ColomboMatteo©
IslandsTravelGuide2022-2023
www.tahititourisme.pf
36 •
a
Française
map
22 •
the atolls 56 •
72 •
islands 75 •
• 62 Fakarava • 64 Tikehau • 67 Autres Atolls • 69 Gambier 70 •
280 000 Habitants/ Inhabitants 118 Iles/Islands 5 Archipels/Archipelagoes Surface maritime : 5,5 millions de km2 SOMMAIRE / CONTENTS 4 • Informations Générales a General informations 5 • Se rendre dans les îles a How to go to islands 7 • Shopping a 8 •
L’Archipel des Tuamotu, souvent associé à l’ Archipel des Gambier , regroupe les îles basses et atolls. Rangiroa, Tikehau, Manihi, Fakarava... et tant d’autres atolls vous raviront par leur sérénité et la plongée sous-marine. L’Archipel des Australes compte 5 îles habitées Rurutu, Tubuai, Raivavae, Rimatara et Rapa à l’extrémité sud de l’Océan Pacifique. L’Archipel des Marquises est consitué de 12 îles hautes et sans lagon. La Terre des Hommes vous séduira par la puissance de ses paysages et de ses habitants. Bora Bora, perle du Pacifique Bora Bora, pearl of the Pacific Maupiti, l’île nature a Maupiti, the nature island Raiatea, l’île sacrée a Raiatea, the sacred island Tahaa, l’île vanille a Tahaa, the vanilla island Huahine, l’authentique a Huahine, the Tuamotu-Gambier, les atolls a Tuamotu-Gambier, Rangiroa Australes, terres de tradition a Australes archipelago Marquises, terre des hommes a Marquesas Carte de la Polynésie a French Polynesia
46 •
3
authentic island 56 •
24 •
La Polynésie Française , située à 16 000 km de la France, est divisée en 5 archipels : L’Archipel de la Société , le plus important, est composé de 9 îles hautes et de 5 atolls, répartis en 2 groupes : les Iles du Vent regroupant Tahiti, Moorea, Maiao, Tetiaroa et Mehetia ( voir Tahiti/Moorea Guide ) et les Iles sous le Vent , à l’Ouest avec Huahine, Raiatea, Tahaa, Bora Bora, Maupiti, sans oublier les îlots inhabités de Tupai, Mopelia, Scilly et Bellinghausen. Si Bora Bora reste l’endroit de prédi lection pour des milliers de visiteurs, la Perle des Mers du Sud a su faire des émules parmi ses proches voisines. Huahine, Raiatea et Tahaa sont devenues des destinations privilégiées dans le renouveau touristique polynésien.
vendredi
Gare Maritime / Ferry station Tel : + 689 40 50 57 86 au : 06h30-12h30 et 13h30-16h00 Samedi, Dimanche et jours fériés : 06h30-12h00
La monnaie est le Franc cfp
•
BUREAUX D’INFORMATION/INFORMATION DESKS
The local currency is the Pacific Franc cfp
Monnaie / Currency
Edition n°26 - 2022-2023 - Reproduction
Les cartes de crédits ne sont pas acceptées partout dans les îles, prévoyez assez d’espèces. The exchange rate with foreign currencies is va riable. The bank will change your money at the official rate with fees. Beware of the exchange rate in the shops.
•
•
•
Directeur de la Publication : Pascal Sabrié - Infographie
4
Travel Informations Merci à tous nos annonceurs et partenaires qui ont permis de réaliser ce guide, et Tahiti Tourisme pour la distribution à l’extérieur du Territoire et localement. Edité par la Sarl BORA BORA SUN - RC 9382 B Nº TAHITI 271403 BP 3423 Punavai - 98703 Punaauia - Tahiti - Polynésie Française Tél : (689) 87 71 59 26 • Email : contact@guidepolynesie.com •
Credit cards are not accepted everywhere, it’s bet ter to foresee cash if you go to the islands.
Julie
Aéroport Tahiti Faa'a /Airport desk • TEL : + 689 89 45 40 30 lundi à samedi : 7h30-12h00 et 13h00-16h30 Dimanche : 7h30-12h00 et 13h00-15h30
Imprimé à 40 000 ex. par l’imprimerie
•
Fare Manihini - Quartier du commerce - Bld Pomare TEL : + 689 40 50 40 30 au vendredi : 8h00-17h30 Samedi : 8h00-16h00 Dimanche et jours fériés : 8h00-12h00
La parité avec l’Euro est fixe : 1000 Fcfp = 8,38 Euros / 1 Euro = 119,3 Fcfp
lundi
lundi
•
Informations Voyageurs
Tourisme,
French Polynesia, located at 16,000 km ( 9,950 miles ) from France is divided in 5 archipelagos: The Society Islands, the largest, is composed of 9 high islands and 5 atolls split into 2 groups: the Windward Islands with Tahiti, Moorea, Maiao, Tetiaroa & Mehetia ( read Tahiti/Moorea Guide ) and the Leeward Islands with Huahine, Raiatea, Tahaa, Bora Bora, Maupiti, including the uninhabited islets of Tupai, Mopelia, Scilly & Bellingshausen. While Bora Bora remains a favorite destination for thousands of visi tors, the "Pearl of the South Seas" was able to encourage tourism in its neighboring islands. Huahine, Raiatea, and Tahaa have become privileged destinations with the rebirth of Polynesian tourism. The Tuamotu Archipelago, often associated with the Gambier Archipelago, includes the low islands and all the atolls. Rangiroa, Tikehau, Manihi, Fakarava and so many other atolls will delight you by their serenity and amazing scuba dives. The Australes Archipelago accounts 5 inhabited islands Rurutu, Tubuai, Raivavae, Rimatara and Rapa in the south extremity of French Polynesia. The Marquesas Archipelago is composed of 12 high islands, without lagoon which will seduce you by the power of its landscapes and its inhabitants. / Web : www.guidepolynesie.com : Magali Launay : magraphistahiti@gmail.com Launay, Pomery, Tahiti Freepick S.T.P. MULTIPRESS « Labellisée IMPRIM’VERT » interdite loi nº 57.298 du 11 Mars 1957. Dépôt légal nº 244 / Press Guide gratuit strictement interdit à la vente DOCUMENTS NON CONTRACTUELS : Les photos et les textes des annonceurs sont de leur responsabilité. Tous les renseignements contenus dans ce guide concernant les numéros de téléphone, horaires, activités, etc… sont susceptibles de modification. La qualité et les responsabilités des prestations proposées ne pourront en aucune manière que ce soit, engager civilement la société BORA BORA SUN.
Photos : Magali
The rate of exchange with the US$ is around 1,000 Fcfp ± US$10 / US$1 ± 100 Fcfp
info@tahititourisme.org Compagnies aériennes / International Airlines Companies Aéroport de Faa’a / Airport 40 86 60 60 Air Calin Aéroport 40 85 09 04 Air France Rue Lagarde 40 47 47 47 Air New Zealand Centre Vaima 40 54 07 47 Air Tahiti Nui Pont de l’Est 40 46 03 03 French Bee 40 42 90 90 Hawaiian Airlines Aéroport 40 86 60 00
Liaisons Iles Sous le Vent / To get to Leeward Islands
Aranui 5 40 42 62 42 reservations@aranui.com - Départ de Papeete, 14 jours via les Tuamotu, 230 pas sagers. Departure from Papeete to Marquesas Islands, 14 days trip via Tuamotu atolls, 230 passengers.
40 50 54 59 contact@apetahiexpress.pf
Cargo mixte -12 passagers max, 2 fois/semaine
Liaisons Marquises / To get to Marquises Archipelago
Maris Stella III - Tuamotu Est - 40 42 23 58 maris-stella@mail.pf
Liaisons maritimes
Tahiti 40 41 25 35 Bora Bora 40 67 77 24 Huahine
Cobia 3 40 43 36 43 cobia@mail.pf - 1 départ/semaine à Fakarava. via Kaukura, Apataki, 12 passagers
Mareva Nui 40 42 25 53 - 87 77 13 36 contact@marevanui.pf - 2 voyages/mois - 2 departure/month via Mataiva,Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe,Takapoto, Kauehi, Fakarava
Apetahi Express
40 46 11 60 contact@terevaupiti.pf
40 54 99 54 contact@snp.pf
Navette entre Bora Bora, Maupiti, Raiatea et Tahaa
Dory 40 42 30 55 dory@mail.pf - 1 départ/semaine - 1 departure/week via Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe
40 68 83 60 Raiatea 40 66 30 03 taporo@mail.pf
Le M/S Paul Gauguin 40 54 89 56 customerservice@pgcruises.com
Hawaiki Nui
Taporo VI
1 departure/week (monday) to Fakarava via Kaukura, Apataki, 12 passengers max.
Liaisons Tahiti-Australes / To get to Austral Archipelago
This 330 passengers ship offers different cruises to Leeward and Marquesas islands.
F erme P erlière u u Chaque perle est une histoire d’amour pk 42.5 Opoa côte Est Landry 87 353 295 a Terai 87 700 116 www.raiatea-pearl.com V ente directe Pêchez V otre P erle Du lundi au vendredi de 8h30 à 16h Samedi, dimanche et jours fériés entre 9h et 15h Editions: ExcursionsLocation GuidedRentaltours R que Bicycle tRaileR foR kids Vélos disponibles de 8h à 17h30 au Marara shop en centre ville de Fare • Bikes available at "Marara Shop" in Fare center from 8am to 5:30pm ebikehuahine@gmail.com87.29.90.69 ebikehuahineebike.huahineebikehuahine Service de livraiSon deliveRy seRvice Vélos à assistance électrique e-bikes Une expérience unique ! Visitez la partie sud de l’île sacrée et ses paysages inoubliables avec ses sites culturels, les gabbros, le Marae de Taputapuatea, le belvédère et le jardin botanique... +689 87 79 27 raiateaquad@gmail.com66 Du Lundi Au Samedi 2 Tours Par Jour : 8h-11h30 • 13h-16h30 Avera Pk 9.8 Côté Montagne Possibilité de Transfert B Tél: 87 71 59 contact@guidepolynesie.com26 www.guidepolynesie.com FLYER • CARTE DE VISITE • AFFICHE • BANDEROLE • PANCARTE • • • Tél: 87 71 59 contact@guidepolynesie.com26 BP 3423 Punavai - 98703 Punaauia - Tahiti www.guidepolynesie.com
5
40 67 66 69 maupitiexpress@mail.pf
Tuhaa Pae IV - 40 41 36 06 info@snathp.com - 3 à 4 voyages/mois - 3 to 4 departures/month viaTu buai, Rurutu, Rimatara, Raivavae and once every 2 months via Rapa
Maupiti Express 2
Transport dans les îles / How to get to Islands
Vaearai (ex-Terevau Piti)
Maris Stella IV - Tuamotu Ouest - départs/mois - 2 departures/month via Mataiva,Tikehau, Rangiroa, Manihi, Ahe, Takapoto, Kauehi, Fakarava.
12 passengers twice a week
Taporo VII 40 42 63 93
Cargo mixte - 12 passagers max, 2 fois/semaine
Liaisons Tuamotu / To get to Tuamotu Archipelago
Croisières aux îles sous le vent et aux Marquises (330 passagers).
Tubuai 40 93 22 75
Raiatea 40 60 04 44 - 40 60 04 40 Raivavae 40 95 45 38 Rangiroa 40 93 14 00 - 40 93 11 01
Lexique / Glossary
Par vols réguliers / Scheduled flights
Agence de Faa’a 40 86 41 84 Fret 40 86 41 68 - Ouvert de 6h-16h30 et samedi/dimanche de 6h-13h30
Ua Pou 40 92 55 05 - 40 92 51 08
Bora Bora 40 60 53 53 - 40 60 53 00 Fakarava 40 98 43 86 - 40 98 40 21 Hiva Oa 40 91 71 10 - 40 92 72 31 Huahine 40 68 77 02 - 40 60 62 60 Mangareva 40 97 82 65 Manihi 40 96 43 34 - 40 96 42 71 Maupiti 40 60 15 05 - 40 67 81 24 Moorea 40 55 06 00 - 40 55 06 02
Air Archipels 40 86 42 89 Pol Air 87 74 23 11
Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86 Tahiti Nui Helicopters 87 77 72 56
Rurutu 40 93 02 50 Tikehau 40 96 23 02 - 40 96 22 66
Langue / Language
Open weekly from 6 am to 4:30 pm and saturday/sunday from 6 am to 1:30 pm
Agence Air Tahiti dans les îles / Islands Air Tahiti Desks
Liaisons aériennes
La langue officielle à Tahiti est le français, mais la plupart des Tahitiens se parlent en reo ma’ohi. L’anglais est parlé couramment dans les structures touristiques. Tahiti’s official language is French, but most of the Tahitians speak Reo Mao’hi. English is widely spoken in touristic places.
Air Tahiti : Informations, réservations Papeete 40 86 42 42 - reservation@airtahiti.pf Agence de Air Tahiti Papeete 40 47 44 00 - Ouvert lundi-vendredi 8h à 17h et samedi 8h à 11h Open from monday to friday, from 8 am to 5 pm & saturday from 8 am to 11 am
Bonjour / Hello : iaorana - Merci / Thank you : mauruuru - Au revoir / Good bye : nana - Oui / Yes : e Non/No : aita - Bon appétit / Enjoy your meal : Tama’a maitai - Femme/ Woman : vahine Homme/ Man : tane - Bon/ Good : maitai - Très bon / Very good : maitai roa - Fini / Finished : oti Pas de problème/No problem : aita e pe’a pe’a - Santé/Cheers : manuia - Bienvenue/Welcome : maeva - Maison / House : fare - Français/ French : farani - Américain / American : marite - Pays/ Country : fenua - Interdit/Forbidden : tapu - Pouvoir, don/Power : mana - Tatouage/Tattoo : tatau...
Par Vol Charter / Charter Flights
Nuku Hiva 40 91 02 25 - 40 92 04 99
La perle de culture de Tahiti de couleur naturelle, dont la désignation com merciale, a été entérinée en 1989 par le CIBJO provient de cette huître per lière à lèvres noires appelée « Pinctada Margaritifera» de variété Cumingi. La reconnaissance officielle de l’authenti cité de la couleur naturelle de la « Perle de Culture de Tahiti » en 1976 par le Gemological Institute of America et l’adoption de l’appellation commerciale « Perle de Culture de Tahiti » par la Confédération Internationale de la Bijouterie Joaillerie et Orfèvre rie (CIBJO), ont permis à ce joyau d’asseoir véri tablement sa réputation internationale. La « Perle de Culture de Tahiti » se distingue par une grande diversité de formes, tailles, qualités de surface et d’une palette infinie de nuances de couleurs natu relles, allant des couleurs pastel au noir anthracite. Aujourd’hui, sa culture est faite dans les lagons lim pides de îles des Tuamotu-Gambier. La maturation d’une perle est obtenue au bout de 2 ans, période durant laquelle le perliculteur devra apporter toute son attention et son savoir faire sur l’huître porteuse jusqu’à sa récolte. Les bijoutiers et les boutiques des hô tels proposent un large éventail de ce bijou dont les formes, le lustre (éclat) et l’orient (teinte) lui confèrent sa no blesse inégalable.
Soin de la peau, soin du corps et de l’âme, le Mo noï est une huile d’onction obtenue par la macé ration de fleurs de Tiaré dans l’huile de Coprah raffinée, extraite de noix de coco récoltées en Po lynésie française sur des sols coral liens. Les laboratoires cosmétiques du monde entier apprécient son soyeux et sa légèreté.
The colour of Tahitian cultured pearls comes from the "Pinctada Margaritifera" oyster of the Cumingi variety. This specific variety was registered as a trademark in 1989 by CIBJO (The World Jewelry InFederation).1976theGemological Institute of America issued the official recogni tion of the "Pearl of Tahiti" natural colour authenticity. Furthermore the adoption of the commercial desi gnation "Tahiti Cultured Pearl", by the International Jewellery Confe deration (CIBJO), allowed this jewel to definitely establish its international reputation.
ShoppingMonoi
Beauty care as well as body & mind care, the Monoï is refined first pressed oil obtained by macerating Tiare blossoms in refined coconut oil, extracted from coconuts ( Cocos Nucifera ) trees growing in the coral soil in French Polynesia exclusively. Cosmetic laboratories from all around the World, appreciate its unique silky and light feel.
▲ Raiatea Pearl
La perle de Tahiti Tahitian pearls
Tél. (689) 40 82 63 40
7 ▲ Perle Ikimashod’O t Gauguin’s Pearl ▲ Love Here
Boutique
ouverte au public lundi à jeudi 6h30 - 15h30 vendredi 6h30 - 14h30 samedi 8h00 - 11h00
The Tahiti Cultured Pearls are best known for their diversity of size, shape, surface quality and endless shades of natural colours, ranging from pale grey to anthracite black. Nowadays, it is cultivated in the clear lagoons of the Tuamotu-Gambier islands. A pearl reaches maturity in 2 years. Jewelers and Hotel shops offer a large choice of this jewel which shape, luster and orient give its unequal class.
lundi au vendredi de 8h30 à 12h30 et 13h30 à 16h30. Samedi de 8h30 à 12h et 8h30 à 17h pour l’accueil des paquebots
Gendarmerie/Police Station
Mairie/
Poste
Soins médicaux care
Monday to friday 8:30am/12:30am1:30pm/4:30pm, saturday 8:30am/12am, 8:30am/5pm for the welcome of cruise ships.
©TourismeTahiti©GrégoireLeBacon1 0 550 Ha bitants / Inhabitants Chef lieu/ M ain village : Vaitape Superficie/ Surface : 38 km 2 Tour de l’île/ Circumference : 32 km Point culminant/ Highest point : Mont Otemanu 727 m Ancien nom/ Old name : Vavau
Banque de Polynésie - Vaitape 40 60 57 57 67 76 36
La répution de Bora Bora et son lagon, pour beaucoup « le plus beau du monde » est méritée. Avec des dégradés de turquoises et de saphir, le lagon entouré de son chapelet d’îlots bordés de sable blanc est incroyable. Ses eaux translucides aux reflets multicolores contrastent avec les verts chatoyants des monts Pahia et L’aéroportOtemanu.deBora
Bora est situé sur un îlot (Motu Mute) où un service gratuit de navettes vous conduira en 20 minutes au quai de Vaitape, le village principal (départ 1h30 avant l’heure du décollage).
- boraboratourisme@mail.pf www.borabora-tourisme.com
BORA
Apetahi Express
Comité du Tourisme Tourism Office
8
Police
Health
Banque de Tahiti - Vaitape 40 60 59 99 Banque Socredo - Vaitape 40 60 50 10
Dock of Vaaitape
The Lagoon of Bora Bora has a reputation, well deserved, as being one of the most beautiful in the world. The infinite shades of scintillating blue, from turquoise to sapphire, surrounded by a string of islets waving coconut palms on white sand beaches, are the quintessential tropical dream. In the middle of all that blue transparency, the lush green island raises two majestic peaks: Mount Otemanu and Pahia. Relax and enjoy the bounty that Bora offers to those who seek to reconnect with life.
Free transportation is provided from the airport to the town of Vaitape, crossing the lagoon via a shuttle boat. At departure, the airport shuttle leaves Vaitape 1h30min before flight times.
Informations Pratiques Useful Informations 40
Dispensaire/Medical Center Vaitape 40 67 70 77 Lundi au vendredi de 8h à 15h Samedi et dimanche - Urgences City Hall Vaitape 40 60 58 00 40 60 59 05 40 67 70 41 de Vaitape/Post Office 40 67 70 74 40 57 57 47 BORA la perle du Pacifique...
Quai de Vaitape
Médecins/Doctors Dr Azad Roussanaly Vaitape 40
62 Dr Krajewski Nunue 40
Dr Juen Nunue 40 67
40
www.guidepolynesie.com
Dr Duval Vaitape 40
Pharmacie de Vaitape 40 67 70 30 au vendredi de 7h à 18h. Samedi de 8h à 18h & dimanche/jour férié de 9h à 11h Monday to Saturday from 8 am to 6 pm. & bank holidays from 9am to 11am
Lundi
Sunday
Dr
Dr Maria Lopez Vaitape
BORABORA Alex 8 9 22 79 17 Célestin 87 79 19 18 Craig 89 79 42 99 Dany 87 71 79 11 Dora 89 73 49 57 Heia 8 9 33 79 04 Hekeani 87 74 29 88 Jérémie 87 70 69 16 John 87 70 59 00 Laisa 87 73 89 72 Loma 89 45 60 08 Mireille 8 9 76 61 95 Rebecca 87 70 04 68 Taf 89 45 60 03 Thierry 87 76 99 30 Vaiana 87 73 73 31 Yves 87 30 75 85 Taxis FAANUI MATIRA GAS GAS BANK MAIRIE GENDARMERIE BANK MAUPITIEXPRESS POLICE PENSION NONI OA OA LODGE CENTRE COMMERCIAL SHOPPING CENTER LE PAHIA CENTRE ARTISANAL POMPIERS CENTRE HELEN'S BAY TAHITIAIR TAHITI PEARL MARKET AVIS MATIRA JET TOURS BORA BORA SERVICE BORA BORA PHOTO LAGON SUNSET HILL LODGE Visitez Bora Bora
Vehicles
Location
Albert Rentals Vaitape 87 30 52 22 Avis Vaitape et Matira 40 67 70 15 Bora Rent Faanui 89 51 66 09 Europcar Vaitape 40 67 69 60 - 87 71 73 31 Hanihere Location Matira 89 40 04 26 K&L Bora Rent a Car 87 77 21 07 Matira Jet Tours 40 67 62 73 - 87 77 63 63 de véhicules rental 67 77 95 67 67 07 70 67 67 37 40 60 36 36 67 70 55 Zona 67 69 42
Dentistes/Dentists Dr Maton 40
GAS GAS GAS BOATS GAS ALICE &RAPHAEL SERVICESHOTELS AVIS AVISHEBERGEMENTSSHOPPING BORA VAITE LODGE BORA BORA HOLIDAY LODGE OA OA LODGE VAITAPENUNUE ANAU FAANUI MATIRA VILLA AHUNA CHEZ HENRIETTECAMPINGÉCOLOGIQUE BORA BUNGALOVEPENSION NONI CHEZFARENONOROHIVAICHEZROSINA ROHOTULODGEVILLAYRONDI VILLAGE TEMANUATA ALICE ET RAPHAËL BLUE HEAVEN ISLAND MUSÉE DE LA MARINE CARBURANTINFIRMERIEMARAEPOINTDEVUESOMMETPLAGELIEUDECULTECIRCUITPÉDESTREROUTEBUREAUDUTOURISME MOTU TUPE LAGOONARIUM MOTU MUTE TEVAIROAMOTU CANON USROAD CANON Mt OTEMANU727m Mt PAHIA 661m PORT AMÉRICAIN AHUNAMOTU MOTUTAPU QUAI VAITAPEDE BAIE DE POVAIPOINTEMATIRATOOPUAMOTU PASSE TEAVANUI QUAI DE FARE PITI MOTUOMEMOTUPITIAAU MOTUOME RESTAURANTS BLOODY MARY’S AUTRES ACTIVITÉS TAHITI HELICOPTERSNUI CENTRE CULTUREL ACTIVITÉS NAUTIQUES AQUA SAFARI LAGOONBORATRIPS H2O BORA BORA ELEUTHERA BORA DIVING CENTER MATIRA JET TOURS MATIRA JET TOURS TAHITI PEARL MARKET BORA BORA PHOTO LAGON FLY BORA BOARD BORA BORA SERVICE TAHITI AIR LAGON POE ISLAND TOURSKYDIVE BORA BORA AÉROPORT DE BORA BORA VAITAPE LE BORA BORA by PEARL RESORTS INTERCONTINENTAL RESORT THALASSO & SPA ROYAL BORA BORA MAITAI BORAINTERCONTINENTALPOLYNESIABORARESORT&SPAHOTEL MATIRA CONRAD BORA BORA NUI FOUR SEASONS ST REGIS SUNSET HILL LODGE www.guidepolynesie.com Bora Bora 40 67 70 15 Tahiti 40 54 10 10 Moorea 40 56 32 www.avis-borabora.com68 LocationVoitures, scooter, vélos, Fun car
Aloe Café Vaitape 40 67 78 88 Bloody Mary’s Baie de Povai 40 67 69 10 Bora Pizza Vaitape 40 67 54 81 Bora Bora Beach Club Matira 40 67 52 50 Bora Bora Yacht Club 40 67 60 47 Fare Manuia Matira 40 67 68 08 Ia orana Gelato glacier Vaitape 89 50 42 52 Le Panda d’Or Vaitape 40 67 62 70 Restaurants & Snacks Le St James Vaitape 40 67 64 62 Les Délices de Bora Bora Vaitape 89 40 08 48 Pizzeria Paradisio 40 67 59 83 Royal Bora Bora Matira 40 60 86 86 Snack Bora Fast Food Povai 87 39 86 55 Snack Irène Tiipoto 87 79 26 35 Snack Lolo Vaitape 87 25 25 89 Snack Matira Matira 40 67 77 32 Snack Moi Here Matira 40 67 56 46 Snack Otoamana Matira 87 72 41 84 Villa Mahana Povai 40 67 50 63
Chez Nono Matira 89 40 06 60
Four Seasons Resort Bora Bora Motu Tehotu 40 60 31 70
Bora Bora Holiday’s lodge 89 43 88 88
: (689) 40 67 75 61village.temanuata@mail.pf ● www.temanuata.com 12 bungalows tout confort, Plage Matira, Bora Bora VILLAGE TEMANUATA Prix Promo Toute L’année
Hôtels / Hotels BORABORA Air-conditioned apartments Close to all shops and restaurants Free pick up at airport shuttles Wifi / Laundry / On-site massage M��n�a�n S��e L�g��n S��e a Tél : 87 79 26 48 - 89 79 26 48 a mail : sunset.hill.lodge@mail.pf a site : www.sunsethilllodge.com We help you organize your entire stay
Blue Heaven Island 87 72 42 11
Conrad Bora Bora Nui Motu Toopa 40 60 33 00
Bora Bora Holiday’s lodge 89 43 88 88
Royal Bora Bora Matira 40 60 86 86
Chez Rosina 40 67 70 91 - 87 79 26 51
Village Temanuata Matira 40 67 75 61
Villa Ahuna 87 78 27 39
Le Bora Bora by Pearl Resorts Motu Tevairoa 40 60 52 00
Maitai Polynésia Matira 40 60 30 00
Camping Motu Ecologique
Motu Tupe 87 77 91 80
Chez Alice & Raphael 87 70 37 10
Pensions de famille Guest Houses
Pension Noni 87 29 89 16
Tél.
Chez Henriette 87 31 24 94
Villa Yrondi 89 52 32 99
Oa Oa Lodge Vaitape 87 72 45 49
Hébergement Accommodation
Hôtel Matira 40 67 70 51
Locations de vacances Vacation Rentals
Bora Bungalove 40 67 73 58 - 87 74 18 82
Bora Vaite Lodge Faanui 87 73 57 71
St Regis Resort Motu Ome’e 40 60 78 88
Intercontinental Moana Resort Matira 40 60 49 00
Fare Rohivai Matira 40 67 63 55
Intercontinental Resort Thalasso & Spa 40 60 76 00
13
Rohotu Fare Lodge 87 70 77 99
Sunset Hill Lodge 87 79 26 48
a Le tour de l’île en truck, bicyclette, scooter, voiture, bus…vous enchantera par la découverte de vestiges de la base militaire américaine et nombreux sites archéologiques.
14 www.tahiti-air-lagon.com
a The lagoonarium and its varied fauna a Scuba diving, helmet diving, snorkeling or submarine excursions to admire & explore the richness of the underwater world.
a Marine Museum in Faanui 40 67 75 24
Les plus beaux lagons Polynésiens vus du ciel TA HI TI A I R LAG ON+689 87 346 326 www.tahiti-air-lagon.com Bora MaupitiRaiateaBora-Tahaa Huahine Vue C������� �� T����� : Activités aériennes Air Activities Bora Bora Paragliding Parapente 87 79 55 59 - 89 79 55 59 Skydive Bora Bora Parachutisme 87 33 97 23 Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86 Tahiti Air lagon ULM 87 34 63 26 Tahiti Nui Helicopters 87 77 71 86
a Le lagoonarium et sa faune variée.
a Circle island tour to discover the vestiges of the American military base (bunkers, artillery), marae & archeological sites.
a Skydive and/or panoramic flight over the lagoon by helicopter or ULM.
a Matira point is famous for its beautiful white sand beaches.
A ne pas manquer
Not to be missed
a The viewpoint in Povai bay from Mount Otemanu, an ancient volcano.
a Le tour de l’île par le lagon en bateau ou en pirogue, en jet ski, kayak, paddle... pour décou vrir l’immensité et la beauté de ce lagon unique.
a La pointe Matira réputée pour ses plages.
a Un survol panoramique en hélicoptère ou ULM et/ou un saut en parachute au-dessus du lagon.
a Le Musée de la Marine : 40 67 75 24
a Lagoon tour around the island by boat or outrigger canoe, kayak, jetski or paddle...
a Une plongée bouteille ou snorkeling pour découvrir la diversité des fonds marins.
www.skydive-tahiti.com
a Le point de vue du mont Otemanu en baie de Povai, ancien volcan.
15 Activités Terrestres Land Activities
Tours Randonnée pédestre/Hiking Bora Bora Service 87 21 81 84 Tahitian Hiking 89 26 68 11 Culture & Traditions Centre Culturel Bora Bora 89 79 73 67 Excursions 4x4 4WD Safari Tours Bora Bora ATV Tours 87 24 84 94 Bora Bora Quad Adventures 87 75 54 58 Matira Jet Tours 40 67 62 73 - 87 77 63 63 Transports terrestres Sightseeing tours Bora Bora Manu Tour 89 33 79 29 Bora Safari Land 87 31 24 94 Meherio tours 87 30 75 85 Otemanu Tours 40 67 70 49 Transport Daniel 87 74 24 76 VIP Services 87 79 19 18 VIP Tours Bora Bora 87 27 03 73 Bora Safari Land 87 31 24 94 Maohi Nui Tour 87 79 19 11 Natura Discovery 87 25 72 00 Poe Island Tour 87 28 92 13 Tupuna Mountain Safari 40 67 75 06 - 87 71 34 84 Vavau Adventures 89 45 45 45 poeislandtour@gmail.comwww.poeislandtour.com1/2orfullday4WD island tour with lunch - Tour de l’île avec repas - Local Guide Panoramic view, history, legend, pareo show, vanilla plantation, local fruits, marae IMMERSION POLYNÉSIENNE - POLYNESIAN IMMERSION Tél : 87 28 92 13 BORA BORA Centre Culturel BORA BORA Cultural Center Immersion dans la culture polynesienne Activités culturelles, artistiques, artisanales et musicales Polynesian Culture immersion cultural Activities : Arts, handcraft, music & danse BORA LAGOON TRIPS & LAGOONARIUM UNE EXPÉRIENCE AUTHENTIQUEÀ NE PAS RATER ! Ouvert de dimanche à vendredi Open Sunday to friday UNMISSABLEEXPERIENCEAUTHENTIC! TÉL : +689 89 79 73 67 • +689 89 79 22 90 - boralagoontrips@gmail.com Lagoon discovery Tour with bbq lunch coral garden Rays, sharks, turtle... decouverte du lagon avec bbq sur un motu jardin de corail raies, requins, tortues... B BORABORA
Quad / ATV
16
The lagoon of Bora Bora is three times larger (31 sq miles) than its land mass, dotted with small white sand islands strung around the peri meter. The incomparable play of light and color is a feast for the eyes. The Coral Garden, in the southeast, is an amazing natural underwater park filled with all kinds of fish. Close to Matira Point, manta rays have their domain. Eagle rays and sting rays can also be seen.
Le lagon de Bora Bora est trois fois plus étendu (80 km2) que les surfaces terrestres et est parsemé de motu de sable blanc magnifiques. Il offre aux yeux une palette incomparable de lumières et de couleurs. Au sud-est de l’île, se trouve le Jardin de Corail, un étonnant parc aquatique naturel où l’on pourra voir toutes sortes de poissons. A quelques brasses de la pointe Matira, les raies manta ont établi leur domaine. On y croise aussi d’autres variétés de raies, les raies grises et les raies léopards.
Nos écosystèmes coralliens et terrestres sont fragiles. Aidez-nous à les protéger. Des poubelles sont à votre disposition tout autour de l’île. Respectez le corail, ne le cassez pas, ne le prélevez pas de son habitat naturel. Respectez les plantes et cultures. Merci. Our lagoon and mountain ecosystems are fragile. Help us protect them. Use public bins. Respect coral ... Don’t break, collect or pick them up. Thank you. S.S.V TOURS GUIDÉS GUIDED TOURS MATIRAQUADJETSKI-S.S.VJETTOURSBORABORA LOCATION / RENTAL PADDLE - KAYAK VÉLO - SCOOTER TEL : +689 40 67 62 73 +689 87 77 63 resa@matirajettours.com63 WWW.MATIRAJETTOURS.COM
Le Lagon The Lagoon
Activités Nautiques Nautical Activities
Bora Bora Cruise & Dive 87 71 37 19
H2O Bora Bora 87 72 90 52 - 87 30 61 36
Votre petit groupe, grand confort. spécial débutants (Exclu), Manta, jardins corail...
Bora Lagoon Trips 89 79 73 67 Diveasy 87 79 22 55
Bora Bora Photo Lagon 87 77 10 96
Excursion Lagon/Transfert Lagoon Excursion/Transfer
Pêche au gros Deepsea fishing
Bora Bora Water-World 89 22 13 76
Reef Discovery 87 76 43 43
Star Snorkelingdu !
The Moorings 40 66 35 93 Vitamin Sea 87 37 77 27
Bora Eco Sailing 87 78 26 36
Taxi Motu 89 40 89 40 Temanava Tours 40 67 72 26 - 87 79 41 91 Teremoana Nono Tours 89 40 06 60
Bora Bora Jet ski Adventures 89 75 54 58 Fly Bora Board 87 33 09 43 Maitai Tours 87 71 07 09 Matira Jet Tours 87 77 63 63 Moana Adventure Tours 87 78 27 37 Moana Jet Ski 87 71 07 09
Keishi Tours 87 79 26 56
Onoku Services 40 67 64 26 - 87 73 75 74 Raanui Tours 40 67 61 79 - 87 79 43 14
Lady Pearl 89 40 89 40 Lagoon Limousine 87 24 47 04 Lagoon Service 87 75 69 57
Keawai Excursion 87 78 27 37
Sunsail Tahiti 40 60 04 85
Bateaux Charter Charter Boats
Tahiti Yacht Charter 40 66 28 80
17 BORABORA
Manu Taxi Boat 87 79 11 62 Maohi Nui Tours 87 79 19 11 Matira Jet Tours 40 67 62 73 - 87 77 63 63 Moana Adventure Tours 87 78 27 37
Shark Boy of Bora Bora 87 78 27 42 Tanoa Private Tour 87 76 17 98 Tamatoa excursions 87 36 94 55
Phone 87 77 10 96 / www.boraboraphotolagoon.com Tours partagés et privés +689 87 21 81 www.boraboraservice.comboraboraservice@gmail.com84 Bora Bora Service Snorkeling • Fishing • Hiking
Bora Bora Service 87 21 81 84
dispos. Poissons-Clowns
Bora Bora Fishing Charters 87 28 34 79 Bora bora Sport Fishing 87 72 95 85 Deep Sea Fishing Mitimana 87 71 31 33
et
La Plage 87 28 48 66
Te Vaka Cruise 87 72 10 76 Toa Boat Bora Bora 87 76 91 31 Tohora Bora Bora 87 79 53 83
Masques
Bora Bora Cultural Lagoon Tour 87 78 65 86
Jet Ski / Flyboard
Rohivai Tour 89 45 45 45 Romantic Tour 87 78 27 37 Rosto Service 89 76 13 82
inoubliable expérience en
Activités Nautiques Nautical Activities
Geography
Unfortunately many of the original archeological vestiges were destroyed by the early protestant missionaries a century ago. This was the fate of Vaiotaha, a marae at the entrance to the valley of Povai which was consecrated to Taaroa, and rivaled the marae at Taputapuatea in Raiatea. Deep in the valley there remain some beautiful petroglyphs. Towards Anau, near Mt Otemanu, are some remnants of an ancient fortress and some marae, notably Nonohaura. The marae Taaianapa, restored in 1963, as well as Farerua, the largest marae of the island, are both located in the bay of Faanui. To the north, Tauhi Point invites the visitor to enjoy an exceptional viewpoint. The southern side of the island is truly the perfect tourisme center. Clustered around Matira Point, numerous hotels provide an enchanting spot with gorgeous scenery.
TourismeBacon-TahitiG.Le©
Géographie
Située à 275 km de Tahiti, Bora Bora est la plus ancienne des Iles de la Société avec Maupiti (environ 7 millions d’années). Bora Bora est un « presqu’atoll », à mi-chemin entre les atolls des Tuamotu (10 à 40 millions d’années) et les îles hautes comme Tahiti ou Raiatea (entre 2 et 3 millions d’années). Son immense lagon est cein turé d’un récif très large, coupé en un seul endroit par la passe de Te Ava Nui, entre le motu Toopua et le motu Tevairoa, face à Vaitape, la capitale. Longue de 9 km, large de 4 km, l’ile principale présente des sommets imposants : le mont Otemanu 727 m et le mont Pahia 661 m. Le tour de l’île s’effectue le long de la côte découpée qui abrite quelques magnifiques baies, mais surtout des plages somptueuses, dont celles de Taahana et de Matira. La population est entièrement vouée à l’industrie touristique.
Sur le plan archéologique, un grand nombre de marae ont été détruits au siècle dernier par les missionnaires protestants. C’est le cas de celui de Vaiotaha, à l’entrée de la vallée de Povai, dédié à Taaroa, qui équivalait celui de Taputapuatea à Raiatea. Il y reste néanmoins quelques beaux pétroglyphes. Vers Anau, près du mont Otemanu, on peut trouver quelques vestiges d’une forti fication traditionnelle et quelques marae dont celui de Nonohaura. Dans la baie de Faanui se dresse le marae Taaianapa, restauré en 1963, et celui de Farerua, le plus grand de l’île. Au nord, la pointe Tauhi offre un point de vue exceptionnel. Le sud de l’île est la zone touristique par excel lence. Regroupés autour de la Pointe Matira, de nombreux hôtels offrent un cadre enchanteur.
Located 170 miles from Tahiti, Bora Bora, along with Maupiti, is the oldest Society Island (about 7 million years old). In fact Bora is nearly an "atoll", a stage half way between the atolls of the Tuamotu islands (10-40 million years old) and the high islands like Tahiti or Raiatea (between 2-3 million years). The huge lagoon, bordered by a very wide reef has only 1 pass: Te Ava Nui, situated between the motu of Toopua and Tevairoa and across from the main town of Vaitape. The main island is only 5.5 miles long and 2.5 miles wide, but has the impressive characteristics of a high island, with verdant vegetation cove ring the summits of Mount Otemanu (2385ft) and Mount Pahia (2168ft). The islands ring road, 20km, follows the jagged shoreline with a few specta cular bays and gorgeous beaches, like Tahana and Matira. The population is entirely comitted to the tourism industry.
19 Activités Nautiques Nautical Activities Activités Diverses Other Activities Bora Bora Xtrem Sports 89 48 89 99 Bora Bora Freediving 87 21 78 23 Bora Bora Parasail 87 70 56 62 Bora Bora Stand Up Paddle 87 29 14 15 Bora Bora Water Sport 87 29 14 15 Bora Windsurfing 87 70 37 10 Ceclo Bora Bora 89 60 29 46 Kitesurf school 87 29 14 15 BORABORA Tél : +689 87 30 61 36 / +689 87 72 90 52 h2oborabora@gmail.com i https://boraborah2o.com/ g 6 pers. max. g Shared & Private tour PLONGÉE SOUS MARINE baptême, excursions ECOTOUR plongée + snorkeling : half or full day with motu lunch SNORKELING • SCUBA-DIVING Bora Diving Center (Eleuthera) 87 77 67 46 Bora Ocean Adventures 87 76 60 61 Diveasy Méridien 87 79 22 55 Dive’N Smile Anau 87 24 48 02 H2O Bora Bora 87 72 90 52 - 87 30 61 36 Hiro Dive Bora Bora 87 77 81 32 Top Dive Bora Bora 40 60 50 50 B��� B��� - Matira Beach Plongées d’exploration Baptêmes & Formations Pass inter-îles *** Fun Inter-islandsIntroductorydivesdiveDivingcoursespass Tel/whatsapp +689 87 77 67 46 • info@eleutheraboradiving.com • www.eleutheraboradiving.com Aqua Safari Bora Bora 87 28 87 77 Bora Ocean Adventures 87 76 60 61 Activités Sous-Marines Submarine Activities Plongée / Scuba diving Tel. (689) 87 288 777 www.aquasafaribora.comaquasafari@mail.pf
History
20
Histoire
canons de 7 pouces et des batteries anti-aériennes de 75mm (DCA). Huit hydravions sont chargés de la couverture aérienne en attendant la construction de la piste d’atterrissage, L’îlot du Motu Mute est choisi. Le chantier débute le 16 décembre 1942. L’ensemble de la base aérienne est opérationnelle le 5 avril 1943. La piste mesure 2000 mètres de long et 133 mètres de large.
Avant l’arrivée des Européens, l’île s’appelait Vavau mais aussi Mai Te Pora, ce qui signifie « surgie des ténèbres » , ou « créée par les dieux » Selon les légendes anciennes cette terre était la première à sortir des eaux. Pora, ou Popora est devenu Pora Pora, puis Bora Bora. Les premiers habitants de l’île arrivèrent au IXè siècle après un long périple à travers le Pacifique. Ces fiers marins s’installèrent progressivement sur toutes les côtes. D’après la légende, le premier roi de l’île, Firiamata o Vavau, grand navigateur et guerrier invicible, était né des amours d’une pierre et d’une falaise. Des guerres intestines pour la conquête de l’île vont se succéder durant des siècles, mettant aux prises les tribus des trois grands districts (Nunue, Faranui, Anau). Finale ment, juste avant l’arrivée de Cook en 1769, Puni, roi de Faanui, va imposer la paix sur l’île, après avoir vaincu ses adversaires. Les rois Tapoa I et Tapoa II (qui épousera en 1822 Aimata, la future Pomare IV) vont régner sur Bora Bora pendant le XIXè siècle. Terii Maevarua II, fille adoptive de Tapoa II régnera de 1860 à 1873, date à laquelle sa nièce, Terii Maevarua II, prendra le pouvoir. Elle épousera le prince Hinoi en 1884, divorça trois ans plus tard, et finit par céder son île à la France, lors de l’annexion de 1888. Elle mourut en 1932.
Les Américains
Le 7 décembre 1941, la base américaine de Pearl Harbor, aux îles Hawaii, fut bombardée par l’avia tion japonaise. La guerre du Pacifique commen çait. Le 27 janvier 1942, une véritable armada composée de 2 croiseurs, 2 destroyers, 4 cargos, 2 transporteurs de 2 troupes et un tanker, quitta le port de Charlston en Caroline de sud, à destination de Bora Bora. A bord des navires, sont entassés avec le matériel, 4450 hommes de troupes et 178 officiers avec, à leur tête, l’amiral Turner chargé de « l’opération Bob Cat ». Le 17 février 1942, l’ar mada arrivait à Bora Bora. Sans savoir exactement qui était à bord, les habitants de l’île en pirogues firent un accueil chaleureux aux arrivants. Vingt mille tonnes de matériels furent débarquées sur des pontons flottants et des petites barques. Les Américains installèrent alors sur les collines 8
Before the Europeans arrived, the island was called Vavau and also Mai te Pora, which meant "looming from the darkness" or "created by the gods". According to ancient legends this was the first land to rise from the water. Over time Pora became Pora Pora, then Bora Bora. The first inhabitants arrived in the 9th century after a long trip across the Pacific. These proud sailors settled all along the shoreline. Accor ding to legend the island’s 1st King, Firiamata O Vavau, a great navigator and invincible warrior, was born from the union of a rock and a cliff. Internal wars raged for centuries, opposing tribes from three major districts: Nunue, Faanui, and Anau. Puni, King of Faanui, brought peace to the island after conquering his enemies, just before the arrival of Captain Cook in 1769. Kings Tapoa I and II (who married Aimata, the future Queen Pomare IV in 1822) reigned over Bora during the 19th century. The adopted daughter of King Tapoa II, Terii Maevarua, reigned from 1860-1873, and then her niece took over (also Terii Maevarua). She married Prince Hinoi in 1884, divorced him three years later, and ended up giving her island to France during the 1988 annexation. She died in 1932.
The Americans
barrels of heavy oil could be used, the whole lot covered under the coconut trees, not far from the beach. Also, Americans fixed on the hills 8 canons of 7 inches with anti-aircraft battery of 3 inches (D.C.A).8 seaplanes were in charge of the air cover while buiding the landing-strip. The small islet of Motu Mute is chosen. Construction started on december 16, 1942 and the whole air base was operational by april 15, 1943. The strip is 1,24 mile long and 145 yards large.
BORABORA Si vous allez à Tahiti et Moorea , procurez-vous le Tahiti-Moorea Travel Guide ou téléchargez-le gratuitement sur www.guidepolynesie.com If you go to Tahiti et Moorea, Get your Des cartes des îles et des plans Des informations réactualisées chaque année : activités, hébergements, snacks et restaurants, contacts utiles… Islands maps and updated useful informations : activities, accomodations, restaurants, useful contacts… Tahiti-Moorea Travel Guide or free download it on www.guidepolynesie.com
21
On February 17, 1942, the armada arrived in Bora Bora. Without knowing who was aboard the ships, the population went to welcome warmly the arrivals whith their outriger canoes. 20 000 tons of materials were landed, on floa ting pontoons and small boats. Americans found out that everything had to be done. There was not enough drinking water, and no practicable roads for their vehicules and heavy engines. So, they started building roads all around the island and set up water supplies.The military work was coming along. On June 9, 1942, the first gastank was usable. its size was 23 feet high,52 feet across and was able to contain 150 000 liters of petrol. In july 1942, 20 others same gastank were operational with 10 others where 10 000
December 7th, 1941, Pearl Harbor, the American naval base in Hawaii was bombed by the Japanese air force, causing the US to enter World War II. January 27, 1942, a veri table armada of military ships departed from the harbor in Charleston, South Carolina, en route for Bora Bora. Accompanying the 2 cruisers, 2 destroyers, 2 cargo vessels, 2 troop carriers, and one tanker were 4450 soldiers and 178 offi cers, commanded by Admiral Turner, who was in charge of "Operation Bob Cat".
22 Located 50 km (31 miles) away from Bora Bora, Maupiti is the most remote of the Leeward MaupitiIslands. means "Two Mountains". The inha bitants await you with a traditional warm welcome. Maupiti features very old archeolo gical sites, among which the marae Vaihau in Vaiea, the petroglyphs hidden in the bed of the only river, the Haranai.
Do not miss the famous white sand beach of Tereia from where you can walk to Motu Auira and the Mount Pahahere vista point.
MAUPITI l’île nature...
Située à 50 km de Bora, Maupiti est la plus éloi gnée des Iles-Sous-Le-Vent et la plus préservée grâce à son unique passe. Maupiti signifie « les deux montagnes ».
You might encounter sacred aigrettes but also stingrays, mantas rays and varos (squills) which are delicious.
Informations Pratiques
Useful Informations
As for the lagoon, it is gorgeous. It is shallow and shelters five large motu for those who like tranquility and beauty.
Ne ratez pas la fameuse plage de sable blanc Tereia d’où vous pouvez accéder au motu Auira à pied, et le point de vue du Mont Pahahere. Les petites baies se succèdent et la côte fourmille de marae Afamiliaux.Maupiti, vous croiserez des aigrettes sacrées mais aussi des raies mantas et découvrez les varos (squilles) très fins à déguster. Quant au lagon il est splendide. Peu profond, il héberge cinq grands motu peu fréquentés qui feront le bonheur de ceux qui aiment la tranquillité et de la beauté.
Les habitants réservent un accueil traditionnel chaleureux. Maupiti possède des sites archéolo giques très anciens dont le marae Vaihau à Vaiea, les pétroglyphes situés dans la veine de l’unique rivière Haranai.
Mairie/City Hall 40 60 15 55 Agence OPT/Post Office 40 67 80 19 Infirmerie/Health Center 40 67 80 18 87 72 81 25 maupititourisme@gmail.com 1 290 Habitants/ Inhabitants Chef lieu/Main village : Vaiea Superficie/ Surface : 12 km2 Tour de l’île /Circumference : 10 km Point culminant /Highest point : Te Uru Faatiu 385m Ancien nom /Old name : Vaitu CristolEric©TourismeTahiti© Comité du Tourisme Tourism Office
Pension I Love Maupiti 87 30 10 71
Chez Manu 40 67 82 32 87 74 71 42 Fare Pae’Ao 40 67 81 01 - 87 72 81 25
Pension Ludo et Moyra 40 67 84 07 - 87 22 66 43
Pension Tereia 40 67 82 02 - 87 70 50 78
Pension Taravanui 87 71 97 97
Tahiti Air Lagon ULM 87 34 63 26
Pension Taumatatea 87 25 41 38
Maupiti Diving - Diving center 40 67 83 80 Palais de la mer de Ahky 87 21 74 40 Sammy Tours 40 67 80 30 - 87 76 99 28
Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86
Maupiti Résidence 40 67 82 61
www.guidepolynesie.com TAHITI AIR LAGON
Pension Taputea 40 67 82 78 - 87 75 21 44
Pension Menoarii 87 30 80 29
Pension Orovaru 40 67 82 13 - 87 70 74 81
Guest Houses
Pension Papahani 40 60 15 35
Snack Tarona - Village 40 67 82 46
Maupiti Holidays 87 70 56 09
Maupiti Village 40 67 80 08 - 87 21 98 51
Tautiare Village 40 60 15 90
Le Kuriri 40 67 82 23 - 87 74 54 54
23 Hébergement Accommodation SnacksActivités Diverses Other Activities Motu Tuanai PaumaPeteiFarauru VAI'EA Motu Tiapa'a Motu Pitihaei Pétroglyphes Site historique Port AERODROMEDEMAUPITI 385 m Motu Auira HEBERGEMENT PENSION TERAMA FARE PAE'AO PENSION LUDO MAUPITI RESIDENCE MAUPITI HOLIDAYS ESPACE BEACH PENSION TEREIAILOVE MAUPITI PENSION MENOARII TEHEIMANAPENSIONCAMPINGMAUPITI TAUTIAREPENSIONVILLAGEOROVARUPENSIONTAPUTEAPENSIONTAUMATATEACHEZMANULEKURIRIPENSION PAPAHANI MAUPITI VILLAGE MAUPITI
Pension Terama 40 67 81 96
Pension Teheimana 40 67 81 45 - 87 72 24 21
Espace Snack - Plage Tereia 40 67 80 29
Maupiti Camping 87 26 66 60
Pensions de famille
Pension Espace Beach 40 67 80 29
Pension Mitiana 87 27 51 68
Useful Informations
Tahiti Tourisme Uturoa 40 60 07 77 Gare Maritime d’Uturoa / Uturoa harbour Lundi au vendredi de 8h à 16h & pour l’accueil des paquebots. Monday to friday 8am to 4pm & to welcome cruise ships. raiatea-info@tahititourisme.org
Bank Banque de Polynésie Uturoa 40 60 04 50 Banque Socredo Uturoa 40 47 00 00 Banque de Tahiti Uturoa 40 60 02 80
l’île sacrée...
Informations Pratiques
Comité du Tourisme Tourism Office
RAIATEA
Banque /
35 11 Bureau de Poste d’Avera 40 66 48 01 Dispensaire/Medical Center Uturoa 40 60 02 01 Hôpital d’Uturoa 40 60 08 00 Urgences 40 60 08 01 12 250 Habitants/ Inhabitants Chef lieu/Main village : Uturoa Superficie/ Surface : 238 km2 Tour de l’île/Circumference : 98 km Point culminant/ Highest point : Tefatoaiti 1017m Ancien nom/ Old name : Havai’i
Médicaux Health Care Gendarmerie 40 60 03 05 Police 40 66 05 69 Mairie / City Hall Uturoa 40 60 03 80 Poste / Post Office Bureau de Poste d’Uturoa 40
base for yachties and cruises, Raiatea’s lagoon extends to Tahaa’s and offers a wide range of lagoon activities: snorkelling on the coral gardens, kayaking, fishing...
Second economic pole after Tahiti, Raiatea is divided in 3 municipalities which features an extraordinary variety: romantic motu within a wide and fishy lagoon, mountains inviting you to discover nature at its wildest and most luscious, the unique navigable river of Polynesia, the biggest marae of French Polynesia: Taputa puatea, Classified in the world heritage of the UNESCO in 2017 and many other archeological Nauticalsites...
Uturoa est le centre administratif des Iles-sous-le Vent. Second pôle économique de Polynésie, Raiatea est divisée en trois communes, Uturoa, Taputapuatea et Tumaraa. Appelée l’Île Sacrée, berceau du peuple et de la culture polynésienne, elle offre à ses visiteurs une diversité extraordinaire : des motu idylliques, au cœur d’un lagon profond et poissonneux, des montagnes propices à la découverte d’une nature sauvage et exubérante avec la seule rivière navi gable de Polynésie et le plus grand mara’e de Polynésie : Taputapuatea, classé au patrimoine mondial de l’UNESCO en 2017, et de nombreux sites Pointarchéologiques...dedépartdenombreux croisiéristes et plai sanciers, le lagon de Raiatea s’étend jusqu’à Tahaa et offre des jardins de corail à couper le souffle.
24 Raiatea is situated at 193 km from Tahiti. Its capital, Uturoa, is the administration center of the Leewards islands.
Soins 66
Dentistes/Dentists
Lankar Florian D.O. Uturoa 87 26 92 64
Jacky 87 79 22 04
Ioana 87 21 18 36
Dr Blais Rahiti Avera 87 26 65 62
Dr Durand Medan Uturoa 40 66 27 28 Cardiologue/Cardiologist
RAIATEA www.guidepolynesie.com
VOITURES & SCOOTERS CAR & SCOOTER RENTAL +689 87 33 34 35 • swraiatea@gmail.com
Temana Taxi Boat 87 79 55 07
25 AEROPORT MONT TAPIOI POLICE STATION GENDARMERIE GAREMARCHÉMARITIME TEMANA TAXI BOAT TRUCKY TOUR RAIATEA 4 X 4 HINANOHOTEL LE DAUPHIN B & B BELLEVUERAIATEA MARINA D'UTUROA TE MARA NUI HAVAI SCAPH KORALS & LAGOON ARE TOURS LA RAIE'GATE RAIATEA BLUE LAGOON
Dr Koutzevol Uturoa 40 66 31 31 Ophtamologue/Ophthalmologist
Poe Rent 87 30 00 80
Médecins/Doctors
Pharmacie d’Avera 40 66 27 17
Raiatea Rent Car Aéroport 40 66 35 35
Cars rental
Homai Taxi-Boat 87 72 65 11
Maupiti Express Bora Bora 40 67 66 69
Marutua 87 72 28 51
SW Location Raiatea 87 33 34 35
Tommy 87 35 43 03
Te Haere Maru 40 65 61 33 - 87 74 53 40
Raiatea Location Uturoa 40 66 34 06
Maurice 87 30 16 31
Hinanui Rent Raiatea Tumaraa 87 32 94 45
Dr Lacroze Gaëlle 40 66 49 66
Moana Rent a Car Aéroport 40 66 19 05 - 87 75 08 30
Dr Michel - Dr Diochin 40 66 23 01
Dr Recoules Uturoa 40 66 33 89
Teremoana 87 74 28 92
Giovani 87 34 26 25
Tahaa Transport Rapide 87 74 72 22
Transports maritimes
Vaipoe Location Uturoa 87 32 50 55
Apetahi Express 40 66 40 50
Dr El-Bakjaji Wael Uturoa 40 66 35 95
Dr Terdiman Uturoa 40 66 47 04 Radiologue/Radiologist
Renault Rent 40 66 34 35 - 87 78 22 90
Monique Taxi Boat 40 65 62 48
Dr Bataillon Uturoa 40 66 34 55
Dr Gres Avera 40 66 28 60
Dr Damary Beylier Uturoa 40 66 49 66
Pharmacie d’Uturoa 40 66 34 44 Pharmacie de Tevaitoa 40 66 44 00
Ku-Hei Location 87 38 67 65
Location de voitures
Warren 87 72 30 52
Dr Josseron Uturoa 40 66 33 66
Taxis
Dr Sabbah Uturoa 40 66 43 44 Ostéopathe/Osteopath
Boats transportation
26 ILE TAHAADE BANK GAS GAS 10 10 0 20 20 30 30 50 40 40BANKGAS 0 HOTELS OPOA BEACH HEBERGEMENTSSHOPPINGSERVICESCARBURANTINFIRMERIEMARAEPOINTDEVUESOMMETPLAGECAMPINGLIEUDECULTEBANQUEPOSTEROUTEBUREAUDUTOURISMEREPEREKILOMETRIQUE RESTAURANTS OPOA BEACH AUTRES ACTIVITÉSACTIVITÉSNAUTIQUES TEVAITOA AVERAVAIAAUTEHURUIUTUROAFETUNA PUOHINE OPOA TaputapuateaMarae Marae Tainuu PASSE MAIRE PASSE TE AVA MOA PASSENAONAO PUNAEROAPASSE PASSEPASSETOAMAROTETOORA PASSE MIRI MIRI TEAREARAHIPASSAGE TEAVAPITIPASSE FaaroaAverarahiBaieBaie VairahiBaie TepuaBaie Jardin RIVIÈREBotaniqueFAAROA Mt294mTAPIOI Mt OROTAIO479m Mt TEMEHANI821mMtTOOMARU1017m Mt OROPIRO824m FaarepaitiBaie HaapeBaie FaarahiBaie FaatemuBaieVaihutiBaieTuurotuBaie OpoaBaie HotopuuBaie OVIRI LODGE HOTEL ATIAPITI VILLA IXORA VILLA IXORA PENSION TEMAEVA PENSION OPEHA PENSION YOLANDE PENSION MANAVA TEAVAPITI LODGE LES 3 CASCADES VILLA TONOI � NUI SHACK PENSION TIARE NUI RAIATEA BELLEVUE LE DAUPHIN TEMEHANI LA MAISON DU VOYAGE TRUCKY TOUR RAIATEA QUAD SW VAIRUALOCATIONPERLES RAIATEA PEARL ESLAND BIKE TAHITI AIR LAGON TEMANA TAXI BOAT ATIAPITI PERLE D’Ô & VANILLE ARE TOURS TE MARA NUI TAHAA TAHITIHEMISPHEREHEMISPHEREDIVINGSUBSUBYACHTCHARTER RAIATEA 4X4 TE MARA NUI HAVAI SCAPH MARINA UTUROA MARINA APOOITI AÉROPORT DE RAIATEA LE NAPOLI LA RAIE’GATESUNSET BEACH MOTEL FARE VAINUI FARE KORALSVAINUI&LAGOON RAIATEA BLUE LAGOON RAIATEA LODGE VANILLEMATAIO HOTEL HINANO www.guidepolynesie.com
27 Marina APOOITI Le Centre Nautique des Iles sous le Vent Tél : 40 66 12 20 - marinaapooiti@gmail.com Tél.: (689) 40 66 12 49 G SM : (689) 87 72 19 52 hsbraiatea@gmail.com www.hemispheresub.com RAIATEA Recommendedby Nella 87 78 23 36 • Christian 87 75 66 02 • millecam@mail.pf During the 3 to 4 hours tour, we will visit : PEARL FARM • the inside of the volcano • VANILLA plantation and the famous archaeological site of TAPUTAPUATEA , listed as a UNESCO World Heritage Site • (250 US$ for the van up to 8 passengers)
28 Chambres d’hôte Temehani Avera 40 66 12 88 Fare Oviri Lodge Opoa 40 66 30 51 - 87 79 63 96 Fare Vai Nui Tumaraa 40 66 30 96 Hôtel Atiapiti Opoa 40 66 16 65 La Maison du Voyage Tevaitoa 40 66 41 24 Niu Shack Vallée de Tepuhapa 87 23 37 01 Pension Les 3 cascades Vairahi 40 66 10 90 - 87 78 33 28 Pension Opeha Avera 40 66 19 48 Pension Te Maeva Opoa 40 66 37 28 Pension Yolande Avera 40 66 35 28 Raiatea Bellevue Uturoa 40 66 15 15 Pensions de famille Guest Houses Hébergement Accommodation Pension Manava Avera 40 66 28 26 Teavapiti Lodge 40 66 39 43 - 87 74 33 12 Sunset Beach Motel Apooiti 40 66 33 47 Te Maeva Opoa 40 66 37 287 Hôtel Hinano Uturoa 40 66 13 13 Opoa Beach Hôtel Opoa 40 60 05 10 - 87 73 45 90 Raiatea Lodge Hôtel 40 66 20 00 Hôtels / Hotels Campings / Campsites Tel / Fax (689) 40 66 16 65 • atiapiti@mail.pf • www.atiapiti.com T ÉL : (689) 40 66 33 47 - F AX : (689) 40 66 33 08 - sunsetbeach@mail.pf - www.sunset-raiatea.pf Locations de vacances Vacation Rentals OPOA - km 35.2 côté mer - RAIATEA Bungalows et chambres bord de mer et montagne Plage privée, kayaks, cuisine partagée Bungalows and rooms by the sea and mountains Private beach, kayaks, shared kitchen +689 87 796 396 - ovirilodge@gmail.com - www.ovirilodge.com Oviri Lodge Fare d’hôtes 1 f
29 Pensions de famille Guest Houses Tel : (689) 40 66 30 96 - (689) 87 77 03 64 farevainui@gmail.commotutjean-jacques@mail.pf-www.farevainui.com Pk 37 Taputapuatea • Raiatea Réservations : +689 40 600 510 resa@opoabeach.comwww.opoabeach.com+68987734590 HOTEL • RESTAURANT • BEACH BAR • ACTIVITÉS & SPA OPEN 7/7★★★ Social Media RAIATEA Lodge et Restaurant Cuisine bistronomique Restaurant ouvert midi et soir Fermé le Dimanche Tel 40 66 33 00 ❇ villaixora@mail.pf PK 2.7km Est ❇ Côté Mer ❇ Uturoa Résidence Le Dauphin Uturoa 87 72 05 52 Sunset Beach Motel Apooiti 40 66 33 47 Tiare Nui Uturoa 40 66 34 06 Villa Ixora Tepua 40 66 33 00 Villa Tonoi Tepua 87 29 89 06
Raiatea Lodge 40 66 20 00
Opoa Beach Opoa 40 60 05 10 - 87 73 45 90
La Voile d’Or Marina Apooiti 40 66 12 97
Restaurants & Snacks
Restaurant Opeha Avera 40 66 16 32
Restaurant Phoenix d'Or Uturoa 40 66 25 59 Bar de l’Aéroport 40 66 16 13 Tonoi 40 66 32 56 de Tepua 66 33 00
Snack
L’île de Raiatea est considérée par les anciens Poly nésiens comme le berceau de leur civilisation millé naire. C’est cette île de l’archipel de la Société qu’ils choisirent en premier pour s’installer, il y a plus de mille ans. Son nom ancien, Havai’i Nui, signifie « grande eau jaillissante ». En 1769, James Cook y jettera l’ancre, deux ans après que Wallis eut découvert Tahiti. Ce sera le début d’une colonisation délicate, agrémentée de guerres fratricides. A la fin du XVIIIè siècle, les chefs de Bora Bora, Tefaaora et Mai, entreprennent avec succès la conquête de Raiatea et de Tahaa. Une lutte d’influence s’ensuivra pour régner sur les deux îles. Mais c’est Tamatoa III, fils de Tautu, qui unifie Raiatea et Tahaa une trentaine d’années plus tard. Converti au christianisme, il mettra en place
Lun - Mar : 9H-15H & 18H-22H Mer - Jeu : 9H-15H fermé le soir Ven : 9H-15H & 18H-22H Sam : 8H-15H & 18H-00H avec Brunch et animation musicale Dim : fermé Q��� �� �� G��� �������� �’U����� Groupes de 8 et + sur réservation : 40 66 22 39/ 87 32 90 94 laraiegateuturoa@outlook.fr
30 www.facebook.com/lenapoli.raiatea
Le Napoli Uturoa 40 66 10 77
Restaurant Fare Vai Nui 40 66 30 96
40
Brasserie Maraamu Uturoa 40 66 46 64
Le Jade Garden Uturoa 40 66 34 40
Fish & Blue 40 66 49 25
La Raie'Gate Uturoa 40 66 22 39
Villa Ixora Baie
Histoire
Atiapiti Opoa 40 66 16 65
Snack
un code d’obédience missionnaire qui s’étendra sur toutes les Iles-sous-le-Vent, Huahine exclue. Au début du XIXè siècle, les Pomare, régnant sur Tahiti, essayeront d’asseoir leur pouvoir sur les autres îles de la Société. De nombreuses tentatives pour conquérir Raiatea et Tahaa déboucheront finalement sur l’accession au pouvoir de Tamatoa IV, héritier des Pomare et de la lignée royale de Raiatea. Sa famille régnera sur l’île et sur Tahaa, revenu dans le giron, jusqu’au début du XXè siècle. En 1847, la France reconnaissait l’indépendance des Iles-sous-le-Vent. Mais 40 ans plus tard, l’an nexion de l’archipel par le gouverneur Lacas cade, provoquera une insurrection conduite par Teraupo. Pendant près de dix ans, la guerre fera rage au sein de ces îles. Finalement, les Français l’emporteront, non sans mal, et Raiatea et Tahaa rentreront dans le rang.
James Cook anchored there in 1769 after Wallis’ discovery of Tahiti. This was the beginning of a delicate colonization, marked by fratricide wars. At the end of the 18th century, The Chiefs of Bora Bora, Tefaaroa and Mai, successfully conquered Raiatea and Taha’a. A power struggle followed to gain control of both islands. but it was Tamatoa III, the son of Tatu, who unified Raiatea and Taha’a some thirty years later. Converted to Christianity, he implemented a code of obedience to the missionaries, which spread to all Leeward Islands, except for Huahine.
31
The island of Raiatea was considered by the ancient Polynesians as the cradle of their thou sand-year old civilization. It was in this island in the Society archipelago that they first chose to settle over a thousand years ago. Its ancient name, Havai’i Nui, means "Big Springing Water".
At the beginning of XIXth century, the Pomare family, then reigning over Tahiti, tried to establish their power over the other Society Islands. Many attempts to conquer Raiatea and Taha’a finally lead to the rise to power of Tamatoa IV, heir of
the Pomare family and the Royal family of Raiatea. His descendence reigned over Raiatea and Taha’a until the XXth century. In 1847, France recognized the independence of the Leeward Islands, but 40 years later, the annexation of the archipelago by Governor Lacascade, caused an uprising led by Teraupo. For ten years war ravaged these islands. Finally the French won, with many difficulties, and Raiatea and Taha’a surrendered.
History
Excursions 4x4 4wd Safari Tours Jeep Safari Tours 40 66 15 73 Raiatea 4x4 87 73 84 77 Randonnées / Hiking Raiatea randonnée 87 77 91 23 Temehani Rando 87 27 23 00 Transports touristiques Sightseeing Tours Trucky Tour 40 66 10 47 - 87 78 23 36 Vélos à assistance éléctrique Electric bikes Esland Bike 87 73 97 79 Quad / ATV Tours Raiatea Quad Avera 87 79 27 66 Découvrez Raiatea en Vélo à Assistance Electrique !!!www.esland.bikeGuided-Tour Accompagné Location - Rental Tél - 87 73 97 79 Activités Terrestres Land Activities RAIATEA 4X4 +689 87 738 477 • facebook : raiatea4x4@gmail.comRaiatea4x4 Half day tour to discover the green side of Raiatea Découvrez l’intérieur de l’île sacrée Mataio Vanille Vanilleraie 87 70 93 17 Mystery House Faaroa 87 74 33 12 Perle d’O Perles & Vanille 87 74 32 77 Ranch Cadichon Vallée 87 22 21 65 Raiatea Pearl Ferme Perlière Opoa 87 70 01 16 - 87 35 32 95 Vairua Perles Ferme Perlière Avera 40 66 38 39 - 87 75 78 21 Activités diverses Other activities +689 87 79 27 https://raiateaquad.wordpress.comraiateaquad@gmail.com66Visite de la partie sud de l’île sacrée avec ses sites culturels et ses fonds de vallées Une expérience unique ! Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86 Tahiti Air lagon ULM 87 34 63 26 Activités Aériennes Air Activities
33 www.raiateabluelagoon.com Excursions Lagon Lagoon Tours Are Tours 87 79 01 98 - 87 38 58 58 Arii Moana Tours 87 79 69 72 - 87 29 05 87 Destination Lagon 87 29 89 06 Discovery Lagoon 87 24 69 01 Ecole de voile Tupaia 87 26 00 10 Faaroa Cruise Raiatea 89 52 41 20 Havai Scaph 87 24 43 85 Hemisphère Sub Apooiti 40 66 12 49 - 87 72 19 52 Korals & Lagoon Snorkeling 87 72 70 41 L’Excursion Bleue 40 66 10 90 - 87 78 33 28 Manava Excursion 40 66 28 26 Naia Eco Exploration 87 33 55 41 Paddle Sports 87 37 25 85 Papa Zoulou Adventures 87 77 26 42 Raiatea Activités 87 79 26 27 Raiatea Blue Lagoon 87 27 30 92 Taxi Motu Vaituariki 87 70 56 94 Activités Nautiques Nautical Activities RAIATEA TEL: 87.24.43.85 www.havaiscaph.com enExcursionbateau Boat Tour julclot@hotmail.fr HAVA’IEXPLOREZSCAPHAVECTAHAAl’îleVanille RAIATEALaSacrée JardinFermeVanilleraieDistilleriePerlièredeCorailPiqueNique Rivière de Faaroa Jardin Botanique Marae de JardinFermeTaputapuateaPerlièredeCorailPiqueNique Tour de Raiatea Tour de SunsetTahaatourTourprivé Repas inclus 12 personnes maximum Contact : +689 87 27 30 92 • raiateabluelagoon@gmail.com • raiateabluelagoon.com Te Mara Nui Marina d’Uturoa 40 66 11 88 - 87 72 60 19 Temana Tours 87 79 55 07 Toa Nui Tours 87 79 04 29 West Coast Charter 87 79 28 78
34
Sunsail Tahiti Marina Apooiti 40 60 04 85
A ne pas manquer Tel : 87 72 70 41
• Naviguer sur le lagon entre Raiatea et Tahaa...
Plantationdecorail &Coralsnorkelingguideplantation & Guided Snorkeling Raiatea •
Plongée sous-marine Scuba diving
Te Mara Nui Plongée Marina d’Uturoa 87 72 60 19
Raiatea Activités 87 79 26 27
The Moorings Marina Apooiti 40 66 35 93
TEMARANUI@GMAIL.COMWWW.TEMARANUI.PF
Motor Yacht Charter 87 78 38 16
Location bateaux Boats rental
Te Mara Nui Marina d’Uturoa 87 72 60 19
Miti Charter Plongée 87 79 10 54
Raiatea Jet 87 27 17 00
Fafapiti Charter Uturoa 87 73 98 50
Azuline Charter Apooiti 87 20 65 24
• Le Jardin botanique de Faaroa au pk 15
Here Charter Marina Apooiti 87 26 47 88
Paddle Sports 87 37 25 85
Korals & Lagoon Plantation Corail 87 72 70 41
Raiatea Location 40 66 34 06
Tahiti Yacht Charter Apooiti 40 66 28 80
koralsandlagoon @ gmail.com
Apooiti 40 66 12 49 - 87 72 19 52
• La route traversière avec les Gabbros, curiosités géologiques au pk 2 et le site du Belvédère au pk 3.9 qui offre un point de vue exceptionnel sur la vallée de la Faaroa.
• Excursions pédestres guidées dans les montagnes.
Hemisphère Sub Plongée
Tane Charter Uturoa 87 73 96 90
Dream Yacht Charter 40 66 18 80
Miti Charter Uturoa 87 79 10 54
Activités diverses Other activities
Raiatea Kite Center 87 23 70 98
Hemisphère Sub Plongée 40 66 12 49
• Une plongée sous-marine avec bouteille (sites très intéressants et épaves dont le Nordby)
• La rivière Faaroa, seule rivière navigable de Poly nésie, à découvrir en paddle, kayak...
• La visite du Marae de Taputapuatea, le plus grand marae de Polynésie, inscrit au patrimoine mondial par l’UNESCO depuis 2017. Etendu sur 2 125 ha, ce centre politique, cérémoniel, funéraire et religieux
Manuia Vaa Adventures 87 34 53 19
Bateaux charter Charter boats
•diversLa19e édition de la Tahiti Pearl Regatta se déroulera du 17 au 20 mai 2023. www.tahitipearlregatta.com
shamuel@mail.pf RAIATEA
est positionné entre terre et mer d’un côté Te Ava Mo’a, une passe sacrée dans le récif, de l’autre, des vallées avec des marae plus anciens, des terrasses agricoles, des vestiges archéologiques d’habi tations... Taputapuātea apporte un témoignage exceptionnel de 1000 ans de civilisation mā’ohi et symbolise l’expansion et le développement en réseaux de la civilisation polynésienne. Lieux sacrés reliant le monde des humains (Te Ao), le monde des dieux (Te Ra’i) et celui des ancêtres (Te Pō), le paysage culturel de Taputapuātea comprend 83 marae, très représentatifs des temples polynésiens, qui structuraient la vie spirituelle et sociale des grandes chefferie mā’ohi des Îles Sous-le-Vent aux 17e et 18e siècles.
• Fin octobre : Hawaiki Nui Va’a, course internatio nale de pirogues.
• The 19th edition of Tahiti Pearl Regatta in the Leewards Islands from May 17th to May 20th 2023
• The market of Uturoa: fresh products and local •handcraft.Thevisit of Marae Taputapuatea, the largest marae in Polynesia, World Heritage by UNESCO since 2017. Spread over 2 125 ha, this political, ceremonial, funeral and religious center is posi tioned on one side Te Ava Mo’a, a sacred pass, on the other, valleys with ancient marae, agricul tural terraces, archaeological remains of houses ... Taputapuātea brings an exceptional testimony of 1000 years of civilization mā’ohi and symbo lizes the expansion and development networks of the Polynesian civilization to the confines of the eastern Pacific Ocean. The cultural landscape of Taputapuātea, sacred places connecting the human world (Te Ao), the world of the gods (Te Ra’i) and the ancestors (Te Pō), includes 83 marae, very representative of the Polynesian temples, which structured spiritual and social life of the great chieftaincy of the Leeward Islands in the 17th and 18th centuries
• Guided Excursions to explore the mountains
35 • Unique à Raiatea • Expérience authentique Chaque perle est une histoire d’amour Vente directe Pêchez votre Perle pk 42.5 Opoa côte Est • Landry 87 353 295 • Terai 87 700 116 • www.raiatea-pearl.com u u
• Sailing on the huge twin lagoon with Tahaa.
Not to be missed
• Outrigger canoe, kayak, SUP ride on the lagoon or up the Faaroa river, the only nagivable river in French Polynesia.
•www.tahitipearlregatta.comEndofOctober:Hawaiki Nui Va’a, the famous international outrigger canoe race.
• The road across the mountain with the Gabbros, geological sights in pk 2 and the Belvedere site in pk 3.9 which offers an exceptional view of the Faaroa valley.
• Scuba diving in fascinating underwater scenery and ship wrecks.
• Botanical garden at Faaroa PK 15
• Le marché de Uturoa : produits frais et artisanat
Bureau de Patio 40 65 64 70 Bureau de Haamene 40 65 60 11
TAHAA vanille...
Gare maritime de Uturoa - Raiatea Uturoa Harbour, Raiatea 40 60 07 77 - 87 77 18 91 raiatea-info@tahititourisme.org
Point culminant/ Highest point : Mont Ohiri 598 m
Banque Socredo Patio 40 60 80 10
Located inside the same lagoon as Raiatea, the island of Taha’a is nevertheless very different from her bigger sister. Spread in eight villages along the shore, the inhabitants live in harmony with the trade winds. The guest houses and other hotels of the island offer their guests a preview of Paradise. The many motu circling the island are among the most gorgeous in Polynesia. The depth of Taha’a’s lagoon (10 to 30 meters / 30 to 90 feet) allow to sail full circle around the island. Pearl farms have recently been built there, as the lagoon water is ideal for black pearl farming. Along with vanilla, this activity has, in a few years, become a major economic resource of this quiet island. The road around the island will make you discover beautiful view points along its 42 miles. The villages’ surroundings are decorated and the large coconut groves well maintained. The road crossing the island from Haamene to Patio passes along a river and a beautiful forest of mape trees. From Vaitoetoe Pass, the view to the neighboring bays is breathtaking. From the port of Uturoa, shuttles ensure trans portation to Taha’a which has no airport.
Informations Pratiques
Située dans le même lagon que Raiatea, l’île de Tahaa est néanmoins bien différente de sa grande Répartissœur. sur les huit villages du bord de mer, les habitants vivent au gré des alizés. Les pensions et hôtels de l’île offrent à leur clientèle un avantgoût de paradis terrestre. Les nombreux motu qui entourent l’île sont parmi les plus beaux de Polynésie. La profondeur du lagon de Tahaa (de 10 à 30 mètres) permet d’en faire le tour complet en voilier ou en bateau à moteur.
Ancien nom/ Old name : Uporu
Useful Informations
Tour de l’île/ Circumference : 67 km
Des fermes perlières ont vu le jour récemment, les eaux du lagon étant propices à la culture des perles noires. Avec la vanille, cette activité est devenue, en l’espace de quelques années, le moteur économique d’une île calme et sereine.
Du port d’Uturoa, des navettes effectuent la liaison avec Tahaa, qui ne possède pas d’aéroport.
Banque de Tahiti Haamene 40 65 63 14
Mairie / City Hall Patio 40 60 80 80 Gendarmerie Patio 40 60 81 05
La route du tour de l’île vous fera découvrir de somptueux points de vue. Les alentours des villages sont fleuris et les immenses cocoteraies entretenues. La route traversière qui mène de Haamene à Patio, longe la rivière et une belle forêt de mape. Du col de Vaitoetoe, la vue sur les baies voisines est impressionnante.
5 235 Habitants/ Inhabitants
Comité du Tourisme Tourism Office
Poste / Post Offices
Chef lieu/ Main village : Patio Superficie/ Surface : 88 km2
E.Bouvet-TourismeTahiti©
36
l’île
La Vanille
37Débo Location 87 20 18 75 Ezee Car Tahaa 40 65 61 06 - 89 79 80 81 Monique Location 40 65 62 48 Tahaa Autos Location 87 26 12 77 - 87 72 07 71 Temana Tours/Tahaa Location 40 65 69 95 - 87 79 55 07 Vaipoe Location 87 32 50 55 Ecobike Tahaa 87 34 38 34 Enjoy Cycling Tahaa 87 36 11 32 Temana Tours/Tahaa Location 40 65 69 95 - 87 79 55 07 Location de véhicules Cars & scooters rental Location de vélos et VAE Bikes & Ebikes rental Transports maritimes Boats transportation www.tahaarentacar-tours.com tahaalocations@mail.pf 5 500 CFP 4 500 CFP 8 500 CFP Apetahi Express 87 39 37 75 Maupiti Express Bora Bora 40 67 66 69 Monique Taxi Boat 40 65 62 48 Tahaa Transport Rapide 87 74 72 22 Temana Tours 87 79 55 07 Terainui Tours Haamene 87 28 64 37 Te Haere Maru Uturoa 40 65 61 33 Dispensaire/Medical Center Haamene 40 65 63 31 Médecins/Doctors Dr R.Dana 40 65 65 67 Dr R.Rouveyrol 40 65 60 60 Pharmacie/Chemist Haamene 40 60 86 08 Soins médicaux Health care TAHAA L������� �� �������� T�������� �� ������ ����� R������ �� T���� Tél : (689) 40 65 62 Haamenemoniquelocationtahaa@gmail.com48terreetmershop@gmail.com
La vanille polynésienne, «Vanilla tahitensis» est une orchidée sauvage qui pousse sur une liane grimpante. Ses fleurs en grappes doivent être fécondées (en Polynésie, selon la technique du « mariage », une méthode de fécondation artifi cielle) pour produire un fruit, la vanille. Renommée dans le monde entier pour sa fragrance prononcée et son goût corsé, ses gousses sont brillantes, très riches en huile et plus parfumées que les autres es pèces.Tahaa et de Huahine produisent aujourd’hui les trois quarts de la production locale.
UTUROA RAIATEA VAITOARENIUAPOUTORU TIVA TAPUAMURUUTIA IRIPAU PATIO HIPU FAAAHA HAAMENE BAIE HUREPITI HATUPABAIEDETAPUAMUBAIEVAIOREMURIFENUABAIEde PUEHERU TUPENU PAHURE PUNAPE AFAKATEA FAAUETAIMATAUVAIMAI OTURAIPAPAIAPAPABAIERAAI BAIE DE FAAAHA BAIE DE HAAMENE FAAOPORE TEPANE FAATAOBAIE MOTU CERAN MOTU ATGER FATUFATU OTUOHERU TOAPUHITOAMARO APU AROOPUHI BAIEAPUDE ARAITA Mt 550PUURAUTImMtOHIRI590m 418MOUAROAm Mt 458FAREURAm GAS GAS POLICE GENDARMERIESTATIONBANK TEAREARAHIPASSAGE BANK BANQUEPOSTEPOINTSDE VUE SOMMETS ROUTESENTIER PEDESTRE CARBURANTGAS CAMPINGLIEUPHARMACIEINFIRMERIEMARAEPLAGEDECULTE BUREAU DU TOURISME ACTIVITESRESTAURANTSNAUTIQUESSERVICESSHOPPINGAUTRESACTIVITES FERME PERLIERE CHAMPON FERME PERLIERE CHAMPON TIARE BREEZE TEMANA TOURS TAHAA PENSIONWESTTEMANAMONIQUELOCATIONLOCATIONTOURSCOASTCHARTERATGERTAHAAAUTOSLOCATION FARE PEA ITI IA ORANA PEARL FARM IA ORANA PEARL FARMLOVE HERE PEARL FARM LOVE HERE PEARL RHUMFARM DE TAHAA VANILLA TOURSDOMAINE DE PARI PARI TAHITI PEARL MARKET TERRE & MER SHOP TAHAA DIVING TAHAA MAITAI DEAEROPORTRAIATEA AU PHIL DU TEMPS PERLE DE TAHAA MOANA BEACH HEBERGEMENTSHOTELS HEMISPHERE SUB TE MARA NUI TAHAA DIVINGPENSION L’ PENSIONHIBISCUSANAHATAMIELLERIELEPASSAGE PENSION TITAINA LE TAHAA BY PEARL RESORTS LA PIROGUE API VAHINE ISLAND BP 4118 Vaiare - 98728 Moorea Tél: 40 56 25 97 - Vini: 87 71 59 26 borasun@mail.pf - www.guidepolynesie.comVotre partenaire de communication depuis 1993... www.guidepolynesie.com www.guidepolynesie.com
Tél: (689) 40 65 62 62 Vini: (689) 87 74 31 36 VHF 8 loveherepearlfarm@gmail.com www.loveherepearlfarm.com
LOVE HERE PEARL FARM
Boutique Philo Crêperie Apu 87 73 86 36
La Perle de Tahaa Tapuamu 87 39 05 49
Snack Mac China Haamene 40 65 67 81 Snack Matahina Tapuamu 87 73 96 54
Snack Top Food Tupenu 87 21 71 37
Restaurant Hibiscus Haamene 87 79 28 81
Vanilla
40
Maa Viti Pizza Tiva 87 73 57 11
Snack Vanilla Grill Haamene 87 76 62 90 Taha’a Maitai Haamene 40 65 70 85
Restaurants & Snacks
Polynesian vanilla, "Vanilla tahitensis" , grows on a vine. Its flowers must be fecundated (in Polynesia, following the ”marriage” method of artificial fecundation) to produce a fruit, the va nilla bean.
Restaurant Fare Pea Iti Patio 40 60 81 11
Le Ficus Apu 87 34 98 38
The local variety is renown all over the world for its powerful fragrance and its strong taste. Very rich in oil, its beans are shinier and more scented than other species. Today, the islands of Tahaa and Huahine produce three quarters of the local production.
AU PHIL DU TEMPS ... Pension de famille I LE DE T AHAA www.auphildutempstahaa.comTél: (689) 40 65 64 19 - boutin.tahiti@gmail.com Muriel et Franck vous accueillent dans leur petit paradis où2 bungalows et 1 chambre Suite au coeur d’un jardin fleuri de Tiarévous attendent, en face de Bora Bora & du jardin de corail Paiement en espèces en Fcp ou Euro ou par chèque pour les résidents. Pas de cartes Bancaires / No credit card accepted Hébergement Accommodation La Pirogue Api Motu Mo'ute 87 27 56 00 Le Tahaa by Pearl Resorts Motu Tautau 40 60 84 00 Vahine Island Motu Tu Vahine 40 65 67 38 Hôtels / Hotels 2 Bungalows tout confort Vue sur Bora Bora Plage privee face au coucher de soleil Snorkeling • jardin de corail. 2 all comfort bungalows View on Bora Bora Private beach facing sunsets Snorkeling • coral garden • moanabeachtahaa.compension.moana@gmail.com Q E L
41 TAHAA L’HIBISCUS TAHAA PENSION DE FAMILLE - RESTAURANT - BAR - YACHT CLUBS Une pension familiale - 7 bungalows de 3 à 10 pers. avec terrasse extérieure, motu privé et un jardin exotique Demi pension - Spécialités locales - Cocktails Tel (689) 87 79 28 pensionhibiscustahaa@gmail.com81www.pension-hibiscustahaa.com
42 Au Phil du Temps Tapuamu 87 23 79 49 Fare Pea Iti Patio 40 60 81 11 La Perle de Tahaa Tapuamu 87 39 05 49 Moana Beach Tiva 87 20 25 72 Pension Anahata Vaitoare 40 65 61 02 Pensions de famille Guest houses Pension Atger Motu Atger 40 65 77 32 Pension L‘Hibiscus Tahaa Haamene 87 79 28 81 Pension Titaina Poutoru 40 65 69 58 Résidence Le Passage Faaaha 87 72 07 71 Tiare Breeze Haamene 40 65 62 26 Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86 Tahiti Air lagon ULM 87 34 63 26 Activités Aériennes Air Activities
Vaipoe Tours 40 65 60 83 - 87 79 26 01
Tahaa Tour Excursion 40 65 62 18 - 87 71 90 53
Temana Tours 40 65 69 95 - 87 79 55 07
Terainui Tours 87 28 64 37
Tahaa Jet Tours 40 65 61 06 - 89 79 80 81
Excursions Lagon Lagoon Excursions Vanilla Tours 4x4 Botanical Adventure Since 1988 ✆ 87 35 86 39Vanilla.Tours.Tahaahttps://vanillatours.business.site Hurepiti Bay, TAHAA VHF Moorings09u
Ecobike Tahaa 87 34 38 34
Ia Orana Pearl Farm Perliculture 87 71 30 78
Tahaa Tour Excursion 40 65 62 18 - 87 71 90 53
Excursions 4x4 4wd
Hamana Cultural Tour 87 78 25 39
43
La Maison de la Vanille Vanilleraie 40 65 67 27
Le Passage Miellerie artisanale 87 72 07 71
Poerani Jet Tours 87 78 80 25 - 87 77 17 95
Vanilleraie de Terre et Mer Shop 87 77 17 95 65 78 37 87 24 80
69 Plongée sous-marine Scuba diving Activités Nautiques Nautical Activities WWW.TAHAA-DIVING.COM WWW TAHAA-DIVING@MAIL.PF T AHAA D IVING Centre de plongée de Tahaa
Love Here Pearl Farm Perliculture 40 65 62 62
Activités Terrestres Land Activities Safari Tours
Water Color Sailing 87 79 84 43 West Coast Charter 87 79 28 78
TAHAA Tahaa Diving 40
Ferme Perlière Champon Perliculture 40 65 66 26
Heremana Tours 87 26 15 60 Ia Orana Pearl Farm 87 76 59 03 Mata Tours 87 74 11 43
Vanilla Tours Excursion 4x4 Botanique 87 35 86 39
Fare Vanira vanilleraie 87 75 74 73
La Vallée de la Vanille Vanilleraie 40 65 74 89
Activités diverses Other activities
Atger Tours 40 65 77 32 - 87 28 26 81
Terainui Tours 87 28 64 37 Vaipoe Tours 40 65 60 83 - 87 79 26 01
Maru Iti Esthetic Massage 87 20 37 25
Poerani Tours 87 78 80 25 - 87 77 17 95
Domaine de Pari Pari Huilerie, Distillerie, Vanille 40 65 61 74
La Canne à Sucre Sugar Cane
Since 2005, projects to revive the cultivation of Otahiti sugarcane have given birth to 3 distille ries located in Tahaa, Tahiti and Moorea which produce an agricultural rum that is pure cane juice. In Tahaa, nowadays, 26 hectares of land are devoted to it and the recognition of Tahi tian rums has become worldwide. This sector is booming.
Distillerie P P
Huiles
PariPariDomaine©
Ouvert tous les jours de 9h à 17h
Dimanches et jours fériés de 9h à 12h Wifi - CB acceptée - Accès bord de mer
Produits naturels & locaux (prix producteur)
La canne à sucre Otaïti ou Otahiti, originaire de Nouvelle Guinée, fut introduite en Polyné sie Française, via les migrations polynésiennes, bien avant la colonisation européenne. Les Poly nésiens la consommaient dans leur alimentation pour ses qualités gustatives et médicinales; qua lités si reconnues que des navigateurs comme Bougainville, Cook et Bligh l’ont exportée dans le monde entier, jusqu'aux Antilles. Sa culture était développée à Tahiti jusque dans les années 1970 et depuis seuls quelques plants endémiques ont été retrouvés.
A Tahaa, en 2022, 26 hectares lui sont consacrés et la reconnaissance des rhums agricoles pur jus de canne de Tahiti est devenue mondiale.
44
The sugar cane Otaïti or Otahiti, originaly from New Guinea was introduced in French Polyne sia, via Polynesian migrations, long before Eu ropean colonization. The Polynesians consu med it in their food for its taste and medicinal qualities; qualities so recognized that naviga tors like Bougainville, Cook and Bligh exported
it all over the world, to the West Indies. Its cultivation was developed in Tahiti until the 1970s and since then only a few endemic plants have been found.
Dégustations & visites guidées gratuites
a Le magnifique lagon, jumelé avec celui de Raiatea, en pirogue ou en voilier, avec le pique-nique sur un motu de sable blanc...
a Scubadiving or snorkeling to enjoy the coral gardens & submarine life
a For hikers, some splendid excursions through the mountains
45 www.facebook.com/pearlfarmtahaa B AIE DE M URIFENUA - T AHAA 87 76 59 03 - 87 71 30 78 Facebookiaoranapearlfarm@gmail.com:iaoranapearlfarm PLONGEZ&PÊCHEZ VOTRE HUÎTRE D IVE & C HOOSE YOUR OYSTER corps-morts4 4 moorings
a Excursion en safari 4x4 par la route traver sière via le col de Vaioetoe.
a Une plongée bouteille ou libre pour découvrir la beauté des fonds marins riches en coquillages, poissons et coraux multicolores.
A ne pas manquer
a Visit a pearl farm and get all the informa tions about the oyster, the grafting ...
a Visit the distillery Pari Pari & taste their agricultural rum T.
a La visite de la distillerie PariPari avec dégustation de rhum T.
a 4WD excursion through the road crossing the island with beautiful panoramas.
TAHAA
Not to be missed
a Visit of a vanilla plantation with the explana tion of the orchidee, the wedding...
a La visite d’une ferme perlière avec démonstration de greffe, l’histoire...
a Enjoy a cruise or boat tour to discover this large lagoon, twin with Raiatea’s.
a La visite d’une vanilleraie et tout savoir sur cette orchidée sauvage.
a Outrigger canoe ride on the beautiful lagoon, with picnic on a motu, snorkeling in the coral garden...
a Pour les randonneurs, splendides balades à travers la montagne avec des panoramas à 360° à vous couper le souffle.
l’authentique...
Les charmes de cette île sont nombreux : montagnes mystérieuses et élégantes, marae et vestiges archéologiques, lagons calmes et idyl liques... à moins de 200 km de Papeete.
HUAHINE
46
Informations Pratiques
D’une douceur de vivre incomparable, Huahine a su rester à l’abri du tourisme tradi tionnel. Le rythme nonchalant de la petite ville de Fare donne l’impression que le temps s’y est arrêté, loin de l’agitation de Tahiti. Ici tout le monde se connaît et la population accueillera les visiteurs dans la simplicité et le bonheur de partager son jardin d’Eden préservé.
Poste/Post Office Fare 40 68 82 00 Mairie/City Hall Fare 40 60 63 21 Gendarmerie /State Police 17 ou 40 60 62 05 Police Municipale Fare 40 60 63 22 Pompiers / Firemen 18 ou 40 68 82 18 Fare 87 30 52 18 huahinelauthentique@live.fr Banque Socredo - Fare 40 60 63 60 Banque de Tahiti - Fare 40 68 82 46 Banques / Banks Comité du Tourisme Tourism office 6 075 Habitants/ Inhabitants Chef lieu/Main village : Fare Superficie/Surface : 74 km2 Tour de l’île/ Circumference : 60 km (Nui) et 35 km (Iti) Point culminant/Highest point : Turi 669m Ancien nom/ Old name : Matairea P.FPGrosjean-TourismeTahiti©
With its inimitable laid-back lifestyle, Huahine has managed to stay "off the beaten tracks". Far from the hustle and bustle of Tahiti, the nonchalant pace of the small town of Fare gives the impression that time has stopped. Everyone here knows each other, and their friendly gree tings are happily extended to the visitors who come to explore their luxurious Garden of Eden. You can observe the silhouette of reclining woman on the ridge line of the mountains from
On y distingue, sur la ligne de crête des montagnes, la silhouette d’une vahine (femme) enceinte allongée. De nombreux motu de la ceinture corallienne sont propices à la culture du melon et de la pastèque, sans oublier les grandes vanilleraies situées sur les flancs des montagnes intérieures. Pour les amoureux du calme, de l’au thenticité et de la douceur de vivre, Huahine est certainement une étape indispensable dans le cadre d’un périple à travers les îles polynésiennes.
Useful Informations
ThereFare. is so much to discover: the breathtaking and mysterious mountains, the archeological and sacred sites called "Marae" ; the quintessential tropical lagoons and beaches... Despite progress, Huahine remains authentic. The circling coral belt of "motu", enclosing the lagoon provides good fields for the cultivation of crops like watermelon and cucumbers. Vanilla farms are numerous on the mountain flanks, where tropical fruits abound. For those who enjoy serenity, authenticity, and easy living, Huahine is a must.
AEROPORTMAEVA
FITII QUAI DE FARE PHONE PHONE BANKGASPHONEGASBANK POLICE BOATSGENDARMERIESTATIONCHEZ GUYNETTE HUAHINE LAND E-BIKEMARARAHUAHINESHOP DISTILLERIE HUAHINE PASSION CHEZ ENITE MAHANA DIVE PENSION MEHERIO MAITAI LAPITA VILLAGE PACIFIC BLUE ADVENTURE RESTAURANT METIS Location de véhicules Cars & scooters rental Location de vélos & VAE Bikes & ebike rental Taxis HUAHINE www.guidepolynesie.com Apetahi Express 87 71 07 41 Transports maritimes Boats transportation
47Avis
Evelyne Location Maroe 87 24 19 94
Dr Carbonnier - Dr Motyka 40 68 82 20
Dentistes/Dentists Dr Yeung Youk 40 68 88 00
SAMU / RESCUE 15
Dispensaire/Medical Center Fare 40 68 82 48
Chloé Location 87 79 70 59
Fare 40 68 73 34
Radiologue/Radiologist Dr Sabbah 40 66 43 44
Sam. 8h à 12h Dimanche/jour férié 10h à 11h Saturday 8am-12am Sunday & bank holidays 10am to 11am
Monday to friday 7:30am-12am & 2:30pm-5pm
Isabelle Location Fare 40 68 76 86 Maeva Tipanier Location Fare 87 78 05 69 - 87 27 64 47 Manatini Locations Maroe 87 76 14 62 - 87 70 69 23
Ebike Huahine / Marara Shop Fare 87 29 90 69
Soins médicaux Health care
Rere Locations 87 30 40 76 – 87 74 96 09
Pharmacie 40 60 61 41
Europcar Fare 40 68 82 59 Huahine Lagoon Fare 87 25 75 28
Enite Taxi Fare 40 68 82 37 - 87 73 05 07
Médecins/Doctors
Lun. / vend. 7h30-12h & 14h30 -17h
Europcar Fare 40 68 82 59 Fare Maeva Location Fare 40 68 75 53 - 87 72 27 85
Dr Banff 40 68 81 81
Here-Ata Car 87 71 21 72 Huahine Car Rentals aéroport 87 72 59 83 Huahine Vacances Location 40 68 73 63 - 87 30 12 83
Katia Taxi 89 27 95 62 Taxi Valentin 87 24 68 60
48 MOTUVAVARATEA AVAPIHIPASSEPASSEAVAMOA PAREA AVEA PAREA MAHUTI ARAARAMOTU PASSE ARAARA MOTUMURIMAHORA FITII FAIEMAEVAHUAHINE NUI HUAHINE ITI FARE HAAPUMAROE TEFARE RII MOUATAPU 429 m Mt 669TURImLEBELVEDERE Mt 186FAUOOm Mt 462PUHAEREIm PORT BOURAYNE PASSE PASSEFAREREATIAREBAIE HAAVAIDE VAITUFAUOO TEAPAA HAAPU VAIOREAMOTU MOTU TOPATI RATE APOOMATAIHAAMITI TAREA TEFARERIITAIAHU MAROE HONO AVA MANUNUE BANKPHONEGAS BANK POINTS DE ROUTEBANQUEPOSTECAMPINGPLAGETELEPHONETEMPLESOMMETSMARAEINFIRMERIECARBURANTVUEPHONEGAS MAHAREMOTU ACTIVITESRESTAURANTSNAUTIQUESSERVICESSHOPPINGAUTRESACTIVITES PENSION TUPUNA HIVACAMPINGPLAGE PASSION DU PAREO CHEZ TARA MOTU LODGE PENSION TE NAHE TOE TOE FARE POTEE VILLA MOTELBOUGAINVILLEVANILLEMYISLANDHOMEMUSEEduCOQUILLAGE GALERIEHUAHINEUMATATEAPEARL FARM DEAEROPORTHUAHINE FARE CHALET TIPANIER RANDE'S SHACK PENSION ARIITERE PENSION MEHERIO CHEZ GUYNETTEMAHANA DIVE PACIFIC BLUE ADVENTURE HUAHINE LAND E-BIKE MARARAHUAHINESHOP RERE LOCATIONRESTAURANTHUAHINEDISTILLERIEPASSIONMETIS PENSIONHUAHINEPOETAINALODGE TIFAIFAI MOTU MAHARE TIFAIFAI & CAFE B&B NATURE SONG ISLAND AOTEA CAMP’INN B&BEE MERI ISLAND / WILD ISLAND PHONE TAHITI AIR LAGON FARE ARA HUAHINE VACANCES HUAHINELOCATIONVACANCES HEBERGEMENTSHOTELS HOTEL LE MAHANA MOANA LODGE LE MAHANA FARE MAEVA MOTU TRESOR HOTEL LAPITA VILLAGE www.guidepolynesie.com
✆ 40 68 73 29 - www.huahine-pearlfarm.com www.huahinelandsafari.com
Vacation rentals
Camping / Campsites
Hôtels / Hotels
Locations de vacances
B & Bee Meri Island / Wild Island B&B Nature Song Island Fare 87 37 73 74 Chalet Tipanier Fare 40 68 78 91 Chez Guynette Fare 40 68 83 75 Chez Tara Parea 40 68 78 45 Fare Maeva Fare 40 68 75 53 Huahine Vacances Maroe 40 68 73 63 - 87 30 12 83 Moana Lodge Parea 87 35 60 98 Motel Vanille Fare 40 68 71 77 Pension Ariitere Fare 87 74 40 30 - 40 68 82 09 Pension Enite Fare 40 68 82 37 - 87 73 05 07 Pension Huahine Lodge Fare 40 68 77 19 - 87 30 39 66 Pension Meherio Fare 40 68 80 53 Pension Poetaina Fare 40 60 60 06 Pension Te Nahe Toe Toe Parea 40 68 71 43 - 87 22 34 33 Pension Tupuna Fitii 40 68 70 36 Tifaifai & cafe Motu Maeva 87 77 07 74 moanalodgehuahine@yahoo.comhttp://moanalodge.jimdo.com Tel: 87 35 60 98 BP 772 Parea 98731 - Huahine Hôtel le Mahana Parea 40 60 60 40 Maitai Lapita Village 40 68 80 80 Pensions de famille Guest houses Aotea Camp‘Inn Fare 87 37 73 74 Camping Hiva Plage Parea 40 68 89 50 Hébergement Accommodation
50 Fare Ara Fare 87 30 40 76 – 87 74 96 09 Motu Lodge Motu Tefarereii 87 71 21 25 My Island Home Fare 40 68 79 50 - 87 71 41 91 Rande’s Shack Fare 40 68 86 27 Villa Bougainville Maroe 40 60 60 30
51 www.facebook.com/MetisHuahine a Gsm: 87 30 40 76 - 87 74 96 09 a fare-ara@mail.pf a www.fare-ara.com HUAHINE Chez Guynette Fare 40 68 83 75 Chez Tara Parea 40 68 78 45 Haamene Pizza 40 68 71 70 Izzy’s Fare 40 68 79 65 Les Dauphins Fare 40 68 89 01 Huahine Yacht Club Fare 40 68 70 81 Le Mahana Parea 40 60 60 40 Restaurant Omai Lapita Village 40 68 80 80 Restaurant Métis Fare 87 34 11 76 Restaurant Rauheama Maroe 40 68 74 41 Snack Aéroport Maeva 40 68 76 85 Snack Tamaa Maitai Fare 87 77 52 99 Restaurants & Snacks Metis RÉSERVATIONSHuahine : 87 34 11 76 Ouvert du mardi au samedi : 11h à 14h & 18h à 21h C UISINE L OCALE & F RANÇAISE F ARE - H UAHINE
Géographie / Geography
Huahine is located 170km (105 miles) northwest of Tahiti. It is composed of two islands enclosed in a single lagoon. A bridge separates Huahine Nui from Huahine Iti at the channel connecting the bays of Maroe and Port Bourayne. It is an old island, born from 3 distinct volcanic erup tions. The highest point is Mt. Turi (669m/2200ft) on the north island. Mt Tavahiura in Fitii is said to resemble the head of a pregnant woman lying down, which can easily be seen from the beach in Fare (Mt Turi is her knee). The southern island peaks at 462m (1515ft) on the summit of Mt Pohue Rahi. Huahine has eight villages or "districts", four on the big island (Fare, Maeva, Faie, Fitii) and four on the small island (Haapu, Parea, Tefarerii, Maroe). Its people live an essen tially rural lifestyle. The coral atolls (motu) ringing the lagoon in Maeva and Tefarerii are planted with cantaloupes and watermelons. Many people grow taro, yams, bananas, and various seasonal fruits. The bay of Avea in the south is a wonderful place for those seeking white sand beaches., and a good snorkeling spot is the "coral garden" at the end of the Motu of Maeva...
Huahine est située à 170 km au nord-ouest de Tahiti. Elle se compose de 2 îles reliées par un pont surplombant le chenal qui fait communiquer les baies de Maroe et de Port Bourayne. Il s’agit d’une île ancienne, née de trois volcans distincts. Le point culminant de l’île, le mont Turi (669 m) se trouve sur la grande île (Huahine Nui). Le mont Tavaiura, dans la presqu’île de Fitii fait songer à une des interprétations du nom originel de Huahine (Femme enceinte). La petite île culmine à 462 m, sommet du mont Pohue Rahi. Huahine se compose de 8 villages, 4 sur la grande île (Maeva, Fare, Fitii et Faie), 4 sur la petite (Maroe, Parea, Tefarerii et Haapu). La population est essentiellement rurale. Sur les îlots (motu) qui longent la côte nord sont cultivés : melons et pastèques, mais aussi le taro, les bananes, les ignames et les fruits. Au sud de Huahine, la baie d’Avea est un lieu privilegié pour les amateurs de plages de sable blanc et pour le snorkelling, le jardin de corail à l‘extrémité du Motu Maeva vous ravira.
52
Activités diverses
Sightseeing Tours
Tupuna Garden 40 68 70 36
Poe Island Tour Fare 87 28 92 13
ebikehuahine@gmail.com87.29.90.69 Vélos à assistanceExcursionsLocationélectrique GuidedRentaltours E Q
Huahine Activités Fare 87 72 27 85
Manatini Tours 87 76 14 62
Activités Terrestres Land Activities
Huahine Pearls Farm & Pottery
/ Hiking
Ebike Huahine/Marara Shop Fare 87 29 90 69
Matairea Tour 87 20 59 79
La Passion du Pareo Parea 87 26 57 13
The pareo, pareu in tahitian, the basic article of clothing for all the Polynesians, is used as skirt, dress, scarf, bath towel and men use it as shorts. patterns.Thiscottonfabriccanbehand-paintedordyedanddriedunderthesun,withcolorfulanddecorativeIdealclothingfortropicaltemperature.
VAE Ebike excursions
LA PASSION DU PAREO PAREA ✆ 87.26.57.13 lapassiondupareo@hotmail.com Hand-paintedpersonnalizedPareoworkshop&SaleAtelier&VentedePareopeintsàlamain CREEZ VOTRE PAREO C! CREATE YOUR OWN PAREO C!
Pareo
Island Eco Tours Maeva 87 71 30 83
Green Tours Huahine 89 72 78 44
Other activities
Huahine Nautique Fare 40 68 83 15
Perles & Poteries Faie 40 68 73 29
Liqueurs & Eaux de vie aux fruits de Huahine Ouvert du lundi au vendredi : de 9H à 12H et de 14H à 16H ✆ 87 31 81 Distilleriedistilleriehuahinepassion@mail.pf35HuahinePassion Quad / ATV
Excursions
LM Huahine Vanilleraie 87 73 24 10
B & Bee Meri Island 87 37 73 74
Enite Excursions Fare 40 68 82 37 Hineoravai Island Tour 87 23 79 06
Vahinemoea Vanilleraie 40 68 80 38
Le pareo, pareu en tahitien, vêtement de base de tous les Polynésiens, est utilisé tour à tour en jupe, robe, foulard ou serviette de bain. Les hommes le portent en pagne. Cette étoffe de coton est tradi tionnellement peint à la main ou teint et séché au soleil. Idéal pour les températures tropicales.
Excursions 4X4 / Safari Tours
Visite rucher & initiation à l’apiculture sur rdv Distillerie Huahine Passion 87 31 81 35 Galerie ‘Umatatea Maeva 40 68 70 79 - 87 27 27 17
Motu Tresor Musée coquillage & perles
53
Huahine Activités Fare 87 72 27 85
HUAHINE
Vairupe Vanille Vanilleraie 87 74 11 30
Hineoravai Island Tour 87 23 79 06
Transports Touristiques
Rte de l’aéroport 87 23 03 23
Randonnées
Huahine Randonnées Fare 87 73 53 45
Huahine Land Fare 40 68 89 21 - 87 78 58 31
Huahine Private 87 75 46 65
On méconnaît avec certitude l’origine du nom de cette île. Hua signifierait sexe et hine femme. L’im portance des femmes dans l’histoire de cette île calme et fière conforterait l’hypothèse que nous énonçons. Le précédent nom de Huahine était Matairea, qui signifie « brise joyeuse ». Découverte le 30 janvier 1769 par James Cook, ce dernier la baptisera Hermosa. A cette époque, la reine de Huahine était Tehaapapa, de la lignée royale des Te Pa’u hau roa. L’arrière-arrière petitefille de Tehaapapa n’est autre que Pomare IV, reine de Tahiti sous le Protectorat français. C’est en 1808 qu’arrivèrent les missionnaires protestants. Mahine, l’un des chefs de l’île, incita la population à se convertir au christianisme. L’évolution de l’île se fit dans un calme résigné, malgré quelques soulève ments, notamment lors de la révolte des prophètes Mamaia. L’annexion définitive de l’île par la France se fera en 1897.
Plongée sous-marine Scuba diving
Huahine Activités Fare 87 72 27 85
Huahine Activités Fare 87 72 27 85
Location Bateaux Boats rental
Temaphil 87 23 53 82
Sunsail 40 60 04 85
Huahine Lagoon Fare 87 25 75 28
Activités Aériennes Air Activities Kitesurf
The Moorings 40 66 35 93
Poetaina Cruises Fare 40 60 60 06
Croisières / Charter boats
Huahine Activités Fare 87 72 27 85
Mahana Dive Fare 87 73 07 17
Huahine Nautique Fare 40 68 83 15
Charter Polynesie dream 87 76 19 76
Pacific Blue Adventure Fare 87 26 28 15
Jet Ski
Matairea Lagoon Tour 87 20 59 79
Tahiti Yacht Charter 40 66 28 80
Activités Nautiques Nautical Activities
Huahine Kite Trip Fare 87 25 62 62
54 contact@divehuahine.comwww.divehuahine.com
Huahine Lagoon Fare 87 25 75 28
Tac (Tahiti Air Charter) 40 50 54 86
Sailing Huahine Voile 40 68 72 49 - 87 23 23 79
Tahiti Air lagon ULM 87 34 63 26
Huahine Activités Fare 87 72 27 85
Histoire / History
Huahine Nautique Fare 40 68 83 15
Excursions lagon Lagoon excursions
Huahine Nautique Fare 40 68 83 15
Sailing Huahine Voile Fare 40 68 72 49 - 87 23 23 79
Pêche / Fishing Tours
Huahine Dream Tours 87 29 77 97
• Une visite de vanilleraie vous dévoilera les secrets de cette orchidée si spéciale.
• Un safari 4x4 ou randonnée pédestre au coeur de la montagne et de ses légendes.
HUAHINE
A ne pas manquer
• Scuba diving in one of the five passes of the island, where underwater creatures abound.
• Le tour de l’île en vélo, VAE ou voiture pour s’imprégner de sa beauté sauvage.
No one knows for certain why the name Huahine replaced the ancient name of "Matairea" (Happy Wind). Hua refers to sex and Hine means woman. The importance of women in the history of this quiet and proud island may justify the name. Discovered by James Cook on January 30, 1769, he named the island "Hermosa". At that time, the Queen of Huahine was Tahaapapa from the royal Te Pa’u Hau Roa family. Tehaapapa’s great-great granddaughter was no other than Pomare IV, the Queen of Tahiti under the French Protectorate. Protestant Missionaries arrived in 1808. Mahine, one of the island’s Chiefs, encouraged the popu lation to convert to Christianity. The islanders conversion proceeded with resigned tranquility, despite a few uprisings during the revolt of the Mamais prophets. The final annexation of the island by France happened in 1897. Pouvanaa A Oopa, one of Huahine’s heroes, is considered as the father (Metua) of the trend toward Polynesian political autonomy. His actions were newsworthy in the 1950s, after being elected to the French National Assembly in 1949. He dedicated his life to fighting colonial injustice, despite an unjust incarceration.
Not to be missed
• Une visite gratuite de l’exposition de coquil lages (+de 500 espèces) à la bijouterie Motu Tresor à Fare, sur la route de l’aéroport.
• Gallery ‘Umatatea, motu of Maeva, for Fine Art paintings by American artist Melanie.
• A 4WD safari or a trek to the heart of the mountains and forests
• Les anguilles sacrées aux yeux bleus dans la rivière de Faie.
• Galerie Umatatea, motu Maeva, où Melanie, artiste Américaine, expose ses peintures.
• Tour en bateau pour découvrir les belles plages et les motu sauvages.
55
• Free visit of the private shell collection at the boutique Motu Tresor (+ 500 species).
• A round island road trip by bike, e-bike or car to discover the beauty of Huahine.
• Huahine Pearl Farm & Pottery in the lagoon of Faie, ceramics and pearl grafting.
• Tasting of local home-made liquors at the Distillery Huahine Passion.
• Huahine Pearls Farm and Pottery à Faie vous initieront aux techniques de greffage des huîtres perlières et l’art de la poterie.
• Dégustation de liqueurs locales et artisa nales à la Distillerie Huahine Passion.
• History buffs will be delighted to explore over 30 restored archeological sites.
• The sacred blue-eyed eels lurking in the shade of the river at Faie
L’un des enfants terribles de Huahine, Pouvanaa a Oopa est considéré comme le père (le metua) de la mouvance autonomiste polynésienne, après avoir défrayé la chronique dans les années 1950. Elu député en 1949, il consacra sa vie à lutter contre l’injustice colonialiste.
• A visit to the vanilla garden will reveal the secrets of this special orchid.
• Une plongée bouteille, dans l’une des 5 passes de Huahine.
• + de 30 marae restaurés : Maeva, Manunu, Fare Miro et Anini, Fa’ahia et Vaito’otia...
• A boat tour to discover sublime beaches and motu inaccessible by land.
Rangiroa est le plus grand atoll des Tuamotu, avec son lagon intérieur de 80 km de long sur 20 de large en moyenne. Les deux villages d’Avatoru et de Tiputa sont situés sur des îlots séparés, au nord de l’île et disposent chacun d’une passe à leur entrée, faisant communiquer le lagon inté rieur avec l’océan et permettant aux goélettes de Tahiti d’assurer le ravitaillement grâce à des quais L’abrités.aérodrome se trouve non loin d’Avatoru, sur une bande de terre de 300 mètres de large. De nombreux marae disséminés sur les 230km du tour de l’île témoignent d’un passé riche et trouble. Rangiroa est très prisée pour ses plongées extraor dinaires.
56
TUAMOTU Gambier
Tuamotu - Gambier is the widest of the French Polynesian archipelagoes. Makatea and 4 Gambier’s islands are the only high islands. The inhabitants constitute 6% of the Territory popu lation and use a dialect close to Tahitian called Paumotu. Luxurious black pearls come at 98% from pearl farms of this magnificent archipe lago. But the first quality of these mythical para dises will remain the purity and wealth of the
Rangiroa is the largest atoll of the Tuamotu. The 2 villages, Avatoru and Tiputa are located on 2 separate motu, in the north of the island.They both have a pass at their entrance allowing the inner lagoon to communicate with the ocean, and offering sheltered docks and fishy waters. The airport, close to Avatoru, relies on a 300 m wide land tongue. Many marae spreading over the 230 km around the island remain a testimony of a rich and troubled past. Rangiroa is very famous for its amazing dives.
Comité du Tourisme Avatoru 40 93 11 30 - 87 78 79 78 tourismerangiroa@gmail.com www.discover-rangiroa.com2710 Habitants/ Inhabitants Chef lieu/ Main village : Avatoru Superficie lagon/Lagoon surface : 1 640 km2 Surface émergée/Dry land : 79 km2 Ancien nom/ Old name : Rairo’a 16 880 Habitants /Inhabitants Atolls et îles/ Atolls & islands : 80 Superficie/ Surface : 20 000 km2 Surface émergée/Dry land : 775 km2 Tourisme-S.MailionTahiti©
L’archipel des Tuamotu-Gambier est le plus vaste des archipels de la Polynésie Française. Il s’étire de Mataiva, au nord-ouest jusqu’à Temoe, dans les Gambier, à l’extrême sud-est. Seules Makatea et 4 îles des Gambier sont des îles hautes. Représentant seulement 6% de la population du Territoire, les Paumotu ont leur propre dialecte proche du tahi tien. Les somptueuses perles noires proviennent à 98% des fermes perlières de cet archipel. Mais la qualité première de ces terres d’Eden restera la pureté et la richesse des fonds marins.
57 Informations PratiquesUseful Informations Mairie/City Hall Avatoru 40 96 83 43 Mairie Tiputa 40 96 73 27 Gendarmerie /Police 17 ou 40 93 11 55 Poste/Post Office Avatoru 40 96 83 81-Tiputa 40 96 73 80 Dispensaire/Health center 40 96 03 75 Urgences médicales 87 29 61 29 Dr Hass Tiputa 87 73 19 47 Dr Perrault Avatoru 49 99 80 77 Pharmacie Avatoru 40 93 12 35 Soins médicaux/Health care AVATORU TEVARO FENUAROA OTEPIPI SABLES ROSES LAGON BLEU LAGON VERT ILES AUX RECIFS TEREIA HARARU TIPUTA 0 10 KM AOTERA GUEST HOUSE DEAEROPORTRANGIROA PENSIONSTIHIMANI LODGE MOTU TETA RANGIROA BLISS LE FARE BLEU MOANA BREEZE ECO LODGE TUAMOTUArenahio Location 40 96 82 45 Arii Rental Car 87 35 98 47 Ebikes Rangiroa Tiputa 87 20 09 24 Paiea Location Bike 87 27 88 81 Rangiroa Location 87 75 60 77 Rangi Locauto 87 37 31 00 Salty Ride 87 32 36 16 Vaere Location Cars 87 72 37 79 Location de véhicules Vehicles rental www.guidepolynesie.com Cave de Rangiroa 87 79 07 45 Gauguin’s Pearl ferme perlière 40 93 11 30 Miel de Rangiroa 87 20 06 82 Activités Terrestres Land Activities Nova Transport Taxi Boat 87 26 78 06 Ohotu Transport 87 77 28 02 Matua Taxi 87 77 28 02 Raoul Transport 87 21 68 49 Taxi Blandine 87 21 00 30 Taxi Gilbert 87 70 94 30 Taxis Banque Socredo Avatoru 40 96 85 63 Banque Socredo Tiputa 40 93 12 50 Banque de Tahiti Avatoru 40 96 85 52
Raita Lodge 87 73 11 01
Motu Teta 40 96 03 48 - 87 76 84 24
Vahaui Paradis 40 96 02 40 - 87 74 29 56 93 11 93 13 50
81 Snack Puna 87 73 76 10 Snack/Restaurant Rio 40
Pension Tamatuamai 40 96 03 07 - 87 33 17 41
Hôtels / Hotels Camping/ Campsite
18 Locations de vacances Vacation rentals k K E m aa
Vaa i te moana 87 32 36 16
58 FAURUMAI Passed’Avatoru PassedeTiputa Motu Fara TEVAIOHIE TAAMOI NUHIMOTUNUHITIPUTA ARIATAEA REPOREPO VAIMATE AVATORU BANK BANK CARBURANTINFIRMERIECULTE PLAGEPOSTEBANQUE ROUTE GAS GAS BANK AEROPORT DE RANGIROA ARIITINI VILLAGE KIA ORA RESORT & SPA BOUNTY LODGEVAHAUI PARADISE COCONUT LODGE MIKI MIKI LODGE CHEZ MARTINE VILLAGETUIROA CHEZ TEINA & MARIE PENSION GLORINEPENSION TAMATUAMAI VAA I TE MOANA LES RELAIS DE JOSÉPHINE RESTAURANTSPENSIONSHOTELS TIPUTA LODGE AUTRESSHOPPINGACTIVITES LE MEROUFAREBLEUMANAHERETEVAHINE DREAM RAITA LODGE CHEZ CÉCILE RANGIROACAMPINGPLAGENANUA CHEZ PUNUA & PENSIONMOANAHENRIETTE IKIMASHOPEARLYGAUGUIN’SPEARLS MAITAI RANGIROA RAIRA LAGON i RANGIROA PLONGÉEACTIVITES NAUTIQUES PENSION TAPUHEITINI
Le Mérou Bleu 40 96 84 62
Pensions de famille Guest houses 96 83 88 87 75 43 40
Pension Punua & Moana lagon vert 87 76 08 54
Te Vahine 40 93 12 75 96 02 26 49 42 Roulotte 43 27 88 96 04 20 84 72 51
Kia Ora Resort & Spa 40
Rangiroa Plage
Hébergement Accommodation www.guidepolynesie.com Restaurants & Snacks Chez Auguste & Antoinette 40 96 85 01 Cook & Dive Rangiroa 87 79 42 13 Le Dauphin Gourmand 40
Ariitini Village 40 96 04 41
50 Snack La
Pension Tapuheitini 40 96 04 07
Bounty Lodge 40 96 05 22
Pension Glorine 40 96 04 05
Tiputa Lodge 87 74 87 82
14 Snack Chez Lili 87 32
Les Relais de Joséphine 40 96 02 00
Coconut Lodge 87 33 78 28
Le Fare Bleu Tiputa 87 36 68 10
Rangiroa Bliss 87 26 48 49
Fare Manahere 87 73 76 19
Chez Henriette 40 96 84 68
Aotera Guest House 87 73 76 55
Tihimani Lodge motu Teutura 87 79 15 01
dream
61 Snack Raihe aéroport 87
Raira Lagon 40 93 12 30
17 Maitai Rangiroa 40
Turiroa Village 40 96 02 46
Camping Nanua 40
00 Maa Mika 87 33 75 67 Pizzeria Moanatea 87
87 75
56 Snack Tuatea 87
Moana Breeze Eco Lodge Tiputa 87 22 77 98
Pension Cecile 40 93 12 65 - 87 77 55 72
Rangiroa Plage 40 96 82 13 - 87 75 43 40
Miki Miki Lodge 87 70 96 55
Pension Martine 40 96 02 51
40 Paiea Fast Food 87
Pension Teina & Marie 40 96 03 94
• Une plongée dans l’une des passes vous fera découvrir une faune extraordinaire : requin marteau, raies manta, tortues, napoléons, •dauphins...Lespectacle des dauphins dansant dans les vagues crées par le mascaret de la passe de Tiputa.
A ne pas manquer
• Scubadive in one the 2 passes will make you discover an extraordinary fauna: grey & hammerhead shark, manta rays, turtles, napoleons, dolphins...
59
• The Dolphins Show playing and jumping in the waves created by the tidal bore in Tiputa pass
• The visit of the Pearl farm Gauguin's Pearl
Free download to Travel free Téléchargement www.guidepolynesie.comgratuit TUAMOTU
Not to be missed
• The pink sands, The Reef Island, The Blue Lagoon,The Aquarium...so many natural beau ties to discover.
• L’île aux récifs, Les Sables Roses, Le lagon bleu, L’Aquarium... laissez-vous séduire par ces beautés naturelles à couper le souffle.
• La visite de la ferme perlière Gauguin's Pearl
Rangiroa Excursion 87 79 24 66
www.rangiroaplongee.pfrangiroaplongee@mail.pf-www.scubadivingrangiroa.comTél:(689) 776 586 - (689) 40 960
Oviri Excursions 40 96 05 87
Maurice excursion 87 78 13 25
bateau fond de verre 87 21 66 56
Fishing & Excursions 87 21 85 91
Orava Excursions 87 75 13 90
Pa’ati Excursions 87 79 24 63
Excursions lagon Lagoon Excursions
60 Itemata Croisière 87 20 09 22 - 87 31 49 91 Raie Manta Club 40 96 02 16 - 87 72 31 45 Rangiroa Diving Center 40 96 05 55 - 87 29 06 18 Rangiroa Plongée 40 96 03 32 - 87 77 65 86 The Six Passengers 40 96 02 60 - 87 30 32 59 Top Dive Rangiroa 40 96 05 60 - 87 72 39 55 Yaka Plongée 40 96 02 96 - 87 20 68 98 Plongée sous-marine Scuba diving Activités Nautiques Nautical Activities
Haiatua Excursions 87 73 12 59
Kaimana excursions 87 71 83 41
Tane Excursions 87 75 30 46
Tereva Tane e Vahine 87 70 71 38
Omoa Rangiroa Tours 87 31 42 82
Deuxième plus grand atoll au monde avec 240 îlots répartis sur plus de 177 km d’océan, entourant un lagon profond et impressionnant, véritable mer intérieure, Rangiroa est mondialement reconnu pour sa faune sous-marine exceptionnelle : dauphins, requins pélagiques ou de récifs, gris, citron, marteau ou tigre, dauphins, raies léopard, aigle ou Manta, murènes, barracudas et autres poissons tropicaux... Rangiroa est en effet un véri table aquarium naturel regorgeant de spots de plongée aux fonds riches et varié.
Second largest atoll in the world with 240 islets spread over 177 km of ocean, surrounding a deep and impressive lagoon, real inland sea, Rangiroa is world-renowned for its exceptional underwater fauna: dolphins, pelagic sharks or reefs, grey, lemon, hammer or tiger, dolphins, leopard rays, eagle or manta, moray eels, barracudas and other tropical fish... Rangiroa is indeed a real natural aquarium full of diving spots with rich and varied backgrounds.
332
87
Suzanne Excursions
PlongéeRangiroa©
Spirit Excursion 87 71 29 90
Ragi Excursions 87 72 14 49
Rairoa Fishing & Tours 87 72 04 21
Punua excursions 87 77 28 85
Dédé Excursions 87 78 47 17
Motu Aito Paradise 40 83 52 00
Relais Marama 40 98 42 51
Tekopa Lodge & Camping 40 98 43 16
Tetamanu Village 87 77 10 06 - 87 71 38 34
Pension Paparara 40 98 42 66 - 87 74 69 10
Rotoava 40 98 42 46 ctfakarava@gmail.com
Second largest atoll in Polynesia by its surface, and ex capital of the Tuamotu, Fakarava’s 2 main villages are Rotoava and Tetamanu, where the first catholic church was built out of coral in 1874. Its reef crown is 60 km long and 25 wide. Along with 6 of his neibhboring atolls, Fakarava have been named Natural Biosphere Reserve by UNESCO. Indeed, the island is known for its idyllic sites and emerald waters. Fakarava reveals a luxurious fauna and flora, allowing exceptional diving: the beauty of corals, the density of fishes, a strong concentration of grey sharks, the repro duction of groupers in July...
Faka House 87 29 26 98
Fafapiti Lodge 87 24 01 21
Camping Tekopa Village 40 98 43 16 Relais Marama 40 98 42 51
Informations PratiquesUseful Informations
Vahitu Dream Rotoava 40 98 42 63
Dispensaire/Health center 40 98 42 24 OPT Rotoava 40 98 42 22 Mairie/City Hall Rotoava 40 93 40 40
Havaiki Pearl Lodge 40 93 40 15
62
Kaipolanie Garden 89 70 46 96 Kori Kori Lodge 40 98 43 97 - 89 29 35 38
Pakokota Lodge 87 74 71 18 - 87 79 95 26
urface émergée/Dry land : Ancien nom/ Old name : Havaiki
Veke Veke Village 40 98 42 80 - 87 79 13 77
Pensions de famille Guest houses
Tokerau Village 40 98 41 09 - 87 70 82 19
Raimiti 87 71 07 63
Locations de vacances Vacation rentals Hébergement Accommodation Campings / campsites
There are 2 passes: Garuae (north), the largest pass of French Polynesia (1,6 km) and Tamakohua, also called Tetamanu (in the south). Moreover, there are numerous pearl farms and amazing wild atolls with desert beach with a pink and white sand...
Lundi à Vendredi de 8h à 12h Monday to friday : 8am - 12am
2ème atoll de Polynésie par sa superficie et ancienne capitale des Tuamotu, Fakarava, avec les six autres atolls de sa commune, est classé Réserve de Biosphère par l’UNESCO. Fakarava possède deux villages principaux : Rotoava et Tetamanu où la première église catho lique fût construite en corail en 1874. Sa couronne récifale mesure 60 km de long et 25 km de large. Fakarava révèle en effet une flore et une faune riches, des perspectives de plongées exceptionnelles : la beauté des coraux, la densité de poissons, une forte concentration de requins gris, la reproduction des mérous en juillet... Cet anneau corallien est aujourd’hui mondialement reconnu pour la plongée sous-marine. L’atoll est composé de 2 passes : Garuae (au nord), la plus grande passe de la Polynésie Française (1,6 km) et Tamakohua, appelée aussi Tetamanu (au sud). L’atoll est ponctué de motu au sable blanc et rose qui abritent la plupart des fermes perlières.
Comité du Tourisme
Pension Vaiama Village 40 98 41 13
Fakarava Adventure Jet Ski & Excursions 89 71 11 02 Fakarava Excursions 87 20 10 29 Fakarava Explorer 87 73 93 89 Joachim Dariel Pêche au gros
Plongée / Scuba-diving
63 HAKONOMOTUMOTUHORAROTOAVAHORA Passe Garuae Nord VAHAPIAPIAMOTU Passe Tamakohua Sud TETAMANURELAIS MARAMA TETAMANU VILLAGE MOTU AITO FAFAPITIPAKOKOTAPARADISELODGELODGEACTIVITESPENSIONSNAUTIQUES VAHITU DREAM PEARL HAVAIKI FAKARAVA VEKE VEKE VILLAGE KORI KORI LODGE TOKERAU PENSIONVILLAGE RAIMITI PENSION PAPARARA TEKOPA LODGE & CAMPING PENSION VAIAMA VILLAGE AUTRES ACTIVITESAEROPORT DE FAKARAVA
Aqua Polynésie 87 73 47 31 Dive Spirit 40 98 41 40 - 87 32 79 87 Enata Fakarava Diving Passe Sud 87 70 15 08 Kaina Plongée 87 22 82 04 O2 Fakarava 87 24 94 94 Tetamanu Diving Center 87 77 10 06 Top Dive Fakarava passes nord & sud 40 98 43 76 - 87 29 22 32
40 93 40 15 Kariga 2 40 98 42 31 - 87 72 07 00 Manava Nautique 87 24 18 26 Tamatoa 2 Excursions 87 70 81 99 Teviku Exo Fishing 87 73 69 46 Tuamotu Kite School 87 23 08 45 Excursions lagon Lagoon excursions Hirinaki Lounge 87 79 31 81 Rotoava Grill Rotoava 87 76 80 76 Snack Chez Elda 40 98 41 33 Snack Heimiri Rotoava 87 79 23 18 Snack Kori Kori 40 98 43 97 Snack Le requin dormeur 40 93 40 15 Activités Terrestres Land Activities Activités NautiquesNautical Activities Fakarava Adventure Quad 89 71 11 02 Fakarava Tour Guide touristique 87 70 81 87 Fakarava Yacht Services Vélos & Ebikes 87 75 34 84 Pearl Havaiki Voiture électrique 40 93 40 15 Te Arii location vélos 87 24 91 61 Teviru Fakarava Huilerie 89 36 05 56 Veke Veke Voiture électrique 40 98 42 80 Restaurants & Snacks www.guidepolynesie.com TUAMOTU
De la forme d’une perle noire, Tikehau est un immense bassin naturel de plaisirs nautiques de 28 km de diamètre pour un pourtour de 80 km. Distant de 30 km de Rangiroa, Tikehau possède les plus belles plages de sable blanc et rose des LeTuamotu.motu
20
With the shape of black pearls, Tikehau is a huge 28km diameter and 80km periphery natural lagoon for aquatic pleasures. At only 30 km from Rangiroa and 300 km from Tahiti, you can enjoy some of the finest beaches in TheTuamotu.motuTuherahera
Chef-lieu/
Surface
where are the village and airport is about a kilometer wide. The only pass of this atoll allows boats to enter the lagoon through a 12 km long buoyed channel. Tourism recently developed because of the underwater fauna is the one of most fantastic in the world and the pink sand beach are famous worldwide !
Tuherahera, sur lequel sont installés le village et l’aérodrome, mesure presque 1km de large. La seule passe de l’atoll est située à l'ouest et autorise les bateaux à circuler dans le lagon inté rieur grâce à un chenal balisé de 12 km de long. Au début du siècle, les habitants de Tikehau vivaient sur le même motu, mais sur sa pointe nord. Les cyclones de 1906 ont totalement balayé le village d’antan qui sera reconstruit à son empla cement L’activitéactuel.touristique s’est récemment développée grâce à ses fonds marins, comptant parmi les plus fantastiques au monde, qui en font un des hautlieux de la pêche et de la plongée.
Ancien
Informations Pratiques Useful Informations
Tuherahera Superficie
460
560 Habitants/ Inhabitants Main village : lagon/ : km2 émergée/ land : km2 nom/ Old name : Oropaa
MOTU TEAVATIA MOTU OHIHI MOTUMOTUTOHONUMOTUTUHERAHERAMAMAAMOTUHARARUPASSE TUHEIAVA MOTU OEOEMOTU PUARUA AITO MOTEL COLETTE HAKAMANU FAFARUALODGE LODGE LE TIKEHAU BY PEARL RESORTS RELAIS ROYAL TIKEHAU NINAMU ACTIVITESPENSIONSHOTELSRESORTNAUTIQUES PENSION HOTU TIKEHAU VILLAGE TIKEHAU EXCURSION COCO DIVE TIKEHAU CHEZ JUSTINEAEROPORT DE TIKEHAU Mairie/City Hall 40 96 22 37 Tuherahera Post Office 40 96 22 22 www.guidepolynesie.com
Lagoon surface
Dry
Coco
Aito Motel Colette 40 96 23 07 Chez Justine 40 96 22 87 - 87 72 02 44 Fafarua Lodge 87 77 87 55 Hakamanu Lodge 87 73 38 77 Ninamu Resort 87 73 78 10 Pension Hotu 40 96 22 89 - 87 76 75 17 Relais Royal Tikehau 40 96 23 37 - 87 72 17 19 Tikehau Village 40 96 22 86 - 87 27 57 37
Snack Pension Hotu 40 96 22 89 Snack Ohina 87 27 77 03 Snack Tiehau 87 79 26 99 Snack Tropic 87 21 88 63
40
Camping / Campsite
Activités Terrestres Land Activities
Tel.
Hôtels / Hotels
Pensions de famille Guest houses Hébergement Accommodation
Huilerie de coco Visite et vente Quai du Village 40 96 22 50
Raie
22 pensionhotu@gmail.com89
Hanaley Excursion 87 73 20 86 Naga Transport 87 74 84 85 Tikehau Excursions 40 96 22 89 - 87 76 75 17 Tikehau Ocean Tour 87 37 47 37 Tikehau Village Excursion 40 96 22 86 - 87 27 57 37 Dive Tikehau 87 70 42 21 Manta Club 87 24 60 65 Tikehau Diving 87 32 62 56
Restaurants & Snacks
Chez Justine 40 96 22 87 - 87 72 02 44
pensionjustine@yahoo.fr - www.pensionjustinetikehau.com (689) 96 - www.hotutikehau.com
Le Tikehau by Pearl Resorts 40 96 23 00 (fermé pour rénovation à partir du 4 janvier 2023)
Plongée sous-marine Scuba diving Excursions lagon Lagoon excursionsActivités Nautiques Nautical Activities
66
Pension Kanapa 40 98 32 49 - 87 34 99 36
Cocoperle Lodge 40 96 44 08
Hébergement/Accommodation
Pension Vainui 87 72 80 40
TUAMOTU
Hébergement/Accommodation
Anaa native island of the Pomare Royal Family, this friendly atoll with no pass, has an intense green lagoon. It shelters some spectacular feo, coral blocks which emerge at more than 3 meters high.
Hao, Son lagon s’allonge sur 55km2 et réservera aux plongeurs des richesses insoupçonnées. L’atoll est parsemé de multiples motu qui abritent fermes perlières et fares.
Anaa, berceau de la famille Pomare, est un atoll très accueillant, au lagon vert intense bordé de 11 motu. Dépourvu de passe, cet atoll abrite de spectaculaires feo, des blocs coralliens qui émergent à plus de 3 m de haut.
Chez Louise 40 98 32 25 - 87 25 48 62
Kauehi Lodge 87 78 20 57
Chez Raita 40 96 44 53 - 87 22 14 80
Hébergement/Accommodation
Hébergement/Accommodation
Kauehi is a little paradise which offers breathtaking underwater world and the promise of an exceptional fishing adventures.
Makatea, est un atoll surélevé d’origine corallienne, entourée de falaises de 50 à 80 m de hauteur, avec un récif frangeant. Le village se situe sur le plateau central à 80m au-dessus du niveau de la mer.
Pension Amélie 40 97 03 42
Pension Anapa 87 74 39 38
Kauehi est un paysage de carte postale qui offre des fonds marins à couper le souffle et la promesse d’une aventure exceptionnelle pour tous les passionnés de pêche.
Hébergement/Accommodation
On y retrouve de nombreux vestiges de l’exploi tation des gisements de phosphate (1917 à 1966). Accessible uniquement par bateau, cette île regorge de curiosités naturelles.
Pension Chez Parua 40 97 03 05 - 87 70 28 89
Arutua compte une cinquantaine de motu entourant un immense lagon qui possède un îlot en son centre et de nombreux parcs à poissons. Rautini en est le village principal.
There are many remnants of the exploitation of phosphate deposits (1917 to 1966). Accessible only by boat, this island is full of natural curiosities.
Arutua has about fifty of motu surrounding an immense lagoon in the middle of which stands an island and numerous fish parks. The main village is Rautini.
Pension Hana 87 74 45 22
Hao, presents the shape of a crown posed on one of the largest lagoons of Polynesia. Opened on the ocean by the Khaki pass, its lagoon lengthens on 55km2. The richnesses of the underwater world is amazing!
Pension Makatea 87 74 20 89
Toku Kaiga 40 98 32 69 - 87 28 91 55
Ahe is situated between Rangiroa and Manihi. Its lagoon, dotted with pearl farms , is about 23 km x 8 km and its 491 residents live around the main village Tenukupara.
Pension Flo Turquoise 87 28 91 51 - 87 27 68 42
Hébergement/Accommodation
Panapana Lodge 40 96 44 54 - 87 78 02 72
Ahe est situé entre Rangiroa et Manihi. Son lagon, constellé de fermes perlières, s’étend sur 23 km, large de 8 km. Ses 491 habitants vivent autour du village de Tenukupara.
Makatea, is a high atoll of coral origin, surrounded by cliffs from 50 to 80 m high, with a fringing reef. The village is located on the central plateau 80m above sea level.
Pension Matariva 40 98 42 32 - 87 23 26 42
Pension Hereata 40 98 64 09 - 89 77 49 37 Takapoto Village 40 98 65 44 - 87 28 67 89
Blue Way Diving center 87 24 98 68
Hébergement/Accommodation
Takapoto signifie « menton court ». Dépourvu de passe, son lagon protégé abrite les fermes perlières et de multiples plages de sable blanc. Découvrez son charmant village Fakatopa tere avec les fare sur pilotis, les nombreux sites archéologique dont le Marae Takai entouré de dalles en corail dressées.
Blue Way Dive Lodge 40 96 41 89
Mataiva Village 40 96 32 95 - 87 78 36 05
Manihi is the cradle of the Polynesian black pearl. Her lagoon is about 27 km and 8 km wide and is 160 km2. The 650 inhabitants live in Paeua, the main village, separated from its little airport by Tairapa pass. You’ll see breathtaking beaches on motu and vestiges of old marae, and incredible scubadive. Enjoy !
Toau, this missknown atoll has a rich subma rine fauna: gray sharks, hammer and tiger sharks, dolphin, manta rays... from Fakarava, the diving centers organize day excursions with picnic and 1or 2 dives.
Mataiva, this singular atoll has the only alveolar lagoon of Polynesia, with about 70 internal ponds 8 m deep and 9 channels, wich explains its name island with "nine eyes". Real tropical aqua rium, its attractive fishy lagoon will seduce the snorkelling lovers.
Dispensaire/health center 40 96 43 67
Pension Arii He’e Vai 40 96 32 46 - 87 76 44 23
Motel Nanihi Paradise 40 93 30 40
Pension Arikinui 87 28 07 78
Hébergement/Accommodation
Hébergement/Accommodation
Comité du Tourisme - Mairie 40 96 42 55
68
Pension Poerani Nui 40 96 42 89
Manihi Pearl Village 40 96 43 38
Hébergement/Accommodation
© Tourisme-B.Rubinstein
Tahiti
Makemo, Le 3e atoll de l’archipel par son étendue (70km) Makemo est une promesse de rencontres exceptionnelles avec les Paumotu. Les deux passes sont reconnues elles aussi, comme lieux de plongée incontournables.
Hébergement/Accommodation
Takapoto means "short chin". Its closed and protected lagoon shelters the pearl farms and many white sand beaches. Discover its char ming village Fakatopatere with its overwater fare, its archaeological sites including Marae Takai surrounded with coral.
Makemo, 3rd atoll of the archipelago by its size (70km), Makemo is a promise of exceptional meeting with Paumotu, skilful fishermen who will perhaps tell you about the well kept secrecies of the mysterious coral constructions found on the atoll, archaeological vestiges going up at unme morable times. Its two passes are also famous for the diversity and the richness of their underwater fauna.
Mataiva possède le seul lagon alvéolaire de Polynésie, composé de 70 bassins intérieurs d’environ 8m de fond et de 9 chenaux, d’où son nom d’origine : « île aux neuf yeux ». Véritable aquarium tropical, le joli lagon poissonneux de Mataiva séduira les amateurs de snorkelling.
Toau, cet atoll méconnu est un sanctuaire pour les plongeurs. Depuis Fakarava, les centres de plongées organisent des sorties à la journée avec pique-nique et plongée.
Manihi est le berceau de la perle noire : la 1ère ferme perlière de Polynésie y vit le jour en 1965. Cet atoll mesure 27 km sur 8 km de large et son lagon a une superficie de 160 km². La passe de Tairapa sépare le village principal de Paeua du petit aérodrome accessible par bateau. Les plages sont magnifiques sur les motu aux alentours et les vestiges d’anciens marae sont à visiter. Laissez vous séduire…
Situated at 1700 km east of Tahiti, the Gambier Archipelago, grouped around Mangareva the only one inhabited, is as a summary of Polynesia: 5 high islands and 18 motu in a single lagoon, which multiply beaches of white sand and the secret Mangarevacreeks.(in Polynesian Ma’areva) is the main and the most central of the islands of the archi pelago of the Gambier Islands. Its administrative center is the village of Rikitea.
Thetion.
Mecca of the catholic evangelization in Polynesia, the archipelago of Gambier conceals numerous churches and cathedrals built in blocks of coral on ancient places of traditional cult, main tained and restored ardently.
69 TUAMOTU
It is where the perliculture has been first deve loped. Gambier pearls are extremely considered and appreciated for their beauty and their perfec
Close to the Tropic of Capricorn, Gambier abounds of fruits trees. A protected and authentic archipelago in the intact nature, with numerous uninhabited atolls, bays and full of fishy creeks.
Comité du tourisme 40 97 83 76 - 87 74 99 61 Atumoana Lodge Rikitea 87 29 30 95 Chez Bianca et Benoit Rikitea 40 97 83 76 Chez Jojo Rikitea 40 97 84 69 Kura Inn Rikitea 87 72 03 31 Pension Maro’i Gatavake 40 97 84 44 1535 Habitants/ Inhabitants 5 îles/Islands & 18 îlots/ Islets Chef lieu/ Main village : Rikitea Superficie/Surface : 30 km2 Informations pratiquesUseful information GAMBIER Hébergement Accommodation
Situé à 1650 km à l’est de Tahiti, les îles Gambier, groupées autour de Mangareva, la seule habitée, sont comme un condensé de Polynésie : 5 îles hautes et 18 motu réunis dans un seul lagon, ce qui multiplient les plages de sable blanc et les criques Mangarevasecrètes.estla principale et la plus centrale des îles de l’archipel des îles Gambier. Elle est adminis trativement divisée en 6 districts (Rikitea, Kirimiro, Gatavake, Atituiti, Akaputu et Taku). Son chef-lieu, qui est aussi celui des Gambier, est Rikitea. Les perles des Gambier sont extrêmement réputées et prisées pour leur beauté et leur perfection. Haut lieu de l’évangé lisation catholique en Polynésie, l’archipel des Gambier recèle de nombreuses églises et cathé drales construites en blocs de corail sur d’anciens lieux de culte traditionnel, entretenues et restau rées avec ferveur. Proches du Tropique du Capri corne, les Gambier regorgent d’arbres fruitiers. Un archipel préservé et authentique à la nature intacte, avec de nombreux atolls inhabités, des baies et des criques poissonneuses.
AERODROMEYOLANDEDETUBUAI
Tubuai is the administrative and economic capital of the archipelago and the biggest island. Its landscapes are luxurious like a tropical Eden. Surrounded by the reef, Tubuai’s lagoon is breathtaking with its 85 km2 of crystal blue waters and its beautiful white sand beaches all around the island and on the motu.
Tubuai
6 965 Habitants/ Inhabitants îles/Islands : 7 Superficie/ Surface : 150 km2 Hébergement/Accommodation www.guidepolynesie.com Tourisme-E.CristolTahiti©
Tubuai est la capitale administrative et écono mique de l’archipel ainsi que la plus grande île. Ses paysages sont somptueux et le climat tropical est plus tempéré. Un récif entoure cette île offrant un somptueux lagon de 85 km2 avec de magni fiques motu et belles plages de sable blanc.
» est composé de 5 îles hautes dont certaines sont entourées de magnifiques lagons. Ces îles ont gardé leurs coutumes authentiques, leur arti sanat traditionnel et une véritable qualité de vie. Très religieuses, on y perpétue les rites tradition nels, les fêtes et danses populaires ainsi que les chants Polynésiens polyphoniques. Rurutu est également le rendez-vous annuel des baleines de juillet à octobre.
ANUATEPU MATAURAMAHU TAAHUEIAMotu OneMotu Toena Motu TapapatavaeMotuMutihaPENSION TAITAA PENSIONS PENSION TOENA WIPA LODGE CHEZ
Terres de tradition AUSTRALES
Comité du Tourisme 87 76 22 comitedutourismedetubuai@gmail.com80 Pension chez Yolande 40 95 05 52 Pension Taitaa 87 22 22 32 - 40 95 01 50 Pension Toena 40 95 04 12 - 87 73 81 84 WIPA Lodge 40 93 22 40 - 87 73 10 02
The Austral archipelago "authentic and preser ved"are composed of 5 high islands, some of which are surrounded by magnificient lagoon. Their preservation give them an authenticity and a real quality of life that more and more tourists discover and enjoy, for a moment out of time, staying in guests houses or with the inhabitants. These religious islands have kept their traditional rituals, their popular celebra tions and dances as well as their polyphonic singing. Rurutu is also an annual meeting place for whales from July till October.
Chez Linda 40 95 44 25 - 87 78 80 24 Pension Angélique 87 33 86 99 Pension Ataha 40 95 43 69 - 87 28 92 35 Pension Moana 40 95 42 66 Pension Nuruata 40 95 42 83 - 87 78 63 50 Pension Vaimano 40 95 43 03 - 87 20 42 33 Tama Resort 40 95 42 74 AUSTRALES Hébergement/Accommodation Hébergement/Accommodation Hébergement/Accommodation www.guidepolynesie.comwww.guidepolynesie.comwww.guidepolynesie.com RAIRUAMAHANATOAVAIURU Motu Haaamu VaiaMotuManu Motu Mano TAMA RESORT PENSIONPENSIONNURUATAPENSIONSPENSIONVAIMANOPENSIONANGELIQUEATAHA PENSIONCHEZMOANALINDA AERODROMEDERAIVAVAE www.guidepolynesie.com
Comité du Tourisme 40 94 06 51 - 87 25 02 62
Pension Anaitu 87 74 55 14
Rurutu Infos Tourisme 40 95
Manotel 40 93 02 25 - 87 74 35 42
Chez Heiata 40 94 07 83 - 87 25 19 73
71 UNAA MOERAI TEANAPAPA VITARIA AKAARO AVERA TAEROPEVAHAUTITUPUAEMAUNARUINAAIROAPAPARAI PENSION MANOTEL VAITUMU PENSIONSTEAUTAMATEAVILLAGE CHEZ HEIATA AERODROME DE RURUTU
74
Vaitumu Village 40 94 02 42
Pension Ueue 40 94 42 88 - 87 74 66 13
Une grande barrière de corail constellée d’une trentaine de motu plus ou moins importants encadre Raivavae. Avec un lagon merveilleux qui mesure près de 4 km de large en certains endroits, Raivavae invite au repos et à la méditation.
Cette île très attachante a su garder ses traditions ancestrales et offre un artisanat local riche et varié. Chaque année, des passionnés du monde entier s’y installent pour observer les baleines à bosse.
Rimatara est la plus petite de l’archipel des Australes. D’une superficie de 8,6 km² pour 880 habitants, elle est entourée d’un récif et bordée de sable blanc.
Pension Teautamatea 40 93 02 93
A large coral bareer, contellated by thirty motu (white sand islet), surrounds Raivavae. With its outstanding lagoon, sometimes 4 km wide, Raivavae is an inviatation to rest and meditation.
RimataraRaivavae
Rimatara is the smallest of the Australes archipe lago. She is surrounded by reef and white sand beach. The island is populated with 880 inhabi tants.
31
This island has kept her ancestral traditions and the local handcraft is rich and various.Each year, worldwide passionated spend some time in Rurutu to observe, from the top of the cliffs, humback whales breeding. 42 - 87 24 73
La Perruche Rouge 40 94 44 16 - 87 30 58 23
Avec ses 330 kilomètres carrés de superficie, Nuku Hiva est la plus grande île de Polynésie après Tahiti. L’aéroport est situé à la pointe nordouest de l’île, en Terre déserte. Le trajet jusqu’à Taiohae, capitale administrative de l’archipel, est spectaculaire et les panoramas impressionnants.
A visit to the Marquesas is a guaranteed adven ture, a fabulous emotional experience.Today, only six of the archipelago’s twelve islands are inhabited. The Marquesas Archipelago, ocean gate to French Polynesia, is spread over 350 kilometers, from Fatu Hiva to Eiao. Distance has limited exchanges between the islands, and each one kept its own personality, customs and dialect. Even today, inter-island connections are
Hiva
FatuHukuMotaneHivaTahuataARCHIPEL MARQUISESDES Nuku Hiva Informations pratiquesUseful informationsComité du tourisme 40 92 08 25 comitedutourisme.nukuhiva@gmail.com Terre des Hommes
With its 330 square kilometers, Nuku Hiva is the largest island of french polynesia after Tahiti. The airport is located at the Northwestern point of the island. The scenery to get to Taiohae, the island’s administrative capital, is spectacular and the panoramas are impressive.
MARQUISES
Nuku Hiva Ua Huka
72 leuse et émouvante. Aujourd’hui, seules six des douze îles de l’archipel sont habitées. L’archipel des Marquises, porte d’entrée maritime en Poly nésie, s’étend sur plus de 350 kilomètres, de Fatu Hiva à Eiao. L’éloignement a limité les échanges entre les îles, qui ont chacune leur personnalité, leurs usages et leur dialecte. Aujourd’hui encore, les liaisons inter-îles sont peu nombreuses. Par bateau ou avion, vous découvrirez, dans les hôtels et pensions, un vaste éventail d’activités et d’excursions. Quelle que soit votre façon de voyager, vous serez surpris de la disponibilité et de la gentillesse de vos hôtes.
Ua Pou Oa Fatu
still limited and it is not easy to plan a trip there. By boat or by plane, you’ll discover the particular ambiance of each island and find, in the hotels and guest houses, a large choice of activities. Whatever your travel style, you will be surprised by the readiness and friendliness of your hosts.
Hôpital de Taiohae 40 91 02 00 Gendarmerie 40 91 03 05 9 350 Habitants/ Inhabitants îles/islands : 12 Superficie/Surface : 1020 km2 www.guidepolynesie.com B.Duquenne-TourismeTahiti©
Lecomitetourismehivaoa@marquises.pfNukuHivabyPearlResorts
Elle est divisée en deux communes : Atuona (1934 habitants) et Puamau. Atuona est le point de départ des speed boats qui desservent Fatu Hiva et Tahuata. Paul Gauguin et Jacques Brel y demeurèrent dans les dernières années de leur vie.
PENSION KOKUP ’ U NUKU HIVAN www.pensionkokuu.marquises.sitew.compensionkokuu@gmail.com free internet✆ 87 24 04 66 LOCATION DEL EVOITUREXCURSION Informations pratiquesUseful informations Hanakee lodge 40 92 75 87 Chalets Hanakee 40 92 73 15 - 87 71 69 06 O’Mati House Vallée de Taaoa 87 31 64 96 Pension Kanahau 40 91 71 31 - 87 70 16 26 Pension Joséphine 87 24 08 89 Maison d’Hôtes Tahauku 87 24 64 78 Relais Moehau 40 92 72 69 - 87 70 16 34 Temetiu Village 40 91 70 60 - 87 70 01 71 Villa Enata 40 92 71 41 - 87 70 20 55 ATUONAHANAIAPA TAAOA TAHAUKUHANAPAAOPA NAHOE PUAMAU TEMETIU VILLAGE PENSIONRELAISKANAHAUMOEHAU CHALETS HANAKEE OMATI HOUSEPENSION JOSEPHINE VILLA ENATA TAHAUKU PENSIONSHOTELS AERODROMEDEHIVAOAHANAKEELODGE Hébergement/Accommodation Hébergement/Accommodation www.guidepolynesie.comwww.guidepolynesie.com
Hiva Oa
Taiohae 40 92 07 10
He’e Tai Inn Taiohae 40 92 03 82 Hinako Nui Hatiheu 40 92 02 97
Tiamaraa Lodge Taiohae 87 30 30 01 Bateau d’hôtes Kaveka 87 25 50 71
HAKAUI TAIOHAE HATIHEUTAIPIVAI AAKAPA ANAHO NUKU ATAHA PUA HOOUMI HINAKO NUI KAO TI’AEDEAERODROMENUKUHIVALENUKUHIVABYPEARLRESORTS HE’E TAI BELLEINNVUE MOANA NUI PENSION KOKU’U PENSION MAVE MAI KENA TIAMARAAFAMILYLODGE PENSIONSHOTELS
Comité du tourisme 40 92 78 93
Kena Family Taiohae 87 31 19 15 Mave Mai Taiohae 40 92 08 10 - 87 74 40 91
Moana Nui Taiohae 40 92 03 30
Pension Koku’u Taiohae 40 92 07 74 - 87 24 04 66
Hiva’Oa is divided into 2 municipalities: Atuona (1934 inhabitants) and Puamau. Atuona is the departure point of the speed boats which go to Fatu Hiva and Tahuata. Paul Gauguin and Jacques Brel lived there in the last years of their life.
73
Kao Tia’e Baie de Anaho 40 92 00 08
Pension Belle Vue Taiohae 87 74 42 23
Chez Alexis 40 92 60 19 - 87 79 09 48
Hébergement/Accommodation
Jusqu’au début des années 1980, l’île était la plus peuplée de l’archipel; sa population s’élève à 2213 habitants, avec Hakahau comme village principal, au fond de la baie éponyme, située sur la côté nord-est de l’île.
Comitécomitetourismetahuatamarquises@mail.pfdutourisme
Hébergement/Accommodation
Hébergement/Accommodation
Hébergement/Accommodation
Pension Amatea 40 92 92 84
Pension Taniava 87 26 56 19
40 92 92 20
Pension Moe Moea Paaoa 40 92 90 77
40 92 82 73
Ua Huka
Hakamoui Beach 40 92 53 28 - 87 70 67 94
Plus basse et plus sèche, l’île consiste en de vastes plateaux et collines arides, entrecoupés par de profondes vallées fertiles, où se concentre la population.
Lower and drier than its neighbours. the island consist of vast plateau and dry hills, interrupted by profound fertile valleys, where concentrates the population.
Comité du Tourisme 40 91 51 05 - 87 72 63 33
Séparée de Hiva Oa par le canal du Bordelais, large de 4 km, Tahuata est la plus petite île habitée des Marquises. Elle comprend de petites baies aux plages de sable blanc, baignées d’une eau limpide.
Fatu Hiva est l’île la plus isolée des Marquises et se démarque par un relief très impressionnant et un climat humide. Sa végétation est riche et diversifiée (forêt tropicale, arbres fruitiers....) La baie des vierges est devenue une escale réputée dans le monde entier.
Separated from Hiva Oa by the "Canal du Bordelais", only 4 km wide, Tahuata is the smal lest inhabited island in the Marquesas. It include small bays with white sand beach, bathed by a crystal clear water.
Ua Pou
Le Rêve Marquisien
Chez Maurice & Delphine 40 92 60 55 Horse House 87 38 00 66
Mana Tupuna Village
40 92 61 84 - 87 79 10 52
Chez Dora 40 92 53 69 - 87 72 90 27
Pension Vehine 40 92 50 63 - 87 70 84 32
74
The most populated island, its population amounts to 2213 inhabitants with Hakahau as main village, at the bottom of the eponymic bay, situated on northeast side of the island.
40 92 61 16
Pension chez Léonie 87 76 43 81
comitetourismefatuhiva@marquises.pf
Pension Pukue’e 40 92 50 83
Tahuata
Comitécomitetourismeuahuka@marquises.pfdutourisme
40 92 60 08 - 87 78 84 05
Pension Fatu hiva 40 92 82 90 - 87 36 47 36
Fatu Hiva is the most isolated island and one of the most beautiful, impressive with more than 1000m height for 10 km long and 4 km wide. Having the wettest climate of all the archipelago, its vegetation is rich and diversified (rain forest, fruit trees). The "Bay of Virgins" became a world well known mooring place.
Fatu Hiva
Comitéuapoutourisme@mail.pfduTourisme
ONEMOTU MANUAE MAUPIHAA MARIA RIMATARA RURUTU TUBUAI RAIVAVAE RAPAMAROTIRI MAUPITI BORABORATUPAI TAHAA HUAHINE TETIAROA TAHITI MEHETIA HEREHERETUE ANUANUARARO ANUANURUNGA NUKUTEPITI TEMATANGI MORUROAVANAVANATUREIA VAHANGAREAOPUKARUA TAKAPOTO PINAKIVAITAHI TAVANA VAIRAATEA AHUNUI MANUHANGINENGONENGOMAROKAUREITORUANAAHARAIKI NIAU TOAU KAUKURA MAKATEAMATAIVA TIKEHAU RANGIROA ARUTUA APATAKI ARATIKA KAUEHI RARAKA TUANAKEKATIU HITI (SUD)TEPOTO FAAITE TEANEA MOTUTUNGA PARAOA NUKUTAVAKE AKIAKI HAOAMARU TAUERETEKOKOTA HIKUERUREKAREKARAIROATAKUME TAENGA MAKEMO NIHIRU FANGATAU FAKAHINA PUKAPUKA HIVAFATUMOTANEOAHIVAHUKUFATUHUKAUAHATUTAAONEMOTU EIAO ITIHATU HIVANUKU POUUA TAHUATA NAPUKA TAKAROA TAKAPOTO MANIHI AHE FAKARAVA (NORD)TEPOTO TENARARO TENARUNGA MATUREIVAVOA FANGATAUFA (EST)MARIA MORANE MANGAREVA TARAVAI AKAMARUTEMOEAUKENA(SUD)MARUTEA RAIATEA(NORD)MARUTEA MOOREA MAIAOARCHIPELDELASOCIETEILESSOUSLEVENT ILESDUVENT ARCHIPELDESTUAMOTUARCHIPEL DESMARQUISES ARCHIPELDESAUSTRALESARCHIPELDESGAMBIER www.guidepolynesie.com km268BoraBora-Tahiti km175Huahine-Tahiti km195Raiatea-Tahiti km200Tahaa-Tahiti km15Moorea-Tahiti km50Maupiti-BoraBora km300Rangiroa-Tahiti km1500HivaNuku-TahitiINTER-ÎLESDISTANCES