Biens Vivres en Valais été 2010

Page 1

Eté 2010 / CHF 5.–

Vivre Bien

…enValais

AGENDA Tous les événements à ne pas manquer

PERSONNALITÉS Les projets de Léonard Gianadda

TOURISME Villes, montagne et parcs naturels régionaux

CULTURE Les grands musées

HISTOIRES D’EAU Thermalisme, barrages, bisse du Torrent Neuf…

GOLFS Le Valais, première destination golfique de Suisse



Chères lectrices, chers lecteurs,

EDITO

Cet été Bien Vivre se met au vert. Nous avons sélectionné pour vous de merveilleuses balades en montagne et des parcours en VTT. VTT comme Valais Tout Terrain, tant les possibilités de rouler dans la nature sont nombreuses et variées. Bien Vivre a également testé le bisse du Torrent Neuf, à Savièse. Construit par les Anciens voici près d’un demi-millénaire, ce canal d’irrigation vient d’être restauré. Epoustouflant, comme le montre notre reportage-photos!

2010, c’est aussi l’été des parcs naturels: Bien Vivre vous emmène à la découverte de Pfyn-Finges où coule un Rhône encore sauvage, de Biosphère Val d’Hérens et du Binntal. Mais qui dit «vert» pense aussi greens. Le Valais s’affirme en effet toujours plus comme une destination golfique, comme on le verra dans ce numéro. Cet été, Bien Vivre se décline aussi sous le signe de l’eau: l’eau source de bien-être avec notre dossier santé-thermalisme mais aussi l’eau des barrages, cette ressource énergétique d’avenir, car renouvelable. Au sommaire: le grand chantier de Nant de Dranse à Finhaut, la Grande-Dixence et le point sur les dangers en rivière, liés à l’hydro-exploitation. Bien Vivre est également allé à la rencontre d’une série de personnalités qui font le Valais. Dans une interview exclusive, Léonard Gianadda annonce qu’il va ouvrir un nouveau chantier à la Fondation. Didier Défago, médaillé d’or en descente aux JO de Vancouver, Jean-Daniel Descartes et ses projets touristiques, Martin Engstroem, directeur du Verbier Festival, Jacques Cordonier, chef du Service cantonal de la culture… Ils nous ont ouvert leurs portes. Qu’ils en soient remerciés, ainsi que tous ceux qui font et nous aident à faire ce magazine que nos lecteurs apprécient de plus en plus. Et pour une vision panoramique des événements de l’été valaisan, ils retrouveront notre désormais traditionnel agenda. Bonne lecture et bel été! Didier Benais Editeur et Directeur de la publication 1


Vivre

ÉTÉ 2010

Bien

…enValais Events

8

Agenda: tous les événements à ne pas manquer Tourisme: Villes et montagne

8

35

45

Jérémie Robyr: «Le tourisme valaisan a gagné en qualité» 46 Yvan Aymon: La marque Valais, ethnique et éthique

48

Bienvenue à Zermatt!

50

Zermatt, la perle alpine

52

Patrouille des glaciers 2010: Une classique, trois nouveaux records

58

Sierre-Anniviers, de la vigne aux neiges éternelles: Cinq «4000» pour votre plaisir!

35

62

Crans-Montana, cité à la montagne

70

Interview de Daniel Fontannaz, Président de l’USPI Valais

87

46

50 58

USPI: Le programme bâtiments, Rénovations écologiques encouragées

SOMMAIRE

93

L’USPI Suisse et la Formation

89 93

62 2


1125 CHF

*

Le choix de Michael Owen - Footballeur Touchez sa glace et vivez une expérience unique avec ses 15 fonctions tactiles parmi lesquelles un baromètre, un altimètre, une boussole.

IN TOUCH WITH YOUR TIME

E x p e r i e n c e m o r e at www.ti s s o t.c h * P r i x p u b l i c r eco mma nd é

Crans Montana Montana Bijoux j régoire Saucy Grégoire Martigny Fournier Thierry Yerly Monthey Langel

Sierre Sion Verbier

Gil Bonnet & Fils Titzé O. & Fils G.Farine Titzé Yves Jacot SA


Vivre

ÉTÉ 2010

Bien

…enValais

102

Lac souterrain de St-Léonard

96

Sion Région au «cœur du Valais» de 500 à 4357m d’altitude 102 Nendaz dans le top 12

124

Nendaz: Mille et une découvertes

126

Martigny

138

Léonard Gianadda, le lion

140

Jacques Cordonnier: «La plus belle salle de spectacle du Monde»

142

166 140

144

Le Valais et ses musées

144

Verbier St-Bernard, une destination «grandeur nature»

166

Martin Engstrœm: «Le Verbier Festival, ce n’est pas qu’une affaire de musique…» Verbier… sportive et cultivée

174

Le Chablais

180

Le Chablais valaisan entre Lac Léman et Dents-du-Midi

182

Didier Défago, un champion en or

SOMMAIRE

186

174 4

172

186



Vivre

ÉTÉ 2010

Bien

…enValais A Champéry, chaque jour suggère un nouveau safari

188

VTT: Valais Tout Terrain

190

Les courses de montagne de Bien Vivre en Valais

204

Torrent Neuf: Découverte d’un patrimoine à vous couper le souffle!

208

204

208

Les parcs naturels régionaux, il fait bon s’y promener

212

Santé et Thermalisme: Un pôle d’excellence

225

La Santé? Un pôle d’excellence en Valais!

226

Le thermalisme, une autre spécialité valaisanne

242

Ovronnaz: dernière escale

246

Golf: Première destination golfique de Suisse

259

Golfer en Valais? Un must!

260

246

259

SOMMAIRE

280

Gastronomie: Portraits de chefs

279

Le Valais, portraits de chefs

280

VINEA, le vin en capitales

284

Le Valais… pays de la vigne et du vin

286

286 6



VERBIER FESTIVAL DU 17 JUILLET AU 1ER AOÛT 2010 Le Verbier Festival déménage! Après avoir vécu seize magnifiques éditions à Médran, la salle principale du

Collegiate Chorale VFCO Photo © Mark Shapiro

Festival se déplace dans le bas de la station, près du Centre sportif. Ce déménagement comporte de nombreux avantages dont un site plus grand, plus facile d’accès et qui offre l’une des plus belles vues sur le panorama de Verbier. Le Festival s’installe également dans une nouvelle salle aux atouts majeurs qui est le fruit d’un projet ambitieux porté conjointement par la Commune de Bagnes et le Festival. Cette infrastructure polyvalente et démontable deviendra la salle principale de la manifestation, la Salle des Combins. C’est également l’occasion pour le Verbier

Charles Dutoir Photo © Aline Paley

Festival de reconsidérer son espace extérieur d’accueil afin de le rendre plus convivial et chaleureux. Les autres activités du Verbier Festival, telles que les master class de la Verbier Festival Academy, les concerts à l’Eglise, ainsi que le Verbier Festival Fest’Off se dérouleront dans toute la station bagnarde, comme auparavant. Pour cette 17e édition, les organisateurs ont préparé un programme qui permettra au public d’applaudir des artistes qui viennent pour la première fois, ainsi que des habitués. Ainsi Ian Bostridge, Semyon Bychkov, Daniel Harding, Daniel Hope, Marc Minkowski, Rolando Villazón et Christian Zacharias joueront leurs premières notes à Verbier cet été. Les artistes de la grande famille du Verbier Festival tels que Martha Argerich, Joshua Bell, le Quatuor Ebène, Leonidas Kavakos, Evgeny Kissin, Mischa Maisky ou

Yuja Wang Photo © Aline Paley

Yuja Wang répondront présents. Les Chefs Charles Dutoit et Gábor Takács- Nagy dirigeront respectivement le Verbier Festival Orchestra et le Verbier Festival Chamber Orchestra qui donneront six concerts chacun. Le public pourra également découvrir de jeunes artistes talentueux, ainsi les violonistes Lisa Batiashvili et Vilde Frang, le pianiste Adam Laloum et le violoncelliste Andreas Brantelid se produiront lors de plusieurs concerts. La programmation du Verbier Festival 2010 est aussi axée sur les grandes voix. Nous sommes ravis d’accueillir Anne Sofie von Otter, Measha Brueggergosman et Angelika

EVENTS

Kirchschlager pour des concerts exceptionnels. Le concert du dimanche 1er août s’annonce comme une soirée inoubliable durant laquelle de grands noms du chant lyrique interpréteront Salomé, le célèbre opéra de Richard Strauss, avec Deborah Voigt dans le rôle titre et sous la Direction de Valery Gergiev… 8

Verbier Festival Orchestra 2009 Photo © Mark Shapiro Masterclass L-A Tomter Photo © Aline Paley



OMEGA EUROPEAN MASTERS Photos © KEYSTONE/PHOTOPRESS/Christian Brun

Le Suédois Alexander Noren (-20) est le vainqueur de

Lee Westwood

l’Omega European Masters 2009, suivi de Bradley Dredge (-18) du Pays de Galles et de l’anglais Ross McGOWAN (-17). L’OMEGA European Masters 2009 à Crans-Montana a présenté une superbe affiche. Les meilleurs joueurs parmi les Top-15 du classement européen qui y étaient inscrits. Parmi eux, des cracks d’envergure tels que Trevor Immelman, Andres Romero, Rory Mc Ilroy, Lee Westwood, Søren Kjeldsen, Oliver Wilson, Gonzalo Fernandez-Castaño, Alvaro Quiros et Thongchai Jaidee. Également au départ de cette édition 2009: Miguel Angel Jiménez, Jean-François Lucquin et le super talent, l’amateur Matteo Manassero. A la tête

Andre Bossert

des joueurs suisses qualifiés, l’on trouve Julien Clément. L’OMEGA European Masters 2009 a été le premier tournoi comptant pour la qualification en vue de la RyderCup 2010 qui aura pour cadre The Celtic Manor Resort au Pays de Galles. En 2009, le parcours du Golf Club Crans-sur-Sierre a été la scène d’une Première européenne intéressante: la coopération entre l’OMEGA European Masters et l’Asian

Rory McIlroy

Tour a permis en effet à 30 joueurs du circuit asiatique de prendre le départ de ce prestigieux tournoi. Rendez-vous du 2 au 5 septembre pour retrouver l’édition 2010 et ses compétiteurs de talent.

EVENTS

www.omegaeuropeanmasters.com

Julien Clément

10



PATROUILLE DES GLACIERS 2010 L’idée de la Patrouille des Glaciers germa durant la période de mobili-

Photo © Steve Fellay / PDG 2010

sation 1939-1945 dans l’esprit de deux capitaines de la br mont 10 (devenue par la suite la div mont 10), Messieurs Rodolphe Tissières et Roger Bonvin, alors que la Suisse vivait sous la menace de l’invasion. A cette époque, la br mont 10 avait pour mission de défendre la partie sud-ouest du massif central alpin suisse. Et c’est pour tester l’endurance de leur formation en instruction que ces deux capitaines eurent l’idée de faire disputer une course d’endurance alpine, faisant passer en une seule étape des patrouilles de trois équipiers de Zermatt à Verbier par l’itinéraire de la Haute-Route.

Photo © Adrien Pilet / PDG 2010

La 1re édition de la Patrouille des Glaciers vit le jour en avril 1943. L’édition 1949 marqua l’arrêt de la course, suite a un horrible accident. En 1983, le chef de l’instruction, le cdt de corps Mabillard, à la demande du div Adrien Tschumy, du lt col Martin et du cap Bournissen, donna son accord pour une réédition de la Patrouille des Glaciers. Depuis, la Patrouille des Glaciers a vu sa notoriété croître considérablement et dépasser largement les frontières continentales avec, pour la première fois en 1992, la participation d’une patrouille féminine et d’une patrouille

Photo © Adrien Pilet / PDG 2010

masculine issues de l’armée de la République populaire de Chine. La Patrouille des Glaciers est une course exceptionnelle au cours de laquelle il s’agit, en une seule étape, de rallier pour une catégorie, Zermatt à Verbier, pour l’autre, Arolla à Verbier. Vouloir y participer exige non seulement une réelle expérience de la haute montagne mais aussi une maîtrise des conditions extrêmes qu’on peut y affronter, une préparation morale, physique, spécifique et minutieuse. L’édition 2010 a eu lieu du 21 au 25 avril.

EVENTS

Photo © Adrien Pilet / PDG 2010

Photo © Steve Fellay / PDG 2010

Photo © Adrien Pilet / PDG 2010

12



VERBIER RIDE 10/11 Photos © Ride Freesport 2010, a Snowsport Synergy Ltd company

Le Verbier Ride n’a malheureusement pas pu avoir lieu en 2009 à cause du mauvais temps. Mais cette année, il revient en force et ses organisateurs l’attendent avec impatience! Le Verbier Ride10 mise sur un festival de sport freestyle combiné à l’action on-slope des meilleurs skieurs freetyle en provenance de nombreuses équipes internationales. Les athlètes se réuniront à Verbier pour rivaliser lors d’un événement pro/am de renommée mondiale! Beaucoup d’athlètes des événements de Saas-Fee et de Londres se rendront à Verbier pour la compétition. Vous pourrez ainsi vous attendre à admirer quelques tricks surprenants sur les kickers et les rails du parcours Slope Style. Le Slope Style est l’une des disciplines les plus recherchées par un athlète freestyle. Il leur permet de présenter leur vrai talent et leur immense potentiel avec une variété de Big Air kickers et Rails et peuvent également y tester leur habileté. La compétition du Verbier Snowpark est réellement composée d’une variété d’athlètes et de techniciens de talent. Le Verbier Ride10 sera sans doute un week-end fort en action et en émotions fortes. Les valeurs fondamentales du ski freestyle restent la communauté, le respect et l’aventure! Les dates 2010 ne sont pas encore connues à ce jour. Rendez-vous sur www.verbierride.com pour plus

EVENTS

d’informations.

14


Vente • Location • Administration Assurances • Domiciliation

vfp@verbier.ch • Tél. 027 775 30 10 • Fax 027 775 30 19

www.vfp.ch


CAPRICES FESTIVAL 2010 Photos © Caprices Festival

Des salles combles, un public aux anges, des artistes

Gotan Project Photo © Steve Davet

généreux, une gagnante du New Talent Tour rayonnante: cette 7e édition du Caprices Festival a dépassé toutes les espérances des organisateurs. Pour la première fois en sept ans, tous les soirs du Caprices Festival ont affiché complet, accueillant plus de 28’000 festivaliers à Crans-Montana. Les têtes d’affiche Gotan Project et Morcheeba en avant-première mondiale, Amy Macdonald, Grand Corps Malade ou encore Milow et Yodelice ont transporté les foules envahissant les moindres recoins du Chapiteau.

Carl Cox Photo © Stephan Mahrer

Au-delà des artistes confirmés, le public a été captivé par l’énergie acoustique de Rodrigo y Gabriela, par le génie de Yoav, le géant Carl Cox et la frénésie survitaminée des français de Birdy Nam Nam. Durant quatre jours, plus de 28’000 festivaliers ont foulé le terrain de Crans-Montana, avec un engouement jamais vu. Pour cette 7e édition, ce qu’il faudra particulièrement retenir c’est la qualité du concours du New Talent Tour présenté par Orange & Nokia et le charisme de la

Junior Tshaka Photo © Laurent Vesin

Photo © Stephan Mahrer

gagnante Orpheline. L’évènement Modernity@Caprices à 2’200 mètres qui impressionne par son improbabilité. La présence de plus de 850 volontaires, toujours motivés et qui ont rendu possible ce Festival. L’organisation du Festival a le plaisir de vous annoncer que la 8e édition aura lieu du 6 au 9 avril 2011. www.caprices.ch

EVENTS

Photo © DKBO

Amy McDonald Photo © Stephan Mahrer

16


© thierrysermier.ch

Garage Olympic SA Rte de Riddes 1950 SION - Tél. 027 205 42 20 www.garageolympic.ch Filiales: Rte de Sion 53, 3960 SIERRE - Tél. 027 452 36 99 Rte du Levant 149, 1920 MARTIGNY - Tél. 027 721 70 40

La technique est notre passion.


XPEED SKI 2010 Photos © VERBIER St-Bernard / Gilles Forestier

Du 17 au 24 avril 2010, la piste du Mont Fort située entre les stations valaisannes de Verbier et Nendaz, a accueilli une course populaire «POP KL» ouverte à tous, une «Speed Master», la finale de la coupe du monde FIS ainsi que les championnats suisses de ski de vitesse. Pop KL Le POP KL organisé le samedi a rencontré un énorme succès. Pas moins de 51 concurrents y ont participé par un temps magnifique. Relevons la présence de plusieurs disciplines que l’on a peu l’habitude de voir lors de compétitions de KL: snowscoot, monoski et snowboard. Le dimanche, malgré un temps capricieux, pas moins de 41 concurrents étaient présents Finale Coupe du Monde C’est sous le soleil qu’ont pu se dérouler la demi-finale et la finale de cette compétition qui a tenu toutes ses promesses. En effet, si Philippe May avait tenu la dragée haute à ses rivaux italiens (Simone et Ivan Origone), ceux-ci ont retrouvé toute leur vitesse lors des 2 runs finals et prennent la tête du podium. Il en a été de même chez les dames, puisque Linda Baginski est passée devant sa rivale Tracie Sachs lors de la finale. Speed Master Tout comme l’année dernière, le XSpeedSki se termine par un nouveau record de la piste. En effet, Philippe May et Simone Origone ont battu l’ancien record de 216.93 km/h. Et c’est, encore une fois, l’aîné des frères Origone qui a repoussé les limites du Mont-Fort avec une

EVENTS

vitesse de 219.28 km/h !

18


Foto / visualimpact.ch / Thomas Ulrich

Authentic

Stephan Siegrist & ProTrek

PRW-1300-1VER CHF 549.–

www.casio-watch.ch


ZERMATT FESTIVAL La 6e édition du Zermatt Festival aura lieu du 3 au 19 sep-

Photo © Aline Paley

tembre 2010 dans le mythique village suisse de Zermatt. Lieu de villégiature international, la station se niche à 1’620 mètres d’altitude au bout d’une vallée longue de 30 km. Site privilégié d’une beauté exceptionnelle, le village de 5’460 habitants jouit d’une forte attractivité touristique grâce aux nombreux sommets de quatre mille mètres qui l’entourent. La station haut-valaisanne a développé au fil du temps un lien particulier avec de grands artistes. Il y a 50 ans déjà, des concerts d’été et des cours de maîtres y Joseph Moog Photo © Thommy Mardo

étaient donnés par Pablo Casals violoncelliste, chef d’orchestre et compositeur catalan. Né sous l’impulsion de personnalités amatrices de musique et d’arts qui souhaitaient redonner à Zermatt le niveau d’excellence artistique qui était le sien à l’époque de Pablo Casals, le Zermatt Festival peut s’enorgueillir de collaborer depuis ses débuts avec les musiciens du Scharoun Ensemble Berlin, membres de l’Orchestre Philharmonique de Berlin. A la recherche d’une résidence estivale dans le but de donner des concerts et l’envie de transmettre leur expérience de musiciens auprès des jeunes, le Scharoun Ensemble Berlin et la Fondation du Zermatt Festival ont œuvré à la convergence de ces différents éléments et créé ainsi le premier Zermatt Festival en septembre 2005. Christina Landshamer © Anne Hoffmann

En marge des concerts, le Zermatt Festival organise une série d’activités pour adultes et enfants animant la station: une académie de musique de chambre permettant à une trentaine de jeunes musiciens venus du monde entier de suivre des master class ainsi que de jouer aux côtés des musiciens du Philharmonique de Berlin et

Heinz Holliger Photo © Daniel Vass

Vocalconsort Photo © Hans Scherhaufer

des activités Discovery pour adultes et enfants. Le Festival développe également des partenariats avec des artistes de différentes disciplines comme la peinture ou la vidéo. A partir de cette année, le Festival inaugurera une série de confé-

EVENTS

rences avant-concerts présentées par des musicologues, des historiens ou par les musiciens euxmêmes, à l’image de Heinz Holliger, compositeur en résidence, chef d’orchestre et hautboïste. Programme sur www.zermattfestival.com 20

Vesselina Kasarova-Borggreve Photo © Marco Borggreve

Michel Dalberto


BLASTING DESIGN BY RADO

SINTRA JUBILÉ / HIGH-TECH CERAMICS / WWW.RADO.COM


VERBIER HIGH FIVE BY CARLSBERG 2010 Photos © VERBIER St-Bernard

Deux semaines après les Finales de la Coupe du Monde de Garmisch-Partenkirchen quelques uns des leaders mondiaux se sont retrouvés à Verbier à l’occasion des épreuves du Pro-Am, Verbier High Five by Carlsberg. Les vainqueurs de neuf médailles olympiques des récents Jeux de Vancouver et d’autres vedettes du circuit international se sont confrontés pendant toute une journée dans l’espoir de remporter le classement général du Verbier High Five by Carlsberg qui portait sur un total de quatre épreuves. Ils étaient également opposés

Tina Maze

à 333 concurrents amateurs venus à Verbier pour partager un grand moment de fraternité sportive. Au final, les vainqueurs du classement général furent effectivement deux des plus brillants coureurs de la présente saison – d’un côté la Slovène Tina Maze, double médaillée d’argent au Canada, et de l’autre le Suisse Didier Cuche, le triple vainqueur de la Coupe du Monde de descente et excellent 3e du classement général de la dernière Coupe du Monde. Didier Cuche et Tina Maze

Alors que Tina Maze s’imposait pour la deuxième fois de suite à Verbier, Didier Cuche triomphait pour sa part pour la 1re fois après avoir fini deux fois 2e dans les éditions précédentes du Verbier High Five by Carlsberg. Pour tous, public et médias y compris, le High Five constitue réellement une opportunité unique de skier ensemble ou de simplement échanger quelques mots, le tout dans une ambiance détendue et informelle, très «après-ski». www.verbierhighfivebycarlsberg.com Didier Cuche

EVENTS

Didier Cuche et Marco Büchel

22



NENDAZ FREERIDE 2010: EXCEPTIONNEL DOUBLÉ SUISSE!!! Photos © Nendaz Freeride

Un public nombreux pour une cuvée exceptionnelle. Le 14 mars 2010 s’est déroulée la quatrième édition de la Nendaz Freeride dans des conditions magnifiques. Les meilleurs freerideurs mondiaux ont assurés le spectacle pour les 500 spectateurs présents sur le village Red Bull situé au pied du Mont-Gond. Les conditions de neige généreuse et la météo clémente ont permis aux riders d’effectuer des figures époustouflantes telles que backflips, front-flips et 360. Dans la catégorie la plus représentée du ski homme, c’est le suisse Ludo Lovey (de Villette) qui s’est imposé avec un run très rapide agrémenté de deux gros sauts de barre rocheuse et d’un énorme périlleux avant de plus de 20 mètres. Il précède le français Jérémy Prévert auteur lui aussi d’un superbe back-flip et le suédois Wille Lindberg. Ludo Lovey a ainsi gagné son ticket pour le Nissan Xtreme de Verbier qui avait lieu le week-end suivant. En snowboard homme, le suisse Julien Falco (La Tzoumaz) a sorti le grand jeu et s’est imposé avec un run très original dans des portions inexplorées de la face du MontGond. Le Neuchâtelois Gilles Sandoz a empoché la deuxième place avec un run tout en fluidité et avec trois barres rocheuses. Chez les femmes, c’est la skieuse suédoise Janette Hargin qui s’est imposée.

EVENTS

www.nendazfreeride.ch

24


Collection Miss Suisse CHF 1590.74 diamants

Monthey – Langel Sion – G. Farine

Martigny – Langel

Visp – Salzmann

Naters – Salzmann

Sierre – Gil Bonnet

Zermatt – Raschlé Robert

www.balmainwatches.com


NISSAN XTREME BY SWATCH 2010 Photos © NISSAN XTREME BY SWATCH - VERBIER 2010 / D.DAHER

Les finales masculines, initialement prévues samedi et

Cyril Neri

reportées pour cause de mauvais temps, se sont finalement courues le mardi 23 mars à Verbier. Les 24 athlètes (ski et snowboard) se sont à nouveau élancés à l’assaut des 600 mètres de la mythique face nord du Bec des Rosses. Un spectacle inouï et des prouesses exceptionnelles, sous un soleil radieux, pour clore en beauté le Freeride World Tour 2010. Une épreuve remportée par Xavier de Le Rue (FRA) en snowboard et Kaj Zackrisson (SWE) en ski et à

Géraldine Fasnacht

l’issue de laquelle les français Candide Thovex (FRA) et Julia Mancuso

Xavier de Le Rue (FRA) ont été sacrés Champions du Monde de Freeride 2010. La tâche des juges n’a pas été des plus simples. Le niveau sur la montagne ce mardi a été exceptionnel. Les runs se sont enchainés, tous plus impressionnants les uns que les autres. Kaj Zackrisson (SWE) s’impose devant Aurélien Ducroz (FRA), alors qu’ils avaient tous deux opté pour la même ligne. La dernière barre rocheuse, sautée Mitch Toelderer

à la perfection par le Suédois a fait office d’arbitre. A la troisième place ex aequo se retrouvent Henrik Windstedt

Henrik Windstedt

(SWE) et Candide Thovex (FRA). Ce dernier est sacré Champion du Monde de Freeride 2010. En snowboard, Xavier de Le Rue (FRA), auteur du run le plus rapide et engagé de la matinée et primé pour l’originalité de sa ligne, s’octroie la victoire devant le Suisse

Candide Thovex

Cyril Néri et l’Autrichien Mitch Toelderer. Il a ridé tel un extra-terrestre, survolant le Bec des Rosses et maîtrisant parfaitement le slough (coulée de neige de surface) et la vitesse lors d’un saut inédit dans la zone la plus raide de la face. Il devient ainsi Champion du Monde de Freeride pour la 3e année consécutive. (texte © Freeride World

EVENTS

Tour)

Candide Thovex

26



LE TALENT DES CHAMPIONS AU SERVICE DE LA FORMATION DES JEUNES LES «3 JOURS D’AIGLE» AU CENTRE MONDIAL DU CYCLISME Photos: Centre Mondial du Cyclisme et Rob Jones – www.canadiancyclist.com

La 6ème édition des «3 Jours d’Aigle» s’est déroulée, du 1er au 3 octobre 2009 dernier, au Centre Mondial du Cyclisme, à Aigle. Le principe de cet évènement inscrit au Calendrier International UCI: des compétitions intensives et formatrices regroupent les meilleurs coureurs suisses sur piste (élite mondiale) avec les coureurs les plus prometteurs du pays, pendant 3 soirs. Cette édition a été marquée par les adieux à la compétition de Bruno Risi (41 ans), 6 fois Champion du Monde sur piste. Lors de cette épreuve – unique en Suisse Romande – 13 équipes composées de 2 coureurs (1 professionnel et 1 jeune talent) se sont affrontées sur la piste du Centre Mondial du Cyclisme (Madison, scratch et course aux points). A l’issue de la compétition, c’est le team composé du Zurichois Franco Marvulli et du Moldave Alexandr Pliushin qui s’est imposé devant le duo Bruno Risi et Tristan Marguet (Valais). La paire Alexandre Aeschbach (Argovie) et Loïc Perizzolo (Genève) s’est adjugé la 3ème place. A l’instar des courses Elite, les épreuves formatrices pour coureurs Ecoliers, Cadets et Juniors ont eu lieu les 3 soirs: les plus jeunes ont pu courir dans la même ambiance que les professionnels. Cette édition a pu compter sur le soutien de partenaires tels que les destinations touristiques régionales Torgon, Montreux, Aigle, Leysin, Lausanne et le Pays-d’Enhaut.

EVENTS

Rendez-vous, au Centre Mondial du Cyclisme, pour la 7ème édition des 3 Jours d’Aigle du 30 septembre au 2 octobre prochain! Entrée gratuite et possibilité de se restaurer.

Plus d’infos: www.velodromes.ch / www.cmc-aigle.ch 28

Bruno Risi


C H - 1 8 6 8 C o l l o m b e y | T é l . 0 2 4 4 7 3 7 4 6 4 | w w w. g a r a g e - a l i z e . c h | i n f o @ g a r a g e - a l i z e . c h


UNE REINE DU COR DES ALPES À NENDAZ 9E FESTIVAL INTERNATIONAL DE COR DES ALPES - 23 AU 25 JUILLET 2010

Un vent folklorique et festif soufflera sur Nendaz le dernier week-end de juillet 2010. Le festival International de cor des Alpes rassemblera les amateurs de l’instrument mythique ainsi que de nombreux groupes traditionnels. La talentueuse Eliana Burki, véritable star en suisse-allemande, amènera une touche rafraîchissante dans cet univers majoritairement masculin lors d’un concert le vendredi soir. Le dimanche verra se dérouler l’Amicale valaisanne des joueurs de cor des Alpes en parallèle du Festival. Le Festival International de Nendaz constitue l’un des plus grands rassemblements de cors des Alpes de Suisse. Il se veut avant tout une fête du folklore. De nombreuses animations entourent la compétition officielle: lanceurs de drapeaux, yodleurs, lutteurs, groupes folkloriques, sonneurs de cloches, marché artisanal et grand cortège animalier. Lors de la précédente édition, ce sont plus de 12’000 personnes qui ont vibré au rythme du son du cor des Alpes durant trois jours. Nouveauté: le concours «FUN» Durant tout le week-end, un concours de cor des Alpes (5 catégories) verra s’affronter une centaine de joueurs de toute la Suisse mais également de l’étranger (France, Belgique et Etats-Unis notamment). Le gagnant de l’édition 2009 était d’ailleurs un Français de Briançon. Des règles strictes font de ce concours une compétition de haut niveau musical. En marge du concours officiel, un concours «fun» donnera la possibilité aux joueurs de s’exprimer musicalement en sortant des sentiers battus et d’offrir au public d’autres facettes du cor des Alpes. Le concours se déroulera le samedi durant la pause du concours officiel, sur la place de fête. Les participants pourront jouer avec l’instrument de leur choix: cor, büchel, en bois ou carbone, en deux tonalités ou plus (ensemble) ou avec une association d’instruments. Tous les styles de musique peuvent être interprétés, avec ou sans accompagnement. Le gagnant du concours FUN se produira le dimanche en ouverture de la finale officielle à Tracouet. L’Amicale valaisanne en parallèle… L’Amicale valaisanne réunit chaque année dans un lieu différent des joueurs de cor des Alpes de tout le Valais. Son but est de resserrer les liens d’amitié entre les joueurs des différentes régions du Canton. Cette année, l’Amicale est organisée par le groupe de cor des Alpes de Nendaz, conjointement au Festival International. Ceci promet un

EVENTS

nombre de joueurs encore plus important que l’année passée. Les inscriptions pour les concours (officiels et fun) sont ouvertes sur www.nendazcordesalpes.ch ou par email contact@nendazcordesalpes.ch Vous trouverez toutes les informations et règlements concernant le festival sur www.nendazcordesalpes.ch 30

Eliana Burki Photo © Yannick Andrea


31


SOLID’AIR 2010 : UN ÉNORME SOUFFLE D’ESPOIR! Le combat contre la mucoviscidose a été gagné par tous les participants à cette édition et soutenu par une météo clémente. Un signe pris comme un bon présage par les organisateurs en vue d’un vote politique essentiel auprès du parlement fédéral en juin prochain. Une motion a en effet été déposée par le Conseiller national valaisan Stéphane Rossini et vise à apporter un juste soutien aux personnes atteintes de cette maladie. La mobilisation a été totale pour participer aux «10h de VTT en faveur de la lutte contre la mucoviscidose» à Nendaz, le long d’un parcours de 3.3 km. Inscriptions massives et belle affluence ont récompensé les organisateurs pour cette 6e édition. Sur le plan sportif, la victoire dans la catégorie homme est revenue à l’équipe «Texner BMC Groupe Mutuel»; la catégorie femme a vu la victoire de l’équipe «Powergirls»; la formule «catégorie entreprise» a vu l’équipe «Valais-Découverte» emporter la mise. Kavanagh ovationné par le public «Hé les Valaisans! Beau pays, mais sec...» ! La cuvée 2010 a aussi été marquée par l’exceptionnelle soirée spectacle grandement appréciée par le public le jeudi soir. Chauffé en ouverture par Jacques Métrailler, le public a littéralement été conquis par la star du soir: Anthony Kavanagh! Il fallait bien ça pour réchauffer les spectateurs venus nombreux faire la fête à l’artiste québecois... non, plutôt valaisan!! Amoureux du Valais et de sa valaisanne, Anthony Kavanagh n’a pas manqué de mettre le feu au chapiteau de Solid’air et d’être en communion avec son public qui s’est transformé en ami plus la soirée avançait... En 2011, Solid’air remettra ça pour son prochain combat contre la mala-

EVENTS

die: le samedi 7 mai 2011.

32


Quad Aventure vous propose des sorties en famille ou entre amis pour des événements, en toute sécurité, dans une région magnifique! Route de Verbier-Station 23 • 1936 Verbier • Valais / Suisse Tél. +41 27 771 33 15 • Fax +41 27 771 33 14

quadaventure@verbier.ch • www.quadaventure.ch

Location • Balades • Vente • Réparation


TOUS LES LIVRES, POUR TOUS LES LECTEURS Payot Libraire 14, avenue du Midi 1950 Sion Tél. 027 322 52 72 Fax 027 322 52 70 sion@payot.ch www.payot.ch

© Illustration : www.20est.com

AIMERLIRE


AGENDA

Eliana Burki / 9e Festival International de cor des Alpes

35


photo © Nendaz Tourisme

JUILLETJUILLETJUILLET MUSIQUE, FESTIVALS FESTIVAL GUITARE CLASSIQUE

photo © PHOTOPRESS/Saas-Fee/Anja Roy

Le festival de guitare de Nendaz propose au public des concerts de grande qualité musicale autour du répertoire de la guitare. Le festival de guitare de Nendaz est un rendez-vous ponctuel qui a lieu sept fois durant l’été. Dates sur www.nendaz.ch Du 9 juillet au 13 août 2010 Nendaz

FESTIVAL INTERNATIONAL DE COR DES ALPES DE NENDAZ

Le Festival International de cor des Alpes de Nendaz est un rassemblement de joueurs, un concours officiel, un grand cortège traditionnel, des concerts, des productions de INTERNATIONAL ALPINE MUSIC FESTIVAL groupes folkloriques, deux bals champêtres et des morUn concert d’été avec des associations indigènes, ceaux d’ensemble (avec plus de 150 joueurs). En résumé: des soirées de divertissement et de dance dans la une véritable fête populaire dédiée au folklore. salle des fêtes et des démonstrations sur la place de village sont prévus. Du 23 au 25 juillet 2010 Nendaz Tout le village de Saas-Fee deviendra VERCOJAZZ de nouveau une A quelques minutes de la plaine du Rhône, au grande scène pour la cœur du vieux village de Vercorin, laissez-vous musique folklorique le emporter par la magnifique et entraînante temps d’un week-end. musique de la New Orleans. Sur toutes les terrasses de Vercorin se produiront des groupes Du 8 au 11 juillet 2010 professionels de jazz le temps d’un week-end. Saas-Fee Du 23 au 25 juillet 2010 Vercorin

AGENDA

VERBIER FESTIVAL Après avoir été sélectionnés FESTIVAL DEI FESTIVAL LUGANO parmi les meilleurs jeunes Le “Festival dei Festival Lugano” aura lieu au talents du monde, les partivillage du glacier pour le 8e fois, une fois cipants se voient ouvrir les encore sur la place de la poste. Il y aura des portes de trois semaines de films intéressants avec des images phénoformation aux côtés des plus ménales à voir, mais aussi des films qui grands artistes de la musique amènent réflexion. Durant ce week-end classique. Les cours sont dispenle thème «montagne» sera au centre de sés sous forme de master class tous les intérêts. Les personnes pourront quotidiennes, ouvertes au public. faire des randonnées pendant la Des ateliers de musique de journée et regarder des films de chambre sont également au montagne le soir. Une expérience de programme. Cette année, les cours montagne authentique. de voix s’articulent autour de l’opéra Du 23 au 24 juillet 2010 Saas-Fee La Bohème de Puccini. Du 16 juillet au 1er août 2010 Verbier RENCONTRES MUSICALES

DE CHAMPÉRY SCANDIA FESTIVAL

Déjà la 11e édition de ce festival de musique classique. Programme Durant 3 jours, Crans-Montana se transforme à nouveau pour accueillir un de la saison 2010 sur www.renconfestival comprenant toutes les musiques du monde: de la chanson tres-musicales.ch française en passant par le reggae, le funk, le pop-rock, le jazz et de nouvelles découvertes. Juillet 2010 Crans-Montana Du 25 juillet au 8 août 2010 Champéry 36


Le Jumping Horse Show se profile comme un des concours hippiques les plus importants de Suisse. Le dimanche se déroulera une épreuve «Grand Prix», qualificative pour le championnat Suisse Elite 2011. Lors de l’édition 2010, la place du Régent accueillera 28 épreuves dont quatre très spectaculaires un six-barres réservé aux cavaliers amateurs, le vendredi, une puissance et le samedi, un six-barres réservé aux cavaliers nationaux. Du 3 au 11 juillet 2010 Crans-Montana

photo © swiss-image.ch/Photo by Andy Mettler

JUMPING HORSE SHOW

photos © www.sepiphot.com

SPORT

MARATHON DE ZERMATT

RAIFFEISEN OPEN ZERMATT 31e édition du Championnat International de Tennis de Zermatt. Pour plus d’informations: www.raiffeisen-open.zermatt.ch Du 2 au 4 juillet 2010 Zermatt

TRAIL VERBIER - ST-BERNARD Cette nouvelle édition ravira les amateurs de course à pied longue distance et de beaux paysages. La course à pied traverse 7 communes et 5 vallées; son parcours évolue entre 700 et 2’900m d’altitude au cœur des massifs du Mt-Blanc et des Combins. Les 3 et 4 juillet 2010 Verbier

SAAS-FEE RIDE 2010 Evénement de ski freestyle de renommée mondiale à 3300m d`hauteur. Le 17 juillet 2010 le Saas-Fee Ride aura de nouveau lieu au snowpark de l’Allalin. Le Saas-Fee Ride offre une chance aux meilleurs skieurs freestyle New School Freestyle de montrer de quoi ils sont capables. En juillet les skieurs s’affrontent sur des pistes et des rampes du Big Air. Le 17 juillet 2010 Saas-Fee

MANIFESTATIONS DIVERSES FESTIVAL INTERNATIONAL DE CERFS-VOLANTS Le festival international de cerfs-volants regroupe une centaine de passionnés. Les amateurs et les “pros” du cerf-volant vont pouvoir s’en donner à cœur-joie sur les hauteurs du Crêt-du-Midi. Une manifestation idéale pour s’en mettre plein la vue! Les 17 et 18 juillet 2010 Vercorin 37

AGENDA

photo ©

SaasFee R ides

Les coureurs devront venir à bout de plus de 1’900 mètres de dénivelé pour atteindre le Riffelberg, qui s’élève à 2’582 mètres d’altitude, depuis le village de St-Niklaus situé à 1’085 mètres d’altitude, en passant par Zermatt. 42’195 mètres de nature à l’état pur! Le 10 juillet 2010 Zermatt


AOÛTAOÛTAOÛT SPORT

SWISS MOUTAIN BIKE RACE MARATHON

L’ALEX MOOS

21e édition pour le Grand Raid avec le plein de nouveautés. Le édition de l’Alex Moos, la cyclosportive nouveau départ de Nendaz valaisanne. va certainement attirer bon Le 1er août 2010 Sierre nombre de concurrents. Le choix est judicieux. Le lieu se SIERRE-ZINAL, prête à merveille à la pratique du VTT. La station est COURSE PÉDESTRE INTERNATIONALE accueillante. Elle vibre depuis plusieurs années déjà aux La Course Sierre-Zinal, aussi appelée la Course des exploits de vététistes de toute la Suisse Romande et cinq 4000, a souvent été considérée comme l’une d’ailleurs lors de la Solid’Air.Le rallongement du parcours des plus belles courses de montagne du monde. Elle de Verbier à Grimentz va plus intéresser l’élite. présente un parcours très engageant: 31 km, 2200 mètres de montée, 800 de descente. Les 21 et 22 août 2010 Nendaz-Verbier-Grimentz Le 8 août 2010 Sierre-Zinal photo © Perraudin

4e

MATTERHORN EAGLE CUP

AGENDA

Cette année 31 épreuves sont au programme, dont deux spectaculaires épreuves de six barres et une puissance ainsi que le masters de Verbier. En apothéose, se déroulera le dimanche 22 août, le Grand Prix catégorie SII qualificatif pour le championnat Suisse Elite 2011. Le premier samedi, une démonstration de combats de reines de la race d’Hérens constituera l’attraction de la journée. Le dimanche, vous pourrez assister à une démonstration sportive d’attelage. Et enfin, le dernier week-end plusieurs démonstrations de pony games vous seront présentées. Du 14 au 22 août 2010 Verbier 38

MONDIAL DU PINOT NOIR Originalité du Mondial du Pinot Noir: c’est la seule confrontation mono-cépage, de ce niveau. Cépage unique, mais d’expressions

photo © MPN/photo-genic.ch

CONCOURS HIPPIQUE OFFICIEL

SALON

photos © www.sepiphot.com

Ce tournoi n’a pas lieu sur un parcours de golf normal mais dans un paysage alpin en pleine nature entre Rotenboden et Riffelberg dans le domaine du Gornergrat à une altitude entre 2800 et 2500 m. Le 14 août 2010 Zermatt

fort différentes, au gré des terroirs: cette confrontation met en valeur la finesse, la subtilité et la spécificité des pinots du monde entier. Pour le producteur, c’est l’opportunité de se mesurer aux meilleurs. Pour le consommateur, c’est la garantie de trouver dans le palmarès du concours un guide qui l’orientera dans ses choix. Du 20 au 22 août 2010 Sierre


MUSIQUE, FESTIVAL GUINNESS IRISH FESTIVAL

photo © PHOTOPRESS/Saas-Fee/Anja Roy

SAAS-FEE RAIFFEISEN FESTIVAL 3e série de concerts Raiffeisen. Vendredi, le 6 août, Saas-Fee: NEVADA – le groupe country de la Suisse Samedi, le 14 août, Saas-Fee: Münchner Zwietracht – le groupe d’“Oktoberfest” le plus populaire du monde Mercredi, le 18 août, SaasGrund: Elias Bernet & Band – FESTIVAL INTERNATIONAL blues, soul et boogie-wooFOLKLORIQUE D’OCTODURE gie Vendredi, le 27 août, Le Festival International Folklorique Saas-Fee: 80’Special. d’Octodure (FIFO), c’est un grand rendezvous chaque année paire, la première Août 2010 Saas-Fee semaine d’août, des cultures traditionnelles du monde. De l’Argentine au Canada en 42E FESTIVAL FOLKLORIQUE passant par le Bénin, la Chine, la Bolivie en Chaque année, le deuxième week-end d’août, Zermatt se visitant les cinq continents, le Festival mondial distingue par ses traditions suisses en organisant son festival de folklore d’Octodure vous emmènera partout folklorique. Le moment fort de cette journée: un défilé à où des hommes et des femmes expriment leurs travers Zermatt avec environ 1200 participants provenant sentiments au travers de leur culture traditionnelle. de toute la Suisse. Le 8 août 2010 Zermatt Du 3 au 8 août 2010 CERM, Martigny

photo FIFO © Léon Maillard

Le Guinness Irish Festival de Sion, l’un des plus importants du genre en Europe, réunit chaque année durant trois soirs les légendes de la musique celtique. Du Galicien Carlos Nunez aux Irlandais des Dubliners en passant par les Anglais de Jethro Tull, tous les grands noms se sont produits à Sion. La manifestation attire un public de plus en plus nombreux. L’an dernier, plus de 25’000 spectateurs ont participé aux concerts dans la capitale valaisanne. Le programme complet est disponible sur www.guinnessfestival.ch Du 5 au 7 août 2010 Sion

MUSICA ROMANTICA

Des musiciens d’envergures de renommée internationale, ainsi que de jeunes talents à l’avenir prometteur se côtoieront dans un tourbillon musical exceptionnel. Orchestre et solistes, musique de chambre et récitals de chant animeront les différents concerts dans ce cadre enchanteur des Sommets des Alpes valaisannes. Jusqu’au 17 août 2010 Crans-Montana

photo © Eliane Rodrigues

Après plusieurs années Musica Romantica sera de nouveau à Saas-Fee. Dans le contexte de ce festival de la musique classique vous profiterez de FÊTE NATIONALE la musique extraordinaire dans une Le 1er août 2010 Toute la Suisse ambiance unique. 6 soirées symphoniques et 2 de la musique de chambre dans FÊTE DU VIN l’église catholique de Saas-Fee avec La Fête du Vin à Champéry est en passe de devenir un must en la la pianiste virtuose Eliane Rodrigues matière et l’un des rendez-vous incontournable de l’été, tant pour et l’orchestre de symphonie de les spécialistes et connaisseurs avisés, que pour les amateurs des St. Petersbourg – ça c’est le festival de plaisirs gustatifs désireux de tester, et éventuellement d’acquérir des la musique Musica Romantica! vins de qualité. Du 8 au 20 août 2010 Saas-Fee Le 6 août 2010 Champéry

MANIFESTATIONS DIVERSES

39

AGENDA

photo © Eliane Rodrigues

LES SOMMETS DU CLASSIQUE


SEPTEMBRESEPTEMBRESEPTEMBRE SPORT

ZERMATT FESTIVAL

OMEGA EUROPEAN MASTERS

photo © Aline Paley

Du récital de piano au concert symphonique en passant par la musique chorale, le Zermatt Festival offre un programme particulièrement varié. La Chamber Music Academy aura une nouvelle fois lieu sous la tutelle de membres de l’Orchestre Philharmonique de Berlin dans le cadre du Zermatt Festival. Du 3 septembre au 19 septembre 2010 Zermatt

TOHU-BOHU MUSIC FESTIVAL

photo © Omega European Masters 2009

FESTIVALS

Rendez-vous de l’élite internationale pour le deuxième plus grand tournoi de golf d’Europe. Depuis plusieurs années, les European Masters occupent une position de choix dans le calendrier du circuit européen. En tant que tournoi aux exigences sportives élevées, il joue également la carte de la convivialité grâce à l’ambiance incomparable de Crans-Montana. Du 2 au 5 septembre 2010 Crans-Montana

Tohu-Bohu, le dernier festival open air de l’été… Les 10 et 11 septembre 2010 Veyras

2E CHALLENGE DE GOLF ALPIN

EXPOSITIONS

Ce tournoi se déroulera entre Rotenboden et Riffelberg. Un parcours de 9 trous sur des alpages à l’état naturel. 3 balles et 3 clubs seront utilisés pour jouer. Le 7 septembre 2010 Zermatt

LUNE ET SATURNE

Le manoir s’ouvre à l’exploration, à la mise en lumière, de l’art outsider. Franco Balan | les frères Crettaz | Noël Toya | Laurent Possa. Vernissage le 4 septembre. Du 5 septembre au 24 octobre 2010 Manoir de Martigny

AGENDA

Les Frères Crettaz, Sculpture.

LES MASQUES DU LÖTSCHENTAL ET AUTRES MASQUES SUISSES

TRIATHLON DE LA GEMMI

Afin d’inaugurer les nouveaux locaux Pour commencer, un tour à la nage dans du musée, la Fondation Bernard et le lac de Géronde à Sierre. Puis en vélo Caroline de Watteville a le plaisir de jusqu’à Loèche-les-Bains. Après être vous inviter à découvrir son exposition sur monté sur les vélos, il faut pédaler les masques suisses, en provenance du pendant 24 km sur la route qui Lötschental, de Bâle et de la Suisse traverse Salquenen, Varône, Loèche centrale. Bien que n’ayant pas de sens pour atteindre le premier poste de religieux, contrairement aux masques ravitaillement situé au carrefour himalayens, et étant bien moins anciens, ces d’Albinen, puis continuer par Inden, masques aussi effrayants que magnifiques, jusqu’à Loèche-les-Bains où la sont absolument fascinants. Vous y découtroisième partie de l’épreuve vrirez aussi leurs «Tschäggäta». démarre au centre sportif. Montée finale sur le col de la Gemmi. Jusqu’au 30 septembre 2010 Musée et Chiens du Saint-Bernard, Martigny Le 11 septembre 2010 Leukerbad 40


MANIFESTATIONS DIVERSES

SALON

RASSEMBLEMENT INTERNATIONAL DE MONTGOLFIÈRES Compétition et spectacle haut en couleur, vols en ballon captif. Septembre 2010 Crans-Montana

LES NUITS BLANCHES

photo © Nuits Blanches

Quand glamour, gourmandise et générosité s’unissent en toute harmonie, cela donne naissance à un événement incontournable de l’été, à des moments uniques, vrais et chaleureux. Evénement caritatif créé début 2004 par un petit comité sensible à la cause de l’enfance, Les Nuits Blanches ont très rapidement marqué par leur côté informel, la seule exigence résidant dans la tenue blanche de ses convives. Septembre 2010 Crans-Montana

VINEA

Cette année nous aurons le plaisir d’accueillir comme hôte d’honneur la Fédération des producteurs de Châteauneufdu-Pape, une des plus grandes régions viticoles françaises. Ce pari ambitieux est de faire de cet évènement, le rendez-vous des passionnés de vins suisses tout en continuant à mettre en avant les fabuleux nectars valaisans. Profitez donc de votre présence en Valais pour déguster l’un des 1’200 vins présentés dans l’Avenue Général Guisan. Les 4 et 5 septembre 2010 Sierre

JEEP HEEP HEEP

photos © archives VINEA, www.photo-genic.ch

Depuis sa fondation, le nombre de participants au Jeep-HeepHeep est en constante évolution. Pour le rassemblement 2009, plus de 330 jeeps ont pris part à la manifestation. Les participants provenaient de Suisse alémanique, de Suisse romande, de France, de Corse, de Belgique, de l’Italie, d’Allemagne et même de l’Angleterre. Les 25 et 26 septembre 2010 Crans-Montana

photos © Jeep Heep Heep

EMBALLAGE PERDU de Vera Feyder par la Compagnie AlizéThéâtre. Avec Pierrette Laffineuse, Françoise Gugger. Mise en scène de Françoise Gugger Du 17 septembre au 2 octobre 2010 Théâtre Alizé, Sion 41

AGENDA

THÉÂTRE


OCTOBRENOVEMBRE SPORT

LG FIS SNOWBOARD WORLD CUP

Les six juges internationaux scruteront à la loupe les performances des rideurs. Et ils ne feront pas de cadeaux. Parmi les critères d’évaluation, on trouve la hauteur des sauts, leurs Entre la course de montagne traditionnelle et degrés de difficulté, les atterrissages, ainsi que l’impression le ski-alpinisme, le Kilomètre Vertical est une générale de la performance. Dans ce combat pour les course à part dans le calendrier des coureurs à meilleures places, les décisions âprement discutées et pied. Une dizaine d’épreuves de ce type existent les sauts spectaculaires constituent plus la règle que en Italie, et en France et deux en Suisse, dont celle l’exception. de Fully. Le départ pour les mille mètres de dénivellation est donné sous la forme d’un contre-laDu 1er au 5 novembre 2010 Saas-Fee montre. Avec une distance de 1920 mètres, le Kilomètre Vertical de Fully est le plus court mais aussi le plus rapide du monde. Sa pente moyenne dépassant les 60%! Inscriptions dès le 1er septembre. Le 23 octobre 2010 Fully

AGENDA

Au cœur de l’Europe, le Rallye International du Valais se déroule dans le cadre des somptueux paysages qui font le charme de la région. Les routes asphaltées sillonnant les montagnes, les vallées et les forêts valaisannes sont parmi les plus exigeantes. Tous ceux qui ont participé à l’épreuve ont reconnu le caractère unique d’un parcours remarquable sur le plan sportif, la qualité de l’organisation et l’infrastructure de haut niveau mise en œuvre pour cette manifestation, la plus importante du sport automobile suisse, tout autant que la chaleur de l’accueil et l’attrait d’un décor hors du commun. Du 28 au 30 octobre 2010 Verbier

photo © Jean-Yves Glassey

RALLYE INTERNATIONAL DU VALAIS

FOIRE FOIRE DU VALAIS

La Foire du Valais est ouverte à toutes les branches de l’économie (artisanat commerce industrie agriculture tourisme etc...) exercées dans le Canton du Valais. La 51e édition FIS SNOWBOARD EUROPEAN CUP e aura lieu du 1er au 10 octobre Pour la 5 fois, une coupe d’Europe FIS Snowboard se déroulera aussi à Saas-Fee. Comme pour la coupe du monde, on se disputera les meilleures 2010. Réservez d’ores et déjà places dans la discipline half-pipe. Beaucoup de talents du snowboard du ces dates dans votre agenda. Haut-Valais participeront aussi à cette compétition. Du 1er au 10 octobre 2010 Du 25 au 29 octobre 2010 Saas-Fee CERM, Martigny 42

photo © PHOTOPRESS/Jean-Christophe Bott

10E KILOMÈTRE VERTICAL DE FULLY


THÉÂTRE, EXPOSITIONS TROIS VERSIONS DE LA VIE De Yasmina Reza. Avec Frédéric Crettaz, Pierre-Christian de Roten, Anne-Laure Fontannaz et Pascale Sonzogni. Mise en scène de Bernard Théler Du 14 au 23 octobre 2010 Théâtre Alizé, Sion

MASQUES DE L’HIMALAYA Avec plus de 200 pièces présentées en alternance provenant de grandes collections privées ou d’institutions célèbres, il s’agit de la 1ère exposition de cette importance dédiée aux masques de l’Himalaya. Englobant la totalité des influences religieuses – animiste et chamanique, hindouiste ou bouddhique – et couvrant toute l’ère himalayenne du Ladakh au Cachemire indien, du Népal au Bhoutan et de Interview, 2004, Collage, technique l’Arunachal Pradesh au Tibet, cette mixte sur carton, 31x23 cm, Courtesy Galerie Thomas Flora, Innbruck, AT exposition présentera un panoRUDOLF HAAS rama exhaustif des masques de Le manoir invite l’artiste Rudolf Haas pour une cette partie du monde. A la exposition faisant état de 30 ans de création. Fondation B. et C. de Watteville. Un événement! Vernissage le 6 novembre. Jusqu’à fin décembre 2010 Du 7 novembre 2010 au 2 janvier 2011 Musée et Chiens du Manoir de Martigny Saint-Bernard, Martigny

LES PRÉDATEURS

MANIFESTATIONS DIVERSES

Les expositions sont en lien avec les domaines de l’envi18E COUPE D’EUROPE DE ronnement. Elles sensiCHIENS COURANTS bilisent les visiteurs de Cette manifestation, unique en son genre, réunira manière attractive et au cœur du Valais les meilleurs chiens de chasse de ludique. Chaque année, toute l’Europe continentale. Outre l’enjeu lié à la une nouvelle exposition, conçue par la Ville de Sion, compétition, ce type de manifestation encore peu est mise sur pied avec un élément accrocheur. La connue du grand public et même des chasseurs aura mise en scène cherche à émerveiller, surprendre et le mérite de faire connaître le travail extraordinaire des se veut accessible à tous. chiens et de leurs conducteurs. Jusqu’au 31 octobre 2010 Maison de la Nature, Sion Les 9 et 10 octobre 2010 Martigny - Entremont

DANS MA VIGNE, IL Y A DES CACTUS

SCHUBERTIADE

43

AGENDA

Thym, pensées, violettes, lilas, amandiers, abricoL’Association Schubertiade Sion a été créée en janvier tier, iris, romarin... Cette vigne n’est pas seulement 2008 dans le but d’offrir des concerts de musique de un jardin extraordinaire. C’est aussi le temple chambre gratuits et musicalement accessibles à tous. d’espèces rares ou menacées d’extinction: Elle propose des concerts éclectiques, tant sur le plan des l’Ephèdre de Suisse, le Muflier des champs ou œuvres que sur celui des instruments et des artistes. Plus l’Onoporde acanthe profitent de l’absence d’infos www.schubertiadesion.ch d’herbicides pour retrouver le milieu viticole. Trio de Angelis le 1er octobre Sion Jusqu’au 30 novembre 2010 Musée valaisan Ensemble D-Cadence le 5 novembre 2010 Sion de la vigne et du vin, Salgesch Carte blanche au Conservatoire cantonal le 19 novembre 2010 Sion


CLIN D’ŒIL DU VALAIS Bien Vivre en Valais est vendu chez Naville. Envoyé par mailing aux médecins, avocats, notaires, agences immobilières, clubs de golf. Diffusion auprès: • des offices du Tourisme, dans les établissements les plus prestigieux et les hotels 3, 4, 5 étoiles et les grands restaurants. • Fondation Gianadda, Musées, centres de congrès et conférences. • Banques, assurances, commerçants, bijouteries et boutiques de luxe. • Centres thermaux, welness et spas, centres médicaux, instituts et cliniques esthétiques, salons de beauté et salons de coiffure. • Admninistrations communales, pouvoirs publics, ingénieurs, architectes, grandes entreprises, chambre de commerce et d’industrie, membres de l’Union des Industriels Valaisans. • A l’étranger, ambassades et salons touristiques. RÉDACTION – ADMINISTRATION Live Publishing Corporation LIPCO SA Rue du Clos 5 CH-1207 Genève Tél. +41 (0)22 737 09 33 Fax +41 (0)22 737 09 38 E-mail: contact@lipco.ch MARKETING – PUBLICITÉ Didier Benais Mobile: +41 (0)79 630 94 55 PARUTIONS Printemps-Eté / Automne-Hiver TIRAGE 15’500 exemplaires Bien Vivre en Valais Eté 2010 Photo de couverture: © Nendaz Tourisme

www.editions-bienvivre.ch

44


TOURISME

Promeneurs dans le site protegé par la Confederation suisse et le Canton du Valais, la réserve naturelle de Montorge près Sion, la capitale du Valais. Photo © swiss-image/Valais/Thomas Andenmatten

45


JÉRÉMIE ROBYR: «LE TOURISME VALAISAN A GAGNÉ EN QUALITÉ» Il a été le premier président de Valais Tourisme. Jérémie Robyr vient de quitter la tête de l’organe faîtier du tourisme du canton, après y avoir passé 14 ans. Son bilan.

46


Jérémie Robyr: Valais Tourisme, qui a pris à l’époque le relais de l’Union valaisanne du tourisme (UVT), a été dotée de davantage de moyens, de compétences et de structures plus professionnelles. La création et la mise en place du système de management Valais Excellence et de la marque Valais sont les deux grandes réussites de Valais Tourisme. Pour arborer la marque Valais, il faut avoir décroché le label Valais Excellence, qui est très exigeant; les entreprises doivent entre autres être certifiées aux normes internationales ISO 9000 et ISO 14 000. Actuellement, une bonne centaine d’entreprises, – hôtels, offices du tourisme, remontées mécaniques, agriculteurs, etc. – sont habilitées à porter la marque Valais. Pour les clients et les hôtes, c’est un gage de qualité (ndrl: sur la marque Valais, lire également l’interview ci-après d’Yvan Aymon). Avant d’être une success story, la marque Valais a connu Elles ont même tendance à l’érosion. Depuis les pics des débuts mouvementés… du début des années nonante, évalués à 14 millions de nuitées, le Valais est redescendu sous le seuil des La marque Valais, en français, avait soulevé la polémique dans le haut du canton, germanophone. 12 millions… Cela s’explique par plusieurs facteurs: la crise, le niveau Epilogue de cette affaire, aujourd’hui résolue: lors de de l’euro et, surtout, l’insuffisance de moyens financiers promotions ciblant des publics alémaniques ou allemands, on emploie Wallis, et dans tous les autres cas, affectés à la promotion touristique du Valais; par rapport à nos grands concurrents de l’Arc alpin, nous sommes le mot Valais. On peut parler de success story car le nettement moins dotés. Prenez les Grisons, une région modèle s’exporte: notre système de management comparable à la nôtre en termes de nuitées: le budget et de qualité a été repris par l’Association hôtelière annuel de Graubünden Ferien s’élève à 11 millions de de l’Oberland bernois. De plus la Picardie, la Région parisienne et la Côte d’Azur entre autres francs, le double de celui de Valais Tourisme. Or, pour faire sont également intéressées à l’adopter. face à la concurrence, la promotion est un élément essentiel. Mais sur le terrain, qu’est-ce qui a réellement La loi cantonale sur le tourisme a capoté devant le peuple, changé? en novembre dernier. Tout le monde ou presque était d’accord d’attribuer davantage de moyens à la promotion Je suis convaincu qu’il y a eu en Valais une grosse progression qualitative au niveau des prestations, touristique, mais pas en taxant les résidences secondaires. Dès lors, que faire? des services et de l’accueil, et que le système La création d’une société cantonale de promotion pour tous Valais Excellence et la marque Valais y ont granles secteurs, tourisme, agriculture, industrie, etc. qui était prévue dement contribué. Toutefois cette progression dans la loi peut se réaliser sans qu’il y ait ancrage dans un cadre qualitative ne s’est pas encore traduite par législatif. D’autre part, il faudrait passer par le budget de l’Etat une augmentation quantitative des nuitées. pour contribuer au financement de certaines actions. Cela a d’ailleurs déjà été le cas lors de l’ouverture du tunnel de base du Lötschberg par exemple. Il nous faut en effet trouver des solutions pragmatiques en attendant une éventuelle révision de la loi et, peut-être, l’introduction d’une taxe touristique avec une assiette plus large et plus à même de passer la rampe. A mon avis, cette taxe devrait frapper tous les bénéficiaires du tourisme et être pondérée par des facteurs d’attractivité et de localisation.

«SI J’AVAIS 20 ANS, JE SERAIS VERT LIBÉRAL…» Ce que Jérémie Robyr pense de l’impact du boom immobilier sur le paysage: «Si on compare notre développement à celui des stations françaises, nous ne nous en tirons pas trop mal. Nous avons su préserver des cœurs de villages, un patrimoine authentique. Toutefois, dans le Valais romand, certaines stations sont allées trop loin. Crans-Montana, de même que Zermatt ou Saas-Fee et bien d’autres stations d’ailleurs prennent des mesures pour maîtriser la croissance des résidences secondaires. Notre capital paysages est notre principal attrait et nous devons le préserver.» Un langage écolo, non? «Si j’avais 20 ans aujourd’hui, il serait fort possible que je m’inscrive non pas au PDC mais à Ecologie libérale.» Il est ingénieur, ses liens avec le tourisme: il a baigné dedans depuis toujours, puisqu’il est de Crans-Montana. Enfant, il a été caddie sur le golf. Il a notamment été président de la Commune de Montana. Ses prochaines vacances: Ces dernières années, les vacances, il les a passées sur le Haut-Plateau, au mayen à Arnouva. «Maintenant, je vais enfin avoir du temps pour partir deux semaines: nous irons au Japon, un grand rêve! Ma femme va participer à une convention internationale d’Ikebana, nous profiterons pour visiter le pays du Soleil Levant!» Quelles excursions conseillerait-il en Valais cet été? «La région d’Aletsch, le Binntal, le parc naturel de Finges, à découvrir avec un accompagnateur de moyenne montagne pour appréhender toutes les richesses du patrimoine.» 47


LA MARQUE VALAIS, ETHNIQUE ET ÉTHIQUE Lancée en 2008, la marque Valais n’est pas une banale appellation géographique de plus. Ce label territorial repose également sur des valeurs fortes en matière sociale et de respect de l’environnement. Selon une étude comparative réalisée par la Ville de Paris, la marque Valais est aujourd’hui le label territorial le plus exigeant d’Europe. Le point avec Yvan Aymon, directeur de la marque.

48


Combien de labels avez-vous accordés jusqu’à présent? Une centaine. Les caves et entreprises viti-vinicoles certifiées sont particulièrement nombreuses. Les différents acteurs du tourisme, que ce soient les remontées mécaniques, les offices du tourisme, les campings et les hôtels, sont également bien représentés. Dans la liste des entreprises arborant la marque Valais, on trouve aussi par exemple des bureaux d’ingénieurs, la Fédération laitière valaisanne ou encore des producteurs de fruits et légumes. En ce qui concerne les produits, le pain de seigle valaisan est labellisé de même que des abricots, des pommes, des confitures, du miel, des spiritueux, des épices, etc. Quel est le point commun entre ces différents produits et prestataires? Tous sont porteurs des mêmes valeurs, d’une promesse de qualité tenue. Ils sont emblématiques de ce que le Valais a de meilleur. Ils sont l’expression concrète à la fois de la qualité et de l’innovation, de l’origine et de la «pureté» valaisannes mais aussi de l’engagement durable du canton sur les plans environnemental et social.

Yvan Aymon

Pour arborer la marque Valais, il faut donc satisfaire à des exigences bien précises? Les produits doivent être à 100% d’origine valaisanne. Les prestataires doivent être certifiés aux normes internationales ISO 9000 et ISO 14000 garantissant une gestion de qualité et un management environnemental. Les conventions collectives doivent être respectées ainsi que les normes de productions intégrées. Est-ce à dire que la marque est très sélective et qu’il y a beaucoup d’appelés et peu d’élus? Pour obtenir les certifications nécessaires, il faut compter un an à un an et demi de travail. De plus, il faut être ou se mettre en conformité avec les valeurs spécifiques de la marque. 10 à 15% des candidats abandonnent en cours de processus. Toutefois, compte tenu de toutes ces exigences, nous ne nous attendions pas à ce qu’autant d’entreprises et de produits soient labellisés après si peu de temps. En fait, l’expérience nous montre que plus les exigences sont élevées, plus la marque est considérée comme crédible et plus elle est attrayante pour les prestataires. Que ce soit un abricot ou un hôtel, c’est toujours la même image marketing du Valais et des Valaisans qu’ils expriment… Cette image se veut le reflet de l’identité valaisanne aujourd’hui et dans ce quel a de porteur. Pour l’esquisser, nous avons fait appel à une centaine d’experts, historiens, sociologues, entrepreneurs, etc. Dynamisme, mouvement, contrastes, style de vie et caractère affirmé, plaisirs, bien-être, partage, échanges, accueil, pureté et diversité, tels sont les grands traits de cette image. Qui est derrière cette marque? L’Etat du Valais, les associations faitières cantonales de promotion du tourisme, de l’agriculture et du commerce et les entreprises certifiées. Il ne s’agit pas de voir la marque essaimer tous azimuts mais de faire de l’aspiration par le haut, de développer dans tout le canton cette culture liée à la marque Valais. La marque Valais a lancé l’hiver dernier un premier produit dérivé, à savoir une eau minérale à 100% valaisanne… Nous avons choisi ce produit parce qu’il véhicule parfaitement les valeurs de la marque: pureté et bien-être, dynamisme et qualité. Cette eau minérale, en provenance d’Aproz, baptisée «Valais les Alpes-Sources», est distribuée dans les établissements publics. Elle ne sera pas exportée, pour rester en cohérence avec notre éthique environnementale. 49


BIENVENUE À ZERMATT! Zermatt: un concentré unique du monde alpin, un univers de glaciers et d’aventure, le plaisir et les superlatifs en tous genres. Ici, au pied du Cervin, au cœur de l’Europe, vous trouverez un élan pour votre puissance créatrice et tout le repos souhaité, vous vivrez des moments exceptionnels et rencontrerez le monde entier. Aujourd’hui, faites confiance à notre infrastructure parfaitement reliée, aux professionnels du tourisme et des transports, à nos guides de montagne et pilotes d’hélicoptère. De nombreuses possibilités vous attendent, nichées au cœur d’une nature saine et fascinante.

Cordialement, Daniel Luggen Directeur de Zermatt Tourisme

Photo © Lazar Mihai-Bogdan/Shutterstock

50


WELCOME TO ZERMATT! Zermatt: The highest concentration of mountains in the Alps, glacial ice and adventure, fun and highs of all sorts. Here, at the foot of the Matterhorn in the centre of Europe, you will find the impetus for creativity, relaxation, extraordinary experiences and encounters with people from all over the world. Today, you can rely on our perfect network of infrastructure, our tourism and transport professionals, our mountain guides and helicopter pilots. Numerous opportunities await you, all of which are located in a healthy and fascinating natural environment.

Yours sincerely, Daniel Luggen Director, Zermatt Tourism

HERZLICH WILLKOMMEN IN ZERMATT! Zermatt: Das ist alpine Bergwelt in höchster Konzentration, Gletschereis und Abenteuer, Genuss und Höhenflüge aller Art. Sie finden hier, am Fusse des Matterhorns, in der Mitte Europas, den Impuls für kreative Schaffenskraft, Erholung, aussergewöhnliche Erlebnisse und Begegnungen mit Menschen aus aller Welt. Schon vor über 100 Jahren erklomm die Avantgarde mit Hilfe der einheimischen Bevölkerung die Zermatter Berge. Vertrauen Sie sich heute unserer perfekt vernetzten Infrastruktur an, den Profis aus Tourismus und Transportwesen, unseren Bergführern und Helikopterpiloten. Wir bieten eine Fülle an Aktivitäten und gastronomischen Highlights. Zahlreiche Möglichkeiten, eingebettet in eine gesunde und faszinierende Natur, warten auf Sie.

Herzlichst Ihr Daniel Luggen Direktor Zermatt Tourismus

51


ZERMATT, LA PERLE ALPINE Village préservé, cadre exceptionnel et services de grande qualité, Zermatt reste la perle helvétique des stations alpines. Cet été, allez-y expérimenter la dolce vita à la valaisanne…

52


Photo: © Isabelle Favre

Peu importe l’endroit où l’on se trouve dans le monde, lorsque l’on se présente en tant que Suisse, la réponse «DÉCOUVERTE» PAR LES ALPINISTES de l’interlocuteur contient souvent les mots Matterhorn Zermatt a été «découverte» en tant que destination ou Zermatt. au milieu du XIXe siècle, en plein essor de l’alpinisme de haute montagne. Le Cervin restait alors le dernier La station haut-valaisanne et sa célébrissime mon4000 des Alpes à vaincre. tagne, véritable symbole de notre pays, exercent En 1865, sept hommes, sous la conduite de l'Anglais en effet une fascination quasi mystique sur les gens Edward Whymper, défièrent une cordée italienne. du monde entier. Whymper et ses compagnons remportèrent la victoire au sommet. Mais, pendant la descente, une corde se rompit Comment en est-on arrivé là? et quatre d’entre eux périrent. Triste épilogue mais naisEt que fait aujourd’hui Zermatt pour conserver sance d’un mythe: Zermatt et le Cervin. cette aura? Réponse dans les lignes qui suivent. Un siècle et demi plus tard, le tourisme a changé le visage du calme village de montagne qui en 1850 comptait moins de 500 habitants. Mais pas pour le pire. Zermatt est en effet devenu un véritable modèle de station touristique alpine. Dès les débuts, les Zermattois avaient compris l’importance d’un service de qualité et de la préservation de leur patrimoine. Dans la continuation de cette tradition, la station offre aujourd’hui ce qu’il y a de mieux pour des vacances alpines à la carte: un cadre naturel inégalable, un village au caractère préservé, un positionnement de longue date dans une optique de développement durable, un accueil hôtelier de première classe dans toutes les catégories, une offre gastronomique sans pareille dans les Alpes et surtout des activités pour tous les goûts.

Photo: © Alex Buschor

Photo: © Toni Mohr

53


Photo: © Gerhard Krischker

DES SITES, DES ACTIVITÉS, UNE AMBIANCE En plus de son Cervin et de l'un des plus beaux panoramas des Alpes, Zermatt possède: • la station de téléphérique la plus élevée d’Europe (3 883 m), • l’hôtel Kulm, le plus haut de Suisse (3 089 m), • ou encore le fameux chemin de fer du Gornergrat, le premier train à crémaillère électrique de notre pays (1898), un fier témoin des entreprises pionnières de la Belle Epoque. Zermatt a également su garder son aspect typique de village de montagne valaisan grâce à des règles d'urbanisme et de construction très strictes incluant l’interdiction de la circulation automobile dans son agglomération. Ces excellents choix de développement confèrent aujourd’hui à la station une atmosphère calme et propice à des vacances relaxantes. Calme ne signifie pas mort pour autant. La station regorge par exemple de restaurants, à tel point qu’elle ne compte pas moins de 13 adresses listées dans le Gault&Millau. Pour les noctambules, elle possède aussi de nombreux bars, clubs et autres discothèques. Pour les sportifs, Zermatt propose entre autres 400 km de randonnées pédestres balisées, du ski d’été avec snowpark sur le «Matterhorn Glacier Paradise» ainsi que de nombreuses possibilités d’alpinisme. La liste des activités continue encore avec des dizaines de possibilités, de quoi satisfaire toutes les envies en beauté… Photo: © Zermatt Bergbahnen

Photo: © Thomas Andenmatten

Photo: © Matterhorn Group

54


CET ÉTÉ À ZERMATT Comme chaque année, le «Matterhorn Glacier Paradise» vous recevra cet été pour profiter de ses 20 km de pistes et de son snowpark. Vous y apercevrez d’ailleurs certainement l’un des nombreuses équipes nationales de ski à l’entraînement. Pour les randonneurs, les 400 km de sentiers balisés de la station ont été uniformisé en 2009 selon les prescriptions «Objectifs de qualité des chemins de randonnée en Suisse». Une garantie de découvrir la région en toute sécurité. Les plus chevronnés des adeptes de montagne auront la possibilité de contacter l’un des 65 guides locaux pour organiser l’ascension de l’un des 38 sommets de 4 000 m qui entourent Zermatt. Le Breithorn, le plus accessible d’entre eux, se fait en 2 heures 30 au départ du «Matterhorn Glacier Paradise». Pour les vététistes, il existe 10 km de chemins repartis en 6 itinéraires.

Photo: © Gerhard Krischker

Le Forest Fun Park promet quant à lui sensations fortes et aventure pour toute la famille. Sécurisés par des câbles et des harnais, vous avancerez, grimperez et vous balancerez d'arbre en arbre. Aux portes de Zermatt, entre Täsch et Randa, les golfeurs joueront avec vue sur le Breithorn et le Petit-Cervin sur un parcours varié de type «parkland alpin» de 9 trous. Ceux pour qui le gazon s'avère trop monotone, prendront part en août à la «Matterhorn Eagle Cup», un tournoi qui se joue selon l'ancienne tradition écossaise, soit directement sur les pâturages du Gornergrat. Vous pourrez encore dévaler les pentes zermattoise sur un Dirt Scooter (trottinette de descente), pratiquer le tennis ou vous adonner sans limites au parapente.

CONTACTS Office de tourisme de Zermatt Bahnhofplatz 5 | 3920 Zermatt Tel. +41 27 966 81 00 | Fax +41 27 966 81 01 info@zermatt.ch

www.zermatt.ch

MATTERHORN SPORT

Bahnhofstrasse 78 • CH-3920 Zermatt Tel. +41 27 967 29 56 • Fax +41 27 967 69 16 info@matterhornsport.ch • www.matterhornsport.ch 55


QUAND UN HÔTEL FAMILIAL ET HISTORIQUE

DEVIENT «THE PLACE TO BE» Lignes design, gastronomie actuelle, wellness, divertissements nocturnes et le tout à Zermatt… Qui suis-je? L’ «Unique Hotel Post Zermatt», bien sûr. Visite (jouissive) des lieux.

56


Entièrement rénové en 2007/08 par ses actuels propriétaires, Martin Perren et son épouse Daniela, l’«Hotel Post» est un lieu à la fois intime et varié. L’un des premier atout de cet hôtel du centre de la station haut valaisanne est sa taille: peu de chambres et de suites pour plus de place, de services et de confort. Avec ses 20 chambres doubles «Superior», ses 3 chambres «De Luxe Loft» avec cheminée, ses 5 «Junior suites» avec jacuzzi ou cheminée, ainsi que sa fabuleuse (on n’éxagère pas) suite «Matterhorn» avec superbe terrasse, cheminée et jacuzzi, l’«Hotel Post» ne propose que 29 possibilités de séjour mais pas moins de 4 restaurants, 5 bars et clubs et un espace wellness. Les offres wellness se multiplient en montagne. La plupart des hôtels en ont une, mais bien peu se sont vu décerner le prix du plus bel espace par une organisation internationale indépendante (BSW). Que dire de plus… Laissez-vous par exemple tenter par un «Matterhorn Valley Hot Stone Massage», un pur moment de plaisir, pour soi. La cuisine est un autre prétexte pour parler du «Post». En effet, son «Ristorante Portofino» vient d’être crédité de 14 points au Gault & Millau 2010. Il ne faut vraiment pas manquer cette expérience, mais elle n’est pas votre seule option: mexicain au «Broken Tex Mex Grill», italien à la «Spaghetti & Pizza Factory» et parce que parfois un bon hamburger-frites peut être le meilleur repas du monde, l’hôtel a son «Brown Cow Snack Bar», pour un encas à n’importe quelle heure.

LE RENDEZ-VOUS DES NOCTAMBULES Combien d’hôtels peuvent se prévaloir de posséder 5 bars et clubs aux ambiances si différentes dans leurs murs. Ce genre d’offre fait en général plutôt penser aux mastodontes de New York, Dubaï ou Hong Kong. C’est pourtant bien à Zermatt que l’ «Unique Hotel Post» se trouve et que du déluré «Broken Bar Disco» au classique «Brown Cow Pub», il assure, aux enragés de la fête comme aux amateurs de calme et de style, d’avoir toujours quelque chose à faire. Son «Pink Live Music Bar» est le cadre, pendant tout l’hiver, des meilleurs concerts Jazz, Rhythm & Blues, Soul et Funk de la station alors que son «Loft Club Lounge» est lui le lieu parfait pour une nuit classy dans une ambiance qui allie éléments traditionnels valaisans et design ultracontemporain du meilleur effet. Plus calme, le «Papa CaesarLounge Bar», avec son look de gentlemen’s club anglais néo-colonial, est le lieu idéal pour un cocktail d’après-ski ou pour un démarrage de début de soirée. Pour tous les goûts vous dit-on… et de qualité suisse!

Unique Hotel Post Zermatt Martin et Daniela Perren-Germanini Bahnhofstrasse 41 • CH-3920 Zermatt Tél.: + 41 (0)27 967 19 31 Fax: + 41 (0)27 968 19 09 info@hotelpost.ch • www.hotelpost.ch 57


PATROUILLE DES GLACIERS 2010

UNE CLASSIQUE, TROIS NOUVEAUX RECORDS! La Patrouille des Glaciers est un rendez-vous incontournable depuis bientôt 30 ans. Lors de l’édition 2010, les Suisses Florent Troillet, Martin Anthamatten et Yannick Ecœur ont pulvérisé le record du parcours Zermatt Verbier.

58


La Patrouille de Glaciers est une épreuve sportive de montagne exceptionnelle par sa longueur et son tracé. À chaque édition, deux courses sont organisées en parallèle, Zermatt - Verbier et Arolla - Verbier. Elle a lieu une fois tous les deux ans et est organisée et conduite par l’Armée suisse. L’épreuve est ouverte aux patrouilles civiles et aux équipes étrangères. En 2010, 17 nations étrangères y ont pris part.

HISTORIQUE L’idée de la Patrouille des Glaciers a germé dans la tête de deux capitaines de la Brigade de Montagne 10, Rodolphe Tissière et Roger Bonvin, pendant la mobilisation de 1939-1945. Leur unité avait alors pour mission de défendre le sud-ouest du massif alpin suisse. C’est pour tester l’endurance de leurs hommes qu’ils ont proposé de faire disputer une course d’endurance alpine à des patrouilles de trois équipiers qui devaient relier Zermatt à Verbier d’une seule traite par l’itinéraire de la Haute-Route. Photo © Juerg Kaufmann

Photo © Adrien Pilet

La première édition de la Patrouille des Glaciers eut lieu en avril 1943. 18 équipes se mesurèrent alors sur 63 kilomètres et 7600 mètres de dénivellation. La première relia les deux stations en 12 heures et 7 minutes. On releva alors le caractère avant tout montagnard des gagnants. Dès l’année suivante, 64 patrouilles prirent le départ de l’épreuve. Malheureusement en 1949, lors de la troisième édition, la disparition de trois participants entraîna l’interdiction de l’épreuve pendant plus de trente ans. Ça n’est qu’en 1984 que la quatrième édition de la Patrouille des Glaciers pu avoir lieu et depuis, elle a vu sa notoriété croître considérablement avec pour la première fois en 1992, la participation de deux patrouilles issues de l’armée de la République populaire de Chine. Photo © Juerg Kaufmann

59


L’ÉDITION 2010 Cette année, l’équipe «Gardes Frontières Swiss Team» composée des Suisses Florent Troillet, Martin Anthamatten et Yannick Ecœur a remporté la course en 5 heures 52 minutes et 20 secondes. Un record absolu pour parcourir les 53 kilomètres (110 km effort) de l’épreuve. La patrouille masculine bat ainsi le précédant meilleur temps pour ce parcours (6:18.48) établi en 2006, par le team «Millet-Savoie-MontBlanc». Nouvel exploit du côté des femmes également, l’équipe «Suisse 1 ISMF» de Marie Troillet, la sœur de Florent, a rallié Zermatt à Verbier en 7 heures 41 minutes et 18 secondes. Marie, Nathalie Etzensperger et Emilie Gex-Fabry pulvérisent ainsi le record de 2008 de 7 heures 53 minutes et 25 secondes. Enfin, nouveau record également sur le parcours B, Arolla - Verbier ou la première équipe espoir de France, composée de Xavier Gachet, Alexis Sevennec et Valentin Favre gagnent avec un temps exceptionnel de 2 heures 42 minutes.

60


Photo © Adrien Pilet

Photo © Adrien Pilet

Photo © Adrien Pilet

2010 aura bien été l’édition de tous les records pour l’événement puisque plus de 1480 patrouilles ont pris le départ, de Zermatt ou d’Arolla. Cette année, pour des raisons de sécurité et de logistique, l’organisation a même été contrainte de refuser 660 patrouilles candidates, soit près de 50 de plus qu’en 2008. L’affluence du public aura été à la hauteur du succès sportif. Des milliers de personnes se sont en effet déplacées en différents endroits tout au long du parcours de la course pour encourager leurs amis ou proches sous un soleil radieux. Participants et spectateur compris, environ 30’000 personnes ont assisté à cette édition de tous les records. Photo © Steve Fellay

61


SIERRE-ANNIVIERS, DE LA VIGNE AUX NEIGES ÉTERNELLES: CINQ «4000» POUR VOTRE PLAISIR! La région touristique de Sierre-Anniviers, située au cœur du Valais, vous offre des attractions aussi hautes en couleur que ses paysages variés. Cette destination propose, pour le plus grand plaisir des amateurs, des produits aussi variés et attractifs qu’un espace viticole inégalé en Suisse et des sommets majestueux allant bien au-delà des «4000» mètres d’altitude. Ces contrastes et sa diversité en font une région intéressante et accessible douze mois durant. Des rives du Rhône aux sommets montagneux, du sport au farniente, de la modernité aux traditions, bref, …de la vigne aux neiges éternelles!

62


Sierre, l’escale du soleil et du vin, ainsi que le Val d’Anniviers, qui vous offre tous les plaisir de la montagne, des traditions valaisannes et des villages typiques, vous ouvrent leurs portes. Ils ont uni leurs connaissances et leur savoir-faire en matière touristique pour vous offrir un plus large éventail de produits qui diversifiera votre séjour et le rendra inoubliable. La région de Sierre, Salgesch et environs possède un climat exceptionnel qui fait dire d’elle ailleurs en Suisse qu’elle est la «Cité du Soleil». Connue pour l’intensité de sa vie culturelle, elle est en outre axée sur la formation et l’innovation grâce à ses hautes écoles (HES-SO) et à son Technopôle (centre d’entreprises des technologies modernes) qui en font un passage incontournable. Ses coteaux ensoleillés, son Rhône sauvage et ses espaces de nature intacte lui apportent sa beauté. L’abondance de son vignoble et le bouquet exceptionnel de ses vins s’expliquent par des terres alluvionnaires conjuguées au soleil généreux. Les œnologues européens en sont venus à considérer le Valais comme un authentique conservatoire en matière de viticulture. Le Château de Villa, centre de dégustation de vins du et de spécialités valaisannes, situé dans un cadre idyllique, s’ajoute aux grandes qualités de cette ville et de ses environs. Le Château de Villa

De plus, grâce à sa situation privilégiée au centre de huit places de jeux dans un rayon de moins d’une heure, Sierre peut se vanter d’une attractivité sans pareil pour les amateurs de GOLF et offrir de nombreuses excursions et activités culturelles ou sportives. Situé sur la rive gauche du Rhône, le Val d’Anniviers compte une dizaine de villages pittoresques disposés dans un cadre alpin exaltant, au milieu des forêts, des cours d’eau et des pâturages. Ce paradis qui s’est adapté au tourisme moderne sans rien abandonner de son âme réjouira les amoureux de la montagne en quête d’air pur et vivifiant. Toutes les stations-villages offrent un grand choix d’activités sportives susceptible de ravir tous les goûts et tous les niveaux. Que vous soyez skieur, snowboardeur, adepte des randonnées en raquettes ou en peaux de phoques, patineur ou lugeur,… vous trouverez de quoi combler vos désirs sportifs hivernaux. L’été, d’innombrables possibilités de balades en tous genres (à pied, à VTT,…) s’offrent à vous. De plus, la destination dispose notamment des labels «Familles bienvenues» et «Kids» grâce aux nombreuses infrastructures estivales et hivernales mises en place pour les familles. Bienvenue dans notre «petit coin de paradis», et au plaisir de vous rencontrer prochainement.

Manu Broccard – Directeur Sierre-Anniviers Tourisme/Cœur du Valais 63


LA DESTINATION SIERRE-ANNIVIERS En plaine, il y a Sierre, «la Cité du Soleil», le Rhône sauvage, les vignobles. On dirait le Sud. Mais, taïouc? (tu as vu? comme diraient les anciens Anniviards) les neiges éternelles et les quatre mille de la Couronne impériale sont tout proches… La destination Sierre-Anniviers est un concentré de contrastes. Riche de sa diversité, cette région du cœur du Valais a développé depuis plus d’un siècle une forte vocation touristique tant l’hiver que l’été. Ses hôtes peuvent y vivre des expériences aussi intenses que variées. Parmi les points forts de la destination SierreLe Château Mercier Anniviers: des sites naturels préservés, 1000 kilomètres de sentiers balisés, 220 kilomètres de pistes de ski, des vins parmi les meilleurs du monde, des stations labelliLa plaine et la montagne. La destination Sierresées familles, et toute la gamme des activités fun, des Anniviers comprend deux régions. Celle de Sierre, loisirs et des plaisirs «trendy», du golf au rafting en Salgesch et environ, sur la rive droite du Rhône, et sur passant par la «luminothérapie» dans les splendeurs de la rive gauche, la haute vallée alpine d’Anniviers. Les l’automne. Le tout ancré dans un patrimoine culturel et zones d’habitation s’étendent de 500 à 2000 mètres des traditions fortes: celles des Anniviards, semi-nomades d’altitude, Chandolin étant l’un des villages habijusqu’au milieu du XXe siècle. Leurs vieux villages sont tés les plus hauts d’Europe. Quant aux sommets de la Couronne Impériale, ils s’élèvent bien au-delà d’ailleurs l’âme des stations d’aujourd’hui. de 4000 mètres (4505 m. pour le Weisshorn).

Au cœur des Alpes et des grandes voies européennes de communication. La destination Sierre-Anniviers a pour voisins immédiats l’Italie au Sud, la France à l’Ouest et la Suisse alémanique au Nord. La région milanaise et la Suisse romande sont tout proches. Sierre est facilement accessible par la route, le rail et la voie des airs. La région est reliée à l’autoroute A9. La route d’Anniviers y est directement connectée, conduisant en 20 minutes à Vissoie, la capitale de la vallée. En ce qui concerne le rail, avec l’ouverture du tunnel de base du Lötschberg, la Suisse alémanique, les régions du Nord de l’Europe et l’aéroport international de Zürich-Kloten se sont rapprochés d’une heure. D’autre part, la région est desservie par l’aéroport international de Genève-Cointrin ainsi que par l’aéroport de Sion, à 15 minutes. 64


Et au cœur du Valais. La destination SierreAnniviers est idéalement située pour rayonner à travers le Valais. Crans-Montana se trouve directement sur les hauts de Sierre. La capitale valaisanne, Sion, sa vieille ville et ses trésors culturels sont à 15 minutes, la Fondation Gianadda à Martigny à moins d’une demiheure… Quant aux stations, (Verbier, Zer matt, Loèche-les-Bains, etc.), elles sont quasiment toutes à moins d’un heure de route.

Salgesch

UNE DESTINATION, DEUX MONDES: SIERRE ET LES VILLAGES DU VIGNOBLE Hébergement: La région de Sierre, Salgesch et environs compte douze établissements hôteliers, quatre campings et 170 logements en parahôtellerie. Des séjours en chambres d’hôtes et à la ferme sont également possibles. Sierre, «la Cité du Soleil», est également surnommée «Sierre l’agréable». Cette ville de 14’000 habitants bénéficiant d’un ensoleillement exceptionnel est sise dans un paysage de vignes et de collines jalonné de tours et de châteaux médiévaux. La région de Sierre compte au nombre de ses fleurons naturels le lac de Géronde et sa plage et le parc naturel de Finges où coule le Rhône encore sauvage. Etape gastronomique, capitale viticole, Sierre abrite le siège de la Fédération Mondiale des Grands Concours Internationaux de Vins et Spiritueux. Le Mondial du Pinot Noir y est d’ailleurs organisé chaque année en septembre. La ville elle-même est composée de vieux quartiers anniviards pittoresques, tout en étant une cité très jeune: les Hautes Ecoles et leurs Instituts accueillent plus de mille étudiants et chercheurs, dans les domaines du tourisme et de l’informatique notamment. Sierre

Salgesch: un des hauts lieux de la production valaisanne sis au milieu du vignoble.

Sierre

Miège: autre village viticole, point de départ de nombreuses promenades, notamment vers Planige, lieu magique. Veyras: Village résidence d’artistes où vécut le poète Rainer Maria Rilke et Corinna Bille, prix Goncourt de la nouvelle, pour citer ses deux hôtes les plus illustres. Venthône: l’un des plus beaux ensembles bâtis du Valais, datant du Moyen-Age (XVe et XVIe siècles). Son château abrite un restaurant et un espace d’expositions. 65


STATIONS ET HAMEAUX ANNIVIARDS Joyau de la nature avec ses forêts, ses cascades, ses alpages et ses champs de neige, le Val d’Anniviers dispose de toutes les infrastructures touristiques (remontées mécaniques, piscines, wellness, minigolf, tennis, discothèques, garderies pour les petits, etc.,) tout en cultivant des traditions bien vivantes: fêtes d’inalpe et de désalpe, combats de reines, fifres et tambours…

Zinal

St-Luc est la station des étoiles, avec son observatoire Hébergement: Le tourisme est la principale actiastronomique et son chemin des planètes au milieu des vité économique du Val d’Anniviers. La vallée compte 34 hôtels, 13 cabanes de montagnes, arolles. Ses moulins à eau fonctionnent toujours, comme au XVIIIe siècle. St-Luc rime aussi avec wellness avec son 17 logements de groupe et des chambres chez l’habitant, soit 3000 lits en tout. Quant à l’offre en spa alpin et sa piscine aménagés dans un hôtel histoappartements et chalets, elle se monte à 12000 lits. La rique (le quatre étoiles de la vallée), des équipements vallée compte une vingtaine de villages et hameaux ouverts au public. typés, dont les principaux sont: Vercorin offre le charme de son village préservé. Le Vallon de Réchy, voisin, est un site naturel et une Chandolin, perché à 2000 mètres d’altitude, lieu magnéréserve protégée, recelant des trésors faunistiques. tique où souffle d’esprit, terre d’écrivains et d’artistes. Zinal, station de l’alpinisme par excellence est Grimentz/St-Jean: leurs vieux villages comptent parmi les située dans un cirque sauvage, au départ vers les plus remarquables ensembles bâtis de la vallée. Grimentz quatre mille de la Couronne Impériale. L’hiver, on se signale par ses balcons fleuris de géraniums et son vin du visite les entrailles du glacier et l’été la mine de glacier plus que centenaire, et St-Jean par son atmosphère cuivre de la Lé, témoin de l’aventure des calme et hors du temps. Grimentz, de même que Zinal, est mineurs dans les Alpes. une station labellisée «familles».

L’ÉTÉ EN PLEINE NATURE Des randonnées à toutes les altitudes. La destination Sierre-Anniviers offre près de 1000 kilomètres de sentiers balisés. A chaque altitude, ses paysages, sa flore, sa faune et ses émotions. La plaine et ses coteaux proposent quelque 50 kilomètres de chemins, par vignobles et villages, le long des bisses ou du Rhône, ou encore au cœur de la pinède de Finges et ses étangs. En moyenne montagne, depuis les stations et les hameaux et jusqu’à l’orée des glaciers, l’offre est aussi riche que variée: au détour du sentier s’offrent forêts et clairières, lacs et torrents, pierriers et sous-bois moussus. Les formules de promenades sont nombreuses: balades apéritifs ou courses plus longues à destination des cabanes, prophoto © Martin Hannart menades en solitaire ou alors accompagnées par un guide. photo © Martin Hannart Il est également possible d’entreprendre un tour du Val d’Anniviers, un treck pour bons marcheurs. Ce forfait comprend le logement et le transport des bagages qui suivent d’une étape à l’autre. 66


photo © Martin Hannart

Les courses en haute montagne, royaume du minéral et des neiges éternelles, sont effectuées en principe sous la conduite d’un guide. En effet, le Val d’Anniviers est aussi un terrain de prédilection pour la grimpe et l’alpinisme. Ces courses sont très exigeantes, mais l’ascension du Bishorn, à 4153 m, est un must relativement accessible, d’où son surnom de «4000 des dames». Le bureau des guides et des accompagnateurs de montagne est à disposition pour davantage de renseignements.

Les circuits et sentiers à thème sont très variés eux aussi. En plaine, on citera les sentiers cantonal et régional de la vigne et du vin, le sentier du Lézard Vert à Salgesch, le sentier de l’Engoulevent (du nom d’un oiseau nocturne et rare) à Venthône, le chemin de la Transhumance de Salgesch à Montana via Miège et les sentiers de Finges. En Anniviers, outre le chemin des planètes sur les hauts de St-Luc, il est possible, à Vercorin, de suivre le chemin des Celtes et à Chandolin, d’effectuer des balades botaniques «à la découverte de l’Orchidée». On y croise le grand mélèze âgée de plus de 860 ans et des fleurs diverses et rares. A Ayer, le sentier didactique nature Zau Zoura est consacré à la faune, à la flore et à la forêt. A Grimentz, un chemin est dédié aux plantes sauvages et à leurs vertus médicinales et gustatives, tandis qu’un sentier ludique reliant Grimentz et St-Jean emmène petits et grands sur les traces des animaux.

photo © Martin Hannart

LE RÉSEAU CYCLABLE ET VTT En plaine, la région de Sierre, Salgesch et environs offre 120 km d’itinéraires cyclables. Dans le Val d’Anniviers, 800 km de pistes balisées sont dédiées au VTT. Le forfait bike tour Anniviers permet de parcourir 230 km à travers villages, forêts et alpages sur quatre jours. Les bagages suivent.

BAIGNADES AU CŒUR DE LA NATURE Le lac de Géronde, sa plage-jardin, son toboggan géant et ses pédalos permettent de se rafraîchir dans un cadre naturel privilégié. On peut également se baigner dans le lac de la Brèche, à deux pas du golf, dans la zone de détente et loisirs du même nom.

UN GOLF DE PLAINE ENTRE RHÔNE ET LAC Le neuf trous de la Brèche, en passe de devenir un dix-huit trous, est situé à Granges, à moins de 10 minutes de route de la ville. Le parcours, jalonné de nombreux obstacles d’eau, se déroule en pleine nature sur 20 hectares entre Rhône, lac et canal peuplé de castors. Le golf est bordé à l’Ouest par la réserve naturelle des marais de Pouta Fontana et ses populations d’oiseaux. De par sa situation en plaine, le golf de Granges est ouvert quasiment toute l’année. D’autres terrains, neuf et dix-huit trous, sont situés à Crans-Montana, à Sion et à La Souste et sont accessibles en moins de 20 minutes…

photo © Martin Hannart

Géronde

… autrement dit, un cocktail unique de soleil, de neige et de paysages pour se ressourcer au cœur des Alpes! www.sierre-anniviers.ch 67


www.garageolympic.ch

GARAGE OLYMPIC A. ANTILLE SA UNE HISTOIRE DE FAMILLE BÂTIE SUR L’ÉTHIQUE PROFESSIONNELLE Depuis 1935, la société Garage Olympic A. Antille SA est au service de ses clients et s’engage à leur fournir une prestation irréprochable. Au travers de 6 garages, qui couvrent le Valais Romand, elle distribue les marques Volkswagen, Audi, Seat, Skoda et Porsche. Cette belle histoire familiale bâtie sous le signe de la persévérance et de l’éthique professionnelle, nous est racontée par Monsieur Paul Antille, fils du fondateur, assisté par son fils Christophe.

PORSCHE ET LE GARAGE OLYMPIC: UNE LONGUE HISTOIRE PASSIONNÉE…

68


Concessionnaire Volkswagen depuis 1948 et Porsche depuis 1952, le Le modèle phare de Volkswagen Garage Olympic est l’un des piliers de la distribution de ces demeure la «Golf» la plus vendue en marques dans le Valais Romand. Suisse depuis son lancement en 1974. Les Le Garage Olympic a été fondé à Sierre en 1935, par mon père, autres modèles de la gamme, certains en Alfred Antille. Le garage s’est d’abord vu confier par la société 4 roues motrices, s’adaptent particulièreimportatrice Amag, la représentation des marques Austin, MG, ment bien à la topographie de notre canton. Vauxhall, Standard et Pontiac. L’année 1948 est à graver d’une pierre blanche. Mon père devient agent général pour le Valais de la marque Volkswagen. De ce fait, nous comptons parmi les doyens du réseau de vente actuel en Suisse. Il en est de même pour Porsche que nous représentons depuis 1952.

Chez Porsche le modèle phare reste la 911, la version GT3RS en est l’illustration la plus extrême sur le plan sportif. Le nouveau Cayenne, que nous venons de lancer sur le marché est encore plus véloce, car plus léger. Il se caractérise par un nouvel intérieur très réussi. Sa consommation de carburant est réduite de 25% par rapport au modèle précédent.

N’oublions pas que l’ingéPaul et Christophe Antille nieur qui est à l’origine de la Coccinelle n’est autre que Ferdinand Porsche… L’expansion de la société se poursuit en 1955, avec la construction du Garage Olympic de Sion, et en 1975 avec l’inauguration du garage de Martigny. Au fil des ans nos surfaces d’exploitations se sont agrandies et multipliées. Nous nous sommes étoffés pour répondre aux prérogatives de l’importateur AMAG avec lequel nous collaborons depuis des décennies. Aujourd’hui, nous apportons une réponse concrète à une clientèle très diversifiée, que ce soit sur le plan de la vente ou du service. Notre volonté est de gérer sur chacun des sites du Valais romand, les besoins de la clientèle avec le rapport structurel que cela suppose. Ainsi nous comptons aujourd’hui, 6 garages et nous employons 120 personnes. Une constellation d’offres et de services L’éthique professionnelle est la valeur qui nous caractérise. Un pour répondre aux besoins de la clientèle. commerçant avisé se fait du souci pour son client. Nous veillons Malgré une année 2009 difficile pour à lui apporter un rapport prix – qualité qui correspond à ses l’automobile en terme de volume de besoins. Si l’on veut durer, il y a un certain nombre de préceptes vente, les marques que nous représenqu’il faut mettre en place tous les jours: loyauté, fiabilité, compétons ont réalisé 22,4% de part de tences, sans oublier l’innovation. marché en Suisse.

ZOOM SUR LA NOUVELLE GT3RS, un modèle de perfection qui remplit un cahier des charges clairement défini: plus de puissance, plus de performance, pour des temps au tour toujours plus courts. Le gain de puissance du moteur a été obtenu grâce à l’optimisation du système d’admission, doté d’un nouveau filtre à air et d’un collecteur d’admission revu et corrigé. Résultat: un moteur Boxer 6 cylindres conçu pour les situations extrêmes. Départ arrêté, la nouvelle 911 GT3 RS franchit le 0 à 100 km/h en seulement 4,0 s et affiche une vitesse de pointe de 310 km/h. La transmission Manuelle, à 6 rapports, courts et précis permet des accélérations et reprises fulgurantes. Mais outre la recherche de performances et de précision, la conception particulière de la 911 GT3 RS répond à un objectif fondamental: l’allègement qui se traduit par le choix de matériaux comme le titane, l’aluminium et le carbone. Puissance et dynamique de conduite en hausse. Poids en baisse. L’exercice était difficile, mais Photo: © Yannick Ducrot Porsche l’a réussi. 69


CRANS-MONTANA CITÉ À LA MONTAGNE Crans-Montana fait partie des fleurons du tourisme suisse. Véritable ville à la montagne, elle cumule les avantages urbains avec un environnement alpin unique. L’été, mille et une activités sont possibles…

70


L’offre estivale à Crans-Montana est si riche qu’on se demande par où commencer… D’abord respirer, l’un des airs les plus mythiques et les plus purs des Alpes, puis contempler. Le Haut-Plateau, c’est d’abord et avant tout un tête à tête de rêve avec les «4 000». Il y en a en tout 82 dans les Alpes, la moitié se trouve en Valais. Le Weisshorn, le Cervin, l’Obergabelhorn… Nulle autre station sans doute n’offre sur ce cirque blanc un panorama aussi somptueux.

LE GOLF, UNE TRADITION PLUS QUE CENTENAIRE Cette cohorte de géants au sud du Rhône, et sur l’autre versant de la vallée, le balcon du Haut-Plateau, parsemé de lacs: la station de Crans-Montana est née de cet extraordinaire face à face. Le premier établissement, l’hôtel du Parc, ouvre ses portes en 1993. En 1908, l’inauguration d’un 18 trous, «the most beautiful alpine golf », comme diront les Anglais, contribuera à faire de Crans-Montana une station internationale. C’est ainsi que depuis plus de cent ans, Crans-Montana est liée au golf, qui reste la plus prestigieuse carte de visite de la station. L'European Masters, l’une des plus importantes compétitions de golf européennes, s’y déroule chaque année au début septembre, sur le 18 trous dessiné par Severiano Ballesteros. La station est également dotée d’un 9 trous signé par Jack Niklaus et du 9 trous de Noas, à Chermignon-Dessous.

71


FAIRE LA FÊTE On joue au golf au cœur même de la cité alpine. Les quelque 300 commerces et boutiques à deux pas. Les plus grandes marques y ont pignon sur rue, comme à Paris et Milan et les sportifs peuvent se faire conseiller par des professionnels au fait des dernières nouveautés et technologies. Autre facette de cette atmosphère urbaine et alpine à la fois : les gens aiment venir y faire la fête et comme la plupart sont en vacances, cela crée une ambiance assez exceptionnelle. Bars branchés avec DJ's aux platines, piano-bar cool, discothèques et cabarets accueillent les noctambules jusqu'au petit matin. Quant au Casino de Crans-Montana (roulette, Blackjack, Poker, 132 machines à sous), ouvert depuis huit ans, il est devenu un pôle d’attraction important.

LA PLAGE À LA MONTAGNE Mais Crans-Montana, l’été, c’est aussi la plage à la montagne. La plage des Trop'Yc, inaugurée en 2009, est un espace de détente urbain avec sable fin, chaises longues et tutti quanti, au bord de l’eau. On y joue du beach-volley, du badminton ou de la pétanque, on y écoute un concert en sirotant un cocktail tandis qu’à deux pas, les familles se retrouvent dans un espace de verdure avec place de jeux, voitures électriques, mini-golf et Fun Park Bibi pour les petits. Car il faut le préciser, Crans-Montana joue aussi la carte de la station familiale et est d’ailleurs certifiée comme telle (label «Famille bienvenues» de la Fédération suisse du tourisme).

72


UN MONDE DE SENSATIONS Crans-Montana, l’été, offre aussi une palette d’autres expériences de la montagne, de la visite du Musée d’alpage de Colombire, où l’on fabrique le fromage, aux randonnées avec accompagnateurs à la découverte de la flore, de la faune et de la civilisation alpines, en passant par le massaï walking, des vols en montgolfière ou en parapente au gré des vents, du canyoning et du canoë kayak pour se rafraîchir, l’équitation, le mountain bike, les descentes en VTT ou l’escalade…

CRAPAHUTER C’est ainsi par exemple que des balades sur les sentiers environnants sont également accessibles aux poussettes. Un formule de promenade parmi de nombreuses autres dans la montagne environnante, dans le forêt, le long des bisses du Rô ou du Tsitorret (ces canaux d’irrigation parfois pluri centenaires aménagés par les Anciens) et jusqu’aux neiges éternelles du glacier de la Plaine-Morte, à 2 800 mètres d’altitude. En tout pas moins de 300 km de randonnées et autres treks sont possibles, du Tour du Wildstrübel avec nuits en cabane au sentier Mille-Pattes à découvrir avec les tous petits.

PAS UN JOUR SANS ANIMATION Quant au calendrier des manifestations, c’est un véritable chapeau magique d’où s’échappent de multiples événements. Au fil de vos vacances, il se passe toujours quelque chose à Crans-Montana: une courte mise en scène par des artistes de rue un jour, un grand spectacle ou une compétition repris par les télévisions du monde un autre jour, une animation permanente au Fun Park Bibi. Participer ou contempler, s'amuser ou se dépenser: les suggestions du calendrier permettent de meubler ses loisirs en toute décontraction. 73


CRANS-MONTANA LOIN DES CLICHÉS Un petit guide sous forme de dépliant, publié par Patrimoine Suisse, et à glisser dans la poche, invite à appréhender Crans-Montana sous un autre jour que celui des chalets jumbo. Loin des clichés alpins, la station s’est en effet développée dès la fin du XIXe siècle comme une véritable cité à la montagne. La promenade proposée permet de découvrir une vingtaine de bâtiments remarquables. Les sanatoriums, construits au tournant du XIXe et du XXe siècle dans cette région réputée pour la qualité de son air, évoquent le courant fonctionnaliste. Cette architecture donnera naissance à un style moderne et international qui a fleuri sur le Haut-Plateau. Par la suite, dans les années 1920-1930, apparaissent une série d’hôtels dans la ligne du Bauhaus. La chapelle St-Christophe et la Tour Super-Crans (19 étages, photo ci-dessus) de Jean-Marie Ellenberger, érigées dans les années cinquante, puis les tours d’Aminona signées par André Gaillard témoignent également de la vivacité et de l’audace d’une architecture en phase avec son époque.

LES GRANDS RENDEZ-VOUS Omega European Masters (02-09-2010 – 05-09-2010) Etape incontournable du PGA European Tour. Il s’agit du plus important tournoi européen après le British Open auquel prennent part les meilleurs golfeurs du moment.

Rallye International du Valais (28-10-2010 – 30-10-2010) Manche de l’IRC et du championnat d’Europe des Rallyes. Etape à Crans-Montana.

CONTACTS Crans-Montana Tourisme Case postale 372 • 3963 Crans-Montana 1 Tél : +4127 485 04 04 • Fax : +4127 485 04 60

www.crans-montana.ch


Décoration Meubles en Bois massif Confections rideaux Articles cadeaux

Au Bonheur des Dames Boutique «deco montagne» où l’on fait le bonheur de tous!

Nous sommes également à votre disposition pour vous conseiller dans votre choix pour l’agencement ou la transformation de votre chalet ou appartement. Divers corps de métiers travaillent pour notre maison, électricien, poseur de parquet, coordinateur de travaux, etc. Réalisation sur mesure de rideaux, coussins, nappes, plaids en accord avec votre intérieur, selon les multiples tissus Pierre Frey et Angel des Montagnes, Casamance, Camengo, ainsi que bien d’autres fournisseurs à disposition pour décorer votre chalet ou appartement. Nous représentons également une maison de meubles en sapin massif brut, cirés où brossés. Lampes, bougies, boutis, plaids polaires, couvertures Roro Tweed en laine norvégienne, jetés de lit et coussins en fourrure ou fausse fourrure, peinture sur bois, kit de broderie (dépositaire DMC, Durance, Théma) etc. La boutique mise sur une qualité d’accueil identique pour le touriste de passage attiré par le charme de l’atmosphère de la boutique qui achète un petit coussin ou un client à la recherche d’une identité ou idée de décoration et prenons le temps de conseiller d’étaler (malgré la grandeur de la boutique) les collections de tissu afin de mieux conseiller le client dans son choix de déco. Dans ce métier où l’attention, le temps n’est jamais tarifé ni compté «Au Bonheur des Dames» est une référence, les clients qui nous donne leur confiance ne la reprenne jamais et revienne avec plaisir pour passer un bon moment et faire la cosette chez nous.

Pour mieux vous servir, nous avons le plaisir de vous informer que nous avons doublé la surface de notre magasin. Michèle Bramaz • Au Bonheur des Dames Rue Louis Antille No 1 • 3963 Crans-Montana Tél. / Fax: +41(0)27 481 44 34 • Portable: +41 (0)79 431 28 09 mbramaz@bluewin.ch • www.aubonheurdesdames.ch


L'agence no 1 sur le haut plateau!

l’exclusif de l’immobilier achat vente location

Une agence nouvelle génération avec sa collection de chalets et d’appartements à vendre

www.exclusif.ch


VENTE EN EXCLUSIVITÉ: De très beaux appartements, et chalets de Haut Standing, la situation de ces résidences au cœur de Crans Montana est remarquable, et lui confère ses lettres de noblesse.

Vous aurez sans doute l’occasion de remarquer dans ces résidences, le soin du choix des matériaux éprouvés mais aussi des matériaux raffinés qui séduisent l’œil, et soulignent le caractère de Haut Standing de tout l’ensemble.

Chaque résidence bénéficie de l’avantage de la proximité des commerces et nombreux restaurants, loisirs sportifs, Golf, Ski. Tennis promenades, etc… voir notre site web www.exclusif.ch.

L’Exclusif de l’Immobilier Rue du Prado Ch-3963 Crans Montana Tél. +41 (0)27 481 02 74 Fax +41 (0)27 481 07 74

info@exclusif.ch w w w. e x c l u s i f . c h


ALEX SPORTS LES BOUTIQUES SA 3963 Crans-Montana Tél: +41 27 481 40 61 • Fax: +41 27 481 95 60 www.alexsports.ch • contact@alexsports.ch

ALEX SPORTS LA TENDANCE 2010! Alex Sports, boutique emblématique de Crans-Montana, propose une vaste palette d’articles de confection pour femme comme pour homme, des lignes sportives, des chaussures, un Golf Pro-Shop avec un matériel à la pointe de l’innovation. Alex Barras, propriétaire du magasin, nous sert de guide dans ce temple de la mode et de la technologie qui s’étend sur 1500 m2.

78


S’HABILLER AVEC CHIC, UN PEU DE DÉCONTRACTION ET SURTOUT BEAUCOUP D'ALLURE! Pour l’homme, les tendances pour l’été 2010, se déclinent notamment avec une nouvelle marque, Vicomte A, qui s’inspire de l’univers du Polo, un peu dans la lignée de La Martina et Ralph Lauren qui ont lancé cette mode. Vicomte A véhicule également l’image de Saint Barth: yachting, vacances, et golf. C'est une marque élégante, coloriée, pleine de pep's, avec des détails de finition (les cols des polos, le piqué des ceintures..) qui sont la signature de la marque. Toujours pour les hommes, Boss revient en force avec la ligne «Green». La ligne Boss Black est assez formelle, la ligne Orange est très sportswear décontracté, avec le Green label, ils proposent des articles très sympa avec des matières légères et très confortable, totalement adaptée à l’univers du golf. Comme alternative aux marques habituelles du «chic sportif», la marque tyrolienne Luis Trenker, avec ses vestes autrichiennes revisitées propose une tendance raffinée qui associe avec goût les traditions alpines avec la mode d’aujourd’hui. Les marques Bogner et Mc Gregor ne sont pas oubliées avec des articles typiquement golf. Enfin un corner dédié à Zegna qui, grâce à ses costumes toujours taillés dans les meilleures tissus du monde, a hissé son nom sur les plus hautes marches du luxe au masculin. Mais même dans cette collection nous avons sélectionné des articles qui se portent à la ville comme sur le parcours.

LORSQUE TECHNICITÉ SE CONJUGUE AVEC ÉLÉGANCE! Pour les femmes deux ambiances se distinguent, une partie sportswear et une partie golf. Un vêtement de golf doit être agréable à porter, fonctionnel et offrir une vraie liberté de mouvement. Les marques Bogner ou Chervo proposent des matériaux très techniques comme l’Aqua Block ou le Dry Matic qui sèche très vite. Le coupe-vent Chervo, ultra light, qui pèse moins lourd que le cintre, est réalisé avec une matière élastique sur les côtés pour ne pas gêner le swing, ne pas faire de bruit et se plie en tout petit pour prendre le moins de place possible au fond du sac… De plus, un atelier de couture est à la disposition des clients, toutes les retouches peuvent être faites très rapidement.

LE PRO-SHOP: CHAUSSURES, CLUBS, GADGETS, TOUS LES ÉLÉMENTS POUR PERMETTRE AUX GOLFEURS DE TROUVER À COUP SÛR LEUR BONHEUR! En ce qui concerne le matériel golfique commençons par les chaussures. La quasi totalité des modèles sont imperméables ce qui est indispensable sur le Golf de Crans-Montana puisque même l’été la rosé Les styles Emmegi et Miller cultivent une certaine extravagance du matin est toujours présente à cette altitude. Avec MyJoys de FootJoy, la chaussure de base peut-être personnalisée avec les couleurs que l’on désire, pour assortir ses chaussures à sa tenue et même faire inscrire ses initiales ou mettre un petit drapeau sur le fond du talon. Avec le système Conform’able, nous proposons également des semelles sur mesure. Les empreintes de pieds sont faites sur du sable en silicone, puis on prend une semelle standard que l’on fait chauffer et qui se moule à votre pied. Cette technologie qui permet d’avoir une semelle parfaitement adaptée aux points d’appuis de la voûte plantaire est un atout pour la pratique de différents sports comme le golf mais aussi la marche, le ski… Nous proposons ensuite une collection d’articles (polos, casquettes) avec le logo du Golf Club de Crans, c’est une mode «souvenir», qui entraine les discussions entre golfeurs… Dans les petits gadgets, notons les marqueurs avec relève pitch en Cristal Swarovski; ce sont des accessoires assez intéressants qui séduisent particulièrement les dames. Pour le matériel à proprement parler, on recherche des clubs plus tolérants et en même temps plus précis même si cela semble antinomique. L’un des grands débats de l’année concerne les grooves (stries) des fers. Pour les professionnels, une nouvelle loi règlemente la taille de ces rayures. En effet ces stries influencent la rotation de la balle lors de l’impact et plus le «grip» est agressif, meilleur est l’effet rétro (backspin). Il existe également une polémique sur les télémètres et leur utilisation à l’entrainement et en compétition… Personnellement, je préfère le visuel du golfeur sur une compétition, ceci dit c’est un bon outil pour l’entrainement. En ce qui concerne les clubs, depuis quelques années, nous avons enregistré un fort développement du Rescue. Premier nom donné par Tailor Made à ce genre de clubs qui permet de se sortir plus aisément de situations difficiles. L’Hybride est l’alternative entre un fer 3 ou un fer 4, difficile à jouer et un bois 5 plus facile à jouer mais qui manque de précision. 79


ALPES-IMMOBILIER LE SPÉCIALISTE DU COURTAGE IMMOBILIER Alpes-Immobilier, avec 2 agences, spécialisées dans le courtage immobilier, situées à Crans-Montana et à Sion, rayonne entre plaine du Rhône et montagne. Focus sur les projets en cours avec le fondateur de la société Monsieur Pierre Délèze.

Vue de Crans-Montana

80


Les équipes de courtiers d’Alpes-Immobilier, témoignent de leur engagement envers leurs clients avec leur slogan : Bienvenue chez vous ! Nos 2 agences présentent chacune leurs particularités mais sont très complémentaires; elles nous permettent d’être proches de nos clients, de leur garantir un suivi de qualité et une plus grande disponibilité. Sur Sion, nous sommes implantés depuis l’an dernier et notre activité se développe dans la plaine du Rhône, entre Sierre et Martigny. A Crans-Montana, notre agence existe depuis 2006 et se consacre exclusivement au courtage de la station. Haute-Nendaz avec vue sur les Alpes Photo © Berto Paeli / Shutterstock

Crans-Montana, une station dynamique en toute saison avec le ski en hiver et le golf en été. Crans-Montana est effectivement une station qui séduit par sa qualité de vie et attire naturellement une clientèle internationale composée d’Italiens, d’Allemands, de Belges et de Français, mais très peu de Britanniques qui préfèrent le domaine skiable plus technique, des 4 Vallées. Il faut aussi préciser que les prix ont évolué selon une progression constante, il n’y a jamais eu d’explosion à CransMontana, comme dans d’autres stations. Ceci dit, pour les étrangers, l’acquisition d’un bien immobilier est soumis non seulement aux nouvelles directives du Valais, mais également au Règlement des Quotas et du Contingentement (RQC) établi par les 6 communes de CransMontana. Ce règlement impose pour les nouvelles constructions une répartition de 70% de résidences principales et 30% de résidences secondaires, et si cette proportion n’est pas respectée, elle doit être compensée par le versement d'une taxe de remplacement qui s’élève à 20% de la valeur du logement habitable concerné. Vous comprendrez aisément que cela limite un peu les ventes aux étrangers.

Golf de Crans-Montana

81


CRANS MONTANA RÉSIDENCE «EAGLE ET ALBATROS» : VOTRE RÊVE, NOTRE RÉALITÉ… Nouvelle Promotion MINERGIE à Crans-Montana, située à la route du Golf. Ce projet a été conçu dans l'optique de créer une résidence de qualité dans la lignée des ensembles immobiliers réalisés ces dernières années dans cette station. Il a été étudié avec le souci d'offrir des appartements de qualité et de répondre au label strict des exigences en matière d'économie d'énergie. Il est complété par des aménagements des surfaces communes agréables dans le style de l'architecture de montagne. Chaque immeuble dispose de 5 appartements de 4 pièces ½ et d’un spa dans les surfaces communes. Livraison prévue pour Noël 2010.

RÉSIDENCE «ST-GEORGES» Au cœur de Montana, ce projet s’inscrit dans le style de l’architecture de montagne avec ses façades en bois travaillé. Les appartements aux finitions de qualité, disposent de spacieuses surfaces habitables qui vont de 140 à plus de 200 m2 pour le duplex situé sous les combles. Livraison Août 2010.

Alpes-Immobilier Rue Grand’place 12 d CH - 3963 Crans Montana +41 (0)27 481 06 05 info@alpes-immobilier.ch 82


RÉSIDENCE «BELLE ETOILE» Résidence de haut standing, composée de 7 appartements spacieux avec cheminée, aménageables selon les désirs des acquéreurs. Construction, de style montagne, située à 2 minutes du centre de Crans, dans un environnement calme et très ensoleillé, avec une vue panoramique sur les Alpes et la Vallée du Rhône. Livraison Août 2010.

NENDAZ STATION LE HAMEAU DE NENDAZ: AFIN QUE L’EXCEPTION DEVIENNE VÔTRE… D’un standing encore inédit à Nendaz, «Le Hameau de Nendaz» bénéficie d’un accès in & out aux pistes de ski. Jouissant d’une situation idéale à deux pas du cœur de la station, d’un panorama époustouflant et d’une tranquillité absolue, ces 4 chalets résidentiels de prestige se profilent déjà comme le must de la station… Un wellness avec sauna et jacuzzi est prévu dans chaque chalet.

Alpes-Immobilier Avenue de la Gare 14 CH -1950 Sion +41 (0)27 322 95 55 info@alpes-immobilier.ch 83


LA FISCALITÉ EST UNE AFFAIRE DE SPÉCIALISTES! Paul-André ROUX

Arthur KAMBER

Expert fiscal diplômé

Licencié en droit

Pascal LUISIER

Antoine BONVIN

Spécialiste en finance et comptabilité avec brevet fédéral

Expert diplômé en finance et controlling

FAITES CONFIANCE À UN CABINET D’EXPERTISE INDÉPENDANT POUR TOUTES VOS QUESTIONS DANS LE DOMAINE FISCAL

NOS ASSOCIÉS ET NOS COLLABORATEURS RÉUNISSENT LEURS COMPÉTENCES POUR VOUS OFFRIR UN SERVICE HAUTEMENT QUALIFIÉ Notre bureau à Sion:

Notre bureau à Genève:

Espace des Remparts 10 CP 2327 1950 Sion 2 Tél +41 27 329 09 10 Fax +41 27 329 09 19

Rue du Mont-Blanc 14 1211 Genève 1 Tél +41 22 343 23 17 Fax +41 22 732 48 12

www.cabfisc.ch / info@cabfisc.ch


MIEUX VAUT PENSER À TEMPS À SA SUCCESSION La fiscalité valaisanne est relativement peu gourmande en matière de succession et de transmission du patrimoine. Un «plus», également pour les étrangers ayant pris domicile dans le canton. Mais attention, une succession réussie, cela se prépare, dès 55 ans, si possible. Expert fiscal diplômé, Paul-André Roux, du cabinet fiscal et financier Roux & Associés à Sion, s’occupe au quotidien de planifications de successions, privées ou commerciales et de cessions de sociétés. Il fait le point sur ces questions. P.-A. Roux: En Valais, les héritiers en ligne directe (enfants et petits-enfants) et les conjoints non séparés de corps sont exonérés d’impôt sur la succession. C’est l’un des avantages de notre fiscalité cantonale par rapport aux régimes fiscaux de la plupart des pays européens où les taux de taxation peuvent atteindre 70%. De tels taux sont véritablement confiscatoires et contraignent souvent les héritiers à vendre le bien. Avec les autres héritiers, les neveux par exemple, le fisc valaisan est particulièrement clément, grâce à des taux d’imposition et des bases de calcul (valeur cadastrale) parmi les plus bas de Suisse. Ces conditions fiscales font partie des raisons, avec le climat et la qualité de vie, qui incitent les seniors à investir ou à prendre domicile dans notre région. Cela dit, pour réussir sa succession, il faut également la préparer, et cela vaut particulièrement pour les transmissions d’entreprises… Pour autant qu’il s’agisse de sociétés de capitaux, les successions d’entreprises de personnes étrangères domiciliées en Valais sont exonérées d’impôt. D’autre part, les étrangers ayant déposé leurs papiers chez nous peuvent, de leur vivant, vendre leur société de capitaux, également sans avoir à passer par le fisc. Exemple: vous êtes Français, vous habitez en Valais et votre société est en France: vous pouvez la réaliser sans avoir à payer d’impôt. Les ressortissants des pays qui, comme la France, ont passé avec la Confédération une convention en vue d’éviter la double imposition peuvent également profiter de ces exonérations. Il faut préciser qu’en Suisse, les plus-values sur les ventes d’actions faisant partie de la fortune privée ne sont pas soumises à l’impôt, contrairement aux règles en vigueur dans la grande partie des Etats européens. Et en cas de donation? Là, c’est en revanche la loi du pays dont vous êtes citoyen qui s’applique, si cette dernière impose le bénéficiaire. Il ne faut pas attendre le dernier moment, selon vous, pour planifier une succession ou une transmission du patrimoine, qu’il soit commercial ou privé. Alors, à partir de quel âge faut-il y penser? Dès 55 ans, si possible. A ce moment-là, la situation de bien des gens est stabilisée et ils ont dix ans devant eux pour s’organiser. Dans ces dossiers, en tant que professionnel, vous avez accès à des informations très intimes et privées… De ce fait, les clients ont besoin d’un espace de confiance et de confidentialité, d’autant plus que la démarche, qui forcément évoque la mort, n’est pas naturelle et donc pas évidente. C’est sans doute en raison de cet aspect psychologique d’ailleurs que bien des successions ne sont pas préparées. D’autre part, avec l’évolution de la société, il faut aussi des compétences de plus en plus pointues pour trouver les meilleures solutions en cas de familles recomposées, d’héritiers de différents lits, etc. L’objectif est d’être gagnant sur le plan fiscal et de prévenir les problèmes de partage entre les héritiers.

LE CABINET FISCAL ET FINANCIER EN BREF… Fondé en 2004 par Paul-André Roux à Sion. Le 1er janvier 2010, ouverture d’une succursale à Genève. Associés: Antoine Bonvin, Pascal Luisier et Arthur Kamber, responsable du bureau genevois. Dix collaborateurs au total. photo © L’Instant d’un Regard / Viviane Delaloye


Le conseil qu’il vous faut! 65 ANS POUR ACTIS! La Fiduciaire Actis a soufflé 65 bougies en 2010. L’occasion de dresser le portrait d’une société familiale au service de l’économie valaisanne depuis trois générations. C’est en 1945 que la troisième fiduciaire valaisanne voit le jour. Alors fondée par MM Ribordy, Cretton et Actis, elle est reprise en 1948 par Reynald Actis qui l’agrandit. En 1972, son fils Serge le rejoint et prend 8 ans plus tard les commandes de l’entreprise familiale qui devient une société anonyme. Aujourd’hui, la Fiduciaire Actis est toujours dirigée par Serge Actis et l’histoire s’apprête à se répéter, puisque son fils Cyril le seconde dans son travail.

SERVICES DE QUALITÉ ET CONFIANCE Les services que la Fiduciaire Actis offre à ses clients sont variés. Mais, que ce soit en terme d’audits et révisions LBA, de comptabilité et gestion, de conseils en entreprise, d’expertises et arbitrages, de fiscalité, de gérance d’immeubles, de gestion de patrimoine ou de successions… ils possèdent comme dénominateur commun une grande qualité. Pour exécuter un travail de confiance, la compétence et l’expérience des collaborateurs sont de précieux atouts. Leur tâche porte sur l’exécution fidèle, diligente et précise des mandats qui leur sont confiés. Ils sont en outre tenus d’observer le secret professionnel.

NOUVELLE LOI SUR LA TVA, CE QUI CHANGE: De nombreux changements vont être introduits dès le 1er janvier 2010 par l’application de la nouvelle loi sur la TVA. Parmi eux, la Fiduciaire Actis insiste sur 3 points: - La hausse du seuil d’assujettissement à CHF 100’000 de chiffre d’affaires - La déduction sur les frais de repas/boissons qui devient récupérable à 100% - La suppression de l’impôt sur la marge pour les garagistes et les antiquaires, par exemple.

ACTIS, AT YOUR SERVICE IN ENGLISH TOO ! Since 1945, the Fiduciaire Actis offers its clients a full range of services including: audits, accounting, advising, taxation, real estate, wealth management.

Photo © 2008 SRT – PHOTO-GENIC.CH/OLIVIER MAIRE

FIDUCIAIRE ACTIS SA Place du Midi 36 • Case postale 565 • CH-1951 Sion Tél. +41 27 327 22 77 • Fax +41 27 327 22 79 www.fidactis.ch • actis@fidactis.ch


INTERVIEW DE DANIEL FONTANNAZ PRÉSIDENT DE L’USPI VALAIS M. Fontannaz, pouvez-vous nous présenter brièvement l’USPI Valais? Créée en 1974, l’USPI Valais compte actuellement une centaine de membres. Composée de professionnels de l’immobilier, elle couvre l’ensemble du canton. Plus de quarante pourcents de nos membres sont localisés en station. L’USPI Valais est ouverte à tous les professionnels actifs dans l’immobilier, tant aux patrons qu’aux employés détenteurs d’un diplôme fédéral. Elle est donc plus qu’une association patronale. Nos membres sont actifs dans divers services immobiliers, notamment la gérance d’immeubles, le courtage, l’administration de propriété par étages, l’expertise et la promotion. Quels sont les objectifs de l’USPI Valais? Nous défendons les intérêts de la branche immobilière. Nous avons par exemple œuvré dans la campagne du NON contre la Loi sur le tourisme. Nous sommes également actifs au sein de diverses commissions cantonales, notamment celle portant sur la Loi fédérale sur l'acquisition L’Assemblée générale a voté une modification des statuts de d'immeubles par des étrangers (LFAIE), et l’association. Quels sont les principaux changements ? Nous souhaitons que notre label soit un gage de professionnasommes membre du comité de Valais Tourisme. lisme. Nous avons donc modifié nos statuts de manière à accroître encore un peu plus la qualité de notre association. Comment s’organise votre association? Nous avons notamment durci les conditions d’admission. Les Un comité est élu par l’Assemblée généprofessionnels au bénéfice de 10 ans d’expérience peuvent rale. Nous sommes actuellement sept poser leur candidature. Auparavant, 5 ans suffisaient. De plus, nous membres. Nous fonctionnons par commisexigeons désormais que nos membres soient au bénéfice d’une sions thématiques, composées de assurance responsabilité civile. membres du comité et de membres de l’USPI. L’une de ces commissions Au printemps prochain, vous achèverez votre 6e et dernière année travaille sur les questions relatives au tourisme, une autre sur le droit du bail, de présidence. Quelles réalisations majeures de votre mandat etc. Nous collaborons activement retenez-vous? avec la Chambre immobilière Notre coopération avec la Chambre immobilière valaisanne est une valaisanne avec laquelle nous parbelle réalisation. D’autre part, nous avons récemment obtenu de siéger tageons des intérêts communs. dans des commissions cantonales. Une telle reconnaissance a exigé Annuellement, nous organisons d’importantes démarches. L’USPI Valais défend assidûment les intérêts conjointement un séminaire porde la branche immobilière et s’investit toujours plus avant dans ses tant sur les actualités immobilières. diverses collaborations. 87


GERANTE D’IMMEUBLES BREVET FEDERAL

GERANCE

COURTAGE

ADMINISTRATION DE PPE

Vous avez réalisé un rêve en devenant propriétaire. Ne laissez pas une gestion hasardeuse le transformer en cauchemar : Adressez-vous à un professionnel ! Nos compétences dans l'administration et la gérance préserveront votre idéal.

RUE DU TUNNEL 6 – 1950 SION TEL 027 565 10 35 – FAX 027 565 10 36 www.dbimmo.ch – bruttin@dbimmo.ch


LE PROGRAMME BÂTIMENTS

RÉNOVATIONS ÉCOLOGIQUES ENCOURAGÉES Dès 2010, le Programme Bâtiments subventionne les assainissements thermiques. Il soutient une meilleure isolation des biens immobiliers construits avant 2000.

Le parc immobilier suisse doit passer au vert. La Confédération et les cantons lancent le Programme Bâtiments. Successeur de la Fondation Centime Climatique, ce programme encourage une meilleure isolation thermique et subventionne l’assainissement d’éléments de constructions de bâtiments chauffés construits avant 2000. Fenêtres, murs, sols et toits sont visés. L’Etat alloue une enveloppe annuelle de 280 à 300 millions de francs. Environ 200 millions proviennent de la taxe sur le CO2, s’ajoutent 80 à 100 millions déboursés par les cantons.

SUBVENTIONS SOUS CONDITIONS Les propriétaires de bâtiments construits avant 2000 soumettent leurs demandes de subventions au Service cantonal de l’énergie de leur canton. Le Programme Bâtiments fixe des contributions par mètre carré, allant de 15 à 70 francs selon la rénovation envisagée. Les éléments de construction doivent impérativement présenter une bonne isolation thermique pour bénéficier d’une subvention. Les subventions octroyées par le Programme Bâtiments couvrent jusqu’à 20% des coûts d’investissements issus de l’isolation thermique des fenêtres, des murs, des sols et du toit. En y ajoutant les économies de chauffage, jusqu’à 40% des coûts d’investissements sont couverts. D’autre part, la plupart des cantons accordent des subventions supplémentaires, notamment pour l’utilisation des énergies renouvelables, d’installations techniques modernes, la récupération de chaleur résiduelle, etc. 89


SL SWISSLANDGROUP

UN PROMOTEUR ANGLAIS APPORTE SA VISION ET SON EXPERTISE EN ROMANDIE Alex Hutchinson, un promoteur de l’Angleterre, au bénéfice de 30 années d’expérience dans l’immobilier s’installe en Romandie et séduit avec une vision urbano-montagnarde du chalet. La spécialité d’Alex Hutchinson c’est la rénovation. Dans son pays d’origine il est notamment responsable de la conversion d’un bâtiment industriel centenaire, le Turnbull Building de Newcastle, en 48 superbes loft urbains.

UK DEVELOPER BRINGS SKILLS TO ROMANDIE

En Suisse, il a récemment créé la société SWISSLANDGROUP, une entité Suisse de sa compagnie NORTHERNLAND INTERNATIONAL PROPERTY, et pour sa première réalisation en Romandie s’est attaqué à la transformation du chalet Le Renne d’Or à Villars-sur-Ollon. Dans ce projet, les deux anciens appartements du bâtiment sont été réunis pour créer un spacieux et confortable chalet familial de 500m2.

Alex Hutchinson BSc MRICS, a chartered surveyor “L’image du chalet est encombrée de vieux bois, with 30 years track record in commercial & resi- de pierre et d’intérieurs plutôt sombres. C’est dential development in UK, is now focusing his certainement très bien pour une semaine de ski, mais cela peut devenir oppressant pour de plus skills & experience in Cantons de Vaud & Valais. Alex Hutchinson’s specialty is refurbishment. In England, his country of origin, among other projects, he converted the Turnbull Building, a 100 year old printing factory, in Newcastle, into 48 loft apartments.

longs séjours. C’est pour cette raison que nous avons pris le parti de créer un intérieur purement contemporain, mais avec des matériaux locaux et de profiter au maximum de la vue exceptionnelle du site en ouvrant” explique Alex Hutchinson.

In Switzerland, he recently launched SWISSLANDGROUP, as Ce premier projet Suisse réussi avec succès, part of his NORTHERNLAND INTERNATIONAL PROPERTY Co. His Alex Hutchinson recherché de nouveaux défis first project, Chalet Le Renne d’Or, has been completed in et reste disponible pour tout mandat de Villars sur Ollon, the refurbishment & extension of an old conseil, de conception ou de suivi de travaux. chalet comprising 2 apartments into one large contemporary family chalet of 500m2. Alex says. “most people’s image of a mountain chalet is heavy old wood & stone with dark interiors & a log fire, which maybe cosy & fine for a ski holiday, but to live fulltime in such an environment can be oppressive. We took the decision to create an urban contemporary interior using natural materials, in the mountains & take full advantage of the amazing views from the site.” Alex Hutchinson is now searching for similar projects on a speculative basis, in the mountains or urban centres and for clients, will advise, design and project manage their existing property. 90

Le Renne d’Or est maintenant disponible à la vente. Information sur:

Chalet Le Renne D’Or is now for sale. Further details on: www.swisslandgroup.ch. Pour contacter Alex Hutchinson directement: Alex Hutchinson contact details: Tel. +41 79 668 64 67 info@swisslandgroup.ch


LE PROGRAMME BÂTIMENTS

RÉNOVATIONS ÉCOLOGIQUES ENCOURAGÉES (suite) DES AVANTAGES PÉCUNIAIRES ET ÉCOLOGIQUES L’assainissement assure des bâtiments moins gourmands en énergie. Les frais de chauffage diminuent et les dépenses sont moins tributaires de la variation de prix des énergies. La valeur marchande des biens immobiliers en est accrue. Une maison peu énergivore attire locataires et acheteurs. Economie d’énergie rime avec écologie. Un assainissement thermique engendre une diminution des émissions de CO2. L’optimisation de l’isolation a ainsi un impact bénéfique sur le climat. Le Programme Bâtiment favorise donc la rencontre d’intérêts économiques et écologiques. 5% à 20% d’énergie économisée par mesure

Informations complémentaires sous: www.leprogrammebatiments.ch Climat…

… et porte-monnaie

91


Bienvenue au Mercure Hotel du Parc Martigny ★★★★

✓ 90 chambres tout confort ✓ Restaurant la Brasserie des Arts ✓ Salles de banquet jusquʼà 300 personnes

✓ Salles de séminaires et congrès ✓ Le Kingʼs Bar ✓ Magnifique parc anglais ✓ Parking gratuit ✓ Ecole hôtelière Vatel

Rue Marconi 19 Tel +41 (0)27 720 13 13 info@hotelduparc.ch

CH-1920 Martigny Fax +41 (0)27 720 13 14 www.hotelduparc.ch


L’USPI SUISSE ET LA FORMATION L’Union suisse des professionnels de l’immobilier (USPI Suisse) a uniformisé sa formation à l’échelon romand. La palette des cours proposés est à la fois complète et diversifiée.

C’est l’école de l’USPI Suisse, baptisée USPI Formation, qui est chargée de mettre en oeuvre toutes les activités et les offres de formation de l’association professionnelle.

LA FORMATION PRIVÉE En pratique, les cours d’USPI Formation sont ouverts à toutes les personnes qui travaillent dans un service lié à l’immobilier ou sont intéressées par ce domaine, de l’apprenti au patron de régie. Ils couvrent tous les domaines d’activités du secteur. C’est ainsi qu’après un apprentissage CFC (de préférence de commerce, commun à l’immobilier et au domaine de la fiduciaire) ou toutes autres formations certifiées, on trouve tout d’abord Immostart,cours d’une journée qui permet d’avoir une bonne vision du fonctionnement d’une régie. L’échelon suivant a pour nom Immobase, cours généraliste avec examen et Pour accéder au diplôme fédéral, il faut être titulaire de certificat USPI. Ce cours dure 10 jours et concerne deux brevets fédéraux. Ce cursus exigeant d’une année tout jeune collaborateur de régie ou toutes autres s’adresse en particulier aux cadres supérieurs et aux personnes ayant des activités liées à l’immobilier. Il directeurs d’agence. On y étudie notamment le droit, le est aussi idéal par exemple pour un secrétaire marketing et le management. D’une durée de 18 mois, en communal qui aurait affaire à la gestion de l’immocollaboration avec la Haute Ecole de gestion de Fribourg, bilier au sein de sa Municipalité. le master en gestion immobilière couronne ce cursus. Les modules de perfectionnement suivants Les cours sont donnés par des professionnels (avocats, (Immo bail, Immo courtage, etc.), d’une durée notaires, architectes) en contact direct et permanent avec le de un à dix jours, sont destinés aux collaboraterrain. Ils ont en principe lieu à Paudex, au Centre Patronal. teurs en emploi dans l’immobilier depuis deux A noter encore que les cursus du brevet et du diplôme fédéral ou trois ans qui ne souhaitent pas s’engager peuvent désormais être suivis par des auditeurs libres déjà dans un brevet, car cette formation demande titulaires du titre en question, soit des «anciens» de la branche un investissement plus important, mais qui qui souhaiteraient se mettre à niveau. veulent se perfectionner dans un domaine spécifique. MAIS ENCORE… En complément à l’offre d’USPI Formation, il s’agit encore de préciser que la Chambre suisse des experts en estimations immobilières, LA FILIÈRE FÉDÉRALE CEI, ainsi que l’ARCID (Chambre suisse des diplômés de l’immobilier), Le palier suivant conduit aux filières des organisent également des séminaires dans leur domaine particulier. examens fédéraux de type brevets et diplômes, réglementées par l’Office fédéral de la formation et de la technoEn conclusion, le cursus complet proposé par USPI Formation rend logie (OFFT) et destinées aux cadres de compte de la complexification des métiers de la branche, qui n’ont régie. Il s’agit tout d’abord d’un plus rien à voir avec ce que l’on apprenait il y a vingt ans. La société module de base d’une année où l’on est plus exigeante vis-à-vis des collaborateurs et le public veut des traite en profondeur de tous les réponses claires. L’USPI Suisse a professionnalisé le métier et confirme aspects des métiers de l’immobilier. ainsi sa position de formateur de la Suisse francophone. En cas de réussite s’ensuivent quatre options spécialisées à choix USPI Valais d’une durée de neuf mois chaCase postale 2108 • 1950 Sion 2 Nord cune pour l’obtention du brevet. T. 027 323 27 88 • F. 027 323 34 62 • info@uspi-valais.ch • www.uspi-valais.ch 93


Délèze Frères Sàrl Rue de la Drague 23 • CH-1950 SION Tél.:+41 (0)27 322 94 54 • Fax:+41 (0)27 322 02 09 info@delezefreres.ch • www.delezefreres.ch

Bois • Bois-métal • PVC

UN DEMI-SIÈCLE D’EXPÉRIENCE

AVEC VUE SUR L’AVENIR! Jacques, Thomas, Isabelle, Benjamin et Daniel

94

Fondée en 1952, l’entreprise Délèze Frères Sàrl est leader dans le marché de la fenêtre en Valais, et se place parmi les plus importants fabricants de fenêtres de Suisse-romande. Le team Délèze actuel, petite fille, fils et petit fils d’Etienne Délèze qui créa son atelier de menuiserie en 1939, nous présente cette entreprise familiale.


A l’avant-garde dans son domaine, l’entreprise Délèze Frères a su acquérir, par son implication et son savoir faire, une solide réputation reconnue dans toute la Suisse Romande. Elle propose une large gamme de fenêtres, de construction contemporaine mais de différents styles, qui joue pleinement leur rôle de sécurité, d’isolation thermique et phonique et de bon fonctionnement. Toutes les fenêtres Délèze sont réalisées sur mesure selon les dernières technologies, le style d’habitation et les impératifs techniques quelle que soit l’importance du chantier. L’entreprise Délèze Frères propose 4 gammes de fenêtres pour offrir des solutions optimales et personnalisées, qui tiennent compte des plus hauts critères d’isolation en accord avec l’esthétique de la maison ou de l’immeuble. La gamme Bois est «chaleureuse» par nature. Réalisée avec des technologies de pointe, la fenêtre bois s’harmonise au mieux avec tous les styles d’architecture et garantit une étanchéité parfaite et une haute fiabilité de fonctionnement. Pin, sapin, mélèze, cèdre, chêne... le bois se décline en un vaste éventail de coloris et d’aspects, alliant esthétique et confort. Le bois est aujourd’hui, plus que jamais, un gage de qualité et de durabilité. La gamme Anticline conjugue les exigences d’aujourd’hui avec l’aspect d’antan. La fenêtre antique bois, réalisée avec des techniques modernes, permet de retrouver, en plus du charme d’autrefois, confort et chaleur. Elle est la solution esthétique pour les habitations où le style ne peut être un compromis et contribue au maintien des traditions architecturales de nos régions. C’est typiquement les modèles qui sont utilisés dans les constructions haut de gamme de style montagnard qui se réalisent à Verbier ou à La gamme Bois-métal pour sa part marie élégance et Crans Montana. résistance. L’alliance du bois et de l’aluminium apporte une résistance durable aux agressions auxquelles sont soumises les fenêtres. Son revêtement alu extérieur lui confère un aspect contemporain se déclinant dans une vaste palette de couleurs. La fenêtre bois-métal permet ainsi de profiter des qualités naturelles du bois sans aucun entretien. Enfin, la gamme des fenêtres en PVC Elle domine les ventes, sans doute parce que c’est celle qui répond le mieux aux contraintes des rénovations car elle s’installe sans toucher au reste de la structure. De plus, elle s’adapte à toutes les réalisations, aussi bien pour les villas, immeubles locatifs ou halles industrielles. Résistante aux intempéries et au vieillissement, la fenêtre synthétique s’entretient aisément. Un concept spécifique de récupération des déchets et d’anciennes fenêtres permet de recycler plus de 99% de PVC et de le réintroduire dans la production de nouveaux profils. Enfin, elle répond au standard Minergie Plus. Dotée d’un parc de machines à la pointe de la technologie et d’une main d’œuvre spécialement qualifiée, Délèze Frères est à même de répondre aux plus hautes exigences de qualité. Avec 30 collaborateurs notre entreprise réunit tous les métiers qui encadrent la fenêtre: des conseillers techniques aux ouvriers spécialisés et de la fabrication à la pose. «Que ce soit pour une nouvelle construction ou une rénovation, nous garantissons à nos clients compétence et transparence sur toute la ligne!» 95


LAC SOUTERRAIN DE ST-LÉONARD LE PLUS GRAND LAC SOUTERRAIN D’EUROPE DER GRÖSSTE UNTERIRDISCHE SEE EUROPAS C’est en plein cœur du Valais, à 5 km de la Capitale Sion et au milieu des vignes et du soleil que se trouve le plus grand lac souterrain naturel et navigable d’Europe. Découvert en 1943, Jean-Jacques Pittard explore pour la 1re fois la caverne mystérieuse du lac souterrain. Il faudra attendre 1949 pour que le lac devienne accessible au public. Avec ses 300m de longueur, ses 20m de largeur et ses 10m de profondeur le lac souterrain de St-Léonard est le plus grand d’Europe (6000m2). Plus d’une demi-heure de visite en barque pouvant accueillir jusqu’à 40 personnes, agrémentée de commentaires par des guides polyglottes, amènent à la découverte du site. Plus de 80 000 visiteurs visitent chaque année cette curiosité naturelle exceptionnelle creusée dans le gypse. Une superbe terrasse dotée d’une vue imprenable sur les châteaux de Valère et Tourbillon ainsi que toute la vallée du Rhône jusqu’à Martigny. Soirées privées sur demande

96

Accès: Autoroute A9 venant de Lausanne: sortie Sion - Est, direction Sierre - Brigue Autoroute A9 venant de Brigue: sortie Sierre – Ouest, direction Sion Gare CFF St-Léonard: 1 Km à pied (15 min. à pied) Ouvertures: 19 mars au 1er novembre: tous les jours non-stop Mars, avril, mai, octobre de 9 à 17 h Juin, juillet, août, septembre de 9 à 17h30 Durée de la visite: 30 min. Température 12° C Tarif 2010: Ne pas oublier le guide – rameur (pourboire)! Adultes: Fr. 10.– (dès 20 pers. Fr. 9.–) Enfants: Fr. 5.– (5 à 16 ans) Infos : tél. ++41 (0)27 203 22 66 fax. ++41 (0)27 203 22 81 E-Mail: lac.souterrain@bluewin.ch www.lac-souterrain.com, www.st-leonard.ch, www.swissgrottes.ch


Im Herzen des Wallis, 5 Km von der Hauptstadt Sion entfernt und mitten der Reben befindet sich der grösste natür liche unterirdische See Europas. Diese mysteriöse Grotte wurde 1943 von Jean Jacques Pittard zum ersten Mal entdeckt. Seit 1949 ist die Grotte dem Publikum zugänglich. Mit seiner 300m Länge, 20m Breite und 10m Tiefe ist dies der grösste natürliche unterirdische befahrbare See Europas mit eine Fläche von 6'000 m2.

Anfahrtsstrecke: Autobahn A9 von Lausanne kommend: Ausfahrt Sion-Est, Richtung Sierre-Brig Autobahn A9 von Brig kommend: Ausfahrt Sierre-Ouest, Richtung Sion Bahnhof St. Léonard: 1 Km Gehminuten

Über einer halben Stunde Bootsfahrt mit bis zu 40 Personen geben ihnen sprachgewandte Bootsfahrer alle Informationen über den grössten unterirdischen See Europas Auskunft. Bis zu 80 000 Gäste besuchen diese natürliche Schönheit in Gips geformt. Eine aussergewöhnliche Aussicht bietet sich den Gästen auf die Schlösser von Valeria und Tourbillon sowie auf das Rhônetal bis nach Martigny. Private Abende auf Anfrage

Oeffnungszeiten: 19.März – 1.November: täglich geöffnet non-stop März-April-Mai-Oktober von 9.00 Uhr – 17.00 Uhr Juni-Juli-August-September von 9.00 Uhr – 17.30 Uhr Dauer des Besuchs: ca. 30 min.Temperatur 12 Grad C Tarife 2010: Erwachsene: Fr. 10.– (ab 20 Pers. Fr. 9.–) Kinder: Fr. 5.– (5 – 16 Jahren) Führung nicht inbegriffen (Trinkgeld) Infos: tel. ++41 (0)27 203 22 66 fax. ++41 (0)27 203 22 81 E-Mail: lac.souterrain@bluewin.ch www.lac-souterrain.com,www.swissgrottes.ch, www.st-leonard.ch

97


CONSTANTIN PROMOTION

PROMOUVOIR UNE QUALITE DE VIE Créée à Sion en 2002, la société Constantin Promotion SA est active dans le développement, le courtage immobilier et le courtage en travaux. Elle se distingue par l’intransigeance de son dirigeant, qui recherche systématiquement le meilleur, qu’il s’agisse du terrain comme de la réalisation. Rencontre avec Patrick Constantin, fondateur de la société.

98


L’activité de la société Constantin Promotion repose sur une expérience acquise lors de réalisations d’envergures dans les différents secteurs de la construction. C’est cette parfaite connaissance des rouages qui permet de garantir la qualité et le succès d’une opération immobilière et se traduit dans la signature «Constantin Promotion, la passion de l’immobilier…» Le développement pèse pour 80% dans l’activité de la société et couvre toutes les facettes de la promotion, depuis l’acquisition de terrains jusqu’à la réception d’habitations clés en main. Lorsque nous développons des projets de 3 ou 4 chalets, nous finançons intégralement l’opération, ce qui est plus simple pour tout le monde. Ensuite, nous opérons le courtage, c’està-dire la commercialisation des biens que nous avons construits. Enfin, nous proposons une activité assez nouvelle sur le marché suisse, le courtage en travaux. Lorsqu’un particulier cherche à rénover, à agrandir ou à faire construire, il ne sait pas toujours à qui s’adresser. En tant qu’indépendants, nous assurons pour nos clients la consultation de professionnels fiables et reconnus, nous faisons établir des devis et nous proposons un accompagnement Des perspectives de développement prometteuses dans le suivi du projet de tant dans le Valais que sur l’arc lémanique, avec des construction. Nos compépromotions de plus en plus conséquentes et une tences, acquises au fil de philosophie simple: «Lorsque je réalise un chalet, le 30 années d’expérience premier à vouloir y vivre c’est moi!». Nous sommes présents en Valais bien sûr, mais égaledans les différents domaines ment sur Genève, pour des constructions de villas excludu bâtiment, permettent sivement. L’axe principal de notre développement, est d’offrir à nos clients ce de réaliser des promotions de tailles plus conséquentes service, qui évite les mauavec 6 villas minimum. Nous venons juste de finir un vaises surprises, permet un hameau de 24 villas. Nous souhaitons poursuivre notre réel gain de temps et une développement sur Genève, avec 1 ou 2 promotions par vraie sérénité. an. Nous cherchons également des parcelles dans le canton

de Vaud avec vue sur le lac, car nous attachons beaucoup d’importance au choix des emplacements. Vercorin est une station dans laquelle nous avons déjà réalisé 7 projets, d’autres sont en cours de réalisation, et d’autres à l’étude comme un hôtel par exemple. Enfin, nous avons également envie de reconstruire des mazots, car ces chalets reflètent la tradition montagnarde et symbolisent la simplicité et l’harmonie avec la nature. En résumé, ce qui caractérise notre société, c’est d’une part le choix optimal des terrains sur lesquels nous construisons, nous recherchons la meilleure situation, la plus belle vue et l’accessibilité. Ensuite, nous attachons une importance toute particulière à la qualité de nos réalisations, nous construisons pour nous… 99


Vercorin, une station familiale, vivante toute l’année, où les maîtres mots sont: tranquillité, sécurité et totale liberté… Vercorin est un charmant village de montagne propice à la détente et au ressourcement, qui bénéficie de conditions climatiques exceptionnelles, dans une nature intacte et protégée. Situé sur la rive gauche du Rhône, à 10km de Sion, il est habité toute l’année par une population qui travaille dans la plaine, et ne connaît pas de «morte saison». Rattaché au domaine du Val d’Anniviers (Chandolin, St-Luc, Grimentz, Zinal, Vercorin), il propose l’été de nombreuses activités telles que les randonnées pédestres au bord des Bisses ou dans la magnifique réserve naturelle du Vallon de Réchy, les balades en VTT ou les descentes en trottinette. Pour les plus aventureux, Vercorin dispose du plus long parcours d’accrobranche de Suisse, la fameuse Forêt de l’Aventure, et d’un site de vol magnifique, au-dessus de la vallée du Rhône, pour le parapente et le deltaplane. Enfin, les 4 plus beaux parcours de golf du Valais et des Alpes, Crans-sur-Sierre, Leuk, Photo © Vercorin Tourisme Sion et Sierre, sont à proximité.

Vercorin: magnifique parcelle constructible de 700 m2, en zone d’habitation résidentielle. Très accessible et avantageusement situés à l’orée des pistes, cette parcelle, de 700 m2, domine la vallée du Rhône et offre une vue imprenable sur les Alpes, le village de Vercorin et le «Crêt du Midi». Emplacement calme et paisible à 10 minutes à pied du centre du village. De nombreux commerces et toutes les commodités se trouvent à proximité immédiate. Le village est également très bien desservit par les transports publics. 100


«Les Liches»

Vercorin: un chalet contemporain de 200 m2 situé au lieu-dit «Les Liches», à l’orée des pistes. Espace, lumière et confort définissent parfaitement ce chalet de caractère qui offre un confort et des équipements haut de gamme. Ce chalet est une construction de charme et d’architecture contemporaine, d’environ 200 m2 habitables, qui offre une vue imprenable sur les Alpes.

Vercorin: le «Hameau du Bisse», un projet de 3 magnifiques chalets individuels de 175 m2 chacun, à 20m des pistes. Accessible toute l’année très facilement, ce hameau sera idéal pour des familles avec enfants. Bâti et décoré avec des matériaux de grande qualité, chaque chalet bénéficiera d’une des vues les plus magiques du Valais et disposera de 3 grandes chambres, d’un spacieux salonsalle à manger de 65 m2 avec cheminée et cuisine attenante.

Le «Hameau du Bisse»

Photo © Vercorin Tourisme

Photo © Manuela Thurre

Constantin Promotion SA 10, Avenue de France Case Postale 1143 – CH-1950 Sion 1 www.constantin-promo.ch

101


SION REGION AU «CŒUR DU VALAIS» DE 500 À 4 357 M D’ALTITUDE Que rêver de mieux que d’évoluer en liberté entre Cervin et MontBlanc, Jungfrau et Wildhorn? La région de Sion vous offre le meilleur des Alpes: 600 kilomètres de pistes, de la douce pente rassurant les débutants à la «noire» la plus vertigineuse qui emballe les plus aguerris. Des étendues infinies de poudreuse, des stations ayant conservé leur cachet d’antan mais équipées d’infrastructures modernes et d’installations sportives conviviales. Que vous choisissiez Veysonnaz ou Thyon-Région, portes d’entrée du vaste domaine des «4 Vallées», le coteau ensoleillé d’Anzère ou l’authentique Val d’Hérens et ses lieux tel qu’Evolène, protégée par la Dent Blanche, ou Nax, au pied du Mont Noble, aucun doute n’est permis, vous êtes bien ici au paradis du ski! Sans oublier un séjour dans la dynamique ville de Sion, excellente base de départ pour découvrir tous ces joyaux.

102


En plaine ou en altitude, profitez du large éventail sportif, culturel, gastronomique et viticole qui s’offre à vous. D’ailleurs ne dit-on pas que la région de Sion rime avec superlatifs? Saviez-vous que ce lieu incomparable abrite des trésors tels que: • Le plus grand lac souterrain d’Europe, à St-Léonard • Le plus ancien orgue encore jouable au monde, à Sion • Le plus haut barrage poids du monde: le barrage de la Grande-Dixence • Sion, ville médiévale et plus ancienne vieille ville de Suisse • Le plus grand domaine viticole de Suisse.

SPORTS Si le ski est roi, l’hiver s’y conjugue également avec nombre d’autres plaisirs. Jouissez de ces paysages féeriques, dévalez les superbes pistes de luge ou de snowboard, flânez à pied, à ski de fond (110 km) ou en raquettes le long des innombrables chemins balisés. Glissez allègrement sur l’une des nombreuses patinoires disponibles et pourquoi ne pas vous surprendre à jouer au curling ou à skier de nuit sur des pistes éclairées, voir même au clair de lune. L’été et l’automne sauront également séduire les plus difficiles avec une offre très étendues de randonnées pédestres, à VTT, à cheval, etc… Le tout sous un soleil radieux et fort généreux avec une moyenne de plus de 280 jours d’ensoleillement par an.

WINING & DINING Quel plaisir de se retrouver autour d’une table bien garnie, de partager le verre de l’amitié, de revivre les aventures de la journée écoulée… Dégustez et savourez nos succulents produits du terroir, découvrez par exemple la surprenante richesse de nos vins, la typicité de nos fromages, ou encore le goût authentique des nombreuses spécialités valaisannes. Chaque vallée possède son terroir, ses goûts particuliers et surtout sa flore d’altitude qui donne toute sa finesse aux produits laitiers. Les fromages d’alpage sont au cœur des meilleures raclettes, mais ils se dégustent aussi au naturel, se mariant parfaitement avec le pain de seigle et les vins locaux. Des vins dont la réputation dépasse maintenant allègrement les frontières nationales, grâce aux multiples médailles gagnées dans les concours les plus huppés de par le monde. Mais la gastronomie ne s’arrête pas là, toute une gamme de restaurants et de menus gastronomiques régionaux et internationaux sauront combler vos attentes gustatives.

CULTURE Entre ville de plaine et villages de montagne, découvrez les différents musées, châteaux et églises qui vous offriront de merveilleux voyages dans le temps. De nombreuses expositions, manifestations théâtrales et musicales sont au programme. Les villages typiques du cœur du Valais sont également de vrais joyaux de culture et d’authenticité. C’est à chaque fois le même émerveillement, on ne se lasse pas de découvrir les hameaux et les villages typiques qui sont superbement préservés, avec leurs admirables raccards, leurs granges anciennes et leurs fontaines de bois ou de pierre. Laissez-vous séduire par tant de diversité, et prenez une bonne cure de soleil… Manu Broccard – Directeur Sion Région Tourisme/Cœur du Valais 103


LA DESTINATION SION REGION La destination Sion Région s’étage de 500 à 4357 m. d’altitude, de Sion, la plus vieille cité de Suisse et l’une des plus belles, aux hautes vallées, leurs alpages et leurs neiges éternelles. Dans cette région à forte tradition touristique – une vocation qu’elle doit à ses paysages, à son climat ensoleillé et à sa convivialité –, les expériences, les émotions et les découvertes varient au gré des altitudes et des saisons.

Photo © Frederic Roux/Shutterstock

La plaine et la montagne. La destination est formée de six Anzère, Evolène, Nax, Thyon, Veysonnaz et leurs régions différentes: en plaine, la ville de Sion et ses envienvirons offrent en tout quelque 600 kilomètres de rons; en montagne, le plateau d’Anzère qui surplombe pistes de ski, et mille et une possibilités de randonla rive droite du Rhône et, sur la rive gauche, les régions nées, de ressourcement et de détente, en solo, entre d’Evolène, de Nax, de Thyon et de Veysonnaz. Ces amis ou en famille. Les vaches de la race d’Hérens régions de la rive gauche se situent à l’orée ou au sont les reines de ces régions d’altitude. Altières et cœur du Val d’Hérens. Les stations de la destination combatives, elles sont le fleuron d’une culture et d’un ne sont pour la plupart qu’à une vingtaine de mipatrimoine alpins bien vivants. En plaine, Sion, la nutes de route de Sion et de son aéroport. Perchée capitale du Valais, offre tout ce qu’on peut attendre dans la partie supérieure du Val d’Hérens, Evolène d’une cité résolument urbaine: shopping, loisirs, culture, est à une cinquantaine de minutes de la capitale. festivals, tout en proposant un merveilleux voyage dans le temps, avec ses quatre châteaux, sa vieille ville et ses Au cœur des Alpes et des grandes voies euromusées. Et les vignobles en terrasses, qui produisent des péennes de communication. Sion est facilement vins de réputation internationale, le terroir et ses fruits, le accessible par la route (deux sorties directes sur golf dix-huit trous de Sion, les chemins le long des bisses ne l’autoroute A9), par le rail et par la voie des airs. sont qu’à deux pas. En train, les liaisons sont directes avec Bâle, Genève, Zürich et leurs aéroports et il existe de nombreuses correspondances directes avec l’étranger: Munich, Cologne, Hambourg, Bruxelles, Rome, Venise et Milan (Cisalpino) et Paris (TGV). De plus, avec l’ouverture du tunnel ferroviaire de base du Lötschberg, la Suisse alémanique s’est rapprochée d’une heure. L’aéroport régional de Sion offre des possibilités de liaisons aériennes charters et privées (avions taxis, hélicoptères). Et au cœur du Valais. Proche de Lausanne et de la région lémanique, la destination Sion Région est idéalement située au cœur du Valais. Crans-Montana, la Fondation Gianadda à Martigny sont à moins d’une demi-heure… La plupart des stations (Verbier, Val d’Anniviers, Loèche-lesBains, Zermatt, etc.) sont quasiment toutes à moins d’une heure de route. Photo © Mountainpix/Shutterstock

104


SIX RÉGIONS EN UNE Hébergement et infrastructures. La destination Sion Région compte en tout près de 50 hôtels et de pensions, du quatre étoiles à l’auberge de jeunesse. Il est aussi possible de loger dans les cabanes de haute montagne, dans des gîtes, des refuges, à la ferme (sur la paille) et chez l’habitant. La destination compte aussi une dizaine de campings, dont un cinq étoiles à Sion, considéré comme l’un des meilleurs de Suisse. Quant à la parahôtellerie, l’offre se monte à plusieurs dizaines de milliers de lits en chalets et en appartements de vacances. D’autre part, la région dispose de tous les services et infrastructures de loisirs et tourisme (piscines, discothèques, minigolfs, tennis, patinoires, bureaux de guides et d’accompagnateurs en montagne, écoles de ski, centres de parapentes, etc.). Sion Région n’est pas seulement une destination hivernale et estivale. L’automne et ses couleurs offrent des opportunités de vacances privilégiées. Sion, 30000 habitants, est une cité moderne, avec son mobilier urbain et ses places design, et très ancienne à la fois. Sur ses deux collines fortifiées se dressent les silhouettes médiévales des châteaux de Valère et Tourbillon. A leur pied, une vieille ville de charme, son marché des produits du terroir du vendredi, et ses très nombreux bars, bistrots et bonnes tables où l’on déguste les vins du pays. L’été, le train «Le P’tit sédunois» emmène les familles à la découverte de ces anciens quartiers pittoresques, poussant jusqu’aux domaines des Iles avec son lac, ses plages et son centre de loisirs. Anzère, station au cœur piétonnier, est située sur un plateau ensoleillé orienté plein sud, face à 12 géants des Alpes de plus de 4000 m, du Bitschhorn au Mont-Blanc. La région d’Anzère est un pays de vacances, de bisses (deux d’entre eux mènent au glacier de Zeuzier). Evolène Région (Evolène, les Haudères, Arolla, La Sage, Villa) est le royaume de la haute montagne, authentique, sauvage, préservée, avec ses hameaux noircis par le soleil, ses hauts cols, ses forêts, ses lacs de montagne, ses pâturages et ses glaciers, ses bouquetins et ses marmottes. A Evolène, le parler patois, les costumes traditionnels n’ont rien à voir avec le folklore d’une «réserve d’Indiens», ils font partie du mode de vie. Les pistes de ski de fond, les possibilités d’alpinisme comptent parmi les musts de cette région au pied de la Dent-Blanche. Nax, le «balcon du ciel», n’a pas volé son surnom. Ce calme et paisible village offre un panorama époustouflant sur la plaine du Rhône et ses montagnes. Son «espace Mont-Noble» est un vaste site doté d’une maison de la nature et de l’agriculture et offrant de nombreuses possibilités d’activités estivales. Dans la région, on citera St-Martin et ses hameaux authentiques, Vernamiège et ses mélèzes de 800 ans, parmi les plus vieux d’Europe, et Mase, ses prés et ses champs fertiles. Thyon Région (Thyon 2000, Les Mayens de Sion, les Collons, les Masses) est dédiée aux vacances, une station familiale et jeune. Les villages traditionnels de Vex et d’Hérémence, les pyramides d’Euseigne – une curiosité géologique – sont voisins. À noter l’exceptionnel barrage de la Grande Dixence, le plus haut barrage poids du monde (285m) dont il est aussi possible de visiter l’intérieur. Veysonnaz est un véritable poste d’observation des Alpes: on y jouit d’un panorama exceptionnel à la croisée de plusieurs vallées. Veysonnaz offre de très nombreuses balades en VTT ou à pied, notamment des magnifiques bisses. Autre atout spécifique de Veysonnaz: son centre de wellness (avec piscine, jacuzzi, cascades, hammam, massages, relaxation, etc.). 105


L’ÉTÉ DANS L’AIR DES ALPES Des randonnées à toutes les altitudes. Envie de trecks en haute montagne, de rallier des cabanes de haute altitude, d’escalader des 4000? Envie de balades à travers alpages, forêts, clairières et hameaux, dans le vignoble ou au fil de l’eau, de promenades faciles, de randonnées plus sportives? La destination Sion Région est sillonnée de centaines de kilomètres de sentiers et d’itinéraires, de 500 à 4357 mètres d’altitude. Voici un aperçu de cette offre très variée. Bisses et vignobles. Les coteaux de Sion sont le royaume des bisses qui conduisent le promeneur à travers vignobles, champs et pâturages, qu’ils servaient et servent encore parfois à irriguer. Quelques exemples, parmi bien d’autres, de bisses de la région: le bisse de Clavau traverse d’impressionnants vignobles en terrasses, une mer de murailles pouvant atteindre 17 mètres de hauteur, comme suspendues au-dessus de la ville et des collines de Valère et de Tourbillon; le bisse d’Ayent appelé aussi Grand Bisse, avec son débit de plus de 550 litres/seconde, date de 1448. Impressionnant par son audace, il traverse des endroits sauvages et vertigineux. Le bisse de Montorge conduit au site très romantique de Montorge (juste audessus de Sion) avec son lac, les ruines de son château médiéval et sa Maison de la nature accueillant des expositions temporaires.

Trecks alpins. Le Tour du Val d’Hérens est un périple en cinq étapes conduisant de Thyon à Nax en passant par le barrage de la Grande Dixence. L’occasion de s’immerger dans une nature intacte et dans la culture et les traditions régionales de la vallée. Nuitées et transport des bagages sont compris dans le forfait. Mentionnons aussi le Tour du Cervin, grand treck qui fait étape dans le Val d’Hérens par le col de Torrrent, les Haudères, Arolla et son Haut-Glacier puis le col de Collon menant en Italie. 106


Sites naturels protégés. La réserve de Pouta Fontana, en plaine, offre un but de balade tranquille au bord du Rhône, à pied ou à vélo. Cette zone protégée de roseaux et de marais, d’une trentaine d’hectares, témoin de la plaine du Rhône autrefois, abrite une faune particulièrement riche à découvrir depuis l’observatoire qui y est aménagé: oiseaux aquatiques, poissons, batraciens, castors… Le Vallon protégé de la Borgne, son pont de style romain de Riva et ses sources d’eau chaude, est également un lieu d’excursion privilégié, de même que le Vallon de Réchy, accessible depuis Nax. Ce vallon, totalement préservé, est un lieu magique avec ses lacs et ses cascades, sa faune et sa flore d’une étonnante richesse. A deux km de Thyon 2000, les Gouilles d’Essertze, zones de marécages et d’étangs entre 2300 et 2500 m. et la Tourbière du Grand Tsa, la plus haute des Alpes, se parent d’une flore exceptionnelle. Sentiers et balades à thèmes. Les itinéraires thématiques sont en constant développement. Citons le Sentier didactique des bouquetins en amont du barrage de la Grande Dixence et le Sentier Nature à Nax qui longe trois bisses successifs. En chemin, on y découvrira «La Pierre des enfants» et sa légende… Les promeneurs de tous âges apprécient le bisse de Vex et son parcours didactique. A Evolène, on pourra s’initier sous la conduite d’un accompagnateur de montagne à la valeur thérapeutique des plantes et à la découverte de la faune du val d’Hérens. Les excursions géologiques sont organisées dans le vallon de Ferpècle et sur le glacier d’Arolla. A Thyon, le sentier «Les Lutins Didaludic» a été réalisé par des juniors pour des juniors. En plaine enfin, citons le «Chemin valaisan de la vigne et du vin» fait étape dans la région sédunoise. Le réseau cyclable et VTT. La destination Sion Région propose aux flâneurs comme aux plus sportifs de nombreux itinéraires balisés sur des chemins forestiers, des routes d’alpage ou au bord du Rhône (routes «La Suisse à vélo»), en plaine ou en altitude. Hérémence et Evolène, deux points de départs du Grand Raid Cristalp, et Anzère, pour ses pistes de descente (noire et bleue), sont des hauts lieux du VTT. Baignade aux Iles. A quelques minutes de Sion, le lac du Domaine des Iles et ses plages se trouvent au cœur d’une oasis de calme et de détente de 55 ha. Le Domaine comprend notamment des aires de pique-nique, un camping et un centre de sports et loisirs. Un pays de golf. Situé sur 48 hectares d’anciens vergers, le golf de Sion (5,6 km de parcours) est ouvert toute l’année grâce au climat clément du cœur du Valais. Sion se situe au cœur de l’Eldorado du golf qu’est devenu le Valais avec quatre dix-huit trous (Verbier, Sion, Crans-Montana et Loèche) et cinq neuf trous (Sierre, Crans-Montana, Riederalp et Source du Rhône). Unique en Valais, le Swin Golf de Nax est un parcours de neuf trous, pour petits et grands, inspiré d’anciens jeux champêtres ancêtres ou cousins du golf.

L’AVENTURE Via ferrata. La Via ferrata d’Evolène offre une très belle vue sur le village et un parcours de 500 mètres sur la falaise en surplomb, pour un dénivelé de 250 m. De la Via ferrata du Belvédère à Nax (200 m. de dénivelé), le panorama sur la vallée du Rhône est à couper le souffle. Tourisme équestre. Plusieurs ranchs et fermes équestres proposent des balades dans la nature à cheval ou en poney: le Ranch Maragnènes sur la route de Vex, le Ranch le Caribou à Thyon et la Ferme pédagogique à Hérémence où les enfants et les jeunes peuvent aussi découvrir de manière interactive les multiples facettes de la vie paysanne en montagne. Des sensations fortes et/ou fun. L’aventure rime aussi avec des expériences comme l’Alp-trotinette (quatre parcours de 10 à 20 km à Evolène), l’Alp Paintball (joutes en pleine nature, à Evolène Région, entre deux équipes armées de marqueurs et de billes de peinture), la danse-escalade ou la découverte en barque du lac souterrain de St-Léonard, le plus grand d’Europe 107


VINS, GASTRONOMIE, TERROIR, AGRITOURISME Les vins. La région de Sion se situe au cœur du vignoble valaisan, le plus grand de Suisse. La variété de ses vins, internationalement réputés – rouges, blancs et liquoreux – surprend par sa richesse. Pas moins de cinquante cépages sont cultivés en Valais: chasselas, syrah, pinot noir ou encore, pour citer quelques prestigieux cépages autochtones, petite arvine, amigne et cornalin. Les vignes en terrasses, dans la région de Sion, sont particulièrement spectaculaires. Au cœur de ces hautes murailles, la Guérite de Brûlefer, sur le bisse de Clavau, est une halte unique en son genre qui invite à la dégustation. Les guérites, ces anciennes cabanes de vignes, ponctuent par dizaines le paysage viticole valaisan; celle de Clavau est la seule à avoir été transformée en lieu d’accueil, très prisé à la belle saison. Les vins du pays se dégustent aussi chez les vignerons-encaveurs et dans les caveaux, œnothèques et établissements publics de la région. Les autres produits phares du terroir régional. Plaine-jardin, région de vergers, le Valais central produit de nombreux fruits et légumes: pommes, poires, abricots, fraises, framboises, asperges, tomates, etc. Autres spécialités du terroir, les produits secs: lard, saucisse et jambon et viande séchée IPG (indication géographique de provenance). En effet, la vache de la race d’Hérens n’est pas seulement élevée pour la corne, mais aussi pour sa viande (viande séchée donc mais aussi côte de bœuf, etc.) et les fromages issus de son lait. Produit emblématique de la montagne, le fromage au lait cru, aux arômes des fleurs d’alpage, a fait la célébrité de la raclette valaisanne. Un repas typiquement valaisan débute par l’assiette valaisanne (fromage du pays et produits secs), avant la raclette servie avec des vins du pays, et pour terminer, un alcool fort de la région, une abricotine par exemple ou une poire du Valais AOC (appellation d’origine contrôlée). Les vins, les mets, les sens, la convivialité: le Rallye des cinq Sens, organisé à Sion, permet le temps d’une soirée de marier le tout. Sion, sa région, ses établissements, sa très urbaine Place du Midi aux nombreuses terrasses, cultivent d’ailleurs les valeurs de la convivialité et la gastronomie.

LES REINES DE LA RACE D’HÉRENS La vallée est aussi célèbre pour cette race particulière de vaches au corps trapu, au tempérament vif et combatif. Race très ancienne (on a retrouvé un fragment de crâne vieux de 5000 ans), mais qui a reçu son nom actuel en 1860. Ces vaches sont élevées pour leur production de lait, mais aussi pour les célèbres «combats de reines» au début de l’été. Lors de ces joutes très populaires, les vaches luttent entre elles afin d’établir une hiérarchie dans le troupeau. S’il s’agit aujourd’hui de spectacles, ces combats n’en sont pas moins naturels: l’instinct de domination pousse les vaches à se charger pour déterminer qui va «régner» sur le troupeau. La vainqueur porte le titre de «reine», fort convoité… par les propriétaires. 108


CULTURE ET PATRIMOINE BÂTI Les châteaux et musées de Sion. La capitale valaisanne est elle-même une ville musée, avec ses vieux quartiers, témoins d’un passé millénaire. Parcours thématiques commentés et spectacles son et lumières sont autant d’invitations à la découverte. Le bourg fortifié de Valère date du XIe siècle. Sa basilique recèle de nombreux trésors dont le plus ancien orgue jouable du monde, un jubé, des peintures murales, des stalles et des chapiteaux romans. L’enceinte du château de Valère abrite le musée cantonal d’histoire qui retrace le passé du Valais. Le château de la Majorie, palais du XIIIe siècle, situé dans la pittoresque Rue des Châteaux, accueille le musée d’Art. Autres musées cantonaux remarquables: le musée d’histoire naturelle avec la faune disparue du canton (dont l’ours) et le musée de l’Evêché. Tourbillon, son château du XIIIe siècle et sa chapelle très bien conservée décorée de fresques, la Maison Supersaxo et son extraordinaire plafond sculpté font aussi partie des édifices fleurons de la cité.

L’architecture sacrée. A Sion même, la cathédrale Notre-Dame du Glarier (XIIe) et l’église St-Théodule (XIVe) et ses vestiges de thermes romains en sous-sol forment un très bel ensemble. A Bramois (tout proche de Sion), l’Ermitage de Longeborgne, dans les gorges sauvages de la Borgne, recèle une extraordinaire collection d’ex-votos: près de 200 tableaux témoins des miracles locaux et de la vie d’autrefois. Parmi les nombreuses églises et chapelles de ce pays de tradition catholique, mentionnons aussi dans le Val d’Hérens trois superbes et vénérables clochers de plus de 500 ans; ceux de Saint-Sylve à Vex, de l’église paroissiale d’Evolène et de l’Eglise de Nax. Enfin, l’église d’Hérémence, érigée au tournant des années soixante-septante, est considérée comme un chef d’œuvre de béton au milieu des chalets brunis par le soleil. Le patrimoine alpin. Avec leurs granges-écuries, leurs greniers et leurs fontaines de bois et de pierre, les vieux villages et hameaux sont des musées vivants. Evolène (forge), les Haudères, Arolla et la Sage (atelier de tissage) proposent des visites guidées. A Nax, dont le patrimoine rural remonte au XVIe siècle, la scierie utilise encore l’eau du bisse et le four banal, comme dans plusieurs autres villages, est toujours en activité. Les musées à visiter: le Musée alpin d’Evolène (traditions, costumes, patois, etc), l’exposition permanente de géologie et de glaciologie régionales aux Haudères, le Musée alpin d’Anzère retraçant l’histoire des bisses, le musée du train miniature à Botyre. www.sion-region.ch 109


LES GRANDS RENDEZ-VOUS Le Festival d’Art de rue (début juin) Un week-end durant, Sion accueille musiciens, danseurs, percussionnistes, conteurs, jongleurs et autres saltimbanques. La Fête de la rose à Nax (juin) Ces festivités sont organisées en l’honneur de la Rose de Nax, une énigme pour les botanistes, qui refleurit chaque été dans le village. Une centaine de buissons y étalent les lumineuses corolles jaunes de cet églantier rare. Les inalpes et combats de reines En juin, la montée du bétail dans les différents alpages donne lieu à des cortèges et à des fêtes hautes en couleur. Les vaches de la race d’Hérens combattent à cette Le Grand Raid (août) occasion pour s’imposer comme reines d’alpage. Les Cette course de VTT (145 km) rassemblant 4500 fêtes de désalpe ont lieu à la mi-septembre. Point bikers et réputée la plus dure du monde, est un des d’orgue des combats, la Finale cantonale attire chaque grands événements sportifs de l’été valaisan. Trois année en mai, plus de 10000 spectateurs à Aproz près départs possibles pour rallier Grimentz par les hauts: de Sion. de Verbier, d’Hérémence et d’Evolène.

Le Festival international de l’orgue ancien et de la musique ancienne (juillet et août) A la basilique de Valère. Tous les samedis d’été, ce Festival attire de nombreux curieux et mélomanes venus écouter la voix du plus ancien orgue jouable du monde (construit entre 1340 et 1430).

Le Festival International de Musique Sion Valais (août-septembre) A l’affiche de ce grand rendez-vous: tous les genres de formation, des solistes aux orchestres symphoniques, des concerts prestigieux, des découvertes, etc.

La Fête du Goût (septembre) Le temps d’un week-end de septembre, le centre de Sion se transforme en un espace de dégustation géant avec Le Tour des Alpages (juillet) mets gastronomiques et produits du terroir présentés dans Cette course pédestre de 17 km à travers les de nombreux stands par les encaveurs et les chefs et les alpages d’Anzère accueille chaque année producteurs de la région. une foule d’amateurs, des professionnels, de nombreux supporters mais également des marcheurs. Le Rallye international du Valais (fin octobre) Ce rallye automobile se dispute sur trois jours, à la fin octobre. Au menu: trois étapes et une vingtaine de spéciales à des altitudes Le Guiness Irish Festival oscillant entre 400 et 1800 m (début août) Cette grand-messe de musique celtique, animée par les stars et les légendes du genre, se déroule en plein air à Sion. Thyon-Dixence (août) Cette course pédestre de montagne promet une belle grimpette: 700 m de dénivelé pour 16,3 km de parcours entre Thyon 2000 et le couronnement du barrage de la Grande Dixence. La Fête de la mi-été à Evolène (15 août)

QUELQUES POINTS FORTS DE LA DESTINATION SION RÉGION / CŒUR DU VALAIS

Pour conclure, voici quelques points à retenir de la destination Sion Région / Cœur du Valais:

Sans conteste, le temps fort de l’été dans la station. Au menu La Grande Dixence, plus haut barrage-poids du monde. Les principales des festivités: grand cortège mensurations de ce chef d’œuvre technique à la beauté vertigineuse: d’une trentaine de chars avec 285 m de hauteur, 20 m d’épaisseur à la base du mur, 700 m de longueur à costumes régionaux et guides son couronnement, 32 km de galeries. Un spectacle son et lumières et des de montagne, démonstrations visites guidées à l’intérieur du barrage sont organisés en été. de sauvetage avec hélicopL’orgue de la cathédrale Valère, plus ancien orgue jouable du monde. Cet tères, vols en parapente, etc. extraordinaire instrument qui date des années 1390-1435, permet de retrouver L’occasion de découvrir toule son de la musique il y a six siècles. tes les facettes des traditions Vin et gastronomie: le plus grand domaine viticole de Suisse et de la vie d’aujourd’hui. Lac souterrain de Saint Léonard: le plus grand lac souterrain navigable d’Europe 110


www.decarte.ch

QUAND EXPANSION RIME AVEC DIVERSIFICATION ! Depuis la création de son magasin de meubles, il y a 40 ans, le chemin parcouru par Jean-Daniel Descartes est impressionnant et ponctué de succès immobiliers, hôteliers, thermaux… Cet entrepreneur boulimique, nous a consacré 3 heures et servi de guide depuis son gigantesque commerce de meubles, de Saxon, jusqu’à son l’Hostellerie de l’Ardève, en passant par les Bains d’Ovronnaz et en s’arrêtant en route, pour visiter un des nombreux immeubles qu’il a construit dans ce beau Valais, qui est le sien!

111


Le magasin de meubles Descartes s’étend sur 17 000 m2… inutile de préciser que le choix y est considérable et qu’il est difficile de ne pas y trouver son bonheur ! Jean-Daniel Descartes et son épouse Solange ont créé l’entreprise en 1969 et depuis la construction de la première partie du magasin, les travaux d’agrandissement se sont succédés au fil des ans, pour atteindre aujourd’hui une surface d’exposition et de dépôts de 17 000 m2. D’un côté de la route du Léman, à Saxon, se trouve un espace dédié à l’agencement de cuisine et aux collectivités. Impossible de le rater, avec sa façade jaune canari et bleu, couleurs des panneaux publicitaires de l’enseigne que Jean-Daniel Descartes est allé jusqu’à poser luimême, dans des stades de football à l’autre bout de la planète, pour créer sa notoriété locale lors des retransmissions télé. De l’autre côté, le magasin principal a adopté une nouvelle façade élégante, avec d’immenses baies vitrées et une structure en aluminium. Cette nouvelle apparence véhicule une image plus moderne et illustre le caractère du patron, entreprenant et fonceur, qui bouscule les schémas de cette branche professionnelle, en achetant directement chez les fabricants plutôt que de passer par les circuits d’importateurs, par exemple.

Leader de l’ameublement en Suisse romande, Descartes Meubles propose un grand choix de mobilier, des objets de décoration, des luminaires, des tapis, des revêtements de sols et dispose d’ateliers de tapissier-décorateur, d’ébénisterie, de confection de rideaux… La clientèle est fidélisée non seulement par l’importance du choix mais par la qualité des produits, les prix proposés et le service après-vente garanti. Avant de transmettre le flambeau à sa fille et à son gendre, Jean-Daniel Descartes s’apprête à donner une nouvelle impulsion personnelle à son entreprise, il nous déclare: «Nous allons réaliser 2 extensions supplémentaires et adjoindre 4 000 m2 de surface commerciale à notre magasin». 112


Après avoir bâti un empire du meuble, Jean-Daniel Descartes, bâtisseur dans l’âme, s’est tout naturellement tourné vers la promotion immobilière. A Conthey, Saxon, Martigny, Sion, Monthey ou Ovronnaz, les promotions réalisées par Jean-Daniel Descartes se comptent par dizaine. Sur Ovronnaz, un immeuble en vieux bois et pierres naturelles, avec ascenseur panoramique, est construit dans le style traditionnel valaisan et s’intègre parfaitement dans la beauté du paysage alpin environnant. Il fait bon vivre dans ces intérieurs chaleureux, la grande pièce salon-salle à manger-cuisine, avec cheminé, est dotée de matériaux naturels qui lui confèrent une atmosphère typiquement montagnarde. Les chambres mansardées avec leurs poutres apparentes et leur mobilier traditionnel ont un cachet particulièrement cosy. Les terrasses offre une vue imprenable sur les sommets des Muverans où les prairies verdoyantes contrastent avec les sommets rocheux.

113


Le projet immobilier de Sion qui va permettre au Chalet de Kalbermatten de prendre de l’altitude ! Le chalet de Kalbermatten (ou maison de Riedmatten, du nom de ses avant-derniers propriétaires) est un bâtisse bernoise, construite en 1914, rue des Colinnes à Sion, dans le pur style Heimatschutz. Jean-Daniel Descartes et l’architecte Antoine de Lavallaz ont acquis le terrain et décidé d’y construire un immeuble résidentiel de 30 appartements. Ce projet a défrayé la chronique et les défenseurs du patrimoine national ont fini par obtenir de la commune de Sion, que l’autorisation de construire et d’habiter le futur immeuble, soit assortie de l’obligation de démonter et de remonter le chalet à l’identique. Le chalet a donc été démonté, il est pour l’instant stocké à Leytron et connaîtra bientôt une deuxième vie en tant que dépendance de charme de l’Hostellerie de l’Ardève, sise à Ovronnaz, aux Mayens de Chamoson.

114


L’Hostellerie de l’Ardève, située à 1350 m d'altitude, sur le paisible plateau d'Ovronnaz, hôtel de charme et étape gourmande qui monte au firmament de la gastronomie valaisanne, sera bientôt doté une dépendance historique. A deux pas d'Ovronnaz, la sympathique station des Mayens-de-Chamoson, avec ses bosquets de feuillus et de résineux, offre le calme et la tranquillité. Face au magnifique panorama des Alpes valaisannes, l'Hostellerie de l'Ardève dispose de 14 chambres et d’une suite, avec tout le confort moderne. Dans le Chalet de Kalbermatten qui sera remonté de l’autre côté de la route: «Nous allons aménager 11 chambres doubles de standing, toutes équipées de salles d’eau et aménagées dans le style Heimatschutz. Nous construirons également 18 places de parc, une salle de fitness en sous-sol et un tunnel passera sous la route pour permettre aux clients de venir prendre leurs repas dans la brasserie ou le restaurant gastronomique de l’hôtel», nous explique Jean-Daniel Descartes.

La qualité de l'accueil, le bon air des montagnes et la tranquillité des lieux permettent effectivement d'apprécier les saveurs de la cuisine et celle de l’Hostellerie de l’Ardève mérite le détour. Le chef Jacques Zurbuchen a fait ses classes au Chalet Suisse de Lausanne, puis il a tenu, durant 18 ans, le Vignier, au bord du lac de la Gruyère. Entré dans les guides gastronomiques en 1976, il n’en est jamais sorti et affiche le score remarquable de 14 points au Gault & Millau. Pour une escapade gourmande en amoureux dans ce beau Valais, l’Hostellerie de l’Ardève offre les prestations d'une maison réellement soucieuses du bien-être de ses hôtes et comme le précise Jacques Zurbuchen: «Le bonheur existe, nous pensons l'avoir trouvé et c'est avec plaisir que nous le partagerons avec vous!».

CONTACTS Hôtel de l'Ardève Erika et Jacques Zurbuchen 1911 Ovronnaz – Suisse Téléphone: +41 (0) 27 305 25 25 Fax : +41 (0) 27 305 25 26 info@hotelardeve.ch

www.hotelardeve.ch (suite de l’interview en pages: 246 et 247)

115


ARBORA LE COUPLE AMOUREUX… DES JARDINS! Passionnés par leur métier, Caroline et Joseph Vouillamoz sont créatifs et avides de nouveautés. Ils cultivent le goût de l’esthétisme et leurs deux regards assurent une conception personnalisée et originale des jardins. Dépaysement assuré! Rencontre avec Caroline et Joseph Vouillamoz, sous la tonnelle de leur jardin paysagé, bien sûr…

116


Racontez-nous l’aventure qui vous a amenés à créer la société Arbora ? Nous nous sommes rencontrés durant nos études de paysagisme. Puis, nous avons enrichi nos compétences à Zurich durant quelques années, en participant à la réalisation de magnifiques jardins. En 2006, nous avons eu l’opportunité de créer notre société. Aujourd’hui, nous employons 10 personnes et sommes actifs principalement dans le Valais central et sur la Riviera, Caroline étant originaire de Montreux. Décrivez-nous votre approche professionnelle ? Pour l’élaboration d’un projet, différents paramètres sont tenus en compte. L’architecture et la situation du jardin sont des critères essentiels à la réalisation du concept et déterminera le choix des végétaux ainsi que le style de revêtement. Oser surprendre nos clients, respecter ses goûts et ses désirs, soigner le détail, telle est notre philosophie!

Quels types d’aménagements réalisez-vous ? Nous opérons des réalisations très différentes, avec des matériaux variés et parfois inédits. Dans les régions de montagne, nous créons des jardins «alpins» et choisissons alors les essences qui conviennent au climat et utilisons des matériaux très naturels comme la pierre et le bois. Pour des architectures modernes, nous proposons des jardins contemporains avec dallage en béton, clôtures en inox ou murs végétalisés. Nos compétences intègrent la réalisation de murs, escaliers, clôtures, pavage et dallage, terrasses en bois, pièces d’eau, plantation, semis de pelouse, arrosage automatique et éclairage d’ambiance… Comment vous distinguez-vous de vos concurrents ? Ce qui nous différencie, c’est sans doute le regard féminin de Caroline qui apporte une note subtile et harmonieuse à la conception du projet. Nous effectuons aussi des «photos-montage», qui permettent au client de visualiser nos propositions, c’est un réel avantage pour convaincre car il est difficile de se représenter un jardin imaginaire… Enfin, nous nous renouvelons sans cesse et prenons un réel plaisir dans chacune de nos réalisations.

ARBORA Sàrl CH-1996 BAAR / NENDAZ • T +41 79 252 89 15 • F +41 27 207 23 44 info@arbora-paysagistes.ch • www.arbora-paysagistes.ch

117


NENDAZ, CAPITALE DU COR DES ALPES! Comme clin d’œil aux Nendards et aux Nendettes, qui organisent, depuis 9 ans, le plus grand rassemblement de Cor des Alpes de Suisse, lors d’un Festival International; Myriam Wissler a tout naturellement choisi de baptiser son nouveau projet immobilier Le Cor des Alpes. Elle nous présente ce nouveau complexe de haut standing, qui comptera 20 appartements au charme incontestable.

118


Valaisanne de cœur, Myriam Wissler démontre son attachement à la station de Nendaz, à travers la réalisation de projets immobiliers d’architecture montagnarde, aux intérieurs spacieux et tout particulièrement ouverts sur le somptueux paysage environnant. Après l’ensemble Grand Panorama et le Domaine des Reines, un nouveau projet va sortir de terre, sur une parcelle magnifiquement située à proximité du centre, de tous les commerces et à 10 minutes à pieds des remontées mécaniques. Le Cor des Alpes comptera 20 appartements aux immenses baies vitrées permettant d’admirer l’exceptionnel panorama qui caractérise Nendaz. Comme le souligne Myriam Wissler: «J’attache beaucoup d’importance à la lumière, je conçois des appartements très clairs, où la vue s’invite à l’intérieur, où l’on a l’impression d’être dehors tout en étant dedans». Le style architectural du Cor des Alpes ressemblera beaucoup au Domaine des Reines, même idée, même conception, mais avec une particularité liée à la configuration du terrain.

En effet, 4 étages seront construits en terrasse et disposeront d’un spa extérieur privé. Myriam Wissler qui achète les terrains puis collabore avec un architecte et apporte sa touche féminine au plan des appartements, nous explique: «Mettre un spa dans un coin est à la portée de tout un chacun. Nous avons cherché à intégrer ces spas privatifs différemment. Comme l’ameublement d’une terrasse est destiné aux repas ou au repos, nous avons décidé d’un agencement avec la création d’un bar et d’un spa modulable qui pourra tout autant servir de table ou de chaise longue… et large».

Photo: © Yannick Ducrot

119


Des appartements spacieux et lumineux avec de grandes terrasses, 2 appartements donnant la sensation d’une maison avec jardin, 2 attiques «chalet sur les toits», un centre wellness et même un squash, pour les accro qui aimeraient, après avoir profité des nombreuses activités proposées dans la station, pratiquer un sport supplémentaire à domicile. Pour Myriam Wissler, confort rime avec espace. Les appartements du Cor des Alpes seront donc tous très spacieux: les 3 pièces ½ offrent une surface minimum de 76 m2, plus 40 m2 de terrasse, les 4 pièces ½ s’étendent sur 115 m2 plus terrasse, mais les joyaux de cette résidence sont 2 superbes 5 pièces ½ avec jardin et 2 attiques de 7 pièces ½. Pour vivre à la montagne comme à la maison, 2 appartements, de 160 m2, disposent d’un magnifique séjour avec cheminée, d’une grande cuisine en bois, de 3 chambres doubles, d’une chambre parents avec salle de bain, de 3 salles de douches, d’une immense terrasse avec spa et d’un jardin. Les deux attiques, véritables chalets d’une surface de 180 m2, offrent pour leur part, un séjour avec cheminée toujours, qui se distingue par sa très grande hauteur sous plafond, ses poutres apparentes et sa toiture partiellement vitrée. Pour parfaire cette offre, si besoin est, chaque appartement disposera de sa propre buanderie, d’un local à vélos privatif en plus de sa cave; enfin, un espace Wellness avec sauna, hammam, salle de relaxation et un squash seront accessibles à tous dans le sous-sol de l’immeuble.

Une station au charme extraordinaire où le Cor des Alpes est plus qu’un symbole. Myriam Wissler nous déclare: «J’aime cette station, il y fait bon vivre, l’ambiance y est familiale et même si elle porte le surnom de «Petit Verbier», elle demeure une station et non pas une ville de montagne». Au sujet du nom elle précise: «Après le Domaine des Reines, j’ai cherché un nom pour ce nouveau projet, qui soit typiquement suisse et aussi symbolique que les Reines pour le Valais. J’ai alors pensé au Festival International de Nendaz, qui est une véritable fête populaire et qui attire quelques 12’000 spectateurs chaque année». 120


Du 23 au 25 juillet, le Festival de Nendaz est une véritable fête populaire dédiée au folklore! L’origine du cor des Alpes se perd dans la nuit des temps. En Suisse, on trouve sa trace, en 1555, dans les écrits du naturaliste zurichois Conrad Gessner, qui décrit une sorte de cor «litum alpinum» long de onze pieds. Cet instrument servait au rappel des troupeaux, le soir, dans la montagne… avec le vent comme allié, ses sons peuvent porter jusqu’à 10 kilomètres. Le Festival de Nendaz est un rassemblement de joueurs qui comprend un concours officiel, un grand cortège traditionnel (avec chars et plus de 150 têtes de bétail), un bal champêtre, des productions de groupes folkloriques et des morceaux d’ensemble (avec plus de 200 joueurs). Un évènement à ne pas manquer!

www.guba.ch


1997 Haute-Nendaz (Valais-Suisse) Tel. +4127 288 23 19 • Fax. +4127 288 39 35 info@inter-agence.ch • www.inter-agence.ch

RÊVER EN COULEURS, C’EST SANS DOUTE LE SECRET DU BONHEUR… A Nendaz, Inter-Agence est depuis 40 ans, un des acteurs majeurs dans l’immobilier de la station. Sous la direction de Madame et Monsieur Dominique et Jean-Pierre Fournier qui nous ouvrent leurs portes et nous font partager leur amour pour cette région où les montagnes vous tendent les bras et vous plongent au cœur de panoramas grandioses.

122


Pouvez-vous nous présenter les spécificités de votre agence? Notre agence composée de 6 personnes, exerce les activités classiques d’une agence immobilière de station touristique en montagne. Nous opérons la vente, la location et la gérance de biens immobiliers. Nous offrons les conseils de professionnels du tourisme, et nous proposons des biens clés en main qui correspondent aux attentes de nos clients. Qu’il s’agisse de chalets ou d’appartements neufs, construits par des architectes de la place ou par des entreprises générales de la région ou de biens nécessitant une rénovation, que nous pouvons suivre en complément de la vente, nous apportons une solution complète à nos clients. Nous sommes également à leur service pour divers services de gérance concernant leurs biens immobiliers. Quelles est la clientèle de la station? La clientèle de la station est très familiale et 80% des propriétaires sont suisses. En ce qui concerne les locations, nous comptons environ 60% d’étrangers, provenant des différents pays européens, avec une légère prépondérance des allemands, des belges, des hollandais et des français. De toute façon, la vente aux étrangers est limitée. La politique des «lits chauds» est bien appliquée par deux types de clientèles différentes: 1. Les propriétaires qui louent leur logement, ce qui permet de répondre à une demande de location de plus en plus forte et par la même, apporte une rentabilité et incite aussi à une bonne maintenance des logements. 2. les propriétaires occupant eux-mêmes leur résidence avec des taux de fréquentation élevés et qui soutiennent activement l'économie locale. Quelles sont les caractéristiques de la station? La particularité de la station, c’est bien sûr, de faire partie du domaine des 4 vallées. L’hiver, Nendaz donne accès à un domaine skiable exceptionnel, unique par ses dimensions, sa diversité, ses paysages surprenants, c’est notre produit phare. Mais notre commune vaut le détour pendant la saison estivale, même si elle est plus courte et moins intensive, elle enregistre une bonne fréquentation. La région de Nendaz conjugue tradition et authenticité; avec un taux d’ensoleillement record en Suisse, son cadre préservé voit la nature se métamorphoser au fil des saisons et offre des décors à couper le souffle. De nombreux évènements viennent ponctuer la période estivale, comme le Festival International de Cors des Alpes. Ce rassemblement de plus de 150 joueurs, qui se déroule du 23 au 25 juillet, est une véritable fête populaire dédiée au folklore, à ne pas manquer. Quelles sont les activités que propose la station durant l’été ? Les moyens de se revitaliser ne manquent pas, en VTT les itinéraires s’adaptent à chaque envie, dans des décors somptueux, ils permettent de partir à l’aventure et de découvrir la faune, la flore et les traditions qui expriment l’authenticité de la région de Nendaz. Nos visiteurs peuvent également admirer les plus gros mélèzes d’Europe, le jardin japonais ou visiter une quinzaine de villages anciens qui parsèment la contrée et permettent de s’évader en découvrant les secrets du passé. Mais le point d’orgue de notre station réside dans son réseau de bisses. Les bisses sont des canaux d'irrigation, creusés dans la roche ou fait de planches de bois soutenues par des poutres fixées au roc à flanc de montagne. Elles symbolisent le combat des Valaisans pour échapper à la sécheresse, en amenant l'eau de la fonte des glaciers ou captée des rivières, vers les coteaux cultivés. Nendaz bénéficie d'un réseau unique de 8 bisses, dont 6 encore en eau, qui s'étagent entre 800 et 2200 mètres et offre une promenade exceptionnelle de 98 km. Les sentiers qui longent ces bisses ont l’avantage d’être doucement inclinés, de traverser des sites très variés et de fournir des échappées surprenantes sur les vallées, les villages et les montagnes. Ces petits chemins, sans trafic motorisé, sont praticables du printemps à l’automne et accessibles à tous. En résumé, Nendaz est le site incontournable pour vivre des moments privilégiés et respirer l’air des montagnes qui vous inondera de sa pureté! 123


NENDAZ DANS LE TOP 12 2010 a été décrétée Année de la Randonnée en Suisse. Le circuit Bisse du Milieu-Bisse Vieux a été choisi par les instances touristiques nationales comme une des 12 randonnées les plus attractives du pays. Ceci n’est pas un hasard. Nendaz possède un réseau de bisses unique, 8 au total, dont 6 sont en eau. Le Bisse de Saxon, avec ses 32 km, est le plus long d’Europe. La région propose bien d’autres trésors, comme le Jardin Japonais. Bienvenue à Nendaz!

Sébastien Epiney Directeur Nendaz Tourisme

Photo: Jardin Japonais © J.P. Guillemin

124


NENDAZ IN THE TOP 12 2010 has been awarded “the year of hiking” in Switzerland. The circuit “Bisse du Milieu-Bisse Vieux” has been chosen as one of the top twelve most attractive walks in the country by the national tourism organisations. This is not just a fluke. Nendaz offers a unique network of “bisses”, 8 in total, of which 6 have water flowing within their banks. The “Bisse de Saxon“, with its 32 km, is the longest “bisse” in Europe. The region offers many other treasures such as the Japanese Garden. Welcome to Nendaz!

Sébastien Epiney Nendaz Tourisme Director

125


NENDAZ MILLE ET UNE DÉCOUVERTES Vous avez besoin de vous évader du stress urbain et de pratiquer une activité nature? La randonnée, activité accessible à tous, est un formidable moyen de se ressourcer, d’évoluer dans des paysages à couper le souffle et de partager des moments privilégiés avec des proches. Seul ou en couple, en famille ou entre amis, Nendaz vous propose un fabuleux réseau de randonnées. 250 km de sentiers pédestres, 98 km de bisses et 200 km de parcours VTT, autant de chiffres qui attestent des vastes possibilités d’assouvir votre plaisir de bouger dans notre région. De juin à octobre, accédez au sommet avec ou sans remontées mécaniques.

Photo: Promeneurs sur le bisse © F. Panchard

126


RANDOS DÉCOUVERTE

Photo © F. Panchard

Photo © F. Panchard

En plus des bisses qui sont spécifiques à la région, Nendaz dispose d’un réseau pédestre de sentiers balisés à toutes les altitudes, de 500 à plus de 3000 m. Ces chemins vous feront découvrir de nombreuses curiosités incontournables: • Le Jardin Japonais, magnifique site naturel semblable à un jardin aménagé • Les Mélèzes de Balavaud, les plus gros mélèzes d’Europe • Tracouet, le Lac Noir et son panorama sur la plaine du Rhône • La Dent de Nendaz, qui offre un point de vue exceptionnel sur les Alpes bernoises, valaisannes et vaudoises • Le barrage de Cleuson et ses eaux turquoises • Le Lac du Grand Désert • Le Mont-Fort à 3330m, vue sur les Alpes à 360° du Mont-Blanc au Cervin. Les supports à votre disposition sont nombreux: les brochures gratuites comme «Découvertes» ou «Le pays des bisses», le livre «24 Balades», la carte pédestre 1:25’000, le site internet de Nendaz Tourisme ou l’application Iphone «Swiss Hike», tout est permis. Photo © J.-P. Guillermin

RANDOS SPORTIVES Le «Nendaz Fitness Park» réunit l’ensemble de l’offre «Loisirs & Santé» visant l’entretien et la remise en forme physique des amateurs comme des assidus du sport. Randonnée, Nordic Walking, course à pied, VTT ou encore descente en trottinette, de nombreuses activités sont à la disposition aussi bien des familles que des sportifs grâce à une offre modulable selon le niveau et la santé physique de chacun. Walking avec GPS Un parc de randonnées, composé de trois parcours adaptés à tous les niveaux, vise à favoriser la pratique des différentes activités à pied (Hiking, Nordic Walking, Running). Ces parcours, au départ de Tracouet (2200 m), sont situés sur des chemins de randonnée homologués et disposent d’un balisage spécifique. nom distance dénivelé Sprint 3.8km +195m/-195m Cross 7.7km +430m/-430m Alpine Half-Marathon 21.1km +800m/-800m Au sommet en VTT Le Nendaz Fitness Park fait également la part belle aux amateurs de vélo. Deux parcours VTT, déclinés en version Easy (utilisation des remontées mécaniques) et Pro, permettent aux sportifs avertis comme aux familles de découvrir la richesse des paysages des 4 Vallées. Le Tour de la Printse est un itinéraire reliant les stations de Nendaz, Veysonnaz et Thyon. www.tdlp.ch Le Tour du Mont-Fort relie quant à lui Nendaz, Verbier et la Tzoumaz. Le point le plus haut du tour culmine à près de 3000m d’altitude. www.tdmf.ch Informations détaillées sur le nouveau plan d’été disponible auprès des remontées mécaniques ou de Nendaz Tourisme. 127


RANDO CULTURELLE Le Chemin des Sculptures Après le succès rencontré en 2009, une nouvelle exposition de sculptures sera en place jusqu’au mois d’octobre. Véritable musée à ciel ouvert, cette balade de 1h30 à travers le Vieux Village et la promenade des Crêtes vous fera découvrir 21 imposantes sculptures de bois et de pierre. Photo © E. Dussex

Photo © A. Fournier

RANDOS GASTRONOMIQUES Menu sportif… Au restaurant de Tracouet, un menu diététique est proposé aux sportifs désireux d’allier activités physiques et plaisirs culinaires. Concocté par la brigade du restaurant, ce repas équilibré contient tous les éléments essentiels à la pratique du sport. …ou découverte gourmande Amateurs de découverte gourmande, le restaurant de Combatseline vous propose, en plus de sa carte de saison, une «agape nendette» où terroir et produits locaux se mélangent pour vous offrir toute la palette des senteurs de la production régionale. A déguster sur le parcours du Tour de la Printse. En automne, savourez les spécialités culinaires de saison que sont la chasse et la brisolée.

128


RANDOS LUDIQUES Chasses aux trésors Marcher, c’est bien, marcher en s’amusant, c’est mieux… Telle pourrait être la devise de Nendaz. En effet, pour rendre les balades en famille plus ludiques, Nendaz Tourisme propose quatre chasses aux trésors. Cette année, en plus d’inciter au respect de la nature, les postes et les jeux répartis le long du parcours sensibilise également les aventuriers aux réalités d’ailleurs. Ces parcours ont été imaginés en collaboration avec les écoles de Nendaz sur le thème du Burkina Faso. Photo © F. Panchard

Balades avec un âne S’il est un rythme bien adapté à la randonnée pour les enfants, c’est celui de l’âne. Contre une carotte ou un bout de pain sec, l’âne vous emmènera le long de sentiers pittoresques. Le temps d’une journée, profitez d’une aventure aux saveurs inoubliables… Photo © F. Panchard

Photo © F. Panchard

PASS OPEN AIR

Photo © F. Panchard

Nouveau: le Pass Open Air 6 jours de remontées mécaniques,1 navette des bisses, 1 visite du barrage de Cleuson, 1 montée au Mont-Fort (3330m), accès au Nendaz Fitness Park, notamment. Le Pass Open Air vous fait profiter de tous ces avantages, ainsi que de diverses réductions et d’un riche programme d’animations. Accédez aux sommets sans effort, profitez des panoramas sur les terrasses d’altitude et ressourcez-vous à Nendaz. Tarif spécial pour les familles. www.telenendaz.ch

Photo © J.-P. Guillermin

INFOS PRATIQUES DATES D’OUVERTURE Remontées mécaniques ouvertes de fin juin à fin octobre. Piscine ouverte du 12 juin au 29 août.

CONTACTS Nendaz Tourisme • 1997 Nendaz •Tel. +41 27 289 55 89 • info@nendaz.ch www.nendaz.ch

129


LES GRANDS RENDEZ-VOUS Marché nendard (7-14-21-28.07.2010 + 4-11-18-08.2010) Les rues de Nendaz s’animent. Plus de 50 stands, dont 8 cantines, transforment le cœur de la station en place piétonne. Plus qu’un simple marché, il s’agit d’une rencontre privilégiée entre hôtes et Nendards. www.nendaz.ch Stages d’initiation et de perfectionnement au cor des Alpes (5-23.07.2010) Qui n’a jamais rêvé un jour de jouer de cet instrument mythique? A Nendaz, le rêve devient réalité. Des stages de cinq jours vous permettent de vous initier ou de vous perfectionner au cor des Alpes. – www.nendazcordesalpes.ch

Festival de guitare de Nendaz Photo © Y. Lastes (09-16-23-27-30.07.2010 + 6-13.08.2010) Le festival de guitare de Nendaz propose au public des concerts de grande qualité musicale autour du répertoire de la Fête Nationale sur l’Alpe (1.08.2010) guitare. Sur des thèmes variés, les programmes des six récitals Diverses animations et spectacles pour puisent dans les trésors traditionnels ou contemporains des enfants, descente en trottinette Tracouet différentes écoles, de l’Amérique du Sud à la Russie. Nendaz (dès 12 ans). Concerts, show de parapentes, fabrication de fromage, partie officielle et feux d’artifice. Dernière descente en télécaFestival International bine à minuit. de cor des Alpes (23-25.07.2010) Un vent folklorique et festif soufflera sur Nendaz le dernier week-end de juillet 2010. Le festival International de cor Jukebox Bar, comédie musicale de la des Alpes rassemblera les amateurs de l’instrument troupe «Si on chantait» (6-7.08.2010) mythique ainsi que de nombreux groupes traditionnels. www.sionchantait.ch La talentueuse Eliana Burki, véritable star en suisse allemande, amènera une touche rafraîchissante dans Braderie & Fête UNIPARTAGE cet univers majoritairement masculin lors d’un concert en faveur du Burkina Faso (14.08.2010) le vendredi soir. Le dimanche verra se dérouler Plus de 70 stands du cœur de la station au centre l’Amicale valaisanne des joueurs de cor des Alpes en sportif, animations culturelles et musicales. parallèle du Festival. www.nendazcordesalpes.ch Tournoi de pétanque à Siviez (15.08.2010) Grand concours populaire de pétanque «en triplette». Tournoi populaire de beach volley (17.07.2010) Inscription CHF 45.– par triplette au café «Chez Caroline» Tél. 027 288 13 03. Dernier délai: sur place à 9h. Rendez-vous Tournoi populaire 4 contre 4 au centre sportif de à Siviez. Nendaz. Au maximum 2 licenciés. CHF 50 d’inscription par équipe. Inscriptions jusqu’au 09.07.2010 au 078 888 53 69 ou vbc.nendaz-printze@bluewin.ch Grand Raid (21.08.2010) Avec 145km et 5800m de dénivellation, le Grand Raid est la plus longue course de VTT du monde. Avec plus de 4’000 4 Vallées pour CHF 20.– participants, dont les meilleurs cyclistes mondiaux de la (31.07.2010 + 15.08.2010) discipline, cette course attire chaque année de nombreux Profitez de l’ensemble des 4 Vallées à un prix spectateurs qui se regroupent le long du parcours afin très attractif. (CHF 20.– au lieu de CHF 44.–) d’encourager les sportifs. www.telenendaz.ch NOUVEAU PARCOURS NENDAZ-GRIMENTZ: 100 km Photo © F. Panchard Plus d’informations et inscriptions: www.grand-raid-cristalp.ch

Fête de la guyënëfle au moulin de Tsâblo (18.09.2010) Cette fête traditionnelle rend hommage à un plat de nos ancêtres, revu et essayé, par les membres de la Confrérie du Moulin. Menu: potage paysan, guyënëfle du moulin du Tsâblo, pomme au four, café. (1er service de 12h à 14h - 2e service de 18h à 20h). Renseignements et inscription au 027 288 20 17 ou marie.loye@bluewin.ch

4 Vallées à CHF 15.– (04.07.2010 et 19.09.2010) Profitez de l’ensemble des 4 Vallées à un prix très attractif. (CHF 15.– au lieu de CHF 44.–) – www.telenendaz.ch 130


L'essentiel étant de faire de votre résidence un terrain de charme authentique et raffiné qui en fait un lieu d'exception, un lieu qui vous ressemble... The key is to make your home a field of genuine charm and makes it an exceptional place, a place that suits you ..

• • • • • •

Objets de décoration Linge de maison Luminaires Idées cadeaux Meubles Confection rideaux

Rêves d’en haut Le Mont-Calme – CH-1997 Haute-Nendaz T. +41 027 288 17 34 – F. +41 027 288 13 35 info@revesdenhaut.ch


MER DE GLACE UN PROJET DÉCLARÉ D’INTÉRÊT CANTONAL Au cœur des 4 Vallées, la station de Nendaz, outre sa vue exceptionnelle sur les Alpes et son micro-climat, va bientôt proposer à ses visiteurs un complexe immo-hôtelier de grand standing situé au pied des pistes. Jean-Daniel Masserey, directeur du bureau d’architecte MJD, nous présente le projet Mer de Glace, labélisé «d’intérêt cantonal».

132


LES DIFFÉRENTES PHASES DU PROJET MER DE GLACE: Le projet fut lancé en 2006 avec la création de la société Harrison & Masserey, puis l’acquisition de 15 000 m2 de terrains à deux pas du centre sportif et au pied des pistes. Le projet fut ensuite mis à l’enquête et non seulement il ne fit l’objet d’aucune opposition écologique mais son capital d’action entièrement en mains suisses et la forte plus-value apportée à Nendaz qui n’avait pas encore d’hôtel 4*, lui valurent d’être reconnu d’intérêt cantonal.

Ce label vise à pousser la politique des «lits marchands», si un étrangers veut acquérir un appartement, il doit accepter que son bien soit mis à disposition d’un opérateur hôtelier, 8 mois par an pour la location et ce pendant 15 ans. Aujourd’hui les travaux démarrés en mars de 2009 se poursuivent. La livraison du premier chalet résidentiel, le Grimpeur est prévue pour Noël 2010. Le terrassement de l’hôtel est achevé et les sous-bassement (parking sous-terrain et fondations) seront aménagés également d’ici fin 2010. Suivront le terrassement et le début des travaux de maçonnerie des 2 chalets résidentiels, les Hautes Cîmes et le Montagnard. La finalisation du projet est prévue pour Noël 2012.

133


UNE SITUATION D’EXCEPTION ET UNE CONSTRUCTION DE HAUT STANDING : La Mer de Glace est idéalement située en plein centre de la station de Nendaz, au pied des pistes de ski du domaine des 4 vallées (412 km de piste, 92 installations). La vue sur les Alpes est exceptionnelle et le Valais central bénéficie de 300 jours de soleil par an. Le complexe est réalisé dans un style d’architecture de montagne: toit en ardoises, murs en pierres et façades en vieux bois. Le choix des matériaux, selon la philosophie du bureau MJD, qui a développé le projet, mixe agréablement tradition et technologies d’aujourd’hui: grande baies vitrées, pompes à chaleur, isolation de grande qualité. Les appartements de haut standing sont dotés de finitions intérieurs en bois du pays à l’ancienne, les équipements sont de tout premier ordre, les cuisines et les salles d’eau sont réalisées par des artisans, le tout donne un effet naturellement chaleureux.

134


UN PROJET D’ENVERGURE DÉDIÉ AU CONFORT DE VIE: Hôtel 4*, Appartements, centre Wellness. Le complexe se compose de 5 grands chalets de 8 à 13 appartements très haut de gamme avec terrasses. Les appartements vont de 3 ½ à 6 pièces ½. Un hôtel 4* avec 170 lits et un espace «Wellness» avec piscine, Jacuzzi, Sauna et Hammam, complètent le projet. Les propriétaires des appartements pourront bénéficier d’un service hôtelier très complet: conciergerie, service de buanderie, room service…

Sur les 13 appartements du Grimpeur, 10 sont déjà vendus mais les autres chalets sont ouverts à la vente sur plan.

«MER DE GLACE», C’EST EN CHIFFRES : • 128 millions de francs d’investissement • 8 surfaces commerciales • 1 restaurant de 220 places • 550 lits 4 étoiles • 170 lits hôteliers • 380 lits parahôteliers reparti dans 7 chalets • 1 espace SPA avec piscines intérieur et extérieur • 1 grand parking souterrain

mjd Architecture & Construction générale Immeuble Plein Ciel | 1997 Haute-Nendaz | Valais | Suisse Tel: +41 27 288 5351 | Fax: +41 27 288 5356 | Email: info@mjd.ch | www.mjd.ch

135


Nendaz-Vente Immobilier Sàrl Françoise Charbonnet • 1996 Beuson-Nendaz www.nendaz-vente.ch nendaz-vente@netplus.ch Tél. 079 577 20 46

NENDAZ VENTE IMMOBILIER

UNE AGENCE QUI PRIVILÉGIE ACCUEIL ET CONVIVIALITÉ! Située dans le sympathique petit village montagnard de Beuson-Nendaz (à 7 km d’Haute-Nendaz), l’agence Nendaz-Vente Immobilier Sàrl vous accueille dans un cadre typique où il fait bon prendre le temps de s’attarder, en compagnie de la charmante directrice des lieux, Françoise Charbonnet.

136


Votre agence se démarque par son décor avec ses poutres et pierres apparentes, ses bancs en bois recouverts de peaux de moutons… Est-ce le secret de votre succès, donner envie à vos clients de s’installer confortablement et rester là un bon moment? Et bien, effectivement, ce cadre d’accueil, je l’ai souhaité typique et aussi cosy que possible. Après avoir travaillé pendant de nombreuses années à l’Office du Tourisme de Haute-Nendaz, j’ai créé mon agence en 2006. Originaire de la station, j’avais un bon réseau de connaissances et une vraie passion pour l’immobilier; j’ai donc décidé de conjuguer les deux. Aujourd’hui lorsque je rencontre des gens, j’aime les écouter et mettre en place une relation de confiance; je recherche ensuite pour eux le bien qui saura satisfaire pleinement leurs attentes. Dans ce Quelle est le projet immobilier important en cadre chaleureux, je permets à mes clients de se faire une cours sur la Commune de Nendaz? idée sur les constructions de montagne. Mon activité se Un projet reconnu d’intérêt cantonal, donc ouvert concentre sur l’achat et la vente d’appartements, de à la vente aux étrangers, est en cours de construcchalets, de terrains… Ma clientèle se développe par le tion en plein cœur de la station, il s’agit de la Mer de bouche à oreille et vient surtout de la région et de toute Glace. Avec sa situation à 20 m des remontées la Suisse. Je leur offre un conseil global et j’accompagne mécaniques et la proximité du Centre Sportif et des mes clients dans leurs démarches en organisant commerces, ce complexe composé de 4 grands chamême les rendez-vous auprès d’un réseau de parte- lets, d’un hôtel 4 étoiles (4****) et d’un Espace Wellness naires spécialisés: banque, notaire, fiduciaire, courtier présente beaucoup d’attraits. De plus, les taux hypoen assurances, géologue, géomètre, architecte, thécaires sont, en ce moment, particulièrement favoraingénieur… bles pour les investisseurs suisses ou étrangers. Le projet «Mer de Glace»

Appartements Mer de Glace: Résidences revêtues de toits en ardoises, de murs en pierres et de façades en vieux bois. Appartements de haut-standing de 3 ½ à 5 ½ pièces avec terrasse. Vue magnifique sur les alpes valaisannes. Service hôtelier: conciergerie, service de buanderie, bar, restauration. La Cordée

Les travaux ont commencé en mai 2009. Les appartements du premier grand chalet, Le Grimpeur, seront livrés en décembre 2010. La vente des appartements du Montagnard et des Hautes Cîmes a débuté, suivront ensuite La Cordée et l’Hôtel 4*.

Françoise Charbonnet

Avez-vous des offres en exclusivité? Oui, le projet “La Tena”. Sur un terrain de plus de 9’000 m2, je suis au bénéfice d’une autorisation de construire de 3 magnifiques chalets alpins de 150 à 350 m2. Ces constructions de haut standing auront des façades en mélèze, des toits en ardoises naturelles et un revêtement en pierres naturelles. Les plans élaborés prévoient des chalets de 4 à 7 chambres avec autant de salles de bain, salle à manger, salon avec cheminée, terrasse, ski-room, buanderie, cave, garage, le chauffage avec pompe à chaleur, un jacuzzi; avec ou sans aménagements extérieurs, engazonnement et goudronnage de la route d’accès. Les plans, dimensions et finitions des chalets peuvent encore être modifiés selon les souhaits de l’acquéreur. Cet endroit fait rêver, nous avons trouvé un petit coin magique à proximité de la forêt où l’on entend encore les oiseaux chanter et le ruisseau couler. Le bus navette hivernal s’arrête à proximité des chalets (30 mètres) et permet d’atteindre la station de Nendaz et les remontés mécaniques en quelques minutes.

Chalets la Tena: Chalet A et B: 4 chambres, 4 salles de bains, bureau, cuisine, salle à manger, salon, local à skis, buanderie, garage séparé, terrasse, et 1’000 m2 de terrain. Chalet C: 5 chambres, 5 salle de bains, 1 chambre enfant, galerie, bureau, wc séparé, cuisine, coin à manger et séjour avec cheminée, sauna, jacuzzi, buanderie, garage séparé, terrasse, et 1’000 m2 de terrain. 137


MARTIGNY Martigny vous donne rendez-vous sur la Place du Manoir pour le festival de musiques du monde “les 5 Continents”, au pied du Château de la Bâtiaz pour le grand feu d’artifice du 1er août, au coin de la ville pour son marché des artisans, au milieu de son vignoble pour la Fête de Plan-Cerisier, à la Foire du Valais, à l’Amphithéâtre pour son combat de reines ou au Bourg pour la Foire du Lard. Laissez-vous inspirer par l’art de vivre, par la saveur des liqueurs distillées chez Morand depuis 1889, par le climat méridional, à l’ombre des platanes centenaires, et par les expositions d’art annuelles des galeries, musées et de la Fondation Pierre Gianadda. Bon séjour à Martigny!

Photos © Martigny Tourisme

138


LE BALADEUR GOURMAND Hé oui, le petit train touristique de Martigny propose une randonnée gourmande sans effort… en alliant plaisirs gustatifs et découvertes culturelles! Au départ de la Place Centrale à 11h, il grimpe au Château pour une visite de la forteresse médiévale agrémentée d’un apéritif. Suite du parcours à destination du Moulin Semblanet pour une savoureuse raclette et la découverte d’un des plus vieux moulins industriels de Suisse… avant de se retrouver au Musée & Chiens du St-Bernard pour caresser les chiens emblématiques de notre région et goûter à un bon petit dessert. La promenade peut ensuite facultativement être prolongée par une visite de la Fondation Pierre Gianadda et se terminer sur la Place Centrale vers 17h. Cette sympathique excursion est proposée tous les dimanches de juillet et août. Réservez votre place pour un prochain dimanche auprès de Martigny Tourisme au 027 720 49 49.

PLAGE CENTRALE Après le succès de la 1re édition en 2009, Martigny Tourisme propose une nouvelle Plage Centrale du 23 juillet au 1er août. Vous n’avez pas la chance de partir à la mer cet été? Votre journée de travail était éprouvante? Vous voulez revivre les agréables moments de vacances malheureusement déjà passés? La Plage Centrale et ses animations seront pour vous! Concerts, sports, jeux, animations pour les enfants: une programmation variée et éclectique distillera tous les jours de 11h à minuit une atmosphère de vacances. Les points forts: Le vendredi soir, un défilé de mode animera la plage – Le bar de la Plage et un glacier artisanal vous rafraîchiront tous les jours – La plage ouvrira tous les jours à 11h et vous proposera ses transats pour bronzer – Un plagiste veillera à votre confort – La scène occupera le kiosque à musique – Un coin enfants sera aménagé spécialement sous les platanes – Une décoration spécifique sera mise en place, avec des plantes exotiques.

TOP EVENTS ÉTÉ 2010 – MARTIGNY 25-26 juin 28 juin-21 juillet 15 juillet 23 juillet-1er août 1er août 3-8 août 1er -10 octobre 3 octobre

Fête des 5 Continents Open Air Cinéma Marché de l’Abricot Plage Centrale, animations estivales Grand feu d’artifice FIFO - Festival International de Folklore Foire du Valais Combat de reines de la Foire du Valais

Place du Manoir Amphithéâtre Av. de la Gare & Pl. Centrale Place Centrale Château de la Bâtiaz En ville et au CERM Centre d’Expositions CERM Amphithéâtre 139


LÉONARD GIANADDA, LE LION Il dit qu’il est fatigué. Pourtant, Léonard Gianadda est toujours ce lion (lion ascendant lion!) superbe et généreux, troublant de force, solaire. Il fête ses 75 ans: l’heure est au donc au bilan, mais il nous parle aussi de ses projets, des expos à venir et du nouveau chantier prévu sur le site de sa Fondation à Martigny… La Fondation Pierre Gianadda a ouvert ses portes en 1978. La première grande exposition, consacrée à Paul Klee a eu lieu il y 30 ans tout juste. Depuis lors, plus de 120 expositions ont suivi – Van Gogh, Gauguin, Picasso, Dubuffet, Manet, Miró, Schiele, etc. –, sans compter tous les concerts et autres événements culturels. Qu’est-ce qui vous a motivé durant toutes ces années? Le bonheur des visiteurs, uniquement. Je reçois chaque jour des messages et des témoignages de la joie qu’ils éprouvent. Contrairement au sponsoring, dans le mécénat, il n’y a pas de retour sur investissement, juste le plaisir de faire plaisir et de se faire plaisir à soi. Combien de visiteurs en tout la Fondation a-t-elle accueilli jusqu’à présent? Plus de huit millions, soit quotidiennement 700 personnes, sept jours sur sept, depuis plus de 30 ans.

Léonard Gianadda dans le Parc des Sculptures, la réalisation de la Fondation qui lui tient le plus à cœur. Photo © Anette Boutellier

140


Avec la Fondation, vous avez une Ce que vous parvenez à faire, grâce à vie à 100 à l’heure. Vous ne sonl’impressionnant réseau que vous avez gez pas à la retraite? tissé aux quatre coins du monde… J’aimerais bien mais comment Le Musée Marmottan Monet à Paris faire: c’est un engrenage! appartenant à l’Institut de France, en Lorsqu’une exposition bat son tant qu’académicien, j’ai pu négocier plein, en l’occurrence actuelassez facilement un prêt très important lement une rétrospective des pour l’année prochaine. principaux chefs-d’œuvre de Nicolas de Staël, je préY a-t-il un artiste dont rêvez et que vous pare les expositions des n’avez pas pu exposer? deux à trois ans à venir: J’aurais souhaité une expo Van Gogh… Elle a «de Renoir à Sam Szafran» eu lieu. de décembre 2010 à juin 2011, Claude Monet en Les concerts organisés à la Fondation pré2011, Le Portrait dans les sentent également des affiches de rêve. Cecilia collections du Centre Bartoli se produit régulièrement chez vous… Pompidou en 2013… C’est une amie chère et fidèle. Elle ne s’est jamais produite ailleurs en Suisse romande, excepté deux Estimez-vous qu’il est plus difficile aujourd’hui qu’il y a concerts de bienfaisance à Genève. Ceci dit, nous trente ans de monter une exposition de format mondial? enregistrons en moyenne 800 entrées par concert à la Fondation, les abonnements sont vendus jusqu’à C’est simple, s’il fallait démarrer maintenant, ce serait Bâle et à l’étranger. impossible! D’une part, j’ai moins d’énergie. D’autre part, la multiplication des grandes expositions a Parmi toutes les réalisations de la Fondation, laquelle entraîné de la concurrence. Les prix des œuvres d’art vous tient le plus à cœur? ont explosé ainsi que les coûts des assurances… Le Parc de Sculptures, dans les jardins. Cette exposition Heureusement, je n’ai jamais perdu beaucoup de permanente (ndlr: des œuvres de César, Ernst, Chagall, temps à courir après les sponsors, mais tout Rodin, Miró, Moore, Calder, Niki de Saint Phalle, pour ne de même l’exercice s’est nettement complexifié. citer qu’eux) est l’une des rares sur le plan européen. Le gros challenge est d’obtenir des prêts du L’acquisition de chaque pièce a son histoire. Metropolitan Museum, du Centre Pompidou, du Musée Pouchkine…et des collections privées. La Fondation Pierre Gianadda abrite aussi un Musée de l’Automobile, un Musée gallo-romain, la Cour Chagall et une expo permanente estivale dédiée à Léonard de Vinci, Cécilia Bartoli et Léonard Gianadda Photo © Georges-André Cretton l’inventeur. Songez-vous à la développer encore? Nous avons découvert les vestiges romains d’un tepidarium (partie des thermes où l’on prenait des bains tièdes) et projetons une construction pour les protéger et les mettre en valeur. D’autres projets? Avec mon épouse, nous porterons cet été sur les fonds baptismaux une nouvelle fondation, à but social, qui permettra d’affecter 350’000 francs par an à des œuvres et institutions sociales de Martigny. La Fondation «Annette et Léonard Gianadda» souhaite faire bénéficier plus largement la communauté locale de ces revenus. Je sais ce que je dois à la ville de Martigny qui a accueilli mon grand-père Baptiste, émigré du Piémont à l’âge de 13 ans, en 1889. Vous parlez beaucoup de vos origines italiennes, mais vos racines sont tout de même pour moitié valaisannes, martigneraines et anniviardes… Elles comptent aussi pour moi, bien sûr. Mais être Valaisan, c’est naturel ici, cela ne pose pas problème, alors que porter un nom italien pendant la deuxième Guerre, ce n’était pas facile…

LES MILLE VIES DE LÉONARD Champion valaisan d’athlétisme, journaliste-reporter sillonnant les routes du monde, premier correspondant de la TSR en Valais dans sa jeunesse… Léonard Gianadda choisit finalement la carrière d’ingénieur. Puis survient en 1976 la mort de son frère Pierre, lors d’un accident d’avion. C’est en l’hommage à ce dernier qu’il crée la Fondation Pierre Gianadda. Il aurait aussi pu se consacrer à la photographie. Ses photos de jeunesse, qui témoignent d’un grand talent, ont fait l’objet de deux livres ainsi que de deux expositions en 2010: l’une, ce printemps, au Musée Pouchkine à Moscou et l’autre, visible jusqu’au 15 juillet au Musée Toulouse-Lautrec à Albi.

141


«LA PLUS BELLE SALLE DE SPECTACLE DU MONDE» Pour les vacanciers, la culture en Valais rime surtout avec l’imagerie d’Epinal mise en place autour du «Vieux-Pays» et avec les festivals internationaux. A côté de ces boulevards, on peut aussi emprunter les sentiers valaisans de la création actuelle, de plus en plus riche. Suivons le guide, Jacques Cordonier, chef du Service cantonal de la culture.

Photo: Exposition «Transhumance» à Martigny Alpage de Tsalan © Isabel Favre

142


Photo: Exposition «Transhumance» à Martigny Aéroport de SIon © Julie Langenegger

J. Cordonier: Pendant longtemps, c’est principalement cette imagerie d’Epinal et son folklore alpestre que le Valais a donné à voir. Mais je perçois également une autre demande de la part des touristes. Elle est en partie comblée par l’offre en festivals internationaux qui a fleuri ces dernières décennies –Verbier, Ernen, Crans-Montana, Zermatt, Sion – et par la Fondation Gianadda. Ces «hot spots» culturels, en interaction avec une nature forte, ont fait du Valais la plus belle salle de spectacle, la plus belle galerie du monde. Le projet R&Art du designer Jean-Maurice Varone s’inscrit dans le prolongement de cette mouvance: l’été, le village de Vercorin devient le support et format d’une installation comme celle du duo Lang et Baumann, présentée en 2010. Cela dit, ce sont surtout des grands noms internationaux, de l’extérieur qui sont à l’affiche de ces différentes manifestations. De ce fait, pour les artistes d’ici, plus nombreux aujourd’hui, l’intérêt est limité.

Est-ce à dire que le Valais ne prend pas suffisamment de risques? Je salue ces grands événements et suis très heureux qu’à travers eux, les Valaisans puissent être sensibilisés à l’art. A ce niveau, il est indispensable d’investir dans des valeurs sûres. Prenez par exemple la Fondation Guggenheim à Bilbao: elle ne présente pas que des artistes basques! Le Valais, c’est un peu plus de 300 000 habitants alors qu’il y a plusieurs milliards de personnes sur Terre. Autrement dit, les artistes d’ailleurs sont incontournables, d’autant plus que l’ouverture et les échanges sont essentiels pour construire notre propre identité. Les créateurs d’ailleurs ont leur place, tout comme ceux d’ici. En revanche, les clichés autour du «Vieux-Pays», les combats de reines par exemple, plus présents que jamais sur la scène touristico-culturelle depuis qu’ils sont devenus «people», cela vous agace? Ces images d’Epinal ont aussi leur place et je n’ai rien contre ! Ce qui m’agace, c’est que cette imagerie pseudo-identitaire présente une vision monolithique du Valais. De ce fait, le travail des artistes d’ici est moins visible. C’est un peu comme si on réduisait Genève à des banquiers protestants! Il faut pourtant savoir qu’en 2010, 70% des Valaisans sont des urbains vivant en plaine. La création actuelle puise sa vitalité dans le terreau et les réseaux de ce Valais d’aujourd’hui et permet d’aller à sa rencontre. Comment sortir de cette image monolithique? Permettre au public d’accéder à la culture valaisanne dans toute sa diversité, tel est l’enjeu. Il y a encore beaucoup de chemin à parcourir, mais on voit par exemple émerger de l’offre touristique de plaine des initiatives comme «la Gare aux Artistes» à Riddes et «l’Association Ouverture-Opéra» à la Ferme-Asile à Sion avec, à l’affiche cet été «Don Giovanni» de Mozart. D’autre part, le Valais a la chance d’héberger une Haute Ecole d’art qui propose une autre forme de tourisme culturel. Avec le programme estival «Art & Découverte», le vacancier peut aller à la rencontre de sa propre créativité sous la houlette d’artistes confirmés et en interaction avec l’environnement alpin. Bronzer idiot, on le sait, n’est plus vraiment d’actualité, et ce type d’initiatives répond aux attentes nouvelles des touristes.

QUELQUES TUYAUX POUR SORTIR DES SENTIERS BATTUS Pour emprunter les chemins de traverse de la culture, il faut «être curieux, s’adresser aux offices du tourisme et avoir en poche le Guide culturel et touristique du Valais, paru en 2009». Jacques Cordonier recommande aussi, entre autres: • L’exposition Frances et les Elfes et les projections vidéo d’Annelies Strba à la FermeAsile à Sion. Quand la montagne est magique… www.ferme-asile.ch • Transhumance, dix regards photographiques sur le Valais à la Médiathèque à Martigny. www.mediatheque.ch • Le Musée d’art du Valais à Sion: le regard d’artistes d’hier et d’aujourd’hui, d’ici et d’ailleurs sur le Valais et les Valaisans. www.musees-valais.ch • Carnets de voyage, de Delacroix à Zepp en passant par Töpfer, au Château de StMaurice. www.expochateau.ch • Kulturbärg, sculptures et installations dans la nature, à Blatten. www.kulturbarg.ch • Le Jardin alpin Flore-Alpes à Champex, www.fondationaubert.ch

Photo: © Robert Hofer

JACQUES CORDONNIER BIO EXPRESS Diplômé de l’Ecole nationale supérieure des bibliothèques de Lyon et de l’Ecole des hautes études en sciences sociales de Paris (DEA en sociologie). Entre 1988 et 2005, directeur de la Bibliothèque cantonale du Valais, devenue en 2000 la Médiathèque Valais. Sous sa houlette, la Bibliothèque, est devenu un espace ouvert (aux touristes aussi!) exemplaire. Chef du Service de la culture du Canton du Valais depuis 2005. Ce qui le fait vibrer: «Dans l’art, j’aime surtout les artistes, leur quête. Je me définis comme un facilitateur: faciliter le travail de création des artistes, faciliter l’accès du public à cette création, mettre en contact et susciter l’échange entre les uns et les autres.» 143


LE VALAIS ET SES MUSÉES Le Valais compte plus d’une cinquantaine de musées de St-Gingolph à Reckingen. Si une majorité d’entre eux est dédiée à la conservation du patrimoine local, d’autres proposent des expositions inattendues ou d’importance internationale.

Matterhorn Museum © Zermatt Tourisme

144


Plus de cinquante musées sont repartis dans l’ensemble du Valais. Le chiffre a belle allure pour une région d’environ 300 000 habitants. Il prend une meilleure lumière encore si on le compare à la (petite) quarantaine de musées genevois servant un bassin de population de deux fois celui du Valais. Cette différence est révélatrice des efforts consentis par notre canton, de manière publique ou privée, pour le développement d’une offre culturelle large. Si une grande partie de ces espaces se concentrent sur la conservation du patrimoine local, on trouve aussi des collections inattendues et des expositions de portée internationale.

Matterhorn Museum © Zermatt Tourisme

LES INCONTOURNABLES

Musée de la vigne et du vin à Sierre

Dans la catégorie des incontournables, il convient de faire la mention des quatre institutions cantonales que sont les Musées d’art, d’histoire et de la nature, tous trois à Sion ainsi que de la Médiathèque cantonale de Martigny. Définitivement au rang d’incontournable aussi, la fondation Gianadda (c.f. l’interview de Léonard Gianadda dans les pages de ce numéro) qui a placé Martigny et le Valais sur la carte mondiale des espaces d’expositions artistiques qui comptent. En 2009, l’année de ses 31 ans, l’institution octodurienne a par ailleurs accueilli son 8 millionième visiteur, une preuve de plus du succès indéniable du lieu.

LE PATRIMOINE VALAISAN CÉLÉBRÉ

Fondation Gianadda à Martigny

Célébrer, faire vivre et transmettre la connaissance des traditions et du patrimoine valaisan, c’est la vraie force d’une grande partie des musées du canton. Importants par la taille ou plus modestes, ces espaces ne vivent parfois que grâce à la passion de leurs propriétaires. Le Valais en compte une trentaine, publics ou privés, installés dans une maison particulière ou dans un bâtiment de mémoire. Il y en a trop pour les citer tous ici. Bien Vivre en Valais recommande cependant la visite du jeune mais excellent Musée de la vigne et du vin à Sierre, ou encore le Matterhorn Museum de Zermatt, l’un des plus vieux du canton. Le futur Musée des bisses, prévu pour ouvrir en 2011 à Ayent, devrait lui aussi valoir le déplacement. Plus modestes, mais non moins passionnants, les collections privées de l’Espace Evolution à Vionnaz ou du Musée du patrimoine de Blitzingen doivent beaucoup à l’engagement de locaux passionnés comme Hervé Crettex et Albert Diezig.

PROCHES DE LA NATURE Le Valais est une région de nature et de paysages exceptionnels, un patrimoine qui ressort également dans son offre culturelle. Des lieux didactiques existent en effet aux quatre coins du canton pour sensibiliser les visiteurs aux beautés naturelles qui les entourent et pour promouvoir leur sauvegarde. Le Centre Pro Natura Aletsch à Riederalp en est un bon exemple au même titre que le Musée des Glaciers de Lourtier ou le Jardin botanique alpin Flore-Alpe de Champex.

LES INATTENDUS En plus des Musées aux thèmes d’exposition qui semblent aller de soi dans une perspective culturelle locale, le Valais compte quelques perles, autant d’espaces qui proposent à leurs visiteurs un peu d’évasion hors contexte. Ainsi, le Centre culturel du Hameau à Verbier compte avec une galerie permanente d’art africain dont les pièces ont été réunies pendant de nombreuses années par son propriétaire, Pierre Dorsaz. À Sierre, se trouve quant à elle la fondation Rainer Maria Rilke qui se propose de mettre en valeur la collection épistolaire du célèbre écrivain autrichien et grand voyageur reposant à Rarogne. Enfin, très suisses dans le concept mais souvent méconnus, les forts militaires souterrains représentent une étonnante et instructive opportunité d’activité. Celui de Litroz, dans les environs de Finhaut, est par exemple visitable toute l’année sur réservation. Frileux et claustrophobes s’abstenir… 145


Rue des Vergers 14 • CH-1950 Sion Tél. 027 323 49 27 • Fax 027 323 49 89 E-mail: laliseuse@netplus .ch

LA LISEUSE POUR L’AMOUR DU LIVRE… Françoise Berclaz-Zermatten a vécu au milieu des livres depuis son enfance. Cette passion l’a amenée à faire ses classes auprès d’un bouquiniste, à rentrer dans ses propres murs en 1983 et à s’installer en 2001 dans une boutique située au 14 de la rue des Vergers à Sion, un lieu incontournable pour les amoureux de la lecture. La diversité des ouvrages, la disponibilité et les recommandations de Françoise en font un endroit où il faut absolument s’arrêter!


LA SÉLECTION DE LA LISEUSE:

AU ZÉNITH Duong Thu Huong

Au Zénith est le chef-d’œuvre de Duong Thu Huong: UN ROMAN RUSSE ET DRÔLE – Catherine Lovey voici un roman qu’elle portait Valentine Y. veut écrire un roman sur un oligarque des en elle depuis plus de dix ans, années 1990, Khodorkovski, déchu et emprisonné en où convergent son combat Sibérie. Son entourage l’avertit des dangers, mais elle politique et son talent littéraire. s’obstine, tant la fascination qu’exerce cet homme sur En 1953, le président – c’est ainsi que l’auteur le elle est grande. Le roman de Valentine n’existera nomme, mais on comprend très vite qu’il s’agit de Ho peut-être jamais puisque la narratrice finit par Chi Minh – tombe éperdument amoureux, à plus de disparaître en Sibérie. soixante ans, d’une très jeune femme. Avec elle, il fonde une famille, qu’il installe à Hanoi dès la reconquête de la «– Il s’agit de vous éviter des ennuis et la meilleure capitale. Mais il n’est pas un homme ordinaire, il est le façon d’y parvenir, c’est encore de ne pas les chercher. père de la nation, et quand lui vient le souhait d’officialiser – Je vous entends bien. Je ne veux pas d’ennuis. Je souhaite juste son union, les ministres, dont il a favorisé l’ascension, lui écrire un roman russe. font valoir que cette affaire privée le ferait descendre de son – Excellente idée! Écrivez un bon roman russe plein de rebondissepiédestal politique. Le président cède, croyant choisir une ments et laissez l’affaire Khodorkovski en dehors de tout ça. Ce ne légitime raison d’État. De ce jour, sa vie bascule. Sa jeune sont pas les sujets qui manquent de nos jours! Une belle histoire compagne est assassinée, ses enfants recueillis par des d’amour post-soviétique, non, ça devrait être dans vos cordes» proches, et le pouvoir effectif lui échappe: cachés derrière sa Valentine Y. s’entête. Elle quitte son pays, s’enfonce dans la Russie. figure tutélaire, ses anciens compagnons construisent un régime dont les fondements sont bien éloignés des combats de leur Née en Valais en 1967, Catherine Lovey est journaliste, et jeunesse commune. s’est spécialisée en criminologie. Elle est l’auteur de «L’Homme interdit», qui a reçu le Prix Schiller découverte, et de «Cinq Pour donner toute sa mesure à ce drame intime et politique, vivants pour un seul mort». l’écrivain déploie une construction romanesque époustouflante, juxtaposant quatre points de vue narratifs. Celui du président qui, à la fin de sa vie, pendant la guerre contre les Américains, avec pour seuls TOUJOURS AVEC TOI compagnons les soldats qui le surveillent et les bonzesses de la Maria Ernestam pagode voisine, tente d’éclairer les méandres de son propre parcours. Deux ans après la mort de son mari, Celui de son meilleur ami, Vu, qui élève son fils, et dont la propre Inga se retire dans la maison de femme, une ancienne révolutionnaire pure et dure comme lui, symbolise campagne familiale sur une île de désormais la corruption au pouvoir. Parenthèse bucolique et contrepoint à Suède. Elle tombe par hasard sur l’intrigue principale: Duong Thu Huong raconte comment un vieil homme une vieille boîte de photos et sur respecté dans son Village des bûcherons est parvenu, non sans difficultés, une lettre, datée de 1916, postée à imposer son union avec une femme de quarante ans plus jeune que lui. du Kenya. Inga va alors démêler Dernier point de vue: celui du beau-frère de la jeune épouse sacrifiée. Fou de de lourds secrets de famille, et douleur, ce Compatriote inconnu ne survit que pour se venger. Au long de cette redonner sens à son existence. fresque impressionnante, l’écrivain - héraut des idéaux bafoués que le président a portés jusqu’au bout - élucide, sans jamais porter de jugement, un destin «J’ai froid. Je me retourne pour calmer la douleur. d’autant plus tragique qu’il s’est joué d’un être bien réel et maître du pouvoir. Je resserre la couverture autour de moi. Alors, j’entends un rire. Mes yeux s’embuent. J’ai aimé. Née en 1947 au Vietnam, Duong Thu Huong, pour avoir défendu ses convictions Personne ne m’enlèvera ça. Pas même la mer démocratiques, a été emprisonnée en 1991. Elle a vécu en résidence surveillée capable tantôt d’engloutir les traces des ravages dans son pays jusqu’en janvier 2006, date de son arrivée en France pour la sortie provoqués par l’homme, tantôt de les recracher de «Terre des oublis». - elle a emporté ce que j’avais de plus cher. (…) Je résiste et je me laisse aller, je tergiverse, mais au fond, je sais que tout sera SEPT ANS - Peter STAMM bientôt fini. Les méfaits des aïeux reviennent Alexander et Sonia forment un couple parfait. Tous deux sont nous hanter, dit-on, mais je n’y crois pas. jeunes, beaux et partagent une passion commune pour l’archiSi des méfaits nous hantent, ce sont les tecture. Guidés par l’ambition de Sonia, ils s’installent à Munich et nôtres.» ouvrent un cabinet qui connaît un succès rapide. Cette union, idyllique en apparence, se trouve bouleversée par la rencontre Un roman à deux voix sur un secret de d’Alex avec Iwona, une Polonaise sans papiers, peu cultivée, peu famille bien gardé, sur l’amour et le attirante. Rien ne devrait les réunir mais Alex est irrésistiblement attiré deuil, le pouvoir de la mémoire, et la par cette femme dont la seule qualité est d’être l’exact opposé de réconciliation avec le passé. Sonia. Une fascination inexplicable, incontrôlable, qui bouleverse le cours de sa vie et celui de son couple de manière inattendue lorsqu’il Maria Ernestam est suédoise, elle vit doit effectuer un choix paradoxal. Revisitant avec originalité le schéma classique du trio à Stockholm. Éclectique, elle a mulamoureux, Peter Stamm restitue comme nul autre les tiraillements liés aux contradictions tiplié les expériences artistiques: sentimentales et aux aspirations divergentes de la vie. chanteuse, danseuse, mannequin, comédienne, journaliste et auteur. L’écriture s’est imposée naturellement comme son moyen d’expression privilégié.

Peter Stamm est né en 1963 en Suisse. Il est journaliste, écrivain auteur d’une pièce pour la radio, d’une autre pour le théâtre, et depuis 1997, rédacteur en chef du magazine Entwürfe für Literatur. Il a obtenu en 1998 le Rauriser Literaturpreis pour son premier roman, «Agnès». Il vit actuellement à Winterthur. 147


MAYA-JOIE ETUDE SPORT

MAYA-JOIE, LA RÉUSSITE PAR LA CONFIANCE EN SOI! Située à la Fouly, charmante station du Val Ferret, l’école Maya-Joie propose une pédagogie fidèle à la tradition, dans ce qu’elle a de riche et de bon et la pratique quotidienne du sport pour alléger les esprits et cultiver le goût de l’effort. Dans ce cadre montagnard, les élèves retrouvent de vraies valeurs, ils sont poussés à donner le meilleur et découvrent en eux la force de réussir.

148


Monsieur Eloi Rossier, directeur de Maya-Joie depuis 20 ans, nous présente le concept éducatif de cet internat qui accueille des élèves de 11 à 16 ans, dans les classes secondaires du 1er degré.

Les fondements de la pédagogie de Maya-Joie reposent sur 4 piliers: le sport, l’autorité, la cadre de vie et la collaboration étroite avec les familles. Tout d’abord, la pratique quotidienne du sport est source de détente, mais surtout il n’y a pas d’activité sportive sans effort, nous cultivons donc ainsi, chez nos élèves, le goût de l’effort et nous développons leur capacité à repousser leurs propres limites. Cela leur permet d’acquérir un capital confiance dont les effets sont bénéfiques dans le rendement scolaire. En ce qui concerne notre tradition pédagogique, elle repose sur l’autorité. Le mot «autorité» vient du latin «augere» qui signifie augmenter, croître; pour nous, cela correspond au tutorat qui permet à l’enfant de devenir un adolescent puis à l’adolescent de devenir adulte. Nos maîtres sont particulièrement soucieux de l’évolution de nos élèves, ils allient à leurs exigences, bienveillance, proximité, disponibilité et chaleur humaine.Les effectifs réduits de nos classes permettent d’encadrer plus facilement les élèves. Chaque après-midi, un devoir écrit est organisé afin de valider les acquis et d’apporter le soutien personnalisé nécessaire à ceux qui en ont besoin. Notre pédagogie vise à obtenir le meilleur de l’élève. Le cadre de vie est également un facteur déterminant dans notre approche scolaire. L’éloignement de notre internat permet aux élèves de se recentrer sur eux-mêmes. Nous développons un style de vie unique, loin de la ville et proche de la nature. De plus, nos maîtres sont polyvalents, à la fois enseignants et animateurs de sports, guides de montagne ou professeurs de ski, ce sont des gens de terrain, proches de la nature et de leurs élèves. Après l’effort intense de la semaine, le vendredi les élèves regagnent leur foyer familial et l’implication de leurs parents est le 4e pilier de notre enseignement. Les parents doivent se sentir investis dans le parcours de leur enfant afin que celui-ci sente un regard convergent de l’école et de sa famille.

Photo: © Yannick Ducrot

149


Le projet un peu fou, réalisé en 1968, par Monsieur Jacques Darbellay et son épouse, répond aujourd’hui comme hier, à un réel besoin, confirmé par le succès de Maya-Joie. Les fondements de notre pédagogie sont inhérents à la fondation de l’école, nous proposons un modèle qui n’existe pas ailleurs. Monsieur Darbellay, qui était enseignant à Orsières, a eu l’idée de convertir cette maison de famille, qui servait de colonie de vacances, en internat, alors que la route qui menait à La Fouly n’était ouverte que 8 mois par année. Son audace l’a poussé à faire quelque chose de différent, dans ce cadre montagnard, il a créé un concept unique par sa situation géographique et par son enseignement sport-étude.

L’école accueille chaque année 50 élèves, qui bénéficient d’un soutien scolaire dans un cadre stimulant. De nombreux parents nous confient leurs enfants, parce qu’ils pensent à juste titre qu’un séjour en internat est intéressant dans la construction d’une personnalité. Effectivement, nous cherchons à libérer nos élèves de leurs entraves, en leur donnant la volonté de tracer leur propre chemin. S’ils s’y engagent à fond, il leur sera plus facile de réaliser leurs rêves. 150


Des cours d’été sont organisés pour renforcer les compétences linguistiques ou combler d’éventuelles lacunes scolaires, en goûtant aux expériences enrichissantes d’une vie en pleine nature. En juillet, pour tous les parents qui souhaitent offrir à leurs enfants des vacances actives et différentes, nous proposons des cours de langues ou d’appui scolaire étroitement mêlés à des activités sportives de montagne telles que l’initiation à l’alpinisme, des excursions en montagne avec nuitée en cabane, des escalades sportives, des bivouacs, des jeux de plein air mais également une sensibilisation à l’économie alpestre, l’observation du gibier… Le nom de Maya-Joie est en soi tout un programme. Maya est le nom de la montagne qui fait face à l’école, à gauche du glacier de l’A Neuve et symbolise la situation géographique hors norme de l’école. Joie reflète le mode de vie proposé, qui est basé sur la vérité, le respect d’autrui et la joie, ingrédient indispensable pour avancer dans la vie. La réussite ne tombe jamais du ciel, elle est le fruit d’un engagement. Maya-Joie permet aux enfants de renforcer leur méthode de travail et leur force mentale dans une ambiance chaleureuse. Comme en témoigne une ancienne élève: «Maya-Joie n’est pas seulement une école, c’est une grande famille où il y a toujours quelqu’un pour nous écouter… j’y ai appris les vraies valeurs de la vie!»

ECOLE MAYA-JOIE CH-1944 La Fouly (VS) Tél. 027 783 11 30 • Fax 027 783 37 30 www.mayajoie.ch • mayajoie@st-bernard.ch 151


avenue de la Gare 46b 1920 martigny tél. +41 (0)27 720 55 55 fax +41 (0)27 720 55 56

L’ALLIANCE DE LA TRADITION ET DE LA MODERNITÉ Dans leurs constructions, les architectes Cittolin et Polli proposent un mélange harmonieux de modernité et de tradition, aussi bien dans la gestion des espaces que dans l’utilisation des matériaux.

152


L’ARCHITECTURE INVENTIVE… Fondée à Martigny en 1997, par Stefano Cittolin et Patrick Polli, l’agence d’architectes CITTOLIN & POLLI œuvre de l’esquisse à la réalisation, de la transformation légère à la construction neuve en attachant une attention toute particulière à satisfaire et à répondre aux intentions et aux exigences du maître de l’ouvrage, tant en termes financiers qu’architecturaux. La méthode de travail du bureau repose sur la compréhension de l’élément mis en œuvre, car l’architecture n’est inventive que si elle prend en considération des interprétations propres à une époque, à une méthode de construction ou à une culture.

STRUCTURE DU BUREAU Aujourd’hui l’agence emploie 30 personnes au total, 20 à Martigny et une dizaine dans le bureau de Lausanne ouvert depuis 5 ans. Les collaborateurs ont différents profils, architectes EPFL, dessinateurs, techniciens et même des designers. 60% des mandats traités par le bureau, viennent de la société RRE, partenaire financier de Cittolin&Polli, détenue à 50% par Patrick Polli. RRE est la structure financière qui développe les projets immobiliers, elle s’occupe de l’achat des terrains et supervise la revente confiée à des régies.

153


ACTIVITÉS ET PROJETS Les domaines d’activités de l’agence d’architectes CITTOLIN & POLLI sont variés: constructions de bâtiments, de bureaux et de logements, études de faisabilité, concours d’architecture, expertise. Dans le Valais, le bureau a réalisé des places publiques à Martigny, des hôpitaux, des banques, des discothèques, comme le Coco Club de Verbier par exemple. Verbier est sans conteste la station dans laquelle le bureau s’est distingué, notamment dans le design et l’architecture uniques de plusieurs résidences qui se marient parfaitement avec l’architecture traditionnelle du canton du Valais et offrent des aménagements résolument contemporains, tout en exploitant les matériaux traditionnels, comme le bois, le cuir, la pierre ou le granit. Le bureau est également actif sur Crans-Montana, avec notamment la construction du chalet Antares qui démarre. Différents projets sont à l’étude sur la ville de Sion.

A LA CONQUÊTE DE L’ARC LÉMANIQUE Dans un futur proche le bureau prévoit d’ouvrir une antenne sur Genève, puisqu’il vient de se voir confier un gros projet qui inclut la construction d’appartements sur une surface de 9’500 m2 et la rénovation d’un hôtel de 7’500 m2 encore en exploitation, ainsi que le réaménagement du centre ville de CollongeBellerive. 154


Chalet Mélilot

MAGNIFIQUE PROJET DE RESTAURATION DU CHALET MÉLILOT À VERBIER Le chalet Mélilot est situé sur les hauts de Verbier, à côté de Les Esserts, à 50 mètres du Golf Club et à proximité des remonte-pentes et des commerces. Le chalet est exposé plein sud-ouest, il bénéficie d’une belle vue dégagée sur les Alpes et d’un ensoleillement idéal. L’opportunité est donnée au futur propriétaire d’acquérir le projet avec obtention d’un permis de construire pour une totale rénovation du bâtiment actuel.

NOUVELLE CONSTRUCTION SUR CRANS-MONTANA À L’ATMOSPHÈRE CHALEUREUSE ET AU DESIGN TRÈS CONTEMPORAIN Antares est situé proche du centre de Montana et à proximité des commerces et facilités sportives. Cette nouvelle construction est implantée plein sud avec une splendide vue. Le projet offre la possibilité d’édifier 2 appartements en chalet. 155



Entre plaine et montagne, les TMR vous proposent un formidable réseau de voies de communication dans le secteur des transports publics et privés. Un train de légende et d’émotions dans des panoramas incroyables de beauté : le Mont-Blanc Express, la voie royale pour le Mont-Blanc. Des services spécifiques de cars de tourisme, de bus et de taxis. Son agence Octodure Voyages pour le rêve et l’évasion.

Les Transports de Martigny et Régions vous offrent une palette unique de services, de la course d’école mise sur pied à la dernière minute, aux voyages organisés à l’étranger.

TMR SA www.tmrsa.ch R Rue ue d de e la la P Poste oste 3 - C CP P 7 727 27 - 1 1920 9 2 0 Martigny Martigny TT.. +41 27 721 68 40 - FF.. +41 27 721 68 59 - info@tmrsa.ch


TMR SA Rue de la Poste 3 • Case postale 727 • CH-1920 Martigny Tél. +41 (0)27 721 68 40 • Fax +41 (0)27 721 68 59 info@tmrsa.ch • www.tmrsa.ch

TMR – UNE SEULE PHILOSOPHIE: LA RECHERCHE DU MEILLEUR! La compagnie des Transports de Martigny et Régions (TMR) a été créée en 2000 et résulte de la fusion de la ligne de chemin de fer Martigny-Orsières (MO), qui dessert la Vallée d'Entremont depuis 1910 et de la ligne Martigny-Châtelard (MC), qui pour sa part, sillonne la Vallée du Trient depuis 1906. Aujourd’hui, les TMR proposent un formidable réseau de voies de communication dans les secteurs de transports ferroviaires et routiers, publics et privés. Entretien avec Monsieur Raymond Carrupt, Directeur Général.

ENTRE PLAINE ET MONTAGNES, LES TMR VEILLENT CONSTAMMENT SUR VOS TRANSPORTS, VOTRE CONFORT ET VOTRE PLAISIR, EN TOUTE SÉCURITÉ ! 158


Sur les rails, les TMR exploitent la ligne Martigny-Châtelard, rebaptisée Mont-Blanc Express, puisqu’elle permet de relier Chamonix en 90 minutes et se prolonge jusqu’à St Gervais. Cette ligne internationale fait appel au personnel de la SNCF à partir de Vallorcine. Les lignes Martigny-Orsières et Martigny-Le Châble, dont les infrastructures sont toujours gérées par les TMR, sont à présent exploitées par sa filiale RégionAlps (réseau ferroviaire de la vallée du Rhône). De St-Gingolph à Brigue, en passant par l'Entremont, RégionAlps met à disposition des voyageurs, 146 km de lignes ferroviaires et des trains régionaux synchronisés avec les grandes lignes CFF. Sur la route, les TMR disposent d’une flotte de véhicules adaptés à différents secteurs d’activités : des bus de transports publics, des lignes CarPostal, des cars grand confort pour le transport touristique lors d’événements ou dans le cadre de circuits dans toute l’Europe; ainsi que toute une série d’autres véhicules pour le transport de marchandises, le déblaiement des neiges, et même la gestion des déchets. Enfin, les TMR offrent avec l’agence «Octodure-Voyages», des prestations sur mesure, destinations balnéaires ou lointaines, voyages individuels ou en groupe, week-ends découvertes, le rêve et l'évasion... en cultivant l’art de faire plaisir! Actuellement, les TMR emploient 180 collaborateurs permanents, une équipe motivée qui partage le même sens du service et la même philosophie: la recherche du meilleur. Les TMR vous font découvrir l’Espace Mont Blanc et le pays du St-Bernard, par le rail ou par la route. Profitez de la nature à grand spectacle et rejoignez dans les meilleures conditions, 2 destinations internationales, Chamonix en France et Aoste en Italie… L’année 2010 sera celle des transports de l’Entremont, avec la célébration du 100e anniversaire de la ligne du Martigny-Orsières, rebaptisée Saint-Bernard Express. Cette ligne de chemin de fer, véritable colonne vertébrale de la mobilité en milieu alpin, a été construite dans un paysage difficile composé de roche et de forêts. Les constructeurs du début du XXe siècle ont, sans en avoir conscience, posé les premiers jalons de ce qui est aujourd’hui un élément important de l’identité valaisanne. Il est en effet impossible d’imaginer une seule seconde la vallée de l’Entremont sans son Saint-Bernard Express qui relie tous les jours la ville de Martigny à des localités telles que Martigny-Combe, Vollèges,

Bovernier, Sembrancher, Le Châble et Orsières. Mais, c’est également une ligne pour les randonneurs, les sportifs, les amoureux de la nature, puisqu’elle permet de découvrir la Fondation Pierre Gianadda, le Musée du chien du St Bernard, le Val de Bagnes avec la station de Verbier, dont la notoriété dépasse nos frontières, ou encore Orsières… A partir de là, le réseau routier des TMR vous permet de traverser le Col du Grand St-Bernard et de rejoindre Aoste en Italie. Un voyage dans des décors de rêves, où la montagne s’offre à vous dans toute sa majesté et où faune et flore rivalisent de diversité et d’exception. Le Mont-Blanc Express, la ligne ferroviaire électrique, à crémaillère et à voie métrique, qui relie Martigny à Châtelard-Frontière a fêté son centenaire le 18 août 2006. Spectaculaire région de contrastes, la Vallée du Trient semble inaccessible, protégée par des gorges profondes et vertigineuses. Le Mont-Blanc Express serpente cette nature intacte aux panoramas incroyables de beauté. Il franchi les barrières naturelles, traverse le vaste plateau ensoleillé des Marécottes, puis serpente au cœur de l’Espace Mont-Blanc. La nature sort son grand jeu, Chamonix vous ouvre la porte du Toit de l’Europe: l'aiguille du Midi, la Mer de Glace, le Nid d'Aigle. Sans aucun doute, vous êtes au paradis...du contemplatif ! Même si, les TMR sont ancrés dans l’histoire avec ces deux lignes de chemin de fer de légende et d'émotions, ils restent résolument tournés vers l’avenir, avec comme perspective, à court terme, la modernisation des équipements. Dès 2011, de nouvelles rames panoramiques seront mise en service, elles disposeront d’une plus grande capacité d’accueil des passagers, seront plus rapides et permettront de découvrir des paysages alpins prodigieux à 180°.

159


DA N I E L F O U R N I E R COUTURIER D’INTERIEURS

L’EXCELLENCE EXIGE QUE L’ON S’Y CONSACRE ENTIÈREMENT! Depuis la création de son ébénisterie en 1974, Daniel Fournier a su faire évoluer son entreprise pour répondre aux attentes du marché mais surtout pour offrir un service complet à ses clients. Le Groupe Daniel Fournier compte aujourd’hui 150 collaborateurs et rayonne de Martigny à Hong Kong en passant par Paris. L’histoire nous est racontée par son artisan, Daniel Fournier, qui garde la tête froide et les pieds bien rivés sur terre.

160


35 années de développement et de diversification pour offrir un service complet et personnalisé aux particuliers comme aux professionnels dans le domaine de l'agencement d'intérieurs. Au départ nous étions spécialisés dans l’agencement de cuisine pour les particuliers et nous pensions effectivement nous développer pour arriver à employer une quinzaine de personnes maximum, comme les entreprises florissantes de la région. Mais quand vous mettez le doigt dans l’engrenage… Lorsque nous avons ouvert notre site de production de Martigny en 1990, la crise énergétique se profilait, il nous fallait trouver de nouveaux débouchés. C’est ainsi que nous nous sommes positionnés sur des marchés de niche comme la haute horlogerie, avec la création de stands d’exposition, et l’agencement de boutiques. Nos négociations commerciales étaient pertinentes mais nous nous sommes rendu compte que notre implantation dans la Valais était un frein au moment de la signature des contrats. En effet, comme bon nombre de sociétés qui s’implantent en Suisse, s’installent à Zurich, nous devions pour conquérir ces clients nous implanter en Suisse Alémanique. Nous avions alors 2 options, créer une nouvelle structure, mais cela aurait nécessité un certain temps pour se faire connaître et reconnaître; ou racheter une société. Nous avons opté pour le rachat d’une des plus grandes sociétés d’agencement de la place: Karl Steiner Industrie. Cette société, outre l’ébénisterie qui était notre cœur business, était active dans 3 autres secteurs: l’agencement de magasin «métal», qui a donné naissance à nos prestations de serrurerie fine, l’installation de produits modulables, du type planchers techniques, fauxplafonds et cloisons mobiles, et enfin l’agencement de laboratoires médicaux. C’est en englobant ces activités que nous avons diversifié nos domaines d’intervention. Par la suite, l’agencement métal s’est avéré être un secteur en difficulté, les prix étaient en chute libre et il nous fallait trouver de nouveaux fournisseurs plus compétitifs. Comme nos concurrents, nous nous sommes tournés vers les pays de l’est mais nous n’y avons pas trouvé la qualité escomptée. Alors pour ne plus suivre les autres, mais avoir une longueur d’avance nous avons créé une filiale à Hong-Kong en 2005.

161


Véritable couturier d'intérieurs, Daniel Fournier crée des espaces uniques. Qu’il s’agisse de boutiques de luxe, d'intérieurs privés, d'hôtels, de sièges d'entreprises ou de pharmacies, il habille les espaces avec imagination et pragmatisme. Aujourd’hui le Groupe Daniel Fournier répartit ses activités en 4 secteurs bien distincts. Le premier est l’agencement d'intérieurs et de boutiques avec l’aménagement d’espaces de luxe privés ou publics, de boutiques haut de gamme, de sièges d'entreprises, d’hôtels, de restaurants, de casinos mais aussi de musées ou d’expositions. Par exemple, nous avons réalisé tous les casinos du Groupe Tranchant et nous travaillons actuellement sur le casino et l’hôtel d’Amnéville (près de Metz en France). Pour les boutiques nous pouvons citer Nespresso; pour les sièges de société, la Banque Raiffeisen; nous réalisons de nombreux stands pour le SIHH (Salon International de la Haute Horlogerie), nous travaillons également avec les boutiques Blancpain, nos réalisations sont aussi éclectiques que nos compétences. Notre deuxième secteur d’activité est celui des surfaces commerciales, pour lequel nous offrons des solutions sur mesure pour tout l’aménagement et l’agencement: systèmes de rayonnages et de rangements, chariots, présentoirs, matériel de vente, box caisses, etc. Avec une présentation optimale des produits, une utilisation judicieuse des espaces, des décors discrets, notre compétence repose sur une parfaite alliance entre design et fonctionnalité. Nous agençons des commerces de toutes natures et de toutes tailles, de grandes surfaces telles que Migros ou Manor, aux kiosques Naville, en passant par des chaines comme H&M ou des shops in the shop pour Odlo. Notre troisième activité réside dans l’aménagement de laboratoires pour les universités ou les groupes pharmaceutiques. Enfin nous proposons toutes les solutions modulables pour aménager les espaces de sociétés, qu’il s’agisse de planchers techniques de cloisons ou de plafonds structurés. Au final nos différentes activités nous permettent de maîtriser tous les métiers qui gravitent autour d’un projet d’aménagement, et de dédié au client un seul interlocuteur durant toutes les phases de création, d’implémentation et de suivi de son projet.

Une plateforme logistique internationale et une équipe fidèle, motivé, dynamique, qui renouvelle chaque jour l’exploit de répondre aux besoins des clients par des projets personnalisés, précis, et «sur mesure». Pour assurer un service complet, nous assurons le montage et le démontage, le stockage du matériel, l’entretien du mobilier, le transport et l’expédition depuis notre plateforme logistique de Martigny qui dispose d’une surface d’entreposage de 8 000 m2, sous douane. Mais notre force repose avant tout sur notre équipe. Nos 150 collaborateurs, ébénistes, informaticiens, architectes d'intérieur, chefs de projets, dessinateurs, conducteurs de travaux, techniciens, technico-commerciaux, apprentis et services administratifs collaborent afin de manufacturer des produits haut de gamme et de répondre aux attentes des clients, en apportant la garantie d'une exécution parfaite dans le respect des coûts et délais. 2010 sera l’année du développement de notre site parisien. Jusqu’à présent nous disposions d’un bureau commercial mais nous venons d’acquérir une nouvelle implantation avec 100 m2 de bureaux et 300 m2 de dépôt. Finalement nous profitons de la crise pour progresser.

162


Les clés de cette réussite selon Daniel Fournier. Monter étant plus difficile que de descendre, je me suis attaché à garder une entreprise qui malgré sa taille, conserve un esprit «familiale». J’ai toujours l’œil sur chacune de nos réalisations et je reste proche des clients pour leur apporter service et satisfaction. Je suis un terrien, j’ai eu un peu de chance, une bonne santé, et pour le reste ce n’est que du travail…

Daniel Fournier SA Interior Concepts Rue des Vorziers 4 CH -1920 Martigny Tél +41 (0)27 721 61 81 Fax +41 (0)27 722 63 52 vente-martigny@groupe-fournier.ch www.danielfournier.ch

163


ABATI SA UNE SOLIDE EXPÉRIENCE… La société immobilière Abati SA, avec deux agences basées à Verbier et à Martigny, est active sur l’ensemble du Valais romand et de l’arc lémanique, et met au service de ses clients sa solide expérience dans la plupart des activités immobilières. Tour d’horizon avec son propriétaire, Monsieur Deslarzes.

164


Pouvez-vous nous présenter les activités et spéciComment se répartit votre activité? ficités de vos deux agences? Notre activité est plus conséquente sur Sur Verbier, notre activité est celle d’une agence Verbier, mais c’est un peu normal de station touristique, nous proposons des locapuisque nous y sommes installés depuis tions de vacances, et du courtage immobilier, plus longtemps. De plus en station les c'est-à-dire l’achat et la vente de bien. Nous ventes sont confiées aux professionnels, pratiquons également la gestion et l’adminisalors qu’en plaine des propriétaires essaient tration de sociétés immobilières, ainsi que la de traiter en direct… Il faut également noter gestion de copropriétés par étage (PPE). Ce que le marché de plaine est plus fluctuant, il bureau existe depuis 30 ans, je l’ai racheté est très lié à la crise et aux taux d’intérêt alors en 2001, à son fondateur qui partait en qu’à Verbier, nous sommes sur un marché de retraite; il bénéficie d’une certaine expéniche avec une offre limitée pour de nombreux rience, d’une notoriété et d’une clientèle candidats. Une de nos valeurs ajoutées sur qui se sont bâtis au cours des années. Verbier est également le conseil aux étrangers qui souhaitent s’installer. Nous leur apportons un service très complet dans la construction ou L’agence de Martigny a été créée en 2005, pour dévelopl’achat d’un bien immobilier mais également dans per le courtage immobilier en plaine, ainsi que l’administrale placement de leur fortune en les recommantion de PPE mais nous ne faisons pas de locations. Nous dant à des partenaires fiables. Les problèmes fisavons également une activité de conseil en planification caux étant de plus en plus complexe, il faut mettre financière qui comprend le conseil en assurances toutes en face du client des spécialistes du sujet. Nous branches. Nous nous adressons aussi bien aux particuavons ainsi, développé un réseau de compétences liers qu’aux entreprises, et nous leur proposons une pour servir au mieux les intérêts de nos clients. gamme très complète de produits d’assurance, de prévoyance privée et professionnelle et la gestion de placements. En ce qui concerne les PME, qui constiQuelles sont les caractéristiques de l’immobilier sur tuent le tissu économique valaisan, les grandes comVerbier? pagnies d’assurance ont développé ces dix derLes gens qui ont les moyens d’acheter en montagne veunières années, des produits sur-mesure au regard de lent des appartements de plus en plus spacieux. Les l’activité de l’entreprise avec toutes les spécificités constructions se font dans un style montagnard avec des nécessaires. Pour les particuliers, les rendements pierres et du bois ce qui donne une ambiance chaleureuse financiers n’étant plus garantis, cela incite tout un et luxueuse. La promotion des 3 Rocs est très représentative chacun à se constituer un petit capital pour sa de cette tendance. Ce très grand projet qui va démarrer ce retraite. Ainsi nos deux activités se complètent printemps, dans la région de Médran, au départ des remonparfaitement, puisque la fortune d’un particulier tées mécaniques, se compose d’un complexe hôtelier, avec se compose de biens immobiliers et financiers. un certain nombre d’appartements voués à la location, nous La gestion de patrimoines immobiliers, est le parlons de lits «chauds» et 2 immeubles en PPE principalement cœur business de l’agence de Martigny. réservés à une clientèle suisse.

CHALET BLANCHE NEIGE Exceptionnelle propriété de luxe. Plus de 700 m2 avec des finitions de très haut standing, des grandes terrasses, une piscine et un spa privés.

IMMEUBLE LA CAMARGUE Magnifique appartement de 335 m2 , en duplex sur le 3e et le 4e étage d’un chalet avec façades en vieux bois, soubassement en pierre et toit en ardoise. Living avec cheminée, cuisine avec coin à manger, bibliothèque, 4 chambres doubles, 2 chambres d’enfants, 3 salles de bains, 2 salles de douche. Centre fitness, sauna et hammam au RDC de l’immeuble.


VERBIER ST-BERNARD, UNE DESTINATION «GRANDEUR NATURE» Les nombreuses activités estivales de VERBIER St-Bernard vous invitent à prendre de la hauteur. A pied, à vélo ou dans les airs, découvrez un terrain de jeu «grandeur nature»! Terre de contrastes et de caractère, VERBIER St-Bernard offre aux visiteurs la liberté à l’état pur. Les 950 km de sentiers pédestres balisés vous révèleront la région sous tous ses aspects. Ceux qui rêvent de partir à la conquête des cimes opteront pour un tour en haute ou moyenne montagne. Les amoureux de la tranquillité choisiront une douce échappée sur les alpages, où paissent les célèbres vaches d’Hérens. Mosaïque d’ambiances et de décors, la destination se décline en version sport ou détente, selon vos envies. Un frisson au barrage de Mauvoisin, des surprises en cascade au fil d’un sentier didactique ou l’exploration des vallées alpines: à vous de choisir!

166


950KM DE DÉCOUVERTES Partez à la découverte d’une terre de caractère, en cheminant sur les 950km de tracés balisés au cœur de la destination VERBIER St-Bernard. Des sentiers thématiques pour tous aux treks de plusieurs jours, chacun profitera du panorama unique qu’offrent les lieux. Plus de 15 sentiers thématiques différents s’offrent à vous! Pour prendre de la hauteur, renseignez-vous sur nos randonnées d’une journée, qui vous ouvriront des espaces naturels insoupçonnés… En chemin, bénéficiez d’une pause sur une terrasse pour goûter les spécialités gastronomique de la région. Sans oublier les richesses du patrimoine à découvrir au fil des promenades… VERBIER St-Bernard est également hôte de plusieurs Grands Tours et Itinéraires de légende. Le cœur de la destination se découvre par trois Tours qui dépassent les frontières: Tour du St-Bernard, Tour des Combins et Tour du Val de Bagnes vous révèleront chacun des secrets savamment gardés. La Via Francigena suit le tracé du périple entrepris par l’archevêque de Canterbury de Rome jusqu’en Angleterre, en passant par le mythique Col du Grand-St-Bernard. Le Tour du Mont-Blanc relève essentiellement de l’expérience alpine dans un cadre protecteur. Les plus hardis s’essaieront à la Haute Route, avec un guide. photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

DU PLAISIR À L’ÉTAT PUR! Venez dégourdir vos roues sur nos itinéraires VTT! Les plus hardis partiront à l’assaut du Tour du Mont-Fort, tandis que les amateurs de courses mythiques rejoindront le parcours du Grand Raid. Pour vous épargner les contraintes de la montée, optez pour le transport de votre VTT par les remontées mécaniques. 500 kilomètres de sentiers VTT vous attendent. Les amateurs de vitesse testeront l’une des trois pistes du Bike Park, sur lesquelles vous pourrez vous chronométrer. Pour des sensations incroyables! photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

167


ESCALADE ET HAUTE MONTAGNE Flirtez avec les rochers et placez l’émotion au sommet! A flanc de montagne, vous conjuguerez force et équilibre pour accéder à un belvédère unique…

La région est également traversée par la Haute Route, qui relie Chamonix à Zermatt. Spectaculaire et exigeant, ce tour vous fait découvrir les plus beaux 4000 mètres pendant plusieurs jours d’effort et d’émotion: une expérience unique et inoubliable. Et pour vivre les joies de la montagne en toute sécurité, profitez de l’encadrement proposé par les nombreux guides de VERBIER St-Bernard. 168

photo © VERBIER St-Bernard

La région offre aux alpinistes expérimentés plusieurs sommets de légende, dont les Aiguilles du Tour et le Dolent. L’ascension la plus mythique reste celle du Grand Combin, culminant à 4314 mètres. A son sommet: un coup d’œil magique sur l’immensité des Alpes…

photo © VERBIER St-Bernard

Avec 850 voies, 64 sites d’escalade et 7 types de roche, la région offre des ascensions à couper le souffle. Au cœur d’un décor grandiose, les grimpeurs aguerris deviendront les conquérants d’une montagne fascinante. Quant aux débutants, ils feront leurs armes sur des murs extérieurs dédiés à l’apprentissage. A VERBIER St-Bernard, le plaisir est à portée de prises!


photo © VERBIER St-Bernard

LES ACTIVITÉS DÉCOUVERTES Le spectacle grandiose d’un lever de soleil au Mont-Fort, un moment complice avec les chiens saint-bernard, une partie de pêche dans la Dranse ou dans un lac de montagne: autant de moments magiques que vous pourrez vivre à VERBIER St-Bernard! En route avec le Train des Combins! Ce train touristique vous emmène à la découverte des musées du Val de Bagnes, du barrage de Mauvoisin et des produits du terroir en trois excursions touristiques. Les autres jours, celui-ci circule comme navette gratuite dans la station de Verbier. Les amateurs d’art pourront également se rendre au Jardin alpin FloreAlpe de Champex-Lac: les sculptures d’André Krähenbühl se fondent admirablement avec les 3000 variétés de plantes.

photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

L’Hospice du Grand-St-Bernard, trésor au cœur de la montagne, apporte depuis des siècles paix et réconfort au voyageur. Les chiens saint-bernard y reviennent en été; l’occasion de belles randonnées! En septembre, dans la nature endormie de la Combe de l’A, laissez-vous impressionner par le brâme du cerf, le chant d’amour du mâle.

169


KIDS La région réserve un accueil privilégié aux juniors et propose des activités pour tous les âges. Camps, initiations sportives, terrains d’aventure ou jardins d’enfants: à travers ces nombreuses activités, vos graines de champions auront de quoi enrichir leur univers et repartir la tête pleine de souvenirs! Vous appréciez les activités en famille? La destination fourmille d’offres qui séduiront petits et grands: bisses, sentiers didactiques, Train des Combins, descente en trottinette, Vagabond’âne, minigolf de Verbier ou parcours Vita.

photo © swiss-image/Valais/Thomas Andenmatten

www.verbier-st-bernard.ch

photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

photo © VERBIER St-Bernard

LES GRANDS RENDEZ-VOUS Des événements hauts en couleur et riches en sensations: vivez un hiver unique à VERBIER St-Bernard!

Trail Verbier St-Bernard Verbier Festival

(3-4.07.2010)

(16.07.2010-1.08.2010)

Concours hippique officiel de Verbier Grand Raid Verbier – Grimentz Ultra-Trail du Mont-Blanc

(14-22.08.2010)

(21.08.2010)

(24-29.08.2010)

Verbier – Romandie Classic

(12.09.2010)

Désalpes de La Fouly et de Sembrancher Bagnes Capitale de la Raclette

(18.09.2010)

(25-26.09.2010)

Echo des Mots, avec Jean-Louis Trintignant 170

(18.12.2010)


QUINTING VERSUS ROLEX Tout horloger suisse sait que manufacturer une montre 100% transparente est impossible. Seuls les Ingénieurs Horlogers de QUINTING ne le savent pas. Il y a 10 ans, cinq ingénieurs ont souhaité relever le défi de développer le premier et unique mouvement totalement transparent et en saphir. «Chose souhaitée, chose faite», après sept ans de recherche, QUINTING est parvenu à incorporer dans la longue tradition horlogère suisse la maîtrise des technologies du futur. QUINTING est la seule manufacture horlogère au monde à avoir créer des mouvements transparents et à en maîtriser la technologie. De ce fait, QUINTING appartient au cercle fermé des dix seules marques horlogères suisses possédant leur propre manufacture et donc leur propre mouvement. Depuis l’arrivée de QUINTNG sur le marché de l’horlogerie, une nouvelle école horlogère suisse s’oppose donc à l’ancienne école. Une étude met en avant cette opposition.

NOUVELLE ÉCOLE: QUINTING Investissement: Les personnes qui achètent une Quinting font un investissement sûr. Technicité: La montre QUINTING est unique au monde. C’est une montre inimitable. On ne peut pas trouver de copie dans le monde. Tabou: le savoir est tout, ne pas montrer de limites et ne jamais agir dans la crispation. Idéologie politique: libéral ou modéré. L’humanisme est important pour la nouvelle école. Mode et Style: nouveaux designers. La créativité est leur point fort. Quinting vise les grands changements et propose autre chose que ce qu’offre la vieille école.

VERSUS ANCIENNE ÉCOLE: ROLEX Investissement: Les personnes qui achètent une Rolex font un investissement sûr. Technicité: le mouvement Rolex est très connu mais l’inconvénient est que vous pouvez trouver énormément de copies dans le monde. Tabou: ne jamais faire l’imbécile en public, rester toujours poli. Idéologie politique: modéré. Mode et Style: style classique.

Finalement nous pouvons affirmer que Rolex et Quinting ont un point commun: les deux marques assurent un investissement exceptionnel. Le monde d’aujourd’hui bouge et change. Il est grand temps pour ces indicateurs du temps d’évoluer avec ce dernier. C’est ce qu’a fait Quinting en intégrant dans la tradition horlogère suisse le futur d’une technologie totalement transparente.

QUINTING SA 2, Chemin Clos Belmont – 1208 Genève T. +41 22 718 78 00 – F. +41 22 718 78 08 info@quinting-watches.com - www.quinting-watches.com

ROLEX SA Rue François-Dussaud 3-7 1211 Genève 26 – Suisse www.rolex.ch 171


« LE VERBIER FESTIVAL, CE N’EST PAS QU’UNE AFFAIRE DE MUSIQUE…» Les plus grands noms de la musique classique sont à l’affiche du Verbier Festival, entre le 16 juillet et le 1er août. Ce rendez-vous, l’un des plus prestigieux d’Europe, attire chaque été 40 000 personnes dans la station bagnarde. Rencontre avec son fondateur et directeur général, Martin Engstrœm.

172

Verbier Festival Orchestra 2009 Photo © Aline Paley


Le Festival déménage! Cet été il quitte la tente de Médran et son Vous êtes Suédois, avez vécu et travaillé acoustique qui laissait à désirer. La commune a acquis une nouvelle dans les grandes villes, à Stockhom, salle, qui sera installée près du Cente Sportif. Soulagé? Londres, Paris. Pourquoi avoir inventé un C’est vrai que Verbier n’a pas été conçue pour accueillir de tels festival en Suisse, à plus de 1500 m. d’altiévénements: les concerts, la Verbier Festival Academy et ses master tude? classes, et un orchestre symphonique, notre «Verbier Festival Après avoir été «kidnappés» là-haut pour des Orchestra» composé de jeunes talents du monde entier. La seule vacances par des amis suédois, ma famille et véritable salle de concert, c’est l’église. Il faut donc improviser… moi-même y avons loué un chalet à l’année Mais cela ne me dérange pas. C’est même une partie du dès le début des années nonante. Verbier, ce charme de notre Festival. Les autres grands festivals de musique n’est pas un lieu de passage, mais un cul-declassique d’Europe sont en milieu urbain. En montagne, l’am- sac; on y vient et on y reste pour une raison prébiance, les infrastructures ne peuvent pas être les mêmes. Cela cise. Je me suis dit que c’était un endroit idéal dit, j’espère que nous allons être surpris en bien par la nouvelle pour faire un festival. A Verbier, le public est fidèle, salle. Cette structure polyvalente démontable bénéficiera des familles surtout. Nous avons d’ailleurs créé un par exemple d’un toit gonflable pour la protéger du bruit de programme d’activités spécifiques pour les enfants la pluie, qu’on entendait parfois tomber à Médran… De et les jeunes. plus, avec 1650 places assises, la nouvelle salle pourra accueillir 80 spectateurs supplémentaires. Verbier est le plus important festival d’Europe en dehors des villes. Il allie vacances et tourisme, l’expérience de la montagne et de la nature avec L’an dernier, Marthe Keller avait mis en scène un «Don celle de la musique. En quoi d’autre est-il unique? Giovanni» qui avait fait le haut de l’affiche. Quel est le La Verbier Festival Academy est devenue l’adresse pringrand événement de l’édition 2010? Cet été, nous présentons «Salomé», une histoire triste, cipale de tous les jeunes voulant devenir des musiciens professionnels. Les listes d’attente sont très longues: 1500 affreuse, un opéra dramatique, l’un des plus beaux de inscriptions pour 40 places à pourvoir chaque été. Nous Strauss. S’il n’y a peut-être pas UN événement voué à sélectionnons les meilleurs talents du monde entier pour trois être particulièrement médiatisé, il y a pléthore de très semaines de formation et de master classes quotidiennes grands artistes. Par exemple, nous accueillerons pour ouvertes au public, avec les plus grands de la musique la première fois Roberto Villazòn, sans doute le plus classique. Cela créée une énergie unique, qui porte le Festival. grand ténor actuel. J’invite fortement le public à être curieux. Plus de 100 artistes seront sur place. Chaque jour, plusieurs concerts payants sont à l’affiche, et En février, vous avez reçu à Chamonix le 5e Crystal Tourism Award, jusqu’à une vingtaine d’autres rendez-vous musidans le cadre du Symposium International du Tourisme. C’est votre caux… L’occasion de belles surprises. contribution au développement de la saison d’été qui a ainsi été saluée. 13 500 nuitées réservées pour le Festival, des retombées financières pour la région estimées à 12 millions de francs… Pour moi, le Festival, ce n’est pas qu’une affaire de musique, c’est aussi une machine économique contribuant à stimuler le développement local et particulièrement la saison d’été. Lorsque j’ai commencé à venir à Verbier, on pouvait encore skier l’été sur le glacier. Avec le réchauffement, ce n’est plus le cas. Il faut trouver des compléments à la saison de ski. Notre force est d’être bien intégrés dans la station et en Valais. Vous en êtes à votre 17e édition, qu’est-ce qui vous meut? Je suis toujours aussi motivé. J’ai une très bonne équipe autour de moi, un conseil de fondation présidé par Georges Gagnebin, qui me soutient et m’inspire. Bien sûr, chaque édition du festival est une bataille en soi. D’une année à l’autre je ne prends rien comme acquis, ni les sponsors, ni la participation de l’élite de la musique classique; les grands noms sont presque toujours là – je pense par exemple à Evgeny Kissin, le plus grand pianiste actuel qui n’a manqué que deux festivals – mais rien n’est jamais sûr. Mais j’adore la musique classique et j’aimerais que ce soit le cas de tout le monde. Je ne voudrais pas qu’on la considère comme un arrière-fond, une musique d’ascenseur. Lorsqu’on l’écoute, qu’on se concentre, on accède à des expériences si riches. A Verbier, le public est gâté. Alors venez, ça vaut vraiment la peine d’essayer! www. verbierfestival.ch / billetterie: +41 (0) 848 771 882

MARTIN ENGSTRŒM, BIO EXPRESS 57 ans. Maîtrise en histoire de la musique et en russe à Stockholm. A notamment été l’agent de Birgit Nilsson, Jessye Norman, Barbara Hendricks (son ex-épouse) ou encore Léonard Bernstein. De 1999 à 2003, il occupe la position de vice-président chez Deutsche Grammophon. En 1994, il crée le Verbier Festival. 173


VERBIER… SPORTIVE ET CULTIVÉE À Verbier, les vacances d’été sont synonymes de sport, mais aussi de culture et de divertissements. Découvrez le programme de l’été bagnard!

174


Les Bagnards vous le diront, Verbier est avant tout une station sportive. Nombre de ses visiteurs la choisissent d’ailleurs pour cette raison. En été, on y pratique toutes les activités de montagne dans un cadre enchanteur.

Photo © François Perra udin

Photo © François Perra udin

Photo © François Perra udin

Photo © François Perra udin

LA NATURE À L’HONNEUR

La randonnée, l’escalade et la hautemontagne ont la part belle à Verbier. La station se trouve en effet dans une région qui offre des dizaines de possibilités. Le Val de Bagnes compte plus de 400 km de sentiers pédestre balisés, 3 sites d’escalades principaux pour une centaine de voies équipées et un grand nombre de sommets dont Le Grand Combin, le Petit Combin, Le Mont-Rogneux, La Ruinette. Il est aussi un paradis pour les parapentistes, réputé dans le monde entier pour ses conditions de vol exceptionnelles. La région possède par ailleurs 4 zones d’atterrissage, 4 de décollage et 4 école de vol. Un comble quand on sait qu’on se trouve au pays des 4 Vallées. Les adeptes du VTT trouvent, eux-aussi, leur bonheur à Verbier avec un grand «Bike Park» et trios longs itinéraires balisés. Pour les golfeurs, les 18 trous du Parcours des Esserts sauront se montrer hautement exigeants sur le plan technique et réclameront une précision attentive ainsi qu’un bon choix de clubs. Enfin, un large choix d’activités à haute teneur en adrénaline s’offre aux visiteurs aventureux avec des sorties de river-rafting, de canyoning, d’hydrospeed, de rap-jump, de pendule de pont ou encore de spéléologie. 175


DES ÉVÉNEMENTS POUR TOUS On l’a dit, Verbier est une sportive. Elle confirme ce statut chaque été en organisant une série d’événements d’envergures. Début Juin, le 19ème «Tour du Val de Bagnes» ouvre la saison d’été. Cette course pédestre de relais par équipes de trois, parcourt 20 km divisés en 3 tronçons: un pour les grimpeurs (Le Châble - Verbier), un autre pour les routiers et le dernier pour les polyvalents (Lourtier - Champsec Bruson - Le Châble). Début juillet, toujours dans la catégorie course à pied, le «Trail Verbier Saint-Bernard» traverse 7 communes et 5 vallées. Les participants peuvent choisir entre deux possibilités de parcours: La Boucle, 105 km de Verbier à La Fouly et retour ou Photo © Mark Shapiro La Traversée, 52 km entre La Fouly et Verbier.

Photo © François Perraudin

En août, c’est l’hippisme et le VTT qui sont à l’honneur à Verbier avec respectivement le «Grand Concours Hippique» et le «Grand Raid». Le premier accueille des cavaliers et des chevaux de l’Europe entière et jouit d’une atmosphère conviviale résultant de la rencontre du monde équestre et d’une clientèle cosmopolite. Le second, lui, est la plus importante course de VTT de Suisse avec plus de 4000 participants qui relient Verbier à Grimentz par la montagne. À Verbier, le sport n’étouffe pas pour autant le reste. En effet, fin juillet le «Verbier Festival & Academy» fait de la station bagnarde, LE rendez-vous des mélomanes et des plus grands artistes de la musique classique (lire également dans cette édition l’interview du directeur du Festival, Martin Engstrœm). S’alternent alors pendant une quinzaine de jours grandes œuvres symphoniques, récitals plus modestes, jazz et musiques du monde. 176


Photo © Françoi s Perraudin

UN «HUB» CULTUREL À Verbier, en plus du festival estival de musique classique, bien d’autres possibilités s’offrent aux passionnés de culture. Dans les hauts du village, le «Hameau de Verbier» renferme un musée de plus de 1000m2 qui expose un vaste choix d’objets témoignant de trois siècles d’histoire de la civilisation dans les Alpes et de son évolution vers une société moderne. Récemment, une galerie d’art africain et une exposition de gravures de la période napoléonienne y ont été ajoutées. Le Val de Bagne compte encore 6 autres musées locaux et Verbier ne se trouve qu’à une vingtaine de minutes de Martigny et de sa célèbre Fondation Gianadda (lire également dans cette édition l’interview de Léonard Gianadda). Le marché de l’art est lui aussi représenté au travers de 4 galeries, toutes aux orientations Photo © Riko Frankfort contemporaines. Photo © Mark Shapiro

Photo © Aline Paley

Verbier, vous l’aurez compris, c’est une station tout en un, avec les avantages et services de la ville, mais dans un environnement naturel, qui invite à l’effort. Cet été profitez-en, il y fait presque toujours beau…

CONTACTS Verbier/Bagnes Tourisme | Place Centrale | 1936 Verbier Tél: +41 27 775 38 88 | Fax: +41 27 775 38 89 | verbier@v-sb.ch

www.verbier.ch 177


VFP IMMOBILIER SA Véronique et Patrick Fellay Case Postale 459 • CH - 1936 Verbier Tél. +41 27 775 30 10 • Fax. +41 27 775 30 19 www.vfp.ch • vfp@verbier.ch

VFP IMMOBILIER DU DYNAMISME À VOTRE SERVICE L’agence VFP Immobilier établie à Verbier depuis 1988, a gardé une dimension humaine, avec une équipe de 8 personnes, jeune et dynamique, dans le but de garder le contact avec la clientèle et d’être toujours prête à rendre service… Entretien avec le directeur de l’agence, Monsieur Patrick Fellay et son fils Michael.

178

Photo © François Perraudin


Vous êtes dans l’immobilier depuis 30 ans, comment a évolué la station de Verbier? D’abord, la qualité de construction a beaucoup changé. Il y a 30 ans, on construisait des bâtiments assez classiques, avec des appartements relativement petits mais fonctionnels: 3 chambres à coucher, 2 salles de bain, 1 petit salon pour passer une soirée. Puis, il y a 15-20 ans, la clientèle est devenue plus internationale et haut de gamme. Nous avons vu s’opérer une réelle montée en qualité, avec des appartements achetés sur plan, donc de plus en plus personnalisés. Avant, on vendait surtout des studios et des appartements de 2, 3 voire 4 pièces. Maintenant, il n’y a ni studios, ni 2 pièces dans les nouvelles constructions, on commence avec des appartements de 4/5 pièces. Les chambres sont beaucoup plus grandes. Les gens ont changés leur façon de vivre. Même si c’est une station sportive les gens ont pris l’habitude de passer du temps dans leur salon, et ils s’invitent chez eux plus qu’au restaurant. Quelles sont les services qui distinguent votre agence? Pour les résidences de vacances, le principe de notre bureau est de proposer au client un service personnalisé et une assistance très complète. Ce qui se résume par «vous n’aurez aucun problème en Suisse, on les prend pour nous». Alors pour simplifier la vie de nos clients on s’assure de leurs disponibilités financière, on reçoit et on paie leurs factures, certain nous demande d’acheter des skis ou même parfois une voiture… bref, on s’occupe de tout pour eux de sorte que leurs vacances soient de vraies vacances… Quels sont les caractéristiques de Verbier et de sa fréquentation? Evidemment c’est une station assez réputée pour la fête… mais je dirais que c’est une station jeune, sportive, dynamique, mais également familiale. La clientèle est moitié suisse, moitié étrangère, et ces derniers sont anglais, scandinaves, français, italiens et belges. On parle des prix excessifs de l’immobilier sur Verbier, mais en réalité ils sont équivalents à ceux des stations du même niveau et même moins élévés qu’à l’étranger. Certes les prix ont grimpé il y a une quinzaine d’année avec l’arrivée d’une clientèle internationale disposant de moyens financiers importants mais maintenant il ne reste plus beaucoup d’emplacements disponibles pour la construction, alors logiquement lorsque les choses sont rares, elles sont chères. Quelles sont vos offres en terme de location et de vente? Notre offre location intègre notre conception du service rendu, nous pratiquons donc le «tout-compris»: logement, taxe de séjour, nettoyage, blanchissage… Les locataires d’aujourd’hui seront peut-être les acheteurs de demain. En ce qui concerne les ventes, nous proposons un éventail de biens qui va du studio au chalet luxueux de 800 m2… De réalisations classiques à des réalisations d’exception faites de matériaux rares.

CHALET BESSON – 6 PIÈCES Chalet construit en vieux bois, de 340 m2 se trouve dans la région du centre sportif. C’est un endroit calme. Il comprend trois étages et est situé plein sud. Il se compose de 5 chambres à coucher et de 4 salles de bain–WC, 1 salle de douche-WC et de 2 WC séparés. Le chauffage est électrique, la télévision câblée. Il y a une cheminée, un garage, une piscine intérieure, un jacuzzi extérieur. Les finitions sont au gré du preneur. Prix sur demande

APPARTEMENT PALASUI Disponible pour étrangers Cet appartement de 5 pièces se situe dans immeuble récent, 170 m2, comprenant 4 chambres, 1 salle de bain, 2 salles de douche, 1 sauna…

179


POURQUOI AVOIR À CHOISIR ENTRE LA MER ET LA MONTAGNE LORSQU’ON PEUT VOUS OFFRIR LES DEUX? Vous rêvez de découvrir les contrastes du Lac Léman, de la plaine et de la montagne, vivre l’aventure en plein air, vous évader en nature, retrouver l’authenticité et vous ressourcer… nous vous souhaitons une cordiale bienvenue dans notre région! La région Portes du Soleil–Chablais jouit d'une situation géographique exceptionnelle. A la porte du canton du Valais, c'est à chaque fois un spectacle enchanteur qui s’offre à nos yeux, nous émerveille par ses nuances et dont on ne se lasse pas… De plus, le Valais est connu pour sa vocation touristique. Quel canton est à même d'offrir à ses hôtes une telle gamme d'offres, le tout dans un environnement unique et avec une attention toute particulière apportée à la qualité de son accueil? Symbolisée par les fameuses Dents-du-Midi, la région Portes du Soleil – Chablais est facilement accessible par les axes autoroutiers ou de nombreux moyens de transport… pour un jour, un week-end, une semaine, pour toujours… Accessibilité, diversité, complémentarité sont diverses facettes que nous sommes à même de vous offrir… Découvrez la région Portes du Soleil–Chablais en vous offrant un séjour dans l’un des plus grands parcs d’attractions à ciel ouvert…

Raphaël Granger Directeur Chablais Tourisme

180


WHY CHOOSE BETWEEN LAKESIDE AND MOUNTAINTOP WHEN YOU CAN HAVE BOTH? What kind of holiday would you dream up in your wildest dreams? One that combines balmy lakeside promenades and rugged Alpine adventure, a getaway to take you back to nature and soothe your weary soul? Welcome the Portes du Soleil – Chablais Region! Perched at the threshold of the Canton of Valais and boasting breathtaking scenery and spectacular, ever-changing vistas, the Portes du Soleil - Chablais Region boasts a truly unique geographical situation. What’s more, the Valais has long been a prized tourist destination. What other region can offer such a wide palette of activities in this kind of setting, all served up with the unique flair of Valaisan hospitality? Ideally located and nestled in the shadow of the emblematic Dents-du-Midi mountains, our region is easy to access, whatever your means of transport. Come for a day, for a weekend, a week, or forever… Our catchwords: accessibility, diversity, authenticity… Does this all sound like a dream? Well, this dream is a reality, and it’s right next door in the Portes du Soleil - Chablais Region: the world’s largest open-air amusement park!

Raphaël Granger Director Chablais Tourism

181


LE CHABLAIS VALAISAN ENTRE LAC LÉMAN ET DENTS-DU-MIDI UNE RÉGION IDYLLIQUE La région Portes du Soleil-Chablais vous souhaite une cordiale bienvenue entre le Lac Léman, le Chablais valaisan, le domaine franco-suisse des Portes du Soleil, les majestueuses Dents-du-Midi et vous réserve de nombreuses découvertes ludiques, sportives et culturelles…

182


UN PARADIS DE LA MONTAGNE Ses stations de montagne (Champéry, Val-d'Illiez-Les CrosetsChampoussin, Morgins et Torgon) sont reliées au domaine international des Portes du Soleil, célèbre région sportive estivale et hivernale, à cheval sur la frontière franco-suisse: un véritable paradis l’été pour les passionnés de mountain bike (5 bike parcs et 10 espaces aménagés) ou de sports d’hiver (650km de pistes). Le territoire de vie propose également plusieurs centaines de km de randonnées pédestres et équestres, ainsi que plusieurs sites de grimpe (notamment à Barme et aux Crosets). Découvrez également une alternative à mi chemin entre la randonnée et l’escalade avec la Via Ferrata de Tière ou lors d’une courte balade à même la falaise aux Galeries Défago, qui surplombent Champéry. Pour les adeptes de la randonnée ludique, la station de Morgins dispose d’une offre de sentiers didactiques basés sur différentes thématiques: planétaire, apicole, de l’eau, forestier et chemin des ponts…

UNE DIVERSITÉ ÉTONNANTE Outre les nombreuses possibilités d’activités sportives, la région enchante petits et grands grâce à ses parcs de loisirs, tels que les accrobranches de Champoussin et Champéry, la ferme à Gaby et sa chèvrerie à Champoussin, la colonie de mouflons à Torgon, le Parc animalier des Crosets, le Labyrinthe Aventure d’Evionnaz, les Vieux Moulins de la Tine à Troistorrents (classés « Monuments Historiques »), ou encore les parcs d’attractions du Bouveret: L’Aquaparc et le Swiss Vapeur Parc. Dans un rayon de 35 km, les vacanciers peuvent également découvrir de nombreux sites historiques, culturels et naturels. Rendez-vous à St-Maurice pour les passionnés d’histoire et de culture (Abbaye, Château, Forteresse, Grotte aux Fées, Via Francigena,…), ou à Monthey pour un théâtre ou du shopping. Les stations du Bouveret et de StGingolph vous offriront des vacances balnéaires entre lac et montagne avec de magnifiques randonnées pédestres vers les parcs naturels de Taney et des Grangettes, ainsi que de belles balades à Vélo le long du lac en direction de Villeneuve, Montreux ou encore le long de la route de Rhône. Avec son littoral de 8 km, St-Gingolph possède par ailleurs, côté valaisan, la plus longue rive bordant le Lac Léman.

UN PAYSAGE ÉPOUSTOUFLANT Les Dents-du-Midi, dont le sommet le plus haut culmine à 3257 m, sont le symbole emblématique de notre région. Pionnier des tours pédestres valaisan, le tour des Dents-du-Midi est un sentier de randonnée de moyenne montagne bien balisé d’une longueur de 42,5 km, directement au pied du majestueux massif. Le parcours, entre 1040 m et 2500 m d’altitude, se parcourt généralement entre 3 et 4 jours. Les paysages violemment contrastés que l’on découvre tout au long du parcours ne sont jamais monotones. Cascades, lacs, torrents, alpages, pierriers et forêt se succèdent comme dans un conte de fée… 183


UN JOYAU GASTRONOMIQUE Depuis quelques années, les mets culinaires des alpes et les spécialités lacustres se sont développés et intensifiés en raison d’un afflux de jeunes et talentueux chefs, qui ont fait de notre région un joyau gastronomique hors pair! En dehors de la «nouvelle cuisine», ce ne sont pas les restaurants traditionnels qui font défaut. Ceux-ci sont recensés dans un guide intitulé «Pass Gourmet» qui a été spécialement conçu afin de recenser les meilleures spécialités locales et régionales du domaine des Portes du Soleil ! Laissez-vous tenter!

TOP TIPP En été (mi juin à mi septembre), le domaine des Portes du Soleil propose une carte multi-activités innovante : Le « MultiPass Portes du Soleil». Cette carte de loisirs (délivrée sous forme d’une carte mainlibre) donne accès à plus de 50 activités pour CHF 1.50 par jour de séjour seulement. www.lemultipass.com 184


ÉVÉNEMENTS PHARES DE L’ÉTÉ 2010 «Bol d’Or Mirabaud 2010», régate de voiliers 11 au 13 juin – Le Bouveret

29e festival international de la vapeur au Swiss Vapeur Parc 11 au 20 juin – Le Bouveret

7e Pass’Portes du Soleil MTB 2010 26 au 27 juin – Domaine Portes du Soleil

5e édition de la Nuit Suisse de la Randonnée 26 au 27 juin – Champéry, Morgins et St-Maurice

Semaine Romande de Musique et de Liturgie 12 au 18 juillet – St-Maurice

Fête des jeux et des enfants 18 juillet – Champoussin

Coupe du Monde de MTB de l’UCI 24 au 25 juillet – Champéry

Rencontres Musicales 25 juillet au 8 août – Champéry

En avant première : Festival International Folklorique d’Octodure (FIFO) 30 et 31 juillet – Morgins

Feux d’artifice au lac pour la fête national 31 juillet – Le Bouveret

Fête nationale 1 août – Tous les villages

21e édition de la Torgona Bike 7 au 8 août – Torgon

Fête du Bois et de la Forêt 14 août – Champoussin

13e Kart Show de Monthey 4 septembre – Monthey

Journées européennes du patrimoine 11 au 12 septembre – St-Maurice

Fête Patronale de Saint-Maurice 22 septembre – St-Maurice 185


DIDIER DÉFAGO, UN CHAMPION EN OR! Didier Défago est entré dans la légende l’hiver dernier, en devenant champion olympique de ski de descente. Rencontre avec le héros de Morgins… Avec le recul, quatre mois après, quel souvenir gardez-vous de ce fameux 15 février où vous avez décroché l’or à Vancouver? Ce sont surtout des images qui me reviennent et chacune me donne le frisson: je me revois en pleine descente… Difficile, cela dit, de prendre du recul car depuis lors, j’ai été emporté dans un tourbillon. Entre les sollicitations et les contacts avec les médias et les sponsors, les invitations à participer à des manifestations et l’entraînement qui a repris, ça n’a pas été évident de faire un planning. Il y a eu deux moments tout de même où j’ai pu pleinement savourer cette victoire: lors de la réception officielle organisée à Morgins et lors de la fête mise sur pied par mon fans club.

186


Vous avez participé à trois Jeux Olympiques, à cinq Championnats du nous entraînons souvent à l’étranger, monde et à de nombreuses épreuves de Coupe du monde. Vous le dans l’hémisphère sud, à Ushuaia notamreconnaissez vous-même, vous avez souvent passé à côté du podium! ment. L’été, je pratique le tennis, le squash Puis, en 2009, à 32 ans, vous réalisez un doublet historique en remporet différentes activités de musculation et la tant la même semaine les descentes de Wengen et Kitzbühel, et en résistance. Je fais aussi du golf. Et pour me 2010 vous voilà champion olympique. Que s’est-il passé? relaxer, je pêche, c’est ma sophrologie à moi. A Vancouver et les jours précédant la course, j’étais habité par le Difficile de se plier à toute cette discipline? sentiment d’être prêt. Ce sont toutes ces années de carrière, d’expéNon, car j’adore le sport. J’ai eu la chance rience justement, alliées à une bonne préparation physique et à un matériel au point, qui m’ont permis de réaliser ces résultats. De plus, d’avoir des parents qui m’ont inculqué tout jeune le goût de la discipline. Mon frère, Daniel, depuis trois à quatre ans, l’équipe suisse est devenu beaucoup plus a d’ailleurs aussi fait du ski de compétition à forte et plus compacte: cela vous porte et en même temps, il faut un niveau international. C’est important, cet se battre et donner le meilleur de soi, car les places sont chères. entourage familial. Depuis le 15 février, vous êtes une star. Votre vie a changé? Quels sont vos objectifs? C’est vrai qu’on me reconnaît plus facilement dans la rue. Mais Principalement, remporter des médailles lors des fondamentalement, cela ne change pas grand-chose. En Championnats du monde de Garmisch en 2011 et revanche, ma famille a dû s’adapter. Auparavant, la saison de Schladming en 2013, puis aux Jeux Olympiques de de ski terminée, venait le temps des retrouvailles à la maison Sotchi en 2014. Je suis hyper-motivé. à Morgins. Mais cette année, avec ce boom, ma femme ne peut plus autant compter sur moi, même si j’essaie d’être Pouvez-vous vivre financièrement de votre métier? présent au maximum pour m’occuper de nos deux petits enfants, car ma famille, c’est ce qui compte le plus. C’est le cas depuis ma victoire aux Championnats du monde junior 1996 en Super-G, et c’est magnifique. Nous sommes toutefois parvenus à nous ménager deux Depuis le 15 février, les sponsors sont bien sûr encore semaines en Tunisie pour profiter d’être ensemble, au nettement plus présents. calme, avant la reprise des entraînements. En 2014, après les prochains J.O., vous aurez 37 ans. Parlez-nous des coulisses de votre vie de champion, Que ferez-vous? de l’envers de la médaille… Je devrai me recycler. J’ai effectué un apprentissage de Comme professionnel, je consacre 200 jours par an dessinateur en bâtiment, mais j’aimerais plutôt apporter mes aux compétitions ainsi qu’aux entraînements qui compétences dans l’encadrement sportif ou peut-être ouvrir me prennent entre quatre heures et demie et six des chambres d’hôtes à Morgins. L’autre jour, je faisais des heures quotidiennes. Avec l’équipe suisse, nous séries sur le stade de Monthey tandis que ma femme jouait avec les enfants à proximité. Elle entend alors des mamans trouver terrible que je m’entraîne dans ces conditions. Ce à quoi ma femme a rétorqué: «Il a bien de la chance de ne pas être enfermé dans un bureau!» C’est vrai que j’aime mon métier de sportif professionnel et ma vie d’indépendant. Des horaires et un cadre trop fixes, je ne pourrais pas! Ni maintenant, ni plus tard.

QUELQUES PISTES POUR EN SAVOIR PLUS Et la peur, lorsque Didier Défago glisse à des pointes de plus 140 km/h? «La vitesse, c’est une jouissance, un effet de l’adrénaline sécrétée par le corps. Je n’ai pas peur, sauf en cas de problème.» Avec l’expérience acquise – un privilège de l’âge dans ce sport, explique-t-il – il a l’impression d’avoir repoussé ses limites et d’avoir davantage de confiance en lui. «Show must go on» sur le Cirque blanc, à des vitesses toujours plus vertigineuses? Selon Didier Défago, les descendeurs ne skient pas plus vite qu’au début de sa carrière. Ce sont les préparations et les prises de vues qui sont différentes. Mais quand même, supporterait-il de voir à la TV son fils dévaler les pistes? (silence…) «Il faudrait déjà qu’il arrive à ce niveau… Si c’est son choix, pourquoi pas… » Ses souhaits pour l’avenir du ski de compétition: moins de courses, plus de qualité. «Il faudra écouter l’avis des athlètes, les souhaits du public et de plus, voir ce que les médias seront prêts à retransmettre.» Ses autres passions à part le ski: féru d’automobile, de rallye, comme Philippe Roux, un autre Valaisan champion de ski. Morgins: la station des Portes du Soleil est son port d’attache. Là-haut, il a ses racines et même désormais, une piste de ski qui porte son nom. Avec Didier Défago, le tourisme régional dispose désormais d’un ambassadeur hors pair. Le fendant? Son régime le lui permet de temps en temps mais c’est surtout pour le cornalin, un cépage rouge autochtone, qu’il craque. Et en bon Valaisan, c’est la raclette et la fondue qui lui manquent le plus lorsqu’il est loin du pays.

187


A CHAMPÉRY, CHAQUE JOUR SUGGÈRE UN NOUVEAU SAFARI! Carte postale de village typiquement suisse de par son architecture préservée, ses richesses culinaires et son accès direct aux Portes du Soleil, le plus grand domaine skiable international relié au monde, Champéry est une destination incontournable pour les amateurs de ski l’hiver et de VTT ou de randonnée en cette période estivale. Informations recueillies auprès de Monsieur Raymond Monay, Directeur de la société Télé Champéry-Crosets.


Champéry est un village au charme authentique, avec ses chalets typiques aux balcons sculptés et aux toits en sifflet et sa vue saisissante sur les 7 spectaculaires sommets des Dents du Midi. La société Télé Champéry-Crosets qui exploite 17 remontées mécaniques et réalise quelque 6 millions de passages par saison avec un débit horaire de 23’200 personnes, ouvre ses installations, à partir du 12 juin, pour les amoureux de la montagne en été. De juin à septembre, l’activité principale de Champéry est bien sûr le En été, la neige fait place aux alpages qui VTT, Télé Champéry-Crosets a beaucoup investi dans ce domaine afin s’étendent à perte de vue sur le territoire d’attirer un nombre croissant de vététistes dans les Portes-du-Soleil et des 12 stations villages des Portes du Soleil. ce sport n’a pas cessé de se développer ces dernières années. Outre le VTT, ce domaine préservé est égaleEn juin, la 3ème édition de la coupe suisse, Racer Bikes Cup, se déroument le royaume de la randonnée. Dévaler les pentes, se balader ou juste se ressourcer… lera les samedi 5 et dimanche 6. Les athlètes courront sur le à chacun son été! parcours très technique et le même tracé, qui accueilleront les Le Téléphérique de Champéry-Planachaux meilleurs mondiaux, lors de la Coupe du Monde de juillet. Ce sera ouvert du 12 juin au 10 octobre et deux challenge devrait être particulièrement motivant surtout pour les infrastructures des Crosets, à savoir le Télésiège juniors. Après avoir organisé les coupes du monde de 2007 Crosets 8 et celui des Mossettes, du 25 juin au 29 et 2009, Champéry accueillera, les 24 et 25 juillet 2010, la 4e août, puis les 3 premiers week-ends de septembre. manche de la Coupe du Monde MTB UCI. Cette compétition se compose d’épreuves de cross country et de descente. Ce sera une nouvelle occasion de s’imposer comme la référence suisse en matière d’organisation de compétition de haut niveau et de confirmer que Champéry est bien la terre d’accueil de l’élite du VTT mondial. En 2011, Champéry accueillera les Championnats du Monde Mountain Bike et Trial UCI, qui se dérouleront du 29 août au 4 septembre et proposeront des épreuves dans 4 disciplines, le cross country, la descente, le 4X et le trial. Rappelons que Télé Champéry-Crosets a été précurseur en étant l’un des premiers domaines à équiper les installations mécaniques pour le transport des VTT à la fin des années 80 déjà. Télé Champéry-Crosets met également à disposition un Bike Shop durant toute la saison d’été, où il est possible de louer des vélos (DH, Freeride et XC).

De là, le domaine des Portes du Soleil ouvrent 24 remontés mécaniques du 25 juin au 29 août. Le Multi-Pass Portes du Soleil offre un accès illimité à l’ensemble des remontées (piétons uniquement) et activités du domaine, pour seulement CHF 1.50 par jour de séjour ou CHF 9.– pour les pendulaires. Au cœur du village de Champéry, Le Palladium (Centre National de Sports de Glace) propose, sur un site unique, un hôtel, un centre fitness, une piscine intérieure et extérieure, une patinoire couverte, 4 pistes de curling, 4 courts de tennis en terre battue et un terrain de beach-volley…

LES PORTES DU SOLEIL EN QUELQUES CHIFFRES: • 12 stations- villages (en Suisse: Champéry, Morgins, Torgon, Val-d’Illiez – Les Crosets – Champoussin; en France: Abondance, Avoriaz, Châtel, La Chapelle d’Abondance, Les Gets, Montriond, Morzine, Saint Jean d’Aulps ) • 24 remontées mécaniques • 650 Km de pistes VTT, 10 espaces aménagés pour le VTT, 5 Bike Parks • 800 Km de sentiers pédestres • 10 lacs d’altitude et 400 chalets d’alpages • 5 piscines et 2 lacs aménagés • 10 centres de tennis • 2 patinoires Le Multi-Pass Portes du Soleil: Accès illimité aux activités incluses sur l’ensemble du domaine. MULTI PASS SEJOUR: CHF 1.50 par jour de séjour pour tous les vacanciers chez un hébergeur participant. MULTI PASS 1 JOUR: CHF 9.– pour une seule journée. MULTI PASS SAISON: CHF 75.– l’abonnement du 12 juin au 12 septembre. 189


VTT: VALAIS TOUT TERRAIN Pays du ski en hiver, le Valais, une fois les beaux jours revenus, se transforme en un eldorado pour les adeptes du vélo tout terrain avec des centaines de kilomètres de parcours balisés pour tous les niveaux. En compétition, entre amis ou plus tranquillement en famille, le VTT est devenu l’un des nouveau sport roi des montagnes. Les stations valaisannes l’ont bien compris et offrent depuis plusieurs années des centaines de kilomètres de parcours dédiés au vélo tout terrain ainsi que de nombreux aménagements spéciaux, comme l’accès aux remontées mécaniques avec sa monture. Que l’on soit adepte de freeride, de randonnée, de tours de plusieurs jours, de descente ou de freestyle, on est sûr d’y trouver son bonheur.

190


LES PORTES DU SOLEIL Ainsi, ces dernières années, Les Portes du Soleil et leur domaine transfrontalier gigantesque sont devenu l’un des principal centre du VTT européen avec plus de 380 kilomètres de parcours dédiés. En leur sein, le Bike Park de Champéry, Val d’Illiez et Morgins fait figure de modèle dans le genre avec ses 4 descentes, ses 6 boucles, son aire de freestyle, ses événements tout au long de l’été, son site Internet, et son équipe de compétition de niveau international. Preuve de la qualité de ces infrastructures, les 24 et 25 juillet de cette année, Champéry accueillera pour la troisième fois une manche de la Coupe du Monde de Mountain Bike, du grand spectacle en perspective avec une myriade de pros dévalant les pentes de la station à des vitesses définitivement répréhensibles par le code de la route. photo © F. Perraudin – Verbier/Bagnes Tourisme photo © Nendaz Tourisme

NENDAZ ET VERBIER Les deux stations du Mont fort jouent elles-aussi la carte du vélo tout terrain. Verbier et ses 200 kilomètres d’itinéraires VTT s’est pourvue d’un Bike Park en 2008. Aujourd’hui, il propose 3 pistes, de niveau débutants à experts, dont la descente «Tire’s Fire» qui permet de se chronométrer. La station bagnarde organise enfin en fin de saison hivernale, une journée de VTT sur neige sur la piste de luge de la Tzoumaz réservée pour l’occasion. Le «Snow Day Bikes», c’est son nom, n’est pas une compétition mais juste une après-midi de pur plaisir pour tous, sur 10 kilomètres de piste enneigée, avec encadrement, sauts spécialement aménagés, fondue le soir et descente de nuit vers Verbier ou la Tzoumaz.

Nendaz propose elle aussi près de 200 kilomètres de parcours balisés pour tous repartis en 9 itinéraires dont le fameux tour du Mont-Fort, véritable trait d’union entre les deux stations principales du domaine des 4 Vallées. Ce must du VTT valaisan existe en deux versions: le «Easy Rider Tour», plus facile, et le «Pro Rider Tour» pour les experts. Tous deux vous emmènent à travers éboulis, pâturages et forêts de mélèzes à la découverte des hauteurs de Nendaz, Verbier et de La Tzoumaz. Les deux stations ainsi qu’Hérémence et Evolène sont aussi les points de départ du Grand Raid, l’épreuve classique du VTT Valaisan, qui chaque année en août rassemble des centaines de vététistes sur ses 4 parcours de niveaux différents mais terminant tous à Grimentz. En 2010, l’événement fêtera d’ailleurs sa 20e édition. Un bon prétexte pour participer en tant que coureur ou spectateur…

UN CANTON, DES MILLIERS DE POSSIBILITÉS Les parcours, événements et stations décrits ici ne sauraient dresser une liste exhaustive des possibilités qu’offre le canton en la matière. En effet, le VTT est avant tout un sport de liberté qui n’a comme barrières que celle que l’on se met. Des centaines de kilomètres de parcours balisés existent de Morgins à Goms et des milliers d’autres ne dépendent que de vos envies et de votre imagination. Alors en selle! et cet été profitez de tout ce que le Valais a à vous offrir à vélo… 191 photo © F. Perraudin – Verbier/Bagnes Tourisme


CENTRE MONDIAL DU CYCLISME UNE INFRASTRUCTURE UNIQUE AU MONDE! Idéalement, situé aux pieds des Alpes et le long des berges du Rhône, le Centre Mondial du Cyclisme dispose d’une infrastructure de pointe, dédiée au sport mais également ouverte aux entreprises et aux particuliers pour l’organisationd’événements. Visite guidée avec Frédéric Rey, Directeur d’exploitation du Centre Mondial du Cyclisme.

192


Le Centre Mondial du Cyclisme (CMC) est un centre d’entraînement destiné aux sportifs d’élite dans 3 disciplines majeures: le cyclisme, l’athlétisme et la gymnastique. Le cyclisme est le sport phare du CMC: l’Union Cycliste Internationale (UCI), la Fédération Internationale de cyclisme, y a élu son siège. Le Centre a été labellisé «Centre Olympique de Formation», par le Comité International Olympique (CIO). Chaque année, des jeunes cyclistes provenant du monde entier y suivent des stages d’entraînement et de formation dans toutes les disciplines olympiques du cyclisme. Le CMC est aussi reconnu par la Fédération Suisse de Gymnastique (FSG) comme centre national et régional pour la discipline du trampoline. La Fédération Suisse d’Athlétisme (Swiss Athletics) Le Centre Mondial du Cyclisme ouvert au pour sa part, y a installé le Centre National de Performance public et aux personnes désirant découvrir les Lausanne/Aigle, ce qui fait du CMC l’un des 3 centres sentations des cyclistes. nationaux d’athlétisme. Grâce à ses équipements et à son Le CMC propose à tous ceux qui le souhaitent de infrastructure de pointe, le CMC est devenu un centre pratiquer des initiations au cyclisme sur la piste en d’entrainement de référence pour le sport de haut bois de 200 m du vélodrome, véritable bijou pour niveau national et international: des cours et des tous les «pistards». Unique dans sa conception la entrainements y sont prodigués par les Fédérations piste a été designée par Ralph Schürmann, Sportives Nationales et Internationales. constructeur de vélodrome, mondialement connu. Le CMC propose aussi une initiation au BMX sur une piste de 400 m dont la rampe de départ est l’exacte réplique de celle utilisée lors des Jeux Olympiques de Beijing 2008. Le parcours d’entraînement de cyclo-cross, élaboré en collaboration avec le Vélo-Club Rennaz, propose aux adeptes de la discipline une infrastructure composée de plusieurs difficultés que l’on retrouve sur les circuits des grands événements de cette discipline. Un lieu unique pour les entreprises qui souhaitent combiner séance de travail et activités sportives. Au cœur du Chablais, dans un cadre magnifique et à proximité des grands axes de communication européens, le CMC se prête idéalement à l’organisation de séances, conférences, assemblées générales, banquets et sorties d’entreprise. Il dispose de deux salles de réunions (capacité: 100 personnes), équipées d’un système audio-visuel performant, d’un réseau sans fil à haut débit et bénéficiant de grandes baies vitrées et d’une vue exceptionnelles sur les montagnes. Le Centre Mondial du Cyclisme: le mariage du sport et de l’évènementiel. Le Centre peut accueillir de grands évènements (sportifs et extrasportifs). La pelouse, au centre du vélodrome, d’une surface de 1800 m2 peut accueillir près de 1000 personnes et, les gradins disposent de de 680 places assises. Le CMC propose également des arrangements aux entreprises ou aux particuliers, permettant à une cinquantaine de personnes de pratiquer une activité sportive et de restaurer sur le même lieu. Le CMC offre des facilitiés de parking même pour les évènements d’envergure. Le Café - Restaurant Le Vélodrome: ouvert au public 7 jours sur 7 Le Vélodrome peut accueillir jusqu’à 100 personnes. Il propose, dans un cadre sportif, un service de qualité et une cuisine soignée. Sa magnifique terrasse est aménagée sur les berges du Rhônes à l’écart de la circulation. Au Vélodrome, il est fréquent de croiser de grands noms du cyclisme!

CENTRE MONDIAL DU CYCLISME Chemin de la Mêlée 12 • 1860 Aigle • Tél. +41 24 468 58 85 cmc@uci.ch • www.cmc-aigle.ch

193


LA PASSION DES MÉCANIQUES ITALIENNES Le Garage Alizé à Collombey est spécialisé dans les mécaniques italiennes avec Alfa Romeo et Fiat en tête. Rencontre avec son directeur, Antonio Urgese, un passioné né dans une Alfa.

194


Né dans l’Alfa Romeo paternelle, une «Julia», tout prédestinait Antonio Urgese à entretenir un rapport très particulier avec l’automobile en général et avec la mythique marque milanaise en particulier. Aujourd’hui, bien des années plus tard, le désormais directeur du Garage Alizé, près de Monthey, vit sa passion pour l’automobile au quotidien, entre les Alfa et les Fiat de son showroom de la zone industrielle Pré-Jacquet.

«PAR PASSION» L’histoire du garage Alizé commence il y a un peu plus de 20 ans, quand deux amis, formés aux métiers de l’automobile, unissent leurs forces pour lancer un garage près de Monthey. «À l’époque, il n’y avait pas de concessionnaire Fiat dans la région» explique Antonio Urgese, le directeur du garage Alizé «c’est donc avec cette marque que nous nous sommes lancés». Les débuts sont modestes, mais l’affaire marche.

Antonio Urgese

Après 3 ans, à une époque pendant laquelle la police valaisanne roule encore en Alfa Romeo, les deux compères font entrer cette mythique marque italienne dans leurs murs, «par passion autant que par nécessité». Cette passion, Antonio Urgese la tient de son père, un «Alfiste» convaincu. «Les Alfa c’est une maladie» confesse le premier, «des voitures coup de cœur mais qui s’adressent à un public de plus en plus large tout en gardant une identité forte. Alfa Romeo c’est un tout: un bruit, des lignes reconnaissables, une certaine sportivité mais aussi une histoire riche». Si le souvenir des «Giulia» et autres «Alfetta» reste gravé dans l’esprit d’Antonio Urgese, il vit avec son temps et roule aujourd’hui avec les derniers modèles de la marque, «la MiTo par exemple, une petite nouvelle au look très sportif qui plait beaucoup aux jeunes». Pour ce qui est des nouveautés, il se réjouit aussi de l’arrivée de la remplaçante de la 147 qui devrait porter le nom de «Milano».

Fiat, Lancia et Abarth En plus d’Alfa Romeo, le Garage Alizé propose toujours la gamme Fiat et est agent de service pour les marques Lancia et Abarth. Son atelier mécanique est «toutes marques» et, spécialité du directeur oblige, le bâtiment flambant neuf comprend également un atelier de carrosserie. Antonio Urgese sponsorise par ailleurs une équipe sur les rallyes du Valais en mettant une voiture à disposition. GARAGE ALIZÉ SA Z.I. Pré-Jacquet | 1868 Collombey | 024 473 74 64 | 024 473 74 60 info@garage-alize.ch | www.garage-alize.ch 195


Arc-en-ciel Immo Sàrl Closillon 11 – 1870 Monthey – Tél. 024 472 20 61 info@immobilier-chablais.com www.immobilier-chablais.com

ARC EN CIEL IMMO, L’AGENCE TOUT EN UN! Créé en 2008, l’agence Arc en Ciel Immo, implantée à Monthey, est active dans les domaines de l’immobilier, du juridique, de la fiscalité et des assurances. Tour d’horizon avec, Alexandre Dumas, le co-directeur, aussi dynamique qu’éclectique, de cette agence pas comme les autres.

196


… qui apporte un service complet et D’abord une agence immobilière… un conseil personnalisé. En ce qui concerne l’immobilier, nous traitons l’achat et la vente de Afin d’apporter un service complet à villas, d’appartements, de terrains à bâtir, de chalets et de surfaces nos clients, nous pouvons établir le plan commerciales dans la région du Chablais Valaisan et du Chablais financier en vue de l’acceptation d’un Vaudois. La majeure partie de notre activité réside dans la crédit bancaire. Pour cela, nous travaillons promotion immobilière. En effet, lorsque les gens ont les moyens étroitement avec les principales banques d’acheter, ils préfèrent construire du neuf, afin de choisir exactede la place financière suisse. Nous nous ment les aménagements qui conviennent. Il y a alors, 2 possibilisommes adjoint les services d’un juriste, afin tés, soit le client a déjà un terrain en vue et dans ce cas nous lui de conseiller au mieux nos clients, dans des proposons un style de construction, soit nous avons-nous même domaines tels que le droit des contrats, le des terrains à construire et nous réalisons une promotion. Dans droit du bail à loyer, le droit des successions, cette hypothèse, c’est notre bureau qui décide de l’architecle droit commercial. Nous collaborons égaleture et le client des finitions. ment avec les principales assurances de Suisse afin de proposer à nos clients la meilleure offre Alexandre Dumas et Jean-Jacques Barman possible (rapport qualité/prix), et d’optimiser la gestion de leur portefeuille d’assurances. Nous remplissons les déclarations d’impôts des salariés et des indépendants, ainsi que les déclarations fiscales immobilières dans le cadre de l’impôt sur les gains immobiliers. Nous pouvons aussi proposer des stratégies fiscales à court ou moyen terme, dans le but évident de payer moins d’impôts. Et là, c’est ma spécialité puisque je suis fiscaliste de formation. Je conseille également les étrangers qui souhaitent s’établir en Suisse, qu’il s’agisse de forfaits fiscaux ou de création d’entreprise, je traite personnellement ce type de dossier. Enfin, nous nous occupons de la gestion des biens immobiliers de certains de nos clients. Le secret des promotions haut de gamme à prix réduits. Autre spécificité d’Arc en Ciel Immo, la construction haut de gamme à prix réduits. Pour arriver à relever ce challenge, nous éliminons les intermédiaires et nous allons chercher des matériaux de construction ou de finition directement chez le fabricant, même si celui-ci se trouve à l’autre bout de l’Europe. Ensuite, nous appliquons une politique de marges réduites. Au final nous arrivons à minorer les coûts, de sorte que nous proposons des constructions environ 15% moins chères que la concurrence, à qualité égale bien entendu. Mais si l’on regarde l’évolution des prix du marché ses 10 dernières années, on se rend compte que c’est surtout le prix des terrains qui a été multiplié par deux. Entre 2000 et 2010, le coût de la construction n’a augmenté que de 10 à 12%, ce qui correspond à l’augmentation du coût de la vie. En revanche, une parcelle de 1’000 m2 qui valait 130’000 à 140’000 francs à l’époque, vaut 300’000 francs aujourd’hui. Et en montagne, c’est encore pire. Nous ne sommes pas encore présents en station, mais nous sommes en train de développer un partenariat sur la région des Diablerets, pour construire des chalets. Une agence pluridisciplinaire qui regarde l’avenir avec sérénité. Ce qui distingue notre agence, c’est la complémentarité de notre offre. Du plan de financement à la construction, en passant par la présentation du dossier à la banque, le conseil juridique, la souscription des assurances, nous proposons un package complet destiné à facilité la vie de nos clients. Comme nous avons pas mal de cordes à notre arc, le but maintenant est de consolider nos positions. Nous ne voulons pas aller trop vite, embaucher du personnel et perdre la relation de confiance que nous instaurons avec nos clients. Pour assurer notre développement dans les 5 prochaines années, nous mettons en place un réseau de partenaires de qualité et nous cherchons à acquérir des terrains pour mettre en œuvre des promotions, que nous commercialisons en exclusivité, car nous souhaitons pouvoir gérer nos projets de A à Z. Photo: © Yannick Ducrot

197


Depuis l’automne 2009, l’agence immobilière Avanthay & Partners SA de Champéry propose son nouveau service de Home Staging en collaboration avec la boutique La Loggia et d’une talentueuse décoratrice: Mila Bemberg.


Le Home Staging est un ensemble de techniques souvent peu coûteuses qui permettent de mettre en valeur un bien immobilier dans le but d’augmenter ses chances de vente ou de location. Il s’agit de travailler sur un détail, embellir un espace, pour créer le coup de cœur ou tout simplement y vivre mieux.

RÉSIDENCE NEIGE ET SOLEIL – RUE DU VILLAGE 95 – 1874 CHAMPÉRY T +41 24 479 14 44 – F +41 24 479 24 25 INFO @ AVANTHAYPAR TNERS . COM – WWW. AVANTHAYPAR TNERS . COM


LE HAMEAU DES CROSETS, UN LIEU DE VILLÉGIATURE IDÉAL POUR PROFITER DE LA MONTAGNE CET ÉTÉ! Admirablement situé au milieu du plus grand domaine skiable relié d’Europe, Les Portes du Soleil, bénéficiant d’un ensoleillement exceptionnel et d’une vue imprenable sur le massif des Dents-du-Midi, Le Hameau des Crosets est devenu le cœur du village familial des Crosets grâce à ses constructions de chalets qui abritent 2 hôtels haut de gamme et offrent toutes les commodités au travers d’une douzaine de commerces.

200


L’Hôtel l’Etable vous plonge dans l’ambiance chaleureuse d’un chalet de montagne avec son architecture traditionnelle et ses matériaux de qualité. L’Etable est un hôtel de charme avec un décor de vieux bois et de peaux de vache, qui vous laissera un souvenir inoubliable. Il dispose de 16 chambres avec de douche ou de bain, équipées d’écrans plat et de connections Wi-Fi; ainsi que d’une suite en duplex, située dans les combles, avec une vue imprenable sur les Dents-du-Midi, qui vous permettra d’admirer la montagne face à un agréable feu de cheminée. Dans cet établissement, la qualité des prestations proposées vous promet un séjour aussi confortable qu’agréable.

Le cadre typique et cosy de la Cuisine de l’Etable se compose d’une salle à manger en rondins, d’un bar en vieux bois, d’une terrasse et d’un lounge avec cheminée, idéal pour les moments calmes de fin de journée. La Cuisine de l’Etable est un restaurant semi-gastronomique, sa carte est raffinée et cultive la variété des goûts, en proposant les meilleures spécialités du terroir comme des recettes gastronomiques. Le restaurant dispose également d’un système de rôtisserie avec cuisine au charbon de bois, unique en Suisse! La carte des vins, pour sa part, joue aussi des mélanges avec la richesse inattendue des vins valaisans et une sélection inspirée de crus français et italiens.

201


La boutique Le Flocon décline un choix judicieux de confection sport-chic et d’articles de décoration avec des produits typés pour les chalets. La boutique propose des marques de référence de la confection sport-chic telles que Napapijri, Dolomite, Klaya, Loïs, Halti, Think Pink; une sélection de lingerie signée Achile, Falke et Alprausch; des produits pour le bain, le bien-être et une sélection de produits bio, 100% naturel; une collection d’articles de décoration Angel des Montagnes, qui vous donnera plein d’idées pour votre intérieur ou pour faire plaisir; enfin pour aménager votre petit «nid», vous trouverez chez Flocon du linge de maison griffé Sylvie Thiriez, des tissus Pierre Frey, Pansu, Casamance, Camengo et une profusion de petites choses auxquelles on ne pense pas mais qui sont tout compte fait indispensable…

La Galerie de tableaux du Hameau Elle vous permettra de ramener avec vous une petite partie de ce cadre idyllique, de cette nature environnante aux paysages alpins à couper le souffle, et de cette faune polaire qui semble si familière lorsque qu’elle reste sagement accrochée à sa toile.

Le Wellness Awanae est complexe tout neuf qui vous propose une ambiance relaxante parce que vous méritez d'être chouchoutez et que c’est l'endroit idéal pour profiter d'une demi-journée ou d'une heure de soins apaisants afin de déstresser et de rajeunir votre corps. Le Spa-Wellness est à taille humaine: un jacuzzi, un sauna, un hammam, un solarium et un espace de repos. Deux masseuses diplômées vous proposeronnt une palette complète de massages pour irradier votre corps (Massage aux pierres chaudes) ou vous défatiguer et réguler votre sommeil (Massage relaxant, Massage au pochoir et herbes naturelles…) ou encore vous amener à un rééquilibrage énergétique essentiel grâce à la réflexologie.

202


Un Hôtel-Chalet tout confort. Conçu dans un style purement authentique et construit en bois noble, Le Mountain Lodge est un Hôtel-Chalet de Luxe offrant 22 chambres tout confort avec salles de bains, terrasse et vue.

LES COMMERCES DU HAMEAUX DES CROSETS: • Restaurant L’Etable • Bar-lounge La Grenier • Boutique de confection et de décoration Le Flocon, www.floconduhameau.ch • Galerie de tableaux • Magasin de sport Michel Sports • Centre wellness avec jacuzzi, sauna, hammam, solarium et massages sur réservation, www.awanae.ch • L’agence immobilière du Hameau des Crosets,www.immofinances.ch • Magasin d’alimentation • Service traiteur • Sandwicherie avec vente de pain et de boissons • Ecole Suisse de ski et de snowbaord, www.funschool.ch

LE HAMEAU DES CROSETS CH – 1873 Les Crosets Tél. +41 24 479 31 48 • Fax +41 24 479 31 34 Immofinances@bluewin.ch • www.hameaudescrosets.ch

203


LES COURSES DE MONTAGNE DE BIEN VIVRE EN VALAIS Pour bien commencer l’été, votre revue préférée vous a sélectionné 3 courses de montagne sportives mais accessibles. Autant de manières de passer des week-ends actifs et proches de la nature en famille.

204


En montant vers le Sanetsch, les superbes gorges du Torrent Photo © C.Chevalier

© F. P errau

din /

Verbie

r/Bag

nes To

urism

e

Photo © F. Perraudin / Verbier/Bagnes Tourisme

Bien Vivre en Valais tient à attirer votre attention sur le fait que les informations données dans cet article ne sont que des indications sur des randonnées en montagne et qu’elles ne sauraient suffire seules à leur bonne préparation. L’étude préalable des parcours et l’utilisation de cartes sont hautement recommandées malgré le balisage des itinéraires. De plus, il reste indispensable de réserver ses nuitées en cabane avant de partir et de se munir d’un équipement adapté (chaussures, vêtements, crème solaire…). Enfin, quand Bien Vivre en Valais utilise le terme «accessible» pour qualifier les itinéraires décrits, il estime l’effort journalier maximum à 4 heures de marche, le long d’itinéraires à dénivelés importants.

TOUR DE LA FAVA

Photo

Notre première suggestion se trouve dans les environs du col du Sanetsch au-dessus de Sion. Le Tour de la Fava dans le sens contraire des aiguilles d’une montre est une randonnée accessible, idéal pour une sortie en famille de deux jours avec nuitée en cabane. La particularité de cet itinéraire est le passage du Lapies de Tsanfleuron, une énorme plaque karstique striée de rigoles en contrebas de la cabane de Prarochet, qui vous donnera l’impression de marcher sur une autre planète.

Pour commencer, il faudra vous rendre en bus postal ou en voiture jusqu’à Glarey. Du parking de la fin de la route goudronnée, où vous pourrez laisser votre voiture pour le weekend, le sentier balisé monte le long d’un superbe torrent en gorges jusqu’au Grand Hôtel du Sanetsch. De là, il faut couper vers l’alpage à gauche, le long du ruisseau, et suivre les balises tout droit à travers l’impressionnant Lapiés de Tsanfleuron, jusqu’à la cabane de Prarochet en contre-bas du Glacier des Diablerets. Une nuit dans la charmante cabane d’Edmée Léger vous permettra de vous mettre en route tôt le matin en direction de Mié et augmentera grandement vos chances de surprendre bouquetins et autres marmottes. Une fois à la Croix de l’Achia, vous apercevrez l’étang de Trente Pas sur votre droite. Il ne vous restera plus alors qu’à descendre à travers les alpages de Pointet et de La Pierre pour boucler le tour et rejoindre le début de l’itinéraire. 205


LA CABANE FRANÇOIS-XAVIER BAGNOUD Dans le Val de Bagnes, l’itinéraire Lourtier - Barrage de Mauvoisin, avec une nuit dans la cabane François-Xavier Bagnoud, est une autre possibilité de randonnée accessible qui offre de superbes vues sur le Grand Combin et qui permet de s’essayer à la traversée de glacier en toute sécurité et sans équipements spéciaux le long d’un passage balisé. Pour cette course, l’idéal est de prendre le car postal au Châble, ça n’est pas une boucle donc vous ne finissez pas de marcher là ou vous avez commencé. Une fois embarqué, il faut demander au chauffeur de vous laisser au début du chemin pédestre un peu après Lourtier. De là, la montée à travers les bois vous mènera à la cabane Brunet. Le sentier balisé continue ensuite en direction du Col de Avouillons puis du Glacier de la Corbassière que vous traverserez sans risque, sur une section plate clairement indiquée. De l’autre côté se trouve la cabane François-Xavier Bagnoud.

Photo © F. Perraudin

/ Verbier/Bagnes Tour

isme

La traversée du Glacier de la Corbassière avec en fond le Grand Combin Photo © C.Chevalier

206

Après un repos bien mérité, d’une heure ou d’une nuit, vous aurez le choix de descendre vers le Barrage de Mauvoisin par le Col des Otanes ou vers Fionnay pour reprendre le car postal.


Photo © M. Shapiro / Verbier/Bagnes Tourisme

SUSANFE ET LES DENTS DU MIDI Depuis Champéry, il faut rejoindre l’alpage de Barme pour commencer cette course qui outre de magnifiques paysages et la présence de bouquetins en quantité, offre l’option (très sportive) de monter sur la Haute Cime des fameuses Dents du Midi pour une vue à couper le souffle.

Photo © F. Perraudin /

Verbier/Bagnes Tourisme

L’itinéraire du premier jour suit un sentier facile et bien balisé. Il monte d’abord vers le Signal de Bonavau, descend ensuite vers l’Alpage du même nom puis monte à nouveau vers l’étroit Pas d’Encel. Certaines sections plus raides sont munies de chaînes. La dernière partie est une montée régulière, en dessous du glacier suspendu du Mont Ruan, vers la Cabane de Susanfe.

En montant à la Cabane de Susanfe, le Mont Ruan Photo © C.Chevalier

Le deuxième jour, avant de redescendre, on peut se lever tôt, laisser ses affaires à la cabane et monter, plus léger, vers la Haute Cime à 3257 mètres par les Cols de Susanfe et des Paresseux. Si la récompense du sommet est exceptionnelle, cette option devrait cependant être réservée aux plus entraînés des groupes car très gourmande en énergie. Le retour vers Chambéry se fait ensuite par le même chemin.

Votre spécialiste montagne proche de la nature comme de ses clients. Rue du Scex 45 • 1950 Sion • 027 323 34 71 •

207


DÉCOUVERTE D’UN PATRIMOINE À VOUS COUPER LE SOUFFLE! Extraordinaire réalisation, dans un cadre naturel spectaculaire, le Bisse de Savièse ou Torrent Neuf est le témoin de la prodigieuse audace et de l’invincible ténacité d’une commune alpestre dont la devise est «Pa Capona» c’est-à-dire «Pas question de capituler» !

208


Quelle magnifique histoire d’amour que celle des bisses. Amour des Valaisans pour leur terre nourricière qui les fait vivre, à condition bien sûr d’avoir de l’eau. Les rivières bordant Savièse (à l’est le Drahin et la Sionne, à l’ouest la Morge et la Sarine au nord), délaissant le coteau, les Saviésans prirent les choses en main, dès le Moyen Âge et allèrent chercher le précieux liquide à travers rochers et pierriers… Le Bisse de Savièse amène ainsi l’eau par l’abrupt versant nord du Prabé, de la Morge sur les hauts de Savièse et témoigne d’un monde paysan imaginatif et téméraire, vaillant et courageux.

Défiant les lois de la pesanteur, accroché à une falaise impraticable même pour les chamois, le Torrent Neuf, symbolise l’histoire des Saviésans. Le Torrent-Neuf a été construit entre 1430 et 1448. Un parcours particulièrement audacieux quitte le vallon de la Morges à travers le flan nord du Prabé. A travers la paroi rocheuse verticale des Branlires, à chaque barre calcaire, l’aqueduc a dû être accroché à la paroi en le posant sur des «boutzets» (poutres en bois), alors que dans les portions schisteuses, le canal fût directement creusé dans le terrain. C’est le nombre de grosses barres calcaires traversées par le bisse, qui explique l’importance des ouvrages d’art en bois, qui ont fait la réputation du Torrent Neuf. Il est ensuite resté en activité jusqu’en 1934. C’était le bisse le plus impressionnant du Valais. En 1935, il a été remplacé par un tunnel creusé à travers le Prabé et le bisse accroché aux parois rocheuses est petit à petit tombé dans l’oubli. Didier Benais, Bien Vivre en Valais

209


L’Association pour la Sauvegarde du Torrent-Neuf accomplit un merveilleux travail et redonne vie à ce bisse exceptionnel, chargé de 500 ans d’histoire C’est en 2005, que l’Association pour la sauvegarde du Torrent-Neuf et la commune de Savièse ont décidé de réhabiliter le bisse le plus célèbre du Valais. Un chemin a été tracé de la chapelle de Ste-Marguerite à la paroi des Branlires. Depuis 2008, l’association du Torrent-Neuf travaille à réhabiliter ce joyau historique et exécute un magnifique travail de remise en état. Le financement de ces travaux repose sur des subventions ainsi que sur des donations de différents organismes, tels que: fondations , particuliers et entreprises de la région, particulièrement concernées par la sauvegarde de ce patrimoine, comme par exemple, l’Agence Générali de Sion. Des aménagements didactiques jalonnent le parcours, ils permettent d’en apprendre un peu plus sur le rôle du bisse et mettent en évidence les vestiges conservés malgré les assauts du temps. D’ici l’an prochain, la restauration devrait être terminée sur un itinéraire de plus de 4 kilomètres et deux tronçons seront remis en eau.

Johan Luyet, Conseiller Generali

Une balade de charme dans un décor spectaculaire Ouvert du 1er mai au 1er novembre, le sentier permet de découvrir les vestiges de l’ancien bisse ainsi que des ponts suspendus dans un décor époustouflant. On peut déjà visiter la première partie du Torrent Neuf qui offre sur 2.2 km, une balade magique sur un chemin qui rentre dans le vallon du Sanetsch, accessible gratuitement à tous ceux qui n’ont pas le vertige.

Un accueil d’une convivialité rare, dans un petit coin de paradis A proximité de la chapelle Ste-Marguerite, dans un cadre idyllique, au cœur de la forêt, sise sur le bisse, la buvette des Vouasseurs vous permet d’obtenir tous les renseignements et les explications nécessaires sur ce site d’exception. Elle offre bien sûr, la possibilité de se désaltérer et de se restaurer. Elle est ouverte les samedi, dimanche et jours fériés; la semaine pour les groupes, des visites guidées peuvent être organisées sur réservation. Renseignements et réservations au 079 436 74 01 Pour plus d’information www.torrent-neuf.ch 210


VENEZ DÉCOUVRIR LE PLUS HAUT BARRAGE-POIDS DU MONDE ! Situé au fond du Val des Dix, à une heure de Sion en voiture ou en car postal, le site du barrage de la Grande Dixence peut se visiter librement et gratuitement durant tout l’été, de la mi-juin à la fin septembre.

capacité : 40 pers. maximum par visite, durée : env. 1 heure, prix : adultes / CHF 10.-, étudiantsAVS / CHF 8.-, enfants / CHF 6.-, groupes / CHF 8.- par pers.). Le couronnement peut être atteint à pied ou en téléphérique.

Le pavillon d’information du Chargeur, situé au pied du barrage, vous donnera des renseignements généraux sur les sociétés Alpiq et Grande Dixence ainsi que sur l’aménagement Cleuson-Dixence, par le biais d’une exposition permanente. Une borne interactive reliée à une maquette et des films vidéo compléteront encore ces informations.

Vous pouvez aussi vous désaltérer ou vous restaurer à l’hôtelrestaurant Le Ritz et si besoin est vous loger pour la nuit (tél. 027 281 13 22).

Il est également possible de pénétrer à l’intérieur de l’impressionnant mur et de suivre un circuit balisé sons et lumières d’un kilomètre. Ouverture du circuit : tous les jours à 11h30, 13h30, 15h00 et 16h30 (inscription sur place,

Si vous êtes amateurs de balades en montagne, vous aurez l’occasion d’effectuer un parcours balisé en amont du barrage de la Grande Dixence dans un paysage grandiose. D’une durée de 4 heures environ, le « Sentier des bouquetins » vous révèlera les secrets de la faune et de la flore du Val des Dix grâce à un fascicule disponible au pavillon d’information.

www.grande-dixence.ch


LES PARCS NATURELS RÉGIONAUX IL FAIT BON S’Y PROMENER Les parcs naturels régionaux sont au nombre de trois en Valais. Découvrez leur beauté exceptionnelle et laissez-vous tentez par les nombreuses activités qu’ils proposent.

212


En Suisse, le concept du parc naturel régional a été créé pour renforcer l’économie de régions rurales en appliquant des principes de développement durable et en mettant en valeur les particularités culturelles et paysagères locales. Notre pays compte 27 de ces parcs, déjà établis ou en phase de création. Trois d’entre eux se trouve en Valais. Photo: © Sion Région Tourisme

Photo: © Sion Région Tourisme

LE VAL D’HÉRENS Dans le Parc naturel du Val d’Hérens, sur 440 km2 de la vallée du Rhône aux sommets alpins des alentours de la Dent Blanche, les sites naturels exceptionnels et les constructions humaines d’intérêt se succèdent. La grande force de cette région c’est sa diversité. Diversité paysagère d’abord, avec les pyramides d’Euseigne, la zone précédant le glacier de Ferpècle, les prairies sèches de St-Martin ou les nombreux sommets de 4000 mètres. Diversité culturelle ensuite, avec un patois particulier, un folklore authentique, des constructions agricoles anciennes et une tradition désormais fameuse: les reines, ces représentantes adulées de la race bovine d’Hérens. Le parc est aussi l’hôte d’un mastodonte représentatif du génie humain, le barrage de la grande Dixence qui ne manque jamais d’impressionner même les plus blasé de ses visiteurs. www.biosphere-valdherens.ch Photo: © Sion Région Tourisme

Photo: © Sion Région Tourisme

213


LA RÉGION DE FINGES Au cœur du Valais, le Parc naturel de Finges, Sierre, Salgesch & environs est le premier à avoir vu le jour dans le canton. Il offre une diversité de richesses naturelles rares sur un espace relativement restreint. En son sein, le fameux bois de Finges, l’une de plus grande pinède des Alpes, s’étend entre les villes de Sierre et de Loèche, à des altitudes variant entre 500 et 700 mètres. Protégée par la chaîne des Alpes, cette région est l’une des plus sèches de Suisse, avec des précipitations annuelles n’excédant pas le 550 mm. Ce microclimat lui permet de préserver un biotope particulièrement diversifié. Outre ses richesses naturelles exceptionnelles, la région est célèbre pour ses vins et ses sources d’eau thermales. C’est aussi au beau milieu du bois de Finges que passe la frontière linguistique valaisanne.

www.pfyn-finges.ch

LA VALLÉE DE BINN À l’origine un point de passage entre l’Italie et la Suisse pour les contrebandiers, puis une région de prospecteurs et enfin un havre alpin pour les pionniers du tourisme, la Vallée de Binn dans le Haut-Valais est aujourd’hui élevée au statut de parc naturel régional. C’est après le passage d’une gorge étroite, presque secrète, qu’elle offre à ses visiteurs son paysage intact et originel. Connue surtout pour ses spécificités culturelles, pour son sol riche en minéraux et pour l’architecture de ses maisons traditionnelles, cette région de petits villages de montagne typiques est aussi un haut lieu de la gastronomie avec 2 adresses à Ernen distinguées par le guide Gault & Millau. 214


26

12 23 4

Etat janvier 2010

27

14

© Réseau des parcs suisses Périmètres schématiques, partiellement provisoires Base de carte : Atlas mondial 2004 suisse Design: CH.H GRAFIK

3 6

25

2

9

21

10

1

20 13 15

8

11

7

22 16

5 17 19 24 18

Parc reconnu par la Loi sur le Parc National 1 | Parc national suisse aux Grisons GR (depuis 1914) Parc d’importance nationale 2 | Unesco Biosphäre Entlebuch LU (Reserve de biosphère depuis 2001, Parc naturel régional depuis 2008) 3 | Naturpark Thal SO (Parc naturel régional depuis 2009) 4 | Wildnispark Zürich Sihlwald ZH (Parc naturel périurbain depuis 2009) Candidat au label de Parc d’importance nationale 5 | Landschaftspark Binntal VS (Parc naturel régional, en phase de création) 6 | Parc naturel régional Chasseral BE/NE (Parc naturel régional, en phase de création) 7 | Regionaler Naturpark Diemtigtal BE (Parc naturel régional, en phase de création) 8 | Parc Ela GR (Parc naturel régional, en phase de création) 9 | Regionaler Naturpark Gantrisch BE (Parc naturel régional, en phase de création) 10 | Regionaler Naturpark Thunersee-Hohgant BE (Parc naturel régional, en phase de création) 11 | Biosfera Val Müstair GR (Parc naturel régional, en phase de création) 12 | Jurapark Aargau AG (Parc naturel régional, en phase de création) 13 | Parc Beverin GR (Parc naturel régional, en phase de création) 14 | Parc naturel régional du Doubs NE/JU/BE (Parc naturel régional, en phase de création) 15 | Parc Jurassien vaudois VD (Parc naturel régional, en phase de création) 16 | Gruyère – Pays d’Enhaut FR/VD (Parc naturel régional, en phase de création) 17 | Naturpark Pfyn-Finges VS (Parc naturel régional, en phase de création) 18 | Biosphère Val d’Hérens VS (Parc naturel régional, en phase de création) Requérant pour la création d’un Parc d’importance nationale 19 | Parco nazionale Locarnese/Vallemaggia TI (demande de création d’un parc national) 20 | Nationalpark Adula GR/TI (demande de création d’un parc national) 21 | Regionaler Naturpark Urschweiz NW/UR (demande de création d’un parc naturel) Idées / projets de parc, en cours d’élaboration 22 | Parc naturel périurbain Bois de Jorat VD 23 | Jurapark Baselland BL 24 | Parco del Camoghé TI 25 | Regionaler Naturpark Muoatathal-Schwyz SZ 26 | Landschafts-/Naturpark Seerücken - Untersee TG 27 | Naturerlebnispark Schwägalp-Säntis AR 215


NANT DE DRANCE: LE TUNNELIER A ATTEINT SA VITESSE DE CROISIÈRE Projet mené en partenariat par Alpiq, les CFF et FMV, la station hydraulique de Nant de Drance dans les Alpes valaisannes est l'une des infrastructures les plus importantes réalisées dans le secteur énergétique. Avec sa puissance de pompage et de turbinage de 600 mégawatts, la nouvelle centrale contribuera de manière importante à la sécurité future de l’approvisionnement électrique. Sa mise en service devrait intervenir par étapes à partir de 2015.

216


Rencontre avec Eric Wuilloud, Directeur de Nant de Drance SA, qui nous présente l’avancement de ce projet monumental.

HISTORIQUE DU PROJET: Mars 2007: dépôt du dossier de demande de concession. Septembre 2008: obtention du permis de construire. Automne 2008: démarrage des travaux avec le déboisement et l’aménagement de la zone de l’avant tunnel de Châtelard. Printemps 2009: mise en service de l’avant tunnel de Châtelard qui permet de dévier du village le trafic lié au chantier. Août 2009: ouverture du village des ouvriers à Châtelard. Octobre 2009: début du percement à l’explosif de la galerie principale et début du percement à l’explosif de la galerie d’Emosson. Décembre 2009 à Mars 2010: mise en route du tunnelier, 1re phase de percement.

Où en est l’avancement des travaux en ce début de saison estivale ? Aujourd’hui, le tunnelier qui a commencé sa percée fin 2009, a progressé de 800 à 900 m, nous sommes dans les délais. Il a atteint une vitesse de croisière et nous devrions atteindre notre objectif de finaliser les 5,6 km de la galerie principale d’ici mi 2011. De part et d’autre, nous sommes dans une phase de percement pour accéder aux cavernes du projet. A Emosson, le niveau du lac ayant baissé au début du printemps, nous avons fraisé la route pour ouvrir un passage et accéder au niveau du barrage où sera positionnée la prise d’eau dans le lac. Cette opération est maintenant stoppée car nous ne voulons pas perdre une goutte d’eau. Le niveau du lac étant remonté, nous reprendrons cette partie du projet au printemps 2011. Nous travaillerons ainsi sur plusieurs années, durant les mois de mars et avril, pour limiter la perte d’eau. Parallèlement, depuis avril, nous avons commencé le percement à l’explosif des deux galeries qui descendent aux cavernes, l’une va rejoindre le tunnelier et l’autre va monter jusqu’à la prise d’eau. Le but est d’avoir un lien hydraulique entre les deux lacs, qui nous permettra de juguler un apport en énergie constant. Nous pomperons l’eau du lac inférieur pour l’acheminer vers le lac supérieur lorsqu’il y aura trop d’énergie et nous utiliserons l’énergie de stockage en cas de carence. Schématiquement, les turbines tourneront dans un sens ou dans l’autre. Le débit entre les 2 lacs sera de 380 m3 par seconde. 217


Comment est venue l’idée de mettre en place ce projet ? L’idée est née au début des années 2000, il y a eu une évolution de la consommation mais surtout de la production. Le besoin en énergie est croissant et on se tourne de plus en plus vers les énergies renouvelables… Si les panneaux solaires et les éoliennes génèrent une énergie propre, ils ne permettent malheureusement pas d’assurer une production à périmètre constant. Une station hydraulique est une source d’énergie écologique et adaptée aux exigences de notre consommation grandissante, ceci dit, il faut trouver le site adapté. La commune de Finhaut, avec ses 2 lacs situés à des altitudes différentes et distants de moins d’un kilomètre l’un de l’autre, présente la configuration idéale pour mettre en œuvre un tel projet.

Quels seront les bénéficiaires de cette nouvelle source d’énergie ? Les investisseurs dans ce projet sont Alpiq avec 54% des parts, les CFF à hauteur de 36% et FMV pour 10%. Les CFF connaissent une forte montée en puissance de leur besoin en énergie, ceci est lié au développement du réseau, à l’augmentation des voies sous tunnel et à la hausse du standing des trains. Par ailleurs, la volonté de cadencement des départs qui seront simultanés depuis différentes villes de Suisse vers de nombreuses destinations est également un facteur important dans l’augmentation de leur besoin en puissance. Les trains de marchandises sont aussi de plus en plus nombreux et certains utilisent même 2 locomotives. Pour satisfaire cette demande accrue en électricité, nous avons besoin d’installations comme celle de Nant de Drance. De leur côté Alpiq et FMV pourront sécuriser l’approvisionnement de leurs clients. 218


Quelles sont les prochaines étapes du projet ? Initialement le projet devait être doté de 4 turbines de 150 mégawatts mais nous avons fait une demande pour rajouter 2 turbines et atteindre 900 mégawatts de puissance électrique. Par ailleurs nous souhaitons également surélever le barrage du lac supérieur, afin de doubler sa capacité qui est à l’heure actuelle de 11 millions de m3. En doublant ce contenu, nous aurons plus de flexibilité. Ces deux nouvelles requêtes sont actuellement mises à l’enquête dans le cadre d’un dossier Nant de Drance Plus, la réponse nous sera communiquée en fin d’année 2010.

CONTACTS Nant de Drance SA Office Martigny❘Chemin du Gilloud 3 CH-1920 Martigny Tel +41 27 720 47 30 ❘Fax +41 27 720 47 39 E-Mail info@nant-de-drance.ch

www.nant-de-drance.ch 219


La montagne nous confie son eau. Nous en prenons soin. «Sur sites ou dans les ateliers, les collaborateurs d’HYDRO Exploitation SA effectuent quotidiennement des travaux de maintenance ou de réhabilitation.» «Onsite or in workshops, HYDRO Exploitation SA teams carry out daily maintenance or rehabilitation duties.»

HYDRO Exploitation SA est une société de prestations de services dans l’exploitation d’installations électriques et d’aménagements hydroélectriques. Basée à Sion (VS), elle exploite des aménagements d’une puissance installée d’environ 22% du parc hydroélectrique suisse. Ensemble, ces aménagements produisent près de 14% de l’énergie hydroélectrique suisse. La conduite, la maintenance et la surveillance des aménagements hydroélectriques constituent le cœur de notre activité. Aujourd’hui pour nos clients, nous gérons un parc d’ouvrages composé d’une quarantaine de centrales hydroélectriques. Pour y parvenir, plus de 300 personnes qualifiées dans les domaines de la mécanique et de l’électricité occupent les sites de production et de pompage, du glacier du Rhône au lac Léman et dans le Jura vaudois. A Sion sont réunis plus de 90 ingénieurs, techniciens, chefs de projet et spécialistes capables de diagnostiquer des défauts ou problèmes rencontrés, en toute indépendance des fournisseurs. Au total, plus de 400 personnes collaborent chaque jour étroitement et conduisent annuellement plus de 1000 de projets de maintenance et de renouvellement dans les aménagements.


The mountains give us their water. We take good care of it.

The company HYDRO Exploitation SA is a service provider that specialises in the operation of electrical installations and hydroelectric facilities.

«HYDRO Exploitation exploite l’aménagement propriété de Grande Dixence SA.»

Based in Sion (VS), it operates facilities with an output of approximately 22% of Swiss hydroelectric capacity. Together, these facilities produce nearly 14% of Switzerland’s hydroelectric power.

«HYDRO Exploitation runs the installation owned by Grande Dixence SA.»

The operation, maintenance and monitoring of hydroelectric facilities constitute our core activities. We now manage a range of facilities comprising around forty hydroelectric power stations, for our clients. To achieve this, more than 300 people qualified in the fields of engineering and electricity are based at production and pumping sites from the Rhône glacier to Lake Geneva and the Vaud Jura region. In Sion there are over 90 engineers, technicians, project managers and specialists who are capable of diagnosing faults or problems and working totally independently of suppliers. More than 400 people in total work closely together every day and manage more than 1,000 maintenance and renewal projects at the installations.


Purges et lâchers d’eau: attention danger! En été particulièrement, les rivières en aval des installations hydroélectriques (barrages, prises d’eau, etc.) peuvent présenter d’importants dangers. En été, la fonte des glaciers et les orages violents saturent les installations hydroélectriques. Le surplus s’écoule dans les rivières, provoquant des crues aussi subites qu’importantes. Les îlots, les bancs de gravier et les berges sont rapidement immergés. Des panneaux de mise en garde signalent clairement les endroits dangereux. De plus pour sensibiliser et informer les personnes fréquentant les cours d’eau, des HYDRO Guides parcourent les rivières durant l’été.

«Des HYDRO Guides parcourent les rivières durant l’été. Ils sensibilisent les randonneurs aux situations périlleuses dans lesquelles ils pourraient se retrouver.» «During the Summer, HYDRO Guides patrol the rivers, making users aware of the dangerous situations in which they could find themselves.»


Purges and releases of water: beware danger ! Rivers downstream of hydroelectric installations can be very dangerous. In the summer, melting glaciers and violent storms saturate hydroelectric installations. Surplus water runs off into rivers, causing sudden and significant rises in the water level. Small islands, gravel banks and embankments are quickly submerged.

«Avant» - «Before»

Danger signs clearly indicate hazardous areas. HYDRO Guides patrol rivers during the summer to inform those who regularly visit watercourses and to raise awareness of the problem generally.

«Après»- «After»

Plus d’informations - More informations

www.hydro-exploitation.ch HYDRO Exploitation SA Rue des Creusets 41 CP 750 • CH – 1951 Sion Tél : +41(27)328.44.11 Fax : +41(27)328.44.12 info@hydro-exploitation.ch



SANTÉ ET THERMALISME

La Clinique de Valère

225


LA SANTÉ? UN PÔLE D’EXCELLENCE EN VALAIS! Le Valais est doté d’un excellent réseau de santé publique. Le savoir-faire additionnel des cliniques privées ou hôpitaux publics établis dans le canton en fait un vrai pôle d’excellence en matière de santé. Portrait.

226


L’ «Hôpital du Valais» c’est le grand visage de la santé publique en L’UN DES MEILLEURS D’EUROPE Valais. Véritable colonne vertébrale de la santé, ce réseau La «Clinique de Valère» à Sion, propriété regroupe la plus grande partie des établissements de santé du du groupe Luxembourgeois Whirlwind, fait canton au sein de trois centres hospitaliers, un pour chaque depuis peu figure de référence de la santé région, et d’un institut. Le principe est d’offrir un service de dans le canton et en Europe. Grâce à un base pour chaque région et une spécialisation dans chaque récent investissement de quelque 11 millions domaine médical en regroupant les compétences. Ainsi, si de francs dans son plateau de chirurgie carl’on prend l’exemple de la neurochirurgie, c’est à l’Hôpital de diaque, elle est en effet devenue l’un des Sion qu’elle sera administrée, de même que les services meilleurs centres européens du domaine. psychiatriques francophones sont principalement basés à Monthey. À l’automne dernier, le rachat des «Cliniques de Loèche-les-Bains» par Whirlwind lui permet désormais d’offrir un service unique en Suisse QUATRE ENTITÉS combinant soins aigus et réadaptation. 5 à 6 milLes quatre entités de l’«Hôpital du Valais» sont organisées lions seront investis dans un premier temps sur le comme suit: le «Centre Hospitalier du Chablais» comprend site de Loèche qui offrira également des la «Clinique Saint-Amé» à Saint-Maurice et les «Institutions bains thermaux et une hôtellerie 4 à 5 étoiles. psychiatriques du Valais Romand» à Monthey. Il faut noter Aujourd’hui, un tiers de ses clients sont valaisans et que l’«Hôpital du Chablais», avec ses sites de Monthey et les premiers chinois se seraient annoncés. d'Aigle, est un hôpital intercantonal entre Vaud et le Valais. Rehazentrum Leukerbad

Le «Centre Hospitalier du Centre du Valais» regroupe lui les Hôpitaux de Martigny, Sion, Sierre, le «Centre Valaisan de Pneumologie à Montana» et la «Clinique Sainte-Claire» à Sierre. Le «Centre Hospitalier du Haut-Valais» (Spitalzentrum Oberwallis: SZO) regroupe les hôpitaux de Brigue et de Viège. L’«Institut Central des Hôpitaux Valaisans» enfin est une fondation reconnue d’utilité publique dont le conseil de fondation est composé de trois membres de l’«Hôpital du Valais» et deux membres de l’Etat du Valais.

Accueil de l’hôpital de Martigny

CRANS-MONTANA, CHAMPIONNE DE LA RÉADAPTATION Avec quatre cliniques dont le point commun est la réadaptation, la station du haut plateau fait figure de championne du domaine. Historiquement, c’est le climat et la situation géographique de Crans-Montana qui l’on mené à être choisi pour pratiquer la climatothérapie. C’est en effet il y a un peu plus de 100 ans, alors que la tuberculose sévit à grande échelle, que le «Sanatorium genevois» est construit. Il est aujourd’hui devenu la «Clinique genevoise de Montana». Dans son sillage, trois autre centres ont été créé: la «clinique bernoise», la plus grande avec ses 110 lits, la «Clinique lucernoise» ainsi que le «Centre valaisan de pneumologie». Chaque année depuis plus de 15 ans, les quatre cliniques de la station unissent leurs forces pour organiser le congrès médical Quadrimed, une autre référence qui attire pas moins de 800 professionnels de la santé. 227


Clinique Bernoise Montana Imp. Palace Bellevue 1 3963 Crans-Montana Tel. 027 485 51 21 Fax 027 481 89 57 www.bernerklinik.ch

CLINIQUE BERNOISE MONTANA L’ART DE LA SANTÉ Centre de compétence en réadaptation orthopédique, neurologique, psychosomatique et en médecine interne, la Clinique Bernoise Montana se profile comme un établissement à la pointe du progrès dans le domaine de la réadaptation stationnaire et ambulatoire. Grâce à son infrastructure thérapeutique moderne et une prise en charge individuelle des patients par du personnel spécialisé, la clinique garantit une atteinte rapide des objectifs thérapeutiques fixés et une amélioration sensible des conditions de vie des personnes traitées.

Une orientation plein sud pour un maximum de lumière!

La piscine principale, invitation aux thérapies aquatiques Une orientation plein sud pour un maximum de lumière!

228


BIENVENUE À MONTANA Située au coeur de Montana dans une oasis de verdure, la clinique fait face aux majestueux 4 000 valaisans. L'établissement compte 100 lits répartis en 56 chambres spacieuses et confortables, toutes orientées plein sud. Chaque patient dispose dans sa chambre d'un téléphone direct, d'une connexion WiFi et d'une télévision pour les classes privées et semi-privées. La Clinique Bernoise Montana, dont le bilinguisme représente un avantage indéniable, est un maillon essentiel dans la chaîne des soins de réadaptation du canton de Berne, de l’espace Mittelland et de l’arc lémanique. Certifiée ISO 9001-2008 et membre de plusieurs associations professionnelles, sa renommée basée sur l'expérience et le dynamisme de ses collaborateurs n'est plus à faire. Seule une visite sur place vous permettra toutefois de juger par vousmême de la qualité du service offert.

UNE OFFRE THÉRAPEUTIQUE DE POINTE La clinique dispose de toute l’infrastructure thérapeutique nécessaire à une réadaptation couronnée de succès : des salles de physiothérapie pour des traitements manuels, une salle de renforcement musculaire comprenant de nombreux appareils destinés au raffermissement et au réentraînement des muscles du corps et surtout une piscine avec eau à 28 degrés de même que des bains thérapeutiques à 33 degrés.

La piscine principale, invitation aux thérapies aquatiques

Pour les patients atteints de paralysie partielle, des prestations thérapeutiques particulières comprenant entre autre des séances d'hippothérapie et de Lokomat® complètent l'offre de base.

Pour toutes ces prestations, des thérapeutes spécialisés dans leurs domaines respectifs sont chargés d'accompagner les patients tout au long de leur séjour et de veiller à l'atteinte des objectifs thérapeutiques fixés lors de l'entrée. Tous disposent d'une solide formation doublée d'une longue expérience en matière de réadaptation et travaillent quotidiennement au côté des patients. La médecine chinoise complète l’offre de la Clinique Bernoise Montana. Héritées d’une tradition millénaire et reposant sur le concept de flux d’énergie, l’acupuncture et la moxibustion sont proposées sous forme ambulatoire à raison de séances d’une durée de 30 à 45 minutes. Un séjour stationnaire nécessite l'octroi d'une garantie de paiement de la part de la caisse-maladie, laquelle doit être demandée par le médecin-traitant avant l'entrée. Les personnes bénéficiant d’une assurance privée, semi-privée ou commune avec couverture pour toute la Suisse accèdent sans restriction aux traitements proposés.

L’AMBULATOIRE, AU SERVICE DE TOUS Les compétences professionnelles des thérapeutes et l’infrastructure ultramoderne mises à disposition des patients ambulatoires permettent à ces derniers de bénéficier de traitements de physiothérapie, d’acupuncture ou d’ergothérapie de pointe. Des consultations spécialisées en neurologie et psychosomatique sont également offertes sous forme ambulatoire. L’admission pour toutes ces prestations se fait sur simple annonce à la réception de la clinique. La plupart des thérapies sont prises en charge par l'assurance-maladie.

229


GROS PLAN SUR LA RÉADAPTATION ONCOLOGIQUE Le cancer nous concerne tous. La probabilité d’être atteint de cette maladie au cours de sa vie atteint en effet presque 50%. Grâce aux progrès médicaux, ce diagnostic implique toujours davantage le fait que la personne concernée doive apprendre à gérer une maladie devenue désormais chronique. En effet, La majorité des symptômes ressentis ne sont plus la conséquence de la tumeur elle-même mais des effets secondaires encourus par le traitement anti-cancer. Des études récentes ont démontré que des exercices appropriés peuvent améliorer la façon dont les patients surmontent les difficultés associées à ces symptômes et ainsi AUGMENTER leur énergie, leur force et leur vitalité tout en DIMINUANT leur fatigue et leurs nausées. Dans cette situation s’appliquent dès lors les traitements modernes de réadaptation, lesquels permettront au patient de retrouver une certaine indépendance dans la vie de tous les jours, que ce soit au niveau familial, professionnel ou des loisirs. Contrairement aux traitements ambulatoires, un séjour de réadaptation stationnaire à la Clinique Bernoise Montana permet une étroite collaboration entre tous les intervenants engagés dans le processus de guérison (médecins, thérapeutes, personnel soignant), dans une même unité de temps et de lieu. Cette approche coordonnée permet une adaptation rapide des mesures et des objectifs aux besoins spécifiques des patients et garantit un résultat final optimal.

QU’EST-CE QUE LE CANCER ? Le mot «cancer» est un terme générique qui désigne des maladies différentes présentant des caractéristiques similaires: • Des cellules tissulaires normales se multiplient de façon incontrôlée pour devenir des cellules cancéreuses. • Ces cellules cancéreuses se développent dans le tissu sain et causent des lésions. • Ces cellules cancéreuses peuvent se détacher de l’endroit où elles se sont constituées et former des foyers secondaires (appelés «métastases») dans d’autres régions du corps. Le cancer se développe lorsque certains gènes se modifient au point que les cellules se multiplient de façon anarchique. La plupart du temps, on ne sait pas pourquoi une cellule normale devient soudain une cellule cancéreuse. Certains facteurs augmentent toutefois le risque de cancer, par exemple la fumée du tabac, les produits chimiques toxiques, le rayonnement UV de la lumière du soleil ou la consommation d’alcool. Une alimentation déséquilibrée, une surcharge pondérale et un manque d’exercice physique peuvent également augmenter le risque de développer certains types de cancer. Source: Ligue suisse contre le cancer

Les éventuelles complications peuvent de plus être rapidement dépistées et les mesures thérapeutiques correctives rapidement initiées. En cas de complication grave, la proximité des hôpitaux aigus de Sierre, Sion, Brigue ou encore Viège garantit une prise en charge professionnelle et rapide des patients ; le transfert se fait alors par ambulance ou par hélicoptère (place d’atterrissage à proximité immédiate de la clinique). UNE PRISE EN CHARGE IMMÉDIATE POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX Pour les personnes atteintes d’un cancer, il est particulièrement souhaitable de profiter d’un programme de réadaptation aussi rapidement que possible afin d’éviter au maximum les suites préjudiciables du cancer et des effets secondaires inhérents aux traitements. L’inactivité physique liée à la maladie et à d’éventuelles douleurs constitue un frein au recouvrement du bien-être physique et psychique des patients: perte de vigueur et d’endurance, fatigue, baisse de vitalité et tristesse sont des symptômes caractéristiques de la maladie. Ceux-ci peuvent être combattus efficacement à l’aide d’un programme de réadaptation personnalisé. 230

Parce que chacun peut être concerné un jour ou l’autre par cette maladie


LES OBJECTIFS DE LA RÉADAPTATION ONCOLOGIQUE: UNE MEILLEURE QUALITÉ DE VIE ET UNE AUTONOMIE RETROUVÉE POUR RENOUER AVEC LE FIL DE SA VIE! Le programme de réadaptation oncologique de la Clinique Bernoise Montana se concentre sur les forces physiques et psychiques antérieures à la maladie du patient. Il met l’accent sur le modèle de traitement bio-psychosocial, lequel inclut la prise en charge des atteintes émotionnelles, corporelles et fonctionnelles. Cet encadrement multimodal permet au patient de retrouver sa voie vers la guérison, soutient la réactivation de ses forces d’autoguérison et lui permet de voir l’avenir avec courage et confiance. Pour parvenir à une réadaptation couronnée de succès, le personnel thérapeutique définit à l’arrivée du patient des mesures et objectifs clairs. Ceux-ci s’orientent aussi bien sur l’état de santé et les capacités du patient que sur ses souhaits et ses besoins. En contrepartie, il est attendu du patient une «volonté de guérison», c’est-à-dire la disposition à utiliser les offres thérapeutiques proposées de manière optimales afin d’atteindre les objectifs fixés dans les meilleures conditions possibles. Sans cette participation active du patient, les buts fixés ne peuvent que très difficilement être atteints. Tout ce cheminement est réalisé sous la surveillance du personnel de l’établissement, qu’ils soient thérapeutes, médecins ou infirmiers.

Voir l’avenir avec courage et confiance

Chaque plan de traitement est adapté en permanence à la situation du patient concerné et discuté régulièrement lors du rapport médical. Enfin, l’incidence des traitements est régulièrement contrôlée et adaptée afin qu’un résultat positif soit dans tous les cas atteint à la fin du séjour. UN BIEN-ÊTRE PHYSIQUE MAIS ÉGALEMENT PSYCHIQUE Au niveau physique, le patient séjournant à la Clinique Bernoise Montana bénéficie de toute une série de traitements spécialement adaptés à ses besoins particuliers. Différentes thérapies de groupe (relaxation, respiration, ergonomie, groupe de marche Nordic-Walking, etc.) de même que des thérapies individuelles axées sur le bienêtre physique (physiothérapie, logopédie, thérapie de renforcement musculaire, hydrothérapie, fangothérapie, drainage lymphatique, etc.) lui permettent de conserver son autonomie et sa résistance en vue d’un retour chez lui dans les meilleures conditions possibles. Mais comme déjà mentionné, le travail se fait également sur le côté psychique du patient. A ce niveau, l’établissement dispense de nombreuses thérapies psychologiques aux patients, telles que des séances de psycho-oncologie ou des thérapies comportementales, le tout placé sous le contrôle d’un psychologue spécialisé en psycho-oncologie. Le patient a également la possibilité d’exprimer ses craintes et ces peines au travers d’ateliers d’art-thérapie et de créativité, cette méthode favorisant l’expression sous une forme nonverbale.

L’expression non-verbale, ou comment exprimer différemment ses craintes et ses peurs face à la maladie

L’environnement géographique joue également un rôle important dans le processus de guérison. Un séjour de réadaptation à la Clinique Bernoise Montana est toujours synonyme d’amélioration de l’état de santé grâce aux conditions climatiques optimales favorisant la guérison : beaucoup de lumière et de soleil, des températures agréables et une excellente qualité de l’air favorisent un ressourcement harmonieux de la personne atteinte d’un cancer. 231


IRS INSTITUT DE RADIOLOGIE

DE

SION

L’INSTITUT DE RADIOLOGIE DE SION TECHNOLOGIE ET CONFORT DU PATIENT L’Institut de Radiologie de Sion (IRS), repris par le Docteur Dominique Fournier en 1996, est le fleuron du Groupe 3R, qui regroupe 6 centres d’imagerie en Suisse romande et rayonne de Viège à Genève. Jean-Maurice Cailler, administrateur du groupe, nous fait découvrir ce centre qui dispose des technologies les plus performantes.

232


Pouvez-vous nous faire une brève présentation du Groupe 3R (Réseau Radiologie Romand)? J-M C: Le Groupe 3R compte 5 filiales implantées à Morges, la Tour-de-Peilz, Monthey, Viège et Sion ainsi qu’une antenne à Genève. Ces centres de radiologie partagent une vision commune, offrir au plus grand nombre de patients des prestations de qualité, à la pointe du progrès, et ce, au tarif prévu et pris en charge par les assurances. L’une des particularités de notre réseau est de disposer d’un système informatique unifié entre nos différents centres. Ce système présente de nombreux avantages comme l’archivage des informations médicales et la gestion partagée des tâches administratives, celles-ci allant de la prise de rendez-vous jusqu’à la distribution du rapport d’examen du patient. Ainsi, les radiologues peuvent travailler de manière optimale et donner à distance un deuxième avis dans des situations nécessitant des compétences particulières. Parmi notre cinquantaine d’employés, dont 25 sont basés à Sion, nous avons 3 médecins radiologues à temps plein à Sion, 2 à la Tour-de-Peilz, 2 à Morges, 1 à Genève et le seul spécialiste en radiopédiatrie en Valais. Mais si nous disposons d’une infrastructure moderne et performante c’est avant tout dans le but d’interpréter et de gérer avec précision les examens au profit de nos patients. Qu’est ce qui caractérise l’Institut de Radiologie de Sion? J-M C: La volonté du Dr Fournier est d’avoir le matériel le plus récent possible, qui offre une qualité d’image optimale et qui apporte le confort maximum au patient. Ainsi, en janvier nous avons agrandi et optimisé les locaux de notre centre de sénologie et acquis une IRM (imagerie par résonance magnétique) ouverte, dite «panoramique». Nous sommes le seul centre en Valais à disposer de cet équipement de dernière génération. Avec notre centre de Morges, le Groupe 3R possède 2 des 4 IRM ouvertes installées en Romandie. Ce nouveau type d’IRM a une ergonomie particulière, son champ magnétique vertical lui permettant d’être ouverte sur les côtés ce qui fait que le patient n’est plus plongé dans un étroit tunnel mais placé dans une large ouverture de 160 cm. Cette nouvelle configuration permet de faire un examen INSTITUT DE RADIOLOGIE DE SION IRM sans aucun problème, particulièrement pour les individus en surpoids, les claustrophobes ou encore Les examens IRM semblent avoir le vent en poupe? les enfants qui ne supportent pas de rester sans J-M C: Il y a effectivement une nouvelle façon de travailler, bouger pendant plusieurs longues minutes (pour qui fait appel de plus en plus à l’IRM. Le scanner étant irraceux-ci, un parent peut même se coucher à leur diant, on essaie de modérer son utilisation. De plus, les coûts côté durant l’examen!). De plus, la qualité d’un examen IRM ne sont pas si élevés comparé à celui d’un d’image est améliorée grâce à une table scanner. Et on oublie souvent l’influence sur les coûts de la mobile qui permet de positionner la zone à santé d’un diagnostic posé rapidement et correctement, qui examiner parfaitement au centre de l’appapermet de commencer un traitement approprié dans les meilreil. Cette IRM présente un avantage certain: leurs délais et donc un retour plus rapide à la vie active. la capacité à terminer les examens commencés. En effet, il faut savoir que la «peur du Quels sont vos projets de développement? tunnel» chez les patients qui se déclarent J-M C: Aujourd’hui, nous sommes très bien implantés sur l’arc lémaclaustrophobes conduit à l’interruption de nique, dans le canton de Vaud et le Valais. Notre priorité est de renfor58% des examens dans un système fermé cer notre position à Genève. Nous nous intéresserons ensuite aux contre seulement 9% dans les systèmes autres cantons, pour devenir résolument romand. Nous apprécions ouverts. Nous avons également une IRM également le développement que nous avons avec nos collègues assise haut champ à la Tour-de-Peilz, une médecins, en mettant en place des plateformes de formation pour première en Suisse. Celle-ci permet de leurs assistantes médicales qui font les radios. C’est un domaine que faire les examens des membres tout en nous souhaitons valoriser, parce qu’en élevant le niveau de qualité de la restant assis dans un fauteuil! radio faite chez les généralistes, on favorise un diagnostic fiable.

IRS

www.irm-sion.ch – www.groupe3r.ch

233


www.auconfortdudos.ch

CONTHEY Route Cantonale 9 1964 Conthey Tél 027 346 00 70 Fax 027 346 00 72

SION Rue des Cèdres 7 1951 SION Tél 027 323 10 70 Fax 027 323 10 75

Natel 079 358 39 58

info@bondos.ch

Soulager votre dos de jour comme de nuit !

AU CONFORT DU DOS TOUT CE DONT VOTRE DOS A BESOIN! Que ce soit pour la santé, le bien être ou pour améliorer le confort, les boutiques Au Confort du Dos, à Sion et à Conthey, sélectionnent les meilleurs produits, représentent les plus grandes marques et vous offrent les conseils d’une spécialiste des médecines douces pour soulager votre dos de jour comme de nuit ! Visite de ce temple du confort du dos avec la propriétaire des lieux Mirella André et sa fille Valérie.

Fauteuil KEYTON


L’esprit Au Confort du Dos repose sur le conseil et une philosophie de vie, celle d’un corps reposé et en bonne santé, à laquelle la boutique contribue activement. Mirella André a ouvert sa première boutique «Au Confort du Dos», à Sion, en 1995, puis la seconde, à Conthey, l’an dernier. Après une formation en médecine douce, acupuncture, réflexologie et phythothérapie et l’exercice de ces thérapies, elle s’est aperçue que les personnes se sentant bien après un massage n’avaient ni les fauteuils, ni les coussins, ni les literies permettant de prolonger dans la durée les effets bénéfiques du traitement. C’est ainsi qu’elle s’est mise en quête de produits capables d’offrir un confort sur mesure. Avec comme seul objectif d’apporter le bien-être recherché et d’atténuer vos douleurs, Mirella André propose une très vaste gamme de produits qui permettent de maintenir la colonne vertébrale ou de soulager des tensions localisées. «En effet, dans un monde qui va de plus en plus vite et qui nous stresse de plus en plus, le bien-être doit avoir une place essentielle» déclare-t-elle. «Comme on fait son lit, on se couche» se traduit Au Confort du Dos par: «Mieux on prépare sa nuit, mieux on dort». Quel que soit le niveau de stress de la vie contemporaine, nous sommes tous en mesure de créer des conditions satisfaisantes pour un meilleur sommeil. Afin de contribuer à un sommeil sain et réparateur, la boutique Au Confort du Dos propose des produits développés par des spécialistes du sommeil. La gamme Tempur, grâce à son matériau, permet d’alléger la pression. L’histoire commence avec la recherche de la NASA, qui développe un matériau capable d’alléger la pression créée par la force de pesanteur subie par les astronautes au cours des décollages. Les scientifiques Tempur réalisent alors l’énorme potentiel de ce matériau d’allègement de la pression et investissent des millions de dollars pour perfectionner le matériau Tempur afin d’en faire un support de couchage de très haute qualité pour ces utilisateurs. Tempur est un matériau viscoélastique thermosensible d’allègement des pressions à cellules ouvertes, qui épouse parfaitement les contours du corps; des milliards de cellules ouvertes s’y déplacent en douceur et offrent un soutien optimal là où il faut, sans contre-pression. La répartition de la pression est une part importante dans le traitement des problèmes de sommeil causés par le mal de dos, la fibromyalgie, l’arthrite et les problèmes circulatoires. La gamme Tempur, copiée mais jamais égalée, est garantie 15 ans.

Les fauteuils Keyton: la passion du mouvement, du design et surtout du bien être! Formes stylisées et lignes pures, les fauteuils Keyton garantissent une expérience des sens sans précédent, par leur système de massage qui agit avec précision et en profondeur, pour une relaxation et une détente parfaites. Ils permettent de réduire le stress, de soulager les douleurs et de stimuler la circulation. Le fauteuil Peel: mouvement et variation! Conçu par des designers, le fauteuil Peel s’inspire de la forme d’une pelure d’orange et apporte un confort unique, un soutien optimal et une forme qui facilite le changement de position.

Fauteuil Peel

La chaise Capisco : pour se concentrer entièrement sur son travail, dans un confort extrême! Parfaitement adaptée pour les plans de travail en hauteur, cette chaise propose différentes possibilités de réglages. Siège ergonomique, Capisco suit naturellement le corps humain, fait pour être en mouvement, lors des changements de position d’assise. Chaise Capisco

235


TITZÉ CENTRE OPTIQUE,

VISIONNAIRE DEPUIS 1886 La vue est notre sens le plus important. Rien d’étonnant donc à ce que les Suisses soient de plus en plus nombreux à se soucier de la qualité de leurs lunettes et de leurs lentilles et qu’ils sollicitent en la matière les conseils de professionnels avertis. En tant qu’opticien indépendant Dynoptic Partner, Titzé Centre Optique fait partie des meilleurs d’entre eux. Une expertise qui s’exprime dès l’accueil en magasin, car nous avons à cœur de répondre très exactement à vos attentes.

236


Dans des locaux modernes et lumineux, Titzé Centre Optique vous présente toute l’étendue de ses produits haut de gamme – montures optiques et solaires dernier cri, lunettes de sport, lentilles de contact, instruments.

Frédérick Titzé

Le Titzé Centre Optique, commerce d’optique fondé en Valais, aujourd’hui Dynoptic Partner, est une entreprise familiale visionnaire depuis 1886. Il est représenté par Frédérick Titzé, Opticien Diplômé SSOO, Maîtrise Fédérale, 4e génération d’opticiens diplômés. 1er

Un accueil confortable et raffiné destiné non seulement à refléter la valeur attachée à vos nouvelles lunettes mais aussi et surtout à vous permettre d’opérer votre choix en toute confiance. Lors de votre consultation, nous prenons tout le temps nécessaire pour examiner avec vous et la personne qui vous accompagne la question du style recherché.

Parce que nous nous faisons un devoir de vous prodiguer les meilleurs services et conseils dans tous les domaines ayant trait à votre vision. Aussi n’hésitez pas à vous remettre à notre longue expérience. Rien ne saurait en effet remplacer le savoir-faire d’un opticien confirmé. Chez Titzé Centre Optique, nous connaissons non seulement les techniques les plus modernes pour optimiser votre vue mais disposons également en magasin des appareils d’optométrie les plus sophistiqués pour affiner le degré de correction de vos verres.

Nous travaillons d’ailleurs en étroite collaboration avec les ophtalmologues de la région. Vous aurez l’assurance de repartir avec des lunettes adaptées à vos yeux et à votre visage. Car votre satisfaction est aussi la nôtre.

Titzé Centre Optique Rue de Lausanne 15 – 1950 Sion Tél. 027 323 13 80 www.titze-optique.ch 237


BIEN-ETRE

UNITE DE SOINS HOLISTIQUES

DIOLLYMED LA SANTÉ AVANT TOUT Dans un cadre particulièrement reposant qui domine la ville de Sion et les Alpes valaisannes, Diollymed offre les conditions idéales pour recouvrer la santé et la garder. Incarnant un esprit novateur dans l’approche globale des problèmes de santé et de bien-être, son équipe de médecins praticiens et opérateurs FMH ainsi que son personnel paramédical spécialisé se distinguent par la qualité des soins et d’accueil, qu’ils réservent aux patients. Entretien avec Peggy Rausis, administratrice du Centre médical et Chirurgie de Jour Diollymed.


La santé avant tout, c’est aussi la jeunesse à tout âge grâce à la micro-nutrition! La micro-nutrition ou la nutrition cellulaire est une des plus modernes approches de la diététique, qui permet d’appréhender diverses maladies, en particulier celles liées à un déséquilibre alimentaire. Elle est issue de nombreuses recherches scientifiques, qui ont mis en évidence l’impact sur la santé des déficits en micronutriments (vitamines, minéraux, oligo-éléments, acides gras essentiels) d’une part, et des excès des métaux lourds, radicaux libres, graisses saturées contenus dans la nourriture d’autre part. La liste des études scientifiques ou empiriques remontant déjà à Hippocrate au 4e siècle, démontre le rôle primordial de l’alimentation sur l’apparition des maladies. Tous les auteurs s’unissent pour dire que les aliments d’aujourd’hui raffinés, transformés, enrichis ou appauvris, sont pour une grande part responsables d’un nombre important de symptômes ressentis au quotidien tels que troubles du sommeil, de la mémoire, douleurs diffuses, fatigue, troubles de l’humeur, migraines, fragilité osseuse et tendineuse, problèmes cutanés, hormonaux, digestifs,… mais aussi des maladies dégénératives chroniques (maladies artérielles coronaires, accidents vasculaires cérébraux, cancers, diabète, hypertension, Alzheimer, maladie de Parkinson, maladie de Crohn, dégénérescence maculaire de l’œil, asthme, arthrite,…). Spécialiste en micro-nutrition, au Centre Diollymed, le Docteur Jean-Philippe Richter explique: Le micro-nutritionniste guette les petits signes annonciateurs de maladies plus importantes. Il explore par la biologie nutritionnelle les carences, les déficiences, les adaptations fonctionnelles insuffisantes. Il fait le point sur 3 éléments essentiels au bon équilibre de l’organisme: l’état de la flore intestinale, le statut antioxydant et le statut en acides gras. En effectuant ce bilan, le praticien va mieux orienter votre alimentation et la complémenter si nécessaire. Les résultats de cet équilibrage s’apprécient sur le long terme. L’action de prévention augmente l’efficacité par un suivi qui doit être permanent et ajusté régulièrement. Une compétence pluri disciplinaire associant l’esthétique et la maîtrise de ses techniques, la micro-nutrition, la médecine du sport et de la gériatrie, permettent d’offrir un programme complet en matière de lutte contre le vieillissement. C’est l’offre que propose le Centre Diollymed à ses patients.

CENTRE MEDICAL CHIRURGIE DE JOUR SOINS HOLISTIQUES Diolly- 1950 Sion TEL 027 395 34 30 Fax 027 395 34 34 info@diollymed.ch Ormône

CransMonta na

Sous bien des aspects, Diollymed contribue à moderniser constamment la chirurgie minimale invasive de jour, et à faire du renouveau semi-stationnaire son domaine de prédilection.

Une Unité de Soins Holistiques pour permettre au patient de récupérer plus vite. Rétablir la santé constitue l’objectif prioritaire de la médecine naturelle holistique. Du grec holos, «le tout», ce terme désigne l’ensemble des techniques thérapeutiques qui prennent en compte la globalité de l'individu. Une telle approche globale du corps humain permet d’agir efficacement sur les causes des déséquilibres musculaires, circulatoires, neurologiques, surcharges psychiques de stress et carences nutritionnelles. Les prestations de l’unité de soins holistiques complètent les interventions effectuées par les opérateurs FMH en chirurgie plastique et reconstructrice, dermatologique et esthétique.

Diolly Med R. Sanetch èche

R. de Lo ur Chasse Av. Petit

R. de Lausanne

A. Gare

Une plate-forme technologique de pointe pour la chirurgie de jour. Diollymed met en œuvre des concepts de soins très avancés, grâce aux technologies toujours plus novatrices de la chirurgie ambulatoire.

La Planta Av. Tourbillon

Av. de France CFF

--------------------------------------------Lausanne

Autoroute

Brig

239


Pour ne plus comprendre les choses à moitié AcoustiCentre, la nouvelle enseigne des Centrales d’Appareillage Acoustique cultive l’art de bien entendre. La Fondation des Centrales d’Appareillage Acoustique SRLS (Société Romande pour la Lutte contre les effets de la Surdité) œuvre depuis plus de 50 ans pour remédier aux problèmes d’ouïe.

CHANGEMENT DE NOM EN 2010 Le premier centre a ouvert en 1949 à Neuchâtel, suivi par Lausanne en 1951, Genève en 1954, Sion et Fribourg dans les années 60, La Chaux-de-Fonds, Yverdon, Payerne, Sion et Sierre au cours des années 1980-1990, et enfin les implantationsde Morges, Nyon, Martigny, Orbe et Bulle ont été reprises au cours des années 2000. Les bénéfices de la Fondation sont intégralement réinvestis en Suisse romande, dans l’aide aux malentendants, la prévention, le dépistage, la sensibilisation du public, le développement du réseau et la couverture géographique, ou encore l’acquisition de nouvelles technologies. En outre, une attribution financière est affectée chaque année à une association se préoccupant des problèmes d’ouïe, comme par exemple Forum Ecoute pour l’équipement de lieux publics. Enfin, certains dossiers d’appareillage sont pris en charge entièrement ou partiellement pour soutenir des malentendants sans ressources.

50 ANS À L’ÉCOUTE DES MALENTENDANTS Entièrement dévoués au service des malentendants, les AcoustiCentres ont pour rôle principal d’accompagner les personnes souffrant de troubles auditifs pour qu’elles retrouvent une vie presque normale. Il s’agit d’un réseau composé de 14 Centres d’Appareillage Acoustique localisés en Suisse Romande. Chaque centre est géré par un audioprothésiste agréé qui accueille chaque jour des personnes souffrant de problèmes de l’ouïe afin de les accompagner dans la recherche d’une aide auditive la mieux adaptée à chaque situation. L’audioprothésiste et son équipe prennent en charge le patient afin de le suivre personnellement que ce soit en matière de prévention et de bilan auditif, de diagnostic, d’essai d’appareillage ou encore de suivi de la correction auditive. Dans son activité, il coordonne la prise en charge du patient auprès des différents intervenants comme les médecins ORL, les fabricants d’appareillage et les assurances sociales. Il remplit notamment tout le dossier, et prodigue des conseils sur les différentes marches à suivre, avec l’Office des assurances sociales pour le remboursement des frais d’appareillage par l’AVS, l’AI ou la Suva par exemple.


Avec les années, l’audition se dégrade naturellement. La surdité peut ainsi s’installer petit à petit sans que l’on s’en aperçoive personnellement. Bien souvent l’entourage joue un rôle déterminant pour initier une démarche médicale. Une fois le diagnostic posé, les audioprothésistes et le personnel des AcoustiCentres privilégient d’emblée le dialogue avec le malentendant pour trouver l’appareil qui convient le mieux. La période de test et de réglage de l’appareil peut durer plusieurs mois.

MALADIES DE L’OUÏE ET PERTE AUDITIVE En Suisse, plus de 600 000 personnes souffrent de pertes auditives, soit environ une personne sur dix. 60 % présentent une perte auditive légère, 23 % une surdité de gravité moyenne et 14% une surdité grave. A l’échelle mondiale, 800 millions de personnes sont touchées par une perte auditive selon l’OMS. En 2015, ce chiffre devrait atteindre 1,1 milliard soit environ 16 % de la population du globe. 65 % des malentendants sont touchés d’une perte auditive faible, 30 % d’une perte auditive moyenne et 5 % d’une perte auditive sévère. Près du tiers des malentendants ont atteint l’âge de la retraite. Seul 20% des personnes concernées portent un appareil auditif. En outre, il faut relever que les jeunes sont de plus en plus touchés en raison notamment d’une utilisation fréquente de baladeurs MP3 à un niveau sonore trop élevé.

L’ÉCOUTE ? UN MÉTIER DE FEMMES ! 12 femmes animent les 14 centres d’appareillage accoustique AcoustiCentre Chez Acousticentre: 14 audioprothésistes agréés AI, AVS, toutes assurances

Heidi Renggli (debout), Audioprothésiste à Martigny pour les adultes et pour les enfants avec son assistante Gislaine Gay

Les équipe de Sierre et Sion autour de Marie-Pierre Chapuis (à droite), Audioprothésiste responsable des deux centres

« L’écoute et la patience sont deux qualités primordiales dans notre métier » Dans son activité, l’audioprothésiste s’occupe d’appareiller les personnes malentendantes. Son travail demande donc une grande qualité d’écoute au service des malentendants et aussi des aptitudes techniques pour tout ce qui concerne l’appareillage. Pour commencer, il effectue des tests audiométriques indolores sur les patients pour évaluer leur degré de compréhension des sons. Ainsi, il établit une empreinte de l’oreille qui servira à la fabrication des appareils auditifs. Dans son travail au service des personnes malentendantes, le personnel des Acousticentres est particulièrement à l’écoute des malentendants. Il comprend les désagréments quotidiens dus aux problèmes d’ouïe. Il connaît aussi parfaitement les appareils et se forme en continu sur les nouvelles technologies en constante évolution. AcoustiCentre est présent dans 14 villes en Suisse romande: Neuchâtel, Genève, Lausanne, Fribourg, Sion, Nyon, Martigny, Yverdon, Payerne, La Chaux-de-Fonds, Morges, Bulle, Orbe et Sierre. En outre, AcoustiCentre organise régulièrement des antennes temporaires de dépistage et de bilan auditif gratuits pour en donner l’accès aux personnes qui ne peuvent pas facilement se déplacer, comme à Romont ou en Vallée de Joux par exemple.


LE THERMALISME UNE AUTRE SPÉCIALITÉ VALAISANNE L’utilisation des eaux thermales valaisannes depuis l’époque romaine à fait du canton un spécialiste de la question avec aujourd’hui, 6 grands centres sur son territoire et une réputation européenne.

242


L’eau jaillissant des sources thermales alpines forme une symbiose idéale avec la fraîcheur de l’air des montagnes et représente un élément régénérant pour le corps et l’âme. Les Romains l’avaient compris, les Valaisans, eux, poussent l’art d’en profiter toujours plus loin avec de nombreuses déclinaisons du thermalisme.

LES ANTIQUES Loèche-les-Bains et ses importantes infrastructures thermales, les plus importantes des Alpes, sont à la tête du mouvement wellness en Suisse. Et ça fait longtemps que ça dure puisque les Romains déjà profitaient des vertus régénératrices de ses eaux. Chaque jour près de 4 millions de litres d’eau à 51° jaillissent de sa source qui se trouve être la plus importante d’Europe. Aujourd’hui, la station ne compte pas moins de trente bassins thermaux et quatre bains publics : le Lindner Alpentherme, les Bains de la Bourgeoisie, le Centre Reha Loèche-les-Bains et le Volksheilbad Spa, Wellness und Physiotherapie.

Egalement connu des Romains le site thermal de Saillon-les-Bains a depuis bien changé. Il associe en effet aujourd’hui une infrastructure des plus modernes au charme typique d’une région viticole valaisanne. Cette année, il ajoute à ses espaces Thermal, Spa et Fitness une quatrième zone qui répond au doux nom de Mayen du bien-être. Une bonne raison pour découvrir ou redécouvrir ce centre situé entre Sion et Martigny.

LES HAUT-VALAISANNES Brigerbad et Breiten dans les environs de Brigue sont les deux centres thermaux du Haut-Valais. Le premier accueille ses hôtes dans l’une des plus grandes piscines thermales de Suisse avec des bassins intérieurs et extérieurs. Il possède également une piscine aménagée dans une grotte ainsi qu’une rivière thermale. Pour les petits (et grands) enfants, un toboggan alpin de 182 mètres permet de rompre quelque peu avec le calme habituel des centres thermaux. Le second, répondant au doux nom de Soleheilbad Salina Maris, est doté d’infrastructures de bien être telles que bain de bulles, buses de massages, sauna et bain vapeur. Il offre aussi des cures d’amincissement, des drainages, ainsi que des semaines de remise en forme. Et ce n’est pas tout ! Breiten est en effet la seule station thermale du pays à disposer d’une piscine d’eau saline. Une eau aux vertus curatives, dont les propriétés proviennent de la mer préhistorique qui recouvrait la Suisse il y a 250 millions d’années. 243


LA SPORTIVE Ovronnaz est une station thermale qui, en été comme en hiver, se prête particulièrement bien à la combinaison sport et bains grâce à son domaine skiable important et à ses départs nombreux de courses de montagne. Son centre Thermalp les Bains, offre un programme wellness diversifié et tous les services et infrastructures d’un établissement de cure. Un secteur soins hyper moderne ainsi que 3 piscines thermales sont à la disposition des hôtes tout au long de l’année. Au rang des découvertes, on ne manquera pas d’y tester l’apithérapie, des soins à base de miel.

LE PETIT NOUVEAU Thermes Parc, c’est le nom de la dernière-née des importantes infrastructures thermales valaisannes. Ce centre du Val d’illiez, installé sur un domaine de 110 000 m2, est ouvert toute l’année. Véritable oasis de bien être et de détente dans un cadre naturel enchanteur, Thermes Parc propose des prestations wellness haut de gamme, une offre hôtelière 4 étoiles, des restaurants ainsi qu’un centre de congrès. 244


DES BAINS TYPIQUEMENT VALAISANS Quoi de plus délicieux que de se délecter d’un bain d’eau chaude après une journée de ski. Avec de superbes bassins de bois, Corthay&Troillet, une ébénisterie de Champsec relance une tradition bagnarde. Nous faisons revivre la tradition des Bains de Bagnes, «Baquets en bois remplis d’une eau chaude venant d’une source de montagne», très populaire au XVE et XVIE siècle dans la vallée de Bagnes/Valais. Corthay&Troillet est une société familiale sexagénaire d’ébénisterie installée à Champsec dans le Val de Bagnes. Spécialisée dans le travail des vieux bois, dans les charpentes mais aussi dans la menuiserie contemporaine, elle est le partenaire idéal pour toute construction de grande qualité. En 2007, non contente de maitriser des savoir-faire traditionnels, elle s’est lancée dans l’aventure «des Bains de Bagnes». Des bassins extérieurs tout en bois avec jets, massages, basés sur la vieille tradition bagnarde du XVIe siècle, explique sa directrice Béatrice Troillet. En effet, à l’époque, se tremper dans un baquet de bois rempli d’une eau chaude venant d’une source de montagne était un luxe. Cette pratique, de se baigner dans des baquets en bois, est bien représentée dans les armoiries de la vallée de Bagnes. La particularité de ces jacuzzis au charme tout valaisan est qu’ils sont réalisés entièrement en bois de cèdre rouge, une essence particulièrement durable et garantie dix ans par la société. En effet, ici pas de matériaux composites, l’étanchéité du bassin est assurée par un ajustage parfait des pièces qui le compose. «On arrive à cette précision grâce à une machine à commande numérique assistée par ordinateur» précise notre interlocutrice. Et d’ajouter: «le cèdre rouge est une essence naturellement parfumée qui diffuse dans le bassin un discret parfum d’huile essentielle». Les bassins que la société propose existent en trois taille: 160, 190 et 220 cm de diamètre qui peuvent recevoir respectivement 4, 6 ou 8 personnes. Leur habillage est modulable. «On peut choisir un environnement de bois ou de pierre, mais on peut aussi enterrer l’installation» explique Béatrice Troillet.

Les bains de Bagnes vous offrent un luxe sensuel, qui vous permet de sauter dans une cuve en bois, avec de l’eau chaude jusqu’au cou et des jets qui vous massent et vous enlèvent tous les maux de la journée en conversant, riant et vous relaxant avec vos proches et amis. Corthay Troillet SA • Champsec • CH-1947 Versegères Telephone: +41 (0)27 778 11 40 • Fax: +41 (0)27 778 15 39 corthaytroillet@verbier.ch • www.corthaytroillet.ch

Les Bains de Bagnes Qualité suisse • Fabriqués dans le Val de Bagnes

www.bainsdebagnes.ch


OVRONNAZ: DERNIÈRE ESCALE Dernière escale de notre périple au côté de Jean-Daniel Descartes, les Bains d’Ovronnaz, dont il est l’heureux propriétaire depuis le 31 mai dernier. Après avoir racheté les parts de ses deux associés, il se sent libre d’agrandir à sa manière… 3 nouveaux immeubles et 500 m2 d’espace wellness viendront compléter ce complexe Résidentiel et Thermal, comptant parmi les plus modernes d’Europe.

246


Bienfaisantes, relaxantes et curatives, les eaux des Bains d’Ovronnaz offrent le meilleur de la montagne. Leur chaleur et leurs précieux éléments minéraux procurent sérénité et bien-être. Retrouver énergie et vitalité, respirer et admirer le panorama alpin grandiose… un cirque de montagnes impressionnant, en contre bas, la Vallée du Rhône et en face, les sommets enneigés des Alpes valaisannes. Le cadre est exceptionnel et l’étude médicale réalisée par le Docteur M. Waldburger indique que les eaux thermales de la région Leytron-Ovronnaz possèdent des vertus thérapeutiques dans les cas de maladies de l'appareil locomoteur (de type rhumatismal, altérations mécaniques, maladies métaboliques de l'appareil locomoteur, maladies neurologiques) ou du système cardiovasculaire (troubles circulatoires d'origine fonctionnelle, nerveuse ou multifactorielle). Plus de 600 m2 de plans d’eau se répartissent entre 2 piscines extérieures avec buses, bancs et lits de massage, cols de cygne, cascade, 3 whirlpools; une piscine intérieur, sous une charpente en bois massif, un jacuzzi et 3 salles de repos dont deux insonorisées. L’espace Spa et Wellness permet de faire le plein de détente, de beauté et d’énergie positive en offrant une gamme de soins très large: 12 sortes de massages différents, 9 types de traitements avec l’eau et 17 soins esthétiques. Les Bains d’Ovronnaz disposent également d’un cabinet médical qui dispensent des soins en physiothérapie, en ostéopathie et en phytothérapie; d’une salle de fitness, d’un salon de coiffure… Enfin, pour ce qui est de l’hébergement, le complexe a adopté la formule «Résidence Hôtelière», du studio au 3 pièces ½, chaque appartement bénéficie des avantages du service hôtelier. De la location simple jusqu’aux offres forfaitaires incluant le logement, les bains et les soins, une large palette d’hébergements est proposée pour que chacun y trouve son bonheur.

Bien que l’offre des Bains d’Ovronnaz soit déjà exceptionnelle, Jean-Daniel Descartes s’apprête à investir quelques 12 millions de francs suisse pour 90 appartements et de nouvelles structures thermales et bien-être. Une nouvelle piscine sera construite en extérieur et un nouvel espace wellness se verra doté de nouveaux saunas, hammams et d’une salle de repos avec cheminé. La structure d’accueil passera de 550 à 1 300 lits, 2 ascenseurs panoramiques amèneront les visiteurs vers l’entrée principale, la terrasse sera réaménagée et de nouvelles galeries piétonnes couvertes et chauffées viendront s’ajouter à celles existantes, afin de relier l’ensemble des chambres et appartements à toutes les installations du complexe. Comme le souligne Jean-Daniel Descartes: «Il faut s’améliorer en permanence si l’on ne veut pas se faire dépasser! Mais, même si on travaille pour gagner quelque chose, mon plaisir personnel est de réaliser des endroits de qualité et de rendre mes clients heureux»


CET ÉTÉ, CONJUGUEZ SOLEIL, MONTAGNE ET BIENFAIT THERMAL DANS UN CADRE D’EXCEPTION! Véritable oasis de bien être et de détente, dans un cadre naturel et enchanteur, Thermes Parc est un tout nouveau complexe avec services et prestations haut de gamme! Visite des lieux avec Madame Véronique Biguet, Responsable Commerciale du Parc.

248


Véritable «Resort», Thermes Parc s’étend sur un domaine de plus de 110 000 m2, et bénéficie d'une situation stratégique aux portes des Alpes valaisannes et en face des montagnes des Dents du Midi. Le complexe Thermes Parc se composera de 4 résidences avec un total de 160 appartements, dont 120 dédiés à la location, reliés en direct à une galerie commercial de plus de 600 m2, qui abritera une dizaine de commerces. Aujourd’hui, 2 résidences sont construites (les Dents Blanches et les Dents du Midi) et 2 résidences sont en construction et seront livrées courant 2011 (la Pointe de l’Au et la Pointe Bellevue). L’habitat, de grande qualité architecturale, se veut respectueux du style local par une mise en valeur du bois et de la pierre, tant à l’extérieur que dans l’aménagement intérieur et la décoration. Thermes Parc s’est d’ailleurs vu attribuer le label de «Projet d’Intérêt Cantonal», ce qui autorise la vente aux étrangers.

Actuellement, 40 appartements sont disponibles pour la location d’été dans les Résidences Dents Blanches et Dents du Midi. Ces appartements, du studio aux 5 pièces, sont idéalement conçus pour vous faciliter la vie pendant vos vacances, vous apporter confort, espace, tranquillité et vous permettre de passer un agréable séjour chez vous! Ils disposent d’un équipement de qualité (TV écran plat, four, lave vaisselle, etc.) et possèdent tous un balcon ou un jardin avec une vue exceptionnelle sur le parc et les montagnes environnantes. Un accès à l'espace thermal est inclus dans le séjour (sauna, hammam, bassins intérieur et bains bouillonnants, bassins et rivière extérieurs) à raison de 3h par jour et par personne, dès son ouverture en juillet 2010. Photo: © Yannick Ducrot

249


Au cœur du Thermes Parc, un centre thermo ludique et un espace de soins de dernière génération qui s’étendent sur plus 1000 m2. L'espace Thermal est composé d'un bassin intérieur chauffé central de 200 m2, avec bain bouillonnants, de 2 bassins extérieurs dont 1 chauffé, d’une rivière extérieure d’eau thermale. Tous les bassins sont surveillés par une équipe de maitres nageurs diplômés. L’espace Wellness dispose, pour sa part, de 2 jacuzzis, d’un espace hammam et sauna, et d’un centre de soins avec balnéothérapie, soins esthétiques et massages… Des esthéticiennes aux mains expertes vous soumettront une carte de soins variés qui vous envoûteront par leurs aromes séduisants… Votre esprit sera alors libéré, votre corps reposé… Le restaurant et un bar avec terrasse sont accessibles dans cet espace.

Un centre de cure pour profiter des eaux thermales du Val D’Illiez dont les vertus thérapeutiques sont médicalement reconnues. Les eaux thermales du Val d’Illiez émergent d’une profondeur de 1200 m à une altitude de 780 m au-dessus du niveau de la mer. L’eau provient d’un socle cristallin avec un gradient géothermique élevé, du massif des Aiguilles Rouges, à une distance de moins de 10 km de leur point d’émergence. Une couverture sédimentaire épaisse garantit la conservation de la température élevée et représente en même temps l’agent minéralisateur de l’eau. Cette eau thermale est sulfureuse, riche en sels minéraux et oligoéléments et sa forte teneur en sulfate, calcium et magnésium lui confère des valeurs thérapeutiques médicalement reconnues. 250


Le restaurant «LA BERGERIE» est un chalet montagnard typique et authentique, sur 2 niveaux avec une terrasse. Le Chef vous suggèrera une cuisine raffinée et variée, adaptée aux rythmes des saisons. Vous pourrez y découvrir une sélection de spécialités fromagères typiques du Valais ainsi qu'une carte plus traditionnelle (viandes, poissons, etc.). Au rez-de-chaussé, vous pourrez profiter du BAR LOUNGE pour récupérer après votre journée dynamique…et vous offrir un moment de détente dans un espace «cosi» à l'ambiance feutrée... Les deux dernières étapes qui viendront finaliser le projet, verront début 2011, l’ouverture d’un hôtel de catégorie 4* avec une centaine de chambres et d’un centre des congrès pour séminaires et mariages pouvant accueillir plus de 150 personnes.

thermes parc les bains de Val d'Illiez 1873 Val d'Illiez T +41 24 476 8040 F +41 24 476 8040 info@thermes-parc.com www.thermes-parc.com

251




CET ÉTÉ AVEC FLY, LE SALON SORT DE LA MAISON Avec les beaux jours qui arrivent on passe de plus en plus de temps à l’extérieur, sur son balcon, sa terrasse ou, pour les plus chanceux, au bord de sa piscine. FLY vous propose de meubler ces espaces pour en profiter encore plus.

254


Le salon d’extérieur est un concept qui rencontre un succès grandissant. L’idée est de meubler sa terrasse son jardin ou son balcon comme on meublerait une pièce à l’intérieur, avec un mobilier confortable, esthétique et surtout qui résiste aux intempéries. Exit donc la sempiternelle combinaison chaises et table en plastique blanc, bienvenu aux profonds fauteuils, aux canapés d’angles design ou aux poufs surdimensionnés. «Le problème pour les meubles d’extérieur n’est pas d’avoir des idées» explique Nicolas Probst, directeur pour la Suisse de la chaîne d’ameublement FLY, «il faut avoir les matériaux qui permettent de les réaliser. Un canapé destiné à passer l’été à l’extérieur va non seulement être la proie des intempéries mais aussi des UV et des changements de températures. S’il n’est pas bien conçu sa durée de vie sera courte. Heureusement, il existe aujourd’hui des matériaux synthétiques comme le textilen (NDLR un tissu résistant à l’eau) qui permettent cela».

POUR TOUTES LES BOURSES FLY s’inscrit complètement dans cette tendance en proposant cet été de nombreuses options d’aménagement extérieur, du salon complet au petit clin d’œil. La gamme pop d’abord, très colorée et accessible à toutes les bourses, offre, avec les collections Craft et Riviera, des ambiances méditerranéennes et plutôt ludiques avec des éléments en bois peint, très années 30, des meubles pliables ou des poufs d’extérieurs.

FLY OU LA PROXIMITÉ Avec 7 magasins, à C onthey,M onthey,C risser,Etoy,C havannes de Bogis,M ontagny surYverdon etFribourg , FLY, chaîne d’origine alsacienne et franchisé par le groupe Manor en Suisse, est la plus présente des enseignes d’ameublement en Romandie et revendique un statut de voisin de ses clients. Trentenaire énergique, cette chaîne d’origine alsacienne est arrivée dans notre pays en 1998 et connaît un vif succès depuis. Son credo est de rendre le design plus accessible. Son catalogue compte près de 12000 références.

Pour un extérieur plus traditionnel, les collections Havana et Laos de la gamme nature de FLY sont la promesse d’un ensemble dont on ne se lassera pas. Les teintes brunes leurs confèrent par ailleurs une aura plutôt apaisante alors que les meubles tressés main donnent, sans efforts, un petit air de tropiques à tout carré de jardin suisse. Enfin pour les plus exigeants, ou les adeptes invétérés de mobilier design, les collections Texas et Santa Lucia se font fort de transformer un bord de piscine en un lounge VIP digne des plus grands hôtels avec des alternance de teintes champagnes et de noir.

TOUCHE FINALE Pour mettre la touche finale à son extérieur, FLY propose encore des caillebotis, qui transforment radicalement et facilement un sol ainsi que de nombreux objets de déco pour l’extérieur, comme des coussins, des lanternes et autres bougies.

www.fly.ch 255


HOME CINÉMA

D O M OT I Q U E

LIGHTING-CONTROLS

Lighting solution Système de gestion d’éclairage pour l’intérieur et l’extérieur, le système Lutron crée aujourd’hui un nouveau monde de possibilités en associant harmonieusement les systèmes de commande d’éclairage artificiel et naturel. Par simple pression, un seul bouton suffit à ajuster l’éclairage avec des transitions subtiles ou saisissantes. Laissez-vous guider par le système Lutron qui règle automatiquement les stores au fur et à mesure que la lumière diminue ou augmente afin de créer des niveaux d’éclairage en fonction de l’ambiance et de l’activité du moment.

N E VO

Multiroom audio Le multiroom comprend le stockage, la diffusion et le contrôle du son dans votre habitation. La qualité et la fiabilité ne sont bien sûr par négligées: les intégrations permettent une écoute propre et réaliste, quel que soit le niveau d’écoute. Les possibilités sont multiples. En effet, ce système vous permet d’écouter de la musique dans toutes les pièces avec un contrôle du volume et des sources indépendantes pour chaque pièce. Vous pouvez bénéficier du son de votre lecteur CD dans le bureau, de votre Ipod dans la cuisine, ou même de la musique de votre PC dans la chambre.

Home cinéma Multiroom vidéo La salle de cinéma privée fait appel à la vidéo projection. L’image en provenance de la source (Blueray – DVD – Kaleidescape) est projetée sur la toile de l’écran comme au cinéma. Cela permet d’obtenir la taille d’image que vous souhaitez. Le son est restitué par un système audio 5.1 6.1 ou 7.1. Kaleidescape a pour objectif d’offrir une expérience vidéo tout simplement unique. Ce système est un serveur multiroom vidéo qui révolutionne la manière de collectionner, gérer et apprécier vos films.

le son & l’image LOEWE

PIONEER

NAD

BOSE

R OW E N

MYRIAD


MULTIROOM

ANTENNE-SATELLITE

VIDÉO SURVEILLANCE

INTERPHONE

Domotique La domotique regroupe l’ensemble des techniques et technologies permettant de superviser, d’automatiser, de programmer et de coordonner les tâches de confort, de sécurité, de maintenance et plus généralement, de services dans la maison. La domotique vous permet un contrôle total de votre habitation et de vos médias et offre une facilité d’utilisation sans rival: gestion de vos systèmes audiovisuels, de votre alarme, stores, lumières et chauffage, piloté à distance ou automatiquement pendant vos déplacements.

A HomeWorks system consists of many components that work in unison, providing total home lighting control that is completely customized to suit your home and your lifestyle. As the premiere series for lighting control system, the 8 series and finishes to the HomeWorks total home features the widest selection of control styles complement and enhance the elegance of your luxury home.

Fréquence tv sàrl 32 avenue du Mont-Blanc • CH-1196 Gland Tél. +41 22 369 42 02 • Fax +41 22 369 42 04 info@frequence-tv.ch • www.frequence-tv.ch



GOLF

La place de golf la plus haute d'Europe se situe au cĹ“ur de Riederalp, en Valais Photo Š swiss-image/Valais/Thomas Andenmatten

259


GOLFER EN VALAIS? UN MUST! En un siècle de pratique sur son sol, le Valais est devenu un incontournable du golf avec ses neuf parcours repartis dans l’ensemble du canton, ses paysages d’exception et son climat indulgent.

260


Après Samedan en 1893, Montreux en 1900, Bad Ragaz en 1905, ce fut au tour de Montana en 1906 de doter de son propre parcours de golf: le fruit de la rencontre entre le clergyman-agent de voyages anglais Henry Lunn et l’hôtelier du cru Albert de Preux. Depuis, le Valais a fait son chemin sur la planète golf et quelque 8 autres parcours ont vu le jour de Verbier à Riederalp. Gageons que la beauté des panoramas alpins et la garantie de plus de 300 jours de soleil par an ne sont pas étrangers à ce succès.

LA CAPITALE CRANS Malgré le développement qu’a récemment connu le golf dans tout le Valais, Crans Montana en reste la capitale cantonale. Il faut dire qu’en 1951 déjà, Crans-sur-Sierre avait inauguré un autre parcours: les Xirès, l’ancêtre de l’actuel parcours Jack Niklaus et que la fin des années 80 avait vu la création d’une troisième infrastructure: un parcours compact (pitch and putt) au pied de la Tour de Super-Crans, à Vermala. Dans la région encore, il faut noter le terrain compact lui aussi de Noas, à Chermignon d’en-Bas.

AILLEURS EN VALAIS L’exemple de Crans n’a pas tardé à faire des émules dans le canton. Ainsi Verbier se dote d’un premier parcours 9 trous en 1969 déjà puis lui en ajoute 9 autres en 1991. Riederalp de son côté ouvre le premier parcours du Haut-Valais (9 trous) en 1985. C’est ensuite au tour de Sierre en 1994 et de Sion une année plus tard de prendre le train du golf avec chacun leur 9 trous. Le chef-lieu valaisan est depuis 2002 l’hôte d’un parcours complet de 18 trous alors que Sierre prévoit de compléter le sien prochainement. Les deux dernier arrivés sont Leuk-Susten qui a ouvert son 18 trous en 2002 et Zermatt avec 9 trous en 2004.

S’ESSAYER AU GOLF ? Si maintenant l’idée de pratiquer le golf vous titille, mais que vous n’en avez jamais fait et vous n’êtes pas sûr de la marche à suivre pour pouvoir arpenter les greens valaisans, aucun problème, adressez-vous au golf-club valaisan de votre choix et faites-vous initier par un pro dans le cadre de cours collectifs ou particuliers. Par ailleurs, sachez que trois terrains de golf du canton sont accessibles à tous, même aux joueurs débutants qui n’ont pas encore obtenu de handicap. Il s’agit du parcours des Moulins à Verbier, du golf de Noas à Chermignon ou du parcours de SuperCrans à Crans-Montana. Une fois formé, pour pouvoir pratiquer votre nouveau sport favori sur tous les parcours du canton, vous devrez encore obtenir une autorisation de parcours attestant de votre maîtrise des connaissances théoriques et pratiques de base ainsi que de l’Etiquette du golfeur. Vous devrez également passer un examen sur un parcours homologué de 9 trous afin d’obtenir votre handicap. Photo: © Crans-Montana Tourisme

Photo: © Isabelle Favre / Zermatt Tourisme

261


WALLISER GOLFVERBAND WGV ASSOCIATION VALAISANNE DE GOLF AVG Fondé en 1991, l’Association valaisanne de golf s’est fixé, dès sa création, comme objectif principal de commercialiser le Valais en tant que golfdestination. Dès le début, ses initiateurs ont compris rapidement qu’il y avait un potentiel de développement golfique extraordinaire dans cette région de la vallée du Rhône comprenant 8 clubs de golf d’environ 5000 golfeurs et golfeuses.

Im Jahre 1991 gegründet, um die Golfdestination Wallis gemeinsam zu vermarkten, war das primäre Ziel von Visionären, die das Entwicklungspotenzial früh erkannt haben. Die Golfdestination ValaisWallis bietet seinen zahlreichen Gästen, inmitten einer einmaligen Bergkulisse, 8 wunderschöne Golfanlagen zur Auswahl an. Der Walliser Golfverband repräsentiert die 8 Golfclubs mit Ihren rund 5'000 Golferinnen und Golfern.

262


Giuseppe Abatemarco President Association Valaisanne de Golf St. Andrews/Old Course, 28 nov. 2007

Le Valais golfdestination propose ainsi à ses nombreux sportifs, Von der Championship Anlage in Crans-surau milieu d'un cirque de montagnes exceptionnel, un choix Sierre über den Links Championship Course in merveilleux de 8 parcours de golf de plaine (Sion, Sierre, Leuk bis auf 2000 Meter ü. Meer der idyllische Leuk) et de moyenne montagne (Verbier, Crans-sur-Sierre, Golfclub Riederalp, um nur einige zu nennen. Riederalp, Matterhorn, Source du Rhône). Ces divers 3 Golfanlagen (Sion, Sierre und Leuk) befinden parcours de golf offrent des conditions de jeu optimales et sich im Talgrund, 5 Golfanlagen (Verbier, Cranssélectives pour toutes les catégories de joueurs et de sur-Sierre, Matterhorn, Riederalp und Source du joueuses avec des infractructures modernes et très bien Rhone) eher in der Höhe, jedoch auf wünder entretenues. schönen Hochplateau's. Für alle Spielstärken die geeignete Golfanlage mit neuzeitlicher Infrastruktur und einer Reihe von Partnerhotels in unmittelbarer Les visiteurs trouvent également, à proximité imméNähe zu den Golfanlagen. diate des diverses installations de golf, toute une série d’hôtels partenaires et de commodités “après golf”. Das jährliche Omega European Masters in Cranssur-Sierre empfängt jährlich über 40'000 Zuschauer. D’autre part, l'Omega European Masters de CransKurz gesagt es brummt. sur-Sierre accueille chaque année plus de 40’000 spectateurs. En conclusion, le moteur du boom du golf se trouve en Valais. Der Motor des Golfbooms liegt im Wallis. Nous invitons tous les joueurs à visiter notre portail Besuchen Sie unser Portal unter www.golf-valais.ch oder sous www.golf-valais.ch ou www.golf-wallis.ch et www.golf-wallis.ch. nous nous réjouissons de vous rencontrer sur nos divers parcours de golf valaisan. Wir freuen uns auf Sie!

263


GOLF-CLUB DE VERBIER Le parcours des Esserts domine la station de Verbier et offre, de partout, une vue saisissante sur les somptueux massifs alpins des Combins et du Mont-Blanc. Depuis le Club-House, un bus vous conduit jusqu’au départ du no 1 qui marque le point culminant du golf. Le parcours est dessiné en terrasses qui serpentent en descente jusqu’au Hameau de Verbier. Les fairways parsemés d’obstacles naturels et quelques ruisseaux exigent des joueurs un choix de clubs judicieux et un jeu précis. Sis au milieu de la station, le golf des Moulins offre aux golfeurs de tout niveau ainsi qu’à ceux qui ne connaissent pas encore ce beau sport, 18 jolis petits par trois.

CH-1936 Verbier Tél. ++ 41 (0)27 771 53 14 | Fax ++ 41 (0)27 771 60 93 golf.club@verbier.ch | www.verbiergolf.com www.swissgolfnetwork.ch

GOLF-CLUB DE SION Situé au cœur de la vallée du Rhône, dans la plaine de Grand Champsec, le parcours du Golf-Club de Sion bénéficie d’un ensoleill ment optimal. Ce 18 trous qui s’étend sur 42 hectares est dominé par les châteaux de Valère et Tourbillon. Le terrain de golf, bordé au nord par le Rhône et à l’est par le bois de la Borgne, présente des difficultés techniques intéressantes. Sans obstacles superflus, ni artificiels, les fairways sont larges et les greens généreux. Les caractéristiques naturelles du site, tels les arbres fruitiers, le canal de la meunière, ont été préservées pour offrir une expérience unique dans un cadre authentique. Des installations d’entraînement complètes sont situées à proximité immédiate du parcours. La qualité de l’accueil maintes fois soulignée, le restaurant d’excellent niveau et sa terrasse agréablement abritée font du Golf-Club de Sion un endroit convivial. De plus, grâce à un climat particulièrement clément et à sa situation privilégiée, le Golf-Club de Sion reste ouvert pratiquement toute l’année. Route de Vissigen 150 | CH–1950 Sion Tél. ++ 41 (0)27 203 79 00 | Fax ++ 41 (0)27 203 79 01 info@golfclubsion.ch | www.golfclubsion.ch | www.swissgolfnetwork.ch 264


Route de Vissigen 150 Golf-Club de Sion CH – 1950 Sion Tél. ++ 41 (0)27 203 79 00 Fax ++ 41 (0)27 203 79 01 info@golfclubsion.ch www.golfclubsion.ch www.swissgolfnetwork.ch


GOLF-CLUB CRANS-SUR-SIERRE Le plus beau golf des Alpes! En effet, le parcours «Severiano Ballesteros» (anciennement Plan-Bramois) est à l’image de la splendeur des sommets de plus de 4000 mètres qui lui font face et répond aux exigences de tous les golfeurs. Le parcours «Jack Nicklaus» de 9 trous permet aussi à chacun de relever des défis inoubliables dans un environnement naturel. Pour les débutants (sans handicap), les parcours de «Super-Crans» et de «Noas» sont à disposition. Les professionnels qui participent en septembre de chaque année à l’Omega European Masters – le plus prestigieux tournoi de golf du continent après le British Open – ne tarissent pas d’éloges sur le parcours redessiné par Severiano Ballesteros, meilleur joueur européen du XXe siècle. Le paradis des golfeurs, de mai à octobre, dans un environnement fantastique! Direction et exploitation | CH-3963 Crans-sur-Sierre Tél. ++ 41 (0)27 485 97 97 | Fax ++ 41 (0)27 485 97 98 info@golfcrans.ch | direction@golfcrans.ch | www.golfcrans.ch

GOLF-CLUB DE SIERRE Le climat méditerranéen qui caractérise le Valais central a permis, en 1994, la réalisation du premier golf de plaine à Sierre. Ce véritable «golf nature» occupe une surface de 55 hectares en bordure de la réserve naturelle de Pouta Fontana. Ses fairways déambulent entre plusieurs plans d’eau grouillant de poissons et sont bordés de grands arbres au pied desquels vous trouverez toujours un coin de fraîcheur tout en admirant les contreforts d’Anniviers, du Haut-Plateau, du Christ Roi, les stations de Nendaz, de Vercorin, de Nax et quelques magnifiques sommets du Valais tels que le Haut de Cry, le Grand Chavalard, la Dent de Nendaz, le Mont Noble, la Bella Tola, les Crêts du Midi ou l’Ilhorn. Tout au long de votre partie de golf, vous découvrirez, une végétation diversifiée (orchidées, saules blancs, clématites…) et vous ne resterez pas insensibles au chant des oiseaux (pinsons, hérons cendrés, cygnes…). Si la chance vous sourit, vous pourrez même rencontrer des castors, des renards ou des biches… Par sa configuration plate mais néanmoins variée, ce parcours fascinant offre une promenade golfique et didactique très agréable, 9 mois par an. CH-3977 Granges Tel. ++ 41 (0)27 458 49 58 | Fax ++ 41 (0)27 458 47 58 golfsierre@netplus.ch | www.golfsierre.ch| www.swissgolfnetwork.ch 266


GOLF CLUB DE SIERRE au cœur de la nature!

Bienvenue en Valais, au Golf Club de Sierre, bon parcours à toutes et à tous dans cet environnement magnifique!

www.golfsierre.ch


GOLF-CLUB RIEDERALP Le terrain de golf est situé au milieu du village de Riederalp, à une altitude de 2000 m, sur un haut plateau dominant la vallée du Rhône et bénéficiant d’une vue magnifique sur tous les sommets des Alpes valaisannes. Grâce au climat doux et ensoleillé ainsi qu’à un système d’irrigation automatique, les aires de départs, les fairways ainsi que les greens sont d’une excellente qualité. De jeunes arbres et quelques étangs augmentent la difficulté du parcours. L’ensemble du site prend la forme d’un parc idyllique au cœur d’un merveilleux paysage de haute montagne. CH-3987 Riederalp Tel. ++41 (0)27 927 29 32 Fax ++41 (0)27 927 29 23 Tonband Startzeiten ++41 (0)27 927 29 89 info@golfclub-riederalp.ch www.golfclub-riederalp.ch www.swissgolfnetwork.ch

GOLF-CLUB SOURCE DU RHÔNE Le terrain de golf est situé directement sur les rives du Rhône et s’intègre merveilleusement bien dans le paysage. Avec ses quelques 3020 m, il est l’un des plus longs 9 trous de Suisse, tandis que ses paysages variés en font l’un des plus beaux. A chaque trou, la vue sur le Galenstock enneigé et la vallée du Rhône est fascinante. Des arbres, des arbrisseaux, des roseaux, des «barrières» aquatiques tels le Rhône et le biotope qui bordent les fairways, exigent parfois un Dogleg. Source du Rhône est exactement comme devrait être chaque golf, avec des bunkers placés stratégiquement, des hors limites, des forêts et pour corser le tout des greens semblables à des vagues! CH-3988 Obergesteln | Tél. ++ 41 (0)27 973 44 00 | Fax ++ 41 (0)27 973 44 01 info@golf-source-du-rhone.ch | www.golf-source-du-rhone.ch | www.swissgolfnetwork.ch 268


V i j ay S i n g h , VA I N Q U E U R D E 3 M A J O R S E T S A R O YA L O A K O F F S H O R E

Excellence

www.audemarspiguet.com


GOLF-CLUB LEUK Après une longue période de préparation, le golf de 18 trous a pu être ouvert en été 2002. Il se situe dans la plaine du Rhône du Haut-Valais et a été créé par l’Ecossais John Chilver-Stainer. L’ensemble du parcours et tout particulièrement les greens ont été construits sur le modèle des «links» écossais. Chaque trou a été conçu d’après la philosophie du joueur–Par ou joueur-Bogey. Le parcours entretient un suspens croissant et les Pars sont bien équilibrés. Les joueurs courts ne seront pas pour autant désavantagés. Le parcours de championnat de 18 trous est long de 6109 m et est classé 72 selon la norme SSS. CH-3952 Susten Tel. ++41 (0)27 473 61 61 | Fax ++41 (0)27 473 61 63 info@golfleuk.ch | www.golfleuk.ch www.swissgolfnetwork.ch

GOLF-CLUB DE MATTERHORN Le parcours de 9 trous du golf club Matterhorn est construit au pied des montagnes les plus connues du monde. Situé à une altitude de 1420 mètres, il est parfaitement intégré dans le milieu alpin. Le parcours impressionne par son panorama, que vous soyez sur la terrasse ou en train de jouer, une vue fantastique sur le petit Cervin et le Breithorn vous est offerte. Malgré cet environnement alpin, la surface dédiée au jeu est parfaitement plate à l’exception des greens. L’architecte de golf écossais John Chilver-Stainer, a réussi une œuvre d’art en intégrant parfaitement ce parcours raffiné au sein d’une nature aussi grandiose qu’hostile. Ce parcours, sur lequel l’eau est en jeu sur 6 trous rends le jeu tactiquement et techniquement très intéressant. Une expérience unique! Postfach 321 | CH-3920 Zermatt Tel. ++41 (0)27 967 70 00 | info@golfclubmatterhorn.ch | www.golfclubmatterhorn.ch 270



GOLF CLUB VILLARS LE GOLF POUR TOUS… Ouvert de Mai à Novembre, situé à 1600 m d’altitude face aux Alpes et au Mont Blanc, le Golf Club Villars jouit d’une situation privilégiée au cœur de la station de Villars sur Ollon.

272


Parcours alpin, le golf convient toutefois à tous les styles du golfeurs, du débutant au confirmé, sportifs ou non, grâce à son parc de voiturettes à disposition. Tout en restant fidèles aux valeurs du golf, les dirigeants de ce club dynamique poursuivent leur politique d’ouverture mise en place depuis plusieurs saisons. En effet, il est non seulement possible de devenir membre du Golf de Villars pour un prix unique en Suisse, mais de plus, les non golfeurs peuvent également découvrir ce sport par le biais d’initiations gratuites organisées par le club tous les vendredis en juillet et en août de 18 h à 20 h sur simple réservation. Cette politique d’ouverture est également valable pour les enfants qui se voient proposer la possibilité de rejoindre le mouvement junior tous les mercredis après midi entre juin et octobre à des conditions là aussi très accessibles.

Tous les renseignements sont sur le site internet du golf

www.golf-villars.ch

273


Swin Golf Nax

Le plaisir du jeu, le plaisir des yeux!

Sur le site de l’Espace Mont-Noble à Nax, découvrez sans plus attendre le plus beau Swin Golf 9 trous du Valais et sa vue plongeante sur la plaine du Rhône! A 20 min de la sortie d’autoroute Sion-Est, le Swin Golf de Nax est idéal pour petits et grands, pour vos sorties en familles, amis et entreprises.

HEURES D’OUVERTURE 2010 Le Sw in G olfde N ax estouvertdu 1er juin au 31 octobre 2010 Fermé lundi et mardi Mercredi au dimanche de 9 h30 à 18 h30 Derniers départs à 18 h Du 15 juillet au 15 août: ouverture tous les jours Possibilité d’ouverture à la demande pour groupes ou sociétés

SWIN GOLF NAX CH-1973 Nax • Tél. + 41 (0)27 203 17 38 info@swingolf-nax.ch • www.swingolf-nax.ch


GOLF 18 TROUS

La perle de La Côte en Suisse romande ! Un panorama exceptionnel ! La plus grande académie de golf !

GOLF PARC SIGNAL DE BOUGY T. 021 821 59 50 • F. 021 821 59 65 golfbougy@gmvd.migros.ch • www.golfsignaldebougy.ch


GOLF 18 TROUS & TRAINING CENTER

LA PERLE DE «LA CÔTE» EN SUISSE ROMANDE Pour évoquer le site du Signal de Bougy, les superlatifs font défaut! Si vous ne le connaissez pas encore, une visite s’impose impérativement. En attendant, imaginez… Un panorama à couper le souffle: les Alpes d’un côté, le Jura de l’autre et, au-dessous, le Léman. A mi-distance entre Lausanne et Genève, ce parcours de 18 trous se décline dans la verdure vallonnée, invitant à la contemplation tout au long de la partie. De plus, le premier golf commercial de Suisse romande dispose d’installations vraiment exceptionnelles !

UN PARCOURS AU PANORAMA UNIQUE Jugé techniquement exigeant et intéressant, chacun des 18 trous est un nouveau défi golfique dans un paysage sans cesse renouvelé. Une attention toute particulière a été portée au respect de l’environnement et à la topographie initiale des terrains. La présence de sources ainsi qu’un important travail de drainage des eaux pluviales ont permis de créer deux étangs et quelques biotopes. De nombreuses plantations, dont des vergers composés d’anciennes essences fruitières oubliées, complètent l’arborisation forestière. L’ensemble du parcours a pris naturellement la forme d’un parc idyllique entre Alpes, lac et Jura pour le plus grand plaisir des adeptes de la petite balle.

276


LA PLUS GRANDE ACADÉMIE DE GOLF Pour s’initier ou progresser, le Golf Parc Signal de Bougy a créé une académie de golf performante. A présent, ce ne sont pas moins de cinq professeurs qualifiés (membres PGA) qui offrent des cours individuels, collectifs, ou encore des stages. Une offre étendue de prestations de niveaux différents, de l’initiation au perfectionnement, est accessible à tous et à des tarifs avantageux.

UN GOLF ÉCOLOGIQUE L’imaginaire populaire a de la peine à concevoir qu’un golf puisse être une entité écologique. En effet, le Golf Parc se démarque en étant labellisé par le WWF et les services cantonaux des eaux et forêts.

De la création de biotopes, permettant le retour gagnant de la rainette verte (une espèce de grenouille protégée dans la région) au nombreux murs de pierres sèches, véritables havres pour des dizaines d’espèces de reptiles, voici un décor harmonisant parfaitement le jeu de golf et le respect de la nature.

DES INSTALLATIONS EXCEPTIONNELLES Le Driving range (250 m de longueur sur 150 m de largeur) permet une appréciation optimale des coups et offre plus de 80 postes d’entraînement. Enfin 2 putting greens, 2 approach greens complètent avantageusement ces vastes zones d’apprentissage. Avec une architecture conviviale du clubhouse où chacun se sent à l’aise, Le Golf Parc prouve que les installations n’ont rien à envier aux clubs privés, au contraire! Outre le concept Migros de démocratisation et le parcours doté d’une qualité d’entretien exceptionnelle, il y règne un véritable esprit sportif, convivial et rafraîchissant. Le Golf Parc valorise ainsi le site exceptionnel du Signal de Bougy mais également l’attrait touristique et économique de «La Côte». A visiter de toute urgence.

GOLF PARC SIGNAL DE BOUGY 1172 Bougy-Villars • Tél. 021 821 59 50 • Fax 021 821 59 65 golfbougy@gmvd.migros.ch • www.golfsignaldebougy.ch 277


Le Riche Lieu Restaurant – Sion

Venez découvrir… dans un cadre chic et sympa: - Cuisine d'ici et d'ailleurs - Tapas - Cocktails - Crus au verre - Salle privatisée sur réservation (30 places) - Terrasse calme et ombragée de 80 places exposée plein Sud - Glaces artisanales - Fermé le dimanche

Julien et Sophie Vogel Place du Midi 30 – 1e étage 1950 Sion 027 321 33 66 restorichelieu@bluewin.ch www.lerichelieu.ch


GASTRONOMIE PORTRAITS DE CHEFS

Oliver Glowig et sa brigade

279


LE VALAIS

PORTRAITS DE CHEFS Notre canton a formé de nombreux chefs de cuisine talentueux. Son caractère touristique en a fait la terre d’adoption de nombreux autres. Brefs instantanés de quelque unes de ces stars du fourneau.

Ristorante Capri au Mont Cervin Palace à Zermatt

280


LE CHASSEUR-CUISINIER Chasseur-cuisinier… voilà tout Jean-Maurice Joris, ce maître queue du cru qui après 45 ans de carrière et au sommet de son art décide en 2008 de rendre ses points Gault & Millau ainsi que son étoile Michelin pour se consacrer à une cuisine « de brasserie». «Cuisinier suisse de l’année» en 2003, il avait commencé à travailler derrière les fourneaux à 15 ans, à chasser « bien plus tôt ». À plus de soixante ans, il ne manquerait pour rien au monde une saison de chasse en Valais, deux mois à courir les bois et à mitonner des recettes de circonstance. Proche de la retraite mais toujours aux commandes des cuisines de son Hôtel Restaurant des Alpes à Orsière, Jean-Maurice Joris reste une des valeurs sûres Jean-Maurice Joris de la cuisine de terroir valaisanne. Jean-Maurice Joris

HAUTE CUISINE EN HAUTE MONTAGNE

«Haute cuisine en haute montagne», c’est le titre du livre de recette que Markus Neff, le fameux chef du Waldhotel Fletschhorn de Saas Fee vient de publier. C’est aussi une bonne manière de résumer 25 ans de travail dans les Alpes valaisannes pour ce talentueux cuisiner issu du Vorarlberg autrichien. «Cuisinier suisse de l’année» en 2007, il ne cesse de se réinventer. Une source de fierté certainement pour Irma Dütsch, l’ancienne propriétaire du Waldhotel Fletschhorn, elle-même gratifiée du prestigieux titre une dizaine d’années plus tôt.

Markus Neff

281


L’ENFANT DU PAYS Après avoir fait ses gammes en Valais et dans le canton de Vaud, notamment chez Bernard Ravet et Gérard Rabaey, l’enfant du pays, Didier de Courten revient s’installer chez lui en 1994. Son premier restaurant, La Côte à Crans Montana, est un succès. Dix ans plus tard, en 2005, il reprend l’Hôtel le Terminus ou il avait été formé. La boucle est bouclée. Il atteint le sommet de son art et, en 2006, est élu «cuisinier suisse de l’année », tout comme son ami et père spirituel Jean-Maurice Joris trois ans plus tôt. Aujourd’hui, c’est toujours lui le numéro 1 de la cuisine valaisanne avec ses 19 points Gault & Millau et ses 2 étoiles Michelin auxquelles, pour beaucoup, devraient prochainement venir s’ajouter une troiDidier de Courten sième. © dominiquederisbourg.com Affaire à suivre…

Didier de Courten

DE CAPRI AU CAPRI Un Allemand au coeur de Méditerranéen, c’est la description qui sied le mieux à Oliver Glowig et par extension à sa cuisine du Ristorante Capri au Mont Cervin Palace de Zermatt. Ce nouveau venu au pays du Matterhorn s’est d’emblée vu récompenser de la meilleure note gastronomique de la station, soit16 points Gault & Millau. Il faut dire qu’il n’en est pas à son coup d’essai. L’été, il sévit au Ristorante L’Olivo de Capri en Italie ou son travail a récemment été gratifié d’un 18 et de deux étoiles Michelin. À surveiller de près!

Olivier Glowig

Olivier Glowig


Franck Reynaud

LE PROVENÇAL DÉRACINÉ Une sympathique histoire que celle de Franck Reynaud, ce chef français qui, par amour pour une valaisanne, fille d’un hôtelier de Crans Montana, a préféré les fourneaux de L’hostellerie du Pas de l’Ours à ceux du Relais Château familial. C’est à 24 ans qu’il débarque de sa Provence natale avec la responsabilité de proposer aux clients de l’adresse une cuisine de haute qualité. Au début, il l’avoue, rien n’a été de soi, mais, au bout de quatre années de travail, la consécration arrive sous la forme d’une première étoile Michelin. Depuis, Le Pas de l’Ours n’arrête pas d’évoluer. Dernière innovation: un service traiteur. Franck Reynaud

ZERMATT: CAPITALE GASTRONOMIQUE VALAISANNE Dans la catégorie des stations valaisannes de premier plan, il en est une qui se détache du peloton par l’importance de son offre de haute gastronomie. En effet, Zermatt ne compte pas moins de 13 restaurants listés dans le prestigieux guide Gault & Millau que le Times de Londres n’a pas hésité à rebaptiser «Nouveau testament de la cuisine gourmet». 180 points Gault & Millau en tout, ça n’est pas mal du tout pour une ville de seulement 7 000 habitants qui régale ses hôtes exigeants aussi bien sur les pistes que dans ses rues. Parmi eux, le coup de cœur culinaire local de Bien Vivre en Valais, reste Le chalet da Giuseppe de Giuseppe Battagliese qui reçoit ses hôtes avec la chaleur et la bonne humeur de son Italie natale, un incontournable!


VINEA, LE VIN EN CAPITALES Avec Vinea, Sierre est devenue la ville suisse des vins par excellence. Chaque premier week-end de septembre, la Cité du Soleil vit à l’heure de la plus grande vinothèque de plein air du pays. Mais l’organisation Vinea brille par de nombreuses autres activités et événements…

284

Photo © archives VINEA - www.photo-genic.ch


Elisabeth Pasquier, vous êtes la directrice de Vinea. Commençons par parler de la manifestation-phare de votre organisation: la dégustation LES VALAISANNES NE COMPTENT géante de vins (1500 crus, 120 exposants) qui battra son plein du 3 au PAS POUR DES PRUNES! 5 septembre. Quel est le point fort de l’édition 2010? Les coulisses de Vinea: cette association à but non lucratif est portée par des professionnels du vin L’hôte d’honneur sera la Fédération des producteurs de et présidée par François Murisier. Elle emploie deux Châteauneuf-du-Pape. De tous grands producteurs, comme le personnes à plein temps, Elisabeth Pasquier et Château La Nerthe, seront présents à Sierre. Nous devons avouer Nicole Genoud, épaulées par de nombreux bénévoles. que nous sommes quand même assez fiers, car c’est la Fédération qui est venue à nous, nous ne sommes pas allés la chercher. 18’000 échantillons! C’est le nombre de crus réceptionnés et classés chaque année par Vinea dans le Nouveauté cette année: le pouls de Vinea battra encore plus cadre des concours gérés par l’association. intensément au cœur de la Cité du Soleil… Etant donné l’afflux des visiteurs en provenance de toute la Dans la viticulture valaisanne du 21e siècle, de plus Suisse – environ 10’000 personnes –, cette manifestion en plus, les femmes jouent un rôle de premier plan. festive et conviviale débutera le vendredi soir au lieu du Elisabeth Pasquier a été nommée directrice de Vinea ce samedi. Cela permettra d’optimiser l’échange entre proprintemps. Elle fait partie de ces femmes qui comptent, avec ducteurs et passionnés de vins. D’autre part, Vinea va Corinne Clavien, l’œnologue cantonale du Valais, et Annes’étendre, sur la nouvelle place de l’Hôtel de Ville où se Dominique Zufferey, directrice du Musée valaisan de la Vigne dérouleront par exemple l’inauguration officielle et la et du Vin et responsable de la publication de l’Histoire de la proclamation des résultats du Mondial du Pinot Noir. vigne et du vin en Valais des origines à nos jours, qui fait un carton. Et les Valaisannes brillent également dans les vignes et les caves: Marie-Thérèse Chappaz, Marie-Bernard Gilloz, Le Mondial du Pinot Noir, justement. Ce concours est un Madeleine Mabillard-Fuchs, Fabienne Cottagnoud, Fabienne autre grand événement portant la signature de Vinea… Comby, Madeleine Gay, l’œnologue vedette de Provins… Il s’agit de l’un des douze concours internationaux ayant décroché le label VinoFed. Depuis la création Les préférés d’Elisabeth Pasquier: quand on est, comme elle du Mondial du Pinot Noir en 1998, le nombre l’explique, «au piano d’une cuisine pleine de marmites différentes – d’échantillons présentés a régulièrement progressé pour atteindre le nombre de 1150 en 2009, des concours, Guide des vins suisses, salon des vins de septembre, crus en provenance de 23 pays différents. Cette recherche de sponsors, accueil de nombreux journalistes, etc. –, et que année, le Mondial du Pinot Noir se déroulera cela ne doit jamais s’arrêter de cuire», on n’a pas trop le temps de du 20 au 22 août. déguster… Tout de même, la directrice de Vinea avoue des préférences: «J’aime beaucoup le merlot et la petite arvine». Le Pinot Noir monte en puissance au niveau mondial. Autant dire que votre concours a de l’avenir… Grâce à l’effet Sideways (ndlr: comédie américaine sortie sur grand écran en 2004 et tournée en partie dans les caves de Californie), les Etats-Unis sont désormais le pays affichant la deuxième surface mondiale au niveau du pinot noir. Toutefois très peu de producteurs US ont participé au Mondial du Pinot Noir en 2009. Nous voulons en attirer davantage, ainsi d’ailleurs que plus de producteurs français, les Bourguignons en particulier.

Pascal Couchepin et Elisabeth Pasquier

Photo © archives VINEA - www.photo-genic.ch

Photo © archives VINEA - www.photo-genic.ch

Vinea organise également d’autres concours. Vous êtes d’ailleurs considéré comme LE centre de compétence au service de la vigne et des vins en Suisse… En 2003, nous avons acquis un logiciel pour la dégustation des crus lors des concours et nous avons effectivement développé des compétences dans ce domaine. C’est ainsi qu’en 2010, nous avons à gérer sept concours en tout, que ce soit pour notre propre compte ou dans le cadre de mandats: Expovina Zürich par exemple ou le Mondial du Merlot à Lugano, qui est le petit frère du Mondial du Pinot Noir.

Vinea, c’est aussi le G uide des Vins Suisses, la «bible» du vin dans notre pays, qui paraît en français, en allemand et en anglais. Des nouveautés prévues pour l’édition 2010? La 4e édition paraîtra le 5 novembre. Nous innoverons en présentant des coups de cœur et des accords mets-vins insolites proposés par un des plus grands cuisiniers du pays. Nous ne pouvons vous livrer son nom car c’est encore secret! A voir les ventes des précédentes éditions, cet ouvrage fait figure de bestseller en Suisse: il faut dire que c’est une publication de référence pour le consommateur de vins, le seul guide du genre, répertoriant les meilleurs encaveurs du pays, sélectionnés ou primés lors du Grand Prix du Vin Suisse, que nous organisons également. 285


LE VALAIS… PAYS DE LA VIGNE ET DU VIN Avec 5100 hectares, le Valais est le principal canton viti-vinicole de Suisse et commercialise près du 40% de la production du pays. Ces surfaces n’en demeurent pas moins modestes en regard de certaines autres régions d’Europe, d’autant plus qu’elles sont extrêmement morcelées (une parcelle moyenne mesure ici seulement 450 m2). Loin d’être une région viticole parmi d’autres, le Valais possède de nombreux atouts: des paysages grandioses jouissant d’un ensoleillement exceptionnel, des vignes plantées sur des coteaux qui escaladent le ciel, de nombreux cépages produisant une multitude de grands vins plus intéressants les uns que les autres, des coutumes et des traditions lui conférant caractère et identité. Reconnu dans le monde entier pour l’excellence de ses vins liquoreux, la prestance de sa Petite Arvine ou encore la force de son Cornalin, le Valais recèle bien d’autres trésors qui n’auront de cesse de vous séduire et de vous enthousiasmer. Découvrez et redécouvrez le Valais, son climat, la richesse inouïe de ses vins, la diversité de ses cépages dans ces prochaines pages. Bonne lecture et santé!

286

Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais, Juin 2010


LA FANTASTIQUE DIVERSITÉ DU VALAIS Magnifique contrée qui accompagne le Rhône de sa source aux bords du lac Léman, le Valais est l’une des plus belles vallées des Alpes. Idéalement située au coeur de celles-ci, orientée d’Est en Ouest, elle s’étage de 400 à plus de 4000 m d’altitude, offrant une fantastique diversité de paysages et d’écosystèmes. Au détour des chemins, le promeneur sera enthousiasmé par la richesse de la faune et de la flore valaisannes en rencontrant amandiers (souvent en fleurs juste avant la fin de l’hiver), kakis, oliviers, inoffensifs scorpions d’Italie, mantes religieuses, etc. Pays véritablement pyramidal, le Valais présente de luxuriants jardins et vergers dans la plaine du Rhône, profitant des riches alluvions de ce dernier. Suivent ensuite les vignes, accrochées aux coteaux les plus pentus. Entrecoupées d’herbes et de buissons steppiques, ces dernières grimpent jusqu’à 800 m d’altitude – et même à plus de 1000 m dans le Vispertal. Au-dessus des vignes se déploient forêts et pâturages puis, plus haut encore, au-delà de la limite forestière, trônent les alpages, couronnés des majestueuses cimes des Alpes et leur monde minéral, tout de silence. Cette multiplicité de sites rime avec de riches et nombreuses traditions séculaires, ainsi qu’une offre culturelle d’importance. Tout un chacun y trouvera d’abondantes possibilités touristiques: que ce soit l’hiver, dans les immenses domaines skiables, ou l’été, sur les chemins, dans les montagnes ou au bord de l’eau. Une telle diversité est à découvrir et à redécouvrir sans modération sous www.valais.ch!

UN CLIMAT PROCHE DU MIDI Niché au cœur des Alpes, le Valais jouit d’un climat exceptionnel, volontiers qualifié de «climat de steppes». Le plus souvent, les barrières montagneuses retiennent les pluies, provoquent un effet de foehn qui balaie les nuages et assure beau temps et températures clémentes. Avec une moyenne de moins de 600 mm d’eau par an, le Valais est le canton le plus sec de Suisse. Au niveau de l’ensoleillement, ses 2100 heures annuelles en font l’une des régions privilégiées d’Europe centrale. Souvent présent en automne, le foehn permet de sécher les raisins, de favoriser leur maturation, de concentrer leurs sucres, tout en freinant la pourriture grise. Lorsque le foehn ne souffle pas, il est volontiers relayé par des brises régionales (généralement en provenance des vallées latérales). L’autre phénomène climatique d’importance est le contraste thermique entre journées chaudes et nuits fraîches qui favorise dans le raisin, en fin de cycle de maturation, la complexité et la finesse des arômes. La grêle, grande ennemie de la vigne et de toute culture en plein air, est rare dans la Vallée du Rhône. Le Valais se distingue encore par la régularité et la beauté de ses arrièresaisons. Ensoleillées, douces et sèches, elles permettent souvent des vendanges tardives qui n’ont rien à envier aux meilleurs vins liquoreux du Sauternais, d’Alsace, d’Allemagne ou de Hongrie. Les vignes s’échelonnent entre 450 et 800 m: les conditions viticoles sont donc idéales. Seuls bémols à cette situation de rêve: d’une part les gels printaniers (les glaciers ne sont pas loin!); d’autre part la sécheresse parfois excessive en été. Celle-ci, autrefois combattue grâce aux fameux bisses, canalisant l’eau des montagnes, est aujourd’hui maîtrisée par une irrigation modérée. 287


UN VIGNOBLE EN TERRASSES Le Valais bénéficie d’une multitude de sols propices à la vigne et jouit d’un climat particulièrement avantageux pour la viticulture. Toutefois, sans l’intervention de l’homme, pas de vigne, ni de vin ! Le vigneron fait partie intégrante de la notion de terroir. Au même titre que le sol et le climat, il contribue par sa sensibilité et ses choix à l’excellence des vins. C’est au début de notre ère que les premiers vignerons se sont mis à défricher et aménager les coteaux pour y créer de nombreuses parcelles de LES CÉPAGES VALAISANS vigne. Constitués de terrasses soutenues par des Le Valais se distingue par une formidable palette de sols, murs de pierres sèches – véritables joyaux d’artisad’expositions, de climats, en un mot, de terroirs. Il n’est donc nat et d’écologie – ces petits parchets sont des pas étonnant qu’une multitude de cépages jouisse de merveilles architecturales gagnées sur la roche. En conditions idéales à leur épanouissement. mettant bout à bout les terrasses des 69 communes viticoles valaisannes, on arriverait à plus de 3000 km de Les cépages autochtones (Amigne, Arvine, Cornalin, murs de pierres sèches. Humagne et Rèze) avaient vu leur culture progressivement remplacée par d’autres, plus adaptés à leur Quelle habileté et quelle persévérance n’a-t-il pas fallu temps. Mais grâce au travail de sauvegarde de pour élever ces murs (parfois hauts de plus de 20 mètres) certains vignerons fidèles à la tradition, la plupart et charrier la terre nécessaire au remplissage de ces de ces cépages ont résisté et se trouvent actuelleterrasses ! Et quel travail et quel maintien coûteux ment,toute proportion gardée, en expansion. Si les aujourd’hui encore, d’autant plus que la mécanisation y est cépages dits traditionnels (Chardonnay, Humagne pratiquement impossible! Rouge, Marsanne, Pinot Gris, Savagnin Blanc, Sylvaner et Syrah) sont présents dans de nombreuses régions viticoles du monde, ils acquièrent cependant en Valais une identité particulière et attrayante. Celle-ci représente ainsi la marque distinctive du Valais, au point d’être notamment reconnue par la mention du cépage sur les étiquettes (alors que certaines autres régions relèvent plutôt le nom d’un domaine ou d’une marque). En vue de préserver la diversité viticole et d’offrir aux vignerons des plants sains et de grande qualité, l’Etat du Valais a mis en place, il y a environ 20 ans, un programme novateur. Ce dernier consiste, pour bon nombre de cépages, à collecter dans certaines vignes exceptionnelles (parfois centenaires!) le matériel végétal et permettre ainsi aux pépiniéristes d’en assurer la pérennité. A l’opposé de la sélection clonale – qui consiste à planter toute une vigne avec un seul individu démultiplié quasiment à l’infini, ce qui rend certes la vigne plus homogène mais aussi plus vulnérable –, cette approche (la sélection massale), nommée «Sélection Valais», permet aux nouvelles plantations de conserver la diversité chère à la vie et de produire des vins plus subtils et plus complexes.

© Textes et photographies sont la propriété de l’Interprofession de la Vigne et du Vin du Valais

288


Eagle & Albatros

Crans-Montana Projet Minergie Rue Grand’ Place 12 d - 3963 Crans-Montana t. +41 (0)27 481 06 05 f. +41 (0)27 481 06 11 info@alpes-immobilier.ch

www.alpes-immobilier.ch


Envie d’évasion… Découvrez la collection jardin 2010!

Résiste aux intempéries (sauf coussins)

TEXAS

Résiste aux intempéries (sauf coussins)

TEXAS

EDEN

TEXAS - Meubles de jardin. Structure en aluminium, recouverte de textylène coloris noir. Coussins coloris gris (100% coton). - Fauteuil avec accoudoirs. L 86 x h 76 x P 73 cm (95300144) 450.- - Fauteuil avec accoudoir droit/gauche. L 76 x h 74 x P 76 cm (95300140) 390.- - Fauteuil sans accoudoirs. L 76 x h 74 x P 66 cm (95300141) 350.- - Table basse/pouf. Plateau en verre. L 76 x h 32 x P 76 cm (95300150) 290.- - Chaise avec accoudoirs. L 61 x h 86 x P 63 cm (95300122) 249.- - Chaise sans accoudoirs. L 47,5 x h 85,5 x P 59 cm. Gris (95300123) 99.- - Table. Structure en alumium, coloris anthracite. Plateau: spraystone. L 210 x h 74 x P 100 cm (95100224) 899.- s PROFLEX - Parasol et socle. - Parasol bras libre avec manivelle. Structure en aluminium. Tissu en polyester. - Parasol. Ø 300 cm. Purple (95400061) 259.- - Socle. Rempli de béton. Poids: 70 kg (95400020) 119.- s EDEN - Lanterne. En acier, nickelé. - L 10 x h 13 x P 10 cm (12382) 8.90 - L 16 x h 39 x P 16 cm (12383) 49.90 - L 23 x h 53 x P 23 cm (12385) 79.90 Bougie vendue séparément.

P L U S

D E

1 5 0

HEURES D’OUVERTURE Ouvert lundi au jeudi de 9h30 à 18h30 le vendredi de 9h30 à 20h et samedi de 9h à 17h

M A G A S I N S

E N

FLY CONTHEY Route des Rottes 1964 CONTHEY

E U R O P E ,

D O N T

HEURES D’OUVERTURE Ouvert lundi au jeudi de 9h à 18h30 le vendredi de 9h à 21h et samedi de 8h à 17h

1 9

E N

S U I S S E

FLY MONTHEY

Centre Commercial Manor Avenue de l’Europe 21 1870 MONTHEY

www.fly.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.