21
27 | 11 | 2014 #1451
jean-paul estiévenart fritz kalkbrenner jetse batelaan xavier mary NL | FR | EN
Théâtre national
Les filles au pouvoir
nick mulvey
small stories by
david lynch ‘Because they’re not big’
Goed begonnen is half gewonnen
eden
La French Touch selon Mia Hansen-Løve
MM TICKETS 02 229 12 11
DEMUNT.BE/CADEAU LAMONNAIE.BE/CADEAU
inhoud sommaire inside
10
06 David Lynch will soon start making a new series of the wonderfully mysterious TV series Twin Peaks, but first, he is exhibiting some 40 photographs in the basement of the Galeries cinema 10 Avec Olivia Carrère, Héloïse Meire et Cécile Hupin, cet automne, le Théâtre National fait deux fois le pari de la jeune création, au féminin 12 Met First mind vond de Britse muzikant Nick Mulvey zichzelf opnieuw uit: hij hing zijn hang drum aan de wilgen, stapte uit Portico Quartet, werd singer-songwriter en maakte een solodebuut op het ritme van het leven 14 Avec leur nouveau spectacle Danse avec les gnous, Les Déménageurs et leur bestiaire popfolk font rugir les enfants de plaisir 15 Wanted : Jean-Paul Estiévenart, jeune trompettiste qui reçoit de plus en plus la reconnaissance qu’il mérite, et cela bien au delà des frontières du jazz 16 Ook de poëzie viert 10 jaar Passa Porta, tijdens een avond met Véronique Bergen, Paul Bogaert, Serge Delaive en Dichter des Vaderlands Charles Ducal
17 De Brusselse zangeres Sarah Carlier verstuurt met haar tweede album soulpop per sms 52 Dans Eden, Mia Hansen-Løve ressuscite la célèbre French Touch qui a marqué la house music des années 90 – pensez à Daft Punk et Cassius Wunderkammer 34 Quel est le point commun entre Conan le Barbare, la ville de Liège et les glissières de sécurité qui bordent nos autoroutes ? L’acier, et aussi xavier mary in short 19 De week van Beursschouwburg-kapitein Tom Bonte 23 A bridge, a boat, water skis... There are several ways over water, but none of them sounds like Fritz Kalkbrenner’s new album 25 Enfin, Damon McMahon alias Amen Dunes ose s’assumer en tant que singer-songwriter 27 Besides fresh coffee and croissants, the CreativeMornings at the BeursKafee will treat you to a talk by Belgian top designer Alain Gilles
AGENDAmagazine.be
3
COVER: David Lynch © Richard Dumas
in depth
colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be
54
Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e20 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e 30 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.agendamagazine.be Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Vincent Vanneste, Jean-Marie Binst Medewerkers/Collaborateurs Nicolas Alsteen, Gilles Bechet, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, Gabriel Hahn, Patrick Jordens, Luc Joris, Katrien Lindemans, Catherine Makereel, Karolien Merchiers, Tom Peeters, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck, Stefan Vanthuyne, Michel Verlinden, John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Gautier Houba, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos)
50
55
Reclame/Publicité Lisa Decrick, lisa.decrick@bdw.be T: 0474-67.03.84, F: 02-226.45.69 Marketing Frederik Welslau, frederik.welslau@bdw.be T: 0474-52.02.84, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be
agendamagazine.be Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine
•••• Te vermijden / Faible / Poor •••• Matig / Passable / So-so •••• Goed / Bon / Good •••• Zeer Goed / Épatant / Very Good •••• Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.
eat & drink
44 Restaurant Gustine 46 Café Le Coq
to buy or not to buy
49 Marc-Antoine Mathieu Sens 49 Razen Remote Hologram
shop joy
50 Egmont Toys are sold all over the world, from Hong Kong to Mauritania. Now the Belgian quality toy brand opened their first store, in Uccle
in the cinemas 56 Short Cuts 64 Where and when
free tickets De Nederlandstalige artikels van AGENDA zijn ook te lezen op
AGENDA is een uitgave van/est édité par
4
AGENDAmagazine.be
20 Superamas; Vlaams Radio Koor 22 Phronesis; West Side East Side Story 2; Yohm
29 The two Brussels labels Vlek and Bepotel have found common ground in dance music that has been scrubbed thoroughly with a scourer 30 Un spectacle mêlant ballets nautiques et numéros de cirque : Le spectacle extraordinaire de Solange 31 De dvd wordt ongetwijfeld een echt hebbeding: Ja ja ja, jullie hebben hele mooie spulletjes van Jetse Batelaan 32 La deuxième édition de Moussem Sounds propose une affiche pleine de fusions entre le monde arabe et l’Europe 34 Shush now, Brussels Reads Aloud 41 Voor Homo ludens verzamelt Galerie Meessen De Clercq vijftien kunstenaars-speelvogels rond het thema van het spel en toeval 43 The prehistory of art: enter the Lascaux cave at the Musée du Cinquantenaire film reviews 54 the hunger games: Mockingjay part 1 Francis Lawrence 55 Miss Julie Liv Ullmann
viewmaster
NL Afgelopen zondag gaf Stromae in Paleis 12 zijn voorlopig laatste concert in België. Wanhopige fans kunnen vanaf vandaag gelukkig terecht in de bios, waar The Hunger Games: Mockingjay - part 1 loopt met als opener op de soundtrack een nummer van de Brusselse wereldster (zie p. 54). © Koen Bauters
Telex Un don pour la voix
FR Fin 2001, la comédienne Delphine Salkin a perdu la voix lors d’une tournée au Canada. Au départ, il semblait que c’était la conséquence de la fatigue, mais c’est finalement pendant sept ans qu’elle n’a pas pu prononcer un mot. Après deux opérations et une rééducation intensive, l’actrice a pu retrouver la parole, avec beaucoup de difficulté. Cette expérience a marqué sa vie et lui a inspiré Intérieur voix, un spectacle à voir au Rideau de Bruxelles à partir du 25 novembre et où elle met en scène Raymond Delepierre, Isabelle Dumont et Pierre Sartenaer. Pour boucler son budget, Delphine Salkin est encore à la recherche d’aide financière via la plate-forme de crowdfunding KissKissBankBank. Il vous reste six jours pour l’aider à réunir les 5.000 euros nécessaires. Info : www.kisskissbankbank.com/interieur-voix. (GH)
international praise for Violet
EN After being selected for more than forty film festivals from Denmark to Georgia, and winning prizes at those of Ghent, Berlin, and Montréal, Violet by the Brussels director Bas Devos won the Special Jury Mention for Cinematography at the AFI Festival in Los Angeles last week. The prize is yet more evidence that this film debut has long outgrown its humble Flemish origins. Rarely have we seen a first film with so much courage, vision, and artisanal beauty. Director Devos and director of photography Nicolas Karakatsanis tell their story with so much visual flair that they hardly need any dialogue. It makes this production, which explores the boundary between feature film and art film, ideal viewing for Brussels’s international audiences. Violet is still playing at the Aventure cinema (see p. 64). (GH)
AGENDAmagazine.be
5
© Richard Dumas
‘Look closely at a sore, it’s quite beautiful’ There was widespread rejoicing at the news that David Lynch will soon start making a new series of the groundbreaking, wonderfully mysterious TV series Twin Peaks. But first, he is exhibiting some 40 photographs in Brussels, in the basement of the Galeries cinema, under the heading Small Stories. When he spoke to AGENDA, he didn’t announce that “The owls are not what they seem”, but told us that “the ideas dictate everything.” Which is true, too, of course. Niels Ruëll
EN
6
AGENDAmagazine.be
david lynch every picture tells a (small) story
W
elcome to Twin Peaks. My name is Margaret Lanterman. I live in Twin Peaks. I am known as the Log Lady. There is a story behind that. There are many stories in Twin Peaks – some of them are sad, some funny. Some of them are stories of madness, of violence. Some are ordinary. Yet they all have about them a sense of mystery – the mystery of life. Sometimes, the mystery of death.” Those words introduced Twin Peaks, widely regarded as heralding a golden age of TV series. On my way to meet David Lynch, I thought of that intriguing intro. Firstly, because of the bombshell news that he is planning new episodes. And secondly, because that mix of strange stories also seems to characterise his photographic exhibition at the Galeries art-house cinema. It didn’t get a title like “Small Stories” by chance: each picture tells a small story from Lynch’s extraordinary world. While those tales are dark, the Lynch I meet is sunny. That may have something to do with transcendental meditation and with the “damn fine cup of coffee” he is drinking, but what I see above all is a man, in clothes you don’t mind getting dirty, looking forward to a full day of artistic activity. We meet in Idem, an old art printing house in Paris that Lynch can’t tear himself away from since discovering its venerable presses, on which he makes lithographs. What’s more, Patrice Forest, the man behind the printing works, has arranged a meeting with Paul McCarthy, a well-known US artist who removed his work Tree from the Place Vendôme after it was vandalised by one of the many opponents who saw in its inflatable Christmas tree a butt plug. “It’s the first time I’ve met Paul,” observes Lynch with a smile, as McCarthy gets to work etching alongside us. “Thirty-seven years ago, he called me on the phone; we were going to have lunch, but it never happened.” What do you like so much about this place? David Lynch: I come here every day when I’m in Paris. I like the mood of it, the machines, the people, the history, and the smell of the ink. I’ve been coming here since 2007 and I’ve made over 200 lithographs – and on top of that, some woodcuts. I made some lithos in the 1960s, but I only really developed a taste for it when I discovered this place. A lot of people worked here. That’s part of the beautiful
history. Those stones you see over there were probably used by Picasso, Matisse, and Miró. A romantic thought – and pretty interesting, no? The Brussels exhibition is called “Small Stories”. Stories, I understand: the pictures are highly narrative. But why “small”? Lynch: Because they’re not big. [Laughs] What’s the difference between a small story and a big one? Lynch: Told in a book, a small story would have very few sentences. A big story would be a thick book. The photographs show a soft spot for decay. Lynch: I like a lot of different things. One of them is decay. My initials are DKL,
and-white ideas and there are colour ideas. Blue Velvet had to be a colour film. Eraserhead is a black-and-white film. The Elephant Man is a black-and-white film. It all depends on the ideas, the mood, the feel. Why is there so much darkness in your work? Lynch: Many ideas that come are conjured up by the world we live in. Right now the world is pretty dark. There’s also an absurd kind of a humour that I like. It’s not just dark things: a lot of light things come along too. A story can hold all those things at once. Besides, you don’t have to suffer to show suffering. You can show terrible stories and be happy in the doing
“Black and white is kinda magical. It takes you one step away from reality. It’s the greatest medium to go back in time”
© David Lynch Courtesy Galerie Item, Paris
“
David Keith Lynch. My father started calling me “DK” when I was little. When my parents realised what they were saying, they stopped. [Laughs heartily] Perhaps that made me fall in love with decay. I don’t remember when it started, but I like organic phenomena. When you look closely at a sore or a cut that gets infected, you notice that it’s incredible. When the word “sore” comes up, many people tune out, but if they could see it pure, they would see it’s quite beautiful. It’s all part of the process. There is the going up and the going down. Both sides are beautiful. Why black-and-white? Lynch: I’ve made colour photos. Even some factory photographs were in colour. But the kind of factories I like should be in black and white. It’s kind of the world you’re in…I guess. Black and white is kinda magical. It takes you one step away from reality. It’s the greatest medium to go back in time and it’s graphic. It’s purer. But I don’t mind colour for certain things. It just depends. There are black-
of it. The ideas come and that’s what you fall in love with. You love the story and what cinema can bring to the story and you work with that. Some stories have life-and-death situations and torment; others don’t. I’m from Brussels, so I have to ask whether you like René Magritte? Lynch: I love Magritte. He’s one of my all-time favourites. I like a lot of his paintings. I just saw the Magritte show at the Museum of Modern Art in New York and I was overwhelmed by The Menaced Assassin. You know the painting with two people hiding outside the door, inside the door there’s a woman on a doctor’s thing and there’s a phonograph? It’s a mysterious, beautiful thing. We know you as the director of Blue Velvet and Lost Highway, but you also take photographs, paint, etch, and make music. Which of the arts first attracted you as a child? Lynch: When I was little, I liked to draw. My mother refused to give me colouring books. That is so beautiful. She convinced
AGENDAmagazine.be
7
david lynch every picture tells a (small) story my father to bring home scrap paper from his office. I had stacks of white paper with writing on the back and I drew knives, pistols, and airplanes. My favourite was a Browning automatic water-cooled submachine gun. That’s a lot of violence for a kid. Lynch: Yeah. It was right after the war. Weapons were still in the air. I don’t know how. What about photography and film? Lynch: I never took photos until 1979, when I bought my first camera. I loved my Canon. And I never really learned filming. I only started because I wanted paintings to move. I knew the principle of stopmotion. I knew I needed a camera with single-frame capacity. I got the cheapest one that I could find: a Bell & Howell camera. I never really took on motion pictures until I got my Bolex camera. The medium is just a medium? Lynch: All these media are thrilling to me and to many people. Ideas take you different places. In places like this [the printing works – NR], the ideas take you to lithographs and woodcuts. The ideas dictate everything. If you have cinema ideas, you write them down and over time you work on a script. That hasn’t happened in a long time. Well, it sort of happens now. How come you haven’t had any more cinema ideas since Inland Empire in 2006? Lynch: It’s a different kind of world now for cinema. Alternative cinema is more difficult now. It is harder to get the funding arranged and to drum up enthusiasm and there is nowhere to show alternative films. Except at film festivals. The art
houses are gone. To me, a feature film is built for the big, big screen with great sound. It’s very depressing if you can’t do that. Have there been film projects you haven’t been able to carry through? Lynch: If I really wanted to, maybe I could have persisted. Anyway, we’re gonna make Twin Peaks now.
“I love dream logic. There’s something about a dream that tells you a bunch of things in strange ways. Cinema can do those things too” That’s for the small screen. Lynch: No that’s for the biggest screen you
can get in your house. I’ve made television before. You build it for that. At the time, it was network television: the sound wasn’t good. Now it’s not so bad any more. Is the difference not mainly that you now actually get a lot of freedom and TV-makers don’t have to restrain themselves any more? Lynch: I know. But we had freedom on Twin Peaks. Way more than you imagine. I don’t know how it happened, but there were hardly any restrictions. So it’s not
like we’re saying now: “Oh boy, we’re gonna really do some raunchy things.” We’re gonna do the same things, but in better quality. And film remains the best quality. The prospect of new episodes was welcomed worldwide. Does that enthusiasm touch you?
weird on top Cinema Galeries doesn’t do things by halves. The exhibition of Lynch’s photographs is linked to a full retrospective of his work. Five recommendations, assuming that you have already seen Lost Highway and Mulholland Drive five times (at least once back to front).
EN
8
AGENDAmagazine.be
Eraserhead (1977) (24/11) Lynch’s debut is like a jet-black, extremely bizarre nightmare you can’t figure out. But venture a number of times into its dark industrial world and you will understand the mild-mannered lead character’s primary fears of, among other things, fatherhood.
Wild at Heart (1990) (8/12) Nicolas Cage’s Elvis imitation, the exploding head, and Willem Dafoe’s teeth are among the memorable moments in this violent, romantic nightmare, which won a Golden Palm.
Hotel Room (1993) (13/12) Twin Peaks isn’t Lynch’s only TV series. In 1993, he made a three-part series for the US cable broadcaster HBO about the users of a hotel in 1969, 1992, and 1936. It will be screened in the Hotel Marivaux.
© David Lynch Courtesy Galerie Item, Paris
Lynch: It’s beautiful. I like the world too.
Somehow back then ideas came and a world was made. It’s great that people like that world and want to go back into it. What triggered the new ideas? Lynch: Lunch. With Mark Frost. In Los Angeles. Musso & Frank.
Twin Peaks (1990) (17/1) “One can never answer questions at the wrong moment: life, like music, has a rhythm,” proclaimed the Log Lady in Episode 7. Isn’t the new series planned by Lynch the perfect excuse to wheel out the first season again? Maybe the time is right for some answers.
The actors from 25 years ago must be dying to get involved again. Is that so? Lynch: I’m not talking about Twin Peaks now. Not until 2016. Your work is often described as “dreamlike”. But in your book I read that dreams rarely trigger your work.
Short films (1966–1995) (19/1) Lynch’s shorts are a must for anyone who believes that Eraserhead is his best film. The Grandmother is a preparatory study. Premonitions Following an Evil Deed only lasts a minute, but is so ghastly, you long for it to end.
Lynch: Hardly ever. But I love dream logic.
There’s something about a dream that tells you a bunch of things in strange ways. Cinema can do those things too: abstractions that conjure up something that’s hard to say in words. That’s a magical thing about cinema. Sound and pictures (and the way they’re put together) can do some fantastic things. But first you need cinema ideas. Have you become better at catching ideas over the years? Lynch: It’s like fishing. You need patience. A desire is like the bait on a hook. If you desire ideas, you become a magnet. Ideas start swimming in. Then you start catching them. You may not fall in love with the ones you’re catching, but once in a while you get a fish you fall in love with. It may just be a fragment of something that will be big. This fragment holds a promise. That one fragment you love is more bait on the hook. More ideas come swimming in. Just like in the ocean you have schools of different kinds of fish. Somehow the fish come swimming in that are tied to the captured fish you love. The more you have, the faster they come. I see an idea like it was on a television screen in my brain. Something happens and there it is. It’s not like the whole thing is there. But you see enough of it, hear enough of it, feel enough of it to have a fragment that you fall in love with. But you can’t force them to come. They are like gifts on Christmas morning. Are you afraid of the day the ideas will run out? Lynch: I’m never gonna run out of ideas.
NL Straks begint David Lynch tot vreugde van velen aan een nieuwe reeks van de baanbrekende, heerlijk mysterieuze tv-serie Twin Peaks, maar eerst stelt hij in Brussel, in de kelders van Galeries, een veertigtal foto’s tentoon onder de noemer Small stories. Een blik in het lynchiaanse labyrint van de Amerikaanse cultregisseur. FR David Lynch se lancera prochainement dans de nouveaux épisodes de la série novatrice et délicieusement mystérieuse Twin Peaks. Mais avant cela, il expose à Bruxelles, au sous-sol des Galeries, une quarantaine de photos sous l’intitulé Small Stories. Un regard dans le labyrinthe lynchien du réalisateur américain ultra culte. small stories • 21/11 > 1/3, di/ma/Tu > zo/di/Su 14 > 18.00 (> 22.00 during the film retrospective), €3/5 & David Lynch retrospective • 24/11 > 19/2, €6,50/8,50, GALERIES, Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles, 02-514.74.98, www.galeries.be
AGENDAmagazine.be
9
olivia carrère & cie what’s up?! créations au féminin
Girl power au National Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups d’Olivia Carrère, et Dehors devant la porte de la compagnie What’s Up?!, portée par la metteuse en scène Héloïse Meire et la scénographe Cécile Hupin : cet automne, le Théâtre National fait deux fois le pari de la jeune création, au féminin. estelle spoto
FR
« J’ai toujours eu l’intuition qu’il fallait que je fasse au moins une fois quelque chose toute seule. On ne peut pas travailler sans le risque, sinon on n’apprend rien »
10
AGENDAmagazine.be
I
l y a bien sûr Fabrice Murgia (Le chagrin des Ogres, Ghost Road, Notre peur de n’être...) que tout le monde connaît et s’arrache. Il y a son frère David, seul (Discours à la nation) ou avec le Raoul Collectif (Le Signal du Promeneur), il y a Vincent Hennebicq (Parasites)... Mais parmi les jeunes créateurs qui secouent la scène du Théâtre National, il y a aussi des filles. Olivia Carrère, arrivée au National en 2008 comme comédienne en jouant pour Philippe Sireuil, y livre aujourd’hui sa première création au titre biblique, Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups, sur le thème du coaching et du développement personnel, dont elle signe les textes, la mise en scène et la musique et qu’elle interprète elle-même, seule. Une fameuse aventure ! « C’est le risque que je suis prête à prendre pour avancer », déclare-t-elle. Qui est le personnage que vous interprétez ? Olivia Carrère : C’est une femme qui a mon âge, 33 ans, qui est célibataire, qui n’a a pas vraiment de travail fixe, qui ne sait pas très bien qui elle est, où elle veut aller, ce qu’elle veut construire. C’est un individu en crise, qui se pose des questions existentielles assez importantes, qui décide de mettre tout à plat. Elle pose des questions ouvertes au public et en même temps, ça lui permet à elle de réfléchir pour savoir où elle en est. Elle se demande comment s’impliquer dans ce monde qui, il me semble en tout cas, ne nous aide pas à trouver notre place. Le spectacle intègre des vidéos, dont des images d’Anthony Robbins. De qui s’agit-il ? Carrère : C’est le coach des coachs américains, le plus célèbre. Mais ici, personne ne le connaît. Je voulais montrer dans le spectacle ce que c’est un vrai coach américain, à quel point c’est dépaysant cette façon de se présenter au monde. Anthony Robbins aurait coaché des présidents, des stars, mais on se demande jusqu’où il raconte la vérité. Il y a un mystère qui
© Véronique Vercheval
plane... C’est vraiment du storytelling, Robbins arrive à recycler tout ce qui lui arrive. Moi je n’y crois pas. En tout cas pas à ce genre de coaching. J’ai rencontré des coachs en Belgique et je suis sûre qu’ils mènent à bien leurs séances. Mais le coaching chez les Américains est un peu désincarné. Ce sont des méthodes, qui ne sont pas enrichies par de la psychologie, par exemple, des choses de ce genre qui sont indispensables pour se connaître, pour se trouver. Les coachs américains travaillent sur le futur, pas sur le passé. Par exemple, Robbins explique qu’il y a cinq clés pour atteindre le succès. Ce sont des choses qui sont soi-disant concrètes mais qui en réalité ne le sont pas du tout. Vous avez aussi composé la musique pour cette création, de « l’électro pop nostalgique ». C’est vous qui la jouerez sur scène ? Carrère : Je vais chanter mes chansons en direct. Le but, c’est de faire sur scène ce que je fais vraiment chez moi, qu’il y ait une espèce d’honnêteté par rapport à ma façon de travailler. Je suis un peu une geek de la musique, je fais tout sur un logiciel. J’ai une bande et il me suffit de rechanter dessus, en jouant peut-être quelques petites notes sur mon clavier. L’esprit n’est pas vraiment celui d’un concert. J’assume cette façon très solitaire de faire de la musique, qui n’est pas vraiment spectaculaire du coup. La musique est là pour ponctuer le spectacle, pour apporter de l’oxygène aux textes et un regard complémentaire à ce qui est dit. Pourquoi avoir choisi de réaliser en solo ce premier projet ? Carrère : J’ai toujours voulu le faire, j’ai toujours eu l’intuition qu’il fallait que je fasse au moins une fois quelque chose toute seule. On ne peut pas travailler sans le risque, sinon on n’apprend rien. Et pourtant je suis quelqu’un d’extrêmement craintif. Je suis très anxieuse, très angoissée mais là, à l’heure actuelle, si je ne fais pas ça, je ne vais jamais avancer.
une place pour la jeunesse FR Héloïse Meire, comédienne et metteuse en scène, et Cécile Hupin, scénographe, ont fondé ensemble la compagnie What’s Up?! en 2011. Après deux premières productions centrées sur la marionnette - Babel Ere, une farce sur les problèmes communautaires, et Amazone, un duo mythologique façon art brut, repris du 4 au 6 février au Jacques Franck - elles créent au National Dehors devant la porte, une pièce écrite par le jeune auteur allemand Wolfgang Borchert, ex-soldat, au lendemain de la Seconde Guerre mondiale. La pièce date de 1947. En quoi est-elle encore actuelle ? Héloïse Meire : La pièce parle d’un jeune qui cherche sa place dans la société. C’est l’histoire d’un soldat qui a été emprisonné dans un camp en Sibérie et qui a été relâché après la fin de la guerre. Lui vient de revenir, mais tout le monde veut passer à autre chose, on ne veut plus parler de la guerre. Il va essayer de retrouver l’amour, mais il n’y parvient pas. Il essaie de trouver du travail, mais on lui reproche de ne pas avoir d’expérience, on lui dit qu’il doit d’abord se faire un nom. Mais où est-ce qu’on commence si personne ne veut de nous ? C’est un drame à stations : le personnage va essayer d’ouvrir des portes, mais chaque fois, on les lui referme. Il y a aussi la question de savoir ce qu’on fait avec son passé. Est-ce qu’on a le droit de tourner la page ? Si oui, comment ? A priori, ça a l’air très sombre... Cécile Hupin : C’est vrai, mais l’écriture de Borchert permet vraiment l’humour, l’ironie. Il va si loin que ça amène des situations grotesques. La pièce est aussi un mélange d’un univers onirique et d’un univers très concret. Meire : C’est pour ça que la scénographie se divise presque en deux tableaux : ce qui est concret et les visions du personnage. Au départ, on pensait monter ce texte avec des marionnettes mais ce n’est plus le cas. On a travaillé avec six comédiens, dont une comédienne-acrobate qui joue un personnage virevoltant. Mais le travail sur la scénographie a quand même été influencé par la marionnette. Hupin : Le décor est vraiment un décor vivant. Les personnages sortent d’une matière indéfinie qui bouge et qui peut évoquer un marécage, des ruines, un charnier, un tas de vers, un cerveau... On a voulu monter ce texte parce qu’il offrait un message de fond sur la société et qu’il permettait en même temps une vraie recherche au niveau de la scénographie. Meire : C’est ce qu’on aime : faire le lien entre le politique et le poétique.
NL Théâtre National zet dit najaar in op jonge, vrouwelijke makers met Je vous envoie comme des brebis au
milieu des loups van Olivia Carrère en Dehors devant la porte van compagnie What’s Up?!, met in de rangen onder meer regisseuse Héloïse Meire en scenografe Cécile Hupin.
EN This autumn, Théâtre National is focusing on young female directors with Je vous envoie comme des
brebis au milieu des loups by Olivia Carrère and Dehors devant la porte by the What’s Up?! company, which counts director Héloïse Meire and scenographer Cécile Hupin in its ranks. Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups • 25/11 > 6/12, 20.30, (wo/me/We: 19.30), €8/10/15/19 & dehors devant la porte • 26/11 > 7/12, 20.30, (wo/me/We: 19.30 & 7/12: 15.00), €8/10/15/19, Théâtre National, boulevard E. Jacqmainlaan 111, Brussel/Bruxelles, 02-203.53.03, www.theatrenational.be
AGENDAmagazine.be
11
De eeuwige beginner in nick mulvey
‘ik wil mijn eigen dictator zijn’ Met First mind vond de Britse muzikant Nick Mulvey zichzelf opnieuw uit: hij hing zijn hang drum aan de wilgen, stapte uit Portico Quartet, werd singer-songwriter en maakte een solodebuut op het ritme van het leven zelf. “Ik wilde geen compromissen meer sluiten en een spirituele dimensie toevoegen aan mijn muziek.” tom peeters
NL ❙
E
nkele dagen geleden zag Nick Mulvey de Mercury Prize, waarvoor hij met zijn solodebuut een van de tien genomineerden was, aan zijn neus voorbij glippen. Maar we hoeven hem niet op te beuren. “Ik was gewoon heel erg blij met de erkenning die me in de schoot viel,” zegt hij met een opvallend goed humeur. “Ik heb nog een heel leven om die prijs te winnen!” Ook op een eerdere nominatie, als lid van het eclectische jazzkwartet Portico Quartet, blijft hij vooral trots. Muziek vat je dan ook niet in awards, vindt hij. “Muziek is in de eerste plaats een spiegel van het leven zelf. Ze drukt heel vertrouwde beginselen, die we ook op andere vlakken in ons leven ervaren, op een voor het gevoel begrijpelijke manier uit.”
12
AGENDAmagazine.be
Je hebt een tijdperk afgesloten, en over enkele dagen word je bovendien dertig. Nick Mulvey: Geweldig, toch! Ik denk dat de frustratie van veel mensen over hun leeftijd te maken heeft met de situatie waarin ze zich bevinden. Maar ik amuseer me te pletter op de huidige tournee en heb het gevoel dat ik de voorbije jaren de juiste keuzes heb gemaakt. Een van die keuzes was uit Portico Quartet stappen en een solocarrière beginnen. Mulvey: Ja, ik zat vijfenhalf jaar in de band, en was uitgekeken op de hang drum. Ik wilde mezelf blijven uitdagen en groeien, opnieuw gitaar gaan spelen, zingen en teksten schrijven. Was dat niet mogelijk binnen de groep? Op hun jongste album zingen ze ook. Mulvey: Dat is achteraf bekeken best grap-
pig, maar ik wilde geen compromissen meer sluiten. Ik kon de zanger van Portico Quartet niet worden, omdat dat het een heel democratische groep is. Ik wilde mijn eigen dictator zijn, en bijvoorbeeld ideeën over spiritualiteit een centralere plaats geven in mijn werk. Dat meditatieve zit naast je open vizier zowel ingebakken in de zanglijnen en de instrumentatie als in jouw videoclips. Mulvey: Ik ben altijd geïnteresseerd geweest in verschillende periodes en culturen, in muziek en in beelden uit alle hoeken van de wereld. Die mix van stijlen is mijn fundament. Mijn middelbare schooltijd lag nog maar net achter de rug of ik trok al voor enkele maanden op studietrip naar Havana. Ik leerde er techniek en discipline, lastig voor een
autodidact zoals ik. Ik stak er vooral veel op van de informele jamsessies met de andere studenten, die werkelijk van overal kwamen. Ik kan me inbeelden dat die periode een invloed had op de eerste levensfase van Portico Quartet, toen jullie nog etnomusicologie studeerden en gingen busken aan de Londense South Bank, het echte begin van jullie carrière. Mulvey: Klopt! Ik zie die lijn tussen Cuba en South Bank ook. Maar het waren toch vooral onze passie en appetijt die ons daar brachten. We dachten er niet te veel over na, maar iedereen was duidelijk gek op ons, vooral door onze groove én de hang drum natuurlijk. De hang was toen jullie begonnen nog heel nieuw en ongewoon. Nu zie je hem wel vaker
op straat, maar hoe was het om een instrument te spelen dat niemand kende? Mulvey: Héél opwindend. Je krijgt sowieso meer aandacht van de mensen als ze iets zien dat ze niet kennen, en die aandacht is ook heel puur, want ze vloeit voort uit een oprechte nieuwsgierigheid. Net daarom zou ik nooit gaan busken met een gitaar. Bovendien voelde ik me bevoorrecht dat ik iets nieuws kon ontdekken, al hadden we geregeld strubbelingen met de uitvinders van het instrument. Zij waren de enigen die de hang konden stemmen, en dus waren we afhankelijk van hen, wat ons niet echt zinde. Bovendien hingen ze een heel strikte, wat bizarre filosofie aan. Ze geloofden niet in het onderscheid tussen muzikanten en hun instrument. In hun ogen was de speler een soort van priester, een medium dat een diepere betekenis over moest brengen. De muzikale bagage waarover je beschikte, was ondergeschikt aan die intermediaire rol, terwijl wij natuurlijk wilden experimenteren en dus veel onorthodoxer te werk gingen. In je solocarrière blijf je je zin doen, maar niet om dwars te liggen. Wat schuilt er achter de albumtitel, First mind? Mulvey: De boeddhistische idee dat je je hele leven een jongetje, een beginner blijft. Ik wilde de plaat eerst Beginner’s mind noemen, maar dat bekte niet zo goed en First mind vatte de essentie nog beter. De essentie van een man met een gitaar? Mulvey: Het is gek, maar eigenlijk beschouw ik me nog steeds als een drummer. Ik ben altijd gek geweest op ritmepatronen en beweging in muziek. Toen ik als tiener naast de drums ook de piano ontdekte, leerde ik veel bij over harmonie. Wel, de gitaar is voor mij de perfecte synthese van ritme en harmonie. Van gitaren zelf weet ik niet veel. Ik hou ook niet van virtuoze, maar van ‘economische’ muziek. Mijn favoriete artiesten zijn niet voor niets Nick Drake, John Martyn, Steve Reich en D’Gary, een geweldige gitarist uit Madagaskar.
Je out je op First mind in de eerste plaats als verhalenverteller, maar het lijkt alsof je de verhalen niet enkel aan je publiek, maar ook aan jezelf vertelt. Mulvey: Zeggen ze niet dat elke liedjesschrijver in de eerste plaats de dialoog aangaat met zichzelf, en dat hij, als hij dat ontkent, een leugenaar is? Dus als ik in ‘The trellis’ zing: “So come on, put it in song, tell me how you feel”, dan heb ik het inderdaad tegen mezelf. Waar komen al die natuurmetaforen uit je songs vandaan? Mulvey: Geen idee. Wat dat betreft, identificeer ik me met Paul Simon. Die zei ooit dat hij altijd zijn eerste toeschouwer was. Hij mocht zijn muziek dan zelf gecreëerd hebben, tegelijk voelde hij aan dat hij niet de bron ervan is. Dus waar die metaforen exact vandaan komen, weet ik niet, wel
“Hard proberen geeft nooit het beste resultaat” dat ze zich graag in de vorm van rivieren en meren aandienen. Tot slot: je zou graag een beginner blijven, maar zijn er toch geen ‘beginnersfouten’ die je graag uit je palet zou schrappen? Mulvey: Er is altijd ruimte voor verbetering, zeker als ik nog beter ga beseffen dat ik als liedjesschrijver maar een deel van het proces ben. Ik mag vooral mijn ego de idee niet in de weg laten staan dat er progressiemarge is. Op mijn debuut ben ik bijvoorbeeld heel blij met een nummer als ‘Meet me there’. Het klinkt heel gewoon en natuurlijk, en toch klopt het. ‘Venus’ is me daarentegen iets te pretentieus; het klinkt een beetje geforceerd. Ik heb er té hard voor moeten proberen. Daar wil ik aan werken, want hard proberen geeft nooit het beste resultaat.
FR ❙ Le musicien britannique Nick Mulvey a laissé tomber son hang (idiophone), a quitté le Portico Quartet, a repris sa guitare et est devenu singer-songwriter. Avec First Mind, il signe un premier album solo intrigant et teinté de spirituel, qui se cale sur le rythme de la vie même. EN ❙ British musician Nick Mulvey hung his hang drum on the willows, left Portico Quartet, picked up a guitar again, became a singer-songwriter, and in First Mind, released an intriguing, spiritually tinted solo debut set to the rhythm of life itself. nick mulvey • 25/11, 19.30, €14/17, botanique, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-tenNode/Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
AGENDAmagazine.be
13
les déménageurs après les escargots, les gnous
bestiaire pop-folk FR ❙ Les Déménageurs sont au jeune public ce que Stromae est aux concerts pour adultes. Partout, leurs salles
sont pleines à craquer. Après Lili et les Escargots, Le Grand Carton et Le Patamodd, leur dernier spectacle est un carton assuré : Danse avec les gnous et son bestiaire pop-folk font rugir les enfants de plaisir. CATHERINE MAKEREEL
L
es Déménageurs ont plusieurs tubes à leur actif, comme Bonjour, tout va bien, devenu le grand classique des pauses musicales dans les crèches et les écoles, ou encore Un hippopo-quoi ?. Le guitariste Perry Rose a porté l’aventure depuis ses débuts, il y a une douzaine d’années, aux côtés d’Yves Barbieux, Marie-Rose Mayele et Didier Laloy. Il nous livre les clés de cette success story. Les Déménageurs sont aujourd’hui le groupe de chanson jeune public le plus connu en Belgique francophone. Comment l’expliquer ? Perry Rose : Il y a d’abord le talent de compositeur d’Yves Barbieux. Il a une formation de pédo-psy et il a le don d’écrire des chansons qui restent dans la tête. Il mélange de la musique traditionnelle et de la musique plus pop. Sur scène, il y a toutes sortes d’instruments, dont la vielle à roue qui intrigue toujours. Il y a du
banjo, de l’accordéon, de la guitare, de la flûte. On joue aussi des percussions irlandaises ou des cuillères. Tous ces instruments constituent un élément visuel fort. Ce sont des instruments qu’on ne voit pas à la télé : ça ouvre les horizons et c’est ludique. La réussite, c’est aussi la bonne humeur, avec une équipe aux univers très différents. La chanteuse, Marie-Rose, par exemple, est danseuse à la base. On voit déferler des tonnes de nouvelles têtes – Samir Barris (Ici Baba), André Borbé (Les Tympans Pimpants), Olivia Auclair (Les Babeluttes)... Une preuve que la chanson jeune public ne connaît pas la crise ? Rose : Il y a toujours eu de la chanson jeune public mais c’est vrai qu’on assiste à une nouvelle vague. Avant, c’était considéré comme gnangnan. Aujourd’hui, c’est plus sexy. La chanson jeune public a un côté moins enfantin mais plus naturel,
NL ❙ Les Déménageurs zijn voor het jonge volkje wat Stromae is voor volwassenen. Overal zitten de zalen waar ze
optreden eivol. Na Lili et les escargots, Le grand carton en Le patamodd wordt het ook met de beestige folkpop van Danse avec les gnous geheid brullen van plezier.
EN ❙ Les Déménageurs are to a young audience what a Stromae concert is to adults. Everywhere they go, venues are packed. After Lili et les escargots, Le grand carton, and Le patamodd, their latest show is a sure-fire hit: with its pop-folk bestiary, Danse avec les gnous already has the kids bellowing with pleasure.
14
AGENDAmagazine.be
amusant. Les parents s’y retrouvent aussi parce qu’il y a un second degré pour les adultes. Et puis, c’est un secteur où l’on vend encore des albums. Même si c’est la crise et qu’on en vend moins qu’il y a une quinzaine d’années. Depuis Le Patamodd, on réalise des livre-CD. Yves travaille avec un illustrateur dont le graphisme apporte beaucoup. Il fait coller la musique et le dessin. Qu’est-ce qui vous plaît dans la chanson pour enfants, alors que vous jouez par ailleurs dans d’autres projets rock et tout public ? Rose : Avec Les Déménageurs, il y a une mise en scène, un côté théâtral, du mouvement, de la danse. Avec les enfants, le rapport est plus direct, spontané. Quand ils sont émerveillés, leurs yeux s’écarquillent. Quand ils aiment, ils sautent sur leur siège, ils bougent dans tous les sens.
Danse avec les gnous • 22 & 23/11, 11.00 & 16.00, Sold out!, Wolubilis & 21/12, 14.00 & 17.00, Sold out!, Théâtre Molière & 1/2, 16.00, Salle des fêtes de BerchemSainte-Agathe, 02-464.04.86, www.berchem.irisnet.be
Jean-Paul estiévenart par amour du be-bop
« ouvert et accessible » FR ❙ Le jeune trompettiste Jean-Paul Estiévenart reçoit de plus en plus la reconnaissance qu’il mérite, et cela
bien en dehors des frontières du jazz. En avant-goût aux deux grandes tournées à l’occasion de la sortie de son dernier album Wanted, on pourra l’entendre dans un dispositif intimiste au Marni. Georges Tonla Briquet
L
’été dernier, il s’est retrouvé deux fois sous les projecteurs du festival Jazz Middelheim : en tant que membre permanent de MikMâäk et comme remplaçant de dernière minute au sein du Bruno Vansina Orchestra. Soit deux groupes qui donnent au big band une signification totalement originale. Jean-Paul Estiévenart se sent toutefois tout aussi bien dans la zone transitoire entre le jazz et la musique du monde, comme en témoigne sa collaboration très appréciée avec des groupes comme Marockin’ Brass et Comboio. Mais il est aussi aimé des milieux pop. Il fait ainsi partie des Magnificent Seven de Lady Linn et a enregistré en studio avec Dez Mona. Même la scène de l’impro pure connaît aujourd’hui son nom, après son concert
lors du Follow The Sound Festival aux côtés d’icônes du free jazz comme André Goudbeek et Joost Buis.
De nouvelles possibilités Mais lors des prochains mois, l’attention se portera enfin sur son propre trio, un chapitre qui suit celui de 4in1. « Nous avions mis en boîte un nouvel album avec ce quartet, mais je n’étais pas convaincu par le résultat final. J’ai ensuite joué plusieurs fois avec le batteur Antoine Pierre (à droite sur la photo) et ça fonctionnait de manière incroyable. J’y ai vu tout de suite de nouvelles possibilités. Et puis j’ai pu compter sur le bassiste Sam Gerstmans (à gauche), qui faisait déjà partie de 4in1. Sam a donné la bonne direction, juste au moment où c’était nécessaire ».
Tout cela a permis à Estiévenart de développer fortement sa propre personnalité, en tant que musicien mais aussi en tant que compositeur. Conséquence directe : une plus grande assurance et de solides compositions. Avec heureusement le respect et l’amour du be-bop qui restent toujours présents. Freddie Hubbard aurait certainement apprécié. « Le swing et le drive de ces albums des années 50 restent en effet toujours une source d’inspiration féconde pour moi. Avec Wanted, je voulais faire un album ouvert et accessible, sans piano. Ce n’est pas tellement Freddie Hubbard qui m’a inspiré ici, c’est surtout Ornette Coleman. J’ai aussi beaucoup écouté Joshua Redman, Don Cherry, Ed Blackwell et le trio de Charlie Haden des années 70. Mon point de départ a été de prendre des lignes mélodiques plutôt simples et de les développer sans jouer vraiment la carte du free. Je ne voulais surtout pas que ça sonne comme si j’allais puiser mon inspiration sur Mars. Ce qui explique aussi l’approche acoustique ».
New York, New York
©Julien Hicter
Depuis cet été, le batteur Antoine Pierre réside à New York, une ville où JeanPaul Estiévenart part chaque année en reconnaissance. « On y découvre continuellement de nouvelles choses, surtout dans les petits clubs. On peut y voir de grands noms sur une toute petite scène alors que ce sont les têtes d’affiche des festivals de l’été. Dernièrement, j’ai été très impressionné par le guitariste Kurt Rosenwinkel. Il aime aussi reprendre des standards, tout en ayant son propre son. Si on regarde un peu, chaque grand musicien fait ça : reprendre des morceaux super connus pour poursuivre sur cette base son exploration personnelle ». Notez déjà aussi sa tournée Jazzlab en janvier et son Jazz Tour en mars. NL ❙ De jonge trompettist Jean-Paul Estiévenart krijgt meer en meer de erkenning die hij verdient, en dat tot ver
buiten de jazzgrenzen. Als voorproefje van de twee uitgebreide tournees begin volgend jaar, naar aanleiding van zijn recente album Wanted, is hij in Marni nog eens te horen in intiem clubverband. EN ❙ The young trumpet player Jean-Paul Estiévenart is increasingly receiving the recognition he deserves, and even far outside the world of jazz. As a taster of the two extensive tours he will do at the beginning of next year to promote his recent CD Wanted, he is performing at Marni in an intimate club setting.
Jean-Paul Estiévenart Trio 27/11, 21.00, €5/6/8, Théâtre Marni, rue de Vergniesstraat 25, Elsene/Ixelles, 02-639.09.82, www.theatremarni.com
AGENDAmagazine.be
15
charles ducal De poëzie in passa porta
Door de buitendeur NL ❙ Tijdens de vieringen rond 10 jaar Passa Porta komt ook de poëzie aan bod. Véronique Bergen, Paul Bogaert, Serge Delaive en Dichter des Vaderlands Charles Ducal lezen voor uit hun werk, en vertellen over de evolutie van hun dichterschap. Michaël bellon
C
harles Ducal (1952) is dit en volgend jaar Dichter des Vaderlands, maar is al meer dan 25 jaar dichter, en heeft met Alsof ik er haast ben. Verzamelde gedichten 1987-2012 (Atlas Contact) al een stevige verzamelbundel op zijn naam staan. “Als ik voorlees, probeer ik meestal een zo breed mogelijk beeld van mijn dichterschap te geven,” zegt Charles Ducal. “Inhoudelijk behelst dat zowel politieke en maatschappelijke thema’s als meer persoonlijke onderwerpen. Mijn recentste bundel, De buitendeur, heet niet toevallig zo. Midden in die bundel staat een scharniergedicht met dezelfde titel, dat duidelijk maakt dat er een ‘binnen’ en een ‘buiten’ is, en dat je die buitendeur kunt opengooien. De bundel begint in de kindertijd en verbeeldt een platteland dat geïnspireerd is op het dorp waar ik ben opgegroeid. Het tweede deel is voor een groot stuk maatschappelijk en politiek getint, met gedichten over Palestina, de Holocaust en over Congo.” Zit u nooit gewrongen tussen dat persoonlijke en dat breed maatschappelijke? Charles Ducal: Vroeger wel. Ik ben ook na mijn studententijd een geëngageerd mens gebleven. Maar toen, zeker in mijn eerste twee bundels, liet ik dat engagement niet toe in mijn poëzie, uit een soort smetvrees. Eigenlijk is dat een gewrongen toestand. Als je schrijft, schrijf je met je hele persoonlijkheid, dus als je maatschappelijke engagement daar een onderdeel van
is, is het logisch dat dat ook een weg vindt naar je poëzie. Dat is zelfs te verzoenen met Willem Kloos’ definitie van poëzie als allerindividueelste expressie van de allerindividueelste emotie. Wanneer je schrijft over maatschappelijke onderwerpen die niet emotioneel in jezelf verankerd zitten, komt er toch niets goeds uit. Je betrokkenheid moet verder gaan dan alleen intellectuele belangstelling. Ook de kern van een politiek gedicht is een diepe emotie. Het moment waarop ik die buitendeur opende, was een bevrijding. Is ook de vorm van uw gedichten geëvolueerd? Ducal: Ja en nee. Mijn typische vorm is het gedicht in drie kwatrijnen, maar in vergelijking met de eerste bundels is de vorm geleidelijk wat losser en gevarieerder geworden. Veel belangrijker vind ik het ritme en de klank. Ik werk graag met klankecho’s doorheen heel het gedicht.
FR ❙ La poésie sera elle aussi présente lors des festivités autour des 10 ans de Passa Porta. Véronique Bergen, Paul Bogaert, Serge Delaive et le poète national Charles Ducal, quatre auteurs qui ont collaboré avec Passa Porta ces dernières années, liront des extraits de leur œuvre et parleront de l’évolution de leur écriture. EN ❙ Poetry will also be featured as part of the celebrations for Passa Porta’s tenth birthday. Véronique Bergen,
Paul Bogaert, Serge Delaive, and national poet laureate Charles Ducal, four poets who have collaborated with Passa Porta over the past few years, will read from their work, and talk about the evolutions in their poetry.
16
AGENDAmagazine.be
Een gedicht moet ‘juist’ klinken, de formulering moet de indruk geven dat alles er precies staat zoals het moet. Op de poëzieavond in Passa Porta is ook het Brussels Dichterscollectief aanwezig, dat uw gedichten als Dichter des Vaderlands naar het Frans vertaalt. Ducal: Dat is nog een deur die geopend is. De meeste activiteiten als Dichter des Vaderlands hebben in Vlaanderen plaats, maar ik ga nu ook af en toe naar Wallonië, wat vroeger nooit gebeurde. Ik heb daar al een aantal heel positieve ervaringen aan overgehouden. Werken met het Vertalerscollectief is ook verrijkend. Zij nodigen mij uit op hun werkvergaderingen om mijn gedichten toe te lichten, en zij slagen er vervolgens in om op een secure manier, en met eerbied voor de bestaande tekst, tot een resultaat te komen dat ook in die andere taal een echt gedicht oplevert.
10 jaar poëzie in passa porta • 26/11, 20.00, €5/7, PASSA PORTA, rue Antoine Dansaertstraat 46, Brussel/Bruxelles, 02-226.04.54, www.passaporta.be
sarah carlier soulpop per sms
Een boodschap die niets kost NL ❙ Dat haar vader haar nieuwe album producete en haar moeder enkele teksten leverde, was voor de Brusselse zangeres Sarah Carlier de natuurlijke gang van zaken. “Ik heb altijd muziek gespeeld in familiekring.” Tom Peeters
Z
© Steven Heyvaert
FR ❙ Le deuxième album de la chanteuse bruxelloise de pop-soul Sarah Carlier est
une affaire de famille : son père se trouvait derrière la console et sa mère a écrit plusieurs textes qui ont ensuite été traduits par son grand frère. SMS est un clin d’œil à la génération du langage SMS, une douce prière pour s’engager pour des valeurs qui ne sont pas destinées à la consommation. EN ❙ The second album by the Brussels soul-pop singer Sarah Carlier is a family
affair: her father sat at the mixing console and her mother wrote the lyrics for some of the songs, which her big brother translated. SMS is a nod to the generation of SMS language, a mild entreaty to invest in values that are not intended for mass consumerism. sarah carlier • 26/11, 19.30, €14/17, botanique, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/ Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
e was 21 toen ze via het inmiddels opgedoekte crowdfundingplatform Akamusic haar eerste album uitbracht. Het debuut van de dochter van een Belgisch-Congolese vader en een moeder uit Tsjaad zou zo in totaal 698 producenten kennen, die een totaalbedrag van 50.000 euro bij elkaar sponsorden om de soulpopzangeres aan het werk te horen. “Het toffe eraan was dat het echt monsieur et madame tout le monde was,” zegt Sarah Carlier een dikke drie jaar later. “Ouderen, jongeren, Franstaligen, Nederlandstaligen, Fransen… Ze hadden maar één ding gemeen: dat ze mijn liedjes een warm hart toedroegen en wilden dat zoveel mogelijk anderen ze te horen kregen. Tot op vandaag krijg ik op concerten van fans te horen dat ze mijn debuut mee mogelijk hebben gemaakt.” (Lacht) Voor opvolger SMS, dat zopas verscheen via een gewone platenmaatschappij, lag de oplossing dichter bij huis, niet? Sarah Carlier: Ja, ik heb gewoon aan mijn vader (gitarist en singer-songwriter Sylvain Carlier, alias Kalema, tp) gevraagd of hij ze niet wilde producen. Tijdens de voorbereidingen en de opnames moet je toch vooral naar elkaar luisteren. Een gemoedelijke sfeer en vertrouwen zijn cruciaal, ook al omdat we best ingewikkelde dingen moesten doen. Mijn vader leverde basisideeën voor songs, instrumentatie en klankkleur, maar ook mijn moeder, Rachel Doumro, en zelfs mijn grote broer droegen hun steentje bij. Hij zette ‘Mr. James’, een tekst die mijn moeder een vijftiental jaar geleden in het Frans had geschreven, om naar het Engels. Je brengt Dylans ‘All along the watchtower’. Dat is gedurfd, want het is plat gecoverd. Carlier: Ja, maar het blijft natuurlijk een geweldige song. In de versie van Dylan, maar toch vooral in die van Jimi Hendrix. Onlangs ontdekte ik ook een heel mooie akoestische versie van Richie Havens. We zijn er al jammend aan begonnen en het was verbazend snel ingeblikt. Ben jij de ‘Big girl’ uit de gelijknamige song? Carlier: Ja, toen mijn eerste album net uit was, had ik amper podiumervaring, en ik was sowieso erg timide. En plots moest ik in Parijs gaan spelen. Het nummer heb ik geschreven om me moed in te spreken. Gelukkig gaat het ondertussen veel beter. Waarom noem je je nieuwe album naar een oldskool tekstberichtje? Carlier: Omdat het ook de afkorting is van de eigenlijke titelsong: ‘Save my soul’. En tegelijk blijft het een knipoog naar de generatie van de sms-taal. SMS is een milde bede om te herbronnen en waarden die niet materieel of consumeerbaar zijn in ere te herstellen, want net de dingen die we niet kunnen kopen – onze relaties met onze naasten, met onze ouders die ons opgevoed hebben, met de aarde die ons voedt en beschut – zijn zoveel belangrijker. Dat heeft mijn eigen parcours me geleerd: ik ben geboren in Schaarbeek en samen met mijn drie broers en mijn moeder opgegroeid in Evere. De waarden die ik van thuis heb meegekregen, klinken misschien wat naïef, maar ik merk om me heen dat iedereen ernaar op zoek is. Het zijn bovendien stuk voor stuk zaken die we allemaal hebben, die niets kosten en dus meteen gedeeld kunnen worden.
AGENDAmagazine.be
17
27/11
vr/ve/fr 21/11
Vrijdag Vendredi Friday
21/11
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
ars musica: Nik Bärtsch’s Ronin: Minimal Zen-Funk. 20.00 Fritz Kalkbrenner. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Au B’Izou
AGENDA 21
Cartagena
Musée Charliermuseum
29e Anniversaire du Cartagena Salsa Bar. 23.00 Kolenmarkt 70 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 0485-798.065. / www.cartagenasalsabar.be Madame Moustache
la croisière s’amuse. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Mirano Continental
Botanique
You Night Club
Hard Rock Cafe
Friday rocks: Moonlighting! 22.00 Grote Markt 12A Grand-Place Brussel/Bruxelles www.hardrock.com/brussels Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Gaïa Cuatro. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 / www.kcb.be Les Ateliers Claus
Soirée Radio Panik: Philippe Petit + Phlitman & Kang + Pit Kanigou + Robert Storey + Radio Panik soundsystem. 20.00 rue Crickxstr. 12 St.-Gillis/St-Gilles www.lesateliersclaus.com Maison des Musiques
Amen Dunes + Jesus is my son. 20.00 rue Lebeaustr. 39 Brussel/Bruxelles 02-550.13.20 / www.conseildelamusique.be Sazz’n Jazz
Kenan Erer Band. 22.30 Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be Club & Party
HYPE-HOP. 23.00 Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-227.39.51 / www.mirano.be #YOUNIGHTCLUB. 23.30 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be Jazz & Blues Jazz Station
Canadian Jazz Nights: Beaulieu/ Mercier Belgian Quartet. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Folk & World Music Art Base
Cantango Silvia Abalos & Catherine Smet. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Muziekpublique
Parno Graszt. Roma music. 20.00 Bolwerksquare 3 sq. du Bastion Brussel/Bruxelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Klassiek Classique Classical Music Art Base
Philippe Ivanov (Piano). Comp. Beethoven, Chopin, Liszt, Debussy & Gounod. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be BOZAR
Fazil Say. Video + meet artist. 19.00 National Orchestra of Belgium. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Avenue Brussels Night Club
D’Ieteren Gallery
Bloody Louis
De Munt/La Monnaie
DELICIOUS. 22.30 Guldenvliesln. 44 av. de la Toison d’Or Brussel/Bruxelles / www.clubavenue.be LIBERTINE SUPERSPORT: GERD JANSON & CHAMBRAY. 22.30 Louizaln. 32 av. Louise Elsene/Ixelles www.facebook.com/BloodyLouis Café Central
I’m Not A Fuckin’ B-day Party: Colonel Sweetback & Dj Goffry.
AGENDAmagazine.be
dir. M. Tabachnik, 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
Vayu et Thierry Hodiamont & co-plateau. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be Hugo. 19.30 Odieu é Le Feu. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be
18
23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com
Duo’s van Beethoven. By V. Bogaerts & J.-C. Vanden Eynden. 20.00 Maliestr. 50 rue du Mail Brussel/Bruxelles Concertino: Lunchconcert. Comp. Schubert. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Flagey
Brussels Philharmonic + Symfomania! Comp. Saint-Saëns,
Festival Ars Musica. 20.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 www.charliermuseum.be Dans Danse Dance Hallen van Schaarbeek Halles de Schaerbeek
Asobi. Chor. K. Ito. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be KVS_Bol
Badke. Chor. K. Augustijnen, R. Torres Guerrero & H. De Vuyst. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Jeugd Bibliotheek Rozenberg
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Japans. 9.30 av. Thomsonln. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort www.brusselsreadsaloud.be Flagey
Symfomania. Workshop/concert (10 > 12 jaar). 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Jeunes Flagey
Symfomania. Atelier/concert (10 > 12 ans). 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Theater GC Nekkersdal
En dan. Door Quilombo. 20.00 bd E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 / www.nekkersdal.be Kaaistudio’s
I-cure. Performance door I. Dimchev. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be KVS_Box
Ich bin wie du. Door H. Al Timimi. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre Varia
La Cerisaie. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel
Central Park West. Door Theater Erasmus, regie B. Demuynck. 20.30 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be
de week van
Tom bonte NL ❙ Of u nu fan bent van cutting edge dans of the-
ater, houdt van een goed concert of gek bent op feestjes op een dakterras, in de Beursschouwburg bent u aan het juiste adres. Tom Bonte staat er sinds drie jaar aan het roer. En hij stippelt er een eigenzinnige koers uit. sam steverlynck • Foto: ivan put
NACHT VAN DE KENNIS OVER BRUSSEL
“De Nacht van de Kennis over Brussel wordt georganiseerd door het Brussels Studies Institute en brengt een tiental sprekers uit diverse sectoren samen. Zij bieden vanuit hun expertise, of die nu cultureel, sociaal of stedenbouwkundig is, verschillende inzichten over de stad. De vorige editie kon op heel wat geïnteresseerden rekenen. Het bewijst dat het draagvlak voor Brussel steeds groter wordt. Brussel is dan ook een soort laboratorium voor België.” 21/11, 19.00, Kaaitheater, www.kaaitheater.be
SILVER BLISS #3
“Silver Bliss is een tentoonstellingsreeks in Argos. Nadat met Portrait of a city eerder een portret van Brussel werd geschetst, zoomt men nu uit naar België met A certain love, a certain irony, a certain Belgium. Sommige van de kunstenaars in de expo ken ik, andere niet. Ik ben benieuwd hoe ze gaan werken rond het thema. Een van de deelnemende kunstenaars is David Helbich, bekend door zijn project Belgian solutions. Helbich is hier eigenlijk kind aan huis. We hebben zijn boek mee ondersteund. En hij heeft ook een installatie voor onze gevel bedacht waarin de naam Beursschouwburg wordt verhaspeld op de meest uiteenlopende manieren. In de expo wordt België benaderd met de nodige zelfspot. Dat vind ik best een goede instelling.” > 20/12, wo > zo 11 > 18.00, Argos, www.argosarts.org
NAOMI KLEIN
“De bekende schrijfster en activiste Naomi Klein komt tijdens een lezing in de KVS haar nieuwe boek This changes everything voorstellen. Ik heb eerder The shock doctrine: the rise of disaster capitalism en No logo van haar gelezen. Ik vind niet alles even goed. Maar ze lanceert toch steeds gedachten waar je nog een tijdje mee verder kunt. Haar stelling in This changes everything is dat de strijd tegen de klimaatverandering eigenlijk een gevecht
is tegen het kapitalisme. Kapitalisme en het geloof dat er geen grenzen zijn aan groei houden echte veranderingen tegen.” 26/11, 20.00, KVS_BOL, www.kvs.be
NIK BÄRTSCH
“Ik ben allang fanatiek met jazz bezig. De laatste tijd is dat door een drukke agenda jammer genoeg wat verminderd. Toen ik hoorde dat Nik Bärtsch met zijn band Ronin naar de AB komt in het kader van Ars Musica, was ik meteen verkocht. Bärtsch maakt een soort minimalistische herinterpretatie van muziek van Philip Glass en consorten. Hij brengt hier een akoestische setting in wat omschreven wordt als minimal zen-funk. Ik vind het best jammer dat ik tegenwoordig te weinig concerten zie. Maar een van de voordelen van werken in de Beursschouwburg, is dat ik ter plekke optredens kan meepikken.” 21/11, 20.00, Ancienne Belgique, www.abconcerts.be
AGENDAmagazine.be
19
vrijkaarten free tickets cadeaux
Théâtre Atelier 210
Vieil. De & par J. Le Peltier. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be CC d’Auderghem
Une journée particulière. De E. Scola & Ruggero Maccarini, mise en scène C. Lindon. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be
Théâtre de Poche
Les Zapéro-contes. 20.00 Cellebroersstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.16.59 / www.lafleurenpapierdore.be Kings of Comedy
Kody: à Vendre ! 20.30 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.kocc.be La Samaritaine
The King. De & par J.-M. Distexhe. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Koek’s Théâtre
FR ❙ Lors de la soirée Amore Amaro, le Vlaams Radio Koor dirigé par
Hervé Niquet interprétera une sélection de madrigaux du XVIe siècle signés par Giaches De Wert et Claudio Monteverdi. AGENDA vous offre 5x2 places pour ce concert le 25 novembre à l’église des Minimes. Envoyez « amore » à win@bdw.be. Info : www.vlaamsradiokoor.be (tickets : www.flagey.be)
EN ❙ With the programme Amore Amaro, the Vlaams Radio Koor con-
ducted by Hervé Niquet will perform a selection of heavenly madrigals from the sixteenth century by Giaches De Wert and Claudio Monteverdi. AGENDA is giving away 5 pairs of tickets for this concert at the Minimes church on 25 November. E-mail “amore” to win@bdw.be. Info: www.vlaamsradiokoor.be (tickets: www.flagey.be)
20
AGENDAmagazine.be
Théâtre de la Vie
Fou Rire
La fleur en papier doré
NL ❙ Met het programma Amore Amaro brengt het Vlaams Radio Koor onder leiding van Hervé Niquet een selectie hemelse madrigalen uit de zestiende eeuw van Giaches De Wert en Claudio Monteverdi. AGENDA geeft 5x2 tickets weg voor dit concert op 25 november in de Miniemenkerk. Mail ‘amore’ naar win@bdw.be. Info: www.vlaamsradiokoor.be (tickets: www.flagey.be)
La rentrée d’Arlette. De & par Zidani, texte & mise en scène Zidani & P. Chaboud. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be
Gad Elmaleh sans tambour. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.forestnational.be Richard Ruben: Il est Belge ! Mais ça ne se voit pas ! Mise en scène S. Touzani. 20.15 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht / www.fourire.be
Superamas don’t only criticise the free market economy, but also analyse their own operations as a theatre collective. You can read our interview with these theatre producers next week, but this week we are already giving away 5 pairs of tickets for the performance on 29 November (in English, 16+) at the Kaaitheater. E-mail “superamax” to win@bdw.be. Info: www.kaaitheater.be
Théâtre de la Toison d’Or
Cerise à l’Eau-de-Vie. De A. VauthrinLedent. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be
Forest National
EN ❙ In the campy, bitter-sweet production SuperamaX, the eccentric
Je mens, tu mens! De S. Heenen-Wolff, par la Cie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be
Love coach! Avec X. Matte, L. Lancon & H. Fassy. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Les Riches-Claires
Exils 1914. De la Compagnie Maps. 20.30 Sentinelle. De P. Beheydt. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Petite salle du Théâtre Varia
On ne badine pas avec l’amour. De A. de Musset, mise en scène B. Verhaert. 14.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.35.50 / www.varia.be Poème 2
Sainte dans l’incendie. De L. Fréchuret 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Rideau de Bruxelles@Théâtre Marni
Vania! De A. Tchekhov, mise en scène C. Sermet. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles www.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Place des Martyrs
Les mains sales. De J.-P. Sartre, par La Servante. 20.15
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Les Tanneurs
Phèdre. De Y. Ritsos, par la Compagnie Khroma. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Mercelis
Appel au public. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-515.64.63 / www.ixelles.be Théâtre Océan Nord
En attendant Gudule. Par V. Strub & Kirsh Compagnie. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Royal de Toone
Dracula. De B. Stoker, adaptation N. Géal. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Saint-Michel
No Sport. Par la Compagnie Lazzi. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Théâtre Varia
La Cerisaie. De A. Tchekhov, mise en scène T. Wenger. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Voordrachten & literatuur Muntpunt
Boekbabbel. 10.00 Munt 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 / www.muntpunt.be Seniorencentrum
Japan: tempels, heiligdommen en tuinen: Het oude Japan. Reisreportage. 14.00 Autodelen. Infonamiddag. 14.00 Zaterdagpl. 6 pl. du Samedi Brussel/Bruxelles / 02-210.04.60 www.seniorencentrum-brussel.be
za/sa 22/11
Vlaams-Nederlands Huis deBuren
Ode aan de brief. Met T. Wieringa. 12.30 Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 / www.deburen.eu Conférences & littérature Bibliothèque Communale de Jette
Joseph Poelaert et sa vision de Bruxelles. 19.00 Kardinaal Mercierpl. 10 pl. Cardinal Mercier Jette www.pagesdhistoire.be / www.bibliojette.be Bibliothèques francophones de Schaerbeek
SLOW BOOK festival. 20.00 bd Lambermontln. 200 Schaarbeek/Schaerbeek www.1030cultuur.be
Jeunesse et Arts Plastiques
De Pino Pascali à Maurizio Cattelan, de Alighiero e Boetti à Gianni Motti, de Carla Accardi à Rosella Biscotti, arts contemporains en Italie. 14.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.25 / www.jap.be Lectures & Literature Beurskafee
CreativeMornings: Alain Gilles. 20.30
rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.creativemornings.com Varia Maison Communale de WoluweSaint-Lambert
Parcours vers l’emploi 2014. 9 > 17.00 av. Paul Hymansln. 2 St.-LambrechtsWoluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.27.11 / www.dynamic-emploi.be
Markten Brocante Marchés Markten en slachthuis van/ Marchés & abattoir d’Anderlecht
Vrijdagmarkt/Marché du vendredi. 6 > 14.00 rue Ropsy-Chaudronstr. Anderlecht www.abattoir.be
zaterdag samedi saturday
Beursschouwburg
Trans Am + Sleep Party People. 21.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Botanique
ars musica: Stephane Ginsburgh. 18.45 Coco Business Plan. 19.30 Evan Ziporyn. 20.30 Quatuor Tana. 22.15 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be www.arsmusica.be CC de Schaerbeek
22/11
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Mister Cover. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be
Tal à l’Infini. On screen. 14.30 Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Brussel/Bruxelles 0900-00.555 / www.kinepolis.com
21/11 KAAITHEATER
Clap Your Soul. 22.00 bd Anspachln. 30 Brussel/Bruxelles 070-44.34.43 / www.viage.be VK*
Rootz Underground. 19.30 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-413.04.10 / www.vkconcerts.be
PURA VIDA 2.0. 22.30 Guldenvliesln. 44 av. de la Toison d’Or Brussel/Bruxelles / www.clubavenue.be Café Central
Tzii: Christophe Toolbox. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Café Roskam
Dj Mimi. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 www.cafe-roskam.be
Superamas
BRUSSELS STUDIES INSTITUTE & KAAITHEATER PRESENT
NACHT VAN DE KENNIS OVER BRUSSEL 2014 NUIT DU SAVOIR SUR BRUXELLES 2014
Viage
Avenue Brussels Night Club
Serge Gainsbourg. By R. Hecke & L. Moris. 15.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Kinepolis
Vahap Akinci Band. 22.00 Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 www.sazznjazz.be
Club & Party
FrancOzone avec Billy Joe & Matthieu Thonon + scène ouverte. 20.00 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be GC Wabo
Sazz’n Jazz
SuperamaX
28 & 29/11 KAAITHEATER
KAAITHEATER & ARS MUSICA PRESENT
Walter Hus & Frederic Rzewski Two Pianos
24/11 KAAITHEATER
KAAITHEATER & KAAISTUDIO’S 2 PLACES 2 BE IN BRUSSELS
AGENDAmagazine.be
21
vrijkaarten free tickets cadeaux
Fuse
Apollonia: Tour à Tour. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be La Tentation
Groovalicious#16: Jo Selector. 22.00 Lakensestr. 28 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-223.22.75 / www.latentation.be
Martini Bar Brussels
Kapel van het Heilig Sacrament Chapelle du Saint-Sacrement
Recyclart
Mentality & Kick Back Present Rupture: Paradox + Double O b2b Mantra + Loxy + Theory b2b Flatliners + Mental Forces + Nidrevium b2b Yotsuba. 22.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be You Night Club
FRENCH KISS: ROCKSTAR + MILO SAVIC & JEREMIX. 23.30 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be Jazz & Blues
bassiste Jasper Høiby, sera le 28 novembre à Flagey pour présenter son nouvel album Life to Everything. AGENDA vous offre 5x2 places pour ce concert. Envoyez « phronesis » à win@bdw.be. Info : www.flagey.be EN ❙ Phronesis, the Scandinavian-British jazz trio led by contrabassist Jasper
Høiby is coming to present its new album Life to Everything at Flagey on 28 November. AGENDA is giving away 5 pairs of tickets for the show. E-mail “phronesis” to win@bdw.be. Info: www.flagey.be
FR ❙ Dans West Side East Side Story 2, une quarantaine de participants
de l’atelier L’Opéra du Quartier livrent une interprétation libre du classique de Leonard Bernstein West Side Story. AGENDA vous offre 5x2 places pour la représentation du 29 novembre à La Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale de Molenbeek. Envoyez « west side » à win@bdw.be. Info : www.lamaison1080hethuis.be
FR ❙ On a déjà pu voir Yohm à l’œuvre lors du dernier Brussels Summer Festival et aujourd’hui on peut enfin découvrir son premier EP sur lequel il distille son mélange de chanson française, de jazz, de pop et de rock. AGENDA vous offre 3x2 places pour la présentation de cet album le 28 novembre à Côté Village à Uccle. Envoyez « yohm » à win@bdw.be. Info : www.cotevillage.be
22
AGENDAmagazine.be
Klassiek Classique Classical Music CC d’Etterbeek - Espace Senghor
CHAMPAGN3 & ROCK: DJ SOULPLAY. 22.30 bd de Waterlooln. 36-37 Brussel/Bruxelles 02-503.00.07 / www.martinibarbrussels.com
FR ❙ Phronesis, le trio jazz britannico-scandinave formé autour du contre-
Opera Live: Il Barbiere di Siviglia. On screen. Comp. Rossini. 18.30 Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Brussel/Bruxelles 0900-00.555 / www.kinepolis.com
Madame Moustache
body double. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be
NL ❙ Phronesis, het Scandinavisch-Britse jazztrio rond contrabassist Jasper Høiby, komt op 28 november in Flagey zijn nieuwe album Life to everything presenteren. AGENDA geeft hier 5x2 tickets voor weg. Mail ‘phronesis’ naar win@bdw.be. Info: www.flagey.be
Opera & operette Kinepolis
Basiliek van/Basilique de Koekelberg
Gospel for Life. Concert ten gunste van de Charcot Stichting. 20.00 Basiliekvoorpl. 1 parvis de la Basilique Koekelberg / 02-421.16.60 www.070.be / www.basilique.be Jazz Station
Canadian Jazz Nights: Trio Jérôme Beaulieu. 18.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Le Montmartre
The Saint V Blue’s Nights N° 5. 19.00 Boondaalsestwg. 344 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-640.23.49 / www.lemontmartre.be Folk & World Music Art Base
Gitano Swing. Manouche gypsy. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be BOZAR
Moussem Sounds. Electro Chaabi, Souad Massi, Oum, Caïro Liberation Front & Younes Baba-Ali. 18.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Muziekpublique
La Mal Coiffée + Sutari. 20.00 Bolwerksquare 3 sq. du Bastion Brussel/Bruxelles 02-217.26.00 www.muziekpublique.be
Ensemble 21. 18.00 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be
Un Plan à Trois. 20.00 Waversestwg. 205 chée de Wavre Elsene/Ixelles 0472-30.43.63 / www.zinnechoeur.be
O.L.V. van Lourdeskerk/Église Notre-Dame de Lourdes
Concert annuel de la chorale royale: Les Chantres de Notre-Dame. 20.00 av. C. Woesteln. Jette 02-426.93.93 / www.ccjette.be Théâtre Mercelis
La Camionnette de Ravel. 20.30 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-515.64.63 / www.ixelles.be Dans Danse Dance Espace Delvaux
BE Pole Connection. Pole dancing. 18.00 Searching For Love. By students from Sarahcademy. 20.00 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be KVS_Bol
Badke. With K. Augustijnen, R. Torres Guerrero & H. De Vuyst. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Jeugd Gemeentelijke Bibliotheek Etterbeek
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Chinees. 11.00 Oudergemseln. 191 av. d’Auderghem Etterbeek / 02-648.01.76 www.brusselsreadsaloud.be Gemeentelijke Bibliotheek Schaarbeek
Illustrator Rosemarie De Vos op bezoek. 11.00 bd Lambermontln. 224 Schaarbeek/Schaerbeek / 02-245.32.90 www.schaarbeek.bibliotheek.be Gemeentelijke Openbare Bibliotheek Sint-Agatha-Berchem
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Kinyarwanda. 11.00 Kerkstr. 131 rue de l’Église St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-468.02.15 / www.brusselsreadsaloud.be Openbare Bibliotheek de Boekenmolen
Brussels reads aloud. Meertalig
voorleesuurtje in NL, Turks, Farsi en Spaans. 12.00 Hoveniersstr. 47A rue du Jardinier Molenbeek 02-410.03.62 / www.brusselsreadsaloud.be Jeunes Théâtre La Montagne Magique
Festival International Paroles au Solstice: La cour des grands. Par Les Frères Pablof (5+). 17.30 Vu d’ici. Par la Compagnie Les Pieds dans le Vent (6+). 19.30 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles / 02-210.15.99 www.theatremontagnemagique.be Théâtre Royal du Peruchet
le Petit Chaperon Rouge. D’après C. Perrault. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be Wolu-Culture
Danse avec les Gnous. Par Les Déménageurs. 11.00 & 16.00 av. P. Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-StLambert / 02-761.60.29 / www.wolubilis.be Theater GC Nekkersdal
En dan. Door Quilombo. 20.00 bd E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 / www.nekkersdal.be Kaaistudio’s
I-cure. Performance door I. Dimchev. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Zinnema
Central Park West. Door Theater Erasmus, regie B. Demuynck. 20.30 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be Théâtre Atelier 210
Vieil. De & par J. Le Peltier. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be CC d’Auderghem
Une journée particulière. De E. Scola & R. Maccarini, mise en scène C. Lindon. 20.30 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be Cirque Royal
Cauet sur scène: Encore un tour. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Espace Magh
Al Assass (Le gardien). De I. El Yousfi. 20.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be Forest National
Gad Elmaleh sans tambour. 20.00
‘I am who I am and I do what I do’ fritz kalkbrenner 21/11, 20.00, €25, ANCIENNE BELGIQUE , boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, www.abconcerts.be
EN ❙ Since his brother Paul’s success with “Sky and Sand”, on which he sang the vocals, Fritz Kalkbrenner has thrown himself 100% into his solo career. A career that got off to a somewhat uncertain start, as all eyes were on his brother. With his new album, Ways Over Water, imminent, however, he now seems to be gaining ground. In the Ancienne Belgique, in any case, the spotlights will be on him. We didn’t ask him about relations with his brother. In previous interviews more than half the questions had something to do with Paul. Which must be a pain when you’re trying so hard to make your own mark. A mark created out of minimal house and techno with a soulful glow, pervaded by an autumnal air of melancholy – of which his third album (in four years) is an excellent example. Kalkbrenner himself says, “It sounds stupid, but I am who I am and I do what I do. This is the way I express myself in music. Even though I always try to introduce new elements, the basic feeling still remains.” Singing is kind of unusual in techno. Do words say more than instruments for you? Fritz Kalkbrenner: For me, at any rate, they do. I want to be able to express my emotions with words. I need that when I’m writing songs. Although it’s not really the norm in electronic music, content is important for me. Your music is often described as soulful and you’re a lover of hip hop too: the two aren’t that far apart. Kalkbrenner: When I was growing up in the 1990s, I was mainly interested in the East Coast hip-hop scene. I used to check where their samples came from and that
way I got to know funk and soul. But in Berlin in those days there was no way around the house and techno culture. Those two, together, brought me to what I do. How come you never made any hip hop? Kalkbrenner: I have to admit that I do some stuff like that at home, but I have never actually found a platform for bringing it out. But never say never! [Laughs] On the single “Back Home”, you sing about finding your way home. That was a subject you had already touched on in the past. Is that because you travel so much? Kalkbrenner: When you’re on tour, you still always get a bit lost. After weeks in Australia, Japan, or America, I really am delighted when I get back home to Berlin. I was born and bred there. The video was shot in no man’s land in Iceland. That’s a long way away from festivals and techno clubs. Kalkbrenner: That’s true. [Laughs] The idea was to intensify the emotion. The landscape and the wonderful countryside there were just right for that. At times, the music on Ways Over Water sounds almost intimate. How do you transfer that to all those big venues where you perform? Kalkbrenner: There is certainly a lot of warmth on the album, but the kick is still very strong on it. For me, it’s not about playing the hardest set, but above all about getting the audience into the right kind of mood. And if that works, we’re going to have ourselves a party at the Ancienne Belgique. koen van dijck
AGENDAmagazine.be
23
av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.vorstnationaal.be / www.forestnational.be Fou Rire
Richard Ruben: Il est Belge ! Mais ça ne se voit pas ! Mise en scène S. Touzani. 20.15 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.fourire.be / www.theatredes2gares.be Interactive Expats Brussels
Mon Incroyable Fiancé: Patrick en one man show. 17.00 av. Drouartln. 4 Oudergem/Auderghem 0495-76.33.76 Kings of Comedy
Kody: À Vendre ! 20.30 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.kocc.be Maison Cauchie
Suzy raconte. Par S. Falk. 20.00 Frankenstr. 5 rue des Francs Etterbeek 02-673.15.06 Petite salle du Théâtre Varia
On ne badine pas avec l’amour. De A. de Musset, mise en scène B. Verhaert. 20.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.35.50 / www.varia.be Théâtre Royal de Toone
Dracula. De B. Stoker, adaptation N. Géal. 16.00 & 20.30
St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be La Samaritaine
The King. De & par J.-M. Distexhe 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be
Théâtre de la Place des Martyrs
Les mains sales. De J.-P. Sartre, par La Servante. 19.00 Je mens, tu mens! De S. Heenen-Wolff, par la Cie Biloxi 48. 19.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Love coach! Avec X. Matte, L. Lancon & H. Fassy. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be
La rentrée d’Arlette. De & par Zidani, texte & mise en scène Zidani & P. Chaboud. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be
Les Riches-Claires
Théâtre de la Vie
Le Koek’s Théâtre
Exils 1914. De la Compagnie Maps. 20.30 Sentinelle. De P. Beheydt. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Poème 2
Sainte dans l’incendie. De L. Fréchuret 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Rideau de Bruxelles@Théâtre Marni
Vania! De A. Tchekhov, mise en scène C. Sermet. 20.30 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles www.rideaudebruxelles.be
Cerise à l’Eau-de-Vie. De A. VauthrinLedent. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be Théâtre de Poche
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Les Tanneurs
voor brussel
kies je voordeel
V.U. Eric Verrept, leidend ambtenaar, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel.
5 5 5 5 5 5
ptn ptn ptn ptn ptn ptn
een sportief gadget • VGC-sportdienst halve dag cursus, workshop of activiteit • Citizenne 2de persoon aan halve prijs bij films • GC De Kroon een kinderfilmvoorstelling • GC De Linde een appeldoosje • GC Kontakt een linnen draagzak • Beursschouwburg, Wiels of Passa Porta 10 ptn 2de persoon gratis voor een lezing, film of reisreportage • Seniorencentrum 10 ptn een kersenpitkussentje • GC De Kriekelaar 10 ptn gratis ticket • KultuurKaffee
Check alle voordelen op www.paspartoebrussel.be. Meer info? www.paspartoebrussel.be info@paspartoebrussel.be 02 278 11 11
24
AGENDAmagazine.be
Koop je pas b Muntpu ij nt of VGC
PASPARTOEBRUSSEL.BE
La fleur en papier doré
Révolutions de palais à Bruxelles 1303-1421. 11.00 Cellebroersstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.16.59 / www.lafleurenpapierdore.be Rondleidingen Brussels Museum van de molen en de voeding
Week van de Smaak: Proefbezoek in het Brussels Museum van de Molen en de Voeding. 14.00 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.molenevere.be Hortaschool
De kleuterschool van Victor Horta. 11.00 St.-Gisleinstr. 40 rue St-Ghislain Brussel/Bruxelles 02-380.22.09 / www.korei.be René Magritte Museum
Te wapen! De surrealisten en de cultus van het geweld. 11.00 Het Rene Magrittemuseum. 14.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be
Phèdre. De Y. Ritsos, par la Compagnie Khroma. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be
Sint-Katelijneplein
Théâtre Océan Nord
Sint-Ursula
Théâtre Saint-Michel
Sint-Michiels- en SintGoedelekathedraal
En attendant Gudule. Par V. Strub & Kirsh Compagnie. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org
dé vrijetijdspas
02-426.64.39 / www.ccjette.be
No Sport. Par la Compagnie Lazzi. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Théâtre Varia
La Cerisaie. De A. Tchekhov, mise en scène T. Wenger. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Circus Rue Claessensstraat 105
Leve het Circus: Samuel Pauwels. 17.00 Brussel/Bruxelles / www.pauwelscircus.com Zwembad/Piscine Victor Boin
Le spectacle extraordinaire de Solange. 20.00 Wipstr. 38 rue de la Perche St.-Gillis/St-Gilles / 02-539.06.15 Voordrachten & literatuur De Markten
Verhalen over je leven. 10.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be Conférences & littérature Centre Armillaire
Clés pour la musique. 14.30 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette
Ik kweek, dus ik ben. Afspr. portaal Sint-Katleijnekerk. 14.00 Brussel/Bruxelles / 02-218.38.78 www.brukselbinnenstebuiten.be Een school bouwen voor de toekomst! 13.30 rue Dieudonné-Lefèvrestr. 41 Laken/Laeken 02-380.22.09 / www.korei.be
Ontdek de Kathedraal. Behalve tijdens liturgische dienst. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles / 02-219.75.30 0479-30.67.79 / www.cathedralestmichel.be Visites guidées Arkadia.be
Atelier Jean-Luc Moerman. 14.00 BIP - Koningsstr. 2/4 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.61.53 / www.arkadia.be Cathédrale Saints Michel et Gudule
Découvrez la cathédrale. Sauf pendant les services liturgiques. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be Gare du midi
La jonction Nord-Midi. Rdv. devant le hall Eurostar (voies 1 et 2). 14.00 kant Hortaplein/côté pl. Horta Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be Hôtel de Ville
De l’Art Nouveau à l’Art Déco: une évolution esthétique. Rdv. devant l’escalier aux Lions. 10.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-541.03.77 / www.itineraires.be
zo/di/su 23/11
Musée du Cinquantenaire
Journée d’informations pour les enseignants: Lascaux. 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.mrah.be Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
Rétrospective Constantin Meunier. 10.30 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-511.25.87 / www.fine-arts-museum.be Rond-point Schuman
Lobby Tour de l’armement orienté Frontex. 13.00 Wetstr./rue de la Loi Brussel/Bruxelles Salons Thurn/Tour & Taxis
Le Salon du vin de La Revue du vin de France. 22 > 23/11. 10 > 19.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / salon.larvf.com Varia Le Rayon Vert
Repair Café. 15.00 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 / www.lerayonvert.be Markten Brocante Marchés Markten en slachthuis van/ Marchés & abattoir d’Anderlecht
Zaterdagmarkt/Marché du samedi. 6 > 14.00 rue Ropsy-Chaudronstr. Anderlecht www.abattoir.be
zondag dimanche sunday 23/11 Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Milow. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Bonnefooi
Bonnefooi Acoustic Jam. 20.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Botanique
Shantel & Bucovina Club Orkestar. 19.30 Caballero. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be De Markten
Salon Dansant 55: Isolde et les Bens. 15.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be Sazz’n Jazz
Chibida. 18.30
Du poison à l’amour Amen Dunes (+ Jesus Is My Son) 21/11, 20.00, €8, Maison des Musiques, rue Lebeaustraat 369, Brussel/Bruxelles, 02-550.13.20, www.vkconcerts.be
FR ❙ « Love, c’est mon Astral Weeks », déclare Damon
McMahon au sujet du troisième album qu’il a sorti sous le pseudo d’Amen Dunes. Enfin, le chanteur américain ose s’assumer en tant que singer-songwriter. « Pendant toute ma vie, j’ai entendu les gens louer les mérites des classiques de Van Morrison, mais moi je ne voulais pas en entendre parler et j’ai longtemps trouvé que sa voix était emmerdante. Jusqu’à ce que je comprenne, à 27 ans, de quoi il parlait. Justement parce que j’étais moi-même devenu un peu plus vieux, je me suis rendu compte que Van Morrison se réconciliait ici avec sa propre mortalité. En comprenant que ma jeunesse aussi était passée, j’ai trouvé par contrecoup que c’était un album universel ».
Avant Fleet Foxes McMahon a quelques faits d’armes à son actif. Il a notamment fait partie de Inouk, un groupe indé américain qui, à la limite de percer, ne l’a finalement pas fait. « C’était l’époque de The Rapture et d’Interpol », explique McMahon. « Grizzly Bear et tous ces new folkies devaient encore arriver. Lorsque mon manager a entendu Fleet Foxes pour la première fois, il a dit : ‘vous étiez les Fleet Foxes avant que ce ne soit bien d’être Fleet Foxes’ ». Ensuite, McMahon a encore sorti un album folk intimiste sous son propre nom, mais personne ne voulait alors entendre de musique émotionnelle. « Les mêmes critiques qui ont démoli mon album se sont plus tard tous enthousiasmés pour Bon Iver et consorts ! » McMahon en a été frustré et lorsque son album solo a fait un flop, il a décidé de quitter temporairement New York pour s’installer en Chine, où il a travaillé pour un label et où il a surtout
beaucoup voyagé. Mais à son retour, sur les deux premiers albums d’Amen Dunes, sa colère était encore perceptible. « Je suis resté honnête, mais j’ai laissé ma musique refléter seulement mon côté sombre. DIA parle de chose terribles - les drogues, le viol... - comme si je voulais conjurer ma propre méchanceté en chantant ça. J’étais alors un pur poison. Je faisais de la musique de haine et je voyais mes chansons comme ma chance de revanche. A posteriori, j’avais seulement peur de me présenter de manière vulnérable. À présent que je ne me préoccupe plus de ce que les autres pensent de moi et que j’ai enfin laissé parler le singer-songwriter en moi, j’ai tourné la page ». Généreux Son nouvel album Love a été enregistré dans le studio de Godspeed You! Black Emperor à Montréal avec l’aide de membres de son groupe live fixe, le pianiste-guitariste Jordi Wheeler et le batteur Parker Kindred, et des invités comme le saxophoniste Colin Stetson et le chanteur d’Iceage Elias Rønnenfelt, entre autres. Le résultat sonne toujours avec intensité, mais contrairement à ce que McMahon a fait précédemment, il n’exploite plus de sentiments de revanche. « Inspiré par des musiciens comme Van Morrison, mais aussi Marvin Gaye et Elvis Presley, j’ai réalisé il y a plus ou moins deux ans que je pouvais aussi me montrer généreux. Ce changement de perspective a conduit à un son beaucoup plus ouvert. L’amour dont je parle n’est pas l’amour romantique, mais la dévotion de quelqu’un qui, après des années d’isolement volontaire, part à la rencontre de l’autre avec un regard ouvert et qui veut le serrer dans ses bras ». Tom Peeters
AGENDAmagazine.be
25
Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be VK*
...And You Will Know Us By The Trail Of Dead + Your Favorite Enemies + Midnight Masses. 19.30 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-413.04.10 / www.vkconcerts.be Jazz & Blues Café Roskam
Aerie. 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be L’Archiduc
Penelope Turner: Marlene in Paris. 17.00 rue A. Dansaertstr. 6 Brussel/Bruxelles 02-512.06.52 / www.archiduc.net Le Montmartre
The Saint V Blue’s Nights N° 5. 20.00 Boondaalsestwg. 344 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-640.23.49 / www.lemontmartre.be Folk & World Music Art Base
Belgian Sitar Festival. 14.00 Augusto Ramos. Fado. 19.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Le Cercle des Voyageurs/Travel arts café
Belgian Sitar Festival. 18.00 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Chanson Vorst Nationaal/Forest National
Tony Carreira. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.forestnational.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR
Bozarsundays: Koen Claeys. 11.00 National Orchestra of Belgium. 15.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Hallen van Schaarbeek/Halles de Schaerbeek
Musiques Nouvelles. 16.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale
Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be MIM
Ars Musica: Raphaël Imbert & Benjamin Lévy. 15.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be Musée Charliermuseum
Festival Ars Musica. 18.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Oude Kerk Sint-Agatha-Berchem/ Ancienne Église de BerchemSainte-Agathe
Belgische componisten tijdens de Groote Oorlog. By T. de Malengrau (piano). 11.00 Kerkpl. 15 pl. de l’Église St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe www.gcdekroon.be VUB/Campus Etterbeek
VUBorkest COPY/PASTE. 15.00 Pleinln. 2 bd de la Plaine Etterbeek 02-629.27.50 / www.vub.ac.be/UPV Dans Danse Dance Kinepolis
The Pharaoh’s Daughter. On
screen. 15.30 Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Brussel/Bruxelles 0900-00.555 / www.kinepolis.com Jeugd BRONKS
Ja, ja, ja jullie hebben hele mooie spulletjes. Theater Artemis/J. Batelaan (10+). 15.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be Wiels
Family Fundays. 15.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Jeunes Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Dans la petite maison verte. Atelier-rencontre avec l’auteure et illustratrice Marie Mahler. 11.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be Les parents terribles
Les Matinées Kangourou. Atelier lecture-créative. 10.00 chée de Waterloosestwg. 203
kultuurkaffee, pleinlaan 2, 1050 2, Brussel, Vrije campus Universiteitvrije Brussel - www.kultuurkaffee.be kultuurkaffee, pleinlaan 1050Campus Brussel, universiteit brussel
WO 26 NOVEMBER 2014 <<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>
STIJN VAN DE VOORDE (STUDIO BRUSSEL, CANVAS) JAMMER VAN DE BOMEN (TRY-OUT)
events, info & tickets:WWW.KULTUURKAFFEE.BE www.kultuurkaffee.be MEERmeer EVENTS, INFO & TICKETS: v.U. trefcentrum y’ vzw, Wim De Pauw, pleinlaan 2, 1050 brussel Brussel Deze Week
26
AGENDAmagazine.be
ma/lu/MO 24/11
St.-Gillis/St-Gilles 02-537.18.98
Brussel/Bruxelles 02-511.25.87 / www.ligue-enseignement.be
Musée d’Ixelles
GARE DE L’OUEST
Visite guidée pour enfants: Paul Delvaux dévoilé. 10.30 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be
Les Parcours de La Fonderie: nourrir Bruxelles. 14.00 Molenbeek / www.lafonderie.be Parc Georges Henri
Brochette surprise… 14.30 sq. de Meudonsq. St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-673.18.35 / www.busbavard.be
Théâtre Royal du Peruchet
le Petit Chaperon Rouge. D’après C. Perrault. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be
Varia
Wiels
Family Fundays. 15.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org
Paleis/Palais 12
De Spaanse Rijschool uit Wenen. 16.00 Belgiëpl./pl. de Belgique Laken/Laeken 070-79.00.70 / www.palais12.com
Theater
Markten Brocante Marchés
W:halll
Un concert, un sourire. 14.00 av. C. Thielemansln. 93 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-773.05.88 / www.whalll.be Théâtre CC d’Auderghem
Une journée particulière. De E. Scola & R. Maccarini, mise en scène C. Lindon. 15.00 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be La Roseraie
Le Courrier des Enfants. Par le Théâtre du Tilleul. 16.00 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org La Samaritaine
The King. De & par J.-M. Distexhe. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Koek’s Théâtre
Love coach! Avec X. Matte, L. Lancon & H. Fassy. 15.00 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be
Natagora
inspiration for breakfast CreativeMornings 21/11, 8.30 > 10.00, gratis/gratuit/free, BEURSKAFEE, rue Auguste Ortsstraat 20, Brussel/Bruxelles, creativemornings.com
EN ❙ When was the last time you had a good conversation at the breakfast table? Can’t remember? Mark Friday 21 November in your agenda and join the CreativeMornings session at the BeursKafee. Besides fresh coffee and croissants, you’ll be treated to a 20 minute talk by Belgian top designer Alain Gilles, followed by a chat with the rest of the audience. This event originated in New York in 2008, when founder Tina Roth Eisenberg felt the need to do something with the creative minds in her hometown. Nowadays, CreativeMornings are organised in almost 100 cities all over the world. Brussels joined recently and welcomed, amongst others, philosopher Eric Corijn for a talk on freedom and artist Foxi Von Riga on colour. In November, designer Alain Gilles will tackle the topic of chance. Gilles was named Designer of the Year at the 2012 edition of the biennial Interieur in Kortrijk, but started his career in the financial sector. He pursued his dreams, went back to studying industrial design in France and opened his own design studio in 2007. (KL)
Maison Cauchie
Suzy raconte. Par S. Falk. 15.00 Frankenstr. 5 rue des Francs Etterbeek / 02-673.15.06 Poème 2
Sainte dans l’incendie. De L. Fréchuret 16.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre de la Place des Martyrs
Les mains sales. De J.-P. Sartre, par La Servante. 16.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de Poche
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 www.poche.be
Plantenbeurs. 10 > 16.00 Koniklijke-Prinsstr. 25 rue du Prince Royal Elsene/Ixelles 02-245.55.00 / www.natagora.be
maandag lundi monday
24/11
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Milow. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique
Mighty Oaks. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Central
Tokyo-Chutei-Iki (North Sea). 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles / www.lecafecentral.com Koninklijk Circus/Cirque Royal
Circus cirque Rue Claessensstraat 105
Circus/cirque Samuel Pauwels. 17.00 Brussel/Bruxelles / www.pauwelscircus.com Voordrachten & literatuur Jubelparkmuseum
Dag van de Wetenschap. Workshops en lezingen over inventariseren en digitaliseren van museale collecties. 10.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be www.dagvandewetenschap.be Rondleidingen Citizenne
Zondagse wandeling: de spoorlijn Brussel-Tervuren. 10.30 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille
Schaarbeek/Schaerbeek 02-203.08.00 / www.citizenne.be Museum van Elsene
Museumbezoek Elsene. Door T. Ingels (kunsthistorica). 11.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 /www.museumvanelsene.be René Magritte Museum
Te wapen! De surrealisten en de cultus van het geweld. 11.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Wiels
Gratis rondleiding. 15.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Visites guidées Arrêt Coccinelles (tram 94)
Promenons-nous dans les bois ! Forêt de Soignes à Boitsfort. 10.00
Angus & Julia Stone. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Jazz & Blues BOZAR
Skoda Jazz Festival: Gregory Porter. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Café Bizon
Bizon Blues Jam Hosted by Roman. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Klassiek Classique Classical Music GC Op-Weule
Gelukkig genoeg. 10.00 St-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe
AGENDAmagazine.be
27
di/ma/Tu 25/11
Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / www.opweule.be Kaaitheater
ars musica: Two pianos. By W. Hus & F. Rzewski 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Miniemenkerk/Église des Minimes
Ars Antiqua Austria. 20.30 Miniemenstr. 62 rue des Minimes Brussel/Bruxelles / 02-511.93.84 paroissiensdesminimes.blogspot.com Dans Danse Dance La Chocolaterie
Pole Jam. 14.00 rue Van Malderstr. 27 Molenbeek 02-256.03.34 / www.la-chocolaterie.be Théâtre de la Balsamine
Bleu. Chor. E. V. Lachky. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Théâtre
VUB - Campus Jette
Dokter, mag ik U wat vragen? Esthetische dermatologie. 14.00 Laarbeekln. 103 av. du Laerbeek Jette upv.vub.ac.be Conférences & littérature Erasmushuis/Maison d’érasme
Femmes mystiques d’Orient et d’Occident: éros et puissance créatrice. 9.00 Kapittelstr. 31 rue du Chapitre Anderlecht 02-521.13.83 www.erasmushouse.museum Rondleidingen Achter de schermen: VRT. 14.00 av. Orbanln. 54-56 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.37.74 / www.gckontakt.be Varia
Petite salle du Théâtre Varia
dinsdag mardi tuesday
Théâtre de Poche
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Voordrachten & literatuur Vlaams-Nederlands Huis deBuren
Grijze Cellen: Overal beestjes! Door B. Lambrecht & H. Goossens. 19.30 Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 www.deburen.eu
25/11
Pop, Rock & Reggae Nits. 20.00 The Specials. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Movie Star Junkies + Gabba Lovers. 20.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Botanique
Nick Mulvey. 19.30 Boy & Bear. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale
Magasin 4
20 YEARS OF MAGASIN 4: Double Nelson + Zoho + Why The Eye? 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Club & Party Rock’n’Roll Nightclub. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Tuesday Jam session. 21 > 1.00 St.-Kristoffelsstr. 20 rue St-Christophe Brussel/Bruxelles / 0489-10.01.23 Chanson Bonnefooi
Ancienne Belgique
Atelier 210
Ballets Confidentiels. 21.00 rue A. Ortsstr. 14 Brussel/Bruxelles 02-514.24.14 / www.facebook.com/CafeLeCoq
Lava café
La Tricoterie
La Samaritaine
On ne badine pas avec l’amour. De A. de Musset, mise en scène B. Verhaert. 10.00 & 14.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.35.50 / www.varia.be
Le Coq
Madame Moustache
GC Kontakt
Le café des Tricoteurs. 18.00 rue T. Verhaegenstr. 158 St.-Gillis/St-Gilles www.tricoterie.be/Cafe-des-Tricoteurs-336
The King. De & par J.-M. Distexhe 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be
St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be
Raquel Gigot. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR
Ictus. Music for eighteen musicians. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Flagey
Vlaams Radio Koor, Zefiro Torna. Madrigalen van G. De Wert & C. Monteverdi. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be MIM
Mélodies espagnoles. 12.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be
Musée Charliermuseum
Festival Ars Musica. 12.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Ten Huize Decraene
Concert@home: Svenja Van Driessche & Catherine Mertens. 20.00 Landsroemln. 53 av. des Gloires Nationales Ganshoren / www.dezeyp.be Dans Danse Dance Théâtre de la Balsamine
Bleu. Chor. E. V. Lachky. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Jeugd Gemeentelijke Openbare Bibliotheek Herman Teirlinck Evere
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Turks. 14.00 sq. S. Hoedemaekerssq. 10 Evere 02-247.63.89 / www.brusselsreadsaloud.be Theater BOZAR
Leni & Susan. Van S. Devillé. 12.40 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Théâtre La Samaritaine
The King. De & par J.-M. Distexhe 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Petite salle du Théâtre Varia
On ne badine pas avec l’amour. De A. de Musset, mise en scène B. Verhaert. 10.00 & 14.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.35.50 / www.varia.be Théâtre de la Place des Martyrs
Les mains sales. De J.-P. Sartre, par La Servante. 19.00 Je mens, tu mens! De S. Heenen-Wolff, par la Cie Biloxi 48. 19.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs
LAD’Anton CERISAIE Tchekhov Mise en scène de Thibaut Wenger
20 > 29 nov Picture © Jef Bonifacino
28
AGENDAmagazine.be
Réservation + 32 2 640 35 50 www.varia.be Adresse 78 rue du Sceptre 1050 Bruxelles
wo/me/we 26/11
Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be
Foyer Européen
L’eau, l’enjeu du 21e siècle ? Ciné-débat avec apéro. 19.30 Dwarsstr. 17 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.cnapd.be
Théâtre de la Vie
Cerise à l’Eau-de-Vie. De A. VauthrinLedent. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be
Hall des Sports de Ganshoren
Exploration du Monde: Terres sauvages des États-Unis. 20.00 rue Vandervekenstr. 114 Ganshoren 02-464.05.39 / www.ganshoren.be
Théâtre de Poche
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be
Lectures & Literature BOZAR
Book Launch: Drumming & Rain. A Choreographer’s Score by A. T. De Keersmaeker & B. Cvejic. 18.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Théâtre National
Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. De O. Carrère. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
Varia VK*
Internationale dag tegen geweld. 9 > 14.00 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-413.04.10 / www.vaartkapoen.be
Théâtre Saint-Michel
No Sport. Par la Compagnie Lazzi. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be
woensdag mercredi wednesday 26/11
Théâtre Varia
La Cerisaie. De A. Tchekhov, mise en scène T. Wenger. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Voordrachten & literatuur
Pop, Rock & Reggae
Gemeentehuis Oudergem
Anders bekeken: Eten in de Grote Oorlog. 20.00 rue E. Idiersstr. 12 Oudergem/Auderghem dendam.vgc.be Odisee - Campus Brussel
België en zijn koningen: De monarchie in de 21ste eeuw. 14.15 Warmoesberg 26 rue Montagne aux Herbes Potagères Brussel/Bruxelles 02-609.37.37 / www.odisee.be UPV
Naar een post-Westerse wereldorde? 10.00 Pleinln. 5 bd de la Plaine Elsene/Ixelles 02-614.82.20 / www.vub.ac.be/UPV Vlaams-Nederlands Huis deBuren
Fonkelende Filosofie uit Nederland. Door P. Frissen & A. Kinneging. 19.30 Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 / www.deburen.eu Conférences & littérature Académie Royale de Belgique
Collège Belgique: L’enchevêtrement entre l’homme et la technologie en Europe. 17.00 La démocratie économique: imposture ou nécessité ? (2/2). 17.00 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles 02-550.23.23 / www.academieroyale.be Bibliothèque des Riches Claires
Expo 58, de Jonathan Coe. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 www.bibliorichesclaires.be
Bill Kouligas © Traianos Pakioufakis
Is autumn electric? Vlek x Bepotel Records Night 28/11, 22.00, €10, RECYCLART, Station Brussel-Kapellekerk/Gare Bruxelles-Chapelle, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, 02-502.57.34, www.recyclart.be
EN ❙ The two Brussels labels Vlek and Bepotel have found common ground in their music. Electronic music, which is knitted using vintage synthesisers, old drum computers, and other instruments. You might describe it as dance music that has been scrubbed thoroughly with a scourer. For the latest edition of their joint night at Recyclart, they are again inviting artists who work in the peripheries of electronica. Most of them are bringing all their own material to play a live set, like the Brit Miles Whittaker, half of the somewhat occult Demdike Stare, which steers a course somewhere between dark ambient and industrial techno. The Berlin-based Greek Bill Kouligas often operates under the pseudonym Family Battle Snake and loves experimenting with noise and soundscapes and techno beats brought out of obscure cellars. We’re also looking forward to the specially organised live session by Elmer, a collaboration between the Brussels musicians Sagat and Walrus, who along with a series of other artists are signed to Bepotel. Walrus has been performing as a DJ at Brussels’s best parties for years. On the other hand, Sagat’s record work is often picked up internationally, and was even used on a Fabric compilation by techno whistleblower Ben Klock. Another local, Aymeric de Tapol, was praised for his Winter Dance EP on Vlek. In the meantime, Dutch DJ Paul du Lac, the manager of the Bio Rhythm record label, will fill the hall with old school sounds. If you love electrical adventures, you will certainly find what you’re looking for at this exciting autumn night. (KVD)
Ancienne Belgique
Daan. 20.15 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique
Sarah Carlier. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey
Mosaikorea. 20.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Vorst Nationaal/Forest National
Slash feat. Miles Kennedy and The Conspirators. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.vorstnationaal.be / www.forestnational.be Club & Party Madame Moustache
In 80’s we trust. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Concert: Corde Doppie. 22.00 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Jazz Station
Quark feat. Anu Junnonen. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be
AGENDAmagazine.be
29
Jeugd Boekelberg
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Marokkaans Arabisch. 14.30 St.-Annakerkstr. 63 rue de l’Église Ste-Anne Koekelberg / www.brusselsreadsaloud.be Gemeentelijke Bibliotheek Ukkel
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Spaans. 15.00 rue De Broyerstr. 27 Ukkel/Uccle 02-331.28.24 / www.brusselsreadsaloud.be Muntpunt
Voorleesuurtje. 15.00 Munt 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 / www.muntpunt.be Stedelijke Openbare Bibliotheek Laken
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en Frans en Marokkaans Arabisch. 14.00 av. E. Bockstaelln. 109 Laken/Laeken 02-423.53.20 www.brusselsreadsaloud.be Wiels
Artistieke workshop. 14.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org
L’APPEL DES SIRÈNES
Jeunes
Le spectacle extraordinaire de Solange 22/11, 21.00, €10, Zwembad/Piscine Victor Boin, Wipstraat 38 rue de la Perche, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-539.06.15
FR ❙ C’est dans les années 30 que la natation synchroni-
sée a connu ses premiers succès d’envergure. En 1934, le public qui visitait l’Exposition Internationale de Chicago se pressait pour admirer The Kay Curtis Modern Mermaids et ses 60 nageuses. Dans les années 40, c’est Esther Williams qui éclaboussait l’écran de ses ballets aquatiques dans quelques films aux scintillements en technicolor. Et puis progressivement, la natation synchronisée a glissé du spectacle vers le sport en gardant un statut un peu à part. Nageuse hors pair, co-fondatrice du club anversois les Synchronettes, Babette Forsyth est aussi absolument fana des années 30. Elle vit dans du mobilier art déco, s’habille en vêtements vintage ou en robes qu’elle dessine ellemême. Rassemblant toutes ses passions, elle a eu l’idée un
peu folle de créer le Solange ‘s Travelling Wondershow, un spectacle mêlant ballets nautiques et numéros de cirque présenté pour la première fois en mars dernier à Anvers dans la piscine Art déco de la Veldstraat. Pour ne pas mettre un terme à des mois de préparation après une seule représentation, Babette s’est mise à la recherche d’un autre écrin à la mesure de son cirque nautique vintage et elle a trouvé dans la piscine de Saint-Gilles le décor parfait. Sur les rythmes trépidants, moelleux et chaloupés assurés live par le Smoky Midnight Gang, Solange nous propose un spectacle total. Dans la piscine se croiseront d’ondulantes sirènes et des naïades aux éventails de plumes. On verra aussi des filles en roller, une femme à barbe, des sœurs siamoises et même l’homme le plus fort du monde. (GB)
Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Cache-cache et devinettes avec monsieur Cheng. (4+). 14.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be Musée du Cinquantenaire
Ateliers du mercredi: Codes, traces, dessins… (6 > 12 ans). 14.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be Stedelijke Openbare Bibliotheek Laken
Brussels reads aloud. Heure de lecture en FR, NL et arabe marocain. 14.00 av. E. Bockstaelln. 109 Laken/Laeken 02-423.53.20 www.brusselsreadsaloud.be Théâtre Royal du Peruchet
Folk & World Music Art Base
Trio Oriental: El Ben Kadhi, El Berdaoui & Strazzante. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Flagey
Mozaikorea: Scattered Melodies. 20.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Muziekpublique
Broodje Brussel: AfricAlive: Kinch & Rafiki. Music from DRC. 12.30 Bolwerksquare 3 sq. du Bastion Brussel/Bruxelles 02-217.26.00 www.muziekpublique.be
30
AGENDAmagazine.be
Klassiek Classique Classical Music BOZAR
European Gala: Wiener Symphoniker. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.europeangalas.be Flagey
Bach on the rocks! By S. Keunen (viola) & D. Brusselmans (electronics). 14.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 www.flagey.be MIM
Hermès Quartet. 12.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be
Potemkine
Ciné concert: Ellipsis. By T. Henri (guitar), A. Cominotto (piano) & F. Brice (voice). 21.00 Hallepoortln. 2 av. de la Porte de Halle St.-Gillis/St-Gilles Dans Danse Dance Koninklijk Circus/Cirque Royal
Brahim Zaibat: Rock It All Tour. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 www.cirque-royal.org Théâtre de la Balsamine
Bleu. Chor. E. V. Lachky. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be
le Petit Chaperon Rouge. D’après C. Perrault. 15.00 Woudln. 50 av. de la Forêt Elsene/Ixelles 02-673.87.30 / www.theatreperuchet.be Wiels
Workshop artistique. 14.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Théâtre Espace Toots
Petit penchant. Par la compagnie Les pieds dans le vent. 15.00 rue Stuckensstr. 125 Evere 02-241.15.83 www.pierredelune.be Kings of Comedy
Kody: à Vendre ! 20.30
© Hans Van der Meer
pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.kocc.be La Samaritaine
The King. De & par J.-M. Distexhe 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Koek’s Théâtre
Le scout sifflera 3 fois ! Avec F. Etenna & S. Bouvet. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Petite salle du Théâtre Varia
On ne badine pas avec l’amour. De A. de Musset, mise en scène B. Verhaert. 20.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.35.50 / www.varia.be Théâtre de la Place des Martyrs
Les mains sales. De J.-P. Sartre, par La Servante. 20.15 Je mens, tu mens! De S. Heenen-Wolff, par la Cie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Vie
Cerise à l’Eau-de-Vie. De A. VauthrinLedent. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be Théâtre de Poche
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre National
Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. De O. Carrère. 19.30 Dehors devant la porte. De W. Borchert, adaptation & mise en scène H. Meire. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Saint-Michel
No Sport. Par la Compagnie Lazzi. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 www.theatresaintmichel.be Théâtre Varia
La Cerisaie. De A. Tchekhov, mise en scène T. Wenger. 19.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Halles de Schaerbeek
Le poivre rose. Par la Compagnie du poivre rose. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Circus cirque Rue Claessensstraat 105
Samuel Pauwels. 17.00 Brussel/Bruxelles / www.pauwelscircus.com
‘een drol met een strik errond’ Ja ja ja, jullie hebben hele mooie spulletjes 23/11, 15.00, €7/10, 10+, BRONKS, Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs, Brussel/Bruxelles, 02-219.99.21, www.bronks.be
NL ❙ Wat gebeurt er als we het zonder onze mooie
bezittingen moeten doen? Kopen ouders kinderliefde? Vriendschap zonder cadeautjes, heet dat wel vriendschap? Dit soort vragen ligt aan de basis van de nieuwe, veelbelovende familievoorstelling van theatermaker Jetse Batelaan bij Theater Artemis. “Ik wilde voor deze productie graag eens rommelen aan de vanzelfsprekendheid waarmee we ons omringen met allerlei spullen, én aan de zekerheid die we daaraan denken te ontlenen,” steekt Jetse Batelaan van wal wanneer ik hem vraag naar de motivatie van zijn jongste productie. “Eerder dan een veroordeling van dergelijk materialisme – ik ben er net zo goed ‘schuldig’ aan – ben ik benieuwd naar de kwetsbaarheid die daarachter schuilgaat. Waarom hebben we dat materiële zo nodig? Ik vermoed dat we zo een soort buffer creëren om een aantal zaken op afstand te houden: armoede, viezigheid, verveling, het ongrijpbare, de dood… al wat inherent deel uitmaakt van het leven, maar waar we het lastig mee hebben. En net datgene waarvoor mensen zich proberen af te schermen, gaan wij ten volle tonen…” Hoe bedoel je? Jetse Batelaan: Wel, er zit een flinke portie viezigheid en ongemakkelijkheid in dit stuk, maar we verkopen het allemaal wel met een tandpastaglimlach. Zo komen er regelmatig showballetten in voor, geïnspireerd op de tvshows uit de jaren 1980. We gebruiken volop de retoriek van het kapitalisme en de marketing, maar dan om iets totaal anders te verkopen dan wat je in de mooiste speelgoedwinkels vindt. Op een onbewaakt moment heb ik dit stuk wel eens “een drol in een cellofaanpapiertje met een strik errond” genoemd. (Lacht)
Welke personages heb je allemaal verzonnen? Batelaan: Het stuk is opgevat als een liveperformance, en is associatief opgebouwd. Soms spelen de acteurs een geïsoleerd natuurvolk dat voor het eerst met onze talloze spulletjes geconfronteerd wordt, en daar op een heel verwonderde, basale manier mee omgaat. Dan weer wordt een acteur een zwerver of een speelgoedopa… Personages komen er wel in voor, maar het is zeker geen rechtlijninge voorstelling. Eerder een vreemde televisie-achtige revue van complexe menselijke emoties. Was er een directe aanleiding voor jou om dit stuk nu te maken? Batelaan: Ja en nee. Materialisme en geld zijn zaken waar ik al van jongs af een verwrongen verhouding mee heb. Ik was een heel atypisch kind op dat vlak. Bijvoorbeeld een zakgeldverhoging, die had ik liever niet, omdat ik daarachter een manoeuvre van mijn ouders vermoedde: alsof ik zonder dat soort giften niet van hen kon houden of zo. Alles wat menselijke verhoudingen en geldtransacties betreft, heb ik altijd heel ingewikkeld gevonden. Dus dat is een belangrijke bron geweest. En natuurlijk speelt de huidige tijdgeest een rol. Kijk, de tragiek van al die spullen en gadgets is ook dat het direct menselijk contact vaak in de weg staat. Iedereen gaat zich steeds meer opsluiten in zijn eigen bunkertje, met zijn iPhone... En al wat vreemd is, al het onverwachte dreigt op die manier te verdwijnen. Dat is nu net wat ik zo mooi vind aan theater: daar heeft de toeschouwer een uur lang helemaal geen grip op wat er precies gaat gebeuren. In deze tijden is zoiets behoorlijk zeldzaam geworden. patrick jordens
AGENDAmagazine.be
31
do/je/th 27/11
Centre Armillaire
Temps et philosophie. Par A. de la Croix 18.30 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette 02-426.64.39 / www.ccjette.be Académie Royale de Belgique
Collège Belgique: La voix: miroir de l’âme, miroir déformant ou miroir aux alouettes? (2/2). 17.00 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles 02-550.23.23 www.academieroyale.be Lectures & Literature Beursschouwburg
Shapeshifters: lectures on designing information. By T. Nagel & B. Groß. 20.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.shapeshifters.be © Lamia Lahbabi
Rondleidingen Coördinatie Zenne
Bezoek van het inzameling-, sorteer- en overslagcentrum van afval Sita Recycling Center. 14.00 Akenkaai 2 quai des Péniches Brussel/Bruxelles 02-206.12.03 / www.coordinatiezenne.be
Nouveaux sons de la révolution arabe Moussem Sounds 22/11, 18.30, €10/15/20, Bozar, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be
FR ❙ Moussem Sounds est une soirée qui présente la
musique arabe dans tous ses états, mélangeant rock, électro et hip-hop avec la musique maghrébine et du Moyen-Orient. Pour cette deuxième édition, Bozar et le Centre Nomade des Arts Moussem proposent une affiche pleine de fusions entre le monde arabe et l’Europe. La soirée commence par la projection d’Electro Chaabi, un documentaire tourné dans les bidonvilles du Caire où la jeunesse danse au son de cette nouvelle musique qui mélange chanson populaire, beats électro et freestyles de rap. Il y aura aussi une rencontre avec le réalisateur Hind Meddeb. Après le film, la salle Henry Le Bœuf ouvre ses portes pour un concert de la chanteuse Oum, l’âme du Maroc (photo).
Elle s’aventure aussi bien dans la culture du désert que dans les rythmes de l’Afrique noire, ajoutant une belle pointe de poésie berbère. Après, ce sera le tour de la plus grande chanteuse de la nouvelle génération d’artistes algériens, Souad Massi, qui mêle gracieusement le rock, le folk avec l’énergie du flamenco et la mélancolie du fado. L’une des voix les plus agréables de l’horizon musical maghrébin. Après les concerts, on dansera sur l’électro chaabi et la musique orientalo-futuriste de Cairo Liberation Front, des DJ’s venus des Pays-Bas qui promeuvent les nouveaux sons de la révolution arabe. Sans oublier l’installation sonore du plasticien Younes Baba-Ali dans la salle Terarken. (BT)
donderdag jeudi thursday 27/11 Pop, Rock & Reggae Botanique
Lucas Santtana. 19.30 Joey Bada$$. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Brass - Centre Culturel de Forest
Scène Ouverte Hip Hop. 20.30 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-332.40.24 / www.lebrass.be Huis 23
Voordrachten & literatuur Café Monk
De Sprekende Ezels. Laagdrempelig podium voor muziek en woord met R. De Pauw, G. Fransoo, S. Van Kampen, S. Van Buyten, A. A. J. Willems, De Roes, L. Tousseyn, W. Vandeleene, T. Henri, W. Verknocke (live drawings), J. Ducheyne (host & programmer). 20.30 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-511.75.11 / www.monk.be www.desprekendeezels.be janducheyne|hotmail.com (inschrijvingen) GC Kontakt
De dagelijkse worsteling. Door M. Larcelet. 20.00 av. Orbanln. 54-56 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.37.74 / www.gckontakt.be
32
AGENDAmagazine.be
KVS_Bol
Naomi Klein. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Muntpunt
The write stuff. Een workshop voor (niet-)schrijvers. Met F. W. Daem. 15.00 Munt 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 www.muntpunt.be Passa Porta
10 jaar poëzie in Passa Porta. Met o.a. V. Bergen, P. Bogaert, S. Delaive, Dichter des Vaderlands C. Ducal & het Brussels Dichterscollectief. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 www.passaporta.be
Seniorencentrum vzw
Voordracht ter gelegenheid van de Weik van het Brussels. 14.30 Zaterdagpl. 6 pl. du Samedi Brussel/Bruxelles / 02-210.04.60 www.seniorencentrum-brussel.be UPV
Eerlijkheid afdwingen en afspraken maken. 10.00 Pleinln. 5 bd de la Plaine Elsene/Ixelles 02-614.82.20 / upv.vub.ac.be Conférences & littérature Bibliothèque des Riches Claires
Les tribulations du dernier Sijilmassi. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 www.bibliorichesclaires.be
Dirk Serries. 20.30 Steenstr. 23 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.abconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National
Pascal Obispo. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.vorstnationaal.be www.forestnational.be jazz & blues Théâtre Marni
Jean-Paul Estiévenart Trio. 21.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Club & Party Madame Moustache
Hard-Hits all-nite. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles
0485-53.44.94 madamemoustache.be
Jeugd Bibliotheek Hertoginnedal
De Boeremet. 17 > 22.00 rue Ropsy-Chaudronstr. Anderlecht www.boeremet.be
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje NL en Japans. 16.00 Waversestwg. 1688 chée de Wavre Oudergem/Auderghem www.brusselsreadsaloud.be
Rainbowhouse
Bibliotheek Sans Souci
Markten en slachthuis van/ Marchés & abattoir d’Anderlecht
MerhaBAR. 18.30 Kolenmarkt 42 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-503.59.90 / www.merhaba.be www.rainbowhouse.be Folk & World Music Ancienne Belgique
Les Ogres de Barback. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Art Base
Belgomina. Swing & manouche. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Chanson Vorst Nationaal/Forest National
Pascal Obispo. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR
Symfonieorkest Vlaanderen. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Brussels reads aloud. Meertalig voorleesuurtje in NL en andere talen. 15.00 rue Sans Soucistr. 131 Elsene/Ixelles 02-515.64.50 www.brusselsreadsaloud.be Theater le Cercle des Voyageurs/Travel arts café
Spoken Works Addicts n°2. 20.00 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Théâtre
A. de Musset, mise en scène B. Verhaert. 14.00 & 20.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.35.50 / www.varia.be Poème 2
Sainte dans l’incendie. De L. Fréchuret 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be
Bibliothèque des Riches Claires
Théâtre 140
KVS_Box
Concerto pour deux clowns. Par les Rois Vagabonds. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be Théâtre de la Place des Martyrs
Les mains sales. De J.-P. Sartre, par La Servante. 20.15 Je mens, tu mens! De S. Heenen-Wolff, par la Cie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Vie
Les déboires de Mr. Cock. 20.00 rue Ste-Annastr. 22 Brussel/Bruxelles www.clubclandestin.be
Cerise à l’Eau-de-Vie. De A. VauthrinLedent. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be
Fou Rire
Théâtre de Poche
Club Clandestin
Plus si affinités. De P. Legitimus & M. May. 20.15 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.fourire.be / www.theatredes2gares.be Halles de Schaerbeek
Le poivre rose. Par la Compagnie du poivre rose. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be
L’homme qui valait 35 milliards. Par le Collectif Mensuel. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre National
Kody: à Vendre ! 20.30 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.kocc.be
Cabaret. Mise en scène M. Kacenelenbogen. 20.15 Dehors devant la porte. De W. Borchert, adaptation & mise en scène H. Meire. 20.30 Je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. De O. Carrère. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be
TW Classics: French Connections. Comp. Martin, Fauré, Debussy. 19.30 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / www.tenweyngaert.be
La Samaritaine
Théâtre Saint-Michel
Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles
Le scout sifflera 3 fois ! Avec F. Etenna & S. Bouvet. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be
Conservatoire Royal de Bruxelles
Middagconcert/Midis Musicaux: Souffle 9. Dir. C. Debauve & M. Lysight. 12.30 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel 02-500.87.22 / www.conservatoire.be GC Ten Weyngaert
National Orchestra of Belgium. Minimalist Music. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-500.87.22 www.bozar.be / www.kcb.be Dans Danse Dance Les Brigittines
Il Dolce Domani. Chor. Giolisu/L. Da Boit & C. Curvers. 20.30 Korte Brigittinenstr. 1 Petite rue des Brigittines Brussel/Bruxelles 02-213.86.10 / www.brigittines.be Théâtre de la Balsamine
Bleu. Chor. E. V. Lachky. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be
Kings of Comedy
The King. De & par J.-M. Distexhe 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Koek’s Théâtre
Le Petit Chapeau Rond Rouge
Jeud’impro Joue. 19.00 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 0486-60.91.37 www.lepetitchapeaurondrouge.be Les Riches-Claires
Burn Out. D’O. Matthieu, T. De Coster & P. Vander Zypen. 20.30 Débris. De D. Kelly. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Petite salle du Théâtre Varia
On ne badine pas avec l’amour. De
stations de métro, un acte anodin ? Le cas de Bruxelles. 17.00 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles 02-550.23.23 / www.academieroyale.be
No Sport. Par la Compagnie Lazzi. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Théâtre Varia
La Cerisaie. De A. Tchekhov, mise en scène T. Wenger. 20.30 Skepterstr. 78 rue du Sceptre Elsene/Ixelles 02-640.82.58 / www.varia.be Wolubilis
Race. De D. Mamet. 20.30 Cours P.-H. Spaak Promenade 1 Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be Voordrachten & literatuur UPV
Fiscale fraude in BelgiË: Black is back. 10.00 Pleinln. 5 bd de la Plaine Elsene/Ixelles 02-614.82.20 / www.vub.ac.be/UPV Conférences & littérature Académie Royale de Belgique
Collège Belgique: Baptiser les
Bruxelles après 14-18: une autre ville. 18.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 / www.bibliorichesclaires.be Le Coran expliqué aux Bruxellois. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be PointCulture Bruxelles
Les romans d’Elvis et de Marylin. 12.30 Koningstr. 145 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-737.19.60 / bruxelles.pointculture.be Théâtre Marni
Cabinet de Réflexion Philo: Marc Crommelinck. 19.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Rondleidingen Design Vlaanderen Galerie
Reflections. 12.30 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be MIM
Sax 200. 14.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be Musée Fin-de-Siècle Museum
Fin-de-Siècle museum. 10.30 Koningspl. 1-2 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Nationale Bank/Banque Nationale
Ontwerpen van bankbiljetten. Nocturnes. 17.00 bd de Berlaimontln. 3 Brussel/Bruxelles www.nbbmuseum.be / www.nbb.be O.L.V. ter Kapellekerk
De Kapellekerk. 12.30 Kapellepl. de la Chapelle Brussel/Bruxelles Visites guidées Banque Nationale
Design des billets de banque. Nocturnes. 17.00 bd de Berlaimontln. 3 Brussel/Bruxelles www.nbbmuseum.be / www.nbb.be Varia Recyclart
In Vitro November. An evening by Recyclart’s artists in residence: concert by G. Tirtiauw & friends + Extra Fort with A. GrØndahl & C. Michel + exhibition "A Tale of Two Capitals" by G. de Waegeneer + screening of "Vodoun Gods on the Slave Coast" by H. Mayet. 19.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be
AGENDAmagazine.be
33
festivals+ongoing Stories in 1,001 languages Brussels reads aloud 18 > 29/11, 4+, 18 NEDERLANDSTALIGE BIBLIOTHEKEN/BIBLIOTHÈQUES NÉERLANDOPHONES/DUTCHLANGUAGE LIBRARIES, www.brusselsreadsaloud.be
EN ❙ Under the heading “Brussels reads Aloud”, the
city’s Dutch-language public libraries are presenting festive readings in Dutch and one or two other languages – ranging from French, Spanish, and Arabic to Russian, Japanese, and Romanian and even Farsi, Urdu, and Kinyarwanda. The readings have been set up as a way of embracing the (linguistic) diversity of the city and of the libraries’ public. For the library in Sint-Gillis/SaintGilles, for example, this is nothing new: it has played a part in the training of library staff, improvements to reception, the development of the collection of books for speakers of other languages, and the organisation of events such as this. The dangers of the mishmash Librarian Bram Bresseleers is well placed to explain the idea behind Brussels reads Aloud: “The target group for the readings is made up of children from the age of four up. Lots of Brussels libraries already offer collections that include books in other languages, but it is important for children learning a language to have someone read out loud to them. And there is also universal agreement that children with a good command of their mother tongue have an advantage when it comes to learning other languages. What we often see in Brussels, sadly, is that children finish up without a proper command of any language, as even at home what they hear is a mishmash of different languages. And it’s also good that mother tongues are also used outside the home in congenial circumstances. The libraries want to show respect for the value in language terms of children who speak different languages or more than one language. Later, those same children will come along and borrow a book in Dutch, which of course is still our core business.” Each morning or afternoon session involves a reading of a story in Dutch and one or two other languages. For full details of the programme, check out the website. Says Bresseleers: “In Sint-Gillis/SaintGilles, we selected a story from the Stichting Lezen’s “O Mundo” series of books with original, previously
festivals
Salons
beursschouwburg
transformers. > 29/11 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be verschillende locaties divers lieux
10 jaar/10 ans Passa Porta. > 10/12, www.passaporta.be ars musica. Festival for contemporary music. > 30/11 www.arsmusica.be
34
untranslated stories from all over the world. For the choice of languages, each library took into account the people who use it, the communities who live in their area, and the availability of readers. In SintGillis/Saint-Gilles, as well as English, we have chosen Urdu, the national language of Pakistan, simply because it will be interesting to confront non-Urduspeakers with such a completely different language, with different sounds and a different rhythm.” The audience that Brussels reads Aloud is targeting, thus, is not just made up of Russian, Chinese, or Italian residents of the city, but also includes people who speak Dutch or some other language more widely spoken in Belgium. “We hope to have the same story read in the different languages in all the reading sessions. So that everyone can follow it each time. From our previous reading sessions, we learned that they always attract a varied public. This time, all the libraries have also been asked to go in search of the target audiences, not just with
AGENDAmagazine.be
Thurn/Tour & Taxis
Le Salon du vin de La Revue du vin de France. 22 & 23/11, 10 > 19.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / salon.larvf.com ONGOING gc de vaartkapoen
Babbeltafel/salon bavard. Theesalon voor vrouwen/Salon de thé pour femmes. > 15/6, ma/lu 9.00 Conversatietafel Nederlands.
flyers and posters, but also by actually approaching people. That way, we may also find some local volunteer readers or be able to get together to organise a reception after the reading.” Michaël Bellon NL ❙ Onder de naam Brussels reads Aloud pakken de Brusselse Nederlandstalige bibliotheken in samenwerking met het Regionaal Integratiecentrum Foyer en het Streekgericht Bibliotheekbeleid Brussel uit met feestelijke voorleesuurtjes in het Nederlands én één of twee andere talen – onder meer Frans, Engels, Spaans, Arabisch, Chinees en Urdu. FR ❙ Sous l’intitulé Brussels reads Aloud, les bibliothèques néerlandophones de Bruxelles organisent, en collaboration avec le Centre d’Intégration Régional Le Foyer, des lectures festives en néerlandais et dans d’autres langues, notamment le français, l’arabe du Maroc, le turc, l’espagnol et le roumain.
> 17/6, wo/me 9.30 > 11.30 Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-413.04.10 www.vaartkapoen.be kids Museum voor Natuurwetenschappen/Muséum des Sciences Naturelles
Groene aarde: Landbouw in Afrika/Terre verte: L’agriculture en Afrique. (14 > 18 jaar/ans), di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00
www.africamuseum.be Bzzzzzz. Spelparcours/Parcours ludique (8 > 12 jaar/ans). > 31/12, di/ma > zo/di 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.sciencesnaturelles.be www.natuurwetenschappen.be Théâtre La Montagne Magique
Festival International Paroles au SolsticE. Festival de théâtre jeune public. > 13/12 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles 02-210.15.99 www.theatremontagnemagique.be
randagenda Pop & rock
dans
Asse
23/11 Los del Trè. 11.00 CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 / www.ccasse.be Dilbeek
22/11 The Fortunate Few. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be
Dilbeek
26/11 Cocktails. Compagnie Thor/Thierry Smits. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 www.westrand.be humor Alsemberg
22/11 Joni Mitchell tribute. Sofie La Digue. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 69 02-892.24.40 / www.demuzevanmeise.be
22/11 Han Solo, Blafblaf en Erhan Demirci. Bedankt! 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 www.demeent.be
Vilvoorde
Asse
Meise
22/11 Bent Van Looy. 20.30 26/11 Du Bartas. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be klassiek
22/11 Gili. CTRL. Alles onder controle? 20.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 www.ccasse.be Kraainem
Grimbergen
23/11 Le sacre du printemps. Jan Michiels & Inge Spinette. 11.00 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be jazz Grimbergen
22/11 New York, City of Jazz. Brussels Jazz Orchestra & Tutu Poane. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be theater Dilbeek
21/11 The Marx Sisters. De Koe & tg Stan. 20.30 27/11 Liefhebben. Laura Dolron & Steve Aernouts. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be
22/11 Bart Cannaerts. Wanneer gaan we nog eens bowlen? 20.30 GC De Lijsterbes, Lijsterbessenbomenln. 6 02-721.28.06 www.delijsterbes.be Meise
21/11 An Nelissen. De mannenmonoloog. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 69 02-892.24.40 www.demuzevanmeise.be Vilvoorde
27/11 Igor, Veerle Malschaert, David Galle & Seppe Toremans. The Line Up. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be literatuur Jezus-Eik
27/11 Behoud de Begeerte. Griet Op de Beeck & Wannes Cappelle. 20.30 GC De Bosuil, Witherendreef 1 02-657.31.79 / www.debosuil.be jeugd Dilbeek
23/11 Pelle rijdt weer uit. Familiefilm (5+). 10.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be
Share your experience
Meise
23/11 Klein Duimpje. Sprookjes enzo. 15.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 69 02-892.24.40 www.demuzevanmeise.be Vilvoorde
AGENDA magazine Went to one of our activities recently? Share your opinion on our Facebook page and join the conversation. facebook.com/AGENDAmagazine Like
•
Comment
•
Share
•
241
•
23/11 Sinterklaas en het pratende paard. Ontbijtfilm. 10.00 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be senioren Asse
27/11 Christoff & Dirk Bauters. 14.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 / www.ccasse.be
Vilvoorde
25/11. It don’t mean a thing if it ain’t got that swing. The Triplettes & The Boogiewoogie Buggle Boys. 14.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be film Alsemberg
23/11 Jersey Boys. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 www.demeent.be Dilbeek
25/11 Kill your Darlings. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 www.westrand.be Sint-Pieters-Leeuw
26 > 28/11 Holebifilmfestival. De Merselborre, Schaliestr. 2 Vlezenbeek / 02-371.22.62 Vilvoorde
24/11 Magic in the Moonlight. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be Wemmel
21/11 Het Vonnis. 14.00 & 20.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75 02-460.73.24 www.dezandloper.be expo Dilbeek
> 30/11 Flemish Pavilion. Chokri Ben Chikha & Action Zoo Humain. ma > za 9 > 0.00, zo 9 > 20.00 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be Grimbergen
> 5/5 Elisabeth Ida Mulyani. 21/11 > 14/12 Arte Povera (deel 2). ma > za 10 > 22.00, zo 10 > 18.00 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Meise
> 30/11 Flori Mundi. Orchideeënspektakel. 9 > 17.00 Nationale Plantentuin van België, Domein van Bouchout, Nieuweln. 38 02-260.09.20 www.br.fgov.be Wezembeek-Oppem
> 31/12 Marc Gysels. Ma, di, do, vr 9 > 12.00 & 13 > 17.00, wo 13 > 17.00 GC De Kam, Beekstr. 172 02-731.43.31 www.dekam.be varia Sint-Pieters-Leeuw
20 > 30/11 Voorleesweek. Bibliotheek, Rink 2 02-371.22.64 sint-pieters-leeuw.bibliotheek.be Wemmel
23/11 Zotte Zondag. GC De Zandloper, Kaasmarkt 75 02-460.73.24 www.dezandloper.be
AGENDAmagazine.be
35
27/11
expo+galerieën expo+galeries expo+galleries
I Do Not Know The Real Story Which Happens There. > 21/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 www.argosarts.org
Picturing Brussels. > 3/3, Brussels in Shorts. > 7/12, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.stripmuseum.be www.cbbd.be
10/12
Arthus Gallery
“He means well” rarely means something good. Dennis Tyfus. > 29/11, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Pauline Boudry & Renate Lorenz: To Valerie Solanas and Marilyn Monroe in Recognition of their Desperation. > 22/11, wo/me > za/sa 12 > 22.00 Shana Moulton: The Undiscovered Drawer. 26 > 29/11, wo/me > za/sa 12 > 22.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be
Thomas Cartron: Tout a déjà disparu. Photographie. 22 > 28/11, 15 > 19.00 Groot Eilandstr. 12 rue de la Grande Île Brussel/Bruxelles 0496-76.45.74 / www.10-12.be Aeroplastics Contemporary
The Remarkable Lightness of Being. > 10/1, di/ma > vr/ve 13 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.22.02 / www.aeroplastics.net Agence Terres d’Aventure Bruxelles Les Molas des Kunas. > 22/11, 10 > 19.00 chée de Charleroisestwg. 23 St.-Gillis/St-Gilles www.terdav.com/esprit-terdav/evenements
expo 21
Albert Baronian
Xavier Mary: Over Drive. > 20/12, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 albertbaronian.com Albert Baronian II
Yvan Salomone: The Secret Agent Thinking of Allan Sekula. > 20/12, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Eendrachtstr. 33 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / albertbaronian.com Alfican art gallery
Pol Fraiture: Bruxelles intemporelle. > 30/11, 11 > 19.00 Grote Zavel 2 pl. du Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.68.74 / www.alfican.be A.L.I.C.E.
Atelier Pica Pica: Our New Neighbourhood Is A Stranger. > 19/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Atelier Pica Pica: Summer Bummer Residency. 27/11 > 20/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / alicebxl.com Alliance Française de BruxellesEurope – Centre Européen de Langue Française
Paula Bouffioux: Les petits trains. > 18/12, di/ma > do/je 8.30 > 18.30, vr/ve 8.30 > 12.30 Kunstln. 46 av. des Arts Brussel/Bruxelles 02-736.47.00 / www.alliancefr.be Ancienne Quincaillerie Vandereycken Kill Biie. 27 > 30/11 Viaductstr. 66 rue du Viaduc Elsene/Ixelles Argos, centre for art & media
SILVER BLISS #3: A Certain Love, A Certain Irony, A Certain Belgium. 9/11 > 20/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Mona Vatamanu & Florin Tudor:
36
AGENDAmagazine.be
Edouard Janssens: Flower Portraits. > 29/11 rue Simonisstr. 33 Elsene/Ixelles 02-544.07.25 / www.arthusgallery.com Artiscope
Mauro Staccioli. Drawings & sculptures. > 12/12, ma/lu > vr/ve 14.30 > 18.30 St.-Michielsln. 35 bd St-Michel Etterbeek 02-735.52.12 / www.artiscope.be art nomade
Patrick Pitteman. > 30/11 Hoogstr. 355 rue Haute Brussel/Bruxelles 0479-63.68.90 Association du Patrimoine Artistique - A.P.A.
Rainer Tappeser: Songes de l’étendue. 14/11 > 14/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue C. Hanssensstr. 7 Brussel/Bruxelles 02-512.34.21 www.associationdupatrimoineartistique.be Atelier 34zero Muzeum Marek Kus. > 25/1, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier34zeromuzeum.be Atomium
Het Atomium: Van symbool naar icoon/l’Atomium: Du symbole à l’icône. > 31/12/2015, 10 > 18.00 Orange Dreams: Plastic is fantastic. 26/11 > 25/5, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be Begijnhofmuseum musée du Béguinage
Dominique Vermeesch: Zwarte Zusters. > 30/11, di/ma > zo/di 10 > 12.00 & 14 > 17.00 Kapelaanstr. 8 rue du Chapelain Anderlecht Belfius Bank/Banque
De Verloofden: De collectie van Belfius en S.M.A.K. in dialoog/Les fiancés: Dialogue entre la collection de Belfius et du S.M.A.K. > 21/3, za/sa 10 > 16.30 bd Pachécoln. 44 Brussel/Bruxelles www.belfius/collectie www.belfius.be/collection Belgisch Museum voor Radiologie Musée belge de radiologie
De radiologie trekt naar het front/La radiologie monte au front: van/de 1914 tot/à 2014. > 15/12, 9 > 18.00 Militair Hospitaal Koningin/Hôpital Militaire Reine Astrid rue Bruynstr. 2 Neder-Over-Heembeek www.radiologymuseum.be Belgisch Stripcentrum Centre belge de la B.D.
Honderd jaar in de Balkan. Strips in de weerstand/Cent ans dans les Balkans. La BD en résistance. > 16/11,
Beursschouwburg
Bibliotheca Wittockiana
Van de Grote Oorlog tot de dolle jaren twintig: Frans Masereel in wording (1914-1930)/ De la Grande Guerre aux Années folles: Frans Masereel en transition (1914-1930). > 4/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org Bibliothèque communale d’Ixelles JACADIT 14-18. > 27/11, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-515.64.12 BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. > 30/12, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be Bodson Gallery
Sébastien Bonin: Salon Indien. 20/11 > 20/12, wo/me > za/sa 14 > 19.00 Maliestr. 21 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-648.40.06 / www.bodsongallery.com Botanique
Hans Op de Beeck: The Drawing Room. > 4/1, Thomas de Brabanter: A Horror Story. > 7/12, wo/me > zo/di 10 > 17.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be BOZAR
Sensation & sensuality: Rubens and his Legacy. > 4/1, AfricaMuseum@BOZAR. > 2/1, Paintings from Siena. > 18/1, Tardi and the Great War. > 23/11, The Yellow Side of Sociality. Italian Artists in Europe. > 18/1, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Brass - Centre Culturel de Forest
14-18 - Regards croisés: Bruxelles-Berlin Frontlinien/Des Lignes du front. > 22/11, 14 > 18.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-332.40.24 / lebrass.be Brussels Expo
Titanic: The artifact exhibition.
expoagenda > 30/11, 10 > 18.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken www.expo-titanic.be Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation
Kookketel, stoofpan & co. De keuken zoals het was/Marmites, Cocottes et Cie: Histoire des cuisines d’autrefois. > 15/3, wo/me > vr/ve 10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.molenevere.be www.moulindevere.be CC de Schaerbeek
Abdelaziz Lahlou. > 28/11, di/ma > vr/ve 10 > 16.00 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be CC Kapel van Boondaal CC Chapelle de Boondael
Aurore Dal Mas: What troubles and weighs. > 30/11, do/je > zo/di 14 > 19.00 Oude Lindesq. 10 sq. du Vieux Tilleul Elsene/Ixelles / 02-515.64.63 Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création
Images de femmes: 50 ans d’immigration marocaine, c’est du Belge. > 23/11, ma/lu > vr/ve 14 > 17.00 pl. Bockstaelpl. Laken/Laeken 02-424.16.00 / www.maisondelacreation.org Centre Rops
André Dael & Corinne Bruynoghe. > 30/11, do/je > zo/di 18 > 21.00 rue Brialmontstr. 9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.66.79 / www.centrerops.be Charles Riva Collection Robert Mapplethorpe. > 28/2, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 / www.charlesrivacollection.com CIVA hors les murs
Nove Novos: Emerging Architects from Brazil. > 21/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 pl. Flageypl. 19 Elsene/Ixelles / www.civa.be CLEARING Viola Yesiltaç. > 29/11, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Louizaln. 292 av. Louise Brussel/Bruxelles 02-644.49.11 / c-l-e-a-r-i-n-g.com Cobalt International Gallery
Vincent Rousseau & Ewa Dziengielewicz. > 23/11, wo/me > vr/ve 16 > 19.00, w-e 13 > 18.00 rue Vandernootstr. 23 Molenbeek 0476-77.16.63 www.cobaltinternationalgallery.com c-o-m-p-o-s-i-t-e
Emmanuelle Lainé. > 13/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Varkensmarkt 10 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles www.c-o-m-p-o-s-i-t-e.com Contretype
Marc Wendelski. > 18/1,
Massao Mascaro. > 18/1, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org
Espace Magh
D+T Project Zachary Formwalt. > 29/11, do/je > za/sa 12 > 18.00 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com
Espace sablon Jean Coulon. > 20/12, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Zavelpl. 14 pl. du Sablon Brussel/Bruxelles 0494-59.90.91 / www.espacesablon.com
Delire Gallery Gina Pane. > 13/12, do/je > za/sa 13 > 18.00 rue De Praeterestr. opposite of 47, Rivoli Building, ground floor #21 Ukkel/Uccle www.deliregallery.com
Espace Wallonie
De Markten
TUSSEN SLEET EN WOEKER, L’USURE. > 13/12, 12 > 18.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be Dépendance
Michaela Eichwald. > 19/12, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be DS Galerie
Twist in the drama. > 30/11, vr/ve > zo/di 11 > 19.00 Gemeentelijk Godshuisstr. 67 rue de l’Hospice Communal Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.83.80 / www.louisedsgalerie.com DuboisFriedland Françoise Petrovitch: Rougir. 21/11 > 24/1, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Opperstr. 97 rue Souveraine Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com Elaine Levy Project
Andy Meerow: Lying in a field. > 10/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Body by Body. > 10/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.elainelevyproject.com Elisa Platteau Galerie Michael Benjamin: The Trial. > 3/1, wo/je > za/sa 14 > 18.00 rue Ravensteinstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-219.16.11 / www.elisaplatteau.com Erasmushuis/Maison d’érasme
Pierre Alechinsky: Gras schriften/écritures d’herbes. > 14/12, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Kapittelstr. 31 rue du Chapitre Anderlecht 02-521.13.83 www.erasmushouse.museum ESPACE Arte-FAc Nocif’Art. > 12/12, ma/lu 13 > 19.00, di/ma > vr/ve 13 > 17.00 rue Martin V-str. 16 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert www.artefac.be Espace Blanche Florine Merpoel: Random. > 30/11, ma/lu > vr/ve 10.30 > 18.00, w-e 14 > 18.00 Kolenmarkt 3 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-510.01.41 / www.espaceblanche.be
Simplement Justes. > 22/11, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be
éclatement: regards croisés sur le bijou. > 10/1, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be établissement d’en face projects
Shuzo Azuchi Gulliver & Yuki Okumura: Shi. > 7/12, wo/me > zo/di 14 > 18.00 rue Ravensteinstr. 32 Brussel/Bruxelles 02-219.44.51 www.etablissementdenfaceprojects.org
FOD Werkgelegenheid, Arbeid & Sociaal Overleg/SPF emploi, travail & concertation sociale
Michel Doutreligne: Borstels en bogen/PINCEAUX ET ARCHETS. > 28/11, ma/lu > vr/ve 8 > 18.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht 02-233.43.89 Fondation A Stichting Lee Friedlander: Self and Family. > 14/12, do/je > za/sa 13 > 18.00 av. Van Volxemln. 304 Vorst/Forest 02-502.38.78 / www.fondationastichting.be Fred Lanzenberg
Stéphane Erouane Dumas. > 27/12, di/ma > zo/di 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 / www.galeriefredlanzenberg.com GALERIE ALBERT prem1ER Sarro. > 30/11, di/ma > za/sa 13 > 19.00, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 45 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.19.44 / www.artsite.be/albert1 Galerie Arielle d’Hauterives Yuko Nakaya. > 22/11, Beyond the border. > 22/11, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Tasson-Snelstr. 37 St.-Gillis/St-Gilles 0477-70.02.32 / www.arielledhauterives.be Galerie Catherine Bastide
Valerie Snobeck, Nick Bastis & Henrik Olai Kaarstein. > 20/12, di/ma > vr/ve 10 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com Galerie Champaka
Jean-Michel Arroyo: Buck Danny. > 13/12, wo/me > za/sa 11 > 18.30, zo/di 10.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-514.91.52 / www.galeriechampaka.com Galerie Daniel Templon
Jim Dine: New Paintings. > 20/12,
di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Veydtstr. 13A St.-Gillis/St-Gilles 02-537.13.17 / www.danieltemplon.com galerie émilie Dujat Dark & Lumières. > 24/12, do/je & vr/ve 11 > 17.00, za/sa 11 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 rue E. Allardstr. 22 Brussel/Bruxelles 0475-83.31.67 / www.galeriemiliedujat.com Galerie Espace Lorraine Anne-Marie Michels. 26/11 > 20/12, wo/me > za/sa 15 > 18.00 Corinne Delhaye. 26/11 > 20/12, wo/me > za/sa 15 > 18.00 av. Van Beverln. 8 Ukkel/Uccle 02-375.01.75 www.galerieespacelorraine.com Galerie Greta Meert
Peter Joseph & Anne Neukamp. 21/11 > 31/1, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie Huberty-Breyne Chabouté. > 23/11, wo/me > za/sa 11 > 18.00, zo/di 11 > 17.00 rue Bodenbroeckstr. 8A Brussel/Bruxelles Galerie MC2
Paul Delvaux in black and white. > 22/11, Peter Knaup. 27/11 > 10/1, wo/me > vr/ve 13 > 18.30, 11 > 18.30 rue E. Allardstr. 22 Brussel/Bruxelles www.galeriemc2.com Galerie Micheline Szwajcer Lili Dujourie. > 13/12, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / www.gms.be Galerie Michel Rein Dora Garcia. > 20/12, do/je > za/sa 10 > 18.00 rue Washingtonstr. 51A Elsene/Ixelles 02-640.26.40 / www.michelrein.com Galerie OMS Pradhan
Ode de Kort: Frozen Movement. > 20/12, do/je & vr/ve 14 > 19.00, za/sa 13 > 18.00 rue de Praeterestr. 47 Elsene/Ixelles omspradhan.com Galerie Pannonica Willy Vynck. 27/11 > 10/1, wo/me > za/sa 13 > 19.00 Kartuizersstr. 12 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.42.00 / www.galeriepannonica.com Galerie Paris-Beijing Li Wei: High Place. > 10/1,
Zhu Xinyu: Turbid Landscapes. > 10/1, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Hôtel Winssinger - Munthofstr. 66 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles www.parisbeijingphotogallery.com Galerie Saint-Jacques
Artistes belges à l’honneur. > 23/11, di/ma > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 15.00 St.-Jakobsgang 5 impasse St-Jacques Brussel/Bruxelles 02-502.64.21 Galeries Cinéma
David Lynch: Small Stories. 21/11 > 1/3, di/ma > zo/di 14 > 18.00
AGENDAmagazine.be
37
Xavier Mary FR ❙ Quel est le point commun entre Conan le Barbare, la ville de Liège et les glissières de sécurité qui bordent nos autoroutes ? Réponse : l’acier, et aussi Xavier Mary, plasticien né dans la Cité ardente en 1982, soit l’année de la sortie du film de Schwarzenegger. « Mais aussi l’année où ont été fabriqués les synthétiseurs et les boîtes à rythme qui ont permis d’inventer la techno ». Bref, une très bonne année. estelle spoto • Photos : saskia Vanderstichele Prenez le logo de Volkswagen, retournez-le et vous obtiendrez les initiales de Xavier Mary : le W se transforme en M et les deux V en miroir forment un X. Faut-il, face à cette troublante coïncidence, s’étonner du fait que cet artiste soit à ce point passionné par les voitures et par leur biotope de prédilection, les autoroutes, et qu’il en ait fait une des principales sources de son inspiration ? Toute son exposition présentée actuellement à la galerie Baronian, Over Drive, tourne autour de ça. Une expo à base de pneus, de pots d’échappement et de panneaux d’isolation acoustique autoroutiers. « Je travaille souvent par projet », explique Xavier Mary. « Je n’ai pas vraiment une pratique d’atelier. Quand je prépare une exposition, soit je trouve un titre et je pars de là, soit il y a une sorte d’idée maîtresse qui se met en place et qui devient génératrice d’un ensemble de pièces. En général, il y a quelque chose de très monolithique dans ma façon de faire une exposition. C’est une
38
AGENDAmagazine.be
sorte de tout, une sorte de simulation dans laquelle on est englobé ». Un porte-pneu porte le titre de Wheel of Pain (« la Roue de la Douleur »). Un présentoir à pots d’échappement a lui été baptisé Tree of Woe (« l’Arbre du Malheur »). Les fans de Schwarzie et d’heroic fantasy y auront tout de suite reconnu deux éléments fondamentaux du film Conan le Barbare : la roue à laquelle le héros est enchaîné comme esclave et l’arbre sur Commune : Forest À voir actuellement à Bruxelles : > 20/12, Xavier Mary: Over Drive, Galerie Albert Baronian, albertbaronian.com Et ailleurs : > 29/11, Het Kanaal/Le Canal (expo collective), Espace 251 Nord (Liège), espace251nord. tumblr.com ; > 22/12, Encounter at the Boundaries (expo collective), CC de Kollebloem (Puurs), www.encountersattheboundary.be Quelques expositions solo récentes : Eat The Magic Lions #2, Do not Open, Bruxelles (2013) ; Iron Triangle, APT Institute, New York (2013) ; Petrolatum, Galerie Nagel Draxler, Berlin (2012) Info : xaviermary.com, www.kmplt.be
lequel il est crucifié à la fin. « J’ai une passion pour ce film qui est sorti l’année de ma naissance. L’histoire tourne entièrement autour de la légende de l’acier : quand il est enfant, le père de Conan lui livre le secret de l’acier avant d’être tué avec sa mère devant ses yeux. Dans ce récit global de la légende de l’acier, il y a un rapport avec l’expo qui est presque entièrement composée de pièces de métal ». Pour parvenir à ses fins, pour construire par exemple une monumentale étoile à cinq branches à base de pièces d’angle de glissières de sécurité, Xavier Mary fait appel à des entreprises. Liégeoises, souvent. « Je suis originaire de Liège et c’est une ville qui a une grande histoire avec la métallurgie. Liège a été la capitale de l’acier pendant presque un siècle, une ville majeure de l’économie en Belgique avant que la situation ne s’inverse et qu’on connaisse des drames comme celui d’ArcelorMittal. Aujourd’hui Liège, c’est presque une zone sinistrée, mais il y a toujours énor-
wunderkammer /119
mément de gens qui ont un talent et une connaissance incroyables dans ces domaines-là. En général, avec mes propositions, j’amène les entreprises à travailler complètement en dehors de leurs normes, et dans des temps records. Il y a une telle connivence qui se crée que finalement, ils font autant partie du travail que moi. Par exemple, quand on a mis l’étoile debout, on s’est rendu compte que ça ne tenait pas du tout droit. Il a fallu faire découper d’urgence toutes les pièces au laser. C’est une entreprise de Liège qui s’en est occupée en une heure alors que normalement il faut deux ou trois semaines de délai. J’essaie d’arriver à plus de maturité, mais même en m’y prenant longtemps à l’avance, au final, il y a toujours cette urgence. Les choses doivent arriver avec une forme d’urgence que je n’arrive pas à leur enlever ». Liège, Xavier Mary l’a quittée il y a une dizaine d’années pour venir étudier à l’Erg et depuis il est toujours resté basé à Bruxelles. « Il y a une telle effervescence ici, encore plus maintenant que quand je suis arrivé. La scène artistique bruxelloise est une des communautés internationales les plus importantes aujourd’hui
« J’essaie d’arriver à plus de maturité, mais même en m’y prenant longtemps à l’avance, au final, il y a toujours cette urgence » en Europe. Encore plus importante, il me semble, que celle de Berlin, ville où j’ai passé un an en résidence ». Depuis deux ans, il a installé son atelier à Forest, chez Komplot, un collectif de curateurs fondé en 2002 et basé depuis quatre ans à Forest, à deux pas du Wiels. Derrière l’espace d’exposition et les bureaux, le bâtiment héberge douze ateliers d’artistes. « J’ai suivi Komplot depuis le début. J’ai toujours été intéressé par les cultures alternatives, que ce soit les rave parties ou la techno, la musique expérimentale... et dans Komplot il y avait cet esprit-là. C’est une plate-forme internationale et il y a
énormément de passage dans les ateliers. Ici, on a parfois l’impression de vivre une sorte d’héritage des mouvements no wave des années 80 à New York, quand Sonic Youth et Richard Kern vivaient dans des squats du Lower East Side. J’aime bien cette atmosphère ». C’est ici que se déroule la phase physique, concrète de sa pratique, qui est quasiment toujours complétée par une phase de recherche digitale, virtuelle. Ainsi, avant d’étaler sur le sol les panneaux d’isolation acoustique polis, texturés, brossés, poudrés pour tester ses compositions polychromes, Xavier Mary a d’abord recensé sur Google Street View tous - je dis bien tous - les panneaux d’isolation des autoroutes belges. Le titre de ces panneaux polychromes ? Foster et Krauss. Un hommage de Mary à Hal Foster et Rosalind Krauss, deux grands critiques d’art américains, théoriciens du modernisme et du postmodernisme. Car oui, on peut à la fois être passionné par Conan le Barbare et par le tournant historique entre l’art moderne et l’art postmoderne. Finalement, la low culture et la high culture sont toutes deux des subcultures, n’est-ce pas ?
AGENDA dans l’antre d’artistes bruxellois à suivre sur agendamagazine.be
AGENDAmagazine.be
39
Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles www.galeries.be Galerie Super Dakota Joachim Bandau. > 20/12, Alex Clarke. > 20/12, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Washingtonstr. 45 Elsene/Ixelles 02-649.17.72 / www.superdakota.com Galerie Synthèse
Madlen Herrström. > 20/12, do/je 14.30 > 18.30, vr/ve 14.30 > 18.00 rue E. Allardstr. 24 Brussel/Bruxelles 02-514.40.55 / www.galeriesynthese.be Galerie Valérie Bach Lucy + Jorge Orta. > 20/12, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue Faiderstr. 6 St.-Gillis/St-Gilles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com Galerie Van Der Mieden Kris Van Dessel. > 20/12, wo/me > za/sa 13 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 196 Brussel/Bruxelles 02-513.62.12 / www.vandermieden.com Galerie Verhaeren
Hulde aan/Hommage à Jean-Paul Emonds-Alt. > 7/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99 Galerij/Galerie Lorelei
Martine Coppens: Kat-a-Morgana. > 30/11, wo/me > zo/di 14.30 > 18.30 Grote Zavel 3 pl. du Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-513.52.19 Gallery Garden
Tout est MINI: Mini Formats & Mini Prix. > 19/12, ma/lu > vr/ve 10 > 14.30 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be GC Ten Noey Vida Mehri. > 28/11, ma/lu > do/je 9 > 20.00, vr/ve 9 > 18.00 Gemeentestr. 25 rue de la Commune St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-217.08.82 / www.tennoey.be GC Ten Weyngaert Gypsy soul. Photos. > 7/12, eric gonzales. > 4/1, ma/lu > do/je & w-e 9 > 18.00, vr/ve 9 > 17.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be GC Wabo
Een kijk op de wereld met Globe Aroma. > 30/11 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Generalitat de Catalunya
1714: Gravures van de Successieoorlog/gravures de la guerre de succession. > 25/1, ma/lu > do/je 10 > 17.00, vr/ve 10 > 16.00 Wetstr. 227 rue de Loi Etterbeek 02-231.03.30 / www.gencat.cat/eu Gladstone Gallery Elizabeth Peyton. > 1/1,
40
AGENDAmagazine.be
di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com Group 2 Gallery
De Kracht van Zwart/Wit. Group show. 21/11 > 20/12, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 8 Brussel/Bruxelles 02-539.23.09 Hangar 18 Robin Mason. > 20/12, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Kasteleinpl. 18 pl. du Châtelein Elsene/Ixelles 02-538.00.85 / www.h18.be Harlan Levey Projects
Amélie Bouvier: Sidewise Glance. > 18/12, do/je > zo/di 13 > 19.00 rue L. Lepagestr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-69.91.46 / www.hl-projects.com Hectoliter
We don’t live here any more. > 12/12, do/je & vr/ve 12 > 18.00 Zaterdagpl. 17 pl. du Samedi Brussel/Bruxelles 0474-22.55.04 / www.hectoliter.be Home Frit’ Home
Werner Pans: Frit Riot. > 7/12, w-e 13.30 > 18.00 Bondgenotenstr. 242 rue des Alliés Vorst/Forest 0495-23.01.63 / www.homefrithome.be
Hopstreet
Inbetween
Hors format bookshop Patrick Sciascia: Résonance. > 31/1, wo/me > za/sa 11 > 18.00 chée d’Alsembergsestwg. 142 St.-Gillis/St-Gilles 02-534.33.54 / www.horsformat.com
ING Cultuurcentrum Espace Culturel ING
Egill Saebjörnsson. > 20/12, do/je > za/sa 13 > 18.00 St.-Jorisstr. 109 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-511.05.55 / www.hopstreet.be
Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée
Hommage aan/Hommage à Jijé. > 30/12, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org Hungarian Cultural Institute Balassi Insitute
Remembering the Roma Holocaust. > 5/12, ma/lu > do/je 9 > 17.00, vr/ve 9 > 14.00 Treurenberg 10 Brussel/Bruxelles 02-209.07.50 / www.hungarianculture.be
iMAL, Center for Digital Cultures and Technology
Peter Beyls: Simple Thoughts. > 15/12, wo/me > zo/di 13 > 18.00 Koolmijnenkaai 30 quai des Charbonnages Molenbeek 02-410.30.93 / www.imal.org
Ocean Framed. Tanusha. > 27/11, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Elsensestwg. 211 chée d’Ixelles Elsene/Ixelles inbetween.piazza.me
Design September: The Power of Object(s). > 18/1, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 18.00, wo/me 10 > 21.00 Koningspl. 6 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 / www.ing.be www.designseptember.be Jan Mot
Joachim Koester: The Place of Dead Roads. > 29/11, wo/me > za/sa 14 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com Joods Museum van België Musée Juif de Belgique Les Mondes de Gotlib. > 8/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 www.mjb-jmb.org jos joos art wine design
Isabelle Hervé: Horizons & Perspectives. > 31/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00 rue Belliardstr. 200 Brussel/Bruxelles 0475-59.18.37 www.josjoosartwinedesign.be Jozsa Gallery
Lucie Lanzini: Dread and Relief. 21/11 > 10/1, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire
Onsterfelijke prinsen: Pracht en praal van de Etruskische adel in Vulci/Princes immortels: Fastes de l’aristocratie étrusque à Vulci. > 11/1, Lascaux. > 15/3, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be Keitelman Gallery Claude Cortinovis: Nameless. > 17/1, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale Shock! 1914. > 28/2, ma/lu > vr/ve 9 > 19.00, za/sa 9 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique Jean Dypréau. > 25/1, Constantin Meunier. > 11/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be
expoagenda © Philippe de Gobert
Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée
14-18, dit is onze geschiedenis!/14-18, c’est notre histoire ! > 26/4, di/ma > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles / 02-737.78.27 www.klm-mra.be / www.expo14-18.be Korean cultural centre brussels Leenam Lee: New Media Art. > 22/11, ma/lu > za/sa 9 > 17.00 Regentschapstr. 4 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-274.29.80 / brussels.korean-culture.org Kusseneers Gallery
Caroline Van den Eynden. > 20/12, Hilde Overbergh. > 20/12, Samuel Vanderveken. > 20/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Menenstr. 10 rue de Menin Molenbeek 0475-65.11.09 / www.kusseneers.com La Fonderie
Attention, précieux ! Molenbeek s’expose. > 1/2, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 14 > 17.00 rue Ransfortstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be La Médiatine
Monographies Arts 10+4. 21/11 > 14/12, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Château Maloukasteel Stokkelsestwg. 45 chée de Stockel St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.37.07 / www.wolubilis.be La Tricoterie Keepers. > 30/11, zo/di 10 > 16.00 rue T. Verhaegenstr. 158 St.-Gillis/St-Gilles www.tricoterie.be Le Cercle des Voyageurs Travel arts café
Pauline Caplet: Visages du Népal. > 30/11, 12 > 23.00 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles / 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Lesbrouss-ART Gallery
Giovanni Cascone: orange-Haiku. > 23/11, do/je & vr/ve 15 > 19.00, w-e 11 > 13.00 & 15.00 > 19.00 rue Lesbroussartstr. 96 Elsene/Ixelles www.lesbroussartgallery.be Les éditions Jacques Brel J’aime les Belges. > 31/12/2015, di/ma > zo/di 12 > 19.00 Oud Korenhuis 11 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-511.10.20 / www.jacquesbrel.be Librairie des Galeries
Photos de Jean-Marie Ghislain. > 30/11, ma/lu > wo/me 10.30 > 18.30, do/je > za/sa 10.30 > 19.00, zo/di 13 > 18.30 Koningsgalerij 2 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-511.24.12 / www.grsh.be l’ISELP - Institut supérieur pour l’étude du langage plastique Christophe Terlinden. > 29/11, ma/lu > wo/me, vr/ve, za/sa 11 > 18.00, do/je 11 > 20.00 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be
NIETS IN DE HANDEN, NIETS IN DE MOUWEN homo ludens > 6/12, di/ma/Tu > za/sa/Sa 11 > 18.00, GALERIE MEESSEN DE CLERCQ, Abdijstraat 2A rue de l’Abbaye, Brussel/Bruxelles, 02-644.34.54, www.meessendeclercq.com
NL ❙ Sommige galeries hangen snel snel wat schilderijen aan de muur om die zo snel mogelijk te verkopen, andere gaan meer doordacht te werk en stellen coherente, thematische groepstentoonstellingen samen. Zoals Meessen De Clercq, dat er wel vaker in slaagt om met originele concepten en knappe verbanden mooie expo’s te maken. Dat is opnieuw het geval met Homo ludens, waarin maar liefst vijftien kunstenaars worden samengebracht rond het thema van het spel en toeval. Evariste Richer werkt hier rond kansspelen. Hij toont een groot, abstract werk met kleuren en vakjes. Het blijkt een Amerikaans lottoformulier te zijn dat de kunstenaar heeft uitvergroot zonder tekstelementen of cijfers. Het levert een fraaie, abstracte compositie op. Andere kunstenaars gaan aan de slag met gezelschapsspelen zoals schaken of kaarten. Nicolás Lamas toont een schaakbord met in het midden een grote bol. Het gaat om de 32 pionnen die hij heeft samengeperst tot één volume. De eerder vermelde Richer toont Luca - Bibliotheek Sint-Lukas
Vitrine #47: Helena Lemonnier: a story that Wasn’t. > 26/11, ma/lu > do/je 9 > 19.00, vr/ve 9 > 17.00 Paleizenstr. 70 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek / 02-250.11.33 Lumières d’Afrique Ilídio Candja Candja: Archive. > 31/12, wo/me > zo/di 14 > 20.00 Waversestwg. 200 chée de Wavre Elsene/Ixelles / 0484-95.26.94 galerieartafricain.blogspot.com
ook een reeks kaarten, die hij met inkt heeft getekend. Maar hij speelt een spelletje met de toeschouwer door ze omgedraaid tentoon te stellen. Het mag dan om verschillende kaarten gaan, de achterkant is steeds dezelfde. Sarah Ortmeyer laat twee boeken over schaken in de galerie rondslingeren met pingpongballetjes die fungeren als bladwijzer. Ignasi Aballí gaat dan weer op een meer classificerende manier te werk met close-ups van mensen die een trofee in de lucht houden. Van Bruce Nauman, een topper van de hedendaagse kunstscene, is een tekening te zien waarin de kunstenaar een spelletje met zichzelf speelt. Met zijn linkerhand tekent hij de omtrek van zijn rechterhand en omgekeerd, wat een dynamisch geheel vormt van met elkaar verbonden handen in cirkelvorm die een obsceen gebaar maken. Homo ludens is, het thema indachtig, een opvallend speelse expo geworden. Luchtig maar tegelijk goed doordacht. Een aanrader! sam steverlynck
MAAC - Huis van Hedendaagse Kunst van de Kartuizers/Maison d’Art Actuel des Chartreux
Vossenpl. 58 pl. du Jeu de Balle Brussel/Bruxelles 02-502.53.61 / www.macadamgallery.com
Macadam Gallery
Maison Anna Heylen (Hôtel Frison) Max Wechsler. > 7/12, wo/me > za/sa 13.30 > 18.30 rue Lebeaustr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-76.58.59 / www.retrodeverne.com
Brussels Background. 21/11 > 20/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Kartuizersstr. 26-28 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.14.69 / www.maac.be Johan Van Mullem. > 14/12, Méta Morphoses. > 14/12, wo/me > zo/di 10 > 18.00
Maison Grégoire
Round the Corner. Group show.
AGENDAmagazine.be
41
> 29/11, za/sa 14 > 18.00 Dieweg 292 Ukkel/Uccle 02-372.05.38 / www.maisongregoire.be Maison Particulière La Gioia/La Joie de vivre. > 21/12, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Kasteleinstr. 49 rue du Châtelain Elsene/Ixelles 02-649.81.78 / www.maisonparticuliere.be Maison Pelgrimshuis Schuun Brussel! > 26/1/2016, ma/lu > vr/ve 13.30 > 16.30, w-e 14 > 18.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05 Maria Clara Art Point
Coexistence spatiale. > 19/12, ma/lu > vr/ve 11.30 > 14.30 rue de Pascalestr. 8 Etterbeek www.mariaclara-artpoint.be Mazel Galerie
Vermibus: Meat & bone. > 22/11, Benjamin SPaRK. > 22/11, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 / www.mazelgalerie.com Meessen De Clercq Homo Ludens. > 13/12, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com MH Gallery
Mai Tabakian: Cyclo. > 22/11, wo/me > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 11 > 19.00 rue L. Lepagestr. 11 Brussel/Bruxelles 02-611.51.70 www.mathildehatzenberger.eu MIM Muziekinstrumentenmuseum Musée des Instruments de Musique Sax200. > 11/1, di/ma > vr/ve 9.30 > 16.45, w-e 10 > 16.45 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be Mini-Europe
remember 14-18. > 31/12, 9.30 > 18.00 Bruparck, Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 02-478.05.50 / www.minieurope.com MONCHÉRI
Graham Wilson: Introducing Mr. Golyadkin. > 20/12, do/je > za/sa 12 > 18.00 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / www.moncheri.com MOTINTERNATIONAL
licht - Multispectraalanalyse/ décryptés - Une analyse multispectrale. > 25/1, Edmond Picard. > 25/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Koningspl. 1-2 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be
Beutler. > 3/1, do/je > za/sa 12 > 19.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-649.86.65 / www.la-loge.be
De verdwenen Magrittes/Les Magritte disparus. > 22/2, wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be
Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la dentelle Glamour 30s Fashion. > 1/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles / 02-213.44.50 www.museeducostumeetdeladentelle.be
Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi
Museum voor Natuurwetenschappen/Muséum des Sciences Naturelles
Museum van Elsene Musée d’Ixelles
Nathalie Obadia
Musée René Magritte Museum
14-18 Brussel tikt Duits/ Bruxelles à l’heure allemande. > 31/12, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 17.00, do/je 10 > 20.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be
Paul Delvaux unveiled. > 18/1, zo/di 14 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be www.museedixelles.be Museum voor Architectuur - De loge/Musée d’Architecture - la Loge
Haus Beutler by Michael
hersenkronkels/À vos cerveaux. > 30/8, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Michael DeLucia: La Pomme de Terre du Ciel. > 17/1, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 / www.galerie-obadia.com Nationale Bank/Banque Nationale
Tijdelijk Museum van de Nationale Bank van België/Musée temporaire de la Banque nationale de Belgique. > 1/4/2016, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00
bd de Berlaimontln. 3 Brussel/Bruxelles 02-221.22.06 / www.nbbmuseum.be NH Brussels City Centre
NH ENJOY ART: Roberto Trioschi: Moi et. > 4/12 chée de Charleroisestwg. 17 St.-Gillis/St-Gilles / 02-539.01.60 Office Baroque Gallery Margaret Salmon. > 6/12, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Bloemenhofpl. 5 pl. du Jardin aux Fleurs Brussel/Bruxelles 0484-59.92.28 / www.officebaroque.com Office d’Art Contemporain
Manuel Alves Pereira: Morphosis. > 6/12, do/je > za/sa 14 > 18.00 Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 0499-26.80.01 / www.officedartcontemporain.be Patrick Derom Gallery
Pol Bury Deluding Time. > 20/12, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Wolstr. 1 rue aux Laines Brussel/Bruxelles 02-514.08.82 / www.patrickderomgallery.com Pépin la Lune
Jessica Blondiau. 27/11 > 25/1, di/ma > za/sa 10.30 > 18.00, zo/di 11.30 > 17.00 rue Lebeaustr. 25 Brussel/Bruxelles 02-610.97.36 / www.pepinlalune.be Pictures & Objects Art Gallery Jean-Paul Debattice. > 30/11, 10 > 18.00 rue Blaesstr. 132 Brussel/Bruxelles 0472-10.67.58 Plagiarama
Beyond the Object. > 20/12, do/je > za/sa 14 > 17.00 Galerie Rivoli, rue de Praeterestr. C24 Elsene/Ixelles www.plagiarama.com Quest 21 Marc Palmer: The Misfits. 22/11 > 13/12, wo/me 12 > 16.00, vr/ve & za/sa 12 > 18.00 av. de Stalingradln. 21 Brussel/Bruxelles 0473-81.36.90 / www.quest21-art.be raad voor de vlaamse gemeenschapscommissie
Jimmy Kets: The graves are nice this time of year. Photos. > 24/12, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 rue du Lombardstr. 67 Brussel/Bruxelles www.raadvgc.be
Nel Aerts, Kasper Bosmans, Julien Meert: Atlas. > 20/12, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Kleine Zavel 10 pl. du Petit Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.16.52 / www.motinternational.org
Recyclart
Musée Charliermuseum
Rodolphe Janssen
Musée Fin-de-Siècle Museum
Rodolphe Janssen Blackout. > 20/12, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00
De kunstenaarsfamilie/la famille d’artiste Cluysenaar. > 16/1, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Kokoschka & Gauguin doorge-
42
AGENDAmagazine.be
A Tale of Two Capitals. 27/11 > 11/12, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Peter Sutherland: Reversed Effort. > 22/11, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 32 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com
expoagenda Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Schiller Art Gallery
Tribal Art + Modern Art. > 31/12, new acquisitions. > 31/12, Pierre Célice. > 31/12, do/je & vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 19.00, zo/di 13 > 18.00 rue Van Moerstr. 12 Brussel/Bruxelles 0496-23.88.54 www.facebook.com/schiller.gallery Smets Premium Store
Les sapins de Noël des Créateurs. 24/11 > 1/12, 11 > 17.00 Leuvensestwg. 650-652 chée de Louvain Schaarbeek/Schaerbeek 02-325.12.30 Sorry We’re Closed Julia Rommel. > 31/12, 7/7 Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 0478-35.42.13 / www.sorrywereclosed.com Station Brussel-Congres Gare de Bruxelles-Congrès
Li Dong: Africans in China. 21/11 > 11/12, ma/lu > vr/ve 7 > 19.00 bd Pachécoln. Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Studio Brugmann
Illuminer l’éphémère. > 22/11, do/je & vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 16.00 rue J. Stallaertstr. 4 Elsene/Ixelles 0474-90.26.53 / www.studio-brugmann.be Suzanne Gallery Suzanne. C. Simonis (designer textile) & Atelier Bingo (illustrator/surface pattern & graphic designer). > 11/12 chée de Vleurgatsestwg. 102 Elsene/Ixelles www.suzannegallery.com ’t evenwicht/l’équilibre
Ceramic sculptures and Drawings. > 7/12, do/je > zo/di 12 > 18.30 Vlaamsestwg. 100 chée de Flandre Brussel/Bruxelles 0472-25.54.21 The Cartoonist Cartoons. > 31/12, wo/me, do/je, za/sa 11 > 17.00, vr/ve 11 > 19.00, zo/di 11 > 15.00 Hoogstr. 11 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-511.21.33 / www.thecartoonist.be
a true copy Lascaux > 15/3, di/ma/Tu > zo/di/Su 10 > 17.00, €4/7/10, Jubelparkmuseum/Musée du Cinquantenaire, Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire, Brussel/Bruxelles, 02-741.72.11, www.kmkg-mrah.be, www.lascaux-expo.fr
EN ❙ A preliminary observation: even if you make the journey to the valley of the Vézère in the Périgord in France, you won’t get to see the Lascaux cave. It was closed to the public in 1963, some 23 years after its discovery, when it was observed that the carbon dioxide resulting from the breathing of thousands of visitors was damaging the extraordinary works left on its walls by Cro-Magnon people. All you’ll get to see down there, in Montignac, is a copy of a part of the cave. The core of the current travelling exhibition, which has arrived in Brussels after being on show around the American continent, is a copy too; more particularly, it is an extremely faithful, life-size reproduction of five surfaces from two parts of the cave, “the nave” and “the well”. Thanks to the alternation of traditional lighting with “black light”, one can clearly distinguish what was painted from what was carved, including a succession of deer heads, bison that seem to be charging towards you, a black cow with a disproportionate abdomen, ibex... and a strange scene containing the cave’s only depiction of a human figure, a man with a bird’s head, his penis
erect, falling backwards between a wounded bison and a woolly rhinoceros. While, of course, nothing can match the emotional charge of seeing the authentic site, this exhibition does an outstanding job of putting the facsimile into context. After a historical introduction using archive footage and photographs, the Lascaux cave, a network of galleries roughly in the shape of a K, is presented as a whole via a series of models and a fascinating 3-D film. Inside the “cave”, hyper-realistic statues of Cro-Magnon people make the point that humanity, some 20,000 years BC, was well beyond the stage of the coarse brute and was already capable of a certain refinement. Further on, a video and interactive screens allow you to explore the cave paintings in greater depth, to appreciate their fine points, and to consider their many unsolved mysteries. The exhibition also includes displays of objects of the time and a specific section about Belgium, containing some impressive animal skeletons, among other things. An educational exhibition and definitely worth bringing the family to see. estelle spoto
Théâtre Marni
Les Baladins du Miroir. > 13/12, di/ma > za/sa 19.00 > 22.30, zo/di 15 > 17.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com VanhaerentsArtCollection Man in the Mirror. Group show. > 30/10/2017, za/sa 14 > 17.00 Philippe Parreno: Marilyn. > 30/1, za/sa 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com Verschillende locaties Différents endroits Vie & VIH aujourd’hui. Train stations Luxemburg/Luxembourg, Central, North & South. 24/11 > 7/12, 6 > 23.00 Brussel/Bruxelles 02-733.72.99 / www.preventionsida.org
Verschillende musea van Brussel Divers musées bruxellois
Nocturnes of the Brussels Museums: 14th edition. Every Thursday during autumn: late-night opening of several museums. > 18/12 Brussel/Bruxelles www.brusselsmuseumsnocturnes.be Villa Empain
Music Palace, the power of music seen by visual artists. > 8/2, di/ma > zo/di 10 > 18.30 av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles 02-627.52.30 www.villaempain.com Vlaams Parlement Loketten/Guichets
Jimmy Kets: The graves are nice
this time of year. Photos. > 24/12, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 IJzerenkruisstr. 99 rue de la Croix de Fer Brussel/Bruxelles www.vlaamsparlement.be
wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org
Waldburger Wouters
Alessandro Pessoli: Testa Matta. > 20/12, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 6 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 www.xavierhufkens.com
El crepusculo viene de lejos. > 24/1, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Regence Brussel/Bruxelles 0494-76.39.47 www.waldburgerwouters.com Wiels
Ana Torfs: Echolalia. > 14/12, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Mark Leckey: Lending Enchantment to Vulgar Materials. > 11/1,
Xavier Hufkens
Xavier Hufkens II
Walter Swennen: Works on Paper. > 17/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 107 rue St-Georges Elsene/Ixelles www.xavierhufkens.com
AGENDAmagazine.be
43
eat&drink
gustine
resto
●●●●
Info Middelburgstraat 86 rue Middelbourg, Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort, 02-660.35.15 mo/lu/Mo > vr/ve/Fr 10 > 17.00
more eat & drink on agendamagazine.be
FR ❙ Avec l’hiver qui approche, il est toujours pratique de connaître des endroits où l’on peut se réchauffer, aussi bien physiquement que mentalement. L’un de ces lieux est sans conteste Gustine, un adorable petit établissement de WatermaelBoitsfort, où l’on peut se rendre chaque jour de la semaine pour un lunch frais et sain, de délicieuses pâtisseries et le sourire de la patronne. Pendant la pause de midi, il faut souvent jouer des coudes, mais cela concerne surtout le comptoir où sont servis les sandwichs (de 3 à 4 euros), très convoités par les étudiants et les travailleurs du quartier. Gustine propose en effet un vaste assortiment de pains (bios) : blanc, gris, multicéréales, aux graines de potiron, de pavot... à combiner par exemple avec une salade de thon préparée sur place avec du fromage frais, ou de la mozzarella au pesto maison. Nous nous sommes pelotonnés dans un petit coin et nous avons commandé une
soupe au cerfeuil et le plat du jour : une saucisse de poulet avec des pommes de terre rôties et un mélange de champignons et de châtaignes mijotés (€7,50). Simple mais délicieux. Ça aurait pu être un peu plus épicé à notre goût, mais on pouvait vite remédier à cela grâce aux pots de gros sel marin disposés sur chaque table. Et puis, on ne va pas trop se plaindre parce que 7 euro 50 pour un plat chaud préparé sur place, ce n’est vraiment pas cher. Quoi que vous commandiez, faites en sorte de garder une petite place pour un dessert, car ceux de Gustine sont divins. Comme nous passons souvent dans le quartier, nous pouvons conseiller en tant qu’expert le sublime cheese-cake ou l’onctueuse frangipane et - pour ceux qui n’ont peur de rien - les denses mais succulents brownies au chocolat. Et la tarte au sucre brun qui figurait ce jour-là au menu, semble bien les égaler. Allez, zou ! À la salle de fitness ! Karolien Merchiers © Saskia Vanderstichele
44
AGENDAmagazine.be
eat&drink EN ❙ With winter looming, it is always handy to know a few places where you can go to for some warmth, both physical and mental. One of those places, unquestionably, is Gustine, a charming little lunchtime eatery in WatermaalBosvoorde/Watermael-Boitsfort that offers fresh, healthy lunches every weekday, as well as wonderful cakes and a broad smile from the lady who runs it. At midday, things are often hectic, but that is mainly at the counter where you order sandwiches (for between €3 and €4) – which are in great demand from local school pupils and employees. Gustine always has a wide range of (organic) bread rolls: white, brown, multigrain, with pumpkin seeds, with poppy seeds, etc., which can be combined, for example, with a freshly prepared tuna salad with fresh cheese or with mozzarella and homemade pesto. Basically, all the sandwiches, salads, and hot dishes can be taken away or consumed on the spot (which adds a euro to the cost). We settled down in a wee corner with a view of the handsome interior and ordered chervil soup to start with, followed by the dish of the day: a chicken sausage with roast potatoes and a braised mix of mushrooms and chestnuts (€7.50). Both courses were simple but tasty. For our own personal taste, they could have been seasoned a bit more, but it was easy to do something about that, thanks to the little pots of coarse sea salt on every table. And it would be churlish to complain too much, as €7.50 for a freshly prepared hot meal really isn’t dear. Whatever you order, make sure to keep some space for dessert, for Gustine’s cakes are truly heavenly. As we are often in the area, we know what we’re talking about when we recommend the sublime cheesecake, the creamy frangipane, or – for true die-hards – the heavy but succulent chocolate brownies. And the brown-sugar tart that was on the menu this time certainly didn’t look as if it was in any way inferior. Right, and now off to the gym!
NL ❙ Met de winter in het verschiet is het altijd handig om plekken te kennen waar je je kunt gaan verwarmen, zowel fysiek als mentaal. Een van die plekken is Gustine, een lief klein lunchzaakje in Watermaal-Bosvoorde, waar je elke weekdag terechtkunt voor een verse, gezonde lunch, heerlijk gebak en een brede glimlach van de bazin. Op het middaguur is het er vaak drummen, maar dat is vooral voor de toog met broodjes (€3 > 4), die erg gegeerd zijn bij scholieren en werknemers uit de nabije omgeving. Gustine biedt immers een ruim assortiment aan (biologische) broodjes: wit, grijs, meergranen, met pompoenzaden, met maanzaad... te combineren met bijvoorbeeld een vers bereide tonijnsla met verse kaas, of mozzarella met huisgemaakte pesto. In principe kunnen alle broodjes, slaatjes en warme gerechten afgehaald worden of ter plekke geconsumeerd (mits een toeslag van een euro). Wij nestelden ons in een hoekje met zicht op het mooie interieur, en bestelden eerst een kervelsoep en vervolgens de dagschotel: worst van kippengehakt met geroosterde aardappelen en een mengeling van gestoofde paddenstoelen en kastanjes (€7,50). Beide gerechten waren eenvoudig maar lekker. Naar onze persoonlijke smaak mochten ze wat meer gekruid zijn, maar dit was snel verholpen dankzij de potjes grof zeezout op elke tafel. En eigenlijk mogen we ook niet te veel zeuren, want een vers bereide warme maaltijd vind je voor die prijs niet vaak. Wat u ook bestelt, zorg er vooral voor dat u nog wat plaats overhoudt voor een nagerecht, want het gebak van Gustine is werkelijk hemels. Aangezien we geregeld in de buurt komen, kunnen we als ervaringsdeskundige de sublieme cheesecake aanraden, of de smeuïge frangipane en – voor de échte diehards – de loodzware, maar succulente chocoladebrownies. En het bruinesuikertaartje dat ditmaal op het menu stond, blijkt hier allerminst voor onder te doen. Zo, en nu snel even naar de gym!
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
eat parade
resto
hopla geiss ••••
L’Estaminet ••••
osteria bolognese ••••
NL ❙ Het heeft Nicolas Scheidt niet veel tijd gekost om zich te doen gelden als een van de nieuwe talenten in de Brusselse gastronomie. Na met het Café des Spores en La Buvette te hebben uitgepakt, brengt hij nu met Hopla Geiss een hulde aan zijn roots en de keuken van de Elzas. FR ❙ Il a fallu environ trois ans pour que Nicolas Scheidt s’impose parmi les nouveaux talents de la cuisine bruxelloise. Ce jeune Alsacien a racheté le Café des Spores et s’est fait un nom avec La Buvette. À présent, avec Hopla Geiss, il rend hommage à ses racines. EN ❙ It didn’t take Nicolas Scheidt long to make his mark among the new talents of Brussels cuisine. The young man from Alsace bought the Café des Spores and made a name for himself with La Buvette, and is now paying a tribute to his roots with Hopla Geiss.
NL ❙ Deze week waren we getuige van een miraculeuze herrijzenis: L’Estaminet, vroeger een schattig antiek café naast het Maison des Arts, opende zopas opnieuw de deuren als lunchzaak. De gezellige muziek en hartelijke bediening maken dat je L’Estaminet snel in je hart sluit. FR ❙ L’Estaminet – autrefois un adorable petit café à côté de la Maison des Arts – vient de rouvrir ses portes transformé en établissement où luncher. La musique conviviale et le service chaleureux font que L’Estaminet se fait vite une place parmi vos endroits préférés. EN ❙ This week we were witnesses to a miraculous resurrection: L’Estaminet – previously a charming cafe alongside the Maison des Arts – has recently reopened as a lunchtime eatery. The pleasant music and friendly service soon help L’Estaminet to win a place in your heart.
NL ❙ De Osteria Bolognese presenteert zichzelf als een eenvoudig, fatsoenlijk geprijsd eethuis dat de keuken van Emilia Romagna (een Italiaanse streek met de steden Bologna en Ravenna) voor het voetlicht brengt en verdedigt met een eclectisch interieur en heerlijk eten. FR ❙ L’Osteria Bolognese se présente comme une table simple et populaire qui illustre et défend la cuisine d’Émilie-Romagne - cette région italienne connue pour des villes comme Bologne ou Ravenne - avec un cadre hétéroclite et des plats délicieux. EN ❙ The Osteria Bolognese presents itself as a simple, inexpensive eatery, highlighting and promoting the cuisine of Emilia Romagna, the Italian region that includes the cities of Bologna and Ravenna, with and eclectic interior and delicious food.
chaussée d’Alsembergsesteenweg 105, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-544.14.22, do/je/Th > zo/di/Su 19 > 22.00
Haachtsesteenweg 147 chaussée de Haecht, Schaarbeek/Schaerbeek, www.lestami.net, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 12 > 15.00
Vredestraat 49 rue de la Paix 49, Brussel/Bruxelles, www.osteriabolognese.be, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 12 > 14.30 & 19 > 22.30
AGENDAmagazine.be
45
eat&drink
le coq
café
●●●●
Info rue Auguste Ortsstraat 14, Brussel/Bruxelles, 02-514.24.14 ma/lu/Mo > do/je/Th 12 > 2.00, vr/ve/Fr & za/sa/Sa 12 > 4.00, zo/di/Su 16 > 2.00
more eat & drink on agendamagazine.be
EN ❙ Just because café Le Coq is still often bursting with people does not mean that we can’t sing its praises here. Do the spring chickens in this indomitable coop still know the recent history of the café, when Bruna and Jean-Pierre still ran the place, when there was still an old-school fitness club upstairs, when artists came here to spend the money they didn’t have, when its impending closure made national headlines, and when Anne Teresa De Keersmaeker had to appeal to her relations to save the place? Many of the customers will still remember all this because the successors have never betrayed the soul of the café and continue to welcome clientele of every stripe, so the older generations are still represented. The youngest generation will testify that Le Coq continues to bear the qualification “local bar” as an honorific. During the day, this is a quiet environment for people to read the
newspapers and drink coffee, along with the occasional scruffy-looking type seeking some warmth. In the evening, the place fills up with crowds of people ready to take the world by storm. But they’ll do that the day after tomorrow, to make sure they have at least one more evening in Le Coq. Furthermore, we’d like to see some UNESCO recognition for “the veranda”, with its red and green stained-glass windows, which offers views of Brussels’s most interesting passers-by, for the wooden ceiling beams that have been bearing their weight for decades without complaint, for the festively long row of tables, and for the real fake Bruegel. Any local will feel right at home here. The screen is only used when absolutely necessary, concerts are programmed regularly, and the drinks menu is extremely attractive. michaël bellon
© Ivan Put
46
AGENDAmagazine.be
eat&drink FR ❙ Ce n’est pas parce que le café Le Coq est très régulièrement plein comme un œuf qu’il ne faut pas en parler. Est-ce que les plus jeunes membres de cette indestructible basse-cour connaissent encore l’histoire récente du café, lorsque Bruna et Jean-Pierre étaient les patrons, lorsqu’une salle de fitness old school se trouvait au-dessus du café, lorsque des artistes venaient dépenser ici l’argent qu’ils n’avaient pas, lorsque la menace de fermeture a été reprise dans les médias nationaux et qu’Anne Teresa De Keersmaeker a dû faire jouer ses relations pour sauver l’établissement ? Plusieurs clients s’en souviendront encore, car les héritiers n’ont jamais vraiment trahi l’âme du café et continuent d’accueillir à bras ouverts les gens de tous poils, ce qui fait que les générations plus âgées sont encore représentées. Les plus jeunes pourront témoigner que Le Coq mérite toujours comme titre honorifique l’appellation de « bistrot à l’ancienne ». De jour, c’est un endroit calme pour les lecteurs de journaux, les buveurs de café et on y trouve ici et là un pauvre diable qui cherche un peu de chaleur. Le soir s’y rassemblent des gens prêts à conquérir le monde. Mais plutôt après-demain, après une autre petite soirée au Coq. On aimerait une reconnaissance de l’UNESCO pour la « véranda » au vitrail rouge et vert qui offre une vue sur la plus intéressante artère de Bruxelles, pour les poutres de bois au plafond qui supportent leur charge sans broncher depuis des années, pour la longue rangée festive de tables et pour l’authentique faux Bruegel. Celui qui est un peu bruxellois s’y sent tout de suite comme à la maison. On baisse seulement l’écran quand c’est vraiment nécessaire, il y a régulièrement un concert au programme et la carte des boissons est vraiment très attirante.
NL ❙ Het is niet omdat café Le Coq nog steeds met grote regelmaat eivol zit, dat we er hier niet meer naar zouden mogen kraaien. Kennen de jonge kuikens in dit onverwoestbare hok nog wel de recente geschiedenis van het café, toen Bruna en Jean-Pierre hier nog de plak zwaaiden, toen boven het café nog een oldskool fitnessclub gevestigd was, toen kunstenaars hier het geld kwamen uitgeven dat ze niet hadden, toen de dreigende sluiting de nationale media haalde en Anne Teresa De Keersmaeker haar relaties moest aanspreken om de boel te redden? Verschillende klanten zullen dat nog wel weten, want omdat de erfgenamen de ziel van het café nooit echt verraden hebben en gastvrij blijven voor fijne luiden van alle slag, zijn ook de oudere generaties nog vertegenwoordigd. De jongste generatie zal kunnen getuigen dat Le Coq de kwalificatie ‘bruine kroeg’ nog altijd draagt als een eretitel. Overdag is het een kalme omgeving voor krantenlezers, koffiedrinkers en hier en daar een haveloos type dat wat warmte zoekt. ’s Avonds verzamelt hier volk dat klaar is om de wereld te bestormen. Maar dan wel overmorgen, na nog een volgend avondje Le Coq. Verder pleiten we graag voor UNESCO-erkenning voor ‘de veranda’ met groen-rode glas-in-loodramen, dat een uitzicht biedt op de interessantste passage van Brussel, voor de houten balken in het plafond die al jaren zonder mopperen hun last dragen, voor de feestelijk lange rij tafeltjes, en voor de echte valse Bruegel. Een beetje Brusselaar voelt zich in café Le Coq dan ook meteen thuis. Het scherm wordt alleen neergelaten als het echt nodig is, op tijd en stond staat er een concert op het programma en de drankkaart oogt zeer aantrekkelijk.
© Ivan Put
© Ivan Put
© Ivan Put
top of the pubs
café
le chat touille ••••
Kuumba ••••
In de linde ••••
NL ❙ Voor mensen die zelf geen kat hebben, of vinden dat ze van hun kat te weinig aandacht krijgen, is er nu dit eerste Belgische kattencafé, inclusief krabpalen, nepmuizen en zitjes met ingebouwde poezenmand, dat toelaat om op verplaatsing over een vachtje te komen strijken. FR ❙ Pour ceux qui n’ont pas de chat ou qui trouvent que leur félin ne leur accorde pas assez d’attention, le premier bar à chats belge - planches à griffer et souris en plastique incluses - permettant de caresser des pelages ailleurs que chez soi, vient d’ouvrir. EN ❙ For people who do not have a cat, or think they don’t get enough attention from their cat, the first Belgian cat café, including scratching posts, fake mice, and chairs with built-in cat baskets, has just opened, and it allows you to relocate to stroke a cat’s soft coat.
NL ❙ In het midden van Matongé is sinds vijf jaar ook een sociocultureel ontmoetingscentrum te vinden. Kuumba heeft ook een cafetaria die elke middag open is. Je kunt er een glas drinken, en vanaf een uur of drie, wanneer Daisy de keuken opendoet, ook een stukje eten. FR ❙ En plein Matonge se trouve depuis cinq ans un centre socio-culturel. Kuumba dispose aussi d’une cafétéria qui est ouverte tous les midis. On peut y prendre un verre et y manger un bout, à partir de 15 heures, quand Daisy ouvre sa cuisine. EN ❙ There has been a socio-cultural community centre in the middle of Matongé for the past five years. Kuumba also has a cafeteria that opens every day at lunchtime. You can have a drink, and starting at around 3 pm, when Daisy opens the kitchen, get a bite to eat.
NL ❙ Dit oude, witte hoekgebouw is nu vooral een plek waar wielertoeristen en wandelaars tussen het groen van het fenomenale uitzicht op Brussel komen genieten. Van vroeg in de morgen worden hier koffies, wijntjes, kriek en schotels met kaas, cervela en preskop verzet. FR ❙ Ce vieux bâtiment blanc en coin accueille aujourd’hui principalement des cyclistes et des promeneurs qui viennent profiter de la phénoménale vue sur Bruxelles, en dégustant un café, un verre de vin, une kriek, une assiette de fromage ou un cervelas. EN ❙ This old white corner building now primarily attracts cyclists and walkers who come to enjoy the greenery and the phenomenal view across Brussels, all the while consuming filtered coffee, white wine, kriek, and plates of cheese, saveloy sausage, and head cheese.
rue Tasson-Snelstraat 11, Sint-Gillis/Saint-Gilles, di/ma/Tu > zo/di/Su 12 > 20.00
Vredestraat 35 rue de la Paix, Elsene/Ixelles, 02-503.57.30, www.kuumba.be, 7/7, 14 > 0.00
Kasterlindestraat 177, Dilbeek, 02-463.56.63, 7/7, 10.00 > ...
AGENDAmagazine.be
47
Amore Amaro Madrigals by Monteverdi & De Wert HervĂŠ Niquet, conductor Zefiro Torna, ensemble
www.vlaamsradiokoor.be Brussels, Minimes Church
25.11.2014 08:15PM 48
AGENDAmagazine.be
to buy or not to buy
SUIVEZ LA FLÈCHE FR ❙ Du noir au blanc, Marc-Antoine Mathieu balade
son homme au trench et chapeau mou dans un livre labyrinthe où l’absurde et l’invention visuelle se renvoient la balle avec humour. Attention aux sens. C’est par où la sortie ?
BD | Le sens ● ● ● ● Marc-Antoine Mathieu Delcourt, 256 P., €25,50
Le noir. Une porte. Un trou de serrure en forme de flèche. L’homme au trench et chapeau mou pousse la porte pour se retrouver dans le désert de la page blanche. Et il suit des flèches qui apparaissent dans le sable, sur des bâtiments, dans le ciel ou au creux d’une vague. Le voilà qui arrive, perplexe, devant un assemblage de planches à première vue hétéroclite. Il lui faut attendre la bonne hauteur du soleil pour que l’ombre dessine sur le sable la flèche familière. Et quand un livre mystérieux lui tombe entre les mains, il est couvert d’une écriture en bâtons de flèche. Étonnant livre-objet, Le Sens emmène le lecteur dans un voyage graphique et poétique muet qui s’écoule, s’étire et revient sur lui-même au rythme d’un dessin par page. Dans ce monde de faux-semblants, de trompe-l’œil, de sables mouvants et de portes dérobées, le surplace n’est pas envisageable, il faut avancer. En bon démiurge, Marc-Antoine Mathieu ne se prive pas de changer d’échelle pour chahuter l’espace, passer de bas en haut, du plan général au gros plan. Cela fait déjà une trentaine d’années que le dessinateur et artiste plasticien français construit une œuvre ludique et singulière qui, album après album, s’amuse à jouer avec les codes graphiques et narratifs de
la bande dessinée. Dans cette quête labyrinthique de sens aux confins du Grand Rien, on rencontre les fantômes de Borges, de Folon, d’Escher et de la ligne claire. On ne sait pas où on va, mais on y va. Gilles bechet Exposition Marc-Antoine Mathieu: 28/11 > 4/1, Huberty-Breyne Gallery, www.petitspapiers.be
vinyl | razen ● ● ● ● Remote Hologram avant-garde (kraak)
NL ❙ Een bijwijlen sjamanistische luisterervaring is deze dubbel-lp, één die niet alleen oude volksmuziek met hedendaags klassiek en elektronica verbindt, maar ook het Oosten met het Westen, en – voor de meer esoterische zielen – de aarde met de hemel. De experimentele minimalistische drones, die Brecht Ameel en Kim Delcour hier verzamelen op zeven instrumentale composities en vier vinylkanten klinken als een eigentijds ritueel. Een gevolg van hun keuze voor enerzijds stokoude, obscure akoestische instrumenten zoals de Indiase santoor en de middeleeuwse schalmei, en anderzijds vintage elektronica die subtiel improviseert met frequenties. Het duo wordt op de eerste lp bijgestaan door David Poltrock op de Ondes-Martenot, een elektronisch klavier van de eerste generatie dat geluidsgolven opdiept uit een elektronenbuis. De tweede lp zorgt met de draailier van Paul Garriau – bijzonder hypnotiserend in combinatie met het pijporgel van Ameel – voor een stuwend palet. Opgenomen in een kerk en een kapel in het Brusselse (met een Brüel & Kjær-calibrator uit de jaren 1950) laten ze naast de monotoon ruisende zoemtoon vooral de ruimte volledig tot haar recht komen. Dit is een deep listening-ervaring: rauw en meditatief. Archeologie voor de toekomst. (TP) 23/11, 15.00, gratis, Oude Kerk Sint-Agatha-Berchem
AGENDAmagazine.be
49
shop joy
egmont toys
Info avenue Brugmannlaan 525, Ukkel/Uccle, 02-355.45.85, www.egmonttoys.com ma/lu/Mo 12.30 > 18.30, di/ma/Tu > za/sa/Sa 10 > 18.30
more shop joy on agendamagazine.be
●●●● EN ❙ Egmont Toys just opened their first store, in Ukkel/Uccle. The Belgian quality toy brand was founded in 1994 by Egmont Le Compte and is sold in (toy) shops all over the world, from Hong Kong to Mauritania. The brand’s bestseller, a collection of hand puppets/washing gloves, is even available at the gift shop of MoMA in New York. When in 1994, the company he was working for relocated, Egmont Le Compte called it quits and started a new career as an agent for a toy brand. Three years later, he teamed up with a toy designer to develop his own toys. Due to its presence at fairs such as the Spielwarenmesse in Nuremberg and Maison & Objet in Paris, Egmont Toys quickly gained popularity abroad. Over 90% of the Egmont Toys are exported worldwide, which landed the company the Brussels Export Awards in 2005. As it turns out, kids and parents in northern Europe love the wooden and wicker toys, whereas down south, all things brighthly coloured are a
hit. Over in Japan, the magnetic toys are amongst the bestsellers. But what makes the toys so special? Visit the new shop and you’ll quickly find out. From soft “Doudou” toys for babies to hand puppets, a range of teddy bears (to spend every night of the year cuddling a different one), wooden mini kitchens, doll cradles, fancy dress outfits, entire castles, lamps, and bookends to decorate rooms, and wooden board games to spend weekends and evenings without television. More than enough to fill a large shop with two floors. Some of the toys were previously available from a couple of Brussels’s finest shops, such as Serneels, Casse-Noisettes, and Oliwood Toys. The new flagship store in Ukkel/Uccle has the entire range and is the first direct link between Egmont Toys and its customers. They would love to hear what you think, so don’t be shy awwing and wowing when you are over there. katrien lindemans
© Saskia Vanderstichele
50
AGENDAmagazine.be
19
eden
mia hansen-lĂ&#x2DC;ve the hunger games miss julie
25/11
Mia Hansen-Løve dix ans dans la french touch
génération daft punk FR ❙ Dans Eden, Mia Hansen-Løve ressuscite la célèbre French Touch qui a marqué la house music des années 90 – pensez à Daft Punk et Cassius. Pas tant pour faire remuer le popotin des spectateurs que pour dresser un portrait intime d’un initié et des passions d’une génération hédoniste à la recherche de son propre monde. Luc Joris
L
a réalisatrice française Mia Hansen-Løve, connue pour les films Le Père de mes enfants et Un amour de jeunesse, avait à peine 13 ans quand la French Touch a explosé vers 1994. Et pourtant, Eden a l’air d’un film signé par quelqu’un qui a vraiment tout suivi aux premières loges. « Il y a deux ans, il y a eu une exposition sur la French Touch à Paris », explique-t-elle. « La personne qui a fourni l’essentiel du matériel, c’est une photographe, Agnès Dahan. Elle a chroniqué les fameuses soirées Respect au Queen sur les Champs-Élysées. C’est elle aussi qui a gardé le plus des choses, notamment les
par Félix de Givry), d’où l’aspect autobiographique d’Eden. « Mon frère a commencé à jouer dans un bar qui s’appelait le What’s Up à Bastille. C’était les années où la house et l’électro ont commencé à connaître leur essor. Les Daft Punk y venaient, tous les gens de la scène. C’était des soirées gratuites et ça a quand même contribué de manière importante à leur succès. Moi, à partir de 1993, j’ai beaucoup fréquenté le What’s Up et les soirées Respect. J’étais très fan de mon frère. C’était un peu mon idole. Comme Sven était résident dans ces endroits, je pouvais rentrer un peu partout. Le film est mon point de vue sur son existence. Ce n’est
« Ce film n’est pas un documentaire mais un portrait très personnel de mon frère » affiches, les t-shirts et toutes sortes d’objets. Christophe Vix, un des fondateurs du fanzine Eden, nous a aussi donné pas mal d’accessoires ». Mais les principales sources de HansenLøve, c’était sa propre mémoire et surtout les souvenirs de son frère Sven, de sept ans son aîné, un DJ renommé dans le monde de la Garage house et un des fondateurs des soirées Respect et d’autres événements parisiens comme les soirées Cheers à la Coupole. Hansen-Løve a écrit le scénario avec Sven (incarné dans le film
52
AGENDAmagazine.be
pas un documentaire mais un portrait très personnel de mon frère ».
Une génération Si ces deux expériences fournissent le cadre autobiographique d’Eden, le film retrace le parcours sentimental et les rêves de toute une génération séduite par cette musique électronique. HansenLøve brosse un portrait mélancolique de cette jeunesse et de cette époque, étalé sur une période de dix ans. Et elle fait cela dans un style à la fois légèrement
© Kris Dewitte
agité et magnifiquement impressionniste. « Un portrait fait par un peintre, c’est un instantané, on voit tout en une fois. Mais ce portrait, quand il est réussi, est constitué de couches de peinture, du tracé, du choix des couleurs... Il est habité par toutes sortes des choses et il ouvre sur un monde. Ce qui me fait avancer comme cinéaste, c’est vraiment ce désir de créer toutes sortes de moments de vie qui finissent par aboutir sur une scène, là ou le film prend son sens ou son identité ». Il ne faut pas trop s’étonner que le film de Hansen-Løve ressemble parfois stylistiquement à certains films d’Olivier Assayas : les deux réalisateurs forment un couple à la ville. Le déclencheur qui a poussé Hansen-Løve à écrire Eden a d’ailleurs été Après Mai d’Assayas, une chronique qui parle aussi de musique, mais surtout des désillusions politiques de la génération d’après Mai 68. Est-ce cet engagement politique qui constitue la plus grande différence entre ces deux générations ? « Tout à fait », répond la réalisatrice. « En voyant le film d’Olivier, j‘ai pris conscience de quelque chose que je savais déjà. Dans la génération de nos parents, la jeunesse avait été habitée par des idées politiques et par des idéologies que nous, nous avons complètement rejetées. Ça ne veut pas dire qu’il n’y a pas chez nous d’idéalisme, mais j’ai toujours ressenti des idéologies au sens fermé, sans nuance. On a hérité des idées et des valeurs de nos parents, mais en même temps il y a une sorte de désillusion par rapport à la politique qui est absolument déterminante. Du coup, la musique, la fête et même la drogue peuvent constituer une sorte de refuge, un lieu utopique dans lequel il n’y pas d’ambition de pouvoir. Les idéologies ont toujours été articulées à la question du pouvoir et ce que je trouve déterminant dans cette génération-là, ce sont ces gens qui ne cherchent pas le pouvoir, qui ne sont pas intéressés
par ça. Ce qui m’a souvent frappée chez mon frère et ses amis, c’est à quel point ils n’étaient pas intéressés par l’argent. Ce côté désintéressé - qu’on peut trouver à la fois inconscient, irresponsable et en même temps beau - ne nous oppose pas seulement aux idées politiques de la génération de nos parents mais aussi, un peu, à celles de la génération des jeunes d’aujourd’hui. Chez les jeunes qui ont 20 ans en 2014, on retrouve aussi de l’utopie, de idéalisme, mais de manière plus rationnelle et plus articulée aux questions économiques. Ils sont beaucoup plus responsables d’une certaine manière. Et en même temps, j’ai l’impression que ce qui les touche le plus quand ils voient Eden, c’est justement d’être confrontés à un idéalisme qui est désintéressé ».
L’humain dans Daft Punk D’une certaine manière, Eden est rythmé par les apparitions des Daft Punk. Quand on les voit la première fois, ce sont encore d’illustres inconnus qui jouent les DJ lors d’une fête dans un appartement. Mais au fur et à mesure, ils deviennent de plus en plus célèbres. Là où ça devient comique, c’est que comme personne ne connaît leur visage, ils sont chaque fois refoulés à l’entrée des clubs. « On a été les voir tout de suite après avoir écrit le scénario », raconte Hansen-Løve. « Il fallait qu’ils soient en accord avec le film, donc ça a vraiment été une des premières étapes. Ils étaient plutôt sur la même longueur d’onde que nous par rapport à la manière dont on voulait utiliser leur musique et leur nom. On les a intégrés au film de manière vraiment organique, et pas comme un gimmick. Un autre point sur lequel on était d’accord, c’est que ça ne nous intéressait pas d’utiliser leurs personnages médiatiques, que tout le monde connaît. Ce qu’on voulait, c’était justement les aborder d’une manière un peu différente, plus dans l’humain ».
NL ❙ In Eden wekt cineaste Mia Hansen-Løve de French Touch, de Franse housemuziek uit de jaren 1990 van onder meer Daft Punk en Cassius, weer tot leven. Verwacht geen aanslag op uw zitvlees, maar een intiem, melancholisch portret van een insider en de passies van een hedonistische generatie op zoek naar haar eigen wereld. EN ❙ In Eden, French filmmaker Mia Hansen-Løve brings the famous French Touch, otherwise known as 1990s house music (Daft Punk, Cassius) to life again. Not that this chronicle is an attack on your lazy rear end: it is more of an intimate, melancholy portrait of an insider and the passions of a hedonistic generation looking for its own world. eden ● ● ● ● FR, 2014, dir.: Mia Hansen-Løve, act.: Félix de Givry, Pauline Etienne, 131 min. Actor’s Studio, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or
AGENDAmagazine.be
53
capitulation of the week
the hunger games: mockingjay - part 1
●●●●
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2014, dir.: Francis Lawrence, act.: Jennifer Lawrence, Julianne Moore, Philip Seymour Hoffman, 123 min. EN ❙ For a number of different reasons, The Hunger Games was one of the most appealing film franchises running at the moment. Finally, a young woman could use a bow and arrow to rebel against the corrupt established order. The science fiction series encouraged its many young fans to take a critical stance towards authority, to be wary of propaganda, and to realise that mass media can also be a dangerous instrument of repression. While there are plenty of action scenes, the various characters also have space to breathe and develop. And Jennifer Lawrence knows how to get the best out of every scene, irrespective of whether she’s opposite a beginner or an international class act like Julianne Moore or the mourned Philip Seymour Hoffman. So why did I use the past tense in the first line of this review? Because the studio, Lionsgate, has capitulated to the big bucks. Artistically, there is absolutely no way of justifying the decision
to adapt the final, third book in the trilogy by Suzanne Collins into not one, but two films. The Hunger Games: Mockingjay Part 1 keeps the audience dangling. The story barely picks up any pace and to top it all, we’re stuck in a bland, boring underground world. Heroine Katniss no longer has to participate in deadly reality programmes. She finds herself in a city that the rebels built under the rubble of the demolished District 13. President Alma Coin (Julianne Moore) and spin doctor Plutarch Heavensbee (Philip Seymour Hoffman) want her to make propaganda films that encourage the people to revolt against President Snow’s reign of terror. If there was an Oscar for nastiest smirk, Donald Sutherland would win it. The young fans will have to wait until next November to find out how it ends. Hopefully, a cracking finale will make us forget this mediocre offering. Niels Ruëll
Also catching fire The Hunger Games is truly the great Jennifer Lawrence show. But who else contributes to the enormous popularity of the franchise?
Suzanne Collins
Francis Lawrence
Lorde
Philip Seymour Hoffman
The films are based on a sci-fi trilogy for young adults by this American author. She sold an incredible 65 million copies of the books in America alone. Collins is involved in the making of the films as an executive producer.
Director Lawrence debuted with Constantine and he had a hit with I Am Legend, a zombie film starring Will Smith. He has also made music videos for the likes of Lady Gaga, Shakira, Jay-Z, Britney Spears, Beyoncé, and Aerosmith.
The film score was composed by James Newton Howard, the composer who has been nominated for an Oscar eight times already. The soundtrack was arranged by Lorde. The young singer from New Zealand, whose song “Royals” was a global hit, chose “Meltdown” by the Brussels-based Stromae as the opening track.
The blockbuster is primarily aimed at a young audience, but numerous celebrated actors nevertheless appear in the film, including Woody Harrelson, Donald Sutherland, and Julianne Moore. Philip Seymour Hoffman had only one week of shooting left for the second part of The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 when he died at the beginning of February.
54
AGENDAmagazine.be
recensie la critique review miss julie ● ● ● ● ugc gulden vlies/toison d’or ¦ NO, UK, IE, FR, 2014, dir.: Liv Ullmann, act.: Jessica Chastain, Colin Farrell, Samantha Morton, 129 min.
FR ❙ S’il est vrai qu’il y a des pièces de théâtre qu’il faut avoir vues absolument, Mademoiselle Julie, de l’écrivain suédois August Strindberg, est l’une d’entre elles. Un serviteur et la fille du comte se séduisent lors d’une funeste Nuit de la Saint-Jean et doivent constater avant l’aube les conséquences de leur petit jeu dangereux. C’est un combat qui oppose un homme et une femme, un subalterne qui rêve de monter sur l’échelle sociale et un petit oiseau qui se heurte aux barreaux de sa cage dorée, l’ancienne époque contre la nouvelle, la passion contre la raison, le vin contre la bière. Comme son mari, le professeur et réalisateur Ingmar Bergman, la grande Liv Ullmann est fortement impressionnée par Strindberg et, en signant l’adaptation de Mademoiselle Julie, elle réalise un de ses rêves. C’est chouette pour elle, mais ça l’est moins pour nous. Ullmann ne parvient pas à expliquer avec les moyens du cinéma pourquoi les assiettes volent, pourquoi Jessica Chastain et Colin Farrell sont tout le temps en train de se crier dessus et pourquoi ce flirt est mortellement dangereux. À voir seulement si vous pensez que Farrell est incapable d’assumer ce rôle et si, comme moi, vous n’en avez jamais assez de la magnifique Jessica Chastain. Les nombreux gros plans sur son visage sublimé par la lumière sont d’une beauté classique étourdissante.
NL ❙ Als het klopt dat er toneelstukken zijn die je moet hebben gezien, dan is Fröken Julie van de Zweed August Strindberg er daar een van. Een knecht en de dochter van de graaf zwepen elkaar op tijdens een noodlottige midzomernacht en moeten tegen het ochtendgloren de gevolgen van hun gevaarlijke spel onder ogen komen. Het is man tegen vrouw, ondergeschikte die droomt van een hogere positie op de sociale ladder tegen vogeltje dat tegen de tralies van haar gouden kooi aanvliegt, de oude tijden tegen de nieuwe tijden, passie tegen rede, bier tegen wijn. De grote Liv Ullmann is net als haar man, leermeester en regisseur Ingmar Bergman, zwaar
onder de indruk van Strindberg en maakt met de verfilming van Fröken Julie een droom waar. Goed voor haar. Iets minder voor ons. Ullmann slaagt er niet in om met de filmische middelen te verduidelijken waarom er borden sneuvelen, waarom Jessica Chastain en Colin Farrell de hele tijd tegen elkaar staan te roepen en een flirt levensbedreigend is. Enkel te zien als je niet gelooft dat Farrell zo’n rol aankan en als je zoals ik in een fase zit dat je maar geen genoeg krijgt van de sublieme Jessica Chastain. De vele close-ups van haar door het licht betoverde gezicht zijn van een bedwelmende klassieke schoonheid. NIELS RUËLL
EN ❙ If it is true that there are some plays you simply can’t miss, then Fröken Julie by Swedish playwright August Strindberg is one of them. A servant and the daughter of the count stir each other up during a fateful midsummer night, and by morning they have to face the consequences of their dangerous game. It is man against woman, a subordinate who dreams of a higher position on the social ladder against a little bird rattling at the bars of her golden cage, old times against the new age, passion against reason, beer against wine. Just like her husband, the teacher and director Ingmar Bergman, the great Liv Ullmann is very much impressed by Strindberg, and has made a dream come true with this film adaptation of Fröken Julie. Good for her. Not so good for us. Ullmann does not manage with her cinematic means to clarify why so many plates are smashed, why Jessica Chastain and Colin Farrell scream at one another the whole time, and why a simple flirtation is life threatening. Only see it if you don’t believe that Farrell can handle a role like this and if, like me, you are going through a phase in which you can’t get enough of the sublime Jessica Chastain. The many close-ups of her face, ravishing in the lighting effects, are of stunningly classical beauty.
AGENDAmagazine.be
55
nieuw deze week sorties d 3 1
2
1.
Eden
4
●●●●
FR, 2014, dir.: Mia Hansen-Løve, act.: Félix de Givry, Pauline Etienne, 131 min.
actor’s studio, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De hoogdagen van de Franse house (Daft Punk, Cassius) komen aan bod, maar dit is vooral een intiem, melancholisch portret van een insider en van een zoekende, hedonistische generatie. FR | On y aborde l’âge d’or de la house française (Daft Punk, Cassius), mais ce film est surtout un portrait mélancolique et intime de l’un des initiés et d’une génération hédoniste qui se cherche. EN | The heyday of French house (Daft Punk, Cassius) is treated here, but more than anything, this is an intimate, melancholic portrait of an insider and of a searching, hedonistic generation.
2.
La prochaine fois je viserai le cœur ●●●●
FR, 2014, dir.: Cédric Anger, act.: Guillaume Canet, Ana Girardot, 111 min.
ugc de brouckère NL | In deze sfeervolle politiefilm kruipt een ijzige Canet in de huid van een voorbeeldige agent/moordenaar die een Frans departement eind jaren 1970 terroriseerde. FR | Dans ce film policier plein d’atmosphère, Guillaume Canet, ici terrifiant, se glisse dans la peau d’un gendarme exemplaire/assassin qui terrorise un département français à la fin des années 70. EN | In this atmospheric police film, a steely Canet plays an exemplary officer/murderer who terrorised a French department in the late 1970s.
3.
Life of Crime
●●●●
US, 2013, dir.: Daniel Schechter, act.: Jennifer Aniston, John Hawkes, 94 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Deze adaptatie van The switch, een boek van Elmore Leonard, mist punch. Jennifer Aniston speelt een trophy wife die haar ontvoerders helpt. FR | Cette adaptation de The Switch (La Joyeuse Kidnappée), un livre d’Elmore Leonard, manque de punch. Jennifer
Aniston y incarne une épouse qui aide ses ravisseurs. EN | This adaptation of The Switch, a book by Elmore Leonard, lacks punch. Jennifer Aniston plays a trophy wife who helps her kidnappers.
4.
Miss Julie
●●●●
NO, UK, IE, FR, 2014, dir.: Liv Ullmann, act.: Jessica Chastain, Colin Farrell, Samantha Morton, 129 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een knecht en de dochter van de graaf zwepen elkaar op tijdens een noodlottige midzomernacht. Er zit weinig leven in deze adaptatie van een toneelstuk van Strindberg. FR | Un serviteur et la fille du comte se séduisent lors d’une funeste Nuit de la Saint-Jean. Il y a peu de vie dans cette adaptation de la pièce de Strindberg. EN | A servant and the daughter of the count stir each other up during a fateful midsummer night. There is not much life in this adaptation of a play by Strindberg.
shortcuts. 20,000 Days on Earth
●●●●
UK, 2014, dir.: Iain Forsyth, Jane Pollard, act.: Nick Cave, 97 min.
aventure NL | Een verhalende, fraai vormgegeven documentaire die een glimp laat zien van de artistieke ziel van muzikant-schrijverpodiumbeest Nick Cave. FR | Un documentaire narratif, élégamment mis en forme, qui laisse entrevoir l’âme artistique du musicien, écrivain et bête de scène Nick Cave. EN | A narrative, finely shot documentary that offers a glimpse into the artistic soul
56
AGENDAmagazine.be
of musician-author-performance animal Nick Cave.
Alleluia ●●●●
BE, 2014, dir.: Fabrice Du Welz, act.: Laurent Lucas, Lola Dueñas, 90 min.
aventure NL | Du Welz sluit weer aan bij Calvaire en maakt van een groteske, seksuele, troeblerende tragedie over een duivelskoppel dat vereenzaamde vrouwen oplicht, een visueel spektakel. FR | Du Welz poursuit dans la lignée de son Calvaire et réalise un spectacle visuel
à partir d’une tragédie troublante, grotesque et sexuelle sur un couple diabolique qui escroque des femmes seules. EN | Du Welz has reconnected with Calvaire, and made a grotesque, sexual, troubling tragedy about an evil couple who con lonely women. A visual tour de force.
Alphabet
●●●●
FR | Dans ce documentaire polémique, le réalisateur de l’inoubliable We Feed the World pose cette question : l’enseignement compétitif et hiérarchisé est-il bien le plus adapté ? EN | In this polemical documentary, the director of the unforgettable We Feed the World questions whether competitive, hierarchical education is the right way to go.
DE, 2013, dir.: Erwin Wagenhofer, 113 min.
actor’s studio NL | De regisseur van het onvergetelijke We feed the world, stelt in deze polemische documentaire de vraag of competitief, hiërarchisch onderwijs wel de aangewezen weg is.
Annabelle
●●●●
US, 2014, dir.: John R. Leonetti, act.: Annabelle Wallis, Ward Horton, 98 min.
kinepolis
shortcuts.
19
25/11
de la semaine NEW releases 5 7
8
6
5.
Revenge of the Green Dragons
●●●●
HK, US, 2014, dir.: Wai-keung Lau, Andrew Loo, act.: Justin Chon, Ray Liotta, 94 min.
kinepolis NL | Een Amerikaans misdaaddrama over bendes in het Chinatown van het New York van de jaren 1980. Van de regisseur van de Infernal affairs-trilogie verwacht je beter. FR | Un drame policier américain sur des gangs de Chinatown dans le New York des années 80. On attendait mieux du réalisateur de la trilogie Infernal Affairs. EN | An American crime drama about gangs in New York’s Chinatown in the 1980s. You would expect more from the director of the Infernal Affairs trilogy.
6.
The Hunger Games: Mockingjay Part 1 ●●●● US, 2014, dir.: Francis Lawrence, act.: Jennifer Lawrence, Liam Hemsworth, 125 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or
NL | Een behekste pop achtervolgt een koppel dat een eerste kind verwacht. Een lawaaierige spin-off van The conjuring. FR | Une poupée ensorcelée poursuit un couple qui attend son premier enfant. Un spin-off bruyant de The Conjuring. EN | A bewitched doll persecutes a couple who are expecting their first baby. A noisy spin-off of The Conjuring.
Bande de filles
FR, 2014, dir.: Céline Sciamma, act.: Karidja Touré, Assa Sylla, 112 min.
actor’s studio
●●●●
NL | The saga continues... Nadat ze een einde heeft gemaakt aan de Hunger Games, komt Katniss terecht in District 13. Populaire, goed gemaakte fantasy voor jongeren. FR | La saga continue... Après avoir mis un terme aux Hunger Games, Katniss se retrouve dans le District 13. De la fantasy pour les jeunes, populaire et bien faite. EN | The saga continues… After completing the Hunger Games, Katniss ends up in District 13. Popular, well-made fantasy for teenagers.
7.
Un illustre inconnu
●●●●
FR, 2014, dir.: Matthieu Delaporte, Alexandre de La Patellière, act.: Mathieu Kassovitz, Marie-Josée Croze, 118 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een paranoïde Franse thriller die flink wat geld mocht kosten. Kassovitz speelt een man die heel ver gaat in de imitatie van anderen. FR | Un thriller français paranoïaque qui a coûté pas mal d’argent. Mathieu Kassovitz y joue un homme qui va très loin dans l’imitation des autres. EN | A paranoid French thriller that cost an enormous amount
NL | Een bruisend portret van een zestienjarig meisje uit de banlieue van Parijs dat alle rollen verwerpt die haar opgedrongen worden. Thematisch rijk, sociaal relevant en knap uitgewerkt. FR | Un portrait trépidant d’une ado de 16 ans de la banlieue parisienne qui rejette tous les rôles qui lui sont imposés. Riche en thématiques, socialement pertinent et développé avec intelligence. EN | A sparkling portrait of a sixteen-yearold girl from the suburbs of Paris who rejects all the roles imposed on her by others. Thematically rich, socially relevant, and beautifully made.
of money. Kassovitz plays a man who imitates people in the extreme.
8.
Walesa: Man of Hope
●●●●
PL, 2013, dir.: Andrzej Wajda, act.: Robert Wieckiewicz, 127 min.
galeries NL | In deze biopic eert veteraan Andrzej Wajda de elektricien die het communisme op de knieën kreeg en later president van Polen werd: Lech Walesa. FR | Dans ce biopic, le vétéran Andrzej Wajda rend hommage à l’électricien qui a fait plier le communisme et est devenu plus tard président de la Pologne : Lech Walesa. EN | In this biopic, veteran Andrzej Wajda honours the electrician who brought communism to its knees and later became president of Poland: Lech Walesa.
Black Coal, Thin Ice
●●●●
CN, 2014, dir.: Diao Yi’nan, act.: Liao Fan, Gwei Lun-mei, 106 min.
galeries NL | Er blijven doden vallen in een zaak die een aan lagerwal geraakte ex-rechercheur meende te hebben opgelost. Deze Chinese film noir won in Berlijn de Gouden Beer. FR | Il continue d’y avoir des morts dans une affaire qu’un ex-inspecteur tombé bien bas pensait avoir résolue. Ce film noir chinois a décroché l’Ours d’or à Berlin. EN | Deaths keep occurring in a case that a down-and-out ex-inspector thought he
had solved. This Chinese film noir won the Golden Bear in Berlin.
Boyhood
●●●●
US, 2014, dir.: Richard Linklater, act.: Ellar Coltrane, Patricia Arquette, 163 min.
aventure NL | Deze evocatie van de jonge jaren van een Texaan toont wat de tijd met ons doet, schets de veranderende tijdsgeest en verzoent je met het leven in al zijn grilligheid. Zeer straf. FR | Cette évocation des jeunes années d’un Texan montre ce que le temps fait de nous, esquisse le changement d’époque et vous
AGENDAmagazine.be
57
réconcilie avec la vie, dans ses hauts et ses bas. Très fort. EN | This evocation of a Texan boy’s youth depicts what time does to us, sketches the changing Zeitgeist, and reconciles you with all the vicissitudes of life. Great film.
De 100-jarige man die uit het raam klom en verdween ●●●●
SE, 2014, dir.: Felix Herngren, act.: Robert Gustafsson, 114 min.
styx NL | Een droogkomische Zweedse kaskraker over een honderdjarige schelm die net als Forrest Gump verdacht vaak afspraak had met de wereldgeschiedenis. FR | Ce film à l’humour pince-sans-rire qui a fait fureur en Suède a comme héros un hors-la-loi de 100 ans qui, comme Forrest Gump, a étonnamment souvent rendez-vous avec l’histoire. EN | A dry-comic Swedish blockbuster about a hundred-year-old crook, who like Forrest Gump had a surprising number of dates with world history.
De Verenkoning/à la poursuite du roi plumes ●●●● SE, 2014, dir.: Esben Toft Jacobsen, 78 min.
vendôme NL | Een naïef maar dapper konijntje reist naar het magische rijk van de Verenkoning in de hoop zijn moeder terug te vinden. Een Zweedse animatiefilm met plus- en minpunten. FR | Un petit lapin naïf mais courageux voyage vers le royaume magique du Roi Plumes dans l’espoir de retrouver sa mère. Un film d’animation suédois avec des points forts et des points faibles. EN | A naïve but brave little rabbit travels to the magical kingdom of the Feather King in the hopes of finding his mother. A Swedish animated film with pros and cons.
Dracula Untold
●●●●
US, 2014, dir.: Gary Shore, act.: Luke Evans, Sarah Gadon, Dominic Cooper, 90 min.
kinepolis NL | Volgens deze domme CGI-film was Dracula aanvankelijk Vlad de Spietser: een vorst uit Walchije die Turken de kop afhakte, zijn vrouw graag zag en over duistere superkrachten beschikte. FR | Selon ce film stupide à effets spéciaux, Dracula était au départ Vlad l’Empaleur : un souverain de Valachie qui tranchait la tête des Turcs, aimait sa femme et disposait de sombres super pouvoirs. EN | According to this asinine CGI film, Dracula was originally Vlad the Impaler: a prince of Wallachia who decapitated Turks, loved his wif
58
AGENDAmagazine.be
Fury
●●●●
US, 2014, dir.: David Ayer, act.: Brad Pitt, Logan Lerman, Shia LaBeouf, 135 min.
kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De kijker wordt ondergedompeld in een dramatische dag uit het leven van een moegestreden Amerikaanse tankeenheid op het bittere einde van de Tweede Wereldoorlog. Furieus, maar niets voor gevoelige zielen. FR | Le spectateur est immergé dans une journée dramatique de la vie d’une unité de tanks américaine épuisée par les combats, lors de l’amère fin de la Seconde Guerre mondiale. De la fureur, et pas pour les âmes sensibles. EN | The audience is immersed in a dramatic day in the life of a war weary American tank division at the bitterly fought end of World War II. It is definitely furious, but not for sensitive souls.
Gemma Bovery
FR, 2014, dir.: Anne Fontaine, act.: Gemma Arterton, Fabrice Luchini, 100 min.
actor’s studio NL | Na Stephen Frears met Tamara Drewe adapteert ook de Franse Anne Fontaine een tragikomische strip van Posy Simmonds. FR | Après Stephen Frears avec Tamara Drewe, la Française Anne Fontaine (Coco avant Chanel) adapte elle aussi un roman graphique tragicomique de Posy Simmonds. EN | After Stephen Frears’s Tamara Drewe, French director Anne Fontaine (Coco avant Chanel) has also adapted a tragi-comic graphic novel by Posy Simmonds.
Gett: the divorce trial of Viviane Amsalem ●●●● IL, 2014, dir.: Shlomi & Ronit Elkabetz, act.: Ronit Elkabetz, Simon Abkarian, 115 min.
actor’s studio NL | De Joodse Viviane kan een scheiding op haar buik schrijven zolang haar man haar niet verstoot. Dit pertinente, strakke werkstuk focust op een kafkaësk en absurd proces voor een rabbijnse (!) rechtbank. FR | Viviane, juive, peut faire une croix sur son divorce tant que son mari ne la répudie pas. Ce film pertinent et fort se concentre sur un procès kafkaïen et absurde dans un tribunal rabbinique. EN | Viviane, who is Jewish, can whistle for a divorce as long as her husband refuses to repudiate her. This relevant, well-made film focuses on a Kafkaesque and absurd trial in a rabbinical (!) court.
Gone Girl
●●●●
US, 2014, dir.: David Fincher, act.: Ben Affleck, Rosamund Pike, 149 min.
aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden
vlies/toison d’or NL | Een barman wordt verdacht van de moord op zijn verdwenen vrouw. De strijd der seksen is hevig, de recessie voelbaar, maar Finchers satirische thriller haalt bovenal fel en cynisch uit naar de massamedia. FR | Un barman est soupçonné d’avoir assassiné sa femme disparue. La guerre des sexes est violente, la crise économique est sensible, mais ce thriller satirique de Fincher se montre surtout dur et cynique envers les médias de masse. EN | A bartender is suspected of having murdered his wife. The battle of the sexes rages fiercely, the recession is palpable, but Fincher’s satirical thriller is primarily a cutting and cynical indictment of the mass media.
Hector and the Search for Happiness ●●●●
US, 2014, dir.: Peter Chelsom, act.: Simon Pegg, Rosamund Pike, 120 min.
aventure, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een psychiater keert zijn routineuze leven de rug toe en gaat op zoek naar geluk. Een hol, halfkomisch avontuur. FR | Un psychiatre tourne le dos à sa vie monotone et part à la recherche du bonheur. Une aventure creuse, à moitié comique. EN | A psychiatrist turns his back on his routine life to go in search of happiness. A hollow, half-comical adventure.
Image
●●●●
BE, 2014, dir.: Adil El Arbi, Bilall Fallah, act.: Nabil Mallat, Laura Verlinden, 90 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Een ambitieuze tv-journaliste stort zich op rellerige ‘probleemwijken’ in Molenbeek en raakt in de ban van een Marokkaan met een heftig verleden. FR | Une ambitieuse journaliste télé s’immerge dans des « quartiers à problèmes » houleux de Molenbeek et tombe sous l’emprise d’un Marocain au passé violent. EN | An ambitious TV journalist throws herself into riotous “problem neighbourhoods” in Molenbeek and becomes enthralled by a Moroccan with a violent past.
Interstellar
spektakelstuk dat niet bang is voor kosmische en intieme levensvragen. FR | Des astronautes plongent dans un trou noir à la recherche d’une alternative à la Terre devenue inhabitable. Un film spectaculaire conçu pour les plus grands écrans et qui n’a pas peur des questions existentielles cosmiques et intimes. EN | Astronauts fly into a black hole looking for an alternative to earth, which has become uninhabitable. This major spectacle movie is made for the biggest cinema screens possible, yet doesn’t shy away from cosmic and intimate existential questions.
Khumba
●●●●
ZA, 2013, dir.: Anthony Silverston, 84 min.
kinepolis NL | Een verstoten zebra met te weinig strepen vindt soelaas bij een bont gezelschap vrienden. Deze kleurrijke Zuid-Afrikaanse animatiefilm is de mosterd bij The lion king gaan halen. FR | Un zèbre avec trop peu de rayures répudié trouve du réconfort auprès d’une bande hétéroclite d’amis. Ce film d’animation sud-africain coloré s’est inspiré du Roi Lion. EN | An outcast zebra with very few stripes finds comfort with a motley crew of friends. This colourful South African animated film takes its cues from The Lion King.
La grande bellezza
●●●●
IT, 2013, dir.: Paolo Sorrentino, act.: Toni Servillo, Giovanna Vignola, 142 min.
styx NL | Een gulzige, groteske en barokke blik op het Rome van de elitaire botox & Berlusconi-generatie. Toni Servillo is een grandioze gids: een schrijver en nachtraaf die het ennui doorprikt en ten prooi valt aan melancholie. FR | Un regard glouton, excentrique et baroque sur la Rome de la génération Botox & Berlusconi. Toni Servillo est un guide grandiose : un écrivain et un oiseau de nuit qui perce l’ennui à jour et devient la proie de la mélancolie. EN | A greedy, grotesque, and baroque look at the Rome of the elitist Botox & Berlusconi generation. Toni Servillo is a grandiose guide: a writer and night owl who tries to overcome his boredom but falls prey to melancholy.
●●●●
US, 2014, dir.: Christopher Nolan, act.: Matthew McConaughey, Anne Hathaway, Jessica Chastain, Michael Caine, 169 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Ruimtevaarders duiken in een zwart gat op zoek naar een alternatief voor de onbewoonbaar geworden aarde. Een voor de grootste bioscoopschermen geconcipieerd
Le goût des myrtilles ●●●●
BE, 2014, dir.: Thomas de Thier, act.: Natasha Parry, Michel Piccoli, 86 min.
flagey NL | Een door het leven voorbijgesneld koppel verdwaalt in het bos en in hun herinneringen. Een aparte, sporadisch wat gekunstelde film waar je heel stil van wordt. FR | Un couple qui s’est fait rattraper par
be.brusseleir vzw la vie disparaît dans une forêt et dans ses souvenirs. Un film à part, sporadiquement un peu artificiel, qui vous laisse sans voix. EN | A couple whose lives have overtaken them get lost in the woods and in their memories. A very different, occasionally somewhat affected film that will make you go very quiet.
Le grimoire d’Arkandias ●●●●
FR, 2013, dir.: Julien Simonet, Alexandre Castagnetti, act.: Christian Clavier, Timothée Coetsier, 100 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een jongen met een magische ring verdwijnt spoorloos. Deze Franse fantasyfilm voor kinderen haalt het niveau van de Amerikaanse voorbeelden nog niet. FR | Un garçon doté d’un anneau magique disparaît mystérieusement. Ce film français de fantasy pour les enfants n’atteint pas encore le niveau des exemples américains. EN | A boy with a magic ring disappears without a trace. This French fantasy film for children is not up to the standard of its American counterparts.
Le parfum de la carotte ●●●●
FR, BE, 2014, dir.: Arnaud Demuynck, Rémi Durin, Pascale Hecquet, Anne Viel, Marjorie Caup, 45 min.
aventure NL | Dit kwartet van korte animatiefilms voor de allerkleinsten is grappig, teder en pro groenten. FR | Ce quatuor de courts métrages d’animation pour les tout-petits est drôle, tendre et pro-légumes. EN | This quartet of short animated films for toddlers is funny, tender, and pro vegetables.
Leviathan
●●●●
RU, 2014, dir.: Andrey Zvyagintsev, act.: Elena Lyadova, Aleksey Serebryakov, 140 min.
galeries, vendôme NL | Een garagist neemt het op tegen een corrupte burgemeester. Een kritische allegorie van het moderne Rusland, maar ook een grappige, met liters wodka overgoten romaneske tragedie. FR | Un garagiste s’insurge contre un maire corrompu. Une allégorie critique de la Russie moderne mais aussi une tragédie romanesque drôle et imbibée de litres de vodka. EN | A mechanic takes a stand against a corrupt mayor. A critical allegory of contemporary Russia, but also a funny, novelistic tragedy suffused with litres of vodka.
de
WEIK van’t BRUSSELS 21/11 t.e.m. 3/12/2014
tejoêter toêllesse talk-shows FM-Brussel rondlaaidinge muzeek expo Et Ketsje TV-Brussel kabaret www.bebrusseleir.be
Liên de Mê Linh
BE, 2014, dir.: Jean-Marc Turine, 76 min.
flagey
AGENDAmagazine.be
59
NL | Deze documentaire klaagt aan dat de Vietnam-oorlog nog steeds slachtoffers maakt. Met dank aan de Amerikanen die de bossen en gewassen destijds verwoest hebben met Agent Orange. FR | Ce documentaire met en avant les victimes que la guerre du Viêtnam continue de produire. Grâce aux Américains qui ont détruit à l’époque les bois et la végétation à coups d’Agent Orange. EN | This documentary exposes how the Vietnam War is continuing to cause casualties. All thanks to the Americans who destroyed the forests and crops with Agent Orange.
actor’s studio, vendôme NL | Een koppel mannen moet na hun trouw tijdelijk apart wonen. Is hun veertig jaar oude relatie daartegen bestand? Hartverwarmend en sterk geacteerd. FR | Après s’être mariés, deux hommes doivent vivre temporairement séparés. Leur relation de plus de 40 ans y résistera-t-elle ? Réconfortant et bien interprété. EN | A gay couple temporarily have to live separately after they get married. Can their forty-year relationship survive? Heartwarming with great performances.
Magic in the moonlight
Maps to the stars
●●●●
CA, US, 2014, dir.: David Cronenberg, act.: Julianne Moore, Robert Pattinson, John Cusack, 111 min.
actor’s studio NL | Met flink wat sarcasme houdt Cronenberg incestueus, krankzinnig en ongeneesbaar neurotisch Hollywood een spiegel voor. FR | Avec une bonne dose de dérision, Cronenberg tend un miroir à un Hollywood incestueux, dément et incurablement névrosé. EN | With a strong dose of sarcasm, Cronenberg holds up a mirror to incestuous, insane, and incurably neurotic Hollywood.
●●●●
lou ! Journal infime
●●●●
FR, 2014, dir.: Julien Neel, act.: Lola Lasseron, Ludivine Sagnier, 105 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Julien Neel verfilmde zelf zijn geliefde meisjesstrip over een jonge blonde droomster en haar zotte moeder. FR | Julien Neel adapte lui-même sa B.D. populaire pour filles sur une jeune rêveuse blonde et sa mère un peu dingue. EN | Julien Neel himself made the film adaptation of his beloved comic strip for girls about a young, blonde dreamer and her crazy mother.
Love Is Strange
●●●●
US, 2014, dir.: Ira Sachs, act.: John Lithgow, Alfred Molina, 98 min.
US, 2014, dir.: Woody Allen, act.: Emma Stone, Colin Firth, 97 min.
Actor’s studio NL | In de jaren 1920 moet goochelaar Colin Firth de helderziende Emma Stone ontmaskeren, maar ze is charmanter dan gedacht. Een Woody Allen-film zoals er dertien in een dozijn gaan. FR | Dans les années 20, un prestidigitateur (Colin Firth) est chargé de démasquer une voyante (Emma Stone), mais celle-ci est bien plus charmante que prévu. Un film de Woody Allen comme ça, on en trouve treize à la douzaine. EN | In the 1920s, conjurer Colin Firth has to unmask the clairvoyant Emma Stone, but she is more charming than expected. This Woody Allen film is a dime a dozen.
Marie Heurtin
●●●●
FR, 2014, dir.: Jean-Pierre Améris, act.: Isabelle Carré, Brigitte Catillon, 95 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | In een verdwenen pastoraal Frankrijk gaat een non tot het uiterste om een doof en blind meisje gebarentaal te leren. FR | Dans une France pastorale disparue, une nonne va jusqu’au bout pour apprendre la langue des signes à une fille sourde et aveugle. EN | In the pastoral France of bygone days, a nun goes to extremes to teach a deaf and dumb young girl sign language.
Mommy
aventure, vendôme NL | De in Cannes bekroonde vijfde film van de amper 25-jarige Dolan is niet foutloos, maar de wilde energie en de waaier aan onversneden, intense emoties doen enorm deugd. FR | Le cinquième film de Xavier Dolan, 25 ans, couronné à Cannes, n’est pas parfait mais son énergie sauvage et son éventail d’émotions pures et intenses font vraiment du bien. EN | Although he is only 25, this is Dolan’s fifth film, and an award-winner at Cannes. It is not flawless, but the wild energy and range of unadulterated, intense emotions are great to watch.
●●●●
CA, 2014, dir.: Xavier Dolan, act.: Anne Dorval, Antoine-Olivier Pilon, Suzanne Clément, 135 min.
Nebraska
●●●●
US, 2013, dir.: Alexander Payne, act.: Bruce Dern, Will Forte, June Squibb, 110 min.
styx NL | Een bejaarde koppigaard met een drankprobleem en zijn zoon rijden door Nebraska. Fraaie fotografie, sterke vertolkingen, maar het scenario van de film met 6 Oscar-nominaties sleept. FR | Un vieillard alcoolique et têtu et son fils roulent vers le Nebraska. Une belle photographie et des interprétations solides, mais le scénario de ce film six fois nominé aux Oscars traînasse. EN | An ageing, stubborn man with a drinking problem and his son drive across Nebraska. Fine photography, good performances, but the script of this film that received 6 Oscar nominations is sluggish.
Nightcrawler
●●●●
US, 2014, dir.: Dan Gilroy, act.: Jake Gyllenhaal, Rene Russo, Bill Paxton, 117 min.
ugc de brouckère NL | Een amorele misdaadjournalist jaagt in nachtelijk L.A. op scoops en sensatie. Een goeie Gyllenhaal is de antiheld van deze zenuwslopende thriller. FR | Un journaliste sans morale part chaque nuit à L.A. à la chasse aux scoops et au sensationnel. Un excellent Jake Gyllenhaal incarne l’antihéros de ce thriller crispant. EN | An immoral crime journalist spends his nights hunting for scoops and sensational stories in L.A. Gyllenhaal does well as the anti-hero in this nerve-wracking thriller.
Only Lovers Left Alive ●●●●
US, 2013, dir.: Jim Jarmusch, act.: Tilda Swinton, Tom Hiddleston, 120 min.
marie heurtin
60
AGENDAmagazine.be
styx NL | Jarmusch op zijn best. Twee vampiers en geliefden genieten elk op hun manier van de dingen (kunst, muziek, literatuur, wetenschap, seks, een goed glas O-negatief) die het eeuwige leven de moeite waard maken.
shortcuts. pat et mat
FR | Jarmusch au top niveau. Deux vampires et amants profitent chacun à leur manière des choses (l’art, la musique, la littérature, la science, le sexe, un bon verre d’O négatif) qui font que leur vie éternelle vaut la peine. EN | Jarmusch at his best. Each in their own way, two vampires and lovers enjoy the things (art, music, literature, science, sex, and a hearty glass of O-negative) that make eternal life worth living.
Pat et Mat
traditie van The full monty. FR | En 1984, des militants LGBT partent soutenir des mineurs en grève au Pays de Galles. Mais ces derniers veulent-ils de leur aide ? Un crowdpleaser dans la lignée de The Full Monty. EN | 1984, a group of LGBT militants travel to Wales to support the miners’ strike. But do the miners actually want them there? A crowd-pleaser in the tradition of The Full Monty.
●●●●
CZ, 2014, dir.: Marek Beneš, 40 min.
[REC] 4: Apocalipsis
●●●●
ES, 2014, dir.: Jaume Balagueró, act.: Manuela Velasco, Héctor Colomé, 96 min.
aventure NL | Vijf korte animatiefilmpjes voor kleuters met in de hoofdrol twee buurmannen die graag klussen en uitvinden, maar zich meestal vergalopperen. FR | Cinq courts films d’animation pour les petits avec dans les rôles principaux deux voisins qui aiment bien bricoler et inventer mais qui font souvent des gaffes. EN | Five short animated films for toddlers starring two neighbours who love DIY and inventing things, but usually just end up bungling everything.
kinepolis, ugc de brouckère NL | De bekendste Spaanse horrorsaga wordt energiek afgerond. Veel zombies, maar daarom niet veel rillingen. FR | La célèbre saga horrifique espagnole s’achève avec énergie. Beaucoup de zombies, mais ce n’est pas pour ça qu’il y a beaucoup de frissons. EN | The most famous Spanish horror sage is concluded energetically. There are a lot of zombies, but not so many thrills.
Pride
Respire
●●●●
UK, 2014, dir.: Matthew Warchus, act.: Ben Schnetzer, Faye Marsay, George MacKay, Bill Nighy, Imelda Staunton, Paddy Considine, Dominic West, 120 min.
aventure, ugc gulden vlies/toison d’or NL | 1984, militante holebi’s zoeken stakende mijnwerkers op in Wales. Maar willen die hun steun wel? Een crowd-pleaser in de
●●●●
FR, 2014, dir.: Mélanie Laurent, act.: Lou de Laâge, Joséphine Japy, 90 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | De tweede regie van actrice Mélanie Laurent is een redelijk pittig drama over twee adolescentes die in de ban raken van elkaar. FR | Le second film réalisé par l’actrice
Mélanie Laurent est un drame assez vigoureux sur deux adolescentes qui tombent sous l’emprise l’une de l’autre. EN | The second film by actress Mélanie Laurent is a relatively pithy drama about two adolescents who are captivated by each other.
Samba
●●●●
FR, 2014, dir.: Olivier Nakache, Eric Toledano, act.: Omar Sy, Charlotte Gainsbourg, 120 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | In de nieuwe gevoelige en geëngageerde komedie van de makers van Intouchables botst een Senegalees zonder papieren (Sy) op een vrouw met een burnout (Gainsbourg). FR | Dans la nouvelle comédie engagée et sensible des réalisateurs d’Intouchables, un Sénégalais sans papiers (Omar Sy) rencontre une femme en burn out (Charlotte Gainsbourg). EN | In the new, sensitive, and socially committed comedy from the directors of Intouchables, a Senegalese man without papers (Sy) runs into a woman suffering from a burn out (Gainsbourg).
S’enfuir
●●●●
BE, 2014, dir.: Joachim Thôme, 75 min.
flagey NL | De grote verdienste van deze documentaire is dat hij een Brusselse componist voor het voetlicht brengt die nooit vergeten had
mogen worden: de jong en arm gestorven Albert Huybrechts. FR | Le plus grand mérite de ce documentaire, c’est qu’il met en avant un compositeur bruxellois qui n’aurait jamais dû être oublié : Albert Huybrechts, mort jeune et pauvre. EN | The great asset of this documentary is that it highlights a Brussels composer who should never have been forgotten: Albert Huybrechts, who died young and impoverished.
Sinterklaas en het Pratende Paard ●●●●
NL, 2014, dir.: Ruud Schuurman, act.: Sven De Ridder, Tijn Kroon, 70 min.
kinepolis NL | Een slechterik steelt het pratende paard van Sinterklaas. Er zijn betere familiefilms over de grote kindervriend. FR | Un méchant vole le cheval doué de parole de Saint Nicolas. Il y a de meilleurs films pour enfants sur le Grand Saint. EN | A baddy steals Saint Nicholas’s talking horse. There are better family films about the kindly old saint.
Still the Water
●●●●
JP, 2014, dir.: Naomi Kawase, act.: Nijirô Murakami, Miyuki Matsuda, 120 min.
vendôme NL | Kawase draaide deze hypersensitieve, heerlijke hymne aan de cyclus van het leven op Amami, een Japans eiland dat vasthield aan eeuwenoude, sjamanistische tradities. FR | Naomi Kawase signe un hymne magni-
AGENDAmagazine.be
61
fique et hyper sensible au cycle de la vie, sur Amami, une île japonaise fidèle aux traditions chamaniques séculaires. EN | Kawase filmed this hyper-sensitive, wonderful hymn to the cycle of life on Amami, a Japanese island that adhered to age-old, shamanist traditions.
romantique tape-à-l’œil de Nicholas Sparks (The Notebook) n’est pas la meilleure. EN | The ninth film adaptation of a cheap romantic novel by Nicholas Sparks (The Notebook) is not the best.
The Book of Life ●●●●
Teenage Mutant Ninja Turtles ●●●● US, 2013, dir.: Jonathan Liebesman, act.: Megan Fox, William Fichtner, 87 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Een saaie adaptatie van een tekenfilmserie over vier schildpadninja’s die om onbegrijpelijke redenen populair was eind jaren 1980, begin jaren 1990. FR | Une adaptation ennuyeuse du dessin animé sur les Tortues Ninja qui, pour des raisons incompréhensibles, étaient populaires à la fin des années 80 et au début des années 90. EN | A boring film adaptation of a cartoon series about four ninja turtles that was inexplicably extremely popular in the late 1980s and early 1990s.
The Best of Me
●●●●
US, 2014, dir.: Michael Hoffman, act.: Michelle Monaghan, James Marsden, 120 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | De negende verfilming van een goedkope, romantische roman van Nicholas Sparks (The notebook) is niet de beste. FR | La neuvième adaptation du roman
fois comme personnages des trolls espiègles et rigolos qui vivent dans des boîtes en carton. EN | Animation studio Laika, best known for ParaNorman and Coraline delights us with a stop-motion animated film about mischievous, funny trolls who live in cardboard boxes.
US, 2014, dir.: Jorge R. Gutierrez, 95 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een met een gitaar gewapende, verliefde jongeman reist door drie werelden. Het verhaal is mager, maar de vurige, felgekleurde animatie en de vrolijkheid maken veel goed. FR | Un jeune homme amoureux armé d’une guitare voyage à travers trois mondes. L’intrigue est maigre mais l’animation brillante et très colorée ainsi que le côté joyeux font beaucoup de bien. EN | An enamoured young man armed with a guitar travels through three worlds. The story is very thin, but the fiery, bright animation and the jollity make up for that.
The Drop
The Boxtrolls
The Equalizer
●●●●
US, 2014, dir.: Graham Annable, Anthony Stacchi, 97 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | De van ParaNorman en Coraline bekende animatiestudio Laika verblijdt ons met een poppenfilm over kwajongensachtige, geestige trollen die in kartonnen dozen wonen. FR | Le studio d’animation Laika, connu pour ParaNorman et Coraline, prend cette
●●●●
US, 2014, dir.: Michaël R. Roskam, act.: Tom Hardy, James Gandolfini, Matthias Schoenaerts, 105 min.
aventure NL | Roskam volgt Rundskop op met een donker, droef gestemd, Amerikaans misdaaddrama met meer aandacht voor de tragiek van de personages dan voor de actie. FR | Après Rundskop, Roskam livre un drame américain sombre et porté sur la mélancolie qui prête plus d’attention au côté tragique des personnages qu’à l’action. EN | Roskam follows up Bullhead with a dark, sombre American crime drama that focuses more on the characters’ tragedy than on the action. ●●●●
US, 2014, dir.: Antoine Fuqua, dir.: Denzel Washington, Marton Csokas, Chloë Grace Moretz, 131 min.
kinepolis NL | De plot is niet veel soeps en de Russische schurken zijn karikaturaal, maar Denzel Washington demonstreert hoe je een aardige actiefilm leidt. Niemand loopt zo cool van een vuurzee weg.
FR | L’intrigue est mince et les méchants Russes sont caricaturaux mais Denzel Washington démontre comment on mène un film d’action honnête. Personne n’a l’air aussi cool que lui en fuyant un déluge de feu. EN | There is not much to the plot and the Russian villains are caricatures, but Denzel Washington demonstrates how to carry an action movie with style. Nobody walks away from an inferno as coolly as he does.
The Loft
●●●●
US, BE, 2014, dir.: Erik Van Looy, act.: Karl Urban, James Marsden, Wentworth Miller, Matthias Schoenaerts, 104 min.
kinepolis NL | In deze ingenieuze thriller huren vijf vrienden in het geniep een loft om te stoeien met hun liefjes. Erik Van Looy regisseerde zelf deze Amerikaanse remake van de grootste Belgische kaskraker ooit. FR | Dans cet ingénieux thriller, cinq amis louent en secret un loft pour passer du bon temps avec leurs maîtresses. Erik Van Looy réalise lui-même le remake américain du plus grand succès belge au cinéma de tous les temps. EN | In this ingenious thriller, five friends secretly rent a loft where they can have sex with their girlfriends. Erik Van Looy himself directed the American remake of the biggest Belgian blockbuster ever.
The Lunchbox
●●●●
IN, 2013, dir.: Ritesh Batra, act.: Irrfan Khan, Nawazuddin Siddiqui, Nimrat Kaur, 1 04 min.
styx NL | Een remedie tegen de donkere dagenblues. In deze warme, charmante liefdesfilm uit Mumbai komen de lunchboxen van een ongelukkig getrouwde vrouw per abuis bij een weduwnaar terecht. FR | Un remède au blues des jours sombres. Dans ce film d’amour chaleureux et charmant en provenance de Mumbai, les boîtes-repas d’une femme mal mariée se retrouvent par erreur sur la table d’un veuf. EN | A remedy for winter blues. In this warm, charming romantic film from Mumbai, the lunchboxes of an unhappily married woman are accidentally delivered to a widower.
The Maze Runner
●●●●
US, 2014, dir.: Wes Ball, act.: Kaya Scodelario, Dylan O’Brien, 113 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère NL | In deze behoorlijke duistere scififilm voor jonge volwassenen moeten jongeren ontsnappen uit een doolhof. Ze weten niet hoe ze daar terechtgekomen zijn. FR | Dans ce film de science-fiction relativement sombre destiné aux jeunes adultes, un groupes d’ados doit s’échapper d’un labyrinthe. Ils ne savent pas comment ils se
the drop
62
AGENDAmagazine.be
shortcuts. sont retrouvés là. EN | In this dark sci-fi film for young adults, young people have to escape from a maze. They have no idea how they got there in the first place.
The Salt of the Earth ●●●●
FR, 2014, dir.: Juliano Ribeiro Salgado, Wim Wenders, 110 min.
actor’s studio, vendôme NL | Vooral visueel maakt deze documentaire over Sebastião Salgado indruk. Deze Braziliaanse wereldreiziger maakt weergaloze foto’s. FR | C’est surtout visuellement que ce documentaire sur Sebastião Salgado impressionne. Ce globe-trotteur brésilien réalise des photos incomparables. EN | This documentary about Sebastião Salgado is especially impressive visually. The Brazilian world traveller takes incomparable photos.
Tokyo Fiancée
●●●●
BE, 2014, dir.: Stefan Liberski, act.: Pauline Etienne, Taichi Inoue, 140 min.
Trippel Trappel: Dierensinterklaas
une nouvelle amie
●●●●
FR, 2014, dir.: François Ozon, act.: Romain Duris, Anaïs Demoustier, Raphaël Personnaz, 105 min.
with his dead wife’s best friend. Reactionary France is roundly rebuffed.
Vie sauvage
●●●●
FR, 2014, dir.: Cédric Kahn, act.: Mathieu Kassovitz, Céline Sallette, David Gastou, 116 min.
actor’s studio NL | Het boeiende, waargebeurde verhaal van een gescheiden Fransman die zijn twee zoons ontvoert en buiten de wet maar één met de natuur opvoedt. FR | L’histoire vraie et captivante d’un Français divorcé qui enlève ses deux fils et les élève en dehors de la loi mais en communion avec la nature. EN | The gripping true story of a divorced Frenchman who abducted his two sons and brought them up outside the law, but surrounded by nature.
graphiquement d’un fan de BMX de 15 ans qui se retrouve isolé après la mort de son ami poignardé sans raison. EN | A cinematographically impressive portrait of a 15-year-old BMX cyclist who suffers from terrible isolation after the random murder of his friend.
Waiting for August
●●●●
BE, 2014, dir.: Teodora Ana Mihai, 98 min.
aventure NL | De Belgisch-Roemeense regisseur filmde het dagelijkse leven van zeven kinderen die in Roemenië zijn achtergelaten door hun in Italië werkende moeder. Relevante cinéma vérité. FR | La réalisatrice belgo-roumaine Teodora Ana Mihai a filmé la vie quotidienne de sept enfants laissés en Roumanie par leur mère qui travaille en Italie. Du cinéma vérité précieux et pertinent. EN | The Belgian-Romanian director filmed the daily life of seven children who were left behind by their mother who works in Italy. Relevant, exquisite cinéma vérité.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | In een kraakheldere stijl vertelt Ozon over een travestiet die zijn geheim deelt met Violet ●●●● de hartsvriendin van zijn overleden vrouw. BE, 2014, dir.: Bas Devos, act.: Cesar De Sutter, Koen Reactionair Frankrijk krijgt het deksel op De Sutter, 82 min. de neus. aventure FR | Dans un style méticuleux, Ozon s’attache à un travesti qui partage son secret NL | Een cinematografisch indrukwekkend avec la meilleure amie de sa femme décédée. portret van een 15-jarige BMX’er die na dood Welp ●●●● La France réac se prend une déculottée. van zijn zomaar neergestoken vriend in een BE, 2014, dir.: Jonas Govaerts, act.: Maurice Luijten, EN | With immaculate style, Ozon tells the isolement terechtkomt. Stef Aerts, TLT_ADS_1415_2014_80,5 x 112 Agenda 24/10/14 10:43 Page1 story of a transvestite who shares his secret FR | Un portrait impressionnant cinématoTitus De Voogdt, Evelien Bosmans, 85 min.
Théâtre Les Tanneurs rue des Tanneurs, 75-77 1000 Bruxelles www.lestanneurs.be 02 512 17 84
●●●●
© Michal Chelbin / INSTITUTE
actor’s studio, vendôme NL | In Tokio wordt een jonge, westerse droomster verliefd op een francofiele Japanner. Een eerder speelse dan indringende verfilming van een roman van Amélie Nothomb. FR | À Tokyo, une jeune rêveuse occidentale tombe amoureuse d’un Japonais francophile. Une adaptation plus espiègle que profonde d’un roman d’Amélie Nothomb. EN | A young, western dreamer falls in love with a Francophile Japanese man in Tokyo. This film adaptation of a novel by Amélie Nothomb is more playful than penetrating.
le stockel NL | Poelvoorde houdt alweer het fort recht. In dit romantische drama komt hij in een driehoeksverhouding met twee zussen terecht. FR | Poelvoorde sauve à nouveau les meubles dans ce drame romantique où il se retrouve dans un triangle amoureux avec deux sœurs. EN | Poelvoorde again has to carry the whole film. In this romantic comedy, he ends up in a love triangle with two sisters.
kinepolis NL | Deze goed gemaakte Vlaamse horrorfilm over jonge scouts die kamperen nabij een psychopaat en een boskind, getuigt van creativiteit en veel liefde voor het genre. FR | Ce film d’horreur flamand plutôt bien foutu sur de jeunes scouts qui campent près d’un psychopathe et d’un enfant des bois témoigne de créativité et de beaucoup d’amour pour le genre. EN | This well made Flemish horror film about young scouts on camp near a psychopath and a woodland child evinces great creativity and love of the genre.
BE, 2013, dir.: Paco Vink, Albert ‘t Hooft, 67 min.
galeries, kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | België en Nederland schaarden zich samen achter deze handgetekende, kindvriendelijke animatiefilm over huisdieren die Sinterklaas willen vieren. FR | La Belgique et les Pays-Bas se sont unis pour ce film d’animation dessiné à la main et destiné aux enfants sur des animaux domestiques qui veulent eux aussi fêter la Saint-Nicolas. EN | Belgium and the Netherlands joined forces to make this hand-drawn, childfriendly animated film about pets who want to celebrate the feast of Saint Nicholas.
Trois cœurs
●●●●
FR, 2014, dir.: Benoît Jacquot, act.: Charlotte Gainsbourg, Chiara Mastroianni, Benoît Poelvoorde, 105 min.
White Bird in a Blizzard ●●●●
US, 2014, dir.: Gregg Araki, act.: Eva Green, Shailene Woodley, 91 min.
Phèdre Yannis Ritsos / Compagnie Khroma 18 > 22.11.14
galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Na de mysterieuze verdwijning van haar dodelijk verveelde moeder, gaat het grillige leven voort voor een opgroeiende meid. Een dromerige, fijnzinnige film van de voormalige beeldenstormer Gregg Araki. FR | Après la mystérieuse disparition de sa mère qui se mourait d’ennui, la vie versatile d’une adolescente se poursuit. Un film onirique et subtil de l’ancien iconoclaste Gregg Araki. EN | After the mysterious disappearance of her deathly bored mother, the turbulent life of an adolescent girl goes on. A dreamy, refined film by former iconoclast Gregg Araki.
AGENDAmagazine.be
63
25/11
Actor’s Studio
rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles
02-512.16.96
02-526.85.04 / www.ritscafe.be
Alphabet OV+ 14.25 Bande de filles OVnl 21.35 Eden OV+ 18.45, 21.15 Gemma Bovery OVnl 16.05 Gett: The Divorce Trial of Viviane Amsalem OV+ 13.10 (22, 23/11) Love Is Strange OVnl 18.00, 21.50 Magic in the Moonlight OV+ 12.15 (22, 23/11) Maps to the Stars OV+ 16.35 The Salt of the Earth OVnl 15.20, 17.25, 19.30 (19, 20/11, 22 > 25/11) Tokyo fiancée OV+ 14.10, 19.55 Vie sauvage OVnl 12.30 (22, 23/11)
Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be
20,000 Days on Earth OV+ 14.00 (25/11), 14.30 (22, 23/11), 17.30 (20, 21, 24, 25/11), 21.30 (19 > 23/11, 25/11) Alleluia OV+ 17.30 (19, 21, 25/11), 21.20 (19, 21, 25/11), 21.30 (20, 22, 24/11) Boyhood OV+ 16.20 (22, 23/11) Gone Girl OV+ 19.10 (19, 21, 23, 25/11) Hector and the Search for Happiness OV+ 15.20 (19, 21, 23, 25/11), 19.10 (19, 22, 24/11) Jeune OV 17.20 (20, 22, 24/11) Le parfum de la carotte OV 13.40 (22, 23/11) Mommy OV+ 16.30 (19/11), 19.00 (20, 22, 23, 25/11) Pat et Mat (zonder dialogen/sans dialogues) 13.40 (19, 22, 23/11) Pride OV+ 14.40, 16.50, 19.20 (19 > 23/11, 25/11), 21.30 (20, 22, 24, 25/11) The Drop OV+ 15.20 (20, 22, 24/11), 21.30 (21, 23/11) Violet OVfr 16.00 (20, 24, 25/11), 21.40 (23/11) Waiting for August OVfr 13.40
cinema 19
BEURSSCHOUWBURG
64
AGENDAmagazine.be
Cinema RITS
Greepstr. 17-19 rue de la Fourche Brussel/Bruxelles
rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be
7 Square Metres (K. Philips) 20.30 (20/11) The Nation (P. Geenen) 20.30 (21/11)
BOZAR rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Electro Chaabi (H. Meddeb) OVfr 18.30 (24/11) Examen d'état 20.00 (19/11) Phantom Schoolgirl Army (H. Lee, O. Lee & G. Di Domenico) 20.00 (25/11) Waste Land (P. Van Hees) 20.00 (25/11, avt-pr. + meet dir. & actor)
CC d’EVERE Parijsstr. 43 rue de Paris Evere 02-241.15.83 / www.centreculturelevere.be
Mon Oncle OV (J. Tati) 16.00 (23/11)
CC JACQUES FRANCK chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejac quesfranck.be
Gezu Squat 20.00 OVfr (23/11 + meet dir.) Otto le rhinocéros FR 15.00 (23/11) The Brussels Business OVfr 20.00 (20/11)
Château du Karreveldkasteel bb
av. J. de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12
Vervloekt zij de oorlog! 20.00 (21/11)
CINÉMA LE STOCKEL av. de Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-779.10.79
Gone Girl OV+ 20.00 (25/11) Interstellar OV+ 16.45 (22/11), 20.15 (21, 23/11) Le grimoire d'Arkandias OV 15.30 (23/11) Samba 17.15 (19/11), 17.30 (25/11), 17.45 (20/11) The Book of Life FR 13.30 (23/11) The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 FR 14.00 (22/11), 14.30 (19/11), 17.30 (21/11), 17.45 (23/11), 20.00 (19/11), 20.15 (22/11) Trois cœurs OV 20.15 (20/11)
Grass (M. Cooper & E. Schoedsack) 19.00 (25/11) Le Notti di Cabiria (F. Fellini) 19.00 (24/11) The Idiots (L. Von Trier) 19.00 (19/11)
CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be
All the Stars in Heaven: The Covered Wagon (J. Cruze) (stille film muet + piano) OV 17.00 (19/11) Flesh and the Devil (C. Brown) (stille film muet + piano) OV 19.00 (23/11) Mantrap (V. Fleming) (stille film muet + piano) OV 21.00 (22/11) Carte Blanche: Wang Bing: Zerkalo (A. Tarkovski) OV+ 17.30 (20/11) Classics: Drugstore Cowboy (G. Van Sant) OV+ 21.30 (22/11) Rope (A. Hitchcock) OV+ 16.30 (19/11) Tommy (K. Russell) OV+ 17.30 (21/11), 20.30 (19/11) Donner de la voix (off): Reminiscences of a Journey to Lithuania (J. Mekas) OV 19.00 (20/11) Duo Ana Torfs: Zyklus von Kleinigkeiten (A. Torfs) OVen 19.30 (21/11) Histoires d'Amérique (C. Akerman) OVfr 22.00 (21/11) Edith Scob: La question humaine (N. Klotz) OVnl 19.00 (25/11) L'heure d'été (O. Assayas) OVnl 17.30 (23/11) Où va la nuit (M. Provost) OVnl 21.00 (23/11) Het Zilveren Scherm/Films de Jadis: Viva la vie ! (C. Lelouch) OVnl 15.00 (20/11) Jean Grémillon: Met open vizier/À front découvert: L'amour d'une femme OV 20.30 (24/11) Pattes blanches OV 19.45 (22/11) L'étrange Mme X OV 19.30 (23/11) (J. Grémillon, P. Kast) OV 21.30 (20/11) Jonge Filmfans/Jeunes Fans de Ciné: Princesse Mononoké (H. Miyazaki) OVfr 15.00 (23/11) Prinses Mononoke (H. Miyazaki) OVnl 14.00 (19/11) Michel Piccoli: Alors voilà (M. Piccoli) OV 17.00 (23/11), 19.00 (22/11) Les équilibristes (N. Papatakis) OV 15.00 (19/11), 17.00 (20/11), 21.00 (21/11) La Grande Bouffe (M. Ferreri) OV 17.30 (22/11) Le paltoquet (M. Deville) OVnl 19.00 (19/11) Généalogies d'un crime (R. Ruiz) OV 18.00 (24/11) Party (M. de Oliveira) OV+ 19.00 (21/11) Viva la vie ! (C. Lelouch) OVnl 15.00 (20/11) Notre Congo/Onze Kongo: de Belgische koloniale filmpropaganda ontsluierd/la propagande coloniale belge dévoilée par l'image: Congo-kortfilmcompilatie/ compilation de courts métrages (G. Baudouin, M. Mbeka Phoba) OV 19.30 (20/11) Philippe Berthet: Carte Blanche: The Barefoot Contessa (J. Mankiewicz) OV+ 18.00 (25/11) Sébastien Koeppel: Sébastien Koeppel 6 (E. Efrat, H. Asselberghs, S. Brutmann, V. Meessen) OV 19.00 (24/11), 21.00 (20/11) Van klassiek tot cool jazz: muziek in film/Du classique au jazz: musique de film: Tommy (K. Russell) OV+ 17.30 (21/11), 20.30 (19/11) Wang Bing: Alone + Wang Bing's Venice 70: Future Reloaded OV 21.30 (23/11)
fLAGEY Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
Cineclub Studio 5/Ciné-club Studio 5: Zabriskie Point (M. Antonioni) OV+ 19.30 (20/11) Gérard Depardieu: Sous le soleil de Satan (M. Pialat) OVnl 17.30 (20/11) Gerestaureerde versie/Version restaurée: Le jour se lève (M. Carné) OV 17.30 (24/11) Michel Piccoli: Milou en mai (L. Malle) OVnl 19.30 (22 & 23/11) Belle toujours (M. de Oliveira) OVnl 17.30 (19/11), 19.30 (24/11) Habemus papam (N. Moretti) OV+ 16.00 (22/11), 17.30 (25/11), 21.30 (21/11) Le goût des myrtilles (T. de Thier) OVnl 15.30 (23/11), 21.30 (22/11) Onuitgegeven/Inédits: Rwanda, la vie après (B. Dervaux)
programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis OVfr 21.30 (19/11) Liên de Mê Linh ou guerres et crimes de guerre (J. Turine) OV+ 19.30 (21 & 25/11) Shirley: Visions of Reality (G. Deutsch) OV+ 17.30 (21/11), 17.45 (22/11), 19.30 (19/11) S'enfuir (J. Thôme) OVnl 17.30 (23/11), 22.00 (20/11) Thomas de Thier: Des plumes dans la tête (T. de Thier) OVnl 21.30 (25/11)
Galeries Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-514.74.98 / www.galeries.be
À la poursuite du Roi Plumes FR 13.00 (19/11), 14.30 (22, 23/11) Black Coal, Thin Ice OV+ 11.30 (20/11), 13.00 (19, 22, 25/11), 14.00 (21/11), 15.00 (19/11, 22 > 25/11), 19.30 (22, 25/11), 21.40 (23, 24/11), 22.00 (20/11) Clandestine OV+ 18.00 (21/11), 20.00 (21/11) Leviathan OV+ 16.20 (19/11, 21 > 25/11), 19.00 (22, 23/11), 19.20 (20/11), 21.00 (19, 25/11), 21.20 (21/11) Trippel Trappel: Dierensinterklaas FR 11.00 (19, 22, 23/11) Walesa OV+ 12.00 (23, 24/11), 12.30 (20/11), 16.00 (21/11), 17.00 (19, 20/11, 22 > 25/11), 19.20 (19, 23, 24/11), 21.30 (22, 25/11), 21.40 (19/11) White Bird in a Blizzard OV+ 12.30 (22, 23, 25/11), 14.30 (19, 21, 25/11), 15.00 (20/11), 19.00 (19, 25/11), 19.20 (21/11), 21.00 (20/11), 21.40 (22 > 24/11) Retrospective David Lynch: Eraserhead OV+ 19.00 (24/11)
GC De Kroon
Teenage Mutant Ninja Turtles FR 17.15 Teenage Mutant Ninja Turtles (3D) FR 14.00 The Best of Me OV 14.15, 16.45 (22, 23/11), 19.45, 22.15 (23/11) The Book of Life FR 17.15 (22/11) - NL 14.15 (22, 23/11) The Book of Life (3D) FR 14.45 The Boxtrolls NL 14.30, 17.15 The Boxtrolls (3D) FR 14.15 The Equalizer FR 22.30 (19, 20/11, 22 > 24/11) The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 OV 13.45, 14.00, 16.45, 17.00, 19.45, 22.30 - FR 13.45, 16.45, 19.45, 22.15, 22.30 The Loft OV+ 20.00 (19, 20/11, 22 > 25/11) The Maze Runner OV+ 14.30, 17.15 (22, 23/11), 19.45, 22.30 (19/11, 22 > 25/11) - FR 14.15, 17.00, 19.45, 22.45 Trippel Trappel: Dierensinterklaas OV 14.45 (22, 23/11) - FR 14.30 (22, 23/11) Une nouvelle amie OV 20.30 (21/11, deluxe), 22.15 Welp OVfr 20.00 Concert: Tal à l'infini FR 14.30 (22/11) Ballet: The Pharao's Daughter OV 15.30 (23/11)
15.25, 17.35, 19.45, 22.00 Nightcrawler OV+ 14.00 (20, 21, 24, 25/11), 16.30 (20, 21, 24, 25/11), 19.30 ( 20 > 25/11), 22.00 [REC] 4: Apocalipsis OV+ 22.00 Samba OVnl 11.15 (19, 22, 23/11), 14.00, 16.30, 19.30, 22.00 (20 > 25/11) Teenage Mutant Ninja Turtles FR 14.00 (19, 22, 23/11) The Best of Me OV+ 11.30 (19, 22, 23/11), 14.00 (20, 21, 24, 25/11), 16.30, 19.30 The Book of Life FR 11.00 (19, 22, 23/11), 13.10 (19, 22, 23/11), 15.20 (19, 22, 23/11) The Boxtrolls FR 11.00 (19, 22, 23/11) The Hunger Games OV+ 13.00 (22/11) The Hunger Games: Catching Fire OV+ 16.15 (22/11) The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 OV+ 11.10 (19, 22, 23/11), 13.45, 16.30, 19.25, 22.00 - FR 11.10 (19, 22, 23/11), 13.45, 16.30, 19.25, 22.00 The Maze Runner OV+ 14.00 (20, 21, 24, 25/11), 16.30 (20, 21, 24, 25/11), 19.30 (20 > 25/11), 22.00 - FR 11.30 (19, 22, 23/11), 14.00 (19, 22, 23/11), 16.30 (19, 22, 23/11)
Korean Cultural Center Brussels
UGC Gulden Vlies/ Toison d’or
Regentschapsstr. 4 rue de la Régence Brussel/Bruxelles
Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or
02-274.29.85 / brussels.korean-culture.org
Elsene/Ixelles / 0900-10.440 / www.ugc.be
A Moment to Remember OVen 19.30 (21/11)
La vénerie - ESPACE DELVAUX rue Gratèsstr. 3
rue J.B. Vandendrieschstr. 19
Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort
St.-Agatha-Berchm/Berchem-Ste-Agathe
02-663.85.50 / www.lavenerie.be
02-482.00.10 / www.gcdekroon.be
Lucien Hervé: Photographe malgré lui OV 20.00 (24/11)
GC DE ZEYP av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.11 / www.dezeyp.be
Marina OV 18.45 (25/11)
GOETHE-INSTITUT BRÜSSEL bb
rue Belliardstr. 58 Etterbeek 02-234.57.86 / www.goethe.de/ins/be/bru
Diaries of the Great War 18.30 (25/11)
Huis van Culturen/ Maison des Cultures bb
Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05 / stgillesculture.irisnet.be
Festival Grindhouse Cult II (20 > 30/11, www.grindhousecult.wordpress.com): Darkman (S. Raimi) OVfr 18.30 (21/11) El día de la bestia (Á. de la Iglesia) OVfr 17.30 (22/11) It! The Terror from Beyond Space (E. L. Cahn) OVfr 14.30 (23/11) Rolling Thunder (J. Flynn) OVfr 20.30 (21/11) Saturn 3 (S. Donen) OVfr 16.00 (23/11) bb
Kinepolis
Blanc Gris OV 20.30 (25/11) The Selfish Giant OVfr 18.00 (19/11), 20.30 (19/11)
LE CERCLE DES VOYAGEURS/TRAVEL ARTS CAFÉ Lievevrouwbroersstr. 18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 / www.lecercledesvoyageurs.com
La contemplation des jours OV 19.30 (19/11)
Pointculture Koningsstr. 145 rue Royale Brussel/Bruxelles 02.737.19.60 / bruxelles.pointculture.be
Belgium Underground 19.00 (19/11) Court-Bouillon (kortfilms/courts métrages) 14.00 (25/11)
Sazz’n Jazz Koningsstr. 241 rue Royale
Eden OV+ 11.00 (19, 22, 23/11), 13.40, 16.20, 19.00, 21.40 Fury OV+ 21.30 Gone Girl OV+ 11.00 (19, 22, 23/11), 13.15, 16.15, 19.30, 21.35 Hector and the Search for Happiness OV+ 11.00 (19, 22, 23/11), 13.35, 16.10, 19.00 (20 > 25/11), 21.35 Interstellar OV+ 11.30 (19, 22, 23/11), 13.00 (20, 21, 24, 25/11), 14.00, 16.15, 19.40, 21.20 La French OVnl 19.00 (19/11, avt-pr. + meet crew) Le grimoire d'Arkandias OV 11.00 (19, 22, 23/11), 13.00 (19, 22, 23/11), 15.05 (19, 22, 23/11), 17.10 (19, 22, 23/11) Lou ! Journal infime OV 11.00 (19, 22, 23/11), 14.00 (19, 22, 23/11) Marie Heurtin OV 11.00 (19, 22, 23/11), 17.15, 19.15 Miss Julie OV+ 13.40 (20, 21, 24, 25/11), 16.20, 19.00, 21.40 Pride OV+ 11.05 (19, 22, 23/11), 13.35, 16.10, 19.05, 21.40 Respire OV 13.05 (20, 21, 23, 24/11), 15.10, 17.15, 19.25 Samba OVnl 11.05 (19, 22, 23/11), 13.35, 16.15, 19.00, 21.30 The Book of Life FR 11.30 (19, 22, 23/11), 14.00 (19, 22, 23/11) The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 OV+ 11.00 (19, 22, 23/11), 13.35, 16.15, 19.00, 21.45 - FR 11.00 (19, 22, 23/11), 13.35, 16.15, 19.00, 21.45 Trippel Trappel: Dierensinterklaas FR 11.15 (19, 22, 23/11), 13.20 (19, 22, 23/11) Une nouvelle amie OVnl 13.50 (20, 21, 23, 24/11), 16.25 (20, 21, 23, 24/11), 19.15 Un illustre inconnu OV 11.05 (19, 22, 23/11), 13.35, 16.10, 19.05, 21.40 White Bird in a Blizzard 13.05 (20, 21, 23, 24/11), 15.10, 17.15, 19.25, 21.45
VEndôme
St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode
Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles
02-641.10.20 / www.sazznjazz.be
02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be
Rétrospective de film sur l'immigration turque: Turquaze (K. Balci) OVfr 19.30 (19/11) Almanya OVfr (Y. Samdereli) 19.30 (21/11)
Styx
Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken
Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles
0900-00.555 / www.kinepolis.be
0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be
Annabelle FR 20.00 (19, 20/11, 22 > 25/11) A Walk Among the Tombstones FR 22.45 Birlesen Gonuller OVfr 17.15, 19.45, 22.30 De club van Sinterklaas en het pratende paard OV 14.30, 17.15 (22, 23/11) Dehila OV+ 17.00 (22, 23/11), 22.30 Dracula Untold OV+ 19.45 (19, 20, 24/11) Fury OV+ 20.30, 20.30 (21/11, deluxe) - FR 20.00 (19, 20/11, 22 > 25/11) Gone Girl OV+ 17.15 (22/11), 20.30, 22.15 (23/11) - FR 19.45 Happy Ending OVen 17.00 (21 > 25/11), 20.00 (21 > 25/11) Image OV 14.45 (19 > 21/11, 24, 25/11), 17.15 (19 > 21/11, 24, 25/11), 19.45, 20.30 (21/11, deluxe), 22.30 Interstellar OV+ 13.45, 16.30, 20.15, 22.15 - FR 13.45, 16.45, 20.15, 22.00 (22, 23/11) Khumba FR 14.30, 16.45 - NL 14.45 (22/11) Le grimoire d'Arkandias OV 14.30, 17.15 Life of Crime OV 14.15 (22/11), 16.45 (19 > 21/11), 24, 25/11), 20.00, 22.30 (19 > 24/11) Olur Olur OVfr 16.45 (21 > 25/11), 22.30 (21 > 25/11) [REC] 4: Apocalipsis FR 20.15 (24, 25/11) Revenge of the Green Dragons OV 17.00, 19.45 (19, 20/11, 22 > 25/11), 22.15 Samba OVnl 14.15, 17.00, 19.45
-
La Grande Bellezza OV+ 19.05 De 100-jarige man die uit het raam klom en verdween/Le vieux qui ne voulait pas fêter son anniversaire OV+ 17.05 (22, 23/11) Palo Alto OV+ 19.10 Nebraska OVfr 21.40 Only Lovers Left Alive OV+ 21.30 The Lunchbox OV+ 17.10 (22, 23/11)
À la poursuite du Roi Plumes FR 15.00 (19, 22, 23/11) Leviathan OV+ 13.00, 15.50, 18.45, 21.10 Love Is Strange OV+ 13.00, 15.00, 19.10, 21.35 Mommy OV+ 15.30 (20, 21, 24, 25/11), 16.30 (19, 22, 23/11), 21.10 (19 > 24/11), 19.20 (25/11) Still the Water OV+ 13.50, 16.20, 19.00 (19 > 24/11), 21.35 The Salt of the Earth OV+ 14.00, 16.40, 19.20, 21.35 Tokyo fiancée OV+ 13.00 (22, 23/11), 13.20 (20, 24, 25/11), 17.05 (19, 22, 24, 23/11), 19.10 (19 > 21/11, 23/11) - OVenfr 13.00 (19/11), 17.05 (20, 21, 23, 25/11), 19.10 (22, 24/11) Les samedis du ciné: Marina OV+ 10.30 (22/11) The Lego Movie FR 10.30 (22/11)
UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be
Image OV+ 13.20 (20, 21, 24, 25/11), 15.25 (20, 21, 24, 25/11), 17.30, 19.45, 22.00 Interstellar OV+ 11.00 (19, 22, 23/11), 13.00, 14.30, 16.30, 18.00, 20.00, 21.25 Gone Girl OV+ 11.00 (19, 22, 23/11), 14.00 (19 > 21/11, 23 > 25/11), 17.00 (19 > 21/11, 23 > 25/11), 20.00 La French OVnl 19.00 (19/11, avt-pr.) La prochaine fois je viserai le cœur OVnl 11.20 (19, 22, 23/11), 14.00, 16.30, 19.40, 22.00 Le grimoire d'Arkandias OV 11.30 (19, 22, 23/11), 14.00 (19, 22, 23/11), 16.30 (19, 22, 23/11) Life of Crime OV+ 11.05 (19, 22, 23/11), 13.15,
AGENDAmagazine.be
65
volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.
28/11
4/12
archie Shepp 66
AGENDAmagazine.be
waste land pieter van hees
Š Kurt Van der Elst
Š Monette Berthomier
superamax
augustus ergens op de vlakte
dé vrijetijdspas
V.U. Eric Verrept, leidend ambtenaar, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel.
voor brussel
Ancienne Belgique • Anima • Belvue Museum • Beursschouwburg • Bronks • Brussels Operettetheater • Be.brusseleir • Brusselse Museumraad • Bru-West • Citizenne • Flagey • GC Candelaershuys • GC De Kriekelaar • GC De Kroon • GC De Linde • GC De Maalbeek • GC De Markten • GC Den Dam • GC De Pianofabriek • GC De Platoo • GC De Rinck • GC De Vaartkapoen • GC De Zeyp • GC Elzenhof • GC Essegem • GC Everna • GC Heembeek-Mustaard • GC Kontakt • GC Nekkersdal • GC Op-Weule • GC Ten Weyngaert • GC Wabo • Jeugdcentrum Aximax • Jubelparkmuseum • Kaaitheater • Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen • Koninklijke Vlaamse Schouwburg • KultuurKaffee • Kunst en Cultuur Sint-Pieters-Woluwe • Kunstenfestivaldesarts • Muntpunt • Muziekpublique • Paleis voor Schone Kunsten • Passa Porta • Seniorencentrum • VGC Sportdienst • VGC Jeugddienst • Stichting Vlaamse Schoolsport • Wiels • Zinnema
Koop je pas b Muntpu ij nt of VGC PASPARTOEBRUSSEL.BE
WWW.DESIGNBYSIGN.COM
PLASTIEK IS MAGNIFIEK W W W . A T O M I U M . B E / O R A N G E D R E A M S
26.11
2014
25.05
2015
ATOMIUMSQUARE - 1020 BRUSSEL - METRO HEIZEL