut à une prestation intellectuelle tandis que ment rivaliser avec des bureaux plus établis l’appel d’offres comporte la dimension technico financière. Les coûts pour des concours ouverts de taille La proposition de rémunération assortie aux concours n’est pas moyenne peuvent varier, mais il faut compter sous forme d’avance sur honoraires. environ 20’000.– à 30’000.– de frais engagés par concours et par bureau. Quelles sont les évolutions des marchés publics ? On se rend compte que tout maître d’ouvrage est susceptible de prendre un raccourci, sous prétexte d’une urgence, d’un cas de force majeure, ou du chemin de moindre résistance. Cela s’est bien amélioré, mais on commence à avoir affaire à ceux qui prennent la tangente, qui passent à travers. D’où l’importance de notre veille. Quel est le rôle de l’UPIAV dans ce domaine ? L’organisation est vigilante face au principe même des concours. Elle s’emploie à ce que le système perdure dans sa forme la plus idéale possible. Nous représentons tous les genres de bureaux, nous veillons à ne pas prétériter certains membres par rapport à d’autres.
267
ACCORD INTERCANTONAL SUR LES MARCHÉS PUBLICS Il a été conclu sur décision de l’autorité intercantonale (AiMp), avec l’implication des membres de la Conférence suisse des directeurs de travaux publics, de l’aménagement du territoire et de la protection de l’environnement (DTAP). Il vise l’harmonisation des règles de passation des marchés, conformément à des principes définis en commun. Ses quatre objectifs principaux ? Assurer une concurrence efficace entre les soumissionnaires, garantir l’égalité de traitement à tous les soumissionnaires et assurer l’impartialité de l’adjudication, assurer la transparence des procédures de passation des marchés et permettre une utilisation parcimonieuse des deniers publics. Types de marchés publics, travaux uniquement effectués en Suisse • Marchés de construction (réalisation de travaux de construction de bâtiments ou de génie civil) • Marchés de fournitures (acquisition de biens mobiliers, notamment sous forme d’achat, de crédit-bail/leasing, de bail à loyer, de bail à ferme ou de location-vente) • Marchés de services. Qui sont ceux qui lancent les concours ? • Les cantons, les communes, de même que les autres collectivités de droit public cantonales ou communales, dans la mesure où elles n’ont pas un caractère commercial ou industriel. • Les autorités, de même que les entrePrincipes garantis prises publiques et privées opérant au • Non-discrimination et égalité de traitement de chaque soumismoyen d’un droit exclusif ou particulier sionnaire dans les domaines de l’approvisionne• Concurrence efficace ment en eau, en énergie et dans • Renonciation à des rounds de négociation celui des transports et des télécom• Respect des conditions de récusation des personnes concernées munications. • Respect des dispositions relatives à la protection des travailleurs et • Les projets et prestations qui sont aux conditions de travail subventionnés à plus de 50% par • Egalité de traitement entre hommes et femmes des fonds publics. • Traitement confidentiel des informations A partir de quel montant est-on obligé de soumissionner ?
Champ d’application
Fournitures (valeurs-seuils en CHF)
Services (valeurs-seuils en CHF)
Construction (valeurs-seuils en CHF) Second œuvre
Gros œuvre
Procédure de gré à gré
jusqu’à 100’000.–
jusqu’à 150’000.–
jusqu’à 150’000.–
jusqu’à 300’000.–
Procédure sur invitation
jusqu’à 250’000.–
jusqu’à 250’000.–
jusqu’à 250’000.–
jusqu’à 500’00.–
Procédure ouverte/sélective
dès 250’000.–
dès 250’000.–
dès 250’000.–
dès 500’000.–
268
BRÖNNIMANN & GOTTREUX: UNE ARCHITECTURE QUI NE SE GÉNÉRALISE PAS, MAIS QUI SE RÉALISE. Créé en 1993, le cabinet d’architectes Brönnimann & Gottreux, implanté à Vevey, se distingue par sa capacité à gérer des projets depuis leur conception jusqu’à la réalisation. Capable de répondre à des mandats dans des domaines très éclectique, la priorité du bureau est le respect du concept dans lequel il intervient, et il revendique une architecture qui fonctionne tant dans l’utilisation que dans l’esthétique. Rencontre avec les deux fondateurs Joël Brönnimann et Pierre Gottreux.
«Soins, beauté et bien-être au Day Spa du Mirador» / © Le Mirador
269
Centre d'études tibétaines: «L’extension avec réfectoire et chambres monastiques» / © B&G
Quelles sont les caractéristiques de votre bureau ? Nous avons démarré à deux, dans une période difficile et nous nous sommes développés petit à petit en commençant par de petites réalisations, puis nos références nous ont permis de décrocher des projets de plus en plus ambitieux. Aujourd’hui, nous employons 17 personnes dessinateurs en bâtiments, architectes et conducteurs de travaux. Cette équipe nous permet de traiter toutes les facettes de ce métier de la conception jusqu’à la réalisation afin de livrer au client un produit fini, en totale adéquation avec ses attentes. Cette maitrise de la construction et de la gestion des chantiers, offre l’avantage de pouvoir contrôler l’ensemble des coûts d’un ouvrage et devient de plus en plus rare. Nous mettons aussi à disposition de nos clients, un interlocuteur unique, qui suit le projet jusqu’à la remise des clés.
Centre de conférence Nestlé: «Espace cocktail» / © Thomas Jantscher
Sur quelles réalisations travaillez-vous ? Notre bureau est actif dans la construction et la métamorphose de bâtiments. Présent sur tout l’arc lémanique, nous avons beaucoup de missions sur des établissements publics, des hôtels, des centres wellness et fitness, des transformations d’écoles, et des musées. Seulement un tiers de nos mandats concerne le privé. Loin de nous l’idée de repousser les mandats d’habitations, mais nous ne prospectons pas dans ce domaine, notre clientèle privée nous consulte par relation ou par le bouche à oreille.
Centre de conférence Nestlé: « Lumière céleste et panorama sur la terrasse» © Thomas Jantscher
Quels sont vos projets du moment ? Nous venons d’obtenir le mandat pour de nouveaux bâtiments administratifs de Nestlé entre Vevey et la Tour-de-Peilz. Ces bâtiments accueilleront 600 places de travail. Nous travaillons également sur la construction d’un réfectoire pour les élèves du Collège de Corseaux. Le concept est de créer une «cabane dans les arbres», un lieu ludique et un espace de détente qui s’adresse à l’imaginaire des enfants. Nous construisons également une bibliothèque intercommunale scolaire et publique à Blonay, qui ouvrira en septembre, une cantine à Corsier et 2 villas pour des particuliers, l’une à Puidoux et l’autre à Montreux. Il y a aussi les projets phares du bureau qui sont l’Hôtel Mirador Kempinski, le projet Du Parc Kempinski et le nouveau centre de conférence Nestlé, extension du bâtiment de Vevey, qui a ouvert ses portes en juin. 270
Le Mirador Kempinski, Lake Geneva, perché sur les pentes verdoyantes du Mont-Pèlerin, au cœur du plus prestigieux vignoble suisse, associe des vues captivantes sur l'horizon alpin à un design contemporain. Depuis 1997, nous avons réalisé une dizaine d’interventions, dont la dernière vient de s’achever et comprenait la création d’une nouvelle aile sud en 3 blocs comprenant 45 nouvelles suites, d’une nouvelle réception créant la liaison entre les différents bâtiments, de 14 aparthôtels aménagés dans le bâtiment East Wing à la place des anciennes chambres séminaires, d’un parking souterrain de 52 places sous la route d’accès à l’hôtel, d’un nouveau centre médical, d’un Spa et de salles de réunions dans le socle existant. L’achèvement de cet ambitieux projet d’agrandissement, qui a représenté un véritable chalenge pour notre bureau en charge de la coordination des travaux, car ils ont tous été organisés parallèlement, sur 10 mois, tourne une page importante pour notre bureau.
«La Junior Suite, chaleureuse et intime» / © Le Mirador
«Bienvenue au Wellness and Medical Center du Mirdaor!» / © Le Mirador
Résidences du Parc: «Une chambre de rêve» / © SITIO
Les Résidences Privées Kempinski Du Parc ont remportées deux prix à la cérémonie des International Property Awards, «Meilleur Re-Développement en Suisse» et «Meilleur Re-Développement en Europe», ces récompenses reflètent le caractère unique et exclusif de ce projet ainsi que le travail de préservation de l’édifice historique construit dans le style «Belle Epoque» et restauré aujourd’hui au-delà de son ancienne gloire. Nous venons d’obtenir le permis de construire de ce projet immobilier ultra luxueux, de réhabilitation d’un ancien palace. Les Résidences Du Parc compteront 24 appartements, dont 3 penthouses sur 3 niveaux, un spa Givenchy de 650 m2, ainsi que des piscines intérieures et extérieures, un cinéma privé de 16 places, un salon de dégustation de cigares géré par Davidoff, un salon de dégustation de vins et un centre d’affaires, le tout situé dans un incroyable domaine forestier privé. Résidences du Parc: « L’histoire dans un écrin de verdure» / © SITIO
Avenue de Corsier 25 | CH1800 Vevey | T +41 21 922 2947 | F +41 21 922 2948 www.archibg.ch | info@archibg.ch
271
RELÈVE ET FORMATION Vice-Président de l’UPIAV, l’ingénieur Grégoire Favre, de BG Ingénieurs Conseils SA évoque deux chantiers vitaux: la relève -le besoin de nouvelles vocations est crucial- et la formation. L’un passe par la promotion d’une image des professions d’architecte et d’ingénieur, l’autre par la nécessité de garantir les niveaux de formation tandis que ces métiers évoluent. L’engouement ambiant pour la cause environneEt s’il s’agissait tout simplement des métiers mentale n’est-il pas suffisant pour alimenter vos les plus beaux du monde ? Rarement profesfilières de formation ? sion n’a autant d’impact sur l’aspiration L’évolution de nos métiers ouvre effectivement humaine qui consiste à vouloir laisser une des créneaux qui s’avèrent plus attrayants trace. L’environnement, l’habitat, le dévelopque d’autres aux yeux des candidats. pement durable, les pistes sont nombreuses. Comme ceux des énergies, de l’environDiversité dans les contacts, dans les opérations nement et de l’introduction dans nos projets et les spécialisations menées, multiplicité des des valeurs du développement durable. tâches à assurer, allant de la plus noble des On oublie que nos métiers sont bien plus créativités jusqu’à la maîtrise la plus terre à terre de l’esprit complets et que, face à certaines activités pratique, mixité anti routine d’activités quotidiennes pratiquées plus classiques, nous devons faire un effort tant derrière un pupitre qu’en extérieurs. Le tout saupoudré de et travailler notre image. contacts multitransversaux: de l’ouvrier sur un chantier à l’autorité client, de quelque horizon qu’il soit. Dans quelle direction vos métiers évoluent-ils ? Vos métiers ont-ils besoin de plus de visibilité ? Ce qui est vrai aujourd’hui ne le sera Face aux projets et aux marchés, les métiers de la construction plus demain. On voit ce qui s’est manqueront de bras et de cerveaux si nous n’agissons pas, quel que construit dans le passé, dans 20 ans, soit le niveau d’études. Notre objectif à l’UPIAV est de toujours nous on construira encore différemment. promouvoir afin d’assurer la relève. Nous serons certainement plus en phase avec l’environnement. Et qu’est-ce que vous dites à des jeunes candidats ? Malgré nos énormes progrès Que nos métiers ont un vrai impact sur la société, qu’ils répondent à un techniques, malgré la perforbesoin universel. Routes, ponts, stations d’épuration, bâtiments, problémamance, nous traduisons une tiques environnementale et développement durable, besoin de neuf ou perception qui change. Prenons de réparation. Nous construisons aussi l’environnement de chacun. l’exemple de la traversée de Personnellement, j’ai choisi ce métier car, après le temps de la conception, Morges. Dans les années 60 on on voit ce qui a été fait. C’est encore plus valable pour l’architecte que a construit à ciel ouvert en pour l’ingénieur. De plus, toute réalisation est un prototype et la routine milieu urbain, dans les années n’existe pas.
272
80 nous aurions privilégié la voie souterraine, aujourd’hui nous la construirions ailleurs et peut-être que dans 20 ans nous réfléchirions à comment ne plus la construire. Sur le plan des bâtiments, dans les années 70 la volonté de réaliser des économies financières a fait qu’on ne s’attardait pas sur l’isolation, qu’on a réduit au maximum l’épaisseur des dalles. Aujourd’hui, on tiendra compte d’autres aspects, le phonique, le label Minergie, car ce qu’on doit économiser, ce sont nos besoins d’énergie. C’est une évolution. Quant à nos formations, elles doivent de plus en plus permettre aux candidats de parler le langage des spécialistes avec lesquels ils seront appelés à travailler.
Concrètement, que faîtes-vous pour votre image ? Pour promouvoir les métiers de la construction, nous organisons notamment des journées portes ouvertes où nous allons à la rencontre des élèves dont la principale attente est de connaître, quel que soit leur niveau scolaire, les différentes filières de formation. Nous mettons ces filières en rapport avec ce que nous savons des besoins. Nous leur indiquons également quelles sont les manières de rejoindre, quel que soit le premier chemin emprunté, les formations de niveau universitaire. Par exemple, une formation de dessinateur peut aboutir avec des compléments à un master EPFL. Autre exemple, il est possible, après un bac, de repartir en apprentissage. Nous sommes également présents dans des associations de formation et participons aux rencontres des associations professionnelles mises sur pied par la faculté de l’Environnement Naturel, Architectural et Construit – ENAC à l’EPFL.
273
Et du côté de la mise à niveau de la formation ? Nous traquons le défaut de formation, mais en général, la qualité de l’enseignement est bonne. Nous intervenons au niveau des écoles qui donnent ces formations, pour en maintenir le niveau. Nous nous soucions également du maintien de certaines filières, afin d’éviter qu’elles ne disparaissent. Au niveau cantonal, il nous arrive d’intervenir au niveau supérieur, ou au niveau des écoles professionnelles, en nous appuyant sur des structures déjà actives dans ce domaine. Nous sommes également membre co-fondateur de la Commission Vaudoise de Formation Professionnelle du Dessin Technique. Quels sont les métiers concernés par ces efforts ? Architectes, ingénieurs civils, ingénieurs techniques, géomètres, géologues, hydro-géologue, ingénieurs environnementaux, énergies physiques des bâtiments ou énergies territoriales, urbanistes, paysagistes, ingénieurs de trafic, acousticien, électricien, sanitaires, pour n’en citer que quelques uns.
274
PETIGNAT & CORDOBA Ingénieurs Conseils SA Tél. 021 963 05 63 Fax 021 963 67 39
Rue de la Paix 11 – 1820 Montreux E-mail: info@petignat-cordoba.ch www.petignat-cordoba.ch
PETIGNAT & CORDOBA
L’ESTHÉTIQUE, LA FORME, LES MATÉRIAUX… Depuis 40 ans, le bureau Petignat & Cordoba Ingénieurs Conseils SA, implanté à Montreux, est spécialisé dans l’ingénierie structurelle et se démarque par la pluridisciplinarité de ses réalisations et la création d’ouvrages dans lesquels priment l’esthétisme à travers l’harmonie des formes, des matériaux et des couleurs. Rencontre avec Monsieur Manuel Cordoba, directeur de la société.
275
40 ans d’ingénierie au service de mandats d’une incroyable variété. Nous intervenons de façon très diversifié, nous réalisons aussi bien des ouvrages d’art que des remontées mécaniques en montagne, des travaux routiers, des aménagements de plan de quartier; nous rénovons également des monuments historiques et même des bateaux. Non seulement, nous intervenons sur des types de constructions très différentes, mais nous utilisons aussi des matériaux variés, le béton bien sûr mais aussi l’acier, le bois, des matériaux mixtes, du composite, et même de la fibre de carbone, notamment pour les monuments historiques. Notre politique est d’associer le choix minutieux du matériau des systèmes porteurs avec l’esthétique des ouvrages. Il est également impératif que notre choix de la structure porteuse intègre le respect de l’économie d’énergie et du développement durable. Enfin, chaque méthodologie de construction est étudiée de façon à obtenir une construction durable et fiable au niveau du coût. Centre Administratif «FORUM» à Montreux
Une Passerelle conçue comme un Stradivarius. La Passerelle haubanée en bois, qui franchit le Rhône à hauteur du village d’Illarsaz et de la zone industrielle d’Aigle, est la plus longue de Suisse avec ses 82 mètres. Ce projet est l’un des rares, dont l’exécution a été réalisée à l’identique de la proposition qui a gagné le concours. Cet ouvrage classé monument historique, primé par la ville d’Aigle, par le Chablais est comparable à l’œuvre d’un luthier qui fabrique un violon. En effet, cet instrument se compose d’une caisse de résonance, comparable aux fondations, d’un manche identique au mât et au tablier, de cordes semblables au hauban et d’un chevalet correspondant à l’entretoise. Après un choix de matériaux adapté en fonction de l’environnement, le violon, une fois monté, assemblé et mis en tension, procure un des sons les plus purs de notre planète. Pour la passerelle d’Illarsaz, les matériaux utilisés ont été choisis pour profiter au maximum de leurs avantages respectifs: fondations en béton sur pieu, mâts en béton apparent à haute performance, haubans en torons d’acier de précontrainte et tablier en mélèze sans traitement chimique, pour la légèreté du poids propre. Ces matériaux entraînent un impact aussi faible que possible sur l’environnement, tant au niveau de l’énergie consommée pour la production et la construction de la passerelle, que des nuisances engendrées, ce qui en fait aussi un choix écologique. Si les différentes pièces de cette passerelle sont géométriques, aucune n’est droite, toutes sont courbes. Le projet a été entièrement modélisé en 3 dimensions et les pièces de bois ont été débitées en atelier à la commande numérique. Au final, la passerelle a été assemblée en 3 morceaux.
Nouveau digesteur de la Satom Vert à Villeneuve
La Passerelle haubanée en bois la plus longue de Suisse: 82 mètres!
Glaciers 3000 des Diablerets
Un téléphérique capable de supporter des conditions climatiques extrêmes. Le glacier des Diablerets est le premier massif montagneux face à l’océan Atlantique, ses 3’000 mètres d’altitude équivalent à 4’000, en terme d’amplification des phénomènes atmosphériques. Dans ces conditions climatiques hors normes, il faut s’adapter à la vitesse du vent et à la quantité de neige. Nous avons guidé l’architecte Mario Botta et modifié son idée de départ pour adopter une structure adaptée à cette altitude. Ainsi, le béton initialement prévu par Mario Botta, très compliqué à utiliser à cette altitude, a été remplacé par une structure métallique à haute résistance. 276
Des bateaux centenaires qui n’ont pas pris une ride. Nous avons restauré 2 bateaux de la CGN, le Savoie en 2003 et la Suisse dont la rénovation s’est achevée l’an dernier. Ces bateaux naviguent depuis 1 siècle, et pour les maintenir à flot pendant encore une centaine d’année, un entretien régulier est indispensable. Sur ces Rénovation historique du ouvrages, nous avons travaillé sur la structure en Bateau à vapeur «La Suisse» acier en tant qu’ingénieur et nous étions mandatés comme coordinateur global de tous les corps Toit Composite Fibre de Verre de métier, afin de garantir le respect des coûts et colle à la résine des délais. Dans ce cas, des ingénieurs et des architectes se sont joints à notre équipe pour s’occuper des restaurations intérieures et des échanges avec le patrimoine historique. Aujourd’hui, la timonerie n’a plus rien à voir avec l’originale, elle est gérée par un système informatique et 100 km de câbles sont cachés pour opérer le bateau. «La pluridisciplinarité de nos prestations est notre passion.» Le Centre Patronal de Paudex, au bord du lac, illustre notre savoir faire dans la réalisation de bâtiments qui s’intègrent parfaitement dans le paysage avec la transparence de ses façades vitrées et le béton appliqué en casquette. Nous réalisons également des bâtiments en ville, tel que le Centre Administratif Forum à Montreux, qui fut construit
Ponton de Montreux en bois de mélèze sans traitement chimique
avec 3 grues et à une cadence infernale pour s’adapter aux attentes du client. Nous avons restauré le Ponton de Montreux en réutilisant le bois des ponts du bateau la Suisse. Ce bois allait être envoyé chez Ikea, alors nous avons proposé une autre utilisation. Actuellement, nous travaillons sur la modernisation de la station de pompage des Gonelles qui alimente en eau toute la Riviera. Nous réalisons le nouveau digesteur de Satom à Villeneuve, cette grande usine permettra le retraitement des déchets verts et outre la production de composte, elle sera source de chauffage puisque la chaleur dégagée lors de la fermentation sera extraite et réutilisée. Nous travaillons également au développement de nouveaux quartiers en proposant de nouveaux moyens d’urbanisation, et évidement, nous œuvrons sur des immeubles locatifs. C’est cette volonté de rester ouverts et d’apporter notre savoir faire à des domaines aussi variés qui nous motive et nous anime depuis plus de 40 ans. 277
POUVOIR PUBLICS, FRANCHES RELATIONS Sous le signe du partage d’expérience, l’UPIAV soigne ses relations avec les pouvoirs publics. Grâce à sa connaissance du terrain et aux remontées d’informations de ses 150 membres, regroupant plus de 2’500 professionnels de la construction l’échange de ses points de vue est beaucoup plus qu’une entrée en matière. C’est le rôle du Président, Jean-Daniel Girard, ingénieur civil dipl. EPFL/SIA, Directeur général à Lausanne de sd ingénierie. Seul, il n’est jamais évident d’aller frapper à une porte officielle. En tant que Président d’une association regroupant les architectes et ingénieurs du Canton de Vaud, aussi bien des petits bureaux que des sociétés de taille holding, c’est plus facile. Les sujets de ce dialogue sont nombreux. Il y a bien sûr la problématique d’attribution des marchés publics, un élément récurrent, comme il y a d’autres thèmes tels que la perception de nos professions et la formation. A quels niveaux intervenez-vous et dialoguez-vous ? Sur les plans communal, cantonal. Sur le plan confédéral, nous nous appuyons surtout sur des structures nationales. L’attribution des marchés publics revient souvent ? Nous incitons à ce que soient simplifiées les procédures, qu’on ne reçoive pas une avalanche de documents et que les règles fixées ne soient pas trop contraignantes. Afin de faire comprendre que si une mise au concours requiert une expérience trop spécifique, le champ des candidats étant réduit, cela peut vouloir indiquer la désignation d’un bureau dans l’énoncé même de la demande. Ainsi, à ceux qui fixent les règles, nous réclamons plus d’explications. C’est également une partie de nos activités de veille de ces marchés. D’autre part, nous discutons avec les pouvoirs publics afin que le système des seuils soit utilisé à bon escient.
278
Comment êtes-vous perçus ? Nous avons pour rôle de supprimer la difficulté de la relation et de conserver dans l’esprit de nos interlocuteurs notre statut privilégié de mandataire et de conseiller du maître de l’ouvrage. Or nous sommes parfois perçus comme des entrepreneurs, des exécutants. Et puisque les énoncés deviennent de plus en plus complexes, puisque ceux qui les émettent se protègent d’éventuelles critiques ou dépassements, la part créative que nos métiers sont censés développer tend à se réduire. Le rôle de notre institution est donc de rappeler que nos membres sont surtout là pour trouver des solutions que seul un simple devis ne peut fournir. Autrement dit ? Nous revendiquons notre savoir-faire non seulement pour mettre en évidence des solutions, mais également pour participer au diagnostic: revenir ainsi à la dimension d’ingénieur ou architecte conseil. Nous voulons remonter sur cette marche et réinstaurer un climat de confiance avec les maîtres d’ouvrage. Nous savons être plus que des professionnels exécutants, à savoir être aussi des partenaires et des représentants du maître de l’ouvrage. Pouvoir penser à tous les aspects en amont d’un projet, c’est aussi offrir des avantages, sur le mode partenaire, tant qualitatifs que pécuniaires.
FONCTIONNEMENT Secrétariat permanent Secrétaire général: Me Philippe VOGEL Secrétaire adjointe: Gabrielle WEBER Comité Président: Jean-Daniel GIRARD, Ingénieur Vices-Présidents: Grégoire FAVRE, Ingénieur et Cédric SCHÄRER, architecte Membres: Dominik BUXTORF, architecte Pierre-Luc CARNAL, ingénieur Philippe CLERC, ingénieur Manuel CORDOBA, ingénieur Christian LEIBBRANDT, architecte Laurent OLLIVIER, architecte/urbaniste Sandro PACIFICO, architecte www.upiav.ch
Quels sont vos rapports avec les politiques ? Nous participons à des tables rondes, à des rencontres avec d’autres associations. Et si le besoin se fait sentir, nous sommes en mesure d’organiser des face à face. Quoiqu’il en soit, nous tentons d’instaurer une relation périodique et de contourner le danger de ce genre de contacts, à savoir ne pas seulement parler des problèmes. Pour être écouté et cru, il faut être connu, montrer qu’on existe, prôner nos métiers. Ainsi, les portes s’ouvrent et pas seulement lorsque nous avons un avis sur un sujet donné. Nous devons jouer un rôle de force de proposition et de consultation. Notre réunion de compétences nous permet aussi de souligner d’éventuels risques de dérives dans les procédures d’attribution des marchés publics. Et au besoin de peser de tout notre poids dans une démarche de recours.
La phrase:
«En Suisse, 8 projets sur 10 n’aboutissent pas. Dans d’autres cultures, c’est l’inverse.» Jean-Daniel Girard, Président de l’UPIAV
279
éo architectes sa - Lausanne www.eo-architectes.ch
L’ARCHITECTURE N’EST PAS LA CONSTRUCTION DES FORMES MAIS LA CONSTRUCTION DES IDÉES… Née en juillet dernier, de la fusion du bureau Ipsofacto architectes SA et de l’atelier d’architecture Carnal et Menthonnex SA, la nouvelle société éo architectes sa, sise à Lausanne, rassemble 18 collaborateurs animés par des valeurs communes. Après un an de rapprochement et de collaboration, les 4 associés : Héléna Carnal, Pierre Simac, Antoine Menthonnex et Laurent Fragnière sont réunis pour démarrer une «nouvelle ère» de création architecturale, comme le signifie le préfixe «éo» en grec. Bien vivre a rencontré Messieurs Antoine Menthonnex et Laurent Fragnière.
280
COMMENT DÉFINIRIEZ-VOUS VOTRE VISION DE L’ARCHITECTURE ? Selon nous, l’architecte défend un ensemble de valeurs liées à la qualité de la vie, d’une façon globale. L’élaboration de projets doit prendre en compte aussi bien les exigences programmatiques et de confort des utilisateurs que les exigences relevant du bien commun à la société: la qualité de l’environnement construit et le développement durable au sens large. L’incroyable développement de la construction, apparu dès le début du XXe siècle, et la diversité toujours plus grande de ses acteurs (maître de l’ouvrage, constructeurs,…) ont défini un nouveau rôle pour l’architecte: celui de créer des relations, du sens entre les choses, de mettre un peu d’ordre dans tant de diversité et cela pour le bien-être de chacun. L’architecture relève d’une démarche intellectuelle, culturelle, d’une aptitude à développer une réflexion adaptée à chaque nouveau mandat. L’architecte participe pleinement à l’acte de bâtir et s’appuie sur un savoir-faire « artisanal». Nous tenons à garder la maîtrise de l’exécution qui ancre notre pratique du projet dans la réalité constructive et nous permet un contrôle de la pérennité et de la qualité du projet jusqu’à la fin de la réalisation.
QUELLES SONT LES RÉALISATIONS SUR LESQUELLES VOUS INTERVENEZ ? Nous sommes des généralistes et intervenons tant pour des maîtres d’ouvrages privés que pour des organismes publics. Notre bureau dispose de nombreuses compétences, élargies par la fusion des deux structures, qui nous permettent d’offrir des prestations de qualité dans de nombreux domaines. Nous pouvons également répondre, grâce à des ressources humaines accrues, à des mandats de grande envergure. La participation aux concours nous donne l’occasion d’éprouver notre méthodologie de travail, de nous confronter à des problématiques nouvelles, d’aborder de nouveaux thèmes et d’accéder à la commande publique. Evoluer afin que nos projets soient adaptés au contexte social, économique, culturel dans lequel nous vivons est, pour nous, une priorité. Très présents dans notre réflexion, écologie et développement durable participent d’une démarche architecturale aboutie qui vise à l’économie et à l’efficacité des moyens mis en œuvre ainsi qu’à la créativité dans la recherche de solutions pertinentes. A cette fin, nous collaborons souvent avec des spécialistes, architectes-paysagistes, ingénieurs, planificateurs, etc, qui enrichissent notre expérience. Auparavant, l’architecte était un chef d’orchestre face aux différents corps de métier qu’il dirigeait. Aujourd’hui, nous pensons qu’il ressemble au leader d’un groupe de jazz : il est dans le groupe, il bat la mesure et chaque musicien doit émerger pour que la musique soit belle.
281
BÂTIMENT ADMINISTRATIF AVEC HALLE ATELIER POUR ADV CONSTRUCTIONS SA L’entreprise ADV Constructions SA cherchait à réunir, en un même lieu, l’ensemble de ses activités jusqu’alors dispersées sur plusieurs sites. Sur le site de Penthaz, un projet a été développé afin d’accueillir un nouveau bâtiment composé, d’une part, d’une halle avec atelier, vestiaires et dépôts de pièces, et d’autre part, d’un bâtiment administratif avec bureaux, cafétéria d’entreprise et logement de fonction. L’enjeu architectural a été, dès la conception, de réunir les différentes fonctions dans un seul et même volume. Les systèmes constructifs et l’expression des façades montrent clairement la présence des deux parties de programme composant le bâtiment qui a reçu le label Minergie.
TRANSFORMATION D’UNE MAISON RURALE À CHAVORNAY La propriété existante est une maison rurale située au centre du village de Chavornay. Certaines pierres de cette maison datent de près de quatre cents ans. Cet âge impressionnant incite à beaucoup de respect dans la démarche architecturale. Comment intervenir sans dénaturer l’essence de la bâtisse, tout en intervenant de façon contemporaine? La démarche s’est effectuée par touches successives. Il n’y a aucun geste architectural prononcé dans ce projet. Il y a la reconnaissance d’une histoire pré-existante d’une grande valeur artisanale complétée par la mise en œuvre d’interventions contemporaines au moyen de matériaux bruts.
TRANSFORMATION ET AGRANDISSEMENT D’UNE VILLA À BUCHILLON La villa se situe à 300 mètres de la rive du Léman. Elle bénéficie d’une vue spectaculaire sur le lac et les Alpes, ainsi qu’un très bel ensoleillement. L’organisation du logement originel offrait des espaces relativement fermés et peu en contact avec le panorama extraordinaire. Nous avons pris le parti de laisser la lumière envahir l’habitation et de créer une relation visuelle constante avec le paysage depuis tous les espaces habitables majeurs de la maison. 282
COLLÈGE DU PONTET ECUBLENS Le maître d’ouvrage a initié, en 2008, une réflexion sur la rénovation du bâtiment scolaire «Jupiter» en sollicitant 5 bureaux d’architectes afin de résoudre de nombreux problèmes techniques et occuper le plus rationnellement possible les patios intérieurs de l’édifice. Considérant le faible dimensionnement de la structure porteuse existante et les problèmes potentiels de résistance, nous avons proposé de construire le vide des patios au moyen de «boîtes» en bois, occupant les espaces ouverts telles des pièces manquantes d’un puzzle.
AUTRES RÉALISATIONS Agrandissement du Collège du Sud à BulleLauréat du concours 2009 ; Nouvel EMS du Pâquis à Morges – Lauréat en association avec l’Atelier Arthys en 2008 du concours du nouvel EMS du Pâquis de 78 lits (gériatrie et psychogériatrie), de 20 logements protégés et d’une crèche; Construction du Centre d’entretien des routes et voiries de la Ville de Nyon – Lauréat en association avec l’Atelier Neuf8 du concours 2009; Construction d’une villa Minergie à la Conversion ; Transformation d’une ferme du XIXe siècle, notée 3 au recensement architectural en tant qu’exemple remarquable de bâtiment rural, en habitation au Mont-sur-Lausanne ; Création d’un appartement loft dans une surface industrielle à Vevey ; Construction d’une villa à Lutry avec une toiture végétalisée.
283
Avenue des Alpes 43 Case postale 1643 | 1820 Montreux Tél. 021 966 80 40 | Fax 021 966 80 49 info@dwilli.ch | www.dwilli.ch
DANIEL WILLI SA
IL Y A TOUJOURS UNE SOLUTION! Fondé en 1983, à Montreux, Daniel Willi SA est un bureau d'ingénieurs, actif dans les domaines du génie civil, des structures complexes et des constructions dites «délicates». Pour relever les défis d’un métier en constante évolution, le bureau a multiplié ses effectifs, diversifié ses mandats et maintient en permanence les savoirs actifs, notamment par la formation continue de ses collaborateurs. Interview du fondateur et directeur du bureau, Monsieur Daniel Willi.
284
Extension de la Clinique La Prairie, pendant et après les travaux
Spécialiste des constructions «délicates» et des interventions d’urgence. Nos domaines d’activités sont très diversifiés, outre le génie civil classique, nous réalisons des expertises immobilières, des mandats de conseil du Maître de l’Ouvrage; nous travaillons aussi bien sur des projets industriels ou autoroutiers que sur des chantiers d’habitations. Nos services s'appliquent aux constructions neuves comme aux transformations. Nous sommes aussi spécialisés dans les constructions dites délicates, comme le National de Montreux ou l’UBS de la Place St François à Lausanne par exemple. Ces réalisations non traditionnelles sont assez délicates à mettre en œuvre, surtout au niveau de la sécurité et de la prise de risque. Ce type de mandats nous passionne par les défis qu’il présente. Notre maîtrise dans les interventions d’urgence est également reconnue. Nous sommes intervenus lors de l’incendie avenue de Provence à Lausanne en septembre 2009, comme nous l’avions déjà fait en 2005, lorsqu’une partie de la voûte du tunnel du chantier du M2 de Lausanne, place St-Laurent, s’était effondrée sous le cellier de Coop-City. Dans ces 2 cas, nous avons été appelés en tant qu’experts techniques. A l’avenue de Provence, nos ingénieurs ont épaulé les pompiers en définissant un cheminement sécurisé leur permettant d’atteindre les différents points stratégiques de l’incendie. Nos différentes interventions d’urgence, soit dans le cadre de renforcements suite à de glissements de terrain, soit pour sécuriser des structures porteuses en cas de sinistre par le feu, nous ont conduits à mettre en place un service de piquet avec un numéro d’alarme accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 (079 466 80 40). Métamorphose de l’ancien Veille technologique et formation permanente. «Hôtel National de Montreux» Nos compétences, notre expérience et notre réactivité en complexe immobilier visent à assurer un service personnalisé et professionnel, axé de haut standing sur l’accompagnement de nos clients dans la réponse à leurs besoins. Notre entreprise compte une quarantaine de collaborateurs, ingénieurs civils, techniciens, dessinateurs, personnel administratif et deux apprentis. Nous suivons de près les nouveaux produits et technologies: nous avons dans notre équipe deux spécialistes en hydraulique et un spécialiste en verre structurel. Pour être au fait des dernières évolutions, nous investissons 4% de notre chiffre d’affaires dans la formation continue; nos ingéUn personnel fidélisé par une politique sociale de qualité. nieurs suivent des cours sur les nouvelles normes Nous sommes aussi très attentifs au côté social de notre entresismiques, le recyclage ou sur le gaz radon. prise. L’esprit d’équipe est très développé, des corbeilles de Impossible de progresser si l’on n’a pas un temps fruits sont à disposition et nous avons souscrit à un abonnement d’avance et dans notre bureau, nous sommes pour des fleurs, pour rendre l’espace de travail plus accueillant. convaincus que les changements font grandir! Nous proposons l’aide de notre fiduciaire pour remplir les déclarations d’impôts de nos employés en toute confidentialité. Nous travaillons 42 h en 4 jours ½ et offrons un congé parental de 5 jours. Un réel engagement pour le développement durable. Nous avons été certifié ISO 9001 (politique quaUn nouveau bureau à l’ouest de Lausanne en 2011… lité) en 1996, et en 1997, nous étions sans Nos mandats nous amènent à opérer dans le triangle Montreuxdoute, un des premiers bureaux d’ingénieurs Bulle – Genève. Nous avons une succursale à Bulle et nous allons civils de Suisse Romande à obtenir la certificertainement nous installer dans l’ouest lausannois en 2011, car cation 14001 (politique environnementale). nous avons de nombreux mandats en cours dans cette zone. Nous Nous avons aussi le label EcoEntreprise qui avons gagné avec notre groupement, trois des avant-projets pour la correspond au développement durable. réalisation des futurs Axes Forts des Transports Publics Urbains, en partiCet engagement ne date pas d’hier, nous culier le tram reliant Renens à Malley, le concours du bâtiment pratiquons le tri des déchets au bureau Geopolis de l’Université et celui du Centre de Congrès de l’EPFL. Nous et sur les chantiers depuis 17 ans. Pour envisageons l’avenir avec sérénité car notre carnet de commande est limiter la pollution liée à nos déplacedéjà bien rempli pour les 3 ans à venir. ments, nous incitons nos collaborateurs Halle de production pour à utiliser les transports publics en remBombardier Transportation SA boursant leurs frais de transport à hauteur du coût d’une place de parc, nous encourageons le covoiturage et nous avons acheté une Smart qui est mise à disposition pour les Extension du siège administratif de Philip Morris Int déplacements professionnels.
AUTRES RÉALISATIONS MARQUANTES: • Extension de la Clinique La Prairie à Clarens en 2004 • Crédit Suisse – Rue du Lion d’Or à Lausanne • Autoroute A9 – Tunnels de Glion • Nouvel extension du siège administratif de Philip Morris Int à Lausanne en 2006 • P+R de 1200 places et AquaEcopole – Lausanne/Vennes • Halle de production pour Bombardier Transportation SA à Villeneuve en 2008. • Les Moulins de la Veveyse à Vevey • Halle de stockage Pelichet Exposition SA à Satigny 285
ALBERTI INGÉNIEURS, 3 GÉNÉRATIONS D’INGÉNIEURS CIVILS Fondée en 1959 par Justin Alberti, le grand père de l’actuel dirigeant, la société Alberti Ingénieurs est une entreprise résolument familiale, basée depuis sa création dans un immeuble construit par le fondateur. Ingénieurs en génie civil de père en fils, l’expérience transmise de génération en génération amène au bureau une formidable richesse mêlant le savoir des anciens et les nouvelles technologies. Entretien avec Patrick Alberti, qui après 17 ans de collaboration avec son père, a repris le bureau depuis 8 ans.
FEI (Féd. Équestre Inter.), Lausanne
286
Un bureau d’ingénieurs à taille humaine particulièrement impliqué dans la transmission du savoir Alberti Ingénieurs emploie actuellement 8 collaborateurs: ingénieurs, techniciens, dessinateurs et apprentis. Ce personnel, stable et hautement qualifié, démontre depuis plusieurs décennies son aptitude à la réalisation de projets de tous genres, du plus simple au plus complexe, dans un souci permanent d’écoute du client, d’efficacité, de rationalité, et de respect des critères de développement durable. La société est active dans la construction, la transformation et la rénovation de bâtiments d’habitation, publics et Hôtel Alpha Palmiers, Lausanne industriels; les structures de tous types en béton, acier et bois; les travaux spéciaux de Construction d'une villa, Lutry fouilles et fondations; ainsi que les expertises. Avec la volonté de transmettre la grande expérience acquise par le bureau depuis 60 ans, elle forme en permanence 2 ou 3 apprentis. Depuis sa création l’entreprise a amené une cinquantaine d’apprentis jusqu’à leur CFC. Si l’évolution des outils informatiques depuis 20 ans est évidemment marquante, cela ne fait pas tout. Comme le souligne Patrick Alberti: “L’incroyable développement de la puissance de calcul des PC, permet de simuler le comportement sous charges statiques et dynamiques des bâtiments avec une grande précision. La jeune génération aurait tendance à prendre ces résultats pour du pain béni, mais leur contrôle est indispensable et le souci du détail est primordial. C’est ce que nous nous appliquons à transmettre aux jeunes que nous formons”. Une équipe soudée capable de traiter des mandats de toutes tailles et d’une grande variété Le bureau opère surtout sur les structures de bâtiments et 30% de ses mandats concernent des transformations lourdes. A titre d’exemple citons le bâtiment de la Fédération Equestre qui est en cours de rénovation et verra un énorme atrium érigé en son centre. Parmi les réalisations en cours, les plus importantes sont: l’assainissement d’un pont sur la Route Suisse à Gland, l’extension du collège Beau Soleil à Villars-sur-Ollon, la rénovation et l’extension du complexe scolaire et sportif du Collège Champittet à Pully. Sujet d’actualité brûlant, la densification urbaine qui trouve une réponse à la demande croissante de logement en ville par la surélévation de bâtiments existants, faute de mètres carrés disponibles au sol. Le bureau travaille ainsi sur le rajout de 2 nouveaux étages dans un immeuble sis Avenue de Cour à Lausanne. Pour ce type de réalisation, le bureau propose une structure modulaire en bois, Télécabine Roc d’Orsay, qui constitue une solution optimale du fait de son faible poids. La Villars-sur-Ollon sécurité du chantier et la protection incendie sont les sujets de préoccupation majeure dans ce type d’ouvrage. Enfin, à titre ludique le bureau apporte sa contribution à Google Eath. Comme le précise Patrick Alberti: «Nous intégrons sur le site les modélisations 3D des objets que nous avons réalisés ou de bâtiments significatifs comme la Cathédrale de Lausanne ou le Tribunal Cantonal par exemple.» Centre Scolaire de Vers-chez-les-Blanc
Alberti Ingénieurs SA Avenue Eugène-Rambert 1 – CH-1005 Lausanne Tél. +41 21 728 23 94 – Fax +41 21 728 15 83 info@alber ti-ing.ch – www.alber ti-ing.ch
287
Emch+Berger SA Lausanne Ingénieurs-conseils
EMCH+BERGER SA LAUSANNE, LA QUALITÉ EST SON SIGNE DISTINCTIF. Le groupe Emch+Berger est présent sur toute la Suisse, avec 13 sites et 450 personnes, il propose un vaste éventail de prestations de service dans les domaines de l’ingénierie, de la planification de constructions, de la gestion de travaux et de l’architecture. Depuis 1982, Emch+Berger est présent en Suisse Romande, et son bureau lausannois, d’abord succursale de Bern, a acquis son indépendance en 2007, pour marquer son assise en Suisse Romande et assurer une meilleure proximité avec ces clients. Entretien avec Monsieur Claude Risch, Directeur de Emch+Berger SA Lausanne.
Métro M2 de Lausanne: tunnel des Falaises qui relie les stations CHUV et Sallaz, sur 510 m
288
Monsieur Claude Risch, Directeur de Emch+Berger SA Lausanne
Photographie d’une haveuse: machine utilisée pour excaver des tunnels
Comment a évolué votre société depuis sa création ? Nous avons grandi à travers les projets que nous avons réalisés. Sur bon nombre d’entre eux, nous avons travaillé conjointement avec le bureau de Bern, qui compte 150 collaborateurs, et nous continuons à la faire aujourd’hui, même si nous avons souhaité être indépendants juridiquement et économiquement. Grâce à la solidité financière du groupe, nous pouvons travailler sur des projets complexes et de Quelles sont vos domaines d’activités et vos réalisations grande envergure, dans des domaines très variés. marquantes ? Le nom d’Emch+Berger est maintenant bien Nous travaillons sur la construction, l’assainissement, les connu et il est synonyme d’un travail de qualité. transformations de bâtiments et d’ouvrages d'art. Nous réalisons des travaux souterrains, qu’il s’agisse de tunnels, de tranchées couvertes ou de stations souterraines. Nous avons œuvré sur la galerie d'Onnens, qui est un des ouvrages du tronçon vaudois de la N5 entre Grandson et Métro M2 de Lausanne: station du CHUV Vaumarcus, sur l’itinéraire Yverdon - Neuchâtel. Elle passe au Nord du village d'Onnens et s'étire du lieu-dit La Golette, passant sous la RC 253d et se termine à la Léchère. Entre 1998 et 2002, nous avons opéré le tracé, l’exécution, l’avant-projet, le projet définitif, la soumission et assuré la direction locale des travaux. De 1994 à 2001, nous avons également réalisé le tunnel d'Arrissoules, sur le tronçon de l'autoroute A1 Genève-St.Gall, entre Yverdon et Morat. Il permet le franchissement d'une colline de 700 m d'altitude et constitue un trait d'union, de 3 km, entre les cantons de Vaud et de Fribourg ainsi qu'entre la Suisse romande et alémanique. Ces deux réalisations nous ont faits connaitre et une dynamique s’est instaurée. C’est ainsi que nous avons pu acquérir 2 lots sur la construction du métro M2 de Lausanne, le tunnel du Bugnon qui relie les stations Ours et CHUV et s’étend sur 490 m, et le tunnel des Falaises qui relie les stations CHUV et Sallaz, sur 510 m. Aujourd’hui, nous sommes missionnés sur le projet du CEVA à Genève. Nous menons également une étude, afin de développer des parois anti-bruits pour les CFF. Outre le génie ferroviaire, nous opérons des constructions commerciales et industrielles. Nous avons réalisé le centre commercial, l’«Ilot du Centre», à Blonay. Située en face de la gare, cette importante réalisation se compose de 3 bâtiments locatifs, comportant 89 appartements, d'une banque, d'une poste, de commerces, d'un bâtiment administratif (Maison de commune) et d’un abri PC de 102 places. Nous venons d’achever le bâtiment Ikea, à Vernier, qui nous a occupé à plein temps l’an passé, et nous travaillons actuellement sur l’extension du site de production du Groupe Bobst, leader dans la fourniture d’équipements et de services pour les industries de l’emballage, à Lausanne. 289
La galerie d'Onnens
Qu’est-ce qui démarque votre bureau ? Et bien, tout d’abord notre équipe est soudée, ensemble nous considérons les besoins réels de nos clients et portons tous nos efforts sur l'obtention d'un résultat répondant à toutes leurs attentes. L'ouverture d'esprit et l'estime mutuelle sont à la base de notre culture d'entreprise. Nous accordons un soin particulier à l'épanouissement et à la formation de tout le personnel. En tant que société indépendante, nous sommes flexibles et nous nous adaptons facilement au marché. La société étant membre d'un groupe, le maître d'œuvre dispose d'un seul interlocuteur mettant à disposition une palette interdisciplinaire complète de prestations.
Etablissement scolaire de Genolier
Quelles sont vos perspectives ? Nous sommes en plein développement, nous étions 7 en 2005, nous sommes 12 aujourd’hui et nous cherchons à recruter pour arriver à une vingtaine de collaborateurs d’ici 2015. Notre volonté première est de développer nos activités lausannoise, ensuite nous élargirons notre champ d’action en intégrant de nouvelles prestations, le groupe Emch+Berger dispose d’architectes, et intervient sur de nombreux domaines de l'ingénierie tels que le traitement de l’eau, des déchets, les systèmes d'information géographique, l’énergie… 290
LA DIVERSITÉ D’EMCH+BERGER À TRAVERS 2 RÉFÉRENCES: Etablissement scolaire de Genolier : première réalisation ayant le parti pris architectural d’une disposition de fenêtres aléatoire, ce qui donne un aspect «Tetris» à la façade. Le complexe de l'ESGE répond aux besoins d'un groupement de cinq communes du district de Nyon, et il a été décidé en janvier 2002 de rapatrier progressivement des élèves du cycle secondaire au sein de la structure développée de Genolier. Le projet se caractérise par un rendu de façade hors standards. Le motif répétitif utilisé pour la définition des percements des façades, puise son origine dans le contexte végétal qui caractérise le lieu. La pixélisation des feuillages constitue la trame dans laquelle les ouvertures prennent place et suggère la lecture du fameux jeu Tetris. Aménagement Hongrin-Léman plus à Veytaux.
Aménagement Hongrin-Léman plus à Veytaux. Construction d'une nouvelle centrale de pompage-turbinage indépendante à la centrale souterraine existante de Veytaux pour augmenter la puissance de l'aménagement Hongrin-Léman. Le projet consiste à construire et raccorder une nouvelle centrale de pompage-turbinage entre le pied du puits blindé et le canal de fuite existant, l'installation sera entièrement en souterrain. Le Groupement GIHLEM, constitué des sociétés STUCKY SA, EDF-CIH et Emch + Berger, a reçu le mandat global, pour les phases avant-projet, projet d'ouvrage, et appel d'offres, qui prend en compte aussi bien les aspects électromécaniques que le génie-civil.
Aménagement Hongrin-Léman plus à Veytaux – Situation générale
Emch+Berger SA Lausanne 29, chemin d'Entre-Bois | Case postale 5 | CH-1000 Lausanne 8 Bellevaux Tel. +41 21 646 99 71 | Fax +41 21 648 32 72 | lausanne@emchberger.ch www.lausanne.emchberger.ch
291
KARAKAS & FRANÇAIS SA L’INGÉNIERIE AU SERVICE DES SOLS… Fondée il y a plus de 45 ans par Monsieur Karakas, rejoint en 1993 par Monsieur Français, le bureau Karakas et Français est aujourd’hui managé par 3 associés (MM. Gencer, Gebel et Voit) et rassemble 27 collaborateurs, ingénieurs civils et géologues pour la plupart qui ont acquis au fil des ans une spécialisation bien particulière, la reconnaissance des sols et la réalisation de géostructures.
292
Le savoir-faire spécifique de Karakas & Français, qui allie rigueur et imagination, s’applique à différents types d’ouvrages. Karakas & Français œuvre sur des enceintes de fouilles en site urbain, sous la nappe phréatique ou au bord du lac, là où les travaux de creuse ou de terrassement nécessitent des mesures particulières pour garantir la réalisation de la superstrucLa géotechnique, une discipline complexe à la frontière entre ture ou des ouvrages eux-mêmes, en toute les sciences naturalistes, les sciences exactes et les techsécurité. La société intervient en amont d’une niques de la construction. construction, sur les travaux préparatoires à la La géotechnique est un métier assez complexe pour lequel il réalisation d’un bâtiment, pour permettre de n’existe pas de formation spécifique, enter la géologie et construire sur des sols compétents pour les fonl’ingénierie civile. La géologie est enseignée au début du dations et pour faire les protections de fouilles cursus d’ingénieur civil, mais la reconnaissance des sols est pendant la construction de la partie enterrée. Le une spécialisation qui, en complément de la connaissance bureau Karakas & Français est mandaté tant par des règles, normes et recommandations, s’acquière «sur le des entreprises privées (entreprises générales, terrain » et nécessite 3 à 5 ans de formation de base. Tout architectes, propriétaires, régies, promoteurs) que projet géotechnique doit donc prendre en compte au par les communes, les cantons, les compagnies de mieux son impact sur l'environnement existant. La chemin de fer ou encore l’office fédéral des routes. géotechnique est une science basée d’une part sur Si l’audit du terrain avant chaque construction n’est l’expérience et d’autre part sur l’extrapolation. pas une obligation légale en Suisse, il est quasi systématique. Le maître de l’ouvrage étant responsable du La capacité à interpréter les analyses des sols, se terrain qu’il met à disposition, il préfère se prémunir et forge avec la pratique. Le savoir-faire permet de réaliser les analyses géotechniques qui garantiront la donner une vision la plus générale et la plus juste viabilité de son projet, quitte à réorienter la conception possible, en rendant attentif aux difficultés poteninitiale en fonction des conditions des sols. tielles qui pourraient être rencontrées. Il s’agit de définir des modèles qui intègrent les précautions Karakas & Français travaillera les 2 prochaines années sur à prendre. Le suivi des travaux permet de rester 2 projets phares, intégrés dans des environnements attentif à chaque étape et si nécessaire de contraignants : la Maison de la Paix à Genève et le nourectifier le modèle en cours d’exécution. veau centre de congrès de l’EPFL à Lausanne. D’ici 2012, l’Institut de Hautes Etudes Internationales et du Développement disposera pour ses différentes activités de plusieurs bâtiments dont l’ensemble constituera le Campus de la Paix. La Maison de la Paix sera composée d’une bibliothèque, d’auditoires et de salles de cours, ainsi que d’une cafétéria. Les bureaux seront disposés de manière à encourager la circulation des personnes et des idées au sein de l’Institut ainsi qu’entre celui-ci et les institutions partenaires. En effet, la Maison de la paix abritera, comme locataires, trois centres internationaux soutenus par la Confédération: le Centre pour le contrôle démocratique des forces armées (DCAF), le Centre de politique de sécurité (GCSP) et le Centre international de déminage humanitaire, Genève (GICHD). Ce grand projet , débutera en avril 2011 et s’élèvera dans le quartier de Sécheron, en bordure des voies de chemin de fer, sur des sols moyens. La réalisation de ce type d’ouvrage est assez particulière car les interactions sur l’extérieur doivent être minimisées. En milieu urbain, l’impact d’une construction sur le voisinage nécessite de prendre des mesures contraignantes et souvent coûteuses, mais au demeurant indispensables même si elles n’amènent pas de plus-value visuelle à l’ouvrage réalisé. La construction du nouveau centre de congrès de l’EPFL, démarrera à l’automne 2010, et se composera d’un centre commercial, d’une salle de conférence pouvant accueillir plus de 3'000 personnes, de logement d’étudiants et d’un parking. Les travaux préparatoires à cette construction sont importants car les sols sont parmi les pires de la région. L’environnement du site est lui aussi compliqué, puisqu’il se situe à l’intérieur d’une boucle encerclée par le métro, une rivière, et les bâtiments existants. Les fondations de ce projet colossal, seront particulièrement profondes et soutenues par des pieux pour assurer l’ouvrage dans son état définitif.
www.karakas-francais.ch 293
Route du Village 13 – 1807 Blonay Tél. +41 (0)21 943 47 77 – Fax +41 (0)21 943 47 78 E-mail: ingénieurs@apexsa.ch – www.apexsa.ch
APEX INGÉNIEURS, LE SENS DE L’ANTICIPATION ET LA RÉACTIVITÉ! La société Apex Ingénieurs Civils SA, fondée en 1994, a été reprise en 2001, au plus fort de la crise économique, par M. Frédéric Chabod, Ingénieur civil EPFL, engagé dans la société en 1998. Entre 2001 et 2010, le bureau est passé de 3 à 6 personnes. Après 16 ans d’activité, le bureau a gardé une structure à taille humaine, dans laquelle «tout le monde connaît tout le monde» et avec, dans le staff technique, 2 ingénieurs, 2 dessinateurs et 2 apprentis dessinateurs, qui lui permettent d’assurer les mandats qui lui sont confiés sans sous-traitance.
294
LES RÉALISATIONS MAJEURES Les réalisations majeures de la société Apex Ingénieurs Civils SA sont essentiellement dans l’immobilier et s’illustrent par la transformation de la clinique «COLLONGES» à Territet en 2001, la réalisation du complexe des «VUETTES» à Bussigny en 2002 (volume SIA 22'000 m3) ou encore la résidence «LA BAYE» à Clarens en 2005 (volume SIA 22'300 m3). Comme le précise Frédéric Chabod : « La clinique Collonges, aujourd’hui rebaptisée «La Clinic» et réputée grâce au Docteur Pfulg, est un des projets de rénovation qui caractérise le bureau. Ce chantier, réalisé en 2000, était assez complexe à traiter car il a nécessité de refaire l’ensemble des dalles en béton alors qu’elles étaient initialement en bois, et ceci en maintenant la façade. C’est un des 3 mandats que nous avons traité à mon arrivée dans l’entreprise. Les premières années ne furent pas faciles mais à la fin de la crise en 2001, les projets sont arrivés gentiment». Le bureau a également participé à l’élaboration du projet d’aménagement rouLES OBJECTIFS DU BUREAU tier «Sécurité de l’espace public – Tranquillisation du trafic Les objectifs du bureau Apex Ingénieurs Civils sur la route des Deux-Villages entre la porte Ouest et le SA sont dans un premier temps de confirmer à giratoire» pour la commune de St-Légier. Dernièrement, l’architecte, dès l’adjudication du mandat, l’ordre le bureau a travaillé sur la résidence Happy House, à de grandeur des montants du gros-œuvre du plan Aigle, qui compte une centaine d’appartements. financier en estimant les quantités principales par des ratios et en procédant à des sondages géotechniques si nécessaire. D’optimaliser la structure porteuse en y apportant son expérience du point de vue technique et financier avant la mise en soumission. De maîtriser les coûts de construction en expliquant aux entrepreneurs les étapes de constructions prévues et en limitant les incertitudes financières en cas de forfait. Bien sûr, de garantir l’ouvrage et son bon fonctionnement dans le temps. Enfin de contrôler l’exécution, d’intervenir rapidement lors d’événements imprévus pour apporter des solutions adaptées à la situation et rationnelles, mais surtout de conserver un bon souvenir en satisfaisant le M.O. et tous les partenaires de la construction par ses compétences, son sens de l’anticipation et sa réactivité.
LES CHANTIERS EN COURS DE RÉALISATION Au centre village de St-Légier, dans une ancienne scierie, le bureau participe à l’élaboration d’un complexe, doté d’une magnifique situation, qui comptera 5 commerces et 7 appartements. Nos bureaux seront également installés dans ce complexe. Comme le souligne Frédéric Chabod: «Nous travaillons avec une grande motivation sur ce projet depuis 2005.» Le bureau est également très actif avec le groupe Lidl et travaille sur la création d’un supermarché à Bulles après la réalisation de ceux de Romanet, de Gland, et d’Etoy.
295
www.morand-electromenager.com
MORAND ELECTROMENAGER SA, UN SPECIALISTE À VOTRE SERVICE ! Depuis 30 ans, et dans ses 3 points de vente, implantés à Saint-Prex, Rolle et Signy, Morand Electroménager SA, est synonyme de fiabilité et de confiance pour sa clientèle. En 1981, Yves Morand reprend un commerce dans l’électroménager à Saint-Prex et c’est en 1997 qu’il rachète le bâtiment de l’ancienne Poste de Saint-Prex pour y établir son premier magasin. Le sérieux de ses prestations, ses compétences et son sens du service client, lui permettent de se développer, en prenant la succession de l’entreprise Sumirolle, sise à Rolle, en 2001, puis d’élargir son offre, notamment en petits matériels électroménagers, en 2003, en ouvrant son 3e point de vente dans le centre commercial de Signy. Trente ans plus tard, la société Morand Electroménagers SA est agent officiel Electrolux, AEG, Zanussi et Fors Liebherr, mais offre également un large choix d’appareils de toutes marques et en assure la livraison, l’installation, les dépannages et réparations dans des délais records.
296
LA SÉLECTION DES APPAREILS LES PLUS INNOVANTS DU MOMENT PAR YVES MORAND. CÔTÉ CUISINE:
la technologie BioFresh de Liebherr, le must pour conserver les aliments. Plus les aliments sont frais et sains, plus ils sont précieux pour notre alimentation. Les produits alimentaires gardent leurs qualités et leurs goûts uniquement s’ils sont conservés à la bonne température et à un taux d’humidité de l’air adapté. La technologie BioFresh Liebherr propose la conservation sur mesure avec des tiroirs qui peuvent être utilisés en HydroSafe (haute hygrométrie) ou en DrySafe (faible hygrométrie) et réglés à la température souhaitée de -2°C à +6°C. Chaque aliment trouve ainsi son climat idéal et peut être conservé jusqu’à 3 fois plus longtemps que dans un réfrigérateur classique. La gamme Side-by-Side, de Liebherr propose un vaste choix de combinés réfrigérateur-congélateur équipés de la technologie BioFresh pour permettre à chacun de trouver l’appareil adapté à ses besoins.
CÔTÉ CUISSON: Electrolux propose un four qui remplace le bain-marie… Electrolux a crée une gamme de fours qui intègre à la cuisson traditionnelle gril ou chaleur tournante, une fonction vapeur. Le Profi Steam est un four de dernière génération qui permet de préparer les aliments tout en douceur et de savourer une cuisine saine qui assure la préservation du goût, des couleurs et des vitamines. La cuisson à la vapeur offre les mêmes résultats que le bain-marie, mais avec un confort d’utilisation bien supérieur. La fonction Steam (vapeur) est idéale pour régénérer les plats sans les dessécher, elle permet de stériliser, de peler facilement fruits et légumes, de CÔTÉ LINGE: Electrolux invente un nouveau sèchecuire des œufs entiers, elle rend inutile la prédélinge avec fonction vapeur intégrée qui vous dispense de congélation… Les fonctions exclusives «cuissonla corvée de repassage. vapeur» et «cuisson alternée», permettent de Grâce à la vapeur, le nouveau sèche-linge à condensation réussir facilement des plats savoureux et de Iron Aid, atteint de nouvelles performances dans la technodécouvrir des saveurs merveilleuses. logie de défroissage et de rafraîchissement. Pour les chemises, le temps de repassage est réduit d’au moins 50%. Les … et l’induction reste le plan de cuisson complets rafraîchis peuvent être portés immédiatement. recommandé par Yves Morand, qui souligne: Les tissus fragiles n’ont plus rien à craindre, l’appareil dispose «l’essayer c’est l’adopter !» d’un programme spécial laine et soie et de deux moteurs qui Les plans de cuissons à induction apportent assurent un traitement le plus délicat possible de ces tissus. Le une flexibilité maximale dans la cuisine: sèche-linge IronAid dispose d’une grande sélection de vous avez toute latitude pour choisir où programmes de séchage traditionnels ou spéciaux, surveillée vous placerez, à l’intérieur des quatre électroniquement. Un grand écran numérique à commande grandes zones de cuisson, petites ou intuitive offre à tout moment une vision d’ensemble, fournit des grandes casseroles, même en les instructions et informe de l’avancée du programme. décentrant. Les longues queues ou poignées de casseroles ne viennent plus CÔTÉ CAVE: inutile de creuser, Liebherr propose des armoires de gêner. Les capteurs intégrés détectent mise en température et des caves de vieillissement à installer où vous immédiatement la casserole, dont le souhaitez. seul le fond chauffe. Tout autour, le La gamme Vinidor réunit à la perfection les avantages des caves de plan de cuisson reste complètement vieillissement et des armoires de mise en température en un seul appafroid. Dès la poêle retirée, l’arrivée reil. Elle propose des compartiments conservateurs de vins, dont la temde chaleur s’interrompt grâce à la pérature peut être réglée indépendamment, au degré près. Il est ainsi fonction de détection de cassepossible de conserver du vin rouge et du vin blanc dans un même appareil, role. En outre, l’induction permet chacun à sa température de consommation. jusqu’à 30% d’économie d’énerMais ces appareils permettent aussi de conserver, gie par rapport aux plans de dans des conditions idéales, de grandes quantités cuisson traditionnels. de vin sur une longue période. Morand Electroménager SA Route de Rolle, 2A • 1162 Saint-Prex • Tél. 0041 (0)21 806 12 72 Rue du Nord, 34 • 1180 Rolle • Tél. 0041 (0)21 825 15 06 Rue des fléchères • Centre Commercial • 1274 Signy • Tél. 0041 (0)22 362 13 62
297
www.domicim.ch
Vente Location / Gestion Administration de biens Domicim® est la société de gestion et vente du Groupe MK. Avec ses neuf agences, Domicim® est l’une des plus importante régie de Suisse romande. Présente à Lausanne, Morges, Nyon, Yverdon-les-Bains, Montreux, Vevey, Monthey, Le Bouveret et Bulle.
« Tu l’imagines comment
notre nouvelle maison ?
»
Projectim - Courtim Développements de projets
PROFESSIONNELS DE L’IMMOBILIER ET DE LA CONFIANCE INTERVIEW DE ANTHONY COLLÉ, PRÉSIDENT DE L’USPI VAUD M. Collé, pouvez-vous nous présenter en deux mots Quels sont les atouts de l’USPI Vaud? votre Association ? De par son poids économique, l’USPI Vaud est un parL’USPI Vaud a été créée en 1940 déjà, sous la dénomitenaire qualifié et crédible pour les autorités nation de «Société vaudoise des régisseurs et courpolitiques et les associations partenaires. Elle met partitiers en immeubles et en fonds de commerce». Son culièrement en avant les différentes règles de déontosiège est à Paudex et elle est une section cantonale logie dont elle s’est dotée et les divers outils et labels qui de l’Union suisse des professionnels de l’immobilier. lui permettent de répondre au mieux aux attentes des Elle est forte d’une centaine d’entreprises memclients des entreprises membres, en premier lieu, par bres, qui sont réparties sur l’ensemble du canton exemple, son système de contrôle des états financiers qui de Vaud. Nos membres sont actifs dans le représente un important critère de solidité financière des domaine des services immobiliers, soit la gérance bureaux immobiliers. d’immeubles, l’administration de propriétés par étage, le courtage, l’expertise ou encore la promotion.
“
“
L’USPI VAUD, UN PARTENAIRE QUALIFIÉ ET CRÉDIBLE
Quels sont les buts principaux de l’USPI Vaud? L’USPI Vaud a notamment pour objectifs de défendre et sauvegarder les intérêts professionnels de ses membres et de les repréJe souligne aussi que l’USPI Vaud est un excellent appui pour les senter auprès des autorités, du public et régies membres, qui leur permet de créer et maintenir des des médias. D’un côté, elle donne donc à contacts entre professionnels et de se parfaire dans une branche ses membres d’utiles conseils en matière économique où les lois, mais aussi le métier lui-même, sont en juridique ou politique. De l’autre, face constante évolution. aux pouvoirs publics, elle les représente et prend position sur toutes les quesComment votre Association est-elle organisée? tions qui touchent l’économie immoNotre organisation se veut à la fois simple et opérationnelle. C’est bilière. L’USPI Vaud édite diverses l’assemblée générale qui définit la stratégie de l’USPI Vaud. Le publications destinées à aider ou à comité, composé de chefs d’entreprises en phase directe avec la faciliter les tâches des entreprises réalité du terrain, met en oeuvre cette stratégie et anime l’association membres dans la conduite de leurs au quotidien avec l’appui, les impulsions et les conseils d’un secrétariat affaires. permanent.
Davantage de renseignements à l’adresse www.uspi-vaud.ch
299
LE PROGRAMME BÂTIMENTS:
Source photos: Le Programme Bâtiments
DU NOUVEAU EN MATIÈRE DE RÉNOVATION ! Depuis le début de cette année, le programme de la Fondation Centime Climatique a été remplacé par un tout nouveau régime de subventions fondé sur l’utilisation partielle du produit de la taxe sur le CO2. Le Programme Bâtiments s’inscrit dans la continuité du précédent, mais comporte une importante nouveauté: même des éléments de construction peuvent désormais être subventionnés. Selon la décision des Chambres fédérales, le nouveau programme durera dix ans. Rien que pour l’assainissement des enveloppes de bâtiment, il bénéficiera chaque année de 133 millions de francs provenant de la taxe sur le CO2. La mise en œuvre d’énergies renouvelables, d’une domotique moderne ou la récupération de la chaleur résiduelle sont aussi favorisées. C’est donc plus que jamais, pour les propriétaires, le moment d’assainir leur bien dans le cadre d’une rénovation, en investissant dans l’efficience énergétique. Certes l’emploi d’éléments de construction bien isolés peut se révéler dans un premier temps plus onéreux que d’autres solutions, mais il est avantageux à long terme. En effet, à la suite d’un assainissement thermique, les économies sont assurées, en réduisant en particulier les frais de chauffage. Source photos: Le Programme Bâtiments
Les interlocuteurs privilégiés des propriétaires et de leurs représentants dans ce programme sont les cantons, organes exécutifs compétents pour traiter les demandes et verser les subventions, y compris celles de la Confédération. S’agissant du financement, le fondement du Programme Bâtiments est la loi sur le CO2. Une taxe incitative y a été introduite afin d’encourager l’utilisation parcimonieuse des combustibles fossiles. Elle s’élève actuellement à 36 francs par tonne de CO2, ce qui équivaut à majorer d’environ 9 centimes le prix du litre de mazout. La taxe sur le CO2 a dégagé 200 millions de francs disponibles en 2010. Des contributions cantonales s’y ajoutent à hauteur de 80 à 100 millions de francs pour promouvoir les énergies renouvelables, la récupération de la chaleur résiduelle et la domotique. Cumulés, ces fonds représentent entre 280 et 300 millions de francs affectés aux rénovations de bâtiments et à l’emploi d’énergies renouvelables. Objets encouragés
Comment le Programme Bâtiments fonctionne-t-il? Le Programme Bâtiments soutient les propriétaires par des subventions, qui couvrent jusqu’à 30 % des coûts additionnels induits par l’isolation thermique des fenêtres, des murs, du toit et des sols. Plus de la moitié du surcoût non amortissable estainsi pris en charge, en tenant compte de la baisse des frais de chauffage et de la hausse des dépenses d’énergie.
300
Le Programme Bâtiments encourage la meilleure isolation thermique d’élémentsde construction dans des bâtiments chauffés, existants et construits avant l’an 2000. Les éléments de construction visés englobent les fenêtres, les murs, les sols et le toit. En outre, les cantons fournissent des incitations supplémentaires individuelles notamment en faveur d’assainissements globaux et de l’utilisation d’énergies renouvelables.
L’isolation thermique des fenêtres, des murs, des sols et du toit permet de mieux protéger les espaces intérieurs d’unbâtiment contre le climat extérieur. L’étanchéité et la bonne isolation des fenêtres jouent alors un rôle primordial. Toutefois, l’isolation thermique peut être aussi de mise pour éviter les pertes de chaleur entre les espaces intérieurs et des locaux non chauffés ou la terre. Le Programme Bâtiments fixe des contributions minimales par mètre carré. Pour profiter d’une subvention, il faut réunir certaines conditions: ainsi, seuls des éléments de construction présentant une bonne isolation thermique peuvent faire l’objet d’une aide. Il est à souligner que la plupart des cantons octroient des subventions additionnelles pour promouvoir le respect d’exigences accrues quant aux performances des éléments de construction, l’utilisation d’une énergie renouvelable, l’emploi d’une domotique moderne, la récupération de la chaleur résiduelle ou encore l’assainissement global et la mise aux normes Minergie. Informations complémentaires : www.leprogrammebatiments.ch
“
“
À LA SUITE D’UN ASSAINISSEMENT THERMIQUE, LES ÉCONOMIES SONT ASSURÉES
Source photos: Le Programme Bâtiments
301
L’USPI SUISSE ET LA FORMATION L’Union suisse des professionnels de l’immobilier (USPI Suisse) a uniformisé sa formation à l’échelon romand. La palette des cours proposés est à la fois complète et diversifiée. C’est l’école de l’USPI Suisse, baptisée USPI Formation, qui est chargée de mettre en œuvre toutes les activités et les offres de formation de l’association professionnelle. LA FORMATION PRIVÉE En pratique, les cours d’USPI Formation sont ouverts à toutes les personnes qui travaillent dans un service lié à l’immobilier ou sont intéressées par ce domaine, de l’apprenti au patron de régie. Ils couvrent tous les domaines d’activités du secteur. C’est ainsi qu’après un apprentissage CFC (de préférence de commerce, commun à l’immobilier et au domaine de la fiduciaire) ou toutes autres formations certifiées, on trouve tout d’abord Immostart, cours d’une journée qui permet d’avoir une bonne vision du fonctionnement d’une régie. L’échelon suivant a pour nom Immobase, cours généraliste avec examen et certificat USPI. Ce cours dure 10 jours et concerne tout jeune collaborateur de régie ou toutes autres personnes ayant des activités liées à l’immobilier. Il est aussi idéal par exemple pour un secrétaire communal qui aurait affaire à la gestion de l’immobilier au sein de sa Municipalité. Les modules de perfectionnement suivants (Immo bail, Immo courtage, etc.), d’une durée de un à dix jours, sont destinés aux collaborateurs en emploi dans l’immobilier depuis deux ou trois ans qui ne souhaitent pas s’engager dans un brevet, car cette formation demande un investissement plus important, mais qui veulent se perfectionner dans un domaine spécifique.
302
LA FILIÈRE FÉDÉRALE
“
Le palier suivant conduit aux filières des examens fédéraux de type brevets et diplômes, réglementées par l’Office fédéral de la formation et de la technologie (OFFT) et destinées aux cadres de régie. Il s’agit tout d’abord d’un module de base d’une année où l’on traite en profondeur de tous les aspects des métiers de l’immobilier. En cas de réussite s’ensuivent quatre options spécialisées à choix d’une durée de neuf mois chacune pour l’obtention du brevet. Pour accéder au diplôme fédéral, il faut être titulaire de deux brevets fédéraux. Ce cursus exigeant d’une année s’adresse en En conclusion, le cursus complet proposé par USPI particulier aux cadres supérieurs et aux directeurs Formation rend compte de la complexification des d’agence. On y étudie notamment le droit, le marketing métiers de la branche, qui n’ont plus rien à voir avec et le management. D’une durée de 18 mois, en collaboration avec la Haute Ecole de gestion de Fribourg, ce que l’on apprenait il y a vingt ans. La société est plus exigeante vis-à-vis des collaborateurs et le public le master en gestion immobilière couronne ce cursus. veut des réponses claires. L’USPI Suisse a professionnalisé le métier et confirme ainsi sa position de formateur Les cours sont donnés par des professionnels de la Suisse francophone. (avocats, notaires, architectes) en contact direct et permanent avec le terrain. Ils ont en principe lieu à Paudex, au Centre Patronal. A noter encore que les cursus du brevet et du diplôme fédéral peuvent désormais être suivis par des auditeurs libres déjà titulaires du titre en question, soit des «anciens» de la branche qui souhaiteraient se mettre à niveau.
L’USPI SUISSE A PROFESSIONNALISÉ LE MÉTIER
“
MAIS ENCORE… En complément à l’offre d’USPI Formation, il s’agit encore de préciser que la Chambre suisse des experts en estimations immobilières, CEI, ainsi que l’ARCID (Chambre suisse des diplômés de l’immobilier), organisent également des séminaires dans leur domaine particulier.
303
L’USPI Vaud n’est évidemment pas contre une saine concurrence, bien au contraire. Mais aujourd’hui peut-être plus que jamais, un courtier immobilier se doit de fournir un service qui soit de la meilleure qualité possible, afin que toutes les parties puissent réellement se sentir en confiance et à l’aise lors d’une transaction, à plus forte raison qu’un acheteur traditionnel n’est pas habitué à vendre ou acheter un bien immobilier. En règle générale, il ne fait que trois à quatre acquisitions dans sa vie.
LE LABEL COURTIER DE L’USPI VAUD
Voilà les raisons principales de la mise sur pied du Label courtier USPI Vaud, démarche dans le domaine du courtage basée sur l’autorégulation, consistant à fixer un certain nombre de règles associatives crédibles qui permettent de distinguer les «courtiers autorisés» des «courtiers amateurs».
Depuis le 1er janvier 2008, l’USPI Vaud fait œuvre de Concrètement, le souci de l’USPI Vaud de renforcer la pionnière en Suisse avec la mise en vigueur du Label formation professionnelle est rappelé dès le premier courtier, qui a ensuite été implanté à Genève et qui des treize articles du label. On y apprend que les intéresse de près plusieurs autres associations courtiers travaillant pour les entreprises membres de cantonales rattachées à l’USPI Suisse. L’objectif l’USPI Vaud doivent avoir suivi une formation spécifique, principal de cet ambitieux projet est d’ancrer dans sanctionnée par un examen. D’autres titres peuvent être un document quelques règles minimales de reconnus équivalents. Celles et ceux qui ne possèdent déontologie professionnelle s’appliquant de pas un tel titre doivent s’engager à l’obtenir au plus tard façon obligatoire aux entreprises membres de dans les trois ans après leur engagement. l’USPI Vaud qui sont actives dans le domaine du courtage. A l’article 2 du label, l’acceptation d’un mandat de courtage est soumise non seulement à des dispositions Au fil des ans, on avait en effet constaté légales, mais aussi à des règles de déontologie. Il convient l’apparition de nombreux courtiers sur le terride rappeler à cet égard que l’USPI Vaud possède ses propres toire vaudois. La profession étant ouverte à règles d’éthique professionnelle, que tous les membres se sont tous depuis la suppression du système de engagés par écrit à respecter. patente obligatoire au début des années 1970, divers services dans le domaine du courtage ont vu le jour. Malheureusement, la palette de ces services va du meilleur au moins bon… Les courtiers n’ont en effet pas toujours de formation par ticulière dans le domaine et certains sont avant tout attirés par le gain immédiat. Les carences dans la formation et une expérience professionnelle insuffisante augmentent le risque d’erreur et de travail bâclé. Ce manque de professionnalisme est de nature à nuire à l’image et à la réputation de l’ensemble de la profession, y compris à celles des entreprises connues pour leur sérieux et rattachées à l’association professionnelle.
304
L’article 6 traite du problème de l’exclusivité du contrat de courtage, considérant qu’il est particulièrement important d’attirer l’attention des clients sur les conséquences pratiques et financières de la conclusion de contrats avec plusieurs courtiers pour un même objet. Pour éviter les conflits entre mandataires, l’article 10 codifie la règle jusqu’ici non écrite selon laquelle la commission est partagée lorsque plusieurs membres de l’USPI Vaud concluent un contrat de courtage portant sur un même objet sans qu’il y ait de clause d’exclusivité. Les autres dispositions du label traitent de l’acceptation d’un mandat de courtage ou encore de la forme des contrats. On pose aussi des principes en matière de transparence et les obligations de fidélité et diligence, ainsi que de secret professionnel, sont rappelées. Le label indique aussi qu’il y a lieu d’établir, pour chaque cas, une notice de vente et précise quels éléments principaux une telle notice doit contenir. S’agissant des relations avec les confrères, entre membres de l’USPI Vaud ou avec les tiers, le notaire en particulier, elles sont également abordées. Enfin, le label incite le courtier à aller jusqu’au bout de sa démarche, en étant en mesure de conseiller En pratique, les courtiers des entreprises memet assister les parties pour tout ce qui a trait à la finalisabres de l’USPI Vaud sont désormais porteurs tion de la transaction de vente (questions relatives à la d’une carte professionnelle, avec leur photo. procédure fiscale ou commande d’un acte de vente Cette carte est renouvelée d’année en année. chez le notaire par exemple). Pour l’obtenir, les courtiers doivent avoir suivi une formation spécifique. Cela dit, il faut insister sur le fait que ce sont bien les différentes entreprises membres de l’USPI Vaud, et non les courtiers qu’elles emploient, qui s’engagent à respecter le label. Ces sociétés répondent des activités de leurs collaborateurs et sont garantes de la qualité et de l’image qu’elles diffusent par le biais de leurs courtiers. Quoi qu’il en soit, vendeurs comme acheteurs ne doivent en aucun cas hésiter à demander leur carte aux courtiers et à poser toutes les questions utiles!
“
“
UN GAGE D’EXIGENCE ET DE SÉCURITÉ
305
20 ans d’expérience et de service personnalisé sur la Côte de Mies à Rolle Best english speaking service for miles! Rue Froide 5 • 1296 COPPET (VD) • SUISSE Tél: + 41 22 960 03 63 info@nicolemichel.ch • www.nicolemichel.ch (vente uniquement)
LA RECOMMANDATION INTERPROFESSIONNELLE SUR LES MILLIÈMES DE PPE Constatant que les méthodes les plus diverses étaient utilisées en matière de détermination des quotes-parts de propriété par étages (PPE) dans le canton de Vaud, plusieurs associations, à savoir l’USPI Vaud, la Chambre vaudoise immobilière, l’Association des notaires vaudois, le Groupe patronal de l’Association vaudoise des ingénieurs géomètres et la Chambre suisse d’experts en estimations immobilières se sont mises autour d’une table pour évoquer ensemble la question. Il fallait notamment tenir compte du succès rencontré par l’institution de la PPE, qui ne se dément pas et va même en s’amplifiant. Ces associations partenaires ont alors décidé d’encourager une harmonisation des modes de calcul en émettant une recommandation commune. Le but de la démarche est d’accroître la transparence, de faciliter la compréhension des règles applicables et de favoriser par là même des rapports de confiance entre les copropriétaires et les mandataires professionnels.
Peut-on appliquer cette nouvelle recommandation à une PPE existante? En principe, ce n’est pas l’idée première et l’on vise plutôt de nouvelles PPE, qu’il s’agisse d’un immeuble neuf ou d’un locatif qui serait transformé en PPE. Cela dit, à supposer qu’une assemblée de copropriétaires se rende compte d’erreurs dans les calculs effectués à l’époque de la création de la PPE pour déterminer les millièmes, à supposer aussi qu’il y ait unanimité pour décider de revoir chacune des parts de la PPE, alors il est tout à fait concevable d’utiliser la nouvelle recommandation. Il faut toutefois prendre garde au fait que le nouveau calcul aura des incidences sur la valeur des lots, ce qui entraînera inévitablement une révision de l’estimation fiscale, ainsi qu’un nouveau quorum pour les décisions lors des assemblées générales. La recommandation peut notamment être téléchargée du site: www.uspi-vaud.ch.
“
“
HARMONISER LES MODES DE CALCUL GRÂCE À UNE RECOMMANDATION COMMUNE
307
FAITES CE QUE VOUS AIMEZ FAIRE, NOUS FAISONS CE QUE NOUS SAVONS FAIRE. Courtage immobilier Promotions et projets en entreprise générale Location résidentielle Estimation et expertise Acquisition, valorisation et revente d’immeubles
LAUSANNE
GENÈVE
Av. Benjamin-Constant 7 +41 (0)21 312 44 55 - lausanne@verbel.ch
Bd des Tranchées 8 +41 (0)22 807 33 44 - geneve@verbel.ch
MONTREUX Centre commercial Forum +41 (0)21 966 05 05 - montreux@verbel.ch
LAUSANNE - Les Résidences Anaïs Deux résidences contemporaines de 6 appartements réalisées avec le label Minergie et composées d’appartements de 2,5 et 4,5 pièces. Selon l’étage, ils sont accommodés de terrasse et de jardins privatifs. Situées dans un quartier résidentiel et verdoyant, elles bénéficient d’une situation idéale proche de toutes les commodités. Finitions au gré du preneur. 021 312 44 55 Dès Fr. 590'000.-
ESSERTES - Le Clos d’Amont A 15 minutes de Lausanne, deux résidences de 6 appartements en PPE, du 2,5 au 5,5 pièces. Ces constructions, de type contemporain, privilégient à la fois le confort, l’espace et la luminosité et offrent une vue imprenable sur le Moléson. Elles disposent également d’un grand jardin commun, d’une place de jeux ainsi que d’un espace barbecue. 021 312 44 55 Dès Fr. 350'000.-
NOUVELLE TENTATIVE DE RÉVISION DU DROIT DU BAIL Le 13 novembre 2007, sous l’impulsion de la conseillère fédérale Doris Leuthard, les représentants des locataires et des bailleurs (dont l’USPI Suisse) ont signé un accord qui deviendra peut-être historique si l’essai parvient à être transformé en une modification du Code des obligations dans les années qui viennent. Historique, le mot n’est pas trop fort, tant les tentatives infructueuses se sont succédées depuis plusieurs années, y compris en votation populaire, pour tenter de réviser les dispositions du droit du bail. Le principal changement apporté par cet accord concerne le calcul de l’évolution des loyers en cours de bail. Désormais, ce calcul sera fait en fonction de l’inflation, c’est à dire de l’indice suisse des prix à la consommation, et non plus sur la base d’un (très théorique) taux hypothécaire de référence. D’une manière générale, on tiendra par ailleurs mieux compte de la situation réelle, puisque le loyer initial, au moment de la conclusion du bail, dépendra d’un système de loyers comparatifs, soit d’une base de données ou un certain nombre de propriétaires institutionnels introduiront de «vrais loyers». L’examen du caractère éventuellement abusif d’un loyer sera maintenu, mais seulement au moment de la conclusion du bail. Quant à l’adaptation du loyer à la suite d’un changement de propriétaire, elle ne sera plus possible. Sur la base de cet accord, le Conseil fédéral A préciser toutefois que le Conseil fédéral a proposé au a d’abord mis en consultation un avant-projet Parlement de tenir compte non pas de l’IPC en tant que tel, de modification du Code des obligations, puis mais d’un indice directeur particulier, correspondant à l’IPC soumis un message aux Chambres fédérales. dont on a retiré les composantes «loyer» et «énergie». Les S’agissant du contenu du projet, l’objectif printravaux aux Chambres, qui sont en cours, diront dans quelle cipal de la révision est d’abolir le lien entre les mesure le Gouvernement est suivi dans sa proposition. Pour loyers et le taux hypothécaire. Dorénavant, l’instant, le Conseil national a refusé d’entrer en matière et l’évolution des loyers suivra l’indice suisse des prix la balle est ce printemps dans le camp du Conseil des à la consommation (IPC), le loyer pouvant être États. adapté au plus une fois par année. Cette solution a l’avantage de la simplicité, de la transparence et S’agissant du contrôle du caractère non abusif du loyer, de la régularité; elle doit permettre d’éviter les flucil reste prévu, mais interviendra uniquement juste après tuations liées aux taux hypothécaires ainsi que les la conclusion du contrat de bail, c’est-àdire pour les contestations y relatives, de même que les brusques loyers initiaux. Ce contrôle se fondera sur une statisadaptations à la hausse au moment de la conclusion tique des loyers comparatifs, laquelle aura le mérite d’un nouveau bail par exemple. D’un autre côté, si d’être établie à partir de cas réels – plutôt que l’indice des prix est en baisse, le loyer devra être dimicalculée selon des modèles théoriques – et épurée nué en conséquence. Il sera en outre toujours possible de ses valeurs les plus extrêmes. Quant au changede conclure des règles d’adaptation particulières telles ment de propriétaire, il ne permettrait plus de justique l’échelonnement des loyers ou la subordination du fier une hausse de loyer, et il ne sera pas possible loyer au chiffre d’affaires pour les locaux commerciaux. Les d’augmenter les loyers pendant une année à la adaptations de loyer motivées par des prestations supplésuite de travaux ayant entraîné une plus-value, à mentaires du bailleur continueront d’être admises. moins que ces travaux n’aient été annoncés à la conclusion du bail.
“
CETTE SOLUTION A L’AVANTAGE DE LA SIMPLICITÉ, DE LA TRANSPARENCE ET DE LA RÉGULARITÉ
“
310
La révision du droit du bail a connu plusieurs échecs ces dernières années, en particulier en votation populaire. Le projet actuel a pour lui d’avoir été avalisé, du moins partiellement, tant par les représentants des locataires que par ceux des propriétaires. Il s’agit pourtant d’un compromis qui a exigé des concessions des deux parties et dont il faut maintenant souhaiter qu’il ne soit pas dénaturé.
LIBRE CIRCULATION ET MARCHÉ DU LOGEMENT: DES EFFETS TANGIBLES L’Office fédéral du logement (OFL) a publié l’an dernier les résultats d’une intéressante étude dont le but était de mesurer les effets sur le marché du logement de la libre circulation des personnes. Il en ressort que la croissance de la population de 1,4% en 2008, principalement due à l’immigration, a laissé des traces sur le marché du logement. D’une manière générale, le nombre des ménages a augmenté légèrement plus que celui des logements proposés sur le marché. Comme de nombreux immigrés appartiennent à une classe de revenus élevés, la demande s’est concentrée sur les segments de marché attrayants. Il en est résulté un resserrement considérable de l’offre dans certaines régions et sur certains segments. Au final, selon l’étude, il faut s’attendre à une croissance des agglomérations au-delà des frontières là où la pénurie de Dans l’agglomération zurichoise, l’étude montre que la libre circulogements ne permet pas l’établissement lation des personnes entraîne une situation tendue dans le dans le pays même. Le constat vaut en parsegment supérieur, mais aussi - en raison d’une intense activité de rénovation - dans une partie du segment inférieur. Par contre, ticulier pour le canton de Genève, où le facteur du revenu déterminera de plus en plus dans d’autres régions du pays, l’afflux d’immigrés constitue une le choix du lieu de résidence. Les «riches», qu’ils évolution bienvenue, car il contribue au renforcement de la soient suisses ou étrangers, s’établiront davandemande dans le domaine des logements locatifs et donc à tage à proximité du centre (ou dans d’autres un meilleur taux d’occupation du parc immobilier. C’est le cas localisations particulièrement attrayantes) et pour tous les segments du marché de la région bâloise, mais bénéficieront des avantages en termes de cenaussi pour le secteur locatif de l’agglomération de tralité et de fiscalité, tandis que les personnes aux Lugano/Chiasso, quand bien même on y constate un cerrevenus plus faibles peupleront les abords des tain resserrement dans le secteur du logement en proagglomérations, en Suisse et à l’étranger. priété, causé en partie par la libre circulation des personnes. Dans les agglomérations de Berne et de … et des personnes en court séjour Kreuzlingen/ Constance, les effets de la libre circulation se font également sentir, même si les marchés du logement L’étude s’est aussi penchée sur la situation des perrestent équilibrés. sonnes qui se trouvent au bénéfice d’une autorisation de séjour de courte durée. Elles sont majoritairement S’agissant de l’Arc lémanique, l’immigration contribue jeunes, sans famille et proviennent surtout de pays à assécher le marché du logement. Dans l’aggloméextra-européens, comme l’Inde ou les États-Unis. La ration lausannoise, les débuts de la pénurie se sont demande en logements pour ces personnes comporte manifestés en 2007 déjà pour les logements en prodeux segments bien distincts. D’un côté, certains recherpriété, avant de s’étendre au marché du logement chent des appartements meublés et chers, situés au cenlocatif en 2008. La situation de Genève est particutre des agglomérations les plus dynamiques, ce qui contrilière dans la mesure où des personnes à relativebue à créer une certaine tension dans les sites considérés ment faibles revenus se voient contraintes de comme «privilégiés». De l’autre côté, les personnes actives déménager en France en raison de la pénurie. dans la construction, la restauration ou l’hôtellerie trouvent à se loger dans des bâtiments anciens et moins bien situés. Le cas particulier des frontaliers… Tableau contrasté à l’échelle de la Suisse
A noter que la période examinée s’achève à la fin de l’année D’une manière générale, les frontaliers montrent peu d’intérêt à venir s’établir en Suisse. 2008. L’étude ne tient donc pas compte de la diminution probable de la demande résultant du refroidissement conjoncturel On constate au contraire un accroissement survenu depuis lors et de la baisse de l’immigration qu’il a entraîde la population dans les régions frontalières née. Cela dit, l’étude constitue un premier pas vers la mise en des pays limitrophes concernés. L’activité de place d’un véritable monitoring du marché qui, dans le cadre des construction y est en partie plus dynamique, mesures d’accompagnement adoptées par la Confédération, les prix de l’immobilier progressent plus donnera régulièrement des informations sur les effets de la libre rapidement - en France en particulier - et circulation des personnes sur le marché du logement. tendent à se rapprocher désormais du niveau des prix suisses. Ces régions frontalières s’adaptent à ces évolutions et lancent des projets de transports régionaux pour pouvoir faire face à l’augmentation des problèmes de trafic.
“
“
LE REVENU DÉTERMINERA LE CHOIX DU LIEU DE RÉSIDENCE
311
UN STRICT CONTRÔLE FINANCIER POUR LES RÉGIES MEMBRES DE L’USPI VAUD Dans les années 1990, tout le monde se souvient de quelques grandes affaires pénales, qui ont défrayé la chronique et eu un effet désastreux sur les clients et sur l’image de la profession immobilière en général. L’association professionnelle USPI Vaud se devait donc de réagir, pour rétablir à la fois la qualité et la sécurité. Elle l’a fait par le biais de la contrainte financière, en mettant en place depuis plus de six ans un contrôle des états financiers de ses membres. Ce contrôle prend la forme de quatre ratios financiers totalisant 20 points. Le premier de ces ratios permet par exemple de mesurer la capacité à rembourser rapidement les clients. Chaque année, les entreprises membres de l’USPI Vaud sont soumises à un audit spécial et choisissent un superviseur parmi quatre fiduciaires indépendantes, qui sont mandatées par l’association. Pour chaque membre, l’évaluation est calculée sur la base des rapports de son organe de révision et des données fournies directement par la régie ellemême. Toutes les entreprises membres qui obtiennent le nombre de points requis se voient délivrer une attestation, dont elles peuvent faire publiquement état, en la remettant par exemple à leurs clients. Au fil du temps, les exigences du contrôle des états financiers ont été resserrées. C’est ainsi qu’aujourd’hui, il faut obtenir une moyenne de 12 points sur 20 pour recevoir l’attestation. En parallèle, l’USPI Vaud a pu constater avec grande satisfaction que la santé financière de ses membres s’est régulièrement améliorée.
“
“
LA SANTÉ FINANCIÈRE DES MEMBRES S’EST RÉGULIÈREMENT AMÉLIORÉE
Route du Lac 2 - 1094 Paudex Tél. 021 796 33 00 - Fax 021 796 33 82 info@uspi-vaud.ch
www.uspi-vaud.ch
313
LE COMPTOIR IMMOBILIER, RÉSOLUMENT LÉMANIQUE Le Comptoir Immobilier, la plus ancienne société de gérance immobilière de Genève, s’appuie, depuis près de deux cents ans, sur des valeurs humaines qui lui ont permis de s’affirmer comme un acteur incontournable et de toute confiance. Le Comptoir immobilier a élargi sa présence à Nyon, Lausanne et Montreux et tend à occuper une place majeure sur l’ensemble de l’Arc lémanique en se reposant sur l’esprit d’initiative, la souplesse d’adaptation et le dynamisme qui caractérisent l’entreprise.
314
UN PARTENAIRE DE CONFIANCE POUR TOUS LES SERVICES LIÉS À L’IMMOBILIER… Le Comptoir immobilier qui emploie plus d'une centaine de collaborateurs, s’est forgé au fil des années une solide expérience dans tous les services liés à l’immobilier et une réelle capacité d’adaptation aux nouvelles donnes d’un marché en constante évolution. La gestion immobilière est son activité principale, et la société gère plus de 250 millions de francs d’états locatifs. Elle administre une centaine de PPE et accompagne acquéreurs et vendeurs pour la transmission d’un bien immobilier quel qu’il soit. Le Comptoir Immobilier opère également dans le pilotage et le développement de projet. Dans ce cadre, la société traite toutes les étapes en amont de la construction : développement de plan de quartiers, conseils stratégiques, expertises, études de marchés, recherche de financements, pilotage d'opérations et représentation du maître d'ouvrage. Elle réalise même des promotions, dont une dizaine sont en cours de construction. Comme le souligne Monsieur Nicolas Dunand, membre de la Direction Générale Adjoint et Responsable du Canton de Vaud: «À la base de la relation que nous entretenons tant avec nos clients qu’avec nos partenaires, se nouent quotidiennement des échanges particulièrement privilégiés. Nous avons à cœur d’être le point de rencontre idéal entre un projet et une réalité, entre un vendeur et un acquéreur, entre un passé et un avenir, sans cesser d’être à l’écoute des souhaits, des intérêts et des passions de chacun».
UN DÉVELOPPEMENT SUR L’ARC LÉMANIQUE QUI S’INTENSIFIE… Depuis début 2009, le Comptoir Immobilier étend son rayon d’action sur l’ensemble de l’Arc lémanique. L’agence ouverte en plein centre ville de Nyon, en janvier 2009, se développe et traite la côte de Versoix à St Prex. L’agence Lausannoise, dont ses activités s’étendent de Morges au Lavaux, regroupera ses deux bureaux dans un local de 400 m2 au n°1 de la Place François 1, en décembre prochain. Quand à l’agence de Montreux ouverte en octobre 2009, elle poursuit son expansion sur la Riviera, le Chablais Vaudois, le Canton de Fribourg jusqu’en Gruyère et le canton du Valais. Comme nous l’explique Monsieur Nicolas Dunand: «L'objectif 2010, est de continuer à développer nos activités sur l'ensemble de l'arc lémanique, qu'il s'agisse de gérance, d'administration de PPE, ou de vente immobilière».
315
Realstone Swiss Property
REALSTONE SA Av. du Théâtre 7 1005 Lausanne Switzerland Tél Fax www.realstone.ch
REALSTONE SWISS PROPERTY, UNE COTATION PROMETTEUSE ET UN DÉVELOPPEMENT RÉELLEMENT DURABLE! Fondée en 2004, Realstone SA, sise à Lausanne, est une direction de fonds de placement suisse, agréée par la FINMA, qui a pour but la création, la direction, l’administration et la gestion de placements collectifs de capitaux. En juin 2008, elle a lancé le fonds Realstone Swiss Property (RSP) qui est un fonds de placement immobilier de droit suisse ouvert au public. Aujourd’hui, RSP est coté sur la bourse suisse SIX, et vient de distribuer le dividende le plus élevé des 23 fonds de ce marché. Bien Vivre a rencontré le jeune et dynamique président de Realstone SA, Monsieur Esteban Garcia. Pour commencer, pouvez-vous nous expliquer comment vous avez créé le fonds le plus prometteur de sa génération? Après une licence en droit que j’ai passée à l’Université de Lausanne, en me spécialisant dans le droit bancaire, j’ai travaillé dans un cabinet juridique de Genève. Ce fut mon premier pas actif dans l’immobilier, puisque j’étais chargé d’expertiser des immeubles commerciaux, pour la vente aux étrangers. Ensuite, je suis parti sur Monaco, en tant que gestionnaire de banque privée au sein du Groupe Crédit Agricole Indosuez. En 2003, je me suis associé avec la société Monaco Asset Management, puis, j’ai créé Realstone SA afin de gérer le Realstone Equity Asian Property (REAP), un des premiers fonds de placement dans le secteur immobilier asiatique. A l’époque, nous avons commencé par acheter des sociétés côtées en bourse, actives dans le secteur immobilier. Nous étions parmi les premiers sur ce créneau, aujourd’hui nous avons une trentaine de concurrents. REAP permet de tirer profit de la forte croissance économique de l’Asie, et de diversifier ses actifs dans plusieurs régions. En 2005, notre excellente connaissance du marché immobilier suisse nous a amenée à penser qu’il serait intéressant pour nos clients, d’investir en direct et sur le marché local. C’est ainsi que nous avons lancé en juin 2008, le fonds Realstone Swiss Property (RSP).
316
Quelles sont les spécificités et les performances du Fonds Realstone environnementaux, c’est-à-dire bien Swiss Property? construire, mieux construire, mieux isoler, utiliser des énergies renouvelables. Ces Le fonds Realstone Swiss Property (RSP) investit principalement dans critères sont déterminants dans notre des immeubles résidentiels diversifiés dans toute la Suisse. Il permet à l’investisseur de saisir rapidement les opportunités qu’offre ce secteur, sélection, 50% de notre parc immobilier est chauffé à distance, cela apporte une vraie sans les contraintes usuelles de gestion du propriétaire. Initialement valeur additionnelle. D’autre part, les paratraité hors bourse, nous sommes rentrés au SIX en février 2010, une mètres sociaux se doivent de devenir équitafois la barre des 200 millions de francs de fortune globale atteinte. ble par rapport à un environnement. Acteur Aujourd’hui, notre fortune, selon la dernière expertise semestrielle, du secteur d’activité, sans doute le plus polest estimée à 270 millions et affiche une performance de plus de luant de la planète, nous devons réaliser des 20% depuis son lancement il y a 2 ans. Notre principal objectif est quartiers qui privilégient la vivabilité et offrent de distribuer un dividende attractif à nos clients. Nous avons une mixité de générations représentative de ainsi versé, le 28 mai dernier, au terme de notre premier exernotre société en agissant sur les comportements. cice complet, un dividende de 3.75 Frs par part, ce qui corresA La Chaux-de-Fonds, par exemple, nous avons pond à une distribution de plus de 3% sur la valeur net d’invenacquis un quartier entier, comprenant 300 appartaire, notre fonds est actuellement le plus rémunérateur du tements et 5 000 m2 de commerces, dans ce marché. Egalement très concernés par le développement durable, nous venons de lancer un fonds de placement cadre nous cherchons à faire le maximum pour dédié à la constitution d’un parc immobilier de 100 millions que les habitants se sentent heureux dans leur de francs suisse, qui sera constitué de logements locatifs et quartier, mais aussi pour qu’ils diminuent leur surtout verts, bâtis sur des parcelles acquises à Lausanne consommation d’énergie. et dans le bassin lémanique. «L’énergie la moins chère, est celle qui n’est pas consommée!!!» Aujourd’hui, pour générer un réel impact sur l’environnement et le social, le développement durable doit avant tout prouver qu’il est économiquement profitable. Nous avons fait ce pari et notre politique d’acquisition intègre des investissements parfois plus élevés pour respecter les normes Minergie mais justifiés par la volonté de faire la preuve que l’amortissement sur les charges sera significatif même à court terme. Ainsi, Realstone SA a été le premier en Suisse à lancer le “Smart Metering”. Il s’agit d’un concept visant à réduire la consommation énergétique d’un bâtiment en intervenant directement sur le comportement de l’utilisateur et en l’incitant à mieux consommer l’eau, le gaz, l’électricité, le chauffage… Juin 2009 Septembre 2009 Décembre 2009 Mars 2010 Juin 2010 Notre projet pilote “Smart Metering”, consiste à équiper 200 logements, situés à Lausanne, de compteurs intelliRealstone semble particulièrement investi dans le gents et de proposer aux locataires une interface développement durable, vous parlez même de «Smart d’information leur permettant d’analyser leur consommation au jour le jour. Le coût de l’eau d’une douche, Metering», de quoi s’agit-il exactement? Effectivement, nous sommes particulièrement sensibles par exemple, sera signifié en francs et l’ensemble des au développement durable, et notre équipe s’est inté- consommations du foyer sur les différentes énergies sera grée dans une démarche, dont la concrétisation fut les accessible à tout moment via internet. Pour agir sur les certifications ISO 9001 (système de gestion de la qua- comportements, nous installerons également des panlité) & ISO 14001 (management environnemental), neaux d’affichage dans les halls d’immeubles qui décernées à notre société cette année. Notre optique informeront les habitants de leurs performances dans le est simple, nous nous inspirons de la définition même du combat contre le gaspillage énergétique. Nous réalisons terme, développement durable, terme galvaudé, dont ce projet grâce à la collaboration des Services Industriels on parle tout le temps, mais dont on oublie la signi- de Lausanne et l’objectif est d’atteindre une diminution fication exacte. Il y a d’une part des paramètres de la consommation énergétique d’environ 15%.
317
PASSER EN MODE FLY! Nicolas Probst
318
Grand diffuseur de tendances, FLY cultive les styles de vie et propose des produits-déco, actuels et contemporains à petits prix, à l'usage du plus grand nombre sur le marché de l'équipement de la maison. Les tendances 2010/2011 commentées par le Directeur de l’enseigne: Nicolas Probst.
VOYAGER DANS DES AMBIANCES COLORÉES, NATURELLES OU MINIMALISTES… La collection 2010/2011 Fly se décline en 3 lignes tendances: Pop, Nature et Design, qui illustrent chacune une mode et un style de vie associés à des produits jeunes, contemporains, transportables, de bonne qualité à des prix attractifs.La ligne Pop est très colorée avec des tons assez vifs, la gamme de couleurs est large, le purple est bien sûr la tonalité vedette du moment, complété par le vert anis et le jaune citron. Ces couleurs qui étaient déjà dans les collections antérieures mais dans des nuances plus douces, deviennent éclatantes cette année dans la mode Fly comme dans les marques haut de gamme. La collection Nature se décline dans des couleurs plus neutres, brutes et pures, le Comme l’explique Nicolas Probst : « Nous suiblanc, le beige, et des lignes confortables. La ligne Design, vons de près les tendances de la confection, les comme son nom l’indique est composée de meuble aux défilés et les salons comme Maison et Objets par lignes épurées et esthétiques. exemple. La mode est d’abord dans la rue puis on la retrouve dans le meuble 6 à 12 mois plus tard». Fly fait travailler de jeunes designers et conçoit des modèles dans un style qui lui est propre.
DES MEUBLES ET DES OBJETS POUR PERMETTRE À CHACUN DE FAIRE ÉVOLUER SON CHEZ SOI AVEC UN VRAI FLAIR DE PROFESSIONNEL ! Pour les jeunes, Fly propose une nouvelle série de canapés transformables, des clic-clacs qui permettent d’occuper les petits espaces de façon astucieuse. Les chaises Quarto, empilables, en acier laqué époxy; la collection de meubles en fer Beavis; des tables basses carrées Tilt, qui se placent facilement au bout d’un canapé; ou encore les tables ascenseurs Elda, dont la hauteur se règle par un vérin pneumatique, Fly propose une foultitude d’innovations pour permettre aux jeunes de vivre en mode ludique. Parmi les nouveautés 2010/2011, Fly propose également la collection de meubles de séjour Amadeus qui se compose de tables, de bahuts et d’étagères, avec des plateaux blanc laqué et des pieds et montants en chêne massif naturel. Dans le salon, la télévision à écran plat étant largement diffusée, l’agencement évolue. Le canapé prend de plus en plus de place, dans la mesure où le meuble TV devient plus étroit. Les canapés occupent un angle, ils sont très profonds, très confortables et peuvent se transformer en couchage. Les tables basses sont plus basses et les tapis font un retour en force. En ce qui concerne les matières, le bois reste très présent. Fly propose la gamme Atelier en bois brut avec des pieds en métal. La tendance est aux mélanges, bois et plastique ou bois naturel et laqué. Comme le souligne Nicolas Probst: «Depuis peu, les gens osent la rupture. Les mélanges se font non seulement entre les matières, mais également entre les marques. La tendance est d’acheter une table de collection et de mettre des chaises Fly autour par exemple. Depuis 2 ou 3 ans, nous avons une nouvelle clientèle qui vient chercher chez nous des produits design pour les mixer avec leur mobilier classique».
www.fly.ch 319
GERANCE D’IMMEUBLES ET ADMINISTRATION TION DE PPE T ADMINISTRA ATIO T FIDUCIAIRES MANDA ATS T FIDU MANDATS TRA AVA AUX - RENO OV VAT TIONS TRAVAUX RENOVATIONS ACHA AT - VENTE VEN ACHAT DE VILLAS, APP AR TEMENTS, APPARTEMENTS, CHALETS ET TERRAINS EXPER TISES, EXPERTISES, CONSEILS & PLACEMENTS
A Avenue venue Paul-Cer Paul-Ceresole esole 2 - 1800 V Vevey e evey Tél. +41 (0)21 923 06 06 - Fax +(0)21 923 06 30 - info@fur info@furer.ch er.ch
Achat - Vente Ve V ente Grand-Rue 100 CH-1820 Montreux +41 (0)21 966.03.22 furer@montreux.ch
Vente Achat - V Ve ente Rue St-Pierre 4 CH-1823 Lausanne +41 (0)21 312.08.72 furer@lausanne.ch
MONTREUX
VEVEY
LAUSANNE
En confiance avec M. Sabri Smaili Notre Notre département rénovations étudie et réalise l’amélioration et la mise en conformité (certificat énergétique, contrôle amiante, etc.) de votr e bâtiment en veillant votre sur vos intérêts économiques et fiscaux.
RENOVATIONS/ RENOV OV VAT TIONS/ TRANSFORMATIONS TRANSFORMA ANSFORMA ATIONS TIO T 3 exemples avant et après travaux réalisés par notr notre e équipe.
Façades, toiture, toiture, volets et fenêtres fenêtres
Façades, fenêtr fenêtres, es, volets et jar jardin din + rénovation intérieur intérieure e complète
Aménagement des combles
Ces métamorphoses méta amorphoses p ne e sont pas p due dues es à un coup p de baguette agu magique... magi agi agiq agique... mais auxx compétences c de notre dépar département artement rénovations. Dans cer certains cas, l’intervention d’un architecte, d’un ingénieur, voire vo oire d’un géomètre, géo éomètre, peut s’avérer indispen indispensable. ensable. De par l’éten l’étendue étendue de nos relations, nous nou us vous mettrons en contact avec les gens de l’art, choisis parmi les plu plus lus performants. M. Sabri Smaili Smaili,, rresponsable esponsable technique - Pr Prenez enez contact pour un conseil ou une étude 021 923 06 39 – s.smaili@fur s.smaili@furer.ch er.ch
– Automne-Hiver 2010-2011
Bien Vivre en Pays de Vaud
Passer en mode
Automne-Hiver 2010-2011 / CHF 5.–
Vivre Bien
…enPays deVaud AGENDA Tous les événements à ne pas manquer
TOURISME Cuir
Villes, lacs et montagnes
SANTÉ Un pôle d’excellence
LIGNE
EDUCATION La pointe de l’innovation
ARCHITECTURE Les clefs du succès
IMMOBILIER Professionnels de la confiance
TIGO
www.fly.ch
MUSE
1 9 FLY CHAVANNES
Centre Commercial : Chavannes Centre 1279 CHAVANNES-DE-BOGIS
M A G A S I N S FLY CONTHEY Route des Rottes 1 1964 CONTHEY
FLY CRISSIER
Chemin du Closalet 4 1023 CRISSIER
D A N S FLY DELÉMONT Route de Bâle 165 2800 DELÉMONT
T O U T E FLY ETOY
Zone littoral parc Route de la Chenalette 1163 ETOY
L A
FLY GIVISIEZ
Route des Loisirs 1 1762 GIVISIEZ/Fribourg
S U I S S E FLY MONTHEY
Centre Commercial Manor Avenue de l’Europe 21 1870 MONTHEY
10B4; 27DA F84B4=C0; DIETLIKON/ZH EMMENBRÜCKE B27058B748< B>;>C7DA= B?A48C4=1027 06 BC 60;;4= 01CF8; F8=C4AC7DA ?0II0;;> ;D60=> SAN ANTONINO
FLY YVERDON En Chamard 1442 MONTAGNYPRÈS-YVERDON