12
18 | 9 | 2014 #1441
bruxelles, ma bulle ana torfs aldo ciccolini Adèle Haenel NL | FR | EN
cultures maison
Swamped with comics
10 ans de l’atelier 210 Anniversaire marathon
festival kanal
Water en spelen
claudia cardinale
Celle qui ne voulait pas faire de cinéma
KARIN HANSSEN 12.09.2014 I 16.11.2014
A ROOM OF ONE’S OWN ROBERTO POLO GALLERY KARIN HANSSEN I THE BORROWED GAZE BY CHARLOTTE MULLINS IS CO-PUBLISHED BY ROBERTO POLO GALLERY & LANNOO RUE LEBEAU 8–10 LEBEAUSTRAAT 1000 BRUSSELS +32(0)25025650 GALLERY@ROBERTOPOLO.COM WWW.ROBERTOPOLOGALLERY.COM A Room of Her Own, 2013, oil on canvas, 60 x 45 cm
inhoud sommaire inside
10
06 Cultures Maison, the annual festival for alternative comic strips and illustration, is again wreaking havoc in Sint-Gillis/Saint-Gilles. With a book fair at which more than fifty publishers are touting their crazy wares, and five state-of-the-art shows, including a grand focus on the unsurpassed Bries and an exhibition of Loïc Gaume’s Ribambelles 10 Er beweegt van alles in de Brusselse kanaalzone. Maar deze week beweegt er nog veel meer. Een nieuwe editie van het Festival Kanal maakt van de wijken rond het water één grote play ground 12 Dix ans que l’Atelier 210 défend théâtre et musique à Etterbeek. Ça se fête avec 210 heures presque nonstop de spectacles, de concerts et de fiestas 14 Ana Torfs stelt voor het eerst in zeven jaar weer solo in eigen stad tentoon. Echolalia bij Wiels omvat zes recente installaties, waarvan slechts eentje eerder in België te zien was
16 Il y a 25 ans, le roi Baudouin inaugurait le Centre Belge de la Bande Dessinée dans l’ancien magasin de tissus Waucquez. L’exposition Bruxelles, ma Bulle est l’un des grands rendez-vous du programme célébrant cet anniversaire 50 Comment peut-on jouer à la fois dans Le Guépard de Visconti, Huit et demi de Fellini, Il était une fois dans l’Ouest de Sergio Leone et Fitzcarraldo de Werner Herzog ? Impossible à moins de s’appeler Claudia Cardinale 52 De actrice die in Frankrijk over de tongen gaat, is voor een keer geen poppemieke dat wegwaait bij het eerste het beste briesje, maar een natuurtalent dat met haar energieke spel iedereen omverblaast: Adèle Haenel Wunderkammer 34 Just before the two researchers of DustLab open their doors to the trend watchers of Design September, we don our protective goggles for a visit to their laboratory in Molenbeek
AGENDAmagazine.be
3
COVER: © Dieter VDO
in depth
colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be
54
Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e20 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e 30 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.agendamagazine.be Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Isabelle De Vestele (redactie se cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nicolas Alsteen, Gilles Bechet, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, Gabriel Hahn, Patrick Jordens, Luc Joris, Katrien Lindemans, Catherine Makereel, Karolien Merchiers, Tom Peeters, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck, Stefan Vanthuyne, Michel Verlinden, John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Gautier Houba, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos)
28
39
Reclame/Publicité Lisa Decrick, lisa.decrick@bdw.be T: 0474-67.03.84, F: 02-226.45.69 Marketing Frederik Welslau, frederik.welslau@bdw.be T: 0474-52.02.84, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be
agendamagazine.be Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine
eat & drink •••• Te vermijden / Faible / Poor •••• Matig / Passable / So-so •••• Goed / Bon / Good •••• Zeer Goed / Épatant / Very Good •••• Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.
42 Restaurant La Joue de Vache 44 Café La Moon
to buy or not to buy 47 Barly Baruti & Christophe Cassiau-Haurie Madame Livingstone 47 Simple Undeletable 47 Daniel Bachman Orange Co. Serenade
shop joy
48 Ce qui avait commencé comme un magasin d’articles vintage et de curiosités au rez-de-chaussée est devenu une boutique occupant deux étages : Le Petit Coin De Nederlandstalige artikels van AGENDA zijn ook te lezen op
in the cinemas 56 Short Cuts 64 Where and when
AGENDA is een uitgave van/est édité par
4
AGENDAmagazine.be
in short 19 Wiels curator Devrim Bayar’s tips for the week 23 Meer dan ooit tonen ze bij Saint-Jazz-tenNoode aan dat de stamboom van de jazz veel vertakkingen heeft 24 Le rêve américain de Juan Wauters 26 La musique comme religion : Aldo Ciccolini 27 Het jaar 13 volgens Strictly Niceness 28 Een smakelijke hap gratis concerten op authentieke Brusselse locaties: Stoemp! 29 Mash-up sans frontières : Fanfara Tirana meets Transglobal Underground 30 Genesis P-Orridge’s Voodoo Trip: Psychic tv 39 Tardi met les pieds dans la mort 41 Crashing cars at the car wash: Richard Jackson
free tickets
58 Viaggio in Italia; Das Cabinet des Dr. Caligari
film reviews 54 desert haze Sofie Benoot 55 gett: the divorce trial of viviane amsalem Shlomi & Ronit Elkabetz
viewmaster
FR Ce ptérodactyle rouge vif hante depuis peu les toits près du café Au Laboureur. Est-ce une œuvre de Bonom ou d’un épigone ? On y voit en tout cas un hommage à l’album Adèle et la Bête de Jacques Tardi, qui vient justement d’ouvrir une expo à Bozar (voir p. 39)... © Saskia Vanderstichele
Telex logeren bij oscar
NL Hipsters die artistiek verantwoord willen logeren in Brussel, hebben al langer de weg gevonden naar het Aloft Hotel bij Schuman. Eerder huurde de hotelketen al de immer piekfijn uitgedoste, creatieve duizendpoot Bent Van Looy in als artist in residence. Deze maand is het de beurt aan Max Colombie, de frontman van Oscar and the Wolf. Net als Van Looy geeft Colombie in het kader van de Spotlight Series kansen aan opkomend talent dat hijzelf met zorg uitkiest. Zo was er op 9 september een showcase te zien van enkele jonge muzikanten en opende ook de expo van fotografe Marie Wynants. Zelf zullen Max Colombie en zijn kompanen ten dans draaien én spelen op 3 oktober. En tussendoor draait de band op 20 september ook nog een nieuwe videoclip in het hotel. Fans kunnen daarin figuren als ze zich tijdig inschrijven via www. aloftbrussels.com/aloftlive. (GH)
FESTIVAL KANAL is looking for pyro’s
EN Does the smell of white spirit, methylated spirits, and gasoline wistfully take you back to your pyromaniac youth? If so, this highly flammable call is definitely for you: as part of Festival Kanal Play Ground, you can start an artistic fire with Pieter Van den Bosch for his performance Aanslagen zonder gevolgen – Variation#2/ ethanol (“Attacks Without Consequences – Variation#2/Ethanol”) on 19 September. Participants will be challenged to “approximate the physical reality of fire as much as possible”. The video recordings of the performance will later be screened at an exhibition at the Kaaitheater. If this sounds like fun or you are already mixing a molotov cocktail, send an e-mail to info@festivalkanal.be to sign up. Participants have to be available from 3 until 11 pm on the 19th. Info: www.festivalkanal.be. (GH)
AGENDAmagazine.be
5
© Brecht Vandenbroucke
6
AGENDAmagazine.be
© Olivier Schrauwen
Not just another Bries in the wall
cultures maison alternative comics phone home EN ❙ Cultures Maison, the annual festival for alternative comic strips and illustration, is again wreaking havoc in Sint-Gillis/Saint-Gilles. With a book fair at which more than fifty national and international publishers are touting their crazy wares, and five state-of-the-art exhibitions, including a focus on the unsurpassed Bries. kurt snoekx
T
hings can happen fast: Ria Schulpen came to the sales fair at Cultures Maison for the first time last year, and this year she and her publishing house Bries are the guests of honour at the sympathetic annual festival for alternative comic strips and illustration. “I was very surprised when they invited us,” she modestly tells us when we visit her at The Bries Space, the creative playground cum comics bookstore in Borgerhout where Stephane De Groef just happened to be showing the results of his graphic road trip You Don’t Own the Road. And perhaps it is precisely that place in the lee that makes Bries such a high-quality and peerlessly original player in the alternative comic strip scene. “It’s true that different criteria apply at other, bigger publishing houses. The marketability of a book, the return on investment, a totally different attitude towards what a graphic story is… If you really want to make money, this is not the profession you choose, or at least you shouldn’t do it in this way. But I can’t help it. I like being close to the creators; I’m attached to the presentation of their work. And I love my freedom. I don’t think I could go and work as an imprinter for a big publisher, unless I was incredibly hard up. [Laughs] You can still discover new artists there, but you lose a great deal. Publishing comic strips means so much more to me.” What exactly? At root it is perhaps no more than a hobby that got out of hand. What started as a comic strip library in the centre of Antwerp – to compensate for the empty comics shelf in the public library –, and led to an enthusiastic involvement with Verdomd Goed Tijdschrift (“Damn Good Magazine”), eventually, 15 years ago, resulted in an actual publishing company. “I had a lot of contact with comic book artists in those days, and often went to fairs to sell books. The small press world was a complete revela-
tion to me. Gradually, I felt the need to start publishing books myself. The first Bries publication appeared in 1999: the anthology Wind. A short time later, the first real books were published: Brain Songs by Uli Oesterle and The Man on the Moon by Ulf K. They were still in English and in black and white. Starting with Anke Feuchtenberger’s W the Whore, I started investing more care in the presentation, types of paper, and finish.”
Teen-age dreams In the meantime, Bries has become a smart-looking teenager that increasingly lets its own, very recognisable voice be heard. “Of course it helps when there is only one person who makes all the decisions. [Laughs] Especially when taste and aesthetics are the priorities when choices need to be made. It ensures that, however different the tone or appearance of the books might be, there is always a common factor.” A group of exceptional figures inhabit that typical Bries universe at the moment. In Wide Vercnocke, the publisher has an energetic visual poet in sloth skin in its ranks, in Olivier Schrauwen a young god with an extremely precious talent. In Dieter vdo – the creator of our grand cover – it has a whimsical explorer of intertextual and graphic-narrative possibilities, and in Brecht Vandenbroucke the only bearded man who can make Marina Abramovic’s eyes pop out of their sockets in a staring contest. In the wordless White Cube by the latter artist, a restless and mischievous pair of baldies plunges headfirst through a wall between two doors marked “art” and “comix”. Ria Schulpen: “Sure, you could say that that drawing is applicable to Bries. Especially over the last few years, the focus has increasingly shifted to the crossroads between comics, illustration, and drawing. The composite whole as an artistic object, with content and a story that match the visual qual-
ity of the work. For me, a book has to be worth printing. There has to be a certain urgency to the publication. If I think all these things match up, then I can really go for a project.”
Breaking new ground “Yes, I do think I can be proud of what I have achieved,” Ria Schulpen diffidently admits. “But that is not what motivates me. My aim is to make good books and have people read them. Over the years, my selection criteria have become stricter and Bries’s range has become more limited. But that was a necessary sacrifice to be able to focus on quality. If you used to have the super mainstream stuff on one end, what we call the washing powder comics, and extreme experimentation on the other end, then Bries occupied the space right in between. These last few years the catalogue has moved a bit further from the mainstream, while the distance to experimentation has remained the same.” It proves to be a sunny spot: big international names like Drawn & Quarterly, Fantagraphics, and Glénat have all come to take advantage of the publisher’s fertile breeding ground. “Oh, you know Olivier Schrauwen (My Boy), Brecht Vandenbroucke, and Pieter De Poortere (Dickie) could undoubtedly have made it on their own too. What matters is that you take your readers seriously and challenge them. I like a story to force me to stay awake to keep up; for something to be incredibly intriguing without being able to put my finger on it, for a lot of things to remain unresolved so you can discover new things every time you reread it. That’s what I’m looking for: new things, new forms of narration, new projects to get enthusiastic about.” Not just another brick in the wall. BRIES: 12/9, 18 > 22.00, 13 & 14/9, 13 > 22.00, 16 > 21/9, 13 > 16.30, Maison des Cultures
AGENDAmagazine.be
7
Cultures Maison alternative comics phone home © Loïc Gaume
Ribambelles: are you series? EN ❙ Cultures Maison is home to far more than the spectacular celebration of Bries’s 15th anniversary. Roi des détails Loïc Gaume is showing off his Ribambelles, Rollmops turns detective, Labelle Production explores terrain vague, and Elzo Durt heads underground. kurt snoekx
I
s there discord in the ranks? Is the schism a fact? Or is this just the first step towards the complete annexation of Sint-Gillis/Saint-Gilles? The latter is certainly worth a brainstorming session, but for the time being, it is no more than an encouraging fact that the Cultures Maison festival is commandeering not only the Maison des Cultures, but also La Maison du Livre – and for a whole month. It would be difficult to think of a more appropriate location for “Ribambelles”, an exhibition designed with obvious respect and love for paper, books, and illustration. The show was carefully moulded to full maturity in the capable hands of graphic artist and comic book creator Loïc Gaume. The self-proclaimed book aficionado has previously published beautiful editions that blend comic strips with illustration and publication – see his eleven-part topographic autobiography Collection Wafel and 37 Piers, a fantastic accordion edition featuring an inventory of all 37 piers on the British coast. At “Ribambelles” – of which there is also
8
AGENDAmagazine.be
an exhibition catalogue, published by his very own Les Détails – he again indulges in his fascination for architecture, with dozens of meticulously drawn façades of buildings in Schaarbeek/Schaerbeek and a series that is teasingly entitled “Vélux”. “No, indeed, there isn’t a single velux to be seen. [Laughs] The series focuses on roofs: buildings’ openings to the sky,” Loïc Gaume tells us when we go to check things out. “The other series is a depiction of the neighbourhood where I live, portrayed in façades, i.e. totally frontal observation. I never went out with the specific purpose of finding beautiful façades; they are all just buildings that caught my eye and that had something so particular about them that they made me want to draw them.” Simplicity, refined fantasy, and hypnotising multiplicity form the heart of “Ribambelles”, French for series. “As I did in 37 Piers, I wanted this to be a kind of illustrated inventory. I wanted to eschew the backstory and focus completely on the drawings. Starting from that multiplicity
changes your artistic practice: you can explore a subject much more profoundly; exhaust it, in the good sense of the word. Right to the heart of the matter.” As Loïc Gaume does, together with eight other exceptional craftsmen of different generations, who all indulge in their obsessions in their own unique way. Stephane De Groef outs himself as a football coach, the father of self-publishing Benoît Jacques exhibits a playful bestiary, Philippe Weisbecker keeps it deliciously simple, Guillaume Trouillard goes in all directions, Jochen Gerner plays with airport novels, Aurélien Débat creates buildings from stamps, Vincent Pianina makes some marvellous cheese, and José Parrondo draws knots and other complications. Why this should be compulsory viewing? As an earlier visitor attested: “Incredible! It is a vision of the world I had never expected.” RIBAMBELLES: > 4/10, We > Fr 14 > 18.00, Sa 10 > 13.00, La Maison du Livre, Romestraat 24-28 rue de Rome, Sint-Gillis/Saint-Gilles
We built this city It’s alive, it’s moving, it’s alive! No, we’re not talking about Doctor Frankenstein’s latest creation, but about the city, that pulsating fabric that expands between busy arterial roads and high-rises. Labelle Production, a nine-member Franco-Belgian collective with a penchant for big, bigger, biggest is coming to Cultures Maison to show us the ever-beating and evolving heart of the urban jungle with wall-covering drawings and collages extracted from a small legion of creative brains who are inspired by cities like Lille and Brussels. Terrain vague, only not very vague, but deliciously tangible, with an incredible tonal palette, and ever-changing. • LABELLE PRODUCTION: 12/9, 18 > 22.00, 13 & 14/9, 13 > 22.00, Maison des Cultures
Going underground Where exactly he keeps his scalpels, tendon strippers, hammers, spatulas, and forceps is a complete mystery to us. We do know that Elzo Durt sharpens his instrumentarium by dabbling with morbid enthusiasm in the entrails of humanity, which drives itself round the bend to the rhythm of its own pointlessness. When the psychedelic surgeon tires of stripping off your masks and flaying your icons – how do you mean, anesthesia? – he sometimes occupies himself by recreating his dark day’s work on gloriously composed silk screens, on album covers for Thee Oh Sees, La Femme, and Le Prince Harry, or on posters for Madame Moustache. And he does it all to the background noises of cracking bones and the records released by his own Teenage Menopause label. The waiting room? Ever downwards, into the abyss! • ELZO DURT: 12/9, 18 > 22.00, 13 & 14/9, 13 > 22.00, 16 > 21/9, 13 > 16.30, Maison des Cultures
Beaucoup fish What do you mean, rollmops aren’t fish? A rolled up pickled herring fillet? Pure blasphemy. If you don’t believe us, you can find the proof for our bold statement at Cultures Maison, where a whole exhibition is being devoted to Détective Rollmops, sleuth extraordinaire and the central character in the first children’s edition by the artisanal publishing house The Hoochie Coochie from Poitiers. Détective Rollmops was created entirely in woodcuts by Olivier Philipponneau with texts by Renaud Farace. Both gentlemen are remarkably keen on the borderline experiments of the OuBaPo, the Ouvroir de Bande dessinée Potentielle or “workshop of potential comic book art”, which like its literary equal OuLiPo finds freedom in limitations. Expect experiments with mirrors, accordions, and the world upside down. But before you come to explore this breath-taking work with your progeny: free your mind! • DETECTIVE ROLLMOPS: 12/9, 18 > 22.00, 13 & 14/9, 13 > 22.00, Maison des Cultures
NL ❙ Cultures Maison, het jaarlijkse feest voor de alternatieve strip, houdt weer lelijk huis in Sint-Gillis. Met onder meer een beurs waar ruim vijftig binnen- en buitenlandse alternatieve uitgeverijen hun waanzinnige waren aanprijzen, een tentoonstelling rond het Antwerpse Bries, de Ribambelles van Loïc Gaume en een duik in het ondergrondse universum van Elzo Durt. FR ❙ Cultures Maison, la fête annuelle de la bande dessinée alternative, élit à nouveau domicile à Saint-Gilles. Avec notamment une bourse où plus de 50 éditeurs belges et étrangers mettent en avant leur production déjantée, une exposition des Anversois de Bries, les Ribambelles de Loïc Gaume et une plongée dans l’univers souterrain d’Elzo Durt.
cultures maison • 12/9, 18 > 22.00, 13 & 14/9, 13 > 22.00, Huis van Culturen Sint-Gillis/ Maison des Cultures de SaintGilles, Belgradostraat 120 rue de Belgrade, Sint-Gillis/Saint-Gilles, www.culturesmaison.be
AGENDAmagazine.be
9
festival kanal play ground visjes op het droge
spel zonder grenzen Court-Circuit
Verhalenmachine
Delicious Kanal
Floating © Tim Van de Velde
© Auranne Leray
© Alen D
floating
court-circuit
verhalenmachine
delicious kanal
Het festivalcentrum bevindt zich dit jaar in en om de leegstaande oude drukkerij van bpost, tussen het Kaaitheater en de nieuwe UP-site toren. Je kunt er een hapje eten en de dansvoorstelling Primitive van Claire Croizé meepikken. Met de installatie Floating presenteren de architecten Antoine Chaudemanche en Lionel Bousquet een maquette van een project dat Festival Kanal graag gerealiseerd zou zien. Wim Embrechts: “Hun voorstel is om het kanaal te overdekken met een netstructuur om zo een nieuwe openbare ruimte te creëren voor ontspanning en ontmoeting. Dat voorstel is interessant omdat het niet vertrekt van het romantische discours rond het kanaal dat door promotoren altijd met blauw wordt ingekleurd op simulaties, terwijl het eigenlijk gaat om vies water in een diepe put met een openbare ruimte die ondanks de facelift niet goed is. Hun voorstel opent heel wat nieuwe perspectieven.”
De grote opening van Festival Kanal heeft plaats op woensdagmiddag aan Abattoir in Anderlecht. Daar maakt de markt van Kuregem plaats voor een nieuw speelterrein dat ook daarna het hele jaar door (van maandag tot woensdag) geopend zal zijn. Court-Circuit is een grafisch spel, bestaande uit lijnen, vormen en kleuren die permanent geschilderd zijn op de vloer van de grote overdekte hal voor de slachthuizen. De spelers worden uitgedaagd om hun eigen regels uit te vinden, want de lijnen verwijzen wel naar gekende spelen, maar zijn samengeklutst en gemanipuleerd. Zo kun je voetballen in een cirkel, basketten over een aantal barrières of hinkelen op een ganzenbord. Tijdens de openingsnamiddag produceren de mobiele keukens van Cultureghem gezonde snacks en sapjes onder leiding van Peter Hannosset. Kuregemse jongeren zorgen voor animatie en er is een hele reeks artistieke interventies.
Een fragiel project van Auranne Leray, dat verder werd gestoffeerd door de volksverhalenbundel van Kurt Deruyter en Johan Reyniers. Wim Embrechts: “Auranne ging met haar Jules Verneachtige schetsen op zoek naar een mobiele structuur waarin mensen uit alle wijken op een zeer laagdrempelige manier naar elkaar kunnen luisteren. Een intieme microplek voor tien à twintig mensen. Het resultaat is een speciale fiets die we samen met het atelier van Zinneke hebben kunnen realiseren. Die zal zich elke dag op een andere plek bevinden, en opgeleide vertellers zullen er volksverhalen en sprookjes vertellen, verhalen van Brusselaars uit alle hoeken van de wereld die door Deruyter en Reyniers werden verzameld.” Andere organisaties hebben zich ondertussen al gemeld om de Verhalenmachine later te mogen gebruiken en het is ook de bedoeling dat ze later wordt geadopteerd.
“We hebben ook eten nodig voor de hongerigen in ons publiek,” zegt Wim Embrechts. “Vorige keer hebben we in een ludieke reactie tegen de iconische beelden van de friet, de spruit en de praline van Brusselicious de echte Brusselse keuken gepresenteerd, door bouletten, soepen en pannenkoeken te serveren – recepten die voorkomen in alle culturen. Voor deze editie willen we onder het motto ‘Samen Stad Maken’ ook samen koken. Wie een hapje wil eten, komt het dus niet gewoon kopen, maar wordt uitgedaagd om zelf wat te gaan maken.” Aan het festivalcentrum worden vier kookeilanden voorzien waarin buurtbewoners en ‘chefs’ klaarstaan met ingrediënten en recepten die naar believen kunnen worden aangepast. De klant/kok verneemt ondertussen meer over het gerecht en de medebereiders. Na een kwartier kan hij met zijn snack en een nieuwe ervaring verder trekken.
10
AGENDAmagazine.be
Zoals u weet beweegt er van alles in de Brusselse kanaalzone. Maar deze week beweegt er nog veel meer. Een nieuwe editie van het Festival Kanal maakt van de wijken rond het water één grote speelzone. Het Kaaitheater, Architecture Workroom Brussels en Platform Kanal en nog heel wat partnerorganisaties zullen ‘Samen Stad Maken’. Wim Embrechts van Platform Kanal gidst ons langs enkele blikvangers. michaël bellon
NL
bijschrijft
Onderweg
Streetzzz
© Tim Van de Velde
© Danny Willems
Refugee Origami Camp
onderweg
Streetzzz
Refugee Origami Camp
De kinderen, ouders en leerkrachten van basisschool De Klimpaal in Molenbeek zijn al een tijdje bezig met de mogelijkheden van de openbare ruimte in hun omgeving. Een project over het traject huis-school mondt nu ook uit in een artistieke interventie op Festival Kanal. Wim Embrechts: “Door dat herdenken van het traject kwamen ze uit bij het uitstippelen van sensitieve parcours, bijvoorbeeld door te voelen aan de muren, het kijken naar lijnen of overwinnen van obstakels. Ze zochten ook naar manieren om rustplekjes te maken in de hectische stad. Samen met Brede School Molenbeek hebben we hen daarna workshops laten doen met enkele kunstenaars. Het materiaal dat daaruit ontstond – een voelmuur, een lijnenspel, hangmatten met koptelefoons – wordt tijdens Festival Kanal samengebracht aan de Ninoofsepoort. Zeer eenvoudig, maar echt door en voor kinderen.”
Het dansgezelschap Ultima Vez van Wim Vandekeybus heeft sinds enkele jaren zijn studio’s in Molenbeek en wil graag een goede buur zijn. Daarom trekt Vandekeybus de straat op. Wim Embrechts: “Tijdens de vorige editie stond Ultima Vez nog op een podium aan de Ninoofsepoort. Dat was ook in de openlucht, maar wel met licht, geluid en muziek van Mauro. Nu doen ze het zonder. Gewoon op de straatstenen.” Tien dansers brengen op zaterdag en zondag in de Diksmuidelaan een soort street-compilatie uit voorbije producties. Op zondag kun je om 15.00u ook nog terecht aan metro Graaf van Vlaanderen voor de dansvoorstelling 100 pas presque van de Marokkaanse choreograaf Taoufiq Izzediou. Daarin steken de dansers een terrein van 100 meter over, maar daarvoor nemen ze hun tijd, waardoor het evenement langzaam evolueert naar een massaspektakel.
Festival Kanal gaat over ruimte maken, ruimte geven, ruimte krijgen en zelfs over ruimte vouwen. De Duitse kunstenaar Frank Bölter is de kunstenaar die tijdens de vorige editie van Festival Kanal de affiche en de kranten haalde met de levensgrote papieren boot waarmee hij het kanaal trotseerde. Deze keer komt hij terug om huizen van papier te vouwen met het publiek en met de mensen die geen dak boven hun hoofd hebben. Wim Embrechts: “Het werk van Bölter werd de laatste tijd politieker. Hij zit nu bij de vluchtelingen in de Begijnhofkerk en trekt verder naar het Klein Kasteeltje waar hij papieren tentjes gaat vouwen met de mensen die daar verblijven. Er is een mooie parallel tussen dat fragiele papier en de precaire situatie van die mensen. Tijdens zijn workshops komen ook veel gesprekken los. En het publiek is uitgenodigd om het origamikamp in stoet over te brengen naar de Akenkaai.”
FR ❙ Comme vous le savez, ça bouge
bien dans la zone du canal bruxellois. Mais cette semaine, l’activité augmente encore : la nouvelle édition du Festival Kanal (gratuit) transforme pendant quelques jours ce quartier en bordure d’eau en grand terrain de jeu. Le Kaaitheater, Architecture Workroom Brussels, Platform Kanal et d’autres organisations partenaires ont sélectionné de petits et grands projets qui «Font la Ville Ensemble ». EN ❙ As you know, the Brussels canal
zone is alive and kicking. But there is even more happening than usual this week. The latest edition of the free Festival Kanal is transforming the area around the water into a huge playground for the next few days. The Kaaitheater, Architecture Workroom Brussels, Platform Kanal, and several other partner organisations have selected a number of big and small projects that “Make City Together”.
festival kanal play ground • 17 > 21/9, gratis/gratuit/free, verschillende locaties/divers lieux/various locations, Festival centre: Akenkaai/quai des Péniches, 02-201.59.59, www.festivalkanal.be Programma: zie insert Programme : voir encart
AGENDAmagazine.be
11
© David Widart
les 10 ans de l’atelier 210 210 heures d’anniversaire
entre fête et manifeste Dix ans que l’Atelier 210 défend théâtre et musique à Etterbeek. Dix ans, ça se fête, même si le futur reste incertain pour cette ancienne salle de cinéma des années 60. À l’occasion de cet anniversaire, le 210 aligne 210 heures presque non-stop de spectacles, concerts et fiestas en tous genres. CATHERINE MAKEREEL FR
P
ersonne ne les attendait quand, il y a dix ans, quelques jeunes idéalistes ont rouvert une ancienne salle de cinéma des années 60, transformée en salle de spectacle de 400 places. Personne ne les attendait mais aujourd’hui, tout le monde s’entend pour dire que l’Atelier 210 est l’un des repères jeunes et branchés pour quiconque veut goûter à une scène nouvelle génération. Pour fêter ces dix ans, le 210 organise un festival d’ouverture de 210 heures avec un concentré festif de ce qui fait son ADN : du théâtre intra et extra-muros, des concerts dans la grande salle et d’autres, plus intimes, dans le bar, une Blackout Session où l’on écoute des disques dans le noir et d’autres rendez-vous insolites et hétéroclites comme les soirées Jukebox. Un festival résolument vivant pour contrer le sort, comme nous l’explique le directeur Benoît Roland. Ces 210 heures d’ouverture de saison, c’est bien plus qu’une fête d’anniversaire ?
12
AGENDAmagazine.be
Benoît Roland : Exister pendant dix ans, en dépit du manque de soutien structurel, c’est pour nous un exploit. Fêter nos dix ans d’existence est une façon de défier la morosité ambiante, une réponse éphémère au démantèlement progressif de la culture. Proposer une saison « déraisonnable », c’est réaffirmer ce en quoi nous croyons depuis le commencement. Cette dixième saison est un manifeste. Pour la sauvegarde des utopies. Pour la libre circulation de la parole. Pour l’ouverture des esprits. Avant d’enterrer notre enthousiasme dans d’éventuelles coupes budgétaires, nous voulons donner au présent toute sa force. S’accrocher à cette urgence qui nous maintient en vie. Se rassembler et résister frontalement à la peur et au repli. Chercher d’autres possibles. Danser. Faire la fête et oublier que peut-être demain n’existera pas. Quelles incertitudes pèsent sur votre projet ? Roland : Nous avons pu, il y a quelques mois, introduire une demande de contrat-programme, ce qui a déjà été un grand
jours de fête FR ❙ 210 heures de fête d’anniversaire, c’est beaucoup. Et
ce sera toujours en bonne compagnie. La preuve par 4. Les dés sont jetés Dé-livrance : 18 & 19/9, 20.30
Bertrand Sinapi a eu l’idée de ce spectacle performatif où le hasard règne en maître : l’ensemble des décisions du spectacle - décor, costumes, répliques, etc. - est confié au hasard des dés. Derrière ce procédé générateur de situations absurdes se pose la question du libre arbitre. Jusqu’où accepte-t-on de se soumettre aux règles d’un système ? La contrainte est-elle synonyme de libération ou d’un nouvel emprisonnement ? Dans ce joyeux chaos, la compagnie explore les limites de l’obéissance. À chaque lancer de dés, le spectateur se questionne sur le bienfondé de cette soumission. Agir ou ne pas agir ?
Pseudo-balade botanique Trop de Guy Béart tue Guy Béart : 20 & 21/9, 15.00
pas pour nous. Maintenant, nous attendons l’avis du CAD et la décision de la nouvelle ministre. Si nous n’avons pas de contratprogramme, il est fort probable qu’on ne pourra plus faire de création, même si on restera très certainement une salle de concert. On s’est battus pour faire du théâtre de création mais sans contrat-programme, ce sera très difficile. Depuis deux saisons, nous avons dû réduire la voilure pour tenir mais pour nos dix ans, nous voulons marquer le coup et créer une saison à la hauteur du lieu et de nos ambitions. Que dites-vous à ceux qui pointent le surplus de théâtres à Bruxelles ? Roland : On reste convaincus que le 210 a sa place dans le paysage culturel de la capitale. On défend des artistes de tous horizons, on soutient la jeune création et surtout, on croise les répertoires et les publics. On mêle la musique et le théâtre. Notre public est encore et toujours très jeune : 50% de nos spectateurs ont moins de 30 ans et on observe de plus en plus d’équilibre entre musique et théâtre. Il y a ceux qui sont plus orientés concerts mais qui se font un ou deux spectacles par an, et l’inverse. Il y a une vraie perméabilité entre les publics.
NL ❙ Al tien jaar sluist Atelier 210 muziek en theater naar Etterbeek. Bij die verjaardag hoort een feest, ook al ziet de toekomst er voor de oude cinemazaal uit de jaren 1960 onzeker uit. Een traktatie van 210 uur aan spektakels, concerten en party’s. EN ❙ For the past decade, Atelier 210 has been bringing music and theatre to Etterbeek. This deserves a party, even though the old 1960s cinema is facing an uncertain future. A treat of 210 hours of shows, concerts, and parties. 210 heures de festival • 18 > 27/9, Atelier 210, Sint-Pieterssteenweg 210 chaussée Saint-Pierre, Etterbeek, 02-732.25.98, www.atelier210.be
Ce parcours urbain est désormais bien rodé. Voilà plusieurs années que Nicolas Buysse et Ingrid Heiderscheidt jouent les guides complètement foutraques d’une visite très décalée à la découverte de la nature en ville. Munis de casques audio, 120 spectateurs embarquent pour une balade botanique dans le quartier du Cinquantenaire. Vous apprendrez au passage à réaliser des recettes audacieuses, à construire d’étonnants instruments de musique ou des bio-nichoirs pour endiguer la crise du logement des oiseaux. Sans compter les dérapages contrôlés de ces guides improbables.
Groupe hybride et débridé KermesZ à l’Est + Amariszi : 20/9, 21.00
En hybridant musique klezmer et balkanique avec l’énergie du rock, KermesZ à l’Est fait danser l’imagination, transporte dans les pays d’Europe centrale et de l’Est, en proposant un répertoire qui déménage, festif à souhait, qui ravira amateurs de trash-métal ou de musette. Il faut découvrir ce groupe à la dégaine de rockeurs et leur sens de la fête légendaire, le tout enrobé dans une mise en scène à l’humour décapant. Forts d’une expérience de scène de plus de huit ans et de plus de 400 concerts en Belgique et à l’étranger, ces neuf musiciens transforment leur public en chaudron dansant et bouillonnant.
Made in Bruxelles Mountain Bike + A Supernaut + The Holmes : 26/9, 20.00
Chez les jeunes Bruxellois de Mountain Bike, on chante I Lost my Hopes et pourtant le groupe est en train de se faire une place de choix sur la scène musicale avec un premier album sorti chez Humpty Dumpty Records et des premières parties chez Mikal Cronin, Cheap Time ou encore Radio Moscow. Chez A Supernaut, ils ont parfois l’idée saugrenue d’offrir leurs services quasiment dénudés sur scène et pourtant ils rhabillent farouchement le rock’n’roll, la soul, la pop et le psychédélisme. Chez The Holmes, on prétend abuser de Krokodil mais on plane surtout avec de la bonne musique. Un concert gratuit pour les Fêtes de la Fédération Wallonie-Bruxelles.
AGENDAmagazine.be
13
de beeld- en woordmachines van ana torfs
echo van de werkelijkheid Ana Torfs stelt voor het eerst in zeven jaar weer solo in eigen stad tentoon. Echolalia bij Wiels omvat zes recente installaties, waarvan slechts eentje eerder in België te zien was. De kunstenares werkt met bestaande beelden en teksten die ze herhaalt, transformeert en vertaalt. ive stevenheydens
NL ❙
The Parrot & the Nightingale, a Phantasmagoria, 2014 © Ana Torfs
I
n het oeuvre van Ana Torfs staat het spanningsveld tussen tekst en beeld centraal, en de daarmee gepaarde processen van vertaling, interpretatie en visualisatie. In minutieus uitgewerkte, vaak bedwelmend mooie fotografische series, diaprojecties, prentenreeksen, een film of wandtapijten neemt ze fragmenten uit het collectieve geheugen onder de loep. Vertrekkend van bestaande teksten en beelden weet ze ons te verrassen door een nieuw licht op bekende zaken te werpen. De onderwerpen – of beter aanleidingen tot het maken – van deze werken lopen erg uiteen: van Columbus’ ontdekking van de nieuwe wereld en Jonathan Swifts roman Gullivers reizen over een vroeg-20e-eeuws stalenboek van de verfstoffenfabrikant Bayer tot een 18e-eeuws formeel systeem voor het benoemen van planten. Torfs’ vakmanschap leidt tot een feest voor het oog dat de kijker aanmaant tot verkenning, zelfs tot speuren. Wie zich laat verleiden door haar intellectueel spannende spel ontdekt onderhuids niet alleen sterke politieke standpunten, maar
14
AGENDAmagazine.be
ook temperende ironie. Hoewel de ruimte in Wiels sober oogt – de ingelijste foto’s, zeefdrukken en prints zijn met precisie opgehangen –, vormt de tentoonstelling een ware ontdekkingstocht doorheen historisch geladen plaatsen en momenten: in zes gelaagde installaties ontdek je verbanden en raakvlakken tot je hoofd ervan tolt. Vanwaar komt die titel, Echolalia? Ana Torfs: Ik hou van woorden die suggestief zijn, maar ook de klank van de Engelse term ‘echolalia’ vind ik prachtig. Het eerste deel van het woord behoeft geen verduidelijking, en ‘lalia’ betekent spreken. De werken in de tentoonstelling resoneren met elkaar, zoals de echo, maar dat laatste woord kan ook slaan op de terugkeer van mijn werken naar Brussel. Het was van 2007 (Anatomy bij Argos, is) geleden dat ik nog solo tentoongesteld had in België. Ik was dan ook erg blij met de uitnodiging van (artistiek directeur en curator) Dirk Snauwaert. Echolalia is geen neologisme, maar staat voor de herhaling van woorden door een kind dat leert praten, maar ook voor het dwangmatige her-
halen van woorden en zinnen. Wellicht lijd ik zelf aan echolalie, ik werk vaak met bestaande teksten en beelden die ik herhaal, transformeer of vertaal. Je koos zes recente werken. Hoe verhouden die zich tot elkaar? Torfs: Om de grote en lichte derde verdieping bij Wiels onder te verdelen, werd een lange muur opgetrokken. Deze eenvoudige maar radicale ingreep voorziet ruimte voor elk werk, en creëert de nodige verduistering voor de nieuwe installatie waarin projecties te zien zijn. Door te kijken en te luisteren, ontdek je talloze links tussen de zes installaties. Veel werken hebben te maken met reizen. Torfs: Ik reis erg graag. Zo ontstond de fotografische reeks Legend op het Canarische eiland La Gomera. Voor Displacement trok ik naar het Zweedse eiland Gotland en voor de The parrot & the nightingale, a phantasmagoria maakte ik foto’s in een botanische tuin in Cuba. De reis duikt ook op in de jacquardwandtapijten TXT (Engine of wandering words). Dat werk gaat terug op de leenwoorden saffraan, koffie, tabak, chocolade, gember
© Ana Torfs
Echolalia gaat gepaard met een gelijknamige publicatie (Wiels/Koenig Books) en een stevig randprogramma met een symposium, lezingen en rondleidingen. Op 21 november toont Cinematek in de reeks ‘Duo’ Ana Torfs’ Zyklus von Kleinigkeiten (1998) gevolgd door Chantal Akermans Histoires d’Amérique (1989).
© Ana Torfs
en suiker. Deze ‘zwerfwoorden’, die in talloze talen ongeveer hetzelfde klinken, verwijzen naar producten die via oude handelsroutes naar alle hoeken van de wereld reisden. Bovendien gaat het werk terug op een fragment uit Jonathan Swifts roman Gullivers reizen. In de Franse editie uit 1838 publiceerde J.J. Grandville een gravure van een ‘woordenmachine’: door aan hendels te draaien kon je at random zinnen vormen. Deze tekening wordt vaak als een fictieve voorloper van de computer gezien, net zoals een jacquardweefgetouw een voorloper van de computer is. De ponskaarten van Joseph-Marie Jacquard, een uitvinder uit Lyon die het weven automatiseerde, vormden de inspiratie voor de eerste computersystemen aan het einde van de negentiende eeuw. Aan de basis van je nieuwe werk The parrot & the nightingale, a phantasmagoria liggen de dagboeknotities van Columbus. Torfs: Je leest daarin uiteraard over de verwondering en de betovering die gepaard gingen met de ‘ontdekking’ van Amerika. De bomen waren nooit zo groen, de vruchten nooit zo lekker, en de lucht zou zwart gezien hebben van de bonte papegaaien. Maar er schuilt ook een duistere ondertoon in de fragmenten die ik selecteerde. Zo schrijft Columbus dat de indianen goede knechten zullen zijn, want ze herhalen alles wat men aan hen zegt. Hij schrijft ook dat ze erg onderdanig zijn en goud brengen in ruil voor glaskralen en andere kleinigheden die de Spanjaarden bij zich hebben. Het woord dat naast goud het meest voorkomt is teken, tekens die moeten worden ontcijferd of vertaald. Mijn installatie stelt beelden van exotische natuurlandschappen tegenover flatscreens met een gebarentolk. Verspreid over de ruimte staan luidsprekers waar drie mannenstemmen, in het Engels, fragmenten uit de eerste reis van Columbus vertellen. Het wordt na verloop van tijd duidelijk dat die Engelse stemmen eigenlijk drie verschillende simultaanvertalingen brengen van wat de gebarentolk op het ledscherm ‘vertelt’.
Legend, 2009
TXT (Engine of Wandering Words), 2013 (detail)
FR Pour la première fois en sept ans, Ana Torfs expose en solo dans sa propre ville, Bruxelles. Echolalia, au Wiels, comprend six installations récentes, dont une seule a été déjà été présentée en Belgique. L’artiste utilise des images et des textes existants qu’elle répète, transforme et traduit. EN For the first time in seven years, Ana Torfs is exhibiting solo in her native Brussels. “Echolalia” at Wiels comprises six recent installations, only one of which has previously been shown in Belgium. The artist uses existing images and texts that she repeats, transforms, and translates. echolalia • 12/9 > 14/12, wo/me/We > zo/di/Su 11 > 18.00, €8, WIELS, avenue Van Volxemlaan 354, Vorst/Forest, 02-340.00.53, www.wiels.org
AGENDAmagazine.be
15
Judith Vanistendael
Elric Dufau
16
AGENDAmagazine.be
bruxelles, ma bulle la capitale en cases
bien plus qu’un décor Il y a 25 ans, le monde de la bande dessinée était en ébullition. Le 6 octobre 1989, le roi Baudouin, devant une foule de journalistes et la fine fleur des auteurs de B.D. belges, inaugurait le Centre Belge de la Bande Dessinée dans l’ancien magasin de tissus Waucquez, à la rue des Sables. L’exposition Bruxelles, ma Bulle est l’un des grands rendez-vous du programme célébrant cet anniversaire. roel daenen FR
I
l ne faut pas sous-estimer ce que représente le Centre Belge de la Bande Dessinée - pour les auteurs, pour le patrimoine du 9e art et pour le rayonnement de Bruxelles et de la Belgique. Il y a donc bien matière à faire la fête, avec tout un éventail d’activités, dont l’expo Bruxelles, ma Bulle. Regarder l’avenir en étant attentif au passé, ce pourrait être une bonne devise pour Jean Auquier, directeur général du CBBD et commissaire de cette exposition. « La première question, c’est pourquoi nous présentons cette exposition », dit-il d’entrée de jeu. « Bien entendu, Bruxelles est une ville merveilleuse, avec de nombreuses facettes. Mais la raison la plus importante vient du fait que nous fêtons cette année notre 25e anniversaire. Lors de ces 25 années, la ville a énormément évolué, tout comme le médium de la bande dessinée lui-même. En 1989, on ne connaissait presque pas le manga en Europe et le roman graphique n’existait pas encore en Belgique. La manière de raconter, de dessiner et de lire a donc fortement évolué. Vu que nous sommes établis à Bruxelles et que la Région de Bruxelles Capitale existe elle aussi depuis 25 ans cette année, nous avons réfléchi à un projet. Comment Bruxelles a été et est représentée ? Par exemple, on voit dans un album du pilote de course Michel Vaillant des bolides rouler plein gaz sur la Grand-Place. Dans une autre série, on voit Ric Hochet marcher dans les rues du centre ville. Au départ, Bruxelles fonctionnait donc surtout comme un décor. Mais petit à petit, on peut voir une évolution dans la manière dont la ville est représentée. Au fur et à mesure, elle prend la place d’un vrai personnage, et ça c’est la grande nouveauté. L’album qui pour moi résume le mieux cela, c’est La Nuit du Chat de
Frank Pé. La seule action, c’est un personnage qui poursuit son chat pendant toute une nuit. Et en cours de route, il rencontre toutes sortes de personnages ». Comment expliquez-vous le fait que de nombreux auteurs ont été inspirés par la capitale ? Jean Auquier : Ce n’est pas seulement le cadre, je pense. Il s’agit plutôt de gens qui font la ville ensemble. Les récits étaient aussi menés autrement avant. Si je fais un rapide détour par le passé, on voit une évolution comparable. Tout comme au cinéma, on avait au début des héros d’une seule pièce. De vrais héros, qui ne doutaient pas et qui n’avaient jamais peur. À partir des années 60, on a vu les héros tendre de plus en plus vers l’humain, des personnages de chair et de sang. À partir des années 80, on a des héros qui sont presque « normaux », souvent avec des histoires où il ne se passe presque rien, mais où l’on peut observer toutes les émotions et les pensées. Eh bien, quand les étudiants en bande dessinée de SintLukas ont sorti ensemble un album il y a quelques années - c’était notamment l’année de Judith Vanistendael - à qui se sont-ils intéressés ? Aux dames qui attendent leurs clients dans les vitrines du quartier Nord : les prostituées ! Il aurait été facile d’en faire une histoire vulgaire, mais justement, ce n’est pas ce qu’ils ont
fait. Ce sont des gens en chair et en os qui sont représentés. Et c’est donc là tout le concept de cette exposition : comment les auteurs voientils Bruxelles, d’une manière réaliste. En d’autres termes : nous avons volontairement évité les auteurs qui utilisent la ville simplement comme un décor. Nous avons réuni une très belle sélection d’œuvres originales, de tout un tas d’histoires, souvent pas encore publiées en albums. La ville constitue souvent un point d’arrivée, mais c’est aussi souvent un lieu où tout commence. Nous montrons par exemple le travail de Jean-Claude Servais, qui sort en octobre un nouvel album sur la route du pèlerinage vers Compostelle. Il le fait démarrer à Bruxelles, aux coquilles de bronze qui se trouvent sur le trottoir devant l’Hôtel de Ville. Nous présentons ces magnifiques planches originales dans l’exposition. Servais parvient à présenter la grande ville comme un village. Un autre auteur qui a dépeint les habitants et la ville avec beaucoup de sagacité et d’humour, c’est bien sûr Marc Sleen. Néron voit le moindre petit détail et souvent, cela tourne en un humour caricatural. Mais en même temps, c’est aussi la marque de fabrique de Sleen. Cependant, à mon avis, Sleen est l’un des premiers à avoir prêté attention aux habitants de la ville.
NL Champagne! Het Stripcentrum bestaat 25 jaar en viert dit met onder andere de expo Beeldig Brussel. Brussel
is veel meer dan zijn pleinen, straten en gebouwen. De stad wordt vooral gemaakt door zijn bewoners – een kleurrijke mix, met meer dan 150 nationaliteiten. En die staan centraal in deze tentoonstelling. EN Champagne! The Comic Strip Center is celebrating its 25th anniversary with, among other things, the exhi-
bition “Picturing Brussels”. There is much more to Brussels than its squares, streets, and buildings. More than anything, the city is defined by its colourful residents. And they are the central focus of this exhibition. Beeldig Brussel/Bruxelles, ma bulle •16/9 > 1/3, di/ma/Tu > zo/di/Su 10 > 18.00, €3 > 8, Belgisch Stripmuseum/Centre Belge de la Bande Dessinée, Zandstraat 20 rue des Sables, Brussel/Bruxelles, 02-219.19.80, www.stripmuseum.be, www.cbbd.be
AGENDAmagazine.be
17
za/sa 13/9
18/9
vr/ve/fr 12/9
Vrijdag Vendredi Friday
Samba + Quark. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com
12/9
Pop, Rock & Reggae Hard Rock Cafe
COLT. 22.00 Grote Markt 12A Grand-Place Brussel/Bruxelles www.hardrock.com/brussels Les Ateliers Claus
Re-Opening: Phil and Monica + harmony mOLINA + Weird Dust + Bear Bones, Lay Low + Siet Rae + dj meeuw + dj Multitaskin. 19.30 rue Crickxstr. 12 St.-Gillis/St-Gilles 02-534.51.03 www.lesateliersclaus.com
AGENDA 12
Magasin 4
20 YEARS OF MAGASIN 4: Hint + Pneumatic Head Compressor + [P.U.T]. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Rock Classic Bar
The Blank agains + Wall Station. 21.00 Kolenmarkt 55 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-512.15.47 / www.rockclassic.be Club & Party Café Central
igOr. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Mirano Continental
FASTLIFE. 23.00 Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-227.39.51 / www.mirano.be Sett Club
QUARTIER LATIN. 23.30 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.sett.be Warehouse
WAREHOUSE 002: ART DEPARTMENT & MATHEW JONSON. 22.00 bd Internationaleln. 7 Anderlecht www.warehouse-brussels.be You Night Club
NOISY BOYS: The Noisy Summer School Edition. 23.30 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be Jazz & Blues Jazz Station
Saint Jazz Festival: LG Jazz Collective. 20.30 Sal La Rocca Band. 22.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Théâtre Marni
Marni Jazz Festival: Why Not
18
AGENDAmagazine.be
Théâtre Mercelis
Guillermo Marigliano (guitar). L’homme à l’affût from Julio Cortázar. 18.00 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-515.64.63 / www.ixelles.be Folk & World Music Art Base
Neda. Eastern Mediterranean music. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Le Cercle des Voyageurs/Travel arts café
Roda de Samba. 20.30 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Klassiek Classique Classical Music BOZAR
The Tallis Scholars. Dir. Peter Philips. 20.00 Witloof Bay. Choir. 22.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be De Munt/La Monnaie
Stéphane Degout. With M. Guido (piano). 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Le Rayon Vert
Taxidi vous emmène en voyage. 20.00 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 / www.lerayonvert.be Théâtre Espace Magh
Sucre, venin et fleur d’oranger. 20.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be Le Basilic
STRASSISSIMO. Resto-spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be Le Jardin de ma Sœur
De la Machine à Laver. Par J.-L. Sbille. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be
Théâtre Le Public
Conversations avec ma mère. 20.30 Tuyauterie. De P. Blasband. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre National
Cabaret. De J. Masteroff, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be www.theatrenational.be Théâtre Royal de Toone
Les Trois Mousquetaires. Marionnettes. 16.00 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be ULB - Salle Delvaux
Eva Perón. De Copi. 20.30 av. P. Hégerln. 22 Elsene/Ixelles www.centraldogma.be Voordrachten & literatuur Seniorencentrum vzw
Italië: De schaduwkant van een zonovergoten land. 14.30 Zaterdagpl. 6 pl. du Samedi Brussel/Bruxelles 02-210.04.60 www.seniorencentrum-brussel.be Varia De Munt/La Monnaie
Inside the Singers Studio. 21.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be NICC
Brussels Opening Weekend: Artist Talk: Bruce High Quality Foundation + Daniel Dewar. + party. 18.00 bd Anspachln. 59 Brussel/Bruxelles www.nicc.be Markten Brocante Marchés Markten en slachthuis van/ Marchés & abattoir d’Anderlecht
vrijdagmarkt/marché du vendredi. 7.00 rue Ropsy-Chaudronstr. Anderlecht www.abattoir.be
zaterdag samedi saturday
13/9
Théâtre de la Toison d’Or
Enfer. De D. Bréda. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche
Pornographie. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be
Pop, Rock & Reggae Cellule 133A
Preachers. 20.00 av. Ducpétiauxln. 133A St.-Gillis/St-Gilles 0484-83.38.55 / www.cellule133a.be LR6
Nidjo. 22.00 Hoogstr. 204 rue Haute
devrim bayar’s tips for the week
EN ❙ Devrim Bayar is a curator and has worked at
Wiels since its early days. “I even worked in a container for a while because the building wasn’t finished,” she says laughing. She also directs the residency programme. In other words, she is the perfect person to guide you through Brussels’s artistic landscape this week. sam steverlynck • photo: ivan put
louise lawler
“Louise Lawler is a ‘grande dame’ of conceptual art. Thanks to the exhibition by Robert Heinecken, which recently ran at Wiels, I became engrossed in the so-called Pictures Generation. They were a group of artists to which Lawler also belonged, and they made artworks using existing images. Lawler based her new show on older photos, the contours of which she applies directly onto the wall in vinyl black lines. The images include the interiors of collectors’ houses, for example. Her intervention gives the gallery itself a more bourgeois interior.” 13/9 > 8/11, Galerie Greta Meert, Vaartstraat 13 rue du Canal, Brussel/Bruxelles, www.galeriegretameert.be
éTABLISSEMENT D’EN FACE projects
“Établissement d’en face projects is an artist-run space that is best-known for its goal-oriented programme. You can always discover new artists there. It is also the unofficial meeting spot for Brussels’s art world. They are currently hosting the group exhibition ‘Elusive Earths’. The exhibition was put together by artist/curator Jennifer Teets. Apparently it is the continuation of her exploration of mud. Exhibitions organised by artists often have an experimental character.” 11/9 > 24/10, rue Ravensteinstraat 32, Brussel/Bruxelles, www.etablissementdenfaceprojects.org
MIDDLEMARCH
“Middlemarch is an exhibition space in a private apartment. It started small-scale with exhibitions by artists who were friends of the owner. But the selection soon expanded. Some of the openings attract crowds of 200 people! The atmosphere is more relaxed because it is a private apartment. They are currently hosting a group exhibition on the artistic quest for ideal forms. One of the artists, the American Graham Anderson, once did a
residence at Wiels. He paints pointillist pictures, but with his own special twist. For example, one of his works is a painting of penises in the pointillist style.” > 4/10, by appointment, chaussée de Waterloosesteenweg 550, Elsene/Ixelles, www.middlemarch.be
CYNTHIA BEATT
“We collaborate with cinema Galeries for the residency programme at Wiels. On certain evenings, the artists in residence are allowed to choose a film. Gwendolyn Lootens has invited German artist Cynthia Beatt to come and introduce her own films. Beschreibung einer Insel, an ethnographic mockumentary from the 1970s, will be screened on 15 September. The day after there will be a 2014 film about a house that is intimately linked to the history of Berlin.” Galeries, Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles, www.galeries.be
AGENDAmagazine.be
19
14-18
BRUXELLES À L’HEURE ALLEMANDE BRUSSEL TIKT DUITS BRUSSELS ON GERMAN TIME EXPO > 21.08.2014 - 03.05.2015 Musée de la Ville de Bruxelles - Grand-Place, 1000 Bruxelles Museum van de Stad Brussel - Grote Markt, 1000 Brussel Brussels City Museum - Grand-Place, 1000 Brussels Info + 32 2 279 43 50 www.museedelavilledebruxelles.be www.museumvandestadbrussel.be www.brusselscitymuseum.be 20
AGENDAmagazine.be
Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Madame Moustache
Juan Wauters. Garage folk. 20.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be
apero. 15 > 0.00 Bisschopsstr. 1 rue de l’Évêque Brussel/Bruxelles www.facebook.com/J.Suspendus www.park58.be Jazz & Blues Botanique
20 YEARS OF MAGASIN 4: HXC MATINEE - GIVE THE WORLD WHAT HE WANTS... LOVE, SEX, FEAR, DEATH Hard Core: Length Of Time + Es La Guerilla + Surge Of Fury + Crawlspace + Bloodshot + Outcast. 17.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be
SAINT-JAZZ-TEN-NOODE: Casssandre. 18.30 Elvin Galland Quartet. 19.30 Slang + Purbayan Chatterjee. 20.30 Raf D Backer. 21.30 Baba Sissoko Jazz Revolution. 22.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be
Rock Classic Bar
Café Monk
Magasin 4
The Fabulous Tumbling Tumbleweeds + Ziggy. 21.00 Kolenmarkt 55 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-512.15.47 / www.rockclassic.be Club & Party Bloody Louis
ONE YEAR ANNIVERSARY: THE MARTINEZ BROTHERS + VIC CREZEE. 23.00 Louizaln. 32 av. Louise Elsene/Ixelles www.facebook.com/BloodyLouis Café Central
Funky Bompa. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Fuse
Beyond: Magic Mountain High live aka Move D + Juju & Jordash + Tama Sumo & Kid Strike. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be La Tentation
Groovalicious#14. With DJ ChicoCorrea. 22.00 Lakensestr. 28 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-223.22.75 / www.latentation.be Madame Moustache
Saturday Jamboree. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Magdalenazaal/Salle de la Madeleine
BGS Party. 22.30 rue Duquesnoystr. 14 Brussel/Bruxelles www.brusselsgames.bgs.org Martini Bar Brussels
REOPENING. 22.30 bd de Waterlooln. 36-37 Brussel/Bruxelles / 02-503.00.07 www.martinibarbrussels.com Mirano Continental
MR. SATURDAY. 23.00 Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-227.39.51 / www.mirano.be Parking 58
Les Jardins Suspendus. Rooftop
BO ZAR
S
GANG. Apero piano jazz concert. 18.00 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-511.75.11 / www.monk.be Théâtre Marni
Marni Jazz Festival: MassotFlorizoone-Horbaczewski + Surprises du Chef. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Viage
Tam’s Trio. 22.00 bd Anspachln. 30 Brussel/Bruxelles 070-44.34.43 / www.viage.be Folk & World Music Ancienne Belgique
N’Faly Kouyate: Change! With special guests Marie Daulne & Ialma. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Art Base
Manoir du Swing: Swing Manouche. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR
Voces8: Eventide. Choir. 19.00 Tonalrausch: vocology. 22.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Flagey
Brussels Philharmonic. Dir. N. Piovani, comp. N. Piovani & N. Rota. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
NILS FRAHM FUCK BUTTONS BEN FROST MAX COOPER ROBERT HENKE (MONOLAKE) KIASMOS (OLAFUR ARNALDS & JANUS RASMUSSEN) MONDKOPF TIM HECKER YOUNG ECHO POWELL PHILL NIBLOCK & THOMAS ANKERSMIT ICTUS & CÉDRIC DAMBRAIN LUMISOKEA SASKIA DE COSTER & INNE EYSERMANS MICHEL & ANDRÉ DÉCOSTERD + MEDIA ARTS, INSTALLATIONS & CONFERENCES: LUC DELEU - ORBAN SPACE QUAYOLA - STRATA FÉLIX LUQUE SÁNCHEZ - D.W.I STEINA & WOODY VASULKA ICT & ART CONNECT EUROPEAN CITIES OF ADVANCED SOUND
Grote Markt/Grand-Place
Brussels Hafabra concerts. 14.00 Taptoe Brussels. Musical spectacle. 20.00 Brussel/Bruxelles www.muziekfederatie.be O.L.Vrouw Vogelzangkerk/NotreDame du Chant d’Oiseau
Young Belgian Strings Concert. Dir. D. Van de Moortel, comp. Bach, Vivaldi, Mozart, Lekeu, Britten. 20.00
V.u. | E.r. Paul Dujardin, rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Brussel | Bruxelles - Exempt de timbre | Vrij van zegel, art.187 - Graphic design: © Anne Fontenelle
AGENDAmagazine.be
21
Théâtre Royal des Galeries Directeur : David Michels
Vogelzangln. 2 av. du Chant d’Oiseau St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 0474-59.76.59 / www.azawagh.be
0800-944.44 www.theatrelepublic.be www.theatrenational.be
Volkshuis Sint-Gillis/MAISON DU PEUPLE DE Saint-GILLES
ULB - Salle Delvaux
Cordes électrisées… Ensemble Sturm und Klang. 20.00 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 / www.maison-du-peuple.be Warandepark/Parc de Bruxelles
SAISON
2014 / 2015 UN DRÔLE DE PÈRE Bernard Slade
LE PORTRAIT DE DORIAN GRAY Oscar Wilde
LA REVUE 2015
Parkconcerten/concerts dans le parc. Koninklijke Fanfare Jeugd en Vreugd Ravels-Eel. 13.00 Brussel/Bruxelles / www.mim.be Jeunes La Médiathèque d’Uccle
Le cabaret fantastique sort ses griffes. Spectacle de contes (6+). 16.00 chée de Waterloosestwg. 935 Ukkel/Uccle 02-345.54.69 / www.bibli-uccle.irisnet.be www.lamediatheque.be Les Petits Débrouillards asbl
Journée Sciences en famille. 30 stands ludiques et scientifiques. 14.00 rue Voglerstr. 38 Schaarbeek/Schaerbeek 02-268.40.30 www.lespetitsdebrouillards.be Theater Koninklijk Theater Toone
De Drââ Mousketairs. Poppentheater, in het Brussels Vloms. 16.00 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Espace Repère
POUR CEUX QUI RESTENT Pascal Elbé
JOVAN: il débarque. 20.00 rue S. Denayerstr. 53 Anderlecht 0475-23.68.30 / www.espacereperes.be Le Basilic
VIVONS HEUREUX EN ATTENDANT LA MORT
STRASSISSIMO. Resto-spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be
Pierre Desproges
Théâtre de la Toison d’Or
BOSSEMANS & COPPENOLLE
Enfer. De D. Bréda. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be
Eva Perón. De Copi. 20.30 av. P. Hégerln. 22 Elsene/Ixelles www.centraldogma.be Conférences & littérature Ateliers de la Rue Voot
Maintenance et réparaion de chauffe-eau solaires thermiques. 9.30 rue Vootstr. 91 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-762.48.93 / www.voot.be Lectures & Literature Rogierplein
État des Lieux #4: LATOUR EN ACTOR-NETWORK. With I. Doucet & X. De Geyter. 19.00 Rogierpl. 1 Brussel/Bruxelles www.etatdeslieux.org Rondleidingen Grote Markt
Het Broodhuis. 11.00 Architectuur voor Dummies 2: barok, classicisme, rococo en neoclassicisme. 13.00 Brussel/Bruxelles 02-380.22.09 / www.korei.be Sint-Michiels- en Sint-Goedelekathedraal
Ontdek de Kathedraal. Behalve tijdens liturgische dienst. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be Visites guidées
Angle rue de l’Abbaye et rue Van Eyck
Brussels Art Days, soirée de vernissages en galeries. 18.00 Brussel/Bruxelles 02-563.61.53 / www.arkadia.be bassin Béco
L’écluse de Zemst. 14.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles www.lafonderie.be
Paul Van Stalle et Joris d’Hanswyck
Théâtre de Poche
Cathédrale Saints Michel et Gudule
www.trg.be
Théâtre Le Public
Grand-Place
02 512 04 07 du mardi au samedi de 11h à 18h Galerie du Roi, 32 à 1000 Bruxelles
Pornographie. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Conversations avec ma mère. 20.30 Tuyauterie. De P. Blasband. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre National
Cabaret. De J. Masteroff, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles
22
AGENDAmagazine.be
Découvrez la cathédrale. Sauf pendant les services liturgiques. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be La Maison du Roi. 13.30 Brussel/Bruxelles 02-380.22.09 www.korei.be Hôtel Métropole
Bruxelles 1900 - Art nouveau. Rdv. devant l’hôtel. 10.00 pl. de Brouckèrepl. Brussel/Bruxelles 02-219.33.45 www.arau.org/fr/calendar
zo/di/su 14/9
Passage du Nord
Au temps du Cinématographe. 10.00 bd A. Maxln. Brussel/Bruxelles caperia.fikket.com pont des Armateurs
Bruxelles port de mer 1561 2014. 14.30 Laken/Laeken www.pagesdhistoire.be rue de l’épée
Jeu de piste Disparition au Sablon. En bas de la rue. 14.00 Brussel/Bruxelles www.quiveutpisterbruxelles.com Salons Thurn/Tour & Taxis
PassiveHouse. Bouw- en renovatiebeurs/construire et rénover. 10 > 18.00 www.passivehouse.be Brussels Design Market. 14 > 18.00 www.designseptember.be Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles Markten Brocante Marchés Markten en slachthuis van/ Marchés & abattoir d’Anderlecht
zaterdagmarkt/marché du samedi. 7.00 rue Ropsy-Chaudronstr. Anderlecht www.abattoir.be
zondag dimanche sunday
14/9
Pop, Rock & Reggae Café Roskam
Stoemp: Kris Dane. 21.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-504.99.00 / www.poppunt.be www.cafe-roskam.be Magasin 4
20 YEARS OF MAGASIN 4: Tagada Jones + Corbillard + Flow. 18.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Folk & World Music Art Base
Silvia Abalos. Mexico Independence Day concert & dinner. 19.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Joan Baez. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 www.greenhousetalent.be www.cirque-royal.org Opera & operette De Munt/La Monnaie
Daphne. Dir. G. Joosten, comp. Strauss.
een stamboom met veel vertakkingen saint-jazz-ten-noode 12/9, 20.30, €4, JAZZ STATION, Leuvensesteenweg 193-195 chaussée de Louvain, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 13/9, 18.30, €8, BOTANIQUE , Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, www.saintjazz.be
NL ❙ Meer dan ooit tonen ze bij Saint-Jazz-ten-Noode aan
dat de stamboom van de jazz veel vertakkingen heeft. Het tweedaagse festival start op vrijdagavond in Jazz Station met het LG Jazz Collective, het dreamteam van de jonge Belgische jazz. Initiatiefnemer is gitarist Guillaume Vierset. Aan zijn zijde vinden we onder meer Igor Gehenot en Jean-Paul Estiévenart. Nadien is het de beurt aan Sal La Rocca om te bewijzen dat de oudere garde ook nog iets te vertellen heeft. Zaterdag gaat het verder in de Botanique met een heel gevarieerde affiche. Bij Cassandre draait alles rond de zeer wendbare vocalen van de jonge chanteuse Cassandre Prieux. Een aanrader voor wie kickt op de intimistische jazzpop van Melanie De Biasio. De 22-jarige Brusselse pianist Elvin Galland opteert voor een meer dynamische
15.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Kinepolis
Opera La Monnaie: La Traviata. On screen. Prod. De Munt/La Monnaie, comp. Verdi. 14.45 Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Brussel/Bruxelles 0900-00.555 www.kinepolis.com Klassiek Classique Classical Music CC Kapel van Boondaal/CC Chapelle de Boondael
Les Dimanches Musicaux. R. Mamou (piano), O. Charlier (violin), J. Grimm (Cello), comp. Tchaikovsky. 11.00
aanpak. Souljazz met een knipoog naar John Scofield dankzij de inbreng van gitarist Lorenzo Di Maio. Deze laatste zit trouwens ook in de groep rond Raf D Backer die met zijn cd Rising joy bewijst dat de traditionelere souljazz à la Jack McDuff en Les McCann nog steeds actueel kan klinken. Perfect hierbij aansluitend is de fusionfunk met Indiase accenten van Slang en hun speciale gast Purbayan Chatterjee. Dit wordt gegarandeerd de trip van de avond. De Malinese multi-instrumentalist Baba Sissoko (Youssou N’Dour, Aka Moon) trekt met zijn groep Jazz Revolution de lijn helemaal door naar de Afrikaanse roots van deze muziek. Achter het drumstel zit niemand minder dan de legendarische Famoudou Don Moye (Art Ensemble Of Chicago, The Leaders). Niet te missen. (GTB)
Oude Lindesq. 10 sq. du Vieux Tilleul Elsene/Ixelles 02-515.64.63 Dominicanenkerk/Église des Dominicains
Orgelmeditatie/Méditation d’Orgue. 18.00 av. de la Renaissanceln. 36-38 Brussel/Bruxelles 02-743.09.61 / www.dominicains.be Grote Markt/Grand-Place
Brussels Hafabra concerts. 12.00 Brussel/Bruxelles www.muziekfederatie.be Jeugd Museum van Elsene
Creatief atelier: Stephan Balleux. Inschrijven aan het onthaal de
avond zelf. 14.30 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be Jeunes CC de Schaerbeek
Au loin. 15.00 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Le cauchemar de poche. Rencontre et atelier avec l’auteur et illustrateur J.-L. Englebert (4+). 11.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be
AGENDAmagazine.be
23
ma/lu/MO 15/9
© Bryan Parker
Musée d’Ixelles
ATELIER ARTISTIQUE: STEPHAN BALLEUX. Inscription le jour même à l’accueil du musée. 14.30 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be
monument au travail
Rive gauche. 14.30 rue Claessensstr. Laken/Laeken www.laekendecouverte.be
Theater BOZAR
Place d’Espagne
Tweestemmig Afrikaans sprookje. In NL & FR. 14.00 & 15.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 www.africamuseum.be www.bozar.be
Jeu de piste Crime à Bruxelles. 14.00 Brussel/Bruxelles www.quiveutpisterbruxelles.com Pro Velo - Maison des cyclistes
Bruxelles insolite et secret. 14.00 Londenstr. 15 rue de Londres Elsene/Ixelles 02-502.73.55 / www.provelo.org
Théâtre BOZAR
Conte africain à 2 voix. En FR & NL. 14.00 & 15.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
rue Vilain XIIII-straat 2
Centre d’art Gennart. 14.00 Elsene/Ixelles 02-563.61.53 / www.arkadia.be
Théâtre National
Cabaret. De J. Masteroff, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be www.theatrenational.be
Sortie métro Aumale
Sur les pas de Nadine Monfils. Rdv. côté parc Forestier. 16.00 Anderlecht 02-526.83.30 / www.anderlecht.be Salons
Theatre
Thurn/Tour & Taxis
PassiveHouse. Bouw- en renovatiebeurs/construire et rénover. 10 > 18.00 www.passivehouse.be Brussels Design Market. 9.30 > 18.00 www.designseptember.be Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles
Warehouse Studio Theatre
Free Theatre: Open Day. Season Launch. 14.00 rue Waelhemstr. 69A Schaarbeek/Schaerbeek 02-375.14.32 / ecc.theatreinbrussels.com www.atc-brussels.com Rondleidingen Museum van Elsene
Stephan Balleux. De schilderkunst en haar dubbelganger. 14.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be
CIVA - Fondation pour l’Architecture
Gros plan sur l’Art Déco. 14.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-219.33.45 www.fondationpourlarchitecture.be Galeries royales Saint-Hubert
Les Parcours de La Fonderie: Le chocolat, l’or noir des Bruxellois. Rdv. entrée rue du Marché aux Herbes. 14.00 Brussel/Bruxelles www.lafonderie.be Halles Saint-Géry
Balade Tintin et Bruxelles et visite du Musée Hergé à Louvainla-Neuve. 13.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-541.03.77 / www.itineraires.be www.hallessaintgery.be Le Bus Bavard
Alleï, te faut révolutionner
24
Le dernier troubadour Juan Wauters 13/9, 20.00, €5, Madame Moustache, Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler, Brussel/Bruxelles, www.madamemoustache.be
FR ❙ Un beau jour de 2002, Juan Wauters a quitté l’Uruguay pour poser
Visites guidées
AGENDAmagazine.be
avec ! 14.30 Tujastr. 12 rue des Thuyas Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-673.18.35 / www.busbavard.be
ses valises aux pieds de la Statue de la Liberté. Obnubilé par l’histoire de la pop et les mythes alternatifs du rock new-yorkais, le garçon s’est mis à gratter ses passions sur des cordes en nylon. Guitare à la main, l’artiste chante aujourd’hui son rêve américain : un monde attachant et déglingué, inspiré par l’énergie et les odeurs de la ville. Du Queens à Brooklyn, de Central Park à Washington Square, les mélodies flânent sur le bitume en toute simplicité. Sur son premier album, N.A.P. North American Poetry, Juan Wauters s’invente douze morceaux pour passer à la radio : des singles cinglés qui, dans la réalité, ne passeront jamais sur les ondes, mais tourneront en boucle sur notre platine. Apôtre métissé de la scène anti-folk, enfant caché de Leonard Cohen et Daniel Johnston, l’Uruguayen contemple le monde avec les yeux d’un gamin et épluche le banal du quotidien à l’aide d’un humour décalé et tranchant (Lost In Soup, Woke Up Feeling Like Sleeping). En espagnol (Escucho Mucho, Ay Ay Ay) ou en anglais (Water, Sanity Or Not) dans le texte, le troubadour bricole d’incroyables tubes miniatures : des airs simplets à siffler en voiture ou en pleine nature. Sur deux morceaux assez géniaux - Breathing, How Do They All Do - il s’offre un face-à-face vocal avec la chanteuse Carmelle Safdie. Plus bordélique que romantique, la performance flirte avec le meilleur des Moldy Peaches. Soit une certaine vision du bonheur. À observer de près chez Madame Moustache ce samedi. (NAL)
Varia De Munt
Immersion. Becommentarieerde wandeling met G. Joosten. 10.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be GC Ten Weyngaert
Repair café september. 14.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / www.tenweyngaert.be Markten Brocante Marchés avenue Stalingradlaan
Brocante Stalingrad. 10.00 Brussel/Bruxelles www.facebook.com/brocantestalingrad
maandag lundi monday
15/9
Pop, Rock & Reggae Bonnefooi
an evening with Genesis Bryer P-Orridge AKA Psychic Tv. 20.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be
di/ma/Tu 16/9
Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Jam Hosted by Mr. Day. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Klassiek Classique Classical Music
Brussel/Bruxelles 0489-10.01.23
UFA FILM Nights: DAS CABINET DES DR. CALIGARI. Screening of the restored version of the film by Robert Wiene with live music by Brussels Philharmonic, dir. Timothy Brock. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Onze-Lieve-Vrouw ter Finistere Notre-Dame du Finistère
Orgel op Maandag/les Lundis d’orgue: Pascale Dossogne. Comp. L. Vierne 12.45 Nieuwstr. 74 rue Neuve Brussel/Bruxelles www.brusselseorgels.org Conférences & littérature CC d’Etterbeek - Espace Senghor
Comment retrouver et garder sa joie de vivre ? 19.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be www.bruxelles.ecoutetoncorps.be
Daniel Bachman. 20.30 Steenstr. 23 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.abconcerts.be
De Munt/La Monnaie
Daphne. Dir. G. Joosten, comp. Strauss. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be
THE SPACE LADY. 20.00 rue Crickxstr. 12 St.-Gillis/St-Gilles 02-534.51.03 www.lesateliersclaus.com
Klassiek Classique Classical Music BOZAR
UFA FILM Nights: Menschen am Sonntag. Silent film by R. Siodmak & E. G. Ulmer with music by DJ R. Marionneau. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Magasin 4
20 YEARS OF MAGASIN 4: Krallice + vvovnds. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be
Théâtre
Club & Party
Pecora Nera. D'A. Celestini. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be
La Place - Art Bar
LE MARDI DE L’INCONNU: La grande famille de la nuit se mobilise pour THINK-PINK. Diner + party. 20.00 Kasteleinpl. 33 pl. du Châtelain Elsene/Ixelles www.laplace33.be
Théâtre de la Vie
Ici. D'E. Bischoff. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be
Madame Moustache
Rock’n’Roll Nightclub. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be
Pop, Rock & Reggae Café Central
Gang. Album release. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Tuesday Jam session. Open stage. 21 > 1.00 St.-Kristoffelsstr. 20 rue St-Christophe
Les Invisibles. Mise en scène I. Pousseur. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Theatre The Black Sheep
English Comedy Night. 20.00 Boondaalsestwg. 8 chée de Boondael Elsene/Ixelles www.ticketlib.com/sept2014
Le Cercle des Voyageurs Travel arts café
Indonésie: En terres chamanes. 20.00 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Lectures & Literature Flagey
Théâtre Le Public
Dapperheidsplein/plein de la Vaillance
Conversations avec ma mère. 20.30 Tuyauterie. De P. Blasband. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be
Lava café
Théâtre Océan Nord
Théâtre de Poche
Pornographie. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be
Jazz & Blues
Cabaret. De J. Masteroff, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 0800-944.44 www.theatrelepublic.be www.theatrenational.be
Conférences & littérature
Les Riches-Claires
Bonnefooi
16/9
Théâtre National
Opera & operette
Huis 23
Les Ateliers Claus
BOZAR
dinsdag mardi tuesday
C-drík Kirdec. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com
Lucie Koldová. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Markten Brocante Marchés
Antitapas: Foire au Marché annuel d’Anderlecht. 12.00 Anderlecht 02-526.59.80 www.antitapas.org
THE FIRST BRUSSELS INTERNATIONAL
UNDERGROUND POETRY FEST
A C E L E B R AT I O N O F C U T T I N G - E D G E P O E T R Y | P E R F O R M A N C E | A RT | DA DA
19-21 SEPTEMBER 2014
GC ESSEGEM 1090 BRUSSELS LEOPOLD I STRAAT 329 ENTRANCE: A. GOMARDSTRAAT
FRI 19/09 8 PM BOOK LAUNCH THIS IS BELGIAN CHOCOLATE: MANIFESTATIONS OF POETRY FEAT. PERFORMANCE POET PHILIP MEERSMAN
SPONSORED BY:
N ADMISSIO
SAT 20/09 7 PM BOOK LAUNCH MAINTENANT 8: A JOURNAL OF CONTEMPORARY DADA WRITING AND ART
FREE
Met de steun van de
FEAT. THREE ROOMS PRESS EDITORS PETER CARLAFTES + KAT GEORGES ARTIST: RYGER | HUNGARY
SUN 21/09 10 AM PERFORMANCE THE DISUNITED KINGDOM OF BELGIUM: A PUBLIC POEM FEAT. AUTHOR-PERFORMER ALAIN ARIAS-MISSON
PLUS ACADEMIC SEMINARS WORKSHOPS ART EXPO AWARDS CEREMONY
#brusselspoetryfest
Organized by Spooninmybrain.org (concept Philip Meersman), with the support of Three Rooms Press, GC Essegem, The Wintergarten Research Group (Free University of Brussels), éditions Maelström, 100 Thousand Poets for Change, Het Poëziecentrum, vzw Humus, Het Willemsfonds, B.A.A.Z. (Belgische Afdeling Akademia Zaum, International Academy of Zaum, Creatief Schrijven vzw, Musée René Magritte Museum, Slam Tribu and Vlaams Fonds voor de Letteren. V.U.: Philip Meersman, F. Mohrfeldstraat 65, 1090 Jette
25
AGENDAmagazine.be DETAILS & COMPLETE PROGRAM: WWW.ESSEGEM.BE
© Bernard Martinez
La musique comme religion Festival Apertura: Aldo Ciccolini 15/9, 20.15, €25 > 40, Flagey, Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles, 02-641.10.20, www.flagey.be
FR ❙ Le pianiste franco-italien Aldo Ciccolini - année de naissance : 1925 - se produit toujours en concert malgré son âge avancé. C’est l’appel de la scène qui le pousse, dit-il, l’irrésistible désir de jouer aussi. Avec son récital, Ciccolini clôturera les quatre jours du festival Apertura de Flagey. Quand il parle, on entend clairement la patine déposée par ses 89 ans. Quasiment après chaque mot, il doit reprendre son souffle. Mais une fois derrière le piano, il semble se débarrasser sans peine du poids des années. À son âge, il a incontestablement atteint une grande mesure de la sérénité. Et cela contrairement à un grand nombre de gens de sa génération, qui appartiennent plutôt à la catégorie des « stars déchues ». Ciccolini semble ne devoir faire aucune concession sur le plan de la technique et de la précision. Au soir de sa vie, il est au sommet de ses capacités. Ciccolini est originaire de Naples, mais il est devenu français. Un geste de gratitude pour ce qu’il a fait en faveur de la musique classique de l’Hexagone. Ainsi, il a réalisé dans les années 60 et 70 l’enregistrement intégral de l’œuvre d’Erik Satie, en plus d’interprétations et d’enregistrements tout aussi épurés et étudiés de Debussy et de Ravel. Pour Ciccolini, Satie n’était pas un original et il a joué ses remarquables pièces pour piano avec élégance et décontraction, détachées de tout effet. Et pourtant il n’y a pas de musique française au programme de son concert à Bruxelles, mais Brahms, Grieg et Schubert. Pourquoi ? « J’ai composé ce programme spécialement pour le public bruxellois », explique-t-il. « Parce que je considère que c’est un public très attentif. C’est pour cela que j’ai fait un choix en adéquation. Je me suis souvent produit à Bruxelles et je sais bien à quel public on a affaire ici. C’est différent de la France, de l’Italie ou de l’Allemagne. Ici, le public est très sérieux - dans le bon sens du terme, entendons-nous bien ! Je suis très content de pouvoir jouer à nouveau à Bruxelles. J’aime Bruxelles, la Belgique et ses habitants. C’est un peuple de bons vivants, débordant d’humour ». Le dernier passage de
26
AGENDAmagazine.be
Ciccolini en Belgique remonte en fait à 2008, lorsqu’il a ouvert le KlaraFestival. Vous venez de fêter votre 89 ans. Jouez-vous d’une autre manière que dans votre jeunesse ? Aldo Ciccolini : Bien entendu. Il y a pour moi une évolution très claire. Je joue aussi différemment aujourd’hui comparé à il y a vingt ans par exemple. La tâche la plus importante pour un musicien, c’est de continuer à chercher. Cela vaut non seulement pour les musiciens, mais aussi pour tous les artistes... Chez moi, c’est un approfondissement dans l’interprétation, le résultat d’un travail attentif et acharné. Mais le défi, c’est de trouver sa voie, et de pouvoir la suivre. Ce n’est pas toujours si facile. Je fais très attention à ce que je joue et à comment je le joue. Je crois qu’il existe une interprétation idéale, mais tout le défi, c’est de pouvoir la trouver. Cela demande un examen en profondeur de chaque partition. Ça dépend donc beaucoup de la personnalité du soliste, et du fait de savoir de quoi on est capable ou pas. Pensez-vous parfois à arrêter ? Ciccolini : Oui, j’y pense. À certains moments. Mais il y a toujours l’appel de la scène et du public. Pour moi, le public est une chose formidable. Il me donne de l’énergie et le courage de continuer. Vous avez grandi à une époque où un pianiste était un praticien d’un art de vivre. Ciccolini : Certainement. Je considère la musique comme une religion, comme une philosophie aussi. C’est et ça reste un élément essentiel de ma vie quotidienne. Je suis très heureux quand je vois et quand j’entends la jeune génération. Il y a tellement de talent. Mais ils doivent bien veiller à ne pas devenir victimes de la virtuosité. Parce que cela revient - et certainement chez les jeunes musiciens - à étaler très largement la maîtrise d’une technique. Et rien de plus. La musique, ce n’est pas ça, n’est-ce pas ? Roel Daenen
wo/me/we 17/9
woensdag mercredi wednesday
bd Lambermontln. 224 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.32.90 www.schaarbeek.bibliotheek.be
17/9
Muntpunt
Voorleesuurtje. 15.00 Munt 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 / www.muntpunt.be
Pop, Rock & Reggae Café Central
Bad Braids: Hippie Diktat. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com
Jeunes La Médiathèque d’Uccle
Dans la forêt... Ateliers créatifs (6+). 15.00 chée de Waterloosestwg. 935 Ukkel/Uccle 02-345.54.69 / www.bibli-uccle.irisnet.be www.lamediatheque.be
Café Merlo
Stoemp: Jacle Bow. 21.00 Baksteenkaai 80 quai des Briques Brussel/Bruxelles 02-504.99.00 / www.poppunt.be
Théâtre
Café Monk
Goudi. With P. Goudesone. 21.00 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-511.75.11 / www.monk.be
Kings of Comedy Club
Els de Schepper. 20.30 Boondaalsestwg. 489 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02649.99.30 / www.kingsofcomedy.be
La Samaritaine
Marc Lelangue. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be
Les Riches-Claires
Pecora Nera. D'A. Celestini. 19.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be
Madame Moustache
Hell Shovel + Woodsman. Desert psych rock & drone kraut rock. 20.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be
Théâtre de la Place des Martyrs
Médée. Par le Théâtre en Liberté. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be
Club & Party
Théâtre de la Toison d’Or
Enfer. De D. Bréda. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be
Madame Moustache
In 80’s we trust. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be
Théâtre de la Vie
Ici. D'E. Bischoff. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be
Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Concert: Jeff Espinoza. 22.00 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Folk & World Music Bonnefooi
Teme Tan. Afrotropical loop station pop. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR
UFA FILM Nights: The Sixth Part of the World & The Eleventh Year. Film by D. Vertov with live music by Michael Nyman Band. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeugd Gemeentelijke Bibliotheek Schaarbeek
Leesoortjes: verhalen uit Bulgarije. 14.00
Théâtre de Poche
het geluksgetal dertien Strictly Niceness 13/9, 22 > 4.00, €5/10, LA BODEGA, rue de Birminghamstraat 30, Molenbeek, strictlyniceness.com
NL ❙ Met twaalf jaar op de teller kan Strictly Niceness al een mooi
palmares aan dj’s voorleggen. Van nationale helden als Smos, K’Bonus, L-Fêtes, Lorenzo Ottati en Lefto tot internationale grootheden als Rich Medina, Dimitri from Paris, Gilles Peterson, Florian Keller en Mr. Mendel. Allen werden ze uitgenodigd omdat ze een muzikale horizon hebben die zo breed is als het melkwegstelsel. De music maestro’s diepen platen op uit het verleden waarvan we haast vergeten waren dat ze bestonden. Of ze pikken er net de pareltjes uit waarvan iedereen de melodie volledig uit het hoofd kent. Maar je ontdekt er ook veel muziek. Nieuw en oud, het maakt allemaal niet uit op Strictly Niceness. De lades met reggae, latin, afrobeat, hiphop en house worden afgewisseld met een dosis soul, funk en jazz. Voor deze editie wordt de Fransman Gones the DJ opgetrommeld. Hij beheert ondertussen al 25 jaar het vak als ultieme partyrocker. Wie de feesten al van dichtbij meemaakte, weet dat overigens ook de ongedwongen en gezellige sfeer die er heerst uniek is in Brussel. Je gaat er goedgemutst naartoe en je komt er als een nog gelukkiger mens weer buiten. Het dertiende seizoen wordt zonder meer top! (KVD)
Pornographie. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public
Conversations avec ma mère. 20.30 Tuyauterie. De P. Blasband. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre National
Cabaret. De J. Masteroff, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be www.theatrenational.be Théâtre Océan Nord
Les Invisibles. Mise en scène I. Pousseur. 19.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Royal des Galeries
Un drôle de père. De B. Slade. 20.15
AGENDAmagazine.be
27
do/je/th 11/9
Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.theatredesgaleries.be
Kris Dane
Voordrachten & literatuur GC De Linde
Bouw mee aan De Linde. 19.30 Kortenbachstr. 7 rue de Cortenbach Haren 02-242.31.47 / www.gcdelinde.be Conférences & littérature Bibliothèque des Riches Claires
L’Europe et les sciences: un engendrement mutuel. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 / www.bibliorichesclaires.be MLMB - Musée des Lettres et des Manuscrits
Philippe Lambillon. 18.00 Koningsgalerij 3 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-346.52.06 / www.mlmb.be Wolubilis
Crise énergitico-climatique et transitionnisme. 20.00 Cours P.-H. Spaak Promenade 1 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 www.wolubilis.be Lectures & Literature Flagey
Dyson. With Nick Schneider. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Paleis der Academiën/Palais des Académies
Antarctica: The Next Generation. InBev-Baillet Latour Antarctica Fellowship Conference and Award Ceremony. 14.00 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles www.polarfoundation.org
donderdag jeudi thursday 18/9 Pop, Rock & Reggae La Samaritaine
Jazz manouche. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Madame Moustache
Christian Bland and the Revelators + Hornet Leg. 20.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Rock Classic Bar
Spoons of knowledge + Boda Boda. 20.30 Kolenmarkt 55 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-512.15.47 www.rockclassic.be
28
AGENDAmagazine.be
honger is de beste saus stoemp! 16/9 > 5/11, gratis/gratuit/free, VERSCHILLENDE LOCATIES/DIVERS LIEUX/VARIOUS LOCATIONS, www.stoemplive.be
NL ❙ De zomer sputtert – als hij al ooit helemaal op kruis-
snelheid is gekomen –, de bladeren beginnen te kleuren, de boekentassen zijn weer uit de kast gehaald: jep, het najaar staat eraan te komen! En dat betekent... tijd voor een nieuwe portie Stoemp!, een smakelijke hap gratis concerten op authentieke Brusselse locaties. Op 16 september komt Kris Dane in de Roskam zijn nieuwe plaat voorstellen: Rose of Jericho, een parel vol weemoedige Brusselse americana. Dane is gepokt en gemazeld in de Brusselse muziekscene, maar er is op de Stoemp!-kalender ook veel plaats voor jonge honden. De Gentenaars van delvaux. (7 oktober in Le Coq) zoeken het in dromerige soundscapes die weemoedig doen wegdromen naar verschoten vakantiefoto’s uit de jaren 1980. De Nieuwe Lichting van Studio Brussel heeft de indiepop van Amongster een
Club & Party Bonnefooi
General Bazaar’s cosmic birthday bash feat… Cold Harbour Connection. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Madame Moustache
Hard-Hits all-nite. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 madamemoustache.be Markten en slachthuis van/ Marchés & abattoir d’Anderlecht
De Boeremet. 17 > 22.00 rue Ropsy-Chaudronstr. Anderlecht www.boeremet.be
flinke duw in de rug gegeven. De groep rond Gentenaar Thomas Oosterlynck speelt op 28 oktober in café Monk. Nevada Fellow, op 8 oktober in Het Goudblommeke in Papier, is de alias van singer-songwriter Ruben Focketyn – zoon van acteur Frank Focketyn –, die momenteel druk bezig is met zijn debuut-ep. ‘I want to go where nobody knows my name’ heet de in lsd-dampen gehulde single van YAWNS, wat de groep op 25 september gaat uitproberen op Brussel Brost. Van politici hebben we doorgaans geen hoge pet op, maar het is wel uitkijken naar De Ministers van de Noordzee, wier debuutplaat Werken op 16 oktober de deuren van Café Rits doet openzwaaien. Het elektronicaproject Vuurwerk van het Brusselse Run Tell Secrecy-collectief sluit de reeks op 5 november af in Cinema Aventure. Smakelijk! (TZ)
Thon Hotel city Centre
Proxi Party. 18.00 Bolwerkln. 17 av. du Boulevard St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.facebook.com/proxiparties www.thonhotels.com Jazz & Blues Gemeentehuis Oudergem/maison Communale d’Auderghem
Jazz in Oudergem. With The Brussels Swing Society. 19.00 rue E. Idiersstr. 12 Oudergem/Auderghem www.dendam.vgc.be La Tentation
Thursday’s Jazz & Blues Bar: Roby Lakatos & Friends. 20.00 Lakensestr. 28 rue de Laeken Brussel/Bruxelles
02-223.22.75 www.latentation.be Théâtre Marni
Marni Jazz Festival: Mâäk + Babelouze. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Folk & World Music Art Base
Bracaval Duo: Triptiek. P. Anckaert (piano) & S. Bracaval (flute). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Opera & operette De Munt/La Monnaie
© musicpix.hu
Daphne. Dir. G. Joosten, comp. Strauss. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music Flagey
deFilharmonie. Dir. Kees Bakels. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.flagey.be Maison du Spectacle - la Bellone
Mehmet Atli. Kurdish music. 19.00 Vlaamsestwg. 46 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-513.33.33 / www.bellone.be
Sint-Servaaskerk/Église SaintServais
Orgelconcert/récital d’orgue: Eric Lebrun. Comp. Buxtehude, Bach, De Grigny, Purcell, Von Biber, Fauré, Guilmant, Lebrun. 20.15 chée de Haachtsestwg. 309 Schaarbeek/Schaerbeek 071-43.52.40 Theater GC Nekkersdal
De Roes. Humor, poëzie en muziek door Kevin Bellemans, Jan Ducheyne en gasten. 19.00 bd E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 www.nekkersdal.be Théâtre Atelier 210
Dé-livrance. Par la Compagnie Pardès rimonim. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Le Jardin de ma Sœur
John et Joe. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 www.lejardindemasoeur.be Les Riches-Claires
Leurs Yeux. De R. Lefebvre. 20.30 Pecora Nera. D'A. Celestini. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 www.lesrichesclaires.be Théâtre de la Place des Martyrs
Médée. Par le Théâtre en Liberté. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Enfer. De D. Bréda. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 www.ttotheatre.be Théâtre de la Vie
Ici. D'E. Bischoff. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière
Mash-up sans frontières Antitapas foire: Fanfara Tirana meets Transglobal Underground 16/9, 20.00, gratis/gratuit/free, Marché Annuel d’Anderlecht, Dapperheidsplein/place de la Vaillance, Anderlecht, www.antitapas.org
FR ❙ La rencontre entre les Albanais de Fanfara Tirana et les Londoniens de Transglobal Underground était sans doute la collaboration interculturelle la plus improbable de 2013. Kabatronics, l’album qui en résulte, allie le meilleur de deux mondes : la musique traditionnelle balkanique et les beats underground londoniens, le chant traditionnel et le slam. À découvrir en première belge au marché annuel d’Anderlecht. Transglobal Underground est connu pour sa musique qui traverse les frontières, ou plutôt, qui démontre qu’il n’y a pas de frontières. « L’idée de faire un album avec une fanfare traditionnelle balkanique est venue par hasard », raconte Tim Whelan, guitariste et programmateur de Transglobal Underground. « On nous a demandé de faire un remix de Qaj Marò (Cry Mary). Ce morceau nous plaisait tellement qu’on a ajouté quelques arrangements avant de le renvoyer. Ils nous ont renvoyé ça avec une nouvelle idée et le morceau a commencé à faire des allers-retours. Au lieu de faire un seul remix, on a eu l’idée de faire un album de remix, et vu qu’on ajoutait pas mal d’instruments, c’est devenu un tout nouvel album. C’est un processus de création musicale qui s’est fait petit à petit. Il a fallu plus d’un un an pour faire Kabatronics ».
Fusions à Tirana Sur Kabatronics, la musique kaba du sud de l’Albanie et l’élégie de la clarinette rencontrent le reggae, le dub et l’électro, la voix de la star du chant traditionnel Hysni Niko Zela rencontre le slam urbain de TUUP (photo) et le sitar indien rencontre le chant polyphonique iso, patrimoine immatériel de l’UNESCO. « L’Albanie semble être un pays
fermé sur lui-même, et pourtant, quand vous êtes au centre de la place Skanderbeg à Tirana et que vous regardez autour de vous, vous voyez des édifices russes, chinois, autrichiens et italiens. Vous voyez l’histoire défiler devant vos yeux », raconte Whelan. « Pour la musique, il en va de même : des influences ottomanes, grecques et turques, des mélodies italiennes... Fanfara Tirana a fusionné cette tradition avec les influences des fanfares balkaniques serbes et bosniaques pour forger son propre style ». Ajoutez la musique sans frontières de Transglobal Underground, qui a fait du mash-up de styles sa spécialité, et vous aurez compris qu’on parle ici d’une fusion musicale inouïe, dont le résultat est stupéfiant. Pourtant, réaliser une bonne fusion musicale n’est pas aussi simple qu’il n’y paraît. Leur secret ? « On le fait depuis vingt ans. (Rires) À nos débuts, mixer les styles était la chose la plus naturelle à faire car c’est la musique qu’on entendait autour de nous à Londres. Les musiciens du groupe viennent d’un peu partout (Afrique, Amérique latine, Asie, NDLR), TGU a toujours été notre ressource pour rencontrer d’autres musiciens, des traditions d’ailleurs. On a créé notre propre approche pour fusionner les styles ». Petit détail surprenant : c’est la darbouka qui a soudé le lien entre les deux groupes. « TUUP était percussionniste dans TGU avant de commencer à slamer. Son instrument, la darbouka, est un instrument prisé dans la musique balkanique et ça a créé une entente musicale entre TUUP et Niko, le chanteur traditionnel albanais. Ce rapprochement fait naître une véritable étincelle entre les deux, surtout sur scène. TUUP a même déjà fait un concert avec eux sans le reste de TGU ! » Benjamin Tollet
AGENDAmagazine.be
29
St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 www.theatredelavie.be Théâtre de Poche
Pornographie. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public
Conversations avec ma mère. 20.30 Tuyauterie. De P. Blasband. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre National
© Kyle Dean Reinford
Cabaret. De J. Masteroff, mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 0800-944.44 www.theatrelepublic.be www.theatrenational.be Théâtre Océan Nord
Genesis P-Orridge’s Voodoo Trip psychic tv 16/9, €20, 20.30, BEURSSCHOUWBURG, rue A. Ortsstraat 20-28, Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50, www.beursschouwburg.be
EN ❙ The figure of Genesis P-Orridge has been appeal-
ing to people’s imaginations since the late 1960s. The eccentric face of Psychic TV invented industrial music with Throbbing Gristle, and became the spokesperson of that counterculture, but on the telephone the now 64-year-old artist, who was born Neil Andrew Megson, sounds candid and sweet. Even before s/he discovered the beat poets, h/er ideal was to become an itinerant bohemian/poet. “My mother cried when I quit my university studies (philosophy and English) in 1969, but she cried even more when she found out that I had changed my name to Genesis P-Orridge,” s/he tells us from h/er apartment in New York, knowing full well that h/er provocative opinions on gender issues were very controversial. Especially after s/he began the Pandrogeny project in 1993, after marrying Lady Jaye Breyer. The goal was to fuse with her beloved into an amalgamation of two selves: Breyer P-Orridge. After Lady Jaye’s death in 2007, the artist continued with the project, the latest evidence of which is Snakes, the new album by Psychic TV that will be released in November. The record is a travelogue of a trip to the West African country Benin. Following in the footsteps of documentary filmmaker Hazel Hill McCarthy, P-Orridge went in search of the origins of voodoo, but it became a journey of selfdiscovery. S/he was helped by Dah, “a skinny, 6 foot 6 or 7 giant and the high priest of the Cult of the Python, who is worshipped there. We told him that we were planning to show people what voodoo is, not the dark Hollywood variant that refers to a sinister and manipulative belief system, but actually the oldest religion on Earth, a natural religion that has existed for 10,000 years in Benin, let alone elsewhere. Dah told me I had a twin sister who recently died,
30
AGENDAmagazine.be
but how could he have known that? He suggested holding a ceremony for Lady Jaye. We drank a draught made of dead pythons and chameleons from an old jug, and a few days later I was initiated into the python and twins cult. You should know that relatively speaking, more twins are born in Benin than anywhere else in the world. It was a strange experience, but we had such profound mutual trust that we were sure that we weren’t being poisoned. The result of the voodoo trip can be seen in Bight of the Twin and heard on the new Psychic TV album.” Indeed, the title track “Snakes” hisses imploringly. “I once had a 12-foot boa constrictor as a pet. Snakes are a recurring theme. They have always represented knowledge, wisdom, and enlightenment, but a number of Abrahamic religions unfortunately turned them into a symbol of evil.” The psychedelic nature of the new tracks is less surprising. “We grew up with Pink Floyd, but the tracks also have the rougher side of the 21st century. It is about where we come from. The multi-layered, philosophical lyrics are my equivalent to ‘The Waste Land’.” The modernist poem by T.S. Eliot, written in 1922, is full of metaphors, hidden meanings, and cultural, literary, and spiritual references. The poem has been an inspiration since P-Orridge founded the Dadaist artists’ collective COUM Transmissions in 1969. “I sometimes wake up wondering: ‘Do I really still need to be Genesis? Can’t we just quietly enjoy our retirement and grow roses? [Laughs] But there is still so much to do.” It took until last year for P-Orridge to get h/er first solo exhibition “S/HE IS HER/E” at the Andy Warhol Museum in Pittsburgh. “Keeping busy, exploring new horizons, and dispelling prejudices without ever being untrue to yourself, that’s what it is all about.” tom peeters
Les Invisibles. Mise en scène I. Pousseur. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Royal des Galeries
Un drôle de père. De B. Slade. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be ULB - Salle Delvaux
Eva Perón. De Copi. 20.30 av. P. Hégerln. 22 Elsene/Ixelles www.centraldogma.be Conférences & littérature Théâtre de la Balsamine
Animalia. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 www.balsamine.be Rondleidingen
Pro Velo - Fietsershuis
Mystery Tours. Begeleide fietstocht. 17.30 Londenstr. 15 rue de Londres Elsene/Ixelles 02-502.73.55 www.provelo.org Visites guidées Colonne du Congrès
Bruxelles 1958: Les conséquences de l’Expo sur la ville. 12.30 Koningsstr./rue Royale Brussel/Bruxelles 02-219.33.45 / www.arau.org Pro Velo - Maison des cyclistes
Mystery Tours. Balade en vélo. 17.30 Londenstr. 15 rue de Londres Elsene/Ixelles 02-502.73.55 www.provelo.org
eco days
17▸21.09.14
documentaries concerts expo avant-première guided tours conferences
friends of
12›15.09.14 brahms, grieg, schubert
piano
brussels philharmonic nino rota
Partner Studio 4
AGENDAmagazine.be
31
festivals+ongoing Waterbus Brussel - Vilvoorde/ Waterbus Bruxelles - Vilvorde
festivals
Jazz Station & botanique
Flagey
apertura festival. Italian films and classical music festival. 12 > 15/9 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.flagey.be Huis van Culturen Sint-Gillis Maison des Cultures de SaintGilles cultures maison. Festival de bandes dessinées et productions alternatives. 12 > 21/9 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St-Gilles 02-850.44.18 www.culturesmaison.be
32
AGENDAmagazine.be
Saint-Jazz-ten-noode. 12 & 13/9 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode Koningsstraat 236 rue Royale Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode www.saintjazz.be verschillende locaties/divers lieux
festival kanal play ground. Free festival around the Brussels canal. 17 > 21/9 02-201.59.59 www.festivalkanal.be ONGOING bassin Bécodok/Quai Béco
Waterbus Brussel - Vilvoorde/ Waterbus Bruxelles - Vilvorde.
Di/ma > do/je, vertrek/départ 10.00, 14.00 & 17.00 Havenln./av. du Port (KBC) Brussel/Bruxelles www.waterbus.eu Brussels Trammuseum Musée du tram bruxellois
Brussels Tourist Tramway. Brussel ontdekken aan boord van een historische tram van 1935/Découvrir Bruxelles à bord d’un tram historique de 1935. > 30/9, zo/di 10.00 Tervurenln. 364 bis av. de Tervueren St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-515.31.08 www.trammuseumbrussels.be kids Museum voor Natuurweten-
schappen/Muséum des Sciences Naturelles
Bzzzzzz. Spelparcours/Parcours ludique (8 > 12 jaar/ans), > 31/12, di/ma > zo/di 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Vallei Begijnenbos/Val du Bois des Béguines
De Betovering/Le Sortilège. Magisch avonturenspel/Jeu d’aventure magique. > 27/10, w-e 13 > 18.30 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.betovering.be www.sortilege.be
randagenda vR - Zo
19 20 21
rock pop chanson
SEp
Alsemberg
13/9 Route Nationale 7. Eddy & Les Vedettes. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be
SEp SEp
Sint-PIeters-Leeuw
12/9 Big Band Dendermonde, Günther Neefs & Barbara Dex. 20.30 Sint-Lutgardiskerk, Arthur Quintusstr. 20 02-371.22.62 MUZIEK - THEATER
humor kraainem
12/9 CTRL. Gili. 20.30 GC De Lijsterbes, Lijsterbessenbomenln. 6 02-721.28.06 / www.delijsterbes.be
opEnIngSwEEKEnD
jeugd
Laika & Muziektheater Transparant met opera Buffa
Meise
Pakkend en smakelijk muziektheater met een knipoog naar Mozart, overgoten met heerlijke chocolade. Smelt weg tijdens deze voorstelling. Meer dan opera, een belevenis met driegangenmenu! DATA LocATIE TIcKETS
Do
ZA vR ZA wo Do Do ZA vR vR
25.10 31.10 08.11 12.11 13.11 20.11 22.11 28.11 05.12
Dilbeek
16/9 Jukebox voor senioren. Willy Claes Quartet & Nest Adriaensen. 14.00 Westrand, Kamerijkln. 02-466.20.30 / www.westrand.be
19.09 - ZA 20.09 - Zo 21.09 telkens om 19:30 Keperenberg € 34 (inclusief maaltijd en drankje) vR
Anton Lachky company - MInD A gAp Raf walschaerts t,arsenaal mechelen - ScARLATTI ciudad Baigon wEEK vAn HET BoS voorstellingen en workshops gonZEnDE ZonDAg - wEEK vAn HET BoS Theater Malpertuis & t,arsenaal mechelen cLoSED cURTAInS De Schedelgeboorten Koen De graeve en De post Hof van Eede - HET wEISS-EFFEcT Braakland/ZheBilding (met chris Lomme) pieter Embrechts & band carry goossens en band The Fortunate Few SInTERKLAASFEEST Hans Liberg
senioren
film DAnS HUMoR THEATER MUZIEK
Alsemberg
14/9 The Homesman. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 www.demeent.be
16/9 Transcendence. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be expo asse
> 14/9 Josse De Pauw. Ma 8.30 > 12.00, di, do & vr 8.30 > 12.00 & 13 > 16.30, wo 13 > 18.00 CC Asse, Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 / www.ccasse.be Drogenbos
> 14/9 RAMBLE. M. Degrève, R. Jacobs, A. Nölle, M. Sanders. Do > zo 10.30 > 17.00 FeliXart Museum, Kuikenstr. 6 02-377.57.22 www.felixart.org Gaasbeek
> 9/11 Once upon a castle. Di > zo 10 > 18.00 Kasteel van Gaasbeek, Kasteelstr. 40 02-531.01.30 www.kasteelvangaasbeek.be op stap Hoeilaart
14/9 Wandeling langs gemerkte bomen. 14.00 Bosmuseum Jan van Ruusbroec, Duboisln. 2 02-658.09.53 www.inverde.be/bosmuseumhoeilaart varia Asse
12 > 14/9 Hopduvelfeesten. Boekfos 02-456.01.60 Verschillende locaties
14/9 Open Monumentendag. www.openmonumenten.be
FESTIvAL FESTIvAL THEATER
Expo Josse De Pauw > 14/9, CC Asse
HUMoR MUZIEK THEATER THEATER MUZIEK MUZIEK MUZIEK FESTIvAL MUZIEK HUMoR
Het volledige programma vind je op www.westrand.be
Kamerijklaan 46 1700 Dilbeek 02 466 20 30
info@westrand.be facebook.com/westranddilbeek #westranddilbeek
AGENDAmagazine.be
33
© Koen Broos
24.09 25.09 vR 26.09 Do 09.10 Zo 12.10 T.E.M. Zo 19.10 Zo 12.10 wo 15.10 wo
14/9 Peter en de wolf. (5+) P. Holvoet-Hanssen & Ensemble Quartz. 11.00 Onze-Lieve-Vrouw-Boodschapkerk, Meusegemstr. 60 02-268.61.74
Dilbeek
18/9
expo+galerieën expo+galeries expo+galleries Aeroplastics Contemporary
Prendre le temps d’un morceau d’odalisque. 12/9 > 25/10, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.22.02 / www.aeroplastics.net Ahaha Open Atelier
Design September: ENDE contemporary ceramic design. 15 > 30/9, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Collegestr. 40 rue du Collège Elsene/Ixelles 0471-31.97.88 / www.ahaha.be www.designseptember.be
expo 12
Albert Baronian Jules Olitski. 13/9 > 2/11, di/ma > za/sa 12 > 18.00
Picture/Painting/Object. Group show. 13/9 > 2/11, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / albertbaronian.com A.L.I.C.E.
Atelier Pica Pica. 18/9 > 19/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / alicebxl.com Alliance Française de BruxellesEurope – Centre Européen de Langue Française
Summer of Photography: Hélène Jayet: Colored Only. > 26/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Kunstln. 46 av. des Arts Brussel/Bruxelles 02-736.47.00 / www.alliancefr.be www.summerofphotography.be Almine Rech Gallery
The Bruce High Quality Foundation: Vive La Sociale ! > 1/10, di/ma > vr/ve 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 www.alminerech.com Anna 4 Art Gallery
Through the Looking-Glass. > 5/10, do/je > za/sa 14 > 18.00, zo/di 12 > 16.00 rue de Rollebeekstr. 32 Brussel/Bruxelles 0484-78.09.52 / www.anna4art.com Antonio Nardone
Patrick Van Roy: Head In The Clouds. > 27/9, wo/me > za/sa 14 > 18.00 St.-Jorisstr. 34 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-333.20.10 www.galerieantonionardone.be Archieven voor Moderne Architectuur/Archives d’Architecture Moderne 1914-1918 et après. > 28/9, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.62 / www.aam.be Archiraar Gallery
Martine Schildge: POINT[BLANK]. Installation. 13/9 > 18/10, do/je > za/sa 13 > 18.00 Tulpstr. 31A rue de la Tulipe
34
AGENDAmagazine.be
Elsene/Ixelles 0479-58.46.60 / www.archiraar.com Argos - centre for art & media
Sirah Foighel Brutmann & Eitan Efrat: Square. 14/9 > 26/10, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Silver Bliss #2: Portrait of A City. 14/9 > 26/10, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Art)&(marges musée/museum
Er was eens art brut.../Il était une fois l’art brut. > 12/10, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 312 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-533.94.90 / www.artetmarges.be Art Base Nikolas Tsilogiannis Art. > 28/9, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Artimundo
Peregrinos. Contemporary Peruvian painting. > 30/9, ma/lu > za/sa 10.30 > 18.30 Violetstr. 27 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.10.02 / www.artimundo.com Artitude gallery
Tristan Robin: Un temps performant. Drawings + video performance. 12/9 > 18/10, do/je > za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building, ground floor #12 Waterloosestwg. 690 chée de Waterloo Ukkel/Uccle 02-641.14.12 / www.artitude.be Atelier 340 Muzeum
Vies en tranches/Levens in sneetjes: Un regard sur les éditions Husson. > 28/9, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be
> 16/11, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be www.designseptember.be avenue Molièrelaan 139
Design September: The Ceramic event VI. 12 > 21/9, ma/lu > za/sa 11 > 18.00 www.galeriedelo.be www.designseptember.be Begijnhofmuseum musée du Béguinage
Dominique Vermeesch: Zwarte Zusters/Les sœurs noires. Installation. 18/9 > 30/11, di/ma > zo/di 10 > 12.00 & 14 > 17.00 Kapelaanstr. 8 rue du Chapelain Anderlecht www.erasmushouse.museum Belgisch Museum voor Radiologie Musée belge de radiologie
De radiologie trekt naar het front/La radiologie monte au front: van/de 1914 tot/à 2014. > 15/12, 9 > 18.00 Militair Hospitaal Koningin/Hôpital Militaire Reine Astrid rue Bruynstr. 2 Neder-Over-Heembeek www.radiologymuseum.be Belgisch Stripcentrum Centre belge de la B.D.
Honderd jaar in de Balkan. Strips in de weerstand/Cent ans dans les Balkans. La BD en résistance. > 16/11, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Mevrouw/Madame Livingstone. B. Baruti & C. Cassiau-Haurie. > 19/10, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Picturing Brussels. Capturing the image of Brussels as seen in the comic strip of the last 25 years (1989-2014). 16/9 > 3/3, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.stripmuseum.be www.cbbd.be Bibliotheca Wittockiana
Atelier Bouwmeester
Berthe van Regemorter. Book binding. > 21/9, di/ma > zo/di 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org
Atelier d’artistes - Art Gallery
BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. Een nieuwe kijk op Brussel/La vitrine de la Région de Bruxelles-Capitale. > 30/12, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be
Design September: Groundscale. By ENSAV La Cambre, Design Textile. > 21/9 Galerie Ravensteingalerij 54 Brussel/Bruxelles www.designseptember.be Kevin Marcell: Urban Imprimatur. > 30/9, do/je > za/sa 10 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 St.-Jansstr. 33 rue St-Jean Brussel/Bruxelles 0477-59.74.27 / atelierdartistes.be Atelier de l’artiste Sandra Keutgens Brussels Art Days 2014. 13 & 14/9, za/sa & zo/di 10 > 18.00 rue Lesbroussartstr. 25 Elsene/Ixelles 0496-29.36.29 / www.sandrakeutgens.com Atomium
Het Atomium. Van symbool naar icoon/l’Atomium. Du symbole à l’icône. > 31/12/2015, 10 > 18.00 Artview 2: Arik Levy. Sculptures. > 30/9, 10 > 18.00 Design September: Intersections#3: Belgian Design.
Bodson Gallery Des Chevals. > 14/9, wo/me > za/sa 14 > 19.00 Maliestr. 21 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-648.40.06 / www.bodsongallery.com Botanique
Kustaa Saksi: Hypnopompic. > 24/9, di/ma > zo/di 9 > 17.30 Gaël Turine: Le Mur et la Peur. > 19/10, di/ma > zo/di 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be BOZAR
AfricaMuseum@BOZAR. > 2/1, Paintings from Siena. > 18/1, Tardi and the Great War. > 23/11,
expoagenda The Yellow Side of Sociality. Italian artists in Europe. > 18/1, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Brussels Expo
Titanic: The Artifact Exposition. > 30/9, ma/lu, wo/me > zo/di 10 > 18.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken www.expo-titanic.be CAB Art Center
Richard Jackson: Car Wash. > 5/10, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Borrensstr. 32-34 Elsene/Ixelles www.cab.be CC de Schaerbeek
Contretype
Summer of photography: Sept femmes en résidence. E. Brotherus, I. Arthuis, I. Hayeur, C. Maes, S. Ember, M.-N. Boutin, E. Vancouver. > 28/9, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org www.summerofphotography.be Creative Space Kreon
Design September: YES WE ARE WORKING. Student works from LUCA School of Arts. > 28/9, di/ma > vr/ve 12 > 17.00, w-e 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-768.25.10 / www.promateria.be www.designseptember.be
Mais il n’y a rien de beau ici. Photos by J.-P. Collard-Neven. > 3/10, di/ma > vr/ve & zo/di 10 > 16.00 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be
D+T Project
Centrale for Contemporary Art
Delire Gallery
Summer of photography: Mindscapes. > 28/9, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.centrale-art.be Centre Rops
Michel Devillers. > 28/9, do/je > zo/di 15 > 18.00 rue Brialmontstr. 9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.66.79 / www.centrerops.be Charles Riva Collection Robert Mapplethorpe. > 28/2, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com Christa Reniers
Design September: Christa Reniers. 20 years of creation (jewellery). > 30/9, di/ma > za/sa 12.30 > 18.30, zo/di 13 > 18.30 rue Lebaustr. 61 Brussel/Bruxelles 02-514.91.54 / www.christareniers.com www.designseptember.be Christopher Crescent
Nestor Sanmiguel Diest & Dan Shaw-Town. 13 > 30/9, wo/me > za/sa 13 > 18.00 rue R. Chalonstr. 5 Elsene/Ixelles 0466-36.75.46 www.christophercrescent.co.uk Cobalt International Gallery
Nicolas Ansotte & Nadine Ackermans. > 21/9, wo/me > vr/ve 16 > 19.00, w-e 13 > 18.00 rue Vandernootstr. 23 Molenbeek 0476-77.16.63 www.cobaltinternationalgallery.com C-o-m-p-o-s-i-t-e
emmanuelle lainé: Don’t cheat me out of the fullness of my capacity ! 13/9 > 15/11, do/je > za/sa 14 > 18.00 Varkensmarkt 10 rue du Marché aux Porcs www.c-o-m-p-o-s-i-t-e.com
Hannu Prinz: 40% im Gleichgewicht. > 25/10, do/je > za/sa 12 > 18.00 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com What’s Left Of Improvisation? > 25/10, do/je > za/sa 13 > 18.00 rue De Praeterestr. opposite of 47, Rivoli Building, ground floor #21 Ukkel/Uccle www.deliregallery.com de loge/la loge Shana Moulton. > 27/9, do/je > za/sa 12 > 19.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles www.la-loge.be Dépendance
Thilo Heinzmann: You It & I. 12/9 > 25/10, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be Design Vlaanderen Galerie
Design September: MÖBEL. > 31/10, di/ma > vr/ve 12 > 17.00, w-e 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be www.designseptember.be DuboisFriedland
The Sailor is in Love. 12/9 > 8/11, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Opperstr. 97 rue Souveraine Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com Elisa Platteau Galerie Valérie Mannaerts. > 25/10, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Ravensteinstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-219.16.11 / www.elisaplatteau.com Erasmushuis/Maison d’érasme
Pierre Alechinsky: Gras schriften/écritures d’herbes. > 16/11, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Kapittelstr. 31 rue du Chapitre Anderlecht 02-521.13.83 www.erasmushouse.museum Espace Blanche
Yorick Efira: Dedans. > 28/9, ma/lu > vr/ve 10.30 > 18.00, w-e 14 > 18.00 Kolenmarkt 3 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-510.01.41 www.espaceblanche.be
Espace La Galerie
Marqueurs de vies. Third edition. 13 > 21/9, w-e 12 > 19.00 Reebokstr. 18 rue du Chevreuil Brussel/Bruxelles Espace Magh
Peintures d’artistes de la première génération arrivés en Belgique dans les années 1960. 13 > 27/9, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be Espace Wallonie
Design September: Dialogue: Belgian design news. > 30/9, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be www.designseptember.be établissement d’en face projects elusive Earths. > 24/10, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Ravensteinstr. 32 Brussel/Bruxelles 02-219.44.51 www.etablissementdenfaceprojects.org Feizi Gallery
Pascal Haudressy: Screens. 13 > 14/9, wo/me > do/je 11.30 > 13.00, za/sa 14 > 18.30 Abdijstr. 8B rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-647.55.16 / www.feizi-gallery.com former entrepôts Gérard Koninckx Frères Nuit Américaine. Group show. 12 > 28/9, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Nieuwe Graanmarkt 23 pl. du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 0484-59.92.28 / www.officebaroque.com Fred Lanzenberg Julien Spianti. > 25/10, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com Galerie Arielle d’Hauterives
Bénédicte Vanderreydt: I’m 14. > 20/9, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Tasson-Snelstr. 37 St.-Gillis/St-Gilles 0477-700.232 / www.arielledhauterives.be Galerie Bruxelles-Paris Philippe Buchet: Sillage. 13 > 27/9, wo/me > za/sa 11 > 18.30 Oud Korenhuis 29 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 0483-00.13.17 www.galeriebruxellesparis.com Galerie Catherine Bastide William Pope.L. 13/9 > 15/11, di/ma > vr/ve 10 > 18.30, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com Galerie Champaka
Léo: Les Survivants. > 5/10, wo/me > za/sa 11 > 18.30, zo/di 10.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-514.91.52 / www.galeriechampaka.com Galerie Daniel Templon Claude Viallat. 13/9 > 31/10,
di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Veydtstr. 13A St.-Gillis/St-Gilles 02-537.13.17 / www.danieltemplon.com Galerie Dupuis/Crelan
Mark Sebille: Between heaven and earth. > 12/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 bd S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 / www.crelan.be galerie E2
Danses macabres. > 25/9, do/je > zo/di 14 > 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles galerie-e2.org Galerie Greta Meert
Louise Lawler: No Drones. 13/9 > 8/11, di/ma > za/sa 14 > 18.00 van Eetveld - Sautour: Whether(Weather). 13/9 > 8/11, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie Micheline Szwajcer Petals on the Wind. Group show. 13/9 > 4/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.30, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles www.gms.be Galerie Michel Rein Franck Scurti: Still Life. > 31/10, do/je > za/sa 10 > 18.00 rue Washingtonstr. 51A Elsene/Ixelles 02-640.26.40 / www.michelrein.com Galerie Nadine Feront Eva Evrard: Hunger & Bliss. > 11/10, do/je > za/sa 14 > 18.00 St.-Jorisstr. 32 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0479-95.07.10 / www.nadineferont.com Galerie Pannonica
Paysages: Traveling. > 11/10, wo/me > za/sa 13 > 19.00 Kartuizerstr. 12 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.42.00 / www.galeriepannonica.com Galerie Paris-Beijing Don’t Look Back. Contemporary Chinese painting. > 13/9, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Hôtel Winssinger Munthofstr. 66 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles www.parisbeijingphotogallery.com Galerie Saint-Jacques
Cobra summer outlook. > 14/9, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 15.00 St.-Jakobsgang 5 impasse St-Jacques Brussel/Bruxelles 02-502.64.21 Galerie Super Dakota How To Paint. 13/9 > 2/11, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Washingtonstr. 45 Elsene/Ixelles 02-649.17.72 / www.superdakota.com Galerie Valérie Bach Yves Zurstrassen. 13/9 > 1/11, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue Faiderstr. 6 St.-Gillis/St-Gilles 02-502.78.24 www.galerievaleriebach.com
AGENDAmagazine.be
35
DustLab EN ❙ If things are gathering dust in their studio, it is because the two researchers of DustLab are not afraid of keeping their noses to the grindstone. Just before Alex Gérard and Thomas Pitte open their doors to the trend watchers of Design September, we don our protective goggles for a visit to their laboratory in Molenbeek. kurt snoekx • photos: heleen rodiers “We certainly wouldn’t have wanted to set up camp anywhere outside Brussels,” says Alex Gérard, one half of the DustLab duo, which is opening its studio to the general public for the first time this month, to display the fruits of its labour. “But it wasn’t easy. It took us six months to find a suitable location. We wanted to start small, so that we wouldn’t be paying excessive amounts for fixed expenses, but at the same time, we needed a certain surface area for our machines and so that we could move things around occasionally. We work both with smaller pieces and with solid wood, so a ground floor location was essential. We saw some really great places, but they were either too expensive or not accessible enough.” Thomas Pitte: “And machines to make classic pieces of furniture make a lot of noise, so you can’t just put them anywhere. There were interest-
36
AGENDAmagazine.be
ing places, but if you then discover that the space is next door to an accounting office, you know it’s not for you.” [Laughs] The studio in which DustLab has been making a racket for the past two years is just a stone’s throw from the metro station Zwarte Vijvers/Étangs Noirs in Molenbeek. Gérard: “A blessing! You used to be able to avoid the traffic at certain times of day here, but now there is just chaos all the time. We only ever use the car when we need to replenish our stocks of wood.” That stock – which comes from interior design companies and local carpenters in the neighbourhood – is stored on the ground borough: Molenbeek Design September: Open Doors: 20 & 21/9, 11 > 19.00, rue Edmond de Grimberghestraat 22, Molenbeek, 0492-31.89.01 (call to enter), www.designseptember.be Info: dustlab.be
floor, where we find an enormous quantity of planks, palettes, and tree trucks, as well as the huge combined woodworking machine. Upstairs, the pair has created an adaptable space where finer woodwork can be done on portable machines. That mix is essential to the duo. Pitte: “We are not designers, we were trained as traditional woodworkers, and that is still the foundation that our work is based on. Working with solid wood, pure creation, is still a very important part of what we do.” That three-year course at the Institut Diderot on Hoogstraat/rue Haute was also where the pair met for the first time and hatched plans to pursue their training in practice. Pitte: “We were actually reeducating ourselves. I used to be a French teacher and Alex worked in electromechanics on building sites. We graduated together in 2008. I enrolled in a further
wunderkammer /109 course, traditional carpentry, and two years later Alex and I, as well as a third person who has now left to do something else, founded DustLab. The three of us took part in the Design Développement Durable competition, where we presented three projects: two games and modular shelving made of bamboo.” One of the projects was Histoires de chutes (“Waste Stories”), a beautifully designed box containing carefully sanded recycled materials for building blocks. Gérard: “We like to reuse whatever we can; to give discarded things a second chance. But we also use new wood for some projects as well because we don’t want to impose too many limitations on our work. We are very conscious about the materials we use.” Pitte: “For something like Histoires de chutes, it would simply have been against the spirit of the project to make the building blocks from scratch. It is a local project that just isn’t suitable for production on a grand scale.” Indeed, the DustLab technicians’ inspiration is local. Pitte: “We actually created Histoires de chutes very spontaneously: I regularly took leftover wood home for my son to play with. Our children are already so often forced into an established pattern. Histoires de chutes contains no defined forms; the child is completely free. When I saw the beautiful things he would make with the wood – whole towns – it was a revelation. Exactly the same thing happened with the wooden puzzle. And I actually first made the cube stools for my daughter’s birthday party. Life is improvisation!” DustLab is exactly that kind of organic whole. Pitte: “We are very complementary. Alex sketches more and does IT, while I spend most of my time woodworking. We develop each other’s ideas and then decide whether to take them to the next level. We really just rolled into design. Both sides – design and woodwork – are intimately linked, but we tend to go back to our training.” Gérard: “At the same time, you can’t escape the influence of what is going on in the design world today. That inevitably influences us, as illustrations, comics, and photography also do, three things with which we are currently developing
“Young designers… well, that stage is unfortunately behind us. [Laughs] But we still have a lot to learn”
projects. The materials we use have also changed: more panels and less solid wood. That also affects our method, though we do still think solid things are important. Solid wood is a living material.” Pitte: “It also ensures that our training persists. Young designers…well, that stage is unfor-
tunately behind us. [Laughs] But DustLab has not existed for so long, and we still have a lot to learn. Those excursions to illustration and photography are journeys into unknown territory for us, explorations of what is possible. They open new worlds.” Time to make the dust fly!
AGENDA visits Brussels artists’ studios more words and photos on agendamagazine.be
AGENDAmagazine.be
37
Galerie Van Der Mieden Ulrike Heydenreich. > 3/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00
Alain Biltereyst, Dirk Vander Eecken, Egon Van Herreweghe, Johnny Abrahams & Clary Stolte. 13/9 > 31/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Aalststr. 10 rue d’Alost Brussel/Bruxelles 02-513.62.12 / www.vandermieden.com Gallery Garden
Bryn McConnell & Djack: Nature. > 12/9, ma/lu > vr/ve 10 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be GC Ten Weyngaert Assane Fall. > 11/10, tijdens voorstellingen/pendant les spectacles Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / www.tenweyngaert.be Gladstone Gallery Jack Smith. 12/9 > 1/11, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com Harlan Levey Projects
Benjamin Patterson: Stop Sitting on the Fence. > 12/10, do/je > zo/di 13 > 19.00 rue L. Lepagestr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-699.91.46 / www.hl-projects.com
jos joos art wine design
Vossenstr. 28 rue des Renards Brussel/Bruxelles 02-502.40.58 / www.ifa-gallery.com Ikono
Summer of Photography: Sarah Moon + José Chidlovsky: L’Une et l’Autre. > 27/9, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Lesbroussartstr. 47 Elsene/Ixelles www.ikono.be / www.summerofphotography.be ING Cultuurcentrum Espace Culturel ING
Design September: The Power of Object(s). Design bestsellers in Belgium. > 18/1, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 18.00, wo/me 10 > 21.00 Koningspl. 6 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 / www.ing.be www.designseptember.be Jan Mot
A situation in which an argument can be discussed. 13/9 > 26/10, wo/me > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 12 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com John & Rose
Design September: Jérôme Ronsmans & Jun Gobron. > 30/9, di/ma > vr/ve 11 > 16.00, w-e 11 > 18.00 Vlaamsestwg. 80-84 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 0486-77.59.34 www.maow.be www.designseptember.be
David Hollier: Trout Fishing in America. > 30/10, di/ma > vr/ve 12 > 18.00 rue Belliardstr. 200 Brussel/Bruxelles 0475-59.18.37 www.josjoosartwinedesign.be Jozsa Gallery
Anila Rubiku: Fearful Intentions. 13/9 > 25/10, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 www.jozsagallery.com Keitelman Gallery
Design September: Ron Gilad: House Sweet House. 13/9 > 31/10, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com www.designseptember.be Koerdisch Instituut Institut Kurde
Portraits of PKK Amazons. 17 > 21/9, 10 > 22.00 rue Bonneelsstr. 16 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-230.89.30 www.kurdishinstitute.be Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale Shock! 1914... > 28/2, ma/lu > vr/ve 9 > 19.00, za/sa 9 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur,
Hopstreet
Thorsten Brinkmann: Junk the Luxe & the Canaries. 13/9 > 25/10, do/je > za/sa 13 > 18.00 Hopstr. 7 rue du Houblon Brussel/Bruxelles 02-511.05.55 / www.hopstreet.be Hotel Bloom
Design September: A to Z. Group show. > 30/9, vr/ve & za/sa 11 > 18.00 na afspr. / sur rdv. Koningsstr. 250 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.66.11 / www.hotelbloom.com www.designseptember.be Huis van Culturen Sint-Gillis Maison des Cultures de SaintGilles
BO ZAR EX PO
cultures maison: Bries. 12 > 21/9, 12/9: 18 > 22.00, 13 & 14/9: 13 > 22.00, 16 > 21/9: 13 > 16.30 Elzo Durt. 12 > 21/9, 12/9: 18 > 22.00, 13 & 14/9: 13 > 22.00, 16 > 21/9: 13 > 16.30 Olivier Philipponneau & Renaud Farace: Détective Rollmops. 12 > 14/9, 12/9: 18 > 22.00, 13 & 14/9: 13 > 22.00 Labelle production: Terrain vague. Group show. 12 > 14/9, 12/9: 18 > 22.00, 13 & 14/9: 13 > 22.00 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St-Gilles 02-850.44.18 / www.culturesmaison.be
Christophe Demaitre: Brilliant city... > 14/9, do/je > zo/di 10 > 19.00
38
AGENDAmagazine.be
Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée
14-18, dit is onze geschiedenis!/14-18, c’est notre histoire ! > 26/4, di/ma > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be www.expo14-18.be Korean Cultural Centre
Travelling through Korea: Claude Rahir & Mark De Fraeye. Drawings & photos. > 20/9, ma/lu > za/sa 9 > 17.00 Regentschapsstr. 4 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-274.29.80 / brussels.korean-culture.org Kunstcentrum van het RoodKlooster Centre d’Art de Rouge-Cloître Léa Mayer. > 21/9, wo/me > zo/di 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 / www.rouge-cloitre.be kusseneers gallery
Ermias Kifleyesus: Humidity and the mysterie of traces. 12/9 > 25/10, do/je > za/sa 14 > 18.00 Menenstr. 10 rue de Menin Molenbeek 0475-65.11.09 / www.kusseneers.com La Fabrika
Design September: SWEET LIFE. > 27/9, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 182 Brussel/Bruxelles 02-502.33.25 / www.lafabrika.be www.designseptember.be
10.09.2014 > 18.01.2015
Siena Paintings from
Ars Narrandi in Europe’s Gothic Age
Giovanni di Paolo, Madonna dell’Umiltà, ca 1450, Siena, Pinacoteca Nazionale
KINGDOM OF BELGIUM EENDRA CH T
Ifa Gallery
Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique Jean Dypréau. Kunstcriticus en kunstschrijver/Critique d’art et écrivain artistique. > 25/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be
La Maison du Livre
Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée
Hommage aan/Hommage à Jijé. J. Gillain. > 30/12, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org
Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be
cultures maison: Loïc Gaume: Ribambelles. > 4/10, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 10 > 13.00 rue de Romestr. 24-28 St.-Gillis/St-Gilles 02-543.12.20 / www.lamaisondulivre.be La Médiatine
Caroline Le Méhauté: Le calcul des moments. > 5/10, wo/me > zo/di 14 > 18.00 château Maloukasteel Stokkelsestwg. 45 chée de Stockel St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.37.07 www.centreculturel.be/woluwe La Verrière Hermès
Benoît Maire: letre. > 18/10, ma/lu > za/sa 11 > 18.00 bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 www.fondationdentreprisehermes.org
www.diplomatie.belgium.be M
AA
KT
MA
CHT
L’ U N I O N
FA
IT
LA
F ORC E
Le Salon d’Art
Beata Szparagowska: entre chien et loup. Photos. > 18/10,
expoagenda
di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 www.lesalondart.be Les éditions Jacques Brel J’aime les Belges. J. Brel & België/la Belgique. > 31/12/2015, di/ma > zo/di 12 > 19.00 Oud Korenhuis 11 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-511.10.20 / www.jacquesbrel.be Levy Delval
John Roebas: Spencer Longo. 13/9 > 25/10, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 www.levydelval.com l’ISELP - Institut supérieur pour l’étude du langage plastique
Design September: UpTown Design: Hors du Commun. > 11/11, ma/lu > wo/me, vr/ve, za/sa 11 > 18.00, do/je 11 > 20.00 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be www.designseptember.be LKFF Art & Sculpture Projects
Hanneke Beaumont: Searching for Balance. > 25/10, wo/me > za/sa 12 > 18.00 rue Blanchestr. 15 Elsene/Ixelles 02-345.92.6 / www.lkff.be LUCA - Bibliotheek Sint-Lukas Brussel
Vitrine #44: play: Hans Verhaegen. > 24/9, ma/lu > vr/ve 9 > 12.00 & 13 > 17.00 Paleizenstr. 70 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 02-250.11.33 / www.sintlukas.be Macadam Gallery
Luc Dratwa: Streets Behind The Scene. 12/9 > 11/10, do/je > zo/di 10 > 16.00 & na afspr./sur rdv. Vossenpl. 58 pl. du Jeu de Balle Brussel/Bruxelles 02-502.53.61 / www.macadamgallery.com Mad in situ
Design September: La place de l’eau dans la ville. > 30/9, wo/me, do/je 10 > 18.00, vr/ve, za/sa 12 > 17.00 Gierstr. 4 rue du Vautour Brussel/Bruxelles 0477-37.95.80 www.madbrussels.be www.designseptember.be Maison Autriquehuis
Oorlog & Speelgoed. Het Belgisch speelgoed van 14-18/ Guerre et Jouet. Les jouets belges de 14-18. > 19/11, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison Grégoire
Lieven De Boeck: Défense d’afficher. > 11/10, za/sa 14 > 18.00 Dieweg 292 Ukkel/Uccle 02-372.05.38 www.maisongregoire.be
LES PIEDS DANS LA MORT Tardi et la Grande Guerre > 23/11, €2/4, di/ma/Tu > zo/di/Su 10 > 18.00 (do/je/Th 10 > 21.00), Bozar, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be
FR ❙ Nourri d’une documentation rigoureuse, Tardi restitue dans deux albums majeurs le cauchemar quotidien des poilus dans les tranchées. Deux albums qui se trouvent aujourd’hui au centre d’une exposition à Bozar. Paul Tardi, grand-père du dessinateur, a vécu les horreurs de la Première Guerre mondiale. Il s’est embourbé dans les tranchées. Il a été blessé, gazé, mais ne l’a jamais raconté à son petit-fils. Il ne parlait pas de la Grande Boucherie. Qui pouvait comprendre ? C’est de sa grandmère que Jacques a appris toutes les misères que la folie de la guerre a imposées à cet homme qui était si gentil. Cet affrontement barbare, traumatisme fondateur du XXe siècle, a hanté l’œuvre de Tardi dès ses débuts. Ce n’est que quelques décennies plus tard, alors qu’il possédait la maîtrise de son art, qu’il a abordé 14-18 de manière frontale. Dans Putain de guerre !, un récit chronologique suit, vignette après vignette, le quotidien sans illusions d’un ouvrier tourneur de la rue des Panoyaux envoyé au front. Dans C’était la guerre des tranchées, il reprend la narration B.D. pour de courts récits qui transpirent la peur, la mort, la cervelle écrasée et la boue. Ces deux albums
(sortis chez Casterman) forment l’essentiel de l’expo inaugurée à Angoulême et présentée à Bruxelles pour deux mois. Les grands faits d’armes et les stratégies militaires n’intéressent pas Tardi. Ce qui le touche, l’émeut et le terrorise en même temps, c’est le quotidien des poilus, leurs réflexes de survie face au feu ennemi et à l’intérieur d’un groupe d’hommes qu’il n’ont pas choisis. Tardi dessine tout ça avec un détachement empathique à hauteur d’homme dans des cases panoramiques. Une des belles surprises de l’exposition, c’est de voir les originaux de Putain de guerre ! repris dans leur intégralité, impeccablement alignés sur les murs comme des petits soldats. Dans leur fin cadre noir, chaque dessin se dédouble dans sa version au trait noir et avec l’original de la mise en couleur à l’aquarelle. Une petite déception : l’absence à côté de ses illustrations des chansons de l’album CD Des lendemains qui saignent où sa femme Dominique Grange a repris et réarrangé des chansons de la Grande Guerre. Côté audiovisuel, on peut suivre sur un petit moniteur un long entretien avec Tardi dans lequel il décortique son obsession pour 14-18. Gilles Bechet
AGENDAmagazine.be
39
Maison particulière art center
Youth: Portraits of artists, between freedom and fight. > 21/9, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Kasteleinsstr. 49 rue du Châtelain Elsene/Ixelles 02-649.81.78 www.maisonparticuliere.be
Maison Pelgrimshuis Schuun Brussel! F. Van Laeken & E. Stevens (photos). > 26/1/2016, di/ma > vr/ve 13.30 > 16.30, w-e 14 > 17.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05 Maison Stepmanhuis
Jos Tontlinger: Inédites. Koekelberg en images. > 26/9, ma/lu > vr/ve 14 > 18.00, w-e 10 > 18.00 Leopold II-ln. 250 bd Léopold II Koekelberg 02-414.24.26 Meessen De Clercq
Tania Pérez Córdova: for, and, nor, but, or, yet, so. 13/9 > 25/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Filip Gilissen: Business as Usual. 13/9 > 25/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Katinka Bock: Radio. 13/9 > 25/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 www.meessendeclercq.com MIM Muziekinstrumentenmuseum Musée des Instruments de Musique Sax200. > 11/1, di/ma > vr/ve 9.30 > 16.45, w-e 10 > 16.45 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 www.mim.be Mini-Europe
Mini-Europa herdenkt 14-18. > 31/12, 9.30 > 18.00 Bruparck, Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 02-478.05.50 / www.minieurope.com MLMB - Museum voor Brieven en Manuscripten/Musée des Lettres et des Manuscrits
De reis om de wereld in 80 brieven/Le Tour du monde en 80 lettres. > 21/9, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, w-e 11 > 18.00 Koningsgalerij 3 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-346.52.06 / www.mlmb.be MONCHÉRI
dominic Samsworth: Floridian gut. 12/9 > 8/11, do/je > za/sa 12 > 18.00 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles www.moncheri.com Morbee Galerie
Fading figures. Group show. > 25/10, vr/ve & za/sa 14.15 > 19.00 av. de Stalingradln. 26 Brussel/Bruxelles 02-502.32.67 / morbeegalerie.com More than a House
Design September: Vintage & Ethnic Furniture. > 30/9, do/je > za/sa 14 > 20.00 rue F. Merjaystr. 190 Elsene/Ixelles 0471-76.72.65
40
AGENDAmagazine.be
www.morethanahouse.be www.designseptember.be MOTINTERNATIONAL Elizabeth Price. 13/9 > 31/10, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Kleine Zavel 10 pl. du Petit Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.16.52 www.motinternational.org Muntpunt
Spelmozaïek. Expo about the history of party games. > 30/9, ma/lu > vr/ve 10 > 20.00, za/sa 10 > 18.00 Brusselaars. Photos from people from Brussels. 13/9 > 11/10, ma/lu > vr/ve 10 > 20.00, za/sa 10 > 18.00 Muntpl. 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 / www.muntpunt.be Musée Fin-de-Siècle Museum
Kokoschka & Gauguin doorgelicht - Multispectraalanalyse/ décryptés - Une analyse multispectrale. > 25/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Koningspl. 1-2 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Musée René Magritte Museum
Verdwenen Magrittes/Les Magritte disparus. > 14/9, wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 www.magrittemuseum.be
Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi
14-18 Brussel tikt Duits/ Bruxelles à l’heure allemande. > 31/12, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 17.00, do/je 10 < 20.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be Museum van Elsene Musée d’Ixelles
Stephan Balleux. the painting and its double. > 14/9, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museumvanelsene.be www.museedixelles.be Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la Dentelle Glamour 30s Fashion. > 1/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-213.44.50 www.museeducostumeetdeladentelle.be Museum voor Natuurwetenschappen Musée des Sciences Naturelles
hersenkronkels/À vos cerveaux. > 30/8, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be nanouche L Gallery Dol: Elle. > 28/9, di/ma > za/sa 11 > 18.00
Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 0491-25.45.05 www.nanouchel.com Nathalie Obadia
Ricardo Brey: kicking the can down the road. 10/9 > 25/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 www.galerie-obadia.com Nationale Bank/Banque Nationale
Tijdelijk Museum van de Nationale Bank van België/Musée temporaire de la Banque nationale de Belgique. > 1/4/2016, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 bd de Berlaimontln. 3 Brussel/Bruxelles 02-221.22.06 www.nbbmuseum.be NH Brussels City Centre
Dalia Nosratabadi: Upside Down. Photos (in the lobby). > 30/9 chée de Charleroisestwg. 17 St.-Gillis/St-Gilles 02-539.01.60 NICC Triple Candie. In the vitrine. 13/9 > 16/11, 24/24 bd Anspachln. 59 Brussel/Bruxelles www.nicc.be
Schiller Art Gallery Tribal Art + Modern Art. > 31/12, do/je & vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 19.00, zo/di 13 > 18.00 rue Van Moerstr. 12 Brussel/Bruxelles 0496-23.88.54 www.facebook.com/schiller.gallery Schiller Art Gallery
Modern Art: new acquisitions. > 31/12, do/je 12 > 18.00, za/sa 11 > 19.00, zo/di 13 > 18.00 Pierre Célice: Ritmes/rythmes & Collages. > 31/12, do/je & vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 19.00, zo/di 13 > 18.00 rue Van Moerstr. 12 Brussel/Bruxelles 0496-23.88.54 www.facebook.com/schiller.gallery Siblingsfactory
Design September: Marine Breynaert. 13 > 30/9, di/ma > zo/di 11 > 19.00 Oude Graanmarkt 33 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles www.siblingsfactory.com www.designseptember.be Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry
Françoise Lacroix: installation papillon. > 27/9, ma/lu 12 > 15.00, di/ma > vr/ve 12 > 15.00 & 19 > 22.30, za/sa 19 > 22.30 Tweekerkenstr. 130 rue des Deux Églises St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode
VOLKSHUIZEN VAN BRUSSEL, tussen herinnering en geschiedenis/ Maisons du peuple, entre histoire et mémoire. > 30/9, 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 www.sintgorikshallen.be www.hallessaintgery.be
Parlamentarium
Sofitel Brussels Louise
omiros
Museum of broken relationships. > 15/10, ma/lu 13 > 18.00, di/ma > vr/ve 9 > 18.00, w-e 10 > 18.00 rue Wiertzstr. 60 Etterbeek www.europarl.europa.eu Recyclart
Recyclart Fabrik. > 15/9, ma/lu > vr/ve 7 > 19.00 Design September: Utopia. C. Vahsen & D. Dénéréaz. 12 > 28/9, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, w-e 11 > 18.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be www.designseptember.be Roberto Polo Gallery
KARIN HANSSEN: A ROOM OF ONE’S OWN. 12/9 > 16/11, di/ma > vr/ve 14 > 18.00, w-e 11 > 18.00 & na afspr./sur rdv. rue Lebeaustr. 8-10 Brussel/Bruxelles 02-502.56.50 www.robertopologallery.com Rodolphe Janssen
Thomas Lerooy: Seduction of Destruction. Sculptures. 13/9 > 18/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Elaine Cameron-Weir. 13/9 > 31/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Aleksander Hardashnakov. 13/9 > 18/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 32 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com
Design September: Uptown Design: Carte Blanche Michaël Bihain & Gauthier Poulain. 11 > 28/9 Guldenvliesln. 40 av. de la Toison d’Or Elsene/Ixelles www.designseptember.be Sorry We’re Closed
Yann Gerstberger: Guerre du feu style. 13/9 > 13/11, 24/24 Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 0478-35.42.13 www.sorrywereclosed.com Studio Brugmann
Mario Ferretti & Mathieu Boxho: Inside-Outside. Sculptures & installations. 12/9 > 16/10, do/je, vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 16.00 rue J. Stallaertstr. 4 Elsene/Ixelles 0474-90.26.53 www.studio-brugmann.be The Cartoonist Cartoons. > 31/12, wo/me, do/je, za/sa 11 > 17.00, vr/ve 11 > 19.00, zo/di 11 > 15.00 Hoogstr. 11 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-511.21.33 www.thecartoonist.be VanhaerentsArtCollection Man in the Mirror. Group show. > 30/10/2017, za/sa 14 > 17.00 Philippe Parreno: Marylin. > 30/1, za/sa 14 > 17.00 na afspr./sur rdv.
expoagenda rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com Verschillende locaties Divers lieux
Design september: Crazy Polish Communist Inspired Design. In white booths. > 30/9, 24/24 Brussels Art Days. General reopening of Brussels’s contemporary art galleries. 13 > 14/9 Brussel/Bruxelles www.designseptember.be Verschillende musea van Brussel Divers musées bruxellois
Nocturnes of the Brussels Museums: 14th edition. Every Thursday during autumn: late-night opening of several museums. 18/9 > 18/12 Brussel/Bruxelles www.brusselsmuseumsnocturnes.be Vertigo art
Matthias Vandeweghe: Helmen/ Casques. > 20/9, w-e 11 > 18.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 www.vertigoart.be Waldburger
Matthias Dornfeld. 13/9 > 24/11, wo/me > vr/ve 12 > 19.00, za/sa 12 > 18.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-76.39.47 www.galeriewaldburger.com W:halll
Jean-Pierre Pisetta. > 31/10, di/ma > do/je 12.30 > 18.30, vr/ve 12.30 > 19.00, za/sa 10.30 > 18.30 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-773.05.84 www.whalll.be/media Wiels
Ana Torfs: Echolalia. 12/9 > 14/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 www.wiels.org w-o-l-k-e
Design September: Book design & technologie . 15 > 30/9, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00 Vaartstr. 45 rue du Canal - 11th floor Brussel/Bruxelles www.w-o-l-k-e.be www.designseptember.be Xavier Hufkens
Harold Ancart: Winning colors > 4/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Evan Holloway: California Ras Shamra. 18/9 > 25/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 6-8 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 www.xavierhufkens.com Zedes Art Gallery
Thierry Gonze: Disorders and reflections. 12/9 > 25/10, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue P. Lautersstr. 36 Elsene/Ixelles 02-646.00.04 www.zedes-art-gallery.be
at the car crash richard jackson: car wash > 25/10, wo/me/We > za/sa/Sa 14 > 18.00, gratis/gratuit/free, CAB ART CENTER, rue Borrensstraat 32-34, Elsene/Ixelles, 02-644.34.32, www.cab.be
EN ❙ American painter Richard Jackson has some very strange methods. After making an aeroplane full of paint crash into a wall at S.M.A.K. in Ghent earlier this year, he has now randomly arranged six Fiat 500s in the middle of CAB Art Center. They still smell new, but they are covered in paint. The cars are dented and bumped. Some of the headlights and windows have been smashed. The floor of CAB is also covered with paint. American artist Richard Jackson has been here, that much is certain. Jackson is famous – and infamous – for his spectacular painting-installations. They require hectolitres of paint. For his exhibition at S.M.A.K., he displayed an old Ford turned on its side. But its wheels were still turning, splashing paint around the room. In Brussels, he has converted a car wash into a machine of destruction. “It even had things that shoot wax on the car. We inject paint instead of wax. I changed the brushes on top into big steel drums with spikes,” the 75- year-old artist explains, as always, wearing a baseball cap. At the exhibition opening, which drew massive public interest, the cars were destroyed, making deafening industrial noise. It was a première, since the artist never usually shows the actual process of his performances, but only the results. “I have done that
before, however. But it never really makes sense to have people around anyway. [Laughs] On the other hand, it is not as big a deal as people sometimes think. That is the problem! We are smashing up these cars. I think it is more interesting when the people don’t see it and have to use their imagination. But I might be wrong.” The artist was a little nervous because it was the first time that he tried the “car wash”: “We did a trial run. I made a wooden car to see what would happen. We discovered that a few things needed to be modified, so we made the modifications but didn’t try it out again. Until now.” Do the cars still work? “We took out all the gas and oil. I don’t think they will still function. They are in bad shape, that’s for sure!” The results are somewhere on the crossroad between painting and sculpture. But does he actually consider himself a painter or not? “Yes, sure! I try to extend painting. I make it more interesting for me to do. And maybe also for the people to look at. I have always tried to force people to change their minds about what painting could be. In this case, the collectors buy a car and I turn it into a destroyed object that I give back afterwards. But it is art. Maybe it’s not. Maybe it is just a screwed up car with paint all over it.” [Laughs] sam steverlynck
AGENDAmagazine.be
41
eat&drink
resto
La Joue de vache
Info Oudergemselaan 50 avenue d’Auderghem, Etterbeek, 02-742.28.10, www.lajouedevache.be ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 12 > 15.00 & 18 > 22.00, za/sa/Sa 18 > 22.00
more eat & drink on agendamagazine.be
●●●●
NL ❙ Enkele jaren geleden bezochten we voor deze rubriek het heerlijke Park Avenue op het hoekje van de Oudergemlaan en de Nerviërslaan, tegenover het Jubelpark. Inmiddels is die zaak jammer genoeg verdwenen, maar opvolger La Joue de Vache mag er ook wezen. Het mooie interieur is grotendeels behouden, maar nu aangevuld met cosy attributen zoals kussens, wollen schapen en heel veel koeien. Dat komt omdat uitbaatster Eva Taymans zodanig dol is op de dieren dat zelfs de naam van het restaurant in hun teken moest staan. Echtgenoot Alain Fontinois roerde eerder al in de potten van bekende adressen als La Maison du Cygne, maar heeft met zijn eigen zaak geen sterrenpretenties. Dat hij na de service in de zaal zijn gasten gaat groeten, strekt hem tot eer. Naast een reeks traditionele brasseriegerechten vind je op de kaart ook interessantere suggesties, zoals een carpaccio van eend met pistacheolie (€13) of een marmite
van Naamse Petit-Gris-slakken met trappistbier (€12). Wij kozen voor een mergpijp met truffelolie (€12) als voorgerecht: niet enorm, maar wel lekker geparfumeerd en leuk geserveerd met toast, en vergezeld van een verdienstelijke chablis (€5,20 per glas). Vervolgens kozen we – hoe konden we ook anders – voor de stoverij van rundswangen met gestoofd witloof en gebakken aardappelen (€19,50). Het vlees was mooi mals van structuur en de saus was zeer geslaagd, maar de aardappeltjes waren wat aan de droge kant. De rode Portugese Amantis die we ons hadden laten aanraden, paste er zeer goed bij. We rondden de maaltijd af met een geslaagde ijssoufflé gemaakt van chocolade en Chartreuse Verte (€6,50). Dat laatste is een pittige groene drank uit de Franse geboortestreek van Taymans, die ons wat deed denken aan zeer straffe Elixir d’Anvers. karolien merchiers
© Saskia Vanderstichele
42
AGENDAmagazine.be
eat&drink FR ❙ Il y a quelques années, nous avons visité pour cette rubrique l’excellent Park Avenue, sur le coin de l’avenue d’Auderghem et de l’avenue des Nerviens, en face du parc du Cinquantenaire. Entre-temps, l’établissement a malheureusement disparu, mais son successeur, La Joue de Vache, n’est pas mal du tout. Le bel intérieur a été en grande partie conservé, mais complété avec des accessoires cosy comme des petits coussins, des moutons en laine et... beaucoup, beaucoup de vaches. La patronne, Eva Taymans, adore tellement ces bêtes que même le nom du restaurant leur est dédié. Son partenaire Alain Fontinois a déjà œuvré derrière les fourneaux de lieux bien connus comme La Maison du Cygne, mais avec son propre établissement, il ne vise pas les étoiles. Le fait qu’il vienne saluer les convives après le service est tout à son honneur. À côté d’une série de plats de brasserie traditionnels, on trouve au menu d’intéressantes suggestions comme un carpaccio de canard à l’huile de pistache (€13) ou une marmite de petits gris de Namur à la bière des moines (€12). Nous avons opté en entrée pour l’os à moelle à l’huile de truffe (€12), qui n’était pas énorme mais délicieusement parfumé et joliment servi avec quelques toasts, le tout accompagné par un Chablis tout à fait méritoire (€5,20 le verre). Pour la suite, nous avons choisi - comment pouvions-nous faire autrement ? - la joue de vache braisée servie avec un chicon étuvé et des pommes de terre sautées (€19,50). La viande était bien tendre et la sauce très réussie, mais les pommes de terre étaient un peu sèches. Le vin rouge portugais Amantis que l’on nous avait conseillé s’accordait très bien avec le plat. Nous avons terminé par un soufflé glacé très réussi au chocolat et à la Chartreuse verte. Cette dernière est un breuvage corsé de la région de France d’où Eva Taymans est originaire et qui nous a un peu rappelé l’Élixir d’Anvers, à la différence qu’après un verre de Chartreuse, peu de grands-mères marcheront encore droit.
EN ❙ A few years ago, this column took us to the wonderful Park Avenue on the corner of Oudergemlaan/avenue d’Auderghem and Nerviërslaan/avenue des Nerviens, opposite the Jubelpark/parc du Cinquantenaire. In the meantime, that restaurant has unfortunately closed, but its successor La Joue de Vache is worth a visit too. The fine interior has largely been retained, but complemented by cosy elements like cushions, woolly sheep, and lots of cows. This is because manager Eva Taymans loves the animals so much that the restaurant even had to have a bovine-themed name. Her husband Alain Fontinois has worked in the kitchens of some famous restaurants, including La Maison du Cygne, but he has no star aspirations with his own new place. The fact that he goes to meet the guests in the restaurant after their meal is entirely to his credit. Besides a series of traditional brasserie dishes, the menu also lists some interesting specials, such as a carpaccio of duck with pistachio oil (€13) or a marmite of Namur Petit-Gris snails with Trappist beer (€12). We selected a marrowbone with truffle oil (€12) as a starter: it was not very big, but it was deliciously perfumed and nicely presented with toast, and accompanied by a decent Chablis (€5.20 per glass). We then chose – how could we otherwise – the beef cheek stew with braised endives and baked potatoes (€19.50). The meat had a deliciously tender structure and the sauce was excellent, but the potatoes were a tad on the dry side. The red Portuguese Amantis that had been recommended to us accompanied the dish very well. We ended the meal with a tasty ice soufflé made of chocolate and Chartreuse Verte (€6.50). The latter is a punchy green drink from the region in France where Taymans was born; it reminded us somewhat of extremely strong Elixir d’Anvers.
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
eat parade
resto
chez max ••••
momo ••••
via balbi ••••
NL ❙ Afgelopen zomer is Chez Max verhuisd. De nieuwe Max vat de typische bistrosfeer van chefkok Maxime Herbert in een inrichting die je aanzet om de lunch eindeloos te laten duren en ook op het bord valt er niets dan goeds te bespeuren. FR ❙ Cet été, Chez Max a déménagé. Le Max nouveau concentre l’univers bistrotier du chef Maxime Herbert, ne serait-ce que par son nouvel horaire qui invite à éterniser les déjeuners. La déco prolonge cette atmosphère et dans l’assiette, il n’y a que du bon. EN ❙ This past summer Chez Max moved to another location. The new Max captures the typical bistro atmosphere of head chef Maxime Herbert in an interior design that invites you to let lunch go on endlessly. And there is nothing but goodness on the menu too.
NL ❙ Momo is een nieuw, modern ingericht Tibetaans lunchadres met ultragezonde, ethisch verantwoorde gerechten. Zogoed als alle ingrediënten zijn biologisch en fair trade. De vedette op de kaart is de momo, uit de kluiten gewassen tortellini gevuld met groenten of vlees. FR ❙ Momo est un nouvel endroit où luncher à la tibétaine. Les plats sont super sains et soucieux de l’éthique. Pratiquement tous les ingrédients sont bios et équitables. La vedette de la carte : les momos, une sorte de tortellinis corpulents fourrés avec des légumes ou de la viande. EN ❙ Momo is a new Tibetan lunchtime eatery with a modern interior that serves ultra-healthy and ethically sound snacks. Just about all the ingredients are organic and fair-trade. The star on the menu is the momo – a sort of overgrown tortellini filled with vegetables or meat.
NL ❙ Via Balbi stelt zich tot doel de streekproducten van Ligurië te promoten, en doet dat met een concept dat het midden houdt tussen een zelfbedieningszaak en een neokantine. Het aanbod is vrij beperkt – met pasta’s, salades en een prima focaccia – maar overheerlijk! FR ❙ Via Balbi s’est donné comme mission de promouvoir la gastronomie de la Ligurie, et le fait en proposant un concept à mi-chemin entre le self-service et la néo-cantine. Les possibilités sont pour le moment assez limitées : pâtes, salades et focaccia. Mais c’est délicieux ! EN ❙ Via Balbi sets out to promote regional Ligurian produce, and does so by offering an approach half-way between self-service and a “néo-cantine”. Your options are fairly limited for the moment, to pasta, salads, and excellent focaccia, but the food is delicious!
rue Lesbroussartstraat 118, Elsene/Ixelles, 02-344.42.32, www.chezmaxrestaurant.be, di/ma/Tu > vr/ve/Fr 11 > 22.00
rue Defacqzstraat 27, Elsene/Ixelles, www.mo-mo.eu, di/ma/Tu > vr/ve/Fr 12 > 14.30, do/je/Th > za/sa/Sa 18 > 21.30
Naamsestraat 80 rue de Namur, Brussel/Bruxelles, www.facebook.com/viabalbi, di/ma/Tu > vr/ve/Fr 8.30 > 20.30, za/sa/Sa 11.30 > 20.30
AGENDAmagazine.be
43
eat&drink
la moon
café
●●●●
Info Kolenmarkt 90 rue du Marché au Charbon, Brussel/Bruxelles, 02-513.18.78, www.facebook.com/lamoonbxl 11 > ...
more eat & drink on agendamagazine.be
FR ❙ Pendant un long moment il y a eu de grands travaux en cours, mais aujourd’hui, le résultat est bien là : La Moon, un nouveau bar lounge à la rue du Marché au Charbon, qui constitue le lien physique entre le Soleil et le Fontainas, sans oublier évidemment le sympathique bar espagnol Llanes. La Moon est ouvert toute la journée et une partie de la nuit, mais l’intérieur a toujours un aspect un peu nocturne à cause des murs noirs évoquant un sombre univers où flottent de nombreux soleils, planètes et lunes qui ressemblent étrangement fort aux lampes design métalliques de formes chaque fois légèrement différentes. L’intérieur noir est donc éclairé, aussi par la lumière du jour qui entre dans le café par les façades avant et arrière. À l’avant, le café a en effet de grandes fenêtres qui restent ouvertes si
le temps le permet. Devant ces fenêtre se trouve encore une vaste terrasse d’où l’on peut observer le passage dans la rue et les mouvements des fidèles de l’église NotreDame du Bon Secours. À l’intérieur sont disposés de confortables fauteuils en cuir où l’on peut s’avachir confortablement et derrière, de simples tables où déguster un sandwich bien présenté. Et il y a encore plus de place dans la petite mezzanine. Les spécialités de la maison sont le café, les vins, les cocktails et les jus frais. Quelques œuvres d’art sont accrochées aux murs, de beaux livres et des journaux reposent sur les tables basses et au milieu de tous ces rayonnements cosmiques, on peut aussi capter du signal wifi. Mais il faudra encore attendre un peu pour savoir si la lune sera effectivement souvent pleine. Michaël Bellon
© Ivan Put
44
AGENDAmagazine.be
eat&drink
EN ❙ There were extensive construction works for quite some time, but the result has now been revealed: La Moon, a new lounge bar on Kolenmarkt/rue du Marché au Charbon, the physical link between Au Soleil and Le Fontainas, not to forget the cosy Spanish Bar Llanes, of course. La Moon is open all day and into the night, but inside it always seems as though it is night-time because of the black walls that make the place look like a dark universe. Numerous suns, planets, and moons float around this universe, and they look suspiciously like spherical, metallic designer lamps that all have a slightly different shape. In other words, the black interior is lit, including by sunlight that streams into the café both at the front and the back. The café has big windows at the front, which are open when the weather allows it. Under the windows there is also a large terrasse from which you can watch the passersby in the street and the to and fro in the Goede Bijstand/Notre-Dame du Bon Secours church. Inside, there are numerous comfortable leather armchairs to relax in, but there are also some ordinary tables where you can sit and enjoy well-presented sandwiches. There is even more space on the small mezzanine. The house specialities are coffee, wine, cocktails, and fresh juices. The walls are decorated with art, there are coffee table books and a few newspapers on the tables, and you can even pick up wifi reception. Nevertheless, we’ll have to wait and see whether there will be a full moon here regularly.
NL ❙ Een tijdlang waren er vrij grote werken aan de gang, maar nu is het resultaat er: La Moon, een nieuwe loungebar aan de Kolenmarkt, de fysieke link tussen Au Soleil en Le Fontainas, om de sympathieke Spaanse Bar Llanes natuurlijk niet te vergeten. La Moon is de hele dag en een stuk in de nacht open, maar in het interieur is het altijd een beetje nacht door de zwarte muren die ons donkere universum verbeelden. In dat universum zweven talrijke zonnen, planeten en manen die verdacht veel lijken op sferische metaalkleurige designerlampen die allemaal een lichtjes andere vorm hebben. Het zwarte interieur wordt dus verlicht, ook door het daglicht dat zowel langs de voor- als de achtergevel het café binnen valt. Het café heeft namelijk vooraan grote ramen die openstaan als het weer het toelaat. Voor die ramen prijkt ook nog eens een uitgebreid terras vanwaar je de passage in de straat en de drukte in de Goede Bijstandkerk kunt gadeslaan. Binnen zijn behoorlijk wat comfortabele lederen fauteuils neergepoot om in achterover te leunen. Daarachter bevinden zich ook gewone tafels waarop je wat verzorgde sandwiches kunt eten. Op de kleine mezzanine is nog meer plaats. De specialiteiten van het huis zijn koffie, wijn, cocktails en verse sapjes. Aan de muren hangt ook nog wat kunst, op de salontafels liggen salonboeken en een paar kranten, en tussen alle ruimtestraling door kunt u ook nog een wifisignaal vangen. Toch blijft het nog wat afwachten of we geregeld van een volle maan zullen kunnen spreken.
© Ivan Put
© Ivan Put
© Ivan Put
top of the pubs
café
le cercle des voyageurs ••••
potemkine ••••
le saint charles ••••
NL ❙ Le Cercle is een plek die in het teken staat van reizen voor meerwaardezoekers, waar het zo fijn toeven is dat het risico bestaat dat je besluit om gewoon thuis te blijven. De open keuken serveert lekkers, en tussendoor zijn er taart, ijs, bieren, (wereld)wijnen, cocktails... FR ❙ Le Cercle est un café-restaurant placé sous le signe des voyages avec une valeur ajoutée et un endroit où il fait bon s’installer. La cuisine ouverte fonctionne midi et soir, et en continu le week-end. Entre les repas, on peut prendre de la tarte, des bières, du vin, des cocktails... EN ❙ Le Cercle is a travel-themed establishment for people looking for that little something extra, and such a great place, that you risk just to stay and call it home. The open kitchen serves food, and in between, you can order cake, ice cream, beers, (world) wines, cocktails...
NL ❙ Het fijne Potemkine verging het niet zo goed. Gelukkig neemt Bernard Silovy, die jaren horeca-ervaring heeft met Le Café Central, de draad weer op. Met een nieuwe ploeg werkt hij aan een nieuwe formule met nieuwe producten, en nieuwe culturele activiteiten. FR ❙ Le Potemkine, pourtant un chouette endroit, a sombré. Heureusement, Bernard Silovy, du Café Central, reprend le flambeau. Avec une nouvelle équipe, il a développé une nouvelle formule, avec de nouveaux produits et de nouvelles activités culturelles. EN ❙ Potemkine was a nice place but didn’t fare all too well. Fortunately, Bernard Silovy, from Le Café Central in the centre of the city, is picking up where Potemkine left off. Silovy and his new team are working on a new formula with new products, and new cultural activities.
NL ❙ Fijn om vast te stellen dat het authentieke café Le Saint Charles nog steeds goed draait. Het is er altijd al geweest en vandaag heerst er nog een uitgelaten ons-kent-onssfeer. De bestellingen lopen vlot en om de haverklap loopt er iemand binnen en buiten. FR ❙ Ça fait plaisir de constater que les affaires vont toujours bien pour le café authentique Le Saint Charles. Il a toujours existé et aujourd’hui encore, il y règne une atmosphère décontractée où tout le monde semble se connaître. Le va-et-vient est incessant. EN ❙ It’s nice to see that the authentic café Le Saint Charles continues to thrive. Le Saint Charles has always been here, and it continues to boast an exuberant incrowd atmosphere. The orders come thick and fast, and there is always someone coming in or out.
Lievevrouwbroersstraat 18 rue des Grands Carmes, Brussel/Bruxelles, www.lecercledesvoyageurs.com, 7/7, 11 > 0.00
Hallepoortlaan 2 avenue de la Porte de Hal, Sint-Gillis/Saint-Gilles, www.lepotemkine.be, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 10 > ... , zo/di/Su 11 > ...
Gentsesteenweg 394 chaussée de Gand, Molenbeek, 02-410.73.68
AGENDAmagazine.be
45
46
AGENDAmagazine.be
to buy or not to buy
CD | simple ● ● ● ● Undeletable jazz (off)
la guerre des autres FR ❙ Sur fond d’affrontement colonial pendant la Première Guerre
mondiale, la rencontre sur les rives du lac Tanganyika entre un aviateur belge et un métis congolais portant le kilt remet quelques certitudes en cause.
BD | Madame Livingstone ● ● ● ● Barly Baruti & Christophe Cassiau-Haurie Glénat, 128 P., €22,50
« Comment deux peuples ont-ils pu vivre ensemble pendant si longtemps et si peu se connaître ? », s’interroge le dessinateur congolais installé à Bruxelles Barly Baruti. Pour répondre à cette question qui le tiraille, il remonte 100 années en arrière alors que les protagonistes de la Grande Guerre exportaient leurs affrontements autour des grands lacs. « En choisissant le cadre de la Première Guerre mondiale, je voulais montrer l’absurdité d’une guerre qui ne concernait en rien les Africains », explique-t-il. Gaston Mercier, jeune pilote de l’armée royale belge, est chargé de repérer et de détruire un puissant cuirassier allemand niché sur les rives du lac Tanganyika. Pour mener à bien sa mission, il est flanqué d’un « fixeur » local, un grand métis aux cheveux grisonnants qui porte fièrement le kilt, pour honorer son père, l’explorateur Livingstone. Dosant habilement le romanesque et les vérités historiques, le récit remet subtilement en perspective la propagande coloniale belge. Quant au dessin au crayon agrémenté de couleurs directes à l’aquarelle, il prend son envol dans de belles planches nocturnes sur le fleuve ou dans la jungle. « C’est la première fois que j’utilise si peu la gomme. C’est comme si le dessin jaillissait de mon subconscient. Il est derrière chaque remous du fleuve ou chaque feuille d’arbre. Je n’ai pas eu besoin de faire semblant ou d’en rajouter pour faire couleur locale ». gilles bechet Expo Madame Livingstone : > 19/10, Centre Belge de la Bande Dessinée, www.cbdb.be
NL ❙ De Frank Zappa van de Belgische jazzrockpopscene slaat weer toe! Als een ware Victor Frankenstein creëerde Brusselaar Pierre Vervloesem een nieuw hallucinant project, met in de hoofdrollen saxofonist Bruno Vansina, toetsenist Joris Caluwaerts, drummer Didier Fontaine en hijzelf als bassist. De openingstrack is pure Flat Earth Society. Niet verwonderlijk, aangezien Pierre Vervloesem en Bruno Vansina beiden musiceren bij de groep onder leiding van Peter Vermeersch. Nadien volgt een wervelwind van burleske saxcapriolen, rond cirkelende gitaarsolo’s en kubistische Fender-patronen. Titels als ‘Belgian triumphalism’, ‘Deliver us from the aliments’ en ‘Finally an elephant full of jam’ lichten een kleine tip van de sluier. Wie werk in huis heeft van Soft Machine en Aka Moon heeft een stapje voor. Een zwak voor dub, reggae en spacey effecten is een pluspunt. Welkom in het nieuwe barokke universum van Pierre Vervloesem. (GTB)
CD | daniel bachman ● ● ● ● Orange Co. Serenade FOLK/BLUES (Bathetic Records)
EN ❙ After a couple of discs distributed rather furtively, Daniel Bachman is now a major asset of the Bathetic Records label, a welcoming sanctuary for exceptionally gifted artists (e.g., Lee Noble and Angel Olsen). At 24 years of age, this heir to John Fahey has thoroughly absorbed American traditions. On Orange Co. Serenade, his finger-picking guitar takes us through a succession of decidedly cinematic tracks (from Badlands to True Detective). Influenced by folk and by the legends of the blues, his material takes us into mythical landscapes. Rambles along the banks of the Mississippi, trekking in the Appalachian Mountains: the roads he takes, seasoned with variations, are good ones. Unpredictable, erratic, and protean, Bachman’s compositions are like clouds moving across a glorious blue sky. Instrumental tracks that leave one dumbstruck. (NAL) 16/9, 20.00, free, Ancienne belgique
AGENDAmagazine.be
47
shop joy
le petit coin
Info rue Antoine Labarrestraat 2, Elsene/Ixelles, 0475-38.51.00, www.lepetitcoin.be do/je/Th > za/sa/Sa 11 > 18.00
more shop joy on agendamagazine.be
●●●● FR ❙ Le Petit Coin se trouve... sur un coin, pas loin de la place Flagey. Ce qui avait commencé comme un magasin d’articles vintage et de curiosités au rez-de-chaussée est devenu une boutique occupant deux étages. Le Petit Coin existe déjà depuis plus ou moins trois ans. Deux sœurs Tatiana Cornet et Patricia Coens - se sont lancées dans l’aventure avec leur amie Didi Behaghel. Elles s’occupaient toutes les trois déjà activement de vintage et collectionnaient les trouvailles. Comme elles trouvaient que l’offre des magasins existants était trop chère, l’idée les démangeait de lancer elle-même quelque chose. C’est ainsi qu’est née cette boutique, dans la rue Antoine Labarre. Un quartier où il n’y avait pas grand-chose à faire il y a quelque temps, mais où aujourd’hui on compte pas mal de nouveaux établissements. Ici, on trouve de tout. Des tables et des chaises aux vases et aux services en passant par la céramique. Cette dernière
constitue une passion et un hobby pour Didi, qui écume les ateliers belges à la recherche de trésors des années 40 à 80 pour le magasin. Ces dames dénichent aussi chaque semaine des objets à prix doux dans les brocantes, les vide-greniers et même à l’étranger. Les prix démarrent en dessous de 10 euros et montent jusqu’à 2.000 (mais c’est assez exceptionnel). Personnellement, je suis tombée sous le charme de la collection de lampes : appliques, lampes de bureau et lampes de chevet. Les cruches en verre et les verres assortis semblaient parfaits pour une petite soirée sangria (ou limonade) au jardin. Et si ça rafraîchit, les magnifiques plaids en laine tombent à pic. Ajoutons que celui qui veut passer la nuit dans un décor vintage peut réserver sa chambre à l’étage via Airbnb. Tout y est d’ailleurs à vendre. Un chouette souvenir. Il n’y a pas de déjeuner prévu mais le choix est suffisamment vaste dans le quartier. Katrien Lindemans
© Saskia Vanderstichele
48
AGENDAmagazine.be
10 Les combattants Adèle Haenel
gett: the divorce trial of Viviane Amsalem
claudia cardinale
16/9
il était une fois dans l’ouest
les 142 vies de
claudia cardinale FR ❙ Comment peut-on jouer dans Le Guépard de Visconti, Huit et demi de Fellini, Il était
une fois dans l’Ouest de Sergio Leone et Fitzcarraldo de Werner Herzog ? Impossible à moins d’être d’une sublime beauté, de jouer merveilleusement et de s’appeler Claudia Cardinale. Entretien avec l’une des plus grandes stars de cinéma que l’Europe ait connue. « Normalement on n’a qu’une seule vie. Moi j’en ai vécu 142 ». Niels Ruëll
E
lle me donne le nombre précis - 142 - lorsque, pour briser un peu la glace, je lance qu’elle a joué dans tellement de films que je ne sais pas par où commencer. Claudia Cardinale éclate alors de rire, et ce ne sera pas la dernière fois. Le 6 octobre, elle sera à Bozar pour présenter la version numérique restaurée du Guépard, le somptueux chef-d’œuvre de Luchino Visconti. La Cinematek rend hommage à la Cardinale en programmant ses films pendant un mois et demi. Et il y a là un nombre incroyable de classiques incontestés du cinéma. Et dire qu’au départ, elle ne voulait pas entendre parler du septième art... « Sans que je me sois présentée, j’ai été élue la plus belle Italienne de Tunisie en 1957.
50
AGENDAmagazine.be
La gagnante pouvait aller au Festival de Venise. J’étais en bikini, or le bikini n’était pas encore arrivé en Italie et… les paparazzis me photographiaient tout le temps. Tous les metteurs en scène me proposaient de faire du cinéma. Je répondais non. Les journaux m’appelaient ‘La fille qui ne veut pas faire de cinéma’ », raconte Cardinale avec sa voix grave caractéristique. « Les metteurs en scène n’ont pas renoncé. De retour chez moi, mon père recevait sans cesse des télégrammes pour que je fasse du cinéma. Je ne voulais pas. Je voulais devenir exploratrice. Finalement j’ai accepté. Et ça m’a permis de voyager dans le monde entier. Australie, Russie, Europe, Amérique du Nord et du Sud : j’ai tourné partout. Partout, les gens m’accueillent de façon extraordinaire. On
m’invite dans tous les festivals. Je ne sais plus où mettre tous ces prix ».
Luchino, I love you « Ma carrière a vraiment commencé en 1958 avec Le Pigeon de Mario Monicelli. Je ne comprenais rien de ce qu’il disait, je ne parlais pas encore italien. On me doublait dans les films : Vent du Sud, Meurtre à l’italienne de Pietro Germi, Nous sommes tous coupables, Les Noces vénitiennes, Rocco et ses frères, Le Bel Antonio… On entend ma voix pour la première fois dans Huit et demi. J’ai tourné Huit et demi de Federico Fellini en même temps que Le Guépard de Luchino Visconti. C’étaient deux réalisateurs complètement différents. Avec Fellini, il n’y avait pas de scénario : on improvisait. Avec Visconti,
retrospective Cardinale on faisait du théâtre. Ces deux films ont lancé ma carrière ». « J’ai fait beaucoup de films avec Visconti. Il m’aimait bien. On pouvait parler de tout avec lui : de musique, de peinture, de littérature, d’histoire... J’allais souvent chez lui. On voyageait ensemble aussi. La dernière fois, c’était pour un concert de Marlene Dietrich à Londres. Il gardait dans sa chambre une photo que Marlene Dietrich lui avait envoyée avec comme message ‘Luchino, I love you’. Après le concert, on a pu la rencontrer. Elle s’est mise à pleurer ». « Luchino avait été l’assistant de Jean Renoir. Il me parlait en français. Sur le plateau du Guépard, il me disait à l’oreille : ‘quand tu embrasses Alain Delon, je veux voir la langue’. (Rires) On ne l’a pas fait. Alain me dit toujours qu’on aurait pu avoir une belle histoire d’amour mais que nous sommes devenus un couple
cirque du monde), je joue par exemple la fille de John Wayne et de Rita ‘Gilda’ Hayworth. J’ai refusé les contrats que les studios m’offraient. Je leur disais que j’étais européenne, pas américaine ». « La presse s’est léchée les babines quand j’ai joué avec Brigitte Bardot dans Les Pétroleuses (photo). BB contre CC ! La blonde contre la brune ! Tous les paparazzis pensaient qu’on allait se crêper le chignon. Mais on les a déçus. On s’est bien amusées. Pour moi, Brigitte Bardot était la plus belle femme ». À la longue, en Italie, Claudia Cardinale ne pouvait plus mettre le nez dehors sans être abordée. « J’ai fui l’Italie à cause des paparazzis. Je vis à Paris depuis 29 ans maintenant ».
La folie totale Son rôle le plus légendaire est probablement celui de l’ex-prostituée Jill McBain dans Il était une fois dans l’Ouest de Sergio
LES PéTROLEUSES mythique avec le film. Pendant la projection de la version restaurée du film au Festival de Cannes en 2010, Alain me cassait presque le poignet en disant : ‘Mon Dieu, ils sont presque tous morts. Nous sommes les seuls survivants’ ».
BB contre CC ! Dans les années 60, les hommes faisaient la file pour voir un film avec Claudia Cardinale. Le fait que sa beauté et son côté sexy venaient à l’avant-plan n’a jamais vraiment posé problème. « J’ai toujours voulu être jugée sur mes films et pas sur autre chose. J’ai eu de la chance de travailler dès mes débuts avec les plus grands metteurs en scène ». Avec Brigitte Bardot, elle a prouvé que l’Europe aussi comptait de vraies stars de cinéma. « J’ai fait des films en Amérique. Dans Circus World de Henry Hathaway (Le plus grand
Leone. « Quand j’arrive quelque part, on me lance toujours la fameuse mélodie d’Ennio Morricone. J’ai revu les lieux du tournage il n’y a pas longtemps. Un jeune Bulgare, Boris Despodov, m’a emmenée en Almería pour un documentaire. Il en a fait un film : Once Upon a Time in the Western. C’était incroyable de me retrouver de nouveau devant ces montagnes
légende vivante rocheuses après 40 ans. Saviez-vous qu’ils ont tout gardé ? Des saloons entiers ! » « La plus belle aventure de ma vie a été le tournage de Fitzcarraldo en Amazonie. Il n’y avait rien à manger. Les singes nous sautaient dessus. (Rires) C’était la folie totale. On a commencé à tourner avec l’acteur américain Jason Robards que je connaissais de Il était une fois dans l’Ouest. Un jour, il a grimpé dans un arbre parce qu’il avait trop envie d’un steak. On a dû appeler un psy pour le faire redescendre. Werner Herzog a interrompu le film et on a tout recommencé avec Klaus Kinski. Quand j’ai dû rentrer à la fin du tournage, tous les indigènes sont venus me voir, tout nus comme d’habitude. Ils avaient de la terre dans leurs mains et me demandaient de l’emporter avec moi ».
Bélier comme moi Cardinale s’est frottée à des partenaires de taille : John Wayne, Marcello Mastroianni, Alain Delon, Burt Lancaster, Charles Bronson, Klaus Kinski, Tony Curtis, Anthony Quinn... Ses souvenirs les plus chers sont liés à Rock Hudson. « J’ai tourné deux films avec lui. À l’époque, être homo en Amérique, ce n’était pas comme aujourd’hui. On faisait semblant d’être ensemble. On était très, très liés. Rock Hudson était un garçon extraordinaire. Sa maladie (il a été une des premières victimes du sida, NDLR) a été terrible ». Mais Claudia Cardinale n’a jamais tourné avec son acteur préféré. « Le premier film que j’ai vu en Tunisie, c’était Sur les quais d’Elia Kazan. Marlon Brando savait qu’il était mon préféré. On a failli travailler ensemble mais le producteur ne voulait pas de moi. Un jour, à Los Angeles, Brando est venu frapper à ma porte. Il a tout fait pour me séduire. Quand il a compris que c’était en vain, il s’est mis à rire. ‘Tu es bélier comme moi’, a-t-il dit. Quand il est parti, je me suis dit que j’étais vraiment idiote ».
NL ❙ Hoe raak je in Il gattopardo van Visconti, Otto e mezzo van Fellini, Once upon a time in the West van Sergio
Leone én Fitzcarraldo van Werner Herzog? Niet. Tenzij je bloedmooi bent, prima acteert en Claudia Cardinale heet. Cinematek haalt het Italiaanse filmicoon naar Brussel voor een grote retrospectieve.
EN ❙ How do you star in Il gattopardo by Visconti, Otto e mezzo by Fellini, Once Upon a Time in the West by Sergio Leone, and Fitzcarraldo by Werner Herzog? You don’t. Unless you are drop-dead gorgeous, act beautifully, and your name is Claudia Cardinale. Cinematek is bringing the Italian icon to Brussels for a grand retrospective. cyclus/cycle claudia cardinale • > 13/11, Cinematek, rue Baron Hortastraat 9, Brussel/Bruxelles, 02-551.19.19, www.cinematek.be Rencontre avec claudia cardinale + Le guépard • 6/10, 20.00, €8/10, BOZAR, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be
AGENDAmagazine.be
51
adèle haenel
natuurtalent à la française
‘acteren is geen queeste naar waarachtigheid’ NL ❙ De jonge actrice die in Frankrijk over de tongen gaat, is voor een keer geen
poppemieke dat wegwaait bij het eerste het beste briesje, maar een natuurtalent dat met haar energieke spel iedereen omverblaast: Adèle Haenel. niels ruëll
V
oor de derde keer al dit jaar kan er in de bioscoop niet naast de 25-jarige Adèle Haenel gekeken worden. Aan Suzanne van Katell Quillévéré hield ze de César voor beste vrouwelijke bijrol over. In L’homme qu’on aimait trop van André Téchiné speelt ze zonder zwanzen Catherine Deneuve en Guillaume Canet van het scherm. En vanaf deze week verandert ze zuurpruimen in lachebekken met haar vertolking in Les combattants. Deze semikomische debuutfilm van Thomas Cailley is een erg aangename verrassing, ook al gaat het alweer over de toenadering tussen een jongen en een meisje. Arnaud is een doodnormale Franse knul maar Madeleine, het personage van Adèle Haenel, is een avontuur
52
AGENDAmagazine.be
op zich. Ze is ervan overtuigd dat het einde van de wereld nabij is en wil zo goed mogelijk voorbereid zijn. Een zomerstage bij het leger lijkt haar een goede eerste stap. Soldaat spelen gaat je goed af. Heb je bijgetraind? Adèle Haenel: Een beetje. Gedurende een kleine twee maanden heb ik mijn fysieke activiteiten opgeschroefd. Ik heb me vooral toegelegd op boksen en zwemmen. Fysieke uitdagingen schrikken je niet af? Haenel: Totaal niet. Ik speel graag lichamelijk en in Les combattants heb ik me helemaal kunnen uitleven. Hoe simpel ik ook moge overkomen: ik vind het héérlijk om te rennen, te vechten, vuurwapens te dragen en door de modder te rollen. Stop een speer in mijn handen en ik ben blij.
Ik maak van acteren geen queeste naar waarachtigheid. Ik heb graag het gevoel dat ik spéél. De kijker moet uiteraard wel in je personage geloven. Les combattants is én erg grappig én Frans, maar ik noem het liever geen Franse komedie, want ik zie geen enkel verband met al die Franse (romantische) komedies die geen fluit voorstellen. Haenel: Bedoel je dat de film een ondertoon heeft die je eerder in een Amerikaanse film verwacht? Zou kunnen. Het gaat over een duo dat ontsnapt en in de wildernis terechtkomt. Amerika heeft de ruimte voor dergelijke avonturen. In Frankrijk leven we toch redelijk dicht op elkaar. De humor komt voort uit de karakterisering van de personages en het feit dat ze vaak heel anders reageren dan je zou
verwachten. Het is niet grappen om te grappen. Het doel is om via de humor de kijker aan te grijpen. Les combattants heeft ook een donkere kant. De balans tussen komedie en zwartkijken beviel me zeer. Er zit een wanhopig element in de film. In wat voor een wereld leven we? De wereld is soms moeilijk te begrijpen, zeker als je er alleen voor staat. Naissance des pieuvres, En ville, L’Apollonide, Trois mondes, Suzanne, L’homme qu’on aimait trop en Les combattants: in welke film je ook meedoet, hij haalt de selectie van Cannes. Hoe krijg je zoiets voor elkaar? Haenel: Het klopt dat bijna al mijn films Cannes haalden. (Lachje) Ik weet ook niet hoe dat komt. Ik stuur de regisseurs heus geen geschenken in de hoop dat ze voor mij kiezen. Ik hou het op: telkens opnieuw veel geluk hebben. Ik pas wel voor eenheidsworst en hecht veel belang aan de ontmoeting met de regisseur. Het scenario is belangrijk, maar voor mij moet vooral de regisseur iets te vertellen hebben. Hij moet een artistieke gevoeligheid en een visie hebben. Bij Thomas Cailley had ik dat gevoel. Ik heb een boontje voor de nieuwe generatie regisseurs. Een film mag hier en daar wat wankel zijn, de energie mag nog ongecontroleerd zijn, zolang er maar iets gebeurt waar de toeschouwer iets aan heeft. Met Katell Quillévéré, Céline Sciamma, Rebecca Zlotowski en Thomas Cailley lijkt de toekomst van de Franse film verzekerd. Heb je daar een verklaring voor? Haenel: Het financieringssysteem stimuleert de opkomst van nieuwe namen. Het CNC (Centre national du cinéma) vergadert apart voor jonge regisseurs. Vervolgens heb ik de indruk dat ze elkaar versterken. Als iemand een goeie film maakt, dan wil je daar niet voor onderdoen. De massieve productie speelt ook een grote rol. Ik weet niet hoeveel films er per jaar in Frankrijk gedraaid worden – 200? 300? – maar het zijn er een pak. Dat vergroot de kans dat er iets goeds tussen zit. De Franse film is op dit moment springlevend, maar het kan er snel mee gedaan zijn als de financiering problematisch wordt. En er zijn problemen. Canal+ investeert zeer veel in film. Het zint de betaalzender niet dat ze zo lang moeten wachten voor ze hun eigen films mogen uitzenden. Ook het sterk groeiende aandeel van video on demand zorgt hier en daar voor paniek.
Op de set van L’homme qu’on aimait trop moest je Guillaume Canet en Catherine Deneuve van repliek dienen onder toezicht van André Téchiné. Was je onder de indruk? Haenel: Dat was intimiderend. Ik was de eerste dagen behoorlijk gestrest. Ik had het gevoel dat ik op de schietstoel zat: dat André Téchiné elk moment zijn vergissing zou inzien en me zou ontslaan. Ik kon niet geloven dat hij met mij wou werken. Ik hield mijn mond en probeerde vooral niet op te vallen. Na twee dagen redeneerde ik dat het te duur zou zijn om me te ontslaan en kwam los. (Lacht) Ik zeg dit om te lachen, maar er zit ook enige waarheid in. Ik heb altijd meegespeeld in kleine producties. Ik ben daar zeer trots op, maar dat is niet hetzelfde als zo’n dure productie van een groot productiehuis en moeten samenspelen met Catherine Deneuve. Dat de druk zoveel groter was, is aan je spel niet te zien. Haenel: Merci. André Téchiné is iemand die heel goed weet wat hij wil. Hij daagde me voortdurend uit, maar binnen het kader. Als acteur heb je de neiging om alles met opzet te overdrijven, maar dat
mag je niet doen. Ik moest er een punt van maken dat het vooruit moest gaan. Ik mocht mezelf onderweg niet te veel pleziertjes gunnen. Met die ingesteldheid ben ik daarna ook aan Les combattants begonnen. Het was verleidelijk om met mijn mes het bos in te trekken, maar ik kan me maar beter concentreren op mijn doel – de film – en daar zo recht mogelijk naartoe lopen. Je personages bruisen van het leven. Waar haal je die energie vandaan? Haenel: Dat hebben nog mensen me gevraagd. Ik hou me niet in als ik ergens aan begin. Beleef je je grote doorbraak? Haenel: Mijn carrière schiet niet in een piek omhoog, maar ze zit wel in stijgende lijn. Ik probeer gestaag vooruit te gaan. Als het straks alsnog misloopt, zal ik toch al op een paar films kunnen terugblikken die mogen worden gezien. Ik ga op dat moment niet alles in vraag moeten stellen. Ik heb het gevoel dat ik het me op dit moment kan veroorloven om risico’s te nemen. Ik sta mezelf in elk geval toe om op mijn bek te gaan. Dat is tot nu toe altijd goed uitgedraaid.
“Vechten, vuurwapens dragen en door de modder rollen: héérlijk. Stop een speer in mijn handen en ik ben blij” NL ❙ For once, the young actress everyone is talking about in France is not some waif who would blow away at the slightest gust of wind, but rather a natural talent whose energetic acting is blowing everyone’s mind: Adèle Haenel. In Les combattants, she is convinced that the end of the world is nigh and signs up for army training. FR ❙ Pour une fois, la jeune actrice qui est sur toutes les lèvres en France n’est pas une jolie poupée qui s’envole au moindre courant d’air, mais un talent naturel qui renverse tout le monde avec son jeu énergique : Adèle Haenel. Dans Les Combattants, elle croit que la fin du monde est proche et s’inscrit à un stage dans l’armée. Les combattants ● ● ● ● FR, 2014, dir.: Thomas Cailley, act.: Adèle Haenel, Kévin Azaïs, 98 min. Galeries, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or
AGENDAmagazine.be
53
desert haze ● ● ● ● release: 18/9, avant-première + meet the director: 11/9, bozar ¦ BE, 2014, dir.: Sofie Benoot, 109 min.
EN ❙ “A lot of people say that this is a desert, but it isn’t empty. You are never alone,” somebody mentions in passing. You couldn’t summarise this crochet
patchwork of a western documentary any better than that. It is the final instalment of Belgian director Sofie Benoot’s veritable America trilogy. In Fronterismo
NL ❙ “Veel mensen zeggen dat dit een woestijn is, maar ze is niet leeg. Je bent er nooit alleen,” merkt iemand terloops op. Beter kun je deze als een lappendeken in elkaar gehaakte westerndocumentaire niet samenvatten. De Belgische Sofie Benoot sluit er een heuse Amerika-trilogie mee af. In Fronterismo verkende ze de grens tussen Mexico en Texas, in Blue meridian trok ze langs de vervallen en verwoeste oevers van de Mississippi. Dit keer trotseert ze de Amerikaanse woestijn, vastbesloten om verder te kijken dan de mythe. Door de western, dat magnifieke filmgenre dat een sleutelpositie inneemt in de identiteitsvorming van de USA, zijn we vertrouwd met de landschappen, stofwolken, vergezichten en zonsondergangen die de horizon rood kleuren. Zonder er evenwel veel van te weten. In dat gat duikt Desert haze. Van de o zo fotogenieke omgevingen wordt geprofiteerd, maar zonder het daarbij te laten. Van het grote niets waar de onherbergzame woestijn voor doorgaat, blijft na het zien van deze documentaire evenveel over als van die flessen waar revolverhelden op oefenen. Het verhaal van de rotsen en het begin der tijden, het verhaal van de inheemse Amerikanen of van de astronauten die van Mars-wandelingen dromen, de nog steeds zichtbare sporen van de pioniers die naar het Westen trokken, hunkerend naar “land, goud en religieuze vrijheid”: het zit er - yee-ha! - allemaal in.
54
AGENDAmagazine.be
she explored the border between Mexico and Texas, in Blue Meridian, she travelled along the ravaged and destroyed banks of the Mississippi. This time, she braves the American desert, determined to look beyond the myth. Thanks to the western, that magnificent film genre that occupies a key position in the identity formation (with its requisite mythologising) of the USA, we are well-acquainted with the landscapes, dust clouds, vistas, and sunsets that set the sky on fire. But that’s pretty much all we know, and this is the lacuna that Desert haze explores. It takes advantage of the fantastically photogenic surroundings, but doesn’t leave it at that. After seeing this documentary, as little remains of the desolate desert as of all the bottles gunslingers practice on. The story of the rocks and the dawn of time, the story of the native American populations, or of the astronauts who dreamed of walking on Mars, and the tracks – which are still visible even now! – of the pioneers who went West, hungry for “land, gold, and religious liberty”: it is all there – yee-ha! NIELS RUËLL
FR ❙❙« Beaucoup disent que c’est un désert, mais ce n’est pas vide. On n’y est jamais seul », remarque quelqu’un. On ne pouvait pas mieux résumer ce western-documentaire composé en patchwork. Avec ce film, la Belge Sofie Benoot clôture une véritable trilogie américaine. Dans Fronterismo, elle explorait la frontière entre le Mexique et le Texas. Dans Blue Meridian, elle parcourait les rives délabrées et dévastées du Mississippi. Cette fois, elle affronte le désert américain, bien décidée à aller voir plus loin que le mythe. Grâce au western, ce magnifique genre qui joue un rôle-clé dans la formation de l’identité des USA, nous sommes familiers avec les nuages de poussière, les panoramas et les couchers de soleil qui colorent l’horizon de rouge. Sans cependant en savoir beaucoup plus à ce sujet. C’est dans ce trou béant que s’enfonce Desert Haze. On profite de ces lieux ô combien photogéniques, mais on n’en reste pas là. Après avoir vu ce documentaire, de ce grand rien pour lequel passe ce désert inhospitalier, il ne reste que l’équivalent de que ce qu’il subsiste des bouteilles sur lesquelles s’entraînent les rois de la gâchette. L’histoire des roches et du début des temps, l’histoire des indigènes d’Amérique et des astronautes qui rêvent de marcher sur Mars, les traces encore visibles des pionniers qui se sont enfoncés dans l’Ouest, aspirant à « un territoire, de l’or et la liberté de culte » : tout y est. Yihaaa !
recensie la critique review gett: the divorce trial of Viviane Amsalem ● ● ● ● vendôme ¦ IL, 2014, dir.: Shlomi & Ronit Elkabetz, act.: Ronit Elkabetz, Simon Abkarian, 115 min.
FR ❙ Solide film que ce drame judiciaire israélien des frère et sœur Elkabetz. Tout comme dans Prendre femme et Les sept jours, Ronit Elkabetz incarne ellemême avec beaucoup d’aplomb Viviane Amsalem, une femme qui n’a pas l’intention de se laisser faire. Ni par son mari, ni pas son pays si controversé ces derniers temps, Israël. Viviane veut se séparer de son mari, Elisha. Dans une démocratie qui considère les hommes et les femmes comme égaux, ce serait une formalité. Quod non. Israël ne connaît pas de mariage civil. Un divorce ne peut être prononcé que par un tribunal rabbinique. Celui-ci n’est pas favorable aux divorces et siège derrière des portes closes, ce qui fait que personne ne sait vraiment ce qui s’y passe. Mais le nœud du problème, c’est que le mari a le dernier mot. S’il n’est pas d’accord, la femme est coincée. De facto, une nouvelle vie est impossible pour elle, ce qui constitue une atteinte flagrante au droit élémentaire d’autodétermination. Tous les plans du film sont volontairement subjectifs. L’interprétation de Ronit Elkabetz et de Simon Abkarian, chacun dans son style contrasté, est formidable. Presque toutes les scènes se déroulent au tribunal. Les réalisateurs n’ont pas omis d’aérer leur film critique et pertinent en montrant avec un humour pince-sans-rire à quel point la procédure est absurde et le procès injuste et kafkaïen.
NL ❙ Sterk werkstuk, dit Israëlische rechtbankdrama van broer en zus Elkabetz. Net als in Prendre femme en Les sept jours speelt Ronit Elkabetz zelf met veel bravoure Viviane Amsalem, een vrouw die niet van plan is om zich te laten doen. Niet door haar man, niet door haar land, het de laatste tijd zo controversiële Israël. Viviane wil scheiden van haar man, Elisha. In een democratie die mannen en vrouwen als gelijkwaardig beschouwt, zou dat een formaliteit zijn. Quod non. Israël kent geen burgerlijk huwelijk. Een scheiding kan slechts uitgesproken worden voor een rabbijnse rechtbank. Die is scheidingen niet genegen en zetelt achter gesloten deuren, waardoor niemand echt weet hoe het
er toegaat. Maar de kern van het probleem is dat de man het laatste woord heeft. Als hij niet instemt, is de vrouw gezien. Een nieuw leven is voor haar de facto onmogelijk, een flagrante schending van elementair zelfbeschikkingsrecht. Met opzet zijn alle filmopnamen subjectief. Elk hun eigen contrasterende acteerstijl volgend, spelen Ronit Elkabetz en Simon Abkarian de pannen van het dak. Bijna alle scènes spelen zich in de rechtbank af. De regisseurs laten niet na om hun pertinente, kritische film te verluchten door kurkdroog te tonen hoe absurd de procedure wel is en hoe kafkaësk en onrechtvaardig het proces. NIELS RUËLL
EN ❙ This Israeli courtroom drama by brother and sister Elkabetz is an excellent piece of work. Just like in Prendre femme and Les sept jours, Ronit Elkabetz herself magnificently portrays Viviane Amsalem, a woman who refuses to get pushed around. Neither by her husband nor by her country, the now so controversial State of Israel. Viviane wants to divorce her husband, Elisha. In a democracy that views men and women as equal, this would be a formality. Quod non. There is no civil marriage in Israel. Divorce can only be granted by rabbinical courts, which are generally not favourably disposed to divorces, and which meet behind closed doors so nobody knows what goes on during the proceedings. But the heart of the problem is that the husband always has the last word. If he doesn’t agree to the divorce, the woman can whistle for it. For the woman, a new life is de facto impossible, a flagrant violation of the fundamental right of selfdetermination. All the film’s sequences are intentionally subjective. Each indulging in their own contrasting acting styles, Elkabetz and Simon Abkarian deliver incredible performances. Almost all the scenes are set in the courtroom. The directors do not refrain from introducing deadpan humour to their relevant and critical film by showing how absurd the proceedings are and how Kafkaesque and unjust the trial is.
AGENDAmagazine.be
55
nieuw deze week sorties d 3 1
1.
Cuban Fury
●●●●
UK, 2014, dir.: James Griffiths, act.: Nick Frost, Rashida Jones, 98 min.
kinepolis NL | In deze bedroevende Britse komedie wil een verliefde dikkerd na twintig jaar weer schitteren op de dansvloer. FR | Dans cette comédie britannique affligeante, un gros lard amoureux veut, après vingt ans, à nouveau briller sur la piste de danse. EN | In this painful British comedy, an overweight guy who has fallen in love wants to set the dance floor on fire again after twenty years.
2.
Deliver us from Evil
●●●●
US, 2014, dir.: Scott Derrickson, act.: Eric Bana, Édgar Ramírez, 120 min.
kinepolis NL | Een inspecteur uit New York haalt er een geschoolde
2
exorcist bij om een reeks onverklaarbare misdaden het hoofd te bieden. FR | Un inspecteur de New York enrôle un exorciste qualifié pour tenter de résoudre une série de crimes inexpliqués. EN | An inspector in New York brings in a trained exorcist to help solve a series of inexplicable crimes.
3.
Gemma Bovery
roman graphique tragicomique de Posy Simmonds. EN | After Stephen Frears’s Tamara Drewe, French director Anne Fontaine (Coco avant Chanel) has also adapted a tragicomic graphic novel by Posy Simmonds.
4.
Gett: the divorce trial of Viviane Amsalem ●●●● IL, 2014, dir.: Shlomi & Ronit Elkabetz, act.: Ronit Elkabetz, Simon Abkarian, 115 min.
FR, 2014, dir.: Anne Fontaine, act.: Gemma Arterton, Fabrice Luchini, 100 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Na Stephen Frears met Tamara Drewe adapteert ook de Franse Anne Fontaine (Coco avant Chanel) een tragikomische striproman van Posy Simmonds. FR | Après Stephen Frears avec Tamara Drewe, la Française Anne Fontaine (Coco avant Chanel) adapte elle aussi un
vendôme NL | De Joodse Viviane kan een scheiding op haar buik schrijven zolang haar man haar niet verstoot. Dit pertinente, strakke werkstuk focust op een kafkaësk en absurd proces voor een rabbijnse (!) rechtbank. FR | Viviane, juive, peut faire une croix sur son divorce tant que son mari ne la répudie pas. Ce film pertinent et fort se concentre sur un procès kafkaïen et absurde dans un tribunal
shortcuts. As above, so below ●●●●
US, 2014, dir.: John Erick Dowdle, act.: Ben Feldman, Perdita Weeks, 93 min.
kinepolis NL | Deze found footage-horror profiteert van de enge sfeer in de kilometerslange catacomben die zich onder Parijs bevinden. FR | Ce film d’horreur en found footage profite de l’atmosphère angoissante qui règne dans les catacombes qui s’étendent sur des kilomètres sous Paris. EN | This found footage horror film benefits from the creepy atmosphere in the seemingly endless catacombs that run under Paris.
56
AGENDAmagazine.be
A Thousand Times Good Night ●●●●
NO, 2014, dir.: Erik Poppe, act.: Juliette Binoche, Nikolaj Coster-Waldau, 117 min.
actor’s studio NL | Het bevalt een geëngageerde oorlogsfotografe (Binoche) niet dat ze een tijdje bij haar gezin in Ierland moet blijven. Sentimenteel. FR | Une photographe de guerre engagée (Binoche) n’est pas très contente à l’idée de devoir rester un petit moment avec sa famille en Irlande. Fleur bleue. EN | A committed war photographer (Binoche) does not enjoy having to spend
time with her family in Ireland. Sentimental.
Bad Neighbours
●●●●
US, 2014, dir.: Nicholas Stoller, act.: Seth Rogen, Rose Byrne, Zac Efron, 96 min.
kinepolis NL | Een burenruzie tussen een jong koppel met een baby en feestzieke studenten neemt epische proporties aan. Totaal niet fijnbesnaard, maar af en toe wel grappig. FR | Une querelle de voisins entre un jeune couple avec bébé et des étudiants fêtards prend des proportions épiques. Pas du tout raffiné mais parfois très drôle. EN | A neighbours’ quarrel between a young
couple with a baby and partying students takes on epic proportions. Not in the least refined, but occasionally funny.
Boyhood
●●●●
US, 2014, dir.: Richard Linklater, act.: Ellar Coltrane, Patricia Arquette, 163 min.
aventure, kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’or, vendôme NL | Deze evocatie van de jonge jaren van een Texaan toont wat de tijd met ons doet, schets de veranderende tijdsgeest en verzoent je met het leven in al zijn grilligheid. Zeer straf. FR | Cette évocation des jeunes années d’un
shortcuts.
10
16/9
de la semaine NEW releases 5 7
4 6
rabbinique. EN | Viviane, who is Jewish, can whistle for a divorce as long as her husband refuses to repudiate her. This relevant, well-made film focuses on a Kafkaesque and absurd trial in a rabbinical (!) court.
6.
Les combattants
If I Stay
US, 2014, dir.: R.J. Cutler, act.: Chloë Grace Moretz, 106 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Chloë Grace Moretz doet haar stinkende best om wat te maken van deze manipulatieve verfilming van een young adult novel over een comateus meisje. FR | Chloë Grace Moretz fait horriblement de son mieux pour tirer d’affaire cette adaptation manipulatrice d’un roman pour ados sur une jeune fille dans le coma. EN | Chloë Grace Moretz does her utmost best to make
Texan montre ce que le temps fait de nous, esquisse le changement d’époque et vous réconcilie avec la vie, dans ses hauts et ses bas. Très fort. EN | This evocation of a Texan boy’s youth depicts what time does to us, sketches the changing Zeitgeist, and reconciles you with all the vicissitudes of life. Great film.
●●●●
●●●●
CH, 2014, dir.: Olivier Assayas, act.: Juliette Binoche, Kristen Stewart, Chloë Grace Moretz, 123 min.
ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Intelligente, maar ook wat praterige
galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een jonge juffrouw waant het einde van de wereld nabij en schrijft zich in voor een legerstage. Een jongen volgt haar. Een aangename verrassing, deze serieuze én komische Franse debuutfilm. FR | Une jeune femme croit que la fin du monde est proche et elle s’inscrit à un stage à l’armée. Un garçon la suit. Ce premier film comico-sérieux du Français Thomas Cailley est une bonne surprise. EN | A young woman thinks the end of the world is nigh, so she signs up for army training. A boy follows her. This seriocomic French debut film is pleasantly surprising.
metafilm met Binoche als gelauwerde actrice die het onverhoeds met de tijd aan de stok krijgt. FR | Un méta-film intelligent mais aussi un peu bavard avec Binoche en actrice couverte de lauriers qui, à l’improviste, se retrouve aux prises avec le temps. EN | Intelligent, but somewhat verbose metafilm starring Binoche as an award-winning actress who unexpectedly gets caught up by time.
Dawn of the planet of the apes ●●●●
7.
The Hundred-Foot Journey
●●●●
US, 2014, dir.: Lasse Hallström, act.: Manish Dayal, Helen Mirren, Om Puri, 122 min.
FR, 2014, dir.: Thomas Cailley, act.: Adèle Haenel, Kévin Azaïs, 98 min.
5.
Clouds of Sils Maria
something of this manipulative adaptation of a young adult novel about a comatose girl.
aventure, kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In een pittoresk Frans dorp bakkeleien een gastronomisch restaurant en een Indiase eettent. Een zeemzoete feelgoodfilm met onzedig veel food porn. FR | Dans un village français pittoresque, un établissement étoilé et un petit resto indien se bagarrent. Un feel good movie doucereux avec une portion indécente de food porn. EN | In a picturesque French village, a fight breaks out between a gastronomic restaurant and an Indian eatery. A saccharine feel-good film with an indecent amount of food porn.
US, 2014, dir.: Matt Reeves, act.: Gary Oldman, Andy Serkis, 130 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | In dit vervolg op de prequel blijkt een clash tussen de clan chimpansees en de laatste mensen onvermijdelijk. Het spektakel mag gezien worden en het verhaal is nog spannend ook. FR | Dans cette suite au prequel, le clash entre le clan des chimpanzés et les derniers hommes semble inévitable. Le spectacle vaut la peine et l’histoire est aussi assez captivante. EN | In this sequel to the prequel, a clash between the clan of chimpanzees and the
last remaining humans seems unavoidable. Visually, the film is very impressive, and the plot is actually exciting too.
Deux jours, une nuit
●●●●
BE, 2014, dir.: Jean-Pierre & Luc Dardenne, act.: Marion Cotillard, Fabrizio Rongione, 95 min.
actor’s studio NL | Een jonge moeder heeft een weekend de tijd om haar job te redden door haar collega’s ervan te overtuigen om hun bonus te laten vallen. Alweer een succulente, eigentijdse sociale parabel van de broers Dardenne. FR | Une jeune mère a un week-end pour sauver son emploi en convainquant ses col-
AGENDAmagazine.be
57
vrijkaarten free tickets cadeaux
lègues de renoncer à leur prime. Encore une excellente parabole sociale contemporaine des frères Dardenne. EN | A young mother has a weekend to save her job by convincing her colleagues to sacrifice their bonuses. Yet another succulent, contemporary social parable from the Dardenne brothers.
Enemy
●●●●
US, 2013, dir.: Denis Villeneuve, act.: Jake Gyllenhaal, Mélanie Laurent, 90 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een prof met een routineus leven raakt het noorden kwijt wanneer hij ontdekt dat hij een dubbelganger heeft. Sfeervol en goed geacteerd maar waar gaat dit over? FR | Un prof à l’existence routinière perd les pédales quand il découvre qu’il a un sosie. Plein d’atmosphère et bien interprété, mais de quoi ça parle au juste ? EN | A professor’s routine life is turned upside down when he discovers that he has a doppelgänger. Atmospheric and well acted, but what is this about?
Viaggio in Italia
Guardians of the Galaxy ●●●●
NL ❙ In het kader van het festival Apertura – gewijd aan films en muziek
uit Italië – kunt u op 12 september om 20.15u in Flagey naar de vertoning van Viaggio in Italia, Roberto Rossellini’s autobiografisch geïnspireerde melodrama over een koppel dat gekweld wordt door huwelijksperikelen. In de hoofdrollen herkent u George Sanders en Ingrid Bergman, de toenmalige echtgenote van de cineast. De film wordt vertoond in een gerestaureerde kopie die de contrastrijke zwart-witfotografie alle eer aandoet. AGENDA geeft 5x2 tickets weg. Mail ‘viaggio’ naar win@bdw.be. Info: www.flagey.be
FR ❙ Dans le cadre du festival Apertura - dédié à la musique et au cinéma
italiens - vous pourrez assister le 12 septembre à 20h15 à Flagey à la projection de Viaggio in Italia (Voyage en Italie), mélodrame d’inspiration autobiographique de Roberto Rossellini sur un couple dont le mariage est en péril. Dans les rôles principaux, on reconnaîtra George Sanders et Ingrid Bergman, qui était alors l’épouse du cinéaste. Le film est présenté dans une version restaurée qui fait honneur à la photographie contrastée en noir et blanc. AGENDA vous offre 5x2 places. Envoyez « viaggio » à win@bdw.be. Info : www.flagey.be
US, 2014, dir.: James Gunn, act.: Chris Pratt, Zoe Saldana, 122 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Onbezonnen avonturier krijgt bonje met een intergalactische slechterik en vormt dan maar een team met een zootje ongeregeld. Een bonte, vrolijke superheldenfilm die zichzelf niet te ernstig neemt. FR | Un aventurier imprudent doit affronter un méchant intergalactique et fait alors équipe avec une bande de voyous. Un film de super-héros coloré et joyeux qui ne se prend pas trop au sérieux. EN | A rash adventurer gets into trouble with an intergalactic bad guy so he forms a team with a motley crew. A colourful, cheerful superhero film that doesn’t take itself too seriously.
NL ❙ In de reeks UFA Film Nights, gewijd aan stille filmklassiekers afkomstig
Hercules
FR ❙ Dans le cycle UFA Film Nights, dédié aux classiques du cinéma muet en provenance du légendaire studio allemand, Bozar présente le 15 septembre Das Cabinet des Dr. Caligari. La projection de ce monument du cinéma expressionniste allemand - célèbre pour ses décors peints - sera accompagnée en live par le Brussels Philharmonic sous la direction de Timothy Brock. AGENDA a 5x2 places à vous offrir pour cette soirée. Envoyez « caligari » à win@bdw.be. Info : www.brusselsphilharmonic.be
kinepolis, ugc de brouckère NL | Een echte popcornfilm met veel bombastische actie en flauwe grappen. Dwayne Johnson mag als de Griekse held Hercules paarden over zijn schouder smijten. FR | Un vrai film à pop-corn, avec une débauche d’action et de l’humour fadasse. Dwayne Johnson, dans la peau du héros grec Hercule, balance des chevaux par-dessus ses épaules. EN | A popcorn film through and through, with lots of bombastic action scenes and lame jokes. As the Greek hero Hercules,
van de legendarische Duitse filmstudio, toont Bozar op 15 september Das Cabinet des Dr. Caligari. De vertoning van deze mijlpaal van de Duitse expressionistische film – beroemd om zijn geschilderde decors – wordt live begeleid door het Brussels Philharmonic onder leiding van Timothy Brock. AGENDA geeft hiervoor 5x2 tickets weg. Mail ‘caligari’ naar win@bdw.be. Info: www.brusselsphilharmonic.be
58
AGENDAmagazine.be
●●●●
US, 2014, dir.: Brett Ratner, act.: Dwayne Johnson, John Hurt, 100 min.
Dwayne Johnson gets to throw horses over his shoulder.
Hippocrate
●●●●
FR, 2014, dir.: Thomas Lilti, act.: Vincent Lacoste, Reda Kateb, 101 min.
galeries, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Het bitterzoete wedervaren van een dokter in spe die tijdens een stage in het ziekenhuis van zijn vader ervaart hoe lastig de praktijk is. Soms grappig, soms pijnlijk. FR | Les aventures douces-amères d’un étudiant en médecine qui, lors d’un stage dans l’hôpital de son père, fait l’expérience du côté pénible de la pratique. Parfois drôle, parfois peinant. EN | The bittersweet travails of a doctor in training who learns how difficult medical practice can be during his internship at his father’s hospital. By turns funny and painful.
How to train your dragon 2 ●●●●
US, 2014, dir.: Dean DeBlois, 105 min.
aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Een zwierig avontuur met heldhaftige jonge Vikingen, kleurrijke draken en enkele pittige dramatische wendingen. Een van de betere animatiefilms uit de eerste helft van 2014. FR | Une aventure pimpante avec de jeunes Vikings héroïques, des dragons de toutes les couleurs et quelques solides revirements dramatiques. L’un des meilleurs films d’animation de la première moitié de 2014. EN | A spirited adventure with brave young Vikings, colourful dragons, and a few lively dramatic twists. One of the best animated films to appear in the first half of 2014.
Ida
●●●●
PL, 2013, dir.: Pawel Pawlikowski, act.: Agata Trzebuchowska, Agata Kulesza, 80 min.
styx NL | Polen, begin jaren 1960: voor ze haar gelofte als non aflegt, moet een wees haar tante opzoeken, zowat in alles haar tegengestelde. Ida blijkt joods te zijn. In uitgekiende kaders en kil-expressief zwart-wit ontbolstert een pijnlijk, inhoudelijk rijk verhaal. FR | Pologne, début des années 60. Avant de prononcer ses vœux en tant que religieuse, une orpheline doit retrouver sa tante, qui est en tout son opposée. Ida est en réalité juive. Cette histoire douloureuse, riche en contenu, se décortique en cadrages ingénieux et un noir et blanc froidement expressif. EN | Poland in the early 1960s, and before she professes her final vows as a nun, an orphan has to look for her aunt, who is her opposite in almost every respect.
shortcuts. Ida turns out to be Jewish. A painful, but rich story is unpeeled in refined frames and coldly expressive black and white.
Into the storm ●●●●
US, 2014, dir.: Steven Quale, act.: Richard Armitage, Sarah Waynes Callies, 90 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Zowat de enige troef van deze rampenfilm zijn de speciale effecten waarmee een superstorm gesuggereerd wordt die een dorp van de kaart veegt. FR | Les effets spéciaux suggérant un méga ouragan qui raie un village de la carte constituent plus ou moins l’unique atout de ce film catastrophe. EN | Pretty much the only assets of this disaster film are its special effects, which conjure a huge storm that wipes a village off the map.
Jimmy’s Hall
●●●●
UK, 2014, dir.: Ken Loach, act.: Barry Ward, Simone Kirby, 106 min.
actor’s studio, uGC Gulden Vlies/ Toison d’or, vendôme NL | In het Ierland van de jaren 1930 krijgt een communist het aan de stok met de katholieke kerk omdat hij een danszaal/emancipatorisch gemeenschapscentrum opricht. Een oerdegelijke Ken Loach. FR | Dans l’Irlande des années 30, un communiste a des démêlés avec l’Église catholique parce qu’il ouvre une salle de danse/ centre communautaire d’émancipation. Un Ken Loach de très bonne facture. EN | In the Ireland of the 1930s, a communist gets into trouble with the Catholic Church for founding a dance club/emancipatory community centre. An excellent new film from Ken Loach.
Khumba
●●●●
ZA, 2013, dir.: Anthony Silverston, 84 min.
kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Een verstoten zebra met te weinig strepen vindt soelaas bij een bont gezelschap vrienden. Deze kleurrijke Zuid-Afrikaanse animatiefilm is de mosterd bij The lion king gaan halen. FR | Un zèbre avec trop peu de rayures répudié trouve du réconfort auprès d’une bande hétéroclite d’amis. Ce film d’animation sud-africain coloré s’est inspiré du Roi Lion. EN | An outcast zebra with very few stripes finds comfort with a motley crew of friends. This colourful South African animated film takes its cues from The Lion King.
La grande bellezza
●●●●
IT, 2013, dir.: Paolo Sorrentino, act.: Toni Servillo, Giovanna Vignola, 142 min.
styx NL | Een gulzige, groteske en barokke blik op het Rome van de elitaire botox & Berlusconi-generatie. Toni Servillo is een grandioze gids: een schrijver en nachtraaf die het ennui doorprikt en ten prooi valt aan melancholie. FR | Un regard glouton, excentrique et baroque sur la Rome de la génération Botox & Berlusconi. Toni Servillo est un guide grandiose : un écrivain et un oiseau de nuit qui perce l’ennui à jour et devient la proie de la mélancolie. EN | A greedy, grotesque, and baroque look at the Rome of the elitist Botox & Berlusconi generation. Toni Servillo is a grandiose guide: a writer and night owl who tries to overcome his boredom but falls prey to melancholy.
Le conte de la princesse Kaguya ●●●● JP, 2013, dir.: Isao Takahata, 137 min.
galeries, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Stilletjes nodigt de gracieuze pastorale van Studio Ghibli-oprichter Isao Takahata uit
om het ruwe leven te omarmen en de vrijheid te koesteren. Zijn uitgepuurde, artisanale aquarelstijl is magnifiek. FR | Tout en douceur, cette gracieuse pastorale du co-fondateur du Studio Ghibli Isao Takahata invite à prendre la vie, dans toute sa rudesse, à bras-le-corps et à chérir la liberté. Son style épuré et artisanal, proche de l’aquarelle, est magnifique. EN | Very gently and quietly, this graceful pastoral tale from Studio Ghibli founder Isao Takahata invites you to embrace life in all its difficulty and to cherish freedom. His refined, artisanal watercolour style is magnificent.
Le parfum de la carotte ●●●●
FR, BE, 2014, dir.: Arnaud Demuynck, Rémi Durin, Pascale Hecquet, Anne Viel, Marjorie Caup, 45 min.
aventure NL | Dit kwartet van korte animatiefilms voor de allerkleinsten is grappig, teder en pro groenten. FR | Ce quatuor de courts métrages d’animation pour les tout-petits est drôle, tendre et pro-légumes. EN | This quartet of short animated films for toddlers is funny, tender, and pro vegetables.
Les garçons et Guillaume, à table !
●●●●
FR, 2013, dir.: Guillaume Gallienne, act.: Guillaume Gallienne, Diane Kruger, 85 min.
styx NL | Een jongen uit een stereotiep bourgeois gezin wordt voor een meisje aangezien. Acteur en regisseur Guillaume Gallienne krijgt met zijn penibele verhaal de lachers op zijn hand. FR | Un garçon d’une famille bourgeoise stéréotypée est considéré comme une fille. L’acteur et Guillaume Gallienne met ceux qui aiment rire dans sa poche avec cette histoire difficile. EN | A boy from a stereotypical bourgeois
family is mistaken for a girl. Actor and director Guillaume Gallienne gets the laughs on his side with this awkward story.
Les vacances du Petit Nicolas ●●●●
FR, 2014, dir.: Laurent Tirard, act.: Mathéo Boisselier, Valérie Lemercier, 97 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | Deze nostalgische familiekomedie mist de punch en de humor van de originele bedenkers van de verhalenserie Le petit Nicolas: Sempé en Goscinny. FR | Cette comédie familiale nostalgique n’a pas le punch et l’humour des concepteurs des histoires originales du Petit Nicolas : Sempé et Goscinny. EN | This nostalgic family comedy lacks the punch and the humour of the original creators of the Le Petit Nicolas series of stories: Sempé and Goscinny.
Lucy
●●●●
FR, 2014, dir.: Luc Besson, act.: Scarlett Johansson, Morgan Freeman, 89 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | In Bessons kleuterachtige actiefilm wreekt een extreem slim geworden studente zich op Aziatische drugsdealers. Wonderbaarlijk hoe de onzin afketst op Scarlett Johansson. FR | Dans ce film d’action puéril de Besson, une étudiante devenue extrêmement intelligente se venge de dealers asiatiques. Incroyable de voir comme la connerie n’a pas de prise sur Scarlett Johansson. EN | In Besson’s infantile action film, an extremely intelligent student takes revenge on Asian drug dealers. Incredible how the nonsense glances off Scarlett Johansson in this film.
AGENDAmagazine.be
59
een ongetrouwde ordehandhaver naar een grensdorp vol smokkelaars overgeplaatst. FR | Dans ce western kurde déjanté, un représentant de la loi est muté dans un village frontalier rempli de trafiquants. EN | In this crazy Kurdish western, an unmarried law enforcer is transferred to a border village full of smugglers.
only lovers left alive
Only Lovers Left Alive ●●●●
US, 2013, dir.: Jim Jarmusch, act.: Tilda Swinton, Tom Hiddleston, 120 min.
styx NL | Jarmusch op zijn best. Twee vampiers en geliefden genieten elk op hun manier van de dingen (kunst, muziek, literatuur, wetenschap, seks, een goed glas O-negatief) die het eeuwige leven de moeite waard maken. FR | Jarmusch au top niveau. Deux vampires et amants profitent chacun à leur manière des choses (l’art, la musique, la littérature, la science, le sexe, un bon verre d’O négatif) qui fait que leur vie éternelle vaut la peine. EN | Jarmusch at his best. Each in their own way, two vampires and lovers enjoy the things (art, music, literature, science, sex, and a hearty glass of O-negative) that make eternal life worth living.
Nebraska Maestro
●●●●
FR, 2014, dir.: Léa Fazer, act.: Pio Marmaï, Michael Lonsdale, 85 min.
actor’s studio NL | Een lichtvoetige Franse komedie over de toenadering tussen een jonge acteur die van Amerikaanse actiefilms droomt en een rohmeriaans boegbeeld van de auteurscinema. FR | Une comédie française légère sur la rencontre entre un jeune acteur qui rêve de films d’action américains et une figure de proue rohmérienne du cinéma d’auteur. EN | A nimble French comedy about the rapprochement between a young actor who dreams of starring in American action films and a Rohmerian figurehead of auteur cinema.
Magic in the moonlight ●●●●
US, 2014, dir.: Woody Allen, act.: Emma Stone, Colin Firth, 97 min.
le stockel, ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or, vendôme NL | In de jaren 1920 moet goochelaar Colin Firth de helderziende Emma Stone ontmaskeren, maar ze is charmanter dan gedacht. Een Woody Allen-film zoals er dertien in een dozijn gaan. FR | Dans les années 20, un prestidigitateur (Colin Firth) est chargé de démasquer une
60
AGENDAmagazine.be
voyante (Emma Stone), mais celle-ci est bien plus charmante que prévu. Un film de Woody Allen comme ça, on en trouve treize à la douzaine. EN | In the 1920s, conjurer Colin Firth has to unmask the clairvoyant Emma Stone, but she is more charming than expected. This Woody Allen film is a dime a dozen.
Maintenant ou jamais
de campy, macabere, boosaardige koningin die Angelina Jolie gezwind neerzet. FR | Dans cette adaptation soignée et chère de La Belle au bois dormant, toute l’attention se focalise sur la reine malfaisante, macabre et campy qu’Angelina Jolie campe avec brio. EN | In this well-made, expensive adaptation of Sleeping Beauty, all eyes are focused on the campy, macabre, wicked fairy queen adeptly played by Angelina Jolie.
●●●●
FR, 2014, dir.: Serge Frydman, act.: Leïla Bekhti, Nicolas Duvauchelle, 92 min.
ugc de brouckère NL | De magnifieke Leïla Bekhti speelt een moeder die haar gezin erbovenop wil helpen door banken te beroven. FR | La sublime Leïla Bekhti incarne une mère qui veut aider sa famille en braquant les banques. EN | The magnificent Leïla Bekhti plays a mother trying to get her family back on its feet by robbing banks.
Maleficent
●●●●
US, 2014, dir.: Robert Stromberg, act.: Angelina Jolie, Elle Fanning, 97 min.
ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze verzorgde, dure bewerking van De schone slaapster gaat alle aandacht naar
Maps to the stars
●●●●
CA, US, 2014, dir.: David Cronenberg, act.: Julianne Moore, Robert Pattinson, John Cusack, 111 min.
actor’s studio NL | Met flink wat sarcasme houdt Cronenberg incestueus, krankzinnig en ongeneesbaar neurotisch Hollywood een spiegel voor. FR | Avec une bonne dose de dérision, Cronenberg tend un miroir à un Hollywood incestueux, dément et incurablement névrosé. EN | With a strong dose of sarcasm, Cronenberg holds up a mirror to incestuous, insane, and incurably neurotic Hollywood.
My Sweet Pepper Land
IQ, DE, FR, 2013, dir.: Hiner Saleem, act.: Golshifteh Farahani, Korkmaz Arslan, 95 min.
aventure, vendôme NL | In deze zotte, Koerdische western, wordt
●●●●
US, 2013, dir.: Alexander Payne, act.: Bruce Dern, Will Forte, June Squibb, 110 min.
styx NL | Een bejaarde koppigaard met een drankprobleem en zijn zoon rijden door Nebraska. Fraaie fotografie, sterke vertolkingen, maar het scenario van de film met 6 Oscar-nominaties sleept. FR | Un vieillard alcoolique et têtu et son fils roulent vers le Nebraska. Une belle photographie et des interprétations solides, mais le scénario de ce film six fois nominé aux Oscars traînasse. EN | An ageing, stubborn man with a drinking problem and his son drive across Nebraska. Fine photography, good performances, but the script of this film that received 6 Oscar nominations is sluggish.
Party Girl
●●●●
FR, 2014, dir.: Marie Amachoukeli, Claire Burger, Samuel Theis, act.: Angélique Litzenburger, 95 min.
aventure, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | De drie jonge regisseurs wonnen in Cannes de Caméra d’Or met dit naturalistische maar tedere portret van een 60-jarige vrouw die haar hele leven in de cabarets heeft gewerkt. FR | Trois jeunes réalisateurs ont remporté la Caméra d’or à Cannes avec ce portrait naturaliste mais tendre d’une femme dans la
shortcuts. soixantaine qui a travaillé toute sa vie dans les cabarets. EN | The three young directors won the Caméra d’Or in Cannes with this naturalist but tender portrait of a sixty-year-old woman who spent her whole life working in cabarets.
Pas son genre
●●●●
BE, 2014, dir.: Lucas Belvaux, act.: Émilie Dequenne, Loïc Corbery, 108 min.
actor’s studio NL | Belg Belvaux peilt in een intellectuele romantische komedie naar de impact van socioculturele verschillen op de liefdesrelatie tussen een intellectuele Parisien en een zonnige kapster. Dequenne is om van te smullen. FR | Dans cette comédie romantico-intellectuelle, le Belge Lucas Belvaux sonde l’impact des différences socio-culturelles sur une relation amoureuse entre un philosophe parisien et une coiffeuse radieuse. Émilie Dequenne est un vrai régal. EN | In this intellectual romantic comedy, Belgian director Belvaux inquires into the impact of socio-cultural differences on the relationship between an intellectual Parisian and a sunny hairdresser. Dequenne is delectable.
Planes 2
●●●●
US, 2014, dir.: Roberts Gannaway, 100 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère NL | In dit doorslagje van Cars moet een dapper sproeivliegtuig branden blussen en mensen redden. Beter dan de eerste Planes maar dat was niet moeilijk. FR | Dans ce fac-similé de Cars, un canadair courageux doit éteindre des incendies et sauver des gens. Mieux que le premier Planes, mais ce n’était pas difficile. EN | In this copy of Cars, a brave spray plane has to put out fires and save people. Better than the first Planes, but it could hardly have been worse.
Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? ●●●● FR, 2014, dir.: Philippe de Chauveron,act.: Chantal Lauby, Christian Clavier, 97 min.
actor’s studio, kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Ambiance verzekerd op de familiediners van de burgerlijke Verneuils: de dochters huwden een Chinees, een Jood en een Arabier. Niet vrij van clichés. FR | Ambiance assurée aux repas de famille chez les très bourgeois Verneuil : les filles ont épousé respectivement un Chinois, un Juif et un Arabe. Pas dépourvu de clichés. EN | Good atmosphere guaranteed at the family dinners of the bourgeois Verneuils: the three daughters married a Chinese man, a Jew, and an Arab. Not free of stereotypes.
Rio 2
●●●●
US, 2014, dir.: Carlos Saldanha, 101 min.
kinepolis NL | De macaw-papegaaien Blu, Jewel en de drie kinderen ruilen in deze sequel Rio voor de wildernis van de Amazone. Een levendige computeranimatiefilm in felle kleuren. FR | Dans cette suite, les aras bleus Blu, Perla et leurs trois enfants quittent Rio pour les étendues sauvages de l’Amazonie. Un film d’animation en images de synthèse dynamique et aux couleurs vives. EN | In this sequel, macaw parrots Blu, Jewel, and their three children move from Rio to the wilderness of the Amazon. A lively computer animated film with bright colours.
Sex Tape
●●●●
US, 2014, dir.: Jake Kasdan, act.: Cameron Diaz, Jason Segel, 97 min.
kinepolis NL | In deze impotente seksfarce probeert een koppel de seksfilm te recupereren die ze per ongeluk naar al hun kennissen verstuurden. FR | Dans cette farce sexuelle impuissante, un couple tente de récupérer la vidéo de leurs ébats qu’ils ont envoyée par erreur à tous les gens qu’ils connaissent. EN | In this impotent sex farce, a couple tries to get back the sex tape that they accidentally sent to all their friends and acquaintances.
Sous les jupes des filles ●●●●
FR, 2014, dir.: Audrey Dana, act.: Vanessa Paradis, Laetitia Casta, Isabelle Adjani, 120 min.
le stockel NL | Hoe is het om vandaag vrouw te zijn in Parijs? Veel bekende gezichten leenden zich tot deze mozaïek. FR | C’est quoi être femme à Paris aujourd’hui ? Beaucoup de visages connus se prêtent à cette mosaïque. EN | What is it like being a woman in Paris today? Many famous faces contributed to this mosaic.
Step Up 5: All In
●●●●
US, 2014, dir.: Trish Sie, act.: Alyson Stoner, Ryan Guzman, 112 min.
kinepolis NL | Ook in de vijfde film van deze bijzonder succesvolle franchise onderbreken knullige dialogen en een overbodige plot imposante dansscènes. FR | Dans le cinquième épisode de cette saga à l’incroyable succès, on trouve à nouveau d’impressionnantes scènes de danse qui s’intercalent au milieu de dialogues maladroits et d’une intrigue superflue. EN | Yet again in the fifth film of this incredibly successful series, awkward dialogue and an irrelevant plot interrupt the impressive dance scenes.
AGENDAmagazine.be
61
120 min.
the fault in our stars
actor’s studio NL | Tommy Lee Jones regisseerde deze meertonige, knap in beeld gebrachte western over een eenzame vrouw die zich over drie krankzinnige vrouwen ontfermt. FR | Tommy Lee Jones réalise ce western joliment mis en images et à plusieurs registres sur une pionnière solitaire qui se charge de trois femmes devenues folles. EN | Tommy Lee Jones directed this multi-tone, beautifully shot western about a lonely woman who takes care of three insane women.
The Keeper of Lost Causes ●●●●
DK, 2013, dir.: Mikkel Nørgaard, act.: Nikolaj Lie Kaas, Sonja Richter, 97 min.
The Damned
●●●●
US, 2013, dir.: Víctor García, act.: Sophia Myles, Peter Facinelli, 86 min.
kinepolis NL | In een verlaten hotel in Colombia bevrijden Amerikaanse toeristen een meisje uit een kelder. Dat hadden ze beter niet gedaan. Flauwe horror. FR | Dans un hôtel isolé de Colombie, des touristes américains libèrent une jeune fille enfermée dans une cave. Ils auraient mieux fait de s’abstenir. Un film d’horreur médiocre. EN | American tourists release a girl from the basement of an abandoned hotel in Colombia. It turns out to be a mistake. Bland horror.
The Double
●●●●
UK, 2013, dir.: Richard Ayoade, act.: Jesse Eisenberg, Mia Wasikowska, 93 min.
actor’s studio NL | De troeven van deze adaptatie van Dostojevski’s verhaal over dubbelgangers zijn: de benauwende sfeer, de duistere miseen-scène, de aparte humor en de sterke vertolkingen. FR | Les atouts de cette adaptation du roman de Dostoïevski sur des sosies sont : l’atmosphère oppressante, la mise en scène sombre, l’humour à part et de solides interprétations. EN | The assets of this adaptation of
62
AGENDAmagazine.be
Dostoyevsky’s story about doppelgängers are its oppressive atmosphere, dark staging, eccentric humour, and good performances.
The Expendables 3
●●●●
US, 2014, dir.: Patrick Hughes, act.: Sylvester Stallone, Arnold Schwarzenegger, Mel Gibson, Harrison Ford, 126 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Nog meer oude gloriën zijn opgetrommeld om te tonen dat ze nog altijd stoer kunnen doen in een ouderwetse actiefilm. Voorbehouden aan de fans. FR | On a rameuté encore plus de vieilles stars pour montrer qu’elles peuvent encore rouler des mécaniques dans un film d’action vieux jeu. Réservé aux fans. EN | Even more old glories have been drummed up to show us that they can still act tough in an old-fashioned action film. Only recommended to fans.
The fault in our stars ●●●●
US, 2014, dir.: Josh Boone, act.: Shailene Woodley, Ansel Elgort, 125 min.
kinepolis NL | De romantische huilfilm van het jaar als we de Amerikaanse pers mogen geloven. Naar een populair boek over een onconventioneel, jong koppel dat tegen erge ziektes vecht.
FR | Le film romantique tire-larmes de l’année, si on en croit la presse américaine. D’après un livre à succès sur un jeune couple non conventionnel qui se bat contre la maladie. EN | If the American press is to be believed, this is the weepy romantic film of the year. Based on a popular book about an unconventional young couple, and they are both battling terminal illnesses.
The Grand Budapest Hotel ●●●●
US, 2014, dir.: Wes Anderson, act.: Ralph Fiennes, Tony Revolori, 100 min.
aventure NL | Frivool en gemaniëreerd vermengt Wes Anderson (Moonrise kingdom, Fantastic Mr. Fox) schrijver Stefan Zweig met de Hergé van De scepter van Ottokar. FR | Wes Anderson (Moonrise Kingdom, Fantastic Mr. Fox) mêle de manière légère et sophistiquée l’écrivain Stefan Zweig et l’Hergé du Sceptre d’Ottokar. EN | In a frivolous and Mannerist style, Wes Anderson (Moonrise Kingdom, Fantastic Mr. Fox) blends author Stefan Zweig and the Hergé of King Ottokar’s Sceptre.
The Homesman
●●●●
US, 2014, dir.: Tommy Lee Jones, act.: Hilary Swank, Tommy Lee Jones,
actor’s studio NL | Een recalcitrante Deense inspecteur ontdekt een nieuw spoor in de vijf jaar oude zaak van een verdwenen politica. Verschilt amper van een doorsnee-aflevering van een Scandinavische misdaadserie. FR | Un inspecteur danois récalcitrant découvre une nouvelle piste dans une affaire vieille de cinq ans concernant une politicienne disparue. Rien qui ne diffère fort de l’épisode lambda d’une série policière scandinave. EN | A recalcitrant Danish inspector discovers a new lead in the five-year-old case of a missing politician. This film is hardly any different from the average episode of a Scandinavian crime series.
The Lunchbox
●●●●
IN, 2013, dir.: Ritesh Batra, act.: Irrfan Khan, Nawazuddin Siddiqui, Nimrat Kaur, 104 min.
styx NL | Een remedie tegen de donkere dagenblues. In deze warme, charmante liefdesfilm uit Mumbai komen de lunchboxen van een ongelukkig getrouwde vrouw per abuis bij een weduwnaar terecht. FR | Un remède au blues des jours sombres. Dans ce film d’amour chaleureux et charmant en provenance de Mumbai, les boîtes-repas d’une femme mal mariée se retrouvent par erreur sur la table d’un veuf. EN | A remedy for winter blues. In this warm, charming romantic film from Mumbai, the lunchboxes of an unhappily married woman are accidentally delivered to a widower.
The Purge 2: Anarchy
●●●●
US, 2014, dir.: James DeMonaco, act.: Frank Grillo, Zach Gilford, 100 min.
kinepolis NL | Eenmaal per jaar mogen de Amerikanen elkaar ongestraft doden. Zonder interessante personages en goeie acteurs heb je niet veel aan een sterk horrorconcept. FR | Une fois par an, les Américains peuvent
shortcuts. se tuer impunément. Sans personnages intéressants et sans bons acteurs, un bon concept de film d’horreur ne suffit pas. EN | Once a year, the Americans are allowed to kill each other with impunity. Without any interesting characters or good actors, there is not much to enjoy about this interesting horror concept.
The Reunion
●●●●
SE, 2013, dir.: Anna Odell, act.: Anna Odell, 88 min.
aventure, vendôme NL | De eerste langspeelfilm van een controversiële Zweedse performance-artieste. Op een schoolreünie gaat ze de confrontatie aan met de pesters van weleer. FR | Le premier film de fiction d’une artisteperformeuse suédoise controversée. Lors d’une réunion d’anciens élèves, elle fait face à ceux qui la chahutaient autrefois. EN | The first feature-length film by a controversial Swedish performance artist. She confronts her erstwhile bullies at a school reunion.
The Salvation
●●●●
DK, 2014, dir.: Kristian Levring, act.: Mads Mikkelsen, Eva Green, Eric Cantona, 100 min.
kinepolis, ugc de brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’or NL | De Denen wagen zich aan het Amerikaanse genre bij uitstek, de western, zonder zich belachelijk te maken. Mikkelsen is perfect als tragische revolverheld. FR | Les Danois s’aventurent dans le genre américain par excellence - le western - sans se tourner en ridicule. Mads Mikkelsen est parfait en roi de la gâchette tragique. EN | The Danes have tried their hand at a thoroughly American genre, the Western, but have managed to pull it off without looking ridiculous. Mikkelsen is perfect as the tragic gunslinger.
crime novel by Patricia Highsmith.
Tracks
●●●●
UK, 2013, dir.: John Curran, act.: Mia Wasikowska, Adam Driver, 112 min.
actor’s studio NL | Mia Wasikowska imponeert met haar vertolking van een emotioneel gesloten, koppige avonturierster die in 1977 met vier kamelen en een hond door de Australische wildernis trok. FR | Mia Wasikowska impressionne avec cette interprétation d’une aventurière têtue et introvertie qui, en 1977, a traversé le désert australien avec quatre chameaux et un chien. EN | Mia Wasikowska delivers an impressive performance as an emotionally isolated, stubborn adventurer who travelled across the outback of Australia with four camels and a dog in 1977.
Una via a Palermo
●●●●
IT, 2013, dir.: Emma Dante, act.: Emma Dante, Elena Cotta, 92 min.
actor’s studio NL | In een smalle Siciliaanse steeg staan de wagentjes van een lesbisch koppel en een koppig oud vrouwtje neus tegen neus. Niemand wil wijken. Een theatrale mix van sociaal drama, politiek en western. FR | Dans une étroite ruelle sicilienne, la voiture d’un couple de lesbiennes et celle d’une vieille femme têtue se retrouvent nez à nez. Personne ne veut reculer. Un mélange théâtral de drame social, de politique et de
western. EN | In a small Sicilian alley, there is no space for the cars of a lesbian couple and a stubborn old woman to pass each other. They both refuse to budge. A theatrical mix of social drama, politics, and western.
Under the skin
●●●●
UK, 2013, dir.: Jonathan Glazer, act.: Scarlett Johansson, 108 min.
aventure NL | Een buitenaards wezen met het lichaam van Scarlett Johansson trekt door Schotland en pikt eenzame mannen op. De unheimliche sfeer bedwelmt, de pure schoonheid treft doel, het mysterie prikkelt de zinnen en elke seconde is een belevenis. FR | Une créature extraterrestre qui a le corps de Scarlett Johansson traverse l’Écosse et prend à son bord des hommes seuls. L’atmosphère inquiétante enivre, la beauté pure est efficace, le mystère stimule les sens et chaque seconde est inoubliable. EN | An extra-terrestrial with the body of Scarlett Johansson travels across Scotland picking up lonely men. The strange atmosphere is intoxicating, the pure beauty hits its mark, the mystery stimulates the senses, and every second is an experience.
Winter Sleep
●●●●
TR, 2014, dir.: Nuri Bilge Ceylan, act.: Haluk Bilginer, Melisa Sözen, Demet Akbag, 196 min.
leverde Nuri Bilge Ceylan de Gouden Palm op die hij jaren eerder al had moeten krijgen. De Turk liet zich inspireren door verhalen van Anton Tsjechov. FR | Avec ce drame sublime et sans pitié, Nuri Bilge Ceylan a remporté la Palme d’or qu’il aurait dû recevoir plusieurs années plus tôt. Le cinéaste turc s’est inspiré de nouvelles d’Anton Tchekhov. EN | Nuri Bilge Ceylan won the Golden Palm he should have won years ago for this excellent, relentless drama. This Turkish film was inspired by the stories of Anton Chekhov.
Zwei Leben
●●●●
DE, 2012, dir.: Georg Maas, act.: Juliane Köhler, Liv Ullmann, 97 min.
ACTOR’s STUDIO NL | 1990, een jonge oma doet er in idyllisch Noorwegen alles aan om haar Duitse verleden geheim te houden. Een interessante, maar droge mix van familiaal drama en spionage à la John le Carré. FR | 1990, dans une Norvège idyllique, une jeune grand-mère fait tout pour garder secret son passé allemand. Un mélange intéressant mais aride de drame familial et d’espionnage à la John Le Carré. EN | 1990 and a young grandmother does everything she can to hide her German past in an idyllic Norwegian setting. Interesting but dry mix of family drama and espionage in the style of John Le Carré.
galeries, vendôme NL | Dit hoogstaande, meedogenloze drama
winter sleep
The Two Faces of January ●●●●
UK, US, 2014, dir.: Hossein Amini, act.: Kirsten Dunst, Oscar Isaac, Viggo Mortensen, 95 min.
aventure NL | In mooie mediterrane landschappen groeit het wantrouwen tussen een jonge oplichter en een voortvluchtig Amerikaans koppel. De cast redt deze verzorgde verfilming van een misdaadroman van Patricia Highsmith. FR | Dans de beaux paysages méditerranéen, la méfiance grandit entre un jeune escroc et un couple d’Américains en fuite. Le casting sauve cette adaptation soignée d’un roman policier de Patricia Highsmith. EN | Against a backdrop of beautiful Mediterranean landscapes, distrust is growing between a young conman and an American couple on the run. The cast saves this well-made adaptation of a
AGENDAmagazine.be
63
16/9 cinema 10
STRANGER THAN PARADISE - CINEMATEK
Actor’s Studio Greepstr. 17-19 rue de la Fourche Brussel/Bruxelles 02-512.16.96
A Thousand Times Good Night OV+ 12.50 (13, 14/9) Deux jours, une nuit OVnl 17.50 Jimmy’s Hall OV+ 15.15, 17.20, 19.40 Maestro OV 16.10 Maps to the Stars OV+ 21.20 Pas son genre OVnl 19.25 Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? OVnl 14.15 The Double OV+ 21.45 The Homesman OV+ 12.55 (13, 14/9) The Keeper of Lost Causes OV+ 21.35 Tracks OV+ 15.05, 19.10 Una via a Palermo OV+ 12.25 (13, 14/9) Zwei Leben OV+ 17.15
Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be
Boyhood OV+ 14.00, 18.00, 21.00 (10, 12 > 14/9) How to Train Your Dragon 2 (3D) FR 13.50 (13, 14/9) Le parfum de la carotte OV 15.00 (13, 14/9) Mon tonton ce tatoueur tatoué (kortfilm/court métrage) FR 14.00 (13, 14/9) My Sweet Pepper Land OV+ 16.00 (10, 12, 14, 16/9), 19.20 (11/9), 21.30 (13/9) Party Girl OVnl 14.10 (11, 12, 15, 16/9), 16.00 (12 > 16/9), 19.40 (10, 12 > 14/9), 21.00 (11, 15, 16/9) 20.00 The Grand Budapest Hotel OV+ 19.20 (12 > 16/9), 21.30 (10, 12, 14/9) The Hundred-Foot Journey 17.00 The Reunion OV+ 16.00 (11, 13, 15/9), 18.00 (12 > 16/9), 19.20 (10/9) The Two Faces of January OV+ 21.10 (11, 13, 15/9) Under the Skin 21.10 (10, 12, 14, 16/9)
BOZAR rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Alphabet (E. Wagenhofer) 19.30 (15/9, pr. + debate EN) Cathedrals of Culture (3D) (W. Wenders) 20.00 (10/9, pr.) Desert Haze (S. Benoot) 20.00 (11/9, pr. + meet dir.) UFA Film Nights: Das Cabinet des Dr. Caligari 20.00 (15/9 + live music by Brussels Philharmonic) Menschen am Sonntag (R. Sodmiak, E. G. Ulmer) 20.00 (16/9 + music by DJ R. Marionneau)
CC JACQUES FRANCK chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be
64
AGENDAmagazine.be
Check Your Body at the Door OV 20.00 (14/9)
CINÉMA LE STOCKEL av. de Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-779.10.79
Guardians of the Galaxy FR 15.30 (10/9) How to Train Your Dragon 2 FR 13.30 (13/9) Les vacances du Petit Nicolas OV 15.45 (13/9) Lucy FR 18.00 (10, 13/9), 20.15 (14/9) Magic in the Moonlight OV+ 18.00 (14, 15/9) 20.15 (12/9) Planes 2 FR 13.30 (14/9) Sous les jupes des filles OV 18.00 (11/9) The Hundred-Foot Journey OV+ 15.30 (14/9), 17.45 (12/9), 20.15 (10, 11, 13, 15/9)
CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be
All the Stars in Heaven: Beau Brummel (H. Beaumont) (stille film muet + piano) OV 21.00 (13/9) The Phantom of the Opera (R. Julian) (stille film muet + piano) OV 19.00 (10, 13/9), 21.15 (12/9) What Happened to Jones (W. Seiter) (stille film muet + piano) OV 17.00 (14/9) Griffith's Biograph (D. Griffith) (stille film muet + piano) OV 19.00 (14/9) Classics: The Conversation (F. Coppola) OV+ 17.30 (11/9) All About Eve (J. Mankiewicz) OV+ 20.30 (15/9) Van aangezicht tot aangezicht/Face à face (I. Bergman) OV+ 21.30 (13/9) Cerný Petr (M. Forman) OV+ 21.00 (14/9) Ballad of a Soldier (G. Chukhraj) OVfr 19.15 (12/9), 21.00 (11/9) Lola (R. Fassbinder) OV+ 17.30 (14/9) Stranger than Paradise (J. Jarmusch) OV+ 17.30 (12/9), 22.00 (11/9) Zorba the Greek (M. Cacoyannis) OVfr 21.00 (12/9) Claudia Cardinale: Otto e mezzo (F. Fellini) OV+ 18.00 (15/9) La ragazza di Bube (L. Comencini) OV+ 17.30 (13/9) Il gattopardo (L. Visconti) OV+ 18.00 (10/9) I delfini (F. Maselli) OV+ 19.00 (11/9) The Professionals (R. Brooks) OV+ 19.30 (14/9) Les lions sont lâchés (H. Verneuil) OVnl 15.00 (14/9), 19.00 (12/9) Vaghe stelle dell'orsa... (L. Visconti) OV+ 19.30 (13/9) De School van Zagreb/L'École de Zagreb 2 (A. Zaninovic, B. Kolar, B. Dovnikovic, V. Mimica) (kortfilms/courts métrages) OV 17.00 (11/9), 19.00 (15 & 16/9) Denis Côté: Nos vies privées (D. Côté) OVen 21.00 (16/9) Les États nordiques (D. Côté) OVen 21.15 (10/9)
programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis Focus Night: Senso (L. Visconti) OV+ 19.30 (11/9) Het Zilveren Scherm/Films de Jadis: The Way We Were (S. Pollack) OV+ 15.00 (11/9) Luchino Visconti: Lo straniero (L. Visconti) OVnl 21.30 (14/9) The Damned (L. Visconti) OV+ 18.00 (16/9)
fLAGEY H eilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
Anne Lévy-Morelle: Le rêve de Gabriel (A. Lévy-Morelle) OV+ 19.30 (13/9) Casus Belli. Sur les sentiers de la paix (A. Lévy-Morelle) OVnl 19.45 (11/9) Apertura: Assunta Spina (G. Serena) (stille film muet) OV+ 20.15 (14/9) Viaggio in Italia (R. Rossellini) OV+ 20.15 (12/9) Caroline Strubbe in het MoMA/Caroline Strubbe au MoMA: I'm the Same, I'm an Other (C. Strubbe) OVnl 17.30 (12/9) Fantastische Film/Cinéma fantastique: King Kong (M. Cooper, E. Schoedsack) OV+ 17.30 (10/9) Cat People (J. Tourneur) OV+ 19.30 (15/9), 21.30 (13/9) The Fearless Vampire Killers (R. Polanski) OV+ 17.30 (11/9), 22.00 (12/9) Gérard Depardieu: Drôle d'endroit pour une rencontre (F. Dupeyron) OVnl 16.00 (13/9), 21.30 (10/9) Nicola Piovani: Ginger e Fred (F. Fellini) OV+ 15.30 (14/9) La stanza del figlio (N. Moretti) OV+ 17.45 (13/9) La vita è bella (R. Benigni) OVenfr 17.45 (14/9) Onuitgegeven/Inédits: Prisoners of Freedom (L. Quaglia) OVfr 17.30 (15/9), 19.30 (10/9), 22.00 (11/9) Schuune schaain (stille film muet + theater representation: Brussels volkstejoêter) (J. Duvivier, J. Vrebos) OV 15.00 (13/9), 20.00 (13/9), 20.30 (12/9)
Galeries Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-514.74.98 / www.galeries.be
A House in Berlin OV+ 19.00 (16/9) Hippocrate OVnl 11.30 (10/9), 14.00 (16/9), 15.00 (14/9), 16.00 (11 > 14/9, 16/9), 17.00 (10, 15/9), 18.00 (11 > 14/9, 16/9), 19.00 (10/9), 20.00 (11, 12/9), 21.00 (10, 15, 16/9), 22.00 (11 > 14/9) Les Combattants OV+ 12.00 (12/9), 13.00 (15/9), 14.00 (12 > 14/9, 16/9), 16.00 (16/9), 17.00 (10, 12, 15/9), 18.00 (13, 14/9), 19.00 (10, 15/9), 20.00 (11 > 14/9), 21.00 (10/9), 22.00 (11, 12/9) Study of an Island OV+ 19.00 (15/9) The Tale of Princess Kaguya FR 11.00 Winter Sleep OV+ 13.30 (12, 15/9), 14.30 (14, 15/9), 20.00 (13, 14, 16/9)
3 OV+ 19.45 (11 > 14/9, 16/9), 22.45 (12 > 14/9) The Fault in Our Stars OV+ 14.15 (11 > 16/9) The Hundred-Foot Journey OV+ 14.30, 17.15, 20.00, 22.30 The Purge: Anarchy FR 22.45 The Salvation OV+ 22.15 (12 > 14/9)
Styx Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be
Ida OV+ 17.05 (13, 14/9) La Grande Bellezza OV+ 19.00 Les Garçons et Guillaume, à table! OVnl 19.05 Nebraska OVfr 21.30 Only Lovers Left Alive OV+ 21.35 The Lunchbox OV+ 17.10 (13, 14/9)
UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be
Clouds of Sils Maria OV+ 22.00 Dawn of the Planet of the Apes OV+ 22.00 - FR 14.00, 17.00 (10, 12 > 16/9) Gemma Bovery OV+ 13.10, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00 Guardians of the Galaxy FR 13.45, 16.30, 19.30, 22.00 Guardians of the Galaxy (3D) OV+ 13.45, 16.30 (10, 12 > 16/9), 19.30, 22.00 Hercules OV+ 13.10, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00 How to Train Your Dragon 2 FR 13.00 (10, 13, 14/9), 15.10(10, 13, 14/9), 17.25 (10, 13, 14/9) If I Stay OV+ 13.00, 15.15, 17.30, 19.45, 22.00 Into the Storm OV+ 13.10 (12, 15, 16/9), 15.20 (11, 12, 15, 16/9), 17.30, 19.30 (10, 12 > 16/9), 22.00 (10, 12 > 16/9) Lucy OV+ 13.15, 15.15, 17.25, 19.30, 22.00 Magic in the Moonlight OV+ 13.10 (11, 12, 15, 16/9), 15.20 (11, 12, 15, 16/9), 17.30 (11, 12, 15, 16/9), 19.45 Maintenant ou jamais OV 13.00 (11, 12, 15, 16/9), 15.15 (11, 12, 15, 16/9), 17.25, 19.40, 22.00 Maleficent FR 13.00 (10, 13, 14/9) Planes 2 FR 13.00 (10, 13, 14/9), 15.00 (10, 13, 14/9) The Expendables 3 OV+ 14.00, 17.00, 20.00 (10, 12 > 16/9) The Salvation OV+ 13.10, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00
Boyhood OV+ 13.00 (11, 12, 15, 16/9), 16.15, 19.30 Clouds of Sils Maria OV+ 13.10 (11, 12, 15, 16/9), 16.00 (11, 12, 15, 16/9), 19.00 (10, 12 > 16/9), 21.35 Enemy OV+ 13.00 (11, 12, 15, 16/9) 15.00 (11, 12, 15, 16/9), 17.10, 19.15 (10 > 14/9, 16/9), 21.40 Gemma Bovery OV+ 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Guardians of the Galaxy OV+ 13.20, 16.10, 19.05 (10, 12 > 16/9), 21.35 How to Train Your Dragon 2 FR 14.00 (10, 13, 14/9) Hippocrate OV 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Jimmy's Hall OV+ 13.25 (12, 13, 15, 16/9), 16.30, 19.00 (10, 11, 13 > 16/9), 21.45 Khumba FR 13.05 (10, 13, 14/9), 15.00 (10, 13, 14/9) Les Combattants OVnl 13.00, 15.05, 17.10, 19.20, 21.35 Les vacances du Petit Nicolas OVnl 13.00 (10, 13, 14/9) 15.00 (10, 13, 14/9), 17.00 (10, 13, 14/9) Lucy OV+ 13.05, 15.10, 17.15, 19.25, 21.40 Magic in the Moonlight OV+ 13.00 (11, 12, 15, 16/9), 15.05, 17.15, 19.20, 21.30 Maleficent FR 13.00 (10, 13, 14/9) Party Girl OV+ 13.05, 15.15, 17.20, 19.25, 21.45 (10 > 14/9, 16/9) Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu ? OV 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Saint Laurent 19.30 OVnl (15/9, avt-pr. + meet the crew) The Hundred-Foot Journey OV+ 13.20, 16.10, 19.05, 21.45 The Salvation OV+ 13.05, 15.05, 17.05, 19.15 (10 > 14/9, 16/9), 21.30 (10 > 14/9, 16/9) The Tale of Princess Kaguya FR 13.30 (10, 13, 14/9) Trois cœurs OVnl 19.15 (12/9, avt-pr. + meet the crew) Tu veux ou tu veux pas OV 19.30 (11/9, avt-pr. + meet the crew)
VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be
Boyhood OV+ 13.30 (10 > 14/9, 16/9), 16.40, 19.40 Gett OV+ 13.50, 16.20, 19.00, 21.30 Jimmy's Hall OV+ 14.10, 16.40, 19.10, 21.25 Magic in the Moonlight OV+ 13.10, 17.15, 21.20 My Sweet Pepper Land OVfr 15.15, 19.20 The Reunion OV+ 13.20 Winter Sleep OV+ 15.10, 19.50
VLAAMS-NEDERLANDS HUIS DEBUREN
UGC Gulden Vlies/ Toison d’or
Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles
Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or
02-212.19.30 / deburen.eu
-
Elsene/Ixelles / 0900-10.440 / www.ugc.be
Cook&Look: L’Amour des Moules 12.15 (12/9) OVen
CAT PEOPLE - FLAGEY
Kinepolis Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 0900-00.555 / www.kinepolis.be
As Above, So Below OV+ 20.15, 22.30 - FR 22.30 (12 > 14/9) Bad Neighbours OV+ 19.45 (10, 13 > 16/9), 21.00 (10, 15, 16/9) - FR 16.45 (13, 14/9) Boyhood OV+ 16.45 (13, 14/9), 20.15 (10, 13 > 16/9), 21.00 (10, 15, 16/9) Cuban Fury OV+ 14.30, 17.15, 20.15, 22.30 Dawn of the Planet of the Apes OV+ 19.30 - FR 16.45, 22.30 (13, 14/9) Dawn of the Planet of the Apes (3D) FR 19.45 (11 > 14/9, 16/9), 21.00 (10, 11, 16/9) Deliver Us from Evil OV+ 14.30, 17.15, 20.00, 22.30 - FR 14.30, 17.00, 19.45, 22.30 Gemma Bovery OVnl 14.45, 17.15, 20.00, 21.00 (10, 11, 15, 16/9), 22.30 Guardians of the Galaxy OV+ 16.45, 19.45, 22.15 - FR 17.00, 20.45 Guardians of the Galaxy (3D) OV+ 22.30 - FR 14.00 Hercules OV+ 14.15 (13/9), 19.45 - FR 16.45, 22.15 Hercules (3D) OV+ 17.00 (13, 14/9), 22.15 - FR 14.00, 19.45 How to Train Your Dragon 2 NL 14.15 (13, 14/9) - FR 14.15 How to Train Your Dragon 2 (3D) NL 17.00 (10, 13, 14/9) - FR 16.45 If I Stay OV+ 14.00, 17.00, 20.00, 22.30 - FR 14.30, 17.00, 20.00, 22.30 Into the Storm OV+ 17.15 (11 > 16/9), 20.00 (10, 11, 13, 14/9), 22.15 (12 > 14/9) - FR 19.45, 21.00 (10, 11, 15, 16/9), 22.15 (12 > 14/9) Khumba FR 14.15 Labyrinthus OV 14.00 Les vacances du Petit Nicolas OV 14.15 Lucy OV+ 14.30 (11 > 16/9), 17.00, 20.00, 22.45 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Planes 2 FR 14.30 - NL 14.15 (13, 14/9) Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu ? OVnl 17.00, 19.45 Rio 2 FR 14.30 (13, 14/9) - NL 14.15 (13, 14/9) Sex Tape OV+ 16.45 (13/9), 19.45 - FR 16.45, 22.15 Step Up 5 OV+ 14.15 The Damned OV+ 22.30 The Expendables
AGENDAmagazine.be
65
volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.
19
25/9
Š Thomas Sauvin
Beijing silvermine
constantin meunier
waanvlucht 66
AGENDAmagazine.be
blonde redhead
LIBERATION OF BRUSSELS 70
TH
ANNIVERSARY
MUZIEKFEDERATIE.BE VRIJE TOEGANG ! ENTREE LIBRE ! FREE ENTRANCE !
V.U. FM BRUSSEL VZW, JEROEN ROPPE, FLAGEYPLEIN 18/18, 1050 BRUSSEL - NIET OP DE OPENBARE WEG GOOIEN
0 0 : 9 1 0 0 : 1 1 / 9 0 . 1 2 G A D ZON T N U P S I U R EUROPAK TATION S L A A R T N E C UPHILL L E S S BRU JAZZNEVERSLEEPS SUPAFLY EARLYLATE DC SALAS