3
9 | 12 | 2010 #1257
caro emerald les contes bobos urbains de bagdad à bruxelles bent hamer NL | FR | EN
noir océan
marion hänsel
herbie hancock on a peace mission
« quand les filles rougissent, c’est bon signe »
triggerfinger
inhoud sommaire inside
14 06 Pour son troisième album, Triggerfinger est allé camper un mois à Los Angeles. Le groupe anversois y a enfin trouvé le son brut qui colle parfaitement à sa réputation de meilleure bête de scène de Belgique 08 In his Imagine Project, the legendary jazz pianist Herbie Hancock is following in the footsteps of John Lennon, who was murdered 30 years ago
11 Het aanstekelijke debuut van zangeres Caro Emerald knipoogt schalks naar de swingjazz van de jaren 1940 12 Fini l’érotico et l’héroïco. Le Théâtre de Poche fait place aux bobos avec quatre contes bobos et urbains
08
13 De tentoonstelling De (on)macht van het beeld plaatst de beklijvende beelden van de Hongaarse revolutie van Magnum-fotograaf Erich Lessing in een dialoog met het werk van hedendaagse Oost-Europese fotografen
3
COVER: triggerfinger © dirk wolf
10 Met Mokhallad Rasems Irakese geesten haalt het festival De Bagdad à Bruxelles : Moussem aux Halles een bevreemdend kunstwerk over oorlog in huis zoals u er nog nooit één zag
colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18, Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66. Buiten België/étranger : e 25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.brusselsagenda.be
52
Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Stichting voor de Kunsten / Fondation pour les Arts Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles Tel.: 02-563.61.63 / Fax: 02-563.63.36 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ou encodez vos activités sur www.agenda.be Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69 Distributie en Promotie/Distribution et Promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Oplage/Tirage 82.490 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Jean-Marie Binst (redactie), Isabelle Greivelding (coordination rédactionnelle), Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Heleen Rodiers (vormgeving/ mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/ coordinateur de rédaction), Isabelle De Vestele (redactiese cretaris/secrétaire de rédaction), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, An Devroe, Oonagh Duckworth, Delphine Georges, Gabriel Hahn, Julie Hellenbosch, Judith Lachterman, Karolien Merchiers, William Petty, Niels Ruëll, Ive Stevenheydens, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Pieter Vreede, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos) Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18, Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Nederlandstalige versies van anderstalige artikelen: www.brusselnieuws.be Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be
REAGEREN? / VOS Réactions HAve your say feedback@bdw.be
17 La semaine de Paul Van Mulder 29
• ••• Te vermijden / Faible / Poor • ••• Gewoon / Passable / So-so • ••• Goed / Bon / Good • ••• Zeer Goed / Épatant / Very Good • ••• Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.
De artikels van AGENDA zijn ook te lezen op
he five corners of the T world: Menhir
42
Eat & Drink Resto: Le Carnotzet 44 Eat & Drink Café: Food Factory Café 46 To Buy or Not to Buy 48 Shop Joy 54 Short Cuts 64 Programma/Dans les salles/ Where and when 66 Apothekers/Pharmacies
WIN!
p.18-20-58 AGENDA is een uitgave van/est édité par
Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine
4
17
48
14 Het Israëlische Boom Pam heeft genoeg aan een elektrische gitaar, een tuba en een drumstel voor zijn mediterrane surfrock, gekruid met klezmer, Balkan-brass en Arabische klanken 15 In her solo performance (Big Girls Do Big Things), big girl Eleanor Bauer looks at how she is capable of big things
cinema 50 Pour Noir Océan, la réalisatrice belge Marion Hänsel a engagé la lutte contre les vagues et l’infini pour filmer la solitude, l’incertitude et l’angoisse des jeunes marins à bord du bateau français qui, en 1972, effectua des essais nucléaires près de Mururoa 52 De Noorse regisseur Bent Hamer maakte met Home for Christmas een modern kerstverhaal voor mensen die de kerstperiode argwanend bekijken 53 Recensie/La critique/Review Scott Pilgrim vs. the world
viewmaster
FR Le collectif de graphistes Josworld organise chaque mois un événement dans la vitrine créative M’ATUVU de la rue de Laeken. Jusqu’au 13 décembre, vous pouvez découvrir les photos et vidéos de Sam Vanoverschelde, aussi connu sous le nom de Visual Kitchen. © Jan Locus
Telex FILMPJE IN DE POCKET
NL Ben je in het diepst van je gedachten de nieuwe Araki, Ozon of Scorsese, maar heb je net je camera verpand om de huur te kunnen betalen? Dan biedt Cine Pocket je de kans op eerherstel én de grote doorbraak waar je al zo lang van droomt. Cine Pocket is een festival voor films gedraaid met een gsm. Voor de vierde editie kan iedereen nog tot 31 december filmpjes indienen. Genre en thema zijn vrij te kiezen, de lengte is beperkt tot maximaal twee minuten. De ingezonden werken zullen op 22 januari bij Recyclart vertoond worden aan het publiek en meedingen naar een prijzenpot gesponsord door een telefoonoperator. Meer info en inzendingen van de voorbije edities vind je op www.cinepocket.be. (GH)
bal moderne on the grand-place
EN Fancy braving the cold dancing on the Grote Markt/ Grand-Place in a luminous outfit? Then the latest edition of Bal Moderne is just the thing for you! Every Saturday from now until 1 January on the Grote Markt/Grand-Place you can learn a group dance devised by the Catalan choreographer Jordi L Vidal. Elise Caluwaerts is providing the musical accompaniment. You can sign up by sending an e-mail to balmoderne@ gmail.com; participation is free. The next dance session is next Saturday, 4 December. More info: www.balmoderne.be (GH)
5
Le bouton sur lequel il ne faut pas appuyer !
© Dirk Wolf
rock ¦ les langues démoniaques de triggerfinger
FR Pour son troisième album, Triggerfinger est allé camper un mois à Los Angeles. Le groupe anversois y a enfin trouvé le son brut qui colle parfaitement à sa réputation de meilleure bête de concert de Belgique. tom zonderman Pour mettre en boîte toute cette énergie sonore, Triggerfinger s’est enfermé dans les Sound City Studios, un lieu qui transpire l’histoire de la musique : Nevermind y fut notamment enregistré. Le trio belge y a bossé avec Greg Gordon, l’homme qui a entre autres pourvu Wolfmother et The Black Box Revelation du son rock puissant qui les caractérise. Gordon a su capter en studio les ondes redoutables que le trio répand en concert. Tandis que sa voix gronde comme une menace ou gémit de façon sexy, Ruben Block produit avec sa guitare des riffs qui évoquent de longues langues démoniaques tout droit sorties de l’enfer. La basse de Paul Van Bruystegem, alias Monsieur Paul, nous assène d’autres coups sonores, et Mario Goossens achève de nous aplatir avec son tempo implacable. Mais les trois sauvages savent se monter mesurés : All Night Long vous prend à la gorge avec rien de plus que quelques accords grattés et une douce voix plaintive. Quand il adopte le ton sexy de Hendrix et le blues des Black Keys, Triggerfinger ne sonne plus comme une copie de Black Sabbath ou Queens of the Stone Age. « Nous avons tous trois travaillé dans différents projets et groupes mais, quand on nous réunit, il se passe quelque chose : la folie. Le bouton sur lequel il ne faut pas appuyer ! », explique Ruben Block. (Rires). Vous êtes partis à L.A. pour y travailler avec Greg Gordon. Qu’est-ce que des Belges peuvent apprendre d’un Américain ? ruben Block : La vision. Cela ne veut pas
6
dire qu’en Belgique, il n’y ait que des incapables mais, pour ce genre de rock’n’roll, l’approche américaine n’a pas d’égale. C’est une manière instinctive et primitive de gérer la musique. mario Goossens : En Belgique, on prend vite une direction déterminée. Gordon est ouvert à chaque idée, mais il a aussi osé prendre des décisions. Block : Un bon producteur et un studio légendaire ne sont pas la garantie qu’on va faire un bon album. Il faut aussi que le courant passe. Sur les deux premiers albums, ce n’était pas encore le cas, mais, cette fois-ci, nous étions prêts à confier l’ensemble du processus. Selon le cliché, vous êtes un groupe live. Comment trouvez-vous les bonnes vibes entre les quatre murs d’un studio ? Goossens : Nous étions super bien préparés en termes de pré-production. Il ne fallait plus réfléchir à qui, quoi, comment. La seule chose à faire, c’était jouer : les bonnes conditions pour de bonnes vibes. Block : C’était aussi une question de lâcher du lest et de conserver ce que la chanson voulait dire. Pour nos disques précédents, le processus de création était plus fragmenté. Deux semaines d’enregistrement, deux mois de liberté, puis se remettre à enregistrer. Cette fois, nous avons entamé la pré-production au début de l’année, nous nous sommes mis à répéter quatre jours par semaine, de 10 à 18 heures. Ça crée un véritable rush créatif. D’habitude, je n’ai aucun problème à me distancier de l’enregistrement pour m’atteler à des
Ruben block:
« Le blues est une source inépuisable de folie » tâches administratives, par exemple. Cette fois, ça n’a plus été possible. Votre son est souvent très sauvage. Mais dans All Night Long, on découvre que vous pouvez vous faire mesurés et émouvants. Block : C’est l’une des deux chansons que nous avons enregistrées entièrement en live. C’est un morceau de Curtis Reginald Lewis, que je connaissais dans une version de Ray Charles. Mario fait du bruit avec une chaîne, Paul joue de la grosse caisse avec un rouleau de papier absorbant et je chante dans un vieux téléphone placé dans un ampli de guitare. Dans I’m Coming for You, je tape les deux pattes
d’une échelle en aluminium l’une contre l’autre. Quand on n’utilise pas d’ordinateur, on stimule sa créativité. Tout s’est mis en place parfaitement. Paul, tu jouais déjà du rock’n’roll dans la période pré-Deus. Qu’est-ce qui est différent chez Triggerfinger ? Paul Van Bruystegem : Trigger est beaucoup plus sérieux. Pour décrocher de l’alcool et de la drogue, je me suis éloigné du groupe pendant un temps, après la sortie de l’album précédent. Mon remplaçant, Renaud Mayeur (Hulk, Les Anges), l’a joliment exprimé : Triggerfinger, c’est moitié les vacances, moitié l’armée. Depuis que je ne bois plus, je me donne tellement pendant les concerts que je tombe presque à la renverse quand j’ouvre les yeux. De la pure transe. Il émane quelque chose de menaçant du morceau All This Dancin’ Around. Block : Je recherche une sorte de tension, aussi bien dans la musique que dans les textes. Mais ça ne passe pas toujours par la surenchère. Je trouve par exemple que
The Bad Seeds est un groupe bien plus menaçant que Grinderman. Votre genre de rock musclé est généralement porté par les peines de cœur et le sexe, mais All This Dancin’ Around ne se limite pas à cela. Block : C’est aussi une réflexion sur ce que j’ai écrit jusqu’à présent. Je me base souvent sur quelque chose d’autobiographique, mais je sors de ce cadre si cela n’améliore pas la chanson. Du moment qu’on reste une sorte de catalyseur. Cette fois, je me suis bien défoulé dans les textes.
Pourquoi avoir demandé à BJ Scott de vous coacher à nouveau pour les paroles ? Block : Parce qu’elle est américaine et chanteuse, mais aussi parce qu’elle a, comme moi, un esprit tordu. Il y a pas mal de zones d’ombre dans sa façon de penser, ce en quoi nous nous accordons bien. Elle m’encourage à ouvrir encore quelques portes. Vous allez bientôt remplir l’AB trois fois de suite. Impressionnant... Block : C’est super ! Nous sommes quand même des outsiders. Goossens : L’an dernier, nous avons choisi de ne pas jouer en Belgique pour nous concentrer sur l’étranger, les Pays-Bas, l’Allemagne, la Suisse et la France, ce qui a aiguisé notre envie de revenir. Surfez-vous sur la vague actuelle de la musique rétro ? Block : Peut-être. Il y a une sorte de nouveau blues, je pense. Regardez Grinderman, The Black Box Revelation, Seasick Steve. Parfois, c’est un peu plus branché, parfois moins, mais, en fait, le blues est toujours là. C’est aux jeunes ou à des musiciens un peu moins jeunes comme nous de ressortir tout ça des oubliettes de temps à autre. Le blues est une source inépuisable de folie. Et, pour cela, il ne faut pas nécessairement être Poison Ivy ou Howlin Wolf. Pour moi, Elbow, c’est aussi du blues. Dans Let It Ride, vous reprenez le terme de Back Door Man, une petite expression typique du blues qu’on retrouve chez Howlin’ Wolf, bien sûr, mais aussi Led Zeppelin Block : Ce morceau est une ode à Howlin Wolf, le sommet en la matière : il a une voix qui sonne comme un ampli de guitare. Il y a une vidéo dans laquelle il interprète Little Red Rooster avec les Rolling Stones. Même si ce sont des images en noir et blanc, on voit les filles rougir au premier rang. (Rires) Quand les filles rougissent, c’est bon signe !
NL Triggerfinger ging voor zijn derde album een maand kamperen in LA. De groep vond er samen met producer Greg Gordon (Wolfmother, The Black Box Revelation) eindelijk een sound die kan wedijveren met hun reputatie als beste Belgische liveband. All this dancin’ around klinkt sexy als Hendrix en bluesy als The Black Keys. EN For their new album, Triggerfinger went camping in LA for a month. With the help of producer Greg Gordon (Wolfmother, The Black Box Revelation) the group finally found a wild sound that matches their reputation of best Belgian live band. All this dancin’ around sounds as sexy as Hendrix and as bluesy as The Black Keys.
WIN! p.18
triggerfinger 3, 4 & 5/12 • 20.00, SOLD OUT! ancienne belgique bd. Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be
7
‘Social music is needed more than ever now’
EN ❙ “Music is just a means. The ultimate goal is humanity.” That’s the message as jazz pianist Herbie Hancock arrives at the Centre for Fine Arts. In his Imagine Project he is following in the footsteps of John Lennon. tom peeters
8
jazz ¦ Jazz icon Herbie Hancock on a peace mission in Brussels
On Wednesday 8 December it will be exactly 30 years since John Lennon was murdered. But his dream of a better world still finds resonance today: “You may say I’m a dreamer / But I’m not the only one / I hope someday you’ll join us / And the world will be as one.” Coincidence or not, the jazz pianist Herbie Hancock, a contemporary of Lennon, will be at the Centre for Fine Arts next Saturday with The Imagine Project. Earlier this year, to mark his seventieth birthday, Hancock released an ambitious cover album that brought together artists from just about every genre and continent. John Legend in a duet with P!nk; rock and folk guitars in the company of koras, sitars, and tablas. Songs by Bob Dylan, the Beatles, and Sam Cooke, in which the emphasis is on “change”, were given an injection of jazz. Throughout, the cement that holds the whole thing together is Hancock’s iconic piano-playing. You couldn’t call the choice of songs exciting – certainly for someone with a reputation as one of the most adventurous of jazzmen. Discovered at the age of twenty by the trumpeter Donald Byrd, Hancock soon emerged as a major innovative force in the genre. He was involved in his mentor Miles Davis’s experimental electric excursions and in the 1970s his Head Hunters was one of the most influential jazz-funk albums; in the 1980s he even made it into the hit parade with his break-dance anthem “Rockit”. Hancock remains decidedly multi-faceted. His activities over the last decade have included an ode to Gershwin, an album with the jazz saxophonist Wayne Shorter, and work with DJs, pop stars, and Joni Mitchell. “Every time I start work on a new album, I want to do something I’ve never done before,” he says. ““I learned that from Miles. I always try to learn more, to grow.” You’re celebrating your seventieth birthday this year with The Imagine Project. Were you always conscious of being of the same generation as John Lennon? Herbie Hancock: Yeah, I was, really. He was born just a few months after me.
But when the Beatles came to America for the first time, I wasn’t interested in pop music. I was completely absorbed in jazz, and above all in the Miles Davis Quintet, of which I was a member. But like everyone else on the planet I was aware that John Lennon dreamed of a better world. So his peace anthem “Imagine” was ideal as a starting point for this project, which is also ultimately about bringing people and peoples together. The Imagine Project is about much more than just music. Music is just a means. The ultimate goal is humanity. Which is why it was so important to get global backing for the project. We finally recorded tracks in seven different languages with artists from eleven different countries. The recordings took place not just in Los Angeles and London, but also in São Paulo, Bamako, and Mumbai. The conclusion has to be that we are all people and belong to the same family. Your mentor Miles Davis called the groundbreaking fusion of rock, funk, and jazz you came up with in the early 1970s “social music”. But are your goals for this project not a bit naive? Hancock: No, making “social music” is needed more than ever now, as almost all problems these days are global. A war, a famine, a crisis – they are no longer restricted to a clearly defined group of people. We have all become dependent on each other. I want to forge coalitions via this album and this tour. I’m encouraging people to create a world in which they really want to live and in which they would like to see their children growing up. It might be naïve to expect the political world to follow my example, but if they thoroughly analyse the situation today, they really don’t have any choice. The Imagine Project is your first album to contain no instrumental tracks. In the past you stated that it is difficult for jazz musicians to focus on words. But now you have to. Did that take a lot of getting used to? Hancock: It did alright, but I’ve been able to adjust gradually. After Possibilities (2005) and River: the Joni Letters (2007),
this is already my third recent album on which there is more emphasis on vocals. As a result, I now listen to voices and lyrics in a completely different way. For this album, moreover, I was obliged to surround myself with big names. Otherwise it mightn’t have got the attention it deserved. For the tour the musicians have to be flexible, above all. In the course of your long career you have always stressed that technique should only be a tool for a musician. Hancock: That’s right, it’s not about who is the most virtuosic of the bunch at all. At the beginning of my career I didn’t know that. I only realised it later when I was part of the Miles Davis Quintet. Miles never played as a trumpet virtuoso. It was only at the end of our collaboration that I understood that he wasn’t trying to play the trumpet. No, he played himself. That opened my eyes. It was only then that I was in a position to discover myself what I really wanted to achieve. And expression has always been more important in that than technical perfection. Technique is just one of the colours available. Your good friend Wayne Shorter, who played in the same quintet, told me recently that after your birthday party at Carnegie Hall a little boy of nine was waiting for him outside. Wayne gave him an autograph and when he wanted to add something, the kid said, “I was born Jazz”. Wayne didn’t understand him straight away, so the boy spelled out his name: “J.A.Z.Z.”. Hancock: Hilarious! Great anecdote. So you see: jazz has long been much more than a music genre. It crops up everywhere these days, often where you least expect it. Take Joni Mitchell: nowadays she sounds more like a jazz singer than a pop singer. When she was nine she heard Billie Holiday’s records for the first time. You can’t just obliterate that. Jazz takes on different forms. It doesn’t have to sound like it did in the past. Just take the way in which some harmonies are being used by pop artists. That’s another example of how the genre keeps on constantly renewing itself.
NL ❙ In het kader van 25 jaar Skoda Jazz Festival stelt jazzlegende Herbie Hancock The Imagine Project voor in het Paleis voor Schone Kunsten. De gelijknamige coverplaat brengt artiesten uit alle genres en continenten samen met als bindmiddel het iconische pianospel van de gereputeerde jazzvernieuwer. FR ❙ Dans le cadre des 25 ans du Skoda Jazz festival, la légende du jazz Herbie Hancock présente The Imagine Project au Bozar. L’album du même nom réunit des artistes de tous les genres et de tous les continents, avec comme agent de liaison le piano iconique d’un innovateur réputé du jazz.
herbie hancock
4/12 • 20.00, €15/43/53/63 Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, info@bozar.be, www.bozar.be
9
theater ¦ de bagdad à bruxelles met mokhallad rasem
Van Saddam tot Salvador NL ❙ Een van de beklijvende producties op het programma van De Bagdad à Bruxelles : Moussem aux Halles, een festival dat focust op Irak, is Irakese geesten - een stuk over oorlog zoals u er nog nooit één zag. michaël bellon Irakese geesten van Mokhallad Rasem ontving de KBC-creatieprijs Jong Theater op Theater aan Zee 2010 in Oostende. Geen uitleggerige poging tot begrip van wat dan ook, maar een bevreemdend, betekenisgenererend kunstwerk. Met Ahmed Khaled, Duraid Abbas en Mokhallad Rasem staan er (naast Sarah Eisa en Julia Clever) drie Irakezen op het podium die het allemaal zelf hebben meegemaakt. Regisseur en acteur Mokhallad Rasem woont en werkt sinds een viertal jaar in
België. Na de val van Saddam in 2003 trok hij voor een theaterproject naar Duitsland, en zijn familie raadde hem door de onstabiele naoorlogse situatie af om nog terug te keren naar zijn land. Rasem ziet zich niet als een vluchteling maar als een kunstenaar. In de Irakese geesten zal de oorlog altijd blijven voortwoeden, maar ook de rijkdom van de beschavingen blijft aanwezig. Rasem: “Ik ben in 1981 in Bagdad geboren, tijdens de oorlog tegen Iran. Ik ben met oorlog opgegroeid waar© Dhyaa Khaled
FR ❙ Irakese geesten – une pièce sur la guerre de l’artiste irakien Mokhallad Rasem – est l’une des productions
les plus prenantes du programme de « De Bagdad à Bruxelles : Moussem aux Halles ». EN ❙ Irakese geesten (“Iraqi Spirits”) is one of the most impressive productions on the programme of “De Bagdad
à Bruxelles:Moussem aux Halles”. It is a piece about war by Iraqi artist Mokhallad Rasem.
d e b agd ad à b r u x e lle s : m ousse m aux halles 2 > 10/12 • (MOKHALLAD RASEM: IRAKESE GEESTEN 1/12 • 20.30, €10/14) Hallen van Schaarbeek/Halles de Schaerbeek Koninklijke Sint-Mariastraat 22A rue Royale Sainte-Marie, Schaarbeek/Schaerbeek, 02-218.21.07, info@halles.be, www.halles.be
10
door ik ervan uitging dat het bij het dagelijkse leven hoorde. We gingen naar school met de geluiden van de vliegtuigen boven onze hoofden. ’s Avonds mochten we niet naar buiten.” Ondertussen studeerde u ook theater? Mokhallad Rasem: Ik heb vijf jaar conservatorium gedaan en daarna ook de opleiding voor regisseur en acteur aan de unief gevolgd. Maar theater was er al mijn hele leven, want mijn vader was een bekende acteur voor theater, film en televisie. Hij had ook een grote bibliotheek waaruit ik veel gelezen heb. Vooral westerse teksten. De westerse cultuur kregen we trouwens ook op het conservatorium mee. Toch moest u in Europa van nul beginnen? Rasem: Het was inderdaad moeilijk. Theater heeft een rijke taal en ik kende de taal hier niet. Ik moest opnieuw studeren, en uitzoeken waar ik terechtkon. Ik ging van theater naar theater, en nu ben ik vertrokken. Ondertussen besef ik dat de rijke cultuur die ik van thuis heb meegekregen mij geholpen heeft. Eens ik het Nederlands een beetje onder de knie kreeg, kon ik over die bagage beginnen te reflecteren. Maar daarnaast blijf ik ook onderzoek doen, want dat heeft theater ook nodig. Waaruit bestond het onderzoek voor Irakese geesten? Rasem: Ik wou iets vertellen over oorlog voor een groot publiek. Maar niet op een documentaire of pamflettistische manier. Ik wilde er kunst mee maken. Ik wilde werken met verschillende talen en ook met heel veel beelden. Die beelden zijn mijn droombeelden, ze geven het gevoel weer dat ik heb wanneer ik aan oorlog denk. De val van Saddam dateert uit 2003, nu zijn we in 2010. Die beelden zijn in die zeven jaar ook blijven groeien in mijn hoofd, zodat je nu zelfs kunt spreken van schoonheid. Het zijn schilderijen uit een oud museum geworden, het is dans en poëzie. Elk beeld heeft een bedoeling, maar de interpretatie is heel open. Humor is ook belangrijk. Rasem: Als je drie oorlogen meemaakt dan wordt oorlog inderdaad ook humor. Als hier in België de elektriciteit uitvalt en de kaarsen worden bovengehaald dan is dat een romantische aangelegenheid. Terwijl die kaarsen in Irak symbool stonden voor overleven. Dat is humor. En surrealisme is ook nooit veraf. De poëzie van André Breton en de schilderijen van Salvador Dalí die ik vroeger bestudeerde hebben de voorstelling ook beïnvloed.
pop ¦ Record brekende cocktailjazz van Caro Emerald
Swingend Hollands boerenverstand NL ❙ Het aanstekelijke debuut van zangeres Caro Emerald stond in Nederland langer op één dan Thriller van
Michael Jackson. Benieuwd of ook België door de knieën gaat voor haar schalkse knipoog naar de swingjazz van de jaren 1940. tom peeters © Adrie Mouthaan
Ondertussen piekt de teller van Deleted scenes from the cutting room floor in Nederland op bijna 200.000 stuks. Het begon allemaal met het lichtvoetige soulpopnummertje ‘Back It Up’ dat zich met zijn catchy refrein onweerstaanbaar in je hersenpan nestelt. Het werd in elkaar geknutseld door professionele songschrijvers en, in afwachting dat een Japanse popact interesse zou tonen, ingezongen door freelancezangeres Caroline Esmeralda van der Leeuw. Toen Japan afhaakte, besloten Caro en co het zelf uit te brengen. In eigen beheer, want ook de lokale platenlabels gaven niet thuis. Volgden snel: een internationaal klinkende artiestennaam en een album dat ondergedompeld zat in hetzelfde Copacabana-sfeertje. Hoe is het mogelijk dat al de grote Nederlandse labels hun neus ophaalden voor wat het grootste succes in jaren zou worden? Caro Emerald: Tja, dat moet je aan hen vragen. Er wordt op veilig gespeeld. Hun reactie was: “Klinkt wel leuk, maar verkoopt niet.” Nu moet ik daar natuurlijk heel erg om lachen. Velen dachten dat het genre te specifiek was, en dat het niet zou aanslaan. Sommige labels raadden ons zelfs af het in eigen beheer uit te brengen, terwijl we nu stilaan ook in het buitenland beginnen te scoren. Nu moet ik wel toegeven dat de producers waarmee ik werk hele slimme jongens zijn met Hollands boerenverstand. En we hebben advies gekregen van Bert Meijer, de vroegere baas van Zomba. Dat helpt om territorium per territorium de beste deal te sluiten. Voor je doorbrak werkte je als freelancemuzikante: hier en daar wat componeren, achtergrondzang doen, lesgeven en veel studiowerk. Hoe heb je de overgang van de anonimiteit naar het grote succes overleefd? Emerald: Niet. (Lacht) Nee serieus, een geluk dat ik al 28 ben. Was ik tien jaar jonger geweest, dan zat ik nu overspannen thuis. Het is een wervelstorm die ik alleen maar overleef door me niet plots als een diva te gaan gedragen. Onlangs kreeg ik voor het eerst in mijn leven te maken met paparazzi. Dat was in Polen, waar mijn plaat ondertussen goud is. Ik wist helemaal niet hoe ik moest reageren. Je ziet op tv bekende mensen dan vaak hun gezicht verbergen, maar ik had helemaal niets te verbergen. Wat dacht je toen je het record van Michael Jacksons Thriller - 26 weken op 1 in de Nederlandse albumcharts - brak? Emerald: Ik wilde ergens in een hoekje gaan zitten en roepen: “Dat kan toch niet!” Michael Jackson is een held van me, een briljante vent. Ik ben gek op zijn koortjes. Onlangs zat ik in een BBC-radiostudio op de stoel waar ook Amy Winehouse, Lily Allen en Adele op gezeten hadden. Het is onwezenlijk om plots tussen je idolen te staan. Dat maakt de uitdaging om er echt iets van te maken natuurlijk alleen maar groter. Ik mag dan dol zijn op die oude swingjazz, over tien jaar wil ik meer zijn dan ‘dat retromeisje van de cocktailmuziekjes’.
“het is onwezenlijk om plots tussen je idolen te staan”
FR ❙ Le jazz entraînant de Caro Emerald est baigné dans une chaude atmosphère
Copacabana. Aux Pays-Bas, elle est restée plus longtemps numéro un que Thriller de Michael Jackson. Pour la Saint-Nicolas, la chanteuse présente son premier album à l’AB, convertie pour l’occasion en bar à cocktail branché.
EN ❙ The infectious swing jazz of Caro Emerald exudes a sultry Copacabana atmos-
phere and topped the Dutch charts for longer than Michael Jackson’s Thriller. On 6 December, the singer is presenting her debut at the Ancienne Belgique, which will be transformed into a hip cocktail bar for the occasion.
c ar o eme r a ld
WIN! p.18
6/12 • 20.00, €18/21 ancienne belgique bd. Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be
11
théâtre ¦ Gunzig, semal, baggen et safarian nous servent quatre bobo-contes
gratter nos bobos FR ❙ Fini l’érotico et l’héroïco. Le Théâtre de Poche fait place aux bobos. Anti-héros de notre temps, ce spécimen à
croissance exponentielle mange bio et s’habille équitable. Quatre contes grinçants, autant d’auteurs qui tirent à vue gaiement. Plaisir du rire et de la douce satire. gabriel hahn © Iwona Hahn
Caroline Kempeneers dans Le troisième type de Thomas Gunzig
Thomas Gunzig, fidèle des contes, nous avait laissés du côté de L’héroïsme au temps de la grippe aviaire avec son personnage transformé en Spiderman. Il revient avec la petite sirène dans un numéro périlleux du Festival du conte de Chiny. Une sirène pas vraiment à la sauce Disney. Chez Gunzig, l’humour est ravageur, empreint d’une certaine noirceur. Du corrosif assaisonné de science-fiction. Plein de dérision. Ici, il est question d’ovnis, d’un mari violant sa femme à 51 reprises, de cette femme le maintenant en conséquence prisonnier dans sa cave. Et d’une fille coincée au milieu qui craque un peu. Elle entre sur scène en bikini, partie pour nous conter l’histoire de la petite sirène qui voulait faire du ski. Mais, bien vite, elle déchante et relate ces faits qui la hantent. Sa mère, « connasse bobo », toujours prête à partir en week-end thalasso. Son père, sûrement venu d’en haut et devenu pas plus haut que trois pommes à vivre sevré du moindre mets. Marre de manger ces « légumes rachitiques cultivés à la crotte de Yak ». D’écouter les conseils des « médecins bobos qui cotisent à Greenpeace et roulent en Porche Cayenne ». La vision de la jeune fille s’assombrit au fil des diatribes anti-bobos paternelles qui flirtent gentiment avec la misanthropie. C’est que le bobo peut se révéler une vraie plaie. L’auteur épingle avec brio cette société du retour à la nature à la petite semaine. De la bonne conscience dont on s’acquitte comme du prix d’une barre de céréales. Après les deux précédentes séries de contes urbains, quatre auteurs ont ainsi repris le train. Christian Baggen nous offre un savoureux dialogue mettant aux prises Bernard Boucain, éditeur un brin raté, et l’inspecteur Colombain, inspecteur retors à Ville Propreté. Il explore une politique du tri devenue outrageusement répressive. Bien difficile de camoufler quelques piles patraques achevant leur humble existence dans le mauvais sac. Caroline Safarian épingle quant à elle Jean-Rémy, qui affectionne les masques au kiwi et discute zen-attitude avec ses amis. Un conte au rythme de la méditation. Enfin, Claude Semal s’est penché sur le Téléphone vert, qui sonde du côté de l’objet sacré, bientôt au patrimoine mondial de l’humanité. Attention, il tentera sans doute de vous faire acquérir un écophone, « téléphone du prochain millénaire, entièrement fabriqué en bois de Saint Hubert avec des pavés de Lessines et 430 canettes de bière recyclées ». Cela va sans dire, l’appareil est garanti « sans OGM, sans graisse de baleine, sans pesticides, sans plomb, sans mercure et sans conservateurs ». Les jours de représentation, l’équipe du Poche essaiera de montrer la voie aux automobilistes du Bois de la Cambre en leur offrant un plan des environs et un chocolat chaud assurément bio. Une jolie invitation à venir entendre nos bobos se faire égratigner.
gunzig épingle cette société du retour à la nature à la petite semaine
NL ❙ Na de erotiek en het heldendom buigt Théâtre de Poche zich over de bobo
(“bourgeois bohème”), de gestaag in aantal toenemende antiheld van onze tijd die goed leeft, bio eet en zich kleedt in fair trade. Vier regisseurs, waaronder Thomas Gunzig en Claude Semal, geven hun satirische kijk op het fenomeen. EN ❙ After eroticism and heroism, Théâtre de Poche is now treating bobos (“bourgeois bohemians”), the increasingly numerous anti-heroes of our times who live well, eat organic food, and dress in fair trade. Four directors, including Thomas Gunzig and Claude Semal, present their satirical perspective on the phenomenon.
l es c o n t es b o b os e t u r b a i n s 7 > 30/12 • 20.30, €7,50/10/12/15 théâtre de poche Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/Bois de La Cambre, Brussel/Bruxelles, 02-649.17.27, www.poche.be
12
tentoonstelling ¦ erich lessing versus de nieuwe garde
Slavonski Brod, Yugoslavia, 1952 © Erich Lessing
het toen en nu van oost-europa Erich Lessing (Oostenrijk, 1923) behoort al twee jaar tot het kruim van de fotojournalistiek wanneer hij in 1956 in de straten van Boedapest de Hongaarse opstand fotografeert. We zien de euforie van de Hongaren die fier zwaaien met vlaggen waarvan de communistische symbolen, hamer en sikkel, zijn uitgesneden. Lessing is er ook bij wanneer Russische tanks Boedapest binnentrekken. De revolutionairen zijn geen partij voor de tanks en binnen afzienbare tijd liggen de straten vol met lijken en is het gedaan met de revolutie. De foto’s zijn hard en krachtig, en een uniek tijdsdocument maar voor Lessing is dat niet genoeg. Teleurgesteld over de geringe impact van zijn beelden keert hij de fotojournalistiek de rug toe. Wat voor zin heeft het nog om je in het strijdgewoel te begeven als de foto’s enkel een illustratie zijn en de geschiedenis niet wezenlijk veranderen? Vanaf dan concentreert hij zich op de wereld van de beslis-
singnemers en fotografeert hij wereldleiders op grote internationale conferenties, nog later op de wereld van de kunst. BELvue toont ook eerder werk van Lessing. Staalarbeiders, mijnwerkers, arbeiders uit een machinefabriek of werknemers van een collectieve boerderij portretteert hij tijdens de assemblage van een auto, een productievergadering of de schafttijd met dikke sneden brood. Maar het zijn de fotografische bijdragen van de hedendaagse kunstenaars die de tentoonstelling naar een hoger niveau tillen. De latere generaties tonen een vaak nihilistische kijk op hun Oost-Europa. De euforie die we nog terugvinden in het vroege werk van Lessing is bij de fotografen van nu ver te zoeken. De Slovaak Martin Kollár springt in het oog. Hij documenteert een natie waar socialisme evolueert naar kapitalisme. Zijn snapshots flirten met het absurde: ze zijn grappig maar toch vertellend. De Poolse Elzbieta
FR ❙ Photographe à l’agence Magnum, Erich Lessing a photographié la révolution hongroise dans les rues de
Budapest en 1956. Un document historique important qui, au musée BELvue, est confronté à la photographie contemporaine des Balkans et d’Europe de l’Est. EN ❙ In 1956, Magnum photographer Erich Lessing photographed the Hungarian Revolution in the streets of
Budapest. His photos are a historically important record and will be juxtaposed with recent photos from the Balkans and Eastern Europe at BELvue.
© Martin Kollár
NL ❙ Magnum-fotograaf Erich Lessing fotografeerde bijna 55 jaar geleden de gruwel van de Hongaarse revolutie in de straten van Boedapest. De beklijvende foto’s zijn nu in BELvue te zien samen met werk van hedendaagse Oost-Europese fotografen: heden en verleden in dialoog met elkaar. heleen rodiers
Jablonska fotografeert huisvrouwen, vanaf de rug gezien, terwijl ze afwassen of andere klusjes opknappen. De anonieme, wat ironische portretten stellen de positie van de vrouw in vraag. De hedendaagse garde benadert de wereld artistiek en maatschappijkritisch. Hun werk leidt misschien ook niet tot grote veranderingen maar is alleszins machtig genoeg om je aan het denken te zetten.
de (on)macht van het beeld > 30/1 • di/ma/Tu > vr/ve/Fr 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00, gratis/gratuit/free musée BELvue museum Paleizenplein 7 pl. des Palais, Brussel/Bruxelles, 070-22.04.92, www.belvue.be
13
world music ¦ de surf-’n-roll van boom pam
‘We zijn meer rock-’n-roll dan Balkan’ NL ❙ Boom Pam moet zowat het origineelste trio uit de muziek zijn: een elektrische gitaar, een tuba en een drumstel, meer hebben deze Israëliërs niet nodig om mediterrane surfrock te maken, gekruid met klezmer, Balkan-brass en Arabische klanken. “Onze boodschap zit in de muziek, een mix van heel wat culturen.” benjamin tollet De naam Boom Pam komt van een song van Aris San, een Griekse zanger en gitarist die in de jaren 1950 naar Israël verhuisde en daar succes oogstte met het interpreteren van traditionele muziek op elektrische gitaar. “In de jaren 1960 en ’70 gingen in het Midden-Oosten veel groepen folklore op elektrische gitaar spelen,” zegt Uri Brauner Kinrot, de ex-gitarist van Balkan Beat Box, aan de telefoon vanuit Israël. Boom Pam zet die lijn verder door deze folklore in de 21e eeuw te loodsen met een hoogst originele bezetting. Vanwaar komt het idee om de bas te vervangen door een tuba? Uri Brauner Kinrot: Dat ging heel natuurlijk. Oorspronkelijk bestond de groep uit twee gitaristen, tijdens jamsessies zijn we een mix van folklore en surfrock beginnen te spelen. Een bevriende tubaspeler kwam meejammen. Het voelde gewoon goed. Zolang we het maar geen Balkan-grooves noemen. Kinrot: Nee, we voelen ons echt geen onderdeel van de Balkan-revival. We zijn verzot op Balkan-muziek en spelen er ook wat, maar onze muziek gaat veel verder. We halen inspiratie uit klezmer, oosterse en Arabische folklore, maar ook surf en rock-’n-roll. Daarnaast houden we van garagerock, Black Sabbath, Link Wray… We zijn veeleer rock-’n-roll dan Balkan.
boo m pam 3/12 • 23.00, €5/8 Recyclart Station BrusselKapellekerk/Gare Bruxelles-Chapelle, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, info@recyclart.be 02-502.57.34, www.recyclart.be
14
Hoe komt het dat jullie als trio live zoveel energie hebben? Kinrot: Net omdat we een trio zijn! Elk instrument krijgt echt veel ruimte, iedereen kan doen wat hij wil. Soms is het bijna overdreven. Jimi Hendrix speelde altijd in trio, net als heel wat rock- en bluesbands uit de jaren 1960 en ’70. Jullie derde album Alakazam is in Israël al uitgekomen. Wat mogen we verwachten? Kinrot: We hebben voor het eerst volledig in trio opgenomen, en het album rockt ook veel meer. Behalve de openingstrack, ‘Alakazam’, een cover van Steve Millers ‘Abracadabra’, en een cover van ‘Harlem nocturne’, een oude jazzballad, zijn het allemaal eigen composities. Het album
komt in het voorjaar uit in Europa. Is jullie feestmuziek een manier om te vergeten wat er misloopt in het Midden-Oosten? Kinrot: Ik denk niet dat het mogelijk is te vergeten dat er zoveel mensen lijden. Met onze muziek proberen we daarmee om te gaan. We zijn alle drie gefrustreerd over de Israëlische politiek en het militaire optreden. Palestijnen hebben recht op hun land, en ik hoop echt dat we binnenkort in Palestina of Libanon kunnen optreden. Dat zou een politieke overwinning zijn! Maar wij zijn geen praters. Wij brengen onze boodschap in de muziek, een mix van heel wat culturen. Want dat is hoe de wereld zou moeten zijn, zonder grenzen en zonder verschillen tussen mensen.
FR ❙ Boom Pam est le trio le plus original du paysage musical : une guitare électrique, un tuba et une batterie, c’est tout ce qu’il faut pour faire du surf-rock épicé de klezmer, de cuivres balkaniques et de sonorités arabes. Les Israéliens présentent leur troisième album Alakazam en avant-première lors d’une soirée Night Shop au Recyclart. EN ❙ Boom Pam is about the most original trio on the musical firmament: an electric guitar, a tuba, and a drum
set is all these Israelis need to play Mediterranean surf rock with hints of klezmer, Balkan brass, and Arabic sounds.
dance ¦ eleanor bauer is capable of big things
Some girls are bigger than others Eleanor Bauer graduated from P.A.R.T.S. in 2006, started her Brussels based dance company Good Moves in 2007, made her real debut in 2008 with At Large, starred in the successful 2009 Rosas production The Song, and is or has been dancing recently with or for numerous fellow artists and choreographers. But she already had a history as a dancer before she came to P.A.R.T.S. “I started dancing when I was about five: creative movement and later competition jazz,” says Eleanor Bauer. “After a while I could sense I was lacking some technique and artistry, so I followed my sister to the Idyllwild Arts Academy in California, which had a very good dancing programme. Then I went to the Trisha Brown academy in New York, and after that I did a million different jobs, like New Yorkers do, and danced for a million people, making my own projects on the side. It was just chaos. Now I find myself doing the same thing here [laughs], but I had to leave there so I could do my art in a legitimate way. The discourse was lacking because I didn’t have the time or the money to develop things. So then I came to P.A.R.T.S. Mostly because of what I had heard about the choreography and theory aspects of the Research Cycle. And I was pleased. I got what I thought I wanted.” Your official debut, At Large, was remarkable for its combination of serious movement research and hilarious entertainment. Eleanor Bauer: In America, where there is no public money for the arts, dance is somehow forced into the framework of entertainment, or measured against it. Whereas in Europe contemporary dance is often about minimising and stripping away, until only the body and movement remain. (Big Girls Do Big Things) is also
© Reinout Hiel
EN ❙ Eleanor Bauer’s (Big Girls Do Big Things) is a solo performance, at once extravagant and fragile, in which - with varying success - she looks at how, as a big girl, following the example of other big performers, she is capable of big things. michaël bellon
about that scale. When I dance for other choreographers, I notice my register is different. I’ll never get rid of my humour, and I think entertainment has a very social aspect: you try to give the people something, to hold their attention, build expectations... And as I made this piece on my own in the studio, in a fragile state after my injury, I also became interested in the opposite side of entertainment: the tears of the clown, so to say: setting yourself up for high expectations, allow a glimpse of the person underneath the big stage personality, investigating how you use yourself to generate material. “Scale” also seems to be a keyword in your autobiography? Bauer: Some guy in Amsterdam who saw
me performing repertory with P.A.R.T.S. years ago said to me after the show that I was a polar bear dancing like a swan. I didn’t know if I should be mad or take it as a compliment, but that image stuck with me for a long time. Do you expect to stay with us in Brussels over the next few years? Bauer: Brussels is starting to grow on me of course. You can’t deny this is a good place to be making dance. I know it’s not going to be easy with the cuts in funding, but I am interested to see how a place that has been so supportive will push through difficult times. There’s a very strong base of artists here, but they have never had to consider themselves a community because they are all so mobile. I think that is starting to change.
eleanor bauer: (big girls do big things)
NL ❙ Eleanor Bauer maakte met (Big girls do big things) een tegelijk extravagante en fragiele soloperformance
waarin ze met wisselend succes aftast hoe zij als big girl, naar het voorbeeld van andere big perfomers, tot big things in staat is.
FR ❙ Avec (Big Girls Do Big Things), Eleanor Bauer présente une performance solo à la fois extravagante et fragile,
dans laquelle elle explore avec un succès variable comment, en tant que big girl, elle est capable de faire de big things en suivant l’exemple d’autres big perfomers.
WIN! p.20
9 > 11/12 • 20.30, €10 Kaaistudio’s Onze-Lieve-Vrouw van Vaakstraat 81 rue Notre-Dame du Sommeil, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, www.kaaitheater.be
15
9/12
vr/ve/fr 3/12
Vrijdag Vendredi Friday
Folk & World Music Art Base
3/12
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Triggerfinger. 20.00 SOLD OUT! bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Atelier 210
Chapelier Fou. 20.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St.-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Botanique
AGENDA 3
Europavox: Naive New Beaters + I got You on Tape + Julian Perretta + Boogers + Funeral Suits + Applause + Igor Boxx + Instrumenti + Marsheaux. 20.00. Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.europavox.com Cuberdon café théâtre
Vinz. 22.00 bd. Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 0473-83.32.71 www.myspace.com/soireescerise Live Music Café
The Father, The Son and The Holy Simon. 22.00 bd. Anspachln. 90 Brussel/Bruxelles 0495-85.02.27 / www.live-music-cafe.be Club & Party Bonnefooi
Dj Reck Dynomitesoul. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 0488-29.15.61 / www.bonnefooi.be Café Central
Doktor Igor. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com
Café de la Rue
Rémo Gary. 21.00 Kolomstr. 30 rue de la Colonne Molenbeek 0473-50.58.75 CC d’Etterbeek - Espace Senghor
Minyeshu. Music and dance from Ethiopia. 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be CCJ-Village
Jules et Jo. 20.30 rue Dr. C. Leemansstr. 8 St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste.-Agathe 02-469.26.75 / www.lefourquet.be Le Petit Chapeau Rond Rouge
Afota. 20.00 St.-Michielscollegestr. 58 58 rue du Collège St.-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St.-Pierre 0486-60.91.37 www.lepetitchapeaurondrouge.be Zaal/Salle Molière
Huong Thanh Trio. 20.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion (Naamsepoortgalerij/galerie de la Porte de Namur) Elsene/Ixelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie
Concertino. Blazerensemble van de Munt/Ensemble à vent de la Monnaie. Comp. Janácek & Haas. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.demunt.be/www.lamonnaie.be Flagey
Friday Dancefloor night. 21.00 rue Tenboshstr. 2 Elsene/Ixelles 02-640.01.24 / www.tibvlounge.be
Vlaams Radio Koor: Sweet music. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste.-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
VUB - Kultuurkaffee
GC De Zeyp
Tibv lounge bar
Tech Me Out! presents Deg. 23.00 Pleinln. 2 bd. de la Plaine Elsene/Ixelles 02-629.23.26 / www.vub.ac.be/cultuur Jazz & Blues Ancienne Belgique
Norway Now: Smalltown Superjazzz presents The Thing + Splatter. 20.00 bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be La Samaritaine
Philippe Tasquin sextet. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be The Music Village
Eric Person & Meta-Four. 21.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com
16
Fresh Waves Trio. R. Crols (violin), R. Dardenne (guitar), C. Raymond (double bass). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be
Trio Sluys. Comp. Smetana, Dvorák, Janácek & Suk. 20.00 av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.10 / www.dezeyp.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
deFilharmonie: Prokofiev’s Fifth Symphony. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 03-213.54.20 / www.bozar.be Dans Danse Dance GC De Linde
BOOMbal. 20.00 Kortenbachstr. 7 rue Cortenbach Haren/Haeren 02-242.31.47 / delinde.vgc.be Kaaitheater
Spoken World: DOO. M. Pereira (concept, dance) & B. Fernando (dance). 19.00
sq. Sainctelettepl. 20 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
La Belle au Bois Dormant. By The Moscow City Ballet. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.koninklijk-circus.org www.cirque-royal.org Théâtre National
Minutes opportunes. By M. Noiret. 20.30 bd. E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.28.95 / www.theatrenational.be Vorst Nationaal/Forest National
Lords of the dance 2010. By M. Flatley. 20.30 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 09-220.99.45 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Jeugd GC Nekkersdal
Ik en den Theo en Sinterklaas. 18.30 bd. E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 / www.nekkersdal.be Woluwe Shopping Center
Troon van Sint-Niklaas. 14 > 19.00 bd. de la Woluweln. St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St.-Lambert 02-538.36.99 / www.skullbd.com Jeunes Théâtre de La Montagne Magique
Traces bleues. Par Fédération des Conteurs Professionnels. (8+) 19.30, 21.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be Woluwe Shopping Center
Trône de Saint-Nicolas. 14 > 19.00 bd. de la Woluweln. St.-LambrechtsWoluwe/Woluwe-St.-Lambert 02-538.36.99 / www.skullbd.com Theater Het Goudblommeke in Papier
Liefde in Tijden van Varkensgriep. Humor door B. Van Bilzen. 20.30 Cellebroerstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 0479-69.40.55 Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang
SpoKen World: Sainte Fatima de Molem. Door Ben Hamidou, in FR met NL ondertitels. 20.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.kaaitheater.be maisoncultures1080.blogspot.com Kaaistudio’s
Spoken World: Attack of the Killer Z’s. Door J. Vandecasteele. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be KVS_Box
Van Plato tot Nato. Door KVS & De Enthousiasten. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles
BLAISE CENDRARS
Comme je viens de terminer de jouer La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France de Blaise Cendrars, l’un des chefsd’œuvres de la poésie moderne, j’ai voulu me replonger dans un de ses romans, L’or. Ce livre empreint de désir d’aventure et de voyage nous donne à rêver d’un monde où tout était encore possible. Côté musique, en ce moment je passe en boucle Antony and the Johnsons et aussi Le voyage de Sahar du groupe Anouar Brahem. L’or de Blaise Cendrars, 1925
PLACE DU CHâTELAIN
la semaine de
paul van mulder
Bruxelles n’est pas une ville où j’aime flâner, comme Paris ou Rome. Mais les endroits où je le fais le plus sont autour de l’église de la Trinité, de la place du Châtelain. On y a le sentiment d’une vie de quartier, les bistrots sont remplis le soir. J’adore aussi l’Atomium. Cette construction, très tendance, me fait rire. Quand j’ai un moment de cafard, j’y vais et cela va beaucoup mieux ensuite. LES MARCHANDS DE SANG
Je conseille Les marchands de sang de la Compagnie Arcinolether qui depuis trois ans mène une recherche théâtrale sur les conflits qui ont agité le Moyen-Orient depuis 1945. Le metteur en scène Christophe Cotteret y consacre toute sa vie. Son travail est rigoureux et généreux. De plus, j’adore l’Atelier 210, qui permet aux jeunes compagnies de s’exprimer. C’est un des lieux les plus créatifs et bouillonnant du paysage théâtral bruxellois. C’est d’ailleurs là que j’ai pu monter ma première pièce. 7 > 11/12, Atelier 210, chée Saint-Pierre, 210, Etterbeek
MIM
FR ❙ Dans La solitude de l’acteur de peep show avant son entrée en scène qu’il a écrit et interprète, Paul Van Mulder donne une voix à ceux que l’on n’écoute pas. Il dénonce une société qui n’accepte pas la fragilité. Un théâtre brut, fort, plein de vérités. Où se trouve la sienne hors de scène ? gabriel hahn • PHoto: ivan put
02-210.11.12 / www.kvs.be Zaal De Maalbeek
Taxi Taxi. Van R. Cooney. regie R. Geens. 20.15 Hoornstr. 97 rue du Cornet Etterbeek 0474-59.20.08 / demaalbeek.vgc.be Théâtre CC d’Auderghem
The Chauve must Go On. De J. de Warzée. 20.15 Vorstln. 183 bd. du Souverain Oudergem/Auderghem 02-672.82.05 / www.cc-auderghem.be CC d’Evere
Sans filet. Invité V. Coton. Improvisation théâtrale. 20.00 Parijsstr. 43 rue de Paris Evere 02-241.15.83 / www.centreculturelevere.be CENTRE CULTUREL DE SCHAeRBeeK
Poneys de Bain vs Les Taupes. FBIA. 20.00 de Lochtstr. 91-93 rue de Locht
J’aimerais beaucoup aller au Musée des instruments de musique. L’exposition est permanente, mais je ne trouve jamais le temps d’y aller. Pourtant c’est la plus grande collection d’instruments du monde et le bâtiment Art Nouveau est magnifique. Je suis sûr que c’est un moment de bonheur garanti. Montagne de la Cour, 2, Bruxelles
LES PETITS RIENS
J’adore cet endroit, c’est une vraie caverne d’Ali Baba. On peut s’y meubler ou acheter de la vaisselle pour presque rien. rue Américaine, 101, Ixelles
Schaarbeek/Schaerbeek 02-672.93.25 / www.culture1030.be
Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-346.97.87 / www.tadam.be
Centre Lumen
Halles de Schaerbeek
La voleuse de bonbons. De P. Cornette. 20.00 Boondaalsestwg. 32-38 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-732.47.73 / www.scenocity.be Chez Jacques
Madame Jean Pierre et Miss d’Enfer. Café-théâtre. 22.00 rue Haubrechtsstr. 8 Molenbeek 0484-98.37.67 Comédie Claude Volter
Le ciel de lit. De J. De Hartog, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Écuries de la Maison Haute
Bingo ! Improvisation théâtrale. 20.30 pl. A. Gilsonpl. 3
De Bagdad à Bruxelles: On the importance of being an Arab + Les sentinelles. De A. El Attar et N. Belaza. 20.00 Koninklijke Ste.-Mariastr. 22A rue Royale Ste.-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Institut Herlin
Silence dans les rangs ! De et avec P. Mathues. 20.00 Dilbeekstr. 1 St.-Agatha-Berchem rue de Dilbeek 1 Berchem-Ste.-Agathe 02-245.27.25 / www.silencedanslesrangs.be Kaaitheater
X et Y c/ France... Plaidoirie pour une jurisprudence. De P. Bernier et O. Martin 20.30 sq. Sainctelettepl. 20 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.kaaitheater.be Koek’s Théâtre
Petites et moyennes entourloupes. De J.-J. Devaux. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be L’Arrière-Scène
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be La Flûte Enchantée
Une Heure et Demie de Retard. De J. Dell et G. Sibleyras. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Jardin de ma Sœur
Labyrinthus Females. De et par B. Philippon et M. Mazabrard. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Les Riches-Claires
La Flandre pour les nuls. De et avec B. Kruismans. 20.30 Rijkeklarenstr. 24
17
vrijkaarten free tickets cadeaux
rue des Riches-Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.70 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre
Parent admis. De et par C. Gillis et B. Vancraeynest. 20.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.be Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
Spoken World: Sainte Fatima de Molem. De et avec B. Hamidou. 20.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.kaaitheater.be maisoncultures1080.blogspot.com Poème 2
La solitude d’un acteur de peep show avant son entrée en scène. De et avec P. Van Mulder. 20.15 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St.-Gilles 02-534.58.58 / www.theatrepoeme.be Rideau de Bruxelles
NL ❙ Baloji is met zijn mix van rap, reggae en afrosoul een graag geziene gast
in Brussel. Voor zijn passage op 11 december in De Kriekelaar verloot Agenda 3x2 tickets. Mail ‘baloji’ naar win@bdw.be. Info: dekriekelaar.vgc.be
FR ❙ Avec son mélange de rap, reggae et afrosoul, Baloji est un hôte bienvenu à Bruxelles. Pour son passage au Kriekelaar le 11 décembre, Agenda vous offre 3x2 tickets. Envoyez « baloji » par mail à win@bdw.be. (dekriekelaar.vgc.be) EN ❙ With his mix of rap, reggae, and Afro-soul, Baloji is a popular guest
in Brussels. Agenda is giving away 3 pairs of tickets to his show on 11 December at De Kriekelaar. Mail “baloji” to win@bdw.be. (dekriekelaar.vgc.be)
ber staat de Hollandse swingpoprevelatie in de AB (zie p. 11). Agenda geeft hiervoor 5x2 tickets weg. Mail voor 4 december ‘caro’ naar win@bdw.be.
FR ❙ Vous connaissez certainement Caro Emerald grâce à son tube Back it
up. Le 6 décembre, la révélation swing pop sera à l’AB (voir p. 11) et Agenda a 5x2 tickets pour vous. Envoyez « caro » à win@bdw.be avant le 4 décembre.
EN ❙ You should know Caro Emerald from the hit “Back it up”. On 6 December, the Dutch swing pop revelation is performing at the AB (see p. 11). Agenda is giving away 5 pairs of tickets. Mail “caro” to win@bdw.be by 4 December.
Théâtre Le Public
Soudain l’été dernier. De T. Wiliams, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-223.29.98 / www.theatrelepublic.be Théâtre Mercelis
Venise sous la Neige. De G. Dyreck, mise en scène V. Scheffer. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-523.37.70 / www.ixelles.be Théâtre National
Cet enfant. Texte et mise en scène J. Pommerat. 20.15 bd. E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.28.95 / www.theatrenational.be Theâtre Océan Nord
Affaire d’âme. D’I. Bergman, mise en scène M. Saduis. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-216.75.55 / www.oceannord.org
Causerie sur le lemming. De et avec F.-M. van der Rest, mise en scène E. Ancion. 20.30 Paleis voor Schone Kunsten/Palais des Beaux-Arts, rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.83.60 / www.rideaudebruxelles.be
Théâtre Royal des Galeries
Théâtre 140
La Chose. Accompagné par l’accordéoniste G. Baraton. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be
Autant en emporte l’argent (Moonlight and magnolia). De R. Hutchinson, mise en scène J.-C. Idée. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 / www.theatreduparc.be
Théâtre de la Clarencière
Théâtre Varia
Les contes d’Anne Frank. Mise en scène F. Franchitti. Cie Le fil de l’araignée. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Place des Martyrs
NL ❙ Caro Emerald kent u ongetwijfeld van haar hit ‘Back it up’. Op 6 decem-
02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be
Celle-là. De D. Danis, mise en scène H. Theunissen. 20.15 L’échange. De P. Claudel, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Eux (de l’usage du vouvoiement chez les amanites). De J. d’Oultremont, mise en scène A. Goslain. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be
La Revue 2011. Mise en scène D. Michels et B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Théâtre Royal du Parc
La Chute. De Camus, adaptation, interprétation B. Verhaert, mise en scène C. Enuset, chant L. Amezian. 20.00 Voyage 1er épisode. De et avec E. Bonfanti et Y. Hunstadt. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be ULB - Salle Delvaux
ORESTE. De Y. Ritsos. 19.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0496-47.50.39 monologuesdautomne.ulb.ac.be Conférences & littérature Château du Karreveld
La Belgique, carrefour de l’art abstrait en Europe. En collaboration avec le Musée Magritte. 19.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12
Théâtre Royal de Toone
Maison des Cultures de Saint-Gilles
FR ❙ Les trois concerts donnés par Triggerfinger (voir p. 6-7) à l’AB sont sold out depuis des semaines, mais Agenda a tout de même pu se procurer 2 tickets pour le vendredi 3 décembre. Envoyez « trigger » par mail à win@bdw.be.
Théâtre du Grand Midi - XL
Théâtre Marni
EN ❙ Triggerfinger’s three concerts at the AB (see p. 6-7) have been sold out for weeks, but Agenda managed to get hold of 2 tickets for Friday, 3 December. Mail “trigger” to win@bdw.be. Info: www.abconcerts.be
Théâtre du Méridien
NL ❙ De drie concerten in de AB van Triggerfinger (zie p. 6-7) zijn al weken
uitverkocht, maar Agenda kreeg toch nog 2 tickets te pakken voor vrijdag 3 december. Mail ‘trigger’ naar win@bdw.be. Info: www.abconcerts.be
18
Les 3 mousquetaires. 20.30 Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes (St.-Petronillagang/impasse Ste.-Pétronille) Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Le jardin parfumé. De B. Damien. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Hêtre. De C. Delbecq. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort
Cultures Maison. Festival des productions alternatives. 18.30 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St.-Gilles 02-850.44.18 / www.culturesmaison.be éloge des Frontières. Avec R. Debray. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Lectures & Literature Argos centre for art & media
Open Archive 2: Alga Marghen.
za/sa 4/12
Record Label Presentation and performances II. 20.30 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Rondleidingen GC Elzenhof
Broodje Brussel: Wandeling Europese Wijk: Elsene. (Afspr. Luxemburgpln., voor het station). 12.30 Kroonln. 12 av. de la Couronne Elsene/Ixelles 02-648.20.30 / www.elzenhof.vgc.be Varia/divers
Botanique
Muzikale Parels: schlagers! 20.00 St.-Lambertusstr. 91 rue St.-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwé-St.-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be Le Basilic
Remember The Magic. Revue Plumes & Paillettes. 19.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.67.66 / www.adriennelebasilic.be Piola Libri
Don Zauker live show. Apero show with D. Caluri & E. Pagani. 18.57 rue Franklinstr. 66-68 Brussel/Bruxelles 02-736.93.91 / www.piolalibri.be T.A.G. - Temporary Art Gallery
Brul 5: Alias Black Market & Joël Hubaut & Loic Connanski. 20.30 Tunnel Brabant Tunnel/passage Charles Rogier doorgang 32 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 0478-23.50.97 / www.tagcity.be Markten Brocante Marchés Kerkhof van Brussel/ Cimetière de Bruxelles
Artisanale Markt/Marché artisanal. 14 > 19.00 Kerkhof van Brusselln./av. du Cimetière de Bruxelles Evere 02-247.63.77 / www.evere.be Salons Huis der Hertogen van Brabant Maison des ducs de Brabant
Arte in Tavola. 12.30 > 20.00 Grote Markt 19 Grand-Place Brussel/Bruxelles / www.arteintavola.com
Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-503.23.82 / www.soundsjazzclub.be
Europavox: Naive New Beaters + I got You on Tape + Julian Perretta + Boogers + Funeral Suits + Applause + Igor Boxx + Instrumenti + Marsheaux. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.europavox.com
The Music Village
Cuberdon café théâtre
Art Base
Lena Deluxe. 22.00 bd. Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 0473-83.32.71 Magasin 4
GC Op-Weule
zaterdag samedi saturday
02-414.29.07 / www.vkconcerts.be
D&F Birthday Bash: Civil Civic + Eleven + JaVi. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Club & Party Bonnefooi
Dj Viktor French. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 0488-29.15.61 / www.bonnefooi.be Café Central
Jonathan and Jennifer. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Café Roskam
DJ Suntripper. 23.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be
Deborah Carter & The New Look Trio. 21.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www. themusicvillage.com Folk & World Music Altland: A Journey from Russia to Andalusia. Jewish traditional music. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Chez Jacques
Sunrockers. 22.00 rue Haubrechtsstr. 8 Molenbeek 0484-98.37.67 Hallen van Schaarbeek/ Halles de Schaerbeek
Hoba Hoba Spirit. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste.-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be La Soupape
Lea Cohen. With O. Martins (Cavaquinho, guitar, percussions). 21.00 rue A. De Wittestr. 26A Elsene/Ixelles 02-649.58.88 / www.lasoupape.be LiBrE AiR
Air de Concert. Les Males Propres. 20.00 St.-Gillisvoorpl./Parvis de St.-Gilles St.-Gillis/St.-Gilles 0484-42.30.42 www.myspace.com/libreair Vorst Nationaal/Forest National
Il était une fois Joe Dassin. 20.30 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-00.456 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Zaal/Salle Molière
Casbah Blues: Chaabi. El Hadi El-Anka: hommage to El-Hadj M’hamed El-Anka. 20.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion (Naamsepoortgalerij/galerie de la Porte de Namur) Elsene/Ixelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Klassiek Classique Classical Music Anglican Pro-Cathedral of the Holy Trinity
Le Concert de l’Isle. A. L’Espérance (soprano), A. Lestienne, (flute), R. Lefevre (gamba), M. Koumentakou (harpsichord). Cavalli, Merula, Scarlatti, Strozzi, Vivaldi & Händel. 20.00 Kapitein Crespelstr. 29 rue du Capitaine Crespel Elsene/Ixelles www.myspace.com/brusselschamberchoir Atelier Marcel Hastir
Fuse
Ostgut Night. Tama Sumo + Norman Nodge + Pierre + Deg. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-512.89.67 / www.fuse.be Havana club Brussels
Splendid Saturday. 22.00 > 6.30 Zwaardstr. 4 rue de l’Epée Brussel/Bruxelles 02-502.12.24 / www.havana-brussels.com Madame Moustache et son freakshow
Yussuf Jerusalem. 21.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 02-265.12.61 / madamemoustache.be Jazz & Blues L’Alphabet
Mind priority. 20.30 Waversestwg. 1387 chée de Wavre Oudergem/Auderghem 0477-21.26.57 / www.lalphabet.be La Samaritaine
4/12
Pop, Rock & Reggae
Philippe Tasquin sextet. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
Triggerfinger. 20.00 SOLD OUT! bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be
Herbie Hancock: The Imagine Project. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be
beursschouwburg
Sounds Jazz Club
Ancienne Belgique
SoundBits ft YUKO + Marybell + Katastrophy. 20.30 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek
Andreu Martinez Project. J. Franco (bass), P. Foved (drums), A. Martinez (guitar and vocals). 22.00
19
vrijkaarten free tickets cadeaux
Ensemble COLOR. 12 guitarists. 17.00 Handelsstr. 51 rue du Commerce Brussel/Bruxelles 02-657.22.09
Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.69.06 / www.museedujouet.eu
Koninklijk Conservatorium Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Des jours et des lunes. Par Les Kalamities. (2,5+) 16.00 Entre 2 verres. Par Lazzi. (12+) 21.00 Une histoire amoureuse du théâtre. Biennale du Théâtre Jeune Public - Compagnie Le Radeau (France). (10+) 19.30 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be
Carlo Van Neste. Schubert, Mendelssohn & Piazzolla. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.kcb.be www.conservatoire.be Dans Danse Dance © Giannina Urmeneta Ottiker
publiek uit om droomverhalen te posten op www.youdream.be. Het resultaat is te zien op 10 en 11/12 in het Kaaitheater. Agenda geeft 5x2 tickets weg voor de eerste avond. Mail ‘dream’ naar win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be
FR ❙ Pour la production Youdream, la compagnie de théâtre Superamas invite
le public à poster des histoires de rêves sur www.youdream.be. Le résultat sera présenté les 10 et 11 décembre au Kaaitheater. Agenda offre 5x2 tickets pour la première soirée. Envoyez « dream » par mail à win@bdw.be. (www.kaaitheater.be)
EN ❙ For Youdream, the Superamas theatre company invited the general
public to post stories of dreams on www.youdream.be. The results will be presented at the Kaaitheater on 10 and 11/12. Agenda is giving away 5 pairs of tickets for 10/12. Mail “dream” to win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be
La légende de Saint-Nicolas. D’après la célèbre chanson (+ visite de Saint-Nicolas). 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be
Koninklijk Circus/Cirque Royal
Woluwe Shopping Center
Le Lac des Cygnes. By The Moscow City Ballet. 15.00, 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-770.80.90 / www.koninklijk-circus.org www.cirque-royal.org Théâtre National
Minutes opportunes. By M. Noiret. 20.30 bd. E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.28.95 / www.theatrenational.be Jeugd Woluwe Shopping Center
Troon van Sint-Niklaas. 10 > 18.00 bd. de la Woluweln. St.-Lambrechts-Woluwe Woluwé-St.-Lambert 02-538.36.99 / www.skullbd.com Jeunes La Roseraie
NL ❙ In (Big girls do big things) toont danseres Eleanor Bauer dat ze tot
grootse dingen in staat is (zie p. 15). Agenda geeft 5x2 tickets weg voor de voorstelling van 9/12 in de Kaaistudio’s. Mail ‘bauer’ naar win@bdw.be. FR ❙ Dans (Big Girls Do Big Things), la danseuse Eleanor Bauer montre
qu’elle est capable de faire de grandes choses (voir p. 15). Agenda offre 5x2 tickets pour la représentation du 9 décembre au Kaaistudio’s. Envoyez « bauer » par mail à win@bdw.be.
EN ❙ In (Big Girls Do Big Things), dancer Eleanor Bauer demonstrates
her enormous talent (see p. 15). Agenda is giving away 5 pairs of tickets to the performance on 9/12 at the Kaaistudio’s. Mail “bauer” to win@bdw.be.
NL ❙ Op 11/12 bouwen ze bij de KVS weer een fijn dansfeestje. Achter de
draaitafels van deze Bal in de Box vatten The Glimmers, Blackjack en TLP post. Agenda verloot 5x2 tickets. Mail ‘TLP’ naar win@bdw.be. Info: www.kvs.be
Ateliers du samedi. (3 > 12 ans). chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org
Blackjack et TLP seront aux platines de ce Bal in de Box. Agenda vous offre 5x2 tickets. Envoyez « TLP » à win@bdw.be. Infos : www.kvs.be
EN ❙ On 11/12, the KVS is hosting another great dance party. The turntables at the Ball in de Box will be in the safe hands of The Glimmers, Blackjack, and TLP. Agenda is giving away 5 pairs of tickets. Mail “TLP” to win@bdw.be.
20
Trône de Saint-Nicolas. 10 > 18.00 bd. de la Woluweln. St.-Lambrechts-Woluwe Woluwé-St.-Lambert / 02-538.36.99 Theater Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang
SpoKen World: Sainte Fatima de Molem. Door Ben Hamidou. In FR, NL boventitels. 20.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.kaaitheater.be maisoncultures1080.blogspot.com Kaaistudio’s
Spoken World: Attack of the Killer Z’s. Door J. Vandecasteele. 19.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Kaaitheater
Cold Turkey. By L. van den Berg. 20.30 sq. Sainctelettepl. 20 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be KVS_Box
Ratinet et le dragon Zouzou. Suivi de la venue de Saint-Nicolas. (2+) 15.30 Hof ten Hove, De Fréln. 44 Ukkel/Uccle 02-375.15.63 / www.theatreduratinet.be
Van Plato tot Nato. Door KVS & De Enthousiasten. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be
Maison du Conte de Bruxelles
Zaal De Maalbeek
Le Ratinet
Du miel et des épices. Contes, galettes et chocolat. (6+).16.00 Rood Kloosterstr. 7D Oudergem rue du Rouge-Cloître 7D Auderghem 02-736.69.50 www.lamaisonducontedebruxelles.be Musée d’art fantastique
Les Pires cadeaux du Père Noël. rue Américaine, 7 St.-Gilles www.maisonbizarre.be musée du cinquanternaire
FR ❙ Le 11 décembre, le KVS organise à nouveau une soirée. The Glimmers,
Théâtre Royal du Peruchet
Solidanza. 13.00 Beurspl. 1 pl. de la Bourse Brussel/Bruxelles 02-233.01.82 / www.solidanza.be
Beursgebouw/Bourse
NL ❙ Voor de productie Youdream nodigt theatergezelschap Superamas het
Théâtre de La Montagne Magique
Contes du Moyen âge : Au banquet de la grande faucheuse. (7+). 15.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be Musée du Jouet
Le diable dans l’Horloge. Par Les Cœurs de Bois (3 > 11 ans). 15.00, 16.00
Taxi Taxi. Van R. Cooney, regie R. Geens. 20.15 Hoornstr. 97 rue du Cornet Etterbeek 0474-59.20.08 / demaalbeek.vgc.be Théâtre Centre Lumen
La voleuse de bonbons. De P. Cornette. 20.00 Boondaalsestwg. 32-38 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-732.47.73 / www.scenocity.be Cité Culture
Saligos vs Lunatics. FBIA. 20.00 Robijndreef/Allée du Rubis Laken/Laeken 02-672.93.25 / www.citeculture.be Comédie Claude Volter
Le ciel de lit. De J. De Hartog, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères
NC
Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Écuries de la Maison Haute
Bingo ! Improvisation théâtrale. 20.30 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-346.97.87 / www.tadam.be Kaaitheater
Cold Turkey. 20.30 sq. Sainctelettepl. 20 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koek’s Théâtre
Petites et moyennes entourloupes. De J.-J. Devaux. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be L’Arrière-Scène
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be La Flûte Enchantée
Une Heure et Demie de Retard. De J. Dell et G. Sibleyras. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La Roseraie
Le Polichineur (la Trilogie). Par la Cie des Chemins de Terre. Mise en scène F. Begasse. 20.30 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Le Basilic
That’s Impro ! 19.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.67.66 / www.adriennelebasilic.be Le Jardin de ma Sœur
Labyrinthus Females. De et par B. Philippon et M. Mazabrard. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Les Riches-Claires
La Flandre pour les nuls. De et avec B. Kruismans. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches-Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.70 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre
Parent admis. De et par C. Gillis et B. Vancraeynest. 20.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.be Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
Spoken World: Sainte Fatima de Molem. De et avec B. Hamidou. 20.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.kaaitheater.be maisoncultures1080.blogspot.com Poème 2
La solitude d’un acteur de peep show avant son entrée en scène. De et avec P. Van Mulder. 20.15 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St.-Gilles 02-534.58.58 www.theatrepoeme.be
l’afrique vue par le lion didier awadi 5/12, 21.00, €8/12/18/20, PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN/PALAIS DES BEAUX-ARTS, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, info@bozar.be, www.bozar.be
FR ❙ Le plus jeune révolutionnaire à se lever en Afrique
s’appelle Didier Awadi. Le rappeur sénégalais fait sa profession de foi via Présidents d’Afrique : un album, un spectacle multimédia et un documentaire qui (re)présentent la nouvelle génération africaine, prête à proclamer sa réelle indépendance, « coûte ce qui coûte ». En première au BOZAR, comme cerise sur le gâteau des 50 ans d’indépendance de plusieurs pays africains. Pourtant, Awadi est clair, « on n’a absolument rien à fêter ! » « Être indépendant, ça veut dire être propriétaire de nos matières premières, de nos monnaies, nos politiques, mais non, on dépend toujours de l’aide. Il y a cinquante ans, on nous a dit « vous êtes indépendants », mais ils entretiennent des guerres depuis le premier jour. Il n’y a rien du tout à fêter », raconte Awadi avec fermeté. « Il est temps d’arracher l’indépendance par tous les moyens nécessaires. Si on est oppressé, on doit se défendre. Si on n’a pas de monnaie, on doit la créer. Il faut prendre ses responsabilités. Trop de choses qui seraient inacceptables ailleurs sont acceptées chez nous. » Adepte des grands leaders progressistes et révolutionnaires africains, dont Thomas Sankara dont il a repris le slogan « Oser inventer l’avenir », Awadi a mis leurs discours en musique pour montrer qu’ils n’ont rien perdu en force ni en contemporanéité. « Les jeunes ne connaissent pas suffisamment les discours des grands fondateurs africains. Il est temps de se réapproprier notre histoire », dit Awadi. « On doit mettre nos propres infos
sur les plateformes multimédia et sur le web ! Sinon, on aura toujours le point de vue du chasseur et jamais celui du lion. » Le rap a toujours dénoncé les malaises dans les grandes villes. Par contre, c’est nouveau que ce genre urbain regarde en arrière. « Je suis convaincu qu’il y a eu un très mauvais départ pour l’Afrique. La seule manière de réussir un nouveau départ, c’est de revoir l’histoire de l’Afrique avec les yeux des Africains. Le rap est la musique la plus populaire chez les jeunes Africains et la meilleure manière de s’adresser à eux. » Le film documentaire Le Point de vue du Lion sera présenté en avant-première au Forum Social Mondial en 2011 à Dakar. Awadi coordonnera le volet culturel du FSM et sera présent pour que le monde entende la voix des jeunes Lions, la nouvelle génération d’Africains qui veulent que cela change. Et le changement commence par l’unité entre pays africains. « L’Europe est en train de tout faire pour devenir une entité forte, unie, avec un marché commun, une monnaie commune, car l’union fait la force. L’Afrique doit faire la même chose. On ne peut pas avancer si on est divisé. Ils vont continuer à piller nos richesses. Unis, on aura la force d’affronter l’Occident et de proclamer notre vraie indépendance. Sans aide de l’étranger. Les gens qui disent que c’est utopiste se trompent ! On n’est pas utopiste, on est conscient, on peut et on va y arriver ! » benjamin tollet
21
Rideau de Bruxelles
Causerie sur le lemming. De et avec F.-M. van der Rest, mise en scène E. Ancion. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.83.60 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre 140
La Chose. Accompagné par l’accordéoniste G. Baraton. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be Théâtre de la Clarencière
Les contes d’Anne Frank. Mise en scène F. Franchitti. Cie Le fil de l’araignée. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Place des Martyrs
Celle-là. De D. Danis, mise en scène H. Theunissen. 20.15 L’échange. De P. Claudel, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Eux (de l’usage du vouvoiement chez les amanites). De J. d’Oultremont, mise en scène A. Goslain. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre du Grand Midi - XL
Le jardin parfumé. De B. Damien. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 / www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre du Méridien
Hêtre. De C. Delbecq. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public
Les combustibles. D’A. Nothomb, mise en scène V. Biefnot. 20.30
Soudain l’été dernier. De T. Wiliams, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-223.29.98 / www.theatrelepublic.be
av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0496-47.50.39 monologuesdautomne.ulb.ac.be
Théâtre Mercelis
Kaaitheater
Venise sous la Neige. De G. Dyreck, mise en scène V. Scheffer. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-523.37.70 / www.ixelles.be Théâtre National
Cet enfant. Texte et mise en scène J. Pommerat. 20.15 bd. E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.28.95 / www.theatrenational.be Theâtre Océan Nord
Affaire d’âme. D’I. Bergman, mise en scène M. Saduis. 20.30 Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek rue Vandeweyer 63-65 Schaerbeek 02-216.75.55 / www.oceannord.org Théâtre Royal de Toone
La Nativité et le massacre des innocents. De M. de Ghelderode, adap. J. Géal et A. Longcheval. 16.00, 20.30 Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes (St.-Petronillagang/impasse Ste.-Pétronille) Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Royal du Parc
Autant en emporte l’argent (Moonlight and magnolia). De R. Hutchinson, mise en scène J.-C. Idée. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 / www.theatreduparc.be Théâtre Varia
La Chute. De Camus, adaptation, interprétation B. Verhaert, mise en scène C. Enuset, chant L. Amezian. 20.00 Voyage 1er épisode. De et avec E. Bonfanti et Y. Hunstadt. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be ULB - Salle Delvaux
ORESTE. De Y. Ritsos. 19.30
Theatre
16.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-648.38.10 / www.bozar.be Passa Porta
Cold Turkey. By L. van den Berg. 20.30 sq. Sainctelettepl. 20 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Voordrachten & literatuur De Markten
Kan een groene economie banen scheppen? Derde editie van de crisisconferentie. 12.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-502.41.53 / www.demarkten.be KVS_Top
Belgium for dummies. 15.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Conférences & littérature Librairie Quartiers Latins
Droit de regards. Avec M.-F. Plissart et B. Peeters. 12.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be Maison des Cultures de Saint-Gilles
Cultures Maison. Festival des productions alternatives. 12.30 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St.-Gilles 02-850.44.18 / www.culturesmaison.be Maison du Livre
Le Cercle de la Rotonde fête ses 20 Ans ! Présentation des poètes T.-P. Clément et Y. Colley. 17.00 rue de Romestr. 24-28 St.-Gillis/St.-Gilles 02-543.12.30 / www.lamaisondulivre.be Palais des Beaux-Arts
Exploration du Monde: Istanbul, faits et reflets. Par O. Berthelot.
écrire/éditer#21. Avec M. de França, J.-P. Enthoven et Y. Moix. 17.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-513.46.74 / www.passaporta.be Theâtre Océan Nord
Journée-rencontre Affaire d’âme. I. Bergman : images inédites. 10.00 Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek rue Vandeweyer 63-65 Schaerbeek 02-216.75.55 / www.oceannord.org Lectures & Literature Argos centre for art & media
Open Archive #2: Media, Memory, History, Curatorial Lecture Series V. Mihnea Mircan - A Sum of Corrections. 20.30 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Rondleidingen Centraal Station
Armenzorg in Brussel. 9.30 Winterwandeling 1: Sint-Jan & Sint-Gorik. 14.00 Europakruispunt 2 Carrefour de l’Europe Brussel/Bruxelles / 02-218.38.78 www.brukselbinnenstebuiten.be René Magrittemuseum
Magritte intiem. Rondleiding in het huis waar het gezin Magritte 24 jaar gewoond heeft. 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Stadhuis
Wandeling voor fijnproevers in Brussel. 14.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-541.03.77 / www.itineraires.be Visites guidées Hotel Métropole
JOZEF VAN WISSEM in residence
101112 DECEMBER 2010
“New music for old instruments” with
KEIJI HAINO VANISHING TWINS ERIC CORDIER HERESY OF THE FREE SPIRIT ROBBIE LEE CHE CHEN STEF HEEREN CARO MIKALEF STEPHAN MATHIEU
les ateliers claus
22
special location at BRASS (next to wiels) VAN VOLXEM 364, 1190 FOREST info & tickets: http://www.lesateliersclaus.com
zo/di/su 5/12
op stap met een buitenbeentje S.H.O.W. presents The GONZO 100 Edition 8/12, 21.00, gratis/ gratuit/free, BEURSSCHOUWBURG, rue A. Ortsstraat 20-28, Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50, www.beursschouwburg.be
NL ❙ Het Vlaams-Nederlandse (muziek)tijdschrift Gonzo (circus) neemt een
aparte plaats in binnen het steeds commerciëler en voorspelbaarder wordende medialandschap. Het magazine fungeert als een soort tegengewicht door een platform te bieden aan muzikanten - maar ook kunstenaars en denkers - die in de reguliere media over het hoofd worden gezien wegens ‘te moeilijk’, ‘te obscuur’ of ‘onverkoopbaar’. Veeleer dan een nicheblad voor fans van obscure metal of weirde Japanse geluidskunstenaars, biedt het tijdschrift ook ruimte voor kunst, films, strips, dvd’s en urbanisme. Legendarisch zijn de gratis Mind the gap-cd’s die bij het tijdschrift zitten en gretig verzameld worden door de liefhebbers. Het honderdste nummer dat deze maand van de persen rolde werd een extradikke editie met maar liefst twee gratis cd’s. De kers op de taart van het hele verjaardagsgebeuren is het feestje dat op woensdag 8 december plaatsvindt in de Beursschouwburg. Op de affiche staat onder meer White River uit Tilburg, een groep die geïmproviseerde muziek op rituele basis maakt, vertrekkende vanuit een simpele herhaling, sample of ritme. Een andere gast is ASAD uit Kortrijk, het eenmansproject van Fré Decruyenaere dat grossiert in noise en drones en voor de gelegenheid versterking krijgt van Pol (Isaac). Ervoor en erna zorgen Gonzo-dj’s voor de meest eigenzinnige muziek, gaande van cumbia tot elektronica en dance. (SaS)
Bruxelles 1900 - Art Nouveau. Visite guidée en bus (rdv. 10.00) pl. de Brouckèrepl. 31 Brussel/Bruxelles 02-219.33.45 / www.arau.org Galeries royales Saint-Hubert
Le chocolat, l’or noir de Bruxelles. 14.00 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be La Samaritaine
Les dessous de Bruxelles. 16.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-563.61.53 / www.asbl-arkadia.be Musée René Magritte
Magritte en privé. Visite guidée de l’appartement du couple Magritte, où l’artiste a vécu et travaillé pendant 24 ans. 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 www.magrittemuseum.be
Varia/divers Brass - Centre Culturel de Forest
bli:bfeest. 13.00 bd. Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-345.37.71 / www.forestcentreculturel.be CC Le Fourquet
Journée égyptienne. Journée thématique et festive. 10.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste.-Agathe 02-469.26.75 / www.lefourquet.be Louise Gallery Event Hall
Chez Maman’s birthday Party. 19.30 Louizaln./av. Louise, galerij/galerie 1 Elsene/Ixelles 0478-79.79.79 / www.louisegallery.com Sireas
Let’s Art Belgique Afrique. Dans le cadre de la Journée Internationale des Migrants. Expo, films, débats. Marsveldstr.
22 rue du Champ de Mars Elsene/Ixelles 02-649.99.58 / www.sireas.be Markten Brocante Marchés Sint-Gorikshallen/Halles Saint-Géry
stripverhalenmarkt/Marché de la BD. 13 > 17.00. St.-Gorikspl. 23 pl. St.-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.hallessaintgery.be Salons Huis der Hertogen van Brabant Maison des ducs de Brabant
Arte in Tavola. 10 > 20.00 Grote Markt 19 Grand-Place Brussel/Bruxelles www.arteintavola.com
zondag dimanche sunday
Compagny. Country. 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Côté Village
Eddy Barsky Bruxelles Brel. 20.00 chée d’Alsembergsestwg. 895 Ukkel/Uccle 02-346.78.38 / www.cotevillage.be Live Music Café
Pucho. Cuban music. 21.00 bd. Anspachln. 90 Brussel/Bruxelles 0495-85.02.27 / www.live-music-cafe.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
Didier Awadi: Présidents d’Afrique. 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be Klassiek Classique Classical Music
5/12
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Triggerfinger. 20.00 SOLD OUT! Nina Kinert & Hundreds. 20.00 bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Sunday Folk Club
A Song a Place: The Catatonics & Ari Hest . 20.00 Koningsstr. 241 rue Royale Brussel/Bruxelles / www.asongaplace.be Vorst Nationaal/Forest National
Rockstar Energy Drink TASTE OF CHAOS. 18.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-260.60 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Club & Party GC De Pianofabriek
Café Tango. 16.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St.-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Jazz & Blues Bonnefooi
The BF Acoustic Jam by Hadi. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 0488-29.15.61 / www.bonnefooi.be L’Archiduc
Round About Five: Parker / Edwards/ Lytton and Foschia/ Duerinckx/ Strale/ Jacquemyn/ Govaerts. 17.00 rue A. Dansaertstr. 6 Brussel/Bruxelles 02-512.06.52 / www.archiduc.net Folk & World Music
MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique
Astoria Concerten: R. MAMOU, G. ROSENFIELD, C. VANDENBORGHT & QUATUOR PARISII. Chopin. 11.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-227.05.05 / www.mim.fgov.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
Orchestre National de Lille: Transcending a love sorrow. J.-C. Casadesus (cond), J. Behr (tenor), S. Salters (baryton). Berlioz. 15.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be Dans Danse Dance Beursgebouw/Bourse
Solidanza. 13.00 Beurspl. 1 pl. de la Bourse Brussel/Bruxelles 02-233.01.82 / www.solidanza.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Casse-noisette. By The Moscow City Ballet. 15.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.koninklijk-circus.org www.cirque-royal.org Jeugd Bronks
Eva. 15.00 Varkensmarkt 15 rue du Marché aux porcs St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-219.99.21 / www.bronks.be Flagey
Herman & Rosita Dewit: Sinterklaasconcert. 15.00 Heilig Kruispl./pl. Ste.-Croix Elsene/Ixelles 02-507.89.11 / www.flagey.be
Art Base
Museum van de Hallepoort
Café Roskam
Paleis voor Schone Kunsten
Maria-Christina. Electro folk (harp). 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Adam Lee & the Dead Horse Sound
Sinterklaas komt naar de Hallepoort. 11.00 Zuidln. 5 bd. du Midi Brussel/Bruxelles 02-534.15.18 / www.kmkg-mrah.be BOZARSUNDAYS. Ontbijt (10.00),
23
mayra andrade
workshops (3 > 5, 6 > 12 jaar), tentoonstellingsbezoek met gids of concert voor ouders 11.00. rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 070-344.577 / www.bozar.be
WildBirds & peacedrums
naiVe neW Beaters
© Hans Olof Johansson
© Youri Lenquette
concerts soon @ Botanique
30.11
Wallis Bird ie + i’m Big in Japan Be (pop)
01.12
get Well soon de + aidan & the italian Weather ladies ir (indie pop)
01.12
hugh cornWell gb The Legendary voice of The Stranglers (pop) mayra andrade capVert, souad massi dz, pitcho Be, Bai Kamara Be, madJo Fr, Jaqee sw/oug, carlton rara haïti
02.12
naiVe neW Beaters Fr, i got you on tape gb, Julian perretta gb, igor Boxx pl, Boogers Fr, applause Be, intrumenti let, Funeral suits irl, marsheaux gr mlcd Be, WildBirds & peacedrums se & choir Be, Bruxelles Fr, lonely driFter Karen Be, agnes oBeldk, mazgani por, Vermin tWins Be, le corps mince de Françoise Fin, my aWsome mix tape it
03.12
04.12 07.12
saint andré Be (chanson) presentation new CD - Coprod. Nada
07.12
the Frames ie + duKe special irl (pop)
07.12
tanlines us (pop)
sold out ! sold out !
08.12 emily Jane White us + Faustine hollander Be (folk pop) 08.12 marnie stern us (pop indie)
soan Fr Coprod. Live Nation (chanson réaliste)
11.12
Finale concours circuit «pop rocK» Be coprod Court-Circuit
13.12
gonJasuFi us (Full live band) (electro bidouillage)
13.12
mattheW dear us (Live Band) + penguin prison us (electro pop)
14.12
stromae Be (electro pop)
14.12
delorean sp (electro pop)
15.12
lilly Wood & the pricK Fr (pop)
15.12
suarez Be + cécile hercule Fr (chanson) Presentation new Cd
16.12
eté 67
17.12 17.12
hJaltalin
concert de musique araBo-andalouse par
icl (indie pop)
2011 (New talents, Cool prices ! = (Bota’Carte 5) - 8 - 11¤)
15.01
godspeed you! BlacK emperor
15.01
i liKe trains gb + cecilia::eyes Be (pop) FreaKsVille night «anniVersaire 5» : laetitia sadier (Stereolab), miam monster miam & les loVed drones (inVités: mademoiselle nineteen, Jacques duVall + surprises) marc morgan Be Presentation new Cd’s
can (indie)
02 218 37 32 more @ Botanique.Be
24
Ratinet et le dragon Zouzou. Suivi de la venue de Saint-Nicolas. (2+) 15.30 Hof ten Hove, De Fréln. 44 Ukkel/Uccle 02-375.15.63 / www.theatreduratinet.be Musée d’art fantastique
Les Pires cadeaux du Père Noël. 14 > 17.00 rue Américaine, 7 St.-Gilles www.maisonbizarre.be Musée de la Porte de Hal
Saint Nicolas à la Porte de Hal. 11.00 Zuidln. 5 bd. du Midi Brussel/Bruxelles 02-534.15.18 / www.kmkg-mrah.be Le diable dans l’Horloge. Par Les Cœurs de Bois (3 > 11 ans). 15.00, 16.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.69.06 / www.museedujouet.eu BOZARSUNDAYS. Petit-déjeuner. 10.00, ateliers (3 > 5, 6 > 12 ans), visite exposition avec guide ou concert pour parents. 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 070-344.577 / www.bozar.be La légende de Saint-Nicolas. D’après la célèbre chanson (+ visite de Saint-Nicolas). 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be
l’ensemBle raFiK el maai Coprod. Service Jeunesse de la Commune de Saint-Josse-ten-Noode rap contest Be Coprod. Lezarts Urbains (rap)
19.01
Le Ratinet
Théâtre Royal du Peruchet
Be (chanson pop)
! graFFiti6 gb (pop)
Herman & Rosita Dewit: Concert de Saint Nicolas. 15.00 Heilig Kruispl./pl. Ste.-Croix Elsene/Ixelles 02-507.89.11 / www.flagey.be
Palais des Beaux-Arts
10.12
12.01
Flagey
Musée du Jouet
08.12 Janelle monÁe us (soul indie)
17.12
Jeunes
Theater Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang
SpoKen World: Sainte Fatima de Molem. Door Ben Hamidou, in FR, NL boventitels. 16.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.kaaitheater.be maisoncultures1080.blogspot.com
98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St.-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be L’Arrière-Scène
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be La Flûte Enchantée
Une Heure et Demie de Retard. De J. Dell et G. Sibleyras. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Les Riches-Claires
La Flandre pour les nuls. De et avec B. Kruismans. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches-Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.70 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre
Parent admis. De et par C. Gillis et B. Vancraeynest. 15.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.be Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
Spoken World: Sainte Fatima de Molem. De et avec B. Hamidou. 16.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.kaaitheater.be maisoncultures1080.blogspot.com Poème 2
La solitude d’un acteur de peep show avant son entrée en scène. De et avec P. Van Mulder. 16.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St.-Gilles 02-534.58.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre de la Place des Martyrs
L’échange. De P. Claudel, mise en scène E. Brison. 16.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre du Méridien
Hêtre. De C. Delbecq. 17.00 Terhulpsestwg. 200 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre National
Cet enfant. Texte et mise en scène J. Pommerat. 15.00 bd. E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.28.95 / www.theatrenational.be
Zaal De Maalbeek
Théâtre Royal des Galeries
Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel
Théâtre Royal du parc
Taxi Taxi. Van R. Cooney. R. Geens (regie). 15.00 Hoornstr. 97 rue du Cornet Etterbeek 0474-59.20.08 / demaalbeek.vgc.be
Brussels Volkstejoêter : Duideduidui. 14.00 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-210.04.60 / www.zinnema.be Théâtre Comédie Claude Volter
Le ciel de lit. De J. De Hartog, mise en scène D. Fire. 16.00 Gebroeders Legrainln. 98
La Revue 2011. Mise en scène D. Michels et B. Lefrancq. 15.00, 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Autant en emporte l’argent (Moonlight and magnolia). De R. Hutchinson, mise en scène J.-C. Idée. 15.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 / www.theatreduparc.be ULB - Salle Delvaux
ORESTE. De Y. Ritsos. 18.00 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0496-47.50.39 monologuesdautomne.ulb.ac.be
ma/lu/mo 6/12
Voordrachten & literatuur Jubelparkmuseum
Leven voor de dood, dood voor het leven. Het omgaan met de dood en de dode in een laatmiddeleeuwse samenleving uit de Zuidelijke Nederlanden. Door Prof. dr. Trio. 10.30 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
Oosterse settings, Westerse figuranten. Oriëntalistische architectuur in het Westen (door drs. D. Depelchin). Exotische kunstenaarsateliers. (L. Van Santvoort). 11.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Conférences & littérature CC de Woluwe-Saint-Pierre
Exploration du Monde : L’appel de la steppe, d’Istanbul aux confins Mongols. Par A. de Changy. 15.00 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-773.05.81 / www.art-culture.be Maison des Cultures de Saint-Gilles
Cultures Maison. Festival des productions alternatives. 12.30 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St.-Gilles 02-850.44.18 / www.culturesmaison.be Rondleidingen René Magrittemuseum
Magritte intiem. Rondleiding in het huis waar het gezin Magritte 24 jaar gewoond heeft. 10 > 17.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Visites guidées bassin Béco
Le canal de Charleroi ou la route du charbon. Tour en bateau. Rdv et fin Quai Béco, avenue du Port. 14.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be BIP – Brussels Info Place
Bruxelles 1000 de haut en bas: La Place Royale. 14.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-541.03.77 / www.itineraires.be
rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Varia/divers Le Bar du matin
L’Apéro Photomatic. 18.30 > 23.00 chée d’Alsembergstwg. 172 Vorst/Forest 02-537.71.59 / www.bardumatin.be Le Basilic
Thé dansant. 12.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.67.66 / www.adriennelebasilic.be Sireas
Let’s Art Belgique Afrique. Dans le cadre de la Journée Internationale des Migrants. Expo, films, débats. Marsveldstr. 22 rue du Champ de Mars Elsene/Ixelles 02-649.99.58 / www.sireas.be Viage
De Juiste Prijs/le juste prix. 13.00 bd. Anspachl. 30 Brussel/Bruxelles 0475-43.20.03 / www.viage.be Markten Brocante Marchés Galerie Ravenstein Galerij
Vinylplatenbeurs/bourse aux disques vinyl. 10.00. Brussel/Bruxelles 0484-50.49.49 Sint-Gorikshallen/ Halles Saint-Géry
Stripverhalenmarkt: kinderboeken special/Marché de la BD: spécial livre de jeunesse. In aanwezigheid van Sinterklaas./En présence de Saint-Nicolas. 13.00 > 17.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St.-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.hallessaintgery.be Salons Huis der Hertogen van Brabant Maison des ducs de Brabant
Arte in Tavola. 10 > 20.00 Grote Markt 19 Grand-Place Brussel/Bruxelles www.arteintavola.com
maandag lundi monday
6/12
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Le Petit Sablon. 14.00 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be
Caro Emerald. 20.00 Edwyn Collins. 20.00 bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be
La Fonderie
Botanique
Musée René Magritte
Magasin 4
Square du Petit Sablon
Coup d’Œil sur l’industrie. Visite guidée de la Fonderie. 14.00 rue Ransfortstr. 27 Molenbeek 02-410.99.50 / www.lafonderie.be Magritte en privé. Visite guidée de l’appartement du couple Magritte, où l’artiste a vécu et travaillé pendant 24 ans. 10 > 18.00
Women. 20.00 CANCELLED! Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Crëvecoeur & The Redneck Manifesto. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be
Arabian Prince - NC
de prince van de electrofunk Sabotage: Arabian Prince (aka Professor X), Autokinetik, Phranteek, Stel-R, Shaman 4/12, 22.00, €7, BAZAAR, Kapucijnenstraat 63 rue de Capucins, Brussel/Bruxelles, www.myspace.com/stelr
NL ❙ In het korte bestaan van N.W.A. (“Niggaz With Attitude”) liet de gangstarapgroep heel wat stof opwaaien. De leden hielden niet bepaald een blad voor de mond en kregen daardoor niet makkelijk airplay op radio en televisie, en konden ook maar moeilijk concertorganisatoren overtuigen. De groep die in 1986 werd opgericht door onder anderen Ice Cube, DJ Yella, Eazy-E, Dr. Dre en Arabian Prince zou daardoor maar een kort bestaan leiden. Al kunnen we ons voorstellen dat er ook best wat onderlinge conflicten werden uitgevochten. Ice Cube gaf er in 1990 de brui aan na een ruzie over royalty’s en Arabian Prince stapte uit de groep in 1986. Na vijf jaar zou het collectief definitief uit elkaar vallen, op enkele ‘reünies’ na. Arabian Prince mikte in de eerste plaats op een solocarrière waarin hij zich meer toelegde op zijn liefde voor electro en funk. ‘Professor X’ (ook uitgebracht onder de naam Professor X) is nog steeds een electrofunkparel, en hij schreef ook de hitsingle ‘Supersonic’ voor de vrouwelijke hiphopband JJ Fad. Het leverde Arabian Prince veel respect op, maar toch hoorden we lang niets meer van hem. Tot hij een paar jaar geleden weer opdook en zijn electrofunkrap opnieuw hip werd. Twee jaar geleden bracht Stones Throw Records, het label dat ook artiesten als Dâm-Funk, Jaylib en Aloe Blacc in huis heeft, een best of van Arabian Prince uit en ondertussen werkt de man aan nieuw materiaal. In oktober dook hij al een keertje op bij Madame Moustache, maar wie hem toen miste krijgt nu dus een herkansing. (KVD)
25
di/ma/tu 7/12
Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Jam Session (hosted by Andrew Mavin). 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Café Bonnefooi
Brucaliffo. 22.00 Steenstr. 8 rue des pierres Brussel/Bruxelles 0487-62.22.31 / www.bonnefooi.be Sounds Jazz Club
Master Session. M. Blass (piano), B. De Nolf (double bass), B. Castelluci (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-503.23.82 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire royal de Bruxelles : auditorium
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be Théâtre National
Cet enfant. Texte et mise en scène J. Pommerat. 20.15 bd. E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.28.95 / www.theatrenational.be ULB - Salle Delvaux
ORESTE. De Y. Ritsos. 19.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0496-47.50.39 monologuesdautomne.ulb.ac.be Voordrachten & literatuur Campus Etterbeek VUB
Het model van een ideale cultuur. Jean-Paul Sartre. Door Prof. dr. H. Dethier. 14.00 Pleinln. 2 bd. de la Plaine Elsene/Ixelles 02-629.27.50 De Markten
De Nocturnes van het Conservatorium. 19.00 Eikstr. 17 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.kcb.be www.conservatoire.be
De genetische revolutie, hype of hoop? Door Em. Prof. J. -J. Cassiman. 19.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 016-65.66.46 / www.demarkten.be
Théâtre de la Place des Martyrs
GC De Markten
Cycle Musique à la lettre. Autour du spectacle "L’échange". P. Venneri (piano) & H. Theunissen (texte), poèmes & textes de P. Claudel. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 / www.theatredesmartyrs.be Wolubilis
Jan Michiels (piano), Andrew Hardy (violin), Justus Grimm (cello). Borodin, Janacek & Dvorak. 20.00 av. Paul Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwé-St.-Lambert 02-761.60.29 / www.wolubilis.be Theater CC de Woluwé-Saint-Pierre
MACBETHbranding. Ensemble Leporello. 20.15 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-762.37.74 kontakt.vgc.be Théâtre L’Arrière-Scène
Afghanistan. In de schaduw van de Hindukush. Door L. Hulstaert. 19.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-513.91.32 / www.demarkten.be UZ Brussel - Auditorium R. Kiekens
Dokter, mag ik u wat vragen? Hersenvliesontsteking. Door Prof. dr. A. Michotte. 14.00 av. du Laarbeekln. 101 Jette 02-629.27.50 Conférences & littérature Espace Delvaux
dinsdag mardi tuesday
David Hallyday. 20.00 bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 09-220.99.45 / www.abconcerts.be Botanique
The Frames. 20.00 SOLD OUT! Saint-André. 20.00 Tanlines. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Central
Koonda Hola + Chantal Morte + Bryan Wolffe + Steve McKay. 20.30 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Magasin 4
Mumakil & Natron. Grindcore & Metal. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Jazz & Blues Café Bonnefooi
Toine Thys invites. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 0487-62.22.31 / www.bonnefooi.be
La Samaritaine
inVlaanderen.be Voeg je informatie toe via / communiquez-nous tous les détails sur / Send the details to www.agenda.be.
7/12
Ancienne Belgique
Secteur de la Cohésion Sociale Mission Locale de Saint-Gilles
European Saxophone Ensemble. 20.30 sq. Sainctelettepl. 20 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Philippe Tasquin sextet. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Piola Libri
Apero Jazz. Volant duo (piano/guitar). 18.57 rue Franklinstr. 66-68 Brussel/Bruxelles 02-736.93.91 / www.piolalibri.be Sounds Jazz Club
Raphael Debacker Trio. C. Raymond (double bass), L. Beuvens (drums), R. Debacker (keyboards). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-503.23.82 / www.soundsjazzclub.be Théâtre Marni
CC d’Uccle
Michel Delpech. 20.30 Rodestr. 47 rue Rouge Ukkel/Uccle 02-374.64.84 / www.ccu.be Côté Village
CaTherine Lara. 20.00 chée d’Alsembergsestwg. 895 Ukkel/Uccle 02-346.78.38 / www.cotevillage.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Pop, Rock & Reggae
Kaaitheater
Parcours Diversité 2010. Rencontres interculturelles et festives. Overwinningsstr. 26 rue de la Victoire St.-Gillis/St.-Gilles 02-850.57.22 / www.parcours-diversite.be
chanson
Let’s Art Belgique Afrique. Dans le cadre de la Journée Internationale des Migrants. Expo, films, débats. Marsveldstr. 22 rue du Champ de Mars Elsene/Ixelles 02-649.99.58 / www.sireas.be
La révolution robotique. Par M. Dorigo (ULB). 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 / www.lavenerie.be
Jouw evenement ook in Agenda én op andere kanalen zoals / Pour publier votre initiative dans l’Agenda et la diffuser via d’autres voies comme le site / Spread the word about your event in Agenda and through other media such as
26
Varia/divers Sireas
Marni Club: John Ma Quintet. 21.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.theatremarni.com
Saint-André. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.37.32 / www.koninklijk-circus.org www.cirque-royal.org Théâtre 140
Pigalle. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be Klassiek Classique Classical Music MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique
Sonates en trio. 12.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-500.87.23 / www.conservatoire.be www.mim.fgov.be / www.conservamus.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
Grigory Sokolov (piano). Bach, Brahms & Schumann. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be St.-Niklaaskerk/église St.-Nicolas
Cantores Amicitiae. Choir of the University of Arts Georges Enesco. 20.00 Paleizenstr. 181 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek Theater Paleis voor Schone Kunsten
Theater op de middag: Oblomov. Naar I. Gontsjarow, door Lazarus. 12.40 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Théâtre Atelier 210
Mouvement 3 : Les Marchands de sang. De Arcinolether. Mise en scène C. Cotteret. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St.-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be CC d’Auderghem
Toc toc. De L. Baffie, mise en scène D. Hanssens. 20.30 Vorstln. 183 bd. du Souverain Oudergem/Auderghem 02-523.37.70 www.cc-auderghem.be Comédie Claude Volter
Le ciel de lit. De J. De Hartog, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-762.09.63 www.comedievolter.be
© Guy Vivien
Cuberdon café théâtre
Tarot. Spectacle d’improvisation théâtrale. 20.30 bd. Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 02-267.10.90 / www.le-cuberdon.be L’Arrière-Scène
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be Rideau de Bruxelles
Causerie sur le lemming. De et avec F.-M. van der Rest, mise en scène E. Ancion. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.83.60 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Place des Martyrs
Celle-là. De D. Danis, mise en scène H. Theunissen. 19.00 L’échange. De P. Claudel, mise en scène E. Brison. 19.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de Poche
Les contes bobos urbains. De C. Baggen, T. Gunzig, C. Safarian, C. Semal. Metteurs en scène C. Degotte, A. Drouet, I. Gyselinx, M. Bernard. 20.30 Gymnasiumweg 1A chée du Gymnase, Ter Kamerenbos/Bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-647.28.22 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL
Le jardin parfumé. De B. Damien. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Les combustibles. D’A. Nothomb, mise en scène V. Biefnot. 20.30 Soudain l’été dernier. De T. Wiliams, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-223.29.98 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs
Ivanov Re/Mix. De A. Roussel/p(e) utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-502.37.43 / www.lestanneurs.be Théâtre Mercelis
Venise sous la Neige. De G. Dyreck, mise en scène V. Scheffer. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-523.37.70 / www.ixelles.be Theâtre Océan Nord
Affaire d’âme. D’I. Bergman, mise en scène M. Saduis. 20.30 Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek rue Vandeweyer 63-65 Schaerbeek 02-216.75.55 / www.oceannord.org Théâtre Royal des Galeries
La Revue 2011. Mise en scène D. Michels et B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Théâtre Royal du Parc
Autant en emporte l’argent (Moonlight and magnolia). De
‘We offer an adventurous voyage of discovery’ Orchestre Philharmonique de Liège Wallonie Bruxelles 8/12, 20.00, €9/20/29/37, PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN/PALAIS DES BEAUX-ARTS, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, info@bozar.be, www.bozar.be
EN ❙ The Orchestre Philharmonique de Liège Wallonie Bruxelles (OPL) is 50 years old this year, which means it can now add “Royal” to its name. It was the director of the Liège Conservatory, the charismatic networker Fernand Quinet, who set up the OPL. In the run-up to its jubilee concert in the Centre for Fine Arts, the OPL’s General Director, Jean-Pierre Rousseau, took a look at its record. Unlike its counterparts in Flanders, the OPL is not faced with the prospect of merging or moving? Jean-Pierre Rousseau: We are the French-speaking Community’s only symphony orchestra, even though we engage in “friendly competition” with our colleagues. But I’ve never really thought of the musical landscape in terms of competition, more in terms of originality. At that level, Liège really occupies a unique position in the European orchestral landscape. Maybe the best comparison is with the city of Liège itself and with the figure of César Franck [a 19th-century Liège composer who made his career in Paris – RD]: the orchestra is located at the crossroads of what you could describe as Germanic and Romance culture. That gives it a quite distinctive identity, which translates into a quite specific, recognisable sound. In other words, the OPL possesses both German discipline and French clarity and subtlety. You will find those two characteristics in all our repertoires. What does “originality” mean for the OPL? Rousseau: Originality is extremely important for us.
I’ve long been convinced that what we call “classical music” has no future if we stick rigidly to the “traditional” concert inherited from the 19th century. That is to say, a concert in two parts, with an overture and a concerto, an interval, and then a symphony to round off. We are well aware that something like that no longer corresponds to people’s expectations. But I can see that in lots of places people are clinging to that and even only offer that kind of concert. And then you hear that the audiences are getting older and there are fewer people taking out subscriptions… Our answer to that problem has a number of sides to it. We have experimented with different parameters, such as the length of the concert, the time it starts at, the venue, and the content of the programme. And it works! We have succeeded in reaching new people. Not as a oneoff: little by little, the OPL is becoming their orchestra! Over five years we have succeeded in quadrupling our audience! The content is essential, of course – I don’t believe in programming for a broad public. That’s one of the biggest misconceptions that exist in musical circles. Every time we stick our neck out, the public rewards us for it. They aren’t a bunch of idiots! If you put on Beethoven’s symphonies, Carmina Burana, and Vivaldi’s Seasons every day, eventually the public won’t take you seriously any more. The OPL, however, takes its audience seriously and offers an adventurous voyage of discovery. If you ask me, that’s the key to this orchestra’s success. roel daenen
27
wo/me/we 8/12
R. Hutchinson, mise en scène J.-C. Idée. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 / www.theatreduparc.be
bezoek aan de Kerstmarkt. 10.00 Europakruispunt 2 carrefour de l’Europe Brussel/Bruxelles www.rodenbachfonds.eu
Théâtre Varia
Paleis voor Schone Kunsten
Sainte Fatima de Molem. De et avec B. Hamidou. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Voordrachten & literatuur Beursschouwburg
Bye Bye Babyboom #3: Het einde van links… en rechts. Debat i.s.m. deBuren. 19.30 rue A. Ortsstr. 20 Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 / www.deburen.eu GC De Zeyp
Land in Zicht. Getuigenis over de prerevolutionaire jaren. 20.00 Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.12 / www.dezeyp.be
Gilbert & George. 13.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-762.37.74 / www.bozar.be Varia/divers Sireas
Let’s Art Belgique Afrique. Dans le cadre de la Journée Internationale des Migrants. Expo, films, débats. Marsveldstr. 22 rue du Champ de Mars Elsene/Ixelles 02-649.99.58 / www.sireas.be
woensdag mercredi wednesday
8/12
HUB - Campus Stormstraat
Is de geschreven pers afgeschreven? Door M. Van Nieuwenborgh. 14.15 Brussel/Bruxelles 02-210.12.57 / www.hubrussel.be/gpv Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
De modernen te Parijs. De verdwijntruc van het object, door D. Vergauwen. 14.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 09-269.17.40 / www.fine-arts-museum.be UPV
De Romeinse cultuur. De Jubelparkcollectie over Rome en de Gallo-Romeinen. 14.00 Waversestwg. 1077 chée de Wavre Oudergem/Auderghem 02-629.27.50 Conférences & littérature Centre communautaire Laïc Juif
Fouad Laouri présente 2 livres. 20.30 Munthofstr. 52 St.-Gillis rue Hôtel des Monnaies 52 St.-Gilles www.cclj.be Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
Initiation à l’histoire de l’art. 10.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Les Espaces Coghen
Heureusitude au travail & dans la vie ou les clés d’une relation positive au travail. 19.30 av. Coghenln. 219 Ukkel/Uccle www.inspirations-for-change.com ULB - Auditorium Janson
Martin Hirsch soutient le Service Citoyen en Belgique. 20.15 av. F. Rooseveltln. 48 Elsene/Ixelles www.service-citoyen.be Rondleidingen NMBS Brussel Centraal
Op stap met een dakloze en
28
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Mintzkov & Tommigun. 20.00 Best Coast. 20.00 SOLD OUT! Kesha. 20.00 bd. Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique
Emily Jane White. 20.00 SOLD OUT! Marie Stern. 20.00 Janelle Monae. 20.00 SOLD OUT! Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Club & Party Beursschouwburg
The Gonzo 100 Edition. Gonzo Circus, Gonzo DJs, All Shadows And Deliverance, Flittermice. 21.00 rue A. Ortsstr. 20 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Jazz & Blues Café Bonnefooi
Adrien Volant. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 0487-62.22.31 / www.bonnefooi.be Jazz Station
Gare au Jazz: Collapse. J.-P. Estiévenart (trumpet), C. Favresse (sax alto), Y. Peeters (double bass), A. Deval (drums). 20.30 Leuvensestwg. 193 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 www.jazzstation.be La Samaritaine
Philippe Tasquin sextet. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be Folk & World Music Het Goudblommeke in Papier/La fleur en papier doré
A Tribute to Derroll Adams:
Tucker Zimmerman. 20.00 Cellebroerstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.16.59 www.hetgoudblommekeinpapier.be www.lafleurenpapierdore.be Sounds Jazz Club
Caribe con K. Los Soneros del Barrio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-503.23.82 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music église Sainte-Anne
Cantores Amicitiae. Choir of the University of Arts Georges Enesco. 20.00 Tervuursestwg. 91 chée de Tervueren Schaarbeek/Schaerbeek MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique
Muziekkapel Koningin Elisabeth/ Chapelle Musicale Reine Elisabeth. 12.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-352.01.10 / www.mim.fgov.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
William Youn (piano) & Nils Mönkemeyer (viola). Schumann, Mozart & Brahms. 12.30 Orchestre Philharmonique de Liège Wallonie Bruxelles. Bartholomée, Ravel & Stravinsky. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-512.82.47 / www.bozar.be Music Hall Erasmus Hogeschool Brussel
Sweeney Todd. Dir. D. Verbeeck 20.00 Nijverheidskaai 170 quai de l’Industrie Anderlecht 02-559.02.57 / www.ehb.be Jeugd
Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création
Arts visuels. Par L. Lanzini (7+). Kerkeveldstr. 2 rue du Champ de l’Église Laken/Laeken 02-424.16.00 www.maisondelacreation.org Musée du Jouet
Le diable dans l’Horloge. Par Les Cœurs de Bois (3 > 11 ans). 15.30 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.69.06 / www.museedujouet.eu Théâtre de La Montagne Magique
Petites histoires philo-zoo-phiques. Par L’Anneau. (7+) 15.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be Theater De Markten
Arabische Nacht. Ensemble Leporello. 12.30 & 20.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 www.demarkten.be Théâtre Atelier 210
Mouvement 3 : Les Marchands de sang. De Arcinolether. Mise en scène C. Cotteret. Projet Liban / Scène et actualité. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St.-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be CC d’Auderghem
Toc toc. De L. Baffie, mise en scène D. Hanssens. 20.30 Vorstln. 183 bd. du Souverain Oudergem/Auderghem 02-523.37.70 / www.cc-auderghem.be Comédie Claude Volter
Initiatie beeldhouwen. Kinderbeeldhouwatelier (6 > 12 jaar) 14 > 17.00. drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be
Le ciel de lit. De J. De Hartog, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be
Villa Montald
L’Arrière-Scène
Atelier 340 Muzeum
Atelier ’t Frank Model. (6+) 14 > 16.00. chée de Roodebeeksestwg. 270 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwé-St.-Lambert 02-770.64.48 www.roodebeekcentrum.vgc.be Jeunes Atelier 340 Muzeum
Éveil à la sculpture. Atelier de sculpture (6 > 12 ans). 14 > 17.00. drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 www.atelier340muzeum.be Atelier Katan
Malab’art du recyclage. Atelier créatif pour enfants. 14 > 17.00. Ter Kamerenbosln. 53 av du Bois de la Cambre Elsene/Ixelles www.interstices.be
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 www.arriere-scene.be Le Jardin de ma Sœur
Labyrinthus Females. De et par B. Philippon et M. Mazabrard. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Rideau de Bruxelles
Causerie sur le lemming. De et avec F.-M. van der Rest, mise en scène E. Ancion. 19.30 Paleis voor Schone Kunsten/Palais des Beaux-Arts, rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.83.60 www.rideaudebruxelles.be
Théâtre de la Place des Martyrs
Celle-là. De D. Danis, mise en scène H. Theunissen. 20.15 L’échange. De P. Claudel, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Eux (de l’usage du vouvoiement chez les amanites). De J. d’Oultremont, mise en scène A. Goslain. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche
Les contes bobos urbains. De C. Baggen, T. Gunzig, C. Safarian, C. Semal. Metteurs en scèneC. Degotte, A. Drouet, I. Gyselinx, M. Bernard. 20.30 Gymnasiumweg 1A chée du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-647.28.22 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL
Le jardin parfumé. De B. Damien. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Les combustibles. D’A. Nothomb, mise en scène V. Biefnot. 20.30 Soudain l’été dernier. De T. Wiliams, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-223.29.98 www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs
spain in brussels | a menhir that is not a menhir Hallepoort/porte de Hal, Brussel/Bruxelles
EN ❙ There’s something about the Hallepoort/ porte de Hal. As you probably know, this remnant of the city’s second set of walls looks quite different now from when it was built in the fourteenth century. The architect Hendrik Beyaert, who used to feature on Belgium’s 100-franc notes, turned it into a neo-Gothic castle back in 1868. But that’s not the only manipulation of history to be found around here. In the park nearby there is a menhir that is not a menhir at all. We’re talking about the 1999 sculpture Pilgrim by the Spanish sculptor Manolo Paz. The 11-metre-high work was a gift from the Xunta de Galicia (the government of the Spanish region of Galicia) to the Brussels-Capital Region. The upright stone is, of course, a reference to the menhirs erected by the Celts in various parts of Europe. Galicia was visited by the Celts from the sixth century BC. In the Breton language “maen”
means “stone” and “hir” means “high”. Menhirs are believed to have functioned as ritual meeting places or as identifying or boundary markers. That latter function matches up with another story we associate with Galicia: that of the pilgrimage to the region’s capital, Santiago de Compostela. So Paz’s sculpture is a homage to the pilgrims who headed off there – and is suitably located, as it was from the Hallepoort/porte de Hal that people used to set off on foot for Santiago. Which is why you will also see little metal scallop shells, a symbol of the pilgrimage to the shrine of St James. Another good reason for locating the sculpture here is that the first Spanish immigrant workers settled in this district in the 1950s. These days it is the Zuid/Midi railway station, not very far away, that functions as a gateway to the city, rather than the old city gate on the road to Halle. michaël Bellon
www.brusselnieuws.be/vijfhoeken
© Ivan Put
Ivanov Re/Mix. De A. Roussel/p(e) utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-502.37.43 www.lestanneurs.be
The five corners of the world.
Théâtre Mercelis
Venise sous la Neige. De G. Dyreck, mise en scène V. Scheffer. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-523.37.70 www.ixelles.be Theâtre Océan Nord
Affaire d’âme. D’I. Bergman, mise en scène M. Saduis. 19.30 Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek rue Vandeweyer 63-65 Schaerbeek 02-216.75.55 www.oceannord.org Théâtre Royal des Galeries
La Revue 2011. Mise en scène D. Michels et B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Théâtre Royal du Parc
Autant en emporte l’argent (Moonlight and magnolia). De R. Hutchinson, mise en scène J.-C. Idée. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 / www.theatreduparc.be
29
do/je/th 9/12
Théâtre Varia
Sainte Fatima de Molem. De et avec B. Hamidou. 19.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Voordrachten & literatuur Campus Etterbeek VUB
Werken met veroordeelde seriemoordenaars. Door Prof. dr. S. Decoene. 14.00 Pleinln. 2 bd. de la Plaine Elsene/Ixelles 02-629.27.50 / www.prettiggeleerd.be De Markten
Muziek en maatschappij. Een historische muzieksociologie. Door D. Vergauwen. 19.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 09-269.17.40 www.demarkten.be Conférences & littérature Halles de Schaerbeek
Ali Badr (Irak). Dialogue (en anglais) avec M.-C. Souaid (sociologue et anthropologue), avec trad. simultanée en FR. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste.-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 www.halles.be La Bissectine
L’Allemagne, le dynamisme irrépressible. Par J. Rifflet. 20.00 Vrijetijdspl. 7B place du Temps Libre St.-Lambrechts-Woluwe Woluwé-St.-Lambert 02-761.60.29 www.wolubilis.be Musée MagrittE
Performance poétique au musée. Avec trois guides-danseurs. 18.00 Koningsplein 1 place Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.musee-magritte-museum.be Lectures & Literature Flagey
Rondleidingen Charliermuseum
L’Orientalisme. tussen droom en werkelijkheid. 15.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Seniorencentrum
Bezoek aan het Federaal Parlement. (Afspr. 13 Leuvenseweg 1008 Brussel). 13.50 Leopoldstr. 25 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-210.04.60 www.seniorencentrum-brussel.be Visites guidées Musée Charlier
L’Orientalisme: entre rêve et réalité. 14.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be
donderdag jeudi thursday 9/12 Club & Party Café Bonnefooi
Buzz On Your Lips. 22.00 Steenstr. 8 rue des pierres Brussel/Bruxelles 0487-62.22.31 / www.bonnefooi.be Café Central
Grietest hits presents the return of feat. Madame G. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Recyclart
Arne Deforce + Sigrid Tanghe Impactsessie Sint-Lukas. 17.30 Station Brussel-Kapellekerk gare BruxellesChapelle, rue des Ursulinenstr. 25 Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be
The power of theatre to change the world Seven. European politicians on stage in acclaimed documentary play! 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste.-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.flagey.be
Tibv lounge bar
Hallen van Schaarbeek/ Halles de Schaerbeek
Jam session. 21.00 Rijke Klarenstr. 19 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-514.39.05 / www.floreo.be
Ali Badr (Irak). Dialogue (in EN) with M.-C. Souaid (sociologist and anthropologist), with simultaneous interpretation into FR. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste.-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 www.halles.be Maison Communale de Woluwe-Saint-Lambert
Lucas Cranach and the Northern Renaissance. By F. Woodgate. 20.00 av. Paul Hymansln. 2 St.-LambrechtsWoluwe/Woluwé-St.-Lambert 02-761.27.11 www.woluwe1200.be
30
Chill out night avec le Oneted Crew. 22.00 rue Tenboshstr. 2 Elsene/Ixelles 02-640.01.24 / www.tibvlounge.be Jazz & Blues Café Floreo
Jazz Station
The Bundle. 20.00 Leuvensestwg. 193A chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be L’Atelier de la Dolce Vita
Jazz et Concert de dessins. Jambalaya présente : l’âmétamorphose & Tric Trac Trio 19.00 rue de la Charité 37 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-223.46.75 www.atelierdolcevita.be
La Samaritaine
Philippe Tasquin sextet. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Basilic
Dinner Jazz, Swing and Roll. 19.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.67.66 / www.adriennelebasilic.be Le Caveau du Max
Buffet + concert avec TUTU PUOANE Quartet. 19.30 av. Emile Maxln. 87 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.17.88 / www.resto.be/max Sounds Jazz Club
Franck Ansallem Trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-503.23.82 www.soundsjazzclub.be The Music Village
Pascal Mohy Trio. 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 www.themusicvillage.com Folk & World Music
Cantores Amicitiae. 20.00 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwé-St.Lambert 0497-39.13.81 Dans Danse Dance Théâtre Marni
Rédimer. Lookatmekid. M. Schrotzenberger (chor), I. Colombani (music). 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Wolubilis
Childs – Oberdorff – Flamand. By Ballet national de Marseille. 20.30 av. Paul Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwé-St.Lambert 02-761.60.29 / www.wolubilis.be Theater GC Nekkersdal
Salaheddine Live! 19.30 bd. E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 / www.nekkersdal.be Théâtre Atelier 210
Rocio Marquez. Flamenco. 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be
Mouvement 3 : Les Marchands de sang. De Arcinolether. Mise en scène C. Cotteret. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St.-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be
Cellule 133a
CC d’Auderghem
CC d’Etterbeek - Espace Senghor
Zoé: La chanteuse au piano. 20.30 av. Ducpétiauxln. 133a St.-Gillis/St.-Gilles 0484-90.84.67 / www.cellule133a.be Théâtre de la Clarencière
Jann Halexander: Un phare dans la nuit a pleuré de belles lumières. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Klassiek Classique Classical Music Koninklijk Conservatorium Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Hannes Minnaar (piano). Dir. D. Vermeulen. Haydn, Mozart & Beethoven. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-513.45.87 / www.kcb.be www.conservatoire.be
Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire royal de Bruxelles : auditorium
De Nocturnes van het Conservatorium. 19.00 Eikstr. 17 rue du chêne Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.conservatoire.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
Andreas Scholl & Philippe Jaroussky. Ensemble Artaserse. Purcell. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be Sint-Hendrikkerk/église SaintHenri
Toc toc. De L. Baffie, mise en scène D. Hanssens. 20.30 Vorstln. 183 bd. du Souverain Oudergem/Auderghem 02-523.37.70 / www.cc-auderghem.be Cirque Royal
Michel Boujenah: Enfin Libre. 20.30 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Comédie Claude Volter
Le ciel de lit. De J. De Hartog, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Écuries de la Maison Haute
Trente mille ombres sans corps. De L. Bouchain. 20.30 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 www.lavenerie.be Espace Delvaux
Noces de vent. De et par E. De Staercke. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 www.lavenerie.be Koek’s Théâtre
Petites et moyennes entourloupes. De J.-J. Devaux. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 www.koeks.be
Spectacle d’impro sur mesure. Par la Cie Tadam. 20.30 rue de Chambérystr. 32 Etterbeek 0484-21.32.13 / www.arriere-scene.be La Soupape
Goya. De R. Garcia, mise en scène A. Lorette et L. Frenois. 21.00 rue A. De Wittestr. 26A Elsene/Ixelles 02-649.58.88 / www.lasoupape.be Le Jardin de ma Sœur
Labyrinthus Females. De et par B. Philippon et M. Mazabrard. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Le Petit Chapeau Rond Rouge
Jeud’Impro joue Jeux Divers. 20.00 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St.-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St.-Pierre 0486-60.91.37 www.lepetitchapeaurondrouge.be Les Riches-Claires
La Flandre pour les nuls. De et avec B. Kruismans. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches-Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.70 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre
L’enjeu. De P. Chaboud. 20.00 rue d’Hoogvorststr. 8
Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.be Poème 2
La solitude d’un acteur de peep show avant son entrée en scène. De et avec P. Van Mulder. 20.15 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St.-Gilles 02-534.58.58 / www.theatrepoeme.be Rideau de Bruxelles
Causerie sur le lemming. De et avec F.-M. van der Rest, mise en scène E. Ancion. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.83.60 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Place des Martyrs
Celle-là. De D. Danis, mise en scène H. Theunissen. 20.15 L’échange. De P. Claudel, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.50.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Eux (de l’usage du vouvoiement chez les amanites). De J. d’Oultremont, mise en scène A. Goslain. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 Elsene galerie de la Toison d’Or Ixelles 02-510.05.10 www.ttotheatre.be
Théâtre Les Tanneurs rue des Tanneurs, 75-77 1000 Bruxelles www.lestanneurs.be 02 512 17 84
Théâtre de Poche
Les contes bobos urbains. De C. Baggen, T. Gunzig, C. Safarian, C. Semal. Metteurs en scèneC. Degotte, A. Drouet, I. Gyselinx, M. Bernard. 20.30 Gymnasiumweg 1A chée du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-647.28.22 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL
Le jardin parfumé. De B. Damien. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Les combustibles. D’A. Nothomb, mise en scène V. Biefnot. 20.30 Soudain l’été dernier. De T. Wiliams, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-223.29.98 / www.theatrelepublic.be
02-523.37.70 / www.argan42.be www.ixelles.be Theâtre Océan Nord
Affaire d’âme. D’I. Bergman, mise en scène M. Saduis. 20.30 Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek rue Vandeweyer 63-65 Schaerbeek 02-216.75.55 / www.oceannord.org Théâtre Royal de Toone
La Nativité et le massacre des innocents. De M. de Ghelderode, adap. J. Géal et A. Longcheval. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste.-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Royal des Galeries
La Revue 2011. Mise en scène D. Michels et B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be
Théâtre Les Tanneurs
Théâtre Royal du Parc
Théâtre Mercelis
Théâtre Saint-Michel
Ivanov Re/Mix. De A. Roussel/(e) utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-502.37.43 / www.lestanneurs.be Venise sous la Neige. De G. Dyreck, mise en scène V. Scheffer. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles
Autant en emporte l’argent (Moonlight and magnolia). De R. Hutchinson, mise en scène J.-C. Idée. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 / www.theatreduparc.be Sois belge et tais-toi! Par la Cie Victor. 20.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye
© Armel Roussel
L’Arrière-Scène
T H é âTr e — dan s e — pe r fo r m an c e — m u s i q u e — r e n co n Tr e s l i T T é r ai r e s — c i n é m a
Ivanov Re/Mix D’après Ivanov d’Anton Tchékhov Armel Roussel / [e]utopia3 7 > 11.12.2010 / 20h30 – 14 > 18.12.2010 / 20h30
Mokhallad RaseM (IQ) NaceRa Belaza (FR/alG) ahMed el attaR (eG) RIval (Be) hoBa hoBa spIRIt (Ma) khalId BeNNaNI (Ma) alI BadR (IQ) saMuel shIMoN (IQ) saMIR (IQ) halles de schaerbeek 22a rue Royale sainte-Marie B-1030 Bruxelles 02 218 21 07
01 - 10. déc 2010
halles.be
31
Etterbeek 02-370.13.13 / www.tsaint-michel.com Théâtre Varia
Sainte Fatima de Molem. De et avec Ben Hamidou. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Voordrachten & literatuur Rits Café
Science Bar #3: Is wetenschap halal? Debat i.s.m. deBuren. 18.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 / www.deburen.eu Conférences & littérature Librairie Filigranes
La littérature n’a jamais fait autant de bien! Nocturne exceptionnelle. 20.15 Kunstln. 39 av. des Arts Etterbeek 02-648.69.99 / www.filigranes.be Lectures & Literature Hallen van Schaarbeek/Halles de Schaerbeek
Samuel Shimon (Irak). 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste.-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Rondleidingen Jubelparkmuseum
Broodje Brussel: Kleurrijk Indonesië . 13.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis
Tussen Hemel en Hel. Tentoonstellingsbezoek. 14.00 Jubelpark 10 Brussel Parc du Cinquantenaire 10 Bruxelles 02-210.04.60 www.seniorencentrum-brussel.be www.kmkg-mrah.be Museum van Elsene
Begeleid bezoek. 13.30 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 03-224.10.52 / www.museedixelles.be www.vtb.be Voormalig Paleis van Brussel - Archeologische site van de Coudenberg
Nocturne. 17 > 22.00 ingang Paleizenpl. 7 Brussel/Bruxelles 02-502.46.23 www.coudenberg.com Visites guidées
ancien palais de bruxelles - site archéologique du Coudenberg
Nocturne. 17 > 22.00 Entrée place des Palais 7 Brussel/Bruxelles 02-502.46.23 www.coudenberg.com
Varia Viage
Viage Musical Dinnershow. 20.00 bd. Anspachl. 30 Brussel/Bruxelles 0475-43.20.03 / www.viage.be DOORLOPENDE JEUGDACTIVITEITEN/ JEUNES ACTIVITéS PERMANENTES Atomium
Circus/cirQUE Bouglione. > 8/12 Dikkelindeln. av du Gros Tilleul Laken/Laeken 0476-49.12.03 / www.bouglione.be Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation
Breakfast time! Geschiedenis van het ontbijt, hier en elders/ Histoire du petit-déjeuner, ici et ailleurs. > 31/8/2011, wo/me > vr/ve 10.30 > 17.30, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 www.moulindevere.be Curo-Hall
Ateliers cirque. Ma, me & je. (8+) rue Ropsy Chaudronstr. 7 Anderlecht 02-523 43 50 www.cirqu-conflex.be Diofort : Académie d’éducation professionnelle à Bruxelles
Cours de théâtre pour enfants. me 14 > 17.00 (6 > 12 ans, 13 > 18 ans)
Kapitein Crespelstr./rue Capitaine Crespel 55 - rue Stassartstr. 117 Elsene/Ixelles 02-851.22.87 fr.diofort-edu.com Espace ReMuA
Ateliers hebdomadaires ReMuA pour enfants. Metaalstr. 36 rue du Métal St.-Gillis/St.-Gilles 02-537.74.38 www.remua.be Kindermuseum/Musée des enfants
1001 Lichtpuntjes/1001 repères. Nieuwe tentoonstelling/nouvelle exposition. Wo/me & w-e 14.30 > 17.00, tijdens schoolvakanties/pendant vacances scolaires ma/lu > zo/di 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles www.kindermuseum.be www.museedesenfants.be Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Activités parascolaires. 4 > 6 ans, sa 11 > 12.30 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 www.lewolf.be Théâtre de La Montagne Magique
Paroles au solstice. > 22/12 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be
festivals+ongoing grote markt & Sint-Katelijneplein/grand-place & Place Sainte-Catherine
spoken world. > 5/12, Kaaitheater
Winterpret/plaisirs d’hiver. > 2/1 Brussel/Bruxelles 02-551.54.70 / www.winterpret.be www.plaisirsdhiver.be Hallen van Schaarbeek/ Halles de Schaerbeek
de bagdad à bruxelles : moussem aux halles. 2 > 10/12 Koninklijke St.-Mariastraat 22A rue Royale Ste.-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Kaaitheater
Spoken World. Festival on (im)mobile identities. > 5/12 sq. Sainctelettepl. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Kapellewijk/quartier chapelle
800 Jaar Parochie Onze-LieveVrouw ter Kapelle 1210-2010/ Les 800 Ans de la Paroisse NotreDame de la Chapelle 1210-2010. Concerten, conferenties, tentoonstellingen, folklore/Concerts, fêtes populaires, conférences, expositions. > 31/12 Brussel/Bruxelles www.800anschapelle.be
32
© Adrian Paci Centro di permanenza temporanea 2008 Courtesy Francesca Kaufmann, Milan
www.800jaarkapellewijk.be MicroMarché
Brussels collective designers’ market. Vr/ve 16 > 21.00, w-e 13.30 > 18.30 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles / 0487-31.95.95
sint-gillis/Saint-Gilles
Parcours Diversité 2010. Rencontres interculturelles et festives. > 11/12 Overwinningsstr. 26 rue de la Victoire St.-Gillis/St.-Gilles 02-850.57.22 www.parcours-diversite.be
Verschillende locaties/ Divers endroits
Nocturnes van de Brusselse Musea/Nocturnes des musées bruxellois (10th edition). > 16/12 Brussel/Bruxelles 02-512.77.80 / ww.brusselsmuseums.be
randagenda rock pop chanson
cultuur tegen la culture à culture at -50%
beersel
3/12 popacademix. 21.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be dilbeek
3/12 Issa Mbaye Diary Sow. 20.30 CC Westrand, Kamerijkln. z/n, 02-466.20.30 / www.westrand.be grimbergen
Une initiative de la Fondation pour les Arts à Bruxelles Een initiatief van de Stichting voor de Kunsten te Brussel
8/12 rios, neve & proesmans. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be KRAAINEM
ART BASE : Music Soup Jazz Quartet - Fresh Waves Trio - Altland - MariaChristina ATELIER 210 : Mouvement # 3: Les marchands de sang BOTANIQUE : Tanlines - Marnie Stern BOZAR : Causerie sur le lemming CC D'ANDERLECHT : Tukki Bi CC DE SCHAERBEEK : FBIA, Poneys de Bain vs Les Taupes CC D'EVERE : Sans filet CITÉ CULTURE : FBIA, Saligos vs Lunatics COMÉDIE CLAUDE VOLTER : Le ciel de lit ESPACE BIERGOPACK : Jambalaya présente le concert de dessins, l'âmétamorphose et Tric Trac Trio ESPACE SENGHOR : Rocio Marquez FLAGEY : Vlaams Radio Koor JAZZ STATION : Jazz Station Big Band - The Bundle KOEK'S THÉÂTRE : Petites et moyennes entourloupes KVS_BOX : Van Plato tot Nato LA ROSERAIE : Le Polichineur (la trilogie) LA SAMARITAINE : Philippe Tasquin Sextet LE JARDIN DE MA SŒUR : Labyrinthus Females LE PUBLIC : Le mec de la tombe à côté - Les combustibles - Soudain l'été dernier LES RICHES-CLAIRES : La Flandre pour les nuls MAGIC LAND THÉÂTRE : Parents admis MAISON DES CULTURES ET DE LA COHÉSION SOCIALE (MCCS) : Sainte Fatima de Molem POÈME 2 : La solitude d'un acteur de peep show avant son entrée en scène SALLE MOLIÈRE : L'éducation des jeunes filles THÉÂTRE 140 : La chose - Pigalle THÉÂTRE DE LA BALSAMINE : The End THÉÂTRE DE LA PLACE DES MARTYRS : L'échange - Celle-là THÉÂTRE DE LA TOISON D'OR : Eux (de l’usage du vouvoiement chez les amanites) THÉÂTRE DE POCHE : Les contes bobos urbains THÉÂTRE DU MÉRIDIEN : Hêtre THÉÂTRE LES TANNEURS : Ivanov Re/Mix THÉÂTRE LITTÉRAIRE DE LA CLARENCIÈRE : Les contes d'Anne Frank - Un phare dans la nuit a pleuré de belles lumières THÉÂTRE MARNI : Rédimer THÉÂTRE OCÉAN NORD : Affaire d’âme THÉÂTRE ROYAL DES GALERIES : La revue 2011 THÉÂTRE VARIA : La chute - Sainte Fatima de Molem THE MUSIC VILLAGE : Stéphane Salkin Trio - Eric Person & Meta-Four Deborah Carter & The New Look Trio - Pascal Mohy Trio XL THÉÂTRE : Le jardin parfumé
3/12 daan. 20.30 GC De Lijsterbes, Lijsterbessenbomenln. 6, 02-721.28.06 / www.delijsterbes.be LINKEBEEK
3/12 nathalie meskens. Tapijtconcert. GC De Moelie, St.-Sebastiaanstr.14, 02-380.77. 51/ www.demoelie.be MEISE
4/12 de eendracht. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 6, 02-268.61.74 / www.demuzevanmeise.be VILVOORDE
8/12 Issa Mbaye Diary Sow. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.vilvoorde.be wemmel
7/12 Lennaert Maes. 20.00 9/12 Marleen Merckx & Kris Baert. 20.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75, 02-460.73.24 / www.dezandloper.be ZELLIK
9/12 Hautekiet & De Leeuw. 20.30 CC Asse, Noorderln. 20, 02-466.78.21 / www.ccasse.be klassiek ALSEMBERG
3/12 moessorgski. Universitair harmonieorkest. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be overijse
5/12 jan matte & michel stas. 11.00 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 / www.denblank.be theater grimbergen
3/12 kinderheil. De Queeste/'t Arsenaal. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be overijse
Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaats vinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u. Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30. Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30.
Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30 cinéma arenberg Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles Ticketbalie/Billetterie Flagey Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles
www.arsene50.be
3/12 cloaca. Het Gevolg. 20.30 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 / www.denblank.be TERVUREN
3/12 als de dood voor het leven. Hubert Damen. 20.30 GC Papeblok, Pastoor Vandersandestr. 15, 02-769.20.92 www.tervuren.be jeugd dilbeek
5/12 sinterklaashappening. 14.00
CC Westrand, Kamerijkln. z/n, 02-466.20.30 / www.westrand.be grimbergen
5/12 sinterklaashappening. 14.00 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be JEZUS-EIK
4/12 ook de sint steekt zijn vinger in de lucht! Jan De Smet. 14.00 GC De Bosuil, Witherendreef 1, 02-657.31.79 / www.debosuil.be LINKEBEEK
5/12 de nieuwe kleren van de sint. Uitgezonderd. 15.00 GC De Moelie, St.-Sebastiaanstr.14, 02-380.77. 51 / www.demoelie.be ZELLIK
5/12 hoe het varken aan zijn krulstaart kwam. Ensemble Leporello. 15.00 CC Asse, Noorderln. 20, 02-466.78.21 / www.ccasse.be film ALSEMBERG
5/12 el secreto de sus ojos. 20.00 7/12 the last station. 14.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be grimbergen
7/12 bo. 15.00 7/12 turquaze. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be overijse
8/12 copacabana. 20.30 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 / www.denblank.be VILVOORDE
6/12 el secreto de sus ojos 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.vilvoorde.be expo asse
> 23/1/2011 julien coulommier. Vr > zo 15 > 18.00 Galerij De Ziener, Stationsstr. 55, 02-452.77.86 / www.deziener.be tervuren
> 9/1/2011 indépendance ! congolese verhalen over 50 jaar onafhankelijkheid & congostroom. Di > vr 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Leuvensestwg. 13, 02-769.52.11 www.africamuseum.be > 24/4/2011 tervuren bestuurd. Vr > zo 14 > 17.00 Gemeentelijk museum Hof van Melijn, Melijndreef 6 / 02-769.20.13 WEMMEL
> 4/12 fotografiecircuit: Gewoon anders. Sylvia Konor. Ma > za 9 > 12.00 & di > vr 13 > 17.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75, 02-460.73.24 / www.dezandloper.be varia overijse
5/12 sinterklaaswandeling. 13.45 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 / www.denblank.be
33
9/12
expo+galerieën expo+galeries expo+galleries ABAO
Marie Cannella. Photos. > 4/12, ma/lu > vr/ve 7.30 > 19.00, w-e 9 > 19.00 rue de Middelbourgstr. 40 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.79.80 / www.abaobxl.be Abdij van Roodklooster/Abbaye du Rouge-Cloître Flower Power. L. Bourdon (drawings), T. Kameyama (etchings). > 12/12, 14 > 18.00 Roodkloosterstr. 7 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem
expo 3
Administration de la Commission Communautaire Française - Cocof
Le beau, le brut et le naïf. > 30/6/2011, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Paleizenstr. 42 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 02-426.84.04 / www.musee-art-spontane.be
Aeroplastics Contemporary C’est mignon tout ça! P. Sorin (video installations & objects). > 31/12, di/ma > vr/ve 11.00 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St.-Gilles 02-537.22.02 / www.aeroplastics.net À Fleur de Peau So Obsidienne. Aquarels on Kleenex. > 31/12, ma/lu, wo/me > za/sa 12 > 19.30 Gen. Mac Arthurstr. 2 rue Gén. Mac Arthur Ukkel/Uccle 02-345.19.91 www.obsidienne.be/kleenexs.html Agnès b
Métragrammes. E. van Hove (photos). > 12/12, ma/lu > za/sa 10 > 18.00 chée de Waterloosestwg. 27 Brussel/Bruxelles A.L.I.C.E. Todd James. Drawings & paintings. > 15/1/2011, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / www.alicebxl.com aliceday
Backstage. G. Leroy. > 18/12, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Let me be, I’m famous + social web paintings 2009-2010. Mon Colonel & Spit. > 18/12, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Brandhoutkaai 39 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 02-646.31.53 / www.aliceday.be Almine Rech Gallery
Tarvyn Simon, John Giorno. > 18/12, ma/lu > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.44.84 / www.alminerech.com Antonio Nardone
Les lumières de l’ombre. D. Leemans. > 4/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 St.-Bernardusstr. 34 rue St.-Bernard St.-Gillis/St.-Gilles 02-333.20.10 www.galerieantonionardone.be
34
Archief van de Stad Brussel/ Archives de la Ville de Bruxelles
Tijdsbeeld. Brussel vroeger en nu/Juxtaposition Bruxelles d’un siècle à l’autre. G. Fastenaekens (photos). > 24/12, ma/lu > vr/ve 8 > 16.00, zo/di 10 > 17.00 Huidevettersstr. 65 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-279.53.20 / www.brucity.be Argos centre for art & media
Open Archive 2: Walking the Hinterland. > 11/12 Open Archive 2: Oratorium for Prepared Video Player and Eight Monitors. > 11/12, wo/me > za/sa 12 > 19.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Art Base
Sleep Sleep: Stephane Ebner & Julie Sparsø Damkjaer. > 10/1/2011, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Artbeat Gallery
Double Face: an imaginary universe of flying spaceships and multiplication. D. Lewy (photos). > 20/12, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Kasteleinstr. 69 rue du Châtelain Elsene/Ixelles 02-649.76.99 / www.art-beat.be Artemptation
Univers Parallèle. Bed Deum, F. Coorens & N. Weber. > 24/12, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 Louizaln. 475 av. Louise Brussel/Bruxelles 0475-31.78.90 / www.artemptation.com Artfriendly
Ben je artfriendly?/êtes-vous artfriendly ? Group show. > 31/12 Where Everything starts. Where everything ends. Work by 2 designers. > 10/12, wo/me, vr/ve, za/sa 11.30 > 19.30, do/je 11.30 > 20.30 rue E. Solvaystr. 22 Elsene/Ixelles 0475-39.72.07 / www.artfriendly.net Arthis
Magisch Roemenië/La Roumanie magique. > 17/12, di/ma > vr/ve 9 > 12.00 & 14 > 18.00 Vlaamsestwg. 33 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-511.34.20 / www.arthis.org Arthus Gallery Albert Woda. Paintings. > 4/12, vr/ve 14.00 > 18.30, za/sa 11 > 18.30 rue Simonisstr. 33 Elsene/Ixelles 02-544.07.25 / www.arthusgallery.com Artiscope
Naturellement. Belgian & international artists. > 19/12, di/ma > za/sa 14 > 18.00 St.-Michielsln. 35 bd. St.-Michel Etterbeek 02-735.52.12 / www.artiscope.be art & marges musée/museum Body Talk. Bottemanne, Bourgeois, Condilys, Nedjar, Lucas, Pelosi, Plny, Vermeesch, Wittkamp. > 31/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 312 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-533.94.90 / www.artetmarges.be À Saint-Médard
Philippe Doro. Drawings. > 12/12,
do/je & vr/ve 14 > 18.00, w-e 11 > 18.00 Hoogstr. 300 rue Haute Brussel/Bruxelles 0472-70.13.38 / www.a-st-medard.com Atelier 340 Muzeum
Lodz Kaliska. Mogen de mannen rotten/Les hommes peuvent pourrir. M. Janiak, A. Rzepecki, A. Swietlik, A. Wielogorski. > 19/12, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Atomium
Be a Star: Het zonnestelsel en de sterren/Le système solaire et les étoiles. > 25/4/2011, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be Baronian_Francey Robert Crumb. St. Schepens (drawings + Project Room). > 23/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / www.baronianfrancey.com Belgisch Stripmuseum/Centre belge de la B.D.
Het Atelier van Franquin en Co/L’Atelier de Franquin et Cie. > 9/1/2011 Schatten van het europese schipverhaal/trésors de la bd européenne. > 6/3/2011 NIx, Kinky, Cosy. > 9/1/2011, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.stripmuseum.be www.cbbd.be Beursschouwburg
Manor Grunewald - Time Is A Hard Master. > 17/12, wo/me > vr/ve 13 > 18.00 rue A. Ortsstr. 20 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be B-Gallery Monica Gallab. Animation with installation. > 18/12, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Magdalenastwg. 55 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-279.64.13 / bgalleryb.wordpress.com Bibliotheca Wittockiana
Henry van de Velde & Paul Claessens. > 1/1/2011 Roger Dewint, Letterlijk, Mail Art/Aux pieds de la lettre, Mail Art. > 16/1/2011, di/ma > zo/di 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org BIP – Brussels Info Place
Europa in Brussel : verdeeld verleden, gedeelde toekomst?/ L’Europe à Bruxelles : passé divisé, avenir partagé? Kroniek van een wijk/Chronique d’un quartier. > 31/12 De uitvinding van de Europese toren/L’invention de la tour européenne. > 19/12, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be Bodson-Emelinckx Zhang Dali. > 24/12, wo/me > za/sa 11 > 19.00 rue de Henninstr. 70 Elsene/Ixelles www.bodson-emelinckx.com
expoagenda
Boekhandel Sint-Hubertus/ Librairie Saint-Hubert Jacques Monory. > 31/12, ma/lu 10 > 19.00, zo/di 12 > 19.00 Koningsgalerij 2 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-511.24.12 www.librairie-saint-hubert.com Botanique
Yevgeny Khaldeï. Photos. > 23/12 We are all going crazy. I. Pateer, C. Hannard, F. Pauwels, T. Baltes (photos). > 12/12, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Braam Art Gallery
Enrique Karabitian. Drawings, paintings & sculptures. > 19/12, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 0478-56.19.30 Brenart International Voyages in Brussels. O. Lamboray (paintings). > 1/2/2011, 11 > 18.00 Louizaln. 221 av. Louise Elsene/Ixelles 02-554.19.50 / www.brenart.com Brussel behoort ons toe/ Bruxelles nous appartient Radio Activities. Een archieftentoonstelling over de geschiedenis van de vrije radio’s/ Différentes pièces accumulées depuis le début des radios libres. > 15/1/2011, ma/lu > do/je 10 > 18.30 Lakensestr. 119 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-223.21.51 www.radiocampusbruxelles.org Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation
Breakfast time! Geschiedenis van het ontbijt, hier en elders/ Histoire du petit-déjeuner, ici et ailleurs. > 31/8/2011, wo/me > vr/ve 10.30 > 17.30, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.moulindevere.be CC Jacques Franck
Dominique Van den Bergh. Drawings & sculptures. > 19/12, di/ma > zo/di 11.30 > 18.30 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St.-Gilles 02-538.90.20 / www.ccjacquesfranck.be Christine De Cuyper Art Gallery
Rietje Geurts, Lieven d’Haese, Elice Kernkamp. Sculptures. > 2/1/2011, di/zo > zo/di 11 > 19.00 Magdalenastwg. 43 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-503.21.12 www.christinedecuyperartgallery.be CIVA
Bruxelles.TXT. F. Musa. > 13/2/2011, ma/lu > vr/ve 10.30 > 18.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-513.03.20 / www.civa.be CLJP Originals Ssssttt. A. de Man (sculptures). > 8/1/2011, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Sleutelstr. 5 rue de la Clé Brussel/Bruxelles 02-219.17.93 / www.cljp-originals.com
© Bibliothèque Royale de Belgique/Koninklijke Bibliotheek van België
late-evening openings of the brussels museums
9/12
EN ❙ The Late-Evening Openings of the Brussels Museums have become a classic among autumn cultural events in the capital. Every Thursday between 5pm and 10pm at least five museums will be serving up treats for the public, such as guided tours, story-telling walks and workshops. The perfect opportunity to discover some of Brussels’s finest museums in a relaxed atmosphere! But hurry, hurry, hurry! Thursday 9 December is the last but one Late-Night Opening of the season... What better reason for heading off to the museums found around the Kunstberg/Mont des Arts and the Grote Markt/Grand-Place. At the BELvue Museum, there’ll be an opportunity to investigate the various stages in our country’s history by torchlight. Hang on to the torch because it will also come in handy as you make your way through the Coudenberg’s underground vaults –
all that is left of Charles V’s imposing palace – just underneath the BELvue. To keep abreast of everything that’s going on in Brussels at the moment, a visit to the “Experience Brussels” exhibition at the BIP (free) is a must, with story-telling tours and a games/quiz walk on offer. And then there’s also the world of books, in every shape and size and in all their glory. The brand new Librarium* (02519.53.71) in the Royal Library is offering a very effective introduction using multimedia. In the Museum of the City of Brussels**, inside the neogothic King’s House on the Grote Markt/GrandPlace, take a tour of the museum’s masterpieces and learn some surprising stories about Manneken Pis. And the Costume and Lace Museum** will be travelling back through time to the 1960s. Fashionistas be warned! * Guided tour or activities by reservation only ** Booking essential
competition Every Thursday evening, one of the participating museums will hide an object from another museum somewhere among its collections. On 9/12 the mystery object will be hidden in the Royal Library of Belgium. Find the odd one out: tell us what it is and identify the museum it comes from. You’ll have a chance of winning one
of 7 Vivabox “Magritte” gift tokens worth €75. Visit www.vivabox.com. Competition answer cards will be available on 9/12 from the lobby of the Royal Library of Belgium, with prizes awarded on 16/12 at the Museum of Natural Sciences. The solution will be available on www.brusselsmuseums.be from 10/12.
every Thursday evening from 23/9 to 16/12, €2.50 (€1 for people aged 25 and under), Some museums are free. For more information, visit www.brusselsmuseums.be, 02-512.77.80, info@brusselsmuseums.be A Brussels Museums Council project.
35
Contrast Gallery
Ken merken - À vos marques United Brands. J.-M. Boomputte. > 30/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 12 > 18.30, zo/di 11.30 > 14.00 rue E. Allardstr. 21 Brussel/Bruxelles 0477-55.46.22 / www.contrast-gallery.com Contretype Ré-collection. H. Benohoud, E. Brotherus, A. Cepeda & J.-H. Engström (photos). > 12/12, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St.-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org De Elektriciteitscentrale/La Centrale électrique - European Center for Contemporary Art First words in fashion. La Cambre’s Students > 12/12, Capsule Project. > 12/12, wo/me > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste.-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.lacentraleelectrique.be www.deelektriciteitscentrale.be De Markten
Cf. (natuur, nature), 2. > 19/12, 12 > 18.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be De Moriaan
EXPO De Maalbeek ‘Kom binnen!’/’Entrez’. N. Thiriez & J.-M. Pâques. > 22/12, ma/lu > do/je 9 > 17.00, vr/ve 9 > 16.00 Oudergemseln. 90 av. Auderghem Etterbeek 02-734.84.43 / demaalbeek.vgc.be
de trein is altijd een beetje reizen kito sino: aller et retour > 22/12, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 9 > 17.00, GLOBE AROMA, Cellebroersstraat 16 rue des Alexiens, Brussel/Bruxelles, 02-511.21.10, www.globearoma.be
NL ❙ De term ‘airport artist’ verwijst naar kunstenaars die meer tijd doorbrengen in luchthavens en vliegtuigen dan in hun atelier. Kito Seno – een geboren nomade – is dan wel niet zo’n ‘airport artist’ die van de ene tentoonstelling naar de andere vliegt, hij zit blijkbaar toch vaak op de trein. Bij Globe Aroma - een sociaalartistieke organisatie voor asielzoekers en immigranten - toont hij een reeks tekeningen die hij maakte op de achterkant van treintickets. De ingekaderde tekeningen worden steeds opgehangen naast een kopie van de voorkant van het gebruikte treinkaartje. Het zijn eigenlijk visuele dagboeken van een kunstenaar die steeds onderweg is. Spontane bevliegingen, ideeën of overpeinzingen worden in balpen of potlood neergetekend, waarbij geen hoekje wordt leeg gelaten. Kito grijpt in zijn schetsen terug naar zijn onmiddellijke leefwereld. Dat kan gaan van dagelijkse beslommeringen zoals een trein die vertraging heeft, tot angstgevoelens zoals bij de man aan de toog die de grond onder zijn voeten voelt wegzakken. De kunstenaar verwijst ook naar zijn situatie als asielzoeker zoals in de tekening van een gigantische stempel met zijn naam erop. De problematiek van landen, grenzen en nationaliteit wordt meermaals aangekaart. Bijvoorbeeld in een tekening van de aarde die in twee barst en een figuurtje dat daardoor in spreidstand terechtkomt. Soms roept de kunstenaar ook angst- of visioenbeelden op die het werk van Dalí evoceren, terwijl de gezichtsloze etalagepoppen dan weer aan De Chirico doen denken. Kito drukt zich uit in een expressieve lijnvoering en beschikt over een grote verbeeldingskracht. Ook de keuze voor het treinticket als drager is origineel. Alleen is de presentatie van de expo – in de keuken van het atelier – wat knullig en getuigt ze van een gebrek aan professionalisme. SAM STEVERLYNCK
36
Design Vlaanderen Galerie Wildsmuk. Jewelry. > 31/12, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be Didier Devillez Rythmes. J. Calonne, J. Keguenne & E. Savitzkaya. > 18/12, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue E. Van Driesschestr. 53 Elsene/Ixelles 02-215.82.05 / www.galeriedidierdevillez.be dépendance
Jana Euler. > 4/12, vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12.00 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be D+T Project
Elena Bajo, The Object of a Movement: Is Music the essence of Words? Video performances. > 8/1/2011, do/je > za/sa 12 > 18.30 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St.-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com Elaine Levy Project
Study after nature. Agency, A. Declercq, R. Ganahl, W. Neidich. > 18/12, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.elainelevyproject.com Elisa Platteau Gallery Thorsten Brinkmann. > 4/12, wo/me > za/sa 14 > 18.30 Lakensestr. 86 rue de Laeken
Brussel/Bruxelles 02-219.16.11 / www.elisaplatteau.com Espace Architecture de La Cambre
Design September : La Belgique des autres. > 2/1/2011, di/ma > zo/di 11 > 18.00 pl. E. Flageypl. 19 Elsene/Ixelles 02-642.24.50 / www.civa.be Espace Art 22
Tsuyu + Véronique Boissacq. Works on paper + photos. > 23/12, wo/me > za/sa 12 > 19.00, zo/di 11 > 18.00 rue Van Aastr. 22 Elsene/Ixelles www.espace-art22.com Espace Art Gallery
Abstractie als een uitdrukking/ L’abstraction comme expression. > 5/12, 11.30 > 18.30 R. Lannoy & C. Piret. Paintings, etchings, aquarels & photos. > 26/12, di/ma > za/sa 11.30 > 18.30 rue Lesbroussartstr. 35 Elsene/Ixelles 0497-57.71.20 / www.espaceartgallery.be Espace Art Gallery II
Verzameling van de/Collection Espace Art Gallery. > 24/12, ma/lu > za/sa 12 > 14.30 & 19 > 22.30 rue Lesbroussartstr. 49 Elsene/Ixelles 02-649.95.89 Espace Magh Geometric Writer. D. Oulkadi. > 29/1/2011, di/ma > vr/ve 12 > 16.30 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be Espace Wallonie
Vers la lumière. Group show. > 15/1/2011, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be établissement d’en face projects Fimbulvetr. > 18/12 Romana Schmalisch. Tournée. > 18/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 161 Brussel/Bruxelles 02-219.44.51 www.etablissementdenfaceprojects.org Flip
Switch! Yann Bhogal. Photos > 30/12, ma/lu > vr/ve 14 > 23.00, za/sa 16 > 23.00 Boondaalsestwg. 40 chée de Boondael Elsene/Ixelles / 0475-90.30.72 FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overle/SPF emploi, travail et concertation sociale
Werken in de voedingsindustrie/ Travailler dans l’industrie alimentaire. L. Willaert (photos). > 24/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht 02-233.43.89 Fred Lanzenberg Réseaux - écorces. A. Delfieu (sculptures). > 23/12 di/ma > za/sa 10 > 12.30 & 14 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com Galerie 100 Titres
Jean-Olivier Hucleux. Drawings.
Théâtre Royal des Galeries Directeur : David Michels
> 24/12, do/je > zo/di 14 > 19.00 rue A. Cluysenaarstr. 2 St.-Gillis/St.-Gilles 02-534.03.43 / www.100titres.be GALERIE ABC Charlotte Marchal. Sculptures. > 31/12, di/ma > za/sa 10.30 > 12.30 & 14.30 > 18.30 rue Lebeaustr. 53 Brussel/Bruxelles 02-511.32.53 Galerie Albert Dumont Denis Crutzen. > 19/12, vr/ve > zo/di 13.30 > 19.00, do/je 13.30 > 20.00 rue L. Lepagestr. 43 Brussel/Bruxelles 02-512.49.43 / www.galeriedumont.be Galerie dubois friedland
Thomas Raschke, Patricia Urfels Kronenwerth. > 15/1/2011, do/je > za/sa 14 > 18.00 Provooststr. 99 rue du Prévôt Elsene/Ixelles 0474-54.38.82 / www.duboisfriedland.com Galerie Dupuis/Landbouwkrediet/ Credit agricole
Schilderen met licht/Peindre avec la lumière. E. Waterplas (photos). > 11/2/2011, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 bd. S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 / www.landbouwkrediet.be Galerie Duqué & Pirson Flora Magica. S. Sack. > 18/12, wo/me > za/sa 11 > 18.00 chée de Vleurgatsestwg. 109 Elsene/Ixelles 02-646.45.26 / www.duque-pirson.com Galerie d’Ys Virginie de Limbourg. Drawings. > 9/1/2011, do/je > za/sa 14 > 18.00, zo/di 11 > 15.00 Gewijde Boomstr. 84 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 02-511.95.11 / www.galeriedys.com Galerie Greta Meert
Gianfranco Baruchello. > 20/1/2011, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie Libre Cours Art you curious? Street art, figurative painting & sculpture. > 18/12, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue de Stassartstr. 100 Elsene/Ixelles 0484-26.38.16 / www.artpartnergalerie.com galerie NOMAD
The reality of perception. (paper, paint, camera, canvas, wood). J.-F. Boclé, V. Bondo, J. Cohen, K. Fonteyne, A. Mpané, A. Ntakiyica. > 15/1/2011, do/je > za/sa 14 > 18.00 Aalststr. 7 rue d’Alost Brussel/Bruxelles 02-219.22.50 / www.moba.be Galerie Salvador Retrospectieve Picha. Drawings. > 23/12, di/ma > za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 34 St.-Gillis/St.-Gilles Galerie Synthèse
Sonya Bauters, Barbara Vermunt, Madlen Herrström, Danielle Stabel, Yannick Ballif, Nathalie Grall, Chloé Mathiez. Paintings, drawings & etchings. > 15/1/2011, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue E. Allardstr. 24 Brussel/Bruxelles 02-514.40.55 www.galeriesynthese.be
Galerie Valérie Bach Kostis Georgiou. Paintings & sculptures. > 18/12, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue E. Allardstr. 43 Brussel/Bruxelles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com Galerie Verhaeren Oppervlakken/Surfaces. C. Vanden Bilcke (photos). > 12/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99 Galerie VidalCuglietta
du 1er décembre 2010 au 30 janvier 2011
E U V E la R 11
Amy Granat, Drew Heitzler Paintings & video installation. > 18/12 Cracked. C. Donegan (paintings). > 18/12, wo/me > za/sa 12 > 18.30 bd. Barthélémyln. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.53.20 / www.vidalcuglietta.com Gallery Garden
Alles is klein/Tout est Mini. > 10/12, ma/lu > vr/ve 11 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be Gladstone Gallery Sarah Lucas. > 13/12, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com Globe Aroma
Aller et Retour. > 22/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Cellebroersstr. 16 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.21.10 / www.globearoma.be Group 2 Gallery
Natalya Zaloznaya & Igor Tishin. Recent paintings. > 18/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 8 Brussel/Bruxelles 02-539.23.09 Hectoliter
Grégory Decock, Nicolas Durand. Recent work. > 5/12, do/je > za/sa 14 > 19.00, zo/di 14 > 18.00 rue P. de Champagnestr. 5 Brussel/Bruxelles 0488-43.60.20 / www.hectoliter.be Het Goudblommeke in Papier/la fleur en papier doré
A tribute to Derroll Adams. Paintings & music. > 20/1/2011, di/ma > za/sa 11 > 13.00, zo/di 11 > 19.00 Cellebroersstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 0479-69.40.55 Hilton Hotel
Mychailo Demtsiu. Recent work. > 31/12 bd. de Waterlooln. 38 Brussel/Bruxelles Hogeschool Sint-Lukas Mining in paradise. D. Veys (photos). > 15/1/2011, ma/lu > ve/vr 9.30 > 17.00 Groenstr. 162 rue Verte Schaarbeek/Schaerbeek 02-212.19.30 / www.sintlukas.be Horta Gallery centraal station/ Gare centrale (On)Zichtbaar/l’(in)visible. Photos. > 5/12, 18 > 1.00 Brussel/Bruxelles www.2010againstpoverty.eu
Richard Ruben - Bernard Lefrancq Marc De Roy - Angélique Leleux Pierre Pigeolet - Cendrine Ketels Anne Chantraine - Véronique Lievin Antoine Pedros - Kylian Campbell Mise en scène : David Michels et Bernard Lefrancq Décors : Francesco Deleo / Lumières : Laurent Comiant Chorégraphies : Alexandra Verbeure Réalisation musicale : Bernard Wrincq Costumes : Ludwig Moreau et Fabienne Miessen
02 512 04 07 du mardi au samedi de 11h à 18h Galerie du Roi, 32 à 1000 Bruxelles
www.trg.be
37
Huis der Kunsten/Maison des Arts
Tijgersgevecht in Schaarbeek/ Combat de tigres à Schaerbeek. J. de Lalaing. > 29/1/2011, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 / www.culture1030ecoles.be Huis van/Maison du Folklore
Le cabaret de Guignol. > 9/1/2011, do/je > zo/di, 13 > 18.00 Eikstr. 19 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-279.64.36 / www.brupass.be Image au carré
Cristina Quintans & Alain Godefroid. Photos & drawings. 9/1/2011, do/je > zo/di 11 > 18.00 Magdalenastr. 59 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-502.02.46 / www.imageaucarre.be iMAL, Center for Digital Cultures and Technology
moddr_* (installations, net art). W. Langelaar, G. Savicic, D. Vasiliev & guests. > 10/12, do/je > zo/di 12.30 > 18.30 Koolmijnenkaai 30 quai des Charbonnages Molenbeek 02-410.30.93 / www.imal.org In-Between
Go-Between. A. de Potter, I. Meganck, L. Mistiaen, M. Ngombe, L.Scheffer, A. Thys, H. Van Loon, L. Verdonck, Toert (K. Bellefroid & J. Tuyteleers). > 8/1/2011, wo/me > za/sa 14 > 19.00 Elsensestwg. 211 chée d’Ixelles Elsene/Ixelles 03-232.22.29 / www.gynaika.be ING Cultuurcentrum/Espace Culturel ING
Ensor ontmaskerd/Ensor démasqué. > 13/2/2011, ma/lu > zo/di 10 > 18.00, wo/me > 21.00 Koningspl. 6 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 / www.ing.be ISELP
Dark happiness. G. Caci (drawings). > 18/12 Amalgame. A. Jehin & M. Pirson (accessoires). > 18/12 Les éditions Lustre. > 18/12, ma/lu > za/sa 11 > 17.30 bd. de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be
Jan Mot
Vija Celmins, Joe Scanlan. Recent work. > 4/12, 14 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com Jazz Station
Tribute to King Bhumibol, the Jazz King. > 18/12, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Leuvensestwg. 193a-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be J. Bastien-Art
Within the etiquette of palace life. J. Van Mechelen. > 9/1/2011, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 61 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-513.25.63 / www.jbastien-art.be Joods Museum van België/Musée Juif de Belgique
David Seymour (Magnum): een humanistische kijk op de wereld/ Un regard humaniste sur le monde. Photos. > 27/2/2011, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 / www.new.mjb-jmb.org Jozsa Gallery
Ü60_2010-2067. E. Szabo (videos and drawings). > 18/12, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St.-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com Jubelparkmuseum/Musée du Cinquantenaire
De Etrusken in Europa/Les étrusques en Europe. > 24/4/2011, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Tussen hemel en hel. Sterven in de Middeleeuwen/Entre paradis et enfer. Mourir au Moyen âge. > 24/4/2011, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be K + K Gallery
All work no play. B. Vandenbroucke. > 19/12, do/je & vr/ve 17 > 21.00, za/sa 15 > 18.00 Ursulinenstr. 5 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles www.wirsind.be
Koninklijk Conservatorium Brussel/conservatoire royal de bruxelles Correlation of Arts. M. Eyskens & H. Nijs. > 31/1/2011, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 www.conservatoire.be www.kcb.be Koninklijke Bibliotheek/ Bibliothèque Royale Ligablo. Videos, photos, objects. > 15/1/2011, di/ma > za/sa 9 > 17.00 Keizersln. 4 bd. de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België/Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
La Galerie de Pierre Bergé & associés CC 20 years. C. Coppens. > 5/12. Grote Zavel 40 Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-504.80.30 / www.pba-auctions.com La Médiatine
Monographies d’Artistes Arts 10+00. A. Bossuroy & J. Paparella. > 19/12, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Château Malou Kasteel - Stokkelsestwg. 45 chée de Stockel St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwé-St.-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be La Ruelle
Les ‘5 sens’ de Marie-José Pillet. > 12/12, vr/ve > za/sa 14 > 19.00 & na afspr./sur rdv Vlaamsestwg. 44 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-511.74.00 / www.galerielaruelle.com
Van Delacroix tot Kandinsky, het oriëntalisme in Europa/ De Delacroix à Kandinsky, l’Orientalisme en Europe. > 9/1/2011 Jules Schmalzigaug. Paintings, etchings & works on paper. > 23/1/2011, Reinhoud. Sculptures, drawings, etchings. > 23/1/2011, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be
La Verrière Hermès Toiles et Twills. C. Viallat. > 18/12, ma/lu > za/sa 11 > 18.00 bd. de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 / www.hermes.com
Koninklijk Legermuseum/Musée Royal de l’Armée Belgians can do too. Schijnwerpers op een vergeten oorlog. De oorlog in Korea/ Pleins feux sur une guerre oubliée. La guerre de Corée. > 31/1/2011, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.09 / www.klm-mra.be
Regarder et sentir. Recent work by A. Hollan. > 24/12, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St.-Gilles 02-537.65.40
Kunstcentrum van het Rood-Klooster/Centre d’Art du Rouge-Cloître
Gulzigheid/Gourmandise. Illustrations. 23/1/2011, di/ma > zo/di 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 www.rouge-cloitre.be
Le Rayon Vert
Paula Bouffioux, Jeep Novak, Roger Van Vooren. Photos. > 3/12, di/ma > za/sa 10 > 18.00, zo/di 14 > 18.00 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 / www.lerayonvert.be Le Salon d’Art
Librairie Quartiers Latins
Détournements et petites coupures. H. Lendel (collages). > 31/12, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be LKFF Art & Sculpture Projects De erfenis van graniet. A. Agop (sculptures). > 19/12, wo/me > za/sa 11 > 18.00 rue Blanchestr. 15 Elsene/Ixelles 02-345.92.6 / www.lkff.be Luxemburgstation/Gare du Luxembourg
Een wijk, artiesten, buren en... Rodin/Un quartier, des artistes, des voisins et... Rodin. Installations & an exhibition. > 31/12, 6 > 23.00 Luxemburgpl./pl. du Luxembourg Elsene/Ixelles 02-511.52.21 / www.kbs-frb.be Maison Autriquehuis
Dromen en portretten/Rêves et Portraits. Y. Amano (paintings). > 31/1/2011, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison de l’Amérique latine/ Latijns-Amerikaans Huis Tout se défait. B. Matter. > 3/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Collegestr. 27 rue du Collège Elsene/Ixelles 02-535.93.80 / www.america-latina.be
38
expoagenda
Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale/Het Huis van Culturen en Sociale Samenhang
Reis is zwart en wit/Voyage en noir et blanc. S. El Jaroudi. > 25/12, ma/lu > di/zo 9 > 18.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.molenbeek.be Maison Fraeymanhuis Jacques Vandamme. Paintings. > 10/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00 Maria-Louisasq. 67 sq. Marie-Louise Brussel/Bruxelles M’atuvu - Creative shopwindow Sam Vanoverschelde. > 11/12 Lakensestr. 113 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-411.20.54 / matuvubxl.wordpress.com Maurice Keitelman Gallery Flower Power. > 29/1/2011, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Strostr. 9 rue de la Paille Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Mazel Galerie
Quentin Garel. Drawings & sculptures. > 11/12, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 / www.mazelgalerie.com
les danseuses
Médiathèque de l’ULB Marc Taraskoff. Portraits. > 5/12, wo/me > za/sa 10.30 > 18.30 av. Paul Hégerln./coin/hoek sq. Servaissq. Elsene/Ixelles 02-647.42.07 www.lamediatheque.be/loc/ulb/index.php
éclats de lumière
MediaRuimte
FR ❙ Le futurisme italien avait aussi un adepte belge, aussi éphémère que véhément. En 1912, le jeune peintre anversois Jules Schmalzigaug (1882-1917) fut séduit par une conférence de Filippo Tomasso Marinetti, l’auteur du Manifeste sur le futurisme, qui tirait son esthétique du dynamisme de l’ère moderne. La même année encore, Schmalzigaug déménagea son atelier à Venise, où il trouva ses amis parmi l’avant-garde italienne. En 1914, on pouvait déjà admirer son œuvre à côté de celle des grands futuristes italiens et étrangers. La Première Guerre mondiale paralysa cependant sa progression et il se réfugia aux Pays-Bas avec sa famille. Coupé des mouvements innovateurs et victime d’une santé précaire, il se donna la mort à l’âge de 34 ans. Alors que son œuvre déborde de vie. Schmalzigaug essaya de saisir le mouvement de la danseuse, des patineurs ou d’une moto roulant à vive allure.
Tessel, kinetic sound art. D. Letellier. > 5/12, do/je > zo/di 16 > 21.00 Lakensestr. 104 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-219.65.55 / www.mediaruimte.be Meessen De Clercq
Sofia Hultén, Lieven de Boeck. > 4/12 The Red Library. Wunderkammer: J. Méndez Blake. > 4/12, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com Mercedes House
Elizabete Melbarzde. > 31/12, ma/lu > za/sa 10 > 20.00, zo/di 10 > 16.00 rue Bodenbroeckstr. 22 Brussel/Bruxelles 02-400.42.50 / www.mercedeshouse.be
Jules Schmalzigaug: Un futuriste belge > 6/2, di/ma/Tu > zo/di/Su, 10 > 17.00, KONINKLIJKE MUSEA VOOR SCHONE KUNSTEN VAN BELGIË/MUSÉES ROYAUX DES BEAUX-ARTS DE BELGIQUE, Regentschapsstraat 3 rue de la Régence, Brussel/Bruxelles, 02-508.32.11, www.expo-schmalzigaug.be
La série Impression du Café Florian est pleine d’élan. Bien qu’elle soit abstraite, tout est là : le va-et-vient dans le café, les discussions dans l’air, le liquide qui coule, même les cheveux qui ondulent. Sur une version plus trouble, on peut voir que la soirée est déjà bien avancée. Les portraits de Schmalzigaug semblent exploser de mouvement et de lumière vive. Autour du baron Francis Delbeke vibrent des éclats lumineux, qui cassent la lumière en couleurs généreuses. L’expo est complétée par du matériel documentaire, comme des esquisses et même des cartes postales peintes et des lettres, dans lesquelles Schmalzigaug élabore des théories sur la couleur. Schmalzigaug a également fait des études de couleur sur toile. Il a aussi écrit La panchromie (1916), sur l’effet du contraste entre les couleurs-lumière, qui renvoient la lumière, et les couleursfeutre, qui l’absorbent. an devroe
Miessen Gallery
Michele Vitaloni: Les hyperréalistes animaliers. > 31/1/2011, wo/me > za/sa 10.30 > 12.00 & 14.30 > 18.00, di/ma 14.30 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 pl. E. Vanderveldepl. 11 Brussel/Bruxelles 02-513.52.54 / www.miessengallery.com MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique Corneille (1922-2010). > 9/1/2011, di/ma > vr/ve 9.30 > 16.45, w-e 10 > 16.45 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.fgov.be Mineta Contemporary Salvation. P. Andrea, J. Rustin,
V. Stelzmann (paintings). > 18/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 av. G. Macauln. 38 Elsene/Ixelles 02-512.27.26 / www.minetamove.com
Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St.-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be
wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be
Musée BELvue museum
Musée Marc Sleen museum
Europese politici in het oeuvre van Marc Sleen/Politiciens européens dans l’œuvre de Marc Sleen. > 12/12, di/ma > zo/di 11 > 13.00 & 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.marc-sleen.be
Museum van de Hallepoort/Musée de la Porte de Hal
De (on)macht van het beeld/L’(im) puissance de l’image. 30/1/2011, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 02-545.08.00 / 0800-13.700 / www.belvue.be Musée Charliermuseum
Reis naar het Oosten/Voyages en Orient. Uit de collectie/De la collection Van Cutsem & Charlier. > 7/1/2011, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00
Musée René Magrittemuseum
Een eeuw abstracte kunst/Un siècle d’art abstrait. > 16/1/2011,
1210-2010 : Marollen, iedereen welkom/Marolles, terre d’accueil. > 30/4/2011, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Zuidln. 5 bd. du Midi Brussel/Bruxelles 02-534.15.18 / www.kmkg-mrah.be Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi
Brussel in aquarel/Bruxelles à
39
l’aquarelle. J. Carabain. > 1/12/2011, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.74 / www.brucity.be Museum van Elsene/Musée d’Ixelles
Paul Delvaux. De bronnen van het oeuvre/ Aux sources de l’œuvre. > 16/1/2011, Van Dürer tot Jan Fabre. Meesterwerken/De Dürer à Jan Fabre. Chefs-d’œuvre. > 16/1/2011, Annabelle Guetara, Jens Hesse. Prijs/Prix M.-L. Rousseau 2010. > 16/1/2011, di/ma > zo/di 11.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.22 / www.museedixelles.be Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la Dentelle
Sixties! Bevrijdende kleuren/Les couleurs d’une libération. De mode in de jaren 1960/La mode des années 1960. > 31/12 Modo Brussels: On Haute Couture. > 31/12, ma/lu, di/ma, do/je, vr/ve 10 > 17.00, w-e 14 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-279.43.74 / www.brucity.be Museum voor Natuurwetenschappen/Musée des sciences naturelles
Bestemming Mars/Destination Mars. > 27/3/2011, BiodiverCity. > 31/12/2011, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Naked State
Conditional Matter. O. Sande & L. Inken Schaefer. > 15/1/2011, wo/me, vr/ve & za/sa 14 > 18.00, do/je 14 > 20.00 Oude Graanmarkt 57 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.13.11 / www.nakedstategallery.com Nathalie Obadia
Paniquez pas… Ben. > 15/1/2011, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 www.galerie-obadia.com
L’Observatoire-Maison Grégoire Found in translation, chapter H. S. Holmkvist, F. Camacho Herrera & R. Sacks. A project curated by Emmanuel Lambion, Bn Projects. > 29/1/2011, za/sa 14 > 18.00 & na afspr./sur rdv Dieweg 292 Ukkel/Uccle 02-372.05.38 / www.maisongregoire.org Office d’Art Contemporain Duale. J. Fernandez. > 11/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-512.88.28 www.officedartcontemporain.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux Arts - Bozar
Ensor, toondichter en schrijver/Ensor, compositeur et écrivain. Publications, documents & photos. > 23/1/2011, Jack Freak Pictures: Gilbert & George. > 30/1/2011, Méthodologies du sensible. P. Hebbelinckx & P. De Wit. > 2/1/2011, The World of Lucas Cranach. > 16/1/2011, Wim Delvoye. Knockin’ on heaven’s door. > 23/1/2011, di/ma > za/sa 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.84.44 / www.bozar.be
Pictura Aeterna Art gallery Eugène De Bie. > 19/12, vr/ve & za/sa 11 > 18.00, zo/di > 15.00 Vierheemskinderenstr. 26 rue des Quatre Fils Aymon Brussel/Bruxelles 02-511.01.05 / www.pictura-aeterna.com Pierre Hallet
Bernard Gaube. > 9/1/2011, di/ma > do/je, za/sa 14.30 > 18.30, zo/di 11.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 33 Brussel/Bruxelles 0475-55.58.31 / www.galeriepierrehallet.com Quadri
Jean Raine. Après Cobra. > 18/12, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Koningin Maria-Hendrikaln. 105 av. Reine Marie-Henriette Vorst/Forest 02-640.95.63 / www.galeriequadri.be Quest 21
Marcelle Hanselaar: ‘Mama mama the bear is loose’. > 18/12, vr/ve & za/sa 12 > 18.00, wo/me 12 > 16.00 av. de Stalingradln. 21 Brussel/Bruxelles 0473-81.36.90 / www.quest21-art.be
do/je > za/sa 11 > 18.00 Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 02-350.71.31 / www.ricougallery.com Sculpture Gallery
Waterscherven/éclats Aquatiques. P. Vanden Daele (sculptures), S. Guyomard (mosaic). > 9/1/2011, vr/ve > zo/di 12 > 18.00 rue Lebeaustr. 45 Brussel/Bruxelles 0475-62.98.29 / www.sculpture.be Septante Sept de Custoprothetik. > 15/12 Schildknaapstr. 77 rue du Page Elsene/Ixelles 0484-74.68.80 / www.septantesept.be Sint-Gorikshallen/Halles Saint-Géry
euREKA! 48 onderzoekers in de kijker/chercheurs sous la loupe. D. Zerouali (photos). > 31/1/2011 Brugge-Venetië/bruges-venise. Impressions of L. Teper. > 30/1/2011 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St.-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.hallessaintgery.be SMARTbe
Parc Tournay-Solvaypark
Raad Vlaamse Gemeenschapscommissie Karel van den Braak. Bronze sculptures. > 21/12, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Lombardstr. 61-67 Brussel/Bruxelles 02-213.71.25 / www.raadvgc.be
Partena Green Bridge expo. De toekomst van onze planeet door de ogen van de kinderen/ L’avenir de notre planète à travers les yeux des enfants. > 31/12, ma/lu > do/je 8.15 > 16.00, vr/ve > 12.15 Kartuizersstr. 45 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles www.kids.partena.be
Recyclart
Sorry We’re Closed
Cosmopolitan Chicken - Diversity. K. Vanmechelen (outdoors). > 15/12, 10 > 17.00 Terhulpsestwg. 201 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-660.99.80
Pascal Polar Leverage. Beniti Cornelis. > 22/1/2011 Lumières. C. Vernet (photos). > 30/1/2011, di/ma > za/sa 14 > 19.00 chée de Charleroisestwg. 108 St.-Gillis/St.-Gilles 02-537.81.36 / www.pascalpolar.be
“ JAZZ “ live avec Philippe Baron 13.12.10 - 18:00 > 19:00
Philippe Baron, présentateur de l’émission culte « Jazz » sur Musique3, live à Flagey
20:00 Concert “BRAINING STORM” Studio 1 www.flagey.be
40
B-1010 / be-DIX_TIEN. M. Dans, S. Denicolai & I. Provost, E. Lopez Menchero & C. Terlinden. > 10/1/2011 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-513.46.74 / www.passaporta.be
Kunstenaarsportretten/ portraits d’artistes. Akkerman, Amouzou, Bachet, Balleux, Binstok, Breucker, Brissot, Buraglio, Chable, Charlier, ChassePot, De Gobert, Denil, Hermia, Hocks, Le Gac, Lennep, López-Menchero, Matthys, Minnen, Molinier, Sfar, Zéno. > 18/12, vr/ve > za/sa 14 > 18.00 rue Coenraetsstr. 56 St.-Gillis/St.-Gilles 02-542.19.87 / www.smartbe.be
deze week | this week | cette semaine
Lu / Maa / Mon
Passa Porta
In Vitro: S. Beiras: View on Favelas. A. Vaneycken. > 28/4/2011, In Vitro: De Vrienden van ’t Huizeke/Les amis de la petite maison. Photos. > 26/1/2011, di/ma > vr/ve 11 > 17.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/ Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Restaurant Shanti Muriel Logist. China ink on paper. > 8/1/2011, di/ma > za/sa 11 > 15.00 & 18.30 > 23.00 av A. Buylln. 68 Elsene/Ixelles 02-649.40.96 Rodolphe Janssen Ghost Paintings. D. Ratcliff. > 23/12, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Roots Contemporary Interior Fujian. P. Bonanzinga (photos). > 22/1/2011, za/sa 14 > 19.00 Collegestr. 33 rue du Collège Elsene/Ixelles 0474-61.12.63 / www.r8ts.biz Rossicontemporary Slalom. Alain géronneZ. > 5/12, do/je & vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building/chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 / www.rossicontemporary.be Sébastien Ricou Gallery Nicoll Ullrich. > 22/1/2011,
Juwelen van kunstenaars/Bijoux d’artistes : François & Pierre Hugo. > 20/12 Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-538.08.18 / www.sorrywereclosed.com Speedy Wash
speedy wash #11: Manor Grunewald & Lieven Segers. > 15/12 St.-Denijspl. 6 pl. St.-Denis Vorst/Forest www.wiels.org Speelgoedmuseum/Musée du Jouet
Het dier in het speelgoed/ L’animal dans le jouet. > 31/1/2011, Husa, genie van het houten speelgoed/Husa, génie méconnu du jouet de bois. > 31/3/2011, Kleine ongewone spulletjes/ Petites choses inhabituelles. > 30/9/2011, Nieuw geschonken speelgoed/ Don de jouets divers. > 31/1/2011, 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Stadhuis/Hôtel de Ville
Fauves: Belgisch-Hongaarse kruiselingse blikken /Dialogue de Fauves : regards croisés belgo-hongrois. > 20/3/2011, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.64.13 bgalleryb.wordpress.com
BO ZAR MU SIC
Stallingen Hooghuis/Écuries de la Maison Haute
Joëlle Dubocquet, Béatrice Huon en Katja Mai. > 19/12, ma/lu > za/sa 15 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 / www.lavenerie.be Sutton Lane
Kerstconcert Concert de Noël 16.12.2010 - 20:00
Solo Exhibition. L. Deschenes. > 18/12, do/je > za/sa 14 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 0487-54.98.82 / www.suttonlane.com Taschen Gallery Taxi Driver. Unseen photographs from Scorsese’s masterpiece. > 4/12, ma/lu > za/sa 11 > 19.00, zo/di 12 > 18.00 rue Lebeaustr. 18 Brussel/Bruxelles 02-513.80.23 The Correspondence
Traffic Congestion - Looking for the best moments in your life. P. M. Friess, A. Hugonnard-Roche & K. Vandl. 20/11 > 4/12 Zuidln. 36 bd. du Midi Brussel/Bruxelles 0498-98.19.21 Think.21
NATIONAAL ORKEST VAN BELGIË ORCHESTRE NATIONAL DE BELGIQUE Het Koor van de Europese Unie Les Chœurs de l’Union européenne Patrick Davin, leiding | direction Helen Kearns, sopraan | soprano Helen Lepalaan, mezzo Jörg Dürmüller, tenor | ténor Werner Van Mechelen, bariton | baryton Raphaella Smits, gitaar | guitare
Jota Castro, Adam Parker Smith, Marcus Brias, Robert Lazzarini, Michael Kagan, Ryan Humphrey, Graham Dolphin, Edwin Delarosa. > 31/12, di/ma > za/sa 12 > 18.30 Maliestr. 21 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-537.81.03 / www.think21gallery.com Thurn/Tour & Taxis
Amerika, dit is onze geschiedenis!/Amérique, c’est notre histoire! > 9/5/2011, World Art Tour. Art in all of us. > 5/12 ma/lu > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 19.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles 02-549.60.49 / www.tour-taxis.com Tulips & Roses
Back to the wall lamps. L. Buklys. > 18/12, wo/me > za/sa 14 > 18.30 Sleutelstr. 19B rue de la Clé Brussel/Bruxelles www.tulipsandroses.lt Twig Gallery
Guy Zagursky. > 23/12, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 rue Tenboschstr. 74 Elsene/Ixelles 02-344.23.68 / www.twiggallery.com VanhaerentsArtCollection Colossi. D. Altmejd (mirror sculptures). > 25/2/2011, na afspr./sur rdv rue Anneessenstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com Venue
Generaliter Belgisch/ Généralement belge. J.-P. Bonjean. > 24/12, ma/lu > zo/di 9 > 18.00 Terhulpsestwg. 187 chée de la Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 0486-92.63.66 Vertigo art
Alain Thielemans, Roland Durieux. Etchings & pottery. > 30/12, do/je 14 > 18.00, za/sa 10 > 18.00, zo/di 10 > 17.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles Partner exclusief BOZAR | Partenaire exclusif BOZAR
0495-28.29.04 / www.vertigoart.be Villa Maintenon Armand Jamar. > 19/12, w-e 14 > 19.00 av. Montjoieln. 98 Ukkel/Uccle Vlaams gelijkekansenhuis Dorothea Van De Winkel. Tapestry. > 20/12, ma/lu > vr/ve 10 > 12.00 & 13 > 17.00 Koningsstr. 136 rue Royale Brussel/Bruxelles www.galerij-theaxus.com Vlaams Parlement - Loketten/ parlement flamand - Guichets
GAL, 50 jaar op het scherp van de snee. > 22/12, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 IJzerenkruisstr. 99 rue de la Croix de Fer Brussel/Bruxelles 02-504.91.96 www.vlaamsparlement.be Volkshuis Sint-Gillis/MAISON DU PEUPLE DE Saint-GILLES
5 laureaten van het Kunstenaarsparcours/Coups de Coeur - Parcours d’Artistes. > 5/12 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St.-Gilles St.-Gillis/St.-Gilles 02-536.03.33 / www.maison-du-peuple.be Waldburger
Matthias Dornfeld. > 22/1/2011, wo/me > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 12 > 18.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St.-Gilles 0494-76.39.47 / www.galeriewaldburger.com Wiels - Centrum voor Hedendaagse Kunsten/Centre d’art Contemporain Francis Alÿs. > 30/1/2011,
Kasper Akhoj, Evelyne Axell, Lorna Mcintyre. > 16/1/2011, Maartje Fliervoet. > 26/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Xavier Hufkens
Richard Artschwager. > 11/12, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Metal Works. S. Ruby. > 11/12, di/ma > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 6-8 rue St.-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 / www.xavierhufkens.com XXL ART on Waterloo 503
Hulde aan het atelier/Hommage à l’atelier J. Arcay. Vasarely, Arp, Taeuber-Arp, Soto, Agam en Seuphor. 4/12 > 29/1/2011, do/je & vr/ve 14 > 18.00, za/sa 11 > 18.00 chée de Waterloosestwg. 503 Elsene/Ixelles 02-347.78.95 Young Gallery Marc Hispard. Photos. > 22/1/2011, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Louizaln. 75B av. Louise Brussel/Bruxelles 02-374.07.04 / www.younggalleryphoto.com Zedes Art Gallery
La Construction des images. Photos and paintings by T. Gonze. > 18/12, do/je & vr/ve 12.30 > 17.00, wo/me 10 > 13.00, za/sa 14 > 18.00 rue P. Lautersstr. 36 Elsene/Ixelles 02-646.00.04 www.zedes-art-gallery.be
Exclusieve partners NOB | Partenaires exclusifs ONB
41
eat & drink ¦ resto
le carnotzet
Info Hoogstraat 16 rue Haute, Brussel/Bruxelles, 02-511.97.67, www.carnotzet.be Bespreek zelf een restaurant voor Panache en win een etentje. Iedere vrijdag tussen 12 en 14.00 op FM Brussel 98.8.
voor meer restaurant tips
●●●● FR ❙ Même si les sports d’hiver me semblent le type de vacances le plus saugrenu, j’aime par dessus tout m’asseoir devant une belle fondue bouillonnante ou déguster une jolie raclette toute frétillante. Les amateurs de glisse affirment que ces plaisirs-là se méritent et qu’ils n’ont du goût que quand on a bravé le froid toute la journée. Au numéro 16 de la rue Haute, on trouve le Carnotzet, un petit restaurant suisse avec une cloche à vache et des lambris typiquement suisses et, bien entendu, des plats et des vins suisses. J’avais rendez-vous avec mon amie Isabelle qui trouvait mon idée d’orgie fromagère d’autant plus bizarre qu’elle avait ce soir-là un rendez-vous d’amour. Il faut dire que, dès la porte d’entrée, une odeur de fromage vient vous saisir à la gorge et ne vous lâche plus de la soirée. La salle était pleine de joyeux drilles venus fêter un anniversaire arrosé de Fendant, un petit vin blanc bien rond. Nous choisissons deux types de
fondues au fromage, celle aux morilles (€22,40) et celle aux bolets (€18,90). Elles sont servies dans des caquelons individuels et le fromage est agrémenté de champignons entiers. La serveuse était vraiment charmante, une maigre consolation pour l’heure que nous avons passée à attendre… Même une petite assiette de viande des Grisons (€11,60), fort bonne au demeurant, n’a pas réussi à détourner notre esprit d’une faim obsédante. Quand les fondues nous ont finalement été servies, nous les avons englouties avec rage, notant au passage que celle aux morilles était plus goûteuse que celle aux bolets. Et nous sommes sorties de là passablement éméchées et malodorantes, avec l’impression d’avoir avalé un parpaing. Une soirée un peu déroutante en somme. Dès que les premiers flocons s’abattront sur la ville, j’irai à pied jusqu’au Carnotzet pour vérifier si la fondue a meilleur goût quand on l’a bien méritée. Judith Lachterman © Saskia Vanderstichele
42
Agenda
eat & drink ¦ resto
NL ❙ Hoewel ik altijd heb gevonden dat wintersport zowat de meest dwaze manier is om je vakantie door te brengen, gaat er voor mij niets boven een gezellig pruttelende fondue of een raclette. Skiliefhebbers zullen opmerken dat dat pleziertjes zijn die je moet verdienen en die pas echt goed smaken als je een dag lang de kou hebt verbeten. Wat er ook van zij, beide kun je proeven in Le Carnotzet, een Zwitsers restaurantje met een koebel, typische Zwitserse lambrisering, en natuurlijk ook Zwitserse gerechten en wijnen. Ik had er afgesproken met mijn vriendin Isabelle, die niet helemaal gerust was op dat hele kaasorgieidee, aangezien ze die avond nog een amoureus uitje had gepland. Toegegeven, van bij het binnenkomen overvalt je de doordringende kaasgeur die de hele avond in je neus blijft hangen. Le Carnotzet had een vrolijke bende over de vloer die een verjaardag vierde met een overvloed aan Fendant, een mooi wit wijntje. We kozen voor twee soorten kaasfondue: eentje met morieljes (€22,40) en eentje met wilde bospaddenstoelen (€18,90), die werden opgediend in aparte sauspannetjes. Onze serveerster was vriendelijk, maar dat was een schrale troost voor het uur dat we uiteindelijk al wachtend doorbrachten. Zelfs een bordje viande des Grisons (gedroogd rundvlees, €11,60) – dat overigens uitstekend was – kon onze gedachten niet van het gerommel in onze magen houden. Toen de fondue eindelijk arriveerde, schrokten we alles in een razernij op, waarbij we nog net merkten dat we de fondue met morieljes wat smakelijker vonden dan die met de bospaddenstoelen. Toen we weer buitenstonden, nogal beschonken en kwalijk riekend na een ietwat vreemde avond, voelden we ons alsof we elk een baksteen hadden verorberd. Bij de eerste sneeuw in Brussel ga ik eens te voet naar Le Carnotzet om uit te vissen of de fondue nu echt beter smaakt als je het hebt verdiend.
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
eat parade
EN ❙ Although I have always thought that winter sports were quite the daftest possible way of spending your holidays, there is nothing I like better than sitting down to a fine bubbling fondue or savouring a lively raclette. Those who love skiing insist that those are pleasures that have to be earned and that they only really taste good if you have spent the whole day braving the elements. Be that as it may, you can sample them at Le Carnotzet, a little Swiss restaurant with a cowbell and typical Swiss wood panelling and, of course, Swiss dishes and wines. I had arranged to meet my friend Isabelle, who regarded my idea of a cheese-focused orgy as all the more bizarre because she had an amorous rendezvous that evening. It must be admitted that, as soon as you cross the threshold, you are met by an odour of cheese that seizes you by the throat and doesn’t relax its grip all evening. The place was full of a jolly crew celebrating a birthday with plenty of Fendant, a nice round little white wine. We chose two types of cheese fondue with different mushrooms, one with morels (€22.40) and one with boletus (€18.90). They were served in individual saucepans, the cheese supplemented with whole mushrooms. Our waitress was quite charming, but that was small consolation for the hour we spent waiting. Even a little plate of dried beef (viande des Grisons/Bündner Fleisch) (€11.60) – which was very good, by the way – couldn’t take our minds off our obsessive hunger. When the fondues finally arrived, we gobbled them up frantically, noticing as we did so that the morel version was tastier than the boletus one. We emerged fairly tipsy and malodorous, feeling as if we had each swallowed a breeze block. A rather odd evening, overall. When the first snowflakes start falling on Brussels, I will make my way to Le Carnotzet on foot to see whether the fondue really does taste better when you have truly earned it.
à table ••••
le triskell ••••
l’îlot saveurs ••••
NL ❙ Hier komen in een smaakvol, ietwat donker decor zowel buurtbewoners als zakenlieden genieten van een lunch of een diner. De kaart bestaat uit een gedeelte à la carte en een steeds veranderend menu du marché. Een verrassende ontdekking, die we u van harte aanbevelen! FR ❙ Dans un décor de bon goût, des habitants du quartier et des hommes d’affaires viennent déguster un lunch ou dîner. On peut manger à la carte ou choisir un Menu du Marché, toujours différent. Une découverte surprenante, que nous vous recommandons sans crainte ! EN ❙ À Table’s tasteful, somewhat sombre, decor hosts a mix of older locals and businesspeople dining out or stopping by for lunch. The menu has an à la carte section and a constantly changing Menu du Marché. A surprising discovery we have no hesitation in recommending.
NL ❙ Le Triskell is een sympathiek restaurantje zonder al te veel franjes, uitgebaat door een jong Bretons koppel. De menukaart omvat behalve enkele salades en boterhammen uiteraard voornamelijk pannenkoeken, zowel hartige galettes als de zoete variant. FR ❙ Le Triskell est un sympathique petit restaurant sans beaucoup de fioritures. Outre quelques salades et sandwiches, la carte propose bien entendu principalement des crêpes, aussi bien des « galettes » salées que leur variante sucrée. EN ❙ Le Triskell opened five years ago when a young Breton couple decided to share the culinary heritage of their region with the inhabitants of Brussels. The likeable, relatively no-frills restaurant, apart from some salads and sandwiches, offers mostly pancakes.
NL ❙ L’Îlot Saveurs, het ‘cafetaria’ van het Vrouwenhuis, is een echt restaurant. Het heeft een grote, goed verlichte eetruimte in beton die wordt opgefleurd door tafels en stoelen in verschillende kleuren. De bediening verloopt er prima, het eten is kraakvers en met veel liefde bereid. FR ❙ L’Îlot Saveurs, la cafétéria de la Maison des Femmes, est un véritable petit restaurant, une grande salle lumineuse avec une structure en béton apparent rehaussée de couleurs gaies. Le service est adorable, les préparations toutes fraîches et cuisinées avec amour. EN ❙ L’Îlot Saveurs, the “cafeteria” of the Maison des Femmes is actually a proper little restaurant. It has a large, bright dining room, in concrete but brightened up with multi-coloured tables and chairs. The service is delightful, and the meals are fresh and lovingly prepared.
rue É. Henrardstraat 15B, Oudergem/Auderghem, 02-673.63.47, www.restaurant-a-table.be closed: Mo, Tu, We & Su evening
av. Brugmannlaan 150, Vorst/Forest, 02-347.04.39, di/ma/Tu > zo/di/Su 12 > 22.00
rue Josaphatstraat 253, Schaarbeek/Schaerbeek, 02-240.43.56, info@ilotsaveurs.be
Agenda
43
eat & drink ¦ café
food factory café
Info bd. Anspachlaan 37, Brussel/Bruxelles, 02-229.32.83, info@foodfactorycafe.be, www.foodfactorycafe.be 7/7
voor meer cafétips
●●●●
NL ❙ Wat zullen we hierover zeggen? Food Factory Café is geen verborgen parel waar je terechtkunt voor een authentieke Brusselse café-ervaring. Maar met zo’n naam laten de uitbaters (zie ook: Drug Opera Café en Cheese Cake Café) zoiets ook niet uitschijnen. Van misleiding kan geen sprake zijn: dit is een voedselfabriek waar de calorieën in de meest uiteenlopende verpakkingen aan tafel worden besteld: tex-mex, gegrild vlees, hamburgers, pita’s, broodjes, pasta’s en pizza’s, maar ook Belgische gerechten, mosselen en desserten waaronder Brusselse wafels. Het interieur is al even eclectisch. Gedurende de jaren dat ik Food Factory alleen langs de buitenkant durfde te monsteren, dacht ik dat binnen een uitgewoonde kroeg, een verouderde taverne of iets fastfoodachtigs te vinden zou zijn. De stijl houdt echter het midden tussen neocottage en Ikea. Er
hangen ook kubistische en impressionistische reproducties aan de muur naast pentekeningen van Romeinse amforen. Klinkt denigrerend, maar eerlijk gezegd waren we blij verrast. Er zijn in de onmiddellijke nabijheid op de Anspachlaan voorzeker gruwzamere plekken te vinden om te toeven. De bediening is snel en vriendelijk. De verschillende verdiepingen, de verschillende kantjes en hoekjes en het uitzicht op de passage op straat maken het geheel bijna gezellig. Stel dat u tijdens oudejaarsavond op stap bent met een bende hongerigen die allemaal iets anders willen eten, dan is dit het adres. Kinderen kunnen hier ook weinig verkeerd doen eens ze hun kinderportie voor de neus hebben staan. De zwarte ufo’s aan het hoogste plafond dienen blijkbaar voor de klank- en lichtshow waarmee verjaardagsfeestjes worden opgeluisterd. michaël bellon
© Ivan Put
44
Agenda
eat & drink ¦ café
FR ❙ Que dire ? Le Food Factory n’est pas un joyau caché où l’on peut se rendre pour vivre l’expérience d’un authentique café bruxellois. Avec un tel nom, les exploitants (qui possèdent aussi le Drug Opera Café et le Cheese Cake Café) ne laissent rien entendre de tel. Il n’est donc pas question de tromperie : il s’agit d’une fabrique alimentaire où les calories sont commandées à table sous les formes les plus diverses : Tex Mex, viandes grillées, hamburgers, pittas, sandwiches, pâtes et pizzas, mais aussi des plats belges, moules et desserts, dont des gaufres de Bruxelles. L’intérieur est tout aussi éclectique. Pendant toutes les années où je n’osais regarder le Food Factory que de l’extérieur, je pensais que je me trouverais dans un bistrot délabré, une taverne vieux jeu ou quelque chose du genre fast-food. Le style se situe cependant quelque part entre néocottage et design Ikea. Sur les murs, on trouve aussi des reproductions cubistes et impressionnistes, à côté de dessins à la plume d’amphores romaines. Cela peut paraître dénigrant mais, honnêtement, nous avons été surpris. Pour sûr, on trouve des endroits plus horribles dans les environs immédiats du boulevard Anspach. Le service est rapide et aimable. Les différents étages, les coins et recoins et la vue sur le boulevard rendent l’ensemble presque agréable. Imaginons qu’à la Saint-Sylvestre, vous soyez de sortie avec une bande d’affamés qui veulent tous manger quelque chose de différent : vous êtes alors à la bonne adresse. De même, les enfants ne peuvent pas faire grand-chose de mal une fois qu’ils ont leur portion enfant devant leur nez. Au plafond, les OVNI noirs semblent manifestement destinés au spectacle son et lumière qui égaye les fêtes d’anniversaire.
© Ivan Put
© Ivan Put
© Ivan Put
top of the pubs
EN ❙ What shall we say about this place? Food Factory is not an undiscovered gem you can go to for an authentic Brussels café experience. But with a name like that (see also: Drug Opera Café and Cheese Cake Café), you wouldn’t really expect it to be. There is no question of deception: this really is a food factory, where calories are ordered and served in the most diverse packaging you can imagine: Tex Mex, grilled meat, hamburgers, pittas, sandwiches, pastas, and pizzas, but also Belgian dishes, mussels, and desserts including Brussels waffles. The interior is equally eclectic. In all the years I only dared to sample Food Factory from the outside, I thought the inside probably looked like a run-down pub, an ageing tavern, or something fast food-esque. The decor, however, is a cross between neo-cottage and IKEA. Besides pen and ink drawings of Roman amphora, there are also cubist and impressionist reproductions on the wall. This may sound condescending, but we were actually pleasantly surprised. You could certainly find far worse places to spend your time in the immediate vicinity of the Anspachlaan/boulevard Anspach. The service is fast and friendly. The various floors, all the little nooks and crannies, and the view of the road make the place almost cosy. Imagine being out at New Year with a gang of hungry people who all want something different to eat. This would be the perfect place to go. What’s more, children can do no wrong here and the menu caters for their diminutive appetites. Apparently, the black UFOs hanging from the highest ceiling are used for the sound and light show they put on for birthday parties.
the beer factory ••••
le chapeau blanc ••••
la lunette ••••
NL ❙ De bar van The Beer Factory bevindt zich in een enorme koperen brouwketel. De zaak heeft zowel standing als charme, zowel licht en kalmte als inspirerende internationale ambiance. Behalve voor bieren, kunt u er terecht voor stoofvlees, stoemp, mosselen... FR ❙ Le bar du Beer Factory est installé dans un énorme brassin en cuivre. Cet établissement a autant de standing que de charme. Outre les nombreuses bières, on y trouve également à manger : de la viande en daube, du stoemp et des moules, mais aussi des cheeseburgers. EN ❙ The circular bar of The Beer Factory is located in an enormous copper hop boiler. The place has both standing and charm. In addition to the many beers, the menu lists stew, mash, and mussels, but also things like a cheeseburger with cheddar.
NL ❙ Brasserie Le Chapeau Blanc is een zaak met grandeur en geschiedenis. Het is vooral een restaurant, maar je kunt hier ook aan de toog gaan zitten. De wijnkaart is groot, bieren komen van brouwerij Haacht of Bavik. Het interieur is goed voor uren kijkplezier. FR ❙ Le Chapeau Blanc est une brasserie pleine de grandeur et chargée d’histoire. C’est surtout un restaurant, mais on peut également s’y asseoir au comptoir. La carte des vins est variée et les bières proviennent des brasseries Haacht ou Bavik. EN ❙ Brasserie Le Chapeau Blanc is a place with grandeur and history. You could spend hours looking at the interior. It is primarily a restaurant, but you can also sit at the bar. The wine list is extensive, the beers are from the Haacht or Bavik breweries.
NL ❙ Hoewel café-brasserie La Lunette al bestaat sinds 1853, kan het interieur niet authentiek genoemd worden. Toch is het nog een vrij gezellig café waar je in de winter terechtkunt voor een dagschotel, een spaghetti of een biertje van de uitzonderlijk rijke bierkaart. FR ❙ Le café-brasserie La Lunette existe depuis 1853. Il s’agit d’un café assez agréable, où l’on peut s’installer en hiver pour y déguster un plat du jour, un spaghetti bolo ou une petite bière choisie dans la carte exceptionnellement riche. EN ❙ Although café-brasserie La Lunette has been there since 1853, the interior is by no means authentic. Nevertheless, it is a cosy café, where you can seek refuge from the winter cold for a dish of the day, spaghetti bolognaise, or a beer from the extensive beer menu.
Luxemburgplein 6 pl. du Luxembourg, Elsene/Ixelles, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 10 > 0.00, 02-513.38.56, www.brasserie-beer-factory.be
rue Wayezstraat 200 (Dapperheidsplein/pl. de la Vaillance), Anderlecht, 02-520.02.02, lechapeaublanc@proximedia.be, 7/7
Muntplein 3 pl. de la Monnaie, Brussel/Bruxelles, 02-218.03.78, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 9 > 1.00, w-e 9 > 2.00
Agenda
45
Finding shelly NL ❙ Sinds Finding Nemo weet u dat er zich onder water een wonderlijk universum bevindt met gekke vormen, vrolijke kleuren, lichtschakeringen en bewegingen in alle richtingen die animatieregisseurs tot het allerbeste inspireren. Met Sammy’s avonturen gaan we weer kopje onder.
dvd | sammy’s avonturen: de geheime doorgang ● ● ● ● ben stassen universal pictures, 2010, 85 min., NL/VL/FR/DE
Deze 3D-animatiefilm creëert de sensatie dat je met zeeschildpad Sammy tussen de vissen, de lichtgevende kwallen en de mooiste anemonen zwemt. De diepte-effecten zijn heel knap gedaan. Het grafische bravourestuk lijkt afkomstig uit San Francisco of
Los Angeles maar is tot stand gekomen in de grijze Bondgenotenstraat in Vorst. Daar bevindt zich het hoofdkwartier van nWave. De studio van Ben Stassen had eerder al wereldwijd succes met Thrill Ride-films voor pretparken en met Fly me to the moon. Het verhaal van die 3D-film vonden we iets te flauw. Hoewel er duidelijk progres-
sie geboekt is, blijven het scenario en de zouteloze humor de zwakke punten. Op hun zwerftochten door de wereldzeeën worden Sammy, zijn vriend Ray en zijn vriendinnetje Shelly niet alleen geconfronteerd met natuurlijke vijanden zoals roofvissen en roofvogels, maar ook met industriële visserij, een lekkende olietanker en andere stommiteiten waar de mens verantwoordelijk voor is. Het maakt van Sammy’s avonturen nog geen ecologische fabel. Knappe taferelen volgen elkaar op zonder veel samenhang. De personages zijn vooral lief en vrolijk. Kleine kinderen zullen ze makkelijker aan de borst drukken dan grote. De dvd-versie bestaat uit 2 schijfjes. Het eerste bevat de film in 3D en kan bekeken worden met de vier meegeleverde 3D-brillen. De tweede dvd bevat de film in 2D. niels ruëll
jeugdboek | rosie en moussa
●●●●
michael de cock & judith vanistendael Querido, 2010, 96 p., €12,95, 6+
NL ❙ Eerst was er het vervolgverhaal, tweewekelijks te lezen in ‘Zazie’, de kinderpagina van onze krant BDW. En toen had schrijver Michael De Cock de smaak zo te pakken dat er een boek van kwam. Een heuse ‘kinderstadsroman’, zeg maar. Rosie en Moussa is het hartveroverende verhaal van een vriendschap tussen twee stadskinderen. Twee kinderen uit andere culturen ook, al legt De Cock daar niet al te veel nadruk op. Het is één van de vele kwaliteiten van dit boek: dat het zich overduidelijk in deze tijd en maatschappij afspeelt, en tegelijk plaats en tijd weet te overstijgen. Rosies vader is afwezig, de eigenlijke reden komen we niet te weten. Het flatgebouw waar Rosie woont, is volgepropt met mensen. Soms zijn ze wat verzuurd, soms een beetje excentriek, zoals het een volle grootstad past. De kinderen lijken ook de plaats te missen om te spelen... allemaal elementen die wijzen op onze tijdgeest, met zijn pro’s en contra’s. De Cock toont zich een begenadigd observator: hij registreert maar is betrokken: tussen de regels lees je zijn subtiele commentaar. Met enkele korte, loepzuivere zinnen en een paar treffende beelden weet hij een hele wereld op te roepen. De zwierige, soms erg geestige zwart-wittekeningen van de Brusselse Judith Vanistendael maken het compleet: af en toe last ze ook een beeldend intermezzo in, dat de tekst aanvult, verlucht of nuanceert. Een aanrader! (PJ)
46
to buy or not to buy
l’édition alternative s’expose FR ❙ Ce week-end, la Maison des Cultures de Saint-Gilles accueille la première édition de Cultures maison, Festival
des productions alternatives. Le monde de la micro-édition s’y rassemble avec bandes dessinées, musiques, productions vidéo et, le soir venu, concerts et projection de films d’animation.
BD | fouillis feuillu ● ● ● ● noémie marsily nos restes, 2010, €16
Lors de ce festival, les amateurs de fanzines ne seront pas en reste puisqu’ils pourront y dénicher des exemplaires de George, Habeas Corpus et De Zeehond pami les diverses publications. Ce sera également l’occasion de découvrir les créations du collectif bruxellois nos restes qui produit, depuis 2006, des « livres accidents ». Cela donne, en 2009, une série de « graphzines » intitulés Eisbär, des livres offset dans les périodes fastes et depuis septembre, le lancement d’un nouveau fanzine, le Grindhouse Comix Club, qui, comme son nom l’indique, s’inspire des films Z (films à petit budget réalisés dans les années 1960). Dans un style plus narratif, Noémie Marsily a récemment sorti Fouillis feuillu, un roman graphique où elle tente de convoquer ses souvenirs d’enfance. Elle y évoque sa « bonne maman », amie des fées et redoutable joueuse d’échecs, Missembourg, le patelin où elle habite, et le fantôme Guldentope, qui erre dans le jardin, présence presque rassurante pour la maisonnée. Passé les mises en abymes, comme souvent assez pénibles en BD (les « qu’est-ce que je dessine mal » et « mon histoire n’a aucun intérêt »), quand Marsily se lâche, elle parvient à brosser des portraits très réussis : celui de sa tante Eva « qui a une manière bien à elle de présenter sa tête quand elle dit bonjour », de Tante Elsa qui prononce les r comme des
CD | dez mona
●●●●
j (« Aloj Noémie, t’intéjesses-tu toujours à la littéjatuje ? ») et de sa grand-mère qui, de « ses vieilles mains sinueuses », manie le crayon avec une surprenante habileté. C’est apparemment de famille car le dessin de Marsily surprend, lui aussi : d’une belle gravure à l’eau forte, on passe à un dessin au crayon tantôt détaillé et virtuose, tantôt économe (qui n’est pas sans rappeler Quentin Blake, l’illustrateur de Roald Dahl), tantôt carrément brouillon. Un livre étonnant qui allie spontanéité et recherche graphique. julie hellenbosch www.culturesmaison.be, www.nosrestes.org
CD | tokyo string quartet
●●●●
pursued sinners - Brigittines recordings cabaret/gospel (62tv records/pias)
beethoven: the “late” string quartets classical music (harmonia mundi)
NL ❙ Dez Mona deed twee jaar geleden een record club à la Beck, maar dan met zijn eigen album: de groep blikte haar vijf jaar oude, als duo in de Antwerpse Protestantse Kerk opgenomen debuut opnieuw in als kwintet en verkaste daarvoor naar de Brusselse Brigittinenkerk. Geen betere plek om over zondaars te zingen dan in het huis van God. Een stijlbreuk is deze heruitgave, die pas twee jaar na de opname verschijnt, niet geworden, wel een huiveringwekkend mooie queeste naar de essentie van de song waarin de analoge klanken van contrabas en accordeon domineren. Niet toevallig toert de groep momenteel met haar Quiet Sessions langs theaters, schouwburgen en cc’s, waarbij ze eigen en andermans materiaal, traditionals en gospels van alle ballast bevrijdt. Die aanpak werkt. ‘This lonely morning’ strandt muzikaal in even verkillende stilte als zijn sujet. De gekwetste operastem van Gregory Frateur snijdt des te dieper in het Frans van ‘Danse macabre’. Met ‘What’s wrong’ krijgt u er nog een bonus bovenop, maar hét hoogtepunt van dit album is ‘Who knows where the time goes?’, geleend van Sandy Denny, en vaak gecoverd door Frateurs muze Nina Simone. De originele versie van Pursued sinners is inmiddels niet meer te verkrijgen, maar aan deze tussen cabaret en gospel balancerende, rondere make-over zult u zich beslist geen buil vallen. (TZ)
EN ❙ It is said that after listening to a performance of Beethoven’s String Quartet No 14, Op. 131, Franz Schubert despondently remarked “After this, what is left for us to write?” It is one of the “late” string quartets on the new CD by the renowned Tokyo String Quartet. Beethoven started writing the first of these last quartets in 1823, after years of crisis in which he avoided the genre. In Beethoven’s hands, the string quartet – two violins, a viola, and a cello – became a great, miniature symphony, composed in a new musical language that welded the old forms and rules into a revolutionary new synthesis. These quartets and the Grosse Fuge, Op. 133 are rightly praised as some of the most sublime pages of musical history. In this airy, warm recording, the Tokyo String Quartet demonstrates that it is an excellent advocate of this work. On 11 December, the Tokyo String Quartet is performing string quartets by Schubert and Barber at the Royal Conservatory, as well as the beloved Quintet for Clarinet and Strings K. 581 by Mozart, with clarinettist Sabine Mayer. (RD)
47
shop joy
reservoir shop
Info rue Lesbroussartstraat 43A, Elsene/Ixelles, 0474-79.36.26, 0472-50.14.51, www.rsrv.be di/ma/Tu > do/je/Th 11 > 19.00, vr/ve/Fr > za/sa/Sa 11 > 20.00, zo/di/Su 12 > 18.00, gesl./fer./closed ma/lu/Mo
voor meer shopjoy
●●●●
FR ❙ « I am not a fucking robot », est-il écrit bien clairement sur l’un des murs du Reservoir Shop – ça tombe bien, vous non plus. Plus loin, une autre peinture murale illustre les visages anonymes de catcheurs mexicains - punch, énergie, air frais -, en honneur peut-être à Tarantino, dont le film Reservoir Dogs a inspiré Nico et Yoann, les (jeunes) concepteurs de cet espace hybride consacré aux vêtements, aux livres d’art et à la musique. Inauguré il y a un an et demi, les vitrines couvertes d’inscriptions de cette boutique absorbent l’urbanité et la vitalité du quartier Flagey en plein essor et encore tout frais depuis son récent lifting. Derrière elles, l’espace dégagé et boisé de la boutique permet de mettre chaque article en valeur. Invités par un présentoir proche de l’entrée à consulter quelques albums plutôt rock tels que Music for Men de Gossip ou You Love Her coz She’s Dead d’Inner City Angst, vous vous avancez tout naturellement vers
la section vêtements – tout de même 80% de la boutique. Les collections font dans la sobriété, c’est sportif, élégant... et nordique. En effet, la plupart des pièces proviennent de Scandinavie ou des Pays-Bas : les jeans Cheap Monday (€50 la paire) viennent par exemple de Stockholm, les denims Denham d’Amsterdam, mais des marques jeunes telles que Suit, Wood Wood ou PrimiAM sont également à l’honneur. Côté chaussures, les Nike « Vandal High », « Dunk » ou « Blazer » côtoient de somptueux talons hauts rouge carmin. Entièrement relooké, il ne vous reste plus qu’à consulter la sélection de livres de street art, de tatouages ou d’illustrations – tous en provenance de maisons d’édition plutôt pointues telles que Gestalten ou CarpetBombingCulture. Vous avez acheté ? C’est bien : vous non plus, vous n’êtes pas un foutu robot. william petty
© Saskia Vanderstichele
48
1
7/12
noir ocÊan marion hänsel bent hamer
Home for Christmas
pieds nus sur les limaces Fabienne Berthaud
scott pilgrim vs. the world
cinéma ¦ les essais nucléaires de Mururoa portés au cinéma
l’aventurière dans Marion Hänsel FR ❙ Marion Hänsel est une grande dame du monde du cinéma belge. Cela sonne grandiloquent ? Qu’à cela ne tienne. Mais n’attendez pas qu’elle reste gentiment chez elle pour tourner des films. Aucun réalisateur belge n’a l’esprit aussi aventureux qu’elle. « Ne me demandez pas de tourner à Bruxelles. Je veux être confrontée à la nature. » niels ruëll Marion Hänsel, de Woluwe-Saint-Pierre, a adapté en 1985 In the Heart of the Country de J.M. Coetzee, le prix Nobel sud-africain. Le festival du cinéma de Venise a récompensé Dust (le nom du film) par un Lion d’argent. Un quart de siècle plus tard, Hänsel réalise toujours des adaptations pleines d’atmosphère de livres à orientation internationale. Dans ses films, elle se confronte courageusement à la nature. Son précédent long métrage, Si le vent soulève le sable, montrait à quel point le désert de l’Afrique de l’Est est implacable et chaud. Pour Noir Océan, elle a affrété un bateau et a engagé la lutte contre les vagues et l’infini. Ce n’est pas l’histoire qui impressionne, mais la manière dont elle filme la solitude, l’incertitude et l’angoisse des tout jeunes marins à bord du bateau français qui, en 1972, effectua des essais nucléaires près de Mururoa. Noir océan n’est pas un pamphlet. Pourquoi précisez-vous encore dans le générique combien d’essais nucléaires la France a sur la conscience ? Marion Hänsel : Même si le film n’incite pas vraiment à poursuivre les essais nucléaires, ce n’est pas un film militant. Nous n’avons pas pu fournir beaucoup d’explications non plus. Nous suivons les marins et ils ne savaient presque rien. Presque personne ne savait quoi que ce soit. C’était Secret Défense. Cela fait cinq ans seulement que le Secret Défense a été levé. Je trouvais qu’il était important
50
tout de même de communiquer certains faits à la fin. Avez-vous pu compter sur la collaboration de la Marine française ? Hänsel : C’est une étrange histoire. Le ministère de la Défense possède un bureau qui traite toutes les demandes de film. Mettre des sites militaires et du matériel à la disposition d’équipes de tournage constitue une source de revenus. Ma première question a été de demander si introduire une demande avait un sens alors que mon film parlait des essais nucléaires à Mururoa. Ce n’était pas un problème. Ils ont lu le scénario et me l’ont renvoyé avec des tas de post-its annotés de remarques, par exemple sur la manière dont on donnait un ordre à l’époque. J’étais contente de ces conseils gratuits. Nous avons cherché un bateau ensemble. Cela allait être le Jacques Cartier, en Nouvelle-Calédonie. Ils ont chiffré le coût : autant de personnel, autant de carburant,... J’ai mis sur pied une coproduction avec la NouvelleCalédonie et la Nouvelle-Zélande. Mais, lorsqu’une date a dû être fixée définitivement, le contact a été rompu. J’ai dû aller présenter le dossier à des instances supérieures. Un amiral a fait examiner l’affaire et m’a rappelée : ils ne pouvaient pas me suivre dans mon histoire. Cela n’était pas dû à une scène en particulier, c’était l’atmosphère qui les dérangeait. D’après eux, les marins n’étaient absolument pas malheureux. Ils étaient pour ainsi dire très heureux et fiers de protéger la France
pendant la Guerre Froide. J’ai donc tourné le film sans la collaboration de l’armée. J’ai fait affréter un bateau et je l’ai fait peindre en gris. Savons-nous si ces marins étaient heureux ? Hänsel : Le Secret Défense a été levé. Dans les archives du ministère de la Défense, j’ai visionné des documents visuels pendant des heures et des heures. Entre parenthèses, notre effet spécial de l’explosion est basé sur un négatif 35 mm réel. J’ai lu la plupart des livres et des témoignages de vétérans sur Internet. Une chose est claire : les marins ne savaient rien. Ils ne connaissaient aucun détail sur la bombe, ils n’étaient pas informés des risques de rayonnement. Les malades étaient renvoyés en France et ne pouvaient pas consulter leur propre dossier médical. L’ambiance n’était pas bonne. On était hésitant et anxieux. Les marins du film sont si jeunes ! Certains n’étaient pas encore des hommes. Vous y avez certainement veillé pendant le casting. Hänsel : Les bénévoles pouvaient répondre à l’appel à partir de 17 ans. La marine était une option pour ceux qui avaient des difficultés à l’école et à la maison. C’était un poste rémunéré, et je pense qu’une certaine forme de romantisme jouait également un rôle. Pouvoir naviguer sur l’océan Pacifique ! Ces garçons pensaient qu’ils allaient vivre une aventure fantastique. Le livre ne décrit pas leur apparence, mais leur monde intérieur : leur côté tendre,
inachevé. J’ai donc effectivement cherché des acteurs qui n’étaient ni des enfants, ni des hommes. De jeunes hommes qui pouvaient encore rougir. C’est une période très brève et très fragile. L’année prochaine, ces acteurs seront des hommes adultes. Je n’aurais alors plus pu les filmer. Êtes-vous sensible au romantisme de la mer ? Hänsel : Je suis surtout sensible à l’aventure. Ne me demandez pas de tourner à Bruxelles. Je veux être confrontée à la nature : à l’océan, au désert, aux montagnes, au pôle Nord. De même, je trouve agréable de vivre dans une bulle pendant douze semaines : l’équipe de tournage entière est alors réunie au même endroit. Personne ne peut rentrer chez lui le soir. Cinquante personnes se concentrent sur le même objectif. C’est génial. Nous avons tourné en octobre et en novembre. C’est une période où la mer Méditerranée peut être agitée. Les tempêtes ne sont pas exclues. Nous devions attendre chaque jour le bulletin météo. Deux fois seulement, le capitaine a conseillé de ne pas appareiller. Le bateau n’allait pas couler, mais il ne pouvait pas garantir que nous allions pouvoir rester sur nos jambes. En mer, j’étais dans mon élément. Les premiers jours, on ne pouvait pas en dire autant de tous les acteurs ou membres de l’équipage. Certains étaient cadavériques. Heureusement, il existe des remèdes contre le mal de mer.
Je n’avais pas peur de remettre mon sort entre les mains du capitaine russe et son équipage sibérien. Ils font le tour du monde, ils savent ce qu’ils font. Tout comme je sais ce que je dois faire sur un plateau de tournage. Je contrôle déjà assez comme ça. Je trouve agréable de ne pas tout contrôler. Dans le désert, on dépend aussi entièrement de son guide. Quand avez-vous entendu l’appel de l’aventure pour la première fois ? Hänsel : Enfant, je faisais déjà des choses étranges. Lorsque j’avais huit ou neuf ans, je voulais me préparer à ma vie d’exploratrice. Je dormais par terre plutôt que dans mon lit, pour endurcir mon corps. J’ignorais le panneau « eau non potable » et je buvais l’eau du robinet dans le train, pour me constituer des anticorps en vue du jour où je serais contrainte de boire de la mauvaise eau, lors d’une expédition dans la forêt amazonienne. L’eau du train ne m’a d’ailleurs jamais rendue malade. Il
« presque personne ne savait quoi que ce soit. c’était secret défense. » faut être ouvert à l’aventure. Vous avez eu de la chance dans votre recherche de l’aventure. Hänsel : Oui, j’ai eu pas mal de chance. Cela n’a pas toujours été évident. Pour The Quarry, nous avons tourné dans les ghettos noirs d’Afrique du Sud. Mais cela (elle tape sur la table, NDLR) s’est toujours bien déroulé. Je reviens toujours. Je n’ai pas envie de continuer à vivre à Djibouti. La vie y est trop dure. Notre culture me manquerait aussi. Et notre confort. Je peux facilement me passer de douche chaude pendant un mois. Mais il ne faut pas que ça dure plus longtemps.
NL ❙ Een kwarteeuw na haar bekroonde debuut Dust komt Marion Hänsel, een grande dame van de Belgische film, met Noir océan, waarin ze indrukwekkend de eenzaamheid, de onzekerheid en de angst weet te vangen van de piepjonge matrozen aan boord van het Franse schip dat in 1972 nucleaire proeven uitvoerde nabij Mururoa. EN ❙ A quarter of a century after her prize-winning debut Dust, in Noir océan, Marion Hänsel, one of the leading ladies of Belgian film, impressively captures the loneliness, insecurity, and fear of the very young sailors on board the French ship that conducted nuclear testing near Mururoa in 1972.
WIN! p.58
noir océan BE, 2010, dir.: Marion Hänsel, act.: Adrien Jolivet, Nicolas Robin, 92 min. Vendôme
51
interview ¦ de stille nacht van bent hamer
Kerstmis en de genereuze mens NL ❙ Eggs, Kitchen stories, O’Horten: dankzij de kurkdroge, meestal woordloze humor met een vleugje melancholie vinden de menslievende films van Bent Hamer gretig aftrek in het buitenland. De Noor stelt in het kader van Norway Now zijn nieuwste film voor in het Paleis voor Schone Kunsten en duikt op in Cinematek voor een retrospectieve. “Ik voel me niet verplicht om steeds hetzelfde soort film te maken.” niels ruëll De zesde film van Bent Hamer is een modern kerstverhaal... voor mensen die de kerstperiode argwanend bekijken. Home for Christmas, gebaseerd op verhalen van Levi Henriksen, volgt op kerstavond een dwarsdoorsnede van de Noorse bevolking. Tiens, een kerstfilm hoeft niet per se Amerikaans, zeemzoet en commercieel te zijn. Bent Hamer: Laat het ons hopen! Ik gebruik de kerstsfeer ook. Sommige decors doen zelfs een beetje aan Disney denken. Maar wat me zo beviel aan de kortverhalen van Henriksen is dat je alle referenties naar Kerstmis kunt weglaten zonder aan de
kern te raken. De grote en kleine problemen en de gevoelens waar de personages mee worstelen zijn er ’s anderendaags nog altijd. Neem bij veel kerstfilms het kerstgegeven weg en er blijft niets over. Mmm... Kerstmis speelt toch wel een rol? Voor of tegen, het beïnvloedt ons. We gedragen ons anders, we stellen ons andere vragen. Dat geldt toch ook voor uw personages? Hamer: Dat is juist. Maar hun muizenissen en problemen zijn niet aan kerst gelieerd. Er wordt hoogstens wat meer over nagedacht. Natuurlijk heeft de kerstperiode een invloed. De zelfmoordcijfers gaan bijvoorbeeld omhoog. Er wordt zoveel van je verwacht. Daar niet aan kunnen voldoen, Bent Hamer (links) op de set van Home for Christmas
FR ❙ Le sixième film de Bent Hamer est un conte de Noël moderne... destiné aux gens qui considèrent la période
de Noël avec méfiance. Home for Christmas, basé sur des nouvelles de Levi Henriksen, suit un échantillon de la population norvégienne le soir de Noël.
EN ❙ Bent Hamer’s sixth film is a modern Christmas story...for people who dread the holiday season. Home for Christmas, based on stories by Levi Henriksen, tells the stories of a cross section of the population of Norway on Christmas Eve.
h o me f or c h r i s t m a s
In de zalen vanaf/Dans les salles dès le/In cinemas from 15/12 1/12 • 20.00, psk/pba (avt-pr. Home for Christmas in aanw. van Bent Hamer) 2 > 13/12 • cinematek (retrospectieve Bent Hamer) & 15 > 30/12 • flagey
52
valt zwaar. Ook als je kerst haat of helemaal niets met religie hebt, het is een deel van onze cultuur. Er valt niet aan te ontsnappen. Velen staan net als ik ambivalent tegenover Kerstmis. Ik erger me nog het meest aan het feit dat de kerstperiode zo fucking vroeg start en dat het commerciële aspect zo zwaar doorweegt. Tegen dat het echt Kerstmis is, ben je de hele santenboetiek beu. Maar goed, de familie samen krijgen, eten, drinken, verpozen... dat spreekt tot de verbeelding. Home for Christmas herinnert een paar keer aan het goede in de mens zonder in meligheid te vervallen. Een moeilijke evenwichtsoefening? Hamer: We zijn tot het goede in staat. We doen het misschien niet vaak genoeg, maar het zit diep in ons geworteld. Je krijgt zoveel terug door genereus te zijn. Ik ben ondertussen oud genoeg om daarin te geloven zonder gêne. De personages uit de rand hebben een groot hart. Ook al heb je niet hun nationaliteit, leeftijd, geslacht of sociale status, toch herken je iets. Dat beroert je. Een vraag over de humor in uw films. Voelt u zich soms verwant met Aki Kaurismäki en Roy Andersson? Hamer: Ik doe niets na, ik stap niet met opzet in iemands schoenen. Toen ik nog kortfilms draaide, maakte ik er al een punt van om mijn eigen ding te doen en daar niet te lang over na te denken. Maar ik begrijp je vraag wel. De films van Kaurismäki en Andersson bevallen me wel. Geen filmmaker of filmkijker begint met een onbeschreven blad. Hoe we naar films kijken, hoe we films maken, hangt af van je persoonlijkheid maar ook van je referentiekader. Dat wordt bepaald door de films die je gezien hebt en al dan niet goed vond, maar ook door wat je als mens allemaal al hebt meegemaakt. Bestaat er zoiets als Scandinavische humor? Het is moeilijk om er iets zinnigs over te zeggen, maar er is wel iets. De bewoners van de Vodka Belt hebben een aanleg voor melancholie, een behoorlijk onderkoeld gevoel voor niet overhaaste humor.
recensie ¦ la critique ¦ review
scott pilgrim vs. the world ● ● ● ● kinepolis ¦ US, 2010, dir.: Edgar Wright, act.: Michael Cera, Mary Elizabeth Winstead, Kieran Culkin, 112 min.
EN ❙ Like Kick-Ass, which was in the cinemas earlier this year, some people will love Scott Pilgrim vs. the World and some will hate it. A cross between a comic-strip book and a video game, frenetic, luridly coloured, and noisy, it will send older people and guardians of good taste running screaming out of the cinema. I won’t hold it against anyone if they prefer to pass on this one, but I had fun and – for a while – felt like I was sixteen again. Michael (Juno, Superbad) Cera is superb once again, as a rather stupid bass guitarist who fantasises about a great breakthrough but is too lazy to do anything about it. He is head over heels in love. With a view to making at least some impression on the girl of his dreams – or at least making her a bit less accessible – he has to beat up her seven unpleasant former boyfriends. These absurd “deadly confrontations” take place in the style of video games – not today’s, but prehistoric ones, the kind that were current when there were still a lot of amusement arcades around. The comic idea is taken from a comic-strip series by Bryan Lee O’Malley. The film was made
by the British director Edgar Wright, who had us roaring with laughter at his not particularly subtle Hot Fuzz and Shaun of the Dead. Wright is a past master at
NL ❙ Zoals Kick-Ass eerder dit jaar is Scott Pilgrim vs. the world te nemen of te laten. Deze kruising tussen een stripboek en een videogame is erg druk, fel gekleurd en lawaaierig en daardoor gedoemd om de oudjes en de bewakers van de goede smaak gillend de zaal uit te jagen. Geen kwaad woord over wie deze kelk liever aan zich laat voorbijgaan. Maar ik heb me geamuseerd en weer even zestien gevoeld. De weer uitstekende Michael Cera (Juno, Superbad) speelt een domoor van een basgitarist. Hij fantaseert over de grote doorbraak maar is liever lui dan moe. Belangrijker is dat hij tot over zijn oren verliefd is. Om bij het meisje van zijn dromen enigszins in de gunst te komen, correctie: opdat ze iets minder onbereikbaar zou zijn, moet hij haar zeven gemene ex-lieven een pak rammel geven. Die absurde ‘dodelijke confrontaties’ gebeuren in de stijl van videogames, en dan eerder die uit de prehistorie, toen er voor elke wafelkraam nog een lunapark bestond, dan die van nu. Het hilarische concept is overgenomen van een stripreeks van Bryan Lee O’Malley. De uitvoering was in handen van Edgar Wright. De Brit die ons eerder liet schateren met het weinig subtiele Hot fuzz en Shaun of the dead is een kei in het mixen van genres en dat komt bijzonder goed van pas in een speelse pastiche. Een totaal niet serieus te nemen, wild en bovenal grappig curiosum.
mixing genres, a skill that comes in very handy in this playful pastiche. A wild and, above all, funny curiosity – absolutely not to be taken seriously. NIELS RUËLL
FR ❙ Comme Kick-Ass au début de l’année, Scott Pilgrim vs. the World est à prendre ou à laisser. Ce croisement entre une BD et un jeu vidéo est très dense, bruyant et coloré, ce qui fait que les personnes âgées et les gardiens du bon goût quitteront la salle en hurlant. Nous n’en voudrons pas à ceux qui préfèrent passer leur chemin. Mais je me suis amusé et j’ai eu à nouveau seize ans. Michael Cera (Juno, Superbad), à nouveau excellent, joue un nigaud de bassiste. Il fantasme sur sa grande percée, mais il est plus paresseux que fatigué. Le plus important, c’est qu’il est amoureux. Pour être dans les bonnes grâces de la fille de ses rêves – correction : afin qu’elle soit un peu moins inaccessible –, il doit donner une dérouillée à ses sept méchants ex. Ces « confrontations mortelles » absurdes se passent dans le style des jeux vidéo, et plutôt ceux de la préhistoire, lorsqu’il y avait autant de lunaparks que de marchands de gaufres. Le concept hilarant est repris d’une série BD de Bryan Lee O’Malley. La réalisation a été confiée à Edgar Wright. Le Britannique qui nous a fait rire aux éclats avec le peu subtil Hot Fuzz et Shaun of the Dead est un champion du mélange des genres, ce qui vient à point nommé dans un pastiche léger. Une curiosité à ne surtout pas prendre au sérieux, sauvage et, surtout, drôle.
53
nieuw deze week sorties d 3 1 2
1.
À bout portant
●●●●
FR, 2010, dir.: Fred Cavayé, act.: Gilles Lellouche, Roschdy Zem, 90 min.
Kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Na de ontvoering van zijn zwangere vrouw krijgt een verpleger drie uur de tijd om een gangster te helpen ontsnappen. Stevige, spannende actiefilm van Franse makelij. FR | Après l’enlèvement de sa femme enceinte, un infirmier a trois heures pour aider un gangster à s’échapper. Un solide et captivant film d’action de facture française. EN | After the abduction of his pregnant wife, a nurse has three hours to help a gangster escape. Well-made and exciting French action film.
2.
Life as We Know It
●●●●
US, 2010, dir.: Greg Berlanti, act.: Katherine Heigl, Josh Duhamel, 115 min.
Kinepolis, UGC De Brouckère NL | Een romantische komedie die het van de chemie tussen de aardige hoofdrolspelers moet hebben want het scenario
is zwak. FR | Une comédie romantique qui tient grâce à l’alchimie entre les gentils acteurs principaux, car le scénario est faible. EN | A romantic comedy that depends on the chemistry between the charming lead characters because the script is weak.
3.
Noir océan
●●●●
BE, 2010, dir.: Marion Hänsel, act.: Adrien Jolivet, Nicolas Robin, 92 min.
Vendôme NL | Knap hoe Hänsel de eenzaamheid, de onzekerheid en de angst filmt van de piepjonge matrozen aan boord van het Franse schip dat in 1972 nucleaire proeven uitvoert nabij Mururoa. FR | Hänsel filme joliment la solitude, l’incertitude et l’angoisse des tout jeunes marins à bord du bateau français qui, en 1972, effectua des essais nucléaires près de Mururoa. EN | Hänsel impressively depicts the loneliness, insecurity, and fear of the very young sailors on board the French ship that conducted nuclear testing near Mururoa in 1972.
4.
Pieds nus sur les limaces
●●●●
FR, 2010, dir.: Fabienne Berthaud, act.: Diane Kruger, Ludivine Sagnier, 108 min.
Arenberg, Vendôme NL | Een zinnenprikkelend portret van twee zussen: de ene neemt deel aan de ratrace, de andere is excentriek, leeft in harmonie met de natuur, maar heeft moeite om voor zichzelf te zorgen. Een aangename verrassing. FR | Un portrait sensible de deux sœurs : l’une ne s’arrête jamais, l’autre est excentrique, vit en harmonie avec la nature mais a du mal à se prendre en charge. Une agréable surprise. EN | A titillating portrait of two sisters: one has joined the rat race, while the other is eccentric, lives in harmony with nature, but has difficulty taking care of herself. A pleasant surprise.
5.
Rapunzel
●●●●
US, 2010, dir.: Nathan Greno, Byron Howard, 101 min.
Aventure, Kinepolis, Le Stockel, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or,
shortcuts. Año bisiesto
●●●●
MX, 2010, dir.: Michael Rowe, act.: Monica del Carmen, Gustavo Sánchez Parra, 95 min.
styx NL | Mexico City: een vereenzaamde journaliste klampt zich wanhopig vast aan een sadomasochistische relatie. De radicale film won in Cannes de Caméra d’or. FR | Le portrait récompensé à Cannes par une Caméra d’or d’une jeune journaliste désespérée dans Mexico. Son dernier contact consiste en une relation sadomasochiste. L’abandon sincère de l’actrice Monica del Carmen nous donne la force d’écouter son cri de désespoir. EN | A lonely journalist from Mexico City
54
desperately clings to a sadomasochistic relationship. This radical film won the Caméra d’or at Cannes.
Arthur 3: The War of the Two Worlds ●●●●
échevelés aux oreilles pointues. Divertissant, mais pas enthousiasmant. EN | Besson competes with American animation studios. A miniaturised human child helps tiny creatures with pointy ears and crazy hair. Entertaining, but not enthralling.
FR, 2010, dir.: Luc Besson, 100 min.
Kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een verkleind mensenkind helpt miniwezens met puntoren en gek haar. Bessons mix van animatie en live-action is entertainend maar niet begeesterend. FR | Besson engage la concurrence avec les studios d’animation américains. Un enfant dont la taille a rétréci aide des Minimoys
Beyond the Steppes ●●●●
BE, PL, 2010, dir.: Vanja d’Alcantara, act.: Agnieszka Grochowska, Aleksandra Justa, 90 min.
arenberg NL | De Poolse Nina en haar baby worden in 1940 door het sovjetleger gedeporteerd naar een sovchoz. Een intiem portret van een vrouw die zich weert in een onmenselijke
omgeving. FR | En 1940, Nina est déportée avec son bébé par l’armée soviétique dans un sovkhoze. Le portrait intime d’une femme qui lutte dans un environnement inhumain. EN | In 1940, the Soviet army deports Nina and her baby to a sovkhoz. An intimate portrait of a woman who puts up a fight in an inhuman environment.
Bright Star
●●●●
AU, UK, FR, 2009, dir.: Jane Campion, act.: Abbie Cornish, Ben Whishaw, 120 min.
styx NL | Een wat statige maar magnifiek gefotografeerde kostuumfilm over de Engelse
1
shortcuts.
7/12
de la semaine NEW releases 5 4
6 8 7
Vendôme NL | Het sprookje over de prinses met het meterslange, goudblonde haar inspireert de Walt Disney-studio niet tot een instantklassieker. FR | Le conte sur la princesse aux longs cheveux blonds n’inspire pas un classique instantané aux studios Disney. EN | The fairytale about the princess with incredibly long, golden hair has not inspired the Walt Disney studio to make an instant classic.
6.
red
●●●●
US, 2010, dir.: Robert Schwentke, act.: Bruce Willis, Morgan Freeman, Helen Mirren, 110 min.
Kinepolis, UGC De Brouckère NL | Gepensioneerde topagenten van de CIA grijpen met beide handen de kans om weer in het strijdperk te treden. De veelbelovende cast heeft zich laten vangen door een ordinaire actiefilm. FR | Des agents de la CIA à la retraite sautent sur l’occasion
dichter John Keats en zijn tragische relatie met een frivool buurmeisje. FR | Un beau film en costumes sur le poète anglais John Keats et sa relation tragique avec une voisine frivole. La magnifique photographie fait souvent plus d’effet que la façon parfois artificielle dont les paroles et les vers du poète sont incorporés au film. EN | A somewhat grand, but magnificently shot costume drama about the English poet John Keats and his tragic relationship with a frivolous girl next door.
Buried
●●●●
ES, US, FR, 2010, dir.: Rodrigo Cortés, act.: Ryan Reynolds, 94 min.
de retourner sur le champ de bataille. La distribution très prometteuse s’est fait prendre par un film d’action ordinaire. EN | Retired top CIA agents jump at the chance to enter active service again. The promising cast fell into the trap of a common action film.
7.
Scott Pilgrim vs. the World
●●●●
US, 2010, dir.: Edgar Wright, act.: Michael Cera, Mary Elizabeth Winstead, 112 min.
Kinepolis NL | Domoor moet de zeven gemene exen van zijn droommeisje verslaan. Een hyperactieve, doldwaze kruising tussen een stripboek en een opgefokte videogame. FR | Un nigaud doit battre les sept méchants ex de la fille de ses rêves. Un croisement hyperactif et fou entre BD et jeu vidéo. EN | An idiot has to defeat his dream girl’s seven mean exes. A hyperactive, crazy cross between a comic strip and a lively videogame.
styx NL | Een Amerikaanse vrachtwagenchauffeur in Irak is ontvoerd en levend begraven. Voor de zuurstof op raakt moet hij per gsm het losgeld verzamelen. De camera verlaat de lijkkist niet. Bijzonder claustrofobisch en spannend. FR | En Irak, un entrepreneur américain est enlevé et enterré vivant. Avant de manquer d’oxygène, il doit réunir l’argent de la rançon par gsm. La caméra ne quitte jamais le cercueil. Un film particulièrement claustrophobe et captivant. EN | An American truck driver in Iraq is kidnapped and buried alive. Using his mobile phone, he has to collect the ransom money
8.
takers
Kinepolis NL | Een vlotte, redelijk stijlvolle film over een gerodeerde ploeg bankovervallers die wat minder clichés en wat meer inhoud had kunnen gebruiken. FR | Un film agréable et assez stylé sur une équipe bien rôdée de braqueurs de banques, qui aurait pu utiliser un peu moins de clichés et davantage de contenu. EN | A decent, relatively stylish film about an experienced team of bank robbers that could have used a few less clichés and a little more content.
before his oxygen runs out. The camera stays in the coffin throughout the film. Very claustrophobic and very exciting.
Copacabana
●●●●
US, 2010, dir.: John Luessenhop, act.: Matt Dillon, Paul Walker, Hayden Christensen, 105 min.
●●●●
FR, 2010, dir.: Marc Fitoussi, act.: Isabelle Huppert, Lolita Chammah, Jurgen Delnaet, 105 min.
actor’s studio NL | Onconventionele, kleurrijke moeder (Huppert) stort zich op de immobiliën om haar verloofde dochter (Hupperts echte dochter) iets te bewijzen. FR | Isabelle Huppert sur la plage d’Ostende. Elle joue une mère atypique éprise de fantaisie qui se lance dans l’immobilier pour prouver à sa fille fiancée (incarnée par la
propre fille de l’actrice, Lolita Chammah) qu’elle peut être sérieuse. EN | An unconventional, colourful mother (Huppert) immerses herself in real estate to prove something to her engaged daughter (Huppert’s real daughter).
Departures
●●●●
JP, 2008, dir.: Yôjirô Takita, act.: Tsutomu Yamazaki, Ryoko Hirosue, 130 min.
styx NL | Een werkloze cellist ziet zich verplicht om in zijn geboorteplaats voor een uitvaartbedrijf te werken. Deze stijlvolle, humanistische tranentrekker uit Japan won de Oscar voor beste buitenlandse film.
55
FR | Un violoncelliste au chômage se voit contraint de travailler pour une société de pompes funèbres de sa ville d’origine. Ce film japonais stylé et humaniste a tiré les larmes du jury des Oscars qui lui a accordé l’Oscar du meilleur film étranger. EN | An out-of-work cellist is forced to take a job at a funeral parlour in his home town. This stylish, humanist tearjerker from Japan won the Oscar for best foreign film.
Des hommes et des dieux ●●●●
FR, 2010, dir.: Xavier Beauvois, act.: Lambert Wilson, Michael Lonsdale, Philippe Laudenbach, 120 min.
ugc gulden vlies/ toison d’or, Vendôme NL | Een virtuoos, intiem portret van de Franse trappisten in een klooster in het Algerijnse gebergte. Door niet te vluchten voor islamitische fundamentalisten, gingen ze een gewisse dood tegemoet. FR | Dans un style ascétique virtuose, Beauvois dresse le portrait des sept moines français du monastère de Tibéhirine, dans les montagnes d’Algérie. Fidèles à leur mission et au village voisin, ils ont refusé de fuir la terreur des Islamistes dans les années 1990. EN | A magnificent, intimate portrait of the French trappist monks in a monastery in
the Algerian mountains. In refusing to flee from Islamic fundamentalists, they faced certain death.
Despicable me
●●●●
US, dir.: Chris Renaud, Pierre Coffin, 95 min.
Kinepolis, UGC De Brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Gru wil de grootste slechterik aller tijden zijn. Geen sterk verhaal maar dat compenseert de animatiefilm met humor, knotsgekke ideetjes en originele personages. FR | Un scénario solide fait défaut à ce film d’animation, mais cette lacune est compensée par des idées loufoques, des blagues amusantes et des personnages originaux. L’ambition de Gru est d’être le plus grand méchant de tous les temps. EN | This animation film lacks a strong plot, but makes up for it with crazy ideas, funny jokes, and original characters. It is Gru’s ambition to be the biggest bad guy of all time.
Draquila
●●●●
IT, 2010, dir.: Sabina Guzzanti, 97 min.
Vendôme NL | Dapper maar iets te geestdriftig en demagogisch onthult de Italiaanse Michael Moore hoe premier Berlusconi de aard-
beving die de stad L’Aquila in puin legde, politiek misbruikte. FR | De manière audacieuce mais démagogique, la Michael Moore italienne montre comment le premier ministre Berlusconi a utilisé le tremblement de terre qui a détruit la ville de L’Aquila pour rehausser sa popularité et affaiblir la démocratie. EN | Bravely, but slightly too zealously, the Italian Michael Moore reveals how Berlusconi used the earthquake that destroyed the town of L’Aquila in April 2009 to boost his popularity and weaken democracy.
Due Date
●●●●
US, 2010, dir.: Todd Phillips, act.: Robert Downey Jr, Zach Galifianakis, Michelle Monaghan, 100 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | In deze farce van de regisseur van The hangover wordt een jongeman op weg naar zijn zwangere vrouw opgehouden door een acteur in spe. FR | Le réalisateur de Very Bad Trip (The Hangover) nous présente une farce sur un jeune homme qui se dépêche de rentrer chez lui parce que sa femme va accoucher. Une rencontre improbable avec un acteur en herbe l’en empêche. EN | From the director of The Hangover,
a farce about a young man hurrying home because his wife is about to give birth. An unlikely friendship with an aspiring actor greatly delays him.
Elle s’appelait Sarah ●●●●
FR, 2010, dir.: Gilles Paquet-Brenner, act.: Kristin Scott Thomas, Mélusine Mayance, 105 min.
actor’s studio NL | Journaliste vindt link tussen haar schoonouders en de kleine Joodse Sarah, slachtoffer van de door de Fransen georganiseerde razzia van 1942. Een degelijke verfilming van de bestseller van Tatiana de Rosnay. FR | Une journaliste trouve un lien entre ses beaux-parents et la petite Juive Sarah, victime de la rafle organisée par les Français en 1942. Une bonne adaptation du best-seller de Tatiana de Rosnay. EN | A journalist discovers a link between her parents-in-law and a little Jewish girl, Sarah, who was a victim of a raid organised by the French in 1942. The decent film version of Tatiana de Rosnay’s bestseller.
El secreto de sus ojos ●●●●
AR, 2009, dir.: Juan José Campanella, act.: Ricardo Darín, Soledad Villamil, 125 min.
actor’s studio NL | Gepensioneerde rechtbankmedewerker bijt zich vast in een oude moordzaak en vindt de vrouw van zijn leven terug. Dit meeslepend, hoogdravend drama uit Argentinië won een Oscar. FR | En Argentine, un homme qui part à la retraite après une longue carrière au tribunal commence un roman sur une affaire de meurtre et de viol qui l’occupe depuis 25 ans. Ce film assez passionnant mais parfois pompeux a remporté un Oscar. EN | A retired court clerk investigates a murder case and finds the love of his life again. This compelling, stilted drama from Argentina won an Oscar.
Fair Game
●●●●
US, 2010, dir.: Doug Liman, act.: Sean Penn, Naomi Watts, 108 min.
Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1
56
Aventure, Kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Deze moraliserende en op het einde pathetische politieke thriller reconstrueert Plamegate. In een escalerend conflict met een kritische diplomaat lekte het Witte Huis de identiteit van zijn vrouw: CIA-agente Valerie Plame. FR | Ce thriller politique moralisateur à la fin pathétique reconstitue le Plamegate. Dans un conflit en escalade avec un diplomate trop critique, la Maison Blanche a révélé l’identité de sa femme : l’agente de la CIA Valerie Plame.
shortcuts. EN | This moralising and ultimately pathetic political thriller reconstructs Plamegate. In an escalating conflict with a critical diplomat, the White House released his wife’s name: CIA agent Valerie Plame.
Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 ●●●●
US, 2010, dir.: David Yates, act.: Daniel Radcliffe, Emma Watson, 146 min.
Aventure, Kinepolis, Le Stockel, UGC De Brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Het laatste Potter-boek is over twee films verspreid. Deel 1 is een donker, deprimerend spektakelstuk: Voldemort is aan de winnende hand. FR | Le dernier volume de Harry Potter est réparti sur deux films. La première partie est un spectacle sombre et déprimant : Voldemort est en train de prendre le dessus. EN | The last Potter book has been filmed in two parts. Part 1 is a dark, depressing spectacle: Voldemort has the upper hand.
Io sono l’amore
●●●●
IT, 2009, dir.: Luca Guadagnino, act.: Tilda Swinton, Flavio Parenti, 120 min.
aventure NL | Siciliaan Guadagnino gaat Visconti achterna. Een fenomenale Tilda Swinton speelt de Russische echtgenote van een Italiaanse ondernemer uit een traditioneel aristocratisch milieu. FR | Le Sicilien Guadagnino tente de marcher dans les pas de Visconti. Une noble intention qui aurait pu se solder par un échec sans la présence de Tilda Swinton dans le rôle de l’épouse modèle d’un industriel italien qu’une passion va transformer. EN | Sicilian director Guadagnino attempts to follow in Visconti’s footsteps. A phenomenal Tilda Swinton plays the Russian wife of an Italian entrepreneur from a traditional aristocratic family.
Jackass 3 (3D)
●●●●
US, 2010, dir.: Jeff Tremaine, act.: Johnny Knoxville, 76 min.
kinepolis NL | Een reeks hilarische, oerdomme, gevaarlijke stunts van mannen die zich met plezier misdragen en blijkbaar een hoge pijngrens hebben. FR | Les exploits hilarants, bêtes et dangereux d’hommes qui prennent plaisir à mal se conduire et qui ont une grande tolérance à la douleur. EN | A series of hilarious, stupid, dangerous stunts by men who love misbehaving and apparently have a very high pain threshold.
Kill Me Please
●●●●
BE, FR, dir.: Olias Barco, act.: Benoît Poelvoorde, Aurélien Recoing, 90 min.
‘hebben we echt drie auto’s nodig?’ pieds nus sur les limaces FR, 2010, dir.: Fabienne Berthaud, act.: Diane Kruger, Ludivine Sagnier, 108 min.
Arenberg, Vendôme
NL ❙ Voorzichtig! Tussen al die geweldfilms, humorloze romantische komedies en zwaarwichtige auteursfilms bevindt zich sinds woensdag het oogstrelende, poëtische Pieds nus sur les limaces van Fabienne Berthaud. Berthauds tweede langspeler is het zinnenprikkelende portret van twee zussen. Het personage van Diane Kruger neemt deel aan de ratrace. Haar zus Lily, de pittige Ludivine Sagnier, is anders. Het excentrieke meisje leeft in harmonie met de natuur maar heeft moeite om voor zichzelf te zorgen. De dood van hun moeder brengt de twee zussen weer samen. ‘Blootsvoets over naaktslakken’, hoe komt u bij die titel? Fabienne Berthaud: De film is naar mijn boek genoemd. Er is geen duidelijke link met slakken. Het is een persoonlijke titel. Mijn zus liet me vroeger blootsvoets over naaktslakken lopen. Ik vond dat wel passen bij de fantasie van Lily. Waarom heeft de samenleving het zo moeilijk met mensen die anders zijn? Berthaud: Dat begrijp ik zelf ook niet. Lily kent geen limiet. Ze heeft iemand nodig die haar beschermt, want ze integreert zich niet in de samenleving, ze doet niet zoals de anderen en dat wordt haar kwalijk genomen. Vond je haar op het einde niet minder zot dan de anderen? De samenleving heeft nog veel werk voor de boeg wat de aanvaarding van het verschil betreft. Nochtans is elk mens uniek. Iedereen is ‘anders’. Volgens mij moeten we dringend wakker worden geschud. We gedragen ons te veel als schapen: we doen zoals de anderen, we volgen de leiders en we slikken alles wat ze ons opleggen. Er wordt ons een normaliteit opgelegd die me niet bevalt.
Vindt u dat we anders moeten gaan leven?
Berthaud: We denken dat ons welslagen afhangt van
ons werk. Het omgekeerde is waar. We zijn niet gemaakt om aan een bureau te zitten of om te overleven in harde steden als Parijs. We zijn gemaakt om aan de rand van het water te zitten. Om te mijmeren en te reizen en elkaar te beminnen en van alles te voelen. Hebben we echt drie auto’s en vier tv’s nodig? Dit soort idealistische ideeën is niet politiek correct maar dat kan me niet schelen. Pieds nus sur les limaces is bedwelmend mooi. Hebt u lang over de stijl moeten nadenken? Berthaud: Nee. Mooie plaatjes schieten was géén doel. De esthetiek is niet met voorbedachten rade. Ik decoupeer niet. Ik laat me gaan en geef mijn gevoelens en intuïtie vrij spel in de keuze van een decor, een locatie, de kleur van de kostuums of het licht. Ik durf wel scènes te plannen in functie van het mooiste zonlicht. Vaak kunnen decor, kader, lichamen, licht veel beter een bepaald gevoel overbrengen dan woorden. Ik hou niet van uitleggen. De kijker is geen idioot. Hoe bent u in dit vak terechtgekomen? Berthaud: Vak? Dit is geen werk, dit is een passie. Ik wist al heel jong dat ik niet in de wieg gelegd was om voor een bedrijf te werken. Ik ben romans beginnen te schrijven omdat ik daar zin in had en de noodzaak voelde. Ik ben niet bijzonder belezen, heb geen literaire opleiding genoten. Die onwetendheid is een deel van mijn singulariteit. Mijn eerste film kostte amper 15.000 euro. 27 opnamedagen gespreid over drie jaar. Ik heb alles alleen gedaan met een kleine camera en een minidisc voor het geluid. Ik ben een autodidact. Mensen vroegen of ik gek was. Maar die kleine film is wel de wereld rondgereisd. Jongeren die willen filmen of schrijven hebben geen excuus: het kan. Niels Ruëll
57
vrijkaarten free tickets cadeaux
actor’s studio NL | Een dokter heeft van zelfmoord een eenvoudige, medisch begeleide handeling gemaakt zonder tragische implicaties. Een zwarte komedie die aan C’est arrivé près de chez vous doet denken. FR | Un médecin a fait du suicide un traitement simple, médicalement assisté et dénué d’implications tragiques. Une comédie noire qui rappelle C’est arrivé près de chez vous. EN | A doctor devises a simple, medically assisted way to commit suicide without any tragic implications. A black comedy that is reminiscent of C’est arrivé près de chez vous.
Legend of the Guardians: The Owls of Ga’Hoole (3D)
Laban & Labolina
Le nom des gens
●●●●
SE, 2007, dir.: Lasse Persson, Karin Nilsson, 43 min.
Arenberg NL | De bescheiden avonturen van het schattige spook Laban en zijn zusje Labolina zijn op maat van kleine kinderen. FR | Les modestes aventures du mignon fantôme Laban et de sa petite sœur Labolina sont à la mesure des tout petits. EN | The modest adventures of Laban, an endearing ghost, and his little sister Labolina, are ideal for small children.
La princesse de Montpensier ●●●●
FR, 2010, dir.: Bertrand Tavernier, act.: Mélanie Thierry, Lambert Wilson, Gaspard Ulliel, 140 min.
NL ❙ De Brusselse cineaste Marion Hänsel draait zelden in eigen land. Liever gaat ze de confrontatie aan met de natuur, zoals in Si le vent soulève les sables waarvoor ze de hitte en droogte van de Sahel trotseerde. In haar nieuwste prent, Noir océan, zoekt Hänsel het andere uiterste op: ze charterde een boot en ging het gevecht aan met de golven voor een verhaal over de bemanning van het Franse schip dat in 1972 nucleaire proeven uitvoerde nabij Mururoa (zie ook interview p. 50-51). Naar aanleiding van de release van Noir océan trakteert Agenda zijn lezers op 5x2 tickets + 5 soundtracks van de film van componist René-Marc Bini. Twee winnaars krijgen daarbovenop nog een exemplaar van het boek Marion Hänsel van Jacqueline Aubenas (enkel in het Frans verkrijgbaar). Waag je kans en mail voor 6 december ‘océan’ naar win@bdw.be. FR ❙ La cinéaste bruxelloise Marion Hänsel tourne rarement dans son propre pays. Elle préfère la confrontation avec la nature, comme dans Si le vent soulève le sable, pour lequel elle a bravé la chaleur et la sécheresse du Sahel. Dans Noir océan, Hänsel a recherché l’autre extrême : elle a affrété un bateau et lutté contre les vagues pour tourner un film sur l’équipage du bateau français qui, en 1972, effectua des essais nucléaires près de Mururoa (voir son interview p. 50-51). À l’occasion de la sortie de Noir océan, Agenda offre à ses lecteurs 5x2 tickets + 5 bandes originales du compositeur René-Marc Bini. Deux gagnants recevront en outre un exemplaire du livre Marion Hänsel de Jacqueline Aubenas (disponible uniquement en français). Tentez votre chance et envoyez « océan » par mail avant le 6 décembre à win@bdw.be.
58
Movy Club, UGC Gulden Vlies/ Toison d’Or NL | Een oerdegelijke verfilming van een roman van Madame de la Fayette over een prinses die in het door godsdienstoorlogen verscheurde Frankrijk van de 16e eeuw door meerdere mannen het hof wordt gemaakt. FR | L’adaptation solide d’un roman de Madame de la Fayette. Une princesse devient l’objet de la convoitise de plusieurs hommes dans la France du XVIe siècle déchirée par les guerres de religion. EN | An excellent film version of a novel by Madame de la Fayette about a princess who is courted by various men in 16th century France, which is being ravaged by the wars of religion.
L’apprenti Père Noël
●●●●
●●●●
US, 2010, dir.: Zack Snyder, 95 min.
Kinepolis NL | Een animatiefilm over uilen die elkaar als epische oorlogshelden naar het leven staan. Spectaculair en lawaaierig. FR | Un film d’animation sur des hiboux qui se prennent pour des héros d’histoires épiques. Spectaculaire et bruyant. EN | An animation film about owls that are engaged in an epic war. Spectacular and noisy. ●●●●
FR, 2009, dir.: Michel Leclerc, act.: Jacques Gamblin, Sara Forestier, 100 min.
UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | De jonge Bahia Benmahmoud eert het make love not war-gedachtengoed en duikt met al haar vijanden in bed. Een goedbedoelde, door Woody Allen geïnspireerde komedie. FR | La jeune Bahia Benmahmoud fait honneur à la philosophie « make love not war » et couche avec tous ses ennemis. Une comédie bien intentionnée, inspirée par Woody Allen. EN | The young Bahia Benmahmoud pays homage to the ‘make love not war’ philosophy and jumps into bed with all her enemies. A well-intentioned comedy inspired by Woody Allen.
Les amours imaginaires ●●●●
CA, 2010, dir.: Xavier Dolan, act.: Xavier Dolan, Monia Chokri, Niels Schneider, 93 min.
actor’s studio NL | Wonderkind Xavier Dolan bevestigt met een verrukkelijke film over de onbeantwoorde liefde bij een trio dat jeugd, schoonheid, goede smaak en venijnige bon mots te koop heeft. FR | L’enfant prodige Xavier Dolan confirme son talent avec un délicieux film sur l’amour à sens unique dans un trio qui offre jeunesse, beauté, bon goût et bons mots acerbes. EN | With this delightful film about unrequited love in a trio, prodigy Xavier Dolan confirms the power of youth, beauty, good taste, and snide bon mots.
FR, 2010, dir.: Luc Vinciguerra, 80 min.
Kinepolis, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | In deze Franse animatiefilm voor jonge kinderen vraagt de kerstman een weeskind om hem op te volgen. FR | Dans ce film d’animation français destiné aux jeunes enfants, le Père Noël demande à un orphelin de lui succéder. EN | In this French animation film for young children, Father Christmas asks an orphan to succeed him.
Les petits mouchoirs ●●●●
FR, 2010, dir.: Guillaume Canet, act.: François Cluzet, Marion Cotillard, Benoît Magimel, 145 min.
Kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Deze moraliserende praatfilm neemt vriendschap en het gedrag van de dertigers van nu onder de loep. FR | Ce film bavard et moralisateur passe au crible l’amitié et le comportement des
trentenaires d’aujourd’hui. EN | This moralising, dialogue-driven film examines friendship and the behaviour of contemporary thirty-somethings.
L’homme qui voulait vivre sa vie ●●●● FR, 2010, dir.: Eric Lartigau, act.: Romain Duris, Marina Foïs, Catherine Deneuve, 115 min.
UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | In deze flamboyante thriller helpt een moment van waanzin een schijnbaar gelukkige familieman aan een nieuw leven. FR | Dans ce thriller flamboyant, un moment de folie amène un père de famille apparemment heureux à repartir à zéro. EN | In this flamboyant thriller, a moment of madness catapults a seemingly happy family man into a new life.
Lola
●●●●
PH, 2009, dir.: Brillante Mendoza, act.: Anita Linda, Rustica Carpio, 110 min.
Cinema Nova NL | Twee kranige oma’s vechten voor het heil van hun familie met een verbetenheid waar de jongere generatie van kan leren. De Filippijn Mendoza maakte de voorbije jaren furore op de grote filmfestivals. FR | Pour le salut de leur famille, deux énergiques grands-mères se battent avec un acharnement dont la jeune génération peut tirer des leçons. Ces dernières années, le Philippin Brillante Mendoza a fait fureur lors des grands festivals du cinéma. EN | Two plucky grandmas fight for their families’ wellbeing with a tenacity the younger generation could learn from. In the past few years, Filipino Brillante Mendoza has been all the rage at big film festivals.
L’Illusionniste
●●●●
FR, UK, 2010, dir.: Sylvain Chomet, 90 min.
actor’s studio NL | Een illusionist merkt dat er voor hem geen plaats is in het tijdperk van televisie en rock-’n-roll. Chomet (Les triplettes de Belleville) gebruikte voor zijn animatiefilm een niet verfilmd script van Jacques Tati. FR | Paris, les années 1960. Un illusionniste décide d’aller tenter sa chance en Angleterre. L’homme qui a réalisé le délicieux Les Triplettes de Belleville s’est emparé d’un scénario inexploité de Jacques Tati. EN | An illusionist realises that there is no longer a place for him in the 1960s – the era of television and rock ‘n roll. The man who animated the delightful Les triplettes de Belleville has let his imagination run wild with an unused script by Tati.
Mother
●●●●
KR, 2009, dir.: Bong Joon-ho, act.: Kim Hye-ja, 128 min.
arenberg NL | Koreaanse moeder gaat tot het uiterste voor haar 27-jarige, onzelfstandige zoon die van moord beschuldigd wordt. Bong Joon-Ho (The Host) mixt op ingenieuze wijze verschillende genres. FR | Une mère coréenne remue ciel et terre pour son fils de 27 ans, loin d’être indépendant, qui est accusé de meurtre. Bong Joon-Ho (The Host) mêle différents genres avec ingéniosité. EN | A Korean mother goes to the extreme for her 27-year-old, dependent son who is accused of murder. Bong Joon-Ho (The Host) ingeniously mixes various genres.
Mother and Child
●●●●
US, 2009, dir.: Rodrigo García, act.: Annette Bening, Naomi Watts, Kerry Washington, 125 min.
Aventure, Kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Een web van drie verhalen over moeders en kinderen die met een vreselijk gemis kampen. Ontroerend en knap vertolkt. FR | Un réseau de trois histoires sur des mères et des enfants qui luttent contre un effroyable manque. Émouvant et joliment interprété. EN | A web of three stories about mothers and children who are all suffering from a terrible absence and longing. Moving and well-acted.
No et moi
●●●●
FR, 2010, dir.: Zabou Breitman, act.: Julie-Marie Parmentier, Nina Rodriguez, 105 min.
actor’s studio NL | De hoogbegaafde, eenzame, 13-jarige Lou overtuigt klasgenoot en ouders om de op straat levende No te helpen. Onrealistisch maar vakkundig verfilmd, teder en niet onnozel. FR | Lou, la surdouée solitaire de 13 ans, convainc son copain de classe et ses parents d’aider No, qui vit dans la rue. Irréaliste, mais filmé avec professionnalisme, tendre, mais pas niais. EN | The highly gifted, lonely, 13-year-old Lou convinces her classmate and parents to help No, who is homeless. Unrealistic but skilfully made, tender, and not inane.
BO shortcuts. ZAR MU SIC 05.12.2010 - 21:00
DIDIER AWADI Présidents d’Afrique
Paranormal Activity 2
US, 2010, dir.: Tod Williams, act.: Katie Featherston, 90 min.
Kinepolis NL | Ook in dit vervolg op de horrorhit van 2009 worden camera’s ingezet om inbrekers of geesten te betrappen. FR | Dans cette suite au film d’horreur à succès de 2009, les caméras sont également utilisées pour piéger des cambrioleurs ou des esprits. EN | In this sequel to the horror hit of 2009, cameras are yet again used to catch burglars or ghosts on film.
59
Poetry
JOHN FORD: THE SEARCHERS
●●●●
KR, 2010, dir.: Lee Chang-dong, act.: Yoon Jeonghee, 140 min.
Arenberg NL | Een raak geobserveerd portret van een oma én een melodrama dat kwalen van modern Korea aankaart én een oprechte, allesbehalve zweverige ode aan de poëzie. Klasse. FR | Un portrait finement observé d’une grand-mère, un mélodrame qui aborde les maux de la Corée moderne et une ode sincère, tout sauf nébuleuse, à la poésie. La classe. EN | A pointedly observed portrait of a grandmother, a melodrama that raises the problems of contemporary Korean society, and a sincere, anything but ethereal homage to poetry. Excellent.
Potiche
●●●●
FR, 2010, dir.: François Ozon, act.: Catherine Deneuve, Gérard Depardieu, Jérémie Renier, 103 min.
Cinematek John Ford 2 (> 26/12)
Neuer Deutscher Film (> 30/12)
Hemingway, Bob Dylan of John Ford? Cinematek brengt een seizoen lang hulde aan de Great American Film Director. Deze maand staan zijn komedies en enkele legendarische westerns centraal. FR | Qui est le plus grand conteur d’Amérique ? Ernest Hemingway, Bob Dylan ou John Ford ? Durant toute une saison, la Cinematek rend hommage au Great American Film Director. Ce mois-ci, ses comédies ainsi que quelques westerns légendaires sont en vedette. EN | Who is the greatest American storyteller? Ernest Hemingway, Bob Dylan, or John Ford? For the whole season, Cinematek is paying tribute to the Great American Film Director. This month, the programme features his comedies and a few legendary westerns.
entertainment. De nouvelle vague inspireerde een aantal Duitsers om daar radicaal mee te breken en kritische, politieke, vernieuwende, hedendaagse films te draaien. Denk aan Volker Schlöndorff, Werner Herzog en Rainer Werner Fassbinder. FR | Le cinéma allemand des années 1950 visait surtout le divertissement. La Nouvelle Vague a incité quelques Allemands à rompre de manière radicale avec cette tradition et à tourner des films critiques, politiques et innovateurs. Pensez à Volker Schlöndorff, Werner Herzog et Rainer Werner Fassbinder. EN | In the 1950s, German cinema was primarily entertainment-driven. The Nouvelle Vague inspired a number of Germans to make a radical break and start making critical, political, groundbreaking, and contemporary films. Think of Volker Schlöndorff, Werner Herzog, and Rainer Werner Fassbinder, for example.
NL | Wie is de grootste verteller van Amerika? Ernest
British Silent (> 30/12)
NL | Parels uit het tijdperk van de stille Britse film. De veelzijdigheid is frappant. Anthony Asquith heeft het over seksuele jaloezie. The lure of crooning water is een pastoraal drama. The ghost train kondigt de Britse horrortraditie aan. Een aanrader voor wie graag ontdekkingen doet. FR | Des joyaux de l’ère du cinéma muet britannique. La diversité est frappante. Anthony Asquith parle de la jalousie sexuelle. The Lure of Crooning Water est un drame pastoral. The Ghost Train annonce la tradition britannique du film d’horreur. Chaudement recommandé à celui qui aime les découvertes. EN | Gems from the era of silent British film. The diversity is remarkable. Anthony Asquith treats sexual jealousy. The Lure of Crooning Water is a pastoral drama. The Ghost Train is a precursor to the British horror tradition. Recommended for people who like making discoveries.
60
NL | De Duitse cinema van de jaren 1950 mikte vooral op
Jerzy Skolimowski (> 19/12)
NL | Met een keiharde, politieke thriller over een taliban-
soldaat viel Jerzy Skolimowski in Venetië in de prijzen. Cinematek vist ouder werk op van de Poolse regisseur die destijds op gelijke hoogte geplaatst werd met Roman Polanski. FR | Avec son thriller politique impitoyable sur un soldat taliban, Jerzy Skolimowski a été récompensé à Venise. La Cinematek reprend des œuvres plus anciennes du réalisateur polonais qui, à l’époque, était placé au même rang que Roman Polanski. EN | Jerzy Skolimowski’s rock-hard political thriller about a Taliban soldier won awards in Venice. Cinematek is screening the Polish director’s older work, which was as well-received as Roman Polanski at the time.
kinepolis, UGC De Brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een leuke, kitscherige farce die afrekent met het machismo. Deneuve speelt voor acht. Ze begint als bourgeois huisvrouw met niets om handen en eindig als Sterke Vrouw. FR | Une délicieuse farce kitsch qui règle ses comptes avec le machisme. La bourgeoise au foyer qui ne fait rien de ses dix doigts se métamorphose en directrice d’usine qui, au grand dam de son époux, tient les rênes solidement en main. EN | A delicious, kitschy farce that squares up with machismo. Deneuve performs for eight. She starts out as a bored housewife and finishes as a Strong Woman.
Quartier lointain
●●●●
BE, FR, LU, DE, dir.: Sam Garbarski, act.: Léo Legrand, Jonathan Zaccaï, 95 min.
Vendôme NL | Vijftigjarige striptekenaar belandt in zijn kindertijd. Kan hij dit keer wel voorkomen dat vader het gezin in de steek laat? Een verzorgde maar afstandelijke adaptatie van de manga van Jirô Taniguchi. FR | Un dessinateur de BD quinquagénaire se réveille dans son adolescence. Pourra-t-il cette fois-ci empêcher son père de laisser tomber sa famille ? Une adaptation soignée, mais distante, du manga de Jirô Taniguchi. EN | A fifty-year-old comic strip artist is transported back to his childhood. Can he prevent his father from deserting the family this time? A well-made but distant adaptation of the manga by Jirô Taniguchi.
R U There
●●●●
NL, dir.: David Verbeek, act.: Stijn Koomen, Ke Huan-ru, 90 min.
Flagey NL | Een eerder interessante dan intense film
shortcuts. quartier lointain
over een professionele gamer. In de virtuele wereld barst hij van het zelfvertrouwen, in Taiwan botst hij op de fysieke realiteit. FR | Un film plus intéressant qu’intense sur un joueur professionnel. Dans le monde virtuel, il déborde de confiance en lui. À Taiwan, il se heurte à la réalité physique. EN | This film about a gamer is interesting rather than intense. In the virtual world, he is bursting with self-confidence, in Taiwan he is confronted with physical reality.
et où Shrek joue les croquemitaines sans famille. Shrek 4 a tout pour faire oublier le mineur Shrek 3. EN | Rumpelstiltskin takes advantage of Shrek’s midlife crisis to create an alternative fairytale land. Good enough to make one forget the inferior Shrek 3.
Sans queue ni tête
kinepolis NL | In deze kinderachtige film met Sinterklaas moet de pakjes-Boeing een noodlanding maken. Een deftig verhaal was te veel gevraagd. FR | Dans ce film pour enfants avec Saint Nicolas, un Boeing plein de cadeaux doit atterrir d’urgence. Une histoire de qualité aurait été trop demander. EN | Childish Sinterklaas (St Nicholas = approximately, Santa Claus/Father Christmas) film in which the Boeing full of parcels has to make an emergency landing. A well-constructed story was too much to ask for, apparently.
●●●●
FR, 2009, dir.: Jeanne Labrune, act.: Isabelle Huppert, Bouli Lanners, 95 min.
actor’s studio NL | Een oudere prostituee wil de batterijen opladen maar komt terecht bij een psychoanalyticus die er niet veel beter voor staat. Deze Franse film komt maar niet van de grond. FR | Une ancienne prostituée veut recharger ses batteries mais se retrouve chez un psychanalyste qui ne se sent guère mieux. Ce film français ne décolle pas. EN | An ageing prostitute wants to recharge her batteries but ends up seeing a psychoanalyst whose situation is not much better. This French film never makes it off the ground.
Sinterklaas en het Pakjes Mysterie ●●●● NL, 2010, dir.: Martijn van Nellestijn, act.: Frans Bauer, Wim Rijken, 75 min.
Song for a Raggy Boy ●●●●
Shrek Forever After US, 2010, dir.: Mike Mitchell, 95 min.
IE, 2003, dir.: Aisling Walsh, act.: Aidan Quinn, Iain Glen, 100 min.
movy club NL | Repelsteeltje profiteert van Shreks midlifecrisis om een alternatieve sprookjeswereld te creëren. Goed genoeg om het ondermaatse Shrek 3 te doen vergeten. FR | Tracassin profite de la crise existentielle de Shrek pour lui créer un pays enchanté alternatif, un monde où il règne en maître
actor’s studio NL | Wraakroepend drama over pedofiele en sadistische katholieke broeders die zich in Ierse hervormingsinstituten vergrepen aan jongens. De actualiteit zet de 7 jaar oude film terug op de affiche. FR | Un drame qui crie vengeance, sur des frères pédophiles et sadiques qui, dans
●●●●
des instituts de redressement irlandais, s’en prenaient à des garçons. L’actualité remet à l’affiche ce film sorti il y a 7 ans. EN | A drama that demands vengeance about paedophilic and sadistic Catholic brothers who abused young boys in Irish institutions of reform. Current events have put the 7-year-old film back on the programme.
Soul Kitchen ●●●●
DE, 2009, dir.: Fatih Akin, act.: Adam Bousdoukos, Moritz Bleibtreu, Birol Ünel, 99 min.
Styx NL | Jonge man met liefdessmart laat zijn trendy restaurant in Hamburg in handen van een werkschuwe broer. Fatih Akin verrast met een moderne heimatfilm met veel lol en soul. FR | Pour suivre sa chérie à Shanghai, le jeune Zinos confie son restaurant de Hambourg à son frère paresseux. Fatih Akin (Gegen die Wand) surprend avec cette version moderne pleine de drôlerie et de soul du film régionaliste. EN | The young Zinos follows his girlfriend to Shanghai and leaves his trendy restaurant in Berlin in the care of his lazy brother. Fatih Akin (Gegen die Wand) surprises us with a modern variation of a Heimat film with lots of fun and soul.
Tamara Drewe ●●●●
UK, 2010, dir.: Stephen Frears, act.: Gemma Arterton, Dominic Cooper, Tamsin Greig, 115 min.
actor’s studio NL | Spitante journaliste ruilt Londen even in voor haar bucolisch geboortedorp. Jonge dorpsmeisjes en schrijvers slaan tilt. Een
lichtvoetige verfilming van de grafische roman van Posy Simmonds. FR | Tamara Drewe, une journaliste sexy et pétillante, troque Londres pour son village natal dans la campagne anglaise. Frears s’amuse avec cette adaptation de l’ingénieux roman graphique de Posy Simmonds. EN | A spirited journalist swaps London for her bucolic native village, causing a stir among young village girls and writers. The humorous film version of Posy Simmonds’s graphic novel.
The American
●●●●
US, 2010, dir.: Anton Corbijn, act.: George Clooney, Johan Leysen, Violante Placido, 95 min.
UGC De Brouckère NL | Een eenzame wapenfabrikant - Clooney, naakter dan ooit - verschuilt zich in een Italiaans bergdorp en stelt zijn leven in vraag. De tweede van Corbijn is knap gefotografeerd en verstild. FR | Un quinquagénaire solitaire - Clooney plus à nu que jamais - se cache dans un petit village de montagne italien et remet sa vie en question. Le deuxième film de Corbijn est joliment mis en images, avec des accents de thriller et de western. EN | A lonely man in his fifties - Clooney, more naked than ever - takes refuge in an Italian mountain village and questions his life. Corbijn’s second film is a well-shot, tranquil film that is by turns like a thriller and a western.
The Ghost Writer
●●●●
DE, FR, UK, 2010, dir.: Roman Polanski, act.: Ewan McGregor, Pierce Brosnan, Kim Cattrall, 128 min.
styx NL | Naïeve ghostwriter neust in de vuile was
61
Flagey Ingmar Bergman (> 29/12)
NL | Vier films waarin de Zweedse grootmeester het koppel bestudeert.
Glimlach van een zomernacht is de jonge Bergman. Eind jaren 1960 zit hij in zijn donkerste periode met Het uur van de wolf en Schaamte. Tegen Scènes uit een huwelijk is Bergman alweer een stuk hoopvoller gestemd. FR | Quatre films dans lesquels le grand maître suédois étudie le couple. Dans Sourires d’une nuit d’été, on voit le jeune Bergman. À la fin des années 1960, il se trouve dans sa période la plus sombre avec L’heure du loup et La honte. Pour Scènes de la vie conjugale, il renoue quelque peu avec l’espoir. EN | Four films by the Swedish master Ingmar Bergman. In Smiles of a Summer Night, we see the young Bergman. The end of the 1960 was his darkest period, when he made films that depict desperation such as Hour of the Wolf and Shame. By the time he made Scenes from a Marriage, however, Bergman was in a much more hopeful mood.
Schilders op doek/Peintres et Toile/Painters and Screen (> 12/12)
NL | Vijf films over schilders. Henri Storck doet de Vlaamse expressionist Permeke eer aan. Jacques Dutronc schittert in Van Gogh. De peetvader van de Koreaanse film, Im Kwon-taek portretteert een excentrieke avant-gardistische negetiende-eeuwse schilder die drank en vrouwen nodig had om te kunnen schilderen. FR | Cinq films consacrés à des peintres. Henri Storck rend hommage à l’expressionniste flamand Permeke. Jacques Dutronc excelle dans Van Gogh. Le père spirituel du cinéma coréen, Im Kwon-taek, dresse le portrait d’un excentrique peintre avant-gardiste du XIXe siècle, qui avait besoin de la boisson et des femmes afin de pouvoir peindre. EN | Five films about painters. Henri Storck blends documentary and fiction to present the story of Flemish expressionist Permeke. Jacques Dutronc excels in Van Gogh. The godfather of Korean cinema, Im Kwon-taek, depicts an eccentric, avant-garde, 19th century painter who needed women and drink to be able to paint.
Let’s Sing and Dance (> 31/12)
NL | Zes films rond dans en muziek.
Tijdloze meesterwerken zijn West Side story dankzij de muziek van Leonard Bernstein en Singin’ in the rain dankzij de regendans van Gene Kelly. In Dancing dreams herneemt danspaus Pina Bausch een beroemde performance met jongeren zonder ervaring. FR | Six films consacrés à la danse et à la musique. West Side Story, avec la musique de Leonard Bernstein, et Chantons sous la pluie, avec la légendaire danse de la pluie de Gene Kelly, sont des chefs-d’œuvre intemporels. Dans Dancing Dreams, la grande prêtresse de la danse Pina Bausch reprend une célèbre performance avec des danseurs inexpérimentés. EN | Six films full of music and dance. Timeless classics are West Side Story, thanks to the music by Leonard Bernstein, and Singin’ in the Rain, thanks to the legendary rain song/dance by Gene Kelly. The documentary Dancing Dreams shows dance queen Pina Bausch reprising a famous performance with young, inexperienced dancers, a few months before her death. Niels Ruëll
62
van een ex-premier van Engeland. Polanski weet hoe je goeie, spannende politieke thriller maakt. FR | Un écrivain naïf engagé comme nègre fouille dans le linge sale de son employeur, un ex-premier ministre du Royaume-Uni. L’intrigue est bien ficelée, mais c’est ce qu’en fait Polanski qui fait de The Ghost Writer un thriller politique si trépidant. EN | A naïve ghost writer uncovers skeletons in the closet of an ex-prime minister of England. Polanski knows how to make a good, exciting political thriller.
The Other Guys
●●●●
US, 2010, dir.: Adam McKay, act.: Will Ferrell, Mark Wahlberg,107 min.
kinepolis, UGC De Brouckère NL | McKay-Ferrell, het duo achter Anchorman, stelt een energieke, chaotische en soms absurde komedie voor over twee sociaal gestoorde, zielige agenten. FR | McKay-Ferrell, le duo qui se trouve derrière Anchorman, réalise une comédie énergique, chaotique et parfois absurde sur deux agents pitoyables et socialement perturbés. EN | McKay-Ferrell, the duo that made Anchorman, presents an energetic, chaotic, and occasionally absurd comedy about two socially disturbed, pathetic police officers.
The social network
●●●●
US, 2010, dir.: David Fincher, act.: Jesse Eisenberg, Andrew Garfield, Justin Timberlake, 120 min.
Kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Regisseur Fincher (Se7en, Zodiac) en scenarist Sorkin (The West Wing) verheffen het verhaal van de oprichters van Facebook tot een shakespeareaans koningsdrama. FR | Le réalisateur Fincher (Se7en, Zodiac) et le scénariste Sorkin (The West Wing) font de l’histoire des fondateurs de Facebook un drame shakespearien. EN | Director Fincher (Se7en, Zodiac) and screenwriter Sorkin (The West Wing) elevate the story of the founders of Facebook to a Shakespearian history play.
The town
●●●●
US, 2010, dir.: Ben Affleck, act.: Ben Affleck, 125 min.
Kinepolis, movy club NL | Bankrover wil troosteloos Boston de rug toekeren maar wordt door vriend en vijand tegengehouden. Geen grensverleggend misdaaddrama van Ben Affleck maar wel vakwerk. FR | L’intrigue de ce film policier sur un braqueur de banque qui veut raccrocher n’est pas neuve, mais les acteurs sont excellents et, dans cette deuxième réalisation, Ben Affleck se profile en bon disciple de Clint Eastwood. EN | A disconsolate bank robber wants to leave Boston, but is prevented by both friend
and foe. Not a groundbreaking crime drama by Ben Affleck, but a fine piece of work nonetheless.
The Tree
●●●●
FR, 2010, dir.: Julie Bertucelli, act.: Charlotte Gainsbourg, Morgana Davies, Marton Csokas, 100 min.
actor’s studio NL | Een gevoelige, magisch-realistische film over de klap die je krijgt als je man of papa plots sterft maar ook over hoe het leven verder gaat. De kleine Morgana Davies en een gigantische boom schitteren. FR | Un film sensible, empreint de réalisme magique, sur la gifle que représente la mort d’un parent et sur la vie qui continue. Voilà un programme qui semble lourd, mais le film ne l’est pas. La petite Morgana Davies étincelle, tout comme son arbre gigantesque. EN | A sensitive, magical-realist film about the blow you suffer when your husband or father suddenly dies, but also about how life goes on. The little Morgana Davies and a gigantic tree steal the show.
Toy Story 3
●●●●
US, 2010, dir.: Lee Unkrich, 85 min.
vendôme NL | Andy is klaar voor de unief. Woody, Buzz en al het andere speelgoed belanden in een peutertuin. Ontsnappen lijkt onmogelijk. Opnieuw een prachtig geanimeerd verhaal dat jong én oud kan bekoren. FR | Le petit Andy a l’âge de quitter le foyer familial pour faire ses études. Woody, Buzz et tous ses autres jouets atterrissent dans un jardin d’enfants et les ennuis commencent... Pixar a le chic pour produire des dessins animés épatants du point de vue technique dont les histoires séduisent les petits et les grands. EN | Andy is preparing for university. Woody, Buzz, and the rest of the gang end up at a day-care centre. Escape seems impossible. Pixar has a patent on excellent stories that are beautifully animated and delight both young and old.
Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives ●●●●
TH, 2010, dir.: Apichatpong Weerasethakul, act.: Thanapat Saisaymar, Sakda Kaewbuadee, 114 min.
actor’s studio NL | Oom Boonmee voelt zijn einde naderen en trekt zich terug op het platteland. Herinneringen aan vorige levens en bezoek van de geesten van zijn voorouders worden verbeeld. Onwerelds en te ontdekken. FR | Sentant sa mort approcher, Oncle Boonmee se retire à la campagne. Il y est confronté à des souvenirs de vies antérieures et aux apparitions des esprits de
shortcuts. ses ancêtres. Une plage de surnaturel à découvrir. EN | Uncle Boonmee feels that his life is nearing its end and retreats to the countryside. There he has memories of past lives and receives visits from the ghosts of his ancestors. Unworldly and worth discovering
Unstoppable
●●●●
US, 2010, dir.: Tony Scott, act.: Denzel Washington, Rosario Dawson, 95 min.
Kinepolis, Le Stockel, UGC De Brouckère NL | Een onbemande trein, volgeladen met chemicaliën, dendert met een rotvaart over het spoor. Welke held houdt hem tegen? Een hyperkinetische actiefilm van het duo achter Man on fire en Deja vu. FR | Un train sans équipage, chargé de produits chimiques, passe avec grand fracas. Qui va l’arrêter? Un film hyperkinétique du duo qui se cache derrière Man on Fire et Déjà vu. EN | A driverless train loaded full of chemicals thunders down the tracks at high speed. Where is the hero who can stop it? An actionpacked film by the duo that made Man on Fire and Deja Vu.
Vénus noire
●●●●
FR, 2010, dir.: Abdellatif Kechiche, act.: Yahima Torres, Olivier Gourmet, 160 min.
arenberg NL | Een hypnotiserende, verwoestende evocatie van het leven van Saartjie Baartman. Begin negentiende eeuw werd deze ZuidAfrikaanse vrouw in Londen en Parijs tentoongesteld als de Hottentot Venus. De vernederingen hielden na haar dood niet op. FR | Une évocation hypnotisante et ravageuse de la vie de Saartjie Baartman. Cette Sud-Africaine, surnommée la Vénus Hottentote, fut « exposée » à Londres et à Paris au début du XIXe siècle. Sa mort n’a pas mis fin à l’humiliation. EN | A hypnotising, devastating evocation of the life of Saartjie Baartman. In the early 19th century, this South African woman was exhibited as the Hottentot Venus in London and Paris. There was no end to the humiliations, even after her death.
vision
Song for a raggy boy
EN ❙ “Society has to face up to its demons from the past now. The victims have to stand up and break through the silence. Church and state have to admit their responsibility.” Not the words of a witness appearing at the special commission on sexual abuse launched by the Belgian parliament last week, but those of Aisling Walsh, talking to me in 2002. The distributor CNC has decided this is a good time to bring her film Song for a Raggy Boy out again. The film is an implacable indictment of the Catholic reformatories (children’s prisons) tolerated by Ireland up to the 1980s. For the most minor transgres-
Bingen, the twelfth-century mystic who communicated with God through visions. Not very exciting.
●●●●
DE, 2009, dir.: Margarethe Von Trotta, act.: Barbara Sukowa, Heino Ferch, 110 min.
actor’s studio NL | Een weinig opwindend kostuumdrama over Hildegard von Bingen, de mystica uit de twaalfde eeuw die via visioenen contact had met God. FR | Un drame en costumes peu excitant sur Hildegard von Bingen, la mystique du douzième siècle qui était en contact avec Dieu par le biais de ses visions. EN | A period piece about Hildegard von
●●●●
actor’s studio IE, 2003, dir.: Aisling Walsh, act.: Aidan Quinn, Dudley Sutton, 100 min.
you will meet a tall dark stranger ●●●● US, UK, 2010, dir.: Woody Allen, act.: Anthony Hopkins, Naomi Watts, Josh Brolin, 100 min.
Vendôme, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Woody Allen blijft een zwak hebben voor neurotische personages die zich illusies maken. Nog een geluk dat hij zo af en toe een goeie grap of scherpe oneliner weet te verzinnen.
sions, poor children were sent to them. Once there, they were denied proper education, not to mention any right to an identity of their own or an opinion of their own. Catholic brothers ruled by terror and violence; the sadists and paedophiles among them had a free hand. Walsh situated her true story in 1939 in order to draw a parallel between the struggle against fascism and that of a lay teacher (Aidan Quinn) against this inhuman treatment. The scenes in which children are tortured are unbearable, but Walsh maintains that in reality things were much worse. (NR)
FR | Woody Allen semble avoir un faible pour les personnages névrosés qui se font des illusions. Encore une chance qu’il sache concocter de temps en temps une bonne plaisanterie et des répliques caustiques. EN | Woody Allen still has a soft spot for neurotic characters with delusions. Thankfully, he still manages to come up with a good joke or a sharp one-liner every now and then.
Zot van A.
●●●●
NL | Vlaamse remake van een Nederlandse variant op Love actually. Een dappere maar niet geheel geslaagde poging tot een ontroerende, romantische feelgoodfilm. FR | Remake flamand d’une variante néerlandaise de Love Actually. Une tentative audacieuse, mais pas entièrement réussie, de réaliser un film convivial et romantique. EN | Flemish remake of a Dutch variant of Love Actually. A brave, but not entirely successful attempt at a moving, romantic, feel-good film.
BE, 2010, dir.: Jan Verheyen, act.: Veerle Baetens, Jan Van Looveren, Barbara Sarafian, 120 min.
kinepolis
63
7/12
Actor’s Studio
rue Arenbergstr. 3. Brussel/Bruxelles
Brussel/Bruxelles / 02-512.16.96
02-511.24.77 / www. nova-cinema.org
Copacabana OVnl 17.25 Elle s'appelait Sarah OV 19.35 El secreto de sus ojos OV+ 21.10 Kill Me Please OVnl 21.40 Les amours imaginaires OVnl 21.35 L’illusionniste OV 15.30 (1 > 6/12) No et moi OVnl 19.30 Sans queue ni tête OVnl 15.25 Song for a Raggy Boy OV+ 17.40 Tamara Drewe OV+ 19.00 The Tree OV+ 15.40 Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives OV+ 13.15 (4 & 5/12) Vision OV+ 13.35
Lola (B. Mendoza) OV+ 14.30 (5/12), 17.00 (5/12), 22.00 (2 & 4/12) Radio activities: Born in Flames (L. Borden) OVfr 22.00 (3/12) Encirclement (R. Brouillette) OVfr 19.00 (2/12) LT22 Radio La Colifata (C. Larrondo) OVen 18.00 (4/12) Making Waves (M. Lahey) OVfr 21.00 (5/12) Memoria a perdere (D. Gallo) OVfr 19.00 (5/12) Paris fréquences plurielles (M. Lary) OV 20.00 (4/12) Radio Lorraine cœur d’acier (A. Poirier & J. Serres) OV 20.00 (3/12) The Dirty Mind of Young Sally (B. Buckalew) OV 0.00 (3/12)
aventure Ciné Confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles
rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles
Fair Game OV+ 21.20 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 OV+ 17.20, 20.15 - FR 14.20 (4, 5/12) Io sono l'amore OV+ 19.30 Mother and Child OV+ 14.30 (4 & 5/12), 16.45, 19.00, 21.15 Rapunzel/Raiponce (3D) FR 14.00 (4, 5/12), 15.50, 17.40
02-507.14.11
Dukot/Disappearances (J. Lamangan) OVen 19.00 (1/12) Michel Foucault par lui-même (P. Calderon) OVen 19.00 (2/12 + intro) Tranceformer (S. Björkman) OV & Dancer in the Dark (L. von Trier) OV+ 19.00 (6/12 + intro)
CINEMATEK
rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles
rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles
02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be
02-551.19.19 www.cinematek.be
Grande Hotel (L. Stoops) OV 21.00 (1/12)
Al Pacino: Carlito’s Way (B. De Palma) OV+ 21.00 (7/12) Frankie and Johnny (G. Marshall) OV+ 15.00 (1/12) Glengarry Glen Ross (J. Foley) OV+ 19.15 (3/12) Scent of a Woman (M. Brest) 18.00 (5/12) Sea of Love (H. Becker) OV+ 16.00 Bent Hamer: Eggs OV+ 19.30 (2/12 + intro) Kitchen Stories OV+ 19.00 (6/12) Water Easy Reach OVen 17.00 (3/12) Belgorama: Après la vie (L. Belvaux) OVnl 21.00 (6/12) La femme de Gilles (F. Fonteyne) OVnl 18.00 (7/12) British Silents: Documentary and Influence of the AvantGarde (stille kortfilms/courts métrages muets J. Grierson, H. Richter & I. Montagu) OV 20.00 (1/12 + piano), 20.45 (5/12 + piano) Piccadilly (E. Andreas Dupont) (stille film muet) 16.00 (1/12 + piano) Classics: Frankenstein (J. Whale) OV+ 20.00 (2/12) La grande illusion (J. Renoir) OV 17.00 (5/12) Le sang d’un poète (J. Cocteau) OVnl 16.00 (5/12), 18.00 (6/12) Mama Roma (P. Paolo Passolini) OV+ 9.00 (7/12) M - Eine Stadt sucht einen Mörder (F. Lang) OV+ 16.00 (2/12) The Public Enemy (W. Wellmann) OV+ 18.00 (2/12), 20.00 (4/12) The Scarlet Empress (J. von Sternberg) OV+ 15.00 (4/12) Documentaire: Alain Resnais Documentarist 1 (Divers) OV 20.00 (6/12) My Home is Copacabana (A. Sucksdorff) OV+ 18.00 (3/12) Exprmntl/Neuer Deutscher Film: Das letzte Loch (H. Achternbusch) OV+ 20.00 (3/12) John Ford (deel 2/partie 2): Komedies en westerns/ comédies et westerns : The Searchers OV+ 19.00 (4/12) Three Godfathers OVnl 18.00 (1/12) Filmbreak : Radio Activities: Philips Radio (J. Ivens) OV 13.00 (2/12) Het Zilveren Scherm/Films de jadis : The Secret of Santa Vittoria (S. Kramer) OV+ 15.00 (2/12) Ingrid Bergman: Elena et les hommes (J. Renoir) OVnl 17.00 (4/12) Indiscreet (S. Donen) OV 15.00 (5/12) Viaggio in Italia (R. Rosselini) OV+ 21.00 (1/12) Ingrid Bergman/Stig Björkman: ...but film is my Mistress/...mais le cinéma reste ma maitresse OVfr 19.30 (5/12) & Herfstsonate/Sonate d’automne OV+ 21.00 (5/12) Jerzy Skolimowski: Deep End OV+ 17.30 (2/12) Focus Night: Le départ OVnl 19.00 (1/12 + intro) The Shout OV+ 21.00 (3/12) Hands up/Haut les mains OVfr 21.00 (4/12) Neuer Deutscher Film: Die Bettwurst (R. von Praunheim) OV+ 20.00 (7/12) Norway now: Nor Noise - 12 Portraits about Noise Music (T. Hovinbole) OV 18.00 (4/12) Radio activities: C’est la vie! (P. Vecchiali) OV 17.15 (1/12) Tandem (P. Leconte) OVnl 17.00 (6/12)
Cc etterbeek/espace senghor Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek
cinema 1
CINEMA rits
02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be
beursschouwburg
02-230.31.40 / www.senghor.be
Departures (Okuribito) OV+ 18.00 (5/12)
Cc jacques franck chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St.-Gilles 02-538.90.20 / www.ccjf.be
Annie Hall (W. Allen) OV+ 20.00 (2/12) Histoires d'amour (Y. André) 20.00 OV (5/12)
Cc schaarbeek/ schaerbeek rue de Lochtstr. 91-93 Sc haarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25
Mémoire d'un saccage (F. Solanas) OV 18.30 (4/12)
cinéma Arenberg Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-512.80.63 / www.arenberg.be
Beyond the Steppes OV+ 13.15 (4/12), 13.30 (1/12), 16.40 (3 & 7/12), 16.50 (5/12), 19.25 (6/12), 19.30 (2/12), 21.15 (1/12), 21.25 (3/12), 21.30 (5/12), 21.35 (4/12), 21.40 (7/12) Exit Through the Gift Shop OV+ 19.00 (1/12, avt-pr.) Laban & Labolina FR 15.10 (4/12), 15.20 (1/12), 15.50 (5/12) Mine vaganti OV+ 21.30 (2/12, avt-pr.) Mother OV+ 13.30 (7/12), 14.00 (2 & 3/12), 16.50 (6/12), 19.00 (4 & 7/12), 21.25 (1 & 5/12), 21.30 (3/12) Pieds nus sur les limaces OVnl 13.30 (5/12), 13.40 (1/12), 14.00 (7/12), 16.00 (4/12), 16.10 (2 & 6/12), 16.50 (3/12), 18.30 (7/12), 19.10 (1, 3, 5/12), 21.40 (2, 4, 6/12) Poetry OV+ 14.00 (6/12), 16.10 (4 & 7/12), 16.20 (1/12), 16.45 (2/12), 18.40 (5/12), 18.45 (3/12), 21.15 (6/12) Une vie de chat OV 14.30 (4 & 5/12, avt-pr.) Vénus noire OVnl 13.00 (2 & 6/12), 13.40 (3/12), 15.50 (1/12), 16.00 (5/12), 18.30 (2, 4, 6/12), 20.50 (7/12) Les P'tit Samedis de l'Arenberg: Regardons la terre tourner ! OV & Vive l’Amour ! OV 10 > 13.00 (4/12 + atelier)
CINÉMA LE STOCKEL av. De Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwé-St.-Pierre 02-779.10.79
Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 FR 16.30 (5/12), 17.30 (4/12), 20.00 (6/12), 21.15 (3/12) La dolce vita OV+ 16.00 (1/12), 19.30 (1/12) Les petits mouchoirs FR 17.00 (3/12), 20.00 (5 & 7/12) Machete OV+ 20.30 (4/12, avt-pr.) Rapunzel/Raiponce FR 13.30 (4/12), 13.45 (1 & 5/12), 15.30 (4/12) Unstoppable FR 17.45 (6/12)
64
CINEMA nova
Korte Beenhouwersstr. 16 Petite rue des Bouchers
programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis espace delvaux pl. Keympl./rue Gratésstr.
rapunzel
Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50
Au fils du son, un portrait de Yann Paranthöen (P. Arcila) OV 20.30 (7/12) The Bad Lieutenant (W. Herzog) OV+ 18.30 (1/12), 20.00 (1/12)
espace magh Priemstr. 17 rue du Poinçon 17 Brussel/Bruxelles 02-274.05.10 / www.espacemagh.be
Les barons (N. Ben Yadir) OV 20.00 (4/12) Récits d’Ellis Island (R. Bober) OV 20.00 (3/12)
FLAGEY H eilig Kruispl./pl. Ste.-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
Hiver ’60 (T. Michel) OV 20.00 (2/12 + intro & debat) Ingmar Bergman: zijn kijk op het koppel/regards sur le couple : De glimlach van een zomernacht/Sourires d’une nuit d’été OV+ 18.00 (5/12) Let’s Sing and Dance: Cabin in the Sky (V. Minelli) OV+ 21.30 (6/12) Les parapluies de Cherbourg (J. Demy) OV 16.00 (4/12) Singin’ in the Rain (S. Donen & G. Kelly) OV+ 16.00 (5/12), 20.45 (3/12) The Adventures of Priscilla, Queen of the Desert (S. Elliot) OV+ 20.00 (5/12) Onuitgegeven/Inédits: À ciel ouvert & Auguste & Marie (G. Vanderpas) OVen 20.00 (4/12), 22.30 (1/12) Daniel y Ana (M. Franco) OV+ 18.00 (2, 4/12), 20.45 (1/12) R U There (D. Verbeek) OV+ 18.00 (6/12), 22.00 (4/12), 22.30 (2, 3/12), Schilders op doek/Peintres et Toile : Van Gogh (M. Pialat) OVnl 18.00 (1 & 3/12)
GC de zeyp av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.11 / www.dezeyp.be
The Unbearable Lightness of Being (P. Kaufman) OV+ 20.00 (6/12)
GC ten weyngaert Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be
Colors (D. Hopper) OV 19.00 (7/12)
Kinepolis
16.45 (1, 4, 5/12), 20.15, 22.30 (4 & 5/12) - FR 19.45 (3 > 5/12), 22.15 (3 > 5/12) Zot van A. OV+ 14.15 (1, 4, 5/12), 16.45 (1, 4, 5/12), 19.45, 22.15 (3 > 5/12)
koninklijke musea voor schone kunsten/ musées royaux des beaux-arts Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be
Ingres, le bain turc (A. Jaubert) OV & Delacroix. La mort de Sardanapale (S. Caro) OV 12.30 (2/12)
le café central Borgwal 20 Borgval Brussel/Bruxelles
Eeuwfeestln. 20 bd. du Centenaire Laken/Laeken
0486-72.26.24
0900-00.555 / www.kinepolis.be
Bullitt (P. Yates) OV 20.00 (5/12)
À bout portant OV 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Arthur 3: The War of the Two Worlds FR 14.15 (4 & 5/12), 16.45 (4 & 5/12) Av mevsimi OVfr 19.45 (2 > 7/12), 22.30 (2 > 7/12) Despicable Me NL 14.15 (1, 4, 5/12) - FR 14.15 (1, 4, 5/12), 16.45 (4 & 5/12) Despicable Me (3D) FR 20.00 (1, 4, 5/12) Due Date OV+ 20.15, 22.30 (3 > 5/12) Five Minarets in New York (16+) OV 20.15, 22.30 (2 > 7/12) Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 OV+ 13.45, 17.15, 19.30, 20.30, 22.30 - NL 13.45 (1, 4, 5/12), 17.00 (1, 4, 5/12) - FR 14.45,17.00, 20.15, 22.30 Jackass 3 (3D) OV+ 22.30 (3 > 5/12) L’apprenti Père Noel OV 14.45 (1, 4, 5/12), 17.15 (4 & 5/12) Legends of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole FR 14.15 (4 & 5/12) Les petits mouchoirs OV 20.15 (3 > 5/12) Life as We Know It OV+ 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Mother and Child OV+ 16.45 (4/12), 19.45, 22.15 Paranormal Activity 2 OV+ 19.45 (3 > 5/12), 22.15 (3 > 5/12) Potiche OV+ 16.45 (4 & 5/12), 19.45 (3 > 5/12) Rapunzel/ Raiponce OV+ 14.30, 16.45, 19.45, 22.15 - NL 14.15 (1, 3 > 7/12), 14.30, 16.45, 17.00 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Red OV+ 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Scott Pilgrim vs. the World OV+ 19.45, 22.15 Sinterklaas en het Pakjes Mysterie OV 14.45 (4 & 5/12) Takers OV+ 14.15 (3 > 5, 7/12), 16.45 (1, 4, 5/12), 19.45, 22.15 The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Reader NL 14.15 (4 & 5/12), 16.45 (4 & 5/12) (avt-pr.) - FR 14.15 (4 & 5/12), 16.45 (4 & 5/12) (avtpr.) The Other Guys OV+ 14.15 (1, 4, 5/12), 16.45 (4 & 5/12), 19.45, 22.15 The Social Network OV+ 19.45 (1 > 6/12) The Town OV+ 22.30 (1 > 6/12) Unstoppable OV+ 14.15 (4 & 5/12),
movy club Monnikenstr. 21 rue des Moines Vorst/Forest 02-537.69.54
La princesse de Montpensier OV 17.25 (4/12) Shrek Forever After FR 14.15 (1/12), 15.40 (4/12) The Town OV+ 20.20 (4/12)
paleis voor schone kunsten/palais des beaux-arts centre for fine arts rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Home for Christmas (B. Hamer) OV+ 20.00 (1/12 + intro, avtpr.) Jonge filmfans/Jeunes fans de ciné : The Wizard of Oz OV+ 11.00 (5/12)
Styx Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be
Año bisiesto OV+ 21.45 Bright Star OV+ 17.25 (4 & 5/12) Buried OV+ 21.35 Departures (Okuribito) OVfr 14.50 (5/12) Ondine OV+ 15.10 (5/12), 19.40 Soul Kitchen OV+ 17.15 (4 & 5/12) The Ghost Writer OV+ 19.10
UGC De Brouckère
0900-10.440 / www.ugc.be
Despicable Me (3D) FR 11.00 (1, 4, 5/12), 19.30 - FR 11.30 (1, 4, 5/12), 13.30 (1, 4, 5/12), 15.30 (1, 4, 5/12), 17.30 (1, 4, 5/12) Due Date OV+ 13.20 (2, 3, 6, 7/12), 15.30 (2, 3, 6, 7/12, 17.40, 20.00, 22.00 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 OV+ 11.00 (1, 4, 5/12), 14.00, 17.00, 20.15, 21.30 - FR 11.00 (1, 4, 5/12), 13.00, 14.00, 16.00, 17.00, 20.00 L’apprenti Père Noel OV 11.20 (1, 4, 5/12), 13.10 (1, 4, 5/12), 15.00 (1, 4, 5/12) Life as We Know It OV+ 11.15 (1, 4, 5/12), 13.50, 16.20, 19.30, 22.00 Potiche OVnl 11.00 (1, 4, 5/12), 13.10, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00 Rapunzel/Raiponce FR 11.30 (1, 4, 5/12), 13.30, 15.30, 17.30, 19.35, 21.30 Red OV+ 11.25 (1, 4, 5/12), 14.00, 16.30, 19.35, 21.55 The American OV+ 13.15 (2 & 3/12), 15.25 (2 & 3/12), 17.35 (2 & 3/12), 19.50, 22.00 The Other Guys OV+ 11.00 (1, 4, 5/12), 13.10, 15.20, 17.35, 19.50, 22.00 The Social Network OV+ 11.15 (1, 4, 5/12), 14.00, 16.30, 19.35, 22.00 Unstoppable OV+ 11.20 (1, 4, 5/12), 13.25, 15.30, 17.35, 19.50, 22.00
UGC Gulden Vlies/ Toison d’or Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles / 0900-10.440 / www.ugc.be
Programma niet ontvangen/Programme non disponible/ Programma not available
VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be
An Education OVfr 10.30 (4/12) Des hommes et des Dieux OVnl 13.50, 16.20, 19.00 Draquila OV+ 15.35, 17.35, 19.20 (1, 3 > 7/12), 21.45 Noir océan OVnl 13.30, 15.25, 19.30, 21.35 Pieds nus sur les limaces OVnl 13.20, 17.20, 19.30, 21.35 Quartier lointain OV 14.00, 16.30, 19.10, 21.25 Rapunzel/ Raiponce FR 13.20 (1, 3 > 7/12), 15.25, 16.00, 17.25 Toy Story 3 FR 10.30 (4/12) You Will Meet a Tall Dark Stranger OV+ 21.45 (1, 3 >7/12)
wolubilis Cours P.-H. Spaakplein 1 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwé-St.-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be
De vrais mensonges OV 20.00 (3/12, avt-pr.) Megamind OV+ 15.00 (5/12, avt-pr.)
pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles
65
Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours weekend - week-end : 3/12 (19.00) > 6/12 (19.00) Anderlecht av. E. Ysayeln. 65 02-521.78.58 / Ninoofsestwg. 62 chée de Ninove 02-522.08.43 Brussel/ Bruxelles Hoogstr. 87 rue Haute 02-511.60.76 / IJzerenkruisstr. 78 rue de la Croix de Fer 02-218.35.78 Elsene/Ixelles rue Tenboschstr. 68 02-344.07.94 / Waversestwg. 259 chée de Wavre 02-648.53.73 Etterbeek Legerln. 138 av. de I’Armée 02-733.18.51 Haren rue de Verdunstr. 370 02-216.56.93 Jette av. Gieleln. 42 02-426.11.50 Laken/Laeken av. Houba de Strooperln. 32 02-478.63.60 Molenbeek Jubelfeestln. 119 bd. du Jubilé 02-426.50.07 / rue des Fuchsiasstr. 13 02-414.63.39 Oudergem/Auderghem Invalideln. 78 bd. des Invalides 02-672.83.54 Schaarbeek/Schaerbeek rue Josaphatstr. 73-75 02-217.11.71 / Vaderlandspl. 23 pl. de la Patrie 02-733.46.44 St.-Gillis/St.-Gilles chée d’Alsembergsestwg. 4 02-537.44.04 St.-LambrechtsWoluwe/Woluwe-St.-Lambert rue G. & J. Martinstr. 50 02-770.61.02 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St.Pierre av. Parmentierln. 18A 02-770.38.45 Vorst/Forest rue Roosendaelstr. 102 02-343.26.92 Ukkel/Uccle chée de Waterloosestwg. 797 02-344.54.12 week - semaine : 6/12 (19.00) > 10/12 (19.00) Anderlecht rue Wayezstr. 165 02-558.07.60 Brussel/ Bruxelles Onderrichtsstr. 38 rue de l'Enseignement 02-511.79.52 / Keizer Karelstr. 109 rue Charles-Quint 02-734.55.50 / Zuidstr. 77 rue du Midi 02-511.41.26 / av. Marnixln. 16 02-512.02.82 Elsene/Ixelles rue J.B. Colynsstr. 85 02-344.27.74 / Kroonln. 114A av. de la Couronne 02-648.23.61 Etterbeek Legerln. 138 av. de I'Armée 02-733.18.51 Ganshoren av. de Jetteln. 295 02-427.52.02 Haren rue de Verdunstr. 370 02-216.56.93 Jette Leopold I-str. 316 rue Léopold Ier 02-425.74.42 Laken/Laeken Maria-Christinastr. 3 rue MarieChristine 02-426.86.71 Molenbeek pl. J. Mennekenspl. 4 02-414.49.10 / St.-Jan-Baptistvoorpl. 19 Parvis St.Jean-Baptiste 02-411.87.13 Schaarbeek/Schaerbeek Kerselarenln. 81 av. des Cerisiers 02-735.59.47 / Maarschalk Fochln. 77 av. Maréchal Foch 02-216.46.30 St.-Gillis/St.-Gilles av. H. Jasparln. 138 02-537.18.07 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St.-Pierre av. C. Thielemansln. 43 02-770.24.71 Ukkel/Uccle St.Pietersvoorpl. 4 Parvis Saint-Pierre 02-344.30.52 Vorst/ Forest av. Molièreln. 10 02-343.69.63 WatermaalBosvoorde/Watermael-Boitsfort av. Léopold Wienerln. 116 02-672.47.95 Voor apothekers met dienst na 23u Pour les pharmacies de garde après 23h Pharmacies open after 11 pm
070-660.160 (gratis) / www.fpb.be zorgzoeker
1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be vlaamse wachtdienst
02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde
02-479.18.18 / www.medi-garde.be sos médecins bruxelles
02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde
02-426.10.26
66
volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.
10
16/12
+
gregg araki armwoede in KVS claude semal stacey kent