2018
Preisbuch Catalogue prix Gßltig ab: 1. April 2018 / Valable dès: 1er avril 2018
Auf gute Zusammenarbeit!
A notre excellente collaboration! Sie halten das neuste Preisbuch der Suter Inox AG in den Händen. Dieses Arbeitsinstrument gibt Ihnen eine Übersicht über unsere Angebotsausgestaltung und liefert Ihnen gleichzeitig viele technische Informationen zu unseren Produkten. Sollte dennoch eine Frage auftauchen, steht Ihnen unser Verkaufsteam für eine individuelle Beratung unter Telefon 056 463 63 33 gerne zur Verfügung.
Vous tenez en main tout le dernier catalogue prix de Suter Inox AG. Un instrument de travail qui vous facilite la recherche du produit adéquat et vous fournit simultanément de nombreuses informations techniques. Pour tout complément d‘information, n‘hésitez pas à contacter notre équipe commerciale pour un conseil personnalisé au tél. 056 463 63 33.
Zeichenlegende / Légende Unterschrankmasse in cm
Largeur d’élément inférieur en cm
Advant Dieser Zugknopf ist im StandardLieferumfang enthalten
i
Zusätzliche Information
Prime
L
Artikel kann ab Lager geliefert werden
Ce bouton de commande est comprise dans la livraison
Unterschrankmasse mit Seifenspender in cm Largeur d’élément inférieur avec distributeur de savon en cm
Dispenser-Einbauoptionen
Distributeur – Option de montage
Dieser Zugknopf ist im StandardLieferumfang enthalten
Information
Solange Vorrat
Jusqu’à épuisement des stocks
2018 new Neuheit Nouveautés 2018
Article disponible sur stock
Ce bouton de commande est comprise dans la livraison
Smart
Dieser Drehknopf ist im StandardLieferumfang enthalten Ce bouton rotatif est comprise dans la livraison
Alle aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung, exkl. MWST / inkl. MWST Tous les prix indiqués sont des prix de vente conseillés, TVA non incl. / TVA incl.
Spülentyp ist mit Klick-Montage für «Holz» oder «Stein» erhältlich. Bitte Typ bei der Bestellung angeben. Nos éviers sont livrés avec les clics de montage pour «bois» ou pour «pierre». Veuillez SVP nous indiquer le type avec votre commande.
Éviers à encastrer
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
Einlege-Spülen
Edelstahl-Massanfertigungen Fabrications sur mesure en acier inox
Küchenzubehör Accessoires
Unterbau-Becken Éviers sous pierre Fabrications sur mesure en acier inox
Éviers sous pierre
Edelstahl-Massanfertigungen
Unterbau-Becken
Küchenzubehör Accessoires
Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
IF-Spülen IF-Éviers
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen
Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Robinetteries
Dispenser / Zugknöpfe Armaturen Distributeurs / Boutons de commande Robinetteries
Armaturen
Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées
Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées
Aspiration
Dunstabzug Aspiration
Dunstabzug
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
4
Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 45cm
50cm
Purino
40cm
Purino: PUR 45
24
Carbon
Einzel-Becken
Bacs à évier individuels
Primus / Nemo
Comfort
Zaros
Silver Star
Purino: PUR 34
Comfort: COM 34
37
Zaros: ZOS 75
34
Comfort: COM 40
38
Primus: PRI D 100
31
Rund: R 44B
44
Comfort: COM 75
39
Comfort: COM 90
40
Comfort: C 75
42
Comfort: C 90
42
25
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
55cm
Purino: PUO 50
26
Zaros: ZOS 90
35
Comfort: COM 100
41
Comfort: C 100
43
Nemo: NEM N 100
30
5
60cm
Purino: PUR 50
27
Silver Star: SIL 100
28
Zaros: ZOS 100
36
Primus: PRI D 150
32
Primus: PRI D 100L
33
Überlauftechnik Technique de trop-plein
Carbon: CAR N 100A
Touch Flow 29
Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert
Ablauftechnik Technique d’écoulement
Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S
6
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 35cm
40cm
45cm
Accento
new
Accento: A 18IF
48
Accento: A 34IF
49
50cm
new
Accento: A 40IF
50
new
Accento: A 45IF
51
new
55
Purino
Accento: A 40IF/A
Daneo
new
59
new
Daneo: DAN 45IF
60
Gastro Star: GS 45IF
67
Silver Star: SIL 45IF
70
Gastro Star
Daneo: DAN 40IF
Brooklyn
Carbon
Silver Star
Gastro Star: GS 34IF
66
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
55cm
60cm
7
80cm
new
52
Accento: A 55IF
53
Accento: A 65IF
Accento: A 50IF/A
56
Accento: A 55IF/A
57
Accento: A 65IF/A
Purino: PUR 110-50IF/A
46
Purino: PUR 110-55IF/A
47
Accento: A 50IF
54
new
new
Daneo: DAN 50IF
61
new
Daneo: DAN 50IF/A
new
Daneo: DAN 100-50IF
63
64
58
new
Daneo: DAN 55IF
62
new
Daneo: DAN 100-50IF/A
Gastro Star: GS 50IF
65
68
Gastro Star: GS 55IF
69
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Silver Star: SIS 50IF
71
Silver Star: SIL 55IF
73
Überlauftechnik Technique de trop-plein
Silver Star: SIL 50IF/A
Touch Flow
72
Verdeckter Überlauf Carbon: CAR N 100FB
Trop-plein recouvert 74
Ablauftechnik Technique d’écoulement
Brooklyn: BYK N 100L FB
75
Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
8
Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 40cm
45cm
50cm
Accento: A 18U
78
Purino: PUR 18U
86
Gastro MaXX: GM 45U
119
Accento: A 34U
78
Accento: A 40U
79
Accento: A 45U
80
Purino: PUR 34U
86
Purino: PUR 40U
87
Purino: PUR 45U
88
Purino
Accento
Gastro MaXX*
35cm
90
Daneo
Purino: PUR 11U
new
Gastro Star: GS 18U
96
Silver Star: SIL 9U
109
Comfort: COM 16U
111
92
new
Daneo: DAN 45U
93
Gastro Star: GS 34U
96
Gastro Star: GS 45U
98
Silver Star: SIL 34U
102
Silver Star: SIL 45U
106
Comfort: COM 34U
111
Comfort: COM 40U
114
Comfort: C 33U
121
Rund: R 44BU
121
Brooklyn: BYK N 100U
116
Silver Star
Profi Star
Gastro Star
Daneo: DAN 40U
102
et bacs à évier doubles
Bacs à évier individuels
Einzel-Becken und Doppel-Becken
Comfort
Silver Star: SIL 18U
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
55cm
60cm
Gastro MaXX: GM 50U
119
Gastro MaXX: GM 55U
120
Accento: A 50U
81
Accento: A 18U + A 34U
78
Purino: PUO 50U
89
Purino: PUR 50U Purino: PUR 50U + PUR 11U
90
Purino: PUR 18U + PUR 34U
new
Daneo: DAN 50U
9
86
Accento: A 55U
Purino: PUR 55U
80cm
82
91
Daneo: DAN 55U
84
Accento: A 65U
83
Accento: A 40/34U
85
Überlauftechnik Technique de trop-plein
Touch Flow
new
94
Accento: A 75U
95
Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert
Gastro Star: GS 50U
Gastro Star: GS 18U + GS 34U
99
96
Gastro Star: GS 55U
100
Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert
Ablauftechnik Profi Star: PRO 51U
Silver Star: SIL 18/34U
101
Technique d’écoulement
104
Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S
Silver Star: SIS 50U
107
Silver Star: SIL 50U 109 Silver Star: SIL 50U + SIL 9U
Silver Star: SIL 18U + SIL 34U
102
Silver Star: SIL 55U
108
Ablauftechnik Typ L Technique d’écoulement type L
Comfort: COM 16/34U
113
Comfort: COM 16U + COM 34U
Quadro: QUA N 100
111
118
Brooklyn: BYK N 100L U
117
Carbon: CAR N 100U
115
*Gastro Maxx ist auch in der MGM Variante in kundenspezifischen Grössen erhältlich, siehe S. 120. / Le modèle Gastro MaXX est aussi disponible dans la variante MGM déclinée dans les dimensions spécifiques du client (voir p. 120).
Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur
10
Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 40cm
45cm
Gastro MaXX: GM 45
Gastro MaXX: GM 50
Accento: A 18
Accento: A 34
Accento: A 40
Accento: A 45
Accento: A 50
Purino: PUR 18
Purino: PUR 34
Purino: PUR 40
Purino: PUR 45
Purino: PUO 50
Daneo
Purino
Accento
55cm
50cm
Gastro MaXX*
35cm
new
new
new
Daneo: DAN 45
Daneo: DAN 50
Gastro Star: GS 45
Gastro Star: GS 50
Gastro Star
Daneo: DAN 40
Gastro Star: GS 34
Profi Star
Gastro Star: GS 18
Silver Star
Profi Star: PRO 51
Silver Star: SIL 34
Comfort: COM 16
Comfort: COM 34
Silver Star: SIL 45
Autres modèles
Weitere Modelle
Comfort
Silver Star: SIL 18
Comfort: COM 40
Rund: R 44B
Silver Star: SIS 50
Flächenbündig eingeschweisste Becken / Bassins soudés à fleur
55cm
60cm
11
80cm
Gastro MaXX: GM 55
Accento: A 18 + A 34
Accento: A 55
Accento: A 65
Accento: A 75
Accento: A 40/34
Purino: PUR 50, PUR 11, PUR 50 + PUR 11
Purino: PUR 18 + PUR 34
Purino: PUR 55 Überlauftechnik Technique de trop-plein
new
Daneo: DAN 55 Touch Flow
Gastro Star: GS 18 + GS 34
Gastro Star: GS 55
Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert
Verdeckter Überlauf Trop-plein recouvert
Ablauftechnik Technique d’écoulement
Silver Star: SIL 50, SIL 9, SIL 50 + SIL 9
Silver Star: SIL 18 + SIL 34
Silver Star: SIL 55 Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S
Comfort: COM 16 + COM 34
Ablauftechnik Typ L Technique d’écoulement type L
*Gastro Maxx ist auch in der MGM Variante in kundenspezifischen Grössen erhältlich, siehe S. 120. / Le modèle Gastro MaXX est aussi disponible dans la variante MGM déclinée dans les dimensions spécifiques du client (voir p. 120).
12
Spüleneinpressungen und Manufaktur-Tropfteile / Empreintes d’éviers et zones d‘égouttage manufacturées
Sortiment nach Unterschrankmassen / L’assortiment par largeur d’élément inférieur 45cm
55cm
50cm
Accento
40cm
Purino
Starline Pure mit/avec: A 50
Starline Pure mit/avec: PUO 50
new
Daneo DAN 40 Evo
new
Daneo DAN 45 Evo
Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées
Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées
Daneo
Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées
new
Daneo DAN 50 Evo
new
Starline Pure mit/avec: DAN 45
new
Starline Pure mit/avec: DAN 50
new
Daneo DAN 100-45 Ambio
Gastro Star
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
new
Daneo DAN 100-50 Ambio
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
new
Gastro Star GS 100-45 Ambio
Silver Star
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
new
Gastro Star GS 100-50 Ambio
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
new
new
Silver Star: SIL 100-45 Classic
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Silver Star: SIS 100-50 Classic
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Comfort
new
Silver Star: SIL 90-45 Classic
Comfort: COM 75
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Silver Star: SIL 100
new
Profi-Star
Comfort: COM 90
Comfort: COM 100-40
Comfort: COM 100
Spüleneinpressungen und Manufaktur-Tropfteile / Empreintes d’éviers et zones d‘égouttage manufacturées 13
60cm
80cm
95cm
Starline Pure mit/avec: A 55
Starline Pure mit/avec: PUR 55
new
Daneo DAN 55 Evo
Manufaktur-Tropfteil / Zones d‘égouttage manufacturées
new
Starline Pure mit/avec: DAN 55
new
Daneo DAN 100-55 Ambio
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Überlauftechnik Technique de trop-plein
new
Touch Flow
Gastro Star GS 100-55 Ambio
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Verdeckter Überlauf new
Silver Star: SIL 100-55 Classic
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Trop-plein recouvert
new
Silver Star: SIL 100-18/34 Classic
mit oder ohne Riffel /avec ou sans égouttoir strié
Ablauftechnik Technique d’écoulement
Ablauftechnik Typ S Technique d’écoulement type S
new
Comfort: COM 135-34
Comfort: COM 135-40
new
Profi: PRO 100 Classic
14
Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande
Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits Zugauslauf
Goulot orientable
Goulot extensible
Dornbracht Tara Ultra A 1
149
Dornbracht Tara Ultra A 1
149
Edelstahl / Acier inox Edelstahl-Finish / Acier inox-Finish
Acier inox avec revêtement PVD graphite
Edelstahl mit PVDBeschichtung Graphit /
Ice
Schwenkauslauf
151
152
KWC Ono A 3 B 4 C 5
158
Similor Sento A 10 B 5 C 4
152
Suter Merano A 11 B 5 C 6
147
KWC Luna-E A 4 B 10 C 5
150
Similor Kala A 9
152
Similor Kala A 9
Suter Merano A 11 B 5 C 6
147
Similor Siminox A 6 B 7 C 11
160
Grohe Eurosmart A 12 B 10 C 11
151
KWC Inox A 6 B 7 C 11
158
KWC Luna-E A 4 B 10 C 5
150
Similor Siminox A 6 B 7 C 11
160
KWC Livello A 4 B 10 C 5
150
Similor Sento A 10 B 5 C 12
152
Similor Epoc A 12 B 10 C 5
149
KWC Livello A 4 B 10 C 5
150
Similor Sento A 10 B 5 C 12
152
Arwa Twin A 4 B 10 C 5
153
Dornbracht Eno XL A 13
156
new
new
Platin matt / Platine mat
Arwa Twin A 2
new
new
Grohe Minta A 12 B 10 C 5
155
Arwa Twin A 10 B 12 C 6
153
Grohe Minta A 12 B 10 C 6
155
Dornbracht Tara Ultra A 13
157
Dornbracht Tara Ultra A 13
157
Dornbracht Eno A 13
156
Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur? Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.
Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut
Dornbracht Eno A 13
156
Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.
Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien
Exklusivität / Exclusivité
Armaturen, Dispenser und Zugknรถpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande
Auszugsbrause / Profibrause
Zugknopf
Douchette extensible / douchette lave-vaisselle
Bouton de commande
Dornbracht Tara Ultra A 1
149
Dornbracht Sync A 1
Druckknopf / Drehknopf
Dispenser
Poussoir de commande / Bouton rotatif
Pinocchio
172
Pinocchio
172
147
KWC Ono A 3 B 4 C 5
158
149
15
Distributeur
Drehknopf / 172 Bouton rotatif Dornbracht
1 Dornbracht
171
2 Nano
171
3 Ono
170
4 Style
170
new
Dornbracht Sync A 2
156
new
Suter Merano A 11 B 5 C 6
Grohe Eurosmart A 12 B 10 C 11
151
Similor Sento A 10 B 5 C 7
152
Arwa Twin A 4 B 10 C 5
153
Pinocchio
172
5 Little Joe
170
6 Artis
170
Similor Triathlon A 4 B 10 C 5
160
Arwa Scala A 8 B 10 C 5
153
MaXX
172
7 Pinocchio
171
8 Scala
171
9 Kala
171
10 Nano
171
11 Merano
171
12 Epoc
170
13 Dornbracht
171
new
Similor Epoc A 12 B 10 C 5
149
Grohe Minta A 12 B 10 C 5
155
Dornbracht Tara Ultra A 13
157
Dornbracht Tara Ultra A 13
157
Dornbracht Sync A 13
156
Dornbracht Tara Ultra A 13
157
Dornbracht Eno XL A 13
156
Dornbracht Sync A 13
156
Druckknopf / Poussoir de commande Pico
172
new
Grohe Minta A 12 B 10 C 5
Pinocchio
Dornbracht Eno A 13
155
172
156
Drehknopf / 172 Bouton rotatif Dornbracht
16
Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande
Sortimentsübersicht / Aperçu général des produits Schwenkauslauf
Zugauslauf
Goulot orientable
Goulot extensible
Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 17
157
Similor Epoc A 20 B 23 C 17
149
Suter Tolo A 23 B 14 C 17
148
KWC Livello A 14 B 23 C 17
150
Dornbracht Eno XL A 23 B 17 C 24
156
Dornbracht Eno A 23 B 17 C 24
156
Arwa Twin A 14 B 23 C 17
153
Grohe Essence A 23 B 14 C 17
149
Similor Simichrom A 17 B 18 C 23
160
Suter Kaleo A 16 B 17 C 21
147
Suter Tolo A 23 B 14 C 17
148
Suter Tolo A 23 B 14 C 17
148
KWC Ava A 15 B 16 C 23
159
Kludi Zenta A 16 B 23 C 15
161
Kludi Scope A 23 B 19 C 17
161
Grohe Concetto A 14 B 17 C 23
155
KWC Livello A 14 B 23 C 17
150
Arwa Twin A 14 B 23 C 17
153
Kludi Trendo Star A 23 B 17 C 21
161
Grohe Minta A 14 B 20 C 21
155
Arwa Cityplus A 23 B 14 C 17
153
Suter Eco Plus A 23 B 17 C 21
146
Similor Simichrom A 18 B 17 C 23
160
Grohe Concetto A 14 B 17 C 23
155
Suter Devo A 23 B 17 C 21
146
Hansgrohe Logis A 23 B 17 C 21
154
Suter Lumo A 23 B 17 C 21
146
Similor Swap A 23 B 17 C 21
160
Kludi Scope A 23 B 19 C 17
161
Suter Devo A 23 B 17 C 21
146
Similor Jazz A 23 B 17 C 21
151
Grohe Eurosmart A 23 B 17 C 21
151
Similor Milor A 23 B 17 C 21
160
Arwa Class A 23 B 17 C 21
153
KWC Luna-E A 23 B 17 C 21
150
Arwa Surf A 18 B 19 C 23
153
KWC Domo A 23 B 17 C 21
158
Suter Nivis A 23 B 17 C 21
146
Hansgrohe Talis S A 23 B 17 C 21
154
KWC Luna-E A 23 B 17 C 21
150
159
Similor Citypro S A 23 B 17 C 21
160
Arwa Surf A 18 B 19 C 23
153
Grohe Minta A 17 B 23 C 18
Chrom / Chromé
new
new
Suter Tolo A 14 B 20 C 17
148
new
KWC Orcino A 23 B 17 C 21
155
Welcher Dispenser passt zu welcher Armatur?
Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 17
157
Dornbracht Eno A 23 B 17 C 24
156
Die Wahl des Dispensers ist eine Frage des persönlichen Geschmacks. Unsere Empfehlung zielt darauf ab, Ihnen die Auswahl zu vereinfachen und basiert auf rein ästhetischen Überlegungen.
Legende: A = passt ausgezeichnet B = passt sehr gut C = passt gut
Suter Tolo A 14 B 20 C 17
148
Quel distributeur pour quelle robinetterie? Le choix du distributeur est affaire de goût. Notre suggestion vise à faciliter votre décision et se base sur des réflexions qui avaient l‘esthétisme pour priorité.
Légende: A= s‘adapte parfaitement B = s‘adapte très bien C = s‘adapte bien
Armaturen, Dispenser und Zugknöpfe / Robinetteries, distributeurs et boutons de commande
Auszugsbrause / Profibrause
Zugknopf
Douchette extensible / douchette lave-vaisselle
Bouton de commande
Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 14
Grohe Essence A 24 B 23 C 14
Dornbracht Sync A 23 B 17 C 24
Druckknopf / Drehknopf
157
155
156
Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 14
Hansgrohe Axor Citterio A 23 B 17 C 14
Dornbracht Sync A 23 B 17 C 24
157
154
156
Grohe Essence A 23 B 14 C 17
Dornbracht Tara Ultra A 24 B 23 C 17
Hansgrohe Axor Citterio A 23 B 17 C 14
Dispenser
Poussoir de commande / Bouton rotatif
149
Pinocchio
172
157
MaXX
172
Druckknopf / Poussoir de commande Pico
17
Distributeur
14 Style
170
15 Ava
170
16 Kaleo
170
155
17 Little Joe
170
147
18 Artis
170
154
Grohe Minta A 23 B 17 C 21
172
Drehknopf / 172 Bouton rotatif Dornbracht
155
new
Dornbracht Eno A 23 B 17 C 24
Dornbracht Eno XL A 23 B 17 C 24
Suter Devo A 23 B 17 C 21
KWC Luna-E A 23 B 17 C 21
Arwa Class A 23 B 17 C 21
KWC Domo A 23 B 17 C 21
156
156
146
Similor Epoc A 20 B 23 C 17
KWC Ava A 15 B 16 C 23
Suter Lumo A 23 B 17 C 21
149
Grohe Minta A 14 B 20 C 21
159
Suter Kaleo A 16 B 17 C 21
146
Grohe Eurosmart A 23 B 17 C 21
160
Similor Milor A 23 B 17 C 21
150
Similor Swap A 23 B 17 C 21
153
Arwa Cityplus A 23 B 17 C 21
153
KWC Orcino A 23 B 17 C 21
Similor Citypro S A 23 B 17 C 21
160
Suter Nivis A 23 B 17 C 21
158
151
160
159
146
Hansgrohe Talis S A 23 B 17 C 21
Similor Jazz A 23 B 17 C 21
Kludi Trendo Star A 23 B 17 C 21
Suter Eco Plus A 23 B 17 C 21
154
19 Pinocchio
171
20 Epoc
170
151
21 Tarzan
171
22 Kala
171
161
23 Nano
171
24 Dornbracht
171
146
Exklusivität / Exclusivité
18
Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage
Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage
Touch Flow. Stets trockene und saubere Hände. – Mit einem leichten Druck auf die Überlaufkappe öffnet und schliesst sich mittels einer elektronischen Steuerung automatisch das Ablaufventil – Stets trockene und saubere Hände, da kein Griff in den Nassbereich nötig ist – Sehr einfache und hygienische Reinigung des Wasserzentrums. Es wird kein Zugknopf mehr benötigt – Optischer Mehrwert, da kein Zugknopf benötigt wird – Benötigt einen elektrischen Anschluss durch eine 230 V Steckdose
Überlauf- und Ablauftechnik / Technologie de trop-plein et de vidage
19
Verdeckter Überlauf. Ein Plus an Sauberkeit und Hygiene. – Die Überlaufprägung ist direkt und harmonisch in die Beckenwand integriert – Schmutzfreie Überlaufränder, dadurch stark reduzierte Bakterienbildung – Sehr einfache und hygienische Reinigung, da keine störenden Fugen und Kanten
Trop-plein recouvert. Un plus en matière de propreté et d’hygiène. – Préformé, le trop-plein est directement intégré à la paroi de l’évier – Bords du trop-plein propres, prolifération bactérienne limitée – Aucun joint ni arête disgracieuse pour un nettoyage très facile et une hygiène maximale
Ablauftechnik. Eleganz und funktionaler Komfort. – Eleganter Siebeinsatz mit modernem Design und mit kleinem Durchmesser von 110 mm – Sehr einfache und hygienische Reinigung, da keine störenden Fugen und Kanten – Besonders hochwertige Anmutung, durch fliessenden Übergang vom Beckenboden zur Ablaufprägung
Technologie de vidage. Élégance et confort fonctionnel. – Clapet grille élégant au design moderne, diamètre réduit (110 mm) – Aucun joint ni arête disgracieuse pour un nettoyage très facile et une hygiène maximale – Transition fluide entre le fond de l’évier et le vidage préformé, conférant à ce modèle tout son raffinement
Für den optischen Vorteil haben wir bei den Modellreihen Accento und Gastro Star die Siebgrösse von Typ L auf Typ S umgestellt. Neu gibt es den Siebeinsatz Typ S jetzt auch im matten Oberflächenfinish. Dans les gammes Accento et Gastro Star, le diamètre du clapet grille passe du type L au type S. Un plus au niveau de l’esthétique. Dorénavant, le clapet grille type S se décline aussi en finition brillant.
Touch Flow. Vos mains restent toujours sèches et propres.
Tipo-Ventil 3 1/2“ Optisches Highlight.
– Une légère pression sur le trop-plein préformé, et la bonde s’ouvre automatiquement par le biais d’une commande électronique – Vos mains restent toujours sèches et propres, car vous n’avez pas besoin d’intervenir dans la zone humide – Nettoyage très facile et hygiène optimisée du point d’eau. Plus besoin de bouton de commande – Esthétique améliorée, car sans bouton de commande – Requiert un raccordement électrique à une prise 230 V
– Durch einen sanften Druck auf den Knopf schliesst der Stopfen das Ventil, durch leichtes Ziehen wird das Ventil wieder geöffnet – Optischer Mehrwert, da kein Zugknopf benötigt wird – Optimales Preis-/Leistungsverhältnis
Soupape Tipo 3 1/2“ Essence de l’esthétique – Une légère pression sur le bouton, et le bouchon ferme le vidage. Une légère traction sur le bouton, et le vidage s’ouvre à nouveau – Esthétique améliorée, car sans bouton de commande – Excellent rapport qualité/prix
20
Kochfeldabzugssysteme / Systèmes d‘aspiration au niveau du plan de cuisson
BORA Professional – Revolution 2.0 BORA Professional wurde unter der Prämisse entwickelt, Einfachheit, Funktionalität und beste Performance in einem elektrisch gesteuerten System zu vereinen. Herzstück der Revolution 2.0 ist das User Interface – Kochfelder und der Kochfeldabzug kommunizieren jetzt miteinander. Aus den einzelnen Elementen wurde eine Gesamtheit kreiert, die sich durch höchsten Bedienkomfort und herausragende Effektivität auszeichnet.
BORA Professional a été développé pour combiner les critères de simplicité, de fonctionnalité et de performance maximale dans un système à commande électrique. Le cœur de Revolution 2.0 est l’interface utilisateur – dorénavant, les tables de cuisson et l’aérateur de table communiquent l’un avec l’autre. À partir de chacun de ses composants, BORA a créé un ensemble qui se distingue par un confort de commande optimisé et un rendement exceptionnel.
PKA Kochfeldabzug / PKA Dispositif aspirant
PKAS Kochfeldabzugssystem / PKAS
PKFI11 Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld / PKFI11 Table de cuisson
Système d’aspiration 185
induction à zones continus
PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / PKI11 Table de cuisson vitrocéra186
mique à induction
184
PKIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok / PKIW1 Wok à induction vitrocéramique 187
188
PKC32 HiLight-Glaskeramik-Kochfeld /
PKC3B HiLight-Glaskeramik-Kochfeld /
PKCH2 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld /
PKT11 Teppan-Edelstahlgrill / PKT11
PKC32 Table de cuisson vitrocéramique HiLight
PKC3B Table de cuisson vitrocéramique HiLight
PKCH2 Table de cuisson vitrocéramique Hyper
Teppanyaki en acier inoxydable
189
190
191
192
BORA Professional 2.0
Kochfeldabzugssysteme / Systèmes d‘aspiration au niveau du plan de cuisson
21
BORA Classic BORA Classic bietet eine umfangreiche Auswahl an professionellen Küchenkomponenten an. Eine Vielzahl an Kochfeldern lässt Sie wählen zwischen Hyper, Gas, Induktion oder Flächeninduktion. Ganz entsprechend Ihren Bedürfnissen lassen sich die Kochfelder untereinander kombinieren. Ebenfalls ist ein Induktions-Wok oder ein Teppan Yaki erhältlich. Das System läuft sowohl im Abluft- als auch im Umluftbetrieb und lässt sich wunderbar einfach reinigen.
La gamme BORA Classic offre un éventail complet de composants de cuisine professionnels. Faites votre choix parmi les nombreuses tables de cuisson hyper, gaz ou induction. Et combinez-les à votre guise en fonction de vos besoins. Egalement disponible: un wok à induction ou une plaque Teppan Yaki. Ce système fonctionne en mode extraction ou recyclage et est extrêmement facile à nettoyer.
CKASE Kochfeldabzugssystem / CKASE Système d‘aspiration
200
Table de cuisson vitrocéramique Hyper CCH1
204
201
vitrocéramique à induction CFI11
CI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / 202 Table de cuisson vitrocéramique à induction CI11
CCH1 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld /
CFI11 Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld / Table de cuisson
CIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok / CIW1 Wok à induction vitrocéramique
203
CCB1 HiLight-Glaskeramik-Kochfeld / Table
CG11 Gas-Glaskeramik-Kochfeld / Table
CT1 Teppan-Edelstahlgrill / Teppanyaki en
de cuisson vitrocéramique HiLight CCB1
de cuisson vitrocéramique à gaz CG11
acier inoxydable CT1
205
206
207
BORA Basic BORA Basic ist die Revolution in der modernen Küche: ein Vierzonen- Kochfeld mit mittig integriertem Dunstabzug. So bringt BORA Basic zusammen, was zusammen gehört. Die Einheit aus Dunstabzug und Kochfeld lässt sich jederzeit problemlos und schnell in jede Küche integrieren. BORA Basic ist sowohl als Abluft- wie als Umluft-Variante erhältlich.
BORA Basic révolutionne la cuisine moderne: avec une table de cuisson quatre zones à aspiration centrale intégrée. BORA Basic réunit les éléments qui vont ensemble. L’unité composée de l’aspiration et de la table de cuisson peut être intégrée aisément, rapidement et à tout moment dans chaque cuisine. BORA Basic est disponible en version extraction et en version recyclage.
Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld / Induktions-Glaskeramik-Kochfeld / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Dunstabzug 214
Table de cuisson à induction multizone vitrocéramique / Table de cuisson à induction vitrocéramique / Table de cuisson vitrocéramique Hyper à 4 zones de cuisson et aérateur de table intégré
22
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
Zaros: ZOS 90
Zaros: ZOS 100
23 Einlege-Spülen Éviers à encastrer
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
Purino PUR 34 PUR 45 PUO 50 PUR 50
24 25 26 27
Silver Star SIL 100
28
Carbon CAR N 100A
29
Nemo NEM N 100
30
Primus PRI D 100 PRI D 150 PRI D 100L
31 32 33
Zaros ZOS 75 ZOS 90 ZOS 100
34 35 36
Comfort COM 34 COM 40 COM 75 COM 90 COM 100 C 75 C 90 C 100
37 38 39 40 41 42 42 43
Spezialeinleger / Empreintes spéciales MCOM 90 MCOM 100
43 44
Rund R 44B
44
5 Liter
35 35
60 +1
412 0 522
200
A
400
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
1
2
4
3
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
5
Armaturen A-A
Robinetteries
175
285
137
A
A A
CHF 139.– 40.000.909
145
A
200
200 400
Planche à découper en verre
Art.Nr.:
1
2
4
3
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
5
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
7
6
Dispenser, Zugknöpfe 169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Purino PUR 34
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Index
7
6
A-A
Abfall-Systeme
Modèle
Index: A
7
6
Art.Nr.:
A
Modell
522
60 +1 0
A-A MAßSTAB 1 : 2
352
376200
Distributeurs, boutons de commande
Planche à découper synthétique
A-A MAßSTAB 1 : 2
R1 7
340400
A-A
Schneidebrett aus Kunststoff
60
A-A MAßSTAB 1 : 2
14
23 98
51
3
6
200
Schneidebrett aus Glas F
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.277
600
+1
R1 7
R1 7
3 51
66.50 175
175
285
14
35
23
98
51
3
400 400
66.50
436
600
285 600
400
436
66.50
200
B
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
5 2. 100
8
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
7
R1 5
6
R2
7
150
C
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
150
/ Ausschnittkontur
R4
1
5
A
5 2. 100 R4
A
7 R1
+1
23
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
+1 0
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Masse 412 0 522
A
D
CHF 98.– 40.000.912
60
A
E
E
6
5
600
F
D
0
4
3
Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter
19.09.2012
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
35+1
Pré-montage14du soupape en usine
8
F
+1 0
352 Ventilvormontage ab Werk
376
A-A MAßSTAB 1 : 2
daf
C
E
Prime352
340
Purino PUR 34
Index: A
E
7
B
D
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
D
A
Libre choix de positionnement R1 5
376
2
6
A
1
5 2. 100
.5 Frei positionierbar 42 100 R23
340
C
A R4
R1 5
352
Art.Nr.:
C
40
A
Masse / Ausschnittkontur
5
600
B
436
B
23
98
Purino: PUR 34
150
4
4
A Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter
600
Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter
600
A
7
6
5
Masse /150 Ausschnittkontur
412 0 522
Purino PUR 34 Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
24
98 Masse / Ausschnittkontur
4
3
+1 412 0
2
14
A
Purino PUR 34
1
A
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.188
L
175 mm
A
1067.–
1149.–
3 ½“
Raumspar
10.102.931
L
175 mm
A
898.–
967.–
3 ½“
Tipo
10.103.051
L
175 mm
A
858.–
924.–
Extra plate
TAR
0.19
175
Index: A
da
4
3
6
65.50
R1 7
175
175
98
23
60
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1012.00.01
5
6
Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch 3
2
4
5
A-A
Robinetteries A
CHF 139.– 40.000.909
145
A A
A
250
250 500
Art.Nr.: 1
3
2
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1012.00.01 6
7
Dispenser, Zugknöpfe
A
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Purino PUR 45
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.189
L
175 mm
A
1234.–
1329.–
3 ½“
Raumspar
10.102.911
L
175 mm
A
1065.–
1147.–
3 ½“
Tipo
10.103.052
L
175 mm
A
1025.–
1104.–
Extra plate
TAR
0.19
175
p
Index: A+
7
Armaturen
175
285
137
Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Index: A+
7
00.01-10.1012.00.01
6
A-A
Planche à découper en verre
CHF 230.– 40.001.485
600
60
14
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
23
A-A MAßSTAB 1 : 2 R2
+1 0
500
486
2
A-A
CHF 139.– 40.001.277
60
R1 7
R1 7 461
250
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
+1 411 0
285
285 600
400
436
65.50
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
500 250
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
8
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
7
450
B
Resteschale gelocht
35
F
6 250
C
CHF 98.– 40.001.289
0 100
.5
23
CHF 98.– 40.000.912
R1 5
D
E
A 2 R4
R2
250
E
Optionales Zubehör / Accessoires en option
150
0
1
D
7
A
59
F
F
19.09.2012
F
6
Masse / Ausschnittkontur 522
8
C
60
600
daf
E
A-A MAßSTAB 1 : 2
+1 412 0
600
23 23
98 400
600
436 600
98
Pré-montage14du soupape en usine
5
Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter
Index: A
E
7
B
Purino PUR 45
A-A MAßSTAB 1 : 2 R2 A-A MAßSTAB 1 : 2
6
D
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
D
4
3
2
+1 461 3 0
5 Ventilvormontage ab Werk
486
6
A
1
+1 0
150
100
486 450
A
.5
Prime 461
+1 0
C
2 R4
450
A
7 R1
R1 5
352
Art.Nr.:
65.50
Libre choix de positionnement
5
5
436 400
Frei positionierbar
0 R1
59
50 100 2. A R4 0 .5 100 42 R23
Masse / Ausschnittkontur
5
C
A
50
0
59
35
B
150
A
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
35
A
4
4
Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter
14
150
Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter
B
7
25
A
Purino: PUR 45
7 6
600
A
98 5
521
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
4
3
14
2
521
A
Purino PUR 45 Purino PUR 45
+1 411 0 +1 411 521 0
2 1
.5 Liter
1
Index: A+
ph
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer PUO 50 PurinoPurino PUO 50 2
2
3
3
4
4
5
5
65.50
600
+1 0
521
521
14
14
411
+1 600 411 0
23
23
98
98
60
60
R1 7
R1 7
436
400
600
436
400 600 65.50
A-A A-A 123 :2 MAßSTAB 1MAßSTAB :2
Ventilvormontage ab Werk
1
2
4 A-A MAßSTAB 1 : 2
3
6
5
522
7
8
Masse 600 / Ausschnittkontur
175
285
175
60
150
Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter
7
285
Purino PUO 50
6
Pré-montage 14 du soupape en usine +1 412 0
35
A
521
+1 411 0
600
23
60 Art.Nr.:
4
4
Art.Nr.:
5
5
23
A
B
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3
3
A-A MAßSTAB 1 : 2
+1 0
R2
511 C
D
F
E
536 2
6 275
550
550 500 2
R1 7
600
436
400
98 R1 5 275 275
0 100
.5
8
19.09.2012
1
A 2 R4
23
8
275
1
R2
8
62
65.50
daf
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
+1 0
ph Zeichn.Nr.: 00.01-10.1015.00.01 Zeichn.Nr.: 00.01-10.1015.00.01 Index: A+ Index: A+ 6
6
7
7
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
175
Armaturen 137
A
A
A
275
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
A-A
A-A
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
D
Robinetteries
A
145
275 550
Art.Nr.: 1
2
4
3
5
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1015.00.01 7
6
Planche à découper en verre A-A
Dispenser, Zugknöpfe A
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Distributeurs, boutons de commande
A
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Purino PUO 50
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.190
L
175 mm
A
1310.–
1411.–
3 ½“
Raumspar
10.102.912
L
175 mm
A
1141.–
1229.–
3 ½“
Tipo
10.103.054
L
175 mm
A
1101.–
1186.–
Extra plate
R2
511
R2
+1 0
150
100
Index: A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
5
Masse / Ausschnittkontur
.5
7
F
A
2 R4
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
C
E
Prime 511
35
6
F
B
D
A
0 100 50 100 2. R4
.5
A
536
+1 0
536
A
Frei positionierbar 23
R1 5
352
500
A
2 R4
7 R1
Art.Nr.:
500
35
5 C
C
A
Libre choix de positionnement
8 62 R1 5
8
62
55
35
B
B
4
4
Purino: PUO 50
E
7
7
150
150
Becken x 400 x 175, Becken 500 x 400500 x 175, 27.5 Liter27.5 Liter
D A
6
6
/ Ausschnittkontur MasseMasse / Ausschnittkontur
A
A
14
26
.5 Liter
A
98 1
1
TAR
0.19
175
Index: A+
ph
ph
.5 Liter
A
98
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Purino PUR 50 50 Purino PUR 1
A
2
1
3
2
4
3
5
4
65.50
23
R1 5
CHF 98.– 40.000.916
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
F
3
4
3
5
4
6
5
175
275
CHF 115.– 40.001.139
Inox Pad
B
B
60
Art.Nr.: 1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-09.1013.00.01 6
7
Distributeurs, boutons de commande
B
169
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Purino PUR 50
Ventil
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.191
L
175 mm
A
1177.–
1268.–
3 ½“
Raumspar
10.102.799
L
175 mm
A
1008.–
1086.–
3 ½“
Tipo
10.103.053
L
175 mm
A
968.–
1043.–
Extra plate
Einlege-Spülen Éviers à encastrer 600
+1
471600
275
Systèmes de tri des déchets
Matériel
471 0 361
145
B
Abfall-Systeme
Material
7
550
B
Modèle
7
6
Dispenser, Zugknöpfe
Modell
60
00.01-09.1013.00.01 Zeichn.Nr.: Index:Index: A+ 00.01-09.1013.00.01 Zeichn.Nr.:
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
Robinetteries B
23
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2
1
Armaturen 137
285
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
14 A-A MAßSTAB 1 : 2
A
D
14
+1 0
B
C
D
Optionales Zubehör / Accessoires en option
600
60 511
R2
65.50
275 275
550 550
500 536
100
8
6
275 275
0
.5
471
8
59
2 R4 7 R1
+1 361 0
98
A R2
350
386
14
175
A
Art.Nr.: Art.Nr.:
1
+1 361 0
23
98
98 350
600
386600
386 350 65.50 285175
285
150
7
7
600
600
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
6
A-A A-A MAßSTAB 1:21:2 MAßSTAB
6
Pré-montage14du soupape en usine
+1 412 0
Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
+1 0
R2
150
19.09.2012
F
35
522 / Ausschnittkontur Masse
23
8 F
7
35
daf
C
+1
511 511 0
5
100
Index: A
E
Masse / Ausschnittkontur
Prime .5
+1 0
7 E
5
60
A-A MAßSTAB 1 : 2
Purino PUR 50
A
2 R4
352
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
D
A
2 R4 R4 7 7 R1 R1
Ventilvormontage ab Werk
4
3
A
7 R1
R1 R1 5 5
500 500 536 536
2
A
A
Frei positionierbar 0 100 50 .5100 23 2.
6 1
A
Libre choix de positionnement
8 8 59 59
Art.Nr.: C
35
5 C
35
B
23
150 150
55
B
6
4
4
Becken 500 500 x 350 x 175mm, 21.521.5 LiterLiter Becken x 350 x 175mm,
B
D
7
27
A
Purino: PUR 50
A
6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
TAR
0.19
175
Index: A+
jov
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
28
1
2
1
Silver Star: SIL 100
4
3
Silver Star SIL 100TL
2
6
5
4
3
5
7
Masse / Ausschnittkontur 6
7
8
A
Silver Star SIL 100TL
Masse / Ausschnittkontur
1000
97 350
600
+2 0
Tous les modèles R5
484
+2 0
350
Alle Modelle
600
97 259
500
500 600
+2 0
+2 0
55
259
35
B
600
984 984
484
180
14
35
289
180
B
55
289
1000
14
A
R5
E
E
F
F
58 58
39
Ventilvormontage ab Werk
177
275
Aussenmasse /
297
187
Pré-montage du soupape en usine Dimensions extérieures:
287
D
500
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
39
39
500
50
C
Advant
39
50
C
1000 x 500 mm Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
275 550 275
275 550
Art.Nr.:
1
1
2
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.02-06.1007.00.01 Index: A+ daf Zeichn.Nr.: 00.02-06.1007.00.01 Index: B
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Robinetteries
137
D
D
CHF 98.– 40.000.916
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Silver Star SIL 100
Edelstahl, glanz
Modèle
Ventil
Matériel
Acier inox, lisse
Soupape 18/10
3 ½“
Raumspar
Extra plate
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.102.119
L
Links / Gauche
10.102.120
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Égouttoir
Excl. TVA A
1166.–
Incl. TVA
1256.–
175
7
daf 13.09 8
3
3
4
4
5
5
6
A A
500 C
C F
556
F
E
CHF 242.– 40.000.908
F
200
309
Optionales Zubehör / Accessoires en option E
300
CHF 139.– 40.000.909
300
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Schneidebrett aus Glas 1
Panier amovible percé
2
Planche à découper en verre
10 10
R4R 24.2 5.5
R1R 010
10
14
1
2
3
3
600
R1 0
6 542
C
2
R2
55
R2
545
100 442
R4 2. 5
A
10
300 300
600 556 600
Art.Nr.: Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 Index: 00+ daf
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 4
4
5
5
6
6
D
137
Robinetteries
145
E
300
4
300 600 F
Art.Nr.:
Art.Nr.: 5
2
3
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00 6
Index: 00+
daf
4
26.10.2015
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0022.00.00
5
6
7
8
7
Planche à découper synthétique
Distributeurs, boutons de commande
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
i
Farbe:
couleur:
matt / brossé
Modell
Material
Ventil
Carbon CAR N 100A*
Carbon, matt
3 ½“
Modèle
Matériel
Carbon, brossé
Soupape Raumspar
Extra plate
Artikel-Nr.
No. d‘article 10.103.278
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
7
Armaturen
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 230.– 40.001.485
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
Schneidebrett aus Kunststoff 3
R2
542
CHF 139.– 40.001.277 F
600
600
5
63
A-A MASSSTAB:
A
B
100
300 500 300
1
Resteschale gelocht
100
A
1
D
14
309 309 200 200
A
442
R2
150
A-A MASSSTAB: 1 : 2
545
6
150
55
35
E
7
Masse / Ausschnittkontur A
456
100 400
456
E
8
35
B
6
5
7
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
35
B
4
3
6
Carbon CAR N100 A Masse / Ausschnittkontur
R4400 2. 5
D D
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
2
5
R2 R2
542 542
R1 0
A
Advant
200
Carbon CAR N100 A A
1
309
4
3
10
2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
100 100
Libre choix de positionnement
R R22
500 500 556 556
C C
7
A-A A-A MASSSTA MASSSTA
Frei positionierbar
5 635 63
7
29
AA AA
60
100 100 456 456 400 400
B
B
150 150
3535
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
Carbon: CAR N 100A
6
Masse//Ausschnittkontur Ausschnittkontur Masse
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
2
442 442 545 545 600 600
2
55 55
1
141 4
1
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer CarbonCAR CARN100 N100AA Carbon
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur 200 mm
Excl. TVA F
5055.–
Incl. TVA
5444.–
175
Index: 00+
daf
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
30
Nemo: NEM N 100
55 Artis, Tarzan, Ono, Ava Drehknopf
Bouton rotatif
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Robinetteries
137
145
CHF 98.– 40.001.318
Resteschale gelocht
Panier amovible percé Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
i
169
Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Nero
Modell Modèle
Nemo NEM N 100*
Superwhite
Material
Ventil
Cristalite Plus, Nero
3 ½“
Matériel
Soupape
Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Raumspar
10.102.994
Raumspar
10.102.995
Extra plate Extra plate
*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
L
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
180 mm
A
1022.–
1101.–
180 mm
A
1022.–
1101.–
175
4
3
31
6
5 4
3
7 7
6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
2
Primus PRI D 100 Primus PRI D 100 A
420 289
45
230
840
+2 0
+2 0
Bouton rotatif 0 R1
F
F
35
35
35
35
37.5
35
50
50
347
35 4
195
230
59
300
195
300
840
+2 0
450
225 225
0 R1
225
60
225
480
430
+2 0
300
59
347
450
35
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
2 1
600
37.5
87.5
420 289
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
E
8
Masse / Ausschnittkontur
860
1
3
190
4
Art.Nr.:
5
6
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 Index: 00 7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
6
H
300
Robinetteries
H A A
59
225
H A A
145 145
H
225 450
Art.Nr.: 1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0013.00.00 6
Index: 00+
7
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
H A A
i
H
Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».
Nero
Modell Modèle
Primus PRI D 100*
Superwhite
Material
Ventil
Cristalite Plus, Nero
3 ½“
Matériel
Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr.
Tropfteil
Raumspar
10.102.996
Reversibel
A
1009.–
1087.–
Raumspar
10.102.997
Reversibel
A
1009.–
1087.–
Soupape Extra plate Extra plate
*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
7
Armaturen 195
D
7
6
5
190
35
C
E
347
190
Primus PRI D 100
35
600
E
3
37.5
B
D
500
D
50
A
2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
35
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
37.5
C
60
430
Drehknopf 0 R1
600
Pas de montage possible
300
300 430
500
500
600
600
840
Kein Einbau möglich
B B
+2 0
480
230
37.5
87.5
37.5
860 420 289
35
35
87.5
860
60
Primus: PRI D 100
+2 0
2
1
600
1
A
480
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
No. d‘article L
Égouttoir Reversible Reversible
Excl. TVA
Incl. TVA
175
30.10
daf 8
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
Primus: PRI D 150
4
3 2
A
87.5 37.5 37.5
87.5
1000 1000 209 209
35
35
417 417 286 286 305 305
60
+2
980 0 +2 980 0
Pas de montage possible
Drehknopf
Bouton rotatif
0 R1
F
F
120 120
300 300
195 195
980
+2 0
+2
19
159
35
344
3
Art.Nr.: Art.Nr.:
5
3
112
190
4
5
Robinetteries
19
300
A A A A
H
145
H
300
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 6
Systèmes de tri des déchets
H
Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».
Primus PRI D 150*
Superwhite
Material
Ventil
Cristalite Plus, Nero
3 ½“
Matériel
Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr.
Tropfteil
Raumspar
10.102.998
Reversibel
A
1336.–
1439.–
Raumspar
10.102.999
Reversibel
A
1336.–
1439.–
Soupape Extra plate Extra plate
*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
No. d‘article L
Index: 00+
7
Abfall-Systeme A A
Modèle
7
600
H
Modell
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 Index: 00+ daf 7 Zeichn.Nr.: 00.01-12.0018.00.00 Index: 00+ daf 6
Art.Nr.:
Nero
6
Armaturen
195
120
4
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
H
0 R1
300 300
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2
H
600 600 35
60
300 300
35
1
1
i
8
480 0 600
19 300
37.5
190 190
223
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
286
305
1
D
35 35
50 50
417
209
35
35
F
7
430
500 50
C
6
5
Masse / Ausschnittkontur
350
600
E
35
4
300
E
0 R1
1000
37.5
B
35
112 112
3
Primus PRI D 150
223 223 87.5
D
35 344 35159 159 35 344
2 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
37.5 37.5
C
1
7
Kein Einbau möglich 300 430 300 430
350
600 600 500 500 350
B
35
7 6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
B
C
6
5 4
3
Primus PRI D 150 Primus PRI D 150
+2
2 1
480 0 +2 0 480600 600
1
A
60 60
32
Égouttoir Reversible Reversible
Excl. TVA
Incl. TVA
169 175
09.11.201
daf 8
A
33
6
5 4
3
7
6
5
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
A
408 305
560
60
408 305
980
430
Bouton rotatif
F
35
35
35
37.5
37.5
50
50
35
4
255
300
195
+2 0
300
103
980
300
195
430
+2
103
480 0 600
37.5
87.5
408 305
300 600
478
300
0 R1
300
60
300
600
35
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
3
2
255
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 Index: 00+ daf Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 Index: 00 7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2 1
E
8
Masse / Ausschnittkontur
560
1
4
5
3
4
6
5
6
H
Robinetteries
145
300
H A
103
300
A
H A
A
H
300 600
Art.Nr.: 1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0017.00.00 6
Index: 00+
7
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets H A
A
H
Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».
Nero
Modell Modèle
Primus PRI D 100L*
Superwhite
Material
Ventil
Cristalite Plus, Nero
3 ½“
Matériel
Cristalite Plus, Superwhite ** 3 ½“
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr.
Tropfteil
Raumspar
10.103.000
Reversibel
A
1153.–
1242.–
Raumspar
10.103.001
Reversibel
A
1153.–
1242.–
Soupape Extra plate Extra plate
*Nur mit Drehknopf lieferbar. / Livrable seulement avec bouton rotatif. ** 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
7
Armaturen 195
D
7
6
5
255
35
F
35
478
0 R1
1000
35
50
C
E
478
Primus PRI D 100L
37.5
600
500
E
3
35
B
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
35
C
+2
Drehknopf 0 R1
2
+2 0
Pas de montage possible
300
300 430
500
600
600
500
B
1
980
Kein Einbau möglich
B
C
+2 0
480 0 600
37.5
37.5
87.5
1000 560
35
35
87.5
1000
60
Primus: PRI D 100L
i
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
4
3
2
Primus PRI D 100L Primus PRI D 100L
+2
2
1
480 0 600
1
60
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
No. d‘article L
Égouttoir Reversible Reversible
Excl. TVA
Incl. TVA
175
09.11
daf 8
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Zaros ZOS 75TL 1
2
4
3
1
2
A
Masse / Ausschnittkontur
750 240 210
734
240 210 42 42
14
100
14
42
35
B
220
35
100
750 220
Prime
F
R5
42042
R5
Pré-montage du soupape en usine
40
240 190
Aussenmasse /
240
Dimensions extérieures:
750 x 500 mm 192 302 192 302
Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
30 30
225
225 450 225
225
450 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
Zeichn.Nr.: 00.02-13.0028.00.01
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.chZeichn.Nr.:
2
1
3
2
4
5
3
4
6
5
6
SCHNITT A-A
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Armaturen
SCHNITT A-A
Robinetteries
137 A
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
CHF 98.– 40.000.971
Resteschale gelocht
145
A A
CHF 38.– 40.001.004
A
CHF 139.– 40.000.915
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible percé
Planche à découper en verre
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
123 175
175
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
3 ½“
Zaros ZOS 75
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Touch Flow
Raumspar
Extra plate
18/10 3 ½“
1 ½“
Tipo
Standrohr
À surverse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.196
L
Links / Gauche
10.103.197
L
Rechts / Droite
10.103.110
L
Links / Gauche
10.103.111
L
Rechts / Droite
10.103.112
L
Links / Gauche
10.103.113
L
Rechts / Droite
10.103.108
L
Links / Gauche
10.103.109
L
Rechts / Droite
No. d‘article
+2 0
Ventilvormontage ab Werk
40 F
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
50
340 190
D
40
40
50
340
734
Pas de montage possible
C
C
+2 0
Kein Einbau möglich
420
500
600
600 500
B
45 188
Zaros: ZOS 75
D
7
6
5
Zaros ZOS 75TL A
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur
4
3
188
34
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
936.–
1008.–
A
767.–
826.–
A
648.–
698.–
A
599.–
645.–
TAR
0.19
Index: 0
7
00.02-13.0028.00.01 7
Ind
1
2
4
3
2
A
A
14
F
40
+2 0
58
Pré-montage du soupape en usine
293 242
R5
R5 Ventilvormontage ab Werk 40
50
Aussenmasse /
293
Dimensions extérieures:
Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
302
302 192
900 x 500 mm 192
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
242 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
40 450
28 28
275
275 550 275
275 550
1
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2
Art.Nr.:
3
4
Zeichn.Nr.: 00.02-13.0030.00.01
5
6
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
2
3
4
5
SCHNITT A-A
Robinetteries A
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
CHF 98.– 40.001.290
Resteschale ungelocht
145
A A
CHF 98.– 40.000.914
Armaturen
137
A
CHF 139.– 40.000.915
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Zaros ZOS 90
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10
3 ½“
3 ½“
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.198
L
Links / Gauche
10.103.199
L
Rechts / Droite
10.103.126
L
Links / Gauche
10.103.127
L
Rechts / Droite
10.103.128
L
Links / Gauche
10.103.129
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Égouttoir
Touch Flow
Raumspar
Extra plate
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Tipo
Excl. TVA
Incl. TVA
A
1048.–
1129.–
A
879.–
947.–
A
768.–
827.–
TAR
0.19
Index: 00
7
Zeichn.Nr.: 00.02-13.0030.00.01
6
SCHNITT A-A
Optionales Zubehör / Accessoires en option
+2 0
484
420
Prime
40
50
450
884
7
Pas de montage possible
C
C
+2 0
Kein Einbau möglich
188
42 42042 500
600
600 500
B
884
55
14
42
188
188
42 265
188
100
265 293
270
35
100
35
B
E
7
6
5
293
900 270
D
6
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
4
3
900
Zaros: ZOS 90
D
35
5
Zaros ZOS 90TL Zaros ZOS 90TL
1
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
175
7
Inde
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 1
2
1
3
2
4
3
5
4
Zaros ZOS 100TL Zaros ZOS 100TL
A
6
5
7
6
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
A
442 442
55
210 210 307 307
Alle Modelle Prime
+2 0
55 Tous les modèles
+2
420
340
600
500 600 340 500
B
+2
+2 984 984 0 0
420
188
35
35
105
268
14
14
B
105 268
280 280
484
10001000 115 115
188
Zaros: ZOS 100
40
36
E
F
E
F
50
40
40 40
Ventilvormontage ab Werk 135 135
Pré-montage du soupape en usine
307 307
192
302 192
Dimensions extérieures:
1000 x 500 mm
302
147
257
Aussenmasse / 257147
D
160 160 30 30 340 340
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
50
C
58
R5 R5
C
Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
183 18397 97
275 275
275 275
550 550
1
1
2
2
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3
4
3
5
4
Art.Nr.: Art.Nr.:
6
5
Zeichn.Nr.: 00.02-13.0032.00.01 Index: 00+ da Zeichn.Nr.: 00.02-13.0032.00.01 Index: 00 6
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch SCHNITT A-AA-A SCHNITT
Armaturen
Inklusives Zubehör / Accessoires y compris
Robinetteries
137 A
CHF 38.– 40.001.004
i
A
A
145
A
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–
Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–
Resteschale gelocht
Panier amovible percé Dispenser, Zugknöpfe
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.971
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
Distributeurs, boutons de commande
137
169
CHF 139.– 40.000.915
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
3 ½“
Zaros ZOS 100
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Touch Flow Raumspar
Extra plate
18/10 3 ½“
1½“
Tipo Standrohr
À surverse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.200
L
Links / Gauche
10.103.201
L
Rechts / Droite
10.103.116
L
Links / Gauche
10.103.117
L
Rechts / Droite
10.103.118
L
Links / Gauche
10.103.119
L
Rechts / Droite
10.103.114
L
Links / Gauche
10.103.115
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
1238.–
1333.–
A
1069.–
1151.–
A
952.–
1025.–
A
898.–
967.–
TAR
0.19
175
7
7
4
3
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer A
98
5 4
3
2
5
Comfort COM 34 Comfort COM 34
6
7 6
37
A
14
35
150 150
4
4
A
14
Resteschale gelocht
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
F
23
50 0 65
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
CHF 98.– 40.000.971 Panier amovible percé
Planche à découper en verre
540
+1 430 0
R4 2. 50
60 4
3
Art.Nr.: Art.Nr.:
5
4
6
5
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01 Index: 01+ mf Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01 Index: 01+ 7 6
175
285
Robinetteries C
C
C
200
145
C
200 400
Art.Nr.: 1
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1004.00.01
5
6
Distributeurs, boutons de commande
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
7
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Comfort COM 34
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.202
L
175 mm
A
800.–
862.–
3 ½“
Raumspar
10.102.726
L
175 mm
A
631.–
680.–
3 ½“
Tipo
10.103.102
L
175 mm
A
591.–
637.–
Standrohr
10.102.725
L
175 mm
A
522.–
562.–
1 ½“
Extra plate
À surverse
7
Armaturen 137
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 230.– 40.001.485
23
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
3
2
CHF 139.– 40.000.915
Schneidebrett aus Glas
A-A MAßSTAB 1 : 2 A
CHF 38.– 40.001.004
+1 0
B
E
C
D
Optionales Zubehör / Accessoires en option
350
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2 1
600
65 65
R4 2 R4 .50 2. 50
600
285 285 175 175 420
600
456
98
8
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
7
2 R5
6
R2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
35 100
23
1
R2
A
A
R5 0
D
E
F
F
19.09.2012
F
7
Masse / Ausschnittkontur 522 150
R2
200 200 200 200 400 340 400 376
R2
60
8
C
A-A MAßSTABA-A 1:2 MAßSTAB 1 : 2
6
6
+1 412 0
600
daf
E
A-A MAßSTAB 1 : 2
150
100
14 du soupape Pré-montage en usine
5
Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter
Index: A
E
Comfort COM 34
60 60
50 0 50 0
.5
7
B
4
3
A
2 R4
7 R1
D
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1002.00.01
D
2
350 350 3 5
Ventilvormontage ab Werk
6
A
1
2 R5
Prime
+1 0
340 340 376 376
A
R
5
Libre choix de positionnement 52 352
C
A100
100 Frei positionierbar 23
R5 0R 50
Art.Nr.:
C
A
Masse / Ausschnittkontur
5
600 456 456 420 420
B
430
40
98 98
B
430 540 540600 600
23 23
35
14
A Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter
Comfort: COM 34
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
2 1
.5 Liter
A
1
TAR
0.19
175
Index: A+
mf
1
2
4
3
Comfort COM 40 Einlege-Spülen / Éviers à encastrer Comfort COM 40
38
1
2
6
5 4
3
7 6
5
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
A
A
A
C
65
C
C
400 436
F
F
14
0
E
CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
F
225
CHF 98.– 40.001.290
Resteschale ungelocht 1
Panier amovible percé
225 450 F
60 60
14
225 225 225 400450 436 450
h
3
2
600
+1
6 Holz / Bois / Legno h = >28 mm+1 Ch = SteinHolz / Pierre - 32 mm mm 0 / Bois/ Pietra / Legno h28 = 410 >28 Stein / Pierre / Pietra h = 28 - 32 mm
h
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01
6
Art.Nr.:
3
4
7 Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01
5
6
Planche à découper en noyer
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Robinetteries
h
175
137
E
Holz / Bois / Legno h = >28 mm Stein / Pierre / Pietra h = 28 - 32 mm
CHF 139.– 40.000.915
225
Art.Nr.:
4
5
1
225
Holz / Bois / Legno h = >28 mm Stein / Pierre / Pietra F h = 28 - 32 mm
450 Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01 6
2
Index: 00+
14.10.2015
daf
Art.Nr.:
8
7
4
3
Zeichn.Nr.: 00.11-15.1013.00.01
5
7
6
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modèle
Comfort COM 40
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.205
L
175 mm
A
867.–
934.–
3 ½“
Raumspar
10.103.204
L
175 mm
A
698.–
752.–
3 ½“
Tipo
10.103.203
L
175 mm
A
658.–
709.–
Extra plate
da
145
Abfall-Systeme
Modell
Index: 00+
7
D
Distributeurs, boutons de commande
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum
daf
Armaturen
Planche à découper en verre
CHF 230.– 40.001.485
Index: 00+
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.147
R2
2 R5
23
R2
60
R5 0
540
430 0
0
.5 R4 2
100
600
540
430
8 225 410
1
Schneidebrett aus Glas
2
Panier amovible non percé
600
430
R4 2
23
98
A
B
100
2 R5
285
175
285
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Optionales Zubehör / Accessoires en option
430540 540 600
.5
0
.5
R4 2 14
175
285
150 A-A MAßSTAB 1 : 2
A
1
D
h
A A–A Massstab 1: 2
Art.Nr.:
D
h 7
6
Masse / Ausschnittkontur
8
60
R5 0
150
53
98
E
53 8
600
420
456
E
7
R2
A
35
B B
Pré-montage du soupape en usine
5
35
Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter
410
Ventilvormontage ab Werk 410 4
Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter A 285 175
D
R2
2
R5 Prime
6
65
D
2 R5
R5 0
Comfort COM 40 Masse / Ausschnittkontur
600
A
100 Libre choix de positionnement
R5 0
3
5
R456 42 .5 420 0
Comfort COM 40 A
2
23
4
3
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
A
A 100positionierbar Frei
400 436 400 436
65
C
14
23 23 98 65
53 8
53 8
420
456 600 456420
600
B
1
45
98
B
150
35
Comfort: COM 40
A 150
35
Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter
TAR
0.19
175
Index: 00+
daf
4
3
39
A
F
340
+2 0
484
Tous les modèles R5
Prime
40
50
114
Ventilvormontage ab Werk
Dimensions extérieures:
750 x 500 mm
298
44
Aussenmasse /
298
188
Pré-montage du soupape en usine
188
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
D
AlleR5Modelle
114
C
D
45
40
50
340
+2 0
Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
44
225
225 450 225
1
225 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
450
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1001.00.01
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
6
Art.Nr.: 1
2
3
4
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
CHF 98.– 40.000.971
Resteschale gelocht
145
A A
A
CHF 139.– 40.000.972
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Comfort COM 75
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Raumspar
Extra plate
18/10 1 ½“
Standrohr
À surverse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.102.729
L
Links / Gauche
10.102.730
L
Rechts / Droite
10.102.727
L
Links / Gauche
10.102.728
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
814.–
877.–
A
660.–
711.–
Index:
7
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1001.00.01 6
Robinetteries
137
A
CHF 38.– 40.001.004
5
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
110 80 14
C
734
110 35
420 80
500
14
500
600
600
B
45
35
50
+2 0
600
734
50 284 240
188
B
240
750
188
Comfort: COM 75
7
Masse / Ausschnittkontur
420
A
6
5
Comfort COM 75TL 284
600
4
3
750
+2 0
2
58
1
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur
484
2
58
1
Comfort COM 75TL Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
175
7
I
110
45
420
5
TousR les modèles R5
40
Prime
340
58
40
50
116
Ventilvormontage ab Werk
Aussenmasse /
Dimensions extérieures:
900 x 500 mm
302
192
Pré-montage du soupape en usine 192 302
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
E
Alle Modelle
116
C
E
+2 0
420 80
500 500
600
600 50
340
+2 0
45
14
C
D
884
44
Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
44
225
225 450 225
225
450 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1002.00.01
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
6
Art.Nr.:
1
2
3
4
A
137
A A
CHF 38.– 40.001.004
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
CHF 98.– 40.000.971
Resteschale gelocht
5
6
Robinetteries
145
A
CHF 139.– 40.000.972
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Comfort COM 90
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Raumspar
Extra plate
18/10 1 ½“
Standrohr
À surverse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.102.733
L
Links / Gauche
10.102.734
L
Rechts / Droite
10.102.731
L
Links / Gauche
10.102.732
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
840.–
905.–
A
699.–
753.–
Index: 0
7
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1002.00.01
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
600
80
35
14
+2 0
110
188
884
50 35
B
7
Masse / Ausschnittkontur
286 242 286 50 242
188
B
7
6
5
Comfort COM 90TL 900 900
D
6
5
Masse / Ausschnittkontur
4
3
484
2
A
Comfort: COM 90
4
3
Comfort COM 90TL
+2 0
2
1
484
1
A
58
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
40
175
7
Ind
4
3
2
A
55
Ø 14
52120
113
52
F
F
+2 0
58
40
Aussenmasse /
257
147
257 147
192
302
192
95
Dimensions extérieures:
1000 x 500 mm
185 95
275
185
Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm R = ca. 5 mm
275 275550
275 550 Art.Nr.:
3
2
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1003.00.01
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2 1
4
3
5
4
Art.Nr.:
6
5
Armaturen H
H
Robinetteries
145
H
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–
Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–
Resteschale gelocht
Panier amovible percé Dispenser, Zugknöpfe
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.971
Distributeurs, boutons de commande
137
169
CHF 139.– 40.000.972
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Comfort COM 100
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Raumspar
Extra plate
18/10 1 ½“
Standrohr
À surverse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.102.741
L
Links / Gauche
10.102.742
L
Rechts / Droite
10.102.739
L
Links / Gauche
10.102.740
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
1138.–
1226.–
A
1001.–
1078.–
Index: 00+
7
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1003.00.01
6
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
H
137
58
R5
Prime
40
160
484
268 105 268 340
TousR5 les modèles
Pré-montage du soupape en usine
1
Inklusives Zubehör / Accessoires y compris
55
40 E
30
+2 0
Ventilvormontage ab Werk
302
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
40
160
340
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
30
+2 0
984
Alle Modelle
340
420
600
500 420
600 500 50
340
50
C
D
984
Ø 1 1054
188
35 Ø
188
35 Ø
113 280
C
Panier amovible percé
7
120
280
1000
B
Resteschale gelocht
7
6
5
1000
B
i
41
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
4
3
A
Comfort: COM 100
CHF 38.– 40.001.004
6
5
Comfort COM 100TL Comfort COM 100TL
Einlege-Spülen Éviers à encastrer
2
1
+2
1
484 0600
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
175
7
mf
Index: 00+
+2 0
600
48 4
500
418
600
189
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
42
332
Comfort C 75TL 188
750
Standrohr 1 1/2“ À surverse Raumspar 3 1/2“ Extra plate
50
41
Comfort: C 75
41
222
370 222
Pas de montage possible
Prime +2 0
48 4
210
600
600
295
187
189 500
418
15
41
225
Pré-montage du soupape en usine
225 450
188 222 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
Ausschnitt / Découpe: 734 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm
295
Aussenmasse / Dimensions extérieures: 750 x 500 mm
187
15
Ventilvormontage ab Werk
58
50
41
R5
332
45
Kein Einbau möglich
+2 0
14
734
90
35
95
188
40
58
R5
151 145
157 175
210
225
225 450
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Comfort C 75
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.100.016
L
Links / Gauche
10.100.017
L
Rechts / Droite
10.100.014
L
Links / Gauche
10.100.015
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Raumspar
Extra plate
18/10
Exkl. MWST
Égouttoir
Excl. TVA A
Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA
748.–
806.–
603.–
649.–
Comfort C90TL
Standrohr
À surverse
900
A
370 188
222 884
+2 0
484
+2 0
60 0
50 0
41 8
1 89
35
95
1 ½“
14
Modèle
Material
90
Modell
R5
41
58
332
50
41
Comfort: C 90
Comfort C90TL 188
Standrohr 1 1/2“ À surverse Raumspar 3 1/2“ Extra plate
222
370
90
14
884
484
210
15
40 45
Kein Einbau möglich +2 0
1 87 60 0
50 0
41 8
1 89
+2 0
295
222
35
95
188
Pas de montage possible 600
900
Prime 58
41
50
41
R5
332
225
225
188
222
1 87
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
295
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Aussenmasse / Dimensions extérieures: 900 x 500 mm
210
15
225
Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine
450
Ausschnitt / Découpe: 884 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm 145 151
175 157
225 450
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Comfort C 90
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Raumspar
Extra plate
18/10 1 ½“
Standrohr
À surverse
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.100.032
L
Links / Gauche
10.100.033
L
Rechts / Droite
10.100.030
L
Links / Gauche
10.100.031
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Exkl. MWST
Égouttoir
Excl. TVA
Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA
A
813.–
876.–
A
665.–
716.–
302
984
189
+2 0
330
43 58 48 4 Einlege-Spülen 600 Éviers à encastrer
418
300
600
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer 500
+2 0
95
10 0
120 108 35
14
R5
50
Comfort C 100TL
70
41
Comfort: C 100
162
28
275
302
984
48 4
180
180
95
600
+2 0
187
Nano, Little Joe
295
137
246
189
330 418
600
300
500
60 60
+2 0
95
10 0
35
55 55
41
302
207
120 108 14
332
108
1000
Prime
R5
Ventilvormontage ab Werk
28
332
58
41 70
50
162
41 275
187
246
137
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de 180 180 95 montage voir: www.suter.ch
Zubehör / Accessoires
Pré-montage du soupape en usine
275 550
302
295
108
Aussenmasse / Dimensions extérieures: 1000 x 500 mm
137
Ausschnitt / Découpe: 984 x 484 +2/-0 mm, R = ca. 5 mm
145 129 275
169 151
175 157
275 550
Soupape
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Extra plate
18/10 Standrohr
1 ½“
Tropfteil
10.100.064
L
Links / Gauche
10.100.065
L
Rechts / Droite
10.100.062
L
Links / Gauche
10.100.063
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Raumspar
3 ½“
Artikel-Nr.
Excl. TVA A
min 695
A
min 220 163
163
35
1117.–
889.–
957.–
14
40 163
min 18.5
min 54
332 min 915
186
Pas de montage possible
Pré-montage du soupape en usine
200
163
137
186
200 400
294
Bei der Bestellung des Spezialeinlegers müssen die erforderlichen Aussenmasse mittels einer Skizze definiert werden. Pour toute commande d‘empreinte spéciale, nous vous prions de bien vouloir nous faire parvenir un plan (dessin) avec les dimensions. 200
Prime Ventilvormontage ab Werk
Ausschnitt / Découpe: min. 890 x 490 +2/-0 mm, R = max. 5 mm
i
Kein Einbau möglich
294
478
418
35
14
min 515
min 220 163
163
min 18.5
min 695
min 529
Zubehör / Accessoires
min 54
332 min 915
min 18.5
min 529
Spezialeinleger / Empreintes spéciales min 66
Comfort: MCOM 90
Incl. TVA
1037.–
418
À surverse
Exkl. MWST
Égouttoir
Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST
min 18.5
Ventil
Matériel
Comfort C 100
Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–
478
Material
Modèle
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–
min 515
Modell
i
CHF 98.– 40.000.036
min 66
CHF 38.– 40.001.008
Dieser Spezialeinleger kann ohne Mehrpreis um die angegebenen Masse frei erweitert werden. Empreinte spéciale sur mesure peut être étendu par les mesures cinotés à choix sans plus-value. 129 100 mm
151
157
200 400
500 mm
CHF 139.– 40.000.972
500 mm
100 mm
Modell
Material
Comfort MCOM 90* Spezialeinleger
Edelstahl, glanz
Modèle
Empreintes spéciales
Matériel
Acier inox, lisse
Ventil
Soupape Raumspar 18/10 3 ½“ Extra plate
Artikel-Nr. Beckentiefe Tropfteil No. d‘article Profondeur
Égouttoir
29.001.253
170 mm
Links / Gauche
29.001.254
170 mm
Rechts / Droite
Exkl. MWST Excl. TVA D
* Wird nur auf Wunsch hergestellt - 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande - délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) Küchenzubehör / Accessoires: Inklusiv / Y compris Optional / en option
1618.–
Preis CHF / Prix CHF Inkl. MWST Incl. TVA
1743.–
2
5 min 439
4
3
Comfort MCOM 100TL
min
478
420
7 min 46
min 990 8
Masse /
A
min 439
30
160
530
E
Zubehör / Accessoires
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
150
195 2
3
jov
260
E
100 mm
4
129 133
Art.Nr.:
151 155
Zeichn.Nr.: 00.02-10.1002.00.01
500 mm
5
6
Index: 00
157 161
F
30.08.2010
jov
500 mm
8
7
100 mm A
C
D
E
F
B
En page 18 / 19, découH vrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
H
Index: 00
7
Empreinte spéciale sur mesure peut être étendu par les mesures H cinotés à choix sans plus-value.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
CHF 139– 40.000.972
6
Dieser Spezialeinleger kann ohne Mehrpreis um die angegebenen Masse frei erweitert werden.
SCHNITT H-H
3
Zeichn.Nr.: 00.02-10.1002.00.01
5
D
275
2
Pré-montage du soupape en usine
4
550
1
CHF 98.– 40.000.971
Ventilvormontage ab Werk Art.Nr.:
1
Pour toute commande d‘empreinte spéciale, nous vous prions de bien vouloir nous faire parvenir un plan (dessin) avec les dimensions. 275
Prime
275 550
Bei der Bestellung des Spezialeinlegers müssen die erforderlichen Aussenmasse mittels einer 185 H Skizze definiert95 werden.
137 123 F
C
275
150
195
i
Alle Modelle
185
min 990
140 Ausschnitt / Découpe: min. 990 x 490 +2/-0 mm, R = max. 5 mm
305
D
F
95
Tous les modèles
min 46
min 1015
R5
B
55
260 min 490
340 340
C
55 305
35
E
min 18.5
D
420
14
478
115
min 515
235
140
min 18.5
min 66
min 406
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Spezialeinleger / Empreintes spéciales
min 609
B
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
2
4
3
1
175 mm
Rechts / Droite
600
268
385 438
D
14
1788.–
C
2
60
6
R2
600 268 60
R2
14
600
14
530
R4
2.
50
10
98
.5 0
10 530
600
0
10
R4 2. 5
285 530 175
268
169 151
175 157
6
R2
C
A
225
E F
Art.Nr.: D 4
5
6
Index: 00+
Material 225
3 ½“ 18/10
Acier inox, lisse
3
3 ½“ 4
6
Artikel-Nr.
Soupape
450 Edelstahl, glanz
2
5
Ventil
Matériel 225
4
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00
No. d‘article
Raumspar
10.100.263
Extra plate
Index: 00+
8
7
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST 18.07.2006
daf
8
7
E
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
175 mm
L
B
Incl. TVA
779.–
839.–
739.–
796.–
F
10.103.107
Tipo
Art.Nr.: 5
L
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00
6
7
175 mm
Index: 00+
B
18.07.2006
daf
8
18.07.2006
daf
175
3
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00
F
3
E
6
60
145 129
B
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
98 175
D
8
285
R4 2
268
98 600 268
600
D
B
450
2
7
7
268
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00 6
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
C
285
Art.Nr.: 5
C
10
R2
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
4
450
2
Pré-montage du soupape 10 en usine
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
A-A MAßSTAB 1 : 2
E
225
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
10 600
Ventilvormontage ab Werk
6
268 3
5
14
100
415
1
1
1
60 A-A MAßSTAB 1 : 2
2
Art.Nr.:
Rund R 44B F
A
10
18.07.2006
Modèle
415
450
8
Modell
E
225
A
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow. 225 225 F
225
Prime
A-A MAßSTAB 1 : 2
8
1
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. D
50
190
190
daf
F
7
415
Index: 00+
E
385 438
7
C
E
35
D
F
A
2.
A-A MAßSTAB 1 : 2
C
6
100
35
385 438
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1025.00.00
Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter
R4
B
Masse / Ausschnittkontur
6
Rund R 44B A
385 438
5
C
100
A
4
3
B
10
100
2
A
Libre choix de positionnement
A
415
1
35
Art.Nr.:
E
190
Frei positionierbar
530
A
A
A
45
8
Masse / Ausschnittkontur
5
Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter
600
B
285
Masse / Ausschnittkontur
A
B
7
268
Rund R 44B
6
175
5
190
35
4
3
8
A
A
14
4 D 2
7
Masse / Ausschnittkontur
Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter 1
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
6
5
A-A MAßSTAB 1 : 2
415
4
Rund: R 44B
B
4
3
Rund R 44B
6
1
1926.–
3
3
* Wird nur auf Wunsch hergestellt - 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande - délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)98 385 438 Küchenzubehör / Accessoires: Inklusiv / Y compris Optional / en option
100
600
29.001.258
268
Links / Gauche
Incl. TVA
A
60
175 mm
B
Rund R 44B
98
Excl. TVA
29.001.257 225
Extra plate
Égouttoir
2
225
Acier inox, lisse
Empreintes spéciales
Raumspar
18/10 3 ½“
Beckentiefe Tropfteil
No. d‘article Profondeur 450
Edelstahl, glanz
Artikel-Nr. 2
Comfort MCOM 100* Spezialeinleger
Soupape
530
Ventil
Matériel
Preis CHF / Prix CHF A 190 Exkl. MWST Inkl. MWST
600
268
35
Material
Modèle
175
Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter
Modell
7
Masse / Ausschnittkontur
Becken ø 385 x 175mm, 14 Liter
285
6
5
Rund R 44B
50
1
A
2.
SCHNITT H-H
10
Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.–
R4
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.– 1
i
160
min 1015 Ausschnittkontur
A
Comfort: MCOM 100
CHF 38.– 40.001.004
30 6 530
min 51
340 340
C 1
R5
min 18.5
Einlege-Spülen / Éviers à encastrer
44
Index: 00
45
Purino PUR 110-50IF/A PUR 110-55IF/A
46 47
Accento A 18IF A 34IF A 40IF A 45IF A 50IF A 55IF A 65IF A 40IF/A A 50IF/A A 55IF/A A 65IF/A
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Daneo DAN 40IF DAN 45IF DAN 50IF DAN 55IF DAN 100-50IF DAN 50IF/A DAN 100-50IF/A
59 60 61 62 63 64 65
Gastro Star GS 34IF GS 45IF GS 50IF GS 55IF
66 67 68 69
Silver Star SIL 45IF SIS 50IF SIL 50IF/A SIL 55IF
70 71 72 73
Carbon CAR N 100FB
74
Brooklyn BYK N 100L FB
75
IF-Spülen IF-Éviers
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
Daneo: DAN 50IF
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1
4
3
Purino PUR 110-50IF
2
6
5
4
3
5
7
Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: mesure de coupure pour montage à fleur: 6
7
8
Purino PUR 110-50IF 1100
55
285
B Tous les modèles
75
Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine
400 35
R1 0.5
35
R9
35
500
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
40
500
R9
40
C C
523 ±0.5
400
600
520
600
520
B
35
+1
B
B-
Alle ModelleB
285
35
223
35
223
1100
507 0 600
A
1087
+1 0
46.5
Purino: PUR 110-50IF/A
2
1
A
75
46
1103 ±0.5
310
190
300 200
D D
E E
F
275
275
275 550
F
275
550 Art.Nr.:
1
1
2
Art.Nr.:
00.02-13.0020.00.01 daf 00.02-13.0020.00.01 C+ Zeichn.Nr.: Zeichn.Nr.: Index: C+ Index:
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
137
CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
145
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.140
CHF 230.– 40.001.485
C Robinetteries
C
Inox Pad
Eine Montage durch die Suter Inox AG ist möglich, wird in Regie verrechnet.
Le montage par Suter Inox AG est possible et sera facturé en régie.
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Purino PUR 110-50IF/A
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape 3 ½“
Touch Flow
3 ½“
Tipo
18/10
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.388
L
Links / Gauche
10.103.389
L
Rechts / Droite
10.103.390
L
Links / Gauche
10.103.391
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
2173.–
2340.–
A
1964.–
2115.–
TAR
0.19
175
7
daf 05.05.2 8
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 2
4
3
A
Tous les
E
F
300
300 600
600
1 1
523 ±0.5
.5
.5 R1 0
Pré-montage du soupape en usine 1087
+1087 1 0
+1 0
1103 ±0.5
3
Art.Nr.:
4
3
4
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.02-13.0027.00.01 Index: B+ daf 00.02-13.0027.00.01 Index: B+ Zeichn.Nr.: 6 7
5
5
6
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
145
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.140
CHF 230.– 40.001.485
Robinetteries
137
CHF 98.– 40.001.289
Inox Pad
Eine Montage durch die Suter Inox AG ist möglich, wird in Regie verrechnet.
Le montage par Suter Inox AG est possible et sera facturé en régie.
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Purino PUR 110-55IF/A
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape 3 ½“
Touch Flow
3 ½“
Tipo
18/10
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.392
L
Links / Gauche
10.103.393
L
Rechts / Droite
10.103.394
L
Links / Gauche
10.103.395
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Égouttoir
2
300
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2 2
28-34
300
190
1103 ±0.5
190 300
Ventilvormontage ab Werk
R1 0
35
35
35
300
R9
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
D
550
550
523 ±0.5
400
400
35
520
R40 9
600
520 600 40
C
modèles B B
IF-Spülen IF-Éviers
B
B-B B-B (1
B B Alle Modelle
B
D
8
+1
75
35
223
60
310
35
223
310
C
7
1100
75
1100
7
6
5
Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Ausschnitt für Einbau: mesure deflächenbündigen coupure montage à fleur: mesure de coupure pourpour montage à fleur:
Purino 110-55IF Purino PUR PUR 110-55IF
507 0 600 +1 507 0 600
Purino: PUR 110-55IF/A
2
A
47 6
5
46.5
1
4
3
46.5
1
Excl. TVA
Incl. TVA
A
2270.–
2445.–
A
2061.–
2220.–
TAR
0.19
175
daf
29. 8
Accento A 18IF Becken 180 x 400 x 145mm, 7 Liter
2.5
5 R1
C
R1 1802
210
R1
Frei positionierbar
Libre choix de positionnement
5
190 Pré-montage du soupape en usine
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
E
F
140
Y
X
Z
140
250
Y
250
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
210
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
100
Ventilvormontage ab Werk
180 C
R4
7
35
R1 2
400
430
B
527
98
400
430
Accento: A 18IF
B
98
B
35
B
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
48
R1
A
175
175 350
175 350 1
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten a Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Nous recommandons le montage de plans d Par contre, nous déconseillons la pose de pla
175
We recommend installation in worktops mad Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch We advise against installation in panels mad
Art.Nr.:
2
1
3
2
4
3
4
137
Zeichn.Nr.:
5
Armaturen
6
Art.Nr.: 5
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0022.00.00 6
Robinetteries
145
I
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Panier amovible non percé
Planche à découper synthétique Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
CHF 115.– 40.001.138
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Accento A 18IF
Edelstahl, glanz
Modèle
Matériel
Acier inox, lisse
Ventil
Soupape 18/10 3 ½“
Tipo
Artikel-Nr.
No. d‘article 10.103.493
L
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur 140 mm
Excl. TVA A
982.–
Incl. TVA
1058.–
169
7
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1 1
2 2
F F
Pré-montage du soupape en usine
175 175
285 285
Z Z
200 200
200 200 400 400
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 2 2
3 3
4 4
5 5
Art.Nr.: Art.Nr.:
6 6
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0023.00.00 Zeichn.Nr.: 00.01-17.0023.00.00 7 7
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Robinetteries
137
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Ventilvormontage ab Werk
Y Y
1 1
CHF 98.– 40.000.912
Advant R1 R15 5
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Accento A 34IF
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.594
L
175 mm
A
1266.–
1363.–
3 ½“
Raumspar
10.103.595
L
175 mm
A
1097.–
1181.–
3 ½“
Tipo
10.103.596
L
175 mm
A
1057.–
1138.–
Extra plate
IF-Spülen IF-Éviers
Für Für dieses dieses Dokumument Dokumument undund denden darin darin dargestellten dargestellten Gegenstand Gegenstand behalten behalten wir uns wir uns allealle Rechte Rechte vor.vor. Vervielfältigung, Vervielfältigung, Bekanntgabe Bekanntgabe an an Dritte Dritte oder oder Verwendung Verwendung seines seines Inhalts, Inhalts, ohne ohne unsere unsere Zustimmung Zustimmung ist verboten. ist verboten. © Copyright © Copyright 2005 2005 Suter Suter InoxInox AG.AG. All rights All rights reserved. reserved.
E E
Libre choix de positionnement
R1 R12 2
340 340 370 370
C C
D D
Frei positionierbar
9898
5151 55
400 400
430 430
B B
Panier amovible percé
7 7
40
new
Resteschale gelocht
49 6 6
5 5
Accento Accento A A 34IF 34IF
A A
Accento: A 34IF
4 4
3 3
TAR
0.19
175
Index: A+ Index: A+
Accento A 40IF A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
50
1
2
4
3
6
5
Accento A 40IF
A
98
Accento: A 40IF
45 98
55 6
R1
55 6
Frei positionierbar
2
400
new
430
B
400
430
B
400
Libre choix de positionnement
R1 5
R1
2
430
Advant
R1 5
C
Ventilvormontage ab Werk
400
Pré-montage du soupape en usine
430
E
E
F
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
175
285
225
Z
Y
Z
225 450 225 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
225
450 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01
5
6
Armaturen 137
CHF 98.– 40.001.289
Y
175
D
285
D
Für dieses Dokumument Für dieses und den Dokumument darin dargestellten und denGegenstand darin dargestellten behalten Gegenstand wir uns alle behalten Rechte vor. wirVervielfältigung, uns alle Rechte vor. Bekanntgabe Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seines Zustimmung Inhalts, ohneistunsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter © Copyright Inox AG. All 2005 rights Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.
C
1
2
Robinetteries
3
4
Art.Nr.: 5
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Accento A 40IF
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.597
L
175 mm
A
1342.–
1445.–
3 ½“
Raumspar
10.103.598
L
175 mm
A
1173.–
1263.–
3 ½“
Tipo
10.103.599
L
175 mm
A
1133.–
1220.–
Extra plate
TAR
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01 6
1
2
4
3
6
5
Accento A 45IF
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats A
1
2
4
3
51
5
Accento A 45IF
6
A
98
Accento: A 45IF
50
R1
Libre choix de positionnement
2
R15
2
R1
450
Advant
2
R15
480
Ventilvormontage ab Werk
C
450
Pré-montage du soupape en usine
480
E
E
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
F
175
285
250
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Y
Z
250
250
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
250
500 Dessins
en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
2
3
4
2
3
4
Armaturen
Zeichn.Nr.: 00.01-17.002
5
Robinetteries
137
CHF 98.– 40.001.289
Z
500
1
CHF 98.– 40.000.912
Y
175
D
285
D
Für dieses Dokumument Für dieses und den Dokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behalten Gegenstand wir uns allebehalten Rechte vor. wir uns Vervielfältigung, alle Rechte vor. Bekanntgabe Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritteseines oder Verwendung Inhalts, ohne unsere seines Inhalts, Zustimmung ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter © Copyright Inox AG. All 2005 rights Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.
C
6
Art.Nr.:
145
5
CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Accento A 45IF
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.600
L
175 mm
A
1410.–
1519.–
3 ½“
Raumspar
10.103.601
L
175 mm
A
1241.–
1337.–
3 ½“
Tipo
10.103.602
L
175 mm
A
1201.–
1293.–
Extra plate
Zeichn.Nr.: 00.01-17.002 6
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
IF-Spülen IF-Éviers
59
Frei positionierbar
98
430 430
2 59
400
new
B
400
B
TAR
0.19
175
2
4
3
6
5
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats A
1
2
4
3
150
6
5
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter A
A
500
C
R15
F
E
F
175
11.5
Y
Z
30 275 275
275 275 550
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.B Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
550
Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pi Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
We recommend installation in worktops made of granite, synthetic st We advise against installation in panels made of synthetic resin. daf Zeichn.Nr.: 00.01-17.0026.00.00 Index: B
Art.Nr.:www.suter.ch Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:
2
1
3
2
4
3
5
4
6
7
5
6
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Robinetteries
137
145
E Y E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
A1
CHF 139.– 40.000.909
A1
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, E-E boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Accento A 50IF
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.206
L
175 mm
A
1486.–
1600.–
3 ½“
Raumspar
10.102.937
L
175 mm
A
1317.–
1418.–
3 ½“
Tipo
10.103.040
L
175 mm
A
1277.–
1375.–
Extra plate
3
X
175
285
Y
+1 0
X (1 : 1)
X
285
D
600
±0.5
Pré-montage du soupape en usine
530
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
510
533 Ventilvormontage ab Werk
500 C
60
Advant
R1 2
530
R4 2. 5
Libre choixR17de positionnement
R15
0 63
R1 6.5
430
400
R1 2
100
Frei positionierbar
527
6
B
433 ±0.5
30
A
55
98
430
400
B
410
98
Accento: A 50IF
7
35
Accento A 50IF
0.5-0.8
52
7
Ausschnitt für flächenbündigen Einb mesure de coupure pour montage
Accento A 50IF
14
1
TAR
0.19
175
00.01-11.1016.00.00 7
In
Ausschnitt für flächenbündigen Ei mesure de coupure pour montag
Accento A 55IF A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Accento A 55IF 1
2
A
4
3
5
53 150
7
14
35
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
6
A
410 60
30
175
Z
300 300
600 600
300 300
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: C Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre art Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e We advise against installation in panels made of synthetic resin.
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.chZeichn.Nr.: 00.01-11.1017.00.00 Art.Nr.: 2 1
3 2
4 3
5 4
6
Art.Nr.:
5
6
Armaturen Robinetteries
137
145
E Y E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
CHF 139.– 40.000.909
A1
A1
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande E-E
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Accento A 55IF
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.207
L
175 mm
A
1584.–
1706.–
3 ½“
Raumspar
10.102.938
L
175 mm
A
1415.–
1524.–
3 ½“
Tipo
10.103.041
L
175 mm
A
1375.–
1481.–
Extra plate
IF-Spülen IF-Éviers
11.5
Y
+1 3 0
X
175
285
Y
0.5 - 0.8
X (1 : 1)
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
600
.5 R4 2
R1 7
±0.5
Pré-montage du soupape en usine X
285
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
560
Ventilvormontage 583 ab Werk
580
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
E
Advant
R1 5
580 550 C
E
527
Libre choix de positionnement
R15
R1 2
550 C
100
Frei positionierbar
.5
0
433 ±0.5
R1 2
R1 6
400
67
67
D
60
98
0
430
B
400
430
B
D
A
98
Accento: A 55IF
TAR
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0027.00.00 7
7
Accento A 65IF A
1
2
4
3
6
5
7
Accento Aaffleuré 65IF Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats
54
Accento: A 65IF
98
A
430
new
400
80 4
98
B
75
Frei positionierbar
R1
2
400
430
B
Libre choix de positionnement
54
7
650 C
R1
5
R1
2
Advant
R1
680
5
Ventilvormontage ab Werk
650 C
E
E
F
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
175
285 175
Z
400 800 400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
400
800 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 2
3
4
2
137
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.002
5
Armaturen 1
CHF 98.– 40.001.289
Z
Y
400
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Y
285
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
D
Pré-montage du soupape en usine
680
Robinetteries
6
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0028.00.00
5
6
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Accento A 65IF
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.603
L
175 mm
A
1794.–
1932.–
3 ½“
Raumspar
10.103.604
L
175 mm
A
1625.–
1750.–
3 ½“
Tipo
10.103.605
L
175 mm
A
1585.–
1707.–
Extra plate
TAR
0.19
175
7
Accento A 40IF/A A 1
2
4
3
5
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré Accento A 40IF/A / Éviers à bords plats
55
6
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
98
55 6
465
505
55 6
15
465
505
15
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Pré-montage du soupape en usine
400
285 175
Y
IF-Spülen IF-Éviers
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Z
Y
Z
285 175
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
225
225 450
225
225
450
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
2
3
4
2
Robinetteries
3
Zeichn.Nr.: 00.01-
5
Armaturen 1 137
CHF 98.– 40.001.289
R 40012
5 R1
E
CHF 98.– 40.000.912
Tous les modèles
Ventilvormontage ab Werk
430
D
F
Alle Modelle
430
C
E
45
5 R1
C
D
R1
2
400
new
B
400
B
98
40
Accento: A 40IF/A
35
40
35
A
4
6
Art.Nr.: 5
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Accento A 40IF/A
Edelstahl, glanz
Modèle
Ventil
Matériel
Acier inox, lisse
Soupape 18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.606
L
175 mm
A
1459.–
1571.–
3 ½“
Tipo
10.103.607
L
175 mm
A
1250.–
1346.–
TAR
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01-17.003 6
1
2
4
3
6
5
7
Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Accento Aaffleuré 50IF/A Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats mesure de coupure pour montage à fleur
56
1
2
4
3
6
5
7
A
Accento A 50IF / A
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter 5 6. R1
A
A-A (1 :
E
F
F
489
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
0.5-0.8
+1 0
9.5
Silikon Silicone
2
>10
275
Achtung: Traverse vorne und hinten beachten! Attention: respecter la traverse arrière et avant Attenzione: rispettare la traversa avanti e dietro
275 550
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian ode Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
275
275
Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre artificielle ( Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
550
We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e.g. Corian We advise against installation in panels made of synthetic resin.
Art.Nr.:
1
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0013.00.00
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
6
2
3
4
6
Robinetteries
137
7
145
CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Accento A 50IF/A
Edelstahl, glanz
Modèle
Ventil
Matériel
Acier inox, lisse
Soupape 18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.210
L
175 mm
A
1630.–
1756.–
3 ½“
Tipo
10.103.209
L
175 mm
A
1421.–
1530.–
Index: 00+
TAR
0.19
175
d
7
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0030.00.00
5
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
9.5
Z
Art.Nr.:
CHF 98.– 40.001.289
Y
3
0.5-0.8
175
285
Y
175
285
X
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
60mm bei stehen 80mm bei liegen 60mm con traver 80mm con traver 60mm avec trave 80mm avec trave
X (1 : 2) Y
X
1
CHF 98.– 40.000.912
508 ±0.5
465
98
15
15 E
533 ±0.5
530 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wirvor. unsVervielfältigung, alle Rechte vor. Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte Bekanntgabe anBekanntgabe an Dritte oder Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Copyright 2005 AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seinesVerwendung Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005©Suter Inox AG. AllSuter rightsInox reserved.
D
Pré-montage du soupape 514 en usine
5 R1
C
Tous les modèles
Ventilvormontage ab Werk
5 R1
R1 2
500 530 500
A
Alle Modelle
465
R1 2
0
63
C
D
55
98
40 505
0
63
400
505
B
400
B
R8
35
40
35
Accento: A 50IF/A
175
14
A
Index: 00
1
2
4
3
6
5
7
Ausschnitt für flächenbündigen Einbau: Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 57 Accento A 55IF/A mesure de coupure pour montage à fleur: 1
2
A
4
3
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
60
98
40 15 C
489
X (1 : 2)
E
Silikon Silicone
300
2
Achtung: Traverse vorne und hinten beachten! Attention: respecter la traverse arrière et avant Attenzione: rispettare la traversa avanti e dietro
300 600
Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.
We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e.g. Corian or Var We advise against installation in panels made of synthetic resin.
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0014.00.00
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
6
Art.Nr.:
Resteschale gelocht
3
4
6
7
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Accento A 55IF/A
Edelstahl, glanz
Modèle
Ventil
Matériel
Acier inox, lisse
Soupape 18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.213
L
175 mm
A
1725.–
1858.–
3 ½“
Tipo
10.103.212
L
175 mm
A
1516.–
1633.–
Index: 00+
TAR
0.19
175
daf
7
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0031.00.00
5
Robinetteries
137
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
2
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
>2
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varico Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
300 600
1
9.5
>10
300
1
Y (1 : 2)
0.5-0.8
Z
+1 0
Y
9.5 3
X
0.5-0.8
Y
X 285 285 175 175
D
F
CHF 98.– 40.000.912
60mm bei stehen 80mm bei liegend 60mm con traver 80mm con traver 60mm avec trave 80mm avec trave
583 ±0.5
580
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
5 R1
580 550
3
550
C
F
Pré-montage du soupape en usine 564
5 R1
R1 2
Tous les modèles
Ventilvormontage ab Werk
IF-Spülen IF-Éviers
6
A
+1 0
R1 2
70
A-A (1 :
Alle Modelle
465 465
98
505 505
400 400
0
67
15
B
R8
B
A
508 ±0.5
14
35
40
5 6. R1
200
35
Accento: A 55IF/A
E
7
Accento A 55IF/A
A
D
6
5
Index: 0
Accento A 65IF/A A 1
2
4
3
6
5
Accento A 65IF/A Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
58
40
35
A
505
R1
2
54
7
R1
2
650
C
15
650
E
F
F
Resteschale gelocht
175
285
Z
Y
Z
175
285
400
400 800 400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
400
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 800 Art.Nr.:
137
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Y
1
2
3
1
2
3
4
5
Art.Nr.:
4
Robinetteries
5
145
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
169
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Accento A 65IF/A
Edelstahl, glanz
Modèle
Ventil
Matériel
Acier inox, lisse
Soupape 18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.608
L
175 mm
A
1956.–
2107.–
3 ½“
Tipo
10.103.609
L
175 mm
A
1747.–
1882.–
Zeichn.Nr.: 00 6
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Pré-montage du soupape en usine
680 Für dieses Dokumument Für dieses und den Dokumument darin dargestellten und denGegenstand darin dargestellten behalten Gegenstand wir uns alle behalten Rechte vor. wir Vervielfältigung, uns alle Rechte vor. Bekanntgabe Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritteseines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seines Zustimmung Inhalts, ohneist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter © Copyright Inox AG. All 2005 rights Suter reserved. Inox AG. All rights reserved.
E
Tous les modèles
Ventilvormontage ab Werk
5 R1
D
Alle Modelle
680
C
D
80
5 R1
15 400
new
98
4
75
B
465
505
400
B
465
40
98
35
Accento: A 65IF/A
TAR
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00 6
Daneo DAN 40IF A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 40IF 1
2
4
3
5
59
6
A
98
Daneo: DAN 40IF
98
54 7
R2
Frei positionierbar
Libre choix de positionnement
R3
54 7
400
430
2 7
400 430
R2
Advant
2 R3
C
7
Ventilvormontage ab Werk
400 430
Pré-montage du soupape en usine
E
E
175
285
225
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Z
Y
Z
225 450
225
Lieferbar ab Juni 2018 / Disponible à partir de juin 2018 F
Y
175
D
285
D
Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.
C
225 450
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
i
1
1
137
2
3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.10
5
6
Armaturen 4
Robinetteries
Art.Nr.: 5
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 40IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.572
L
175 mm
A
1118.–
1204.–
Raumspar
10.103.573
L
175 mm
A
949.–
1022.–
3 ½“
Tipo
10.103.574
L
175 mm
A
909.–
979.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.575
L
175 mm
A
1118.–
1204.–
3 ½“
Raumspar
10.103.576
L
175 mm
A
949.–
1022.–
3 ½“
Tipo
10.103.577
L
175 mm
A
909.–
979.–
3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
IF-Spülen IF-Éviers
new
B
45
400
430
B
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.10 6
Daneo DAN 45IF A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 45IF 1
60
2
4
3
6
5
A
98
Daneo: DAN 45IF
R2
new
400
4 58
E
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
R3
Ventilvormontage ab Werk
175
285
Y
Z
Y
Z
175
285
Pré-montage du soupape en usine
250
250 500
250
Lieferbar ab Juni 2018 / Disponible à partir de juin 2018 F
Advant
2
450 480 Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.
E
7
R2
7
C
D
Libre choix de positionnement
R3
450 480
C
D
Frei positionierbar
2
430
B
50
4
58
98
430
400
B
250 500
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
i
1
1
137
2
3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.10
5
6
Armaturen 4
Robinetteries
Art.Nr.: 5
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.909
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 45IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.560
L
175 mm
A
1178.–
1269.–
Raumspar
10.103.561
L
175 mm
A
1009.–
1087.–
3 ½“
Tipo
10.103.562
L
175 mm
A
969.–
1044.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.563
L
175 mm
A
1178.–
1269.–
3 ½“
Raumspar
10.103.564
L
175 mm
A
1009.–
1087.–
3 ½“
Tipo
10.103.565
L
175 mm
A
969.–
1044.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.10 6
Daneo DAN 50IF A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 50IF 1
2
4
3
5
61
6
A
98
Daneo: DAN 50IF
R2
Frei positionierbar
430
400
2
2 62
7
500
R2
Advant
2
530
C
Libre choix de positionnement
R3
R3
7
Ventilvormontage ab Werk
500
E
E
F
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
175
285
Y
Z
Y
Z
175
285
D
Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.
D
Pré-montage du soupape en usine
530
C
275
275 550
275
275
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
550
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
i
1
1
137
2
3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.10
5
6
Armaturen 4
Robinetteries
Art.Nr.: 5
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 50IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.566
L
175 mm
A
1249.–
1345.–
Raumspar
10.103.567
L
175 mm
A
1080.–
1163.–
3 ½“
Tipo
10.103.568
L
175 mm
A
1040.–
1120.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.569
L
175 mm
A
1249.–
1345.–
3 ½“
Raumspar
10.103.570
L
175 mm
A
1080.–
1163.–
3 ½“
Tipo
10.103.571
L
175 mm
A
1040.–
1120.–
3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
IF-Spülen IF-Éviers
new
B
55
2
62
98
430
400
B
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.10 6
Daneo DAN 55IF A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 55IF 1
62
2
4
3
6
5
A
98
Daneo: DAN 55IF
R2
new
Frei positionierbar
400
2
430
B
60
3
66
98
430
400
B
3 66
7
550
R2
Advant
2
580
C
Libre choix de positionnement
R3
R3
7
Ventilvormontage ab Werk
550
E
E
F
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
175
285
Y
Z
Y
Z
175
285
D
Für dieses Dokumument Fürund dieses denDokumument darin dargestellten und den Gegenstand darin dargestellten behaltenGegenstand wir uns alle Rechte behalten vor.wir Vervielfältigung, uns alle RechteBekanntgabe vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Dritte seines oder Inhalts, Verwendung ohne unsere seinesZustimmung Inhalts, ohne ist unsere verboten. Zustimmung © Copyright ist verboten. 2005 Suter©Inox Copyright AG. All2005 rightsSuter reserved. Inox AG. All rights reserved.
D
Pré-montage du soupape en usine
580
C
300
300 600
300
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
300
600 Dessins
en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
i
1
1
137
2
3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.10
5
6
Armaturen 4
Robinetteries
Art.Nr.: 5
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.909
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 55IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.578
L
175 mm
A
1321.–
1423.–
Raumspar
10.103.579
L
175 mm
A
1152.–
1241.–
3 ½“
Tipo
10.103.580
L
175 mm
A
1112.–
1198.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.581
L
175 mm
A
1321.–
1423.–
3 ½“
Raumspar
10.103.582
L
175 mm
A
1152.–
1241.–
3 ½“
Tipo
10.103.583
L
175 mm
A
1112.–
1198.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.10 6
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1
2
4
3
63 6
5
7
Daneo DAN 100-50IF 1
2
4
3
Daneo DAN 100-50IF 1015 A
35
Alle Modelle
285 35
Tous les modèles
Pré-montage du soupape en usine
400 35
400 35
Ventilvormontage ab Werk
35
35
500
Advant
545
470 R9
40
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
40
C
500
R9
C
545
470
B
B
7
55
285 1015
new
6
5
IF-Spülen IF-Éviers
Daneo: DAN 100-50IF
A
188
298
298
D
188
D
E
E
275
F
275 550
275
F
275
550 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
2
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0064.00.10
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3
4
5
6
Art.Nr.: 1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Planche à découper en verre
4
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 115.– 40.001.140
CHF 230.– 40.001.485
3
5
6
Robinetteries
145
Inox Pad
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Daneo DAN 100-50IF
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10
3 ½“
3 ½“
Touch Flow
Raumspar
Extra plate
Tipo
7
Armaturen
1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
137
CHF 98.– 40.001.289
2
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich.
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.588
L
Links / Gauche
10.103.591
L
Rechts / Droite
10.103.589
L
Links / Gauche
10.103.592
L
Rechts / Droite
10.103.590
L
Links / Gauche
10.103.593
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
1883.–
2028.–
A
1714.–
1846.–
A
1674.–
1803.–
TAR
0.19
175
Index:
d
7
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0064.00.10
Index:
daf
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Daneo DAN 50IF/A
64
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
A
Daneo DAN 50IF/A
A
35 2 62 2 62
C
Tous les modèles
Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine
R2
2
R2
5 5 R1 R1
C
Alle Modelle
2
22 22
520 520
B
55 98 98
new
400 400
B
35
98 98
45 45
Daneo: DAN 50IF/A
500 545 500
E
E
F
176 176
286 286
D
D
Für dieses Dokumument und den darin Gegenstand behalten wir uns allewir Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und dargestellten den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oderDritte Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Copyright 2005 Suter 2005 Inox AG. rights reserved. oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist © verboten. © Copyright SuterAll Inox AG. All rights reserved.
545
275 275
Z Z
275 550
275
550
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Lieferbar ab Juni 2018 / Disponible à partir de juin 2018 F
Y Y
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 1
2
3
4
1
2
3
4
5
Optionales Zubehör / Accessoires en option
137
i
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
5
6
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape 18/10
Daneo DAN 50IF/A Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.584
L
175 mm
A
1357.–
1461.–
3 ½“
Tipo
10.103.585
L
175 mm
A
1148.–
1236.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.586
L
175 mm
A
1357.–
1461.–
3 ½“
Tipo
10.103.587
L
175 mm
A
1148.–
1236.–
TAR
0.19
0.19
7
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0011.00
Armaturen Robinetteries
Ind
00.01-17.0011.00
6
Art.Nr.:
175
Ind 7
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats 1
2
4
3
65 6
5
7
Daneo DAN 100-50IF / A
Daneo: DAN 100-50IF/A
A 1
2
4
3
6
5
55
223
35
1015
Alle Modelle
Tous les modèles
Ventilvormontage ab Werk
400
520
F
E
F
35
35
28-34
500
IF-Spülen IF-Éviers
R9
500
35
400
Pré-montage du soupape en usine
188 275
298
188 28-34 298
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
D
520 40
C
R9
40
600
B
35
600
75
B
35
223
new
75
285
275 550 275
275
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 550 Art.Nr.:
1
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0063.00.10
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
6
Art.Nr.: 1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Planche à découper en verre
3
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 115.– 40.001.140
CHF 230.– 40.001.485
2
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich.
4
Inox Pad
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
6
Robinetteries
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape 3 ½“
Daneo DAN 100-50IF/A
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Touch Flow
18/10 3 ½“
Tipo
7
145
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
Modell
Artikel-Nr.
Tropfteil
10.103.550
L
Links / Gauche
10.103.553
L
Rechts / Droite
10.103.551
L
Links / Gauche
10.103.552
L
Rechts / Droite
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Égouttoir
Excl. TVA
Incl. TVA
A
2054.–
2212.–
A
1845.–
1987.–
Index:
TAR
0.19
175
daf
7
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0063.00.10
5
Armaturen
1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
137
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
7
1015
Daneo DAN285 100-50IF / A A
Index:
d
150
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montageGastro affleuré Éviers à bords plats Star GS/34 IF
66
6
5
A
A
A
98
Gastro Star: GS 34IF
100
R3 0
340
Advant
340
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
R4 2
Pré-montage du soupape en usine X
11.5
175
Z
Y
175
285
X (1 : 1)
Y
X
285
D
D
350 373 ±0.5
Ventilvormontage ab Werk
370 C
R3 5
527
Libre choix de positionnement R4 5
370
433 ±0.5
Frei positionierbar
R4 5
R4 6. 5
50
1
400
430
R3 0
C
40
98
50
1
400
430
.5
B
B
14
4
35
2 Becken 340 x 400 x 175mm, 173 Liter
1
E
E
200
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir a
Nous recommandons le montage de plans Par contre, nous déconseillons la pose de p
F
F
200 400
200 1
1
137
i
2
200 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
We recommend installation in worktops ma We advise against installation in panels mad
Art.Nr.: Dessins 400 en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Planche à découper en verre
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
4
Inox Pad
Zeichn.Nr.: 00.016
145
A
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Gastro Star GS 34IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.214
L
175 mm
A
1132.–
1219.–
Raumspar
10.102.863
L
175 mm
A
963.–
1037.–
3 ½“
Tipo
10.103.069
L
175 mm
A
923.–
994.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.215
L
175 mm
A
1229.–
1324.–
3 ½“
Raumspar
10.102.862
L
175 mm
A
1060.–
1142.–
3 ½“
Tipo
10.103.070
L
175 mm
A
1020.–
1099.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
3 ½“
Extra plate
Extra plate
6
Art.Nr.: 5
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
Zeich
5
Robinetteries
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Armaturen
3
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse A et brossé. CHF 98.– 40.000.912
4
TAR
0.19
0.19
175
Ausschnitt für flächenbünd mesure de coupure pour m
Gastro Star GS 45IF A 1
2
4
3
5
6
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage Gastroaffleuré Star GS 45IF/ Éviers à bords plats 98 F
E
F
175 250
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
3
Planche à découper en verre
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
4
3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
5
5
6
Armaturen Robinetteries
145
A
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Schneidebrett aus Glas
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10
Gastro Star GS 45IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.216
L
175 mm
A
1256.–
1353.–
Raumspar
10.102.865
L
175 mm
A
1087.–
1171.–
3 ½“
Tipo
10.103.071
L
175 mm
A
1047.–
1128.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.217
L
175 mm
A
1368.–
1473.–
3 ½“
Raumspar
10.102.864
L
175 mm
A
1199.–
1291.–
3 ½“
Tipo
10.103.072
L
175 mm
A
1159.–
1248.–
3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
3
0
IF-Spülen 0.5-0.8 IF-Éviers +1
Nous recommandons le montage de plans de travail en Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résin
Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:
2
CHF 139.– 40.000.909
CHF 230.– 40.001.485
R3 5
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
We recommend installation in worktops made of granit We advise against installation in panels made of synthet
2
A
Panier amovible non percé
Z
250 500
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Resteschale ungelocht
Y
11.5
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
137
CHF 98.– 40.001.289
X (1 : 1)
Y
X
500
1
CHF 98.– 40.000.912
527
Pré-montage du soupape en usine
175
285
250
433 ±0.5
Ventilvormontage ab Werk
X
250
460 483 ±0.5
285
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Advant
R4 5
480
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Libre choix de positionnement
R4 5
R3 0
480 450
C
D
Frei positionierbar
R3 0
8
57
.5 100
2 R4
.5
400
430
98
5
C
50
R4 6
400
430
78
450
CHF 139.– 40.001.277
A
B
B
Panier amovible percé
14
A
Gastro Star: GS 45IF
Resteschale gelocht
150 35
A
7
67
Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00.0 6
00.01-10.1008.00.00 7
Ind
Ausschnitt für flächenbünd mesure de coupure pour m
1
2
4
3
5
6
Gastro affleuré Star GS 50IF / Éviers à bords plats Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage
68
7
150
Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter
35
A
A 98
Gastro Star: GS 50IF
F
E
F
550
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
.5 R4 2
527
R3 5
We recommend installation in worktops made of granit We advise against installation in panels made of synthe
2
Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 3
2
i
4
3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
5
5
6
Armaturen Robinetteries
145
A
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Planche à découper en verre
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
.5
Nous recommandons le montage de plans de travail en Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résin
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
CHF 139.– 40.000.909
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
285
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
550
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Z
275
Choisissez votre finition: VousAavez le choix entre lisse et brossé.
Resteschale ungelocht
Y
275
275
137
CHF 98.– 40.001.289
175
175
275
11.5
Y
X
1
CHF 98.– 40.000.912
510 533 ±0.5
Ventilvormontage ab Werk
X
285
D
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Advant
Pré-montage du soupape en usine X (1 : 1)
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
R4 5
530 500 530
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Libre choix de positionnement
R4 5
500
C
433 ±0.5
98
6
100
Frei positionierbar
R3 0
61
C
55
R4 6
400
430
6
400
430
16
R3 0
Panier amovible percé
A
B
B
Resteschale gelocht
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Gastro Star GS 50IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
14
Gastro Star GS 50IF A
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.218
L
175 mm
A
1320.–
1422.–
3 ½“
Raumspar
10.102.867
L
175 mm
A
1151.–
1240.–
3 ½“
Tipo
10.103.073
L
175 mm
A
1111.–
1197.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.219
L
175 mm
A
1455.–
1567.–
3 ½“
Raumspar
10.102.866
L
175 mm
A
1286.–
1385.–
3 ½“
Tipo
10.103.074
L
175 mm
A
1246.–
1342.–
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.Nr.: 00. 6 00.01-10.1009.00.00 7
Ind
Ausschnitt für flächenbü mesure de coupure pou
Gastro Star GS 55IF A 1
2
4
3
6
5
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage Gastroaffleuré Star GS 55IF/ Éviers à bords plats
150
14
35
A
7
69
Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter
A
F
E
F
600
CHF 98.– 40.001.289
175
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:
2
3
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
4
3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
5
5
6
Armaturen Robinetteries
145
A
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Planche à découper en verre
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Gastro Star GS 55IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.220
L
175 mm
A
1413.–
1522.–
3 ½“
Raumspar
10.102.869
L
175 mm
A
1244.–
1340.–
3 ½“
Tipo
10.103.075
L
175 mm
A
1204.–
1297.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.221
L
175 mm
A
1521.–
1638.–
3 ½“
Raumspar
10.102.868
L
175 mm
A
1352.–
1456.–
3 ½“
Tipo
10.103.076
L
175 mm
A
1312.–
1413.–
Extra plate
Extra plate
0.5-0.8
IF-Spülen IF-Éviers
Nous recommandons le montage de plans de tra Par contre, nous déconseillons la pose de plans e
We recommend installation in worktops made o We advise against installation in panels made of
i
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
R3 5
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
300
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2
CHF 139.– 40.000.909
Z
600
Choisissez votre finition: Vous avez A le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.912
Y
300
300
1
137
11.5
285
175
300
X (1 : 1)
Y X
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Ventilvormontage ab Werk
X
285
D
560 583 ±0.5
Pré-montage du soupape en usine
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Advant
580
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Libre choix de positionnement
R4 5
.5
400
430
580 550
R4 5
R4 6
R3 0
550
.5 100
2 R4
Frei positionierbar
R3 0
6
65
C
527
6
C
60
433 ±0.5
56
98
430
400
B
B
Resteschale gelocht
A
98
Gastro Star: GS 55IF
TAR
0.19
0.19
175
Zeichn.N 6
00.01-10.1010.00.00 7
Ind
150
F
Optionales Zubehör / Accessoires en option
420
R4 2. 5
5 2.
R5 R45
R5 5
R6 5
Ventilvormontage ab Werk460
Y
Z
Y
Z
175
285
285
175
Pré-montage du soupape 480 ±0.5 en usine
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
480 ±0.5
R6 5
8 3. R6
D
460
Prime
477.5
C
250
250 500
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsp Vom Einbau in Kunstharzplatten raten
Nous recommandons le montage de Par contre, nous déconseillons la pose
250 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
250
We recommend installation in worktop We advise against installation in pane
500 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Wir empfehlen den Einbau in Arbe Art.Nr.: Zeich 1
137
2
i
1
3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
4
Vom Einbau in Kunstharzplatten ra
5
6
Nous recommandons le montage Par contre, nous déconseillons la p
We recommend installation in wor We advise against installation in p
Armaturen
Art.Nr.:
Robinetteries 4
5
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
CHF 139.– 40.001.147
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.915
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Silver Star SIL 45IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.494
L
175 mm
A
946.–
1019.–
3 ½“
Raumspar
10.103.495
L
175 mm
A
777.–
837.–
3 ½“
Tipo
10.103.496
L
175 mm
A
737.–
794.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.497
L
175 mm
A
946.–
1019.–
3 ½“
Raumspar
10.103.498
L
175 mm
A
777.–
837.–
3 ½“
Tipo
10.103.499
L
175 mm
A
737.–
794.–
Extra plate
Extra plate
100
Libre choix de positionnement
8 3. R6
0 R5
450
100
A
Frei positionierbar
477.5
450
F
50
4
57
C
E
450 ±0.5 450 ±0.5
98
420
447.5
4
57
0 R5
447.5
B
D
AA
98
Silver Star: SIL 45IF
B
35
A
Becken 450 x 420 x 175mm, 21 Liter
14
35
Becken 450 xaffleuré 420 x 175mm, 21 Liter Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage / Éviers à bords plats
70
14
Ausschnitt für flächen mesure de150 coupure
Silver Star SIL 45IF A
TAR
0.19
0.19
175
Ze 6
Silver Star SIS 50IF Silver Star SIS 50IF
mesure de coupure pour mon Ausschnitt für flach auflieg mesure de coupure pour m A A
98
A
A 100
R6 3.
Prime
8
E
F
E
F
R4
275
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, K Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
275
Nous recommandons le montage de plans de travail en Wirnous empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Par contre, déconseillons la pose de plans en résine Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. We recommend installation in worktops made of granite Nous recommandons montage deof plans de t We advise against installation inlepanels made syntheti Par contre, nous déconseillons la pose de plans
550
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung Art.Nr.:siehe: /
i
We recommend installation in worktops made o 00.06-14.00 Zeichn.Nr.: We advise against installation in panels made o
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
2
3
4
2
3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
5
4
5
Armaturen Robinetteries
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.147
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.915 Planche à découper en verre
145
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Silver Star SIS 50IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.222
L
175 mm
A
1047.–
1128.–
3 ½“
Raumspar
10.103.173
L
175 mm
A
878.–
946.–
3 ½“
Tipo
10.103.174
L
175 mm
A
838.–
903.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.223
L
175 mm
A
1047.–
1128.–
3 ½“
Raumspar
10.103.175
L
175 mm
A
878.–
946.–
3 ½“
Tipo
10.103.176
L
175 mm
A
838.–
903.–
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
6
Zeichn.Nr.: 00. 6
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Resteschale gelocht
60
275 550
275
137
CHF 98.– 40.001.290
430
Y
1
CHF 98.– 40.000.914
IF-Spülen IF-Éviers
Y
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
510
Ventilvormontage ab Werk
284 285 174 175
D
510 531 ±0.5
Pré-montage du soupape en usine
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
527.5
5
0
500
C
R5
R5
Libre choix de positionnement
500 C
R6 7
420
0
Frei positionierbar
1
61
5 100
2.
7 R4 R5
540
547
55
451 ±0.5
1
61
R5
447.5
B
98
420
2.
5
B
150
600
Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter
Silver Star: SIS 50IF
150
71
Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter
14
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
35
A
35 14
A
175
Silver Star SIL50IF/A
mesure de coupure
A
1
2
14
98
98
14
98
Ventilvormontage ab Werk
286
+1 0
3
176
Resteschale gelocht
Panier amovible percĂŠ
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’Êgouttage pliante mobile
275
275
1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien Ă fleur que par en haut, en appui.
A
Nous recommandons le montag Par contre, nous dĂŠconseillons laa
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Z Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Wir empfehlen den Einbau i
275
275
2
3
4
5
6
Vom Einbau in Kunstharzpla
550
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausfßhrungen glanz und matt erhältlich. 2
Nous recommandons le mo Par contre, nous dĂŠconseillo
We recommend installation We advise against installatio
Armaturen Robinetteries 3
145
4
5
Dispenser, ZugknĂśpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Systèmes de tri des dÊchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr Ăźber die Vorteile der sFlow Ăœberlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, dĂŠcouvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modèle
Material
Ventil
MatĂŠriel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Silver Star: SIL 50IF/A Edelstahl, matt
Acier inox, brossĂŠ
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 Â˝â€œ
Touch Flow
10.103.500
L
175 mm
A
1137.–
1225.–
3 Â˝â€œ
Raumspar
10.103.501
L
175 mm
A
968.–
1043.–
3 Â˝â€œ
Tipo
10.103.502
L
175 mm
A
928.–
999.–
3 Â˝â€œ
Touch Flow
10.103.503
L
175 mm
A
1137.–
1225.–
3 Â˝â€œ
Raumspar
10.103.504
L
175 mm
A
968.–
1043.–
3 Â˝â€œ
Tipo
10.103.505
L
175 mm
A
928.–
999.–
Extra plate
Extra plate
A
We recommend installation in wo We advise against installation in a p
Abfall-Systeme
Modell
11 Atte arriè
Wir empfehlen den Einbau in Arb Vom Einbau in Kunstharzplatten r
550
Montage Ă fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous dĂŠconseillons la pose dans plans en rĂŠsine synthĂŠtique.
1 Produktausfßhrung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbßndige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist mÜglich.
Ac und
Silikon Silicone
Flächenbßndiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Inox Pad
0,5-0.8
Y
8 11
Atte avan
i
CHF 115.– 40.001.139
8
X (1 : 2 Silikon Silicone
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossÊ. CHF 230.– 40.001.485
548 X (1Âą0,5: 2) 0,5-0.8
Y
X
1
CHF 98.– 40.000.916
532
PrĂŠ-montage du soupape en usine
176
286
548 Âą0,5
+1 0
500
532
Prime
3
45 470 98
350
470
350 22 22
Libre choix de positionnement
0
X
1
137
R5
545
Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
Optionales ZubehĂśr / Accessoires en option
545
,5 R8
2 500
57
A A
Frei positionierbar
5
F
0
R1
E
R5
5 R1
E
55
2 57
C
D
175
,5 R8 6,5 R1
A
B
D
bords plats
A
B
C
5
Ausschnitt fßr fläc mesure de coupu
%HFNHQ [ [ PP /LWHU
35
Silver Star: SIL 50IF/A
175
35
45
A
Silver Star SIL50IF/Aà affleurÊ / Éviers
6,5 R1
Flächenbßndige-Spßlen / Flachrand-Spßlen / Éviers pour montage
72
4
3
%HFNHQ [ [ PP /LWHU
TAR
0.19
0.19
175
Art.Nr.:
4
3
6
5
Ausschnittfür fürflach flächenbündigen Ausschnitt aufliegender mesurede decoupure coupure pourmonta monta mesure pour
SilverStar StarSIL SIL55IF 55IF Silver
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
73 150150 35 35
A
R5 5
Libre choix de positionnement
60 60
5 R5
0 R5 50 R
C
5 100 100
2.
R4
Frei positionierbar R6 R6 3.8 3.8
550 550 577.5 577.5
C
R4 2. 5
447.5 447.5 420 420
60
0
605 65
540 540 450 ±0.5
B B
A A A A
Prime
R6 5
Silver Star: SIL 55IF
98 98
Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter
430 430 600 600
2
14 14
1
A
560 560 580 ±0.5
E E
F F
300 300 600 600
1
2 2
i
137
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kun Wir empfehlen Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunst Vom Einbau inden Kunstharzplatten raten wir ab. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Nous recommandons le montage de plans de travail en gra Nous recommandons le montage plans travail en gran Par contre, nous déconseillons la de pose de de plans en résine sy Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine syn We recommend installation in worktops made of granite, sy We installation in worktops synre Werecommend advise against installation in panelsmade madeofofgranite, synthetic We advise against installation in panels made of synthetic res Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011. Art.Nr.: Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3
4
5
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
5
Armaturen Robinetteries
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.147
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
CHF 139.– 40.000.915 Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
1 Produktausführung, 2 Montagearten Der besondere Vorteil von IF-Modellen: Sowohl der flächenbündige Einbau als auch der flach aufliegende Einbau ist möglich. 1 Version du produit, 2 Types de montage Avantage particulier du bord plat IF: il permet un encastrement aussi bien à fleur que par en haut, en appui.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18 / 19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18 / 19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
18/10
Silver Star SIL 55IF Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.226
L
175 mm
A
1165.–
1255.–
3 ½“
Raumspar
10.103.224
L
175 mm
A
996.–
1073.–
3 ½“
Tipo
10.103.225
L
175 mm
A
956.–
1030.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.229
L
175 mm
A
1165.–
1255.–
3 ½“
Raumspar
10.103.227
L
175 mm
A
996.–
1073.–
3 ½“
Tipo
10.103.228
L
175 mm
A
956.–
1030.–
Extra plate
Extra plate
+1
Y Y
284 285 174 175
300 300
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
X (1 : 1)
X X
0.5-0.8
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte Verwendung seines ohne unsere Zustimmung ist verboten. © wir Copyright Suter Inox AG. All rights reserved. Füroder dieses Dokumument undInhalts, den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle2005 Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D D
Pré-montage du soupape en usine X (1 : 1)
3 0 IF-Spülen IF-Éviers
Ventilvormontage ab Werk
TAR
0.19
0.19
175
6
6
Carbon CAR N100 FB
Masse / Ausschnittkontur
4
3
6
5
Carbon CAR N100 FB Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
Masse / AusschnittkonturA-A
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats
F
F
14
309
R2 1
200
1
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
i
600
2
2
Art.Nr.:
3
4
5
3
4
5
Robinetteries
145
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Farbe:
couleur:
matt / brossé
Material
Ventil
Carbon CAR N 100FB*
Carbon, matt
3 ½“
Matériel
Carbon, brossé
Soupape Raumspar
Extra plate
Artikel-Nr.
No. d‘article 10.103.285
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur 200 mm
Excl. TVA F
5055.–
Incl. TVA
5444.–
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0021 6
Planche à découper synthétique
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
Modèle
6
Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
CHF 139.– 40.001.277
Modell
Zeichn.Nr.: 00.01-15.002
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
i
R2
300
Distributeurs, boutons de commande
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
R2
300 600
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 230.– 40.001.485
600
200
309
300 300
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper en verre
10
439
10
R4 2.5
10
539 547 ±0.5
X
137
CHF 139.– 40.000.909
Schneidebrett aus Glas
1
539
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Panier amovible percé
0 -0.4
X
1
Resteschale gelocht
7
Advant 547 ±0.5
R2 1
545 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument undunsere den darin dargestellten Gegenstand behalten wir Suter uns alle Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Inox AG. Allvor. rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
E
Libre choix de positionnement R1
545 -0.4 500
C
D
Frei 7positionierbar R1
0
C
D
R20
10
R2
60
100 100
R4 2.5
545
R20
545
R2
5
63
447 ±0.5447 ±0.5
100
400
100 0
5
63
400
445 -0.4445 -00.4
B
500
CHF 242.– 40.000.908
35
B
A-A M1:2
150
A A A A
600
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
Carbon: CAR N 100FB
M1:2
150
14
A
35
74
57 439
2
57
1
A
175
2
4
3
6
5
Flächenbündige-Spülen / Flachrand-Spülen / Éviers pour montage affleuré / Éviers à bords plats Brooklyn BYK N100L FB
2
4
3
BeckenBrooklyn 500 x 400 x 200mm, 29 Liter BYK N100L
150Masse
35
A
A A
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
500
0
E
E
F
F
4
439
10
57
6
547 ±0.5
295
200
295
200
X
300
300 600
300 1
2
300 Art.Nr.:
600
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0018.00
5
6
Art.Nr.:
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
2
Planche à découper synthétique
i
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0018.00
5
Robinetteries
6
145
CHF 139.– 40.000.909 Planche à découper en verre
i
Schneidebrett aus Kunststoff
4
Armaturen
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.277
3
137
CHF 98.– 40.001.289
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Inox Pad
Flächenbündiger Einbau: Empfehlung zur Wahl der Arbeitsplatte Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) oder Massivholz. Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Montage à fleur: Conseil pour le choix du plan de travail Nous recommandons le montage dans plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian ou Varicor) ou en bois massif. Par contre, nous déconseillons la pose dans plans en résine synthétique.
Wählen Sie die Farbe:
Choisissez votre couleur:
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
175
175
Nero
Croma
Superwhite
Mocha new
Everest
Asphalt
Modell Modèle
Brooklyn BYK N 100L FB
Alpaca
Material Matériel
Ventil
Soupape
Cristalite Plus, Nero
3 ½“
Cristalite Plus, Superwhite*
3 ½“
Cristalite Plus, Croma*
3 ½“
Cristalite Plus, Mocha*
3 ½“
Cristalite Plus, Everest*
3 ½“
Cristalite Plus, Asphalt
3 ½“
Cristalite Plus, Alpaca*
3 ½“
Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
200mm
A
1089.–
1173.–
10.103.280
200mm
A
1089.–
1173.–
10.103.281
200mm
A
1089.–
1173.–
10.103.282
200mm
A
1089.–
1173.–
10.103.283
200mm
A
1089.–
1173.–
200mm
A
1089.–
1173.–
200 mm
A
1089.–
1173.–
10.103.279
10.103.506 10.103.623
6 10
539
X
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
R2
4
539
R2 1
0 -0.4
10
IF-Spülen IF-Éviers
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den Gegenstand darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne seines unsereInhalts, Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. 2005 All rights reserved. Dritteseines oder Verwendung ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter Inox AG. All rights reserved.
D
545
7
R1
547 ±0.5
500 C
600
2. R4
10
5
R2 1
545
R2
0 -0.4
100
Prime
R2
R9
Libre choix de positionnement
7
R1
57439
0
2.
545 545
R2
R4
7
62
Frei positionierbar
447 ±0.5 447 ±0.5
0
R9
100
0
7
62
C
D
A 100 A 5
445 -0.4 445 -0.4 400 400
B
10
100
60
A-A M1:2
150
35
B
6
A-A / Ausschnittkontur M1:2
14
Brooklyn: BYK N 100L FB
75
5
FB
10
1
14
A
Masse / Ausschnittkontur
600
1
L
L
76
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Gastro Maxx: GM 50U
Brooklyn: BYK N 100L U Alpaca
77
Accento A 18U + A 34U A 40U A 45U A 50U A 55U A 65U A 75U A 40/34U
78 79 80 81 82 83 84 85
Purino PUR 18U + PUR 34U PUR 40U PUR 45U PUO 50U PUR 50U + PUR 11U PUR 55U
86 87 88 89 90 91
Daneo DAN 40U DAN 45U DAN 50U DAN 55U
92 93 94 95
Gastro Star GS 18U + GS 34U GS 45U GS 50U GS 55U
96 98 99 100
Profi Star PRO 51U
101
Silver Star SIL 18U + SIL 34U SIL 18/34U SIL 45U SIS 50U SIL 55U SIL 50U + SIL 9U
102 104 106 107 108 109
Comfort COM 16U + COM 34U COM 16/34U COM 40U
111 113 114
Carbon CAR N 100U
115
Brooklyn BYK N 100U BYK N 100L U
116 117
Quadro QUA N 100
118
Gastro MaXX GM 45U GM 50U GM 55U MGM 1U + MGM 2U
119 119 120 120
Comfort C 33U
121
Rund R 44BU
121
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
4
3
Accento A 18U + A 34U
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Accento A 18U + A 34U
430
340
210 180
C
F
F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
R1 0
520
600
370
2
1
600
397 70
300
300
340
210
R1 0
R1 0 300
180
14
175
430
B
520
2 R1
105
194 113 113
5
400
285
175
98
194
194
300 600
177
50
337
C
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3
2
4 4
3
5
5
Art.Nr.: Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1010.00.00 Index: Zeichn.Nr.: 00.01-17.0021.10.00 Index: 00+
6
6
175
A 194
285
140
137
145
A
113 E
300
CHF 139.– 40.000.909 1
300 600
F
Art.Nr.:
Planche à découper en verre
2
3
A
Planche à découper synthétique
CHF 230.– 40.001.485
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1010.00.00 6
Index: A+
14.9.2012 8
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad Abfall-Systeme
Alle Accento Modelle werden handgefertigt
Systèmes de tri des déchets
Tous les modèles Accento sont «fait main»
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
Material
Accento A 18U
Edelstahl, glanz
Modèle
Matériel
Acier inox, lisse
Ventil
Soupape
Accento A 18U + Accento A 34U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Tipo
10.102.940
L
140 mm
A
893.–
962.–
Touch Flow
10.103.230
L
175 mm
A
1166.–
1256.–
Raumspar
10.102.941
L
175 mm
A
997.–
1074.–
3 ½“
Tipo
10.103.032
L
175 mm
A
957.–
1031.–
3 ½“
Tipo + Touch Flow 10.103.231
L
A
2002.–
2156.–
Tipo + Raumspar
10.102.942
L
A
1833.–
1974.–
Tipo + Tipo
10.103.033
L
A
1793.–
1931.–
18/10 3 ½“ 3 ½“
Accento A 34U
Artikel-Nr.
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Tipo + Extra plate
140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm
175
175
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
7
D
Robinetteries
169
Schneidebrett aus Kunststoff
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
A-A
CHF 139.– 40.001.277
8
Armaturen
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
250250 140 140
307
A-A
250
D
7
A
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
337
Masse / Ausschnittkontur
2 R1
C
50
70
Accento A 18U + A 34U
51
E
400
430
E
0 R1 177
Pré-montage du soupape en usine
6
5
D Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter
B
430
400
370
285
D
0
R1
177 50ab 337 Ventilvormontage Werk
4
3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
Advant
35
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
2
2
370 340
210 1
Libre choix de positionnement
R1
600
520
Frei positionierbar
5 51 51 5
400
430
2 R1 180 C
2 R1
2 R1
105
14
98
60 400
400
430
35
B
105
14
194 194
35
307
B
7
Masse / Ausschnittkontur
307 Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter
Accento: A 18U + A 34U
7
6
5
Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter Becken 180 x 400 x 140mm, 7 Liter
A
6
5
Masse / Ausschnittkontur
4
3
98
78
2
397
2
1
R1 0
1
A
TAR
0.19
0.19
2
4
3
6
5
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
BeckenAccento 400 x 400 x 175mm, A 40U 20 Liter
Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter
150
B
400
3
430
Accento A 40U
Ventilvormontage ab Werk
Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine
Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter
F
CHF 98.– 40.000.912
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
F
Panier amovible non percé
175
397
285
17598
285
R1 0
430 225
225 450
1
397
225
450
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
1
3
4
5
2
3
4
5
6
285
Robinetteries
137
A
225 CHF 139.– 40.000.909450
145
A
225
Planche à découper en verre
Art.Nr.:
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1014.00.00
5
6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
i
A CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Accento A 40U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.232
L
175 mm
A
1235.–
1330.–
Raumspar
10.102.943
L
175 mm
A
1066.–
1148.–
Tipo
10.103.034
L
175 mm
A
1026.–
1105.–
Extra plate
TAR
0.19
13.
F.Suter 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
Planche à découper synthétique
7
Schneidebrett aus Glas 1
Schneidebrett aus Kunststoff
Zeichn.Nr.: 00.01-11.10 6
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0015.00.00
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
E
225
400
Art.Nr.:
175
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
R1 2
70
E
527
E
55 6
430
400
B
8
397
150
35
D
397 7
6
5
600
Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung © Copyright 2005 Suter Inox AG. an All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns ist alleverboten. Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an
C
R1 0
Advant
4
14
2
R1 0
527 527
55
6
400
430
Libre choix de positionnement
430
1
D
Frei positionierbar
400 R12
C
A
45
98
55 6
400
430
35
R1 2
B
CHF 139.– 40.001.277
14
98
Accento: A 40U
Panier amovible percé
35
79
A
Resteschale gelocht
7
Masse / Ausschnittkontur150 14
1
175
1
2
4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
80
6
5
Accento A 45U Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter
150 Masse / Ausschnittkontur
35
Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter
2 59 450
4
Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter
C
F
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
Panier amovible non percé
175
527
397
285
175 98
R1 0 250
450 480
250
500 250
1
447
250
500
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: Art.Nr.: www.suter.ch
2
1
3
4
5
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0016.00
5
6
285
Robinetteries
137
A
250 CHF 139.– 40.000.909500
145
A
250
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.:
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1007.00.00
5
6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
A CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Accento A 45U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.233
L
175 mm
A
1297.–
1397.–
Raumspar
10.102.944
L
175 mm
A
1128.–
1215.–
Tipo
10.103.035
L
175 mm
A
1088.–
1172.–
Extra plate
TAR
0.19
13
C.Phan 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.277
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1007 6
Armaturen
Optionales Zubehör / Accessoires en option
E
R1 2
Art.Nr.:
175
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
2
59
70
E
285
400
430
E
150
35
D
8
Ventilvormontage ab Werk447
Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine
600
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Accento A 45U
447 7
6
5
480
C
B
14
Advant
450
3
14
2
R1 0
Libre choix de positionnement
480
1
D
Frei positionierbar
R1 2
R1 0
C
50
527
400
430
R1 2
527
2
59
B
98
400
430
35
B
A
150
98
Accento: A 45U
14
A
175
2
4
3
6
5
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter
150
Accento A 50U
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
98
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter
R1 0
55
Libre choix de positionnement 527
R1 2
R1 0
400
Frei positionierbar 0 500 63 530
C
4
3
7
Ventilvormontage ab Werk
Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter
C
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
F
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
F
Panier amovible non percé
14
397
527
285
175
R1 0 275
530
497
550 275
275 550
1
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung Art.Nr.: siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0017.00.
5
6
Robinetteries
145
175
285
137
A
CHF 139.– 275 40.000.909
A
275
550
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.:
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1005.00.00 6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
A
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Accento A 50U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.234
L
175 mm
A
1366.–
1471.–
Raumspar
10.102.945
L
175 mm
A
1197.–
1289.–
Tipo
10.103.036
L
175 mm
A
1157.–
1246.–
Extra plate
TAR
0.19
13.9.2012
F.Suter 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.277
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1005 6
Armaturen
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
275
500
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
E
R1 2
70
E
0
63
285 175 98
400
430
E
150
35
D
B
8
497
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
6
5
530
600
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
Accento A 50U
497
Advant
500 2
14
527
R1 2
98
430
0
63 B
430
150
35
Accento: A 50U
400
B
1
35
81
1
1
A
175
1
2
4
3
150
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Accento A 55U
Masse / Ausschnittkontur
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
150
98
B
580
4
3 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
Ventilvormontage ab Werk
Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape en usine
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
C
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
F
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
F
Panier amovible non percé
14
527
397
175 98
175
285
R1 0 300
550
300
580
547
600 300
300 600
1
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.: 3
4
5
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0018.0
5
6
Robinetteries
145
175
285
137
A
CHF 300139.– 40.000.909
A
300
600
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre
Art.Nr.:
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1006.00.00 6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
Planche à découper synthétique
i
A
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Accento A 55U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.235
L
175 mm
A
1455.–
1567.–
Raumspar
10.102.946
L
175 mm
A
1286.–
1385.–
Tipo
10.103.037
L
175 mm
A
1246.–
1342.–
Extra plate
TAR
0.19
13.9.201
C.Phan 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
Schneidebrett aus Kunststoff
6
Art.Nr.:
1
CHF 139.– 40.001.277
Zeichn.Nr.: 00.01-11.10
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
Armaturen
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
R1 2
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
E
0
67
70
E
285
400
430
E
8
547
150
35
B
D
R1 0
7
6
5
580
C
Accento A 55U
547
Advant
550
600
2
Libre choix de positionnement
R1 2
R1 0
400
430 1
60
Frei positionierbar
0 67 550
C
527
R1 2
527
0
67 B
98
400
430
35
Accento: A 55U
35
A
14
82
6
5
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
175
2 1
2
4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
7
6
5
4
3
Accento A 65U Accento A 65U
6
5
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
83
A
Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter 35
14
35
Accento: A 65U
260 260
14
1
A
80
98 98
B
Frei positionierbar
Libre choix de positionnement R1 0 R1
R R112 2
Advant
650 650 680 680
C
2
D
647 647 Ventilvormontage ab Werk
4
3
Accento A 65U
Pré-montage du soupape en usine 7
6
5
A
D
Becken 650 x 400 x 175mm, 33 Liter
C
14
285 285 175 175
98 4
75
397
B
E
527
R1 2 400 400
650
70
R1 0
400
430
E
260
35
B
8
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
600
C
0
4 4 75 75
527 527
430 430 400 400
B
400 400 800 800
680
C
647
F
F
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0019.00.00
6
Art.Nr.:
3
4
5
6
175
Robinetteries
137
A
A E
400
400 800
CHF 139.– 40.000.909
F
Art.Nr.:
1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1011.00.00 6
Index: A+
A
CHF 230.– 40.001.485
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
8
7
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Accento A 65U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.236
L
175 mm
A
1646.–
1773.–
Raumspar
10.102.947
L
175 mm
A
1477.–
1591.–
Tipo
10.103.038
L
175 mm
A
1437.–
1548.–
Extra plate
13.09.2012
C.Phan
Planche à découper en verre
Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Index:
7
145
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.277
Index: A+
7 Zeichn.Nr.: 00.01-11.1011.00.00
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Armaturen
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
2
2
D
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
1
1
TAR
0.19
175
d
Unterbau-Becken / Éviers sousAccento pierre A 75U
84
1
2
1
4
3
2
7
6
5
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
Accento A 75U
A
6
5
4
3
A
98 98
80 B
C
2
C
F F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
R1 R 0 10 14
98
780
600
70
400 400
750
397
527
285285
175175
B
400 400
800 800
C
747
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0017.00.00
Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
2
4
3
5
4
6
5
00.01-17.0020.00.00
6
175
Robinetteries
137
145
E
400
400 800
CHF 139.– 40.000.909
F
Art.Nr.:
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0017.00.00 6
Index: 00+
16.10.2015
daf 8
7
Planche à découper en verre
Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont «fait main»
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Accento A 75U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.239
L
175 mm
A
1831.–
1972.–
Raumspar
10.103.237
L
175 mm
A
1662.–
1790.–
Tipo
10.103.238
L
175 mm
A
1622.–
1747.–
Extra plate
Index: 00+ Index: 00+
Armaturen
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.277
7
7
D
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
8
260
R1 2
1
1
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
0 84
1
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter
Art.Nr.:
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
7
Masse / Ausschnittkontur
R1 0
E
747 Pré-montage du soupape en usine
6
5
A
400
430
E
4
3
35
B
Ventilvormontage ab747 Werk
Accento A 75U
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument denohne darinunsere dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle vor.AG. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines und Inhalts, Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005Rechte Suter Inox All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Advant
780
1
D
R1 2 R1 2
750 750 780
C
A
Frei positionierbar
Libre choix de positionnement
0 84 0 84
527527
430430 400400
B
260 260
35 35
Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter Becken 750 x 400 x 175mm, 36 Liter
14 1 4
Accento: A 75U
TAR
0.19
175
daf daf
3
98 400 800
R1 0
767 PrĂŠ-montage du soupape en usine
4
3
6
5
Accento A40/34U
330
%HFNHQ [ [ PP /LWHU %HFNHQ [ [ PP /LWHU
C
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Resteschale ungelocht
Panier amovible percĂŠ
F
CHF 98.– 40.001.289
400
285
35
397
R12
175
185
215
30 340 400
R1 0
2
527
51
5
215
285
175 98
285
175
175
185
400
800
800
767
400 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
400
1
2
Art.Nr.:
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-16.0002.00.01
5
6
3
137 185
Armaturen 4
Zeichn.Nr.: 00.01-1
5
6
Robinetteries
285
175
2
145
215
400
400 800
CHF 139.– 40.000.909
Art.Nr.:
1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-16.0002.00.01 6
Index:
Planche Ă dĂŠcouper en verre Dispenser, ZugknĂśpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche Ă dĂŠcouper synthĂŠtique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’Êgouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Alle Accento Modelle werden handgefertigt Tous les modèles Accento sont fait main
Abfall-Systeme Systèmes de tri des dÊchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr Ăźber die Vorteile der sFlow Ăœberlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, dĂŠcouvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material MatĂŠriel
Ventil
Soupape 3 Â˝â€œ
Accento A 40/34U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 Â˝â€œ 3 Â˝â€œ
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.507
L
175 mm
A
2726.–
2936.–
Raumspar
10.103.508
L
175 mm
A
2388.–
2572.–
Tipo
10.103.509
L
175 mm
A
2308.–
2486.–
Extra plate
TAR
0.19
19.11.2016
daf 8
7
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percĂŠ
Index:
7
800 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
Art.Nr.: 1
175
Optionales ZubehĂśr / Accessoires en option
F
285
D
Fßr dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
R1
8
270
70
E
285
E
55 6
98 430 400
B
767
30
14
D
7
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
Fßr dieses Dokumument und den darin Dokumument dargestelltenund Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Bekanntgabe an Bekanntgabe an Fßr dieses den darin dargestellten Gegenstand behalten wirVervielfältigung, uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Dritte oder Verwendung seinesDritte Inhalts, unsere Zustimmung verboten. Š Copyright 2005 Suter AG. All rights oderohne Verwendung seines Inhalts, ist ohne unsere Zustimmung ist verboten. Š Inox Copyright 2005 Suterreserved. Inox AG. All rights reserved.
2
600
527 R
Ventilvormontage ab Werk
30 340 800
1
70
51
527
Advant
2
30 340
600
C
397
Libre choix de positionnement
R1
2
C
270 30
Frei positionierbar
5 51
6 55
R1
330 14
80
R12
2
7
270 30
5
55 6
R1
400
D
330
98
98 400
400
430 430
B
6
6
14
98
Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter %HFNHQ [ [ PP /LWHU Becken 340 x 400 x 175mm, 18 Liter %HFNHQ [ [ PP /LWHU
B
85
5
5
Masse / Masse Ausschnittkontur / Ausschnittkontur
14
Accento: A 40/34U
A
4
4
35
3
Accento A40/34U Accento A40/34U
35
2
2
14
1 1
AA
10
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
175
1
2
1
4
3
Purino PUR 18U + PUR 34U
2
3
Purino PUR 18U + PUR 34U Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur
4
7
6
5
A
86
Masse / Ausschnittkontur
A
Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter
35
307
F
F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
70
14
600
520
397 70 337
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1000.00.01
5
6
Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch
2
3
4
5
175
140
Robinetteries
145
A-A
A
194
113
A
A-A
A
A
300
CHF 139.– 40.000.909
300 600 Art.Nr.:
1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1000.00.01 7
6
Distributeurs, boutons de commande
169
A-A
A
A
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
175
175
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell
Material
Purino PUR 18U
Edelstahl, glanz
Modèle
Matériel
Acier inox, lisse
Ventil
Soupape
Purino PUR 18U + Purino PUR 34U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
No. d‘article
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
10.102.948
L
140 mm
A
626.–
674.–
Touch Flow
10.103.240
L
175 mm
A
985.–
1061.–
Raumspar
10.102.949
L
175 mm
A
816.–
879.–
3 ½“
Tipo
10.103.042
L
175 mm
A
776.–
836.–
3 ½“
Tipo + Touch Flow 10.103.241
L
A
1568.–
1689.–
Tipo + Raumspar
10.102.950
L
A
1399.–
1507.–
Tipo + Tipo
10.103.043
L
A
1359.–
1464.–
3 ½“
Purino PUR 34U
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Tipo
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Tipo + Extra plate
7
Armaturen
137
140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm
TAR
0.19
0.19
Index
7
00.01-11.1000.00.01
6
Planche à découper en verre
CHF 230.– 40.001.485
520
397 70
R1 3
R1 3
R1 3
R1 3
R1 3
R1 3
50
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.277
397
436
400 175
285
175 436
400
98
177
300
2
1
95
300 600 600
250
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
113
51 3 300 340 376300
7
6
194
R1 5
1
Pré-montage du soupape en usine
5
113
194
180
337
285
250
250 140 140
307
205
50
Masse / Ausschnittkontur
285
C
4
Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 x 175, 18.5 Liter
R1 5
E
376
194
177
337 177 50 Ventilvormontage ab Werk
3
400
E
Prime
Purino PUR 18U + PUR 34U
425
B
98
340 376 340
2 Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
D
Libre choix de positionnement
35
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne Zustimmung ist verboten. ©behalten Copyright Inox AG. AllVervielfältigung, rights reserved. Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und denunsere darin dargestellten Gegenstand wir2005 uns Suter alle Rechte vor.
A
400
51 3
R1 5 R1 5
180
205 1
Frei positionierbar
R1 5
205 180
C
C
R1 5
436
51 3
400
400
425
425
B
520 600 600
60
98
B
95 14
194
35
Purino: PUR 18U + PUR 34U
95 14
194
Becken 180 x 400 x 140, 7.0 Liter Becken 340 x 400 307x 175, 18.5 Liter
Index: 00+
daf
Index:
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
87
Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter
Frei positionierbar 3 R1
R1
5
R1
Libre choix de positionnement 3 R1
5
400
C
F F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
14
175 175
225 450 225
70
225 225
397
450
440
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.00.00
Art.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Zeichn.Nr.:
2
1
600
527
397
98
285 285
55 0 400
3
2
4
3
5
4
Robinetteries
225
A
A
A
A
145
225 450
F
Planche à découper en verre
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0010.00.00
5
6
Index: 00+
Distributeurs, boutons de commande
A
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Purino PUR 40U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.242
L
175 mm
A
1080.–
1163.–
Raumspar
10.102.989
L
175 mm
A
911.–
981.–
Tipo
10.103.044
L
175 mm
A
871.–
938.–
Extra plate
TAR
0.19
18.1
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe A-A
Planche à découper synthétique
Index:
Index: 0
7
175
CHF 139.– 40.000.909
1
Schneidebrett aus Kunststoff
7
00.01-12.0010.00.00
6
Armaturen
A-A A-A
137
6
5
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.277
8
3 R1
5
285
D
150
R1
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
7
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
6
Masse / Ausschnittkontur
Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter
400
E E
Pré-montage du soupape en usine
5
35
B
4
3
Purino PUR 40U
440
D D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
2
397
Ventilvormontage ab Werk
440 1
397
Prime
440 400
C
527 527
55 5 0 50
400 400
440 440
45
150
397 397
98 98
B B
150
35 35
Becken 400 x 400 x 180, 23.5 Liter
Purino: PUR 40U
7
6
5
600 600
Purino PUR 40U Purino PUR 40U
70 70
2
14 1 4
1 A
175
1
Purino PUR 45U
2
4
3
5
Masse / Ausschnittkontur
7
6
A
Purino PUR 45U
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter 35
150
14
150
Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter
14
88
527
5
5
450
C
C
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
486
1
2
447
Prime
486 450
447
Ventilvormontage ab Werk 4
3
Pré-montage du soupape en usine 6
5
Purino PUR 45U
7
8
Masse / Ausschnittkontur
C
3 R1
R1
250 250
486
70
5
450
250 500
447
250
500
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
600
527
0
59
F
F
397
98
285 400
436
E
E
150
14
Becken 450 x 400 x 175, 24.5 Liter 35
B
285 175 175
D
D
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1013.00.01
5
6
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
2
Panier amovible non percé
4
5
7
Robinetteries
145
175
137
6
A
A
A
CHF 139.– 40.000.909
250
A
250 500
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1013.00.01
5
6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
A
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Purino PUR 45U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.243
L
175 mm
A
1137.–
1225.–
Raumspar
10.102.915
L
175 mm
A
968.–
1043.–
Tipo
10.103.045
L
175 mm
A
928.–
999.–
Extra plate
TAR
0.19
13.09
ph 8
7
Dispenser, Zugknöpfe A-A
CHF 139.– 40.001.277
Index: A
Armaturen
A-A
Schneidebrett aus Glas F
3
A-A
285
D
1
Index:
7
Art.Nr.:voir: www.suter.ch Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage Zeichn.Nr.:
00.01-10.1013.00.01
Optionales Zubehör / Accessoires en option
600
70
3 Libre choix de positionnement R1
R1
70
0
59
397
Frei positionierbarR13
R1
600
527
400
436
0
59
400
436
50
98
B
B
397
98
35
Purino: PUR 45U
175
Purino PUO 50U
Masse / Ausschnittkontur
4
3
7
6
5
Purino PUO 50U
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
89
Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter
150
35
150
14
2
14
1 A
Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter
Frei positionierbarR13
R1 5
6
3 Libre choix de positionnement R1
R1 5
500
C
F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Panier amovible non percé
14
275
536
275 550
2
1
2
137
497
275
550
1
600
397
98
3 R1
275 500
CHF 139.– 40.000.909
275
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.: Zeichn.Nr.:
00.01-10.1016.00.01
Index
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch Zeichn.Nr.: 00.01-10.1016.00.01
Index
3
4
5
6
7
3
4
5
6
7
A-A
Armaturen
A-A
Robinetteries
145
A
A
A
A
275 550
Schneidebrett aus Glas F
175 175
8
62
175
D
150
R1 5
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
Becken 500 x 400 x 175, 27.5 Liter
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1016.00.01
5
6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
A CHF 115.– 40.001.138
169
A
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Purino PUO 50U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.244
L
175 mm
A
1206.–
1299.–
Raumspar
10.102.916
L
175 mm
A
1037.–
1117.–
Tipo
10.103.048
L
175 mm
A
997.–
1074.–
Extra plate
TAR
0.19
20.9
ph 8
7
Dispenser, Zugknöpfe A-A
CHF 139.– 40.001.277
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
8
70
E
7
6
527
E
Pré-montage du soupape en usine
5
Masse / Ausschnittkontur
35
B
4
3
285 285
D
497
Ventilvormontage ab Werk
Purino PUO 50U
400
D
2
436
A
536 Für dieses Dokumument unddargestellten den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin Gegenstand behalten wir uns alle wir Rechte vor.Rechte Vervielfältigung, Bekanntgabe an oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist©verboten. Copyright 2005AG. Suter AG. All rights reserved. Dritte oder Dritte Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. Copyright©2005 Suter Inox AllInox rights reserved.
1
497
Prime
536 500
C
70
28
70
8
62
527 527
55
98
436 436
B
400 400
B
397 397
98
35
Purino: PUO 50U
175
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Purino PUR 11U / PUR 50U 1
2
1
Becken: 500 x 350 x 165mm, 18 Liter
C
E
Resteschale zu PUR 11U
Panier amovible pour PUR 11U
CHF 98.– 40.000.916
F
F
6
90 90 75
111
65
275
275 550
497 Art.Nr.:
1
2
275
275 550
Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 3
4
5
6
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00
5
6
75
Robinetteries
SCHNITT L-L
97
L L 275
CHF 230.– 40.001.485
275 550 Art.Nr.:
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-09.1014.00.00 6
Index: 00+
7
169
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Purino PUR 50U
Edelstahl, glanz
3 ½“ Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Purino PUR 11U
Purino PUR 50U + Purino PUR 11U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 1 ½“
18/10
Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
10.103.245
L
165 mm
A
1085.–
1169.–
10.102.810
L
165 mm
A
916.–
987.–
Tipo
10.103.046
L
165 mm
A
876.–
943.–
Stopfen
10.102.826
L
75 mm
A
419.–
451.–
10.103.246
L
165 mm 75 mm
A
1464.–
1577.–
10.102.833
L
165 mm 75 mm
A
1295.–
1395.–
10.103.047
L
165 mm 75 mm
A
1255.–
1352.–
À bouchon
Touch Flow +
1 ½“
Stopfen
1 ½“
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe
Touch Flow
3 ½“
3 ½“
Artikel-Nr.
Raumspar Extra plate
À bouchon
Raumspar +
Extra plate
Stopfen
À bouchon
3 ½“
Tipo +
1 ½“
Stopfen
À bouchon
Index: 00+
7
145
Inox Pad
Soupape
ph
Armaturen 137 137
L
Matériel
Index: 00+
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
L
Modèle
600
3 R1
R1 5
500 536
600
347
503
98 97
8
59
Distributeurs, boutons de commande
Ventil
111
35
111
9 R1
35
97
Dispenser, Zugknöpfe
Material
8
303
SCHNITT L-L
Modell
600
7
35
75
0 R2
113 128
165
275
187
305
175
285 350
386
E
1
CHF 115.– 40.001.139
35
Pré-montage du497soupape en usine
5
Masse / Ausschnittkontur
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Panier amovible percé
347
347
503
503 4
321
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Resteschale gelocht
3 R1
497 Ventilvormontage ab Werk
Purino PUR 11U / PUR 50U
175
Optionales Zubehör / Accessoires en option
F
3
3 R1
Becken: 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken: 305 x 113 x 75mm, 2 Liter
D
285
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
R1 5
14
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
2
Libre choix de positionnement
Prime
500 536
C
303
35 9
R1 5
500 536
9 R1
R1 Frei positionierbar
98
8
59
8
59
303 5
90 903
65
187
187 386
350 386
350
B
1
55
0 R2
14
B
90 90
0 R2
305
65
305 321
14
Purino: PUR 50U + PUR 11U
B
7
Masse / Ausschnittkontur
Becken: 305 x 113 x 75mm, 2 Liter Becken: 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken: 305 x 113 x 75mm, 321 2 Liter
D
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur
Purino PUR 11U / PUR 50U
A
6
5
4
3
A
CHF 98.– 40.001.060
4
3
2
113 113 98 128 128
90
TAR
0.19
0.19
14.
ph 8
A 4
3
7
Masse / Ausschnittkontur 150
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
6
5
Purino PUR 55U Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter
91
14
2
35
Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter
150
14
1
527
547
586
Prime
550
C
F F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Panier amovible non percé
300
586
70
300 550
600
397
3 R1
5 300 600 300
547
600 2
3
Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 4
5
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-13.0006.00.00
5
6
175
285
Robinetteries
137 137
CHF 139.– 40.000.909300
145
300 600
Planche à découper en verre
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-13.0006.00.00
5
6
Index: 00+
Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Purino PUR 55U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.247
L
175 mm
A
1274.–
1372.–
Raumspar
10.103.049
L
175 mm
A
1105.–
1190.–
Tipo
10.103.050
L
175 mm
A
1065.–
1147.–
Extra plate
TAR
0.19
28.08.20
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
Schneidebrett aus Kunststoff
Inde
7
Index: A
7
Armaturen
1
CHF 139.– 40.001.277
00.01-13.0006.00.00
6
Art.Nr.:
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
Schneidebrett aus Glas F
14
285 175 175
R1
1
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
150
5
66
1
Optionales Zubehör / Accessoires en option
8
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
Becken 550 x 400 x 175, 30.5 Liter
527
E
7
98
E
Pré-montage du soupape en usine
6
5
Masse / Ausschnittkontur
35
B
4
3
285
D
547
Ventilvormontage ab Werk
Purino PUR 55U
400
D
2
436
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
587 1
70
5
70
400
437
Libre choix de positionnement 3 R1
R1
550
C
3 R1
Frei positionierbar
600
60
5
5 66
397
R1
98
5
66
527
400
436
B
397
98
35
Purino: PUR 55U
B
175
Daneo DAN 40U 1
2
Masse / Ausschnittkontur 4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 40U
92
150
Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter
A
6
5
Masse / Ausschnittkontur 35
14
A
Daneo: DAN 40U
150
98
Optionales Zubehör / Accessoires en option
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
F
600
70 225
225
225 450
C
397
450
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch
1
2
i
137
175
285
397
R2 2
527
285
175 175
285
225
1
3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
5
4
Armaturen
D
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00
5
6
Robinetteries
145
225
E
225
CHF 450 139.– 40.000.909 F
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre 1
2
Art.Nr.: 3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00.00 6
Index: A+
19.12.2017
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 40U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.554
L
175 mm
A
1032.–
1111.–
Raumspar
10.103.555
L
175 mm
A
863.–
929.–
3 ½“
Tipo
10.103.556
L
175 mm
A
823.–
886.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.557
L
175 mm
A
1032.–
1111.–
3 ½“
Raumspar
10.103.558
L
175 mm
A
863.–
929.–
3 ½“
Tipo
10.103.559
L
175 mm
A
823.–
886.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0007.00
6
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
98
7
54 F
14
Für dieses Dokumument und den Gegenstand darin dargestellten Gegenstand wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und den darin dargestellten behalten wir uns allebehalten Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Bekanntgabe an Dritteseines oder Verwendung seines Inhalts, ohne ist unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
400
440 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
400 440
F
A
B
2
E
C
397
150
R2
E
8
Pré-montage du soupape en usine
35
D
7
Masse / Ausschnittkontur
Becken 400D x 400 x 175mm, 20 Liter
B
Ventilvormontage ab Werk
6
5
440
C
Daneo DAN 40U A
397
400
4
3
R2 2
2
2
14
527
7 R2
Advant
440
C
R2 2
54 54
527
400
7
440
400
Libre choix de positionnement
2 400
1
Frei positionierbar
R2
new
45
440
B
35
98
Becken 400 x 400 x 175mm, 20 Liter B
3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
175
Daneo DAN 45U A
1
2
Masse / Ausschnittkontur 4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 45U A
6
5
93 Masse / Ausschnittkontur 150
35
14
Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter
Daneo: DAN 45U
150
98
35
50 527
98
Frei positionierbar
R2
Advant
527
2
R2 2
Libre choix de positionnement
84
5
2
450 490
C
2
4
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
Panier amovible non percé
285 98 175
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
397
R2 2
527
70 250
490
250 447
500 250
250
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
500
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
2
i
137
175
175
450
1
285
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Optionales Zubehör / Accessoires en option
F
4
58
2
F
3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
5
4
Armaturen
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00
5
6
Robinetteries
145
250 CHF 139.– 40.000.909 500
250
Schneidebrett aus Glas
Planche à découper en verre
Art.Nr.:
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00.00 6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 45U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.532
L
175 mm
A
1086.–
1170.–
Raumspar
10.103.533
L
175 mm
A
917.–
988.–
3 ½“
Tipo
10.103.534
L
175 mm
A
877.–
945.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.535
L
175 mm
A
1086.–
1170.–
3 ½“
Raumspar
10.103.536
L
175 mm
A
917.–
988.–
3 ½“
Tipo
10.103.537
L
175 mm
A
877.–
945.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
19.12.20
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
Schneidebrett aus Kunststoff
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0008.00
6
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
1
CHF 139.– 40.001.277
8
150
R2
E
C
285
440
400 E
Pré-montage du soupape 447
35
D
7
Masse / Ausschnittkontur en usine
D Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter
B
Ventilvormontage ab Werk
600
Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor.Bekanntgabe Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechtewir vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter reserved. Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights
Daneo DAN 45U
6
5
490
C
A
447
450
3
14
1
R2 2
440
400
440
4
58
R2
new
400
B
14
Becken 450 x 400 x 175mm, 24 Liter B
175
Daneo DAN 50U 2
Masse / Ausschnittkontur 4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Daneo DAN 50U A
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter 98
150
55
Advant
22
6
540 2
C
6
5
497 Ventilvormontage ab Werk 7
Masse / Ausschnittkontur en usine
Becken 500 x 400 x 175mm, 26 Liter D
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
14
175 98
397
527
285
70
R2 2
500
275
540
275 550
497
275
275
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
550
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
2
i
1
137
175
175
285
400
440 E
F
285
D
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
2
E
C
2
62
R2
E
497
150
35
D
B
3
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
3
5
4
Armaturen
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00
5
6
Robinetteries
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. 275
CHF 139.– 40.000.909
275 550
F
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.:
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00.00 6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 50U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.538
L
175 mm
A
1151.–
1240.–
Raumspar
10.103.539
L
175 mm
A
982.–
1058.–
3 ½“
Tipo
10.103.540
L
175 mm
A
942.–
1015.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.541
L
175 mm
A
1151.–
1240.–
3 ½“
Raumspar
10.103.542
L
175 mm
A
982.–
1058.–
3 ½“
Tipo
10.103.543
L
175 mm
A
942.–
1015.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
19.12.20
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
Schneidebrett aus Kunststoff
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0009.00
6
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.277
8
Pré-montage du soupape
540
Daneo DAN 50U Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor.Bekanntgabe Vervielfältigung, Für dieses Dokumument und Dokumument den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechtewir vor. Vervielfältigung, an Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Suter reserved. Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohneseines unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG.2005 All rights
A
500 4
3
600
1
R2 2
2
500 C
70397
R2 2
2
Libre choix de positionnement
R2
527
98
Frei positionierbar
R2
new
2
62
527
440
400
440
400
B
35
B
14
150
35
Daneo: DAN 50U
6
5
Masse / Ausschnittkontur
14
94
397
1
70
A
175
Daneo DAN 55U
Masse / Ausschnittkontur
A 1
2
4
3
Unterbau-Becken / Éviers sousBecken pierre Daneo DAN 55U 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
6
5
95 Masse / Ausschnittkontur
A
35
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
527
98
Frei positionierbar
R2
R2 2
6
Advant
2
R2
550
527
440
2
Libre choix de positionnement
63 590
C
R2 2
new
14
98
150
60 3
66
400
B
400
440
B
35
Daneo: DAN 55U
14
150
547
2
550 4
3
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
175
14
98
285
397
300 600
547 300 Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
300
600 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: 1
2
i
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
175
137
3
3
4
5
Armaturen
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.00
5
6
Robinetteries
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé. CHF 139.– 300 40.000.909
300 600
F
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010.00.00
5
6
Index: A+
Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
Planche à découper synthétique
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
18/10
Daneo DAN 55U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.544
L
175 mm
A
1216.–
1310.–
Raumspar
10.103.545
L
175 mm
A
1047.–
1128.–
3 ½“
Tipo
10.103.546
L
175 mm
A
1007.–
1085.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.547
L
175 mm
A
1216.–
1310.–
3 ½“
Raumspar
10.103.548
L
175 mm
A
1047.–
1128.–
3 ½“
Tipo
10.103.549
L
175 mm
A
1007.–
1085.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
19.12
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
Schneidebrett aus Kunststoff
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0010. 6
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.277
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
300
590
70
R2 2
550
1
285
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Optionales Zubehör / Accessoires en option
F
2
F
R2
E
C
3
66
150
527
E
8
175
440
400
B
7
35
D
6
Pré-montage du soupape 547 Masse / Ausschnittkontur en usine
Becken 550 x 400 x 175mm, 29 Liter
285
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seinesDokumument Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inoxalle AG. All rights Für dieses und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns Rechte vor.reserved. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
Daneo DAN 55U
Ventilvormontage ab Werk
5
590
C
600
1
175
Masse / Ausschnittkontur
Gastro Star GS 18U-140 / GS 34U-175
A 1
2
4
3
Becken 180 x 400 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 400 x 175mm, 17 Liter
A
CHF 98.– 40.001.289
14
397 600
520
430
520
400 440
70
194
285
14
95
520
400 430
CHF 139.– 40.000.909
8 R2
8 R2
70 177
50
337
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.: 3
2
194
397 600
98
285
175
140
175
140
250
250
50 1
4
3
5
4
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 175
137
5
Robinetteries
145
Choisissez votre finition: A Vous avez le choix entre lisse et brossé.
113 A
300
300 600
F
Art.Nr.: 2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1002.00.00 6
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
Planche à découper synthétique
i
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1002.00.0
Armaturen
Planche à découper en verre 1
Schneidebrett aus Kunststoff
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1002. 6
6
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
7
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
2
i
337
6
35
300
600
8 R2
usine Masse /en Ausschnittkontur
300
300 600
340 370
397 70 600
98
50
R3 0
140
50
Pré-montage du soupape
5
113
300 180 210
1
250
8 R2 177
285
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
4
113
196
1
D
1
R3 0
50 1
430 400 440 400
F
194
R3 0
430 400
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
E
307
8 R2
177 50ab Werk 337 Ventilvormontage
340 380
Becken 180 x 400 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 400 x 175mm, 17 Liter D
R
Advant
0 R3
C
Resteschale ungelocht
95
Libre choix de positionnement
Gastro Star GS 18U-140 / GS 34U-175 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Frei positionierbar 28
0 R3
B
340 370
180 3 220
2
D
0 R3
180 210 C
A
60
98 400
307
1
Panier amovible percé
194
35 B
C
Resteschale gelocht
14
35
B
CHF 98.– 40.000.912
Masse / Ausschnittkontur 194 95
Becken 180 x 400 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340307 x 400 x 175mm, 17 Liter
Gastro Star: GS 18U + GS 34U
Optionales Zubehör / Accessoires en option
6
5
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Gastro Star GS 18U-140 / GS 34U-175
96
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
A CHF 115.– 40.001.138
169
A
Inox Pad
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
175
Index: 00+
daf
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Modèle
Material Matériel
Edelstahl, glanz
Gastro Star GS 18U
Acier inox, lisse
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Ventil
Soupape
Acier inox, lisse
Gastro Star GS 34U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Gastro Star GS 18U + Gastro Star GS 34U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
10.102.877
L
140 mm
A
732.–
788.–
18/10 3 ½“
Tipo
10.102.876
L
140 mm
A
820.–
883.–
Touch Flow
10.103.248
L
175 mm
A
1044.–
1124.–
Raumspar
10.102.879
L
175 mm
A
875.–
942.–
3 ½“
Tipo
10.103.058
L
175 mm
A
835.–
899.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.249
L
175 mm
A
1133.–
1220.–
Raumspar
10.102.878
L
175 mm
A
964.–
1038.–
Tipo
10.103.059
L
175 mm
A
924.–
995.–
A
1728.–
1861.–
A
1559.–
1679.–
A
1519.–
1636.–
A
1899.–
2045.–
A
1730.–
1863.–
A
1690.–
1820.–
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“
Extra plate
Extra plate
Tipo + Touch Flow 10.103.250
L
Tipo + Raumspar
10.102.893
L
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.060
L
3 ½“
Tipo + Touch Flow 10.103.251
L
Tipo + Raumspar
10.102.892
L
Tipo + Tipo
10.103.061
L
3 ½“ Acier inox, lisse
Beckentiefe
Tipo
3 ½“
Edelstahl, glanz
No. d‘article
18/10 3 ½“
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Tipo + Extra plate
Tipo + Extra plate
140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm
TAR
0.19
0.19
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
Modell
97
0.19
0.19
Gastro Star: GS 34U
2 Becken 450 x 400 x 175mm, 223 Liter
1
4
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
98
6
5
Gastro Star GS 45U
14
Masse / Ausschnittkontur 150
98
35
A
Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter
B
50
8
R2 Frei positionierbar
8 R2
Advant 2
C
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
397
527
R3 0
600
285
175 98 175
285
8
57
8 R2 450
250
480
70
E
14
150
400
D
250 500
447
250
250
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
500 1
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
Art.Nr.: 1
2
3
4
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083.00
5
6
Armaturen 137
Robinetteries
A
CHF 139.– 40.000.909
250
145
A
250 500
Schneidebrett aus Glas F
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.: 2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083.00.00 7
6
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
CHFA115.– 40.001.138
169
A
Inox Pad
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape
Acier inox, lisse
Gastro Star GS 45U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.252
L
175 mm
A
1157.–
1246.–
Raumspar
10.102.828
L
175 mm
A
988.–
1064.–
3 ½“
Tipo
10.103.062
L
175 mm
A
948.–
1021.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.253
L
175 mm
A
1259.–
1356.–
Raumspar
10.102.115
L
175 mm
A
1090.–
1174.–
Tipo
10.103.064
L
175 mm
A
1050.–
1131.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0083 6
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
7
Ventilvormontage ab Werk
Masse / Ausschnittkontur Pré-montage du soupape 447
en usine
175
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
490
447
6
5
Becken 450 x 400 x 175mm, 22 Liter
430
E
4
35
B
450
3
Gastro Star GS 45U
C
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
397 70 600
R3 0
480
C
Libre choix de positionnement
70
8 450 57
527
400
440
B
A
14
397
R3 0
527
8 57
98
400
430
150 35
Gastro Star: GS 45U
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
175
Index: C+
daf
4
3
6
5
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Gastro Star GS 50U
150 Masse / Ausschnittkontur
99
8 R2 Frei positionierbar R3 0
530
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
F
285
175 275
70
8 R2
275 550 275
530
497
275 550
1
600
527
R3 0
500
397
175
98
6
61
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /Zeichn.Nr.: Art.Nr.:
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
3
4
5
2
3
4
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0063.00
5
6
Armaturen Robinetteries
CHF 139.– 275 40.000.909
145
285
137
275 550
A
A
Planche à découper en verre
Art.Nr.:
1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0063.00.00 6
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
A
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
A
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Gastro Star GS 50U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.254
L
175 mm
A
1215.–
1309.–
Raumspar
10.102.829
L
175 mm
A
1046.–
1127.–
3 ½“
Tipo
10.103.065
L
175 mm
A
1006.–
1083.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.255
L
175 mm
A
1338.–
1441.–
Raumspar
10.102.116
L
175 mm
A
1169.–
1259.–
Tipo
10.103.066
L
175 mm
A
1129.–
1216.–
3 ½“ 18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
12.01-04.0063.00.0
6
Art.Nr.: 1
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
285
430
E
150
175
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
D
7
6
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
Ventilvormontage497 ab Werk
5
Pré-montage du soupape Masse / Ausschnittkontur en usine
Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter
400
E
4
540
35
B
3
Gastro Star GS 50U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
D
2
C
497
14
1
8 R2
Advant
500
70
500
C
70 397
Libre choix de positionnement
6
61
527
440
400
55
397
R3 0
527
6
61
B
98
430
400
35
Gastro Star: GS 50U
150
600
98
Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter B
600
35
A
14
2
Becken 500 x 400 x 175mm, 25 Liter
14
1
TAR
0.19
0.19
175
Index: B+
1
2
4
3
Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Masse / Ausschnittkontur 150 14
100
6
5
Gastro Star GS 55U
35
A
400
6
65
400
C
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289 F
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
547
Ventilvormontage ab Werk 6
5
7
Pré-montage du soupape547 Masse / Ausschnittkontur en usine
Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter
F
175
14
285
98
R3 0
600
527
397
175
6
65
8 R2
550
300
580
70
E
150
285
D
300 600 300
1
2
547
300 600
Art.Nr.: siehe: / Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung 3
4
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 5
Art.Nr.: 1
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004
5
6
Armaturen 137
Robinetteries
A
CHF 139.– 300 40.000.909
145
A
300 600
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.: 2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004.00.00 6
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 230.– 40.001.485
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
CHF A 115.– 40.001.138
169
A
Inox Pad
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape
Acier inox, lisse
Gastro Star GS 55U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.256
L
175 mm
A
1300.–
1400.–
Raumspar
10.102.891
L
175 mm
A
1131.–
1218.–
3 ½“
Tipo
10.103.067
L
175 mm
A
1091.–
1175.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.257
L
175 mm
A
1398.–
1506.–
Raumspar
10.102.890
L
175 mm
A
1229.–
1324.–
Tipo
10.103.068
L
175 mm
A
1189.–
1281.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Zeichn.Nr.: 00.01-10.1004. 6
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
4
590
175
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
550
3
Gastro Star GS 55U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
400
430
E
2
8 R2
Advant
35
B
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
R3 0
580
C
Libre choix de positionnement 527
440 C
A
8
R2 Frei positionierbar
6
65
550
1
60
98
R3 0
B
527
430
150 35
Gastro Star: GS 55U
14
98
Becken 550 x 400 x 175mm, 27 Liter B
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
175
Index: A+
daf
4
3
101
A
150 150
Frei positionierbar
1
2
Advant
4
3
5
ProfiStar PRO 51U
Pré-montage du soupape en usine 6
F
und
et
et
CHF 113.– 40.000.785
Resteschale gelocht
CHF 139.– 40.001.147
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum
Panier amovible percé
Planche à découper en noyer
F
Inox Pad
3
2
Art.Nr.: Art.Nr.:
5
4
T
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1020.00.00 Index: Zeichn.Nr.: 00.01-11.1020.00.00 Index 7
6
5
6
Robinetteries
R-R R-R
145
175
137
R
R
R
T 275
CHF 115.– 40.001.138
R
T
275 550 Art.Nr.:
1
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-11.1020.00.00
5
6
Resteschale ungelocht
CHF 36.– 40.000.793
Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre artificielle (par ex.: Corian Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique.
40.001.177
recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e.g. Corian or Varicor) o Distributeurs, We We advise against installation in panels made of synthetic resin . 169 boutons de commande
R-R
R
CHF 48.– 40.000.795
Raffel grob und fein
Panier amovible non percé
Raffeladapter
Râpe grossière et fine
Adaptateur de râpe
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
L
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Profi Star PRO 51U inklusive Zubehör / accessoires inclus
Optionales Zubehör-Kit
Kit d‘accessoires en option
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape 3 ½“ 18/10
3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Raumspar
10.102.951
L
175 mm
A
2069.–
2228.–
Tipo
10.103.079
L
175 mm
A
2029.–
2185.–
40.001.177
L
C
226.–
243.–
Extra plate
suf
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Corian oder Varicor) ode Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab.
T
CHF 36.– 40.000.792
Index: A+
7
Dispenser, Zugknöpfe
R
CHF 113.– 40.000.784
7
Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: Coria Vom Einbau in Kunstharzplatten raten wir ab. Wir empfehlen den Einbau in Arbeitsplatten aus Granit, Kunststein (z.Bsp.: C Vom Einbau in Kunstharzplatten Nous recommandons le montage deraten planswir deab. travail en granit, en pierre artifici Par contre, nous déconseillons la pose de plans en résine synthétique. Nous recommandons le montage de plans de travail en granit, en pierre arti contre, nous déconseillons la posemade de plans en résine synthétique. We Par recommend installation in worktops of granite, synthetic stone (e.g. C We advise against installation in panels made of synthetic resin . We recommend installation in worktops made of granite, synthetic stone (e We advise against installation in panels made of synthetic resin .
Armaturen
T
Optionales Zubehör-Kit / Kit d‘accessoires en option
424
4
3
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch T
285
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
und
534
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
2 1
E
65
275 275 510 275 275 550 530 550 560 1
Inklusives Zubehör / Accessoires y compris
537
R4 0
F
D
35
98
64
600
285 285 175 175
4
400
420
R3 0
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
150 Becken 530 x 420 x 175mm, 39 Liter
450
E
7
Masse / Ausschnittkontur
2 R4
E
534 534
Ventilvormontage ab Werk
D
B
65 65
Libre choix de positionnement
14
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
D
55
R4 R04 0
510 510 530 530 560 560
C
A
35
98 98
450 450 420 420 400 400
4 64 4 64
537 537
B
2 R24 R4
R3 R03 0
B
35
Becken 530 x 420 x 175mm, 39 Liter Becken 530 x 420 x 175mm, 39 Liter
Profi Star: PRO 51U
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
7
6
5 4
3
ProfiStar PRO 51U ProfiStar PRO 51U
424 424 600 600
2
14
2 1
14
1
175
A 4
3
A
C
E
CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
F
340
204
365
417
445
420
98
65 50
300
2
137
194
CHF 139.– 40.000.915
177
600
3
3
4
i
Zeichn.Nr.: 00.01-0
5
6
Art.Nr.: 4
Armaturen
Zeichn.Nr.: 00.01-06.10
5
6
Robinetteries
145 129
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
300
Planche à découper en verre 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-06.1006.00.00
Dispenser, Zugknöpfe 5
6
Distributeurs, boutons de commande
Planche à découper en noyer
600
337
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
300
50
Zeichnung als pdf/dxf und MontageanleitungArt.Nr.: siehe: /
300
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 113
14 417 520
300
Art.Nr.:
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum
7
600
1
CHF 139.– 40.001.147
337
8 R4
8 R4
600
1
95
445
420
113
300
i
175
98
180
113
194
35
285
175
140
194
R5 0
175
140
194
0 R5
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
177
6
Pré-montage du soupape
Masse / Ausschnittkontur en usine
307
1
250
Optionales Zubehör / Accessoires en option
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
Ventilvormontage ab Werk
5
65
E
337
285
444
420
E
4
8 R4 50
8 R4 177
Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter
50 0
B
365
8 R4
Libre choix de positionnement
Prime
Silver Star SIL 18U + SIL 34U
250
D
340
3
140
D
180 204
250
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
2
8 Frei positionierbar R4 420
50 0
420
444 C
95
60
R5 340 0 365
0 180 R5 204
C
1
R5 0
0 R5
194
35
445
B
98
50 0
444 420
307
95
285
Silver Star: SIL 18U + SIL 34U
B
194
35
307
Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter
14
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
102
6
5
Masse / Ausschnittkontur
14
2
Becken 180 x 420 x 140mm, 6.5 Liter Silver 18U 17.5 + SIL 34U Becken 340 xStar 420 xSIL 175mm, Liter
417 65 520
1
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
7
Inox Pad
Beim Set SIL 18U + SIL 34U ist die Resteschale aus Edelstahl, gelocht, im Preis inbegriffen. SIL 18U + SIL 34U en set le panier amovible en acier inox, percé, est y compris.
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
new
Neu auch in der Ausführung Edelstahl glanz erhältlich Nouveau: disponible en version acier inox brillant
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
175
Index: A+
daf
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Modèle
Material Edelstahl, glanz
Silver Star SIL 18U
Ventil
Matériel
Acier inox, lisse
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Soupape
Acier inox, brossé
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Tipo
10.103.610
L
140 mm
A
469.–
505.–
3 ½“
Tipo
10.102.117
L
140 mm
A
469.–
505.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.611
L
175 mm
A
743.–
800.–
Raumspar
10.103.612
L
175 mm
A
574.–
618.–
3 ½“
Tipo
10.103.613
L
175 mm
A
534.–
575.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.258
L
175 mm
A
743.–
800.–
3 ½“
Raumspar
10.102.118
L
175 mm
A
574.–
618.–
3 ½“
Tipo
10.103.085
L
175 mm
A
534.–
575.–
3 ½“
Tipo + Touch Flow
10.103.614
L
A
1181.–
1272.–
Tipo + Raumspar
10.103.615
L
A
1012.–
1090.–
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.616
L
A
972.–
1047.–
3 ½“
Tipo + Touch Flow
10.103.259
L
A
1181.–
1272.–
3 ½“
Tipo + Raumspar
10.102.567
L
A
1012.–
1090.–
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.086
L
A
972.–
1047.–
18/10
18/10 3 ½“
18/10
18/10 3 ½“
Silver Star SIL 18U + Silver Star SIL 34U inklusiv Resteschale Panier amovible y compris
No. d‘article
18/10 3 ½“
Silver Star SIL 34U Edelstahl, matt
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
18/10
Extra plate
Extra plate
Tipo + Extra plate
Tipo + Extra plate
140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm 140 mm 175 mm
TAR
0.19
0.19
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
Modell
103
0.19
0.19
Silver Star: SIL 18U + 34U
1
Silver Star SIL 18/34U
2
3
4
5
Masse / Ausschnittkontur
7
6
A
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
80
E
CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
286
176 176 98
0
300
340
30
300 600 300
300
590
600 1
552
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
3
4
5
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz C und matt erhältlich. 176
C
4
286
141
3
2
i
6
5
6
7
Armaturen Robinetteries
145
105
300
300 600 Art.Nr.:
1
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.01
Choisissez votre finition:C Vous avez le choix entre lisse et brossé.
185 C
Planche à découper en verre
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.01 6
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande C
CHF 139.– 40.001.147
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
C
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
new
Neu auch in der Ausführung Edelstahl glanz erhältlich Nouveau: disponible en version acier inox brillant
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1005.00.0
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
1
CHF 139.– 40.000.915
422 65
420
422
105
50 180
137
65
R5 1
105
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
160
65
251
460
185
80
286
550
290
185
422
420
98
0 50
141
141 251
Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter
7
14
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
590
6
5
Art.Nr.:
251
D
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Pré-montage 552 du soupape en usine Masse / Ausschnittkontur
4
0 R5
F
F
552
Ventilvormontage ab Werk
590 340
Silver Star SIL 18/34U
0 R5
C
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
E
3
35
B
D
Prime
340
30
30
2
D
Libre choix de positionnement
420
50
0
460 460
180 1
Frei positionierbar
0 R5
0 R5 180
A
0 R5
0 R5
C
C
R5 1
R5 1
537
98
60
600
290
B
B
160
160
537
35
Silver Star: SIL 18/34U
80
14
35
290 550
14
Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter
Becken 340 x 420 x 175mm, 17 Liter 550 Becken 180 x 420 x 140mm, 6 Liter
600
A
Masse / Ausschnittkontur
537
104
Silver Star SIL 18/34U
175
Index: 00+
daf
Inde
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10
L
Tipo + Raumspar
10.103.618
L
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.619
3 ½“
Tipo + Touch Flow
3 ½“
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
18/10
Excl. TVA
Incl. TVA
1218.–
1312.–
1049.–
1130.–
L
1009.–
1087.–
10.103.260
L
1218.–
1312.–
Tipo + Raumspar
10.102.667
L
1049.–
1130.–
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.092
L
1009.–
1087.–
3 ½“
Touch Flow + Tipo
10.103.620
L
1218.–
1312.–
Raumspar + Tipo
10.103.621
L
1049.–
1130.–
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.622
L
1009.–
1087.–
3 ½“
Touch Flow + Tipo
10.103.261
L
1218.–
1312.–
Raumspar + Tipo
10.102.668
L
1049.–
1130.–
Tipo + Tipo
10.103.093
L
1009.–
1087.–
18/10 3 ½“
Silver Star SIL 34/18U
No. d‘article Déversoir 10.103.617
18/10 3 ½“
Silver Star SIL 18/34U
Artikel-Nr. Restebecken
Tipo + Touch Flow
3 ½“
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
3 ½“ 3 ½“
Tipo + Extra plate
Tipo + Extra plate
Extra plate + Tipo
Extra plate + Tipo
XXX
Links / Gauche
Links / Gauche
Rechts / Droit
Rechts / Droit
A
A
A
A
TAR
0.19
0.19
0.19
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
Modell
105
0.19
Silver Star: SILXXX 18/34U
1
4
3
2
Silver Star SIL 45U Silver Star SIL 45U
A
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
106
6
5
Frei positionierbar
R5 0
8 Libre choix de positionnement R4
R5 0
8 R4
450 C
Prime
450 486
C
2
4
3
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
150
C
285 175 175
E
CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290 F
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
250
450
250
250
486
65
8 R4
500 250
447
500
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
3
4
5
6
Art.Nr.: 3
2
4
5
6
Robinetteries
175
A
A
CHF 139.– 40.000.915
250
145 129
A
250 500
Art.Nr.:
Planche à découper en verre 1
3
2
4
5
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00 7
6
Distributeurs, boutons de commande A
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Silver Star SIL 45U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Soupape
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
3 ½“
Touch Flow
10.103.262
L
175 mm
A
807.–
869.–
3 ½“
Raumspar
10.102.811
L
175 mm
A
638.–
687.–
3 ½“
Tipo
10.102.980
L
175 mm
A
598.–
644.–
3 ½“
Raumspar
10.103.087
L
120 mm*
A
990.–
1066.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.263
L
175 mm
A
807.–
869.–
Raumspar
10.102.669
L
175 mm
A
638.–
687.–
Tipo
10.102.979
L
175 mm
A
598.–
644.–
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
Extra plate
7
A
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.147
7
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00
Armaturen 137
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1001.00.00
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
1
285
D
Optionales Zubehör / Accessoires en option
600
417
R5 0
538
4
57
F
F
Ø 14
98
285
420
456
Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter
E
E
35 Ø
B
8
Pré-montage du soupape
Masse / Ausschnittkontur en usine
D
D
7
6
5
Silver Star SIL 45U
447
Ventilvormontage447 ab Werk
486
1
65 65
456 456 420 420
4
57 4
57
417417 538538 600600
50
98
B
B
A
Ø Ø 14 1 4
98
Silver Star: SIL 45U
150 150
35 5 3 Ø Ø
Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter Becken 450 x 420 x 175mm, 25 Liter
i
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
A
*Modell ist mit Überlaufschlitzen und Ablauf Typ C ausgestattet. / Modèle équipé d’un trop-plein à fentes et d’un vidage type C.
TAR
0.19
0.19
175
Index: B+
1
daf 8
Silver Star SIS 50U
Masse / Ausschnittkontur
4
3
2
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
Masse / Ausschnittkontur 107 150
Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter
35 Ø
150
Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter
55
98
1
61
420
0 R5
R Libre choix de positionnement
500
500
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
4
3
2
Pré-montage du soupape 7
6
5
150
D
417
500
275
536
E
CHF 98.– 40.000.914
CHF 98.– 40.001.290 F
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
275
497
550
275
275
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
550 1
2
Art.Nr.:
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3
4
5
1
2
3
4
5
6
Robinetteries
175
137 A
A
275 CHF 139.– 40.000.915550
145
A
A
275
Planche à découper en verre 1
Art.Nr.: 2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00 6
Index: B+
A
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
A
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape
Acier inox, lisse
Silver Star SIS 50U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
No. d‘article
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.264
L
175 mm
A
967.–
1041.–
Raumspar
10.102.812
L
175 mm
A
798.–
859.–
3 ½“
Tipo
10.102.982
L
175 mm
A
758.–
816.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.265
L
175 mm
A
967.–
1041.–
Raumspar
10.102.670
L
175 mm
A
798.–
859.–
Tipo
10.102.981
L
175 mm
A
758.–
816.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
13.09.2012
daf 8
7
Distributeurs, boutons de commande
Planche à découper en noyer
7
Armaturen
Dispenser, Zugknöpfe
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum
7
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
CHF 139.– 40.001.147
Zeichn.Nr.: 00.06-07.1000.00.00
6
Art.Nr.:
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
D
65
8 R4
F
F
Ø 14
98
175
0 R5
C
175
61
E
E
285
420
456
1
35 Ø
B
285
Becken 500 x 420 x 175mm, 27.5 Liter D
8
en usine Masse / Ausschnittkontur
Silver Star SIS 50U
538
1
A
497
Ventilvormontage ab Werk 497
536
C
8 R4
Prime
536
C
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
456
Frei positionierbar48
0 R5
1 61
600
456
420
B
B
Resteschale gelocht
Ø 14
98
35 Ø
Silver Star: SIS 50U
7
6
5
Silver Star SIS 50U
Ø 14
1
A
175
Silver Star SIL 55U 1
2
Masse / Ausschnittkontur 4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
108
A
6
5
Silver Star SIL 55U
Masse / Ausschnittkontur 150
Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter 35 Ø
150
Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter
Ø 14
35 Ø
98
Silver Star: SIL 55U
Ø 14
A
550 C
A
Ventilvormontage ab 547 Werk
577.5 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
2
547 65
550 C
8 R4
Prime
577.5
417
0 R5
8 Libre choix de positionnement R4
65
420
447.5
0 R5
Frei positionierbar
0
65
417
0
65
B
60
98
420
447.5
B
4
3
Pré-montage du soupape en usine 6
5
Silver Star SIL 55U
7
8
Masse / Ausschnittkontur
D
150
C
175
E
CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290 F
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
300
1
2
547
300
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
600
Art.Nr.:
3
4
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 5
Art.Nr.: 2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00.1
5
6
175
Robinetteries
CHF 139.–300 40.000.915
Planche à découper en verre 1
145
300 600
Art.Nr.: 2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.00.10 6
Index: 00+
Distributeurs, boutons de commande
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape
Acier inox, lisse
Silver Star SIL 55U Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
No. d‘article
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.290
L
175 mm
A
1074.–
1157.–
Raumspar
10.103.286
L
175 mm
A
905.–
975.–
3 ½“
Tipo
10.103.287
L
175 mm
A
865.–
932.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.291
L
175 mm
A
1074.–
1157.–
Raumspar
10.103.288
L
175 mm
A
905.–
975.–
Tipo
10.103.289
L
175 mm
A
865.–
932.–
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
18/10 3 ½“
18/10 3 ½“ 3 ½“
Extra plate
Extra plate
TAR
0.19
0.19
16.1
daf 8
7
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.147
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0011.0 6
Armaturen 137
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
600
417 300 600
577.5
1
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
538
8 R4 300
550
F
F
Ø 14
98
0
65
0 R5
E
175
285
E
65
420
447.5
B
35 Ø
D
285
Becken 550 x 420 x 175mm, 27 Liter
175
4
5
4
E
CHF 75.– 40.000.042
Resteschale zu SIL 9U
Panier amovible pour SIL 9U
CHF 98.– 40.000.916
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
347
501
70 275
500
275 550
524 275 1
137
550
i
Art.Nr.:
Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich. 2
88
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
3
4
5
Armaturen
4
6
Art.Nr.: 5
Index: A+
7
Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00 6
Robinetteries
70
1
497 275
2
600
40 347
347 70
228
88
70
70
90 98
175
105
165
275
179 285
350
374
79
R4 8
135
2
I
7
145
Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse E et brossé. CHF 230.– 40.001.485 275
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil F
150
245 230
57
8
40
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Becken 500 x 350 x 175mm, 21.5 Liter Becken 230 x 90 x 70mm, 1 Liter
175
D
F
F
285
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
E
7
Pré-montage du soupape 497
Masse / Ausschnittkontur en usine
0 R5
E
Silver Star SIL 9U + SIL 50U
35
B
6
5
14
D
D
70
501
501
4
524
A
Prime
40
105105
98 9890 90 500
3
Libre choix de positionnement
R4 4
179
179 350
350 374
2
C
R4 8
497 Ventilvormontage ab Werk
524
1
228
35
500
0 R5
2
79
R4 Frei positionierbar 8
0 R5
135
57 C
55
135
2
57
228
150
14
230
B
374
1 Liter
79
35
B
150
14
Silver Star: SIL 50U + SIL 9U
245 245 230
7
109
Becken 500 x 350 x 165mm, 17 Liter Becken 175mm, 121.5 Becken500 230 x 350 90 xx70mm, LiterLiter
Becken 230 x 90 x 70mm,
7
6
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
A
6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
600
3
R4 4
Unterbau-Becken / Éviers
3
SilverStar StarSIL SIL9U 9U + + SIL SIL 50U Silver 50U sous pierre
R 88 44
2
2
600
1
1
A
E 275 550
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile 1
2
Art.Nr.: 3
4
5
Zeichn.Nr.: 12.01-07.1026.00.00 6
Index: A+
7
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
169
E
CHF 115.– 40.001.139
E
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
175
daf 8
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
110
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Acier inox, lisse
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Silver Star SIL 9U
Acier inox, lisse
Edelstahl, matt
Acier inox, brossé
Acier inox, lisse
804.–
866.–
Raumspar
10.102.813
L
165 mm
A
635.–
684.–
3 ½“
Tipo
10.102.814
L
165 mm
A
595.–
641.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.267
L
165 mm
A
804.–
866.–
Raumspar
10.102.561
L
165 mm
A
635.–
684.–
Tipo
10.102.564
L
165 mm
A
595.–
641.–
Stopfen
10.102.836
L
70 mm
A
277.–
298.–
Stopfen
10.102.671
L
70 mm
A
277.–
298.–
10.103.268
L
165 mm 70 mm
A
1054.–
1135.–
10.102.815
L
165 mm 70 mm
A
885.–
953.–
10.103.130
L
165 mm 70 mm
A
845.–
910.–
10.103.269
L
165 mm 70 mm
A
1054.–
1135.–
Acier inox, brossé
10.102.672
L
165 mm 70 mm
A
885.–
953.–
10.103.131
L
165 mm 70 mm
A
845.–
910.–
Extra plate
À bouchon
18/10 1 ½“
À bouchon
18/10
Touch Flow + Stopfen
1 ½“
À bouchon
3 ½“
Extra plate
1 ½“ 3 ½“
Edelstahl, matt
Extra plate
18/10 1 ½“
Silver Star SIL 50U + Silver Star SIL 9U
Incl. TVA
A
18/10 3 ½“
18/10
Excl. TVA
165 mm
3 ½“
Edelstahl, glanz
Profondeur
L
3 ½“ Edelstahl, glanz
Beckentiefe
10.103.266
18/10 3 ½“
Silver Star SIL 50U
No. d‘article
Touch Flow
3 ½“ Edelstahl, glanz
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Stopfen Tipo +
Stopfen
3 ½“
Touch Flow + Stopfen
1 ½“
À bouchon
3 ½“
Extra plate
1 ½“
0.19
0.19
À bouchon
À bouchon
3 ½“
0.19
Raumspar +
1 ½“
1 ½“
TAR
0.19
Raumspar +
Stopfen
À bouchon
Tipo + Stopfen
À bouchon
Purino: PUR 50U
Silver Star: SIL 50U
Masse / Ausschnittkontur
Comfort COM 16U + COM 34U A 4
C
F
CHF 38.– 40.001.004
Beim COM 16U ist die Resteschale aus Kunststoff im Preis inbegriffen
COM 16U: Le panier amovible est y compris
E
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl CHF 60.–
Plus-value pour panier amovible en acier inox CHF 60.– F
Resteschale gelocht
Panier amovible percé
340
184
365
157
417 50
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
3
4
5
196
175
i
137
3
4
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible percé
Planche à découper en verre
Armaturen Robinetteries
145 129
300 600
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.00.00 6
7
Dispenser, Zugknöpfe 137
Distributeurs, boutons de commande
169 151
CHF 230.– 40.001.485
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
600
6
101 Choisissez votre finition: Vous avez le choix entre lisse et brossé.
300
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Resteschale gelocht
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.0
5
285
240
2
Wählen Sie den Oberflächenfinish: In den Ausführungen glanz und matt erhältlich.
Art.Nr.:
CHF 139.– 40.000.915
Zeichn.Nr.: 00.11-08.1005.00.
6
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.:
1
CHF 98.– 40.000.971
417
337
300 600
2
600
8 R4
8
337
R4
8
R4
300 600
300 1
95
285
175
98
420
300
7
65
160
193
101
445
0
175
130
285
130
240
240 98
0
1
Inklusives Zubehör für COM 16U / Accessoires y compris COM 16U
i
196 R5
130
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
101
535
E
196
6
Masse / Ausschnittkontur
297
50
364
E
Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter
340
B
8 R4 337
Pré-montage du soupape en usine
5
35
D
4
0 R5
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
50
Ventilvormontage ab Werk 157 50 337
365 3
Comfort COM 16U + COM 34U Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
R4 8
535
340
184
157
65
160 C
2
Prime
0 R5
C
1
95
14
365
337
184
193
Libre choix de positionnement 535
340
95
Frei positionierbarR48
445
420
R5 0 160
337
98
60
445
98 420
0 0
340
0
0 R5
364
50
R5
98
B
50
364
340
98
297
35
Comfort: COM 16U + COM 34U
B
193
35
297 Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
A
6
5
Masse /111 Ausschnittkontur
34U
65 417
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
Becken 340 x 420 x 175mm, Comfort COM17.5 16ULiter + COM Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter
14
3
14
2
600
1
157 175
Index: 00+
daf
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
112
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Comfort COM 34U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
L
130 mm
A
515.–
555.–
Tipo
10.102.750
L
130 mm
A
412.–
444.–
1 ½“
Stopfen
10.102.749
L
130 mm
A
363.–
391.–
3 ½“
Touch Flow
10.103.270
L
175 mm
A
743.–
800.–
3 ½“
Raumspar
10.102.753
L
175 mm
A
574.–
618.–
3 ½“
Tipo
10.103.098
L
175 mm
A
534.–
575.–
Standrohr
10.102.752
L
175 mm
A
423.–
456.–
3 ½“
Tipo + Touch Flow
10.103.271
L
130 mm 175 mm
A
1125.–
1212.–
3 ½“
Tipo + Raumspar
10.102.875
L
130 mm 175 mm
A
956.–
1030.–
Tipo + Tipo
10.103.099
L
130 mm 175 mm
A
916.–
987.–
10.102.874
L
130 mm 175 mm
A
763.–
822.–
1 ½“
Comfort COM 16U + Comfort COM 34U
Beckentiefe
10.102.751
18/10 3 ½“
18/10
No. d‘article
Raumspar
3 ½“
Comfort COM 16U
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
18/10 3 ½“ 1 ½“ 1 ½“
Extra plate
À bouchon
Extra plate
À surverse
Tipo + Extra plate
TAR
0.19
0.19
Stopfen +
À bouchon
Standrohr À surverse
Comfort COM 16/34U
4
3
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre Comfort COM 16/34U
5
176 176 286
65
R51
275
342
550
532
275
275 550
1
2
Art.Nr.:
4
3
176 185
5
Robinetteries
C
C
275 550
2
4
3
5
Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02 7
6
Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
137 C
Planche à découper en verre
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
C
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik.
En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material
Ventil
Matériel
Soupape
Comfort COM 16/34U Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Comfort COM 34/16U
18/10
Artikel-Nr.
No. d‘article
3 ½“
Tipo + Touch Flow
10.103.275
L
3 ½“
Tipo + Raumspar
10.102.754
L
3 ½“
Tipo + Tipo
10.103.100
3 ½“
Touch Flow + Tipo
3 ½“ 3 ½“
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Restebecken Déversoir
Excl. TVA
Incl. TVA
1186.–
1277.–
1017.–
1095.–
L
977.–
1052.–
10.103.276
L
1186.–
1277.–
Raumspar +Tipo
10.102.755
L
1017.–
1095.–
Tipo + Tipo
10.103.101
L
977.–
1052.–
Tipo +Extra plate
Extra plate + Tipo
600
145
C C
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Schneidebrett aus Glas
7
6
Panier amovible percé
CHF 230.– 40.001.485
422
Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02
Armaturen
95
275
In
7
6
4
3
286
131
241
2
600
Zeichn.Nr.: 00.11-09.1002.00.02
5
Art.Nr.:
1
382
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
Art.Nr.:
CHF 139.– 40.000.915
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
600
382
342
467
R5 1
286
460
275
65 382 422
467
342
342
467
460
420
460
98 420
50 0 98 420
50 0
380
340
50 0
131 131
241
241
98
30 340 570
65
98
98 98
380
340 340
380 Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1 R5
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1 R5
1 R5
1 R5
F
1
Resteschale gelocht
1 R5
1 R5
F
95
1 R5
CHF 98.– 40.000.971
160
8
242 142
1 R5
E
3427
Pré-montage du soupape 532
Masse / Ausschnittkontur en usine
14
Inklusives Zubehör / Accessoires y compris
342
6
95
185
R51
532 Ventilvormontage ab Werk
5
35
D
R5 0
0
F
0 185
R5
C
4
530
E
1 R5
R5
E
30 340 570
Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter 280
R51
Prime
Comfort COM 16/34U
D
B
Libre choix de positionnement
R5 0
30 340 570
3 160
2
Frei positionierbar 1 R5
0
D
1 R5
1 R5
R5 0
R5 160 C
A
55
14
280
C
1
242 142
35
530
B
242 142
35
280
B
113
14
Becken 340530 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter
Comfort: COM 16/34U
7
6
Masse / Ausschnittkontur
Becken 340 x 420 x 175mm, 17.5 Liter Becken 160 x 340 x 130mm, 4.5 Liter
A
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur
4
3
R5 1
2
R5 1
2
Comfort COM 16/34U
1
422
1
A
Links / Gauche
Rechts / Droite
A
A
TAR
0.19
0.19
175
Index: 00+
daf
8
1
2
Comfort COM 40U
Masse / Ausschnittkontur
4
3
6
5
7
A
Comfort COM 40U
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
114
FreiR48positionierbar Prime 397
436 400
C
397
Ventilvormontage ab Werk
C F
E
CHF 98.– 40.000.914
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.290 F
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
175 175
417 538 600
8
225
400 436
225
65
8 R4 225 450
397
225
450
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
2
1
3
4
Zeichn.Nr.: 00.11-15.1012.00.00
5
6
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch Art.Nr.: Zeichn.Nr.:
2
3
4
5
Robinetteries
175
CHF 139.– 40.000.915
225
225 450
Art.Nr.:
Planche à découper en verre 1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.11-15.1012.00.00 6
7
Distributeurs, boutons de commande
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum Planche à découper en noyer
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Erfahren Sie auf der Seite 18/19 mehr über die Vorteile der sFlow Überlauf- und Ablauftechnik. En page 18/19, découvrez tous les avantages de la technologie de trop-plein et de vidage sFlow.
Modell Modèle
Material Matériel
Ventil
Soupape 3 ½“
Comfort: COM 40U
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
18/10 3 ½“ 3 ½“
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST VRG
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Touch Flow
10.103.274
L
175 mm
A
805.–
867.–
Raumspar
10.103.272
L
175 mm
A
636.–
685.–
Tipo
10.103.273
L
175 mm
A
596.–
642.–
Extra plate
7
145
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.147
7
00.11-15.1012.00.00
6
Armaturen 137
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
7
98
285 285
R5 0
285
D
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
53
E
E
150
Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter
35
B
6
5
Comfort COM 40U
456
D
D
Pré-montage du soupape usine Masseen / Ausschnittkontur
4
3
420
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten GegenstandGegenstand behalten wir behalten uns alle Rechte BekanntgabeBekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten wir unsvor. alleVervielfältigung, Rechte vor. Vervielfältigung, an Dritte oder Verwendung seines Inhalts,seines ohneInhalts, unsere ohne Zustimmung verboten. ist © Copyright Suter Inox AG. All rights reserved. Dritte oder Verwendung unsere ist Zustimmung verboten. 2005 © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
436 2
65
R4
400
C
65
Libre8 choix de positionnement
R5 0
14
8 53
R5 0
417 417 538 538 600 600
98
45
53
8
456 456 420 420
B
B
1
14
98
35
Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter
Comfort: COM 40U
150 150
35
Becken 400 x 420 x 175mm, 19 Liter
14
A
TAR
0.19
175
Index: 00+
daf
I
4
3
Carbon CAR N100 U Carbon CAR N100 U
115 150
35
150
5
63
R2
35
6
Frei positionierbar
Libre choix de positionnement
500 C
E
CHF 242.– 40.000.908
CHF 139.– 40.000.909
F
F
14
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible percé
300
300 600
497 577
300
600
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
2
1
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0020.00.00
5
6
Art.Nr.: www.suter.ch Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:
2
3
4
5
200
Robinetteries
300
CHF 139.– 40.001.277 1
300 600
2
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0020.00.00
5
6
7
Planche à découper synthétique
Distributeurs, boutons de commande
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
Inox Pad
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
i
Farbe:
couleur:
matt / brossé
Modell
Material
Ventil
Carbon CAR N 100U*
Carbon, matt
3 ½“
Modèle
Matériel
Carbon, brossé
Soupape Raumspar
Extra plate
Artikel-Nr.
No. d‘article 10.103.304
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
Inde
7
145
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 230.– 40.001.485
Index
7
00.01-15.0020.00.00
6
Armaturen
137
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper en verre
600
397 75 400
556 300
Art.Nr.:
Resteschale gelocht
535
477
100
200 200
309 309
500
309
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
R2
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
5
63
R2
E
De M1
250
E
7
150
Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter
400
B
6
5
Masse / Ausschnittkontur
35
D
4
3
Carbon CAR N100 U
456
D
2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns allewir Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Inox AG.reserved. All rights reserved. Dritte oderDritte Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter2005 Inox Suter AG. All rights
A
400 497 400 577 497 577
556
1
D
Advant
556 500
C
75 75
R2
R2
R2
60
477 477
400 400
456 456
B
250 250
100 100
35
B
600 600
Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter Becken 500 x 400 x 200mm, 25 Liter
Carbon: CAR N 100U
7
397 397
A
7
6
5
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre A
6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
4
3
535 535
2
14
2
1
14
1
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur 200 mm
Excl. TVA F
4595.–
Incl. TVA
4949.–
175
Index: 00+
daf
1
2
1
2
4
3
A
7
6
5
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
116
6
5
4
3
Brooklyn BYK N100 U Brooklyn BYK N100 U
7
A
100 100
35
Frei positionierbar
R9 R9
.5de positionnement Libre choix R7 .5 R7
Prime
400 400 456 456
C C
397 397 535 535 600 600
55 55 55
456 456 400 400
50 477 477 250 250
B B
75 75
Brooklyn: BYK N 100U
14
150 150
14
35
Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter
350 350 397 397 477
477
Brooklyn BYK N100 U
C
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
100
600
397
535
477
75
.5 R7
400
350
456 250 250
500 500
250 250
397 477
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0019.00.00
Art.Nr.: Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
2
1
3
2
4
3
5
4
6
200
Robinetteries
250
145
250 500
CHF 139.– 40.000.909
Art.Nr.:
1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0019.00.00 6
7
Planche à découper en verre Dispenser, Zugknöpfe Distributeurs, boutons de commande
CHF 139.– 40.001.277
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
169
CHF 115.– 40.001.138
CHF 230.– 40.001.485
Inox Pad
Wählen Sie die Farbe:
Abfall-Systeme
Choisissez votre couleur:
Systèmes de tri des déchets
175
175
Nero
Superwhite
Croma
Mocha
Everest
Asphalt
Modell Modèle
Material Matériel
Cristalite Plus, Nero
Ventil
Soupape 3 ½“
Cristalite Plus, Superwhite* 3 ½“
Brooklyn BYK N 100U
Cristalite Plus, Croma*
3 ½“
Cristalite Plus, Mocha*
3 ½“
Cristalite Plus, Everest*
3 ½“
Cristalite Plus, Asphalt
3 ½“
Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate
7
Armaturen
137
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
Index: 00
00.01-15.0019.00.00 7Index: 00+
6
5
X
290
Optionales Zubehör / Accessoires en option
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
D
8
R9
F
F
Detail X M1:2
250
E
E
8
150
X
5
400
456
290 290 200 200
X
35
B
7
Masse / Ausschnittkontur
Becken 400 x 400 x 200mm, 22.5 Liter
D
D
6
5
55
A
4
3
14
2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
200mm
A
849.–
914.–
10.103.293
200mm
A
849.–
914.–
10.103.294
200mm
A
849.–
914.–
10.103.295
200mm
A
849.–
914.–
10.103.296
200mm
A
849.–
914.–
200mm
A
849.–
914.–
10.103.292
10.103.510
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
L
L
Index: 00+
daf 8
4
3
Brooklyn BYK N100L U Brooklyn BYK N100L U
6
5 6
5
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
150
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
150
100
Prime
500556
C
400 400497 497577
556
C
397
Libre choix de positionnement
500
397
Frei positionierbar
75
R9
75
477
R9
6
R7 .5 0R7 .5 0
100
400
60
63
250 477 250
456
0
30
400
456
B
535 600 600
35
14
35
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
B
7
117
A
Brooklyn: BYK N 100L U
7
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
4
3
535
2 2
14
1 1 A
577
F
E
CHF 98.– 40.000.912
Resteschale gelocht
CHF 98.– 40.001.289
Resteschale ungelocht
Panier amovible percé
F
14
100
290 200 200
600
75
R7 .
50
535
477
R9
397
8
0
63
250
290
Detail X M1:2
500 400
556
300
300
300
497 577
600 300 600
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / Art.Nr.:
1
2
1
3
4
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0016.00.00
5
6
Zeichn.Nr.: Dessins en pdf/dxf et Instructions de montageArt.Nr.: voir: www.suter.ch
2
3
4
5
Armaturen Robinetteries
137
300
145
300 600
CHF 139.– 40.000.909
Art.Nr.:
1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-15.0016.00.00 6
7
Planche à découper en verre
Distributeurs, boutons de commande
Schneidebrett aus Kunststoff
Planche à découper synthétique
i
Alu Pad faltbares, mobiles Tropfteil
Alu Pad zone d’égouttage pliante mobile
Inox Pad
Wählen Sie die Farbe:
Abfall-Systeme
Choisissez votre couleur:
Nero
Systèmes de tri des déchets
Croma
Superwhite
Mocha new
Everest
Alpaca
Asphalt
Modell Modèle
Material Matériel
Cristalite Plus, Nero
Ventil
Soupape 3 ½“
Cristalite Plus, Superwhite* 3 ½“
Brooklyn BYK N 100L U
169
CHF 115.– 40.001.138
CHF 219.– 40.001.485
Cristalite Plus, Croma*
3 ½“
Cristalite Plus, Mocha*
3 ½“
Cristalite Plus, Everest*
3 ½“
Cristalite Plus, Asphalt
3 ½“
Cristalite Plus, Alpaca*
3 ½“
Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar Extra plate Raumspar
Extra plate
Index
7
Index: 0
7
X
Dispenser, Zugknöpfe
CHF 139.– 40.001.277
00.01-15.0016.00.00
6
Schneidebrett aus Glas
Panier amovible non percé
8
150
X
200
Optionales Zubehör / Accessoires en option
X
Becken 500 x 400 x 200mm, 29 Liter
290
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
7
Masse / Ausschnittkontur
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
C
Brooklyn BYK N100L U
456
E
E
6
5
35
B
4
3
400
D
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
1
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
200mm
A
922.–
993.–
10.103.299
200mm
A
922.–
993.–
10.103.300
200mm
A
922.–
993.–
10.103.301
200mm
A
922.–
993.–
10.103.302
200mm
A
922.–
993.–
200mm
A
922.–
993.–
200 mm
A
922.–
993.–
10.103.298
10.103.511 10.103.624
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
L
L
175
Index: 00+
19
daf 8
1
2
4
3
6
5
Quadro QUA N 100 Quadro QUA N 100
A
Masse / Ausschnittkontur Masse / Ausschnittkontur
A
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre
150 150
C 2
3
.5 Libre choix deRRpositionnement 13
4
Für dieses Dokumument und darin den darin dargestellten Gegenstand behalten wiralle unsRechte alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe Für dieses Dokumument und den dargestellten Gegenstand behalten wir uns vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an an Verwendung seines Inhalts, unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright Inox All AG. All rights reserved. DritteDritte oderoder Verwendung seines Inhalts, ohneohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 2005 SuterSuter Inox AG. rights reserved.
400 400 487 487 567 567
6
5
Quadro QUA N 100 A
367 367
Frei positionierbar .50 13 0 Prime
490 490 550 550
C
1
60
R1 R15 5
Masse / Ausschnittkontur
502 502
0 60 0 60
7575
370 370
430 430
B
250 250
9595
B
447 447
Quadro: QUA N 100
35 35
Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter
14 14
118
7
8
150
E
C
E
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
F
600
367
507 502
250
447
95
.50
R1
3 R1
5
400
490 300 300
550
600 600
300 300
487 567
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
1
2
1
2
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir:Art.Nr.: www.suter.ch Art.Nr.: A-A A-A
3
4
5
6
3
4
5
6
200
304
F
0
60
75
E
D
304 304 200 200
370
430
B
35
D
14
Becken 490 x 370 x 200mm, 18.5 Liter
D
Armaturen Robinetteries A A
145
A A B B B B
300
300 600
Art.Nr.: 1
2
3
4
5
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00.00 6
7
A-A
Dispenser, Zugknöpfe A
Distributeurs, boutons de commande
A
169
B B
i
Wählen Sie die Farbe: In den Ausführungen «Nero» und «Superwhite» erhältlich. Choisissez votre couleur: Vous avez le choix entre «Nero» et «Superwhite».
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Nero
Modell Modèle
Quadro QUA N 100
Superwhite
Material
Ventil
Cristalite Plus, Nero
3 ½“
Cristalite Plus, Superwhite
3 ½“
Matériel
Soupape
Artikel-Nr.
No. d‘article
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe Profondeur
Excl. TVA
Incl. TVA
Raumspar
10.103.006
L
200 mm
A
817.–
880.–
Raumspar
10.103.007
L
200 mm
A
817.–
880.–
Extra plate Extra plate
Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00. Zeichn.Nr.: 00.01-12.0014.00.
175
Index: 00+
daf
8
450
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre C
1
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
E 6
480
E
600
397
527
70
D
169
E
175
B
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 250
250
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 500
F
D
2
3
4
Art.Nr.: 10.101.838
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251.00.00
6
7
5
2
Index: A+
27.02.2006
daf 8
4
3
6
5
Masse / Ausschnittkontur
E
18/10 3 ½“ 4
Extra plate
10.102.109
Profondeur
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251.00.00
6
7
Excl. TVA
Index: A+
A
40
6
4
3
E
C
530
175
288
70 A
Pré-montage du soupape en usine
550
2
3
4
5
6
Material 550
397
175
600
145
C
B
497
169
175
B
275 Zeichnung als pdf/dxf und275Montageanleitung siehe: /
550 Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
F
D 2
Ventil
Matériel 1
Gastro MaXX GM 50U
2
3
4
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Artikel-Nr.
Soupape 3
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.
D
E
137
Art.Nr.: 10.101.837
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.00.00
6
7
5
Index: A+
4
18/10 3 ½“
No. d‘article
8
5
Raumspar
Extra plate
6
7
L
F
Profondeur
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0252.00.00
10.102.110
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beckentiefe
Art.Nr.: 10.101.837
Index: A+
13.09.2012
daf
Excl. TVA
Incl. TVA
8
175 mm
A
1706.–
13.09.2012
daf
E
275
C
275
14
275
497
CHF 115.– 40.001.138
275
14
600
397
527
175
120
Ventilvormontage ab Werk
8
Art.Nr.: 10.101.837
1
CHF 230.– 40.001.485
B
B
CHF 139.– 40.001.277 F
7
70
500 Optionales Zubehör / Accessoires en option
F
55
Advant
R0
1
527
120 400
430
0
64
35
D
150
288
Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
530
CHF 139.– 40.000.909
497
Libre choix de positionnement
500 Masse / Ausschnittkontur
C
A
CHF 242.– 40.000.908
8
Frei positionierbar 288
400
430
Gastro MaXX GM 50U
6
5
150
35
0
64
E 4
3
B
7
Masse / Ausschnittkontur
Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter
B
2
6
5
530
A
D
1
1674.–
8
A
B
Gastro MaXX: GM 50U
1554.–
27.02.2006
daf
500
2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
B
Incl. TVA
F
175 mm
L
Art.Nr.: 10.101.838
5
430
3
B
14
Acier inox, lisse
2
No. d‘article
Raumspar
150
527
500
Edelstahl, glanz
Beckentiefe
120
Soupape
250
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Becken 500 x 400 x 175mm, 27.5 Liter
Artikel-Nr.
400
Ventil
C
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
145
B
Gastro MaXX GM 50U
F
Zeichn.Nr.: 12.01-04.0251
6
70
C
1
Modèle
5
Gastro MaXX GM 50U
Matériel 250
1
Modell
4
600
3B
175
527
397
2
1
Material
Gastro MaXX GM 45U
E
14
175
120
14
250 500
A
Modèle
D
C
175
288
250
CHF 115.– 40.001.138
Modell F
F
447
447
CHF 139.– 40.001.277
CHF 139.– 40.000.909
Pré-montage du soupape en usine
A
137 137
1
CHF 230.– 40.001.485
Advant
Ventilvormontage ab Werk
8
35
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
E
7
B
Art.Nr.: 10.101.838
450 Optionales Zubehör / Accessoires en option 480
D
Libre choix de positionnement
1
288
2
60
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
120 400
430
D
F
50 Frei positionierbar
150
35
150
35
R0
Becken 450 x 400 x 175mm, 23 Liter
CHF 242.– 40.000.908
A
Masse / Ausschnittkontur 450 C
B
447
8
Masse / Ausschnittkontur
288
2
60
5
Gastro MaXX GM 45U
A
7
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
4
3
400
430
B
2
6
5
Becken 450 x 400 x 175mm, 23 Liter D
1
4
3
Gastro MaXX GM 45U
Gastro MaXX: GM 45U
119
480
2
1837.–
550
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre C
120
1
2
580
4
3
Gastro MaXX GM 55U
6
5
7
547
8
Masse / Ausschnittkontur A
Becken 550 x 400 x 175mm, 32.8 Liter
Gastro MaXX GM 55U
580
397
600
120
175
300
14
600 Art.Nr.: 10.101.837
288
397
175
527
2
3
B
4
5
6
Zeichn.Nr.: 12.01-1 D
E C
137
145
547
169
175
Zeichnung als pdf/dxf und300Montageanleitung siehe: / 300
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 600
F D
2
3
4
Art.Nr.: 10.101.837
Zeichn.Nr.: 12.01-13.0001.00.00
6
7
5
Index: 00+
13.09.2012
daf 8
175
1
CHF 115.– 40.001.138
300
600 Material 1
2
Gastro MaXX GM 55U
Matériel
Ventil
Artikel-Nr.
Soupape
3
4
Edelstahl, glanz
1
No. d‘article
Art.Nr.: 10.101.837
Zeichn.Nr.: 12.01-13.0001.00.00 A
6
7
5
Raumspar
18/10 3 ½“
Acier inox, lisse
Beckentiefe
10.103.055
Extra plate
Profondeur Index: 00+
2
8
AB/L
L/L +30 ±2
B
1
13.09.2012
daf
175 mm
L
F
2
4
3
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST 4
3
Gastro MaXX MGM
Excl. TVA
R0
5
Incl. TVA
1807.–
+30 ±2
6
6
5
Masse / Ausschnittkontur
1946.–
14
300
E
35
CHF 230.– 40.001.485
Modèle
300
C
+2 0
F
F
120
Modell
Pré-montage du soupape en usine
547
L/L 250 - 500
E
F
A
1
CHF 139.– 40.001.277
CHF 139.– 40.000.909
CHF 242.– 40.000.908
288
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
C
Ventilvormontage ab Werk
8
70
E
550
Optionales Zubehör / Accessoires en option 580
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
120 400
430
0
68
150
35
D B
7
Masse / Ausschnittkontur 550
C
A
Becken 550 x 400 x 175mm, 32.8 Liter
Advant
R0
6
5
70
4
3
600
2
B
Libre choix de positionnement 527
0
68
E 1
60 Frei positionierbar
288
400
430
B
150 35
D
14
Gastro MaXX: GM 55U
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
7
8
Gastro MaXX: MGM 1U + MGM 2U (individuelle Beckengrösse möglich / taille d’évier personnalisée possible) Masse / Ausschnittkontur
C
A
+2 160 - 1100 0
A
2
4
3
E
C
6
5
7
+2 160 - 1100 0
B/L
Gastro MaXX MGM
Masse / Ausschnittkontur
C
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Resteschalen, Inox Pad, Schneidebretter nur für Standardmass L/L 350/400/420 mm, Sortiment siehe: www.suter.ch
Modell Modèle
Material
E
Gastro MaXX MGM 1U*
F
Acier inox, lisse
=
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
2
18/10
14
35
60
T/P (120-230)
30
3 ½“ Siebstopfen
29.001.296
À p. bouchon
L/L -3mm
30
169
175
F
3
4
L/L
D
Art.Nr.: 5
T/P
160–550
29.001.297
Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.01 6
Index: 7
Index:
16.11.2016
daf 8
7
Incl. TVA
1898.–
2044.–
1858.–
2001.–
2486.–
2677.–
2446.–
2634.–
D
16.11.2016
daf
>550–1100 250–500 29.001.298
120–230
6
Excl. TVA
F
Art.Nr.: 5
250–500
Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.01
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
E
3 ½“ Siebstopfen
6
E
No. d‘article Dimension de l’évier en mm 29.001.295
3 ½“ Raumspar Extra plate
Zeichn.Nr.: 00.01-16.0020.0
5
145
Artikel-Nr. Beckendimension in mm
4
4
=
2
3 ½“ Raumspar Extra plate
3
3
C
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
B/L
À p. bouchon
1
Gastro MaXX MGM 2U*
18/10=
D
2
B/L -3mm
=
1
Soupape
Edelstahl, glanz
=
B
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch
Ventil
Matériel
=
Art.Nr.:
30
110
D
T/P (120-230)
Paniers amovible, Inox Pad, planches à découper seulement pour L/L standard 350/400/420 mm, l‘assortment voir: www.suter.ch
F
B/L -3mm
A
1
137
+2 160 - 1100 0
B/L
C
L/L -3mm
E
Optionales Zubehör / Accessoires en option
F
Pré-montage du soupape en usine
8
70
R0
+2 L/L 250 - 500 0
L/L +30 ±2
B
120
D
110
B/L +30 ±2
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
B
Ventilvormontage ab Werk
110
R0
Advant
T/P (120-230)
+2 0
120
L/L 250 - 500
D
B/L -3mm
70
1
L/L +30 ±2
B
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
B/L +30 ±2
60
35
B/L
14
Gastro MaXX MGM
8
120–230
D
* Wird nur auf Wunsch hergestellt – 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Fabrication uniquement à la demande – délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) Die Gastro Maxx Modelle werden handgefertigt. / Les modèles Gastro Maxx sont réalisés à la main. Für Bestellungen zum Gastro Maxx MGM verwenden Sie bitte das elektronische Bestellformular auf www.suter.ch. / Pour toute commande Gastro Maxx MGM, veuillez utiliser le formulaire de commande électronique sur www.suter.ch.
1
Unterbau-Becken / Éviers sous pierre 2
3
C
332
4
5
350
Comfort C 33U
5
70
7
11
6
7
8
Masse / Ausschnittkontur
121 326
A
5
Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.
600
Prime
14 5
Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine
C
326
200 400 Art.Nr.:
R1 148
2
3
4
6
7
600
145
169
175 E
C
326
Zeichnung als pdf/dxf und Montageanleitung siehe: / 200
200
Dessins en pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 400
F
D
3
4
Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02
5
6
Index: 00+
daf
03.11.2006
7
8
278
2
2
4
3
Rund R 44BU
6
5
7
Masse / Ausschnittkontur
E
A
Soupape
No. d‘article
Profondeur
Excl. TVA
B
1
2
Raumspar
18/10 3 ½“
Acier inox, lisse 3
Extra plate
4
10.100.587
Art.Nr.:
1
L
Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02
5
6
2
C
170 mm
Index: 00+
7
A
525.–
03.11.2006 8
385 5
4
3
daf
Incl. TVA
F
565.– 70
Edelstahl, glanz
Preis CHF / Prix CHF 190 Exkl. MWST Inkl. MWST
14
Beckentiefe
6
7
8
438
Rund R 44BU
Masse / Ausschnittkontur
380 A
4
3
5
385
C
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
F
F
600
530
8
F
C
225
190
Ventilvormontage ab Werk Pré-montage du soupape en usine
380A 225 450
Art.Nr.: 2
3
4
5
6
D
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00
600
175
530
70
E
380
145
169
175
Zeichnung als 225 225 pdf/dxf und Montageanleitung siehe: /
Dessins en450pdf/dxf et Instructions de montage voir: www.suter.ch 3
4
5
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00 6
7
Index: 00+
12.09.2013
daf 8
175
2
F
D
E
225
Material
225
Ventil
450
Matériel 2
Edelstahl, glanz Acier inox, lisse
Artikel-Nr.
Soupape 3
4
3 ½“ 18/10
7
C
Art.Nr.:
1
Rund R 44BU
7
B
1
285
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
438
Prime 6
1
285
98 E
385
C
35
D
B
Libre choix de positionnement
Masse 438/ Ausschnittkontur
Becken ø385 x 175mm, 14 Liter
B
Frei positionierbar
14
Rund R 44BU A
45
70
E 2
190
175
B
285
98
D
35
Becken ø385 x 175mm, 14 Liter
14
Rund: R 44BU
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
A
1
600
Matériel 400
Becken ø385 x 175mm, 14 Liter
Artikel-Nr.
530
Ventil
35
Material 200 200
Comfort C 33U
Modèle
D
5
70
R1 1
4 14
R 1998
1
Modèle
Modell
Zeichn.Nr.: 12.01-98.0238.00.02
5
B
Art.Nr.:
1 70
278 R1 148
1 70
200
1
1
Modell F
F
535
43 8 F
A
98
E
350
R1 1
8
14
Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.
98 41 8
43 6
17 R1
332
C
D
E
7
100 100 35
D
B
R 1998
Masse 350 / Ausschnittkontur
A
Becken 332 x 418 x170mm, 14.5 Liter
6
1 70
Comfort C 33U
332
B
Unterbau-Becken Éviers sous pierre
4 C
Libre choix de positionnement
70
3
278
2
40 Frei positionierbar
535
17 R1 E
43 8
98 43 6
41 8
B
35
D
1
100 100
Becken 332 x 418 x170mm, 14.5 Liter
4 14
Comfort: C 33U
Für dies es Doku mu ment un dde n dar in darges te l t en Ge ge ns tand be halten wir u ns alle R ec ht e vo r. Ve rvielfält ig un g, Bekann tgabe an Dritte ode r Verw en du ng se ines Inh alts , o hne un se re Zus timmun g is t ve rbot en . © Co pyr ig ht 2005 Su te r Ino x AG. All righ ts res e rved.
A
3 ½“
Art.Nr.: 5
Beckentiefe
No. d‘article
Zeichn.Nr.: 12.01-06.1023.00.00
6
F
Profondeur
Index: 00+
Excl. TVA
12.09.2013
daf
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Incl. TVA
8
7
Raumspar
10.100.638
L
175 mm
B
734.–
791.–
Tipo
10.103.132
L
175 mm
B
694.–
747.–
Extra plate
Index: 00+
daf
I
122
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Edelstahl-Massanfertigungen Fabrications sur mesure en acier inox
Oberflächen Surface
123
124 126 130
Formes de cuisine
Spezialitäten Spécialités
Kantenausführungen Exécution des chants
133 134 135
Fabrications sur mesure en acier inox
Küchenformen
132
Edelstahl-Massanfertigungen
SolidArt
124
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Edelstahl-Massanfertigungen
Réalisation sur mesure
Edelstahl – der Werkstoff edler Küchenträume. Der Werkstoff Edelstahl schenkt totale Freiheit bei der Raumgestaltung. Seine unschlagbare Ästhetik im Zusammenspiel mit anderen Materialien verleiht jeder Küche individuelle Klasse. Deshalb entdecken immer mehr private Haushalte die unschlagbaren Qualitäten von Edelstahl-Arbeitsflächen mit eingebauten Koch- und Grillzonen, mit integrierten Wasserzentren und weiteren individuellen Kundenwünschen. In unserer Edelstahl-Manufaktur entstehen massgeschneiderte Unikate, die ästhetisch wie funktional genau auf Ihre Bedürfnisse und Ihren Lifestyle zugeschnitten sind.
L’acier inox – la matière de la cuisine de vos rêves L’acier inoxydable offre une liberté totale dans l’agencement de l’espace. Son esthétique unique en combinaison avec d’autres matériaux confère toute sa classe à la cuisine. Voilà pourquoi de plus en plus de foyers découvrent les qualités imbattables des plans de travail en acier inoxydable incorporant des zones de cuisson et de gril, avec points d’eau intégrés et autres détails personnalisés demandés par les clients. Dans notre manufacture d’acier inoxydable naissent des pièces uniques confectionnées sur mesure, répondant avec précision à vos besoins sur le plan esthétique et fonctionnel, et exactement adaptées à votre mode de vie.
Höchste Reinheit
Une pureté extrême
Unschlagbare hygienische Vorzüge. Edelstahl ist als Werkstoff für die Kücheneinrichtung unübertroffen und lässt sich sehr einfach reinigen und pflegen. Bakterieologische Untersuchungen haben ergeben, dass Edelstahl im Vergleich zu anderen Oberflächen (wie Holz, Kunstoff, Stein etc.) unschlagbare hygienische Vorzüge aufweist. Die porenfreie Oberfläche lässt Bakterien keine Überlebenschance. Nicht zuletzt deshalb wird überall dort, wo es auf höchste Reinheit ankommt (Labore, Gastronomie etc.), Edelstahl eingesetzt.
Des avantages imbattables en termes d’hygiène. L’acier inox, un matériau sans rival dans l’aménagement des cuisines, est très facile à nettoyer et à entretenir. Les analyses bactériologiques révèlent que l’acier inox présente des atouts imbattables en termes d’hygiène par rapport à d’autres surfaces (bois, plastique, pierre etc.). Exempte de pores, la surface ne donne aucune chance de survie aux bactéries. Raison pour laquelle l’acier inox est employé dans les secteurs les plus sensibles au niveau de l’hygiène (laboratoires, restauration etc.).
Fabrications sur mesure en acier inox
125
Edelstahl-Massanfertigungen
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
126
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Standardoberflächen
Surfaces standards
Ihr Traum erhält ein Gesicht. Edelstahl hat viele Gesichter. Der Oberflächenfinish bestimmt zusammen mit der Schliff- und Bürstrichtung den optischen Gesamteindruck des edlen Materials. Zur Wahl stehen 3 Standardoberflächen: Seidenmatt-Finish, Breitband-Finish oder Wirbel-Finish. Jede Oberfläche inszeniert die wertvolle Struktur des Werkstoffes anders und entlockt ihm dadurch unterschiedliche Spiegelungseigenschaften.
Votre rêve prend forme. L’inox a de nombreux visages. La finition de la surface détermine, avec le sens du ponçage et du brossage, l’impression optique générale du matériau noble. Vous avez 3 surfaces standards au choix: finition en brossée lisse, finition bandes larges poncée ou finition brossée tourbillon. Chaque surface fait ressortir différemment la précieuse structure de la matière et dévoile les différentes propriétés de miroitement.
Seidenmatt-Finish Seidenmatt-Finish bietet den höchsten Glanzgrad und die grösste Reflexionskraft aller Standardoberflächen. Die Edelstahl-Arbeitsfläche wird in Handarbeit gebürstet. Diese aufwendige Oberflächenbearbeitung verleiht der Arbeitsplatte ihren unvergleichlichen, edlen Glanz. Finition brossée lisse La finition brossée lisse offre le plus haut degré de brillance et la plus grande puissance de réflexion de toutes les surfaces standards. La surface en inox est brossée à la main. Ce traitement de surface complexe donne au plan de travail sa brillance incomparable et noble.
Breitband-Finish Breitband-Finish wirkt matter als Seidenmatt, behält dabei aber doch einen sanften Spiegeleffekt. Die Edelstahl-Arbeitsfläche wird mit einem breiten Band geschliffen. Die Oberfläche erhält so die charakteristische geradlinige und regelmässige Feinschliffstruktur. Finition bandes larges poncée La finition bandes larges poncée paraît plus mate que le satiné mat tout en conservant un léger effet de miroitement. La surface de travail en inox est poncée avec une bande large. La surface comporte ainsi une structure de ponçage fin en ligne droite et régulier.
Wirbel-Finish Die am mattesten wirkende Oberflächenart, aber auch sie behält einen sanften Spiegeleffekt. Die Edelstahl-Arbeitsfläche wird mit dem Wirbelschleifer von Hand gewirbelt. Der Wirbeleffekt macht sie zu der kratzunempfindlichsten Variante dieser Oberflächenarten. Finition brossée tourbillon Le type de surface paraissant le plus mat tout en conservant aussi un léger effet de miroitement. La surface de travail en inox est poncée à la main avec une ponceuse excentrique. Grâce à l’effet de tourbillon, c’est un des types de surfaces les moins sensibles aux rayures.
Decor Oberflächen
Surfaces Décor
Starke Persönlichkeiten. Mit unseren strukturgewalzten Decor Oberflächen zeigen Sie Persönlichkeit und geben Ihrer Küche ein ganz neues Gesicht. Erhältlich in unterschiedlichen Strukturvarianten, begeistern die Arbeitsplatten in ihrer edlen Optik, die hervorragend in modern eingerichtete Küchenkonzepte passt.
Affirmez votre personnalité. Nos surfaces décor structurées vous permettent d‘exprimer votre personnalité et de présenter votre cuisine sous un tout nouveau jour. Disponibles en plusieurs variantes, ces plans de travail à l’esthétique luxueuse s’intègrent aisément à tout concept de cuisine contemporain.
new
Polaris Silver Das Sortiment der Decor Oberflächen wird durch die zwei neuen Ausführungen Polaris Silver und Polaris Black ergänzt. Polaris bringt ein Stück Individualität in die moderne Küche und kombiniert gekonnt funktionale Vorzüge des Werkstoffs Edelstahl mit einem innovativen Design. Die perfekte Wahl für alle, die das Aussergewöhnliche suchen. Polaris Silver La gamme de surfaces décor s’enrichit des deux nouvelles structures Polaris Silver et Polaris Black. Polaris apporte un brin de personnalisation à la cuisine moderne et associe avec talent les atouts fonctionnels de l’acier inoxydable et un design novateur. La finition de choix pour tous ceux qui veulent sortir des sentiers battus.
Polaris Black
new
Die Produktausführungen der Oberfläche Polaris werden von uns weiter ausgebaut. Besuchen Sie uns regelmässig auf suter.ch, um keine Neuheit zu verpassen. Nous étoffons en continu les versions de la surface Polaris. Visitez régulièrement notre site suter.ch pour ne manquer aucune nouveauté.
Terra Das coole Design der Decor Oberfläche Terra macht aus Ihrer Küche ein wahres Schmuckstück. Terra L‘aspect sobre de la surface décor Terra transforme votre cuisine en une véritable œuvre d’art.
River Kraftvoll und dynamisch wie ein Fluss präsentiert sich die Decor Oberfläche River. Neben den beeindruckenden optischen Vorzügen überzeugt die Edelstahl-Arbeitsfläche auch in hygienischen Gesichtspunkten. River Puissante et dynamique comme une rivière: telle est la surface décor River. En plus de ses atouts esthétiques indéniables, le plan de travail en acier inox présente aussi des avantages en termes d’hygiène.
Fabrications sur mesure en acier inox
127
Edelstahl-Massanfertigungen
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
128
Spezialoberflächen
Surfaces spéciales
Die Inszenierung Ihres Lifestyles. Mit grosser Innovationsbereitschaft entwickeln wir laufend die Techniken weiter, um auch neue und ausgefallene Kundenwünsche zu realisieren. Die Impulse dazu kommen aus der Architektur, die mit der Öffnung der Küche zum Wohnbereich auch die ästhetischen und funktionalen Anforderungen an diesen wichtigen Treffpunkt massiv gesteigert hat. Unsere Spezialoberflächen inszenieren den edlen Werkstoff auf einzigartige Weise und geben den Gestaltungsmöglichkeiten ganz neue Dimensionen.
La mise en scène de votre style de vie. C’est avec une grande disponibilité à l’innovation que nous faisons évoluer en permanence les techniques afin de réaliser de nouveaux souhaits exceptionnels de clients. Les impulsions viennent de l’architecture qui, grâce à l’ouverture de la cuisine sur le salon, a considérablement augmenté les exigences esthétiques et fonctionnelles de ce point de rencontre important. Nos surfaces spéciales valorisent de façon unique la matière noble et donnent de nouvelles dimensions aux possibilités d’agencement.
im Aufbau: BlackRange
new
Xrange Der Trend hin zur offenen Küche ist ungebrochen. Neben der Funktionalität stehen deshalb auch immer mehr ästhetische Gesichtspunkte bei der Wahl der Arbeitsplatte im Mittelpunkt. Die Oberfläche Xrange mit ihrer charismatischen Ausstrahlung ist der dekorative Mittelpunkt jedes modernen Küchenkonzeptes. Aussergewöhnliches Hauptmerkmal ist eine im Kreuz geschliffene Struktur. Erhältlich ist der 5 mm starke Edelstahl in 2 Ausführungen: Xrange Ice:
mit hartverchromter Beschichtung für eine besonders kratzfeste und edle Oberfläche Xrange Fineline: ohne Beschichtung
Xrange La tendance à la cuisine ouverte est imparable. Raison pour laquelle outre la fonctionnalité, le choix d’un plan de travail est de plus en plus axé sur des critères esthétiques. Très décorative et séduisante, la finition Xrange constitue le pôle d’attraction de tout concept de cuisine contemporain. Elle se distingue par une caractéristique inhabituelle: sa structure à poli croisé. Ce plan de travail en acier inox de 5 mm d’épaisseur est disponible en 2 versions: Xrange Ice:
Avec revêtement en chrome dur, pour une surface très résistante aux rayures et brillante Xrange Fineline: Sans revêtement
IceDesign
TM TM
IceDesign Jede IceDesign ist ein echtes Unikat. Sowohl die individuelle Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls als auch der Glanzgrad der hartverchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Das verleiht jeder IceDesign eine einzigartige und hochwertige Ästhetik. Die verchromte Oberfläche macht sie besonders robust und nahezu kratzunempfindlich. Sie ist das Premium-Produkt unter den Spezialoberflächen.
IceDesign Chaque IceDesign est une pièce unique. Ni la structure individuelle de la surface de l’inox laminé à chaud ni le degré de brillance de la surface chromée dure ne peuvent être standardisés. Ceci donne à chaque IceDesign une esthétique unique et de grande qualité. La surface chromée la rend particulièrement robuste et presque insensible aux rayures. C’est un produit Premium parmi les surfaces spéciales.
129
Polar Look La surface de l’inox laminé à chaud est traitée au moyen d’un procédé métallurgique d’érosion du matériel (électro-polissage). Le Polar Look possède un aspect identique à l’IceDesign mais il est moins robuste et plus sensible aux rayures.
Used Look Hauptmerkmal ist eine auf «gebraucht» gestylte Anmutung der Edelstahl-Arbeitsfläche. Die Oberfläche wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt. Unregelmässigkeiten, Farb- und Strukturdifferenzen sind Teil des Produktkonzeptes und machen aus jeder Used Look ein echtes Einzelstück.
Used Look La caractéristique majeure est l’aspect «usé» stylé de la surface en inox. La surface est fabriquée manuellement dans un procédé complexe. Les irrégularités, les différences de couleur et de structure font partie du concept de produit et font de chaque Used Look une véritable pièce unique.
Silk Look Die warmgewalzte und mit einem Wirbelschleifer von Hand gewirbelte Oberfläche verfügt über eine individuelle, unregelmässige Struktur. Durch die spezielle Behandlung erhält die Edelstahl-Arbeitsfläche einen besonders matt und hochwertig wirkenden Charakter. Die individuellen Strukturen des warmgewalzten Edelstahls bleiben als besondere Charakteristik der Silk Look Oberfläche dezent sichtbar.
Silk Look La surface laminée et finie à la main avec une polisseuse rotative, présente une structure personnalisée irrégulière. Cette finition spéciale confère au plan de travail en acier inox son apparence mate particulière et toute sa classe. Discrètes, mais visibles, les structures personnalisées de l’acier inox laminé à chaud sont une caractéristique particulière de la surface Silk Look.
Warmgewalzt Die unregelmässige Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls und die matte, edel wirkende Beton-Optik geben diesem Produktkonzept eine eigenständige und moderne Anmutung.
Laminé à chaud La structure irrégulière de la surface en inox laminé à chaud ainsi que l’aspect noble de béton mat donnent à ce concept de produit une touche exceptionnelle et moderne.
Edelstahl-Massanfertigungen
Polar Look Mittels metallurgischem Materialabtragungsverfahren (Elektropolitur) wird die Oberfläche des warmgewalzten Edelstahls veredelt. Der Polar Look verfügt über eine ähnliche Optik wie IceDesign, ist jedoch weniger robust und empfindlicher gegen Kratzer.
Fabrications sur mesure en acier inox
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
130
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Einzigartige Ästhetik. Jede IceDesign ist ein absolutes Unikat. Das Geheimnis der Einzigartigkeit liegt in der unterschiedlichen Reaktion des edlen Werkstoffes auf verschiedene Verarbeitungsprozesse. Die Oberflächenstruktur des warmgewalzten Edelstahls und der Glanzgrad der verchromten Oberfläche lassen sich nicht standardisieren. Zum Glück, denn jede so entstandene IceDesign Massanfertigung besticht gerade durch ihre Eigenständigkeit im Detailausschnitt und ihre Harmonie und hohe Wertigkeit in der Gesamtoptik. Die verchromte Oberfläche macht sie besonders robust und wesentlich härter im Nehmen. Ihre Unempfindlichkeit gegen Kratzer verleiht ihr ewige Schönheit. Genau diese Robustheit macht sie in vielen weiteren Einsatzgebieten wie Esstische, Barabdeckungen, Sideboard-Abdeckungen etc. gefragt.
Une esthétique unique. Chaque IceDesign est une pièce vraiment unique. Le secret de cette unicité réside dans les différentes réactions du noble matériau aux divers processus auxquels il est soumis. La finition personnalisée de l’inox laminé à chaud et le degré de brillance de la surface chromée ne peuvent être standardisés. Heureusement, car chaque réalisation sur mesure IceDesign ainsi obtenue séduit justement par son unicité jusque dans les moindres détails et par l’harmonie et la haute qualité de l’esthétique d’ensemble. Leur surface chromée leur confère une robustesse à toute épreuve. Et leur résistance aux rayures une beauté éternelle. Une robustesse qui est d’ailleurs plébiscitée dans bien d’autres applications, comme les tables, les comptoirs de bar ou les plans de travail de sideboards.
Fabrications sur mesure en acier inox
131
Edelstahl-Massanfertigungen
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
132
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
SolidArt SolidArt. Ein exklusives Produktkonzept für den Lebensraum Küche. Gemüse und Obst waschen, Fisch filetieren, Pfannen auffüllen, Spaghetti-Wasser abschütten, Geschirr abwaschen, Töpfe und Backbleche säubern. Oder einfach einen Schluck Wasser trinken. Je nach Arbeitsvorgang werden ganz unterschiedliche Ansprüche an Wasserstellen in einer Küche gestellt. Mit SolidArt bietet die Suter Inox AG ein auf die jeweiligen Kundenbedürfnisse massgeschneidertes Konzept, das die Trennung der verschiedenen Funktionsbereiche, wie man sie aus Profiküchen kennt, auch für Privatküchen ermöglicht.
SolidArt. Un concept de produit exclusif pour l’espace de vie qu’est la cuisine. Laver des fruits et légumes, fileter un poisson, garnir une poêle, égoutter des spaghettis ou encore laver de la vaisselle, des casseroles ou des tôles. Ou tout simplement étancher sa soif. Selon l’opération à réaliser, le point d’eau de la cuisine doit répondre à des exigences diverses et variées. Avec SolidArt, Suter Inox SA propose un concept taillé sur mesure en fonction des attentes de ses clients qui, dans une cuisine privée, permet de diviser les différents espaces fonctionnels comme dans une cuisine professionnelle.
SolidArt. Massgefertigte Module – abgestimmt auf die unterschiedlichen Funktionsbereiche in der Küche. / SolidArt. Modules sur mesure – ajustés aux différents espaces fonctionnels de la cuisine.
SolidArt: Vorbereitungsmodul Waschen, putzen, schneiden, abtropfen – bei diesem SolidArt-Modul ist alles auf die schonende Behandlung von Lebensmitteln ausgerichtet.
SolidArt: Zubereitungs- und Kochmodul Wasser zugeben, ohne den Topf vom Kochfeld zu nehmen – das ermöglicht die Wasserquelle direkt an der Kochstelle. Kochen in Frischluft ermöglicht der in die Arbeitsfläche integrierte Kochfeldabzug.
SolidArt: module de préparation Lavage, nettoyage, coupe, égouttage – sur le module SolidArt SolidArt: module de préparation et de cuisson tout est prévu pour une mise en place des aliments préserAjouter de l’eau sans retirer la casserole de la zone de vant toutes leurs qualités. cuisson – c’est possible grâce à la fontaine d’eau située près de la zone de cuisson. Et l’aérateur de table intégré au plan de travail vous permet de cuisiner à l’air frais.
SolidArt: Reinigungsmodul Was bei diesem SolidArt-Modul zählt, ist die gründliche Reinigung von Geschirr und Töpfen – und das schnell und bequem. SolidArt: module de nettoyage Avec le module SolidArt, l’essentiel est de laver à fond la vaisselle et les casseroles – rapidement et en tout confort.
SolidArt. Einzigartige Rezepte für die individuelle Küchengestaltung. / Des recettes uniques pour l’agencement personnalisé de votre cuisine. Mit SolidArt sind Ihren ästhetischen und funktionalen Ansprüchen keine Grenzen gesetzt. Die Kombination mit anderen Materialien sorgt für interessante Kontraste. Die SolidArt Dimensionen sind frei wählbar genauso wie die Form des Moduls. Sechs unterschiedliche Oberflächen stehen zur Auswahl. Wasserzentren, Kochfeldabzüge, Kochfelder und weitere Einbauoptionen lassen sich beliebig integrieren, kombinieren und anordnen. Avec SolidArt, vous repoussez les limites de vos exigences esthétiques et fonctionnelles. Combinez plusieurs matières pour obtenir d’intéressants contrastes. Les dimensions et la forme du module SolidArt peuvent être sélectionnées au choix. Vous avez le choix entre six finitions différentes. Intégrez, combinez et agencez librement vos point d’eau, aérateur de table, table de cuisson et autres options de montage.
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
133
La phase d’agencement de l’espace. Le principal critère d’une cuisine de rêve personnalisée est la répartition des volumes. Quel est l’espace dont je dispose? La cuisine est-elle ouverte à l’espace de séjour? Est-elle plutôt pensée pour travailler ou comme point de rencontre pour toute la famille? Dans tous les cas, le nouveau concept de cuisine doit permettre d’organiser le travail en toute fluidité, notamment entre l’évier et la zone de cuisson. A son tour, la position des autres électroménagers (lave-vaisselle, four, réfrigérateur, etc.) doit s’intégrer harmonieusement à la logique des différentes tâches. La meilleure forme de cuisine est celle qui convient à votre style de vie et au plan de la pièce.
Einzeilige Küche
Zweizeilige Küche
Cuisine à une ligne
Cuisine à deux lignes
L- oder U-förmige Küche
Inselküche
Edelstahl-Massanfertigungen
Die Phase der Raumgestaltung. Das wichtigste Kriterium eines individuellen Küchentraums ist die Raumaufteilung. Wie viel Platz steht zur Verfügung? Ist die Küche zum Wohnraum geöffnet? Soll sie eher eine Arbeitsküche sein oder ein Treffpunkt für die ganze Familie? In jedem Fall muss das neue Küchenkonzept reibungslose Arbeitsabläufe bieten, insbesondere im Bereich zwischen Spüle und Kochstelle. Auch die Position anderer Küchengeräte (Geschirrspüler, Backofen, Kühlschrank usw.) muss mit der Logik der Abläufe harmonieren. Die beste Küchenform ist die, die zu Ihrem Lebensstil und zum Grundriss des Raums passt.
Cuisine en L ou en U
Küche mit individueller Form Fabrications sur mesure en acier inox
Cuisine îlot
Fabrications sur mesure en acier inox
Küchenformen / Formes de cuisine
134
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
Spezialitäten / Spécialités Nur Unikate verlangen keine Kompromisse. In unserer Edelstahl-Manufaktur reizen wir die Grenzen der Gestaltungsmöglichkeiten dieses faszinierenden Werkstoffs gerne aus. Nichts ist unmöglich, heisst die Devise unserer Leidenschaft. Auch weil wir aus der Vergangenheit wissen, dass wir unser heutiges Verarbeitungs-Knowhow letztlich den zahlreichen individuellen Herausforderungen unserer Kunden verdanken. Mit einem grossen Spektrum von Zusatzarbeiten erweitern wir die Funktionalitäten Ihres Unikates in Edelstahl.
Seules les pièces uniques n’exigent aucun compromis. Dans notre manufacture d’inox, nous flirtons volontiers avec les limites des possibilités d’agencement de cette manière fascinante. Rien n’est impossible, c’est la devise de notre passion. Aussi parce que le passé nous a appris, nous devons notre savoir-faire actuel dans le traitement uniquement grâce aux nombreux défis individuels de nos clients. Grâce à une multitude de travaux supplémentaires, nous étendons les fonctionnalités de votre pièce unique en inox.
Rück- und Seitenwände Rückwände oder Seitenwände aus Edelstahl können markante optische Akzente setzen. Zudem erhöhen Edelstahl-Wände die Funktionalität und Reinigungsfreundlichkeit einer Massanfertigung enorm. Die horizontale Arbeitsfläche geht dabei fugenlos in die vertikale Ebene über und schützt so die dahinterliegende Wand vor Verunreinigungen. Panneaux arrière et panneaux latéraux Les panneaux arrière ou latéraux en inox ont une influence non négligeable sur l’esthétique de l’ensemble. Les panneaux en acier inoxydable permettent à une fabrication sur mesure d’être plus fonctionnelle et plus facile à nettoyer. Le plan de travail et le plan vertical ne forment qu’un seul corps, protégeant ainsi la paroi arrière des saletés.
Kochfelder und Spezialitäten Neben Wasserzentren integrieren wir Kochfelder, Dunstabzugshauben, Teppan Yakis, versenkbare Steckdosen, Beleuchtungen etc. Flächen- bündig eingebaute Kochfelder erhöhen die Reinigungsfreundlichkeit. Die Zarge wird aus einem Stück Edelstahl gefertigt, dadurch entstehen keine störenden Fugen. Die Rückwand wird so vor Verunreinigungen geschützt und ist besonders reinigungsfreundlich. Zones de cuisson et spécialités En plus des centres d’eau, nous intégrons les plans de cuisson, les hottes aspirantes, les Teppan Yakis, les prises électriques rétractables, les éclairages. Les plans de cuisson à fleur augmentent la facilité de nettoyage. Le dosseret en inox est réalisé d’un seul tenant, excluant tout joint disgracieux et toute accumulation de saletés sur la paroi arrière et facilitant donc le nettoyage.
Mit dem direkt in den massiven Edelstahl eingefrästen Tropfteil werden Arbeitsfläche, Becken und Abtropfbereich zu einer harmonischen Einheit. Erhältlich für Massivkante mit Materialstärke 8 mm Standard- oder Spezialoberflächen. Fraisée dans la masse, la zone d’égouttage s’intègre harmonieusement au plan de travail et à l’évier. Disponible pour chant massif, épaisseur du matériau 8 mm, surfaces standard ou spéciales.
Flächenbündig eingeschweisste Becken ermöglichen fugenlose Übergänge zwischen Arbeitsplatte und Becken. Bei der Fase am Beckenübergang gibt es drei unterschiedliche Designausprägungen. Besonders attraktiv ist die sehr feine Design-Fase. Les éviers soudés à fleur permettent d’unir le plan de travail et l’évier sans raccords. Le chanfrein de transition vers l’évier existe en trois designs différents. Le chanfrein design très mince s’avère particulièrement attrayant.
Edelstahl-Massanfertigungen / Fabrications sur mesure en acier inox
135
Le jeu avec le contraste des matériaux. Votre liberté personnelle d’agencement se poursuit dans le choix du type de chant. Le contraste entre les matériaux du meuble bas et le plan de travail en inox fait du chant la vedette involontaire de l’ensemble. La cuisine en tire une partie de son caractère. L’exécution du chant joue donc un rôle décisif dans l’esthétique de la cuisine. Tout l’art consiste à harmoniser les savoir-faire de votre cuisiniste et de notre manufacture d’acier inoxydable. Pour cela, vous avez le choix entre différentes possibilités.
Massivkanten Kantenausführungen aus massivem Edelstahl liegen im Trend. Sie bringen die Magie des Edelstahls und seine hohe Wertigkeit in unvergleichlicher Manier auf den Punkt. Der massive Edelstahl macht die Edelstahl-Arbeitsplatte besonders robust. Auch Kurven oder Rundungen sind machbar, was eine neue Ära im Küchendesign einläutet. Drei Materialstärken (4, 5 und 8 mm) stehen zur Auswahl.
Chants massifs Les types de chants massifs sont tendance. Ils apportent la magie de l’inox ainsi que sa grande qualité d’une manière incomparable. L’inox massif rend le plan de travail particulièrement robuste. Les courbes et les arrondis sont réalisables, ce qui ouvre une nouvelle ère du design de la cuisine. Il existe trois épaisseurs de matériel au choix : 4, 5 et 8 mm.
Quetschkanten Quetschkanten überzeugen mit ihrer schlichten Eleganz. Sie scheinen auf dem Unterbau zu schweben. Dies lässt die Edelstahl-Arbeitsplatte besonders leicht und filigran erscheinen. Die Edelstahl-Arbeitsfläche strahlt durch ihr zeitlos modernes Erscheinungsbild mit klaren Linien eine hohe Wertigkeit aus.
Chants compressés Les chants compressés sont appréciés pour leur élégance sobre. Ils donnent l’impression de flotter sur le meuble. Le plan de travail en inox paraît particulièrement léger et délicat. La surface de travail en inox rayonne grâce à son aspect moderne intemporel aux lignes claires et de grande qualité.
A-Kanten Beliebt und vielseitig einsetzbar präsentieren sich die vielfältigen Ausführungen der A-Kanten. Sie haben die Wahl zwischen Standardausführungen von 12 bis 40 mm oder individuellen Ansichtsstärken von 50 bis 180 mm. Dem Gestaltungsspielraum sind bei diesen zeitlosen Kanten kaum Grenzen gesetzt.
Chants A Les différents types de chants A sont appréciés et utilisables dans divers domaines. Vous avez le choix entre les types standards de 12 à 40 mm ou les épaisseurs visibles personnalisées de 50 à 180 mm. Pour ces chants intemporels, la liberté d’agencement ne connaît quasi aucune limite.
Edelstahl-Massanfertigungen
Das Spiel mit Materialkontrasten. Ihr persönlicher Gestaltungsspielraum setzt sich bei der Auswahl der Kantenausführung fort. Der Materialkontrast zwischen Unterbau und EdelstahlArbeitsfläche macht die Kante unwillkürlich zum Blickfang. Sie verleiht der Küche einen Teil ihres Charakters. Deshalb spielt das Kantendesign im Gesamteindruck der Küche eine entscheidende Rolle. Hier fliessen die Artwork des Küchenbauers und unserer Edelstahl-Manufaktur harmonisch ineinander. Verschiedene Möglichkeiten stehen zur Wahl.
Fabrications sur mesure en acier inox
Kantenausführung / Exécution des chants
136
Küchenzubehör / Accessoires
Küchenzubehör / Accessoires
Resteschalen
137
Paniers amovible
138
Alu Pad / Inox Pad
139
Schneidebretter Planche à découper
Abtropfmatten
140 142
EVOline BackFlip
143
Müllex BigBag
144
Küchenzubehör Accessoires
Tapis d’égouttage
Inox Pad
138
Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)
Resteschalen / Paniers amovible 1
2
4
3
5
i Modell
Dimensionen*
Modèle 1 2
Dimensions
156 x 294 x 80
Comfort
156 x 294 x 115
Material Edelstahl, glanz, poliert
No. d’article gelocht
percé
18/10
Kunststoff SAN Luran, transparent schwarz
Synthétique SAN Luran, transparent noire
4
Modèles COM**
Zaros: ZOS 75 / ZOS 100
155 x 335 x 80 155 x 335 x 95
Edelstahl, glanz, poliert
Acier inox, lisse, poli
gelocht
percé
18/10
Kunststoff SAN Luran, transparent schwarz
Synthétique SAN Luran, transparent noire
C
98.–
106.–
40.001.008
L
C
38.–
41.–
C
60.–
65.–
40.000.971
L
C
98.–
106.–
40.001.004
L
C
38.–
41.–
C
60.–
65.–
C
75.–
81.–
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl anstelle Kunststoff Plus value pour panier amovible en acier inox à place synthétique
5
SIL 9U
87 x 226 x 22
*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm. **Ausgenommen COM 40 und COM 40U. / À l‘exception de COM 40 et COM 40U.
Edelstahl, glanz, poliert
Acier inox, lisse, poli
gelocht
percé
18/10
Incl. TVA
L
Plus value pour panier amovible en acier inox à place synthétique
Comfort: COM-Modelle**
Excl. TVA
40.000.036
Mehrpreis für Resteschale aus Edelstahl anstelle Kunststoff 3
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr.
Matériel
Acier inox, lisse, poli
Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch
Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch
40.000.042
L
Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)
139
Resteschalen / Alu Pad / Inox Pad / Paniers amovible 2
3
5
6
7
4
Küchenzubehör Accessoires
1
i Modell
Dimensionen*
1
Gastro MaXX / Accento / Carbon
175 x 395 x 80
2
Accento / Gastro Star / Brooklyn / Daneo / Purino: PUR 18U / PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUR 45 / PUO 50U / PUO 50 / PUR 55U / PUR 110-50IF/A / PUR 110-55IF/A
Modèle
Dimensions
Edelstahl, glanz, poliert
Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli
4
Purino: PUR 50U / PUR 50 Silver Star: SIL 50U / SIL 50IF/A / SIL 100
175 x 345 x 80
5
Purino: PUR 11U
110 x 300 x 65
6
Alu Pad
454 x 406 x 8,5
Edelstahl, glanz, poliert
Acier inox, lisse, poli
Edelstahl, glanz, poliert Acier inox, lisse, poli
480 x 448 x 11
Inox Pad
*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
No. d’article gelocht
Excl. TVA
Incl. TVA
18/10
40.000.908
L
C
242.–
261.–
18/10
40.000.912
L
C
98.–
106.–
18/10
40.001.289
L
C
98.–
106.–
18/10
40.000.914
L
C
98.–
106.–
18/10
40.001.290
L
C
98.–
106.–
18/10
40.000.916
L
C
98.–
106.–
18/10
40.001.060
L
C
98.–
106.–
40.001.485
L
C
230.–
248.–
18/10
40.001.138
L
C
115.–
124.–
18/10
40.001.139
L
C
115.–
124.–
18/10
40.001.140
L
C
115.–
124.–
percé
gelocht
percé
175 x 395 x 80
175 x 415 x 80
7
Edelstahl, glanz, poliert
Acier inox, lisse, poli
Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch
Artikel-Nr.
Matériel
Acier inox, lisse, poli
Silver Star: SIL 18U / SIL 34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50IF / SIL 55U / SIL 55IF / SIL 18/34U / Comfort: COM 40 / COM 40U / Zaros: ZOS 90
3
Material
Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch
Edelstahl, glanz, poliert
Acier inox, lisse, poli
Edelstahl, glanz, poliert
Acier inox, lisse, poli
ungelocht
non percé
gelocht
percé
ungelocht
non percé
gelocht
percé
gelocht
percé
Aluminium, eloxiert
Aluminium, anodisé
Edelstahl, gebürstet
Acier inoxydable brossé
480 x 377 x 11
Edelstahl, gebürstet
480 x 418 x 11
Edelstahl, gebürstet
Acier inoxydable brossé Acier inoxydable brossé
140
Küchenzubehör (Küchensystemzubehör) / Accessoires (Accessoires modulables)
Schneidebretter / Planche à découper 1
3
2
4
i Modell Modèle
1
2
3
4
Gastro MaXX / Accento / Daneo / Gastro Star / Brooklyn / Carbon / Silver Star: SIL 100 Purino: PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUR 45 / PUO 50U / PUO 50 / PUR 55U / PUR 110-50IF/A / PUR 110-55IF/A Comfort: COM 34 / COM 34U / COM 40 / COM 40U / COM 16/34U Silver Star: SIL 34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50IF / SIL 55U / SIL 55IF / SIL 18/34U Zaros: ZOS 75 / ZOS 90 / ZOS 100 Comfort: COM 75 / COM 90 / COM 100 Profi Star: PRO 51U Silver Star: SIL 34U / SIL 18/34U / SIL 45U / SIL 45IF / SIS 50U / SIS 50 IF / SIL 55U / SIL 55IF Comfort: COM 40 / COM 40U Gastro MaXX / Accento / Gastro Star / Brooklyn / Carbon / Purino: PUR 34U / PUR 34 / PUR 40U / PUR 45U / PUR 45 / PUO 50U / PUO 50 / PUR 55U Daneo: DAN 40IF / DAN 45IF / DAN 50IF / DAN 55IF / DAN 50IF/A / DAN 40U / DAN 45U / DAN 50U / DAN 55U
*Dimensionen in mm. / Dimensions en mm.
Dimensionen* Dimensions
220 x 415 x 6
220 x 435 x 6
220 x 490 x 6
240 x 452 x 30
220 x 432 x 28
Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Material
Artikel-Nr.
Glas
40.000.909
L
C
139.–
150.–
Glas
40.000.915
L
C
139.–
150.–
Glas
40.000.972
L
C
139.–
150.–
Holz-Schneidebrett aus Nussbaum
40.001.147
L
C
139.–
150.–
Kunststoff PE 500, weiss
40.001.277
L
C
139.–
150.–
Matériel
En verre
En verre
En verre
Planche à découper en noyer
Synthétique PE 500, blanc
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
Küchenzubehör (Universelles Küchenzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)
141
Schneidebretter / Planche à découper new
2
new
3
new
4
new
5
new
2 6
new
7
new
8
new
9
new
10
new
Küchenzubehör Accessoires
1
i Modell
Dimensionen*
1
Pasio
398 x 236 x 12
2
Juna
265 x 171 x 10
3
Pasio
398 x 236 x 15
4
Juna
265 x 171 x 12
5
Montan, Nile Blue
6
Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Material
Artikel-Nr.
Bambus
40.001.891
L
C
19.–
20.–
Bambus
40.001.892
L
C
15.–
16.–
Walnuss
40.001.893
L
C
55.–
59.–
Walnuss
40.001.894
L
C
28.–
30.–
438 x 278 x 20
PP / TPE
40.001.883
L
C
29.–
31.–
Montan, Orange Yellow
438 x 278 x 20
PP / TPE
40.001.884
L
C
29.–
31.–
7
Montan, Black
438 x 278 x 20
PP / TPE
40.001.885
L
C
29.–
31.–
8
Roko, Cerulian Blue
334 x 308 x 3
TPU
40.001.886
L
C
19.–
20.–
9
Roko, Turquoise Green
334 x 308 x 3
TPU
40.001.887
L
C
19.–
20.–
10
Roko, Dark Grey
334 x 308 x 3
TPU
40.001.888
L
C
19.–
20.–
Modèle
*Dimensionen in mm / Dimensions en mm
Dimensions
Matériel Bambou Bambou Noyer Noyer
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
142
Küchenzubehör (Universelles Küchenzubehör) / Accessoires (Accessoires universels)
Abtropfmatten / Tapis d’égouttage 1
new
2
new
i Modell
Dimensionen*
1
Flua, Cerulian Blue
352 x 265 x 7
2
Flua, Dark Grey
352 x 265 x 7
Modèle
*Dimensionen in mm / Dimensions en mm
Dimensions
Weiteres Küchenzubehör siehe www.suter.ch Autres accessoires de cuisine sur www.suter.ch
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Material
Artikel-Nr.
Silikon
40.001.889
L
C
36.–
39.–
Silikon
40.001.890
L
C
36.–
39.–
Matériel Silicone Silicone
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
Küchenzubehör / Accessoires
143
EVOline BackFlip
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Description: Toujours disponible, avec l’encombrement en moins. EVOline BackFlip est une solution encastrée élégante pour la cuisine. Fermé, il passe inaperçu sur le plan de travail et interdit l’infiltration d’eau dans les composants électriques. Vous l’effleurez du doigt, et il bascule de Evoline massiv Evoline Backflip acier 180 degrés BackFlip et révèle sesEdelstahl fonctions très utiles: /deux prises et un chargeur USBinox apparaissent comme par magie et se situent suffisamment loin au-dessus du plan de travail pour éviter l’eau d’y pénétrer. La profondeur de montage réduite de 59 mm seulement permet un montage au-dessus d’un tiroir ou d’un appareil électroménager encastré. 4
3
6
5
new
Gerätemasse (Breite, Tiefe, Höhe) /
Beschreibung: Immer verfügbar, aber nie im Weg. Der EVOline BackFlip ist eine elegante Einbaulösung für die Küche. Geschlossen verbirgt er sich gekonnt in der Arbeitsplatte, kein Wasser kann in die elektrischen Systeme eindringen. Mit einem Finger angetippt, dreht er sich um 180 Grad und präsentiert seine nützlichen Funktionen: Zwei Steckdosen und ein USB-Charger werden sichtbar und liegen so hoch über der Arbeitsfläche, so dass sie vor Wasser geschützt sind. Die geringe Einbautiefe von nur 59 mm ermöglicht eine Montage über Schubladen oder fest installierten Küchengeräten. 2
2
new
225.2 x 104.8 x 59 mm
Dimensions (largeur, profondeur, hauteur)
Flächenbündig oder aufgesetzt
Einbauoptionen / Options de montage
Encastré à fleur ou rapporté
Eingangsspannung / Tension d’alimentation Ausgangsspannung / Tension de sortie Spannungsart / Type de tension 7
220–240 V 220–240 V AC 2 x Steckdose, 0°, 16 A, Typ 23 1 x USB-Charger Typ A* (mit Ladefunktion, ohne PC-Anbindung. Für handelsübliche Geräte wie Mobiltelefone, MP3-Player und andere mobile Geräte)
8
Bestückung / Équipement
A
2 x prises, 0°, 16 A, type 23 1 x port USB type A* (avec fonction de charge, sans connexion PC. Pour appareils du commerce de type téléphone mobile, reproducteur MP3 et autres terminaux mobiles) B
2 x 230V, Typ 23
1
8
, 04
1
1x USB
Festes Netzanschlusskabel 2.0 m, ohne Netzanschlussstecker (16 A, Typ 23 oder Direktanschluss)
Netzanschluss / Alimentation secteur
Câble secteur fixe de 2,0 m, sans prise secteur (16 A, type 23 ou branchement direct)
172,5
48
R2,5
* Die Ladefunktion des USB-Chargers kann auf Grund der Vielzahl der Anbieter und Geräte nicht in jedem Fall garantiert werden.
4
3
20,3
C
2
5
6
7
Compte tenu du grand nombre de fabricants et d’appareils, la fonction de charge du port USB ne peut être garantie dans tous les cas.
Evoline BackFlip Glas schwarz / Evoline Backflip verre noire 260
A
76,3
53,4 2,6
225,2
8
230V, 16A Stecker bauseits Branchez fait du client Plug sul cantiere
i
D
Prise secteur (16 A, type 23 ou branchement direct) non fournie.
B
2 x 230V, Typ 23
2
8 4.
10
1x USB
Netzanschlussstecker (16 A, Typ 23 oder Direktanschluss) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
E
172.5
48
R2.5 17.9
C
Art.Nr.: 4
260
5
76.3
3
53.4
2
5
F
225.2
Zeichn.Nr.: 00.01-17.0049.01
6
Index:
05.01.2018
daf 8
7
D
230V, 16A Stecker bauseits Branchez fait du client Plug sul cantiere
E
Modell
Beschreibung
Modèle
Ausführung
Déscription
Version
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr.
No. d‘article
Excl. TVA
Incl. TVA
F
2
EVOline BackFlip
3
Einbausteckdose zum Einbau in Arbeitsplatten bis 40 mm Stärke 1 Edelstahl massiv 40.001.857 Acier inox daf Zeichn.Nr.: 00.01-17.0049.10 Index: 05.01.2018 Gesamteinbautiefe: 59 mm, DreheinsatzArt.Nr.: Kunststoff schwarz 4
5
6
Prise encastrée à monter sur plan de travail épaisseur 40 mm max. Profondeur d’encastrement totale: 59 mm, insert rotatif en plastique noir
7
2 Glas, schwarz Verre noir
L
H
245.–
264.–
L
H
395.–
425.–
8
40.001.858
Küchenzubehör Accessoires
1
Küchenzubehör / Accessoires
144
MÜLLEX BigBag 1
new
2
new
Die selbststehenden BigBag Wertstoffsammeltaschen können in Küche, Vorratsraum, Waschküche, Garage oder Gartensitzplatz eingesetzt werden. Unentbehrlich für Haushalt und Alltag, wenn es um die sinnvolle Sammlung von Wertstoffen geht: Glas, Karton, Papier, Blechdosen, PET und vieles mehr. Les sacs de collecte BigBag autoportants trouvent leur place à la cuisine, dans le cellier, la buanderie, le garage ou la terrasse couverte. Indispensable pour le ménage et le quotidien lorsqu’il s’agit de collecter judicieusement des matières recyclables: verre, carton, papier, boîtes en fer blanc, PET et bien d’autres choses encore.
• • • • •
selbststehend vielseitig einsetzbar hochwertige LKW-Blache 40 kg belastbar leicht zu reinigen
• • • • •
autoportant utilisation polyvalente en toile de bâche de camion de haute qualité résistant à une charge de 40 kg facile à nettoyer
470
230
450
Modell
Beschreibung
1
MÜLLEX BigBag
Wertstoffsammeltasche ohne Trennfach /
2
MÜLLEX BigBag
Wertstoffsammeltasche mit Trennfach /
Modèle
*Dimensionen in mm / Dimensions en mm
Déscription
sac de collecte sans diviseur
sac de collecte avec diviseur
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Dimensionen*
Artikel-Nr.
450 x 230 x 470
40.001.881
L
G
49.90
54.–
450 x 230 x 470
40.001.882
L
G
49.90
54.–
Dimensions
No. d’article
Excl. TVA
IVA inclusa
145
Suter Suter Devo Suter Nivis Suter Lumo Suter Eco Plus Suter Kaleo Suter Merano Suter Tolo
146 146 146 146 147 147 148
Suter-Exklusivitäten / ExclusivitÊs Suter Dornbracht Sync, Tara Ultra Similor Epoc Grohe Essence KWC Livello KWC Luna-E Similor Jazz Grohe Eurosmart Arwa Twin Similor Sento Similor Kala
149 149 149 150 150 151 151 151 152 152
Arwa Twin Scala Class Surf Cityplus
153 153 153 153 153
Hansgrohe Axor Citterio Talis S Logis
154 154 154
Grohe Essence Minta Concetto
155 155 155
Dornbracht Sync Eno Tara Ultra
156 156 157
KWC Ono Inox Domo Orcino Ava Domo Unterfenster-Armatur
158 158 158 159 159
Domo Robinetterie amorible
159
Similor / Kugler Simichrom Siminox Triathlon Swap Milor Citypro S
160 160 160 160 160 160
Kludi Zenta Trendo Star Scope
161 161 161
Masszeichnungen Dessins techniques
162
Armaturen Robinetteries
Armaturen / Robinetteries
Armaturen / Robinetteries
146
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
1
Suter Devo
Auszugsbrause
Chrom
40.001.648
L
H
395.–
425.–
2
Suter Devo
Zugauslauf
Chrom
40.001.649
L
H
340.–
366.–
3
Suter Devo
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.650
L
H
267.–
288.–
4
Suter Nivis
Auszugsbrause
Chrom
40.001.435
L
H
421.–
453.–
5
Suter Nivis
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.436
L
H
305.–
328.–
6
Suter Lumo
Auszugsbrause
Chrom
40.001.651
L
H
418.–
450.–
7
Suter Lumo
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.652
L
H
289.–
311.–
8
Suter Eco Plus
Auszugsbrause
Chrom
40.001.534
L
H
419.–
451.–
9
Suter Eco Plus
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.535
L
H
263.–
283.–
Nom
Modèle
Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 162. / Dessins techniques en page 162.
Version / Surface Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
No. d’article
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
11
13
14
12
Armaturen Robinetteries
10
147
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
10
Suter Kaleo
Auszugsbrause
Chrom
40.001.646
L
H
463.–
499.–
11
Suter Kaleo
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.647
L
H
340.–
366.–
12
Suter Merano
Auszugsbrause
Edelstahl, massiv
40.001.447
L
H
798.–
859.–
13
Suter Merano
Zugauslauf
Edelstahl, massiv
40.001.446
L
H
765.–
824.–
14
Suter Merano
Schwenkauslauf
Edelstahl, massiv
40.001.445
L
H
699.–
753.–
Nom
Modèle
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 162. / Dessins techniques en page 162.
Version / Surface Chromé Chromé Acier inox, massif Acier inox, massif
Acier inox, massif
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
148
15
17
16
18
new
19
new
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
15
Suter Tolo
Zugauslauf
Chrom
40.001.449
L
16
Suter Tolo
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.448
17
Suter Tolo
Zugauslauf
Chrom, mit Pulverbeschichtung, schwarz
18
Suter Tolo
Zugauslauf
19
Suter Tolo
Schwenkauslauf
Nom
Modèle
Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 162. / Dessins techniques en page 162.
Version / Surface
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA
Incl. TVA
H
458.–
493.–
L
H
410.–
442.–
40.001.451
L
H
488.–
526.–
Side lever C / Chrom
40.001.871
L
H
445.–
479.–
Side lever C / Chrom
40.001.870
L
H
380.–
409.–
Chromé Chromé Chromé, revêtement par poudre, noir Side lever C / Chromé
Side lever C / Chromé
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
No. d’article
Armaturen / Robinetteries
149
1
2
3
4
5
6
7
8
i
Passende Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Ice auf Seite 171–172 Boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Ice en page 171–172
Weitere Armaturen der Marke Grohe, Dornbracht und Similor finden Sie auf den Seiten 155–157 und 160 / Autres robinetteries Grohe, Dornbracht et Similor: voir en pages 155–157 und 160
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
1
Dornbracht Sync
Auszugsbrause
Ice
40.001.665
L
G
1072.–
1155.–
2
Dornbracht Tara Ultra
Schwenkauslauf
Ice
40.001.575
L
G
951.–
1024.–
3
Dornbracht Tara Ultra
Profibrausengarnitur
Ice
40.001.576
L
G
1973.–
2125.–
4
Dornbracht Tara Ultra
Pivot
Ice
40.001.577
L
G
1794.–
1932.–
Edelstahl, massiv
40.001.729
L
Similor Epoc
Auszugsbrause
H
857.–
923.–
Chrom
40.001.655
L
H
540.–
582.–
Edelstahl, massiv
40.001.730
L
H
699.–
753.–
Chrom
40.001.656
L
H
435.–
468.–
Nom
5
Modèle
Version / Surface
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette lave-vaisselle
Douchette extensible
Acier inox, massif Chromé
6
Similor Epoc
Schwenkauslauf Goulot orientable
Acier inox, massif Chromé
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
7
Grohe Essence
Auszugsbrause
Chrom
40.001.658
L
H
486.–
523.–
8
Grohe Essence
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.657
L
H
357.–
384.–
Douchette extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 163. / Dessins techniques en page 163.
Chromé Chromé Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Armaturen Robinetteries
Exklusivitäten / Exclusivités
Armaturen / Robinetteries
150
Exklusivitäten / Exclusivités 9
10
11
12
13
14
15
16
17
Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf der Seite 158–159 / Autres robinetteries KWC voir en page 158–159
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
9
KWC Livello
Zugauslauf
Edelstahl, massiv
40.001.041
L
H
874.–
941.–
10
KWC Livello
Schwenkauslauf
Edelstahl, massiv
40.001.042
L
H
795.–
856.–
11
KWC Livello
Zugauslauf
Chrom
40.001.039
L
H
550.–
592.–
12
KWC Livello
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.040
L
H
480.–
517.–
13
KWC Luna-E
Auszugsbrause
Chrom
40.001.718
L
H
469.–
505.–
14
KWC Luna-E
Zugauslauf
Chrom
40.001.719
L
H
412.–
444.–
15
KWC Luna-E
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.720
L
H
331.–
356.–
16
KWC Luna-E
Zugauslauf
Edelstahl, massiv
40.001.721
L
H
585.–
630.–
17
KWC Luna-E
Schwenkauslauf
Edelstahl, massiv
40.001.722
L
H
472.–
508.–
Nom
Modèle
Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 163. / Dessins techniques en page 163.
Version / Surface Acier inox, massif Acier inox, massif Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Acier inox, massif Acier inox, massif
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
No. d’article
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
151
Exklusivitäten / Exclusivités 18
19
21
22
20
new
23
new
24
Arwa Twin bestehend aus: 1 Arwa Twin, 1 Überlaufkappe und 1 Überlaufkappe Touch Flow mit PVD-Beschichtung, Graphit.
Armaturen Robinetteries
i
Arwa Twin, composé de: 1 Arwa Twin, 1 plaque de trop-plein et 1 plaque de trop-plein Touch Flow avec revêtement PVD, graphite.
Weitere Armaturen der Marke Arwa, Grohe und Similor finden Sie auf den Seiten 153, 155 und 160 / Autres robinetteries Arwa, Grohe et Similor: voir en pages 153, 155 et 160
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
18
Similor Jazz
Auszugsbrause
Chrom
40.001.083
L
H
358.–
386.–
19
Similor Jazz
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.082
L
H
263.–
283.–
20
Grohe Eurosmart
Auszugsbrause
Chrom
40.001.710
L
H
249.–
268.–
21
Grohe Eurosmart
Schwenkauslauf
Chrom
40.001.562
L
H
185.–
199.–
22
Grohe Eurosmart
Auszugsbrause
Edelstahl-Finish
40.001.872
L
H
314.–
338.–
23
Grohe Eurosmart
Schwenkauslauf
Edelstahl-Finish
40.001.873
L
H
240.–
258.–
24
Arwa Twin*
Zugauslauf
Edelstahl, massiv, mit PVD-Beschichtung, Graphit
40.001.270
L
G
995.–
1072.–
Nom
Modèle
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible
Version / Surface Chromé Chromé Chromé Chromé Acier inox-Finish Acier inox-Finish
Acier inox, massif, avec revêtement PVD, graphite
* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon Masszeichnungen auf den Seiten 164 / Dessins techniques en pages 164
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
152
Exklusivitäten / Exclusivités 25
26
27
28
29
30
Weitere Armaturen der Marke Similor finden Sie auf der Seite 160 / Autres robinetteries Similor: voir en page 160
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
25
Similor Sento
Zugauslauf
Side lever L / Edelstahl, massiv
40.001.298
L
H
753.–
811.–
26
Similor Sento
Schwenkauslauf
Side lever / Edelstahl, massiv
40.001.300
L
H
592.–
638.–
27
Similor Sento
Zugauslauf
Side lever C / Edelstahl, massiv
40.001.297
L
H
734.–
791.–
28
Similor Sento
Pendelauslauf
Side lever / Edelstahl, massiv
40.001.299
L
H
930.–
1002.–
29
Similor Kala
Schwenkauslauf
Top lever / Edelstahl, massiv
40.001.302
L
H
748.–
806.–
30
Similor Kala
Schwenkauslauf
Side lever / Edelstahl, massiv
40.001.301
L
H
688.–
741.–
Nom
Modèle
Goulot extensible Goulot orientable Goulot extensible Bec pendulaire
Goulot orientable Goulot orientable
Masszeichnungen auf den Seiten 164. / Dessins techniques en pages 164.
Version / Surface
Side lever L / Acier inox, massif Side lever / Acier inox, massif
Side lever C / Acier inox, massif Side lever / Acier inox, massif Top lever / Acier inox, massif
Side lever / Acier inox, massif
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
No. d’article
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
153
2
4
5
6
7
8
9
new
3
Weitere Armaturen der Marke Arwa finden Sie auf der Seite 151 / Autres robinetteries Arwa: voir en page 151
Name Nom
Modell
Version / Oberfläche Artikel-Nr. Arwa Version / Surface
No. d’article Arwa
Artikel-Nr.
Auszugsbrause
Edelstahl, massiv
9.89683.441.001
40.001.456
L
Chrom
9.89673.100.001
40.000.225
9.89693.441.001
Modèle
Douchette extensible
Twin*
Zugauslauf
Goulot extensible
1
Acier inox, massif Chromé
Edelstahl, massiv
Acier inox, massif
Twin* Unter-
fenster-Armatur /
Zugauslauf ** Höhe 155mm Goulot extensible
Robinetterie amovible ** Hauteur 155mm
Chrom
Chromé
Edelstahl, massiv
Acier inox, massif
Chrom 2
Twin*
Schwenkauslauf Goulot orientable
Chromé
Edelstahl, massiv
Acier inox, massif
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
G
901.–
970.–
L
G
571.–
615.–
40.001.104
L
G
891.–
960.–
9.89673.100.001
40.000.262
L
G
571.–
615.–
9.89693.441.001
40.001.106
L
G
891.–
960.–
9.89532.100.001
40.000.223
L
G
468.–
504.–
9.89552.441.001
40.001.339
L
G
723.–
779.–
3
Scala
Auszugsbrause
Edelstahl, massiv
9.10545.441.000
40.001.145
L
G
971.–
1046.–
4
Class
Auszugsbrause
Chrom
9.39655.100.001
40.000.953
L
G
441.–
475.–
5
Class
Schwenkauslauf
Chrom
9.39512.100.001
40.000.954
L
G
319.–
344.–
6
Surf*
Zugauslauf
Chrom
9.19615.100.001
40.000.774
L
G
389.–
419.–
7
Surf*
Schwenkauslauf
Chrom
9.19535.100.001
40.000.773
L
G
346.–
373.–
8
Cityplus
Auszugsbrause
Chrom
9.05335.100.000
40.001.731
L
G
545.–
587.–
9
Cityplus
Schwenkauslauf
Chrom
9.05330.100.000
40.001.732
L
G
440.–
474.–
Douchette extensible Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Acier inox, massif Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé
* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche ** Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 164–165. / Dessins techniques en page 164–165.
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Armaturen Robinetteries
1
Armaturen / Robinetteries
154
1
2
4
5
3
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche Artikel-Nr. Hansgrohe Artikel-Nr. Version / Surface
No. d’article Hansgrohe No. d’article
1
Axor Citterio
Profibrausengarnitur
Chrom
39840000
40.001.441
L
G
912.–
982.–
2
Axor Citterio
Auszugsbrause
Chrom
39835000
40.001.440
L
G
708.–
763.–
3
Talis S
Auszugsbrause
Chrom
32841000
40.001.437
L
G
438.–
472.–
4
Talis S
Schwenkauslauf
Chrom
32851000
40.001.438
L
G
319.–
344.–
5
Logis
Schwenkauslauf
Chrom
71832000
40.001.672
L
G
157.–
169.–
Nom
Modèle
Douchette lave-vaisselle Douchette extensible Douchette extensible Goulot orientable Goulot orientable
Masszeichnungen auf den Seiten 165. / Dessins techniques en pages 165.
Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
1
4
new
155
2
new
3
5
new
6
new
Armaturen Robinetteries
7
Weitere Armaturen der Marke Grohe finden Sie auf den Seiten 149 und 151 / Autres robinetteries Grohe: voir en pages 149 et 151
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr. Grohe Artikel-Nr.
Essence
Profibrausengarnitur
Chrom
30 294 000
40.001.733
L
H
698.–
752.–
Side lever C / Edelstahl-Finish
32 321 DC0
40.001.875
L
Minta
Auszugsbrause
H
568.–
612.–
32 321 000
40.001.111
L
H
437.–
471.–
32 917 DC0
40.001.876
L
H
459.–
494.–
32 917 000
40.001.112
L
H
352.–
379.–
30 274 DC0
40.001.880
L
H
617.–
665.–
30 274 000
40.001.879
L
H
474.–
510.–
31 375 DC0
40.001.878
L
H
440.–
474.–
31 375 000
40.001.877
L
H
338.–
364.–
Nom 1
2
Modèle
Douchette lave-vaisselle
Douchette extensible
Version / Surface Chromé
Side lever C / Acier inox-Finish
Side lever C / Chrom
Side lever C / Chromé
Side lever C / Edelstahl-Finish 3
Minta
Schwenkauslauf Goulot orientable
Side lever C / Acier inox-Finish
Side lever C / Chrom
Side lever C / Chromé
Side lever L / Edelstahl-Finish 4
Minta
Auszugsbrause
Douchette extensible
Side lever L / Acier inox-Finish
Side lever L / Chrom
Side lever L / Chromé
Side lever L / Edelstahl-Finish 5
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Minta
Schwenkauslauf Goulot orientable
Side lever L / Acier inox-Finish
Side lever L / Chrom
Side lever L / Chromé
No. d’article Grohe No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
6
Concetto
Zugauslauf
Chrom
31 129 001
40.001.174
L
H
329.–
354.–
7
Concetto
Schwenkauslauf
Chrom
31 128 001
40.001.173
L
H
284.–
306.–
Goulot extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 165–166. / Dessins techniques en page 165–166.
Chromé Chromé
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Armaturen / Robinetteries
156
1
2
3
4
5
6
7
8
i
new
Passende Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Platin und Graphit auf der Seite 172 Boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Platine et graphite en page 172.
Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 149 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 149
Name
Modell
Sync
Auszugsbrause
Nom 1
Version / Oberfläche Artikel-Nr. Dornbracht Artikel-Nr.
Modèle
Douchette extensible
✶
Version / Surface
No. d’article Dornbracht No. d’article
Side lever L / Chrom
33875895-00
40.001.661
L
G
824.–
887.–
Side lever L / Platin, matt
33875895-06
40.001.662
L
G
1072.–
1155.–
Side lever C / Chrom
33870895-00
40.001.663
L
G
824.–
887.–
Side lever C / Platin, matt
33870895-06
40.001.664
L
G
1072.–
1155.–
Side lever L / Graphit
33875895-06
40.001.862
L
G
1483.–
1597.–
Top lever XL / Chrom
33875760-00
40.001.668
L
G
662.–
713.–
Top lever XL / Platin, matt
33875760-06
40.001.669
L
G
861.–
927.–
Top lever XL / Chrom
33845760-00
40.001.670
L
G
626.–
674.–
Top lever XL / Platin, matt
33845760-06
40.001.671
L
G
813.–
876.–
Top lever / Chrom
33870760-00
40.001.404
L
G
604.–
651.–
Top lever / Platin, matt
33870760-06
40.001.405
L
G
785.–
845.–
Top lever / Chrom
33840760-00
40.001.742
L
G
567.–
611.–
Top lever / Platin, matt
33840760-06
40.001.743
L
G
736.–
793.–
Top lever / Chrom
33800760-00
40.001.406
L
G
499.–
537.–
Top lever / Platin, matt
33800760-06
40.001.407
L
G
649.–
699.–
Side lever L / Chromé
Side lever L / Platine, mat
2
Sync
Auszugsbrause
Douchette extensible
✶
Side lever C / Chromé
Side lever C / Platine, mat
3
Sync
Auszugsbrause
✶
4
Eno
Auszugsbrause
✶
Douchette extensible
Douchette extensible
Side lever L / graphite
Top lever XL / Chromé
Top lever XL / Platine, mat
5
Eno
Zugauslauf
Goulot extensible
✶
Top lever XL / Chromé
Top lever XL / Platine, mat
6
Eno
Auszugsbrause
Douchette extensible
✩
Top lever / Chromé
Top lever / Platine, mat
7
Eno
Zugauslauf
Goulot extensible
✩
Top lever / Chromé
Top lever / Platine, mat
8
Eno
Schwenkauslauf Goulot orientable
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Top lever / Chromé
Top lever / Platine, mat
Masszeichnungen auf Seite 166. / Dessins techniques en page 166. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
✩ Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
9
10
12
13
157
11
Passende Zug- und Drehknöpfe in der Oberfläche Platin auf Seite 172 Boutons ou poussoirs de commande assortis en finition Platine en page 172
Armaturen Robinetteries
i
Weitere Armaturen der Marke Dornbracht finden Sie auf den Seiten 149 / Autres robinetteries Dornbracht: voir en pages 149
Name
Modell
Tara Ultra
Auszugsbrause
Nom 9
Version / Oberfläche Artikel-Nr. Dornbracht Artikel-Nr.
Modèle
Douchette extensible
✶
Version / Surface
No. d’article Dornbracht No. d’article
Chrom
33870875-00
40.001.666
L
G
746.–
803.–
33870875-06
40.001.667
L
G
970.–
1045.–
33816875-00
40.001.410
L
G
634.–
683.–
33816875-06
40.001.411
L
G
951.–
1024.–
33826875-00 + 27719970-00 33826875-06 + 27719970-06
40.001.412
L
G
1104.–
1189.–
40.001.413
L
G
1657.–
1785.–
33860875-00
40.001.416
L
G
1316.–
1417.–
33860875-06
40.001.417
L
G
1973.–
2125.–
33845875-00
40.001.418
L
G
1197.–
1289.–
33845875-06
40.001.419
L
G
1794.–
1932.–
Chromé
Platin, matt
Platine, mat
Chrom 10
Tara Ultra
Chromé
Schwenkauslauf Goulot orientable
Platin, matt
Platine, mat
11
Tara Ultra
Schwenkauslauf und Spülbrausengarnitur
✶
Goulot orientable et douchette
Chrom
Chromé
Platin, matt
Platine, mat
Chrom 12
Tara Ultra
Profibrausengarnitur Douchette lave-vaisselle
✶
Chromé
Platin, matt
Platine, mat
Chrom
13
Tara Ultra
Pivot
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Chromé
Platin, matt
Platine, mat
Masszeichnungen auf Seite 166. / Dessins techniques en page 166. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
158
1
2
4
5
3
Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf den Seiten 150 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 150
Name
Modell
1
Ono
Auszugsbrause
✶ Top lever
2
Ono*
Auszugperlator
✶ Side lever
3
Inox
Auszugs-Neoperl
4
Domo
Auszugsbrause
Edelstahl, massiv ✶ Acier inox, massif Chrom ✶ Chromé
5
Domo
Schwenkauslauf
Nom
Modèle
Douchette extensible Gland aérateur escamotable Goulot extensible
Douchette extensible Goulot orientable
Version / Oberfläche
Artikel-Nr.
Edelstahl, massiv
10.151.033.700FL
40.000.942
L
D
802.–
864.–
Edelstahl, massiv
10.151.102.700FL
40.000.944
L
D
789.–
850.–
10.271.103.700FL
40.000.945
L
F
958.–
1032.–
10.061.033.000FL
40.000.745
L
D
464.–
500.–
10.061.023.000FL
40.000.746
L
D
321.–
346.–
Version / Surface
Chrom
Chromé
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr. KWC
Acier inox, massif Acier inox, massif
No. d’article KWC
No. d’article
* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche Masszeichnungen auf Seite 167. / Dessins techniques en page 167. ✶ Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
7
9
10
8
Armaturen Robinetteries
6
159
Weitere Armaturen der Marke KWC finden Sie auf der Seite 150 / Autres robinetteries KWC: voir en pages 150
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche Artikel-Nr. KWC Version / Surface
No. d’article KWC
Artikel-Nr.
6
Orcino
Auszugsbrause
Chrom
10.071.033.000FL
40.000.248
L
D
487.–
524.–
7
Orcino
Schwenkauslauf
Chrom
10.071.023.000FL
40.000.247
L
D
350.–
377.–
8
Ava
Auszugsbrause
Chrom
10.191.033.000FL
40.001.107
L
D
434.–
467.–
9
Ava
Schwenkauslauf
Chrom
10.191.023.000FL
40.001.108
L
D
299.–
322.–
Chrom
10.061.053.000FL
40.000.780
L
F
607.–
654.–
Nom
Modèle
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Domo Unter- Auszugsbrause * 10 fenster-Armatur / Höhe 60mm Douchette extensible Robinetterie amovible * Hauteur 60mm
* Verbleibende Höhe in gekipptem Zustand. / Hauteur en position basculante. Masszeichnungen auf Seite 167. / Dessins techniques en page 167.
Chromé Chromé Chromé Chromé
Chromé
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
160
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Weitere Armaturen der Marke Similor finden Sie auf den Seiten 149 und 151–152 / Autres robinetteries Similor: voir en pages 149 et 151–152
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche Artikel-Nr. Similor/Kugler Artikel-Nr. Version / Surface
No. d’article Similor/Kugler No. d’article
Simichrom
Zugauslauf
Chrom
5.03016.100.000
40.001.304
L
G
509.–
548.–
Siminox
Zugauslauf
Edelstahl, massiv
5.03016.441.000
40.001.013
L
G
684.–
737.–
Simichrom
Schwenkauslauf
Chrom
5.03017.100.000
40.001.303
L
G
476.–
513.–
Siminox
Schwenkauslauf
Edelstahl, massiv
5.03017.441.000
40.001.120
L
G
654.–
704.–
3
Triathlon*
Auszugsbrause
Edelstahl, massiv
5.02136.441.000
40.001.143
L
G
933.–
1005.–
4
Swap
Auszugsbrause
Chrom
5.01809.100.000
40.000.946
L
G
383.–
412.–
5
Swap
Schwenkauslauf
Chrom
5.01800.100.000
40.000.947
L
G
255.–
275.–
6
Milor
Auszugsbrause
Chrom
5.03416.100.000
40.000.950
L
G
437.–
471.–
7
Milor
Schwenkauslauf
Chrom
5.03415.100.000
40.000.951
L
G
314.–
338.–
8
Citypro S
Auszugsbrause
Chrom
5.01935.100.000
40.001.659
L
G
363.–
391.–
9
Citypro S
Schwenkauslauf
Chrom
5.01930.100.000
40.001.660
L
G
220.–
237.–
Nom 1
2
Modèle
Goulot extensible Goulot extensible Goulot orientable Goulot orientable
Douchette extensible Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable
* Griffhebel rechts oder links / Levier à droite ou à gauche
Chromé Acier inox, massif Chromé Acier inox, massif Acier inox, massif Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé
Masszeichnungen auf den Seiten 167–168. / Dessins techniques en pages 167–168.
Excl. TVA
Mit Nylonschlauch / avec tuyau en nylon
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
2
4
5
3
Armaturen Robinetteries
1
161
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Name
Modell
Version / Oberfläche
Artikel-Nr. Kludi
Artikel-Nr.
1
Zenta
Schwenkauslauf
Chrom
389730575
40.001.073
L
H
302.–
325.–
2
Trendo Star
Auszugsbrause
Chrom
335810575
40.001.293
L
H
444.–
478.–
3
Trendo Star
Schwenkauslauf
Chrom
335740575
40.001.292
L
H
276.–
297.–
4
Scope
Zugauslauf
Chrom
339310575
40.001.123
L
H
314.–
338.–
5
Scope
Schwenkauslauf
Chrom
339330575
40.001.124
L
H
242.–
261.–
Nom
Modèle
Goulot orientable
Douchette extensible Goulot orientable Goulot extensible Goulot orientable
Masszeichnungen auf Seite 168. / Dessins techniques en page 168.
Version / Surface Chromé Chromé Chromé Chromé Chromé
Mit Metallschlauch / avec tuyau métallique
No. d’article Kludi
No. d’article
Excl. TVA
Incl. TVA
Armaturen / Robinetteries
162
Suter A
220 205 100
205
205
110°
Ø28 Ø52
0-40
°
°
360°
24
24
8.8
185
465
270°
Ø28
Ø52
° 24
0-40 130
110°
Ø28
140
M34x1,5
175
9.2
B
215 200 100
205
Ø52
0-40
465
C
B
215 200 100
140
465
11.8
170
M34x1,5
M34x1,5
12 G
G
1
2
Suter Devo
G
3
Suter Devo
A
G3/8
4
Suter Devo
B 95
95
240
110°
215
465
°
°
9
210
19
19
160
170
205
360°
0-40
11
°
M34x1,5
415
M34x1,5
8.8
517
110°
Ø52
0-40
0-40
205
Ø52
Ø52
B
235 80 210
230
225
240
465
Suter Nivis
B
240
270°
517
130 175
M34x1,5
9
11.8 G
G3/8
G
G
5
Suter Nivis
6
C
220 80
210
7
Suter Lumo
A
230 100
250
110°
Ø48,5
Ø52
170 200
M34x1,5
360°
0-60 465
G
10 Suter Kaleo
Suter Eco Plus
A
220 205 100
240
110°
Ø28
Ø52
11 Suter Kaleo
B
220 205 100
240
75 295
A
240 220
°
26
0-60
7.5
°
465
215
180
465 M34x1,5
M34x1,5
G
460
285
75
A
240 220
360°
new
Ø38
Ø24
A
80
460 M34x1,5
265
Ø36 Ø50
60 1-40
A
80
15°
335
15
8.5
new Ø22
360°
80
220
0-40
16 Suter Tolo
200
°
370
M34x1,5
75
Ø38 Ø50
450
G
75
Ø24
0-40
15 Suter Tolo
205
230
7.5
60
M34x1,5
1-40
360°
M34x1,5
60
G3 8
G
17 Suter Tolo
6.8
450
460
18 Suter Tolo
360°
80
8.5
G
14 Suter Merano
210
Ø22
60
M34x1,5
G
13 Suter Merano
80
0-40
265
215
9
75
Ø36
360°
26
180
0-60
A
225
360°
Ø24
Ø28
Ø52
12 Suter Merano
Ø38
160°
7.5
G
G
G
295
170 220
M34x1,5
10.5
12
9
°
205
26
M34x1,5
465
8.5
°
200
170
110°
Ø28
Ø52
0-40
465
°
435
Ø 48,5
0-40 12
170
A
225 210 100
240
12
°
31
360°
0-60
215 100
250
Suter Eco Plus
B
230
215
205
8
Suter Lumo
G38
19 Suter Tolo
Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Débit l/min (3 bars)
265 60
7.5
Armaturen / Robinetteries
163
Suter-Exklusivitäten / Exclusivités Suter A
B
A
360°
A
360° 360°
10
360°
8
8.3
8
2
Dornbracht Sync
A 360°
M34x1.5
502
502
6
Similor Epoc
360°
11
10
7.2
G3/8
9.05430.100.000
9.05435.100.000
5
272
160°
8
G3/8
B
360°
225
M34x1.5
Dornbracht Tara Ultra
B
160°
max.40
278
244
max 40
360° 225
4
Dornbracht Tara Ultra
A 66-107
248
74-115
3
Dornbracht Tara Ultra
7
Similor Epoc
B
8
Grohe Essence
B
Grohe Essence
B
360°
B
360° 160°
10
160°
10
11
9
10 KWC Livello
KWC Livello
C
11
11 KWC Livello
12 KWC Livello
C
B
Armaturen Robinetteries
1
B 220
130°
130°
12
9
130° 256
160°
216 15 129 159
9
ø49 M33 max.45 351
12
3/8"
13 KWC Luna-E
14 KWC Luna-E
16 KWC Luna-E
15 KWC Luna-E
C
provisorische Zeichnung Datum: 21.09.2015 15:10:37
237 Bezeichg.
Werkstoff
244 205
15 132
165
Version
Die Zeichnungen und Spezifikationen sind Eigentum der Franke Water Systems AG und duerfen nicht reproduziert, kopiert oder an Dritte weitergegeben werden ohne die vorgaengige schriftliche Zustimmung von Franke Water Systems AG, Aarburg, Schweiz.
160°
M33
Dimension Gezeichnet
21.09.15
Status:
4300
Geprueft Format A4 Ersatz fuer:
A
21.09.15 ESF
Anzahl Bl.
FRANKE WATER SYSTEMS AG CH-5726 UNTERKULM
max.45
12
17 KWC Luna-E Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
provisorische Zeichnung Datum: 05.08.2015 15:42:29
Bezeichg.
Werkstoff
Die Zeichnungen und Spezifikationen sind Eigentum der Franke Water Systems AG und duerfen nicht reproduziert, kopiert oder an Dritte weitergegeben werden ohne die vorgaengige schriftliche Zustimmung von
Rohling Nr. The drawings and specifications are the property of Franke Water Systems Ltd. and shall not be reproduced, copied or transferred to any third party without the prior written permission of
Dimension Gezeichnet Geprueft
ESF
Bemerkung 05.08.15
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Mst:1:5
Ersetzt durch:
Franke Hydros AN 220 Rf.St.
3/8"
160°
Bemerkung
ESF
Verwendet fuer:
ø49
366
Rohling Nr. The drawings and specifications are the property of Franke Water Systems Ltd. and shall not be reproduced, copied or transferred to any third party without the prior written permission of Franke Water Systems Ltd, Aarburg, Switzerland.
Débit l/min (3 bars)
1
Blatt Nr.
1 Aend.
509013
A Index
Armaturen / Robinetteries
164
Suter-Exklusivitäten / Exclusivités Suter A
A
C
160°
C
90° 160°
8.5
140°
12
12
8.5
18 Similor Jazz
19 Similor Jazz
new
C
20 Grohe Eurosmart
new
21 Grohe Eurosmart
C
90° 140°
12
B
A
360°
160°
9.1
8.2
12
22 Grohe Eurosmart
24 Arwa Twin
23 Grohe Eurosmart
A
180°
25 Similor Sento
A
A
160°
360°
8.6
8.9
B
360°
11.3
7.7
26 Similor Sento
27 Similor Sento
29 Similor Kala
28 Similor Sento
B
360°
10.4
30 Similor Kala
Arwa A
B
360°
360°
8
9.1
new
A
A 360°
160°
8
7.4
1 Twin Auszugsbrause /
1 Twin Zugauslauf /
Douchette extensible
160°
Goulot extensible
2 Twin
3 Scala
Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Débit l/min (3 bars)
Armaturen / Robinetteries
165
Arwa C
B
B
160°
B
360° 160°
11.3
360°
10.2
13
4 Class
5 Class
11
6 Surf
A
7 Surf
A
360° 160°
8
7.2
8 Cityplus
9 Cityplus
Hansgrohe B
B
360°
110°
150°
9.5
9.5
10
D
150°
16
1
2
Axor Citterio
3
Axor Citterio
4
Talis S
Talis S
C
360°
12
5
Logis
Grohe B
new
B
new
B
new
360° 360°
360° 150°
11
2
Essence
160°
11
11
9
1
Minta
B
3
4
Minta
Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
Minta
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Débit l/min (3 bars)
Armaturen Robinetteries
B
Armaturen / Robinetteries
166
Grohe new
C
C
B 100°
150°
140°
11
12
12
5
Minta
6
7
Concetto
Concetto
Dornbracht
1
B
A
360°
360°
130°
10
10
8
B
B
360°
10
2
Sync
new
3
Sync
4
Sync
A
A
A
130°
130°
130°
10
9.5
8
Eno
A
130°
8
5
6
Eno
7
Eno
A
B 360°
360°
10
8
Eno
Eno
A
A
360°
360°
7.5/6
8
8
9
10 Tara Ultra
Tara Ultra
11 Tara Ultra
12 Tara Ultra
A
360°
8.3
13 Tara Ultra 160°
Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Débit l/min (3 bars)
Armaturen / Robinetteries
KWC
1
167
C
B
C
C
105°
360°
130°
130°
12
10
12
12
2
Ono
3
Ono
C
4
Inox
C
Domo
C
B
130° 160°
130° 160°
12
12
12
5 Domo
9
6 Orcino
C
7 Orcino
8 Ava
B 130°
160°
10
9 Ava
Armaturen Robinetteries
12
10 Domo
Similor / Kugler C
B 160°
360°
9.4
A
B
360°
160°
8.2
9.8
14
1 Simichrom / Siminox
2
3
Simichrom / Siminox
Triathlon Auszugsbrause /
4
Swap
Douchette extensible
A
B 225
160°
9.8
G3/8
5
6
Swap
160°
Milor
7
8
Milor
Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
160°
7.5/8.4
11.4
11.4
20
458
160°
172-202
160°
160°
125 179
B
max. 40
B
Citypro S
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Débit l/min (3 bars)
Armaturen / Robinetteries
168
Similor / Kugler A 225
128
163 - 193
160°
20
455
M34x1.5
160°
7.8/12.7
G3/8
9
Citypro S
Kludi A
B
90 230
C
C
110°
0 40
110°
195
58
155
360°
360°
7.5
180
350
10.5
12
12
38
1
2
Zenta
Trendo Star
3 Trendo Star
4
Scope
C
360°
12.5
5
Scope
Energieetikette / Etiquette-énergie Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). In diesem Katalog werden die Armaturen mit dem entsprechenden Pfeil und der Kategorie markiert. Die Werte der Energieetikette für die Küchenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit Zubehör im Auslieferungszustand. L’étiquette-énergie des produits sanitaires indique au premier coup d’œil si les robinetteries sont économes (classe A) ou non (classe G). Dans ce catalogue, les robinetteries sont signalées par la flèche et la catégorie correspondantes. Les valeurs de l’étiquette-énergie des mitigeurs de cuisine s’appliquent toujours aux versions équipées de leurs accessoires fournis à la livraison.
160°
A
Energieeffizienzklasse A /
B
Energieeffizienzklasse B /
C
Energieeffizienzklasse C /
D
Energieeffizienzklasse D /
Catégorie d’efficacité énergétique A Catégorie d’efficacité énergétique B Catégorie d’efficacité énergétique C Catégorie d’efficacité énergétique D
Schwenkbereich
Auslauf mit Nylonschlauch
Auslauf mit Metallschlauch
Flexible Anschlussschläuche
Kupferrohranschlüsse
Angle de rotation
Goulot avec tuyau en nylon
Goulot avec tuyau métallique
Raccords flexibles
Raccords tubulures cuivre
Durchfluss l/min. (3 bar)
12.1
Débit l/min (3 bars)
Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande
Oberflächen Surfaces
Chrom
Chromé
Platin, matt Platine, mat
Ice Ice
Dispenser / Distributeurs Ono Style Epoc Ava Kaleo Little Joe Artis Pinocchio Scala Tarzan Nano Merano Kala Dornbracht
169 169
170 170 170 170 170 170 170 171 171 171 171 171 171 171
Zugknöpfe / Drehknöpfe
Edelstahl Acier inox
Edelstahl, PVD-Beschichtung, Graphit Acier inox, revêtement PVD, graphite
Pinocchio MaXX Advant Prime Dornbracht Zugkabel
172 172 172 172 172
Cable de tirette
172
Druckknöpfe / Poussoirs de commande Pico
172
Masszeichnungen Dessins techniques
173
Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande
Boutons de commande / Boutons rotatif
Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande
170
Dispenser / Distributeurs 1
2
3
5
6
7
4
Alle unsere Dispenser-Modelle können durch einfaches Abheben des Oberteils bequem nachgefüllt werden. Tous nos modèles de distributeurs peuvent être remplis aisément en soulevant tout simplement leur partie supérieure.
Name
Beschreibung
Material / Oberfläche
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Nom
Déscription
Matériel / Surface
No. d’article
Excl. TVA
1 Ono
Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 50 mm
Edelstahl
40.001.044
L
D
406.–
437.–
Messing, verchromt
40.000.927
L
2 Style
Auslauf 100 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 35 mm
G
191.–
206.–
Edelstahl
40.000.929
L
G
303.–
326.–
Messing, verchromt
40.001.642
L
G
183.–
197.–
Edelstahl
40.001.643
L
G
290.–
312.–
Saille 88 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 50 mm
Saille 100 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 35 mm
Acier inox
En laiton, chromé Acier inox
3 Epoc
Auslauf 80 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm Saille 80 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm
En laiton, chromé Acier inox
Incl. TVA
4 Ava
Auslauf 85 mm, Sockel D = ø 32 mm, mit Rosette D = ø 50 mm
Messing, verchromt
40.001.130
L
D
232.–
250.–
5 Kaleo
Auslauf 65 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm
Messing, verchromt
40.001.673
L
G
229.–
247.–
Messing, verchromt Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 27 mm, mit Rosette D = ø 35 mm
40.001.131
L
6 Little Joe
G
172.–
185.–
Edelstahl
40.001.132
L
G
280.–
302.–
Messing, verchromt
40.001.125
L
G
234.–
252.–
Edelstahl
40.001.128
L
G
373.–
402.–
D
84.–
90.–
Saille 85 mm, socle D = ø 32 mm, avec rosace D = ø 50 mm Saille 65 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm
Saille 88 mm, socle D = ø 27 mm, avec rosace D = ø 35 mm
En laiton, chromé En laiton, chromé En laiton, chromé Acier inox
7 Artis
Auslauf 88 mm, Sockel D = ø 31 mm, mit Rosette D = ø 50 mm Saille 88 mm, socle D = ø 31 mm, avec rosace D = ø 50 mm
En laiton, chromé Acier inox
Dispenser - Bohrung, D = ø 25 mm, für alle Modelle
Perçage pour distributeur, D = ø 25 mm, pour tous les modèles
40.000.188
Alle Preise verstehen sich exkl. Einbau des Dispensers! / Tous nos prix sont sans montage. Masszeichnungen auf Seite 173. / Dessins techniques en page 173.
Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande
171
Dispenser / Distributeurs 9
10
12
13
14
11
Name
Beschreibung
Material / Oberfläche
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Nom
Déscription
Matériel / Surface
No. d’article
Excl. TVA
Messing, verchromt
40.000.923
L
G
208.–
224.–
Edelstahl
40.000.925
L
G
347.–
374.–
8 Pinocchio
Auslauf 83 mm, Sockel D = ø 35 mm, ohne Rosette Saille 83 mm, socle D = ø 35 mm, sans rosace
En laiton, chromé Acier inox
Incl. TVA
9 Scala
Auslauf 70 mm, Sockel D = ø 32 mm, ohne Rosette
Edelstahl
40.001.312
L
G
383.–
412.–
10 Tarzan
Auslauf 80 mm, Sockel D = ø 31 mm, mit Rosette D = ø 50 mm
Messing, verchromt
40.000.176
L
G
140.–
151.–
Messing, verchromt
40.001.314
L
G
139.–
150.–
Edelstahl
40.001.313
L
G
261.–
281.–
Edelstahl, mit PVDBeschichtung, Graphit
40.001.543
L
G
345.–
372.–
Edelstahl
40.001.434
L
G
298.–
321.–
Messing, verchromt
40.001.311
L
G
267.–
288.–
Edelstahl
40.001.310
L
G
389.–
419.–
Messing, verchromt
40.001.424
L
G
249.–
268.–
Platin, matt
40.001.425
L
G
373.–
402.–
Ice
40.001.579
L
G
373.–
402.–
D
84.–
90.–
Saille 70 mm, socle D = ø 32 mm, sans rosace
Saille 80 mm, socle D = ø 31 mm, avec rosace D = ø 50 mm
Acier inox
En laiton, chromé En laiton, chromé
11 Nano
Auslauf 77 mm, Sockel D = ø 35 mm Saille 77 mm, socle D = ø 35 mm
Acier inox
Acier inox, avec revêtement PVD, graphite
12 Merano
Auslauf 87 mm, Sockel D = ø 35 mm
13 Kala
Auslauf 77 mm, Sockel D = ø 35 mm
Saille 87 mm, socle D = ø 35 mm
Saille 77 mm, socle D = ø 35 mm
Acier inox
En laiton, chromé Acier inox
En laiton, chromé
14 Dornbracht
Auslauf 104 mm, Sockel D = ø 30 mm, mit Rosette D = ø 55 mm Saille 104 mm, socle D = ø 30 mm, avec rosace D = ø 55 mm
Dispenser - Bohrung, D = ø 25 mm, für alle Modelle Perçage pour distributeur, D = ø 25 mm, pour tous les modèles
Platine, mat
40.000.188
Alle Preise verstehen sich exkl. Einbau des Dispensers! / Tous nos prix sont sans montage. Masszeichnungen auf Seite 173. / Dessins techniques en page 173.
Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande
8
Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande
172
Zug-, Dreh- und Druckknöpfe /
Boutons de commande / Boutons rotatif / Poussoirs de commande 1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
2
Name
Beschreibung
Material / Oberfläche
Artikel-Nr.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Nom
Déscription
Matériel / Surface
No. d’article
Excl. TVA
Messing, verchromt
40.000.931
L
F
50.–
54.–
Edelstahl
40.000.933
L
F
99.–
107.–
Platin, matt
40.001.454
L
F
122.–
131.–
Ice
40.001.580
L
F
122.–
131.–
Edelstahl, mit PVDBeschichtung, Graphit
40.001.283
L
F
122.–
131.–
Messing, verchromt
40.000.934
L
F
50.–
54.–
Edelstahl
40.001.251
L
F
99.–
107.–
En laiton, chromé Acier inox
1 Pinocchio
Komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm
Platine, mat
Acier inox, avec revêtement PVD, graphite
2 MaXX
Komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm
En laiton, chromé Acier inox
Incl. TVA
3 Advant
Komplett, massiv Metall, mit Sockel D = ø 25 mm
Messing, verchromt
40.000.935
L
F
25.–
27.–
4 Prime
Komplett, Kunststoff, mit Sockel D = ø 25 mm
ABS-Kunststoff, verchromt
40.001.006
L
F
20.–
22.–
Messing, verchromt
40.001.422
L
G
161.–
173.–
Platin, matt
40.001.423
L
G
241.–
260.–
Ice
40.001.578
L
G
241.–
260.–
40.000.152
L
F
30.–
32.–
40.000.383
L
F
39.–
42.–
Messing, verchromt
40.001.259
L
F
65.–
70.–
Edelstahl
40.001.260
L
F
132.–
142.–
Edelstahl
40.001.469
L
F
24.–
26.–
Complet, métal massiv, avec socle D = ø 25 mm Complet, plastique, avec socle D = ø 25 mm
En laiton, chromé
ABS plastique, chromé En laiton, chromé
5 Dornbracht
6
1 2
7 Pico*
Drehknopf-Garnitur, komplett, mit Rosette D = ø 55 mm Bouton rotatif, complet, avec rosace D = ø 55 mm
Platine, mat
Zugkabel, Länge 635 mm, komplett
Cable de tirette complet, longueur 635 mm
Zugkabel, Länge 855 mm, komplett
PE-POM-18/10, schwarz PE-POM-18/10, noir
Cable de tirette complet, longueur 855 mm
Druckknopf, komplett, massiv Metall, mit Rosette D = ø 25 mm Poussoir de commande, complet, métal massiv, avec rosace D = ø 25 mm
8 Unterschrank-Montagewinkel für Zug- oder Druckknopf
Equerre de montage de l’armoire basse pour bouton ou poussoir de commande
* Einbau nicht kompatibel mit Brooklyn Becken / Montage incompatible avec l‘évier Brooklyn Masszeichnungen auf Seite 174. / Dessins techniques en page 174.
En laiton, chromé Acier inox Acier inox
D
Artikel Nr.:
C
Artikel Nr.:
2
Zeichn.Nr.: 13.09-12.0004.00.01
77
A
A
Zeichn.Nr.: 13.09-12.0003.00.01
Index
Index
00+
A-A
00
35
A-A 3
ph
ph
46
4
9 Scala Dispenser Kala
F
30.10.2012
A
46
E
13 Kala
F
30.10.2012 D
E
C
46 1
1
Artikel Nr.:
3
24
A
2
26
104
Zeichn.Nr.: 13.09-13.0001.00.00
Index
4
50 31
A
A-A
46
F
10 Tarzan
A
Zeichn.Nr.: 13.09-00.0166.00.01 Dispenser Dornbracht mit RosetteIndex
Artikel Nr.: 3
+0.5 25 0
D
A-A
00+
01 4
A
daf
ph
30
A
E
26 66
F
14 Dornbracht
07.10.2013
A
32 C
25
D
Artikel Nr.:
30 27
88
35
31
A
2
77
Zeichn.Nr.: 13.09-12.0002.00.01
Index
A
A
Index
00+
00+
50
A-A
3
B
35
A-A
E
46
11 Nano
F 31.10.2012
ph
77
3 Epoc ph
25
A-A
46
Dispenser Tarzan
Dispenser Nano
7 Artis 1
A
B
80
C
A
D
E
Artikel Nr.:
i
229
150
145
84
A-A 255
240
max. 50
max. 58
25
145
Zeichn.Nr.: 13.09-15.0000.00.00
115
88
max. 50
B
87.50
86.50
83
77.50
122
85
A A
35
83
A
A
8 Pinocchio 2
A 3
26 B
87
+0.5 25 0 + 0.5 25 0 35
A
Zeichn.Nr.: 13.09-13.0002.00.00
A
A-A
Index
00+
daf
Dispenser / Zugknöpfe Distributeurs / Boutons de commande
2 Artikel Nr.:
30
45
E E
84
A-A
A-A
85
2 Style
35 27
240
25
A
145
C
25
max. 60
6 Little Joe
80
74.50
A D
3
84
1
30
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
4 C
229
A
145
30 27
100
46
2
45.50
Dispenser Scala 25
max. 50
A Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
35
1
240
46
84
A-A 229
50
145
5 Kaleo 73
max. 50
97.50
Masszeichnungen / Dessins techniques
max. 60
D
229
A 145
84
255
90.50
100
84
A 90
150
max. 58
30
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
ph
145
25
max. 50
35
73
Zeichn.Nr.: 13.09-11.1000.00.01.SLDPRTIndex 00+
84
73
26 72
240
3
145
70
A
125
E 1
25
255
2
87
Artikel Nr.:
4
max. 50
A
84
A-A 229
65
155
D
3
116
145
A-A
max. 55
A 86
1
229
max. 50
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
145
84
C 2
47.50
C
max. 50
Seifenspender Xila
1 Ono
240
84
1
max. 60
A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
88
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
145
84
dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an tte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande 173
Dispenser Epoc
4
Dispenser / Distributeurs A
B
32
50
25
A
A
46
26 72
F
4 Ava
02.10.2015
35
25
A
4
46
Dispenser Merano
4
F A A
16.11.2010
B
105 26
46
F
12 Merano
30.10.2012
07.10.2013
B
B
55
25
Perçage pour distributeur, D = 25 mm, pour tous les modèles (tolérance Nano, Merano et Kala: voir plans)
Dispenser - Bohrung, D = 25 mm, für alle Modelle (Toleranz für Nano, Merano und Kala siehe Zeichnungen)
Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an ustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
C
E
45
47
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
36
1 Pinocchio
A
A
Dimension A
A
E
Oberfläche: 2
1 2
1
Druckknopf Pico 2
Artikel Nr.:
6040
25
1
2
Artikel Nr.:
Artikel Nr.:
14
22.5
Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m
Material
Massstab
20
Änderungen:
47
1
1.25
35
D
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved. Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
B
Zeichn.Nr.: 13.06-13.0014.00.00 Index
Montagewinkel / Equerre de montage Zeichn.Nr.: 13.10-12.1000.00.00
Zeichn.Nr.: 13.10-12.1000.00.00
00+
Index
Index
Bemerkung / Lieferant A
A
14 14
3 4
3
daf
daf
2 MaXX
55 32
C
25
D
E
Druckknopf Pico 3 4
5 Dornbracht
Druckknöpfe / Poussoirs de commande 25 4
F B
07.10.2013
B
C
14
C
D
14
E
3 4
F
7 Pico
daf
30.01.2012
B
30.01.2012
4.5
55
45
80
D
8 Unterschrank-Montagewinkel für Zug- oder Druckknopf
1.4301
Equerre de montage de l’armoire basse pour bouton ou poussoir de commande
Wärmebehandlung
3 Advant
Drehknopf Dornbracht mit Rosette
Drehknöpfe / Boutons rotatif
i
35 35
25
14
D
E
Zugknopf - Bohrung für Pinocchio, MaXX, Advant, Prime, Pico D = 14 mm
F
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
25 35
25
Perçage pour boutons de commande Pinocchio, MaXX, Advant, Prime, Pico D = 14 mm
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
42
42
174
Dispenser / Zugknöpfe / Distributeurs / Boutons de commande
Masszeichnungen / Dessins techniques 1 1
Zugknopf Prime
B
Zugknopf Prime
2 2
Artikel Nr.:
Artikel Nr.:
3
25
Drehknopf - Bohrung für Dornbracht, D = 25 mm
Perçage pour bouton rotatif Dornbracht, D = 25 mm
3
Zeichn.Nr.: 13.10-08.1000.00.00
Zeichn.Nr.: 13.10-08.1000.00.00
4
4
A A
Zugknöpfe / Boutons de commande B
Ø25 25
25 C C
Ø14
14
D
E
4 Prime
F
Index
Index
00+
00+
mf
mf
19.06.2008
19.06.2008
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets
175
Abfall-Systeme
Systèmes de tri des déchets
Müllex Flexx Müllex Euro Flexx Müllex BOXX 40-R Müllex Euro BOXX 40-R Müllex BOXX 55/60-R BIO Müllex Euro BOXX 55/60-R Müllex ZK BOXX 55/60 BIO Müllex Euro ZK BOXX 55/60 Einlegeschalen
176 176 176 176 176 176 177 177
Plaques à insérer
177 178 178
Masszeichnungen Dessins techniques
Sockelsauger Aspirateur intégrable
179 180
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Müllex Comfort 35/5 Müllex Single 35
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets
176
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 1
2
3
4
5
6
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.
Modèle
Déscription
No. d’article Müllex No. d’article
Ab 45-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke
4915.35
40.000.955
L
G
98.–
106.–
Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit Euro-Halter.
4915.40
40.001.069
L
G
98.–
106.–
40-er und 50-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke
5059.01
40.001.023
L
G
284.–
306.–
5350.00
40.001.050
L
G
284.–
306.–
11783
40.001.684
L
G
7.–
8.–
55-er und 60-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l, 1 x 5 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke 55 et 60 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l, 1 x 5 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre
5069.01
40.001.024
L
G
350.–
377.–
BIO Müllex
Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit 16-Liter Beistellbehälter anstelle Grünkübel und Zusatzbehälter.
Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus. Avec un récipient 16 litres au lieu du seau vert et du récipient supplémentaire.
5360.00
40.001.051
L
G
325.–
350.–
55/60-R Zubehör
Kick Matic zu Auszugsystem für Müllex BOXX
5019.80
40.000.757
L
G
64.–
69.–
1
Müllex Flexx
2
Müllex Euro Flexx
3
Müllex BOXX 40-R Müllex
4 Euro BOXX
40-R
A partir de 45 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre
Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus. Avec support Euro.
40 et 50 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre
Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme ci-dessus.
Ablage-Adapter mittel, Paar 45 mm, für 45-er Korpus Adaptateur tablette centre, paire 45 mm, pour meuble de 45 cm
Müllex 5 BOXX 55/60-R
6 Euro BOXX
Accessoires
Kick Matic pour système extensible pour Müllex BOXX
Masszeichnungen auf Seite 179. / Dessins techniques en page 179.
Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA
Incl. TVA
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets
177
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 7
8
9
i
Die Einlegeschale ist separat zu bestellen
Les plaques à insérer doivent être commandées séparément
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.
Modèle
Déscription
No. d’article Müllex No. d’article
55-er und 60-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 41 l, 1 x 5 l / Passend für: 35- und 17-Liter Säcke. Die Einlegeschale ist separat zu bestellen.
5155.00
40.001.015
L
G
160.–
172.–
Speziell für EURO-Norm Küchen. Gleiche Ausführung wie oben. Mit 16-Liter Beistellbehälter anstelle Grünkübel und Zusatzbehälter.
5160.00
40.001.052
L
G
135.–
145.–
Müllex 8 Euro ZK BOXX
55/60
55 et 60 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 41 l, 1 x 5 l / adapté pour: des sacs 35- et 17-litre. Les plaques à insérer doivent être commandées séparément.
Spécialement pour les cuisines aux normes européennes. Même modèle comme cidessus. Avec un récipient 16 litres au lieu du seau vert et du récipient supplémentaire.
Einlegeschalen für Blum-Zargenschubladen:
Plaques pour tiroirs à
Einlegeschalen châssis Blum: für BlumEinlegeschale 60/16 Bio Plaque à insérer 60/16 Bio Tandembox Plaque à insérer pour Tandembox Blum
Einlegeschale 60/16 Bio
Plaque à insérer 60/16 Bio
Einlegeschale 55/16 Bio
Plaque à insérer 55/16 Bio
Einlegeschale 60/19 Bio
Plaque à insérer 60/19 Bio
9
Einlegeschale 55/16 Bio
Einlegeschalen Plaque à insérer 55/16 Bio Einlegeschale 55/19 Bio für BlumPlaque à insérer 55/19 Bio Legrabox Plaque à insérer pour Legrabox Blum
Einlegeschale 60/16 Bio
Plaque à insérer 60/16 Bio
Einlegeschale 60/19 Bio
Plaque à insérer 60/19 Bio
Korpusbreite
Korpuswandstärke
Incl. TVA
Schubladentiefe
Largeur de caisson
Epaisseur des parois de caisson
600 mm
16 mm
450 mm
10028
40.001.016
L
G
38.–
41.–
600 mm
16 mm
500 mm
11650
40.001.458
L
G
38.–
41.–
550 mm
16 mm
450 mm
10029
40.001.017
L
G
38.–
41.–
600 mm
19 mm
450 mm
10035
40.001.018
L
G
38.–
41.–
550 mm
16 mm
450 mm
11569
40.001.565
L
G
38.–
41.–
550 mm
19 mm
450 mm
11570
40.001.566
L
G
38.–
41.–
600 mm
16 mm
450 mm
11565
40.001.563
L
G
38.–
41.–
600 mm
19 mm
450 mm
11566
40.001.564
L
G
38.–
41.–
10290
40.001.019
L
G
50.–
54.–
Profondeur du tiroir
Lösung für weitere Schubladentypen: Roh-Einlegeschale für individuellen Zuschnitt, b x t = 680 x 500 mm
Solution pour autres types de tiroirs: Plaque à insérer brute pour découpe individuelle, l x p = 680 x 500 mm Masszeichnungen auf Seite 179. / Dessins techniques en page 179.
Excl. TVA
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
Müllex 7 ZK BOXX 55/60 BIO
Exkl. MWST Inkl. MWST
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets
178
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets 11
10
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Artikel-Nr. Müllex Artikel-Nr.
Modèle
Déscription
No. d’article Müllex No. d’article
10
Müllex Comfort 35/5
11
Müllex Single 35 Zubehör
Accessoires
Exkl. MWST Inkl. MWST Excl. TVA
Incl. TVA
Ab 55-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l, 1 x 5 l, 2 x 4 l / Passend für: 35-Liter Säcke 4950.40.992
40.000.271
L
G
288.–
310.–
Ab 40-er Korpus / inkl. Montageset / Netto Inhalt: 1 x 35 l / Passend für: 35-Liter Säcke
4910.35
40.000.759
L
G
83.–
89.–
5019.80
40.000.757
L
G
64.–
69.–
4619.90
40.000.758
L
G
27.–
29.–
A partir de 55 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l, 1 x 5 l, 2 x 4 l / adapté pour: des sacs 35-litre
A partir de 40 cm / incl. set de montage / contenu net: 1 x 35 l / adapté pour: des sacs 35-litre
Kick Matic zu Auszugsystem für Müllex Comfort
Kick Matic pour système extensible pour Müllex Comfort
Stop Matic zu Auszugsystem für Müllex Comfort
Stop Matic pour système extensible pour Müllex Comfort Masszeichnungen auf Seite 179. / Dessins techniques en page 179.
BOXX
-R Bio
Abfall-Systeme 450 déchets Art.-Nr. 5069.01 / Systèmes de tri des
179
350
450 520
520
Masszeichnungen / Dessins techniques 377 313
512-568
313
163
154
518 435
362-468
95 85
450 435
518
435 450
83
333
377
Tel.: +41 (0)55 645 55 55 Fax: +41 (0)55 645 54 55 info@muellex.ch www.muellex.ch
502
520
Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal
2 Müllex Euro Flexx
362-468 3 Müllex 333
377 313
BOXX 40-R
163 83
1 Müllex Flexx
450
450 520
450 435 95 85
518
435
435 450
313
518
377
512- 568
450 520
95
350
450 05.2008
520 Tel.: +41 (0)55 645 55 55 COMFORT
Fax: +41 (0)55 645 54 55
512-568
6 Müllexwww.muellex.ch Euro BOXX 55/60-R Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal
163
154
83
333
info@muellex.ch Art.-Nr. 4950.40.992
377 313
5 Müllex BOXX 55/60-R Bio
4 Müllex Euro BOXX 40-R
530 465 340
450 520
05.2008
240
502
500 415
95 85
450 435
435 450 518
min. 502
7
Art.-Nr. 4910.35
8
Müllex ZK BOXX 55/60 BIO
365
min. 352
Müllex Euro ZK BOXX 55/60
10 Müllex Comfort 35/5
Tel.: +41 (0)55 645 55 55 Fax: +41 (0)55 645 54 55 info@muellex.ch www.muellex.ch
11 Müllex Single 35
450
480
Eine Marke von / une marque de A. & J. Stöckli AG CH-8754 Netstal
Abfall-Systeme Systèmes de tri des déchets
SINGLE
Abfall-Systeme / Systèmes de tri des déchets
180
Sockelsauger / Aspirateur intégrable 1
2
4
3
6
5
2 Sockelsauger E6 / Aspirateur intégrable E6
1
7
8
Masse / Ausschnittkontur 3 Dimension / découpe du contour
A
A
n.
mi
B
103
Ausschnittmasse 350 x 103 für nicht demontierbaren Sockel Dimensions de la découpe pour le socle 350 x 103 / socle pas amovible
600
B
105
103
350
350
C
C
414
5
mi
Technische Daten E6: / Caractéristiques techniques E6: Einbaubreite ab 345 mm / Largeur de montage dès 345 mm Einbautiefe ab 450 mm / Profondeur de montage dès 450 mm Einbau ab 110 mm Sockelhöhe / Montage dans plinthe dès 110 mm de hauteur Netzspannung: 230 V/50 Hz / Tension électrique: 230 V / 50 Hz 600 Watt Saugleistung / Puissance d’aspiration 600 Watt Einstellbare Saugdauer: zwischen 5 und 30 Sekunden / Netzspannung: 230 Volt / E
341
316
D
5
341
E
Durée d’aspiration réglable: de 5 à 30 secondes / tension électrique: 230 Volt Gewicht 7,4 kg / Poids 7,4 kg
F
110
414
316
365
D
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
n.
105
365 F
Technische Daten M6: / Caractéristiques techniques M6: Einbaubreite ab 345 mm / Largeur de montage dès 345 mm Einbautiefe ab 460 mm / Profondeur de montage dès 460 mm Einbau ab 110 mm Sockelhöhe / Montage dans plinthe dès 110 mm de hauteur Netzspannung: 230 V/50 Hz / Tension électrique: 230 V / 50 Hz 600 Watt Saugleistung / Puissance d’aspiration 600 Watt Einstellbare Saugdauer: zwischen 5 und 30 Sekunden / Netzspannung: 230 Volt / 1
2
Art.Nr.: 3
4
Zeichn.Nr.: 13.01-15.0004.00.00
5
6
Index: 00+
26.10.2015
daf 8
7
Durée d’aspiration réglable: de 5 à 30 secondes / tension électrique: 230 Volt Gewicht 9,6 kg / Poids 9,6 kg
Lieferumfang: Im Geräte-Lieferumfang ist ein Swirl® Staubsaugerbeutel A07 enthalten
Zeichnung als pdf / dxf und Montageanleitung siehe:
Contenu de la livraison: l’appareil est fourni avec un sac d’aspirateur Swirl® A07
i
Ersatz-Staubsaugerbeutel finden Sie im Detailhandel oder unter www.suter.ch
Dessins en pdf / dxf et instructions de montage voir:
Vous trouverez des sacs d’aspirateur de rechange chez votre détaillant ou sur www.suter.ch
www.suter.ch
Preis CHF / Prix CHF Modell Modèle 1 Sockelsauger E6 OAL Aspirateur intégrable E6 OAL
Beschreibung Déscription
Artikel-Nr. No. d’article
in der Farbe Aluminium ohne Fernbedienung, inkl. Verlängerungskabel
40.001.674
L
G
595.–
641.–
2.31
40.001.539
L
G
1097.–
1181.–
2.31
40.001.542
L
G
92.–
99.–
coloris aluminium naturel sans télécommande, incl. rallonge
in der Farbe Aluminium mit Fernbedienung, 2 Sockelsauger M6RC OAL inkl. Verlängerungskabel Aspirateur intégrable M6RC OAL coloris aluminium naturel avec télécommande, incl. rallonge 3 Zubehör-Set Kit d’accessoires
Bestehend aus: Schlauch, Fugen-, Bürsten- und Einschubdüse passend zu Sockelsauger E6 & M6RC
Composé de: tuyau, suceur plat, suceur brosse et suceur triangulaire adaptés pour l‘aspirateur intégrable E6 & M6RC
Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA Incl. TVA TAR
Dunstabzug / Aspiration
181
Das Prinzip BORA
182
BORA Professional
184
BORA Classic
200
BORA Basic
214
BORA Universal
228
BORA Ecotube Kanalsystem / 240
Système de canal ®
Naber Compair Steel flow 150 ®
Naber Compair flow 150
246 253
Dunstabzug Aspiration
Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica Elica Easy 257 Elica Interstellar 258 Elica Shining 259 Elica Seashell 260
BORA Basic
BORA
182
Das Prinzip BORA
Le principe BORA
Oder – Physik kann so schön sein.
Ou bien, la physique peut être si belle.
Kochdünste und -gerüche lässt das BORA System gar nicht erst hochsteigen, sondern saugt sie dort ab, wo sie entstehen: direkt am Kochfeld, direkt aus Topf, Bräter, Pfanne, Grill. Das ist keine Zauberei, sondern angewandte Physik gemäss den Grundprinzipien der Strömungslehre. Dazu nutzt BORA ganz einfach eine Querströmung, die grösser ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.
Le système BORA ne laisse pas les vapeurs et les émanations de cuisson monter immédiatement, mais les aspire là où elles se produisent: directement sur la table de cuisson, directement de la casserole, de la sauteuse, de la poêle et du gril. Ce n’est pas de la magie, mais de la physique appliquée suivant les principes de base de la dynamique des fluides. Pour cela, BORA utilise tout simplement un flux transversal supérieur à la vitesse montante des émanations de cuisson.
Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.
Kochdünste steigen mit maximal einem Meter pro Sekunde auf. Les vapeurs de cuisson s'élèvent d'un mètre par seconde maximum.
Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.
Kochdünste steigen mit maximal 1 m/s auf.
Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. vier Metern pro Sekunde nach unten ab. Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.
Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.
BORA Vorteile
Der BORA Kochfeldabzug saugt mit ca. 4 m/s nach unten ab. Somit entsteht eine Querströmung, die höher ist als die Steiggeschwindigkeit des Kochdunstes.
Frische Luft Vorteil frische Luft: Kochen in der Komfortzone Je weiter Kochdünste ziehen, bevor sie abgesaugt werden, desto mehr verteilen sich Geruchs - und Fettpartikel im Raum, legen sich auf Möbeloberflächen und durchdringen Stoffe. Das Ergebnis: Sie und Ihre Gäste haben noch tagelang etwas von Gebratenem, Gekochtem, Geschmortem. BORA macht damit effektiv Schluss. Beim Kochen freigesetzte Fettpartikel verteilen sich nicht mehr im Raum, sondern werden im Edelstahl-Fettfilter eingeschlossen. Das Ergebnis: Sie kochen wie an der frischen Luft. Nach dem Kochen einfach die Abdeckung schliessen und die Gerüche bleiben im Filter.
Freie Sicht Vorteil freie Sicht: Keine störende Dunstabzugshaube in Kopfhöhe Mit BORA befreien Sie sich von den Zwängen herkömmlicher Dunstabzugshauben. Keine Kanten und Ecken in Kopfhöhe, an denen man sich stossen kann. Keine gebückte bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1 Haltung. Kein störender Dampf im Blickfeld – oder auf der Brille. Keine Einschränkung der Sicht. Gerade bei offenen Küchen stehen Köchinnen und Köche dank BORA nicht mehr im Abseits, sondern sind Teil anregender Gastlichkeit. bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1
Planungsfreiheit
bor_prinzip_classic_111017_hsc.indd 1
Vorteil Planungsfreiheit: Der Massstab für eine neue Küchenarchitektur Neben den vielen technischen Vorteilen, die Sie mit BORA geniessen, sind es vor allem die völlig neuen Möglichkeiten der Küchenplanung, mit denen BORA zu überzeugen weiss. Sie können praktisch tun und lassen was Sie sich schon immer gewünscht haben. Kochen vor dem Fenster und unter Dachschrägen, Kücheninsel ohne störende Haube, mehr Raum für Hängeschränke in kleineren Küchen, fugenloser Minimalismus, mehr Platzgewinn durch das Weglassen einer Dunstabzugshaube... Und dank kompakter Masse haben Sie auch noch viel Platz in den Unterschränken. So ist BORA der Massstab für eine neue Küchenästhetik.
Ruhe Vorteil Ruhe: Deutlich leiser als herkömmliche Dunstabzugshauben Lärm bedeutet Stress. In vielen Lebenssituationen können wir diesem leider nicht entgehen. Warum setzen wir uns aber gerade beim Kochen freiwillig dem Lärm einer Dunstabzugshaube aus? Immerhin gut 70 dB (A) belasten uns hier direkt in Kopfhöhe. Eindeutig zu laut und zu stressig. BORA erzeugt auf höchster Stufe einen Schallpegel, der sogar leiser ist als das Anbraten eines Steaks. Möglich macht es die ausgeklügelte Technik mit leise laufenden Motoren, die zudem im Sockel der Küche und nicht in Kopfhöhe sitzen. Perfekte Entkoppelung tut ein Übriges, um Ihnen den Spass am Kochen nicht zu verderben. Mit dem integrierten Schalldämpfer wird der entstehende Schall sogar noch weiter gedämmt.
Le dispositif aspirant BORA aspire vers le bas à une vitesse d'environ quatre mètres par seconde.
Die höhere Querströmung saugt Kochdünste und -gerüche effektiv und unmittelbar am Kochfeld ab. Le puissant flux transversal aspire les vapeurs et les émanations de cuisson efficacement et immédiatement depuis la table de cuisson.
Das Resultat: Kochdünste und -gerüche werden dort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld.
Avantages BORA
Das Resultat: Kochdünste und -gerüche werden dort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld.
Air pur
Avantage air pur: cuisiner dans werden une zone Das Resultat: Kochdünste und -gerüche dort de confort abgesaugt, wo sie entstehen – unmittelbar am Kochfeld. Plus les vapeurs de cuisson s’élèvent avant d’être aspirées, plus les particules odorantes et de graisse se répandent dans la pièce, se déposent sur les meubles et s’imprègnent dans les tissus. Résultat: vous, votre famille et vos invités gardez toute la journée sur vous une odeur de cuisson. BORA y met fin en toute efficacité. Les particules de graisse libérées au cours de la cuisson ne se répandent plus dans la pièce mais sont absorbées par le filtre à graisse en acier inoxydable. Résultat: vous avez l’impression de cuisiner à l’air libre. Il vous suffit de fermer le rabat après la cuisson et les odeurs restent dans le filtre. 17.10.11 17:59
Visibilité 17.10.11 17:59
Avantage visibilité: absence de hotte aspirante gênante à hauteur de tête Avec BORA, vous vous libérez des contraintes des hottes aspirantes traditionnelles. Ni angles ni arêtes à hauteur de tête auxquels on peut se cogner. Pas besoin de se courber. Pas de vapeur gênante 17.10.11 17:59 les dans le champ de vision ou sur les lunettes. Pas de gêne visuelle. Avec les cuisines ouvertes BORA, cuisinières et les cuisiniers ne restent pas à l’écart, ils participent à la convivialité ambiante.
Liberté d’aménagement Avantage liberté d’aménagement: la référence pour une nouvelle architecture de cuisine En plus de ses nombreux atouts techniques, BORA sait surtout convaincre par ses toutes nouvelles possibilités d’aménagement de cuisine. Vous pouvez pratiquement faire tout ce dont vous avez toujours rêvé. Cuisiner devant la fenêtre ou sous l’inclinaison du toit, un îlot de cuisine sans hotte gênante, plus de place pour des placards dans une petite cuisine, minimalisme sans joint, gain de place grâce à l’absence de hotte aspirante ... Et les mesures compactes vous offrent encore plus de place dans les placards du bas. Ainsi, BORA est devenu la référence en matière de nouvelle esthétique de cuisine.
Tranquillité Avantage tranquillité: bien plus discret que les hottes aspirantes traditionnelles Le bruit est synonyme de stress. Dans de nombreuses situations, nous ne pouvons malheureusement pas y échapper. Pourquoi nous exposons-nous volontairement au bruit d’une hotte aspirante en cuisinant? A hauteur de tête, nous supportons tout de même 70 dB(A). C’est à la fois bruyant et stressant. Au niveau maximal, BORA atteint un niveau sonore inférieur à celui de la cuisson d’un steak. Cela est possible grâce à une technologie élaborée basée sur des moteurs silencieux qui se situent au niveau du sol de la cuisine et non à hauteur de tête. Un découplage parfait vient compléter le tout pour ne pas gâcher votre plaisir de cuisiner. Le son produit est même contenu par le silencieux intégré.
BORA
183
Effektivität
Efficacité
Vorteil Effektivität: Konzentration auf das Wesentliche Herkömmliche Dunstabzugshauben arbeiten mit hohem Aufwand für verhältnismässig wenig Ertrag. Dampf und Gerüche müssen einen weiten Weg zurücklegen, bis sie eingefangen werden. Es wird meist nicht der gesamte Dampf abgesogen, gut die Hälfte zieht vorbei. BORA Kochfeldabzüge sind die smarte Lösung mit hoher Effektivität. Bester Beweis: die Cleanrate von 100% in Kopfhöhe. Denn clever eingesetzte Strömungsgeschwindigkeit und innovative Motoren-Technologie saugt den Dunst gleich dort ab, wo er entsteht. Ohne Umwege. Ohne unnötig grosses Luftvolumen. Angenehmer Nebeneffekt: Mit BORA sparen Sie auch noch Energie.
Avantage efficacité: réduit à l’essentiel Les hottes aspirantes traditionnelles demandent beaucoup d’entretien pour relativement peu de rendement. Les vapeurs et les odeurs doivent parcourir un long chemin avant d’être capturées. Ces hottes n’absorbent pas même la moitié de l’ensemble de la vapeur produite. Les aspirations sur table de cuisson BORA constituent une solution intelligente et très efficace. La meilleure preuve de cela est un taux de pureté de 100% à hauteur de tête, car une vitesse de flux correctement réglée ainsi qu’un système de moteur novateur permettent d’aspirer la vapeur à l’endroit même où elle apparaît. Sans détours. Sans grands volumes d’air inutiles. Effet secondaire agréable: BORA vous fait aussi économiser de l’énergie.
Leichte Reinigung Vorteil leichte Reinigung: Warum schwierig, wenn es auch einfach geht? Die Reinigung von Dunstabzugshauben ist eine Problematik für sich: Aufwendig, zeitraubend, oftmals nur mit Werkzeug zu realisieren, dazu von zweifelhaftem Erfolg. Eine Erkenntnis, die sowohl für das Innenleben als auch für die grossen Oberflächen gilt. Ganz anders bei BORA. Denn die innovativen Produkte sorgen nicht nur beim Kochen für mehr Lebensfreude und Genuss, sie beweisen ihren herausragenden Alltagsnutzen auch durch einfache Reinigung und Wartung. Alle drei beweglichen Teile lassen sich kinderleicht und ganz ohne Werkzeug per Hand ausbauen. Legen Sie sie einfach in Ihre Geschirrspülmaschine – fertig.
Beste Materialien Vorteil beste Materialien: Hohe Funktionalität und lange Lebensdauer Wenn es um die Qualität von BORA Produkten geht, ist nur das Beste gut genug. Hochwertige Materialien, die hohe Funktionalität und Langlebigkeit gewährleisten, vereinen sich zu einem Premiumsystem ohne Wenn und Aber. So fertigt BORA alle metallischen Einzelteile der Kochfeldabzüge aus reinem Edelstahl. Die HiLight- und Induktionskochfelder bestehen aus schwermetallfreier Glaskeramik. Damit Sie lange Freude am Kochen mit BORA haben.
Nettoyage facile Avantage nettoyage facile: pourquoi faire compliqué quand on peut faire simple? Le nettoyage des hottes aspirantes est un problème en soi: compliqué, long, souvent impossible à réaliser sans outils, le tout pour un résultat incertain. Une constatation qui vaut aussi bien pour l’intérieur que pour les grandes surfaces. Rien à voir avec BORA. Car les produits innovants ne permettent pas seulement de faire la cuisine avec plaisir, mais montrent aussi à quel point ils sont utilisables au quotidien car faciles à nettoyer et à entretenir. Les trois pièces amovibles peuvent être démontées facilement à la main, sans outil. Il vous suffit de les placer dans votre lave-vaisselle et le tour est joué.
Les meilleurs matériaux Avantage les meilleurs matériaux: haute fonctionnalité et longue durée de vie Lorsqu’il s’agit de la qualité des produits BORA, seul le meilleur est assez bon. Des matériaux de qualité supérieure qui garantissent une haute fonctionnalité et une longue durée de vie s’unissent sans concession dans un système haut de gamme. C’est ainsi que BORA réalise toutes les pièces métalliques des aspirations sur table de cuisson en acier inoxydable pur. Les tables de cuisson HiLight et à induction sont composées de vitrocéramique exempte de métaux lourds. Pour que vous ayez longtemps du plaisir avec BORA.
100% Cleanrate für BORA
Um die Leistungsfähigkeit unterschiedlicher Dunstabzugssysteme objektiv miteinander vergleichen zu können, wurde das Cleanrate-Verfahren entwickelt. Mit einem effektiven Abzugssystem lässt es sich wie an der frischen Luft kochen – es wird eine Cleanrate von 100% erreicht. Die Messungen nach dem Cleanrate-Verfahren beweisen: 100% Cleanrate für BORA – ein Wert, von dem herkömmliche Dunstabzugshauben nur träumen können.
Taux de pureté de 100% pour BORA Jusqu’à présent, la puissance des hottes aspirantes était évaluée selon la norme DIN EN 61591. La puissance du ventilateur, la réduction des odeurs et l’isolement de la graisse font partie des mesures. Le calcul de la valeur MEC (part de méthyle-éthyle-cétone dans l’air ambiant) permet aussi de mesurer l’élimination des émanations de la cuisson dans la pièce. Le procédé Cleanrate a été créé pour permettre la comparaison objective de la puissance de différents systèmes d’aspiration de vapeurs. Avec un système d’aspiration efficace, la cuisine se fait à l’air frais avec un taux de pureté de 100%. Les mesures du procédé Cleanrate le prouvent: un taux de pureté de 100% pour BORA, une valeur dont les hottes aspirantes traditionnelles ne peuvent que rêver.
Dunstabzug Aspiration
Bisher wurde die Leistungsfähigkeit von Dunstabzugshauben in der DIN EN 61591 bewertet. Gemessen werden dabei die Lüfterleistung, die Geruchsreduzierung und die Fettabscheidung. Über die Ermittlung des MEK-Wertes (Methyl-Ethyl-Keton Anteil in der Raumluft) kann darüber hinaus die Beseitigung der Kochlasten im Raum gemessen werden.
BORA Professional BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug
PKA PKA PKA BORA BORA Professional Professional PKA PKA Professional Professional Kochfeldabzug Kochfeldabzug
184
126
126 126
71,5
5,5
252 252
110 482 110 67 67
71,5 71,55,55,5
115 115 252
516
516 516
12
12 12
482 482
411411
540540
411
110 67
540
115
6 6
6
40 407 7
40
138138
138
176
176176
BORA Ecotube
7
Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen BORA Kochfeldabzug PKA / Dispositif aspirant BORA Professional Professional Kochfeldabzug Kochfeldabzug mitPKA Kanalstück mit Kanalstück Bogen Bogen
Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite 196. Vous trouverez d’autres plans à la page 196.
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Leistungsregelung über Bedienknebel - Leistungsstufenanzeige - Elektrische Verschlussklappe - Verschlussklappensensor - Edelstahl-Fettfilter - Fettfiltersensor - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen - Sicherheitsabschaltung - Anschlussmöglichkeit für zwei BORA Universal Lüfterbausteine
Description du produit - Réglage de la puissance au moyen d’un bouton de commande - Affichage du niveau de puissance - Clapet de fermeture électrique - Capteur sur clapet de fermeture - Filtre à graisse en acier inoxydable - Capteur sur filtre à graisse - Système d’aspiration automatique sur table de cuisson - Système de temporisation automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes - Arrêt de sécurité automatique - Possibilités de raccordement pour deux modules de ventilation universels BORA
Lieferumfang - Kochfeldabzug PKA - Bedienungs- und Montageanleitung - Höhenausgleichsplattenset - Montageklemmen - Bedienknebel - Edelstahl-Fettfilter - Filterwanne - Wartungswanne - Verschlussklappe - Kommunikationsleitung CAT 5 - Universal Steuerungseinheit - Netzanschlussleitung 1 m mit Stecker Typ 12, 10 A - Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug - Kanalstück gerade und Kanalstück Bogen
Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Technische Daten Daten QQ Leistungsregelung über BedienQQ Bedienungs- und Montageanl. Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Leistungsregelung QQ Leistungsregelung Q Q Q Q Bedienungsüber Bedienüber BedienBedienungsund Montageanl. und Montageanl. Kochfeldabzug knebel Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V220 – 240 V Frequenz 50/60 Hz QQ Kochfeldabzug knebel QQ knebel Leistungsstufenanzeige QQ Kochfeldabzug Höhenausgleichsplattenset Tension d’alimentation Frequenz Frequenz 50/60 Hz 50/60 Hz QQ Leistungsstufenanzeige QQ Leistungsstufenanzeige QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset elektrische Verschlussklappe Montageklemmen Leistungsaufnahme maximal 700 W QQ elektrische QQ Verschlussklappe QQ Montageklemmen QQ Montageklemmen elektrische Verschlussklappe Verschlussklappensensor Bedienknebel Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 700 W 700 W Fréquence Abmessungen (BxTxH) 482 x 540 x 176 mm QQ Verschlussklappensensor QQ Verschlussklappensensor QQ Bedienknebel QQ Bedienknebel Edelstahl-Fettfilter Edelstahl-Fettfilter Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 482 x 540 x 482 176 xmm 540 x 176 mm QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Puissance 9,25 kgmaximale Fettfiltersensor Filterwanne absorbée QQ Fettfiltersensor QQ Fettfiltersensor QQ Filterwanne QQ Filterwanne Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,25 kg 9,25 kg Kochfeldabzugsautomatik Wartungswanne Leistungsstufen 1–9 QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Wartungswanne QQ Wartungswanne Nachlaufautomatik Verschlussklappe Dimensions (L x P x H) Leistungsstufen Leistungsstufen 1–9 1–9 QQ Nachlaufautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Verschlussklappe QQ Verschlussklappe Filterserviceanzeige Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Filterserviceanzeige QQ Filterserviceanzeige Q Kommunikationsleitung QQ Kommunikationsleitung CAT 5 CAT 5 Schnittstelle für externe QEinrichUniversal Steuerungseinheit QQ Schnittstelle QQ Schnittstelle Q Universal Q Q Universal für externe Einrichfür externe QEinrichSteuerungseinheit Steuerungseinheit tungen Netzanschlussleitung mit Poids (accessoire/emballage compris) QQ Netzanschlussleitung mitE + F mit tungen QQ tungen Sicherheitsabschaltung QQ Netzanschlussleitung Stecker Typ QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Stecker Stecker Typ E + F Bedienknebel Typ E + F – Anschlussmöglichkeit für zwei Kabel Réglage de puissance QQ Anschlussmöglichkeit QQ Anschlussmöglichkeit QQ Kabel für zwei fürQQzwei Kabel Bedienknebel Bedienknebel – – BORA Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug QQ Interface/Abzug BORA Universal BORA Lüfterbausteine Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug Kanalstück gerade Raccordement du côté de l’évacuation QQ Kanalstück QQ gerade Kanalstück gerade
Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme maximal / Abmessungen (B x T x H) / Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
230 V 50 Hz 700 W 482 x 540 x 176 mm
Leistungsstufen / Anschluss abluftseitig /
1 – 9, P BORA Ecotube, 245 x 89 mm
9,25 kg
Planungshinweise - Als Umluft- oder Abluftsystem möglich - Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern und BORA Universal Lüfterbausteinen - Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst werden - Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 (in Verbindung mit dem Kanalstück gerade ≥ 650) - Luftführung nach rechts oder links möglich - Lüfter kann durch geringe Aufbauhöhe (100 mm) im Sockelbereich platziert werden 10 (nur bei Verwendung des Sockellüfters ULS) 10 10 Contenu de la livraison - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz - Dispositif aspirant PKA - Universal Steuerungseinheit als zentrale Anschlussstelle kann einfach und 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 platzsparend im10Sockelbereich platziert werden - Set de disques de compensation de hauteur - Verbindung zwischen Abzug und Universal Steuerungseinheit mittels Kommuni- Pinces de montage kationsleitung CAT 5 - Bouton de commande - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und - Filtre à graisse en acier inoxydable - Bac de filtre Reinigungszwecke herausnehmbar sein - Bac d’entretien - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge - Clapet de fermeture abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung - Ligne de communication CAT 5 - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss - Unité de commande universelle ein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden - Câble de raccordement 1 m avec fiche de type 12, 10 A - Câble du bouton commande – Interface/Aspiration - Section droite et coude de section
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Conseil de planification - Peut être utilisé comme système de recyclage d’air ou comme système d’évacuation d’air - Combinable avec toutes les tables de cuisson BORA Professional et tous les modules de ventilation universels BORA - La hauteur du plan de travail peut être adaptée individuellement - Profondeur du plan de travail: ≥ 700 (en combinaison avec la section droite ≥ 650) - Possibilité de diriger la conduite d’air vers la droite ou vers la gauche - En raison de son faible encombrement en hauteur (100 mm), il est possible de placer le ventilateur au niveau du socle (uniquement en cas d’utilisation du ventilateur de socle ULS) - Type de montage: affleurant ou en saillie - Installation facile et peu encombrante de l’unité de commande universelle au niveau du socle - Raccordement entre le dispositif aspirant et l’unité de commande universelle au moyen de la ligne de communication CAT 5 - Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour les travaux de maintenance et de nettoyage - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, il faut prévoir un module de ventilation Universal
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Kochfeldabzug PKA* /
40.001.747
Dispositif aspirant BORA PKA* * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 195 / Informations sur la consommation d’énergie en page 195
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
2255.–
2429.–
2.31
23.12.1
23.12.16 08:25 23.12.1
BORA Professional
71,571,55,5 5,5
71,5
123
5,5
252 252
123123
115 115 252
115
6 6
6
40 407 7
40
199199
7
Professional Kochfeldabzugsystem Professional Professional Kochfeldabzugsystem Kochfeldabzugsystem
199
BORA Ecotube
BORA BORA Professional Professional PKAS PKAS Professional Professional Kochfeldabzugsystem Kochfeldabzugsystem
Système d’aspiration BORA PKAS
BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem
BORA Kochfeldabzugssystem PKAS /
185
PKAS PKAS PKAS
516 516
516 110 468 67 110 67
12 12
468 468
411411
540540
540
411
110 67
12
Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite 196. Vous trouverez d’autres plans à la page 196.
Technische Daten
Technische Daten / Caractéristiques techniques
i
220 – 240 V
Anschlussspannung / Tension d’alimentation Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
Das PKAS ist ein kompaktes System, bei dem Kochfeldabzug und Lüftermotor eine Einheit bilden. Le PKAS est un système compact dont le dispositif aspirant de table de cuisson et le moteur du ventilateur forment une unité.
Poids (accessoire/emballage compris)
Produktbeschreibung - Leistungregelung über Bedienknebel - Leistungstufenanzeige - elektrische Verschlussklappe - Verschlussklappensensor - Edelstahl-Fettfilter - Fettfiltersensor - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen - Sicherheitsabschaltung - Anschlussmöglichkeit für einen weiteren BORA Lüfterbaustein Description du produit - Réglage de la puissance au moyen d’un bouton de commande - Affichage du niveau de puissance - Clapet de fermeture électrique - Capteur sur clapet de fermeture - Filtre à graisse en acier inoxydable - Capteur sur filtre à graisse - Système d’aspiration automatique sur table de cuisson - Système de temporisation automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes - Arrêt de sécurité automatique - Possibilité de raccordement pour un autre module de ventilation BORA
Lieferumfang - Kochfeldabzugsystem PKAS inkl. Lüftermotor - Bedienungs- und Montageanleitung - Höhenausgleichsplattenset - Montageklemmen - Bedienknebel - Edelstahl-Fettfilter - Filterwanne - Wartungswanne - Verschlussklappe - Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug - Netzanschlussleitung 1 m 12 mit Stecker Typ 12, 10 A
Planungshinweise
Produktbeschreibung
QQ Leistungregelung über BedienQ Q Als Umluft- oder Abluftsystem Planungshinweise Planungshinweise Produktbeschreibung Produktbeschreibung (durch Kanalteile,...) QQ Leistungregelung QQ knebel QQ Als Umluft-Qoder Q möglich Leistungregelung über Bedien-über BedienAls UmluftAbluftsystem oderext. Abluftsystem Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V220 – 240 Frequenz 50/60 Hz V QQ Kombinierbar mit allen BORA Leistungstufenanzeige knebel QQ knebel möglich (durch möglich ext. Kanalteile,...) (durch ext. Kanalteile,...) Frequenz Frequenz 50/60 Hz 50/60 QQQ elektrische Verschlussklappe Kochfeldern und UniverLeistungsaufnahme maximal 700 W Hz QQ Leistungstufenanzeige Q QQ Kombinierbar Leistungstufenanzeige QQ Kombinierbar mit allen BORA mitBORA allen BORA Q Verschlussklappensensor QQ elektrische QQQVerschlussklappe elektrische Verschlussklappe Kochfeldern sal Kochfeldern undLüfterbausteinen BORA Univerund BORA UniverLeistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 700 W 700 Abmessungen (BxTxH) 468 W x 540 x 199 mm QQQ Edelstahl-Fettfilter QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann inQQ Verschlussklappensensor Q Verschlussklappensensor sal Lüfterbausteinen sal Lüfterbausteinen Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 468 x 540 x 468 199 xmm 540 x 199 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg QQQ Fettfiltersensor dividuell angepasst QQ Edelstahl-Fettfilter Q QQ Die Arbeitsplattenhöhe QQ Die Edelstahl-Fettfilter Arbeitsplattenhöhe kann in- werden kann inQ QQ r e ts lattent e e Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg 12,5 QQ Fettfiltersensor QQQ Kochfeldabzugsautomatik Fettfiltersensor dividuell angepasst dividuellwerden angepasst werden Leistungsstufen 1 – 9kg QQQ Nachlaufautomatik QQQ ee etsh lattent l dene e Fa h den QQ Kochfeldabzugsautomatik Q QQ r e ts lattent Q Kochfeldabzugsautomatik r Leistungsstufen Leistungsstufen 1–9 1–9 QQQ Filterserviceanzeige imeUnterschrank müssen QQ Nachlaufautomatik Q QQ Nachlaufautomatik e h Ql Q den h Fa l den h den Fa hfür den Q Schnittstelle für externe EinrichWartungsundfürReinigungszweQQ Filterserviceanzeige QQQ Filterserviceanzeige im Unterschrank im Unterschrank müssen müssen für tungen ckeReinigungszweherausnehmbar sein QQ Schnittstelle QQ Schnittstelle für externe Einrichfür externe EinrichWartungs- und Wartungsund ReinigungszweQQ Das Kanalsystem BORA Ecotube tungen QQ Sicherheitsabschaltung tungen cke herausnehmbar cke herausnehmbar sein sein QQQ onta eart hen ndQQ Das oder ist optimal dieBORA BORAEcotube KochQQ Sicherheitsabschaltung Q QQ Das Sicherheitsabschaltung Kanalsystem Kanalsystem BORA auf Ecotube feldabzüge abgestimmt erfüllt QQ QQ Aufsatz onta eart onta heneartnd oder hen nd istoder optimal auf ist die optimal BORAauf Kochdie BORAund KochQQ Anschlussmöglichkeit für einen alle Anforderungen bestens, wie Aufsatz Aufsatz feldabzüge abgestimmt feldabzüge und abgestimmt erfüllt und erfüllt weiteren BORA Lüfterbaustein auchAnforderungen die an die MindestquerQQ Anschlussmöglichkeit QQ Anschlussmöglichkeit für einen für einen alle Anforderungen alle bestens, wie bestens, wie s hn tts weiteren BORA weiteren Lüfterbaustein BORA Lüfterbaustein auch die an die auch Mindestquerdie anhe die on MindestquerLieferumfang s hn tts hes hn ontts he on
Technische Technische Daten Daten Anschlussspannung
230 V 50 Hz 700 W 468 x 540 x 199 mm 12,5 kg
1 – 9, P Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm
Lieferumfang Lieferumfang Bedienungs- und Montageanl. Zubehör Planungshinweise Kochfeldabzug Bedienungs-Bedienungsund Montageanl. und Montageanl. Zubehör Zubehör Netzanschlussleitungen Höhenausgleichsplattenset - Als Umluft- oder Abluftsystem möglich Kochfeldabzug Kochfeldabzug Typ I, J, G Netzanschlussleitungen Netzanschlussleitungen Montageklemmen Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Typ I, J, G Typ I, J, G - Kombinierbar mit allen BORA Professional Kochfeldern und BORA Universal Bedienknebel Montageklemmen Montageklemmen Edelstahl-Fettfilter Bedienknebel Bedienknebel Lüfterbausteinen Filterwanne Edelstahl-Fettfilter Edelstahl-Fettfilter Wartungswanne - Die Arbeitsplattenhöhe kann individuell angepasst Filterwannewerden Filterwanne Verschlussklappe Wartungswanne Wartungswanne - Arbeitsplattentiefe: ≥ 700 Kabel Bedienknebel – Verschlussklappe Verschlussklappe Interface/Abzug Kabel Bedienknebel Kabel Bedienknebel – – - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz Netzanschlussleitung mit Interface/Abzug Interface/Abzug - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für und Stecker Typ E + WartungsF Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung mit mit 12 Stecker Typ Stecker E + F Typ E + F Reinigungszwecke herausnehmbar sein 12 - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 12 abgestimmt und12 gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 12 23.12.16 - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten muss ein zusätzlicher Universal Lüfterbaustein verwendet werden
Contenu de la livraison - Système d’aspiration PKAS y compris moteur du ventilateur - Mode d’emploi et instructions de montage - Set de disques de compensation de hauteur - Pinces de montage - Bouton de commande - Filtre à graisse en acier inoxydable - Bac de filtre - Bac d’entretien - Clapet de fermeture - Câble du bouton commande – Interface/Aspiration - Câble de raccordement 1 m avec fiche de type 12, 10 A
QQQ Q
QQQ Q
Q QQQ
QQQ Q
QQQ Q
Q QQQ
QQQ Q
Q QQQ
QQQ Q
23.12.1
08:25 23.12.1
Conseil de planification - Peut fonctionner comme système de recyclage d’air ou comme système d’évacuation d’air (par éléments de canal ext., ...) - Combinable avec toutes les tables de cuisson BORA Professional et tous les modules de ventilation universels BORA - La hauteur du plan de travail peut être adaptée individuellement - Profondeur du plan de travail: ≥ 700 - Type de montage: affleurant ou en saillie - Les tiroirs ou tablettes dans le meuble bas doivent pouvoir être retirés pour les travaux de maintenance et de nettoyage - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, il faut prévoir un module de ventilation Universal
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Kochfeldabzugssystem PKAS* /
40.001.748
Système d’aspiration BORA PKAS* * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 195 / Informations sur la consommation d’énergie en page 195
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
3395.–
3656.–
2.31
Dunstabzug Aspiration
Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
BORA Professional
186
PKFI11
BORA Professional
BORA Professional PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen
PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Professional PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen
PKFI11 PKFI11 BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld PKFI11 / BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen 40 40
228 228 341228 31 341 341 14,5
31 31 14,5 14,5
70
230
230 70
70
15,5
35 540 540 235 230
Produktbeschreibung
Lieferumfang
230 V Lieferumfang Anschlussspannung / Tension d’alimentation Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Flächeninduktions-GlaskeraWarmhaltefunktion 220 – 240 V PKFI11 Powerstufe Fl t onshen nd ons- las eraWarmhaltefunktion Fl hen ndmik-Kochfeld las teraWarmhaltefunktion 50 Hz Frequenz / 220 – 240 220 V – 240 50/60 Hz V 2 xPKFI11 Bedienknebel Brückenfunktion mik-Kochfeld PKFI11 mik-Kochfeld PowerstufePowerstufe Frequenz 50 Hz Frequenz 50 Hz Verbindungsleitung BedienRestwärmeanzeige Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW 2 x Bedienknebel Brückenfunktion Brückenfunktion Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,7 kW 2 x Bedienknebel knebel Pausefunktion Montagelaschen este er ean e e Leistungsaufnahme maximal 3,7 Montagelaschen est r ean Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Anschlusswert maximal 3,7 kW kW Verbindungsleitung zum Abzug Timerfunktion Glaskeramik-Schaber Pausefunktion Puissance maximale électrique 3,7 kW Anschlusswert maximal / Glaskeramik-Schaber Pausefunktion Anschlusswert 3,7 kWA Anschlusswert maximal maximal 3,7 kW Absicherung 1 x 16 Bedienungsund Montageanonfi rat ons en Höhenausgleichsplattenset Timerfunktion Höhenausgleichsplattenset Timerfunktion leitung gedreht Absicherung Fusible min. 1 180° x en16 A Bedienungs-BedienungsAbsicherung mindestens1 /x 16 und Montageanonfi enratum ons Absicherung mindestensmindestens A 1 und Montageanonfi rat Montage ons Leistungsstufen 1 x– 16 9, PA Montagelaschen möglich leitung Kochzonenanzeige leitung Kochzonenanzeige am Bedien-am BedienLeistungsstufen 1 – 9, Leistungsstufen Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 8,1 kg P 1 – 9,amP BedienLeistungsstufen / Réglage1 –de9, Ppuissance Glaskeramik-Schaber Kochzonenanzeige 2 x Verbindungsleitung knebel 2 x Verbindungsleitung Bedien- Bedienknebel Gewicht 9,7 kg CERAN Höhenausgleichsplattenset knebel Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg knebel ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he SCHOTT Demomodus knebel Demomodus Gewicht Verpackung) / Demomodus Verbindungsleitung Topferkennung zum Abzugzum Abzug Topferkennung al (inkl. er heZubehör /SCHOTT SCHOTT ater al Netzanschlussleitung erater he CERAN 1,5 m (L, CERAN N, PE) 8,1 kg Verbindungsleitung QQ
Q QQQ
QQQ Q
QQQ Q
QQQ Q
QQQ Q
QQQ Q
QQQ Q
Q QQQ
Q QQQ
QQQ Q
®
®
®
Q QQQ
QQQ Q
QQ QQ
QQQ Topferkennung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Q Ankochautomatik QQ Netzanschlussleitung Zubehör (L, N, PE) Ankochautomatik QQQ Ankochautomatik Abmessungen (BxTxH) 370 x 540 x 52 mm QQ Digitale Leistungsstufenanzeige Q Digitale Leistungsstufenanzeige QQ Grillpfanne UGPI1 ® QQ Digitale Leistungsstufenanzeige Abmessungen 370 xxmm 540 52 mm am Bedienknebel am Bedienknebel Abmessungen (BxTxH)vorne(BxTxH) 370 x 540 de x 52surface Matériau Zubehör Zubehör Kochzone Größe 230 230 xmm am Bedienknebel QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung QQ Grillpfanne UGPI1 Kochzone vorne 230 mm QQ Grillpfanne UGPI1 Kochzone vorne Größe 230 x 230 230 mm x W Kochzone vorne Größe Leistung 2100 Q Kindersicherung QQQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung Raccordement au secteur QQ Sicherheitsabschaltung Kochzone vorne 2100 W W Kochzone vorne Leistung 2100 W 3700 Kochzone vorne Leistung Powerstufe Q Q BitteSie, beachten Sie, dass bei (L x P QxQ Bitte H) beachten dass bei Kochzone vorne 3700x W Kochzone vorne Powerstufe 3700Dimensions W 230 Kochzone hintenPowerstufe Größe 230 mm QQ Induktionskochfeldern Bitte beachten Sie, dassindukbei InInduktionskochfeldern indukKochzone hinten 230 xW 230 mm avant dimension Kochzone hinten Größe 230 x 230de mmcuisson Zone Kochzone hinten Größe Leistung 2100 ons h rr ert ons h estduktionskochfeldern o hhesesh rro her-esinduktionsfähiges Kochgeschirr wendet werden muss verwendet Kochzone hinten 2100 W W wendet werden muss Kochzone hinten Leistung 2100 W 3700 Kochzone hinten Leistung Powerstufe Zone de cuisson avant puissance QQ Sorgen werden muss Sie unterhalb QQ Sorgen Sie unterhalb des Induk- des IndukKochzone hinten Powerstufe Kochzone hinten Powerstufe 3700 W 3700 W QQ tionskochfeldes Sorgen unterhalb des Indukfür ausreichend tionskochfeldes fürSie ausreichend tionskochfeldes für ausreichend Belüftung Belüftung Belüftung Zone de cuisson avant niveau de puissance
Poids (accessoire/emballage1,5compris) Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung m
SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 52 mm 230 x 230 mm 2100 W
Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung / Kochzone vorne Powerstufe /
16 14
14
3700 W
Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 230 x 230 mm Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 2100 W Kochzone hinten Powerstufe / 3700 W Zone de cuisson arrière niveau de puissance
012-023_Luefi-2017_P_Produktseiten.indd 16
Description du produit - Fonction de maintien au chaud - Niveau de puissance - Fonction pont - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique
21.04.17
010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 14 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 14
Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus PKFI11 - 2 x bouton de commande - Languettes de montage - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche
Planungshinweise - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction
Accessoires (commande séparée) - Plancha UGPI1 Page 238
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld PKFI11 /
40.001.752
Table de cuisson induction à zones continus BORA PKFI11
32 32 15,5 15,5
235 230
35 235
Technische Daten Daten TechnischeTechnische Daten Anschlussspannung Anschlussspannung Fréquence Anschlussspannung Frequenz
Lieferumfang - Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld PKFI11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker
Zubehör (separat bestellbar) - Grillpfanne UGPI1 Seite 238
32
40
230 370
540
Produktbeschreibung - Warmhaltefunktion - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Montage um 180° gedreht möglich - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung
410 410 509410 509 509
370 370
235
Technische Daten / Caractéristiques techniques
52 52
52
40
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen Table de cuisson induction à zones continus BORA PKFI11
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
2760.–
2973.–
2.31
23.12.16 23.12.16 08:25
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen
31
31
14,5
14,5
341
370
370
370
370 65 Ø1
65 Ø1
65 Ø1
65 Ø1
52
540
30
540
133,5 255
Ø2
540 255
30
Ø2
255
Ø2
410
Produktbeschreibung Produktbeschreibung QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion
Technische Technische Daten Daten Anschlussspannung Anschlussspannung
410 509
509
540 255
30
30
Ø2
410 509
32
32
15,5
15,5
32
32
15,5
15,5
133,5
133,5
341
410 509
133,5
228
31
14,5
52
40
14,5
228
Technische Daten / Caractéristiques techniques
31
40
341
52 40
228
228 341
52 40
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Kochzonen Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA PKI11 mit 2 mit
PKI11 BORA PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen
187
BORA Professional BORA Professional PKI11 BORA PKI11 Induktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen
PKI11 PKI11 PKI11/ PKI11 BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 BORA Professional
220 220 – 240 V – 240 V
Lieferumfang Lieferumfang QQ Induktions - Glaskeramik - KochQQ Induktions - Glaskeramik - Koch-
feld PKI11 Powerstufe 230 V feld PKI11 d’alimentation Powerstufe Anschlussspannung / Tension Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Lieferumfang Technische Lieferumfang 2 x Bedienknebel Produktbeschreibung est e r e ean e e Technische Daten Daten 2 x Bedienknebel est Produktbeschreibung r ean Montagelaschen Fréquence 50 Hz Frequenz / Pausefunktion Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Montagelaschen Induktions - Glaskeramik Pausefunktion Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW Induktions - Glaskeramik - Koch- - KochWarmhaltefunktion Anschlussspannung 220 Anschlussspannung 220 – 240 V – 240 V Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Glaskeramik-Schaber feld PKI11 Timerfunktion Powerstufe feld PKI11 Powerstufe Anschlusswert maximal 3,7 kW Anschlusswert maximal 3,7 kW Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme maximal maximale absorbée 3,7 Frequenz 50 Hz / Puissance Bohrschablone onfi rat ons Bohrschablone 2 x Bedienknebel onfi ons e ren est e en ekW 2 x Bedienknebel est rratean e ean Absicherung mindestens 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Montage 180° gedreht Montagelaschen Absicherung mindestens 1 x 16 Montagelaschen Montage um 180°um gedreht Pausefunktion Leistungsaufnahme Pausefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal kWA 3,7 kW maximale électrique 3,7 kW Höhenausgleichsplattenset Anschlusswert maximal 3,7 / Puissance Bedienungsund Montageanmöglich Bedienungsund MontageanGlaskeramik-Schaber möglich Timerfunktion Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Leistungsstufen 1 – 9, P Leistungsstufen 1 – 9, Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,7 kWP 3,7 kW leitung Kochzonenanzeige am Bedienleitung Bohrschablone Kochzonenanzeige am Bedienonfi rat ons en Bohrschablone onfi rat ons en 1 x 16 A Fusible min. Absicherung mindestens / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg 2 x Verbindungsleitung Absicherung mindestens x Verbindungsleitung Bedien- BedienHöhenausgleichsplattenset knebel Montage 180° gedreht 2 Absicherung mindestens 1 x 16 A 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Montage knebel um 180°um gedreht knebel Bedienungsund MontageanDemomodus ater SCHOTT möglich Bedienungsund MontageanaterLeistungsstufen al Leistungsstufen er al he er he möglich Demomodus 1 – 9, P knebel – 9, P CERAN / RéglageSCHOTT Leistungsstufen 1 de – 9, puissance P 1CERAN zum Abzug Topferkennung zum Abzug leitung Topferkennung Kochzonenanzeige am Bedien-Verbindungsleitung leitung Verbindungsleitung Kochzonenanzeige am BedienNetzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung 1,5 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg 9,7 kg Netzanschlussleitung N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Netzanschlussleitung (L,BedienN, PE)(L,Bedien2 x Verbindungsleitung Ankochautomatik knebel 2 x Verbindungsleitung knebel Ankochautomatik Gewicht (inkl. Zubehör / 370 Verpackung) / Abmessungen 370 x 540 Digitale Leistungsstufenanzeige Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) x 540 x 52 mm x 52 mm knebel Digitale Leistungsstufenanzeige 8,0 kg Demomodus QQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Produktbeschreibung - Warmhaltefunktion - Powerstufe - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Montage um 180° gedreht möglich - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung
Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker
Description du produit - Fonction de maintien au chaud - Niveau de puissance - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique
Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 1400 W Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction PKI11 Kochzone hinten Powerstufe / 2200 W - 2 x bouton de commande Zone de cuisson arrière niveau de puissance - Languettes de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur Planungshinweise 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 15 - Mode d’emploi et instructions de montage - Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr - 2 câbles de raccordement pour le bouton verwendet werden muss de commande - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche
®
®
knebel Demomodus al he er he SCHOTT aterPoids al ater er (accessoire/emballage SCHOTT CERAN® CERAN compris) Bedienknebel QQ Verbindungsleitung zum Abzug QQ am Bedienknebel Topferkennung QQ Verbindungsleitung QQ am zum Abzug Topferkennung Kochzone vorne Größe Ø Kochzone vorne Größe Ø Netzanschlussleitung 1,5230 m mm Netzanschlussleitung 1,5230 m mm Q QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Q QQQ Kindersicherung Ankochautomatik QQ Netzanschlussleitung QQQ Kindersicherung (L, N, PE) Ankochautomatik ® Kochzone vorne Leistung 2300 W Matériau de surface Q Q Kochzone vorne Leistung 2300 W Sicherheitsabschaltung Abmessungen 370 x 540 Digitale Leistungsstufenanzeige QQQ Sicherheitsabschaltung Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 x 52 mm x 52 mm Q DigitaleQQLeistungsstufenanzeige am Bedienknebel Kochzone vorne Powerstufe 3700 W am Bedienknebel Kochzone vorne Powerstufe 3700 W vorne Größe Ø 230 mm au secteur KochzoneKochzone vorne Größe Ø 230 mm Raccordement Q beachten Q QQQ Bitte beachten Sie, dassSie, bei dass In- bei InKindersicherung QQQ Bitte Kindersicherung Kochzone hinten Größe Ø 165Wmm Kochzone hinten Größe Ø 165Wmm vorne Leistung 2300 induktionsKochzoneKochzone vorne Leistung 2300 induktionsSicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Dimensions (L x P QxQ duktionskochfeldern H)h esQQ duktionskochfeldern h es o h es h rr er endet Kochzone hinten Leistung 1400 W o h es h rr er endet KochzoneKochzone hintenPowerstufe Leistung 1400 W W 3700 W vorne Powerstufe Kochzone vorne 3700 muss Qmuss Q werden werden Bitte beachten Sie, dass bei InQQ Bitte beachten Sie, dass bei InZone de cuisson avant dimension Kochzone hinten Powerstufe 2200 W Kochzone hinten 2200 hinten Größe Ø 165 mm Q Sorgen Sie unterhalb des IndukKochzoneKochzone hinten Powerstufe Größe Ø 165Wmm QQ SorgenQSie unterhalb induktionsdes Indukduktionskochfeldern induktionsduktionskochfeldern tionskochfeldes h er esfür h rrausreichend er endet hinten Leistung hpuissance es tionskochfeldes o hh es esfür horrausreichend endet Zone deWcuisson avant KochzoneKochzone hinten Leistung 1400 W 1400 Belüftung Belüftung werden muss werden muss hinten Powerstufe KochzoneKochzone hinten Powerstufe 2200 W 2200 W Q Sorgen Sie unterhalb des IndukQQ SorgenQSie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend tionskochfeldes für ausreichend Zone de cuisson avant niveau de puissance BelüftungBelüftung ®
Q QQQ
Q QQQ
SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 52 mm ø 230 mm 2300 W
Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung / Kochzone vorne Powerstufe /
3700 W
Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension ø 165 mm
15
15
15
23.12.16 23.12.16 08:25
23.12.16 23.12.16 08:25
Dunstabzug Aspiration
Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld PKI11 /
40.001.754
Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA PKI11
15
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
2400.–
2585.–
2.31
BORA Professional
188
BORABORA Professional Professional PKIW1 PKIW1 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok
BORABORA Professional Professional PKIW1 PKIW1 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok
PKIW1 PKIW1 PKIW1 PKIW1 BORA Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 /
BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok BORABORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok
i
Das Gerät kann aufgrund der Bauhöhe von 128 mm nicht über der Abluftführung installiert werden. En raison de sa hauteur (128 mm), il ne peut être installé au-dessus de la gaine d’extraction.
Produktbeschreibung - Powerstufe - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Topferkennung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung Description du produit - Niveau de puissance - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Détection de casserole - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique
Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L, N, PE), ohne Stecker
71
71
228 341
71
71 14,5
14,5
341
341
14,5
14,5
370
370
370
370
540 540
10 Ø3 10 Ø3
128 128
96 96 228
228 341
540 540
371
228
10 Ø3 10 Ø3
Technische Daten / Caractéristiques techniques
128 128 96 96
Wok à induction vitrocéramique BORA PKIW1
371
371511 371511 511
119
119
119
119 14,5
14,5
14,5
14,5
511
Technische Technische Daten Daten
Produktbeschreibung Produktbeschreibung
Zubehör Zubehör
Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ
d’alimentation Anschlussspannung / Tension Induktions-Wok-Pfanne Induktions-Wok-Pfanne Powerstufe Powerstufe 230 V 220 – 240 220 V – 240 V Zubehör Zubehör Produktbeschreibung Produktbeschreibung Demeyere Demeyere Procontrol, Procontrol, est r ean est e r e ean e e Induktions-Wok-Pfanne Induktions-Wok-Pfanne Powerstufe Powerstufe 50 Hz Frequenz / Fréquence Frequenz Frequenz 50 50 Anschlussspannung Anschlussspannung 220Hz– 240 220 VHz– 240 V Controlinduc Controlinduc Pausefunktion Pausefunktion Demeyere Demeyere Procontrol, Procontrol, est r ean est e r e ean e e Edelstahl,Edelstahl, Ø 360 mm, Ø 360 HIW1 mm, HIW1 Timerfunktion Timerfunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,0 kW 3,0 kW Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,0 kW Controlinduc Controlinduc Pausefunktion Pausefunktion onfi ratonfi ons en rat ons en Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,0 kW 3,0 kW Edelstahl,Edelstahl, Ø 360 mm, Ø 360 HIW1 mm, HIW1 Timerfunktion Timerfunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam BedienWichtige Wichtige Planungshinweise Planungshinweise Puissance maximale électrique 3,0 kW Anschlusswert maximal / onfi ratonfi ons en rat ons en Absicherung Absicherung mindestens mindestens 1 x 16 x 16 knebel knebel Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal 3,0 kWA 1 3,0 kWA Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam Bedienas er t as ann er a t r ann nd a der r nd der Planungshinweise Planungshinweise Demomodus Demomodus1 x 16 A WichtigeWichtige Fusible Absicherung mindestens1 /–x 16 Leistungsstufen Leistungsstufen 9, PA 1 – 9, min. PA Absicherung Absicherung mindestens mindestens x 16 knebel knebel Bauhöhe Bauhöhe von 128 mm von 128 nichtmm nicht Topferkennung Topferkennung as er t asannera t rann ndader r nd der Demomodus Demomodus über der über Abluftführung der Abluftführung installiert installiert Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 11,0 kg 11,0 kg Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, P 1 – 9, P Ankochautomatik Ankochautomatik 1 – 9, P werden. Leistungsstufen / Réglage de puissance Bauhöhe Bauhöhe von 128 mm von 128 nichtmm nicht Topferkennung Topferkennung werden. Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige ater al (inkl. ater er Zubehör/Verpackung) al he er Zubehör/Verpackung) he SCHOTT SCHOTT CERAN über der über Abluftführung der Abluftführung installiertinstalliert Gewicht Gewicht (inkl. 11,0 kg 11,0 kg CERAN Ankochautomatik Ankochautomatik Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Indukdes Indukam Bedienknebel am Bedienknebel Gewicht (inkl. Zubehör / SCHOTT Verpackung) / werden. werden. Netzanschlussleitung 1,5 m SCHOTT 1,5 m CERAN Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend ater al Netzanschlussleitung ater er al he er he CERAN 9,5 kg ®
®
®
®
QQ Kindersicherung Kindersicherung QQ SorgenQSie Q Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Indukdes Indukam Bedienknebel am Bedienknebel Belüftung. Belüftung. QQ Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend QQ Kindersicherung QQ Wok-Muldendurchmesser QQ Wok-Muldendurchmesser Kindersicherung ® Belüftung. Belüftung. Kochzone Kochzone vorne(BxTxH) Größe vorne(BxTxH) Größe Ø 310 mm Ø mm Matériau de QQ Sicherheitsabschaltung Abmessungen Abmessungen 370 x 540 370 x310 128 x surface 540 mmx 128 mm QQ Sicherheitsabschaltung 310 mm 310 mm QQ Wok-Muldendurchmesser QQ Wok-Muldendurchmesser Lieferumfang Lieferumfang QQ Verwenden QQ Verwenden Sie einenSie Wok, einen Wok, KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 2400 Größe Größe Ø 310Wmm Ø 310Wmm au secteur 310 mm 310 mm Raccordement welcher steigender bei steigender TemTemQQ Induktions-Glaskeramik-Wok QQ Induktions-Glaskeramik-Wok welcher bei Lieferumfang Lieferumfang QQ Verwenden QQ Verwenden Sie einenSie Wok, einen Wok, KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3000 Leistung Leistung 2400 W 3000 2400 W peratur seine peratur magnetischen seine magnetischen PKIW1 PKIW1 welcher steigender bei steigender TemTemDimensions (L x P QQxQQ 2Induktions-Glaskeramik-Wok H)x Bedienknebel QQ Induktions-Glaskeramik-Wok welcher bei Eigenschaften Eigenschaften verliert (Überhitverliert (ÜberhitQQ 2 x Bedienknebel KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3000 W 3000 W peratur seine peratur magnetischen seine magnetischen PKIW1 QQ PKIW1 zungsschutz). zungsschutz). Wir empfehlen Wir empfehlen die die Montagelaschen Zone de cuisson dimension QQQQQQ Montagelaschen Eigenschaften Eigenschaften verliert (Überhitverliert (ÜberhitQQ 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Verwendung Verwendung der von uns der angevon uns angeQQ Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber zungsschutz). zungsschutz). Wir empfehlen Wir empfehlen die die QQ Montagelaschen QQ Montagelaschen botenen Wok-Pfanne. botenen Wok-Pfanne. QQ Höhenausgleichsplattenset Zone de cuisson puissanceQQQQ Höhenausgleichsplattenset Verwendung Verwendung der von uns der angevon uns angeQQ Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber QQ BedienungsQQ Bedienungsu. Montageanleiu. Montageanleibotenen Wok-Pfanne. botenen Wok-Pfanne. QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset tung tung QQ BedienungsQQ Bedienungsu. Montageanleiu. MontageanleiQQ 2 x Verbindungsleitung QQ 2 x Verbindungsleitung Bedien- BedienZone de cuisson niveau de puissance tung tung knebel knebel QQ 2 x Verbindungsleitung QQ 2 x Verbindungsleitung Bedien- BedienQQ Verbindungsleitung QQ Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug knebelQQ knebel QQ Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung (L, N, PE)(L, N, PE) QQ Verbindungsleitung QQ Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE)(L, N, PE)
Poids (accessoire/emballage370 compris) x 540 370 x 128 x 540 mmx 128 mm
Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung
1,5 m
Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone Grösse / Kochzone Leistung / Kochzone Powerstufe /
1,5 m
QQ QQ
SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 128 mm ø 310 mm 2400 W 3000 W
Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung 16 16 - Wok-Muldendurchmesser 310 mm 16 16 - Verwenden Sie einen Wok, welcher bei steigender Temperatur seine magnetischen Contenu de la livraison 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 16 verliert 16 Eigenschaften (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die Verwendung der von - Wok à induction vitrocéramique PKIW1 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 16 16 uns angebotenen Wok-Pfanne - 2 x bouton de commande -
Languettes de montage Grattoir pour vitrocéramique Set de disques de compensation de hauteur Mode d’emploi et instructions de montage 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L, N, PE), sans fiche
Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction - Diamètre bol wok 310 mm - Veuillez utiliser un wok perdant ses propriétés magnétiques sous une température excessive (protection contre la surchauffe). Nous vous recommandons d’utiliser la poêle wok à induction que nous proposons
Zubehör (separat bestellbar) Induktions-Wok-Pfanne HIW1 Seite 238 Accessoires (commande séparée) Wok à induction HIW1 Page 238
Preis CHF / Prix CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 / Wok à induction vitrocéramique BORA PKIW1
Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Edelstahl Ø 36 cm / Wok à induction HIW1, acier inox Ø 36 cm
Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok PKIW1 und Induktions-Wok-Pfanne / Offre de set composé d’une table de cuisson à induction vitrocéramique wok PKIW1 et d’un wok à induction
Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA
Incl. TVA
40.001.755
L
C
2790.–
3005.–
40.001.349
L
C
399.–
430.–
40.001.776
L
C
3189.–
3435.–
TAR 2.31
2.31
23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16
PKC32 PKC32 PKC32 PKC32 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 /
BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis
65
341 240
65 14,5 65 14,5
65
341
341
370
370
370
370
14,5
133,5133,5
133,5133,5
255 255
00
Ø2
0
0
0 Ø2
35
Ø2
5
3 Ø2
35
Ø2
5
3 Ø2
73
350
14,5
540 540 255 255
00
0 Ø2
73
240
341 240
350
34,5
34,5
509 350509 350
15,5 34,5
15,5 34,5
509
15,5
15,5
509
Technische Technische Daten Daten
Produktbeschreibung Produktbeschreibung
Lieferumfang Lieferumfang
Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens
17
17
17
HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Anschlussspannung / Tension d’alimentation 400 V Lieferumfang 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKC32Lieferumfang PKC32 mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung 50/60 Hz50/60 Hz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50e Hz Frequenz / est r HiLight-Glaskeramik-Kochfeld ean est e r e ean e 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N PKC32 PKC32 mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung Montagelaschen Montagelaschen Kindersicherung Kindersicherung 4,4 kW 4,4 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale 4,4 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel estabsorbée r Demomodus ean est e r e ean e ekW Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Demomodus 4,4 kW 4,4 kW Montagelaschen Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Montage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht 180° gedreht Montagelaschen 4,4 kW 4,4 kW 4,4 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal 2 x /16Puissance A 2 x 16 A maximale électrique Glaskeramik-Schaber Demomodus BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich Demomodus möglich 4,4 kW 4,4 kW Höhenausgleichsplattenset Montage Montage um 180° gedreht gedreht Höhenausgleichsplattenset leitung onfi rat onfi ons en ratum ons 1 – 9,/ Fusible 1 – 9, 2180° xen16 A leitung Absicherung mindestens 2 x 16 A 2 x 16 A min. BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich möglich 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienTimerfunktion Timerfunktion (Zuschaltung (Zuschaltung von 2/3 von Kreisen) 2/3 Kreisen) leitung onfi rat onfi ons en rat ons en knebel leitung knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, 1 – 9, 1 – 9 (Zuschaltung von zum 2/3 Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienTimerfunktion Timerfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung Abzug zumBedienAbzug Ankochautomatik Ankochautomatik (Zuschaltung (Zuschaltung von 2/3 von Kreisen) 2/3 Kreisen) knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Kreisen) / knebel Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige / Réglage de SCHOTT puissance aterLeistungsstufen al ater er al he er he SCHOTT CERAN CERAN
Produktbeschreibung - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 3-Kreis/2-Kreis-Zuschaltung - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion
Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker
Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec activation de 2/3 feux - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud
Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique HiLight PKC32 Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension - 2 x bouton de commande - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance - Grattoir pour vitrocéramique Anzahl Kreise Kochzone hinten / - Set de disques de compensation de hauteur 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd Nombre de feux17zone 17de cuisson arrière - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 17 17 - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche
®
®
Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg QQ Verbindungsleitung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik zum Abzug zum Abzug (L1, L2,QQN, (L1, PE)L2, N, PE) am Bedienknebel am Bedienknebel (activationQde 2/3QQ Verbindungsleitung feux) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® Q Netzanschlussleitung QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Pausenfunktion Pausenfunktion ater al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ am QQ am (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Bedienknebel Bedienknebel Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Pausenfunktion QQ Pausenfunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 xcompris) 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm ® Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne Matériau 3 3 de surface KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe ØRaccordement 120/200 Ø 120/200 mm mm au secteur Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3 3 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm (L x P x H) Dimensions Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 2 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
8,7 kg
SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 120 / 180 / 235 mm 800 / 1600 / 2500 W 3 ø 120 / 200 mm 800 / 1900 W 2
23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16
Dunstabzug Aspiration
Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Zone de cuisson avant dimension Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 2 Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Kochzone vorne /
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC32 /
40.001.749
Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC32
17
540 540
43 43
240
Ø2
Technische Daten / Caractéristiques techniques
73 73 43 43
Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC32
PKC32PKC32 BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis
189
BORA BORA Professional Professional PKC32PKC32 BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/2-Kreis 3-Kreis/2-Kreis
BORA Professional
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
1545.–
1664.–
2.31
BORA Professional
190
BORA BORA Professional Professional PKC3BPKC3B BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter
BORA BORA Professional Professional PKC3BPKC3B BORA BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter
PKC3B PKC3B PKC3B PKC3B BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B /
BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter BORABORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 3-Kreis/Bräter 3-Kreis/Bräter 73 73
43 43
240
240
350
34,5
34,5
341 240
341 240
14,5 65
14,5 65
509 350509 350
15,5 34,5
15,5 34,5
341
341
14,5
14,5
509
15,5
15,5
370
370
290 370
290 370
290
290
5
3 Ø2
121 121
35
Ø2
35
Ø2
5
3 Ø2
350
509
540 540
65
Ø1
121 121
65
Ø1
65
270 270
65
65
540 540 270 270
65
Ø1 Ø1
Technische Daten / Caractéristiques techniques
73 73 43 43
Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC3B
Technische Technische Daten Daten
Produktbeschreibung Produktbeschreibung
Lieferumfang Lieferumfang
Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens
HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Anschlussspannung / 380 Tension 400 V Lieferumfang – 415 380 Vd’alimentation 2N – 415 V 2N Produktbeschreibung PKC3B t - Produktbeschreibung re s t r- ter re s sr halt ter n s halt nPKC3BLieferumfang 50/60 Hz50/60 Hz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50e Hz Frequenz / est r HiLight-Glaskeramik-Kochfeld ean est e r e ean e 380 – 415 380 V 2N – 415 V 2N PKC3B t - reKindersicherung s t r- ter re s sr halt ter n s halt nPKC3B Montageslaschen Montageslaschen Kindersicherung 5,1 kW 5,1 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale 5,1 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel estabsorbée r Demomodus ean est e r e ean e ekW Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Demomodus 5,1 kW 5,1 kW Montageslaschen Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset Montage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht 180° gedreht Montageslaschen 5,1 kW 5,1 kW maximale électrique 5,1 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal / Puissance 2 x 16 A 2 x 16 A Glaskeramik-Schaber Demomodus BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich Demomodus möglich 5,1 kW 5,1 kW Höhenausgleichsplattenset Montage Montage um 180° gedreht gedreht Höhenausgleichsplattenset leitung onfi rat onfi ons en ratum ons 1 – 9, (Zuschaltung 1 – 9, (Zuschaltung von von 2180° xen16 A leitung Absicherung mindestens 2 x 16/AFusible 2 x 16 A min. BedienungsBedienungsund Montageanund Montageanmöglich möglich 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienTimerfunktion Timerfunktion re sen re r ter sen r ter leitung onfi rat onfi ons en rat ons en knebel leitung knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – 9, (Zuschaltung 1 – 9, (Zuschaltung von von 1 – 9 (Zuschaltung von zum 2/3 Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienTimerfunktion Timerfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung Abzug zumBedienAbzug Ankochautomatik Ankochautomatik re sen re r ter sen r ter knebel Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung Kreisen/Bräter) /knebel (activation Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Digitale Leistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige / Réglage deSCHOTT puissance aterLeistungsstufen al ater er al he er he SCHOTT CERAN CERAN
Produktbeschreibung - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit 3-Kreis/Bräter Zuschaltung - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion
Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker
Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec activation 3 feux/plaque à rôtir - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud
3 Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique HiLight PKC3B Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension ø 165 mm / 290 x 165 mm - 2 x bouton de commande 18 18 - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 1500 / 2600 W 18 18 - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 18 18 - Mode d’emploi et instructions de montage 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 18 18 - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche
®
®
Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,1 kg 9,1 kg QQ Verbindungsleitung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug (L1, L2,QQN, (L1, PE)L2, N, PE) am Bedienknebel am Bedienknebel de 2/3 feux/plaque) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Pausefunktion Pausefunktion ater al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ am QQ am (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Bedienknebel Bedienknebel Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Pausefunktion QQ Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm mm QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x compris) 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 120/180/235 Ø 120/180/235 mm ® demm surface Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3Matériau 3 KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 800/1600/2500 800/1600/2500 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 165 mm/290 Ø 165 mm/290 x 165 mm x 165 mm Raccordement au secteur Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 3 3 KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 1500 W/2600 1500 W/2600 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 165 mm/290 Ø 165 mm/290 x 165 mmx(L 165xmm Dimensions P x H)
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
8,9 kg
Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 1500 W/2600 1500 W/2600 W W de cuisson avant dimension Kochzone vorne Grösse / Zone Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Kochzone vorne /
SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 120 / 180 / 235 mm 800 / 1600 / 2500 W
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld PKC3B /
40.001.750
Table de cuisson vitrocéramique HiLight BORA PKC3B
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
1545.–
1664.–
2.31
23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16
PKCH2 PKCH2 PKCH2 PKCH2 BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 /
BORABORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis BORABORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis
350
34,5
34,5
341 240
14,5 65
14,5 65
509 350509 350
15,5 34,5
15,5 34,5
341
341
14,5
14,5
509
15,5
15,5
370
370
370
370
65
133,5133,5
133,5133,5
255 255
540 540 255 255
00
Ø2
0
0
0 Ø2
35
Ø2
5
3 Ø2
35
Ø2
5
3 Ø2
350
Technische Technische Daten Daten
Produktbeschreibung Produktbeschreibung
Lieferumfang Lieferumfang
Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten FrequenzFrequenz Fréquence Anschlussspannung Anschlussspannung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal FrequenzFrequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsstufen Leistungsstufen Absicherung Absicherung mindestens mindestens
®
®
19
19
19
Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung)9,1 kg 9,1 kg QQ (L1, L2, QQN, QQ Sicherheitsabschaltung Q Sicherheitsabschaltung Verbindungsleitung zum Abzug zum Abzug onfi Qrat onfi ons en rat ons en (L1, PE)L2, N, PE) (activationQ2Q Verbindungsleitung feux/Hyper) Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m ® QQ Netzanschlussleitung QQ Timerfunktion QQ Timerfunktion Netzanschlussleitung Ankochautomatik Ankochautomatik ater al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN® QQ Sicherheitsabschaltung (L1, L2, N, (L1, PE)L2, N, PE) Sicherheitsabschaltung Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm DigitaleQQLeistungsstufenanzeige Digitale Leistungsstufenanzeige Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik am Bedienknebel am Bedienknebel KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 235 mm Ø 235 mm QQ Digitale QQLeistungsstufenanzeige Poids (accessoire/emballage Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370compris) x 540 370 x 73 x 540 mm x 73 mm Digitale Leistungsstufenanzeige Pausefunktion Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2100 W 2100 W QQ am QQ am Bedienknebel Bedienknebel Warmhaltefunktion Warmhaltefunktion KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe Ø 235 mm Ø 235 mm ® QQ Pausefunktion Matériau deWsurface QQ Pausefunktion KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3200 W 3200 KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2100 W 2100 W QQ Warmhaltefunktion QQ Warmhaltefunktion Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 1 1 Raccordement au secteur KochzoneKochzone vorne Powerstufe vorne Powerstufe 3200 W 3200 W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone vorne vorne 1 1 Dimensions (L x P x H) KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe Ø 120/200 Ø 120/200 mm mm Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 Zone 2 de cuisson avant dimension KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 800/1900 800/1900 W W
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
8,7 kg
SCHOTT CERAN 1,5 m 370 x 540 x 73 mm ø 235 mm 2100 W 3200 W 1 ø 120 / 200 mm 800 / 1900 W 2
23.12.16 08:25 23.12.16 23.12.16 08:25 23.12.16
Dunstabzug Aspiration
Material Oberfläche / Netzanschlussleitung / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone vorne Grösse / Kochzone vorne Leistung2 / Zone de cuisson avant puissance Anzahl Kreise Anzahl Kochzone Kreise Kochzone hinten hinten 2 Kochzone vorne Powerstufe /
Anzahl Kreise Kochzone vorne / Contenu de la livraison Nombre de feux zone de cuisson avant - Table de cuisson vitrocéramique Hyper PKCH2 - 2 x bouton de commande Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 19 19 - Languettes de montage Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance - Grattoir pour vitrocéramique 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 19 19 Anzahl Kreise Kochzone hinten / Nombre de feux zone de cuisson - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - 2 câbles de raccordement pour le bouton de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 /
40.001.751
Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA PKCH2
19
Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Anschlussspannung / Tension d’alimentation 400 Vmit Lieferumfang 380 – 415 380 V 2– N 415 V 2 N Produktbeschreibung Produktbeschreibung PKCH2Lieferumfang PKCH2 Hyper/2-Kreis Hyper/2-Kreis 50/60 Hz50/60 Hz Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit mit 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel 50 Hzkürzere Frequenz / Zeitersparnis Zeitersparnis durch kürzere durch 380 – 415 380 V 2– N 415 V 2 N PKCH2 Hyper/2-Kreis Hyper/2-Kreis Montagelaschen Montagelaschen Ankochzeiten Ankochzeiten auf vorderer auf vorderer PKCH2 5,1 kW 5,1 kW 50/60 Hz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 5,1 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel Zeitersparnis Zeitersparnis durch kürzere durchkW kürzere 2 Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Kochzone Kochzone 5,1 kW 5,1 kW Montagelaschen Ankochzeiten Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset est r Ankochzeiten ean est auf e r evorderer ean auf e evorderer Montagelaschen 5,1 kW 5,1 kW Puissance 5,1 kW Glaskeramik-Schaber Anschlusswert maximal5,1 2 /x 16 A 2 x 16 A maximale électrique Glaskeramik-Schaber Kochzone Kochzone BedienungsBedienungsund Montageanund MontageanKindersicherung Kindersicherung kW 5,1 kW est r Demomodus ean est e r e ean e e leitung Höhenausgleichsplattenset leitung Demomodus 1 - 9, 2180° x 16 A Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens21 x- /9,16Fusible A 2 x 16 Amin. Bedienungsund Montageanund MontageanKindersicherung 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienBedienMontage Kindersicherung Montage um 180°um gedreht gedreht Bedienungs(Zuschaltung (Zuschaltung 2-Kreis/Hyper) 2-Kreis/Hyper) leitung Demomodus knebel leitung knebel möglich Demomodus möglich Leistungsstufen Leistungsstufen 1 - 9, 1 - 9, 1180° –en9gedreht (Zuschaltung 2-Kreis/ Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung)9,1 kg 9,1 kg 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung BedienMontage Montage um 180° um gedreht Verbindungsleitung Verbindungsleitung zum Abzug zumBedienAbzug onfi rat onfi ons en rat ons (Zuschaltung (Zuschaltung 2-Kreis/Hyper) 2-Kreis/Hyper) knebel möglich möglich Hyper) / knebel Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion / Réglage de puissance aterLeistungsstufen al ater er al he er he SCHOTT SCHOTT CERAN CERAN
Zone de cuisson avant niveau de puissance
Description du produit - Table de cuisson vitrocéramique Hyper avec Hyper/2 feux - Gain de temps grâce à des temps de cuisson plus courts sur la zone de cuisson avant - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant - Mode démo - Possibilité de tourner l’installation de 180° - Menu de configuration - Fonction minuterie - Arrêt de sécurité automatique - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud
509
540 540
65
00
Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld PKCH2 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker
73
240
341 240
0 Ø2
Produktbeschreibung - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Hyper/2-Kreis - Zeitersparnis durch kürzere Ankochzeiten auf vorderer Kochzone - Restwärmeanzeige - Kindersicherung - Demomodus - Montage um 180° gedreht möglich - Konfigurationsmenü - Timerfunktion - Sicherheitsabschaltung - Ankochautomatik - Digitale Leistungsstufenanzeige am Bedienknebel - Pausefunktion - Warmhaltefunktion
73
43 43
240
Ø2
Technische Daten / Caractéristiques techniques
73 73 43 43
Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA PKCH2
PKCH2 PKCH2 BORA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis
191
BORA BORA Professional Professional PKCH2 PKCH2 BORA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen 1-Kreis/2-Kreis 1-Kreis/2-Kreis
BORA Professional
L
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
1545.–
1664.–
2.31
BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Vollflächiger Teppan-Edelstahlgrill mit zwei Kochzonen - 4 mm tiefgezogener und gebürsteter Edelstahl mit abgerundeten Innenecken für einfache Reinigung - Powerstufe - Brückenfunktion - Restwärmeanzeige - Pausefunktion - Timerfunktion - Konfigurationsmenü - Kochzonenanzeige am Bedienknebel - Demomodus - Ankochautomatik - Digitale Leistungstufenanzeige am Bedienknebel - Reinigungsfunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung Description du produit - Plaque à griller en inox Teppan d’une seule surface avec deux zones de cuisson - Acier inoxydable embouti et brossé de 4 mm avec angles intérieurs arrondis pour un nettoyage aisé - Niveau de puissance - Fonction pont - Indicateur de chaleur résiduelle - Fonction pause - Fonction minuterie - Menu de configuration - Affichage de la zone de cuisson sur le bouton de commande - Mode démo - Démarrage de cuisson automatique - Affichage numérique du niveau de puissance sur le bouton de commande - Fonction de nettoyage - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique
Lieferumfang - Teppan-Edelstahlgrill PKT11 - 2 x Bedienknebel - Montagelaschen - Teppan Spachtel PTTS1 - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - 2 x Verbindungsleitung Bedienknebel - Verbindungsleitung zum Abzug - Netzanschlussleitung (L1, L2, N, PE), ohne Stecker
246
60,5 60,5
73 73 60,5 60,5
477
477
31
31
311 246
311 246
29,5 62
29,5 62
503 477
503 477
18,5 31
18,5 31
311
311
29,5
29,5
503
503
18,5
18,5
370
370
295 370
295 370
37,5
37,5
295
295
37,5
37,5 37,5
37,5
540 540 465 465
73
62
540 540
37,5 37,5
62
73
246
465 465
Teppanyaki en acier inoxydable BORA PKT11
Produktbeschreibung Produktbeschreibung
Technische Technische Daten Daten
Lieferumfang Lieferumfang
Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill PKT11 PKT11 oll h er oll e an-Edelstahl h 400 er e an-Edelstahl r ll 380 – d’alimentation 415380 V 2N – 415 V 2N V r ll Lieferumfang Anschlussspannung / Tension Lieferumfang Produktbeschreibung 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel mit zweiProduktbeschreibung Kochzonen mit zwei Kochzonen 50 Hz 50 Hz Tepan-Edelstahlgrill PKT11 PKT11 h 4er oll an-Edelstahl h 50 erunde Hz an-Edelstahl r ll ge- Tepan-Edelstahlgrill r ll Montagelaschen Montagelaschen 4oll mm tiefgezogener mme tiefgezogener geund 380 – 415380 V 2N – 415 V 2N Frequenz / 2 x Bedienknebel 2 x Bedienknebel mit zwei Kochzonen mit zwei Kochzonen Tepan Spachtel Tepan Spachtel PTTS1 PTTS1 bürsteter bürsteter Edelstahl Edelstahl mit abgerunmit abgerun4,8 kW 4,8 kW 50 Hz 50 Hz Montagelaschen 4 mm tiefgezogener 4 mm Innenecken tiefgezogener und gege- Montagelaschen Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset deten Innenecken deten für einfache fürund einfache Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 4,8 kW 4,8 kW 4,8 kW Tepan Spachtel Tepan PTTS1 bürsteter Edelstahl Edelstahl mit abgerunmit abgerun4,8 kW 4,8 kW BedienungsBedienungsundSpachtel MontageanundPTTS1 MontageanReinigungbürsteter Reinigung Höhenausgleichsplattenset x 16 A 2 x 16 maximale A deten Innenecken deten Innenecken für einfache für einfache Puissance électrique 4,8 kW Anschlusswert maximal /24,8 leitung Höhenausgleichsplattenset leitung Powerstufe Powerstufe kW 4,8 kW BedienungsBedienungsMontageanund MontageanReinigungReinigung 2 x Verbindungsleitung 2 x und Verbindungsleitung BedienBedienBrückenfunktion 150 – 230150 °C,–250 230°C °C, 250 °C Brückenfunktion 16 A 2 x 16 A min. 2 xe 16 Absicherung mindestens 2(1/ xFusible leitung Powerstufe knebel leitung knebel est r Powerstufe ean est e r e ean e A – 9, P) (1 – 9, P) 2 x Verbindungsleitung 2 x Verbindungsleitung Brückenfunktion Verbindungsleitung Verbindungsleitung zumBedienAbzug zumBedienAbzug Pausefunktion Pausefunktion 150 – 230150 °C,–250 230°C °C, 250 °C Brückenfunktion 150 – 230 °C, 250 °C 70 – 250 70 °C – 250 °C / Temperaturregelung (Leistungsstufen) knebel knebel est r Timerfunktion ean est e r e ean e e Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion (1 – 9, P) (1 – 9, P) Verbindungsleitung zum Abzug (L1, L2, N,Verbindungsleitung (L1, PE)L2, N, zum PE) Abzug onfi ratPausefunktion onfi ons en rat(1 ons– en Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. 19,7 kg 19,7 Réglage de laZubehör/Verpackung) température (réglage de kgpuissance) Pausefunktion 9, P) Temperaturregelbereich Temperaturregelbereich 70 – 250 70 °C – 250 °C Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung Timerfunktion Timerfunktion Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am Bedienam Bedienater al ater er alhe er he Edelstahl,Edelstahl, gebürstetgebürstet (L1, L2, N,(L1, PE)L2, N, PE) onfi ratknebel onfi ons en rat ons en knebel Gewicht (inkl. Gewicht Zubehör/Verpackung) (inkl. Zubehör/Verpackung) kg 19,7 kg Temperaturregelbereich / 19,7 Kochzonenanzeige Kochzonenanzeige am am Bedien70Bedien– 250 °C Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m Demomodus Demomodus Anschlussspannung Anschlussspannung Technische Technische Daten Daten Frequenz Frequenz Anschlussspannung Anschlussspannung Fréquence Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Frequenz Frequenz Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal Absicherung Absicherung mindestens mindestens Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal Temperaturregelung Temperaturregelung Absicherung Absicherung mindestens mindestens (Leistungsstufen) (Leistungsstufen) Temperaturregelung Temperaturregelung Temperaturregelbereich Temperaturregelbereich (Leistungsstufen) (Leistungsstufen)
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
Q QQQ
ater al ater er alhede er régulation he Edelstahl, gebürstet gebürstet Possibilité continue deEdelstahl, la température QQ knebel QQ knebel Topferkennung Topferkennung Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540370 x 73 x 540 mm x 73 mm Q Q Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 m 1,5 m QQQ Demomodus QQQ Demomodus Ankochautomatik Ankochautomatik KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe 295 x 230295 mmx 230 mm QQ DigitaleQ QQ Topferkennung QLeistungstufenanzeige Digitale Leistungstufenanzeige Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 370 x 540370 x 73 x 540 mm x 73 mm QQ Topferkennung QQ Ankochautomatik QQ Ankochautomatik am Knebel am Knebel Poids (accessoire/emballage compris) Kochzone Kochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 W 2400 W KochzoneKochzone vorne Größe vorne Größe 295 x 230295 mmx 230 mm Q Q QQ Digitale QQQ Digitale QLeistungstufenanzeige Leistungstufenanzeige Reinigungsfunktion Reinigungsfunktion KochzoneKochzone hinten Größe hinten Größe 295 x 230295 mmx 230 mm QQ am QQ am Knebel Knebel Kindersicherung Kindersicherung KochzoneKochzone vorne Leistung vorne Leistung 2400 W 2400 W Q Q QQQ Reinigungsfunktion QQQ Reinigungsfunktion Sicherheitsabschaltung Sicherheitsabschaltung KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 2400 W 2400 W Kochzone Kochzone hinten Größe hinten Größe 295 x 230295 mmx 230 mm Acier inox brossé Matériau de surface QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung QQ Sicherheitsabschaltung QQ Sicherheitsabschaltung KochzoneKochzone hinten Leistung hinten Leistung 2400 W 2400 W
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
15,8 kg
Material Oberfläche /
Edelstahl, gebürstet
Netzanschlussleitung / Raccordement au secteur 1,5 m 370 x 540 x 73 mm Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Kochzone vorne Grösse / Zone de cuisson avant dimension 295 x 230 mm Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Tepan-Kochfeldes des Tepan-Kochfeldes für ausreichend für ausreichend Belüftung.Belüftung. Kochzone vorne Leistung / Zone de cuisson avant puissance 2400 W Sorgen Sie Sorgen unterhalb Sie unterhalb des Tepan-Kochfeldes des Tepan-Kochfeldes für ausreichend für ausreichend Belüftung.Belüftung. Kochzone hinten Grösse / Zone de cuisson arrière dimension 295 x 230 mm 21 Kochzone hinten Leistung / Zone de cuisson arrière puissance 2400 W QQ
21
Contenu de la livraison 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 21 21 - Teppanyaki en acier inoxydable PKT11 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 21 - 2 x bouton de commande Planungshinweis 21 - Languettes de montage - Sorgen Sie unterhalb des Teppan-Kochfeldes für ausreichend Belüftung - Spatule Teppan PTTS1 - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage Conseil de planification - 2 câbles de raccordement pour le bouton - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson Teppan de commande - Câble de raccordement pour le dispositif aspirant - Câble d’alimentation (L1, L2, N, PE), sans fiche
Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
Teppanyaki en acier inoxydable BORA PKT11
40.001.756
L
C
3225.–
Incl. TVA 3473.–
21
23.12.16 08:25 23.12.16
Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA
21
23.12.16 08:25 23.12.16
Preis CHF / Prix CHF
BORA Teppan-Edelstahlgrill PKT11 /
PKT11PKT11 BORABORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen
BORA Teppan-Edelstahlgrill PKT11 /
PKT11 PKT11 PKT11 PKT11
BORABORA Professional Professional PKT11PKT11 BORABORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill mit 2 mit Kochzonen 2 Kochzonen
BORA Professional
192
TAR 5.56
BORA Professional
193
BORA Professional: Set-Angebote / Offres de set Set-Angebot «Flächeninduktion PKFI11 und Teppan PKT11» /
Offre de set à «induction multizone PKFI11»
Offre de set à «induction multizone PKFI11 et Teppanyaki PKT11»
1
BORA Ecotube
2
4
3
2
6 1
5
A
A
7 2
asse / Ausschnittkontur
PKA
0
.6
7
2x E
F
i
3
4
5
B
0
54
0 C
D
E
E
F
Zeichn.Nr.: 40.001.815 SE 6 1
3
8
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Offre de set PKA Offre de set PKAS - 1 dispositif aspirant de table - 1 système aspirant de table de cuisson de cuisson PKA PKAS - 2 tables de cuisson - 2 tables de cuisson - 1 ventilateur de socle ULS - 1 silencieux plat USDF - 1 coude 90° Ecotube plat vertical EFBV90 - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde droite EFRG - 1 pièce de raccordement Ecotube plate ronde décalage EFRV - 1 canal plat Ecotube EF1000 (raccourci à env. 300 mm) - 1 raccord de gaine Ecotube plat EFV - incl. joints F
A V1 Index: 7 2
Lieferumfang Set-Angebot PKAS - 1 Kochfeldabzugssystem PKAS - 2 Kochfelder
C
D
Art.Nr.: 2
A
Lieferumfang Set-Angebot PKA - 1 Kochfeldabzug PKA - 2 Kochfelder - 1 Sockellüfter ULS - 1 Flachschalldämpfer USDF - 1 Ecotube Bogen 90º flach vertikal EFBV90 - 1 Ecotube Übergang flach rund gerade EFRG - 1 Ecotube Übergang flach rund versatz EFRV - 1 Ecotube Flachkanal EF1000 (gekürzt auf ca. 300 mm) - 1 Ecotube Kanalverbinder flach EFV - inkl. Dichtungen
min. 900 852
176
min. 900
D
8
asse / Ausschnittkontur
B
.6
in
m
C
6x
1
6
5
BORA Ecotube
3
Art.Nr.: 4
5
Zeichn.Nr.: 40.001.812 SE 6
Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes.
AS Index:
7
8
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modèle
Description
No. d’article
TAR
Incl. TVA
40.001.815
L
C
9674.–
10419.–
11.11
Set-Angebot bestehend aus PKA und 1 x PKFI11 und 1 x PKT11 2 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/
40.001.816
L
C
10139.–
10920.–
11.11
Set-Angebot bestehend aus PKA und 2 x PKCH2 3 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/
40.001.817
L
C
7244.–
7802.–
11.11
1 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 2 x PKFI11
40.001.812
L
C
8915.–
9601.–
11.11
2 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 1 x PKFI11 und 1 x PKT11
40.001.813
L
C
9380.–
10102.–
11.11
3 Set-Angebot bestehend aus PKAS und 2 x PKCH2
40.001.814
L
C
6485.–
6984.–
11.11
Offre de set composé de PKA et 1 x PKFI11 et 1 x PKT11 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison
Offre de set composé de PKA et 2 x PKCH2 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison Offre de set composé de PKAS et 2 x PKFI11
PKAS
VRG
Excl. TVA
Set-Angebot bestehend aus PKA und 2 x PKFI11 1 sowie weiteren Komponenten gemäss Lieferumfang/
Offre de set composé de PKA et 2 x PKFI11 ainsi que d’autres composants conformément au contenu de la livraison
PKA
Exkl. MWST Inkl. MWST
Offre de set composé de PKAS et 1 x PKFI11 et 1 x PKT11 Offre de set composé de PKAS et 2 x PKCH2
Dunstabzug Aspiration
F
in
m
00
.7
B
0
54
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
E
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
m
min. 900 852
50
.7
in
m
in
4
A
PKAS
B
C
8 3
AS
A
Offre de set à «Hyper PKCH2»
BORA Ecotube
199
1
D
Set-Angebot «Hyper PKCH2» /
Set-Angebot «Flächeninduktion PKFI11» /
BORA Professional
194
BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA 1
2
3
4
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
1 Verschlussklappe PKA1VK / Clapet de fermeture PKA1VK
40.001.804
L
C
199.–
214.–
2 Edelstahl-Fettfilter PKA1FF / Filtre à graisse acier inox brossé PKA1FF
40.001.805
L
C
114.–
123.–
3 Filterwanne PKA1FW / Bac de filtre PKA1FW
40.001.806
L
C
47.–
51.–
4 Knebelring PB1KR / Collier de serrage PB1KR
40.001.820
L
C
85.–
92.–
40.001.856
L
C
16.–
17.–
Montageschiene PZMS1 (zu verwenden zwischen zwei nebeneinanderliegenden Kochfeldern)/ Rail de montage PZMS1 (à utiliser entre deux tables de cuisson juxtaposées)
BORA Professional
195
Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung (Abluft) / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique (Evacuation d'air) Produktbezeichnung / Désignation du produit
PKA
PKAS
Betriebsmodus / Mode de fonctionnement
Abluft / Evacuation d‘air
Abluft / Evacuation d‘air
Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood)
Wert / Valeur 23,4 kWh/a A++ 31,6
Wert / Valeur 32,5 kWh/a A+ 42,5
Norm EN / Norme EN 61591 61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique Luftstrom min. / Débit d‘air min. Luftstrom max. / Débit d’air max. Luftstrom Powerstufe (QMax) / Débit d‘air niveau de puissance (QMax)
38,4 A 276,9 m³/h 612,7 m³/h 612,7 m³/h
34,5 A 251,7 m³/h 618,2 m³/h 689,8 m³/h
61591 61591 61591 61591 61591
Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse
* lx/Watt *
* lx/Watt *
* *
Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe max. (keine Powerstufe) (GFEhood) / Niveau max. (aucun niveau de puissance) (GFEhood) Klasse max. Stufe / Classe niveau max.
86,8 % B
91,28 % B
61591 61591
Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe min. / Niveau min. Stufe max. / Niveau max. Powerstufe / Niveau de puissance
42,5 dB(A) 61,5 dB(A) 61,5 dB(A)
47,6 dB(A) 68,4 dB(A) 69,9 dB(A)
60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe min. / Niveau min. Stufe max. / Niveau max. Powerstufe / Niveau de puissance
29,2 dB(A) 48,2 dB(A) 48,5 dB(A)
34,9 dB(A) 55,7 dB(A) 57,2 dB(A)
** ** **
0,6 106,9 W 518 Pa 288,1 m³/h
0,8 111,3 W 418 Pa 330,7 m³/h
61591 61591 61591 61591
0,4 W
0,43 W
61591
Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO)
Professional PKA
A++ A+
Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.
24
33
kWh/annum
ABCDEFG
-
BCDEFG
A
65/2014
BORA Professional PKA
61dB
kWh/annum
ABCDEFG
-
BCDEFG
A
65/2014
BORA Professional PKAS
69dB
Dunstabzug Aspiration
A++ A+
Professional PKAS
Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.
196 Kanalanschlussmaße
BORA Professional | Kochfeldabzüge Kanalanschlussmaße BORA Professional | Kochfeldabzüge BORA Professional | Kochfeldabzüge Kanalanschlussmaße Kanalanschlussmaße
Professional Professional Kochfeldabzug
PKA
Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen BORA Professional
Professional Kochfeldabzüge
252
6
5,5
115
71,5
40 176
71,5 5,5
6
40
7
Kanalanschlussmaße
138
Daten 115 252 Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen
7
BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques
40
294
40
294
5,5
411
Anschlussspannung
220 – 240 V
67
Frequenz
50/60 Hz
411
540
138
176
5,5
482 x 540 x 176 mm
126
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)
265 9,25 kg
Leistungsstufen
Abb. 3.2 PKA Gerätemaße Vorderansicht
1–9
126
424 Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück gerade
) 482 x 540 x 176 mm
411
540
7
540
71,5
411
5,5
151,5
5,5 71,5
199
QQ QQ
Bedienungs- und Montageanl. Kochfeldabzug QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Montageklemmen QQ Bedienknebel QQ Edelstahl-Fettfilter 12 QQ Filterwanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Universal Steuerungseinheit QQ Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug QQ Kanalstück gerade QQ QQ
411
516
12
151,5
540
Lieferumfang
Bedienungs- und Montageanl. Kochfeldabzug Höhenausgleichsplattenset QQ Montageklemmen QQ Bedienknebel QQ Edelstahl-Fettfilter 12 QQ Filterwanne QQ Wartungswanne QQ Verschlussklappe QQ Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Universal Steuerungseinheit QQ Netzanschlussleitung mit Stecker Typ E + F QQ Kabel Bedienknebel – Interface/Abzug QQ Kanalstück gerade QQ
123
6
40
151,5
7
89
PKAS 89
540
PKAS
BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem
411
PKAS / Système
Produktbeschreibung QQ
PKAS
89
Abb. 3.4 Gerätemaße Universal Steuerungseinheit
220 – 240 V
126
176
60
138
176
40
6
7
89
BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem
128
Leistungsregelung über Bedienknebel QQ Leistungsstufenanzeige QQ elektrische Verschlussklappe QQ Verschlussklappensensor QQ Edelstahl-Fettfilter 516 QQ Fettfiltersensor QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Nachlaufautomatik QQ Filterserviceanzeige QQ Schnittstelle für externe Einrichtungen QQ Sicherheitsabschaltung QQ Anschlussmöglichkeit für zwei BORA Universal Lüfterbausteine
Leistungsregelung über Bedienknebel Frequenz 50/60 Hz QQ Leistungsstufenanzeige QQ elektrische Verschlussklappe Leistungsaufnahme maximal 700 W 115 252 QQ Verschlussklappensensor 126 Abmessungen (BxTxH) 482 x 540 x 176 mm QQ Edelstahl-Fettfilter 516 QQ Fettfiltersensor Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 265 9,25 kg QQ Kochfeldabzugsautomatik Lieferumfang Produktbeschreibung Leistungsstufen 1–9 Technische Daten QQ Nachlaufautomatik 245 424 Professional Kochfeldabzugsystem QQ Leistungsregelung QQ Bedienungs- und Montageanl. über BedienQQ Filterserviceanzeige Anschlussspannung 220 – 240 V 110 knebel QQ Kochfeldabzug 270 QQ Schnittstelle für externe Einrich67QQ Leistungsstufenanzeige Frequenz QQ Höhenausgleichsplattenset 77,5 50/60 Hz tungen QQ elektrische Verschlussklappe QQ Montageklemmen 126 Leistungsaufnahme maximal 700 W QQ Sicherheitsabschaltung 516 12 245 QQ Verschlussklappensensor QQ Anschlussmöglichkeit für zwei 115 252 QQ Bedienknebel 265 482 x 540 x 176 mm Abmessungen (BxTxH) QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Edelstahl-Fettfilter BORA Universal Lüfterbausteine Q Q Q Q Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,25 kg 10 Fettfiltersensor Filterwanne QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ Wartungswanne 424 1 – 9 QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube Leistungsstufen Planungshinweise QQ Nachlaufautomatik Q Verschlussklappe 110 ist optimal Qauf die BORA KochQQ Als Umluft-Qoder Abluftsystem Q Filterserviceanzeige QQ Kommunikationsleitung CAT 5 67 feldabzüge abgestimmt und erfüllt 13 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 möglich QQ Schnittstelle für QQ Universal Steuerungseinheit externe Einrichalle Anforderungen bestens, wie QQ Kombinierbar mit allen BORA aspirant de table de cuisson PKAS tungen Netzanschlussleitung mit auch die anQQdie MindestquerProfessional Kochfeldern und QQ Sicherheitsabschaltung s hn tts heStecker on Typ E + F 77,5 BORA23.12.16 Universal Lüfterbausteinen für zwei QQ Anschlussmöglichkeit QQ Kabel Bedienknebel – 08:25 QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann indiBORA Universal Lüfterbausteine Interface/Abzug 245 Zubehör QQ viduell angepasst werden Kanalstück gerade QQ Netzanschlussleitungen QQ r e ts lattent e e 468 Professional (in Kochfeldabzugsystem Typ I, J, G Verbindung mit dem Kanal110 st erade 67 QQ Luftführung nach rechts oder links 13 möglich Anschlussspannung
Kochfeldabzugsystem PKAS
1_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13
138
40
270 Technische Daten gerade Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück
12
Abb. 3.3 PKA Gerätemaße Seitenansicht
Kochfeldabzugsystem PKAS Kochfeldabzugssystem
252 5,5
89
www.bora.com
516
187
115
245
1 - 9, P
Kochfeldabzugsystem PKAS
110 67
Lieferumfang
Produktbeschreibung QQ
BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug
Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade g)9,25 kg
6
Ø 49 mm 92 mm
71,5
nen max. 700 W
700 W
Abmessungen (BxTxH)
270
126
50 / 60 Hz
Leistungsaufnahme maximal
12
BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug
245
71,5
40
126
Technische Daten
482
245110
516 252
6
89
7
115
176
7
40
482
67
Wert 220 - 240 V
12
Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück gerade 110
294de cuisson PKA avec section droite Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade / Dispositif aspirant de table
cht
cht
516
138
176
126
252
245
89
252
6
115
Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade
71,5 5,5
Daten
540
126
176
115
126 Abb. 3.4 Gerätemaße Universal Steuerungseinheit
252
Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen
Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück gerade 60
115
5,5
128
187
67
71,5
Abb. 3.3 PKA Gerätemaße Seitenansicht
Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen
12
482 Professional Kochfeldabzug mit Kanalstück Bogen 110
6
12
138
516
7
Professional Kochfeldabzüge
245
89
BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug
1 - 9, P
89
Kanalanschlussmaße PKA
Ø 49 mm 92 mm
g)9,25 kg
Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen
516
71,5
Abb. 3.2 PKA Gerätemaße Vorderansicht
126
126
nen max. 700 W
e) 482 x 540 x 176 mm
PKA 138
50 / 60 Hz
126
126
6
Professional Kochfeldabzüge
7
BORA Professional PKA Professional Kochfeldabzug
Wert 220 - 240 V
138
176
Kochfeldabzug PKA mit Kanalstück Bogen / Dispositif aspirant de table de cuisson PKA avec coude de section
5,5 71,5
411
540
123
5,5 71,5
411
540
411
123
6
7 40
199
6
7 40
199
540
BORA Professional PKAS Professional Kochfeldabzugsystem
Lüfter115 kann durch geringe Aufbau252 höhe (100 mm) im Sockelbereich plaziert werden (nur bei Verwen1077,5 10-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13 23.12.16 08:25 www.bora.com dung des Sockellüfters ULS) QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube PlanungshinweiseQQ onta eart hen ist nd optimal oder auf die BORA Koch245 QQ Als Umluft- oder Abluftsystem Professional Kochfeldabzugsystem Aufsatz feldabzüge abgestimmt und erfüllt möglich QQ Universal 10 Steuerungseinheit als 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 23.12.16 08:2 alle Anforderungen bestens, wie QQ Kombinierbar mit allen BORA zentrale Anschlussstelle kann auch die an die MindestquerProfessional Kochfeldern einfach und und platzsparend im s hn tts he on BORA Universal Lüfterbausteinen Sockelbereich plaziert werden 115 252 QQ 516 12 Die Arbeitsplattenhöhe kann 13 indiQQ Verbindung zwischen Abzug und Zubehör QQ Das Kanalsystem BORA Ecotube viduell angepasst werden Planungshinweise Universal Steuerungseinheit mit10 ist optimal die BORA KochQ Q QQ auf Netzanschlussleitungen r e ts lattent e etels Kommunikationsleitung CAT 5 QQ Als Umluft- oder Abluftsystem 468 Typ I, J, G feldabzüge(inabgestimmt erfüllt Verbindungund mit QQ dem e Kanal h l -den Fa h den möglich 1_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 13 23.12.16 08:25 110 alle Anforderungen bestens,im wieUnterschrank st erade müssen für QQ Kombinierbar mit allen BORA 67 oder links 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 10 23.12.16 08:25 auch dieQQan die MindestquerLuftführung nach rechts Wartungsund Reinigungszwecke Professional Kochfeldern und s hn tts möglich he on herausnehmbar sein BORA Universal Lüfterbausteinen QQ Lüfter kann durch geringe AufbauQQ Die Arbeitsplattenhöhe kann indiZubehör höhe (100 mm) im Sockelbereich viduell angepasst werden 516 12 plaziert werden (nur bei VerwenQQ Netzanschlussleitungen QQ r e ts lattent e e Typ I, J, Gdung des Sockellüfters ULS) (in Verbindung mit dem KanalProduktbeschreibung Planungshinweise Technische Daten QQ onta eart hen nd oder st erade 468 QQ Leistungregelung über BedienQQ Als Umluft- oder Abluftsystem Aufsatz Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Luftführung nach rechts oder links 110 QQ Universal Steuerungseinheit als knebel möglich (durch ext. Kanalteile,. möglich Frequenzkann 50/60 Hz 67 010-021_Messe-Luefi-PCB_P_Produktseiten.indd 11 QQ Leistungstufenanzeige QQ Kombinierbar mit allen BORA zentrale Anschlussstelle QQ Lüfter kann durch geringe AufbauQQ elektrische Verschlussklappe einfach und platzsparend im Leistungsaufnahme maximal 700 W Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss aufim das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89Kochfeldern mm) und BORA Unive höhe (100 mm) Sockelbereich QQ Verschlussklappensensor Sockelbereich plaziert werden sal Lüfterbausteinen plaziertexkl. werdenMwSt.) (nur bei VerwenAbmessungen (BxTxH) 468 x 540 x 199 mm zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, verfügbar / separat bestellbar. QQ Verbindung zwischen Abzug und QQ Edelstahl-Fettfilter QQ Die Arbeitsplattenhöhe kann dung des Sockellüfters ULS) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12,5 kg QQ Fettfiltersensor mitdividuell angepasst werden QQ onta eartadapté hen pour nd le oder Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été système de gaineUniversal BORA Steuerungseinheit Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur QQ Kochfeldabzugsautomatik QQ r e ts lattent e e tels Kommunikationsleitung CAT 5 Leistungsstufen 1–9 (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à Aufsatz commander séparément. QQ QQ Nachlaufautomatik QQ e h l den Fa h den e h l den Fa h d QQ Universal Steuerungseinheit als QQ Filterserviceanzeige im Unterschrank müssen für im Unterschrank müssen für zentrale Anschlussstelle kann Q Q Wartungs- und Reinigungszwecke Wartungs- und Reinigungszwe Schnittstelle für externe Einricheinfach und platzsparend im herausnehmbar sein cke herausnehmbar sein tungen Sockelbereich plaziert werden QQ Sicherheitsabschaltung QQ Das Kanalsystem BORA Ecotub QQ Verbindung zwischen Abzug und QQ ist optimal auf die BORA Kochonta eart hen nd oder QQ
197
BORA Professional: Einbau-Mindestmasse / Dim. de montage minimales PKA + EFBV90 + USDF + EFRV
700
PKA + EFR90 + USDR
900
800
900
870
(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)
900
Unterster Auszug muss gekürzt werden, Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links /
Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links /
Le tiroir du bas doit être raccourci, sens d’extraction de l’extracteur de socle ULS vers la gauche
Sens d’extraction de l’extracteur de socle ULS vers la gauche
2 PKAS + EFBV90
700
1400
199 Mindestbreite für 3 Kochfelder + 2 Kochfeldabzüge / Largeur minimale pour 3 tables de cuisson + 2 aérateurs de table
Dunstabzug Aspiration
n, h links)
BORA Professional
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
BORA Professional
198
BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF und Übergangsstück gerade EFRG
Einbauschnitt PKA mit Flachschalldämpfer USDF und Übergangsstück Versatz EFRV
Einbauschnitte
Coupe de montage PKA avec silencieux plat USDF avec pièce de raccordement droite EFRG
BORA Professional | Einbauschnitte
Découpe PKA avec isolant acoustique USDF et raccord décalé EFRV
BORA Professional
min. 700 min. 685
540
min. 60
Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240 Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 240
Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:
www.suter.ch
540
min. 70
120
max. 550
min. 900
min. 900
min. 70
176
176
min. 60
min. 750 min. 685
i
175
120
max. 550 307
max. 500
min. 100
(Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche) 219 151
(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)
(Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche) 219 151
min. 100
(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links)
290
290
max. 370
93
(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) Einbauschnitt PKA mit Rundschalldämpfer USDR50 Coupe de montage PKA avec silencieux rond USDR50
225
(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) Einbauschnitt PKAS mit Ecotube Flachkanal Coupe de montage PKAS avec canal plat Ecotube
min. 800 min. 760
min. 700
540
min. 60
540
min. 70
min. 900
min. 70
199
176
min. 60
210
max. 540
min. 110
219
106 151
min. 100
min. 100
max. 580
461
(Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) (Ausblasrichtung Sockellüfter ULS nach links) (Direction de soufflage du ventilateur de socle ULS vers la gauche)
29
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße
A Professional – lächenbündige Montage für PKA/PKAS
A Professional – lächenbündige Montage für PKA/PKAS
(12)
B ±2
12
B ±2
10 ...10 40- 40
B ±2
544 ±2
14
Professional – Aufsatzmontage für PKA/PKAS
PKA/PKAS: Aufsatzmontage / PKA/PKAS: Montage posé sur plan de travail
Bedienknebel Bedienknebel x
74
BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße
74
Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.
Alle Maße ab Vorderkante Frontblende.
Bedienknebel Bedienknebel Bedienknebel Bedienknebel Professional Professional Bedienknebel Bedienknebel – Geräte– Geräteund Einbaumaße und Einbaumaße
B in mm
374 485
346 457
BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße
A in mm
BORA Professional BORA Professional | Bedienknebel | Bedienknebel Geräte- undGeräteEinbaumaße und Einbaumaße
Kochfelder / Kochfeldabzug
Kochfelder / Kochfeldabzug
BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße
516 ±2
A ±2 B ±2
544 ±2516 ±2
7 +0,57 +0,5
10 ... 40 10 – 40
(14)
199
Professional – Aufsatzmontage für PKA/PKAS
Ausschnittsmaße
A ±2
PKA/PKAS: Flächenbündige Montage / PKA/PKAS: Montage à fleur de plan
x
B A Professional Ausschnittsmaße lächenbündige Montage
B
B
B A Professional Aufsatzmontage
B A Professional Ausschnittsmaße lächenbündige Montage
Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße BORA Professional: Masszeichnungen / Dessins techniques BORA Professional
B in mm
Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei Einbaumaße Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. / Alle und MasseEinbaumaße ab Vorderkante 1/0 Frontblende. / 346 Professional Bedienknebel x–beiGeräteBedienknebel – Geräte- und 374 Professional Kochfelder / Kochfeldabzug in mm 1/0 346 Kochfelder / Kochfeldabzug mm B in mmder Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. / Toutes les dimensions mesurées à partir duBbord Toutes les dimensions mesurées à partir Aduinbord der Erstellung Arbeitsplattenausschnitts. / lle a e adesorder ante Front lende lle tenir a e compte a order Front lendede travail x Veuillez du ante débord du plan lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.
92
92
2/1
828
20
3
2 1310
1310 1310
Ø49
Tolérance de découpe +/- 2 mm. Il faut prévoir une distance d’un millimètre Toleranz +/- 2 mm.encastrés, il entre les appareils encastrés.Ausschnittsmaße Sur tout le pourtour des appareils Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. s hendenedeux ene nanderl e enden o h eldern ss e ne convient de prévoir une distance millimètres. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. Ø76
Ø49
Ø49
Ø49
BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße
e n e a t erden
Professional Bedienknebel – Geräte- und Einbaumaße
346
92 457 2 22 45710-40 1 828 828
1/1
Ausschnittsmasse Toleranz +/- 2 mm. Zwischen4/2 den Einbaugeräten 1681 ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbau4/2 1681 geräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. / Ø76 Ø58
1681
Tolérance de découpe +/- 2 mm. Il faut prévoir une distance Ausschnittsmaße Toleranzd’un +/- millimètre 2 mm. entre les appareils encastrés. Sur tout le pourtour des appareils encastrés, il Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. convient de prévoir une distance de deux millimètres. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Professional Bedienknebel – Geräteund Einbaumaße s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne Abstand onta es vorgesehen. h ene
1/0
Kochfelder / Table de cuisson 10-40 20 92 92 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 3/2 2210-40 10-40 20 20 B in mm /22B en mm 3/2
Ø58
2220
Ø76
BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße
Ø49
10-40
avant de la façade.
Kochfelder / Table de cuisson 1/1 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 2/1 B in mm / B en mm
1310 1681
4/2 1709 Ausschnittsmasse Toleranz +/- 2 mm. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbau4/2 1709 geräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. /
Bedienknebel Bedienknebel
20
Ø76
1338
10-40
Ø58
3/2
485 856
Ø58
2 457 22 1 828 856/828 92 2/1 856 Kochfelder / Table de cuisson 3 828 22 3/2 1338 1310 2 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 1338/1310 A/B in mm / A/B en mm
Kochfelder / Table de cuisson 1/1 Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 2/1 rofessional Bedienknebel – Geräte- undA/B Einbaumaße in mm / A/B en mm
Ø76
Professional Bedienknebel Professional Bedienknebel – Geräte- und–Einbaumaße Geräte- und Einbaumaße 1/1
Ø58Ø49
1/0
BORA Professional | Bedienknebel Geräte- und Einbaumaße
Bedienknebel
avant de la façade.
Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.
onta es h ene e n e a t erden
Bedienknebel – Geräte- und Einbaumasse / Bouton de commande: dimensions de l’appareil et de montage Blendenbohrung für den Bedienknebel 92 bei den Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: 22
10-40
Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den
Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei
Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: den Professional Kochfeldern: / Blendenbohrungen Blendenbohrung für die Bedienknebel für den Bedienknebel bei/den bei den Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei Perçage de façade pour le bouton de commande des Perçages de façade pour les boutons de commande Professional Kochfeldern: Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: des tables de cuisson Professional: Professional Kochfeldern: dispositifs aspirants de table de cuisson Professional
20
Blendenbohrung Blendenbohrung für denfürBedienknebel den Bedienknebel bei den bei den Professional Professional Kochfeldabzügen Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS:
Blendenbohrungen Blendenbohrungen für diefür Bedienknebel die Bedienknebel bei den bei den Professional Professional Kochfeldern: Kochfeldern:
PKA/PKAS:
BlendenbohrungBlendenbohrung für den Bedienknebel für92 den beiBedienknebel den bei denBlendenbohrungen Blendenbohrungen für die Bedienknebel für die beiBedienknebel den bei den Professional Kochfeldabzügen Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Professional Kochfeldern: 22 10-40 20 92
22
10-40
20
Ø76
Ø58
Ø58
Ø76
Ø49
Ø49
Ø76
Ø58
Ø
Ø
Ø
Ø49
Ø
Ø
Ø
Ø
26
Ø
ichtige Planungshin eise: ichtige Planungshin eise: ■ ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee■ neten ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee neten ttelnPlanungshinweise: e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen e or an- oder a s - lattentteln e en Fe ht e t Wichtige ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen e or an- oder a s - latten ne Eenen nanderl o h eldern e n e - a ersteller t erdene n ehalten erden ■■ e s l hen h der n der e renden e ts latte ssen d ess ennee seonta der esr he ene ts latten ■ s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t erden ■ o s sndhen E n r ae ts er lattenten st ess hn tte stand esehen tteln e en Fe ht e t t eeor neten ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o■Wichtige l sn henPlanungshinweise: E n a er ten st e stand or esehen ■ e l h der E n n der r e ts latte ssen d e n e se der r e ts latten - ersteller e n ehalten erden ersehen e or an- oder a s - latten ■ lle o s nd r e ts latten- ss hn tte t ee neten tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n a e a order ante Front lende 8 - 8 ersehen e or an- oder a s - latten ■ lle a e a 23 order ante Front lende
Ø
Ø
Ø
Ø
8 -
024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 26
8 -
21.04.17 14:21 024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 27 24
022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den23
Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den
23.12.16 08:39
Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Blendenbohrungs-Beispiele / Exemples de perçages de façade Blendenbohrung für den Bedienknebel bei den Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den Professional Kochfeldabzügen PKA/PKAS:
8 -
8 -
022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 24
Professional Kochfeldern:
Blendenbohrungs-Beispiele: 2er Kochfeld: Blendenbohrungen für die Montage von 2 Kochfeldern,
Blendenbohrungs-Beispiele: 3er Kochfeld: Blendenbohrungen für die Montage von 3 Kochfeldern,
endenbohrung für den Bedienknebel bei den Blendenbohrungen für die Bedienknebel bei den 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen / 2 Kochfeldabzügen und 2 Steckdosen / ofessional Kochfeldabzügen PKA/PKAS: Professional Kochfeldern: Double zone de cuisson : Perçages de façade Triple zone 1 de 1cuisson Perçages de 1 façade 1 1pour le1montage de 3 tables de cuisson, 1 pour1 le montage de 2 tables de cuisson,
1
18 -
370 1
110 1 1
370
110
370
370 1
Ø
Ø
0 ±0 370 370 ,5 110 110
370 370
Ø5
Ø5
0
±0
,5
8 -
Ø
196
110 11 11
Ø5
0
Ø
022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25
370
022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25 25
Ø
90
195
195 ±0,5 90 Ø50
90
Ø50
90 ±0,5
90 90 196
23.12.16 08:39
196 90
196
195
195 ±0,5 90 Ø50
90
370 Ø5
0
110
370
±0
±0Ø ,5
90 90 196
Ø50
±0,5
90
90
195
195
90
90
196 90
196
90
90
195
195
90
3er Kochfeld Blendenbohrungen für die Montage von 3 Kochfeldern, 2 Kochfeldabzügen und 2 Steck
90
90 90 195 efi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25
9090 9090 195 90 90 195 90 9090 90 195 195 90 9090 90 195 195 Conseil de planification: sur cet appareil, le195raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur 23.12.16 08:39 25 (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25
196 90
196
= Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen = Bohrungen Steckdosen =auf Bohrungen 25 Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist Bedienknebel der Kanalanschluss das BORASteckdosen Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.
024-030_Luefi-2017_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25
1
,5
370
196 90 90 196
23.12.16 08:39
90
1
25
23.12.16 23.12.16 08:39 08:39
9011090 196 196370 196 11090 90 370 90 90 196 196 90 196 196 196 90 90 90 2er Kochfeld 3er Kochfeld 2er Kochfeld 110 110 370 370 370 370 370 370 Blendenbohrungen für die Montage von Blendenbohrungen Blendenbohrungen für die Montage für vondie Montage von 196 196 196 196 2 Kochfeldern, 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen 3 Kochfeldern, 22Kochfeldabzügen Kochfeldern, 1 Kochfeldabzug und 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 2er Kochfeld 2er Kochfeld 3er Kochfeld 3er Kochfeld 50 ±0,5 ,5 ,5 ±0,5 110 Ø50 ±0 370 110 110 Ø50 ±0 370 110 370 370 370 370 370 370 Ø Ø50 Bohrungen Bedienknebel Bohrungen Steckdosen Bohrungen Bedienknebel Bohrungen Steckdosen = Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen Steckdosen =für Bohrungen Bedienknebel = Bohrungen Steckdosen Blendenbohrungen Blendenbohrungen für die Montage für vondie Montage von Blendenbohrungen Blendenbohrungen die Montage für vondie Montage von Perçages bouton de commande Perçages prises électriques Perçages bouton de commande Perçages prises électriques 2 Kochfeldern, 12Kochfeldabzug Kochfeldern, 1und Kochfeldabzug 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 3 Kochfeldern, 23Kochfeldabzügen Kochfeldern, 2 Kochfeldabzügen und 2 Steckdosen und 2 Steckdosen 90
25
25 25
196
110
1
110
1
Dunstabzug Aspiration
Ø
Ø
2 dispositifs aspirants de table de cuisson et 2 prises
8 -
1
022-028_Messe-Luefi-PCB_P_Energie_Ausschnit_Einbau.indd 25
1
Ø
Ø
Blendenbohrungs-Beispiele: 1 dispositif aspirant de table Blendenbohrungs-Beispiele: de cuisson et 2 prises
25 14:21 21.04.17
25
895–1000
326
m
900–1050
ste ssy
245
CKASE BORA Kochfeldabzugssystem CKASE / Système d‘aspiration BORA CKASE CKASE
60
460 255
320
14 80 14 80
900–1050 900–1050 895–1000 895–1000
. min0 14
432
0 - 71 515
695 900415252 1050
65 65
BORA Classic Kochfeldabzugssystem
900 1050
110
90050 10
220
560–710
326 326
14 80
180
min. 140
560–710 560–710
CKASE 540 -
900–1050 895–1000
90
560
415 252 415 252
80 80 140140 155155
90
BORA Ecotube
140
560 - 710 515 0 . 14 i mn
110
0 5405 11 69 225 - 326 0 90 50 10 100
80 140 155
469
BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classicmin. Kochfeldabzugssystem
BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem
BORA Classic BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem
460 255
90
ssic chfeldabzugssystem
ug
220 BORA Classic
200
110 110
469
65
90 60
110
218
218 155 218 218 155 155 370
515
515515 432432
515 432
432
152
180
275
225
89 99
180 180
89 89 99 99 275275
515
RA BO ise allen fe e tie it nw drm shi 220 245 rn 218 un 220 245 e ng erba e d u h n i 220 el 245 100 152 370 Pla mbin ochf enhö ug bz tt Ko sic K 473 lda fe Technische Daten Lieferumfang Planungshinweise pla s s e E t f i 90 AS Cla rbe ch ustie 473 60 Kochfeldabzugssystem CKASE Kombinierbar A BORA s Ko mit eallen CK rp 128 m 187 128 473 Di 187 de e Ko en iKochfeldern ste u y d (Kochfeldabzug mit BedienClassic h g 90 s n a i e s h n b e B g c a i n rec f t l 90 60 zu Ei t in mi Arbeitsplattenhöhe ög ach Leistungsaufnahme maximal 170 W 60 168 is-tiefe rum ldab ugDie er und m s e D f n m k r m bz u187187 Lie chfe 6060 190 358 tüc syste 00 m da gn Ko fel gss 6 un ch andes Kochfeldabzugon tführ Netzanschlussleitung Silence-Modul, Übergangsstück Der Einbau o g v r K ( e luf Üb istdein) eine Korpustiefe e Ab lich gebogen und gerade) systems Abmes s ungen Breite: 460 mm ul, ra tag r od ög e ge mm möglich on M m d von 600 -M rch g e212 un z c t Weitere Zeichnungen finden Sie auf der Seite n a u ufs Sile ogenAbluftführung nur nach urechts g n d 100 m A Vous trouverez d’autres plans à la page 212 n z s b a Technische Daten / Caractéristiques techniques 44 b al e( 0W rk g44e a lda möglich 17 fte uhöh h pl Lü Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Kochfe a eic b r f Dichtungsband Kochfeldabzug e u t b d l A Produktbeschreibung Lieferumfang e n e n s 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd m Hza 44 / Fréquence teFrequenz ck als50 Aufsatz-Montage Dichtband ten egsb 0m So 14:47 Da An - 5 Leistungsstufen über smarte - Kochfeldabzugssystem CKASE lat g 21.04.17 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 44 l 46 le tun kann he h170 hsp geringe nta Puissance absorbée max. W Leistungsaufnahme max. / Luftvolumen maximal 609 m3/hxima Höhenausgleichsplattenset ite: tra sc nd durch cLüfter i i c o e i a r n D M Touchbedienung (Kochfeldabzug mit Bedienelektronik,ch en und B le 42 a b z t g d m s h s l e h 42 e Bedienungs - und Montageic3,15 aAu a un mm) im t Absicherung / Fusible DAufbauhöhe -(100 n - geringste Einbaumasse – 600 mm Tiefe ab Edelstahl-Fettfilter, Unterbaumodul,T re fac hm mi he ungs platziertgwerden ein elbe fna Sockelbereich Anschluss ansaugseitig anleitung H1ö m ie n12, 10 n Stecker Typ k NA / u mit / Vorderkante Front Schutzgitter, Silence-Modul, ÜbergangsstückngsauNetzanschlussleitung c t i g L d o e g l ® S n e s n u Anschluss abluftseitig Naber Compair Netzanschlussleitung mit s B u u it lu ist Raccordement au secteur 1 mnavec type 12, 10 A - Nachlaufautomatik 20 min. gebogen und gerade) leit fiche sle Le sch lus a ar) ck) nAnschlussstelle L N als zentrale kann llb ch ü tza x 140 mm - Filterserviceanzeige - Sockellüfter ULS e nsAbmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) 90 x 515 i ste (1 St h n 3 a N eim / e einfach und platzsparend Produktbeschreibung tz he g b 0 m n e t u B N 9 a ein - Sicherheitsabschaltung - Classic Steuerungseinheit CSEE s r A 0 s a 6 A / p werden K me Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Sockelbereich platziert Zubehör (separat bestellbar) e b C 11 kg A ® air - Schnittstelle für externe Einrichtungen über - Kommunikationsleitung CAT 5 r (s ch Poids (accessoires/emballage inclus) hö Leistungsstufen über smarte Touchbedienung Abdeckblech CKAAB0 o(1 Stück) mp ble Die be Home In bzw. Home Out - Dichtungsband Kochfeldabzug ck rC Zu e e d b EdelstahlAgebürstet / b a N - Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen - Dichtband Material Oberfläche / Matériau de surface einheit KommunikationsAcier mittels inoxydable brossé al BORA Ergänzungslüfter ULIE - Höhenausgleichsplattenset xim ma / Réglage Leistungsstufen 1–5 ig de puissance en t - Bedienungs- und Montageanleitung i m se lu Nachlaufautomatik Die Schubläden bzw. Fachböden g ug / Raccordement tvo abluftseitig BORA Ecotube, 245 x 89 mm Anschluss du côté de l’évacuation - Netzanschlussleitung 1 m mit Stecker un Luf itig nsa ien Filterserviceanzeige s a luftse d s e u Typ 12, 10 A l b b h h a c s c s Sicherheitsabschaltung Wartungs- und Reinigungszwecke Description lusproduit bung ou Contenu de la livraison An du - BORA Ecotube Kanalverbinder flach EFV eT sch In bzw. Home Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home herausnehmbar sein suruttable de rei Outpar comCKASE (aspiration - Dispositif aspirant - 5 niveaux réglable art Ande puissance ch m s s r e O mehrà cuisson avec électronique de commande, mande tactile intelligente Anschlussmöglichkeit für einen zusätzlichen Bei einem Abluftweg tbe be om von filtre ü uk H d n . o montage minimales e graisse en acier inoxydable, module de montage - DimensionsPrde – f w z als 6 m Länge oder hohen tu nb Planungshinweise gss par en-dessous,Druckverlusten grillemdee Iprotection, silenprofondeur de 600 tmm un à partir du bord kann module der Sockels i o - Kombinierbar mit allen BORA Classic Kochfeldern Le cieux, pièce delüfter raccordement courbe et droite) avant de la façade rH be mit einem weiteren BORA ü k n soclen ULS - Ventilateur de - Système de temporisation automatique - Die Arbeitsplattenhöhe und -tiefe kann flexibel angepasst werden. ati ge iche e tom tuncommande - Unité de Classic CSEE 20 min. tzl - Der Einbau des Kochfeldabzugsystems ist in eine Korpustiefe von 600 mm möglich. fau nzeig tung inrich zusä ergänzt werden u l - Ligne - Indicateur d‘entretien ducfiltre E n communication CAT 5 hla icea - Montageart: flächenbündig oder Aufsatz ede ha rne n c i a s v Der Mindestquerschnitt des AbN b te - Bande r e d’étanchéité er pour l’aspiration sur table - Arrêt de sécurité automatique - Abluftführung nur nach rechts möglich itsa ür ex eit fü ers f Filt externes luftkanals muss 176 cm betragen, k de cuisson rhe - Interface pour installations par he stelle glich - Lüfter kann durch geringe Aufbauhöhe (100 mm) im Sockelbereich platziert werden. c i ö dies entspricht einem Rundrohr - Ruban d’étanchéité Home In ou Home Out S itt hn ussm - Classic Steuerungseinheit CSEE als zentrale Anschlussstelle kann einfach und l - Set de disques de compensation de hauteur - Possibilité de raccordementScd‘un ventilateur sch n platzsparend im Sockelbereich platziert werden. A ULIE 49 - Mode d’emploi et instructions de montage tubulaire complémentaire BORA 190 320168 358
42
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42
23.12.16 09:07
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42
23.12.16 09:07
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42
- Verbindung zwischen Touch-Bedienung und Classic Steuerungseinheit mittels Kommunikationsleitung CAT 5. - Die Schubläden bzw. Fachböden im Unterschrank müssen für Wartungs- und Reinigungszwecke herausnehmbar sein. - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Sockellüfter mit einem weiteren BORA Ergänzungslüfter ULIE ergänzt werden. - Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung
Planungshinweis: Bei diesem Gerät ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
23.12.16 09:07
- Raccordement au secteur 1 m avec fiche type 12, 10 A - Raccord de gaine BORA Ecotube plat EFV
Conseils de planification - Compatible avec toutes les tables de cuisson BORA Classic - La hauteur et la profondeur du plan de travail peuvent être adaptées de façon flexible. - Le montage du système d’aspiration sur table de cuisson est possible avec une profondeur de caisson de 600 mm. - Type de montage: affleurant ou en saillie - Évacuation d’air possible seulement par la droite - Le ventilateur peut être placé dans la zone de socle grâce à sa hauteur réduite (100 mm) - L’unité de commande Classic CSEE servant de point de raccordement central peut aisément être placée dans la zone de socle de façon à gagner de la place. - Liaison entre la commande Touch (tactile) et l’unité de commande Classic au moyen d’une ligne de communication CAT 5. - Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter la maintenance et le nettoyage. - En présence d’une voie d’évacuation d’air d’une longueur supérieure à 6 m ou en cas de fortes pertes de pression, le ventilateur de socle peut être combiné à un ventilateur BORA ULIE complémentaire - Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Kochfeldabzugssystem CKASE* /
40.001.757
Système d‘aspiration BORA CKASE*
* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 210 / Informations sur la consommation d’énergie en page 210
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
2571.–
Incl. TVA 2769.–
2.31
BORA Classic BORA Classic CFI11 BORA CFI11 Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen
CFI11 CFI11 CFI11 CFI11
Classic BORABORA Classic Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen CFI11CFI11 BORABORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2mit Kochzonen
BORA Classic
201
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld CFI11 / 52 52
281
29,5
281
281 29,5
476
29,5 52
281
52
Table de cuisson induction à zones continus BORA CFI11
476
29,5
476
19,5 19,5
476
19,5
19,5
55 230
55
15,5
230
55
515
207 207 207
515
515 515
207 207
207 207
207
340 55
15,515,5
230
340 230
15,5
340 340
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung - Brückenfunktion
Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant - Fonction pont
Lieferumfang - Flächeninduktions-GlaskeramikKochfeld CFI11 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker Zubehör (separat bestellbar) - Grillpfanne UGPI1 Seite 238
Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Fl hen nd t ons- las eraAbschaltautomatik Lieferumfang 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / Fréquence - o h eld F Pause-Funktion Fl hen nd t ons- las eraAbschaltautomatik Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Produktbeschreibung Montagelaschen Ankochautomatik Lieferumfang Lieferumfang Technische Daten Technische Daten Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbéeWarmhaltefunktion 3,7 kW - o h eld F Pause-Funktion Dichtungsband Leistungsaufnahme maximal 50/60 3,7 kW Fl hen nd t onsFl las hen erand t ons- las eraAbschaltautomatik Abschaltautomatik Montagelaschen Frequenz Hz V Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 220 – 240 V Ankochautomatik - o h eld FGlaskeramik-Schaber - o h eld F Pause-Funktion Pause-Funktion maximaleWarmhaltefunktion électrique Timer-Funktion 3,7 kW Anschlusswert maximal / Puissance Anschlusswert 3,7 kW Dichtungsband Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kW Hz Frequenz Frequenz 50/60 50/60 Hz est r ean e e MontagelaschenHöhenausgleichsplattenset Montagelaschen AnkochautomatikAnkochautomatik Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Absicherung xmin. 16 1 x 16 A Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens und MontageanPowerstufe Anschlusswert maximal Dichtungsband BedienungsDichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal mindestens maximal 3,7 3,7 kW kW/ Fusible1 3,7 kWA est r ean e Warmhaltefunktion e leitung Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Topferkennung Timer-Funktion Leistungsstufen 1 – 9, Absicherung mindestens 1 x 16 A puissance BedienungsundGlaskeramik-Schaber MontageanPowerstufe 1-9, P Leistungsstufen Anschlusswert maximal Anschlusswert maximal/ Réglage 3,7 kWde 3,7 kWP Netzanschlussleitung (L, N, PE Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset est r ean e eest r ean e e leitung Topferkennung Gewicht (inkl.mindestens Zubehör/Verpackung) 7,2 kg A Leistungsstufen 1 9, PA Brückenfunktion Absicherung mindestens Absicherung 1 –x 16 1 x /16 Bedienungs- undBedienungsMontageanund MontageanPowerstufe Powerstufe Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung 7,2 kg Anschlussspannung Technische Daten
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ ® QQ QQ QQ
Q QQQ
Q QQQ
QQ QQ
Q QQQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ
Q QQQ Q QQQ Q QQQ Q QQQ Q QQQ
Q QQQ Q QQQ QQ Q QQQ
QQ QQ
ater al er he SCHOTT leitung leitung TopferkennungQQ Topferkennung Zubehör Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 7,2 kg P Leistungsstufen Leistungsstufen 1 – inclus) 9, 1 – 9, P CERAN Brückenfunktion Poids (accessoire/emballage Q QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung tte ea hten e dass e nQQQ Kindersicherung N, PE) (L, N, PE Kindersicherung ® QQ r ll (L, anne Netzanschlussleitung 1,5 kg m ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he SCHOTT Gewicht Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 7,2 kg CERAN 7,2 ® induktionsQQ Brückenfunktion QQ duktionskochfeldern Brückenfunktion Zubehör Matériau de surface QQ tte ea hten e dass e nAbmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 52 mm QQ er ® ® h es o h es h rr endet r ll anne Netzanschlussleitung 1,5 m ater al er he ater al er he SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN duktionskochfeldern induktionsZubehör Zubehör QQ raccordement Longueur230 du câble de tte ea htenQQ werden ehtte dass eamuss eendet hten n- e dass e nKochzone vorne Durchmesser340 Abmessungen (BxTxH) rr er QQ QQ r ll ndanne r ll anne Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1,5 mx 515 x 52 mm 1,5 mx 207 mm h es o h es QQ or en e nterhal induktionsdes duktionskochfeldern duktionskochfeldern induktionswerden muss Kochzone vorne Leistung 2100 W (Lxx52Pmm xhH)es o h estionskochfeldes Kochzone vorne(BxTxH) Durchmesser (BxTxH) 230 mm für ausreichend Abmessungen Abmessungen 340 xx 207 515Dimensions x 52 mm 340 x 515 hhrr es er oendet QQ or en e nterhal des ndh es - h rr er endet el t n n n s ers hn tt Kochzone vorne Durchmesser Powerstufe 2100 3700x W werden muss für werden muss Kochzone Leistung Kochzone vorne vorne Kochzone Durchmesser vorne 230 x W 207 mm 230 207 mm tionskochfeldes ausreichend QQ or en QQ or en des nd Kochzone hintenLeistung Durchmesser 230 x W 207 mm el t n e- nterhal n n s des ersend hnnterhal ttKochzone Powerstufe 3700 Kochzone vorne vorne Kochzone Leistung vorne 2100 W W Zone de cuisson à induction avant 2100 tionskochfeldes tionskochfeldes für ausreichend für ausreichend Kochzone hinten Leistung 2100 W Kochzone hinten Durchmesser 230 x 207 mm el t n n n el s t ers n hn tt n n s ers hn tt Niveau de puissance Kochzone vorne Kochzone Powerstufevorne Powerstufe 3700 W 3700 W hinten Kochzone Leistung 230 x2100 207 mmmm 3700 Kochzone hinten hintenKochzone Kochzone Durchmesser hinten Powerstufe Durchmesser 230 xW 207 230 x W 207 mm
SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 52 mm
Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) /
Induktionskochzone vorne /
2100 W 3700 W
Powerstufe / 230 x 207 mm /
Contenu de la livraison Kochzone Powerstufe - Table de cuisson induction à zones Kochzone hinten hintenKochzone Leistung hinten Leistung 3700 2100 W W Induktionskochzone hinten / 2100 W continus CFI11 Kochzone hinten Kochzone Powerstufe hinten Powerstufe 3700 W Zone de cuisson à induction arrière 3700 W - Languettes de montage Powerstufe / Niveau de puissance - Bande d‘étanchéité 230 x 207 mm / 230 x 207 mm - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage 44 - Câble de raccordement, sans fiche 44
2100 W 3700 W
Planungshinweise
- Bitte beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr Accessoires (commande séparée) 44 44 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd verwendet werden44muss - Plancha UGPI1 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 44 - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung – Page 238 Öffnungsquerschnitt > 50 cm²
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 44 44
23.12.16 09:0
23.12.16 09:
Dunstabzug Aspiration
Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm²
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld CFI11 / Table de cuisson induction à zones continus BORA CFI11
40.001.267
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
1694.–
Incl. TVA 1824.–
2.31
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11 /
73 73
273
33,5
273
273 33,5
12,5
490
33,5 73
273
73
Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11
12,5
490
33,5
490
490
12,5
340 340
515
215 215
515
515 515
215 215
12,5
126,5 126,5
340 126,5 126,5
340
BORABORA Classic Classic CI11CI11 BORABORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit 2mit Kochzonen Induktions-Glaskeramik-Kochfeld 2 Kochzonen
CI11 CI11 CI11 CI11
BORA Classic
202
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant
Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V nd t ons- las era - o hAbschaltautomatik Lieferumfang Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang Fréquence 50 Hz Frequenz / eld Pause-Funktion Lieferumfang ProduktbeschreibungLieferumfang nd t ons- las era - o hAbschaltautomatik Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 V 50/60 Hz Frequenz Produktbeschreibung - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11Technische Daten Montagelaschen Ankochautomatik eld Pause-Funktion nd las era - o hAbschaltautomatik Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,7 kW Anschlussspannung 220 – 240 V nd t onslas era t ons- o hAbschaltautomatik Dichtungsband Warmhaltefunktion Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme maximal 3,7 kW - Montagelaschen Anschlussspannung 220 – 240 V Montagelascheneld Ankochautomatik Pause-Funktion eld Pause-Funktion Glaskeramik-Schaber Frequenz 50/60 Hz Puissance maximale électrique Timer-Funktion 3,7 kW Dichtungsband Anschlusswert maximal / Hz Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal maximal 3,7 kW Anschlusswert 3,7 kW Montagelaschen Ankochautomatik Frequenz 50/60 - Dichtungsband Ankochautomatik Höhenausgleichsplattenset est r ean e e Montagelaschen Timer-Funktion Warmhaltefunktion Glaskeramik-Schaber Leistungsaufnahme maximal 3,7 3,7 kWA AnschlusswertAbsicherung maximal 3,7 kW kW/ Fusible Absicherung 1 x min. 16 Dichtungsband Dichtungsband Warmhaltefunktion Bedienungs- und MontageanPowerstufe mindestens Leistungsaufnahme maximal mindestens - Glaskeramik-Schaber Höhenausgleichsplattenset est r ean e e 1 x 16 A Glaskeramik-Schaber Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Timer-Funktion leitung Topferkennung Anschlusswert maximal 3,7 kWP Absicherung mindestens 1 x kW 16 A Leistungsstufen 1 – 9, Bedienungs- undHöhenausgleichsplattenset MontageanPowerstufe Anschlusswert maximal 3,7 - Höhenausgleichsplattenset est r ean e e Leistungsstufen / Réglage de puissance Höhenausgleichsplattenset est r ean e Kindersicherung e 1-9, P Netzanschlussleitung (L, N, PE) leitung Topferkennung Powerstufe Absicherung mindestens 1 xkg16 A Leistungsstufen 1 – 9, P Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 8 Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- undBedienungsMontagean-und MontageanPowerstufe - Bedienungs- und Montageanleitung Netzanschlussleitung Kindersicherung leitung(L, N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) tte 8 ea kg hten e dass e nLeistungsstufen 1 – 9,/ P CERAN Topferkennung Topferkennung leitung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ater al er he SCHOTT Leistungsstufen 18 –kg9, P - Anschlusskabel, ohne Stecker Netzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherung Poids (accessoire/emballage inclus) induktionsNetzanschlussleitung (L, N, PE) Kindersicherungduktionskochfeldern QQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ Q® Q
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ
QQ QQ QQ
QQ QQ
QQ Q QQ
Q tte ea hten e dass e n® kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he CERAN8 Netzanschlussleitung 1,5 m Gewicht 8SCHOTT kg h es o h es h rr er endet induktionsQ ea ehten e dass e n-® ®duktionskochfeldern Matériau ater al er (BxTxH) he SCHOTT CERAN ea hten werden ettedass ® surface mussnNetzanschlussleitung 1,5 m CERANde 340 x 515 x 73 Qmmtte ater al er Abmessungen he SCHOTT h es o h esduktionskochfeldern h rr er endet induktionsQ duktionskochfeldern induktionsor en e nterhal des nd Netzanschlussleitung 1,5 m câble muss du dewerden raccordement Abmessungen (BxTxH) 340mxLongueur 515 x 73 Ø mm Kochzone vorne Größe 155 mm h es o h es h rr er endet Netzanschlussleitung 1,5 h es o h estionskochfeldes h rr er endet für ausreichend Q or en e nterhal des nd muss Abmessungen 340 x W 515 x 73 mm Kochzone vorne Größe vorne(BxTxH) Ø 155 mmx 73 mm Kochzone Leistung 1200 werden muss werden el t n - n n s ers hn tt Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 tionskochfeldes Q für or ausreichend en des nd Q or en e nterhal des endnterhal Kochzone vorne Powerstufe Größe Ø 155Wmm Kochzone vorne vorneKochzone Leistung vorne 1200 1400 n s ers hn tt Kochzone Größe Ø 155W mmDimensions (L x Ptionskochfeldes xelH)t n - ntionskochfeldes für ausreichend für ausreichend Kochzone vorne Leistung 1200 W el t n n n s ers hn tt Kochzone vorne vorneKochzone Powerstufe 1400 W W hinten Größe Ø 220 mm Kochzone Leistung 1200 el t n - n n s Hauteur ers hn tt élément prise 1400 Kochzone vorne hintenKochzone Größe vorne Ø 220Wmm Kochzone hintenPowerstufe Leistung 2000 W W Kochzone Powerstufe 1400 QQ
SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 73 mm Bauteilhöhe Anschlussdose / = 18 mm
Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel /
Abmessungen (B x T x H) / Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11 Kochzone hinten Powerstufe Größe Ø 220Wmm 1-Kreis-Induktionskochzone Kochzone hinten hinten Leistung hinten 2000 Kochzone - Languettes de montage Kochzone Größe Ø 220W mm / 2300 Zone de cuisson à induction 1 foyer2000 radiant Kochzone hinten Leistung W - Bande d‘étanchéité Kochzone hinten hinten Powerstufe 2300 W W Kochzone Leistung 2000 Powerstufe Niveau de puissance2300 W hinten/Powerstufe - Grattoir pour vitrocéramique Kochzone hintenKochzone Powerstufe 2300 W Ø 155 mm vorne / Ø 155 mm avant - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage 1-Kreis-Induktionskochzone / - Câble de raccordement, sans fiche Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant
1200 W 1400 W 2000 W 2300 W
Powerstufe / Niveau de puissance Ø 220 mm hinten / Ø 220 mm arrière
Planungshinweise 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd - Bitte beachten Sie,45dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 verwendet werden muss 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 45 - Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichend Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm² Conseil de planification - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm²
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld CI11 / Table de cuisson vitrocéramique à induction BORA CI11
40.001.197
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
1473.–
Incl. TVA 1586.–
2.31
45 45
23.12.16 09:0
23.12.16 09:0
BORA Classic BORA Classic CIW1 BORACIW1 Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok
CIW1 CIW1 CIW1 CIW1
BORA Classic BORA Classic CIW1Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 BORA
BORA Classic
203
BORA Induktions-Glaskeramik-Wok BORA Induktions-Glaskeramik-Wok 43 315
315 12,5
43
112
43 43 12,5
12,5
112
315 315
41,5
396
112
Wok à induction vitrocéramique BORA CIW1
112
BORA Induktions-Glaskeramik-Wok BORA CIW1 / BORA Induktions-Glaskeramik-Wok Induktions-Glaskeramik-Wok
396 490 396
12,5
41,5
490 396 490
490
12,5
12,5 41,5
41,5
12,5
12,5
340 340 340
234
234
340
234
234 515
515
Ø2
515
50
50
Ø2
Technische Daten / Caractéristiques techniques
i
515
50
Ø2
0
5 Ø2
Produktbeschreibung Zubehör Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Abschaltautomatik Zubehör nd t ons- o - anne Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Technische Daten Controlinduc , Edelstahl, 50 Pause-Funktion Hz Frequenz / Fréquence Abschaltautomatik nd t onso anne Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Timer-Funktion Ø 360 mm Pause-Funktion , Edelstahl, Controlinduc Zubehör Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Daten maximal maximale 3,0 kW r ean e e Zubehör Leistungsaufnahme maximal / Puissance Technische Daten est Leistungsaufnahme 3,0 absorbée kW Frequenz 50/60 Hz Timer-Funktion Abschaltautomatik Ø 360 mm t ons- o - anne Abschaltautomatik Powerstufe nd t ons- o -ndanne Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlussspannung 220 – 240 V électrique Puissance 3,0 maximale 3,0 Anschlusswert maximal Anschlusswert 3,0 kW est r ean e ekW Leistungsaufnahme maximal /maximal kW Planungshinweise , Edelstahl, Controlinduc Pause-FunktionPause-Funktion Topferkennung Controlinduc Wichtige , Edelstahl, Powerstufe Frequenz 50/60 Frequenz 50/60 Absicherung mindestens 1 x 16 Hz A Timer-Funktion Ø e360ermm Timer-Funktion Kindersicherung Ø 360 mm Anschlusswert maximal 3,0 kW Hz 1 x 16 A Absicherung mindestens / Fusible min. end n des nd Wichtige Planungshinweise Topferkennung est r ean e e est r ean e e Leistungsaufnahme maximal 3,0 kW Leistungsaufnahme maximal 3,0 kW t ons- las era - o s Leistungsstufen 1 – 9, P Absicherung mindestens 1 x 16 A Kindersicherung e er end n des nd de puissance P Leistungsstufen / Réglagemaximal Powerstufe Powerstufe 1-9, ss das Fal a e henAnschlusswert 3,0 Anschlusswert maximal kWP Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0kW kg t ons- las eraWichtige - o sPlanungshinweise Leistungsstufen 13,0 – 9, Wichtige Planungshinweise Topferkennung TopferkennungLieferumfang bündigem Einbau auf 7 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /9,0 das Fal ae eer end hen-n des nd Absicherung mindestens 1SCHOTT x 16 A CERAN Absicherung 1 x kg 16 A nd t ons- las era -e ssoer Kindersicherung Kindersicherung ater al er he Lieferumfang end n erhöht des ndwerden! Gewicht (inkl.mindestens Zubehör/Verpackung) 9 kg
Falzmass Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau für das gesamte System von 5 mm auf 7 mm erhöht werden. Im Lieferumfang ist ein Unterlagenset für drei Kochfelder und zwei Abzüge enthalten.
®
®
QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ QQ
Bord plié Lors de la mise en œuvre du wok à induction vitrocéramique, veillez à augmenter la dimension du bord plié à fleur de 5 à 7 mm. Un jeu de supports pour trois zones de cuisson et deux aérateurs est fourni à la livraison.
PoidsLeistungsstufen (accessoire/emballage inclus) Leistungsstufen
QQ QQ
®
QQ QQ QQ QQ
®
QQ®
QQ QQ
bündigem Einbau auf 7las mm t ons- las eraQQt ons- o ers t era as ann a- or snd der – 9,mP 1 – 9, P CERAN1®1,5 QQ nd t ons- las era - o ater al er Netzanschlussleitung he SCHOTT erhöht werden! ss das Fal a e QQ Montagelaschen henss das Fal aBauhöhe e hen-112 mm nicht von ® Lieferumfang Lieferumfang Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0 kg QQ Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,0 kg as er t ann a r nd der Q Q Matériau de surface Dichtungsband Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 112 mm Netzanschlussleitung 1,5 m bündigem Einbau auf 7 mm bündigem Einbau auf der 7 mm über Abluftführung instalQQ Montagelaschen QQ Q Q nd von 112 mm nicht Q ®Q nd - o werden! ® t ons- las era t ons- o las era Bauhöhe Glaskeramik-Schaber ater al er he SCHOTT CERAN ater al er he SCHOTT CERAN erhöht werden! erhöht l ert erden e nstallat on QQ Dichtungsband Kochzone vorne Durchmesser Ømm 250 mm Longueur du340 câble raccordement Abmessungen (BxTxH) x 515de x 112 über der Abluftführung instalQQ Höhenausgleichsplattenset QQ ist QQ ann a vom r ndAbzug der as er t ann aasdaher r erndt nur der links QQ Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung m mm QQ Q QMontagelaschen l ert erden eBauhöhe nstallatvon on QQ Montagelaschen vorne Leistung Bedienungs- und MontageanKochzone vorne Kochzone Durchmesser Ø1,5 250 Dimensions (L x P x H)2400 W Bauhöhe von 112 mm nicht 112 mm nicht möglich. QQ Höhenausgleichsplattenset Q Q ist daher nur links vom QQ mm Dichtungsband Dichtungsband leitung Abmessungen (BxTxH) 340 Abmessungen 340 xW515 x 112 mmx 515 QQüber derAbzug Abluftführung instalüber der Abluftführung instalGlaskeramik-Ausformung: Kochzone 3000 W x 112 QQ Bedienungs- und MontageanKochzone vorne(BxTxH) Leistung vorne Powerstufe 2400 QQ Q QGlaskeramik-Schaber QQ Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung möglich. ZoneDurchmesser de cuisson à induction ert erden e nstallat l(L, ertN, PE) erden el Durchmesser nstallat on 250 mm on vorne Ø 250 mm Kochzone vorne vorneKochzone Durchmesser Ø 250 leitung QQ Glaskeramik-Ausformung: QQ Höhenausgleichsplattenset Kochzone Powerstufe 3000 Wmm QQ Höhenausgleichsplattenset QQist nur links verwendet vom Abzug ist daher nur links vom Esdaher mussAbzug ein Wok QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) QQ Bedienungs2400 W Durchmesser 250 mm QQ Bedienungs- und Kochzone vorneKochzone Leistung vorne Leistung 2400 W Montagean-und Montageanmöglich. möglich. werden, welcher bei steigender Niveau de puissance QQ Es muss ein Wok verwendet leitung leitung QQ Glaskeramik-Ausformung: QQ Glaskeramik-Ausformung: vorne Powerstufe 3000 W 3000 W Kochzone vorneKochzone Powerstufe Temperatur seine magnetischen QQ Netzanschlussleitung werden, bei steigender QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE)welcher (L, N, PE) Durchmesser 250 mm (ÜberhitDurchmesser 250 mm Eigenschaften verliert Temperatur seine magnetischen QQ Es QQ Es muss ein Wok muss ein Wok verwendet zungsschutz). Wirverwendet empfehlen die Eigenschaften verliert (Überhitwelcher werden, welcherwerden, bei steigender Verwendung derbei vonsteigender uns angezungsschutz). Wir empfehlenseine die magnetischen Temperatur Temperatur seine magnetischen botenen Wok-Pfanne. Verwendung der von uns ange-verliert (ÜberhitQEigenschaften EigenschaftenQverliert or en(Überhite nterhal des nd botenen Wok-Pfanne. zungsschutz). Wirfür empfehlen die zungsschutz). Wir empfehlen die tionskochfeldes ausreichend QQ or en e nterhal des ndder- von uns angeVerwendung derVerwendung von el tuns n ange- n n s ers hn tt tionskochfeldesbotenen für ausreichend botenen Wok-Pfanne. Wok-Pfanne. el t n n n s ers hn tt QQ or en QQ or en des nd e nterhal dese ndnterhal tionskochfeldestionskochfeldes für ausreichendfür ausreichend 46 el t n n n s ers hn tt el t n n n s ers hn tt
SCHOTT CERAN 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 112 mm 2400 W
Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Induktionskochzone / Ø 250 mm Powerstufe /
Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Powerstufe - Topferkennung - Kindersicherung
Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker
Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Niveau de puissance - Détection de casserole - Sécurité enfant
Contenu de la livraison - Wok à induction vitrocéramique 46 CIW1 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 Conseils de planification importants: Le wok à induction vitrocéramique doit être placée impérati- Languettes de montage vement à gauche de 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 l’aérateur46de table, car en raison de sa hauteur (112 mm) elle ne peut être installée - Bande d‘étanchéité au-dessus de la gaine d’extraction. La vitrocéramique du wok à induction ayant une épaisseur de 6 - Grattoir pour vitrocéramique mm, il convient d’enlever le rail de montage du dispositif aspirant attenant. Veuillez prévoir une bonne - Set de disques de compensation de hauteur ventilation sous la table de cuisson à induction – Section d’ouverture > 50 cm². Façonnage pour table - Mode d’emploi et instructions de montage vitrocéramique: rayon de 210 mm. Veuillez utiliser un wok perdant ses propriétés magnétiques sous une - Câble de raccordement, sans fiche température excessive (protection contre la surchauffe). Nous vous recommandons d’utiliser la poêle wok à induction HIW1 que nous proposons.
46
3000 W
Wichtige Planungshinweise: Der Induktions-Glaskeramik-Wok muss zwingend links vom Kochfeldabzug installiert werden, da das Gerät aufgrund der Bauhöhe von 112 mm nicht über der rechts vom Kochfeldabzug verlaufenden Abluftführung installiert werden kann. Da die Glaskeramik des Induktions-Woks 6 mm dick ist, muss die Montageschiene des angrenzenden Kochfeldabzugrahmens entfernt werden. Sorgen Sie unterhalb des Induktionskochfeldes für ausreichende Belüftung – Öffnungsquerschnitt > 50 cm². Glaskeramik-Ausformung: Radius 210 mm. Es muss ein Wok verwendet werden, welcher bei steigender Temperatur seine magnetischen Eigenschaften verliert (Überhitzungsschutz). Wir empfehlen die 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 46 angebotenen Induktions-Wok-Pfanne HIW1. 46 Verwendung der von uns
23.12.16 09:07
23.12.16 09:07
Zubehör (separat bestellbar) Induktions-Wok-Pfanne HIW1 Seite 238 Accessoires (commande séparée) Wok à induction HIW1 Page 238
Preis CHF / Prix CHF
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 / Wok à induction vitrocéramique BORA CIW1
Induktions-Wok-Pfanne HIW1, Edelstahl Ø 36 cm / Wok à induction HIW1, acier inox Ø 36 cm
Set-Angebot, bestehend aus Induktions-Glaskeramik-Wok CIW1 und Induktions-Wok-Pfanne HIW1/ Offre de set composé d’une table de cuisson à induction vitrocéramique wok CIW1 et d’un wok à induction HIW1
Exkl. MWST Inkl. MWST VRG Excl. TVA
Incl. TVA
40.001.347
L
C
2471.–
2661.–
40.001.349
L
C
399.–
430.–
40.001.350
L
C
2870.–
3091.–
TAR 2.31
2.31
Dunstabzug Aspiration
Modell
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen
273
33,5
33,5
273 33,5
12,5
490
60,5
273 273
60,5 60,5
Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA CCH1
60,5
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BORA mit 2 Kochzonen BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen 12,5
490 490
490
33,5
12,5
340 340
515
200 138,5 200
515
200 200 515 515
Technische Daten / Caractéristiques techniques
12,5
138,5
340 138,5 138,5
340
BORA Classic BORA Classic CCH1 Hyper-Glaskeramik-Kochfeld BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen CCH1 BORA mit 2 Kochzonen
CCH1 CCH1 CCH1 CCH1
BORA Classic
204
Produktbeschreibung
Lieferumfang
Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion 220 – 240 V Produktbeschreibung Lieferumfang CCH1 Abschaltautomatik Fréquence 50 Hz Frequenz / Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Frequenz 50/60 Hz Anschlussspannung 220 – 240 V Montagelaschen Pause-Funktion Lieferumfang Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Abschaltautomatik Technische Daten Leistungsaufnahme maximale absorbée 3,3 kW CCH1 Dichtungsband Ankochautomatik Leistungsaufnahme maximalmaximal 3,3 kW Frequenz 50/60 Hz / Puissance Montagelaschen Pause-Funktion Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Hyper-Glaskeramik-Kochfeld Hyper-Funktion Anschlussspannung 220 – 240 V Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlusswert 3,3 kWmaximale Ankochautomatik électrique Timer-Funktion 3,3 kW Dichtungsband Anschlusswert maximal Leistungsaufnahme maximal maximal 3,3 kW/ Puissance CCH1 Abschaltautomatik CCH1 Abschaltautomatik Höhenausgleichsplattenset Frequenz 50/60 Hz Frequenz 50/60 Hz Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Montagelaschen Pause-Funktion Montagelaschen Pause-Funktion Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- und Montageanest 1r xean Anschlusswert maximal 3,3 kW / Fusible min. 16e Ae Höhenausgleichsplattenset Absicherung mindestens Timer-Funktion Dichtungsband Ankochautomatik Dichtungsband leitung Leistungsaufnahme maximal 3,3 kW 3,3 kW Ankochautomatik Leistungsaufnahme maximal Kindersicherung Leistungsstufen 1 – 9, HY Absicherung mindestens 1 x 16 A BedienungsundGlaskeramik-Schaber Montageanest r ean e Warmhaltefunktion e Glaskeramik-Schaber Warmhaltefunktion Netzanschlussleitung (L, N, PE) 1-9, HY Anschlusswert maximal / Réglage 3,3 kW AnschlusswertLeistungsstufen maximal 3,3 kWde puissance leitung Kindersicherung Höhenausgleichsplattenset 6,3 kg Höhenausgleichsplattenset Timer-Funktion Timer-Funktion Leistungsstufen Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 1 – 9, HY Netzanschlussleitung (L, N, PE) Absicherung mindestens 1 x 16 A Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungsund Montageanest r ean e e Bedienungsund Montageanest r ean e e Gewicht (inkl.heZubehör/Verpackung) / CERAN ater al er SCHOTT Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg 6,3 kg
Produktbeschreibung - Hyper-Funktion - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Kindersicherung
Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker
Description du produit - Fonction Hyper - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant
Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper CCH1 - Languettes de montage 1-Kreis hinten / - Bande d‘étanchéité Hyper-Stufe / - Grattoir pour vitrocéramique hinten Powerstufe Powerstufe ØKochzone 215 mm - Set de disques de compensation de hauteur Kochzone hinten - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche
Anschlussspannung Technische Daten
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
Q ®Q
QQ QQ
QQ Kindersicherung QQ Kindersicherung 1 – 9, HY ater al er he SCHOTT CERAN®1,5 m Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,3 kg Matériau de surface Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Netzanschlussleitung 1,5 m ® CERAN® ater al er ater he al er he SCHOTT CERANSCHOTT Kochzone vorne Durchmesser340 x Longueur 150 mm Abmessungen (BxTxH) 515 x 60,5Ømm du câble de raccordement Netzanschlussleitung 1,5 m Netzanschlussleitung 1,5 m vorne Leistung 1200 W Kochzone vorne Kochzone Durchmesser Ø 150 mmDimensions (L x P x H) Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm Ø 215 mm Kochzone vorne Kochzone Leistung hinten Durchmesser 1200 W vorne Durchmesser Ø 150 mm 1 foyerØradiant Kochzone vorneKochzone Durchmesser 150 mm avant hinten Leistung Ø 215 mm 2100 W Kochzone hintenKochzone Durchmesser 1200 W Kochzone vorneKochzone Leistung vorne Leistung 1200 W Kochzone hinten Powerstufe 3000 W Kochzone hinten Leistung 2100 W Kochzone hinten DurchmesserØ 215 mm Ø 215 mm Kochzone hinten Durchmesser 1 foyer radiant arrière Kochzone hinten Powerstufe 3000 W Kochzone 2100 W Kochzone hinten Leistunghinten Leistung 2100 W Niveau Hyper
Leistungsstufen Poids (accessoire/emballage inclus) Leistungsstufen 1 – 9, HY Netzanschlussleitung
leitung leitung QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE)
SCHOTT CERAN® 1,5 m (L, N, PE) 340 x 515 x 60,5 mm
Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / 1-Kreis vorne / Ø 150 mm
3000 W
QQ QQ
1200 W 2100 W 3000 W
3000 W
47 47
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47
23.12.16 09:07
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 47
23.12.16 09:
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld CCH1 / Table de cuisson vitrocéramique Hyper BORA CCH1
40.001.329
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
995.–
Incl. TVA 1072.–
2.31
CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter BORA Classic CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter
CCB1 CCB1 CCB1 CCB1
205
BORA Classic
BORA Classic BORA Classic CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter CCB1 BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter
BORA Classic
BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter mit Bräter
BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter CCB1 / 60,5
273
340
340 207
33,5
66,5 340 66,5
66,5
12,5
490
12,5
72,5 323
323 323 515 515
323
72,5
72,5
340
490
33,5
72,5
273
12,5
490
515
273
12,5
490
33,5
33,5
515
273
60,5
60,5
60,5
Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec zone de sauteuse BORA CCB1
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Abschaltautomatik - Pausefunktion - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Kindersicherung
Lieferumfang - HiLight-Glaskeramik-Kochfeld CCB1 - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker
Accessoires (commande séparée) - Plancha UGPC1 page 238
QQ QQ
QQ QQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQ QQ
QQQQ
QQQQ
QQQQ
ater al er he SCHOTT CERAN QQ Die Grillpfanne QQ Die Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,7 UGPC1 Grillpfanne ist speziUGPC1 istleitung speziQQleitung Grillpfanne UGPC1 Kochfeld CCB1 ausgelegt. Leistungsstufen Leistungsstufen 1 –kg9inclus) 1 – 9 Poids (accessoire/emballage Q Q Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE) ell für die Verwendung ell für die mit Verwendung dem mit dem Netzanschlussleitung 2®m (L, N, PE) ater al (inkl. er Gewicht he (inkl. Zubehör/Verpackung) SCHOTT Zubehör ® Gewicht Zubehör/Verpackung) 6,7 kg CERAN 6,7 kg Kochfeld CCB1 Kochfeld ausgelegt. CCB1 ausgelegt. Matériau de surface Abmessungen (BxTxH) 340 x 515 x 60,5 mm QQ Grillpfanne UGPC1 Netzanschlussleitung 2 m ® ® ater al er ater heal er he SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN Zubehör Zubehör Longueur câble Kochzone vorne Größe 207 xdu 323 mm de raccordement Abmessungen (BxTxH) 340 QQ GrillpfanneQUGPC1 Q Grillpfanne UGPC1 Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 2 mx 515 x 60,5 2 mmm Kochzone vorne Leistung 1400 W Dimensions (L x P x H) Kochzone vorne Größe 207 Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 340x x323 515mm x 60,5 340 xmm 515 x 60,5 mm ®
SCHOTT CERAN 2 m (L, N, PE) 340 x 515 x 60,5 mm
Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Kochzone Leistung 1400 W Kochzonevorne vorne Kochzone Größe vorne Größe 207 x 323 mm 207 /x 323 mm Bräter-Kochzone 207 x 323 mm
Zubehör (separat bestellbar) - Grillpfanne UGPC1 Seite 238 Description du produit - Coupure automatique - Fonction pause - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Sécurité enfant
Lieferumfang Produktbeschreibung Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Abschaltautomatik Lieferumfang HiLight-Glaskeramik-Kochfeld 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / Fréquence CCB1 Pausefunktion HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Abschaltautomatik Frequenz Anschlussspannung 220 – 240 V 50 Hz Montagelaschen Ankochautomatik LieferumfangLieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Technische Daten Technische Daten Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 1,4 kW CCB1 Pause-Funktion Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 50 Hz 1,4 kW Frequenz HiLight-Glaskeramik-Kochfeld HiLight-Glaskeramik-Kochfeld Abschaltautomatik Abschaltautomatik Montagelaschen Ankochautomatik Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 V Glaskeramik-Schaber Timerfunktion Puissance maximale électrique 1,4 kW Anschlusswert maximal / CCB1 CCB1 Pause-Funktion Pause-Funktion Anschlusswert maximal 1,4 kW Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme maximal 1,4 kW Höhenausgleichsplattenset est r ean e e Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Montagelaschen Montagelaschen Ankochautomatik Ankochautomatik Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Absicherung 1 x 16min. A Fusible 1 x 16 A Absicherung mindestens / Bedienungs- und MontageanKindersicherung Anschlusswert maximal 1,4 kW Dichtungsband Dichtungsband Warmhaltefunktion Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 1,4 kW 1,4 kW Höhenausgleichsplattenset est r ean eWarmhaltefunktion e leitung Die Grillpfanne UGPC1 istGlaskeramik-Schaber speziLeistungsstufen 1 – 9 Glaskeramik-Schaber Timer-Funktion Timer-Funktion Absicherung mindestens 1 x 16 A Bedienungs- und MontageanKindersicherung 1-9 Leistungsstufen Anschlusswert Anschlusswert maximal maximal / Réglage 1,4 kW de puissance 1,4 kW ell für die Verwendung mit dem Höhenausgleichsplattenset Höhenausgleichsplattenset r ean UGPC1 est e e r istean e e leitung Dieest Grillpfanne speziGewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,7 kg Leistungsstufen 1 1– x916 A Kochfeld CCB1 ausgelegtBedienungs-Zubehör Absicherung mindestens Absicherung mindestens 1 x 16 A und BedienungsMontageanund MontageanKindersicherung Kindersicherung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) / ell für die Verwendung mit dem 6,7 kg Netzanschlussleitung (L, N, PE) Technische Daten
Anschlussspannung Technische Daten
Zone grill x 323 Kochzone vorne Kochzone Leistung vorne207 Leistung
Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique HiLight CCB1 avec zone de sauteuse - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche
mm1400 W
1400 W
1400 W
50 48 48
48 044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 50
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 48
23.12.16 09:07
23.12.16 09:0
Dunstabzug Aspiration
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 48 48
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA HiLight-Glaskeramik-Kochfeld mit Bräter CCB1*/ Table de cuisson vitrocéramique HiLight avec zone de sauteuse BORA CCB1* * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
40.001.195
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
1119.–
Incl. TVA 1205.–
2.31
BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen mit 2 Kochzonen
BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 /
260 260 260
40 40260
340 340 331
331 340
331
331
56 45 56 45
56 45 56 45
Table de cuisson vitrocéramique à gaz BORA CG11
40
490 490 490
40
BORA Classic CG11 BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen BORA Classic CG11 BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld mit 2 Kochzonen
CG11 CG11 CG11 CG11
BORA Classic
206
12,5 12,5 12,5
490
515 515
5 195 130,5 130,5
412 412
195
195 195 412 412 515 515
130,5 5 130,5 5
5
340
12,5
Technische Daten / Caractéristiques techniques
i
Das Gaskochfeld ist SVGW-Zertifiziert (Nr. 12-012-1) Beachten Sie die für Gaskochfelder örtlich geltenden Vorschriften und Anschlussbedingungen! Bei Kombination von zwei Gas-Kochfeldern CG11 und einem Kochfeldabzug CKASE müssen zwei Abdeckbleche CKAAB0 als Luftleitblech zusätzlich bestellt werden.
Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V Gas-Glaskeramik-Kochfeld - a es as o hLieferumfang eld t 220 – 240 V Produktbeschreibung 50 Hz Frequenz / CG11 Stark- und Normalbrenner Gas-Glaskeramik-Kochfeld 50/60 Hz Produktbeschreibung - a es Produktbeschreibung asKindersicherung o h eld t Lieferumfang Lieferumfang 220 – 240 V Gebürstete Edelstahlknebel Leistungsaufnahme maximal / Puissance maximale absorbée 3,9 kW CG11t Stark- und Gas-Glaskeramik-Kochfeld Düsensatz-Set: es Normalbrenner as o -hneh aeld tarer es aso otrGas-Glaskeramik-Kochfeld h eld er Leistungsaufnahme maximal 3,8 kW Anschlussspannung Anschlussspannung 22050/60 – 240 Hz V 220 – 240 V - a Frequenz Gebürstete Edelstahlknebel Kindersicherung CG11 CG11 Puissance maximale électrique 1,1 Erdgas: 20/25 mBar Anschlusswert maximal / Starkund Normalbrenner StarkundW Normalbrenner Anschlusswert 1,1 W Hz Frequenz Frequenz Hz 50/60 Düsensatz-Set: neh arer oKindersicherung tr er Sie die fürGebürstete Leistungsaufnahme maximal maximal 50/60 3,8 kW Beachten GaskochfelEdelstahlknebel Gebürstete Flüssiggas: Edelstahlknebel 28-30/37/50 mB Kindersicherung Erdgas: 20/25 mBar Fusible min. 1 x 0,5 A Absicherung mindestens / Absicherung mindestens 1 x 0,5 A der örtlich geltenden VorschrifDüsensatz-Set: Düsensatz-Set: Montagelaschen neh arer o tr neh er arer o tr er Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal 3,81,1 kW W 3,8 kW Anschlusswert maximal Beachten Sie dieten fürund GaskochfelFlüssiggas: 28-30/37/50 mBarmBar Anschlussbedingungen! Erdgas: 20/25 mBar Erdgas: 20/25 Dichtungsband Leistungsstufenmaximal stufenlos deApuissance stufenlos / progressif Leistungsstufen / Réglage Anschlusswert Anschlusswert 1,11Wx 0,5 1,1 W Absicherungmaximal mindestens der örtlich geltenden VorschrifMontagelaschen Beachten Sie die für Beachten GaskochfelSie die von fürFlüssiggas: GaskochfelBei Kombination zwei 28-30/37/50 Flüssiggas: 28-30/37/50 FlexiblermBar Gasanschluss fürmB ein undgeltenden Anschlussbedingungen! Dichtungsband Montagelaschen Gewicht (inkl.mindestens kg A Absicherung mindestens Absicherung 1 x stufenlos 0,5 A 19,7 x/ 0,5 derten örtlich der Vorschriförtlich geltendenMontagelaschen VorschrifGas-Glaskeramik-Kochfeldern he onta e n e Leistungsstufen Gewicht (inkl.Zubehör/Verpackung) Zubehör/Verpackung) Bei Kombination von zweikg Flexibler Gasanschluss für einfa9,7 Anschlussspannung Technische Daten Fréquence Frequenz Daten Technische DatenTechnische Anschlussspannung
Q QQQ
Q QQQ
QQ QQ
QQQ Q
Q QQQ
Q QQQ
Q Dichtungsband QQ Dichtungsband ten® und Anschlussbedingungen! ten undund Anschlussbedingungen! CG11 einem QKochfeldabzug en e nde ater al er he SCHOTT CERAN Leistungsstufen Leistungsstufen stufenlos stufenlos Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7 kg Poids (accessoire/emballage inclus) Gas-Glaskeramik-Kochfeldern he Gasanschluss onta e QQQQ Flexibler n efür einfaQQ Bei KombinationQ Q Bei QQ Flexibler von zwei Kombination von zwei CKASE müssen zwei AbdeckGasanschluss für ein Glaskeramik-Schaber Netzanschlussleitung 1® mkg mit Schuko-Stecker CG11 und einem Kochfeldabzug nde onta e n e Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 9,7SCHOTT kg ater(inkl. al Zubehör/Verpackung) er Gewicht he CERAN9,7 ® een ne QQ Höhenausgleichsplattenset Gas-Glaskeramik-Kochfeldern Gas-Glaskeramik-Kochfeldern bleche CKAAB0 als Luftleitblech he onta ehe Matériau de Typ surface QQ Glaskeramik-Schaber E+F CKASE müssenKochfeldabzug zwei ® ® Q BedienungsCG11 und einem CG11 und s tAbdeckl h einem estelltKochfeldabzug erden Pour les tables de cuisson à gaz, respecter la réglementation locale en vigueur et les conditions en e Qnde en und e nde Montageanater al er he ater al er he SCHOTT CERAN SCHOTT CERAN Netzanschlussleitung 1 m mit Schuko-Stecker QQ Höhenausgleichsplattenset bleche CKAAB0 als Luftleitblech QQ Glaskeramik-Schaber QQ Glaskeramik-Schaber müssen zwei CKASE Abdeckmüssen zwei AbdeckAbmessungen (BxTxH) 340câble x 515 xde 56CKASE mm leitung Longueur du raccordement +F de raccordement! QQ Bedienungs- und MontageanNetzanschlussleitung Netzanschlussleitung 1 mTyp mitESchuko-Stecker 1 m mit Schuko-Stecker t l h estellt erden QQ Luftleitblech QQ Höhenausgleichsplattenset bleches CKAAB0 alsbleche Luftleitblech CKAAB0 als Höhenausgleichsplattenset Kochzone vorne Leistung Typ340 1000 Il faut commander en supplément deux plaques de recouvrement CKAAB0 comme tôles de Abmessungen (BxTxH) E + xF 515 F x P xs H) x 56 Typ mmE +W(L leitung undQMontageanDimensions Q Bedienungs- und Montageant l h estellt erden s t l h estelltQQ Bedienungserden conduction d’air pour la combinaison de deux tables de cuisson à gaz CG11 et un dispositifAbmessungen Kochzone Leistung 3401000 2900x W (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) x 515Wx 56 mm340 515 x 56 mm leitung leitung Kochzone vorne Leistung hinten QQ
La table de cuisson au gaz est certifiée SSIGE (N° 12-012-1)
aspirant CKASE.
Material Oberfläche / Länge Anschlusskabel / Abmessungen (B x T x H) / Kochfeld / Table de cuisson Kochzone vorne Leistung Kochzone Leistung de 1000 W W Kochzone hinten Leistungvorne 2900 Topfträger / Support casseroles Kochzone hinten Leistung Kochzone hinten Leistung 2900 W
Produktbeschreibung - 2-flammiges Gaskochfeld mit Starkund Normalbrenner - Kindersicherung - Abnehmbarer Topfträger
Description du produit - Table de cuisson 2 feux avec brûleur haute puissance et brûleur normal - Sécurité enfant - Support amovible
SCHOTT CERAN 1m
1000 W 2900 W
Normalbrenner vorne / Brûleur normal à l’avant Starkbrenner hinten / Brûleur haute puissance à l’arrière
Lieferumfang - Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 - Gebürstete Edelstahlknebel - Düsensatz-Set; Erdgas: 20/25 mBar / Flüssiggas: 28-30/37/50 mBar - Montagelaschen - Dichtungsband - Flexibler Anschlussschlauch (Gas) für einfache Montage (Länge 500 mm, ½“ Aussengewinde) 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 - Glaskeramik-Schaber 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 - Höhenausgleichsplattenset 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 49 49 - Bedienungs- und Montageanleitung - Anschlusskabel, ohne Stecker
340 x 515 x 56 mm 331 x 412 x 45 mm bis / jusqu’à 1000 W bis / jusqu’à 2900 W
49 49
23.12.16 0
23.12.16 09:0
Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à gaz CG11 - Bouton de commande enacier inoxydable brossé - Jeu de buses; gaz naturel: 20/25 mbar / gaz liquéfié: 28-30/37/50 mbar - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Flexible de raccordement (gaz) pour montage facile (longueur 500 mm, ½“ filetage) - Grattoir pour vitrocéramique - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage - Câble de raccordement, sans fiche
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Gas-Glaskeramik-Kochfeld CG11 / Table de cuisson vitrocéramique à gaz BORA CG11
40.001.196
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
1263.–
Incl. TVA 1360.–
2.31
CT1CT1 CT1 CT1 BORA BORA Classic Classic CT1 CT1 BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill
BORA Classic BORA Classic CT1 BORA Tepan-Edelstahlgrill CT1 BORA Tepan-Edelstahlgrill
BORA Classic
207
BORA Tepan-Edelstahlgrill
73 73
27,5 27,5
73 73 27,5 27,5
BORATepan-Edelstahlgrill Tepan-Edelstahlgrill BORA BORA Tepan-Edelstahlgrill BORA Teppan-Edelstahlgrill CT1 / Teppanyaki en acier inoxydable BORA CT1
53
234 53 234 53 288 26 288 26
475
475 475
26
13,5 13,5
475
13,5 13,5
340 340 270 35 270 35
35 35 35
35
360 360 515 515
360 360
35 35
340 340 270 270
53 26
515 515
234 234 288 288
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Vollflächiger Teppan-Edelstahlgrill mit einer Kochzone - 6 mm tiefgezogener, gebürsteter Edelstahl mit abgerundeten Innenecken für einfache Reinigung - Stufenlose Temperaturregelung
Description du produit - Teppanyaki de pleine surface en acier inoxydable avec une zone de cuisson - Acier inox brossé embouti de 6 mm d’épaisseur, angles intérieurs arrondis facilitant le nettoyage - Réglage de la température en continu
Lieferumfang - Teppan-Edelstahlgrill CT1 - Montagelaschen - Edelstahl Bedienknebel - Teppan-Yaki-Spachtel - Dichtungsband - Höhenausgleichsplattenset - Anschlusskabel, ohne Stecker - Bedienungs- und Montageanleitung Contenu de la livraison - Teppanyaki en acier inoxydable CT1 - Languettes de montage - Acier inox bouton de commande - Spatule Teppan Yaki - Bande d‘étanchéité - Set de cales de compensation de niveau - Câble de raccordement, sans fiche - Mode d’emploi et instructions de montage
50 50
Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme maximal / Anschlusswert maximal / Absicherung mindestens / Leistungsstufen / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
230 V 50 Hz 2,8 kW 2,8 kW 1 x 13 A 1-9, stufenlos /
Material Oberfläche /
Edelstahl gebürstet /
Temperaturregelbereich / Länge Anschlusskabel / Longueur du câble de raccordement Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Kochfläche 270 x 360 mm /
90-240° C 2 m (L, N, PE) 340 x 515 x 73 mm
Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Tension de raccordement Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Q Tepan-Edelstahgrill CT1 QQ oll h er e an-Edelstahl r ll Q Lieferumfang Lieferumfang Produktbeschreibung Anschlussspannung 220 – 240 V Produktbeschreibung Technische Daten Technische Daten Fréquence Q Q QQ oll Q Q Montagelaschen Tepan-Edelstahgrill CT1 h er e an-Edelstahl r ll mit einer Kochzone QQ Anschlussspannung 220 – 240 V Q Tepan-Edelstahgrill Q an-Edelstahl Tepan-Edelstahgrill CT1 CT1 h er eQ oll h er rell an-Edelstahl r ll Q Frequenz 50/60 Hz V QQ oll Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 QQ Montagelaschen QQ Bedienknebel QQ 6 mm tiefgezogener und mit einer Kochzone geQQ Montagelaschen absorbée mit einer Kochzone mit einer Kochzone QQ QMontagelaschen Frequenz 50/60 Hz Puissance maximale Q QQ 6 mm tiefgezogener Q Q Bedienknebel und geTepan-Spachtel PTTS1 bürsteter Edelstahl mit abgerunLeistungsaufnahme maximal 50/60 Hz 2,8 kW Hz Frequenz Frequenz 50/60 Qund Q Bedienknebel QQ Bedienknebel QQ 6 mm tiefgezogener QQ 6 mm und tiefgezogener gegeQQ Dichtungsband PTTS1 bürsteter Edelstahl abgerunLeistungsaufnahme maximal 2,8 kW detenmitnnene en QrQ QeQ Tepan-Spachtel n a he Puissance maximalebürsteter électrique QQ PTTS1 Anschlusswert 2,8 kW Tepan-Spachtel Tepan-Spachtel PTTS1 Edelstahl bürsteter mit abgerunEdelstahl mit abgerunLeistungsaufnahme Leistungsaufnahme maximal maximal maximal 2,8 kW QQ Dichtungsband QQ Höhenausgleichsplattenset deten nnene Reinigung en r e n a he QQ Dichtungsband Anschlusswert maximal 2,8 kW deten nnene Qen deten r e nnene n a he en QrQ QDichtungsband eQ Höhenausgleichsplattenset n a he QQ Bedienungs- und MontageanAbsicherung mindestens xmin. 13 Q Stufenlose Temperaturregelung Reinigung Anschlusswert maximal Anschlusswert maximal 2,8 kW Fusible1 2,8 kWA QQ Höhenausgleichsplattenset QQ Höhenausgleichsplattenset Reinigung Reinigung QQ Bedienungs- und Absicherung mindestens 1 x 13 A QQ Stufenlose Temperaturregelung Montageanleitung 1–9 Leistungsstufen 1– 9, stufenlos QQ Bedienungs- und QQ BedienungsAbsicherung mindestens Absicherung mindestensRéglage 1 x 13de A puissance x 13 A QQ Stufenlose Temperaturregelung QQ Stufenlose Temperaturregelung Montagean- und MontageanQQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) leitungprogressive 1–9 Leistungsstufen 1 – 9, stufenlos leitung leitung 1–9 (inkl. Zubehör/Verpackung) 12– kg QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) Leistungsstufen Gewicht Leistungsstufen 1 – 9, stufenlos 1 9, stufenlos 1 – 9 QQ Netzanschlussleitung QQ Netzanschlussleitung (L, N, PE) (L, N, PE) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 12 kg ater al (inkl. er Zubehör/Verpackung) he Edelstahl, gebürstet Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht 12 kg 12 kg (accessoire/emballageEdelstahl, inclus) gebürstet ater al Poids er he 2 m ater al er Netzanschlussleitung he ater al er he Edelstahl, gebürstet Edelstahl, gebürstet Netzanschlussleitung 2m Abmessungen (BxTxH) 340 Netzanschlussleitung Netzanschlussleitung 2m 2 m x 515 x 73 mm Abmessungen (BxTxH) de surface 340 x 515 x 73 mm Matériau Acier inox brossé Kochzone vorne(BxTxH) Durchmesser340 x 515 x 73 mm 270 Abmessungen (BxTxH) Abmessungen 340 x 360 515 mm x 73 mm Kochzone vorne Durchmesser 270 x 360 mm vorne Leistung 2800 Kochzone vorne Kochzone Durchmesser Durchmesser270 x 360 mm de 270température xW 360 mm Plage Kochzone vorne Leistung 2800 W Kochzone vorne Kochzone Leistung vorne Leistung 2800 W 2800 W
12 kg
Surface de cuisson 270 x 360 mm
2800 W
50 50 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50
23.12.16 09:08 23.12.16 09:08
Dunstabzug Aspiration
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 50 50
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Teppan-Edelstahlgrill CT1 / Teppanyaki en acier inoxydable BORA CT1
40.001.443
L
C
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
2471.–
Incl. TVA 2661.–
2.31
BORA Classic
208
BORA Classic: Set-Angebote (Umluft) / Offres de set (Recyclage d’air) Set-Angebot «Hyper CCH1» /
Set-Angebot «Flächeninduktion CFI11» /
Offre de set à «Hyper CCH1»
Offre de set à «induction multizone CFI11»
BORA Ecotube
1
1
2
4
3
i
m
7
8
asse / Ausschnittkontur
A
min. 900 772
15
5
B
0
.4
in
min. 140
C
900 - 1050
m
00
6
5
C ASE, Zeile Version
6 n.
BORA Ecotube
2
D
E
F
Art.Nr.: 1
2
i
3
4
5
V1 Zeichn.Nr.: 40.001.795 SE C ASEIndex: 6
7
8
Detailinformationen zu den einzelnen Produkten finden Sie auf den vorherigen Seiten. Vous trouverez des informations détaillées relatives aux différents produits sur les pages précédentes.
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Artikel-Nr.
Modèle
Description
No. d’article
BORA Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem CKASE, zwei Flächeninduktionskochfeldern CFI11 und Luftreinigungsbox ULB1 /
40.001.795
L
C
6143.–
6616.–
11.11
BORA Classic Set, bestehend aus Kochfeldabzugssystem CKASE, zwei Hyper-Kochfeldern CCH1 und Luftreinigungsbox ULB1 /
40.001.797
L
C
4745.–
5110.–
11.11
1
CKASE + 2 x CFI11 + ULB1
2
CKASE + 2 x CCH1 + ULB1
Set BORA Classic, se composant du système d‘aspiration CKASE, de deux tables de cuisson à induction multizone CFI11 et Unité de nettoyage de l’air ULB1
Set BORA Classic, se composant du système d‘aspiration CKASE, de deux tables de cuisson vitrocéramique Hyper CCH1 et Unité de nettoyage de l’air ULB1
Exkl. MWST Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
TAR
Incl. TVA
BORA Classic
209
BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA Abdeckgitter CKAEG /
Fettfilter UEF / Filtres à graisse UEF
Grille de protection CKAEG
1
2
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 105 x 410 x 10 mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 59 x 431 x 2,5 mm
Dimensions (L x P x H)
Dimensions (L x P x H)
Edelstahl / Acier inox 0,4 kg
Material / Matériau Gewicht / Poids
Produktbeschreibung - Fettfilter passend zu Kochfeldabzug-System CKASE Description du produit - Filtre à graisse assortie Aérateur de table CKASE 1
2
3
Produktbeschreibung - Abdeckgitter CKAEG passend zu BORA Kochfeldabzugsystem CKASE - Geschliffener Edelstahl - Geschirrspülertauglich - Kann bei Inbetriebnahme des Kochfeldabzuges im Abzug bleiben. - Nicht geeignet als Luftleitblech oder in Kombination mit Classic Gas-Glaskeramik-Kochfeldern
4
A
10
5
Description du produit - Grille de protection CKAEG assortie au système aérateur de table BORA CKASE - Acier inox poli - Convient au lave-vaisselle - Peut rester dans le dispositif aspirant lors de la mise en service du dispositif aspirant de table de cuisson - Ne convient pas comme tôle de conduction d’air ou en combinaison avec les tables de cuisson gaz vitrocéramique Classic
41
0
B
i
1 D
10 A
Für alle BORA Classic Kochfelder ausser Gaskochfeld CG11 2
3
4
Pour toutes les tables de cuisson BORA Classic, sauf la table de cuisson à gaz CG11
Oberfläche: X 5 Cr Ni 18 10 Dimension
Masse in g:
Status:
638.66 Name
Gezeichnet
59
1.4301
Material
Bemerkung / Lieferant
Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch:
daf
Freigegeben
Massstab
Wärmebehandlung
Änderungen:
1:2.5
B
Artikel Nr.: Benennung
Datum
Fettfilter
12.11.2014
Bora Classic
Geprüft
F Ident-Nr.
Teil
Bgr.
Var
Index
1
A4
43
Blatt 1
C
Modèle 1 Fettfilter UEF / Filtre à graisse UEF
D
E
2.5
Oberfläche:
Preis CHF / Prix CHF
Material <nicht festgelegt> Dimension
Material
Allgemeintoleranzen nach ISO 2768-m Ersetzt durch:
Status:
28.04
Masse in g:
Name Gezeichnet
Bemerkung / Lieferant Massstab
Wärmebehandlung
Artikel-Nr.
Änderungen:
1:2.5
Artikel Nr.:
No. d’article
Benennung
Datum
daf
.
Geprüft
F
2 Abdeckgitter CKAEG / Grille de protection CKAEG
Ident-Nr.
Dokument
KB_14_646472
Teil
Bgr.
Var
-_
Index
00+
A4 Blatt 1
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
40.001.203
L
C
108.–
116.–
40.001.581
L
C
98.–
106.–
Dunstabzug Aspiration
Modell
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG All rights reserved.
C
E
Edelstahl / Acier inox 0,2 kg
Material / Matériau Gewicht / Poids
BORA Classic
210
Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung (Abluft) / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique (Evacuation d'air) Produktbezeichnung / Désignation du produit Classic Kochfeldabzugssystem mit Sockellüfter ULS / Système evacuation d‘air BORA Classic avec le ventilateur de socle ULS
CKASE
Betriebsmodus / Mode de fonctionnement
Abluft / Evacuation d‘air
Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique
Wert / Valeur 24 kWh/a A++
Norm EN / Norme EN 61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique
38,4 A
61591 61591
Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse
* lx/Watt *
* *
Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 5 Max. (GFEhood) / Niveau 5 max. (GFEhood) Klasse Stufe 5 Normal / Classe niveau 5 normal
47 % F
61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 5 Max. (QMax) / Débit d’air niveau 5 max. (QMax)
224 m³/h 609 m³/h
61591 61591
Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 5 Max. / Niveau 5 max.
46 dB(A) 67 dB(A)
60704-2-13 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 5 Max. / Niveau 5 max.
33 dB(A) 55 dB(A)
** **
Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) /
< 0,5 W
61591
Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)
0,6 31,7 280,8 m³/h 536 Pa 109 W
61591 61591 61591 61591 61591
Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO)
Classic CKASE
A++ A+
Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.
24
kWh/annum
ABCDEFG
Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurden in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.
-
F
ABCDE G
65/2014
BORA Classic CKASE
67dB
211
BORA Classic
Dunstabzug Aspiration
BORA Classic
BORA Classic
252 252
0
. 14
min
gebracht ist das ganze System hinter einem tiefengekürztem Korpus. Der Sockellüfter und die Kanalführung wurden unterhalb der Küchenschränke eingebaut. Die Abluft wird über einen Flachkanal zum Mauerkasten geführt.
min. 140
min. 110
560–710 560–710
80
min. 140
14 80
358
Weitere Informationen siehe:
469
Pour plus d‘informations voir:
90
www.suter.ch
60 110
5405 110 9 6 -225 90050 10
218
Abluftbetrieb: 155 Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240 Extraction: 245 Système de canal BORA Ecotube voir page 240
65
110
90050 10 168
100
180 180
218 218
152 225
155 155
218 370
432
min. 900
515
320
326 326
i
220
275
190
900 1050
65
540 695 110 900 1050
275
895–1000 900–1050
460 255
895–1000
320 . min0 4 1
80
180
275
415 415
14
900–1050
0 - 71 515 560
155
min. 140
140 80 155 140
min. 600 BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classic Kochfeldabzugssystem
99
Küchenzeile (Mindesttiefe 600) mm mit senkrechter Kanalführung
110
89
895–1000
900–1050
460 CKASE CKASE 560 - 710 BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques 255 515
BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem BORA Classic CKASE BORA Classic Kochfeldabzugssystem
90
326
bzugssystem
BORA Classic
212
| Standardanordnungen
m
Standardanordnungen Abluft
ise
RA
O nB
99
99 89
89
e lle e inw mit a tief h s r g d 0 n 10 rba ldern e un nu inie Pla b hfe nhöh m goc e K Lieferumfang Planungshinweise Ko att bzu ic l s E a p s S la allen its A 473 473 44 feld efe Cmit Kochfeldabzugssystem CKASE Kombinierbar CK rbe BORA ch i A Der Sockellüfter lässt sich auch o m ust e nach irechts ie einbauen. n ausblasend tClassic sK p s D e r 90 90 g e y (Kochfeldabzug mit BedienKochfeldern o s d Fall benötigen Sie eine d K ediesem fan zugs 168 60 60 au eine ts it BIn Arbeitsplattenhöhe b um b r m n i 170 W Die und -tiefe ch a e 0 E n ich f610 eld g i e l r r min. 600 min. 560 min. e 19 358 u t g i min. 650 L f bz De ms is mö nach ch ck lda e m ü Ko t e t s f ur m s s h sy 00 gn ng des Kochfeldabzugoc 6 n Silence-Modul, Übergangsstück Der Einbau K a u ( n min. 40 hr erg vo min. 40 ftfü Üb ) in eine Korpustiefe u , 255 gebogen und gerade) systems ist Breite: 460 mm 255 l e l u Ab lich rad od Der Sockellüfter lässt sich auch nach rechts ausblasend einbauen. In diesem Fall benötigen Sie eine um 50 mm ge e ge600 mm möglich -M von ög e d tiefere Arbeitsplatte. nta ering c n m o n u e g l M n i L’extracteur de socle se monte aussi avec sortie d’air à droite. Dans ce cas, prévoir un plan de travail plus profond de 50 mm. S im h n ge Abluftführung nur nach rechts fsatzW urc mm) rde bo g u d e e u 170 A z n g n b 00 möglich rt w als lda r ka he (1 atzie e e f t n l f h ö nn te Dichtungsband Kochfeldabzug Lü uh oc hp ka K Da a c i e l b l m Einbaubeispiel Küchenzeile, 600 mm Einbaubeispiel Kücheninsel e nd mEinbaubeispiel Küchenzeile, ab 700 mmAufsatz-Montage uf t ere Dichtband al cuisine linéaire, 600 mm ssst d im Exemple de m montage partir Exemple nsede montageAîlot kelb sbdea700 mm 460 Exemple de montage cuisine linéaire, àals u l e g : i t h e x c n n t n eit So ge nsc pare erde m9am3/h htuLüfter pla geringe 60 BrHöhenausgleichsplattenset kann hdurch s d a A c i t e n s n 42 42 e z D c w a l m i t o e tb tra M mm) im ah pla iert sgl (100 Bedienungs - und Montage- DichAufbauhöhe nd ufn zen und atz au l u a s l n s p a s g h h he g platziert anleitung ng mitwerden fac ereic HöSockelbereich n itun nu i g e e e n l i b 61 s d ® tio itu g kel lus Naber Compair Netzanschlussleitung mit L N Be ika un ssle oc n t i sch S u u l e n l m n za L N sch Anschlussstelle kann an zentrale als om nge r) an K u z ) a s t h s 3 l k b s c ll te ch Ne m/ me einfach und platzsparend ste im 1 Stü mit . Fa t 609 i ( be w e t 0 h bz Sockelbereich platziert werden Zubehör (separat bestellbar) AB ara ein en ® air KA ep d s ä C p ( l h n Touchbedienung Abdeckblech CKAAB0 ör ub om (1 Stück) lec igu eh ch rC n b S i b k e u e b Z ec Die dR Na n bd un l A sei a s r m i g a x einheit mittels Kommunikationsun ma mb twe art en f eh g W i n m t s i u blu u ol se A a v r t g f de u m he Lu eo ne i Die Schubläden bzw. Fachböden nsa eitig g g e a n i k un ss fts Lä Be ien m hlu blu ten d s c 6 a s e u l s b ss al er An m g ch hlu uwerden, undurchgehend montiert ckv t eine Wartungsund Reinigungszwecke scBlindblende o b ** n Die 140 mm muss Teilung für 1 x Schublade nicht möglich. u T i r i e D A Le cache aveugle de 140hrmm e t m r la longueur, pas de section pour 1x tiroir. doit être monté sura toute sc er chtungen über Home herausnehmbar sein sm beIn bzw. Home üft r Out l t t e k u du üb er en zusätzlichen Bei einem Abluftweg e O von mehr Pro fen zt w m u n o t ä ss . H Ecotube als 6 mUmzLänge oder hohen de Planungshinweis: u Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. BORA (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 erg w ng t b s Min i mm) zu verbinden, n r I e Le ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Druckverlusten kann der SockelD als me Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. kan Ho Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un t r f adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) estik disponible / à commander séparément. lu lüfter mit einem weiteren BORA n be at se nü e m n i e o e d g t h e tun fau eig g tzlic ch i ä r lau eanz un s t n l h u ergänzt werden Ei ha ac ic nz 152
218 100 2 5 1 370 218
432
23.12.1623.12.16 09:07 09:07
**
042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42 042-051_Messe-Luefi-PCB_C_Produktseiten.indd 42
**
432 515
515
128 128
6060
044-053_Luefi-2017_C_Produktseiten.indd 44
**
187 187
245 245
220 220
BORA Classic
BORA Classic – Flächenbündige Montage
BORA Classic – Aufsatzmontage
BORA Classic – Flächenbündige Montage
BORA Classic – Aufsatzmontage
BORA Classic | Ausschnittsmaße Aufsatzmontage Aufsatzmontage
213
A
R5
10 - 40 10 - 40
495 x
>50
1/1 mesurées 485 à partir 457 du bord Toutes les dimensions avant de la façade.
a ecompte a order Front Veuillezlletenir du ante débord du lende plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.
1/1 2/1
485 776
Kochfelder / Table de cuisson 2/1 776 1208 de cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan3/2 A/B in mm / A/B en mm
2 752 1184 1 776/752
4/2 1549 Kochfelder / Table de cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 4/2 1549 A/B in mm / A/B en mm
3 2 1525 1208/1184
3/2
Veuillez du ante débord dulende plan de travail x lletenir a ecompte a order Front lors de la réalisation de la découpe du plan de travail.
457 752
1208
1184 1525
Kochfelder / Kochfeldabzug
B in mm
1/0
lle aSie e a den order ante Front lende Beachten Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. /
Alle Masse ab Vorderkante / 1/0 344 Frontblende. 320
50
> 50
BORA Universal ULS BORA Sockellüfter
1/0 344 320 Kochfelder / Kochfeldabzug A in mm B in mm
x
50
x
ULS
Kochfelder / Kochfeldabzug A in mm B in mm
lle aSie e adenorder ante Front lende Beachten Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. /
600 ≥ 600 ≥ 600
495 495
519 519
519
>50 > 50
R5
R5 495 > 50
>50
x
> 50
x
495
5*
>50
B
B
5 <R
10 - 40 10 - 40
B
5 <R
x
10
5 <R
B
B
5 <R
A
5 <R
12
10 Aufsatzmontage / Montage posé sur plan de travail
B A
5 <R
5
Flächenbündige Montage / Montage à fleur de plan 12
495
BORA Classic Ausschnittsmaße BORA |Classic | Ausschnittsmaße Flächenbündige MontageMontage Flächenbündige
Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße BORA Classic: Masszeichnungen / Dessins techniques
320
Kochfelder / Kochfeldabzug
B in mm Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /
1/0 320 Toutes les dimensions mesurées à 457 partir du bord 1/1 avant de la façade. 1/1 2/1
457 752
Kochfelder / Table de cuisson 2/1cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de 3/2 B in mm / B en mm
BORA Sockellüfter
2 1 752
752 1184
3/2 4/2 Kochfelder / Table de cuisson Kochfeldabzug / Aspiration au niveau du plan de cuisson 65 4/2 B in mm / B en mm
Ausschnittsmaße Toleranz +/- 2 mm. Zwischen denist Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand/ vorgesehen. Zwischen allen Einbaugeräten 1 mm Abstand vorzusehen Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. +/- 2 mm.encastrés Prévoir une distance d’1 Ausschnittsmaße mm entre tousToleranz les appareils Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen. 515
1184 1525
3 2 1184
1525
Ausschnittsmaße 65Toleranz +/- 2 mm. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter Abstand vorgesehen. Zwischen allen 426 Einbaugeräten ist 1 mm Abstand vorzusehen / Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter 426 285Abstand vorgesehen. Prévoir une distance d’1Ausschnittsmaße mm entre tous les appareils Toleranz +/- 2 mm. encastrés 285 Abstand vorgesehen. Zwischen den Einbaugeräten ist je ein Millimeter
90 90
Umlaufend der Einbaugeräte sind zwei Millimeter Abstand vorgesehen.
515
65
127von 5 mm auf 7 mm erhöht werden. Empfehlung * Bei Verwendung des Induktions-Glaskeramik-Woks muss das Falzmass bei flächenbündigem Einbau für das gesamte System 65 127 der Suter Inox AG: Verwenden Sie generell das Falzmass von 7 mm bei flächenbündigem Einbau von BORA Classic Modellen. 76 du bord plié à fleur de 5 à 7 mm. Recommandation de Suter Ø190 Lors de la mise en œuvre du wok à induction vitrocéramique, veillez à augmenter la dimension Inox AG: de manière générale, mettez en 76 œuvre un bord plié de 7 mm pour le montage à fleur des modèles BORA Classic. 400 - 555 400 - 555
Ø148-154
425 425
Masszeichnungen / Dessins techniques
187 187 187
65
187
426
285
65
425
BORA Universal ULS BORA Sockellüfter
127
054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 54
425
65
187
187
400 - 555
BORA Sockellüfter
310 310
320
40 110
540 695
Ø190
40
90
255
6060 400
165
400
370 165
152
99
155
415
218
168
245
358
155
152
370 168 168
415
151
87
358 358 190 190
47 47 100 100
40 40 89 89
222 222
190
90
315
415
218 218
235
225 370
310
Ø148 - 154 Ø148 - 154 Ø190 Ø190
89
40
225 315
143
110
540 695310
40
235 415
218
168
358
Ø148 - 154 Ø190
370
190 4740
151
89
87 222
100 Ø148Bei - 154 Planungshinweis: diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA89Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 Ø190 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. 47
Conseil pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un 155de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté222 adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. 100
Technische Daten
388
Anschlussspannung 20
320
95
128 128
235 235
370 370 165 152 165 152
Ø148-154
100
140 187 225
155 155 400
315 6060
24.04.17 1
6060
400
95
255 187
90 90
55
24.04.17 1
225 225
128 128
128 128
187
187
140
225
255 255
054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 55
40
400 - 555
245
40 40
55
Dunstabzug Aspiration
285
ULS
54
315 315
6060 6060
30
054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 515
128 128 128 128
e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee neten l n ersehen e or an- oder a s - latten erden e ts latte r e ts latten- ss hn tte s nd t ee neten l n ersehen e or an- oder a s - latten erden
95 95
140 225 140 540 225 24.04.17 13:55 054-058_Luefi-2017_C_Energie_Ausschnitt_Einbau.indd 55 400 - 555 320 695 110 540 32024.04.17 13:55 110 695
388
90
76 54
■
220
54
Wichtige Planungshinweise: ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o Wichtige Planungshinweise: ■ s hen ne ene nanderl e enden40 o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t 65■ ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r 40 tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o ■ s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t
285 a erh ht erden latten- ss hn tte s nd t ee neten e or an- oder a s - latten a erh ht erden latten- ss hn tte s nd t ee neten e or an- oder a s - latten
143
■
89
426
90 Wichtige Planungshinweise: e er end n des nd t ons - las era - o s ss das Fal a e hen nd e E n a ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h der E n n der r e ts latte r e ts Wichtige tteln Planungshinweise: e en Fe515 ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen ■ e nd et ons - laso era - o sss e ne onta ss das nd e E n a ■ s erhenend ne nenedes nanderl enden h eldern esFal h enea e ne e a hen t erden ■ ea hten e d e n e se des r e ts latten- erstellers e l h127 der E n n65 der r e ts latte r e ts tteln e en Fe ht e t ers e eln oder e e enen alls t e ner r eent o l n ersehen ■ s hen ne ene nanderl e enden o h eldern ss e ne onta es h ene e n e a t erden ■
65
95
Ausschnittsmaße Ausschnittsmaße
220 – 240 V
BHU
BORA Basic
214
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA / Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BFIA 15,5
484
new
Ø222
198
290
59
6
BORA Ecotube
245 830
89
418
496
290
760
27,5
547
515
230
275
196
483
230
510 - 570
230
Technische Daten / Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques
Produktbeschreibung Kochfeld - Ankochautomatik - Brücken-Funktion - Powerstufe für jede Kochzone - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Pausefunktion - Warmhaltefunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung - Powermanagement (Leistungsreduzierung auf 4,4 kW) ist je Seite nur vorne oder hinten möglich
Description du produit Table de cuisson - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de pont - Niveau de puissance pour chaque zone de cuisson - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique - Gestion de la puissance (réduction à 4,4 kW) n’est possible pour chaque côté soit qu’à l’avant, soit qu’à l’arrière
Abzugssystem - Energiesparender Lüfter (EC-Motor) - Stufenlose Leistungsregelung - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Sicherheitsabschaltung - Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In/Home Out - Powerstufe - Abluftweglänge max. 6 m – mit dem Ergänzungsrohrlüfter sind max. 10 m möglich Lieferumfang - Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung Système d‘aspiration - Moteur à économie d‘énergie (EC-moteur) - Réglage de la puissance en continu - Dispositif aspirant - Arrêt temporisé - Arrêt de sécurité automatique - Interface pour installations externes par Home In ou Home Out - Niveau de puissance - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m avec le ventilateur tubulaire complémentaire, la longueur max. est de 10 m Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BFIA - Filtre à graisse acier inox brossé - Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 - Languettes de montage - Ruban d‘étanchéité - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage
Anschlussspannung / Tension d’alimentation
Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur
400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,6 kW (4,4 kW) 3 x 16 A L1 L2 L3 N L1 L2 N 2 x 16 A
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
830 x 515 x 198 mm
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
ca. 25 kg / env. 25 kg
Dimensions (hors raccords de gaine)
230 x 230 mm
2100 W 3700 W 2100 W 3700 W
230 x 230 mm
697,3 m3/h 372 Pa 1-9, P BORA Ecotube, 245 x 89 mm
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BFIA*
40.001.758
L
C
4655.–
5013.–
Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU
40.001.345
L
C
399.–
430.–
* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 222 / Informations sur la consommation d’énergie en page 222
n n
n
Pièces de rechange n n n n
n
Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Le Câble de raccordement est fourni par le client
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BFIA* /
n
1-9, P
Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne
No. d’article
n
n
SCHOTT CERAN
Abzugssystem / Système d‘aspiration Luftvolumen maximal / Volume d‘air maximal Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation
Artikel-Nr.
n
®
Kochfeld / Table de cuisson Kochzonen vorne / Zones de cuisson avant Powerstufe / Niveau de puissance Kochzonen hinten / Zones de cuisson arrière Powerstufe / Niveau de puissance Leistungsstufen / Réglage de puissance
Modèle
n
n
Poids (accessoire/emballage compris) Material Oberfläche / Matériau de la surface
Modell
Contenu de la livra
11.11
BHU
BORA Basic
215
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU / Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BFIU 15,5
484
new 90
198
59
118
6
Ø222
727
45–105
830
525–585
650 290
230
275
27,5
760
515
196
230
483 510 - 570
230
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Kochfeld - Ankochautomatik - Brücken-Funktion - Powerstufe für jede Kochzone - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Pausefunktion - Warmhaltefunktion - Kindersicherung - Sicherheitsabschaltung - Powermanagement (Leistungsreduzierung auf 4,4 kW) ist je Seite nur vorne oder hinten möglich
Description du produit Table de cuisson - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de pont - Niveau de puissance pour chaque zone de cuisson - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Fonction pause - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant - Arrêt de sécurité automatique - Gestion de la puissance (réduction à 4,4 kW) n’est possible pour chaque côté soit qu’à l’avant, soit qu’à l’arrière
Abzugssystem - Energiesparender Lüfter (EC-Motor) - Stufenlose Leistungsregelung - Kochfeldabzugsautomatik - Nachlaufautomatik - Sicherheitsabschaltung - Filterserviceanzeige - Schnittstelle für externe Einrichtungen über Home In/Home Out - Powerstufe Lieferumfang - Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset mit Ionentauscher - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung Système d‘aspiration - Moteur à économie d‘énergie (EC-moteur) - Réglage de la puissance en continu - Dispositif aspirant - Arrêt temporisé - Arrêt de sécurité automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Interface pour installations externes par Home In ou Home Out - Niveau de puissance Contenu de la livraison - Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BFIU - Filtre à graisse acier inox brossé - Ensemble de filtre au charbon actif avec échangeur d‘ions - Conduit flexible avec vis de fixation - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage
Caractéristiques techniques
400 V 2N / 3N 230 V Frequenz / Fréquence 50 Hz Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. 7,6 kW (4,4 kW) L1 L2 L3 N 3 x 16 A Absicherung / Netzanschluss L1 L2 N 2 x 16 A Fusible / Alimentation secteur Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) / 830 x 515 x 198 mm Anschlussspannung / Tension d’alimentation
Dimensions (hors raccords de gaine)
Contenu de la livrais n
n n
n n n n
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
ca. 25 kg / env. 25 kg
Poids (accessoire/emballage compris) Material Oberfläche / Matériau de la surface
n n
SCHOTT CERAN®
Kochfeld / Table de cuisson Kochzonen vorne / Zones de cuisson avant Powerstufe / Niveau de puissance Kochzonen hinten / Zones de cuisson arrière Powerstufe / Niveau de puissance Leistungsstufen / Réglage de puissance
Pièces de rechange
230 x 230 mm 230 x 230 mm
2100 W 3700 W 2100 W 3700 W
1-9, P
Abzugssystem / Système d‘aspiration Luftvolumen maximal / Volume d‘air maximal Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Leistungsstufen / Réglage de puissance Anschluss Umluft / Raccord recyclage
n n n n
n
658,8 m3/h 375 Pa 1-9, P 650 x 90 mm
Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air Aktivkohle mit Ionenaustauscher /
Filtermedium / Média filtrant
Charbon actif avec échange d‘ions
Filterpanel mit Feinfilter /
Material / Matériau
Panneau filtrant avec filtre fin
2 x 0,4 m2 150 h / 1 Jahr / 150 h, 1 an
Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max. / Durée de vie max.
Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen, Netzanschlussdose vorne Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction - Le Câble de raccordement est fourni par le client, prise secteur à l‘avant.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BFIU* / Table de cuisson induction à zones continus avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BFIU*
Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 222 / Informations sur la consommation d’énergie en page 222
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
40.001.567
L
C
4655.–
5013.–
40.001.794
L
C
189.–
204.–
11.11
Dunstabzug Aspiration
Produktbeschreibung
484
15,5
Ø222
290
6
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA / 245 484
15,5
6
56 6
418
290
56
390
89
245
275
242
89
496
760 245
196 132
496 547
245
547
89
418
5
15,5
760
198
290
Ø222
290
BORA Ecotube 2
Ø222
484
89
198
Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BIA
515
BORA Basic BIA BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
56
BHU
BORA Basic
216
-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
BORA Basic uktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BIA BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
BIA BIA
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
496
390
547
760
760 471
275
132
418 760
390
196
418
132 242 132
275
483
Kochfeld - Powerstufe für die beiden vorderen Kochzonen - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Powerstufe - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne - Abluftweglänge max. 6 m
242 242
515
515
510 - 570
275
471
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung
515
390
66
Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung
Caractéristiques techniques
Anschlussspannung / Tension d’alimentation
400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,6 kW (4,4 kW) L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66
471
Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. 471 Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur
Contenu de la livrais n
n n
n n
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
760 x 515 x 196 mm
Dimensions (hors raccords de gaine)
n n
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) / Poids (accessoire/emballage compris)
25 kg
Material Oberfläche / Matériau de la surface
SCHOTT CERAN®
n n
Pièces de rechange
Kochfeld / Table de cuisson Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für 1-Kreis-Induktionskochzone vorne / Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant avant ausreichende Belüftung Powerstufe / Niveau de puissance 66 - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern induktionsfähiges Kochgeschirr 1-Kreis-Induktionskochzone hinten / Zone de cuisson verwendet werden muss 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66 à induction 1 foyer radiant arrière 66 Leistungsstufen / Réglage de puissance
n
2300 W
ø 210 mm
n n
3000 W 1400W
n
ø 175 mm
n
72
Description du produit Table de cuisson - Niveau de puissance pour les deux zones de cuisson avant - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Niveau de puissance - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 66 / Système d‘aspiration Abzugssystem Contenu de la livraison 647 m3/h Luftvolumen maximal / Volume d’air libre 72 - Table de cuisson vitrocéramique à068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd induction avec Statischer Druck maximal / Pression statique maximale 339 Pa dispositif aspirant (Évacuation d’air) BIA 1, 2, Powerstufe / - Filtre à graisse acier inox brossé Leistungsstufen / Réglage de puissance 1, 2, niveau power - Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 - Languettes de montage Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm - Ruban d’étanchéité - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube
Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction
Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BIA* /
40.001.760
L
C
3380.–
3640.–
40.001.345
L
C
399.–
430.–
Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BIA*
Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223
23.12.16 08:56
1 – 9, P
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR 11.11
23.12.16 08:56
24.04.17 10:01
118
484
727
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU /
15,5
760
6
484
15,5 6
132
Ø222
242
56
525–585
45–105
90
727
515
118
90
118 90
196
727
15,5
Ø222
390
275
198
650
56
6
118
484
Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BIU 45–105
45–105
Ø222
56
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
90
217
198
BHU
BORA Basic
196
k-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
nduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BORA Basic BIU BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
BIU
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
525–585
760
45–105
650
471
525–585
390 760
760
650
275
132
390
242132
515
242
515
275
196
483
471
68
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe für die beiden vorderen Kochzonen - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Topferkennung - Kindersicherung Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Powerstufe - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne
Description du produit Table de cuisson - Niveau de puissance pour les deux zones de cuisson avant - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Détection de casserole - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Niveau de puissance - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant
510 - 570
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 68
Caractéristiques techniques
471
Lieferumfang - Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset BAKFS - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung
Anschlussspannung / Tension d’alimentation
Planungshinweise - Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichende Belüftung - Beachten Sie, dass bei Induktionskochfeldern 68 induktionsfähiges Kochgeschirr verwendet werden muss
Kochfeld / Table de cuisson 1-Kreis-Induktionskochzone vorne /
Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur
760 x 515 x 196 mm
Dimensions (hors raccords de gaine)
Conseil de planification - Veuillez prévoir une bonne ventilation sous la table de cuisson - Notez que, pour les tables de cuisson à induction, il faut utiliser des batteries de cuisine appropriées pour l’induction
n
n n
n
n n
Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
Poids (accessoires/emballage compris)
25 kg
Material Oberfläche / Matériau de la surface
SCHOTT CERAN®
n n
Pièces de rechange ( n
2300 W
Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant avant Powerstufe / Niveau de puissance
ø 210 mm
3000 W
1-Kreis-Induktionskochzone hinten /
1400W
Leistungsstufen / Réglage de puissance
1 – 9, P
Zone de cuisson à induction 1 foyer radiant arrière
Abzugssystem / Système d‘aspiration Luftvolumen maximal / Volume d’air libre Statischer Druck maximal / Pression statique maximale
068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 74
Contenu de la livraison - Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BIU - Filtre à graisse acier inox brossé - Set de filtres à charbon actif BAKFS - Gaine souple avec vis de fixation - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur - Mode d’emploi et instructions de montage
Contenu de la livraiso
n
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 68
74
400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,6 kW (4,4 kW) L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A
Leistungsstufen / Réglage de puissance
n n n
ø 175 mm
n
23.12.16 08:56
24.04.17 10:01
624 m3/h 341 Pa 1, 2, Powerstufe / 1, 2, niveau power
650 x 90 mm
Anschluss Umluft / Raccord recyclage Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air
Aktivkohle mit Ionentauscher / Charbon actif avec
Filtermedium / Média filtrant
échange d‘ions
Filterpanel mit Feinfilter /
Material / Matériau
Panneau filtrant avec filtre fin
2 x 0,4 m2 150 h, 1 Jahr /
Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max./ Durée de vie max.
150 h, 1 an
Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BIU* / Table de cuisson vitrocéramique à induction avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BIU*
Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
40.001.326
L
C
3380.–
3640.–
40.001.794
L
C
189.–
204.–
11.11
Dunstabzug Aspiration
Preis CHF / Prix CHF
15,5
484
290
Ø222
Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mitBORA Kochfeldabzug (Abluft) BHA /
89
245
56
BORA Basic BHA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
6
BHU
BORA Basic
218
k-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
BORA Basic per-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug Abluft BHA BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit –Kochfeldabzug – Abluft
BHA BHA
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Abluft
15,5
484
6
760
15,5
89
196
275
496 547
253
89
245
496
760 245
515
245
120
56
290
198
380
56
418
6
290
Ø222
290
BORA Ecotube 3
Ø222
484
198
Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BHA
547
89
418
496
380
476
760
547 760 120
418 760
380
196
275
418
120 253
515
380
120
275
483
253 253
515
476
Technische Daten / Caractéristiques techniques
515
275
510 - 570
70
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70
Produktbeschreibung Kochfeld - Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper Kochzone) - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Kindersicherung
Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BHA - Edelstahl-Fettfilter - Abluftkanalverlängerung horizontal BLAVH1 - Montagelaschen - Dichtband - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung
Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne - Abluftweglänge max. 6 m
Table de cuisson - Niveau de puissance pour la zone de cuisson avant gauche (zone de cuisson Hyper) - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant
476
Frequenz / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. 476 Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur
70
760 x 515 x 196 mm
Dimensions (hors raccords de gaine)
25 kg
Poids (accessoire/emballage compris)
n n
n
n
n n
SCHOTT CERAN®
Material Oberfläche / Matériau de la surface
Pièces de rechange ( n
2300 W
ø 210 mm
n n
Zone de cuisson 1 feu Hyper avant gauche Powerstufe / Niveau de puissance
3000 W
1 Kreis-Kochzone vorne rechts /
Zone de cuisson 1 feu avant droite
1 Kreis-Kochzone hinten / Zone de cuisson 1 feu arrière Leistungsstufen / Réglage de puissance
n
2300 W
ø 210 mm
1200 W 1-9, P
ø 140 mm
n
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70
Abzugssystem / Système d‘aspiration Contenu de la livraison 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 76 Luftvolumen maximal / Volume d’air libre - Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper Statischer Druck maximal / Pression statique maximale avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BHA -
Contenu de la livraiso n
n
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 70
70
400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,0 kW L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A
n
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
Kochfeld / Table de cuisson 1 Kreis-Hyper-Kochzone vorne links /
76
Description du produit
Caractéristiques techniques
Anschlussspannung / Tension d’alimentation
Filtre à graisse acier inox brossé Rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1 Languettes de montage Ruban d’étanchéité Bande d‘étanchéité Grattoir pour vitrocéramique Clips pour fixation de câble Set de disques de compensation de hauteur Mode d’emploi et instructions de montage
Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant - Longueur de la voie d‘évacuation d‘air max. 6 m
Leistungsstufen / Réglage de puissance
23.12.16 08:5
647 m3/h 339 Pa 1, 2, Powerstufe /
24.04.17 10:01
1, 2, niveau power
Anschluss abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation BORA Ecotube, 245 x 89 mm
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Abluft) BHA* /
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Évacuation d’air) BORA BHA*
40.001.759
L
C
2885.–
3107.–
Umrüstset Umluft BUSU / Kit de transformation recyclage BUSU
40.001.345
L
C
399.–
430.–
* Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223
23.12.16 08:5
11.11
mik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
219 90
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
15,5
484
45–105
Ø222
484
6
56 120 253196
275
198
6
118
525–585
90
727
15,5
15,5
380
Ø222 45–105 90
727
650
484
Ø222
56
118 90
760
198
118
Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BHU
56
Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mitBORA Kochfeldabzug (Umluft) BHU/
727
6
BHU
118
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
45–105
515
BORA Basic BHU BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
c Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft BORA Basic BHU BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug – Umluft
BORA BHU Basic BHU
525–585 760
727
45–105 525–585
650 380
476
760
760 760
120
650 380
275
650 196
253
515
515
253
Abzugssystem - Leistungsregelung über Touch-Bedienung - Nachlaufautomatik - Abschaltautomatik - Filterserviceanzeige - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Netzanschlussdose vorne
510 - 570
72
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Kochfeld - Powerstufe für die vordere linke Kochzone (Hyper Kochzone) - Abschaltautomatik - Timerfunktion - Restwärmeanzeige - Ankochautomatik - Warmhaltefunktion - Kindersicherung
515
483
275
476
Produktbeschreibung
253
120
275
120
380
Caractéristiques techniques 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd
476 Anschlussspannung / Tension d’alimentation
Lieferumfang - Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU - Edelstahl-Fettfilter - Aktivkohlefilterset BAKFS - Flexkanal mit Befestigungsschrauben - Montagelaschen - Dichtungsband - Glaskeramik-Schaber - Kabelführungsclips - Höhenausgleichsplattenset - Bedienungs- und Montageanleitung
Frequenz 476 / Fréquence Leistungsaufnahme maximal / Puissance absorbée max. Absicherung / Netzanschluss Fusible / Alimentation secteur
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) / Poids (accessoire/emballage compris)
25 kg
Table de cuisson - Niveau hyper - Coupure automatique - Fonction minuterie - Indicateur de chaleur résiduelle - Démarrage de cuisson automatique - Fonction de maintien au chaud - Sécurité enfant Système d‘aspiration - Réglage de la puissance par commande tactile - Arrêt temporisé - Coupure automatique - Indicateur d’entretien du filtre - Câble de raccordement fourni par le client - Prise secteur à l‘avant
n
n n
n
Material Oberfläche / Matériau de la surface
SCHOTT CERAN®
n n n n
Pièces de rechange (a n
2300 W
Zone de cuisson 1 feu Hyper avant gauche Powerstufe / Niveau de puissance
ø 210 mm
n n
3000 W
n
1 Kreis-Kochzone vorne rechts /
2300 W
ø 210 mm
1 Kreis-Kochzone hinten / Zone de cuisson 1 feu arrière Leistungsstufen / Réglage de puissance
1200 W 1-9, P
ø 140 mm
Zone de cuisson 1 feu avant droite 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 72
78
Description du produit
Contenu de la livraiso
n
760 x 515 x 196 mm
Kochfeld / Table de cuisson 1 Kreis-Hyper-Kochzone vorne links /
72
72
Geräte-Masse (ohne Kanalanschlüsse) /
Dimensions (hors raccords de gaine)
72
400 V 2N / 3N 230 V 50 Hz 7,0 kW L1 L2 L3 N 3 x 16 A L1 L2 N 2 x 16 A
/ Système d‘aspiration Abzugssystem 062-075_Messe-Luefi-PCB_B_Produktseiten.indd 72 Contenu de la livraison Luftvolumen maximal / Volume d’air libre - Table de cuisson vitrocéramique068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd à radiants Hyper 78 Statischer Druck maximal / Pression statique maximale avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BHU - Filtre à graisse acier inox brossé Leistungsstufen / Réglage de puissance - Set de filtres à charbon actif BAKFS - Gaine souple avec vis de fixation Anschluss Umluft / Raccord recyclage - Languettes de montage - Bande d‘étanchéité - Grattoir pour vitrocéramique Umluftfilter / Filtre de circulation de l’air - Clips pour fixation de câble - Set de disques de compensation de hauteur Filtermedium / Média filtrant - Mode d’emploi et instructions de montage
n
23.12.1
23.12.16 08:5
624 m3/h 341 Pa 1, 2, Powerstufe /
24.04.17 10:01
1, 2, niveau power
650 x 90 mm
Aktivkohle mit Ionentauscher / Charbon actif avec échange d‘ions
Filterpanel mit Feinfilter /
Material / Matériau
Panneau filtrant avec filtre fin
2 x 0,4 m2 150 h, 1 Jahr /
Filterfläche / Surface du filtre Standzeit max. / Durée de vie max.
150 h, 1 an
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Hyper-Glaskeramik-Kochfeld mit Kochfeldabzug (Umluft) BHU* / Table de cuisson vitrocéramique à radiants Hyper avec dispositif aspirant (Recyclage d’air) BORA BHU*
Umrüstset Abluft BUSAE mit BORA Ecotube-Anschluss / Kit de transformation extraction BUSAE avec raccord BORA Ecotube * Energieverbrauchsinformationen auf Seite 223 / Informations sur la consommation d’énergie en page 223
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
40.001.511
L
C
2885.–
3107.–
40.001.794
L
C
189.–
204.–
11.11
Dunstabzug Aspiration
Preis CHF / Prix CHF Modell
220
BORA Basic
BORA Basic BFIA
BORA Basic BIA
BORA Basic
221
BORA Zubehör und Ersatzteile / Accessoires et pièces détachées BORA 1
2
3
4
5
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) BKR760 764 x 519 x 7 mm BKR830 834 x 519 x 7 mm Edelstahl, gebürstet /
Material / Matériau
Acier inoxydable, brossé
Kleber Aushärtezeit / Temps de séchage de la colle 24 Stunden / heures Produktbeschreibung: Für die Einfassung der BORA 8,5 Basic Kochfelder bei Aufsatzmontage, Kochfeldrahmen7 aus gebürsteten Edelstahl, Kochfeldrahmen wird mit Klebeband befestigt Descrizione del prodotto: Pour l‘encadrement des tables de cuisson BORA Basic en montage par le dessus, cadre de table de cuisson en acier inoxydable brossé, le cadre de table de cuisson est fixé avec une bande adhésive
519
8,5
7
7
BKR760 BKR830
764 834
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr. No. d’article
519
1 Edelstahl-Fettfilter BFF / Filtre à graisse acier inox brossé BFF
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
40.001.330
L
C
170.–
183.–
40.001.328
L
C
163.–
176.–
3 Einströmdüse BFIED passend zu: BFIA/BFIU / Buse d’admission BFIED pour: BFIA/BFIU
40.001.597
L
C
280.–
302.–
4 Einströmdüse BLED1 passend zu: BIA/BIU und BHA/BHU / Buse d’admission BLED1 pour: BIA/BIU et BHA/BHU
40.001.343
L
C
280.–
302.–
40.001.705
L
C
223.–
240.–
40.001.706
L
C
238.–
256.–
2 Umluftfilter Aktivkohleset mit Ionentauscher BAKFS (2 Stück) / Ensemble de filtre au charbon actif avec échangeur d‘ions (2 pièces) BKR760 BAKFS 764 BKR830
834
Kochfeldrahmen BKR760 passend zu: BIA/BIU und BHA/BHU 5
Cadre de table de cuisson BKR760 valables pour BIA/BIU et BHA/BHU
Kochfeldrahmen BKR830 passend zu: BFIA/BFIU / Cadre de table de cuisson BKR830 valables pour BFIA/BFIU
7
Dunstabzug Aspiration
Modèle
BORA Basic
222
Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique Produktbezeichnung / Désignation du produit Flächeninduktion-Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Kochfeldabzug / Table de cuisson à induction multizone à 4 zones et aérateur de table intégré
BFIA
BFIU
Betriebsmodus /
Abluft /
Umluft /
Mode de fonctionnement
Evacuation d‘air
Recyclage d’air
Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique
Wert / Valeur 54,8 kWh/a B
Wert / Valeur 51,9 kWh/a *
Norm EN / Norme EN 61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique
23,1 B
21,0 *
61591 61591
Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse
* lx/Watt *
* lx/Watt *
* *
Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 9 Max. (GFEhood) / Niveau 9 max. (GFEhood) Klasse Stufe 9 Normal / Classe niveau 9 normal
91 % B
91 % *
61591 61591
Fettabscheidung (zusätzliche Angabe) / Filtration des graisses (information complémentaire) Stufe P Max. (GFEhood) / Niveau P max. (GFEhood) Klasse Stufe P Normal / Classe niveau P normal
93 % B
93 % *
61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 9 Normal / Débit d’air niveau 9 normal Luftstrom Stufe P Max. (QMax) / Débit d’air niveau P max. (QMax)
194,8 m³/h 607,3 m³/h 697,3 m³/h
* * 658,8 m³/h
61591 61591 61591
Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 9 Normal / Niveau 9 normal Stufe P Max. / Niveau P max.
39,8 dB(A) 66,3 dB(A) 69,6 dB(A)
38,4 dB(A) 66,5 dB(A) 69,7 dB(A)
60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 9 Normal / Niveau 9 normal Stufe P Max. / Niveau P max.
27,3 dB(A) 53,8 dB(A) 57,1 dB(A)
25,9 dB(A) 54,0 dB(A) 57,2 dB(A)
** ** **
Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO) Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)
< 0,5 W 1,2 65,2 382 m³/h 272 Pa 125 W
< 0,5 W 1,2 64,5 311,4 m³/h 288 Pa 118,5 W
61591 61591 61591 61591 61591 61591
Basic BFIA
Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurden in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.
55
kWh/annum
BCDEFG
A
-
BCDEFG
A
65/2014
BORA Basic BFIA
66dB
Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.
BORA Basic
223
Produktdatenblatt zur Energieverbrauchskennzeichnung / Fiche technique produit sur l’étiquetage énergétique Produktbezeichnung / Désignation du produit Glaskeramik-Kochfeld mit 4 Kochzonen und integriertem Kochfeldabzug / Table de cuisson à induction multizone à 4 zones et aérateur de table intégré
BIA / BHA
BIU / BHU
Betriebsmodus /
Abluft /
Umluft /
Mode de fonctionnement
Evacuation d‘air
Recyclage d’air
Energieverbrauch / Consommation d’énergie Energieverbrauch pro Jahr (AEChood) / Consommation d’énergie annuelle (AEChood) Energieeffizienz-Klasse / Classe d’efficacité énergétique
Wert / Valeur 87,5 kWh/a C
Wert / Valeur 94,2 kWh/a *
Norm EN / Norme EN 61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Fluiddynamische Effizienz (FDEhood) / Efficacité fluidodynamique (FDEhood) Fluiddynamische Effizienz-Klasse / Classe d’efficacité fluidodynamique
15,7 D
13,1 *
61591 61591
Beleuchtung / Éclairage Beleuchtungseffizienz (LEhood) / Efficacité lumineuse (LEhood) Beleuchtungseffizienz-Klasse / Classe d’efficacité lumineuse
* lx/Watt *
* lx/Watt *
* *
Fettabscheidung / Filtration des graisses Stufe 2 Max. (GFEhood) / Niveau 2 max. (GFEhood) Klasse Stufe 2 Normal / Classe niveau 2 normal
88,5 % B
88,5 % *
61591 61591
Fettabscheidung (zusätzliche Angabe) / Filtration des graisses (information complémentaire) Stufe P Max. (GFEhood) / Niveau P max. (GFEhood) Klasse Stufe P Max. / Classe niveau P max.
93 % B
93 % *
61591 61591
Fördervolumen / Débit d’air Luftstrom Stufe 1 Min. / Débit d‘air niveau 1 min. Luftstrom Stufe 2 Normal / Débit d’air niveau 2 normal Luftstrom Stufe P Max. (QMax) / Débit d’air niveau P max. (QMax)
342 m³/h 497 m³/h 647 m³/h
* * 624 m³/h
61591 61591 61591
Schallleistungspegel / Emissions acoustiques Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 2 Normal / Niveau 2 normal Stufe P Max. / Niveau P max.
55 dB(A) 64 dB(A) 69 dB(A)
* 65 dB(A) 70 dB(A)
60704-2-13 60704-2-13 60704-2-13
Schalldruckpegel (zusätzliche Angabe) / Niveau de bruit (information complémentaire) Stufe 1 Min. / Niveau 1 min. Stufe 2 Normal / Niveau 2 normal Stufe P Max. / Niveau P max.
43 dB(A) 51 dB(A) 57 dB(A)
* 53 dB(A) 57 dB(A)
** ** **
Angaben nach 66/2014 / Données suivant 66/2014 Leistungsaufnahme im Aus-Zustand (PO) / Consommation d’électricité mesurée en mode arrêt (PO) Zeitverlängerungsfaktor / Facteur d’accroissement dans le temps Energieeffizienz-Index (EEIhood) / Indice d’efficacité énergétique (EEIhood) Luftvolumenstrom Bestpunkt (QBEP) / Débit d’air au point de rendement maximal (QBEP) Druck Bestpunkt (PBEP) / Pression au point de rendement maximal (PBEP) Eingangsleistung Bestpunkt (WBEP) / Puissance électrique à l’entrée au point de rendement maximal (WBEP)
< 0,5 W 1,4 79,9 370,8 m³/h 261 Pa 171,2 W
< 0,5 W 1,5 85,6 320,8 m³/h 253 Pa 172,1 W
61591 61591 61591 61591 61591 61591
Basic BIA
Basic BHA
87 88
88 87
kWh/annum
DEFG
ABC
-
65/2014
BORA Basic BIA
BCDEFG
A
64dB
kWh/annum
DEFG
ABC
-
65/2014
BORA Basic BHA
BCDEFG
A
64dB
Données de l’étiquetage énergétique * Non pertinent pour ce produit. ** Le niveau de bruit a été déterminé à une distance d’1 m (baisse du niveau sonore en fonction de la distance) en vertu des émissions acoustiques définies par le règlement EN 60704-2-13.
Dunstabzug Aspiration
Angaben Energieverbrauchskennzeichnung * Diese Position ist für dieses Produkt nicht zutreffend. ** Der Schalldruckpegel wurde in 1m Abstand (abstandsabhängige Pegelabnahme) auf Grundlage des Schallleistungspegel nach EN 60704-2-13 ermittelt.
BORA Basic
224 4
6
5
7
1
8
2
5
BFIA / BFIU: Aufsatzmontage /
600
519
490
Exemple de montage cuisine linéaire, plan de travail 600 mm 1
2
F
50
4
52
5
198
3
D
E
A
D
4
198 290
198
4
BFIA
SCHNITT A-A A MAßSTAB 1 : 10
4
3
A
min. 50
min. 50 min. 50 320
490 min. 600
110 1
105
5
490 490 min. 700 min. 600
1
1
2
7
min. 50
min. 700 490
min. 600 490
Art.Nr.:
52
5
F
F
8 BLAVH1
A 6
6
3
1
1
2
Zeichn.Nr.: BFI_ZU
7
52 198 290
1
Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen am Möbel zu entfernen.
Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleitsten, keinen Kabelschutzboden vorsehen. Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichend Belüftung.
Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein (erleichtert Wartung und Reinigung). Les tiroirs et les tablettes du placard inférieur doivent être amovibles afin de faciliter la maintenance et le nettoyage.
50 Hz 7,6 kW (4,4 kW)
Absicherung / Netzanschluss 290 7 Absicherung / Netzanschluss
3 x 16 A 2 x 16 A 100
290
1 x 32 A
Abmessungen (BxTxH) 830 x 515 x 198 mm 4 40 Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 25 kg ® SCHOTT 105 CERAN 6
KochzoneA vorne Leistung 5 Kochzone vorne Powerstufe
2100 W 1 2 3700 W
110
Kochzone hinten Größe
205 x 230 mm
2
Kochzone hinten Leistung
2100 W
Kochzone hinten Powerstufe
3700 W
Leistungsstufen
1 – 9, P
2 320
Ankochaut Brückenfun Powerstufe Q QTimerfunktio Q QRestwärmea Q QTopferkenn Q QPausefunkt Q QWarmhalte Q QKindersiche Q QSicherheitsa Q QPowermana nur vorne o QQ QQ
Abzugsystem
Energiespa (EC-Motor) Stufenlose L Q QKochfeldab Q QNachlaufau Q QSicherheitsa Q QSchnittstelle richtungen Home Out Q QPowerstufe QQ
Abzugssystem Luftvolumen maximal
697,3 m³/h
Statischer Druck maximal
372 Pa
Anschluss abluftseitig
BORA Ecotube
Leistungsstufen
1 – 9, P
Beachten Kochgesc Anschlußk Q QNetzansch Q QAbluftweg 10 m mög QQ
Der Kanalanschluss ist auf BORA Ecotube ausgelegt. Das Kanalsystem BORA Ecotube ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige Funktion und beste Leistung. Le raccord de gaine est conçu pour le système BORA Ecotube. Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement à 100% ainsi que des performances optimales.
7
Kochfeld
Leistungsaufnahme maximal
205 x 230 mm
min. 900
6
6
8
3
min. 530 580 635 Kochzone vorne Größe
1
2
1
Ein Mindestfreiraum von 110 mm zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal eingehalten werden.
Afin d‘assurer un accèes facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. Veillez à maintenir une aération suffisante en dessous de la table de cuisson. 5
490
6
F
6
BLAVH1 380 – 415 V 2N /4 3N
220 – 240 V
Kochfeld
3
min. 700
min. 900 min. 900
Die Rückwand des Unterschrankes muss für den Abluftkanal angepasst werden.
6
4
2
D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être retirées de la zone de Ia découpe du plan de travail. 4
A
105
5 5
110
Une distance minimale de 110 mm entre la paroi du corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de Ia pièce doit être observée pour le conduit d‘évacuation. 3
40
min. 530 580105 635
3
Absicherung / Netzanschluss 40
805 min. 430 480 535
320
La paroi arrière du placard inférieur doit être adaptée au conduit d‘évacuation. 2
Anschlussspannung 2 3 min. 700 Anschlussspannung min. 490 Index: 50Frequenz A
6
SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 10 Zeichn.Nr.: BFI_ZU
Art.Nr.:
5
Technische Daten
4
min. 50 320
4
3
7 81
3
2
3
1
7
6
110
A
2
min. 900
1
4
4
E
Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm
40
min. 430 805 480 535
D
E
4
805
805
A
100
805
Mode air recyclé BFIU
BORA Flächeninduktions-Glaskeramik-Kochfeld mit BORA Basic BFIA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d‘air
52
7 81A
805
A
3 min. 50
25*
C
6
6
2
max. 15*
BFI_ZUmontage cuisine Zeichn.Nr.: de Index: Exemple linéaire, plan de travail en surprofondeur à partir de 700 mm
min. 600 490
min. 50 1
F
Art.Nr.:
3
A
519
490
50
BORA Basic BFIA: Abluftbetrieb / Mode évacuation A d‘air Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm
510* 600
50
* BFIU Umluftbetrieb /
600
E
X
5 <R
R5
25
C
600
805
A
510 600
490
834
A
E
10...50
D
B
max. 15
5 <R
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
R5
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
Mode air recyclé BFIU
A-A
12.5
B
50
6.5
* BFIU Umluftbetrieb /
805
5
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
834
A
D
25*
600
C
B
Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors réalisation X de la 50 de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de laC façade.
C
510*
50
<R
F
max. 15* X
5 <R
E
25
600
Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade.
C
Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /
B
max. 15
510
A-A
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
B
A-A
14.5
10...50
Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab XVorderkante 50 Frontblende. /
A
Montage posé sur plan de travail 12.5
6.5
10...50
Montage à fleur de plan B
A
8
50
A
7
Flächenbündige Montage
BFIA / BFIU
BFIA / BFIU: Flächenbündige Montage /
6
A
4
BFIA / BFIU
Netzanschlussdose an der Vorderseite. Raccordement au secteur à l‘avant.
Variante mit horizontaler Abluftkanalverlängerung BLAVH1 /
Montagevariante: Horizontale Abluftkanalverlängerung BLAVH1 Ø222
Variante avec rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1
i
Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240 Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 240
15,5
484
BLAVH1
59
A-A
14.5
4
3
2
Aufsatzmontage
3
2
A
198
1
D
1
A
6
5
10...50
A
4
3
BFIA / BFIU BFIA /Masszeichnungen BFIU BORA Basic: / Dessins techniques
Flächenbündige Montage
6
3
600
2
490
1
100
89 596 647
Weitere Informationen siehe: www.suter.ch Pour plus d‘informations voir: www.suter.ch
068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 69 Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.
Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Kanalansc BFIA mit Ka
min. 25
BORA Basic
225
7
min. 900 BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques
BORA Basic BFIU: Umluftbetrieb / Mode air recyclé Einbaubeispiel Küchenzeile mit frontbündiger Arbeitsplatte 600 mm Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade 600 mm
!
Einbaubeispiel mit frontbündiger Arbeitsplatte /
min. 600
Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade
6xØ5
119
max. 15
133
90
min. 600 490
6
119 8 81
90
4 5
90
min. 50 5
45 – 105
3 1
805
4
22
52
117 198
650 2 675
4
490
min. 50
510 – 570
min. 25
650 510 – 570
119
1 6
6 3
min. 25 7 min. 900 7
1
Der Unterschrank muss über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die Abluft nicht in den vorderen Korpusraum geleitet min. 600 wird.
5
117
2
22
6
Ausschnitt in der Rückwand vorsehen. 52
6
Prévoir Ia découpe de Ia paroi arrière.
3
119
4
5 45 – Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 105 am Möbel zu entfernen. 510 – retirées 570 de la zone de Ia découpe du plan de D‘éventuelles traverses sur le meuble doivent être min. 25 travail.
3
1 Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen 650 herausnehmbar sein (erleichtert Wartung und Reinigung). 4
805 inférieur doivent être amovibles afin de faciliter Ia mainteLes tiroirs et les tablettes du placard 510 – 570 119 nance et le nettoyage.
198Mindestfreiraum zwischen 8 Ein der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden 90 Möbelstück oder einer81 Raumwand muss für die Abluft eingehalten werden. Une distance minimale entre Ia paroi du corps arrière et un meuble adjacent ou un mur de Ia pièce doit être observée pour l‘évacuation.
4
Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keinen Kabelschutz90 boden vorsehen.
min. 50 un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas Afin d‘assurer 5 poser de plaque de protection des câbles.
Le placard inférieur doit disposer d‘une paroi arrière sur toute sa largeur afin que l‘air4évacué ne soit pas dirigé dansmin. l‘espace du meuble avant.490
50
2
min. 600 490
7
Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrückführung eine Rückströmöffnung6von mindestens 500 cm2 gewährleistet sein.
Afin d‘assurer une puissance d‘aspiration optimale, Ia hotte a recyclage de l‘air doit disposer min. 25 d‘une ouverture de retour du flux d‘au moins 500 cm².
8
7
Netzanschlussdose an der Vorderseite. Raccordement au secteur à l‘avant.
min. 900
1 6
Ausschnitt Rückwand / Découpe de la paroi arrière 3
min. 600 119
133
max. 15
90
22
6
52
117 198
650 675
4
490
min. 50
67x Ø 5
119 8 81
90
5
45 – 105 510 – 570
min. 25
Dunstabzug Aspiration
90
6
BORA Basic
226
6
5
5
BIA / BHA / BIU / BHU
R5
D
764 735 735
600
519
490
R5 3
4
5
<R
320
min. 800
Exemple de montage cuisine linéaire, plan de travail 600 mm 2
F
4
D
735 735
min. 50 2
600
519
E
1
min. 600700 min. 490 490
Art.Nr.:
min. 50 min. 50
490
A
min. 600
490 490
22
4 min. 430 480 535
320 110
3
2 55
1
110
2 1
SCHNITT A-A
BORA Induktions-Glaskeramik-Kochfeld mit Koch A MAßSTAB 1 : 10 E
F
3
min. 800
8
2 Anschlussspannung
1
3
50 Frequenz Index:
min. 430 min. 530 480 580 535 635
min. 700
3
55
1
6
2 2
11
2
min. 800
min. 800
min. 800
220 – 240 V 50 Hz
18
4
3 3
7,6 kW (4,4 kW)
Absicherung 77 / Netzanschluss
3 x 16 A 2 x 16 A 100
580 635
320
Abzugsys 40
760 x 515 x 196 mm
6 ® SCHOTT CERAN
Kochfeld Ø 210 1 2 1 mm 2
Kochzone vorne Leistung
2300 W
Kochzone vorne Powerstufe
3000 W
Kochzone hinten Größe
Ø 175 mm
Kochzone hinten Leistung
1400 W
Leistungsstufen
1 – 9, P
A
Powerst Kochzo Abscha Q QTimerfun Q QRestwär Q QTopferk Q QKindersi QQ
290
1 x 32 A
Kochzone vorne Größe 5 5
Kochfeld
8 7 Leistungsaufnahme maximal 52
6 110
2
A
6
380BLA – 415 VH1 V 2N / 3N
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 25 kg105 min. 530
105
A
3
min. 700 490
Absicherung / Netzanschluss 44 40 Abmessungen (BxTxH)
403
105
F
290 81 / Netzanschluss Absicherung
100
4 4
min.
3
Zeichn.Nr.: BIU_ZU
1818
SCHNITT A-A MAßSTAB 1 : 10Zeichn.Nr.: BIU_
Art.Nr.:
5
Anschlussspannung
196
490
2
4
BLAVH1
A min. 800
320
490
min. 700
290
320 110
11 1 2 21
3
E
2
77
320
110
BIA
320
110
2
A
44
6 6
320 110
6
min. 50
105
D
4
min. 50
81 81
340
4
min. 600 min. 700
11
F
735
4
min. 50
2
7
735 735
44
A1
5
196196
33
735
Exemple de montage Index: cuisine linéaire, plan de travail en surprofondeur à partir de 700 mm Zeichn.Nr.: BIU_ZU Technische Daten
290
735
735
33
min. 800 min. 800
52 52
81
25*
A
BORA Basic BIA + BHA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d’air Einbaubeispiel Küchenzeile, übertiefe Arbeitsplatte ab 700 mm
min. min. 50 50
4
A 77
196
490 490 min. 600 min. 700
33 18
3
max. 15*
Mode air recyclé BIU/BHU D
44
6
min. 600 490
735
A
5
A
52
F
510* 600
50
C
Art.Nr.:
3
1
50
50
1
490
2
BORA Basic BIA / BHA: Abluftbetrieb / Mode évacuation d’air A Einbaubeispiel Küchenzeile, Arbeitsplatte 600 mm 1
E
110
490 min. 600
X
* BIU/BHU Umluftbetrieb /
min. 5050 min.
min. 50
25
C
5 <R
A
510 600
50
Mode air recyclé BIU/BHU
B
max. 15
50
* BIU/BHU Umluftbetrieb /
735
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
764
5 <R
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
25*
600
A
E
Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lorsXde la réalisation 50 de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de laC façade.
C
510*
50
A
D
10...50
max. 15* X
A-A
12.5
B
10...50
6.5
10...50
25
B
5 <R
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
max. 15
510
A
A-A
Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse ab Vorderkante Frontblende. /
B
600
Veuillez tenir compte du débord du plan de travail x lors de la réalisation de la découpe du plan de travail. Toutes les dimensions mesurées à partir du bord avant de la façade. C
A-A
14.5
A
8
Flächenbündige Montage
Für dieses Dokumument und den darin dargestellten Gegenstand behalten wir uns alle Rechte vor. Vervielfältigung, Bekanntgabe an Dritte oder Verwendung seines Inhalts, ohne unsere Zustimmung ist verboten. © Copyright 2005 Suter Inox AG. All rights reserved.
6.5
10...50
B
C
7
Montage posé sur plan de travail 12.5
Beachten Sie den Arbeitsplattenüberstand x bei der Erstellung des Arbeitsplattenausschnitts. Alle Masse abXVorderkante 50 Frontblende. /
4
BIA / BHA / BIU / BHU
BIA / BIU + BHA / BHU: Aufsatzmontage /
A
Montage à fleur de plan B
6
A
Aufsatzmontage
3
2
A
6
5
600
A-A
14.5
4
3
2
BIA / BIU + BHA / BHU: Flächenbündige Montage /
Leistung Touch-B Q QNachla Q QAbscha Q QFilterser Q QPowerst QQ
Abzugssystem BLAVH
BLAVH
196
2
490
3 50 Die50Rückwand des Unterschrankes muss für den Abluftkanal angepasst18werden. 18 18
3
3
196
7
196
7
81 Ein Mindestfreiraum von 110 mm zwischen der hinteren Korpuswand und einem 290 81 81 angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für den Abluftkanal100einge4 halten werden. 4 40 4
290
3
535
339 Pa
3
Beach Kochg Ansch Q QNetza Q QAbluft QQ
6
Der Kanalanschluss ist auf BORA Ecotube ausgelegt. Das Kanalsystem BORA Ecotube 40 4 ist optimal auf die BORA Kochfeldabzüge abgestimmt und gewährleistet 100%ige min. 530 105 6 Funktion und beste Leistung. 580
7
Netzanschlussdose an der Vorderseite.Montagevariante:
6
40
635
Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 5 5 1 2 am Möbel zu 5entfernen. 1 2 2 1 Au niveau de la découpe du plan de travail, il faut enlever les traverses du meuble.
4
647 m³/h
Statischer Druck maximal
100 40
Pour le canal d’évacuation de l’air, il faut garder un espace minimum de 110 mm entre la paroi min. 430 105 min. 430 530 1056 arrière du corps de l’armoire et un105meuble voisin ou un mur de la pièce. 480 min. 580 6 480 535
Luftvolumen maximal
Les tiroirs7 respectivement les étagères dans l’armoire inférieure doivent pouvoir être retirés 290 (entretien 81 et nettoyage plus faciles). 290
196
7
min. 700 490
Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar sein Anschluss abluftseitig BORA Ecotube 18 52 (erleichtert Wartung und Reinigung). Leistungsstufen 1, 2, P
5
Le dos de l’armoire inférieure doit être adapté pour52 le 52 canal d’évacuation de l’air.
min. 50
Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keine Kabelschutzboden vorsehen. Sorgen Sie unterhalb des Kochfeldes für ausreichend Belüftung. Afin d’assurer un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. Veillez à maintenir une aération suffisante en dessous de la table de cuisson.
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
635 Le raccord de gaine est conçu pour le système BORA Ecotube. Le système de canal BORA Ecotube est parfaitement adapté aux aspirations sur table de cuisson BORA et garantit un fonctionnement 5 des performances optimales. à 100% ainsi que 2 1
Horizontale Abluftkanalverlängerung BLAVH1
Prise électrique sur le devant.
484
BLAVH1
Variante mit horizontaler Abluftkanalverlängerung BLAVH1 / Variante avec rallonge de gaine d’extraction horizontale BLAVH1
i
15,5
Ø222
56
52
min.
min. 600 min. 700 490
min. 50 min.
196
1
min. 600 490
6
F
4
3
1
A
1
E
8
2
BIA / BHA / BIU / BHU BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques
A
D
7
1
Flächenbündige Montage
490
4
3
BIA / BHA / BIU / BHU
600
2
490
1
Abluftbetrieb: Kanalsystem BORA Ecotube siehe Seite 240
100
89
Extraction: Système de canal BORA Ecotube voir page 240
Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:
www.suter.ch 068-080_Luefi-2017_B_Produktseiten.indd 73
596 647
Kanala BIA mit
6
min. 25
BORA Basic
227
77 min. min. 800 900
min. 900 BORA Basic: Masszeichnungen / Dessins techniques
BORA Basic BIU / BHU: Umluftbetrieb / Mode air recyclé Einbaubeispiel Küchenzeile mit frontbündiger Arbeitsplatte 600 mm Exemple de montage avec plan de travail à fleur en façade 600 mm
!
Einbaubeispiel mit frontbündiger Arbeitsplatte /
min. 50
Exemple de montage avec plan de travail à fleur en119 façade 6 x Ø 56 x Ø 5
119
max. 15 133
133
22650 675
min. 600 490
650
90
max. 15
90 90 117
117
18
119 119
675
90 90
44
555
33
45 45-105 –
105
510–- 570 510 570
min. 25 119
44
735
222 22
6
888 81 81
650
11
4 44
52 52
198 196
5
m in. 50
min. 600 min. 600 490 490
min. 50
min. 25 min. 25
510 - 570
66
111
66 6
33
77 min. 800
2
777 min. 600 490 min. 600
min. 50
1 90
4
490
Der Unterschrank muss über eine durchgehende Rückwand verfügen, damit die 2 18 Abluft nicht in52den vorderen Korpusraum geleitet wird.
L’armoire basse doit être équipée d’une paroi arrière sur toute la largeur, afin de 119 ne pas faire passer la 196 gaine d’extraction par 8l’avant du meuble. 81
Ausschnitt an der Rückwand vorsehen. Prévoir une découpe dans la paroi arrière. 5
3
45 -105
Ein Mindestfreiraum zwischen der hinteren Korpuswand und einem angrenzenden Möbelstück oder einer Raumwand muss für 510 -die 570 Abluft eingehalten werden. min. 25
Veiller à laisser un espace minimum entre la paroi arrière du meuble et tout meuble adjacent ou cloison pour permettre le passage de la gaine d’extraction. 4
5
Um die Zugängigkeit für Wartungsarbeiten zu gewährleisten, keinen Kabelschutz-
7
Um eine optimale Abzugsleistung sicherstellen zu können, muss für die Luftrückführung eine Rückströmöffnung von mindestens 500 cm2 gewährleistet sein.
5 3 mboden in. 50 vorsehen. Afin d‘assurer un accès facile pour les tâches de maintenance, il est important de ne pas poser de plaque de protection des câbles. 1 min. 25 4 735 6 Die Schubladen bzw. Fachböden im Unterschrank müssen herausnehmbar119 sein 510 - 570 (erleichtert Wartung und Reinigung). Les tiroirs respectivement les étagères dans l’armoire inférieure doivent pouvoir être retirés (entretien et nettoyage plus faciles).
117
90
2
4
6
Pour assurer une extraction optimale, l’orifice de retour d’air doit être d’au moins 500 cm².
1
Im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes sind möglicherweise vorhandene Traversen 6 am Möbel zu entfernen.
8
Netzanschlussdose an der Vorderseite.
7
Prise électrique sur le devant.
Au niveau de la découpe du plan de travail, il faut enlever les traverses du meuble. 3
min. 800
Ausschnitt Rückwand / Découpe dans la paroi arrière 7
min. 600
min. 50 119
4
490
6xØ5
2
18 133
max. 15
90
52
117 196
650 675
119
8
90
81
5
45 -105 510 - 570
min. 25
Dunstabzug Aspiration
max. 15
650 90
ULS ULSULS BORA Universal BORA Universal ULS BORA ULSSockellüfter BORA Sockellüfter
niversal BORA Universal RA Sockellüfter ULS BORA Sockellüfter
228
BORA Sockellüfter
BORA Universal
BORA Sockellüfter
BORA Sockellüfter BORA Sockellüfter Ø190
Ø148-154
89
Ø148-154
89
245 245 370 245
151
87
370 87 370
87151
87
388
220
30
Technische Daten / Caractéristiques techniques
30
30
220
30
220
388
220
388
388
151
245
151
370
89
89
143 143
Ø190 Ø148-154
100
143
100
Ø190 Ø148-154 Ø190
100
100
BORA Ecotube
143
BORA Sockellüfter ULS / Ventilateur de socle BORA ULS
Produktbeschreibung Bei einem Abluftweg von mehr Technische Daten Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V als 6 m Länge oder hohen Für die Montage liegend im SoProduktbeschreibung Lieferumfang Anschlussspannung 220 – 240 V Druckverlusten muss der Frequenz Technische / Fréquence 50 Hz ckelbereich, im Fußbodenaufbau Produktbeschreibung Sockellüfter mitBei einem Abluftwe Daten Frequenz 50 Hz - für die Montage liegend im Sockelbereich, - BORA Sockellüfter ULS einem zusätzoder auch abgehängt von der 6 m Länge oder Puissance absorbée 170 W Leistungsaufnahme / Für die Montage liegend im Solichen Universalals Lüfterbaustein Anschlussspannung 220 – 240 V Kellerdecke Leistungsaufnahme 170 W im Fussbodenaufbau oder auch abgehängt - Bedienungs- und Montageanleitung Druckverlusten mu ckelbereich, im Fußbodenaufbau ergänzt hste1,4 EnerProduktbeschreibung en lasse Produktbeschreibung Bei einemwerden Abluftweg Bei einem von mehr Abluftwe Technische Daten Technische Daten Stromaufnahme maximal / Courant absorbé Aee Frequenz 50maximal Hz Sockellüfter mit ein Stromaufnahme max. 1,4 A von der Kellerdecke - 2 m EPDM Dichtband oder auch abgehängt von unddie niedriger Energieverbrauch alsim 6der m Länge oder als hohen 6 mUniversal Länge oder Für Montage Für liegend die Montage im Soliegend Solichen Lü Anschlussspannung Anschlussspannung 220 – 240 V 220 – 240 V Kellerdecke Leistungsaufnahme 170 W Lieferumfang Maximale Umgebungstemperatur 40 °C/ (EC-Technologie) - höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Druckverlusten muss Druckverlusten derwerden mu Maximale Umgebungstemperatur ckelbereich, im Fußbodenaufbau Fußbodenaufbau hste Enerimee en lasse mit ergänzt 40Leistungsregelung °Cckelbereich, Frequenz Frequenz Hzm³/h 50 Hz1,4 A Stufenlose Sockellüfter Sockellüfter einem zusätz-mit ein max. Sockellüfter ULS Fördervolumen maximal oder auch abgehängt oder auch von der abgehängt von der TempératureStromaufnahme ambiante maximale 50660 Planungshinweis Energieverbrauch (EC-Technologie) und niedriger Energieverbrauch Minimale Betriebsgeräusche lichen Universal lichen Lüfterbaustein Universal Lü Bedienungsund MontageanKellerdecke Kellerdecke Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 170 170°C W Lieferumfang Maximale 40 (EC-Technologie) Statischer Druck maximalUmgebungstemperatur 608WPa 3 Schall- stufenlose Leistungsregelung - Bei abgehängter Montage muss für den durch integrierte ergänzt leitung Fördervolumen maximal / Déplacement volumétrique maximal 660 m /h hsteeine Ener ee hste en Ener lasse ee en lassewerden ergänzt werden Stufenlose Leistungsregelung Stromaufnahme Stromaufnahmemaximal max. 1,4 A x100660 max. 1,4 A Sockellüfter ULS Fördervolumen m³/h dämmung und eine optimierte Abmessungen (BxTxH) 370 x 388 mm 2 m Dichtband EPDM und niedriger Energieverbrauch und niedriger Energieverbrauch - minimale Betriebsgeräusche durch eine Deckendurchbruch ein Bohrlochdurchmesser Minimale Betriebsgeräusche Bedienungs- und M Statischer DruckUmgebungstemperatur maximal / Pression maximale(EC-Technologie) 608 Pa Lüfter-Geometrie Lieferumfang Lieferumfang Maximale Umgebungstemperatur Maximale °C kg statique 40 °C (EC-Technologie) Statischer Druck maximal 40 608 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85 durch eine integrierte Schallleitung integrierte Schalldämmung und eine Kompakte Spiralgeometrie von Ø 200 mm vorgesehen werden Zubehör Stufenlose370 Leistungsregelung Stufenlose Leistungsregelung Sockellüfter ULSSockellüfter ULS P x m³/h xdämmung 388 xund 100 Abmessungen (B x T(BxTxH) x H) / Dimensions Fördervolumen maximal Fördervolumen maximal 660nststo m³/h (L x 660 einemm optimierte Abmessungen 370 xH) 388 x100 mm 2 m Dichtband EPD Material Gehäuse Funktionelles und leichtes optimierte Lüfter-Geometrie Minimale Betriebsgeräusche Minimale Betriebsgeräusche BedienungsundBedienungsMontageanund M Universal Verlängerung Netzleinststo eh Lüfter-Geometrie se SchallStatischer Druck Statischer maximal Druck maximal / Poids 608 Pa 608 Pa Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85compris) kg durch eine2,85 integrierte durch eine integrierte SchallNetzanschlussleitung 0,6 m Gewicht (inkl. Verpackung) (emballage kg leitung leitung tung EC 10 m UVNLE10 Kompakte Spiralgeometrie - kompakte Spiralgeometrie Zubehör Gummierte Gerätefüsse dämmung und eine dämmung optimierte undund eineleichtes optimierte Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) 370 x 388 x100 370 mm x 388 x100 mm 2Universal m Dichtband EPDM 2 m Dichtband Verlängerung Steuer-EPD Material Gehäuse nststo Funktionelles Kanalanschluss Ecotube Integrierte Befestigungspunkte - funktionelles und leichtes Kunststoffgehäuse Material Gehäuse / Matériau duBORA boîtier Kunststoff / plastique Lüfter-Geometrie Lüfter-Geometrie leitung EC 10 mUniversal UVSLE10Verlänge nststo eh se Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,85 kg 2,85mkg für Deckenmontage Netzanschlussleitung 0,6 tung EC 10 m UVN Kompakte Spiralgeometrie Kompakte Spiralgeometrie Zubehör Zubehör - gummierte Gerätefüsse Gummierte Gerätefüsse Abnehmbarer Einlassstutzen für Anschlussleitung / Conduite de raccordement 0,6 m Universal Verlänge Material GehäuseKanalanschluss Material Gehäuse nststo nststo Funktionelles leichtes Befestigungspunkte und leichtes BORA Ecotube Funktionelles und Integrierte Universal Verlängerung Universal NetzleiVerlänge Sockelhöhen 100 mm eh se Planungshinweise - integrierte Befestigungspunkte für Deckenleitung EC 10 m UV nststo eh abse nststo fürEcotube, Deckenmontage Netzanschlussleitung 0,6 m 0,6 m BORA 245 xtung 89abgehängter AnschlussNetzanschlussleitung abluftseitig / Raccordement du côté de l’évacuation ECmm 10 m UVNLE10 tung EC 10muss m UVN Bei Montage Kanal-Anschlüsse mit integrierGummierte Gerätefüsse Gummierte Gerätefüsse montage Abnehmbarer Einlassstutzen fürDeckendurchbruch Universal Verlängerung Universal SteuerVerlänge für den ter Dichtung Kanalanschluss Kanalanschluss BORA Ecotube BORA Ecotube Integrierte Befestigungspunkte Integrierte Befestigungspunkte Planungshinweise Sockelhöhen ab 100 mm leitung EC 10 m leitung UVSLE10 EC 10 ein Bohrlochdurchmesser vonm UV Der Lüfter ist auf die Verwen- abnehmbarer Einlassstutzen für Sockelfür Deckenmontage für Deckenmontage Bei abgehängter Kanal-Anschlüsse mit integrierØ 200für mm vorgesehen werden M dung mit denEinlassstutzen BORA KochfeldAbnehmbarer Abnehmbarer für Einlassstutzen höhen ab 100 mm Description du produit Contenu de PKA, la livraison für den Deckendurc ter Dichtung abzügen und CKASE Planungshinweise Planungshinweise Sockelhöhen abPKAS Sockelhöhen 100Lüfter mm 100 mm ein Bohrlochdurchm Der ist ab auf die Verwen- Pour un montage dans la zone de socle, dans le - BORA ventilateur de socle ULS - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den ausgelegt Bei abgehängter Ø Bei Montage abgehängter M Kanal-AnschlüsseKanal-Anschlüsse mit mit integriermit integrier200 mmmuss vorgese dung den BORA Kochfeldsol ou au plafond de la cave - Mode d’emploi et de montage für den Deckendurchbruch für den Deckendurc ter Dichtung ter instructions Dichtung BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE abzügen PKA, PKAS und CKASE ein Bohrlochdurchmesser ein Bohrlochdurchm von Der Lüfter ist auf Der die Lüfter Verwenist auf die VerwenClasse dénergie la plus élevée et faible consomRuban d’étanchéité 2 m EPDM 96 ausgelegt ausgelegt Ø 200 mm vorgesehen Ø 200 mm werden vorgese dung mit den BORA dungKochfeldmit den BORA Kochfeldmation énergétique (technologie EC) - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m abzügen PKA, PKAS abzügen und CKASE PKA, PKAS und CKASE Conseil de planification - Réglage de la puissance en continu 96 ausgelegt ausgelegt Länge oder hohen Druckverlusten kann 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 96 du fonctionnement grâce à un - En cas de percement de plafond pour un - Bruit minimal lors der Sockellüfter mit einem weiteren BORA montage en suspension, il faut prévoir un dispositif d’insonorisation acoustique intégré et 96 96 Lüfterbaustein ergänzt werden 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd diamètre de perçage de 200 mm une géométrie optimisée du96 ventilateur QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ Q Q
QQ Q Q
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
-
Géométrie en spirale compacte Boîtier en plastique léger et fonctionnel Pieds d’appareil en caoutchouc Points de fixation intégrés pour un montage au plafond - Raccords d’entrée amovibles pour des hauteurs de socles à partir de 100 mm - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants BORA PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur de socle peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire
096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 96 96
Planungshinweis: Bei diesen Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: sur cet appareil, le raccord de gaine a été adapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Sockellüfter ULS / Ventilateur de socle BORA ULS
40.001.765
L
C
1504.–
1620.–
Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /
40.001.599
L
C
64.–
69.–
Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /
40.001.600
L
C
55.–
59.–
Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10
Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TRA 0.56
410
BORA Universal
ULA
229 BORA Universal ULA BORA Außenwandlüfter
ULA BORA Außenwandlüfter BORA Aussenwandlüfter ULA / Ventilateur mural extérieur BORA ULA BORA Außenwandlüfter
385
168
385
410
410
BORA Universal ULA BORA Außenwandlüfter
ULA
280–490
200
200
155
168
BORA Außenwandlüfter 385
Ø150
168
Prod
Anschlussspannung
220 – 240 V
Frequenz
50 Hz
Fü de
un (EC Stu QQ Int Maximale Umgebungstemperatur 70 °C QQ Ge Fördervolumen maximal 1080 m³ / h 28 Statischer Druck maximal 530 Pa QQ Ein de Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm Ø150 we Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg QQ Lu QQ Be Material Gehäuse Edelstahl zur Kanalanschlussabmessung Ø150 mm Ø150 Produktbeschreibung Lieferumfang Technische Daten QQ De Tension de raccordement QQ Für die Montage an der GebäuQQ Außenwandlüfter Netzanschlussleitung 10 m ULA du Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Teleskop-Installationsrohr mit deaußenseite Ko Frequenz 50 Hz Fréquence QQ hste Ener ee en lasse integrierter Rückstauklappe au QQ Luftabweisschiene und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 149 W QQ Be QQ Montageanleitung Puissance absorbée (EC-Technologie) QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Stromaufnahme 1,26 A Produktbeschreibung QQ Leerrohr ø 40mm x 400 mm für Technische Daten QQ Stufenlose Leistungsregelung als einem Abluftkanalsystem m Maximale Umgebungstemperatur 70 °C Schalldämmung Courant absorbé maximal QQ Integrierte QQ Für Dr die Montage an der Kabeldurchführung GebäuAnschlussspannung 220 – 240 V zwischen diesen ein minima QQ Geeignet für Wandstärken von Au Fördervolumen maximal 1080 m³ / h deaußenseite Abstand von 3 m eingehalte 280 bis 490 mm Frequenz 50 Hz Zubehör QQ zus hste Ener ee en lasse Statischer Druck maximal 530 Pa QQ Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in werden QQ Universal Verlängerung ba und niedriger Energieverbrauch Température ambiante maximale Leistungsaufnahme 149 W der Außenmauer vorinstalliert Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm QQ Netzleitung EC 10 m UVNLE10 werden (EC-Technologie) QQ Universal Verlängerung 3 Stromaufnahme Gewicht (zzgl. Zubehör/Verpackung) 16,51,26 kg A Lieferumfang QQ Luftauslass nach unten Leistungsregelung QQ Stufenlose Déplacement volumétrique maximal Leistungsaufnahme
149 W
Stromaufnahme
1,26 A
280–490
280–490
410
155
200
155
Technische Daten
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Anschlussspannung / Frequenz / Leistungsaufnahme / Stromaufnahme maximal / Maximale Umgebungstemperatur /
155
Lieferumfang - Aussenwandlüfter ULA - Teleskop-Installationsrohr mit integrierter Rückstauklappe - Luftabweisschiene - Montageanleitung - Leerrohr ø 40 mm x 200 mm für Kabeldurchführung - Dichtband 280–490
Produktbeschreibung - Für die Montage an der Gebäudeaussenseite - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Integrierte Schalldämmung - Geeignet für Wandstärken von 280 bis 490 mm - Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in der Aussenmauer vorinstalliert werden - Luftauslass nach unten - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Aussenwandlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden
Ø150
Technische Daten Anschlussspannung Frequenz Leistungsaufnahme Stromaufnahme Maximale Umgebungstemperatur Fördervolumen maximal Statischer Druck maximal
230 V 50 Hz 149 W 1,26 A 70 °C
Fördervolumen maximal / 1080 m /h Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 Befestigungsmittel sindSchalldämmung bauseits MaterialUmgebungstemperatur Gehäuse Edelstahl Maximale 70 °C Außenwandlüfter ULA Integrierte zu stellen Statischer Druck maximal / PressionØ150 statique maximale zur Verfügung 530 Pafür Wandstärken von Kanalanschlussabmessung mm Teleskop-Installationsrohr m Geeignet Fördervolumen maximal 1080 m³ / h Der Lüfter ist auf die Verwenintegrierter Rückstauklappe 280Professional mm bis 490 mm Anschlussleitung 10 m dung mit 16,5 dem GewichtStatischer (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) kg Druck maximal 530 Pa Luftabweisschiene Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in Kochfeldabzug PKA ausgelegt Produktbeschreibung Lieferumfang Bei einem Abluftweg von mehr Montageanleitung der Außenmauer Abmessungen x 410 mm ULA (L385x096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd Px 155 x H) 385 x97155 xvorinstalliert 410 mm Abmessungen (B x(BxTxH) T x H) Für /dieDimensions Montage an der GebäuAußenwandlüfter 220 – 240 V als 6 m Länge oder hohen DruckLeerrohr ø 40mm x 200 mm werden Teleskop-Installationsrohr mit deaußenseite Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg verlusten kann der Außenwand50 Hz Luftauslass nach unteninoxydable Kabeldurchführung hste Ener ee en lasse integrierter RückstauklappeEdelstahl Material Gehäuse / Matériau du boîtier / Acier lüfter mit einem weiteren BORA und niedriger Energieverbrauch Dichtband Befestigungsmittel 149 WMaterial Gehäuse Edelstahl LuftabweisschieneLüfterbaustein ergänzt werden sind bauseits Montageanleitung (EC-Technologie) zur Verfügung Anschlussleitung / Conduite de raccordement 10 m zwei Lüfterbausteinen inzu stellen 1,26 AKanalanschlussabmessung Ø150 mmLeerrohr ø 40mmBei Stufenlose Leistungsregelung x 400 mm für einem Abluftkanalsystem muss Der Lüfter ist auf die VerwenZubehör 70 °C Schalldämmung Kabeldurchführung zwischen diesen ein Netzanschlussleitung Integrierte 10 m Kanalanschlussabmessung mitminimaler dem Professional Geeignet/ für Wandstärken von Universal Verlängerung Net 1080 m³ / h Abstand von 3150 m eingehalten Ødung mm QQ
QQ QQ
280 de bis 490 mm Dimension du raccordement canaux 530 Pa
Ein KG-Rohr Ø 200 mm sollte in der Außenmauer vorinstalliert Abmessungen (BxTxH) 385 x 155 x 410 mm werden Gewicht (zzgl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg QQ Luftauslass nach unten 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 89 QQ Befestigungsmittel sind bauseits Material Gehäuse Edelstahl zur Verfügung zu stellen Kanalanschlussabmessung Ø150 mm QQ Der Lüfter ist auf die VerwenAnschlussleitung 10 m dung mit dem Professional Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Außenwandlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 97 zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden
088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 89
Zubehör
werden
Kochfeldabzug PKA und PKAS ausgelegt
Universal Verlängerung QQ Bei einem Abluftweg von mehr QQ Netzleitung EC 10 m UVNLE10 als 6 m Länge oder hohen QQ Universal Verlängerung QQ Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 Druckverlusten muss der QQ
Description du produit - Montage en extérieur - Classe énergie la plus élevée et faible consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Insonorisation acoustique intégrée - Adapté à des murs de 280 à 490 mm d’épaisseur - Un tuyau de canalisation de Ø 200 mm doit être préinstallé dans le mur extérieur - Sortie d’air par le bas - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur mural extérieur peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules
Contenu de Außenwandlüfter la livraison mit einem zusätzlichen UniversalULA Lüfter- Ventilateur mural extérieur baustein ergänzt werden - Tuyau d’installation télescopique avec clapet anti-retour integré - Rail d’évacuation de l’air - Notice de montage - Tube vide ø 40 mm x 200 mm pour le passage des câbles - Ruban d’étanchéité
tung EC 10 m UVNLE10 89 Universal Verlängerung Ste leitung EC 10 m UVSLE10 23.12.16 08:39
89
23.12.16 08:39
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Aussenwandlüfter ULA / Ventilateur mural extérieur BORA ULA
40.001.761
L
C
1500.–
1616.–
Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /
40.001.599
L
C
64.–
69.–
Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /
40.001.600
L
C
55.–
59.–
Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10
Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TRA 5.56
Dunstabzug Aspiration
Preis CHF / Prix CHF Modell
230
BORA Universal ULI BORA Rohrlüfter
A Universal ORA Rohrlüfter
ULI ULI BORA Universal
BORA Rohrlüfter BORA Rohrlüfter
155
Ø155
299
167
299
155
167
BORA Rohrlüfter ULI / Ventilateur tubulaire BORA ULI
500
480–500
170
170
125
125
500
170
80
Ø5,5 Ø264
215
Ø5,5
169
80
Ø5,5
169 80
125
Ø250
Ø264
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation in einem Rundrohrkanalsystem mit einem Durchmesser von durchschnittlich 155 mm bei Verwendung einer Rohrreduzierung - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Der Klemmkasten kann in die gewünschte Position gedreht werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Montagebefestigungsplatte ist integriert. - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Rohrlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Nicht für den Einbau in Holzmöbeln geeignet - Mindestens 3 m Abstand zur Abzugsöffnung und einen zusätzlichen Schalldämpfer berücksichtigen
Anschlussspannung / Tension d’alimentation 230 V Lieferumfang Bei zwei Lüfterbausteinen in Produktbeschreibung Technische Daten Frequenz / Fréquence 50 Hz einem Abluftkanalsystem muss - BORA Rohrlüfter ULI Für die Installation in einem Anschlussspannung 220 – 240 V zwischen diesen ein minimaler 304 mit W einem Leistungsaufnahme / Puissance absorbée Rundrohrkanalsystem - Montageanleitung AbstandBei vonzwei 3 mLüfterbausteinen eingehalten Frequenz 50 Hz in Durchmesser von Ø 250 mm Produktbeschreibung Technische Daten 2,1 A Stromaufnahme maximal / Courant absorbé maximal werden einem Abluftkanalsystem muss - Rohrreduzierung 250–155 ULIRR (2 Stück)Leistungsaufnahme oder Ø 150 mmInstallation bei Verwendung 304 W Für die in einem Nicht fürzwischen den Einbau in HolzmöAnschlussspannung 220 – 240 V diesen ein minimaler einer Rohrreduzierung Maximale Umgebungstemperatur / Rundrohrkanalsystem mit einem beln geeignet Stromaufnahme 2,1 A Abstand von 3 m eingehalten 45 °C Frequenz 50 Hz hsteDurchmesser Ener ee en von lasse Ø 250 mm Mindestens 3 m Abstand zur QQ
Température ambiante maximale werden Maximale Umgebungstemperatur 45°C und niedriger oder ØEnergieverbrauch 150 mm bei Verwendung QsQ Nicht Leistungsaufnahme 304 W n nfür den Einbau in Holzmö(EC-Technologie) Fördervolumen maximal2175 / Déplacement volumétrique maximal 1129 m3/h einer Rohrreduzierung Fördervolumen maximal m³/h beln geeignet Stromaufnahme 2,1 A QQ Stufenlose Leistungsregelung QQ hste Ener ee en lasse Q Q Zubehör Mindestens 3 m Abstand zur StatischerStatischer Druck maximalDruck maximal 770 Pa/ Pression statique maximale 770 Pa QQ Der Klemmkasten kann in die Maximale Umgebungstemperatur 45°C und niedriger Energieverbrauch s n n QQ Universal Verlängerung gewünschte Position gedreht Abmessungen (BxTxH) (inkl. Verpackung) 215 x 264 x 299(emballage mm (EC-Technologie) Gewicht /2175 Poids compris) 6,0 kg Fördervolumen maximal m³/h Netzleitung EC 10 m, werden QQ Stufenlose Leistungsregelung Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,0 kg Zubehör sind(215) bauseits Statischer Druck maximal 770 Pa (L x P x H)QQ Befestigungsmittel 500 250UVNLE10 x 299 mm Abmessungen (B x T x H) / Dimensions QQ Der Klemmkasten kann x in die QQ Verlängerung Material Gehäuse nststo zur Verfügung zu stellen QQ Universal Verlängerung gewünschte Position gedreht Universal Abmessungen (BxTxH) 215 x 264 x 299 mm QQ Montagebefestigungsplatte Steuerleitung EC 10EC m,10 m, Material Gehäuse / Matériau du boîtier ist / plastique Netzleitung werden Kunststoff Kanalanschlussabmessung ohne Reduzierung Ø 250 mm, Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 6,0 kg UVSLE10 integriert QQ Befestigungsmittel sind bauseits UVNLE10 mit Reduzierung Ø155 mm Anschlussleitung / Conduite de nststo raccordement 10 QQ Der Lüfter ist auf die m VerwenQQ Universal Verlängerung Material Gehäuse zur Verfügung zu stellen Anschlussleitung 10 m mit dem Professional Lieferumfang Q Q Montagebefestigungsplatte Steuerleitung EC 10 m, ist Kanalanschlussabmessungen ohneReduzierung Reduzierung / dung Kanalanschlussabmessung ohne Ø 250 mm, Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ BORA Rohrlüfter UVSLE10ULI integriert mit Reduzierung Ø155 mmQQ Bei einem mit Reduzierung Abluftweg von mehr QQ 155 QQ Der Rohrreduzierung 250–155 Lüfter ist auf die VerwenØ 250 mm / Ø mm Dimension du raccordement de canaux sans réductionals / 6 m dung Längemit oder hohen Anschlussleitung 10 m ULIRRLieferumfang (2 Stück) dem Professional Druckverlusten kann der Rohravec réduction Kochfeldabzug PKA ausgelegtQQ Montageanleitung QQ BORA Rohrlüfter ULI lüfter Qmit einem BORA Q Bei einemweiteren Abluftweg von mehr QQ Rohrreduzierung 250–155 Lüfterbaustein werden als 6 m ergänzt Länge oder hohen ULIRR (2 Stück) Contenu de la livraison Description du produit Druckverlusten kann der RohrQQ Montageanleitung BORA ULI - Pour une installation dans un système de canaux - Ventilateur lüfter mittubulaire einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Notice de montage constitué de tuyaux ronds d’un diamètre de QQ
90
155 mm en cas d’utilisation d’une réduction tubulaire - Classe d’énergie la plus élevée et faible 90 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 90 consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Le boîtier de raccordement peut être disposé 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 90 dans la position souhaitée - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client. - La plaque de fixation du montage est intégrée - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur tubulaire peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Ne convient pas pour le montage dans des meubles en bois - Prévoir une distance de 3 m par rapport à l’ouverture de la hotte ainsi qu’un silencieux supplémentaire
- Réduction tubulaire 250–155 ULIRR (2 pièces)
23.12.
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Rohrlüfter ULI / Ventilateur tubulaire BORA ULI
40.001.763
L
C
1226.–
1320.–
Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /
40.001.599
L
C
64.–
69.–
Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /
40.001.600
L
C
55.–
59.–
Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10
Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TRA 2.31
BORA Universal
BORA BORA Universal Universal BORA BORA Universal Universal ULZ ULZ BORA BORA Ziegeldachlüfter Ziegeldachlüfter ULZ ULZ BORA BORA Ziegeldachlüfter Ziegeldachlüfter
231
ULZ ULZ ULZ ULZ
BORAZiegeldachlüfter Ziegeldachlüfter BORA BORA Ziegeldachlüfter ULZ / Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ BORAZiegeldachlüfter Ziegeldachlüfter BORA 140 140 140 140
280 280 280 280
177 177 177 177
° ° in 10 minm10 ° ° in 10 minm10
max max 400 400 max max 400 400
217 217 217 217
500 500 500 500
Ø1Ø5150 Ø1Ø51050 0
200 200 200 200
665 665 665 665
760 760 760 760 580 580 580 580 390 390 390 390
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation auf einem Ziegeldach mit einer Dachneigung von mindestens 10° - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Integrierte Schalldämmung - Der vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maximal 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden - Luftauslass nach unten - Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider installiert werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden
Lieferumfang - BORA Ziegeldachlüfter ULZ - Gewebeschlauch mit Rückstauklappe - Montageanleitung
Anschlussspannung Technische Daten / Tension d’alimentation Technische Daten Technische Daten Technische Daten Anschlussspannung 220 – 240 Anschlussspannung 220 – 240 V V Frequenz / Fréquence Anschlussspannung 220 – 240 Anschlussspannung 220 – 240 V V Frequenz Frequenz 5050 HzHz Frequenz 50 Puissance absorbée Leistungsaufnahme / Frequenz 50206 HzHzW Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 206 W Leistungsaufnahme 206 W Leistungsaufnahme 206 W A Stromaufnahmemaximal / Courant 1,66 Stromaufnahme absorbé maximal Stromaufnahme 1,66 A Stromaufnahme 1,66 Stromaufnahme 1,66 A A Maximale Umgebungstemperatur 70°C Maximale Umgebungstemperatur 70°C Maximale Umgebungstemperatur / Maximale Umgebungstemperatur 70°C Maximale Umgebungstemperatur 70°C Fördervolumen maximal 1210 m³ / h
Fördervolumen maximal Fördervolumen maximal maximale Température ambiante Fördervolumen maximal Statischer Druck maximal
Statischer Druck maximal Statischer Druck maximal Statischer Druck maximal Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) Abmessungen (BxTxH) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material Gehäuse Material Gehäuse Material Gehäuse Material Gehäuse Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Anschlussleitung Anschlussleitung Anschlussleitung Anschlussleitung
1210 m³ / h 1210 1210 m³m³ / h/ h 650 650 PaPa 650 650 PaPa 380 x 500 x 280 mm 380 x 500 x 280 mm 380 x 500 x 280 mm 380 x 500 x 280 mm 16,5 16,5 kg kg 16,5 kg 16,5 kg Edelstahl Edelstahl Edelstahl Edelstahl Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm Ø 150 mm 1010 mm 1010 mm
230 V 50 Hz 206 W 1.66 A
Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung Produktbeschreibung QQ Für die Installation auf einem Für die Installation auf einem QQ Für die Installation auf einem Ziegeldach einer DachneiQQ Für die Installation auf einem Ziegeldach mitmit einer DachneiZiegeldach mit einer Dachneigung mindestens 10° Ziegeldach mit einer Dachneigung vonvon mindestens 10° von mindestens 10°lasse QQ gung hste Ener en von mindestens 10° QQ gung hste Ener ee ee en lasse QQ hste Ener ee lasse niedriger Energieverbrauch QQ hste Ener Energieverbrauch ee enenlasse undund niedriger und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) (EC-Technologie) QQ Stufenlose Leistungsregelung (EC-Technologie) QQ Stufenlose Leistungsregelung QQQ Stufenlose Leistungsregelung Q Integrierte Schalldämmung Q Stufenlose Leistungsregelung QQQ Integrierte Schalldämmung QQQ Integrierte Schalldämmung Q e le lee ee es e es Q QQQ Integrierte er eroll oll e Schalldämmung hlahlah h QQ eroll oll e kann ee es eAufsatzes Lüfter QQ eram e kann le le e vom hlahlah h am Lüfter vom Aufsatz3Aufsatzam Lüfter kann vom blech maximal am Lüfter kann vom Aufsatzblech umum maximal blech um maximal QQ 400 mm zur Gebäudeinnenseite um maximal QQ blech 400 mm zur Gebäudeinnenseite QQ 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt QQ 400 mm werden zurwerden Gebäudeinnenseite gedehnt werden QQ gedehnt Luftauslass nach unten werden QQ gedehnt Luftauslass nach unten QQQ Luftauslass nach unten Q Gegebenenfalls muss KonQ Luftauslass nachmuss unten QQQ Gegebenenfalls einein KonQQ Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider instalQQ Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider instaldenswasserabscheider installiert werden denswasserabscheider installiert werden liert werden QQ Befestigungsmittel sind bauseits werden QQ liert Befestigungsmittel sind bauseits QQ Befestigungsmittel sind bauseits Verfügung stellen QQ Befestigungsmittel sind bauseits zurzur Verfügung zu zu stellen zur Verfügung zu stellen QQ Der Lüfter VerwenVerfügung zuauf stellen QQ zur Der Lüfter ist ist auf diedie VerwenQQ Der Lüfter ist auf die Verwendung Professional QQ Der Lüfter istdem auf die Verwendung mitmit dem Professional dung dem Professional Kochfeldabzug PKA ausgelegt dung mitmit dem Professional Kochfeldabzug PKA ausgelegt Kochfeldabzug PKA ausgelegt Kochfeldabzug PKA ausgelegt QQ
70 °C
QQ Bei einem Abluftweg von mehr Bei einem Abluftweg von mehr QQ Bei einem Abluftweg von mehr 6m Länge oder hohen Bei Abluftweg von mehr alsals 6einem m Länge oder hohen als 6m Länge oder hohen Druckverlusten kann als 6m Länge oder hohen Druckverlusten kann derder Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter einem Druckverlusten kann der Ziegeldachlüfter mitmit einem Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein Ziegeldachlüfter mit einem weiteren BORA Lüfterbaustein weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden weiteren BORA Lüfterbaustein ergänzt werden ergänzt werden QQ Bei zwei Lüfterbausteinen werden QQ ergänzt Bei zwei Lüfterbausteinen in in QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in muss einem Abluftkanalsystem muss einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen minimaler einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen einein minimaler zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3ein m eingehalten zwischen diesen minimaler Abstand von 3m eingehalten Abstand 3m eingehalten werden Abstand vonvon 3m eingehalten werden werden werden QQ QQ
Fördervolumen maximal / Déplacement volumétrique maximal Statischer Druck maximal / Pression statique maximale Gewicht (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) Abmessungen B x T x H (ohne Aufsatzblech) /
1210 m /h 650 Pa 16,5 kg
Material Gehäuse / Matériau du boîtier Anschlussleitung / Conduite de raccordement Kanalanschlussabmessungen /
Universal Verlängerung Universal Verlängerung Netzleitung EC10 Edelstahl / acier inoxaydable Universal Verlängerung Netzleitung EC10 m,m, Netzleitung EC10 UVNLE10 Netzleitung EC10 m,m, UVNLE10 UVNLE10 Universal Verlängerung 10 m UVNLE10 Universal Verlängerung Universal Verlängerung
Dimensions (sans pièce en tôle emboutie) L x P x H
Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang QQ BORA Ziegeldachlüfter ULZ QQ BORA Ziegeldachlüfter ULZ QQQ BORA Ziegeldachlüfter ULZ Q Gewebeschlauch Q BORA Ziegeldachlüfter QQQ Gewebeschlauch mitmitULZ QQ Gewebeschlauch mit Rückstauklappemit QQ Gewebeschlauch Rückstauklappe QQ Rückstauklappe Montageanleitung QQ Rückstauklappe Montageanleitung QQ Montageanleitung QQ Montageanleitung
390 x 500 x 280 Zubehör mm
Zubehör Zubehör Zubehör QQ Universal Verlängerung QQ
QQ QQ
Ø 150–155 mm
Dimension du raccordement de canaux
QQ Steuerleitung Universal Verlängerung Steuerleitung ECEC 1010 m,m, Steuerleitung UVSLE10 Steuerleitung ECEC 1010 m,m, UVSLE10 UVSLE10 UVSLE10
9191 9191
Description du produit - Pour une installation sur toit en tuile présentant une pente d’au moins 10° - Classe d’énergie la plus élevée et faible consommation énergétique (technologie EC) - Réglage de la puissance en continu - Insonorisation acoustique intégrée - Le tube en tissu flexible du ventilateur peut être étiré sur 400 mm depuis la pièce en tôle emboutie vers l’intérieur du bâtiment - Sortie d’air par le bas - En cas de besoin, un système d’évacuation des eaux de condensation doit être installé - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur pour toit en tuiles peut être combiné à un module de ventilation BORA complémentaire - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules
088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 91 91 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 91 91
Contenu de la livraison - Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ - Tube en tissu avec clapet anti-retour - Notice de montage
23.12.16 23.12.16 08 23.12.16 23.12.16 08
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Ziegeldachlüfter ULZ* / Ventilateur pour toit en tuiles BORA ULZ*
40.001.766
Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /
40.001.599
Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /
40.001.600
Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10
Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TRA
C
1779.–
1916.–
L
C
64.–
69.–
L
C
55.–
59.–
5.56
Dunstabzug Aspiration
Preis CHF / Prix CHF Modell
BORA Universal
232
ULF
BORA Universal
ULF BORA Flachdachlüfter BORABORA Universal Universal ULF BORA Flachdachlüfter ULF BORA Flachdachlüfter
467
161
194 194
467 467 194
194
BORA BORA Flachdachlüfter Flachdachlüfter
467
BORA Universal ULF BORA Flachdachlüfter
ULF ULF ULF BORA Flachdachlüfter ULF / Ventilateur pour toit plat BORA ULF BORA FlachdachlüfterBORA Flachdachlüfter
161 161 161
137
max 400
max 400
0
maxmax 400 400
137 137 137
Ø15
457
457
388
457 388 457
337
388 337 388
0 Ø15 0 0 Ø15 Ø15
Technische Daten / Caractéristiques techniques Produktbeschreibung - Für die Installation auf einem Flachdach - Höchste Energieeffizienzklasse und niedriger Energieverbrauch (EC-Technologie) - Stufenlose Leistungsregelung - Der vollflexible Gewebeschlauch am Lüfter kann vom Aufsatzblech um maximal 400 mm zur Gebäudeinnenseite gedehnt werden - Luftauslass nach oben - Gegebenenfalls muss ein Kondenswasserabscheider installiert werden - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA und CKASE ausgelegt - Bei einem Abluftweg von mehr als 6 m Länge oder hohen Druckverlusten kann der Flachdachlüfter mit weiteren BORA Lüfterbausteinen ergänzt werden - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden
Technische Daten
387 337
388 388 387
457 388 457
457
387
388
457
337 337
Lieferumfang Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
Technische Daten
Lieferumfang
BORA Flachdachlüfter die Installation auf einem Anschlussspannung raccordement 230 V auf einemULFLieferumfang 220 – 240 V / Tension de Für Flachdachlüfter ULF Für die Installation Lieferumfang Produktbeschreibung Produktbeschreibung Anschlussspannung 220 – 240 V Technische Technische DatenDaten Gewebeschlauch mit Flachdach Lieferumfang Gewebeschlauch mit Flachdach Frequenz 50 Hz BORABORA Flachdachlüfter Flachdachlüfter ULF ULF Für die FürInstallation die Installation auf einem auf einem Rückstauklappe Frequenz / Fréquence 50 Hz hste Ener Frequenz Hz Anschlussspannung Anschlussspannung 220 –50 220 240 – V240 V ee en lasse Rückstauklappe hste Ener ee en lasse - BORA Flachdachlüfter ULF Gewebeschlauch Gewebeschlauch mit mit Flachdach Flachdach Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 179 W Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Leistungsaufnahme 179 W Frequenz Frequenz 50 Hz 50 Hz Puissance absorbée 179 W Leistungsaufnahme / Rückstauklappe hste Ener hste Ener ee ee en lasse en lasse Rückstauklappe (EC-Technologie) - Gewebeschlauch mit Rückstauklappe (EC-Technologie) Stromaufnahme 1,5 A Stromaufnahme 1,5 Montageanleitung und niedriger Energieverbrauch Energieverbrauch Montageanleitung Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme 179 W 179AW Stufenlose Leistungsregelungund niedriger Stufenlose Leistungsregelung Zubehör Stromaufnahme 1,5 A Zubehör Maximale Umgebungstemperatur 70°C maximal / Courant - Montageanleitung er Aabsorbé oll e le maximal e e es hla(EC-Technologie) h (EC-Technologie) Maximale Umgebungstemperatur 70°C Stromaufnahme Stromaufnahme 1,5 A1,5 er Universal oll e leVerlängerung e e es hla h Stufenlose Stufenlose Leistungsregelung Leistungsregelung am Lüfter kann vom AufsatzUniversal Verlängerung NetzleiZubehör Zubehör Fördervolumen maximal 1200 m³ / h am Lüfter kann vom AufsatzMaximale Umgebungstemperatur / um Fördervolumen maximal 1200 m³/h Maximale Maximale Umgebungstemperatur Umgebungstemperatur 70°Cblech 70°C oll lee elee EC hla esm,hla h h maximal 400 mm zurer oller eNetzleitung tung EC 10 m, UVNLE10 70 °Cees e10 Anschlussspannung
QQ QQ
QQ QQ
QQ QQ
blech um maximal 400 mm zur QQ Universal QQ Universal Verlängerung Verlängerung QQ Universal Verlängerung SteuerNetzleitung EC 10ECm,10 m, QQ Universal Verlängerung blechblech um maximal um maximal 400 mm 400zur mm zur Netzleitung werden leitung EC 10 m, UVSLE10 Abmessungen (BxTxH) 339 x 339 x 464 mm werden 310 m, Abmessungen (BxTxH) 337 x 337 x 467 mm UVNLE10 UVNLE10 Statischer Statischer DruckDruck maximal maximal 570 Pa 570 Pa volumétrique Steuerleitung EC Gebäudeinnenseite Gebäudeinnenseite gedehnt gedehnt QQ Luftauslass Déplacement maximal nach oben QQ Luftauslass nach oben QQ Universal QQ Universal Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 kg Verlängerung Verlängerung UVSLE10 werden werden QQ x Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 16,5 Gegebenenfalls Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) 339 339 339xkg x339 464x mm 464muss mm ein KonQQ Gegebenenfalls muss ein KonSteuerleitung Steuerleitung EC 10ECm,10 m, QQ Luftauslass QQ Luftauslass Pression statique maximale nach nach obenoben Material Gehäuse Edelstahl denswasserabscheider instalMaterial Gehäuse denswasserabscheider instalGewicht Gewicht (inkl. (inkl. Zubehör/Verpackung) Zubehör/Verpackung) 16,5 Edelstahl 16,5 kg kg UVSLE10 QQ Gegebenenfalls QQ Gegebenenfalls mussmuss ein Konein Kon- UVSLE10 liert werden liert werden Kanalanschlussabmessung Ø 150 mm Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm Material Material Gehäuse Gehäuse Edelstahl Edelstahl denswasserabscheider denswasserabscheider instal-instalQQ Befestigungsmittel sind bauseits QQ Befestigungsmittel sind bauseits Anschlussleitung 10 m liert werden liert werden zur Verfügung Netzanschlussleitung je 10 mmm zu stellen Poids (accessoire/emballage inclus) Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Ø 150 Ø mm 150 zur Verfügung zu stellen Q Q Q Q Befestigungsmittel Befestigungsmittel sind bauseits sind bauseits QQ Der Lüfter ist auf die VerwenQQ Der Lüfter ist auf die VerwenAnschlussleitung Anschlussleitung 10 mdung 10 m mit dem Professional zur Verfügung zur Verfügung zu stellen zu stellen dung mit dem Professional QQ Der QQLüfter Der Lüfter ist aufistdie aufVerwendie VerwenKochfeldabzug PKA ausgelegt Kochfeldabzug PKA und PKAS Dimensions (sans pièce en tôle emboutie) L x P x H dung dung mit dem mit Professional dem Professional QQ Bei einem Abluftweg von mehr ausgelegt Kochfeldabzug PKA ausgelegt PKA ausgelegt als 6 m Länge oder hohen Kochfeldabzug QQ Bei einem Abluftweg von mehr Matériau du boîtier acier inoxydable Q Bei einem Abluftweg Abluftweg von mehr von/mehr Druckverlusten kann der QQ BeiQeinem als 6 m Länge oder hohen m Länge 6 m Länge oder oder hohenhohen Flachdachlüfter mit weiterenals 6 als Druckverlusten muss der FlachConduite de raccordement Druckverlusten Druckverlusten kann kann der der BORA Lüfterbausteinen ergänzt dachlüfter mit einem zusätzliFlachdachlüfter Flachdachlüfter mit weiteren mit weiteren werden chen Universal Lüfterbaustein BORA Lüfterbausteinen Lüfterbausteinen ergänzt ergänzt QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in BORA ergänzt werden werden werden einem Abluftkanalsystem muss Dimension du raccordement de canaux QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in QQ BeiQzwei Q Bei Lüfterbausteinen zwei Lüfterbausteinen in in zwischen diesen ein minimaler einem Abluftkanalsystem muss einem Abluftkanalsystem Abluftkanalsystem mussmuss Abstand von 3 m eingehalteneinemzwischen diesen ein minimaler zwischen zwischen diesen diesen ein minimaler ein minimaler werden Abstand von 3 m eingehalten Abstand Abstand von 3von m eingehalten 3 m eingehalten werden Contenu de la livraison Description du produit werden werden 100 Statischer Druck maximal
UVNLE10 570 Pa am Lüfter kann kann vom Aufsatzvom Aufsatzgedehnt am Lüfter Température ambiante Statischer Druck maximal maximale 1200Gebäudeinnenseite 570 Fördervolumen Fördervolumen maximal maximal 1200 m³ /Pam³ h /h Gebäudeinnenseite gedehnt
Fördervolumen maximal / Statischer Druck maximal / Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
1200 m /h 570 Pa 16,5 kg
Abmessungen B x T x H (ohne Aufsatzblech) /
337 x 337 x 467 mm Edelstahl 10 m
Material Gehäuse / Anschlussleitung / Kanalanschlussabmessung /
92
QQ QQ
Ø 150–155 mm
- Pour une installation sur toit plat - Classe d’énergie la plus élevée et faible 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 92consommation énergétique (technologie EC) 096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 100 - Réglage de la puissance 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 92 92 en continu - Le tube en tissu flexible du ventilateur peut être étiré sur 400 mm depuis la pièce en tôle emboutie vers l’intérieur du bâtiment - Sortie d’air par le haut - En cas de besoin, un système d’évacuation des eaux de condensation doit être installé - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants PKA et CKASE - En cas d’utilisation d’une longueur de voie d’évacuation d’air supérieure à 6 m ou de pertes de charges importantes, le ventilateur pour toit plat peut être combiné à des modules de ventilation BORA complémentaires - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules 92 92
- Ventilateur pour toit plat BORA ULF - Tube en tissu avec clapet anti-retour 23.12.16 - Notice de montage.
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Flachdachlüfter ULF* / Ventilateur pour toit plat BORA ULF*
40.001.762
Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /
40.001.599
Universal Verlängerung Steuerleitung EC 10 m UVSLE10 /
40.001.600
Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10
Rallonge universelle pour ligne de commande EC 10 m UVSLE10
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
24.04
23.12.16 23.120
Preis CHF / Prix CHF Modell
08:39
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TRA
C
2241.–
2414.–
L
C
64.–
69.–
L
C
55.–
59.–
5.56
ULIE ULIE BORA Universal BORA Ergänzungsrohrlüfter
233
BORA Ergänzungsrohrlüfter BORA Ergänzungsrohrlüfter
290
243 Ø238
Ø238
70
260
260
70
260
70
Ø238
260
290
70
Ø150
Ø150
Ø238
243
243
124
124
Ventilateur tubulaire complémentaire BORA ULIE
243
124
124
BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE /
Technische Daten / Caractéristiques techniques
Description du produit - Pour une installation dans un système de canaux constitué de tuyaux ronds d’un diamètre de 150 mm - Utilisable en complément à un module de ventilation BORA - Le ventilateur est conçu pour une utilisation avec les dispositifs aspirants BORA PKA, PKAS, BFIA et CKASE - Les dispositifs de fixation sont fournis par le client - Bride de montage: trou destiné au dispositif de fixation: Ø 9 mm - Dans le cas où deux modules ventilateurs sont montés dans un système de conduit d‘évacuation, il faut respecter une distance minimale de 3 m entre les deux modules - Le ventilateur peut être raccordé directement à l’USEE et à l’interface Home Out
Lieferumfang - BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE Technische Daten - Montagebügel - Montageanleitung Anschlussspannung Frequenz
Anschlussspannung / Tension de raccordement 230 V 290 Ø150 Frequenz / Fréquence 50 Hz Lieferu W Leistungsaufnahme / Puissance absorbéeProduktbeschreibung 124 Produktbeschreibung Technische Daten Lieferumfang QQ Ergän in einem Stromaufnahme maximal / Courant 220 absorbé AQQ Für die Installation QQ BORA Ergänzungsrohrlüfter Q Anschlussspannung –Q 240 V Installation in 0,6 ULIE Fürmaximal die einem 220 – 240 V QQ Mont Rundrohrkanalsystem mit einem QQ Montagebügel Rundrohrkanalsystem mit einem Maximale Umgebungstemperatur / Frequenz 50 Hz QQ Mont 50 Hz 55 °C Durchmesser von Ø 150 mm
QQ Montageanleitung Durchmesser von Ø 150 Température ambiante maximale QQ Kann als zusätzlicher Lüfter zu Leistungsaufnahme 124 Q WQ Kann als zusätzlicher Lüfter zu Leistungsaufnahme 124 W Lieferumfang Produktbeschreibung einem BORA Lüfterbaustein Lieferu Produktbeschreibung Fördervolumen maximal / Technische Daten Technische Daten 3 Zubehö Stromaufnahme0,6 A 0,6 A einem BORA Lüfterbaustein 770 mins/h Zubehör Stromaufnahme werden in einem ULIE QQ BORA Déplacement volumétrique maximal Q Ergänzungsrohrlüfter QQ Für die Installation talliert werden in einemQQ installiert Für dieQInstallation QQ Unive Anschlussspannung 220 – 240 V Anschlussspannung 220 – 240 V QQ Universal Verlängerung NetzleiMaximale Umgebungstemperatur 55°CQRundrohrkanalsystem QQ Der Lüfter ist auf die VerwenQQ Montagebügel QQ Mont Maximale Umgebungstemperatur Q Der Lüfter ist auf die Verwenmit einem mit einem maximale 420 PaRundrohrkanalsystem Statischer 55°C Druck maximal / Pression50statique tung 1 tungBORA 10 m UVNLE10 Frequenz Hz Frequenz mit den QQ Montageanleitung QQ Mont Durchmesser Ø 150 mm dung dung BORA KochDurchmesser von Ø Kochfeld150 Fördervolumen50 maximal 770Hzm³ / h mit denvon Fördervolumen maximal 770 m³ / h Gewicht (inkl. Verpackung) / Poids (emballage compris) 4,5 kg abzügen PKA, PKAS und CKASE Q Q Q Q als zusätzlicher zuKann als zusätzlicher Lüfter zu feldabzügen PKA undLüfter CKASE Leistungsaufnahme 124maximal W Leistungsaufnahme 124 Pa WKann 420 Statischer Druck maximal Statischer Druck420 Pa 260 x ausgelegt 243 mm einem BORA Lüfterbaustein ausgelegt einem BORA Lüfterbaustein insZubehö Zubehör x H) Abmessungen Stromaufnahme 0,6 A (L x H) / Dimensions (L260 Stromaufnahme 0,6 Ax 243 mm QQ Befestigungsmittel sind bauseits Abmessungen (BxTxH) Qinstalliert Q Befestigungsmittel werden sind bauseits talliert Ø 238 mm Qwerden Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm QQ Unive Q Universal Verlängerung Netzleizur Verfügung zu stellen Maximale Umgebungstemperatur 55°C QQ Der Maximale Umgebungstemperatur 55°C Q Q Lüfter ist auf die VerwenDer Lüfter ist auf die VerwenØ 238 zur mmVerfügung zu stellen Kunststoff / Metall tung 1 Material Gehäuse tung verzinkt 10Bohrung m, UVNLE10 Abmessungen (Durchmesser)Abmessungen Ø 238 mm/ Montagebügel: für BeQdung Q KochfeldBohrung fürQQ Bedung mit den BORA KochFördervolumen maximal 770 m³ / h Fördervolumen maximal 770kg m³Montagebügel: / hmit den BORA Matériau boîtier Plastique / métal galvanisé Gewicht (inkl. du Zubehör/Verpackung) 4,5 festigungsmittel 9 mm abzügen PKA, PKAS Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kg festigungsmittel Ø 9und mmCKASE feldabzügen PKAØund CKASE QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in Statischer Druck maximal Statischer 420maximal Pa / Conduite de raccordement Druck 420 Q Pa Q Bei zweietall Anschlussleitung ausgelegt Lüfterbausteinen Material Gehäuse er n t 10 min ausgelegt Material Gehäuse nststo etall er n t nststo einem Abluftkanalsystem sollte QQ Befestigungsmittel QQ Befestigungsmittel sind bauseits einem Abluftkanalsystem sollte sind bauseits Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm Abmessungen (BxTxH) 260 x 243 mm Kanalanschlussabmessung / Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm zwischen diesen MindestabKanalanschlussabmessung Ø 150 mm Ø 150–155 mm zur Verfügung zu stellen zwischen diesen ein Mindestabzur Verfügung zu ein stellen DimensionØ(Durchmesser) du238 raccordement de canaux Ø 238 Abmessungen mm Abmessungen mm stand von 3 m eingehalten QQ Montagebügel: Q Montagebügel: Netzanschlussleitung 10 m fürQBestand von 3 m Bohrung eingehalten Bohrung für BeAnschlussleitung 10 m werden Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kg Ø 9 mm Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 4,5 kgfestigungsmittel werden festigungsmittel Ø 9 mm QQ Der Lüfter kann direkt an die QQ Q Bei Q Der QQ Bei zwei Lüfterbausteinen in zwei Lüfterbausteinen Lüfter kann direkt an in die Material Gehäuse etall er n t Material Gehäusenststo nststo etall er n t USEE und die Home Out Schnitteinem USEE Abluftkanalsystem und die Home Out sollte Schnitteinem Abluftkanalsystem sollte stelle angeschlossen werden Kanalanschlussabmessung Kanalanschlussabmessung Ø 150-155 mm Ø 150zwischen mm angeschlossen diesen ein Mindestabstelle werdenzwischen diesen ein Mindestab-
Contenu de la livraison Netzanschlussleitung - Ventilateur tubulaire complémentaire BORA ULIE - Bride de montage - Notice de montag
10 m stand von 3 m eingehalten stand von 3 m eingehalten werden werden QQ Der Lüfter kann direkt an die QQ Der Lüfter kann direkt an die USEE und die Home Out SchnittUSEE und die Home Out Schnittstelle angeschlossen werden stelle angeschlossen werden
10 m Anschlussleitung
096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 101 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 93
096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 101 088-109_Messe-Luefi-PCB_U_Produktseiten.indd 93
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
BORA Ergänzungsrohrlüfter ULIE / Ventilateur tubulaire BORA ULIE
40.001.764
L
C
838.–
903.–
Universal Verlängerung Netzleitung EC 10 m UVNLE10 /
40.001.599
L
C
64.–
69.–
Rallonge universelle ligne réseau EC 10 m UVNLE10
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TRA 0.56
Dunstabzug Aspiration
Produktbeschreibung - Für die Installation in einem Rundrohrkanalsystem mit einem Durchmesser von Ø 150 mm - Kann als zusätzlicher Lüfter zu einem BORA Lüfterbaustein installiert werden - Der Lüfter ist auf die Verwendung mit den BORA Kochfeldabzügen PKA, PKAS, BFIA und CKASE ausgelegt - Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Montagebügel: Bohrung für Befestigungsmittel Ø 9 mm - Bei zwei Lüfterbausteinen in einem Abluftkanalsystem muss zwischen diesen ein minimaler Abstand von 3 m eingehalten werden - Der Lüfter kann direkt an die USEE und die Home Out Schnittstelle angeschlossen werden
BORA Universal
234
Umlufteinheit UUE1 /
Luftreinigungsbox ULB1 /
Unité de recyclage d’air UUE1
Unité de nettoyage d’air ULB1
1
2
Aktivkohle-Schaum / Mousse au charbon actif Kunststoff / Plastique
Gewicht / Poids Standzeit / Durée de vie Anschluss / Raccord
ca. 2,0 kg / env. 2,0 kg ca. 1 Jahr / env. 1 an BORA Ecotube, 245 x 89 mm
330 x 410 x 96 mm
Dimensions (L x P x H)
- UUE1
- Mode d’emploi et instructions de montage
ULB1
Produktbeschreibung - Geruchsfilter zur Reinigung der Luft in Privatküchen - Vielseitige Einbaumöglichkeiten - Anschluss an BORA Ecotube 245 x 89 mm - Revisionsmöglichkeit einplanen - Einfacher Filterwechsel - Rückströmöffnung BORA Luftreinigungsbox von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) - Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm
Description du produit - Filtre anti-odeurs pour le nettoyage de l’air dans les cuisines de particuliers - Différentes possibilités de montage - Raccord au système BORA Ecotube 245 x 89 mm - Prévoir une possibilité de contrôle visuel - Remplacement de filtre aisé - Prévoir une ouverture de reflux d’au moins 500 cm² (par ex. retrait du socle ou socle à grille) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm 495
ULB1
Contenu de la livraison - ULB1
Lieferumfang - ULB1 - Bedienungs- und Montageanleitung - Befestigungsschraubenset - 3 Befestigungswinkel 495
415
BORA Luftreinigungsbox
42
Contenu de la livraison
Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse / Matériau Carter Abmessungen (B x T x H) /
BORA Universal ULB1 BORA Luftreinigungsbox
Lieferumfang - UUE1 - Bedienungs- und Montageanleitung
Description du produit - Pour la purification de l‘air dans le bâtiment - Nombreuses possibilités de montage grâce à un faible encombrement - Manipulation aisée lors du montage et du remplacement - Raccordement 222 x 89 mm - Prévoir une trappe de visite - Prévoir une ouverture de reflux de 500 cm2 min. (par ex. retour de socle ou socle à lamelles) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm
Masse charbon actif y compris matériau de support
BORA Universal ULB1 BORA Luftreinigungsbox
Produktbeschreibung - Für die Reinigung der Luft im Gebäude - Vielseitige Einbaumöglichkeiten durch geringen Platzbedarf - Einfache Handhabung bei Montage und Austausch - Anschluss 222 x 89 mm - Revisionsmöglichkeit einplanen - Rückströmöffnung von mind. 500 cm² sicherstellen (z. B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) 400- Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial / 0,75 kg
1,0 kg ca. / env. 0,5 m/s Feinfilter-Vlies / Tissu de filtrage fin Kunststoff / Plastique 330 x 450 x 94 mm 2,0 kg ca. 1 Jahr / env. 1 an 222 x 89 mm
- Mode d’emploi et instructions de montage - Jeu de vis de fixation 265 - 3 équerres de fixation 330
415
Technische Daten / Caractéristiques techniques Aktivkohle-Schaum / Mousse au charbon actif Ausströmgeschwindigkeit / Vitesse de l’air rejeté Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse / Matériau Carter Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Gewicht / Poids Standzeit / Durée de vie Anschluss / Raccord
BORA Ecotube
265
245
410
Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial
0,75 kg
Material Filter
Aktivkohle-Schaum
96
0-70
89
245
Produktbeschreibung
Technische Daten
42
495
450
435
330
265
Material Gehäuse
330
nststo
Abmessungen (BxTxH)
330 x 415 x 96 mm
Anschluss Flachkanal
245 x 89 x 25 mm
Material Filter
Conseil de planification: Sur l’unité de recyclage UUE1, le raccord est de type Naber (222 x 89 mm). Non compatible avec les appareils dont le raccord de gaine est de type BORA Ecotube (245 x 89 mm).
Aktivkohle-Schaum
Luft in Privatküchen Vielseitige Einbaumöglichkeiten QQ Anschluss an BORA Ecotube 245 x 89 x 25 mm QQ Revisionsmöglichkeit einplanen QQ Einfacher Filterwechsel QQ str n n on nd 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel)
Befestigungsschraubenset 3 x Befestigungswinkel
Conseil de planification: surnststo l’unité de nettoyage d’air ULB1, le raccord est de type EcotuBedienungsundBORA Montageanleitung be (245(BxTxH) x 89 mm). Non compatible Abmessungen 330 x 415 x avec 96 mm les appareils dont le raccord de gaine est de type Naber (222Flachkanal x 89 mm). Anschluss 245 x 89 x 25 mm Planungshinweise QQ
Material Gehäuse
Modell Modèle
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)
ca. 2,0 kg
Standzeit
200 h / 1 Jahr
Kanalanschluss
BORA Ecotube
QQ QQ
Für den Wechsel der Umluft-
einheit wird ein Spielraum von Preis CHF / Prix mind. 4 cm benötigt CHF
Artikel-Nr. No. d’article
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
102
1 Umlufteinheit UUE1 / Unité de recyclage d’air UUE1
40.001.198
L
C
184.–
198.–
184.–
198.–
096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 102
2 Luftreinigungsbox ULB1 / Unité de nettoyage d’air ULB1
40.001.769
102
L
C
er hsfilter r e n Luft in Privatküchen Vielseitige Einbaumög QQ Anschluss an BORA Ec 245 x 89 x 25 mm QQ Revisionsmöglichkeit e QQ Einfacher Filterwechse QQ str n n on 500 cm² einplanen (z.B ckelrücksprung oder L sockel) QQ
(inkl. Zubehör/Verpackung) 2,0 kg Planungshinweis: Bei der LuftreinigungsboxGewicht ULB1 ist der Anschluss aufca.BORA Ecotube Standzeit 200 h / 1 Jahr (245 x 89mm) ausgelegt. Nicht zu verwenden mit Geräten deren Kanalanschluss auf Kanalanschluss BORA Ecotube Lieferumfang Produktbeschreibung Technische Daten Naber (222 x 89 mm) ausgelegt sind. Luftreinigungsbox ULB1 er hsfilter r e n n der Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial 0,75 kg
Planungshinweis: Bei der Umlufteinheit UUE1 ist der Anschluss auf Naber (222 x 89 mm) ausgelegt. Nicht zu verwenden mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (245 x 89 mm) ausgelegt sind.
96
89
94
0-70
42
330
BORA Universal
Luftreinigungsbox mit 3 Aktivkohlefilter ULB3 / Unité de nettoyage d’air avec 3 filtres à charbon actif ULB3 BORA Ecotube
3
Technische Daten / Caractéristiques techniques Masse Aktivkohle inkl. Trägermaterial / 8,5 kg Masse charbon actif y compris matériau de support
Material Filter / Matériau Filtre Material Gehäuse /
Aktivkohle-Granulat / Granulés de charbon actif verzinktes Stahl-Blech /
Abmessungen (B x T x H) /
465 x 150 x 560 mm
Matériau Carter
Tôle d’acier galvanisée
Dimensions (L x P x H)
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
ca. 11,5 kg / env. 11,5 kg
Poids (accessoire/emballage compris)
Standzeit / Durée de vie
ca. 2 Jahre / env. 2 ans BORA Ecotube, 245 x 89 mm
Anschluss / Raccord lter nigungsbo mit 3 Aktivkohle Produktbeschreibung - Geruchsfilter zur Reinigung der Luft Ø145 in Privatküchen - Revisionsmöglichkeit einplanen - Rückströmöffnung von mind. 500 cm² einplanen (z.B. Sockelrücksprung oder Lamellensockel) - Abstand zu angrenzenden Bauteilen ca. 50 mm
Description du produit - Filtre anti-odeurs pour le nettoyage de l’air dans les cuisines de particuliers - Prévoir une possibilité de contrôle visuel - Prévoir une ouverture de reflux d’au moins 500 cm² (par ex. retrait du socle ou socle à grille) - Distance par rapport aux éléments attenants env. 50 mm
455
Contenu de la livraison - ULB3 - 3 cartouches de filtres au charbon actif - Socle du boîtier - Filtre fin - Mode d’emploi et instructions de montage - Jeu de vis de fixation - 2 équerres de fixation - 2 languettes de fixation
ULB3 245
BORA Universal B3 B A uftreinigungsbo mit 3 Aktivkohle lter
Lieferumfang - ULB3 - 3 Aktivkohlefilterpatronen - Gehäuse-Sockel - Feinfilter - Bedienungs- und Montageanleitung B - Befestigungsschraubenset A uftreinigungsbo mit 3 Aktivkohle lter - 2 Befestigungswinkel - 2 Befestigunglaschen
Ø145
89
17
150 mind. 200 mm
560 30
min. 180 mind. 180mm mm
30
245 135
245
89
17
135 465
17
150
465
Zubehör Planungshinweis: Bei diesenProduktbeschreibung Geräten ist der Kanalanschluss auf das BORA Ecotube Kanalsystem ausgelegt. Um BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) er 40.001.779, hsfilter r e nCHFn 24.–, der exkl. MwSt.) t ohlefilterset r den szu verbinden, ist ein Adapter (EFA, verfügbar / separat bestellbar. 8,5 kg QQ
Luft in Privatküchen
tausch ULBAS min. 180 mm
AktivkohleGranualt Q Vielseitige Q Luftreinigungsbox Conseil de planification: sur cetQappareil, leEinbaumöglichkeiten raccord de gaine a étéQadapté pour le système de gaine BORA Ecotube. Pour raccorder BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm) au raccords Naber (222 x 89 mm), un adaptateur RückführQQ Anschluss BORA Ecotube haube ULBRH3 (EFA, verzinktes 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) estandisponible / à commander séparément. Stahl-Blech
245 x 89 x 30 mm 455 Revisionsmöglichkeit einplanen Für den Wechsel der FilterpaProduktbeschreibung Zubehör Technische Daten tronen wird ein Spielraum von ör/Verpackung) Masse Aktivkohle ca. 11,5 kg er hsfilter r e n n der t ohlefilterset r den sinkl. Trägermaterial 8,5 kg Modell mind. 2 cm benötigt Luft in Privatküchen tausch ULBAS Material Filter Aktivkohle- Granualt 400 h / 2 Jahre Vielseitige Einbaumöglichkeiten Luftreinigungsbox RückführQQ Einfacher Filterwechsel Modèle Anschluss an BORA Ecotube haube ULBRH3 Material Gehäuse verzinktes Stahl-Blech QQ str n xn89 x on 245 30 mm nd BORA Ecotube Abmessungen (BxTxH) 465 x 560 x 150 mm 455 Revisionsmöglichkeit 500 cm² einplanen (z.B. So-einplanen 720 Anschluss Flachkanal 245 x 89 x 30 mm Für den Wechsel der Filterpackelrücksprung oder Lamellen3(inkl. Zubehör/Verpackung) tronen wird ein Spielraum ULB3 von Luftreinigungsbox / Unité de nettoyage d’air555avec 3 filtres à charbon actif ULB3 Gewicht ca. 11,5 kgmit 3 Aktivkohlefilter 520 mind. 2 cm benötigt sockel) Standzeit 400 h / 2 Jahre
l
465 x 560 x 150 mm 245 x 89 x 30 mm
Preis CHF / Prix CHF
Q
Artikel-Nr. No. d’article
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
QQ QQ
Einfacher Filterwechsel QQ str n n on nd BORA Ecotube cm² einplanen (z.B. SoLieferumfang 500 ckelrücksprung oder Lamellensockel) mit 3 AktivQQ Luftreinigungsbox
40.001.768
L
C
567.–
611.–
40.001.770
L
C
338.–
364.–
Filterset ULBAS (3 Aktivkohlefilterpatronen, 1 Feinfilter) passend zu ULB3 und UUE3 /
Kanalanschluss
720 555
Ensemble de filtres ULBAS (3 cartouches de filtres au charbon actif, 1 filtre fin) assorti aux systèmes ULB3 et UUE3 ohlefilter Lieferumfang t ohlefilter atronen Luftreinigungsbox mit 3 Aktivohlefilter Gehäuse-Sockel t ohlefilter atronen QQ Fe nfilterset Gehäuse-Sockel Fe nfilterset QQ Befestigungsschraubenset QQ
520
153
QQ QQ QQ QQ
Befestigungsschraubenset
153
Dunstabzug Aspiration
560
l. Trägermaterial
590
455
465
BORA Universal B3 B A uftreinigungsbo mit 3 Aktivkohle lter
3
H)
235
BORA Universal
236
Flachschalldämpfer USDF /
Rundschalldämpfer USDR50/USDR100 /
Silencieux plat USDF
Silencieux rond USDR50/USDR100
1
BORA Ecotube
2
BORA Ecotube
BORA Universal USDF BORA Flachschalldämpfer
USDF BORA Flachschalldämpfer
382 44
120
170
Technische Daten / Caractéristiques techniques 0–80 Abmessungen (B x300 T x H) / 300 x 120 x 433 mm
433
Dimensions (L x P x H)
113
280
Dicke der Dämmschicht /
25 mm 125
Epaisseur de la couche isolante
Dämmfläche / Surface isolée Gewicht (inkl.130Zubehör/Verpackung) /
0,198 m²
Anschluss / Raccord
BORA Ecotube, 245 x 89 mm
89
Description du produit - Silencieux plat pour réduire la transmission acoustique des pièces - Réduction du niveau de pression acoustique d’env. 8 dB (A), avec USDFZ env. 10 dB (A) - Embout plastique V0 selon UL94
USDR50/USDR100 Conseil de planification
UL94
Zubehör
Description du produit - Silencieux rond pour réduire la transmission acoustique des pièces - Réduction du niveau de pression acoustique: USDR50 env. 10 dB (A) USDR100 env. 13 dB (A)
Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ
210
382 44
120
170
300
161
530 533
433
0–80
125
100
280
113
USDR50 = 585 USDR100 = 1085
BORA Universal USDF BORA Flachschalldämpfer
USDF
Abmessungen (BxTxH) 300 x 120 x 433 mm Lieferumfang Dicke der Dämmschicht 25 mm - USDFhe 0,198 m² - Gewicht Bedienungsund Montageanleitung (inkl. Zubehör/Verpackung) ca. 7,5 kg -BORA Befestigungsschraubenset Kanalanschluss BORA Ecotube Flachschalldämpfer - 2 Befestigungswinkel
0,236 m² / 0,471 m² BORA Ecotube
25 mm
Planungshinweise - Silencieux rond non ajustable BORA Rundschalldämpfer dans la longueur - Rundschalldämpfer in der Länge - Silencieux rond avec manchon rond nicht kürzbar - Rundschalldämpfer mit Muffenausbildung rund
Lieferumfang Contenu de la livraison Flachschalldämpfer USDF halld er a h r -mung USDF Bedienungs- und Montageander Schallübertragung von leitung -Bauteilen Mode d’emploi et instructions de montage Befestigungsschraubenset Reduzierung des Schalldruckpe-gels Jeu de fixation 2 x Befestigungswinkel umde ca. 8vis dB (A) Endst de fixation na h - 2nststo équerres
Produktbeschreibung
Technische Daten
Dämmfläche / Surface isolée Anschluss / Raccord Produktbeschreibung - Rundschalldämpfer zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen - Reduktion des Schalldruckpegels: USDR50 ca. 10 dB (A) USDR100 ca. 13 dB (A)
245
Produktbeschreibung - Flachschalldämpfer zur Dämmung der Schallübertragung von Bauteilen - Reduzierung des Schalldruckpegels um ca. 8 dB (A), mit USDFZ ca. 10 dB (A) - Kunststoff Endstück V0 nach UL94
210 mm 150 mm 585 mm / 1085 mm
Epaisseur de la couche isolante
ca. 7,5 kg / env. 7,5 kg
Poids (accessoire/emballage compris)
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen Aussenrohr / Dimensions tube extérieur Abmessungen Innenrohr / Dimensions tube intérieur Gesamtlänge / Longueur totale Dicke der Dämmschicht /
ZusatzmodulUSDFZ USDFZ
130
104
245
24.04.17 17:30
89
096-117_Luefi-2017_U_Produktseiten.indd 104
Abmessungen (BxTxH) Dicke der Dämmschicht he
Lieferumfang
Produktbeschreibung
Technische Daten 300 x 120 x 433 mm 25 mm 0,198 m²
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)
ca. 7,5 kg
Kanalanschluss
BORA Ecotube
halld er a h r mung der Schallübertragung von Bauteilen QQ Reduzierung des Schalldruckpegels um ca. 8 dB (A) QQ nststo Endst na h UL94 QQ
Flachschalldämpfer USDF Bedienungs- und Montageanleitung QQ Befestigungsschraubenset QQ 2 x Befestigungswinkel
Technische Daten
Zubehör
Abmessungen Außenrohr
QQ QQ
Modell
Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ
Modèle
Artikel-Nr. Gesamtlänge
Exkl. MWST 585 mmInkl. / 1085MWST mm
he
Excl. TVA
25 mm Incl. TVA
0,236 m² / 0,471 m²
L 40.001.772 Kanalanschluss
C
Flachschalldämpfer Zusatzmodul USDFZ / Module supplémentaire silencieux plat USDFZ
40.001.818
L
C
86.–
93.–
Rundschalldämpfer USDR50 / Silencieux rond USDR50
40.001.774
L
C
123.–
132.–
Rundschalldämpfer USDR100 / Silencieux rond USDR100
40.001.773
L
C
151.–
163.–
Zusatzmodul USDFZ 104
150 mm
Flachschalldämpfer USDF / Silencieux plat USDF
100
2
Abmessungen Innenrohr
No. d’article Dicke der Dämmschicht
530
1
Produktbeschreibu 210 mm/ Prix CHF Preis CHF
216.–BORA Ecotube 233.–
Rundschalldämpf mung der Schallü Bauteilen QQ Reduktion des Sc gels: QQ USDR50 ca. 10 d QQ USDR100 ca. 13 QQ
Table vitrocéramique hyper BHU avec dispositif aspirant – Recyclage de l'air
BHU
BORA Universal
BORA Steckdose USTDJ /
237
BORA Steckdose USTJ /
BORA Prise USTDJ
BORA Prise USTJ
1
2
515 255 760
196 90
483 650 510 - 570
n
70 mm 4 mm
n n
n
n
n
0,4 kg L N
n n
Produktbeschreibung - Für den praktischen Anschluss von strombetriebenen Haushaltsgeräten - Blendring aus gebürstetem Edelstahl - Steckdose Kunststoff matt schwarz - Weicher Zwischenring für die Montage auf sensiblen Materialien, z.B. Glasfronten - Anschlusskabel ist bauseits zur Verfügung zu stellen - Ausschliesslich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärken von 13 bis 36 mm
Produktbeschreibung - Für den praktischen Anschluss von n strombetriebenen Haushaltsgeräten USTF n - Blendring aus Edelstahl - Steckdose Kunststoff matt schwarz n - Ausschliesslich für den Möbeleinbau in Küchenschränke mit Frontstärke n von 10 bis 30 mm n - Steckdose Typ 13, Kabel mit Stecker n Typ 12, 10 A n
4,5 mm
Description du produit - Pour un raccordement aisé d‘appareils électroménagers - Cache en acier inoxydable USTE - Prise électrique en matière plastique noire matte - Exclusivement pour l’intégration de meubles dans les éléments de cuisine avec des épaisseurs de façades de 10 à 30 mm - Prise type 13, câble avec fiche type 12, 10 A
n
n
62,5 mm
Steckdosenn Dimensions épaisseur Abmessungen Dicke / BORA
Contenu de la livraison - Prise USTJ
Lieferumfang - Steckdose USTJ 65
Contenu de la livraison - Prise USTDJ - Anneau intermédiaire - Ensemble de vis pour la fixation - Instructions de montage sur gabarit de perçage
22
10–30
4,5
USTG
Ø49
Lieferumfang - Steckdose USTDJ - Zwischenring - Schraubenset für Befestigung - Montageanleitung mit Bohrschablone
Description du produit n - Pour un raccordement aisén d’appareils n électroménagers - Cache en acier inoxydable brossé - Prise électrique en matière plastique Pièces de rechange (accessoires) noire matte n - Anneau intermédiaire souple pour le n montage sur matériaux sensibles n (panneau avant en verre, par exemple) n - Câble de raccordement fourni par le client - Exclusivement pour l’intégration de meubles n dans les éléments de cuisine avec des épaisseurs de façades de 13 à 36 mm
230 V 10 A
Dimensions diamètre du cache
n n
Anschluss / Raccord
USTF/USTE/USTJ/U
Produktbeschreib
Technische Daten Anschlussspannung
220-240 V
Nennstrom maximal
16 A (Typ F/E), 10 A (Typ J)
Abmessungen
62,5 mm
Abmessungen (Dicke)
4,5 mm
Preis CHF / Prix CHF Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
Für den praktisc von strombetrieb haltsgeräten QQ Kindersicherung dosen USTF und QQ Blendring aus Ed QQ te dose nst schwarz QQ Ausschließlich fü einbau in Küchen Frontstärke von 30 mm QQ
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
1 BORA Steckdose USTDJ / BORA Prise USTDJ
40.001.644
L
C
79.–
85.–
2 BORA Steckdose USTJ / BORA Prise USTJ
40.001.767
L
C
79.–
85.–
Dunstabzug Aspiration
Contenu de la livraison
Technische Daten / Caractéristiques techniques Anschlussspannung / Tension d’alimentation Nennstrom maximal / Courant nominal max. du produit Description Abmessungen Durchmesser /
Ø76
Poids (accessoire / emballage compris)
230 V 16 A
Ø62,5
Technische Daten / Caractéristiques techniques Anschlussspannung / Tension d’alimentation nominal max. Nennstrom maximal / Courant Caractéristiques techniques Abmessungen Blendring / Dimensions Durchmesser / Diamètre du cache Dicke / Épaisseur Gewicht (inkl. Zubehör / Verpackung) /
Ländervarianten Typ F: DE, ES, IT BR, SE QQ Typ E: FR, PL, DK QQ Typ L: IT, SM QQ Typ J: CH, LI Q Typ G: UK, AE, S Q
BORA Universal
238
Grillpfannen UGPC1 / UGPI1 /
Induktions-Wok-Pfanne HIW1 /
Planchas UGPC1 / UGPI1
Wok à induction HIW1
1
2
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen B x T x H (ohne Griffe) /
357 x 315 x 25 mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (Durchmesser) / Ø 360 mm
Material Oberfläche /
DURIT-Resist -Beschichtung /
Matériau Surface
Material Pfanne / Matériau Poêle Gewicht / Poids
Aluminium / Aluminium 2,5 kg
Material Pfanne /
Dimensions (hors poignées) L x P x H
Dimensions (Diamètre)
TM
Matériau Surface
Revêtement DURIT-ResistTM
Material Oberfläche /
Silvinox® Mehrschichtmaterial bis zum Rand mit spezieller Legierung / Matériau multicouche
Matériau Poêle
BORA Universal BORA Universal UGPC1/UGPI1UGPC1/UGPI1 BORA Grill Pfanne BORA | HIW1 Grill Pfanne BORA Induktions-Wok-Pfanne | HIW1 BORA Induktions-Wok-Pfanne HIW 1 HIW 1
UGPC1/UGPI1 UGPC1/UGPI1
Description du produit Produktbeschreibung - Répartition optimale de la température grâce - Optimale Temperaturverteilung durch à la fonte d’aluminium Aluminiumguss - Revêtement DURIT-ResistTM résistant - Langlebige lebensmittelechte DURIT- Utilisation alimentaire, compatible induction, BORA Grillpfanne UGPC1/UGPI1 ResistTM-Beschichtung dimension gastronorme (2/3), compatible - Durch Gastronorm-Mass (2/3) auch für four vapeur Steamer geeignet Contenu de la livraison
Lieferumfang - UGPC1: poêle de cuisson non adaptée à l’induction pour tables de cuisson Grillpfanne UGPC1/UGPI1 - UGPC1: BORA nicht induktionsfähige vitrocéramiques HiLight Grillpfanne für HiLight-Glaskeramik- UGPI1: poêle de cuisson adaptée à l’induction Kochfelder oder pour tables de cuisson vitrocéramiques à - UGPI1: induktionsfähige Grillpfanne für induction Induktions-Glaskeramik-Kochfelder 357
jusqu’au bord avec alliage spécial
Produktbeschreibung - Ideale Wärmeverteilung - ControlInduc®-Technologie beschränkt die maximale Temperatur auf 250°C - Runder Boden Lieferumfang - HIW1: induktionsfähige Wokpfanne für Induktions-Glaskeramik-Wok
Description du produit - Répartition idéale de la chaleur - La technologie ControlInduc® limite la température maximale à 250°C - Fond circulaire Contenu de la livraison - HIW1: poêle adaptée à l’induction pour wok vitrocéramique à induction
357
315
Ø360
315
25
25
100
630
Preis CHF / Prix CHF
Modell
Artikel-Nr.
Modèle
No. d’article
1
40.001.199 Grillpfanne Cerankochfelder UGPC1* / Plancha pour table deProduktbeschreibung cuisson vitrocéramique UGPC1* Lieferumfang Technischefür Daten
Optimale Temperaturverteilung durch Aluminiumguss Grillpfanne für Induktionskochfelder UGPI1 / Plancha pour table de cuisson à induction UGPI1 ater al er he DURIT-Resist™-Beschichtung QQ Langlebige lebensmittelechte DURIT-Resist™-Beschichtung Material Pfanne Aluminium 2 Induktions-Wok-Pfanne HIW1 / Wok à induction HIW1 Produktbeschreibung Technische Daten QQ Durch Gastronorm-Maß (2/3) Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) 2,5 kg QQ Optimale Temperaturverteilung auch für Dampfbacköfen geAbmessungen (BxTxH) ohne r e * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock) durch Aluminiumguss eignet ater al er he DURIT-Resist™-Beschichtung QQ Langlebige lebensmittelechte DURIT-Resist™-Beschichtung Material Pfanne Aluminium Abmessungen (BxTxH)
ohne r e
C
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
323.–
UGPC1: Nicht induktionsfähige L Grillpfanne für HiLight-Glaskera40.001.200 C 323.– mik-Kochfelder oder QQ UGPI1: Induktionsfähige Grill40.001.349 L C 399.– Lieferumfang pfanne für Induktions-GlaskeraQQ UGPC1: Nicht induktionsfähige mik-Kochfelder Grillpfanne für HiLight-Glaskeramik-Kochfelder oder QQ UGPI1: Induktionsfähige Grill-
348.–
348.– 430.–
BORA
Etude de ventilation 1
Planungsrevision / Révision de l’étude 2
Erstellung eines Angebotes für eine Lüftungsplanung
Änderung der zuvor erstellten Lüftungsplanung
Etablissement d’une offre sur une étude de ventilation
Modification de l’étude de ventilation initiale
Preis CHF / Prix CHF Dienstleistung
Artikel-Nr.
Services
No. d’article
Exkl. MWST
Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
1 Lüftungsplanung / Etude de ventilation
80.100.016
F
345.–
372.–
2 Planungsrevision / Révision de l’étude
80.100.017
F
185.–
199.–
Dunstabzug Aspiration
Lüftungsplanung /
239
BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube
240
EF1000
EF47
ER1000
Flachkanal 1000 mm /
Flachkanal 47 mm /
Rundkanal 1000 mm /
Canal plat 1000 mm
Canal plat 47 mm
Canal rond 1000 mm
1
BORA Ecotube
2
V0 nach UL94 Materialeigenschaft / B1 nach DIN 4102-1 / BORA Ecotube Flachkanal mm Caractéristique du matériel V0 1000 selon UL94 BORA Ecotube Flachkanal 1000 mm B1 selon DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Dichtungen / – Nombre de joints nécessaires BORA Ecotube Flachkanal 1000 BORA Ecotube Flachkanal 1,91000 kgmmmm Gewicht / Poids
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 245 x 47 x 89 mm
EF47 EF47 EF47 EF47 Dimensions (L x P x H)
BORA Ecotube
ER1000
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T) / 155 x 1000 mm BORA Universal BORA Ecotube
EF1000 EF1000 EF1000 EF1000
Dimensions (L x P x H)
3
BORA Universal BORA Universal BORAEcotube Universal BORA BORA Ecotube BORA Ecotube BORA UniversalBORA Universal BORA Ecotube BORA Ecotube
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 245 x 1000 x 89 mm
BORA Ecotube
Dimensions (L x P)
V0 nach UL94 Materialeigenschaft / B1 nach DIN 4102-1 / BORA Ecotube Flachkanal 47V0 mm Caractéristique duFlachkanal matériel selon UL94 BORA Ecotube 47 mm
V0 nach UL94 BORA Rundkanal 1000 mm Materialeigenschaft / Ecotube B1 nach DIN 4102-1 /
Anzahl notwendiger Dichtungen / – Nombre de joints nécessaires BORA Ecotube 47 mm BORA Ecotube Flachkanal 470,09 mmkg Gewicht / PoidsFlachkanal
Anzahl notwendiger Dichtungen / – Nombre de joints nécessaires BORA Ecotube Rundkanal 1000 mm 1,6 kg Gewicht / Poids
B1 selon DIN 4102-1
ER1000
Caractéristique du matériel
47 47
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
EFR B
A Ec
1000
1000 1000
47 47 1000 1000
1000
Ø155 Ø150 245 245
245 245
Ø150
89
89
89
245 245
89
Technische Technische DatenDaten
89
89
89
165
245 245
99
89
Ø155
Technische Daten
Technische Technische DatenDaten
Abmessungen (BxTxH)
155 x 1000 mm
Anzahl notwendiger Dichtungen
0
Abmessungen (BxTxH) x 1000 x 89 mm Abmessungen (BxTxH) 47mm x 89 mm Abmessungen (BxTxH) 245 x245 1000 x 89 mm Abmessungen 245 x245 47 xx89 nach UL94zu Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf (BxTxH) BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube Materialeigenschaft mit Naber-Anschlüssen (222 V0 x 89 mm) Materialeigenschaft V0 UL94 nach UL94 Materialeigenschaft V0 UL94 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft V0 nach Materialeigenschaft V0 nach verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1 B1 nach
B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1 B1 nach
Conseil de planification: Pour l’utilisation de gaine est conçu ou remplacé mm). Disposition Daten transitoire: un adaptateur (EFA, 40.001.779, Anzahl notwendiger Dichtungen 0 avec des appareils dont le raccord Anzahl notwendiger Dichtungen 0pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 Technische Technische Daten Technische Daten Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Technische Daten Technische Daten Art der Dichtungen – CHF 24.– hors TVA) est disponible ou peut être commandé séparément jusque fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec les raccords existants(BxTxH) (raccord Naber / 222 mm). Abmessungen 155xx89 1000 mm ArtDichtungen der Dichtungen Abmessungen (BxTxH) Art der Abmessungen (BxTxH)
1000 x 89 mm –245 x–245 x 1000 x 89 mm
ArtDichtungen der Dichtungen Abmessungen (BxTxH) Art der Abmessungen (BxTxH)
245 x– 47 xx89 – 245 47mm x 89 mm
Gewicht Materialeigenschaft Gewicht Materialeigenschaft
kg UL94 V0 nach 1,9 kg1,9 V0 UL94 nach B1 nach B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1
Gewicht Materialeigenschaft Gewicht Materialeigenschaft
0,09 kg UL94 V0 nach UL94 0,09 kg V0 nach B1 nach B1 DIN nach4102-1 DIN 4102-1
AnzahlAnzahl notwendiger Dichtungen notwendiger Dichtungen0
0
AnzahlAnzahl notwendiger Dichtungen notwendiger Dichtungen0
0
Art der ArtDichtungen der Dichtungen
–
Art der ArtDichtungen der Dichtungen
–
–
Gewicht Gewicht
0,09 kg 0,09 kg
Gewicht Gewicht Modell
Modèle
–
1,9 kg1,9 kg Beschreibung
Description
Gewicht Materialeigenschaft
1,6 kg V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Dichtungen
0
Preis CHF / Prix CHF – Exkl. MWST 1,6 kgInkl. MWST
Art der Dichtungen
Artikel-Nr. / Gewicht
Excl. TVA
No. d’article
Incl. TVA
1
EF1000
BORA Ecotube Flachkanal 1000 mm
40.001.777
L
D
44.–
47.–
2
EF47
BORA Ecotube Flachkanal 47 mm
40.001.778
L
D
6.–
7.–
3
ER1000
BORA Ecotube Rundkanal 1000 mm
40.001.789
L
D
40.–
43.–
Canal plat BORA Ecotube 1000 mm Canal plat BORA Ecotube 47 mm
Canal rond BORA Ecotube 1000 mm
100
Technische D
Abmessunge
Materialeigen
Anzahl notwe
Art der Dicht Gewicht Zubehör
BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube
EFRG
EFRV
EFR90
Übergang flach rund gerade /
Übergang flach rund Versatz /
Übergang flach rund 90° /
Pièce de raccordement plate ronde droite
Pièce de raccordement plate ronde décalage Pièce de raccordement plate ronde 90°
4
BORA Ecotube
5
BORA Ecotube
6
BORA Ecotube
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 190 x 165 mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 190 x 296 mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 200 x 135 mm
Materialeigenschaft /
Materialeigenschaft /
Materialeigenschaft /
Dimensions (L x P x H)
EFRG
Caractéristique du matériel
Dimensions (L x P x H)
V0 nach UL94 / V0 selon UL94
Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD, 1 x ERD Nombre de joints nécessaires* Gewicht / Poids B
dkanal 1000 mm
0,3 kg Montagebügel EFMS/ERMS /
EFR90 EFR90
B
V0 selon UL94
Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD Nombre de joints nécessaires*
B 0,35 A Ecotube bergang ach Gewicht rund ersatz B A Ecotube 0,32 bergang ach rund kg kg / Poids A Ecotube bergang ach rund versatz B A Ecotube bergang ach rund
Montagebügel EFMS/ERMS /
Zubehör (separat bestellbar) /
EFRV EFRV
Accessoire (commande séparée)
EFR90 EFR90
Accessoire (commande séparée)
Bride de montage EFMS/ERMS 190 190
190 Planungshinweis Conseils de planification Planungshinweis Conseils de planification Planungshinweis 200 B A Ecotube rund moulée ersatz B A Ecotube bergang rund - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen- Formteil mit einerbergang Muffen- ach- Pièce - Formteil mit einerach MuffenA Ecotube bergang ach rund gerade avec manchon plat B A Ecotube avec manchon ausbildung flach ausbildung flachach rund ersatz ausbildung flach bergang B A plat Ecotube bergang ach rund - Pièce moulée - Pièce moulée - Formteil mit einer Muffen- Formteil mit einer Muffenavec manchon rond avec manchon rond ausbildung rund ausbildung rund
B
Montagebügel EFMS /
Zubehör (separat bestellbar) / BORA Universal BORA Ecotube
EFRG
Bride de montage EFMS/ERMS
Gewicht / Poids
V0 nach UL94 /
Caractéristique du matériel
Bride de montage EFMS 200
BORA Universal BORA Ecotube
Accessoire (commande séparée)
EFRV EFRV V0 selon UL94
Anzahl notwendiger Dichtungen* / 1 x EFD, 1 x ERD Nombre de joints nécessaires*
A Ecotube bergang ach rund gerade
Zubehör (separat bestellbar) /
Dimensions (L x P x H)
V0 nach UL94 /
Caractéristique du matériel BORA Universal BORA Ecotube
00
Conseils de planification - Pièce moulée avec manchon plat
190 200
190
190
200 Ø155
Ø155
255 Ø155
Ø155
255
Ø150
245
Ø155
Ø150
245
Ø155
89
135
254
89
135
Technische Daten Abmessungen (BxTxH)
89
155 x 1000 mm
Technische Daten
89
296
214
Technische Daten
89
135 135
89 89
255
296
255
255
245
214
245
89
296
214
214
245
245
82
89
99
165
Ø155
82
89
Ø155 99
165
296
Ø150
Ø155
245
255
Technische Daten 255 x 190 x 296 mm Technische Daten Abmessungen (BxTxH)
255 x 200 x 135 mm
Ø150
Abmessungen (BxTxH) 255 x 190 x 155 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 190V0 x 296 mm (BxTxH) x 200 135mm) mm Materialeigenschaft nachUm UL94BORAAbmessungen Materialeigenschaft V0 nachzu UL94 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Ecotube mit Naber-Anschlüssen255 (222 x x89 245 245 Materialeigenschaft V0 nach UL94 Ø155 Ø150 Materialeigenschaft V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0 nach UL94 1 2 Anzahl notwendiger Dichtungen verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat 245bestellbar.254Anzahl notwendiger Dichtungen 254
V0 nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 1,6 kg
Anzahl notwendiger Dichtungen
1 x EFD, 1 x ERD
Anzahl notwendiger Dichtungen x ERD Ø155 Art der Dichtungen (EFD/ERD)1 x EFD, 1EFD + ERD Zubehör
QQ Montagebügel Set EFMS/ERMS 255 x 190 x 155 mm
Abmessungen (BxTxH) Materialeigenschaft
Modell Art der Dichtungen (EFD/ERD) Anzahl notwendiger Dichtungen
Modèle
Zubehör
V0 nach UL94 Planungshinweise
2
Beschreibung
For te l t e ner ena s ld n a h EFD + ERD QQ For te l t e ner ena s l0,3 kg dung rund Montagebügel Set (EFMS/ERMS)
4
EFRG
5
EFRV
6
EFR90
Montagebügel Set (EFMS/ERMS)
Technische Daten
Zubehör
Technische Daten
Gewicht
Anzahl notwendiger Dichtungen Art der Dichtung (EFD/ERD) 1 x EFD
ERD
Conseil de planification: ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). Disposition transitoire: un adaptateur (EFA, 40.001.779, 254 GewichtPour l’utilisation avec des appareils 0,3 kg dont le raccord de gaine est conçu Gewicht 0,35 kg Gewicht 0,32 kg Gewicht Gewicht 0,32 kg CHF 24.– hors TVA) est disponible ou peut être commandé séparément jusque fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube0,35 aveckgles raccords existants (raccord Naber / 222 x 89 mm).
Description
Zubehör 255 x 200 x 135 mm QQ Montagebügel Set EFMS V0 nach UL94 255 x 200 x 135 mm Anzahl notwendiger Dichtungen Materialeigenschaft V0 nach UL94 1 Planungshinweise Art der Dichtung (EFD/ERD)1 ERD QQ For te l ena sAnzahl l- notwendiger Dichtungen t e ner ena s lGewicht 0,32 kg d n a h Art der Dichtung (EFD/ERD) ERD
Zubehör 255 x 190 x 296 mm Technische DatenAbmessungen (BxTxH) Technische DatenAbmessungen (BxTxH) QQ Montagebügel Set EFMS/ERMS Materialeigenschaft 255 x 190 V0 nach UL94 Materialeigenschaft Abmessungen (BxTxH) x 296 mm Abmessungen (BxTxH) Anzahl notwendiger Dichtungen Materialeigenschaft V0 nach UL94 2 Planungshinweise ArtDichtungen der Dichtungen (EFD/ERD) EFD + ERD Anzahl notwendiger 2 QQ For te l t e ner d n a 0,35 h kg Art der DichtungenGewicht (EFD/ERD) EFD + ERD Gewicht
For te l Montagebügel t e ner ena s lSet (EFMS/ERMS) Gewicht dung rund Montagebügel Set (EFMS/ERMS) Zubehör
Zubehör
0,35 kg
Zubehör BORA Ecotube Übergang flach rund gerade
Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde droite
BORA Ecotube Übergang flach rund Versatz Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde décalage
BORA Ecotube Übergang flach rund 90°
Pièce de raccordement BORA Ecotube plate ronde 90°
* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison. 107
108
Zubehör
Montagebügel Set (EFMS)
Technische Daten
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Artikel-Nr. / No. d’article Zubehör 40.001.786
L
40.001.787 40.001.785
0,32 kg
Excl. TVA
Incl. TVA
Montagebügel Set (EFMS)
Montagebügel Set (EFMS)
D
46.–
50.–
L
D
62.–
67.–
L
D
47.–
51.–
Dunstabzug Aspiration
en
241
BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube
242
EFBH90
EFBV90
ERB90
Bogen 90° flach horizontal /
Bogen 90° flach vertikal /
Bogen 90° rund /
Coude 90° plat horizontal
Coude 90° plat vertical
Coude 90° rond
7
BORA Ecotube
8
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 316 x 316 x 99 mm BORA Universal BORA Ecotube
Caractéristique du matériel
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x EFD A Ecotube Bogen ach horizontal ach horizontal Nombre joints nécessaires* B ABdeEcotube Bogen
BORA Universal BORA Ecotube
Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)
B
Bride de montage ABEcotube A Ecotube Bogen Bogen ach horizontal ach horizontal EFMS
Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach
Dimensions (L x P x H)
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /
EFBV90 EFBV90 Materialeigenschaft /
Caractéristique du matériel
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
Dimensions (L x P x H)
ERB90
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /
Materialeigenschaft /
Caractéristique du matériel
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
ERB90
Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)
Bride de montage ABEcotube A Ecotube Bogen Bogen ach vertikal ach vertikal EFMS Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats
Bride de montage ERMS
B A Ecotube Bogen Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen rund
EFBH B
0,37 kg Montagebügel ERMS /
Gewicht / Poids
Accessoire (commande séparée)
Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 164 x 217 x 217 mm
Nombre de joints nécessaires*
EFBV90 EFBV90 B
BORA Ecotube
Anzahl Dichtungen*rund / 2 x ERD B Anotwendiger Ecotube Bogen
Anzahl notwendiger Dichtungen* / 2 x EFD AdeEcotube Bogen ach vertikal ach vertikal joints nécessaires* B Nombre AB Ecotube Bogen 0,35 kg Gewicht / Poids Montagebügel Zubehör (separat bestellbar) / EFMS /
Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats
rund
A Ecotub
EFB
1
B
A Ecot1
Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons ronds
Ø164
99
217 Ø164
133
Ø155
89
217
255 245
139
255 245
Ø155
139
245
139 89
245
89
89
99
89
89
189
255
89
89
89
99
89
316
245 189
99 89
89
316 245
99 89
245
245
255
139 89
316
316
89
Planungshinweis: Zur Verwendung Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu 189 mit 189 verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Technische Daten Technische Daten 133
BORA Universal BORA Ecotube
EFBH90 EFBH90
0,75 kg Montagebügel EFMS /
Gewicht / Poids
89
BORA Universal BORA Ecotube
EFBH90 EFBH90
Materialeigenschaft /
9
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 139 x 139 mm
Dimensions (L x P x H)
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /
BORA Ecotube
Technische Technische Daten Daten
Technische Technische Daten Daten
(BxTxH) transitoire:155 217 x 217 mm Conseil de planification: Pour l’utilisation avec des appareils dont le raccord de gaine est conçu ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245Abmessungen x 89 mm). Disposition un xadaptateur (EFA, 40.001.779, Abmessungen (BxTxH) 317x x99 317 x 99 mm Abmessungen (BxTxH) 255x x139 139mm x 139 mm Abmessungen (BxTxH) x 317 mm (BxTxH) x 139 V0 /nach CHF 24.– hors TVA) est disponible ou317 peut être commandé séparément Abmessungen jusque fin 2017 pour permettre la255 compatibilité du raccord BORA Ecotube avec lesMaterialeigenschaft raccords existants (raccord Naber 222UL94 x 89 mm). Materialeigenschaft Materialeigenschaft
nach UL94 V0 nachV0 UL94 nach DIN 4102-1 B1 nachB1 DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Art der Dichtungen Technische Daten Daten (EFD/ERD)EFD Art der Technische Dichtungen (EFD/ERD) Gewicht Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) GewichtAbmessungen Materialeigenschaft Materialeigenschaft
Modell Modèle
2 EFD
0,75 kg 317 317 317 x x99 317 mmx 99 mm 0,75x kg V0 nachV0 UL94 nach UL94 B1 nachB1 DIN nach 4102-1 DIN 4102-1
Beschreibung Description
Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2
2
Materialeigenschaft Materialeigenschaft
Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Art der Dichtungen Technische Daten Daten (EFD/ERD)EFD Art der Technische Dichtungen (EFD/ERD) Gewicht Abmessungen (BxTxH) (BxTxH) GewichtAbmessungen Materialeigenschaft Materialeigenschaft
7
EFBH90
EFD der Dichtungen Art der Dichtungen (EFD/ERD) (EFD/ERD) EFD BORA Ecotube Bogen 90°Artflach horizontal
8
EFBV90
9
ERB90
0,75 kg 0,75 kg
GewichtGewicht
Coude 90° BORA Ecotube plat horizontal
B1 nach DIN 4102-1
2 EFD
0,35 kg 255 139 255 x x139 139mm x 139 mm 0,35x kg V0 nachV0 UL94 nach UL94 B1 nachB1 DIN nach 4102-1 DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2
Art der Dichtungen Art der Dichtungen (EFD/ERD) (EFD/ERD) EFD GewichtGewicht
nach UL94 V0 nachV0 UL94 nach DIN 4102-1 B1 nachB1 DIN 4102-1
2 EFD
0,35 kg 0,35 kg
BORA Ecotube Bogen 90° flach vertikal Coude 90° BORA Ecotube plat vertical
BORA Ecotube Bogen 90° rund Coude 90° BORA Ecotube rond
* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.
Materialeigenschaf
Anzahl notwendiger Dichtungen
2
Anzahl notwendiger
Art der Dichtungen (EFD/ERD)
ERD
Art der Dichtung (E
0,37CHF kg Preis / Prix CHF (BxTxH) 155 x 217Inkl. x 217 mm Exkl. MWST MWST Artikel-Nr.Abmessungen / Gewicht Technische Daten
MaterialeigenschaftExcl. TVA No. d’article
40.001.781
Abmessungen (BxT
Incl. TVA
Gewicht Technische Date
Abmessungen (B
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1
Materialeigensch
Anzahl notwendiger Dichtungen
2
Anzahl notwendi
Gewicht
0,37 kg
LArt der Dichtungen D (EFD/ERD) 57.– ERD
61.–
Art der Dichtung Gewicht
40.001.782
L
D
39.–
42.–
40.001.790
L
D
38.–
41.–
ERV
Bogen 15° flach horizontal /
Kanalverbinder flach /
Kanalverbinder rund /
Coude 15° plat horizontal
Raccord de gaine plat
Raccord de gaine rond
10
BORA Ecotube
11
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 259 x 120 x 99 mm Dimensions (L x P x H)
EFBH15
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /
Materialeigenschaft /
Caractéristique du matériel
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
Anzahl Dichtungen* / 1 xhorizontal B Anotwendiger Ecotube Bogen 1 ach EFD Nombre de joints nécessaires*
EFBH15
0,21 kg Montagebügel EFMS /
Gewicht / Poids
Zubehör (separat bestellbar) / 15° séparée) Accessoire (commande
B
Bride de montage EFMS ach horizontal
A Ecotube Bogen 1 120
Planungshinweis - Formteil mit einer Muffenausbildung flach
Conseils de planification - Pièce moulée 245 avec manchon plat
BORA Ecotube
12
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 255 x 50 x 99 mm Dimensions (L x P x H)
EFV EFV
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /
Materialeigenschaft /
Caractéristique du matériel
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
B Anotwendiger Ecotube Kanalverbinder ach Anzahl Dichtungen* / 2 x EFD Ecotube Kanalverbinder ach Nombre deBjointsAnécessaires*
EFV EFV
Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)
B
Dimensions (L x P)
ERV ERV
V0 nach UL94 B1 nach DIN 4102-1 /
Materialeigenschaft /
Caractéristique du matériel
V0 selon UL94 B1 selon DIN 4102-1
ERV ERV
0,1 kg Montagebügel ERMS /
Gewicht / Poids
Zubehör (separat bestellbar) / Accessoire (commande séparée)
Bride de montage AB Ecotube A Ecotube Kanalverbinder Kanalverbinder ach ach 50 EFMS
Bride de montage
BORABORA Ecotube Ecotube Kanalverbinder rund rund 50 Kanalverbinder ERMS
50
Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen flach
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T) / 166 x 50 mm
BORA Ecotube Kanalverbinder Anzahl notwendiger Dichtungen*rund / 2 x ERD BORA Ecotube Kanalverbinder rund Nombre de joints nécessaires*
0,12 kg Montagebügel EFMS /
Gewicht / Poids
BORA Ecotube
50
Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons plats
Planungshinweis - Formteil mit zwei Muffenausbildungen rund
Conseils de planification - Pièce moulée avec deux manchons ronds
15° 50
50
50
120
50
245
245
245
245
89
255
245
245
166
Ø153 Ø153
89
255 245
89 99
259
99
166 Ø155
255
166 99
89
255
99
259
89
99
166 Ø153
89
99
Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Technische /Daten Technische Daten verbinden, ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar separat bestellbar. Technische ist Daten Technische Daten
Technische Daten
255 x 50 x 99 mm Abmessungen (BxTxH) 166 x 50 mm Abmessungen (BxTxH) 255 x 115 avec x 99 mm Conseil de planification: Pour l’utilisation des appareils dont le raccordAbmessungen de gaineAbmessungen est (BxTxH) conçu ou(BxTxH) remplacé pour recevoir Ecotube (raccord 245 x 89 mm). Disposition un adaptateur (EFA, 40.001.779, 255 x 50BORA x 99 mm Abmessungen (BxTxH) transitoire:166 x 50 mm V0 nach UL94 Materialeigenschaft V0Naber nach UL94 CHF 24.– hors TVA) est disponible ou être commandé séparément jusqueMaterialeigenschaft fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec les raccords existants (raccord / 222 x 89 mm). Materialeigenschaft V0 peut nach UL94 B1 nach DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Dichtungen
1
Art der Dichtung (EFD/ERD)
EFD
Technische Daten Gewicht Abmessungen (BxTxH)
Modell Materialeigenschaft Modèle
0,21 kg 255 x 115 x 99 mm
Beschreibung V0 nach UL94
Description B1 nach DIN 4102-1
Anzahl notwendiger Dichtungen Art der Dichtung (EFD/ERD) 10 EFBH15 Gewicht
11
EFV
12
ERV
1
Materialeigenschaft
nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 Materialeigenschaft nach UL94, B1 nach DIN 4102-1 B1 nachV0 DIN 4102-1 B1 nachV0 DIN 4102-1 2 x EFD Anzahl notwendiger Dichtungen 2 x ERD Anzahl notwendiger Dichtungen 2
Anzahl notwendiger Dichtungen Anzahl notwendiger Dichtungen 2 Gewicht(EFD/ERD) Art der Dichtung EFD
0,12 kg
Technische Technische Daten Daten Gewicht
0,12 kg
Abmessungen Abmessungen (BxTxH)(BxTxH) Zubehör Materialeigenschaft Materialeigenschaft
255 x 50 255 x 99 x 50 mm x 99 mm
V0 nachV0UL94 nach UL94 nach 4102-1 DIN 4102-1 Montagebügel Set EFMS B1 nachB1DIN
Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2 2 Planungshinweise Art der Art Dichtung der Dichtung (EFD/ERD) (EFD/ERD) EFD EFD QQ For te l t e ena s lGewichtGewicht 0,12 kg0,12 kg d n en a h
BORA EFD Ecotube Bogen 15° flach horizontal Coude BORA Ecotube plat horizontal 0,21 15° kg
BORA Ecotube Kanalverbinder flach Raccord de gaine BORA Ecotube plat
BORA Ecotube Kanalverbinder rund Raccord de gaine BORA Ecotube rond
* Die Dichtungen sind im Preis und Lieferumfang eingeschlossen. / Les joints sont inclus dans le prix et la livraison.
Gewicht(EFD/ERD) Art der Dichtung
ERD
0,1 kg
Preis CHF / Prix CHF Abmessungen Abmessungen (BxTxH)(BxTxH) 166 x 50 166 mm x 50 mm Exkl. MWST Inkl. MWST Zubehör Artikel-Nr. / Materialeigenschaft Materialeigenschaft V0 nachV0UL94 nach UL94 Technische Technische Daten Daten Gewicht
0,1 kg
B1 nachB1DIN nach 4102-1 DINIncl. 4102-1 ERMSTVA Excl. TVA No. d’article Montagebügel Set QQ
Anzahl notwendiger Anzahl notwendiger Dichtungen Dichtungen 2 2 Planungshinweise Art der Art Dichtung der Dichtung (EFD/ERD) (EFD/ERD) ERD ERD L QQ For te l D 40.001.780 26.– t e ena s lGewichtGewicht 0,1 kg 0,1 kg dungen rund
28.–
40.001.788
L
D
17.–
18.–
40.001.792
L
D
17.–
18.–
Dunstabzug Aspiration
-1
243
BORA Universal BORA Ecotube
mm
EFV
BORA Universal BORA Ecotube BORA Universal BORA BORAUniversal Ecotube BORA Ecotube
-1
EFBH15
BORA Universal BORA BORAUniversal Ecotube BORA Ecotube
mm
BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube
BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube
244
EFD
ERD
EFMS
Dichtung flach /
Dichtung rund /
Montagebügel flach /
Joint plat
Joint rond
Bride de montage plate
BORA Ecotube
13
14
15
Technische Daten / Caractéristiques techniques Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Abmessungen (B x T) / 245 x 22 x 89 mm 160 x 22 mm Dimensions (L x P x H)ichtung ach x P) B A Ecotube BORADimensions Ecotube(LDichtung rund selbsterlöschend nach selbsterlöschend nach Materialeigenschaft / Materialeigenschaft DIN ach 75200 / DIN 75200 / B A Ecotube ichtung BORA Ecotube /Dichtung rund Caractéristique du matériel
auto-extinctible selon DIN 75200
Caractéristique du matériel
auto-extinctible selon DIN 75200
B AB Ecotube A Ecotube ichtung ichtung ach 0,04 achkg Gewicht / Poids
BORAGewicht BORA Ecotube Ecotube Dichtung Dichtung rund rund0,03 kg / Poids
22
22 22
22
22
22
22
BORA Ecotube
EFMS EFMS
Technische Daten / Caractéristiques techniques 400 x 50 Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) x 120–190 mm BORA Ecotube Set kg Gewicht / Poids Montagebügel 0,15
BORA Universal Universal EFD BORA BORA Ecotube
ERD ERD ERD ERD
Ecotube BORA Universal EFD BORABORA Universal BORA Ecotube BORA Ecotube BORA Universal BORA Universal EFD BORA EcotubeEFD BORA Ecotube
EFD EFD EFD EFD
BORA Ecotube
Planungshinweis Conseils de planification - Les dispositifs de fixation - Befestigungsmittel sind bauseitsEcotube zur Verfügung BORA Montagebügeldoivent Set être fournis par le client zu stellen 50 - L’EFMS assure le raccord - Der EFMS klemmt den des pièces moulées Anschluss der Formteile 50
22
Ø160 Ø155 245
Ø155
Ø155
12
Ø160
400 320
245
89
12
255 120–190
89
89 89
Ø160
120–190
Ø155 245
245
400 320
Ø160
306
255 Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen (BxTxH)
245 x 25 x 89 mm
Abmessungen (BxTxH)
155 x 25 mm
Technische Daten Materialeigenschaft
selbsterlöschend nach DIN 75200
Technische Daten Materialeigenschaft
selbsterlöschend nach DIN 75200
Gewicht
Abmessungen (BxTxH)
0,04 kg
245 x 25 x 89 mm
Gewicht
Abmessungen (BxTxH)
0,03 kg
306
Technische Daten
155 x 25 mm
Abmessungen (BxTxH)
400 x 50 x 118-188 mm
Materialeigenschaft
HB nach UL94
Anzahl notwendiger Dichtungen 0 Planungshinweis: Zur Verwendung mit Geräten derennach Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschlussselbsterlöschend 245 x 89 mm) ausgelegt Materialeigenschaft selbsterlöschend DIN 75200 Materialeigenschaft nach DIN 75200sind. Um BORA Ecotube mit Naber-Anschlüssen (222 x 89 mm) zu Technische Technische Daten Daten Technische Technische Daten /Daten Technische Daten Gewicht 0,15 kg verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar separat bestellbar. Gewicht 0,04 kg Gewicht 0,03 kg Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH)
245 x 25 x245 89 xmm 25 x 89 mm
Abmessungen Abmessungen (BxTxH) (BxTxH)
155 x 25 mm 155 x 25 mm
Abmessungen (BxTxH)
400 x 50 x 118-188 mm
Gewicht Gewicht
0,04 kg 0,04 kg
Gewicht Gewicht
0,03 kg 0,03 kg
Anzahl notwendiger Dichtungen
0
Gewicht
0,15 kg
Conseil de planification: Pour l’utilisation avec des appareils dont le raccord de gaine est conçu ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). Disposition transitoire: un adaptateur (EFA, 40.001.779, Materialeigenschaft selbsterlöschend nach DIN nach 75200 DIN 75200 Materialeigenschaft selbsterlöschend selbsterlöschend nach DIN nach 75200 DIN 75200 nach UL94 CHF 24.– Materialeigenschaft hors TVA) est disponible ouselbsterlöschend peut être commandé séparément jusqueMaterialeigenschaft fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec lesMaterialeigenschaft raccords existants (raccord Naber / 222HB x 89 mm).
Modell Modèle 13
EFD
14
ERD
15
EFMS
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Beschreibung
Artikel-Nr. /
BORA Ecotube Dichtung flach
40.001.783
L
D
4.–
5.–
40.001.791
L
D
4.–
5.–
40.001.784
L
D
14.–
15.–
Description
Joint BORA Ecotube plat
BORA Ecotube Dichtung rund Joint BORA Ecotube rond
BORA Ecotube Montagebügel flach Bride de montage BORA Ecotube plate
Excl. TVA
No. d’article
105 106 105
Incl. TVA
BORA Ecotube Kanalsystem / Système de canal BORA Ecotube
ERMS
BORA 3box UEBF
Montagebügel rund / Bride de montage rond
BORA Ecotube
17
BORA Universal BORA Ecotube
ERMS
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / 220 x 30 x 200 mm
Technische Daten / Caractéristiques techniques Abmessungen (B x T x H) / Dimensions (L x P x H) Mauerkasten / Boîtier mural Isolierung / Isolation Blende / Cache Anschluss Flachkanal / Raccord de gaine plate Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) /
BORA Montagebügel Set rund B2 nach DIN 4102 /
Caractéristique du matériel
B2 selon DIN 4102
Gewicht / Poids
0,45 kg
Poids (accessoire/emballage compris)
Material / Matériau 30 Contenu de la livraison
UEBF
BORA Universal BORA 3box
189
114
343
Modell
Abmessungen (BxTxH)
16
Materialeigenschaft
17
Lieferumfang
Rohrschelle QQ Stockschraube M8
ERMS UEBF
Montagebügel rund BORA Ecotube ronde
3box
Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen
27 140
15 316 x 240-550 x 162 mm 343 x 7,5 x 189 mm 245 x 89 mm
Artikel-Nr. / ca. 2,8 kg
Technische Daten Abmessungen (BxTxH) Mauerkasten Abmessungen (BxTxH) Isolierung Abmessungen (BxTxH) Blende
40.001.793
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung) Material
UV-beständiges Material Schlagregendicht angelehnt an EN 1027 QQ U-Wert von 1,1 W/(m2K) angelehnt an EN ISO 12567-2 QQ t erter er n er n n sdruck QQ Geringer Druckwiderstand QQ
Mauerdurchbruch 330 x 175 mm, Mauerstärke 240-550 mm Kanalanschluss Ecotube mit e ner ena s ld n a h
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST QQ
Excl. TVA
Lieferumfang Produktbeschreibung QQ BORA Q 3box UEBF Q UV-beständiges Material 291 x 210 x 96 mm L QQ Isolierung Mauerkasten angelehnt an QQ Schlagregendicht 316 x 240-550 x 162 mm(Ober-/Unterteil) EN 1027 QQ 2x Abstützung Isolierung QQ U-Wertfür von 1,1 W/(m2K) ange343 x 7,5 x 189 mm QQ Bedienungslehntund an EN ISO 12567-2 245 x 89 L mm Montageanleitung QQ t erter er n er n n sca. 2,8 kg druck QQ Geringer Druckwiderstand nststo
40.001.819
Anschluss Flachkanal
Planungshinweise
Produktbeschreibung 291 x 210 x 96 mm
nststo No. d’article
Material
Planungshinweise QQ
189
Gewicht (inkl. Zubehör/Verpackung)
Bride montage B2 nach DINde 4102 0,45BORA kg
218
Anschluss Flachkanal
Description
220BORA x 30 x 200 mm Ecotube
218
Befestigungsmittel sind bauseitsTechnische Daten zur Verfügung zu stellen Abmessungen (BxTxH) Mauerkasten QQ Der ERMS klemmt den AnAbmessungen (BxTxH) Isolierung schluss der Formteile Abmessungen (BxTxH) Blende QQ
Beschreibung
Modèle
Technische Daten
162
290
210
Planungshinweise
Rohrschelle QQ Stockschraube M8 QQ Entsprechender Dübel
316 240-550
245
218
Lieferumfang QQ
343
7,5
220
ts
162
290
7,5198,5
164
316 240-550
270 198,5
200
Technische Daten Conseil de planification: Pour l’utilisation avec des appareils dont le raccord de gaine est 400 x 50 xconçu 118-188 mm Abmessungen (BxTxH) 220Disposition x 30 x 200transitoire: mm ou remplacé pour recevoir BORA Ecotube (raccord 245 x 89 mm). CHF 24.– hors TVA) est disponible ouB2 peut êtreDIN commandé 0,15 kg un adaptateur (EFA, 40.001.779, Materialeigenschaft nach 4102 séparément jusque fin 2017 pour permettre la compatibilité du raccord BORA Ecotube avec les Gewicht 0,45 kg raccords existants (raccord Naber / 222 x 89 mm).
290
7,5
Planungshinweis: ZurØM8 Verwendung mit Geräten deren Kanalanschluss auf BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) ausgelegt sind. Um BORA Ecotube mit NaberAnschlüssen (222 x 89 mm) zuØM6 verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.– exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar.
114
220
27
200
BORA Universal BORA 3box
UEBF
164
306
Gewicht
Planungshinweis - Mauerdurchbruch mit Isolierung: 330 x 175 mm, Mauerdurchbruch ohne Isolierung: 310 x 155 mm, Mauerstärke 240 – 550 mm BORA 3box - Kanalanschluss BORA Ecotube mit 270 einer Muffenausbildung flach
ØM6
255
Conseils de planification - Traversée murale avec isolation: 330 x 175 mm Traversée murale sans isolation: 310 x 155 mm Épaisseur du mur 240 – 550 mm - Raccord de gaine BORA Ecotube avec manchon plat
BORA 3box
89
ØM8
30
400 320
Contenu de la livraison - BORA 3box UEBF - Isolation boîtier mural (partie supérieure/ inférieure) - Double support pour isolation - Mode d’emploi et instructions de montage
Lieferumfang - BORA 3box UEBF - Isolierung Mauerkasten (Ober-/Unterteil) - 2 x Abstützung für Isolierung - Bedienungs- und Montageanleitung
134
Conseils de planification - Les dispositifs de fixation doivent être fournis par le client - L’ERMS assure le raccord des pièces moulées
Description du produit - Matériel résistant aux rayons UV - Etanche à la pluie conformément à la norme EN 1027 - Valeur U de 1,1 W/(m2K) conformément à la norme EN ISO 12567-2 - Pression d’ouverture réduite - Faible résistance à la pression
27
- Befestigungsmittel sind bauseits zur Verfügung zu stellen - Der ERMS klemmt den Anschluss der Formteile
Produktbeschreibung - UV-beständiges Material - Schlagregendicht angelehnt an EN 1027 - U-Wert von 1,1 W/(m2K) angelehnt an EN ISO 12567-2 - Optimierter, geringer Öffnungsdruck - Geringer Druckwiderstand
89
Planungshinweis BORA Montagebügel Set rund
ca. 2,8 kg / env. 2,8 kg Kunststoff / Plastique
134
ERMS
- Collier de serrage - Vis à double filetage M8 - Cheville correspondante
BORA Universal BORA Ecotube
Lieferumfang - Rohrschelle - Stockschraube M8 - Entsprechender Dübel
290 x 210 x 140 mm 316 x 240–550 x 162 mm 343 x 7,5 x 189 mm BORA Ecotube, 245 x 89 mm
D
13.–
D
312.–
Lieferumfang QQ QQ
BORA 3box UEBF Isolierung Mauerkasten (Ober-/Unterteil)
Incl. TVA
Planungshinweise QQ
Mauerdurchbruch 330 x 175 mm, Mauerstärke 240-550 mm Kanalanschluss Ecotube mit e ner ena s ld n a h
14.–
336.–
Dunstabzug Aspiration
Dimensions (L x P x H)
Materialeigenschaft /
BORA Ecotube
89
16
Set ach
245
246
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
SF-VRO 150 Flachkanalrohr /
SF-VRO 150 Stützsteg /
SF-VRO flex 150 Flachkanalrohr /
SF-VRO 150 Gaine plate
SF-VRO 150 Entretoise
SF-VRO flex 150 Gaine plate
1
new
2
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Gaine de ventilation - Lüftungsrohr - raccourcissable - einkürzbar - Dim. raccord gaine métallique - Anschlussmass Metallkanal 216 x 83 mm 216 x 83 mm (avec joint) - 2 joints profilés SF prémontés (mit Dichtung) - Raccord possible à gaine plate - 2 SF-Profildichtungen Naber Compair flow 150 en vormontiert plastique - Anschluss an ein Kunststoff Flachkanalrohr Naber Compair flow 150 möglich
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Einschub in Flachkanal SF-VRO 500/1000, zur Verlegung im Bodenaufbau - 1 Stegelement wird für SF-VRO 500 benötigt - 2 Stegelemente werden für SF-VRO 1000 benötigt - Trittbelastung 100 kg
- Insertion dans gaine plate SF-VRO 500/1000, pour pose dans le sol - 1 élément requis pour SF-VRO 500 - 2 éléments requis pour SF-VRO 1000 - Charge maximale 100 kg
3
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Gaine de ventilation souple - Lüftungsrohr, flexibel - raccourcissable - einkürzbar - Dim. raccord gaine métallique - Anschlussmass Metallkanal 216 x 83 mm 216 x 83 mm (avec joint) - 2 joints profilés SF prémontés (mit Dichtung) - Compatible par ex. avec - 2 SF-Profildichtungen coudes (<90°) ou raccord vormontiert déporté parallèle - einsetzbar für z. B. Bögen - Raccord possible à gaine plate Naber Compair flow 150 en (<90°) oder parallelem plastique Versatz - Anschluss an ein Kunststoff Flachkanalrohr Naber Compair flow 150 möglich
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modell Modèle
Beschreibung Description
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
verzinkter Stahl, L 500 mm / Acier galvanisé, L 500 mm
4061004
40.001.895
L
D
84.–
90.–
SF-VRO 150 Gaine plate
verzinkter Stahl, L 1000 mm / Acier galvanisé, L 1000 mm
4061003
40.001.896
L
D
110.–
118.–
2
SF-VRO 150 Stützsteg
verzinkter Stahl, L 300 mm / Acier galvanisé, L 300 mm
4061029
40.001.897
L
D
34.–
37.–
3
SF-VRO flex 150 Flachkanalrohr
Aluminium, L 500 mm / Aluminium, L 500 mm
4061001
40.001.898
L
D
90.–
97.–
1
SF-VRO 150 Flachkanalrohr
SF-VRO 150 Entretoise
SF-VRO flex 150 Gaine plate
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
247
SF-UR 150 Umlenkstück 90° /
SF-RBV 150 Rohrbogen vertikal 90° /
SF-RBH 150 Rohrbogen horizontal 90°/
SF-UR 150 Renvoi 90°
SF-RBH 150 Coude vertical 90°
SF-RBH 150 Coude horizontal 90°
4
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich
- Avec déflecteurs - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique
5
new
6
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Avec déflecteurs - Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Avec déflecteurs - Mit Luftleitkörper - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modèle 4
SF-UR 150 Umlenkstück 90°
5 6
Beschreibung Description
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061012
40.001.900
L
D
59.–
64.–
SF-RBV 150 Rohrbogen vertikal 90°
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061013
40.001.901
L
D
58.–
62.–
SF-RBH 150 Rohrbogen horizontal 90°
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061014
40.001.902
L
D
56.–
60.–
SF-UR 150 Renvoi 90° SF-RBV 150 Coude vertical 90°
SF-RBH 150 Coude horizontal 90°
Dunstabzug Aspiration
Modell
248
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
SF-VEST 150 Versatzendstück /
SF-RVB 150 Rohrverbinder/
SF 150 Flachkanalhalterung /
SF-VEST 150 Cache d’extrémité déporté
SF-RVB 150 Raccord
SF 150 Support de gaine plate
7
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - 148 mm - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) (Anschlussmass innen) - passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SF-VRO flex et SF-VRO
8
new
9
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018 - Manchon de gaine plate - Verbinder für - Compatible gaines plates Flachkanalrohre SF-VRO flex et SF-VRO - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Zum Verlegen des Flachkanals an Decken und Wänden - mit Dämpfung - empfohlener Abstand zwischen zwei Halterungen 500 mm - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO
- Pour poser la gaine plate dans le plafond et le mur - Avec isolation acoustique - Distance recommandée entre deux supports 500 mm - Compatible gaines plates SF-VRO flex et SF-VRO
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modell Modèle
Beschreibung Description
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
7
SF-VEST 150 Versatzendstück
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061028
40.001.904
L
D
111.–
120.–
8
SF-RVB 150 Rohrverbinder
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061017
40.001.905
L
D
38.–
41.–
9
SF 150 Flachkanalhalterung
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061022
40.001.906
L
D
25.–
27.–
SF-VEST 150 Cache d’extrémité déporté SF-RVB 150 Raccord
SF 150 Support de gaine plate
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
249
SR-R flex 150 Rundrohr /
SR-R 150 Rundrohr /
SR-RBV 150 Rohrbogen 90° /
SR-R flex 150 Gaine ronde
SR-R 150 Gaine ronde
SF-RBH 150 Coude de tuyau 90°
10
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Lüftungsrohr, flexibel - Ø 148 mm (Anschlussmass innen) - Länge um ca. 50 % reduzierbar durch stauchen - einsetzbar für Bögen (<90°) oder parallelem Versatz
- Gaine de ventilation souple - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) - Longueur pouvant être réduite d’env. 50 %, car rétractable - Compatible par ex. avec coudes (<90°) ou raccord déporté parallèle
11
new
12
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Lüftungsrohr - Ø 148 mm (Anschlussmass innen) - einkürzbar
- Gaine de ventilation - Ø 148 mm (dim. intérieure raccord) - raccourcissable
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Mit Luftleitkörper - eckennahe Verlegung durch geringen Innenradius möglich - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich
- Avec déflecteurs - Faible rayon intérieur autorisant la pose dans les angles - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modèle 10
SR-R flex 150 Rundrohr
11
SR-R 150 Rundrohr
12
Beschreibung Description
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
Aluminium / Edelstahl, L 500 mm / Aluminium / acier inox, L 500 mm
4061007
40.001.908
L
D
60.–
65.–
verzinkter Stahl, L 500 mm / Acier galvanisé, L 500 mm
4061009
40.001.910
L
D
39.–
42.–
SR-R 150 Gaine ronde
verzinkter Stahl, L 1000 mm / Acier galvanisé, L 1000 mm
4061010
40.001.911
L
D
50.–
54.–
SR-RBV 150 Rohrbogen 90°
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061018
40.001.912
L
D
50.–
54.–
SR-R flex 150 Gaine ronde
SR-RBV 150 Coude de tuyau 90°
Dunstabzug Aspiration
Modell
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
250 SF-EST 150 Endstück/
SR-VBS 150 Rohrverbinder /
SR 150 Rundkanalhalterung /
SF-EST 150 Embout
SR-VBS 150 Raccord
SR 150 Support de gaine ronde
13
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Übergang von flach auf rund - passend für Flachkanäle SF-VRO flex und SF-VRO - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich
- Transition de plat à rond - Compatible gaines plates SFVRO flex et SF-VRO - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique
14
new
15
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Zum Verbinden von zwei - Pour relier deux gaines/ flexibles Rohr-/ Schlauchstücken - Compatibles gaines rondes - passend für Rundrohre SR-R flex et SR-R SR-R flex und SR-R - Raccord possible à gaine - Anschluss an ein ronde en plastique Kunststoff Rundrohr möglich
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Für die Wand- und Deckenbefestigung - mit Dämpfung - empfohlener Abstand zwischen zwei Halterungen 500 mm - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R
- Conseil de planification pour fixation au mur et au plafond - Avec isolation acoustique - Persienne extérieure acier inox avec clapet anti-retour - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modell Modèle
Beschreibung Description
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
13
SF-EST 150 Endstück
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061011
40.001.913
L
D
52.–
56.–
14
SR-VBS 150 Rohrverbinder
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061019
40.001.914
L
D
17.–
18.–
15
SR 150 Rundkanalhalterung
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
4061023
40.001.916
L
D
21.–
23.–
SF-EST 150 Embout
SR-VBS 150 Raccord
SR 150 Support de gaine ronde
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
251
SF-Klima-E 150 Mauerkasten /
SF-Profildichtung /
Schaumstoffband /
SF-Klima-E 150 Boîtier mural
Joint profilé SF
Bande en mousse
16
new
17
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Edelstahl Aussenjalousie mit Rückstauklappe - einkürzbar - Einbautiefe 350 – 550 mm - Wanddurchbruch-Ø ca. 155 mm - passend für Rundrohre SR-R flex und SR-R - Anschluss an ein Kunststoff Rundrohr möglich
- Persienne extérieure acier inox avec clapet anti-retour - raccourcissable - Épaisseur du mur 350 – 550 mm - Traversée murale env. 155 mm - Compatibles gaines rondes SR-R flex et SR-R - Raccord possible à gaine ronde en plastique
new
18
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- passend für Flachkanäle - Compatible gaines plates SF-VRO flex und SF-VRO SFVRO flex et SF-VRO
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- zur Verwendung beim Anschluss des Metallkanalsystems an Haubenstutzen - zur Vermeidung von Körperschall - Höhe 4 mm - Breite 15 mm - Länge 20 m
- Pour raccorder la gaine métallique au manchon de la hotte - Pour éviter le bruit lié à la structure - Hauteur 4 mm - Largeur 15 mm - Longueur 20 m
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modèle 16
SF-Klima-E 150 Mauerkasten
17
SF-Profildichtung
18
Schaumstoffband
SF-Klima-E 150 Boîtier mural Joint profilé SF
Bande en mousse
Beschreibung Description
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
verzinkter Stahl, Edelstahl / Acier galvanisé, acier inox
4061030
40.001.917
L
D
245.–
264.–
PVC
4061027
40.001.922
L
D
22.–
24.–
Polyethylenschaum, grau / mousse de polyéthylène, gris
4061025
40.001.923
L
D
8.–
9.–
Dunstabzug Aspiration
Modell
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
252
Naber Compair Steel flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
Lochband /
Alukleb A2 /
Bande perforée
Alukleb A2
19
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Hochfestes MontageLochband aus verzinktem Stahl im Kunststoffspender. Zur Befestigung von Rohren, Stangen, Kabeln, Kabelschächten, Klimaschächten etc. - Breite 17 mm - Länge 10 m
- Bande perforée haute résistance en acier galvanisé dans dévidoir en plastique. Pour fixer les gaines, barres, câbles, chemins de câbles, conduits de climatisation, etc. - Largeur 17 mm - Longueur 10 m
20
new
Lieferbar ab Mai 2018 / Disponible à partir de mai 2018
- Reinaluminium Klebeband nach DIN 4102, Baustoffklasse A2 - Folienstärke 0,025 mm - Breite 50 mm - 1 Rolle = 10 m
- Bande adhésive en aluminium conforme à DIN 4102, classe de matériau de construction (A2) - Épaisseur 0,025 mm - Largeur 50 mm - 1 rouleau = 10 m
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Beim Flachkanalrohr SF-VRO 150 ist für den Einschub zusätzlich zum Adapter ein Naber Compair flow 150 Flachkanalrohr von min. 100 mm Länge erforderlich. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément. Pour l’insertion de la gaine plate SF-VRO 150, en plus de l’adaptateur il faut une gaine plate Naber Compair flow 150 d’au moins 100 mm de longueur.
Modell Modèle
Beschreibung Description
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
19
Lochband
verzinkter Stahl / Acier galvanisé
5031049
40.001.924
L
D
20.–
22.–
20
Alukleb A2
Aluminium / Aluminium
4061039
40.001.925
L
D
13.–
14.–
Bande perforée Alukleb A2
Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 1
2
3
5
6
7
253
4
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Beschreibung Description
1
Edelstahl Aussenjalousie, 150 x 300 mm, mit Rückstauklappe für Anschluss 222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm
2
Edelstahl Aussenjalousie Ø 150 a (190 x 190) mm, mit Rückstauklappe für Anschluss an Rundrohr, Stutzentiefe: 145 mm
3
Edelstahl-Aussenjalousie 290 x 160 mm mit Rückstauklappe für Anschluss 222 x 89 mm, Stutzentiefe: 120 mm
4
Klima-E 150, Mauerkasten inkl. Rückstauklappe, mit Teleskoprohr und Edelstahl-Aussenjalousie mit Rundaufnahme, weiss / Edelstahl, Stutzentiefe: 24 mm, Einbautiefe: 420-620 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm
5
Klima-E Mauerkasten, inkl. Rückstauklappe und Edelstahl-Aussenjalousie, mit Rechteckaufnahme, Stutzentiefe: 80 mm, Einbautiefe: 420-620 mm, Wanddurchbruch: Ø 155 mm
6 7
Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox 150 x 300 mm, avec clapet antiretour pour raccorde-ment 222 x 89 mm, profond. d’embout: 120 mm
Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox Ø 150 a (190 x 190) mm avec clapet antiretour pour raccorde-ment sur tube rond, profond. d’embout: 145 mm
Grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, 290 x 160 mm avec clapet antiretour pour raccord 222 x 89 mm, profond. d’embout: 120 mm
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Manchon de gaine plat blanc, longueur: 80 mm
Flachkanal-Verbinder weiss, horizontal 15°, mit einseitig angeformter Muffe Manchon de gaine plat blanc, horizontal 15°, avec embout formé d’un côté
Masszeichnungen auf Seite 256. / Dessins techniques en page 256.
Incl. TVA
40.001.734
L
D
235.–
253.–
402.2.012
40.001.229
L
D
148.–
159.–
402.2.038
40.001.230
L
D
193.–
208.–
40.001.233
L
D
223.–
240.–
402.2.040
40.001.234
L
D
223.–
240.–
404.3.005
40.001.240
L
D
17.–
18.–
404.3.007
40.001.236
L
D
21.–
23.–
402.2.039
Dunstabzug Aspiration
Flachkanal-Verbinder weiss, Länge: 80 mm
Excl. TVA
402.2.029
Boîtier mural Klima-E 150 y compris clapet antiretour avec tube télescopique et grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, embout rond, blanc/inox, prof. d’embout: 24 mm, prof. d’install.: 420-620 mm, percem. mur.: Ø 155 mm
Boîtier mural Klima-E y compris clapet antiretour et grille de ventilation extérieure à ailettes en inox, avec racc. rectangulaire, prof. d’embout: 80 mm, prof. d’install.: 420620 mm, Percem. mur.: Ø 155 mm
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
254
Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal
8
9
10
11
12
13
14
15
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Beschreibung
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
Flachkanalbogen weiss, horizontal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen
404.3.003
40.001.237
L
D
45.–
48.–
404.3.004
40.001.238
L
D
36.–
39.–
404.3.043
40.001.262
L
D
53.–
57.–
404.3.042
40.001.263
L
D
51.–
55.–
404.3.006
40.001.235
L
D
38.–
41.–
404.3.002
40.001.241
L
D
43.–
46.–
405.2.015
40.001.264
L
D
32.–
34.–
405.2.102
40.001.244
L
D
45.–
48.–
Description 8
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
Raccord coude blanc, horizontal 90°, avec déflecteurs et manchons formés des deux côtés 9
Flachkanalbogen weiss, vertikal 90°, mit Luftleitkörpern und beidseitig angeformten Muffen Raccord coude blanc, vertical 90°, avec déflecteurs et manchons formés des deux côtés
10
Adapter, flexibel, rund auf eckig mit angeformter Muffe, weiss, für Umlenkungen und Drehungen bis 90°, Länge: 350-750 mm
11
Adapter, flexibel, eckig auf eckig, mit angeformter Muffe, für Umlenkung und Drehung bis 90°, Länge: 250-550 mm
12
Endstück weiss mit angeformter Muffe für den direkten Übergang von flach auf rund, (Mauerdurchführung), Strömungstechnisch optimiert
13
Umlenkstück von flach auf rund, für Hauben-Direktanschluss mit Luftleitkörpern und einseitig angeformter Muffe, Ø 150 a mm
14
Rohrbogen 90°, mit beidseitig angeformten Muffen, verlustarme Umlenkung über integrierte Leitkörper, weiss, Ø 153 i mm
Adaptateur, flexible, rond/rectangulaire avec manchon formé, blanc, pour dérivations et courbes jusqu’à 90°, longueur: 350-750 mm
Adaptateur, flexible, rectangulaire/rectangulaire, avec manchon formé, pour dérivation et courbe jusqu’à 90°, longueur: 250-550 mm
Embout blanc avec manchon formé pour transition directe de plat à rond, (passage mural), technique de flux optimisé
Tube rond, pièce de dérivation de plat à rond, pour le raccordement direct de la hotte aspirante 90°, avec déflecteurs avec embout formé d’un côté, Ø 150 a mm, blanc
Coude 90°, avec manchons formés des deux côtés, blanc, Ø 153 i mm 15
Rundrohr, Länge: 1000 mm, Ø 150 i mm, weiss Tube rond, longueur: 1000 mm, Ø 150 i mm, blanc
Masszeichnungen auf Seite 256. / Dessins techniques en page 256.
Naber Compair flow® 150 Kanalsystem / Système de canal 16
17
18
20
21
22
255
19
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Description
16
Alu-Flexschlauch rund, gestauchte Länge: 800 mm (streckbar auf 3000 mm), alu, Ø 152 mm
17
Flachkanal-Lüftungsrohr, ohne Muffe, weiss, Länge: 1.000 mm
18
Rohr- und Schlauchverbinder, zum Verbinden von zwei Rohr- und Schlauchstücken, Länge: 60 mm, weiss Ø 155 i mm
19
Rückstauklappe 150, rund, Ø 150 a mm, Länge: 62 mm
20
Schlauchklemme, Schelle aus galvanisiertem Stahldraht, alufarbig, Nennweite 140-160 mm
Flexible aluminium rond, longueur non étiré: 800 mm (étirable jusqu’à 3000 mm), aluminium, Ø 152 mm Gaine de ventilation plate, sans manchon, blanc, longueur: 1.000 mm
Raccord de tube et de flexible, pour raccordement de deux pièces de tuyau et gaine, longueur: 60 mm, blanc Ø 155 i mm Clapet antiretour 150, rond, Ø 150 a mm, longueur: 62 mm
Preis CHF / Prix CHF Exkl. MWST Inkl. MWST
Excl. TVA
Incl. TVA
402.3.007
40.001.265
L
D
90.–
97.–
404.3.001
40.001.242
L
D
43.–
46.–
405.2.017
40.001.248
L
D
12.–
13.–
404.3.030
40.001.246
L
D
71.–
76.–
402.1.133
40.001.243
L
D
6.–
7.–
405.2.110
40.001.247
L
D
7.–
8.–
404.3.019
40.001.239
L
D
11.–
12.–
Collier en fil d’acier galvanisé, couleur aluminium, ouverture nominale 140 à 160 mm 21
22
Rundkanalhalterung 150 weiss, für die Wand- und Deckenbefestigung, Ø 150 a mm Support de canal rond 150 blanc, pour la fixation murale, Ø 150 a mm Flachkanalhalterung Edelstahl zum Verlegen des Flachkanals an Decken und Wänden Support de gaine plat en inox pour fixer la gaine plat au plafond ou au mur
Masszeichnungen auf Seite 256. / Dessins techniques en page 256.
Dunstabzug Aspiration
Beschreibung
Artikel-Nr. / No. d’article Naber Suter
256
Masszeichnungen / Dessins techniques 4
5
6
7
8
9
12
13
15
17
21
23
Ø 153 Ø 157 211,5
14
23
48,5
2 40,5 Ø 153 Ø 157 211,5
48,5
150
22
Planungshinweis: Um den Naber-Anschluss (222 x 89 mm) mit BORA Ecotube (Anschluss 245 x 89 mm) zu verbinden, ist ein Adapter (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, exkl. MwSt.) verfügbar / separat bestellbar. Conseil de planification: pour raccorder BORA Ecotube (raccord 222 x 89 mm) au raccord Naber (245 x 89 mm), un adaptateur (EFA, 40.001.779, CHF 24.–, TVA non incl.) est disponible / à commander séparément.
Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica
257
Inselhauben / Hottes îlot: Elica Easy 320
2
MIN 540 MAX 1300
new
393
1
3
515
Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:
www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net
540 mm 1300 mm Ø 515 x 393 mm 230 V 3 Stk. / ex. 3 x 2.5 W 4000K LED 1 3+ Intensiv Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 208 W inkl. Licht / éclairage incl. 310 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Longlife Kohlefilter, Standard, inklusive /
Kohlefilter / Filtre à charbon
Longlife-Filtre à charbon, standard, fourni
Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Max. Wert / Débit d’air libre: Valeur max. Schalldruckpegel: Max. Wert /
603 m3/h
Niveau de pression acoustique: Coefficient max.
61 db(A)
Fettfilter / Filtre à graisse
1 Stk. / ex. 210 x 200 mm
Ersatzfilter / Filtre de rechange
Beschreibung
Modèle
Description
Elica Easy*
Inselhaube, Umluft, Ø 515 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 515 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED.
Longlife-Kohlefilter*/ Filtre à charbon longue durée
Material Matériel
Artikel-Nr. No. d’article
1 Edelstahl Acier inox
40.001.865
2 Edelstahl, weiss matt Acier inox, blanc mat
40.001.864
3 Edelstahl, schwarz matt Acier inox, noir mat
40.001.863
Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
40.001.866
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
G
1620.–
1745.–
G
54.–
58.–
5.56
Dunstabzug Aspiration
Preis CHF / Prix CHF Modell
Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica
258
Inselhauben / Hottes îlot: Elica Interstellar Ø325
2
MIN 583 MAX 1300
new
489
378
1
668
Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:
www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage
583 mm 1300 mm Ø 668 x 378 mm 230V 1 Stk. unten + 2 Stk. seitlich / 1 inférieur ex. + 2 latéraux ex. LED 9 W + LED-Strip 2x40 W 3500 K LED / LED 1 unten + dimmbar seitlich /
Lichtstufen / Réglage de l’éclairage
1 inférieur + éclairage incl.
Leistungsstufen / Réglage de puissance Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net
3 + Intensiv Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 134 W inkl. Licht / éclairage incl. 360 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Revolution-Filter, Standard, inklusive /
Kohlefilter / Filtre à charbon
Revolution-Filter, standard, fourni
Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Max. Wert / Débit d’air libre: Valeur max. Schalldruckpegel: Max. Wert /
400 m3/h
Niveau de pression acoustique: Coefficient max.
53 db(A)
Fettfilter / Filtre à graisse
1 Stk. / ex. Ø310 mm
Ersatzfilter / Filtre de rechange
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Modèle
Description
Elica Interstellar*
Inselhaube, Umluft, Ø 668 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 668 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED, télécommande.
Revolution-Filter* / Filtre-Revolution
Material Matériel
Artikel-Nr. No. d’article
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
1 Kunst-Glas, schwarz verre synthétique, noire
40.001.868
G
6550.–
7054.–
5.56
2 Kunst-Glas verre synthétique
40.001.867
G
5864.–
6316.–
5.56
40.001.869
G
288.–
310.–
Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé
* 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica
259
Inselhauben / Hottes îlot: Elica Shining 1
2
3
4
Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:
www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Fernbedienung / Télécommande Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net
810 mm 1300 mm Ø 500 x 392 mm 230 V 1 Stk. / ex. 9 W 3500 K LED 1 3 + Intensiv Standard, inklusive / standard, fournie Ja / oui 8 min Ja / oui Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 54 W 400 pa 1 Stk. / ex. 23 kg Revolution-Kohlefilter: Standard inklusive / Filtre-Revolution: Standard, fourni
Kohlefilter / Filtre à charbon Messdaten / Données de mesure
Luftleistung: Min.-max. Wert / Débit d’air libre: Valeur min./max. 190–400 m3/h Schalldruckpegel: Max. Wert / 53 db (A) Niveau de pression acoustique: Coefficient max. Ersatzfilter / Filtre de rechange Fettfilter / Filtres à graisse
1 Stk. / ex. Ø 310 mm
Beschreibung
Modèle
Description
Elica Shining*
Inselhaube, Umluft, Ø 500 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, LED-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 500 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage LED, télécommande.
RevolutionKohlefilter*/
Material Matériel
Artikel-Nr. No. d’article
1 Peltrox
40.001.738
2 Rust
40.001.739
3 Copper
40.001.740
4 Cast Iron
40.001.741
Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé
Filtre-Revolution * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
40.001.874
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
G
4280.–
4610.–
G
288.–
310.–
5.56
Dunstabzug Aspiration
Preis CHF / Prix CHF Modell
Elica Dunstabzugshauben / Hottes aspirantes Elica
260
Inselhauben / Hottes îlot: Elica Seashell Ø321
3
350
2
MIN 570-MAX 1560
1
4
800
Weitere Informationen siehe: Pour plus d‘informations voir:
www.suter.ch Technische Daten / Caractéristiques techniques Geräte-Höhe min. / Hauteur de l’appareil min. Geräte-Höhe max. / Hauteur de l’appareil max. Geräte-Masse L x T / Dimensions L × P Anschlussspannung / Tension d’alimentation Leuchten (Anzahl) / Eclairage (nombre) Gesamtleistung Leuchten / Puissance totale d’éclairage Art Leuchtmittel / Type d’éclairage Lichtstufen / Réglage de l’éclairage Leistungsstufen / Réglage de puissance Fernbedienung / Télécommande Nachlauffunktion / Fonction temporisation Nachlaufdauer / Arrêt temporisé Filter-Sättigungsanzeige / Indication de saturation du filtre Umluft-Funktion / Circuit fermé Randabsaugung / Aspiration périphérique Lüfter (Anzahl) / Ventilateurs (nombre) Motorleistung (Lüfter) / Puissance du moteur Druck / Pression Anzahl Fettfilter / Filtres à graisse Gewicht Netto / Poids net Kohlefilter / Filtre à charbon
570 mm 1560 mm Ø 800 x 350 mm 230 V 4 Stk. / ex. 4 x 24 W Neon / Néon 1 4 Standard, inklusive / standard, fournie Ja / oui 5 min Ja, auf Fernbedienung / oui, sur télécommande Ja / oui Ja / oui 1 Stk. / ex. 260 W 450 pa 1 Stk. / ex. 26 kg Longlife-Kohlefilter, Standard, inklusive / Longlife-Filtre à
charbon standard, fourni
Messdaten / Données de mesure Luftleistung: Min.-max. Wert / Débit d’air libre: Valeur min./max. 220-650 m3/h Schalldruckpegel: Min.-max. Wert / 42-66 db(A) Niveau de pression acoustique: Coefficient min./max. Ersatzfilter / Filtre de rechange Fettfilter / Filtres à graisse
1 Stk. / ex. 370 x 290 mm
Preis CHF / Prix CHF Modell
Beschreibung
Modèle
Description
Elica Seashell*
Inselhaube, Umluft, Ø 800 mm, doppelsaugender Ventilator, Randabsaugung, Neon-Beleuchtung, Fernbedienung. Hotte îlot, circuit fermé, Ø 800 mm, ventilateur à double ouïe d’aspiration, aspiration par le bord, éclairage néon, télécommande.
Material Matériel
Artikel-Nr. No. d’article
1 Edelstahl, weiss Acier inox, blanc
40.001.570
2 Edelstahl, weiss matt Acier inox, blanc mat
40.001.571
3 Edelstahl, schwarz matt Acier inox, noir mat
40.001.572
4 Edelstahl, hochglanz Acier inox, brilliant
40.001.573
Longlife-Kohlefilter*/
Filtre à charbon longue Umluft-Zubehör / Accessoires de circuit fermé durée * 3 Wochen Lieferfrist (kein Lagerartikel) / Délai de livraison 3 semaines (produit non tenu en stock)
40.001.574
Exkl. MWST
Inkl. MWST
VRG
Excl. TVA
Incl. TVA
TAR
G
3915.–
4216.–
G
43.–
46.–
11.11
Ventile / Allgemeine Einzelteile / Soupapes / Pièces détachées
261
Onlineshop / Magasin en ligne
Bestellen Sie Ersatzteile und Zubehör bequem online: www.suter.ch
In unserem Onlineshop finden Sie die Original Ersatz- und Zubehörteile, die zu unseren Produkten passen. Sie können einfach und schnell Ihre Bestellung aufgeben. Rund um die Uhr. Veuillez commander en tout confort vos pièces détachées et accessoires en ligne: www.suter.ch
Ventile / Allg. Einzelteile Soupapes / Pièces détachées
Notre boutique en ligne vous propose les pièces détachées et accessoires d’origine adaptés à nos produits. Vous pouvez y passer vos commandes en toute simplicité, rapidement et 24 heures sur 24.
262
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales
Allgemeine Geschäftsbedingungen der Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Allgemeines Die vorliegenden «Allgemeinen Geschäftsbedingungen», nachfolgend AGB genannt, regeln die Rechte und Pflichten im Verhältnis der Suter Inox AG nachfolgend SUTER genannt zu ihren Kunden. Sie gelten für alle Geschäftsbeziehungen zwischen SUTER und deren Kunden. Für Bestellungen via OnlineShop, www.suter.ch, gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Suter Online. Ausnahmen, Nebenabreden, Änderungen, etc., bedingen der Schriftform. Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam oder ungültig sein oder werden, so bleibt die Gültigkeit und Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. In einem solchen Falle ist die ungültige Bestimmung in dem Sinne umzudeuten oder zu ergänzen, dass der mit ihr beabsichtigter Regelungszweck möglichst erreicht wird. Neue Versionen der AGB werden auf dem Internet (www.suter.ch) in den verfügbaren Sprachen publiziert und treten ohne schriftliche Einsprache des Kunden innert Monatsfrist in Kraft. 2. Auftragsbestätigung Der Inhalt der Auftragsbestätigung von SUTER an den Kunden gilt ohne unverzügliche Meldung allfälliger Beanstandungen durch den Kunden als angenommen. 3.1 Kataloge / Preislisten / Offerten / Online-Shop Die Informationsunterlagen, Kataloge, Zeichnungen, Preislisten, Angebote in Online-Shops und Offerten dienen der näheren Orientierung. Sortiments- und Preisänderungen sind jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Der Inhalt der Informationsunterlagen (Kataloge, Broschüren, Zeichnungen, Internet, OnlineShop) ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschliesslich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks sowie der fotomechanischen und elektronischen Widergabe bleiben der ausdrücklichen und vorherigen sowie schriftlichen Bestätigung durch SUTER vorbehalten. 3.2 Technische Machbarkeiten Wir behalten uns vor, die technische Machbarkeit mit der Auftragserteilung abschliessend zu prüfen. Bei offensichtlichen Programmfehlfunktionen ist die Offerte nicht verbindlich. Die Annahme derartiger Offerten durch den Kunden führt nicht zum Zustandekommen eines Vertrages mit SUTER. 4. Preise Alle in den Verkaufsunterlagen aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung (UVP) in Schweizer Franken. Der Händler ist in seiner Preisgestaltung frei. Ohne andere Regelung verstehen sich sämtliche Preise exkl. Mehrwertsteuer, in üblicher Verpackung, ohne Transport und ohne Versicherung. 5.1 Lieferungen in der Schweiz Die Lieferungen erfolgen franko Domizil des Kunden. Ausgenommen davon sind Expresslieferungen, Baustellenlieferungen, Terminlieferungen, Lieferungen an einen anderen Ort als das Domizil des Kunden und Lieferungen ohne Zufahrtsmöglichkeit. Die Wahl des Transportmittels steht SUTER zu. 5.2 Lieferungen im Ausland Bei Lieferungen ins Ausland verstehen sich die Preise ex works (EXW) Schinznach-Bad, gemäss Incoterms 2010. Die Versicherung der Ware ist Sache des Kunden. 5.3 Lieferbedingungen Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist der schriftliche Kaufvertrag oder die Auftragsbestätigung massgebend. Leistungen, die darin nicht enthalten sind, werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Teillieferungen sind
zulässig und werden in Rechnung gestellt. Bei CamionLieferungen wird vorausgesetzt, dass das Personal des Kunden beim Abladen behilflich ist. Vom Kunden gewünschte Bestellungsänderungen oder – Annullierungen bedürfen einer schriftlichen Abmachung mit SUTER. Änderungskosten und bereits erbrachte Leistungen bei Annullierung gehen zu Lasten des Kunden. 5.4 Lieferfrist Lieferfristen dienen als Richtlinien und sind als solche für SUTER nicht verbindlich, soweit sie von SUTER nicht ausdrücklich schriftlich als verbindlich zugesichert werden. SUTER bemüht sich, Liefertermine auch bei Auftreten von nicht vorauszusehenden Schwierigkeiten einzuhalten. Die Nichteinhaltung von Lieferterminen berechtigt den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag, noch zur Geltendmachung von Schadenersatz oder Konventionalstrafen. 5.5 Dienstleistungen Die vertraglich vereinbarten Preise für die Lieferung von Waren beinhalten lediglich den Preis für die Ware. Nicht eingeschlossen sind Leistungen, welche SUTER im Zusammenhang mit Lieferung, Abänderung, Einbau etc. der Ware erbringt. Solche Leistungen werden, sofern nicht anders vereinbart, gesondert in Rechnung gestellt. 5.6 Mindestbestellwert Bis zu einem Netto-Warenwert von CHF 60.– erheben wir einen Kleinmengenzuschlag. 6. Zahlungen Alle Zahlungen sind grundsätzlich an den Geschäftssitz von SUTER zu leisten, 30 Tage rein netto oder gemäss Auftragsbestätigung bzw. Rechnung. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht des Kunden an Sachen der SUTER ist vollumfänglich wegbedungen. 7. Eigentumsvorbehalt Die von SUTER gelieferten Produkte bleiben Eigentum der SUTER, bis SUTER den Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. SUTER ist berechtigt, bis zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB oder anderer am Domizil des Kunden geltenden gesetzlichen Bestimmungen im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Wohnsitz des Kunden einzutragen. Der Kunde verpflichtet sich, auf Verlangen von SUTER umgehend sein schriftliches Einverständnis zur Eintragung eines Eigentumsvorbehaltes in allen für die Eintragung wesentlichen Punkten zu geben. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, ist der Kunde verpflichtet, die von SUTER gelieferten Produkte in Stand zu halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle üblichen Risiken zu versichern. 8. Besondere Pflichten des Kunden Der Kunde verpflichtet sich, den Einbau und die Inbetriebnahme von gelieferter Ware entsprechend den Richtlinien von SUTER selbst vorzunehmen. 9. Übergang von Nutzen und Gefahr Erfolgt die Auslieferung der Ware durch SUTER, so gehen Nutzen und Gefahr bei Ablieferung am vereinbarten Lieferort auf den Kunden über. Werden die Produkte vom Kunden abgeholt, gehen Nutzen und Gefahr auf den Kunden über, sobald SUTER die Ware zur Abholung zur Verfügung stellt. Allfällige, sichtbare Transportschäden sind SUTER und dem Frachtführer durch den Kunden sofort bei Annahme schriftlich anzuzeigen. Unterbleibt eine solche Anzeige innert dieser Frist, besteht seitens SUTER keinerlei Haftung für Transportschäden.
10.1 Abnahme Etwaige Schäden, Mängel und Beanstandungen muss der Kunde unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch 5 Arbeitstage nach Anlieferung bzw. Abholung, SUTER schriftlich bekannt geben. 10.2 Garantie / Gewährleistung Ohne spezielle Vereinbarung leistet SUTER für alle SUTER-Produkte und deren Zubehör eine Garantie für Material und Funktionstüchtigkeit während zwei Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie umfasst den Ersatz des Produktes, jedoch nicht deren Ein- bzw. Ausbau oder Drittleistungen. Forderungen, die den Rechnungsbetrag überschreiten, können nicht geltend gemacht werden. SUTER kann für Folgeschäden nicht haftbar gemacht werden. 10.3 Rückgaberecht bei Mängeln Eine Rücksendung von mangelhaften Produkten durch den Kunden bedarf der Beilage einer detaillierten Fehler-/Mängelbeschreibung sowie des Kaufbeleges. 10.4 Rückgaberecht bei Fehlbestellungen Tätigt der Kunde eine Fehlbestellung und will er die Ware an SUTER zurückgeben, so gelten nachstehende Konditionen: 10.5 Rücknahme bei Standardprodukten Nimmt SUTER das Produkt zurück, so entsteht hieraus dem Kunden kein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises, sondern SUTER erstellt für den Kunden eine Gutschrift über 80% des Nettowarenwertes des retournierten Produktes, welches bei der nächsten, innerhalb eines Jahres erfolgenden, Bestellung des Kunden an den Kaufpreis angerechnet wird. Weitere Abzüge behält sich SUTER vor. Die Rücklieferung erfolgt auf Kosten und Risiko des Kunden und muss Originalverpackt und einwandfrei sein. 10.6 Rücknahme bei Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» sind von der Rücknahme ausgeschlossen. Es handelt sich um Produkte, die auf Wunsch des Kunden speziell hergestellt oder beschafft wurden, wie z.B. Massanfertigungen, Spülen mit individuellen Konfigurierungen (Dispenserlochbohrung, Kundenlogo-Prägung, Farbspülen) Armaturen, Dunstabzugshauben, usw. 11. Schadenersatz Schadenersatzansprüche wegen Fehlern in Abbildungen, Preisen und Texten oder wegen verspäteter und unterbliebener Lieferung bleiben strikt ausgeschlossen. 12. Datenschutz Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten werden vertraulich behandelt. Daten werden weder verkauft noch mit Dritten geteilt. 13. Diverses / Gerichtsstand Für allfällige Streitigkeiten zwischen SUTER und dem Kunden ist ausschliesslich Schweizerisches Recht anwendbar. Gerichtsstand ist Schinznach-Bad. Die Haftung von SUTER ist in jedem Fall auf max. CHF 50 000.– je Schadenfall limitiert.
Suter Inox AG, Schinznach-Bad AGB Deutsch Gültig ab 1. April 2018
Allgemeine Geschäftsbedingungen / Conditions générales
263
Allgemeine Geschäftsbedingungen der Suter Inox AG, Schinznach-Bad 1. Allgemeines Die vorliegenden «Allgemeinen Geschäftsbedingungen», nachfolgend AGB genannt, regeln die Rechte und Pflichten im Verhältnis der Suter Inox AG nachfolgend SUTER genannt zu ihren Kunden. Sie gelten für alle Geschäftsbeziehungen zwischen SUTER und deren Kunden. Für Bestellungen via OnlineShop, www.suter.ch, gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen Suter Online. Ausnahmen, Nebenabreden, Änderungen, etc., bedingen der Schriftform. Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB unwirksam oder ungültig sein oder werden, so bleibt die Gültigkeit und Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen unberührt. In einem solchen Falle ist die ungültige Bestimmung in dem Sinne umzudeuten oder zu ergänzen, dass der mit ihr beabsichtigter Regelungszweck möglichst erreicht wird. Neue Versionen der AGB werden auf dem Internet (www.suter.ch) in den verfügbaren Sprachen publiziert und treten ohne schriftliche Einsprache des Kunden innert Monatsfrist in Kraft. 2. Auftragsbestätigung Der Inhalt der Auftragsbestätigung von SUTER an den Kunden gilt ohne unverzügliche Meldung allfälliger Beanstandungen durch den Kunden als angenommen. 3.1 Kataloge / Preislisten / Offerten / Online-Shop Die Informationsunterlagen, Kataloge, Zeichnungen, Preislisten, Angebote in Online-Shops und Offerten dienen der näheren Orientierung. Sortiments- und Preisänderungen sind jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten. Der Inhalt der Informationsunterlagen (Kataloge, Broschüren, Zeichnungen, Internet, OnlineShop) ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, einschliesslich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks sowie der fotomechanischen und elektronischen Widergabe bleiben der ausdrücklichen und vorherigen sowie schriftlichen Bestätigung durch SUTER vorbehalten. 3.2 Technische Machbarkeiten Wir behalten uns vor, die technische Machbarkeit mit der Auftragserteilung abschliessend zu prüfen. Bei offensichtlichen Programmfehlfunktionen ist die Offerte nicht verbindlich. Die Annahme derartiger Offerten durch den Kunden führt nicht zum Zustandekommen eines Vertrages mit SUTER. 4. Preise Alle in den Verkaufsunterlagen aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung (UVP) in Schweizer Franken. Der Händler ist in seiner Preisgestaltung frei. Ohne andere Regelung verstehen sich sämtliche Preise exkl. Mehrwertsteuer, in üblicher Ver packung, ohne Transport und ohne Versicherung. 5.1 Lieferungen in der Schweiz Die Lieferungen erfolgen franko Domizil des Kunden. Ausgenommen davon sind Expresslieferungen, Baustellenlieferungen, Terminlieferungen, Lieferungen an einen anderen Ort als das Domizil des Kunden und Lieferungen ohne Zufahrtsmöglichkeit. Die Wahl des Transportmittels steht SUTER zu. 5.2 Lieferungen im Ausland Bei Lieferungen ins Ausland verstehen sich die Preise ex works (EXW) Schinznach-Bad, gemäss Incoterms 2010. Die Versicherung der Ware ist Sache des Kunden. 5.3 Lieferbedingungen Für Umfang und Ausführung der Lieferung ist der schriftliche Kaufvertrag oder die Auftragsbestätigung massgebend. Leistungen, die darin nicht enthalten sind, werden zusätzlich in Rechnung gestellt. Teillieferungen sind
zulässig und werden in Rechnung gestellt. Bei Camion- Lieferungen wird vorausgesetzt, dass das Personal des Kunden beim Abladen behilflich ist. Vom Kunden gewünschte Bestellungsänderungen oder – Annullierungen bedürfen einer schriftlichen Abmachung mit SUTER. Änderungskosten und bereits erbrachte Leistungen bei Annullierung gehen zu Lasten des Kunden. 5.4 Lieferfrist Lieferfristen dienen als Richtlinien und sind als solche für SUTER nicht verbindlich, soweit sie von SUTER nicht ausdrücklich schriftlich als verbindlich zugesichert werden. SUTER bemüht sich, Liefertermine auch bei Auftreten von nicht vorauszusehenden Schwierigkeiten einzuhalten. Die Nichteinhaltung von Lieferterminen berechtigt den Kunden weder zum Rücktritt vom Vertrag, noch zur Geltendmachung von Schadenersatz oder Konventionalstrafen. 5.5 Dienstleistungen Die vertraglich vereinbarten Preise für die Lieferung von Waren beinhalten lediglich den Preis für die Ware. Nicht eingeschlossen sind Leistungen, welche SUTER im Zusammenhang mit Lieferung, Abänderung, Einbau etc. der Ware erbringt. Solche Leistungen werden, sofern nicht anders vereinbart, gesondert in Rechnung gestellt. 5.6 Mindestbestellwert Bis zu einem Netto-Warenwert von CHF 60.– erheben wir einen Kleinmengenzuschlag. 6. Zahlungen Alle Zahlungen sind grundsätzlich an den Geschäftssitz von SUTER zu leisten, 30 Tage rein netto oder gemäss Auftragsbestätigung bzw. Rechnung. Jegliches Retentions- oder Rückbehalterecht des Kunden an Sachen der SUTER ist vollumfänglich wegbedungen. 7. Eigentumsvorbehalt Die von SUTER gelieferten Produkte bleiben Eigentum der SUTER, bis SUTER den Kaufpreis vollständig und vertragskonform erhalten hat. SUTER ist berechtigt, bis zu diesem Zeitpunkt den Eigentumsvorbehalt gemäss Art. 715 ZGB oder anderer am Domizil des Kunden geltenden gesetzlichen Bestimmungen im Eigentumsvorbehaltsregister am jeweiligen Wohnsitz des Kunden einzutragen. Der Kunde verpflichtet sich, auf Verlangen von SUTER umgehend sein schriftliches Einverständnis zur Eintragung eines Eigentumsvorbehaltes in allen für die Eintragung wesentlichen Punkten zu geben. Solange der Kaufpreis nicht vollständig bezahlt ist, ist der Kunde verpflichtet, die von SUTER gelieferten Produkte in Stand zu halten, sorgfältig zu behandeln und gegen alle üblichen Risiken zu versichern. 8. Besondere Pflichten des Kunden Der Kunde verpflichtet sich, den Einbau und die Inbetriebnahme von gelieferter Ware entsprechend den Richtlinien von SUTER selbst vorzunehmen. 9. Übergang von Nutzen und Gefahr Erfolgt die Auslieferung der Ware durch SUTER, so gehen Nutzen und Gefahr bei Ablieferung am vereinbarten Lieferort auf den Kunden über. Werden die Produkte vom Kunden abgeholt, gehen Nutzen und Gefahr auf den Kunden über, sobald SUTER die Ware zur Abholung zur Verfügung stellt. Allfällige, sichtbare Transportschäden sind SUTER und dem Frachtführer durch den Kunden sofort bei Annahme schriftlich anzuzeigen. Unterbleibt eine solche Anzeige innert dieser Frist, besteht seitens SUTER keinerlei Haftung für Transportschäden.
10.1 Abnahme Etwaige Schäden, Mängel und Beanstandungen muss der Kunde unverzüglich nach Entdeckung, spätestens jedoch 5 Arbeitstage nach Anlieferung bzw. Abholung, SUTER schriftlich bekannt geben. 10.2 Garantie / Gewährleistung Ohne spezielle Vereinbarung leistet SUTER für alle SUTER-Produkte und deren Zubehör eine Garantie für Material und Funktionstüchtigkeit während zwei Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie umfasst den Ersatz des Produktes, jedoch nicht deren Ein- bzw. Ausbau oder Drittleistungen. Forderungen, die den Rechnungsbetrag überschreiten, können nicht geltend gemacht werden. SUTER kann für Folgeschäden nicht haftbar gemacht werden. 10.3 Rückgaberecht bei Mängeln Eine Rücksendung von mangelhaften Produkten durch den Kunden bedarf der Beilage einer detaillierten Fehler-/Mängelbeschreibung sowie des Kaufbeleges. 10.4 Rückgaberecht bei Fehlbestellungen Tätigt der Kunde eine Fehlbestellung und will er die Ware an SUTER zurückgeben, so gelten nachstehende Konditionen: 10.5 Rücknahme bei Standardprodukten Nimmt SUTER das Produkt zurück, so entsteht hieraus dem Kunden kein Anspruch auf Rückerstattung des Kaufpreises, sondern SUTER erstellt für den Kunden eine Gutschrift über 80% des Nettowarenwertes des retournierten Produktes, welches bei der nächsten, innerhalb eines Jahres erfolgenden, Bestellung des Kunden an den Kaufpreis angerechnet wird. Weitere Abzüge behält sich SUTER vor. Die Rücklieferung erfolgt auf Kosten und Risiko des Kunden und muss Originalverpackt und einwandfrei sein. 10.6 Rücknahme bei Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» Spezialanfertigungen und «nicht-Katalogartikel» sind von der Rücknahme ausgeschlossen. Es handelt sich um Produkte, die auf Wunsch des Kunden speziell hergestellt oder beschafft wurden, wie z.B. Massanfertigungen, Spülen mit individuellen Konfigurierungen (Dispenserlochbohrung, Kundenlogo-Prägung, Farbspülen) Armaturen, Dunstabzugshauben, usw. 11. Schadenersatz Schadenersatzansprüche wegen Fehlern in Abbildungen, Preisen und Texten oder wegen verspäteter und unterbliebener Lieferung bleiben strikt ausgeschlossen. 12. Datenschutz Die für die Geschäftsabwicklung notwendigen Daten werden vertraulich behandelt. Daten werden weder verkauft noch mit Dritten geteilt. 13. Diverses / Gerichtsstand Für allfällige Streitigkeiten zwischen SUTER und dem Kunden ist ausschliesslich Schweizerisches Recht anwendbar. Gerichtsstand ist Schinznach-Bad. Die Haftung von SUTER ist in jedem Fall auf max. CHF 50 000.– je Schadenfall limitiert.
Suter Inox AG, Schinznach-Bad AGB Deutsch Gültig ab 1. April 2018
Innovativ seit 1947 Die Entstehung einer Edelstahl-Massanfertigung hautnah erleben: www.suter.ch/video
L’innovation depuis 1947 Découvrez à fleur de peau la création d’une fabrication sur mesure: www.suter.ch/video
Suter Inox AG Schachenstrasse 20 CH-5116 Schinznach-Bad Tel. +41 56 463 63 33 suter@suter.ch www.suter.ch
Bestellungen: E-Mail: bestellungen@suter.ch
Commandes: E-Mail: commandes@suter.ch
Offerten: E-Mail: offerten@suter.ch
Offres: E-Mail: offres@suter.ch
Kundendienst: Tel. Nr.: 056 463 66 66 E-Mail: kundendienst@suter.ch
Service après-vente: Tel.: 056 463 66 66 E-Mail: sav@suter.ch