020
26 | 1 | 2012 #1312
liz green laura gibson Pablo Andres Peter Downsbrough NL | FR | EN
sleeping
beauty
emily browning
thomas dutronc
joke devynck onbevreesd naar het jeugdtheater
« je suis toujours un gamin »
inhoud sommaire inside
08 06 Joke Devynck komt nog eens van het scherm naar de scène. Voor Anna, een jeugdvoorstelling nog wel, die ze zelf maakte en speelt samen met Eline Kuppens 08 Après un deuxième album couronné de succès, Silence on tourne, on tourne en rond, Thomas Dutronc dit être resté « un gamin » et avance dans la vie en bon vivant, en aventurier
11
11 Laura Gibson gave her first concerts in an institution where palliative care was provided to terminally ill AIDS patients. These days she is in the vanguard of the thriving Portland folk scene 12 Partant du livre Please Kill Me, Mathieu Bauer et la compagnie française Sentimental Bourreau rendent hommage à ceux qui ont écrit la saga du punk rock 13 In Reset buigt het Brusselse theatergezelschap Tristero zich over de wirwar van feiten, meningen en tegenwerpingen die ons ervan weerhouden in opstand te komen
3
COVER: Joke Devynck © saskia vanderstichele
10 The English singer Liz Green taught herself to play the guitar and sing when her parents were out. Four years after first sharing her secret with an audience, she has released a debut album
colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e 25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.brusselsagenda.be
50
Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Stichting voor de Kunsten / Fondation pour les Arts Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten: ute.otten@bdw.be, Lien Annicaert: lien.annicaert@bdw.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Isabelle De Vestele (redactie se cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nurten Aka, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, An Devroe, Oonagh Duckworth, Delphine Georges, Gabriel Hahn, Julie Hellenbosch, Judith Lachterman, Karolien Merchiers, Tom Peeters, William Petty, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Ivan Put, Dieter Telemans, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos) Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Nederlandstalige versies van anderstalige artikelen: www.brusselnieuws.be Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be
REAGEREN? / VOS Réactions HAve your say feedback@bdw.be
• ••• Te vermijden / Faible / Poor • ••• Gewoon / Passable / So-so • ••• Goed / Bon / Good • ••• Zeer Goed / Épatant / Very Good • ••• Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.
17 Fady One’s tips for the week 32 Upcoming Concerts 35 Wunderkammer: Peter Downsbrough 42 Eat & Drink Resto: Aux Saveurs des Mots 44 Eat & Drink Café: Excelsior 46 To Buy or Not to Buy 48 Shop Joy 54 Short Cuts 64 Programma/Dans les salles/ Where and when 66 Apothekers/Pharmacies
4
14 In de suggestieve visuele voorstelling A burning man baant het vuur zich een weg in het hoofd van een toevallige toeschouwer 15 En tirant le meilleur de ses racines belgo-mexicaines et du multiculturalisme bruxellois, Pablo Andres marie à merveille son vécu hip-hop avec son amour du funk, de la soul, des musiques latines et du reggae
cinema 50 In the arty Sleeping Beauty, which was selected for Cannes, the 21-year-old Australian beauty Emily Browning’s task, essentially, was not to stir a muscle while dirty old men groped her body
De artikels van AGENDA zijn ook te lezen op
AGENDA is een uitgave van/est édité par
35
17
WIN! p.18, 20
52 De Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen zullen niet lang zonder bioscoop geweest zijn. Zes weken na de sluiting van Cinéma Arenberg en zes weken vroeger dan voorzien opent cinema Galeries de deuren 53 Recensie/La critique/Review the girl with the dragon tattoo
viewmaster
NL Afgelopen woensdag werd in de fraaie Lokettenzaal van het Vlaams Parlement de aftrap gegeven van De Literaire Loketten. Auteur Stefan Hertmans en filosofe Stine Jensen waren de eerste gasten in deze reeks lunchcauserieën. Info: www.deburen.eu © Jan Locus
Telex 300 ans, 300 affiches
FR L’Académie royale des Beaux-Arts de Bruxelles fête son 300e anniversaire. Parmi les multiples activités organisées pour cet événement (dont l’exposition Présent !, nous en parlerons prochainement dans ces pages) figure une opération originale d’art public intitulée Art sur la Ville, affiches et Cie... Jusqu’au 30 janvier, grâce à un partenariat avec le réseau ARTePUB-ACKA, 300 affiches uniques réalisées par les étudiants des différentes options de l’Académie sont présentées à travers les 19 communes de la Région bruxelloise. Une seconde campagne d’affichage prendra place au mois d’août, avec 300 autres œuvres. Plus d’info : www.arba-esa.be. (ES)
artist, open up!
EN During the weekend of 2 and 3 June, the fourth edition of the Visit artists’ trail will take place in the centre of Brussels, Laken/ Laeken, Haren, and NederOver-Heembeek. The tour offers artists the opportunity to present their work to the general public from inside their own biotope. The Cultural Service of the City of Brussels is looking for candidate-artists who live or work in one of the four participating municipalities and would like to open their studio to visitors. Those who are not artists themselves, but have a space in which other people’s work can be exhibited are also welcome to get in touch. Registration runs until 15 February on the website www.parcoursvisit.be. (GH)
5
jeugdtheater ¦ joke devynck debuteert bij bronks
de boom in met
anna
We kennen Joke Devynck natuurlijk vooral van film en televisie. Maar nu komt ze nog eens van het scherm naar de scène. Voor een jeugdvoorstelling nog wel, die ze zelf maakte en speelt samen met Eline Kuppens. michaël bellon
NL
Joke Devynck moest niet lang nadenken toen ze gevraagd werd om een jeugdvoorstelling te maken. Ze was wel wat overdonderd, maar ze vond dat ze zichzelf niet meer dan een week mocht geven om een goed idee te vinden. Maar toen ze de telefoon neerlegde, wist ze al waarover ze het wilde hebben. “Ik zat al langer met een verhaal in mijn hoofd en dat leende zich heel goed voor een kindervoorstelling,” zegt Devynck. “Het stuk is los gebaseerd op een boek: Hallo meneer God... met Anna van Fynn. Ik heb het ooit gekregen van mijn beste vriendin op Studio Herman Teirlinck en het is een boekje waar ik al een paar keer naar teruggegrepen heb in mijn leven. Vooral als het wat donkerder wordt. Het grappige is dat ik ook mensen ken die er helemaal niets aan vinden. Maar ikzelf dus wel en veel mensen die ik graag heb ook.”
6
Is het een kinderboek? Joke Devynck: Nee, eerder voor volwas-
senen. Het staat bij de godsdienstafdeling. We maken dus een voorstelling voor CD&V-jongeren. (Lacht) Ik heb uiteindelijk niet zoveel van het boek overgehouden voor de voorstelling. Alleen wat erin zat qua sfeer, levensvreugde en levensfilosofie. Het gaat ook over verschillende soorten van communicatie tussen mensen. Over de moeilijkheid om je eigenheid te bewaren zonder een ego te kweken. Over jezelf zijn en anders durven te zijn. Ik denk dat dat voor kinderen vandaag wel moeilijk is. Er is zoveel eenheidsworst en kinderen zien overal hetzelfde. Ze willen opvallen maar er tegelijk ook bijhoren. Er zit dus veel in, maar uiteindelijk gaat het toch vooral over kind zijn – iets wat iedereen in zijn leven een beetje uit het oog kan verliezen. Fantasie gebruiken, op
een andere manier naar de dingen kijken, een andere logica uitproberen, het pure spelen... Het rationele en praktische leven van een volwassene kan ook oké zijn, maar het mag nooit frustreren. Is er ook sprake van een echt verhaal? Eline Kuppens: Het boek gaat over de jonge Fynn die het heel bijzondere meisje Anna ontmoet. Zij doet Fynn opnieuw zin krijgen in het leven. Niet dat hij depressief is, maar als negentienjarige die als arbeider aan het werk is in Londen zit hij een beetje vast. Zij breekt alles weer helemaal open. Met haar ontdekt hij weer kleuren, wiskunde, wetenschap... Bij ons gaat het om twee meisjes, Zina en Joske, die door een derde meisje, Anna, enorm positief beïnvloed worden. Ze waren al vriendinnen, maar door de komst van het meisje worden ze een superteam, hoewel ze heel verschillend in
© Saskia Vanderstichele
ze worden natuurlijk ook constant met op de zaken te hebben. Daar doen we ook regels geconfronteerd. iets mee in de voorstelling. Hoe ziet de tekst er dan uit als u het boek Kuppens: En dikwijls ook met het idee dat achter zich hebt gelaten? er één waarheid is. Dat wat volwassenen zeggen altijd waar is. Dat is niet zo, maar Devynck: De tekst is alle kanten opgeschoals kind dacht ik vaak van wel. Pas in het ten en nu puzzel ik alle stukjes bij elkaar. Rits heeft iemand mij de relativiteit van Het is typisch voor mij om niet de geijkte de dingen doen inzien. Daar was ik even weg te volgen. Ik ben eerst met de blaadniet goed van. Anna beseft al op haar zes jes begonnen, dan pas met de takken. jaar dat er evenveel waarheden zijn als dat Kuppens: Deze week doen we de wortels. er mensen of uitkijkposten zijn. Eigenlijk Devynck: Nee, eerst nog de stam! willen we een beetje doorbreken wat er al Is het een praatstuk? vastgetimmerd wordt in de scholen. Dat is Devynck: Er wordt veel in gepraat, maar toch een beetje een missie. daar gaat het stuk óók over. Anna is weg, maar één meisje doet alsof ze er nog is Devynck: Op de academie waar ik schilder en vlucht in haar fantasie. Mijn persovroeg de docent ons eens om de eerste tekening die we als kind hadden gemaakt nog eens over te doen. We Joke Devynck tekenden allemaal precies hetzelfde: een huisje met een paadje en een zonneke. Eén iemand durfde er nog een vijver met een eendje bij te tekenen. Dat toont toch mooi aan hoe kinderen opzuinage heeft de behoefte om het daarover gen wat hen wordt voorgehouden. te hebben met haar. Zij heeft woorden We moeten hen dus waarschuwen dat ze zich nodig, maar de andere wil niet door die niet mogen laten perverteren door de wereld woorden. Dat zie je ook vaak in het leven. van de volwassenen? Het is dikwijls een twistpunt, bijvoorbeeld tussen man en vrouw. De ene stikt bijna Kuppens: Dat wordt natuurlijk al wel omdat hij wil babbelen en de andere heeft gedaan: ‘profiteer er maar van want dit nog wat tijd nodig om rond de zaken heen is de mooiste tijd van je leven’. Als je te fietsen. Wat doe je dan? veertien bent, geloof je daar niet veel van, Het is uw eerste voorstelling voor kinderen. maar we willen wel meegeven dat je altijd Bent u daar bewust mee bezig geweest? kunt blijven spelen. Devynck: En dat alles seks is. Dat komt Devynck: Niet erg. We hebben wel al eens ook in het stuk voor, al gaat het niet een tekstlezing gedaan in een school, en letterlijk over seks, maar over die andedat was wel heel fijn. re manier van kijken. Heel veel zaken Kuppens: We hadden schrik dat het wat worden namelijk kleiner gemaakt dan te filosofisch zou zijn, maar de kinderen ze eigenlijk zouden kunnen zijn. Voelen, bleven geboeid en waren mee. Er zitten proeven, kijken... Ik ben ook geïnteresook veel woordspelletjes en metaforen in, seerd in wat kinderen doen om iets van want taalspelletjes passen bij het thema. een andere kant te bekijken. Ze kruipen Taal heeft regels, maar het is juist leuk graag in bomen of onder hun bed. Ik denk om daarmee te spelen en zo misschien tot dat dat echt is om letterlijk een andere kijk nieuwe inzichten te komen.
: “Kinderen kruipen graag in bomen of onder hun bed om letterlijk een andere kijk op de zaken te hebben”
het leven staan en anders met de dingen omgaan. Anna weet dat te verzoenen omdat ze geen oordeel heeft en iedereen kan laten ‘zijn’. Ze is een cherubijntje dat het beste in iedereen naar boven brengt. Devynck: In het boek sterft Anna als ze acht jaar is, maar wij wilden er geen voorstelling over de dood van maken. Anna is er niet meer en of ze echt heeft bestaan of niet, is niet zo belangrijk. Haar dood betekent misschien vooral de dood van de kindertijd? Devynck: Absoluut. Ik kan natuurlijk niet in de hoofden van andere kinderen kijken, maar ook zij worden al geconfronteerd met het dilemma of ze zich nu moeten aanpassen of gewoon hun ding mogen doen. Je leeft in een gemeenschap dus moet je toegevingen doen. Kinderen gaan daar naar mijn gevoel vlotter mee om en vinden spelend een oplossing. Maar
FR L’actrice flamande Joke Devynck est surtout connue pour ses rôles au cinéma et à la télévision. Elle passe
aujourd’hui de l’écran à la scène, pour un spectacle jeune public qu’elle a elle-même écrit et mis en scène et dans lequel elle joue. Le roman Anna et Mister God de Sydney Hopkins, alias Fynn, lui a servi de base. EN The Flemish actress Joke Devynck is best known for her film and television work. But she is now exchanging
the screen for the stage again, for a youth production she wrote and is performing in herself. The book Mister God, this is Anna by Fynn was the basis for this piece about life and staying young.
WIN! p.18
anna 21/1 (19.00), 22/1 (15.00), 25/1 (14.30) & 12/2 (15.00) • €6/9, 9+ Bronks Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs, Brussel/Bruxelles, 02-219.99.21, www.bronks.be
7
Jazz/Chanson ¦ Un grand monsieur qui se sent encore comme un gamin
thomas dutronc « On a tellement peu de temps » FR ❙ « Je n’arrive pas à jouer les messieurs », déclare Thomas Dutronc, à la veille de son concert au Cirque Royal. Après un deuxième album couronné de succès, Silence on tourne, on tourne en rond, il dit être resté « un gamin » et avance dans la vie en bon vivant, en aventurier. Tom Peeters
En 2007, le fils de Jacques Dutronc et de Françoise Hardy est définitivement sorti de l’ombre de ses célèbres parents. Son premier opus Comme un manouche sans guitare s’est écoulé à 600.000 exemplaires. L’esprit de son idole Django Reinhardt planait au-dessus de l’album, mais l’approche ludique de sa langue maternelle frappait aussi. Sur son successeur Silence on tourne, on tourne en rond, il est, entre quelques morceaux de jazz instrumental, toujours aussi friand de jeux de mots. Ses textes abordent aussi des thèmes plus personnels et ici et là, un certain engagement et une critique de la société suintent des paroles. En Belgique (du moins dans la partie sud du pays), on attendait visiblement cette sortie avec impatience. Le chanteur-guitariste s’est tout de suite hissé en deuxième position de l’Ultratop, la place la plus haute qu’il pouvait atteindre avec Adele dans les parages. C’est devenu un grand monsieur de la chanson française, avec un prénom. Tu te souviens encore des soirées où tu jouais dans un bistrot du quartier de la Gare du Nord à Paris, en commençant à 21 heures et en terminant à 1 heure du matin. La différence entre les concerts d’alors et ceux d’aujourd’hui doit être énorme. Thomas Dutronc : Oui, et évidemment ces soirées nous manquent. Surtout le côté informel et le sentiment de pouvoir toujours faire ce que l’on veut et suivre son intuition. Je suis convaincu que nous emportons avec nous encore aujourd’hui cette expérience sur scène. En comparaison avec la tournée précédente, nous avons deux guitaristes supplémentaires. C’est un défi car ainsi nous pouvons jouer des choses plus complexes. Jouer reste en fin de compte le plus important. Peu importe que ça se passe de manière anonyme dans un café ou comme tête connue devant
un grand public. À cette époque, les passants ne savaient pas de qui tu étais le fils. Entre-temps, ça a changé. Dutronc : Oui. J’ai eu la chance que mon premier album fonctionne bien, ce qui fait que les gens me connaissaient pour mes chansons et ne venaient pas voir « le fils de ». C’est précisément le scénario que j’avais espéré. J’ai toujours eu peur de rater ma chance de percer. Parce que c’est vrai qu’avec un nom de famille connu, tes prestations artistiques sont vite considérées comme moins importantes que d’autres choses. Ce n’est pas toujours une bonne idée de construire un mur autour de soi, mais dans mon cas, ça a marché. J’ai consciemment attendu pour mon premier album de savoir vraiment ce que je voulais et que tout soit bien en place au niveau musical. Et aujourd’hui, tu as franchi le cap du deuxième album. Sur le premier single, tu chantes « Demain sera trop tard », c’est-dire ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd’hui. Tu penses que tu rates beaucoup de choses si de temps en temps tu ne fais rien ? Dutronc : (Rires) Oui, en effet. On a tellement peu de temps. Donc je vais dormir tard et je me lève tôt. On a plutôt intérêt à s’amuser le plus possible aujourd’hui, car on ne sait pas ce qui se passera demain. Ici en France, la campagne pour les élections présidentielles est en route et on se pose la question de ce qui pourrait changer. On n’est plus certain de ce que sera l’avenir. Quelle différence avec la génération de tes parents, qui a passé sa jeunesse à la fin des années 50 et dans les années 60. Dutronc : C’est vrai. Michel Drucker m’a récemment demandé de venir parler de ce sujet, comme une sorte de représentant de ma génération. Lorsque mes parents étaient jeunes, ils vivaient une
NL ❙ Met zijn debuut Comme un manouche sans guitare maakte hij van zijn passie zijn beroep en lanceerde hij zijn voornaam. Op het nieuwe Silence on tourne, on tourne en rond waagt Thomas Dutronc zich als een bon vivant, schalks en rad van tong, aan generatiekritiek. EN ❙ With his debut, Comme un manouche sans guitare, he made a profession of his passion and launched his first name. On the new Silence on tourne, on tourne en rond, Thomas Dutronc attempts to critique his generation as a roguish, glib bon vivant.
8
Thomas dutronc 20/1 • 20.00, €32/36 Koninklijk Circus/cirque royal Onderrichtsstraat 81 rue de l’Enseignement, Brussel/Bruxelles, 02-218.20.15, info@cirque-royal.org www.cirque-royal.org
© Yann Orhan
époque formidable : il y avait peu de chômage, la guerre était finie, on allait partout de l’avant, mais pas trop vite… Aujourd’hui les gens semblent avoir plus de soucis. Ils sont libres, sûrement s’ils ont de l’argent et du travail, mais souvent ils ne savent pas quoi faire de cette liberté. Et ils ne se rendent pas compte que malgré tout, ils sont terriblement gâtés. En France, on vit particulièrement bien et pourtant on se plaint tellement. Je ne sais pas si c’est aussi le cas en Belgique. Certains ont probablement des raisons d’être insatisfaits, mais d’un autre côté, je vois beaucoup de gens qui ont tout pour être heureux mais qui ne seront jamais contents. On crée soi-même son bonheur ? Dutronc : Je crois. Je suis tout à fait conscient de ma chance. Je ris beaucoup chaque soir avec mes amis, j’ai un très bon rapport, très proche avec mes parents et j’ai eu beaucoup de succès avec mes albums. Mais je garde toujours dans un coin de la tête l’idée que je peux aussi être heureux sans ce succès, simplement en prenant ma guitare. C’est peut-être ce que j’éprouve comme ma plus grande chance : je fais ce que j’aime. Grâce à Django Reinhardt, j’ai découvert mon amour pour la musique manouche et je me suis lancé avec ça. Django était quelqu’un qui utilisait sa guitare comme un prolongement de sa personnalité, et je trouve ça extraordinaire. Il avait aussi trouvé l’équilibre parfait entre virtuosité et intuition. Ça m’inspire. C’est important pour tout le monde de chercher patiemment ce qu’il ou elle veut vraiment. À 16 ans, on devrait penser « je vais faire quelque chose de ma vie ». Donc à 16 ans, tu cherchais ta passion ? Dutronc : Oui, parce que je voulais devenir quelqu’un, d’autant plus avec des parents comme les miens. Comme je me débrouillais bien à l’école, j’ai eu assez jeune une grande liberté. Mais ils m’ont aussi donné une structure. Il y avait des rituels, comme manger en famille chaque soir à 19h30. Je leur en suis reconnaissant. Je n’avais pas besoin de m’échapper. Mais si je regarde autour de moi, je vois beaucoup de gens qui ne sont passionnés par rien. Si je devais vivre ainsi, moi non plus je n’aurais envie de rien. Je voulais une vie d’aventurier. Mais ça ne va pas de soi. Dutronc : Quand on a 25 ans, la société l’accepte encore. Mais à presque 40, tu es une exception. La société essaie de te faire rentrer dans un certain schéma, de te faire croire que ton ancienne petite vie est derrière toi, que les jeux sont faits. Je me suis toujours battu contre ça. Il reste peu de gens qui vivent vraiment en bons vivants. C’est justement pour ça que je veux continuer ! Un peu comme dans la chanson Sac ado, où tu dis que tu te sens encore adolescent ? Dutronc : Ben oui, quand même. Je n’arrive pas à jouer le monsieur que je suis censé être devenu. Je peux être macho et très viril, mais quand je me fais dépasser par tous ces hommes pressés en costume, alors je me sens encore comme un petit garçon, un gamin. C’est comme ça que je suis dans la vie, un bon vivant, qui aime jouer. Je m’amuse. Je n’ai pas à me plaindre de mon boulot parce que c’est ma passion. Voilà.
9
folk/roots ¦ Liz Green is no longer embarrassed about her dark anti-folk
‘death is more interesting than love’ EN ❙ The English singer Liz Green taught herself to play the guitar and sing when her parents were out. Four years
after first sharing her secret with an audience, she has released a debut album full of compositions of her own about death and destruction. tom peeters “I was just really embarrassed that anyone might see me while I was singing or playing the guitar,” says Liz Green, now that is all behind her. “It was my little secret. It was only when everyone was out that I got out my guitar, put my fingers on the strings, and started to experiment. Sometimes it sounded good, sometimes awful.” So anyone who listens to O, Devotion!, her debut album, just released, now knows where that distinctive guitar sound comes from. She grew up near Liverpool, but her musical roots go a bit deeper than the Merseybeat. Sometimes you hear her pluck the strings like they used to do on the cotton plantations of Mississippi. She sees something in the comparison. “It happens with the same naivety. And that’s why it’s anti-folk. Hand people an instrument and they can always get something beautiful out of it. Technique doesn’t get my attention, but empathy does. The greatest disadvantage of being involved in music professionally is that I can no longer listen to a song without picking out an instrument. Before, I couldn’t even hear the difference between a guitar, a keyboard, and a piano. [laughs] I just heard a melody and lyrics. It’s a pity I’ve lost that naivety.”
The night she decided to go public
NL ❙ De Engelse anti folk-zangeres Liz Green leerde zichzelf gitaar spelen en zingen wanneer haar ouders niet thuis waren. Vier jaar nadat ze haar geheim voor het eerst deelde met een publiek, debuteert ze met O, devotion!, een album vol eigen composities over dood en verderf. FR ❙ La chanteuse anglaise anti folk Liz Green a appris toute seule à jouer de la guitare
et chantait quand ses parents n’étaient pas là. Quatre ans après avoir partagé pour la première fois son secret avec un public, elle sort son premier album, O, Devotion!, rempli de ses propres compositions sur la mort et la perte.
liz g r een 26/1 • 20.00, €7/10/13 botanique Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/SaintJosse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
10
Green only got into writing lyrics and composing songs after she started studying English at the University of Manchester. “But I wasn’t so good at writing essays, so I didn’t stay studying for long. I went to work in a bookshop. One day I got so bored with that that I started making music. The greatest advantage of that job was that I could take books home to read. After a while I started writing little stories myself; I didn’t have the patience for long stories. In the end they became song lyrics.” [laughs] But Green still didn’t talk to anyone about them. That same embarrassment came into play. Until she met someone who organised an open mike evening and she decided to go public with them: “The bravest decision of my life!” For fun, she later brought out “Bad Medicine”, which, to her surprise, was picked up by the national media. Everyone wanted to get an album out quick, but Green didn’t feel like doing so yet. Four years later, the time has come. On the highly narrative O, Devotion!, subjects like death and destruction predominate. “Death is so much more interesting than…love. There have been enough love songs written already. Isn’t there a lot more happening in this world than two people falling in love with each other? I’m interested in politics, in gender issues, in women’s rights… Look at PJ Harvey’s Let England Shake. People were shocked that there wasn’t a single track about her passion or feelings for a man. Isn’t that ridiculous?” But why do so many people die in her songs? “Maybe because I’m not scared of death. It brings people together. One way I can make that point is with this record. I know that one day I’ll be eaten by the worms and it doesn’t bother me, so I might as well write songs about it.”
folk ¦ laura gibson gets trendy with an old sound
‘I thought i wouldn’t fit into the scene’ EN ❙ Laura Gibson gave her first concerts in an institution where palliative care was provided to terminally ill AIDS patients. Thankfully, her songs, now that she is performing them for ordinary music-lovers too, have lost none of their intensity. Tom Peeters
© Melanie Brown
On the contrary, these days Laura Gibson is in the vanguard of the thriving Portland folk scene. Her recently released third album, La Grande, features a host of instruments and musician friends, including Joey Burns of Calexico and members of the Dodos and the Decemberists. But it is Gibson’s own clear, expressive voice that is to the fore. At times La Grande
recalls the mystical, sensual atmosphere of an Ennio Morricone soundtrack. Gibson recorded one of her earlier albums in an arboretum with the conceptual artist Ethan Rose and nature still remains a major source of inspiration. “When I am writing, I seek out solitude. Then I prefer to have trees and birds around me instead of people. My childhood in a remote village by the sea was ideal for letting ideas mature. Many of my associations are linked to places I have been.” Take the title song on your new CD, La Grande. What is so special about that dump in eastern Oregon? Laura Gibson: It is a five hours’ drive from Portland, really in the middle of nowhere, and just about every local band that goes on tour has had a breakdown there at
Laura Gibson: “In Portland my mom hands out cookies backstage”
NL ❙ Op La grande klinkt een jonge, geëngageerde folkie uit Oregon plots trendy met een oude, duistere sound,
die het midden houdt tussen bluesy field recordings en een broeierige Ennio Morricone-soundtrack. Welkom in het intense, vaak desolate en diepzinnige landschap van Laura Gibson.
FR ❙ Sur La Grande, une jeune chanteuse folk de l’Oregon entre soudain dans la cour des grands avec un son à
l’ancienne, sombre, compromis entre des enregistrements de blues sur le terrain et une bande originale sensuelle à la Ennio Morricone. Bienvenue dans les paysages intenses, pénétrants et souvent désolés de Laura Gibson.
least once. It is as if the mystery about the place – there are lots of skeletons there, Indian tribes were massacred – has outlasted history. The landscape there still gives off a desolate atmosphere and just radiates that kind of energy. Your old-sounding folk voice, which sometimes sounds eerily like a field recording, is a perfect fit for this record. Gibson: Thanks. That was the idea. [laughs] It is really a combination of my voice and the particular microphone I use on nearly all the songs. The Copperphone is a microphone that looks like a copper tube. Sometimes you hear my voice in the foreground, sometimes in the background. That layering shakes up the album. My voice might sound like an old-fashioned instrument, but the overall effect has to be contemporary. It all sounds both really vintage and hip at the same time, whereas as a newbie in Portland you thought you would never break into the local music scene. What changed? Gibson: That was a misunderstanding on my part. You see, my father died of cancer while I was in high school. In that period I met lots of terminally ill people. Now and then I sang for them, as a sort of safety valve, for me and for them. Later, when I moved from the country to Portland, I became resident artist in a centre for terminally ill AIDS patients. I used to play there every Tuesday evening. That intense experience changed my life. I learned there what it means to really share songs with an audience. But strangely enough in those days I never dreamed of performing in a cafe or in a concert venue. I wasn’t interested in trends and bands. I grew up with my father’s folk records and with Paul Simon’s Graceland. So I took it for granted that I wouldn’t fit into the scene. I had that wrong. Now I live in a house full of musicians, all friends of mine. Even my mother, who had hoped that I would carry on studying, has come round completely. When I play in Portland she bakes cookies and hands them out backstage.
laura gibson 20/1 • 20.00, €7/10/13 botanique Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/SaintJosse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
11
Théâtre ¦ L’histoire du punk rock sur scène
Le présent de tous les possibles FR ❙ Partant du livre Please Kill Me : L’histoire non censurée du punk racontée par ses acteurs, Mathieu Bauer et la
compagnie française Sentimental Bourreau rendent hommage à ceux qui ont écrit la saga du punk rock. Un spectacle qui mêle intimement théâtre et musique et qui revisite certains classiques du genre. Estelle Spoto
© Pierre Grobois
NL ❙ Mathieu Bauer en het Franse theatergezelschap Sentimental Bourreau ver-
trekken vanuit het boek Please kill me: the uncensored oral history of punk voor een hommage aan de artiesten die het verhaal van de punk vormgaven. De voorstelling mixt theater met muziek en laat enkele klassiekers van het genre herleven.
EN ❙ Basing themselves on the book Please Kill Me: The Uncensored Oral History of Punk (as told by those involved), Mathieu Bauer and the French company Sentimental Bourreau present a tribute to those who gave us punk. A show that offers a blend of theatre and music as it revives some of the genre’s classics.
P lease Kill M e 24 > 27/1 • 20.30, €8/15/18 Théâtre 140 avenue E. Plaskylaan 140, Schaarbeek/Schaerbeek, 02-733.97.08, www.theatre140.be
12
Please Kill Me est sorti en France en 2006 (Éditions Allia). À base d’entretiens croisés de personnes qui ont vécu le mouvement de très près dans les années 70, ce livre de Legs McNeil et Gillian McCain retrace l’épopée du punk rock américain, des MC5 et des Stooges jusqu’aux Heartbreakers, The New York Dolls et Television, en passant par les Ramones. Le metteur en scène Mathieu Bauer l’a transposé sur scène, avec trois musiciens (dont lui-même à la batterie) et deux chanteurs-acteurs-performeurs. « Alors qu’aujourd’hui tout est plus cadré et que toutes sortes de raisons nous rendent timorés, il y a une vraie jubilation à se re-raconter une période où tous les possibles étaient présents ». Le titre du livre et du spectacle, Please Kill Me, vient d’où exactement ? Mathieu Bauer : À l’époque, on s’inventait avec pas grand-chose une vie, un look, un concept. Richard Lloyd, le bassiste de Television, raconte qu’il portait pour un concert un t-shirt « fait maison » où était inscrit « Please kill me ». Le seul problème, c’est qu’à la fin du concert, des jeunes gens bien défoncés sont venus le voir pour lui proposer de passer à l’acte. Il raconte qu’il n’a plus porté ce t-shirt ensuite... Le livre rassemble des anecdotes croustillantes de ce genre, avec des témoignages de groupies, de managers, de musiciens, de critiques de l’époque, qui se contredisent, qui se complètent, qui magnifient cette réalité-là. Il y a de l’humour mais aussi du drame car ces gens se sont donnés au mouvement sans aucune retenue. Il y avait dans cette génération un tel appétit du présent, de vivre au jour le jour, dans le meilleur sens du terme. C’était un grand bras d’honneur à une société qui voudrait que l’on prévoie, que l’on anticipe et qui manque parfois cruellement de spontanéité. Le livre parle du punk rock américain alors qu’on pense plutôt à l’Angleterre et aux Sex Pistols quand on évoque le mouvement... Bauer : Cette musique - le livre le raconte très bien - a ensuite été récupérée par les Anglais, et plus précisément par Malcom McLaren (manager des Sex Pistols et compagnon de la styliste Vivienne Westwood, NDLR) qui a su en décliner toutes les possibilités en terme de look, de merchandising, d’esthétique. C’est un peu le « Andy Warhol de la musique punk rock ». En faisant cela, il a en quelque sorte tué la spontanéité du mouvement. Mais à la fin des années 70, on assiste aussi à l’arrivée au pouvoir de Margaret Thatcher en Angleterre et de Ronald Reagan aux États-Unis. La face du monde change. La musique punk s’arrête à ce moment-là, ce n’est pas un hasard. Le spectacle est porté par trois musiciens et par un duo d’interprètes. Bauer : Kate Strong est une performeuse incroyable, d’origine anglaise. C’était la bonne personne pour travailler sur la langue anglaise, très liée au rock, mais aussi sur le corps. Iggy Pop, Joey Ramone ou David Byrne, le chanteur de Talking Heads, avaient une façon de se mouvoir sur scène absolument ahurissante, parfois très proche de la performance. Il y a aussi un jeune comédien, Matthias Girbig, qui chante divinement bien. Il apporte une présence plus juvénile, plus naïve par rapport à cette époque qu’il n’a pas vécue mais qu’il convoque à sa manière. Il ne s’agit pas ici de singer le punk mais de voir comment ça nous traverse.
De ploeg van Tristero maakt zich op voor een complete make-over
theater ¦ tristero drukt op reset © Mirjam Devriendt
‘Hoe komt het dat alles blijft draaien?’ NL ❙ Als problemen en systemen ons boven het hoofd groeien, moet je ondergronds gaan. Van daaruit buigt ook het Brusselse theatergezelschap Tristero zich over de wirwar van feiten, meningen en tegenwerpingen die ons ervan weerhouden in opstand te komen. michaël bellon “Eigenlijk gaan er twee gedachten schuil achter de titel,” zegt Kristien De Proost wanneer we opperen dat Reset klinkt als een terugkeer naar een begintoestand. “We hadden goesting om eens een stuk te maken met ons drieën. Youri (Dirkx), Peter (Vandenbempt) en ik zijn de artistieke kern van Tristero, maar we beseften ineens dat we nog nooit iets alleen hadden gedaan sinds de zeven jaar dat ik bij de kern zit (Tristero zelf bestaat bijna twintig jaar, mb). We vragen er altijd mensen bij, maar nu was de tijd gekomen om te kijken wie we zijn en waar we staan.” Maar daar gaat het stuk natuurlijk niet over. Kristien De Proost: Je kunt de titel ook lezen als de uitdrukking van een soort
verlangen naar verandering, een poging om in opstand te komen tegen ‘de toestand’ en ‘het systeem’. Dat verlangen maakt overal opgeld, maar de vraag is wat je precies kunt doen. Dat is iets waar we in eerdere voorstellingen ook al mee zaten. Uit wat je allemaal ziet, kun je wel besluiten dat het niet de juiste weg opgaat, maar tegelijk is het moeilijk om zelf iets te doen of alternatieven te vinden. Een bericht uit het nieuws wordt een dag later al vaak tegengesproken of genuanceerd, en de dag daarna door nog iemand anders weer helemaal anders bekeken. Je krijgt zoveel standpunten te verwerken, dat je bijna geen eigen mening meer kunt hebben. Dat kan een soort moedeloosheid of onmacht teweegbrengen waartegen bijvoorbeeld de indignados in opstand komen. In de hoop dat je met een aantal mensen samen wel iets kunt betekenen. Het gaat ons dus niet om het revolteren op zich, maar over wat ons tegenhoudt. Want de protesten blijven navenant beperkt. Hoe komt het dat alles van ons af blijft glijden en dat alles op het eerste gezicht nog blijft draaien?
Daar kun je ongetwijfeld boeiende brainstormsessies aan wijden. Maar hoe kom je uiteindelijk tot een stuk? De Proost: Dat is heel moeilijk. We raken er wel, maar het is duidelijk dat je het op één avond ook niet over alles tegelijk kunt hebben. We hebben in de voorbereiding heel wat gelezen en bekeken. Maar we vertrekken in ieder geval van onszelf, en hebben een vorm die bij ons uitgangspunt past en die kan prikkelen. Ik kan niet zeggen wat die vorm dan wel is, maar het is wel méér dan tijdens The search project (toen de scène leeg was, mb). Vergeten jullie ook de humor niet? De Proost: Nee. We zijn niet van plan om alles droog in de mensen hun kop te rammen. Ik las onlangs in een stuk over empathie dat mensen veel meer solidair zijn als ze samen iets ergs hebben meegemaakt dan als het goed gaat. Maar het moet ook een fijne avond zijn. In het beste geval besluiten de toeschouwers dan na afloop dat er toch wat aan de hand is en stellen ze misschien wat kleine handelingen waardoor we een andere weg inslaan.
FR ❙ Quand les problèmes et les systèmes s’amassent au-dessus de nos têtes, il n’y a pas d’autre issue que de rentrer « dans le maquis ». C’est de là qu’opère la compagnie théâtrale bruxelloise Tristero, qui se penche dans Reset sur l’immense enchevêtrement de faits, d’options, d’avis et d’objections qui nous empêchent de nous révolter. EN ❙ When problems and systems grow far beyond your control, you are forced to go underground. That is where
the Brussels-based theatre company Tristero operates from, and in Reset it is treating the immense jumble of facts, reflections, options, opinions, and objections that hold back our revolution.
reset
WIN! p.18
25 > 28/1 • 20.30, €12/16, NL & FR Kaaistudio’s Onze-Lieve-Vrouw van Vaakstraat 81 rue Notre-Dame du Sommeil, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, tickets@kaaitheater.be, www.kaaitheater.be
13
theater ¦ Bas Devos & Michiel Soete maken rook waar vuur is
Inslaande brand NL ❙ Zelfverbranding kan ernstige gevolgen hebben. Ook voor wie getuige is van deze moeilijk te vatten daad. In de suggestieve visuele voorstelling A burning man baant het vuur zich een weg in het hoofd van een toevallige toeschouwer. michaël bellon
Bas Devos (1983) studeerde aan SintLukas en is filmregisseur. Michiel Soete (1986) studeerde aan het Rits en is theatermaker. Samen met beeldend kunstenaar Jesse Cremers, theatermaker Simon Allemeersch, acteur Philippe Flachet en vijftien figuranten maakten ze A burning man. Was het beeld van een zelfverbranding het uitgangspunt voor deze voorstelling? Michiel Soete: Ja. Daardoor krijgen we natuurlijk vaak de vraag of de Praagse of Arabische lente er iets mee te maken hebben (de Tsjech Jan Palach en de Tunesiër Mohammed Bouazizi wakkerden de revolte in hun land aan door zichzelf in brand te steken, mb). Dat komt er natuurlijk bij als lezing, maar eigenlijk waren we op een gegeven moment alle twee een ander boek aan het lezen waarin zelfverbranding voorkwam. Wat als je twee verdiepingen hoog vanuit je raam naar buiten staat te kijken en plots aan de Beurs een man in de fik ziet staan tijdens een of andere rare betoging? Wat zou dat met je doen, wat voor impact zou dat op je hebben?
Bas Devos: Hoe langer we erover nadach-
ten, hoe meer associaties we maakten. Het beeld maakt bijna te veel los. Echt geweld – niet dat uit films of andere fictie, maar het geweld dat men altijd ‘zinloos’ noemt – is zonder narratief. Je weet niet waar het vandaan komt of waar het toe leidt. Dat maakt het ook zo choquerend. De idee dat het geweld geen reden heeft, is zo moeilijk te aanvaarden dat je ernaar op zoek gaat. Dat interesseerde ons: hoe lees je geweld en gewelddadige beelden? Wij denken dat je dat altijd doet vanuit je eigen situatie. Daarom hebben we ook de focus verlegd. We vertellen alles vanuit het standpunt van een toevallige toeschouwer. Over hem gaat het. De brandende man speelt letterlijk en figuurlijk op de achtergrond. En wat speelt er zich op de voorgrond af? Soete: Het gaat over een gewone man die een dochter heeft, een job, een auto... Maar de actie van de brandende man doet bij dat personage iets omslaan. Confrontaties met geweld kun je vaak nog mentaal omzeilen, maar dit keer slaat het
echt naar binnen. In de woonkamer en in het hoofd van de man. Het is veel meer het hoofdpersonage dat brandt, dan de brandende man zelf. En zo gaat het ook over ons. Over hoe we zijn als we alleen zijn, over onze beperkingen, en wat er gebeurt als iets ons wakker maakt. En wat de dingen zijn die ons nog wakker maken. Devos: De manier waarop we dat tonen is heel abstract en open. Je blijft toeschouwer van een toeschouwer. Met beelden, klank en licht suggereren we wat er buiten aan de hand is. We grijpen misschien zelfs op een oubollige manier terug naar een soort visuele beleving van een andere wereld. Soete: Het decor is naar theaternormen ouderwets realistisch, met een replica van een echte living, met een echt raam, nagebootst zonlicht en een soundtrack van echte straatgeluiden. Devos: Je neemt zo wel een stuk van de fantasie weg, maar je creëert ook ruimte voor een ander soort fantasie die geconcentreerd is op het leven tussen die vier muren en in het hoofd van die man.
FR ❙ S’immoler par le feu peut avoir de sérieuses conséquences. Aussi pour celui qui est témoin de cet acte pour le moins déconcertant. Dans le spectacle visuel et évocateur A burning man, le feu se fraie un chemin dans la tête d’un spectateur là par hasard. EN ❙ Setting oneself on fire can have serious consequences, including for witnesses to this almost incompre-
hensible deed. In the suggestive and visual production A Burning Man, the fire finds its way into the mind of a chance viewer.
14
a burning man
WIN! p.18
20 & 21/1 • 20.30, €8,50/10/12 beursschouwburg A. Ortsstraat 20-28, Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50, www.beursschouwburg.be
hip-hop/funk ¦ Pablo andres livre enfin son premier album
Mélange de couleurs FR ❙ En tirant le meilleur de ses racines belgo-mexicaines et du multiculturalisme bruxellois, Pablo Andres marie
à merveille son vécu hip-hop avec son amour du funk, de la soul, des musiques latines et du reggae. La promesse belge du rap musical et de la sono globale présente son premier album Niño del Sol au Bota. benjamin tollet © Cedric Gerbehaye
Pendant toute sa jeunesse, le jeune rappeur né à Bruxelles a rendu visite tous les deux ans à sa famille au Mexique, terre natale de sa maman. Des retours aux sources dont il garde de très bons souvenirs. « Comme j’ai grandi à Bruxelles, je ne me sens pas entièrement mexicain quand je vais là-bas, mais je m’y sens bien. Surtout lors des fêtes de famille, avec mes cousins et cousines, les oncles qui parlent fort, les femmes qui font à manger, les enfants qui courent partout... C’est le Sud quoi ! Ça me manque ». Pourtant dans ta musique, on n’entend pas tellement d’influences mexicaines. Pablo Andres : Au niveau purement musical, non. Par contre, ma musique est influencée par la diversité culturelle dans laquelle j’ai baigné. Le Mexique est davantage présent dans la couleur, la chaleur humaine, le côté positif, le soleil... Mais il y a des influences latinos comme la bossa nova, un peu de boogaloo, du reggaeton. Mais pas de mariachi (musique romantique et folklorique mexicaine, NDLR) (rires). Ton groupe, très multiculturel, est une belle illustration de ce qu’est Bruxelles aujourd’hui, une ville métissée où de nombreuses cultures se croisent… Andres : C’est juste, et j’ai utilisé cette richesse culturelle des musiciens. Chacun a pu y mettre son âme et son background musical. J’adore mélanger toutes ces couleurs, ça fait les plus beaux tableaux. Ça reflète bien le monde actuel où les frontières s’effacent. Grâce à Internet et aux moyens de transport, tout se mélange. Je voulais un album organique, chaleureux et vivant, ce qui n’est pas du tout la mode à une époque où tout est digital. Avec l’ordinateur, on perd cette chaleur, tant dans la musique que dans la vraie vie. Facebook, c’est génial pour communiquer
avec des gens partout dans le monde, mais ça ne remplacera jamais une vraie discussion entre deux personnes. Donc pas de beats électroniques pour toi ? Andres : Non, toute la musique est jouée par mes musiciens. Mais ma base, c’est la culture hip-hop, dans laquelle j’ai retrouvé toute cette chaleur du Sud qui me manquait. Plus tard, j’ai découvert la musique que le hip-hop samplait, comme la soul et le funk des années 70, que j’ai inclus dans mon projet. Puis sont venues les musiques latines. Gringo est une critique de l’attitude des États-Unis envers l’Amérique latine... Andres : Le continent sud-américain est
NL ❙ Door het beste uit zijn Belgisch-Mexicaanse roots en het Brusselse multiculturalisme te halen, slaagt Pablo Andres er met glans in de hiphopcultuur te vermengen met funk, soul, latin en reggae. De Belgische belofte van de muzikale rap en global sounds komt zijn eerste album Niño del sol voorstellen in de Botanique. EN ❙ Pablo Andres blends the best of his Belgian-Mexican roots and Brussels’s multiculturalism, and in doing so
succeeds in mixing the hip-hop culture with funk, soul, Latin, and reggae. Belgium’s rising musical rap and global sounds star is coming to present his first album Niño del sol at the Botanique.
à la fois leur frigo et leur poubelle. Ils prennent ce qu’il leur faut et viennent y balancer leurs déchets... Les abus de gens qui n’ont plus aucune valeur, qui sont prêts à tout juste pour apaiser leur soif de pouvoir, ça me rend dingue ! Ça a l’air très cliché, mais c’est une réalité qui nous concerne tous. Il faut qu’on en parle, que les gens se mobilisent, sinon on se transforme en zombies endormis. Les Indignés et Occupy Wall Street montrent le bon exemple, mais ils sont critiqués par beaucoup de gens, on les prend pour d’anciens hippies ou des anarchistes. Alors que leur message est essentiel. Faut qu’on se réveille !
Pablo andres 24/1 • 20.00, €9/12/15 botanique Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/SaintJosse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
15
26/1
vr/ve/fr 20/1
Vrijdag Vendredi Friday
20/1
Pop, Rock & Reggae Botanique
Dear Reader + Laura Gibson. 20.00 Smoove and Turrell. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Thomas Dutronc. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org LiBrE AiR
AGENDA 20
Soirées Cerises: Arther. 20.30 St.-Gillisvoorpl./parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 0484-42.30.42 / www.myspace.com/libreair Club & Party Bazaar Club
Bazaar Club. 22.00 Kapucijnenstr. 63 rue des Capucins Brussel/Bruxelles 02-511.26.00 / www.bazaarresto.be Bonnefooi
Dj Nasty Bartender. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Café Central
Cut me show. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Mr Wong
Mr Wong welcomes HOUSE OF VICE. 22.00 Zwarte Lievevrouwstr. 10 rue de la Vierge Noire Brussel/Bruxelles 0486-06.42.55 fr-fr.facebook.com/MrWongBrussels Recyclart
Salon Dancers in Portugal. R. Binamé (21.30), Watch and dance! (22.00), DJs DeerPony & Choubi SoundSystem (23.30). 21.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Jazz & Blues Huis der Kunsten/Maison des Arts
Jazz Now - à dos d’âmes. T. Dille (accordion), A. Osborne (cello), S. Klenes (vocals). 20.30 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 / www.culture1030ecoles.be Sounds Jazz Club
3/4 Peace. B. Sluijs (sax & flute), C. Mendoza (piano), B. Soniona (bass). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be The Music Village
Manuel Hermia Quintet. M. Hermia
16
(sax), J.-P. Estiévenart (trumpet), C. Raymond (piano), J.-L. Rassinfosse (bass), B. Doneux (drums). 19.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Zebra Bar
Zola quartet. G. Rodriguez (guitar), F. Leal (trumpet), K. Temmerman (drums), L. Van Pee (double bass). 20.00 St.-Gorikspl. 33-34 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-511.09.01 / zebrabar.be Folk & World Music Art Base
Nara Noian. V. Hovanissan, T. Ter Stepanian. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Chanson Au B’Izou
Peter Bultink. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be La Samaritaine
B.B.B. Barbara, Brel, Brassens. A. Ganzevoort, M.-S. Talbot, F. Dailly & A. Delval. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie
Concertino: Quartetto for 4 violins. 12.15 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Flagey
Piknikmusik: Kunsthumaniora Brussels. 12.30 Lux Perpetua. Vlaams Radio Koor. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Les Witches: Konge af Danmark (1550-1650). 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.conservatoire.be www.kcb.be La Médiathèque
Charles Michiels (clarinet). 20.00 Passage 44 Brussel/Bruxelles 02-218.44.27 / lamediabxl.wordpress.com Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts
Symfonieorkest Vlaanderen: Trumpet Thing. Dir. S. Kim, T. Thing Helseth (trumpet), comp. Arutyunyan, Schumann, Brahms. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Dans Danse Dance De Munt/La Monnaie
danceXmusic 2. Door P.A.R.T.S.studenten & solisten Opera Studio en Muziekkapel Koningin Elisabeth/ par les étudiants de P.A.R.T.S. & les solistes de l’Opéra Studio/Chapelle Musicale Reine Elisabeth. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Kaaitheater
MAYBE FOREVER. Chor. M. Stuart & P. Gehmacher. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Jeugd BRONKS
BRONKSsurprise: Radio Muzak. 17.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be Huis van Culturen en Sociale Samenhang
Derwazeens. Door De nietjesfabriek (6+). 13.30 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.vaartkapoen.be maisoncultures1080.blogspot.com Theater Beursschouwburg
A Burning Man. Van B. Devos & M. Soete. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Théâtre National
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. Van Shakespeare, Franse tekst S. Seide, regie I. Pousseur (in FR met NL boventitels). 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre CC Bruegel
Bent. De M. Sherman. 20.30 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be CC d’Auderghem
Le repas des fauves. De V. Katcha, mise en scène J. Sibre. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be Comédie Claude Volter
Les deux petites Dames vers le Nord. De P. Notte, mise en scène P. Kerbrat. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 www.comedievolter.be Cuberdon café théâtre
Elle. Texte de C. Scoyer, mise en scène M. Pire. 20.30
O’COEUR DE LA CUISINE
“I love the O’Coeur de la Cuisine restaurant. The chef cooks right in front of you. It is fascinating to watch him at work. I would recommend the wonderful prawns from Madagascar, the bruschetta, the noodles, etc. The tables and benches are made of wood. There is a convivial, friendly atmosphere, thanks to the nearby Sint-Gillis/ Saint-Gilles market. O’Coeur de la Cuisine sometimes has a stall of its own at the market. It’s nice to end a visit to the market in the restaurant.” place van Meenenplein 12, Sint-Gillis/Saint-Gilles
THE EGG
“The Egg is a new cultural breeding ground, still developing, that I find fascinating. It is a multimedia centre of 15,000 square metres and includes a theatre, offices for small media and audio-visual companies, etc. It is really like a city within the city. And it is going to have a large restaurant too, with room for 350 people, and a gigantic aquarium. I’m dying to see it when it’s finished!” rue Barastraat 175, Anderlecht
MAISON DU PEUPLE
“Maison du Peuple is ideal for having a drink or eating with friends or colleagues. They always have good concerts with Belgian and foreign groups and, what’s more, they’re free. A number of different DJs play there too. I’ve played there myself and the atmosphere was great.” Sint-Gillisvoorplein 39 parvis de Saint-Gilles, Sint-Gillis/Saint-Gilles, www.maison-du-peuple.be
EAT EAST/SHINWI
“I’m crazy about Asia and Asian cuisine. One of my favourite restaurants is the Thai restaurant Eat East. It is close to my house, which is handy. Eat East is kind of reminiscent of a little chalet, which gives it a convivial atmosphere. Another restaurant I love is Shinwi. It’s a new place; the food is wonderful, it has a family atmosphere, and the decor sets me daydreaming.”
’s ythoe wne Fad k ee tips for EN ❙ DJ Fady One is a well-known figure of Brussels nightlife. She is the driving force behind the Zukunft parties and has also been found behind the turntables at Piknikelektronik, Statik Dancing, Apéros Urbains, Fuse, and K-nal. She will be releasing her first EP in March. sam steverlynck • photo: ivan put
bd Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 0498-10.16.25 / www.le-cuberdon.be Écuries de la Maison Haute
Cincali ! De N. Bonazzi & M. Perrotta. 20.30 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be La fleur en papier doré
Les Zapéro-contes. Contes pour grands et moins grands. 19.30 Cellebroerstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.16.59 / www.racontance.be www.lafleurenpapierdore.be Le Jardin de ma Sœur
Le Regard de Louise. De & par
A. Romain. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Théâtre de la Place des Martyrs
Le cas Jekyll. De C. Montalbetti, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Sœurs Emmanuelle. De L. Bibot & N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 www.ttotheatre.be
Eat East, Waterloosesteenweg 887 chaussée de Waterloo, Ukkel/Uccle, www.eateast.be Shinwi, boulevard Maurice Lemonnierlaan 159, Brussel/Bruxelles, www.shinwi.be
from UP ON POPPY HILL
“I’m a great fan of manga. I can’t wait to see From up on Poppy Hil, the new film by Hayao Miyazaki, who also made Princess Mononoke and Spirited Away. In his work he deals with subjects like humanity’s relationship with nature, ecology, and technology.”
Théâtre de Poche
Invasion ! De J. Hassen Khemiri, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre du Méridien
Gagarin Way. De G. Burke, mise en scène G. Lini. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public
Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30
rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs
Focus Ivo Dimchev: Paris. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / ligueimpro.be www.theatremarni.com Théâtre National
Toernee General:
17
za/sa 21/1
vrijkaarten free tickets cadeaux
Le songe d’une nuit d’été. De W. Shakespeare, texte français S. Seide, mise en scène I. Pousseur. 20.15 Le signal du promeneur. Par le Raoul Collectif. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 www.lezarts-urbains.be www.botanique.be
Théâtre Royal des Galeries
Bazaar Club. 22.00 Kapucijnenstr. 63 rue des Capucins Brussel/Bruxelles 02-511.26.00 / www.bazaarresto.be
La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Théâtre Royal du Parc
Le roi Lear. De W. Shakespeare, mise en scène L. Wanson. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Voordrachten & literatuur GC De Zeyp
Thailand. Door G. Boeken. 19.30 av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.10 / www.vtbkultuur.be www.dezeyp.be Conférences & littérature Poème 2
Le ventre des écrivains: J.P. Verheggen/B. Février. 19.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Lectures & Literature Musée BELvue museum
NL ❙ Wat gaat er om in het hoofd van iemand die toevallig getuige is van een
zelfverbranding? Die vraag inspireerde cineast Bas Devos en theatermaker Michiel Soete tot A burning man, een uiterst filmisch theaterwerk met referenties aan zowel Chantal Akerman als David Lynch (zie p. 14). Agenda geeft 5x2 tickets weg voor de voorstelling op 21 januari in de Beursschouwburg (www.beursschouwburg.be). Mail ‘burning’ naar win@bdw.be.
Getting Smaller: Perspectives on a shrinking Europe: Collective Memory. 20.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.belvue.be Salons Brussels Expo
NL ❙ Met Anna maakt tv- en filmactrice Joke Devynck haar debuut in het
jeugdtheater (zie coverartikel p. 6-7). Agenda geeft 5x2 tickets weg voor zowel de premièrevoorstelling op 21 januari als die op 12 februari bij Bronks (www.bronks.be). Mail ‘anna’ naar win@bdw.be.
NL ❙ Het Brusselse theatergezelschap Tristero kon de voorbije jaren met voorstellingen als Living, Coalition, L’un d’entre nous en de fameuze cafétournee van Altijd ’t zelfde op heel wat bijval rekenen. Eigenlijk vinden deze theatermakers zichzelf bij elke productie opnieuw uit. En kijk: hun nieuwste, tweetalige project heet gewoon Reset (zie p. 13). Agenda geeft 5x2 tickets weg voor de avant-première op 24 januari in het Kaaitheater (www.kaaitheater. be). Mail ‘reset’ naar win@bdw.be. FR ❙ La compagnie bruxelloise Tristero a remporté pas mal de succès ces dernières années avec des spectacles comme Living, Coalition, L’un d’entre nous et Altijd ’t zelfde en tournée dans les cafés. À chaque production, ce groupe d’acteurs se réinvente complètement. Et voilà qu’arrive leur nouveau projet, bilingue, simplement nommé Reset (voir p. 13). Agenda vous offre 5x2 places pour l’avant-première le 24 janvier au Kaaitheater (www.kaaitheater. be). Envoyez « reset » à win@bdw.be.
18
Autosalon/Salon auto.10 > 19.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-474.82.77 / www.autosalon.be www.salonauto.be Varia Le Rayon Vert
Soirée jeu: Sajou tous les mois au Rayon vert. 20.00 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 / www.lerayonvert.be
zaterdag samedi saturday
Bazaar Club
Beursschouwburg
Onda Sonora + On-Point + Eckelwood & Laidback Release. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Bonnefooi
Dj Darkmatter. 23.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Café Central
Viktor French. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Cinéma Nova
Nova 15th anniversary party: LEM + Mouche Man + Odessa + Mix-OMatos. 20.00 rue d’Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org Fuse
Luke Slater + Cadenza Showcase. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be La Bodega
Club New Wave - episode IV. Pure 80’s and new wave classics party. 21.00 rue de Birminghamstr. 30 Molenbeek 02-410.04.49 / www.club-new-wave.be www.la-bodega.be Pianofabriek
Nieuwjaarsfeest/Fête de nouvel an: Baroque Orchestrations of X + Los Hermanos Brothers. 18.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Recyclart
Los Ninos + The full monty. 23.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 www.losninos.be / www.recyclart.be Jazz & Blues
21/1
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Nat Baldwin. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique
Club & Party
Sessions Urbaines - Paroles Urbaines: Mc’s & La Canaille. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale
Jazz Station
USA Jazz Nights: Greg Houben Trio, tribute to Chet. G. Houben (trumpet & bugle), Q. Liégeois (guitar), C. Raymond (double bass). 18.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Les Riches-Claires
Djangofolllies: Les doigts de l’homme. O. Kikteff (guitar), J. Alcocer (guitar), B. Convert (guitar) & T. Blum (bass). 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be
Sounds Jazz Club
Leo’s trio. L. Courbot (guitar, vocals), A. Joseph (bass), P.-A. Fontaine (keyboards), M. Bennadji (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be The Music Village
Buster & the Swing. R. De Smaele (trumpet), A. Ronsse (alto sax, clarinet), M. Hérouet (piano), B. Ramos (bass), B. Dartch (drums). 19.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Théâtre Marni
Winter Jazz: Barbara Wiernik. 20.15 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Folk & World Music Art Base
Balkan Express: The Far East of Europe. Traditional Asia Minor, Greek & Balkan music. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Au B’Izou
Mam in duo. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be Chanson Café de la Rue
Steve Louvat. 21.00 Kolomstr. 30 rue de la Colonne Molenbeek 0473-50.58.75 / www.tgo.be La Samaritaine
B.B.B. Barbara, Brel, Brassens. A. Ganzevoort, M.-S. Talbot, F. Dailly & A. Delval. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Dans Danse Dance De Munt/La Monnaie
danceXmusic 2. Door P.A.R.T.S.studenten & solisten Opera Studio en Muziekkapel Koningin Elisabeth/ par les étudiants de P.A.R.T.S. & les solistes de l’Opéra Studio/Chapelle Musicale Reine Elisabeth. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Kaaitheater
MAYBE FOREVER. Chor. M. Stuart & P. Gehmacher. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Jeugd BRONKS
Anna. Door J. Devynck & E. Kuppens (9+). 19.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be Kindermuseum
1001 lichtpuntjes - nieuw atelier: Braziliaanse keuken.
Fête à la portugaise Salon Dancers in Portugal 20/1, 21.00, gratis/gratuit/free, Recyclart, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, 02-502.57.34, www.recyclart.be, obairrobaila.wordpress.com
FR ❙ Le plaisir de danser n’est pas réservé aux ballerines de Black Swan ou aux élèves de Rosas, comme le prouvent des émissions telles que Danse avec les stars et Tu crois que tu sais danser ? Car qu’y a t-il de plus agréable que de se laisser complètement aller sur de la musique ? Lotte Knaepen, qui a étudié le documentaire à Bruxelles (Sint-Lukas), est bien de cet avis. Avec ses trois complices artistiques du Lost Collective, elle s’est rendue l’été dernier au Portugal, avec une mission originale : filmer les gens dans leur propre salon et par extension dans les cafés, sur le trottoir ou dans les marchés, en train de se dégourdir les jambes sur leur musique préférée. « J’ai mené un projet semblable il y a quelques années dans les Marolles, où j’ai vécu autrefois », explique-t-elle. « Mais j’aurais bien voulu essayer aussi au Portugal, parce que j’ai un lien spécial avec les Portugais et que je trouve la vie là-bas particulièrement agréable ».
Du folklore à la street dance Pour entrer en contact avec les gens et créer une certaine confiance, elle a collaboré avec un collectif de vidéastes
14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles 02-640.01.07 / www.kindermuseum.be Pianofabriek
Kidsfabriek, c’est chique! Rock’n glamour nieuwjaarsfeest voor kinderen. 15.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be
portugais et avec pas mal d’associations locales. « Par l’intermédiaire des Portugais, nous avons aussi tourné dans trois lieux très différents : à Cova da Moura, dans la banlieue de Lisbonne, où habitent surtout des immigrés cap-verdiens, à Nazaré, un village de pêcheurs proche de l’océan, et à Viana do Castelo, une petite ville du nord avec une population aisée. C’est frappant de voir la manière dont les gens dansent différemment en fonction de la géographie. Ça va du folklore pur à la street dance et aux slows, en passant par la pimba, une sorte de musique de carnaval. On a aussi remarqué que ce sont les gens d’origine africaine qui ont le plus le rythme dans la peau... À la fin du projet, nous avons donné un DVD à chaque participant pour que tout le monde puisse voir tous les danseurs à l’œuvre ». Ce sera aussi possible à Bruxelles, grâce à la projection d’une sélection de ces petits films sur écran géant au Recyclart. Vous pourrez ensuite laisser libre cours à vos propres talents chorégraphiques sur les rythmes contagieux des DJ’s DeerPony & Choubi SoundSystem.
Jeunes Diofort
Cours de théâtre pour enfants.14 > 17.00 Kapitein Crespelstr. 55 rue Capitaine Crespel - rue Stassartstr 117 Elsene/Ixelles 0495-21.89.66 / 02-851.22.87 fr.diofort-edu.com/stages-de-theatre.html La Roseraie
Ateliers de photo argentique
Patrick Jordens
pour enfants. Par J. de Bock (8 > 12 ans). 10 > 12.00 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Musée des Enfants
1001 repères - nouvel atelier: cuisine brésilienne. 14.30 > 17.00, Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles/ 02-640.01.07 www.museedesenfants.be
19
vrijkaarten free tickets cadeaux
Musée du Jouet
Les Aventures de Fanfan. Marionnettes, par Les Cœurs de Bois (4+). 15.00, 16.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 www.museedujouet.eu Pianofabriek
Kidsfabriek, c’est chique ! Fête de nouvel an pour les petits. Rock’n glamour ! 15.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Théâtre du Ratinet
Ratinet et le Château mystérieux. 15.30 Hof ten Hove/Ferme Rose, av. De Fréln. 44 Ukkel/Uccle 02-375.15.63 www.theatreduratinet.be Théâtre Royal du Peruchet
Les 4 saisons. Marionnettes, d’après un conte tchèque, musique de Vivaldi. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 www.theatreperuchet.be Theater Beursschouwburg
A Burning Man. Van B. Devos & M. Soete. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Théâtre Athénée Jean Absil
NL ❙ Op 9 maart is het 85 jaar geleden dat Werner Ferdinand – beter bekend
onder zijn artiestennaam Will Ferdy – het levenslicht zag. De levende legende van het Vlaamse lied viert dat met een bescheiden verjaardagstournee waarmee hij op donderdag 1 februari halt houdt in De Kriekelaar (dekriekelaar.vgc.be). In Liedjes voor het hart brengt Will Ferdy zijn grote successen als ‘Ziede gij me gere’, ‘Op de purperen hei’, ‘De straatmus van Parijs’ en ‘Iedereen heeft iemand nodig’, afgewisseld met een vleugje humor. Agenda geeft 3x2 tickets weg voor dit namiddagconcert om 15.00u. Mail ‘ferdy’ naar win@bdw.be.
NL ❙ De nineties hitleveranciers Boyz II Men bestaan twintig jaar en vieren
dat met een wereldwijde tournee die het vocale trio op 24 januari naar de AB (www.abconcerts.be) brengt. Daar zal het zijn gloednieuwe album Twenty voorstellen. Benieuwd of de jongens intussen mannen geworden zijn, mail dan ‘boyz’ naar win@bdw.be en maak kans op een van onze 3x2 tickets.
FR ❙ Usine à tubes dans les nineties, Boyz II Men existe depuis 20 ans et fête ça avec une tournée mondiale qui emmène le trio vocal le 24 janvier à l’AB (www.abconcerts.be). Leur tout nouvel album Twenty y sera présenté. Curieux de voir si ces jeunes gens sont devenus des hommes ? Alors envoyez « boyz » à win@bdw.be. Nous avons 3x2 places à offrir. EN ❙ The nineties hit factory Boyz II Men is twenty years old and is celebrating that with a world tour that is bringing the vocal trio to the AB on 24 January (www.abconcerts.be). It will present its brand-new album Twenty. If you’d like to find out whether the boys have finally become men, e-mail “boyz” to win@bdw.be for a chance to win one of our 3 pairs of tickets.
20
La chasse aux trésors. Par le Noyau. 20.00 av. C. Josetln. 27 Etterbeek www.lenoyau.be CC Bruegel
Bent. De M. Sherman. 20.30 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be CC d’Auderghem
E. Van der Belen (14+). 20.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be Comédie Claude Volter
Les deux petites Dames vers le Nord. De P. Notte, mise en scène P. Kerbrat. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Cuberdon café théâtre
Elle. Texte de C. Scoyer, mise en scène M. Pire. 20.30 bd Lemonnierln. 99 Brussel Bruxelles 0498-10.16.25 / www.le-cuberdon.be Écuries de la Maison Haute
Cincali ! De N. Bonazzi & M. Perrotta. 20.30 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be Le Jardin de ma Sœur
Le Regard de Louise. De & par A. Romain. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Théâtre de la Place des Martyrs
Le cas Jekyll. De C. Montalbetti, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Sœurs Emmanuelle. De L. Bibot & N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche
Invasion ! De J. Hassen Khemiri, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 www.poche.be
Le repas des fauves. De V. Katcha, mise en scène J. Sibre. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 www.cc-auderghem.be
Théâtre des 2 Gares
CC de Schaerbeek
Théâtre du Méridien
Match d’improvisation théâtrale: Poneys de Bain vs Saxapatates. 20.30 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.fbia.be www.culture1030.be CC de Woluwe-Saint-Pierre
Resto. De et avec P. Spadrille et C. Delbrouck, mise en scène G. Delvaulx. 20.30 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-773.05.88 / www.art-culture.be CC Jacques Franck
L’appel du large. De et par
Spectacle de Cabaret Burlesque Parisien à Bruxelles. 19.30 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.theatredes2gares.be Gagarin Way. De G. Burke, mise en scène G. Lini. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public
Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs
Focus Ivo Dimchev: Som Faves. 20.30
zo/di/su 22/1
Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / ligueimpro.be www.theatremarni.com Théâtre Royal des Galeries
La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Théâtre Royal du Parc
Le roi Lear. De W. Shakespeare, mise en scène L. Wanson. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be The Egg
Baptiste Lecaplain se tape l’affiche. 20.00 rue Barastr. 173 Anderlecht www.todaysart.org Conférences & littérature Librairie Quartiers Latins
Ciels de traîne. Entretien mené par F. Raphoz & B. Fillaudeau (Éditions José Corti). 12.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be Rondleidingen Dexia Bank
De Dexia Collectie. Met S. Van Camp. 10.45 bd Pachecoln. 44 Brussel/Bruxelles www.amarant.be / www.dexia.be René Magrittemuseum
De kleuren van Henri-jean Closon. In NL & EN, 15.00 en na afspr. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Visites guidées Musée René Magritte
Les couleurs d’Henri-jean Closon. En FR, 15.00 et sur rdv. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Salons
echo from the past echo & the bunnymen 20/1, €25/28, ANCIENNE BELGIQUE, boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, info@abconcerts.be, www.abconcerts.be
EN ❙ For about ten years now – since reunions of iconic
Eighties and Nineties bands first began to catch on – groups whose past is greater than their present have made a habit of playing live concerts of key albums from their careers. Now Echo & the Bunnymen, one of the British founders of post-punk, are going on tour with their first two albums – indeed, not just one but two. Crocodiles, dating from 1980, and Heaven Up Here, which came out a year later, are new-wave classics that – along with the work of the Cure and Joy Division – cast a dark shadow
over the Eighties. Their mix of gloomy post-punk and Doors-style psychedelia sounded very fresh and dynamic back then. Frontman Ian McCulloch and guitarist Will Sergeant, the two remaining members of the original group, only meet up onstage these days – their relationship, it seems, is a purely business one, with Sergeant seeing McCulloch as an arrogant jerk – but on their day these Liverpudlians are capable of effortlessly blowing us away with their razor-sharp guitar riffs, heavy bass lines, and doom-laden lyrics. tom zonderman
Brussels Expo
Autosalon/Salon auto. 10 > 19.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-474.82.77 / www.autosalon.be www.salonauto.be Thurn/Tour & Taxis
BRAFA - 57th Brussels Antiques & Fine Arts Fair. 11 > 18.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.brafa.be Markten Brocante Marchés MicroMarché
MicroMarché. Brussels cooperative creators market, 11 > 19.00 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 / www.micromarche.be
zondag dimanche sunday
St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be
22/1
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
fDeluxe. 20.00 SOLD OUT! bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique
Ledisi. 20.00 Chilly Gonzales. 20.00 SOLD OUT! Koningsstr. 236 rue Royale
Jazz & Blues Bonnefooi
Acoustic Jam with Matt W Rose. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Café Roskam
Mess Trio. D. Van Uytvanck (drums), F. Delplancq (sax), C. Raymond (bass). 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be
Folk & World Music Art Base
Balkan Express: The Far East of Europe. Traditional Asia Minor, Greek & Balkan music. 17.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Au Salon
Aperitiefconcert flamencogitaar en piano/Concert Apéritif Piano et Guitare flamenca. A. & Y. Vandewalle. Tweehuizenweg 35 chemin des 2 Maisons St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 0496-47.50.39
21
Koninklijk conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Kouban. Cossack polyphonies. 18.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.23 / www.conservamus.be www.assocfemmesdeurope.org Klassiek Classique Classical Music CC d’Uccle
La Chauve-souris. J. Strauss, by Caméra Lirica. 15.00 Rodestr. 47 rue Rouge Ukkel/Uccle 02-374.64.84 / www.ccu.be Kleine Concertzaal Conservatorium Petite Salle du Conservatoire
Jeroen Van Lerberghe (piano). 11.45 Kleine Zavel 5 Petit Sablon Brussel/Bruxelles 02-213.41.37 / www.kcb.be MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique
Concerts Astoria concerten: Eight Strings. V. Nasushkina (violin), M. Samsonov (cello), comp. Ravel, Ysaÿe & Stroeble. 11.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.astoria-concerts.be www.mim.be Miniemenkerk/Église des Minimes
Des destins et des abîmes Exils 24/1 > 11/2, 20.30 (25/1, 1 & 8/2: 19.30), €10/15/19, Théâtre National, boulevard E. Jacqmainlaan 111, Brussel/Bruxelles, 02-203.53.03, www.theatrenational.be
FR ❙ L’an dernier, le premier spectacle du jeune metteur en scène liégeois Fabrice Murgia, Le Chagrin des ogres, était à l’affiche de la prestigieuse scène de l’Odéon à Paris. Une aventure rare dans le milieu théâtral francophone. La clé de son succès ? Un théâtre d’art et d’essai, ancré dans la solitude de notre époque mondialisée, saturée d’infos, d’échanges et de réseaux sociaux. Sur scène, une réplique peut naturellement prendre la forme d’un SMS et un dialogue celle d’un chat. Associé, à 28 ans, au Théâtre National, Murgia y présente sa nouvelle création, Exils, dans le cadre du projet européen Villes en scène, aux côtés de célébrités comme Joël Pommerat pour la France, Emma Dante pour l’Italie, etc. Un projet dont l’objectif est de questionner le « vivre ensemble » et la multiculturalité des villes européennes. Que raconte votre nouvelle pièce ? Fabrice Murgia : C’est l’histoire de quatre destins, en tableaux courts et rapides, comme une machine en marche. Il y a un migrant noir qui s’efface, un homme de 30 ans qui fantasme sa mort, une humanitaire en burn out et une mystérieuse vierge en uniforme qui brûle et représente l’autorité passive. Ils avancent vers une fatalité que l’on sent dès le début. Le spectacle parle du sentiment occidental de culpabilité, très complaisant parfois dans notre engagement. Un spectacle axé sur l’exil ? Murgia : Axé sur le rapport à l’autre, l’impossibilité de vivre ensemble, de communiquer réellement. Exils parle
22
de solitude à travers des gens réels dans un univers fantôme, de gens perdus dans l’abîme, dans le choc de l’autre, au point de vouloir se cogner. Ils s’inventent des maladies et des dangers parce qu’ils s’ennuient, seuls et ensemble, malgré un flot de paroles. En compensation, l’univers est flottant, dans une saturation de blanc qui permet de respirer. Dans un univers plastique qui fait partie de votre signature… Murgia : Je suis fana d’art contemporain, j’aime que cela imprègne mon travail. Mais avant tout, j’aime raconter des histoires par le spectacle vivant. La radicalité n’est jamais gratuite. Dans Exils, on a contrebalancé l’univers du morbide par une saturation de blanc. Je fais un spectacle de là où je suis, le théâtre contemporain. Je ne propose pas une analyse à la Al Gore mais une fable poétique ancrée dans le réel et la fiction. J’essaie de donner des sensations, de décrire l’imperceptible, de saisir des états du monde. Quid de la scénographie ? Murgia : Une bâche plastique ouvre et enferme la scène. On a l’impression que les comédiens flottent sur un nuage. Le son, la lumière et la vidéo sont tout aussi importants que le texte et les interprètes. Les images flottent. Avec des caméras live, on a imaginé des images, du sol aux murs, se déplaçant dans l’irréel, tout comme le son et la lumière qui ne s’arrêtent jamais, dans une recherche instable. Dans Exils, tout peut se déplacer sans que l’on comprenne comment cela se passe. Nurten Aka
Koor en Orkest van de Kapel des Minimes/Chœur et Orchestre de la Chapelle des Minimes. 10.30 Miniemenstr. 62 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-511.93.84 / www.minimes.net paroissiensdesminimes.blogspot.com Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts
Nationaal Orkest van België: lyriek en bijtende ironie/ Orchestre National de Belgique: Lyrisme et ironie. Dir. J. Reynolds, P. Mangova (piano), L. Wouters (trumpet). 14.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Dans Danse Dance De Munt/La Monnaie
danceXmusic 2. Door P.A.R.T.S.studenten & solisten Opera Studio en Muziekkapel Koningin Elisabeth/ par les étudiants de P.A.R.T.S. & les solistes de l’Opéra Studio/Chapelle Musicale Reine Elisabeth. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Museum van Elsene/Musée d’Ixelles
Performance Mouvemologies. Tribute to J. Dubuffet. 11.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be Jeugd BRONKS
Anna. Door J. Devynck & E. Kuppens
(9+). 15.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be CC de Woluwe-Saint-Pierre
Le grand saut. Door Théâtre de la Guimbarde (1,5+). 16.00 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-773.05.88 / www.art-culture.be GC Ten Weyngaert
7 x Zondag: Volta. Door Cirkanto (3+). 15.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be Kindermuseum/
1001 lichtpuntjes - nieuw atelier: Braziliaanse keuken. 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles 02-640.01.07 / www.kindermuseum.be Paleis voor Schone Kunsten
Bozarsundays. Ontbijt (10.00), concert, tentoonstellingsbezoek met gids of film voor volwassenen/workshops of film voor kinderen (3 > 12 jaar). 11 > 12.15 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeunes CC de Woluwe-Saint-Pierre
Le grand saut. Par le Théâtre de la Guimbarde (1,5+). 16.00 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-773.05.88 / www.art-culture.be Diofort
Cours de théâtre pour enfants. 14 > 17.00 Kapitein Crespelstr. 55 rue Capitaine Crespel - rue Stassartstr 117 Elsene/Ixelles 0495-21.89.66 / 02-851.22.87 fr.diofort-edu.com/stages-de-theatre.html Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Les poupées tracas d’Anthony Browne. Avec C. Taïeb (5+). 11.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be
raps and beats from... Poland Molesta Ewenement, Radar, Sanzio, Dj Efate 21/1, 19.30, €25/30, MAGASIN 4, Havenlaan 51B av. du Port, Brussel/Bruxelles, 02-223.34.74, info@magasin4.be, www.magasin4.be
EN ❙ What about rap and hip hop from Poland? To some readers that might sound as likely as techno from Uzbekistan or sixties psychedelic music from Iran, but that also exists. In Magasin 4, two bands and a DJ are coming to Brussels for an evening of Polish rhymes and beats. Rapper Sanzio will provide a Belgian touch. Molesta Ewenement, the main act of the night, is famous in its native land. Launched in 1994 by the duo Piotr Wiecławski and Paweł Włodkowski – then still called Mistic Molesta – the now three-member band boasts its own completely individual sound. Obviously their language is one reason for that: the three are confirmed Polish-language rappers. But the frequent use of elec-
tronically generated violins that soften the sharp-edged beats contribute to a specific tonal palette. The sound of the one-man project Radar is much darker. The subjects he raps about, such as problems in rough districts or pressing unemployment, are grimmer in nature. Radar debuted last year with the arbitrarily entitled First. This is his first performance in Brussels. While DJ Efate is coming to string the various acts together with – Polish? – drum ‘n’ bass, Namur-based Sanzio will warm up the crowd. On his debut, Le client est roi, this popular guest at MC Battles – he won the very first Brussels Rap Contest in 2010 – frankly denounces social injustice. (IS)
Musée des Enfants
1001 repères - nouvel atelier: cuisine brésilienne.14.30 > 17.00, Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles 02-640.01.07 / www.museedesenfants.be Musée du Jouet
Les Aventures de Fanfan. Marionnettes, par Les Cœurs de Bois (4+). 15.00, 16.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / www.museedujouet.eu Palais des Beaux-Arts
Bozarsundays. Petit déjeuner (10.00), concert, visite guidée d'exposition ou film pour les adultes/ateliers ou film pour les enfants (3 > 12 ans). 10.00 > 12.15 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Théâtre du Ratinet
nuit d’été. Van Shakespeare, Franse tekst S. Seide, regie I. Pousseur (in FR met NL boventitels). 15.00 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
Théâtre Royal du Peruchet
Athénée Jean Absil
Ratinet et le Château mystérieux. 15.30 Hof ten Hove/Ferme Rose, av. De Fréln. 44 Ukkel/Uccle 02-375.15.63 www.theatreduratinet.be Les 4 saisons. Marionnettes, d’après un conte tchèque, musique de Vivaldi. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 www.theatreperuchet.be Theater Théâtre National
Toernee General: Le songe d’une
Théâtre La chasse aux trésors. Par le Noyau. 16.00 av. C. Josetln. 27 Etterbeek www.lenoyau.be CC d’Auderghem
Le repas des fauves. De V. Katcha, mise en scène J. Sibre. 15.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be
Comédie Claude Volter
Les deux petites Dames vers le Nord. De P. Notte, mise en scène P. Kerbrat. 16.00 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 www.comedievolter.be Cuberdon café théâtre
Elle. Texte de C. Scoyer, mise en scène M. Pire. 14.00 bd Lemonnierln. 99 Brussel/Bruxelles 0498-10.16.25 / www.le-cuberdon.be Théâtre de la Place des Martyrs
Le cas Jekyll. De C. Montalbetti, mise en scène E. Brison. 16.00
23
ma/lu/mo 23/1
Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be
av. Brugmannln. 433 Ukkel/Uccle 02-343.46.58 / www.candelaershuys.be Conférences & littérature
Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / ligueimpro.be www.theatremarni.com
Cycle des conférences de Roel Jacobs autour du Duché de Brabant. 10.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-469.26.75 / www.lefourquet.be
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. De W. Shakespeare, texte français S. Seide, mise en scène I. Pousseur. 15.00 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
Librairie 100 Papiers
Rencontre littéraire avec éric Piette. Animée par J. Sojcher, lecture par M. Fourez. 16.00 av. Louis Bertrandln. 23 Schaarbeek/Schaerbeek www.100papiers.be
Théâtre Royal des Galeries
La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 15.00 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be
Rondleidingen
Voordrachten & literatuur Ode aan Felix Timmermans door Cas Goossens. 11.00
Toast Literair. Pools literair en muzikaal erfgoed: Pan Tadeusz en Chopin herdacht. 11.00 Oudergemseln. 191 av. d’Auderghem Etterbeek 02-648.01.76 / www.etterbeek.bibliotheek.be René Magrittemuseum
De kleuren van Henri-jean Closon. In NL & EN, 15.00 en na afspr.
20:30 theater Bas Devos & Michiel Soete A Burning Man V
11
7 D
25 20:30 dans Nicole Beutler 2: Dialogue with Lucinda
februari
Z
beursschouwburg.be
beursschouwburg
24
Brussels Expo
Autosalon/Salon auto. 10 > 19.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-474.82.77 / www.autosalon.be www.salonauto.be Thurn/Tour & Taxis
BRAFA - 57 Brussels Antiques & Fine Arts Fair. > 29/1, 11 > 18.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.brafa.be Markten Brocante Marchés MicroMarché
MicroMarché. Brussels cooperative creators market, w-e 11 > 19.00 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0487-31.95.95 www.micromarche.be
Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Jam hosted by Geezer Young. Weekly acoustic blues jam session. Open to any musician with an instrument. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Sounds Jazz Club
Master Session. M. Blass (piano), B. De Nolf (double bass), M. Verderame (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music VUB - Kultuurkaffee
Week van de Klank/Semaine du Son: imo van Luijk + Af Ursin. 18.30 Pleinln. 2 bd de la Plaine Elsene/Ixelles 02-629.23.26 / www.deweekvandeklank.be www.vub.ac.be/cultuur
Geniet mee van het grootste literaire ontbijt voor de hele familie. Onder meer in: Ukkel (Cas Goossens), Alsemberg (200 jaar Conscience), Zemst (Steph Goossens), Dilbeek (Benny Baudewyns) ... februari
V
20:30 performance Hans Bryssinck & Zhana Ivanova Now we do it for real Z
Z
20:30 performance Gisèle Vienne Jerk januari
20:30 theater Thomas Ryckewaert / Wolff vzw Portrait
februari
D
20:30 theater Bas Devos & Michiel Soete A Burning Man
27 januari
26 20:30 theater Thomas Ryckewaert / Wolff vzw Portrait
Salons
23/1
21 januari
20
Les couleurs d’Henri-jean Closon. En FR, 15.00 et sur rdv. rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be
th
Gemeentelijke Bibliotheek Etterbeek
Le roi Lear. De W. Shakespeare, mise en scène L. Wanson. 15.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be
Musée René Magritte
maandag lundi monday
januari
Théâtre Royal du Parc
podium
Visites guidées
CC Le Fourquet
Théâtre National
GC Candelaershuys
rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be
Alle info en details via www.davidsfonds.be/evenementen ▪ 016/310.600.
di/ma/tu 24/1
Théâtre
Two Tone Seven. 21.00 Visverkopersstr. 2 rue des Poissonniers Brussel/Bruxelles 02-513.54.89 / www.cafekafka.be
Les Riches-Claires
Too big for the stage. LundiThéâtre. Par Marion et la Compagnie. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be
Jazz Station
Carte blanche à Quentin Liégeois. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be
Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / ligueimpro.be www.theatremarni.com
MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique
Voordrachten & literatuur
Combo Jazz. 12.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be
De Markten
Een stedenbouwkundige toekomst voor Brussel en zijn Rand. Door E. Lagrou. 19.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.masereelfonds.be www.demarkten.be
Sounds Jazz Club
Igor Gehenot. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be The Music Village
Conférences & littérature
Crawlin’ Kingsnakes. A. Meimaridis (vocals), S. Roditis (guitar), M. Parry (harmonica, guitar, vocals), D. Giotakos (piano, keyboards), L. (bass), Z. Fannoy (drums). 19.00 Steenstr. 50 rue des Pierre Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com
Palais des Beaux-Arts
Crise de l’Euro: un passage obligé. Avec L. Van Middelaar, P. Ricard (Le Monde), P. Van Parijs (KU Leuven & Harvard), P. Magnette & H. Van Rompuy. 19.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be www.deburen.eu
Chanson
Salons
La Samaritaine © Dlux fotografie
Thurn/Tour & Taxis
BRAFA - 57th Brussels Antiques & Fine Arts Fair. 11 > 18.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.brafa.be
dinsdag mardi tuesday
24/1
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Boyz II Men. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique
Pablo Andres. 20.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Club & Party Café Central
N.O.E. Rec: Jeff Surack + Rinus van Alebeek + Tzii. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Madame Moustache et son freakshow
80’s KITSCH. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Café Kafka
De sa chambre à la scène Release 21/1, 19.00, gratis/gratuit/free, Beursschouwburg, rue A. Ortsstr. 20, Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50, www.beursschouwburg.be, www.re-lease.be
FR ❙ À la quantième édition de Release est-on exactement ? On a perdu
le compte. Mais ça ne nous semble pas être l’info la plus essentielle. Le concept n’a lui pas changé : des musiciens émergents se voient offrir une scène – souvent c’est leur première – et font montre de leur savoir-faire en toute liberté. L’équipe de Release les repère souvent sur Internet : les chanteurs de salle de bain et les musiciens de chambre à coucher y sont très actifs. Beaucoup de talent à découvrir donc, mais il ne faut surtout pas voir ça comme une sorte de radio-crochet. Ce n’est pas un concours et il n’y a pas de prix à gagner. Juste les applaudissements d’un public enthousiaste. Sur cette grande scène se produira entre autres Roselien, singer-songwriter de 18 ans qui pour compléter sa guitare aime expérimenter avec des loops et des samples. Ses morceaux intimistes viennent des tripes. On gardera un œil sur elle. Le nom de Cupp Cave est déjà apparu plusieurs fois dans notre champ de vision. Le Liégeois devrait se faire remarquer dans l’actuelle scène future bass. Sa musique plane quelque part entre electronica limpide et techno futuriste (qui aurait pensé que la techno pourrait encore être futuriste ?). La mixtape qu’il a livrée au monde à la fin de l’année dernière a hanté notre esprit pendant cinq jours. De Smaakwaterval, on ne trouve pour l’instant qu’une improvisation live de presque 40 minutes. De l’electronica sombre mélangée à de la sauce krautrock et à une dose d’ambient. C’est non seulement une prestation intrigante, mais aussi sacrément hypnotisant. Pomrad part quant à lui à l’attaque avec des claviers et des samplers et en tire un son très funky et gonflé. Les fans de Hudson Mohawke et de Flying Lotus ont de quoi se mettre sous la dent. Encore une affiche de toute première classe cette année ! (KVD)
B.B.B. Barbara, Brel, Brassens. A. Ganzevoort, M.-S. Talbot, F. Dailly & A. Delval. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Opera en operette De Munt/La Monnaie
Salome. Dir. C. Rizzi & G. Joosten. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts
Vladimir Spivakov & het Russisch Staatskamerorkest/l’Orchestre de Chambre d’état de Russie: De Virtuozen van Moscou/Les Virtuoses de Moscou. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeugd GC De Vaartkapoen
Cézar de Eigenaardige. Door Pantalone (8+). 9.00, 10.45, 13.00 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-414.29.07 / www.vaartkapoen.be Theater Théâtre National
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. Van Shakespeare, Franse tekst S. Seide, regie I. Pousseur (in FR met NL boventitels). 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
25
wo/me/we 25/1
Théâtre
St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be
CC Bruegel
Bent. De M. Sherman. 20.30 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be CC Jacques Franck
L’araignée. Écriture et mise en scène C. Python. 20.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be Comédie Claude Volter
L’Os à Moelle
Délivre-nous du mal. Mise en scène C. Decrolier. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be Palais des Beaux-Arts
Les névroses sexuelles de nos parents. De L. Bärfuss, mise en scène G. Pion, par le Théâtre de l’Éveil 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
en scène E. Brison. 19.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 www.theatredesmartyrs.be
oorlogen. Door D. Vergauwen. 14.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.amarant.be www.fine-arts-museum.be
Théâtre de Poche
Pianofabriek
Invasion ! De J. Hassen Khemiri, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL
Les deux petites Dames vers le L’Amant. De M. Duras, avec S. Fiorido. Nord. De P. Notte, mise en scène 20.30 P. Kerbrat. 20.15 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Théâtre de la Place des Martyrs TLTanneurs-ADS_2011_80,5 x 112 Pub Agenda 21/12/11 16:1702-513.21.78 P Legrain www.xltheatredugrandmidi.be Le cas Jekyll. De C. Montalbetti, mise © Paul McGee
Théâtre du Méridien
Théâtre Les Tanneurs rue des Tanneurs, 75-77 1000 Bruxelles www.lestanneurs.be 02 512 17 84
Gagarin Way. De G. Burke, mise en scène G. Lini. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public
Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / ligueimpro.be www.theatremarni.com Théâtre National
Focus Ivo Dimchev Lili Handel 19.01.2012 – 20h30 Paris 20.01.2012 – 20h30 Som Faves 21.01.2012 – 20h30
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. De W. Shakespeare, texte français S. Seide, mise en scène I. Pousseur. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
Beeldbrekers voorbij wij en zij: De Israëlloby? Naar aanleiding van het nieuwe boek van L. Catherine. 20.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Conférences & littérature Bibliothèque des Riches Claires
Pourquoi la Grand-Place de Bruxelles est belle ? 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 / www.bibliorichesclaires.be ISELP
Cycle de conversations: l’art et l’espace public. A. Bieber. Hacking urban space: nouvelles interventions, stratégies et tendances. 19.00 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be Le Vaudeville
Les Mardis de la Philo.be: Pascal Chabot. L’impalpable énigme du temps. 11.30 Koninginnegalerij 13 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-511.23.45 / www.cafeduvaudeville.be Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
Les ombres, les flambeaux, les cris et le silence. Choix de textes et mise en scène d’E. Pothion. 12.40 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.midisdelapoesie.be www.fine-arts-museum.be Salons
Théâtre Royal des Galeries
Thurn/Tour & Taxis
Théâtre Royal du Parc
woensdag mercredi wednesday
La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Le roi Lear. De W. Shakespeare, mise en scène L. Wanson. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be
BRAFA - 57th Brussels Antiques & Fine Arts Fair. 11 > 18.00, 24 & 26/1 > 22.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.brafa.be
25/1
Théâtre Saint-Michel
Jouw evenement ook in Agenda én op andere kanalen zoals / Pour publier votre initiative dans l’Agenda et la diffuser via d’autres voies comme le site / Spread the word about your event in Agenda and through other media such as Voeg je informatie toe via / communiquez-nous tous les détails sur / Send the details to
www.agenda.be
inVlaanderen.be
La nuit sera chaude. Mise en scène J. Balasko. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.com Voordrachten & literatuur HUB - Campus Stormstraat
Wannes Capelle Solo. 21.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles / 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be
Universitaire DinsdagLezingen: Borderline Times: een psychiatrische analyse van onze maatschappij. Door Prof. dr. D. De Wachter 14.15 Stormstr. 2 rue d’Assaut Brussel/Bruxelles 02-210.12.57 / www.hubrussel.be/gpv
Botanique
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België
Les jams acoustiques du Mercredi soir. Musiciens bienvenus. 20.30 > 22.30
Modernisme tussen twee
26
Pop, Rock & Reggae Beursschouwburg
VNV NATION + destroid. 20.00 Le Yéti. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be LiBrE AiR
St.-Gillisvoorpl./parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 0484-42.30.42 / www.myspace.com/libreair Club & Party Café Central
Release party compil central: Jean-Louis + Butcher boogie + Fantazio. 20.00 DJ Laurence Wasser & igOr. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com Madame Moustache et son freakshow
Back to the Grave. Wild Garage Night. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Flagey
De Week van de Klank/La Semaine du Son: Carlos Gardel. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Jazz Station
Peer Baierlein Quartet. P. Baierlein (trumpet), E. Pierreux (piano), N. Thys (double bass), Y. Peeters (drums). 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be The Music Village
M.A.S.P. Quartet. A. Russo (sax), P. Colagrossi (guitar), S. Agostini (bass), M. De Waele (drums). 19.00 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Théâtre Marni
Djangofolllies: Marquito Velez and Bérenger Trio. 20.15 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.brosella.be www.theatremarni.com Folk & World Music Koninklijk Circus/Cirque Royal
Umoja. The South African hit musical. 20.30 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.sunproduction.be www.cirque-royal.org Sounds Jazz Club
NoiseTube
op avontuur door het geluidslandschap van de stad week van de klank 23 > 29/1, verschillende locaties/divers lieux/various venues, gratis/gratuit/free, 0485-49.20.28, lasemaineduson.be/nl
NL ❙ Tijdens deze tweede Brusselse editie van de Week van de Klank worden meer dan vijftig auditieve activiteiten in de stad georganiseerd. De originele en interdisciplinaire programmatie mikt op een breed publiek en hoopt om het bewustzijn en het kritische debat over geluid in de stad aan te wakkeren. Verschillende parcours in Brussel beloven alvast de moeite te worden. Zo kunnen deelnemers met digitale meetapparatuur de geluidspollutie op twee parcours in de stad in kaart brengen. Dit project kreeg de naam NoiseTube en voor de gelegenheid wordt ook een wedstrijd georganiseerd. Wie tussen 1 en 27 januari metingen binnenbrengt, maakt kans op een smartphone. Op zaterdagavond stelt Aifoon een geblinddoekt geluidsparcours – Blind date genaamd – door de stad voor. Dit project kun je per twee doen. Je blinddoekt je partner, zet hem een helm met voelsprieten op en begeleidt hem op een auditief avontuur door het geluidslandschap van de stad. Halverwege kun je de rollen omdraaien. Op 24 januari nodigt Guy De Bièvre, Belgisch componist en muzikant, zijn Amerikaanse collega en fluitiste Anne La Berge uit. Beide geluidskunstenaars zullen eerst afzonderlijk en daarna samen twee autonome geluidsinstallaties maken met zowel elektronische als menselijke geluiden. Deze zullen in dialoog worden gebracht, zodat
er interactie ontstaat. Op het middaguur lichten ze dan ook hun werk toe. Diezelfde avond kunt u in de bioscoop van het Rits het nieuwste project van BabBel ontdekken. Dit is een mobiele open source-applicatie die de verspreiding van audiovisuele en geluidsbestanden wil vergemakkelijken. In het Rits zullen interviews met de arbeiders van de slachthuizen van Anderlecht aan het publiek worden voorgesteld. De getuigen laten je met hun verhalen en heel eigen taalgebruik kennismaken in de tot de verbeelding sprekende wereld van deze historische plek langs het kanaal. Er werd ook aan de allerkleinsten gedacht. Op woensdagnamiddag 25 januari stelt Laurence Moletta, componiste en multimediaperformer, in het Museum voor Natuurwetenschappen twee elektro-akoestische installaties voor kinderen tussen 6 maanden en 3 jaar voor. Andere earcatchers in het uitgebreide aanbod zijn onder andere een atelier rond stilte, georganiseerd door componist Jean-Paul Dessy, en een geluidsrally. Dit laatste project stelt op vijf plaatsen in de Vijfhoek korte geluidspostkaarten voor, te beluisteren met stethoscopen. Stadsgebouwen zullen zo tot leven én tot klank worden gebracht. tuur de moor
Chamaquiando. Salsa. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Chanson La Samaritaine
B.B.B. Barbara, Brel, Brassens. A. Ganzevoort, M.-S. Talbot, F. Dailly & A. Delval. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Klassiek Classique Classical Music CC d’Etterbeek - Espace Senghor
Les Pionniers de l’acousmatique:
Dieter Kaufmann. 20.00 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be www.musiques-recherches.be Koninklijk conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Cage ouverte. Dir. L. Renault, students Conservatoire royal de Bruxelles. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.23 / www.conservatoire.be www.conservamus.be
Jeugd BRONKS
Anna. Door J. Devynck & E. Kuppens (9+). 14.30 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be Kindermuseum
1001 lichtpuntjes - nieuw atelier: Braziliaanse keuken. 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles
02-640.01.07 www.kindermuseum.be Rits Café
Urban Game. Interactief stadsspel (14+). 9.30 > 12.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles 02-526.85.04 / www.urbangame.be www.ritscafe.be Roodebeekcentrum
’t Frank Model. Wo 14 > 16.00 chée de Roodebeeksestwg. 270 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-770.64.48 / roodebeekcentrum.vgc.be
27
Jeunes Académie des Arts de Bruxelles
Aca 15-18. Atelier de création pluridisciplinaire (15 > 18 ans). 15 > 18.00. Nieuwlandstr. 32 rue Terre-Neuve Brussel/Bruxelles 02-506.10.30 / www.acabxl.eu La Roseraie
Atelier de théâtre pour adolescents. Par F. Renais, (10 >13 ans). 17 > 18.30 Atelier de photo argentique. Par H. Amiel, (12+). 17 > 19.00 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Maison de la Jeunesse
Animation Radio (Tamtam Académie). 14 > 17.00 av. Prekelindenln. 78 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-732.28.37 / www.wolu-jeunes.be Musée des Enfants
1001 repères - nouvel atelier: cuisine brésilienne. 14.30 > 17.00 Burgemeesterstr. 15 rue du Bourgmestre Elsene/Ixelles 02-640.01.07 / www.museedesenfants.be Musée du Jouet
Les Aventures de Fanfan. Marionnettes, par Les Coeurs de Bois (4+). 15.30 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association
Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 / ww.museedujouet.eu Theater Kaaistudio’s
Reset. Door Tristero (in NL & FR). 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Théâtre National
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. Van Shakespeare, Franse tekst S. Seide, regie I. Pousseur (in FR met NL boventitels). 19.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Atelier Théâtre de la Vie
Agrippine. Par V. Dumont & C. Thirion. 20.15 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be CC Bruegel
Bent. De M. Sherman. 20.30 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be CC Jacques Franck
L’appel du large. De et par E. Van der Belen (14+). 14.30 L’araignée. Texte et mise en scène C. Python. 20.00
chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be Comédie Claude Volter
Les deux petites Dames vers le Nord. De P. Notte, mise en scène P. Kerbrat. 20.15 Gebr. Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be Kaaistudio’s
Reset. Par Tristero. En NL et FR. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Les Riches-Claires
Ceci n’est pas un chanteur belge. Un spectacle musical de et par C. Semal, mise en scène L. Warin. 19.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be L’Os à Moelle
Délivre-nous du mal. Mise en scène C. Decrolier. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be Palais des Beaux-Arts
Les névroses sexuelles de nos parents. De L. Bärfuss, mise en scène G. Pion, par le Théâtre de l’Éveil 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Théâtre de la Place des Martyrs
Le cas Jekyll. De C. Montalbetti, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Sœurs Emmanuelle. De L. Bibot & N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche
Invasion ! De J. Hassen Khemiri, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL
L’Amant. De M. Duras, avec S. Fiorido. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 / www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre du Méridien
Gagarin Way. De G. Burke, mise en scène G. Lini. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public
Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène
9+
zaterdag 21.01.12 – 19:00 zondag 22.01.12 – 15:00 woensdag 25.01.12 – 14:30 zondag 12.02.12 – 15:00 BRONKS Jeugdtheater info & tickets: www.bronks.be 02 21 999 21
Varkensmarkt 15-17 1000 Brussel
28
Do/je/th 26/1
M. Pinglaut. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / ligueimpro.be www.theatremarni.com Théâtre National
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. De W. Shakespeare, texte français S. Seide, mise en scène I. Pousseur. 19.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Royal des Galeries
La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 15.00, 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be Théâtre Royal du Parc
Le roi Lear. De W. Shakespeare, mise en scène L. Wanson. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Conférences & littérature AEB Association des écrivains Belges
Littérature belge. Trois auteurs belges contemporains. 18.00 Waversestwg. 150 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-512.36.57 / www.ecrivainsbelges.be
donderdag jeudi thursday 26/1 Pop, Rock & Reggae Botanique
Sessions Urbaines – Lyrical Session: Anfalsh. 20.00 Liz Green. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 www.lezarts-urbains.be / www.botanique.be De Kriekelaar
Mo & Grazz. Nieuwjaarsreceptie (18.00) met gratis concert van Mo en DJ Grazzhoppa. 20.00 rue Gallaitstr. 86 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.75.22 / dekriekelaar.vgc.be Vorst Nationaal/Forest National
Dropkick Murphys. 19.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Club & Party Café Central
Release party compil central: Depotax + Bishop dust + ex-tension. 20.00 Dj’s umbrelladelika + Ucture. 22.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0486-72.26.24 / www.lecafecentral.com
« Je ne pourrais pas donner un concert sans danser » Zam Ebale 26/1, 20.00, €5, Pianofabriek, rue du Fortstraat 35, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-541.01.70, info@pianofabriek.be, www.pianofabriek.be
FR ❙ Zam Ebale est un danseur et un chorégraphe reconnu
chez nous et dans son Cameroun natal, mais le voilà prêt à assumer une autre dimension de son identité multiple, celle de chanteur. Il a profité de sa résidence artistique au Pianofabriek pour enregistrer son premier album, une symbiose entre ses racines africaines et son mode de vie moderne. Zam Ebale est issu de la tribu bulu-fang, qui vit au cœur de la forêt équatoriale du sud camerounais. Cette tribu de chanteurs, proche des pygmées, dialogue avec la forêt vierge et vit en symbiose avec la nature. Ebale y a grandi aux cotés de sa mère et de sa grand-mère, artistes et détentrices du patrimoine traditionnel de la danse et du chant. « Elles m’ont donné une formation artisanale et j’ai été exposé à la modernité en vivant la majorité de ma jeunesse dans la grande ville, à Yaoundé, la capitale. C’est là que je me suis intéressé à la soul et au blues, avant de faire trois ans d’études de musique classique en Belgique », raconte Ebale. Bruxelles, un laboratoire Devenu un des danseurs-chorégraphes les plus en vogue du Cameroun, il se heurte aux autorités en affichant son homosexualité dans un pays où la loi punit ces « mœurs spéciales ». En plein clash, Ebale part en tournée européenne et décide de rester à Paris, avant de déménager vers Bruxelles, une ville qui lui plaît. « Bruxelles m’a beaucoup apporté car la ville est très cosmopolite sans être étouffée par un nationalisme auquel il faut se conformer. Ça permet à l’artiste de développer vraiment sa propre
identité. Je voix Bruxelles comme un laboratoire où l’on peut essayer des choses, un endroit propice aux rencontres artistiques. C’est pour cela que beaucoup de grands artistes africains ont vécu ici : Manu Dibango, Miriam Makeba, Salif Keita… » Michael Jackson C’est à Saint-Gilles, « le poumon artistique de Bruxelles », qu’il rencontre ses musiciens, des Bruxellois d’origines diverses : un bassiste belge, un batteur français, un percussionniste sénégalais, un guitariste marocain, un pianiste bulgare et deux choristes belges. « On a cherché à savoir quels instruments occidentaux pourraient se fondre avec mon chant traditionnel, mais aussi avec la danse, car je ne pourrais pas donner un concert sans danser. En Afrique, la danse et la voix sont inséparables. Ici en Europe, on est forcé d’être soit chanteur soit danseur, alors que Michael Jackson était chorégraphe, chanteur et danseur ». Pour composer, Zam Ebale s’inspire des chants bikutsi des femmes dans la forêt. « Kut veut dire frapper et si le sol. Les femmes forment un cercle et chantent leurs peines et les tabous en battant les pieds. C’est le blues camerounais… » Mais Ebale ne se limite pas à la tradition, il montre avec fierté sa veste bleue et fuchsia et ajoute une dimension rock’n’roll à sa musique. « Si l’Afrique veut s’épanouir, il faut revoir la censure, les interdits et les tabous. Et défendre les minorités. Car si je suis en Europe, c’est parce qu’on est beaucoup plus libre ici ». Benjamin Tollet
29
Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Madame Moustache et son freakshow
Swing Deluxe + Balkan Crazy. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Pianofabriek
Fabrika Mundo: Ebale Zam. 20.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be Chanson Koninklijk Circus/Cirque Royal
Brigitte. 20.00 SOLD OUT! Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Opera en operette De Munt/La Monnaie
Salome. Dir. C. Rizzi & G. Joosten. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be Theater Beursschouwburg
Portrait. Van T. Ryckewaert & E. De Vries, door Wolff. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be
poëzie als Stroomstootwapen
Kaaistudio’s
Gedichtendag 26/1, www.gedichtendag.com
NL ❙ Laat ons eens tegen de stroom oproeien en het over poëzie hebben. Gedichtendag 2012 helpt een handje en wijdt zijn dertiende editie aan het thema ‘stroom’. Die splinterbom aan betekenis genereert een waaier aan invalshoeken, maar een heel mooie en actuele invulling van het thema wordt gegeven door Het Beschrijf. Dat diept de Zenne niet op, of probeert geen elektriserend poëziefestijn uit, maar volgt de mensenmassa die globaal in beweging is. Op Gedichtendag, dit jaar op 26 januari, krijgen dichtende asielzoekers een forum. Zij komen aZIELzoekers voorstellen, een poëziebundel die rijpte in het noodopvangcentrum van HouthalenHelchteren. Aansluitend gaan de dichters in gesprek met de schrijfworkshop van het Klein Kasteeltje (zie foto). Onder anderen Khan Hovaid Naqqash, voorzitter van PEN Vlaanderen David van Reybrouck en de Italiaanse dichter Fabio Scotto nemen deel aan het gesprek (20.00, Passa Porta). Om 12.30u komt u Fabio Scotto trouwens al tegen op het Begijnhofplein, waar de installatie
Havana club Brussels
Latin Pleasures. 19.00 Zwaardstr. 4 rue de l’Épée Brussel/Bruxelles 02-502.12.24 www.havana-brussels.com Mr Wong
Ext’int + dj set Shiru. 22.00 Zwarte Lievevrouwstr. 10 rue de la Vierge Noire Brussel/Bruxelles
30
Tijdcapsule van Richard Venlet en Sophie Nys, gebaseerd op Scotto’s gedichtenreeks over de Dansaertwijk (inclusief zijn imposante gedicht ‘Keita’ over een asielzoeker uit het Klein Kasteeltje), wordt ingehuldigd. Intussen wordt in dat Klein Kasteeltje op trendy wijze oorlog gevoerd met een heuse Post-it war. Een aantal bewoners maakt een gedicht dat over de ramen van het hele opvangcentrum wordt gekleefd en zo tot buiten te zien zal zijn. Als u uw poëzie liever vanaf de binnenplaats nuttigt, bent u van harte welkom tussen 12.00u en 14.00u. Een gratis rondleiding begint om 12.30u, nog steeds op 26 januari. Een dag later, op 27 januari, volgt in Passa Porta dan de bezinning. Erik Spinoy laat er in zijn Gedichtendagessay As/zteken de poëzie rebelleren (20.00u, €4/5). Als de stroom niet uitvalt, kunt u op de Gedichtendagwebsite nog meer activiteiten vinden in de bibliotheek van Laken, het Vlaams-Marokkaans Culturenhuis Daarkom, de bibliotheek De Boekenmolen in Molenbeek en de Muziekacademie Anderlecht. (KS)
0486-06.42.55 fr-fr.facebook.com/MrWongBrussels Jazz & Blues Centro Galego de Bruxelas
Djangofolllies: Un Gato de La Luna. 20.00 Lakensestr. 28 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-211.40.90 / www.brosella.be
Folk & World Music Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
Suarez. 20.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 / www.lamaison1080hethuis.be La Samaritaine
Cave Canem. 20.30
Reset. Door Tristero (in NL & FR). 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be KVS_Bol
Vorst/Forest. Van & met T. De Voogdt & J. Heldenbergh, door Compagnie Cecilia. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre National
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. Van Shakespeare, Franse tekst S. Seide, regie I. Pousseur (in FR met NL boventitels). 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Atelier Théâtre de la Vie
Agrippine. Par V. Dumont & C. Thirion. 20.15 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be CC Bruegel
Bent. De M. Sherman. 20.30 Hoogstr. 247 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-503.42.68 / www.ccbruegel.be CC Jacques Franck
L’appel du large. De et par E. Van der Belen (14+). 14.00 L’araignée. Écriture et mise en scène C. Python. 20.00 chée de Waterloosestwg. 94
St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be
rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com
Comédie Claude Volter
Théâtre National
Les deux petites Dames vers le Nord. De P. Notte, mise en scène P. Kerbrat. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be
Toernee General: Le songe d’une nuit d’été. De W. Shakespeare, texte français S. Seide, mise en scène I. Pousseur. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Royal des Galeries
Reset. Par Tristero. En NL et FR. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be
La Revue 2012. Mise en scène D. Michels & B. Lefrancq. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be
Les Riches-Claires
Théâtre Royal du Parc
Kaaistudio’s
Ceci n’est pas un chanteur belge. Un spectacle musical de et par C. Semal, mise en scène L. Warin. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be L’Os à Moelle
Délivre-nous du mal. Mise en scène C. Decrolier. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be Palais des Beaux-Arts
Les névroses sexuelles de nos parents. De L. Bärfuss, mise en scène G. Pion, par le Théâtre de l’Éveil. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Théâtre de la Place des Martyrs
Le cas Jekyll. De C. Montalbetti, mise en scène E. Brison. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Sœurs Emmanuelle. De L. Bibot & N. Uffner. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche
Invasion ! De J. Hassen Khemiri, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre du Grand Midi - XL
L’Amant. De M. Duras, avec S. Fiorido. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 / www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre du Méridien
Gagarin Way. De G. Burke, mise en scène G. Lini. 20.30 Terhulpsestwg. 200 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.32.11 / www.theatredumeridien.be Théâtre Le Public
Quand j’avais cinq ans, je m’ai tué. D’H. Buten, mise en scène M. Pinglaut. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Marni
Ligue d’Impro. 20.30
cultuur tegen la culture à culture at -50%
Le roi Lear. De W. Shakespeare, mise en scène L. Wanson. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.40 / www.theatreduparc.be Wolubilis
Les Barbares. De Hamadi, par S. El Boubsi. 20.30 av. P. Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be Voordrachten & literatuur GC De Zeyp
Op de koffie met Peter Terrin. 20.00 av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.10 / www.dezeyp.be GC Op-Weule
Gedichtendag: Alles stroomt. 9.00 St.-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be GC Ten Noey
Donderse Denkende Dames: De rode maagd van Montmartre: Louise Michel. Door H. Dethier. 20.00 Gemeentestr. 25 rue de la Commune St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-217.08.82 / tennoey.vgc.be Hallen van Schaarbeek
Slimme energiemeters: een slimme zet? 19.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Passa Porta
Gedichtendag: Poëzie en Asiel. Met D. van Reybrouck, K. Novaid Haqqash & F. Scotto. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 / www.passaporta.be Stedelijke Openbare Bibiliotheek Laken
Gedichtendag: Performance door Stijn Vranken. 14.00 bd E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken www.brussel-laken.bibliotheek.be
Conférences & littérature Cercle Ben Gourion
La nouvelle question sioniste. Par Y.C. Zarka. 20.00 chée de Vleurgatsestwg. 89 Elsene/Ixelles 02-648.18.59 / www.cerclebengourion.be
Une initiative de la Fondation pour les Arts à Bruxelles Een initiatief van de Stichting voor de Kunsten te Brussel ART BASE: Nara Noian in concert - Balkan Express: The Far East of Europe AU B'IZOU: Peter Bultink - MAM & Duo BEURSSCHOUWBURG: Faire un Four (Sara Manente) BOTANIQUE: Smoove & Turrell - Dear Reader + Laura Gibson - Ledisi Pablo Andres - Le Yéti - Liz Green BOZAR: Exploration du Monde: Wallonie CC BRUEGEL: Bent CC D'ANDERLECHT: Julien CC D'AUDERGHEM: Le Repas des fauves CC DE WOLUWE-SAINT-PIERRE: Comme ça me chante - Resto Amsterdam Klezmer Band CC D'UCCLE: Confidences trop intimes CC JACQUES FRANCK: L’araignée CINEMA AVENTURE: La Clé des champs - Armadillo ESPACE SENGHOR: Dieter Kaufmann FLAGEY: Lux Perpetua JAZZ STATION: Bram Weijter Chad Mccullogh - Greg Houben Trio - Carte blanche à Quentin Liégeois KOEK'S THÉÂTRE: Urgence ! KONINKLIJK CIRCUS/CIRQUE ROYAL: Carmina Burana KVS: Vorst/Forest - Bezette stad/Ville occupée LE JARDIN DE MA SŒUR: Le Regard de Louise - Stan Pollet et Pipou LE PUBLIC: Quand j'avais cinq ans, je m'ai tué - Red LES RICHES-CLAIRES: Ceci n'est pas un chanteur belge MAISON DES ARTS: Jazz Now - À dos d'âmes RIDEAU DE BRUXELLES @ VARIA: Autrefois il faisait jour jusqu'à minuit THÉÂTRE 140: Veence Hanao + No Way Back - Please Kill Me THÉÂTRE DE LA PLACE DES MARTYRS: Le Sabotage amoureux - Le cas Jekyll THÉÂTRE DE LA TOISON D'OR: Sœurs Emmanuelle THÉÂTRE DE POCHE: Invasion ! THÉÂTRE DU MÉRIDIEN: Gagarin Way THÉÂTRE NATIONAL: Toernee General: Le signal du promeneur - Le Songe d'une nuit d'été THÉÂTRE OCÉAN NORD: La nostalgie de l’avenir THÉÂTRE ROYAL DES GALERIES: La Revue 2012 THE MUSIC VILLAGE: Phil Abraham presents… - Manuel Hermia Quintet Buster & the Swing - Crawlin’ Kingsnakes - M.A.S.P. Quartet XL THÉÂTRE: L'Amant
Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaats vinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u. Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30. Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30.
Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30 BIP-visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale, Brussel/Bruxelles
www.arsene50.be
31
festivals+ongoing © François Avril
festivals Flagey
WinterJazz Marni - Flagey. Jazz festival. > 28/1 Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Verschillende locaties Divers lieux
Djangofolllies. Jazz festival, 19 > 26/1 Brussel/Bruxelles www.brosella.be Week van de Klank/La Semaine du Son. 23 > 29/1 www.deweekvandeklank.be www.lasemaineduson.be ongoing Brussels Expo
Autosalon/Salon auto. > 22/1, 10 > 19.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken 02-474.82.77 / www.autosalon.be www.salonauto.be Thurn/Tour & Taxis
BRAFA - 57th Brussels Antiques & Fine Arts Fair. 21 > 29/1, 11 > 18.00, 24 & 26/1 > 22.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.brafa.be
BRAFA - 57th Brussels Antiques & Fine Arts Fair. 21 > 29/1, Thurn/ Tour & Taxis
Upcoming concerts.
Ancienne Belgique (AB) 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey 02-641.10.20 / www.flagey.be Kaaitheater 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal (KC/CR) 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org KultuurKaffee 02-629.23.26 / www.kultuurkaffee.be PSK/PBA 02-507.84.44 & 02-507.82.00 / www.bozar.be VK* 02-414.29.07 / www.vkconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National (VN/FN) 0900-00.991 & 070-34.41.11 / www.forestnational.be
aaron
live from buena vista
hanni el khatib
azari & iii
bjØrn berge
s.c.u.m.
hollie cook
nicole scherzinger
los callejeros
the sounds
howler
grouplove
the answer
dj krush
love like birds
kina grannis
loney dear
megafaun
the maccabees
gotye
orelsan
gabriel rios
vincent liben
le peuple de l'herbe
amatorski
hans liberg
frank boeijen
les cowboys fringants
gym class heroes
jennie abrahamson
little trouble kids
het zesde metaal
duran duran
urban trad
de mens
boom bip
ub40
sarah ferri
clap your hands say yeah
balimurphy
radical face
balam acab
nada surf
luc van acker
AB 27/1 AB 27/1
vk* 27/1
magasin 4 27/1 AB 28/1
AB 28/1 sold out! AB 29/1
vK* 29/1
vn/fn 29/1
AB 31/1 sold out! AB 31/1 sold out!
32
AB 1/2 AB 1/2
vk* 1/2 vk* 2/2 AB 2/2
AB 2 & 3/2 AB 4/2
vk* 4/2 AB 5/2 AB 7/2 AB 8/2
botanique 8/2 sold out! vk* 8/2 AB 9/2 AB 9/2
botanique 9/2 botanique 9/2 AB 10/2 AB 10/2 AB 11/2
botanique 11/2 sold out! AB 12/2 sold out!
botanique 12/2 AB 13/2 AB 13/2
botanique 13/2
AB 15 & 16/2 sold out! botanique 15/2 vn/fn 15/2 AB 16/2
botanique 16/2 kc/cr 16/2 AB 17/2
randagenda rock pop chanson DILBEEK
20/1 Roulez roulez! J. Van Looveren, J. Van Geel & Vlad’s Big Bite. 20.30 CC Westrand, Kamerijkln., 02-466.20.30 www.westrand.be Wezembeek-Oppem
20/1 Viktor Lazlo. 20.00 GC De Kam, Beekstr. 172, 02-731.43.31 www.dekam.be theater Dilbeek
21/1 Woeste hoogten, rusteloze zielen. Theater Artemis/Theater Antigone. 20.30 25/1 Minnevozen. Ensemble Leporello. 20.30 CC Westrand, Kamerijkln., 02-466.20.30 www.westrand.be Overijse
20/1 Berlin Alexanderplatz. SKaGeN. 20.30 CC Den Blank, Begijhof 11, 02-687.59.59 www.denblank.be Zellik
26/1 Achter de wolken. ’t Arsenaal. 20.30 CC Asse/Den Horinck, Noorderln. 20, 02-466.78.21 www.ccasse.be Literatuur Kraainem
26/1 Gedichten en gerechten. 19.00 GC De Lijsterbes, Lijsterbessenbomenln. 6, 02-721.28.06 www.delijsterbes.be Meise
Jongens en wetenschap HENK RIJCKAERT: HET EXPERIMENT 20/1, 20.30, €12/14, CC ASSE, Noorderlaan 20, Zellik, 02-466.78.21, www.ccasse.be, 26/1, 20.30, €12/14, CC ’T VONDEL, Possozplein 40, Halle, 02-365.94.05, www.vondel.be
NL ❙ Met het Canvas-programma Zonde van de zendtijd zijn Henk Rijckaert en Bert Gabriëls er de voorbije drie jaar in geslaagd een eigen plek op te eisen in het Vlaamse humorlandschap. Het studiodecor van waaruit ze opereren mag er dan bestoft en oubollig uitzien, in de filmpjes komt hun verfrissende aanpak wél goed uit de verf. Vooral de undercover stunts waarin ze politici te grazen namen, hun persiflages van tv-series als Witse en Aspe en de herwerkte songteksten naar aanleiding van twintig jaar Clouseau wisten onze lachspieren tijdens het derde seizoen te prikkelen. Naast het scherm zijn beide komieken ook solo actief op de planken. Uitzendingen op tv van eerdere theatershows wisten ons niet helemaal te overtuigen. De kwaliteit van beide grapjassen bleek toch voornamelijk in de chemie tussen hen beiden te liggen. Maar stand-up rijpt met de jaren. Wilt u nagaan hoe Henk Rijckaert het er afbrengt in zijn derde soloshow, getiteld Het experiment, dan moet u de komende week richting Zellik of Halle. De man met de forse bakkebaarden grijpt in deze voorstelling terug naar zijn eerste liefde, de wetenschap. Hij ontmaskert leugens, verklaart het verband tussen homeopathie en natuurrampen en bouwt zijn eigen waarheden op, geheel volgens de regels van de leugenaars. (GH)
26/1 Gedichtendag. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 6, 02-268.61.74 www.demuzevanmeise.be Humor Alsemberg
20/1 Gogol & Mäx. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be Zellik
20/1 Henk Rijckaert. 20.30 CC Asse/Den Horinck, Noorderln. 20, 02-466.78.21 www.ccasse.be jeugd Alsemberg
22/1 Winterprikkels. (4+) 13.30 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 / www.demeent.be asse
22/1 Oelewapper. TG Schemering (7+). 15.00 Rusthuis Hingeheem, Gasthuisstr. 2, 02-466.78.21 www.ccasse.be Overijse
21/1 Groot feest in het dorp.
Symfollies (3 > 10 jaar). 19.00 CC Den Blank, Begijhof 11, 02-687.59.59 www.denblank.be film alsemberg
22/1 swooni. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 www.demeent.be Dilbeek
22/1 De schaduw van Skellig. (9+) 10.30 24/1 We Need to Talk about Kevin. 20.30 CC Westrand, Kamerijkln., 02-466.20.30 www.westrand.be GRIMBERGEN
23/1 Sneak Preview. 20.30 24/1 Polisse. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be Overijse
25/1 We Need to Talk about Kevin. 20.30 CC Den Blank, Begijnhof 11, 02-687.59.59 www.denblank.be Vilvoorde
23/1 The Twighlight Saga: Breaking Dawn - Part 1. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17, 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be expo alsemberg
> 23/5 Mooi. Ma > vr 8.30 > 12.00 & 15 > 17.00, do 8.30 > 12.00 & 15 > 20.00, za 10 > 12.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34, 02-359.16.00 www.demeent.be Grimbergen
> 9/2 Erwan Maheo + Bernard Voïta. Ma, wo & vr 9 > 12.30 & 14 > 17.30, di & do 9 > 12.30 & 14 > 19.45, za 9 > 12.30 CC Strombeek, Gemeentepl., 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be vorming Dilbeek
24/1 Erven en erfenissen. J. Malherbe. 20.00 Sint-Ulriks-Kapelle, Kasteel La Motte, Lumbeekstr. 20, 02-453.17.07 www.kasteellamotte.be op stap Overijse
26/1 Helling op, helling af. 14.00 Justus Lipsiuspl., 0477-32.83.61 Tervuren
22/1 IN DE VOETSPOREN VAN STANLEY. 14.00 Standbeeld olifant aan het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, Leuvensestwg. 13, 02-769.20.81
33
26/1
expo+galerieën expo+galeries expo+galleries
wo/me 9 > 20.00 3e verdieping Koninklijke Bibliotheek/3e étage Bibliothèque Royale, Keizersln. 2 bd de L’Empereur Brussel/Bruxelles 02-519.55.82 www.aml.cfwb.be
10/12
Art Base
Anne De Gelas: Une journée (presque)... parfaite. Photos. 20/1 > 19/2, do/je & w-e 14 > 19.00, vr/ve 14 > 21.00 Groot Eilandstr. 12 rue de la Grande Île Brussel/Bruxelles 0496-76.45.74 10-12web.blogspot.com Abtswoning Dieleghem Demeure abbatiale de Dieleghem
expo 20
Navexpo. Piraten… enteren, nu!/Pirates... À l’abordage ! Schaalmodellen, schilderijen, voorwerpen, documenten & strips/Modèles réduits de navires, tableaux, objets, documents & BD. > 12/2, di/ma > za/sa 10 > 12.00 & 14 > 17.00, zo/di 10 > 18.00 rue J. Tiebackxstr. 14 Jette 02-423.13.73 Aeroplastics Contemporary The closest I ever came to you. J. Isaacs. > 21/1, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.15.49 www.aeroplastics.net Alfican
Anne-Marie Guerchet + Alice Morlon. > 29/1, 11 > 19.00 Grote Zavel 2 pl. du Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.68.74 www.alfican.be A.L.I.C.E.
Artiscope Cosmos. Enrico T. De Paris. > 24/2, ma/lu > vr/ve 15 > 18.00 St.-Michielsln. 35 bd St-Michel Etterbeek 02-735.52.12 www.artiscope.be Artistica Art Gallery Mangano. Papier maché & paintings. > 1/2, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Kunstberg 7 Mont des Arts Brussel/Bruxelles 0479-22.04.29 www.artisticagallery.be Artlab Zsenne
Rémi Tamburini’s SPACE PROJECT, a new step of his Hoax Factory enterprise. > 31/1, wo/me > vr/ve 13 > 20.00, w-e 14 > 18.00 rue Anneessensstr. 2 Brussel/Bruxelles 02-513.66.01 www.zsenne.be Artpotheek art gallery
Ignacio Galilea: In the Mythology of Dimensions I sucked off my curator. > 27/1, di/ma > za/sa 11 > 12.00 & 14 > 18.00 rue Pletinckxstr. 60 Brussel/Bruxelles 0477-61.69.99
Adios 4 – A glimpse at talents from the Nordic région. N. Byrne, T. Carlssen, R. Jonasson, S. Malling, J. Martola, K. Ojala, D. Stankovic, E. Tidemann, T. Vaittinen, V.-V. Viikilä, A. Wretman. 20/1 > 17/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 www.alicebxl.com
Georg Hüter + Vincent Dubois. > 26/2, di/ma > zo/di 14 > 19.00 Soberheid in schriftuur/Sobriété en écriture. > 26/2, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 www.atelier340muzeum.be
Amazone asbl/vzw
Atelier Sushi
Vrouw en handicap/Femme & Handicap. Photos. > 25/1, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Middaglijnstr. 10 rue du Méridien St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-229.38.00 www.amazone.be Antonio Nardone Weekprojects. 2 artists/week: A. Filippini, B. Opsomer, Bo and Bo, J. Considérant, M. Carrà, M. Geerinck, P. van Roy, M. Delville, M. Lorcet, S. Duters. > 22/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00 St.-Bernardusstr. 34 rue St-Bernard St.-Gillis/St-Gilles 02-333.20.10 www.galerieantonionardone.be Archives et Musée de la Littérature Henry Bauchau. Manuscripts & documents. > 24/8, ma/lu > za/sa 9 > 17.00,
34
Olivier Gilet. Collages. 20/1 > 12/2, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 www.art-base.be
Atelier 340 Muzeum
Jennifer bracewell: Iphoneography. iPhone photos. > 1/2 Amerikaansestr. 35 rue Américaine St.-Gillis/St-Gilles icommephoto.com Atomium
Architectonic – Architectuur en beton/Architecture et béton. > 15/4, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 www.atomium.be A.VE.NU.DE.JET.TE Institut de Carton
Willem Oorebeek, les secrets de la memoire. Paris-Match black-outs. 21/1 > 20/5, na afspr./sur rdv. Jetseln. 41 av. de Jette Koekelberg 0485-56.52.38 avenudejette.blogspot.com
Baronian_Francey
Helmut Stallaerts: The Bubble Blower. Project room: B. Thiébaut (drawings). > 25/2, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 www.baronianfrancey.com Belgisch Stripmuseum Centre belge de la B.D.
77 jaar Roemeense strips/77 ans de BD roumaine. > 20/5, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.stripmuseum.be www.cbbd.be Beursschouwburg
Why me? Bernard Van Eeghem. > 7/3, wo/me > vr/ve 13 > 18.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. Een nieuwe kijk op Brussel/La vitrine de la Région de Bruxelles-Capitale. > 30/12, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 www.biponline.be Bodson-Emelinckx
Christopher Coppers. > 26/2, wo/me > za/sa 14 > 19.00 rue de Henninstr. 70 Elsene/Ixelles www.bodson-emelinckx.com Botanique
Wunderkammer. Cabinet de curiosités contemporain. J. Fabre, J.-L. Moerman, P. Bernier, W. Delvoye & many others. > 29/1, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Brenart International
The expressionist of fashion. S. Strosberg. > 12/2, di/ma > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 221 av. Louise Elsene/Ixelles 02-554.19.50 www.brenart.com Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation Sweet Candy! De zoete geschiedenis achter snoep/Petite histoire sucrée de la confiserie. > 31/8, wo/me > vr/ve 10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.moulindevere.be Cabinet Artistique Libre Choix
Nicole Carels: émergence - évanescence. Paintings. > 22/1, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 rue Defacqzstr. 152 St.-Gillis/St-Gilles 0476-77.53.60 / www.librechoix.be Centre Rops
Belgische schilders/Peintres belges. B. Cornelis, M. Delmotte,
wunderkammer /1
Agenda visits Brussels artists’ studios
Peter Downsbrough Photos: Heleen Rodiers/Raisa Vandamme
“We don’t all see everything”
EN ❙ The US artist Peter Downsbrough (born in 1940) has spent the last several decades working on sculptures, film, drawings, collages, photographs, audio, video, models, and books that give expression to his intensive investigation of and in-depth reflection on (urban) space, language, and their mutual relations. In 2003, on boulevard Emile Jacqmainlaan, he added a piece of sculpture to the cityscape. AND / MAAR, OP AND / POUR, ET is like an accent placed amid the architecture and aesthetics of Brussels: with its pipes, letters, and two large rectangular frames, the work interacts with its environment and with passers-by – so successfully that many people walk by or even through it without noticing it. That quiet fading into the surroundings is not so much planned as – in Peter Downsbrough’s own words – “a very interesting by-product of the process. It’s quite alright. We don’t all see everything. I start with the idea of a sculpture, of putting an object in an environment, and I redact that down to the question of two lines, just a gesture in the space, where it becomes part of the environment. If you take it out, you miss it, but at the same time you don’t know what you miss.” Despite the sometimes monumental form of his interventions, Downsbrough’s work is reserved and subtle. He gives his short, occasionally cut words (such as “as”, “in”, “back”, “here”, and “there”) and formal gestures room to play. The viewer/reader becomes witness to an expanding arsenal of possibilities. Downsbrough’s working space, too, is stripped down to the bare essentials. His studio, in a house in Molenbeek
where he and his partner, Kaatje Cusse, have lived for the last twenty years, is characterised by a strikingly neat sense of organisation. The large open spaces are occupied by homemade cupboards and tables, a wall full of materials, and a few computers; his trusty Pentax is within reach. He works here on, among other things, digital mock-ups and models, some of which stand against the wall, carefully crated; dozens more are stored elsewhere. For his video work Downsbrough goes out on the streets, where he plays so beautifully with rhythm and repetitiveness that you can almost hear it. Last year, the Antwerp arts centre deSingel devoted a retrospective exhibition to the more than 80 books that the pioneering Downsbrough has already made, all of them “volumes to walk through with your fingers, your eyes”. At the Congres/Congrès station in Brussels, until 25 January, you can see an exhibition that consists of a screening of Downsbrough’s 2000 film OCCUPIED and a new audio work, OCCUPY, a collaboration with Stephane Ginsburgh. Kurt Snoekx
35
R. Dudant, K. Le Moult, Simone, A. Sprumont, L. Van Lint, M. Van De Velde, M. Willemsen (paintings), M. Devillers (sculptures). > 5/2, do/je > zo/di 15 > 18.00 rue Brialmontstr. 9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.66.79 www.centrerops.be Charles Riva Collection Russian turbulence. Russian avantgarde. > 3/3, do/je > za/sa 13 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com Christine De Cuyper Art Gallery
Bernadette Cherton + Jean-Marc Collier. Sculptures & paintings. > 29/1, ma/lu > vr/ve 11 > 19.00, w-e 10.30 > 19.00 Magdalenastwg. 43 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-503.21.12 www.christinedecuyperartgallery.be CIVA
Bauhaus XX-XXI: An ongoing legacy/Un héritage vivant. G. Watkinson (photos). > 5/2, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.50 / www.civa.be Cobalt International Gallery
Clementina Almeida De Moura + Arlette Decerf. Paintings & ceramics. 22/1 > 5/2, wo/me & vr/ve 16 > 19.00, w-e 13 > 18.00 rue Vandernootstr. 23 Molenbeek 0476-77.16.63 www.cobaltinternationalgallery.com Commission Communautaire Française/Cocof En avant la musique. M. Doutreligne, P. Dubar & P. Hoedt (paintings & drawings). > 29/6, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, feestd. gesl./fermé j.f. Paleizenstr. 42 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 02-800.80.00 www.cocof.irisnet.be
> 11/2, di/ma > za/sa 14.30 > 18.30 Louizaln. 335 av. Louise Elsene/Ixelles 02-325.55.75 www.dca-gallery.com
do/je > za/sa 12 > 18.30 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 www.dt-project.com
Design Vlaanderen Galerie
Elaine Levy Project
europalia.brasil: Design Brasil. > 5/2, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 www.designvlaanderen.be
Bernard Guerbadot. Works 1978-2000. > 25/2, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 www.elainelevyproject.com
Dexia Bank/Banque
Espace 27 septembre
Van licht naar kleur Rik Wouters en tijdgenoten/De la lumière à la couleur. Rik Wouters et contemporains. 21/1, na afspr./sur rdv. bd Pachécoln. 44 Brussel/Bruxelles www.dexia.be Dépendance
Olivier Foulon: Steh-Imbiss. > 14/2, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 www.dependance.be DS Galerie Call me this evening. B. Graas (paintings) & P. Billen (sculptures). > 19/2, vr/ve > zo/di 11 > 19.00 Gemeentelijk Godshuisstr. 67 rue de l’Hospice Communal Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.83.80 www.louisedsgalerie.com D+T Project
The Royal Exchange (After Henry Talbot). Z. Formwalt. > 25/2,
Le corps de la négation. R. Kenigsman, J. Ochs, S. Selinger. > 31/1, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 Leopold II-ln. 44 bd Léopold II Molenbeek 02-413.30.34
établissement d’en face projects Theo Cowley. 21/1 > 18/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 161 Brussel/Bruxelles 02-219.44.51 www.etablissementdenfaceprojects.org
Espace Art Gallery
Feizi gallery
Rudartvic ou la naissance du Rudyisme. > 29/1, di/ma > za/sa 11.30 > 18.30 rue Lesbroussartstr. 35 Elsene/Ixelles 0497-57.71.20 www.espaceartgallery.be Espace Art Gallery II
Permanente collectie/La collection permanente. > 31/3, di/ma > za/sa 11.30 > 18.30 rue Lesbroussartstr. 49 Elsene/Ixelles 02-649.95.89 www.espaceartgallery.be Espace Blanche
Anne Greuzat + Jose Ferrer. > 29/1, 14 > 18.00 Kolenmarkt 3 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-510.01.40 www.espaceblanche.be
Solo Luo Fahui. > 20/3, do/je > di/ma 12 > 18.00 Regentschapsstr. 9 rue de la Régence Brussel/Bruxelles Fine Art Studio
Affinity 1. Senses & Sensuality. Photos, paintings, drawings. > 11/3, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Zavelstr. 13 rue des Sablons Brussel/Bruxelles 02-514.25.92 www.fineartstudio.be FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg/SPF emploi, travail et concertation sociale
Werken in de voedingsindustrie/ Travailler dans l’industrie alimentaire. L. Willaert (photos). > 24/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht 02-233.43.89 Fred Lanzenberg
Saga exposed - curated by Dez Mona. > 8/2, wo/me > za/sa 13 > 19.00 sq. Sainctelettesq. 4 Brussel/Bruxelles 0475-93.78.79 www.gaggarin.com Galerie Albert Dumont Denis Crutzen. > 12/2, do/je > zo/di 13.30 > 19.00 rue L. Lepagestr. 43 Brussel/Bruxelles 02-512.49.43 www.galeriedumont.be
Roots II – In Memoriam. C. Benhelima. > 21/1, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 Nieuwe Graanmarkt 13 rue du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-514.01.23 www.crowngallery.be
Galerie Arielle d’Hauterives
Mélanie Peduzzi + Lena Laurent Perrin. Photos. > 4/2, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue T. Snelstr. 37 St.-Gillis/St-Gilles 0477-70.02.32 www.arielledhauterives.be
DapGalerie
Sara Calleja Rodriguez. Paintings. > 21/1, do/je 18 > 1.00, vr/ve & za/sa 18 > 3.00 rue Belvédèrestr. 14 Elsene/Ixelles
36
Le génocide des Arméniens. 25/1 > 3/2, di/ma > vr/ve 14 > 17.00 Kapelaansstr. 3 rue du Chapelain Anderlecht 02-526.83.30
//gaggarin//
Crown Gallery
Vincent Caut + Hugo Ruyant.
Espace Maurice Carême
Kunstenaars van de galerie/ Artistes de la Galerie. 24/1 > 24/3, di/ma > za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com
Congresstation/Gare du congrès Peter Downsbrough. Sound installation in collaboration with S. Ginsburgh. > 25/1, ma/lu > vr/ve 11 > 15.00 bd Pachécoln. Brussel/Bruxelles 02-507.82.25 www.jap.be
DCA Gallery
Espace Magh Le peuple veut. About the Tunesian revolution. > 3/3 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 www.espacemagh.be
Valérie Lenders. > 10/3, Le Salon d’Art
Galerie Catherine Bastide
Valerie Snobeck: Block Optic
expoagenda
with Rope. N. Czech: Hidden Poems (in project room). > 21/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 www.catherinebastide.com
Marc Mendelson. 20/1 > 18/2, Galerie Didier Devillez
Galerie Costermans
Collector’s Home. Part II. Antiques. > 29/2 Grote Zavel 5 Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02.512.21.33 www.costermans-antiques.com GALERIE DIDIER DEVILLEZ
MARC MENDELSON: CROCUS TIME. Paintings & sculpture. 20/1 > 18/2, do/je > za/sa 14.00 > 18.30 & na afspr./sur rdv., vernissage 19/1, 18.00 > 21.00 in the presence of the artist rue Emmanuel Van Driesschestr. 53 Elsene/Ixelles 0475-931.935 www.galeriedidierdevillez.be Galerie Dubois Friedland
Jacques Benoit: Orly (Sud). Paintings. 20/1 > 3/3, do/je > za/sa 14 > 18.00 Provooststr. 99 rue du Prévôt Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 www.duboisfriedland.com Galerie Dupuis Landbouwkrediet/Crédit agricole
Geva Deraeck: Tussenruimten/ Espaces imprévus. > 16/3, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 bd S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 www.landbouwkrediet.be Galerie Duqué & Pirson
Manuel Pérez-Cantería: It is going to be ok. 20/1 > 11/2, do/je > za/sa 12 > 18.00 chée de Vleurgatsestwg. 109 Elsene/Ixelles 02-646.45.26 www.duque-pirson.com Galerie Flore
Ian Davenport, Todd & Fitch + Hervé Van der Straeten. Franse meubels en objecten uit de 18e eeuw/ Mobilier et objets d’art du XVIIIe siècle français. > 11/2, ma/lu > vr/ve 14 > 18.00 Dalstr. 40 rue de la Vallée Elsene/Ixelles 0479-26.90.90 www.galerieflore.com Galerie Fred Lanzenberg Arbres et offrandes. C. Ancarani (paintings & sculptures). > 21/1, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com Galerie Greta Meert Furniture. D. Judd. > 10/3, di/ma > za/sa 14 > 18.00
Didier Vermeiren: Beelden/ Sculptures 1973-1994. 21/1 > 10/3, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles
02-219.14.22 www.galeriegretameert.com Galerie J.J.Heckenhauer
Insel & Steine. Grit Schwerdtfeger + Jana Morgenstern. Photos & drawings. > 25/2, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Vlaamsestwg. 59 rue de Flandre Brussel/Bruxelles www.heckenhauer.net Galerie Synthèse
Intermezzo: Renaud Allirand, Nathalie Martin Müller, Reinhart, Danielle Stabel, Jacques Weyer. Drawings & etchings. > 18/2, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue E. Allardstr. 24 Brussel/Bruxelles 02-514.40.55 www.galeriesynthese.be
Galerie Valérie Bach Cat Loray: Entre nous soit dit. > 10/3, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue E. Allardstr. 43 Brussel/Bruxelles 02-502.78.24 www.galerievaleriebach.com Galerie Verhaeren
Michel Techy: Visages du Congo + Sébastien Juncker: Crisis ? Photos. > 22/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 Christian Saelens: Hanoï, vie publique + Behrouz Riahi: D’ombres et de lumières. Photos. 25/1 > 26/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99
Gladstone Gallery
R. H. Quaytman: Point de Gaze, Chapter 23. 20/1 > 3/3, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 www.gladstonegallery.com Goethe-Institut Brüssel Thomas Bernhard. > 20/1, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 rue Belliardstr. 58 Etterbeek 02-234.57.84 / www.goethe.de/bruessel Gynaika
Mercy Mercy You. A. Leyre Mein (installation), J. Vandorpe (graph), Tinkebell (video) & M.-T. De Clercq (photos). > 20/1, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Elsensestwg. 211 chée d’Ixelles Elsene/Ixelles 03-232.22.29 / www.gynaika.be
37
Harlan Levey Projects
(The precarious future of) Sustainable Trash. > 31/1, wo/me > zo/di 13 > 19.00 rue L. Lepagestr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-699.91.46 www.hl-projects.com Hectoliter
Hendrik Hegray. > 12/2, do/je > za/sa 14 > 19.00, zo/di 14 > 18.00 rue P. de Champagnestr. 5 Brussel/Bruxelles www.hectoliter.be Het Marionettenhuis la Maison de la Marionnette
De schilders van de Brusselse marionetten en de schatten van de bibliotheek van Toone/ Les peintres de la marionnette bruxelloise et les trésors de la bibliothèque de Toone. > 29/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 Grasmarkt 64 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles Huis der Kunsten/Maison des Arts
Pulsions… entre éros et Thanatos. > 17/2, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 www.culture1030ecoles.be
Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale Mi-clos. T. Diarra (miniatures). > 3/3 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée Raymond Macherot. 150 original drawings & illustrations. > 10/6, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 www.jije.org Huis van/Maison du Folklore
Toen de pers nog brusselde/ C’était au temps où la presse bruxellait... 26/1 > 18/3, do/je > zo/di 13 > 18.00 Eikstr. 19 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-279.64.36 www.brupass.be iMAL, Center for Digital Cultures and Technology
Elise Vanden Elsacke: Kinetic Pavillon. > 10/2, di/ma > vr/ve 14 > 18.00 Koolmijnenkaai 30 quai des Charbonnages Molenbeek 02-410.30.93 www.imal.org ING Cultuurcentrum Espace Culturel ING
europalia.brasil: Terra Brasilis. Brazil’s natural history in 300 artworks. > 12/2, ma/lu, di/ma & do/je > zo/di 10 > 18.00, wo/me 10 > 21.00 Koningspl. 6 pl. Royale
38
Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 www.ing.be J. Bastien Art
Meer dan Woorden/Au-delà des Mots. H. Michaux, S. Sa, C. Bonnefoi, G. Chaissac... > 22/1, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 61 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.48.38 www.jbastien-art.be Jozsa Gallery 5... 5th anniversary group show. 20/1 > 3/2, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 www.jozsagallery.com Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire
De toekomst kwam uit de lucht/ Le progrès venait du ciel Sabena. History of Sabena airlines. > 26/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 europalia.brasil: Indios no Brasil. > 19/2, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 www.kmkg-mrah.be Keitelman Gallery Détails. G. Weinstein. > 28/1, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 www.keitelmangallery.com Komplot
Influence. F. Audéoud, Chto Delat?, S. Haesaerts & C. Marcasiano, K. Andrew Mroczek & F. Van Dingenen. > 25/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 Zero Gravity Revolt : Nikolay Oleynikov (Chto Delat and more). > 10/2, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 av. Van Volxemln. 295 Vorst/Forest 0484-71.31.75 www.kmplt.be Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale
LIBRARIUM. Museum over de geschiedenis van het boek en het schrift/Musée sur l’histoire du livre et de l’écrit. Les Misérables 1862-2012 (V. Hugo). > 30/12/2013, ma/lu > za/sa 9 > 17.00, wo/me 9 > 20.00 Kunstberg/Mont des Arts Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
Hollandse School/L’école hollandaise. Collectie KMSKB/Collection MRBAB. > 26/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Ferdinand Schirren. > 4/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 De keuze van de conservatoren uit de collectie moderne kunst/ Les choix des conservateurs. Selectie 20e-eeuwse collectie KMSKB/
Sélection d´œuvres XXe siècle collection MRBAB. > 4/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.fine-arts-museum.be Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée 11 september 2001/2011. Marec & Vadot (caricatures). > 31/1, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45
Patrice Courcelle: Een penseel in dienst van de geschiedenis/Un pinceau au service de l’histoire. > 31/3, di/ma > zo/di 9 > 12.00 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 www.klm-mra.be Krethlow
Esquisses. G. Hamm, I. Häusermann, C. Denzler, T. Freiwald, S. Meschenmoser, J. Spehr. 20/1 > 19/2, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 11 > 16.00 av. J. Voldersln. 24 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.91.93 www.krethlow.ch Kunstcentrum van het RoodKlooster Centre d’Art de Rouge-Cloître
Chromos, l’enfance de la publicité. Si tu es sage, tu auras une image. > 5/2, di/ma > zo/di 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 www.rouge-cloitre.be La Femme du Sommelier Poni Vestigia. M. Marinus. > 6/4, 12 > 14.30 Verenigingsstr. 9 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 0476-45.02.10 La Fonderie - Brussels Museum voor Arbeid en Industrie/Musée bruxellois de l’Industrie et du Travail
Garçon ou fille... Un destin pour la vie ? > 12/2, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 14 > 17.00 rue Ransfortstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 www.lafonderie.be La Maison du Livre
Tsiganes, Roms, Gitans, Gens du Voyage… Entre mythes et réalités. > 18/4, di/ma, do/je & vr/ve 14 > 17.00, wo/me 15 > 19.00, za/sa 10 > 13.00 rue de Romestr. 24-28 St.-Gillis/St-Gilles 02-543.12.20 www.lamaisondulivre.be Lambert-gallery
Nicolas Geiser: Fusion. > 18/2, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue de Praeterestr. 47 Elsene/Ixelles 0488-955.644 La Verrière Hermès
J’aime trop Baugin. C. Mosta-Heirt. 20/1 > 31/3, di/ma > za/sa 11 > 18.00 bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles
02-511.20.62 www.hermes.com Le Fil d’Ariane Hier, avant-hier et aujourd’hui. A. Lemoine. > 17/2, di/ma 12 > 18.00, wo/me > vr/ve 12 > 17.00 rue Veeweydestr. 60 Anderlecht 02-520.94.37 www.equipe.be Le Salon d’Art
Valérie Lenders. > 10/3, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 www.lesalondart.be Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Tentoonstelling en verkoop van orignele illustraties en gravures/Exposition et vente d’illustrations originales et de gravures. A. Brouillard, N. Ceccoli, C. Cneut, C. Carrer, G. Casterman, K. Crêvecoeur, C. Nicolle, M. Rutten, S. Intilia, C. Valckx, E. Orciari, M. Celija, S. Ebner, C. Sgarbi, F. Dose... > 31/1, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 www.lewolf.be Librairie Quartiers Latins Ludmila Krasnova. Etchings & children’s books. > 29/2, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 www.cfc-editions.be Lot 10
Cosmos. F. d’Estienne d’Orves. > 28/1, do/je > za/sa 12.30 > 19.00 rue Lanfraystr. 15 Elsene/Ixelles 02-647.74.59 www.lot10.eu Magritte Gallery
René Magritte: lithographs & sculptures. > 6/9, di/ma > za/sa 10 > 19.00 Koudenberg 76 Coudenberg Brussel/Bruxelles 02-503.31.10 www.montdesarts.com MamMuti
Dévisage 1. M. Bligny & N. Gauglin. > 29/1, wo/me > za/sa 10.30 > 13.00 & 14.30 > 18.30, zo/di 11 > 16.30, do/je > 20.00 Miniemenstr. 14 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-511.78.15 www.mammuti.com Mazel Galerie Zoo O Logis. Group show. > 28/1, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 www.mazelgalerie.com Meessen De Clercq
Vanishing point of view. Fabrice Samyn. 20/1 > 3/3,
expoagenda
di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 www.meessendeclercq.com MIM Muziekinstrumentenmuseum Musée des Instruments de Musique
Week van de Klank/Semaine du Son: Damassama. L. Mercier (interactive sound installation). 24 > 29/1, 9.30 > 16.30 Week van de Klank/La Semaine du Son: I Gave My Tongue at The Office. G. de Bièvre & A. La Berge (sound installation). 24 > 29/1, 9.30 > 16.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 www.mim.be MLM - Museum der letteren en manuscripten/Musée des Lettres et des manuscrits
George Simenon, parcours van een Belgische schrijver/parcours d’un écrivain belge. > 24/2, di/ma > zo/di 10 > 19.00, do/je > 21.30, za/sa > 20.00 Koningsgalerij 3 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-346.52.06 www.mlmb.be MOT International
Sharin Afrassiabi - Active Principles and Forms of Life. > 21/1, wo/me > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-511.16.52 www.motinternational.org Musée BELvue museum
Eugeen Van Mieghem. Getuigenissen van een migratie/Témoignages d’une migration. > 29/1, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Vroeger is een ander land/Mon hier est ailleurs. Nadaar collective (photos) & C. Vuylsteke. > 29/1, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 www.belvue.be Musée Charliermuseum
Madou onverhuld/à visage découvert. > 16/3, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 www.charliermuseum.be Musée Magritte Museum
Werk te gast : Het sleutelverhaal/œuvre invitée : L’histoire centrale (1928). Oil paintings. > 23/9, di/ma > zo/di 10 > 17.00, wo/me > 20.00 Koningspl. 1 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.musee-magritte-museum.be Musée Marc Sleen museum
Marc Sleen en Brussel/Marc Sleen et Bruxelles. > 4/3, di/ma > zo/di 11 > 13.00 & 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.marc-sleen.be
back in the ussr Russian Turbulence > 3/3, do/je/Th > za/sa/Sa 13 > 18.30, gratis/gratuis/free, CHARLES RIVA COLLECTION, Eendrachtsstraat 21 rue de la Concorde, Brussel/Bruxelles, 02-503.04.98, www.charlesrivacollection.com
EN ❙ Tanks, flags, military parades, and perfectly oiled sports events. That, in a nutshell, is the clichéd image often depicted in Russian art. They are also, of course, themes treated in “Russian Turbulence”, the exhibition currently running at Charles Riva Collection, but the exhibit has much more to offer besides. “Russian Turbulence” does not have the pretention of presenting an exhaustive survey of Russian art from 1930 to the present. And yet, the exhibition is relatively successful in bringing together a representative sample of art from that region. For example, you can discover a very beautiful ensemble of modernist photos and collages. There are fine photographs of military parades and sports events by Alexander Rodchenko. The photos by Boris Ignatovich and Georgi Lipskerov are also worth a look and bear witness to a refined sense of composition. Yevgeny Khaldei’s work, a combination of black and white photos and geometric elements that refer to Malevich, are a revelation. The majority of the works,
however, are more recent, dating from the period after the perestroika. Thanks to increased freedom, artists were able to appropriate the language of USSR ideology in an ironic way, though that did also – secretly – happen during the regime. For example, there are the photo by Sergei Borisov in which a nude model wrapped in a Russian flag poses in front of a typical communist-era skyscraper, the pompous flag proclaiming “God Bless America” by the duo Komar and Melamid, and the socio-critical acrylic paintings by Alexander Kosolapov. The latter combines agitprop with Western pop art by turning a Cola bottle into a burning molotov cocktail. The four watercolours on paper by Pavel Pepperstein are also very impressive. They depict the destruction of atom bombs in an aesthetic way. “Russian Turbulence” is a fine exhibition that brings together great names from the canon as well as lesser-known artists. There are a great many surprises in store for its visitors. sam steverlynck
39
Musée René Magrittemuseum
Henri-Jean Closon: Belgisch schilder in Montparnasse/ Peintre belge à Montparnasse. Paintings, drawings, documents and objects. > 22/1, wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 www.magrittemuseum.be Museum van Elsene Musée d’Ixelles Pierre Lahaut. Tribute. > 22/1, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 Dubuffet Architecte. > 22/1, di/ma > zo/di, 9.30 > 17.00 Paul Delvaux. Etchings. > 22/1, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museedixelles.be Museum voor Blinden (KMKG) Musée pour aveugles (MRAH)
Het versierde lichaam/Quand le corps se fait parure. Sieraden uit niet-Europese culturen/Bijoux et ornements des cultures non européennes. > 28/10, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.14 www.kmkg-mrah.be Museum voor Natuurwetenschappen Musée des Sciences Naturelles
Prikkels! Test de zintuigen van mens en dier/Sensations ! Testez vos sens et ceux des animaux. > 2/9, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Nathalie Obadia Group Show. 20/1 > 25/2, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 www.galerie-obadia.com Pascal Polar
Stillevens Natuur en Cultuur/ Les natures mortes de Platon. P. Hadjimichalis. > 28/1, di/ma > za/sa 14 > 19.00 chée de Charleroisestwg. 108 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.81.36 www.pascalpolar.be Passa Porta
Moments of writing. A. Cool (photos). > 29/1, ma/lu 12 > 19.00,
di/ma > za/sa 11 > 19.00, zo/di 12 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 www.passaporta.be Pianofabriek
Kijk mama zelfgemaakt!/Regarde papa ce que j’ai fait ! > 24/12, ma/lu > za/sa 10 > 20.00 Tissant l’avenir. 20 > 28/1, ma/lu > za/sa 10 > 20.00 100 platenhoezen - 100 artiesten/100 pochettes de vinyl - 100 artistes. 20/1 > 30/3, ma/lu > za/sa 10 > 20.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 www.pianofabriek.be Puls Contemporary Ceramics Claudi Casanovas. > 18/2, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Kasteleinpl. 4 pl. du Châtelain Elsene/Ixelles 02-640.26.55 www.pulsceramics.com Quadri
Belgische symbolisten/ Symbolistes belges. G. Minne, X. Mellery, F. Khnopff, E. Fabry, C. Doudelet, J. Delville, M.L. Baugniet. > 11/2, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Koningin Maria-Hendrikaln. 105 av. Reine Marie-Henriette Vorst/Forest 02-640.95.63 www.galeriequadri.be Recyclart In vitro. Artists in residence. 26/1, 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 www.recyclart.be Rodolphe Janssen
Nunc, et in hora mortis nostrae. A. Abdessemed, T. De Cordier, W. Delvoye, K. Geers, T. Lerooy, A. Ursuta, J. Meese, Y. Pei-Ming. > 11/2, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Rossicontemporary Vis à vis. S. Westphal: Gehirn, Gestirn, Gestein + K. Verscheure: UTO(P)YA. > 21/1, do/je & vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 www.rossicontemporary.be
Sabine Wachters Fine Arts Out There. D. Powell (paintings). > 30/1, do/je & vr/ve 11 > 16.00 av. de Stalingradln. 26 Brussel/Bruxelles 0485-20.64.94 www.sabinewachters.com Sébastien Ricou Gallery Natural flavor. F. Feldmann, A. Kwade, A. Lieck, A. Meschtschanow, É. Pitoiset, A. Wagner. Curated by R. Regnery & S. Ricou. > 4/2, do/je > za/sa 11 > 18.00 Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 02-350.71.31 www.ricougallery.com Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry
Dentelières à huit pattes - Les araignées bruxelloises. Photos. > 30/1, 10 > 18.00 Une serieuse tendance à la curiosité. 26/1 > 28/2, 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 www.hallessaintgery.be Sofitel Brussels Louise
Sint Sebastiaan/Saint Sébastien. Robin (photos). > 12/3 Guldenvliesln. 40 av. de la Toison d’Or Elsene/Ixelles Sorry We’re Closed A House is not a Home. Joshua Abelow, Bernard Buffet, Andre Cadere Cesar, Ado Chale Barry Flanagan, Vladimir Kagan Stefan Rinck, Jean Royere Peter Schuyff, Franz West... 23/1 > 15/3, na afspr./sur rdv. Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-538.08.18 www.sorrywereclosed.com
Like us on facebook
40
Onvermoede schoonheden van het onderzoek/Insoupçonnables beautés de la recherche. Drawings from the ULB permanent collection. > 11/3, ma/lu > vr/ve 12 > 14.00, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 16.00 av. P. Hégerln. 22-24 Brussel/Bruxelles 02-650.37.65 www.ulb.ac.be/musees VanhaerentsArtCollection
Sympathy for the Devil. > 30/11/2013, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi, 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. (groepen: iedere zaterdag om 11, 14 of 16.00/ groupes: chaque samedi à 11, 14 ou 16.00) David Altmejd: Colossi. > 10/3, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi, 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. (groepen: iedere zaterdag om 11, 14 of 16.00/ groupes: chaque samedi à 11, 14 ou 16.00) rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com Villa Empain
A dream of eternity. The long road of Oriental arts. > 26/2, di/ma > zo/di 10.30 > 18.30 av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles 02-627.52.30 www.villaempain.com Voormalig Paleis van Brussel - Archeologische site van de Coudenberg/Ancien Palais de Bruxelles - Site Archéologique du Coudenberg
Plaques de lanternes magiques. > 30/4, 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Verenigingsstr. 24 rue de l’Association Brussel/Bruxelles 02-219.61.68 www.museedujouet.eu
De ondergrond van het Koningsplein/Souterrains de la place Royale. Ondergronds traject in het spoor van het Paleis van Keizer Karel/Un parcours souterrain à la découverte du palais de Charles Quint. > 31/12, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Villa Hermosastr. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.46.23 www.coudenberg.com
The/Anyspace/whatever Frédéric Fourdinier. > 11/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue Van Eyckstr. 59 Elsene/Ixelles 0471-88.26.17 www.anyspace.be
Waldburger Jakub Nepras. > 22/1, wo/me > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 12 > 17.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-76.39.47 www.galeriewaldburger.com
Théâtre Marni Herb Cells. Paintings. > 3/3, tijdens voorstellingen/pendant les spectacles rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.theatremarni.com
Young Gallery
Speelgoedmuseum/Musée du Jouet
Thurn/Tour & Taxis
facebook.com/AGENDAmagazine
ULB - Salle Allende (Campus du Solbosch)
Aan Tafel! Van de akker tot het bord/À table ! Du champ à l’assiette. > 3/6, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 19.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles 02-549.60.57 www.expo-aan-tafel.be www.expo-atable.be
Portraits in Africa : Then and Now. Photos. > 30/1, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Louizaln. 75B av. Louise Brussel/Bruxelles 02-374.07.04 www.younggalleryphoto.com Zavelwijk/Quartier du Sablon Winter B Sablon. Archaeology, oriental & tribal art & design. > 22/1, wo/me & vr/ve 11 > 20.00, do/je & za/sa 11 > 19.00, zo/di 11 > 17.00 Verschillende/Diverses galeries Brussel/Bruxelles www.winterbsablon.com
Brussel zit in uw telefoon m.brusselnieuws.be
41
eat & drink ¦ resto
aux saveurs des mots
Info avenue Georges Henrilaan 279, Sint-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-SaintLambert, 02-770 12 15 gesloten/fermé/closed: za/sa/Sa (lunch/midi), zo/di/Su (avond/soir/evening) & di/ma/Tu Bespreek zelf een restaurant voor Panache en win een etentje. Iedere vrijdag tussen 12 en 14.00 op FM Brussel 98.8.
voor meer restauranttips
●●●●
FR ❙ Aux Saveurs des mots est un nouveau venu sur l’avenue Georges Henri, en plein Woluwe. Cette brasserie aménagée de manière moderne et installée en demiétage au-dessus du bar du même nom, donne une belle première impression. Des mots savoureux comme « waterzooi », « cuberdon » et « anguilles au vert » ornent les murs brun chocolat avec ici et là un accent vert vif. La philosophie de la maison tourne explicitement autour de la cuisine traditionnelle belge et de ses atouts. C’est pourquoi nous avons laissé de côté les scampis et le carpaccio de bœuf égarés sur la carte et avons opté pour l’une des rares entrées vraiment belges proposées : un duo de croquettes au fromage (€9). Dans le chapitre bruxellois, nous avons choisi, parmi les boulettes à la sauce tomate et les chicons au gratin (€14,50), une bouchée à la reine (€14,50). Celle-ci était servie avec un petit bac de frites mais
hélas rien de plus que deux brins de ciboulette en guise de verdure. Tout cela n’était pas mauvais du tout, mais en même temps pas extraordinaire et servi avec une indifférence polie qui nous a forcée à un certain moment à descendre au bar pour pouvoir commander une bouteille d’eau. Et ceci avec en fond sonore les beats du samedi soir de Radio Nostalgie diffusés à plein tube par les baffles, ce qui contrastait avec l’ambiance agréable que les propriétaires des lieux ont veillé à créer dans l’aménagement. Les banalités de la carte des desserts - mousse au chocolat, tiramisu, crème brûlée et une série de glaces et de sorbets - ne nous poussaient pas non plus à rester plus longtemps. Bien qu’il n’y ait en fin de compte pas grand-chose à reprocher à la nourriture, ce n’est pas une adresse que l’on retiendra. Karolien Merchiers © Saskia Vanderstichele
42
Agenda
eat & drink ¦ resto
NL ❙ Een nieuwkomer op de Georges Henrilaan in hartje Sint-LambrechtsWoluwe is Aux Saveurs des Mots. De modern ingerichte brasserie die een halve verdieping boven de gelijknamige bar ligt, ziet er op het eerste gezicht heel mooi uit. Smakelijke woorden zoals “waterzooi”, “cuberdon” en “anguilles au vert” sieren de chocoladebruine muren met hier en daar een felgroen accent. De filosofie van het huis draait expliciet rond de traditionele, Belgische keuken met al haar troeven. Daarom lieten we de verdwaalde scampi’s en rundercarpaccio op de kaart links liggen, en kozen we voor een van de weinige écht Belgische voorgerechten in het aanbod: een duo kaaskroketten (€9). Vervolgens kozen we onder het hoofdstukje ‘Brussel’, tussen de balletjes in tomatensaus en de gegratineerde witloofrolletjes (€14,50) voor een koninginnenhapje (€14,50). Dat werd geserveerd met een bakje frieten, maar met helaas niet meer dan twee sprietjes bieslook als groene garnituur. Het was allemaal niet slecht, maar tegelijk ook niets bijzonders, en het werd ons allemaal geserveerd met een beleefde desinteresse die ons op een bepaald moment zelfs noopte om persoonlijk naar het café af te dalen om nog een flesje water te bestellen. Intussen schalden de zaterdagavondbeats van Radio Nostalgie vollen tuub door de speakers, schril contrasterend met de gezelligheid die de eigenaars van de zaak bij het inrichten duidelijk op het oog hadden. Ook de dooddoeners op de dessertkaart – chocolademousse, tiramisu, crème brûlée en een reeks ijsjes en sorbets – konden ons niet verleiden om nog langer te blijven. Tja, hoewel er op de keper beschouwd met het eten niet echt iets mis was, zal deze tent ons niet lang bijblijven.
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
eat parade
EN ❙ Aux Saveurs des Mots is a newcomer on Georges Henri in SintLambrechts-Woluwe/Woluwe-Saint-Lambert. It is a brasserie with a modern interior, half a floor up from the bar of the same name, and the initial impression is very attractive. The chocolate-brown walls, with little touches of bright green here and there, are decorated with a number of tasty-sounding words such as waterzooi, cuberdon, and anguilles au vert. The establishment’s philosophy is explicitly focused on traditional Belgian cuisine, with all its strong points. So we passed over the stray scampi and beef carpaccios on the menu and opted for one of the few genuine Belgian starters on offer: a pair of cheese croquettes (€9). Next, from the “Brussels” section, which included meatballs in tomato sauce and gratinéed witloof/chicons in ham (both €14.50), we went for a koninginnenhapje/vol-au-vent (also €14.50), which was served with a wee bowl of chips, but, sadly, with only a blade or two of chive in the way of green trimmings. It wasn’t bad actually, but nothing special either – and everything was served with a polite disinterest that at one stage obliged us to go downstairs to the bar ourselves to order another bottle of water. Meanwhile, the Saturday night beats of Radio Nostalgie were blaring from the speakers, making a shrill contrast with the trouble the proprietors had clearly gone to not so long ago to make this a convivial spot. The standard fare on the dessert menu – chocolate mousse, tiramusu, crème brûlée, and a range of ice creams and sorbets – failed to tempt us to stay any longer. OK, when all is said and done, there wasn’t really anything wrong with the food, but this is not a place that will live in our memories.
le bistrauquet ••••
la taverne du passage ••••
bocca ••••
NL ❙ De menukaart van het gezellige en zorgeloze Le Bistrauquet is vrij beperkt, en garandeert dat alles vers en zelfgemaakt is. Ons bezoek was geen onverdeeld succes, maar het kleine gebrek aan consistentie weegt niet op tegen de voelbare gedrevenheid en klantvriendelijkheid. FR ❙ La carte du Bistrauquet est assez limitée, ce qui est en général un signe positif pour la qualité des produits. Notre visite n’était pas un succès total, mais les petits manquements sont contrebalancés par un enthousiasme bien perceptible et l’accueil chaleureux du client. EN ❙ The menu of the convivial, carefree Le Bistrauquet is pretty limited – which is usually a good sign. Our visit was not an unqualified success, but the slight lack of consistency doesn’t outweigh the tangible enthusiasm and customer-friendly nature of the people running it.
NL ❙ Wie in La Taverne du Passage binnenstapt, treedt een ander tijdperk binnen – waarin heren in hoge hoed elegante dames flankeerden in een art-decointerieur. Het restaurant trekt zowel Brusselse als buitenlandse lekkerbekken aan zonder zijn authentieke karakter te verliezen. FR ❙ Celui qui pénètre dans La Taverne du Passage entre dans une autre époque, où des messieurs en haut-deforme accompagnaient d’élégantes dames. Le restaurant attire les gastronomes aussi bien bruxellois qu’étrangers, sans perdre son caractère authentique. EN ❙ Step inside La Taverne du Passage and you find yourself entering another era, when gentlemen in tall hats accompanied elegant ladies in its authentic art deco interior. It manages to attract a mixture of locals and foreign tourists without losing its authentic character.
NL ❙ Bocca is een eerder klassiek ingericht restaurant waar de stijlvolle zwier van de obers voor een hartelijke en familiale sfeer zorgt. De kaart bevat vooral Italiaanse klassiekers maar ook een reeks Franse bereidingen. Uitstekend voor als u in de buurt bent. FR ❙ Le Bocca est un restaurant à la déco assez classique, où le panache des serveurs assure une ambiance chaleureuse et familiale. La carte propose surtout des plats traditionnels italiens mais aussi une série de préparations françaises. À conseiller si vous êtes dans le coin. EN ❙ Bocca is a fairly traditionally laid-out restaurant where the stylishly old-school waiters make for a warm, family-type atmosphere. The menu is mainly made up of classic Italian dishes, but it also offers a range of French fare. Excellent when you’re in the neighbourhood.
Waversestwg. 145 chée de Wavre, Elsene/Ixelles, www.lebistrauquet.be, di/ma/Tu > vr/ve/Fr 12 > 14.00 & 19 > 22.00/23.00, za/sa/Sa 19 > 23.00
Koninginnegalerij 30 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles, 02-512.37.31, www.taverne-du-passage.be
rue De Wandstraat 95, Laken/Laeken, 02-267.74.85, www.restaurantbocca.be 7/7, 12 > 15.00 & 18.30 > 23.00
Agenda
43
eat & drink ¦ café
excelsior
●●●●
Info Sint-Pieterskerkstraat 8 rue de l’Église SaintPierre, Jette, 02-426.46.62, 7/7, 16.00 > ...
voor meer cafétips
NL ❙ Het Kardinaal Mercierplein ligt nog altijd in de lappenmand, maar het blijft een schitterend plein. Met een kerk, een station een gemeentehuis en nog behoorlijk wat cafés. Eén daarvan is Excelsior, gelegen in een mooi gebouw met een afgeronde hoekgevel. Negen maanden geleden werd het overgenomen door Gregory, een associé van de patron van El Metteko in het centrum, die ooit ook met Brasserie de l’Union in Sint-Gillis begon. De sporen daarvan zijn ook hier merkbaar: er hangt een fotootje van Union aan de muur, en ook Cuba is present. Als Castro straks dan toch eindelijk sterft, kunt u wellicht hier terecht voor een eresaluut. Voor de rest vooral foto’s van jazzmusici, want behalve een jong stamcafé is dit ook een muziekcafé. Voor een buitenstaander is het grote geheim van Excelsior de authentieke parochiezaal die zich er vlak achter bevindt. Ze
is nog steeds eigendom van de parochie. Ik vermoed dat tal van plechtige communicantjes hier ooit een receptie hebben gekregen, toneelverenigingen komen er nog repeteren, Barbara heeft er ooit opgetreden, en als het aan Gregory ligt, zal het concertleven hier binnenkort een revival kennen. Hij heeft er al een paar achter de rug. Ook op het Mercierplein zelf zouden er komen. De gesprekken met de cafébazen uit de buurt hierover zijn al aan de gang. Zij willen de leemte vullen die het geschrapte Jam’in Jette komend voorjaar zal laten. Uit El Metteko werden ook de ingrediënten voor een mojito geëxporteerd, maar wat vooral opvalt, is de goed gevulde ijskast met interessante biertjes, zoals die van brouwerij Dupont, Brasserie Ellezelloise of onze eigen Brasserie de la Senne. michaël bellon
© Ivan Put
44
Agenda
eat & drink ¦ café
FR ❙ La place Cardinal Mercier est encore toute chamboulée, mais elle reste magnifique. Avec son église, sa gare, sa maison communale et encore pas mal de cafés. L’un d’entre eux est l’Excelsior, installé dans un beau bâtiment en coin avec une façade arrondie. Il y a neuf mois, l’établissement a été repris par Gregory, un associé du patron d’El Metteko, au centre ville, qui a également lancé la Brasserie de l’Union à Saint-Gilles. On en trouve des traces ici aussi : une petite photo de l’Union est accrochée au mur et Cuba est également présent. Si un jour Castro finit par mourir, on pourra sans doute venir ici pour lui rendre hommage. Pour le reste, on trouve surtout des photos de musiciens de jazz, car en plus d’un jeune café d’habitués, c’est aussi un café qui organise des concerts. Pour le non-initié, le grand secret de l’Excelsior est l’authentique salle paroissiale qui se situe juste derrière et qui est toujours la propriété de la paroisse. Je suppose que de nombreux communiants solennels ont eu ici une réception organisée en leur honneur. Des groupes de théâtre viennent encore y répéter, Barbara s’y est jadis produite et si c’est possible, Gregory aimerait que l’organisation de concerts y retrouve bientôt un second souffle. Il en a déjà quelques-uns à son actif. Il se pourrait même qu’il y en ait sur la place Mercier. Les discussions à ce sujet avec les patrons des cafés du quartier ont déjà commencé. Ils veulent remplir le vide que laissera au printemps prochain le Jam’in Jette supprimé. D’El Metteko, on a aussi importé les ingrédients du mojito, mais ce qui frappe surtout, c’est le frigo débordant de petites bières intéressantes, comme celles de la Brasserie Dupont, de la Brasserie Ellezelloise ou de notre Brasserie de la Senne.
© Ivan Put
© Ivan Put
© Ivan Put
top of the pubs
EN ❙ Though the Kardinaal Mercierplein/place Cardinal Mercier in Jette is still being renovated, it remains a magnificent square. With a church, a station, a town hall, and a considerable number of cafés. One of them is Excelsior, housed in a fine building with a rounded corner façade. Nine months ago, it was taken over by Gregory, an associate of the manager of El Metteko in the centre, who started Brasserie de l’Union in Sint-Gillis/Saint-Gilles once upon a time. The traces of that bar are also noticeable here: there is a photo of Union on the wall, and Cuba is also present. When Castro finally dies, a tribute will no doubt be organised here. Besides that, the decoration consists mostly of photos of jazz musicians, because apart from being a young local bar, this is also a music café. To an outsider, Excelsior’s big secret is the authentic parish hall right behind the café. It is actually still owned by the parish. I suspect that numerous children had a reception here after receiving their confirmation, theatre companies still come to rehearse, Barbara once performed here, and if Gregory gets his way, it will soon see the revival of concert life. He has already organised a few. Apparently there will also be performances on the Kardinaal Mercierplein/place Cardinal Mercier itself. Negotiations with café owners in the area are already underway. They want to fill the gap Jam’in Jette will leave this spring because it has been scrapped. The ingredients for the mojito have also been imported from El Metteko, but more striking is the fridge, well-stocked with interesting beers like those form the Dupont brewery, Brasserie Ellezelloise, or our very own Brasserie de la Senne.
chez richard ••••
résidence palace ••••
manneken pis ••••
NL ❙ De klandizie van kroeg met een geschiedenis Chez Richard is onveranderd een mix van kalme toeristen en habitués die de toog opzoeken. Wie dat wil kan hier ook een stukje eten: er zijn croissants voor bij de espresso en op het krijtbord is er sprake van stoemp en foie gras. FR ❙ La clientèle de Chez Richard est composée d’un mélange de touristes et d’habitués qui s’installent au bar. Il est aussi possible de casser la croûte. Il y a des croissants pour accompagner l’expresso et au tableau, il est aussi bien question de stoemp que de foie gras. EN ❙ The clientele of Chez Richard, a place with a history, continues to be a mix of calm tourists and regulars who prefer the bar. If you are hungry, you can also grab a bite to eat. There are croissants to go with the espresso and the chalkboard mentions both stoemp and foie gras.
NL ❙ In Blok C van Résidence Palace is het Internationaal Perscentrum gevestigd. Rechts van de patio met fontein is een café-restaurant gevestigd. Je kunt er snel een deftig hapje komen eten tussen het journaille. Of een Stella, een glas wijn of koffie drinken. FR ❙ Le « Bloc C » du Résidence Palace abrite le Centre de Presse International. À droite du patio, un café-restaurant s’est installé. On peut ici manger un petit bout parmi les chasseurs de scoops. Une Stella, un verre de vin ou un café sont aussi envisageables. EN ❙ The International Press Centre is based in the socalled “Blok/Bloc C” of Résidence Palace. To the right of the patio with a fountain in building C, you will find a café-restaurant, where you can grab a decent bite to eat. A Stella, a glass of wine, or a coffee are also possible.
NL ❙ Manneken Pis, tegelijk een toeristisch café en een oer-Brusselse kroeg, heeft karakter te over. Tussen 12.00u en 22.00u serveert de keuken elementaire Belgische gerechten. Op de drankkaart staan onder meer de bieren van La Chouffe en Maredsous. FR ❙ Le Manneken Pis a du cachet à revendre. C’est un café pour touristes, mais qui dégage aussi quelque chose d’archi-bruxellois. La cuisine propose des plats belges rudimentaires. Sur la carte des boissons figurent notamment la Chouffe et la Maredsous. EN ❙ Manneken Pis, both a tourist café and a fundamentally “Brussels” bar, is bursting with character. The kitchen serves basic Belgian dishes between 12 noon and 10 pm. Among other things, the drinks menu features La Chouffe and Maredsous.
Miniemenstraat 2 rue des Minimes, Brussel/Bruxelles, 02-512.14.06, 7/7, 7 > ..., zo/di/Su 9 > 0.00
Wetstraat 155 rue de la Loi, Etterbeek, 02-235.21.04, www.presscenter.org, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 9 > 18.00
Lievevrouwbroersstraat 31-33 rue des Grands Carmes, Brussel/Bruxelles, 02-502.71.45, 7/7, 10 > 1.00
Agenda
45
to buy or not to buy
oorschelpen rapen
magazine | filmmagie ● ● ● ●
NL ❙ Op 26 januari viert iedereen Gedichtendag: landdier, zeewezen, water-
56 p., €6, www.filmmagie.be
rat en stofmijt. Half op de aardbol en half in uw hoofd bevindt zich Half in de zee, het kleinood dat Joke van Leeuwen bij elkaar sprokkelde als Gedichtendagbundel.
bOEK | half in de zee ● ● ● ● joke van leeuwen querido & poetry international, amsterdam/rotterdam, 2012, 16 p., €2,50
Tradities zijn er om in ere te worden gehouden. Op die ene speciale dag voor de poëzie betekent dat gedichten overal waar u komt en een bundeltje verzen voor een prikje. 2,50 euro betaalde u de voorbije jaren voor gedichten van onder anderen Remco Campert, Hugo Claus, Toon Tellegen en Leonard Nolens. Dit jaar zorgt u voor een millimeter of twee plaats in uw boekenkast voor het boekje van Joke van Leeuwen. In Half in de zee wriemelen Joke van Leeuwens beeldende woorden en poëtische beelden zo door elkaar dat het de lezer snel gaat jeuken van plezier. Als vanouds weet Joke van Leeuwen thema’s binnen te smokkelen die niet veel andere dichters zouden kunnen rijmen met de speelsheid die van haar taal af knettert. Dagelijkse, schijnbaar onschuldige scènes injecteert Van Leeuwen met een forse dosis vreemdheid. Het vertilde perspectief levert vaker nog van bij de aanvang van de gedichten een bizar scenario op, dat bij een tweede blik pas voet aan wal zet. Half in de zee lezen is pootjebaden in een ongekende wereld die in aangename frictie vertoeft met de onze. In ‘Beheersing’ komt een controleur kijken of alles het nog doet. Alles verloopt volgens codes en tabellen, geordend, netjes en geüniformeerd, alleen staat ’s mans gulp open. In ‘Snorkelen’ klinkt het verrukkelijk: “Kont in de lucht, rug naar de wolken / voeten met vinnen, hun gelijke lijken / maar hemellichaam blijken in den hoge”. In ‘Eenzame uitvaart’ wenst de man van as dan weer te waaien als storend stof op snelle auto’s. Zo ontkomt hij aan de vergeetput van ander as van vorig jaar. Half in de zee gaat wel vaker over sporen, over bewaren en niet vergeten. Zo maakt de talige frivoliteit van ‘Vuur en water’ plaats voor een relaas over een ondergelopen woning – door een overstroming, zo blijkt uit het volgende gedicht: in ‘Overzicht’ maakt een vrouw de balans op van wat weg mag en wat niet. Het grappige ‘Staat in de rij’ ontroert in de laatste regels: “Staat er hier iemand met wie nog / veel mogelijk? Iemand met wijze gedachten die / binnenblijven wegens kou? Iemand met / overleden omhelzer en niemand voorradig?” Strandjutter Joke van Leeuwen raapt in Half in de zee oorschelpen naar believen. En u hoort het hypnotiserende ruisen van de zee. Kurt Snoekx
NL ❙ Filmmagie, Vlaanderens enige filmmaandblad, zet het nieuwe jaar in met een restyling van zowel de website als de printversie. Kreeg het digitale platform een geslaagde, eigentijdse look, dan ontbreekt het het gedrukte blad nog altijd wat aan visuele flair, terwijl de teksten nochtans van topniveau zijn. Opvallend bij het nieuwe coverontwerp is de baseline die nu meer in het oog springt: “Filmmagie – dé referentie voor film & dvd”. Een stelling die getuigt van een gezond geloof in eigen kunnen – dat mag ook wel als je al sinds 1956 verschijnt, al was dat tot 2006 onder de naam Film & Televisie – maar ook van lef. Want is voor vele cinefielen de filmjournalist van hun vaste krant of favoriete weekblad niet dé referentie op filmvlak? Met een oplage van 4.000 exemplaren die al jaren stabiel blijft en het beroep dat vele culturele centra op Filmmagie doen voor hun filmprogrammatie, heeft het magazine echter niet te klagen wat erkenning betreft, aldus hoofdredacteur Freddy Sartor. Rest nog de vraag of dit blad in het huidige overaanbod van filminformatie nog iets kan toevoegen? Ook daar is het antwoord bevestigend. De grote troef van Filmmagie is dat het naast de recensies en interviews waartoe de meeste media zich beperken – Agenda incluis – veel breder over het filmmedium bericht. Zo zijn er de boeken- en soundtrackspagina, de overlijdensrubriek Adieu, de profielen van filmpersoonlijkheden, de dvd-specials, het maandoverzicht Gewikt met sterquoteringen, en vooral de doortimmerde dossiers als De Waalse Cinema of de reeks Filmberoepen. In het verleden werd het magazine wel eens een gebrek aan eigen profiel verweten. Terecht, al is er een duidelijke evolutie merkbaar sinds de komst van Sartor. Daar wordt nu verder werk van gemaakt door de vanuit Laken opererende kernredactie maandelijks tien à vijftien filmtitels te laten selecteren die zij aanbeveelt, zonder zich daarbij te laten leiden door box office-cijfers. Veelzeggend is ook dat nadat de subsidies vanuit het katholieke onderwijs enkele jaren geleden werden stopgezet, nu ook de verwijzing naar de “christelijk geïnspireerde filmbeweging” uit het colofon geschrapt werd. Als dat geen bewijs is van de koerswijziging! (GH) Voor een gratis proefnummer, mail
WIN! ‘filmmagie’ naar win@bdw.be. We geven ook 5 jaarabonnementen (€55) weg.
46
to buy or not to buy
L’homme et le crabe FR ❙ Notre conseil pour l’achat ? Demandez une réduction en prenant directement cinq ou six exemplaires du nou-
veau roman graphique de la Bruxelloise Judith Vanistendael. Malgré son sujet sombre, David, les femmes et la mort est non seulement un livre qu’on veut lire, mais aussi qu’on veut partager avec ses meilleurs amis.
BD | David, les femmes et la mort ● ● ● ● Judith Vanistendael Le Lombard, 280 P., €24,90
Nous avons aussi un conseil pour la lecture : si vous ne voulez pas que tous les passagers d’un métro bondé voient couler les larmes sur vos joues, lisez David, les femmes et la mort à la maison. Ce roman graphique est particulièrement émouvant. Pas parce qu’un brave, mais trop réservé, patron de librairie perd son combat contre un cancer du larynx supra-glottique de type T3N26M0, mais parce que Judith Vanistendael raconte incroyablement bien ce qui se passe dans la tête des femmes de la vie de David : son épouse à qui manque son ancienne odeur, une fille de 9 ans qui parle avec ses copines de ses projets de momifier papa, une autre fille qui vient d’accoucher. On semble parfois mieux les comprendre que soi-même. Pas parce qu’elles s’expriment particulièrement bien, mais parce qu’on est associé à leurs humeurs et à leurs sentiments contradictoires. Vanistendael, qui a percé sur la scène internationale avec les deux tomes de La jeune fille et le nègre, a un vrai talent pour choisir les petits moments de la vie quotidienne qui disent tout ce qu’il y a à dire. Et si ce sont de grands moments, elle met en lumière juste ces détails qui vous donnent le sentiment d’être là. Son récit impressionne aussi parce qu’elle utilise à fond les possibilités de sa technique. Les dessins et les images à l’aquarelle, combinés ou non avec des mots justes, expriment ce qui est essentiel pour elle. C’est parfois dans l’aquarelle que résident les nuances du récit. Niels Ruëll
Livre | Comment tout ça tient ?
●●●●
Michel Provost & Philippe De Kemmeter Alice Éditions & CIVA, 96 P., €22,50
FR ❙ Suite à l’exposition Bruxelles, prouesses d’ingénieurs présentée au CIVA l’année dernière, Michel Provost, professeur à l’ULB, propose un livre qui permettra aux novices d’appréhender le fonctionnement des structures qui se cachent dans les ponts, les tours, églises, halls sportifs, aéroports et autres édifices de notre quotidien. En partant d’objets simples comme un tabouret, une balançoire, un hamac ou une escabelle et dans une suite de questionsréponses entre « maître » et « élève », le lecteur découvre les secrets des poutres, des arcs et des chaînettes. Base de sustentation, tablier, culées, béton précontraint, flambement... c’est tout un univers qui est ainsi dévoilé, avec l’aide des croquis simples mais efficaces de Philippe De Kemmeter. Et pour ancrer la théorie dans la réalité, des encadrés passent en revue certaines constructions exemplaires de Bruxelles (l’Atomium, la tour de l’Hôtel de Ville, la Tour du Midi, le Palais 5 du Heysel...) et d’ailleurs (la Basilique Saint-Pierre de Rome, la Grande Arche de La Défense à Paris, le pont du Golden Gate à San Francisco, la Sagrada Familia à Barcelone...). L’ouvrage se place dans une position périlleuse en faisant le grand écart entre un ton très didactique qui semble s’adresser aux enfants et un contenu tout de même ardu (il faut avoir plus de 12 ans pour comprendre par exemple qu’« un couple est égal au produit de l’action par la distance entre l’action et la réaction »). Mis à part ce bémol, Comment tout ça tient ? plaira sans doute aux curieux de tous poils, avides de comprendre le monde dans lequel nous vivons. (ES)
47
shop joy
Smets Premium Store
Info Leuvensesteenweg 650-652 chaussée de Louvain, Schaarbeek/Schaerbeek, 02-325.12.30, info@smets.lu, www.smets.lu, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 10.30 > 19.00
voor meer shop joy
●●●●
NL ❙ Wie zoekt naar de laatste namen uit de mode- en designwereld hoeft niet langer een retourtje Londen of Parijs te boeken. Een bezoekje aan het Meiserplein volstaat. Daar opende de familie Smets onlangs haar eerste Belgische vestiging, na een jarenlang succesverhaal in Luxemburg. Het is niet meteen de meest originele naam, maar concept store Smets is wel uniek. In de winkel vindt u verspreid over 3.000 vierkante meter kleding, cosmetica, meubels en accessoires van topmerken en -designers. Winkelen is bij Smets een echte ervaring geworden. Geen evenwijdige rekjes of kasten, maar een kunstig opgebouwd geheel van het Brusselse Zoom Architecture waarin u ogen tekortkomt. De schoenen (bijvoorbeeld van Manolo Blahnik) vindt u in een knalgele muurhoge constructie. Alle cosmetica (By Terry, Dr Sebagh, Rodial, Bobbi Brown...) vindt u er samen als een soort winkel in de winkel. Voor 5 euro kunt u in
de OPI Nail Bar uw nagels laten lakken in een van de 250 kleuren van het gelijknamige merk. De ready to wear-collectie voor mannen en vrouwen bestaat uit meer dan tachtig namen, waaronder het populaire Isabel Marant, Kitsuné, Opening Ceremony, Alexander Wang en Balmain. De zomercollectie hangt al in de rekken, solden zijn er bij Smets niet. Achteraan in de winkel staan meubels en design van Kartell, Tom Dixon en MDF Italia. Daar is onder andere Le Banc van Brusselaar Xavier Lust – die van de tramhokjes – te koop. Verspreid over de hele winkel komt u ook nog geurkaarsen, iPod- en iPad-hoesjes en thee van Mariage Frères tegen. Al dat moois kost natuurlijk een aardige duit. De inspiratie die u er opdoet is dan weer gratis. Om na te denken over een aankoop (of ervan te bekomen), kunt u terecht in het restaurant met wijnbar op de eerste verdieping. katrien lindemans
© Saskia Vanderstichele
48
18
24/1
sleeping beauty emily browning
galeries
De Sint-Hubertusgalerijen krijgen een nieuwe filmzaal
the girl with the dragon tattoo Larsson relu par Fincher
jonge filmfans Het grote doek op kindermaat
interview ¦ Julia Leigh turns Sleeping Beauty into an erotic thriller
emily browning
‘Challenging yourself is terribly addictive’
EN ❙ The 21-year-old Australian beauty Emily Browning has given us the opposites of the year. In Zack Snyder’s girls’ action film Sucker Punch she plays the lead role, Babydoll, while in the arty Sleeping Beauty, which was selected for Cannes, her task, essentially, was not to stir a muscle while dirty old men groped her body. niels ruëll An Australian woman writer who has spent a lot of time watching Luis Buñuel’s Belle de Jour and reading Freud and Jung adapted the Sleeping Beauty fairy tale for the cinema. The detachment and control are reminiscent of Michael Haneke. One fascinating tableau follows another, but finally Julia Leigh’s erotic art house thriller slips through her fingers somewhat. Her unusual first film is more of a description than an exploration of the character of Sleeping Beauty. The mesmerising Emily Browning plays Alice, a young student who has no problem whatsoever about making her body available for money. Scientists are allowed to stuff interminable tubes down her gullet. An exclusive agency recruits her first of all for decadent dinners. Later, she is paid to sleep while rich dirty old men grope her body. “Your vagina will not be penetrated,” the woman organising the event assures her. “Your vagina is a temple.” Not exactly everyday stuff. Did those nude scenes require courage? Emily Browning: In daily life I’m a bit nervous and not particularly brave. But I have the feeling I’m doing something good if I’m really brave in my work. I was greatly impressed by the detailed, unusual script. It had to be the work of a genius.
50
I knew from the start that Julia Leigh didn’t want anything gratuitous. It was all tasteful. Besides, I have no problem with the naked human body. I must admit that my mother contacted my agent to ask if it was quite safe. Lots of actors will tell you that once you start acting it is as if you were someone else. The scenes in the bedroom had much less effect on me than I had expected. Maybe that was because I meditated now and then. Were you not at risk of actually falling asleep then? And why the meditation? Browning: Meditating was suggested by Julia Leigh. I had to be able to lie still, without moving, for a very long time. Secondly, in those bedroom scenes I’m practically invisible. In those moments it’s all about portraying the old men. Actors are taught that presence is the most important thing. But I, on the contrary, couldn’t be present. That is almost unnatural. Perhaps the most shocking scene is one in which you get to keep your clothes on. I’m talking about that tube they push through your throat in the lab. Browning: That was certainly the scene that bothered me the most. When I came across it in the screenplay I had a panic attack. I had to put the screenplay to one
side before I could go on. I see my body as solid: I don’t like to think about all the stuff that’s sloshing around inside. That vomiting, by the way, is genuine. One embarrassing detail: that belch at the end was absolutely not planned. I found that unsavoury and wanted another take. That tube didn’t actually go all the way to my stomach, but it does really go through my throat. In the film the scene only lasts a few minutes, but the takes, of course, lasted much longer. To make up for it I was given a basket of fruit and ice cream to bring home that day. Did the preparations mainly involve rehearsals or was it a matter of talking about things? Browning: We had five weeks of rehearsals. Everything was choreographed. Everything had to be perfect. A number
Emily Browning:
“Actors are taught that presence is the most important thing. But I, on the contrary, couldn’t be present”
of scenes involved just one take. That was almost theatre. We talked endlessly, some days for five hours at a time. Every detail was discussed. For each separate scene we discussed the ideal posture and position. Did you also talk about inspiring films? Browning: Leigh told us about the films that inspired her. She is a walking film encyclopaedia. I was given a few films. Belle de Jour was indeed one of them. But so was Antichrist, for example. I suppose she mainly wanted to show how courageously Charlotte Gainsbourg gave everything. I also found Isabelle Huppert’s performance in Michael Haneke’s La pianiste hugely inspiring: so impassive, still, observing, and restrained. There’s an exceptionally deep gulf between Sleeping Beauty and Sucker Punch. But do they also have something in common? Sexual abuse, for example. Browning: Those films are polar opposites in just about every respect! Sexual abuse is above all an issue in Sucker Punch. Baby Doll is a victim who fights back and tries to save herself that way. Lucy in Sleeping Beauty, on the other hand, is exceptionally passive. She wants to be exploited. That fascinates her. And she makes money out of it. Leigh calls that passivity of hers radi-
cal. “If I am going to be exploited anyway in this world, then I’m not even going to struggle against it. Where is that going to get us?” To be honest, I don’t quite get what Leigh is getting at in Sleeping Beauty. Maybe you know more? Browning: It’s not a Hollywood film with a moral. There is no particular message or political statement. The aim is to set people thinking. Good films do that. For me Sleeping Beauty is also, for example, a portrait of a woman who loses control over her life. How do you see your career developing after such an intense experience? Browning: I don’t know. Challenging yourself is terribly addictive. It’s scandal-
ous, but the people who make interesting, independent films are finding it very difficult to raise money right now. I can’t imagine playing someone’s girlfriend just now. That seems so boring to me that I would prefer to get a job in McDonald’s. Although my parents never pushed me to do so, I have been acting since I was eight. But it is only now I realise I have to act. Sucker Punch taught me that things can also operate on a friendly basis in the film industry. Sleeping Beauty was the first film that gave me the feeling of collaborating on a work of art. In Hollywood the journalists ask who I’m going out with or they ask angrily how I could lower myself to nude scenes. Here people talk about film as art. Film has become a passion for me.
NL ❙ Julia Leigh, een Australische schrijfster die veel naar Belle de Jour van Luis Buñuel heeft gekeken en veel Freud en Jung heeft gelezen, bewerkte De schone slaapster voor de bioscoop. De 21-jarige Australische schone Emily Browning volgt haar hoofdrol in de actieprent Sucker punch op met radicale passiviteit. FR ❙ Julia Leigh, écrivain australienne qui a beaucoup regardé Belle de Jour de Luis Buñuel et a beaucoup lu Freud
et Jung, adapte La Belle au bois dormant pour le cinéma. Après son rôle principal dans le film d’action Sucker Punch, la jolie Emily Browning, 21 ans, australienne elle aussi, adopte ici une passivité radicale.
s l e e p ing beauty AU, 2011, dir.: Julia Leigh, act.: Emily Browning, Rachael Blake, 105 min. Galeries, Kinepolis
51
interview ¦ een kennismaking met cinema galeries
cinema in een ecosysteem NL ❙ De Koninklijke Sint-
Hubertusgalerijen zullen niet lang zonder bioscoop geweest zijn. Zes weken na de sluiting van Cinéma Arenberg en zes weken vroeger dan voorzien opent cinema Galeries de deuren. Agenda maakte kennis met vennoot en aanspreekpunt Edouard Meier. niels ruëll Op woensdag 18 januari wordt cinema Galeries geopend in aanwezigheid van de regisseurs van de eerste twee films op de affiche: de Australische Julia Leigh komt haar Sleeping beauty voorstellen en de Franse acteur-regisseur Mathieu Demy toont er zijn Americano. Het is de start van een veelzijdig project dat Cinéma Arenberg moet doen vergeten. Zal de trouwe bezoeker zich een bult schrikken? Is er veel veranderd? Edouard Meier: Nee. De voornaamste verandering is dat beide zalen nu uitgerust zijn om digitaal te projecteren maar dat
is amper te zien. We gaan vervroegd open om de habitués zo snel mogelijk hun favoriete bioscoop terug te geven. Voor een nieuw design en de opening van de derde zaal moet je tot 29 februari wachten. Dan starten ook de drie gloednieuwe projecten: Galeries Expo, Galeries Store en Galeries Mobile. Galeries “verkent de beeldcultuur in al haar vormen”. Is dat niet een beetje vaag? Meier: Brussel vindt dat vaag omdat we nog niet open zijn. Parijs vindt dat helemaal niet vaag omdat La Gaîté Lyrique, een centrum gewijd aan de digitale cultuur, daar wel al actief is. Alles wordt straks wel snel duidelijk wanneer we een tentoonstelling als Pictoplasma huisvesten of voor elke filmvertoning kortfilms tonen in samenwerking met Argos. Ik merk dat jullie van plan zijn om dezelfde twee films dag in, dag uit te vertonen. Houdt dat geen risico in? Meier: Met een derde zaal hebben we straks meer speelruimte. Daar zouden we de meest veeleisende films program-
FR ❙ Six semaines après la fermeture de l’Arenberg et six semaines plus tôt que prévu, les galeries royales SaintHubert se voient dotées d’un nouveau cinéma : Galeries. Les films d’art et d’essai restent au centre de toutes les attentions, mais il y aura également une place pour les courts métrages, des expos et les nouveaux médias. EN ❙ Six weeks after Cinéma Arenberg closed and six weeks earlier than scheduled, the Sint-Hubertusgalerijen/
Galeries Saint-Hubert are getting a new cinema: Galeries. The screening of arthouse films remains their main focus, but in the future they will also turn their spotlight on short films, exhibitions, and new media.
52
© Ivan Put
Edouard Meier
meren. Ik denk aan The Turin horse van Béla Tarr en andere films die anders alleen door Cinéma Nova zouden kunnen worden opgepikt. We zijn ook van plan om in te breken in onze eigen programmatie: met films die aansluiten bij de programmatie of met een evenement. Op zaterdagen pakken we uit met middernachtvoorstellingen. Als enige in Brussel. Jullie zochten de voorbije maanden intensief naar partners om mee samen te werken. Vanwaar die ijver? Meier: Dat hoort bij onze filosofie. Wij geloven in een ecosysteem en willen in harmonie leven met alle andere spelers en initiatieven. Vandaar de samenwerking met Argos, Actor’s Studio, Cinematek, de filmscholen... We willen ons integreren in het cultuurweefsel van Brussel, België, Europa. Dat maakt ons gewoon sterker. Waarom zelf naar kortfilms zoeken als dat een sterk punt is van Argos? Waarom niet profiteren van een samenwerking met La Gaîté Lyrique? Is een arthouse zonder al die extra’s niet levensvatbaar? Meier: Het vertonen van artehousefilms blijft de kernopdracht. Maar als je je daartoe beperkt, wordt het heel moeilijk. De tijd heeft niet stilgestaan. Er is nu zoveel meer beeld dan alleen maar langspeelfilms. Aan die evolutie moet je je aanpassen. Dus zullen we aandacht hebben voor andere audiovisuele kunsten en andere vormen van audiovisuele creatie. Dus zullen we samenwerken. Dus zullen we evenementen op het getouw zetten. Jullie project is mooi. Maar is het niet jammer dat er een ander voor is moeten wijken? Meier: Misschien wel. Maar daar hebben wij niets mee te maken. Wij komen pas in beeld ná het oude project. Dat was blijkbaar aan het einde van zijn leven gekomen. Ook culturele projecten hebben een einde en een begin. Ik geloof dat wij de dertiende of veertiende uitbaters zijn sinds in 1936 de eerste bioscoop in de galerijen openging. En ik geloof niet dat we de laatsten in de rij zijn.
opening galeries 18/1 • 20.00 & 20.15, €5 galeries Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles, www.galeries.be
recensie ¦ la critique ¦ review
The Girl with the Dragon Tattoo ● ● ● ● kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2011, dir.: David Fincher, act.: Daniel Craig, Rooney Mara, 158 min.
NL ❙ Het verhaal is nog niet gestart als David Fincher heeft afgerekend met de betweters die het nut in vraag stellen van een Amerikaanse verfilming van de eerste van Stieg Larssons drie fenomenaal succesvolle Millennium-thrillers. De opening credits zijn een juweeltje en geven meteen aan wat de bijdrage van Fincher zal zijn: een afgelikte maar adembenemende esthetiek, een onheilspellende, duistere sfeer, verontrustende muziek en een compacte vertelling van een complex verhaal. Er ligt veel op de boterham: de media, het grootkapitaal, een onverwerkt naziverleden, een veertig jaar oude moord en gruwelijke vormen van haat en geweld jegens vrouwen. Verrassen doet de magere plot na de boeken en de Zweedse filmtrilogie niet meer. De grote troef blijft het personage dat samen met de geëngageerde journalist Mikael Blomkvist de schandalen blootlegt: Lisbeth Salander. Een graatmagere maar onbreekbare outsider die de ergste dingen meemaakte, en een buitengewone computerkennis en intelligentie koppelt aan een grote verbetenheid. Gevoelige zielen zijn gewaarschuwd: Fincher deinst niet terug voor de gruwelscènes. Er leek geen plaats te zijn voor een andere Salander dan die van Noomi Rapace uit de Zweedse films, maar Rooney Mara doet het in een heel andere stijl (meer kind en angstaanjagender) ook goed.
FR ❙ L’histoire n’a même pas encore commencé et David Fincher a déjà réglé ses comptes avec les donneurs de leçons qui s’interrogent sur l’utilité d’une adaptation américaine du premier des trois tomes du thriller à succès Millennium de Stieg Larsson, sous prétexte qu’il existe déjà au cinéma une trilogie suédoise. Le générique d’ouverture est un petit bijou et montre d’emblée ce que sera la contribution de Fincher : une esthétique lisse mais époustouflante, une atmosphère lugubre, une musique inquiétante, la narration compacte d’une intrigue complexe. Complexe dans le sens où l’on touche à beaucoup de choses : les médias, le grand capital, un passé nazi pas encore digéré, un meurtre vieux de 40 ans et d’atroces formes de haine envers les femmes. Mais
après les livres et les films suédois, le scénario ne surprend plus. L’atout majeur est à nouveau le personnage qui, aux côtés du journaliste engagé Mikael Blomkvist, révèle les scandales : Lisbeth Salander. Une jeune fille excentrique, maigre comme un clou mais indestructible, qui a vécu les pires horreurs. Avec ses extraordinaires connaissances en informatique, son intelligence et son acharnement hors du commun, elle peut riposter contre les plus gros salauds. Les âmes sensibles sont prévenues : Fincher ne recule pas devant les scènes insoutenables. On pensait qu’il ne pouvait pas y avoir d’autre Salander que celle de la Suédoise Noomi Rapace, mais Rooney Mara, dans un autre style (plus enfantine et angoissante), se défend bien elle aussi. NIELS RUËLL
EN ❙ Before the story even starts, David Fincher ruthlessly settles the scores with the know-it-alls who questioned why an American film adaptation should be made of the first of Stieg Larsson’s three phenomenally successful Millennium thrillers when a Swedish film trilogy has already been made. The opening credits are a gem and immediately indicate what Fincher’s contribution will be: preened but breathtaking aesthetics, an ominous, dark atmosphere, unsettling music, and a compact telling of a complex story. There is a lot of material to bite into: the media, big capital, an unprocessed Nazi past, a forty-year-old murder, and horrendous forms of hatred and violence against women. After the books and the Swedish films, the weak plot no longer comes as a surprise. The great asset is the character that accompanies the committed journalist Mikael Blomkvist in exposing the scandals: Lisbeth Salander – an emaciated but unbreakable outsider who has lived through hell. With her extraordinary computer skills, intelligence, and tenacity, she can take on the most loathsome scum. Sensitive souls be warned, Fincher doesn’t shy away from gruesome scenes. It looked as if there was no room for a different Salander than Noomi Rapace’s in the Swedish films. But Rooney Mara also does well with her very different style (more child-like, and scarier).
53
nieuw deze week sorties d 3
1
1.
Americano
2
FR, 2011, dir.: Frédéric Beigbeder, act.: Louise Bourgoin, Gaspard Proust, Joey Starr, 98 min. ●●●●
FR, 2011, dir.: Mathieu Demy, act.: Mathieu Demy, Salma Hayek, JeanPierre Mocky, 105 min.
galeries NL | Een Fransman probeert in L.A. en Tijuana in het reine te komen met zijn verleden. Acteur Mathieu Demy verwijst in zijn regiedebuut veelvuldig naar het werk van zijn ouders: Agnès Varda en Jacques Demy. FR | Un Français tente de tirer son passé au clair à Los Angeles et Tijuana. Dans son premier film, l’acteur Mathieu Demy fait de multiples références à l’œuvre de ses parents : Agnès Varda et Jacques Demy. EN | A Frenchman attempts to put his past to rights in L.A. and Tijuana. In his directorial debut, actor Mathieu Demy frequently refers to the work of his parents: Agnès Varda and Jacques Demy.
2.
L’amour dure trois ans
●●●●
kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een literair journalist beweert in een pamflet dat de liefde slechts drie jaar kan duren. Beigbeder liet zich voor deze romantische komedie door Woody Allen inspireren. FR | Dans un pamphlet, un critique littéraire prétend que l’amour ne dure que trois ans. Beigbeder s’est laissé inspirer par Woody Allen pour cette comédie romantique. EN | A literary journalist claims in a pamphlet that love can only last three years. Beigbeder’s romantic comedy was inspired by Woody Allen.
3.
Ma première fois
●●●●
FR, 2011, dir.: Marie-Castille Mention-Schaar, act.: Esther Comar, Martin Cannavo, 90 min.
kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Op een eliteschool valt perfectioniste Sarah tegen alle verwachtingen in voor de charmes van een sombere jongen
die liefjes en buizen opstapelt. FR | Dans une école élitiste, la perfectionniste Sarah succombe contre toute attente aux charmes d’un sombre jeune homme qui collectionne les amourettes et les échecs scolaires. EN | At an elite school, perfectionist Sarah falls, against all expectations, for the charms of a sombre boy with a string of girlfriends and failed exams.
4.
One life
●●●●
UK, 2011, dir.: Michael Gunton, Martha Holmes, 85 min.
kinepolis, vendôme NL | Niet te missen als u een fan bent van jachtluipaarden die tegen struisvogels racen en andere fabuleus gefilmde scènes uit de natuur. BBC Earth Films zorgt voor het neusje van de zalm. FR | À ne pas rater si vous êtes fans de léopards qui font la course contre des autruches et autres fabuleuses scènes
shortcuts. 17 filles
●●●●
FR, 2011, dir.: Muriel & Delphine Coulin, act.: Louise Grinberg, Juliette Darche, 91 min.
actor’s studio NL | In een door de crisis getroffen Frans havenstadje besluiten zeventien meisjes van de middelbare school om samen zwanger te worden. Wat bezielt hen? FR | Dans une ville portuaire française frappée par la crise, dix-sept adolescentes d’un lycée décident de tomber enceintes en même temps. Qu’est-ce qui leur prend ? EN | In a small French port struck by the crisis, seventeen teenaged schoolgirls decide
54
to get pregnant at the same time. What are they thinking of?
A Dangerous Method
●●●●
UK, DE, CA, 2011, dir.: David Cronenberg, act.: Viggo Mortensen, Michael Fassbender, Keira Knightley, 99 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een ogenschijnlijk stijf maar intellectueel uitdagend kostuumdrama over de bewogen relatie tussen Sigmund Freud, Carl Jung en Sabina Spielrein, hoofdrolspelers in de ontstaansgeschiedenis van de psy-
choanalyse. FR | Un drame en costumes guindé en apparence mais intellectuellement audacieux sur la relation tumultueuse entre Sigmund Freud, Carl Jung et Sabina Spielrein, principaux protagonistes de la genèse de la psychanalyse. EN | A seemingly stuffy but intellectually challenging period drama about the tumultuous relationship between Sigmund Freud, Carl Jung, and Sabina Spielrein, the key figures in the emergence of psychoanalysis.
Alvin and the chipmunks:
chip-wrecked (3D)
●●●●
US, 2011, dir.: Mike Mitchell, 87 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | In deze laag-bij-de-grondse animatiefilm belanden de muzikale, hyperactieve eekhoorns op een verlaten eiland. FR | Dans ce film d’animation bruyant et au ras des pâquerettes, les écureuils musiciens et hyperactifs échouent sur une île déserte. EN | In this noisy, low-brow animated film, the musical, hyperactive chipmunks get stranded on a desert island.
18
shortcuts.
24/1
de la semaine NEW releases 5 7
4 6
filmées dans la nature. BBC Earth Films propose la crème de la crème. EN | If you love watching leopards chase down ostriches and other fabulously filmed scenes in nature, don’t miss this. BBC Earth Films produces the cream of the crop.
5.
Seeking justice
●●●●
US, 2011, dir.: Roger Donaldson, act.: Jennifer Carpenter, Nicolas Cage, 105 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Boze echtgenoot huurt beroepslui in om zich te wreken op het schorremorrie dat zich aan zijn vrouw vergreep. Deze thriller is geen hoogtepunt in de carrière van Nicolas Cage. FR | Un mari en colère engage un professionnel pour se venger de la racaille qui a agressé sa femme. Ce thriller n’est pas le meilleur film de la carrière de Nicolas Cage. EN | An angry husband hires professional thugs to take revenge on the scum that raped his wife. This thriller is not one of the highpoints of Nicolas Cage’s career.
Armadillo ●●●●
6.
Sleeping Beauty
AU, 2011, dir.: Julia Leigh, act.: Emily Browning, Rachael Blake, 105 min.
galeries, kinepolis NL | Een mix van Belle de Jour, Freud, De schone slaapster en Michael Haneke. Fascinerend, maar finaal ontglipt de afstandelijke, erotische arthousethriller de Australische schrijfster en regisseur. FR | Un mélange de Belle de Jour, de Freud, de Belle au bois dormant et de Michael Haneke. Fascinant, mais au final, ce thriller d’art et d’essai érotique et distant échappe à sa réalisatrice australienne. EN | A mix of Belle de Jour, Freud, Sleeping Beauty, and Michael Haneke. Fascinating, but this erotic art house thriller ultimately eludes the Australian writer and director.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Knappe verfilming van de eerste van de drie erg succesvolle Millennium-thrillers van Stieg Larsson. Finchers surplus: een piekfijne esthetiek, een strakke vertelling, sfeerschepping. FR | Adaptation brillante du premier des trois tomes à succès du thriller Millennium de Stieg Larsson. Les petits plus de Fincher : une esthétique ultra soignée, un récit serré et l’art de créer des atmosphères. EN | Impressive adaptation of the first of the three enormously successful Millennium thrillers by Stieg Larsson. Fincher’s added value: pristine aesthetics, concise storytelling, great atmosphere.
7.
The Girl with the Dragon Tattoo ●●●●
US, 2011, dir.: David Fincher, act.: Daniel Craig, Rooney Mara, 158 min.
soldiers in Afghanistan. Rock-hard and terrifying.
DK, 2010, dir.: Janus Metz Pedersen, 100 min.
aventure NL | De documentairemaker filmde de volledige missie van een bataljon Deense soldaten in Afghanistan. Bikkelhard en angstaanjagend. FR | Le réalisateur de documentaire Janus Metz a filmé toute la mission d’un bataillon de soldats danois en Afghanistan. Dur et angoissant. EN | This documentary film follows the complete mission of a battalion of Danish
●●●●
Beginners
●●●●
US, 2010, dir.: Mike Mills, act.: Ewan McGregor, Christopher Plummer, Mélanie Laurent, 105 min.
styx NL | Christopher Plummer schittert in deze meeslepende, gevoelige film van Mike Mills als vader die op zijn zeventigste plots uitkomt voor zijn homoseksuele geaardheid. FR | Dans ce film sensible et captivant, Christopher Plummer brille de mille feux en
père qui, à 70 ans passés, révèle soudain son homosexualité. EN | Christopher Plummer shines in this lively, touching film as a father who suddenly comes out as gay in his seventies.
Carnage
●●●●
FR, 2011, dir.: Roman Polanski, act.: Christoph Waltz, Jodie Foster, Kate Winslet, John C. Reilly, 79 min.
vendôme NL | Een goedbedoelde verzoeningspoging brengt het slechtste naar boven bij twee koppels. Polanski’s donkere kamersatire laat geen spaander heel van de vier bourgeois.
FR | Une tentative de réconciliation bien intentionnée fait ressortir les pires côtés de deux couples. Cette sombre satire en huis clos de Polanski n’y va pas de main morte avec ces quatre bourgeois. EN | A well-intentioned attempt at reconciliation brings out the worst in two couples. Polanski’s dark household satire leaves all four bourgeois parents in pieces.
Don’t be afraid of the dark ●●●●
US, 2011, dir.: Troy Nixey, act.: Katie Holmes, Bailee Madison, Guy Pearce, 99 min.
55
Habemus Papam
J. Edgar
●●●●
IT, FR, 2011, dir.: Nanni Moretti, act.: Michel Piccoli, Nanni Moretti, Margherita Buy, 100 min.
styx NL | Geen bijtende satire of kritisch drama over de figuur van de paus, maar een warrig verhaal over een kardinaal die tot nieuwe paus gekozen wordt maar dichter bij de mens staat dan bij God. Gelukkig is Piccoli in vorm. FR | Pas de satire mordante ou de drame critique autour de la figure du pape, mais une histoire confuse sur un cardinal élu souverain pontife, plus proche des humains que de Dieu. Heureusement, Piccoli est en forme. EN | Not a biting satire or critical drama about the figure of the pope but a muddled story about a cardinal who is elected pope but is closer to the people than to God. Fortunately, Piccoli is in good form.
Happy feet 2 (3D)
●●●●
US, 2011, dir.: George Miller, 99 min.
kinepolis NL | Een elfjarig meisje botst in de kelder van haar nieuwe huis op monsters. Papa gelooft haar niet, zijn vriendin wel. Het spookhuis heeft karakter, de film niet echt. FR | Dans la cave de sa nouvelle maison, une fille de 11 ans se retrouve confrontée à des monstres. Son papa ne la croit pas, mais la copine de celui-ci, oui. La maison hantée a du caractère, le film, non. EN | An eleven-year-old girl finds monsters in the cellar of her new house. Daddy doesn’t believe her, but his girlfriend does. The house has all the character that the film lacks.
Drive
●●●●
US, 2011, dir.: Nicolas Winding Refn, act.: Ryan Gosling, Carey Mulligan, 95 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een ironieloze, knap verzorgde genrefilm zoals Jean-Pierre Melville, Walter Hill of Michael Mann durfden te maken. Gosling is uitmuntend als eenzame stuntman die bijklust voor de onderwereld en zijn mooie buurvrouw tracht te redden. FR | Un film de genre soigné et dépourvu d’ironie à la manière de Jean-Pierre Melville, Walter Hill ou Michael Mann. Gosling est excellent en cascadeur solitaire qui travaille parfois pour la pègre et essaie de sauver sa belle voisine. EN | An unironic, well-made genre film of the type Jean-Pierre Melville, Walter Hill, or Michael Mann would make. Gosling is
56
superlative as a lonely stuntman who moonlights as a wheelman for criminals and tries to save his pretty neighbour.
Et maintenant on va où ? ●●●●
LB, 2011, dir.: Nadine Labaki, act.: Claude Baz Moussawbaa, Leyla Hakim, 110 min.
actor’s studio NL | Christelijke en islamitische vrouwen spannen samen om hun mannen weg te houden van het geweld. Een artificiële maar mooi verpakte fabel van de Libanese Nadine Labaki. FR | Des femmes chrétiennes et musulmanes complotent ensemble pour détourner leurs hommes de la violence. Une fable artificielle mais bien emballée de la Libanaise Nadine Labaki. EN | Christian and Muslim women join forces to keep their husbands from fighting. An artificial but beautifully presented fable by Lebanese director Nadine Labaki.
Gianni e le donne
●●●●
IT, 2011, dir.: Gianni Di Gregorio, act.: Gianni Di Gregorio, Valeria De Franciscis, 90 min.
Styx NL | Een man van middelbare leeftijd met een spilzieke moeder en onsympathieke vrouw valt voor een voluptueuze verpleegster. Ook de opvolger van het succesvolle Pranzo di ferragosto heeft humor, tederheid en Italiaanse charme te koop.
FR | Un homme dans la soixante doté d’une mère dépensière et d’une épouse peu sympathique s’éprend d’une voluptueuse infirmière. Le successeur du très apprécié Le Déjeuner du mois d’août a lui aussi de l’humour, de la tendresse et du charme à l’italienne à revendre. EN | A middle-aged man with an extravagant mother and unpleasant wife falls for a voluptuous nurse. This sequel to the successful Pranzo di ferragosto also has humour, tenderness, and Italian charm.
Groenten uit Balen
●●●●
BE, 2011, dir.: Frank Van Mechelen, act.: Evelien Bosmans, Stany Crets, Tiny Bertels, 110 min.
kinepolis NL | Januari 1971, een wilde staking in de fabriek zet een arbeidersgezin onder druk. Vertelplezier, humor en sociaal engagement kenmerken ook de verfilming van het toneelstuk van Walter van den Broeck. FR | En janvier 1971, une grève sauvage dans une usine met une famille d’ouvriers sous pression. Le plaisir de raconter, l’humour et l’engagement social caractérisent aussi bien la pièce de théâtre de Walter van den Broeck que ce film qui en est l’adaptation. EN | January 1971, a long factory strike puts a labourer’s family under pressure. This film adaption of Walter van den Broeck’s play is also marked by narrative pleasure, humour, and social engagement.
kinepolis, ugc de brouckère, vendôme NL | Nog meer dansende en zingende pinguïns. De 3D-animatie is cool maar het scenario is te slap om de vergelijking met het charmante origineel te kunnen doorstaan. FR | Encore plus de pingouins qui dansent et qui chantent. L’animation 3D est top, mais le scénario est trop faible pour soutenir la comparaison avec l’adorable film original. EN | Even more dancing and singing penguins. The 3D animation is cool but the script is too weak to live up to the charming original.
Hollywoo
●●●●
FR, 2011, dir.: Frédéric Berthe, Pascal Serieis, act.: Florence Foresti, Jamel Debbouze, 107 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Franse stemactrice spoedt zich naar Hollywood om Amerikaanse actrice te overtuigen het werk weer op te nemen. Florence Foresti en Jamel Debbouze verdienen betere grappen. FR | Une doubleuse française se rend d’urgence à Hollywood pour convaincre une actrice américaine de reprendre le boulot. Florence Foresti et Jamel Debbouze méritent de meilleures vannes. EN | A French voice actress rushes to Hollywood to convince an American actress to go back to work. Florence Foresti and Jamel Debbouze deserve better comedy.
hugo
●●●●
US, 2011, dir.: Martin Scorsese, act.: Asa Butterfield, Chloë Moretz, Ben Kingsley, 130 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In het Parijs van de jaren 1930 woont de kleine Hugo heel alleen in een treinstation. Scorsese wendt de 3D-technologie aan
shortcuts. om een hommage te brengen aan Georges Méliès en de magie van film. Cinefielen zouden wel eens zwaarder geëmotioneerd kunnen zijn dan kinderen. FR | Dans le Paris des années 30, le petit Hugo vit seul dans une gare. Scorsese utilise la technologie 3D pour rendre hommage à... Georges Méliès et à la magie du cinéma. Il se pourrait que les cinéphiles soient davantage émus que les enfants. EN | In Paris in the 1930s, little Hugo lives all alone in a railway station. Scorsese uses 3D technology to pay tribute to Georges Méliès and the magic of film. Film lovers may be even more moved by it than children.
In Time
●●●●
US, 2011, dir.: Andrew Niccol, act.: Justin Timberlake, Amanda Seyfried, Cillian Murphy, 109 min.
kinepolis NL | In deze scifithriller moet er betaald worden om na je 25e verder te leven. De boodschap is simplistisch en de ontknoping pover maar we blijven in regisseur Niccol (Gattaca) geloven. FR | Dans ce thriller futuriste, il faut payer pour continuer à vivre après 25 ans. Le message est simpliste et le dénouement est faiblard, mais nous continuons à croire en Andrew Niccol (Gattaca), le réalisateur. EN | Sci-fi thriller in which people have to pay if they want to live beyond their 25th birthday. The message is simplistic and the dénouement is feeble, but we still believe in director Niccol (Gattaca).
klassieke liefdesroman van Charlotte Brontë want beheerst, sfeervol en goed geacteerd. FR | Une des meilleures adaptations au cinéma du célèbre roman d’amour de Charlotte Brontë. Maîtrisé, riche en ambiances et bien interprété. EN | One of the best film adaptations of the classic love story by Charlotte Brontë because it is composed, atmospheric, and well-acted.
J. Edgar ●●●●
US, 2011, dir.: Clint Eastwood, act.: Leonardo DiCaprio, Armie Hammer, Judi Dench, 137 min.
aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Clint Eastwood demystificeert met veel vakmanschap het kleurrijke leven en werk van J. Edgar Hoover, de man die de FBI uitvond en uitbouwde tot een van de machtigste overheidsapparaten. FR | Clint Eastwood démystifie avec beaucoup de savoir-faire la vie privée et professionnelle tumultueuse de J. Edgar Hoover, l’homme qui a créé le FBI et qui l’a fait devenir l’une des plus puissantes administrations. EN | Clint Eastwood masterfully demystifies the colourful life and work of J. Edgar Hoover, the man who founded the FBI and developed it into one of the government’s most powerful agencies.
King of Devil’s Island
●●●●
NO, 2010, dir.: Marius Holst, act.: Stellan Skarsgård, Kristoffer Joner, Benjamin Helstad, 115 min.
actor’s studio NL | 1915, op het eiland Bastøy wil men stoute kinderen ‘omvormen tot goede christenen’. Dat loopt helemaal fout. Een mooi gefilmd, grimmig gevangenisdrama uit Noorwegen. FR | 1915, sur l’île de Bastøy, on veut transformer les vilains garçons « en bons chrétiens ». Mais ça tourne mal. Un drame carcéral rude et bien filmé en provenance de Norvège. EN | 1915, on the island of Bastøy, people want to transform naughty children into “good Christians”. It goes horribly wrong. A finely made, grim prison drama from Norway.
La Clé des champs
●●●●
FR, 2011, dir.: Claude Nuridsany, Marie Pérennou, 81 min.
aventure, vendôme NL | De makers van Microcosmos schotelen verbluffende beelden voor van de beestjes in een moeras. Het raamverhaal over een jongetje en een meisje heeft helaas minder om het lijf. FR | Les réalisateurs de Microcosmos nous servent de stupéfiantes images de bébêtes peuplant un marais. Le récit englobant sur un petit garçon et une petite fille est hélas moins consistant.
EN | The makers of Microcosmos present amazing images of all the creatures that live in a swamp. The background story about a boy and girl is unfortunately far less gripping.
La délicatesse
●●●●
FR, 2011, dir.: David & Stéphane Foenkinos, act.: Audrey Tautou, Audrey Fleurot, François Damiens, 108 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze Franse romantische komedie groeit er tegen alle verwachtingen in wat moois tussen weduwe Tautou en een Zweedse collega. FR | Dans cette comédie romantique française, quelque chose de beau naît, contre toute attente, entre une veuve interprétée par Audrey Tautou et un collègue suédois. EN | French romantic comedy in which unexpectedly a widow (Audrey Tautou) falls in love with her Swedish colleague.
La piel que habito
●●●●
ES, 2011, dir.: Pedro Almodóvar, act.: Antonio Banderas, Elena Anaya, 120 min.
styx NL | In zijn afgezonderde paleis houdt een gerenommeerde plastisch chirurg een sensuele vrouw gevangen. Hij onderwerpt haar aan tal van operaties. Een Almodóvar in vorm gebruikt voor de groteske thriller een uiterst verfijnde en onderkoelde stijl. FR | Un chirurgien plastique renommé
Intouchables ●●●●
FR, 2011, dir.: Eric Toledano, Olivier Nakache, act.: Omar Sy, François Cluzet, 110 min.
kinepolis, le stockel, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/ Toison d’Or NL | Een rijke aristocraat is sinds een ongeluk verlamd en huurt de hulp in van een jongen uit de banlieue. Hun werelden botsen. Een interessant verhaal, een deftig scenario, degelijke acteurs. FR | Un riche aristocrate, paralysé depuis un accident, engage comme aide à domicile un jeune banlieusard. Leurs mondes s’entrechoquent. Une histoire intéressante, un scénario soigné et de bons acteurs. EN | A rich aristocrat has been paralysed since an accident so he hires a young ex-con. Their worlds collide. An interesting story, a respectable screenplay, and decent actors.
Jane Eyre
●●●●
US, UK, 2011, dir.: Cary Fukunaga, act.: Mia Wasikowska, Michael Fassbender, 120 min.
ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Een van de beste verfilmingen van de
jane eyre
57
tient une femme captive dans son manoir isolé et lui fait subir différentes opérations. Almodóvar, très en forme, utilise un style raffiné et froid pour réaliser ce thriller extravagant. EN | In his secluded palace, a renowned plastic surgeon holds a sensual woman prisoner and subjects her to repeated operations. Almodóvar is in top form, using an extremely refined and uber-cool style for this grotesque thriller.
L’apollonide
●●●●
FR, 2011, dir.: Bertrand Bonello, act.: Noémie Lvovsky, Hafsia Herzi, 125 min.
styx NL | Omstandig portret van de prostituees van een Parijs bordeel aan het einde van de belle époque. FR | Un portrait circonstancié de prostituées d’une maison close parisienne à la fin de la Belle Époque. EN | An elaborate portrait of the prostitutes at a French brothel at the end of the Belle Époque.
La source des femmes ●●●●
le havre
58
FR, 2011, dir.: Radu Mihaileanu, act.: Leïla Bekhti, Hafsia Herzi, Biyouna, 125 min.
actor’s studio NL | In een pittoresk bergdorpje in de Maghreb beginnen de vrouwen een seksstaking om de mannen aan te porren om werk te maken van een waterleiding. Ravissante actrices redden deze goedbedoelde, maar vrijblijvende fabel. FR | Dans un petit village des montagnes du Maghreb, les femmes entament une grève pour pousser les hommes à construire des canalisations d’eau. Le ravissant casting d’actrices sauve cette fable bien intentionnée mais sans vrai engagement. EN | In a picturesque mountain village in the Maghreb, wives start a sex strike to try and make their husbands build a water supply. Ravishing actresses save this wellintentioned but throw-away fable.
le cochon de gaza
●●●●
FR, 2011, dir.: Sylvain Estibal, act.: Sasson Gabai, Baya Belal, Myriam Tekaïa, 99 min.
actor’s studio, vendôme NL | In deze humanistische, absurde farce probeert een berooide Palestijnse visser munt te slaan uit het varken dat per ongeluk
in zijn netten verstrikt raakte. De eerste helft is beter dan de tweede. FR | Dans cette farce absurde et humaniste, un pêcheur palestinien fauché tente de tirer profit du porc qui s’est retrouvé coincé par accident dans ses filets. La première moitié est meilleure que la seconde. EN | Humanistic, absurd farce in which a penniless Palestinian fisherman tries to cash in on a pig that gets entangled in his nets. The first half is better than the second.
Le Havre
●●●●
FR, 2011, dir.: Aki Kaurismäki, act.: André Wilms, Kati Outinen, Jean-Pierre Darroussin, 98 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een schoenpoetser en bohemien rekent op de solidariteit van de buurtbewoners om een Afrikaans jongetje uit de handen van de Franse politie te houden. Niemand combineert kurkdroge humor, weemoed, pessimisme en onvervalst verzet zo goed als onze favoriete Fin. FR | Un cireur de chaussures bohème compte sur la solidarité de ses voisins pour empêcher la police française de mettre la main sur un jeune Africain. Personne ne combine aussi bien l’humour pince-sans-
rire, le spleen, le pessimisme et un engagement authentique que notre Finlandais préféré. EN | A bohemian bootblack counts on the solidarity of his neighbours to keep an African boy from falling into the hands of the French police. Nobody combines deadpan humour, melancholy, pessimism, and genuine resistance like our favourite Finn.
Les Géants
●●●●
BE, 2011, dir.: Bouli Lanners, act.: Zacharie Chasseriaud, Martin Nissen, Paul Bartel, 84 min.
galeries, styx NL | Drie jonge tieners staan er tijdens een warme zomer alleen voor en gaan op ontdekking van de wereld. Daar horen stommiteiten bij en levenslessen. Bouli Lanners heeft de Waalse Huckleberry Finn uit zijn mouw geschud. FR | Au cours d’un été étouffant, trois jeunes ados se retrouvent seuls et partent à la découverte du monde, avec de grosses bêtises et des leçons de vie à la clé. Bouli Lanners livre une version wallonne d’Huckleberry Finn. EN | Three young teenagers are alone for the summer and decide to go and discover the
shortcuts. world, resulting in some stupidity but also some life lessons. Bouli Lanners has made the Walloon answer to Huckleberry Finn.
Les Neiges du Kilimandjaro
●●●●
FR, 2011, dir.: Robert Guédiguian, act.: Jean-Pierre Darroussin, Ariane Ascaride, 107 min.
aventure, vendôme NL | Guédiguian keert terug naar de volkswijk in Marseille waar hij Marius et Jeannette en La ville est tranquille draaide. Een koppel dreigt na een overval het geloof in solidariteit te verliezen. De zon haalt het op het doemdenken. FR | Guédiguian revient dans le quartier populaire de Marseille où il a tourné Marius et Jeannette et La ville est tranquille. Un couple est sur le point d’arrêter de croire à la solidarité. Le soleil les empêche de tomber dans le défaitisme. EN | Guédiguian returns to the workingclass district in Marseille where he shot Marius et Jeannette and La ville est tranquille. A couple begin to lose faith in solidarity after a robbery, but everything turns out all right in the end.
Le Tableau ●●●●
FR, 2011, dir.: Jean-François Laguionie, 76 min.
actor’s studio NL | Drie in één: een spannend, humaan avontuur, een wonderlijke animatiefilm voor groot en klein en een ode aan de schilders. FR | Trois en un : une aventure palpitante, un magnifique film d’animation pour petits et grands et une ode aux peintres. EN | Three in one: an exciting, human adventure, a wonderful animated film for people of all ages, and a tribute to painters.
Le tigre et les animaux de la forêt ●●●● LT, 2010, dir.: Dace Riduze, Janis Cimermanis, 40 min.
vendôme NL | Letse animatiemeesters verwennen kleine kinderen met vier korte verhalen over een tijger en de andere dieren uit het bos. FR | Les maîtres lettons de l’animation dorlotent les tout-petits avec quatre brèves histoires sur un tigre et d’autres animaux de la forêt. EN | Latvian masters of animation treat children to four short stories about a tiger and other woodland animals.
L’exercice de l’état
●●●●
FR, 2011, dir.: Pierre Schoeller, act.: Olivier Gourmet, Michel Blanc, Zabou Breitman, 115 min.
actor’s studio NL | De media bespelen, het machtsspel doorzien en tussendoor reële problemen oplossen: een staatsman kan nooit op zijn
Americano
●●●●
FR, 2011, dir.: Mathieu Demy, act.: Mathieu Demy, Salma Hayek, Jean-Pierre Mocky, 105 min. Galeries. 18/1, 20.00: introduction d’Americano par Mathieu Demy pour la soirée d’ouverture du nouveau cinéma Galeries. 17.00: master class de Mathieu Demy, suivie d’une projection du film Le Silence d’Orso Miret
FR ❙ Que reste-t-il de ce beau film si on n’est pas familier avec la généalogie de son réalisateur et interprète principal Mathieu Demy ? Pas la moitié. Mathieu Demy est le fils d’Agnès Varda et de Jacques Demy. Son premier film regorge de références à l’œuvre de ses célèbres parents et traite en grande partie d’héritage. Il incarne Martin, un homme qui a du mal à prendre ses responsabilités et qui choisit assez vite la fuite en avant. Il quitte Paris et Claire pour se rendre à Los Angeles. Sa mère y est décédée et il doit régler son enterrement et l’héritage. Les images d’un film font remonter à la surface les souvenirs de sa jeunesse à L.A.. La quête obsessionnelle d’une certaine Lola, qui a joué un rôle important dans la vie de sa
lauweren rusten. Olivier Gourmet is wéér geweldig goed. FR | Manipuler les médias, cerner les jeux de pouvoir et entre-temps résoudre les vrais problèmes : un homme d’État ne peut jamais se reposer sur ses lauriers. Olivier Gourmet est à nouveau formidable. EN | Playing the media, seeing through the power games, and solving real problems in between: a real statesman can never rest
mère, le conduit à Tijuana. Dans cette ville mexicaine malfamée située à la frontière, le film se déploie enfin. Dans un night-club, Martin rencontre une chanteuse aux mœurs légères qui s’appelle Lola. L’interprétation de Salma Hayek est étonnamment convaincante. Lola renvoie évidemment au premier film très stylé de Jacques Demy, sur une chanteuse d’un cabaret de Nantes. Mais la clé d’Americano est le prétendu film de famille qui réveille tant de choses chez Martin. Il s’agit d’extraits de Documenteur, un film que Varda a tourné à L.A. sur une femme qui souffre d’une rupture et élève seule son fils. Le nom de l’enfant : Martin. Le nom du jeune acteur : Mathieu Demy. (NR)
on his laurels. Olivier Gourmet is excellent, again.
Medianeras
●●●●
AR, 2011, dir.: Gustavo Taretto, act.: Pilar López de Ayala, Inés Efron, 95 min.
aventure NL | Twee eenzame dertigers zijn voor elkaar bestemd, maar leiden zo’n hectisch leven in het turbulente Buenos Aires dat ze elkaar niet
vinden. De regisseur doet (te?) hard zijn best om er een originele romantische komedie van te maken. FR | Deux trentenaires solitaires sont destinés l’un à l’autre, mais ils mènent une vie tellement agitée à Buenos Aires qu’ils ne parviennent pas à se trouver. Le réalisateur fait de son mieux (un peu trop ?) pour en tirer une comédie romantique originale. EN | Two lonely thirty year olds are destined
59
shame
to be together but lead such hectic lives in turbulent Buenos Aires that they never find each other. The director tries (too?) hard to make this an original romantic comedy.
Mega Mindy en de Snoepbaron ●●●●
BE, 2011, dir.: Vincent Rouffaer, act.: Free Souffriau, Louis Talpe, Johny Voners, 85 min.
kinepolis NL | Door een gemene list komen de vrienden van Mieke een voor een in de macht van de Snoepbaron. Zou het Mega Mindy-tijd kunnen zijn? Enkel voor de fans. FR | À cause d’un vilain tour, les amis de Mieke tombent un par un dans les mains du Baron. Le temps de Mega Mindy seraitil venu ? Uniquement pour les fans de la série télé. EN | One by one, all Mieke’s friends fall into the clutches of the Candy Baron when someone plays evil tricks on them. Could it be Mega Mindy time? Only for fans of the Flemish TV show.
Melancholia
●●●●
DK, 2011, dir.: Lars von Trier, act.: Kirsten Dunst, Charlotte Gainsbourg, 130 min.
aventure NL | Een groots opgezet huwelijksfeest wordt
60
om zeep geholpen door een zwaar neerslachtige bruid. In het tweede deel ligt de klemtoon op de angst van de zus voor een ster die op de aarde afstormt. Het mogelijke einde van de wereld inspireert Von Trier tot visueel indrukwekkende scènes. FR | Un mariage en grande pompe est ruiné par la dépression de la mariée. Dans la deuxième partie, l’accent est placé sur les angoisses de sa sœur face à une étoile qui se précipite vers la Terre. Une possible fin du monde inspire à Lars von Trier des scènes visuellement impressionnantes. EN | A grandiose wedding celebration is ruined by a terribly dejected bride. In the second part the emphasis is on her sister’s fear of a star that threatens to collide with Earth. The possible end of the world inspires Von Trier to create visually impressive scenes.
Midnight in Paris ●●●●
US, FR, 2011, dir.: Woody Allen, act.: Owen Wilson, Marion Cotillard, Carla Bruni, 100 min.
styx NL | Met deze lichtvoetige tijdreiskomedie brengt Woody Allen hulde aan Parijs. FR | Avec cette comédie légère où l’on voyage dans le temps, Woody Allen rend hommage à Paris.
EN | In this light-hearted time travel comedy, Woody Allen pays tribute to Paris.
Mission: Impossible Ghost Protocol ●●●●
US, 2011, dir.: Brad Bird, act.: Tom Cruise, Jeremy Renner, Paula Patton, 133 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Nummer vier in de spionagefranchise van Tom Cruise. Het spionagewerk (inbreken, vermommen, vechten, aan de hoogste toren ter wereld bengelen) is spectaculair maar een stevige plot ontbreekt. FR | Le numéro 4 de la franchise de Tom Cruise. L’action de ce film d’espionnage (on s’infiltre, on se camoufle, on se bat, on se balance sur la plus haute tour du monde) est spectaculaire, mais ça manque d’une intrigue solide. EN | Number four in Tom Cruise’s espionage franchise. The spy stuff (burglary, disguise, fighting, dangling from the highest tower in the world) is spectacular, but the film lacks a decent plot.
Miss Mouche
●●●●
BE, 2011, dir.: Bernard Halut, act.: Mona Jabé, Bernard Cogniaux, 82 min.
flagey NL | Nina doet niets liever dan filmen wat er
zich in haar alledaagse omgeving afspeelt. Tot zij op een dag de ondergang van het huwelijk van haar ouders ziet. FR | Nina adore filmer ce qui se passe autour d’elle dans son quotidien. Jusqu’à ce qu’elle assiste un jour à l’éclatement du couple que forment ses parents. EN | Nina likes nothing better than to film all the things that happen in her everyday surroundings. Until one day, she witnesses the downfall of her parents’ marriage.
Mon pire cauchemar ●●●●
FR, 2011, dir.: Anne Fontaine, act.: Isabelle Huppert, Benoît Poelvoorde, 103 min.
actor’s studio NL | De botsingen tussen Poelvoorde (vulgaire klusjesman) en Huppert (gereserveerde bourgeois) zijn amusant. Een sterker einde en deze romantische komedie was een blijver. FR | Les confrontations entre Poelvoorde (un homme à tout faire vulgaire) et Huppert (une bourgeoise réservée) amusent. Il aurait fallu une bonne fin pour que cette comédie romantique reste dans les esprits. EN | The clashes between Poelvoorde (coarse handyman) and Huppert (reserved bourgeois) are amusing. A better ending
shortcuts. would have made this romantic comedy a keeper.
New Year’s Eve
●●●●
US, 2011, dir.: Garry Marshall, act.: Halle Berry, Robert De Niro, Jon Bon Jovi, 117 min.
kinepolis NL | Vele grote namen hebben zich laten strikken voor deze holle, eentonige mozaïekfilm die melig doet over liefde, oudejaar en de hoop op beterschap. FR | Beaucoup de grands noms se sont laissés piéger dans ce film-mosaïque creux et fastidieux qui aborde bêtement l’amour, la Saint-Sylvestre et l’espoir que les choses iront mieux. EN | For some reason, lots of big names signed up for this vacuous, monotonous, incredibly cheesy mosaic film about love, New Year, and the hope for a brighter future.
Polisse
Puss in Boots
●●●●
US, 2011, dir.: Chris Miller, 90 min.
●●●●
FR, 2011, dir.: Maïwenn, act.: Karin Viard, Joey Starr, Marina Foïs, 125 min.
actor’s studio NL | Een levensecht portret van de Brigade de Protection des Mineurs (BPM) die in Parijs op pedofielen jaagt en jonge slachtoffers opvangt. FR | Un portrait réaliste de la Brigade de Protection des Mineurs (BPM), qui traque les pédophiles et recueille les jeunes victimes à Paris. EN | A real-life portrait of the Brigade de Protection des Mineurs (BPM) that hunts paedophiles in Paris and supports their young victims.
Pomegranates and Myrrh ●●●●
PS, 2008, dir.: Najwa Najjar, act.: Hiam Abbass, Yasmine Elmasri, 95 min.
actor’s studio NL | Kamar geeft niet op wanneer het Israëlische leger de olijfboomgaard én haar kersverse echtgenoot afpakt. Ze sluit aan bij een Palestijnse dansgroep en voelt wat voor de nieuwe choreograaf. FR | Kamar ne baisse pas les bras quand l’armée israélienne lui confisque son oliveraie et emprisonne son mari fraîchement épousé. Elle intègre une compagnie de danse palestinienne et n’est pas insensible au nouveau chorégraphe. EN | Kamar doesn’t give up when the Israeli army confiscates her olive grove and her new husband. She joins a Palestinian dance group and develops feelings for the new choreographer.
Poulet aux prunes
heeft het leven geen zin meer: zijn viool is stukgeslagen en zijn grote jeugdliefde herkent hem niet. Marjane Satrapi (Persepolis) probeert met zwier en fantasie te vertellen, maar blijft haperen. FR | Pour un célèbre musicien iranien, la vie n’a plus de sens : son violon est brisé en morceaux et son grand amour de jeunesse ne le reconnaît plus. Après Persepolis, Marjane Satrapi essaie de raconter une histoire avec panache et imagination, mais ça cafouille. EN | Life has become pointless for a celebrated Iranian musician: his violin is smashed and the great love of his youth no longer knows him. Marjane Satrapi (Persepolis) does her best to tell her story with flair and imagination, but it doesn’t really work this time.
●●●●
FR, 2011, dir.: Marjane Satrapi, Vincent Paronnaud, act.: Mathieu Amalric, Maria de Medeiros, 90 min.
actor’s studio NL | Voor een gevierde Iraanse muzikant
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een sterker scenario had gemogen, maar de Gelaarsde Kat heeft Shrek niet nodig om te entertainen. De volbloed avonturier en romanticus heeft het. De 3D draagt bij tot de pret. FR | Il aurait fallu un scénario un peu plus solide mais le Chat Potté n’a pas besoin de Shrek pour divertir son public. Cet aventurier et romantique de première catégorie a vraiment la classe. La 3D contribue au plaisir. EN | We would have liked the script to be better, but Puss in Boots doesn’t need Shrek to entertain his audiences. The full-blooded adventurer and romantic has what it takes. The 3D makes it even more fun.
shame
ascenseur pour l’échafaud ●●●●
UK, US, 2011, dir.: Steve McQueen, act.: Michael Fassbender, Carey Mulligan, 99 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De Britse kunstenaar Steve McQueen volgt Hunger op met een nietsontziende trip in het hoofd van een Manhattanite die de onbevredigende seksuele uitspattingen vreugdeloos aan elkaar rijgt. De vertolking van Fassbender zindert lang na. FR | Le plasticien britannique Steve McQueen donne un successeur à son premier film Hunger : un trip brutal dans la tête d’un habitant de Manhattan qui se vautre sans joie dans une débauche sexuelle non satisfaisante. L’interprétation de Fassbender marque les mémoires. EN | British artist Steve McQueen follows Hunger with a merciless trip through the mind of a Manhattanite who spends his time joylessly racking up unsatisfying sexual exploits. Fassbender’s performance leaves a deep impression.
in the picture. Jeanne Moreau 15/2, Flagey
NL ❙ Tot de schare vrouwen die de Franse cinema hebben grootgemaakt, hoort Jeanne Moreau. Flagey herneemt zes van haar films. Ascenseur pour l’échafaud van Louis Malle en Jules et Jim van François Truffaut ontbreken uiteraard niet. FR ❙ Jeanne Moreau est l’une des rares femmes à avoir écrit l’histoire du cinéma français. Flagey reprend six de ses films. Ascenseur pour l’échafaud de Louis Malle et Jules et Jim de François Truffaut sont évidemment à l’affiche. EN ❙ Jeanne Moreau is one of the women who made French cinema what it is today. Flagey is rescreening six of her films. Ascenseur pour l’échafaud by Louis Malle and Jules et Jim by François Truffaut are naturally on the list.
61
The artist
Sherlock Holmes: A Game of Shadows ●●●● US, 2011, dir.: Guy Ritchie, act.: Robert Downey Jr., Jude Law, Noomi Rapace, 129 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Geen verfijnd eerbetoon aan een icoon uit de Britse misdaadliteratuur maar entertainment met een lollige Robert Downey Jr. in vorm. FR | Ce n’est pas un hommage raffiné à l’icône de la littérature policière anglaise, mais du divertissement avec un Robert Downey Jr marrant et en forme. EN | Not a refined tribute to the icon of British crime literature but total entertainment with a funny Robert Downey Jr. in good form.
Sound of noise
●●●●
SE, 2010, dir.: Ola Simonsson, Johannes Stjärne
Nilsson, act.: Bengt Nilsson, Sanna Persson, Magnus Börjeson, 102 min.
aventure NL | Wist u dat er ook muziek te maken valt met een papierversnipperaar, drilboor, hartbewakingsmachine en elektriciteitskabel? Zes excentrieke, activistische drummers bewijzen het in deze markante Zweedse speelfilm. FR | Saviez-vous qu’on pouvait faire de la musique avec une broyeuse à papier, un marteau-piqueur, un électrocardiographe et des câbles électriques ? Six percussionnistes activistes et excentriques le prouvent dans ce film suédois marquant. EN | Did you know that you can play music with paper shredders, drills, heart monitors, and electrical cables? Six eccentric, activist drummers prove that it is possible in this striking Swedish film.
Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine
62
The Artist
●●●●
the help
●●●●
FR, 2011, dir.: Michel Hazanavicius, act.: Jean Dujardin, Bérénice Béjo, James Cromwell, 100 min.
US, 2011, dir.: Tate Taylor, act.: Viola Davis, Octavia Spencer, Emma Stone, 145 min.
vendôme NL | Er wordt niet in gesproken en zelfs het beeldformaat is aangepast, maar deze pastiche op de stomme film uit Hollywood is sprankelend entertainment. FR | On ne parle pas et même le format de l’image a été adapté, mais ce pastiche des films muets d’Hollywood étincelle et divertit. EN | There is no dialogue and even the image ratio has been adjusted, but this pastiche of the Hollywood silent film is sparkling entertainment.
kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | In Jackson, Mississippi overtuigt een jonge journaliste Afro-Amerikaanse huismeiden om hun verhaal te doen. Geen afrekening met racisme en segregatie in de jaren 1960 maar een sterk vertolkte, afgeborstelde crowd-pleaser. FR | À Jackson, Mississippi, une jeune journaliste persuade des bonnes à tout faire afro-américaines de raconter leur histoire. Ce n’est pas un règlement de comptes avec le racisme et la ségrégation dans les années 60, mais un film qui plaira aux foules, bien interprété et soigné. EN | In Jackson, Mississippi, a young journalist convinces African American housemaids to tell their story. Not a tirade against racism and segregation in the 1960s, but a well-acted, finely made crowd-pleaser.
The darkest hour (3D) ●●●●
US, 2011, dir.: Chris Gorak, act.: Emile Hirsch, Olivia Thirlby, 89 min.
kinepolis NL | In het schone Moskou nemen vijf jongeren het voortouw in de strijd tegen aliens met slechte bedoelingen. FR | Dans la belle ville de Moscou, cinq jeunes prennent l’initiative dans le combat contre des aliens mal intentionnés. EN | In beautiful Moscow, five youths take up arms against aliens with bad intentions.
The Invader
●●●●
BE, 2011, dir.: Nicolas Provost, act.: Issaka Sawadogo, Stefania Rocca, 95 min.
actor’s studio NL | Oersterke Afrikaanse drenkeling belandt
shortcuts. in Brussel en stelt al zijn hoop in een zakenvrouw zonder mededogen. Zijn (maar eigenlijk onze!) nachtmerrie wordt door visueel kunstenaar Provost briljant in scène gezet. FR | Un naufragé africain particulièrement résistant se retrouve à Bruxelles et place tous ses espoirs dans une femme d’affaires sans pitié. Son cauchemar (qui est aussi le nôtre !) est brillamment mis en scène par l’artiste plasticien Nicolas Provost. EN | After escaping drowning, a powerfully strong African man fetches up in Brussels, where he places all his hope in a pitiless businesswoman. His nightmare (really, ours) is brilliantly depicted by the visual artist Provost.
The lady
microcosmos
●●●●
FR, 2011, dir.: Luc Besson, act.: Michelle Yeoh, David Thewlis, 145 min.
actor’s studio NL | Net nu oppositieleidster en Nobelprijswinnaar Aung San Suu Kyi de handen vol heeft met het beëindigen van de militaire dictatuur in Myanmar, duikt een film over haar op met de diepgang van een Luc Besson-product. FR | Juste au moment où la meneuse de l’opposition et Prix Nobel de la Paix Aung San Suu Kyi a les mains libres pour mettre un terme à la dictature militaire birmane, un film sur son histoire, avec la profondeur d’une production Luc Besson, est à l’affiche. EN | Just when opposition leader and Nobel Prize winner Aung San Suu Kyi has her hands full ending the military dictatorship in Myanmar, a film about her appears that has the typical depth of a Luc Besson product.
The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 1
US, 2011, dir.: Bill Condon, act.: Kristen Stewart, Robert Pattinson, Taylor Lautner, 135 min.
Kinepolis NL | Voor wie niet genoeg krijgt van brave vampierromantiek: Bella en Edward zijn inmiddels getrouwd en verwachten een kind. FR | Pour ceux qui n’en ont pas encore assez du romantisme à l’eau de rose avec des vampires, Bella et Edward se sont mariés et attendent un enfant. EN | For people who can’t get enough of tame vampire romance: Bella and Edward are now married and expecting a child.
Un monstre à Paris/Het monster van Parijs ●●●● FR, BE, 2011, dir.: Bibo Bergeron, 87 min.
aventure NL | 1910, Parijs is overstroomd, een zachtaardige en bijzonder muzikale vlo is na een verkeerd gelopen experiment een dikke twee meter groot geworden. Deze Frans-Belgische computeranimatie is mede dankzij de liedjes charmant gezinsentertainment.
parels voor de kleintjes jonge filmfans > 3/6, CINEMATEK (www.cinematek.be), FLAGEY (www.flagey.be) & BOZAR (www.bozar.be)
NL ❙ Hebt u zich voorgenomen om de kinderen dit jaar mee te geven dat er zoveel meer is dan de splinternieuwe films die toevallig in de bioscoop draaien en zoveel meer dan de films die ze al zappend op tv of al surfend op internet met mama’s telefoon tegenkomen? Dan hebben we goed nieuws voor u: Jonge Filmfans. Jonge Filmfans is de overkoepelende naam voor drie initiatieven in drie verschillende zalen met min of meer hetzelfde doel: kinderen en jongeren vergasten op schatten uit de filmgeschiedenis. Cinematek toont deze woensdag en zondag Microcosmos, een documentaire die van de spanrups, Bourgondische slak of argyronetspin echte filmhelden maakt. Flagey toont op 29 januari twee kortere films. La petite vendeuse is de postuum verschenen laatste film van de Senegalese dichter, acteur en regisseur DiopMambéty. Het gaat over een meisje op krukken dat zich
FR | 1910, Paris est inondée. Après une expérience qui a mal tourné, une gentille puce douée pour la musique se transforme en une créature de plus de 2 mètres. Ce film d’animation franco-belge n’est pas complètement réussi mais ses chansons divertiront agréablement les familles. EN | 1910, Paris is flooded, and after a failed experiment a particularly musical flea has grown over two meters. Thanks to the songs, this Franco-Belgian CGI film makes for charming family entertainment.
weert tussen de krantenverkopers van Dakar. L’école de facteurs is een van de eerste probeersels van Jacques Tati. Hij speelt François le facteur. Deze plattelandspostbode met een prominente snor en te lange benen voor een te kleine fiets, is niet van plan zich te laten kennen. Als de ronde twintig minuten sneller moet afgewerkt worden om de verbinding met het postvliegtuig te verzekeren, dan zal dat ook gebeuren. François smijt zich op zijn fiets en begint aan een onwaarschijnlijk dolle koers tegen de tijd. Geen hindernis of pech of de stuntelige acrobaat-wielrenner heeft er een antwoord op. Niet te missen is ook de matineevoorstelling van Le ballon rouge van Albert Lamorisse in de Henry le Boeuf-zaal van Bozar op 4 maart. In deze onvergetelijke magisch-poëtische jeugdfilm achtervolgen een jongetje en een knalrode ballon elkaar in het Parijs van de jaren 1950. Jonge Filmfans loopt tot begin juni. (NR)
We need to talk about Kevin ●●●●
US, UK, 2011, dir.: Lynne Ramsay, act.: Tilda Swinton, Ezra Miller, John C. Reilly, 110 min.
aventure NL | Ramsay heeft niet meer geregisseerd sinds 2002 (Morvern Callar), maar talent roest niet. Tilda Swinton schittert in deze expressieve film als moeder die maar niet doordringt tot haar gemene zoon. FR | Lynne Ramsay n’a plus tourné depuis 2002 (Morvern Callar), mais le talent ne
rouille pas. Dans ce film expressif, Tilda Swinton étincelle en mère qui ne parvient pas à communiquer avec son fils particulièrement méchant. EN | Ramsay has not directed since 2002 (Morvern Callar), but talent doesn’t rust. Tilda Swinton shines in this expressive film as a mother who simply cannot get through to her cruel son.
63
24/1 cinema 18
seeking justice
Actor’s Studio Korte Beenhouwersstr. 16 Petite rue des Bouchers Brussel/Bruxelles 02-512.16.96
17 Filles OVnl 17.30 Et maintenant on va où ? OV+ 15.25 (18 > 23/1) King of Devil’s Island OV+ 21.15 La source des femmes OV+ 14.15 (18 > 23/1), 19.00 Le cochon de Gaza OV+ 13.40 (21, 22/1), 17.20 Le Tableau OV 12.40 (21, 22/1) L’exercice de l’État OVnl 19.05 Mon pire cauchemar OV 17.05 Polisse OV 21.10 Pomegranates and Myrrh OV+ 19.15 Poulet aux prunes OVnl 15.20 The Invader OVfr 13.25 (21, 22/1) The Lady OV+ 16.35, 21.30
Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be
Armadillo OVfr 21.05 J. Edgar OV+ 15.10, 19.00, 21.20 La Clé des champs OV 17.30 Les Neiges du Kilimandjaro OVnl 19.10 Medianeras OV+ 17.05, 19.05 Melancholia OV+ 21.10 Sound of Noise OVfr 15.05 Un monstre à Paris (3D) OV 15.00 (20 > 23/1) We Need to Talk About Kevin OV+ 17.00
CC d’ETTERBEEK ESPACE SENGHOR Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be
Sérénades en chambre noire: The Tree of Life OVfr 18.00 (22/1)
CC d’EVERE Parijsstr. 43 rue de Paris Evere 02-241.15.83 / www.centreculturelevere.be
The Cat Returns (6+) (H. Morita) FR 16.00 (22/1)
CC JACQUES FRANCK chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be
Incendies OVnl 20.00 (22/1)
CINÉMA LE STOCKEL av. De Hinnisdaelln. 17
64
St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre / 02-779.10.79
Alvin and the Chipmunks: Chip-Wrecked FR 13.00 (22/1), 14.00 (18/1) Intouchables OV 14.30 (24/1), 15.00 (21, 22/1), 20.15 (20/1) J. Edgar OV+ 17.30 (21, 22/1), 20.00 (19, 24/1) Puss in Boots FR 13.00 (21/1) The Girl with the Dragon Tattoo OV+ 17.00 (19, 20, 23, 24/1), 20.00 (18/1), 20.30 (21, 22/1) The Help OV+ 17.00 (18/1), 20.00 (23/1)
cinéma Nova rue d'Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org
15th Anniversary Party: Lucile Desamory (kortfilms/courts métrages) OV 20.00 (21/1 + concerts & party) Eight Deadly Shots (M. Niskanen) OVfr 21.00 (22/1) La hora de los hornos #3: Violencia y liberación (F. Ezequiel Solanas, S. Alvarez & O. Getino) OVfr 85' 19.00 (22/1) Lemonade Joe (O. Lipský) OVen 22.00 (20/1) Les fainéants de la vallée fertile (N. Panayotopoulos) OVfr 20.00 (20/1) Prima Nova: Towards the Last Shore (F. Basano) OVfren 20.00 (19/1)
CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be
1962: Als in een duistere spiegel/Comme dans un miroir (I. Bergman) OV+ 17.00 (19/1) Ilektra (M. Cacoyannis) OV+ 19.00 (22/1) The Manchurian Candidate (J. Frankenheimer) OV+ 17.00 (20/1) Billy Wilder: Regisseur/Réalisateur: Ace in the Hole OV+ 17.00 (21/1) A Foreign Affair OV+ 21.00 (18/1) Stalag 17 OV 21.00 (22/1) Sunset Boulevard OV+ 17.00 (22/1), 21.00 (20/1) Billy Wilder: Scenarist/Scénariste: Champagne Waltz (E. Sutherland) OVfr 18.00 (22/1) Madame ne veut pas d’enfants (H. Steinhoff, C. Landau) OV 18.15 (21/1) Was Frauen träumen (G. von Bolváry) OV 18.00 (18/1) Classics: Throne of Blood (A. Kurosawa) OV+ 17.00 (18/1) Documentaire: Marcel Ophuls: The Memory of Justice (1) OV 18.00 (24/1) The Memory of Justice (2) OV 20.30 (24/1) Duo Alain Berliner: Edward Scissorhands (T. Burton) OV+ 21.30 (24/1) Ma vie en rose (A. Berliner) OVnl 19.00 (24/1) Een andere kijk op cinema: De hel van Tanger (F. Van Mechelen) OV 16.00 (21/1, met audiobeschrijving voor blinden)
programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis Exprmntl: British Structural Film 2 (J. Du Cane, P. Gidal) OV 18.00 (23/1), 20.00 (20/1) Fred Astaire: Let’s Face the Music: The Story of Vernon and Irene Castle (H. Potter) OV 16.00 (18/1) You’ll Never Get Rich (S. Lanfield) OV+ 16.00 (19/1), 20.00 (18/1) You Were Never Lovelier (W. Seiter) OV+ 15.00 (21/1) Het Zilveren Scherm/Films de jadis: Follow the Fleet (M. Sandrich) OV+ 15.00 (19/1) Irving Thalberg: Laugh, Clown, Laugh (H. Brenon) (stille film muet) OV 20.00 (21/1 + piano) The Crowd (K. Vidor) (stille film muet) OV 20.00 (22/1 + piano) The Unholy Three (T. Browning) (stille film muet) OV 18.00 (19/1 + piano) Jonge filmfans/Jeunes fans de ciné: Microcosmos (C. Nuridsany, M. Pérennou) OVnl 15.00 (18, 22/1) Michel Audiard: 100.000 Dollars au soleil (H. Verneuil) OVnl 21.00 (23/1) Carambolages (M. Bluwal) OVnl 16.00 (22/1), 18.00 (20/1) La chasse à l’homme (E. Molinaro) OVnl 17.00 (24/1) Les tontons flingueurs (G. Lautner) OV 21.00 (21/1) Mélodie en sous-sol (H. Verneuil) OVnl 21.00 (19/1) MoMA treasures: The Gaucho (F. Jones) (stille film muet) OV 19.00 (19/1 + piano) Nordisk: Atlantis (A. Blom) (stille film muet) OV 19.00 (23/1 + piano) Raúl Ruiz: Bérénice OV 19.00 (18/1) Dans un miroir OV 19.30 (20/1) L’éveillé du pont de l’Alma OV 19.00 (21/1) Mammame OV 17.00 (23/1) Mémoire des apparences OV 20.00 (23/1) Raúl Ruiz: kortfilms/courts métrages OV 20.00 (19/1)
fLAGEY H eilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
De vier jaargetijden van/Les quatre saisons de Cinergie: Belgische kortfilms/courts métrages belges (A. Stockman, I. Rabadán, O. Smolders, R. Lethem) OV 20.00 (20/1) Docville on tour: De engel van Doel (T. Fassaert) OVfr 18.00 (24/1), 20.00 (21/1) Reindeerspotting (J. Neuvonen) OVnl 18.15 (21/1) This Way of Life (T. Burstyn) OVnl 18.00 (20/1) Gus Van Sant: Good Will Hunting OV+ 18.15 (22/1) Paranoid Park OV+ 18.00 (18, 23/1) Jeanne Moreau: Les amants (L. Malle) OVnl 22.00 (21, 24/1) Le temps qui reste (F. Ozon) OVnl 22.00 (19/1) Onuitgegeven/Inédits: Miss Mouche (B. Halut) OV 20.00 (19/1) Le thé ou l’électricité (J. le Maire) OV+ 20.00 (18/1), 20.30 (22/1) Rond/Autour de Duke Ellington: Anatomy of a Murder (O. Preminger) OVfr 21.00 (23/1) Cabin in the Sky (V. Minnelli) OV+ 22.15 (20/1) Duke Ellington op het witte doek/à l’écran (J.-P. Schroeder) OV 20.00 (23/1) Le sourire (C. Miller) OV 18.00 (19/1), 20.00 (24/1), 22.00 (18/1) The Cotton Club (F. Coppola) OV+ 16.00 (21, 22/1)
Galeries Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles www.galeries.be
Americano OV+ 12.00, 14.00, 16.00, 18.00, 20.00, 22.00, 0.00 (21/1) Le silence OV 17.00 (18/1) Les Géants OVnl 14.10 (22/1) Sleeping Beauty OV+ 12.10, 14.10 (18 > 21, 23, 24/1), 16.10 (19 > 24/1), 20.10, 22.10, 00.10 (22/1)
GC DE PIANOFABRIEK rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be
ALBA Film Festival (19 > 29/1): Bajo los Volcanes (R. Dávila) OVfr 18.00 (22/1) Casa Vieja (L. Hamlet) OVen 20.00 (19/1) Macuro, la fuerza de un pueblo (H. Jabes) OVfren 18.00 (21/1) Mete Gol Gana (F. Terán) OVen 19.00 (20/1)
GC TEN WEYNGAERT Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be
L'Italien (O. Baroux) OVnl 20.00 (20/1) The Hot Spot (D. Hopper) OVnl 19.00 (24/1) The Wolfman (J. Johnston)
OVnl 22.00 (20/1)
Kinepolis Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 0900-00.555 / www.kinepolis.be
A Dangerous Method OV+ 20.15 Alvin and the Chipmunks: Chip-Wrecked NL 14.45, 17.15 - FR 14.15, 17.15 Don’t Be Afraid of the Dark OV+ 22.30 (20, 22/1) Groenten uit Balen OV 19.45 Happy Feet 2 NL 14.45 (21, 22/1) - FR 14.30 (18, 19 > 24/1), 16.45 (21, 22/1) Hollywoo OVnl 14.45, 17.15, 20.15, 22.30 Hugo (3D) OV 19.30 (18 > 20, 22, 23/1) - FR 14.00 (21, 22/1), 16.45 (21, 22/1) In Time OV+ 19.45, 21.00 (18, 19, 23, 24/1), 22.15 (20 > 22/1) Intouchables OVnl 14.45, 17.15, 20.00, 22.30 J. Edgar OV+ 14.00, 17.00, 20.30, 22.15 L'Amour dure trois ans OVnl 14.45, 17.15, 20.15, 22.30 Ma première fois OVnl 14.30, 16.45, 20.15, 21.00 (18, 19, 23, 24/1) , 22.30 Mega Mindy en de Snoepbaron OV 14.15, 16.45 (21, 22/1) Mission: Impossible - Ghost Protocol OV+ 14.15, 17.00 (22/1), 19.30, 22.15 - FR 14.00 (21, 22/1), 16.45, 22.15 New Year’s Eve OV+ 19.30 One Life OV+ 20.15, 22.30 (18 > 22, 24/1) Puss in Boots FR 14.15, 16.45 (21, 22/1) Puss in Boots (3D) OV+ 19.45 (18 > 20, 22/1) - NL 14.15, 17.15 - FR 14.15, 16.45 Seeking Justice OV+ 14.15, 16.45, 19.45, 21.00 (18, 19, 23, 24/1), 22.15 Shame OV+ 17.15, 19.45, 21.00 (18, 19, 23, 24/1), 22.15 Sherlock Holmes: A Game of Shadows OV+ 14.15 (21, 22/1), 17.00, 19.45, 22.30 - FR 14.30 (21, 22/1), 17.15, 19.45, 22.30 Sleeping Beauty OV+ 14.45, 17.15, 20.15, 21.00 (18, 19, 23, 24/1), 22.30 Sumela’s Code: Temel OVfr 20.00, 22.30 The Darkest Hour (3D) OV+ 22.15 (18 > 20, 22 > 24/1) - FR 14.30, 17.00 (21, 22/1), 20.00 The Girl with the Dragon Tattoo OV+ 14.00, 17.15, 20.45, 21.00 (18, 19, 23, 24/1), 22.00 - FR 14.00, 17.15, 20.45, 22.00 The Help OV+ 20.30 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 OV+ 19.45 - FR 14.45 (21, 22/1), 17.15
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN/Palais des beaux-arts rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Re-enactment/Refaire histoire: Capitulation Project (F. Moser & P. Schwinger) OV+ & The Battle of Orgreave (J. Deller & M. Figgis) OV+ 20.00 (24/1)
Potemkine av. de la Porte de Hallepoortln. 2-4 St.-Gillis/St-Gilles
A Dangerous Method OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 13.05, 15.10, 17.15, 19.30, 21.35 Alvin and the Chipmunks: ChipWrecked FR 11.00 (18, 21, 22/1), 13.00 (18, 21, 22/1), 15.00 (18, 21, 22/1), 17.00 (18, 21, 22/1) Happy Feet 2 FR 11.30 (18, 21, 22/1), 14.00 (18, 21, 22/1) Hollywoo OV 13.10 (19, 20, 23, 24/1), 15.20 (19, 20, 23, 24/1), 17.30, 19.45, 22.15 Hugo FR 11.15 (18, 21, 22/1), 14.00 (18, 21, 22/1), 16.45 (18, 21, 22/1) Hugo (3D) OV+ 14.00 (19, 20, 23, 24/1), 16.45 (19, 20, 23, 24/1), 19.30, 22.00 Intouchables OVnl 11.30 (18, 21, 22/1), 14.30, 17.00, 19.30, 22.00 J. Edgar OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 13.40, 16.20, 19.10, 21.50 Mission: Impossible - Ghost Protocol OV+ 19.25, 22.00 - FR 11.10 (18, 21, 22/1), 13.45, 16.30 Puss in Boots FR 11.00 (18, 21, 22/1), 13.15 (18, 21, 22/1), 15.15 (18, 21, 22/1) Seeking Justice OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 13.15, 15.30, 17.45, 20.00, 22.15 Shame OV+ 11.30 (18, 21, 22/1), 13.35, 15.40, 17.45, 19.50, 22.00 Sherlock Holmes: A Game of Shadows OV+ 13.35 (19, 20, 23, 24/1), 16.10 (19, 20, 23, 24/1), 19.25, 22.00 - FR 13.35 (19, 20, 23, 24/1), 16.10, 19.25, 22.00 The Girl with the Dragon Tattoo OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 12.00, 14.00, 15.00, 17.00, 18.00, 20.00, 21.30
UGC Gulden Vlies/ Toison d’or Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 0900-10.440 / www.ugc.be
A Dangerous Method OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Alvin and the Chipmunks: ChipWrecked FR 11.00 (18, 21, 22/1), 13.00 (18, 21, 22/1), 15.00 (18, 21, 22/1), 17.00 (18, 21, 22/1) Drive OV+ 21.40 Hugo OV+ 11.05 (18, 21, 22/1), 13.40, 16.30, 19.15, 21.35 Intouchables OVnl 11.30 (18, 21, 22/1), 14.00, 16.30, 19.10, 21.40 J. Edgar OV+ 10.55 (18, 21, 22/1), 13.40, 16.30, 19.00, 21.50 Jane Eyre OVfr 13.50 (19, 20, 23, 24/1), 16.25 (19, 20, 23, 24/1), 19.20, 21.45 L'Amour dure trois ans OV 11.00 (18, 21, 22/1), 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 La Délicatesse OV 14.00 (19, 20, 23, 24/1), 16.30 (19, 20, 23, 24/1), 19.20 Le Havre OVnl 11.05 (18, 21, 22/1) 13.05, 15.10, 17.15, 19.20, 21.35 Ma première fois OV 11.10 (18, 21, 22/1), 13.10, 15.15, 17.20, 19.25, 21.35 Puss in Boots FR 11.00 (18, 21, 22/1), 13.00 (18, 21, 22/1), 15.00 (18, 21, 22/1), 17.00 (18, 21, 22/1) Shame OV+ 10.55 (18, 21, 22/1), 13.00, 15.05, 17.15, 19.25, 21.50 Sherlock Holmes: A Game of Shadows OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 13.35, 16.15, 19.00, 21.40 The Girl with the Dragon Tattoo OV+ 11.00 (18, 21, 22/1), 13.00, 14.15, 17.30, 21.15 16.15, 19.30 The Help OV+ 11.10 (18, 21, 22/1), 14.15, 17.20, 20.30
VEndôme
02-539.49.44
Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles
Azur et Asmar (M. Ocelot) OV 11.00 (22/1) Basquiat/The Radiant Child (T. Davis) OVfr 19.00 (18/1) Das Leben der Anderen (F. Henckel von Donnersmarck) OVnl 14.00 (21/1) Courts Mais Trash #2: Le film politique, c’est sympathique ! (kortfilms/courts métrages) OV 20.00 (24/1) Jeudi sauvage: Rock 'n' Roll High School (A. Arkush) OVfr 20.00 (19/1) & Hard Rock Zombies (K. Shah) OVfr 22.00 (19/1)
02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be
PROJECT(ION) ROOM rue de Praeterestr. 55 Ukkel/Uccle 0473-68.25.68 / www.projection-room.com
Future Shorts Festival (kortfilms/courts métrages) OV 20.30 (20/1)
Styx Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be
Beginners OV+ 21.25 Gianni e le donne OV+ 15.30 (22/1) Habemus Papam OV+ 17.30 (21, 22/1) La piel que habito OV+ 19.00 L’Apollonide OV 21.15 Les Géants OVnl 17.15 (21, 22/1) Midnight in Paris OV+ 15.40 (22/1), 19.35
UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be
Au cul du loup OVnl 19.30 (19/1: avt-pr. + meet cast) Carnage OV+ 13.50, 15.40, 19.30, 21.40 Happy Feet 2 FR 13.30 (21, 22/1) Jane Eyre OV+ 14.10 (19, 20, 23, 24/1), 15.55 (18, 21, 22/1), 16.30 (19, 20, 23/1), 16.45 (24/1), 19.00 (18, 20 > 24/1), 21.20 (18 > 23/1) La Clé des champs OV 14.10 (18, 21, 22/1) Le cochon de Gaza OVfr 13.30 (19, 20, 23, 24/1), 17.10, 21.10 Le tigre et les animaux de la forêt FR 13.40 (18, 21, 22/1) Les Neiges du Kilimandjaro OVnl 17.20 One Life OV+ 15.25, 19.20 The Artist OV+ 14.05, 16.10, 19.10, 21.30 The Help OV+ 14.00 (24/1), 14.20 (19, 20, 23/1), 14.35 (18, 21, 22/1), 17.10 (19, 20, 23/1), 17.30 (18, 21, 22/1), 20.20 (18 > 23/1), 21.15 (24/1) De Week van de Klank/la semaine du son 2012 (23 > 29/1, www.lasemaineduson.be): Augustin Dumay, laisser une trace dans le cœur (G. Corbiau) OV 19.00 (24/1) José van Dam, 25 ans après (G. Corbiau) OV 18.00 (24/1 + meet dir.) L'automne aussi est une jolie saison (A. Corbiau, G. Verlant & T. Fournet-Oberlé) OV 21.00 (24/1: avt-pr.)
WOLUBILIS av. Paul Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be
Wolu-Première: Woman in the Fifth (P. Pawlikowski) OV+ 20.00 (20/1: avt-pr.)
65
Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours
volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.
27/1
2/2
weekend - week-end: 20/1 (19.00) > 23/1 (19.00)
Anderlecht Ninoofsestwg. 529 chée de Ninove, 02-414.16.53 / rue Wayezstraat 165, 02-558.07.60 Brussel/Bruxelles Gulden Vliesln. 51 av. de la Toison d’Or, 02-512.37.69 / St.-Janspl. 9 pl. St-Jean, 02-512.18.51 Elsene/Ixelles Generaal Jacquesln. 64 bd Général Jacques, 02-648.32.78 Etterbeek pl. Jourdanpl. 16, 02-231.00.86 Ganshoren av. Van Overbekeln. 237, 02-425.07.87 Jette av. G. Degreefln. 55, 02-478.78.76 Laken/Laeken av. de I’Araucarialn. 79, 02-268.49.64 Molenbeek Gentsestwg. 87 chée de Gand, 02-411.60.99 Schaarbeek/Schaerbeek rue Gallaitstr. 19, 02-216.30.66 / Leuvensestwg. 273 chée de Louvain, 02-733.33.43 / rue R. Vandeveldestr. 57, 02-215.39.36 St.-Gillis/St-Gilles rue A. Bréartstr. 4, 02-537.76.32 / Frankrijkstr. 1 rue de France, 02-522.80.65 St.-LambrechtsWoluwe/Woluwe-St-Lambert Andromedaln. 96 av. Andromède, 02-762.43.78 St.-Pieters-Woluwe/WoluweSt-Pierre Nijvelsedreef 2 drève de Nivelles, 02-770.35.25 Ukkel/Uccle rue Vanderkinderestr. 468, 02-346.78.91 Vorst/ Forest Bondgenotenstr. 175 rue des Alliés, 02-344.73.50 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort Vinkstr. 3 rue du Pinson, 02-672.98.66
week - semaine: 23/1 (19.00) > 27/1 (19.00)
Anderlecht Bergensestwg. 606 chée de Mons, 02-522.51.42 Brussel/Bruxelles Bloemistenstr. 11 rue des Fleuristes, 02-511.46.93 / Gulden Vliesln. 51 av. de la Toison d'Or, 02-512.37.69 Elsene/Ixelles pl. G. Brugmannpl. 31, 02-344.95.69 / Renbaanln. 161 av. de I'Hippodrome, 02-649.62.20 / Luxemburgstr. 41 rue du Luxembourg, 02-511.04.34 Etterbeek Tongerenstr. 8 rue des Tongres 02-733.09.19 Ganshoren Frans Gasthuisln. 2 av. de l'Hôpital Français 02-426.55.12 Laken/ Laeken av. de I'Araucarialn. 79, 02-268.49.64 / rue de Drootbeekstr. 91, 02-425.43.72 Molenbeek Gentsestwg. 87 chée de Gand 02-411.60.99 / Ninoofsestwg. 1086 chée de Ninove, 02-521.67.99 Oudergem/Auderghem rue E. Henrardstr. 1, 02-673.12.00 Schaarbeek/Schaerbeek rue F. Bossaertstr. 39/41, 02-734.44.55 / Haachtsestwg. 272 chée de Haecht, 02-241.15.64 St.-Gillis/St-Gilles rue de Savoiestr. 32, 02-537.26.09 St.-Joost-ten-Node/St-Josseten-Noode Grensstr. 24 rue de la Limite, 02-217.45.73 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert chée de Roodebeeksestwg. 251, 02-770.17.22 Ukkel/Uccle rue X. De Buestr. 31/33, 02-344.39.65 Watermaal-Bosvoorde/ Watermael-Boitsfort Vinkstr. 3 rue du Pinson, 02-672.98.66
Voor apothekers met dienst na 22u Pour les pharmacies de garde après 22h Pharmacies open after 10 pm
070-660.160 / www.fpb.be zorgzoeker
1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be vlaamse wachtdienst
02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde
02-479.18.18 / www.medi-garde.be sos médecins bruxelles
02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde
02-426.10.26 Vlaamse Alzheimer Liga
0800-15.225
66
gabriel rios dj krush propulse
© HARALD HOFFMANN
Le Martyre de Saint Sébastien And Vadim Repin’s first performance of ‘Dem Andenken eines Engels’
Michel Tabachnik conductor Vlaams Radio Koor & Octopus Symfonisch Koor Karen Vourc’h sopraan Pauline Sabatier sopraan Marie Kalinine alt Vadim Repin violin BOZAR, 5/02/2012, 20:00 Tickets: 02/507 82 00 – www.bozar.be - 1 37/29/20/10 Berg Concerto for Violin ‘Dem Andenken eines Engels’ Debussy Le martyre de Saint Sébastien
BRUSSELSPHILHARMONIC.BE Brussels Philharmonic is een instelling van de Vlaamse Gemeenschap. Eugène Flageyplein 18 B-1050 Brussel | T +32 2 627 11 60 | info@brusselsphilharmonic.be
inauguration du GALERIES CINÉMA en présence de JULIA LEIGH
18.01.2012 - 20:15 www.galeries.be
inhuldiging van GALERIES CINEMA in aanwezigheid van JULIA LEIGH
MENT ACTUELLE KINEPOLIS & S IE R E L GA ZALEN NU IN DE
What happens while she sleeps...
Sleeping Beauty JANE CAMPION
PRESENTS
EMILY BROWNING
A FILM BY
www.imaginefilm.be
JULIA LEIGH
IN