Agenda - editie 1307

Page 1

9

15 | 12 | 2011 #1307

cascadeur smith & burrows the felice brothers puss in boots NL | FR | EN

O idiota dostojevski op z’n braziliaans

anoushka shankar

a journey into flamenco

geike

échappée en solo



inhoud sommaire inside

08 06 Geike - son seul prénom suffit à présent - s’est glissée hors de son cocon et apprend à voler. Avec des hauts et des bas, mais à sa manière 08 Cibele Forjaz en Companhia Livre vertaalden Dostojevski’s De idioot naar het podium. O idiota is een totaalspektakel, geënt op de verslavende emoties van Braziliaanse tv-series 10 In the guise of two scruffy little angels, former Razorlight drummer Andy Burrows and Editors frontman Tom Smith have made a Christmas record well worth a listen 11 Anoushka Shankar, daughter of the great Indian sitar master Ravi Shankar, travels her own path through an artistic career as one of the great innovators of Indian classical music

11

13 Workspacebrussels biedt kunstenaars begeleide residenties aan en organiseert halfjaarlijks toonmomenten onder de noemer Working Title Platform 14 The Czech Pavel Haas Quartet, founded in 2002, is one of the brightest stars in the firmament of classical music

3

COVER: Geike © Ivan put

12 Depuis leur triomphe au Off Broadway à New York, Les Monologues de la Marijuana sont repris un peu partout dans le monde. Le Poche en assure l’adaptation chez nous


colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Ge­west/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e  25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.brusselsagenda.be

52

Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Stichting voor de Kunsten / Fondation pour les Arts Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten: ute.otten@bdw.be, Lien Annicaert: lien.annicaert@bdw.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Isabelle De Vestele (redactie­ se­ cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nurten Aka, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, An Devroe, Oonagh Duckworth, Delphine Georges, Gabriel Hahn, Julie Hellenbosch, Judith Lachterman, Karolien Merchiers, Tom Peeters, William Petty, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Ivan Put, Dieter Telemans, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos) Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Nederlandstalige versies van anderstalige artikelen: www.brusselnieuws.be Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be

REAGEREN? / VOS Réactions HAve your say feedback@bdw.be

• •••  Te vermijden / Faible / Poor • •••  Gewoon / Passable / So-so • •••  Goed / Bon / Good • •••  Zeer Goed / Épatant / Very Good • •••  Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.

17 La semaine de Paolo Berrino 31 De vijf hoeken van de wereld 34 Upcoming Concerts 44 Eat & Drink Resto: Met Jeaninne 46 Eat & Drink Café: Manneken Pis 48 To Buy or Not to Buy 50 Shop Joy 56 Short Cuts 64 Programma/Dans les salles/ Where and when 66 Apothekers/Pharmacies

De artikels van AGENDA zijn ook te lezen op

AGENDA is een uitgave van/est édité par

15

55

WIN!

p.18,20,60

15 Comme une pieuvre humaine sans visage, il sème constamment la confusion. Mais ne vous y trompez pas : la musique du chanteur et compositeur français Alexandre Longo, alias Cascadeur, est aussi naïve que fragile

cinema 52 Dans une petite ville portuaire frappée par la crise, dix-sept adolescentes d’un lycée décident de tomber enceintes en même temps. Delphine et Muriel Coulin basent leur film 17 filles sur un fait réel survenu aux États-Unis, mais elles chérissent trop le mystère pour nous servir des réponses toutes faites 53 Flagey focust deze maand op de Poolse regisseur Krzysztof Kieslowski en serveert nog eens zijn kleurendrieluik Trois couleurs: Bleu, Blanc, Rouge en La double vie de Véronique 54 Recensie/La critique/Review moneyball 55 Recensie/La critique/Review puss in boots

4


viewmaster

NL Zondag viel het doek definitief over de Arenberg-bioscoop, geliefd bij cinefielen om zijn volgehouden arthouseprogrammatie, maar verlieslatend. In februari heropent een nieuwe exploitant met een ander concept de bioscoop in de Koninginnegalerij onder de naam Galeries. © Dieter Telemans

Telex vos créations au micromarché

FR Le MicroMarché, le marché alternatif du quai à la Houille où les créatifs bruxellois peuvent eux-mêmes proposer leurs produits aux chalands, signale qu’il reste des emplacements disponibles pour son marché de Noël. Grâce au grand succès de Plaisirs d’Hiver qui a attiré l’année dernière deux millions de visiteurs - le mois de décembre est LA période incontournable de l’année. D’habitude, le MicroMarché s’ouvre le week-end, mais lors des deux dernières semaines de décembre, le marché de Noël sera également accessible le mercredi, le jeudi et le vendredi, de 14 à 21 heures. Les participants peuvent disposer d’un stand à l’intérieur, dans la cour ou à l’extérieur. Le coût est de 10 (à l’extérieur) ou de 20 (à l’intérieur) euros par jour. Pour plus d’info ou pour une inscription, envoyez un mail à koen@micromarche.be. Info : www.micromarche.be. (GH)

chest out for abercrombie & fitch

EN Fashionistas have been looking forward to it for months: on Thursday 8 December, the Abercrombie & Fitch store is finally opening on the Waterloolaan/chaussée de Waterloo. The trendy American brand is notorious for its daring advertisements and its shops where male staff work topless. Agenda reporter and shopaholic Katrien went to have a look on Monday. To her disappointment, however, the promo team’s attire was rather wintery. (GH)

5


© Ivan Put

La petite révolution de Geike FR « C’est la première fois que j’ai en main quelque chose qui est vraiment à moi », dit Geike Arnaert — son seul prénom suffit à présent - d’une voix douce, mais pas sans une certaine fierté. La chanteuse originaire de Heuvelland, dans la campagne de la FlandreOccidentale, mais qui réside déjà depuis 7 ans à Bruxelles, s’est glissée hors de son cocon et apprend à voler. Avec des hauts et des bas, mais à sa manière. Tom Peeters

6


Pop/electro ¦ la carrière solo de Geike Arnaert démarre sur scène

« Ça n’a pas été évident et je n’aurais pas pu le faire seule », dit-elle. « Mais le fait que ça ne s’est pas produit avant est davantage lié à mes doutes qu’à un manque de compétences  ». C’était évidemment aussi lié au rôle qui lui était attribué dans le groupe dont Geike a été le visage et la voix pendant 11 ans. À première vue, la rupture avec Hooverphonic a engendré un premier album déroutant, avec de nombreuses couches électroniques qui s’enroulent autour de sa voix, mais c’est en même temps un fameux pas en avant vers son propre avenir. Son rire est un peu nerveux. Bizarrement, celle qui fut la figure de proue d’un des groupes belges les plus appréciés doit encore s’habituer à occuper le devant de la scène. Le cadre aide à briser la glace. Elle nous reçoit au Max, un resto italien décontracté de Schaarbeek, avec au premier étage un salon-fumoir où pénètrent les rayons de soleil d’une magnifique journée de novembre. Mais nous ne sommes pas ici pour fumer des cigares cubains ou pour vanter les mérites de la révolution... Peut-être bien un peu quand même ? Parce que cette atmosphère a un goût de nouveauté. Sans Hooverphonic, l’ambiance peut être un peu plus détendue. Plus tard, le manager et compagnon de Geike nous rejoint. Le comédien bruxellois Sam Touzani nous salue d’un ton jovial. Sa ferme poignée de main dégage un peu plus de chaleur que celle d’Alex Callier, la tête pensante d’Hooverphonic. Exactement le tempérament dont Geike avait besoin pour terminer For The Beauty Of Confusion, le fruit d’un travail de longue haleine. Sur The Magnificent Tree, vous avez participé à l’écriture de deux morceaux : celui qui donne son titre à l’album et Pink Fluffy Dinosaurs. À l’époque, Alex Callier trouvait votre style d’écriture très abstrait. Est-ce que ça a changé ? Geike : Vu de l’extérieur, peut-être pas tellement. Mais si l’auditeur peut trouver qu’un morceau comme Icy part dans plusieurs directions, dans ma tête, il est très cohérent. Pour moi, il n’y a pas non plus besoin d’y avoir une histoire univoque, avec un début et une fin. Mais je ne qualifierais jamais mon album d’abstrait. J’y ai mis trop de ma personnalité. Parce qu’il est tellement proche de moi, l’album donne une sensation plus chaleureuse. Sam Touzani a collaboré à l’écriture des textes.

Comment ça s’est passé concrètement ? Geike : Ça part toujours d’une de mes

idées. Mais quand je m’empêtrais dans mes propres textes, j’allais demander conseil à Sam. Ça marchait très bien, même si fallait faire un détour : je traduisais d’abord mon texte anglais en français et je retraduisais à nouveau ses ajouts en français vers l’anglais. Mais ces virages inattendus rendaient les choses intéressantes et enrichissantes. Les petites touches de Sam, sa façon de relativiser les choses ont souvent apporté la lumière à laquelle le morceau aspirait. Vous avez besoin d’une sorte de caisse de résonance, proche de vous ? Geike : De toute façon, car je n’avais pas envie de « laisser entrer » n’importe qui. Alors j’aurais eu l’impression que d’autres s’appropriaient les morceaux. Peut-être que ça a l’air égoïste, mais j’avais vraiment besoin de tenir les rênes, afin de pouvoir être responsable à chaque étape. Avec Hooverphonic, j’ai consciemment décidé à un certain moment de séparer ma vie privée et ma carrière. Je comprenais Alex quand il disait qu’il ne savait pas vraiment qui j’étais. Cette distinction imposée a fonctionné un petit temps, mais quand on évolue dans la musique, quelque chose qu’on fait avec son cœur et qui exprime tout ce qu’on est, à terme, ce n’est pas tenable. Aujourd’hui, j’ai fait ce choix purement et simplement parce que j’y crois moi. Contrairement à ce que les fans avaient peutêtre attendu ou espéré, votre voix n’est pas toujours prédominante dans le mélange, for the beauty of confusion ? Geike : Ma voix est très importante pour moi. C’est mon instrument. J’exprime beaucoup de choses avec elle, mais ce qui entoure ma voix a tout autant de choses à raconter. Je n’avais pas non plus envie d’un exercice de style. Et cette confusion se retrouve partout, certainement dans les textes. Parfois ça ressemble à de la tris-

tesse, mais je trouvais que « confusion » était un mot plus joli. Est-ce qu’il y a eu de la confusion lorsque vous avez quitté la campagne de Heuvelland pour la grande ville ? Est-ce qu’à l’époque Hooverphonic n’était pas une manière de quitter votre petit village ? Geike : En tant qu’ado qui a grandi à la campagne, je rêvais de la ville, où les musiciens jouent en rue. Ces images romantiques un peu idiotes me sont toujours restées en tête. Mais je ne voyais pas tellement le fait de partir de là pour rejoindre Hooverphonic comme une fuite, plutôt comme l’accomplissement d’un rêve. Dans un premier temps, je suis arrivée à Gand, qui est toujours ma ville préférée en Flandre. Mais déménager dans une grande ville comme Bruxelles, c’était une autre paire de manches. Vous pouvez y mener une vie un peu plus anonyme... Geike : C’est vrai. On n’a pas l’impression qu’on va sans cesse croiser quelqu’un qu’on connaît. En plus, on a ici tout le temps le sentiment d’être dans un pays différent. J’adore  ! J’aime toutes ces langues, toutes ces cultures et ces possibilités. Ça inspire. D’un autre côté, je peux toujours aller chez mes deux sœurs, Kaat (qui joue les secondes voix chez Geike, mais est aussi active au sein des groupes Tommigun et Sutrastore, NDLR) et Anne, qui vivent elles aussi à Bruxelles. On attend maintenant votre baptême du feu officiel en live... Geike : J’ai vraiment hâte d’y être, parce que ce sont les concerts qui m’ont le plus manqué. Je travaille avec de très bons musiciens, mais prendre les commandes, c’est nouveau pour moi. J’apprends donc beaucoup chaque jour. Le défi, c’est d’éliminer un à un les défauts qui restent dans le show, de façon à ce que je puisse non seulement présenter ma musique au public, mais aussi le captiver.

NL Voor het eerst heeft Geike Arnaert – de voornaam volstaat tegenwoordig – iets in handen dat echt van haar is. De ex-Hooverphonic-zangeres uit het Heuvelland, ondertussen al zeven jaar thuis in Brussel, is uit haar cocon gekropen en leert vliegen. Met vallen en opstaan, maar op haar manier. EN For the very first time, Geike Arnaert – these days her first name suffices – has something that is truly her

own. The ex-Hooverphonic singer from West Flanders, who has lived in Brussels for seven years now, has emerged from her cocoon and is learning to fly. By trial and error, but in her own special way.

Geike 13/12 • 20.00, €13/16/19 botanique Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, info@botanique.be, www.botanique.be

7


theater ¦ companhia livre geeft dostojevski een braziliaans tintje

Flirten met de idioot NL ❙ Na anderhalf jaar toeren door eigen land brengen Cibele Forjaz en het Braziliaanse gezelschap Companhia Livre de roman De idioot van Dostojevski naar Europa. Een totaalspektakel zowel naar vorm als naar tekst, geënt op de verslavende emoties van Braziliaanse tv-series. jean-marie binst

© Cacà Bernardes

“Ik ben de kleinste regisseur ter wereld’, zegt de minder dan anderhalve meter grote Cibele Forjaz wanneer we haar in augustus in het Museu da Língua Portuguesa – een interactief talenpretpark in São Paolo – ontmoeten. Wie tot de grootste artiesten in een land van 200 miljoen inwoners behoort, mag met zichzelf schertsen. Samen met Aury Porto, die het concept van de voorstelling ontwikkelde en zelf ook in de huid van de idiote prins Míchkin kruipt, heeft Forjaz het meesterwerk van Dostojevski herkauwd tot een modern en doorleefd stuk dat niemand onberoerd zal laten. Moet je de roman vooraf (her)lezen om jullie versie te kunnen volgen? Cibele Forjaz: We hebben de roman volledig herschreven voor het podium. De communicatie met het publiek was erg belangrijk. Dostojevski’s thema’s van

schoonheid, geluk, flirten, liefde, geloof, geluk, compassie en dood zijn alle eer aangedaan, maar de roman is toch compleet herwerkt. We hebben drie grote bedrijven gecreëerd, waarin twaalf hoofdstukken passeren. Tussendoor moet het publiek mee verhuizen, mag het buiten, gaan eten... Als je dat wenst, kun je zelfs een hoofdstuk overslaan. Eigenlijk zijn het hele gezelschap én het Braziliaanse publiek, dat voor de creatie werd ingeschakeld, de ‘designers’ van deze O idiota. Het Russische verhaal is geschoeid op Braziliaanse leest. Vreemd dat Russische literatuur tot iets Braziliaans kan leiden. Forjaz: Rusland en Brazilië hebben veel gemeen, in de eerste plaats de manier van heel passioneel leven en de sterke emoties die je in vervoering brengen. We zagen in de roman een feuilleton, beginnend

FR ❙ Après un an et demi de tournée dans leur propre pays, Cibele Forjaz et la compagnie brésilienne Companhia Livre présentent en Europe leur version du roman L’Idiot de Dostoïevski, en forme de spectacle total et de feuilleton contemporain. Attendez-vous à une soirée aussi captivante visuellement que textuellement. EN ❙ After touring their own country for a year and a half, Cibele Forjaz and the Brazilian company Companhia Livre are bringing Dostoyevsky’s novel The Idiot to Europe in the form of a grand spectacle. Expect a visually and textually gripping evening based on the emotional addictiveness of Brazilian TV shows.

8

met de treinreis van prins Míchkin, die van zijn kuur uit Zwitserland naar SintPetersburg terugkeert. Hij vertelt over zijn epilepsieaanvallen, wekt compassie op – typisch voor Russen en Brazilianen – en raakt net als zijn medereiziger, de parvenu Ragôjan, bevangen door de liefde. Daarmee is een eerste miniverhaal, met begin, midden en slot, uit het boek al af, maar er volgt meer… Precies deze stijl is herkenbaar en geliefd in Brazilië, omdat een tv-serie ook zo wordt uitgewerkt. We spelen alle ‘afleveringen’ na elkaar, terwijl de kijker participeert. Wat maakt dit toneelstuk tot een tv-feuilleton dat blijft boeien? Forjaz: Het spektakel heeft drie niveaus. Eerst is er het verhaal dat de toeschouwer vangt, door de mysteries, de aandachtsmomenten, de liefdesintriges. Daarnaast houdt heel het universum van

o idiota 13 & 14/12 • 19.30, €12/18/22 théâtre national boulevard E. Jacqmainlaan 111-115, Brussel/Bruxelles, 02-203.53.03, www.theatrenational.be


© Cacà Bernardes

Dostojevski, met zijn filosofische discussies tussen de personages, de aandacht vast. Zeker omdat het delirium van het hoofdpersonage, de prins, stapsgewijze groeit. Een derde niveau is de directe relatie tussen acteurs en publiek. De acteurs spiegelen zich continu aan of meten zich met het publiek, wat tot een grote intimiteit leidt. Hoofdrolspeler Aury Porto noemt dat flirten met iedereen. Als je als toeschouwer in het eerste bedrijf mee in de treinwagon bij de acteurs zit, ben je toch maximaal betrokken? Het schrijven van het stuk duurde twee jaar. Was die tijd nodig om vernieuwend te zijn? Forjaz: Ik weet niet of er in de 21e eeuw op theatervlak nog veel aan totale nieuwigheden moet worden gedacht. Ons vertrekpunt was tweeërlei: de intensiteit van de aanwezigheid van de acteurs maximaal versterken, en de communicatie met het publiek aanzwengelen. Theater is altijd binnentreden in de literatuur; een roman fysiek levend en voelbaar maken. Voor O idiota reizen we samen met het publiek doorheen de roman, als een intense groepsreis die sterke ervaringen nalaat. Het zorgt voor een directe relatie tussen de toenmalige wereld die Dostojevski omschreef en de Braziliaanse leefwereld van vandaag. Dit is geen ‘spectacle d’époque’, maar een stuk met twee voeten in het heden, met aandacht voor heel directe communicatie, zoals de wereld vandaag werkt. Zal deze feestelijke, Braziliaanse bewerking aanslaan in Europa? Forjaz: Uiteindelijk wil ik het stuk toch niet als tv-feuilleton bestempelen, ongeacht de format, want oppervlakkig is het geenszins. Dostojevski’s inzicht in karakters en emoties en zijn filosofische discours zijn van een hogere orde dan soaps. De Europese uitdaging wordt wel de boventiteling, waar we nog geen ervaring mee hadden. We zullen in Théâtre National oefenen hoe de acteurs de aandacht van het publiek op het vertaalwerk kunnen richten, als echt onderdeel van het theaterstuk. Bovendien is het boek, dat voorgelezen wordt, ook een personage. Zodat de geschreven tekst als de aanwezigheid van Dostojevski zelf mag worden gezien. Zodra je in het verhaal zit, kijk je wel snel mee als een goedgelovige idioot. Al weten we dat sommige mensen zullen blijven kijken als gereserveerde toeschouwer, terwijl andere mensen mogelijk zelf compleet idioot naar buiten gaan.

9


EN ❙ Former Razorlight drummer Andy Burrows and Editors frontman Tom Smith have been friends for years. In the guise of two shabby angels, they have made a Christmas record without burning the turkey. tom zonderman We usually associate Christmas albums with James Last supermarket fare or Mariah Carey’s frothy romanticism. But there are some pleasant exceptions. Classic albums by Phil Spector and the Beach Boys, for example, or, more recently, Bright Eyes, Sufjan Stevens, and She & Him. Even Bob Dylan cheered our hearts two years ago with musical reindeer and Santa Claus. And now we can add Funny Looking Angels, from drinking buddies Tom Smith and Andy Burrows, to that list, thanks to a surprising selection of songs and warm arrangements, worked out around the piano. “Before this project I didn’t even know all those other albums existed,” says Smith, who is soon to start work on a new Editors record. “I knew that Christmas EP by Low, but I was always more into Christmas singles. Like “A Fairy Tale of New York” by the Pogues, possibly the best Christmas number ever written.” Black’s “Wonderful Life” and Yazoo’s “Only you” aren’t exactly Christmas songs. Tom Smith: True. Originally, Andy and I wanted to test the chemistry between us. Those numbers all turned out to have that end-of-year feeling, a gently melancholy, wintery mood. I thought it would be great to make a festive album without lapsing into schmaltz. Andy was on for that straight away. Two indie rockers make a Christmas album... Not scared of falling flat on your faces? Andy Burrows: Actually, we didn’t think about that for a second. Maybe people will say we’re crazy. So what? Smith: OK, as it turned out, we soon realised we didn’t know enough Christmas numbers that weren’t too cheesy. So we

© Matt Spalding

pop ¦ smith & burrows dish up a christmas record

‘so what if people say we’re crazy’ wrote a few ourselves. A Christmas song that everyone sings along with every year, how brilliant would that be? “When the Thames Froze” is certainly a lovely contemporary Christmas song. Smith: Thanks. I had been trying to write that song for three years. It starts off kind of dark – I was influenced by the crisis. Shops closing down, people getting poorer. Students in the streets. But towards the end hope grows. A good Christmas song includes the little cracks of the past year, whether in society or in a relationship, but it also has an optimistic outlook. Maybe that is a naive thought, but that’s something I love about Christmas. Oh well, people will say I’ve written gloomy lyrics again. [laughs] Why are you dressed up as cherubs? Smith: “Funny Looking Angels” is a cover

NL ❙ Tom Smith, in een ander leven de frontman van Editors, heeft samen met ex-Razorlight-drummer Andy

Burrows een echt kerstalbum gemaakt. De twee indierockers verbranden zich niet aan de kalkoen door niet voor de hand liggende covers te kiezen en zelf enkele potentiële kersthits bij elkaar te spelen. FR ❙ Tom Smith, chanteur de Editors dans une autre vie, a réalisé avec Andy Burrows, ex-batteur de Razorlight,

un véritable album de Noël. Ces deux personnalités du rock indé évitent de s’engluer dans la purée de marrons en proposant des reprises inattendues et en interprétant même quelques tubes potentiels pour les fêtes.

10

of a song by Delta, a forgotten group from Birmingham. It is a tribute to them – and to the city that made me as a musician. But I also thought that image of those scruffy little angels was really appropriate: how silly is it to write Christmas songs in the summer? Burrows: We even went to the pub like that – that’s how cool we thought we were. [laughs] For me this is a turkey of a record, ideal for getting drunk to. The finest arrow in your quiver is your own “This Ain’t New Jersey”. Smith: That is my attempt at telling a story, with an allusion to Springsteen’s “Santa Claus Is Coming to Town”. A couple gets snowed in in a pub. They squabble about whether it’s Father Christmas or Santa Claus. For us, that track is the proof that we must do more things together.

smith & burrows 13/12 • 20.00, €29/32 ancienne belgique boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be


world music ¦ anoushka shankar mixes Indian music with flamenco

‘we want to play with different traditions’ EN ❙ Anoushka Shankar will always be known as the daughter of Ravi Shankar, the great Indian sitar master. But

Anoushka is more than that, she travels her own path through an artistic career as one of the great innovators of Indian classical music. Her new CD, Traveller, is an encounter between Indian music and flamenco. benjamin tollet Anoushka Shankar has been a great admirer of flamenco ever since the very first time she heard its music as a child. But to combine two musical styles of strong traditions and complexity is not an easy task. “I find it more liberating to think of it as an exploration, or a journey. It’s as though we have the same musical tools but speak a different language with them,” says Shankar. “We’ve been discovering the similarities between our musical roots and introducing each other to our respective musical cultures.” Can we see this as a musical fusion? Or two traditional styles coexisting? Anoushka Shankar: I’m not sure if that really matters. The beauty of this situation is that I have been brought up within the classical Indian world and many of the musicians I worked with are also deeply schooled in their traditions. And yet, we wanted to play and have fun with those traditions. In the process of discovering each other’s music we also created something totally new. Are you also an extensive traveller? Shankar: I am! I’ve been lucky enough to grow up and to have toured in many different places around the world. I’m inspired by the colours, people, sounds, and textures that I would not have encountered otherwise. Having this background has driven my curiosity about the world and my desire to find out as much as I can about music in all its different forms. You collaborated with the renowned Spanish producer Javier Limón (Bebo & Cigala, Mariza). What was it like working with him? Shankar: Great! We share a very similar appetite for music, we both want to immerse ourselves in music that isn’t familiar to us. He has worked with some beautiful artists, whose work I greatly admire, and brought an immense amount of energy and knowledge to this project. It was great to bounce ideas off someone who has such a passion for flamenco. Some of the music was written together with Limón. Did he “translate” your music to flamenco? Shankar: It was a collaborative effort, so often we would play “our” music to each other and spend time explaining the rhythms and styles to one another. An extraordinary thing happened while working on the track “Boy Meets Girl”. I was attempting to play a pure flamenco granaína guitar part on the sitar and discovered that I was able to play a pure raga at the same time. We learned so much from each other, but the amazing thing was that sometimes no translation was necessary! You worked with famous flamenco musicians, like the guitarist Pepe Habichuela and the singers Duquende and Sandra Carrasco, but the most special encounter of all seems to have been with the black flamenco singer Concha Buika. Shankar: Concha is such a beautiful woman with a spectacular voice! She really understood the emotional depth that I was looking for in the lyrics, and brought her own completely magical touch to the music. She’s totally unique!

NL ❙ Anoushka Shankar zal altijd Ravi Shankars dochter blijven, de Indiase sitar-

meester. Maar Anoushka is veel meer dan dat, ze is uitgegroeid tot een van de grote vernieuwers van de Indiase klassieke muziek. In het PSK komt ze haar zesde album, Traveller, voorstellen, een mooie ontmoeting tussen Indiase muziek en flamenco. FR ❙ Anoushka Shankar sera toujours la fille de Ravi Shankar, le maître indien du sitar. Mais elle est aussi devenue l’une des pionnières du renouvellement de la musique indienne classique. Au Palais des Beaux-Arts, elle présentera son sixième album, Traveller, une belle rencontre entre la musique de son pays et le flamenco.

anoushka shankar

WIN! p.58

9/12 • 20.00, €25/30/35 Paleis voor Schone Kunsten/Palais des Beaux-Arts rue Ravensteinstr. 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be

11


Théâtre ¦ la marie-jeanne a elle aussi ses monologues

Stand-up bien roulé FR ❙ Depuis leur triomphe au

Off Broadway à New York, Les Monologues de la Marijuana sont repris un peu partout dans le monde. Qui d’autre que le Poche pouvait en assurer l’adaptation chez nous ? Tilly, habitué du lieu, signe la mise en scène de ce texte à l’humour particulièrement salvateur par les temps qui courent. Gabriel Hahn Tilly a monté au Poche Les Monologues du Vagin il y a une dizaine d’années. C’est donc lui qu’on est logiquement venu chercher pour ces Monologues d’un genre un peu différent, créés avec Stéphane Fenocchi, Riton Liebman et James Deano, autrement dit... Le fils du commissaire. Qu’est-ce qui vous a séduit au premier abord quand on vous a proposé cette création ? Tilly : Rien (rires). Cela ne m’a pas séduit au départ car le texte était tellement américain que ça ne me parlait pas beaucoup. Il fallait adapter. Xavier Mailleux a écrit

une première adaptation. Ensuite on a retravaillé tout cela. Les acteurs ont vraiment énormément collaboré. Ces trois comédiens apportent beaucoup de choses car ils viennent d’univers très différents : le théâtre, le slam, le one-man-show, le cinéma. Je suis là pour ne pas que ça déborde, pour canaliser leur énergie afin de trouver le bon rythme. Mon travail se situe au-delà de la mise en scène. C’est du stand-up, les comédiens s’adressent au public, on n’a pas de quatrième mur. Certains n’en ont pas l’habitude. Je leur demande de me regarder, de faire comme s’ils s’adressaient à une personne. Le thème du texte vous a malgré tout accroché ? Tilly : Quand Roland (Mahauden, directeur du Poche, NDLR) me l’a proposé, il savait à qui il s’adressait. Il sait très bien que je fume. Cela m’a amusé. Ces Monologues ont été montés au Brésil, en Espagne. Chaque pays a adapté le texte à sa culture. On n’a pas les mêmes références. Certains pays emprisonnent, ici on a le droit à un plant, en France, on n’a droit à rien.

NL ❙ Het Théâtre de Poche viert het jaareinde gehuld in de walmen van een vaak verguisd plantje. Les monolo-

gues de la marijuana, den stuk van de Franse regisseur Tilly, is pittig, scherpzinnig en tegelijk humoristisch en lichtvoetig. Om met grote teugen moet inhaleren.

EN ❙ Le Théâtre de Poche celebrates the end of the year under wisps of smoke from an often demonised plant. Les monologues de la marijuana, directed by Tilly, is a kind of racy, perceptive, humorous, light-hearted stand-up, beautifully adapted. To be inhaled.

12

En quoi votre mise en scène est inhabituelle ? Tilly : En général, je demande aux acteurs

de faire comme si le spectateur n’existait pas. J’aime quand le spectateur est voyeur. Ici on n’est pas voyeur, les comédiens vous parlent. C’est du stand-up. C’est un spectacle qui doit être drôle, ce n’est pas une étude. Le cannabis est quelque chose de très léger. Moi, j’en consomme depuis des années sans être allé au-delà. On en parle dans le spectacle : le cannabis pousserait à l’héroïne... Ça ne m’est jamais arrivé. J’en fume, j’aime ça et c’est tout. Le texte dit qu’il faudrait fumer plus de 600 kilos en 15 minutes pour faire une overdose. C’est vraiment léger, donc le spectacle doit l’être aussi. À quoi vont ressembler ces monologues? Tilly : Il y a trois tabourets, trois types très propres sur eux viennent comme s’ils faisaient une conférence. Après, « ça part un peu en couille » comme on dit. Ils s’amusent à déconner là-dessus. Ils partent d’anecdotes très drôles sur la fumette. Il faut que les gens dédiabolisent cela. Ce sera du pur divertissement.

Les monologues de la marijuana 6 > 31/12 & 13 > 21/4 • 20.30, €8/11/13/16 Théâtre de Poche Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre, Brussel/Bruxelles, 02-649.17.27, info@poche.be, reservation@poche.be, www.poche.be


festival ¦ het platform van workspacebrussels

Ruimte voor vuurwerk NL ❙ Workspacebrussels biedt kunstenaars begeleide residenties aan en organiseert halfjaarlijks een platform

waarop een tiental van hen voorstellingen of toonmomenten houden. Artistiek coördinator Charlotte Vandevyver licht het programma toe. michaël bellon “Er zijn nieuwe namen en een aantal mensen die terugkomen. Een van hen is Pieter Van den Bosch. Die heeft in juni een experiment gedaan met lichtgevende verf (Luminescent paint) en keert terug met een vuurexperiment dat hij in de kapel van de Brigittinen zal tonen. Voor deze performance-installatie heeft hij zelfs een cursus ‘groot vuurwerk, professioneel afsteker’ gevolgd,” zegt Vandevyver. “Rode draad in de verschillende voorstellingen zijn beweging en perceptie. Albert Quesada presenteert een toonmoment van Slow sports. Hij werkt met vier per-

formers over de beeldvorming rond sport. Hij gebruikt foto’s uit dagbladen maar bijvoorbeeld ook slow motionbeelden uit het tennis als basis om bewegingsmateriaal te ontwikkelen.” “Kajsa Sandström was een aantal jaar geleden studente bij P.A.R.T.S. Zij maakte met geluidskunstenaar Frédéric Alstadt Listen with your skin, see with your ears, waarin ze de relatie tussen dans, geluid en verbeelding onderzoeken. Als het publiek een bepaald geluid hoort, verbeeldt het zich daar iets bij en zo kan er frictie ontstaan tussen wat je hoort en wat je © Pieter Van den Bosch

Pieter Van den Bosch

FR ❙ Workspace Brussels offre aux artistes une résidence accompagnée et organise tous les 6 mois une plateforme

où une dizaine de créations ou d’étapes de travail sont présentées. EN ❙ Workspace Brussels provides guided residency opportunities to artists and every six months, it organises a

platform for about a dozen of them to present or exhibit their work.

wo r kin g ti t l e p l at f o r m 15 > 8/12 • €3/4/5 Brigittinen, Kaaistudio’s & BRONKS 02-502.11.25, info@workspacebrussels.be, www.workspacebrussels.be

ziet. Ook Sound bed, een installatie van Vera Tussing voor telkens één toeschouwer tegelijk, draait om cinematografisch geluid en beweging.” Het publiek zal elke avond voor een parcours met meerdere voorstellingen kunnen kiezen. Charlotte Vandevyver: Die zijn geconcentreerd op de Brusselse presentatieplekken waarmee we samenwerken. We spelen in de Brigittinen, de Kaaistudio’s en Bronks. We hebben ook een double bill opgezet met het Kaaitheater. Twee afgewerkte voorstellingen van Benjamin Vandewalle zullen voor het eerst in Brussel te zien zijn. Benjamin is geïnteresseerd in de perceptie van beweging, en grijpt daarvoor terug naar oude technieken uit onder meer de avant-gardecinema. In One/zero verwijst hij naar de stop motion-techniek door het scènelicht op zijn twee performers aan en uit te laten gaan. Als toeschouwer zie je zo voortdurend lichamen in stilstand, en creëer je de beweging zelf in je hoofd. In Birdwatching beweegt het decor, waardoor je hetzelfde effect krijgt als wanneer je in een vertrekkende trein naar een stilstaande trein kijkt. Aan die twee producties heeft dramaturg Marnix Rummens een tentoonstelling gekoppeld met werk van beeldende kunstenaars als Wim Delvoye, Bill Viola, Filip Van Loocke, Lawrence Malstaf en Ief Spincemaille waarbij ook de verhouding tussen de kijker en het kunstwerk centraal staat. We hebben dit jaar trouwens nog meer aandacht voor context. Zo hebben we schrijvers gevraagd residenten te bezoeken en daar een tekst over te schrijven. Die ‘Field notes’ geven de kunstenaar meteen een goede tekst in handen voor de omkadering van hun werk. De schrijvers zullen ook mee zorgen voor nagesprekken bij de voorstellingen. Daarna werken jullie ook voor het eerst samen met Recyclart. Vandevyver: Met hen doen we op zaterdagavond een musicdansjam. Zij brengen vijf muzikanten aan die akoestisch spelen, en wij zorgen voor vijf dansers die gedurende een uur samen zullen improviseren in de Brigittinenkapel. Het restaurant van Recyclart zal de catering verzorgen.

13


classical music ¦ pavel haas pulls the strings

the most beautiful prison in the world EN ❙ There must surely be something in the water over there in the Czech lands. String quartets spring up like

mushrooms there – and highly successful ones too. Like the Pavel Haas Quartet, founded in 2002 and already one of the brightest stars in the firmament of classical music. roel daenen “We do indeed have a long tradition of string quartets in our country,” says cellist Peter Jarušek when we ask why the Czech Republic produces so many outstanding string quartets. “A number of them have won fame abroad, including the Smetana, the Janácek and – more recently – the Zemlinsky and the Prazak Quartet. But do you know what is strange? There is hardly any emphasis on chamber music in our music schools! The potential of our young people is not made use of, never mind steered in the right direction. And that means that everyone who wants to play chamber music has to go abroad. Just like we did. Although I must add straight away that our most important mentor was – and is – Milan Škampa, violist with the Smetana Quartet and founder of the Škampa Quartet. I can still remember that when we went looking for advice from him, he said that ‘the string quartet is the most beautiful prison in the world.’ That’s a sobering thought. [laughs] He is such a wise man and a great musician.” One critic says that you “sound like an orchestra”. What is the secret of your success? Peter Jarušek: That is hard to say. But lots of people got to know us thanks to our recording of Antonín Dvorák’s String Quartet No. 9 – a really great, monumental piece. We tried to record that with an orchestral sound, large and spacious. The second work on the album was the famous “American” String Quartet, also by Dvorák. That work has a very Classical structure. We set out to perform it in a very simple way. You could say that our “secret” is that we try to create a different sound for each work, which is not always that easy. As a performer you have to make a lot of choices. We very often record our concerts or sections of the rehearsals – that is very practical when you are discussing certain elements that you are not sure about. In Brussels you are playing works by Tchaikovsky and Shostakovich, along with Schubert’s “Death and the Maiden”. Jarušek: The Schubert is one of the strangest works for string quartet that I know. You can see and hear the characters come to life before you – even though the central theme in this string quartet is death. [laughs] It is a hugely dynamic work, too, full of contrasts; the last movement, the Presto, is really a tarantella, an Italian dance. Of course, the quartet’s expressive power is also partly down to its programmatic content. Schubert also wrote a lied with the same title, in 1817 – about seven years before the string quartet. To an extent the quartet can be seen as Schubert’s musical testament.

“In Schubert’s ‘death and the maiden’ You can see and hear the characters come to life before you – even though the central theme is death”

NL ❙ Het Pavel Haas Quartet – genoemd naar een Tsjechische componist die door de nazi’s werd vermoord in Auschwitz – is een van de sterkhouders van de levendige strijkkwartettentraditie van Tsjechië. Ze brengen een zorgvuldig opgebouwd programma, met Schuberts Der Tod und das Mädchen als orgelpunt. FR ❙ Le Pavel Haas Quartet – baptisé en l’honneur d’un compositeur tchèque gazé

par les nazis à Auschwitz – est l’un des fers de lance de la tradition bien vivante des quatuors à cordes de Tchéquie. Ils présentent un programme soigneusement construit, avec en guise de point d’orgue Der Tod und das Mädchen de Schubert.

pavel haas q uar t et 13/12 • 20.00, €19/30, introduction par Jérôme Giersé (19.30) koninklijk conservatorium/conservatoire royal Regentschapsstraat 30 rue de la Régence, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, info@bozar.be, www.bozar.be

14


Indie pop ¦ cascadeur avance toujours masqué

Les risques du métier FR ❙ Comme une pieuvre humaine

sans visage, il sème constamment la confusion. Mais ne vous y trompez pas : la musique du chanteur et compositeur français Alexandre Longo, alias Cascadeur, est aussi naïve que fragile. Tom Peeters Un cascadeur prend la place d’un acteur connu quand le risque de se blesser dans une certaine scène est trop élevé. Exactement la métaphore que cherchait le musicien Alexandre Longo, qui n’a pas l’intention de jouer les premiers rôles. « Même si ma musique m’oblige à me produire en public, j’aime rester dans l’ombre. Un cascadeur remplace une célébrité, il fait des choses qui mettent sa vie en péril, il se met dans une position vulnérable, mais il est presque dépourvu d’ego. Ça résume très bien l’idée que je

me fais de la musique. Je veux prendre des risques en restant invisible ». Si on se fie seulement à la pochette de The Human Octopus, on vous classe sans doute dans la catégorie de la musique industrielle ou de l’electronic body music. Alexandre Longo : Ici, en France, j’entends aussi qu’on me compare à Daft Punk, parce qu’eux aussi cachent leur visage. Je trouve ça amusant. Si on s’attend à entendre de la techno ou de l’indus et qu’ensuite, c’est de la musique acoustique et douce qui arrive, on est évidemment décontenancé. Mais j’aime bien prendre les gens à contre-pied. Vous êtes toujours masqué sur scène ? Longo : Oui. Je ne porte pas toujours un casque, mais mon visage est toujours couvert. Ça fait simplement partie du truc. Ça peut sembler bizarre, mais en général, il y a quand même une bonne interaction avec le public. J’aime discuter.

NL ❙ Als een menselijke octopus zaait de Franse muzikant Alexandre Longo alias Cascadeur constant verwarring. Op het podium verbergt hij zich achter een stoere helm, maar hij maakt de meest breekbare en naïeve muziek die je je kunt voorstellen. EN ❙ Like a human octopus, the French musician Alexandre Longo alias Cascadeur constantly spreads con-

fusion. On stage, he hides behind a tough-looking helmet, but he performs the most naive, fragile music imaginable.

Ma musique est de toute façon déjà très mélancolique et introvertie. Mais même si je porte littéralement un casque, au figuré, je ne suis pas renfermé sur moi-même. Une de vos sources d’inspiration musicale est Robert Wyatt, dont la musique est presque insaisissable, très naïve mais divinement belle. Longo : J’aime surtout son parcours aventureux, du jazz à la pop progressive, très surprenant. Ce qu’il fait est un peu « extraterrestre ». Et comme moi, il se cache car il ne se produit plus sur scène. The Human Octopus est vraiment votre premier album ? Longo : En fait non : c’est la synthèse des trois premiers albums que j’ai enregistrés en autoproduction, mais avec de nouveaux arrangements et de nouvelles orchestrations. Le titre renvoie à ma manière de jouer. Avant, j’étais surtout au piano. Aujourd’hui, je suis seul sur scène, mais je suis entouré de différents instruments dont je joue avec les mains et les pieds. Ce titre a l’air un peu naïf, comme ma musique. Vous savez, en France, on parle peu de langues étrangères. J’ai beau chanter en anglais, je ne suis certainement pas bilingue. En France, mes textes seraient bien plus complexes. En anglais, j’éprouve une plus grande liberté, précisément parce que je suis limité. Dans mon cas, c’est un avantage. En tant que fan du FC Barcelone, vous aimez comparer la musique au foot. Longo : Comme les plus grands artistes, les meilleurs footballeurs inventent leur propre langage et leur propre style. Regardez les mouvements, les rythmes de joueurs comme Messi ou Ronaldo. C’est comme s’ils entraient en dialogue avec les autres joueurs, comme les musiciens le font avec les autres membres du groupe et avec leurs instruments. Il y a aussi l’aspect physique. La manière dont un musicien touche son instrument, dont un peintre trace quelque chose sur une toile... ce n’est pas si différent de la façon dont un footballeur utilise le ballon.

cascadeur 14/12 • 20.00, €13/16/19 botanique Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/SaintJosse-ten-Noode, 02-218.37.32, info@botanique.be, www.botanique.be

15


15/12

vr/ve/fr 9/12

Vrijdag Vendredi Friday

Jazz & Blues GC De Platoo

9/12

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Rones + Elvis Black Stars. 20.00 Ludovico Einaudi The Solo Concert! 20.00 SOLD OUT! bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Centro Garcia Lorca

Negura Bunget, Agamendon & Din Brad. 20.00 rue J. Voldersstr. 47-49 Brussel/Bruxelles 02-512.55.11 / www.garcialorca.be Magasin 4

Suicide Of Demons + Closure + Exuviated + Humatronic. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Piola Libri

Japanese Gum. 19.00 rue Franklinstr. 66-68 Brussel/Bruxelles 02-736.93.91 / www.piolalibri.be

AGENDA 9

Club & Party Bazaar Club

Bazaar Club. 22.00 Kapucijnenstr. 63 rue des Capucins Brussel/Bruxelles 02-511.26.00 / www.bazaarresto.be Bonnefooi

Dj Honkytonksken. 23.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Cafe van de Sint-Gorikshallen Café des halles saint-Géry

December DJ Sets. 22.00 St.-Gorikspl. St-Géry Brussel/Bruxelles www.cafedeshalles.be Havana club Brussels

You Only Live Twice. 22.00 Zwaardstr. 4 rue de l’Épée Brussel/Bruxelles 02-502.12.24 / www.havana-brussels.com La Tête d’Or

Warm Up Party #2: Electro House Party. DJ Snooba + Mano Sinistra + Tino Moreno. 22.00 Gulden Hoofdstr./rue de la Tête d’or Brussel/Bruxelles Mr Wong

Disco Mafia. Jack Le Coiffeur, Junior, Pleasure Machine & Vanishing Point. 22.00 Zwarte Lievevrouwstr. 10 rue de la Vierge Noire Brussel/Bruxelles / 0486-06.42.55 fr-fr.facebook.com/MrWongBrussels Recyclart

22Tracks Party. DJ Lefto, L-Fêtes, Gratts, Phonetics, Mezzdub... 21.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Soho Club Brussels

Friday Night Free Party. DJ Marco + MC R-One. 23 > 6.00 Triomfln. 47 bd du Triomphe Oudergem/Auderghem 02-649.35.00 / www.sohoclub.be

16

Aissata Djiby. 20.30 Pantheonln. 14 av. du Panthéon Koekelberg 02-412.00.50 / deplatoo.vgc.be Huis der Kunsten/Maison des Arts

Julie Jaroszewski Trio. 20.30 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 / www.culture1030ecoles.be Jazz Station

French Jazz Nights: Roberto Negro Trio. R. Negro (piano), J. Arrighi (bass), A. Chennebault (drums). 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be LiBrE AiR

Duvet Quintet. Jazz manouche. 20.30 St.-Gillisvoorpl./parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 0484-42.30.42 / www.myspace.com/libreair Sounds Jazz Club

Koninklijk Circus/Cirque Royal

Véronique Sanson. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Opera en operette De Munt/La Monnaie

Cendrillon. Dir. A. Altinoglu, Symfonieorkest en Koor van de Munt/ Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music Centrumschool/école du centre Ukkel/uccle

Noël nouvelet. A. L’Espérance (soprano), R. Lefèvre (viola da gamba) & M. Koumentakou (harpsichord). 20.00 Dekenijstr. 60 Ukkel/Uccle 0487-45.70.50

Petr Zelenka et Projekt Z. P. Zelenka (guitar), W. Zangerle (sax), R. Parejo (flute), D. Soltis (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be

De Munt/La Monnaie

The Music Village

Flagey

Ronald Douglas and the Johan Clement Trio. R. Douglas (vocals), J. Clement (piano), E. Timmermans (bass), L. Vanden Bosch (drums). 21.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Folk & World Music Art Base

Musicauta - South and East Italy. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be CC d’Evere

Canal’ Do. A capella. 20.15 Parijsstr. 43 rue de Paris Evere 02-241.15.83 / www.centreculturelevere.be GC De Linde

Boombal. 20.00 Kortenbachstr. 7 rue Cortenbach Haren 02-242.31.47 / delinde.vgc.be La Soupape

Todas las voces. 21.00 rue A. De Wittestr. 26A Elsene/Ixelles 02-649.58.88 / www.lasoupape.be LR6

If. Folk. 20.30 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Anoushka Shankar. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Chanson Au B’Izou

Guy Rombaux. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be

Broodje Brussel: Concertini. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Classic Piknikmusik: Koninklijk Conservatorium Brussel. 12.30 Bartok-Sibelius-Schumann 3. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Miniemenkerk/Église des Minimes

Ensemble Clematis. Comp. Böhm, J.S. Bach & J.C. Bach. 20.00 Miniemenstr. 62 rue des Minimes Brussel/Bruxelles / 02-511.93.84 paroissiensdesminimes.blogspot.com Sint-Michiels- en Goedelekathedraal/Cathédrale Saints Michel et Gudule

Le Chœur des Pastoureaux chante Noël. 20.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-217.83.45 / www.cathedralestmichel.be Dans Danse Dance KVS_Bol

Birds With Skymirrors. Chor. L. Ponifasio, by Mau Company. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Theater De Markten

Twee meisjes en een schurk. Door Ensemble Leporello & Guido Belcanto. 12.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be GC Op-Weule

Arsenicum en oude kant. 20.00 St.-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be


CHEESE & WINE

« J’aime tout Bruxelles, mais le coin que je préfère est Ixelles. Cette petite ville dans la ville offre des concerts, des salles de théâtre, des cinémas, des restaurants et des bistrots pour tous. Les petits bars et bars à vins autour de la place Flagey et dans le quartier Saint-Boniface sont mes destinations habituelles. Le Cheese & Wine, qui organise souvent de petits événements culturels, le Marché aux Vins à la rue du Belvédère, où l’on peut écouter de la musique gitane... L’âme de Bruxelles se trouve dans ces endroits accueillants, chaleureux et relaxants ». rue Lesbroussart 52, Ixelles, 0475-35.15.76

UNE LABORIEUSE ENTREPRISE

« À Bruxelles, je me suis découvert une passion pour le théâtre. Je suis surtout les théâtres repris sur mon site. Je pense aller voir Une laborieuse entreprise du Rideau, présenté au Marni, parce que j’aime beaucoup le metteur en scène, Christophe Sermet. Mais aussi Baal de Brecht au National, La maman du petit soldat, mis en scène par Philippe Sireuil et présenté en février à l’Atelier 210... Choisir est un supplice ». > 10/12, Théâtre Marni, rue de Vergnies 25, Ixelles, 02-737.16.01, www.rideaudebruxelles.be

la semaine de

Paolo berrino

MUSéE D’IXELLES

« Je conseille aussi le Musée d’Ixelles, où il y a une très belle collection permanente et des expositions temporaires. En ce moment, il y en a une passionnante sur Jean Dubuffet. La meilleure expo que j’ai vue à Bruxelles fut une rétrospective de Panamarenko, grand artiste belge qui a consacré sa vie à inventer des machines impossibles et à les construire ». rue Jean Van Volsem 71, Ixelles, 02-515.64.21, www.museedixelles.irisnet.be

FR ❙ Paolo Berrino est le cofondateur de Quelle pas-

sion (www.quellepassion.eu), un site qui invite les Bruxellois à sortir et à découvrir les univers culturels et culinaires de la ville. Titiller la curiosité, découvrir à petit prix sont les leitmotivs d’un homme qui a trouvé son bonheur. gabriel hahn • PHoto: ivan put

Kaaistudio’s

Spoken World: Speech! Performance door B. Matijevic & G. Chico. 21.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.kaaitheater.be Théâtre National

De Gehangenen. Tekst en regie J. De Pauw, muziek J. Kuijken (in NL en Latijn, met NL boventitels). 20.15 Baal. Van B. Brecht, regie R. Ruëll & J. Verbist, door Theater Antigone/Théâtre National (in NL met FR boventitels). 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 www.theatrenational.be Théâtre CC d’Auderghem

C’est pas le moment. De J.-C. Islert, mise en scène J.-L. Moreau. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be

Comédie Claude Volter

La fin du monde. De S. Guitry, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be

MARCHé Du MIDI

« Depuis que je me suis installé à Bruxelles, je visite régulièrement le marché aux puces de la place du Jeu de Balle. On peut acheter là des objets de design très utiles dont on ne se sert jamais. J’adore ! Ce que je ne rate jamais le dimanche, ce sont les crêpes aux légumes, à la feta et au miel du marché du Midi ». chaque dimanche, 6 > 13.00, boulevard du Midi, Bruxelles

Le Basilic

Diner-spectacle: Remember The Magic. La Nouvelle Revue Plumes & Paillettes. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be

Espace Repère

Le Jardin de ma Sœur

Kaaistudio’s

Les Riches-Claires

Scènes ouvertes: Découv’Rire. 20.00 rue S. Denayerstr. 53 Anderlecht www.decouvrire.be Spoken World: Speech! De B. Matijevic & G. Chico. 21.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be La Flûte Enchantée

Les vacances de Josépha. De D. Laurent. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be

Taureau. Par M. Michel. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Le Groupe. Mise en scène D. Bréda. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre

Badgag Café. Texte et mise en scène P. Chaboud. 20.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.com

Palais des Beaux-Arts

La Flandre pour les nuls. Par B. Kruismans. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Poème 2

Les Aveugles. De M. de Ghelderode, mise en scène R. Crahy. 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre de la Balsamine

Quelqu’un va venir. De J. Fosse, mise en scène L. Drouet. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Théâtre de la Clarencière

Si Sarah... Mise en scène L. Frenois & C. Bouchoms. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Place des Martyrs

Cyrano de Bergerac. D’E. Rostand,

17


vrijkaarten free tickets cadeaux

mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 20.15 Éloge de l’oisiveté. De D. Rongvaux, mise en scène V. Dumont. 20.30 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or

Arnaque, cocaïne et bricolage. De M. Rouabhi, mise en scène O. Massart. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche

Les monologues de la marijuana. Mise en scène Tilly. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL

Ridiculum Vitae. De J.-P. Verheggen. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be

NL ❙ In het voorjaar trekt onze favoriete marginaal Freddy De Vadder door

het land met zijn nieuwe voorstelling In den beginne was er… Freddy. Maar voor het zover is, heeft deze besnorde stand-upper nog enkele avonden af te werken met Freddy De Vadder gaat naar de bakker. Daarin doet hij op onnavolgbare wijze kond van zijn identiteitscrisis ten gevolge van zijn stijgende succes. Op dinsdag 13 december speelt deze toogfilosoof de dernière van deze show in De Kriekelaar in Schaarbeek. Agenda geeft hier 3x2 tickets voor weg. Mail ‘freddy’ naar win@bdw.be. Info: dekriekelaar.vgc.be

NL ❙ Met het initiatief Brussel Exclusief biedt het Davidsfonds een vipformule aan bij een reeks culturele evenementen in onze hoofdstad. Op woensdag 14 december is dat een exclusieve nocturne van de toptentoonstelling Vlaamse miniaturen in de Koninklijke Bibliotheek met een inleiding door curator Sara Lammens. Achteraf volgt een receptie en krijgen de deelnemers een exemplaar van de catalogus. Agenda mag hiervoor 4x2 tickets weggeven. Mail ‘davidsfonds’ naar win@bdw.be. Info: www.davidsfonds.be

Théâtre du Méridien

Une Séparation. De V. Olmi, mise en scène P. Beheydt. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public

Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 Georges Dandin in Afrika. D’après Molière, par La Maison Éphémère. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Ivanov Re/Mix. D’après Tchékhov, mise en scène A. Roussel, par utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Marni

NL ❙ Op zaterdag 17 december stelt de Congolese stergitarist Flamme

Kapaya zijn nieuwste cd Banningsville voor om 20.00u in de KVS. Nadien kunt u de benen losgooien op het Bal in de Box-feestje met als line-up Pete Herbert, The Glimmers, Rakesh, TLP en Civalizee Foundation. Agenda geeft 5x2 tickets weg voor deze avond. Mail ‘flamme’ naar win@bdw.be. Info: www.kvs.be

FR ❙ Le samedi 17 décembre, le talentueux guitariste congolais Flamme

Kapaya présente son nouvel album Banningsville à 20h au KVS. On pourra ensuite se dérouiller les jambes lors de la soirée Bal in de Box, avec à l’affiche Pete Herbert, The Glimmers, Rakesh, TLP et Civalizee Foundation. Agenda vous offre 5x2 entrées pour cette soirée. Envoyez « flamme » à win@bdw.be. Info : www.kvs.be

EN ❙ On Saturday 17 December at 8 pm, Congolese star guitarist Flamme

Kapaya will present his latest CD Banningsville at the KVS. Afterwards, you can stretch your legs at the Bal in de Box party with Pete Herbert, The Glimmers, Rakesh, TLP... Agenda is giving away 5 pairs of tickets for the evening. Mail “flamme” to win@bdw.be. Info: www.kvs.be

18

Une laborieuse entreprise. D’H. Levin, mise en scène C. Sermet. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.rideaudebruxelles.be www.theatremarni.com Théâtre National

Les Pendus. Texte et mise en scène J. De Pauw, musique J. Kuijken (en NL et latin, surtitré en FR). 20.15 Baal. De B. Brecht, mise en scène R. Ruëll & J. Verbist, par Theater Antigone /Théâtre National (en NL, surtitré en FR). 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Royal de Toone

La Nativité et le massacre des innocents. Marionnettes d’après M. de Ghelderode. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Royal des Galeries

La Revue 2012. Mise en scène

D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 www.trg.be Théâtre Royal du Parc

L’ange bleu. De P. Beheydt. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Théâtre St-Michel

Sois belge et tais-toi ! Par la Compagnie Victor. 20.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 www.theatrestmichel.com Théâtre Varia

Les concerts Brodsky. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 www.varia.be The Egg

Palace. De J.-M. Ribes, mise en scène D. Hanssens. 20.30 rue Barastr. 173 Anderlecht www.comediedebruxelles.be Theatre Kaaistudio’s

Spoken World: Speech! By B. Matijevic & G. Chico. 21.00 Character Witness with Daniel Rovai. By N. van Harskamp. 20.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.kaaitheater.be Voordrachten & literatuur Beursschouwburg

Tussen Ratio en Geloof #3: Edward Said. Leven, werk en oriëntalisme. 19.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.deburen.eu www.beursschouwburg.be Conférences & littérature Bibliothèque des Riches Claires

Paulo Lins. Animé par L. Lourenço de Abreu. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 www.bibliorichesclaires.be La Médiathèque

Les rendez-vous de la médiathèque de BruxellesCentre. Cycle Jazz: De J. Coltrane à J. Butcher. 19.30 Passage 44 Brussel/Bruxelles 02-218.44.27 lamediabxl.wordpress.com Lectures & Literature Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Congress Running on empty: EARTH Ltd. Ideas for a new green economy. 9.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be


Sabo, 2011 ©Jan Locus

Het portret van acht niet-begeleide minderjarige jongeren uit Oost-Europa, Afrika en Azië die moederziel alleen aankwamen in België. L’histoire de huit mineurs venus d’Europe de l’Est, d’Afrique ou d’Asie et arrivés seuls en Belgique.

tot/jusqu’au

29.01.2012

Foto’s/Photos

Re l Po aa rtr s v ai an td a e ch hu t it aa je n un ge es sp na oe uf ld ra e W gé jon W W s d ge .B e le EL la ve VU vi n E. e s BE

TOEGANG GRATIS/ ENTREE GRATUITE

Loïc Delvaulx, Eric de Mildt Bieke Depoorter, Tim Dirven, Nick Hannes Jan Locus, Alain Schroeder, Dieter Telemans Tekst/Texte

Catherine Vuylsteke

.com

PHOTOGRAPHERS

Paleizenplein 7/ 7, Place des Palais 1000 Brussel/Bruxelles t +32 (0)70 22 04 92 info@belvue.be

19


za/sa 10/12

vrijkaarten free tickets cadeaux

zaterdag samedi saturday

Kapucijnenstr. 63 rue des Capucins Brussel/Bruxelles 02-511.26.00 / www.bazaarresto.be

10/12

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

The Japanese Popstars. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Atelier 210

muziek, zakt op zaterdag 17 december het folktrio Värttinä af naar de AB. Agenda geeft 5x2 tickets weg voor deze opzwepende avond met de Finse zusjes van Laïs. Mail ‘värttinä’ naar win@bdw.be. Info: www.abconcerts.be FR ❙ Dans le cadre d’Arctic Accents, qui vise à promouvoir la musique

finlandaise, le trio folk Värttinä se produira le samedi 17 décembre à l’AB. Agenda vous offre 5x2 places pour cette soirée revigorante. Envoyez « värttinä » à win@bdw.be. Info : www.abconcerts.be

EN ❙ As part of Arctic Accents, an initiative that promotes Finnish music,

the folk trio Värttinä is coming to the AB on Saturday 17 December. Agenda is giving away 5 pairs of tickets for this exhilarating evening. Mail “värttinä” to win@bdw.be. Info: www.abconcerts.be

FR ❙ Le vendredi 9 décembre, Anoushka Shankar, la fille de Ravi, défendra son nouvel album Traveller au PBA (lire p. 11). Agenda a 5x2 places à vous offrir. Envoyez « shankar » à win@bdw.be. Info : www.bozar.be EN ❙ On Friday 9 December, Anoushka Shankar, daughter of Ravi, will

present her new album Traveller at the Centre for Fine Arts (see p. 11). Agenda is giving away 5 pairs of tickets for this concert. Mail “shankar” to win@bdw.be. Info: www.bozar.be

FR ❙ Après Les Monologues du Vagin et Les Monologues voilés, le Théâtre de Poche présente les délirants Monologues de la Marijuana, qui ont eu leur petit succès à New York, ont été présentés un peu partout dans le monde et sont ici créés en français. Agenda vous offre 5x2 places pour la représentation du samedi 10 décembre (20h30). Envoyez « marijuana » à win@bdw.be. Info : www.poche.be

December DJ Sets. 22.00 St.-Gorikspl. St-Géry Brussel/Bruxelles www.cafedeshalles.be

Beursschouwburg

Havana club Brussels

Botanique

Kelders van Kuregem Caves de Cureghem

Final Concours Circuit. Hurt Them Back + Now, Voyager + The K + Goliath + Ackros + Naughty Mouse 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Cinema Nova

John Butcher. 22.00 rue d’Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org L’Os à Moelle

Rock à Gogo: Gunslingen + Habemus Papam. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be LiBrE AiR

Immortal Star. Garage rock. 20.30 St.-Gillisvoorpl./parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 0484-42.30.42 / www.myspace.com/libreair Terraformer + Ilydaen. 21.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Magasin 4

The Names + In Broken English + Object + Guests. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Sint-Pieterskerk Église Saint-Pierre

Luc Steeno. Kerstconcert de Noël. 19.30 Kard. Mercierpl./pl. Cardinal Mercier Jette 02-423.1373 / www.lucsteeno.be Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel

The other night: performance & slam poetry. 20.00 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be Club & Party AA Dock’s

Wbeeza. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be Splendid Saturday. 22.00 Zwaardstr. 4 rue de l’Épée Brussel/Bruxelles 02-502.12.24 / www.havana-brussels.com

Antitapas Fanfarone Night. 20.00 rue J. Ruhlstr. (Parking Delacroix) Anderlecht www.antitapas.org / www.playbelgium.be Midi Station

Crooner Apero + Electroswing. 20.30 pl. V. Hortapl. 65 Elsene/Ixelles www.midi-station.be Jazz & Blues Art Base

Jazzchord. E. Lacorte (bass), K. Dhondt (vocals), M. Pirodda (piano). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Café de la Rue

Tom Goldschmidt trio. T. Goldschmidt (vocals), P. Prignot (guitar), R. van Goubergen (keyboards). 21.00 Kolomstr. 30 rue de la Colonne Molenbeek 0473-50.58.75 Jazz Station

French Jazz Nights: Tout finira bien. G. Bourgain (vocals & flute), F. Hubert (clarinet, sax), S. Tailleu (bass & bass), S. Caracci (percussions). 18.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be L’Archiduc

Jazz Après Shopping. 17.00 rue A. Dansaertstr. 6 Brussel/Bruxelles 02-512.06.52 / www.archiduc.net La Roseraie

Esmerald’Jazz. A. & B. Boyer. 20.30 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Magic Mirrors

The Soul Project. 20.00 Havenln. 86B av. du Port Brussel/Bruxelles 0478-12.05.47 www.the-soul-project.sitew.com

Andrew Weatherall and Tobias Thomas. 23.00 Internationaalln. 7 bd International Anderlecht

Sounds Jazz Club

Bazaar Club

The Music Village

Bazaar Club. 22.00

20

Cafe van de Sint-Gorikshallen Café des halles Saint-Géry

Fuse

LR6

NL ❙ Op vrijdag 9 december komt Anoushka Shankar, dochter van Ravi, haar nieuwe album Traveller voorstellen in het PSK (zie p. 11). Agenda geeft hiervoor 5x2 tickets weg. Mail ‘shankar’ naar win@bdw.be. Info: www.bozar.be

Dj Nosedrip. 23.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be

Lucy Lucy & friends. 21.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Vk* presents SoundBits. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be

NL ❙ In het kader van Arctic Accents, een initiatief ter promotie van Finse

Bonnefooi

Eric Moens Jive. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be The Jeggpap Jazzband. P. Verhas


INFO & TICKETS www.greenhousetalent.be (clarinet, sax), H. De Loose (trumpet), R. Harvengt (piano, vibraphone), N. June (vocals), E. Leybaert (drums). 21.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Folk & World Music La Soupape

Todas las voces. 21.00 rue A. De Wittestr. 26A Elsene/Ixelles 02-649.58.88 / www.lasoupape.be Zaal/Salle Molière

Aznach Ensemble. Hypnotic polyphonies from Chechnya. 20.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion (Naamsepoortgalerij/galerie de la Porte de Namur) Elsene/Ixelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Chanson Au B’Izou

Steve Linden. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be L’Alphabet

Stan et Pipou. 20.30 Waversestwg. 1387 chée de Wavre Oudergem/Auderghem 0477-21.26.57 / www.lalphabet.be La Maison du Livre

POUM ! Avec Lucy Grauman (piano). 19.30 rue de Romestr. 24-28 St.-Gillis/St-Gilles 02-543.12.20 / www.lamaisondulivre.be Klassiek Classique Classical Music Miniemenkerk/Église des Minimes

Huelgas Ensemble. Eton Choirbook. 20.30 Miniemenstr. 62 rue des Minimes Brussel/Bruxelles / 02-511.93.84 paroissiensdesminimes.blogspot.com Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Barbara Hendricks + Love Derwinger: Schubert. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Voorleesuurtje. 4 > 8 jaar. 11.00 rue Sans Soucistr. 131 Elsene/Ixelles 02-515.64.50 / www.elsene.bibliotheek.be Jeunes CC d’Etterbeek - Espace Senghor

Bizélé. Par Planète Culture (5+). 16.00 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be Cirque Royal

Oui-oui et le cadeau surprise. 14.00, 17.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org La Maison du Conte de Bruxelles

Contes, galettes et chocolat. Par R. Ca’Zorzi. 16.00 Rokloosterstr. 7D rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-736.69.50 www.lamaisonducontedebruxelles.be Musée du Jouet

Mademoiselle Chrysanthème. Marionnettes, par le Théâtre des Cœurs de Bois (4+). 15.00, 16.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Théâtre de La Montagne Magique

Petit mouchoir. Lecture-spectacle par L’Anneau (3+). 15.00 Chien bleu. Par Teatro Gioco Vita (3+). 18.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be Théâtre Royal du Peruchet

Casse-Noisettes. Marionnettes, conte d’Hoffman, musique de Tchaïkovski. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be Wolu-Culture

Souris Valentine. De R. Hansé, mise en scène H. Cromheeke. 16.00 av. P. Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.29 / www.wolubilis.be Theater

Rijke Klarenkerk église des Riches-Claires

De Markten

Vorst Nationaal/Forest National

GC Op-Weule

Les Samedis de l’Orgue. Dir. B. Foccroulle. 17.00 Rijke Klarenstr./rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles www.conservatoire.be Carmina Burana. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 / www.vorstnationaal.be www. forestnational.be Dans Danse Dance KVS_Bol

Birds With Skymirrors. Chor. L. Ponifasio, by Mau Company. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Jeugd Bibliotheek Sans Souci

11 DEC BRUSSELS

ANCIENNE BELGIQUE

Improvisatietheater: Borrris in het lang. 20.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be Arsenicum en oude kant. 20.00 St.-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be Kaaistudio’s

Spoken World: Speech! Performance door B. Matijevic & G. Chico. 21.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Théâtre National

De Gehangenen. Tekst en regie J. De Pauw, muziek J. Kuijken (in NL en Latijn, met NL boventitels). 20.15

LIVE FROM

BUENA VISTA

THE HAVANA LOUNGE

The show with ORIGINAL STARS

01 FEB BRUSSELS ANCIENNE BELGIQUE 21


© Sebastian Bolesch

mise en scène R. Crahy. 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre de la Balsamine

Quelqu’un va venir. De J. Fosse, mise en scène L. Drouet. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Théâtre de la Place des Martyrs

Cyrano de Bergerac. D’E. Rostand, mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 20.15 Éloge de l’oisiveté. De D. Rongvaux, mise en scène V. Dumont. 20.30 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or

Arnaque, cocaïne et bricolage. De M. Rouabhi, mise en scène O. Massart. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be

disturbing black beauty lemi ponifasio/mau: birds with skymirrors 8 > 10/12, 20.00, €12/15, KVS_BOX , Arduinkaai 9 quai des Péniches, Brussel/Bruxelles, 02-210.11.12, info@kvs.be, www.kvs.be

EN ❙ The choreographer Lemi Ponifasio is from Samoa, but

now lives in New Zealand; Brussels audiences discovered him thanks to the KVS and the Kunstenfestivaldesarts. His Tempest: Without a Body, a piece for eleven dancers with butô-like movements, was a tribute to the Maoris in which a Maori chief addressed the audience as he danced the haka, a warrior chant made famous by the New Zealand rugby team, the All Blacks. The French weekly Le Nouvel Observateur commented on the work’s “disturbing black beauty, akin to an incantation”. Lemi Ponifasio’s choreographies are ritualistic, but very contemporary and visual, making political points with a mixture of traditional and modern gestures. He is now back at the KVS with Birds with Skymirrors, which was premiered in 2010. Photographs of the show confirm that its visual world is

Baal. Van B. Brecht, regie R. Ruëll & J. Verbist, door Theater Antigone/Théâtre National (in NL). 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre CC d’Auderghem

C’est pas le moment. De J.-C. Islert, mise en scène J.-L. Moreau. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be Château du Karreveld

Entre quatre yeux. De & par J. Cooper. 14.30, 17.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 Comédie Claude Volter

La fin du monde. De S. Guitry, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre

22

close to that of contemporary art. The work, by the way, was inspired by the artist’s own experiences. One day, on a Pacific beach, he saw birds with beaks full of what looked like splinters of mirrors but were actually pieces of discarded video tape! This led him to a broader reflection on pollution, climate change, and ecological issues more generally and the abuse of our planet. But he makes his case through a poetic imaginative world, with a slow choreography, close to meditation. On the stage there are twelve dancers, sketches of birds, video footage, and dances and ceremonies that are distinctively Ponifasio. (NA) Agenda is giving away 5 pairs of tickets for

WIN! the show on 10 December. Send an e-mail with the subject line “birds” to win@bdw.be.

02-762.09.63 www.comedievolter.be Halles de Schaerbeek

Jerusalem, plomb durci, un halluciné dans une dictature émotionnelle. Par Winter Family. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be

Rokloosterstr. 7D rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-736.69.50 www.lamaisonducontedebruxelles.be

Théâtre de Poche

Les monologues de la marijuana. Mise en scène Tilly. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL

Ridiculum Vitae. De J.-P. Verheggen. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre du Méridien

Une Séparation. De V. Olmi, mise en scène P. Beheydt. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public

Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 Georges Dandin in Afrika. D’après Molière, par La Maison Éphémère. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Taureau. Par M. Michel. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be

Ivanov Re/Mix. D’après Tchékhov, mise en scène A. Roussel, par utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be

Kaaistudio’s

Les Riches-Claires

Théâtre Marni

La Flûte Enchantée

Magic Land Théâtre

Théâtre National

Spoken World: Speech! De B. Matijevic & G. Chico. 21.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Les vacances de Josépha. De D. Laurent. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La Maison du Conte de Bruxelles

L’Appel du Large. Par E. Van der Belen. 20.30

Le Jardin de ma Sœur

Le Groupe. Mise en scène D. Bréda. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Badgag Café. Texte et mise en scène P. Chaboud. 20.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.com Poème 2

Les Aveugles. De M. de Ghelderode,

Une laborieuse entreprise. D’H. Levin, mise en scène C. Sermet. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.rideaudebruxelles.be www.theatremarni.com Les Pendus. Texte et mise en scène J. De Pauw, musique J. Kuijken (en NL et latin, surtitré en FR). 20.15 Baal. De B. Brecht, mise en scène R. Ruëll & J. Verbist, par Theater Antigone /Théâtre National (en NL, surtitré en FR). 20.30 Balistique terminale. Texte et mise en scène C. Struyf. 20.30


zo/di/su 11/12

bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Royal de Toone

La Nativité et le massacre des innocents. Marionnettes, d’après M. de Ghelderode. 16.00, 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Royal du Parc

L’ange bleu. De P. Beheydt. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Théâtre St-Michel

Sois belge et tais-toi ! Par la Compagnie Victor. 20.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.com The Egg

Palace. De J.-M. Ribes, mise en scène D. Hanssens. 20.30 rue Barastr. 173 Anderlecht www.comediedebruxelles.be Theatre Kaaistudio’s

Spoken World: Speech! By B. Matijevic & G. Chico. 21.00 Character Witness with David

Cameron. By N. van Harskamp. 20.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Conférences & littérature Librairie Quartiers Latins

Visites guidées Bibliothèque Royale

Miniatures Flamandes. 10.30 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/ Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be

Terrain connu. émilie Dachin, photographe. Entretien mené par J. Sojcher. 12.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be

Hôtel Métropole

Théâtre Varia

Les couleurs d’Henri-jean Closon. En FR, 15.00 et sur rdv. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be

Les nouvelles figures de la résistance. Documentaire, rencontre, débat. 17.00 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Rondleidingen René Magrittemuseum

De kleuren van Henri-jean Closon. In NL & EN, 15.00 en na afspr. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Sint-Michiels- en Goedelekathedraal

Gratis rondleiding. 14 > 15.45 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-217.83.45 / www.cathedralestmichel.be

Bruxelles 1900 - Art Nouveau. En FR & EN. 10 > 13.00 pl. de Brouckèrepl. 31 Brussel/Bruxelles 02-217.23.00 / www.arau.org MUSéE René Magritte

Markten Brocante Marchés CC de Ganshoren La Villa

Kerstmarkt/Marché de Noël. 11 > 18.00 pl. Guido Gezellepl. 26 Ganshoren 02-420.37.27 / www.lavillaculture.be Château du Karreveldkasteel

Kerstmarkt/Marché de Noël. 10 > 18.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be

De Elektriciteitscentrale/La Centrale électrique - European

Center for Contemporary Art

Opruiming in de Elektriciteitscentrale/Destockage à La Centrale électrique. Art books and catalogues sales. 10 > 18.30 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.lacentraleelectrique.be www.deelektriciteitscentrale.be Gemeentehuis Evere Maison Communale d’Evere

Kerstmarkt/Marché de Noël. 11 > 20.00 sq. Hoedemaekerssq. 10 Evere 02-247.63.77 / www.evere.be

zondag dimanche sunday 11/12 Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Bløf. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be GC Ten Weyngaert

YUKO + Asad Qizilbash. 16.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest

23


02-340.95.80 tenweyngaert.vgc.be Jazz & Blues Café Roskam

Ntemere. D. Ntemere (vocals, trombone), C. Chmzz (guitar) + guests. 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be L’Archiduc

Round About Five with WOFO. M. Laga (clarinets), M. Mast (sax), S. Engels (piano), X. Verhelst (bass), T. De Wulf (drums). 17.00 rue A. Dansaertstr. 6 Brussel/Bruxelles 02-512.06.52 / www.archiduc.net Folk & World Music Art Base

Vatapa De Fruta Pao. Sambareggae & Brasilian funk. 19.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Centre Européen de Médiation

Gjovalin Nonaj (accordion) & Eva Nyakas (vocals). Balkan folk. 18.00 Munthofstr. 119 St.-Gillis/St-Gilles Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Rafik El Maai. 19.00

24

rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Zaal/Salle Molière

europalia.brasil: Grupo Uakti. 20.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion (Naamsepoortgalerij/galerie de la Porte de Namur) Elsene/Ixelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Opera en operette De Munt/La Monnaie

Cendrillon. Dir. A. Altinoglu, Symfonieorkest en Koor van de Munt/ Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie. 15.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music CC d’Etterbeek - Espace Senghor

Focus: Kaat De Windt. 11.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be Cellule 133a

DeSaFiNaDo. Dir. G. Laufer, K. Lechner (piano), comp. Mendelssohn, Mozart & Beethoven. 17.00 av. Ducpétiauxln. 133A St.-Gillis/St-Gilles 0484-90.84.67 / www.cellule133a.be

Gemeentehuis Schaarbeek Maison communale de Schaerbeek

(3 > 12 jaar). 14.00 Meester van de zwarte molen. Door Het Laagland (10+). 15.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be

MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique

Paleis voor Schone Kunsten

Gabriel Fauré: Requiem. Choir & piano. 18.00 pl. Colignonpl. 2 Schaarbeek/Schaerbeek 02-244.70.32 / www.culture1030ecoles.be

Astoria concerten: Viviane Spanoghe (cello), Luc Devos (piano). Dir. Jongen & Chopin. 11.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.astoria-concerts.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Bozarsundays: Trio La Neva. Comp. Shostakovitch & Beethoven. 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Dans Danse Dance Pianofabriek

Bal & Basta! 16.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Jeugd BRONKS

Boekenbal. Theater, verhalenateliers, voorleeshoeken, film, boeken en een bal

Bozarsundays. Ontbijt (10.00), concert, tentoonstellingsbezoek met gids of film voor volwassenen/workshops of film voor kinderen (3 > 12 jaar). 11 > 12.15 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeunes Bibliothèque communale Hergé

Bien lu, bien vu... bien entendu ! Lecture et langue des signes, contes bilingues 10.30 Jachtln. 211 av. de la Chasse Etterbeek 02-735.05.86 / www.biblioherge.be Musée du Jouet

Mademoiselle Chrysanthème. Marionnettes, par le Théâtre des Cœurs de Bois (4+). 15.00, 16.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Palais des Beaux-Arts

Bozarsundays. Petit déjeuner (10.00), concert, visite exposition guidée ou film pour les adultes/ateliers ou film pour les


enfants (3 > 12 ans). 10 > 12.15 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Théâtre de La Montagne Magique

Bizélé. Par Planète Cultures (5+). 15.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be Théâtre Royal du Peruchet

Casse-Noisettes. Marionnettes, conte d’Hoffman, musique de Tchaïkovski. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be Théâtre CC Bruegel

Les dimanches du conte: Le Grand large. Spectacle de conte (adultes) d’A. Le Goff. 20.00 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.dimanchesduconte.be CC d’Auderghem

C’est pas le moment. De J.-C. Islert, mise en scène J.-L. Moreau. 15.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be Château du Karreveld

Entre quatre yeux. De & par J. Cooper. 14.30, 17.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12

vergane glorie of levende legende? véronique sanson 9/12, 20.00, €41/47/52, KONINKLIJK CIRCUS/CIRQUE ROYAL, Onderrichtsstraat 81 rue de l’Enseignement, Brussel/Bruxelles, 02-218.20.15, info@cirque-royal.org, www.cirque-royal.org

Comédie Claude Volter

La fin du monde. De S. Guitry, mise en scène D. Fire. 16.00 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be La Flûte Enchantée

Les vacances de Josépha. De D. Laurent. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Musée Magritte

Performance poétique au musée. Avec trois guides-danseurs. 11.00 Koningspl. 1 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.musee-magritte-museum.be Palais des Beaux-Arts

Les Rustres (Oi Agroikoi). De C. Goldoni (en grec moderne). 18.00 La Flandre pour les nuls. Avec B. Kruismans. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Poème 2

Les Aveugles. De M. de Ghelderode, mise en scène R. Crahy. 16.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre National

Balistique terminale. Texte et mise en scène C. Struyf. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Royal des Galeries

La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 15.00, 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi

NL ❙ “Je retiendrai deux places dans l’avion, très loin du son des accordéons”, zo bezong Véronique Sanson haar verlangen naar andere horizonten in het nummer ‘Bahia’. Een van de vele parels overigens op haar debuutplaat Amoureuse uit 1972, waarmee ze op jonge leeftijd terecht doorbrak. Het was alsof ze haar eigen lot voorspelde: een jaar later verliet ze haar grote jeugdliefde, de getalenteerde producer-muzikant Michel Berger, voor een coup de foudre met de Amerikaanse rocker Stephen Stills (inderdaad, het maatje van Crosby, Nash en Young). Deze romantische anekdote, die destijds haar geboorteland zowat in rep en roer zette, typeert Sanson: onmiskenbaar Française, daar laten haar gepolijste teksten geen twijfel over bestaan, maar tegelijk ook bijzonder gretig naar andere invloeden. Jarenlang heeft ze zich omringd met goeie Amerikaanse muzikanten, en haar muziekstijl vermengt het Franse chanson met pop, rock en zelfs jazzy ingrediënten. Het leverde haar – samen met haar unieke stemgeluid en virtuoze pianospel – een apart statuut op als artieste. In

Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be Théâtre Royal du Parc

L’ange bleu. De P. Beheydt. 15.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 www.theatreduparc.be Théâtre Saint-Michel

Sois belge et tais-toi ! Par la Compagnie Victor. 15.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 www.theatrestmichel.com

Frankrijk, maar ook ver daarbuiten, groeide ze uit tot een legende, zeg maar monstre sacré. IJzersterke songs als ‘Ma révérence’, ‘Redoutable’ of ‘Vancouver’ zijn er in het collectieve geheugen gegrift. De laatste jaren is Sanson heel wat van die eigenzinnige signatuur kwijtgespeeld. Op haar laatste cd, Plusieurs lunes, flirt ze schaamteloos met Latijns-Amerikaanse salsa en zelfs cabareteske ritmes. Maar de mayonaise pakt niet. De tijd (ze nadert de 63!) en haar turbulente levensstijl hebben ook hun effect gehad op haar eertijds magnifieke heldere stem. Al weet ze op gezegende momenten nog best haar mannetje te staan. ‘Moet ik nu naar dat concert in het Koninklijk Circus?’ wilt u gewoon weten. We gunnen haar het voordeel van de twijfel. Als Sanson er niet voor terugdeinst om ook te putten uit haar vroegere roemrijke repertoire, én – vooral – de pathos onder controle houdt, ontdekt u misschien een persoonlijkheid met nog steeds een tomeloze energie en intense emotionaliteit. En is het des frissons verzekerd! (PJ)

Rondleidingen René Magrittemuseum

De kleuren van Henri-jean Closon. In NL & EN, 15.00 en na afspr. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Visites guidées église de la Madeleine

Hôtels et palaces: un parcours très étoilé. 14.30 Magdalenastr. rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles www.busbavard.be

MUSéE René Magritte

Les couleurs d’Henri-jean Closon. En FR, 15.00 et sur rdv. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 www.magrittemuseum.be Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique

Abécédaire: création d’un tableau des primitifs flamands. 14.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.fine-arts-museum.be

25


ma/lu/mo 12/12 di/ma/tu 13/12

Théâtre Royal des Galeries Directeur : David Michels

Markten Brocante Marchés CC de Ganshoren La Villa

du 7 décembre 2011 au 5 février 2012 LA

REVUE

Kerstmarkt/Marché de Noël. 11 > 18.00 pl. Guido Gezellepl. 26 Ganshoren 02-420.37.27 / www.lavillaculture.be Château du Karreveldkasteel

Kerstmarkt/Marché de Noël. 10 > 18.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be

De Elektriciteitscentrale/La Centrale électrique - European Center for Contemporary Art

Opruiming in de Elektriciteitscentrale/Destockage à La Centrale électrique. Art books and catalogues sales. 10 > 18.30 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.lacentraleelectrique.be www.deelektriciteitscentrale.be

DÉCORS : FRANCESCO DELEO • COSTUMES : LUDWIG MOREAU & FABIENNE MIESSEN

12/12

Le Bar du matin

Headfaun: Chazam. 20.00 chée d’Alsembergsestwg. 172 Vorst/Forest 02-537.71.59 / bardumatin.blogspot.com Jazz & Blues Café Bizon

Bizon Blues Open Jam hosted by General Bazaar. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Sounds Jazz Club

02 512 04 07 DU MARDI AU SAMEDI DE 11 H À 18 H GALERIE DU ROI, 32 À 1000 BRUXELLES

WWW.TRG.BE

26

Andrew Hardy (viool) + Uriel Tsachor (piano). Comp. Schubert, Webern & Korngold. 20.00 av. P. Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be Jeunes

Master session. E. Vermeulen (piano), S. La Rocca (double bass), M. Patrman (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie

Mademoiselle Chrysanthème. Marionnettes, par le Théâtre des Cœurs de Bois (4+). 16.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Théâtre

Jam Session. 22 > 3.00 Getrouwheidsgang 4A impasse de la Fidélité Brussel/Bruxelles 02-514.44.34 / www.deliriumcafe.be

MISE EN SCÈNE : BERNARD LEFRANCQ & DAVID MICHELS

Wolubilis

Bouche à Oreille

Delirium Café

FRÉDÉRIC CELINI • KYLIAN CAMPBELL

Ricercar Consort: In Tempore Nativitatis. Dir. P. Pierlot, comp. Bach. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

maandag lundi monday

Kerstmarkt/Marché de Noël. 11 > 20.00 sq. Hoedemaekerssq. 10 Evere 02-247.63.77 / www.evere.be

Shantel: Anarchy & Romance. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be

ANNE CHANTRAINE • VÉRONIQUE LIEVIN

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Musée du Jouet

Ancienne Belgique

ANGÉLIQUE LELEUX • PIERRE PIGEOLET • CENDRINE KETELS

Orgel op Maandag/Lundi d’orgue. B. Jacobs, comp. A. De Boeck. 12.45 Nieuwstr./rue Neuve Brussel/Bruxelles www.bruxellessesorgues.org

Gemeentehuis Evere/Maison Communale d’Evere

Pop, Rock & Reggae

RICHARD RUBEN • BERNARD LEFRANCQ • MARC DE ROY

O.L.V. ter Finisterraekerk Église Notre-Dame du Finistère

Elzbieta Szmytka (soprano) & Levente Kende (piano). 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be

Jules. One man show. 20.30 rue F. Hapstr. 11 Etterbeek 02-742.29.21 / www.bao.be Comédie Claude Volter

Un Cactus dans le Waterzooï. Par J. de Warzée. 20.30 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Les Riches-Claires

Lundis Théâtre: Les quinze Chansons. Par la Cie du Simorgh. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be

dinsdag mardi tuesday

13/12

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Smith & Burrows. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique

Geike. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Novanoïs

Novanoïs Free Podium. 20.00 Vleugelsstr. 3 rue des Ailes Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.54.72 www.novanois.com


Club & Party Café Central

Ignatz: dj La Petite Boite Noire. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Jazz & Blues Bonnefooi

Matt W Rose. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Café Kafka

Two Tone Seven. 21.30 Visverkopersstr. 2 rue des Poissonniers Brussel/Bruxelles 02-513.54.89 / www.cafekafka.be Cercle Ben Gourion

Jérémy Dumont (piano), Vincent Cuper (bass), Armando Luongo (drums). 20.30 chée de Vleurgatsestwg. 89 Elsene/Ixelles 02-648.18.59 / www.cerclebengourion.be Sounds Jazz Club

Igor Gehenot. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Vlaams Parlement - De Loketten/ Les Guichets

Jazzcombo Lemmensinstituut Leuven. T. Decock (guitar), M. De Waele (drums) & S. Agostini (bass). 12.15 IJzerenkruisstr. 99 rue de la Croix de Fer Brussel/Bruxelles www.vlaamsparlement.be Chanson CC d’Auderghem

Gaëtano. 20.00 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 www.cc-auderghem.be Opera en operette De Munt/La Monnaie

Cendrillon. Dir. A. Altinoglu, Symfonieorkest en Koor van de Munt/ Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles

Pavel Haas Quartet. Comp. Tchaikovsky, Shostakovitch, Schubert. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.conservatoire.be www.kcb.be Dans Danse Dance KVS_Box

Le Cargo. Chor. F. Linyekula, by Studio Kabako. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 www.kvs.be

Invaderz - NC

it takes 22, baby 22Tracks 9/12, 21.00, €5, RECYCLART, Station Brussel-Kapellekerk/Gare Bruxelles-Chapelle, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, info@recyclart.be, 02-502.57.34, www.recyclart.be,

EN ❙ 22 different styles of music and as many lists that each contain 22 brand-new songs, selected by (approximately) 22 DJs from Brussels and Amsterdam. That, in short, is what 22 Tracks is all about. The website was launched a year and a half ago in Amsterdam and its little brother in Brussels went online on 22 June (get it?) of this year. With only one click, you can transform your living room from a sultry African club into a fancy disco party, you can send your uncle the latest jazz, impress your nephews with your knowledge of dubstep and future bass, and have something to say to your metal freak colleague at work. 22 Tracks has it all and... you can stream it completely free. Moreover, the list of (Brussels-based) music providers is pretty impressive: hip hoppers Cracksoul and Fullmix, indie specialist Kris Mouchaers from Botanique, music journalist Sasha Van der Speeten, genre hopper Lefto, electro duo Sound of Stereo, Fuse resident Deg, and Ars Musica director Tarquin Billiet, to name but a few. A veritable Walhalla for anybody who loves music. And don’t we all? Of course we do. There is even more good news because Recyclart will host the very first 22Tracks party on Friday. And it promises to be a very eclectic evening, with DJs Dynomite Soul, Dub Vibes, Lefto, Alex Deforce (On-Point) as well as the famous FM Brussel faces L-Fêtes, Kong, Mezzdub, and Phonetics. 22 cheers! (KVD)

Theater Paleis voor Schone Kunsten

Broodje Brussel: ’t Is Al Wa Beter. Met P. Platel. 12.40 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Théâtre Comédie Claude Volter

La fin du monde. De S. Guitry, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be

La Samaritaine

Entre deux verres. Avec C. Dalimier & P. Van Der Zypen. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Les Riches-Claires

Le Groupe. Mise en scène D. Bréda. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre

Badgag Café. Texte et mise en scène P. Chaboud. 20.30

rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 www.magicland-theatre.com Théâtre de la Balsamine

Quelqu’un va venir. De J. Fosse, mise en scène L. Drouet. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Théâtre de la Clarencière

Léonore ou la lune d’Or rose. De S. Girault, par S. Guise. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 www.laclarenciere.be

27


wo/me/we 14/12

(bass). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com

Théâtre de Poche

Les monologues de la marijuana. Mise en scène Tilly. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be

Folk & World Music Beursschouwburg

europalia.brasil: Tulipa Ruiz. 21.00 europalia.brasil: Institute of The Living Voice: Madalena Bernardes. 20.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be

Théâtre Le Public

Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 My name is Billie Holiday. Avec V. Lazlo, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Georges Dandin in Afrika. D’après Molière, par La Maison Éphémère. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be

Bonnefooi

Vatapá De Fruta Pão. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Sounds Jazz Club

Chamaquiando. Salsa. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be

Théâtre Les Tanneurs

Ivanov Re/Mix. D’après Tchékhov, mise en scène A. Roussel, par utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre National

Balistique terminale. Texte et mise en scène C. Struyf. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Royal des Galeries

La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be Théâtre Royal du Parc

L’ange bleu. De P. Beheydt. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Voordrachten & literatuur HUB - Campus Stormstraat

Gezelle, dichter van toen of dichter van nu? Door Prof. dr. F. Vermoortel. 14.15 Stormstr. 2 rue d’Assaut Brussel/Bruxelles 02-210.12.57 / www.hubrussel.be/gpv Kaaitheater

Over de grens van vrije meningsuiting. Debat met M. Genet, M. Boudry & L. de Cauter, moderator: J. Vandaele. 20.00 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Raad VGC

Broodje Brussel: Béatrice Delvaux. 12.30 rue Lombardstr. 61 Brussel/Bruxelles 02-213.71.25 / www.raadvgc.be Conférences & littérature Auditorium Conservart

À la recherche d’un musée disparu: les primitifs flamands du cardinal Despuig. Par D. Martens. 18.45 chée d’Alsembergsestwg. 985 Ukkel/Uccle 02-332.25.38 / www.conservart.be Deltae

Café fil rouge. Avec C. Lestienne. 19.00 rue Alphonse Renardstr. 46B Elsene/Ixelles 0472-61.74.86 / www.deltae.be

28

Zaal/Salle Molière

wil je nog een verhaaltje voorlezen? BOEKENBAL, EEN FESTIVAL VOL VERHALEN 11/12, 14 > 18.00, €4, bronks, Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs, Brussel/Bruxelles, 02-219.99.21, www.bronks.be

NL ❙ Een verhaaltje voorlezen voor het slapengaan: bestaat er een mooiere

traditie die binnen het gezin van generatie op generatie wordt doorgegeven? Het Boekenbal dat jeugdtheater Bronks nu zondag organiseert voor kinderen tussen 3 en 12 jaar, kan dan ook gerust als een statement gelezen worden. Het glazen huis aan de Varkensmarkt zal een keur aan Vlaamse jeugdauteurs en illustratoren over de vloer krijgen die komen voorlezen uit eigen werk, waaronder Joke van Leeuwen, Gerda Dendooven en Brusselaar Leo Timmers. Die laatste zal samen met vertelster Gina Riti al spelend en tekenend Meneer René, Timmers’ briljante ode aan Magritte, tot leven brengen. Kinderen die graag zelf de handen uit de mouwen steken, kunnen samen met schrijverillustrator Wouter van Reek een korte tekenfilm maken. In het leescafé komen enkele Brusselse leden van de Kinder- en Jeugdjury Vlaanderen vertellen waarom ze jurylid zijn en wat hun absolute lievelingsboek is. En uiteraard staat er ook theater op het programma met onder meer Meester van de zwarte molen naar de gelijknamige klassieker van Otfried Preussler. Vooraf inschrijven wordt aanbevolen. (GH)

Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique

Histoire de l’Art: Initiation. 10.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.fine-arts-museum.be

woensdag mercredi wednesday 14/12 Pop, Rock & Reggae Botanique

Cascadeur. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be

Club & Party The Gossip Bar

PLAY. 20 > 2.00 rue E. Solvaystr. 10 Elsene/Ixelles www.facebook.com/The.Gossip.Bar.lounge Jazz & Blues Café Bizon

Andrew Mavin. Blues. 22.00 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Moeder Lambic/Mère Lambic

Manu Hermia Trio. 20.30 pl. Fontainaspl. 8 Brussel/Bruxelles 02-503.60.68 / www.moederlambic.com The Music Village

U ivati Trio. D. Thomaere (piano), J. El Gammal (soprano sax), M. Delaere

Huun Huur Tu. 20.00 Bolwerksq. 3 sq. du Bastion (Naamsepoortgalerij/galerie de la Porte de Namur) Elsene/Ixelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Opera en operette De Munt/La Monnaie

Cendrillon. Dir. A. Altinoglu, Symfonieorkest en Koor van de Munt/ Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Koninklijk Circus/Cirque Royal

L’Opéra du Pauvre. Dir. J.-P. Dessy, with M. Hermon, D. Gardin, C. Crahay. Comp. Ferré. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Klassiek Classique Classical Music Flagey

Goldberg Variations - Alexander Gurning. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Zaal/Salle Maene

Liszt-Chopin: Inspirations réciproques. Zofia Lalak (piano). 20.00 rue de l’Argonnestr. 37 St.-Gillis/St-Gilles www.akiko.be Dans Danse Dance KVS_Box

Le Cargo. Chor. F. Linyekula, by Studio Kabako. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Jeugd Roodebeekcentrum vzw

’t Frank Model. 14 > 16.00 chée de Roodebeeksestwg. 270 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-770.64.48 / roodebeekcentrum.vgc.be


Jeunes

Comédie Claude Volter

Bibliothèque communale Hergé

Il était deux fois. 16.00 Jachtln. 211 av. de la Chasse Etterbeek 02-735.05.86 / www.biblioherge.be Maison de la Jeunesse

Animation Radio (Tamtam Académie). 14 > 17.00 av. Prekelindenln. 78 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-732.28.37 / www.wolu-jeunes.be Musée du Jouet

Mademoiselle Chrysanthème. Marionnettes, par le Théâtre des Cœurs de Bois (4+). 15.30 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Théâtre de La Montagne Magique

Le Petit Poucet. Par Accademia Perduta (6+). 15.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be Théâtre Royal du Peruchet

Casse-Noisettes. Marionnettes, conte d’Hoffman, musique de Tchaïkovski. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be Theater Kaaitheater

Austerlitz. Van J. Combier (in FR met NL boventitels). 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Théâtre CC d’Auderghem

Conversations avec mon pénis. De & avec O. Leborgne. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 www.cc-auderghem.be

La fin du monde. De S. Guitry, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Cuberdon café théâtre

Broken dolls. Par A. Lannoy. 20.30 bd Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 0498-10.16.25 / www.le-cuberdon.be Kaaitheater

Austerlitz. De J. Combier, d’après W.G. Sebald. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be La Samaritaine

Entre deux verres. Avec C. Dalimier & P. Van Der Zypen. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Les Riches-Claires

Le Groupe. Mise en scène D. Bréda. 19.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre

Badgag Café. Texte et mise en scène P. Chaboud. 20.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.com Théâtre de la Balsamine

Quelqu’un va venir. De J. Fosse, mise en scène L. Drouet. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Théâtre de la Place des Martyrs

Mes singeries vocales. Mise en scène É. De Staercke, avec B. Coppens. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be

Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be

Théâtre de la Toison d’Or

Arnaque, cocaïne et bricolage. De M. Rouabhi, mise en scène O. Massart. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche

Théâtre St-Michel

Les monologues de la marijuana. Mise en scène Tilly. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public

Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 My name is Billie Holiday. Avec V. Lazlo, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Georges Dandin in Afrika. D’après Molière, par La Maison Éphémère. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Sois belge et tais-toi ! Par la Compagnie Victor. 20.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.com Voordrachten & literatuur De Markten

Santiago de Compostella. Door S. Van Camp, H. Vanden Abeele & K. Haemers. 10.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be Conférences & littérature Recyclart

Asia number one. Pourparlers de photographies. 21.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Lectures & Literature

Ivanov Re/Mix. D’après Tchékhov, mise en scène A. Roussel, par utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be

Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

Théâtre National

Wiels - Centrum voor Hedendaagse Kunsten/Centre d’art Contemporain

Balistique terminale. Texte et mise en scène C. Struyf. 19.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 www.theatrenational.be Théâtre Royal des Galeries

La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be Théâtre Royal du Parc

L’ange bleu. De P. Beheydt. 20.15

Adam Zagajewski. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Alina Szapocznikow: Book presentation. 19.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Visites guidées Bruxelles en scène

Bruxelles et ses coulisses: les théâtres de Bruxelles. 14.00 Koninginnegalerij 17 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-512.57.45 / www.bruxelles-enscene.be

NON AUX VIOLENCES CONTRE LES FEMMES EN TEMPS DE GUERRE

TION ILISA N ENSIRBRÉSERVATIO S E D ITE SU RÉE 30

SOI

1

ATU

ÉE GR

2011 7.12.

ENTR

- 18H

DÉFILÉ DE MODE RUSSEL N

LINDA

RAY LEMA

& LE SAKA SAKA BAND

LFX

TINADESIGN

AZIRA

MUSO YIRIWATON

MONIK TENDAY

VIAGE CASINO, BOULEVARD ANSPACH 30, 1000 BRUXELLES DATE : 17/12/2011 À 18H30 - RÉSERVATION: solidariteinternationale@brucity.be 02 279 21 16 AVEC LA PARTICIPATION DES ASSOCIATIONS

PRÉSENTATION VANESSA LAWRENS ET SERGE MPATHA

29


Do/Je/TH 15/12

donderdag jeudi thursday 15/12 Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Music for Life Benefit 2011 : Absynthe Minded + Mintzkov + Teddiedrum + Jim Cole + Discobar Galaxie... 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Café Au Sans Nom

Soirées Cerises booking: The Abelians. 20.30 rue E. Fiersstr. 2 Schaarbeek/Schaerbeek www.soireescerises.be Cinéma Nova

Minstegeringste + Gerrit Valckenaers. 22.00 rue d’Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org Koninklijk Circus/Cirque Royal

Stromae. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Le Bar du matin

Gaetan Streel. 21.00 chée d’Alsembergsestwg. 172 Vorst/Forest 02-537.71.59 / bardumatin.blogspot.com Mr Wong

Pat Jordache. 22.00 Zwarte Lievevrouwstr. 10 rue de la Vierge Noire Brussel/Bruxelles 0486-06.42.55 fr-fr.facebook.com/MrWongBrussels Sounds Jazz Club

Soul Unlimited. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be VUB - Kultuurkaffee

Cafe Latte. VUB-Koor. 20.00 Pleinln. 2 bd de la Plaine Elsene/Ixelles 02-629.23.26 / www.vub.ac.be/cultuur Club & Party Bonnefooi

On Point invites Future Vintage. 23.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Java Bar

Cercle #02: Mister Tweeks. Rap remixes. 21.00 St.-Goriksstr. 31 rue St-Géry Brussel/Bruxelles / 0471-71.33.21 Midi Station

DJ Wait ‘n See. 22.00 pl. V. Hortapl. 65 Elsene/Ixelles www.midi-station.be Jazz & Blues L’Atelier de la Dolce Vita

L’âme des poètes & Trio acoustique. Jazz + chansons. 20.00 Liefdadigheidstr. 37 rue de la Charité St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-223.46.75 / www.atelierdolcevita.be

30

Toutes les facettes de ferré L’Opéra du Pauvre 14/12, 20.00, €14/17, Koninklijk Circus/Cirque royal, Onderrichtstraat 81 rue de l’Enseignement, Brussel/Bruxelles, 070-23.39.39, www.cirque-royal.org

FR ❙ Œuvre rare sur les scènes, L’Opéra du Pauvre de Léo

Ferré est un poème symphonique qui, par le procès de la Nuit, remet en cause les bien-pensants. Jean-Paul Dessy dirige la musique, Thierry Poquet met en scène. Ensemble, ils proposent un théâtre éminemment musical. Le pitch ? Au coucher du jour, on accuse la Nuit d’avoir volé l’ombre. Le juge est un corbeau, le procureur, un coq nerveux (qui appelle le jour), le greffier, un chat, et l’avocat qui défend la nuit est un hibou. L’œuvre, allégorique, est portée par vingt interprètes dont l’Ensemble Musiques Nouvelles de Dessy et un beau casting de comédiens comme Nathalie Cornet, Christian Crahay, Muriel Legrand, Lotfi Yahya… ou encore le vidéaste Fred Vaillant et l’excellente scénographe « minimaliste » Anne Guilleray. Une aventure bigarrée au cœur de la nuit, au bout du jour. Jean-Paul Dessy, on vous connaît par la musique contemporaine, pas par la chanson française ! Jean-Paul Dessy : Je crée de la musique contemporaine mais j’écoute une large variété de musiques. Léo Ferré m’a marqué, comme poète populaire, éclaireur des consciences. Son Opéra du Pauvre est pour moi son chef-d’œuvre. Tout Léo Ferré est là. Le Léo canaille, poète, musicien, engagé. Dans L’Opéra du Pauvre, on est en présence d’une dramaturgie extrêmement cohérente qui parle de la nuit et nous rappelle qu’au cœur des ténèbres brille la lumière. Comme un opéra, avec livret et partition ? Dessy : C’est plutôt un opéra-chanson ou du théâtre musical. On l’a adapté pour un orchestre de douze instrumentistes et des comédiens-chanteurs. Tous sur scène. Corbeau, coq, chat, hibou... On est proche du Carnaval des animaux ?

Dessy : Pas du tout. Il n’y pas d’instruments attachés à un animal. La musique n’est pas illustrative, elle est dans la pure émotion à la Ferré. Une musique qui va au plus près du bouleversement intérieur, dans une nuit fantasmagorique. Le tribunal est un procédé efficace, il permet des regards et des rythmes variés… Dessy : Il permet à la nuit de montrer toutes ses facettes. La musique rassemble tout Ferré, capable aussi bien d’une grande mélopée symphonique sur fond de cordes touchant l’Éternité que de fox-trot, de jazz, de java, plus drôle, canaille et entraînante. Thierry Poquet, vous signez une mise en scène « art total »… Thierry Poquet : L’Opéra du Pauvre, c’est du théâtre musical, avec des moments parlés et des moments chantés. C’est une fable où la nuit est accusée et est défendue par différents personnages : une religieuse, une prostituée, une baleine… On est donc partis dans un foisonnement kaléidoscopique, où par exemple un acrobate joue le chat, perché sur son mât chinois. De plus, la nuit convoque l’univers de l’inconscient. On a travaillé cet univers par l’image vidéo créée par Fred Vaillant. Toujours avec cette idée d’aller chercher la lumière dans les ténèbres, de convoquer le mystère diffus dans la nuit et de servir la poésie de Léo Ferré avant tout. On ne peut s’empêcher de penser à L’Opéra de quat’ sous de Bertolt Brecht… Poquet : Oui, un peu, mais on n’est pas dans un jeu expressif comme on pourrait le trouver dans la pièce de Brecht. On est dans un jeu plus retenu, dans une fable de la lumière au fond des ténèbres… Nurten Aka


Le Caveau du Max

Buffet + concert André Charlier. 19.30 av. Emile Maxln. 87 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.17.88 / www.resto.be/max The Music Village

Cimbali Band. 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Opera en operette De Munt/La Monnaie

Cendrillon. Dir. A. Altinoglu, Symfonieorkest en Koor van de Munt/ Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music CC d’Etterbeek - Espace Senghor

Boyan Vodenitcharov (piano). 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles

La Petite Bande. Dir. S. Kuijken, comp. Förster, Schütz, Becker. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.conservatoire.be www.kcb.be Dans Danse Dance KVS_Bol

Exit/Exist. Chor. G. Maqoma, by the Vuyani Dance Theatre. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Les Brigittines

de vijf hoeken van de wereld. tsjechië in brussel | hertog wenceslaus NL ❙ Tussen Tsjechië en België zijn er historische banden die ver teruggaan, tot de tijd dat Brussel nog een stad was in het hertogdom Brabant, en Bohemen een fier koninkrijk aan de Moldau. In 1356 werd de in Praag geboren Wenceslaus I, zoon van de Boheemse koning en tevens de eerste graaf van Luxemburg, ook hertog van Brabant. Dat kon omdat hij twee jaar eerder was getrouwd met hertogin Johanna van Brabant. Wenceslaus was geen populaire hertog en was in Brussel verantwoordelijk voor de executie van zes onschuldige joden, die volgens het antisemitische verzinsel dat bekendstaat als ‘Het mysterie van het Heilig sacrament’ hosties met messen zouden hebben doorstoken, waarna die hosties op miraculeuze wijze begonnen te bloeden. Dat mysterie staat vandaag nog afgebeeld op een bedenkelijke reeks van vijftien negentiende-eeuwse neogotische glasramen

in de linkerzijbeuk van de Sint-Michiels- en SintGoedelekathedraal. Het negende daarvan toont de hertog die de ‘betrokken’ joden veroordeelt en terechtstelt, en de andere joden uit Brabant verbant. Dan is het verhaal van de Tsjech Jaroslav Leo van Rozmitál toch veel mooier. Als vertegenwoordiger van de Boheemse koning reisde die in dezelfde periode Europa rond met het voorstel een soort van Europese Vredesunie te stichten. Kroniekschrijvers legden die reis vast, en in een bepaalde episode beschrijven zij de verwondering van de Boheemse delegatie, toen die mensen zagen schaatsen in de tuinen van het hertogelijk paleis in Brussel. De Bohemers zouden een paar schaatsen mee naar Bohemen nemen, en het Tsjechische woord voor ‘schaatsen’ is vandaag ook nog altijd ‘brusle’. michaël Bellon

www.brusselnieuws.be/vijfhoeken © Ivan Put

Working Title Platform #03: Vuurexperimenten. By Pieter Van den Bosch. 19.30 Light Solos. By U. Sickle. 20.30 Stuff. By N. Llopis Segarra. 21.45 Korte Brigittinenstr. 1 Petite rue des Brigittines Brussel/Bruxelles 02-213.86.10 / www.brigittines.be Museum van Elsene/Musée d’Ixelles

Performance Mouvemologies. Tribute to J. Dubuffet. 19.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be Theater Ambassade Japan/Japon

Kunst van de Samoerai III. No-theater, zwaardtechnieken en Aiki 19.00 Kunstln. 58/17-18 av. des Arts Brussel/Bruxelles 02-512.09.46 / www.be.emb-japan.go.jp Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel

Company. Musical van S. Sondheim, door studenten Koninklijk Conservatorium Brussel afdeling Musical. 20.00 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be

31


Théâtre Ambassade du Japon

L’Art du Samourai III. Théâtre No, techniques du sabre et Aiki 19.00 Kunstln. 58/17-18 av. des Arts Brussel/Bruxelles 02-512.09.46 / www.be.emb-japan.go.jp Comédie Claude Volter

La fin du monde. De S. Guitry, mise en scène D. Fire. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Cuberdon café théâtre

Broken dolls. Par A. Lannoy. 20.30 bd Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 0498-10.16.25 / www.le-cuberdon.be Espace Delvaux

© NolanConway

Le fil à la patte. De G. Feydeau, P. Thomas & la Cie Chéri-Chéri. 20.00 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be La Samaritaine

Entre deux verres. Avec C. Dalimier & P. Van Der Zypen. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be

knockout in the first round the felice brothers 14/12, 20.00, €16/19, ANCIENNE BELGIQUE, boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be

EN ❙ They looked like refugees from a Basement Tapes session: the brothers Ian, James, and Simone Felice, whose band also included Christmas Clapton and Greg Farley. But four years and three albums after their (European) debut, Tonight at the Arizona, the Felice Brothers have been through a few changes. Simone Felice left the band to concentrate on his ambitions as a writer and the band’s music has shaken off the Americana of Bob Dylan and the Band. “We were thoroughly fed up of the comparisons being made all the time,” bassist Christmas Clapton (24) told us on the phone from the Catskill Mountains, in upstate New York. “I can understand it alright: we mainly played acoustic numbers and we wrote songs with stories in them. What’s more, we lived not far away from Woodstock, where the Band recorded Music from Big Pink and Dylan lived for a while. But I couldn’t really see the resemblance myself. So many bands make that kind of music.” On your new album you experiment with synthesisers, samplers, and drum computers. Christmas Clapton: We brought out a load of albums in a short space of time – that was our schooling. Writing songs, getting the hang of our instruments. Now it was time to brush up our sound. Besides, we have a bit more money now. Money for buying synths and so on, new toys. It’s fun to create a clash between old and new things. “Oliver Stone”, for example, has the structure of a classic Irving Berlin-style song, but we pimped it up with Brian Eno-style ambient. Radiohead and Stevie Wonder were important too, apparently. Clapton: During one of our previous European tours,

32

I was bored to tears on a long bus journey through Germany. I had my iPhone with me and I downloaded Kid A. It took an eternity! [laughs] That must have cost me 600 dollars. But that album inspired me to go and discover new sounds. And Stevie Wonder, well, the whole band is crazy about his music. Nobody has ever matched the things he does with keyboards and synths. In “Fire at the Pageant” I even detect a hip-hop beat. Clapton: There are a lot of programmed beats on the record. We have always listened to a lot of hip-hop. In the 1990s, when Notorious B.I.G. and Wu-Tang Clan were big on MTV. Rap has always been huge in America. I love the poetry, the attention paid to the words, their language. Lots of rock bands have shitty lyrics, I think. Your album takes its name from Celebration, Florida, an artificial Disney town where last year, for the first time, a murder took place. Clapton: Dave, our new drummer, grew up in Florida. That image of the safe, rosy-tinted fantasy world being punctured was something that Ian and I found really intriguing. That idea comes up in a few songs – we don’t really paint a cheerful picture of America, I guess. In “Cus’s Catskill Gym” you sing about “Iron Mike”. Mike Tyson? Clapton: Yes indeed. When he was young, Tyson was in a reform school in the district where Ian grew up; later he used to train in Catskill in Cus D’Amato’s gym. He was a sort of hero, the invincible boxer who knocked everyone out. Afterwards, everything went downhill for him. A tragic story, like that of so many people. tom zonderman

Les Riches-Claires

Le Groupe. Mise en scène D. Bréda. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Magic Land Théâtre

Badgag Café. Texte et mise en scène P. Chaboud. 20.30 rue d’Hoogvorststr. 8 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.24.53 / www.magicland-theatre.com Poème 2

Le Cocu Magnifique. De F. Crommelynck, mise en scène H. Ronse. 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre de la Balsamine

Quelqu’un va venir. De J. Fosse, mise en scène L. Drouet. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Théâtre de la Clarencière

Léonore ou la lune d’Or rose. De S. Girault, par S. Guise. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Place des Martyrs

Mes singeries vocales. Avec B. Coppens. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or

Arnaque, cocaïne et bricolage. De M. Rouabhi, mise en scène O. Massart. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be


Théâtre de Poche

Les monologues de la marijuana. Mise en scène Tilly. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public

Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 My name is Billie Holiday. Avec V. Lazlo, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.30 Georges Dandin in Afrika. D’après Molière, par La Maison Éphémère. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Ivanov Re/Mix. D’après Tchékhov, mise en scène A. Roussel, par utopia3. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre National

av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.10 / www.dezeyp.be GC Elzenhof

Over cultuur in een meertalige stad. Met M. Stoffen. 20.00 Kroonln. 12 av. de la Couronne Elsene/Ixelles 02-648.20.30 / elzenhof.vgc.be Paleis voor Schone Kunsten

NICHE: Geert De Groote Architecten: Eden. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Passa Porta

Olivier Rolin. Auteursontmoeting. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 / www.passaporta.be Rits Café

Science Bar Brussel: Je bent wat je eet. 18.30 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-526.85.04 / www.ritscafe.be Conférences & littérature

Balistique terminale. Texte et mise en scène C. Struyf. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be

Passa Porta

Théâtre Royal des Galeries

Recyclart

La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be Théâtre Royal de Toone

Olivier Rolin. Rencontre littéraire. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 / www.passaporta.be La politique des transports sans planification urbaine à Istanbul. Conférence IBAI 03. 20.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be

La Nativité et le massacre des innocents. Marionnettes, d’après M. de Ghelderode. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be

Square/Brussels Meeting Centre

Théâtre Royal du Parc

Beursschouwburg

L’ange bleu. De P. Beheydt. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Circus cirque

Accidente. Door 2de jaarsstudenten Circusschool/Par les élèves de 2e année de l’École Supérieure des Arts du Cirque. 20.30 av. E. Grysonln. 1 Anderlecht / 02-526.70.00 Voordrachten & literatuur Espace Marx

Kiezen voor engagement. Over L. Van Geyt. 19.00 rue Rouppestr. 4 Brussel/Bruxelles www.masereelfonds.be GC De Zeyp

à quoi sert la littérature ? Par E.-E. Schmitt. 20.30 Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-515.13.00 / www.square-brussels.com Lectures & Literature europalia.brasil: Vox Talks. 18.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Rondleidingen

Auditorium Jacques Brel - Campus COOVI

De financiële crisis. F. Demets. 20.00

cultuur tegen la culture à culture at -50%

Koninklijke Bibliotheek

Tentoonstellingsbezoek: Vlaamse miniaturen. Afspraak aan Gutenbergingang. 13.45 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Markten Brocante Marchés De slachthuizen van Anderlecht (Kuregem)/Les abattoirs d’Anderlecht

Boeremet. 15 > 19.00 rue Ropsy Chaudronstr. 24 Anderlecht www.boeremet.be

Une initiative de la Fondation pour les Arts à Bruxelles Een initiatief van de Stichting voor de Kunsten te Brussel ART BASE: Lara Leliane - Musicauta - Jazzchord - Vatapa De Fruta Pao AU B'IZOU: Guy Rombaux - Steve Linden BOTANIQUE: Mansfield Tya - Cascadeur BOUCHE À OREILLE: Jules, bientôt papa ? BOZAR: Exploration du Monde: Compostelle CC D'AUDERGHEM: C’est pas le moment CC D'EVERE: Canal' Do CC DE WOLUWE-SAINT-PIERRE: William Sheller COMÉDIE CLAUDE VOLTER: La fin du monde ESPACE REPÈRE: Scènes ouvertes "Découv'Rire" ESPACE SENGHOR: Kaat De Windt - Hamilton de Holanda quintet - Boyan Vodenitcharov (piano) JAZZ STATION: The electric BoB - Roberto Negro Trio - Tout finira bien KOEK'S THÉÂTRE: Les Misereuses...d'après un certain Hugo Victor ! KVS: Birds With Skymirrors - Le Cargo - Exit/Exist LA SAMARITAINE: Peter Bultinck - L’âme du vin LE JARDIN DE MA SŒUR: Taureau LE PUBLIC: Georges Dandin in Afrika - Quand j'avais cinq ans, je m'ai tué My name is Billie Holiday LES RICHES-CLAIRES: Le Groupe MAGIC LAND THÉÂTRE: Badgag Café MAISON DES ARTS: Julie Jaroszewski Trio RIDEAU DE BRUXELLES @ MARNI: Une laborieuse entreprise THE EGG: Palace THÉÂTRE 140: Striptease - To the Ones I Love THÉÂTRE DE LA BALSAMINE: Quelqu'un va venir THÉÂTRE DE LA FLÛTE ENCHANTÉE: Les vacances de Josépha THÉÂTRE DE LA PLACE DES MARTYRS: Cyrano de Bergerac - Éloge de l’oisiveté - Mes singeries vocales - Les Diablogues THÉÂTRE DE LA TOISON D'OR: Arnaque, cocaïne et bricolage THÉÂTRE DE POCHE: Les Monologues de la Marijuana THÉÂTRE DU MÉRIDIEN: Une séparation THÉÂTRE LITTÉRAIRE DE LA CLARENCIÈRE: Si Sarah - Léonore ou la lune d'or rose THÉÂTRE MERCELIS: L'Âme des poètes & Trio acoustique THÉÂTRE VARIA: Les concerts Brodsky THE MUSIC VILLAGE: Cintia Rodriguez - Ronald Douglas and the Johan Clement Trio - The Jeggpap Jazzband - Uživati Trio - Cimbali Band XL THÉÂTRE: Ridiculum Vitae

Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaats vinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u. Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30. Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30.

Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30

Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine

BIP-visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale, Brussel/Bruxelles

www.arsene50.be

33


festivals+ongoing festivals

(10 > 13 ans). Me 17 > 18.30 Atelier de photo argentique. Par H. Amiel (12+). Me 17 > 19.00 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org

BEURSSCHOUWBURG

(EXHIBITING) BAROQUE BODIES. Expo, films, theater. > 21/12 rue A. Ortsstraat 20-28 Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be

Maison de la Jeunesse

Animation Radio (Tamtam Académie). 14 > 17.00 av. Prekelindenln. 78 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-732.28.37 / www.wolu-jeunes.be

Brigittines, Kaaistudio’s & BRONKS

Working Title Platform #03. Contemporary dance festival. 2 > 18/12 02-502.11.25 / www.workspacebrussels.be Kaaitheater

Spoken World. Powers of speech. > 10/12 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be ONGOING KIDS

Théâtre de La Montagne Magique

12E Festival international Paroles au solstice. > 20/12 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.90 www.theatremontagnemagique.be

(Exhibiting) Baroque Bodies. > 21/12, Beursschouwburg

Atelier Stanix

Atelier pour enfants. Dessin, peinture, initiation à la peinture (6 > 12 ans). Me 14 > 16.00 Atelier poussins. Arts plastiques, dessin, peinture (3 > 6 ans). Me 14 > 16.00 chée de Waterloosestwg. 1012 Ukkel/Uccle Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

Sweet Candy! De zoete geschiedenis achter snoep/ Petite histoire sucrée de la confiserie. > 31/8, wo/me > vr/ve

10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.molenevere.be www.moulindevere.be Diofort

Cours de théâtre pour enfants. (6 > 12, 13 > 18 ans). Me 14 > 17.00 Kapitein Crespelstr. 55 rue Capitaine Crespel - rue Stassartstr 117 Elsene/Ixelles 0495-21.89.66 / 02-851.22.87 Kindermuseum/Musée des enfants

1001 Lichtpuntjes/1001 repères.

Upcoming concerts.

Nieuw atelier: Braziliaanse keuken/nouvel atelier: cuisine brésilienne wo/me & w-e 14.30 > 17.00, tijdens schoolvakanties/ pendant les vacances scolaires ma/lu > zo/di 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles www.kindermuseum.be www.museedesenfants.be La Roseraie

Ateliers de photo argentique. Par J. de Bock, (8 > 12 ans). Sa 10 > 12.00 Atelier de théâtre. Par F. Renais

markten/marchés MicroMarché

MicroMarché. Brussels cooperative creators market, w-e 11 > 19.00 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 www.micromarche.be Shopping Center Keym

Kerstmarkt/Marché de Noël. 14 & 15/12, 9 > 19.00 Pl. Keympl. Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort

Ancienne Belgique (AB) 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey 02-641.10.20 / www.flagey.be Kaaitheater 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal (KC/CR) 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org KultuurKaffee 02-629.23.26 / www.kultuurkaffee.be PSK/PBA 02-507.84.44 & 02-507.82.00 / www.bozar.be VK* 02-414.29.07 / www.vkconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National (VN/FN) 0900-00.991 & 070-34.41.11 / www.forestnational.be

soprano

chilly gonzales

smoove & turrell

amatorski

malibu stacy

ian siegal

thomas dutronc

duran duran

värttinä

arid

the notwist

ub40

daan

kapitein winokio

boyz ii men

radical slave

black lips

cymbals eat guitars

wannes capelle

live from buena vista

deus

de nieuwe snaar

brigitte

the sounds

drums are for parades

baxter dury

dropkick murphys

dj krush

the boxer rebellion

mira

aaron

megafaun

the vaccines

mastodon

bjØrn berge

gabriel rios

lamb

claire denamur

los callejeros

hans liberg

jamie woon

echo & the bunnymen

loney dear

urban trad

ab 16/12 sold out! botanique 16/12 AB 17/12

kc/cr 17/12 VK* 17/12

vn/fn 17/12 AB 18/12

botanique 18/12 AB 19/12

botanique 19, 20 & 21/12 AB 21/12 sold out!

34

botanique 22/12 sold out! GC nekkersdal 22/12 AB 23/12 AB 6, 7 & 8/1

botanique 10/1 AB 11, 12 & 13/1

botanique 14/1 AB 19/1 AB 19/1

botanique 19/1 AB 20/1

botanique 20/1 kc/cr 20/1

botanique 21/1 AB 24/1

beursschouwburg 25/1 kc/cr 26/1 vn/fn 27/1 AB 27/1 AB 27/1

vk* 27/1 AB 28/1

AB 29/1

vn/fn 29/1 AB 31/1 AB 31/1 AB 1/2

vk* 1/2 vk* 2/2 AB 2/2

AB 2 & 3/2 AB 4/2 AB 5/2


randagenda rock pop chanson DILBEEK

9/12 Jelle Cleymans. 20.30 10/12 I Muvrini. 20.30 CC Westrand, Kamerijkln., 02-466.20.30 / www.westrand.be GRIMBERGEN

10/12 Eva De Roovere. 20.30 14/12 The Antler King. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be JEZUS-EIK

9/12 Guido Belcanto. 20.30 GC De Bosuil, Witherendreef 1, 02-657.31.79 / www.debosuil.be MEISE

9/12 Kiki Dee & Caramelo Luggeri. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 6, 02-268.61.74 / www.demuzevanmeise.be OVERIJSE

15/12 Music, maestro please! Willy Claes Quartet, J. Raymond & Ingriani. 14.00 CC Den Blank, Begijnhof 11, 02-687.59.59 / www.denblank.be SINT-GENESIUS-RODE

15/12 Barbara Dex. 20.30

Lies Lefever, 12/12, Grimbergen

GC De Boesdaalhoeve, Hoevestr. 64, 02-381.14.51 / www.deboesdaalhoeve.be VILVOORDE

9/12 Rick de Leeuw. 20.30 10/12 Viva NiÑas. 20.30 14/12 K's choice. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be ZELLIK

9/12 Udo. 20.30 CC Asse/Den Horinck, Noorderln. 20, 02-466.78.21 / www.ccasse.be klassiek TERVUREN

10/12 Musica Fura-Michael Praetorius. 20.30 GC Papeblok, Pastoor Vandersandestr. 15, 02-769.20.92 / www.tervuren.be theater GRIMBERGEN

15/12 Ijzergordijn. TG Nunc. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be vilvoorde

15/12 Helden. J. Van Assche, T. De Weert, A. Willems. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be

GRIMBERGEN

13/12 We need to talk about Kevin. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be OVERIJSE

14/12 La piel que habito. 20.30 CC Den Blank, Begijnhof 11, 02-687.59.59 www.denblank.be SINT-GENESIUS-RODE

14/12 Willie en het wilde konijn/ Sneeuwman (3+). 15.00 GC De Boesdaalhoeve, Hoevestr. 64, 02-381.14.51 www.deboesdaalhoeve.be VILVOORDE

12/12 A separation. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be WEMMEL

11/12 Rapunzel. 10.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75, 02-460.73.24 www.dezandloper.be expo DILBEEK

12/12 Lies Lefever. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be

> 18/12 David Legrève: Kleine verhalen, straffe verhalen. Foto's. Ma 9 > 12.30 & 13.30 > 17.00, di, do & vr 9 > 12.30 & 13.30 > 21.00, wo 9 > 21.00, 21.00, za 9 > 13.00 CC Westrand, Kamerijkln., 02-466.20.30 www.westrand.be

KRAAINEM

drogenbos

LINKEBEEK

grimbergen

Humor GRIMBERGEN

9/12 Alex Agnew. 20.30 GC De Lijsterbes, Lijsterbessenbomenln. 6, 02-721.28.06 www.delijsterbes.be 15/12 Alex Agnew. 20.00 GC De Moelie, St.-Sebastiaanstr. 14, 02-380.77. 51 www.demoelie.be WEMMEL

9/12 Steven Mahieu & Michaël Van Peel. 20.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75, 02-460.73.24 www.dezandloper.be jeugd VILVOORDE

11/12 Keik. 4HOOG (3+). 15.00 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be senioren VILVOORDE

13/12 Blij dat ik u zie. J. Raymond & Ingriani. 14.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be film DILBEEK

11/12 Laban maakt er een potje van. 10.30 CC Westrand, Kamerijkln., 02-466.20.30 / www.westrand.be

> 18/12 Paul Van Hoeydonck. Do > zo 10.30 > 17.00 FeliXart Museum, Kuikenstr. 6, 02-377.57.22 / www.felixart.org > 15/12 Twin Room. G. Verhoeven & R. Venlet. 10 > 22.00 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be Op stap Hoeilaart

11/12 Het bos lezen. 14.00 GC Felix Sohie, Gemeentepl. 1, 02-657.05.05 www.hoeilaart.be Wolvertem

11/12 Winterwandeling. 8 > 15.00 Gemeentelijke Fusieschool, Hoogstr. 40, 052-65.01.46 vorming GRIMBERGEN

12/12 De eilanden van de ridders van Sint-Jan. 15.00 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be varia SINT-GENESIUS-RODE

10/12 Kersthappening. 16.00 GC De Boesdaalhoeve, Hoevestr. 64, 02-381.14.51 www.deboesdaalhoeve.be

35


15/12

expo+galerieën expo+galeries expo+galleries 10/12

Supermarché 10/12 Supermarkt. Young designers market. 9 > 24/12, vr/ve > zo/di 14 > 19.00 Groot Eilandstr. 12 rue de la Grande Île Brussel/Bruxelles 0496-76.45.74 / 10-12web.blogspot.com Abdij van Vorst/Abbaye de Forest Racines Célestes. C. Erard (sculptures & pastels). > 11/12, ma/lu > do/je 14 > 18.00, vr/ve > zo/di 11 > 18.00 St.-Denijspl. 9 pl. St-Denis Vorst/Forest 02-370.22.40 Abtswoning Dieleghem Demeure abbatiale de Dieleghem

expo 9

20 jaar fotografie/20 Ans de Photographie: Association Photographique Brussels Miroir. > 17/12, di/ma > vr/ve 14 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue J. Tiebackxstr. 14 Jette / 02-423.13.73

Aeroplastics Contemporary The closest I ever came to you. J. Isaacs. > 21/1, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.15.49 / www.aeroplastics.net Aksum Coffee House

Zerihun Seyoum: Hedendaagse kunst uit Ethiopië/Art contemporain d’éthiopie. Paintings. > 15/1, do/je & vr/ve 14 > 20.00, w-e 12 > 19.00 Hoogstr. 140 rue Haute Brussel/Bruxelles 0484-07.76.95 / www.aksumcoffeehouse.com Algemeen Rijksarchief Archives Générales du Royaume

Eeuwig Edict, 1611-2011. Op weg naar meer rechtszekerheid/Édit Perpétuel, 1611-2011. Vers plus de sécurité juridique. > 13/1, ma/lu 8.30 > 16.30, di/ma > vr/ve 8.30 > 18.00, za/sa 9 > 12.30 & 13 > 16.00 Ruisbroekstr. 2 rue de Ruysbroeck Brussel/Bruxelles 02-513.76.80 / www.arch.be A.L.I.C.E.

Ambassade van Brazilië/du Brésil

europalia.brasil: Retrospectieve/Rétrospective Augusto de Campos. Visual poetry. > 15/1, ma/lu > vr/ve 9 > 13.00 & 14.30 > 18.00 Louizaln. 350 av. Louise Elsene/Ixelles 02-640.20.15 / www.brasbruxelas.be AppArt Gallery

Jonge kunstenaars/Exposition jeunes artistes. M. André, B. Heine, V. Tchekhoff. > 31/12, Zazie Maquet. Designer. > 1/1, w-e 10 > 18.00 & na afspr./sur rdv. rue E. Allardstr. 17 Brussel/Bruxelles www.appartgallery.com Archief van de Stad Brussel Archives de la Ville de Bruxelles

Drie mannen en de Grote Markt/ Trois hommes et la Grand-Place. Het verhaal van een restauratie/Histoire d’une restauration. > 23/12, ma/lu > vr/ve 8 > 16.00, zo/di 10 > 17.00 Huidevettersstr. 65 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-279.53.20 / www.brucity.be Argos, centre for art & media

Meeting Points 6: Locus Agonistes – Practices and Logics of the Civic. Group show curated by O. Enwezor. > 18/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org www.meetingpoints.org Art)&(marges musée/museum

europalia.brasil: Bispo do Rosario. > 15/1, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 312 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-533.94.90 / www.artetmarges.be Art Base

Geert Nys. > 12/12, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Artemptation Toy stories. Group show. > 31/12, wo/me > vr/ve 11 > 19.00, za/sa 12 > 18.30 Louizaln. 475 av. Louise Brussel/Bruxelles 0475-31.78.90 / www.artemptation.com

Abundance, new Works and in situ installation. B. Tellegen aka DELTA. > 23/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / www.alicebxl.com

Artiscope Cosmos. Enrico T. De Paris. > 24/2, ma/lu > vr/ve 15 > 18.00 St.-Michielsln. 35 bd St-Michel Etterbeek 02-735.52.12 / www.artiscope.be

aliceday

Artkane

Voie lactée. M. Miracle. > 23/12, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Brandhoutkaai 39 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 02-646.31.53 / www.aliceday.be Almine Rech Gallery Ugo Rondinone. Paintings. > 14/1, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 www.alminerechgallery.com Ambassade Japan/du Japon

Beelden uit/Images de Showa. Nostalgic photos from the 1950s and 1960s. 12 > 30/12, ma/lu > vr/ve 9.30 > 17.30 Kunstln. 58/17-18 av. des Arts

36

Brussel/Bruxelles 02-512.09.46 / www.be.emb-japan.go.jp

Dialogues, a private exhibition. Art for art or...? Group show. > 22/12, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Aquaductstr. 104 rue de l’Aqueduc Elsene/Ixelles 02-646.36.56 Association du Patrimoine Artistique asbl

Something more than just plain existence. P. Linnebank. > 9/12, 13 > 20.00 rue C. Hanssensstr. 7 Brussel/Bruxelles 02-512.34.21 www.associationdupatrimoineartistique.be Atelier 340 Muzeum

Soberheid in schriftuur/Sobriété

en écriture. > 26/2, di/ma > zo/di 14 > 19.00 Georg Hüter + Vincent Dubois. > 26/2, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Atomium

be.WELCOME-2. België en immigratie/La Belgique et l’immigration. > 9/12, 10 > 18.00 europalia.brasil: Sérgio Bernardes. > 15/1, 10 > 18.00 Architectonic – Architectuur en beton/Architecture et béton. 15/12 > 15/4, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be Automatesgalerie Humour! Humor! P. Alka, M.-P. Méheust, S. Jupin. > 30/12, wo/me > za/sa 13 > 18.00 chée de Charleroisestwg. 24-26 St.-Gillis/St-Gilles 0487-16.32.23 / www.automatesgalerie.be Autoworld

Belgian Racing Legends. 50 jaar motorsport/50 ans de sport automobile. 9/12 > 15/1, 10 > 17.00 Jubelpark 11 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-736.41.65 / www.autoworld.be A.VE.NU.DE.JET.TE Institut de Carton Macbeth. P. van der Eeden (drawings). > 24/12, na afspr./sur rdv. Jetseln. 41 av. de Jette Koekelberg 0485-56.52.38 / avenudejette.blogspot.com Babeko

Pieces of M.Y. > 31/12, di/ma > vr/ve 12 > 15.00 & 19 > 23.00, w-e 19 > 23.00 St.-Katelijnepl. 26 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles / 02-218.28.81 Baronian_Francey

Robert Devriendt: the Woods of love and horror. Project Room: A. Touloub. > 23/12, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / www.baronianfrancey.com Basiliek van/Basilique de Koekelberg

Kerststallententoonstelling/ Exposition de Noël. De grootste kerststal ter wereld/La plus grande crèche au monde. > 15/1, ma/lu > za/sa 10 > 19.00, zo/di 13 > 19.00 Basiliekvoorpl. 1 parvis de la Basilique Koekelberg 02-421.16.60 / www.basilique.be Belgisch Stripmuseum Centre belge de la B.D.

Bob De Moor en de Zee/et la Mer. De grote passie van een legendarische tekenaar/La grande passion d’un dessinateur légendaire. > 15/1, 77 jaar Roemeense strips/77 ans de BD roumaine. > 20/5, Cyril Pedrosa. > 15/1, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.stripmuseum.be www.cbbd.be Beursschouwburg Corpus Rochester. P. Dehert & C. Biernickx. > 23/12, wo/me > vr/ve 13 > 18.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be


expoagenda B-Gallery

Stéphanie Roland. > 17/12, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Magdalenastwg. 55 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-279.64.03 / www.brupass.be Bibliotheca Wittockiana

Stemmen en visies/Voix et Visions. Meesterwerken uit de Koopman Collectie van de Nationale Bibliotheek van Nederland/Chefs-d’œuvre de la collection Koopman de la Bibliothèque Nationale des Pays-Bas. > 14/1, di/ma > za/sa 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org Bibliotheek Sans Souci

4 X B - four times B - for times to be. > 14/1, di/ma > za/sa 12 > 20.00 rue Sans Soucistr. 131 Elsene/Ixelles 02-515.64.50 / www.elsene.bibliotheek.be BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. Een nieuwe kijk op Brussel/La vitrine de la Région de Bruxelles-Capitale. > 30/12/2012, 10 > 18.00 europalia.brasil: Brasilia. M. Gautherot, W. Firmo & T. Farka (photos). > 15/1, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be © Dieter Telemans

Bodson-Emelinckx

Alistair Frost + Julian Hoeber + Analia Saban + Jeremy Shaw. > 17/12, wo/me > za/sa 11 > 19.00 rue de Henninstr. 70 Elsene/Ixelles www.bodson-emelinckx.com Botanique Alone. E. Croes (dans la Galerie). > 8/1, wo/me > zo/di 12 > 20.00

Wunderkammer. Cabinet de curiosités contemporain. J. Fabre, J.-L. Moermann, P. Bernier, W. Delvoye... > 29/1, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Box Galerie

Anne-Catherine Chevalier: Mothers and Daughters. > 11/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Maliestr. 88 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-537.95.55 / www.boxgalerie.be Brenart International

Liefdes in Brussel/Amours in Brussels van/d’Olivier Lamboray. > 10/12, ArtMagna® Exhibition. Group show. 9 > 24/12, di/ma > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 221 av. Louise Elsene/Ixelles 02-554.19.50 / www.brenart.com Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation Sweet Candy! De zoete geschiedenis achter snoep/Petite histoire sucrée de la confiserie. > 31/8, wo/me > vr/ve 10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.moulindevere.be Cabinet Artistique Libre Choix Jacques Cassiman. Works on paper. > 11/12, vr/ve > zo/di 14 > 20.00 rue Defacqzstr. 152 St.-Gillis/St-Gilles 0476-77.53.60 / www.librechoix.be CC de Schaerbeek

brussels museums late-night openings

15/12

herr seele on the museum of musical instruments Hofberg 2 rue Montagne de la Cour, Brussel/Bruxelles, www.mim.be

EN ❙ For the closing evening of the Brussels Museums Late-Night Openings on Thursday 15 December, you can visit the Museum of Musical Instruments between 5 pm and 12 pm and discover a selection of its most recent acquisitions. We met Herr Seele at the museum and asked him about his favourite instrument. It was no surprise then when this famous Flemish jack-ofall-trades, including piano tuner and collector, chose a Belgian table piano made in Brussels by Clermont Berden and Co. in the 1840s. “In those days it was a large company employing between thirty and fifty people,” says Herr Seele. “They made on average 300 pianos a year. Currently we only know of three. It is incredible, they must have made 1.500 pianos over a period of five years and we only know of three.” “A table piano is somewhat smaller than a grand

piano and somewhat larger than an upright piano. The instrument was very popular in Belgium up until 1840 and up until 1900 in America. What makes this piano so fascinating is that it bears the signature of a famous composer, Ignaz Moscheles, a Jewish piano virtuoso who was very committed to the piano industry. He knew many piano makers and followed the evolution of pianos that were flourishing at the time. The piano became truly popular in the 19th century and Moscheles must have played a concert on this particular piano and signed it, perhaps at a private party or perhaps at Clermont Berden and Co.’s establishment.” “This piano rests on curved legs, has two pedals and is fully inlaid with silver, brass and Rio rosewood. It also tells a story about Belgium’s colonial history; the ivory used to produce its keys also came from the colonies.”

Every Thursday evening from 22/9 to 15/12, from 5 to 10 pm, €3 (-25: €1,50), www.brusselsmuseumsnocturnes.be, www.museumtalks.be, a Brussels Museums Council project

Le jardin d’essai du Hama.

37


G. Edsme. > 23/12, di/ma > vr/ve 10 > 12.00 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be Charles Riva Collection Russian turbulence. Russian avantgarde. > 3/3, do/je > za/sa 13 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles / 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com Christine De Cuyper Art Gallery

Bernadette Cherton + Jean-Marc Collier. Sculptures & paintings. > 29/1, ma/lu > vr/ve 11 > 19.00, w-e 10.30 > 19.00 Magdalenastwg. 43 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles / 02-503.21.12 www.christinedecuyperartgallery.be CIVA

PORTRETTEN ARCHI-FEMININ, Twintig vrouwen in het hart van de architectuur/Portraits Archi-féminins, vingt femmes au cœur de l’architecture. G. Turine & L. Delvaulx (photos). > 31/12, Bauhaus XX-XXI: An ongoing legacy/Un héritage vivant. G. Watkinson (photos). > 5/2, Global Award For Sustainable Architecture 2007-2011. > 1/1, di/ma, do/je > zo/di 10.30 > 18.00, wo/me 10.30 > 21.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.50 / www.civa.be Cobalt International Gallery

Danielle Sablon + Gall Gregor. > 18/12, wo/me & vr/ve 16 > 18.00, w-e 13 > 18.00 rue Vandernootstr. 23 Molenbeek 0476-77.16.63 www.cobaltinternationalgallery.com Coghen Art Gallery

Catherine Bioul + Cortijo + Christine Darmuzey + Virginia Karanika. Paintings. > 22/12, di/ma > za/sa 14 > 19.00 av. Coghenln. 70 Ukkel/Uccle 0471-62.81.69 / www.coghenartgallery.com Commission Communautaire Française/Cocof En avant la musique. M. Doutreligne, P. Dubar & P. Hoedt (paintings & drawings). > 29/6, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, feestd. gesl./fermé j.f. Paleizenstr. 42 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 02-800.80.00 / www.cocof.irisnet.be Congo Gallery

Chez les Pas-Congo. > 7/1, wo/me > vr/ve 14.30 > 18.00, za/sa 10.30 > 17.45 St.-Jacobsdoorgang 2 impasse St-Jacques Brussel/Bruxelles 02-511.47.67 / www.congogallery.be Congresstation/Gare du congrès Peter Downsbrough. Sound installation in collaboration with S. Ginsburgh. > 25/1, ma/lu > vr/ve 11 > 15.00 bd Pachécoln. Brussel/Bruxelles 02-507.82.25 / www.jap.be Contretype

La Reine Alice, journal photographique. L. Flem (photos). > 15/1, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org Crown Gallery

Roots II – In Memoriam.

38

C. Benhelima. > 21/1, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 Nieuwe Graanmarkt 13 rue du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-514.01.23 / www.crowngallery.be Daarkom - Vlaams-Marokkaans Culturenhuis Jamila Al Badaoui. Paintings. > 17/12, di/ma & wo/me 10 > 18.00, vr/ve 10 > 20.00, za/sa 14 > 20.00 Wolvengracht 18 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles 02-227.64.10 / www.daarkom.be

di/ma > za/sa 11.30 > 18.30 rue Lesbroussartstr. 35 Elsene/Ixelles 0497-57.71.20 / www.espaceartgallery.be établissement d’en face projects Ex Nihilo Nihil. M. Tusek. > 23/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 161 Brussel/Bruxelles 02-219.44.51 www.etablissementdenfaceprojects.org

DCA Gallery

Fine Art Studio Impact. Baggio & S. Tangira. > 8/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Zavelstr. 13 rue des Sablons Brussel/Bruxelles 02-514.25.92 / www.fineartstudio.be

De Dekenij, Kunsthuis van Ukkel/Le Doyenné, Maison des Arts d’Uccle

Fnac Gulden Vlies/Toison d’Or Urban Survivors. Photos Artsen Zonder Grenzen/Médecins sans Frontieres projects. > 31/12, ma/lu > vr/ve 10 > 19.00, za/sa 10 > 20.00 Gulden Vliesln. 17 av. de la Toison d’Or Elsene/Ixelles

Métaphysique du Glamour. C. Vanden Berghe (paintings & collages). > 24/12, di/ma > za/sa 14.30 > 18.30 Louizaln. 335 av. Louise Elsene/Ixelles 02-325.55.75 / www.dca-gallery.com

europalia.brasil: Clarice Lispector. Photo-biography. 15 > 31/12, ma/lu > za/sa 10 > 18.00, zo/di 10 > 16.00, do/je 10 > 20.00 Dekenijstr. 102 rue du Doyenné Ukkel/Uccle 02-374.04.43 Design Vlaanderen Galerie

europalia.brasil: Design Brasil. > 5/2, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be Didier Devillez

FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg/SPF emploi, travail et concertation sociale

Werken in de voedingsindustrie/ Travailler dans l’industrie alimentaire. L. Willaert (photos). > 24/12/2012, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht / 02-233.43.89 //gaggarin//

Floor Koop. Drawings & vintage design. > 15/12, wo/me > za/sa 13 > 19.00 sq. Sainctelettesq. 4 Brussel/Bruxelles 0475-93.78.79 / www.gaggarin.com

Autour du vide, l’essence du vent. J. Baudart (sculptures, paper works). > 17/12, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue E. Van Driesschestr. 53 Elsene/Ixelles 02-215.82.05 / www.galeriedidierdevillez.be

Galerie 100 Titres Postkaarten/Cartes postales. > 24/12, do/je > zo/di 14 > 18.00 rue A. Cluysenaarstr. 2 St.-Gillis/St-Gilles 02-534.03.43 / www.100titres.be

Dépendance

Galerie 2016

Galerie Dubois Friedland We love art. S. Langohr, K. Marenne, M. Nozieres, T. Urban (drawings, paintings, photo, video). > 17/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Provooststr. 99 rue du Prévôt Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com Galerie Duqué & Pirson Origines. A. Pitz. > 24/12, do/je > za/sa 12 > 18.00 chée de Vleurgatsestwg. 109 Elsene/Ixelles 02-646.45.26 / www.duque-pirson.com GALERIE FAIDER Michel Mouffe: Humanum est. > 24/12, wo/me > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 14 > 18.00, na afspr./sur rdv. rue Faiderstr. 12 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.71.18 / www.galeriefaider.be Galerie Flore

Ian Davenport, Todd & Fitch + Hervé Van der Straeten. Franse meubels en objecten uit de 18e eeuw/ Mobilier et objets d’art du XVIIIe siècle français. > 11/2, ma/lu > vr/ve 14 > 18.00 Dalstr. 40 rue de la Vallée Elsene/Ixelles 0479-26.90.90 / www.galerieflore.com Galerie Fred Lanzenberg Arbres et offrandes. C. Ancarani (paintings & sculptures). > 21/1, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com Galerie Greta Meert Shirley Jaffe. > 14/1, Furniture. D. Judd. > 10/3, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie IJzer en Vuur/Feu et Fer

Pavel Tasovsky + Katarina Vavrova. Sculptures & paintings. > 31/12, wo/me > za/sa 14 > 18.30 rue de Washingtonstr. 174 Elsene/Ixelles 0478-52.26.29 www.ijzerenvuur.be / www.feuetfer.be

Michaela Eichwald. > 15/12, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be

Pierre Debatty. Oil paintings 2011. > 31/12, do/je > zo/di 13 > 18.00 Steenstr. 16 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-502.81.16

DS Galerie

André Eijberg. Sculptures, drawings. > 24/12, di/ma > za/sa 10.30 > 12.00 & 14.30 > 18.30 rue Lebeaustr. 53 Brussel/Bruxelles 02-511.32.53

Galerie Valérie Bach Clément Borderie. Paintings. > 31/12, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue E. Allardstr. 43 Brussel/Bruxelles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com

Galerie Albert Dumont Bernard Gaube. Paintings. > 18/12, do/je > zo/di 13.30 > 19.00 rue L. Lepagestr. 43 Brussel/Bruxelles 02-512.49.43 / www.galeriedumont.be

Galerie Verhaeren

From my body to your heart... T. Chotteau & S. Dauthuille (sculptures & paintings). > 18/12, vr/ve > zo/di 11 > 19.00 Gemeentelijk Godshuisstr. 67 rue de l’Hospice Communal Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.83.80 / www.louisedsgalerie.com Elaine Levy Project Elena Damiani + Aloïs Godinat. > 10/12, do/je > za/sa 14 > 19.00 David Dubois & guests. Fictional Projects with C. Sunier & C. Mazé, C. Chevalier, C. Bortoletti, David TV, B. Balcou... 15/12 > 14/1, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.elainelevyproject.com ENSAV La Cambre

Calendrier des mensonges. Skart (artists books & posters). 9 > 17/12, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Ter Kamerenabdij/Abbaye de la Cambre Patio 14 Elsene/Ixelles 02-648.96.19 / www.lacambre.be Espace Art Gallery

À Contre-courant et les choses de la vie. B. Le Darz, C. Loubinou, S. Samy & J. Thuillier (sculptures & paintings). > 24/12,

GALERIE ABC

Galerie Catherine Bastide

Valerie Snobeck: Block Optic with Rope. N. Czech: Hidden Poems (in project room). > 21/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com Galerie Champaka Serge Clerc. Spirou vers la modernité. > 11/12, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 10.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-514.91.52 / www.galeriechampaka.com Galerie Costermans

Collector’s Home. Part II. Antiques. > 29/2 Grote Zavel 5 Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02.512.21.33 www.costermans-antiques.com

Michel Techy: Visages du Congo + Sébastien Juncker: Crisis ? Photos. > 22/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99 Galerie VidalCuglietta

Outward Bound video. W. Catrysse. > 23/12, wo/me > za/sa 12 > 18.30 bd Barthélémyln. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.53.20 / www.vidalcuglietta.com Gallery Garden

Alles is mini/Tout est Mini. Kleine formaten, kleine prijzen/Mini formats, mini prix. > 21/12, ma/lu > vr/ve 11 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be GC De Kriekelaar

Lav-O-Matik. Doodgemoederd. E. de Vlam (choreography) & B. Gabriel (photos). > 15/12, tijdens voorstellingen/durant les spectacles


Bruxelles sous toutes ses coutures Brussel in al haar vormen Brussels in all its bearings

7/7 - 10:00 > 18:00 BIP | BRUSSELS INFO PLACE Rue Royale 2-4 Koningsstraat 1000 Brussels

www.biponline.be Join us on facebook

39


rue Gallaitstr. 86 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.75.22 / dekriekelaar.vgc.be

0495-23.01.63 / www.homefrithome.be

GC Op-Weule

Mieke Van Laecke. Paintings. > 18/12, ma/lu 11 > 15.00, di/ma > vr/ve > 23.30, zo/di 10.30 > 13.00 St.-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be Chinese impressies. H. Darcq. > 16/1, ma/lu > vr/ve 9 > 20.00 Gemeentestr. 25 rue de la Commune St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-217.08.82 / tennoey.vgc.be

Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale Sarra Benyaich. Photos. > 23/12, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com

Gladstone Gallery Ugo Rondinone. > 23/12, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com

Huis van Hedendaagse Kunst van de Kartuizers/Maison d’Art Actuel des Chartreux Gustavo Riego Maidana. > 24/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Kartuizersstr. 26-28 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.14.69 / www.maac.be

Globe Aroma

Assane Fall. > 18/1, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Cellebroersstr. 16 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.21.10 / www.globearoma.be Goethe-Institut Brüssel Thomas Bernhard. > 20/1, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 rue Belliardstr. 58 Etterbeek 02-234.57.84 / www.goethe.de/bruessel

Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée

Group 2 Gallery

Gynaika Mercy Mercy You. A. Leyre Mein, Tinkebell, J. Vandorpe, M.-T. De Clercq. > 22/12, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Elsensestwg. 211 chée d’Ixelles Elsene/Ixelles 03-232.22.29 / www.gynaika.be Hallen van Schaarbeek Halles de Schaerbeek Breaking the silence. Photos & sound installation. > 17/12, di/ma > zo/di 13 > 18.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale SteMarie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Het Marionettenhuis la Maison de la Marionnette

De schilders van de Brusselse marionetten en de schatten van de bibliotheek van Toone/ Les peintres de la marionnette bruxelloise et les trésors de la bibliothèque de Toone. > 29/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 Grasmarkt 64 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles Hémisphères

Paris-Venise-Istanbul. M. Dargent (collages). > 31/12, ma/lu > vr/ve 11 > 22.30, za/sa 18 > 24.00 Leopoldstr. 29 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-513.93.70 / www.hemispheres-resto.be Home Frit’ Home

M. Beauvent, S. Krings, E. Legrain, R. Telaro. > 30/12, w-e 10 > 17.00, na afspr./sur rdv. Bondgenotenstr. 242 rue des Alliés Vorst/Forest

40

Le siège de la mémoire. R. Nicolodi, S. Rajaei, M. van Eeden, S. Van der Linden. > 17/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Hopstr. 7 rue du Houblon Brussel/Bruxelles 0495-51.52.53 / www.hopstreet.be Huis der Kunsten/Maison des Arts Le lien. M.F. Guzman. > 17/12, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 / www.culture1030ecoles.be

GC Ten Noey

Roger Greisch (1917-1999): Poésie des Angles et des Droites. Paintings. > 23/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 8 Brussel/Bruxelles 02-539.23.09

Hopstreet

BROEDERLIEFDE, DEMOCRATIE EN KOEKOEKSKLOKKEN Valentin Carron: Fade Walter > 23/12, di/ma/Tu > vr/ve/ Fr 10 > 18.00, za/sa/Sa 14 > 18.00, gratis/gratuit/free, galerie rodolphe janssen, Livornostraat 35 rue de Livourne, Brussel/ Bruxelles, 02-538.08.18, info@galerierodolphejanssen.com, www.galerierodolphejanssen.com

NL ❙ “In Zwitserland kennen ze broederliefde, vijfhonderd jaar democratie en vrede. En wat produceren ze? De koekoeksklok.” De Zwitserse kunstenaar Valentin Carron lijkt akkoord te gaan met die boutade van Orson Welles. Bij Galerie Rodolphe Janssen brengt hij een ensemble werken waarin hij speelt met de clichés rond het wat ingeslapen alpenlandje. Hij toont er onder andere een reeks die geïnspireerd is op de gevel van een bankgebouw, opgetrokken in de plaatselijke negentiende-eeuwse bouwstijl. Het gebouw heeft een stroeve en saaie gevel en maakt een grijze, oerdegelijke indruk. De kunstenaar geeft fragmenten van de gevel weer in een reeks werken die zich op het eerste gezicht voordoen als abstracte schilderijen. In werkelijkheid zijn ze gemaakt uit polystyreen, glasvezel, hars en acrylverf. Daardoor zijn het een soort objectschilderijen die een interessante textuur en materie hebben. Ook in zijn andere werken speelt Carron met materie. Zo bevestigt de kunstenaar ringen die op het platteland worden gebruikt om dieren aan een touw vast te maken aan de galeriewanden. Carron voert de ringen – die allemaal verschillende afmetingen hebben en als het ware de tentoonstelling ritmeren – niet uit in het gebruikelijke metaal maar in beschilderd brons. Ook in Walter combineert hij een misleidend materiaalgebruik met ironische referenties aan zijn geboorteland. Het is een sculptuur – verrassend genoeg uitgevoerd in glas – van een paar benen, de voeten in dikke, gele sokken met gaten gestoken. Het werk kan fungeren als een zelfportret, maar verwijst tegelijk naar de plaatselijke dorpsidioot. En zo bouwt Carron een universum op dat zich beperkt tot zijn geboortestreek en een loopje neemt met wat authentiek en fake is. En dat niet alleen door de materiaalkeuze, maar ook door het stereotiepe beeld uit te spelen dat Zwitserland – op zoek naar een identiteit – zich in de negentiende eeuw heeft aangemeten. sam steverlynck

De meesters van het stripverhaal/Les Maîtres de la Bande dessinée. Original drawings, covers and illustrations. > 8/1, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org Huis van/Maison du Folklore

Een afspraak met ezelsoren/Un rendez-vous ânes pas manquer. > 15/1, wo/me > zo/di 13 > 18.00 Eikstr. 19 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-279.64.36 / www.brupass.be Image au carré

Kunst Kerstmarkt/Marché de Noël de l’Art. > 31/12, do/je > zo/di 11 > 18.00 Magdalenastr. 59 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-502.02.46 / www.imageaucarre.be Influence

Explosition. L. Burelle. > 24/12, na afspr./sur rdv. rue L. Coenenstr. 22 St.-Gillis/St-Gilles 0487-96.07.82 / www.galerieinfluence.com ING Cultuurcentrum Espace Culturel ING

europalia.brasil: Terra Brasilis. Brazil’s natural history in 300 artworks. > 12/2, ma/lu, di/ma & do/je > zo/di 10 > 18.00, wo/me 10 > 21.00 Koningspl. 6 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 / www.ing.be ISELP

Aimez-vous l’art contemporain ? 40 portraits pour les 40 ans de l’ISELP. A. Goldberg (video installation). > 17/12, ma/lu > za/sa 11 > 17.30 Célébration(s). > 17/12, ma/lu > za/sa 11 > 17.30 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be Jan Mot

Think about Wood, Think about Metal. M. de Boer. > 17/12, do/je > za/sa 14 > 18.30


expoagenda rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com J. Bastien Art

Meer dan Woorden/Au-delà des Mots. H. Michaux, S. Sa, C. Bonnefoi, G. Chaissac... > 22/1, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 61 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.48.38 / www.jbastien-art.be Joods Museum van België Musée Juif de Belgique

Ambachtslui en landbouwers van/Paysans et artisans du Yiddishland (1921-1938). Photos. > 31/12, di/ma > zo/di, 10 > 17.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 / www.new.mjb-jmb.org Jozsa Gallery

The Stratagem of the Invisible. D. Leleu. > 18/12, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire

De toekomst kwam uit de lucht/ Le progrès venait du ciel Sabena. History of Sabena airlines. > 26/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 europalia.brasil: Indios no Brasil. > 19/2, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be Keitelman Gallery Détails. G. Weinstein. > 28/1, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Komplot

Influence. F. Audéoud, Chto Delat?, S. Haesaerts & C. Marcasiano, K. Andrew Mroczek & F. Van Dingenen. > 25/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 av. Van Volxemln. 295 Vorst/Forest 0484-71.31.75 / www.kmplt.be Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale

LIBRARIUM. Museum over de geschiedenis van het boek en het schrift/Musée sur l’histoire du livre et de l’écrit. > 30/12/2013, ma/lu > za/sa 9 > 17.00 Vlaamse miniaturen/Miniatures flamandes. > 30/12, ma/lu, di/ma, do/je > za/sa 9 > 17.00, wo/me 9 > 20.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique

Hollandse School/L’école hollandaise. Collectie KMSKB/Collection MRBAB. > 26/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 De keuze van de conservatoren/ Les choix des conservateurs. Selectie 20e-eeuwse collectie KMSKB/ Sélection d´œuvres XXe siècle collection MRBAB. > 4/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Fernand Schirren. > 4/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be

Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée

Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse

Belgische soldaten in Duitsland 1945-2002/Des soldats belges en Allemagne 1945-2002. > 31/12, 11 september 2001/2011. Marec & Vadot (caricatures). > 31/1, Patrice Courcelle: Een penseel in dienst van de geschiedenis/Un pinceau au service de l’histoire. > 31/3, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be

Boekillustraties/IllustrateursRascal. > 15/12, di/ma > zo/di 9 > 18.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be

Krethlow

Librairie Quartiers Latins

Tekeningen van/Dessins de Christian Denzler, Berend Hoekstra, Albrecht Schnider, Johannes Spehr. > 23/12, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 11 > 16.00 av. J. Voldersln. 24 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.91.93 / www.krethlow.ch Kunstcentrum van het RoodKlooster Centre d’Art de Rouge-Cloître

Chromos, l’enfance de la publicité. Si tu es sage, tu auras une image... > 5/2, di/ma > zo/di 14 > 17.00 âmes errantes. M. Maquet (photos). > 18/12, di/ma > zo/di 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 / www.rouge-cloitre.be La Cour des Arts Jack Keguenne. > 17/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 pl. Dillenspl. 1 St.-Gillis/St-Gilles 0495-41.34.21 La Fabrika

Normann Copenhagen Pop Up Shop. > 31/12, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 182 Brussel/Bruxelles 02-502.33.25 / www.peterdebruyne.com La Fonderie - Brussels Museum voor Arbeid en Industrie/Musée bruxellois de l’Industrie et du Travail

Garçon ou fille... Un destin pour la vie ? > 12/2, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 14 > 17.00, gesl./fermé 24/12 > 2/1 rue Ransfortstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be Lambert-gallery Secret Flow. S. Soudrain (paintings). > 21/12, wo/me > vr/ve 12 > 18.00 rue de Praeterestr. 47 Elsene/Ixelles 0488-955.644 La Médiatine

Monografies van kunstenaars/ monographies d’artistes. P. Cornu & M.-G. Lahlou. > 8/1, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Stokkelsestwg. 45 chée de Stockel St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.37.07 / www.centreculturel.be/woluwe La Verrière Hermès The Well Water. B. Toguo. > 17/12, ma/lu > za/sa 11 > 19.00 bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 / www.hermes.com Le Salon d’Art Yves Zurstrassen. Recent works. > 24/12, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 / www.lesalondart.be

Libertine

Vanités du plaisir. A. Courtière. > 15/1, di/ma > vr/ve 11 > 17.00, za/sa 11 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 rue E. Allardstr. 22 Brussel/Bruxelles 0475-83.31.67 / www.galerielibertine.com Mots ouverts-Maux couverts. C. Massart & C. Andrieu (installations). > 31/12, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be Lot 10 Cosmos. F. d’Estienne d’Orves. > 28/1, do/je > za/sa 12.30 > 19.00 rue Lanfraystr. 15 Elsene/Ixelles 02-647.74.59 / www.lot10.eu Magritte Gallery

René Magritte: lithographs & sculptures. > 6/9, di/ma > za/sa 10 > 19.00 Koudenberg 76 Coudenberg Brussel/Bruxelles 02-503.31.10 / www.montdesarts.com Maison Anna Heylen (Hôtel Frison) Retrospective Deverne. Collages, sculptures & maquettes. > 23/12, wo/me > za/sa 11 > 18.00, zo/di 12 > 18.00 rue Lebeaustr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-76.58.59 / www.retrodeverne.com Maison Autriquehuis

Horta 2011: Victor Horta, een verloren wereld/Un Monde Perdu. > 31/12, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison particulière art center Féminité 0.1. Accrochage Maison Particulière. > 17/12, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Kasteleinsstr. 49 rue du Châtelain Elsene/Ixelles / 02-649.81.78 MamMuti

Dévisage 1. M. Bligny & N. Gauglin. > 29/1, wo/me > za/sa 10.30 > 13.00 & 14.30 > 18.30, zo/di 11 > 16.30, do/je > 20.00 Miniemenstr. 14 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-511.78.15 / www.mammuti.com Maria Clara Art Point L’Art est un cadeau. 9 > 19/12, ma/lu, di/ma, do/je & vr/ve 12 > 14.30 & 16.30 > 19.00 (10/12: 15 > 20.00; 11/12: 15 > 18.00) rue de Pascalestr. 8 Etterbeek www.mariaclara-artpoint.be Mathilde Hatzenberger Gallery NineEleven. > 24/12, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Hoogstr. 11 rue Haute Brussel/Bruxelles www.mathildehatzenberger.eu Mazel Galerie Zoo O Logis. Group show. > 28/1, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel

Elsene/Ixelles 02-850.29.28 / www.mazelgalerie.com Meessen De Clercq

History of abstraction IV 8 squares, 8 objects. B. Perramant. 9/12 > 14/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Alte Freunde. T. Schütte. 9/12 > 14/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com MicroMarché

Exposition : Micro-Marche eXtra. 14 > 23/12, wo/me > vr/ve 16 > 21.00, w-e 14 > 19.00 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 / www.micromarche.be Miessen Gallery

2011 Eeuwfeest van de geboortedag van de kunstenaar Bellor/2011 année du centième anniversaire de la naissance de Bellor. > 31/12, wo/me > za/sa 10.30 > 12.00 & 14.30 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 pl. E. Vanderveldepl. 11 Brussel/Bruxelles 02-513.52.54 / www.miessengallery.com MLM - Museum der letteren en manuscripten/Musée des Lettres et des manuscrits

George Simenon, parcours van een Belgische schrijver/parcours d’un écrivain belge. > 24/2, di/ma > zo/di 10 > 19.00, do/je > 21.30, za/sa > 20.00 Koningsgalerij 3 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-346.52.06 / www.mlmb.be Musée BELvue museum

Eugeen Van Mieghem. Getuigenissen van een migratie/Témoignages d’une migration. > 29/1, Vroeger is een ander land/Mon hier est ailleurs. Nadaar collective (photos) & C. Vuylsteke. > 29/1, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.belvue.be Musée Charliermuseum

Madou onverhuld/à visage découvert. > 16/3, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Musée Marc Sleen museum

Marc Sleen en Brussel/Marc Sleen et Bruxelles. > 4/3, Nerohommages/Hommages à Néron. > 11/12, di/ma > zo/di 11 > 13.00 & 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.marc-sleen.be Musée René Magrittemuseum

Henri-Jean Closon: Belgisch schilder in Montparnasse/ Peintre belge à Montparnasse. Paintings, drawings, documents en objects. > 22/1, wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi

Brussel in aquarel/Bruxelles à l’aquarelle. J. Carabain. > 31/12, di/ma > zo/di 10 > 17.00

41


Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be Museum van Elsene Musée d’Ixelles

Dubuffet Architecte. > 22/1, Pierre Lahaut. Tribute. > 22/1, Paul Delvaux. Etchings. > 22/1, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be Museum voor Blinden (KMKG)/ Musée pour aveugles (MRAH)

Het versierde lichaam/Quand le corps se fait parure. Sieraden uit niet-Europese culturen/Bijoux et ornements des cultures non européennes. > 28/10, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.14 / www.kmkg-mrah.be Museum voor Geld en Geschiedenis van de NBB/Musée Numismatique et Historique de la BNB

europalia.brasil: Van goud en veren/D’Or et de plumes. > 15/1, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Wildewoudstr. 10 rue du Bois Sauvage Brussel/Bruxelles 02-221.22.06 / www.nbbmuseum.be Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la Dentelle Handmade. > 31/12,

Een breiatelier in Brussel/Un atelier de tricot à Bruxelles. Atelier I. Baines. > 31/12, ma/lu > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-213.44.50 / www.brucity.be

Museum voor Natuurwetenschappen Musée des Sciences Naturelles Planet Observer. Een reis rond de wereld van de biodiversiteit, een echt familiespel/Un voyage à la découverte de la biodiversité dans le monde, un jeu familial ! > 31/12, BiodiverCITY. Biodiversiteit in de stad/ Biodiversité en ville. > 31/12, Prikkels! /Sensations ! Test de zintuigen van mens en dier/Testez vos sens et ceux des animaux. > 2/9, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Museum voor Spontane Kunst Musée d’Art Spontané Les tapis de vie. J. Ortega. 9/12 > 7/1, di/ma > za/sa 13 > 17.00 Grondwetstr. 27 rue de la Constitution Schaarbeek/Schaerbeek 02-426.84.04 / www.musee-art-spontane.be Nathalie Obadia

Chemins de paix. C. Halter. > 14/1, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 / www.galerie-obadia.com Nomad

Talespinner. Installation, drawings, recent works. S. Hoyt. > 31/12, always open Lakensestr. 113 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 0475-21.92.50 www.moba.be

42

L’Observatoire-Maison Grégoire Anonymously Yours. Bn Projects. 9 > 16/12, vr/ve 18 > 21.00, w-e 14 > 19.00 Dieweg 292 Ukkel/Uccle 02-372.05.38 / www.maisongregoire.org Office d’Art Contemporain

Interdiction de regarder. B. Félix. > 10/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles / 02-512.88.28 www.officedartcontemporain.be Oude Veeartsenijschool ANCIENNE éCOLE VÉTÉRINAIRE

Giants 2 art beyond dimensions. Giant sculptures & paintings. > 11/12, zo/di 15 > 18.00 Veeartsenstr. 45 rue des Vétérinaires Anderlecht / 0477-34.26.10 Paleis der Academiën Palais des Académies

Brainstormen in Brussel. 100 jaar Solvayraden voor fysica/ Remue-méninges à Bruxelles. 100 ans de Conseils de physique à Solvay. > 21/12, ma/lu > za/sa 9 > 16.30 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles 02-650.54.23 / www.solvayinstitutes.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts

europalia.brasil: Brazil. Brasil. Paintings, sculptures, ceramics. > 15/1, europalia.brasil: Fotografia historica y contemporanea. > 15/1, europalia.brasil: Paulo Mendes de Rocha. Architecture. > 15/1, europalia.brasil: Art in Brazil (1950-2011). > 15/1, Poland in Focus: Roman Polanski: Acteur en regisseur/ Acteur et réalisateur. > 8/1, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 17.00, do/je > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Pascal Polar

Stillevens Natuur en Cultuur/ Les natures mortes de Platon. P. Hadjimichalis. > 31/12, di/ma > za/sa 14 > 19.00 chée de Charleroisestwg. 108 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.81.36 / www.pascalpolar.be Passa Porta

Poème 2

Marcel Moreau. > 18/12, do/je > za/sa 16 > 20.00, zo/di 16 > 18.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Puls Contemporary Ceramics

Happy Christmas Clay 2011. Special Christmas Present Edition. M. Patuszynska, A. Van Hoey, C. Coëz, T. Deweerdt, G. Van Leemput, H. Vangsoe & J. Opgenhaffen. > 23/12, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Kasteleinpl. 4 pl. du Châtelain Elsene/Ixelles 02-640.26.55 / www.pulsceramics.com Quadri

Claude Viallat. Aquarels. > 23/12, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Koningin Maria-Hendrikaln. 105 av. Reine Marie-Henriette Vorst/Forest 02-640.95.63 / www.galeriequadri.be Quest 21 Portrait/Self-Portrait. M. Hanselaar, T. Lohmann, E. Monbel, P. Pollet, Reniere&Depla, C. Szymkowicz. > 23/12, wo/me 12 > 16.00, vr/ve & za/sa 12 > 18.00 av. de Stalingradln. 21 Brussel/Bruxelles 0473-81.36.90 / www.quest21-art.be Raad VGC

Frans Claes. Sculptures. > 22/12, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 rue Lombardstr. 61 Brussel/Bruxelles 02-213.71.25 / www.raadvgc.be Rodolphe Janssen Valentin Carron. > 23/12, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 / www.galerierodolphejanssen.com Rossicontemporary Vis à vis. S. Westphal: Gehirn, Gestirn, Gestein + K. Verscheure: UTO(P)YA. > 21/1, do/je & vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 / www.rossicontemporary.be Sabine Wachters Fine Arts Out There. D. Powell (paintings). > 30/1, do/je & vr/ve 11 > 16.00 av. de Stalingradln. 26 Brussel/Bruxelles 0485-20.64.94 / www.sabinewachters.com

araignées bruxelloises. Photos. 14/12 > 30/1, 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.hallessaintgery.be Sofitel Brussels Louise Sint Sebastiaan/Saint Sébastien. Robin (photos). > 12/3 Guldenvliesln. 40 av. de la Toison d’Or Elsene/Ixelles Solvay Park/Parc Tournay

Quand le bois dort, les souvenirs dansent. Piet.sO. > 15/12, 10 > 17.00 (park/parc), wo/me > zo/di 14 > 16.45 (villa) Terhulpsestwg. 201 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-660.99.80 Sorry We’re Closed Gold Spirit. Cesar. > 31/12, 24/24 Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-538.08.18 / www.sorrywereclosed.com Speelgoedmuseum/Musée du Jouet

Plaques de lanternes magiques. > 30/4, 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Stadhuis/Hôtel de Ville

De tijd van het Roemeens impressionisme/L’âge de l’impressionnisme en Roumanie, Nicolae Grigorescu (1838-1907). > 15/1, 10 > 18.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.64.34 Stallingen Hooghuis Écuries de la Maison Haute Digital Flux. J. Thomson & A. Craighead. > 18/12, wo/me > za/sa 15 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be Station Watermaal Gare de Watermael Digital Flux. J. Thomson & A. Craighead. > 18/12, always open Hakhoutln. 2 av. des Taillis Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be

Pataphysique et fous littéraires. Tribute to A. Blavier by A. Stas. > 11/12, Moments of writing. A. Cool (photos). 13/12 > 29/1, ma/lu 12 > 19.00, di/ma > za/sa 11 > 19.00, zo/di 12 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 / www.passaporta.be

Sébastien Ricou Gallery Natural flavor. Group show curated by R. Regnery & S. Ricou. > 4/2, do/je > za/sa 11 > 18.00 Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 02-350.71.31 / www.ricougallery.com

Studio Johan Dierickx

Pianofabriek

Sculpture Gallery Filip Kesteloot

Magdalena Merino & Peter Peereboom. Sculptures. > 15/1, vr/ve > zo/di 12 > 18.00 rue Lebeaustr. 45 Brussel/Bruxelles 0475-62.98.29 / www.sculpture.be

Homework. 11 > 18/12, 14 > 18.00 Vleugelstr. 10 rue des Ailes Schaarbeek/Schaerbeek 0485-47.00.65 / www.theister.be

Kijk mama zelfgemaakt!/Regarde papa ce que j’ai fait ! > 24/12, ma/lu > za/sa 10 > 20.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Pierre Hallet

Robin Vokaer. Sculptures & paintings. > 13/12, di/ma, do/je > za/sa 14.30 > 18.30, zo/di 11.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 33 Brussel/Bruxelles 02-512.25.23 www.galeriepierrehallet.com place Guy d’Arezzoplein Born wild. R. Orlinski (sculpture). > 15/1 Ukkel/Uccle

Seedfactory - Huis van het beeld/ La maison de l’image Bara and friends. G. Bara (original comic strips). > 30/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Vrijwilligersln. 19 av. des Volontaires Oudergem/Auderghem 02-743.47.20 / www.seedfactory.be Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry

Dentelières à huit pattes - Les

Pierre van Soest: Rencontres. > 14/1, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00, w-e 11 > 17.00 rue Watteeustr. 12 Brussel/Bruxelles 0495-28.53.05 / www.studiojohandierickx.be The Ister

Théâtre National

europalia.brasil: Faixas aqui. > 15/12, tijdens voorst./pendant les spect. bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Thurn/Tour & Taxis

Aan Tafel! Van de akker tot het bord/À table ! Du champ à l’assiette. > 3/6, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 19.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles 02-549.60.57 / www.expo-aan-tafel.be www.expo-atable.be


expoagenda Tulips & Roses Jesse Ash. > 17/12, wo/me > za/sa 14 > 18.30 Sleutelstr. 19B rue de la Clé Brussel/Bruxelles www.tulipsandroses.lt Turks CC Turc Yunus Emre

Beelden van de Turkse wereld in Brussel/Les images du monde turc à Bruxelles. > 12/12, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Kunstln. 46 av. des Arts Brussel/Bruxelles 02-289.04.70 www.yunusemrevakfi.com/belgium Twig Gallery

Alicja Kwade + Mischa Kuball + Mitzi Pederson. Mixed media. > 23/12, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 Tenbosstr. 74 rue de Tenbosch Elsene/Ixelles 02-344.23.68 / www.twiggallery.com ULB - Campus du Solbosch

Penser la Yougoslavie 20 ans après. > 17/12, ma/lu, di/ma 12 > 14.00, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 16.00 av. P. Hégerln. 24 Brussel/Bruxelles 02-660.37.65 www.ulb.ac.be/culture VanhaerentsArtCollection

Sympathy for the Devil. > 30/11/2013, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi, 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com Vertige

Aristide Bianchi. > 14/12, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 rue de Veeweydestr. 60 Anderlecht 02-523.37.68 / www.galerievertige.be Vertigo art

Espace vivant. B. Leprince-Ringuet (photos). > 18/12, do/je 14 > 18.00, za/sa 10 > 18.00, zo/di 10 > 17.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 / www.vertigoart.be Villa Empain

A dream of eternity: The long road of Oriental arts. > 26/2, di/ma > zo/di 10.30 > 18.30 av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles 02-627.52.30 / www.villaempain.com Vlaams Parlement - De Loketten/ Les Guichets Gevaarlijk Jong. > 21/12, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 IJzerenkruisstr. 99 rue de la Croix de Fer Brussel/Bruxelles www.vlaamsparlement.be Waldburger

Jakub Nepras. > 22/1, wo/me > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 12 > 17.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-76.39.47 www.galeriewaldburger.com Wiels - Centrum voor Hedendaagse Kunsten/Centre d’art Contemporain

Sculpture Undone, 1955-1972. A. Szapocznikow. > 8/1, Riffs. Y. Barrada. > 31/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org

Chronique d’une violence quotidienne Breaking the silence > 17/12, di/ma/Tu > zo/di/Su 13 > 18.00 (do/je/Th > 21.00), €3/5, (+9/12, 20.30, conférence, 10/12, 10.00, table ronde, 10/12, 20.30, performance Winter Family), Hallen van Schaarbeek/Halles de Schaerbeek, Koninklijke Sint-Mariastr. 22A rue Royale Sainte-Marie, Schaarbeek/Schaerbeek,02-218.21.07, www.halles.be, www.beakingthesilence.org

FR ❙ Les photographies de l’exposition Breaking the Silence ne se distinguent pas par leur valeur artistique mais bien par le témoignage authentique et particulièrement éclairant qu’elles apportent sur l’occupation israélienne de la Palestine. Depuis 2004, l’association Breaking the Silence, qui réunit d’anciens soldats de l’armée israélienne, collecte des documents visuels et des interviews pour présenter au public, en « brisant le silence », un point de vue généralement occulté : celui des soldats israéliens sur leurs propres actions en territoire occupé, et plus particulièrement dans ce cas à Hébron, en Cisjordanie. Dans le sous-sol des Halles de Schaerbeek, une centaine de photos prises par les soldats pendant leurs missions sont accrochées sur une structure de bois brut et accompagnées d’extraits de témoignages (en anglais, le visiteur reçoit un document avec la traduction en français ou en néerlandais). Quatre anciens soldats membres de l’association se relaient pour accueillir le public et répondre aux éventuelles questions.

On découvre ainsi par bribes l’enfer quotidien vécu par les Palestiniens : couvre-feux, contrôles d’identité, fouilles corporelles, fouilles des maisons, confiscations arbitraires des clés de voiture, arrestations, passages à tabac... On voit aussi la manière dont, une fois pris dans les rouages de la guerre, il devient normal pour un soldat de poser en souriant à côté du cadavre d’un terroriste abattu et de collectionner ainsi ses « trophées », parfois en s’isolant sur la photo à l’aide de retouches avec Photoshop. Ou la manière dont la technique du bouclier humain devient une pratique quotidienne, souvent employée avec des enfants en guise de protection personnelle. « Je devais constamment tester le niveau de ma moralité, à quel point je pouvais m’abaisser, parce qu’une fois que cela devient ordinaire, vous ne pouvez plus le contrôler », peut-on lire dans l’un des témoignages. Une réflexion qui s’applique à bien d’autres contextes : la défense de la démocratie « contre les barbares » est aussi une valeur suprême en Occident... Estelle Spoto

Hyperactivité. > 9/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 av. Prekelindenln. 78 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-732.28.37 / www.wolu-jeunes.be

Now. Photos. 10/12 > 30/1, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Louizaln. 75B av. Louise Brussel/Bruxelles 02-374.07.04 www.younggalleryphoto.com

Young Gallery

Zaabär

WOLU-Jeunes

Portraits in Africa : Then and

Jacques Crahay. > 7/1

chée de Charleroisestwg. 125 St.-Gillis/St-Gilles Zedes Art Gallery City Sirens. J.-P. Muller. > 14/1, wo/me > za/sa 12 > 18.00 rue P. Lautersstr. 36 Elsene/Ixelles 02-646.00.04 www.zedes-art-gallery.be

43


eat & drink ¦ resto

met jeaninne

Info Oudergemselaan 152/154 chaussée d’Auderghem, Etterbeek 02-736.66.06, www.metjeaninne.be gesloten/fermé/closed: ma/lu/Mo (lunch/midi), za/sa/Sa (lunch/midi) & zo/di/Su

Bespreek zelf een restaurant voor Panache en win een etentje. Iedere vrijdag tussen 12 en 14.00 op FM Brussel 98.8.

voor meer restaurant tips

●●●● FR ❙ Autrefois, le petit resto en face de la maison communale d’Etterbeek s’appelait simplement Mezzanine, en référence au balcon qui forme un modeste second niveau. Mais depuis quelques années, l’endroit a été rebaptisé « Met Jeaninne », Jeaninne étant la vache enjouée qui trône grandeur nature devant la porte. Ici, on aime rigoler. La carte va dans le même sens et pour les vins, par exemple, on parle non de bouteilles mais d’« abreuvoirs ». L’intérieur est loin d’être campagnard, mais assez cosy, avec des murs rouge sombre et un éclairage qui crée une ambiance agréable. Le lieu se distingue par un petit fumoir entre les deux étages, où les fumeurs peuvent s’affaler dans un fauteuil plutôt que de sautiller sur place devant la porte, frigorifiés. La musique mérite aussi un bon point et contraste (heureusement) avec l’immense statue d’Oscar sur le comptoir. Celui qui vient manger ici doit venir le ventre vide. Parce

que la maison est spécialisée en plats de viande et surtout en fondues bourguignonnes à l’ancienne. Nous avons d’abord goûté un duo de croquettes au fromage et aux crevettes (€11,95), correctes mais un peu sèches. Le plat principal lui non plus ne nous a fait ni chaud ni froid : des ribbekes à volonté (€18), assez gras, peu épicés, mais qui avaient baigné dans une marinade sucrée. Pas besoin d’en recommander, la portion suffisait largement. De l’autre côté de la table est apparue une version ultra américaine du hamburger, complété de chips et d’un petit drapeau, avec une quantité tout aussi gargantuesque de viande. Les émanations de fondue environnantes nous ont donné chaud et nous ont vite poussés dehors. Pas vraiment un moment mémorable, bien que les autres personnes qui remplissaient le restaurant de fond en comble semblaient être d’un autre avis. Ah, les goûts et les couleurs... karolien merchiers © Saskia Vanderstichele

44

Agenda


eat & drink ¦ resto

NL ❙ Vroeger heette het restaurant tegenover het Etterbeekse gemeentehuis nog gewoon Mezzanine, naar het balkon dat in de zaal een kleine tweede etage vormt. Maar een paar jaar geleden werd het met een knipoog omgedoopt tot Met Jeaninne. Jeaninne is een vrolijke koe die levensgroot voor de deur staat én op de ramen prijkt. Het ziet er een vrolijke boel uit, temeer daar de menukaarten de lijn doortrekken en ze het bij de wijnen bijvoorbeeld over ‘abreuvoirs’ (drinkbakken) hebben in plaats van flessen. Het interieur is dan weer verre van landelijk, maar wel zeer knus met zijn donkerrode muren en sfeervolle verlichting. Uniek is ook het rokerssalonnetje op de tussenverdieping, waar rokers knus in een fauteuil kunnen wegzakken in plaats van verkleumd voor de deur te staan rondhinken tussen de gerechten door. Ook de muziek verdient een pluim, en staat (gelukkig) in schril contrast met het protserige en reusachtige gouden Oscar-beeld op de toog. Wie bij Met Jeaninne wil komen eten, kan maar best zorgen dat hij honger heeft. Want het huis is gespecialiseerd in vleesgerechten, en dan vooral in een goeie ouderwetse vleesfondue. Wij proefden eerst een duo van kaas- en garnaalkroketten (€11,95), die oké maar ietwat aan de taaie kant waren. Ook het hoofdgerecht liet ons koud noch warm: de spareribs à volonté (€18) waren nogal aan de vette kant en weinig gekruid, maar wel in een suikerzoete marinade gewenteld. Bijbestellen hoefde niet, de portie volstond ruimschoots. Aan de overkant van de tafel verscheen een oer-Amerikaanse versie van de hamburger, compleet met chips en vlagje, en een al even gargantueske hoeveelheid vlees. Wel warm kregen we het van de ons omringende fonduedampen, die ons snel naar buiten joegen. Niet echt een hoogtepunt, al lijken alle andere mensen die het restaurant tot in de nok vulden daar anders over te denken. Ach, smaken en kleuren...

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

eat parade

EN ❙ The restaurant across the road from Etterbeek town hall used to be known simply as Mezzanine, after the balcony that adds a small extra floor to the dining room. But a few years ago it was rechristened and is now called Met Jeaninne. Jeaninne is a cheerful cow who stands, life-sized, in front of the door and is also illustrated on the windows. It looks like a cheerful spot, all the more so as the menus are in a similar vein and refer, for example, to abreuvoirs (troughs) rather than bottles of wine. The interior, however, is anything but rustic; but it is very cosy, with its dark red walls and atmospheric lighting. One unique touch is the smokers’ lounge on the mezzanine floor, where smokers can relax in an armchair instead of hopping around, numb with the cold, outside the door in between courses. The music deserves honourable mention too and is in sharp (and welcome) contrast with the gaudy giant Oscar statuette on the bar. If you’re thinking of going to Met Jeaninne for a bite, you had better be hungry. For the establishment specialises in meat dishes, and above all in good old-fashioned meat fondues. We started with a duo of cheese and shrimp croquettes (€11.95), which were OK but a little tough. Our main course, too, didn’t excite us one way or the other: the as-much-as-you-can-eat spare ribs (€18) were a bit on the fatty side, not very well seasoned but coated in a sugary-sweet marinade. There was no need to order more – the portion was quite adequate. On the opposite side of the table appeared an ultra-American hamburger, complete with crisps and a wee flag, containing an equally gigantic amount of meat. We found things too warm with all that fondue steam around us, which soon drove us out. Not a culinary high point, as far as we were concerned, but all the other people who packed every nook and cranny of the restaurant seemed to think differently. Ah well, there’s no point arguing about tastes and colours…

midi station ••••

bocca ••••

le vieux ganshoren ••••

NL ❙ Het vernieuwde Midi Station, met culinair journalist Dirk De Prins aan het roer, biedt een prachtige menukaart. De klemtoon ligt op delicatessen uit de zee, er is zelfs een aparte oesterbar. De prijzen zijn zeer redelijk in verhouding tot de kwaliteit die je hier op je bord krijgt. FR ❙ Le Midi Station rénové, avec le critique gastronomique Dirk De Prins à la barre, propose une carte magnifique. L’accent est mis sur les délices de la mer. Il y a même un bar à huîtres séparé. Les prix sont raisonnables compte tenu de la qualité proposée dans les assiettes. EN ❙ The renovated Midi Station, with culinary journalist Dirk De Prins at the helm, offers a splendid menu in which the emphasis is on seafood delicacies. Oysterlovers can avail of a separate oyster bar. The prices are very reasonable, given the quality of the fare served.

NL ❙ Bocca is een eerder klassiek ingericht restaurant waar de stijlvolle zwier van de obers voor een hartelijke en familiale sfeer zorgt. De kaart bevat vooral Italiaanse klassiekers maar ook een reeks Franse bereidingen. Uitstekend voor als u in de buurt bent. FR ❙ Le Bocca est un restaurant à la déco assez classique, où le panache des serveurs assure une ambiance chaleureuse et familiale. La carte du Bocca propose surtout des plats traditionnels italiens mais aussi une série de préparations françaises. À conseiller si vous êtes dans le coin. EN ❙ Bocca is a fairly traditionally laid-out restaurant where the stylishly old-school waiters make for a warm, family-type atmosphere. The menu is mainly made up of classic Italian dishes, but it also offers a range of French fare. Excellent when you’re in the neighbourhood.

NL ❙ Le Vieux Ganshoren is een familiale brasserie met een uiterst vriendelijke bediening en een ontspannen sfeer. Het is een prima adres voor een ontspannen avond zonder pretentie. En het handige is dat u de rest van de week niet meer hoeft te eten! FR ❙ Le Vieux Ganshoren est une brasserie familiale, avec un service extrêmement aimable et une atmosphère détendue. C’est un excellent endroit pour une soirée conviviale sans prétention. Autre avantage : on n’a plus besoin de manger pendant le reste de la semaine ! EN ❙ Le Vieux Ganshoren is a family-run brasserie, with an exceptionally friendly service and a relaxed atmosphere. An excellent spot for a relaxed, unpretentious evening. With the added advantage that you don’t have to eat anything for the rest of the week!

pl. Victor Hortapl. 26, St.-Gillis/St-Gilles, 02526.88.00, www.midistation.eu, di/ma/Tu > vr/ve/ Fr 12 > 15.00 & 18 > 22.00, za/sa/Sa 18 > 22.00

rue De Wandstraat 95, Laken/Laeken, 02-267.74.85, www.restaurantbocca.be 7/7, 12 > 15.00 & 18.30 > 23.00

St.-Martinuskerkstr. 138-140 rue de l’Église StMartin, Ganshoren, www.levieuxganshoren.be, zo/di/Su avond/soir/evening gesl./fermé/closed

Agenda

45


eat & drink ¦ café

manneken pis

Info Lievevrouwbroersstraat 31-33 rue des Grands Carmes, Brussel/Bruxelles, 02-502.71.45 7/7, 10 > 1.00

voor meer cafétips

●●●●

NL ❙ Is Manneken Pis een toeristencafé? Ja en nee. Een café dat een riant uitzicht biedt op het pissende Manneken zelve, gewoon omdat het er recht tegenover gelegen is, valt noodzakelijkerwijs in de categorie toeristische cafés. Maar deze kroeg heeft uiteraard ook iets oerBrussels en is een bezoek meer dan waard. Manneken Pis heeft karakter te over. Zeker als je een plaatsje kunt bemachtigen aan de vlammende open haard ben je goed af. Maar ook aan de andere tafeltjes, die in een soort bierton opgesteld lijken, gaat de tijd vlug voorbij. Boven je hoofd hangen poppen van theater Toone, boven de toog prijken honderden bankbriefjes uit verre landen, en op de lambrisering zijn mooie schilderijtjes aangebracht van het Manneken in zijn kostuumpjes. Patron Serge is, wat dacht je, lid van de Orde van de Vrienden van Manneken Pis. De maandprogramma’s van de verkleedpar-

tijen van het befaamde incontinente stuk brons hangen aan de muur. Elders hangen plakjes Meiboom van ettelijke jaargangen en ook de Ordes van de Faro en van de Bloempanch hebben oorkonden achtergelaten. Is er beneden geen plaats en is het te koud voor het miniterras, trek dan zeker naar de knusse bovenverdieping. Tenminste als je niet terugschrikt van een tête-à-tête met een ex-everzwijn, want de muren zijn daar behangen met jachttrofeeën. Dat zaaltje kun je ook afhuren voor een banket. Tussen 12.00u en 22.00u serveert de keuken elementaire Belgische gerechten. Op de drankkaart staan onder meer de bieren van La Chouffe en Maredsous, die ook van ’t vat, en zelfs per strekkende meter te krijgen zijn. Maredsous schijnt ook een onderdeel te zijn van de cocktail ‘MTV’: Maredsous, tequila en wodka. Er gebeuren in deze eindejaarsperiode wellicht nog vreemdere zaken. michaël bellon

© Ivan Put

46

Agenda


eat & drink ¦ café

FR ❙ Le Manneken Pis est-il un café pour touristes ? Oui et non. Un café qui offre une jolie vue sur le petit garçon pisseur - tout simplement parce qu’il est situé juste en face - se place fatalement dans la catégorie des établissements touristiques. Mais ce café dégage aussi sans aucun doute quelque chose d’archi-bruxellois et vaut certainement le détour. Le Manneken Pis a du cachet à revendre. Si on parvient à se dégoter une petite place tout près du feu ouvert, c’est le top. Mais en s’installant aux autres tables, qui ressemblent à des espèces de tonneaux de bière, on ne voit pas non plus le temps passer. Au-dessus des têtes pendent des marionnettes du théâtre de Toone et des centaines de billets de banque de pays lointains sont accrochés au-dessus du comptoir. Sur les lambris, on trouve de jolis tableaux du Manneken dans ses différents costumes. Serge, le patron, est bien entendu membre de l’Ordre des Amis de Manneken Pis. Le programme mensuel des tenues du célèbre gamin de bronze incontinent est affiché sur le mur. Ailleurs, on trouve des tranches de Meiboom de différents millésimes et des diplômes des Ordres du Faro et du Bloempanch. Si n’y a plus de place en bas et qu’il fait trop froid pour la mini terrasse, dirigez-vous sans hésiter vers l’étage, très confortable. Du moins si un tête-à-tête avec un sanglier ne vous effraie pas, car les murs sont couverts de trophées de chasse. On peut aussi louer cette petite salle pour un banquet. Entre 12 et 22 heures, la cuisine propose des plats belges rudimentaires. Sur la carte des boissons figurent notamment la Chouffe et la Maredsous, bières également disponibles au fût et au mètre. Par ailleurs, la Maredsous est ici l’un des composants du cocktail MTV : Maredsous, téquila et vodka. On voit des choses bien plus étranges en cette période de fin d’année...

© Ivan Put

© Ivan Put

© Ivan Put

top of the pubs

EN ❙ Is Manneken Pis a tourist café? Yes and no. A café with a charming view of the pissing Manneken himself – simply because it is located directly opposite him – necessarily falls into the category of tourist café. But there is also something fundamentally “Brussels” about this bar, and it is certainly worth a visit. Manneken Pis is bursting with character. You’ll be very lucky if you can get one of the better seats by the roaring fireplace. But time also flies at the other little tables, which seem to be arranged like a kind of beer barrel. Above your head, you’ll see puppets from the Toone Theatre, while the wall behind the bar is decorated with hundreds of notes from around the world and the panelling features pretty little paintings of the Manneken in his costumes. Unsurprisingly, the patron, Serge, is a member of the Orde van de Vrienden van/Ordre des Amis de Manneken Pis and the monthly programmes for dressing up the incontinent little bronze man are also on the wall, in addition to pieces of Meiboom (maypole) from innumerable years and charters left by the Orde van de/Ordre du Faro and of the Bloempanch (blood pudding). If the ground floor is full and it is too cold to sit on the tiny terrasse, you should certainly check out the cosy first floor. As long as you aren’t afraid of encountering the odd ex-boar, because upstairs, the walls are covered with hunting trophies. You can also rent the room upstairs for banquets. The kitchen serves basic Belgian dishes between 12 noon and 10 PM. Among other things, the drinks menu features La Chouffe and Maredsous, which are also available on tap and even by the metre. Maredsous is also an ingredient in the “MTV” cocktail: Maredsous, tequila, and vodka. Stranger things have been known to happen in the holiday season.

in quiévrain ••••

fabian o’farrell’s ••••

au pays des merveilles ••••

NL ❙ Volgend jaar staat waardin Madeleine dertig jaar achter de toog van het volkscafé In Quiévrain. In 2013 gaat deze lieve Brusselès iets anders doen. Kom dus vandaag nog eens kijken naar wat morgen van ‘vroeger’ zal zijn geweest. FR ❙ L’année prochaine, cela fera 30 ans que Madeleine tient le café populaire In Quiévrain, sur le coin de la rue du Hoogbos. Mais en 2013, elle changera d’occupation. Venez donc voir aujourd’hui ce qui demain appartiendra au passé. EN ❙ In 2012, patroness Madeleine will have worked behind the bar of the local café In Quiévrain for 30 years. But in 2013, this sweet Bruxelloise will start a new life. So come and see today what will be part of the past tomorrow.

NL ❙ Vergeleken bij de almaar hippere tenten in de buurt is deze (Ierse) pub een vrij donker hol. Maar wel een charmant en gezellig donker hol. In dit café voor gewone mensen krijgt u Guinness en Kilkenny van het vat. Eten is er ook, van ossobuco tot Gentse waterzooi. FR ❙ Comparé aux établissements de plus en plus chics du quartier, ce pub est un repaire assez obscur. Mais plein de charme. Ce café pour le commun des mortels propose de la Guinness et de la Kilkenny au fût. La carte va de l’osso bucco au waterzooi à la gantoise. EN ❙ Compared to the ever trendier establishments around it, this Irish pub is a bit of a dark cavern. But a charming and cosy one. At this bar for ordinary people, they have draught Guinness and Kilkenny and they do food too, from ossobuco to Gentse waterzooi.

NL ❙ Hier kunt u bagels eten met elk denkbaar beleg. Van de klassieker cream cheese tot chutney, pindakaas of reblochon. Datzelfde beleg kunt u trouwens bestellen in een wrap of een ‘polarbrood’. Toch ligt de nadruk hier op de rijke merveilles van de Noord-Amerikaanse oostkust. FR ❙ On trouve ici des bagels avec toutes les garnitures imaginables : cream cheese, chutney, beurre de cacahuètes ou encore reblochon. On peut également commander un wrap ou un « pain polaire ». Mais l’accent est mis sur les merveilles sucrées de la côte Est des USA. EN ❙ Here you can eat bagels with every imaginable topping: cream cheese, chutney, peanut butter, or Reblochon cheese. The same toppings can be ordered with a wrap or a “polar bun”. The emphasis, however, is on the rich merveilles from North America.

rue Kasterlindenstraat 52, Sint-Agatha-Berchem/ Berchem-Sainte-Agathe, 02-465.26.43, ma/lu/Mo & wo/me/We > zo/di/Su 10 > 21.00

Luxemburgpl. 7 pl. du Luxembourg, Elsene/ Ixelles, 02-230.18.87, Ma/lu/Mo > vr/ve/Fr & zo/di/Su 10 > 0.00, za/sa/Sa 10 > 2.00

Vlaamsesteenweg 92 rue de Flandre, Brussel/ Bruxelles, www.apdm.be, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 7.30 > 18.00, w-e 9/10 > 18.00

Agenda

47


CD | mastercab ● ● ● ● waterproof pop (sonicangel)

NL ❙ Mastercab is een van de fijnste bands tot nog toe op SonicAngel, het label waarbij fans zelf in een artiest kunnen investeren. Het Brusselse verbond tussen multi-instrumentalist Stijn Nieuwenhuis en Elke Jacobs, producer bij Studio Brussel en presentatrice van de Canvascollectie, scoorde vorig jaar een radiohit met ‘Strange’, dat glans gegeven werd door Alex Callier. Mastercabs eerste langspeler, met Jeroen Swinnen (Daan) achter de knoppen, gaat door op dat elan. Buiten de Pulp-achtige rocker ‘It’s up to us’ en de eighties-pop van ‘June’ prijken daarop veelal intimistische liedjes die in hun gestoei met zachte elektronica naar het meest sprookjesachtige van Radiohead verwijzen. ‘One day’ draagt de Beck van Sea change in gedachten. De dromerige sfeer die opgeroepen wordt met teksten over verlangen en de confrontatie met de muren rond dit leven krijgt hier en daar jazzy koper of een rinkelend belletje onder zijn kont geschoven. Het uiteenlopende allegaartje vraagt een paar luisterbeurten, maar dit plaatje is perfect op maat voor dat einde-van-het-jaargevoel. (TZ)

CD | david philips ● ● ● ● the rooftop recordings roots (black and tan records)

bOEK | ou menya ● ● ● ● bieke depoorter lannoo, 128 p., €34,99

NL ❙ Is er een intiemere plek dan je slaapkamer? We zouden er niet meteen een wildvreemde een inkijk in geven. De jonge WestVlaamse fotografe Bieke Depoorter slaagde er niettemin in om door te dringen tot de privéwereld van enkele Russische gezinnen toen ze twee jaar geleden voor haar afstudeerproject aan het KASK per trans-Siberische van Moskou naar Vladivostok trok. De foto’s waarmee ze de Expression Award van het fotoagentschap Magnum won, zijn nu gebundeld in het boek Ou menya (letterlijk “bij mij”). Met een handgeschreven briefje in het Russisch met daarop de boodschap dat ze een plek zocht om haar slaapzak te ontrollen, knoopte Depoorter in kleine dorpjes onbevangen aan met toevallige voorbijgangers. Het is opmerkelijk hoe ze in een korte tijdspanne én zonder de taal machtig te zijn zo’n intiem contact opbouwde met de gastgezinnen voor één nacht. We zien veel beelden van sjofele slaapkamers met oud behangpapier of posters met een exotische opdruk. Heel wat verstilde momenten ook: de haren die geknipt worden, een sigaret die doet nadenken, een wasbeurt. Het lijkt alsof je bij de mensen op de sofa zit. Depoorter voelde zich naar eigen zeggen eerder een lid van de familie dan een fotografe, en die warmte voel je. De beelden zijn rauw en korrelig, maar geven in boekvorm wat van hun impact prijs. Depoorter, wier werk ook te zien is in Vroeger was een ander land, de nieuwe uitgave van het Brusselse fotografencollectief Nadaar, werkt ondertussen aan een gelijkaardig project in de VS. Benieuwd of ze die intimiteit ook daar kan evenaren. In het boek zit een kopie van het briefje. Voor als u een warme winter in Rusland wilt beleven... tom zonderman

48

EN ❙ Hundreds of artists seek recognition in the wake of quintessential singer-songwriters like Woody Guthrie, Bob Dylan, and Townes Van Zandt. Fortunately, the organisers of the Toogenblik know their stuff and have been separating the wheat from the chaff for years. In the category “to be discovered”, they are bringing David Philips to Haren next Friday. Last year, he attracted considerable attention with his debut Heal Yourself Alone, a melodious mix of Jackson Browne’s sunny California and the country intimacy of Kris Kristofferson’s classic LP Jesus Was A Capricorn. The Rooftop Recordings is in a similar style, albeit with less sun and more clouds. The musical accompaniment, for example, is limited to the acoustic guitar. The country-blues influences are new, and inspire more profound lyrics than in the earlier songs. That way he ends up somewhere between Raul Midón and Big Bill Broonzy. A brave step, which we very much appreciate. (GTB) 9/12, 20.30, €12, Toogenblik


to buy or not to buy

The stones at the height of their powers EN ❙ Next April it will be a half century since the Rolling Stones first appeared on the scene. In Brussels on 17

October 1973, they showed just why they were the best band in the world right then.

download | the rolling stones ● ● ● ● the brussels affair (live 1973) rock StonesArchive.com

EN ❙ No, there are no plans at the moment for a major anniversary tour. Mick Jagger, who isn’t happy about the Keith Richards autobiography, is concentrating on his new “supergroup” Super Heavy. Fans will have to be satisfied with archive material. But that does offer some serious compensation, such as the official release of the bootleg The Brussels Affair (Live 1973), the first gem from a website set up to digitally exploit the archives. The original version of the bootleg also included tracks from concerts in Rotterdam, London, Newcastle, Munich, and Vienna, but we are happy to focus on the 14 songs from the Brussels gig. To promote the album Goats Head Soup (which included the hit “Angie”) the group played two legendary concerts at Vorst Nationaal/Forest National on 17 October 1973. Yep – they were so popular that they played an afternoon gig and an evening one in those days. You can hear that sense of

urgency too. Right from the opening set of “Brown Sugar” and “Gimme Shelter” the band sounds remarkably energetic, with Jagger in superb vocal form. Then Keith Richards takes the microphone for “Happy”, one of three tracks from the classic album Exile on Main St. Before switching to some (then) new material, Jagger checks that the public is in form: “Alors ça va bien?” There follow a total of four numbers from Goats Head Soup. Die-hard fans will have eyes not so much for “Angie”, but for

“Dancing with Mr D”, because the band hardly ever played it again. There are long, spun-out versions of “You Can’t Always Get What You Want” and “Midnight Rambler”, with some fine harmonica-playing. The classics “Honky Tonk Women” and “Jumping Jack Flash” help to get the audience going. The highlight, “Street Fighting Man”, ends with wonderful clashing guitars and the uninhibited and boundless energy that put the Stones at the height of their powers in a class of their own. tom peeters

Livre | réserve ● ● ● ● Camille Nicolle & Stéphane Ebner éditions Esperluète, 36 p. , €22

FR ❙ « Réserve » est un mot aux sens multiples, mais quand on parle d’aquarelle, les réserves désignent les zones où la blancheur du papier reste volontairement vierge. Dans ce bref ouvrage où poésie et illustrations dialoguent à travers un délicat minimalisme, le blanc et le vide occupent effectivement une large place. S’il arrive que l’espace se remplisse de tiges et d’herbe, Stéphane Ebner occupe une double page tantôt avec un infime trait, minuscule bout de branche qui semble sortir du livre, tantôt avec quelques feuilles et morceaux de lierre épars. Côté texte, Camille Nicolle parle en courtes phrases de « creux à combler », de coquille privée de contenu. « Regarder l’espace du vide. / Tout autour. / Le poignarder. / Pour voir au-delà. » Ces deux-là, formés en l’illustration à l’Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles, nous proposent une balade hors du temps à travers les bois, un petit moment zen dans une nature (p)réservée. C’est toujours appréciable. (ES) Rencontre avec Camille Nicolle et Stéphane Ebner, 10/12, 16.00, librairie Les yeux gourmands, avenue J. Volders 64A, Saint-Gilles, 02-642.97.05

49


shop joy

bang bang

Info Lariksenstraat 103 rue des Mélèzes, Elsene/Ixelles, wo/me/We > za/sa/Sa 11 > 19.00 www.bangbangstore.be

voor meer shopjoy

●●●●

EN ❙ Anyone looking for a unique outfit, accessories, or Christmas presents would do well to check out Bang Bang in Elsene/ Ixelles. In Fanny Leloup’s shop you will find affordable clothes bearing her own label side by side with vintage jewellery. Bang Bang opened up a few months ago, near the Tenbosch park. Initially, Fanny was going to call the shop “Suivez-moi, jeune homme”, before she finally plumped for the more forceful-sounding Bang Bang. At the front you will find elegant clothes, all designed by Fanny herself in her workshop at the back of the shop and including attractive items with detachable arms, so you can buy two looks for the price of one. Fanny has a bit of a thing about sleeves. For example, she buys readymade sweaters or tight-fitting jackets, whose sleeves she either removes or replaces by ones of her own creation. She buys her material at the Marché Saint-Pierre in Paris or selects

it from among remainders in cloth shops. As a result, each item is unique. Bang Bang also stocks lots of accessories, from bright red plastic earrings to vintage silver brooches and bracelets. Although Fanny doesn’t intend Bang Bang to be a vintage shop, she cannot resist picking up stuff at junk markets or in antique shops and selling it. At one junk market she recently met a granny who now knits hip woollen slippers for Bang Bang. Fanny also offers a range of Bang Bang belts made from men’s ties and a collection of scarves that are different front and back (two for the price of one, again). Like the collection, the interior is a mix of old and new. Here and there the black carpet allows you to see the old tiles underneath. The retro furniture was not originally for sale, but that has changed due to customer demand. So you may find yourself leaving with both new clothes and a new cupboard. katrien lindemans

© Saskia Vanderstichele

50


7

13/12

puss in boots

kieslowski

Focus on Poland

moneyball

17 filles

Delphine et Muriel Coulin


Interview ¦ les sœurs coulin s’inspirent d’un fait réel

« trop invraisemblable pour être vrai » FR ❙ Grâce aux Dardenne, aux Coen

et autres Wachowski, on sait que les frères ne sont pas voués à se faire éternellement concurrence mais peuvent aussi collaborer, avec de formidables films à la clé. Deux sœurs se cachent derrière 17 filles : Delphine et Muriel Coulin. niels ruëll Dans une petite ville portuaire frappée par la crise, dix-sept adolescentes d’un lycée décident de tomber enceintes en même temps. Qu’est-ce qui leur prend ? Delphine et Muriel Coulin basent leur film sur un fait réel survenu aux États-Unis, mais elles chérissent trop le mystère pour nous servir des réponses toutes faites. Pourquoi soulignez-vous dès les premières secondes le fait que le film se base sur des événements réels ? Delphine coulin : Nous avions peur que les

gens ne décrochent s’ils ne croyaient pas à l’histoire. C’est trop invraisemblable pour être vrai. C’est justement pour cela que cette affaire nous a intéressées. Le journal Libération y consacrait seulement trois lignes, mais notre curiosité était piquée. Il s’est alors révélé que la ville américaine en question était aussi petite et aussi dépendante du port de pêche et du port militaire que la ville où nous avons grandi. Vous hésitez entre poésie et réalisme ? Delphine : Nous voulions jeter un pont entre éléments naturalistes et éléments de fable. Également dans l’image. Donc nous avons choisi des jeunes filles ordinaires, qui vont encore à l’école, mais qui sont un petit peu plus belles que la moyenne. Le décor est réaliste, mais nous avons cherché des choses qui embellissent la réalité. Par exemple, dans le scénario, il n’y a pas de coccinelles. Mais au moment du tournage, Lorient était envahie par ces

NL ❙ In een door de crisis getroffen Frans havenstadje besluiten zeventien meisjes van de middelbare school om

samen zwanger te worden. De zussen Delphine en Muriel Coulin baseerden hun 17 filles op een waargebeurde Amerikaanse geschiedenis, maar hebben te veel eerbied voor het mysterie om antwoorden aan te reiken.

EN ❙ In a small French port that has been struck by the crisis, seventeen teenaged schoolgirls decide to get preg-

nant together. Sisters Delphine and Muriel Coulin based their 17 filles on a true story from America, but they are too faithful to the mysteries to answer any questions.

52

insectes. Nous leur avons donc donné une place. On ne peut pas passer à côté de tels cadeaux offerts par la réalité. Est-ce que le contexte joue un grand rôle dans les grossesses simultanées de toutes ces jeunes filles ? Muriel Coulin : Le cadre est un personnage en soi et il explique beaucoup de choses. Adolescentes, nous nous sentions prisonnières à Lorient. Les jeunes n’ont aucune perspective. On entend tout le temps dire qu’il n’y a pas de travail. Les parents eux-mêmes ont en général un boulot peu attrayant ou alors pas de boulot du tout. Il n’y a guère de vie culturelle. On se prépare à une vie morose... En même temps, il y a la mer et l’horizon, qui vous donnent envie de partir au large ou qui contiennent la promesse d’une autre vie. Le fossé entre une existence étroite et ce vaste horizon peut être tellement frustrant qu’il faut bien qu’il se passe quelque chose. En quoi la situation française diffère de la situation américaine ? Delphine : Aux États-Unis, les gens se demandent s’il faut continuer à promouvoir la virginité jusqu’au mariage. Et s’il ne faudrait pas aller plus loin dans l’éducation sexuelle. En France, ces questions font partie du passé depuis 30 ans. On ne revient pas là-dessus. Le film offre beaucoup d’explications, mais aucune ne suffit. Delphine : On ne peut simplement pas comprendre ce qui se passe dans la tête d’une fille de 17 ans. Même si on l’a été soi-même. C’est un état d’esprit très particulier. Je comprends mieux l’enfant que j’ai été que l’adolescente. Ma sœur et moi avons des caractères très tranchés, mais à 17 ans, c’était encore plus extrême. Muriel : Entre 11 et 17 ans, on vit une transformation corporelle et mentale radicale, qu’on ne comprend pas soi-même. Delphine : Et le regard du monde extérieur sur vous change lui aussi. Les garçons vous regardent différemment. C’est assez violent. Il faut apprendre à vivre avec.

17 filles ● ● ● ● FR, 2011, dir.: Muriel, Delphine Coulin, act.: Louise Grinberg, Juliette Darche, 91 min. In de zalen vanaf/Dans les salles dès le/In cinemas from 14/12


focus ¦ cinema in drie kleuren

niet goed gekend te hebben. Zijn maîtresse is zwanger. Binoche verlaat haar huis, verzaakt aan bezit. Weg van alles wat ze kent, vervreemdt ze en zakt nog dieper weg in stil verdriet en bittere eenzaamheid. Binoche botst op vrijheid door alles te verliezen wat haar dierbaar is.

7.

Bij Kieslowski denk je aan verheven en hartverscheurend drama, maar Blanc is een satire. Een gedateerde satire. Gelukkig niet in de zin dat de film met de tijd aan kracht heeft ingeboet. Blanc is gedateerd omdat het over een Polen en een Europa gaat die de voorbije twintig jaar ingrijpend geëvolueerd zijn.

Krzysztof Kieslowski’s Kunst NL ❙ De Poolse regisseur Krzysztof Kieslowski (1941-1996) reageerde kribbig als er naar de betekenis van zijn films werd gepolst. Terecht. Dat is als een sterrenchef vragen om de maaltijd voor te kauwen. Flagey stopt u mes en vork toe en serveert nog eens Kieslowski’s La double vie de Véronique en het kleurendrieluik Trois couleurs: Bleu, Blanc, Rouge. niels ruëll

Proberen te begrijpen wat je ziet en voelt, is een geneugte bij Kieslowski. Toch als je aanvaardt dat het mysterie nooit helemaal verdwijnt. Tien willekeurige opmerkingen die misschien op weg helpen. En misschien ook niet.

1. De jaren 1990 zijn voorbij. Kennis van de Dekalog maakt geen indruk meer op je vrienden. De aandacht van een vrouw win je niet meer met door over de raakvlakken tussen Bleu, Blanc en Rouge te zwetsen. 2. Loont het dan wel nog de moeite om u straks in Flagey bloot te stellen aan La double vie de Véronique en de beroemde kleurentrilogie van Kieslowski? Als je van film houdt wel. Als je durft nadenken over een leven wel. Als je van Juliette Binoche en Irène Jacob houdt wel.

3. Trois couleurs verwijst naar de kleuren van de Franse vlag en de idealen van de Franse Revolutie. Bleu staat voor Vrijheid, Blanc voor Gelijkheid en Rouge voor Broederlijkheid. Maar het concept zet je meteen al op een dwaalspoor. Vrijheid, Gelijkheid en Broederlijkheid zijn thema’s die tegen het licht gehouden worden, maar over Frankrijk heeft Kieslowski nauwelijks iets te vertellen. Hij wond er geen doekjes om dat dat Franse sausje vooral een tegemoetkoming was naar de Franse financiers. 4. Veel blijft onuitgesproken bij Kieslowski. Dat kan ook moeilijk anders. Meestal begrijpen de personages zelf niets van wat ze voelen of willen. 5. Zo weinig expressief als de personages zijn, zo verschrikkelijk expressief en krachtig is de muziek van Zbigniew Preisner. 6.

Men zegt dat je vrijheid moet veroveren. Het omgekeerde kan ook. In Bleu overleeft Juliette Binoche een auto-ongeval in tegenstelling tot haar jonge dochter en echtgenoot. Die echtgenoot blijkt ze

8. Toeval heeft een beroerde reputatie bij filmliefhebbers omdat het zo vaak gebruikt wordt om losse eindjes aan elkaar te knopen. Bij Kieslowski is toeval of willekeur de grote sparringpartner. Degradeert het ons tot zwalpende schepen? Hoe nemen we vrede met de grote rol die het speelt in onze levens? 9. De kleurentrilogie is bijzonder stijlvol gefilmd. Het gaat om meer dan een mooie verpakking. De vorm is een voorwaarde om in de juiste sfeer te komen en vatbaar te zijn voor subtiliteiten. Juliette Binoche past daar, misschien nog een tikje beter dan Irène Jacob, haar spel meesterlijk aan aan. Achter de kleinste aarzeling, de geringste verandering in de ogen kan een wereld van betekenis schuilen. De hypersensitieve kijker is de koning te rijk. 10. Het is niet nodig om bang te zijn dat

Trois couleurs vervaald is. Ik heb genoten van de vernieuwde kennismaking. Maar dwepen is er niet meer bij. Een kritische bedenking ter afsluiting: de Franse films van Kieslowski missen het woeste, de toeschouwer verscheurende karakter van Pools werk als A short film about killing en A short film about love.

FR ❙ Ce mois-ci, Flagey met en avant le réalisateur polonais Krzysztof Kieslowski (1941-1996) et projette sa trilogie des couleurs Trois couleurs: Bleu, Blanc, Rouge ainsi que La double vie de Véronique. Des films sensibles, où le mystère ne disparaît jamais tout à fait. EN ❙ This month, Flagey is focusing on Polish director Krzysztof Kieslowski and is again screening his coloured trilogy Trois couleurs: Bleu, Blanc, Rouge and La double vie de Véronique. For people who enjoy film and reflecting on life.

f o c u s on poland: krzysztof kieslowski 11 > 29/12 • flagey Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles, 02-641.10.20, info@flagey.be, www.flagey.be

53


recensie ¦ la critique ¦ review

moneyball ● ● ● ● kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2011, dir.: Bennett Miller, act.: Brad Pitt, Jonah Hill, 133 min.

EN ❙ Not another sports drama with a famous actor who glorifies himself by playing a great talent who has been unjustly

written off or completely underestimated? After which there is an unexpected climb to the top and a finale in which every-

NL ❙ Toch niet weer een sportdrama met een bekende acteur die zichzelf laat verheerlijken door een supertalent te spelen dat onterecht werd afgeschreven of zwaar onderschat? Met daarna een onwaarschijnlijke klim naar de top en een finale waarin het alsnog dreigt mis te lopen alvorens de totale glorie over hem neerdaalt? En dan nog over baseball, een sport waar we in Europa geen bal aan vinden? Ja en nee. Ja, want Brad Pitt doet mee en zijn ploeg is een verzameling losers die een legendarische zegereeks neerzet. Nee, want er is nauwelijks baseball te zien. Zonder dat de didactiek voorrang krijgt op de dramatiek krijg je een blik op een onterecht onderbelichte zijde van de sportwereld. Pitt speelt geen coach of speler maar de manager van de bescheiden Oakland A’s die het beu is dat de rijke ploegen zijn beste spelers wegkopen. Hij geeft zijn scouts de bons en besluit enkel nog spelers te kopen die zwaar ondergewaardeerd zijn omdat het feestvarkens zijn of al wat ouder, lang gekwetst waren, een lelijke vriendin hebben (wat op een gebrek aan zelfvertrouwen zou wijzen) of maar uitblinken in één onderdeel. Blindelings vertrouwt hij op de cijfers en statistieken die een jonge nerd (een knappe vertolking van de komiek Jonah Hill) met zijn computer tevoorschijn tovert. De methode wordt onterecht weggehoond. Moneyball doorprikt veel prietpraat. Wie pakt het voetbal aan?

54

thing hangs in the balance until finally, he is gloriously triumphant? And one about baseball, a sport Europeans don’t care two straws about? Yes and no. Yes because Brad Pitt is the star and his team is a bunch of losers who achieve a legendary string of victories. No because there is hardly any baseball in the film. Without allowing didactics to trump the drama, we are shown a glimpse of an unduly neglected side of the world of sports. Pitt does not play a coach or player but the manager of the unassuming Oakland A’s who is sick of rich teams buying up his best players. He fires his scouts and decides only to buy players who are heavily undervalued because they are party animals or because they are getting on, because they have long-term injuries, have an ugly girlfriend – indicating a lack of self-confidence – or because they only excel in one part of the game. He blindly trusts the figures and statistics a young nerd (an impressive performance by comic Jonah Hill) conjures up on his computer. The method is undeservedly jeered at. Moneyball proves a lot of claptrap wrong. Who will tackle football? NIELS RUËLL

FR ❙ Encore un drame de sportifs avec un acteur connu qui se laisse exalter en interprétant un grand talent injustement mis hors circuit ou lourdement sous-estimé. Avec, pour suivre, l’incroyable ascension et un final où tout risque d’être compromis avant que la gloire n’auréole enfin le héros. Et en plus sur le base-ball, un sport dont on se contrefiche en Europe ? Oui et non. Oui, parce que Brad Pitt est de la partie et que son équipe est un groupe de losers qui accomplissent une légendaire série de victoires. Non, parce qu’il y a peu de base-ball à l’écran. Sans que le didactisme ne prenne ne pas sur le côté dramatique, on nous donne à voir un aspect du monde du sport injustement laissé dans l’ombre. Pitt n’incarne ni un entraîneur ni un joueur, mais le manager des modestes Oakland A’s, qui en a assez que les équipes riches rachètent ses meilleurs joueurs. Il renvoie ses recruteurs et décide d’acheter seulement des joueurs largement sous-évalués parce que ce sont de gros fêtards, parce qu’ils sont un peu trop vieux, sont restés longtemps blessés, ont une copine moche (manifestement un signe de manque de confiance en soi) ou qui n’excellent que dans un seul domaine. Il se fie aveuglément aux chiffres et aux statistiques qu’un jeune geek (belle interprétation du comique Jonah Hill) fait sortir de son ordinateur. La méthode est injustement conspuée. Moneyball perce à jour la vanité des bavardages. Qui s’attaque au foot ?


recensie ¦ la critique ¦ review

puss in boots ● ● ● ● kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2011, dir.: Chris Miller, 90 min.

FR ❙ Puss in Boots, alias le Chat Potté, a fait sensation dans Shrek 2 et on pouvait prévoir que tôt ou tard, il se produirait en solo dans sa propre aventure. Le produit dérivé est devenu un prequel : l’histoire se déroule à l’époque où le petit rouquin n’était pas encore ami avec le géant vert et l’âne bavard. On découvre qu’il a grandi dans l’orphelinat d’un village hispanique et est devenu un hors-la-loi à cause de l’intervention de son meilleur ami Humpty Dumpty, un œuf qui parle. Causant ainsi beaucoup de chagrin à sa tendre mère adoptive. Quelques années plus tard, Humpty fait appel à la sensuelle et intrépide Kitty Pattes de Velours pour persuader le Chat Potté de partir à la recherche de haricots magiques. Les scénaristes ont commis quelques bourdes et du coup, on pourra difficilement classer le film dans la catégorie des classiques de l’animation moderne. Mais c’est certainement un incontournable pour la période des fêtes. Celui qu’on appelle aussi Diablomatou, Chasanova et le Bandit de feu est un aventurier de première classe, qui aime faire la cour aux femmes pendant ses pérégrinations. Le contraste entre sa petite taille et sa soif d’action est une source intarissable d’amusement. Et il sait y faire pour nous divertir. Difficile de ne pas succomber à ses charmes. Pour une fois, la 3D apporte vraiment un plus.

NL ❙ Puss in Boots of de Gelaarsde Kat was de sensatie van Shrek 2 en het stond in de sterren geschreven dat hij vroeg of laat zou soleren in een eigen avontuur. De spin-off is een prequel geworden: het verhaal speelt zich af in de tijd voor de kleine rosse met de grote mond dikke vrienden werd met de groene reus en de pratende ezel. We komen te weten dat hij opgroeide in een weeshuis in een Spaans westerndorp en door toedoen van zijn beste vriend, het pratende ei Humpty Dumpty, een outlaw werd. Dit tot groot verdriet van zijn teergeliefde pleegmoeder. Zoveel jaar later schakelt Humpty Dumpty de sensuele, stoute Kitty Softpaws in om Puss in Boots te overhalen om naar magi-

sche bonen te zoeken. De scenaristen laten een paar steken vallen waardoor je de film bezwaarlijk tot de moderne animatieklassiekers kunt rekenen. Maar een topper voor de eindejaarsperiode is Puss in Boots zeker. Hij die bekendstaat als El Diablo Gato, Frisky Two-Times, The Gingerhead Man, Chupacabra of The Furry Lover is een avonturier van het zuiverste karaat die tijdens zijn omzwervingen graag de vrouwen het hof maakt. Het contrast tussen zijn geringe gestalte en grote dadendrang is een blijvende bron van vermaak. En hij is een geboren entertainer. Puss in Boots heeft het. Het is moeilijk om niet voor zijn charmes te bezwijken. De 3D draagt zowaar eens écht bij tot de pret. NIELS RUËLL

EN ❙ Puss in Boots was the sensation of Shrek 2, so it was written in the stars that he would sooner or later get a solo adventure of his own. The spin-off turns out to be a prequel: the story is set in the days before the wee ginger cat with the big mouth became close friends with the green giant and the talking donkey. We learn that he grew up in an orphanage in a Spanish-style Western village and became an outlaw thanks to his best friend, the talking egg Humpty Dumpty. To the great distress of his dearly beloved foster mother. Many years later, Humpty calls in the sensual, mischievous Kitty Softpaws to help persuade Puss in Boots to undertake a quest for some magic beans. The screenwriters make a few blunders, so the film can hardly be counted a modern animation classic, but it will definitely be a big hit over the festive season. The cat variously known as El Diablo Gato, Frisky Two-Times, the Gingerhead Man, Chupacabra, and the Furry Lover is an authentic adventurer who regularly finds the time to court women in the course of his wanderings. The contrast between his small dimensions and his great dynamism is a constant source of entertainment. And he is a born entertainer. Puss in Boots has what it takes; it is hard not to succumb to his charms. And the 3-D actually makes a genuine contribution to the fun.

55


nieuw deze week sorties d 3 1

1.

Don’t be afraid of the dark

●●●●

US, 2011, dir.: Troy Nixey, act.: Katie Holmes, Bailee Madison, Guy Pearce, 99 min.

kinepolis NL | Een elfjarig meisje botst in de kelder van haar nieuwe huis op monsters. Papa gelooft haar niet, zijn vriendin wel. Het spookhuis heeft karakter, de film niet echt. FR | Dans la cave de sa nouvelle maison, une fille de 11 ans se retrouve confrontée à des monstres. Son papa ne la croit pas, mais la copine de celui-ci, oui. La maison hantée a du caractère, le film, non. EN | An eleven-year-old girl finds monsters in the cellar of her new house. Daddy doesn’t believe her, but his girlfriend does. The house has all the character that the film lacks.

2.

Hollywoo

2

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Franse stemactrice spoedt zich naar Hollywood om Amerikaanse actrice te overtuigen het werk weer op te nemen. Florence Foresti en Jamel Debbouze verdienen betere grappen. FR | Une doubleuse française se rend d’urgence à Hollywood pour convaincre une actrice américaine de reprendre le boulot. Florence Foresti et Jamel Debbouze méritent de meilleures vannes. EN | A French voice actress rushes to Hollywood to convince an American actress to go back to work. Florence Foresti and Jamel Debbouze deserve better comedy.

3.

L’art d’aimer

●●●●

FR, 2011, dir.: Emmanuel Mouret, act.: Frédérique Bel, François Cluzet, Julie Depardieu, 85 min.

●●●●

FR, 2011, dir.: Frédéric Berthe, Pascal Serieis, act.: Florence Foresti, Jamel Debbouze, 107 min.

vendôme

NL | Verliefdheid kan tot dolle, complexe situaties leiden. De regisseur van Un baiser s’il vous plaît zet er meerdere in scène. FR | L’amour peut conduire à des situations insensées, complexes. Le réalisateur d’Un baiser s’il vous plaît en met quelques-unes en scène. EN | Falling in love can lead to crazy, complex situations. The director of Un baiser s’il vous plaît presents a few of them.

4.

Les adoptés

●●●●

FR, 2011, dir.: Mélanie Laurent, act.: Mélanie Laurent, Marie Denarnaud, 100 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Actrice Mélanie Laurent debuteert als regisseur met een melodrama over een familie van vrouwen die door omstandigheden een nieuw evenwicht moet vinden. FR | La comédienne Mélanie Laurent fait ses débuts de réalisatrice avec un mélodrame sur une famille de femmes

shortcuts. All that I love

●●●●

PL, 2011, dir.: Jacek Borcuch, act.: Mateusz Kosciukiewicz, Olga Frycz, Jakub Gierszal, 95 min.

styx NL | De grote (opkomst van Solidarnosc en repressie in het Polen van de jaren 1980) en kleine (jongeman wil vooral punkmuziek maken en de liefde ontdekken) geschiedenis worden fraai gecombineerd. De hoofdacteur is een hartenbreker. FR | La grande (la naissance du mouvement Solidarnosc et la répression en Pologne dans les années 80) et la petite (un jeune homme veut faire de la musique punk et découvrir l’amour) histoire se combinent

56

joliment. L’acteur principal est un sacré tombeur. EN | History (the rise of Solidarity and the repression in 1980s Poland) and an individual tale (of a young man who wants to make punk rock music and discover love) are beautifully combined.

Arthur Christmas

●●●●

UK, US, 2011, dir.: Sarah Smith, 97 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Kerstpakjes bezorgen is een militaire hightechoperatie. Alleen de klunzige zoon van de Kerstman geeft nog om de magie.

Aardman (Wallace & Gromit) ruilde de klei in voor pixels. Toch een aanrader, want zeer grappig. FR | La distribution des cadeaux de Noël est une opération militaire de haute technologie. Il n’y a que le fils maladroit du Père Noël qui est encore attaché à la magie. Le studio Aardman (Wallace & Gromit) échange la plasticine contre les pixels. Le film, très drôle, vaut quand même la peine. EN | Delivering Christmas packages is a hi-tech military operation. Only Santa Claus/Father Christmas’s bungling son still cares about the magic. Aardman (Wallace & Gromit) turns to pixels instead of clay.

Recommended, nonetheless, because it’s very funny.

a separation

●●●●

IR, 2010, dir.: Asghar Farhadi, act.: Sarina Farhadi, Peyman Moaadi, Leila Hatami, 123 min.

actor’s studio NL | Deze schitterend geacteerde universele familietragedie in een Iraanse context was de oververdiende winnaar van de Gouden Beer op het Festival van Berlijn. FR | Cette tragédie familiale magnifiquement interprétée, dans un contexte iranien mais à la portée universelle, a décroché un Ours d’or bien mérité au Festival de Berlin.


shortcuts.

7

13/12

de la semaine NEW releases 5 7

4 6

contraintes par les circonstances de trouver un nouvel équilibre. EN | Actress Melanie Laurent’s directorial debut is a melodrama about a family of women that has to find its feet due to unforeseen circumstances.

5.

Moneyball

US, 2011, dir.: Bennett Miller, act.: Brad Pitt, Jonah Hill, 133 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Dit baseballdrama heeft meer aandacht voor de economische dan voor de sportieve kant, en boeit bijgevolg. De sterke dialogen en prima vertolkingen van Brad Pitt en Jonah Hill helpen. FR | Ce drame dans le milieu du base-ball s’intéresse plus à l’aspect économique qu’à l’aspect sportif… et du coup, c’est captivant. Les dialogues forts et l’interprétation impeccable de Brad Pitt et de Jonah Hill aident aussi. EN | This baseball drama focuses more on the economic than

Beginners

●●●●

US, 2010, dir.: Mike Mills, act.: Ewan McGregor, Christopher Plummer, Mélanie Laurent, 105 min.

styx NL | Christopher Plummer schittert in deze meeslepende, gevoelige film van Mike Mills als vader die op zijn zeventigste plots uitkomt voor zijn homoseksuele geaardheid. FR | Dans ce film sensible et captivant,

(Netherlands) who don’t mind mullets. Works better as a sketch than as a feature film.

6.

Puss in Boots

New Kids Nitro

kinepolis NL | Vervolg op het bijzonder succesvolle New Kids Turbo. Lachen met vijf platvloerse, agressieve Maaskanters die nektapijten oké vinden. Werkt in een sketch beter dan in een langspeelfilm. FR | La suite du très populaire New Kids Turbo. On rit de cinq habitants de Maaskantje, aux Pays-Bas, très agressifs et qui aiment les cheveux longs dans la nuque. Il aurait mieux valu un sketch qu’un long métrage. EN | Sequel to the very successful New Kids Turbo. Laughing at five vulgar, aggressive youths from Maaskantje

Christopher Plummer brille de mille feux en père qui, à 70 ans passés, révèle soudain son homosexualité. EN | Christopher Plummer shines in this lively, touching film as a father who suddenly comes out as gay in his seventies.

Beyond

●●●●

SE, 2010, dir.: Pernilla August, act.: Noomi Rapace, Ola Rapace, 96 min.

vendôme NL | Een gelukkige moeder wordt aan haar ongelukkige jeugd herinnerd. Het regiedebuut van een actrice uit Star wars en Ingmar Bergman-drama’s.

7.

●●●●

US, 2011, dir.: Chris Miller, 90 min.

●●●●

NL, 2011, dir.: Steffen Haars, Flip van der Kuil, act.: Flip van der Kuil, Huub Smit, 78 min.

●●●●

EN | This wonderfully acted, universal family tragedy set in an Iranian context was the well-deserved winner of the Golden Bear at the Berlin Film Festival.

on the sporty side of the game, which makes it interesting. The well-written dialogues and excellent performances by Brad Pitt and Jonah Hill also help.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een sterker scenario had gemogen, maar de Gelaarsde Kat heeft Shrek niet nodig om te entertainen. De volbloed avonturier en romanticus heeft het. De 3D draagt bij tot de pret. FR | Il aurait fallu un scénario un peu plus solide mais le Chat Potté n’a pas besoin de Shrek pour divertir son public. Cet aventurier et romantique de première catégorie a vraiment la classe. La 3D contribue au plaisir. EN | We would have liked the script to be better, but Puss in Boots doesn’t need Shrek to entertain his audiences. The full-blooded adventurer and romantic has what it takes. The 3D makes it even more fun.

FR | Une mère heureuse se souvient de sa jeunesse malheureuse. Le premier film d’une actrice de Star Wars et des drames d’Ingmar Bergman. EN | A happy mother is reminded of her unhappy youth. The directorial debut of an actress from Star Wars and Ingmar Bergman dramas.

Goudgeel en bitterzoet. FR | Les vies de cinq femmes se croisent dans un institut de beauté de Beyrouth. Doré et doux-amer. EN | The paths of five women cross in a Beirut beauty salon. Golden yellow and bittersweet.

Caramel

BE, 2011, dir.: Jakob Verbruggen, act.: Veerle Baetens, Michaël Pas, 100 min.

●●●●

FR, 2007, dir.: Nadine Labaki, act.: Nadine Labaki, Yasmine Al Masri, 95 min.

Styx NL | In een schoonheidssalon in Beiroet kruisen de levens van vijf vrouwen elkaar.

Code 37

●●●●

kinepolis NL | Politieserie Code 37 valt als film door de mand. FR | Code 37 est l’une des meilleures séries

57


policières de la télévision flamande. Mais en film, ça ne passe pas. EN | Flemish police show Code 37‘s screen adaptation is rather poor.

De bon matin

Drive

●●●●

US, 2011, dir.: Nicolas Winding Refn, act.: Ryan Gosling, Carey Mulligan, 95 min.

●●●●

FR, 2011, dir.: Jean-Marc Moutout, act.: Jean-Pierre Darroussin, Xavier Beauvois, 90 min.

styx NL | Een bankier schiet in de vergaderzaal twee bazen dood, waarna hij overloopt hoe het zover is kunnen komen. Van deze analyse van de onmenselijke bankierswereld wordt een mens niet vrolijker. FR | Dans une salle de réunion, un banquier abat deux de ses patrons et examine ensuite comment il a pu en arriver là. Cette analyse du monde inhumain de la finance ne nous rend pas plus joyeux. EN | A banker shoots two of his bosses dead in the boardroom, and then ponders how things could have gone that far. This analysis of the inhuman world of banking is not cheerful.

Deux de la Vague

EN | This documentary about the rise, impact, and influence of the Nouvelle Vague focuses on Truffaut and Godard.

●●●●

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een ironieloze, knap verzorgde genrefilm zoals Jean-Pierre Melville, Walter Hill of Michael Mann durfden te maken. Gosling is uitmuntend als eenzame stuntman die bijklust voor de onderwereld en zijn mooie buurvrouw tracht te redden. FR | Un film de genre soigné et dépourvu d’ironie à la manière de Jean-Pierre Melville, Walter Hill ou Michael Mann. Gosling est excellent en cascadeur solitaire qui travaille parfois pour la pègre et essaie de sauver sa belle voisine. EN | An unironic, well-made genre film of the type Jean-Pierre Melville, Walter Hill, or Michael Mann would make. Gosling is superlative as a lonely stuntman who moonlights as a wheelman for criminals and tries to save his pretty neighbour.

FR, 2009, dir.: Emmanuel Laurent, 90 min.

styx NL | Deze documentaire over de opkomst, de impact en de invloed van de nouvelle vague legt het accent op Truffaut en Godard. FR | Ce documentaire sur la naissance, l’impact et l’influence de la Nouvelle Vague met l’accent sur Truffaut et Godard.

happy feet 2

Et maintenant on va où ? ●●●●

LB, 2011, dir.: Nadine Labaki, act.: Claude Baz Moussawbaa, Leyla Hakim, 110 min.

vendôme NL | Christelijke en islamitische vrouwen spannen samen om hun mannen weg te

houden van het geweld. Een artificiële maar mooi verpakte fabel van de Libanese Nadine Labaki. FR | Des femmes chrétiennes et musulmanes complotent ensemble pour détourner leurs hommes de la violence. Une fable artificielle mais bien emballée de la Libanaise Nadine Labaki. EN | Christian and Muslim women join forces to keep their husbands from fighting. An artificial but beautifully presented fable by Lebanese director Nadine Labaki.

Gianni e le donne

●●●●

IT, 2011, dir.: Gianni Di Gregorio, act.: Gianni Di Gregorio, Valeria De Franciscis, 90 min.

Styx NL | Een man van middelbare leeftijd met een spilzieke moeder en onsympathieke vrouw valt voor een voluptueuze verpleegster. Ook de opvolger van het succesvolle Pranzo di ferragosto heeft humor, tederheid en Italiaanse charme te koop. FR | Un homme dans la soixante doté d’une mère dépensière et d’une épouse peu sympathique s’éprend d’une voluptueuse infirmière. Le successeur du très apprécié Le Déjeuner du mois d’août a lui aussi de l’humour, de la tendresse et du charme à l’italienne à revendre. EN | A middle-aged man with an extravagant mother and unpleasant wife falls for a voluptuous nurse. This sequel to the successful Pranzo di ferragosto also has humour, tenderness, and Italian charm.

Habemus Papam

●●●●

IT, FR, 2011, dir.: Nanni Moretti, act.: Michel Piccoli, Nanni Moretti, Margherita Buy, 100 min.

actor’s studio NL | Geen bijtende satire of kritisch drama over de figuur van de paus, maar een warrig verhaal over een kardinaal die tot nieuwe paus gekozen wordt maar dichter bij de mens staat dan bij God. Gelukkig is Piccoli in vorm. FR | Pas de satire mordante ou de drame critique autour de la figure du pape, mais une histoire confuse sur un cardinal élu souverain pontife, plus proche des humains que de Dieu. Heureusement, Piccoli est en forme. EN | Not a biting satire or critical drama about the figure of the pope but a muddled story about a cardinal who is elected pope but is closer to the people than to God. Fortunately, Piccoli is in good form.

Happy feet 2 (3D) ●●●●

US, 2011, dir.: George Miller, 99 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or, vendôme NL | Nog meer dansende en zingende pinguïns. De 3D-animatie is cool maar het scenario is te slap om de vergelijking met het charmante origineel te kunnen doorstaan. FR | Encore plus de pingouins qui dansent et qui chantent. L’animation 3D est top, mais le scénario est trop faible pour soutenir la comparaison avec l’adorable film original. EN | Even more dancing and singing penguins. The 3D animation is cool but the script is too weak to live up to the charming original.

Hasta la Vista!

●●●●

BE, 2011, dir.: Geoffrey Enthoven, act.: Gilles De Schryver, Tom Audenaert, Robrecht Vanden Thoren, Isabelle De Hertogh, 115 min.

actor’s studio NL | Drie jonge Vlamingen met een fysieke handicap reizen stiekem naar een gespecialiseerd bordeel in Spanje. Het botert niet met de Brusselse begeleidster. De levenslust, de hevige verlangens en de manier waarop de personages elkaar voortdurend jennen, zijn meeslepend. FR | Trois jeunes Flamands souffrant d’un handicap physique voyagent en cachette vers un bordel spécialisé en Espagne. Ça ne colle pas avec la Bruxelloise chargée de les accompagner. La joie de vivre, l’attente passionnée et la manière dont les personnages se charrient continuellement en font un film captivant. EN | Three young, physically disabled Flemings secretly travel to a specialised brothel in Spain. They do not get on well with their helper from Brussels. The zest for life, intense desires, and the way the

58


shortcuts. characters constantly tease one another are very compelling.

Immortals

●●●●

US, 2011, dir.: Tarsem Singh, act.: Henry Cavill, Mickey Rourke, Freida Pinto, 110 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Zwak scenario (iets met Griekse goden, sadistische veroveraars en Theseus) maar visueel overdonderend. De regisseur zou de bastaardzoon kunnen zijn van Hiëronymus Bosch en Lady Gaga. FR | Le scénario (avec des dieux grecs, un conquérant sadique et Thésée) est faible, mais visuellement, c’est époustouflant. Le réalisateur est le fils bâtard de Jérôme Bosch et de Lady Gaga. EN | A weak script (something about Greek gods, sadistic conquerors, and Theseus) but visually stunning. The director might be the bastard son of Hieronymus Bosch and Lady Gaga.

In Time ●●●●

US, 2011, dir.: Andrew Niccol, act.: Justin Timberlake, Amanda Seyfried, Cillian Murphy, 109 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | In deze scifithriller moet er betaald worden om na je 25e verder te leven. De boodschap is simplistisch en de ontknoping pover maar we blijven in regisseur Niccol (Gattaca) geloven. FR | Dans ce thriller futuriste, il faut payer pour continuer à vivre après 25 ans. Le message est simpliste et le dénouement est faiblard, mais nous continuons à croire en Andrew Niccol (Gattaca), le réalisateur. EN | Sci-fi thriller in which people have to pay if they want to live beyond their 25th birthday. The message is simplistic and the dénouement is feeble, but we still believe in director Niccol (Gattaca).

Intouchables ●●●●

FR, 2011, dir.: Eric Toledano, Olivier Nakache, act.: Omar Sy, François Cluzet, 110 min.

kinepolis, le stockel, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/ Toison d’Or NL | Een rijke aristocraat is sinds een ongeluk verlamd en huurt de hulp in van een jongen uit de banlieue. Hun werelden botsen. Een interessant verhaal, een deftig scenario, degelijke acteurs. FR | Un riche aristocrate, paralysé depuis un accident, engage comme aide à domicile un jeune banlieusard. Leurs mondes s’entrechoquent. Une histoire intéressante, un scénario soigné et de bons acteurs. EN | A rich aristocrat has been paralysed since an accident so he hires a young ex-con. Their worlds collide. An interesting story, a respectable screenplay, and decent actors.

don’t be afraid of the dark

●●●●

US, 2011, dir.: Troy Nixey, act.: Katie Holmes, Bailee Madison, Guy Pearce, 99 min.

Kinepolis

EN ❙ Defending the nonsense of scientology, marrying Tom Cruise, approving of the fact that her five-year-old daughter owns 112,000 euro worth of shoes: we’re not afraid of calling Katie Holmes a total idiot. The reason we were interested in Don’t Be Afraid of the Dark anyway is because Guillermo Del Toro collaborated on the project. The director of Pan’s Labyrinth and Hellboy co-wrote the script of this remake of a 1970s horror film. An architect (Guy Pearce) and his girlfriend (Holmes) want to renovate a dilapidated country house. The moody, pill-popping, eleven-year-old daughter wants to make friends with the monsters that were locked up in the cellar. The only problem is that they turn out to be disgusting, rat-like

Killer elite

●●●●

US, 2011, dir.: Gary McKendry, act.: Robert De Niro, Clive Owen, Jason Statham, 100 min.

kinepolis NL | Een actiethriller zoals er dertien in een dozijn gaan. FR | Un thriller d’action comme on en trouve treize à la douzaine. EN | A dime a dozen action thriller.

La nouvelle guerre des boutons ●●●● FR, 2011, dir.: Christophe Barratier, act.: Gérard Jugnot, Kad Merad, 100 min.

creatures that love eating children’s teeth. Daddy doesn’t believe a word of it. The girl’s stepmother, however, realises more quickly that they have bought a haunted house. The script is weak. You constantly just have to accept totally illogical behaviour, and not all the horror clichés are given a creative twist. Fortunately, the budget could afford designers who know how to make a really creepy haunted house with lots of character. The occasional scary special effect reminds you of the time when you were afraid to go into the cellar and heard strange noises under your bed. The monsters are fine creations, but we see them too quickly for them to stay very scary for long. Decent, but not a must-see. (NR)

aventure NL | De kinderen van twee naburige dorpen bekampen elkaar met een vurigheid waar de ouders geen weet van hebben. Een bewerking van de klassieker van Louis Pergaud die veel geld gekost heeft maar teleurstelt. FR | Les enfants de deux villages voisins s’affrontent avec une fougue dont leurs parents ignorent tout. Une adaptation du classique de Louis Pergaud, qui a coûté très cher mais qui déçoit. EN | Unbeknownst to their parents, the children of two neighbouring villages battle one another ferociously. A disappointing, though

very expensive, adaptation of the classic by Louis Pergaud.

La piel que habito

●●●●

ES, 2011, dir.: Pedro Almodóvar, act.: Antonio Banderas, Elena Anaya, 120 min.

actor’s studio NL | In zijn afgezonderde paleis houdt een gerenommeerde plastisch chirurg een sensuele vrouw gevangen. Hij onderwerpt haar aan tal van operaties. Een Almodóvar in vorm gebruikt voor de groteske thriller een uiterst verfijnde en onderkoelde stijl. FR | Un chirurgien plastique renommé

59


vrijkaarten free tickets cadeaux

tient une femme captive dans son manoir isolé et lui fait subir différentes opérations. Almodóvar, très en forme, utilise un style raffiné et froid pour réaliser ce thriller extravagant. EN | In his secluded palace, a renowned plastic surgeon holds a sensual woman prisoner and subjects her to repeated operations. Almodóvar is in top form, using an extremely refined and uber-cool style for this grotesque thriller.

L’apollonide

●●●●

FR, 2011, dir.: Bertrand Bonello, act.: Noémie Lvovsky, Hafsia Herzi, 125 min.

22 mei

NL ❙ Vanaf 19 december zet het Be Film Festival in Cinematek en het

Paleis voor Schone Kunsten gedurende vijf avonden de Belgische cinema in de schijnwerpers met een overzicht van de meest spraakmakende films van het voorbije jaar. Agenda mag 5x2 tickets weggeven voor onderstaande titels. Mail het trefwoord naar win@bdw.be. Info: www.befilmfestival.be

FR ❙ À partir du 19 décembre, le Be Film Festival met le cinéma belge sous les projecteurs pendant cinq soirées à la Cinematek et au PBA, avec un panorama des films les plus retentissants de cette année. Agenda vous offre 5x2 places pour les rendez-vous ci-dessous. Envoyez le mot-clé à win@bdw.be. Info : www.befilmfestival.be

- 22 mei (OVfr, 20/12, 21.00, PSK): Koen Mortiers explosieve opvolger van de Brusselmans-adaptatie Ex Drummer/après Ex Drummer, le nouveau film littéralement explosif de Koen Mortier. Mail/Envoyez ‘22 mei’ - Noordzee, Texas (OVfr, 21/12, 19.00, PSK): langspeelfilmdebuut van Bavo Defurne, internationaal gevierd om zijn homo-erotische kortfilms/le premier long métrage de Bavo Defurne, remarqué au niveau international pour ses courts métrages homo-érotiques. Mail/Envoyez ‘texas’. NL ❙ Vorige week berichtten wij nog dat de gebouwen van Cinéma

Aventure te koop te staan, maar dat de bioscoopactiviteiten gewoon doorgaan. Om dit extra in de verf te zetten mogen wij van de exploitant 5x2 tickets voor een film naar keuze weggeven. Mail ‘aventure’ naar win@bdw.be

FR ❙ La semaine dernière, nous vous annoncions que le bâtiment du

Cinéma Aventure était à vendre, mais que les activités du cinéma continuent bel et bien. Pour le prouver, l’exploitant nous permet de vous offrir 5x2 entrées pour le film de votre choix. Envoyez « aventure » à win@bdw.be

NL ❙ In de reeks Belgorama focust Cinematek deze maand op het boerenleven. Voor de vertoning op 12 december (20.00) van Roland Verhaverts Timmermans-adaptatie Pallieter, geven wij 5x2 tickets weg. Mail ‘pallieter’ naar win@bdw.be. Info: www.cinematek.be

60

styx NL | Omstandig portret van de prostituees van een Parijs bordeel aan het einde van de belle époque. FR | Un portrait circonstancié de prostituées d’une maison close parisienne à la fin de la Belle Époque. EN | An elaborate portrait of the prostitutes at a French brothel at the end of the Belle Époque.

le cochon de gaza

●●●●

FR, 2011, dir.: Sylvain Estibal, act.: Sasson Gabai, Baya Belal, Myriam Tekaïa, 99 min.

actor’s studio, vendôme NL | In deze humanistische, absurde farce probeert een berooide Palestijnse visser munt te slaan uit het varken dat per ongeluk in zijn netten verstrikt raakte. De eerste helft is beter dan de tweede. FR | Dans cette farce absurde et humaniste, un pêcheur palestinien fauché tente de tirer profit du porc qui s’est retrouvé coincé par accident dans ses filets. La première moitié est meilleure que la seconde. EN | Humanistic, absurd farce in which a penniless Palestinian fisherman tries to cash in on a pig that accidentally gets entangled in his nets. The first half is better than the second.

Les Géants

●●●●

BE, 2011, dir.: Bouli Lanners, act.: Zacharie Chasseriaud, Martin Nissen, Paul Bartel, 84 min.

actor’s studio NL | Drie jonge tieners staan er tijdens een warme zomer alleen voor en gaan op ontdekking van de wereld. Daar horen stommiteiten bij en levenslessen. Bouli Lanners heeft de Waalse Huckleberry Finn uit zijn mouw geschud. FR | Au cours d’un été étouffant, trois jeunes ados se retrouvent seuls et partent à la découverte du monde, avec de grosses bêtises et des leçons de vie à la clé. Bouli Lanners livre une version wallonne d’Huckleberry Finn. EN | Three young teenagers are alone for the summer and decide to go and discover the world, resulting in some stupidity but also

some life lessons. Bouli Lanners has made the Walloon answer to Huckleberry Finn.

Les Lyonnais

●●●●

FR, 2011, dir.: Olivier Marchal, act.: Gérard Lanvin, Tchéky Karyo, 102 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Dit grimmige gangsterdrama is onderhoudend, maar maakt de grote ambities niet helemaal waar. Een grootvader wordt ingehaald door zijn verleden als baas van de beruchte Bende van Lyon. FR | Ce drame de gangsters hargneux est distrayant, mais il ne concrétise pas vraiment ses grandes ambitions. Un grand-père est rattrapé par son passé de chef du fameux Gang des Lyonnais. EN | This grim gangster drama is engaging but does not completely live up to its great ambition. A grandfather’s past as the leader of the notorious Lyon gang catches up with him.

Les Neiges du Kilimandjaro

●●●●

FR, 2011, dir.: Robert Guédiguian, act.: Jean-Pierre Darroussin, Ariane Ascaride, 107 min.

aventure, vendôme NL | Guédiguian keert terug naar de volkswijk in Marseille waar hij Marius et Jeannette en La ville est tranquille draaide. Een koppel dreigt na een overval het geloof in solidariteit te verliezen. De zon haalt het op het doemdenken. FR | Guédiguian revient dans le quartier populaire de Marseille où il a tourné Marius et Jeannette et La ville est tranquille. Un couple est sur le point d’arrêter de croire à la solidarité. Le soleil les empêche de tomber dans le défaitisme. EN | Guédiguian returns to the workingclass district in Marseille where he shot Marius et Jeannette and La ville est tranquille. A couple begin to lose faith in solidarity after a robbery, but everything turns out all right in the end.

Le Tableau

●●●●

FR, 2011, dir.: Jean-François Laguionie, 76 min.

actor’s studio, vendôme NL | Drie in één: een spannend, humaan avontuur, een wonderlijke animatiefilm voor groot en klein en een ode aan de schilders. FR | Trois en un : une aventure palpitante, une magnifique film d’animation pour petits et grands et une ode aux peintres. EN | Three in one: an exciting, human adventure, a wonderful animated film for people of all ages, and a tribute to painters.

L’exercice de l’état

●●●●

FR, 2011, dir.: Pierre Schoeller, act.: Olivier Gourmet, Michel Blanc, Zabou Breitman, 115 min.

actor’s studio


shortcuts. NL | De media bespelen, het machtsspel doorzien en tussendoor reële problemen oplossen: een staatsman kan nooit op zijn lauweren rusten. Olivier Gourmet is wéér geweldig goed. FR | Manipuler les médias, cerner les jeux de pouvoir et entre-temps résoudre les vrais problèmes : un homme d’État ne peut jamais se reposer sur ses lauriers. Olivier Gourmet est à nouveau formidable. EN | Playing the media, seeing through the power games, and solving real problems in between: a real statesman can never rest on his laurels. Olivier Gourmet is excellent, again.

Melancholia

●●●●

DK, 2011, dir.: Lars von Trier, act.: Kirsten Dunst, Charlotte Gainsbourg, 130 min.

aventure NL | Een groots opgezet huwelijksfeest wordt om zeep geholpen door een zwaar neerslachtige bruid. In het tweede deel ligt de klemtoon op de angst van de zus voor een ster die op de aarde afstormt. Het mogelijke einde van de wereld inspireert Von Trier tot visueel indrukwekkende scènes. FR | Un mariage en grande pompe est ruiné par la dépression de la mariée. Dans la deuxième partie, l’accent est placé sur les angoisses de sa sœur face à une étoile qui se précipite vers la Terre. Une possible fin du monde inspire à Lars von Trier des scènes visuellement impressionnantes. EN | A grandiose wedding celebration is ruined by a terribly dejected bride. In the second part the emphasis is on her sister’s fear of a star that threatens to collide with Earth. The possible end of the world inspires Von Trier to create visually impressive scenes.

Midnight in Paris

●●●●

US, FR, 2011, dir.: Woody Allen, act.: Owen Wilson, Marion Cotillard, Carla Bruni, 100 min.

actor’s studio NL | Met deze lichtvoetige tijdreiskomedie brengt regisseur Woody Allen hulde aan Parijs. FR | Avec cette comédie légère où l’on voyage dans le temps, Woody Allen rend hommage à Paris. EN | In this light-hearted time travel comedy, Woody Allen pays tribute to Paris.

Mon pire cauchemar

●●●●

FR, 2011, dir.: Anne Fontaine, act.: Isabelle Huppert, Benoît Poelvoorde, 103 min.

le stockel, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | De botsingen tussen Poelvoorde (vulgaire klusjesman) en Huppert (gereserveerde bourgeois) zijn amusant. Een sterker einde en deze romantische komedie was een blijver. FR | Les confrontations entre Poelvoorde

(un homme à tout faire vulgaire) et Huppert (une bourgeoise réservée) amusent. Il aurait fallu une bonne fin pour que cette comédie romantique reste dans les esprits. EN | The clashes between Poelvoorde (coarse handyman) and Huppert (reserved bourgeois) are amusing. A better ending would have made this romantic comedy a keeper.

One Day

●●●●

US, 2011, dir.: Lone Scherfig, act.: Anne Hathaway, Jim Sturgess, 110 min.

styx NL | Voor de fans van echte romantiek. De film overloopt gedurende twintig jaar elke 15 juli hoe het de bescheiden Emma en de rijke charmeur Dexter vergaat. Ze ontkennen de liefde wel erg lang. FR | Pour les vrais fans de romantisme. Le film se déroule pendant quinze ans, chaque 15 juillet, en suivant les relations de la discrète Emma et de Dexter, riche séducteur. Il leur faut bien longtemps pour ouvrir les yeux sur leur amour. EN | For fans of romance that can’t just be dismissed as being contrived. The film covers twenty years in the lives of humble Emma and rich charmer Dexter, as we see what they are doing every 15th of July. It takes them an awfully long time to recognise love.

Pina (3D) ●●●●

DE, FR, 2011, dir.: Wim Wenders, 103 min.

aventure NL | Een hommage in 3D aan de dans van de in 2009 overleden choreografe Pina Bausch: levendig, larger than life en toch diep ontroerend en betekenisvol. FR | Un hommage en 3D à la danse de la chorégraphe Pina Bausch, décédée en 2009 : vivant, plus vrai que nature mais aussi profondément touchant et lourd de sens. EN | A 3D tribute to the dance of choreographer Pina Bausch, who died in 2009. Lively, larger than life, and yet deeply moving and meaningful.

Polisse

●●●●

FR, 2011, dir.: Maïwenn, act.: Karin Viard, Joey Starr, Marina Foïs, 125 min.

actor’s studio NL | Een levensecht portret van de Brigade de Protection des Mineurs (BPM) die in Parijs op pedofielen jaagt en jonge slachtoffers opvangt. FR | Un portrait réaliste de la Brigade de Protection des Mineurs (BPM), qui traque les pédophiles et recueille les jeunes victimes à Paris. EN | A real-life portrait of the Brigade de Protection des Mineurs (BPM) that hunts paedophiles in Paris and supports their young victims.

19 > 23 DECEMBER BOZAR / CINEMATEK > BRUSSELS PROGRAMME PROGRAMMA LUN / MA 19

19.30 - Torpedo - BOZAR

MA / DI 20

19.00 - Viva Riva - BOZAR 19.30 - Little Glory - BOZAR 21.00 - 22 mei - BOZAR

MER / WOE 21

19.00 - Noordzee Texas - BOZAR 19.45 - On the Road Again : Le Cinéma de Bouli Lanners - BOZAR 21.00 - Smoorverliefd - BOZAR 21.00 - Les Géants - CINEMATEK 21.30 - Le Grand’Tour - BOZAR

JEU / DON 22

19.00 - Au cul du loup - BOZAR 20.45 - Rundskop - BOZAR 20.45 - La fée - BOZAR 21.00 - Noir Océan - CINEMATEK

VEN / VRI 23

19.00 - Hasta la Vista - BOZAR 19.30 - Le Gamin au Vélo - BOZAR 21.00 - Courts métrages / Kortfilms - BOZAR 21.00 - Pulsar - CINEMATEK 21.30 - Quartier Lointain - BOZAR

TARIFS TARIEVEN Opening : € 9 € 3 CINEMATEK // € 6 BOZAR PASS € 17 (€ 13 < 13 dec)

www.befilmfestival.be

61


Poulet aux prunes

●●●●

FR, 2011, dir.: Marjane Satrapi, Vincent Paronnaud, act.: Mathieu Amalric, Maria de Medeiros, 90 min.

actor’s studio NL | Voor een gevierde Iraanse muzikant heeft het leven geen zin meer: zijn viool is stukgeslagen en zijn grote jeugdliefde herkent hem niet. Marjane Satrapi (Persepolis) probeert met zwier en fantasie te vertellen, maar blijft haperen. FR | Pour un célèbre musicien iranien, la vie n’a plus de sens : son violon est brisé en morceaux et son grand amour de jeunesse ne le reconnaît plus. Après Persepolis, Marjane Satrapi essaie de raconter une histoire avec panache et imagination, mais ça cafouille. EN | Life has become pointless for a celebrated Iranian musician: his violin is smashed and the great love of his youth no longer knows him. Marjane Satrapi (Persepolis) does her best to tell her story with flair and imagination, but it doesn’t really work this time.

Real Steel

●●●●

US, 2011, dir.: Shawn Levy, act.: Hugh Jackman, Dakota Goyo, 126 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Half Rocky met boksende robots, half een melig en voorspelbaar vader-zoonverhaaltje. Gelukkig is Hugh Jackman een geboren entertainer. FR | 50 % de Rocky avec des robotsboxeurs, 50 % d’histoire niaise et prévisible sur une relation père-fils. Heureusement, Hugh Jackman sait comment nous divertir. EN | Half Rocky with boxing robots, half corny, predictable father-son tale. Fortunately, Hugh Jackman is a born entertainer.

Sirta la gal ba (les murmures du vent) ●●●●

IQ, 2009, dir.: Shahram Alidi, act.: Omer Chawshin, 77 min.

cinéma nova NL | Terwijl de soldaten van Saddam Hoessein de Koerden uitmoorden, rijdt een oude man op cassette ingesproken boodschappen rond. Een poëtische film over een gruwelijke geschiedenis. FR | Pendant que les soldats de Saddam Hussein tuent les Kurdes, un vieil homme distribue des messages enregistrés sur cassettes. Un film poétique sur une page atroce de l’histoire.

EN | While Saddam Hussein’s soldiers massacre the Kurds, an old man drives around with tape-recorded messages. A poetic film about a gruesome history.

Submarine

●●●●

UK, 2011, dir.: Richard Ayoade, act.: Craig Roberts, Noah Taylor, 97 min.

actor’s studio NL | De 15-jarige Oliver Tate beschouwt zichzelf als een cool genie en stelt zich twee doelen: het huwelijk van zijn ouders redden en voor het eerst van bil gaan. De Britse regisseur heeft duidelijk Les quatre cents coups gezien en The catcher in the rye gelezen. FR | Oliver Tate, 15 ans, se considère comme cool et génial et s’impose deux objectifs : sauver le mariage de ses parents et coucher pour la première fois. Le réalisateur britannique a manifestement vu Les quatre cents coups et relu L’Attrape-cœurs de Salinger. EN | 15-year-old Oliver Tate considers himself a cool genius and has two objectives: saving his parents’ marriage and having sex for the first time. The British director clearly saw Les quatre cents coups and read The Catcher in the Rye.

The adventures of Tintin: Secret of the Unicorn ●●●● US, 2011, dir.: Steven Spielberg, 107 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Dankzij Hergé vindt Spielberg zijn tweede adem. Omringd door kleurrijke personages wordt razende reporter Kuifje naar alle uithoeken van de wereld gestuurd. FR | Grâce à Hergé, Spielberg retrouve un second souffle. Entouré par des personnages hauts en couleur, Tintin, l’épatant reporter, est envoyé aux quatre coins du monde. EN | Spielberg has found his second breath thanks to Hergé. Surrounded by colourful characters, Tintin, the larger-than-life reporter, is sent all over the world.

The Artist

●●●●

FR, 2011, dir.: Michel Hazanavicius, act.: Jean Dujardin, Bérénice Béjo, James Cromwell, 100 min.

vendôme NL | Er wordt niet in gesproken en zelfs het beeldformaat is aangepast, maar deze pastiche op de stomme film uit Hollywood is

Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine

62

sprankelend entertainment. FR | On ne parle pas et même le format de l’image a été adapté, mais ce pastiche des films muets d’Hollywood étincelle et divertit. EN | There is no dialogue and even the image ratio has been adjusted, but this pastiche of the Hollywood silent film is sparkling entertainment.

The house of branching love ●●●●

FI, 2009, dir.: Mika Kaurismäki, act.: Elina Knihtilä, Hannu-Pekka Björkman, 102 min.

flagey NL | De scheiding brengt het slechtste naar boven bij een relatietherapeut en zijn vrouw. Een bitterzoete, Finse komedie van de broer van Aki Kaurismäki. FR | Le divorce fait ressortir les pires côtés chez un psychothérapeute et sa femme. Une comédie finlandaise douce-amère du frère d’Aki Kaurismäki. EN | Divorce brings out the worst in a family therapist and his wife. A bittersweet Finnish comedy by Aki Kaurismäki’s brother.

The Ides of March

The rum diary

●●●●

US, 2011, dir.: Bruce Robinson, act.: Johnny Depp, Aaron Eckhart, 120 min.

kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Weinig prikkelende verfilming van een laat gepubliceerd boek van Hunter S. Thompson. Johnny Depp is een fan van deze journalist die zichzelf centraal stelde in zijn in drank, drugs en wilde avonturen gedrenkte werk. FR | L’adaptation peu stimulante d’un livre de Hunter S. Thompson publié tardivement. Johnny Depp est un fan de ce journaliste qui se plaçait au centre de son œuvre imprégnée d’alcool, de drogues et d’aventures débridées. EN | Unexciting film adaptation of a later book by Hunter S. Thompson. Johnny Depp is a fan of the journalist who placed himself at the heart of his work, which was steeped in drink, drugs, and wild adventures.

●●●●

US, 2011, dir.: George Clooney, act.: Ryan Gosling, Evan Rachel Wood, George Clooney, 100 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | De jonge, idealistische woordvoerder van een presidentskandidaat ondervindt hoe vuil het er in de politiek toegaat. Ook de vierde regie van Clooney getuigt van vakmanschap. Gosling steelt de show. FR | Le jeune et idéaliste porte-parole d’un candidat à la présidence fait l’expérience des rouages pourris de la politique. Le quatrième film réalisé par George Clooney témoigne lui aussi de professionnalisme. Ryan Gosling porte le tout. EN | The young, idealistic spokesman of a presidential candidate experiences how dirty politics actually are. Clooney’s fourth film is another clear example of great skill. Gosling steals the show.

The Invader

businesswoman. His nightmare (really, ours) is brilliantly depicted by the visual artist Provost.

●●●●

BE, 2011, dir.: Nicolas Provost, act.: Issaka Sawadogo, Stefania Rocca, 95 min.

actor’s studio NL | Oersterke Afrikaanse drenkeling belandt in Brussel en stelt al zijn hoop in een zakenvrouw zonder mededogen. Zijn (maar eigenlijk onze!) nachtmerrie wordt door visueel kunstenaar Provost briljant in scène gezet. FR | Un naufragé africain particulièrement résistant se retrouve à Bruxelles et place tous ses espoirs dans une femme d’affaires sans pitié. Son cauchemar (qui est aussi le nôtre !) est brillamment mis en scène par l’artiste plasticien Nicolas Provost. EN | After escaping drowning, a powerfully strong African man fetches up in Brussels, where he places all his hope in a pitiless

The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 1

US, 2011, dir.: Bill Condon, act.: Kristen Stewart, Robert Pattinson, Taylor Lautner, 135 min.

Kinepolis, le stockel, UGC De Brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Voor wie niet genoeg krijgt van brave vampierromantiek: Bella en Edward zijn inmiddels getrouwd en verwachten een kind. FR | Pour ceux qui n’en ont pas encore assez du romantisme à l’eau de rose avec des vampires, Bella et Edward se sont mariés et attendent un enfant. EN | For people who can’t get enough of tame vampire romance: Bella and Edward are now married and expecting a child.

Toutes nos envies

●●●●

FR, 2010, dir.: Philippe Lioret, act.: Vincent Lindon, Marie Gillain, 120 min.

actor’s studio NL | Een jonge, strijdlustige rechter en haar ontgoochelde collega spannen samen om iets te doen aan het systeem dat arme mensen met een berg schulden opzadelt. FR | Une jeune juge combative et un collègue désabusé se liguent pour contrer un système qui ensevelit les pauvres gens sous une montagne de dettes. EN | A young, combative judge and her disappointed colleague join forces to challenge the system that burdens the poor with a mountain of debt.

Tower Heist

●●●●

US, 2011, dir.: Brett Ratner, act.: Ben Stiller, Eddie Murphy, Casey Affleck, 105 min.


shortcuts. kinepolis, ugc de brouckère NL | Geen Ocean’s eleven, maar een kraakfilm die een beetje boeit met af en toe een goede grap of gekke bek van Ben Stiller en Eddie Murphy? Het blijkt te veel gevraagd. FR | Pas un nouvel Ocean’s Eleven, mais un film de braquage avec un peu de suspens et de temps en temps un bon gag ou une bonne grimace de Ben Stiller et d’Eddie Murphy ? Il semble que c’est trop demander. EN | Not that we expected another Ocean’s Eleven, but even a heist film with a little excitement and some good jokes or funny faces from Ben Stiller and Eddie Murphy turned out to be too much to ask for.

tommy

Un monstre à Paris/Het monster van Parijs ●●●●

FR, BE, 2011, dir.: Bibo Bergeron, 87 min.

aventure, kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | 1910, Parijs is overstroomd, een zachtaardige en bijzonder muzikale vlo is na een verkeerd gelopen experiment een dikke twee meter groot geworden. Deze Frans-Belgische computeranimatie is mede dankzij de liedjes charmant gezinsentertainment. FR | 1910, Paris est inondée. Après une expérience qui a mal tourné, une gentille puce douée pour la musique se transforme en une créature de plus de 2 mètres. Ce film d’animation franco-belge n’est pas complètement réussi mais ses chansons divertiront agréablement les familles. EN | 1910, Paris is flooded, and after a failed experiment a particularly musical flea has grown over two meters. Thanks to the songs, this Franco-Belgian CGI film makes for charming family entertainment.

We need to talk about Kevin ●●●●

US, UK, 2011, dir.: Lynne Ramsay, act.: Tilda Swinton, Ezra Miller, John C. Reilly, 110 min.

aventure, vendôme NL | Ramsay heeft niet meer geregisseerd sinds 2002 (Morvern Callar), maar talent roest niet. Tilda Swinton schittert in deze expressieve film als moeder die maar niet doordringt tot haar gemene zoon. FR | Lynne Ramsay n’a plus tourné depuis 2002 (Morvern Callar), mais le talent ne rouille pas. Dans ce film expressif, Tilda Swinton étincelle en mère qui ne parvient pas à communiquer avec son fils particulièrement méchant. EN | Ramsay has not directed since 2002 (Morvern Callar), but talent doesn’t rust. Tilda Swinton shines in this expressive film as a mother who simply cannot get through to her cruel son.

in the picture. Sweet Sweetback’s Baadasssss Song 15/12, 19.00, Beursschouwburg

NL ❙ De Beursschouwburg kreeg het New Yorkse MoMA zo ver om een paar filmschatten uit te lenen. Met Sweet Sweetback’s baadasssss song stak Melvin Van Peebles de lont aan van de blaxploitation cinema. Het is een ultrabrutale prent over een in een bordeel opgegroeide Afro-Amerikaan die permanent op de vlucht is voor racistische flikken. FR ❙ Le Beursschouwburg a pu emprunter quelques trésors cinématographiques du MoMA de New York. Avec Sweet Sweetback’s Baadasssss Song, Melvin Van Peebles a mis le feu aux poudres du cinéma Blaxploitation. Un film ultrabrutal sur un Afro-Américain qui a grandi dans un bordel, poursuivi en permanence par des flics racistes. EN ❙ The Beursschouwburg actually managed to convince MoMA New York to loan them some of their film gems. Melvin Van Peebles lit the fuse of Blaxploitation cinema with his Sweet Sweetback’s Baadasssss Song. It tells the picaresque story of an African-American who

grew up in a brothel and who is constantly on the run from racist cops.

Broadway Jukebox > 31/12, Cinematek

NL ❙ Nog tot eind deze maand presenteert Cinematek kruisbestuivingen tussen film, musical en rock-’n-roll. Nu zondag is er Tommy. De rockopera van The Who werd verfilmd door Ken Russell, de controversiële Engelse regisseur die eind november overleed. FR ❙ Jusqu’à la fin de ce mois, la Cinematek présente des œuvres aux frontières du film, de la comédie musicale et du rock. Ce dimanche, Tommy est à l’affiche. L’opéra-rock de The Who a été réalisé par Ken Russell, cinéaste anglais controversé qui est décédé fin novembre. EN ❙ Until the end of the month, Cinematek is presenting cross-pollinations of film, musical, and rock ‘n’ roll. This Sunday they are screening Tommy, the rock opera about The Who, directed by Ken Russell, the controversial English director who died at the end of November. (NR)

63


13/12

new kids nitro

Actor’s Studio Korte Beenhouwersstr. 16 Petite rue des Bouchers

cinema 7

Brussel/Bruxelles / 02-512.16.96

A Separation OV+ 15.35 Habemus Papam OV+ 19.45 Hasta la vista OVfr 13.00 (10, 11/12) L’excercice de l’État OVnl 19.15 (7 > 10, 12, 13/11) La piel que habito OV+ 21.25 Le cochon de Gaza OV+ 15.45, 19.25 Le Tableau OV 14.10 (10, 11/12) Les Géants OVnl 17.40 Midnight in Paris OV+ 17.55 Polisse OVnl 21.20 Poulet aux prunes OVnl 15.10 Submarine 13.40 (10, 11/12) The Invader OVfr 21.50 Toutes nos envies OV 16.55

Aventure ciné confort

cinéma Arenberg Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-512.80.63 / www.arenberg.be

Gesloten/Fermé/Closed

CINÉMA LE STOCKEL av. De Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre

Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles

02-779.10.79

02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be

Happy Feet 2 FR 13.30 (10, 11/12), 15.45 (7/12) Intouchables OV 15.15 (8, 12, 13/12), 18.00 (11/12), 20.30 (9, 10/12) Mon pire cauchemar OV 18.00 (7/12), 20.15 (12/12) Puss in Boots FR 13.45 (7/12), 15.45 (9 > 11, 13/12), 17.30 (8/12) The Adventures of Tintin: Secret of the Unicorn FR 17.45 (13/12) The Rum Diary OV+ 17.30 (12/12), 20.15 (7/12) The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 FR 17.45 (9, 10/12), 20.15 (11/12)

La nouvelle guerre des boutons OV 17.10 Les Neiges du Kilimandjaro OVnl 15.10, 19.10, 21.15 Medianeras OV+ 19.30 (13/12, avt-pr.) Melancholia OV+ 21.00 Pina (3D) OV+ 17.00 Un monstre à Paris (3D) OV 15.00 We Need to Talk About Kevin OV+ 19.00 (7 > 12/12) Retrospecti(e)ve: Babel OVfr 21.20 (7, 8, 10 > 13/12) Maria Full of Grace OVfr 17.10 Tambien la lluvia OVfr 15.15, 19.20 (7, 8, 10 > 13/12)

CC d’ETTERBEEK ESPACE SENGHOR Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be

Armadillo (J. Metz) OVfr 18.00 (11/12)

CC d’uccle Rodestr. 47 rue Rouge Ukkel/Uccle 02-374.04.95 / www.ccu.be

Potiche (F. Ozon) OV 10.15 (11/12)

CC des Riches-Claires Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be

Courts mais trash saison#7 - part.2 (kortfilms/courts métrages) OV 21.00 (10/12)

CC JACQUES FRANCK chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles

64

02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be

Diarios de motocicleta OV+ 20.00 (11/12) O primeiro dia OV+ 20.0 (8/12) Une vie de chat (5+) OV 14.30 (7/12) Winnie the Pooh FR 15.00 (11/12)

cinéma Nova rue Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org

Sirta la gal ba (Les murmures du vent) (S. Alidi) OVfr 20.00 (10/12), 22.00 (9, 11/12) Open Screen (kortfilms/courts métrages) OV 20.00 (8/12) Prima Nova: Glaube Sitte Heimat (J. Ellinghaus) OVfr 20.00 (9/12) L’heure atelier (kortfilms/courts métrages) OV 19.00 (11/12)

Cinema RITS rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-526.85.04 / www.ritscafe.be

De Ronde: Marathon (J. Eelen) OV 16.00 (7/12) Great Expectations (D. Lean) OVnl 19.00 (12/12)

CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be

Alberto Cavalcanti: Mulher de verdade OVen 18.00 (12/12) Autour du musical: Million Dollar Mermaid (M. LeRoy)


programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis OV 16.00 (8/12) Belgorama: Boerenpsalm (R. Verhavert) OVen 20.00 (8/12) De vlaschaard (J. Gruyaert) OVen 18.00 (9/12) De witte van Sichem (R. De Hert) OVfr 16.00 (11/12) Leven en dood op het land (E. Degelin) OVenfr 20.00 (13/12) Paix sur les champs (J. Boigelot) OV 18.00 (10/12) Pallieter (R. Verhavert) OVfr 20.00 (12/12) Boris Lehman: Boris Lehman 1 OV 19.00 (12/12) Boris Lehman 2 OV 18.00 (13/12) Histoire de ma vie racontée par mes photographies OV 18.00 (6/12) Histoire de mes cheveux OV 21.15 (8/12) Mes 7 lieux 1 OV 16.00 (7/12) Mes 7 lieux 2 OV 20.00 (7/12) Mes entretiens filmés 1 OV 20.00 (9/12) Mes entretiens filmés 2 OV 20.00 (10/12) Mes entretiens filmés 3 OV 20.00 (11/12) Broadway Jukebox: Help! (R. Lester) OVfr 15.00 (10/12) Tommy (K. Russell) OV+ 21.00 (11/12) Cecil B. DeMille: The Plainsman OV+ 16.00 (10/12), 18.00 (8/12) Cinema do Brasil: Anjo loiro (A. Sternheim) OVen 18.00 (11/12) Carnaval Atlântida (J. Burle) OVen 19.15 (11/12) O dragão da maldade contra o santo guerreiro (G. Rocha) OVen 21.00 (10/12) Terra em transe (G. Rocha) OV+ 19.15 (6/12) ) Classics: À bout de souffle (J. Godard) OVnl 17.00 (8/12) La terra trema (L. Visconti) OV+ 21.00 (7/12) Le deuxième souffle (J. Melville) OVnl 17.00 (13/12) Pantserkruiser Potemkin/Le cuirassé Potemkine (S. Eisenstein & G. Aleksandrov) (stille film muet) OV 19.30 (13/12 + piano) My Own Private Idaho (G. Van Sant) OV+ 19.00 (10/12) Peeping Tom (M. Powell) OV+ 17.00 (12/12) Sex, Lies and Videotape (S. Soderbergh) OV+ 19.00 (7/12) The Belly of an Architect (P. Greenaway) OV+ 17.00 (9/12) The French Lieutenant’s Woman (K. Reisz) OV+ 17.00 (11/12) Focus night: Plein soleil (R. Clément) OV 19.00 (8/12 + intro) Focus on Poland: Anthologie van de Poolse film/ Anthologie du cinéma polonais: De man van ijzer/ L’homme de fer (A. Wajda) OV+ 21.00 (12/12) The Structure of Crystals (K. Zanussi) OV+ 17.00 (10/12) Zonder verdoving/Sans anesthésie (A. Wajda) OV+ 19.00 (9/12) Het Zilveren Scherm/Films de jadis: Le notti bianche (L. Visconti) OV+ 15.00 (8/12), 17.00 (7/12) Jonge filmfans/Jeunes fans de ciné: Aniki-bobo (M. de Oliveira) OV+ 15.00 (7/12 + intro, 11/12) Nino Rota: Otto e mezzo (F. Fellini) OV+ 21.00 (13/12) La dolce vita (F. Fellini) OV+ 21.00 (9/12) Le notti bianche (L. Visconti) OV+ 15.00 (8/12), 17.00 (7/12)

ESPACE DELVAUX rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 / www.lavenerie.be

Tambien la lluvia (I. Bollain) OVfr 18.00 (7/12), 20.30 (7/12) Les Mardis de l'Art de Décembre: Picasso (P. Philippe, P.-A. Boutang & P. Daix) OV 12.30 (13/12)

fLAGEY Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be

100 jaar/Les 100 ans de Gallimard: Dangerous Liaisons (S. Frears) OV+ 18.00 (8 & 11/12), 22.15 (10/12) L’œuvre au noir (A. Delvaux) OVnl 16.00 (11/12), 22.00 (9/12) Salò o le centoventi giornate di Sodoma (P. Pasolini) OV+ 20.15 (7/12), 22.00 (8/12) Wuthering Heights (W. Wyler) OV+ 18.00 (9/12), 20.30 (10/12) Bernardo Bertolucci: Little Buddha OV+ 16.00 (10/12), 20.00 (12/12) Focus on Poland: Krzysztof Kieslowski: La double vie de Véronique OV+ 18.00 (13/12) Trois couleurs: Blanc OV+ 22.00 (13/12) Trois couleurs: Bleu OV 21.00 (11/12) Jonge filmfans/Jeunes fans de ciné: The Rocketeer (J. Johnston) OV+ 11.00 (11/12) Onuitgegeven/Inédits: The House of Branching Love (M. Kaurismäki) OV+ 18.00 (12/12), 20.00 (9 & 13/12), 22.15 (7/12) The Loners (R. Schorr) OV+ 20.00 (14/12) Walter Salles: The Motorcycle Diaries OV+ 18.00 (7/12)

Linha de passe (W. Salles, D. Thomas) OV+ 18.30 (10/12), 20.00 (8/12)

GC TEN WEYNGAERT

de la Vague OV 15.30 (11/12) Gianni e le donne OV+ 17.30 (10, 11/12) L’Apollonide OV 21.05 One Day OV+ 19.10

UGC De Brouckère

Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest

pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles

02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be

0900-10.440 / www.ugc.be

L'Arnacœur (P. Chaumeil) OV 22.00 (9/12) Sherlock Holmes (G. Ritchie) OVnl 20.00 (9/12) Tron: Legacy (J. Kosinski) OVnl 19.00 (13/12)

Happy Feet 2 FR 11.00 (7, 10, 11/12), 13.15 (7, 10, 11/12), 15.20 (7, 10, 11/12), 17.25 (7, 10, 11/12) Hollywoo OV 11.00 (7, 10, 11/12), 13.15, 15.30, 17.45, 20.00, 22.15 Immortals OV+ 11.00 (11/12), 15.30 (8/12), 17.45 (8/12), 20.00 (8, 13/12), 22.15 (8/12) Immortals (3D) OV+ 11.00 (7, 10/12), 13.15, 15.30 (7, 9 > 13/12), 17.45 (7, 9 > 13/12), 20.00 (7, 9 > 13/12), 22.15 (7, 9 > 13/12) In Time OV+ 11.30 (7, 10, 11/12), 14.00, 16.30, 19.35 (7 > 11, 13/12), 22.00 Intouchables OVnl 11.30 (7, 10, 11/12), 13.30 (8, 9, 12, 13/12), 14.30, 16.00 (8, 9, 12, 13/12), 17.00, 19.30, 20.00, 21.45, 22.15 Les Lyonnais OVnl 11.00 (7, 10/12), 13.10 (7, 8, 10 > 13/12), 15.20 (7, 8, 10 > 13/12), 17.30 (7, 8, 10 > 13/12), 19.45, 22.00 Mission Impossible 4 OV+ 19.30 (13/12, avt-pr.) Puss in Boots FR 11.00 (7, 10, 11/12), 13.15 (7, 10, 11/12), 15.15 (7, 10, 11/12), 17.15 (7, 10, 11/12) Puss in Boots (3D) OV+ 11.00 (7, 10/12), 13.15, 15.15, 17.15, 20.00, 22.00 - FR 11.00 (7, 10, 11/12), 13.15 (7, 10, 11/12), 15.15 (7, 10, 11/12), 17.15 (7, 10, 11/12) Real Steel OV+ 11.15 (7, 10, 1112), 14.00, 16.35, 19.35, 22.10 The Adventures of Tintin: Secret of the Unicorn FR 11.00 (7, 10, 11/12), 13.15 , 15.30, 17.45 (8, 9, 12/12), 20.00 7 > 12/12), 22.15 (7, 9 > 13/12) The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 OV+ 19.45 (7, 9 > 13/12) - FR 11.00 (7, 10, 11/12), 13.30, 16.00, 19.30, 22.15 (7 > 11, 13/12) Tower Heist OV+ 13.10 (8, 9, 12, 13/12), 15.20 (9, 12, 13/12), 17.30 (9, 12, 13/12), 17.45 (7, 10, 11/12), 22.10

Kinepolis Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 0900-00.555 / www.kinepolis.be

Arthur Christmas NL 14.15 (10, 11/12) - FR 14.15 (10, 11/12) Code 37 OV 20.15, 21.00 (7, 8, 12, 13/12), 22.30 (9, 11/12) Don’t Be Afraid of the Dark OV+ 19.45, 22.15 Drive OV+ 19.45, 21.00 (7, 8, 12, 13/12), 22.15 Happy Feet 2 OV+ 14.15 (10, 11/12) - NL 14.15 - FR 14.15, 16.45 Happy Feet 2 (3D) NL 14.45, 17.15 (10, 11/12) - FR 14.30, 17.00, 20.00 Hollywoo OVnl 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Immortals OV+ 16.15 (11/12) Immortals (3D) OV+ 19.45, 22.30 - FR 14.15 (10, 11/12), 16.45 (10, 11/12), 19.45, 22.15 (9, 11/12) In Time OV+ 16.45 (9, 12, 13/12), 20.15, 22.30 - FR 14.45 (7, 9, 11, 12/12), 20.15 (7, 9, 11/12), 22.30 (7, 9 > 11, 13/12) Intouchables OVnl 14.45, 17.15, 19.45, 22.15 Killer Elite OV+ 22.15 (9 > 11/12) Les Lyonnais OVnl 14.45, 17.15 (7 > 9, 11 > 13/12), 20.15, 21.00 (7, 8, 12, 13/12, 22.30 Moneyball OV+ 16.45, 19.45, 21.00 (7, 8, 12, 13/12), 22.15 New Kids Nitro (16+) OV 14.45, 17.15, 20.15, 22.30 Puss in Boots OV 19.45, 22.15 - NL 14.15, 16.45 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Puss in Boots (3D) OV+ 19.45, 22.15 - NL 14.15, 16.45 - FR 14.45, 17.15, 19.45, 22.15 Real Steel OV+ 16.45 , 19.45, 21.00 (7, 8, 12, 13/12), 22.30 - FR 14.15, 17.00, 19.45, 22.30 The Adventures of Tintin: Secret of the Unicorn FR 14.15, 16.45 The Adventures of Tintin: Secret of the Unicorn (3D) OV+ 19.45, 21.00 (7, 8, 12, 13/12) - NL 14.00, 16.30 - FR 20.00 The Rum Diary OV+ 22.30 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 OV+ 14.45, 17.15, 19.30, 22.00 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Tower Heist OV+ 20.15, 22.30 (9 > 11/12) - FR 22.15 (9 > 11/12) Un monstre à Paris OV 17.15

LE CERCLE DES VOYAGEURS/TRAVEL ARTS CAFÉ Lievevrouwbroersstr. 18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 / www.lecercledesvoyageurs.com

It's a Wonderful Life (F. Capra) OVfr 19.00 (11/12)

Les Halles de Schaerbeek Koninklijke St.-Mariastr. 22B rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halle s.be

Z32 (A. Mograbi) OV+ 20.30 (7/12) Briseurs de silence (S. Bitton) OV+ 20.30 (8/12)

PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN/Palais des beaux-arts - centre for fine arts rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Cairo 678 (M. Diab) OVen 19.00 (9/12 + meet dir.)

PIANOFABRIEK

UGC Gulden Vlies/ Toison d’or Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 0900-10.440 / www.ugc.be

Arthur Christmas FR 11.00 (7, 10, 11/12), 13.05 (7, 10, 11/12), 15.10 (7, 10, 11/12) Drive OV+ 13.00 (8, 9, 12, 13/12), 15.10 (8, 9, 12, 13/12), 17.20 (8, 9, 12, 13/12), 19.35, 21.45 Happy Feet 2 FR 10.55 (7, 10, 11/12), 13.00 (7, 10, 11/12), 15.10 (7, 10, 11/12), 17.20 (7, 10, 11/12) Hollywoo OV 11.35 (7, 10, 11/12), 14.10, 16.30, 19.10, 21.35 Intouchables OVnl 13.00 (8, 12, 13/12), 13.50 (9/12), 15.30 (12, 13/12), 16.20 (9/12), 16.25 (11/12), 18.00 (12, 13/12), 19.10 (9 > 11/12), 20.30 (8, 12, 13/12), 21.40 (9 > 11/12) La délicatesse OV 19.00 (12/12, avt-pr. + meet cast) Les adoptés OVnl 11.00 (7, 10, 11/12), 13.05, 15.10, 17.15, 19.25, 21.40 Les Lyonnais OVnl 10.55 (7, 10, 11/12), 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Mon pire cauchemar OV 13.00 (8, 9, 12, 13/12), 15.10 (8, 9, 12, 13/12), 17.20, 19.30, 21.45 Moneyball OV+ 11.00 (7, 10, 11/12), 13.35, 16.15, 19.00, 21.45 Puss in Boots OV+ 19.25, 21.35 - FR 11.00 (7, 10, 11/12), 11.05 (7, 10, 11/12), 13.00 (7, 10, 11/12), 13.10, 15.00 (7, 10, 11/12), 15.15, 17.00 (7, 10, 11/12), 17.20 The Adventures of Tintin: Secret of the Unicorn OV+ 14.00 (8, 9, 12, 13/12), 16.30 (8, 9, 12, 13/12), 19.15 (7 > 13/12), 21.35 - FR 11.30 (7, 10, 11/12), 14.00 (7, 10, 11/12), 16.30 (7, 10/12) The Ides of March OV+ 10.55 (7, 10, 11/12), 13.35, 16.15, 19.00, 21.40 The Rum Diary OV+ 13.30 (8, 9, 12, 13/12), 16.00 (8, 9, 12, 13/12), 19.15, 21.45 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 OV+ 14.00 (8, 9, 12, 13/12), 16.30 (8, 9, 12, 13/12), 19.10 (7, 9 > 13/12), 21.45 (7, 9 > 13/12)- FR 11.30 (7, 10, 11/12), 14.00 (7, 10, 11/12), 16.30 (7, 10, 11/12) Un monstre à Paris OV 11.05 (7, 10, 11/12), 13.10 (7, 10, 11/12), 15.15 (7, 10, 11/12), 17.20 (7, 10, 11/12)

VEndôme

rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles

Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles

02-541.01.70 / www.pianofabriek.be

02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be

Cinédomo: Prêt à jeter (C. Dannoritzer) OV 19.30 (7/12)

Beyond OV+ 17.30 Et maintenant on va où ? OV+ 15.25, 19.30 Happy Feet 2 FR 13.50 (7, 10, 11/12), 15.45 (7, 10, 11/12) L’art d’aimer OVnl 13.40, 15.30, 17.20, 19.20, 21.30 Le cochon de Gaza OVfr 14.00, 16.00, 19.10, 21.10 Le Tableau OV 13.50 (7, 10, 11/12) Les Neiges du Kilimandjaro OVnl 14.10, 16.20, 19.00, 21.20 The Artist OV+ 17.40, 19.40, 21.40 We Need to Talk About Kevin OV+ 21.40

Styx Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be

All That I Love OVfr 17.20 (10, 11/12) Beginners OV+ 21.15 Caramel OV+ 15.30 (11/12) De bon matin OVnl 19.15 Deux

65


Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours weekend - week-end: 9/12 (19.00) > 12/12 (19.00)

Anderlecht av. F. van Kalkenln. 6, 02-523.68.47 / Onderwijsstr. 115 rue de l’Instruction, 02-522.14.12 Brussel/ Bruxelles Finisterraestr. 24 rue du Finistère, 02-218.59.76 / av. Marnixln. 16, 02-512.02.82 / Schuitenkaai 2 quai aux Barques, 02-218.14.71 Elsene/Ixelles Kroonln. 114A av. de la Couronne, 02-648.23.61 Etterbeek Ouderghemseln. 261 av. d’Auderghem, 02-647.43.44 Ganshoren rue F. Beeckmansstr. 31, 02-427.61.72 Jette av. C. Woesteln. 169, 02-426.50.42 Laken/Laeken Stefaniastr. 173 rue Stéphanie, 02-427.81.30 Molenbeek av. De Roovereln. 24, 02-411.07.52 Schaarbeek/Schaerbeek rue de Brabantstr. 162, 02-217.94.49 / rue J. Destreestr. 78, 02-216.13.88 / av. Milcampsln. 84, 02-733.73.46 St.-Gillis/St-Gilles Overwinningsstr. 129 rue de la Victoire, 02-537.02.84 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode rue Braemtstr. 56/58, 02-217.50.42 St.-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-St-Lambert Kroningln. 80 av. du Couronnement, 02-771.56.16 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-StPierre Wielewaalln. 2 av. du Loriot, 02-673.06.90 Ukkel/ Uccle chée d’Alsembergsestwg. 380, 02-344.33.13 / rue V. Allardstr. 118, 02-376.68.89 Watermaal-Bosvoorde/ Watermael-Boitsfort Lieveheersbeestjesln. 98 av. des Coccinelles, 02-672.63.20

week - semaine: 12/12 (19.00) > 16/12 (19.00)

Anderlecht rue Éloystr. 86A, 02-521.63.35 / St.-Guidostr. 21 rue St-Guidon, 02-522.32.48 Brussel/Bruxelles Onderrichtsstr. 38 rue de l'Enseignement, 02-511.79.52 / Zuidstr. 77 rue du Midi, 02-511.41.26 Elsene/ Ixelles Generaal Jacquesln. 156 bd Général Jacques, 02-648.89.17 / Baljuwstr. 65 rue du Bailli, 02-537.03.84 Etterbeek Archimedesstr. 29 rue Archimède, 02-230.04.59 / Vrijwilligersln. 30 av. des Volontaires, 02-734.03.98 Evere Languedoc Wandelwegen 1B allées du Languedoc, 02-705.29.56 Jette rue E. Salustr. 12, 02-478.53.03 / av. Gieleln. 42, 02-426.11.50 Laken/Laeken av. Mutsaardln. 39, 02-262.09.72 Molenbeek Gentsestwg. 47 chée de Gand, 02-411.33.58 Schaarbeek/Schaerbeek rue de Brabantstr. 162, 02-217.94.49 / av. du Diamantln. 193, 02-736.89.18 / av. Rogierln. 104, 02-215.99.07 St.-Gillis/ St-Gilles Koningsln. 112 av. du Roi, 02-537.22.11 St.Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre rue P. Wemaerestr. 6, 02-770.08.89 Ukkel/Uccle Landhuisjesstr. 72 rue des Cottages, 02-343.27.06 / St.-Jobpl. 13 pl. de St-Job, 02-374.47.22 Watermaal-Bosvoorde/WatermaelBoitsfort Elandstr. 56 rue de l'Élan, 02-672.58.55 Voor apothekers met dienst na 22u Pour les pharmacies de garde après 22h Pharmacies open after 10 pm

070-660.160 / www.fpb.be zorgzoeker

1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be vlaamse wachtdienst

02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde

02-479.18.18 / www.medi-garde.be sos médecins bruxelles

02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde

02-426.10.26 Vlaamse Alzheimer Liga

0800-15.225

66

volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.

16

22/12

The fines Xmas gi t fts from Brussels


LUDOVIC MORLOT RENÉ JACOBS GEORGES-ELIE OCTORS

IL TROVATORE UN

EVELINO PIDÒ PIERRE AUDI CARLO EN RIZZI IS E AIE

N ON

EST

NT U! MUBIANCHI GIUSEPPE VERDI OSCAR A DE E CAD MARC MINKOWSKI FRANCK OLLU LA

M

ORLANDO ANNE TERESA DE KEERSMAEKER

THANKS TO MY EYES SIDI LARBI CHERKAOUI SASHA WALTZ

SALOME OTELLO ÀDÀM FISCHER SUSANNA MÄLKKI

GERALD FINLEY CHRISTIANNE STOTIJN

RICHARD STRAUSS GIOACCHINO ROSSINI ANNA CATERINA ANTONACCI SOPHIE KARTHÄUSER

JOËL POMMERAT DMITRI TCHERNIAKOV

RUSALKA GUY JOOSTEN STEFAN HERHEIM

ANTONÌN DVORÀK GEORGE FRIDERIC HANDEL

070 23 39 39 www.lamonnaie.be ¦ www.demunt.be


IL N’Y A PAS QUE DES VÉLOS À AMSTERDAM CAKE UNDER MY PILLOW Un B&B simple et généreux

© Cake under my pillow.

Cake under my pillow, dans le quartier populaire De Pijp, propose trois jolies chambres qu’unissent une cuisine et un séjour communs. Ce B&B vous garantit une atmosphère chaleureuse, un accès illimité à l’Internet et un petit déjeuner à faire mourir de plaisir vos papilles (à déguster à la pâtisserie). Laurence / 43 ans / maman (trop) cool

Avec nos Welcomers , découvrez l’envers de nos villes�! Tous leurs coups de coeur et bons plans maintenant sur thalys.com

HET IS NIET ALLEEN FIETSEN IN AMSTERDAM CAKE UNDER MY PILLOW Een hartelijke B&B met overvloedig ontbijt Cake under my Pillow is rustig gelegen in de volkswijk De Pijp. Er zijn drie mooie kamers, een keuken en een gemeenschappelijke woonkamer. U komt er terecht in een warme sfeer met onbeperkte toegang tot het internet en u krijgt een ontbijt om uw vingers erbij af te likken... vergeet het gebak niet! Laurence / 43 jaar een té coole moeder

Met onze Welcomers ontdekt u de andere kant van onze steden! Alle aanraders en fijnste adresjes nu op thalys.com

thalys.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.