Suter Preisbuch 2018

Page 1

2018

Preisbuch Catalogue prix Gßltig ab: 1. April 2018 / Valable dès: 1er avril 2018


Auf gute Zusammenarbeit!

A notre excellente collaboration! Sie halten das neuste Preisbuch der Suter Inox AG in den Händen. Dieses Arbeitsinstrument gibt Ihnen eine Übersicht über unsere Angebotsausgestaltung und liefert Ihnen gleichzeitig viele technische Informationen zu unseren Produkten. Sollte dennoch eine Frage auftauchen, steht Ihnen unser Verkaufsteam für eine individuelle Beratung unter Telefon 056 463 63 33 gerne zur Verfügung.

Vous tenez en main tout le dernier catalogue prix de Suter Inox AG. Un instrument de travail qui vous facilite la recherche du produit adéquat et vous fournit simultanément de nombreuses informations techniques. Pour tout complément d‘information, n‘hésitez pas à contacter notre équipe commerciale pour un conseil personnalisé au tél. 056 463 63 33.

Zeichenlegende / Légende Unterschrankmasse in cm

Largeur d’élément inférieur en cm

Advant Dieser Zugknopf ist im StandardLieferumfang enthalten

i

Zusätzliche Information

Prime

L

Artikel kann ab Lager geliefert werden

Ce bouton de commande est comprise dans la livraison

Unterschrankmasse mit Seifenspender in cm Largeur d’élément inférieur avec distributeur de savon en cm

Dispenser-Einbauoptionen

Distributeur – Option de montage

Dieser Zugknopf ist im StandardLieferumfang enthalten

Information

Solange Vorrat

Jusqu’à épuisement des stocks

2018 new Neuheit Nouveautés 2018

Article disponible sur stock

Ce bouton de commande est comprise dans la livraison

Smart

Dieser Drehknopf ist im StandardLieferumfang enthalten Ce bouton rotatif est comprise dans la livraison

Alle aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung, exkl. MWST / inkl. MWST Tous les prix indiqués sont des prix de vente conseillés, TVA non incl. / TVA incl.

Spülentyp ist mit Klick-Montage für «Holz» oder «Stein» erhältlich. Bitte Typ bei der Bestellung angeben. Nos éviers sont livrés avec les clics de montage pour «bois» ou pour «pierre». Veuillez SVP nous indiquer le type avec votre commande.


Éviers à encastrer

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen

Edelstahl-Massanfertigungen Fabrications sur mesure en acier inox

Küchenzubehör Accessoires

Unterbau-Becken Éviers sous pierre Fabrications sur mesure en acier inox

Éviers sous pierre

Edelstahl-Massanfertigungen

Unterbau-Becken

Küchenzubehör Accessoires

Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

IF-Spülen IF-Éviers

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Robinetteries

Dispenser / Zugknöpfe Armaturen Distributeurs / Boutons de commande Robinetteries

Armaturen

Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées

Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées

Aspiration

Dunstabzug Aspiration

Dunstabzug


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

4

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 45cm

50cm

Purino

40cm

Purino: PUR 45

24

Carbon

Einzel-Becken

Bacs à évier individuels

Primus / Nemo

Comfort

Zaros

Silver Star

Purino: PUR 34

Comfort: COM 34

37

Zaros: ZOS 75

34

Comfort: COM 40

38

Primus: PRI D 100

31

Rund: R 44B

44

Comfort: COM 75

39

Comfort: COM 90

40

Comfort: C 75

42

Comfort: C 90

42

25


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

55cm

Purino: PUO 50

26

Zaros: ZOS 90

35

Comfort: COM 100

41

Comfort: C 100

43

Nemo: NEM N 100

30

5

60cm

Purino: PUR 50

27

Silver Star: SIL 100

28

Zaros: ZOS 100

36

Primus: PRI D 150

32

Primus: PRI D 100L

33

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Carbon: CAR N 100A

Touch Flow 29

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S


6

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 35cm

40cm

45cm

Accento

new

Accento: A 18IF

48

Accento: A 34IF

49

50cm

new

Accento: A 40IF

50

new

Accento: A 45IF

51

new

55

Purino

Accento: A 40IF/A

Daneo

new

59

new

Daneo: DAN 45IF

60

Gastro Star: GS 45IF

67

Silver Star: SIL 45IF

70

Gastro Star

Daneo: DAN 40IF

Brooklyn

Carbon

Silver Star

Gastro Star: GS 34IF

66


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

55cm

60cm

7

80cm

new

52

Accento: A 55IF

53

Accento: A 65IF

Accento: A 50IF/A

56

Accento: A 55IF/A

57

Accento: A 65IF/A

Purino: PUR 110-50IF/A

46

Purino: PUR 110-55IF/A

47

Accento: A 50IF

54

new

new

Daneo: DAN 50IF

61

new

Daneo: DAN 50IF/A

new

Daneo: DAN 100-50IF

63

64

58

new

Daneo: DAN 55IF

62

new

Daneo: DAN 100-50IF/A

Gastro Star: GS 50IF

65

68

Gastro Star: GS 55IF

69

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Silver Star: SIS 50IF

71

Silver Star: SIL 55IF

73

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Silver Star: SIL 50IF/A

Touch Flow

72

Verdeckter Überlauf Carbon: CAR N 100FB

Trop-plein recouvert 74

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Brooklyn: BYK N 100L FB

75

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

8

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 40cm

45cm

50cm

Accento: A 18U

78

Purino: PUR 18U

86

Gastro MaXX: GM 45U

119

Accento: A 34U

78

Accento: A 40U

79

Accento: A 45U

80

Purino: PUR 34U

86

Purino: PUR 40U

87

Purino: PUR 45U

88

Purino

Accento

Gastro MaXX*

35cm

90

Daneo

Purino: PUR 11U

new

Gastro Star: GS 18U

96

Silver Star: SIL 9U

109

Comfort: COM 16U

111

92

new

Daneo: DAN 45U

93

Gastro Star: GS 34U

96

Gastro Star: GS 45U

98

Silver Star: SIL 34U

102

Silver Star: SIL 45U

106

Comfort: COM 34U

111

Comfort: COM 40U

114

Comfort: C 33U

121

Rund: R 44BU

121

Brooklyn: BYK N 100U

116

Silver Star

Profi Star

Gastro Star

Daneo: DAN 40U

102

et bacs à évier doubles

Bacs à évier individuels

Einzel-Becken und Doppel-Becken

Comfort

Silver Star: SIL 18U


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

55cm

60cm

Gastro MaXX: GM 50U

119

Gastro MaXX: GM 55U

120

Accento: A 50U

81

Accento: A 18U + A 34U

78

Purino: PUO 50U

89

Purino: PUR 50U Purino: PUR 50U + PUR 11U

90

Purino: PUR 18U + PUR 34U

new

Daneo: DAN 50U

9

86

Accento: A 55U

Purino: PUR 55U

80cm

82

91

Daneo: DAN 55U

84

Accento: A 65U

83

Accento: A 40/34U

85

Überlauftechnik Technique de trop-plein

Touch Flow

new

94

Accento: A 75U

95

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Gastro Star: GS 50U

Gastro Star: GS 18U + GS 34U

99

96

Gastro Star: GS 55U

100

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Ablauftechnik Profi Star: PRO 51U

Silver Star: SIL 18/34U

101

Technique d’écoulement

104

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S

Silver Star: SIS 50U

107

Silver Star: SIL 50U 109 Silver Star: SIL 50U + SIL 9U

Silver Star: SIL 18U + SIL 34U

102

Silver Star: SIL 55U

108

Ablauftechnik Typ L Technique d’écoulement type L

Comfort: COM 16/34U

113

Comfort: COM 16U + COM 34U

Quadro: QUA N 100

111

118

Brooklyn: BYK N 100L U

117

Carbon: CAR N 100U

115

*Gastro Maxx ist auch in der MGM Variante in kundenspezifischen Grössen erhältlich, siehe S. 120. / Le modèle Gastro MaXX est aussi disponible dans la variante MGM déclinée dans les dimensions spécifiques du client (voir p. 120).


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

10

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 40cm

45cm

Gastro MaXX: GM 45

Gastro MaXX: GM 50

Accento: A 18

Accento: A 34

Accento: A 40

Accento: A 45

Accento: A 50

Purino: PUR 18

Purino: PUR 34

Purino: PUR 40

Purino: PUR 45

Purino: PUO 50

Daneo

Purino

Accento

55cm

50cm

Gastro MaXX*

35cm

new

new

new

Daneo: DAN 45

Daneo: DAN 50

Gastro Star: GS 45

Gastro Star: GS 50

Gastro Star

Daneo: DAN 40

Gastro Star: GS 34

Profi Star

Gastro Star: GS 18

Silver Star

Profi Star: PRO 51

Silver Star: SIL 34

Comfort: COM 16

Comfort: COM 34

Silver Star: SIL 45

Autres modèles

Weitere Modelle

Comfort

Silver Star: SIL 18

Comfort: COM 40

Rund: R 44B

Silver Star: SIS 50


Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur

55cm

60cm

11

80cm

Gastro MaXX: GM 55

Accento: A 18 + A 34

Accento: A 55

Accento: A 65

Accento: A 75

Accento: A 40/34

Purino: PUR 50, PUR 11, PUR 50 + PUR 11

Purino: PUR 18 + PUR 34

Purino: PUR 55 Überlauftechnik Technique de trop-plein

new

Daneo: DAN 55 Touch Flow

Gastro Star: GS 18 + GS 34

Gastro Star: GS 55

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Silver Star: SIL 50, SIL 9, SIL 50 + SIL 9

Silver Star: SIL 18 + SIL 34

Silver Star: SIL 55 Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S

Comfort: COM 16 + COM 34

Ablauftechnik Typ L Technique d’écoulement type L

*Gastro Maxx ist auch in der MGM Variante in kundenspezifischen Grössen erhältlich, siehe S. 120. / Le modèle Gastro MaXX est aussi disponible dans la variante MGM déclinée dans les dimensions spécifiques du client (voir p. 120).


12

Spüleneinpressungen und Manufaktur-Tropfteile / Empreintes d’éviers et zones d‘égouttage manufacturées

Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 45cm

55cm

50cm

Accento

40cm

Purino

Starline Pure mit/avec: A 50

Starline Pure mit/avec: PUO 50

new

Daneo DAN 40 Evo

new

Daneo DAN 45 Evo

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

Daneo

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

new

Daneo DAN 50 Evo

new

Starline Pure mit/avec: DAN 45

new

Starline Pure mit/avec: DAN 50

new

Daneo DAN 100-45 Ambio

Gastro Star

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

new

Daneo DAN 100-50 Ambio

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

new

Gastro Star GS 100-45 Ambio

Silver Star

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

new

Gastro Star GS 100-50 Ambio

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

new

new

Silver Star: SIL 100-45 Classic

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Silver Star: SIS 100-50 Classic

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Comfort

new

Silver Star: SIL 90-45 Classic

Comfort: COM 75

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Silver Star: SIL 100

new

Profi-Star

Comfort: COM 90

Comfort: COM 100-40

Comfort: COM 100


Spüleneinpressungen und Manufaktur-Tropfteile / Empreintes d’éviers et zones d‘égouttage manufacturées 13

60cm

80cm

95cm

Starline Pure mit/avec: A 55

Starline Pure mit/avec: PUR 55

new

Daneo DAN 55 Evo

Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées

new

Starline Pure mit/avec: DAN 55

new

Daneo DAN 100-55 Ambio

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Überlauftechnik Technique de trop-plein

new

Touch Flow

Gastro Star GS 100-55 Ambio

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Verdeckter Überlauf new

Silver Star: SIL 100-55 Classic

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Trop-plein recouvert

new

Silver Star: SIL 100-18/34 Classic

mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié

Ablauftechnik Technique d’écoulement

Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S

new

Comfort: COM 135-34

Comfort: COM 135-40

new

Profi: PRO 100 Classic


14

Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits Zugauslauf

Goulot orientable

Goulot extensible

Dornbracht Tara Ultra A 1

149

Dornbracht Tara Ultra A 1

149

Edelstahl / Acier inox Edelstahl-Finish / Acier inox-Finish

Acier inox avec revêtement PVD graphite

Edelstahl mit PVDBeschichtung Graphit /

Ice

Schwenkauslauf

151

152

KWC Ono A 3 B 4 C 5

158

Similor Sento A 10 B 5 C 4

152

Suter Merano A 11 B 5 C 6

147

KWC Luna-E A 4 B 10 C 5

150

Similor Kala A 9

152

Similor Kala A 9

Suter Merano A 11 B 5 C 6

147

Similor Siminox A 6 B 7 C 11

160

Grohe Eurosmart A 12 B 10 C 11

151

KWC Inox A 6 B 7 C 11

158

KWC Luna-E A 4 B 10 C 5

150

Similor Siminox A 6 B 7 C 11

160

KWC Livello A 4 B 10 C 5

150

Similor Sento A 10 B 5 C 12

152

Similor Epoc A 12 B 10 C 5

149

KWC Livello A 4 B 10 C 5

150

Similor Sento A 10 B 5 C 12

152

Arwa Twin A 4 B 10 C 5

153

Dornbracht Eno XL A 13

156

new

new

Platin matt / Platine mat

Arwa Twin A 2

new

new

Grohe Minta A 12 B 10 C 5

155

Arwa Twin A 10 B 12 C 6

153

Grohe Minta A 12 B 10 C 6

155

Dornbracht Tara Ultra A 13

157

Dornbracht Tara Ultra A 13

157

Dornbracht Eno A 13

156

Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur? Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.

Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut

Dornbracht Eno A 13

156

Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.

Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien

Exklusivität / Exclusivité


Armaturen, Dispenser und Zugknรถpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Auszugsbrause / Profibrause

Zugknopf

Douchette extensible / douchette lave-vaisselle

Bouton de commande

Dornbracht Tara Ultra A 1

149

Dornbracht Sync A 1

Druckknopf / Drehknopf

Dispenser

Poussoir de commande / Bouton rotatif

Pinocchio

172

Pinocchio

172

147

KWC Ono A 3 B 4 C 5

158

149

15

Distributeur

Drehknopf / 172 Bouton rotatif Dornbracht

1 Dornbracht

171

2 Nano

171

3 Ono

170

4 Style

170

new

Dornbracht Sync A 2

156

new

Suter Merano A 11 B 5 C 6

Grohe Eurosmart A 12 B 10 C 11

151

Similor Sento A 10 B 5 C 7

152

Arwa Twin A 4 B 10 C 5

153

Pinocchio

172

5 Little Joe

170

6 Artis

170

Similor Triathlon A 4 B 10 C 5

160

Arwa Scala A 8 B 10 C 5

153

MaXX

172

7 Pinocchio

171

8 Scala

171

9 Kala

171

10 Nano

171

11 Merano

171

12 Epoc

170

13 Dornbracht

171

new

Similor Epoc A 12 B 10 C 5

149

Grohe Minta A 12 B 10 C 5

155

Dornbracht Tara Ultra A 13

157

Dornbracht Tara Ultra A 13

157

Dornbracht Sync A 13

156

Dornbracht Tara Ultra A 13

157

Dornbracht Eno XL A 13

156

Dornbracht Sync A 13

156

Druckknopf / Poussoir de commande Pico

172

new

Grohe Minta A 12 B 10 C 5

Pinocchio

Dornbracht Eno A 13

155

172

156

Drehknopf / 172 Bouton rotatif Dornbracht


16

Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits Schwenkauslauf

Zugauslauf

Goulot orientable

Goulot extensible

Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 17

157

Similor Epoc A 20 B 23 C 17

149

Suter Tolo A 23 B 14 C 17

148

KWC Livello A 14 B 23 C 17

150

Dornbracht Eno XL A 23 B 17 C 24

156

Dornbracht Eno A 23 B 17 C 24

156

Arwa Twin A 14 B 23 C 17

153

Grohe Essence A 23 B 14 C 17

149

Similor Simichrom A 17 B 18 C 23

160

Suter Kaleo A 16 B 17 C 21

147

Suter Tolo A 23 B 14 C 17

148

Suter Tolo A 23 B 14 C 17

148

KWC Ava A 15 B 16 C 23

159

Kludi Zenta A 16 B 23 C 15

161

Kludi Scope A 23 B 19 C 17

161

Grohe Concetto A 14 B 17 C 23

155

KWC Livello A 14 B 23 C 17

150

Arwa Twin A 14 B 23 C 17

153

Kludi Trendo Star A 23 B 17 C 21

161

Grohe Minta A 14 B 20 C 21

155

Arwa Cityplus A 23 B 14 C 17

153

Suter Eco Plus A 23 B 17 C 21

146

Similor Simichrom A 18 B 17 C 23

160

Grohe Concetto A 14 B 17 C 23

155

Suter Devo A 23 B 17 C 21

146

Hansgrohe Logis A 23 B 17 C 21

154

Suter Lumo A 23 B 17 C 21

146

Similor Swap A 23 B 17 C 21

160

Kludi Scope A 23 B 19 C 17

161

Suter Devo A 23 B 17 C 21

146

Similor Jazz A 23 B 17 C 21

151

Grohe Eurosmart A 23 B 17 C 21

151

Similor Milor A 23 B 17 C 21

160

Arwa Class A 23 B 17 C 21

153

KWC Luna-E A 23 B 17 C 21

150

Arwa Surf A 18 B 19 C 23

153

KWC Domo A 23 B 17 C 21

158

Suter Nivis A 23 B 17 C 21

146

Hansgrohe Talis S A 23 B 17 C 21

154

KWC Luna-E A 23 B 17 C 21

150

159

Similor Citypro S A 23 B 17 C 21

160

Arwa Surf A 18 B 19 C 23

153

Grohe Minta A 17 B 23 C 18

Chrom / Chromé

new

new

Suter Tolo A 14 B 20 C 17

148

new

KWC Orcino A 23 B 17 C 21

155

Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur?

Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 17

157

Dornbracht Eno A 23 B 17 C 24

156

Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.

Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut

Suter Tolo A 14 B 20 C 17

148

Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.

Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien


Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande

Auszugsbrause / Profibrause

Zugknopf

Douchette extensible / douchette lave-vaisselle

Bouton de commande

Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 14

Grohe Essence A 24 B 23 C 14

Dornbracht Sync A 23 B 17 C 24

Druckknopf / Drehknopf

157

155

156

Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 14

Hansgrohe Axor Citterio A 23 B 17 C 14

Dornbracht Sync A 23 B 17 C 24

157

154

156

Grohe Essence A 23 B 14 C 17

Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 17

Hansgrohe Axor Citterio A 23 B 17 C 14

Dispenser

Poussoir de commande / Bouton rotatif

149

Pinocchio

172

157

MaXX

172

Druckknopf / Poussoir de commande Pico

17

Distributeur

14 Style

170

15 Ava

170

16 Kaleo

170

155

17 Little Joe

170

147

18 Artis

170

154

Grohe Minta A 23 B 17 C 21

172

Drehknopf / 172 Bouton rotatif Dornbracht

155

new

Dornbracht Eno A 23 B 17 C 24

Dornbracht Eno XL A 23 B 17 C 24

Suter Devo A 23 B 17 C 21

KWC Luna-E A 23 B 17 C 21

Arwa Class A 23 B 17 C 21

KWC Domo A 23 B 17 C 21

156

156

146

Similor Epoc A 20 B 23 C 17

KWC Ava A 15 B 16 C 23

Suter Lumo A 23 B 17 C 21

149

Grohe Minta A 14 B 20 C 21

159

Suter Kaleo A 16 B 17 C 21

146

Grohe Eurosmart A 23 B 17 C 21

160

Similor Milor A 23 B 17 C 21

150

Similor Swap A 23 B 17 C 21

153

Arwa Cityplus A 23 B 17 C 21

153

KWC Orcino A 23 B 17 C 21

Similor Citypro S A 23 B 17 C 21

160

Suter Nivis A 23 B 17 C 21

158

151

160

159

146

Hansgrohe Talis S A 23 B 17 C 21

Similor Jazz A 23 B 17 C 21

Kludi Trendo Star A 23 B 17 C 21

Suter Eco Plus A 23 B 17 C 21

154

19 Pinocchio

171

20 Epoc

170

151

21 Tarzan

171

22 Kala

171

161

23 Nano

171

24 Dornbracht

171

146

Exklusivität / Exclusivité


18

Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage

Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage

Touch Flow. Stets trockene und saubere Hände. – Mit einem leichten Druck auf die Überlaufkappe öffnet und schliesst sich mittels einer elektronischen Steuerung automatisch das Ablaufventil – Stets trockene und saubere Hände, da kein Griff in den Nassbereich nötig ist – Sehr einfache und hygienische Reinigung des Wasserzentrums. Es wird kein Zugknopf mehr benötigt – Optischer Mehrwert, da kein Zugknopf benötigt wird – Benötigt einen elektrischen Anschluss durch eine 230 V Steckdose


Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage

19

Verdeckter Überlauf. Ein Plus an Sauberkeit und Hygiene. – Die Überlaufprägung ist direkt und harmonisch in die Beckenwand integriert – Schmutzfreie Überlaufränder, dadurch stark reduzierte Bakterienbildung – Sehr einfache und hygienische Reinigung, da keine störenden Fugen und Kanten

Trop-plein recouvert. Un plus en matière de propreté et d’hygiène. – Préformé, le trop-plein est directement intégré à la paroi de l’évier – Bords du trop-plein propres, prolifération bactérienne limitée – Aucun joint ni arête disgracieuse pour un nettoyage très facile et une hygiène maximale

Ablauftechnik. Eleganz und funktionaler Komfort. – Eleganter Siebeinsatz mit modernem Design und mit kleinem Durchmesser von 110 mm – Sehr einfache und hygienische Reinigung, da keine störenden Fugen und Kanten – Besonders hochwertige Anmutung, durch fliessenden Übergang vom Beckenboden zur Ablaufprägung

Technologie de vidage. Élégance et confort fonctionnel. – Clapet grille élégant au design moderne, diamètre réduit (110 mm) – Aucun joint ni arête disgracieuse pour un nettoyage très facile et une hygiène maximale – Transition fluide entre le fond de l’évier et le vidage préformé, conférant à ce modèle tout son raffinement

Für den optischen Vorteil haben wir bei den Modellreihen Accento und Gastro Star die Siebgrösse von Typ L auf Typ S umgestellt. Neu gibt es den Siebeinsatz Typ S jetzt auch im matten Oberflächenfinish. Dans les gammes Accento et Gastro Star, le diamètre du clapet grille passe du type L au type S. Un plus au niveau de l’esthétique. Dorénavant, le clapet grille type S se décline aussi en finition brillant.

Touch Flow. Vos mains restent toujours sèches et propres.

Tipo-Ventil 3 1/2“ Optisches Highlight.

– Une légère pression sur le trop-plein préformé, et la bonde s’ouvre automatiquement par le biais d’une commande électronique – Vos mains restent toujours sèches et propres, car vous n’avez pas besoin d’intervenir dans la zone humide – Nettoyage très facile et hygiène optimisée du point d’eau. Plus besoin de bouton de commande – Esthétique améliorée, car sans bouton de commande – Requiert un raccordement électrique à une prise 230 V

– Durch einen sanften Druck auf den Knopf schliesst der Stopfen das Ventil, durch leichtes Ziehen wird das Ventil wieder geöffnet – Optischer Mehrwert, da kein Zugknopf benötigt wird – Optimales Preis-/Leistungsverhältnis

Soupape Tipo 3 1/2“ Essence de l’esthétique – Une légère pression sur le bouton, et le bouchon ferme le vidage. Une légère traction sur le bouton, et le vidage s’ouvre à nouveau – Esthétique améliorée, car sans bouton de commande – Excellent rapport qualité/prix


20

Kochfeldabzugssysteme / Systèmes d‘aspiration au niveau du plan de cuisson

BORA Professional – Revolution 2.0 BORA Professional wurde unter der Prämisse entwickelt, Einfachheit, Funktionalität und beste Performance in einem elektrisch gesteuerten System zu vereinen. Herzstück der Revolution 2.0 ist das User Interface – Kochfelder und der Kochfeldabzug kommunizieren jetzt miteinander. Aus den einzelnen Elementen wurde eine Gesamtheit kreiert, die sich durch höchsten Bedienkomfort und herausragende Effektivität auszeichnet.

BORA Professional a été développé pour combiner les critères de simplicité, de fonctionnalité et de performance maximale dans un système à commande électrique. Le cœur de Revolution 2.0 est l’interface utilisateur – dorénavant, les tables de cuisson et l’aérateur de table communiquent l’un avec l’autre. À partir de chacun de ses composants, BORA a créé un ensemble qui se distingue par un confort de commande optimisé et un rendement exceptionnel.

PKA Kochfeldabzug / PKA Dispositif aspirant

PKAS Kochfeldabzugssystem / PKAS

PKFI11 Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld / PKFI11 Table de cuisson

Système d’aspiration 185

induction à zones continus

PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / PKI11 Table de cuisson vitrocéra186

mique à induction

184

PKIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok / PKIW1 Wok à induction vitrocéramique 187

188

PKC32 HiLight-Glaskeramik-Kochfeld /

PKC3B HiLight-Glaskeramik-Kochfeld /

PKCH2 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld /

PKT11 Teppan-Edelstahlgrill / PKT11

PKC32 Table de cuisson vitrocéramique HiLight

PKC3B Table de cuisson vitrocéramique HiLight

PKCH2 Table de cuisson vitrocéramique Hyper

Teppanyaki en acier inoxydable

189

190

191

192

BORA Professional 2.0


Kochfeldabzugssysteme / Systèmes d‘aspiration au niveau du plan de cuisson

21

BORA Classic BORA Classic bietet eine umfangreiche Auswahl an professionellen Küchenkomponenten an. Eine Vielzahl an Kochfeldern lässt Sie wählen zwischen Hyper, Gas, Induktion oder Flächeninduktion. Ganz entsprechend Ihren Bedürfnissen lassen sich die Kochfelder untereinander kombinieren. Ebenfalls ist ein Induktions-Wok oder ein Teppan Yaki erhältlich. Das System läuft sowohl im Abluft- als auch im Umluftbetrieb und lässt sich wunderbar einfach reinigen.

La gamme BORA Classic offre un éventail complet de composants de cuisine professionnels. Faites votre choix parmi les nombreuses tables de cuisson hyper, gaz ou induction. Et combinez-les à votre guise en fonction de vos besoins. Egalement disponible: un wok à induction ou une plaque Teppan Yaki. Ce système fonctionne en mode extraction ou recyclage et est extrêmement facile à nettoyer.

CKASE Kochfeldabzugssystem / CKASE Système d‘aspiration

200

Table de cuisson vitrocéramique Hyper CCH1

204

201

vitrocéramique à induction CFI11

CI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / 202 Table de cuisson vitrocéramique à induction CI11

CCH1 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld /

CFI11 Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld / Table de cuisson

CIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok / CIW1 Wok à induction vitrocéramique

203

CCB1 HiLight-Glaskeramik-Kochfeld / Table

CG11 Gas-Glaskeramik-Kochfeld / Table

CT1 Teppan-Edelstahlgrill / Teppanyaki en

de cuisson vitrocéramique HiLight CCB1

de cuisson vitrocéramique à gaz CG11

acier inoxydable CT1

205

206

207

BORA Basic BORA Basic ist die Revolution in der modernen Küche: ein Vierzonen- Kochfeld mit mittig integriertem Dunstabzug. So bringt BORA Basic zusammen, was zusammen gehört. Die Einheit aus Dunstabzug und Kochfeld lässt sich jederzeit problemlos und schnell in jede Küche integrieren. BORA Basic ist sowohl als Abluft- wie als Umluft-Variante erhältlich.

BORA Basic révolutionne la cuisine moderne: avec une table de cuisson quatre zones à aspiration centrale intégrée. BORA Basic réunit les éléments qui vont ensemble. L’unité composée de l’aspiration et de la table de cuisson peut être intégrée aisément, rapidement et à tout moment dans chaque cuisine. BORA Basic est disponible en version extraction et en version recyclage.

Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld / Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Dunstabzug 214

Table de cuisson à induction multizone vitrocéramique / Table de cuisson à induction vitrocéramique / Table de cuisson vitrocéramique Hyper à 4 zones de cuisson et aérateur de table intégré


22

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

Zaros: ZOS 90

Zaros: ZOS 100


23 Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

Purino PUR 34 PUR 45 PUO 50 PUR 50

24 25 26 27

Silver Star SIL 100

28

Carbon CAR N 100A

29

Nemo NEM N 100

30

Primus PRI D 100 PRI D 150 PRI D 100L

31 32 33

Zaros ZOS 75 ZOS 90 ZOS 100

34 35 36

Comfort COM 34 COM 40 COM 75 COM 90 COM 100 C 75 C 90 C 100

37 38 39 40 41 42 42 43

Spezialeinleger / Empreintes spéciales MCOM 90 MCOM 100

43 44

Rund R 44B

44


5 Liter

35 35

60 +1

412 0 522

200

A

400

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

1

2

4

3

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

5

Armaturen A-A

Robinetteries

175

285

137

A

A A

CHF 139.– 40.000.909

145

A

200

200 400

Planche à découper en verre

Art.Nr.:

1

2

4

3

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

5

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

7

6

Dispenser, Zugknöpfe 169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Purino PUR 34

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Index

7

6

A-A

Abfall-Systeme

Modèle

Index: A

7

6

Art.Nr.:

A

Modell

522

60 +1 0

A-A MAßSTAB 1 : 2

352

376200

Distributeurs, boutons de commande

Planche à découper synthétique

A-A MAßSTAB 1 : 2

R1 7

340400

A-A

Schneidebrett aus Kunststoff

60

A-A MAßSTAB 1 : 2

14

23 98

51

3

6

200

Schneidebrett aus Glas F

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

600

+1

R1 7

R1 7

3 51

66.50 175

175

285

14

35

23

98

51

3

400 400

66.50

436

600

285 600

400

436

66.50

200

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

5 2. 100

8

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

7

R1 5

6

R2

7

150

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

/ Ausschnittkontur

R4

1

5

A

5 2. 100 R4

A

7 R1

+1

23

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

+1 0

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Masse 412 0 522

A

D

CHF 98.– 40.000.912

60

A

E

E

6

5

600

F

D

0

4

3

Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

19.09.2012

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

35+1

Pré-montage14du soupape en usine

8

F

+1 0

352 Ventilvormontage ab Werk

376

A-A MAßSTAB 1 : 2

daf

C

E

Prime352

340

Purino PUR 34

Index: A

E

7

B

D

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

D

A

Libre choix de positionnement R1 5

376

2

6

A

1

5 2. 100

.5 Frei positionierbar 42 100 R23

340

C

A R4

R1 5

352

Art.Nr.:

C

40

A

Masse / Ausschnittkontur

5

600

B

436

B

23

98

Purino: PUR 34

150

4

4

A Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

600

Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

600

A

7

6

5

Masse /150 Ausschnittkontur

412 0 522

Purino PUR 34 Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

24

98 Masse / Ausschnittkontur

4

3

+1 412 0

2

14

A

Purino PUR 34

1

A

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.188

L

175 mm

A

1067.–

1149.–

3 ½“

Raumspar

10.102.931

L

175 mm

A

898.–

967.–

3 ½“

Tipo

10.103.051

L

175 mm

A

858.–

924.–

Extra plate

TAR

0.19

175

Index: A

da


4

3

6

65.50

R1 7

175

175

98

23

60

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1012.00.01

5

6

Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch 3

2

4

5

A-A

Robinetteries A

CHF 139.– 40.000.909

145

A A

A

250

250 500

Art.Nr.: 1

3

2

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1012.00.01 6

7

Dispenser, Zugknöpfe

A

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Purino PUR 45

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.189

L

175 mm

A

1234.–

1329.–

3 ½“

Raumspar

10.102.911

L

175 mm

A

1065.–

1147.–

3 ½“

Tipo

10.103.052

L

175 mm

A

1025.–

1104.–

Extra plate

TAR

0.19

175

p

Index: A+

7

Armaturen

175

285

137

Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Index: A+

7

00.01-10.1012.00.01

6

A-A

Planche à découper en verre

CHF 230.– 40.001.485

600

60

14

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

23

A-A MAßSTAB 1 : 2 R2

+1 0

500

486

2

A-A

CHF 139.– 40.001.277

60

R1 7

R1 7 461

250

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

+1 411 0

285

285 600

400

436

65.50

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

500 250

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

8

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

7

450

B

Resteschale gelocht

35

F

6 250

C

CHF 98.– 40.001.289

0 100

.5

23

CHF 98.– 40.000.912

R1 5

D

E

A 2 R4

R2

250

E

Optionales Zubehör / Accessoires en option

150

0

1

D

7

A

59

F

F

19.09.2012

F

6

Masse / Ausschnittkontur 522

8

C

60

600

daf

E

A-A MAßSTAB 1 : 2

+1 412 0

600

23 23

98 400

600

436 600

98

Pré-montage14du soupape en usine

5

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter

Index: A

E

7

B

Purino PUR 45

A-A MAßSTAB 1 : 2 R2 A-A MAßSTAB 1 : 2

6

D

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

D

4

3

2

+1 461 3 0

5 Ventilvormontage ab Werk

486

6

A

1

+1 0

150

100

486 450

A

.5

Prime 461

+1 0

C

2 R4

450

A

7 R1

R1 5

352

Art.Nr.:

65.50

Libre choix de positionnement

5

5

436 400

Frei positionierbar

0 R1

59

50 100 2. A R4 0 .5 100 42 R23

Masse / Ausschnittkontur

5

C

A

50

0

59

35

B

150

A

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

35

A

4

4

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter

14

150

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter

B

7

25

A

Purino: PUR 45

7 6

600

A

98 5

521

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

4

3

14

2

521

A

Purino PUR 45 Purino PUR 45

+1 411 0 +1 411 521 0

2 1

.5 Liter

1

Index: A+

ph


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer PUO 50 PurinoPurino PUO 50 2

2

3

3

4

4

5

5

65.50

600

+1 0

521

521

14

14

411

+1 600 411 0

23

23

98

98

60

60

R1 7

R1 7

436

400

600

436

400 600 65.50

A-A A-A 123 :2 MAßSTAB 1MAßSTAB :2

Ventilvormontage ab Werk

1

2

4 A-A MAßSTAB 1 : 2

3

6

5

522

7

8

Masse 600 / Ausschnittkontur

175

285

175

60

150

Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter

7

285

Purino PUO 50

6

Pré-montage 14 du soupape en usine +1 412 0

35

A

521

+1 411 0

600

23

60 Art.Nr.:

4

4

Art.Nr.:

5

5

23

A

B

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

3

A-A MAßSTAB 1 : 2

+1 0

R2

511 C

D

F

E

536 2

6 275

550

550 500 2

R1 7

600

436

400

98 R1 5 275 275

0 100

.5

8

19.09.2012

1

A 2 R4

23

8

275

1

R2

8

62

65.50

daf

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

+1 0

ph Zeichn.Nr.: 00.01-10.1015.00.01 Zeichn.Nr.: 00.01-10.1015.00.01 Index: A+ Index: A+ 6

6

7

7

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

175

Armaturen 137

A

A

A

275

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

A-A

A-A

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

D

Robinetteries

A

145

275 550

Art.Nr.: 1

2

4

3

5

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1015.00.01 7

6

Planche à découper en verre A-A

Dispenser, Zugknöpfe A

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Distributeurs, boutons de commande

A

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Purino PUO 50

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.190

L

175 mm

A

1310.–

1411.–

3 ½“

Raumspar

10.102.912

L

175 mm

A

1141.–

1229.–

3 ½“

Tipo

10.103.054

L

175 mm

A

1101.–

1186.–

Extra plate

R2

511

R2

+1 0

150

100

Index: A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

5

Masse / Ausschnittkontur

.5

7

F

A

2 R4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

C

E

Prime 511

35

6

F

B

D

A

0 100 50 100 2. R4

.5

A

536

+1 0

536

A

Frei positionierbar 23

R1 5

352

500

A

2 R4

7 R1

Art.Nr.:

500

35

5 C

C

A

Libre choix de positionnement

8 62 R1 5

8

62

55

35

B

B

4

4

Purino: PUO 50

E

7

7

150

150

Becken x 400 x 175, Becken 500 x 400500 x 175, 27.5 Liter27.5 Liter

D A

6

6

/ Ausschnittkontur MasseMasse / Ausschnittkontur

A

A

14

26

.5 Liter

A

98 1

1

TAR

0.19

175

Index: A+

ph

ph


.5 Liter

A

98

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Purino PUR 50 50 Purino PUR 1

A

2

1

3

2

4

3

5

4

65.50

23

R1 5

CHF 98.– 40.000.916

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

F

3

4

3

5

4

6

5

175

275

CHF 115.– 40.001.139

Inox Pad

B

B

60

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1013.00.01 6

7

Distributeurs, boutons de commande

B

169

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Purino PUR 50

Ventil

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.191

L

175 mm

A

1177.–

1268.–

3 ½“

Raumspar

10.102.799

L

175 mm

A

1008.–

1086.–

3 ½“

Tipo

10.103.053

L

175 mm

A

968.–

1043.–

Extra plate

Einlege-Spülen Éviers à encastrer 600

+1

471600

275

Systèmes de tri des déchets

Matériel

471 0 361

145

B

Abfall-Systeme

Material

7

550

B

Modèle

7

6

Dispenser, Zugknöpfe

Modell

60

00.01-09.1013.00.01 Zeichn.Nr.: Index:Index: A+ 00.01-09.1013.00.01 Zeichn.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

Robinetteries B

23

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

1

Armaturen 137

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

14 A-A MAßSTAB 1 : 2

A

D

14

+1 0

B

C

D

Optionales Zubehör / Accessoires en option

600

60 511

R2

65.50

275 275

550 550

500 536

100

8

6

275 275

0

.5

471

8

59

2 R4 7 R1

+1 361 0

98

A R2

350

386

14

175

A

Art.Nr.: Art.Nr.:

1

+1 361 0

23

98

98 350

600

386600

386 350 65.50 285175

285

150

7

7

600

600

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

6

A-A A-A MAßSTAB 1:21:2 MAßSTAB

6

Pré-montage14du soupape en usine

+1 412 0

Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

+1 0

R2

150

19.09.2012

F

35

522 / Ausschnittkontur Masse

23

8 F

7

35

daf

C

+1

511 511 0

5

100

Index: A

E

Masse / Ausschnittkontur

Prime .5

+1 0

7 E

5

60

A-A MAßSTAB 1 : 2

Purino PUR 50

A

2 R4

352

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

D

A

2 R4 R4 7 7 R1 R1

Ventilvormontage ab Werk

4

3

A

7 R1

R1 R1 5 5

500 500 536 536

2

A

A

Frei positionierbar 0 100 50 .5100 23 2.

6 1

A

Libre choix de positionnement

8 8 59 59

Art.Nr.: C

35

5 C

35

B

23

150 150

55

B

6

4

4

Becken 500 500 x 350 x 175mm, 21.521.5 LiterLiter Becken x 350 x 175mm,

B

D

7

27

A

Purino: PUR 50

A

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

TAR

0.19

175

Index: A+

jov


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

28

1

2

1

Silver Star: SIL 100

4

3

Silver Star SIL 100TL

2

6

5

4

3

5

7

Masse / Ausschnittkontur 6

7

8

A

Silver Star SIL 100TL

Masse / Ausschnittkontur

1000

97 350

600

+2 0

Tous les modèles R5

484

+2 0

350

Alle Modelle

600

97 259

500

500 600

+2 0

+2 0

55

259

35

B

600

984 984

484

180

14

35

289

180

B

55

289

1000

14

A

R5

E

E

F

F

58 58

39

Ventilvormontage ab Werk

177

275

Aussenmasse /

297

187

Pré-montage du soupape en usine Dimensions extérieures:

287

D

500

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

39

39

500

50

C

Advant

39

50

C

1000 x 500 mm Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

275 550 275

275 550

Art.Nr.:

1

1

2

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.02-06.1007.00.01 Index: A+ daf Zeichn.Nr.: 00.02-06.1007.00.01 Index: B

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Robinetteries

137

D

D

CHF 98.– 40.000.916

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Silver Star SIL 100

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

3 ½“

Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.102.119

L

Links / Gauche

10.102.120

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA A

1166.–

Incl. TVA

1256.–

175

7

daf 13.09 8


3

3

4

4

5

5

6

A A

500 C

C F

556

F

E

CHF 242.– 40.000.908

F

200

309

Optionales Zubehör / Accessoires en option E

300

CHF 139.– 40.000.909

300

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Schneidebrett aus Glas 1

Panier amovible percé

2

Planche à découper en verre

10 10

R4R 24.2 5.5

R1R 010

10

14

1

2

3

3

600

R1 0

6 542

C

2

R2

55

R2

545

100 442

R4 2. 5

A

10

300 300

600 556 600

Art.Nr.: Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 Index: 00+ daf

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 4

4

5

5

6

6

D

137

Robinetteries

145

E

300

4

300 600 F

Art.Nr.:

Art.Nr.: 5

2

3

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 6

Index: 00+

daf

4

26.10.2015

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00

5

6

7

8

7

Planche à découper synthétique

Distributeurs, boutons de commande

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

i

Farbe:

couleur:

matt / brossé

Modell

Material

Ventil

Carbon CAR N 100A*

Carbon, matt

3 ½“

Modèle

Matériel

Carbon, brossé

Soupape Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.278

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

7

Armaturen

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 230.– 40.001.485

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Schneidebrett aus Kunststoff 3

R2

542

CHF 139.– 40.001.277 F

600

600

5

63

A-A MASSSTAB:

A

B

100

300 500 300

1

Resteschale gelocht

100

A

1

D

14

309 309 200 200

A

442

R2

150

A-A MASSSTAB: 1 : 2

545

6

150

55

35

E

7

Masse / Ausschnittkontur A

456

100 400

456

E

8

35

B

6

5

7

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

35

B

4

3

6

Carbon CAR N100 A Masse / Ausschnittkontur

R4400 2. 5

D D

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

2

5

R2 R2

542 542

R1 0

A

Advant

200

Carbon CAR N100 A A

1

309

4

3

10

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

100 100

Libre choix de positionnement

R R22

500 500 556 556

C C

7

A-A A-A MASSSTA MASSSTA

Frei positionierbar

5 635 63

7

29

AA AA

60

100 100 456 456 400 400

B

B

150 150

3535

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

Carbon: CAR N 100A

6

Masse//Ausschnittkontur Ausschnittkontur Masse

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

2

442 442 545 545 600 600

2

55 55

1

141 4

1

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer CarbonCAR CARN100 N100AA Carbon

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 200 mm

Excl. TVA F

5055.–

Incl. TVA

5444.–

175

Index: 00+

daf


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

30

Nemo: NEM N 100

55 Artis, Tarzan, Ono, Ava Drehknopf

Bouton rotatif

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Robinetteries

137

145

CHF 98.– 40.001.318

Resteschale gelocht

Panier amovible percé Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

i

169

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Nero

Modell Modèle

Nemo NEM N 100*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Soupape

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Raumspar

10.102.994

Raumspar

10.102.995

Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

L

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

180 mm

A

1022.–

1101.–

180 mm

A

1022.–

1101.–

175


4

3

31

6

5 4

3

7 7

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

2

Primus PRI D 100 Primus PRI D 100 A

420 289

45

230

840

+2 0

+2 0

Bouton rotatif 0 R1

F

F

35

35

35

35

37.5

35

50

50

347

35 4

195

230

59

300

195

300

840

+2 0

450

225 225

0 R1

225

60

225

480

430

+2 0

300

59

347

450

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

2 1

600

37.5

87.5

420 289

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

E

8

Masse / Ausschnittkontur

860

1

3

190

4

Art.Nr.:

5

6

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 Index: 00 7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

H

300

Robinetteries

H A A

59

225

H A A

145 145

H

225 450

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 6

Index: 00+

7

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

H A A

i

H

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Nero

Modell Modèle

Primus PRI D 100*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Tropfteil

Raumspar

10.102.996

Reversibel

A

1009.–

1087.–

Raumspar

10.102.997

Reversibel

A

1009.–

1087.–

Soupape Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

7

Armaturen 195

D

7

6

5

190

35

C

E

347

190

Primus PRI D 100

35

600

E

3

37.5

B

D

500

D

50

A

2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

37.5

C

60

430

Drehknopf 0 R1

600

Pas de montage possible

300

300 430

500

500

600

600

840

Kein Einbau möglich

B B

+2 0

480

230

37.5

87.5

37.5

860 420 289

35

35

87.5

860

60

Primus: PRI D 100

+2 0

2

1

600

1

A

480

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

No. d‘article L

Égouttoir Reversible Reversible

Excl. TVA

Incl. TVA

175

30.10

daf 8


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

Primus: PRI D 150

4

3 2

A

87.5 37.5 37.5

87.5

1000 1000 209 209

35

35

417 417 286 286 305 305

60

+2

980 0 +2 980 0

Pas de montage possible

Drehknopf

Bouton rotatif

0 R1

F

F

120 120

300 300

195 195

980

+2 0

+2

19

159

35

344

3

Art.Nr.: Art.Nr.:

5

3

112

190

4

5

Robinetteries

19

300

A A A A

H

145

H

300

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 6

Systèmes de tri des déchets

H

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Primus PRI D 150*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Tropfteil

Raumspar

10.102.998

Reversibel

A

1336.–

1439.–

Raumspar

10.102.999

Reversibel

A

1336.–

1439.–

Soupape Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

No. d‘article L

Index: 00+

7

Abfall-Systeme A A

Modèle

7

600

H

Modell

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 Index: 00+ daf 7 Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 Index: 00+ daf 6

Art.Nr.:

Nero

6

Armaturen

195

120

4

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

H

0 R1

300 300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

H

600 600 35

60

300 300

35

1

1

i

8

480 0 600

19 300

37.5

190 190

223

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

286

305

1

D

35 35

50 50

417

209

35

35

F

7

430

500 50

C

6

5

Masse / Ausschnittkontur

350

600

E

35

4

300

E

0 R1

1000

37.5

B

35

112 112

3

Primus PRI D 150

223 223 87.5

D

35 344 35159 159 35 344

2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

37.5 37.5

C

1

7

Kein Einbau möglich 300 430 300 430

350

600 600 500 500 350

B

35

7 6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

B

C

6

5 4

3

Primus PRI D 150 Primus PRI D 150

+2

2 1

480 0 +2 0 480600 600

1

A

60 60

32

Égouttoir Reversible Reversible

Excl. TVA

Incl. TVA

169 175

09.11.201

daf 8


A

33

6

5 4

3

7

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

408 305

560

60

408 305

980

430

Bouton rotatif

F

35

35

35

37.5

37.5

50

50

35

4

255

300

195

+2 0

300

103

980

300

195

430

+2

103

480 0 600

37.5

87.5

408 305

300 600

478

300

0 R1

300

60

300

600

35

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

3

2

255

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 Index: 00 7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2 1

E

8

Masse / Ausschnittkontur

560

1

4

5

3

4

6

5

6

H

Robinetteries

145

300

H A

103

300

A

H A

A

H

300 600

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 6

Index: 00+

7

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets H A

A

H

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Nero

Modell Modèle

Primus PRI D 100L*

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Matériel

Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Tropfteil

Raumspar

10.103.000

Reversibel

A

1153.–

1242.–

Raumspar

10.103.001

Reversibel

A

1153.–

1242.–

Soupape Extra plate Extra plate

*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

7

Armaturen 195

D

7

6

5

255

35

F

35

478

0 R1

1000

35

50

C

E

478

Primus PRI D 100L

37.5

600

500

E

3

35

B

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

35

C

+2

Drehknopf 0 R1

2

+2 0

Pas de montage possible

300

300 430

500

600

600

500

B

1

980

Kein Einbau möglich

B

C

+2 0

480 0 600

37.5

37.5

87.5

1000 560

35

35

87.5

1000

60

Primus: PRI D 100L

i

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

4

3

2

Primus PRI D 100L Primus PRI D 100L

+2

2

1

480 0 600

1

60

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

No. d‘article L

Égouttoir Reversible Reversible

Excl. TVA

Incl. TVA

175

09.11

daf 8


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Zaros ZOS 75TL 1

2

4

3

1

2

A

Masse / Ausschnittkontur

750 240 210

734

240 210 42 42

14

100

14

42

35

B

220

35

100

750 220

Prime

F

R5

42042

R5

Pré-montage du soupape en usine

40

240 190

Aussenmasse /

240

Dimensions extérieures:

750 x 500 mm 192 302 192 302

Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

30 30

225

225 450 225

225

450 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0028.00.01

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.chZeichn.Nr.:

2

1

3

2

4

5

3

4

6

5

6

SCHNITT A-A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Armaturen

SCHNITT A-A

Robinetteries

137 A

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 98.– 40.000.971

Resteschale gelocht

145

A A

CHF 38.– 40.001.004

A

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

123 175

175

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

3 ½“

Zaros ZOS 75

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Touch Flow

Raumspar

Extra plate

18/10 3 ½“

1 ½“

Tipo

Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.196

L

Links / Gauche

10.103.197

L

Rechts / Droite

10.103.110

L

Links / Gauche

10.103.111

L

Rechts / Droite

10.103.112

L

Links / Gauche

10.103.113

L

Rechts / Droite

10.103.108

L

Links / Gauche

10.103.109

L

Rechts / Droite

No. d‘article

+2 0

Ventilvormontage ab Werk

40 F

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

50

340 190

D

40

40

50

340

734

Pas de montage possible

C

C

+2 0

Kein Einbau möglich

420

500

600

600 500

B

45 188

Zaros: ZOS 75

D

7

6

5

Zaros ZOS 75TL A

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

3

188

34

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

936.–

1008.–

A

767.–

826.–

A

648.–

698.–

A

599.–

645.–

TAR

0.19

Index: 0

7

00.02-13.0028.00.01 7

Ind


1

2

4

3

2

A

A

14

F

40

+2 0

58

Pré-montage du soupape en usine

293 242

R5

R5 Ventilvormontage ab Werk 40

50

Aussenmasse /

293

Dimensions extérieures:

Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

302

302 192

900 x 500 mm 192

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

242 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

40 450

28 28

275

275 550 275

275 550

1

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

Art.Nr.:

3

4

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0030.00.01

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

5

SCHNITT A-A

Robinetteries A

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

145

A A

CHF 98.– 40.000.914

Armaturen

137

A

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Zaros ZOS 90

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10

3 ½“

3 ½“

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.198

L

Links / Gauche

10.103.199

L

Rechts / Droite

10.103.126

L

Links / Gauche

10.103.127

L

Rechts / Droite

10.103.128

L

Links / Gauche

10.103.129

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Égouttoir

Touch Flow

Raumspar

Extra plate

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Tipo

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1048.–

1129.–

A

879.–

947.–

A

768.–

827.–

TAR

0.19

Index: 00

7

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0030.00.01

6

SCHNITT A-A

Optionales Zubehör / Accessoires en option

+2 0

484

420

Prime

40

50

450

884

7

Pas de montage possible

C

C

+2 0

Kein Einbau möglich

188

42 42042 500

600

600 500

B

884

55

14

42

188

188

42 265

188

100

265 293

270

35

100

35

B

E

7

6

5

293

900 270

D

6

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

4

3

900

Zaros: ZOS 90

D

35

5

Zaros ZOS 90TL Zaros ZOS 90TL

1

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

175

7

Inde


Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 1

2

1

3

2

4

3

5

4

Zaros ZOS 100TL Zaros ZOS 100TL

A

6

5

7

6

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

442 442

55

210 210 307 307

Alle Modelle Prime

+2 0

55 Tous les modèles

+2

420

340

600

500 600 340 500

B

+2

+2 984 984 0 0

420

188

35

35

105

268

14

14

B

105 268

280 280

484

10001000 115 115

188

Zaros: ZOS 100

40

36

E

F

E

F

50

40

40 40

Ventilvormontage ab Werk 135 135

Pré-montage du soupape en usine

307 307

192

302 192

Dimensions extérieures:

1000 x 500 mm

302

147

257

Aussenmasse / 257147

D

160 160 30 30 340 340

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

50

C

58

R5 R5

C

Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

183 18397 97

275 275

275 275

550 550

1

1

2

2

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

4

3

5

4

Art.Nr.: Art.Nr.:

6

5

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0032.00.01 Index: 00+ da Zeichn.Nr.: 00.02-13.0032.00.01 Index: 00 6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch SCHNITT A-AA-A SCHNITT

Armaturen

Inklusives Zubehör / Accessoires y compris

Robinetteries

137 A

CHF 38.– 40.001.004

i

A

A

145

A

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

Resteschale gelocht

Panier amovible percé Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.971

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

Distributeurs, boutons de commande

137

169

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

3 ½“

Zaros ZOS 100

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Touch Flow Raumspar

Extra plate

18/10 3 ½“

1½“

Tipo Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.200

L

Links / Gauche

10.103.201

L

Rechts / Droite

10.103.116

L

Links / Gauche

10.103.117

L

Rechts / Droite

10.103.118

L

Links / Gauche

10.103.119

L

Rechts / Droite

10.103.114

L

Links / Gauche

10.103.115

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1238.–

1333.–

A

1069.–

1151.–

A

952.–

1025.–

A

898.–

967.–

TAR

0.19

175

7

7


4

3

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer A

98

5 4

3

2

5

Comfort COM 34 Comfort COM 34

6

7 6

37

A

14

35

150 150

4

4

A

14

Resteschale gelocht

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

F

23

50 0 65

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

CHF 98.– 40.000.971 Panier amovible percé

Planche à découper en verre

540

+1 430 0

R4 2. 50

60 4

3

Art.Nr.: Art.Nr.:

5

4

6

5

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01 Index: 01+ mf Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01 Index: 01+ 7 6

175

285

Robinetteries C

C

C

200

145

C

200 400

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01

5

6

Distributeurs, boutons de commande

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

7

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Comfort COM 34

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.202

L

175 mm

A

800.–

862.–

3 ½“

Raumspar

10.102.726

L

175 mm

A

631.–

680.–

3 ½“

Tipo

10.103.102

L

175 mm

A

591.–

637.–

Standrohr

10.102.725

L

175 mm

A

522.–

562.–

1 ½“

Extra plate

À surverse

7

Armaturen 137

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 230.– 40.001.485

23

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

3

2

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

A-A MAßSTAB 1 : 2 A

CHF 38.– 40.001.004

+1 0

B

E

C

D

Optionales Zubehör / Accessoires en option

350

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2 1

600

65 65

R4 2 R4 .50 2. 50

600

285 285 175 175 420

600

456

98

8

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

7

2 R5

6

R2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

35 100

23

1

R2

A

A

R5 0

D

E

F

F

19.09.2012

F

7

Masse / Ausschnittkontur 522 150

R2

200 200 200 200 400 340 400 376

R2

60

8

C

A-A MAßSTABA-A 1:2 MAßSTAB 1 : 2

6

6

+1 412 0

600

daf

E

A-A MAßSTAB 1 : 2

150

100

14 du soupape Pré-montage en usine

5

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter

Index: A

E

Comfort COM 34

60 60

50 0 50 0

.5

7

B

4

3

A

2 R4

7 R1

D

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01

D

2

350 350 3 5

Ventilvormontage ab Werk

6

A

1

2 R5

Prime

+1 0

340 340 376 376

A

R

5

Libre choix de positionnement 52 352

C

A100

100 Frei positionierbar 23

R5 0R 50

Art.Nr.:

C

A

Masse / Ausschnittkontur

5

600 456 456 420 420

B

430

40

98 98

B

430 540 540600 600

23 23

35

14

A Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter

Comfort: COM 34

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

2 1

.5 Liter

A

1

TAR

0.19

175

Index: A+

mf


1

2

4

3

Comfort COM 40 Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Comfort COM 40

38

1

2

6

5 4

3

7 6

5

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

A

A

C

65

C

C

400 436

F

F

14

0

E

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

F

225

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht 1

Panier amovible percé

225 450 F

60 60

14

225 225 225 400450 436 450

h

3

2

600

+1

6 Holz / Bois / Legno h = >28 mm+1 Ch = SteinHolz / Pierre - 32 mm mm 0 / Bois/ Pietra / Legno h28 = 410 >28 Stein / Pierre / Pietra h = 28 - 32 mm

h

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01

6

Art.Nr.:

3

4

7 Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01

5

6

Planche à découper en noyer

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Robinetteries

h

175

137

E

Holz / Bois / Legno h = >28 mm Stein / Pierre / Pietra h = 28 - 32 mm

CHF 139.– 40.000.915

225

Art.Nr.:

4

5

1

225

Holz / Bois / Legno h = >28 mm Stein / Pierre / Pietra F h = 28 - 32 mm

450 Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01 6

2

Index: 00+

14.10.2015

daf

Art.Nr.:

8

7

4

3

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01

5

7

6

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modèle

Comfort COM 40

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.205

L

175 mm

A

867.–

934.–

3 ½“

Raumspar

10.103.204

L

175 mm

A

698.–

752.–

3 ½“

Tipo

10.103.203

L

175 mm

A

658.–

709.–

Extra plate

da

145

Abfall-Systeme

Modell

Index: 00+

7

D

Distributeurs, boutons de commande

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

daf

Armaturen

Planche à découper en verre

CHF 230.– 40.001.485

Index: 00+

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.147

R2

2 R5

23

R2

60

R5 0

540

430 0

0

.5 R4 2

100

600

540

430

8 225 410

1

Schneidebrett aus Glas

2

Panier amovible non percé

600

430

R4 2

23

98

A

B

100

2 R5

285

175

285

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

430540 540 600

.5

0

.5

R4 2 14

175

285

150 A-A MAßSTAB 1 : 2

A

1

D

h

A A–A Massstab 1: 2

Art.Nr.:

D

h 7

6

Masse / Ausschnittkontur

8

60

R5 0

150

53

98

E

53 8

600

420

456

E

7

R2

A

35

B B

Pré-montage du soupape en usine

5

35

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

410

Ventilvormontage ab Werk 410 4

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter A 285 175

D

R2

2

R5 Prime

6

65

D

2 R5

R5 0

Comfort COM 40 Masse / Ausschnittkontur

600

A

100 Libre choix de positionnement

R5 0

3

5

R456 42 .5 420 0

Comfort COM 40 A

2

23

4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

A

A 100positionierbar Frei

400 436 400 436

65

C

14

23 23 98 65

53 8

53 8

420

456 600 456420

600

B

1

45

98

B

150

35

Comfort: COM 40

A 150

35

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

TAR

0.19

175

Index: 00+

daf


4

3

39

A

F

340

+2 0

484

Tous les modèles R5

Prime

40

50

114

Ventilvormontage ab Werk

Dimensions extérieures:

750 x 500 mm

298

44

Aussenmasse /

298

188

Pré-montage du soupape en usine

188

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

D

AlleR5Modelle

114

C

D

45

40

50

340

+2 0

Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

44

225

225 450 225

1

225 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

450

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1001.00.01

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.: 1

2

3

4

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 98.– 40.000.971

Resteschale gelocht

145

A A

A

CHF 139.– 40.000.972

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Comfort COM 75

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Raumspar

Extra plate

18/10 1 ½“

Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.102.729

L

Links / Gauche

10.102.730

L

Rechts / Droite

10.102.727

L

Links / Gauche

10.102.728

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

814.–

877.–

A

660.–

711.–

Index:

7

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1001.00.01 6

Robinetteries

137

A

CHF 38.– 40.001.004

5

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

110 80 14

C

734

110 35

420 80

500

14

500

600

600

B

45

35

50

+2 0

600

734

50 284 240

188

B

240

750

188

Comfort: COM 75

7

Masse / Ausschnittkontur

420

A

6

5

Comfort COM 75TL 284

600

4

3

750

+2 0

2

58

1

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur

484

2

58

1

Comfort COM 75TL Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

175

7

I


110

45

420

5

TousR les modèles R5

40

Prime

340

58

40

50

116

Ventilvormontage ab Werk

Aussenmasse /

Dimensions extérieures:

900 x 500 mm

302

192

Pré-montage du soupape en usine 192 302

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

E

Alle Modelle

116

C

E

+2 0

420 80

500 500

600

600 50

340

+2 0

45

14

C

D

884

44

Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

44

225

225 450 225

225

450 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1002.00.01

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.:

1

2

3

4

A

137

A A

CHF 38.– 40.001.004

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

CHF 98.– 40.000.971

Resteschale gelocht

5

6

Robinetteries

145

A

CHF 139.– 40.000.972

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Comfort COM 90

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Raumspar

Extra plate

18/10 1 ½“

Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.102.733

L

Links / Gauche

10.102.734

L

Rechts / Droite

10.102.731

L

Links / Gauche

10.102.732

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

840.–

905.–

A

699.–

753.–

Index: 0

7

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1002.00.01

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

600

80

35

14

+2 0

110

188

884

50 35

B

7

Masse / Ausschnittkontur

286 242 286 50 242

188

B

7

6

5

Comfort COM 90TL 900 900

D

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

3

484

2

A

Comfort: COM 90

4

3

Comfort COM 90TL

+2 0

2

1

484

1

A

58

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

40

175

7

Ind


4

3

2

A

55

Ø 14

52120

113

52

F

F

+2 0

58

40

Aussenmasse /

257

147

257 147

192

302

192

95

Dimensions extérieures:

1000 x 500 mm

185 95

275

185

Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm

275 275550

275 550 Art.Nr.:

3

2

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1003.00.01

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2 1

4

3

5

4

Art.Nr.:

6

5

Armaturen H

H

Robinetteries

145

H

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

Resteschale gelocht

Panier amovible percé Dispenser, Zugknöpfe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.971

Distributeurs, boutons de commande

137

169

CHF 139.– 40.000.972

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Comfort COM 100

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Raumspar

Extra plate

18/10 1 ½“

Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.102.741

L

Links / Gauche

10.102.742

L

Rechts / Droite

10.102.739

L

Links / Gauche

10.102.740

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1138.–

1226.–

A

1001.–

1078.–

Index: 00+

7

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1003.00.01

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

H

137

58

R5

Prime

40

160

484

268 105 268 340

TousR5 les modèles

Pré-montage du soupape en usine

1

Inklusives Zubehör / Accessoires y compris

55

40 E

30

+2 0

Ventilvormontage ab Werk

302

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

40

160

340

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

30

+2 0

984

Alle Modelle

340

420

600

500 420

600 500 50

340

50

C

D

984

Ø 1 1054

188

35 Ø

188

35 Ø

113 280

C

Panier amovible percé

7

120

280

1000

B

Resteschale gelocht

7

6

5

1000

B

i

41

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

4

3

A

Comfort: COM 100

CHF 38.– 40.001.004

6

5

Comfort COM 100TL Comfort COM 100TL

Einlege-Spülen Éviers à encastrer

2

1

+2

1

484 0600

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

175

7

mf

Index: 00+


+2 0

600

48 4

500

418

600

189

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

42

332

Comfort C 75TL 188

750

Standrohr 1 1/2“ À surverse Raumspar 3 1/2“ Extra plate

50

41

Comfort: C 75

41

222

370 222

Pas de montage possible

Prime +2 0

48 4

210

600

600

295

187

189 500

418

15

41

225

Pré-montage du soupape en usine

225 450

188 222 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm

295

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 750 x 500 mm

187

15

Ventilvormontage ab Werk

58

50

41

R5

332

45

Kein Einbau möglich

+2 0

14

734

90

35

95

188

40

58

R5

151 145

157 175

210

225

225 450

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Comfort C 75

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.100.016

L

Links / Gauche

10.100.017

L

Rechts / Droite

10.100.014

L

Links / Gauche

10.100.015

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Raumspar

Extra plate

18/10

Exkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA A

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA

748.–

806.–

603.–

649.–

Comfort C90TL

Standrohr

À surverse

900

A

370 188

222 884

+2 0

484

+2 0

60 0

50 0

41 8

1 89

35

95

1 ½“

14

Modèle

Material

90

Modell

R5

41

58

332

50

41

Comfort: C 90

Comfort C90TL 188

Standrohr 1 1/2“ À surverse Raumspar 3 1/2“ Extra plate

222

370

90

14

884

484

210

15

40 45

Kein Einbau möglich +2 0

1 87 60 0

50 0

41 8

1 89

+2 0

295

222

35

95

188

Pas de montage possible 600

900

Prime 58

41

50

41

R5

332

225

225

188

222

1 87

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

295

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 900 x 500 mm

210

15

225

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

450

Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm 145 151

175 157

225 450

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Comfort C 90

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Raumspar

Extra plate

18/10 1 ½“

Standrohr

À surverse

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.100.032

L

Links / Gauche

10.100.033

L

Rechts / Droite

10.100.030

L

Links / Gauche

10.100.031

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Exkl. MWST

Égouttoir

Excl. TVA

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA

A

813.–

876.–

A

665.–

716.–


302

984

189

+2 0

330

43 58 48 4 Einlege-Spülen 600 Éviers à encastrer

418

300

600

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 500

+2 0

95

10 0

120 108 35

14

R5

50

Comfort C 100TL

70

41

Comfort: C 100

162

28

275

302

984

48 4

180

180

95

600

+2 0

187

Nano, Little Joe

295

137

246

189

330 418

600

300

500

60 60

+2 0

95

10 0

35

55 55

41

302

207

120 108 14

332

108

1000

Prime

R5

Ventilvormontage ab Werk

28

332

58

41 70

50

162

41 275

187

246

137

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de 180 180 95 montage voir: www.suter.ch

Zubehör / Accessoires

Pré-montage du soupape en usine

275 550

302

295

108

Aussenmasse / Dimensions extérieures: 1000 x 500 mm

137

Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm

145 129 275

169 151

175 157

275 550

Soupape

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Extra plate

18/10 Standrohr

1 ½“

Tropfteil

10.100.064

L

Links / Gauche

10.100.065

L

Rechts / Droite

10.100.062

L

Links / Gauche

10.100.063

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Raumspar

3 ½“

Artikel-Nr.

Excl. TVA A

min 695

A

min 220 163

163

35

1117.–

889.–

957.–

14

40 163

min 18.5

min 54

332 min 915

186

Pas de montage possible

Pré-montage du soupape en usine

200

163

137

186

200 400

294

Bei der Bestellung des Spezialeinlegers müssen die erforderlichen Aussenmasse mittels einer Skizze definiert werden. Pour toute commande d‘empreinte spéciale, nous vous prions de bien vouloir nous faire parvenir un plan (dessin) avec les dimensions. 200

Prime Ventilvormontage ab Werk

Ausschnitt / Découpe: min. 890 x 490 +2/-0 mm, R = max. 5 mm

i

Kein Einbau möglich

294

478

418

35

14

min 515

min 220 163

163

min 18.5

min 695

min 529

Zubehör / Accessoires

min 54

332 min 915

min 18.5

min 529

Spezialeinleger / Empreintes spéciales min 66

Comfort: MCOM 90

Incl. TVA

1037.–

418

À surverse

Exkl. MWST

Égouttoir

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST

min 18.5

Ventil

Matériel

Comfort C 100

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

478

Material

Modèle

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

min 515

Modell

i

CHF 98.– 40.000.036

min 66

CHF 38.– 40.001.008

Dieser Spezialeinleger kann ohne Mehrpreis um die angegebenen Masse frei erweitert werden. Empreinte spéciale sur mesure peut être étendu par les mesures cinotés à choix sans plus-value. 129 100 mm

151

157

200 400

500 mm

CHF 139.– 40.000.972

500 mm

100 mm

Modell

Material

Comfort MCOM 90* Spezialeinleger

Edelstahl, glanz

Modèle

Empreintes spéciales

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape Raumspar 18/10 3 ½“ Extra plate

Artikel-Nr. Beckentiefe Tropfteil No. d‘article Profondeur

Égouttoir

29.001.253

170 mm

Links / Gauche

29.001.254

170 mm

Rechts / Droite

Exkl. MWST Excl. TVA D

* Wird nur auf Wunsch hergestellt - 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande - délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) Küchenzubehör / Accessoires: Inklusiv / Y compris Optional / en option

1618.–

Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA

1743.–


2

5 min 439

4

3

Comfort MCOM 100TL

min

478

420

7 min 46

min 990 8

Masse /

A

min 439

30

160

530

E

Zubehör / Accessoires

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

195 2

3

jov

260

E

100 mm

4

129 133

Art.Nr.:

151 155

Zeichn.Nr.: 00.02-10.1002.00.01

500 mm

5

6

Index: 00

157 161

F

30.08.2010

jov

500 mm

8

7

100 mm A

C

D

E

F

B

En page 18 / 19, découH vrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

H

Index: 00

7

Empreinte spéciale sur mesure peut être étendu par les mesures H cinotés à choix sans plus-value.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

CHF 139– 40.000.972

6

Dieser Spezialeinleger kann ohne Mehrpreis um die angegebenen Masse frei erweitert werden.

SCHNITT H-H

3

Zeichn.Nr.: 00.02-10.1002.00.01

5

D

275

2

Pré-montage du soupape en usine

4

550

1

CHF 98.– 40.000.971

Ventilvormontage ab Werk Art.Nr.:

1

Pour toute commande d‘empreinte spéciale, nous vous prions de bien vouloir nous faire parvenir un plan (dessin) avec les dimensions. 275

Prime

275 550

Bei der Bestellung des Spezialeinlegers müssen die erforderlichen Aussenmasse mittels einer 185 H Skizze definiert95 werden.

137 123 F

C

275

150

195

i

Alle Modelle

185

min 990

140 Ausschnitt / Découpe: min. 990 x 490 +2/-0 mm, R = max. 5 mm

305

D

F

95

Tous les modèles

min 46

min 1015

R5

B

55

260 min 490

340 340

C

55 305

35

E

min 18.5

D

420

14

478

115

min 515

235

140

min 18.5

min 66

min 406

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Spezialeinleger / Empreintes spéciales

min 609

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

4

3

1

175 mm

Rechts / Droite

600

268

385 438

D

14

1788.–

C

2

60

6

R2

600 268 60

R2

14

600

14

530

R4

2.

50

10

98

.5 0

10 530

600

0

10

R4 2. 5

285 530 175

268

169 151

175 157

6

R2

C

A

225

E F

Art.Nr.: D 4

5

6

Index: 00+

Material 225

3 ½“ 18/10

Acier inox, lisse

3

3 ½“ 4

6

Artikel-Nr.

Soupape

450 Edelstahl, glanz

2

5

Ventil

Matériel 225

4

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

No. d‘article

Raumspar

10.100.263

Extra plate

Index: 00+

8

7

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST 18.07.2006

daf

8

7

E

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

175 mm

L

B

Incl. TVA

779.–

839.–

739.–

796.–

F

10.103.107

Tipo

Art.Nr.: 5

L

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

6

7

175 mm

Index: 00+

B

18.07.2006

daf

8

18.07.2006

daf

175

3

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

F

3

E

6

60

145 129

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

98 175

D

8

285

R4 2

268

98 600 268

600

D

B

450

2

7

7

268

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00 6

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

C

285

Art.Nr.: 5

C

10

R2

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

4

450

2

Pré-montage du soupape 10 en usine

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

A-A MAßSTAB 1 : 2

E

225

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

10 600

Ventilvormontage ab Werk

6

268 3

5

14

100

415

1

1

1

60 A-A MAßSTAB 1 : 2

2

Art.Nr.:

Rund R 44B F

A

10

18.07.2006

Modèle

415

450

8

Modell

E

225

A

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. 225 225 F

225

Prime

A-A MAßSTAB 1 : 2

8

1

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. D

50

190

190

daf

F

7

415

Index: 00+

E

385 438

7

C

E

35

D

F

A

2.

A-A MAßSTAB 1 : 2

C

6

100

35

385 438

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter

R4

B

Masse / Ausschnittkontur

6

Rund R 44B A

385 438

5

C

100

A

4

3

B

10

100

2

A

Libre choix de positionnement

A

415

1

35

Art.Nr.:

E

190

Frei positionierbar

530

A

A

A

45

8

Masse / Ausschnittkontur

5

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter

600

B

285

Masse / Ausschnittkontur

A

B

7

268

Rund R 44B

6

175

5

190

35

4

3

8

A

A

14

4 D 2

7

Masse / Ausschnittkontur

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter 1

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

6

5

A-A MAßSTAB 1 : 2

415

4

Rund: R 44B

B

4

3

Rund R 44B

6

1

1926.–

3

3

* Wird nur auf Wunsch hergestellt - 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande - délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)98 385 438 Küchenzubehör / Accessoires: Inklusiv / Y compris Optional / en option

100

600

29.001.258

268

Links / Gauche

Incl. TVA

A

60

175 mm

B

Rund R 44B

98

Excl. TVA

29.001.257 225

Extra plate

Égouttoir

2

225

Acier inox, lisse

Empreintes spéciales

Raumspar

18/10 3 ½“

Beckentiefe Tropfteil

No. d‘article Profondeur 450

Edelstahl, glanz

Artikel-Nr. 2

Comfort MCOM 100* Spezialeinleger

Soupape

530

Ventil

Matériel

Preis CHF / Prix CHF A 190 Exkl. MWST Inkl. MWST

600

268

35

Material

Modèle

175

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter

Modell

7

Masse / Ausschnittkontur

Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter

285

6

5

Rund R 44B

50

1

A

2.

SCHNITT H-H

10

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–

R4

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.– 1

i

160

min 1015 Ausschnittkontur

A

Comfort: MCOM 100

CHF 38.– 40.001.004

30 6 530

min 51

340 340

C 1

R5

min 18.5

Einlege-Spülen / Éviers à encastrer

44

Index: 00


45

Purino PUR 110-50IF/A PUR 110-55IF/A

46 47

Accento A 18IF A 34IF A 40IF A 45IF A 50IF A 55IF A 65IF A 40IF/A A 50IF/A A 55IF/A A 65IF/A

48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Daneo DAN 40IF DAN 45IF DAN 50IF DAN 55IF DAN 100-50IF DAN 50IF/A DAN 100-50IF/A

59 60 61 62 63 64 65

Gastro Star GS 34IF GS 45IF GS 50IF GS 55IF

66 67 68 69

Silver Star SIL 45IF SIS 50IF SIL 50IF/A SIL 55IF

70 71 72 73

Carbon CAR N 100FB

74

Brooklyn BYK N 100L FB

75

IF-Spülen IF-Éviers

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

Daneo: DAN 50IF


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

4

3

Purino PUR 110-50IF

2

6

5

4

3

5

7

Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: mesure de coupure pour montage à fleur: 6

7

8

Purino PUR 110-50IF 1100

55

285

B Tous les modèles

75

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

400 35

R1 0.5

35

R9

35

500

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

40

500

R9

40

C C

523 ±0.5

400

600

520

600

520

B

35

+1

B

B-

Alle ModelleB

285

35

223

35

223

1100

507 0 600

A

1087

+1 0

46.5

Purino: PUR 110-50IF/A

2

1

A

75

46

1103 ±0.5

310

190

300 200

D D

E E

F

275

275

275 550

F

275

550 Art.Nr.:

1

1

2

Art.Nr.:

00.02-13.0020.00.01 daf 00.02-13.0020.00.01 C+ Zeichn.Nr.: Zeichn.Nr.: Index: C+ Index:

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

137

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

145

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.140

CHF 230.– 40.001.485

C Robinetteries

C

Inox Pad

Eine Montage durch die Suter Inox AG ist möglich, wird in Regie verrechnet.

Le montage par Suter Inox AG est possible et sera facturé en régie.

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Purino PUR 110-50IF/A

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape 3 ½“

Touch Flow

3 ½“

Tipo

18/10

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.388

L

Links / Gauche

10.103.389

L

Rechts / Droite

10.103.390

L

Links / Gauche

10.103.391

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

2173.–

2340.–

A

1964.–

2115.–

TAR

0.19

175

7

daf 05.05.2 8


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 2

4

3

A

Tous les

E

F

300

300 600

600

1 1

523 ±0.5

.5

.5 R1 0

Pré-montage du soupape en usine 1087

+1087 1 0

+1 0

1103 ±0.5

3

Art.Nr.:

4

3

4

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.02-13.0027.00.01 Index: B+ daf 00.02-13.0027.00.01 Index: B+ Zeichn.Nr.: 6 7

5

5

6

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

145

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.140

CHF 230.– 40.001.485

Robinetteries

137

CHF 98.– 40.001.289

Inox Pad

Eine Montage durch die Suter Inox AG ist möglich, wird in Regie verrechnet.

Le montage par Suter Inox AG est possible et sera facturé en régie.

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Purino PUR 110-55IF/A

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape 3 ½“

Touch Flow

3 ½“

Tipo

18/10

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.392

L

Links / Gauche

10.103.393

L

Rechts / Droite

10.103.394

L

Links / Gauche

10.103.395

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

2

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2 2

28-34

300

190

1103 ±0.5

190 300

Ventilvormontage ab Werk

R1 0

35

35

35

300

R9

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

D

550

550

523 ±0.5

400

400

35

520

R40 9

600

520 600 40

C

modèles B B

IF-Spülen IF-Éviers

B

B-B B-B (1

B B Alle Modelle

B

D

8

+1

75

35

223

60

310

35

223

310

C

7

1100

75

1100

7

6

5

Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Ausschnitt für Einbau: mesure deflächenbündigen coupure montage à fleur: mesure de coupure pourpour montage à fleur:

Purino 110-55IF Purino PUR PUR 110-55IF

507 0 600 +1 507 0 600

Purino: PUR 110-55IF/A

2

A

47 6

5

46.5

1

4

3

46.5

1

Excl. TVA

Incl. TVA

A

2270.–

2445.–

A

2061.–

2220.–

TAR

0.19

175

daf

29. 8


Accento A 18IF Becken 180 x 400 x 145mm, 7 Liter

2.5

5 R1

C

R1 1802

210

R1

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

5

190 Pré-montage du soupape en usine

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

E

F

140

Y

X

Z

140

250

Y

250

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

210

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

100

Ventilvormontage ab Werk

180 C

R4

7

35

R1 2

400

430

B

527

98

400

430

Accento: A 18IF

B

98

B

35

B

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

48

R1

A

175

175 350

175 350 1

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten a Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Nous recommandons le montage de plans d Par contre, nous déconseillons la pose de pla

175

We recommend installation in worktops mad Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch We advise against installation in panels mad

Art.Nr.:

2

1

3

2

4

3

4

137

Zeichn.Nr.:

5

Armaturen

6

Art.Nr.: 5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0022.00.00 6

Robinetteries

145

I

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Panier amovible non percé

Planche à découper synthétique Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

CHF 115.– 40.001.138

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Accento A 18IF

Edelstahl, glanz

Modèle

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape 18/10 3 ½“

Tipo

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.493

L

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 140 mm

Excl. TVA A

982.–

Incl. TVA

1058.–

169

7


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1 1

2 2

F F

Pré-montage du soupape en usine

175 175

285 285

Z Z

200 200

200 200 400 400

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 2 2

3 3

4 4

5 5

Art.Nr.: Art.Nr.:

6 6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0023.00.00 Zeichn.Nr.: 00.01-17.0023.00.00 7 7

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Robinetteries

137

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Ventilvormontage ab Werk

Y Y

1 1

CHF 98.– 40.000.912

Advant R1 R15 5

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Accento A 34IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.594

L

175 mm

A

1266.–

1363.–

3 ½“

Raumspar

10.103.595

L

175 mm

A

1097.–

1181.–

3 ½“

Tipo

10.103.596

L

175 mm

A

1057.–

1138.–

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

Für Für dieses dieses Dokumument Dokumument undund denden darin darin dargestellten dargestellten Gegenstand Gegenstand behalten behalten wir uns wir uns allealle Rechte Rechte vor.vor. Vervielfältigung, Vervielfältigung, Bekanntgabe Bekanntgabe an an Dritte Dritte oder oder Verwendung Verwendung seines seines Inhalts, Inhalts, ohne ohne unsere unsere Zustimmung Zustimmung ist verboten. ist verboten. © Copyright © Copyright 2005 2005 Suter Suter InoxInox AG.AG. All rights All rights reserved. reserved.

E E

Libre choix de positionnement

R1 R12 2

340 340 370 370

C C

D D

Frei positionierbar

9898

5151 55

400 400

430 430

B B

Panier amovible percé

7 7

40

new

Resteschale gelocht

49 6 6

5 5

Accento Accento A A 34IF 34IF

A A

Accento: A 34IF

4 4

3 3

TAR

0.19

175

Index: A+ Index: A+


Accento A 40IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

50

1

2

4

3

6

5

Accento A 40IF

A

98

Accento: A 40IF

45 98

55 6

R1

55 6

Frei positionierbar

2

400

new

430

B

400

430

B

400

Libre choix de positionnement

R1 5

R1

2

430

Advant

R1 5

C

Ventilvormontage ab Werk

400

Pré-montage du soupape en usine

430

E

E

F

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

175

285

225

Z

Y

Z

225 450 225 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

225

450 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01

5

6

Armaturen 137

CHF 98.– 40.001.289

Y

175

D

285

D

Für dieses Dokumument Für dieses und den Dokumument darin dargestellten und denGegenstand darin dargestellten behalten Gegenstand wir uns alle behalten Rechte vor. wirVervielfältigung, uns alle Rechte vor. Bekanntgabe Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seines Zustimmung Inhalts, ohneistunsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter © Copyright Inox AG. All 2005 rights Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.

C

1

2

Robinetteries

3

4

Art.Nr.: 5

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Accento A 40IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.597

L

175 mm

A

1342.–

1445.–

3 ½“

Raumspar

10.103.598

L

175 mm

A

1173.–

1263.–

3 ½“

Tipo

10.103.599

L

175 mm

A

1133.–

1220.–

Extra plate

TAR

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01 6


1

2

4

3

6

5

Accento A 45IF

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats A

1

2

4

3

51

5

Accento A 45IF

6

A

98

Accento: A 45IF

50

R1

Libre choix de positionnement

2

R15

2

R1

450

Advant

2

R15

480

Ventilvormontage ab Werk

C

450

Pré-montage du soupape en usine

480

E

E

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

175

285

250

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Y

Z

250

250

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

250

500 Dessins

en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

2

3

4

Armaturen

Zeichn.Nr.: 00.01-17.002

5

Robinetteries

137

CHF 98.– 40.001.289

Z

500

1

CHF 98.– 40.000.912

Y

175

D

285

D

Für dieses Dokumument Für dieses und den Dokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behalten Gegenstand wir uns allebehalten Rechte vor. wir uns Vervielfältigung, alle Rechte vor. Bekanntgabe Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritteseines oder Verwendung Inhalts, ohne unsere seines Inhalts, Zustimmung ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter © Copyright Inox AG. All 2005 rights Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.

C

6

Art.Nr.:

145

5

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Accento A 45IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.600

L

175 mm

A

1410.–

1519.–

3 ½“

Raumspar

10.103.601

L

175 mm

A

1241.–

1337.–

3 ½“

Tipo

10.103.602

L

175 mm

A

1201.–

1293.–

Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-17.002 6

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

IF-Spülen IF-Éviers

59

Frei positionierbar

98

430 430

2 59

400

new

B

400

B

TAR

0.19

175


2

4

3

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats A

1

2

4

3

150

6

5

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter A

A

500

C

R15

F

E

F

175

11.5

Y

Z

30 275 275

275 275 550

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.B Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

550

Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pi Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

We recommend installation in worktops made of granite, synthetic st We advise against installation in panels made of synthetic resin. daf Zeichn.Nr.: 00.01-17.0026.00.00 Index: B

Art.Nr.:www.suter.ch Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:

2

1

3

2

4

3

5

4

6

7

5

6

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Robinetteries

137

145

E Y E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

A1

CHF 139.– 40.000.909

A1

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, E-E boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Accento A 50IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.206

L

175 mm

A

1486.–

1600.–

3 ½“

Raumspar

10.102.937

L

175 mm

A

1317.–

1418.–

3 ½“

Tipo

10.103.040

L

175 mm

A

1277.–

1375.–

Extra plate

3

X

175

285

Y

+1 0

X (1 : 1)

X

285

D

600

±0.5

Pré-montage du soupape en usine

530

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

510

533 Ventilvormontage ab Werk

500 C

60

Advant

R1 2

530

R4 2. 5

Libre choixR17de positionnement

R15

0 63

R1 6.5

430

400

R1 2

100

Frei positionierbar

527

6

B

433 ±0.5

30

A

55

98

430

400

B

410

98

Accento: A 50IF

7

35

Accento A 50IF

0.5-0.8

52

7

Ausschnitt für flächenbündigen Einb mesure de coupure pour montage

Accento A 50IF

14

1

TAR

0.19

175

00.01-11.1016.00.00 7

In


Ausschnitt für flächenbündigen Ei mesure de coupure pour montag

Accento A 55IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Accento A 55IF 1

2

A

4

3

5

53 150

7

14

35

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

6

A

410 60

30

175

Z

300 300

600 600

300 300

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: C Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre art Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e We advise against installation in panels made of synthetic resin.

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.chZeichn.Nr.: 00.01-11.1017.00.00 Art.Nr.: 2 1

3 2

4 3

5 4

6

Art.Nr.:

5

6

Armaturen Robinetteries

137

145

E Y E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.000.909

A1

A1

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande E-E

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Accento A 55IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.207

L

175 mm

A

1584.–

1706.–

3 ½“

Raumspar

10.102.938

L

175 mm

A

1415.–

1524.–

3 ½“

Tipo

10.103.041

L

175 mm

A

1375.–

1481.–

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

11.5

Y

+1 3 0

X

175

285

Y

0.5 - 0.8

X (1 : 1)

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

600

.5 R4 2

R1 7

±0.5

Pré-montage du soupape en usine X

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

560

Ventilvormontage 583 ab Werk

580

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

E

Advant

R1 5

580 550 C

E

527

Libre choix de positionnement

R15

R1 2

550 C

100

Frei positionierbar

.5

0

433 ±0.5

R1 2

R1 6

400

67

67

D

60

98

0

430

B

400

430

B

D

A

98

Accento: A 55IF

TAR

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0027.00.00 7

7


Accento A 65IF A

1

2

4

3

6

5

7

Accento Aaffleuré 65IF Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats

54

Accento: A 65IF

98

A

430

new

400

80 4

98

B

75

Frei positionierbar

R1

2

400

430

B

Libre choix de positionnement

54

7

650 C

R1

5

R1

2

Advant

R1

680

5

Ventilvormontage ab Werk

650 C

E

E

F

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

175

285 175

Z

400 800 400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400

800 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 2

3

4

2

137

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.002

5

Armaturen 1

CHF 98.– 40.001.289

Z

Y

400

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Y

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

D

Pré-montage du soupape en usine

680

Robinetteries

6

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0028.00.00

5

6

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Accento A 65IF

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.603

L

175 mm

A

1794.–

1932.–

3 ½“

Raumspar

10.103.604

L

175 mm

A

1625.–

1750.–

3 ½“

Tipo

10.103.605

L

175 mm

A

1585.–

1707.–

Extra plate

TAR

0.19

175

7


Accento A 40IF/A A 1

2

4

3

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré Accento A 40IF/A / Éviers à bords plats

55

6

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

98

55 6

465

505

55 6

15

465

505

15

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Pré-montage du soupape en usine

400

285 175

Y

IF-Spülen IF-Éviers

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Z

Y

Z

285 175

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

225

225 450

225

225

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

3

4

2

Robinetteries

3

Zeichn.Nr.: 00.01-

5

Armaturen 1 137

CHF 98.– 40.001.289

R 40012

5 R1

E

CHF 98.– 40.000.912

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk

430

D

F

Alle Modelle

430

C

E

45

5 R1

C

D

R1

2

400

new

B

400

B

98

40

Accento: A 40IF/A

35

40

35

A

4

6

Art.Nr.: 5

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Accento A 40IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.606

L

175 mm

A

1459.–

1571.–

3 ½“

Tipo

10.103.607

L

175 mm

A

1250.–

1346.–

TAR

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01-17.003 6


1

2

4

3

6

5

7

Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Accento Aaffleuré 50IF/A Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats mesure de coupure pour montage à fleur

56

1

2

4

3

6

5

7

A

Accento A 50IF / A

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter 5 6. R1

A

A-A (1 :

E

F

F

489

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

0.5-0.8

+1 0

9.5

Silikon Silicone

2

>10

275

Achtung: Traverse vorne und hinten beachten! Attention: respecter la traverse arrière et avant Attenzione: rispettare la traversa avanti e dietro

275 550

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian ode Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

275

275

Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre artificielle ( Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550

We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e.g. Corian We advise against installation in panels made of synthetic resin.

Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0013.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

2

3

4

6

Robinetteries

137

7

145

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Accento A 50IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.210

L

175 mm

A

1630.–

1756.–

3 ½“

Tipo

10.103.209

L

175 mm

A

1421.–

1530.–

Index: 00+

TAR

0.19

175

d

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0030.00.00

5

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

9.5

Z

Art.Nr.:

CHF 98.– 40.001.289

Y

3

0.5-0.8

175

285

Y

175

285

X

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

60mm bei stehen 80mm bei liegen 60mm con traver 80mm con traver 60mm avec trave 80mm avec trave

X (1 : 2) Y

X

1

CHF 98.– 40.000.912

508 ±0.5

465

98

15

15 E

533 ±0.5

530 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wirvor. unsVervielfältigung, alle Rechte vor. Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte Bekanntgabe anBekanntgabe an Dritte oder Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Copyright 2005 AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seinesVerwendung Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005©Suter Inox AG. AllSuter rightsInox reserved.

D

Pré-montage du soupape 514 en usine

5 R1

C

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk

5 R1

R1 2

500 530 500

A

Alle Modelle

465

R1 2

0

63

C

D

55

98

40 505

0

63

400

505

B

400

B

R8

35

40

35

Accento: A 50IF/A

175

14

A

Index: 00


1

2

4

3

6

5

7

Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 57 Accento A 55IF/A mesure de coupure pour montage à fleur: 1

2

A

4

3

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

60

98

40 15 C

489

X (1 : 2)

E

Silikon Silicone

300

2

Achtung: Traverse vorne und hinten beachten! Attention: respecter la traverse arrière et avant Attenzione: rispettare la traversa avanti e dietro

300 600

Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.

We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e.g. Corian or Var We advise against installation in panels made of synthetic resin.

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0014.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.:

Resteschale gelocht

3

4

6

7

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Accento A 55IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.213

L

175 mm

A

1725.–

1858.–

3 ½“

Tipo

10.103.212

L

175 mm

A

1516.–

1633.–

Index: 00+

TAR

0.19

175

daf

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0031.00.00

5

Robinetteries

137

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

2

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

>2

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varico Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

300 600

1

9.5

>10

300

1

Y (1 : 2)

0.5-0.8

Z

+1 0

Y

9.5 3

X

0.5-0.8

Y

X 285 285 175 175

D

F

CHF 98.– 40.000.912

60mm bei stehen 80mm bei liegend 60mm con traver 80mm con traver 60mm avec trave 80mm avec trave

583 ±0.5

580

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

5 R1

580 550

3

550

C

F

Pré-montage du soupape en usine 564

5 R1

R1 2

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk

IF-Spülen IF-Éviers

6

A

+1 0

R1 2

70

A-A (1 :

Alle Modelle

465 465

98

505 505

400 400

0

67

15

B

R8

B

A

508 ±0.5

14

35

40

5 6. R1

200

35

Accento: A 55IF/A

E

7

Accento A 55IF/A

A

D

6

5

Index: 0


Accento A 65IF/A A 1

2

4

3

6

5

Accento A 65IF/A Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

58

40

35

A

505

R1

2

54

7

R1

2

650

C

15

650

E

F

F

Resteschale gelocht

175

285

Z

Y

Z

175

285

400

400 800 400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 800 Art.Nr.:

137

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Y

1

2

3

1

2

3

4

5

Art.Nr.:

4

Robinetteries

5

145

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

169

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Accento A 65IF/A

Edelstahl, glanz

Modèle

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.608

L

175 mm

A

1956.–

2107.–

3 ½“

Tipo

10.103.609

L

175 mm

A

1747.–

1882.–

Zeichn.Nr.: 00 6

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Pré-montage du soupape en usine

680 Für dieses Dokumument Für dieses und den Dokumument darin dargestellten und denGegenstand darin dargestellten behalten Gegenstand wir uns alle behalten Rechte vor. wir Vervielfältigung, uns alle Rechte vor. Bekanntgabe Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritteseines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seines Zustimmung Inhalts, ohneist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter © Copyright Inox AG. All 2005 rights Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.

E

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk

5 R1

D

Alle Modelle

680

C

D

80

5 R1

15 400

new

98

4

75

B

465

505

400

B

465

40

98

35

Accento: A 65IF/A

TAR

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00 6


Daneo DAN 40IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 40IF 1

2

4

3

5

59

6

A

98

Daneo: DAN 40IF

98

54 7

R2

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

R3

54 7

400

430

2 7

400 430

R2

Advant

2 R3

C

7

Ventilvormontage ab Werk

400 430

Pré-montage du soupape en usine

E

E

175

285

225

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Z

Y

Z

225 450

225

Lieferbar ab Juni 2018 / Disponible à partir de juin 2018 F

Y

175

D

285

D

Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.

C

225 450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

i

1

1

137

2

3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.10

5

6

Armaturen 4

Robinetteries

Art.Nr.: 5

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 40IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.572

L

175 mm

A

1118.–

1204.–

Raumspar

10.103.573

L

175 mm

A

949.–

1022.–

3 ½“

Tipo

10.103.574

L

175 mm

A

909.–

979.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.575

L

175 mm

A

1118.–

1204.–

3 ½“

Raumspar

10.103.576

L

175 mm

A

949.–

1022.–

3 ½“

Tipo

10.103.577

L

175 mm

A

909.–

979.–

3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

new

B

45

400

430

B

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.10 6


Daneo DAN 45IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 45IF 1

60

2

4

3

6

5

A

98

Daneo: DAN 45IF

R2

new

400

4 58

E

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

R3

Ventilvormontage ab Werk

175

285

Y

Z

Y

Z

175

285

Pré-montage du soupape en usine

250

250 500

250

Lieferbar ab Juni 2018 / Disponible à partir de juin 2018 F

Advant

2

450 480 Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.

E

7

R2

7

C

D

Libre choix de positionnement

R3

450 480

C

D

Frei positionierbar

2

430

B

50

4

58

98

430

400

B

250 500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

i

1

1

137

2

3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.10

5

6

Armaturen 4

Robinetteries

Art.Nr.: 5

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 45IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.560

L

175 mm

A

1178.–

1269.–

Raumspar

10.103.561

L

175 mm

A

1009.–

1087.–

3 ½“

Tipo

10.103.562

L

175 mm

A

969.–

1044.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.563

L

175 mm

A

1178.–

1269.–

3 ½“

Raumspar

10.103.564

L

175 mm

A

1009.–

1087.–

3 ½“

Tipo

10.103.565

L

175 mm

A

969.–

1044.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.10 6


Daneo DAN 50IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 50IF 1

2

4

3

5

61

6

A

98

Daneo: DAN 50IF

R2

Frei positionierbar

430

400

2

2 62

7

500

R2

Advant

2

530

C

Libre choix de positionnement

R3

R3

7

Ventilvormontage ab Werk

500

E

E

F

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

175

285

Y

Z

Y

Z

175

285

D

Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.

D

Pré-montage du soupape en usine

530

C

275

275 550

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

i

1

1

137

2

3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.10

5

6

Armaturen 4

Robinetteries

Art.Nr.: 5

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 50IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.566

L

175 mm

A

1249.–

1345.–

Raumspar

10.103.567

L

175 mm

A

1080.–

1163.–

3 ½“

Tipo

10.103.568

L

175 mm

A

1040.–

1120.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.569

L

175 mm

A

1249.–

1345.–

3 ½“

Raumspar

10.103.570

L

175 mm

A

1080.–

1163.–

3 ½“

Tipo

10.103.571

L

175 mm

A

1040.–

1120.–

3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

IF-Spülen IF-Éviers

new

B

55

2

62

98

430

400

B

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.10 6


Daneo DAN 55IF A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 55IF 1

62

2

4

3

6

5

A

98

Daneo: DAN 55IF

R2

new

Frei positionierbar

400

2

430

B

60

3

66

98

430

400

B

3 66

7

550

R2

Advant

2

580

C

Libre choix de positionnement

R3

R3

7

Ventilvormontage ab Werk

550

E

E

F

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

175

285

Y

Z

Y

Z

175

285

D

Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.

D

Pré-montage du soupape en usine

580

C

300

300 600

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

300

600 Dessins

en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

i

1

1

137

2

3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.10

5

6

Armaturen 4

Robinetteries

Art.Nr.: 5

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 55IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.578

L

175 mm

A

1321.–

1423.–

Raumspar

10.103.579

L

175 mm

A

1152.–

1241.–

3 ½“

Tipo

10.103.580

L

175 mm

A

1112.–

1198.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.581

L

175 mm

A

1321.–

1423.–

3 ½“

Raumspar

10.103.582

L

175 mm

A

1152.–

1241.–

3 ½“

Tipo

10.103.583

L

175 mm

A

1112.–

1198.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.10 6


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

2

4

3

63 6

5

7

Daneo DAN 100-50IF 1

2

4

3

Daneo DAN 100-50IF 1015 A

35

Alle Modelle

285 35

Tous les modèles

Pré-montage du soupape en usine

400 35

400 35

Ventilvormontage ab Werk

35

35

500

Advant

545

470 R9

40

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

40

C

500

R9

C

545

470

B

B

7

55

285 1015

new

6

5

IF-Spülen IF-Éviers

Daneo: DAN 100-50IF

A

188

298

298

D

188

D

E

E

275

F

275 550

275

F

275

550 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0064.00.10

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

6

Art.Nr.: 1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Planche à découper en verre

4

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 115.– 40.001.140

CHF 230.– 40.001.485

3

5

6

Robinetteries

145

Inox Pad

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Daneo DAN 100-50IF

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10

3 ½“

3 ½“

Touch Flow

Raumspar

Extra plate

Tipo

7

Armaturen

1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

137

CHF 98.– 40.001.289

2

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich.

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.588

L

Links / Gauche

10.103.591

L

Rechts / Droite

10.103.589

L

Links / Gauche

10.103.592

L

Rechts / Droite

10.103.590

L

Links / Gauche

10.103.593

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

1883.–

2028.–

A

1714.–

1846.–

A

1674.–

1803.–

TAR

0.19

175

Index:

d

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0064.00.10

Index:

daf


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 50IF/A

64

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

A

Daneo DAN 50IF/A

A

35 2 62 2 62

C

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

R2

2

R2

5 5 R1 R1

C

Alle Modelle

2

22 22

520 520

B

55 98 98

new

400 400

B

35

98 98

45 45

Daneo: DAN 50IF/A

500 545 500

E

E

F

176 176

286 286

D

D

Für dieses Dokumument und den darin Gegenstand behalten wir uns allewir Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und dargestellten den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oderDritte Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Copyright 2005 Suter 2005 Inox AG. rights reserved. oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist © verboten. © Copyright SuterAll Inox AG. All rights reserved.

545

275 275

Z Z

275 550

275

550

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Lieferbar ab Juni 2018 / Disponible à partir de juin 2018 F

Y Y

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 1

2

3

4

1

2

3

4

5

Optionales Zubehör / Accessoires en option

137

i

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

6

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape 18/10

Daneo DAN 50IF/A Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.584

L

175 mm

A

1357.–

1461.–

3 ½“

Tipo

10.103.585

L

175 mm

A

1148.–

1236.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.586

L

175 mm

A

1357.–

1461.–

3 ½“

Tipo

10.103.587

L

175 mm

A

1148.–

1236.–

TAR

0.19

0.19

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0011.00

Armaturen Robinetteries

Ind

00.01-17.0011.00

6

Art.Nr.:

175

Ind 7


Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1

2

4

3

65 6

5

7

Daneo DAN 100-50IF / A

Daneo: DAN 100-50IF/A

A 1

2

4

3

6

5

55

223

35

1015

Alle Modelle

Tous les modèles

Ventilvormontage ab Werk

400

520

F

E

F

35

35

28-34

500

IF-Spülen IF-Éviers

R9

500

35

400

Pré-montage du soupape en usine

188 275

298

188 28-34 298

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

D

520 40

C

R9

40

600

B

35

600

75

B

35

223

new

75

285

275 550 275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 550 Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0063.00.10

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

6

Art.Nr.: 1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Planche à découper en verre

3

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 115.– 40.001.140

CHF 230.– 40.001.485

2

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich.

4

Inox Pad

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

6

Robinetteries

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape 3 ½“

Daneo DAN 100-50IF/A

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Touch Flow

18/10 3 ½“

Tipo

7

145

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Modell

Artikel-Nr.

Tropfteil

10.103.550

L

Links / Gauche

10.103.553

L

Rechts / Droite

10.103.551

L

Links / Gauche

10.103.552

L

Rechts / Droite

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Égouttoir

Excl. TVA

Incl. TVA

A

2054.–

2212.–

A

1845.–

1987.–

Index:

TAR

0.19

175

daf

7

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0063.00.10

5

Armaturen

1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

137

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

7

1015

Daneo DAN285 100-50IF / A A

Index:

d


150

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montageGastro affleuré Éviers à bords plats Star GS/34 IF

66

6

5

A

A

A

98

Gastro Star: GS 34IF

100

R3 0

340

Advant

340

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

R4 2

Pré-montage du soupape en usine X

11.5

175

Z

Y

175

285

X (1 : 1)

Y

X

285

D

D

350 373 ±0.5

Ventilvormontage ab Werk

370 C

R3 5

527

Libre choix de positionnement R4 5

370

433 ±0.5

Frei positionierbar

R4 5

R4 6. 5

50

1

400

430

R3 0

C

40

98

50

1

400

430

.5

B

B

14

4

35

2 Becken 340 x 400 x 175mm, 173 Liter

1

E

E

200

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir a

Nous recommandons le montage de plans Par contre, nous déconseillons la pose de p

F

F

200 400

200 1

1

137

i

2

200 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

We recommend installation in worktops ma We advise against installation in panels mad

Art.Nr.: Dessins 400 en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Planche à découper en verre

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

4

Inox Pad

Zeichn.Nr.: 00.016

145

A

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Gastro Star GS 34IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.214

L

175 mm

A

1132.–

1219.–

Raumspar

10.102.863

L

175 mm

A

963.–

1037.–

3 ½“

Tipo

10.103.069

L

175 mm

A

923.–

994.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.215

L

175 mm

A

1229.–

1324.–

3 ½“

Raumspar

10.102.862

L

175 mm

A

1060.–

1142.–

3 ½“

Tipo

10.103.070

L

175 mm

A

1020.–

1099.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

6

Art.Nr.: 5

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

Zeich

5

Robinetteries

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Armaturen

3

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse A et brossé. CHF 98.– 40.000.912

4

TAR

0.19

0.19

175


Ausschnitt für flächenbünd mesure de coupure pour m

Gastro Star GS 45IF A 1

2

4

3

5

6

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage Gastroaffleuré Star GS 45IF/ Éviers à bords plats 98 F

E

F

175 250

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

3

Planche à découper en verre

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

4

3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

5

6

Armaturen Robinetteries

145

A

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Schneidebrett aus Glas

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10

Gastro Star GS 45IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.216

L

175 mm

A

1256.–

1353.–

Raumspar

10.102.865

L

175 mm

A

1087.–

1171.–

3 ½“

Tipo

10.103.071

L

175 mm

A

1047.–

1128.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.217

L

175 mm

A

1368.–

1473.–

3 ½“

Raumspar

10.102.864

L

175 mm

A

1199.–

1291.–

3 ½“

Tipo

10.103.072

L

175 mm

A

1159.–

1248.–

3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

3

0

IF-Spülen 0.5-0.8 IF-Éviers +1

Nous recommandons le montage de plans de travail en Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résin

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:

2

CHF 139.– 40.000.909

CHF 230.– 40.001.485

R3 5

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

We recommend installation in worktops made of granit We advise against installation in panels made of synthet

2

A

Panier amovible non percé

Z

250 500

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Resteschale ungelocht

Y

11.5

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

137

CHF 98.– 40.001.289

X (1 : 1)

Y

X

500

1

CHF 98.– 40.000.912

527

Pré-montage du soupape en usine

175

285

250

433 ±0.5

Ventilvormontage ab Werk

X

250

460 483 ±0.5

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Advant

R4 5

480

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Libre choix de positionnement

R4 5

R3 0

480 450

C

D

Frei positionierbar

R3 0

8

57

.5 100

2 R4

.5

400

430

98

5

C

50

R4 6

400

430

78

450

CHF 139.– 40.001.277

A

B

B

Panier amovible percé

14

A

Gastro Star: GS 45IF

Resteschale gelocht

150 35

A

7

67

Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00.0 6

00.01-10.1008.00.00 7

Ind


Ausschnitt für flächenbünd mesure de coupure pour m

1

2

4

3

5

6

Gastro affleuré Star GS 50IF / Éviers à bords plats Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage

68

7

150

Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter

35

A

A 98

Gastro Star: GS 50IF

F

E

F

550

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

.5 R4 2

527

R3 5

We recommend installation in worktops made of granit We advise against installation in panels made of synthe

2

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 3

2

i

4

3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

5

6

Armaturen Robinetteries

145

A

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Planche à découper en verre

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

.5

Nous recommandons le montage de plans de travail en Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résin

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

CHF 139.– 40.000.909

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

285

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

550

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Z

275

Choisissez votre finition: VousAavez le choix entre lisse et brossé.

Resteschale ungelocht

Y

275

275

137

CHF 98.– 40.001.289

175

175

275

11.5

Y

X

1

CHF 98.– 40.000.912

510 533 ±0.5

Ventilvormontage ab Werk

X

285

D

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Advant

Pré-montage du soupape en usine X (1 : 1)

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

R4 5

530 500 530

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Libre choix de positionnement

R4 5

500

C

433 ±0.5

98

6

100

Frei positionierbar

R3 0

61

C

55

R4 6

400

430

6

400

430

16

R3 0

Panier amovible percé

A

B

B

Resteschale gelocht

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Gastro Star GS 50IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

14

Gastro Star GS 50IF A

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.218

L

175 mm

A

1320.–

1422.–

3 ½“

Raumspar

10.102.867

L

175 mm

A

1151.–

1240.–

3 ½“

Tipo

10.103.073

L

175 mm

A

1111.–

1197.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.219

L

175 mm

A

1455.–

1567.–

3 ½“

Raumspar

10.102.866

L

175 mm

A

1286.–

1385.–

3 ½“

Tipo

10.103.074

L

175 mm

A

1246.–

1342.–

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.Nr.: 00. 6 00.01-10.1009.00.00 7

Ind


Ausschnitt für flächenbü mesure de coupure pou

Gastro Star GS 55IF A 1

2

4

3

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage Gastroaffleuré Star GS 55IF/ Éviers à bords plats

150

14

35

A

7

69

Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter

A

F

E

F

600

CHF 98.– 40.001.289

175

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:

2

3

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

4

3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

5

6

Armaturen Robinetteries

145

A

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Planche à découper en verre

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Gastro Star GS 55IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.220

L

175 mm

A

1413.–

1522.–

3 ½“

Raumspar

10.102.869

L

175 mm

A

1244.–

1340.–

3 ½“

Tipo

10.103.075

L

175 mm

A

1204.–

1297.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.221

L

175 mm

A

1521.–

1638.–

3 ½“

Raumspar

10.102.868

L

175 mm

A

1352.–

1456.–

3 ½“

Tipo

10.103.076

L

175 mm

A

1312.–

1413.–

Extra plate

Extra plate

0.5-0.8

IF-Spülen IF-Éviers

Nous recommandons le montage de plans de tra Par contre, nous déconseillons la pose de plans e

We recommend installation in worktops made o We advise against installation in panels made of

i

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

R3 5

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2

CHF 139.– 40.000.909

Z

600

Choisissez votre finition: Vous avez A le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912

Y

300

300

1

137

11.5

285

175

300

X (1 : 1)

Y X

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Ventilvormontage ab Werk

X

285

D

560 583 ±0.5

Pré-montage du soupape en usine

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Advant

580

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Libre choix de positionnement

R4 5

.5

400

430

580 550

R4 5

R4 6

R3 0

550

.5 100

2 R4

Frei positionierbar

R3 0

6

65

C

527

6

C

60

433 ±0.5

56

98

430

400

B

B

Resteschale gelocht

A

98

Gastro Star: GS 55IF

TAR

0.19

0.19

175

Zeichn.N 6

00.01-10.1010.00.00 7

Ind


150

F

Optionales Zubehör / Accessoires en option

420

R4 2. 5

5 2.

R5 R45

R5 5

R6 5

Ventilvormontage ab Werk460

Y

Z

Y

Z

175

285

285

175

Pré-montage du soupape 480 ±0.5 en usine

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

480 ±0.5

R6 5

8 3. R6

D

460

Prime

477.5

C

250

250 500

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsp Vom Einbau in Kunstharzplatten raten

Nous recommandons le montage de Par contre, nous déconseillons la pose

250 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

250

We recommend installation in worktop We advise against installation in pane

500 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Wir empfehlen den Einbau in Arbe Art.Nr.: Zeich 1

137

2

i

1

3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

4

Vom Einbau in Kunstharzplatten ra

5

6

Nous recommandons le montage Par contre, nous déconseillons la p

We recommend installation in wor We advise against installation in p

Armaturen

Art.Nr.:

Robinetteries 4

5

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.915

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star SIL 45IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.494

L

175 mm

A

946.–

1019.–

3 ½“

Raumspar

10.103.495

L

175 mm

A

777.–

837.–

3 ½“

Tipo

10.103.496

L

175 mm

A

737.–

794.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.497

L

175 mm

A

946.–

1019.–

3 ½“

Raumspar

10.103.498

L

175 mm

A

777.–

837.–

3 ½“

Tipo

10.103.499

L

175 mm

A

737.–

794.–

Extra plate

Extra plate

100

Libre choix de positionnement

8 3. R6

0 R5

450

100

A

Frei positionierbar

477.5

450

F

50

4

57

C

E

450 ±0.5 450 ±0.5

98

420

447.5

4

57

0 R5

447.5

B

D

AA

98

Silver Star: SIL 45IF

B

35

A

Becken 450 x 420 x 175mm, 21 Liter

14

35

Becken 450 xaffleuré 420 x 175mm, 21 Liter Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats

70

14

Ausschnitt für flächen mesure de150 coupure

Silver Star SIL 45IF A

TAR

0.19

0.19

175

Ze 6


Silver Star SIS 50IF Silver Star SIS 50IF

mesure de coupure pour mon Ausschnitt für flach auflieg mesure de coupure pour m A A

98

A

A 100

R6 3.

Prime

8

E

F

E

F

R4

275

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, K Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

275

Nous recommandons le montage de plans de travail en Wirnous empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Par contre, déconseillons la pose de plans en résine Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. We recommend installation in worktops made of granite Nous recommandons montage deof plans de t We advise against installation inlepanels made syntheti Par contre, nous déconseillons la pose de plans

550

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung Art.Nr.:siehe: /

i

We recommend installation in worktops made o 00.06-14.00 Zeichn.Nr.: We advise against installation in panels made o

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

2

3

4

2

3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

4

5

Armaturen Robinetteries

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.915 Planche à découper en verre

145

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star SIS 50IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.222

L

175 mm

A

1047.–

1128.–

3 ½“

Raumspar

10.103.173

L

175 mm

A

878.–

946.–

3 ½“

Tipo

10.103.174

L

175 mm

A

838.–

903.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.223

L

175 mm

A

1047.–

1128.–

3 ½“

Raumspar

10.103.175

L

175 mm

A

878.–

946.–

3 ½“

Tipo

10.103.176

L

175 mm

A

838.–

903.–

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

6

Zeichn.Nr.: 00. 6

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Resteschale gelocht

60

275 550

275

137

CHF 98.– 40.001.290

430

Y

1

CHF 98.– 40.000.914

IF-Spülen IF-Éviers

Y

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

510

Ventilvormontage ab Werk

284 285 174 175

D

510 531 ±0.5

Pré-montage du soupape en usine

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

527.5

5

0

500

C

R5

R5

Libre choix de positionnement

500 C

R6 7

420

0

Frei positionierbar

1

61

5 100

2.

7 R4 R5

540

547

55

451 ±0.5

1

61

R5

447.5

B

98

420

2.

5

B

150

600

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

Silver Star: SIS 50IF

150

71

Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter

14

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

35

A

35 14

A

175


Silver Star SIL50IF/A

mesure de coupure

A

1

2

14

98

98

14

98

Ventilvormontage ab Werk

286

+1 0

3

176

Resteschale gelocht

Panier amovible percĂŠ

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’Êgouttage pliante mobile

275

275

1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien Ă fleur que par en haut, en appui.

A

Nous recommandons le montag Par contre, nous dĂŠconseillons laa

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Z Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Wir empfehlen den Einbau i

275

275

2

3

4

5

6

Vom Einbau in Kunstharzpla

550

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausfßhrungen glanz und matt erhältlich. 2

Nous recommandons le mo Par contre, nous dĂŠconseillo

We recommend installation We advise against installatio

Armaturen Robinetteries 3

145

4

5

Dispenser, ZugknĂśpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Systèmes de tri des dÊchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr Ăźber die Vorteile der sFlow Ăœberlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, dĂŠcouvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modèle

Material

Ventil

MatĂŠriel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star: SIL 50IF/A Edelstahl, matt

Acier inox, brossĂŠ

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½â€œ

Touch Flow

10.103.500

L

175 mm

A

1137.–

1225.–

3 ½â€œ

Raumspar

10.103.501

L

175 mm

A

968.–

1043.–

3 ½â€œ

Tipo

10.103.502

L

175 mm

A

928.–

999.–

3 ½â€œ

Touch Flow

10.103.503

L

175 mm

A

1137.–

1225.–

3 ½â€œ

Raumspar

10.103.504

L

175 mm

A

968.–

1043.–

3 ½â€œ

Tipo

10.103.505

L

175 mm

A

928.–

999.–

Extra plate

Extra plate

A

We recommend installation in wo We advise against installation in a p

Abfall-Systeme

Modell

11 Atte arriè

Wir empfehlen den Einbau in Arb Vom Einbau in Kunstharzplatten r

550

Montage Ă fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous dĂŠconseillons la pose dans plans en rĂŠsine synthĂŠtique.

1 Produktausfßhrung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbßndige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist mÜglich.

Ac und

Silikon Silicone

Flächenbßndiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Inox Pad

0,5-0.8

Y

8 11

Atte avan

i

CHF 115.– 40.001.139

8

X (1 : 2 Silikon Silicone

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossÊ. CHF 230.– 40.001.485

548 X (1Âą0,5: 2) 0,5-0.8

Y

X

1

CHF 98.– 40.000.916

532

PrĂŠ-montage du soupape en usine

176

286

548 Âą0,5

+1 0

500

532

Prime

3

45 470 98

350

470

350 22 22

Libre choix de positionnement

0

X

1

137

R5

545

Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Optionales ZubehĂśr / Accessoires en option

545

,5 R8

2 500

57

A A

Frei positionierbar

5

F

0

R1

E

R5

5 R1

E

55

2 57

C

D

175

,5 R8 6,5 R1

A

B

D

bords plats

A

B

C

5

Ausschnitt fßr fläc mesure de coupu

%HFNHQ [ [ PP /LWHU

35

Silver Star: SIL 50IF/A

175

35

45

A

Silver Star SIL50IF/Aà affleurÊ / Éviers

6,5 R1

FlächenbĂźndige-SpĂźlen / Flachrand-SpĂźlen / Éviers pour montage

72

4

3

%HFNHQ [ [ PP /LWHU

TAR

0.19

0.19

175

Art.Nr.:


4

3

6

5

Ausschnittfür fürflach flächenbündigen Ausschnitt aufliegender mesurede decoupure coupure pourmonta monta mesure pour

SilverStar StarSIL SIL55IF 55IF Silver

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

73 150150 35 35

A

R5 5

Libre choix de positionnement

60 60

5 R5

0 R5 50 R

C

5 100 100

2.

R4

Frei positionierbar R6 R6 3.8 3.8

550 550 577.5 577.5

C

R4 2. 5

447.5 447.5 420 420

60

0

605 65

540 540 450 ±0.5

B B

A A A A

Prime

R6 5

Silver Star: SIL 55IF

98 98

Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter

430 430 600 600

2

14 14

1

A

560 560 580 ±0.5

E E

F F

300 300 600 600

1

2 2

i

137

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kun Wir empfehlen Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunst Vom Einbau inden Kunstharzplatten raten wir ab. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Nous recommandons le montage de plans de travail en gra Nous recommandons le montage plans travail en gran Par contre, nous déconseillons la de pose de de plans en résine sy Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine syn We recommend installation in worktops made of granite, sy We installation in worktops synre Werecommend advise against installation in panelsmade madeofofgranite, synthetic We advise against installation in panels made of synthetic res Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011. Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

4

5

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

5

Armaturen Robinetteries

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

CHF 139.– 40.000.915 Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

18/10

Silver Star SIL 55IF Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.226

L

175 mm

A

1165.–

1255.–

3 ½“

Raumspar

10.103.224

L

175 mm

A

996.–

1073.–

3 ½“

Tipo

10.103.225

L

175 mm

A

956.–

1030.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.229

L

175 mm

A

1165.–

1255.–

3 ½“

Raumspar

10.103.227

L

175 mm

A

996.–

1073.–

3 ½“

Tipo

10.103.228

L

175 mm

A

956.–

1030.–

Extra plate

Extra plate

+1

Y Y

284 285 174 175

300 300

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

X (1 : 1)

X X

0.5-0.8

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte Verwendung seines ohne unsere Zustimmung ist verboten. © wir Copyright Suter Inox AG. All rights reserved. Füroder dieses Dokumument undInhalts, den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle2005 Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D D

Pré-montage du soupape en usine X (1 : 1)

3 0 IF-Spülen IF-Éviers

Ventilvormontage ab Werk

TAR

0.19

0.19

175

6

6


Carbon CAR N100 FB

Masse / Ausschnittkontur

4

3

6

5

Carbon CAR N100 FB Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

Masse / AusschnittkonturA-A

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats

F

F

14

309

R2 1

200

1

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

i

600

2

2

Art.Nr.:

3

4

5

3

4

5

Robinetteries

145

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Farbe:

couleur:

matt / brossé

Material

Ventil

Carbon CAR N 100FB*

Carbon, matt

3 ½“

Matériel

Carbon, brossé

Soupape Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.285

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 200 mm

Excl. TVA F

5055.–

Incl. TVA

5444.–

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0021 6

Planche à découper synthétique

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

Modèle

6

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

CHF 139.– 40.001.277

Modell

Zeichn.Nr.: 00.01-15.002

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

i

R2

300

Distributeurs, boutons de commande

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

R2

300 600

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 230.– 40.001.485

600

200

309

300 300

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper en verre

10

439

10

R4 2.5

10

539 547 ±0.5

X

137

CHF 139.– 40.000.909

Schneidebrett aus Glas

1

539

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Panier amovible percé

0 -0.4

X

1

Resteschale gelocht

7

Advant 547 ±0.5

R2 1

545 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument undunsere den darin dargestellten Gegenstand behalten wir Suter uns alle Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Inox AG. Allvor. rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

E

Libre choix de positionnement R1

545 -0.4 500

C

D

Frei 7positionierbar R1

0

C

D

R20

10

R2

60

100 100

R4 2.5

545

R20

545

R2

5

63

447 ±0.5447 ±0.5

100

400

100 0

5

63

400

445 -0.4445 -00.4

B

500

CHF 242.– 40.000.908

35

B

A-A M1:2

150

A A A A

600

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

Carbon: CAR N 100FB

M1:2

150

14

A

35

74

57 439

2

57

1

A

175


2

4

3

6

5

Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Brooklyn BYK N100L FB

2

4

3

BeckenBrooklyn 500 x 400 x 200mm, 29 Liter BYK N100L

150Masse

35

A

A A

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

500

0

E

E

F

F

4

439

10

57

6

547 ±0.5

295

200

295

200

X

300

300 600

300 1

2

300 Art.Nr.:

600

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0018.00

5

6

Art.Nr.:

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

2

Planche à découper synthétique

i

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0018.00

5

Robinetteries

6

145

CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre

i

Schneidebrett aus Kunststoff

4

Armaturen

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

3

137

CHF 98.– 40.001.289

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Inox Pad

Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.

Wählen Sie die Farbe:

Choisissez votre couleur:

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

175

175

Nero

Croma

Superwhite

Mocha new

Everest

Asphalt

Modell Modèle

Brooklyn BYK N 100L FB

Alpaca

Material Matériel

Ventil

Soupape

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite*

3 ½“

Cristalite Plus, Croma*

3 ½“

Cristalite Plus, Mocha*

3 ½“

Cristalite Plus, Everest*

3 ½“

Cristalite Plus, Asphalt

3 ½“

Cristalite Plus, Alpaca*

3 ½“

Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

200mm

A

1089.–

1173.–

10.103.280

200mm

A

1089.–

1173.–

10.103.281

200mm

A

1089.–

1173.–

10.103.282

200mm

A

1089.–

1173.–

10.103.283

200mm

A

1089.–

1173.–

200mm

A

1089.–

1173.–

200 mm

A

1089.–

1173.–

10.103.279

10.103.506 10.103.623

6 10

539

X

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

R2

4

539

R2 1

0 -0.4

10

IF-Spülen IF-Éviers

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den Gegenstand darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne seines unsereInhalts, Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. 2005 All rights reserved. Dritteseines oder Verwendung ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter Inox AG. All rights reserved.

D

545

7

R1

547 ±0.5

500 C

600

2. R4

10

5

R2 1

545

R2

0 -0.4

100

Prime

R2

R9

Libre choix de positionnement

7

R1

57439

0

2.

545 545

R2

R4

7

62

Frei positionierbar

447 ±0.5 447 ±0.5

0

R9

100

0

7

62

C

D

A 100 A 5

445 -0.4 445 -0.4 400 400

B

10

100

60

A-A M1:2

150

35

B

6

A-A / Ausschnittkontur M1:2

14

Brooklyn: BYK N 100L FB

75

5

FB

10

1

14

A

Masse / Ausschnittkontur

600

1

L

L


76

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Gastro Maxx: GM 50U

Brooklyn: BYK N 100L U Alpaca


77

Accento A 18U + A 34U A 40U A 45U A 50U A 55U A 65U A 75U A 40/34U

78 79 80 81 82 83 84 85

Purino PUR 18U + PUR 34U PUR 40U PUR 45U PUO 50U PUR 50U + PUR 11U PUR 55U

86 87 88 89 90 91

Daneo DAN 40U DAN 45U DAN 50U DAN 55U

92 93 94 95

Gastro Star GS 18U + GS 34U GS 45U GS 50U GS 55U

96 98 99 100

Profi Star PRO 51U

101

Silver Star SIL 18U + SIL 34U SIL 18/34U SIL 45U SIS 50U SIL 55U SIL 50U + SIL 9U

102 104 106 107 108 109

Comfort COM 16U + COM 34U COM 16/34U COM 40U

111 113 114

Carbon CAR N 100U

115

Brooklyn BYK N 100U BYK N 100L U

116 117

Quadro QUA N 100

118

Gastro MaXX GM 45U GM 50U GM 55U MGM 1U + MGM 2U

119 119 120 120

Comfort C 33U

121

Rund R 44BU

121

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre


4

3

Accento A 18U + A 34U

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Accento A 18U + A 34U

430

340

210 180

C

F

F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

R1 0

520

600

370

2

1

600

397 70

300

300

340

210

R1 0

R1 0 300

180

14

175

430

B

520

2 R1

105

194 113 113

5

400

285

175

98

194

194

300 600

177

50

337

C

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

2

4 4

3

5

5

Art.Nr.: Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1010.00.00 Index: Zeichn.Nr.: 00.01-17.0021.10.00 Index: 00+

6

6

175

A 194

285

140

137

145

A

113 E

300

CHF 139.– 40.000.909 1

300 600

F

Art.Nr.:

Planche à découper en verre

2

3

A

Planche à découper synthétique

CHF 230.– 40.001.485

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1010.00.00 6

Index: A+

14.9.2012 8

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad Abfall-Systeme

Alle Accento Modelle werden handgefertigt

Systèmes de tri des déchets

Tous les modèles Accento sont «fait main»

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Material

Accento A 18U

Edelstahl, glanz

Modèle

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape

Accento A 18U + Accento A 34U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Tipo

10.102.940

L

140 mm

A

893.–

962.–

Touch Flow

10.103.230

L

175 mm

A

1166.–

1256.–

Raumspar

10.102.941

L

175 mm

A

997.–

1074.–

3 ½“

Tipo

10.103.032

L

175 mm

A

957.–

1031.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow 10.103.231

L

A

2002.–

2156.–

Tipo + Raumspar

10.102.942

L

A

1833.–

1974.–

Tipo + Tipo

10.103.033

L

A

1793.–

1931.–

18/10 3 ½“ 3 ½“

Accento A 34U

Artikel-Nr.

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm

175

175

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

7

D

Robinetteries

169

Schneidebrett aus Kunststoff

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

A-A

CHF 139.– 40.001.277

8

Armaturen

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

250250 140 140

307

A-A

250

D

7

A

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

337

Masse / Ausschnittkontur

2 R1

C

50

70

Accento A 18U + A 34U

51

E

400

430

E

0 R1 177

Pré-montage du soupape en usine

6

5

D Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter

B

430

400

370

285

D

0

R1

177 50ab 337 Ventilvormontage Werk

4

3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Advant

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

2

370 340

210 1

Libre choix de positionnement

R1

600

520

Frei positionierbar

5 51 51 5

400

430

2 R1 180 C

2 R1

2 R1

105

14

98

60 400

400

430

35

B

105

14

194 194

35

307

B

7

Masse / Ausschnittkontur

307 Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter

Accento: A 18U + A 34U

7

6

5

Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter

A

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

3

98

78

2

397

2

1

R1 0

1

A

TAR

0.19

0.19


2

4

3

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

BeckenAccento 400 x 400 x 175mm, A 40U 20 Liter

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter

150

B

400

3

430

Accento A 40U

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter

F

CHF 98.– 40.000.912

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

F

Panier amovible non percé

175

397

285

17598

285

R1 0

430 225

225 450

1

397

225

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

1

3

4

5

2

3

4

5

6

285

Robinetteries

137

A

225 CHF 139.– 40.000.909450

145

A

225

Planche à découper en verre

Art.Nr.:

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1014.00.00

5

6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

i

A CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 40U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.232

L

175 mm

A

1235.–

1330.–

Raumspar

10.102.943

L

175 mm

A

1066.–

1148.–

Tipo

10.103.034

L

175 mm

A

1026.–

1105.–

Extra plate

TAR

0.19

13.

F.Suter 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

Planche à découper synthétique

7

Schneidebrett aus Glas 1

Schneidebrett aus Kunststoff

Zeichn.Nr.: 00.01-11.10 6

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0015.00.00

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

E

225

400

Art.Nr.:

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

R1 2

70

E

527

E

55 6

430

400

B

8

397

150

35

D

397 7

6

5

600

Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung © Copyright 2005 Suter Inox AG. an All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns ist alleverboten. Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an

C

R1 0

Advant

4

14

2

R1 0

527 527

55

6

400

430

Libre choix de positionnement

430

1

D

Frei positionierbar

400 R12

C

A

45

98

55 6

400

430

35

R1 2

B

CHF 139.– 40.001.277

14

98

Accento: A 40U

Panier amovible percé

35

79

A

Resteschale gelocht

7

Masse / Ausschnittkontur150 14

1

175


1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

80

6

5

Accento A 45U Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter

150 Masse / Ausschnittkontur

35

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter

2 59 450

4

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter

C

F

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

Panier amovible non percé

175

527

397

285

175 98

R1 0 250

450 480

250

500 250

1

447

250

500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: Art.Nr.: www.suter.ch

2

1

3

4

5

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0016.00

5

6

285

Robinetteries

137

A

250 CHF 139.– 40.000.909500

145

A

250

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.:

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1007.00.00

5

6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

A CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 45U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.233

L

175 mm

A

1297.–

1397.–

Raumspar

10.102.944

L

175 mm

A

1128.–

1215.–

Tipo

10.103.035

L

175 mm

A

1088.–

1172.–

Extra plate

TAR

0.19

13

C.Phan 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.277

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1007 6

Armaturen

Optionales Zubehör / Accessoires en option

E

R1 2

Art.Nr.:

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

2

59

70

E

285

400

430

E

150

35

D

8

Ventilvormontage ab Werk447

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

600

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Accento A 45U

447 7

6

5

480

C

B

14

Advant

450

3

14

2

R1 0

Libre choix de positionnement

480

1

D

Frei positionierbar

R1 2

R1 0

C

50

527

400

430

R1 2

527

2

59

B

98

400

430

35

B

A

150

98

Accento: A 45U

14

A

175


2

4

3

6

5

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter

150

Accento A 50U

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

98

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter

R1 0

55

Libre choix de positionnement 527

R1 2

R1 0

400

Frei positionierbar 0 500 63 530

C

4

3

7

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter

C

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

F

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

F

Panier amovible non percé

14

397

527

285

175

R1 0 275

530

497

550 275

275 550

1

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung Art.Nr.: siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0017.00.

5

6

Robinetteries

145

175

285

137

A

CHF 139.– 275 40.000.909

A

275

550

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1005.00.00 6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

A

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 50U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.234

L

175 mm

A

1366.–

1471.–

Raumspar

10.102.945

L

175 mm

A

1197.–

1289.–

Tipo

10.103.036

L

175 mm

A

1157.–

1246.–

Extra plate

TAR

0.19

13.9.2012

F.Suter 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.277

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1005 6

Armaturen

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

275

500

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

E

R1 2

70

E

0

63

285 175 98

400

430

E

150

35

D

B

8

497

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

6

5

530

600

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

Accento A 50U

497

Advant

500 2

14

527

R1 2

98

430

0

63 B

430

150

35

Accento: A 50U

400

B

1

35

81

1

1

A

175


1

2

4

3

150

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Accento A 55U

Masse / Ausschnittkontur

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

150

98

B

580

4

3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

C

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

F

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

F

Panier amovible non percé

14

527

397

175 98

175

285

R1 0 300

550

300

580

547

600 300

300 600

1

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.: 3

4

5

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0018.0

5

6

Robinetteries

145

175

285

137

A

CHF 300139.– 40.000.909

A

300

600

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1006.00.00 6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

Planche à découper synthétique

i

A

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 55U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.235

L

175 mm

A

1455.–

1567.–

Raumspar

10.102.946

L

175 mm

A

1286.–

1385.–

Tipo

10.103.037

L

175 mm

A

1246.–

1342.–

Extra plate

TAR

0.19

13.9.201

C.Phan 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

Schneidebrett aus Kunststoff

6

Art.Nr.:

1

CHF 139.– 40.001.277

Zeichn.Nr.: 00.01-11.10

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

Armaturen

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

R1 2

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

E

0

67

70

E

285

400

430

E

8

547

150

35

B

D

R1 0

7

6

5

580

C

Accento A 55U

547

Advant

550

600

2

Libre choix de positionnement

R1 2

R1 0

400

430 1

60

Frei positionierbar

0 67 550

C

527

R1 2

527

0

67 B

98

400

430

35

Accento: A 55U

35

A

14

82

6

5

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

175


2 1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

7

6

5

4

3

Accento A 65U Accento A 65U

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

83

A

Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter 35

14

35

Accento: A 65U

260 260

14

1

A

80

98 98

B

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement R1 0 R1

R R112 2

Advant

650 650 680 680

C

2

D

647 647 Ventilvormontage ab Werk

4

3

Accento A 65U

Pré-montage du soupape en usine 7

6

5

A

D

Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter

C

14

285 285 175 175

98 4

75

397

B

E

527

R1 2 400 400

650

70

R1 0

400

430

E

260

35

B

8

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

600

C

0

4 4 75 75

527 527

430 430 400 400

B

400 400 800 800

680

C

647

F

F

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0019.00.00

6

Art.Nr.:

3

4

5

6

175

Robinetteries

137

A

A E

400

400 800

CHF 139.– 40.000.909

F

Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1011.00.00 6

Index: A+

A

CHF 230.– 40.001.485

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

8

7

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 65U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.236

L

175 mm

A

1646.–

1773.–

Raumspar

10.102.947

L

175 mm

A

1477.–

1591.–

Tipo

10.103.038

L

175 mm

A

1437.–

1548.–

Extra plate

13.09.2012

C.Phan

Planche à découper en verre

Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Index:

7

145

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.277

Index: A+

7 Zeichn.Nr.: 00.01-11.1011.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

2

2

D

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

1

1

TAR

0.19

175

d


Unterbau-Becken / Éviers sousAccento pierre A 75U

84

1

2

1

4

3

2

7

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Accento A 75U

A

6

5

4

3

A

98 98

80 B

C

2

C

F F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

R1 R 0 10 14

98

780

600

70

400 400

750

397

527

285285

175175

B

400 400

800 800

C

747

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0017.00.00

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

2

4

3

5

4

6

5

00.01-17.0020.00.00

6

175

Robinetteries

137

145

E

400

400 800

CHF 139.– 40.000.909

F

Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0017.00.00 6

Index: 00+

16.10.2015

daf 8

7

Planche à découper en verre

Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Accento A 75U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.239

L

175 mm

A

1831.–

1972.–

Raumspar

10.103.237

L

175 mm

A

1662.–

1790.–

Tipo

10.103.238

L

175 mm

A

1622.–

1747.–

Extra plate

Index: 00+ Index: 00+

Armaturen

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.277

7

7

D

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

8

260

R1 2

1

1

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

0 84

1

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter

Art.Nr.:

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

7

Masse / Ausschnittkontur

R1 0

E

747 Pré-montage du soupape en usine

6

5

A

400

430

E

4

3

35

B

Ventilvormontage ab747 Werk

Accento A 75U

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument denohne darinunsere dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle vor.AG. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines und Inhalts, Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005Rechte Suter Inox All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Advant

780

1

D

R1 2 R1 2

750 750 780

C

A

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

0 84 0 84

527527

430430 400400

B

260 260

35 35

Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter

14 1 4

Accento: A 75U

TAR

0.19

175

daf daf


3

98 400 800

R1 0

767 PrĂŠ-montage du soupape en usine

4

3

6

5

Accento A40/34U

330

%HFNHQ [ [ PP /LWHU %HFNHQ [ [ PP /LWHU

C

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Resteschale ungelocht

Panier amovible percĂŠ

F

CHF 98.– 40.001.289

400

285

35

397

R12

175

185

215

30 340 400

R1 0

2

527

51

5

215

285

175 98

285

175

175

185

400

800

800

767

400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

400

1

2

Art.Nr.:

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0002.00.01

5

6

3

137 185

Armaturen 4

Zeichn.Nr.: 00.01-1

5

6

Robinetteries

285

175

2

145

215

400

400 800

CHF 139.– 40.000.909

Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0002.00.01 6

Index:

Planche Ă dĂŠcouper en verre Dispenser, ZugknĂśpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche Ă dĂŠcouper synthĂŠtique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’Êgouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont fait main

Abfall-Systeme Systèmes de tri des dÊchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr Ăźber die Vorteile der sFlow Ăœberlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, dĂŠcouvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material MatĂŠriel

Ventil

Soupape 3 ½â€œ

Accento A 40/34U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½â€œ 3 ½â€œ

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.507

L

175 mm

A

2726.–

2936.–

Raumspar

10.103.508

L

175 mm

A

2388.–

2572.–

Tipo

10.103.509

L

175 mm

A

2308.–

2486.–

Extra plate

TAR

0.19

19.11.2016

daf 8

7

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percĂŠ

Index:

7

800 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Art.Nr.: 1

175

Optionales ZubehĂśr / Accessoires en option

F

285

D

Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

R1

8

270

70

E

285

E

55 6

98 430 400

B

767

30

14

D

7

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Fßr dieses Dokumument und den darin Dokumument dargestelltenund Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Bekanntgabe an Bekanntgabe an Fßr dieses den darin dargestellten Gegenstand behalten wirVervielfältigung, uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seinesDritte Inhalts, unsere Zustimmung verboten. Š Copyright 2005 Suter AG. All rights oderohne Verwendung seines Inhalts, ist ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Inox Copyright 2005 Suterreserved. Inox AG. All rights reserved.

2

600

527 R

Ventilvormontage ab Werk

30 340 800

1

70

51

527

Advant

2

30 340

600

C

397

Libre choix de positionnement

R1

2

C

270 30

Frei positionierbar

5 51

6 55

R1

330 14

80

R12

2

7

270 30

5

55 6

R1

400

D

330

98

98 400

400

430 430

B

6

6

14

98

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter %HFNHQ [ [ PP /LWHU Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter %HFNHQ [ [ PP /LWHU

B

85

5

5

Masse / Masse Ausschnittkontur / Ausschnittkontur

14

Accento: A 40/34U

A

4

4

35

3

Accento A40/34U Accento A40/34U

35

2

2

14

1 1

AA

10

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

175


1

2

1

4

3

Purino PUR 18U + PUR 34U

2

3

Purino PUR 18U + PUR 34U Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

7

6

5

A

86

Masse / Ausschnittkontur

A

Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

35

307

F

F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

70

14

600

520

397 70 337

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1000.00.01

5

6

Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch

2

3

4

5

175

140

Robinetteries

145

A-A

A

194

113

A

A-A

A

A

300

CHF 139.– 40.000.909

300 600 Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1000.00.01 7

6

Distributeurs, boutons de commande

169

A-A

A

A

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

175

175

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell

Material

Purino PUR 18U

Edelstahl, glanz

Modèle

Matériel

Acier inox, lisse

Ventil

Soupape

Purino PUR 18U + Purino PUR 34U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

10.102.948

L

140 mm

A

626.–

674.–

Touch Flow

10.103.240

L

175 mm

A

985.–

1061.–

Raumspar

10.102.949

L

175 mm

A

816.–

879.–

3 ½“

Tipo

10.103.042

L

175 mm

A

776.–

836.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow 10.103.241

L

A

1568.–

1689.–

Tipo + Raumspar

10.102.950

L

A

1399.–

1507.–

Tipo + Tipo

10.103.043

L

A

1359.–

1464.–

3 ½“

Purino PUR 34U

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Tipo

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Tipo + Extra plate

7

Armaturen

137

140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm

TAR

0.19

0.19

Index

7

00.01-11.1000.00.01

6

Planche à découper en verre

CHF 230.– 40.001.485

520

397 70

R1 3

R1 3

R1 3

R1 3

R1 3

R1 3

50

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.277

397

436

400 175

285

175 436

400

98

177

300

2

1

95

300 600 600

250

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

113

51 3 300 340 376300

7

6

194

R1 5

1

Pré-montage du soupape en usine

5

113

194

180

337

285

250

250 140 140

307

205

50

Masse / Ausschnittkontur

285

C

4

Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter

R1 5

E

376

194

177

337 177 50 Ventilvormontage ab Werk

3

400

E

Prime

Purino PUR 18U + PUR 34U

425

B

98

340 376 340

2 Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

D

Libre choix de positionnement

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne Zustimmung ist verboten. ©behalten Copyright Inox AG. AllVervielfältigung, rights reserved. Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und denunsere darin dargestellten Gegenstand wir2005 uns Suter alle Rechte vor.

A

400

51 3

R1 5 R1 5

180

205 1

Frei positionierbar

R1 5

205 180

C

C

R1 5

436

51 3

400

400

425

425

B

520 600 600

60

98

B

95 14

194

35

Purino: PUR 18U + PUR 34U

95 14

194

Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 307x 175, 18.5 Liter

Index: 00+

daf

Index:


Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

87

Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter

Frei positionierbar 3 R1

R1

5

R1

Libre choix de positionnement 3 R1

5

400

C

F F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

14

175 175

225 450 225

70

225 225

397

450

440

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.00.00

Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Zeichn.Nr.:

2

1

600

527

397

98

285 285

55 0 400

3

2

4

3

5

4

Robinetteries

225

A

A

A

A

145

225 450

F

Planche à découper en verre

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.00.00

5

6

Index: 00+

Distributeurs, boutons de commande

A

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Purino PUR 40U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.242

L

175 mm

A

1080.–

1163.–

Raumspar

10.102.989

L

175 mm

A

911.–

981.–

Tipo

10.103.044

L

175 mm

A

871.–

938.–

Extra plate

TAR

0.19

18.1

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe A-A

Planche à découper synthétique

Index:

Index: 0

7

175

CHF 139.– 40.000.909

1

Schneidebrett aus Kunststoff

7

00.01-12.0010.00.00

6

Armaturen

A-A A-A

137

6

5

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

8

3 R1

5

285

D

150

R1

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

7

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

6

Masse / Ausschnittkontur

Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter

400

E E

Pré-montage du soupape en usine

5

35

B

4

3

Purino PUR 40U

440

D D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

2

397

Ventilvormontage ab Werk

440 1

397

Prime

440 400

C

527 527

55 5 0 50

400 400

440 440

45

150

397 397

98 98

B B

150

35 35

Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter

Purino: PUR 40U

7

6

5

600 600

Purino PUR 40U Purino PUR 40U

70 70

2

14 1 4

1 A

175


1

Purino PUR 45U

2

4

3

5

Masse / Ausschnittkontur

7

6

A

Purino PUR 45U

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter 35

150

14

150

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter

14

88

527

5

5

450

C

C

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

486

1

2

447

Prime

486 450

447

Ventilvormontage ab Werk 4

3

Pré-montage du soupape en usine 6

5

Purino PUR 45U

7

8

Masse / Ausschnittkontur

C

3 R1

R1

250 250

486

70

5

450

250 500

447

250

500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

600

527

0

59

F

F

397

98

285 400

436

E

E

150

14

Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter 35

B

285 175 175

D

D

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1013.00.01

5

6

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Panier amovible non percé

4

5

7

Robinetteries

145

175

137

6

A

A

A

CHF 139.– 40.000.909

250

A

250 500

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1013.00.01

5

6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

A

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Purino PUR 45U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.243

L

175 mm

A

1137.–

1225.–

Raumspar

10.102.915

L

175 mm

A

968.–

1043.–

Tipo

10.103.045

L

175 mm

A

928.–

999.–

Extra plate

TAR

0.19

13.09

ph 8

7

Dispenser, Zugknöpfe A-A

CHF 139.– 40.001.277

Index: A

Armaturen

A-A

Schneidebrett aus Glas F

3

A-A

285

D

1

Index:

7

Art.Nr.:voir: www.suter.ch Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage Zeichn.Nr.:

00.01-10.1013.00.01

Optionales Zubehör / Accessoires en option

600

70

3 Libre choix de positionnement R1

R1

70

0

59

397

Frei positionierbarR13

R1

600

527

400

436

0

59

400

436

50

98

B

B

397

98

35

Purino: PUR 45U

175


Purino PUO 50U

Masse / Ausschnittkontur

4

3

7

6

5

Purino PUO 50U

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

89

Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter

150

35

150

14

2

14

1 A

Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter

Frei positionierbarR13

R1 5

6

3 Libre choix de positionnement R1

R1 5

500

C

F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

14

275

536

275 550

2

1

2

137

497

275

550

1

600

397

98

3 R1

275 500

CHF 139.– 40.000.909

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.: Zeichn.Nr.:

00.01-10.1016.00.01

Index

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch Zeichn.Nr.: 00.01-10.1016.00.01

Index

3

4

5

6

7

3

4

5

6

7

A-A

Armaturen

A-A

Robinetteries

145

A

A

A

A

275 550

Schneidebrett aus Glas F

175 175

8

62

175

D

150

R1 5

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1016.00.01

5

6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

A CHF 115.– 40.001.138

169

A

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Purino PUO 50U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.244

L

175 mm

A

1206.–

1299.–

Raumspar

10.102.916

L

175 mm

A

1037.–

1117.–

Tipo

10.103.048

L

175 mm

A

997.–

1074.–

Extra plate

TAR

0.19

20.9

ph 8

7

Dispenser, Zugknöpfe A-A

CHF 139.– 40.001.277

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

8

70

E

7

6

527

E

Pré-montage du soupape en usine

5

Masse / Ausschnittkontur

35

B

4

3

285 285

D

497

Ventilvormontage ab Werk

Purino PUO 50U

400

D

2

436

A

536 Für dieses Dokumument unddargestellten den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin Gegenstand behalten wir uns alle wir Rechte vor.Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist©verboten. Copyright 2005AG. Suter AG. All rights reserved. Dritte oder Dritte Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Copyright©2005 Suter Inox AllInox rights reserved.

1

497

Prime

536 500

C

70

28

70

8

62

527 527

55

98

436 436

B

400 400

B

397 397

98

35

Purino: PUO 50U

175


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Purino PUR 11U / PUR 50U 1

2

1

Becken: 500 x 350 x 165mm, 18 Liter

C

E

Resteschale zu PUR 11U

Panier amovible pour PUR 11U

CHF 98.– 40.000.916

F

F

6

90 90 75

111

65

275

275 550

497 Art.Nr.:

1

2

275

275 550

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3

4

5

6

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00

5

6

75

Robinetteries

SCHNITT L-L

97

L L 275

CHF 230.– 40.001.485

275 550 Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00 6

Index: 00+

7

169

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Purino PUR 50U

Edelstahl, glanz

3 ½“ Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Purino PUR 11U

Purino PUR 50U + Purino PUR 11U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 1 ½“

18/10

Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

10.103.245

L

165 mm

A

1085.–

1169.–

10.102.810

L

165 mm

A

916.–

987.–

Tipo

10.103.046

L

165 mm

A

876.–

943.–

Stopfen

10.102.826

L

75 mm

A

419.–

451.–

10.103.246

L

165 mm 75 mm

A

1464.–

1577.–

10.102.833

L

165 mm 75 mm

A

1295.–

1395.–

10.103.047

L

165 mm 75 mm

A

1255.–

1352.–

À bouchon

Touch Flow +

1 ½“

Stopfen

1 ½“

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe

Touch Flow

3 ½“

3 ½“

Artikel-Nr.

Raumspar Extra plate

À bouchon

Raumspar +

Extra plate

Stopfen

À bouchon

3 ½“

Tipo +

1 ½“

Stopfen

À bouchon

Index: 00+

7

145

Inox Pad

Soupape

ph

Armaturen 137 137

L

Matériel

Index: 00+

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

L

Modèle

600

3 R1

R1 5

500 536

600

347

503

98 97

8

59

Distributeurs, boutons de commande

Ventil

111

35

111

9 R1

35

97

Dispenser, Zugknöpfe

Material

8

303

SCHNITT L-L

Modell

600

7

35

75

0 R2

113 128

165

275

187

305

175

285 350

386

E

1

CHF 115.– 40.001.139

35

Pré-montage du497soupape en usine

5

Masse / Ausschnittkontur

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Panier amovible percé

347

347

503

503 4

321

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Resteschale gelocht

3 R1

497 Ventilvormontage ab Werk

Purino PUR 11U / PUR 50U

175

Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

3

3 R1

Becken: 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken: 305 x 113 x 75mm, 2 Liter

D

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

R1 5

14

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

Libre choix de positionnement

Prime

500 536

C

303

35 9

R1 5

500 536

9 R1

R1 Frei positionierbar

98

8

59

8

59

303 5

90 903

65

187

187 386

350 386

350

B

1

55

0 R2

14

B

90 90

0 R2

305

65

305 321

14

Purino: PUR 50U + PUR 11U

B

7

Masse / Ausschnittkontur

Becken: 305 x 113 x 75mm, 2 Liter Becken: 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken: 305 x 113 x 75mm, 321 2 Liter

D

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur

Purino PUR 11U / PUR 50U

A

6

5

4

3

A

CHF 98.– 40.001.060

4

3

2

113 113 98 128 128

90

TAR

0.19

0.19

14.

ph 8


A 4

3

7

Masse / Ausschnittkontur 150

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

6

5

Purino PUR 55U Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter

91

14

2

35

Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter

150

14

1

527

547

586

Prime

550

C

F F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Panier amovible non percé

300

586

70

300 550

600

397

3 R1

5 300 600 300

547

600 2

3

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 4

5

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-13.0006.00.00

5

6

175

285

Robinetteries

137 137

CHF 139.– 40.000.909300

145

300 600

Planche à découper en verre

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-13.0006.00.00

5

6

Index: 00+

Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Purino PUR 55U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.247

L

175 mm

A

1274.–

1372.–

Raumspar

10.103.049

L

175 mm

A

1105.–

1190.–

Tipo

10.103.050

L

175 mm

A

1065.–

1147.–

Extra plate

TAR

0.19

28.08.20

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

Schneidebrett aus Kunststoff

Inde

7

Index: A

7

Armaturen

1

CHF 139.– 40.001.277

00.01-13.0006.00.00

6

Art.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

Schneidebrett aus Glas F

14

285 175 175

R1

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

150

5

66

1

Optionales Zubehör / Accessoires en option

8

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter

527

E

7

98

E

Pré-montage du soupape en usine

6

5

Masse / Ausschnittkontur

35

B

4

3

285

D

547

Ventilvormontage ab Werk

Purino PUR 55U

400

D

2

436

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

587 1

70

5

70

400

437

Libre choix de positionnement 3 R1

R1

550

C

3 R1

Frei positionierbar

600

60

5

5 66

397

R1

98

5

66

527

400

436

B

397

98

35

Purino: PUR 55U

B

175


Daneo DAN 40U 1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 40U

92

150

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter

A

6

5

Masse / Ausschnittkontur 35

14

A

Daneo: DAN 40U

150

98

Optionales Zubehör / Accessoires en option

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

F

600

70 225

225

225 450

C

397

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch

1

2

i

137

175

285

397

R2 2

527

285

175 175

285

225

1

3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

5

4

Armaturen

D

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00

5

6

Robinetteries

145

225

E

225

CHF 450 139.– 40.000.909 F

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre 1

2

Art.Nr.: 3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00.00 6

Index: A+

19.12.2017

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 40U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.554

L

175 mm

A

1032.–

1111.–

Raumspar

10.103.555

L

175 mm

A

863.–

929.–

3 ½“

Tipo

10.103.556

L

175 mm

A

823.–

886.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.557

L

175 mm

A

1032.–

1111.–

3 ½“

Raumspar

10.103.558

L

175 mm

A

863.–

929.–

3 ½“

Tipo

10.103.559

L

175 mm

A

823.–

886.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00

6

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

98

7

54 F

14

Für dieses Dokumument und den Gegenstand darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Dritteseines oder Verwendung seines Inhalts, ohne ist unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

400

440 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

400 440

F

A

B

2

E

C

397

150

R2

E

8

Pré-montage du soupape en usine

35

D

7

Masse / Ausschnittkontur

Becken 400D x 400 x 175mm, 20 Liter

B

Ventilvormontage ab Werk

6

5

440

C

Daneo DAN 40U A

397

400

4

3

R2 2

2

2

14

527

7 R2

Advant

440

C

R2 2

54 54

527

400

7

440

400

Libre choix de positionnement

2 400

1

Frei positionierbar

R2

new

45

440

B

35

98

Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter B

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

175


Daneo DAN 45U A

1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 45U A

6

5

93 Masse / Ausschnittkontur 150

35

14

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter

Daneo: DAN 45U

150

98

35

50 527

98

Frei positionierbar

R2

Advant

527

2

R2 2

Libre choix de positionnement

84

5

2

450 490

C

2

4

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

Panier amovible non percé

285 98 175

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

397

R2 2

527

70 250

490

250 447

500 250

250

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

500

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

i

137

175

175

450

1

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

4

58

2

F

3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

5

4

Armaturen

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00

5

6

Robinetteries

145

250 CHF 139.– 40.000.909 500

250

Schneidebrett aus Glas

Planche à découper en verre

Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00.00 6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 45U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.532

L

175 mm

A

1086.–

1170.–

Raumspar

10.103.533

L

175 mm

A

917.–

988.–

3 ½“

Tipo

10.103.534

L

175 mm

A

877.–

945.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.535

L

175 mm

A

1086.–

1170.–

3 ½“

Raumspar

10.103.536

L

175 mm

A

917.–

988.–

3 ½“

Tipo

10.103.537

L

175 mm

A

877.–

945.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

19.12.20

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

Schneidebrett aus Kunststoff

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00

6

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

1

CHF 139.– 40.001.277

8

150

R2

E

C

285

440

400 E

Pré-montage du soupape 447

35

D

7

Masse / Ausschnittkontur en usine

D Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter

B

Ventilvormontage ab Werk

600

Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor.Bekanntgabe Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechtewir vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter reserved. Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights

Daneo DAN 45U

6

5

490

C

A

447

450

3

14

1

R2 2

440

400

440

4

58

R2

new

400

B

14

Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter B

175


Daneo DAN 50U 2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 50U A

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter 98

150

55

Advant

22

6

540 2

C

6

5

497 Ventilvormontage ab Werk 7

Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter D

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

14

175 98

397

527

285

70

R2 2

500

275

540

275 550

497

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

2

i

1

137

175

175

285

400

440 E

F

285

D

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

2

E

C

2

62

R2

E

497

150

35

D

B

3

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

3

5

4

Armaturen

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00

5

6

Robinetteries

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. 275

CHF 139.– 40.000.909

275 550

F

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.:

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00.00 6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 50U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.538

L

175 mm

A

1151.–

1240.–

Raumspar

10.103.539

L

175 mm

A

982.–

1058.–

3 ½“

Tipo

10.103.540

L

175 mm

A

942.–

1015.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.541

L

175 mm

A

1151.–

1240.–

3 ½“

Raumspar

10.103.542

L

175 mm

A

982.–

1058.–

3 ½“

Tipo

10.103.543

L

175 mm

A

942.–

1015.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

19.12.20

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

Schneidebrett aus Kunststoff

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00

6

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

8

Pré-montage du soupape

540

Daneo DAN 50U Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor.Bekanntgabe Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechtewir vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter reserved. Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights

A

500 4

3

600

1

R2 2

2

500 C

70397

R2 2

2

Libre choix de positionnement

R2

527

98

Frei positionierbar

R2

new

2

62

527

440

400

440

400

B

35

B

14

150

35

Daneo: DAN 50U

6

5

Masse / Ausschnittkontur

14

94

397

1

70

A

175


Daneo DAN 55U

Masse / Ausschnittkontur

A 1

2

4

3

Unterbau-Becken / Éviers sousBecken pierre Daneo DAN 55U 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

6

5

95 Masse / Ausschnittkontur

A

35

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

527

98

Frei positionierbar

R2

R2 2

6

Advant

2

R2

550

527

440

2

Libre choix de positionnement

63 590

C

R2 2

new

14

98

150

60 3

66

400

B

400

440

B

35

Daneo: DAN 55U

14

150

547

2

550 4

3

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

175

14

98

285

397

300 600

547 300 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

300

600 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1

2

i

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

175

137

3

3

4

5

Armaturen

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.00

5

6

Robinetteries

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 139.– 300 40.000.909

300 600

F

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.00.00

5

6

Index: A+

Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

Planche à découper synthétique

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

18/10

Daneo DAN 55U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.544

L

175 mm

A

1216.–

1310.–

Raumspar

10.103.545

L

175 mm

A

1047.–

1128.–

3 ½“

Tipo

10.103.546

L

175 mm

A

1007.–

1085.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.547

L

175 mm

A

1216.–

1310.–

3 ½“

Raumspar

10.103.548

L

175 mm

A

1047.–

1128.–

3 ½“

Tipo

10.103.549

L

175 mm

A

1007.–

1085.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

19.12

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

Schneidebrett aus Kunststoff

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010. 6

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.277

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

300

590

70

R2 2

550

1

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

2

F

R2

E

C

3

66

150

527

E

8

175

440

400

B

7

35

D

6

Pré-montage du soupape 547 Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seinesDokumument Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inoxalle AG. All rights Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns Rechte vor.reserved. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Daneo DAN 55U

Ventilvormontage ab Werk

5

590

C

600

1

175


Masse / Ausschnittkontur

Gastro Star GS 18U-140 / GS 34U-175

A 1

2

4

3

Becken 180 x 400 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 400 x 175mm, 17 Liter

A

CHF 98.– 40.001.289

14

397 600

520

430

520

400 440

70

194

285

14

95

520

400 430

CHF 139.– 40.000.909

8 R2

8 R2

70 177

50

337

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.: 3

2

194

397 600

98

285

175

140

175

140

250

250

50 1

4

3

5

4

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 175

137

5

Robinetteries

145

Choisissez votre finition: A Vous avez le choix entre lisse et brossé.

113 A

300

300 600

F

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1002.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

Planche à découper synthétique

i

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1002.00.0

Armaturen

Planche à découper en verre 1

Schneidebrett aus Kunststoff

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1002. 6

6

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

7

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

2

i

337

6

35

300

600

8 R2

usine Masse /en Ausschnittkontur

300

300 600

340 370

397 70 600

98

50

R3 0

140

50

Pré-montage du soupape

5

113

300 180 210

1

250

8 R2 177

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

4

113

196

1

D

1

R3 0

50 1

430 400 440 400

F

194

R3 0

430 400

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

E

307

8 R2

177 50ab Werk 337 Ventilvormontage

340 380

Becken 180 x 400 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 400 x 175mm, 17 Liter D

R

Advant

0 R3

C

Resteschale ungelocht

95

Libre choix de positionnement

Gastro Star GS 18U-140 / GS 34U-175 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Frei positionierbar 28

0 R3

B

340 370

180 3 220

2

D

0 R3

180 210 C

A

60

98 400

307

1

Panier amovible percé

194

35 B

C

Resteschale gelocht

14

35

B

CHF 98.– 40.000.912

Masse / Ausschnittkontur 194 95

Becken 180 x 400 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340307 x 400 x 175mm, 17 Liter

Gastro Star: GS 18U + GS 34U

Optionales Zubehör / Accessoires en option

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Gastro Star GS 18U-140 / GS 34U-175

96

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

A CHF 115.– 40.001.138

169

A

Inox Pad

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

175

Index: 00+

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Modèle

Material Matériel

Edelstahl, glanz

Gastro Star GS 18U

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Gastro Star GS 34U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Gastro Star GS 18U + Gastro Star GS 34U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

10.102.877

L

140 mm

A

732.–

788.–

18/10 3 ½“

Tipo

10.102.876

L

140 mm

A

820.–

883.–

Touch Flow

10.103.248

L

175 mm

A

1044.–

1124.–

Raumspar

10.102.879

L

175 mm

A

875.–

942.–

3 ½“

Tipo

10.103.058

L

175 mm

A

835.–

899.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.249

L

175 mm

A

1133.–

1220.–

Raumspar

10.102.878

L

175 mm

A

964.–

1038.–

Tipo

10.103.059

L

175 mm

A

924.–

995.–

A

1728.–

1861.–

A

1559.–

1679.–

A

1519.–

1636.–

A

1899.–

2045.–

A

1730.–

1863.–

A

1690.–

1820.–

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“

Extra plate

Extra plate

Tipo + Touch Flow 10.103.250

L

Tipo + Raumspar

10.102.893

L

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.060

L

3 ½“

Tipo + Touch Flow 10.103.251

L

Tipo + Raumspar

10.102.892

L

Tipo + Tipo

10.103.061

L

3 ½“ Acier inox, lisse

Beckentiefe

Tipo

3 ½“

Edelstahl, glanz

No. d‘article

18/10 3 ½“

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Tipo + Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm

TAR

0.19

0.19

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Modell

97

0.19

0.19

Gastro Star: GS 34U


2 Becken 450 x 400 x 175mm, 223 Liter

1

4

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

98

6

5

Gastro Star GS 45U

14

Masse / Ausschnittkontur 150

98

35

A

Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter

B

50

8

R2 Frei positionierbar

8 R2

Advant 2

C

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

397

527

R3 0

600

285

175 98 175

285

8

57

8 R2 450

250

480

70

E

14

150

400

D

250 500

447

250

250

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

500 1

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083.00

5

6

Armaturen 137

Robinetteries

A

CHF 139.– 40.000.909

250

145

A

250 500

Schneidebrett aus Glas F

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083.00.00 7

6

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

CHFA115.– 40.001.138

169

A

Inox Pad

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Gastro Star GS 45U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.252

L

175 mm

A

1157.–

1246.–

Raumspar

10.102.828

L

175 mm

A

988.–

1064.–

3 ½“

Tipo

10.103.062

L

175 mm

A

948.–

1021.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.253

L

175 mm

A

1259.–

1356.–

Raumspar

10.102.115

L

175 mm

A

1090.–

1174.–

Tipo

10.103.064

L

175 mm

A

1050.–

1131.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083 6

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

7

Ventilvormontage ab Werk

Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape 447

en usine

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

490

447

6

5

Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter

430

E

4

35

B

450

3

Gastro Star GS 45U

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

397 70 600

R3 0

480

C

Libre choix de positionnement

70

8 450 57

527

400

440

B

A

14

397

R3 0

527

8 57

98

400

430

150 35

Gastro Star: GS 45U

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

175

Index: C+

daf


4

3

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Gastro Star GS 50U

150 Masse / Ausschnittkontur

99

8 R2 Frei positionierbar R3 0

530

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

F

285

175 275

70

8 R2

275 550 275

530

497

275 550

1

600

527

R3 0

500

397

175

98

6

61

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /Zeichn.Nr.: Art.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

3

4

5

2

3

4

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0063.00

5

6

Armaturen Robinetteries

CHF 139.– 275 40.000.909

145

285

137

275 550

A

A

Planche à découper en verre

Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0063.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

A

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

A

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Gastro Star GS 50U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.254

L

175 mm

A

1215.–

1309.–

Raumspar

10.102.829

L

175 mm

A

1046.–

1127.–

3 ½“

Tipo

10.103.065

L

175 mm

A

1006.–

1083.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.255

L

175 mm

A

1338.–

1441.–

Raumspar

10.102.116

L

175 mm

A

1169.–

1259.–

Tipo

10.103.066

L

175 mm

A

1129.–

1216.–

3 ½“ 18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

12.01-04.0063.00.0

6

Art.Nr.: 1

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

285

430

E

150

175

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

D

7

6

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

Ventilvormontage497 ab Werk

5

Pré-montage du soupape Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter

400

E

4

540

35

B

3

Gastro Star GS 50U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

D

2

C

497

14

1

8 R2

Advant

500

70

500

C

70 397

Libre choix de positionnement

6

61

527

440

400

55

397

R3 0

527

6

61

B

98

430

400

35

Gastro Star: GS 50U

150

600

98

Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter B

600

35

A

14

2

Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter

14

1

TAR

0.19

0.19

175

Index: B+


1

2

4

3

Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Masse / Ausschnittkontur 150 14

100

6

5

Gastro Star GS 55U

35

A

400

6

65

400

C

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289 F

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

547

Ventilvormontage ab Werk 6

5

7

Pré-montage du soupape547 Masse / Ausschnittkontur en usine

Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter

F

175

14

285

98

R3 0

600

527

397

175

6

65

8 R2

550

300

580

70

E

150

285

D

300 600 300

1

2

547

300 600

Art.Nr.: siehe: / Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung 3

4

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 5

Art.Nr.: 1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004

5

6

Armaturen 137

Robinetteries

A

CHF 139.– 300 40.000.909

145

A

300 600

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 230.– 40.001.485

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

CHF A 115.– 40.001.138

169

A

Inox Pad

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Gastro Star GS 55U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.256

L

175 mm

A

1300.–

1400.–

Raumspar

10.102.891

L

175 mm

A

1131.–

1218.–

3 ½“

Tipo

10.103.067

L

175 mm

A

1091.–

1175.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.257

L

175 mm

A

1398.–

1506.–

Raumspar

10.102.890

L

175 mm

A

1229.–

1324.–

Tipo

10.103.068

L

175 mm

A

1189.–

1281.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004. 6

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

4

590

175

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

550

3

Gastro Star GS 55U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

400

430

E

2

8 R2

Advant

35

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

R3 0

580

C

Libre choix de positionnement 527

440 C

A

8

R2 Frei positionierbar

6

65

550

1

60

98

R3 0

B

527

430

150 35

Gastro Star: GS 55U

14

98

Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter B

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

175

Index: A+

daf


4

3

101

A

150 150

Frei positionierbar

1

2

Advant

4

3

5

ProfiStar PRO 51U

Pré-montage du soupape en usine 6

F

und

et

et

CHF 113.– 40.000.785

Resteschale gelocht

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

Panier amovible percé

Planche à découper en noyer

F

Inox Pad

3

2

Art.Nr.: Art.Nr.:

5

4

T

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1020.00.00 Index: Zeichn.Nr.: 00.01-11.1020.00.00 Index 7

6

5

6

Robinetteries

R-R R-R

145

175

137

R

R

R

T 275

CHF 115.– 40.001.138

R

T

275 550 Art.Nr.:

1

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-11.1020.00.00

5

6

Resteschale ungelocht

CHF 36.– 40.000.793

Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.

40.001.177

recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e.g. Corian or Varicor) o Distributeurs, We We advise against installation in panels made of synthetic resin . 169 boutons de commande

R-R

R

CHF 48.– 40.000.795

Raffel grob und fein

Panier amovible non percé

Raffeladapter

Râpe grossière et fine

Adaptateur de râpe

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

L

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Profi Star PRO 51U inklusive Zubehör / accessoires inclus

Optionales Zubehör-Kit

Kit d‘accessoires en option

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape 3 ½“ 18/10

3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Raumspar

10.102.951

L

175 mm

A

2069.–

2228.–

Tipo

10.103.079

L

175 mm

A

2029.–

2185.–

40.001.177

L

C

226.–

243.–

Extra plate

suf

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) ode Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.

T

CHF 36.– 40.000.792

Index: A+

7

Dispenser, Zugknöpfe

R

CHF 113.– 40.000.784

7

Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Coria Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: C Vom Einbau in Kunstharzplatten Nous recommandons le montage deraten planswir deab. travail en granit, en pierre artifici Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique. Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre arti contre, nous déconseillons la posemade de plans en résine synthétique. We Par recommend installation in worktops of granite, synthetic stone (e.g. C We advise against installation in panels made of synthetic resin . We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e We advise against installation in panels made of synthetic resin .

Armaturen

T

Optionales Zubehör-Kit / Kit d‘accessoires en option

424

4

3

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch T

285

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

und

534

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

2 1

E

65

275 275 510 275 275 550 530 550 560 1

Inklusives Zubehör / Accessoires y compris

537

R4 0

F

D

35

98

64

600

285 285 175 175

4

400

420

R3 0

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

150 Becken 530 x 420 x 175mm, 39 Liter

450

E

7

Masse / Ausschnittkontur

2 R4

E

534 534

Ventilvormontage ab Werk

D

B

65 65

Libre choix de positionnement

14

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

D

55

R4 R04 0

510 510 530 530 560 560

C

A

35

98 98

450 450 420 420 400 400

4 64 4 64

537 537

B

2 R24 R4

R3 R03 0

B

35

Becken 530 x 420 x 175mm, 39 Liter Becken 530 x 420 x 175mm, 39 Liter

Profi Star: PRO 51U

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

7

6

5 4

3

ProfiStar PRO 51U ProfiStar PRO 51U

424 424 600 600

2

14

2 1

14

1

175


A 4

3

A

C

E

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

F

340

204

365

417

445

420

98

65 50

300

2

137

194

CHF 139.– 40.000.915

177

600

3

3

4

i

Zeichn.Nr.: 00.01-0

5

6

Art.Nr.: 4

Armaturen

Zeichn.Nr.: 00.01-06.10

5

6

Robinetteries

145 129

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

300

Planche à découper en verre 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-06.1006.00.00

Dispenser, Zugknöpfe 5

6

Distributeurs, boutons de commande

Planche à découper en noyer

600

337

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

300

50

Zeichnung als pdf/dxf und MontageanleitungArt.Nr.: siehe: /

300

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 113

14 417 520

300

Art.Nr.:

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

7

600

1

CHF 139.– 40.001.147

337

8 R4

8 R4

600

1

95

445

420

113

300

i

175

98

180

113

194

35

285

175

140

194

R5 0

175

140

194

0 R5

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

177

6

Pré-montage du soupape

Masse / Ausschnittkontur en usine

307

1

250

Optionales Zubehör / Accessoires en option

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

Ventilvormontage ab Werk

5

65

E

337

285

444

420

E

4

8 R4 50

8 R4 177

Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter

50 0

B

365

8 R4

Libre choix de positionnement

Prime

Silver Star SIL 18U + SIL 34U

250

D

340

3

140

D

180 204

250

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

2

8 Frei positionierbar R4 420

50 0

420

444 C

95

60

R5 340 0 365

0 180 R5 204

C

1

R5 0

0 R5

194

35

445

B

98

50 0

444 420

307

95

285

Silver Star: SIL 18U + SIL 34U

B

194

35

307

Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter

14

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

102

6

5

Masse / Ausschnittkontur

14

2

Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Silver 18U 17.5 + SIL 34U Becken 340 xStar 420 xSIL 175mm, Liter

417 65 520

1

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

7

Inox Pad

Beim Set SIL 18U + SIL 34U ist die Resteschale aus Edelstahl, gelocht, im Preis inbegriffen. SIL 18U + SIL 34U en set le panier amovible en acier inox, percé, est y compris.

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

new

Neu auch in der Ausführung Edelstahl glanz erhältlich Nouveau: disponible en version acier inox brillant

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

175

Index: A+

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Modèle

Material Edelstahl, glanz

Silver Star SIL 18U

Ventil

Matériel

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Soupape

Acier inox, brossé

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Tipo

10.103.610

L

140 mm

A

469.–

505.–

3 ½“

Tipo

10.102.117

L

140 mm

A

469.–

505.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.611

L

175 mm

A

743.–

800.–

Raumspar

10.103.612

L

175 mm

A

574.–

618.–

3 ½“

Tipo

10.103.613

L

175 mm

A

534.–

575.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.258

L

175 mm

A

743.–

800.–

3 ½“

Raumspar

10.102.118

L

175 mm

A

574.–

618.–

3 ½“

Tipo

10.103.085

L

175 mm

A

534.–

575.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.614

L

A

1181.–

1272.–

Tipo + Raumspar

10.103.615

L

A

1012.–

1090.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.616

L

A

972.–

1047.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.259

L

A

1181.–

1272.–

3 ½“

Tipo + Raumspar

10.102.567

L

A

1012.–

1090.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.086

L

A

972.–

1047.–

18/10

18/10 3 ½“

18/10

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 18U + Silver Star SIL 34U inklusiv Resteschale Panier amovible y compris

No. d‘article

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 34U Edelstahl, matt

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10

Extra plate

Extra plate

Tipo + Extra plate

Tipo + Extra plate

140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm

TAR

0.19

0.19

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Modell

103

0.19

0.19

Silver Star: SIL 18U + 34U


1

Silver Star SIL 18/34U

2

3

4

5

Masse / Ausschnittkontur

7

6

A

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

80

E

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

286

176 176 98

0

300

340

30

300 600 300

300

590

600 1

552

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

3

4

5

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz C und matt erhältlich. 176

C

4

286

141

3

2

i

6

5

6

7

Armaturen Robinetteries

145

105

300

300 600 Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.01

Choisissez votre finition:C Vous avez le choix entre lisse et brossé.

185 C

Planche à découper en verre

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.01 6

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande C

CHF 139.– 40.001.147

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

C

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

new

Neu auch in der Ausführung Edelstahl glanz erhältlich Nouveau: disponible en version acier inox brillant

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.0

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

1

CHF 139.– 40.000.915

422 65

420

422

105

50 180

137

65

R5 1

105

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

160

65

251

460

185

80

286

550

290

185

422

420

98

0 50

141

141 251

Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter

7

14

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

590

6

5

Art.Nr.:

251

D

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Pré-montage 552 du soupape en usine Masse / Ausschnittkontur

4

0 R5

F

F

552

Ventilvormontage ab Werk

590 340

Silver Star SIL 18/34U

0 R5

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

E

3

35

B

D

Prime

340

30

30

2

D

Libre choix de positionnement

420

50

0

460 460

180 1

Frei positionierbar

0 R5

0 R5 180

A

0 R5

0 R5

C

C

R5 1

R5 1

537

98

60

600

290

B

B

160

160

537

35

Silver Star: SIL 18/34U

80

14

35

290 550

14

Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter

Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter 550 Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter

600

A

Masse / Ausschnittkontur

537

104

Silver Star SIL 18/34U

175

Index: 00+

daf

Inde


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10

L

Tipo + Raumspar

10.103.618

L

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.619

3 ½“

Tipo + Touch Flow

3 ½“

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

18/10

Excl. TVA

Incl. TVA

1218.–

1312.–

1049.–

1130.–

L

1009.–

1087.–

10.103.260

L

1218.–

1312.–

Tipo + Raumspar

10.102.667

L

1049.–

1130.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.092

L

1009.–

1087.–

3 ½“

Touch Flow + Tipo

10.103.620

L

1218.–

1312.–

Raumspar + Tipo

10.103.621

L

1049.–

1130.–

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.622

L

1009.–

1087.–

3 ½“

Touch Flow + Tipo

10.103.261

L

1218.–

1312.–

Raumspar + Tipo

10.102.668

L

1049.–

1130.–

Tipo + Tipo

10.103.093

L

1009.–

1087.–

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 34/18U

No. d‘article Déversoir 10.103.617

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 18/34U

Artikel-Nr. Restebecken

Tipo + Touch Flow

3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

3 ½“ 3 ½“

Tipo + Extra plate

Tipo + Extra plate

Extra plate + Tipo

Extra plate + Tipo

XXX

Links / Gauche

Links / Gauche

Rechts / Droit

Rechts / Droit

A

A

A

A

TAR

0.19

0.19

0.19

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

Modell

105

0.19

Silver Star: SILXXX 18/34U


1

4

3

2

Silver Star SIL 45U Silver Star SIL 45U

A

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

106

6

5

Frei positionierbar

R5 0

8 Libre choix de positionnement R4

R5 0

8 R4

450 C

Prime

450 486

C

2

4

3

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

150

C

285 175 175

E

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290 F

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

250

450

250

250

486

65

8 R4

500 250

447

500

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

3

4

5

6

Art.Nr.: 3

2

4

5

6

Robinetteries

175

A

A

CHF 139.– 40.000.915

250

145 129

A

250 500

Art.Nr.:

Planche à découper en verre 1

3

2

4

5

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00 7

6

Distributeurs, boutons de commande A

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Silver Star SIL 45U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Soupape

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

3 ½“

Touch Flow

10.103.262

L

175 mm

A

807.–

869.–

3 ½“

Raumspar

10.102.811

L

175 mm

A

638.–

687.–

3 ½“

Tipo

10.102.980

L

175 mm

A

598.–

644.–

3 ½“

Raumspar

10.103.087

L

120 mm*

A

990.–

1066.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.263

L

175 mm

A

807.–

869.–

Raumspar

10.102.669

L

175 mm

A

638.–

687.–

Tipo

10.102.979

L

175 mm

A

598.–

644.–

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

Extra plate

7

A

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.147

7

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00

Armaturen 137

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

1

285

D

Optionales Zubehör / Accessoires en option

600

417

R5 0

538

4

57

F

F

Ø 14

98

285

420

456

Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter

E

E

35 Ø

B

8

Pré-montage du soupape

Masse / Ausschnittkontur en usine

D

D

7

6

5

Silver Star SIL 45U

447

Ventilvormontage447 ab Werk

486

1

65 65

456 456 420 420

4

57 4

57

417417 538538 600600

50

98

B

B

A

Ø Ø 14 1 4

98

Silver Star: SIL 45U

150 150

35 5 3 Ø Ø

Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter

i

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

*Modell ist mit Überlaufschlitzen und Ablauf Typ C ausgestattet. / Modèle équipé d’un trop-plein à fentes et d’un vidage type C.

TAR

0.19

0.19

175

Index: B+

1

daf 8


Silver Star SIS 50U

Masse / Ausschnittkontur

4

3

2

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

Masse / Ausschnittkontur 107 150

Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter

35 Ø

150

Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter

55

98

1

61

420

0 R5

R Libre choix de positionnement

500

500

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

4

3

2

Pré-montage du soupape 7

6

5

150

D

417

500

275

536

E

CHF 98.– 40.000.914

CHF 98.– 40.001.290 F

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

275

497

550

275

275

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

550 1

2

Art.Nr.:

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

1

2

3

4

5

6

Robinetteries

175

137 A

A

275 CHF 139.– 40.000.915550

145

A

A

275

Planche à découper en verre 1

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00 6

Index: B+

A

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

A

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Silver Star SIS 50U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.264

L

175 mm

A

967.–

1041.–

Raumspar

10.102.812

L

175 mm

A

798.–

859.–

3 ½“

Tipo

10.102.982

L

175 mm

A

758.–

816.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.265

L

175 mm

A

967.–

1041.–

Raumspar

10.102.670

L

175 mm

A

798.–

859.–

Tipo

10.102.981

L

175 mm

A

758.–

816.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

13.09.2012

daf 8

7

Distributeurs, boutons de commande

Planche à découper en noyer

7

Armaturen

Dispenser, Zugknöpfe

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

7

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

CHF 139.– 40.001.147

Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00

6

Art.Nr.:

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

D

65

8 R4

F

F

Ø 14

98

175

0 R5

C

175

61

E

E

285

420

456

1

35 Ø

B

285

Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter D

8

en usine Masse / Ausschnittkontur

Silver Star SIS 50U

538

1

A

497

Ventilvormontage ab Werk 497

536

C

8 R4

Prime

536

C

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

456

Frei positionierbar48

0 R5

1 61

600

456

420

B

B

Resteschale gelocht

Ø 14

98

35 Ø

Silver Star: SIS 50U

7

6

5

Silver Star SIS 50U

Ø 14

1

A

175


Silver Star SIL 55U 1

2

Masse / Ausschnittkontur 4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

108

A

6

5

Silver Star SIL 55U

Masse / Ausschnittkontur 150

Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter 35 Ø

150

Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter

Ø 14

35 Ø

98

Silver Star: SIL 55U

Ø 14

A

550 C

A

Ventilvormontage ab 547 Werk

577.5 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

2

547 65

550 C

8 R4

Prime

577.5

417

0 R5

8 Libre choix de positionnement R4

65

420

447.5

0 R5

Frei positionierbar

0

65

417

0

65

B

60

98

420

447.5

B

4

3

Pré-montage du soupape en usine 6

5

Silver Star SIL 55U

7

8

Masse / Ausschnittkontur

D

150

C

175

E

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290 F

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

300

1

2

547

300

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

600

Art.Nr.:

3

4

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 5

Art.Nr.: 2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00.1

5

6

175

Robinetteries

CHF 139.–300 40.000.915

Planche à découper en verre 1

145

300 600

Art.Nr.: 2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00.10 6

Index: 00+

Distributeurs, boutons de commande

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape

Acier inox, lisse

Silver Star SIL 55U Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

No. d‘article

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.290

L

175 mm

A

1074.–

1157.–

Raumspar

10.103.286

L

175 mm

A

905.–

975.–

3 ½“

Tipo

10.103.287

L

175 mm

A

865.–

932.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.291

L

175 mm

A

1074.–

1157.–

Raumspar

10.103.288

L

175 mm

A

905.–

975.–

Tipo

10.103.289

L

175 mm

A

865.–

932.–

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“

18/10 3 ½“ 3 ½“

Extra plate

Extra plate

TAR

0.19

0.19

16.1

daf 8

7

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.147

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.0 6

Armaturen 137

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

600

417 300 600

577.5

1

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

538

8 R4 300

550

F

F

Ø 14

98

0

65

0 R5

E

175

285

E

65

420

447.5

B

35 Ø

D

285

Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter

175


4

5

4

E

CHF 75.– 40.000.042

Resteschale zu SIL 9U

Panier amovible pour SIL 9U

CHF 98.– 40.000.916

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

347

501

70 275

500

275 550

524 275 1

137

550

i

Art.Nr.:

Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2

88

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

3

4

5

Armaturen

4

6

Art.Nr.: 5

Index: A+

7

Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00 6

Robinetteries

70

1

497 275

2

600

40 347

347 70

228

88

70

70

90 98

175

105

165

275

179 285

350

374

79

R4 8

135

2

I

7

145

Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse E et brossé. CHF 230.– 40.001.485 275

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil F

150

245 230

57

8

40

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken 230 x 90 x 70mm, 1 Liter

175

D

F

F

285

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

E

7

Pré-montage du soupape 497

Masse / Ausschnittkontur en usine

0 R5

E

Silver Star SIL 9U + SIL 50U

35

B

6

5

14

D

D

70

501

501

4

524

A

Prime

40

105105

98 9890 90 500

3

Libre choix de positionnement

R4 4

179

179 350

350 374

2

C

R4 8

497 Ventilvormontage ab Werk

524

1

228

35

500

0 R5

2

79

R4 Frei positionierbar 8

0 R5

135

57 C

55

135

2

57

228

150

14

230

B

374

1 Liter

79

35

B

150

14

Silver Star: SIL 50U + SIL 9U

245 245 230

7

109

Becken 500 x 350 x 165mm, 17 Liter Becken 175mm, 121.5 Becken500 230 x 350 90 xx70mm, LiterLiter

Becken 230 x 90 x 70mm,

7

6

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

A

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

600

3

R4 4

Unterbau-Becken / Éviers

3

SilverStar StarSIL SIL9U 9U + + SIL SIL 50U Silver 50U sous pierre

R 88 44

2

2

600

1

1

A

E 275 550

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile 1

2

Art.Nr.: 3

4

5

Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00 6

Index: A+

7

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

169

E

CHF 115.– 40.001.139

E

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

175

daf 8


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

110

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Silver Star SIL 9U

Acier inox, lisse

Edelstahl, matt

Acier inox, brossé

Acier inox, lisse

804.–

866.–

Raumspar

10.102.813

L

165 mm

A

635.–

684.–

3 ½“

Tipo

10.102.814

L

165 mm

A

595.–

641.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.267

L

165 mm

A

804.–

866.–

Raumspar

10.102.561

L

165 mm

A

635.–

684.–

Tipo

10.102.564

L

165 mm

A

595.–

641.–

Stopfen

10.102.836

L

70 mm

A

277.–

298.–

Stopfen

10.102.671

L

70 mm

A

277.–

298.–

10.103.268

L

165 mm 70 mm

A

1054.–

1135.–

10.102.815

L

165 mm 70 mm

A

885.–

953.–

10.103.130

L

165 mm 70 mm

A

845.–

910.–

10.103.269

L

165 mm 70 mm

A

1054.–

1135.–

Acier inox, brossé

10.102.672

L

165 mm 70 mm

A

885.–

953.–

10.103.131

L

165 mm 70 mm

A

845.–

910.–

Extra plate

À bouchon

18/10 1 ½“

À bouchon

18/10

Touch Flow + Stopfen

1 ½“

À bouchon

3 ½“

Extra plate

1 ½“ 3 ½“

Edelstahl, matt

Extra plate

18/10 1 ½“

Silver Star SIL 50U + Silver Star SIL 9U

Incl. TVA

A

18/10 3 ½“

18/10

Excl. TVA

165 mm

3 ½“

Edelstahl, glanz

Profondeur

L

3 ½“ Edelstahl, glanz

Beckentiefe

10.103.266

18/10 3 ½“

Silver Star SIL 50U

No. d‘article

Touch Flow

3 ½“ Edelstahl, glanz

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Stopfen Tipo +

Stopfen

3 ½“

Touch Flow + Stopfen

1 ½“

À bouchon

3 ½“

Extra plate

1 ½“

0.19

0.19

À bouchon

À bouchon

3 ½“

0.19

Raumspar +

1 ½“

1 ½“

TAR

0.19

Raumspar +

Stopfen

À bouchon

Tipo + Stopfen

À bouchon

Purino: PUR 50U

Silver Star: SIL 50U


Masse / Ausschnittkontur

Comfort COM 16U + COM 34U A 4

C

F

CHF 38.– 40.001.004

Beim COM 16U ist die Resteschale aus Kunststoff im Preis inbegriffen

COM 16U: Le panier amovible est y compris

E

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–

Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.– F

Resteschale gelocht

Panier amovible percé

340

184

365

157

417 50

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

3

4

5

196

175

i

137

3

4

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

Planche à découper en verre

Armaturen Robinetteries

145 129

300 600

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.00.00 6

7

Dispenser, Zugknöpfe 137

Distributeurs, boutons de commande

169 151

CHF 230.– 40.001.485

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

600

6

101 Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.

300

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Resteschale gelocht

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.0

5

285

240

2

Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.

Art.Nr.:

CHF 139.– 40.000.915

Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.00.

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:

1

CHF 98.– 40.000.971

417

337

300 600

2

600

8 R4

8

337

R4

8

R4

300 600

300 1

95

285

175

98

420

300

7

65

160

193

101

445

0

175

130

285

130

240

240 98

0

1

Inklusives Zubehör für COM 16U / Accessoires y compris COM 16U

i

196 R5

130

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

101

535

E

196

6

Masse / Ausschnittkontur

297

50

364

E

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

340

B

8 R4 337

Pré-montage du soupape en usine

5

35

D

4

0 R5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

50

Ventilvormontage ab Werk 157 50 337

365 3

Comfort COM 16U + COM 34U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

R4 8

535

340

184

157

65

160 C

2

Prime

0 R5

C

1

95

14

365

337

184

193

Libre choix de positionnement 535

340

95

Frei positionierbarR48

445

420

R5 0 160

337

98

60

445

98 420

0 0

340

0

0 R5

364

50

R5

98

B

50

364

340

98

297

35

Comfort: COM 16U + COM 34U

B

193

35

297 Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

A

6

5

Masse /111 Ausschnittkontur

34U

65 417

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

Becken 340 x 420 x 175mm, Comfort COM17.5 16ULiter + COM Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

14

3

14

2

600

1

157 175

Index: 00+

daf


Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

112

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Comfort COM 34U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

L

130 mm

A

515.–

555.–

Tipo

10.102.750

L

130 mm

A

412.–

444.–

1 ½“

Stopfen

10.102.749

L

130 mm

A

363.–

391.–

3 ½“

Touch Flow

10.103.270

L

175 mm

A

743.–

800.–

3 ½“

Raumspar

10.102.753

L

175 mm

A

574.–

618.–

3 ½“

Tipo

10.103.098

L

175 mm

A

534.–

575.–

Standrohr

10.102.752

L

175 mm

A

423.–

456.–

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.271

L

130 mm 175 mm

A

1125.–

1212.–

3 ½“

Tipo + Raumspar

10.102.875

L

130 mm 175 mm

A

956.–

1030.–

Tipo + Tipo

10.103.099

L

130 mm 175 mm

A

916.–

987.–

10.102.874

L

130 mm 175 mm

A

763.–

822.–

1 ½“

Comfort COM 16U + Comfort COM 34U

Beckentiefe

10.102.751

18/10 3 ½“

18/10

No. d‘article

Raumspar

3 ½“

Comfort COM 16U

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

18/10 3 ½“ 1 ½“ 1 ½“

Extra plate

À bouchon

Extra plate

À surverse

Tipo + Extra plate

TAR

0.19

0.19

Stopfen +

À bouchon

Standrohr À surverse

Comfort COM 16/34U


4

3

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Comfort COM 16/34U

5

176 176 286

65

R51

275

342

550

532

275

275 550

1

2

Art.Nr.:

4

3

176 185

5

Robinetteries

C

C

275 550

2

4

3

5

Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02 7

6

Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

137 C

Planche à découper en verre

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

C

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.

En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material

Ventil

Matériel

Soupape

Comfort COM 16/34U Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Comfort COM 34/16U

18/10

Artikel-Nr.

No. d‘article

3 ½“

Tipo + Touch Flow

10.103.275

L

3 ½“

Tipo + Raumspar

10.102.754

L

3 ½“

Tipo + Tipo

10.103.100

3 ½“

Touch Flow + Tipo

3 ½“ 3 ½“

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Restebecken Déversoir

Excl. TVA

Incl. TVA

1186.–

1277.–

1017.–

1095.–

L

977.–

1052.–

10.103.276

L

1186.–

1277.–

Raumspar +Tipo

10.102.755

L

1017.–

1095.–

Tipo + Tipo

10.103.101

L

977.–

1052.–

Tipo +Extra plate

Extra plate + Tipo

600

145

C C

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Schneidebrett aus Glas

7

6

Panier amovible percé

CHF 230.– 40.001.485

422

Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02

Armaturen

95

275

In

7

6

4

3

286

131

241

2

600

Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02

5

Art.Nr.:

1

382

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Art.Nr.:

CHF 139.– 40.000.915

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

600

382

342

467

R5 1

286

460

275

65 382 422

467

342

342

467

460

420

460

98 420

50 0 98 420

50 0

380

340

50 0

131 131

241

241

98

30 340 570

65

98

98 98

380

340 340

380 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1 R5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1 R5

1 R5

1 R5

F

1

Resteschale gelocht

1 R5

1 R5

F

95

1 R5

CHF 98.– 40.000.971

160

8

242 142

1 R5

E

3427

Pré-montage du soupape 532

Masse / Ausschnittkontur en usine

14

Inklusives Zubehör / Accessoires y compris

342

6

95

185

R51

532 Ventilvormontage ab Werk

5

35

D

R5 0

0

F

0 185

R5

C

4

530

E

1 R5

R5

E

30 340 570

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter 280

R51

Prime

Comfort COM 16/34U

D

B

Libre choix de positionnement

R5 0

30 340 570

3 160

2

Frei positionierbar 1 R5

0

D

1 R5

1 R5

R5 0

R5 160 C

A

55

14

280

C

1

242 142

35

530

B

242 142

35

280

B

113

14

Becken 340530 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

Comfort: COM 16/34U

7

6

Masse / Ausschnittkontur

Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter

A

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur

4

3

R5 1

2

R5 1

2

Comfort COM 16/34U

1

422

1

A

Links / Gauche

Rechts / Droite

A

A

TAR

0.19

0.19

175

Index: 00+

daf

8


1

2

Comfort COM 40U

Masse / Ausschnittkontur

4

3

6

5

7

A

Comfort COM 40U

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

114

FreiR48positionierbar Prime 397

436 400

C

397

Ventilvormontage ab Werk

C F

E

CHF 98.– 40.000.914

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.290 F

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

175 175

417 538 600

8

225

400 436

225

65

8 R4 225 450

397

225

450

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

1

3

4

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1012.00.00

5

6

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:

2

3

4

5

Robinetteries

175

CHF 139.– 40.000.915

225

225 450

Art.Nr.:

Planche à découper en verre 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.11-15.1012.00.00 6

7

Distributeurs, boutons de commande

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.

Modell Modèle

Material Matériel

Ventil

Soupape 3 ½“

Comfort: COM 40U

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

18/10 3 ½“ 3 ½“

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Touch Flow

10.103.274

L

175 mm

A

805.–

867.–

Raumspar

10.103.272

L

175 mm

A

636.–

685.–

Tipo

10.103.273

L

175 mm

A

596.–

642.–

Extra plate

7

145

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.147

7

00.11-15.1012.00.00

6

Armaturen 137

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

7

98

285 285

R5 0

285

D

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

53

E

E

150

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

35

B

6

5

Comfort COM 40U

456

D

D

Pré-montage du soupape usine Masseen / Ausschnittkontur

4

3

420

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten GegenstandGegenstand behalten wir behalten uns alle Rechte BekanntgabeBekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten wir unsvor. alleVervielfältigung, Rechte vor. Vervielfältigung, an Dritte oder Verwendung seines Inhalts,seines ohneInhalts, unsere ohne Zustimmung verboten. ist © Copyright Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung unsere ist Zustimmung verboten. 2005 © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

436 2

65

R4

400

C

65

Libre8 choix de positionnement

R5 0

14

8 53

R5 0

417 417 538 538 600 600

98

45

53

8

456 456 420 420

B

B

1

14

98

35

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

Comfort: COM 40U

150 150

35

Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter

14

A

TAR

0.19

175

Index: 00+

daf

I


4

3

Carbon CAR N100 U Carbon CAR N100 U

115 150

35

150

5

63

R2

35

6

Frei positionierbar

Libre choix de positionnement

500 C

E

CHF 242.– 40.000.908

CHF 139.– 40.000.909

F

F

14

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible percé

300

300 600

497 577

300

600

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

1

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0020.00.00

5

6

Art.Nr.: www.suter.ch Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:

2

3

4

5

200

Robinetteries

300

CHF 139.– 40.001.277 1

300 600

2

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0020.00.00

5

6

7

Planche à découper synthétique

Distributeurs, boutons de commande

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

Inox Pad

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

i

Farbe:

couleur:

matt / brossé

Modell

Material

Ventil

Carbon CAR N 100U*

Carbon, matt

3 ½“

Modèle

Matériel

Carbon, brossé

Soupape Raumspar

Extra plate

Artikel-Nr.

No. d‘article 10.103.304

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Inde

7

145

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 230.– 40.001.485

Index

7

00.01-15.0020.00.00

6

Armaturen

137

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper en verre

600

397 75 400

556 300

Art.Nr.:

Resteschale gelocht

535

477

100

200 200

309 309

500

309

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

R2

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

5

63

R2

E

De M1

250

E

7

150

Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter

400

B

6

5

Masse / Ausschnittkontur

35

D

4

3

Carbon CAR N100 U

456

D

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns allewir Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Inox AG.reserved. All rights reserved. Dritte oderDritte Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter2005 Inox Suter AG. All rights

A

400 497 400 577 497 577

556

1

D

Advant

556 500

C

75 75

R2

R2

R2

60

477 477

400 400

456 456

B

250 250

100 100

35

B

600 600

Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter

Carbon: CAR N 100U

7

397 397

A

7

6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

4

3

535 535

2

14

2

1

14

1

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur 200 mm

Excl. TVA F

4595.–

Incl. TVA

4949.–

175

Index: 00+

daf


1

2

1

2

4

3

A

7

6

5

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

116

6

5

4

3

Brooklyn BYK N100 U Brooklyn BYK N100 U

7

A

100 100

35

Frei positionierbar

R9 R9

.5de positionnement Libre choix R7 .5 R7

Prime

400 400 456 456

C C

397 397 535 535 600 600

55 55 55

456 456 400 400

50 477 477 250 250

B B

75 75

Brooklyn: BYK N 100U

14

150 150

14

35

Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter

350 350 397 397 477

477

Brooklyn BYK N100 U

C

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

100

600

397

535

477

75

.5 R7

400

350

456 250 250

500 500

250 250

397 477

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0019.00.00

Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

2

1

3

2

4

3

5

4

6

200

Robinetteries

250

145

250 500

CHF 139.– 40.000.909

Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0019.00.00 6

7

Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande

CHF 139.– 40.001.277

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

169

CHF 115.– 40.001.138

CHF 230.– 40.001.485

Inox Pad

Wählen Sie die Farbe:

Abfall-Systeme

Choisissez votre couleur:

Systèmes de tri des déchets

175

175

Nero

Superwhite

Croma

Mocha

Everest

Asphalt

Modell Modèle

Material Matériel

Cristalite Plus, Nero

Ventil

Soupape 3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite* 3 ½“

Brooklyn BYK N 100U

Cristalite Plus, Croma*

3 ½“

Cristalite Plus, Mocha*

3 ½“

Cristalite Plus, Everest*

3 ½“

Cristalite Plus, Asphalt

3 ½“

Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate

7

Armaturen

137

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

Index: 00

00.01-15.0019.00.00 7Index: 00+

6

5

X

290

Optionales Zubehör / Accessoires en option

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

D

8

R9

F

F

Detail X M1:2

250

E

E

8

150

X

5

400

456

290 290 200 200

X

35

B

7

Masse / Ausschnittkontur

Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter

D

D

6

5

55

A

4

3

14

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

200mm

A

849.–

914.–

10.103.293

200mm

A

849.–

914.–

10.103.294

200mm

A

849.–

914.–

10.103.295

200mm

A

849.–

914.–

10.103.296

200mm

A

849.–

914.–

200mm

A

849.–

914.–

10.103.292

10.103.510

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

L

L

Index: 00+

daf 8


4

3

Brooklyn BYK N100L U Brooklyn BYK N100L U

6

5 6

5

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

150

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

150

100

Prime

500556

C

400 400497 497577

556

C

397

Libre choix de positionnement

500

397

Frei positionierbar

75

R9

75

477

R9

6

R7 .5 0R7 .5 0

100

400

60

63

250 477 250

456

0

30

400

456

B

535 600 600

35

14

35

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

B

7

117

A

Brooklyn: BYK N 100L U

7

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

4

3

535

2 2

14

1 1 A

577

F

E

CHF 98.– 40.000.912

Resteschale gelocht

CHF 98.– 40.001.289

Resteschale ungelocht

Panier amovible percé

F

14

100

290 200 200

600

75

R7 .

50

535

477

R9

397

8

0

63

250

290

Detail X M1:2

500 400

556

300

300

300

497 577

600 300 600

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:

1

2

1

3

4

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0016.00.00

5

6

Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch

2

3

4

5

Armaturen Robinetteries

137

300

145

300 600

CHF 139.– 40.000.909

Art.Nr.:

1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-15.0016.00.00 6

7

Planche à découper en verre

Distributeurs, boutons de commande

Schneidebrett aus Kunststoff

Planche à découper synthétique

i

Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil

Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile

Inox Pad

Wählen Sie die Farbe:

Abfall-Systeme

Choisissez votre couleur:

Nero

Systèmes de tri des déchets

Croma

Superwhite

Mocha new

Everest

Alpaca

Asphalt

Modell Modèle

Material Matériel

Cristalite Plus, Nero

Ventil

Soupape 3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite* 3 ½“

Brooklyn BYK N 100L U

169

CHF 115.– 40.001.138

CHF 219.– 40.001.485

Cristalite Plus, Croma*

3 ½“

Cristalite Plus, Mocha*

3 ½“

Cristalite Plus, Everest*

3 ½“

Cristalite Plus, Asphalt

3 ½“

Cristalite Plus, Alpaca*

3 ½“

Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar

Extra plate

Index

7

Index: 0

7

X

Dispenser, Zugknöpfe

CHF 139.– 40.001.277

00.01-15.0016.00.00

6

Schneidebrett aus Glas

Panier amovible non percé

8

150

X

200

Optionales Zubehör / Accessoires en option

X

Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter

290

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

7

Masse / Ausschnittkontur

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

C

Brooklyn BYK N100L U

456

E

E

6

5

35

B

4

3

400

D

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

1

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

200mm

A

922.–

993.–

10.103.299

200mm

A

922.–

993.–

10.103.300

200mm

A

922.–

993.–

10.103.301

200mm

A

922.–

993.–

10.103.302

200mm

A

922.–

993.–

200mm

A

922.–

993.–

200 mm

A

922.–

993.–

10.103.298

10.103.511 10.103.624

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

L

L

175

Index: 00+

19

daf 8


1

2

4

3

6

5

Quadro QUA N 100 Quadro QUA N 100

A

Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur

A

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre

150 150

C 2

3

.5 Libre choix deRRpositionnement 13

4

Für dieses Dokumument und darin den darin dargestellten Gegenstand behalten wiralle unsRechte alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Für dieses Dokumument und den dargestellten Gegenstand behalten wir uns vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an an Verwendung seines Inhalts, unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Inox All AG. All rights reserved. DritteDritte oderoder Verwendung seines Inhalts, ohneohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 2005 SuterSuter Inox AG. rights reserved.

400 400 487 487 567 567

6

5

Quadro QUA N 100 A

367 367

Frei positionierbar .50 13 0 Prime

490 490 550 550

C

1

60

R1 R15 5

Masse / Ausschnittkontur

502 502

0 60 0 60

7575

370 370

430 430

B

250 250

9595

B

447 447

Quadro: QUA N 100

35 35

Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter

14 14

118

7

8

150

E

C

E

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

F

600

367

507 502

250

447

95

.50

R1

3 R1

5

400

490 300 300

550

600 600

300 300

487 567

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

1

2

1

2

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch Art.Nr.: A-A A-A

3

4

5

6

3

4

5

6

200

304

F

0

60

75

E

D

304 304 200 200

370

430

B

35

D

14

Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter

D

Armaturen Robinetteries A A

145

A A B B B B

300

300 600

Art.Nr.: 1

2

3

4

5

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00.00 6

7

A-A

Dispenser, Zugknöpfe A

Distributeurs, boutons de commande

A

169

B B

i

Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Nero

Modell Modèle

Quadro QUA N 100

Superwhite

Material

Ventil

Cristalite Plus, Nero

3 ½“

Cristalite Plus, Superwhite

3 ½“

Matériel

Soupape

Artikel-Nr.

No. d‘article

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe Profondeur

Excl. TVA

Incl. TVA

Raumspar

10.103.006

L

200 mm

A

817.–

880.–

Raumspar

10.103.007

L

200 mm

A

817.–

880.–

Extra plate Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00. Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00.

175

Index: 00+

daf

8


450

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre C

1

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

E 6

480

E

600

397

527

70

D

169

E

175

B

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 250

250

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 500

F

D

2

3

4

Art.Nr.: 10.101.838

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251.00.00

6

7

5

2

Index: A+

27.02.2006

daf 8

4

3

6

5

Masse / Ausschnittkontur

E

18/10 3 ½“ 4

Extra plate

10.102.109

Profondeur

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251.00.00

6

7

Excl. TVA

Index: A+

A

40

6

4

3

E

C

530

175

288

70 A

Pré-montage du soupape en usine

550

2

3

4

5

6

Material 550

397

175

600

145

C

B

497

169

175

B

275 Zeichnung als pdf/dxf und275Montageanleitung siehe: /

550 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

F

D 2

Ventil

Matériel 1

Gastro MaXX GM 50U

2

3

4

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Artikel-Nr.

Soupape 3

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.

D

E

137

Art.Nr.: 10.101.837

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.00.00

6

7

5

Index: A+

4

18/10 3 ½“

No. d‘article

8

5

Raumspar

Extra plate

6

7

L

F

Profondeur

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.00.00

10.102.110

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beckentiefe

Art.Nr.: 10.101.837

Index: A+

13.09.2012

daf

Excl. TVA

Incl. TVA

8

175 mm

A

1706.–

13.09.2012

daf

E

275

C

275

14

275

497

CHF 115.– 40.001.138

275

14

600

397

527

175

120

Ventilvormontage ab Werk

8

Art.Nr.: 10.101.837

1

CHF 230.– 40.001.485

B

B

CHF 139.– 40.001.277 F

7

70

500 Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

55

Advant

R0

1

527

120 400

430

0

64

35

D

150

288

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

530

CHF 139.– 40.000.909

497

Libre choix de positionnement

500 Masse / Ausschnittkontur

C

A

CHF 242.– 40.000.908

8

Frei positionierbar 288

400

430

Gastro MaXX GM 50U

6

5

150

35

0

64

E 4

3

B

7

Masse / Ausschnittkontur

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

B

2

6

5

530

A

D

1

1674.–

8

A

B

Gastro MaXX: GM 50U

1554.–

27.02.2006

daf

500

2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

Incl. TVA

F

175 mm

L

Art.Nr.: 10.101.838

5

430

3

B

14

Acier inox, lisse

2

No. d‘article

Raumspar

150

527

500

Edelstahl, glanz

Beckentiefe

120

Soupape

250

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter

Artikel-Nr.

400

Ventil

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

145

B

Gastro MaXX GM 50U

F

Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251

6

70

C

1

Modèle

5

Gastro MaXX GM 50U

Matériel 250

1

Modell

4

600

3B

175

527

397

2

1

Material

Gastro MaXX GM 45U

E

14

175

120

14

250 500

A

Modèle

D

C

175

288

250

CHF 115.– 40.001.138

Modell F

F

447

447

CHF 139.– 40.001.277

CHF 139.– 40.000.909

Pré-montage du soupape en usine

A

137 137

1

CHF 230.– 40.001.485

Advant

Ventilvormontage ab Werk

8

35

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

E

7

B

Art.Nr.: 10.101.838

450 Optionales Zubehör / Accessoires en option 480

D

Libre choix de positionnement

1

288

2

60

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

120 400

430

D

F

50 Frei positionierbar

150

35

150

35

R0

Becken 450 x 400 x 175mm, 23 Liter

CHF 242.– 40.000.908

A

Masse / Ausschnittkontur 450 C

B

447

8

Masse / Ausschnittkontur

288

2

60

5

Gastro MaXX GM 45U

A

7

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

4

3

400

430

B

2

6

5

Becken 450 x 400 x 175mm, 23 Liter D

1

4

3

Gastro MaXX GM 45U

Gastro MaXX: GM 45U

119

480

2

1837.–


550

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre C

120

1

2

580

4

3

Gastro MaXX GM 55U

6

5

7

547

8

Masse / Ausschnittkontur A

Becken 550 x 400 x 175mm, 32.8 Liter

Gastro MaXX GM 55U

580

397

600

120

175

300

14

600 Art.Nr.: 10.101.837

288

397

175

527

2

3

B

4

5

6

Zeichn.Nr.: 12.01-1 D

E C

137

145

547

169

175

Zeichnung als pdf/dxf und300Montageanleitung siehe: / 300

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 600

F D

2

3

4

Art.Nr.: 10.101.837

Zeichn.Nr.: 12.01-13.0001.00.00

6

7

5

Index: 00+

13.09.2012

daf 8

175

1

CHF 115.– 40.001.138

300

600 Material 1

2

Gastro MaXX GM 55U

Matériel

Ventil

Artikel-Nr.

Soupape

3

4

Edelstahl, glanz

1

No. d‘article

Art.Nr.: 10.101.837

Zeichn.Nr.: 12.01-13.0001.00.00 A

6

7

5

Raumspar

18/10 3 ½“

Acier inox, lisse

Beckentiefe

10.103.055

Extra plate

Profondeur Index: 00+

2

8

AB/L

L/L +30 ±2

B

1

13.09.2012

daf

175 mm

L

F

2

4

3

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST 4

3

Gastro MaXX MGM

Excl. TVA

R0

5

Incl. TVA

1807.–

+30 ±2

6

6

5

Masse / Ausschnittkontur

1946.–

14

300

E

35

CHF 230.– 40.001.485

Modèle

300

C

+2 0

F

F

120

Modell

Pré-montage du soupape en usine

547

L/L 250 - 500

E

F

A

1

CHF 139.– 40.001.277

CHF 139.– 40.000.909

CHF 242.– 40.000.908

288

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

C

Ventilvormontage ab Werk

8

70

E

550

Optionales Zubehör / Accessoires en option 580

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

120 400

430

0

68

150

35

D B

7

Masse / Ausschnittkontur 550

C

A

Becken 550 x 400 x 175mm, 32.8 Liter

Advant

R0

6

5

70

4

3

600

2

B

Libre choix de positionnement 527

0

68

E 1

60 Frei positionierbar

288

400

430

B

150 35

D

14

Gastro MaXX: GM 55U

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

7

8

Gastro MaXX: MGM 1U + MGM 2U (individuelle Beckengrösse möglich / taille d’évier personnalisée possible) Masse / Ausschnittkontur

C

A

+2 160 - 1100 0

A

2

4

3

E

C

6

5

7

+2 160 - 1100 0

B/L

Gastro MaXX MGM

Masse / Ausschnittkontur

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Resteschalen, Inox Pad, Schneidebretter nur für Standardmass L/L 350/400/420 mm, Sortiment siehe: www.suter.ch

Modell Modèle

Material

E

Gastro MaXX MGM 1U*

F

Acier inox, lisse

=

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

2

18/10

14

35

60

T/P (120-230)

30

3 ½“ Siebstopfen

29.001.296

À p. bouchon

L/L -3mm

30

169

175

F

3

4

L/L

D

Art.Nr.: 5

T/P

160–550

29.001.297

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.01 6

Index: 7

Index:

16.11.2016

daf 8

7

Incl. TVA

1898.–

2044.–

1858.–

2001.–

2486.–

2677.–

2446.–

2634.–

D

16.11.2016

daf

>550–1100 250–500 29.001.298

120–230

6

Excl. TVA

F

Art.Nr.: 5

250–500

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.01

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

E

3 ½“ Siebstopfen

6

E

No. d‘article Dimension de l’évier en mm 29.001.295

3 ½“ Raumspar Extra plate

Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.0

5

145

Artikel-Nr. Beckendimension in mm

4

4

=

2

3 ½“ Raumspar Extra plate

3

3

C

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

B/L

À p. bouchon

1

Gastro MaXX MGM 2U*

18/10=

D

2

B/L -3mm

=

1

Soupape

Edelstahl, glanz

=

B

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch

Ventil

Matériel

=

Art.Nr.:

30

110

D

T/P (120-230)

Paniers amovible, Inox Pad, planches à découper seulement pour L/L standard 350/400/420 mm, l‘assortment voir: www.suter.ch

F

B/L -3mm

A

1

137

+2 160 - 1100 0

B/L

C

L/L -3mm

E

Optionales Zubehör / Accessoires en option

F

Pré-montage du soupape en usine

8

70

R0

+2 L/L 250 - 500 0

L/L +30 ±2

B

120

D

110

B/L +30 ±2

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

B

Ventilvormontage ab Werk

110

R0

Advant

T/P (120-230)

+2 0

120

L/L 250 - 500

D

B/L -3mm

70

1

L/L +30 ±2

B

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B/L +30 ±2

60

35

B/L

14

Gastro MaXX MGM

8

120–230

D

* Wird nur auf Wunsch hergestellt – 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande – délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) Die Gastro Maxx Modelle werden handgefertigt. / Les modèles Gastro Maxx sont réalisés à la main. Für Bestellungen zum Gastro Maxx MGM verwenden Sie bitte das elektronische Bestellformular auf www.suter.ch. / Pour toute commande Gastro Maxx MGM, veuillez utiliser le formulaire de commande électronique sur www.suter.ch.


1

Unterbau-Becken / Éviers sous pierre 2

3

C

332

4

5

350

Comfort C 33U

5

70

7

11

6

7

8

Masse / Ausschnittkontur

121 326

A

5

Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.

600

Prime

14 5

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

C

326

200 400 Art.Nr.:

R1 148

2

3

4

6

7

600

145

169

175 E

C

326

Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 200

200

Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 400

F

D

3

4

Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02

5

6

Index: 00+

daf

03.11.2006

7

8

278

2

2

4

3

Rund R 44BU

6

5

7

Masse / Ausschnittkontur

E

A

Soupape

No. d‘article

Profondeur

Excl. TVA

B

1

2

Raumspar

18/10 3 ½“

Acier inox, lisse 3

Extra plate

4

10.100.587

Art.Nr.:

1

L

Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02

5

6

2

C

170 mm

Index: 00+

7

A

525.–

03.11.2006 8

385 5

4

3

daf

Incl. TVA

F

565.– 70

Edelstahl, glanz

Preis CHF / Prix CHF 190 Exkl. MWST Inkl. MWST

14

Beckentiefe

6

7

8

438

Rund R 44BU

Masse / Ausschnittkontur

380 A

4

3

5

385

C

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

F

F

600

530

8

F

C

225

190

Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine

380A 225 450

Art.Nr.: 2

3

4

5

6

D

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00

600

175

530

70

E

380

145

169

175

Zeichnung als 225 225 pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /

Dessins en450pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3

4

5

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00 6

7

Index: 00+

12.09.2013

daf 8

175

2

F

D

E

225

Material

225

Ventil

450

Matériel 2

Edelstahl, glanz Acier inox, lisse

Artikel-Nr.

Soupape 3

4

3 ½“ 18/10

7

C

Art.Nr.:

1

Rund R 44BU

7

B

1

285

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

438

Prime 6

1

285

98 E

385

C

35

D

B

Libre choix de positionnement

Masse 438/ Ausschnittkontur

Becken ø385 x 175mm, 14 Liter

B

Frei positionierbar

14

Rund R 44BU A

45

70

E 2

190

175

B

285

98

D

35

Becken ø385 x 175mm, 14 Liter

14

Rund: R 44BU

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

A

1

600

Matériel 400

Becken ø385 x 175mm, 14 Liter

Artikel-Nr.

530

Ventil

35

Material 200 200

Comfort C 33U

Modèle

D

5

70

R1 1

4 14

R 1998

1

Modèle

Modell

Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02

5

B

Art.Nr.:

1 70

278 R1 148

1 70

200

1

1

Modell F

F

535

43 8 F

A

98

E

350

R1 1

8

14

Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.

98 41 8

43 6

17 R1

332

C

D

E

7

100 100 35

D

B

R 1998

Masse 350 / Ausschnittkontur

A

Becken 332 x 418 x170mm, 14.5 Liter

6

1 70

Comfort C 33U

332

B

Unterbau-Becken Éviers sous pierre

4 C

Libre choix de positionnement

70

3

278

2

40 Frei positionierbar

535

17 R1 E

43 8

98 43 6

41 8

B

35

D

1

100 100

Becken 332 x 418 x170mm, 14.5 Liter

4 14

Comfort: C 33U

Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.

A

3 ½“

Art.Nr.: 5

Beckentiefe

No. d‘article

Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00

6

F

Profondeur

Index: 00+

Excl. TVA

12.09.2013

daf

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Incl. TVA

8

7

Raumspar

10.100.638

L

175 mm

B

734.–

791.–

Tipo

10.103.132

L

175 mm

B

694.–

747.–

Extra plate

Index: 00+

daf

I


122

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox


Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

Edelstahl-Massanfertigungen Fabrications sur mesure en acier inox

Oberflächen Surface

123

124 126 130

Formes de cuisine

Spezialitäten Spécialités

Kantenausführungen Exécution des chants

133 134 135

Fabrications sur mesure en acier inox

Küchenformen

132

Edelstahl-Massanfertigungen

SolidArt


124

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

Edelstahl-Massanfertigungen

Réalisation sur mesure

Edelstahl – der Werkstoff edler Küchenträume. Der Werkstoff Edelstahl schenkt totale Freiheit bei der Raumgestaltung. Seine unschlagbare Ästhetik im Zusammenspiel mit anderen Materialien verleiht jeder Küche individuelle Klasse. Deshalb entdecken immer mehr private Haushalte die unschlagbaren Qualitäten von Edelstahl-Arbeitsflächen mit eingebauten Koch- und Grillzonen, mit integrierten Wasserzentren und weiteren individuellen Kundenwünschen. In unserer Edelstahl-Manufaktur entstehen massgeschneiderte Unikate, die ästhetisch wie funktional genau auf Ihre Bedürfnisse und Ihren Lifestyle zugeschnitten sind.

L’acier inox – la matière de la cuisine de vos rêves L’acier inoxydable offre une liberté totale dans l’agencement de l’espace. Son esthétique unique en combinaison avec d’autres matériaux confère toute sa classe à la cuisine. Voilà pourquoi de plus en plus de foyers découvrent les qualités imbattables des plans de travail en acier inoxydable incorporant des zones de cuisson et de gril, avec points d’eau intégrés et autres détails personnalisés demandés par les clients. Dans notre manufacture d’acier inoxydable naissent des pièces uniques confectionnées sur mesure, répondant avec précision à vos besoins sur le plan esthétique et fonctionnel, et exactement adaptées à votre mode de vie.


Höchste Reinheit

Une pureté extrême

Unschlagbare hygienische Vorzüge. Edelstahl ist als Werkstoff für die Kücheneinrichtung unübertroffen und lässt sich sehr einfach reinigen und pflegen. Bakterieologische Untersuchungen haben ergeben, dass Edelstahl im Vergleich zu anderen Oberflächen (wie Holz, Kunstoff, Stein etc.) unschlagbare hygienische Vorzüge aufweist. Die porenfreie Oberfläche lässt Bakterien keine Überlebenschance. Nicht zuletzt deshalb wird überall dort, wo es auf höchste Reinheit ankommt (Labore, Gastronomie etc.), Edelstahl eingesetzt.

Des avantages imbattables en termes d’hygiène. L’acier inox, un matériau sans rival dans l’aménagement des cuisines, est très facile à nettoyer et à entretenir. Les analyses bactériologiques révèlent que l’acier inox présente des atouts imbattables en termes d’hygiène par rapport à d’autres surfaces (bois, plastique, pierre etc.). Exempte de pores, la surface ne donne aucune chance de survie aux bactéries. Raison pour laquelle l’acier inox est employé dans les secteurs les plus sensibles au niveau de l’hygiène (laboratoires, restauration etc.).

Fabrications sur mesure en acier inox

125

Edelstahl-Massanfertigungen

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox


126

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

Standardoberflächen

Surfaces standards

Ihr Traum erhält ein Gesicht. Edelstahl hat viele Gesichter. Der Oberflächenfinish bestimmt zusammen mit der Schliff- und Bürstrichtung den optischen Gesamteindruck des edlen Materials. Zur Wahl stehen 3 Standardoberflächen: Seidenmatt-Finish, Breitband-Finish oder Wirbel-Finish. Jede Oberfläche inszeniert die wertvolle Struktur des Werkstoffes anders und entlockt ihm dadurch unterschiedliche Spiegelungseigenschaften.

Votre rêve prend forme. L’inox a de nombreux visages. La finition de la surface détermine, avec le sens du ponçage et du brossage, l’impression optique générale du matériau noble. Vous avez 3 surfaces standards au choix: finition en brossée lisse, finition bandes larges poncée ou finition brossée tourbillon. Chaque surface fait ressortir différemment la précieuse structure de la matière et dévoile les différentes propriétés de miroitement.

Seidenmatt-Finish Seidenmatt-Finish bietet den höchsten Glanzgrad und die grösste Reflexionskraft aller Standardoberflächen. Die Edelstahl-Arbeitsfläche wird in Handarbeit gebürstet. Diese aufwendige Oberflächenbearbeitung verleiht der Arbeitsplatte ihren unvergleichlichen, edlen Glanz. Finition brossée lisse La finition brossée lisse offre le plus haut degré de brillance et la plus grande puissance de réflexion de toutes les surfaces standards. La surface en inox est brossée à la main. Ce traitement de surface complexe donne au plan de travail sa brillance incomparable et noble.

Breitband-Finish Breitband-Finish wirkt matter als Seidenmatt, behält dabei aber doch einen sanften Spiegeleffekt. Die Edelstahl-Arbeitsfläche wird mit einem breiten Band geschliffen. Die Oberfläche erhält so die charakteristische geradlinige und regelmässige Feinschliffstruktur. Finition bandes larges poncée La finition bandes larges poncée paraît plus mate que le satiné mat tout en conservant un léger effet de miroitement. La surface de travail en inox est poncée avec une bande large. La surface comporte ainsi une structure de ponçage fin en ligne droite et régulier.

Wirbel-Finish Die am mattesten wirkende Oberflächenart, aber auch sie behält einen sanften Spiegeleffekt. Die Edelstahl-Arbeitsfläche wird mit dem Wirbelschleifer von Hand gewirbelt. Der Wirbeleffekt macht sie zu der kratzunempfindlichsten Variante dieser Oberflächenarten. Finition brossée tourbillon Le type de surface paraissant le plus mat tout en conservant aussi un léger effet de miroitement. La surface de travail en inox est poncée à la main avec une ponceuse excentrique. Grâce à l’effet de tourbillon, c’est un des types de surfaces les moins sensibles aux rayures.


Decor Oberflächen

Surfaces Décor

Starke Persönlichkeiten. Mit unseren strukturgewalzten Decor Oberflächen zeigen Sie Persönlichkeit und geben Ihrer Küche ein ganz neues Gesicht. Erhältlich in unterschiedlichen Strukturvarianten, begeistern die Arbeitsplatten in ihrer edlen Optik, die hervorragend in modern eingerichtete Küchenkonzepte passt.

Affirmez votre personnalité. Nos surfaces décor structurées vous permettent d‘exprimer votre personnalité et de présenter votre cuisine sous un tout nouveau jour. Disponibles en plusieurs variantes, ces plans de travail à l’esthétique luxueuse s’intègrent aisément à tout concept de cuisine contemporain.

new

Polaris Silver Das Sortiment der Decor Oberflächen wird durch die zwei neuen Ausführungen Polaris Silver und Polaris Black ergänzt. Polaris bringt ein Stück Individualität in die moderne Küche und kombiniert gekonnt funktionale Vorzüge des Werkstoffs Edelstahl mit einem innovativen Design. Die perfekte Wahl für alle, die das Aussergewöhnliche suchen. Polaris Silver La gamme de surfaces décor s’enrichit des deux nouvelles structures Polaris Silver et Polaris Black. Polaris apporte un brin de personnalisation à la cuisine moderne et associe avec talent les atouts fonctionnels de l’acier inoxydable et un design novateur. La finition de choix pour tous ceux qui veulent sortir des sentiers battus.

Polaris Black

new

Die Produktausführungen der Oberfläche Polaris werden von uns weiter ausgebaut. Besuchen Sie uns regelmässig auf suter.ch, um keine Neuheit zu verpassen. Nous étoffons en continu les versions de la surface Polaris. Visitez régulièrement notre site suter.ch pour ne manquer aucune nouveauté.

Terra Das coole Design der Decor Oberfläche Terra macht aus Ihrer Küche ein wahres Schmuckstück. Terra L‘aspect sobre de la surface décor Terra transforme votre cuisine en une véritable œuvre d’art.

River Kraftvoll und dynamisch wie ein Fluss präsentiert sich die Decor Oberfläche River. Neben den beeindruckenden optischen Vorzügen überzeugt die Edelstahl-Arbeitsfläche auch in hygienischen Gesichtspunkten. River Puissante et dynamique comme une rivière: telle est la surface décor River. En plus de ses atouts esthétiques indéniables, le plan de travail en acier inox présente aussi des avantages en termes d’hygiène.

Fabrications sur mesure en acier inox

127

Edelstahl-Massanfertigungen

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox


Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

128

Spezialoberflächen

Surfaces spéciales

Die Inszenierung Ihres Lifestyles. Mit grosser Innovationsbereitschaft entwickeln wir laufend die Techniken weiter, um auch neue und ausgefallene Kundenwünsche zu realisieren. Die Impulse dazu kommen aus der Architektur, die mit der Öffnung der Küche zum Wohnbereich auch die ästhetischen und funktionalen Anforderungen an diesen wichtigen Treffpunkt massiv gesteigert hat. Unsere Spezialoberflächen inszenieren den edlen Werkstoff auf einzigartige Weise und geben den Gestaltungsmöglichkeiten ganz neue Dimensionen.

La mise en scène de votre style de vie. C’est avec une grande disponibilité à l’innovation que nous faisons évoluer en permanence les techniques afin de réaliser de nouveaux souhaits exceptionnels de clients. Les impulsions viennent de l’architecture qui, grâce à l’ouverture de la cuisine sur le salon, a considérablement augmenté les exigences esthétiques et fonctionnelles de ce point de rencontre important. Nos surfaces spéciales valorisent de façon unique la matière noble et donnent de nouvelles dimensions aux possibilités d’agencement.

im Aufbau: BlackRange

new

Xrange Der Trend hin zur offenen Küche ist ungebrochen. Neben der Funktionalität stehen deshalb auch immer mehr ästhetische Gesichtspunkte bei der Wahl der Arbeitsplatte im Mittelpunkt. Die Oberfläche Xrange mit ihrer charismatischen Ausstrahlung ist der dekorative Mittelpunkt jedes modernen Küchenkonzeptes. Aussergewöhnliches Hauptmerkmal ist eine im Kreuz geschliffene Struktur. Erhältlich ist der 5 mm starke Edelstahl in 2 Ausführungen: Xrange Ice:

mit hartverchromter Beschichtung für eine besonders kratzfeste und edle Oberfläche Xrange Fineline: ohne Beschichtung

Xrange La tendance à la cuisine ouverte est imparable. Raison pour laquelle outre la fonctionnalité, le choix d’un plan de travail est de plus en plus axé sur des critères esthétiques. Très décorative et séduisante, la finition Xrange constitue le pôle d’attraction de tout concept de cuisine contemporain. Elle se distingue par une caractéristique inhabituelle: sa structure à poli croisé. Ce plan de travail en acier inox de 5 mm d’épaisseur est disponible en 2 versions: Xrange Ice:

Avec revêtement en chrome dur, pour une surface très résistante aux rayures et brillante Xrange Fineline: Sans revêtement

IceDesign

TM TM

IceDesign Jede IceDesign ist ein echtes Unikat. Sowohl die individuelle Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls als auch der Glanzgrad der hartverchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Das verleiht jeder IceDesign eine einzigartige und hochwertige Ästhetik. Die verchromte Oberfläche macht sie besonders robust und nahezu kratzunempfindlich. Sie ist das Premium-Produkt unter den Spezialoberflächen.

IceDesign Chaque IceDesign est une pièce unique. Ni la structure individuelle de la surface de l’inox laminé à chaud ni le degré de brillance de la surface chromée dure ne peuvent être standardisés. Ceci donne à chaque IceDesign une esthétique unique et de grande qualité. La surface chromée la rend particulièrement robuste et presque insensible aux rayures. C’est un produit Premium parmi les surfaces spéciales.


129

Polar Look La surface de l’inox laminé à chaud est traitée au moyen d’un procédé métallurgique d’érosion du matériel (électro-polissage). Le Polar Look possède un aspect identique à l’IceDesign mais il est moins robuste et plus sensible aux rayures.

Used Look Hauptmerkmal ist eine auf «gebraucht» gestylte Anmutung der Edelstahl-Arbeitsfläche. Die Oberfläche wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt. Unregelmässigkeiten, Farb- und Strukturdifferenzen sind Teil des Produktkonzeptes und machen aus jeder Used Look ein echtes Einzelstück.

Used Look La caractéristique majeure est l’aspect «usé» stylé de la surface en inox. La surface est fabriquée manuellement dans un procédé complexe. Les irrégularités, les différences de couleur et de structure font partie du concept de produit et font de chaque Used Look une véritable pièce unique.

Silk Look Die warmgewalzte und mit einem Wirbelschleifer von Hand gewirbelte Oberfläche verfügt über eine individuelle, unregelmässige Struktur. Durch die spezielle Behandlung erhält die Edelstahl-Arbeitsfläche einen besonders matt und hochwertig wirkenden Charakter. Die individuellen Strukturen des warmgewalzten Edelstahls bleiben als besondere Charakteristik der Silk Look Oberfläche dezent sichtbar.

Silk Look La surface laminée et finie à la main avec une polisseuse rotative, présente une structure personnalisée irrégulière. Cette finition spéciale confère au plan de travail en acier inox son apparence mate particulière et toute sa classe. Discrètes, mais visibles, les structures personnalisées de l’acier inox laminé à chaud sont une caractéristique particulière de la surface Silk Look.

Warmgewalzt Die unregelmässige Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls und die matte, edel wirkende Beton-Optik geben diesem Produktkonzept eine eigenständige und moderne Anmutung.

Laminé à chaud La structure irrégulière de la surface en inox laminé à chaud ainsi que l’aspect noble de béton mat donnent à ce concept de produit une touche exceptionnelle et moderne.

Edelstahl-Massanfertigungen

Polar Look Mittels metallurgischem Materialabtragungsverfahren (Elektropolitur) wird die Oberfläche des warmgewalzten Edelstahls veredelt. Der Polar Look verfügt über eine ähnliche Optik wie IceDesign, ist jedoch weniger robust und empfindlicher gegen Kratzer.

Fabrications sur mesure en acier inox

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox


130

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

Einzigartige Ästhetik. Jede IceDesign ist ein absolutes Unikat. Das Geheimnis der Einzigartigkeit liegt in der unterschiedlichen Reaktion des edlen Werkstoffes auf verschiedene Verarbeitungsprozesse. Die Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls und der Glanzgrad der verchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Zum Glück, denn jede so entstandene IceDesign Massanfertigung besticht gerade durch ihre Eigenständigkeit im Detailausschnitt und ihre Harmonie und hohe Wertigkeit in der Gesamtoptik. Die verchromte Oberfläche macht sie besonders robust und wesentlich härter im Nehmen. Ihre Unempfindlichkeit gegen Kratzer verleiht ihr ewige Schönheit. Genau diese Robustheit macht sie in vielen weiteren Einsatzgebieten wie Esstische, Barabdeckungen, Sideboard-Abdeckungen etc. gefragt.

Une esthétique unique. Chaque IceDesign est une pièce vraiment unique. Le secret de cette unicité réside dans les différentes réactions du noble matériau aux divers processus auxquels il est soumis. La finition personnalisée de l’inox laminé à chaud et le degré de brillance de la surface chromée ne peuvent être standardisés. Heureusement, car chaque réalisation sur mesure IceDesign ainsi obtenue séduit justement par son unicité jusque dans les moindres détails et par l’harmonie et la haute qualité de l’esthétique d’ensemble. Leur surface chromée leur confère une robustesse à toute épreuve. Et leur résistance aux rayures une beauté éternelle. Une robustesse qui est d’ailleurs plébiscitée dans bien d’autres applications, comme les tables, les comptoirs de bar ou les plans de travail de sideboards.


Fabrications sur mesure en acier inox

131

Edelstahl-Massanfertigungen

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox


132

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

SolidArt SolidArt. Ein exklusives Produktkonzept für den Lebensraum Küche. Gemüse und Obst waschen, Fisch filetieren, Pfannen auffüllen, Spaghetti-Wasser abschütten, Geschirr abwaschen, Töpfe und Backbleche säubern. Oder einfach einen Schluck Wasser trinken. Je nach Arbeitsvorgang werden ganz unterschiedliche Ansprüche an Wasserstellen in einer Küche gestellt. Mit SolidArt bietet die Suter Inox AG ein auf die jeweiligen Kundenbedürfnisse massgeschneidertes Konzept, das die Trennung der verschiedenen Funktionsbereiche, wie man sie aus Profiküchen kennt, auch für Privatküchen ermöglicht.

SolidArt. Un concept de produit exclusif pour l’espace de vie qu’est la cuisine. Laver des fruits et légumes, fileter un poisson, garnir une poêle, égoutter des spaghettis ou encore laver de la vaisselle, des casseroles ou des tôles. Ou tout simplement étancher sa soif. Selon l’opération à réaliser, le point d’eau de la cuisine doit répondre à des exigences diverses et variées. Avec SolidArt, Suter Inox SA propose un concept taillé sur mesure en fonction des attentes de ses clients qui, dans une cuisine privée, permet de diviser les différents espaces fonctionnels comme dans une cuisine professionnelle.

SolidArt. Massgefertigte Module – abgestimmt auf die unterschiedlichen Funktionsbereiche in der Küche. / SolidArt. Modules sur mesure – ajustés aux différents espaces fonctionnels de la cuisine.

SolidArt: Vorbereitungsmodul Waschen, putzen, schneiden, abtropfen – bei diesem SolidArt-Modul ist alles auf die schonende Behandlung von Lebensmitteln ausgerichtet.

SolidArt: Zubereitungs- und Kochmodul Wasser zugeben, ohne den Topf vom Kochfeld zu nehmen – das ermöglicht die Wasserquelle direkt an der Kochstelle. Kochen in Frischluft ermöglicht der in die Arbeitsfläche integrierte Kochfeldabzug.

SolidArt: module de préparation Lavage, nettoyage, coupe, égouttage – sur le module SolidArt SolidArt: module de préparation et de cuisson tout est prévu pour une mise en place des aliments préserAjouter de l’eau sans retirer la casserole de la zone de vant toutes leurs qualités. cuisson – c’est possible grâce à la fontaine d’eau située près de la zone de cuisson. Et l’aérateur de table intégré au plan de travail vous permet de cuisiner à l’air frais.

SolidArt: Reinigungsmodul Was bei diesem SolidArt-Modul zählt, ist die gründliche Reinigung von Geschirr und Töpfen – und das schnell und bequem. SolidArt: module de nettoyage Avec le module SolidArt, l’essentiel est de laver à fond la vaisselle et les casseroles – rapidement et en tout confort.

SolidArt. Einzigartige Rezepte für die individuelle Küchengestaltung. / Des recettes uniques pour l’agencement personnalisé de votre cuisine. Mit SolidArt sind Ihren ästhetischen und funktionalen Ansprüchen keine Grenzen gesetzt. Die Kombination mit anderen Materialien sorgt für interessante Kontraste. Die SolidArt Dimensionen sind frei wählbar genauso wie die Form des Moduls. Sechs unterschiedliche Oberflächen stehen zur Auswahl. Wasserzentren, Kochfeldabzüge, Kochfelder und weitere Einbauoptionen lassen sich beliebig integrieren, kombinieren und anordnen. Avec SolidArt, vous repoussez les limites de vos exigences esthétiques et fonctionnelles. Combinez plusieurs matières pour obtenir d’intéressants contrastes. Les dimensions et la forme du module SolidArt peuvent être sélectionnées au choix. Vous avez le choix entre six finitions différentes. Intégrez, combinez et agencez librement vos point d’eau, aérateur de table, table de cuisson et autres options de montage.


Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

133

La phase d’agencement de l’espace. Le principal critère d’une cuisine de rêve personnalisée est la répartition des volumes. Quel est l’espace dont je dispose? La cuisine est-elle ouverte à l’espace de séjour? Est-elle plutôt pensée pour travailler ou comme point de rencontre pour toute la famille? Dans tous les cas, le nouveau concept de cuisine doit permettre d’organiser le travail en toute fluidité, notamment entre l’évier et la zone de cuisson. A son tour, la position des autres électroménagers (lave-vaisselle, four, réfrigérateur, etc.) doit s’intégrer harmonieusement à la logique des différentes tâches. La meilleure forme de cuisine est celle qui convient à votre style de vie et au plan de la pièce.

Einzeilige Küche

Zweizeilige Küche

Cuisine à une ligne

Cuisine à deux lignes

L- oder U-förmige Küche

Inselküche

Edelstahl-Massanfertigungen

Die Phase der Raumgestaltung. Das wichtigste Kriterium eines individuellen Küchentraums ist die Raumaufteilung. Wie viel Platz steht zur Verfügung? Ist die Küche zum Wohnraum geöffnet? Soll sie eher eine Arbeitsküche sein oder ein Treffpunkt für die ganze Familie? In jedem Fall muss das neue Küchenkonzept reibungslose Arbeitsabläufe bieten, insbesondere im Bereich zwischen Spüle und Kochstelle. Auch die Position anderer Küchengeräte (Geschirrspüler, Backofen, Kühlschrank usw.) muss mit der Logik der Abläufe harmonieren. Die beste Küchenform ist die, die zu Ihrem Lebensstil und zum Grundriss des Raums passt.

Cuisine en L ou en U

Küche mit individueller Form Fabrications sur mesure en acier inox

Cuisine îlot

Fabrications sur mesure en acier inox

Küchenformen / Formes de cuisine


134

Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

Spezialitäten / Spécialités Nur Unikate verlangen keine Kompromisse. In unserer Edelstahl-Manufaktur reizen wir die Grenzen der Gestaltungsmöglichkeiten dieses faszinierenden Werkstoffs gerne aus. Nichts ist unmöglich, heisst die Devise unserer Leidenschaft. Auch weil wir aus der Vergangenheit wissen, dass wir unser heutiges Verarbeitungs-Knowhow letztlich den zahlreichen individuellen Herausforderungen unserer Kunden verdanken. Mit einem grossen Spektrum von Zusatzarbeiten erweitern wir die Funktionalitäten Ihres Unikates in Edelstahl.

Seules les pièces uniques n’exigent aucun compromis. Dans notre manufacture d’inox, nous flirtons volontiers avec les limites des possibilités d’agencement de cette manière fascinante. Rien n’est impossible, c’est la devise de notre passion. Aussi parce que le passé nous a appris, nous devons notre savoir-faire actuel dans le traitement uniquement grâce aux nombreux défis individuels de nos clients. Grâce à une multitude de travaux supplémentaires, nous étendons les fonctionnalités de votre pièce unique en inox.

Rück- und Seitenwände Rückwände oder Seitenwände aus Edelstahl können markante optische Akzente setzen. Zudem erhöhen Edelstahl-Wände die Funktionalität und Reinigungsfreundlichkeit einer Massanfertigung enorm. Die horizontale Arbeitsfläche geht dabei fugenlos in die vertikale Ebene über und schützt so die dahinterliegende Wand vor Verunreinigungen. Panneaux arrière et panneaux latéraux Les panneaux arrière ou latéraux en inox ont une influence non négligeable sur l’esthétique de l’ensemble. Les panneaux en acier inoxydable permettent à une fabrication sur mesure d’être plus fonctionnelle et plus facile à nettoyer. Le plan de travail et le plan vertical ne forment qu’un seul corps, protégeant ainsi la paroi arrière des saletés.

Kochfelder und Spezialitäten Neben Wasserzentren integrieren wir Kochfelder, Dunstabzugshauben, Teppan Yakis, versenkbare Steckdosen, Beleuchtungen etc. Flächen- bündig eingebaute Kochfelder erhöhen die Reinigungsfreundlichkeit. Die Zarge wird aus einem Stück Edelstahl gefertigt, dadurch entstehen keine störenden Fugen. Die Rückwand wird so vor Verunreinigungen geschützt und ist besonders reinigungsfreundlich. Zones de cuisson et spécialités En plus des centres d’eau, nous intégrons les plans de cuisson, les hottes aspirantes, les Teppan Yakis, les prises électriques rétractables, les éclairages. Les plans de cuisson à fleur augmentent la facilité de nettoyage. Le dosseret en inox est réalisé d’un seul tenant, excluant tout joint disgracieux et toute accumulation de saletés sur la paroi arrière et facilitant donc le nettoyage.

Mit dem direkt in den massiven Edelstahl eingefrästen Tropfteil werden Arbeitsfläche, Becken und Abtropfbereich zu einer harmonischen Einheit. Erhältlich für Massivkante mit Materialstärke 8 mm Standard- oder Spezialoberflächen. Fraisée dans la masse, la zone d’égouttage s’intègre harmonieusement au plan de travail et à l’évier. Disponible pour chant massif, épaisseur du matériau 8 mm, surfaces standard ou spéciales.

Flächenbündig eingeschweisste Becken ermöglichen fugenlose Übergänge zwischen Arbeitsplatte und Becken. Bei der Fase am Beckenübergang gibt es drei unterschiedliche Designausprägungen. Besonders attraktiv ist die sehr feine Design-Fase. Les éviers soudés à fleur permettent d’unir le plan de travail et l’évier sans raccords. Le chanfrein de transition vers l’évier existe en trois designs différents. Le chanfrein design très mince s’avère particulièrement attrayant.


Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox

135

Le jeu avec le contraste des matériaux. Votre liberté personnelle d’agencement se poursuit dans le choix du type de chant. Le contraste entre les matériaux du meuble bas et le plan de travail en inox fait du chant la vedette involontaire de l’ensemble. La cuisine en tire une partie de son caractère. L’exécution du chant joue donc un rôle décisif dans l’esthétique de la cuisine. Tout l’art consiste à harmoniser les savoir-faire de votre cuisiniste et de notre manufacture d’acier inoxydable. Pour cela, vous avez le choix entre différentes possibilités.

Massivkanten Kantenausführungen aus massivem Edelstahl liegen im Trend. Sie bringen die Magie des Edelstahls und seine hohe Wertigkeit in unvergleichlicher Manier auf den Punkt. Der massive Edelstahl macht die Edelstahl-Arbeitsplatte besonders robust. Auch Kurven oder Rundungen sind machbar, was eine neue Ära im Küchendesign einläutet. Drei Materialstärken (4, 5 und 8 mm) stehen zur Auswahl.

Chants massifs Les types de chants massifs sont tendance. Ils apportent la magie de l’inox ainsi que sa grande qualité d’une manière incomparable. L’inox massif rend le plan de travail particulièrement robuste. Les courbes et les arrondis sont réalisables, ce qui ouvre une nouvelle ère du design de la cuisine. Il existe trois épaisseurs de matériel au choix : 4, 5 et 8 mm.

Quetschkanten Quetschkanten überzeugen mit ihrer schlichten Eleganz. Sie scheinen auf dem Unterbau zu schweben. Dies lässt die Edelstahl-Arbeitsplatte besonders leicht und filigran erscheinen. Die Edelstahl-Arbeitsfläche strahlt durch ihr zeitlos modernes Erscheinungsbild mit klaren Linien eine hohe Wertigkeit aus.

Chants compressés Les chants compressés sont appréciés pour leur élégance sobre. Ils donnent l’impression de flotter sur le meuble. Le plan de travail en inox paraît particulièrement léger et délicat. La surface de travail en inox rayonne grâce à son aspect moderne intemporel aux lignes claires et de grande qualité.

A-Kanten Beliebt und vielseitig einsetzbar präsentieren sich die vielfältigen Ausführungen der A-Kanten. Sie haben die Wahl zwischen Standardausführungen von 12 bis 40 mm oder individuellen Ansichtsstärken von 50 bis 180 mm. Dem Gestaltungsspielraum sind bei diesen zeitlosen Kanten kaum Grenzen gesetzt.

Chants A Les différents types de chants A sont appréciés et utilisables dans divers domaines. Vous avez le choix entre les types standards de 12 à 40 mm ou les épaisseurs visibles personnalisées de 50 à 180 mm. Pour ces chants intemporels, la liberté d’agencement ne connaît quasi aucune limite.

Edelstahl-Massanfertigungen

Das Spiel mit Materialkontrasten. Ihr persönlicher Gestaltungsspielraum setzt sich bei der Auswahl der Kantenausführung fort. Der Materialkontrast zwischen Unterbau und EdelstahlArbeitsfläche macht die Kante unwillkürlich zum Blickfang. Sie verleiht der Küche einen Teil ihres Charakters. Deshalb spielt das Kantendesign im Gesamteindruck der Küche eine entscheidende Rolle. Hier fliessen die Artwork des Küchenbauers und unserer Edelstahl-Manufaktur harmonisch ineinander. Verschiedene Möglichkeiten stehen zur Wahl.

Fabrications sur mesure en acier inox

Kantenausführung / Exécution des chants


136

Küchenzubehör / Accessoires


Küchenzubehör / Accessoires

Resteschalen

137

Paniers amovible

138

Alu Pad / Inox Pad

139

Schneidebretter Planche à découper

Abtropfmatten

140 142

EVOline BackFlip

143

Müllex BigBag

144

Küchenzubehör Accessoires

Tapis d’égouttage

Inox Pad


138

Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)

Resteschalen / Paniers amovible 1

2

4

3

5

i Modell

Dimensionen*

Modèle 1 2

Dimensions

156 x 294 x 80

Comfort

156 x 294 x 115

Material Edelstahl, glanz, poliert

No. d’article gelocht

percé

18/10

Kunststoff SAN Luran, transparent schwarz

Synthétique SAN Luran, transparent noire

4

Modèles COM**

Zaros: ZOS 75 / ZOS 100

155 x 335 x 80 155 x 335 x 95

Edelstahl, glanz, poliert

Acier inox, lisse, poli

gelocht

percé

18/10

Kunststoff SAN Luran, transparent schwarz

Synthétique SAN Luran, transparent noire

C

98.–

106.–

40.001.008

L

C

38.–

41.–

C

60.–

65.–

40.000.971

L

C

98.–

106.–

40.001.004

L

C

38.–

41.–

C

60.–

65.–

C

75.–

81.–

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl anstelle Kunststoff Plus value pour panier amovible en acier inox à place synthétique

5

SIL 9U

87 x 226 x 22

*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm. **Ausgenommen COM 40 und COM 40U. / À l‘exception de COM 40 et COM 40U.

Edelstahl, glanz, poliert

Acier inox, lisse, poli

gelocht

percé

18/10

Incl. TVA

L

Plus value pour panier amovible en acier inox à place synthétique

Comfort: COM-Modelle**

Excl. TVA

40.000.036

Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl anstelle Kunststoff 3

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

Matériel

Acier inox, lisse, poli

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch

Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

40.000.042

L


Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)

139

Resteschalen / Alu Pad / Inox Pad / Paniers amovible 2

3

5

6

7

4

Küchenzubehör Accessoires

1

i Modell

Dimensionen*

1

Gastro MaXX / Accento / Carbon

175 x 395 x 80

2

Accento / Gastro Star / Brooklyn / Daneo / Purino: PUR 18U / PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUR 45 / PUO 50U / PUO 50 / PUR 55U / PUR 110-50IF/A / PUR 110-55IF/A

Modèle

Dimensions

Edelstahl, glanz, poliert

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

4

Purino: PUR 50U / PUR 50 Silver Star: SIL 50U / SIL 50IF/A / SIL 100

175 x 345 x 80

5

Purino: PUR 11U

110 x 300 x 65

6

Alu Pad

454 x 406 x 8,5

Edelstahl, glanz, poliert

Acier inox, lisse, poli

Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli

480 x 448 x 11

Inox Pad

*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

No. d’article gelocht

Excl. TVA

Incl. TVA

18/10

40.000.908

L

C

242.–

261.–

18/10

40.000.912

L

C

98.–

106.–

18/10

40.001.289

L

C

98.–

106.–

18/10

40.000.914

L

C

98.–

106.–

18/10

40.001.290

L

C

98.–

106.–

18/10

40.000.916

L

C

98.–

106.–

18/10

40.001.060

L

C

98.–

106.–

40.001.485

L

C

230.–

248.–

18/10

40.001.138

L

C

115.–

124.–

18/10

40.001.139

L

C

115.–

124.–

18/10

40.001.140

L

C

115.–

124.–

percé

gelocht

percé

175 x 395 x 80

175 x 415 x 80

7

Edelstahl, glanz, poliert

Acier inox, lisse, poli

Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Artikel-Nr.

Matériel

Acier inox, lisse, poli

Silver Star: SIL 18U / SIL 34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50IF / SIL 55U / SIL 55IF / SIL 18/34U / Comfort: COM 40 / COM 40U / Zaros: ZOS 90

3

Material

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch

Edelstahl, glanz, poliert

Acier inox, lisse, poli

Edelstahl, glanz, poliert

Acier inox, lisse, poli

ungelocht

non percé

gelocht

percé

ungelocht

non percé

gelocht

percé

gelocht

percé

Aluminium, eloxiert

Aluminium, anodisé

Edelstahl, gebürstet

Acier inoxydable brossé

480 x 377 x 11

Edelstahl, gebürstet

480 x 418 x 11

Edelstahl, gebürstet

Acier inoxydable brossé Acier inoxydable brossé


140

Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)

Schneidebretter / Planche à découper 1

3

2

4

i Modell Modèle

1

2

3

4

Gastro MaXX / Accento / Daneo / Gastro Star / Brooklyn / Carbon / Silver Star: SIL 100 Purino: PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUR 45 / PUO 50U / PUO 50 / PUR 55U / PUR 110-50IF/A / PUR 110-55IF/A Comfort: COM 34 / COM 34U / COM 40 / COM 40U / COM 16/34U Silver Star: SIL 34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50IF / SIL 55U / SIL 55IF / SIL 18/34U Zaros: ZOS 75 / ZOS 90 / ZOS 100 Comfort: COM 75 / COM 90 / COM 100 Profi Star: PRO 51U Silver Star: SIL 34U / SIL 18/34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50 IF / SIL 55U / SIL 55IF Comfort: COM 40 / COM 40U Gastro MaXX / Accento / Gastro Star / Brooklyn / Carbon / Purino: PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUR 45 / PUO 50U / PUO 50 / PUR 55U Daneo: DAN 40IF / DAN 45IF / DAN 50IF / DAN 55IF / DAN 50IF/A / DAN 40U / DAN 45U / DAN 50U / DAN 55U

*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm.

Dimensionen* Dimensions

220 x 415 x 6

220 x 435 x 6

220 x 490 x 6

240 x 452 x 30

220 x 432 x 28

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Material

Artikel-Nr.

Glas

40.000.909

L

C

139.–

150.–

Glas

40.000.915

L

C

139.–

150.–

Glas

40.000.972

L

C

139.–

150.–

Holz-Schneidebrett aus Nussbaum

40.001.147

L

C

139.–

150.–

Kunststoff PE 500, weiss

40.001.277

L

C

139.–

150.–

Matériel

En verre

En verre

En verre

Planche à découper en noyer

Synthétique PE 500, blanc

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Küchenzubehör (Universelles Küchenzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)

141

Schneidebretter / Planche à découper new

2

new

3

new

4

new

5

new

2 6

new

7

new

8

new

9

new

10

new

Küchenzubehör Accessoires

1

i Modell

Dimensionen*

1

Pasio

398 x 236 x 12

2

Juna

265 x 171 x 10

3

Pasio

398 x 236 x 15

4

Juna

265 x 171 x 12

5

Montan, Nile Blue

6

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Material

Artikel-Nr.

Bambus

40.001.891

L

C

19.–

20.–

Bambus

40.001.892

L

C

15.–

16.–

Walnuss

40.001.893

L

C

55.–

59.–

Walnuss

40.001.894

L

C

28.–

30.–

438 x 278 x 20

PP / TPE

40.001.883

L

C

29.–

31.–

Montan, Orange Yellow

438 x 278 x 20

PP / TPE

40.001.884

L

C

29.–

31.–

7

Montan, Black

438 x 278 x 20

PP / TPE

40.001.885

L

C

29.–

31.–

8

Roko, Cerulian Blue

334 x 308 x 3

TPU

40.001.886

L

C

19.–

20.–

9

Roko, Turquoise Green

334 x 308 x 3

TPU

40.001.887

L

C

19.–

20.–

10

Roko, Dark Grey

334 x 308 x 3

TPU

40.001.888

L

C

19.–

20.–

Modèle

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm

Dimensions

Matériel Bambou Bambou Noyer Noyer

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


142

Küchenzubehör (Universelles Küchenzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)

Abtropfmatten / Tapis d’égouttage 1

new

2

new

i Modell

Dimensionen*

1

Flua, Cerulian Blue

352 x 265 x 7

2

Flua, Dark Grey

352 x 265 x 7

Modèle

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm

Dimensions

Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Material

Artikel-Nr.

Silikon

40.001.889

L

C

36.–

39.–

Silikon

40.001.890

L

C

36.–

39.–

Matériel Silicone Silicone

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Küchenzubehör / Accessoires

143

EVOline BackFlip

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Description: Toujours disponible, avec l’encombrement en moins. EVOline BackFlip est une solution encastrée élégante pour la cuisine. Fermé, il passe inaperçu sur le plan de travail et interdit l’infiltration d’eau dans les composants électriques. Vous l’effleurez du doigt, et il bascule de Evoline massiv Evoline Backflip acier 180 degrés BackFlip et révèle sesEdelstahl fonctions très utiles: /deux prises et un chargeur USBinox apparaissent comme par magie et se situent suffisamment loin au-dessus du plan de travail pour éviter l’eau d’y pénétrer. La profondeur de montage réduite de 59 mm seulement permet un montage au-dessus d’un tiroir ou d’un appareil électroménager encastré. 4

3

6

5

new

Gerätemasse (Breite, Tiefe, Höhe) /

Beschreibung: Immer verfügbar, aber nie im Weg. Der EVOline BackFlip ist eine elegante Einbaulösung für die Küche. Geschlossen verbirgt er sich gekonnt in der Arbeitsplatte, kein Wasser kann in die elektrischen Systeme eindringen. Mit einem Finger angetippt, dreht er sich um 180 Grad und präsentiert seine nützlichen Funktionen: Zwei Steckdosen und ein USB-Charger werden sichtbar und liegen so hoch über der Arbeitsfläche, so dass sie vor Wasser geschützt sind. Die geringe Einbautiefe von nur 59 mm ermöglicht eine Montage über Schubladen oder fest installierten Küchengeräten. 2

2

new

225.2 x 104.8 x 59 mm

Dimensions (largeur, profondeur, hauteur)

Flächenbündig oder aufgesetzt

Einbauoptionen / Options de montage

Encastré à fleur ou rapporté

Eingangsspannung / Tension d’alimentation Ausgangsspannung / Tension de sortie Spannungsart / Type de tension 7

220–240 V 220–240 V AC 2 x Steckdose, 0°, 16 A, Typ 23 1 x USB-Charger Typ A* (mit Ladefunktion, ohne PC-Anbindung. Für handelsübliche Geräte wie Mobiltelefone, MP3-Player und andere mobile Geräte)

8

Bestückung / Équipement

A

2 x prises, 0°, 16 A, type 23 1 x port USB type A* (avec fonction de charge, sans connexion PC. Pour appareils du commerce de type téléphone mobile, reproducteur MP3 et autres terminaux mobiles) B

2 x 230V, Typ 23

1

8

, 04

1

1x USB

Festes Netzanschlusskabel 2.0 m, ohne Netzanschlussstecker (16 A, Typ 23 oder Direktanschluss)

Netzanschluss / Alimentation secteur

Câble secteur fixe de 2,0 m, sans prise secteur (16 A, type 23 ou branchement direct)

172,5

48

R2,5

* Die Ladefunktion des USB-Chargers kann auf Grund der Vielzahl der Anbieter und Geräte nicht in jedem Fall garantiert werden.

4

3

20,3

C

2

5

6

7

Compte tenu du grand nombre de fabricants et d’appareils, la fonction de charge du port USB ne peut être garantie dans tous les cas.

Evoline BackFlip Glas schwarz / Evoline Backflip verre noire 260

A

76,3

53,4 2,6

225,2

8

230V, 16A Stecker bauseits Branchez fait du client Plug sul cantiere

i

D

Prise secteur (16 A, type 23 ou branchement direct) non fournie.

B

2 x 230V, Typ 23

2

8 4.

10

1x USB

Netzanschlussstecker (16 A, Typ 23 oder Direktanschluss) ist nicht im Lieferumfang enthalten.

E

172.5

48

R2.5 17.9

C

Art.Nr.: 4

260

5

76.3

3

53.4

2

5

F

225.2

Zeichn.Nr.: 00.01-17.0049.01

6

Index:

05.01.2018

daf 8

7

D

230V, 16A Stecker bauseits Branchez fait du client Plug sul cantiere

E

Modell

Beschreibung

Modèle

Ausführung

Déscription

Version

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr.

No. d‘article

Excl. TVA

Incl. TVA

F

2

EVOline BackFlip

3

Einbausteckdose zum Einbau in Arbeitsplatten bis 40 mm Stärke 1 Edelstahl massiv 40.001.857 Acier inox daf Zeichn.Nr.: 00.01-17.0049.10 Index: 05.01.2018 Gesamteinbautiefe: 59 mm, DreheinsatzArt.Nr.: Kunststoff schwarz 4

5

6

Prise encastrée à monter sur plan de travail épaisseur 40 mm max. Profondeur d’encastrement totale: 59 mm, insert rotatif en plastique noir

7

2 Glas, schwarz Verre noir

L

H

245.–

264.–

L

H

395.–

425.–

8

40.001.858

Küchenzubehör Accessoires

1


Küchenzubehör / Accessoires

144

MÜLLEX BigBag 1

new

2

new

Die selbststehenden BigBag Wertstoffsammeltaschen können in Küche, Vorratsraum, Waschküche, Garage oder Gartensitzplatz eingesetzt werden. Unentbehrlich für Haushalt und Alltag, wenn es um die sinnvolle Sammlung von Wertstoffen geht: Glas, Karton, Papier, Blechdosen, PET und vieles mehr. Les sacs de collecte BigBag autoportants trouvent leur place à la cuisine, dans le cellier, la buanderie, le garage ou la terrasse couverte. Indispensable pour le ménage et le quotidien lorsqu’il s’agit de collecter judicieusement des matières recyclables: verre, carton, papier, boîtes en fer blanc, PET et bien d’autres choses encore.

• • • • •

selbststehend vielseitig einsetzbar hochwertige LKW-Blache 40 kg belastbar leicht zu reinigen

• • • • •

autoportant utilisation polyvalente en toile de bâche de camion de haute qualité résistant à une charge de 40 kg facile à nettoyer

470

230

450

Modell

Beschreibung

1

MÜLLEX BigBag

Wertstoffsammeltasche ohne Trennfach /

2

MÜLLEX BigBag

Wertstoffsammeltasche mit Trennfach /

Modèle

*Dimensionen in mm / Dimensions en mm

Déscription

sac de collecte sans diviseur

sac de collecte avec diviseur

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Dimensionen*

Artikel-Nr.

450 x 230 x 470

40.001.881

L

G

49.90

54.–

450 x 230 x 470

40.001.882

L

G

49.90

54.–

Dimensions

No. d’article

Excl. TVA

IVA inclusa


145

Suter Suter Devo Suter Nivis Suter Lumo Suter Eco Plus Suter Kaleo Suter Merano Suter Tolo

146 146 146 146 147 147 148

Suter-Exklusivitäten / ExclusivitÊs Suter Dornbracht Sync, Tara Ultra Similor Epoc Grohe Essence KWC Livello KWC Luna-E Similor Jazz Grohe Eurosmart Arwa Twin Similor Sento Similor Kala

149 149 149 150 150 151 151 151 152 152

Arwa Twin Scala Class Surf Cityplus

153 153 153 153 153

Hansgrohe Axor Citterio Talis S Logis

154 154 154

Grohe Essence Minta Concetto

155 155 155

Dornbracht Sync Eno Tara Ultra

156 156 157

KWC Ono Inox Domo Orcino Ava Domo Unterfenster-Armatur

158 158 158 159 159

Domo Robinetterie amorible

159

Similor / Kugler Simichrom Siminox Triathlon Swap Milor Citypro S

160 160 160 160 160 160

Kludi Zenta Trendo Star Scope

161 161 161

Masszeichnungen Dessins techniques

162

Armaturen Robinetteries

Armaturen / Robinetteries


Armaturen / Robinetteries

146

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

1

Suter Devo

Auszugsbrause

Chrom

40.001.648

L

H

395.–

425.–

2

Suter Devo

Zugauslauf

Chrom

40.001.649

L

H

340.–

366.–

3

Suter Devo

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.650

L

H

267.–

288.–

4

Suter Nivis

Auszugsbrause

Chrom

40.001.435

L

H

421.–

453.–

5

Suter Nivis

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.436

L

H

305.–

328.–

6

Suter Lumo

Auszugsbrause

Chrom

40.001.651

L

H

418.–

450.–

7

Suter Lumo

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.652

L

H

289.–

311.–

8

Suter Eco Plus

Auszugsbrause

Chrom

40.001.534

L

H

419.–

451.–

9

Suter Eco Plus

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.535

L

H

263.–

283.–

Nom

Modèle

Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 162. / Dessins techniques en page 162.

Version / Surface Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

11

13

14

12

Armaturen Robinetteries

10

147

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

10

Suter Kaleo

Auszugsbrause

Chrom

40.001.646

L

H

463.–

499.–

11

Suter Kaleo

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.647

L

H

340.–

366.–

12

Suter Merano

Auszugsbrause

Edelstahl, massiv

40.001.447

L

H

798.–

859.–

13

Suter Merano

Zugauslauf

Edelstahl, massiv

40.001.446

L

H

765.–

824.–

14

Suter Merano

Schwenkauslauf

Edelstahl, massiv

40.001.445

L

H

699.–

753.–

Nom

Modèle

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 162. / Dessins techniques en page 162.

Version / Surface Chromé Chromé Acier inox, massif Acier inox, massif

Acier inox, massif

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

148

15

17

16

18

new

19

new

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

15

Suter Tolo

Zugauslauf

Chrom

40.001.449

L

16

Suter Tolo

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.448

17

Suter Tolo

Zugauslauf

Chrom, mit Pulverbeschichtung, schwarz

18

Suter Tolo

Zugauslauf

19

Suter Tolo

Schwenkauslauf

Nom

Modèle

Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 162. / Dessins techniques en page 162.

Version / Surface

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

Incl. TVA

H

458.–

493.–

L

H

410.–

442.–

40.001.451

L

H

488.–

526.–

Side lever C / Chrom

40.001.871

L

H

445.–

479.–

Side lever C / Chrom

40.001.870

L

H

380.–

409.–

Chromé Chromé Chromé, revêtement par poudre, noir Side lever C / Chromé

Side lever C / Chromé

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

No. d’article


Armaturen / Robinetteries

149

1

2

3

4

5

6

7

8

i

Passende Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Ice auf Seite 171–172 Boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Ice en page 171–172

Weitere Armaturen der Marke Grohe, Dornbracht und Similor finden Sie auf den Seiten 155–157 und 160 / Autres robinetteries Grohe, Dornbracht et Similor: voir en pages 155–157 und 160

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

1

Dornbracht Sync

Auszugsbrause

Ice

40.001.665

L

G

1072.–

1155.–

2

Dornbracht Tara Ultra

Schwenkauslauf

Ice

40.001.575

L

G

951.–

1024.–

3

Dornbracht Tara Ultra

Profibrausengarnitur

Ice

40.001.576

L

G

1973.–

2125.–

4

Dornbracht Tara Ultra

Pivot

Ice

40.001.577

L

G

1794.–

1932.–

Edelstahl, massiv

40.001.729

L

Similor Epoc

Auszugsbrause

H

857.–

923.–

Chrom

40.001.655

L

H

540.–

582.–

Edelstahl, massiv

40.001.730

L

H

699.–

753.–

Chrom

40.001.656

L

H

435.–

468.–

Nom

5

Modèle

Version / Surface

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette lave-vaisselle

Douchette extensible

Acier inox, massif Chromé

6

Similor Epoc

Schwenkauslauf Goulot orientable

Acier inox, massif Chromé

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA

7

Grohe Essence

Auszugsbrause

Chrom

40.001.658

L

H

486.–

523.–

8

Grohe Essence

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.657

L

H

357.–

384.–

Douchette extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 163. / Dessins techniques en page 163.

Chromé Chromé Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Armaturen Robinetteries

Exklusivitäten / Exclusivités


Armaturen / Robinetteries

150

Exklusivitäten / Exclusivités 9

10

11

12

13

14

15

16

17

Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf der Seite 158–159 / Autres robinetteries KWC voir en page 158–159

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

9

KWC Livello

Zugauslauf

Edelstahl, massiv

40.001.041

L

H

874.–

941.–

10

KWC Livello

Schwenkauslauf

Edelstahl, massiv

40.001.042

L

H

795.–

856.–

11

KWC Livello

Zugauslauf

Chrom

40.001.039

L

H

550.–

592.–

12

KWC Livello

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.040

L

H

480.–

517.–

13

KWC Luna-E

Auszugsbrause

Chrom

40.001.718

L

H

469.–

505.–

14

KWC Luna-E

Zugauslauf

Chrom

40.001.719

L

H

412.–

444.–

15

KWC Luna-E

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.720

L

H

331.–

356.–

16

KWC Luna-E

Zugauslauf

Edelstahl, massiv

40.001.721

L

H

585.–

630.–

17

KWC Luna-E

Schwenkauslauf

Edelstahl, massiv

40.001.722

L

H

472.–

508.–

Nom

Modèle

Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 163. / Dessins techniques en page 163.

Version / Surface Acier inox, massif Acier inox, massif Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Acier inox, massif Acier inox, massif

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

151

Exklusivitäten / Exclusivités 18

19

21

22

20

new

23

new

24

Arwa Twin bestehend aus: 1 Arwa Twin, 1 Überlaufkappe und 1 Überlaufkappe Touch Flow mit PVD-Beschichtung, Graphit.

Armaturen Robinetteries

i

Arwa Twin, composé de: 1 Arwa Twin, 1 plaque de trop-plein et 1 plaque de trop-plein Touch Flow avec revêtement PVD, graphite.

Weitere Armaturen der Marke Arwa, Grohe und Similor finden Sie auf den Seiten 153, 155 und 160 / Autres robinetteries Arwa, Grohe et Similor: voir en pages 153, 155 et 160

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

18

Similor Jazz

Auszugsbrause

Chrom

40.001.083

L

H

358.–

386.–

19

Similor Jazz

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.082

L

H

263.–

283.–

20

Grohe Eurosmart

Auszugsbrause

Chrom

40.001.710

L

H

249.–

268.–

21

Grohe Eurosmart

Schwenkauslauf

Chrom

40.001.562

L

H

185.–

199.–

22

Grohe Eurosmart

Auszugsbrause

Edelstahl-Finish

40.001.872

L

H

314.–

338.–

23

Grohe Eurosmart

Schwenkauslauf

Edelstahl-Finish

40.001.873

L

H

240.–

258.–

24

Arwa Twin*

Zugauslauf

Edelstahl, massiv, mit PVD-Beschichtung, Graphit

40.001.270

L

G

995.–

1072.–

Nom

Modèle

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible

Version / Surface Chromé Chromé Chromé Chromé Acier inox-Finish Acier inox-Finish

Acier inox, massif, avec revêtement PVD, graphite

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon Masszeichnungen auf den Seiten 164 / Dessins techniques en pages 164

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

152

Exklusivitäten / Exclusivités 25

26

27

28

29

30

Weitere Armaturen der Marke Similor finden Sie auf der Seite 160 / Autres robinetteries Similor: voir en page 160

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

25

Similor Sento

Zugauslauf

Side lever L / Edelstahl, massiv

40.001.298

L

H

753.–

811.–

26

Similor Sento

Schwenkauslauf

Side lever / Edelstahl, massiv

40.001.300

L

H

592.–

638.–

27

Similor Sento

Zugauslauf

Side lever C / Edelstahl, massiv

40.001.297

L

H

734.–

791.–

28

Similor Sento

Pendelauslauf

Side lever / Edelstahl, massiv

40.001.299

L

H

930.–

1002.–

29

Similor Kala

Schwenkauslauf

Top lever / Edelstahl, massiv

40.001.302

L

H

748.–

806.–

30

Similor Kala

Schwenkauslauf

Side lever / Edelstahl, massiv

40.001.301

L

H

688.–

741.–

Nom

Modèle

Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Bec pendulaire

Goulot orientable Goulot orientable

Masszeichnungen auf den Seiten 164. / Dessins techniques en pages 164.

Version / Surface

Side lever L / Acier inox, massif Side lever / Acier inox, massif

Side lever C / Acier inox, massif Side lever / Acier inox, massif Top lever / Acier inox, massif

Side lever / Acier inox, massif

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

153

2

4

5

6

7

8

9

new

3

Weitere Armaturen der Marke Arwa finden Sie auf der Seite 151 / Autres robinetteries Arwa: voir en page 151

Name Nom

Modell

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Arwa Version / Surface

No. d’article Arwa

Artikel-Nr.

Auszugsbrause

Edelstahl, massiv

9.89683.441.001

40.001.456

L

Chrom

9.89673.100.001

40.000.225

9.89693.441.001

Modèle

Douchette extensible

Twin*

Zugauslauf

Goulot extensible

1

Acier inox, massif Chromé

Edelstahl, massiv

Acier inox, massif

Twin* Unter-

fenster-Armatur /

Zugauslauf ** Höhe 155mm Goulot extensible

Robinetterie amovible ** Hauteur 155mm

Chrom

Chromé

Edelstahl, massiv

Acier inox, massif

Chrom 2

Twin*

Schwenkauslauf Goulot orientable

Chromé

Edelstahl, massiv

Acier inox, massif

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA

G

901.–

970.–

L

G

571.–

615.–

40.001.104

L

G

891.–

960.–

9.89673.100.001

40.000.262

L

G

571.–

615.–

9.89693.441.001

40.001.106

L

G

891.–

960.–

9.89532.100.001

40.000.223

L

G

468.–

504.–

9.89552.441.001

40.001.339

L

G

723.–

779.–

3

Scala

Auszugsbrause

Edelstahl, massiv

9.10545.441.000

40.001.145

L

G

971.–

1046.–

4

Class

Auszugsbrause

Chrom

9.39655.100.001

40.000.953

L

G

441.–

475.–

5

Class

Schwenkauslauf

Chrom

9.39512.100.001

40.000.954

L

G

319.–

344.–

6

Surf*

Zugauslauf

Chrom

9.19615.100.001

40.000.774

L

G

389.–

419.–

7

Surf*

Schwenkauslauf

Chrom

9.19535.100.001

40.000.773

L

G

346.–

373.–

8

Cityplus

Auszugsbrause

Chrom

9.05335.100.000

40.001.731

L

G

545.–

587.–

9

Cityplus

Schwenkauslauf

Chrom

9.05330.100.000

40.001.732

L

G

440.–

474.–

Douchette extensible Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Acier inox, massif Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche ** Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 164–165. / Dessins techniques en page 164–165.

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Armaturen Robinetteries

1


Armaturen / Robinetteries

154

1

2

4

5

3

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Hansgrohe Artikel-Nr. Version / Surface

No. d’article Hansgrohe No. d’article

1

Axor Citterio

Profibrausengarnitur

Chrom

39840000

40.001.441

L

G

912.–

982.–

2

Axor Citterio

Auszugsbrause

Chrom

39835000

40.001.440

L

G

708.–

763.–

3

Talis S

Auszugsbrause

Chrom

32841000

40.001.437

L

G

438.–

472.–

4

Talis S

Schwenkauslauf

Chrom

32851000

40.001.438

L

G

319.–

344.–

5

Logis

Schwenkauslauf

Chrom

71832000

40.001.672

L

G

157.–

169.–

Nom

Modèle

Douchette lave-vaisselle Douchette extensible Douchette extensible Goulot orientable Goulot orientable

Masszeichnungen auf den Seiten 165. / Dessins techniques en pages 165.

Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

1

4

new

155

2

new

3

5

new

6

new

Armaturen Robinetteries

7

Weitere Armaturen der Marke Grohe finden Sie auf den Seiten 149 und 151 / Autres robinetteries Grohe: voir en pages 149 et 151

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr. Grohe Artikel-Nr.

Essence

Profibrausengarnitur

Chrom

30 294 000

40.001.733

L

H

698.–

752.–

Side lever C / Edelstahl-Finish

32 321 DC0

40.001.875

L

Minta

Auszugsbrause

H

568.–

612.–

32 321 000

40.001.111

L

H

437.–

471.–

32 917 DC0

40.001.876

L

H

459.–

494.–

32 917 000

40.001.112

L

H

352.–

379.–

30 274 DC0

40.001.880

L

H

617.–

665.–

30 274 000

40.001.879

L

H

474.–

510.–

31 375 DC0

40.001.878

L

H

440.–

474.–

31 375 000

40.001.877

L

H

338.–

364.–

Nom 1

2

Modèle

Douchette lave-vaisselle

Douchette extensible

Version / Surface Chromé

Side lever C / Acier inox-Finish

Side lever C / Chrom

Side lever C / Chromé

Side lever C / Edelstahl-Finish 3

Minta

Schwenkauslauf Goulot orientable

Side lever C / Acier inox-Finish

Side lever C / Chrom

Side lever C / Chromé

Side lever L / Edelstahl-Finish 4

Minta

Auszugsbrause

Douchette extensible

Side lever L / Acier inox-Finish

Side lever L / Chrom

Side lever L / Chromé

Side lever L / Edelstahl-Finish 5

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Minta

Schwenkauslauf Goulot orientable

Side lever L / Acier inox-Finish

Side lever L / Chrom

Side lever L / Chromé

No. d’article Grohe No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA

6

Concetto

Zugauslauf

Chrom

31 129 001

40.001.174

L

H

329.–

354.–

7

Concetto

Schwenkauslauf

Chrom

31 128 001

40.001.173

L

H

284.–

306.–

Goulot extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 165–166. / Dessins techniques en page 165–166.

Chromé Chromé

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon


Armaturen / Robinetteries

156

1

2

3

4

5

6

7

8

i

new

Passende Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Platin und Graphit auf der Seite 172 Boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Platine et graphite en page 172.

Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 149 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 149

Name

Modell

Sync

Auszugsbrause

Nom 1

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Dornbracht Artikel-Nr.

Modèle

Douchette extensible

Version / Surface

No. d’article Dornbracht No. d’article

Side lever L / Chrom

33875895-00

40.001.661

L

G

824.–

887.–

Side lever L / Platin, matt

33875895-06

40.001.662

L

G

1072.–

1155.–

Side lever C / Chrom

33870895-00

40.001.663

L

G

824.–

887.–

Side lever C / Platin, matt

33870895-06

40.001.664

L

G

1072.–

1155.–

Side lever L / Graphit

33875895-06

40.001.862

L

G

1483.–

1597.–

Top lever XL / Chrom

33875760-00

40.001.668

L

G

662.–

713.–

Top lever XL / Platin, matt

33875760-06

40.001.669

L

G

861.–

927.–

Top lever XL / Chrom

33845760-00

40.001.670

L

G

626.–

674.–

Top lever XL / Platin, matt

33845760-06

40.001.671

L

G

813.–

876.–

Top lever / Chrom

33870760-00

40.001.404

L

G

604.–

651.–

Top lever / Platin, matt

33870760-06

40.001.405

L

G

785.–

845.–

Top lever / Chrom

33840760-00

40.001.742

L

G

567.–

611.–

Top lever / Platin, matt

33840760-06

40.001.743

L

G

736.–

793.–

Top lever / Chrom

33800760-00

40.001.406

L

G

499.–

537.–

Top lever / Platin, matt

33800760-06

40.001.407

L

G

649.–

699.–

Side lever L / Chromé

Side lever L / Platine, mat

2

Sync

Auszugsbrause

Douchette extensible

Side lever C / Chromé

Side lever C / Platine, mat

3

Sync

Auszugsbrause

4

Eno

Auszugsbrause

Douchette extensible

Douchette extensible

Side lever L / graphite

Top lever XL / Chromé

Top lever XL / Platine, mat

5

Eno

Zugauslauf

Goulot extensible

Top lever XL / Chromé

Top lever XL / Platine, mat

6

Eno

Auszugsbrause

Douchette extensible

Top lever / Chromé

Top lever / Platine, mat

7

Eno

Zugauslauf

Goulot extensible

Top lever / Chromé

Top lever / Platine, mat

8

Eno

Schwenkauslauf Goulot orientable

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Top lever / Chromé

Top lever / Platine, mat

Masszeichnungen auf Seite 166. / Dessins techniques en page 166. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

9

10

12

13

157

11

Passende Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Platin auf Seite 172 Boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Platine en page 172

Armaturen Robinetteries

i

Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 149 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 149

Name

Modell

Tara Ultra

Auszugsbrause

Nom 9

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Dornbracht Artikel-Nr.

Modèle

Douchette extensible

Version / Surface

No. d’article Dornbracht No. d’article

Chrom

33870875-00

40.001.666

L

G

746.–

803.–

33870875-06

40.001.667

L

G

970.–

1045.–

33816875-00

40.001.410

L

G

634.–

683.–

33816875-06

40.001.411

L

G

951.–

1024.–

33826875-00 + 27719970-00 33826875-06 + 27719970-06

40.001.412

L

G

1104.–

1189.–

40.001.413

L

G

1657.–

1785.–

33860875-00

40.001.416

L

G

1316.–

1417.–

33860875-06

40.001.417

L

G

1973.–

2125.–

33845875-00

40.001.418

L

G

1197.–

1289.–

33845875-06

40.001.419

L

G

1794.–

1932.–

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Chrom 10

Tara Ultra

Chromé

Schwenkauslauf Goulot orientable

Platin, matt

Platine, mat

11

Tara Ultra

Schwenkauslauf und Spülbrausengarnitur

Goulot orientable et douchette

Chrom

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Chrom 12

Tara Ultra

Profibrausengarnitur Douchette lave-vaisselle

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Chrom

13

Tara Ultra

Pivot

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Chromé

Platin, matt

Platine, mat

Masszeichnungen auf Seite 166. / Dessins techniques en page 166. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

158

1

2

4

5

3

Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf den Seiten 150 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 150

Name

Modell

1

Ono

Auszugsbrause

✶ Top lever

2

Ono*

Auszugperlator

✶ Side lever

3

Inox

Auszugs-Neoperl

4

Domo

Auszugsbrause

Edelstahl, massiv ✶ Acier inox, massif Chrom ✶ Chromé

5

Domo

Schwenkauslauf

Nom

Modèle

Douchette extensible Gland aérateur escamotable Goulot extensible

Douchette extensible Goulot orientable

Version / Oberfläche

Artikel-Nr.

Edelstahl, massiv

10.151.033.700FL

40.000.942

L

D

802.–

864.–

Edelstahl, massiv

10.151.102.700FL

40.000.944

L

D

789.–

850.–

10.271.103.700FL

40.000.945

L

F

958.–

1032.–

10.061.033.000FL

40.000.745

L

D

464.–

500.–

10.061.023.000FL

40.000.746

L

D

321.–

346.–

Version / Surface

Chrom

Chromé

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr. KWC

Acier inox, massif Acier inox, massif

No. d’article KWC

No. d’article

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Masszeichnungen auf Seite 167. / Dessins techniques en page 167. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

7

9

10

8

Armaturen Robinetteries

6

159

Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf der Seite 150 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 150

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche Artikel-Nr. KWC Version / Surface

No. d’article KWC

Artikel-Nr.

6

Orcino

Auszugsbrause

Chrom

10.071.033.000FL

40.000.248

L

D

487.–

524.–

7

Orcino

Schwenkauslauf

Chrom

10.071.023.000FL

40.000.247

L

D

350.–

377.–

8

Ava

Auszugsbrause

Chrom

10.191.033.000FL

40.001.107

L

D

434.–

467.–

9

Ava

Schwenkauslauf

Chrom

10.191.023.000FL

40.001.108

L

D

299.–

322.–

Chrom

10.061.053.000FL

40.000.780

L

F

607.–

654.–

Nom

Modèle

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Domo Unter- Auszugsbrause * 10 fenster-Armatur / Höhe 60mm Douchette extensible Robinetterie amovible * Hauteur 60mm

* Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 167. / Dessins techniques en page 167.

Chromé Chromé Chromé Chromé

Chromé

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

160

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Weitere Armaturen der Marke Similor finden Sie auf den Seiten 149 und 151–152 / Autres robinetteries Similor: voir en pages 149 et 151–152

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche Artikel-Nr. Similor/Kugler Artikel-Nr. Version / Surface

No. d’article Similor/Kugler No. d’article

Simichrom

Zugauslauf

Chrom

5.03016.100.000

40.001.304

L

G

509.–

548.–

Siminox

Zugauslauf

Edelstahl, massiv

5.03016.441.000

40.001.013

L

G

684.–

737.–

Simichrom

Schwenkauslauf

Chrom

5.03017.100.000

40.001.303

L

G

476.–

513.–

Siminox

Schwenkauslauf

Edelstahl, massiv

5.03017.441.000

40.001.120

L

G

654.–

704.–

3

Triathlon*

Auszugsbrause

Edelstahl, massiv

5.02136.441.000

40.001.143

L

G

933.–

1005.–

4

Swap

Auszugsbrause

Chrom

5.01809.100.000

40.000.946

L

G

383.–

412.–

5

Swap

Schwenkauslauf

Chrom

5.01800.100.000

40.000.947

L

G

255.–

275.–

6

Milor

Auszugsbrause

Chrom

5.03416.100.000

40.000.950

L

G

437.–

471.–

7

Milor

Schwenkauslauf

Chrom

5.03415.100.000

40.000.951

L

G

314.–

338.–

8

Citypro S

Auszugsbrause

Chrom

5.01935.100.000

40.001.659

L

G

363.–

391.–

9

Citypro S

Schwenkauslauf

Chrom

5.01930.100.000

40.001.660

L

G

220.–

237.–

Nom 1

2

Modèle

Goulot extensible Goulot extensible Goulot orientable Goulot orientable

Douchette extensible Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable

* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche

Chromé Acier inox, massif Chromé Acier inox, massif Acier inox, massif Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé

Masszeichnungen auf den Seiten 167–168. / Dessins techniques en pages 167–168.

Excl. TVA

Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

2

4

5

3

Armaturen Robinetteries

1

161

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Name

Modell

Version / Oberfläche

Artikel-Nr. Kludi

Artikel-Nr.

1

Zenta

Schwenkauslauf

Chrom

389730575

40.001.073

L

H

302.–

325.–

2

Trendo Star

Auszugsbrause

Chrom

335810575

40.001.293

L

H

444.–

478.–

3

Trendo Star

Schwenkauslauf

Chrom

335740575

40.001.292

L

H

276.–

297.–

4

Scope

Zugauslauf

Chrom

339310575

40.001.123

L

H

314.–

338.–

5

Scope

Schwenkauslauf

Chrom

339330575

40.001.124

L

H

242.–

261.–

Nom

Modèle

Goulot orientable

Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable

Masszeichnungen auf Seite 168. / Dessins techniques en page 168.

Version / Surface Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé

Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique

No. d’article Kludi

No. d’article

Excl. TVA

Incl. TVA


Armaturen / Robinetteries

162

Suter A

220 205 100

205

205

110°

Ø28 Ø52

0-40

°

°

360°

24

24

8.8

185

465

270°

Ø28

Ø52

° 24

0-40 130

110°

Ø28

140

M34x1,5

175

9.2

B

215 200 100

205

Ø52

0-40

465

C

B

215 200 100

140

465

11.8

170

M34x1,5

M34x1,5

12 G

G

1

2

Suter Devo

G

3

Suter Devo

A

G3/8

4

Suter Devo

B 95

95

240

110°

215

465

°

°

9

210

19

19

160

170

205

360°

0-40

11

°

M34x1,5

415

M34x1,5

8.8

517

110°

Ø52

0-40

0-40

205

Ø52

Ø52

B

235 80 210

230

225

240

465

Suter Nivis

B

240

270°

517

130 175

M34x1,5

9

11.8 G

G3/8

G

G

5

Suter Nivis

6

C

220 80

210

7

Suter Lumo

A

230 100

250

110°

Ø48,5

Ø52

170 200

M34x1,5

360°

0-60 465

G

10 Suter Kaleo

Suter Eco Plus

A

220 205 100

240

110°

Ø28

Ø52

11 Suter Kaleo

B

220 205 100

240

75 295

A

240 220

°

26

0-60

7.5

°

465

215

180

465 M34x1,5

M34x1,5

G

460

285

75

A

240 220

360°

new

Ø38

Ø24

A

80

460 M34x1,5

265

Ø36 Ø50

60 1-40

A

80

15°

335

15

8.5

new Ø22

360°

80

220

0-40

16 Suter Tolo

200

°

370

M34x1,5

75

Ø38 Ø50

450

G

75

Ø24

0-40

15 Suter Tolo

205

230

7.5

60

M34x1,5

1-40

360°

M34x1,5

60

G3 8

G

17 Suter Tolo

6.8

450

460

18 Suter Tolo

360°

80

8.5

G

14 Suter Merano

210

Ø22

60

M34x1,5

G

13 Suter Merano

80

0-40

265

215

9

75

Ø36

360°

26

180

0-60

A

225

360°

Ø24

Ø28

Ø52

12 Suter Merano

Ø38

160°

7.5

G

G

G

295

170 220

M34x1,5

10.5

12

9

°

205

26

M34x1,5

465

8.5

°

200

170

110°

Ø28

Ø52

0-40

465

°

435

Ø 48,5

0-40 12

170

A

225 210 100

240

12

°

31

360°

0-60

215 100

250

Suter Eco Plus

B

230

215

205

8

Suter Lumo

G38

19 Suter Tolo

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Débit l/min (3 bars)

265 60

7.5


Armaturen / Robinetteries

163

Suter-Exklusivitäten / Exclusivités Suter A

B

A

360°

A

360° 360°

10

360°

8

8.3

8

2

Dornbracht Sync

A 360°

M34x1.5

502

502

6

Similor Epoc

360°

11

10

7.2

G3/8

9.05430.100.000

9.05435.100.000

5

272

160°

8

G3/8

B

360°

225

M34x1.5

Dornbracht Tara Ultra

B

160°

max.40

278

244

max 40

360° 225

4

Dornbracht Tara Ultra

A 66-107

248

74-115

3

Dornbracht Tara Ultra

7

Similor Epoc

B

8

Grohe Essence

B

Grohe Essence

B

360°

B

360° 160°

10

160°

10

11

9

10 KWC Livello

KWC Livello

C

11

11 KWC Livello

12 KWC Livello

C

B

Armaturen Robinetteries

1

B 220

130°

130°

12

9

130° 256

160°

216 15 129 159

9

ø49 M33 max.45 351

12

3/8"

13 KWC Luna-E

14 KWC Luna-E

16 KWC Luna-E

15 KWC Luna-E

C

provisorische Zeichnung Datum: 21.09.2015 15:10:37

237 Bezeichg.

Werkstoff

244 205

15 132

165

Version

Die Zeichnungen und Spezifikationen sind Eigentum der Franke Water Systems AG und duerfen nicht reproduziert, kopiert oder an Dritte weitergegeben werden ohne die vorgaengige schriftliche Zustimmung von Franke Water Systems AG, Aarburg, Schweiz.

160°

M33

Dimension Gezeichnet

21.09.15

Status:

4300

Geprueft Format A4 Ersatz fuer:

A

21.09.15 ESF

Anzahl Bl.

FRANKE WATER SYSTEMS AG CH-5726 UNTERKULM

max.45

12

17 KWC Luna-E Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

provisorische Zeichnung Datum: 05.08.2015 15:42:29

Bezeichg.

Werkstoff

Die Zeichnungen und Spezifikationen sind Eigentum der Franke Water Systems AG und duerfen nicht reproduziert, kopiert oder an Dritte weitergegeben werden ohne die vorgaengige schriftliche Zustimmung von

Rohling Nr. The drawings and specifications are the property of Franke Water Systems Ltd. and shall not be reproduced, copied or transferred to any third party without the prior written permission of

Dimension Gezeichnet Geprueft

ESF

Bemerkung 05.08.15

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Mst:1:5

Ersetzt durch:

Franke Hydros AN 220 Rf.St.

3/8"

160°

Bemerkung

ESF

Verwendet fuer:

ø49

366

Rohling Nr. The drawings and specifications are the property of Franke Water Systems Ltd. and shall not be reproduced, copied or transferred to any third party without the prior written permission of Franke Water Systems Ltd, Aarburg, Switzerland.

Débit l/min (3 bars)

1

Blatt Nr.

1 Aend.

509013

A Index


Armaturen / Robinetteries

164

Suter-Exklusivitäten / Exclusivités Suter A

A

C

160°

C

90° 160°

8.5

140°

12

12

8.5

18 Similor Jazz

19 Similor Jazz

new

C

20 Grohe Eurosmart

new

21 Grohe Eurosmart

C

90° 140°

12

B

A

360°

160°

9.1

8.2

12

22 Grohe Eurosmart

24 Arwa Twin

23 Grohe Eurosmart

A

180°

25 Similor Sento

A

A

160°

360°

8.6

8.9

B

360°

11.3

7.7

26 Similor Sento

27 Similor Sento

29 Similor Kala

28 Similor Sento

B

360°

10.4

30 Similor Kala

Arwa A

B

360°

360°

8

9.1

new

A

A 360°

160°

8

7.4

1 Twin Auszugsbrause /

1 Twin Zugauslauf /

Douchette extensible

160°

Goulot extensible

2 Twin

3 Scala

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Débit l/min (3 bars)


Armaturen / Robinetteries

165

Arwa C

B

B

160°

B

360° 160°

11.3

360°

10.2

13

4 Class

5 Class

11

6 Surf

A

7 Surf

A

360° 160°

8

7.2

8 Cityplus

9 Cityplus

Hansgrohe B

B

360°

110°

150°

9.5

9.5

10

D

150°

16

1

2

Axor Citterio

3

Axor Citterio

4

Talis S

Talis S

C

360°

12

5

Logis

Grohe B

new

B

new

B

new

360° 360°

360° 150°

11

2

Essence

160°

11

11

9

1

Minta

B

3

4

Minta

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Minta

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Débit l/min (3 bars)

Armaturen Robinetteries

B


Armaturen / Robinetteries

166

Grohe new

C

C

B 100°

150°

140°

11

12

12

5

Minta

6

7

Concetto

Concetto

Dornbracht

1

B

A

360°

360°

130°

10

10

8

B

B

360°

10

2

Sync

new

3

Sync

4

Sync

A

A

A

130°

130°

130°

10

9.5

8

Eno

A

130°

8

5

6

Eno

7

Eno

A

B 360°

360°

10

8

Eno

Eno

A

A

360°

360°

7.5/6

8

8

9

10 Tara Ultra

Tara Ultra

11 Tara Ultra

12 Tara Ultra

A

360°

8.3

13 Tara Ultra 160°

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Débit l/min (3 bars)


Armaturen / Robinetteries

KWC

1

167

C

B

C

C

105°

360°

130°

130°

12

10

12

12

2

Ono

3

Ono

C

4

Inox

C

Domo

C

B

130° 160°

130° 160°

12

12

12

5 Domo

9

6 Orcino

C

7 Orcino

8 Ava

B 130°

160°

10

9 Ava

Armaturen Robinetteries

12

10 Domo

Similor / Kugler C

B 160°

360°

9.4

A

B

360°

160°

8.2

9.8

14

1 Simichrom / Siminox

2

3

Simichrom / Siminox

Triathlon Auszugsbrause /

4

Swap

Douchette extensible

A

B 225

160°

9.8

G3/8

5

6

Swap

160°

Milor

7

8

Milor

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

160°

7.5/8.4

11.4

11.4

20

458

160°

172-202

160°

160°

125 179

B

max. 40

B

Citypro S

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Débit l/min (3 bars)


Armaturen / Robinetteries

168

Similor / Kugler A 225

128

163 - 193

160°

20

455

M34x1.5

160°

7.8/12.7

G3/8

9

Citypro S

Kludi A

B

90 230

C

C

110°

0 40

110°

195

58

155

360°

360°

7.5

180

350

10.5

12

12

38

1

2

Zenta

Trendo Star

3 Trendo Star

4

Scope

C

360°

12.5

5

Scope

Energieetikette / Etiquette-énergie Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). In diesem Katalog werden die Armaturen mit dem entsprechenden Pfeil und der Kategorie markiert. Die Werte der Energieetikette für die Küchenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit Zubehör im Auslieferungszustand. L’étiquette-énergie des produits sanitaires indique au premier coup d’œil si les robinetteries sont économes (classe A) ou non (classe G). Dans ce catalogue, les robinetteries sont signalées par la flèche et la catégorie correspondantes. Les valeurs de l’étiquette-énergie des mitigeurs de cuisine s’appliquent toujours aux versions équipées de leurs accessoires fournis à la livraison.

160°

A

Energieeffizienzklasse A /

B

Energieeffizienzklasse B /

C

Energieeffizienzklasse C /

D

Energieeffizienzklasse D /

Catégorie d’efficacité énergétique A Catégorie d’efficacité énergétique B Catégorie d’efficacité énergétique C Catégorie d’efficacité énergétique D

Schwenkbereich

Auslauf mit Nylonschlauch

Auslauf mit Metallschlauch

Flexible Anschlussschläuche

Kupferrohranschlüsse

Angle de rotation

Goulot avec tuyau en nylon

Goulot avec tuyau métallique

Raccords flexibles

Raccords tubulures cuivre

Durchfluss l/min. (3 bar)

12.1

Débit l/min (3 bars)


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

Oberflächen Surfaces

Chrom

Chromé

Platin, matt Platine, mat

Ice Ice

Dispenser / Distributeurs Ono Style Epoc Ava Kaleo Little Joe Artis Pinocchio Scala Tarzan Nano Merano Kala Dornbracht

169 169

170 170 170 170 170 170 170 171 171 171 171 171 171 171

Zugknöpfe / Drehknöpfe

Edelstahl Acier inox

Edelstahl, PVD-Beschichtung, Graphit Acier inox, revêtement PVD, graphite

Pinocchio MaXX Advant Prime Dornbracht Zugkabel

172 172 172 172 172

Cable de tirette

172

Druckknöpfe / Poussoirs de commande Pico

172

Masszeichnungen Dessins techniques

173

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

Boutons de commande / Boutons rotatif


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

170

Dispenser / Distributeurs 1

2

3

5

6

7

4

Alle unsere Dispenser-Modelle können durch einfaches Abheben des Oberteils bequem nachgefüllt werden. Tous nos modèles de distributeurs peuvent être remplis aisément en soulevant tout simplement leur partie supérieure.

Name

Beschreibung

Material / Oberfläche

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Nom

Déscription

Matériel / Surface

No. d’article

Excl. TVA

1 Ono

Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 50 mm

Edelstahl

40.001.044

L

D

406.–

437.–

Messing, verchromt

40.000.927

L

2 Style

Auslauf 100 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 35 mm

G

191.–

206.–

Edelstahl

40.000.929

L

G

303.–

326.–

Messing, verchromt

40.001.642

L

G

183.–

197.–

Edelstahl

40.001.643

L

G

290.–

312.–

Saille 88 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 50 mm

Saille 100 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 35 mm

Acier inox

En laiton, chromé Acier inox

3 Epoc

Auslauf 80 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm Saille 80 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm

En laiton, chromé Acier inox

Incl. TVA

4 Ava

Auslauf 85 mm, Sockel D = ø 32 mm, mit Rosette D = ø 50 mm

Messing, verchromt

40.001.130

L

D

232.–

250.–

5 Kaleo

Auslauf 65 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm

Messing, verchromt

40.001.673

L

G

229.–

247.–

Messing, verchromt Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm

40.001.131

L

6 Little Joe

G

172.–

185.–

Edelstahl

40.001.132

L

G

280.–

302.–

Messing, verchromt

40.001.125

L

G

234.–

252.–

Edelstahl

40.001.128

L

G

373.–

402.–

D

84.–

90.–

Saille 85 mm, socle D = ø 32 mm, avec rosace D = ø 50 mm Saille 65 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm

Saille 88 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm

En laiton, chromé En laiton, chromé En laiton, chromé Acier inox

7 Artis

Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 31 mm, mit Rosette D = ø 50 mm Saille 88 mm, socle D = ø 31 mm, avec rosace D = ø 50 mm

En laiton, chromé Acier inox

Dispenser - Bohrung, D = ø 25 mm, für alle Modelle

Perçage pour distributeur, D = ø 25 mm, pour tous les modèles

40.000.188

Alle Preise verstehen sich exkl. Einbau des Dispensers! / Tous nos prix sont sans montage. Masszeichnungen auf Seite 173. / Dessins techniques en page 173.


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

171

Dispenser / Distributeurs 9

10

12

13

14

11

Name

Beschreibung

Material / Oberfläche

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Nom

Déscription

Matériel / Surface

No. d’article

Excl. TVA

Messing, verchromt

40.000.923

L

G

208.–

224.–

Edelstahl

40.000.925

L

G

347.–

374.–

8 Pinocchio

Auslauf 83 mm, Sockel D = ø 35 mm, ohne Rosette Saille 83 mm, socle D = ø 35 mm, sans rosace

En laiton, chromé Acier inox

Incl. TVA

9 Scala

Auslauf 70 mm, Sockel D = ø 32 mm, ohne Rosette

Edelstahl

40.001.312

L

G

383.–

412.–

10 Tarzan

Auslauf 80 mm, Sockel D = ø 31 mm, mit Rosette D = ø 50 mm

Messing, verchromt

40.000.176

L

G

140.–

151.–

Messing, verchromt

40.001.314

L

G

139.–

150.–

Edelstahl

40.001.313

L

G

261.–

281.–

Edelstahl, mit PVDBeschichtung, Graphit

40.001.543

L

G

345.–

372.–

Edelstahl

40.001.434

L

G

298.–

321.–

Messing, verchromt

40.001.311

L

G

267.–

288.–

Edelstahl

40.001.310

L

G

389.–

419.–

Messing, verchromt

40.001.424

L

G

249.–

268.–

Platin, matt

40.001.425

L

G

373.–

402.–

Ice

40.001.579

L

G

373.–

402.–

D

84.–

90.–

Saille 70 mm, socle D = ø 32 mm, sans rosace

Saille 80 mm, socle D = ø 31 mm, avec rosace D = ø 50 mm

Acier inox

En laiton, chromé En laiton, chromé

11 Nano

Auslauf 77 mm, Sockel D = ø 35 mm Saille 77 mm, socle D = ø 35 mm

Acier inox

Acier inox, avec revêtement PVD, graphite

12 Merano

Auslauf 87 mm, Sockel D = ø 35 mm

13 Kala

Auslauf 77 mm, Sockel D = ø 35 mm

Saille 87 mm, socle D = ø 35 mm

Saille 77 mm, socle D = ø 35 mm

Acier inox

En laiton, chromé Acier inox

En laiton, chromé

14 Dornbracht

Auslauf 104 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 55 mm Saille 104 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 55 mm

Dispenser - Bohrung, D = ø 25 mm, für alle Modelle Perçage pour distributeur, D = ø 25 mm, pour tous les modèles

Platine, mat

40.000.188

Alle Preise verstehen sich exkl. Einbau des Dispensers! / Tous nos prix sont sans montage. Masszeichnungen auf Seite 173. / Dessins techniques en page 173.

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

8


Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

172

Zug-, Dreh- und Druckknöpfe /

Boutons de commande / Boutons rotatif / Poussoirs de commande 1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

2

Name

Beschreibung

Material / Oberfläche

Artikel-Nr.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Nom

Déscription

Matériel / Surface

No. d’article

Excl. TVA

Messing, verchromt

40.000.931

L

F

50.–

54.–

Edelstahl

40.000.933

L

F

99.–

107.–

Platin, matt

40.001.454

L

F

122.–

131.–

Ice

40.001.580

L

F

122.–

131.–

Edelstahl, mit PVDBeschichtung, Graphit

40.001.283

L

F

122.–

131.–

Messing, verchromt

40.000.934

L

F

50.–

54.–

Edelstahl

40.001.251

L

F

99.–

107.–

En laiton, chromé Acier inox

1 Pinocchio

Komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm

Platine, mat

Acier inox, avec revêtement PVD, graphite

2 MaXX

Komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm

En laiton, chromé Acier inox

Incl. TVA

3 Advant

Komplett, massiv Metall, mit Sockel D = ø 25 mm

Messing, verchromt

40.000.935

L

F

25.–

27.–

4 Prime

Komplett, Kunststoff, mit Sockel D = ø 25 mm

ABS-Kunststoff, verchromt

40.001.006

L

F

20.–

22.–

Messing, verchromt

40.001.422

L

G

161.–

173.–

Platin, matt

40.001.423

L

G

241.–

260.–

Ice

40.001.578

L

G

241.–

260.–

40.000.152

L

F

30.–

32.–

40.000.383

L

F

39.–

42.–

Messing, verchromt

40.001.259

L

F

65.–

70.–

Edelstahl

40.001.260

L

F

132.–

142.–

Edelstahl

40.001.469

L

F

24.–

26.–

Complet, métal massiv, avec socle D = ø 25 mm Complet, plastique, avec socle D = ø 25 mm

En laiton, chromé

ABS plastique, chromé En laiton, chromé

5 Dornbracht

6

1 2

7 Pico*

Drehknopf-Garnitur, komplett, mit Rosette D = ø 55 mm Bouton rotatif, complet, avec rosace D = ø 55 mm

Platine, mat

Zugkabel, Länge 635 mm, komplett

Cable de tirette complet, longueur 635 mm

Zugkabel, Länge 855 mm, komplett

PE-POM-18/10, schwarz PE-POM-18/10, noir

Cable de tirette complet, longueur 855 mm

Druckknopf, komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Poussoir de commande, complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm

8 Unterschrank-Montagewinkel für Zug- oder Druckknopf

Equerre de montage de l’armoire basse pour bouton ou poussoir de commande

* Einbau nicht kompatibel mit Brooklyn Becken / Montage incompatible avec l‘évier Brooklyn Masszeichnungen auf Seite 174. / Dessins techniques en page 174.

En laiton, chromé Acier inox Acier inox


D

Artikel Nr.:

C

Artikel Nr.:

2

Zeichn.Nr.: 13.09-12.0004.00.01

77

A

A

Zeichn.Nr.: 13.09-12.0003.00.01

Index

Index

00+

A-A

00

35

A-A 3

ph

ph

46

4

9 Scala Dispenser Kala

F

30.10.2012

A

46

E

13 Kala

F

30.10.2012 D

E

C

46 1

1

Artikel Nr.:

3

24

A

2

26

104

Zeichn.Nr.: 13.09-13.0001.00.00

Index

4

50 31

A

A-A

46

F

10 Tarzan

A

Zeichn.Nr.: 13.09-00.0166.00.01 Dispenser Dornbracht mit RosetteIndex

Artikel Nr.: 3

+0.5 25 0

D

A-A

00+

01 4

A

daf

ph

30

A

E

26 66

F

14 Dornbracht

07.10.2013

A

32 C

25

D

Artikel Nr.:

30 27

88

35

31

A

2

77

Zeichn.Nr.: 13.09-12.0002.00.01

Index

A

A

Index

00+

00+

50

A-A

3

B

35

A-A

E

46

11 Nano

F 31.10.2012

ph

77

3 Epoc ph

25

A-A

46

Dispenser Tarzan

Dispenser Nano

7 Artis 1

A

B

80

C

A

D

E

Artikel Nr.:

i

229

150

145

84

A-A 255

240

max. 50

max. 58

25

145

Zeichn.Nr.: 13.09-15.0000.00.00

115

88

max. 50

B

87.50

86.50

83

77.50

122

85

A A

35

83

A

A

8 Pinocchio 2

A 3

26 B

87

+0.5 25 0 + 0.5 25 0 35

A

Zeichn.Nr.: 13.09-13.0002.00.00

A

A-A

Index

00+

daf

Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande

2 Artikel Nr.:

30

45

E E

84

A-A

A-A

85

2 Style

35 27

240

25

A

145

C

25

max. 60

6 Little Joe

80

74.50

A D

3

84

1

30

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

4 C

229

A

145

30 27

100

46

2

45.50

Dispenser Scala 25

max. 50

A Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

35

1

240

46

84

A-A 229

50

145

5 Kaleo 73

max. 50

97.50

Masszeichnungen / Dessins techniques

max. 60

D

229

A 145

84

255

90.50

100

84

A 90

150

max. 58

30

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

ph

145

25

max. 50

35

73

Zeichn.Nr.: 13.09-11.1000.00.01.SLDPRTIndex 00+

84

73

26 72

240

3

145

70

A

125

E 1

25

255

2

87

Artikel Nr.:

4

max. 50

A

84

A-A 229

65

155

D

3

116

145

A-A

max. 55

A 86

1

229

max. 50

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

145

84

C 2

47.50

C

max. 50

Seifenspender Xila

1 Ono

240

84

1

max. 60

A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

88

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

145

84

dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an tte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande 173

Dispenser Epoc

4

Dispenser / Distributeurs A

B

32

50

25

A

A

46

26 72

F

4 Ava

02.10.2015

35

25

A

4

46

Dispenser Merano

4

F A A

16.11.2010

B

105 26

46

F

12 Merano

30.10.2012

07.10.2013

B

B

55

25

Perçage pour distributeur, D = 25 mm, pour tous les modèles (tolérance Nano, Merano et Kala: voir plans)

Dispenser - Bohrung, D = 25 mm, für alle Modelle (Toleranz für Nano, Merano und Kala siehe Zeichnungen)


Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

C

E

45

47

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

36

1 Pinocchio

A

A

Dimension A

A

E

Oberfläche: 2

1 2

1

Druckknopf Pico 2

Artikel Nr.:

6040

25

1

2

Artikel Nr.:

Artikel Nr.:

14

22.5

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m

Material

Massstab

20

Änderungen:

47

1

1.25

35

D

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

B

Zeichn.Nr.: 13.06-13.0014.00.00 Index

Montagewinkel / Equerre de montage Zeichn.Nr.: 13.10-12.1000.00.00

Zeichn.Nr.: 13.10-12.1000.00.00

00+

Index

Index

Bemerkung / Lieferant A

A

14 14

3 4

3

daf

daf

2 MaXX

55 32

C

25

D

E

Druckknopf Pico 3 4

5 Dornbracht

Druckknöpfe / Poussoirs de commande 25 4

F B

07.10.2013

B

C

14

C

D

14

E

3 4

F

7 Pico

daf

30.01.2012

B

30.01.2012

4.5

55

45

80

D

8 Unterschrank-Montagewinkel für Zug- oder Druckknopf

1.4301

Equerre de montage de l’armoire basse pour bouton ou poussoir de commande

Wärmebehandlung

3 Advant

Drehknopf Dornbracht mit Rosette

Drehknöpfe / Boutons rotatif

i

35 35

25

14

D

E

Zugknopf - Bohrung für Pinocchio, MaXX, Advant, Prime, Pico D = 14 mm

F

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

25 35

25

Perçage pour boutons de commande Pinocchio, MaXX, Advant, Prime, Pico D = 14 mm

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

42

42

174

Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande

Masszeichnungen / Dessins techniques 1 1

Zugknopf Prime

B

Zugknopf Prime

2 2

Artikel Nr.:

Artikel Nr.:

3

25

Drehknopf - Bohrung für Dornbracht, D = 25 mm

Perçage pour bouton rotatif Dornbracht, D = 25 mm

3

Zeichn.Nr.: 13.10-08.1000.00.00

Zeichn.Nr.: 13.10-08.1000.00.00

4

4

A A

Zugknöpfe / Boutons de commande B

Ø25 25

25 C C

Ø14

14

D

E

4 Prime

F

Index

Index

00+

00+

mf

mf

19.06.2008

19.06.2008


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

175

Abfall-Systeme

Systèmes de tri des déchets

Müllex Flexx Müllex Euro Flexx Müllex BOXX 40-R Müllex Euro BOXX 40-R Müllex BOXX 55/60-R BIO Müllex Euro BOXX 55/60-R Müllex ZK BOXX 55/60 BIO Müllex Euro ZK BOXX 55/60 Einlegeschalen

176 176 176 176 176 176 177 177

Plaques à insérer

177 178 178

Masszeichnungen Dessins techniques

Sockelsauger Aspirateur intégrable

179 180

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Müllex Comfort 35/5 Müllex Single 35


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

176

Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 1

2

3

4

5

6

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.

Modèle

Déscription

No. d’article Müllex No. d’article

Ab 45-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke

4915.35

40.000.955

L

G

98.–

106.–

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit Euro-Halter.

4915.40

40.001.069

L

G

98.–

106.–

40-er und 50-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke

5059.01

40.001.023

L

G

284.–

306.–

5350.00

40.001.050

L

G

284.–

306.–

11783

40.001.684

L

G

7.–

8.–

55-er und 60-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l, 1 x 5 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke 55 et 60 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l, 1 x 5 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre

5069.01

40.001.024

L

G

350.–

377.–

BIO Müllex

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit 16-Liter Beistellbehälter anstelle Grünkübel und Zusatzbehälter.

Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus. Avec un récipient 16 litres au lieu du seau vert et du récipient supplémentaire.

5360.00

40.001.051

L

G

325.–

350.–

55/60-R Zubehör

Kick Matic zu Auszugsystem für Müllex BOXX

5019.80

40.000.757

L

G

64.–

69.–

1

Müllex Flexx

2

Müllex Euro Flexx

3

Müllex BOXX 40-R Müllex

4 Euro BOXX

40-R

A partir de 45 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre

Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus. Avec support Euro.

40 et 50 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus.

Ablage-Adapter mittel, Paar 45 mm, für 45-er Korpus Adaptateur tablette centre, paire 45 mm, pour meuble de 45 cm

Müllex 5 BOXX 55/60-R

6 Euro BOXX

Accessoires

Kick Matic pour système extensible pour Müllex BOXX

Masszeichnungen auf Seite 179. / Dessins techniques en page 179.

Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

Incl. TVA


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

177

Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 7

8

9

i

Die Einlegeschale ist separat zu bestellen

Les plaques à insérer doivent être commandées séparément

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.

Modèle

Déscription

No. d’article Müllex No. d’article

55-er und 60-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l, 1 x 5 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke. Die Einlegeschale ist separat zu bestellen.

5155.00

40.001.015

L

G

160.–

172.–

Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit 16-Liter Beistellbehälter anstelle Grünkübel und Zusatzbehälter.

5160.00

40.001.052

L

G

135.–

145.–

Müllex 8 Euro ZK BOXX

55/60

55 et 60 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l, 1 x 5 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre. Les plaques à insérer doivent être commandées séparément.

Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme cidessus. Avec un récipient 16 litres au lieu du seau vert et du récipient supplémentaire.

Einlegeschalen für Blum-Zargenschubladen:

Plaques pour tiroirs à

Einlegeschalen châssis Blum: für BlumEinlegeschale 60/16 Bio Plaque à insérer 60/16 Bio Tandembox Plaque à insérer pour Tandembox Blum

Einlegeschale 60/16 Bio

Plaque à insérer 60/16 Bio

Einlegeschale 55/16 Bio

Plaque à insérer 55/16 Bio

Einlegeschale 60/19 Bio

Plaque à insérer 60/19 Bio

9

Einlegeschale 55/16 Bio

Einlegeschalen Plaque à insérer 55/16 Bio Einlegeschale 55/19 Bio für BlumPlaque à insérer 55/19 Bio Legrabox Plaque à insérer pour Legrabox Blum

Einlegeschale 60/16 Bio

Plaque à insérer 60/16 Bio

Einlegeschale 60/19 Bio

Plaque à insérer 60/19 Bio

Korpusbreite

Korpuswandstärke

Incl. TVA

Schubladentiefe

Largeur de caisson

Epaisseur des parois de caisson

600 mm

16 mm

450 mm

10028

40.001.016

L

G

38.–

41.–

600 mm

16 mm

500 mm

11650

40.001.458

L

G

38.–

41.–

550 mm

16 mm

450 mm

10029

40.001.017

L

G

38.–

41.–

600 mm

19 mm

450 mm

10035

40.001.018

L

G

38.–

41.–

550 mm

16 mm

450 mm

11569

40.001.565

L

G

38.–

41.–

550 mm

19 mm

450 mm

11570

40.001.566

L

G

38.–

41.–

600 mm

16 mm

450 mm

11565

40.001.563

L

G

38.–

41.–

600 mm

19 mm

450 mm

11566

40.001.564

L

G

38.–

41.–

10290

40.001.019

L

G

50.–

54.–

Profondeur du tiroir

Lösung für weitere Schubladentypen: Roh-Einlegeschale für individuellen Zuschnitt, b x t = 680 x 500 mm

Solution pour autres types de tiroirs: Plaque à insérer brute pour découpe individuelle, l x p = 680 x 500 mm Masszeichnungen auf Seite 179. / Dessins techniques en page 179.

Excl. TVA

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

Müllex 7 ZK BOXX 55/60 BIO

Exkl. MWST Inkl. MWST


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

178

Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 11

10

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.

Modèle

Déscription

No. d’article Müllex No. d’article

10

Müllex Comfort 35/5

11

Müllex Single 35 Zubehör

Accessoires

Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA

Incl. TVA

Ab 55-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l, 1 x 5 l, 2 x 4 l / Passend für: 35-Liter Säcke 4950.40.992

40.000.271

L

G

288.–

310.–

Ab 40-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l / Passend für: 35-Liter Säcke

4910.35

40.000.759

L

G

83.–

89.–

5019.80

40.000.757

L

G

64.–

69.–

4619.90

40.000.758

L

G

27.–

29.–

A partir de 55 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l, 1 x 5 l, 2 x 4 l / adapté pour: des sacs 35-litre

A partir de 40 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l / adapté pour: des sacs 35-litre

Kick Matic zu Auszugsystem für Müllex Comfort

Kick Matic pour système extensible pour Müllex Comfort

Stop Matic zu Auszugsystem für Müllex Comfort

Stop Matic pour système extensible pour Müllex Comfort Masszeichnungen auf Seite 179. / Dessins techniques en page 179.


BOXX

-R Bio

Abfall-Systeme 450 déchets Art.-Nr. 5069.01 / Systèmes de tri des

179

350

450 520

520

Masszeichnungen / Dessins techniques 377 313

512-568

313

163

154

518 435

362-468

95 85

450 435

518

435 450

83

333

377

Tel.: +41 (0)55 645 55 55 Fax: +41 (0)55 645 54 55 info@muellex.ch www.muellex.ch

502

520

Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal

2 Müllex Euro Flexx

362-468 3 Müllex 333

377 313

BOXX 40-R

163 83

1 Müllex Flexx

450

450 520

450 435 95 85

518

435

435 450

313

518

377

512- 568

450 520

95

350

450 05.2008

520 Tel.: +41 (0)55 645 55 55 COMFORT

Fax: +41 (0)55 645 54 55

512-568

6 Müllexwww.muellex.ch Euro BOXX 55/60-R Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal

163

154

83

333

info@muellex.ch Art.-Nr. 4950.40.992

377 313

5 Müllex BOXX 55/60-R Bio

4 Müllex Euro BOXX 40-R

530 465 340

450 520

05.2008

240

502

500 415

95 85

450 435

435 450 518

min. 502

7

Art.-Nr. 4910.35

8

Müllex ZK BOXX 55/60 BIO

365

min. 352

Müllex Euro ZK BOXX 55/60

10 Müllex Comfort 35/5

Tel.: +41 (0)55 645 55 55 Fax: +41 (0)55 645 54 55 info@muellex.ch www.muellex.ch

11 Müllex Single 35

450

480

Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal

Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets

SINGLE


Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets

180

Sockelsauger / Aspirateur intégrable 1

2

4

3

6

5

2 Sockelsauger E6 / Aspirateur intégrable E6

1

7

8

Masse / Ausschnittkontur 3 Dimension / découpe du contour

A

A

n.

mi

B

103

Ausschnittmasse 350 x 103 für nicht demontierbaren Sockel Dimensions de la découpe pour le socle 350 x 103 / socle pas amovible

600

B

105

103

350

350

C

C

414

5

mi

Technische Daten E6: / Caractéristiques techniques E6: Einbaubreite ab 345 mm / Largeur de montage dès 345 mm Einbautiefe ab 450 mm / Profondeur de montage dès 450 mm Einbau ab 110 mm Sockelhöhe / Montage dans plinthe dès 110 mm de hauteur Netzspannung: 230 V/50 Hz / Tension électrique: 230 V / 50 Hz 600 Watt Saugleistung / Puissance d’aspiration 600 Watt Einstellbare Saugdauer: zwischen 5 und 30 Sekunden / Netzspannung: 230 Volt / E

341

316

D

5

341

E

Durée d’aspiration réglable: de 5 à 30 secondes / tension électrique: 230 Volt Gewicht 7,4 kg / Poids 7,4 kg

F

110

414

316

365

D

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

n.

105

365 F

Technische Daten M6: / Caractéristiques techniques M6: Einbaubreite ab 345 mm / Largeur de montage dès 345 mm Einbautiefe ab 460 mm / Profondeur de montage dès 460 mm Einbau ab 110 mm Sockelhöhe / Montage dans plinthe dès 110 mm de hauteur Netzspannung: 230 V/50 Hz / Tension électrique: 230 V / 50 Hz 600 Watt Saugleistung / Puissance d’aspiration 600 Watt Einstellbare Saugdauer: zwischen 5 und 30 Sekunden / Netzspannung: 230 Volt / 1

2

Art.Nr.: 3

4

Zeichn.Nr.: 13.01-15.0004.00.00

5

6

Index: 00+

26.10.2015

daf 8

7

Durée d’aspiration réglable: de 5 à 30 secondes / tension électrique: 230 Volt Gewicht 9,6 kg / Poids 9,6 kg

Lieferumfang: Im Geräte-Lieferumfang ist ein Swirl® Staubsaugerbeutel A07 enthalten

Zeichnung als pdf / dxf und Montageanleitung siehe:

Contenu de la livraison: l’appareil est fourni avec un sac d’aspirateur Swirl® A07

i

Ersatz-Staubsaugerbeutel finden Sie im Detailhandel oder unter www.suter.ch

Dessins en pdf / dxf et instructions de montage voir:

Vous trouverez des sacs d’aspirateur de rechange chez votre détaillant ou sur www.suter.ch

www.suter.ch

Preis CHF / Prix CHF Modell Modèle 1 Sockelsauger E6 OAL Aspirateur intégrable E6 OAL

Beschreibung Déscription

Artikel-Nr. No. d’article

in der Farbe Aluminium ohne Fernbedienung, inkl. Verlängerungskabel

40.001.674

L

G

595.–

641.–

2.31

40.001.539

L

G

1097.–

1181.–

2.31

40.001.542

L

G

92.–

99.–

coloris aluminium naturel sans télécommande, incl. rallonge

in der Farbe Aluminium mit Fernbedienung, 2 Sockelsauger M6RC OAL inkl. Verlängerungskabel Aspirateur intégrable M6RC OAL coloris aluminium naturel avec télécommande, incl. rallonge 3 Zubehör-Set Kit d’accessoires

Bestehend aus: Schlauch, Fugen-, Bürsten- und Einschubdüse passend zu Sockelsauger E6 & M6RC

Composé de: tuyau, suceur plat, suceur brosse et suceur triangulaire adaptés pour l‘aspirateur intégrable E6 & M6RC

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA Incl. TVA TAR


Dunstabzug / Aspiration

181

Das Prinzip BORA

182

BORA Professional

184

BORA Classic

200

BORA Basic

214

BORA Universal

228

BORA Ecotube Kanalsystem / 240

Système de canal ®

Naber Compair Steel flow 150 ®

Naber Compair flow 150

246 253

Dunstabzug Aspiration

Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica Elica Easy 257 Elica Interstellar 258 Elica Shining 259 Elica Seashell 260

BORA Basic


BORA

182

Das Prinzip BORA

Le principe BORA

Oder – Physik kann so schön sein.

Ou bien, la physique peut être si belle.

Kochdünste und -gerüche lässt das BORA System gar nicht erst hochsteigen, sondern saugt sie dort ab, wo sie entstehen: direkt am Kochfeld, direkt aus Topf, Bräter, Pfanne, Grill. Das ist keine Zauberei, sondern angewandte Physik gemäss den Grundprinzipien der Strömungslehre. Dazu nutzt BORA ganz einfach eine Querströmung, die grösser ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

Le système BORA ne laisse pas les vapeurs et les émanations de cuisson monter immédiatement, mais les aspire là où elles se produisent: directement sur la table de cuisson, directement de la casserole, de la sauteuse, de la poêle et du gril. Ce n’est pas de la magie, mais de la physique appliquée suivant les principes de base de la dynamique des fluides. Pour cela, BORA utilise tout simplement un flux transversal supérieur à la vitesse montante des émanations de cuisson.

Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.

Kochdünste steigen mit maximal einem Meter pro Sekunde auf. Les vapeurs de cuisson s'élèvent d'un mètre par seconde maximum.

Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.

Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. vier Metern pro Sekunde nach unten ab. Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

BORA Vorteile

Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.

Frische Luft Vorteil frische Luft: Kochen in der Komfortzone Je weiter Kochdünste ziehen, bevor sie abgesaugt werden, desto mehr verteilen sich Geruchs - und Fettpartikel im Raum, legen sich auf Möbeloberflächen und durchdringen Stoffe. Das Ergebnis: Sie und Ihre Gäste haben noch tagelang etwas von Gebratenem, Gekochtem, Geschmortem. BORA macht damit effektiv Schluss. Beim Kochen freigesetzte Fettpartikel verteilen sich nicht mehr im Raum, sondern werden im Edelstahl-Fettfilter eingeschlossen. Das Ergebnis: Sie kochen wie an der frischen Luft. Nach dem Kochen einfach die Abdeckung schliessen und die Gerüche bleiben im Filter.

Freie Sicht Vorteil freie Sicht: Keine störende Dunstabzugshaube in Kopfhöhe Mit BORA befreien Sie sich von den Zwängen herkömmlicher Dunstabzugshauben. Keine Kanten und Ecken in Kopfhöhe, an denen man sich stossen kann. Keine gebückte bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1 Haltung. Kein störender Dampf im Blickfeld – oder auf der Brille. Keine Einschränkung der Sicht. Gerade bei offenen Küchen stehen Köchinnen und Köche dank BORA nicht mehr im Abseits, sondern sind Teil anregender Gastlichkeit. bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1

Planungsfreiheit

bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1

Vorteil Planungsfreiheit: Der Massstab für eine neue Küchenarchitektur Neben den vielen technischen Vorteilen, die Sie mit BORA geniessen, sind es vor allem die völlig neuen Möglichkeiten der Küchenplanung, mit denen BORA zu überzeugen weiss. Sie können praktisch tun und lassen was Sie sich schon immer gewünscht haben. Kochen vor dem Fenster und unter Dachschrägen, Kücheninsel ohne störende Haube, mehr Raum für Hängeschränke in kleineren Küchen, fugenloser Minimalismus, mehr Platzgewinn durch das Weglassen einer Dunstabzugshaube... Und dank kompakter Masse haben Sie auch noch viel Platz in den Unterschränken. So ist BORA der Massstab für eine neue Küchenästhetik.

Ruhe Vorteil Ruhe: Deutlich leiser als herkömmliche Dunstabzugshauben Lärm bedeutet Stress. In vielen Lebenssituationen können wir diesem leider nicht entgehen. Warum setzen wir uns aber gerade beim Kochen freiwillig dem Lärm einer Dunstabzugshaube aus? Immerhin gut 70 dB (A) belasten uns hier direkt in Kopfhöhe. Eindeutig zu laut und zu stressig. BORA erzeugt auf höchster Stufe einen Schallpegel, der sogar leiser ist als das Anbraten eines Steaks. Möglich macht es die ausgeklügelte Technik mit leise laufenden Motoren, die zudem im Sockel der Küche und nicht in Kopfhöhe sitzen. Perfekte Entkoppelung tut ein Übriges, um Ihnen den Spass am Kochen nicht zu verderben. Mit dem integrierten Schalldämpfer wird der entstehende Schall sogar noch weiter gedämmt.

Le dispositif aspirant BORA aspire vers le bas à une vitesse d'environ quatre mètres par seconde.

Die höhere Querströmung saugt Kochdünste und -gerüche effektiv und unmittelbar am Kochfeld ab. Le puissant flux transversal aspire les vapeurs et les émanations de cuisson efficacement et immédiatement depuis la table de cuisson.

Das Resultat: Kochdünste und -gerüche werden dort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld.

Avantages BORA

Das Resultat: Kochdünste und -gerüche werden dort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld.

Air pur

Avantage air pur: cuisiner dans werden une zone Das Resultat: Kochdünste und -gerüche dort de confort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld. Plus les vapeurs de cuisson s’élèvent avant d’être aspirées, plus les particules odorantes et de graisse se répandent dans la pièce, se déposent sur les meubles et s’imprègnent dans les tissus. Résultat: vous, votre famille et vos invités gardez toute la journée sur vous une odeur de cuisson. BORA y met fin en toute efficacité. Les particules de graisse libérées au cours de la cuisson ne se répandent plus dans la pièce mais sont absorbées par le filtre à graisse en acier inoxydable. Résultat: vous avez l’impression de cuisiner à l’air libre. Il vous suffit de fermer le rabat après la cuisson et les odeurs restent dans le filtre. 17.10.11 17:59

Visibilité 17.10.11 17:59

Avantage visibilité: absence de hotte aspirante gênante à hauteur de tête Avec BORA, vous vous libérez des contraintes des hottes aspirantes traditionnelles. Ni angles ni arêtes à hauteur de tête auxquels on peut se cogner. Pas besoin de se courber. Pas de vapeur gênante 17.10.11 17:59 les dans le champ de vision ou sur les lunettes. Pas de gêne visuelle. Avec les cuisines ouvertes BORA, cuisinières et les cuisiniers ne restent pas à l’écart, ils participent à la convivialité ambiante.

Liberté d’aménagement Avantage liberté d’aménagement: la référence pour une nouvelle architecture de cuisine En plus de ses nombreux atouts techniques, BORA sait surtout convaincre par ses toutes nouvelles possibilités d’aménagement de cuisine. Vous pouvez pratiquement faire tout ce dont vous avez toujours rêvé. Cuisiner devant la fenêtre ou sous l’inclinaison du toit, un îlot de cuisine sans hotte gênante, plus de place pour des placards dans une petite cuisine, minimalisme sans joint, gain de place grâce à l’absence de hotte aspirante ... Et les mesures compactes vous offrent encore plus de place dans les placards du bas. Ainsi, BORA est devenu la référence en matière de nouvelle esthétique de cuisine.

Tranquillité Avantage tranquillité: bien plus discret que les hottes aspirantes traditionnelles Le bruit est synonyme de stress. Dans de nombreuses situations, nous ne pouvons malheureusement pas y échapper. Pourquoi nous exposons-nous volontairement au bruit d’une hotte aspirante en cuisinant? A hauteur de tête, nous supportons tout de même 70 dB(A). C’est à la fois bruyant et stressant. Au niveau maximal, BORA atteint un niveau sonore inférieur à celui de la cuisson d’un steak. Cela est possible grâce à une technologie élaborée basée sur des moteurs silencieux qui se situent au niveau du sol de la cuisine et non à hauteur de tête. Un découplage parfait vient compléter le tout pour ne pas gâcher votre plaisir de cuisiner. Le son produit est même contenu par le silencieux intégré.


BORA

183

Effektivität

Efficacité

Vorteil Effektivität: Konzentration auf das Wesentliche Herkömmliche Dunstabzugshauben arbeiten mit hohem Aufwand für verhältnismässig wenig Ertrag. Dampf und Gerüche müssen einen weiten Weg zurücklegen, bis sie eingefangen werden. Es wird meist nicht der gesamte Dampf abgesogen, gut die Hälfte zieht vorbei. BORA Kochfeldabzüge sind die smarte Lösung mit hoher Effektivität. Bester Beweis: die Cleanrate von 100% in Kopfhöhe. Denn clever eingesetzte Strömungsgeschwindigkeit und innovative Motoren-Technologie saugt den Dunst gleich dort ab, wo er entsteht. Ohne Umwege. Ohne unnötig grosses Luftvolumen. Angenehmer Nebeneffekt: Mit BORA sparen Sie auch noch Energie.

Avantage efficacité: réduit à l’essentiel Les hottes aspirantes traditionnelles demandent beaucoup d’entretien pour relativement peu de rendement. Les vapeurs et les odeurs doivent parcourir un long chemin avant d’être capturées. Ces hottes n’absorbent pas même la moitié de l’ensemble de la vapeur produite. Les aspirations sur table de cuisson BORA constituent une solution intelligente et très efficace. La meilleure preuve de cela est un taux de pureté de 100% à hauteur de tête, car une vitesse de flux correctement réglée ainsi qu’un système de moteur novateur permettent d’aspirer la vapeur à l’endroit même où elle apparaît. Sans détours. Sans grands volumes d’air inutiles. Effet secondaire agréable: BORA vous fait aussi économiser de l’énergie.

Leichte Reinigung Vorteil leichte Reinigung: Warum schwierig, wenn es auch einfach geht? Die Reinigung von Dunstabzugshauben ist eine Problematik für sich: Aufwendig, zeitraubend, oftmals nur mit Werkzeug zu realisieren, dazu von zweifelhaftem Erfolg. Eine Erkenntnis, die sowohl für das Innenleben als auch für die grossen Oberflächen gilt. Ganz anders bei BORA. Denn die innovativen Produkte sorgen nicht nur beim Kochen für mehr Lebensfreude und Genuss, sie beweisen ihren herausragenden Alltagsnutzen auch durch einfache Reinigung und Wartung. Alle drei beweglichen Teile lassen sich kinderleicht und ganz ohne Werkzeug per Hand ausbauen. Legen Sie sie einfach in Ihre Geschirrspülmaschine – fertig.

Beste Materialien Vorteil beste Materialien: Hohe Funktionalität und lange Lebensdauer Wenn es um die Qualität von BORA Produkten geht, ist nur das Beste gut genug. Hochwertige Materialien, die hohe Funktionalität und Langlebigkeit gewährleisten, vereinen sich zu einem Premiumsystem ohne Wenn und Aber. So fertigt BORA alle metallischen Einzelteile der Kochfeldabzüge aus reinem Edelstahl. Die HiLight- und Induktionskochfelder bestehen aus schwermetallfreier Glaskeramik. Damit Sie lange Freude am Kochen mit BORA haben.

Nettoyage facile Avantage nettoyage facile: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? Le nettoyage des hottes aspirantes est un problème en soi: compliqué, long, souvent impossible à réaliser sans outils, le tout pour un résultat incertain. Une constatation qui vaut aussi bien pour l’intérieur que pour les grandes surfaces. Rien à voir avec BORA. Car les produits innovants ne permettent pas seulement de faire la cuisine avec plaisir, mais montrent aussi à quel point ils sont utilisables au quotidien car faciles à nettoyer et à entretenir. Les trois pièces amovibles peuvent être démontées facilement à la main, sans outil. Il vous suffit de les placer dans votre lave-vaisselle et le tour est joué.

Les meilleurs matériaux Avantage les meilleurs matériaux: haute fonctionnalité et longue durée de vie Lorsqu’il s’agit de la qualité des produits BORA, seul le meilleur est assez bon. Des matériaux de qualité supérieure qui garantissent une haute fonctionnalité et une longue durée de vie s’unissent sans concession dans un système haut de gamme. C’est ainsi que BORA réalise toutes les pièces métalliques des aspirations sur table de cuisson en acier inoxydable pur. Les tables de cuisson HiLight et à induction sont composées de vitrocéramique exempte de métaux lourds. Pour que vous ayez longtemps du plaisir avec BORA.

100% Cleanrate für BORA

Um die Leistungsfähigkeit unterschiedlicher Dunstabzugssysteme objektiv miteinander vergleichen zu können, wurde das Cleanrate-Verfahren entwickelt. Mit einem effektiven Abzugssystem lässt es sich wie an der frischen Luft kochen – es wird eine Cleanrate von 100% erreicht. Die Messungen nach dem Cleanrate-Verfahren beweisen: 100% Cleanrate für BORA – ein Wert, von dem herkömmliche Dunstabzugshauben nur träumen können.

Taux de pureté de 100% pour BORA Jusqu’à présent, la puissance des hottes aspirantes était évaluée selon la norme DIN EN 61591. La puissance du ventilateur, la réduction des odeurs et l’isolement de la graisse font partie des mesures. Le calcul de la valeur MEC (part de méthyle-éthyle-cétone dans l’air ambiant) permet aussi de mesurer l’élimination des émanations de la cuisson dans la pièce. Le procédé Cleanrate a été créé pour permettre la comparaison objective de la puissance de différents systèmes d’aspiration de vapeurs. Avec un système d’aspiration efficace, la cuisine se fait à l’air frais avec un taux de pureté de 100%. Les mesures du procédé Cleanrate le prouvent: un taux de pureté de 100% pour BORA, une valeur dont les hottes aspirantes traditionnelles ne peuvent que rêver.

Dunstabzug Aspiration

Bisher wurde die Leistungsfähigkeit von Dunstabzugshauben in der DIN EN 61591 bewertet. Gemessen werden dabei die Lüfterleistung, die Geruchsreduzierung und die Fettabscheidung. Über die Ermittlung des MEK-Wertes (Methyl-Ethyl-Keton Anteil in der Raumluft) kann darüber hinaus die Beseitigung der Kochlasten im Raum gemessen werden.


BORA Professional BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

PKA PKA PKA BORA BORA Professional Professional PKA PKA Professional Professional Kochfeldabzug Kochfeldabzug

184

126

126 126

71,5

5,5

252 252

110 482 110 67 67

71,5 71,55,55,5

115 115 252

516

516 516

12

12 12

482 482

411411

540540

411

110 67

540

115

6 6

6

40 407 7

40

138138

138

176

176176

BORA Ecotube

7

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen BORA Kochfeldabzug PKA / Dispositif aspirant BORA Professional Professional Kochfeldabzug Kochfeldabzug mitPKA Kanalstück mit Kanalstück Bogen Bogen

Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite 196. Vous trouverez d’autres plans à la page 196.

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Leistungsregelung über Bedienknebel - Leistungsstufenanzeige - Elektrische Verschlussklappe - Verschlussklappensensor - Edelstahl-Fettfilter - Fettfiltersensor - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen - Sicherheitsabschaltung - Anschlussmöglichkeit für zwei BORA Universal Lüfterbausteine

Description du produit - Réglage de la puissance au moyen d’un bouton de commande - Affichage du niveau de puissance - Clapet de fermeture électrique - Capteur sur clapet de fermeture - Filtre à graisse en acier inoxydable - Capteur sur filtre à graisse - Système d’aspiration automatique sur table de cuisson - Système de temporisation automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes - Arrêt de sécurité automatique - Possibilités de raccordement pour deux modules de ventilation universels BORA

Lieferumfang - Kochfeldabzug PKA - Bedienungs- und Montageanleitung - Höhenausgleichsplattenset - Montageklemmen - Bedienknebel - Edelstahl-Fettfilter - Filterwanne - Wartungswanne - Verschlussklappe - Kommunikationsleitung CAT 5 - Universal Steuerungseinheit - Netzanschlussleitung 1 m mit Stecker Typ 12, 10 A - Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug - Kanalstück gerade und Kanalstück Bogen

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Technische Daten Daten QQ Leistungsregelung über BedienQQ Bedienungs- und Montageanl. Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Leistungsregelung QQ Leistungsregelung Q Q Q Q Bedienungsüber Bedienüber BedienBedienungsund Montageanl. und Montageanl. Kochfeldabzug knebel Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V220 – 240 V Frequenz 50/60 Hz QQ Kochfeldabzug knebel QQ knebel Leistungsstufenanzeige QQ Kochfeldabzug Höhenausgleichsplattenset Tension d’alimentation Frequenz Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz QQ Leistungsstufenanzeige QQ Leistungsstufenanzeige QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset elektrische Verschlussklappe Montageklemmen Leistungsaufnahme maximal 700 W QQ elektrische QQ Verschlussklappe QQ Montageklemmen QQ Montageklemmen elektrische Verschlussklappe Verschlussklappensensor Bedienknebel Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 700 W 700 W Fréquence Abmessungen (BxTxH) 482 x 540 x 176 mm QQ Verschlussklappensensor QQ Verschlussklappensensor QQ Bedienknebel QQ Bedienknebel Edelstahl-Fettfilter Edelstahl-Fettfilter Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 482 x 540 x 482 176 xmm 540 x 176 mm QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Puissance 9,25 kgmaximale Fettfiltersensor Filterwanne absorbée QQ Fettfiltersensor QQ Fettfiltersensor QQ Filterwanne QQ Filterwanne Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,25 kg 9,25 kg Kochfeldabzugsautomatik Wartungswanne Leistungsstufen 1–9 QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Wartungswanne QQ Wartungswanne Nachlaufautomatik Verschlussklappe Dimensions (L x P x H) Leistungsstufen Leistungsstufen 1–9 1–9 QQ Nachlaufautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Verschlussklappe QQ Verschlussklappe Filterserviceanzeige Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Filterserviceanzeige QQ Filterserviceanzeige Q Kommunikationsleitung QQ Kommunikationsleitung CAT 5 CAT 5 Schnittstelle für externe QEinrichUniversal Steuerungseinheit QQ Schnittstelle QQ Schnittstelle Q Universal Q Q Universal für externe Einrichfür externe QEinrichSteuerungseinheit Steuerungseinheit tungen Netzanschlussleitung mit Poids (accessoire/emballage compris) QQ Netzanschlussleitung mitE + F mit tungen QQ tungen Sicherheitsabschaltung QQ Netzanschlussleitung Stecker Typ QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Stecker Stecker Typ E + F Bedienknebel Typ E + F – Anschlussmöglichkeit für zwei Kabel Réglage de puissance QQ Anschlussmöglichkeit QQ Anschlussmöglichkeit QQ Kabel für zwei fürQQzwei Kabel Bedienknebel Bedienknebel – – BORA Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug QQ Interface/Abzug BORA Universal BORA Lüfterbausteine Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug Kanalstück gerade Raccordement du côté de l’évacuation QQ Kanalstück QQ gerade Kanalstück gerade

Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme maximal / Abmessungen (B x T x H) / Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

230 V 50 Hz 700 W 482 x 540 x 176 mm

Leistungsstufen / Anschluss abluftseitig /

1 – 9, P BORA Ecotube, 245 x 89 mm

9,25 kg

Planungshinweise - Als Umluft- oder Abluftsystem möglich - Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern und BORA Universal Lüfterbausteinen - Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst werden - Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 (in Verbindung mit dem Kanalstück gerade ≥ 650) - Luftführung nach rechts oder links möglich - Lüfter kann durch geringe Aufbauhöhe (100 mm) im Sockelbereich platziert werden 10 (nur bei Verwendung des Sockellüfters ULS) 10 10 Contenu de la livraison - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz - Dispositif aspirant PKA - Universal Steuerungseinheit als zentrale Anschlussstelle kann einfach und 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 platzsparend im10Sockelbereich platziert werden - Set de disques de compensation de hauteur - Verbindung zwischen Abzug und Universal Steuerungseinheit mittels Kommuni- Pinces de montage kationsleitung CAT 5 - Bouton de commande - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und - Filtre à graisse en acier inoxydable - Bac de filtre Reinigungszwecke herausnehmbar sein - Bac d’entretien - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge - Clapet de fermeture abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung - Ligne de communication CAT 5 - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss - Unité de commande universelle ein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden - Câble de raccordement 1 m avec fiche de type 12, 10 A - Câble du bouton commande – Interface/Aspiration - Section droite et coude de section

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Conseil de planification - Peut être utilisé comme système de recyclage d’air ou comme système d’évacuation d’air - Combinable avec toutes les tables de cuisson BORA Professional et tous les modules de ventilation universels BORA - La hauteur du plan de travail peut être adaptée individuellement - Profondeur du plan de travail: ≥ 700 (en combinaison avec la section droite ≥ 650) - Possibilité de diriger la conduite d’air vers la droite ou vers la gauche - En raison de son faible encombrement en hauteur (100 mm), il est possible de placer le ventilateur au niveau du socle (uniquement en cas d’utilisation du ventilateur de socle ULS) - Type de montage: affleurant ou en saillie - Installation facile et peu encombrante de l’unité de commande universelle au niveau du socle - Raccordement entre le dispositif aspirant et l’unité de commande universelle au moyen de la ligne de communication CAT 5 - Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour les travaux de maintenance et de nettoyage - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, il faut prévoir un module de ventilation Universal

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Kochfeldabzug PKA* /

40.001.747

Dispositif aspirant BORA PKA* * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 195 / Informations sur la consommation d’énergie en page 195

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

2255.–

2429.–

2.31

23.12.1

23.12.16 08:25 23.12.1


BORA Professional

71,571,55,5 5,5

71,5

123

5,5

252 252

123123

115 115 252

115

6 6

6

40 407 7

40

199199

7

Professional Kochfeldabzugsystem Professional Professional Kochfeldabzugsystem Kochfeldabzugsystem

199

BORA Ecotube

BORA BORA Professional Professional PKAS PKAS Professional Professional Kochfeldabzugsystem Kochfeldabzugsystem

Système d’aspiration BORA PKAS

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

BORA Kochfeldabzugssystem PKAS /

185

PKAS PKAS PKAS

516 516

516 110 468 67 110 67

12 12

468 468

411411

540540

540

411

110 67

12

Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite 196. Vous trouverez d’autres plans à la page 196.

Technische Daten

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

220 – 240 V

Anschlussspannung / Tension d’alimentation Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

Das PKAS ist ein kompaktes System, bei dem Kochfeldabzug und Lüftermotor eine Einheit bilden. Le PKAS est un système compact dont le dispositif aspirant de table de cuisson et le moteur du ventilateur forment une unité.

Poids (accessoire/emballage compris)

Produktbeschreibung - Leistungregelung über Bedienknebel - Leistungstufenanzeige - elektrische Verschlussklappe - Verschlussklappensensor - Edelstahl-Fettfilter - Fettfiltersensor - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen - Sicherheitsabschaltung - Anschlussmöglichkeit für einen weiteren BORA Lüfterbaustein Description du produit - Réglage de la puissance au moyen d’un bouton de commande - Affichage du niveau de puissance - Clapet de fermeture électrique - Capteur sur clapet de fermeture - Filtre à graisse en acier inoxydable - Capteur sur filtre à graisse - Système d’aspiration automatique sur table de cuisson - Système de temporisation automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes - Arrêt de sécurité automatique - Possibilité de raccordement pour un autre module de ventilation BORA

Lieferumfang - Kochfeldabzugsystem PKAS inkl. Lüftermotor - Bedienungs- und Montageanleitung - Höhenausgleichsplattenset - Montageklemmen - Bedienknebel - Edelstahl-Fettfilter - Filterwanne - Wartungswanne - Verschlussklappe - Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug - Netzanschlussleitung 1 m 12 mit Stecker Typ 12, 10 A

Planungshinweise

Produktbeschreibung

QQ Leistungregelung über BedienQ Q Als Umluft- oder Abluftsystem Planungshinweise Planungshinweise Produktbeschreibung Produktbeschreibung (durch Kanalteile,...) QQ Leistungregelung QQ knebel QQ Als Umluft-Qoder Q möglich Leistungregelung über Bedien-über BedienAls UmluftAbluftsystem oderext. Abluftsystem Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V220 – 240 Frequenz 50/60 Hz V QQ Kombinierbar mit allen BORA Leistungstufenanzeige knebel QQ knebel möglich (durch möglich ext. Kanalteile,...) (durch ext. Kanalteile,...) Frequenz Frequenz 50/60 Hz 50/60 QQQ elektrische Verschlussklappe Kochfeldern und UniverLeistungsaufnahme maximal 700 W Hz QQ Leistungstufenanzeige Q QQ Kombinierbar Leistungstufenanzeige QQ Kombinierbar mit allen BORA mitBORA allen BORA Q Verschlussklappensensor QQ elektrische QQQVerschlussklappe elektrische Verschlussklappe Kochfeldern sal Kochfeldern undLüfterbausteinen BORA Univerund BORA UniverLeistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 700 W 700 Abmessungen (BxTxH) 468 W x 540 x 199 mm QQQ Edelstahl-Fettfilter QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann inQQ Verschlussklappensensor Q Verschlussklappensensor sal Lüfterbausteinen sal Lüfterbausteinen Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 468 x 540 x 468 199 xmm 540 x 199 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg QQQ Fettfiltersensor dividuell angepasst QQ Edelstahl-Fettfilter Q QQ Die Arbeitsplattenhöhe QQ Die Edelstahl-Fettfilter Arbeitsplattenhöhe kann in- werden kann inQ QQ r e ts lattent e e Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg 12,5 QQ Fettfiltersensor QQQ Kochfeldabzugsautomatik Fettfiltersensor dividuell angepasst dividuellwerden angepasst werden Leistungsstufen 1 – 9kg QQQ Nachlaufautomatik QQQ ee etsh lattent l dene e Fa h den QQ Kochfeldabzugsautomatik Q QQ r e ts lattent Q Kochfeldabzugsautomatik r Leistungsstufen Leistungsstufen 1–9 1–9 QQQ Filterserviceanzeige imeUnterschrank müssen QQ Nachlaufautomatik Q QQ Nachlaufautomatik e h Ql Q den h Fa l den h den Fa hfür den Q Schnittstelle für externe EinrichWartungsundfürReinigungszweQQ Filterserviceanzeige QQQ Filterserviceanzeige im Unterschrank im Unterschrank müssen müssen für tungen ckeReinigungszweherausnehmbar sein QQ Schnittstelle QQ Schnittstelle für externe Einrichfür externe EinrichWartungs- und Wartungsund ReinigungszweQQ Das Kanalsystem BORA Ecotube tungen QQ Sicherheitsabschaltung tungen cke herausnehmbar cke herausnehmbar sein sein QQQ onta eart hen ndQQ Das oder ist optimal dieBORA BORAEcotube KochQQ Sicherheitsabschaltung Q QQ Das Sicherheitsabschaltung Kanalsystem Kanalsystem BORA auf Ecotube feldabzüge abgestimmt erfüllt QQ QQ Aufsatz onta eart onta heneartnd oder hen nd istoder optimal auf ist die optimal BORAauf Kochdie BORAund KochQQ Anschlussmöglichkeit für einen alle Anforderungen bestens, wie Aufsatz Aufsatz feldabzüge abgestimmt feldabzüge und abgestimmt erfüllt und erfüllt weiteren BORA Lüfterbaustein auchAnforderungen die an die MindestquerQQ Anschlussmöglichkeit QQ Anschlussmöglichkeit für einen für einen alle Anforderungen alle bestens, wie bestens, wie s hn tts weiteren BORA weiteren Lüfterbaustein BORA Lüfterbaustein auch die an die auch Mindestquerdie anhe die on MindestquerLieferumfang s hn tts hes hn ontts he on

Technische Technische Daten Daten Anschlussspannung

230 V 50 Hz 700 W 468 x 540 x 199 mm 12,5 kg

1 – 9, P Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Lieferumfang Lieferumfang Bedienungs- und Montageanl. Zubehör Planungshinweise Kochfeldabzug Bedienungs-Bedienungsund Montageanl. und Montageanl. Zubehör Zubehör Netzanschlussleitungen Höhenausgleichsplattenset - Als Umluft- oder Abluftsystem möglich Kochfeldabzug Kochfeldabzug Typ I, J, G Netzanschlussleitungen Netzanschlussleitungen Montageklemmen Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Typ I, J, G Typ I, J, G - Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern und BORA Universal Bedienknebel Montageklemmen Montageklemmen Edelstahl-Fettfilter Bedienknebel Bedienknebel Lüfterbausteinen Filterwanne Edelstahl-Fettfilter Edelstahl-Fettfilter Wartungswanne - Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst Filterwannewerden Filterwanne Verschlussklappe Wartungswanne Wartungswanne - Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 Kabel Bedienknebel – Verschlussklappe Verschlussklappe Interface/Abzug Kabel Bedienknebel Kabel Bedienknebel – – - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz Netzanschlussleitung mit Interface/Abzug Interface/Abzug - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für und Stecker Typ E + WartungsF Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung mit mit 12 Stecker Typ Stecker E + F Typ E + F Reinigungszwecke herausnehmbar sein 12 - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 12 abgestimmt und12 gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 12 23.12.16 - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss ein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden

Contenu de la livraison - Système d’aspiration PKAS y compris moteur du ventilateur - Mode d’emploi et instructions de montage - Set de disques de compensation de hauteur - Pinces de montage - Bouton de commande - Filtre à graisse en acier inoxydable - Bac de filtre - Bac d’entretien - Clapet de fermeture - Câble du bouton commande – Interface/Aspiration - Câble de raccordement 1 m avec fiche de type 12, 10 A

QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

23.12.1

08:25 23.12.1

Conseil de planification - Peut fonctionner comme système de recyclage d’air ou comme système d’évacuation d’air (par éléments de canal ext., ...) - Combinable avec toutes les tables de cuisson BORA Professional et tous les modules de ventilation universels BORA - La hauteur du plan de travail peut être adaptée individuellement - Profondeur du plan de travail: ≥ 700 - Type de montage: affleurant ou en saillie - Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour les travaux de maintenance et de nettoyage - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, il faut prévoir un module de ventilation Universal

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Kochfeldabzugssystem PKAS* /

40.001.748

Système d’aspiration BORA PKAS* * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 195 / Informations sur la consommation d’énergie en page 195

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

3395.–

3656.–

2.31

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.


BORA Professional

186

PKFI11

BORA Professional

BORA Professional PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Professional PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

PKFI11 PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld PKFI11 / BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen 40 40

228 228 341228 31 341 341 14,5

31 31 14,5 14,5

70

230

230 70

70

15,5

35 540 540 235 230

Produktbeschreibung

Lieferumfang

QQ

QQ

230 V Lieferumfang Anschlussspannung / Tension d’alimentation Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Flächeninduktions-GlaskeraWarmhaltefunktion 220 – 240 V PKFI11 Powerstufe Fl t onshen nd ons- las eraWarmhaltefunktion Fl hen ndmik-Kochfeld las teraWarmhaltefunktion 50 Hz Frequenz / 220 – 240 220 V – 240 50/60 Hz V 2 xPKFI11 Bedienknebel Brückenfunktion mik-Kochfeld PKFI11 mik-Kochfeld PowerstufePowerstufe Frequenz 50 Hz Frequenz 50 Hz Verbindungsleitung BedienRestwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW 2 x Bedienknebel Brückenfunktion Brückenfunktion Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,7 kW 2 x Bedienknebel knebel Pausefunktion Montagelaschen este er ean e e Leistungsaufnahme maximal 3,7 Montagelaschen est r ean Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Anschlusswert maximal 3,7 kW kW Verbindungsleitung zum Abzug Timerfunktion Glaskeramik-Schaber Pausefunktion Puissance maximale électrique 3,7 kW Anschlusswert maximal / Glaskeramik-Schaber Pausefunktion Anschlusswert 3,7 kWA Anschlusswert maximal maximal 3,7 kW Absicherung 1 x 16 Bedienungsund Montageanonfi rat ons en Höhenausgleichsplattenset Timerfunktion Höhenausgleichsplattenset Timerfunktion leitung gedreht Absicherung Fusible min. 1 180° x en16 A Bedienungs-BedienungsAbsicherung mindestens1 /x 16 und Montageanonfi enratum ons Absicherung mindestensmindestens A 1 und Montageanonfi rat Montage ons Leistungsstufen 1 x– 16 9, PA Montagelaschen möglich leitung Kochzonenanzeige leitung Kochzonenanzeige am Bedien-am BedienLeistungsstufen 1 – 9, Leistungsstufen Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 8,1 kg P 1 – 9,amP BedienLeistungsstufen / Réglage1 –de9, Ppuissance Glaskeramik-Schaber Kochzonenanzeige 2 x Verbindungsleitung knebel 2 x Verbindungsleitung Bedien- Bedienknebel Gewicht 9,7 kg CERAN Höhenausgleichsplattenset knebel Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg knebel ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he SCHOTT Demomodus knebel Demomodus Gewicht Verpackung) / Demomodus Verbindungsleitung Topferkennung zum Abzugzum Abzug Topferkennung al (inkl. er heZubehör /SCHOTT SCHOTT ater al Netzanschlussleitung erater he CERAN 1,5 m (L, CERAN N, PE) 8,1 kg Verbindungsleitung QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQQ Q

QQ

Q QQQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

®

®

®

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ QQ

QQ

QQQ Topferkennung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Q Ankochautomatik QQ Netzanschlussleitung Zubehör (L, N, PE) Ankochautomatik QQQ Ankochautomatik Abmessungen (BxTxH) 370 x 540 x 52 mm QQ Digitale Leistungsstufenanzeige Q Digitale Leistungsstufenanzeige QQ Grillpfanne UGPI1 ® QQ Digitale Leistungsstufenanzeige Abmessungen 370 xxmm 540 52 mm am Bedienknebel am Bedienknebel Abmessungen (BxTxH)vorne(BxTxH) 370 x 540 de x 52surface Matériau Zubehör Zubehör Kochzone Größe 230 230 xmm am Bedienknebel QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung QQ Grillpfanne UGPI1 Kochzone vorne 230 mm QQ Grillpfanne UGPI1 Kochzone vorne Größe 230 x 230 230 mm x W Kochzone vorne Größe Leistung 2100 Q Kindersicherung QQQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung Raccordement au secteur QQ Sicherheitsabschaltung Kochzone vorne 2100 W W Kochzone vorne Leistung 2100 W 3700 Kochzone vorne Leistung Powerstufe Q Q BitteSie, beachten Sie, dass bei (L x P QxQ Bitte H) beachten dass bei Kochzone vorne 3700x W Kochzone vorne Powerstufe 3700Dimensions W 230 Kochzone hintenPowerstufe Größe 230 mm QQ Induktionskochfeldern Bitte beachten Sie, dassindukbei InInduktionskochfeldern indukKochzone hinten 230 xW 230 mm avant dimension Kochzone hinten Größe 230 x 230de mmcuisson Zone Kochzone hinten Größe Leistung 2100 ons h rr ert ons h estduktionskochfeldern o hhesesh rro her-esinduktionsfähiges Kochgeschirr wendet werden muss verwendet Kochzone hinten 2100 W W wendet werden muss Kochzone hinten Leistung 2100 W 3700 Kochzone hinten Leistung Powerstufe Zone de cuisson avant puissance QQ Sorgen werden muss Sie unterhalb QQ Sorgen Sie unterhalb des Induk- des IndukKochzone hinten Powerstufe Kochzone hinten Powerstufe 3700 W 3700 W QQ tionskochfeldes Sorgen unterhalb des Indukfür ausreichend tionskochfeldes fürSie ausreichend tionskochfeldes für ausreichend Belüftung Belüftung Belüftung Zone de cuisson avant niveau de puissance

Poids (accessoire/emballage1,5compris) Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung m

QQ

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 52 mm 230 x 230 mm 2100 W

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung / Kochzone vorne Powerstufe /

16 14

14

3700 W

Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 230 x 230 mm Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 2100 W Kochzone hinten Powerstufe / 3700 W Zone de cuisson arrière niveau de puissance

012-023_Luefi-2017_P_Produktseiten.indd 16

Description du produit - Fonction de maintien au chaud - Niveau de puissance - Fonction pont - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

21.04.17

010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 14 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 14

Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus PKFI11 - 2 x bouton de commande - Languettes de montage - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche

Planungshinweise - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction

Accessoires (commande séparée) - Plancha UGPI1 Page 238

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld PKFI11 /

40.001.752

Table de cuisson induction à zones continus BORA PKFI11

32 32 15,5 15,5

235 230

35 235

Technische Daten Daten TechnischeTechnische Daten Anschlussspannung Anschlussspannung Fréquence Anschlussspannung Frequenz

Lieferumfang - Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld PKFI11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker

Zubehör (separat bestellbar) - Grillpfanne UGPI1 Seite 238

32

40

230 370

540

Produktbeschreibung - Warmhaltefunktion - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Montage um 180° gedreht möglich - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung

410 410 509410 509 509

370 370

235

Technische Daten / Caractéristiques techniques

52 52

52

40

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen Table de cuisson induction à zones continus BORA PKFI11

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

2760.–

2973.–

2.31

23.12.16 23.12.16 08:25


Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen

31

31

14,5

14,5

341

370

370

370

370 65 Ø1

65 Ø1

65 Ø1

65 Ø1

52

540

30

540

133,5 255

Ø2

540 255

30

Ø2

255

Ø2

410

Produktbeschreibung Produktbeschreibung QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion

Technische Technische Daten Daten Anschlussspannung Anschlussspannung

410 509

509

540 255

30

30

Ø2

410 509

32

32

15,5

15,5

32

32

15,5

15,5

133,5

133,5

341

410 509

133,5

228

31

14,5

52

40

14,5

228

Technische Daten / Caractéristiques techniques

31

40

341

52 40

228

228 341

52 40

Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Kochzonen Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA PKI11 mit 2 mit

PKI11 BORA PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

187

BORA Professional BORA Professional PKI11 BORA PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

PKI11 PKI11 PKI11/ PKI11 BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 BORA Professional

220 220 – 240 V – 240 V

Lieferumfang Lieferumfang QQ Induktions - Glaskeramik - KochQQ Induktions - Glaskeramik - Koch-

feld PKI11 Powerstufe 230 V feld PKI11 d’alimentation Powerstufe Anschlussspannung / Tension Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Lieferumfang Technische Lieferumfang 2 x Bedienknebel Produktbeschreibung est e r e ean e e Technische Daten Daten 2 x Bedienknebel est Produktbeschreibung r ean Montagelaschen Fréquence 50 Hz Frequenz / Pausefunktion Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Montagelaschen Induktions - Glaskeramik Pausefunktion Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Induktions - Glaskeramik - Koch- - KochWarmhaltefunktion Anschlussspannung 220 Anschlussspannung 220 – 240 V – 240 V Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Glaskeramik-Schaber feld PKI11 Timerfunktion Powerstufe feld PKI11 Powerstufe Anschlusswert maximal 3,7 kW Anschlusswert maximal 3,7 kW Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme maximal maximale absorbée 3,7 Frequenz 50 Hz / Puissance Bohrschablone onfi rat ons Bohrschablone 2 x Bedienknebel onfi ons e ren est e en ekW 2 x Bedienknebel est rratean e ean Absicherung mindestens 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Montage 180° gedreht Montagelaschen Absicherung mindestens 1 x 16 Montagelaschen Montage um 180°um gedreht Pausefunktion Leistungsaufnahme Pausefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal kWA 3,7 kW maximale électrique 3,7 kW Höhenausgleichsplattenset Anschlusswert maximal 3,7 / Puissance Bedienungsund Montageanmöglich Bedienungsund MontageanGlaskeramik-Schaber möglich Timerfunktion Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Leistungsstufen 1 – 9, P Leistungsstufen 1 – 9, Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,7 kWP 3,7 kW leitung Kochzonenanzeige am Bedienleitung Bohrschablone Kochzonenanzeige am Bedienonfi rat ons en Bohrschablone onfi rat ons en 1 x 16 A Fusible min. Absicherung mindestens / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg 2 x Verbindungsleitung Absicherung mindestens x Verbindungsleitung Bedien- BedienHöhenausgleichsplattenset knebel Montage 180° gedreht 2 Absicherung mindestens 1 x 16 A 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Montage knebel um 180°um gedreht knebel Bedienungsund MontageanDemomodus ater SCHOTT möglich Bedienungsund MontageanaterLeistungsstufen al Leistungsstufen er al he er he möglich Demomodus 1 – 9, P knebel – 9, P CERAN / RéglageSCHOTT Leistungsstufen 1 de – 9, puissance P 1CERAN zum Abzug Topferkennung zum Abzug leitung Topferkennung Kochzonenanzeige am Bedien-Verbindungsleitung leitung Verbindungsleitung Kochzonenanzeige am BedienNetzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung 1,5 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg 9,7 kg Netzanschlussleitung N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Netzanschlussleitung (L,BedienN, PE)(L,Bedien2 x Verbindungsleitung Ankochautomatik knebel 2 x Verbindungsleitung knebel Ankochautomatik Gewicht (inkl. Zubehör / 370 Verpackung) / Abmessungen 370 x 540 Digitale Leistungsstufenanzeige Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) x 540 x 52 mm x 52 mm knebel Digitale Leistungsstufenanzeige 8,0 kg Demomodus QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Produktbeschreibung - Warmhaltefunktion - Powerstufe - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Montage um 180° gedreht möglich - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker

Description du produit - Fonction de maintien au chaud - Niveau de puissance - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 1400 W Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction PKI11 Kochzone hinten Powerstufe / 2200 W - 2 x bouton de commande Zone de cuisson arrière niveau de puissance - Languettes de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur Planungshinweise 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 - Mode d’emploi et instructions de montage - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr - 2 câbles de raccordement pour le bouton verwendet werden muss de commande - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche

®

®

knebel Demomodus al he er he SCHOTT aterPoids al ater er (accessoire/emballage SCHOTT CERAN® CERAN compris) Bedienknebel QQ Verbindungsleitung zum Abzug QQ am Bedienknebel Topferkennung QQ Verbindungsleitung QQ am zum Abzug Topferkennung Kochzone vorne Größe Ø Kochzone vorne Größe Ø Netzanschlussleitung 1,5230 m mm Netzanschlussleitung 1,5230 m mm Q QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Q QQQ Kindersicherung Ankochautomatik QQ Netzanschlussleitung QQQ Kindersicherung (L, N, PE) Ankochautomatik ® Kochzone vorne Leistung 2300 W Matériau de surface Q Q Kochzone vorne Leistung 2300 W Sicherheitsabschaltung Abmessungen 370 x 540 Digitale Leistungsstufenanzeige QQQ Sicherheitsabschaltung Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 x 52 mm x 52 mm Q DigitaleQQLeistungsstufenanzeige am Bedienknebel Kochzone vorne Powerstufe 3700 W am Bedienknebel Kochzone vorne Powerstufe 3700 W vorne Größe Ø 230 mm au secteur KochzoneKochzone vorne Größe Ø 230 mm Raccordement Q beachten Q QQQ Bitte beachten Sie, dassSie, bei dass In- bei InKindersicherung QQQ Bitte Kindersicherung Kochzone hinten Größe Ø 165Wmm Kochzone hinten Größe Ø 165Wmm vorne Leistung 2300 induktionsKochzoneKochzone vorne Leistung 2300 induktionsSicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Dimensions (L x P QxQ duktionskochfeldern H)h esQQ duktionskochfeldern h es o h es h rr er endet Kochzone hinten Leistung 1400 W o h es h rr er endet KochzoneKochzone hintenPowerstufe Leistung 1400 W W 3700 W vorne Powerstufe Kochzone vorne 3700 muss Qmuss Q werden werden Bitte beachten Sie, dass bei InQQ Bitte beachten Sie, dass bei InZone de cuisson avant dimension Kochzone hinten Powerstufe 2200 W Kochzone hinten 2200 hinten Größe Ø 165 mm Q Sorgen Sie unterhalb des IndukKochzoneKochzone hinten Powerstufe Größe Ø 165Wmm QQ SorgenQSie unterhalb induktionsdes Indukduktionskochfeldern induktionsduktionskochfeldern tionskochfeldes h er esfür h rrausreichend er endet hinten Leistung hpuissance es tionskochfeldes o hh es esfür horrausreichend endet Zone deWcuisson avant KochzoneKochzone hinten Leistung 1400 W 1400 Belüftung Belüftung werden muss werden muss hinten Powerstufe KochzoneKochzone hinten Powerstufe 2200 W 2200 W Q Sorgen Sie unterhalb des IndukQQ SorgenQSie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend tionskochfeldes für ausreichend Zone de cuisson avant niveau de puissance BelüftungBelüftung ®

Q QQQ

Q QQQ

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 52 mm ø 230 mm 2300 W

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung / Kochzone vorne Powerstufe /

3700 W

Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension ø 165 mm

15

15

15

23.12.16 23.12.16 08:25

23.12.16 23.12.16 08:25

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 /

40.001.754

Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA PKI11

15

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

2400.–

2585.–

2.31


BORA Professional

188

BORABORA Professional Professional PKIW1 PKIW1 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

BORABORA Professional Professional PKIW1 PKIW1 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

PKIW1 PKIW1 PKIW1 PKIW1 BORA Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 /

BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

i

Das Gerät kann aufgrund der Bauhöhe von 128 mm nicht über der Abluftführung installiert werden. En raison de sa hauteur (128 mm), il ne peut être installé au-dessus de la gaine d’extraction.

Produktbeschreibung - Powerstufe - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung Description du produit - Niveau de puissance - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker

71

71

228 341

71

71 14,5

14,5

341

341

14,5

14,5

370

370

370

370

540 540

10 Ø3 10 Ø3

128 128

96 96 228

228 341

540 540

371

228

10 Ø3 10 Ø3

Technische Daten / Caractéristiques techniques

128 128 96 96

Wok à induction vitrocéramique BORA PKIW1

371

371511 371511 511

119

119

119

119 14,5

14,5

14,5

14,5

511

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Zubehör Zubehör

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

d’alimentation Anschlussspannung / Tension Induktions-Wok-Pfanne Induktions-Wok-Pfanne Powerstufe Powerstufe 230 V 220 – 240 220 V – 240 V Zubehör Zubehör Produktbeschreibung Produktbeschreibung Demeyere Demeyere Procontrol, Procontrol, est r ean est e r e ean e e Induktions-Wok-Pfanne Induktions-Wok-Pfanne Powerstufe Powerstufe 50 Hz Frequenz / Fréquence Frequenz Frequenz 50 50 Anschlussspannung Anschlussspannung 220Hz– 240 220 VHz– 240 V Controlinduc Controlinduc Pausefunktion Pausefunktion Demeyere Demeyere Procontrol, Procontrol, est r ean est e r e ean e e Edelstahl,Edelstahl, Ø 360 mm, Ø 360 HIW1 mm, HIW1 Timerfunktion Timerfunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,0 kW 3,0 kW Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,0 kW Controlinduc Controlinduc Pausefunktion Pausefunktion onfi ratonfi ons en rat ons en Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,0 kW 3,0 kW Edelstahl,Edelstahl, Ø 360 mm, Ø 360 HIW1 mm, HIW1 Timerfunktion Timerfunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam BedienWichtige Wichtige Planungshinweise Planungshinweise Puissance maximale électrique 3,0 kW Anschlusswert maximal / onfi ratonfi ons en rat ons en Absicherung Absicherung mindestens mindestens 1 x 16 x 16 knebel knebel Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,0 kWA 1 3,0 kWA Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam Bedienas er t as ann er a t r ann nd a der r nd der Planungshinweise Planungshinweise Demomodus Demomodus1 x 16 A WichtigeWichtige Fusible Absicherung mindestens1 /–x 16 Leistungsstufen Leistungsstufen 9, PA 1 – 9, min. PA Absicherung Absicherung mindestens mindestens x 16 knebel knebel Bauhöhe Bauhöhe von 128 mm von 128 nichtmm nicht Topferkennung Topferkennung as er t asannera t rann ndader r nd der Demomodus Demomodus über der über Abluftführung der Abluftführung installiert installiert Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 11,0 kg 11,0 kg Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, P 1 – 9, P Ankochautomatik Ankochautomatik 1 – 9, P werden. Leistungsstufen / Réglage de puissance Bauhöhe Bauhöhe von 128 mm von 128 nichtmm nicht Topferkennung Topferkennung werden. Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige ater al (inkl. ater er Zubehör/Verpackung) al he er Zubehör/Verpackung) he SCHOTT SCHOTT CERAN über der über Abluftführung der Abluftführung installiertinstalliert Gewicht Gewicht (inkl. 11,0 kg 11,0 kg CERAN Ankochautomatik Ankochautomatik Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Indukdes Indukam Bedienknebel am Bedienknebel Gewicht (inkl. Zubehör / SCHOTT Verpackung) / werden. werden. Netzanschlussleitung 1,5 m SCHOTT 1,5 m CERAN Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend ater al Netzanschlussleitung ater er al he er he CERAN 9,5 kg ®

®

®

®

QQ Kindersicherung Kindersicherung QQ SorgenQSie Q Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Indukdes Indukam Bedienknebel am Bedienknebel Belüftung. Belüftung. QQ Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend QQ Kindersicherung QQ Wok-Muldendurchmesser QQ Wok-Muldendurchmesser Kindersicherung ® Belüftung. Belüftung. Kochzone Kochzone vorne(BxTxH) Größe vorne(BxTxH) Größe Ø 310 mm Ø mm Matériau de QQ Sicherheitsabschaltung Abmessungen Abmessungen 370 x 540 370 x310 128 x surface 540 mmx 128 mm QQ Sicherheitsabschaltung 310 mm 310 mm QQ Wok-Muldendurchmesser QQ Wok-Muldendurchmesser Lieferumfang Lieferumfang QQ Verwenden QQ Verwenden Sie einenSie Wok, einen Wok, KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 2400 Größe Größe Ø 310Wmm Ø 310Wmm au secteur 310 mm 310 mm Raccordement welcher steigender bei steigender TemTemQQ Induktions-Glaskeramik-Wok QQ Induktions-Glaskeramik-Wok welcher bei Lieferumfang Lieferumfang QQ Verwenden QQ Verwenden Sie einenSie Wok, einen Wok, KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3000 Leistung Leistung 2400 W 3000 2400 W peratur seine peratur magnetischen seine magnetischen PKIW1 PKIW1 welcher steigender bei steigender TemTemDimensions (L x P QQxQQ 2Induktions-Glaskeramik-Wok H)x Bedienknebel QQ Induktions-Glaskeramik-Wok welcher bei Eigenschaften Eigenschaften verliert (Überhitverliert (ÜberhitQQ 2 x Bedienknebel KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3000 W 3000 W peratur seine peratur magnetischen seine magnetischen PKIW1 QQ PKIW1 zungsschutz). zungsschutz). Wir empfehlen Wir empfehlen die die Montagelaschen Zone de cuisson dimension QQQQQQ Montagelaschen Eigenschaften Eigenschaften verliert (Überhitverliert (ÜberhitQQ 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Verwendung Verwendung der von uns der angevon uns angeQQ Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber zungsschutz). zungsschutz). Wir empfehlen Wir empfehlen die die QQ Montagelaschen QQ Montagelaschen botenen Wok-Pfanne. botenen Wok-Pfanne. QQ Höhenausgleichsplattenset Zone de cuisson puissanceQQQQ Höhenausgleichsplattenset Verwendung Verwendung der von uns der angevon uns angeQQ Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber QQ BedienungsQQ Bedienungsu. Montageanleiu. Montageanleibotenen Wok-Pfanne. botenen Wok-Pfanne. QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset tung tung QQ BedienungsQQ Bedienungsu. Montageanleiu. MontageanleiQQ 2 x Verbindungsleitung QQ 2 x Verbindungsleitung Bedien- BedienZone de cuisson niveau de puissance tung tung knebel knebel QQ 2 x Verbindungsleitung QQ 2 x Verbindungsleitung Bedien- BedienQQ Verbindungsleitung QQ Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug knebelQQ knebel QQ Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung (L, N, PE)(L, N, PE) QQ Verbindungsleitung QQ Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE)(L, N, PE)

Poids (accessoire/emballage370 compris) x 540 370 x 128 x 540 mmx 128 mm

Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung

1,5 m

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone Grösse / Kochzone Leistung / Kochzone Powerstufe /

1,5 m

QQ QQ

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 128 mm ø 310 mm 2400 W 3000 W

Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung 16 16 - Wok-Muldendurchmesser 310 mm 16 16 - Verwenden Sie einen Wok, welcher bei steigender Temperatur seine magnetischen Contenu de la livraison 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 16 verliert 16 Eigenschaften (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die Verwendung der von - Wok à induction vitrocéramique PKIW1 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 16 16 uns angebotenen Wok-Pfanne - 2 x bouton de commande -

Languettes de montage Grattoir pour vitrocéramique Set de disques de compensation de hauteur Mode d’emploi et instructions de montage 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche

Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction - Diamètre bol wok 310 mm - Veuillez utiliser un wok perdant ses propriétés magnétiques sous une température excessive (protection contre la surchauffe). Nous vous recommandons d’utiliser la poêle wok à induction que nous proposons

Zubehör (separat bestellbar) Induktions-Wok-Pfanne HIW1 Seite 238 Accessoires (commande séparée) Wok à induction HIW1 Page 238

Preis CHF / Prix CHF

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 / Wok à induction vitrocéramique BORA PKIW1

Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Edelstahl Ø 36 cm / Wok à induction HIW1, acier inox Ø 36 cm

Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 und Induktions-Wok-Pfanne / Offre de set composé d’une table de cuisson à induction vitrocéramique wok PKIW1 et d’un wok à induction

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.755

L

C

2790.–

3005.–

40.001.349

L

C

399.–

430.–

40.001.776

L

C

3189.–

3435.–

TAR 2.31

2.31

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16


PKC32 PKC32 PKC32 PKC32 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 /

BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis

65

341 240

65 14,5 65 14,5

65

341

341

370

370

370

370

14,5

133,5133,5

133,5133,5

255 255

00

Ø2

0

0

0 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

73

350

14,5

540 540 255 255

00

0 Ø2

73

240

341 240

350

34,5

34,5

509 350509 350

15,5 34,5

15,5 34,5

509

15,5

15,5

509

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Lieferumfang Lieferumfang

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

17

17

17

HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Anschlussspannung / Tension d’alimentation 400 V Lieferumfang 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKC32Lieferumfang PKC32 mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung 50/60 Hz50/60 Hz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50e Hz Frequenz / est r HiLight-Glaskeramik-Kochfeld ean est e r e ean e 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N PKC32 PKC32 mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung Montagelaschen Montagelaschen Kindersicherung Kindersicherung 4,4 kW 4,4 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale 4,4 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel estabsorbée r Demomodus ean est e r e ean e ekW Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Demomodus 4,4 kW 4,4 kW Montagelaschen Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Montage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht 180° gedreht Montagelaschen 4,4 kW 4,4 kW 4,4 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal 2 x /16Puissance A 2 x 16 A maximale électrique Glaskeramik-Schaber Demomodus BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich Demomodus möglich 4,4 kW 4,4 kW Höhenausgleichsplattenset Montage Montage um 180° gedreht gedreht Höhenausgleichsplattenset leitung onfi rat onfi ons en ratum ons 1 – 9,/ Fusible 1 – 9, 2180° xen16 A leitung Absicherung mindestens 2 x 16 A 2 x 16 A min. BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich möglich 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienTimerfunktion Timerfunktion (Zuschaltung (Zuschaltung von 2/3 von Kreisen) 2/3 Kreisen) leitung onfi rat onfi ons en rat ons en knebel leitung knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, 1 – 9, 1 – 9 (Zuschaltung von zum 2/3 Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienTimerfunktion Timerfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung Abzug zumBedienAbzug Ankochautomatik Ankochautomatik (Zuschaltung (Zuschaltung von 2/3 von Kreisen) 2/3 Kreisen) knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Kreisen) / knebel Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige / Réglage de SCHOTT puissance aterLeistungsstufen al ater er al he er he SCHOTT CERAN CERAN

Produktbeschreibung - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion

Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec activation de 2/3 feux - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud

Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique HiLight PKC32 Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension - 2 x bouton de commande - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance - Grattoir pour vitrocéramique Anzahl Kreise Kochzone hinten / - Set de disques de compensation de hauteur 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd Nombre de feux17zone 17de cuisson arrière - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 17 17 - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

®

®

Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg QQ Verbindungsleitung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik zum Abzug zum Abzug (L1, L2,QQN, (L1, PE)L2, N, PE) am Bedienknebel am Bedienknebel (activationQde 2/3QQ Verbindungsleitung feux) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® Q Netzanschlussleitung QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Pausenfunktion Pausenfunktion ater al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ am QQ am (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Bedienknebel Bedienknebel Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Pausenfunktion QQ Pausenfunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 xcompris) 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm ® Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne Matériau 3 3 de surface KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe ØRaccordement 120/200 Ø 120/200 mm mm au secteur Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3 3 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm (L x P x H) Dimensions Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 2 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

8,7 kg

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 120 / 180 / 235 mm 800 / 1600 / 2500 W 3 ø 120 / 200 mm 800 / 1900 W 2

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16

Dunstabzug Aspiration

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Zone de cuisson avant dimension Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 2 Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Kochzone vorne /

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 /

40.001.749

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC32

17

540 540

43 43

240

Ø2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

73 73 43 43

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC32

PKC32PKC32 BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis

189

BORA BORA Professional Professional PKC32PKC32 BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis

BORA Professional

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1545.–

1664.–

2.31


BORA Professional

190

BORA BORA Professional Professional PKC3BPKC3B BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter

BORA BORA Professional Professional PKC3BPKC3B BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter

PKC3B PKC3B PKC3B PKC3B BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B /

BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter 73 73

43 43

240

240

350

34,5

34,5

341 240

341 240

14,5 65

14,5 65

509 350509 350

15,5 34,5

15,5 34,5

341

341

14,5

14,5

509

15,5

15,5

370

370

290 370

290 370

290

290

5

3 Ø2

121 121

35

Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

350

509

540 540

65

Ø1

121 121

65

Ø1

65

270 270

65

65

540 540 270 270

65

Ø1 Ø1

Technische Daten / Caractéristiques techniques

73 73 43 43

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC3B

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Lieferumfang Lieferumfang

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Anschlussspannung / 380 Tension 400 V Lieferumfang – 415 380 Vd’alimentation 2N – 415 V 2N Produktbeschreibung PKC3B t - Produktbeschreibung re s t r- ter re s sr halt ter n s halt nPKC3BLieferumfang 50/60 Hz50/60 Hz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50e Hz Frequenz / est r HiLight-Glaskeramik-Kochfeld ean est e r e ean e 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N PKC3B t - reKindersicherung s t r- ter re s sr halt ter n s halt nPKC3B Montageslaschen Montageslaschen Kindersicherung 5,1 kW 5,1 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale 5,1 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel estabsorbée r Demomodus ean est e r e ean e ekW Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Demomodus 5,1 kW 5,1 kW Montageslaschen Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Montage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht 180° gedreht Montageslaschen 5,1 kW 5,1 kW maximale électrique 5,1 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal / Puissance 2 x 16 A 2 x 16 A Glaskeramik-Schaber Demomodus BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich Demomodus möglich 5,1 kW 5,1 kW Höhenausgleichsplattenset Montage Montage um 180° gedreht gedreht Höhenausgleichsplattenset leitung onfi rat onfi ons en ratum ons 1 – 9, (Zuschaltung 1 – 9, (Zuschaltung von von 2180° xen16 A leitung Absicherung mindestens 2 x 16/AFusible 2 x 16 A min. BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich möglich 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienTimerfunktion Timerfunktion re sen re r ter sen r ter leitung onfi rat onfi ons en rat ons en knebel leitung knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, (Zuschaltung 1 – 9, (Zuschaltung von von 1 – 9 (Zuschaltung von zum 2/3 Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienTimerfunktion Timerfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung Abzug zumBedienAbzug Ankochautomatik Ankochautomatik re sen re r ter sen r ter knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Kreisen/Bräter) /knebel (activation Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige / Réglage deSCHOTT puissance aterLeistungsstufen al ater er al he er he SCHOTT CERAN CERAN

Produktbeschreibung - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 3-Kreis/Bräter Zuschaltung - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion

Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec activation 3 feux/plaque à rôtir - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud

3 Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique HiLight PKC3B Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension ø 165 mm / 290 x 165 mm - 2 x bouton de commande 18 18 - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 1500 / 2600 W 18 18 - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 18 18 - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 18 18 - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

®

®

Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg QQ Verbindungsleitung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug (L1, L2,QQN, (L1, PE)L2, N, PE) am Bedienknebel am Bedienknebel de 2/3 feux/plaque) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Pausefunktion Pausefunktion ater al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ am QQ am (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Bedienknebel Bedienknebel Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Pausefunktion QQ Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x compris) 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm ® demm surface Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3Matériau 3 KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 165 mm/290 Ø 165 mm/290 x 165 mm x 165 mm Raccordement au secteur Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3 3 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 1500 W/2600 1500 W/2600 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 165 mm/290 Ø 165 mm/290 x 165 mmx(L 165xmm Dimensions P x H)

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

8,9 kg

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 1500 W/2600 1500 W/2600 W W de cuisson avant dimension Kochzone vorne Grösse / Zone Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Kochzone vorne /

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 120 / 180 / 235 mm 800 / 1600 / 2500 W

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B /

40.001.750

Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC3B

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1545.–

1664.–

2.31

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16


PKCH2 PKCH2 PKCH2 PKCH2 BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 /

BORABORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis BORABORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis

350

34,5

34,5

341 240

14,5 65

14,5 65

509 350509 350

15,5 34,5

15,5 34,5

341

341

14,5

14,5

509

15,5

15,5

370

370

370

370

65

133,5133,5

133,5133,5

255 255

540 540 255 255

00

Ø2

0

0

0 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

35

Ø2

5

3 Ø2

350

Technische Technische Daten Daten

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Lieferumfang Lieferumfang

Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

®

®

19

19

19

Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung)9,1 kg 9,1 kg QQ (L1, L2, QQN, QQ Sicherheitsabschaltung Q Sicherheitsabschaltung Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug onfi Qrat onfi ons en rat ons en (L1, PE)L2, N, PE) (activationQ2Q Verbindungsleitung feux/Hyper) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® QQ Netzanschlussleitung QQ Timerfunktion QQ Timerfunktion Netzanschlussleitung Ankochautomatik Ankochautomatik ater al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ Sicherheitsabschaltung (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Sicherheitsabschaltung Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm DigitaleQQLeistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik am Bedienknebel am Bedienknebel KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 235 mm Ø 235 mm QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370compris) x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Digitale Leistungsstufenanzeige Pausefunktion Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2100 W 2100 W QQ am QQ am Bedienknebel Bedienknebel Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 235 mm Ø 235 mm ® QQ Pausefunktion Matériau deWsurface QQ Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3200 W 3200 KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2100 W 2100 W QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 1 1 Raccordement au secteur KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3200 W 3200 W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 1 1 Dimensions (L x P x H) KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 Zone 2 de cuisson avant dimension KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

8,7 kg

SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 235 mm 2100 W 3200 W 1 ø 120 / 200 mm 800 / 1900 W 2

23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16

Dunstabzug Aspiration

Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung2 / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 Kochzone vorne Powerstufe /

Anzahl Kreise Kochzone vorne / Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique Hyper PKCH2 - 2 x bouton de commande Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 19 19 - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance - Grattoir pour vitrocéramique 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 19 19 Anzahl Kreise Kochzone hinten / Nombre de feux zone de cuisson - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 /

40.001.751

Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA PKCH2

19

Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Anschlussspannung / Tension d’alimentation 400 Vmit Lieferumfang 380 – 415 380 V 2– N 415 V 2 N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKCH2Lieferumfang PKCH2 Hyper/2-Kreis Hyper/2-Kreis 50/60 Hz50/60 Hz Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit mit 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50 Hzkürzere Frequenz / Zeitersparnis Zeitersparnis durch kürzere durch 380 – 415 380 V 2– N 415 V 2 N PKCH2 Hyper/2-Kreis Hyper/2-Kreis Montagelaschen Montagelaschen Ankochzeiten Ankochzeiten auf vorderer auf vorderer PKCH2 5,1 kW 5,1 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 5,1 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Zeitersparnis Zeitersparnis durch kürzere durchkW kürzere 2 Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Kochzone Kochzone 5,1 kW 5,1 kW Montagelaschen Ankochzeiten Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset est r Ankochzeiten ean est auf e r evorderer ean auf e evorderer Montagelaschen 5,1 kW 5,1 kW Puissance 5,1 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal5,1 2 /x 16 A 2 x 16 A maximale électrique Glaskeramik-Schaber Kochzone Kochzone BedienungsBedienungsund Montageanund MontageanKindersicherung Kindersicherung kW 5,1 kW est r Demomodus ean est e r e ean e e leitung Höhenausgleichsplattenset leitung Demomodus 1 - 9, 2180° x 16 A Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens21 x- /9,16Fusible A 2 x 16 Amin. Bedienungsund Montageanund MontageanKindersicherung 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienMontage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht gedreht Bedienungs(Zuschaltung (Zuschaltung 2-Kreis/Hyper) 2-Kreis/Hyper) leitung Demomodus knebel leitung knebel möglich Demomodus möglich Leistungsstufen Leistungsstufen 1 - 9, 1 - 9, 1180° –en9gedreht (Zuschaltung 2-Kreis/ Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung)9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienMontage Montage um 180° um gedreht Verbindungsleitung Verbindungsleitung zum Abzug zumBedienAbzug onfi rat onfi ons en rat ons (Zuschaltung (Zuschaltung 2-Kreis/Hyper) 2-Kreis/Hyper) knebel möglich möglich Hyper) / knebel Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion / Réglage de puissance aterLeistungsstufen al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN

Zone de cuisson avant niveau de puissance

Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique Hyper avec Hyper/2 feux - Gain de temps grâce à des temps de cuisson plus courts sur la zone de cuisson avant - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud

509

540 540

65

00

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

73

240

341 240

0 Ø2

Produktbeschreibung - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Hyper/2-Kreis - Zeitersparnis durch kürzere Ankochzeiten auf vorderer Kochzone - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion

73

43 43

240

Ø2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

73 73 43 43

Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA PKCH2

PKCH2 PKCH2 BORA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis

191

BORA BORA Professional Professional PKCH2 PKCH2 BORA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis

BORA Professional

L

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1545.–

1664.–

2.31


BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Vollflächiger Teppan-Edelstahlgrill mit zwei Kochzonen - 4 mm tiefgezogener und gebürsteter Edelstahl mit abgerundeten Innenecken für einfache Reinigung - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Ankochautomatik - Digitale Leistungstufenanzeige am Bedienknebel - Reinigungsfunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung Description du produit - Plaque à griller en inox Teppan d’une seule surface avec deux zones de cuisson - Acier inoxydable embouti et brossé de 4 mm avec angles intérieurs arrondis pour un nettoyage aisé - Niveau de puissance - Fonction pont - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction de nettoyage - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique

Lieferumfang - Teppan-Edelstahlgrill PKT11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Teppan Spachtel PTTS1 - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker

246

60,5 60,5

73 73 60,5 60,5

477

477

31

31

311 246

311 246

29,5 62

29,5 62

503 477

503 477

18,5 31

18,5 31

311

311

29,5

29,5

503

503

18,5

18,5

370

370

295 370

295 370

37,5

37,5

295

295

37,5

37,5 37,5

37,5

540 540 465 465

73

62

540 540

37,5 37,5

62

73

246

465 465

Teppanyaki en acier inoxydable BORA PKT11

Produktbeschreibung Produktbeschreibung

Technische Technische Daten Daten

Lieferumfang Lieferumfang

Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill PKT11 PKT11 oll h er oll e an-Edelstahl h 400 er e an-Edelstahl r ll 380 – d’alimentation 415380 V 2N – 415 V 2N V r ll Lieferumfang Anschlussspannung / Tension Lieferumfang Produktbeschreibung 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel mit zweiProduktbeschreibung Kochzonen mit zwei Kochzonen 50 Hz 50 Hz Tepan-Edelstahlgrill PKT11 PKT11 h 4er oll an-Edelstahl h 50 erunde Hz an-Edelstahl r ll ge- Tepan-Edelstahlgrill r ll Montagelaschen Montagelaschen 4oll mm tiefgezogener mme tiefgezogener geund 380 – 415380 V 2N – 415 V 2N Frequenz / 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel mit zwei Kochzonen mit zwei Kochzonen Tepan Spachtel Tepan Spachtel PTTS1 PTTS1 bürsteter bürsteter Edelstahl Edelstahl mit abgerunmit abgerun4,8 kW 4,8 kW 50 Hz 50 Hz Montagelaschen 4 mm tiefgezogener 4 mm Innenecken tiefgezogener und gege- Montagelaschen Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset deten Innenecken deten für einfache fürund einfache Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 4,8 kW 4,8 kW 4,8 kW Tepan Spachtel Tepan PTTS1 bürsteter Edelstahl Edelstahl mit abgerunmit abgerun4,8 kW 4,8 kW BedienungsBedienungsundSpachtel MontageanundPTTS1 MontageanReinigungbürsteter Reinigung Höhenausgleichsplattenset x 16 A 2 x 16 maximale A deten Innenecken deten Innenecken für einfache für einfache Puissance électrique 4,8 kW Anschlusswert maximal /24,8 leitung Höhenausgleichsplattenset leitung Powerstufe Powerstufe kW 4,8 kW BedienungsBedienungsMontageanund MontageanReinigungReinigung 2 x Verbindungsleitung 2 x und Verbindungsleitung BedienBedienBrückenfunktion 150 – 230150 °C,–250 230°C °C, 250 °C Brückenfunktion 16 A 2 x 16 A min. 2 xe 16 Absicherung mindestens 2(1/ xFusible leitung Powerstufe knebel leitung knebel est r Powerstufe ean est e r e ean e A – 9, P) (1 – 9, P) 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung Brückenfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung zumBedienAbzug zumBedienAbzug Pausefunktion Pausefunktion 150 – 230150 °C,–250 230°C °C, 250 °C Brückenfunktion 150 – 230 °C, 250 °C 70 – 250 70 °C – 250 °C / Temperaturregelung (Leistungsstufen) knebel knebel est r Timerfunktion ean est e r e ean e e Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion (1 – 9, P) (1 – 9, P) Verbindungsleitung zum Abzug (L1, L2, N,Verbindungsleitung (L1, PE)L2, N, zum PE) Abzug onfi ratPausefunktion onfi ons en rat(1 ons– en Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. 19,7 kg 19,7 Réglage de laZubehör/Verpackung) température (réglage de kgpuissance) Pausefunktion 9, P) Temperaturregelbereich Temperaturregelbereich 70 – 250 70 °C – 250 °C Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam Bedienater al ater er alhe er he Edelstahl,Edelstahl, gebürstetgebürstet (L1, L2, N,(L1, PE)L2, N, PE) onfi ratknebel onfi ons en rat ons en knebel Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) kg 19,7 kg Temperaturregelbereich / 19,7 Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am am Bedien70Bedien– 250 °C Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m Demomodus Demomodus Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten Frequenz Frequenz Anschlussspannung Anschlussspannung Fréquence Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Frequenz Frequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Temperaturregelung Temperaturregelung Absicherung Absicherung mindestens mindestens (Leistungsstufen) (Leistungsstufen) Temperaturregelung Temperaturregelung Temperaturregelbereich Temperaturregelbereich (Leistungsstufen) (Leistungsstufen)

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

ater al ater er alhede er régulation he Edelstahl, gebürstet gebürstet Possibilité continue deEdelstahl, la température QQ knebel QQ knebel Topferkennung Topferkennung Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540370 x 73 x 540 mm x 73 mm Q Q Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQQ Demomodus QQQ Demomodus Ankochautomatik Ankochautomatik KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe 295 x 230295 mmx 230 mm QQ DigitaleQ QQ Topferkennung QLeistungstufenanzeige Digitale Leistungstufenanzeige Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540370 x 73 x 540 mm x 73 mm QQ Topferkennung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik am Knebel am Knebel Poids (accessoire/emballage compris) Kochzone Kochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 W 2400 W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe 295 x 230295 mmx 230 mm Q Q QQ Digitale QQQ Digitale QLeistungstufenanzeige Leistungstufenanzeige Reinigungsfunktion Reinigungsfunktion KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe 295 x 230295 mmx 230 mm QQ am QQ am Knebel Knebel Kindersicherung Kindersicherung KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 W 2400 W Q Q QQQ Reinigungsfunktion QQQ Reinigungsfunktion Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 2400 W 2400 W Kochzone Kochzone hinten Größe hinten Größe 295 x 230295 mmx 230 mm Acier inox brossé Matériau de surface QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 2400 W 2400 W

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

15,8 kg

Material Oberfläche /

Edelstahl, gebürstet

Netzanschlussleitung / Raccordement au secteur 1,5 m 370 x 540 x 73 mm Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Kochzone vorne Grösse / Zone de cuisson avant dimension 295 x 230 mm Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Tepan-Kochfeldes des Tepan-Kochfeldes für ausreichend für ausreichend Belüftung.Belüftung. Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance 2400 W Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Tepan-Kochfeldes des Tepan-Kochfeldes für ausreichend für ausreichend Belüftung.Belüftung. Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 295 x 230 mm 21 Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 2400 W QQ

QQ

QQ

QQ

21

Contenu de la livraison 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 21 21 - Teppanyaki en acier inoxydable PKT11 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 21 - 2 x bouton de commande Planungshinweis 21 - Languettes de montage - Sorgen Sie unterhalb des Teppan-Kochfeldes für ausreichend Belüftung - Spatule Teppan PTTS1 - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage Conseil de planification - 2 câbles de raccordement pour le bouton - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson Teppan de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

Teppanyaki en acier inoxydable BORA PKT11

40.001.756

L

C

3225.–

Incl. TVA 3473.–

21

23.12.16 08:25 23.12.16

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA

21

23.12.16 08:25 23.12.16

Preis CHF / Prix CHF

BORA Teppan-Edelstahlgrill PKT11 /

PKT11PKT11 BORABORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen

BORA Teppan-Edelstahlgrill PKT11 /

PKT11 PKT11 PKT11 PKT11

BORABORA Professional Professional PKT11PKT11 BORABORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen

BORA Professional

192

TAR 5.56


BORA Professional

193

BORA Professional: Set-Angebote / Offres de set Set-Angebot «Flächeninduktion PKFI11 und Teppan PKT11» /

Offre de set à «induction multizone PKFI11»

Offre de set à «induction multizone PKFI11 et Teppanyaki PKT11»

1

BORA Ecotube

2

4

3

2

6 1

5

A

A

7 2

asse / Ausschnittkontur

PKA

0

.6

7

2x E

F

i

3

4

5

B

0

54

0 C

D

E

E

F

Zeichn.Nr.: 40.001.815 SE 6 1

3

8

Contenu de la livraison Contenu de la livraison Offre de set PKA Offre de set PKAS - 1 dispositif aspirant de table - 1 système aspirant de table de cuisson de cuisson PKA PKAS - 2 tables de cuisson - 2 tables de cuisson - 1 ventilateur de socle ULS - 1 silencieux plat USDF - 1 coude 90° Ecotube plat vertical EFBV90 - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde droite EFRG - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde décalage EFRV - 1 canal plat Ecotube EF1000 (raccourci à env. 300 mm) - 1 raccord de gaine Ecotube plat EFV - incl. joints F

A V1 Index: 7 2

Lieferumfang Set-Angebot PKAS - 1 Kochfeldabzugssystem PKAS - 2 Kochfelder

C

D

Art.Nr.: 2

A

Lieferumfang Set-Angebot PKA - 1 Kochfeldabzug PKA - 2 Kochfelder - 1 Sockellüfter ULS - 1 Flachschalldämpfer USDF - 1 Ecotube Bogen 90º flach vertikal EFBV90 - 1 Ecotube Übergang flach rund gerade EFRG - 1 Ecotube Übergang flach rund versatz EFRV - 1 Ecotube Flachkanal EF1000 (gekürzt auf ca. 300 mm) - 1 Ecotube Kanalverbinder flach EFV - inkl. Dichtungen

min. 900 852

176

min. 900

D

8

asse / Ausschnittkontur

B

.6

in

m

C

6x

1

6

5

BORA Ecotube

3

Art.Nr.: 4

5

Zeichn.Nr.: 40.001.812 SE 6

Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes.

AS Index:

7

8

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr.

Modèle

Description

No. d’article

TAR

Incl. TVA

40.001.815

L

C

9674.–

10419.–

11.11

Set-Angebot bestehend aus PKA und 1 x PKFI11 und 1 x PKT11 2 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/

40.001.816

L

C

10139.–

10920.–

11.11

Set-Angebot bestehend aus PKA und 2 x PKCH2 3 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/

40.001.817

L

C

7244.–

7802.–

11.11

1 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 2 x PKFI11

40.001.812

L

C

8915.–

9601.–

11.11

2 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 1 x PKFI11 und 1 x PKT11

40.001.813

L

C

9380.–

10102.–

11.11

3 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 2 x PKCH2

40.001.814

L

C

6485.–

6984.–

11.11

Offre de set composé de PKA et 1 x PKFI11 et 1 x PKT11 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison

Offre de set composé de PKA et 2 x PKCH2 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison Offre de set composé de PKAS et 2 x PKFI11

PKAS

VRG

Excl. TVA

Set-Angebot bestehend aus PKA und 2 x PKFI11 1 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/

Offre de set composé de PKA et 2 x PKFI11 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison

PKA

Exkl. MWST Inkl. MWST

Offre de set composé de PKAS et 1 x PKFI11 et 1 x PKT11 Offre de set composé de PKAS et 2 x PKCH2

Dunstabzug Aspiration

F

in

m

00

.7

B

0

54

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

E

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

m

min. 900 852

50

.7

in

m

in

4

A

PKAS

B

C

8 3

AS

A

Offre de set à «Hyper PKCH2»

BORA Ecotube

199

1

D

Set-Angebot «Hyper PKCH2» /

Set-Angebot «Flächeninduktion PKFI11» /


BORA Professional

194

BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA 1

2

3

4

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

1 Verschlussklappe PKA1VK / Clapet de fermeture PKA1VK

40.001.804

L

C

199.–

214.–

2 Edelstahl-Fettfilter PKA1FF / Filtre à graisse acier inox brossé PKA1FF

40.001.805

L

C

114.–

123.–

3 Filterwanne PKA1FW / Bac de filtre PKA1FW

40.001.806

L

C

47.–

51.–

4 Knebelring PB1KR / Collier de serrage PB1KR

40.001.820

L

C

85.–

92.–

40.001.856

L

C

16.–

17.–

Montageschiene PZMS1 (zu verwenden zwischen zwei nebeneinanderliegenden Kochfeldern)/ Rail de montage PZMS1 (à utiliser entre deux tables de cuisson juxtaposées)


BORA Professional

195

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung (Abluft) / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique (Evacuation d'air) Produktbezeichnung / Désignation du produit

PKA

PKAS

Betriebsmodus / Mode de fonctionnement

Abluft / Evacuation d‘air

Abluft / Evacuation d‘air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood)

Wert / Valeur 23,4 kWh/a A++ 31,6

Wert / Valeur 32,5 kWh/a A+ 42,5

Norm EN / Norme EN 61591 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique Luftstrom min. / Débit d‘air min. Luftstrom max. / Débit d’air max. Luftstrom Powerstufe (QMax) / Débit d‘air niveau de puissance (QMax)

38,4 A 276,9 m³/h 612,7 m³/h 612,7 m³/h

34,5 A 251,7 m³/h 618,2 m³/h 689,8 m³/h

61591 61591 61591 61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe max. (keine Powerstufe) (GFEhood) / Niveau max. (aucun niveau de puissance) (GFEhood) Klasse max. Stufe / Classe niveau max.

86,8 % B

91,28 % B

61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe min. / Niveau min. Stufe max. / Niveau max. Powerstufe / Niveau de puissance

42,5 dB(A) 61,5 dB(A) 61,5 dB(A)

47,6 dB(A) 68,4 dB(A) 69,9 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe min. / Niveau min. Stufe max. / Niveau max. Powerstufe / Niveau de puissance

29,2 dB(A) 48,2 dB(A) 48,5 dB(A)

34,9 dB(A) 55,7 dB(A) 57,2 dB(A)

** ** **

0,6 106,9 W 518 Pa 288,1 m³/h

0,8 111,3 W 418 Pa 330,7 m³/h

61591 61591 61591 61591

0,4 W

0,43 W

61591

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO)

Professional PKA

A++ A+

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.

24

33

kWh/annum

ABCDEFG

-

BCDEFG

A

65/2014

BORA Professional PKA

61dB

kWh/annum

ABCDEFG

-

BCDEFG

A

65/2014

BORA Professional PKAS

69dB

Dunstabzug Aspiration

A++ A+

Professional PKAS

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.


196 Kanalanschlussmaße

BORA Professional | Kochfeldabzüge Kanalanschlussmaße BORA Professional | Kochfeldabzüge BORA Professional | Kochfeldabzüge Kanalanschlussmaße Kanalanschlussmaße

Professional Professional Kochfeldabzug

PKA

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen BORA Professional

Professional Kochfeldabzüge

252

6

5,5

115

71,5

40 176

71,5 5,5

6

40

7

Kanalanschlussmaße

138

Daten 115 252 Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen

7

BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques

40

294

40

294

5,5

411

Anschlussspannung

220 – 240 V

67

Frequenz

50/60 Hz

411

540

138

176

5,5

482 x 540 x 176 mm

126

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

265 9,25 kg

Leistungsstufen

Abb. 3.2 PKA Gerätemaße Vorderansicht

1–9

126

424 Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück gerade

) 482 x 540 x 176 mm

411

540

7

540

71,5

411

5,5

151,5

5,5 71,5

199

QQ QQ

Bedienungs- und Montageanl. Kochfeldabzug QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Montageklemmen QQ Bedienknebel QQ Edelstahl-Fettfilter 12 QQ Filterwanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Universal Steuerungseinheit QQ Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug QQ Kanalstück gerade QQ QQ

411

516

12

151,5

540

Lieferumfang

Bedienungs- und Montageanl. Kochfeldabzug Höhenausgleichsplattenset QQ Montageklemmen QQ Bedienknebel QQ Edelstahl-Fettfilter 12 QQ Filterwanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Universal Steuerungseinheit QQ Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug QQ Kanalstück gerade QQ

123

6

40

151,5

7

89

PKAS 89

540

PKAS

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

411

PKAS / Système

Produktbeschreibung QQ

PKAS

89

Abb. 3.4 Gerätemaße Universal Steuerungseinheit

220 – 240 V

126

176

60

138

176

40

6

7

89

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

128

Leistungsregelung über Bedienknebel QQ Leistungsstufenanzeige QQ elektrische Verschlussklappe QQ Verschlussklappensensor QQ Edelstahl-Fettfilter 516 QQ Fettfiltersensor QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Filterserviceanzeige QQ Schnittstelle für externe Einrichtungen QQ Sicherheitsabschaltung QQ Anschlussmöglichkeit für zwei BORA Universal Lüfterbausteine

Leistungsregelung über Bedienknebel Frequenz 50/60 Hz QQ Leistungsstufenanzeige QQ elektrische Verschlussklappe Leistungsaufnahme maximal 700 W 115 252 QQ Verschlussklappensensor 126 Abmessungen (BxTxH) 482 x 540 x 176 mm QQ Edelstahl-Fettfilter 516 QQ Fettfiltersensor Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 265 9,25 kg QQ Kochfeldabzugsautomatik Lieferumfang Produktbeschreibung Leistungsstufen 1–9 Technische Daten QQ Nachlaufautomatik 245 424 Professional Kochfeldabzugsystem QQ Leistungsregelung QQ Bedienungs- und Montageanl. über BedienQQ Filterserviceanzeige Anschlussspannung 220 – 240 V 110 knebel QQ Kochfeldabzug 270 QQ Schnittstelle für externe Einrich67QQ Leistungsstufenanzeige Frequenz QQ Höhenausgleichsplattenset 77,5 50/60 Hz tungen QQ elektrische Verschlussklappe QQ Montageklemmen 126 Leistungsaufnahme maximal 700 W QQ Sicherheitsabschaltung 516 12 245 QQ Verschlussklappensensor QQ Anschlussmöglichkeit für zwei 115 252 QQ Bedienknebel 265 482 x 540 x 176 mm Abmessungen (BxTxH) QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter BORA Universal Lüfterbausteine Q Q Q Q Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,25 kg 10 Fettfiltersensor Filterwanne QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Wartungswanne 424 1 – 9 QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube Leistungsstufen Planungshinweise QQ Nachlaufautomatik Q Verschlussklappe 110 ist optimal Qauf die BORA KochQQ Als Umluft-Qoder Abluftsystem Q Filterserviceanzeige QQ Kommunikationsleitung CAT 5 67 feldabzüge abgestimmt und erfüllt 13 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 möglich QQ Schnittstelle für QQ Universal Steuerungseinheit externe Einrichalle Anforderungen bestens, wie QQ Kombinierbar mit allen BORA aspirant de table de cuisson PKAS tungen Netzanschlussleitung mit auch die anQQdie MindestquerProfessional Kochfeldern und QQ Sicherheitsabschaltung s hn tts heStecker on Typ E + F 77,5 BORA23.12.16 Universal Lüfterbausteinen für zwei QQ Anschlussmöglichkeit QQ Kabel Bedienknebel – 08:25 QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann indiBORA Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug 245 Zubehör QQ viduell angepasst werden Kanalstück gerade QQ Netzanschlussleitungen QQ r e ts lattent e e 468 Professional (in Kochfeldabzugsystem Typ I, J, G Verbindung mit dem Kanal110 st erade 67 QQ Luftführung nach rechts oder links 13 möglich Anschlussspannung

Kochfeldabzugsystem PKAS

1_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13

138

40

270 Technische Daten gerade Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück

12

Abb. 3.3 PKA Gerätemaße Seitenansicht

Kochfeldabzugsystem PKAS Kochfeldabzugssystem

252 5,5

89

www.bora.com

516

187

115

245

1 - 9, P

Kochfeldabzugsystem PKAS

110 67

Lieferumfang

Produktbeschreibung QQ

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade g)9,25 kg

6

Ø 49 mm 92 mm

71,5

nen max. 700 W

700 W

Abmessungen (BxTxH)

270

126

50 / 60 Hz

Leistungsaufnahme maximal

12

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

245

71,5

40

126

Technische Daten

482

245110

516 252

6

89

7

115

176

7

40

482

67

Wert 220 - 240 V

12

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück gerade 110

294de cuisson PKA avec section droite Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade / Dispositif aspirant de table

cht

cht

516

138

176

126

252

245

89

252

6

115

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade

71,5 5,5

Daten

540

126

176

115

126 Abb. 3.4 Gerätemaße Universal Steuerungseinheit

252

Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade 60

115

5,5

128

187

67

71,5

Abb. 3.3 PKA Gerätemaße Seitenansicht

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen

12

482 Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen 110

6

12

138

516

7

Professional Kochfeldabzüge

245

89

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

1 - 9, P

89

Kanalanschlussmaße PKA

Ø 49 mm 92 mm

g)9,25 kg

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen

516

71,5

Abb. 3.2 PKA Gerätemaße Vorderansicht

126

126

nen max. 700 W

e) 482 x 540 x 176 mm

PKA 138

50 / 60 Hz

126

126

6

Professional Kochfeldabzüge

7

BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug

Wert 220 - 240 V

138

176

Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen / Dispositif aspirant de table de cuisson PKA avec coude de section

5,5 71,5

411

540

123

5,5 71,5

411

540

411

123

6

7 40

199

6

7 40

199

540

BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem

Lüfter115 kann durch geringe Aufbau252 höhe (100 mm) im Sockelbereich plaziert werden (nur bei Verwen1077,5 10-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13 23.12.16 08:25 www.bora.com dung des Sockellüfters ULS) QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube PlanungshinweiseQQ onta eart hen ist nd optimal oder auf die BORA Koch245 QQ Als Umluft- oder Abluftsystem Professional Kochfeldabzugsystem Aufsatz feldabzüge abgestimmt und erfüllt möglich QQ Universal 10 Steuerungseinheit als 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 23.12.16 08:2 alle Anforderungen bestens, wie QQ Kombinierbar mit allen BORA zentrale Anschlussstelle kann auch die an die MindestquerProfessional Kochfeldern einfach und und platzsparend im s hn tts he on BORA Universal Lüfterbausteinen Sockelbereich plaziert werden 115 252 QQ 516 12 Die Arbeitsplattenhöhe kann 13 indiQQ Verbindung zwischen Abzug und Zubehör QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube viduell angepasst werden Planungshinweise Universal Steuerungseinheit mit10 ist optimal die BORA KochQ Q QQ auf Netzanschlussleitungen r e ts lattent e etels Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Als Umluft- oder Abluftsystem 468 Typ I, J, G feldabzüge(inabgestimmt erfüllt Verbindungund mit QQ dem e Kanal h l -den Fa h den möglich 1_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13 23.12.16 08:25 110 alle Anforderungen bestens,im wieUnterschrank st erade müssen für QQ Kombinierbar mit allen BORA 67 oder links 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 23.12.16 08:25 auch dieQQan die MindestquerLuftführung nach rechts Wartungsund Reinigungszwecke Professional Kochfeldern und s hn tts möglich he on herausnehmbar sein BORA Universal Lüfterbausteinen QQ Lüfter kann durch geringe AufbauQQ Die Arbeitsplattenhöhe kann indiZubehör höhe (100 mm) im Sockelbereich viduell angepasst werden 516 12 plaziert werden (nur bei VerwenQQ Netzanschlussleitungen QQ r e ts lattent e e Typ I, J, Gdung des Sockellüfters ULS) (in Verbindung mit dem KanalProduktbeschreibung Planungshinweise Technische Daten QQ onta eart hen nd oder st erade 468 QQ Leistungregelung über BedienQQ Als Umluft- oder Abluftsystem Aufsatz Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Luftführung nach rechts oder links 110 QQ Universal Steuerungseinheit als knebel möglich (durch ext. Kanalteile,. möglich Frequenzkann 50/60 Hz 67 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 11 QQ Leistungstufenanzeige QQ Kombinierbar mit allen BORA zentrale Anschlussstelle QQ Lüfter kann durch geringe AufbauQQ elektrische Verschlussklappe einfach und platzsparend im Leistungsaufnahme maximal 700 W Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss aufim das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89Kochfeldern mm) und BORA Unive höhe (100 mm) Sockelbereich QQ Verschlussklappensensor Sockelbereich plaziert werden sal Lüfterbausteinen plaziertexkl. werdenMwSt.) (nur bei VerwenAbmessungen (BxTxH) 468 x 540 x 199 mm zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, verfügbar / separat bestellbar. QQ Verbindung zwischen Abzug und QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann dung des Sockellüfters ULS) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg QQ Fettfiltersensor mitdividuell angepasst werden QQ onta eartadapté hen pour nd le oder Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été système de gaineUniversal BORA Steuerungseinheit Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ r e ts lattent e e tels Kommunikationsleitung CAT 5 Leistungsstufen 1–9 (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à Aufsatz commander séparément. QQ QQ Nachlaufautomatik QQ e h l den Fa h den e h l den Fa h d QQ Universal Steuerungseinheit als QQ Filterserviceanzeige im Unterschrank müssen für im Unterschrank müssen für zentrale Anschlussstelle kann Q Q Wartungs- und Reinigungszwecke Wartungs- und Reinigungszwe Schnittstelle für externe Einricheinfach und platzsparend im herausnehmbar sein cke herausnehmbar sein tungen Sockelbereich plaziert werden QQ Sicherheitsabschaltung QQ Das Kanalsystem BORA Ecotub QQ Verbindung zwischen Abzug und QQ ist optimal auf die BORA Kochonta eart hen nd oder QQ


197

BORA Professional: Einbau-Mindestmasse / Dim. de montage minimales PKA + EFBV90 + USDF + EFRV

700

PKA + EFR90 + USDR

900

800

900

870

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

900

Unterster Auszug muss gekürzt werden, Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links /

Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links /

Le tiroir du bas doit être raccourci, sens d’extraction de l’extracteur de socle ULS vers la gauche

Sens d’extraction de l’extracteur de socle ULS vers la gauche

2 PKAS + EFBV90

700

1400

199 Mindestbreite für 3 Kochfelder + 2 Kochfeldabzüge / Largeur minimale pour 3 tables de cuisson + 2 aérateurs de table

Dunstabzug Aspiration

n, h links)

BORA Professional

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.


BORA Professional

198

BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF und Übergangsstück gerade EFRG

Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF und Übergangsstück Versatz EFRV

Einbauschnitte

Coupe de montage PKA avec silencieux plat USDF avec pièce de raccordement droite EFRG

BORA Professional | Einbauschnitte

Découpe PKA avec isolant acoustique USDF et raccord décalé EFRV

BORA Professional

min. 700 min. 685

540

min. 60

Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240 Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 240

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch

540

min. 70

120

max. 550

min. 900

min. 900

min. 70

176

176

min. 60

min. 750 min. 685

i

175

120

max. 550 307

max. 500

min. 100

(Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche) 219 151

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

(Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche) 219 151

min. 100

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)

290

290

max. 370

93

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) Einbauschnitt PKA mit Rundschalldämpfer USDR50 Coupe de montage PKA avec silencieux rond USDR50

225

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) Einbauschnitt PKAS mit Ecotube Flachkanal Coupe de montage PKAS avec canal plat Ecotube

min. 800 min. 760

min. 700

540

min. 60

540

min. 70

min. 900

min. 70

199

176

min. 60

210

max. 540

min. 110

219

106 151

min. 100

min. 100

max. 580

461

(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) (Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) (Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche)

29

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.


Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße

A Professional – lächenbündige Montage für PKA/PKAS

A Professional – lächenbündige Montage für PKA/PKAS

(12)

B ±2

12

B ±2

10 ...10 40- 40

B ±2

544 ±2

14

Professional – Aufsatzmontage für PKA/PKAS

PKA/PKAS: Aufsatzmontage / PKA/PKAS: Montage posé sur plan de travail

Bedienknebel Bedienknebel x

74

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

74

Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.

Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.

Bedienknebel Bedienknebel Bedienknebel Bedienknebel Professional Professional Bedienknebel Bedienknebel – Geräte– Geräteund Einbaumaße und Einbaumaße

B in mm

374 485

346 457

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

A in mm

BORA Professional BORA Professional | Bedienknebel | Bedienknebel Geräte- undGeräteEinbaumaße und Einbaumaße

Kochfelder / Kochfeldabzug

Kochfelder / Kochfeldabzug

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

516 ±2

A ±2 B ±2

544 ±2516 ±2

7 +0,57 +0,5

10 ... 40 10 – 40

(14)

199

Professional – Aufsatzmontage für PKA/PKAS

Ausschnittsmaße

A ±2

PKA/PKAS: Flächenbündige Montage / PKA/PKAS: Montage à fleur de plan

x

B A Professional Ausschnittsmaße lächenbündige Montage

B

B

B A Professional Aufsatzmontage

B A Professional Ausschnittsmaße lächenbündige Montage

Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques BORA Professional

B in mm

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei Einbaumaße Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. / Alle und MasseEinbaumaße ab Vorderkante 1/0 Frontblende. / 346 Professional Bedienknebel x–beiGeräteBedienknebel – Geräte- und 374 Professional Kochfelder / Kochfeldabzug in mm 1/0 346 Kochfelder / Kochfeldabzug mm B in mmder Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. / Toutes les dimensions mesurées à partir duBbord Toutes les dimensions mesurées à partir Aduinbord der Erstellung Arbeitsplattenausschnitts. / lle a e adesorder ante Front lende lle tenir a e compte a order Front lendede travail x Veuillez du ante débord du plan lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

92

92

2/1

828

20

3

2 1310

1310 1310

Ø49

Tolérance de découpe +/- 2 mm. Il faut prévoir une distance d’un millimètre Toleranz +/- 2 mm.encastrés, il entre les appareils encastrés.Ausschnittsmaße Sur tout le pourtour des appareils Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. s hendenedeux ene nanderl e enden o h eldern ss e ne convient de prévoir une distance millimètres. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Ø76

Ø49

Ø49

Ø49

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

e n e a t erden

Professional Bedienknebel – Geräte- und Einbaumaße

346

92 457 2 22 45710-40 1 828 828

1/1

Ausschnittsmasse Toleranz +/- 2 mm. Zwischen4/2 den Einbaugeräten 1681 ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbau4/2 1681 geräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. / Ø76 Ø58

1681

Tolérance de découpe +/- 2 mm. Il faut prévoir une distance Ausschnittsmaße Toleranzd’un +/- millimètre 2 mm. entre les appareils encastrés. Sur tout le pourtour des appareils encastrés, il Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. convient de prévoir une distance de deux millimètres. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Professional Bedienknebel – Geräteund Einbaumaße s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne Abstand onta es vorgesehen. h ene

1/0

Kochfelder / Table de cuisson 10-40 20 92 92 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 3/2 2210-40 10-40 20 20 B in mm /22B en mm 3/2

Ø58

2220

Ø76

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

Ø49

10-40

avant de la façade.

Kochfelder / Table de cuisson 1/1 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 2/1 B in mm / B en mm

1310 1681

4/2 1709 Ausschnittsmasse Toleranz +/- 2 mm. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbau4/2 1709 geräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. /

Bedienknebel Bedienknebel

20

Ø76

1338

10-40

Ø58

3/2

485 856

Ø58

2 457 22 1 828 856/828 92 2/1 856 Kochfelder / Table de cuisson 3 828 22 3/2 1338 1310 2 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 1338/1310 A/B in mm / A/B en mm

Kochfelder / Table de cuisson 1/1 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 2/1 rofessional Bedienknebel – Geräte- undA/B Einbaumaße in mm / A/B en mm

Ø76

Professional Bedienknebel Professional Bedienknebel – Geräte- und–Einbaumaße Geräte- und Einbaumaße 1/1

Ø58Ø49

1/0

BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße

Bedienknebel

avant de la façade.

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

onta es h ene e n e a t erden

Bedienknebel – Geräte- und Einbaumasse / Bouton de commande: dimensions de l’appareil et de montage Blendenbohrung für den Bedienknebel 92 bei den Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: 22

10-40

Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den

Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei

Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: den Professional Kochfeldern: / Blendenbohrungen Blendenbohrung für die Bedienknebel für den Bedienknebel bei/den bei den Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei Perçage de façade pour le bouton de commande des Perçages de façade pour les boutons de commande Professional Kochfeldern: Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: des tables de cuisson Professional: Professional Kochfeldern: dispositifs aspirants de table de cuisson Professional

20

Blendenbohrung Blendenbohrung für denfürBedienknebel den Bedienknebel bei den bei den Professional Professional Kochfeldabzügen Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS:

Blendenbohrungen Blendenbohrungen für diefür Bedienknebel die Bedienknebel bei den bei den Professional Professional Kochfeldern: Kochfeldern:

PKA/PKAS:

BlendenbohrungBlendenbohrung für den Bedienknebel für92 den beiBedienknebel den bei denBlendenbohrungen Blendenbohrungen für die Bedienknebel für die beiBedienknebel den bei den Professional Kochfeldabzügen Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Professional Kochfeldern: 22 10-40 20 92

22

10-40

20

Ø76

Ø58

Ø58

Ø76

Ø49

Ø49

Ø76

Ø58

Ø

Ø

Ø

Ø49

Ø

Ø

Ø

Ø

26

Ø

ichtige Planungshin eise: ichtige Planungshin eise: ■ ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee■ neten ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee neten ttelnPlanungshinweise: e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen e or an- oder a s - lattentteln e en Fe ht e t Wichtige ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen e or an- oder a s - latten ne Eenen nanderl o h eldern e n e - a ersteller t erdene n ehalten erden ■■ e s l hen h der n der e renden e ts latte ssen d ess ennee seonta der esr he ene ts latten ■ s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t erden ■ o s sndhen E n r ae ts er lattenten st ess hn tte stand esehen tteln e en Fe ht e t t eeor neten ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o■Wichtige l sn henPlanungshinweise: E n a er ten st e stand or esehen ■ e l h der E n n der r e ts latte ssen d e n e se der r e ts latten - ersteller e n ehalten erden ersehen e or an- oder a s - latten ■ lle o s nd r e ts latten- ss hn tte t ee neten tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n a e a order ante Front lende 8 - 8 ersehen e or an- oder a s - latten ■ lle a e a 23 order ante Front lende

Ø

Ø

Ø

Ø

8 -

024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 26

8 -

21.04.17 14:21 024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 27 24

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den23

Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den

23.12.16 08:39

Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Blendenbohrungs-Beispiele / Exemples de perçages de façade Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS:

8 -

8 -

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 24

Professional Kochfeldern:

Blendenbohrungs-Beispiele: 2er Kochfeld: Blendenbohrungen für die Montage von 2 Kochfeldern,

Blendenbohrungs-Beispiele: 3er Kochfeld: Blendenbohrungen für die Montage von 3 Kochfeldern,

endenbohrung für den Bedienknebel bei den Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen / 2 Kochfeldabzügen und 2 Steckdosen / ofessional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Double zone de cuisson : Perçages de façade Triple zone 1 de 1cuisson Perçages de 1 façade 1 1pour le1montage de 3 tables de cuisson, 1 pour1 le montage de 2 tables de cuisson,

1

18 -

370 1

110 1 1

370

110

370

370 1

Ø

Ø

0 ±0 370 370 ,5 110 110

370 370

Ø5

Ø5

0

±0

,5

8 -

Ø

196

110 11 11

Ø5

0

Ø

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

370

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25 25

Ø

90

195

195 ±0,5 90 Ø50

90

Ø50

90 ±0,5

90 90 196

23.12.16 08:39

196 90

196

195

195 ±0,5 90 Ø50

90

370 Ø5

0

110

370

±0

±0Ø ,5

90 90 196

Ø50

±0,5

90

90

195

195

90

90

196 90

196

90

90

195

195

90

3er Kochfeld Blendenbohrungen für die Montage von 3 Kochfeldern, 2 Kochfeldabzügen und 2 Steck

90

90 90 195 efi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

9090 9090 195 90 90 195 90 9090 90 195 195 90 9090 90 195 195 Conseil de planification: sur cet appareil, le195raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur 23.12.16 08:39 25 (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

196 90

196

= Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen = Bohrungen Steckdosen =auf Bohrungen 25 Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist Bedienknebel der Kanalanschluss das BORASteckdosen Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.

024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

1

,5

370

196 90 90 196

23.12.16 08:39

90

1

25

23.12.16 23.12.16 08:39 08:39

9011090 196 196370 196 11090 90 370 90 90 196 196 90 196 196 196 90 90 90 2er Kochfeld 3er Kochfeld 2er Kochfeld 110 110 370 370 370 370 370 370 Blendenbohrungen für die Montage von Blendenbohrungen Blendenbohrungen für die Montage für vondie Montage von 196 196 196 196 2 Kochfeldern, 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen 3 Kochfeldern, 22Kochfeldabzügen Kochfeldern, 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 2er Kochfeld 2er Kochfeld 3er Kochfeld 3er Kochfeld 50 ±0,5 ,5 ,5 ±0,5 110 Ø50 ±0 370 110 110 Ø50 ±0 370 110 370 370 370 370 370 370 Ø Ø50 Bohrungen Bedienknebel Bohrungen Steckdosen Bohrungen Bedienknebel Bohrungen Steckdosen = Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen Steckdosen =für Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen Steckdosen Blendenbohrungen Blendenbohrungen für die Montage für vondie Montage von Blendenbohrungen Blendenbohrungen die Montage für vondie Montage von Perçages bouton de commande Perçages prises électriques Perçages bouton de commande Perçages prises électriques 2 Kochfeldern, 12Kochfeldabzug Kochfeldern, 1und Kochfeldabzug 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 3 Kochfeldern, 23Kochfeldabzügen Kochfeldern, 2 Kochfeldabzügen und 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 90

25

25 25

196

110

1

110

1

Dunstabzug Aspiration

Ø

Ø

2 dispositifs aspirants de table de cuisson et 2 prises

8 -

1

022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25

1

Ø

Ø

Blendenbohrungs-Beispiele: 1 dispositif aspirant de table Blendenbohrungs-Beispiele: de cuisson et 2 prises

25 14:21 21.04.17

25


895–1000

326

m

900–1050

ste ssy

245

CKASE BORA Kochfeldabzugssystem CKASE / Système d‘aspiration BORA CKASE CKASE

60

460 255

320

14 80 14 80

900–1050 900–1050 895–1000 895–1000

. min0 14

432

0 - 71 515

695 900415252 1050

65 65

BORA Classic Kochfeldabzugssystem

900 1050

110

90050 10

220

560–710

326 326

14 80

180

min. 140

560–710 560–710

CKASE 540 -

900–1050 895–1000

90

560

415 252 415 252

80 80 140140 155155

90

BORA Ecotube

140

560 - 710 515 0 . 14 i mn

110

0 5405 11 69 225 - 326 0 90 50 10 100

80 140 155

469

BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classicmin. Kochfeldabzugssystem

BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem

BORA Classic BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem

460 255

90

ssic chfeldabzugssystem

ug

220 BORA Classic

200

110 110

469

65

90 60

110

218

218 155 218 218 155 155 370

515

515515 432432

515 432

432

152

180

275

225

89 99

180 180

89 89 99 99 275275

515

RA BO ise allen fe e tie it nw drm shi 220 245 rn 218 un 220 245 e ng erba e d u h n i 220 el 245 100 152 370 Pla mbin ochf enhö ug bz tt Ko sic K 473 lda fe Technische Daten Lieferumfang Planungshinweise pla s s e E t f i 90 AS Cla rbe ch ustie 473 60 Kochfeldabzugssystem CKASE Kombinierbar A BORA s Ko mit eallen CK rp 128 m 187 128 473 Di 187 de e Ko en iKochfeldern ste u y d (Kochfeldabzug mit BedienClassic h g 90 s n a i e s h n b e B g c a i n rec f t l 90 60 zu Ei t in mi Arbeitsplattenhöhe ög ach Leistungsaufnahme maximal 170 W 60 168 is-tiefe rum ldab ugDie er und m s e D f n m k r m bz u187187 Lie chfe 6060 190 358 tüc syste 00 m da gn Ko fel gss 6 un ch andes Kochfeldabzugon tführ Netzanschlussleitung Silence-Modul, Übergangsstück Der Einbau o g v r K ( e luf Üb istdein) eine Korpustiefe e Ab lich gebogen und gerade) systems Abmes s ungen Breite: 460 mm ul, ra tag r od ög e ge mm möglich on M m d von 600 -M rch g e212 un z c t Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite n a u ufs Sile ogenAbluftführung nur nach urechts g n d 100 m A Vous trouverez d’autres plans à la page 212 n z s b a Technische Daten / Caractéristiques techniques 44 b al e( 0W rk g44e a lda möglich 17 fte uhöh h pl Lü Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Kochfe a eic b r f Dichtungsband Kochfeldabzug e u t b d l A Produktbeschreibung Lieferumfang e n e n s 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd m Hza 44 / Fréquence teFrequenz ck als50 Aufsatz-Montage Dichtband ten egsb 0m So 14:47 Da An - 5 Leistungsstufen über smarte - Kochfeldabzugssystem CKASE lat g 21.04.17 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 44 l 46 le tun kann he h170 hsp geringe nta Puissance absorbée max. W Leistungsaufnahme max. / Luftvolumen maximal 609 m3/hxima Höhenausgleichsplattenset ite: tra sc nd durch cLüfter i i c o e i a r n D M Touchbedienung (Kochfeldabzug mit Bedienelektronik,ch en und B le 42 a b z t g d m s h s l e h 42 e Bedienungs - und Montageic3,15 aAu a un mm) im t Absicherung / Fusible DAufbauhöhe -(100 n - geringste Einbaumasse – 600 mm Tiefe ab Edelstahl-Fettfilter, Unterbaumodul,T re fac hm mi he ungs platziertgwerden ein elbe fna Sockelbereich Anschluss ansaugseitig anleitung H1ö m ie n12, 10 n Stecker Typ k NA / u mit / Vorderkante Front Schutzgitter, Silence-Modul, ÜbergangsstückngsauNetzanschlussleitung c t i g L d o e g l ® S n e s n u Anschluss abluftseitig Naber Compair Netzanschlussleitung mit s B u u it lu ist Raccordement au secteur 1 mnavec type 12, 10 A - Nachlaufautomatik 20 min. gebogen und gerade) leit fiche sle Le sch lus a ar) ck) nAnschlussstelle L N als zentrale kann llb ch ü tza x 140 mm - Filterserviceanzeige - Sockellüfter ULS e nsAbmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) 90 x 515 i ste (1 St h n 3 a N eim / e einfach und platzsparend Produktbeschreibung tz he g b 0 m n e t u B N 9 a ein - Sicherheitsabschaltung - Classic Steuerungseinheit CSEE s r A 0 s a 6 A / p werden K me Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Sockelbereich platziert Zubehör (separat bestellbar) e b C 11 kg A ® air - Schnittstelle für externe Einrichtungen über - Kommunikationsleitung CAT 5 r (s ch Poids (accessoires/emballage inclus) hö Leistungsstufen über smarte Touchbedienung Abdeckblech CKAAB0 o(1 Stück) mp ble Die be Home In bzw. Home Out - Dichtungsband Kochfeldabzug ck rC Zu e e d b EdelstahlAgebürstet / b a N - Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen - Dichtband Material Oberfläche / Matériau de surface einheit KommunikationsAcier mittels inoxydable brossé al BORA Ergänzungslüfter ULIE - Höhenausgleichsplattenset xim ma / Réglage Leistungsstufen 1–5 ig de puissance en t - Bedienungs- und Montageanleitung i m se lu Nachlaufautomatik Die Schubläden bzw. Fachböden g ug / Raccordement tvo abluftseitig BORA Ecotube, 245 x 89 mm Anschluss du côté de l’évacuation - Netzanschlussleitung 1 m mit Stecker un Luf itig nsa ien Filterserviceanzeige s a luftse d s e u Typ 12, 10 A l b b h h a c s c s Sicherheitsabschaltung Wartungs- und Reinigungszwecke Description lusproduit bung ou Contenu de la livraison An du - BORA Ecotube Kanalverbinder flach EFV eT sch In bzw. Home Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home herausnehmbar sein suruttable de rei Outpar comCKASE (aspiration - Dispositif aspirant - 5 niveaux réglable art Ande puissance ch m s s r e O mehrà cuisson avec électronique de commande, mande tactile intelligente Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen Bei einem Abluftweg tbe be om von filtre ü uk H d n . o montage minimales e graisse en acier inoxydable, module de montage - DimensionsPrde – f w z als 6 m Länge oder hohen tu nb Planungshinweise gss par en-dessous,Druckverlusten grillemdee Iprotection, silenprofondeur de 600 tmm un à partir du bord kann module der Sockels i o - Kombinierbar mit allen BORA Classic Kochfeldern Le cieux, pièce delüfter raccordement courbe et droite) avant de la façade rH be mit einem weiteren BORA ü k n soclen ULS - Ventilateur de - Système de temporisation automatique - Die Arbeitsplattenhöhe und -tiefe kann flexibel angepasst werden. ati ge iche e tom tuncommande - Unité de Classic CSEE 20 min. tzl - Der Einbau des Kochfeldabzugsystems ist in eine Korpustiefe von 600 mm möglich. fau nzeig tung inrich zusä ergänzt werden u l - Ligne - Indicateur d‘entretien ducfiltre E n communication CAT 5 hla icea - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz ede ha rne n c i a s v Der Mindestquerschnitt des AbN b te - Bande r e d’étanchéité er pour l’aspiration sur table - Arrêt de sécurité automatique - Abluftführung nur nach rechts möglich itsa ür ex eit fü ers f Filt externes luftkanals muss 176 cm betragen, k de cuisson rhe - Interface pour installations par he stelle glich - Lüfter kann durch geringe Aufbauhöhe (100 mm) im Sockelbereich platziert werden. c i ö dies entspricht einem Rundrohr - Ruban d’étanchéité Home In ou Home Out S itt hn ussm - Classic Steuerungseinheit CSEE als zentrale Anschlussstelle kann einfach und l - Set de disques de compensation de hauteur - Possibilité de raccordementScd‘un ventilateur sch n platzsparend im Sockelbereich platziert werden. A ULIE 49 - Mode d’emploi et instructions de montage tubulaire complémentaire BORA 190 320168 358

42

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

23.12.16 09:07

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

23.12.16 09:07

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

- Verbindung zwischen Touch-Bedienung und Classic Steuerungseinheit mittels Kommunikationsleitung CAT 5. - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und Reinigungszwecke herausnehmbar sein. - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Sockellüfter mit einem weiteren BORA Ergänzungslüfter ULIE ergänzt werden. - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung

Planungshinweis: Bei diesem Gerät ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

23.12.16 09:07

- Raccordement au secteur 1 m avec fiche type 12, 10 A - Raccord de gaine BORA Ecotube plat EFV

Conseils de planification - Compatible avec toutes les tables de cuisson BORA Classic - La hauteur et la profondeur du plan de travail peuvent être adaptées de façon flexible. - Le montage du système d’aspiration sur table de cuisson est possible avec une profondeur de caisson de 600 mm. - Type de montage: affleurant ou en saillie - Évacuation d’air possible seulement par la droite - Le ventilateur peut être placé dans la zone de socle grâce à sa hauteur réduite (100 mm) - L’unité de commande Classic CSEE servant de point de raccordement central peut aisément être placée dans la zone de socle de façon à gagner de la place. - Liaison entre la commande Touch (tactile) et l’unité de commande Classic au moyen d’une ligne de communication CAT 5. - Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter la maintenance et le nettoyage. - En présence d’une voie d’évacuation d’air d’une longueur supérieure à 6 m ou en cas de fortes pertes de pression, le ventilateur de socle peut être combiné à un ventilateur BORA ULIE complémentaire - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Kochfeldabzugssystem CKASE* /

40.001.757

Système d‘aspiration BORA CKASE*

* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 210 / Informations sur la consommation d’énergie en page 210

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

2571.–

Incl. TVA 2769.–

2.31


BORA Classic BORA Classic CFI11 BORA CFI11 Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

CFI11 CFI11 CFI11 CFI11

Classic BORABORA Classic Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen CFI11CFI11 BORABORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2mit Kochzonen

BORA Classic

201

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld CFI11 / 52 52

281

29,5

281

281 29,5

476

29,5 52

281

52

Table de cuisson induction à zones continus BORA CFI11

476

29,5

476

19,5 19,5

476

19,5

19,5

55 230

55

15,5

230

55

515

207 207 207

515

515 515

207 207

207 207

207

340 55

15,515,5

230

340 230

15,5

340 340

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung - Brückenfunktion

Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant - Fonction pont

Lieferumfang - Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld CFI11 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker Zubehör (separat bestellbar) - Grillpfanne UGPI1 Seite 238

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Fl hen nd t ons- las eraAbschaltautomatik Lieferumfang 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / Fréquence - o h eld F Pause-Funktion Fl hen nd t ons- las eraAbschaltautomatik Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Produktbeschreibung Montagelaschen Ankochautomatik Lieferumfang Lieferumfang Technische Daten Technische Daten Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbéeWarmhaltefunktion 3,7 kW - o h eld F Pause-Funktion Dichtungsband Leistungsaufnahme maximal 50/60 3,7 kW Fl hen nd t onsFl las hen erand t ons- las eraAbschaltautomatik Abschaltautomatik Montagelaschen Frequenz Hz V Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 220 – 240 V Ankochautomatik - o h eld FGlaskeramik-Schaber - o h eld F Pause-Funktion Pause-Funktion maximaleWarmhaltefunktion électrique Timer-Funktion 3,7 kW Anschlusswert maximal / Puissance Anschlusswert 3,7 kW Dichtungsband Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kW Hz Frequenz Frequenz 50/60 50/60 Hz est r ean e e MontagelaschenHöhenausgleichsplattenset Montagelaschen AnkochautomatikAnkochautomatik Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Absicherung xmin. 16 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens und MontageanPowerstufe Anschlusswert maximal Dichtungsband BedienungsDichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal mindestens maximal 3,7 3,7 kW kW/ Fusible1 3,7 kWA est r ean e Warmhaltefunktion e leitung Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Topferkennung Timer-Funktion Leistungsstufen 1 – 9, Absicherung mindestens 1 x 16 A puissance BedienungsundGlaskeramik-Schaber MontageanPowerstufe 1-9, P Leistungsstufen Anschlusswert maximal Anschlusswert maximal/ Réglage 3,7 kWde 3,7 kWP Netzanschlussleitung (L, N, PE Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset est r ean e eest r ean e e leitung Topferkennung Gewicht (inkl.mindestens Zubehör/Verpackung) 7,2 kg A Leistungsstufen 1 9, PA Brückenfunktion Absicherung mindestens Absicherung 1 –x 16 1 x /16 Bedienungs- undBedienungsMontageanund MontageanPowerstufe Powerstufe Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung 7,2 kg Anschlussspannung Technische Daten

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ ® QQ QQ QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ QQ

QQ

Q QQQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

Q QQQ Q QQQ Q QQQ Q QQQ Q QQQ

Q QQQ Q QQQ QQ Q QQQ

QQ QQ

QQ

ater al er he SCHOTT leitung leitung TopferkennungQQ Topferkennung Zubehör Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 7,2 kg P Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – inclus) 9, 1 – 9, P CERAN Brückenfunktion Poids (accessoire/emballage Q QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung tte ea hten e dass e nQQQ Kindersicherung N, PE) (L, N, PE Kindersicherung ® QQ r ll (L, anne Netzanschlussleitung 1,5 kg m ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he SCHOTT Gewicht Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 7,2 kg CERAN 7,2 ® induktionsQQ Brückenfunktion QQ duktionskochfeldern Brückenfunktion Zubehör Matériau de surface QQ tte ea hten e dass e nAbmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 52 mm QQ er ® ® h es o h es h rr endet r ll anne Netzanschlussleitung 1,5 m ater al er he ater al er he SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN duktionskochfeldern induktionsZubehör Zubehör QQ raccordement Longueur230 du câble de tte ea htenQQ werden ehtte dass eamuss eendet hten n- e dass e nKochzone vorne Durchmesser340 Abmessungen (BxTxH) rr er QQ QQ r ll ndanne r ll anne Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 mx 515 x 52 mm 1,5 mx 207 mm h es o h es QQ or en e nterhal induktionsdes duktionskochfeldern duktionskochfeldern induktionswerden muss Kochzone vorne Leistung 2100 W (Lxx52Pmm xhH)es o h estionskochfeldes Kochzone vorne(BxTxH) Durchmesser (BxTxH) 230 mm für ausreichend Abmessungen Abmessungen 340 xx 207 515Dimensions x 52 mm 340 x 515 hhrr es er oendet QQ or en e nterhal des ndh es - h rr er endet el t n n n s ers hn tt Kochzone vorne Durchmesser Powerstufe 2100 3700x W werden muss für werden muss Kochzone Leistung Kochzone vorne vorne Kochzone Durchmesser vorne 230 x W 207 mm 230 207 mm tionskochfeldes ausreichend QQ or en QQ or en des nd Kochzone hintenLeistung Durchmesser 230 x W 207 mm el t n e- nterhal n n s des ersend hnnterhal ttKochzone Powerstufe 3700 Kochzone vorne vorne Kochzone Leistung vorne 2100 W W Zone de cuisson à induction avant 2100 tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend Kochzone hinten Leistung 2100 W Kochzone hinten Durchmesser 230 x 207 mm el t n n n el s t ers n hn tt n n s ers hn tt Niveau de puissance Kochzone vorne Kochzone Powerstufevorne Powerstufe 3700 W 3700 W hinten Kochzone Leistung 230 x2100 207 mmmm 3700 Kochzone hinten hintenKochzone Kochzone Durchmesser hinten Powerstufe Durchmesser 230 xW 207 230 x W 207 mm

SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 52 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) /

Induktionskochzone vorne /

2100 W 3700 W

Powerstufe / 230 x 207 mm /

Contenu de la livraison Kochzone Powerstufe - Table de cuisson induction à zones Kochzone hinten hintenKochzone Leistung hinten Leistung 3700 2100 W W Induktionskochzone hinten / 2100 W continus CFI11 Kochzone hinten Kochzone Powerstufe hinten Powerstufe 3700 W Zone de cuisson à induction arrière 3700 W - Languettes de montage Powerstufe / Niveau de puissance - Bande d‘étanchéité 230 x 207 mm / 230 x 207 mm - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage 44 - Câble de raccordement, sans fiche 44

QQ

QQ

QQ

2100 W 3700 W

Planungshinweise

- Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr Accessoires (commande séparée) 44 44 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd verwendet werden44muss - Plancha UGPI1 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 44 - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung – Page 238 Öffnungsquerschnitt > 50 cm²

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 44 44

23.12.16 09:0

23.12.16 09:

Dunstabzug Aspiration

Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm²

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld CFI11 / Table de cuisson induction à zones continus BORA CFI11

40.001.267

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1694.–

Incl. TVA 1824.–

2.31


BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11 /

73 73

273

33,5

273

273 33,5

12,5

490

33,5 73

273

73

Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11

12,5

490

33,5

490

490

12,5

340 340

515

215 215

515

515 515

215 215

12,5

126,5 126,5

340 126,5 126,5

340

BORABORA Classic Classic CI11CI11 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2mit Kochzonen Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen

CI11 CI11 CI11 CI11

BORA Classic

202

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V nd t ons- las era - o hAbschaltautomatik Lieferumfang Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang Fréquence 50 Hz Frequenz / eld Pause-Funktion Lieferumfang ProduktbeschreibungLieferumfang nd t ons- las era - o hAbschaltautomatik Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 V 50/60 Hz Frequenz Produktbeschreibung - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11Technische Daten Montagelaschen Ankochautomatik eld Pause-Funktion nd las era - o hAbschaltautomatik Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,7 kW Anschlussspannung 220 – 240 V nd t onslas era t ons- o hAbschaltautomatik Dichtungsband Warmhaltefunktion Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW - Montagelaschen Anschlussspannung 220 – 240 V Montagelascheneld Ankochautomatik Pause-Funktion eld Pause-Funktion Glaskeramik-Schaber Frequenz 50/60 Hz Puissance maximale électrique Timer-Funktion 3,7 kW Dichtungsband Anschlusswert maximal / Hz Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kW Anschlusswert 3,7 kW Montagelaschen Ankochautomatik Frequenz 50/60 - Dichtungsband Ankochautomatik Höhenausgleichsplattenset est r ean e e Montagelaschen Timer-Funktion Warmhaltefunktion Glaskeramik-Schaber Leistungsaufnahme maximal 3,7 3,7 kWA AnschlusswertAbsicherung maximal 3,7 kW kW/ Fusible Absicherung 1 x min. 16 Dichtungsband Dichtungsband Warmhaltefunktion Bedienungs- und MontageanPowerstufe mindestens Leistungsaufnahme maximal mindestens - Glaskeramik-Schaber Höhenausgleichsplattenset est r ean e e 1 x 16 A Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Timer-Funktion leitung Topferkennung Anschlusswert maximal 3,7 kWP Absicherung mindestens 1 x kW 16 A Leistungsstufen 1 – 9, Bedienungs- undHöhenausgleichsplattenset MontageanPowerstufe Anschlusswert maximal 3,7 - Höhenausgleichsplattenset est r ean e e Leistungsstufen / Réglage de puissance Höhenausgleichsplattenset est r ean e Kindersicherung e 1-9, P Netzanschlussleitung (L, N, PE) leitung Topferkennung Powerstufe Absicherung mindestens 1 xkg16 A Leistungsstufen 1 – 9, P Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 8 Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- undBedienungsMontagean-und MontageanPowerstufe - Bedienungs- und Montageanleitung Netzanschlussleitung Kindersicherung leitung(L, N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) tte 8 ea kg hten e dass e nLeistungsstufen 1 – 9,/ P CERAN Topferkennung Topferkennung leitung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ater al er he SCHOTT Leistungsstufen 18 –kg9, P - Anschlusskabel, ohne Stecker Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung Poids (accessoire/emballage inclus) induktionsNetzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherungduktionskochfeldern QQ

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ Q® Q

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ Q QQ

Q tte ea hten e dass e n® kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he CERAN8 Netzanschlussleitung 1,5 m Gewicht 8SCHOTT kg h es o h es h rr er endet induktionsQ ea ehten e dass e n-® ®duktionskochfeldern Matériau ater al er (BxTxH) he SCHOTT CERAN ea hten werden ettedass ® surface mussnNetzanschlussleitung 1,5 m CERANde 340 x 515 x 73 Qmmtte ater al er Abmessungen he SCHOTT h es o h esduktionskochfeldern h rr er endet induktionsQ duktionskochfeldern induktionsor en e nterhal des nd Netzanschlussleitung 1,5 m câble muss du dewerden raccordement Abmessungen (BxTxH) 340mxLongueur 515 x 73 Ø mm Kochzone vorne Größe 155 mm h es o h es h rr er endet Netzanschlussleitung 1,5 h es o h estionskochfeldes h rr er endet für ausreichend Q or en e nterhal des nd muss Abmessungen 340 x W 515 x 73 mm Kochzone vorne Größe vorne(BxTxH) Ø 155 mmx 73 mm Kochzone Leistung 1200 werden muss werden el t n - n n s ers hn tt Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 tionskochfeldes Q für or ausreichend en des nd Q or en e nterhal des endnterhal Kochzone vorne Powerstufe Größe Ø 155Wmm Kochzone vorne vorneKochzone Leistung vorne 1200 1400 n s ers hn tt Kochzone Größe Ø 155W mmDimensions (L x Ptionskochfeldes xelH)t n - ntionskochfeldes für ausreichend für ausreichend Kochzone vorne Leistung 1200 W el t n n n s ers hn tt Kochzone vorne vorneKochzone Powerstufe 1400 W W hinten Größe Ø 220 mm Kochzone Leistung 1200 el t n - n n s Hauteur ers hn tt élément prise 1400 Kochzone vorne hintenKochzone Größe vorne Ø 220Wmm Kochzone hintenPowerstufe Leistung 2000 W W Kochzone Powerstufe 1400 QQ

QQ

QQ

SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 73 mm Bauteilhöhe Anschlussdose / = 18 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel /

Abmessungen (B x T x H) / Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11 Kochzone hinten Powerstufe Größe Ø 220Wmm 1-Kreis-Induktionskochzone Kochzone hinten hinten Leistung hinten 2000 Kochzone - Languettes de montage Kochzone Größe Ø 220W mm / 2300 Zone de cuisson à induction 1 foyer2000 radiant Kochzone hinten Leistung W - Bande d‘étanchéité Kochzone hinten hinten Powerstufe 2300 W W Kochzone Leistung 2000 Powerstufe Niveau de puissance2300 W hinten/Powerstufe - Grattoir pour vitrocéramique Kochzone hintenKochzone Powerstufe 2300 W Ø 155 mm vorne / Ø 155 mm avant - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage 1-Kreis-Induktionskochzone / - Câble de raccordement, sans fiche Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant

1200 W 1400 W 2000 W 2300 W

Powerstufe / Niveau de puissance Ø 220 mm hinten / Ø 220 mm arrière

Planungshinweise 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd - Bitte beachten Sie,45dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 verwendet werden muss 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm² Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm²

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11 / Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11

40.001.197

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1473.–

Incl. TVA 1586.–

2.31

45 45

23.12.16 09:0

23.12.16 09:0


BORA Classic BORA Classic CIW1 BORACIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok

CIW1 CIW1 CIW1 CIW1

BORA Classic BORA Classic CIW1Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 BORA

BORA Classic

203

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok 43 315

315 12,5

43

112

43 43 12,5

12,5

112

315 315

41,5

396

112

Wok à induction vitrocéramique BORA CIW1

112

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok BORA CIW1 / BORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok

396 490 396

12,5

41,5

490 396 490

490

12,5

12,5 41,5

41,5

12,5

12,5

340 340 340

234

234

340

234

234 515

515

Ø2

515

50

50

Ø2

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

515

50

Ø2

0

5 Ø2

Produktbeschreibung Zubehör Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Abschaltautomatik Zubehör nd t ons- o - anne Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Technische Daten Controlinduc , Edelstahl, 50 Pause-Funktion Hz Frequenz / Fréquence Abschaltautomatik nd t onso anne Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Timer-Funktion Ø 360 mm Pause-Funktion , Edelstahl, Controlinduc Zubehör Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Daten maximal maximale 3,0 kW r ean e e Zubehör Leistungsaufnahme maximal / Puissance Technische Daten est Leistungsaufnahme 3,0 absorbée kW Frequenz 50/60 Hz Timer-Funktion Abschaltautomatik Ø 360 mm t ons- o - anne Abschaltautomatik Powerstufe nd t ons- o -ndanne Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlussspannung 220 – 240 V électrique Puissance 3,0 maximale 3,0 Anschlusswert maximal Anschlusswert 3,0 kW est r ean e ekW Leistungsaufnahme maximal /maximal kW Planungshinweise , Edelstahl, Controlinduc Pause-FunktionPause-Funktion Topferkennung Controlinduc Wichtige , Edelstahl, Powerstufe Frequenz 50/60 Frequenz 50/60 Absicherung mindestens 1 x 16 Hz A Timer-Funktion Ø e360ermm Timer-Funktion Kindersicherung Ø 360 mm Anschlusswert maximal 3,0 kW Hz 1 x 16 A Absicherung mindestens / Fusible min. end n des nd Wichtige Planungshinweise Topferkennung est r ean e e est r ean e e Leistungsaufnahme maximal 3,0 kW Leistungsaufnahme maximal 3,0 kW t ons- las era - o s Leistungsstufen 1 – 9, P Absicherung mindestens 1 x 16 A Kindersicherung e er end n des nd de puissance P Leistungsstufen / Réglagemaximal Powerstufe Powerstufe 1-9, ss das Fal a e henAnschlusswert 3,0 Anschlusswert maximal kWP Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0kW kg t ons- las eraWichtige - o sPlanungshinweise Leistungsstufen 13,0 – 9, Wichtige Planungshinweise Topferkennung TopferkennungLieferumfang bündigem Einbau auf 7 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /9,0 das Fal ae eer end hen-n des nd Absicherung mindestens 1SCHOTT x 16 A CERAN Absicherung 1 x kg 16 A nd t ons- las era -e ssoer Kindersicherung Kindersicherung ater al er he Lieferumfang end n erhöht des ndwerden! Gewicht (inkl.mindestens Zubehör/Verpackung) 9 kg

Falzmass Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau für das gesamte System von 5 mm auf 7 mm erhöht werden. Im Lieferumfang ist ein Unterlagenset für drei Kochfelder und zwei Abzüge enthalten.

QQ

QQ

®

QQ

QQ

QQ

QQ

®

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ

Bord plié Lors de la mise en œuvre du wok à induction vitrocéramique, veillez à augmenter la dimension du bord plié à fleur de 5 à 7 mm. Un jeu de supports pour trois zones de cuisson et deux aérateurs est fourni à la livraison.

PoidsLeistungsstufen (accessoire/emballage inclus) Leistungsstufen

QQ QQ

QQ

QQ

®

QQ QQ QQ QQ

®

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ®

QQ QQ

QQ

QQ

bündigem Einbau auf 7las mm t ons- las eraQQt ons- o ers t era as ann a- or snd der – 9,mP 1 – 9, P CERAN1®1,5 QQ nd t ons- las era - o ater al er Netzanschlussleitung he SCHOTT erhöht werden! ss das Fal a e QQ Montagelaschen henss das Fal aBauhöhe e hen-112 mm nicht von ® Lieferumfang Lieferumfang Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0 kg QQ Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0 kg as er t ann a r nd der Q Q Matériau de surface Dichtungsband Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 112 mm Netzanschlussleitung 1,5 m bündigem Einbau auf 7 mm bündigem Einbau auf der 7 mm über Abluftführung instalQQ Montagelaschen QQ Q Q nd von 112 mm nicht Q ®Q nd - o werden! ® t ons- las era t ons- o las era Bauhöhe Glaskeramik-Schaber ater al er he SCHOTT CERAN ater al er he SCHOTT CERAN erhöht werden! erhöht l ert erden e nstallat on QQ Dichtungsband Kochzone vorne Durchmesser Ømm 250 mm Longueur du340 câble raccordement Abmessungen (BxTxH) x 515de x 112 über der Abluftführung instalQQ Höhenausgleichsplattenset QQ ist QQ ann a vom r ndAbzug der as er t ann aasdaher r erndt nur der links QQ Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung m mm QQ Q QMontagelaschen l ert erden eBauhöhe nstallatvon on QQ Montagelaschen vorne Leistung Bedienungs- und MontageanKochzone vorne Kochzone Durchmesser Ø1,5 250 Dimensions (L x P x H)2400 W Bauhöhe von 112 mm nicht 112 mm nicht möglich. QQ Höhenausgleichsplattenset Q Q ist daher nur links vom QQ mm Dichtungsband Dichtungsband leitung Abmessungen (BxTxH) 340 Abmessungen 340 xW515 x 112 mmx 515 QQüber derAbzug Abluftführung instalüber der Abluftführung instalGlaskeramik-Ausformung: Kochzone 3000 W x 112 QQ Bedienungs- und MontageanKochzone vorne(BxTxH) Leistung vorne Powerstufe 2400 QQ Q QGlaskeramik-Schaber QQ Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung möglich. ZoneDurchmesser de cuisson à induction ert erden e nstallat l(L, ertN, PE) erden el Durchmesser nstallat on 250 mm on vorne Ø 250 mm Kochzone vorne vorneKochzone Durchmesser Ø 250 leitung QQ Glaskeramik-Ausformung: QQ Höhenausgleichsplattenset Kochzone Powerstufe 3000 Wmm QQ Höhenausgleichsplattenset QQist nur links verwendet vom Abzug ist daher nur links vom Esdaher mussAbzug ein Wok QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) QQ Bedienungs2400 W Durchmesser 250 mm QQ Bedienungs- und Kochzone vorneKochzone Leistung vorne Leistung 2400 W Montagean-und Montageanmöglich. möglich. werden, welcher bei steigender Niveau de puissance QQ Es muss ein Wok verwendet leitung leitung QQ Glaskeramik-Ausformung: QQ Glaskeramik-Ausformung: vorne Powerstufe 3000 W 3000 W Kochzone vorneKochzone Powerstufe Temperatur seine magnetischen QQ Netzanschlussleitung werden, bei steigender QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE)welcher (L, N, PE) Durchmesser 250 mm (ÜberhitDurchmesser 250 mm Eigenschaften verliert Temperatur seine magnetischen QQ Es QQ Es muss ein Wok muss ein Wok verwendet zungsschutz). Wirverwendet empfehlen die Eigenschaften verliert (Überhitwelcher werden, welcherwerden, bei steigender Verwendung derbei vonsteigender uns angezungsschutz). Wir empfehlenseine die magnetischen Temperatur Temperatur seine magnetischen botenen Wok-Pfanne. Verwendung der von uns ange-verliert (ÜberhitQEigenschaften EigenschaftenQverliert or en(Überhite nterhal des nd botenen Wok-Pfanne. zungsschutz). Wirfür empfehlen die zungsschutz). Wir empfehlen die tionskochfeldes ausreichend QQ or en e nterhal des ndder- von uns angeVerwendung derVerwendung von el tuns n ange- n n s ers hn tt tionskochfeldesbotenen für ausreichend botenen Wok-Pfanne. Wok-Pfanne. el t n n n s ers hn tt QQ or en QQ or en des nd e nterhal dese ndnterhal tionskochfeldestionskochfeldes für ausreichendfür ausreichend 46 el t n n n s ers hn tt el t n n n s ers hn tt

SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 112 mm 2400 W

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Induktionskochzone / Ø 250 mm Powerstufe /

Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant

Contenu de la livraison - Wok à induction vitrocéramique 46 CIW1 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 Conseils de planification importants: Le wok à induction vitrocéramique doit être placée impérati- Languettes de montage vement à gauche de 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 l’aérateur46de table, car en raison de sa hauteur (112 mm) elle ne peut être installée - Bande d‘étanchéité au-dessus de la gaine d’extraction. La vitrocéramique du wok à induction ayant une épaisseur de 6 - Grattoir pour vitrocéramique mm, il convient d’enlever le rail de montage du dispositif aspirant attenant. Veuillez prévoir une bonne - Set de disques de compensation de hauteur ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm². Façonnage pour table - Mode d’emploi et instructions de montage vitrocéramique: rayon de 210 mm. Veuillez utiliser un wok perdant ses propriétés magnétiques sous une - Câble de raccordement, sans fiche température excessive (protection contre la surchauffe). Nous vous recommandons d’utiliser la poêle wok à induction HIW1 que nous proposons.

46

3000 W

Wichtige Planungshinweise: Der Induktions-Glaskeramik-Wok muss zwingend links vom Kochfeldabzug installiert werden, da das Gerät aufgrund der Bauhöhe von 112 mm nicht über der rechts vom Kochfeldabzug verlaufenden Abluftführung installiert werden kann. Da die Glaskeramik des Induktions-Woks 6 mm dick ist, muss die Montageschiene des angrenzenden Kochfeldabzugrahmens entfernt werden. Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichende Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm². Glaskeramik-Ausformung: Radius 210 mm. Es muss ein Wok verwendet werden, welcher bei steigender Temperatur seine magnetischen Eigenschaften verliert (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 angebotenen Induktions-Wok-Pfanne HIW1. 46 Verwendung der von uns

23.12.16 09:07

23.12.16 09:07

Zubehör (separat bestellbar) Induktions-Wok-Pfanne HIW1 Seite 238 Accessoires (commande séparée) Wok à induction HIW1 Page 238

Preis CHF / Prix CHF

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 / Wok à induction vitrocéramique BORA CIW1

Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Edelstahl Ø 36 cm / Wok à induction HIW1, acier inox Ø 36 cm

Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 und Induktions-Wok-Pfanne HIW1/ Offre de set composé d’une table de cuisson à induction vitrocéramique wok CIW1 et d’un wok à induction HIW1

Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.347

L

C

2471.–

2661.–

40.001.349

L

C

399.–

430.–

40.001.350

L

C

2870.–

3091.–

TAR 2.31

2.31

Dunstabzug Aspiration

Modell


BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

273

33,5

33,5

273 33,5

12,5

490

60,5

273 273

60,5 60,5

Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA CCH1

60,5

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BORA mit 2 Kochzonen BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen 12,5

490 490

490

33,5

12,5

340 340

515

200 138,5 200

515

200 200 515 515

Technische Daten / Caractéristiques techniques

12,5

138,5

340 138,5 138,5

340

BORA Classic BORA Classic CCH1 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen CCH1 BORA mit 2 Kochzonen

CCH1 CCH1 CCH1 CCH1

BORA Classic

204

Produktbeschreibung

Lieferumfang

QQ

QQ

Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang CCH1 Abschaltautomatik Fréquence 50 Hz Frequenz / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Montagelaschen Pause-Funktion Lieferumfang Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Abschaltautomatik Technische Daten Leistungsaufnahme maximale absorbée 3,3 kW CCH1 Dichtungsband Ankochautomatik Leistungsaufnahme maximalmaximal 3,3 kW Frequenz 50/60 Hz / Puissance Montagelaschen Pause-Funktion Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Anschlussspannung 220 – 240 V Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlusswert 3,3 kWmaximale Ankochautomatik électrique Timer-Funktion 3,3 kW Dichtungsband Anschlusswert maximal Leistungsaufnahme maximal maximal 3,3 kW/ Puissance CCH1 Abschaltautomatik CCH1 Abschaltautomatik Höhenausgleichsplattenset Frequenz 50/60 Hz Frequenz 50/60 Hz Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Montagelaschen Pause-Funktion Montagelaschen Pause-Funktion Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- und Montageanest 1r xean Anschlusswert maximal 3,3 kW / Fusible min. 16e Ae Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens Timer-Funktion Dichtungsband Ankochautomatik Dichtungsband leitung Leistungsaufnahme maximal 3,3 kW 3,3 kW Ankochautomatik Leistungsaufnahme maximal Kindersicherung Leistungsstufen 1 – 9, HY Absicherung mindestens 1 x 16 A BedienungsundGlaskeramik-Schaber Montageanest r ean e Warmhaltefunktion e Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung (L, N, PE) 1-9, HY Anschlusswert maximal / Réglage 3,3 kW AnschlusswertLeistungsstufen maximal 3,3 kWde puissance leitung Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset 6,3 kg Höhenausgleichsplattenset Timer-Funktion Timer-Funktion Leistungsstufen Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 1 – 9, HY Netzanschlussleitung (L, N, PE) Absicherung mindestens 1 x 16 A Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungsund Montageanest r ean e e Bedienungsund Montageanest r ean e e Gewicht (inkl.heZubehör/Verpackung) / CERAN ater al er SCHOTT Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg 6,3 kg

Produktbeschreibung - Hyper-Funktion - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Kindersicherung

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

Description du produit - Fonction Hyper - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper CCH1 - Languettes de montage 1-Kreis hinten / - Bande d‘étanchéité Hyper-Stufe / - Grattoir pour vitrocéramique hinten Powerstufe Powerstufe ØKochzone 215 mm - Set de disques de compensation de hauteur Kochzone hinten - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche

Anschlussspannung Technische Daten

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

Q ®Q

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung 1 – 9, HY ater al er he SCHOTT CERAN®1,5 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg Matériau de surface Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Netzanschlussleitung 1,5 m ® CERAN® ater al er ater he al er he SCHOTT CERANSCHOTT Kochzone vorne Durchmesser340 x Longueur 150 mm Abmessungen (BxTxH) 515 x 60,5Ømm du câble de raccordement Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung 1,5 m vorne Leistung 1200 W Kochzone vorne Kochzone Durchmesser Ø 150 mmDimensions (L x P x H) Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Ø 215 mm Kochzone vorne Kochzone Leistung hinten Durchmesser 1200 W vorne Durchmesser Ø 150 mm 1 foyerØradiant Kochzone vorneKochzone Durchmesser 150 mm avant hinten Leistung Ø 215 mm 2100 W Kochzone hintenKochzone Durchmesser 1200 W Kochzone vorneKochzone Leistung vorne Leistung 1200 W Kochzone hinten Powerstufe 3000 W Kochzone hinten Leistung 2100 W Kochzone hinten DurchmesserØ 215 mm Ø 215 mm Kochzone hinten Durchmesser 1 foyer radiant arrière Kochzone hinten Powerstufe 3000 W Kochzone 2100 W Kochzone hinten Leistunghinten Leistung 2100 W Niveau Hyper

Leistungsstufen Poids (accessoire/emballage inclus) Leistungsstufen 1 – 9, HY Netzanschlussleitung

leitung leitung QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE)

SCHOTT CERAN® 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 60,5 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / 1-Kreis vorne / Ø 150 mm

3000 W

QQ QQ

1200 W 2100 W 3000 W

3000 W

47 47

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47

23.12.16 09:07

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47

23.12.16 09:

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 / Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA CCH1

40.001.329

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

995.–

Incl. TVA 1072.–

2.31


CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter BORA Classic CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter

CCB1 CCB1 CCB1 CCB1

205

BORA Classic

BORA Classic BORA Classic CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter

BORA Classic

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter mit Bräter

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter CCB1 / 60,5

273

340

340 207

33,5

66,5 340 66,5

66,5

12,5

490

12,5

72,5 323

323 323 515 515

323

72,5

72,5

340

490

33,5

72,5

273

12,5

490

515

273

12,5

490

33,5

33,5

515

273

60,5

60,5

60,5

Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec zone de sauteuse BORA CCB1

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Kindersicherung

Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld CCB1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

Accessoires (commande séparée) - Plancha UGPC1 page 238

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQQQ

QQ QQ

QQQQ

QQQQ

QQ QQ

QQ

QQQQ

QQ QQ

QQQQ

QQ QQ

QQQQ

QQ QQ

QQQQ

QQ QQ

QQQQ

QQ QQ

QQQQ

QQ

QQQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQQQ

QQ

QQ

ater al er he SCHOTT CERAN QQ Die Grillpfanne QQ Die Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,7 UGPC1 Grillpfanne ist speziUGPC1 istleitung speziQQleitung Grillpfanne UGPC1 Kochfeld CCB1 ausgelegt. Leistungsstufen Leistungsstufen 1 –kg9inclus) 1 – 9 Poids (accessoire/emballage Q Q Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE) ell für die Verwendung ell für die mit Verwendung dem mit dem Netzanschlussleitung 2®m (L, N, PE) ater al (inkl. er Gewicht he (inkl. Zubehör/Verpackung) SCHOTT Zubehör ® Gewicht Zubehör/Verpackung) 6,7 kg CERAN 6,7 kg Kochfeld CCB1 Kochfeld ausgelegt. CCB1 ausgelegt. Matériau de surface Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm QQ Grillpfanne UGPC1 Netzanschlussleitung 2 m ® ® ater al er ater heal er he SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN Zubehör Zubehör Longueur câble Kochzone vorne Größe 207 xdu 323 mm de raccordement Abmessungen (BxTxH) 340 QQ GrillpfanneQUGPC1 Q Grillpfanne UGPC1 Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 2 mx 515 x 60,5 2 mmm Kochzone vorne Leistung 1400 W Dimensions (L x P x H) Kochzone vorne Größe 207 Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 340x x323 515mm x 60,5 340 xmm 515 x 60,5 mm ®

SCHOTT CERAN 2 m (L, N, PE) 340 x 515 x 60,5 mm

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone Leistung 1400 W Kochzonevorne vorne Kochzone Größe vorne Größe 207 x 323 mm 207 /x 323 mm Bräter-Kochzone 207 x 323 mm

Zubehör (separat bestellbar) - Grillpfanne UGPC1 Seite 238 Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant

Lieferumfang Produktbeschreibung Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Abschaltautomatik Lieferumfang HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / Fréquence CCB1 Pausefunktion HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Abschaltautomatik Frequenz Anschlussspannung 220 – 240 V 50 Hz Montagelaschen Ankochautomatik LieferumfangLieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Daten Technische Daten Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 1,4 kW CCB1 Pause-Funktion Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 50 Hz 1,4 kW Frequenz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Abschaltautomatik Abschaltautomatik Montagelaschen Ankochautomatik Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 V Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Puissance maximale électrique 1,4 kW Anschlusswert maximal / CCB1 CCB1 Pause-Funktion Pause-Funktion Anschlusswert maximal 1,4 kW Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 1,4 kW Höhenausgleichsplattenset est r ean e e Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Montagelaschen Montagelaschen Ankochautomatik Ankochautomatik Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Absicherung 1 x 16min. A Fusible 1 x 16 A Absicherung mindestens / Bedienungs- und MontageanKindersicherung Anschlusswert maximal 1,4 kW Dichtungsband Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 1,4 kW 1,4 kW Höhenausgleichsplattenset est r ean eWarmhaltefunktion e leitung Die Grillpfanne UGPC1 istGlaskeramik-Schaber speziLeistungsstufen 1 – 9 Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Timer-Funktion Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- und MontageanKindersicherung 1-9 Leistungsstufen Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal / Réglage 1,4 kW de puissance 1,4 kW ell für die Verwendung mit dem Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset r ean UGPC1 est e e r istean e e leitung Dieest Grillpfanne speziGewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,7 kg Leistungsstufen 1 1– x916 A Kochfeld CCB1 ausgelegtBedienungs-Zubehör Absicherung mindestens Absicherung mindestens 1 x 16 A und BedienungsMontageanund MontageanKindersicherung Kindersicherung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) / ell für die Verwendung mit dem 6,7 kg Netzanschlussleitung (L, N, PE) Technische Daten

Anschlussspannung Technische Daten

Zone grill x 323 Kochzone vorne Kochzone Leistung vorne207 Leistung

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique HiLight CCB1 avec zone de sauteuse - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche

mm1400 W

1400 W

1400 W

50 48 48

48 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 50

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 48

23.12.16 09:07

23.12.16 09:0

Dunstabzug Aspiration

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 48 48

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter CCB1*/ Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec zone de sauteuse BORA CCB1* * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.195

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1119.–

Incl. TVA 1205.–

2.31


BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen

BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 /

260 260 260

40 40260

340 340 331

331 340

331

331

56 45 56 45

56 45 56 45

Table de cuisson vitrocéramique à gaz BORA CG11

40

490 490 490

40

BORA Classic CG11 BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Classic CG11 BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen

CG11 CG11 CG11 CG11

BORA Classic

206

12,5 12,5 12,5

490

515 515

5 195 130,5 130,5

412 412

195

195 195 412 412 515 515

130,5 5 130,5 5

5

340

12,5

Technische Daten / Caractéristiques techniques

i

Das Gaskochfeld ist SVGW-Zertifiziert (Nr. 12-012-1) Beachten Sie die für Gaskochfelder örtlich geltenden Vorschriften und Anschlussbedingungen! Bei Kombination von zwei Gas-Kochfeldern CG11 und einem Kochfeldabzug CKASE müssen zwei Abdeckbleche CKAAB0 als Luftleitblech zusätzlich bestellt werden.

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Gas-Glaskeramik-Kochfeld - a es as o hLieferumfang eld t 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / CG11 Stark- und Normalbrenner Gas-Glaskeramik-Kochfeld 50/60 Hz Produktbeschreibung - a es Produktbeschreibung asKindersicherung o h eld t Lieferumfang Lieferumfang 220 – 240 V Gebürstete Edelstahlknebel Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,9 kW CG11t Stark- und Gas-Glaskeramik-Kochfeld Düsensatz-Set: es Normalbrenner as o -hneh aeld tarer es aso otrGas-Glaskeramik-Kochfeld h eld er Leistungsaufnahme maximal 3,8 kW Anschlussspannung Anschlussspannung 22050/60 – 240 Hz V 220 – 240 V - a Frequenz Gebürstete Edelstahlknebel Kindersicherung CG11 CG11 Puissance maximale électrique 1,1 Erdgas: 20/25 mBar Anschlusswert maximal / Starkund Normalbrenner StarkundW Normalbrenner Anschlusswert 1,1 W Hz Frequenz Frequenz Hz 50/60 Düsensatz-Set: neh arer oKindersicherung tr er Sie die fürGebürstete Leistungsaufnahme maximal maximal 50/60 3,8 kW Beachten GaskochfelEdelstahlknebel Gebürstete Flüssiggas: Edelstahlknebel 28-30/37/50 mB Kindersicherung Erdgas: 20/25 mBar Fusible min. 1 x 0,5 A Absicherung mindestens / Absicherung mindestens 1 x 0,5 A der örtlich geltenden VorschrifDüsensatz-Set: Düsensatz-Set: Montagelaschen neh arer o tr neh er arer o tr er Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,81,1 kW W 3,8 kW Anschlusswert maximal Beachten Sie dieten fürund GaskochfelFlüssiggas: 28-30/37/50 mBarmBar Anschlussbedingungen! Erdgas: 20/25 mBar Erdgas: 20/25 Dichtungsband Leistungsstufenmaximal stufenlos deApuissance stufenlos / progressif Leistungsstufen / Réglage Anschlusswert Anschlusswert 1,11Wx 0,5 1,1 W Absicherungmaximal mindestens der örtlich geltenden VorschrifMontagelaschen Beachten Sie die für Beachten GaskochfelSie die von fürFlüssiggas: GaskochfelBei Kombination zwei 28-30/37/50 Flüssiggas: 28-30/37/50 FlexiblermBar Gasanschluss fürmB ein undgeltenden Anschlussbedingungen! Dichtungsband Montagelaschen Gewicht (inkl.mindestens kg A Absicherung mindestens Absicherung 1 x stufenlos 0,5 A 19,7 x/ 0,5 derten örtlich der Vorschriförtlich geltendenMontagelaschen VorschrifGas-Glaskeramik-Kochfeldern he onta e n e Leistungsstufen Gewicht (inkl.Zubehör/Verpackung) Zubehör/Verpackung) Bei Kombination von zweikg Flexibler Gasanschluss für einfa9,7 Anschlussspannung Technische Daten Fréquence Frequenz Daten Technische DatenTechnische Anschlussspannung

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

Q QQQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQQ Q

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q QQQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Q Dichtungsband QQ Dichtungsband ten® und Anschlussbedingungen! ten undund Anschlussbedingungen! CG11 einem QKochfeldabzug en e nde ater al er he SCHOTT CERAN Leistungsstufen Leistungsstufen stufenlos stufenlos Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg Poids (accessoire/emballage inclus) Gas-Glaskeramik-Kochfeldern he Gasanschluss onta e QQQQ Flexibler n efür einfaQQ Bei KombinationQ Q Bei QQ Flexibler von zwei Kombination von zwei CKASE müssen zwei AbdeckGasanschluss für ein Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung 1® mkg mit Schuko-Stecker CG11 und einem Kochfeldabzug nde onta e n e Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7SCHOTT kg ater(inkl. al Zubehör/Verpackung) er Gewicht he CERAN9,7 ® een ne QQ Höhenausgleichsplattenset Gas-Glaskeramik-Kochfeldern Gas-Glaskeramik-Kochfeldern bleche CKAAB0 als Luftleitblech he onta ehe Matériau de Typ surface QQ Glaskeramik-Schaber E+F CKASE müssenKochfeldabzug zwei ® ® Q BedienungsCG11 und einem CG11 und s tAbdeckl h einem estelltKochfeldabzug erden Pour les tables de cuisson à gaz, respecter la réglementation locale en vigueur et les conditions en e Qnde en und e nde Montageanater al er he ater al er he SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN Netzanschlussleitung 1 m mit Schuko-Stecker QQ Höhenausgleichsplattenset bleche CKAAB0 als Luftleitblech QQ Glaskeramik-Schaber QQ Glaskeramik-Schaber müssen zwei CKASE Abdeckmüssen zwei AbdeckAbmessungen (BxTxH) 340câble x 515 xde 56CKASE mm leitung Longueur du raccordement +F de raccordement! QQ Bedienungs- und MontageanNetzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1 mTyp mitESchuko-Stecker 1 m mit Schuko-Stecker t l h estellt erden QQ Luftleitblech QQ Höhenausgleichsplattenset bleches CKAAB0 alsbleche Luftleitblech CKAAB0 als Höhenausgleichsplattenset Kochzone vorne Leistung Typ340 1000 Il faut commander en supplément deux plaques de recouvrement CKAAB0 comme tôles de Abmessungen (BxTxH) E + xF 515 F x P xs H) x 56 Typ mmE +W(L leitung undQMontageanDimensions Q Bedienungs- und Montageant l h estellt erden s t l h estelltQQ Bedienungserden conduction d’air pour la combinaison de deux tables de cuisson à gaz CG11 et un dispositifAbmessungen Kochzone Leistung 3401000 2900x W (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) x 515Wx 56 mm340 515 x 56 mm leitung leitung Kochzone vorne Leistung hinten QQ

La table de cuisson au gaz est certifiée SSIGE (N° 12-012-1)

aspirant CKASE.

Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Kochfeld / Table de cuisson Kochzone vorne Leistung Kochzone Leistung de 1000 W W Kochzone hinten Leistungvorne 2900 Topfträger / Support casseroles Kochzone hinten Leistung Kochzone hinten Leistung 2900 W

Produktbeschreibung - 2-flammiges Gaskochfeld mit Starkund Normalbrenner - Kindersicherung - Abnehmbarer Topfträger

Description du produit - Table de cuisson 2 feux avec brûleur haute puissance et brûleur normal - Sécurité enfant - Support amovible

QQ

SCHOTT CERAN 1m

1000 W 2900 W

Normalbrenner vorne / Brûleur normal à l’avant Starkbrenner hinten / Brûleur haute puissance à l’arrière

Lieferumfang - Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 - Gebürstete Edelstahlknebel - Düsensatz-Set; Erdgas: 20/25 mBar / Flüssiggas: 28-30/37/50 mBar - Montagelaschen - Dichtungsband - Flexibler Anschlussschlauch (Gas) für einfache Montage (Länge 500 mm, ½“ Aussengewinde) 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 - Glaskeramik-Schaber 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 - Höhenausgleichsplattenset 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 49 - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker

340 x 515 x 56 mm 331 x 412 x 45 mm bis / jusqu’à 1000 W bis / jusqu’à 2900 W

49 49

23.12.16 0

23.12.16 09:0

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à gaz CG11 - Bouton de commande enacier inoxydable brossé - Jeu de buses; gaz naturel: 20/25 mbar / gaz liquéfié: 28-30/37/50 mbar - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Flexible de raccordement (gaz) pour montage facile (longueur 500 mm, ½“ filetage) - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 / Table de cuisson vitrocéramique à gaz BORA CG11

40.001.196

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

1263.–

Incl. TVA 1360.–

2.31


CT1CT1 CT1 CT1 BORA BORA Classic Classic CT1 CT1 BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill

BORA Classic BORA Classic CT1 BORA Tepan-Edelstahlgrill CT1 BORA Tepan-Edelstahlgrill

BORA Classic

207

BORA Tepan-Edelstahlgrill

73 73

27,5 27,5

73 73 27,5 27,5

BORATepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill BORA Teppan-Edelstahlgrill CT1 / Teppanyaki en acier inoxydable BORA CT1

53

234 53 234 53 288 26 288 26

475

475 475

26

13,5 13,5

475

13,5 13,5

340 340 270 35 270 35

35 35 35

35

360 360 515 515

360 360

35 35

340 340 270 270

53 26

515 515

234 234 288 288

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Vollflächiger Teppan-Edelstahlgrill mit einer Kochzone - 6 mm tiefgezogener, gebürsteter Edelstahl mit abgerundeten Innenecken für einfache Reinigung - Stufenlose Temperaturregelung

Description du produit - Teppanyaki de pleine surface en acier inoxydable avec une zone de cuisson - Acier inox brossé embouti de 6 mm d’épaisseur, angles intérieurs arrondis facilitant le nettoyage - Réglage de la température en continu

Lieferumfang - Teppan-Edelstahlgrill CT1 - Montagelaschen - Edelstahl Bedienknebel - Teppan-Yaki-Spachtel - Dichtungsband - Höhenausgleichsplattenset - Anschlusskabel, ohne Stecker - Bedienungs- und Montageanleitung Contenu de la livraison - Teppanyaki en acier inoxydable CT1 - Languettes de montage - Acier inox bouton de commande - Spatule Teppan Yaki - Bande d‘étanchéité - Set de cales de compensation de niveau - Câble de raccordement, sans fiche - Mode d’emploi et instructions de montage

50 50

Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme maximal / Anschlusswert maximal / Absicherung mindestens / Leistungsstufen / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

230 V 50 Hz 2,8 kW 2,8 kW 1 x 13 A 1-9, stufenlos /

Material Oberfläche /

Edelstahl gebürstet /

Temperaturregelbereich / Länge Anschlusskabel / Longueur du câble de raccordement Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Kochfläche 270 x 360 mm /

90-240° C 2 m (L, N, PE) 340 x 515 x 73 mm

Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Tension de raccordement Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Q Tepan-Edelstahgrill CT1 QQ oll h er e an-Edelstahl r ll Q Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Technische Daten Technische Daten Fréquence Q Q QQ oll Q Q Montagelaschen Tepan-Edelstahgrill CT1 h er e an-Edelstahl r ll mit einer Kochzone QQ Anschlussspannung 220 – 240 V Q Tepan-Edelstahgrill Q an-Edelstahl Tepan-Edelstahgrill CT1 CT1 h er eQ oll h er rell an-Edelstahl r ll Q Frequenz 50/60 Hz V QQ oll Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 QQ Montagelaschen QQ Bedienknebel QQ 6 mm tiefgezogener und mit einer Kochzone geQQ Montagelaschen absorbée mit einer Kochzone mit einer Kochzone QQ QMontagelaschen Frequenz 50/60 Hz Puissance maximale Q QQ 6 mm tiefgezogener Q Q Bedienknebel und geTepan-Spachtel PTTS1 bürsteter Edelstahl mit abgerunLeistungsaufnahme maximal 50/60 Hz 2,8 kW Hz Frequenz Frequenz 50/60 Qund Q Bedienknebel QQ Bedienknebel QQ 6 mm tiefgezogener QQ 6 mm und tiefgezogener gegeQQ Dichtungsband PTTS1 bürsteter Edelstahl abgerunLeistungsaufnahme maximal 2,8 kW detenmitnnene en QrQ QeQ Tepan-Spachtel n a he Puissance maximalebürsteter électrique QQ PTTS1 Anschlusswert 2,8 kW Tepan-Spachtel Tepan-Spachtel PTTS1 Edelstahl bürsteter mit abgerunEdelstahl mit abgerunLeistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal maximal 2,8 kW QQ Dichtungsband QQ Höhenausgleichsplattenset deten nnene Reinigung en r e n a he QQ Dichtungsband Anschlusswert maximal 2,8 kW deten nnene Qen deten r e nnene n a he en QrQ QDichtungsband eQ Höhenausgleichsplattenset n a he QQ Bedienungs- und MontageanAbsicherung mindestens xmin. 13 Q Stufenlose Temperaturregelung Reinigung Anschlusswert maximal Anschlusswert maximal 2,8 kW Fusible1 2,8 kWA QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset Reinigung Reinigung QQ Bedienungs- und Absicherung mindestens 1 x 13 A QQ Stufenlose Temperaturregelung Montageanleitung 1–9 Leistungsstufen 1– 9, stufenlos QQ Bedienungs- und QQ BedienungsAbsicherung mindestens Absicherung mindestensRéglage 1 x 13de A puissance x 13 A QQ Stufenlose Temperaturregelung QQ Stufenlose Temperaturregelung Montagean- und MontageanQQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) leitungprogressive 1–9 Leistungsstufen 1 – 9, stufenlos leitung leitung 1–9 (inkl. Zubehör/Verpackung) 12– kg QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Leistungsstufen Gewicht Leistungsstufen 1 – 9, stufenlos 1 9, stufenlos 1 – 9 QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12 kg ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he Edelstahl, gebürstet Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht 12 kg 12 kg (accessoire/emballageEdelstahl, inclus) gebürstet ater al Poids er he 2 m ater al er Netzanschlussleitung he ater al er he Edelstahl, gebürstet Edelstahl, gebürstet Netzanschlussleitung 2m Abmessungen (BxTxH) 340 Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 2m 2 m x 515 x 73 mm Abmessungen (BxTxH) de surface 340 x 515 x 73 mm Matériau Acier inox brossé Kochzone vorne(BxTxH) Durchmesser340 x 515 x 73 mm 270 Abmessungen (BxTxH) Abmessungen 340 x 360 515 mm x 73 mm Kochzone vorne Durchmesser 270 x 360 mm vorne Leistung 2800 Kochzone vorne Kochzone Durchmesser Durchmesser270 x 360 mm de 270température xW 360 mm Plage Kochzone vorne Leistung 2800 W Kochzone vorne Kochzone Leistung vorne Leistung 2800 W 2800 W

12 kg

Surface de cuisson 270 x 360 mm

2800 W

50 50 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50

23.12.16 09:08 23.12.16 09:08

Dunstabzug Aspiration

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50 50

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Teppan-Edelstahlgrill CT1 / Teppanyaki en acier inoxydable BORA CT1

40.001.443

L

C

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

2471.–

Incl. TVA 2661.–

2.31


BORA Classic

208

BORA Classic: Set-Angebote (Umluft) / Offres de set (Recyclage d’air) Set-Angebot «Hyper CCH1» /

Set-Angebot «Flächeninduktion CFI11» /

Offre de set à «Hyper CCH1»

Offre de set à «induction multizone CFI11»

BORA Ecotube

1

1

2

4

3

i

m

7

8

asse / Ausschnittkontur

A

min. 900 772

15

5

B

0

.4

in

min. 140

C

900 - 1050

m

00

6

5

C ASE, Zeile Version

6 n.

BORA Ecotube

2

D

E

F

Art.Nr.: 1

2

i

3

4

5

V1 Zeichn.Nr.: 40.001.795 SE C ASEIndex: 6

7

8

Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Artikel-Nr.

Modèle

Description

No. d’article

BORA Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem CKASE, zwei Flächeninduktionskochfeldern CFI11 und Luftreinigungsbox ULB1 /

40.001.795

L

C

6143.–

6616.–

11.11

BORA Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem CKASE, zwei Hyper-Kochfeldern CCH1 und Luftreinigungsbox ULB1 /

40.001.797

L

C

4745.–

5110.–

11.11

1

CKASE + 2 x CFI11 + ULB1

2

CKASE + 2 x CCH1 + ULB1

Set BORA Classic, se composant du système d‘aspiration CKASE, de deux tables de cuisson à induction multizone CFI11 et Unité de nettoyage de l’air ULB1

Set BORA Classic, se composant du système d‘aspiration CKASE, de deux tables de cuisson vitrocéramique Hyper CCH1 et Unité de nettoyage de l’air ULB1

Exkl. MWST Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

TAR

Incl. TVA


BORA Classic

209

BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA Abdeckgitter CKAEG /

Fettfilter UEF / Filtres à graisse UEF

Grille de protection CKAEG

1

2

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 105 x 410 x 10 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 59 x 431 x 2,5 mm

Dimensions (L x P x H)

Dimensions (L x P x H)

Edelstahl / Acier inox 0,4 kg

Material / Matériau Gewicht / Poids

Produktbeschreibung - Fettfilter passend zu Kochfeldabzug-System CKASE Description du produit - Filtre à graisse assortie Aérateur de table CKASE 1

2

3

Produktbeschreibung - Abdeckgitter CKAEG passend zu BORA Kochfeldabzugsystem CKASE - Geschliffener Edelstahl - Geschirrspülertauglich - Kann bei Inbetriebnahme des Kochfeldabzuges im Abzug bleiben. - Nicht geeignet als Luftleitblech oder in Kombination mit Classic Gas-Glaskeramik-Kochfeldern

4

A

10

5

Description du produit - Grille de protection CKAEG assortie au système aérateur de table BORA CKASE - Acier inox poli - Convient au lave-vaisselle - Peut rester dans le dispositif aspirant lors de la mise en service du dispositif aspirant de table de cuisson - Ne convient pas comme tôle de conduction d’air ou en combinaison avec les tables de cuisson gaz vitrocéramique Classic

41

0

B

i

1 D

10 A

Für alle BORA Classic Kochfelder ausser Gaskochfeld CG11 2

3

4

Pour toutes les tables de cuisson BORA Classic, sauf la table de cuisson à gaz CG11

Oberfläche: X 5 Cr Ni 18 10 Dimension

Masse in g:

Status:

638.66 Name

Gezeichnet

59

1.4301

Material

Bemerkung / Lieferant

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch:

daf

Freigegeben

Massstab

Wärmebehandlung

Änderungen:

1:2.5

B

Artikel Nr.: Benennung

Datum

Fettfilter

12.11.2014

Bora Classic

Geprüft

F Ident-Nr.

Teil

Bgr.

Var

Index

1

A4

43

Blatt 1

C

Modèle 1 Fettfilter UEF / Filtre à graisse UEF

D

E

2.5

Oberfläche:

Preis CHF / Prix CHF

Material <nicht festgelegt> Dimension

Material

Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch:

Status:

28.04

Masse in g:

Name Gezeichnet

Bemerkung / Lieferant Massstab

Wärmebehandlung

Artikel-Nr.

Änderungen:

1:2.5

Artikel Nr.:

No. d’article

Benennung

Datum

daf

.

Geprüft

F

2 Abdeckgitter CKAEG / Grille de protection CKAEG

Ident-Nr.

Dokument

KB_14_646472

Teil

Bgr.

Var

-_

Index

00+

A4 Blatt 1

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.203

L

C

108.–

116.–

40.001.581

L

C

98.–

106.–

Dunstabzug Aspiration

Modell

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.

C

E

Edelstahl / Acier inox 0,2 kg

Material / Matériau Gewicht / Poids


BORA Classic

210

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung (Abluft) / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique (Evacuation d'air) Produktbezeichnung / Désignation du produit Classic Kochfeldabzugssystem mit Sockellüfter ULS / Système evacuation d‘air BORA Classic avec le ventilateur de socle ULS

CKASE

Betriebsmodus / Mode de fonctionnement

Abluft / Evacuation d‘air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique

Wert / Valeur 24 kWh/a A++

Norm EN / Norme EN 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique

38,4 A

61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 5 Max. (GFEhood) / Niveau 5 max. (GFEhood) Klasse Stufe 5 Normal / Classe niveau 5 normal

47 % F

61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 5 Max. (QMax) / Débit d’air niveau 5 max. (QMax)

224 m³/h 609 m³/h

61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 5 Max. / Niveau 5 max.

46 dB(A) 67 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 5 Max. / Niveau 5 max.

33 dB(A) 55 dB(A)

** **

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) /

< 0,5 W

61591

Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)

0,6 31,7 280,8 m³/h 536 Pa 109 W

61591 61591 61591 61591 61591

Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO)

Classic CKASE

A++ A+

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.

24

kWh/annum

ABCDEFG

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurden in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.

-

F

ABCDE G

65/2014

BORA Classic CKASE

67dB


211

BORA Classic

Dunstabzug Aspiration

BORA Classic

BORA Classic


252 252

0

. 14

min

gebracht ist das ganze System hinter einem tiefengekürztem Korpus. Der Sockellüfter und die Kanalführung wurden unterhalb der Küchenschränke eingebaut. Die Abluft wird über einen Flachkanal zum Mauerkasten geführt.

min. 140

min. 110

560–710 560–710

80

min. 140

14 80

358

Weitere Informationen siehe:

469

Pour plus d‘informations voir:

90

www.suter.ch

60 110

5405 110 9 6 -225 90050 10

218

Abluftbetrieb: 155 Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240 Extraction: 245 Système de canal BORA Ecotube voir page 240

65

110

90050 10 168

100

180 180

218 218

152 225

155 155

218 370

432

min. 900

515

320

326 326

i

220

275

190

900 1050

65

540 695 110 900 1050

275

895–1000 900–1050

460 255

895–1000

320 . min0 4 1

80

180

275

415 415

14

900–1050

0 - 71 515 560

155

min. 140

140 80 155 140

min. 600 BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classic Kochfeldabzugssystem

99

Küchenzeile (Mindesttiefe 600) mm mit senkrechter Kanalführung

110

89

895–1000

900–1050

460 CKASE CKASE 560 - 710 BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques 255 515

BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem

90

326

bzugssystem

BORA Classic

212

| Standardanordnungen

m

Standardanordnungen Abluft

ise

RA

O nB

99

99 89

89

e lle e inw mit a tief h s r g d 0 n 10 rba ldern e un nu inie Pla b hfe nhöh m goc e K Lieferumfang Planungshinweise Ko att bzu ic l s E a p s S la allen its A 473 473 44 feld efe Cmit Kochfeldabzugssystem CKASE Kombinierbar CK rbe BORA ch i A Der Sockellüfter lässt sich auch o m ust e nach irechts ie einbauen. n ausblasend tClassic sK p s D e r 90 90 g e y (Kochfeldabzug mit BedienKochfeldern o s d Fall benötigen Sie eine d K ediesem fan zugs 168 60 60 au eine ts it BIn Arbeitsplattenhöhe b um b r m n i 170 W Die und -tiefe ch a e 0 E n ich f610 eld g i e l r r min. 600 min. 560 min. e 19 358 u t g i min. 650 L f bz De ms is mö nach ch ck lda e m ü Ko t e t s f ur m s s h sy 00 gn ng des Kochfeldabzugoc 6 n Silence-Modul, Übergangsstück Der Einbau K a u ( n min. 40 hr erg vo min. 40 ftfü Üb ) in eine Korpustiefe u , 255 gebogen und gerade) systems ist Breite: 460 mm 255 l e l u Ab lich rad od Der Sockellüfter lässt sich auch nach rechts ausblasend einbauen. In diesem Fall benötigen Sie eine um 50 mm ge e ge600 mm möglich -M von ög e d tiefere Arbeitsplatte. nta ering c n m o n u e g l M n i L’extracteur de socle se monte aussi avec sortie d’air à droite. Dans ce cas, prévoir un plan de travail plus profond de 50 mm. S im h n ge Abluftführung nur nach rechts fsatzW urc mm) rde bo g u d e e u 170 A z n g n b 00 möglich rt w als lda r ka he (1 atzie e e f t n l f h ö nn te Dichtungsband Kochfeldabzug Lü uh oc hp ka K Da a c i e l b l m Einbaubeispiel Küchenzeile, 600 mm Einbaubeispiel Kücheninsel e nd mEinbaubeispiel Küchenzeile, ab 700 mmAufsatz-Montage uf t ere Dichtband al cuisine linéaire, 600 mm ssst d im Exemple de m montage partir Exemple nsede montageAîlot kelb sbdea700 mm 460 Exemple de montage cuisine linéaire, àals u l e g : i t h e x c n n t n eit So ge nsc pare erde m9am3/h htuLüfter pla geringe 60 BrHöhenausgleichsplattenset kann hdurch s d a A c i t e n s n 42 42 e z D c w a l m i t o e tb tra M mm) im ah pla iert sgl (100 Bedienungs - und Montage- DichAufbauhöhe nd ufn zen und atz au l u a s l n s p a s g h h he g platziert anleitung ng mitwerden fac ereic HöSockelbereich n itun nu i g e e e n l i b 61 s d ® tio itu g kel lus Naber Compair Netzanschlussleitung mit L N Be ika un ssle oc n t i sch S u u l e n l m n za L N sch Anschlussstelle kann an zentrale als om nge r) an K u z ) a s t h s 3 l k b s c ll te ch Ne m/ me einfach und platzsparend ste im 1 Stü mit . Fa t 609 i ( be w e t 0 h bz Sockelbereich platziert werden Zubehör (separat bestellbar) AB ara ein en ® air KA ep d s ä C p ( l h n Touchbedienung Abdeckblech CKAAB0 ör ub om (1 Stück) lec igu eh ch rC n b S i b k e u e b Z ec Die dR Na n bd un l A sei a s r m i g a x einheit mittels Kommunikationsun ma mb twe art en f eh g W i n m t s i u blu u ol se A a v r t g f de u m he Lu eo ne i Die Schubläden bzw. Fachböden nsa eitig g g e a n i k un ss fts Lä Be ien m hlu blu ten d s c 6 a s e u l s b ss al er An m g ch hlu uwerden, undurchgehend montiert ckv t eine Wartungsund Reinigungszwecke scBlindblende o b ** n Die 140 mm muss Teilung für 1 x Schublade nicht möglich. u T i r i e D A Le cache aveugle de 140hrmm e t m r la longueur, pas de section pour 1x tiroir. doit être monté sura toute sc er chtungen über Home herausnehmbar sein sm beIn bzw. Home üft r Out l t t e k u du üb er en zusätzlichen Bei einem Abluftweg e O von mehr Pro fen zt w m u n o t ä ss . H Ecotube als 6 mUmzLänge oder hohen de Planungshinweis: u Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. BORA (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 erg w ng t b s Min i mm) zu verbinden, n r I e Le ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Druckverlusten kann der SockelD als me Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. kan Ho Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un t r f adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) estik disponible / à commander séparément. lu lüfter mit einem weiteren BORA n be at se nü e m n i e o e d g t h e tun fau eig g tzlic ch i ä r lau eanz un s t n l h u ergänzt werden Ei ha ac ic nz 152

218 100 2 5 1 370 218

432

23.12.1623.12.16 09:07 09:07

**

042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42

**

432 515

515

128 128

6060

044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 44

**

187 187

245 245

220 220


BORA Classic

BORA Classic – Flächenbündige Montage

BORA Classic – Aufsatzmontage

BORA Classic – Flächenbündige Montage

BORA Classic – Aufsatzmontage

BORA Classic | Ausschnittsmaße Aufsatzmontage Aufsatzmontage

213

A

R5

10 - 40 10 - 40

495 x

>50

1/1 mesurées 485 à partir 457 du bord Toutes les dimensions avant de la façade.

a ecompte a order Front Veuillezlletenir du ante débord du lende plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

1/1 2/1

485 776

Kochfelder / Table de cuisson 2/1 776 1208 de cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan3/2 A/B in mm / A/B en mm

2 752 1184 1 776/752

4/2 1549 Kochfelder / Table de cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 4/2 1549 A/B in mm / A/B en mm

3 2 1525 1208/1184

3/2

Veuillez du ante débord dulende plan de travail x lletenir a ecompte a order Front lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.

457 752

1208

1184 1525

Kochfelder / Kochfeldabzug

B in mm

1/0

lle aSie e a den order ante Front lende Beachten Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. /

Alle Masse ab Vorderkante / 1/0 344 Frontblende. 320

50

> 50

BORA Universal ULS BORA Sockellüfter

1/0 344 320 Kochfelder / Kochfeldabzug A in mm B in mm

x

50

x

ULS

Kochfelder / Kochfeldabzug A in mm B in mm

lle aSie e adenorder ante Front lende Beachten Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. /

600 ≥ 600 ≥ 600

495 495

519 519

519

>50 > 50

R5

R5 495 > 50

>50

x

> 50

x

495

5*

>50

B

B

5 <R

10 - 40 10 - 40

B

5 <R

x

10

5 <R

B

B

5 <R

A

5 <R

12

10 Aufsatzmontage / Montage posé sur plan de travail

B A

5 <R

5

Flächenbündige Montage / Montage à fleur de plan 12

495

BORA Classic Ausschnittsmaße BORA |Classic | Ausschnittsmaße Flächenbündige MontageMontage Flächenbündige

Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques

320

Kochfelder / Kochfeldabzug

B in mm Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /

1/0 320 Toutes les dimensions mesurées à 457 partir du bord 1/1 avant de la façade. 1/1 2/1

457 752

Kochfelder / Table de cuisson 2/1cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de 3/2 B in mm / B en mm

BORA Sockellüfter

2 1 752

752 1184

3/2 4/2 Kochfelder / Table de cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 65 4/2 B in mm / B en mm

Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Zwischen denist Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand/ vorgesehen. Zwischen allen Einbaugeräten 1 mm Abstand vorzusehen Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. +/- 2 mm.encastrés Prévoir une distance d’1 Ausschnittsmaße mm entre tousToleranz les appareils Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. 515

1184 1525

3 2 1184

1525

Ausschnittsmaße 65Toleranz +/- 2 mm. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Zwischen allen 426 Einbaugeräten ist 1 mm Abstand vorzusehen / Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter 426 285Abstand vorgesehen. Prévoir une distance d’1Ausschnittsmaße mm entre tous les appareils Toleranz +/- 2 mm. encastrés 285 Abstand vorgesehen. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter

90 90

Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen.

515

65

127von 5 mm auf 7 mm erhöht werden. Empfehlung * Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau für das gesamte System 65 127 der Suter Inox AG: Verwenden Sie generell das Falzmass von 7 mm bei flächenbündigem Einbau von BORA Classic Modellen. 76 du bord plié à fleur de 5 à 7 mm. Recommandation de Suter Ø190 Lors de la mise en œuvre du wok à induction vitrocéramique, veillez à augmenter la dimension Inox AG: de manière générale, mettez en 76 œuvre un bord plié de 7 mm pour le montage à fleur des modèles BORA Classic. 400 - 555 400 - 555

Ø148-154

425 425

Masszeichnungen / Dessins techniques

187 187 187

65

187

426

285

65

425

BORA Universal ULS BORA Sockellüfter

127

054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 54

425

65

187

187

400 - 555

BORA Sockellüfter

310 310

320

40 110

540 695

Ø190

40

90

255

6060 400

165

400

370 165

152

99

155

415

218

168

245

358

155

152

370 168 168

415

151

87

358 358 190 190

47 47 100 100

40 40 89 89

222 222

190

90

315

415

218 218

235

225 370

310

Ø148 - 154 Ø148 - 154 Ø190 Ø190

89

40

225 315

143

110

540 695310

40

235 415

218

168

358

Ø148 - 154 Ø190

370

190 4740

151

89

87 222

100 Ø148Bei - 154 Planungshinweis: diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA89Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 Ø190 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. 47

Conseil pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un 155de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté222 adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. 100

Technische Daten

388

Anschlussspannung 20

320

95

128 128

235 235

370 370 165 152 165 152

Ø148-154

100

140 187 225

155 155 400

315 6060

24.04.17 1

6060

400

95

255 187

90 90

55

24.04.17 1

225 225

128 128

128 128

187

187

140

225

255 255

054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 55

40

400 - 555

245

40 40

55

Dunstabzug Aspiration

285

ULS

54

315 315

6060 6060

30

054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 515

128 128 128 128

e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee neten l n ersehen e or an- oder a s - latten erden e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee neten l n ersehen e or an- oder a s - latten erden

95 95

140 225 140 540 225 24.04.17 13:55 054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 55 400 - 555 320 695 110 540 32024.04.17 13:55 110 695

388

90

76 54

220

54

Wichtige Planungshinweise: ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o Wichtige Planungshinweise: ■ s hen ne ene nanderl e enden40 o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t 65■ ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r 40 tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o ■ s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t

285 a erh ht erden latten- ss hn tte s nd t ee neten e or an- oder a s - latten a erh ht erden latten- ss hn tte s nd t ee neten e or an- oder a s - latten

143

89

426

90 Wichtige Planungshinweise: e er end n des nd t ons - las era - o s ss das Fal a e hen nd e E n a ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r e ts latte r e ts Wichtige tteln Planungshinweise: e en Fe515 ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen ■ e nd et ons - laso era - o sss e ne onta ss das nd e E n a ■ s erhenend ne nenedes nanderl enden h eldern esFal h enea e ne e a hen t erden ■ ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h127 der E n n65 der r e ts latte r e ts tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen ■ s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t erden ■

65

95

Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße

220 – 240 V


BHU

BORA Basic

214

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA / Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BFIA 15,5

484

new

Ø222

198

290

59

6

BORA Ecotube

245 830

89

418

496

290

760

27,5

547

515

230

275

196

483

230

510 - 570

230

Technische Daten / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques

Produktbeschreibung Kochfeld - Ankochautomatik - Brücken-Funktion - Powerstufe für jede Kochzone - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Pausefunktion - Warmhaltefunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung - Powermanagement (Leistungsreduzierung auf 4,4 kW) ist je Seite nur vorne oder hinten möglich

Description du produit Table de cuisson - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de pont - Niveau de puissance pour chaque zone de cuisson - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique - Gestion de la puissance (réduction à 4,4 kW) n’est possible pour chaque côté soit qu’à l’avant, soit qu’à l’arrière

Abzugssystem - Energiesparender Lüfter (EC-Motor) - Stufenlose Leistungsregelung - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Sicherheitsabschaltung - Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In/Home Out - Powerstufe - Abluftweglänge max. 6 m – mit dem Ergänzungsrohrlüfter sind max. 10 m möglich Lieferumfang - Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung Système d‘aspiration - Moteur à économie d‘énergie (EC-moteur) - Réglage de la puissance en continu - Dispositif aspirant - Arrêt temporisé - Arrêt de sécurité automatique - Interface pour installations externes par Home In ou Home Out - Niveau de puissance - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m avec le ventilateur tubulaire complémentaire, la longueur max. est de 10 m Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BFIA - Filtre à graisse acier inox brossé - Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 - Languettes de montage - Ruban d‘étanchéité - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage

Anschlussspannung / Tension d’alimentation

Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur

400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,6 kW (4,4 kW) 3 x 16 A L1 L2 L3 N L1 L2 N 2 x 16 A

Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /

830 x 515 x 198 mm

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

ca. 25 kg / env. 25 kg

Dimensions (hors raccords de gaine)

230 x 230 mm

2100 W 3700 W 2100 W 3700 W

230 x 230 mm

697,3 m3/h 372 Pa 1-9, P BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BFIA*

40.001.758

L

C

4655.–

5013.–

Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU

40.001.345

L

C

399.–

430.–

* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 222 / Informations sur la consommation d’énergie en page 222

n n

n

Pièces de rechange n n n n

n

Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Le Câble de raccordement est fourni par le client

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA* /

n

1-9, P

Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne

No. d’article

n

n

SCHOTT CERAN

Abzugssystem / Système d‘aspiration Luftvolumen maximal / Volume d‘air maximal Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation

Artikel-Nr.

n

®

Kochfeld / Table de cuisson Kochzonen vorne / Zones de cuisson avant Powerstufe / Niveau de puissance Kochzonen hinten / Zones de cuisson arrière Powerstufe / Niveau de puissance Leistungsstufen / Réglage de puissance

Modèle

n

n

Poids (accessoire/emballage compris) Material Oberfläche / Matériau de la surface

Modell

Contenu de la livra

11.11


BHU

BORA Basic

215

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU / Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BFIU 15,5

484

new 90

198

59

118

6

Ø222

727

45–105

830

525–585

650 290

230

275

27,5

760

515

196

230

483 510 - 570

230

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Kochfeld - Ankochautomatik - Brücken-Funktion - Powerstufe für jede Kochzone - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Pausefunktion - Warmhaltefunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung - Powermanagement (Leistungsreduzierung auf 4,4 kW) ist je Seite nur vorne oder hinten möglich

Description du produit Table de cuisson - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de pont - Niveau de puissance pour chaque zone de cuisson - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique - Gestion de la puissance (réduction à 4,4 kW) n’est possible pour chaque côté soit qu’à l’avant, soit qu’à l’arrière

Abzugssystem - Energiesparender Lüfter (EC-Motor) - Stufenlose Leistungsregelung - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Sicherheitsabschaltung - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In/Home Out - Powerstufe Lieferumfang - Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset mit Ionentauscher - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung Système d‘aspiration - Moteur à économie d‘énergie (EC-moteur) - Réglage de la puissance en continu - Dispositif aspirant - Arrêt temporisé - Arrêt de sécurité automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes par Home In ou Home Out - Niveau de puissance Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BFIU - Filtre à graisse acier inox brossé - Ensemble de filtre au charbon actif avec échangeur d‘ions - Conduit flexible avec vis de fixation - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage

Caractéristiques techniques

400 V 2N / 3N 230 V Frequenz / Fréquence 50 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. 7,6 kW (4,4 kW) L1 L2 L3 N 3 x 16 A Absicherung / Netzanschluss L1 L2 N 2 x 16 A Fusible / Alimentation secteur Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) / 830 x 515 x 198 mm Anschlussspannung / Tension d’alimentation

Dimensions (hors raccords de gaine)

Contenu de la livrais n

n n

n n n n

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

ca. 25 kg / env. 25 kg

Poids (accessoire/emballage compris) Material Oberfläche / Matériau de la surface

n n

SCHOTT CERAN®

Kochfeld / Table de cuisson Kochzonen vorne / Zones de cuisson avant Powerstufe / Niveau de puissance Kochzonen hinten / Zones de cuisson arrière Powerstufe / Niveau de puissance Leistungsstufen / Réglage de puissance

Pièces de rechange

230 x 230 mm 230 x 230 mm

2100 W 3700 W 2100 W 3700 W

1-9, P

Abzugssystem / Système d‘aspiration Luftvolumen maximal / Volume d‘air maximal Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss Umluft / Raccord recyclage

n n n n

n

658,8 m3/h 375 Pa 1-9, P 650 x 90 mm

Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air Aktivkohle mit Ionenaustauscher /

Filtermedium / Média filtrant

Charbon actif avec échange d‘ions

Filterpanel mit Feinfilter /

Material / Matériau

Panneau filtrant avec filtre fin

2 x 0,4 m2 150 h / 1 Jahr / 150 h, 1 an

Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max. / Durée de vie max.

Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen, Netzanschlussdose vorne Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Le Câble de raccordement est fourni par le client, prise secteur à l‘avant.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU* / Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BFIU*

Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 222 / Informations sur la consommation d’énergie en page 222

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

40.001.567

L

C

4655.–

5013.–

40.001.794

L

C

189.–

204.–

11.11

Dunstabzug Aspiration

Produktbeschreibung


484

15,5

Ø222

290

6

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA / 245 484

15,5

6

56 6

418

290

56

390

89

245

275

242

89

496

760 245

196 132

496 547

245

547

89

418

5

15,5

760

198

290

Ø222

290

BORA Ecotube 2

Ø222

484

89

198

Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BIA

515

BORA Basic BIA BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

56

BHU

BORA Basic

216

-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BORA Basic uktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BIA BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BIA BIA

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

496

390

547

760

760 471

275

132

418 760

390

196

418

132 242 132

275

483

Kochfeld - Powerstufe für die beiden vorderen Kochzonen - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Powerstufe - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne - Abluftweglänge max. 6 m

242 242

515

515

510 - 570

275

471

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung

515

390

66

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

Caractéristiques techniques

Anschlussspannung / Tension d’alimentation

400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,6 kW (4,4 kW) L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66

471

Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. 471 Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur

Contenu de la livrais n

n n

n n

Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /

760 x 515 x 196 mm

Dimensions (hors raccords de gaine)

n n

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) / Poids (accessoire/emballage compris)

25 kg

Material Oberfläche / Matériau de la surface

SCHOTT CERAN®

n n

Pièces de rechange

Kochfeld / Table de cuisson Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für 1-Kreis-Induktionskochzone vorne / Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant avant ausreichende Belüftung Powerstufe / Niveau de puissance 66 - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr 1-Kreis-Induktionskochzone hinten / Zone de cuisson verwendet werden muss 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66 à induction 1 foyer radiant arrière 66 Leistungsstufen / Réglage de puissance

n

2300 W

ø 210 mm

n n

3000 W 1400W

n

ø 175 mm

n

72

Description du produit Table de cuisson - Niveau de puissance pour les deux zones de cuisson avant - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Niveau de puissance - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66 / Système d‘aspiration Abzugssystem Contenu de la livraison 647 m3/h Luftvolumen maximal / Volume d’air libre 72 - Table de cuisson vitrocéramique à068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd induction avec Statischer Druck maximal / Pression statique maximale 339 Pa dispositif aspirant (Évacuation d’air) BIA 1, 2, Powerstufe / - Filtre à graisse acier inox brossé Leistungsstufen / Réglage de puissance 1, 2, niveau power - Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 - Languettes de montage Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm - Ruban d’étanchéité - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube

Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction

Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA* /

40.001.760

L

C

3380.–

3640.–

40.001.345

L

C

399.–

430.–

Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BIA*

Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223

23.12.16 08:56

1 – 9, P

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR 11.11

23.12.16 08:56

24.04.17 10:01


118

484

727

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU /

15,5

760

6

484

15,5 6

132

Ø222

242

56

525–585

45–105

90

727

515

118

90

118 90

196

727

15,5

Ø222

390

275

198

650

56

6

118

484

Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BIU 45–105

45–105

Ø222

56

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

90

217

198

BHU

BORA Basic

196

k-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

nduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BORA Basic BIU BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

BIU

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

525–585

760

45–105

650

471

525–585

390 760

760

650

275

132

390

242132

515

242

515

275

196

483

471

68

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe für die beiden vorderen Kochzonen - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Powerstufe - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne

Description du produit Table de cuisson - Niveau de puissance pour les deux zones de cuisson avant - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Niveau de puissance - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant

510 - 570

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 68

Caractéristiques techniques

471

Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset BAKFS - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

Anschlussspannung / Tension d’alimentation

Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern 68 induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss

Kochfeld / Table de cuisson 1-Kreis-Induktionskochzone vorne /

Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur

760 x 515 x 196 mm

Dimensions (hors raccords de gaine)

Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction

n

n n

n

n n

Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

Poids (accessoires/emballage compris)

25 kg

Material Oberfläche / Matériau de la surface

SCHOTT CERAN®

n n

Pièces de rechange ( n

2300 W

Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant avant Powerstufe / Niveau de puissance

ø 210 mm

3000 W

1-Kreis-Induktionskochzone hinten /

1400W

Leistungsstufen / Réglage de puissance

1 – 9, P

Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant arrière

Abzugssystem / Système d‘aspiration Luftvolumen maximal / Volume d’air libre Statischer Druck maximal / Pression statique maximale

068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 74

Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BIU - Filtre à graisse acier inox brossé - Set de filtres à charbon actif BAKFS - Gaine souple avec vis de fixation - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage

Contenu de la livraiso

n

Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 68

74

400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,6 kW (4,4 kW) L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A

Leistungsstufen / Réglage de puissance

n n n

ø 175 mm

n

23.12.16 08:56

24.04.17 10:01

624 m3/h 341 Pa 1, 2, Powerstufe / 1, 2, niveau power

650 x 90 mm

Anschluss Umluft / Raccord recyclage Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air

Aktivkohle mit Ionentauscher / Charbon actif avec

Filtermedium / Média filtrant

échange d‘ions

Filterpanel mit Feinfilter /

Material / Matériau

Panneau filtrant avec filtre fin

2 x 0,4 m2 150 h, 1 Jahr /

Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max./ Durée de vie max.

150 h, 1 an

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU* / Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BIU*

Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

40.001.326

L

C

3380.–

3640.–

40.001.794

L

C

189.–

204.–

11.11

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF


15,5

484

290

Ø222

Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mitBORA Kochfeldabzug (Abluft) BHA /

89

245

56

BORA Basic BHA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

6

BHU

BORA Basic

218

k-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

BORA Basic per-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug Abluft BHA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit –Kochfeldabzug – Abluft

BHA BHA

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft

15,5

484

6

760

15,5

89

196

275

496 547

253

89

245

496

760 245

515

245

120

56

290

198

380

56

418

6

290

Ø222

290

BORA Ecotube 3

Ø222

484

198

Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BHA

547

89

418

496

380

476

760

547 760 120

418 760

380

196

275

418

120 253

515

380

120

275

483

253 253

515

476

Technische Daten / Caractéristiques techniques

515

275

510 - 570

70

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70

Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper Kochzone) - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Kindersicherung

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BHA - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne - Abluftweglänge max. 6 m

Table de cuisson - Niveau de puissance pour la zone de cuisson avant gauche (zone de cuisson Hyper) - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant

476

Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. 476 Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur

70

760 x 515 x 196 mm

Dimensions (hors raccords de gaine)

25 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

n n

n

n

n n

SCHOTT CERAN®

Material Oberfläche / Matériau de la surface

Pièces de rechange ( n

2300 W

ø 210 mm

n n

Zone de cuisson 1 feu Hyper avant gauche Powerstufe / Niveau de puissance

3000 W

1 Kreis-Kochzone vorne rechts /

Zone de cuisson 1 feu avant droite

1 Kreis-Kochzone hinten / Zone de cuisson 1 feu arrière Leistungsstufen / Réglage de puissance

n

2300 W

ø 210 mm

1200 W 1-9, P

ø 140 mm

n

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70

Abzugssystem / Système d‘aspiration Contenu de la livraison 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 76 Luftvolumen maximal / Volume d’air libre - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper Statischer Druck maximal / Pression statique maximale avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BHA -

Contenu de la livraiso n

n

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70

70

400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,0 kW L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A

n

Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /

Kochfeld / Table de cuisson 1 Kreis-Hyper-Kochzone vorne links /

76

Description du produit

Caractéristiques techniques

Anschlussspannung / Tension d’alimentation

Filtre à graisse acier inox brossé Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 Languettes de montage Ruban d’étanchéité Bande d‘étanchéité Grattoir pour vitrocéramique Clips pour fixation de câble Set de disques de compensation de hauteur Mode d’emploi et instructions de montage

Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m

Leistungsstufen / Réglage de puissance

23.12.16 08:5

647 m3/h 339 Pa 1, 2, Powerstufe /

24.04.17 10:01

1, 2, niveau power

Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BHA* /

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BHA*

40.001.759

L

C

2885.–

3107.–

Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU

40.001.345

L

C

399.–

430.–

* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223

23.12.16 08:5

11.11


mik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

219 90

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

15,5

484

45–105

Ø222

484

6

56 120 253196

275

198

6

118

525–585

90

727

15,5

15,5

380

Ø222 45–105 90

727

650

484

Ø222

56

118 90

760

198

118

Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BHU

56

Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mitBORA Kochfeldabzug (Umluft) BHU/

727

6

BHU

118

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

45–105

515

BORA Basic BHU BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

c Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BORA Basic BHU BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft

BORA BHU Basic BHU

525–585 760

727

45–105 525–585

650 380

476

760

760 760

120

650 380

275

650 196

253

515

515

253

Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne

510 - 570

72

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Kochfeld - Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper Kochzone) - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Kindersicherung

515

483

275

476

Produktbeschreibung

253

120

275

120

380

Caractéristiques techniques 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd

476 Anschlussspannung / Tension d’alimentation

Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset BAKFS - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung

Frequenz 476 / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) / Poids (accessoire/emballage compris)

25 kg

Table de cuisson - Niveau hyper - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant

n

n n

n

Material Oberfläche / Matériau de la surface

SCHOTT CERAN®

n n n n

Pièces de rechange (a n

2300 W

Zone de cuisson 1 feu Hyper avant gauche Powerstufe / Niveau de puissance

ø 210 mm

n n

3000 W

n

1 Kreis-Kochzone vorne rechts /

2300 W

ø 210 mm

1 Kreis-Kochzone hinten / Zone de cuisson 1 feu arrière Leistungsstufen / Réglage de puissance

1200 W 1-9, P

ø 140 mm

Zone de cuisson 1 feu avant droite 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 72

78

Description du produit

Contenu de la livraiso

n

760 x 515 x 196 mm

Kochfeld / Table de cuisson 1 Kreis-Hyper-Kochzone vorne links /

72

72

Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /

Dimensions (hors raccords de gaine)

72

400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,0 kW L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A

/ Système d‘aspiration Abzugssystem 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 72 Contenu de la livraison Luftvolumen maximal / Volume d’air libre - Table de cuisson vitrocéramique068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd à radiants Hyper 78 Statischer Druck maximal / Pression statique maximale avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BHU - Filtre à graisse acier inox brossé Leistungsstufen / Réglage de puissance - Set de filtres à charbon actif BAKFS - Gaine souple avec vis de fixation Anschluss Umluft / Raccord recyclage - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur Filtermedium / Média filtrant - Mode d’emploi et instructions de montage

n

23.12.1

23.12.16 08:5

624 m3/h 341 Pa 1, 2, Powerstufe /

24.04.17 10:01

1, 2, niveau power

650 x 90 mm

Aktivkohle mit Ionentauscher / Charbon actif avec échange d‘ions

Filterpanel mit Feinfilter /

Material / Matériau

Panneau filtrant avec filtre fin

2 x 0,4 m2 150 h, 1 Jahr /

Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max. / Durée de vie max.

150 h, 1 an

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU* / Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BHU*

Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

40.001.511

L

C

2885.–

3107.–

40.001.794

L

C

189.–

204.–

11.11

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


220

BORA Basic

BORA Basic BFIA

BORA Basic BIA


BORA Basic

221

BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA 1

2

3

4

5

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) BKR760 764 x 519 x 7 mm BKR830 834 x 519 x 7 mm Edelstahl, gebürstet /

Material / Matériau

Acier inoxydable, brossé

Kleber Aushärtezeit / Temps de séchage de la colle 24 Stunden / heures Produktbeschreibung: Für die Einfassung der BORA 8,5 Basic Kochfelder bei Aufsatzmontage, Kochfeldrahmen7 aus gebürsteten Edelstahl, Kochfeldrahmen wird mit Klebeband befestigt Descrizione del prodotto: Pour l‘encadrement des tables de cuisson BORA Basic en montage par le dessus, cadre de table de cuisson en acier inoxydable brossé, le cadre de table de cuisson est fixé avec une bande adhésive

519

8,5

7

7

BKR760 BKR830

764 834

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr. No. d’article

519

1 Edelstahl-Fettfilter BFF / Filtre à graisse acier inox brossé BFF

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

40.001.330

L

C

170.–

183.–

40.001.328

L

C

163.–

176.–

3 Einströmdüse BFIED passend zu: BFIA/BFIU / Buse d’admission BFIED pour: BFIA/BFIU

40.001.597

L

C

280.–

302.–

4 Einströmdüse BLED1 passend zu: BIA/BIU und BHA/BHU / Buse d’admission BLED1 pour: BIA/BIU et BHA/BHU

40.001.343

L

C

280.–

302.–

40.001.705

L

C

223.–

240.–

40.001.706

L

C

238.–

256.–

2 Umluftfilter Aktivkohleset mit Ionentauscher BAKFS (2 Stück) / Ensemble de filtre au charbon actif avec échangeur d‘ions (2 pièces) BKR760 BAKFS 764 BKR830

834

Kochfeldrahmen BKR760 passend zu: BIA/BIU und BHA/BHU 5

Cadre de table de cuisson BKR760 valables pour BIA/BIU et BHA/BHU

Kochfeldrahmen BKR830 passend zu: BFIA/BFIU / Cadre de table de cuisson BKR830 valables pour BFIA/BFIU

7

Dunstabzug Aspiration

Modèle


BORA Basic

222

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique Produktbezeichnung / Désignation du produit Flächeninduktion-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Kochfeldabzug / Table de cuisson à induction multizone à 4 zones et aérateur de table intégré

BFIA

BFIU

Betriebsmodus /

Abluft /

Umluft /

Mode de fonctionnement

Evacuation d‘air

Recyclage d’air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique

Wert / Valeur 54,8 kWh/a B

Wert / Valeur 51,9 kWh/a *

Norm EN / Norme EN 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique

23,1 B

21,0 *

61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 9 Max. (GFEhood) / Niveau 9 max. (GFEhood) Klasse Stufe 9 Normal / Classe niveau 9 normal

91 % B

91 % *

61591 61591

Fettabscheidung (zusätzliche Angabe) / Filtration des graisses (information complémentaire) Stufe P Max. (GFEhood) / Niveau P max. (GFEhood) Klasse Stufe P Normal / Classe niveau P normal

93 % B

93 % *

61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 9 Normal / Débit d’air niveau 9 normal Luftstrom Stufe P Max. (QMax) / Débit d’air niveau P max. (QMax)

194,8 m³/h 607,3 m³/h 697,3 m³/h

* * 658,8 m³/h

61591 61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 9 Normal / Niveau 9 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

39,8 dB(A) 66,3 dB(A) 69,6 dB(A)

38,4 dB(A) 66,5 dB(A) 69,7 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 9 Normal / Niveau 9 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

27,3 dB(A) 53,8 dB(A) 57,1 dB(A)

25,9 dB(A) 54,0 dB(A) 57,2 dB(A)

** ** **

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO) Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)

< 0,5 W 1,2 65,2 382 m³/h 272 Pa 125 W

< 0,5 W 1,2 64,5 311,4 m³/h 288 Pa 118,5 W

61591 61591 61591 61591 61591 61591

Basic BFIA

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurden in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.

55

kWh/annum

BCDEFG

A

-

BCDEFG

A

65/2014

BORA Basic BFIA

66dB

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.


BORA Basic

223

Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique Produktbezeichnung / Désignation du produit Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Kochfeldabzug / Table de cuisson à induction multizone à 4 zones et aérateur de table intégré

BIA / BHA

BIU / BHU

Betriebsmodus /

Abluft /

Umluft /

Mode de fonctionnement

Evacuation d‘air

Recyclage d’air

Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique

Wert / Valeur 87,5 kWh/a C

Wert / Valeur 94,2 kWh/a *

Norm EN / Norme EN 61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique

15,7 D

13,1 *

61591 61591

Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse

* lx/Watt *

* lx/Watt *

* *

Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 2 Max. (GFEhood) / Niveau 2 max. (GFEhood) Klasse Stufe 2 Normal / Classe niveau 2 normal

88,5 % B

88,5 % *

61591 61591

Fettabscheidung (zusätzliche Angabe) / Filtration des graisses (information complémentaire) Stufe P Max. (GFEhood) / Niveau P max. (GFEhood) Klasse Stufe P Max. / Classe niveau P max.

93 % B

93 % *

61591 61591

Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 2 Normal / Débit d’air niveau 2 normal Luftstrom Stufe P Max. (QMax) / Débit d’air niveau P max. (QMax)

342 m³/h 497 m³/h 647 m³/h

* * 624 m³/h

61591 61591 61591

Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 2 Normal / Niveau 2 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

55 dB(A) 64 dB(A) 69 dB(A)

* 65 dB(A) 70 dB(A)

60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13

Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 2 Normal / Niveau 2 normal Stufe P Max. / Niveau P max.

43 dB(A) 51 dB(A) 57 dB(A)

* 53 dB(A) 57 dB(A)

** ** **

Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO) Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)

< 0,5 W 1,4 79,9 370,8 m³/h 261 Pa 171,2 W

< 0,5 W 1,5 85,6 320,8 m³/h 253 Pa 172,1 W

61591 61591 61591 61591 61591 61591

Basic BIA

Basic BHA

87 88

88 87

kWh/annum

DEFG

ABC

-

65/2014

BORA Basic BIA

BCDEFG

A

64dB

kWh/annum

DEFG

ABC

-

65/2014

BORA Basic BHA

BCDEFG

A

64dB

Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.

Dunstabzug Aspiration

Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.


BORA Basic

224 4

6

5

7

1

8

2

5

BFIA / BFIU: Aufsatzmontage /

600

519

490

Exemple de montage cuisine linéaire, plan de travail 600 mm 1

2

F

50

4

52

5

198

3

D

E

A

D

4

198 290

198

4

BFIA

SCHNITT A-A A MAßSTAB 1 : 10

4

3

A

min. 50

min. 50 min. 50 320

490 min. 600

110 1

105

5

490 490 min. 700 min. 600

1

1

2

7

min. 50

min. 700 490

min. 600 490

Art.Nr.:

52

5

F

F

8 BLAVH1

A 6

6

3

1

1

2

Zeichn.Nr.: BFI_ZU

7

52 198 290

1

Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen am Möbel zu entfernen.

Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleitsten, keinen Kabelschutzboden vorsehen. Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichend Belüftung.

Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein (erleichtert Wartung und Reinigung). Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter la maintenance et le nettoyage.

50 Hz 7,6 kW (4,4 kW)

Absicherung / Netzanschluss 290 7 Absicherung / Netzanschluss

3 x 16 A 2 x 16 A 100

290

1 x 32 A

Abmessungen (BxTxH) 830 x 515 x 198 mm 4 40 Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 25 kg ® SCHOTT 105 CERAN 6

KochzoneA vorne Leistung 5 Kochzone vorne Powerstufe

2100 W 1 2 3700 W

110

Kochzone hinten Größe

205 x 230 mm

2

Kochzone hinten Leistung

2100 W

Kochzone hinten Powerstufe

3700 W

Leistungsstufen

1 – 9, P

2 320

Ankochaut Brückenfun Powerstufe Q QTimerfunktio Q QRestwärmea Q QTopferkenn Q QPausefunkt Q QWarmhalte Q QKindersiche Q QSicherheitsa Q QPowermana nur vorne o QQ QQ

Abzugsystem

Energiespa (EC-Motor) Stufenlose L Q QKochfeldab Q QNachlaufau Q QSicherheitsa Q QSchnittstelle richtungen Home Out Q QPowerstufe QQ

QQ

Abzugssystem Luftvolumen maximal

697,3 m³/h

Statischer Druck maximal

372 Pa

Anschluss abluftseitig

BORA Ecotube

Leistungsstufen

1 – 9, P

Beachten Kochgesc Anschlußk Q QNetzansch Q QAbluftweg 10 m mög QQ

Der Kanalanschluss ist auf BORA Ecotube ausgelegt. Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung. Le raccord de gaine est conçu pour le système BORA Ecotube. Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales.

7

Kochfeld

QQ

Leistungsaufnahme maximal

205 x 230 mm

min. 900

6

6

8

3

min. 530 580 635 Kochzone vorne Größe

1

2

1

Ein Mindestfreiraum von 110 mm zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal eingehalten werden.

Afin d‘assurer un accèes facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. Veillez à maintenir une aération suffisante en dessous de la table de cuisson. 5

490

6

F

6

BLAVH1 380 – 415 V 2N /4 3N

220 – 240 V

Kochfeld

3

min. 700

min. 900 min. 900

Die Rückwand des Unterschrankes muss für den Abluftkanal angepasst werden.

6

4

2

D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être retirées de la zone de Ia découpe du plan de travail. 4

A

105

5 5

110

Une distance minimale de 110 mm entre la paroi du corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de Ia pièce doit être observée pour le conduit d‘évacuation. 3

40

min. 530 580105 635

3

Absicherung / Netzanschluss 40

805 min. 430 480 535

320

La paroi arrière du placard inférieur doit être adaptée au conduit d‘évacuation. 2

Anschlussspannung 2 3 min. 700 Anschlussspannung min. 490 Index: 50Frequenz A

6

SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 10 Zeichn.Nr.: BFI_ZU

Art.Nr.:

5

Technische Daten

4

min. 50 320

4

3

7 81

3

2

3

1

7

6

110

A

2

min. 900

1

4

4

E

Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm

40

min. 430 805 480 535

D

E

4

805

805

A

100

805

Mode air recyclé BFIU

BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit BORA Basic BFIA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d‘air

52

7 81A

805

A

3 min. 50

25*

C

6

6

2

max. 15*

BFI_ZUmontage cuisine Zeichn.Nr.: de Index: Exemple linéaire, plan de travail en surprofondeur à partir de 700 mm

min. 600 490

min. 50 1

F

Art.Nr.:

3

A

519

490

50

BORA Basic BFIA: Abluftbetrieb / Mode évacuation A d‘air Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm

510* 600

50

* BFIU Umluftbetrieb /

600

E

X

5 <R

R5

25

C

600

805

A

510 600

490

834

A

E

10...50

D

B

max. 15

5 <R

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

R5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

Mode air recyclé BFIU

A-A

12.5

B

50

6.5

* BFIU Umluftbetrieb /

805

5

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

834

A

D

25*

600

C

B

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors réalisation X de la 50 de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de laC façade.

C

510*

50

<R

F

max. 15* X

5 <R

E

25

600

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade.

C

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /

B

max. 15

510

A-A

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

B

A-A

14.5

10...50

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab XVorderkante 50 Frontblende. /

A

Montage posé sur plan de travail 12.5

6.5

10...50

Montage à fleur de plan B

A

8

50

A

7

Flächenbündige Montage

BFIA / BFIU

BFIA / BFIU: Flächenbündige Montage /

6

A

4

BFIA / BFIU

QQ

Netzanschlussdose an der Vorderseite. Raccordement au secteur à l‘avant.

Variante mit horizontaler Abluftkanalverlängerung BLAVH1 /

Montagevariante: Horizontale Abluftkanalverlängerung BLAVH1 Ø222

Variante avec rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1

i

Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240 Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 240

15,5

484

BLAVH1

59

A-A

14.5

4

3

2

Aufsatzmontage

3

2

A

198

1

D

1

A

6

5

10...50

A

4

3

BFIA / BFIU BFIA /Masszeichnungen BFIU BORA Basic: / Dessins techniques

Flächenbündige Montage

6

3

600

2

490

1

100

89 596 647

Weitere Informationen siehe: www.suter.ch Pour plus d‘informations voir: www.suter.ch

068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 69 Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.

Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Kanalansc BFIA mit Ka


min. 25

BORA Basic

225

7

min. 900 BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques

BORA Basic BFIU: Umluftbetrieb / Mode air recyclé Einbaubeispiel Küchenzeile mit frontbündiger Arbeitsplatte 600 mm Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade 600 mm

!

Einbaubeispiel mit frontbündiger Arbeitsplatte /

min. 600

Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade

6xØ5

119

max. 15

133

90

min. 600 490

6

119 8 81

90

4 5

90

min. 50 5

45 – 105

3 1

805

4

22

52

117 198

650 2 675

4

490

min. 50

510 – 570

min. 25

650 510 – 570

119

1 6

6 3

min. 25 7 min. 900 7

1

Der Unterschrank muss über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die Abluft nicht in den vorderen Korpusraum geleitet min. 600 wird.

5

117

2

22

6

Ausschnitt in der Rückwand vorsehen. 52

6

Prévoir Ia découpe de Ia paroi arrière.

3

119

4

5 45 – Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 105 am Möbel zu entfernen. 510 – retirées 570 de la zone de Ia découpe du plan de D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être min. 25 travail.

3

1 Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen 650 herausnehmbar sein (erleichtert Wartung und Reinigung). 4

805 inférieur doivent être amovibles afin de faciliter Ia mainteLes tiroirs et les tablettes du placard 510 – 570 119 nance et le nettoyage.

198Mindestfreiraum zwischen 8 Ein der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden 90 Möbelstück oder einer81 Raumwand muss für die Abluft eingehalten werden. Une distance minimale entre Ia paroi du corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de Ia pièce doit être observée pour l‘évacuation.

4

Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keinen Kabelschutz90 boden vorsehen.

min. 50 un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas Afin d‘assurer 5 poser de plaque de protection des câbles.

Le placard inférieur doit disposer d‘une paroi arrière sur toute sa largeur afin que l‘air4évacué ne soit pas dirigé dansmin. l‘espace du meuble avant.490

50

2

min. 600 490

7

Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrückführung eine Rückströmöffnung6von mindestens 500 cm2 gewährleistet sein.

Afin d‘assurer une puissance d‘aspiration optimale, Ia hotte a recyclage de l‘air doit disposer min. 25 d‘une ouverture de retour du flux d‘au moins 500 cm².

8

7

Netzanschlussdose an der Vorderseite. Raccordement au secteur à l‘avant.

min. 900

1 6

Ausschnitt Rückwand / Découpe de la paroi arrière 3

min. 600 119

133

max. 15

90

22

6

52

117 198

650 675

4

490

min. 50

67x Ø 5

119 8 81

90

5

45 – 105 510 – 570

min. 25

Dunstabzug Aspiration

90

6


BORA Basic

226

6

5

5

BIA / BHA / BIU / BHU

R5

D

764 735 735

600

519

490

R5 3

4

5

<R

320

min. 800

Exemple de montage cuisine linéaire, plan de travail 600 mm 2

F

4

D

735 735

min. 50 2

600

519

E

1

min. 600700 min. 490 490

Art.Nr.:

min. 50 min. 50

490

A

min. 600

490 490

22

4 min. 430 480 535

320 110

3

2 55

1

110

2 1

SCHNITT A-A

BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Koch A MAßSTAB 1 : 10 E

F

3

min. 800

8

2 Anschlussspannung

1

3

50 Frequenz Index:

min. 430 min. 530 480 580 535 635

min. 700

3

55

1

6

2 2

11

2

min. 800

min. 800

min. 800

220 – 240 V 50 Hz

18

4

3 3

7,6 kW (4,4 kW)

Absicherung 77 / Netzanschluss

3 x 16 A 2 x 16 A 100

580 635

320

Abzugsys 40

760 x 515 x 196 mm

6 ® SCHOTT CERAN

Kochfeld Ø 210 1 2 1 mm 2

Kochzone vorne Leistung

2300 W

Kochzone vorne Powerstufe

3000 W

Kochzone hinten Größe

Ø 175 mm

Kochzone hinten Leistung

1400 W

Leistungsstufen

1 – 9, P

A

Powerst Kochzo Abscha Q QTimerfun Q QRestwär Q QTopferk Q QKindersi QQ

290

1 x 32 A

Kochzone vorne Größe 5 5

Kochfeld

QQ

8 7 Leistungsaufnahme maximal 52

6 110

2

A

6

380BLA – 415 VH1 V 2N / 3N

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 25 kg105 min. 530

105

A

3

min. 700 490

Absicherung / Netzanschluss 44 40 Abmessungen (BxTxH)

403

105

F

290 81 / Netzanschluss Absicherung

100

4 4

min.

3

Zeichn.Nr.: BIU_ZU

1818

SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 10Zeichn.Nr.: BIU_

Art.Nr.:

5

Anschlussspannung

196

490

2

4

BLAVH1

A min. 800

320

490

min. 700

290

320 110

11 1 2 21

3

E

2

77

320

110

BIA

320

110

2

A

44

6 6

320 110

6

min. 50

105

D

4

min. 50

81 81

340

4

min. 600 min. 700

11

F

735

4

min. 50

2

7

735 735

44

A1

5

196196

33

735

Exemple de montage Index: cuisine linéaire, plan de travail en surprofondeur à partir de 700 mm Zeichn.Nr.: BIU_ZU Technische Daten

290

735

735

33

min. 800 min. 800

52 52

81

25*

A

BORA Basic BIA + BHA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d’air Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm

min. min. 50 50

4

A 77

196

490 490 min. 600 min. 700

33 18

3

max. 15*

Mode air recyclé BIU/BHU D

44

6

min. 600 490

735

A

5

A

52

F

510* 600

50

C

Art.Nr.:

3

1

50

50

1

490

2

BORA Basic BIA / BHA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d’air A Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm 1

E

110

490 min. 600

X

* BIU/BHU Umluftbetrieb /

min. 5050 min.

min. 50

25

C

5 <R

A

510 600

50

Mode air recyclé BIU/BHU

B

max. 15

50

* BIU/BHU Umluftbetrieb /

735

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

764

5 <R

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

25*

600

A

E

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lorsXde la réalisation 50 de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de laC façade.

C

510*

50

A

D

10...50

max. 15* X

A-A

12.5

B

10...50

6.5

10...50

25

B

5 <R

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

max. 15

510

A

A-A

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /

B

600

Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade. C

A-A

14.5

A

8

Flächenbündige Montage

Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.

6.5

10...50

B

C

7

Montage posé sur plan de travail 12.5

Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse abXVorderkante 50 Frontblende. /

4

BIA / BHA / BIU / BHU

BIA / BIU + BHA / BHU: Aufsatzmontage /

A

Montage à fleur de plan B

6

A

Aufsatzmontage

3

2

A

6

5

600

A-A

14.5

4

3

2

BIA / BIU + BHA / BHU: Flächenbündige Montage /

Leistung Touch-B Q QNachla Q QAbscha Q QFilterser Q QPowerst QQ

Abzugssystem BLAVH

BLAVH

196

2

490

3 50 Die50Rückwand des Unterschrankes muss für den Abluftkanal angepasst18werden. 18 18

3

3

196

7

196

7

81 Ein Mindestfreiraum von 110 mm zwischen der hinteren Korpuswand und einem 290 81 81 angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal100einge4 halten werden. 4 40 4

290

3

535

339 Pa

3

Beach Kochg Ansch Q QNetza Q QAbluft QQ

QQ

6

Der Kanalanschluss ist auf BORA Ecotube ausgelegt. Das Kanalsystem BORA Ecotube 40 4 ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige min. 530 105 6 Funktion und beste Leistung. 580

7

Netzanschlussdose an der Vorderseite.Montagevariante:

6

40

635

Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 5 5 1 2 am Möbel zu 5entfernen. 1 2 2 1 Au niveau de la découpe du plan de travail, il faut enlever les traverses du meuble.

4

647 m³/h

Statischer Druck maximal

100 40

Pour le canal d’évacuation de l’air, il faut garder un espace minimum de 110 mm entre la paroi min. 430 105 min. 430 530 1056 arrière du corps de l’armoire et un105meuble voisin ou un mur de la pièce. 480 min. 580 6 480 535

Luftvolumen maximal

Les tiroirs7 respectivement les étagères dans l’armoire inférieure doivent pouvoir être retirés 290 (entretien 81 et nettoyage plus faciles). 290

196

7

min. 700 490

Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein Anschluss abluftseitig BORA Ecotube 18 52 (erleichtert Wartung und Reinigung). Leistungsstufen 1, 2, P

5

Le dos de l’armoire inférieure doit être adapté pour52 le 52 canal d’évacuation de l’air.

min. 50

Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keine Kabelschutzboden vorsehen. Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichend Belüftung. Afin d’assurer un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. Veillez à maintenir une aération suffisante en dessous de la table de cuisson.

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

635 Le raccord de gaine est conçu pour le système BORA Ecotube. Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement 5 des performances optimales. à 100% ainsi que 2 1

Horizontale Abluftkanalverlängerung BLAVH1

Prise électrique sur le devant.

484

BLAVH1

Variante mit horizontaler Abluftkanalverlängerung BLAVH1 / Variante avec rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1

i

15,5

Ø222

56

52

min.

min. 600 min. 700 490

min. 50 min.

196

1

min. 600 490

6

F

4

3

1

A

1

E

8

2

BIA / BHA / BIU / BHU BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques

A

D

7

1

Flächenbündige Montage

490

4

3

BIA / BHA / BIU / BHU

600

2

490

1

Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240

100

89

Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 240

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 73

596 647

Kanala BIA mit


6

min. 25

BORA Basic

227

77 min. min. 800 900

min. 900 BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques

BORA Basic BIU / BHU: Umluftbetrieb / Mode air recyclé Einbaubeispiel Küchenzeile mit frontbündiger Arbeitsplatte 600 mm Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade 600 mm

!

Einbaubeispiel mit frontbündiger Arbeitsplatte /

min. 50

Exemple de montage avec plan de travail à fleur en119 façade 6 x Ø 56 x Ø 5

119

max. 15 133

133

22650 675

min. 600 490

650

90

max. 15

90 90 117

117

18

119 119

675

90 90

44

555

33

45 45-105 –

105

510–- 570 510 570

min. 25 119

44

735

222 22

6

888 81 81

650

11

4 44

52 52

198 196

5

m in. 50

min. 600 min. 600 490 490

min. 50

min. 25 min. 25

510 - 570

66

111

66 6

33

77 min. 800

2

777 min. 600 490 min. 600

min. 50

1 90

4

490

Der Unterschrank muss über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die 2 18 Abluft nicht in52den vorderen Korpusraum geleitet wird.

L’armoire basse doit être équipée d’une paroi arrière sur toute la largeur, afin de 119 ne pas faire passer la 196 gaine d’extraction par 8l’avant du meuble. 81

Ausschnitt an der Rückwand vorsehen. Prévoir une découpe dans la paroi arrière. 5

3

45 -105

Ein Mindestfreiraum zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für 510 -die 570 Abluft eingehalten werden. min. 25

Veiller à laisser un espace minimum entre la paroi arrière du meuble et tout meuble adjacent ou cloison pour permettre le passage de la gaine d’extraction. 4

5

Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keinen Kabelschutz-

7

Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrückführung eine Rückströmöffnung von mindestens 500 cm2 gewährleistet sein.

5 3 mboden in. 50 vorsehen. Afin d‘assurer un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. 1 min. 25 4 735 6 Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar119 sein 510 - 570 (erleichtert Wartung und Reinigung). Les tiroirs respectivement les étagères dans l’armoire inférieure doivent pouvoir être retirés (entretien et nettoyage plus faciles).

117

90

2

4

6

Pour assurer une extraction optimale, l’orifice de retour d’air doit être d’au moins 500 cm².

1

Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 6 am Möbel zu entfernen.

8

Netzanschlussdose an der Vorderseite.

7

Prise électrique sur le devant.

Au niveau de la découpe du plan de travail, il faut enlever les traverses du meuble. 3

min. 800

Ausschnitt Rückwand / Découpe dans la paroi arrière 7

min. 600

min. 50 119

4

490

6xØ5

2

18 133

max. 15

90

52

117 196

650 675

119

8

90

81

5

45 -105 510 - 570

min. 25

Dunstabzug Aspiration

max. 15

650 90


ULS ULSULS BORA Universal BORA Universal ULS BORA ULSSockellüfter BORA Sockellüfter

niversal BORA Universal RA Sockellüfter ULS BORA Sockellüfter

228

BORA Sockellüfter

BORA Universal

BORA Sockellüfter

BORA Sockellüfter BORA Sockellüfter Ø190

Ø148-154

89

Ø148-154

89

245 245 370 245

151

87

370 87 370

87151

87

388

220

30

Technische Daten / Caractéristiques techniques

30

30

220

30

220

388

220

388

388

151

245

151

370

89

89

143 143

Ø190 Ø148-154

100

143

100

Ø190 Ø148-154 Ø190

100

100

BORA Ecotube

143

BORA Sockellüfter ULS / Ventilateur de socle BORA ULS

Produktbeschreibung Bei einem Abluftweg von mehr Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V als 6 m Länge oder hohen Für die Montage liegend im SoProduktbeschreibung Lieferumfang Anschlussspannung 220 – 240 V Druckverlusten muss der Frequenz Technische / Fréquence 50 Hz ckelbereich, im Fußbodenaufbau Produktbeschreibung Sockellüfter mitBei einem Abluftwe Daten Frequenz 50 Hz - für die Montage liegend im Sockelbereich, - BORA Sockellüfter ULS einem zusätzoder auch abgehängt von der 6 m Länge oder Puissance absorbée 170 W Leistungsaufnahme / Für die Montage liegend im Solichen Universalals Lüfterbaustein Anschlussspannung 220 – 240 V Kellerdecke Leistungsaufnahme 170 W im Fussbodenaufbau oder auch abgehängt - Bedienungs- und Montageanleitung Druckverlusten mu ckelbereich, im Fußbodenaufbau ergänzt hste1,4 EnerProduktbeschreibung en lasse Produktbeschreibung Bei einemwerden Abluftweg Bei einem von mehr Abluftwe Technische Daten Technische Daten Stromaufnahme maximal / Courant absorbé Aee Frequenz 50maximal Hz Sockellüfter mit ein Stromaufnahme max. 1,4 A von der Kellerdecke - 2 m EPDM Dichtband oder auch abgehängt von unddie niedriger Energieverbrauch alsim 6der m Länge oder als hohen 6 mUniversal Länge oder Für Montage Für liegend die Montage im Soliegend Solichen Lü Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 V Kellerdecke Leistungsaufnahme 170 W Lieferumfang Maximale Umgebungstemperatur 40 °C/ (EC-Technologie) - höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Druckverlusten muss Druckverlusten derwerden mu Maximale Umgebungstemperatur ckelbereich, im Fußbodenaufbau Fußbodenaufbau hste Enerimee en lasse mit ergänzt 40Leistungsregelung °Cckelbereich, Frequenz Frequenz Hzm³/h 50 Hz1,4 A Stufenlose Sockellüfter Sockellüfter einem zusätz-mit ein max. Sockellüfter ULS Fördervolumen maximal oder auch abgehängt oder auch von der abgehängt von der TempératureStromaufnahme ambiante maximale 50660 Planungshinweis Energieverbrauch (EC-Technologie) und niedriger Energieverbrauch Minimale Betriebsgeräusche lichen Universal lichen Lüfterbaustein Universal Lü Bedienungsund MontageanKellerdecke Kellerdecke Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 170 170°C W Lieferumfang Maximale 40 (EC-Technologie) Statischer Druck maximalUmgebungstemperatur 608WPa 3 Schall- stufenlose Leistungsregelung - Bei abgehängter Montage muss für den durch integrierte ergänzt leitung Fördervolumen maximal / Déplacement volumétrique maximal 660 m /h hsteeine Ener ee hste en Ener lasse ee en lassewerden ergänzt werden Stufenlose Leistungsregelung Stromaufnahme Stromaufnahmemaximal max. 1,4 A x100660 max. 1,4 A Sockellüfter ULS Fördervolumen m³/h dämmung und eine optimierte Abmessungen (BxTxH) 370 x 388 mm 2 m Dichtband EPDM und niedriger Energieverbrauch und niedriger Energieverbrauch - minimale Betriebsgeräusche durch eine Deckendurchbruch ein Bohrlochdurchmesser Minimale Betriebsgeräusche Bedienungs- und M Statischer DruckUmgebungstemperatur maximal / Pression maximale(EC-Technologie) 608 Pa Lüfter-Geometrie Lieferumfang Lieferumfang Maximale Umgebungstemperatur Maximale °C kg statique 40 °C (EC-Technologie) Statischer Druck maximal 40 608 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85 durch eine integrierte Schallleitung integrierte Schalldämmung und eine Kompakte Spiralgeometrie von Ø 200 mm vorgesehen werden Zubehör Stufenlose370 Leistungsregelung Stufenlose Leistungsregelung Sockellüfter ULSSockellüfter ULS P x m³/h xdämmung 388 xund 100 Abmessungen (B x T(BxTxH) x H) / Dimensions Fördervolumen maximal Fördervolumen maximal 660nststo m³/h (L x 660 einemm optimierte Abmessungen 370 xH) 388 x100 mm 2 m Dichtband EPD Material Gehäuse Funktionelles und leichtes optimierte Lüfter-Geometrie Minimale Betriebsgeräusche Minimale Betriebsgeräusche BedienungsundBedienungsMontageanund M Universal Verlängerung Netzleinststo eh Lüfter-Geometrie se SchallStatischer Druck Statischer maximal Druck maximal / Poids 608 Pa 608 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85compris) kg durch eine2,85 integrierte durch eine integrierte SchallNetzanschlussleitung 0,6 m Gewicht (inkl. Verpackung) (emballage kg leitung leitung tung EC 10 m UVNLE10 Kompakte Spiralgeometrie - kompakte Spiralgeometrie Zubehör Gummierte Gerätefüsse dämmung und eine dämmung optimierte undund eineleichtes optimierte Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) 370 x 388 x100 370 mm x 388 x100 mm 2Universal m Dichtband EPDM 2 m Dichtband Verlängerung Steuer-EPD Material Gehäuse nststo Funktionelles Kanalanschluss Ecotube Integrierte Befestigungspunkte - funktionelles und leichtes Kunststoffgehäuse Material Gehäuse / Matériau duBORA boîtier Kunststoff / plastique Lüfter-Geometrie Lüfter-Geometrie leitung EC 10 mUniversal UVSLE10Verlänge nststo eh se Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85 kg 2,85mkg für Deckenmontage Netzanschlussleitung 0,6 tung EC 10 m UVN Kompakte Spiralgeometrie Kompakte Spiralgeometrie Zubehör Zubehör - gummierte Gerätefüsse Gummierte Gerätefüsse Abnehmbarer Einlassstutzen für Anschlussleitung / Conduite de raccordement 0,6 m Universal Verlänge Material GehäuseKanalanschluss Material Gehäuse nststo nststo Funktionelles leichtes Befestigungspunkte und leichtes BORA Ecotube Funktionelles und Integrierte Universal Verlängerung Universal NetzleiVerlänge Sockelhöhen 100 mm eh se Planungshinweise - integrierte Befestigungspunkte für Deckenleitung EC 10 m UV nststo eh abse nststo fürEcotube, Deckenmontage Netzanschlussleitung 0,6 m 0,6 m BORA 245 xtung 89abgehängter AnschlussNetzanschlussleitung abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation ECmm 10 m UVNLE10 tung EC 10muss m UVN Bei Montage Kanal-Anschlüsse mit integrierGummierte Gerätefüsse Gummierte Gerätefüsse montage Abnehmbarer Einlassstutzen fürDeckendurchbruch Universal Verlängerung Universal SteuerVerlänge für den ter Dichtung Kanalanschluss Kanalanschluss BORA Ecotube BORA Ecotube Integrierte Befestigungspunkte Integrierte Befestigungspunkte Planungshinweise Sockelhöhen ab 100 mm leitung EC 10 m leitung UVSLE10 EC 10 ein Bohrlochdurchmesser vonm UV Der Lüfter ist auf die Verwen- abnehmbarer Einlassstutzen für Sockelfür Deckenmontage für Deckenmontage Bei abgehängter Kanal-Anschlüsse mit integrierØ 200für mm vorgesehen werden M dung mit denEinlassstutzen BORA KochfeldAbnehmbarer Abnehmbarer für Einlassstutzen höhen ab 100 mm Description du produit Contenu de PKA, la livraison für den Deckendurc ter Dichtung abzügen und CKASE Planungshinweise Planungshinweise Sockelhöhen abPKAS Sockelhöhen 100Lüfter mm 100 mm ein Bohrlochdurchm Der ist ab auf die Verwen- Pour un montage dans la zone de socle, dans le - BORA ventilateur de socle ULS - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den ausgelegt Bei abgehängter Ø Bei Montage abgehängter M Kanal-AnschlüsseKanal-Anschlüsse mit mit integriermit integrier200 mmmuss vorgese dung den BORA Kochfeldsol ou au plafond de la cave - Mode d’emploi et de montage für den Deckendurchbruch für den Deckendurc ter Dichtung ter instructions Dichtung BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE abzügen PKA, PKAS und CKASE ein Bohrlochdurchmesser ein Bohrlochdurchm von Der Lüfter ist auf Der die Lüfter Verwenist auf die VerwenClasse dénergie la plus élevée et faible consomRuban d’étanchéité 2 m EPDM 96 ausgelegt ausgelegt Ø 200 mm vorgesehen Ø 200 mm werden vorgese dung mit den BORA dungKochfeldmit den BORA Kochfeldmation énergétique (technologie EC) - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m abzügen PKA, PKAS abzügen und CKASE PKA, PKAS und CKASE Conseil de planification - Réglage de la puissance en continu 96 ausgelegt ausgelegt Länge oder hohen Druckverlusten kann 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 96 du fonctionnement grâce à un - En cas de percement de plafond pour un - Bruit minimal lors der Sockellüfter mit einem weiteren BORA montage en suspension, il faut prévoir un dispositif d’insonorisation acoustique intégré et 96 96 Lüfterbaustein ergänzt werden 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd diamètre de perçage de 200 mm une géométrie optimisée du96 ventilateur QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ Q Q

QQ

QQ Q Q

QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ QQ QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

-

Géométrie en spirale compacte Boîtier en plastique léger et fonctionnel Pieds d’appareil en caoutchouc Points de fixation intégrés pour un montage au plafond - Raccords d’entrée amovibles pour des hauteurs de socles à partir de 100 mm - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants BORA PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur de socle peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 96 96

Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Sockellüfter ULS / Ventilateur de socle BORA ULS

40.001.765

L

C

1504.–

1620.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

L

C

55.–

59.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 0.56


410

BORA Universal

ULA

229 BORA Universal ULA BORA Außenwandlüfter

ULA BORA Außenwandlüfter BORA Aussenwandlüfter ULA / Ventilateur mural extérieur BORA ULA BORA Außenwandlüfter

385

168

385

410

410

BORA Universal ULA BORA Außenwandlüfter

ULA

280–490

200

200

155

168

BORA Außenwandlüfter 385

Ø150

168

Prod

Anschlussspannung

220 – 240 V

Frequenz

50 Hz

QQ

Fü de

QQ

un (EC Stu QQ Int Maximale Umgebungstemperatur 70 °C QQ Ge Fördervolumen maximal 1080 m³ / h 28 Statischer Druck maximal 530 Pa QQ Ein de Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm Ø150 we Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg QQ Lu QQ Be Material Gehäuse Edelstahl zur Kanalanschlussabmessung Ø150 mm Ø150 Produktbeschreibung Lieferumfang Technische Daten QQ De Tension de raccordement QQ Für die Montage an der GebäuQQ Außenwandlüfter Netzanschlussleitung 10 m ULA du Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Teleskop-Installationsrohr mit deaußenseite Ko Frequenz 50 Hz Fréquence QQ hste Ener ee en lasse integrierter Rückstauklappe au QQ Luftabweisschiene und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 149 W QQ Be QQ Montageanleitung Puissance absorbée (EC-Technologie) QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Stromaufnahme 1,26 A Produktbeschreibung QQ Leerrohr ø 40mm x 400 mm für Technische Daten QQ Stufenlose Leistungsregelung als einem Abluftkanalsystem m Maximale Umgebungstemperatur 70 °C Schalldämmung Courant absorbé maximal QQ Integrierte QQ Für Dr die Montage an der Kabeldurchführung GebäuAnschlussspannung 220 – 240 V zwischen diesen ein minima QQ Geeignet für Wandstärken von Au Fördervolumen maximal 1080 m³ / h deaußenseite Abstand von 3 m eingehalte 280 bis 490 mm Frequenz 50 Hz Zubehör QQ zus hste Ener ee en lasse Statischer Druck maximal 530 Pa QQ Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in werden QQ Universal Verlängerung ba und niedriger Energieverbrauch Température ambiante maximale Leistungsaufnahme 149 W der Außenmauer vorinstalliert Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm QQ Netzleitung EC 10 m UVNLE10 werden (EC-Technologie) QQ Universal Verlängerung 3 Stromaufnahme Gewicht (zzgl. Zubehör/Verpackung) 16,51,26 kg A Lieferumfang QQ Luftauslass nach unten Leistungsregelung QQ Stufenlose Déplacement volumétrique maximal Leistungsaufnahme

149 W

Stromaufnahme

1,26 A

QQ

280–490

280–490

410

155

200

155

Technische Daten

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme / Stromaufnahme maximal / Maximale Umgebungstemperatur /

155

Lieferumfang - Aussenwandlüfter ULA - Teleskop-Installationsrohr mit integrierter Rückstauklappe - Luftabweisschiene - Montageanleitung - Leerrohr ø 40 mm x 200 mm für Kabeldurchführung - Dichtband 280–490

Produktbeschreibung - Für die Montage an der Gebäudeaussenseite - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Integrierte Schalldämmung - Geeignet für Wandstärken von 280 bis 490 mm - Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in der Aussenmauer vorinstalliert werden - Luftauslass nach unten - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Aussenwandlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden

Ø150

Technische Daten Anschlussspannung Frequenz Leistungsaufnahme Stromaufnahme Maximale Umgebungstemperatur Fördervolumen maximal Statischer Druck maximal

230 V 50 Hz 149 W 1,26 A 70 °C

Fördervolumen maximal / 1080 m /h Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 Befestigungsmittel sindSchalldämmung bauseits MaterialUmgebungstemperatur Gehäuse Edelstahl Maximale 70 °C Außenwandlüfter ULA Integrierte zu stellen Statischer Druck maximal / PressionØ150 statique maximale zur Verfügung 530 Pafür Wandstärken von Kanalanschlussabmessung mm Teleskop-Installationsrohr m Geeignet Fördervolumen maximal 1080 m³ / h Der Lüfter ist auf die Verwenintegrierter Rückstauklappe 280Professional mm bis 490 mm Anschlussleitung 10 m dung mit 16,5 dem GewichtStatischer (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) kg Druck maximal 530 Pa Luftabweisschiene Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in Kochfeldabzug PKA ausgelegt Produktbeschreibung Lieferumfang Bei einem Abluftweg von mehr Montageanleitung der Außenmauer Abmessungen x 410 mm ULA (L385x096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd Px 155 x H) 385 x97155 xvorinstalliert 410 mm Abmessungen (B x(BxTxH) T x H) Für /dieDimensions Montage an der GebäuAußenwandlüfter 220 – 240 V als 6 m Länge oder hohen DruckLeerrohr ø 40mm x 200 mm werden Teleskop-Installationsrohr mit deaußenseite Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg verlusten kann der Außenwand50 Hz Luftauslass nach unteninoxydable Kabeldurchführung hste Ener ee en lasse integrierter RückstauklappeEdelstahl Material Gehäuse / Matériau du boîtier / Acier lüfter mit einem weiteren BORA und niedriger Energieverbrauch Dichtband Befestigungsmittel 149 WMaterial Gehäuse Edelstahl LuftabweisschieneLüfterbaustein ergänzt werden sind bauseits Montageanleitung (EC-Technologie) zur Verfügung Anschlussleitung / Conduite de raccordement 10 m zwei Lüfterbausteinen inzu stellen 1,26 AKanalanschlussabmessung Ø150 mmLeerrohr ø 40mmBei Stufenlose Leistungsregelung x 400 mm für einem Abluftkanalsystem muss Der Lüfter ist auf die VerwenZubehör 70 °C Schalldämmung Kabeldurchführung zwischen diesen ein Netzanschlussleitung Integrierte 10 m Kanalanschlussabmessung mitminimaler dem Professional Geeignet/ für Wandstärken von Universal Verlängerung Net 1080 m³ / h Abstand von 3150 m eingehalten Ødung mm QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

280 de bis 490 mm Dimension du raccordement canaux 530 Pa

Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in der Außenmauer vorinstalliert Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm werden Gewicht (zzgl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg QQ Luftauslass nach unten 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 89 QQ Befestigungsmittel sind bauseits Material Gehäuse Edelstahl zur Verfügung zu stellen Kanalanschlussabmessung Ø150 mm QQ Der Lüfter ist auf die VerwenAnschlussleitung 10 m dung mit dem Professional Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Außenwandlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 97 zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden

088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 89

QQ

QQ

QQ

Zubehör

werden

Kochfeldabzug PKA und PKAS ausgelegt

Universal Verlängerung QQ Bei einem Abluftweg von mehr QQ Netzleitung EC 10 m UVNLE10 als 6 m Länge oder hohen QQ Universal Verlängerung QQ Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 Druckverlusten muss der QQ

Description du produit - Montage en extérieur - Classe énergie la plus élevée et faible consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Insonorisation acoustique intégrée - Adapté à des murs de 280 à 490 mm d’épaisseur - Un tuyau de canalisation de Ø 200 mm doit être préinstallé dans le mur extérieur - Sortie d’air par le bas - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur mural extérieur peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules

QQ

QQ

Contenu de Außenwandlüfter la livraison mit einem zusätzlichen UniversalULA Lüfter- Ventilateur mural extérieur baustein ergänzt werden - Tuyau d’installation télescopique avec clapet anti-retour integré - Rail d’évacuation de l’air - Notice de montage - Tube vide ø 40 mm x 200 mm pour le passage des câbles - Ruban d’étanchéité

tung EC 10 m UVNLE10 89 Universal Verlängerung Ste leitung EC 10 m UVSLE10 23.12.16 08:39

89

23.12.16 08:39

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Aussenwandlüfter ULA / Ventilateur mural extérieur BORA ULA

40.001.761

L

C

1500.–

1616.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

L

C

55.–

59.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


230

BORA Universal ULI BORA Rohrlüfter

A Universal ORA Rohrlüfter

ULI ULI BORA Universal

BORA Rohrlüfter BORA Rohrlüfter

155

Ø155

299

167

299

155

167

BORA Rohrlüfter ULI / Ventilateur tubulaire BORA ULI

500

480–500

170

170

125

125

500

170

80

Ø5,5 Ø264

215

Ø5,5

169

80

Ø5,5

169 80

125

Ø250

Ø264

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation in einem Rundrohrkanalsystem mit einem Durchmesser von durchschnittlich 155 mm bei Verwendung einer Rohrreduzierung - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Der Klemmkasten kann in die gewünschte Position gedreht werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Montagebefestigungsplatte ist integriert. - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Rohrlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Nicht für den Einbau in Holzmöbeln geeignet - Mindestens 3 m Abstand zur Abzugsöffnung und einen zusätzlichen Schalldämpfer berücksichtigen

Anschlussspannung / Tension d’alimentation 230 V Lieferumfang Bei zwei Lüfterbausteinen in Produktbeschreibung Technische Daten Frequenz / Fréquence 50 Hz einem Abluftkanalsystem muss - BORA Rohrlüfter ULI Für die Installation in einem Anschlussspannung 220 – 240 V zwischen diesen ein minimaler 304 mit W einem Leistungsaufnahme / Puissance absorbée Rundrohrkanalsystem - Montageanleitung AbstandBei vonzwei 3 mLüfterbausteinen eingehalten Frequenz 50 Hz in Durchmesser von Ø 250 mm Produktbeschreibung Technische Daten 2,1 A Stromaufnahme maximal / Courant absorbé maximal werden einem Abluftkanalsystem muss - Rohrreduzierung 250–155 ULIRR (2 Stück)Leistungsaufnahme oder Ø 150 mmInstallation bei Verwendung 304 W Für die in einem Nicht fürzwischen den Einbau in HolzmöAnschlussspannung 220 – 240 V diesen ein minimaler einer Rohrreduzierung Maximale Umgebungstemperatur / Rundrohrkanalsystem mit einem beln geeignet Stromaufnahme 2,1 A Abstand von 3 m eingehalten 45 °C Frequenz 50 Hz hsteDurchmesser Ener ee en von lasse Ø 250 mm Mindestens 3 m Abstand zur QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Température ambiante maximale werden Maximale Umgebungstemperatur 45°C und niedriger oder ØEnergieverbrauch 150 mm bei Verwendung QsQ Nicht Leistungsaufnahme 304 W n nfür den Einbau in Holzmö(EC-Technologie) Fördervolumen maximal2175 / Déplacement volumétrique maximal 1129 m3/h einer Rohrreduzierung Fördervolumen maximal m³/h beln geeignet Stromaufnahme 2,1 A QQ Stufenlose Leistungsregelung QQ hste Ener ee en lasse Q Q Zubehör Mindestens 3 m Abstand zur StatischerStatischer Druck maximalDruck maximal 770 Pa/ Pression statique maximale 770 Pa QQ Der Klemmkasten kann in die Maximale Umgebungstemperatur 45°C und niedriger Energieverbrauch s n n QQ Universal Verlängerung gewünschte Position gedreht Abmessungen (BxTxH) (inkl. Verpackung) 215 x 264 x 299(emballage mm (EC-Technologie) Gewicht /2175 Poids compris) 6,0 kg Fördervolumen maximal m³/h Netzleitung EC 10 m, werden QQ Stufenlose Leistungsregelung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,0 kg Zubehör sind(215) bauseits Statischer Druck maximal 770 Pa (L x P x H)QQ Befestigungsmittel 500 250UVNLE10 x 299 mm Abmessungen (B x T x H) / Dimensions QQ Der Klemmkasten kann x in die QQ Verlängerung Material Gehäuse nststo zur Verfügung zu stellen QQ Universal Verlängerung gewünschte Position gedreht Universal Abmessungen (BxTxH) 215 x 264 x 299 mm QQ Montagebefestigungsplatte Steuerleitung EC 10EC m,10 m, Material Gehäuse / Matériau du boîtier ist / plastique Netzleitung werden Kunststoff Kanalanschlussabmessung ohne Reduzierung Ø 250 mm, Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,0 kg UVSLE10 integriert QQ Befestigungsmittel sind bauseits UVNLE10 mit Reduzierung Ø155 mm Anschlussleitung / Conduite de nststo raccordement 10 QQ Der Lüfter ist auf die m VerwenQQ Universal Verlängerung Material Gehäuse zur Verfügung zu stellen Anschlussleitung 10 m mit dem Professional Lieferumfang Q Q Montagebefestigungsplatte Steuerleitung EC 10 m, ist Kanalanschlussabmessungen ohneReduzierung Reduzierung / dung Kanalanschlussabmessung ohne Ø 250 mm, Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ BORA Rohrlüfter UVSLE10ULI integriert mit Reduzierung Ø155 mmQQ Bei einem mit Reduzierung Abluftweg von mehr QQ 155 QQ Der Rohrreduzierung 250–155 Lüfter ist auf die VerwenØ 250 mm / Ø mm Dimension du raccordement de canaux sans réductionals / 6 m dung Längemit oder hohen Anschlussleitung 10 m ULIRRLieferumfang (2 Stück) dem Professional Druckverlusten kann der Rohravec réduction Kochfeldabzug PKA ausgelegtQQ Montageanleitung QQ BORA Rohrlüfter ULI lüfter Qmit einem BORA Q Bei einemweiteren Abluftweg von mehr QQ Rohrreduzierung 250–155 Lüfterbaustein werden als 6 m ergänzt Länge oder hohen ULIRR (2 Stück) Contenu de la livraison Description du produit Druckverlusten kann der RohrQQ Montageanleitung BORA ULI - Pour une installation dans un système de canaux - Ventilateur lüfter mittubulaire einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Notice de montage constitué de tuyaux ronds d’un diamètre de QQ

90

155 mm en cas d’utilisation d’une réduction tubulaire - Classe d’énergie la plus élevée et faible 90 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 90 consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Le boîtier de raccordement peut être disposé 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 90 dans la position souhaitée - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client. - La plaque de fixation du montage est intégrée - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur tubulaire peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Ne convient pas pour le montage dans des meubles en bois - Prévoir une distance de 3 m par rapport à l’ouverture de la hotte ainsi qu’un silencieux supplémentaire

QQ

- Réduction tubulaire 250–155 ULIRR (2 pièces)

23.12.

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Rohrlüfter ULI / Ventilateur tubulaire BORA ULI

40.001.763

L

C

1226.–

1320.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

L

C

55.–

59.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 2.31


BORA Universal

BORA BORA Universal Universal BORA BORA Universal Universal ULZ ULZ BORA BORA Ziegeldachlüfter Ziegeldachlüfter ULZ ULZ BORA BORA Ziegeldachlüfter Ziegeldachlüfter

231

ULZ ULZ ULZ ULZ

BORAZiegeldachlüfter Ziegeldachlüfter BORA BORA Ziegeldachlüfter ULZ / Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ BORAZiegeldachlüfter Ziegeldachlüfter BORA 140 140 140 140

280 280 280 280

177 177 177 177

° ° in 10 minm10 ° ° in 10 minm10

max max 400 400 max max 400 400

217 217 217 217

500 500 500 500

Ø1Ø5150 Ø1Ø51050 0

200 200 200 200

665 665 665 665

760 760 760 760 580 580 580 580 390 390 390 390

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation auf einem Ziegeldach mit einer Dachneigung von mindestens 10° - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Integrierte Schalldämmung - Der vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maximal 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden - Luftauslass nach unten - Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider installiert werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden

Lieferumfang - BORA Ziegeldachlüfter ULZ - Gewebeschlauch mit Rückstauklappe - Montageanleitung

Anschlussspannung Technische Daten / Tension d’alimentation Technische Daten Technische Daten Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 Anschlussspannung 220 – 240 V V Frequenz / Fréquence Anschlussspannung 220 – 240 Anschlussspannung 220 – 240 V V Frequenz Frequenz 5050 HzHz Frequenz 50 Puissance absorbée Leistungsaufnahme / Frequenz 50206 HzHzW Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 206 W Leistungsaufnahme 206 W Leistungsaufnahme 206 W A Stromaufnahmemaximal / Courant 1,66 Stromaufnahme absorbé maximal Stromaufnahme 1,66 A Stromaufnahme 1,66 Stromaufnahme 1,66 A A Maximale Umgebungstemperatur 70°C Maximale Umgebungstemperatur 70°C Maximale Umgebungstemperatur / Maximale Umgebungstemperatur 70°C Maximale Umgebungstemperatur 70°C Fördervolumen maximal 1210 m³ / h

Fördervolumen maximal Fördervolumen maximal maximale Température ambiante Fördervolumen maximal Statischer Druck maximal

Statischer Druck maximal Statischer Druck maximal Statischer Druck maximal Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material Gehäuse Material Gehäuse Material Gehäuse Material Gehäuse Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Anschlussleitung Anschlussleitung Anschlussleitung Anschlussleitung

1210 m³ / h 1210 1210 m³m³ / h/ h 650 650 PaPa 650 650 PaPa 380 x 500 x 280 mm 380 x 500 x 280 mm 380 x 500 x 280 mm 380 x 500 x 280 mm 16,5 16,5 kg kg 16,5 kg 16,5 kg Edelstahl Edelstahl Edelstahl Edelstahl Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm 1010 mm 1010 mm

230 V 50 Hz 206 W 1.66 A

Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung QQ Für die Installation auf einem Für die Installation auf einem QQ Für die Installation auf einem Ziegeldach einer DachneiQQ Für die Installation auf einem Ziegeldach mitmit einer DachneiZiegeldach mit einer Dachneigung mindestens 10° Ziegeldach mit einer Dachneigung vonvon mindestens 10° von mindestens 10°lasse QQ gung hste Ener en von mindestens 10° QQ gung hste Ener ee ee en lasse QQ hste Ener ee lasse niedriger Energieverbrauch QQ hste Ener Energieverbrauch ee enenlasse undund niedriger und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) (EC-Technologie) QQ Stufenlose Leistungsregelung (EC-Technologie) QQ Stufenlose Leistungsregelung QQQ Stufenlose Leistungsregelung Q Integrierte Schalldämmung Q Stufenlose Leistungsregelung QQQ Integrierte Schalldämmung QQQ Integrierte Schalldämmung Q e le lee ee es e es Q QQQ Integrierte er eroll oll e Schalldämmung hlahlah h QQ eroll oll e kann ee es eAufsatzes Lüfter QQ eram e kann le le e vom hlahlah h am Lüfter vom Aufsatz3Aufsatzam Lüfter kann vom blech maximal am Lüfter kann vom Aufsatzblech umum maximal blech um maximal QQ 400 mm zur Gebäudeinnenseite um maximal QQ blech 400 mm zur Gebäudeinnenseite QQ 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt QQ 400 mm werden zurwerden Gebäudeinnenseite gedehnt werden QQ gedehnt Luftauslass nach unten werden QQ gedehnt Luftauslass nach unten QQQ Luftauslass nach unten Q Gegebenenfalls muss KonQ Luftauslass nachmuss unten QQQ Gegebenenfalls einein KonQQ Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider instalQQ Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider instaldenswasserabscheider installiert werden denswasserabscheider installiert werden liert werden QQ Befestigungsmittel sind bauseits werden QQ liert Befestigungsmittel sind bauseits QQ Befestigungsmittel sind bauseits Verfügung stellen QQ Befestigungsmittel sind bauseits zurzur Verfügung zu zu stellen zur Verfügung zu stellen QQ Der Lüfter VerwenVerfügung zuauf stellen QQ zur Der Lüfter ist ist auf diedie VerwenQQ Der Lüfter ist auf die Verwendung Professional QQ Der Lüfter istdem auf die Verwendung mitmit dem Professional dung dem Professional Kochfeldabzug PKA ausgelegt dung mitmit dem Professional Kochfeldabzug PKA ausgelegt Kochfeldabzug PKA ausgelegt Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ

70 °C

QQ Bei einem Abluftweg von mehr Bei einem Abluftweg von mehr QQ Bei einem Abluftweg von mehr 6m Länge oder hohen Bei Abluftweg von mehr alsals 6einem m Länge oder hohen als 6m Länge oder hohen Druckverlusten kann als 6m Länge oder hohen Druckverlusten kann derder Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter einem Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter mitmit einem Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden ergänzt werden QQ Bei zwei Lüfterbausteinen werden QQ ergänzt Bei zwei Lüfterbausteinen in in QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in muss einem Abluftkanalsystem muss einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen minimaler einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen einein minimaler zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3ein m eingehalten zwischen diesen minimaler Abstand von 3m eingehalten Abstand 3m eingehalten werden Abstand vonvon 3m eingehalten werden werden werden QQ QQ

Fördervolumen maximal / Déplacement volumétrique maximal Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Gewicht (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) Abmessungen B x T x H (ohne Aufsatzblech) /

1210 m /h 650 Pa 16,5 kg

Material Gehäuse / Matériau du boîtier Anschlussleitung / Conduite de raccordement Kanalanschlussabmessungen /

Universal Verlängerung Universal Verlängerung Netzleitung EC10 Edelstahl / acier inoxaydable Universal Verlängerung Netzleitung EC10 m,m, Netzleitung EC10 UVNLE10 Netzleitung EC10 m,m, UVNLE10 UVNLE10 Universal Verlängerung 10 m UVNLE10 Universal Verlängerung Universal Verlängerung

Dimensions (sans pièce en tôle emboutie) L x P x H

Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang QQ BORA Ziegeldachlüfter ULZ QQ BORA Ziegeldachlüfter ULZ QQQ BORA Ziegeldachlüfter ULZ Q Gewebeschlauch Q BORA Ziegeldachlüfter QQQ Gewebeschlauch mitmitULZ QQ Gewebeschlauch mit Rückstauklappemit QQ Gewebeschlauch Rückstauklappe QQ Rückstauklappe Montageanleitung QQ Rückstauklappe Montageanleitung QQ Montageanleitung QQ Montageanleitung

390 x 500 x 280 Zubehör mm

Zubehör Zubehör Zubehör QQ Universal Verlängerung QQ

QQ QQ

Ø 150–155 mm

Dimension du raccordement de canaux

QQ

QQ

QQ

QQ Steuerleitung Universal Verlängerung Steuerleitung ECEC 1010 m,m, Steuerleitung UVSLE10 Steuerleitung ECEC 1010 m,m, UVSLE10 UVSLE10 UVSLE10

9191 9191

Description du produit - Pour une installation sur toit en tuile présentant une pente d’au moins 10° - Classe d’énergie la plus élevée et faible consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Insonorisation acoustique intégrée - Le tube en tissu flexible du ventilateur peut être étiré sur 400 mm depuis la pièce en tôle emboutie vers l’intérieur du bâtiment - Sortie d’air par le bas - En cas de besoin, un système d’évacuation des eaux de condensation doit être installé - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur pour toit en tuiles peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules

088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 91 91 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 91 91

Contenu de la livraison - Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ - Tube en tissu avec clapet anti-retour - Notice de montage

23.12.16 23.12.16 08 23.12.16 23.12.16 08

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Ziegeldachlüfter ULZ* / Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ*

40.001.766

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA

C

1779.–

1916.–

L

C

64.–

69.–

L

C

55.–

59.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


BORA Universal

232

ULF

BORA Universal

ULF BORA Flachdachlüfter BORABORA Universal Universal ULF BORA Flachdachlüfter ULF BORA Flachdachlüfter

467

161

194 194

467 467 194

194

BORA BORA Flachdachlüfter Flachdachlüfter

467

BORA Universal ULF BORA Flachdachlüfter

ULF ULF ULF BORA Flachdachlüfter ULF / Ventilateur pour toit plat BORA ULF BORA FlachdachlüfterBORA Flachdachlüfter

161 161 161

137

max 400

max 400

0

maxmax 400 400

137 137 137

Ø15

457

457

388

457 388 457

337

388 337 388

0 Ø15 0 0 Ø15 Ø15

Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation auf einem Flachdach - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Der vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maximal 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden - Luftauslass nach oben - Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider installiert werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Flachdachlüfter mit weiteren BORA Lüfterbausteinen ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden

Technische Daten

387 337

388 388 387

457 388 457

457

387

388

457

337 337

Lieferumfang Produktbeschreibung

Produktbeschreibung

Technische Daten

Lieferumfang

BORA Flachdachlüfter die Installation auf einem Anschlussspannung raccordement 230 V auf einemULFLieferumfang 220 – 240 V / Tension de Für Flachdachlüfter ULF Für die Installation Lieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Anschlussspannung 220 – 240 V Technische Technische DatenDaten Gewebeschlauch mit Flachdach Lieferumfang Gewebeschlauch mit Flachdach Frequenz 50 Hz BORABORA Flachdachlüfter Flachdachlüfter ULF ULF Für die FürInstallation die Installation auf einem auf einem Rückstauklappe Frequenz / Fréquence 50 Hz hste Ener Frequenz Hz Anschlussspannung Anschlussspannung 220 –50 220 240 – V240 V ee en lasse Rückstauklappe hste Ener ee en lasse - BORA Flachdachlüfter ULF Gewebeschlauch Gewebeschlauch mit mit Flachdach Flachdach Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 179 W Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 179 W Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Puissance absorbée 179 W Leistungsaufnahme / Rückstauklappe hste Ener hste Ener ee ee en lasse en lasse Rückstauklappe (EC-Technologie) - Gewebeschlauch mit Rückstauklappe (EC-Technologie) Stromaufnahme 1,5 A Stromaufnahme 1,5 Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Energieverbrauch Montageanleitung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 179 W 179AW Stufenlose Leistungsregelungund niedriger Stufenlose Leistungsregelung Zubehör Stromaufnahme 1,5 A Zubehör Maximale Umgebungstemperatur 70°C maximal / Courant - Montageanleitung er Aabsorbé oll e le maximal e e es hla(EC-Technologie) h (EC-Technologie) Maximale Umgebungstemperatur 70°C Stromaufnahme Stromaufnahme 1,5 A1,5 er Universal oll e leVerlängerung e e es hla h Stufenlose Stufenlose Leistungsregelung Leistungsregelung am Lüfter kann vom AufsatzUniversal Verlängerung NetzleiZubehör Zubehör Fördervolumen maximal 1200 m³ / h am Lüfter kann vom AufsatzMaximale Umgebungstemperatur / um Fördervolumen maximal 1200 m³/h Maximale Maximale Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur 70°Cblech 70°C oll lee elee EC hla esm,hla h h maximal 400 mm zurer oller eNetzleitung tung EC 10 m, UVNLE10 70 °Cees e10 Anschlussspannung

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

blech um maximal 400 mm zur QQ Universal QQ Universal Verlängerung Verlängerung QQ Universal Verlängerung SteuerNetzleitung EC 10ECm,10 m, QQ Universal Verlängerung blechblech um maximal um maximal 400 mm 400zur mm zur Netzleitung werden leitung EC 10 m, UVSLE10 Abmessungen (BxTxH) 339 x 339 x 464 mm werden 310 m, Abmessungen (BxTxH) 337 x 337 x 467 mm UVNLE10 UVNLE10 Statischer Statischer DruckDruck maximal maximal 570 Pa 570 Pa volumétrique Steuerleitung EC Gebäudeinnenseite Gebäudeinnenseite gedehnt gedehnt QQ Luftauslass Déplacement maximal nach oben QQ Luftauslass nach oben QQ Universal QQ Universal Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg Verlängerung Verlängerung UVSLE10 werden werden QQ x Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 Gegebenenfalls Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 339 339 339xkg x339 464x mm 464muss mm ein KonQQ Gegebenenfalls muss ein KonSteuerleitung Steuerleitung EC 10ECm,10 m, QQ Luftauslass QQ Luftauslass Pression statique maximale nach nach obenoben Material Gehäuse Edelstahl denswasserabscheider instalMaterial Gehäuse denswasserabscheider instalGewicht Gewicht (inkl. (inkl. Zubehör/Verpackung) Zubehör/Verpackung) 16,5 Edelstahl 16,5 kg kg UVSLE10 QQ Gegebenenfalls QQ Gegebenenfalls mussmuss ein Konein Kon- UVSLE10 liert werden liert werden Kanalanschlussabmessung Ø 150 mm Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm Material Material Gehäuse Gehäuse Edelstahl Edelstahl denswasserabscheider denswasserabscheider instal-instalQQ Befestigungsmittel sind bauseits QQ Befestigungsmittel sind bauseits Anschlussleitung 10 m liert werden liert werden zur Verfügung Netzanschlussleitung je 10 mmm zu stellen Poids (accessoire/emballage inclus) Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Ø 150 Ø mm 150 zur Verfügung zu stellen Q Q Q Q Befestigungsmittel Befestigungsmittel sind bauseits sind bauseits QQ Der Lüfter ist auf die VerwenQQ Der Lüfter ist auf die VerwenAnschlussleitung Anschlussleitung 10 mdung 10 m mit dem Professional zur Verfügung zur Verfügung zu stellen zu stellen dung mit dem Professional QQ Der QQLüfter Der Lüfter ist aufistdie aufVerwendie VerwenKochfeldabzug PKA ausgelegt Kochfeldabzug PKA und PKAS Dimensions (sans pièce en tôle emboutie) L x P x H dung dung mit dem mit Professional dem Professional QQ Bei einem Abluftweg von mehr ausgelegt Kochfeldabzug PKA ausgelegt PKA ausgelegt als 6 m Länge oder hohen Kochfeldabzug QQ Bei einem Abluftweg von mehr Matériau du boîtier acier inoxydable Q Bei einem Abluftweg Abluftweg von mehr von/mehr Druckverlusten kann der QQ BeiQeinem als 6 m Länge oder hohen m Länge 6 m Länge oder oder hohenhohen Flachdachlüfter mit weiterenals 6 als Druckverlusten muss der FlachConduite de raccordement Druckverlusten Druckverlusten kann kann der der BORA Lüfterbausteinen ergänzt dachlüfter mit einem zusätzliFlachdachlüfter Flachdachlüfter mit weiteren mit weiteren werden chen Universal Lüfterbaustein BORA Lüfterbausteinen Lüfterbausteinen ergänzt ergänzt QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in BORA ergänzt werden werden werden einem Abluftkanalsystem muss Dimension du raccordement de canaux QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in QQ BeiQzwei Q Bei Lüfterbausteinen zwei Lüfterbausteinen in in zwischen diesen ein minimaler einem Abluftkanalsystem muss einem Abluftkanalsystem Abluftkanalsystem mussmuss Abstand von 3 m eingehalteneinemzwischen diesen ein minimaler zwischen zwischen diesen diesen ein minimaler ein minimaler werden Abstand von 3 m eingehalten Abstand Abstand von 3von m eingehalten 3 m eingehalten werden Contenu de la livraison Description du produit werden werden 100 Statischer Druck maximal

UVNLE10 570 Pa am Lüfter kann kann vom Aufsatzvom Aufsatzgedehnt am Lüfter Température ambiante Statischer Druck maximal maximale 1200Gebäudeinnenseite 570 Fördervolumen Fördervolumen maximal maximal 1200 m³ /Pam³ h /h Gebäudeinnenseite gedehnt

Fördervolumen maximal / Statischer Druck maximal / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

1200 m /h 570 Pa 16,5 kg

Abmessungen B x T x H (ohne Aufsatzblech) /

337 x 337 x 467 mm Edelstahl 10 m

Material Gehäuse / Anschlussleitung / Kanalanschlussabmessung /

92

QQ QQ

Ø 150–155 mm

- Pour une installation sur toit plat - Classe d’énergie la plus élevée et faible 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 92consommation énergétique (technologie EC) 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 100 - Réglage de la puissance 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 92 92 en continu - Le tube en tissu flexible du ventilateur peut être étiré sur 400 mm depuis la pièce en tôle emboutie vers l’intérieur du bâtiment - Sortie d’air par le haut - En cas de besoin, un système d’évacuation des eaux de condensation doit être installé - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur pour toit plat peut être combiné à des modules de ventilation BORA complémentaires - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules 92 92

- Ventilateur pour toit plat BORA ULF - Tube en tissu avec clapet anti-retour 23.12.16 - Notice de montage.

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Flachdachlüfter ULF* / Ventilateur pour toit plat BORA ULF*

40.001.762

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /

40.001.600

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

24.04

23.12.16 23.120

Preis CHF / Prix CHF Modell

08:39

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA

C

2241.–

2414.–

L

C

64.–

69.–

L

C

55.–

59.–

5.56


ULIE ULIE BORA Universal BORA Ergänzungsrohrlüfter

233

BORA Ergänzungsrohrlüfter BORA Ergänzungsrohrlüfter

290

243 Ø238

Ø238

70

260

260

70

260

70

Ø238

260

290

70

Ø150

Ø150

Ø238

243

243

124

124

Ventilateur tubulaire complémentaire BORA ULIE

243

124

124

BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE /

Technische Daten / Caractéristiques techniques

Description du produit - Pour une installation dans un système de canaux constitué de tuyaux ronds d’un diamètre de 150 mm - Utilisable en complément à un module de ventilation BORA - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants BORA PKA, PKAS, BFIA et CKASE - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Bride de montage: trou destiné au dispositif de fixation: Ø 9 mm - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Le ventilateur peut être raccordé directement à l’USEE et à l’interface Home Out

Lieferumfang - BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE Technische Daten - Montagebügel - Montageanleitung Anschlussspannung Frequenz

Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V 290 Ø150 Frequenz / Fréquence 50 Hz Lieferu W Leistungsaufnahme / Puissance absorbéeProduktbeschreibung 124 Produktbeschreibung Technische Daten Lieferumfang QQ Ergän in einem Stromaufnahme maximal / Courant 220 absorbé AQQ Für die Installation QQ BORA Ergänzungsrohrlüfter Q Anschlussspannung –Q 240 V Installation in 0,6 ULIE Fürmaximal die einem 220 – 240 V QQ Mont Rundrohrkanalsystem mit einem QQ Montagebügel Rundrohrkanalsystem mit einem Maximale Umgebungstemperatur / Frequenz 50 Hz QQ Mont 50 Hz 55 °C Durchmesser von Ø 150 mm

QQ Montageanleitung Durchmesser von Ø 150 Température ambiante maximale QQ Kann als zusätzlicher Lüfter zu Leistungsaufnahme 124 Q WQ Kann als zusätzlicher Lüfter zu Leistungsaufnahme 124 W Lieferumfang Produktbeschreibung einem BORA Lüfterbaustein Lieferu Produktbeschreibung Fördervolumen maximal / Technische Daten Technische Daten 3 Zubehö Stromaufnahme0,6 A 0,6 A einem BORA Lüfterbaustein 770 mins/h Zubehör Stromaufnahme werden in einem ULIE QQ BORA Déplacement volumétrique maximal Q Ergänzungsrohrlüfter QQ Für die Installation talliert werden in einemQQ installiert Für dieQInstallation QQ Unive Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Universal Verlängerung NetzleiMaximale Umgebungstemperatur 55°CQRundrohrkanalsystem QQ Der Lüfter ist auf die VerwenQQ Montagebügel QQ Mont Maximale Umgebungstemperatur Q Der Lüfter ist auf die Verwenmit einem mit einem maximale 420 PaRundrohrkanalsystem Statischer 55°C Druck maximal / Pression50statique tung 1 tungBORA 10 m UVNLE10 Frequenz Hz Frequenz mit den QQ Montageanleitung QQ Mont Durchmesser Ø 150 mm dung dung BORA KochDurchmesser von Ø Kochfeld150 Fördervolumen50 maximal 770Hzm³ / h mit denvon Fördervolumen maximal 770 m³ / h Gewicht (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) 4,5 kg abzügen PKA, PKAS und CKASE Q Q Q Q als zusätzlicher zuKann als zusätzlicher Lüfter zu feldabzügen PKA undLüfter CKASE Leistungsaufnahme 124maximal W Leistungsaufnahme 124 Pa WKann 420 Statischer Druck maximal Statischer Druck420 Pa 260 x ausgelegt 243 mm einem BORA Lüfterbaustein ausgelegt einem BORA Lüfterbaustein insZubehö Zubehör x H) Abmessungen Stromaufnahme 0,6 A (L x H) / Dimensions (L260 Stromaufnahme 0,6 Ax 243 mm QQ Befestigungsmittel sind bauseits Abmessungen (BxTxH) Qinstalliert Q Befestigungsmittel werden sind bauseits talliert Ø 238 mm Qwerden Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm QQ Unive Q Universal Verlängerung Netzleizur Verfügung zu stellen Maximale Umgebungstemperatur 55°C QQ Der Maximale Umgebungstemperatur 55°C Q Q Lüfter ist auf die VerwenDer Lüfter ist auf die VerwenØ 238 zur mmVerfügung zu stellen Kunststoff / Metall tung 1 Material Gehäuse tung verzinkt 10Bohrung m, UVNLE10 Abmessungen (Durchmesser)Abmessungen Ø 238 mm/ Montagebügel: für BeQdung Q KochfeldBohrung fürQQ Bedung mit den BORA KochFördervolumen maximal 770 m³ / h Fördervolumen maximal 770kg m³Montagebügel: / hmit den BORA Matériau boîtier Plastique / métal galvanisé Gewicht (inkl. du Zubehör/Verpackung) 4,5 festigungsmittel 9 mm abzügen PKA, PKAS Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kg festigungsmittel Ø 9und mmCKASE feldabzügen PKAØund CKASE QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Statischer Druck maximal Statischer 420maximal Pa / Conduite de raccordement Druck 420 Q Pa Q Bei zweietall Anschlussleitung ausgelegt Lüfterbausteinen Material Gehäuse er n t 10 min ausgelegt Material Gehäuse nststo etall er n t nststo einem Abluftkanalsystem sollte QQ Befestigungsmittel QQ Befestigungsmittel sind bauseits einem Abluftkanalsystem sollte sind bauseits Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm Kanalanschlussabmessung / Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm zwischen diesen MindestabKanalanschlussabmessung Ø 150 mm Ø 150–155 mm zur Verfügung zu stellen zwischen diesen ein Mindestabzur Verfügung zu ein stellen DimensionØ(Durchmesser) du238 raccordement de canaux Ø 238 Abmessungen mm Abmessungen mm stand von 3 m eingehalten QQ Montagebügel: Q Montagebügel: Netzanschlussleitung 10 m fürQBestand von 3 m Bohrung eingehalten Bohrung für BeAnschlussleitung 10 m werden Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kg Ø 9 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kgfestigungsmittel werden festigungsmittel Ø 9 mm QQ Der Lüfter kann direkt an die QQ Q Bei Q Der QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in zwei Lüfterbausteinen Lüfter kann direkt an in die Material Gehäuse etall er n t Material Gehäusenststo nststo etall er n t USEE und die Home Out Schnitteinem USEE Abluftkanalsystem und die Home Out sollte Schnitteinem Abluftkanalsystem sollte stelle angeschlossen werden Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm Ø 150zwischen mm angeschlossen diesen ein Mindestabstelle werdenzwischen diesen ein Mindestab-

Contenu de la livraison Netzanschlussleitung - Ventilateur tubulaire complémentaire BORA ULIE - Bride de montage - Notice de montag

10 m stand von 3 m eingehalten stand von 3 m eingehalten werden werden QQ Der Lüfter kann direkt an die QQ Der Lüfter kann direkt an die USEE und die Home Out SchnittUSEE und die Home Out Schnittstelle angeschlossen werden stelle angeschlossen werden

10 m Anschlussleitung

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 101 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 93

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 101 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 93

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE / Ventilateur tubulaire BORA ULIE

40.001.764

L

C

838.–

903.–

Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /

40.001.599

L

C

64.–

69.–

Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TRA 0.56

Dunstabzug Aspiration

Produktbeschreibung - Für die Installation in einem Rundrohrkanalsystem mit einem Durchmesser von Ø 150 mm - Kann als zusätzlicher Lüfter zu einem BORA Lüfterbaustein installiert werden - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA, PKAS, BFIA und CKASE ausgelegt - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Montagebügel: Bohrung für Befestigungsmittel Ø 9 mm - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Der Lüfter kann direkt an die USEE und die Home Out Schnittstelle angeschlossen werden


BORA Universal

234

Umlufteinheit UUE1 /

Luftreinigungsbox ULB1 /

Unité de recyclage d’air UUE1

Unité de nettoyage d’air ULB1

1

2

Aktivkohle-Schaum / Mousse au charbon actif Kunststoff / Plastique

Gewicht / Poids Standzeit / Durée de vie Anschluss / Raccord

ca. 2,0 kg / env. 2,0 kg ca. 1 Jahr / env. 1 an BORA Ecotube, 245 x 89 mm

330 x 410 x 96 mm

Dimensions (L x P x H)

- UUE1

- Mode d’emploi et instructions de montage

ULB1

Produktbeschreibung - Geruchsfilter zur Reinigung der Luft in Privatküchen - Vielseitige Einbaumöglichkeiten - Anschluss an BORA Ecotube 245 x 89 mm - Revisionsmöglichkeit einplanen - Einfacher Filterwechsel - Rückströmöffnung BORA Luftreinigungsbox von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) - Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm

Description du produit - Filtre anti-odeurs pour le nettoyage de l’air dans les cuisines de particuliers - Différentes possibilités de montage - Raccord au système BORA Ecotube 245 x 89 mm - Prévoir une possibilité de contrôle visuel - Remplacement de filtre aisé - Prévoir une ouverture de reflux d’au moins 500 cm² (par ex. retrait du socle ou socle à grille) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm 495

ULB1

Contenu de la livraison - ULB1

Lieferumfang - ULB1 - Bedienungs- und Montageanleitung - Befestigungsschraubenset - 3 Befestigungswinkel 495

415

BORA Luftreinigungsbox

42

Contenu de la livraison

Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse / Matériau Carter Abmessungen (B x T x H) /

BORA Universal ULB1 BORA Luftreinigungsbox

Lieferumfang - UUE1 - Bedienungs- und Montageanleitung

Description du produit - Pour la purification de l‘air dans le bâtiment - Nombreuses possibilités de montage grâce à un faible encombrement - Manipulation aisée lors du montage et du remplacement - Raccordement 222 x 89 mm - Prévoir une trappe de visite - Prévoir une ouverture de reflux de 500 cm2 min. (par ex. retour de socle ou socle à lamelles) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm

Masse charbon actif y compris matériau de support

BORA Universal ULB1 BORA Luftreinigungsbox

Produktbeschreibung - Für die Reinigung der Luft im Gebäude - Vielseitige Einbaumöglichkeiten durch geringen Platzbedarf - Einfache Handhabung bei Montage und Austausch - Anschluss 222 x 89 mm - Revisionsmöglichkeit einplanen - Rückströmöffnung von mind. 500 cm² sicherstellen (z. B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) 400- Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial / 0,75 kg

1,0 kg ca. / env. 0,5 m/s Feinfilter-Vlies / Tissu de filtrage fin Kunststoff / Plastique 330 x 450 x 94 mm 2,0 kg ca. 1 Jahr / env. 1 an 222 x 89 mm

- Mode d’emploi et instructions de montage - Jeu de vis de fixation 265 - 3 équerres de fixation 330

415

Technische Daten / Caractéristiques techniques Aktivkohle-Schaum / Mousse au charbon actif Ausströmgeschwindigkeit / Vitesse de l’air rejeté Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse / Matériau Carter Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Gewicht / Poids Standzeit / Durée de vie Anschluss / Raccord

BORA Ecotube

265

245

410

Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial

0,75 kg

Material Filter

Aktivkohle-Schaum

96

0-70

89

245

Produktbeschreibung

Technische Daten

42

495

450

435

330

265

Material Gehäuse

330

nststo

Abmessungen (BxTxH)

330 x 415 x 96 mm

Anschluss Flachkanal

245 x 89 x 25 mm

QQ

QQ

Material Filter

Conseil de planification: Sur l’unité de recyclage UUE1, le raccord est de type Naber (222 x 89 mm). Non compatible avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA Ecotube (245 x 89 mm).

Aktivkohle-Schaum

Luft in Privatküchen Vielseitige Einbaumöglichkeiten QQ Anschluss an BORA Ecotube 245 x 89 x 25 mm QQ Revisionsmöglichkeit einplanen QQ Einfacher Filterwechsel QQ str n n on nd 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel)

QQ

Befestigungsschraubenset 3 x Befestigungswinkel

Conseil de planification: surnststo l’unité de nettoyage d’air ULB1, le raccord est de type EcotuBedienungsundBORA Montageanleitung be (245(BxTxH) x 89 mm). Non compatible Abmessungen 330 x 415 x avec 96 mm les appareils dont le raccord de gaine est de type Naber (222Flachkanal x 89 mm). Anschluss 245 x 89 x 25 mm Planungshinweise QQ

Material Gehäuse

Modell Modèle

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

ca. 2,0 kg

Standzeit

200 h / 1 Jahr

Kanalanschluss

BORA Ecotube

QQ QQ

QQ

Für den Wechsel der Umluft-

einheit wird ein Spielraum von Preis CHF / Prix mind. 4 cm benötigt CHF

Artikel-Nr. No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

102

1 Umlufteinheit UUE1 / Unité de recyclage d’air UUE1

40.001.198

L

C

184.–

198.–

184.–

198.–

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 102

2 Luftreinigungsbox ULB1 / Unité de nettoyage d’air ULB1

40.001.769

102

L

C

er hsfilter r e n Luft in Privatküchen Vielseitige Einbaumög QQ Anschluss an BORA Ec 245 x 89 x 25 mm QQ Revisionsmöglichkeit e QQ Einfacher Filterwechse QQ str n n on 500 cm² einplanen (z.B ckelrücksprung oder L sockel) QQ

(inkl. Zubehör/Verpackung) 2,0 kg Planungshinweis: Bei der LuftreinigungsboxGewicht ULB1 ist der Anschluss aufca.BORA Ecotube Standzeit 200 h / 1 Jahr (245 x 89mm) ausgelegt. Nicht zu verwenden mit Geräten deren Kanalanschluss auf Kanalanschluss BORA Ecotube Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Naber (222 x 89 mm) ausgelegt sind. Luftreinigungsbox ULB1 er hsfilter r e n n der Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial 0,75 kg

Planungshinweis: Bei der Umlufteinheit UUE1 ist der Anschluss auf Naber (222 x 89 mm) ausgelegt. Nicht zu verwenden mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (245 x 89 mm) ausgelegt sind.

96

89

94

0-70

42

330

QQ


BORA Universal

Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter ULB3 / Unité de nettoyage d’air avec 3 filtres à charbon actif ULB3 BORA Ecotube

3

Technische Daten / Caractéristiques techniques Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial / 8,5 kg Masse charbon actif y compris matériau de support

Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse /

Aktivkohle-Granulat / Granulés de charbon actif verzinktes Stahl-Blech /

Abmessungen (B x T x H) /

465 x 150 x 560 mm

Matériau Carter

Tôle d’acier galvanisée

Dimensions (L x P x H)

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

ca. 11,5 kg / env. 11,5 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

Standzeit / Durée de vie

ca. 2 Jahre / env. 2 ans BORA Ecotube, 245 x 89 mm

Anschluss / Raccord lter nigungsbo mit 3 Aktivkohle Produktbeschreibung - Geruchsfilter zur Reinigung der Luft Ø145 in Privatküchen - Revisionsmöglichkeit einplanen - Rückströmöffnung von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) - Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm

Description du produit - Filtre anti-odeurs pour le nettoyage de l’air dans les cuisines de particuliers - Prévoir une possibilité de contrôle visuel - Prévoir une ouverture de reflux d’au moins 500 cm² (par ex. retrait du socle ou socle à grille) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm

455

Contenu de la livraison - ULB3 - 3 cartouches de filtres au charbon actif - Socle du boîtier - Filtre fin - Mode d’emploi et instructions de montage - Jeu de vis de fixation - 2 équerres de fixation - 2 languettes de fixation

ULB3 245

BORA Universal B3 B A uftreinigungsbo mit 3 Aktivkohle lter

Lieferumfang - ULB3 - 3 Aktivkohlefilterpatronen - Gehäuse-Sockel - Feinfilter - Bedienungs- und Montageanleitung B - Befestigungsschraubenset A uftreinigungsbo mit 3 Aktivkohle lter - 2 Befestigungswinkel - 2 Befestigunglaschen

Ø145

89

17

150 mind. 200 mm

560 30

min. 180 mind. 180mm mm

30

245 135

245

89

17

135 465

17

150

465

Zubehör Planungshinweis: Bei diesenProduktbeschreibung Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) er 40.001.779, hsfilter r e nCHFn 24.–, der exkl. MwSt.) t ohlefilterset r den szu verbinden, ist ein Adapter (EFA, verfügbar / separat bestellbar. 8,5 kg QQ

QQ

Luft in Privatküchen

tausch ULBAS min. 180 mm

AktivkohleGranualt Q Vielseitige Q Luftreinigungsbox Conseil de planification: sur cetQappareil, leEinbaumöglichkeiten raccord de gaine a étéQadapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur RückführQQ Anschluss BORA Ecotube haube ULBRH3 (EFA, verzinktes 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) estandisponible / à commander séparément. Stahl-Blech

245 x 89 x 30 mm 455 Revisionsmöglichkeit einplanen Für den Wechsel der FilterpaProduktbeschreibung Zubehör Technische Daten tronen wird ein Spielraum von ör/Verpackung) Masse Aktivkohle ca. 11,5 kg er hsfilter r e n n der t ohlefilterset r den sinkl. Trägermaterial 8,5 kg Modell mind. 2 cm benötigt Luft in Privatküchen tausch ULBAS Material Filter Aktivkohle- Granualt 400 h / 2 Jahre Vielseitige Einbaumöglichkeiten Luftreinigungsbox RückführQQ Einfacher Filterwechsel Modèle Anschluss an BORA Ecotube haube ULBRH3 Material Gehäuse verzinktes Stahl-Blech QQ str n xn89 x on 245 30 mm nd BORA Ecotube Abmessungen (BxTxH) 465 x 560 x 150 mm 455 Revisionsmöglichkeit 500 cm² einplanen (z.B. So-einplanen 720 Anschluss Flachkanal 245 x 89 x 30 mm Für den Wechsel der Filterpackelrücksprung oder Lamellen3(inkl. Zubehör/Verpackung) tronen wird ein Spielraum ULB3 von Luftreinigungsbox / Unité de nettoyage d’air555avec 3 filtres à charbon actif ULB3 Gewicht ca. 11,5 kgmit 3 Aktivkohlefilter 520 mind. 2 cm benötigt sockel) Standzeit 400 h / 2 Jahre

l

465 x 560 x 150 mm 245 x 89 x 30 mm

QQ

Preis CHF / Prix CHF

Q

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

Artikel-Nr. No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

QQ QQ

Einfacher Filterwechsel QQ str n n on nd BORA Ecotube cm² einplanen (z.B. SoLieferumfang 500 ckelrücksprung oder Lamellensockel) mit 3 AktivQQ Luftreinigungsbox

40.001.768

L

C

567.–

611.–

40.001.770

L

C

338.–

364.–

QQ

Filterset ULBAS (3 Aktivkohlefilterpatronen, 1 Feinfilter) passend zu ULB3 und UUE3 /

Kanalanschluss

720 555

Ensemble de filtres ULBAS (3 cartouches de filtres au charbon actif, 1 filtre fin) assorti aux systèmes ULB3 et UUE3 ohlefilter Lieferumfang t ohlefilter atronen Luftreinigungsbox mit 3 Aktivohlefilter Gehäuse-Sockel t ohlefilter atronen QQ Fe nfilterset Gehäuse-Sockel Fe nfilterset QQ Befestigungsschraubenset QQ

520

153

QQ

QQ

QQ QQ QQ QQ

Befestigungsschraubenset

153

Dunstabzug Aspiration

560

l. Trägermaterial

590

455

465

BORA Universal B3 B A uftreinigungsbo mit 3 Aktivkohle lter

3

H)

235


BORA Universal

236

Flachschalldämpfer USDF /

Rundschalldämpfer USDR50/USDR100 /

Silencieux plat USDF

Silencieux rond USDR50/USDR100

1

BORA Ecotube

2

BORA Ecotube

BORA Universal USDF BORA Flachschalldämpfer

USDF BORA Flachschalldämpfer

382 44

120

170

Technische Daten / Caractéristiques techniques 0–80 Abmessungen (B x300 T x H) / 300 x 120 x 433 mm

433

Dimensions (L x P x H)

113

280

Dicke der Dämmschicht /

25 mm 125

Epaisseur de la couche isolante

Dämmfläche / Surface isolée Gewicht (inkl.130Zubehör/Verpackung) /

0,198 m²

Anschluss / Raccord

BORA Ecotube, 245 x 89 mm

89

Description du produit - Silencieux plat pour réduire la transmission acoustique des pièces - Réduction du niveau de pression acoustique d’env. 8 dB (A), avec USDFZ env. 10 dB (A) - Embout plastique V0 selon UL94

USDR50/USDR100 Conseil de planification

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

QQ

UL94

Zubehör

QQ

Description du produit - Silencieux rond pour réduire la transmission acoustique des pièces - Réduction du niveau de pression acoustique: USDR50 env. 10 dB (A) USDR100 env. 13 dB (A)

Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ

210

382 44

120

170

300

161

530 533

433

0–80

125

100

280

113

USDR50 = 585 USDR100 = 1085

BORA Universal USDF BORA Flachschalldämpfer

USDF

Abmessungen (BxTxH) 300 x 120 x 433 mm Lieferumfang Dicke der Dämmschicht 25 mm - USDFhe 0,198 m² - Gewicht Bedienungsund Montageanleitung (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 7,5 kg -BORA Befestigungsschraubenset Kanalanschluss BORA Ecotube Flachschalldämpfer - 2 Befestigungswinkel

0,236 m² / 0,471 m² BORA Ecotube

25 mm

Planungshinweise - Silencieux rond non ajustable BORA Rundschalldämpfer dans la longueur - Rundschalldämpfer in der Länge - Silencieux rond avec manchon rond nicht kürzbar - Rundschalldämpfer mit Muffenausbildung rund

Lieferumfang Contenu de la livraison Flachschalldämpfer USDF halld er a h r -mung USDF Bedienungs- und Montageander Schallübertragung von leitung -Bauteilen Mode d’emploi et instructions de montage Befestigungsschraubenset Reduzierung des Schalldruckpe-gels Jeu de fixation 2 x Befestigungswinkel umde ca. 8vis dB (A) Endst de fixation na h - 2nststo équerres

Produktbeschreibung

Technische Daten

Dämmfläche / Surface isolée Anschluss / Raccord Produktbeschreibung - Rundschalldämpfer zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen - Reduktion des Schalldruckpegels: USDR50 ca. 10 dB (A) USDR100 ca. 13 dB (A)

245

Produktbeschreibung - Flachschalldämpfer zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen - Reduzierung des Schalldruckpegels um ca. 8 dB (A), mit USDFZ ca. 10 dB (A) - Kunststoff Endstück V0 nach UL94

210 mm 150 mm 585 mm / 1085 mm

Epaisseur de la couche isolante

ca. 7,5 kg / env. 7,5 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen Aussenrohr / Dimensions tube extérieur Abmessungen Innenrohr / Dimensions tube intérieur Gesamtlänge / Longueur totale Dicke der Dämmschicht /

ZusatzmodulUSDFZ USDFZ

130

104

245

24.04.17 17:30

89

096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 104

Abmessungen (BxTxH) Dicke der Dämmschicht he

Lieferumfang

Produktbeschreibung

Technische Daten 300 x 120 x 433 mm 25 mm 0,198 m²

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

ca. 7,5 kg

Kanalanschluss

BORA Ecotube

halld er a h r mung der Schallübertragung von Bauteilen QQ Reduzierung des Schalldruckpegels um ca. 8 dB (A) QQ nststo Endst na h UL94 QQ

Flachschalldämpfer USDF Bedienungs- und Montageanleitung QQ Befestigungsschraubenset QQ 2 x Befestigungswinkel

Technische Daten

Zubehör

Abmessungen Außenrohr

QQ QQ

QQ

Modell

Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ

Modèle

Artikel-Nr. Gesamtlänge

Exkl. MWST 585 mmInkl. / 1085MWST mm

he

Excl. TVA

25 mm Incl. TVA

0,236 m² / 0,471 m²

L 40.001.772 Kanalanschluss

C

Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ / Module supplémentaire silencieux plat USDFZ

40.001.818

L

C

86.–

93.–

Rundschalldämpfer USDR50 / Silencieux rond USDR50

40.001.774

L

C

123.–

132.–

Rundschalldämpfer USDR100 / Silencieux rond USDR100

40.001.773

L

C

151.–

163.–

Zusatzmodul USDFZ 104

150 mm

Flachschalldämpfer USDF / Silencieux plat USDF

100

2

Abmessungen Innenrohr

No. d’article Dicke der Dämmschicht

530

1

Produktbeschreibu 210 mm/ Prix CHF Preis CHF

216.–BORA Ecotube 233.–

Rundschalldämpf mung der Schallü Bauteilen QQ Reduktion des Sc gels: QQ USDR50 ca. 10 d QQ USDR100 ca. 13 QQ


Table vitrocéramique hyper BHU avec dispositif aspirant – Recyclage de l'air

BHU

BORA Universal

BORA Steckdose USTDJ /

237

BORA Steckdose USTJ /

BORA Prise USTDJ

BORA Prise USTJ

1

2

515 255 760

196 90

483 650 510 - 570

n

70 mm 4 mm

n n

n

n

n

0,4 kg L N

n n

Produktbeschreibung - Für den praktischen Anschluss von strombetriebenen Haushaltsgeräten - Blendring aus gebürstetem Edelstahl - Steckdose Kunststoff matt schwarz - Weicher Zwischenring für die Montage auf sensiblen Materialien, z.B. Glasfronten - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Ausschliesslich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärken von 13 bis 36 mm

Produktbeschreibung - Für den praktischen Anschluss von n strombetriebenen Haushaltsgeräten USTF n - Blendring aus Edelstahl - Steckdose Kunststoff matt schwarz n - Ausschliesslich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärke n von 10 bis 30 mm n - Steckdose Typ 13, Kabel mit Stecker n Typ 12, 10 A n

4,5 mm

Description du produit - Pour un raccordement aisé d‘appareils électroménagers - Cache en acier inoxydable USTE - Prise électrique en matière plastique noire matte - Exclusivement pour l’intégration de meubles dans les éléments de cuisine avec des épaisseurs de façades de 10 à 30 mm - Prise type 13, câble avec fiche type 12, 10 A

n

n

62,5 mm

Steckdosenn Dimensions épaisseur Abmessungen Dicke / BORA

Contenu de la livraison - Prise USTJ

Lieferumfang - Steckdose USTJ 65

Contenu de la livraison - Prise USTDJ - Anneau intermédiaire - Ensemble de vis pour la fixation - Instructions de montage sur gabarit de perçage

22

10–30

4,5

USTG

Ø49

Lieferumfang - Steckdose USTDJ - Zwischenring - Schraubenset für Befestigung - Montageanleitung mit Bohrschablone

Description du produit n - Pour un raccordement aisén d’appareils n électroménagers - Cache en acier inoxydable brossé - Prise électrique en matière plastique Pièces de rechange (accessoires) noire matte n - Anneau intermédiaire souple pour le n montage sur matériaux sensibles n (panneau avant en verre, par exemple) n - Câble de raccordement fourni par le client - Exclusivement pour l’intégration de meubles n dans les éléments de cuisine avec des épaisseurs de façades de 13 à 36 mm

230 V 10 A

Dimensions diamètre du cache

n n

Anschluss / Raccord

USTF/USTE/USTJ/U

Produktbeschreib

Technische Daten Anschlussspannung

220-240 V

Nennstrom maximal

16 A (Typ F/E), 10 A (Typ J)

Abmessungen

62,5 mm

Abmessungen (Dicke)

4,5 mm

Preis CHF / Prix CHF Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

Für den praktisc von strombetrieb haltsgeräten QQ Kindersicherung dosen USTF und QQ Blendring aus Ed QQ te dose nst schwarz QQ Ausschließlich fü einbau in Küchen Frontstärke von 30 mm QQ

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

1 BORA Steckdose USTDJ / BORA Prise USTDJ

40.001.644

L

C

79.–

85.–

2 BORA Steckdose USTJ / BORA Prise USTJ

40.001.767

L

C

79.–

85.–

Dunstabzug Aspiration

Contenu de la livraison

Technische Daten / Caractéristiques techniques Anschlussspannung / Tension d’alimentation Nennstrom maximal / Courant nominal max. du produit Description Abmessungen Durchmesser /

Ø76

Poids (accessoire / emballage compris)

230 V 16 A

Ø62,5

Technische Daten / Caractéristiques techniques Anschlussspannung / Tension d’alimentation nominal max. Nennstrom maximal / Courant Caractéristiques techniques Abmessungen Blendring / Dimensions Durchmesser / Diamètre du cache Dicke / Épaisseur Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /

Ländervarianten Typ F: DE, ES, IT BR, SE QQ Typ E: FR, PL, DK QQ Typ L: IT, SM QQ Typ J: CH, LI Q Typ G: UK, AE, S Q

QQ


BORA Universal

238

Grillpfannen UGPC1 / UGPI1 /

Induktions-Wok-Pfanne HIW1 /

Planchas UGPC1 / UGPI1

Wok à induction HIW1

1

2

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen B x T x H (ohne Griffe) /

357 x 315 x 25 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (Durchmesser) / Ø 360 mm

Material Oberfläche /

DURIT-Resist -Beschichtung /

Matériau Surface

Material Pfanne / Matériau Poêle Gewicht / Poids

Aluminium / Aluminium 2,5 kg

Material Pfanne /

Dimensions (hors poignées) L x P x H

Dimensions (Diamètre)

TM

Matériau Surface

Revêtement DURIT-ResistTM

Material Oberfläche /

Silvinox® Mehrschichtmaterial bis zum Rand mit spezieller Legierung / Matériau multicouche

Matériau Poêle

BORA Universal BORA Universal UGPC1/UGPI1UGPC1/UGPI1 BORA Grill Pfanne BORA | HIW1 Grill Pfanne BORA Induktions-Wok-Pfanne | HIW1 BORA Induktions-Wok-Pfanne HIW 1 HIW 1

UGPC1/UGPI1 UGPC1/UGPI1

Description du produit Produktbeschreibung - Répartition optimale de la température grâce - Optimale Temperaturverteilung durch à la fonte d’aluminium Aluminiumguss - Revêtement DURIT-ResistTM résistant - Langlebige lebensmittelechte DURIT- Utilisation alimentaire, compatible induction, BORA Grillpfanne UGPC1/UGPI1 ResistTM-Beschichtung dimension gastronorme (2/3), compatible - Durch Gastronorm-Mass (2/3) auch für four vapeur Steamer geeignet Contenu de la livraison

Lieferumfang - UGPC1: poêle de cuisson non adaptée à l’induction pour tables de cuisson Grillpfanne UGPC1/UGPI1 - UGPC1: BORA nicht induktionsfähige vitrocéramiques HiLight Grillpfanne für HiLight-Glaskeramik- UGPI1: poêle de cuisson adaptée à l’induction Kochfelder oder pour tables de cuisson vitrocéramiques à - UGPI1: induktionsfähige Grillpfanne für induction Induktions-Glaskeramik-Kochfelder 357

jusqu’au bord avec alliage spécial

Produktbeschreibung - Ideale Wärmeverteilung - ControlInduc®-Technologie beschränkt die maximale Temperatur auf 250°C - Runder Boden Lieferumfang - HIW1: induktionsfähige Wokpfanne für Induktions-Glaskeramik-Wok

Description du produit - Répartition idéale de la chaleur - La technologie ControlInduc® limite la température maximale à 250°C - Fond circulaire Contenu de la livraison - HIW1: poêle adaptée à l’induction pour wok vitrocéramique à induction

357

315

Ø360

315

25

25

100

630

Preis CHF / Prix CHF

Modell

Artikel-Nr.

Modèle

No. d’article

1

40.001.199 Grillpfanne Cerankochfelder UGPC1* / Plancha pour table deProduktbeschreibung cuisson vitrocéramique UGPC1* Lieferumfang Technischefür Daten

Optimale Temperaturverteilung durch Aluminiumguss Grillpfanne für Induktionskochfelder UGPI1 / Plancha pour table de cuisson à induction UGPI1 ater al er he DURIT-Resist™-Beschichtung QQ Langlebige lebensmittelechte DURIT-Resist™-Beschichtung Material Pfanne Aluminium 2 Induktions-Wok-Pfanne HIW1 / Wok à induction HIW1 Produktbeschreibung Technische Daten QQ Durch Gastronorm-Maß (2/3) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,5 kg QQ Optimale Temperaturverteilung auch für Dampfbacköfen geAbmessungen (BxTxH) ohne r e * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) durch Aluminiumguss eignet ater al er he DURIT-Resist™-Beschichtung QQ Langlebige lebensmittelechte DURIT-Resist™-Beschichtung Material Pfanne Aluminium Abmessungen (BxTxH)

ohne r e

QQ

C

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

323.–

UGPC1: Nicht induktionsfähige L Grillpfanne für HiLight-Glaskera40.001.200 C 323.– mik-Kochfelder oder QQ UGPI1: Induktionsfähige Grill40.001.349 L C 399.– Lieferumfang pfanne für Induktions-GlaskeraQQ UGPC1: Nicht induktionsfähige mik-Kochfelder Grillpfanne für HiLight-Glaskeramik-Kochfelder oder QQ UGPI1: Induktionsfähige Grill-

348.–

QQ

348.– 430.–


BORA

Etude de ventilation 1

Planungsrevision / Révision de l’étude 2

Erstellung eines Angebotes für eine Lüftungsplanung

Änderung der zuvor erstellten Lüftungsplanung

Etablissement d’une offre sur une étude de ventilation

Modification de l’étude de ventilation initiale

Preis CHF / Prix CHF Dienstleistung

Artikel-Nr.

Services

No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

1 Lüftungsplanung / Etude de ventilation

80.100.016

F

345.–

372.–

2 Planungsrevision / Révision de l’étude

80.100.017

F

185.–

199.–

Dunstabzug Aspiration

Lüftungsplanung /

239


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

240

EF1000

EF47

ER1000

Flachkanal 1000 mm /

Flachkanal 47 mm /

Rundkanal 1000 mm /

Canal plat 1000 mm

Canal plat 47 mm

Canal rond 1000 mm

1

BORA Ecotube

2

V0 nach UL94 Materialeigenschaft / B1 nach DIN 4102-1 / BORA Ecotube Flachkanal mm Caractéristique du matériel V0 1000 selon UL94 BORA Ecotube Flachkanal 1000 mm B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen / – Nombre de joints nécessaires BORA Ecotube Flachkanal 1000 BORA Ecotube Flachkanal 1,91000 kgmmmm Gewicht / Poids

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 245 x 47 x 89 mm

EF47 EF47 EF47 EF47 Dimensions (L x P x H)

BORA Ecotube

ER1000

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T) / 155 x 1000 mm BORA Universal BORA Ecotube

EF1000 EF1000 EF1000 EF1000

Dimensions (L x P x H)

3

BORA Universal BORA Universal BORAEcotube Universal BORA BORA Ecotube BORA Ecotube BORA UniversalBORA Universal BORA Ecotube BORA Ecotube

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 245 x 1000 x 89 mm

BORA Ecotube

Dimensions (L x P)

V0 nach UL94 Materialeigenschaft / B1 nach DIN 4102-1 / BORA Ecotube Flachkanal 47V0 mm Caractéristique duFlachkanal matériel selon UL94 BORA Ecotube 47 mm

V0 nach UL94 BORA Rundkanal 1000 mm Materialeigenschaft / Ecotube B1 nach DIN 4102-1 /

Anzahl notwendiger Dichtungen / – Nombre de joints nécessaires BORA Ecotube 47 mm BORA Ecotube Flachkanal 470,09 mmkg Gewicht / PoidsFlachkanal

Anzahl notwendiger Dichtungen / – Nombre de joints nécessaires BORA Ecotube Rundkanal 1000 mm 1,6 kg Gewicht / Poids

B1 selon DIN 4102-1

ER1000

Caractéristique du matériel

47 47

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

EFR B

A Ec

1000

1000 1000

47 47 1000 1000

1000

Ø155 Ø150 245 245

245 245

Ø150

89

89

89

245 245

89

Technische Technische DatenDaten

89

89

89

165

245 245

99

89

Ø155

Technische Daten

Technische Technische DatenDaten

Abmessungen (BxTxH)

155 x 1000 mm

Anzahl notwendiger Dichtungen

0

Abmessungen (BxTxH) x 1000 x 89 mm Abmessungen (BxTxH) 47mm x 89 mm Abmessungen (BxTxH) 245 x245 1000 x 89 mm Abmessungen 245 x245 47 xx89 nach UL94zu Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf (BxTxH) BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube Materialeigenschaft mit Naber-Anschlüssen (222 V0 x 89 mm) Materialeigenschaft V0 UL94 nach UL94 Materialeigenschaft V0 UL94 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft V0 nach Materialeigenschaft V0 nach verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1 B1 nach

B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1 B1 nach

Conseil de planification: Pour l’utilisation de gaine est conçu ou remplacé mm). Disposition Daten transitoire: un adaptateur (EFA, 40.001.779, Anzahl notwendiger Dichtungen 0 avec des appareils dont le raccord Anzahl notwendiger Dichtungen 0pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 Technische Technische Daten Technische Daten Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Technische Daten Technische Daten Art der Dichtungen – CHF 24.– hors TVA) est disponible ou peut être commandé séparément jusque fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec les raccords existants(BxTxH) (raccord Naber / 222 mm). Abmessungen 155xx89 1000 mm ArtDichtungen der Dichtungen Abmessungen (BxTxH) Art der Abmessungen (BxTxH)

1000 x 89 mm –245 x–245 x 1000 x 89 mm

ArtDichtungen der Dichtungen Abmessungen (BxTxH) Art der Abmessungen (BxTxH)

245 x– 47 xx89 – 245 47mm x 89 mm

Gewicht Materialeigenschaft Gewicht Materialeigenschaft

kg UL94 V0 nach 1,9 kg1,9 V0 UL94 nach B1 nach B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1

Gewicht Materialeigenschaft Gewicht Materialeigenschaft

0,09 kg UL94 V0 nach UL94 0,09 kg V0 nach B1 nach B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1

AnzahlAnzahl notwendiger Dichtungen notwendiger Dichtungen0

0

AnzahlAnzahl notwendiger Dichtungen notwendiger Dichtungen0

0

Art der ArtDichtungen der Dichtungen

Art der ArtDichtungen der Dichtungen

Gewicht Gewicht

0,09 kg 0,09 kg

Gewicht Gewicht Modell

Modèle

1,9 kg1,9 kg Beschreibung

Description

Gewicht Materialeigenschaft

1,6 kg V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen

0

Preis CHF / Prix CHF – Exkl. MWST 1,6 kgInkl. MWST

Art der Dichtungen

Artikel-Nr. / Gewicht

Excl. TVA

No. d’article

Incl. TVA

1

EF1000

BORA Ecotube Flachkanal 1000 mm

40.001.777

L

D

44.–

47.–

2

EF47

BORA Ecotube Flachkanal 47 mm

40.001.778

L

D

6.–

7.–

3

ER1000

BORA Ecotube Rundkanal 1000 mm

40.001.789

L

D

40.–

43.–

Canal plat BORA Ecotube 1000 mm Canal plat BORA Ecotube 47 mm

Canal rond BORA Ecotube 1000 mm

100

Technische D

Abmessunge

Materialeigen

Anzahl notwe

Art der Dicht Gewicht Zubehör


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

EFRG

EFRV

EFR90

Übergang flach rund gerade /

Übergang flach rund Versatz /

Übergang flach rund 90° /

Pièce de raccordement plate ronde droite

Pièce de raccordement plate ronde décalage Pièce de raccordement plate ronde 90°

4

BORA Ecotube

5

BORA Ecotube

6

BORA Ecotube

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 190 x 165 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 190 x 296 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 200 x 135 mm

Materialeigenschaft /

Materialeigenschaft /

Materialeigenschaft /

Dimensions (L x P x H)

EFRG

Caractéristique du matériel

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 / V0 selon UL94

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD, 1 x ERD Nombre de joints nécessaires* Gewicht / Poids B

dkanal 1000 mm

0,3 kg Montagebügel EFMS/ERMS /

EFR90 EFR90

B

V0 selon UL94

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD Nombre de joints nécessaires*

B 0,35 A Ecotube bergang ach Gewicht rund ersatz B A Ecotube 0,32 bergang ach rund kg kg / Poids A Ecotube bergang ach rund versatz B A Ecotube bergang ach rund

Montagebügel EFMS/ERMS /

Zubehör (separat bestellbar) /

EFRV EFRV

Accessoire (commande séparée)

EFR90 EFR90

Accessoire (commande séparée)

Bride de montage EFMS/ERMS 190 190

190 Planungshinweis Conseils de planification Planungshinweis Conseils de planification Planungshinweis 200 B A Ecotube rund moulée ersatz B A Ecotube bergang rund - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen- Formteil mit einerbergang Muffen- ach- Pièce - Formteil mit einerach MuffenA Ecotube bergang ach rund gerade avec manchon plat B A Ecotube avec manchon ausbildung flach ausbildung flachach rund ersatz ausbildung flach bergang B A plat Ecotube bergang ach rund - Pièce moulée - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen- Formteil mit einer Muffenavec manchon rond avec manchon rond ausbildung rund ausbildung rund

B

Montagebügel EFMS /

Zubehör (separat bestellbar) / BORA Universal BORA Ecotube

EFRG

Bride de montage EFMS/ERMS

Gewicht / Poids

V0 nach UL94 /

Caractéristique du matériel

Bride de montage EFMS 200

BORA Universal BORA Ecotube

Accessoire (commande séparée)

EFRV EFRV V0 selon UL94

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD, 1 x ERD Nombre de joints nécessaires*

A Ecotube bergang ach rund gerade

Zubehör (separat bestellbar) /

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 /

Caractéristique du matériel BORA Universal BORA Ecotube

00

Conseils de planification - Pièce moulée avec manchon plat

190 200

190

190

200 Ø155

Ø155

255 Ø155

Ø155

255

Ø150

245

Ø155

Ø150

245

Ø155

89

135

254

89

135

Technische Daten Abmessungen (BxTxH)

89

155 x 1000 mm

Technische Daten

89

296

214

Technische Daten

89

135 135

89 89

255

296

255

255

245

214

245

89

296

214

214

245

245

82

89

99

165

Ø155

82

89

Ø155 99

165

296

Ø150

Ø155

245

255

Technische Daten 255 x 190 x 296 mm Technische Daten Abmessungen (BxTxH)

255 x 200 x 135 mm

Ø150

Abmessungen (BxTxH) 255 x 190 x 155 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 190V0 x 296 mm (BxTxH) x 200 135mm) mm Materialeigenschaft nachUm UL94BORAAbmessungen Materialeigenschaft V0 nachzu UL94 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Ecotube mit Naber-Anschlüssen255 (222 x x89 245 245 Materialeigenschaft V0 nach UL94 Ø155 Ø150 Materialeigenschaft V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 1 2 Anzahl notwendiger Dichtungen verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat 245bestellbar.254Anzahl notwendiger Dichtungen 254

V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 1,6 kg

Anzahl notwendiger Dichtungen

1 x EFD, 1 x ERD

Anzahl notwendiger Dichtungen x ERD Ø155 Art der Dichtungen (EFD/ERD)1 x EFD, 1EFD + ERD Zubehör

QQ Montagebügel Set EFMS/ERMS 255 x 190 x 155 mm

Abmessungen (BxTxH) Materialeigenschaft

Modell Art der Dichtungen (EFD/ERD) Anzahl notwendiger Dichtungen

Modèle

Zubehör

V0 nach UL94 Planungshinweise

2

Beschreibung

For te l t e ner ena s ld n a h EFD + ERD QQ For te l t e ner ena s l0,3 kg dung rund Montagebügel Set (EFMS/ERMS)

4

EFRG

5

EFRV

6

EFR90

QQ

Montagebügel Set (EFMS/ERMS)

Technische Daten

Zubehör

Technische Daten

Gewicht

Anzahl notwendiger Dichtungen Art der Dichtung (EFD/ERD) 1 x EFD

ERD

Conseil de planification: ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). Disposition transitoire: un adaptateur (EFA, 40.001.779, 254 GewichtPour l’utilisation avec des appareils 0,3 kg dont le raccord de gaine est conçu Gewicht 0,35 kg Gewicht 0,32 kg Gewicht Gewicht 0,32 kg CHF 24.– hors TVA) est disponible ou peut être commandé séparément jusque fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube0,35 aveckgles raccords existants (raccord Naber / 222 x 89 mm).

Description

Zubehör 255 x 200 x 135 mm QQ Montagebügel Set EFMS V0 nach UL94 255 x 200 x 135 mm Anzahl notwendiger Dichtungen Materialeigenschaft V0 nach UL94 1 Planungshinweise Art der Dichtung (EFD/ERD)1 ERD QQ For te l ena sAnzahl l- notwendiger Dichtungen t e ner ena s lGewicht 0,32 kg d n a h Art der Dichtung (EFD/ERD) ERD

Zubehör 255 x 190 x 296 mm Technische DatenAbmessungen (BxTxH) Technische DatenAbmessungen (BxTxH) QQ Montagebügel Set EFMS/ERMS Materialeigenschaft 255 x 190 V0 nach UL94 Materialeigenschaft Abmessungen (BxTxH) x 296 mm Abmessungen (BxTxH) Anzahl notwendiger Dichtungen Materialeigenschaft V0 nach UL94 2 Planungshinweise ArtDichtungen der Dichtungen (EFD/ERD) EFD + ERD Anzahl notwendiger 2 QQ For te l t e ner d n a 0,35 h kg Art der DichtungenGewicht (EFD/ERD) EFD + ERD Gewicht

For te l Montagebügel t e ner ena s lSet (EFMS/ERMS) Gewicht dung rund Montagebügel Set (EFMS/ERMS) Zubehör

Zubehör

QQ

0,35 kg

Zubehör BORA Ecotube Übergang flach rund gerade

Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde droite

BORA Ecotube Übergang flach rund Versatz Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde décalage

BORA Ecotube Übergang flach rund 90°

Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde 90°

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison. 107

108

Zubehör

Montagebügel Set (EFMS)

Technische Daten

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Artikel-Nr. / No. d’article Zubehör 40.001.786

L

40.001.787 40.001.785

0,32 kg

Excl. TVA

Incl. TVA

Montagebügel Set (EFMS)

Montagebügel Set (EFMS)

D

46.–

50.–

L

D

62.–

67.–

L

D

47.–

51.–

Dunstabzug Aspiration

en

241


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

242

EFBH90

EFBV90

ERB90

Bogen 90° flach horizontal /

Bogen 90° flach vertikal /

Bogen 90° rund /

Coude 90° plat horizontal

Coude 90° plat vertical

Coude 90° rond

7

BORA Ecotube

8

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 316 x 316 x 99 mm BORA Universal BORA Ecotube

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x EFD A Ecotube Bogen ach horizontal ach horizontal Nombre joints nécessaires* B ABdeEcotube Bogen

BORA Universal BORA Ecotube

Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)

B

Bride de montage ABEcotube A Ecotube Bogen Bogen ach horizontal ach horizontal EFMS

Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

EFBV90 EFBV90 Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Dimensions (L x P x H)

ERB90

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

ERB90

Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)

Bride de montage ABEcotube A Ecotube Bogen Bogen ach vertikal ach vertikal EFMS Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats

Bride de montage ERMS

B A Ecotube Bogen Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen rund

EFBH B

0,37 kg Montagebügel ERMS /

Gewicht / Poids

Accessoire (commande séparée)

Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 164 x 217 x 217 mm

Nombre de joints nécessaires*

EFBV90 EFBV90 B

BORA Ecotube

Anzahl Dichtungen*rund / 2 x ERD B Anotwendiger Ecotube Bogen

Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x EFD AdeEcotube Bogen ach vertikal ach vertikal joints nécessaires* B Nombre AB Ecotube Bogen 0,35 kg Gewicht / Poids Montagebügel Zubehör (separat bestellbar) / EFMS /

Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats

rund

A Ecotub

EFB

1

B

A Ecot1

Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons ronds

Ø164

99

217 Ø164

133

Ø155

89

217

255 245

139

255 245

Ø155

139

245

139 89

245

89

89

99

89

89

189

255

89

89

89

99

89

316

245 189

99 89

89

316 245

99 89

245

245

255

139 89

316

316

89

Planungshinweis: Zur Verwendung Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu 189 mit 189 verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Technische Daten Technische Daten 133

BORA Universal BORA Ecotube

EFBH90 EFBH90

0,75 kg Montagebügel EFMS /

Gewicht / Poids

89

BORA Universal BORA Ecotube

EFBH90 EFBH90

Materialeigenschaft /

9

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 139 x 139 mm

Dimensions (L x P x H)

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

BORA Ecotube

Technische Technische Daten Daten

Technische Technische Daten Daten

(BxTxH) transitoire:155 217 x 217 mm Conseil de planification: Pour l’utilisation avec des appareils dont le raccord de gaine est conçu ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245Abmessungen x 89 mm). Disposition un xadaptateur (EFA, 40.001.779, Abmessungen (BxTxH) 317x x99 317 x 99 mm Abmessungen (BxTxH) 255x x139 139mm x 139 mm Abmessungen (BxTxH) x 317 mm (BxTxH) x 139 V0 /nach CHF 24.– hors TVA) est disponible ou317 peut être commandé séparément Abmessungen jusque fin 2017 pour permettre la255 compatibilité du raccord BORA Ecotube avec lesMaterialeigenschaft raccords existants (raccord Naber 222UL94 x 89 mm). Materialeigenschaft Materialeigenschaft

nach UL94 V0 nachV0 UL94 nach DIN 4102-1 B1 nachB1 DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Art der Dichtungen Technische Daten Daten (EFD/ERD)EFD Art der Technische Dichtungen (EFD/ERD) Gewicht Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) GewichtAbmessungen Materialeigenschaft Materialeigenschaft

Modell Modèle

2 EFD

0,75 kg 317 317 317 x x99 317 mmx 99 mm 0,75x kg V0 nachV0 UL94 nach UL94 B1 nachB1 DIN nach 4102-1 DIN 4102-1

Beschreibung Description

Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2

2

Materialeigenschaft Materialeigenschaft

Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Art der Dichtungen Technische Daten Daten (EFD/ERD)EFD Art der Technische Dichtungen (EFD/ERD) Gewicht Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) GewichtAbmessungen Materialeigenschaft Materialeigenschaft

7

EFBH90

EFD der Dichtungen Art der Dichtungen (EFD/ERD) (EFD/ERD) EFD BORA Ecotube Bogen 90°Artflach horizontal

8

EFBV90

9

ERB90

0,75 kg 0,75 kg

GewichtGewicht

Coude 90° BORA Ecotube plat horizontal

B1 nach DIN 4102-1

2 EFD

0,35 kg 255 139 255 x x139 139mm x 139 mm 0,35x kg V0 nachV0 UL94 nach UL94 B1 nachB1 DIN nach 4102-1 DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2

Art der Dichtungen Art der Dichtungen (EFD/ERD) (EFD/ERD) EFD GewichtGewicht

nach UL94 V0 nachV0 UL94 nach DIN 4102-1 B1 nachB1 DIN 4102-1

2 EFD

0,35 kg 0,35 kg

BORA Ecotube Bogen 90° flach vertikal Coude 90° BORA Ecotube plat vertical

BORA Ecotube Bogen 90° rund Coude 90° BORA Ecotube rond

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.

Materialeigenschaf

Anzahl notwendiger Dichtungen

2

Anzahl notwendiger

Art der Dichtungen (EFD/ERD)

ERD

Art der Dichtung (E

0,37CHF kg Preis / Prix CHF (BxTxH) 155 x 217Inkl. x 217 mm Exkl. MWST MWST Artikel-Nr.Abmessungen / Gewicht Technische Daten

MaterialeigenschaftExcl. TVA No. d’article

40.001.781

Abmessungen (BxT

Incl. TVA

Gewicht Technische Date

Abmessungen (B

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1

Materialeigensch

Anzahl notwendiger Dichtungen

2

Anzahl notwendi

Gewicht

0,37 kg

LArt der Dichtungen D (EFD/ERD) 57.– ERD

61.–

Art der Dichtung Gewicht

40.001.782

L

D

39.–

42.–

40.001.790

L

D

38.–

41.–


ERV

Bogen 15° flach horizontal /

Kanalverbinder flach /

Kanalverbinder rund /

Coude 15° plat horizontal

Raccord de gaine plat

Raccord de gaine rond

10

BORA Ecotube

11

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 259 x 120 x 99 mm Dimensions (L x P x H)

EFBH15

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

Anzahl Dichtungen* / 1 xhorizontal B Anotwendiger Ecotube Bogen 1 ach EFD Nombre de joints nécessaires*

EFBH15

0,21 kg Montagebügel EFMS /

Gewicht / Poids

Zubehör (separat bestellbar) / 15° séparée) Accessoire (commande

B

Bride de montage EFMS ach horizontal

A Ecotube Bogen 1 120

Planungshinweis - Formteil mit einer Muffenausbildung flach

Conseils de planification - Pièce moulée 245 avec manchon plat

BORA Ecotube

12

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 50 x 99 mm Dimensions (L x P x H)

EFV EFV

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

B Anotwendiger Ecotube Kanalverbinder ach Anzahl Dichtungen* / 2 x EFD Ecotube Kanalverbinder ach Nombre deBjointsAnécessaires*

EFV EFV

Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)

B

Dimensions (L x P)

ERV ERV

V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /

Materialeigenschaft /

Caractéristique du matériel

V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1

ERV ERV

0,1 kg Montagebügel ERMS /

Gewicht / Poids

Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)

Bride de montage AB Ecotube A Ecotube Kanalverbinder Kanalverbinder ach ach 50 EFMS

Bride de montage

BORABORA Ecotube Ecotube Kanalverbinder rund rund 50 Kanalverbinder ERMS

50

Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T) / 166 x 50 mm

BORA Ecotube Kanalverbinder Anzahl notwendiger Dichtungen*rund / 2 x ERD BORA Ecotube Kanalverbinder rund Nombre de joints nécessaires*

0,12 kg Montagebügel EFMS /

Gewicht / Poids

BORA Ecotube

50

Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats

Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen rund

Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons ronds

15° 50

50

50

120

50

245

245

245

245

89

255

245

245

166

Ø153 Ø153

89

255 245

89 99

259

99

166 Ø155

255

166 99

89

255

99

259

89

99

166 Ø153

89

99

Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Technische /Daten Technische Daten verbinden, ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar separat bestellbar. Technische ist Daten Technische Daten

Technische Daten

255 x 50 x 99 mm Abmessungen (BxTxH) 166 x 50 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 115 avec x 99 mm Conseil de planification: Pour l’utilisation des appareils dont le raccordAbmessungen de gaineAbmessungen est (BxTxH) conçu ou(BxTxH) remplacé pour recevoir Ecotube (raccord 245 x 89 mm). Disposition un adaptateur (EFA, 40.001.779, 255 x 50BORA x 99 mm Abmessungen (BxTxH) transitoire:166 x 50 mm V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0Naber nach UL94 CHF 24.– hors TVA) est disponible ou être commandé séparément jusqueMaterialeigenschaft fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec les raccords existants (raccord / 222 x 89 mm). Materialeigenschaft V0 peut nach UL94 B1 nach DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen

1

Art der Dichtung (EFD/ERD)

EFD

Technische Daten Gewicht Abmessungen (BxTxH)

Modell Materialeigenschaft Modèle

0,21 kg 255 x 115 x 99 mm

Beschreibung V0 nach UL94

Description B1 nach DIN 4102-1

Anzahl notwendiger Dichtungen Art der Dichtung (EFD/ERD) 10 EFBH15 Gewicht

11

EFV

12

ERV

1

Materialeigenschaft

nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 B1 nachV0 DIN 4102-1 B1 nachV0 DIN 4102-1 2 x EFD Anzahl notwendiger Dichtungen 2 x ERD Anzahl notwendiger Dichtungen 2

Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Gewicht(EFD/ERD) Art der Dichtung EFD

0,12 kg

Technische Technische Daten Daten Gewicht

0,12 kg

Abmessungen Abmessungen (BxTxH)(BxTxH) Zubehör Materialeigenschaft Materialeigenschaft

255 x 50 255 x 99 x 50 mm x 99 mm

QQ

V0 nachV0UL94 nach UL94 nach 4102-1 DIN 4102-1 Montagebügel Set EFMS B1 nachB1DIN

Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2 2 Planungshinweise Art der Art Dichtung der Dichtung (EFD/ERD) (EFD/ERD) EFD EFD QQ For te l t e ena s lGewichtGewicht 0,12 kg0,12 kg d n en a h

BORA EFD Ecotube Bogen 15° flach horizontal Coude BORA Ecotube plat horizontal 0,21 15° kg

BORA Ecotube Kanalverbinder flach Raccord de gaine BORA Ecotube plat

BORA Ecotube Kanalverbinder rund Raccord de gaine BORA Ecotube rond

* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.

Gewicht(EFD/ERD) Art der Dichtung

ERD

0,1 kg

Preis CHF / Prix CHF Abmessungen Abmessungen (BxTxH)(BxTxH) 166 x 50 166 mm x 50 mm Exkl. MWST Inkl. MWST Zubehör Artikel-Nr. / Materialeigenschaft Materialeigenschaft V0 nachV0UL94 nach UL94 Technische Technische Daten Daten Gewicht

0,1 kg

B1 nachB1DIN nach 4102-1 DINIncl. 4102-1 ERMSTVA Excl. TVA No. d’article Montagebügel Set QQ

Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2 2 Planungshinweise Art der Art Dichtung der Dichtung (EFD/ERD) (EFD/ERD) ERD ERD L QQ For te l D 40.001.780 26.– t e ena s lGewichtGewicht 0,1 kg 0,1 kg dungen rund

28.–

40.001.788

L

D

17.–

18.–

40.001.792

L

D

17.–

18.–

Dunstabzug Aspiration

-1

243

BORA Universal BORA Ecotube

mm

EFV

BORA Universal BORA Ecotube BORA Universal BORA BORAUniversal Ecotube BORA Ecotube

-1

EFBH15

BORA Universal BORA BORAUniversal Ecotube BORA Ecotube

mm

BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

244

EFD

ERD

EFMS

Dichtung flach /

Dichtung rund /

Montagebügel flach /

Joint plat

Joint rond

Bride de montage plate

BORA Ecotube

13

14

15

Technische Daten / Caractéristiques techniques Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Abmessungen (B x T) / 245 x 22 x 89 mm 160 x 22 mm Dimensions (L x P x H)ichtung ach x P) B A Ecotube BORADimensions Ecotube(LDichtung rund selbsterlöschend nach selbsterlöschend nach Materialeigenschaft / Materialeigenschaft DIN ach 75200 / DIN 75200 / B A Ecotube ichtung BORA Ecotube /Dichtung rund Caractéristique du matériel

auto-extinctible selon DIN 75200

Caractéristique du matériel

auto-extinctible selon DIN 75200

B AB Ecotube A Ecotube ichtung ichtung ach 0,04 achkg Gewicht / Poids

BORAGewicht BORA Ecotube Ecotube Dichtung Dichtung rund rund0,03 kg / Poids

22

22 22

22

22

22

22

BORA Ecotube

EFMS EFMS

Technische Daten / Caractéristiques techniques 400 x 50 Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) x 120–190 mm BORA Ecotube Set kg Gewicht / Poids Montagebügel 0,15

BORA Universal Universal EFD BORA BORA Ecotube

ERD ERD ERD ERD

Ecotube BORA Universal EFD BORABORA Universal BORA Ecotube BORA Ecotube BORA Universal BORA Universal EFD BORA EcotubeEFD BORA Ecotube

EFD EFD EFD EFD

BORA Ecotube

Planungshinweis Conseils de planification - Les dispositifs de fixation - Befestigungsmittel sind bauseitsEcotube zur Verfügung BORA Montagebügeldoivent Set être fournis par le client zu stellen 50 - L’EFMS assure le raccord - Der EFMS klemmt den des pièces moulées Anschluss der Formteile 50

22

Ø160 Ø155 245

Ø155

Ø155

12

Ø160

400 320

245

89

12

255 120–190

89

89 89

Ø160

120–190

Ø155 245

245

400 320

Ø160

306

255 Technische Daten

Technische Daten

Abmessungen (BxTxH)

245 x 25 x 89 mm

Abmessungen (BxTxH)

155 x 25 mm

Technische Daten Materialeigenschaft

selbsterlöschend nach DIN 75200

Technische Daten Materialeigenschaft

selbsterlöschend nach DIN 75200

Gewicht

Abmessungen (BxTxH)

0,04 kg

245 x 25 x 89 mm

Gewicht

Abmessungen (BxTxH)

0,03 kg

306

Technische Daten

155 x 25 mm

Abmessungen (BxTxH)

400 x 50 x 118-188 mm

Materialeigenschaft

HB nach UL94

Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten derennach Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschlussselbsterlöschend 245 x 89 mm) ausgelegt Materialeigenschaft selbsterlöschend DIN 75200 Materialeigenschaft nach DIN 75200sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Technische Technische Daten Daten Technische Technische Daten /Daten Technische Daten Gewicht 0,15 kg verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar separat bestellbar. Gewicht 0,04 kg Gewicht 0,03 kg Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH)

245 x 25 x245 89 xmm 25 x 89 mm

Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH)

155 x 25 mm 155 x 25 mm

Abmessungen (BxTxH)

400 x 50 x 118-188 mm

Gewicht Gewicht

0,04 kg 0,04 kg

Gewicht Gewicht

0,03 kg 0,03 kg

Anzahl notwendiger Dichtungen

0

Gewicht

0,15 kg

Conseil de planification: Pour l’utilisation avec des appareils dont le raccord de gaine est conçu ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). Disposition transitoire: un adaptateur (EFA, 40.001.779, Materialeigenschaft selbsterlöschend nach DIN nach 75200 DIN 75200 Materialeigenschaft selbsterlöschend selbsterlöschend nach DIN nach 75200 DIN 75200 nach UL94 CHF 24.– Materialeigenschaft hors TVA) est disponible ouselbsterlöschend peut être commandé séparément jusqueMaterialeigenschaft fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec lesMaterialeigenschaft raccords existants (raccord Naber / 222HB x 89 mm).

Modell Modèle 13

EFD

14

ERD

15

EFMS

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Beschreibung

Artikel-Nr. /

BORA Ecotube Dichtung flach

40.001.783

L

D

4.–

5.–

40.001.791

L

D

4.–

5.–

40.001.784

L

D

14.–

15.–

Description

Joint BORA Ecotube plat

BORA Ecotube Dichtung rund Joint BORA Ecotube rond

BORA Ecotube Montagebügel flach Bride de montage BORA Ecotube plate

Excl. TVA

No. d’article

105 106 105

Incl. TVA


BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube

ERMS

BORA 3box UEBF

Montagebügel rund / Bride de montage rond

BORA Ecotube

17

BORA Universal BORA Ecotube

ERMS

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 220 x 30 x 200 mm

Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Mauerkasten / Boîtier mural Isolierung / Isolation Blende / Cache Anschluss Flachkanal / Raccord de gaine plate Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /

BORA Montagebügel Set rund B2 nach DIN 4102 /

Caractéristique du matériel

B2 selon DIN 4102

Gewicht / Poids

0,45 kg

Poids (accessoire/emballage compris)

Material / Matériau 30 Contenu de la livraison

UEBF

BORA Universal BORA 3box

189

114

343

Modell

Abmessungen (BxTxH)

16

Materialeigenschaft

17

Lieferumfang

Rohrschelle QQ Stockschraube M8

ERMS UEBF

Montagebügel rund BORA Ecotube ronde

3box

Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen

27 140

15 316 x 240-550 x 162 mm 343 x 7,5 x 189 mm 245 x 89 mm

Artikel-Nr. / ca. 2,8 kg

Technische Daten Abmessungen (BxTxH) Mauerkasten Abmessungen (BxTxH) Isolierung Abmessungen (BxTxH) Blende

40.001.793

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material

UV-beständiges Material Schlagregendicht angelehnt an EN 1027 QQ U-Wert von 1,1 W/(m2K) angelehnt an EN ISO 12567-2 QQ t erter er n er n n sdruck QQ Geringer Druckwiderstand QQ

QQ

QQ

Mauerdurchbruch 330 x 175 mm, Mauerstärke 240-550 mm Kanalanschluss Ecotube mit e ner ena s ld n a h

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST QQ

Excl. TVA

Lieferumfang Produktbeschreibung QQ BORA Q 3box UEBF Q UV-beständiges Material 291 x 210 x 96 mm L QQ Isolierung Mauerkasten angelehnt an QQ Schlagregendicht 316 x 240-550 x 162 mm(Ober-/Unterteil) EN 1027 QQ 2x Abstützung Isolierung QQ U-Wertfür von 1,1 W/(m2K) ange343 x 7,5 x 189 mm QQ Bedienungslehntund an EN ISO 12567-2 245 x 89 L mm Montageanleitung QQ t erter er n er n n sca. 2,8 kg druck QQ Geringer Druckwiderstand nststo

40.001.819

Anschluss Flachkanal

Planungshinweise

Produktbeschreibung 291 x 210 x 96 mm

nststo No. d’article

Material

Planungshinweise QQ

189

Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)

Bride montage B2 nach DINde 4102 0,45BORA kg

218

Anschluss Flachkanal

Description

220BORA x 30 x 200 mm Ecotube

218

Befestigungsmittel sind bauseitsTechnische Daten zur Verfügung zu stellen Abmessungen (BxTxH) Mauerkasten QQ Der ERMS klemmt den AnAbmessungen (BxTxH) Isolierung schluss der Formteile Abmessungen (BxTxH) Blende QQ

Beschreibung

Modèle

Technische Daten

162

290

210

Planungshinweise

Rohrschelle QQ Stockschraube M8 QQ Entsprechender Dübel

316 240-550

245

218

Lieferumfang QQ

343

7,5

220

ts

162

290

7,5198,5

164

316 240-550

270 198,5

200

Technische Daten Conseil de planification: Pour l’utilisation avec des appareils dont le raccord de gaine est 400 x 50 xconçu 118-188 mm Abmessungen (BxTxH) 220Disposition x 30 x 200transitoire: mm ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). CHF 24.– hors TVA) est disponible ouB2 peut êtreDIN commandé 0,15 kg un adaptateur (EFA, 40.001.779, Materialeigenschaft nach 4102 séparément jusque fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec les Gewicht 0,45 kg raccords existants (raccord Naber / 222 x 89 mm).

290

7,5

Planungshinweis: ZurØM8 Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit NaberAnschlüssen (222 x 89 mm) zuØM6 verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.

114

220

27

200

BORA Universal BORA 3box

UEBF

164

306

Gewicht

Planungshinweis - Mauerdurchbruch mit Isolierung: 330 x 175 mm, Mauerdurchbruch ohne Isolierung: 310 x 155 mm, Mauerstärke 240 – 550 mm BORA 3box - Kanalanschluss BORA Ecotube mit 270 einer Muffenausbildung flach

ØM6

255

Conseils de planification - Traversée murale avec isolation: 330 x 175 mm Traversée murale sans isolation: 310 x 155 mm Épaisseur du mur 240 – 550 mm - Raccord de gaine BORA Ecotube avec manchon plat

BORA 3box

89

ØM8

30

400 320

Contenu de la livraison - BORA 3box UEBF - Isolation boîtier mural (partie supérieure/ inférieure) - Double support pour isolation - Mode d’emploi et instructions de montage

Lieferumfang - BORA 3box UEBF - Isolierung Mauerkasten (Ober-/Unterteil) - 2 x Abstützung für Isolierung - Bedienungs- und Montageanleitung

134

Conseils de planification - Les dispositifs de fixation doivent être fournis par le client - L’ERMS assure le raccord des pièces moulées

Description du produit - Matériel résistant aux rayons UV - Etanche à la pluie conformément à la norme EN 1027 - Valeur U de 1,1 W/(m2K) conformément à la norme EN ISO 12567-2 - Pression d’ouverture réduite - Faible résistance à la pression

27

- Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der ERMS klemmt den Anschluss der Formteile

Produktbeschreibung - UV-beständiges Material - Schlagregendicht angelehnt an EN 1027 - U-Wert von 1,1 W/(m2K) angelehnt an EN ISO 12567-2 - Optimierter, geringer Öffnungsdruck - Geringer Druckwiderstand

89

Planungshinweis BORA Montagebügel Set rund

ca. 2,8 kg / env. 2,8 kg Kunststoff / Plastique

134

ERMS

- Collier de serrage - Vis à double filetage M8 - Cheville correspondante

BORA Universal BORA Ecotube

Lieferumfang - Rohrschelle - Stockschraube M8 - Entsprechender Dübel

290 x 210 x 140 mm 316 x 240–550 x 162 mm 343 x 7,5 x 189 mm BORA Ecotube, 245 x 89 mm

D

13.–

D

312.–

Lieferumfang QQ QQ

BORA 3box UEBF Isolierung Mauerkasten (Ober-/Unterteil)

Incl. TVA

Planungshinweise QQ

QQ

Mauerdurchbruch 330 x 175 mm, Mauerstärke 240-550 mm Kanalanschluss Ecotube mit e ner ena s ld n a h

14.–

336.–

Dunstabzug Aspiration

Dimensions (L x P x H)

Materialeigenschaft /

BORA Ecotube

89

16

Set ach

QQ

245


246

Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

SF-VRO 150 Flachkanalrohr /

SF-VRO 150 Stützsteg /

SF-VRO flex 150 Flachkanalrohr /

SF-VRO 150 Gaine plate

SF-VRO 150 Entretoise

SF-VRO flex 150 Gaine plate

1

new

2

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Gaine de ventilation - Lüftungsrohr - raccourcissable - einkürzbar - Dim. raccord gaine métallique - Anschlussmass Metallkanal 216 x 83 mm 216 x 83 mm (avec joint) - 2 joints profilés SF prémontés (mit Dichtung) - Raccord possible à gaine plate - 2 SF-Profildichtungen Naber Compair flow 150 en vormontiert plastique - Anschluss an ein Kunststoff Flachkanalrohr Naber Compair flow 150 möglich

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Einschub in Flachkanal SF-VRO 500/1000, zur Verlegung im Bodenaufbau - 1 Stegelement wird für SF-VRO 500 benötigt - 2 Stegelemente werden für SF-VRO 1000 benötigt - Trittbelastung 100 kg

- Insertion dans gaine plate SF-VRO 500/1000, pour pose dans le sol - 1 élément requis pour SF-VRO 500 - 2 éléments requis pour SF-VRO 1000 - Charge maximale 100 kg

3

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Gaine de ventilation souple - Lüftungsrohr, flexibel - raccourcissable - einkürzbar - Dim. raccord gaine métallique - Anschlussmass Metallkanal 216 x 83 mm 216 x 83 mm (avec joint) - 2 joints profilés SF prémontés (mit Dichtung) - Compatible par ex. avec - 2 SF-Profildichtungen coudes (<90°) ou raccord vormontiert déporté parallèle - einsetzbar für z. B. Bögen - Raccord possible à gaine plate Naber Compair flow 150 en (<90°) oder parallelem plastique Versatz - Anschluss an ein Kunststoff Flachkanalrohr Naber Compair flow 150 möglich

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

verzinkter Stahl, L 500 mm / Acier galvanisé, L 500 mm

4061004

40.001.895

L

D

84.–

90.–

SF-VRO 150 Gaine plate

verzinkter Stahl, L 1000 mm / Acier galvanisé, L 1000 mm

4061003

40.001.896

L

D

110.–

118.–

2

SF-VRO 150 Stützsteg

verzinkter Stahl, L 300 mm / Acier galvanisé, L 300 mm

4061029

40.001.897

L

D

34.–

37.–

3

SF-VRO flex 150 Flachkanalrohr

Aluminium, L 500 mm / Aluminium, L 500 mm

4061001

40.001.898

L

D

90.–

97.–

1

SF-VRO 150 Flachkanalrohr

SF-VRO 150 Entretoise

SF-VRO flex 150 Gaine plate


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

247

SF-UR 150 Umlenkstück 90° /

SF-RBV 150 Rohrbogen vertikal 90° /

SF-RBH 150 Rohrbogen horizontal 90°/

SF-UR 150 Renvoi 90°

SF-RBH 150 Coude vertical 90°

SF-RBH 150 Coude horizontal 90°

4

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich

- Avec déflecteurs - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

5

new

6

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Avec déflecteurs - Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Avec déflecteurs - Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modèle 4

SF-UR 150 Umlenkstück 90°

5 6

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061012

40.001.900

L

D

59.–

64.–

SF-RBV 150 Rohrbogen vertikal 90°

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061013

40.001.901

L

D

58.–

62.–

SF-RBH 150 Rohrbogen horizontal 90°

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061014

40.001.902

L

D

56.–

60.–

SF-UR 150 Renvoi 90° SF-RBV 150 Coude vertical 90°

SF-RBH 150 Coude horizontal 90°

Dunstabzug Aspiration

Modell


248

Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

SF-VEST 150 Versatzendstück /

SF-RVB 150 Rohrverbinder/

SF 150 Flachkanalhalterung /

SF-VEST 150 Cache d’extrémité déporté

SF-RVB 150 Raccord

SF 150 Support de gaine plate

7

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - 148 mm - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) (Anschlussmass innen) - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO

8

new

9

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Manchon de gaine plate - Verbinder für - Compatible gaines plates Flachkanalrohre SF-VRO flex et SF-VRO - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Zum Verlegen des Flachkanals an Decken und Wänden - mit Dämpfung - empfohlener Abstand zwischen zwei Halterungen 500 mm - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO

- Pour poser la gaine plate dans le plafond et le mur - Avec isolation acoustique - Distance recommandée entre deux supports 500 mm - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

7

SF-VEST 150 Versatzendstück

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061028

40.001.904

L

D

111.–

120.–

8

SF-RVB 150 Rohrverbinder

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061017

40.001.905

L

D

38.–

41.–

9

SF 150 Flachkanalhalterung

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061022

40.001.906

L

D

25.–

27.–

SF-VEST 150 Cache d’extrémité déporté SF-RVB 150 Raccord

SF 150 Support de gaine plate


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

249

SR-R flex 150 Rundrohr /

SR-R 150 Rundrohr /

SR-RBV 150 Rohrbogen 90° /

SR-R flex 150 Gaine ronde

SR-R 150 Gaine ronde

SF-RBH 150 Coude de tuyau 90°

10

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Lüftungsrohr, flexibel - Ø 148 mm (Anschlussmass innen) - Länge um ca. 50 % reduzierbar durch stauchen - einsetzbar für Bögen (<90°) oder parallelem Versatz

- Gaine de ventilation souple - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) - Longueur pouvant être réduite d’env. 50 %, car rétractable - Compatible par ex. avec coudes (<90°) ou raccord déporté parallèle

11

new

12

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Lüftungsrohr - Ø 148 mm (Anschlussmass innen) - einkürzbar

- Gaine de ventilation - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) - raccourcissable

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Mit Luftleitkörper - eckennahe Verlegung durch geringen Innenradius möglich - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich

- Avec déflecteurs - Faible rayon intérieur autorisant la pose dans les angles - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modèle 10

SR-R flex 150 Rundrohr

11

SR-R 150 Rundrohr

12

Beschreibung Description

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Aluminium / Edelstahl, L 500 mm / Aluminium / acier inox, L 500 mm

4061007

40.001.908

L

D

60.–

65.–

verzinkter Stahl, L 500 mm / Acier galvanisé, L 500 mm

4061009

40.001.910

L

D

39.–

42.–

SR-R 150 Gaine ronde

verzinkter Stahl, L 1000 mm / Acier galvanisé, L 1000 mm

4061010

40.001.911

L

D

50.–

54.–

SR-RBV 150 Rohrbogen 90°

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061018

40.001.912

L

D

50.–

54.–

SR-R flex 150 Gaine ronde

SR-RBV 150 Coude de tuyau 90°

Dunstabzug Aspiration

Modell

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

250 SF-EST 150 Endstück/

SR-VBS 150 Rohrverbinder /

SR 150 Rundkanalhalterung /

SF-EST 150 Embout

SR-VBS 150 Raccord

SR 150 Support de gaine ronde

13

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Übergang von flach auf rund - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich

- Transition de plat à rond - Compatible gaines plates SFVRO flex et SF-VRO - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

14

new

15

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Zum Verbinden von zwei - Pour relier deux gaines/ flexibles Rohr-/ Schlauchstücken - Compatibles gaines rondes - passend für Rundrohre SR-R flex et SR-R SR-R flex und SR-R - Raccord possible à gaine - Anschluss an ein ronde en plastique Kunststoff Rundrohr möglich

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Für die Wand- und Deckenbefestigung - mit Dämpfung - empfohlener Abstand zwischen zwei Halterungen 500 mm - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R

- Conseil de planification pour fixation au mur et au plafond - Avec isolation acoustique - Persienne extérieure acier inox avec clapet anti-retour - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

13

SF-EST 150 Endstück

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061011

40.001.913

L

D

52.–

56.–

14

SR-VBS 150 Rohrverbinder

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061019

40.001.914

L

D

17.–

18.–

15

SR 150 Rundkanalhalterung

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

4061023

40.001.916

L

D

21.–

23.–

SF-EST 150 Embout

SR-VBS 150 Raccord

SR 150 Support de gaine ronde


Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

251

SF-Klima-E 150 Mauerkasten /

SF-Profildichtung /

Schaumstoffband /

SF-Klima-E 150 Boîtier mural

Joint profilé SF

Bande en mousse

16

new

17

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Edelstahl Aussenjalousie mit Rückstauklappe - einkürzbar - Einbautiefe 350 – 550 mm - Wanddurchbruch-Ø ca. 155 mm - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich

- Persienne extérieure acier inox avec clapet anti-retour - raccourcissable - Épaisseur du mur 350 – 550 mm - Traversée murale env. 155 mm - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique

new

18

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SFVRO flex et SF-VRO

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- zur Verwendung beim Anschluss des Metallkanalsystems an Haubenstutzen - zur Vermeidung von Körperschall - Höhe 4 mm - Breite 15 mm - Länge 20 m

- Pour raccorder la gaine métallique au manchon de la hotte - Pour éviter le bruit lié à la structure - Hauteur 4 mm - Largeur 15 mm - Longueur 20 m

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modèle 16

SF-Klima-E 150 Mauerkasten

17

SF-Profildichtung

18

Schaumstoffband

SF-Klima-E 150 Boîtier mural Joint profilé SF

Bande en mousse

Beschreibung Description

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

verzinkter Stahl, Edelstahl / Acier galvanisé, acier inox

4061030

40.001.917

L

D

245.–

264.–

PVC

4061027

40.001.922

L

D

22.–

24.–

Polyethylenschaum, grau / mousse de polyéthylène, gris

4061025

40.001.923

L

D

8.–

9.–

Dunstabzug Aspiration

Modell

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter


252

Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

Lochband /

Alukleb A2 /

Bande perforée

Alukleb A2

19

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Hochfestes MontageLochband aus verzinktem Stahl im Kunststoffspender. Zur Befestigung von Rohren, Stangen, Kabeln, Kabelschächten, Klimaschächten etc. - Breite 17 mm - Länge 10 m

- Bande perforée haute résistance en acier galvanisé dans dévidoir en plastique. Pour fixer les gaines, barres, câbles, chemins de câbles, conduits de climatisation, etc. - Largeur 17 mm - Longueur 10 m

20

new

Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018

- Reinaluminium Klebeband nach DIN 4102, Baustoffklasse A2 - Folienstärke 0,025 mm - Breite 50 mm - 1 Rolle = 10 m

- Bande adhésive en aluminium conforme à DIN 4102, classe de matériau de construction (A2) - Épaisseur 0,025 mm - Largeur 50 mm - 1 rouleau = 10 m

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.

Modell Modèle

Beschreibung Description

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

19

Lochband

verzinkter Stahl / Acier galvanisé

5031049

40.001.924

L

D

20.–

22.–

20

Alukleb A2

Aluminium / Aluminium

4061039

40.001.925

L

D

13.–

14.–

Bande perforée Alukleb A2


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 1

2

3

5

6

7

253

4

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Beschreibung Description

1

Edelstahl Aussenjalousie, 150 x 300 mm, mit Rückstauklappe für Anschluss 222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm

2

Edelstahl Aussenjalousie Ø 150 a (190 x 190) mm, mit Rückstauklappe für Anschluss an Rundrohr, Stutzentiefe: 145 mm

3

Edelstahl-Aussenjalousie 290 x 160 mm mit Rückstauklappe für Anschluss 222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm

4

Klima-E 150, Mauerkasten inkl. Rückstauklappe, mit Teleskoprohr und Edelstahl-Aussenjalousie mit Rundaufnahme, weiss / Edelstahl, Stutzentiefe: 24 mm, Einbautiefe: 420-620 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm

5

Klima-E Mauerkasten, inkl. Rückstauklappe und Edelstahl-Aussenjalousie, mit Rechteckaufnahme, Stutzentiefe: 80 mm, Einbautiefe: 420-620 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm

6 7

Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox 150 x 300 mm, avec clapet antiretour pour raccorde-ment 222 x 89 mm, profond. d’embout: 120 mm

Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox Ø 150 a (190 x 190) mm avec clapet antiretour pour raccorde-ment sur tube rond, profond. d’embout: 145 mm

Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, 290 x 160 mm avec clapet antiretour pour raccord 222 x 89 mm, profond. d’embout: 120 mm

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Manchon de gaine plat blanc, longueur: 80 mm

Flachkanal-Verbinder weiss, horizontal 15°, mit einseitig angeformter Muffe Manchon de gaine plat blanc, horizontal 15°, avec embout formé d’un côté

Masszeichnungen auf Seite 256. / Dessins techniques en page 256.

Incl. TVA

40.001.734

L

D

235.–

253.–

402.2.012

40.001.229

L

D

148.–

159.–

402.2.038

40.001.230

L

D

193.–

208.–

40.001.233

L

D

223.–

240.–

402.2.040

40.001.234

L

D

223.–

240.–

404.3.005

40.001.240

L

D

17.–

18.–

404.3.007

40.001.236

L

D

21.–

23.–

402.2.039

Dunstabzug Aspiration

Flachkanal-Verbinder weiss, Länge: 80 mm

Excl. TVA

402.2.029

Boîtier mural Klima-E 150 y compris clapet antiretour avec tube télescopique et grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, embout rond, blanc/inox, prof. d’embout: 24 mm, prof. d’install.: 420-620 mm, percem. mur.: Ø 155 mm

Boîtier mural Klima-E y compris clapet antiretour et grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, avec racc. rectangulaire, prof. d’embout: 80 mm, prof. d’install.: 420620 mm, Percem. mur.: Ø 155 mm

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST


254

Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal

8

9

10

11

12

13

14

15

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter

Flachkanalbogen weiss, horizontal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen

404.3.003

40.001.237

L

D

45.–

48.–

404.3.004

40.001.238

L

D

36.–

39.–

404.3.043

40.001.262

L

D

53.–

57.–

404.3.042

40.001.263

L

D

51.–

55.–

404.3.006

40.001.235

L

D

38.–

41.–

404.3.002

40.001.241

L

D

43.–

46.–

405.2.015

40.001.264

L

D

32.–

34.–

405.2.102

40.001.244

L

D

45.–

48.–

Description 8

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

Raccord coude blanc, horizontal 90°, avec déflecteurs et manchons formés des deux côtés 9

Flachkanalbogen weiss, vertikal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen Raccord coude blanc, vertical 90°, avec déflecteurs et manchons formés des deux côtés

10

Adapter, flexibel, rund auf eckig mit angeformter Muffe, weiss, für Umlenkungen und Drehungen bis 90°, Länge: 350-750 mm

11

Adapter, flexibel, eckig auf eckig, mit angeformter Muffe, für Umlenkung und Drehung bis 90°, Länge: 250-550 mm

12

Endstück weiss mit angeformter Muffe für den direkten Übergang von flach auf rund, (Mauerdurchführung), Strömungstechnisch optimiert

13

Umlenkstück von flach auf rund, für Hauben-Direktanschluss mit Luftleitkörpern und einseitig angeformter Muffe, Ø 150 a mm

14

Rohrbogen 90°, mit beidseitig angeformten Muffen, verlustarme Umlenkung über integrierte Leitkörper, weiss, Ø 153 i mm

Adaptateur, flexible, rond/rectangulaire avec manchon formé, blanc, pour dérivations et courbes jusqu’à 90°, longueur: 350-750 mm

Adaptateur, flexible, rectangulaire/rectangulaire, avec manchon formé, pour dérivation et courbe jusqu’à 90°, longueur: 250-550 mm

Embout blanc avec manchon formé pour transition directe de plat à rond, (passage mural), technique de flux optimisé

Tube rond, pièce de dérivation de plat à rond, pour le raccordement direct de la hotte aspirante 90°, avec déflecteurs avec embout formé d’un côté, Ø 150 a mm, blanc

Coude 90°, avec manchons formés des deux côtés, blanc, Ø 153 i mm 15

Rundrohr, Länge: 1000 mm, Ø 150 i mm, weiss Tube rond, longueur: 1000 mm, Ø 150 i mm, blanc

Masszeichnungen auf Seite 256. / Dessins techniques en page 256.


Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 16

17

18

20

21

22

255

19

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.

Description

16

Alu-Flexschlauch rund, gestauchte Länge: 800 mm (streckbar auf 3000 mm), alu, Ø 152 mm

17

Flachkanal-Lüftungsrohr, ohne Muffe, weiss, Länge: 1.000 mm

18

Rohr- und Schlauchverbinder, zum Verbinden von zwei Rohr- und Schlauchstücken, Länge: 60 mm, weiss Ø 155 i mm

19

Rückstauklappe 150, rund, Ø 150 a mm, Länge: 62 mm

20

Schlauchklemme, Schelle aus galvanisiertem Stahldraht, alufarbig, Nennweite 140-160 mm

Flexible aluminium rond, longueur non étiré: 800 mm (étirable jusqu’à 3000 mm), aluminium, Ø 152 mm Gaine de ventilation plate, sans manchon, blanc, longueur: 1.000 mm

Raccord de tube et de flexible, pour raccordement de deux pièces de tuyau et gaine, longueur: 60 mm, blanc Ø 155 i mm Clapet antiretour 150, rond, Ø 150 a mm, longueur: 62 mm

Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST

Excl. TVA

Incl. TVA

402.3.007

40.001.265

L

D

90.–

97.–

404.3.001

40.001.242

L

D

43.–

46.–

405.2.017

40.001.248

L

D

12.–

13.–

404.3.030

40.001.246

L

D

71.–

76.–

402.1.133

40.001.243

L

D

6.–

7.–

405.2.110

40.001.247

L

D

7.–

8.–

404.3.019

40.001.239

L

D

11.–

12.–

Collier en fil d’acier galvanisé, couleur aluminium, ouverture nominale 140 à 160 mm 21

22

Rundkanalhalterung 150 weiss, für die Wand- und Deckenbefestigung, Ø 150 a mm Support de canal rond 150 blanc, pour la fixation murale, Ø 150 a mm Flachkanalhalterung Edelstahl zum Verlegen des Flachkanals an Decken und Wänden Support de gaine plat en inox pour fixer la gaine plat au plafond ou au mur

Masszeichnungen auf Seite 256. / Dessins techniques en page 256.

Dunstabzug Aspiration

Beschreibung

Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter


256

Masszeichnungen / Dessins techniques 4

5

6

7

8

9

12

13

15

17

21

23

Ø 153 Ø 157 211,5

14

23

48,5

2 40,5 Ø 153 Ø 157 211,5

48,5

150

22

Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

257

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Easy 320

2

MIN 540 MAX 1300

new

393

1

3

515

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net

540 mm 1300 mm Ø 515 x 393 mm 230 V 3 Stk. / ex. 3 x 2.5 W 4000K LED 1 3+ Intensiv Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 208 W inkl. Licht / éclairage incl. 310 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Longlife Kohlefilter, Standard, inklusive /

Kohlefilter / Filtre à charbon

Longlife-Filtre à charbon, standard, fourni

Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Max. Wert / Débit d’air libre: Valeur max. Schalldruckpegel: Max. Wert /

603 m3/h

Niveau de pression acoustique: Coefficient max.

61 db(A)

Fettfilter / Filtre à graisse

1 Stk. / ex. 210 x 200 mm

Ersatzfilter / Filtre de rechange

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Easy*

Inselhaube, Umluft, Ø 515 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 515 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED.

Longlife-Kohlefilter*/ Filtre à charbon longue durée

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

1 Edelstahl Acier inox

40.001.865

2 Edelstahl, weiss matt Acier inox, blanc mat

40.001.864

3 Edelstahl, schwarz matt Acier inox, noir mat

40.001.863

Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.866

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

G

1620.–

1745.–

G

54.–

58.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

258

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Interstellar Ø325

2

MIN 583 MAX 1300

new

489

378

1

668

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage

583 mm 1300 mm Ø 668 x 378 mm 230V 1 Stk. unten + 2 Stk. seitlich / 1 inférieur ex. + 2 latéraux ex. LED 9 W + LED-Strip 2x40 W 3500 K LED / LED 1 unten + dimmbar seitlich /

Lichtstufen / Réglage de l’éclairage

1 inférieur + éclairage incl.

Leistungsstufen / Réglage de puissance Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net

3 + Intensiv Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 134 W inkl. Licht / éclairage incl. 360 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Revolution-Filter, Standard, inklusive /

Kohlefilter / Filtre à charbon

Revolution-Filter, standard, fourni

Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Max. Wert / Débit d’air libre: Valeur max. Schalldruckpegel: Max. Wert /

400 m3/h

Niveau de pression acoustique: Coefficient max.

53 db(A)

Fettfilter / Filtre à graisse

1 Stk. / ex. Ø310 mm

Ersatzfilter / Filtre de rechange

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Interstellar*

Inselhaube, Umluft, Ø 668 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 668 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED, télécommande.

Revolution-Filter* / Filtre-Revolution

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

1 Kunst-Glas, schwarz verre synthétique, noire

40.001.868

G

6550.–

7054.–

5.56

2 Kunst-Glas verre synthétique

40.001.867

G

5864.–

6316.–

5.56

40.001.869

G

288.–

310.–

Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé

* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

259

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Shining 1

2

3

4

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Fernbedienung / Télécommande Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net

810 mm 1300 mm Ø 500 x 392 mm 230 V 1 Stk. / ex. 9 W 3500 K LED 1 3 + Intensiv Standard, inklusive / standard, fournie Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 54 W 400 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Revolution-Kohlefilter: Standard inklusive / Filtre-Revolution: Standard, fourni

Kohlefilter / Filtre à charbon Messdaten / Données de mesure

Luftleistung: Min.-max. Wert / Débit d’air libre: Valeur min./max. 190–400 m3/h Schalldruckpegel: Max. Wert / 53 db (A) Niveau de pression acoustique: Coefficient max. Ersatzfilter / Filtre de rechange Fettfilter / Filtres à graisse

1 Stk. / ex. Ø 310 mm

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Shining*

Inselhaube, Umluft, Ø 500 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 500 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED, télécommande.

RevolutionKohlefilter*/

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

1 Peltrox

40.001.738

2 Rust

40.001.739

3 Copper

40.001.740

4 Cast Iron

40.001.741

Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé

Filtre-Revolution * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.874

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

G

4280.–

4610.–

G

288.–

310.–

5.56

Dunstabzug Aspiration

Preis CHF / Prix CHF Modell


Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica

260

Inselhauben / Hottes îlot: Elica Seashell Ø321

3

350

2

MIN 570-MAX 1560

1

4

800

Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:

www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Fernbedienung / Télécommande Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net Kohlefilter / Filtre à charbon

570 mm 1560 mm Ø 800 x 350 mm 230 V 4 Stk. / ex. 4 x 24 W Neon / Néon 1 4 Standard, inklusive / standard, fournie Ja / oui 5 min Ja, auf Fernbedienung / oui, sur télécommande Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 260 W 450 pa 1 Stk. / ex. 26 kg Longlife-Kohlefilter, Standard, inklusive / Longlife-Filtre à

charbon standard, fourni

Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Min.-max. Wert / Débit d’air libre: Valeur min./max. 220-650 m3/h Schalldruckpegel: Min.-max. Wert / 42-66 db(A) Niveau de pression acoustique: Coefficient min./max. Ersatzfilter / Filtre de rechange Fettfilter / Filtres à graisse

1 Stk. / ex. 370 x 290 mm

Preis CHF / Prix CHF Modell

Beschreibung

Modèle

Description

Elica Seashell*

Inselhaube, Umluft, Ø 800 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, Neon-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 800 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage néon, télécommande.

Material Matériel

Artikel-Nr. No. d’article

1 Edelstahl, weiss Acier inox, blanc

40.001.570

2 Edelstahl, weiss matt Acier inox, blanc mat

40.001.571

3 Edelstahl, schwarz matt Acier inox, noir mat

40.001.572

4 Edelstahl, hochglanz Acier inox, brilliant

40.001.573

Longlife-Kohlefilter*/

Filtre à charbon longue Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé durée * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)

40.001.574

Exkl. MWST

Inkl. MWST

VRG

Excl. TVA

Incl. TVA

TAR

G

3915.–

4216.–

G

43.–

46.–

11.11


Ventile / Allgemeine Einzelteile / Soupapes / Pièces détachées

261

Onlineshop / Magasin en ligne

Bestellen Sie Ersatzteile und Zubehör bequem online: www.suter.ch

In unserem Onlineshop finden Sie die Original Ersatz- und Zubehörteile, die zu unseren Produkten passen. Sie können einfach und schnell Ihre Bestellung aufgeben. Rund um die Uhr. Veuillez commander en tout confort vos pièces détachées et accessoires en ligne: www.suter.ch

Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées

Notre boutique en ligne vous propose les pièces détachées et accessoires d’origine adaptés à nos produits. Vous pouvez y passer vos commandes en toute simplicité, rapidement et 24 heures sur 24.


262

Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales

Allgemeine Geschäftsbedingungen der Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Allgemeines Die vorliegenden «Allgemeinen Geschäftsbedingungen», nachfolgend AGB genannt, regeln die Rechte und Pflichten im Verhältnis der Suter Inox AG nachfolgend SUTER genannt zu ihren Kunden. Sie gelten für alle Geschäftsbeziehungen zwischen SUTER und deren Kunden. Für Bestellungen via OnlineShop, www.suter.ch, gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Suter Online. Ausnahmen, Nebenabreden, Änderungen, etc., bedingen der Schriftform. Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam oder ungültig sein oder werden, so bleibt die Gültigkeit und Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. In einem solchen Falle ist die ungültige Bestimmung in dem Sinne umzudeuten oder zu ergänzen, dass der mit ihr beabsichtigter Regelungszweck möglichst erreicht wird. Neue Versionen der AGB werden auf dem Internet (www.suter.ch) in den verfügbaren Sprachen publiziert und treten ohne schriftliche Einsprache des Kunden innert Monatsfrist in Kraft. 2. Auftragsbestätigung Der Inhalt der Auftragsbestätigung von SUTER an den Kunden gilt ohne unverzügliche Meldung allfälliger Beanstandungen durch den Kunden als angenommen. 3.1 Kataloge / Preislisten / Offerten / Online-Shop Die Informationsunterlagen, Kataloge, Zeichnungen, Preislisten, Angebote in Online-Shops und Offerten dienen der näheren Orientierung. Sortiments- und Preisänderungen sind jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Der Inhalt der Informationsunterlagen (Kataloge, Broschüren, Zeichnungen, Internet, OnlineShop) ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschliesslich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks sowie der fotomechanischen und elektronischen Widergabe bleiben der ausdrücklichen und vorherigen sowie schriftlichen Bestätigung durch SUTER vorbehalten. 3.2 Technische Machbarkeiten Wir behalten uns vor, die technische Machbarkeit mit der Auftragserteilung abschliessend zu prüfen. Bei offensichtlichen Programmfehlfunktionen ist die Offerte nicht verbindlich. Die Annahme derartiger Offerten durch den Kunden führt nicht zum Zustandekommen eines Vertrages mit SUTER. 4. Preise Alle in den Verkaufsunterlagen aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung (UVP) in Schweizer Franken. Der Händler ist in seiner Preisgestaltung frei. Ohne andere Regelung verstehen sich sämtliche Preise exkl. Mehrwertsteuer, in üblicher Verpackung, ohne Transport und ohne Versicherung. 5.1 Lieferungen in der Schweiz Die Lieferungen erfolgen franko Domizil des Kunden. Ausgenommen davon sind Expresslieferungen, Baustellenlieferungen, Terminlieferungen, Lieferungen an einen anderen Ort als das Domizil des Kunden und Lieferungen ohne Zufahrtsmöglichkeit. Die Wahl des Transportmittels steht SUTER zu. 5.2 Lieferungen im Ausland Bei Lieferungen ins Ausland verstehen sich die Preise ex works (EXW) Schinznach-Bad, gemäss Incoterms 2010. Die Versicherung der Ware ist Sache des Kunden. 5.3 Lieferbedingungen Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist der schriftliche Kaufvertrag oder die Auftragsbestätigung massgebend. Leistungen, die darin nicht enthalten sind, werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Teillieferungen sind

zulässig und werden in Rechnung gestellt. Bei CamionLieferungen wird vorausgesetzt, dass das Personal des Kunden beim Abladen behilflich ist. Vom Kunden gewünschte Bestellungsänderungen oder – Annullierungen bedürfen einer schriftlichen Abmachung mit SUTER. Änderungskosten und bereits erbrachte Leistungen bei Annullierung gehen zu Lasten des Kunden. 5.4 Lieferfrist Lieferfristen dienen als Richtlinien und sind als solche für SUTER nicht verbindlich, soweit sie von SUTER nicht ausdrücklich schriftlich als verbindlich zugesichert werden. SUTER bemüht sich, Liefertermine auch bei Auftreten von nicht vorauszusehenden Schwierigkeiten einzuhalten. Die Nichteinhaltung von Lieferterminen berechtigt den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag, noch zur Geltendmachung von Schadenersatz oder Konventionalstrafen. 5.5 Dienstleistungen Die vertraglich vereinbarten Preise für die Lieferung von Waren beinhalten lediglich den Preis für die Ware. Nicht eingeschlossen sind Leistungen, welche SUTER im Zusammenhang mit Lieferung, Abänderung, Einbau etc. der Ware erbringt. Solche Leistungen werden, sofern nicht anders vereinbart, gesondert in Rechnung gestellt. 5.6 Mindestbestellwert Bis zu einem Netto-Warenwert von CHF 60.– erheben wir einen Kleinmengenzuschlag. 6. Zahlungen Alle Zahlungen sind grundsätzlich an den Geschäftssitz von SUTER zu leisten, 30 Tage rein netto oder gemäss Auftragsbestätigung bzw. Rechnung. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht des Kunden an Sachen der SUTER ist vollumfänglich wegbedungen. 7. Eigentumsvorbehalt Die von SUTER gelieferten Produkte bleiben Eigentum der SUTER, bis SUTER den Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. SUTER ist berechtigt, bis zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB oder anderer am Domizil des Kunden geltenden gesetzlichen Bestimmungen im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Wohnsitz des Kunden einzutragen. Der Kunde verpflichtet sich, auf Verlangen von SUTER umgehend sein schriftliches Einverständnis zur Eintragung eines Eigentumsvorbehaltes in allen für die Eintragung wesentlichen Punkten zu geben. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, ist der Kunde verpflichtet, die von SUTER gelieferten Produkte in Stand zu halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle üblichen Risiken zu versichern. 8. Besondere Pflichten des Kunden Der Kunde verpflichtet sich, den Einbau und die Inbetriebnahme von gelieferter Ware entsprechend den Richtlinien von SUTER selbst vorzunehmen. 9. Übergang von Nutzen und Gefahr Erfolgt die Auslieferung der Ware durch SUTER, so gehen Nutzen und Gefahr bei Ablieferung am vereinbarten Lieferort auf den Kunden über. Werden die Produkte vom Kunden abgeholt, gehen Nutzen und Gefahr auf den Kunden über, sobald SUTER die Ware zur Abholung zur Verfügung stellt. Allfällige, sichtbare Transportschäden sind SUTER und dem Frachtführer durch den Kunden sofort bei Annahme schriftlich anzuzeigen. Unterbleibt eine solche Anzeige innert dieser Frist, besteht seitens SUTER keinerlei Haftung für Transportschäden.

10.1 Abnahme Etwaige Schäden, Mängel und Beanstandungen muss der Kunde unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch 5 Arbeitstage nach Anlieferung bzw. Abholung, SUTER schriftlich bekannt geben. 10.2 Garantie / Gewährleistung Ohne spezielle Vereinbarung leistet SUTER für alle SUTER-Produkte und deren Zubehör eine Garantie für Material und Funktionstüchtigkeit während zwei Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie umfasst den Ersatz des Produktes, jedoch nicht deren Ein- bzw. Ausbau oder Drittleistungen. Forderungen, die den Rechnungsbetrag überschreiten, können nicht geltend gemacht werden. SUTER kann für Folgeschäden nicht haftbar gemacht werden. 10.3 Rückgaberecht bei Mängeln Eine Rücksendung von mangelhaften Produkten durch den Kunden bedarf der Beilage einer detaillierten Fehler-/Mängelbeschreibung sowie des Kaufbeleges. 10.4 Rückgaberecht bei Fehlbestellungen Tätigt der Kunde eine Fehlbestellung und will er die Ware an SUTER zurückgeben, so gelten nachstehende Konditionen: 10.5 Rücknahme bei Standardprodukten Nimmt SUTER das Produkt zurück, so entsteht hieraus dem Kunden kein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises, sondern SUTER erstellt für den Kunden eine Gutschrift über 80% des Nettowarenwertes des retournierten Produktes, welches bei der nächsten, innerhalb eines Jahres erfolgenden, Bestellung des Kunden an den Kaufpreis angerechnet wird. Weitere Abzüge behält sich SUTER vor. Die Rücklieferung erfolgt auf Kosten und Risiko des Kunden und muss Originalverpackt und einwandfrei sein. 10.6 Rücknahme bei Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» sind von der Rücknahme ausgeschlossen. Es handelt sich um Produkte, die auf Wunsch des Kunden speziell hergestellt oder beschafft wurden, wie z.B. Massanfertigungen, Spülen mit individuellen Konfigurierungen (Dispenserlochbohrung, Kundenlogo-Prägung, Farbspülen) Armaturen, Dunstabzugshauben, usw. 11. Schadenersatz Schadenersatzansprüche wegen Fehlern in Abbildungen, Preisen und Texten oder wegen verspäteter und unterbliebener Lieferung bleiben strikt ausgeschlossen. 12. Datenschutz Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten werden vertraulich behandelt. Daten werden weder verkauft noch mit Dritten geteilt. 13. Diverses / Gerichtsstand Für allfällige Streitigkeiten zwischen SUTER und dem Kunden ist ausschliesslich Schweizerisches Recht anwendbar. Gerichtsstand ist Schinznach-Bad. Die Haftung von SUTER ist in jedem Fall auf max. CHF 50 000.– je Schadenfall limitiert.

Suter Inox AG, Schinznach-Bad AGB Deutsch Gültig ab 1. April 2018


Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales

263

Allgemeine Geschäftsbedingungen der Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Allgemeines Die vorliegenden «Allgemeinen Geschäftsbedingungen», nachfolgend AGB genannt, regeln die Rechte und Pflichten im Verhältnis der Suter Inox AG nachfolgend SUTER genannt zu ihren Kunden. Sie gelten für alle Geschäftsbeziehungen zwischen SUTER und deren Kunden. Für Bestellungen via OnlineShop, www.suter.ch, gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Suter Online. Ausnahmen, Nebenabreden, Änderungen, etc., bedingen der Schriftform. Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam oder ungültig sein oder werden, so bleibt die Gültigkeit und Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. In einem solchen Falle ist die ungültige Bestimmung in dem Sinne umzudeuten oder zu ergänzen, dass der mit ihr beabsichtigter Regelungszweck möglichst erreicht wird. Neue Versionen der AGB werden auf dem Internet (www.suter.ch) in den verfügbaren Sprachen publiziert und treten ohne schriftliche Einsprache des Kunden innert Monatsfrist in Kraft. 2. Auftragsbestätigung Der Inhalt der Auftragsbestätigung von SUTER an den Kunden gilt ohne unverzügliche Meldung allfälliger Beanstandungen durch den Kunden als angenommen. 3.1 Kataloge / Preislisten / Offerten / Online-Shop Die Informationsunterlagen, Kataloge, Zeichnungen, Preislisten, Angebote in Online-Shops und Offerten dienen der näheren Orientierung. Sortiments- und Preisänderungen sind jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Der Inhalt der Informationsunterlagen (Kataloge, Broschüren, Zeichnungen, Internet, OnlineShop) ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschliesslich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks sowie der fotomechanischen und elektronischen Widergabe bleiben der ausdrücklichen und vorherigen sowie schriftlichen Bestätigung durch SUTER vorbehalten. 3.2 Technische Machbarkeiten Wir behalten uns vor, die technische Machbarkeit mit der Auftragserteilung abschliessend zu prüfen. Bei offensichtlichen Programmfehlfunktionen ist die Offerte nicht verbindlich. Die Annahme derartiger Offerten durch den Kunden führt nicht zum Zustandekommen eines Vertrages mit SUTER. 4. Preise Alle in den Verkaufsunterlagen aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung (UVP) in Schweizer Franken. Der Händler ist in seiner Preisgestaltung frei. Ohne andere Regelung verstehen sich sämtliche Preise exkl. Mehrwertsteuer, in üblicher Ver­ packung, ohne Transport und ohne Versicherung. 5.1 Lieferungen in der Schweiz Die Lieferungen erfolgen franko Domizil des Kunden. Ausgenommen davon sind Expresslieferungen, Baustellenlieferungen, Terminlieferungen, Lieferungen an einen anderen Ort als das Domizil des Kunden und Lieferungen ohne Zufahrtsmöglichkeit. Die Wahl des Transportmittels steht SUTER zu. 5.2 Lieferungen im Ausland Bei Lieferungen ins Ausland verstehen sich die Preise ex works (EXW) Schinznach-Bad, gemäss Incoterms 2010. Die Versicherung der Ware ist Sache des Kunden. 5.3 Lieferbedingungen Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist der schriftliche Kaufvertrag oder die Auftragsbestätigung massgebend. Leistungen, die darin nicht enthalten sind, werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Teillieferungen sind

zulässig und werden in Rechnung gestellt. Bei Camion-­ Lieferungen wird vorausgesetzt, dass das Personal des Kunden beim Abladen behilflich ist. Vom Kunden gewünschte Bestellungsänderungen oder – Annullierungen bedürfen einer schriftlichen Abmachung mit SUTER. ­Änderungskosten und bereits erbrachte Leistungen bei Annullierung gehen zu Lasten des Kunden. 5.4 Lieferfrist Lieferfristen dienen als Richtlinien und sind als solche für SUTER nicht verbindlich, soweit sie von SUTER nicht ausdrücklich schriftlich als verbindlich zugesichert werden. SUTER bemüht sich, Liefertermine auch bei Auftreten von nicht vorauszusehenden Schwierigkeiten einzuhalten. Die Nichteinhaltung von Lieferterminen berechtigt den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag, noch zur Geltendmachung von Schadenersatz oder Konventionalstrafen. 5.5 Dienstleistungen Die vertraglich vereinbarten Preise für die Lieferung von Waren beinhalten lediglich den Preis für die Ware. Nicht eingeschlossen sind Leistungen, welche SUTER im Zusammenhang mit Lieferung, Abänderung, Einbau etc. der Ware erbringt. Solche Leistungen werden, sofern nicht anders vereinbart, gesondert in Rechnung gestellt. 5.6 Mindestbestellwert Bis zu einem Netto-Warenwert von CHF 60.– erheben wir einen Kleinmengenzuschlag. 6. Zahlungen Alle Zahlungen sind grundsätzlich an den Geschäftssitz von SUTER zu leisten, 30 Tage rein netto oder gemäss Auftragsbestätigung bzw. Rechnung. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht des Kunden an Sachen der SUTER ist vollumfänglich wegbedungen. 7. Eigentumsvorbehalt Die von SUTER gelieferten Produkte bleiben Eigentum der SUTER, bis SUTER den Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. SUTER ist berechtigt, bis zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB oder anderer am Domizil des Kunden geltenden gesetzlichen Bestimmungen im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Wohnsitz des Kunden einzutragen. Der Kunde verpflichtet sich, auf Verlangen von SUTER umgehend sein schriftliches Einverständnis zur Eintragung eines Eigentumsvorbehaltes in allen für die Eintragung wesentlichen Punkten zu geben. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, ist der Kunde verpflichtet, die von SUTER gelieferten Produkte in Stand zu halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle üblichen Risiken zu versichern. 8. Besondere Pflichten des Kunden Der Kunde verpflichtet sich, den Einbau und die Inbetriebnahme von gelieferter Ware entsprechend den Richtlinien von SUTER selbst vorzunehmen. 9. Übergang von Nutzen und Gefahr Erfolgt die Auslieferung der Ware durch SUTER, so gehen Nutzen und Gefahr bei Ablieferung am vereinbarten Lieferort auf den Kunden über. Werden die Produkte vom Kunden abgeholt, gehen Nutzen und Gefahr auf den Kunden über, sobald SUTER die Ware zur Abholung zur Verfügung stellt. Allfällige, sichtbare Transportschäden sind SUTER und dem Frachtführer durch den Kunden sofort bei Annahme schriftlich anzuzeigen. Unterbleibt eine solche Anzeige innert dieser Frist, besteht seitens SUTER keinerlei Haftung für Transportschäden.

10.1 Abnahme Etwaige Schäden, Mängel und Beanstandungen muss der Kunde unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch 5 Arbeitstage nach Anlieferung bzw. Abholung, SUTER schriftlich bekannt geben. 10.2 Garantie / Gewährleistung Ohne spezielle Vereinbarung leistet SUTER für alle SUTER-Produkte und deren Zubehör eine Garantie für Material und Funktionstüchtigkeit während zwei Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie umfasst den Ersatz des Produktes, jedoch nicht deren Ein- bzw. Ausbau oder Drittleistungen. Forderungen, die den Rechnungsbetrag überschreiten, können nicht geltend gemacht werden. SUTER kann für Folgeschäden nicht haftbar gemacht werden. 10.3 Rückgaberecht bei Mängeln Eine Rücksendung von mangelhaften Produkten durch den Kunden bedarf der Beilage einer detaillierten Fehler-/Mängelbeschreibung sowie des Kaufbeleges. 10.4 Rückgaberecht bei Fehlbestellungen Tätigt der Kunde eine Fehlbestellung und will er die Ware an SUTER zurückgeben, so gelten nachstehende Konditionen: 10.5 Rücknahme bei Standardprodukten Nimmt SUTER das Produkt zurück, so entsteht hieraus dem Kunden kein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises, sondern SUTER erstellt für den Kunden eine Gutschrift über 80% des Nettowarenwertes des retournierten Produktes, welches bei der nächsten, innerhalb eines Jahres erfolgenden, Bestellung des Kunden an den Kaufpreis angerechnet wird. Weitere Abzüge behält sich SUTER vor. Die Rücklieferung erfolgt auf Kosten und Risiko des Kunden und muss Originalverpackt und einwandfrei sein. 10.6 Rücknahme bei Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» sind von der Rücknahme ausgeschlossen. Es handelt sich um Produkte, die auf Wunsch des Kunden speziell hergestellt oder beschafft wurden, wie z.B. Massanfertigungen, Spülen mit individuellen Konfigurierungen (Dispenserlochbohrung, Kundenlogo-Prägung, Farbspülen) Armaturen, Dunstabzugshauben, usw. 11. Schadenersatz Schadenersatzansprüche wegen Fehlern in Abbildungen, Preisen und Texten oder wegen verspäteter und unterbliebener Lieferung bleiben strikt ausgeschlossen. 12. Datenschutz Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten werden vertraulich behandelt. Daten werden weder verkauft noch mit Dritten geteilt. 13. Diverses / Gerichtsstand Für allfällige Streitigkeiten zwischen SUTER und dem Kunden ist ausschliesslich Schweizerisches Recht anwendbar. Gerichtsstand ist Schinznach-Bad. Die Haftung von SUTER ist in jedem Fall auf max. CHF 50 000.– je Schadenfall limitiert.

Suter Inox AG, Schinznach-Bad AGB Deutsch Gültig ab 1. April 2018


Innovativ seit 1947 Die Entstehung einer Edelstahl-Massanfertigung hautnah erleben: www.suter.ch/video

L’innovation depuis 1947 Découvrez à fleur de peau la création d’une fabrication sur mesure: www.suter.ch/video

Suter Inox AG Schachenstrasse 20 CH-5116 Schinznach-Bad Tel. +41 56 463 63 33 suter@suter.ch www.suter.ch

Bestellungen: E-Mail: bestellungen@suter.ch

Commandes: E-Mail: commandes@suter.ch

Offerten: E-Mail: offerten@suter.ch

Offres: E-Mail: offres@suter.ch

Kundendienst: Tel. Nr.: 056 463 66 66 E-Mail: kundendienst@suter.ch

Service après-vente: Tel.: 056 463 66 66 E-Mail: sav@suter.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.