Border Heritage Magazine No.48

Page 1




8 16 28

Contents

08. ART & CULTURE AN EVENING WITH CHRIS BOTTI

16. PROFILES TAMARA BEJAR WARNHOLTZ

42 50

28. HERITAGE

SOLANDA SANTANDER DE ORELLANA UNA MUJER CON ESCENCIA

42. LIFESTYLE

GREEN GHOST AND THE MASTERS OF STONE THE GREEN CARPET PREMIERE

50. DESTINATION OAXACA

ESPÍRITU DEL MÉXICO VIRREINAL

61. SPORTS

MAKE GOOD THINGS HAPPEN

TELEVISA SPONSORS GOLF TOURNAMENT

66. ARTICLE

SOUTHWEST UNIVERSITY

OPPORTUNITY IN THE GASTRONOMY INDUSTRY 4


NOW HIRING!

5905 N MESA ST 1513 N ZARAGOZA RD 3440 JOE BATTLE BLVD THE CANYONS AT CIMARRON 7470 CIMARRON PLAZA B. 14 STE 100 THE FOUNTAINS AT FARAH 8889 GATEWAY BLVD W STE 2100

@borderheritage

5


D

uring this month that time tends to change and where Catholics have celebrated Holy Week. The start of the warm weather, flowers flourish and green leaves take their channel on trees that are recovered from the winter time. I share these facts because this month we spend it gladly with the change in weather or for some to take some rest days due to the end of the semester where graduations are being prepared, congratulations to all students that finish their studies during this month. Mother’s Day is celebrated this month, as well as Teachers Day and at Border Heritage we send our greetings for these dates of celebration and happiness amongst families. We have a special article of a Woman with Essence, Solanda, a lady that has refreshed us with her character and her image in our cover to announce a warmer change with our work and to honor today’s women.Also we show you the heritage a destiny has such as Oaxaca, a destination in Mexico, its traditions and architecture, a city to enjoy their gastronomy and culture. We talk about a photographic production by Tamara Bejar which is delightful and shows contemporary fashion tendencies. Enjoy Chris Botti who arrived in El Paso with his Jazz music, his musical group and that without a doubt, shined at the Abraham Chavez theater. With these and other articles we give you this issue that we make gladly as always for you and our readers.

CEO/Editor Carmen Becerra Allen General Manager Alexia Guillen Contributors Chihuahua Jorge Carrera Robles El Paso, Texas John Benjamin Moore España Tamara Bejar Warnholtz Juárez Rosa Elba Vasquez Phoenix, Arizona Alexia Guillen Redaction Patricia Arellano Carmen Becerra Allen English - Spanish Proofreading/Translation Patricia Arellano Media Project Lead Camila Márquez Rubio Photos Tamara Bejar Warnholtz Marcela Gonzalez Selene Ayala Carmen Becerra Gabriela Valdez Videos Carmen Paola Guillen Gabriela Valdez Administration Diana Martínez Lourdes Segura Haycraft Adriana Martinez Graphic Designer Gabriela Valdez

My gratitude as always,

E

n este mes que el tiempo suele cambiar y también donde hemos pasado los católicos la semana Santa. Comienza el tiempo más cálido, las flores aparecen en los arboles y las hojas verdes agarran su cauce en los arboles que se recuperan de un duro invierno. Les doy estos datos porque siempre este mes se me hace que pasamos un tiempo agradable con el cambio de clima, o para algunos la puerta para disfrutar unos días de descanso ya sea por el termino del semestre donde se anuncian las graduaciones de los jóvenes estudiantes, en hora buena para todos aquellos que dan termino a sus estudios en este mes. También nos recuerda el día de las madres, del maestro y en Border Heritage mandamos a todos una felicitación por estas fechas de celebración y alegría en familia. Nosotros hemos realizado un reportaje especial a una mujer con Esencia Solanda, una mujer que nos ha refrescado con su carácter y su imagen nuestra portada para anunciar un cambio más cálido con nuestro trabajo y por honrar a las mujeres de hoy en día.

Me enorgullece presentar esta fotografía de Gabriela Valdez, quien esta ocasión nos detalla el rostro de una mujer con escencia. Agradecemos en especial a Solanda Santander de Orellana.

También le mostramos la herencia que tiene un destino como lo es Oaxaca, en Mexico, sus tradiciones y su arquitectura, una ciudad para disfrutar su gastronomía y su cultura. Y le platicamos de una producción fotografía con Tamara Bejar, que nos deleita y las Tendencias de un estilo de moda contemporáneo. Disfrute a Cris Botti quien llego a El Paso, con su música de Jazz, su grupo de músicos y que sin duda brillo en el teatro Abraham Chavez. Con esto y otros artículos le presentamos esta revista que hacemos con gusto como siempre para usted y nuestros lectores. Un saludo y mi gratitud, 6

Carmen Becerra Allen

INFORMATION ABOUT ADVERTISING IS AVAILABLE BY REQUEST ph: 915 304 9245

BORDER HERITAGE MAGAZINE ©All Rights Reserved



8


Art & Culture

An evening with

Chris Botti @borderheritage

9


F

or more than 1 and a half hours Chris Botti and his group performed a majes tic Jazz concert to the contemporar y style. Chris Botti is well known as one of the most acclaimed trumpeters of contemporar y music, at the stage he has been distinguished for his music for more than two decades, Grammy Award winner for more than two decades, master, trumpeter and composer, in his trajector y he has accumulated a spectacular variety of well deser ved honors including multiple Gold and Platinum albums, becoming one of the most sold instrumental artists of the countr y with his Jazz. His group is comprised of professional musicians hands with two singers with a delicate voice. Chris Botti shined at the Abraham Chavez theater with his music in front of knowledgeable audience, whom applauded effusively to his symphony and to his own style based on some of the greatest such as Sting, Barbara Streisand, Tony Bennett , Yo-Yo Ma, Frank Sinatra, Paul Simon and Andrea Bocelli have secured its place as one of the most brilliant and inspirational forces of today’s contemporar y music. Chris Botti was in El Paso, Texas and will re main in the hearts of El Pasoans for a long time.

10


E

n más de hora y media de concierto Chris Botti y su grupo se presentaron con gran aceptación en un majestuoso concierto con música de Jazz muy al estilo contemporáneo. Chriss Botti se coloca como uno de los trompetistas mas aclamados de la música contemporánea, en escena es distinguido por su música durante mas de dos décadas, ganador del premio Grammy por mas de dos décadas, maestro, trompetista y compositor, durante su trayectoria ha acumulado una variedad espectacular de honores muy merecidos incluyendo multiples álbumes de Oro y Platino, para convertirse el artista instrumental más vendido del país, con su Jazz. Acompañado de un grupo de músicos profesionales y dos cantantes con una delicada voz, Chris Botti brillo en el teatro Abraham Chavez con sus melodías y ante un publico conocedor, que no dejo de aplaudir sus sinfonías y su estilo propio basado en un repertorio con grandes como Sting, Barbra Streisand, Tony Bennett , Yo-Yo Ma, Frank Sinatra, Paul Simon y Andrea Bocelli han consolidado su lugar como una de las fuerzas más brillantes e inspiradoras del escena musical contemporánea. Lo cierto es que Chris Botti estuvo en El Paso, texas y se quedara por mucho tiempo en los corazones de los Paseños.

Worldwide recognized trumpeter for his virtuosity in Jazz and Smooth Jazz. @borderheritage

11


¡Conquistó El Paso Texas!

BY: BORDER HERITAGE PHOTO: GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS

12





Tamara Bejar Warnholtz 16


Profiles

@borderheritage

17


“I am proud to be

Mexican, I have the color contrast in my blood and my goal is to make big campaigns in the fashion photography industry

I

t's always is good to maintain your friendships, as they say, “Great friendships last a lifetime“.

out that I love to direct and create everything, the pre-production, daily production and post production.”

And has happened, I have a friend since my school days where our friendship was been built behind a stretcher along with many anecdotes. Even though several years haved passed it has lasted for a lifetime. My friendship with Monica, schoolmate in our College days which is impossible to forget, is one of those friendships that are the best I’ve had and consent! This is the reason that I started a conversation with her daughter, an active young woman that has surpassed frontiers with a specific goal, to be recognized globally.

She has implemented her own style based in her experiences in different countries.

I’m taking about Tamara Bejar Warnholtz, born in Mexico City, and lived her childhood in Puebla where her family lives. At the end of her career of a BA in Textile Design, she moved to Guadalajara where she chose fashion photography. Her likeness for photography starts since she was in High School. “My story starts in school, I wished to become a fashion designer, but I decided to study Textile Design because it was the closest to that path. Once I graduated I learned about fashion stylist and that’s when I felt identified with photography.

“During the course of my career in Puebla, I decided to relocate to Barcelona in order to visualize what I really wanted to do, upon my return I graduated, and shortly afterwards I obtained a scholarship in Distrito Federal where I studied for a year, I returned to Puebla and saw an opportunity in Guadalajara where I learned some courses, and during that time I went to New York for two months, where I had a great experience and afterwards Tamara returned to Guadalajara; after my two year stay I decided to return home and established my own photographic studio, and was very satisfied with the results, even though eventually I decided to go back to Europe and learn about that continent, started living in Barcelona and now I live in Madrid, I knew it wasn’t easy but not impossible, I have been here for 3 and a half years, and whom have supported me the most are my parents whom I sincerely appreciate and thank them, they are the best thing that have happened to me.” Tamara has perfected in production and photography, thanks to her training in this field.

Almost as a game, Tamara stayed in this career where she lived new experiences. “After some time I met beautiful girlfriends and started to make photography, I remember they brought their outfits, I helped with their makeup and took some good pictures.

“What I do is to study, read the clients concept, to show what the client wants to be produced, another important element is the color palette with the brand or tendency set. And all the time being sincere, specify if possible and if feasible recommend and is better before betraying your own style or essence.”

Certainly what I liked the most was the visuals, even today walking down the street I imagine scenes where I could do my work.”

Now the challenges are to capture and witness moments and designs within photography.

Following her dreams, she chose a challenge to be a witness of moments and design within photography. “I discovered that being a Fashion Stylist and photography go along since they are those who dress the people, they have photo sessions and everything about production; from there I fond 18

“My objective is to elevate the quality of my work and my portfolio, and for these I have had the opportunity to attend many different courses, study lighting, pre-production, production and imagery postproduction, interior design knowledge, makeup specialist, styling and content creation.” In the cities where she has lived have been an

impulse, new ideas in artists, designers and all the fashion industry. “As an example, Guadalajara has a very fresh style, over there can be found great artists, painters and fashion designers whom have influenced me to take colorful imagery in my photography.” She went developed based in experiences, went to Florida since she received an invitation to participate in a photography contest. “It was in Miami, a 3 day summit that includes fashion industry conferences, it was very interesting to participate in the Latin American Fashion.” Quite a challenge, since she was with great designers. “There were many scenarios since it was held at the Miami Design District, where many brands from Venezuela, Costa Rica, Peru, Colombia, and Mexico were participating; we needed to be aware of conferences, brand presentations, etc. There was an interesting contest. I networked with many people and loved to see the “greatest” sharing their experiences.” For Tamara her challenge is her work and she thanks everyone that flatters her photography artwork. “Being there and see everything related with the fashion industry has impacted me, with so many people with successful stories makes me think about the design talent in Latin America, it really excites me and it was very interesting, sharing tips, plant many seeds, and I believe it was a trip with a learning experience on a visual mode.” “What I really want to say is I’m very proud to be Mexican, I have the contrast of color in my blood and my objective is to make great campaigns, make myself known and for people to see that there are persons like me fighting against big challenges; I would love to be in the cover of an international magazine and also leave my legacy, leave my footprint in women because if you have a dream you can achieve it all. Many thanks!”



PURAVIDA,COSTARICA! 20


@borderheritage

21


“Lo que aplico es

estudiar, leer el concepto, reflejar lo que se desea producir, otro elemento es la paleta de color de la marca o la tendencia que se tiene

S

iempre es bueno conservar las amistades, dicen por ahi, que “Las grandes amistades son para toda la vida”. Y así ha pasado, he tenido una amiga que desde que era estudiante se ha construido; tras un restirador y acompañado de un sin fin de anécdotas. Aunque de eso ya hace tiempo, pero ha durado toda la vida. Ahora sí que mi amistad con Mónica, compañera de carrera es imposible de olvidar; y aunque vivamos lejos, les comento que es de esas amistades -diría yo- de las mejores que se tienen y se consienten! Esta es la razón que comienzo a platicar con su hija, a quien conocí, una joven, activa y que ha sobrepasado fronteras, con el único objetivo: ser reconocida a nivel mundial. Estoy hablando de Tamara Bejar Warnholtz, originaria de la Ciudad de Mexico, y que al poco tiempo vivió su niñez en Puebla donde radica su familia. Al termino de su carrera como Licenciada en Diseño Textil, se trasladó a Guadalajara donde se inclino por la fotografía de moda. El gusto por la fotografía lo inicia desde sus estudios de preparatoria “Mi historia es desde la escuela, deseaba ser diseñadora de modas, pero me metí a estudiar diseño textil porque era lo más cercano a esta carrera. Al graduarme comencé a conocer estilista de moda y ahí me identifiqué con la fotografía. Casi como un juego Tamara siguió en esta carrera donde obtuvo nuevas experiencias. “Después de tiempo me encontré con amigas que eran muy guapas y comienzo a hacer fotografía, recuerdo que ellas llevaron su ropa, las maquille e hicimos unas buenas tomas. Pero sobre todo lo que mas me gusto es lo visual; puedo decir que, hasta hoy caminando por la calle me imagino escenas en las que podría hacer un trabajo”. Siguiendo su sueños, se lanzó a un reto que incluía ser testigo de momentos y diseño dentro de la fotografía. “Descubrí el ser Estilista de moda y la fotografía que van de la mano ya que son las personas que visten a la gente, tienen sesiones de fotos y todo sobre esa producción; de ahi me doy cuenta que me encanta la dirección, y crear todo, la pre- producción, producción del día y la post producción”. El estilo propio lo ha ido incluyendo en base a sus experiencias en diferentes países.

“Durante el curso de mi carrera en Puebla, decidí mudarme a Barcelona para visualizar realmente lo que quería hacer, a mi regreso me gradué y al poco tiempo fui becada en el Distrito Federal donde estudié por un año aproximadamente; a mi regreso a Puebla, vi una oportunidad en Guadalajara donde aprendí algunos cursos y durante ese tiempo fui dos meses a Nueva York ahí obtuve una experiencia enriquecedora y regrese a Guadalajara; al término de mi estancia por dos años en el occidente decidí regresar a mi casa y poner mi propio estudio de fotografía y estuve muy satisfecha con los resultados, aunque finalmente decidí que debía volver a Europa y conocer ese continente, comencé viviendo en Barcelona y ahora vivo en Madrid, sabía que no era fácil pero tampoco imposible, ya llevo 3 anos y medio, y quien mas me ha apoyado han sido mis padres a quienes agradezco enormemente, ellos son lo mejor que me ha pasado en la vida. Tamara se ha perfeccionado tanto en producción como fotografía, gracias a la formación que ha buscado en este ámbito. “Lo que aplico es estudiar, leer el concepto del cliente, un poco como reflejar lo que se desea producir, otro elemento importante es la paleta de color de la marca o la tendencia que se tiene. Y en todos los casos ser sincera, concretar si es posible hacerlo y si se puede hacer o recomendar y es mejor antes de poder traicionar tu estilo o esencia”.

El estilo propio lo ha ido incluyendo en base a sus experiencias. “Lo que aplico es estudiar, leer el concepto del cliente, un poco como reflejar lo que se desea producir, otro elemento importante es la paleta de color de la marca o la tendencia que se tiene. Y en todos los casos ser sincera, concretar si es posible hacerlo y si se puede hacer o recomendar y es mejor antes de poder traicionar tu estilo o esencia” Actualmente Tamara llegó por una invitación a Florida para concursar en un evento fogografico “Fue en Miami, un summit de 3 días donde hay conferencias de industria de la moda y fue interesante poder estar ahí en el Latin American fashion”. Un reto grande, ya que estuvo junto a grandes diseñadores. “Habían muchos escenarios porque se desarrolló en Miami Design District, donde participaron muchas marcas latinas como Venezuela, Costa Rica, Peru, Colombia, México; entonces teníamos que estar al tanto en ponencias y salas de presentaciones de marcas, etc. Hubo un concurso muy interesante. Me relacioné mucho y me encanta ver a los “grandes” compartiendo sus experiencias”

Ahora los retos son captar y ser testigo de momentos y diseños dentro de la fotografía.

Para Tamara su reto es su trabajo, y agradece a todas las personas que ahora alagan su arte dentro de la fotografía.

“Mi objetivo es elevar la calidad de mi trabajo y mi portafolio, y por esto he tenido la oportunidad de realizar múltiples cursos, de iluminación en estudio, pre- producción, producción y post-producción de imágenes, conocimientos sobre interiorismo, y también especialista en maquillaje, estilismo y creación de contenidos”.

“Si, estar ahí y ver a todo lo que se relaciona con el mundo de la moda me impacto, tanta gente con historias de éxito me hace pensar en el diseño que tiene Latinoamérica, realmente me emociona y fue interesante Compartir tips, sembrar muchas semillas y creo fue un viaje con mucho que aprender de manera visual” y continua.-

En las ciudades que le ha tocado vivir han sido de impulso, nuevas ideas en artistas, diseñadores, y toda la industria de la moda.

“Lo que si voy a decir que estoy muy orgullosa por ser mexicana, llevo el contraste de color en la sangre y mi objetivo es hacer campañas grandes, darme a conocer y que volteen a ver que existe gente como yo luchando con retos grandes; me encantaría poder estar en una portada de alguna revista internacional y también dejar un legado, dejar una huella en las mujeres ya que si se tiene un sueño se Puede todo, muchas gracias!

“Si, por ejemplo en Guadalajara tiene un estilo muy fresco, ahi se encuentran grandes artistas, pintores y diseñadores de moda que sin duda han influido en mí para tomar esos imágenes que dan idea de gran colorido en mis fotografías”.


@borderheritage

23


BY: CARMEN BECERRA A. PHOTO: TAMARA BEJAR MADRID, ESPAÑA

24

By: Border Heritage Photo: Gabriela Valdez El Paso, Texas



26


@borderheritage

27


Heritage

S

O

L

A

N


D

A

UNA MUJER CON ESENCIA

@borderheritage

29


L

atin women are not well known just for their beauty and charisma, which highly characterizes them, but also because in the past years they have started to develop a position within the American society. What we see is many individuals that now live in our community and adapt themselves to live in our border region. That is the case of Solanda Orellana whom is known kindly as Sol. “I was born in Guayaquil-Ecuador, I never imagined to live here in El Paso, but as fate would have it I came here, I fell in love with an Ecuadorian that lives here in this city (El Paso) and got married with him. The city was unknown to me along with its culture, but at this time, I am happy”. What do you miss the most from your country? “My family, my siblings. I am the fourth out of six siblings, some of them are business persons and others work under the TV commercials production industr y and photography. When I lived in my countr y I used to have a totally different life compared to the one I have at the moment, I am a TV executive producer, and additionally I worked as an executive producing for the government of my countr y (Ecuador). Have you adapted to our city? “I like to live here, is quite a family community, I have a comfortable life without any stress caused by big cities, is another culture totally different, the food, the scener y, but still I am ver y grateful to El Paso because I feel it has opened its doors for me“. We know you like to support our community, how do you do that? “I really like to support those that fight for their community, as an example supporting local businesses where we can start buying products or ser vices with them; I feel is something ver y valuable and all of us have the responsibility to support and promote them”.

30

Specially, do you like to support business women? “When I used to work with my team in my countr y, most of them were women, my assistant, makeup artists, producers, etc. amongst women we must support each other, we are mothers, and for example, if you are a single mother, you would like to receive support. I like to help, I haven’t been physically present at the place where we have worked alongside the Mexican Consulate in El Paso, which is where we have shown our support, but they have channeled this help. Within other individuals and organizations, I have helped my compatriots in this border as often as I can, I believe that we need to have humanity amongst ourselves. It’s a way to be thankful of what we have”. What is your opinion of today’s women and what they can achieve? “When I was 13 - 14 years old wanted to be a flight attendant and a model. When I turned 18 I studied modeling, but I wasn’t able to become a professional model due to my height nor a flight attendant, I did fine in ever ything except at meeting the height standards required back then for those careers, like to be able to reach the plane compartments. It was my dream and now I see that is a vey hectic life, and God knows why things happen. I did some modeling as a hobby, I used to appear a lot in TV commercials, in magazines and would model frequently for my brother who’s into the photography business. I always liked to model for him”. Finally, what do you like to do the most? “I’ve been involved a lot into the housewife topic, I enjoy to cook a lot, I love to spend some time with my son and my husband, they are my motivation and my family; I am ver y happy and today I can say I am ver y grateful to El Paso, Texas, because I feel it has open its doors for me and I feel at home. Thank you ver y much”.


BY: BORDER HERITAGE PHOTO: GABRIELA VALDEZ @borderheritage El PASO, TEXAS 31


WE NEED TO HAVE HUMANITY AMONGST OURSELVES. IT’S A WAY TO BE THANKFUL OF WHAT WE HAVE 32


By: Border Heritage Photo: Gabriela Valdez El Paso, Texas

@borderheritage

33


34


"ESTOY MUY AGRADECIDA CON EL PASO, TEXAS, PIENSO QUE ME HA ABIERTO LAS PUERTAS Y ME SIENTO COMO EN CASA.”


36


L

a mujer latina no sólo es reconocida por su belleza y carisma, que tanto la caracteriza, sino también porque en los últimos años ha comenzando a desarrollar un papel muy importante en la sociedad estadounidense. Lo cierto es que a menudo vemos a muchas personas que ahora viven en nuestra comunidad y se adaptan a la vida en esta frontera. Tal es el caso de Solanda Orellana a quien por cariño le llaman Sol. “Nací en Guayaquil-Ecuador, nunca me imaginé vivir aquí en El Paso, pero llegue por cosas del destino, me enamore de un Ecuatoriano que vive aquí en esta ciudad y me casé con el. Desconocía la ciudad y su cultura pero hoy en día estoy contenta”. ¿Que es lo que extrañas de tu país? Mi familia, mis hermanos. Yo soy la cuarta de 6 hermanos, algunos de ellos e se dedican al ámbito empresarial y otros también a la producción de comerciales para televisión y fotografía. Cuando vivía en mi país tenía una vida muy diferente a la que hoy llevo, yo soy productora ejecutiva de televisión, y un tiempo trabaje como ejecutiva produciendo para el gobierno de mi país.

¿Te gusta en especial dar apoyo a las mujeres empresarias? Cuando yo trabajaba con mi equipo en mi país, casi todas eran mujeres, mi asistente, maquillistas, productoras de campo, etc. Por ejemplo somos madres, y si eres madre soltera como no te gustaría que te apoyen. Me gusta ayudar ; no he ido al sitio físicamente con el cual hemos trabajado en conjunto con el Consulado Mexicano en El Paso, donde hemos apoyado pero ellos han canalizado estas ayudas. A través de otras personas o organismos, he apoyado a compatriotas en esta frontera cada ves que puedo, y creo hay que tener humanidad entre nosotros. Es una forma de agradecer lo que tenemos. ¿Que opinas de la mujer actual, y de lo que puede lograr? Cuando tenia 13-14 años quería ser azafata y modelo. cuando tuve 18 años estudié modelaje, pero nunca pude dedicarme de manera profesional, por mi estatura; como la carrera de azafata, estaba bien en todo menos en los estándares en cuanto a la estatura que en esa época marcaban y que se requerían por ejemplo para alcanzar los compartimentos en un avión. Era mi sueño y ahora me doy cuenta que es una vida muy agitada y dios sabe porque hace las cosas.

¿Te has sabido adaptar a la ciudad? “Me gusta vivir aquí, es una ciudad muy familiar, vivo muy cómoda sin ese estrés causado por las ciudades grandes, es otra cultura totalmente diferente; la comida, el paisaje; pero estoy muy agradecida con El Paso porque siento que me ha abierto las puertas”. ¿Sabemos que te gusta apoyar a nuestra comunidad, como lo haces? “Me gusta mucho ayudar a las personas que luchan por su ciudad, por ejemplo si tú tienes un negocio que es local pues vamos tomando esa referencia para poder ir a comprar o hacer el ser vicio y apoyarte; me parece algo muy valioso y que todos tenemos una responsabilidad a consumir productos y ser vicios de nuestra comunidad y a promoverlos”.

El modelaje si lo hice por hobby, salía mucho en comerciales de televisión, en revistas y posaba para mi hermano que se dedica a la fotografía, Me gusto siempre ser su modelo. ¿Por último, que es lo que más te gusta hacer? “Me he involucrado mucho en el tema de ser ama de casa, me encanta cocinar, amo pasar momentos con mi hijo y mi esposo que son mi motor y mi familia; estoy muy contenta y hoy puedo decir que estoy muy agradecida con El Paso, Texas, pienso que me ha abierto las puertas, y me siento como en casa, muchas gracias.”

@borderheritage

37


38


@borderheritage

39




42


Lifestyle

A Spectacular Night! THE GREEN CARPET FOR THE PREMIERE OF GREEN GHOST AND THE MASTERS OF THE STONE.

@borderheritage

43


A

n exciting premiere for the movie, “Green Ghost & The Masters of the Stone” took place recently, which is a movie with a simple stor y full of adventure and laughs, a stor y whe re the hero's mission is to save the world from a Mayan Apocalypse. Starring Charlie Clark and costarring: Danny Trejo, Renée Victor, Sofia Pernas, Kuno Becker, and Andy Cheng, directed by movie director Michael Olmos, the movie is clearly a tribute to Charlie Clark's Nana combined with an act of gratitude to the Mexican community, which has supported Charlie since the start of his company in McAllen, Texas. The premiere took place at the Alamo Drafthouse movie theater in East El Paso with a huge turnout from all backgrounds and VIP personalities from the movie, such as Danny Trejo and Renee Victor (Charlie's Nana in the movie) paired with a cocktail reception after the feature film. Green Ghost & The Masters of the Stone launched across Texas in over 100 movie theaters on April 29th and is expected to carr y on throughout the month of May as well.

. in select theaters, ORALÉ Charlie Clark!! . GreenGhostMovie.com

44



46


U

na premier emocionante para la película “Green Ghost & The Masters of the Stone” tomó lugar recientemente, la cual es una película con una historia simple, llena de aventura y risas, una historia donde la misión del héroe es salvar al mundo de un apocalipsis Maya. Protagonizando, Charlie Clark junto a sus co-es trellas: Danny Trejo, Renée Victor, Sofia Pernas, Kuno Becker y Andy Cheng, dirigida por el director de cine Michael Olmos, la película es claramente un tributo a la Nana de Charlie Clark combinado con un acto de gratitud a la comunidad mexicana, la cual lo ha apoyado desde el inicio de su compañía en McAllen, Texas La premier tomó lugar en Alamo Drafthouse, un cine en el lado Este de El Paso con un gran resultado por parte de la audiencia y las personalidades VIP de la película, tales como Danny Trejo y Renee Victor (quien hace de la Nana de Charlie en la película), seguido de una recepción con cocteles después de la película. Green Ghost & The Masters of the Stone se es trenó a través de Texas en más de 100 cines el 29 de Abril, y se espero que dure en cines durante el mes de Mayo.

. DISPONIBLE EN CINES SELECTOS,

ORALÉ Charlie Clark!! . GreenGhostMovie.com

BY: BORDER HERITAGE PHOTO: GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS @borderheritage

47




50

Espíritu del México Virreinal

OAXACA


Destination

@borderheritage

51


I

’ve had one of my best experiences in Mexico when I traveled to Oaxaca. A State that has lots to offer. When you arrive you are welcomed by warm weather along with the kindness of its habitants which followed us all the way to the hotel we were staying at , which recommended se veral places of interest within the downtown area that we could visit , and for starters he corrected us on the pronunciation of Oaxaca, it’s clear to me now that waa-ha-ka is the correct pronunciation and the full name includes de Juarez for the birthplace of Benito Juarez, President of Mexico. We arrived at a XVI centur y convent built in 1576 and dedicated to Santa Catalina de Sie na. A beautiful place that is now the Quinta Real Hotel wich was recognized as World Heritage by UNESCO in 1987. Its renovated structure is historic, colonial for visitors to enjoy the best stay at the heart of the city. In this area on a walking distance you can find the Santo Domingo de Guzmán Cathe dral, built of stones that dates back to XVI and XVII centuries, its Baroque facade frames this beautiful sanctuar y where once upon a time was a monaster y and on the side has a Botanical Garden. Its restoration was completed in 1999. Inside you find an impressive altar which was restored with more than 60,000 23.5 carat gold leaves. We visited a real Je wel.

52

Like in most colonial cities you can walk safely on the streets, specially in the city’s downtown area. We visited different important buildings, such as the old mail building, a regional artists museum, se veral galleries, and in some streets you could find vendors selling local paintings, it was an experience with colorful characteristics of the Mexican culture. We found arts and crafts, earrings, bags, clothing, famous black mud ceramics and palm tissues e ver ywhere, the y offered e ver ything within the famous open air markets that are set exclusively for visitors and to reactivate the local economy. And what can I say about the food, today I can say that Oaxaca is has one of the best gastronomies in the world. From the most simple up to high end gourmet . The aroma, flavor and colors that are in the millennial recipes make a distinction in this place in Mexico. Mole, water chocolate, roasted baby pork were our favorite dishes in this wonderful and enchanting place. We learned about their traditions, the y explained how full of joy are their Holy Week festivities, the Guelaguetza, or Day of the Dead, and Calendas, which are wedding celebrations where the y celebrate on the streets with all their guests dancing, drinking mezcal, singing and announcing a ne w marriage. We really needed more days to enjoy other regions in this mystic Viceroyalty spirit that shines at Oaxaca de Juárez.


@borderheritage

53


54


Un estado que tiene mucho que ofrecer.

@borderheritage

55


H

e tenido algunas de mis mejores experiencias en Mexico mientras viaje a Oaxaca. Un estado que tiene mucho que ofrecer. Y es que al llegar el clima cálido nos dio la bienvenida y además la amabilidad de su gente nos acompañó al lugar donde nos hospedamos pero además nos sugirió algunos lugares solo en el centro de la ciudad, que podíamos visitar y de entrada nos corrigió sobre la pronunciación Oaxaca, ahora me queda claro que waa-ha-kah es lo correcto y su nombre completo de Juárez por el nacimiento de quien fuera presidente de Mexico Don Benito Juárez y para comenzar a platicarles que llegamos a un sitio del siglo XVI un convento construido en 1576 y dedicado a Santa Catalina de Siena. Una verdadera belleza que enmarca actualmente el hotel Quinta Real y que fue nombrado por la UNESCO patrimonio de la humanidad en 1987. Su estructura que fue restaurada es histórica, colonial para que los visitantes disfruten de la mejor estadía en el corazón de la ciudad. En esta zona y a tan sólo unos pasos también se encuentra la catedral de Santo Domingo de Guzmán, contruida de piedra que data de los siglos XVI y XVIII, su fachada Barroca enmarca a este be llo santuario donde alguna vez fue monasterio y que en su parte lateral actualmente cuenta con un Jardín Botánico. Su restauración fue terminada en 1999. En su interior es impresionante el altar, mismo que fue restaurado con más de 60 mil hojas de oro de 23.5 Kilates. Una verdadera joya que visitamos. 56

Como en toda ciudad colonial, se puede caminar con tranquilidad por las calles especialmente en la zona centro de la ciudad. Conocimos edificios importantes, como el antiguo edificio de correos, un museo de artistas de la región, además de varias galerías y por qué no algunas calles en donde se vende arte de pintores locales, que se asientan en esta zona que nos contagia por su variedad de colorido característico de la cultura mexicana. Conocimos también la artesanías, aretes, prendas de vestir, bolsas, la famosa cerámica negra, y los tejidos de palma por doquier, nos ofrecieron de todo en los famosos tianguis que se instalan solo para los visitantes del lugar y desde luego para reactivar la economía local. Y que decir de la comida, hoy puedo decir que Oaxaca ofrece uno de los mejores lugares en el mundo de lo mejor en gastronomía. Desde lo más sencillo hasta lo más Gourmet . Los olores, los sabores y los colores que contienen estas recetas milenarias hacen su distinción es este lugar de Mexico. El Mole, el chocolate con agua y el lechón fueron nuestros platillos favoritos de un lugar maravilloso y lleno de encanto. Conocimos varias de las tradiciones nos explicaron como son alegres los festejos que hace la ciudad en Semana Santa, la Guelaguetza o el ale gre Día dedicado a los Muertos y la celebración al unirse en matrimonio, donde recorren las calles con su corte nupcial bailando, cantando y anunciando su unión llamadas Calendas Y al ritmo del son tomando un rico licor de mezcal. En verdad nos faltaron días para disfrutar otras zonas en este místico espíritu Virreinal que brilla en Oaxaca de Juárez.



We visited a real Jewel!

58


BY: CARMEN BECERRA A. PHOTO: CARMEN BECERRA A. OAXACA DE JUÁREZ, OAXACA


APPPLY.MARCOS.COM

3589 Rich Beem Blvd. I 915.257.7100 7460 Cimmaron Market I 915.600.5330 60


Sports

Make good things happen Televisa sponsors golf tournament

@borderheritage

61


A

Con el objetivo de recaudar fondos para las diferentes causas sociales del Club Rotario Camino Real

s e ver y year, important local media, such as Tele visa and Exa FM, organized a golf tournament with the goal to raise funds for different social programs from the Camino Real Rotar y Club, specially for Children’s Heart (Corazón de Niños) program, which provides heart surgeries to children in low income families in this border community. This past April 22nd at the Horizon Golf Club players participated in this challenging tournament and enjoyed a cocktail reception after wards where the awards were presented, the winners were the team of Inclusive Logis tics. Amongst the personalities and friends attending we greeted Marisol Tre vino, Director of Square Communications, Tele visa representative in El Paso, Jorge Rodriguez Berlanga, General Director of Tele visa Juarez, and Fernando Azcarraga, Sales Director of Tele visa Juarez. Beatriz Rodríguez, 2021 - 2022 President of the Camino Real Rotar y Club, thanked all the sponsors, spe cially Mr. Roberto Sandoval, President of Royal Oilfield Ser vices, LLC., Ms. Judith Torres of Inclusive Logistics, and Ms. Ada Sanchez of A.S. Logistics, whom made this special e vent possible. She reaffirmed the importance to make good things happen in our community and added that the objectives for all to enjoy the e vent , alongside supporting people in need were met .

62

C

omo cada año importantes medios de comunicación locales como Tele visa El Paso Y Exa FM organizaron un torneo más de Golf, con el objetivo de recaudar fondos para las diferentes causas sociales del Club Rotario Camino Real, en especial por el programa Corazón de Niños, el cual ofrece cirugías de corazón a niños de bajos recursos en esta comunidad fronteriza. El pasado 22 de Abril en las instalaciones de Horizon Golf Club, se dio el banderazo de salida de los jugadores quienes jugaron este reto, y para des pués convivir en un cóctel donde espe rarán la premiacion, siendo el equipo de Inclusive Logistics el ganador. En este e vento se contó con personalidades y amigos entre los que se des taco la Lic. Marisol Tre vino, Directora de Square Communications, representante de Tele visa de la ciudad de El Paso, el Lic. Jorge Rodriguez Berlanga, Director General de Tele visa Juárez, y el Lic. Fernando Azcarraga, Director de Ventas de Tele visa Juarez. Beatriz Rodriguez, Presidente del Club Rotario 2021-2022 agradeció a los patrocinadores en especial al Sr Roberto Sanchez, presidente de Royal Oulfield Ser vices Llc, a la Sra. Judith Torres presidente de Inclusive Logistics y a la Sra. Ada Sanchez, presidente de A.S. Logistics, quienes hicieron posible este especial e vento; Además de enfatizar la importancia de "Hacer que las cosas buenas pasen" en nuestra comunidad y añadió que se cumplió el objetivo de divertir a los asistentes, mientras se da apoyo a los más nece sitados.


Todo un éxito el Onceavo Torneo de Golf del Club Rotario Camino Real

@borderheritage

63


Televisa sponsors golf tournament

BY: BORDER HERITAGE PHOTO: SELENE AYALA / GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS 64


@borderheritage

65


“T

he culinar y industr y it’s already an important topic in our college community, the university positions itself starting today as a culinar y temple, we’re ready for a career with a professional preparation, the ne w Southwest University Culinar y Ins titute”. A ssured Southwest University’s Pre sident Ben Arriola, who announced this ne w career where more than 150 students have joined this program. In front of a student audience alongside spe cial guests, Ben Arriola showed what the ne w culinar y career will look like within those already inside this prestigious university, and added: “3 professional chefs, one of them in a Michelin fit , Mikel Alonso, Jhonatan Gómez Luna Torres and Carlos Gaytan, will be those transmitting love for their careers, their culinar y knowledge and the program which will be offered in one of the best facilities in Texas”. The chefs arrive to this university after studying with an specific program, shared chef Carlos Gaytan: “Now what’s intended is to have a creative mix, for their passion for the culinar y art to be noticed, but with a well formed program in this border, with a larger vision”. Meanwhile, Chef Mikel Alonso shared with us his point of vie w about this successful project : “ We’re friends with the same vision and the same mindset , and now to find the right path with the support and idea from Southwest University is mar velous. The y always say that cooking is an excuse to talk about interesting stuff, and I choose to be lie ve it , this indicates that things are being truly well done, it’s only a matter of a good curriculum, the fundaments to be able to get a successful culinar y career well known in about 2 years and understand the students, get to know your path and know whe re you’ll be placing at least the first 5 years of your work”. “ We have the essence in our spine for their curriculum to be prepared that same day with a gastronomy director with the essence, our hybrid participation and some trips, be sides preparing them with external practices in other countries.” shared chef Jhonatan Gómez Luna Torres. Technolog y, infrastructure, and cutting edge design will be the ne w facilities the ne w Culinar y Institute will have, which offers a specific program that surely will top as one of the bests at the north of Mexico and south US, thanks to Southwest University.

66


Southwest University opens an opportunity in the gastronomy industry. @borderheritage

67


“L

a industria culinaria ya es un tema importante para nuestra comunidad universitaria; desde hoy se posiciona como templo culinario; estamos listos para un oficio con una preparación profesional, con el Nue vo Instituto Culinario de Southwest University”. A sí lo anunció el presidente de Southwest Univeristy Ben Arriola, quien pre sentó esta nue va carrera donde más de 150 estudiantes se han incluido a este programa. Ante un público estudiantil además de invitados especiales, Ben Arriola mostró lo que será la nue va carrera culinaria dentro de las que existen en esta prestigiosa universidad y añadió: “Seran tres chefs profesionales uno de ellos de talla Michelin: Carlos Gaytan, Mikel Alonso y Jhonatan Gómez Luna Torres quienes serán los responsables de transmitir el amor al oficio, sus conocimientos culinarios y el programa con lo cual se ofrecerá en instalaciones que planeamos serán dignas de representar nuestra institución”. Los chefs llegan a esta Universidad después de estudiar un programa específico nos comento Carlos Gaytan: “Ahora lo que se pre tende es tener una mezcla creativa, que se les note la pasión por el arte culinario pero un programa bien estructurado en esta frontera, con una visión mas amplia”. Por tanto el chef Mikel Alonso nos compartió su punto de vista de este exitoso proyecto: “Somos amigos con la misma visión y la mis ma manera de pensar y ahora él encontrar el camino adecuado con el apoyo e idea de Southwest University es maravilloso. Siempre dicen que la cocina es excusa para hablar de cosas interesantes, y así lo creo esto es un índice que se están haciendo las cosas verdaderamente bien, solo basta con una buena curricula, los fundamentos para dar a conocer en dos años todo para una exitosa carrera culinaria y entender a los alumnos, conocer su camino durante su vida y saber donde se van colocando por lo menos sus 5 primeros años de trabajo”. “Nosotros tenemos la esencia en la columna vertebral para que su curricula se instale al día - con un director gastronómico que estará al frente, con la esencia, nuestra participación será de forma híbrida y haremos viajes magistrales, ademas de prepararlos con prácticas externas en otros países, comentó a su vez Jhonatan Gómez Luna Torres. Tecnología, Infraestructura y diseño a la vanguardia se planea en las nue vas instalaciones del nue vo Instituto Culinario, que ofrecerá un programa especifico y completo. Y ahora se espera como uno de los mejores en el norte de México y Sur de los Estados Unidos, gracias a Southwest University.

68


“La universidad se

posiciona desde hoy como templo culinario, estamos listos para un oficio con una preparación profesional

BY: BORDER HERITAGE PHOTO: GABRIELA VALDEZ EL PASO, TEXAS @borderheritage

69


Retrospectiva Antonio Muñoz

consulado general de méxico en el paso

W

ith a selection of 25 pieces that cover more than 35 years of artistic work by Antonio Muñoz, Retrospectiva is presented to El Pasoans. In this exhibition you can see the intense and variety pictorial production. Muñoz is known as an autodidactic painter, e ven though he has studies in Architecture and has de veloped se veral architectural projects in Ciudad Juárez; you can admire the quality and techniques in his pieces. Intense explorer of his own ability and at the same time his creativity that supports his passion for composition. During his career he has exhibited his art in Ne w York , San Antonio and se veral places in Mexico. With a 30+ year trajector y along with pictorial work , Antonio Muñoz has opened spaces for arts and culture, such as El Paseo Cultural Center in Ciudad Juarez.

70

C

on una selección de 25 obras, que compilan más de 35 años de quehacer artístico de Antonio Muñoz, Retrospectiva se presenta ante el publico Paseno en esta exposición se obser va la intensa y variada producción pictórica. A Muñoz se le conoce como pintor autodidacta, aunque tiene estudios en Arquitectura y ha desarrollado una serie de proyectos arquitectónicos en Ciudad Juarez; por lo que sorprende al constatar la calidad y la técnica de sus piezas. Intenso explorador de su propia habilidad y al mismo tiempo su creatividad soporta su pasión por la composición. Durante su carrera le han lle vado a exponer en ciudades cómo Ne w York , San Antonio, y entre otros sitios dentro de la Republica Mexicana. Con una gran trayectoria de más de 30 anos y a la par de su quehacer pictórico, Antonio Muñoz ha abierto espacios para las artes y la cultura, tales como el Centro Cultural El Paseo en Ciudad Juárez.


BY: ROSA ELBA VAZQUEZ PHOTO: MARCELA GONZALEZ EL PASO, TEXAS @borderheritage

71


“Antonio Muñoz es un pintor de la reali-

dad con o sin realismo, de los sueños y del inconsciente maravilloso, de la fantasía y el ensoñar. Pinta la naturaleza y la reinventa. Pinta la luz y el color. Les da otra y nueva dimensión. Es por disciplina, afanes y talento, uno de los mejores coloristas de la actualidad

Alfonso de Neuvillate

72


What is your marketing missing?

The BBB Accredited Seal!

Apply for BBB Accreditation today! Scan the QR Code now! Or visit BBB.org/elpaso (915) 577-0195 membership@bbbelpaso.org

By: Border Heritage Photo: Gabriela Valdez El Paso, Texas @borderheritage

73


74




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.