Agenda - editie 1461

Page 1

13

19 | 2 | 2015 #1461

gaz coombes roosbeef fabrice hyber viet cong NL | FR | EN

body talk

sam louwyck man in de marge

The medium is the message

anima

Dessine-moi un mouton


Met de steun van de


inhoud sommaire inside

in depth 06 L’artiste français Fabrice Hyber explore sur toile les mutations acquises : celles de notre environnement, de notre alimentation et de notre corps 08 “Ik wilde eerst niet dat er een kalf op de hoes stond, want ik wou zelf het kalf zijn,” zegt Roos Rebergen. Het nieuwe album van Roosbeef windt er weerom geen doekjes om 10 Gaz Coombes is getting better and better at finding a balance between his past with Supergrass and his new role as a solo artist. On his second solo album, Matador, he sees life as an arena in which he – as a dexterous matador – tames darkness with light 12 L’odeur des arbres de Koffi Kwahulé plante ses racines dans une tragédie africaine très contemporaine. Isabelle Pousseur en signe la mise en scène et rapatrie à Bruxelles cette fable sur l’argent et le pouvoir 13 Sur le front du rock, Viet Cong plonge dans la tranchée et dégoupille un premier album explosif 14 In the Body Talk exhibition at Wiels, six contem-

porary African female artists tackle widespread clichés relating to women’s bodies and sexuality 16 In welke wolk hallucinogenen Bed Rugs zich gehuld heeft, weten we niet, maar het waren beslist geen bad drugs. Op hun nieuwe langspeler slaat het Antwerpse kwintet een brug tussen sixtiespsychedelica, shoegaze en sexy bluesrock 18 Taraf de Haïdouks, one of eastern Europe’s finest Gypsy bands, will celebrate its 25th birthday by presenting its new album, Of Lovers, Gamblers and Parachute Skirts at the Ancienne Belgique 48 Het Festival van Cannes kende vorig jaar de Grand Prix toe aan Le meraviglie van Alice Rohrwacher. De hoofdrol in deze Italiaanse film over een gezin dat anders tracht te leven wordt gespeeld door een acterende muzikant en danser uit Brugge: Sam Louwyck 50 Comme chaque année, le festival Anima a concocté une affiche variée, riche et intéressante pour les grands et les petits avec les films les plus remarquables de l’offre mondiale

AGENDAmagazine.be

3

COVER: © Thomas Sweertvaegher / imagedesk

08


colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be

23

Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Ge­west/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e20 per jaar/par an, KBC BE73 7340 3974 6060 Buiten België/étranger : e  30 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.agendamagazine.be Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Dylan Belgrado, Jean-Marie Binst Medewerkers/Collaborateurs Nicolas Alsteen, Gilles Bechet, Michaël Bellon, Roel Daenen, Gabriel Hahn, Patrick Jordens, Luc Joris, Katrien Lindemans, Catherine Makereel, Karolien Merchiers, Tom Peeters, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck, Stefan Vanthuyne, Michel Verlinden, John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Gautier Houba, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos)

27

54

Reclame/Publicité Lisa Decrick, lisa.decrick@bdw.be T: 0474-67.03.84, F: 02-226.45.69 Marketing Frederik Welslau, frederik.welslau@bdw.be T: 0474-52.02.84, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be

agendamagazine.be Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine

••••  Te vermijden / Faible / Poor ••••  Matig / Passable / So-so ••••  Goed / Bon / Good ••••  Zeer Goed / Épatant / Very Good ••••  Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.

eat & drink

40 Restaurant Emily Ristorante 42 Café Café de l’Industrie

to buy or not to buy 45 Derf Backderf Punk rock et mobile homes

shop joy

46 Maison Michèle Gay is een nieuwe Elsense boetiek met een neus voor culinaire parfumerie

in the cinemas 56 Short Cuts 64 Where and when De Nederlandstalige artikels van AGENDA zijn ook te lezen op

4

AGENDAmagazine.be

free tickets 58 Anima

in short 21 De week van Miet Warlop 23 “I took the long way around,” zingt Hiss Golden Messenger en dat is niet overdreven 27 The groove is on, at Nasty’s Birthday Bash 29 À quel moment bascule-t-on dans la folie ? Tentative de réponse avec Olivier Werner 30 Geen Valentijn zonder Saint Amour 31 Pour le légendaire pianiste russe Grigory Sokolov seule la musique compte 37 Nieuwkomer Dauwens & Beernaert Gallery kijkt niet vooruit, maar blikt terug en naar binnen: Retrospective/Introspective 39 L’hostilité et l’hospitalité à travers quatre œuvres d’autant de duos : Hostipitalité film reviews 54 When Marnie was There Hiromasa Yonebayashi 55 Big Hero 6 Don Hall & Chris Williams


viewmaster

EN After BRAFA but before Art Brussels (25 > 27/4), the Affordable Art Fair at Tour & Taxis is the place to be for art lovers. The fair, where you can buy artworks starting at 60 euro, closed last Monday after receiving 14,000 visitors and making a turnover of 2.2 million euro. © Saskia Vanderstichele

Telex

© Ivan Put

bourla kleurt brussels

NL Bericht aan de treinreizigers vanuit Antwerpen (of aan de Brusselaars die een trip richting sinjorenstad plannen): de komende weken palmt het Brusselse Théâtre National tweemaal het podium van de Antwerpse Bourla in. Het daar gevestigde Toneelhuis ontvangt op 26 februari Fabrice Murgia met Notre peur de n’être en op 11 en 12 maart Joël Pommerat met Les marchands. Beide voorstellingen worden gepresenteerd met boventitels in het Nederlands, bien sûr. De 31-jarige Luikenaar Fabrice Murgia geldt als een van de grote vernieuwers van het Franstalige theater in België. Als artist in residence bij Théâtre National gooide hij hoge ogen met voorstellingen als Dieu est un DJ en Ghost road. De 50-jarige Fransman Pommerat (foto) wordt in zijn thuisland gezien als een van de belangrijkste theatermakers. In zijn werk vindt hij een unieke balans tussen het sociale en het fantastische. Meer info op www.toneelhuis.be en op www.theatrenational.be. (GH)

la nuit aux musées ?

FR Dans la nuit du 7 au 8 mars, la température va sérieusement monter dans plusieurs musées de Bruxelles. La Museum Night Fever s’abattra en effet sur la capitale à partir de 19 heures, pour se terminer en apothéose avec une after à la Salle de la Madeleine, l’ancien Casino. Nous y reviendrons dans ces pages en temps et en heure mais pour l’instant, les organisateurs font savoir qu’ils sont encore à la recherche de bénévoles (entre 18 et 35 ans, polyglottes de préférence, aimant travailler en équipe) pour faire tourner la boutique : contrôler les tickets, accueillir les artistes, informer les visiteurs aux arrêts des navettes de la STIB... Intéressés ? Toutes les infos pour les inscriptions sont sur www.museumnightfever.be. (ES)

AGENDAmagazine.be

5


fabrice hyber tous mutés, tous mutants

Paradis Courtesy Fabrice Hyber & Galerie Nathalie Obadia Paris/Bruxelles © Marc Domage

hyberidations Dans un univers visuel où la bande dessinée et les tableaux d’équations mathématiques se croisent, l’artiste français Fabrice Hyber explore sur toile les mutations acquises - celles de notre environnement, de notre alimentation et de notre corps - et peint des dinosaures avec leur propre jus. Estelle Spoto

FR ❙

I

ncroyable mais vrai : Fabrice Hyber, Lion d’Or de la Biennale de Venise en 1997 et star de l’art contemporain français, n’avait jamais exposé à Bruxelles. Récemment mis à l’honneur chez nos voisins au Palais de Tokyo à Paris (Matières Premières, en 2012) et au MAC/VAL de Vitry (Prototypes d’Objets en Fonctionnement (POF), 2013), il est aujourd’hui présent pour deux mois dans la galerie bruxelloise de Nathalie Obadia avant d’enchaîner en Belgique avec une expo au M HKA d’Anvers. Rencontre avec un scientifique qui a découvert que l’art pouvait permettre de

6

AGENDAmagazine.be

faire de la science, alors que l’inverse était moins évident. On vous connaît surtout à travers des projets de grande ampleur comme votre Hybermarché au Musée d’Art Moderne de la Ville de Paris ou Eau d’or, eau dort, odor à la Biennale de Venise. C’est important pour vous d’alterner les grandes expos et les présentations plus intimistes ? Fabrice Hyber : De toute façon, mon travail part toujours de dessins ou de conversations, des choses très simples et très privées d’une certaine manière. Il faut que j’ai des espaces pour les présenter. C’est moins grand public, c’est davantage de

l’ordre de la relation de personne à personne. Ce sont des tableaux de recherche, des éléments qui me permettent de développer des projets. Dans mon atelier, tous les murs sont couverts de tableaux et tout avance en parallèle, les dessins, les prototypes d’objets que j’invente et dont, au départ, je ne sais pas quel sera l’usage... Les fameux POF ! Hyber : Je les mets à disposition du public, j’observe les réactions et je développe le prototype en fonction. J’en ai 170 maintenant. Les POF m’aident à trouver d’autres moyens de voir le monde. Vous avez déclaré que ce qui vous importait


Homme Matrice Courtesy Fabrice Hyber & Galerie Nathalie Obadia Paris/Bruxelles © Marc Domage

dans la peinture, ce n’était pas le fait de faire de la peinture... Hyber : J’ai dit ça ? (Rires) C’est un dommage collatéral. Je fais très peu de peinture en fait, je dessine surtout, au fusain, au pastel, et j’utilise la couleur pour donner des rappels à la réalité. Ma peinture n’est pas une peinture qui cache, c’est une peinture qui rend transparent. Je dois être un des seuls à travailler comme ça. Mes tableaux ressemblent à de grandes aquarelles, mais ils sont réalisés avec de la peinture à l’huile diluée avec du white spirit. Je ne couvre pas les choses, tout est toujours visible. Je travaille aussi avec une résine qui me permet de figer le tableau à la fin mais qui rend aussi transparentes les feuilles de papier que je colle dessus. Vous utilisez aussi du pétrole ? Hyber : J’ai réalisé plusieurs tableaux avec du pétrole brut. Le pétrole est vu négativement aujourd’hui, mais c’est l’huile de toute la vie qui nous a précédés, ses restes écrasés. Comme si le monde avait été malaxé et que tous les éléments organiques s’étaient mélangés. Le pétrole date de l’époque jurassique et quand je peins des dinosaures avec cette matière, c’est comme si c’était une partie d’eux. On peut

fabrice hyber

« Ma peinture n’est pas une peinture qui cache, c’est une peinture qui rend transparent. Je dois être un des seuls à travailler comme ça »

comparer ça aux artistes qui peignent avec leur propre sang. L’expo s’intitule Mutations Acquises. De quoi s’agit-il exactement ? Hyber : Par exemple, les paysages qu’on voit maintenant en Europe sont constitués de champs, de vignes, de canaux, de carrières... On trouve ça très beau mais en fait tout est construit par l’homme. La mutation est acquise, elle est déjà assimilée. C’est la même chose pour la nourriture. On ne met plus de tomates dans la sauce tomate, on met du ketchup. La tomate est hachée, décortiquée et puis recomposée en quelque chose qui peut ressembler à la tomate. Sur le tableau Homme Matrice, vous imaginez une sorte d’humain-poulpe... Hyber : C’est l’homme devenu invertébré dans une sorte de bain global. Le devenir liquide de l’homme. C’est une des possibilités. Ou peut-être que dans le futur on vivra tous sur des bateaux. Sur Shift, j’ai intégré à la toile des bateaux en papier fabriqués avec des journaux du monde entier. J’avais prévu d’acheter une quarantaine de journaux le 8 janvier. Il se fait que ça a été le lendemain de l’attentat de Charlie Hebdo. Dans tous les journaux, on trouve la même information. C’est hallucinant. Vous abordez des problèmes assez graves, mais dans des œuvres colorées et assez joyeuses. Votre vision du monde est plutôt optimiste ou pessimiste ? Hyber : J’ai surtout peur que les gens ne puissent pas assimiler les transformations, comme la pollution par exemple. Cette mutation-là doit être très rapide. Dans notre vie, certains de nos gènes mutent plusieurs fois, on s’adapte petit à petit. Il faudrait savoir s’il serait possible de s’adapter beaucoup plus vite. J’ai toujours confiance en l’humanité, mais si un jour une catastrophe nucléaire survenait, alors ce ne serait pas nous qui muterions, ce serait la vie.

NL ❙ In een visueel universum waarin strips gekruist worden met schoolborden vol wiskundige vergelijkingen, verkent de Franse kunstenaar Fabrice Hyber op doek de daaruit voortvloeiende mutaties – die van ons milieu, onze voeding en ons lichaam – en schildert dinosaurussen met hun eigen ‘sappen’. EN ❙ In a visual universe where the comic-strip book interbreeds with blackboards full of mathematical equations, the French artist Fabrice Hyber explores on canvas the resulting mutations – those of our environment, our food, and our bodies – and paints dinosaurs with their own “juices”. fabrice hyber: mutations acquises • > 4/4, di/ma/Tu > vr/ve/Fr 10 > 18.00, za/sa/Sa 12 > 18.00, gratis/gratuit/free, Galerie Nathalie Obadia, rue Charles Decosterstraat 8, Elsene/Ixelles, 02-648.14.05, www.galerie-obadia.com

AGENDAmagazine.be

7


ROOSBEEF ‘de liefde kan ook makkelijk zijn’

I

k had schrik dat het te veel vlees op de cover zou zijn, daarom staat Roosbeef er niet op,” lacht Roos Rebergen. De titel en de bijhorende foto’s van de hand van haar vader verwijzen naar de boerderij waar ze opgroeide, in Duiven, een klein dorpje in Nederland, bij Arnhem. Ze is geen boerendochter, haar vader zat in het straattheater, maar ze houdt heel erg van de buiten. “Er is niets zo mooi als kalveren die voor het eerst de wereld instormen,” glundert ze. “Die worden helemaal gek.” Dat is het vrolijke plaatje. Met ‘kalf’ wijst Rebergen ook minder liefkozend naar zichzelf. De zangeres zag haar relatie van vier jaar met de Vlaamse kunstenaar Colin Temple, met wie ze samenwoonde op een boerderij in Nazareth, stuk lopen. Die

8

AGENDAmagazine.be

liefdesbreuk kerft een rode draad door de Kalf. “Ik vond de betekenis van naïef, dom wicht wel passen,” bekent ze. “De Belgen in de band vonden het te hard. Toen vond ik het helemaal goed.” (Lacht) Intussen heeft Rebergen een vaste stek in Borgerhout, te midden van de Belgische scene die haar heeft omarmd. In haar band zitten Tom Pintens, Tijs Delbeke van Sir Yes Sir en Tim Van Oosten van Het Zesde Metaal. Met woordjes als “allee” en “watte” hoor je het Vlaams binnensijpelen, maar wanneer er een “geen flikker” volgt, weet je weer dat ze Nederlandse is. Waarom aard je zo goed in België? Roos Rebergen: Jullie hebben goeie cafés. (Lacht) Daar kan ik prima alleen zijn. Mensen kijken. Liefst in een volkse kroeg. In Nederland heb je die minder, of ze wor-

den meteen hip. In België is het bovendien veel rustiger, iedereen praat zachtjes. Dat vind ik prettig. Hier wonen mijn vrienden ook allemaal op een kluit, in Nederland zijn ze verspreid. De eerste song op je album heet wel ‘Amerika’, niet ‘Antwerpen’. Rebergen: Vorig jaar heb ik een maand door Amerika gereisd, van LA naar San Francisco tot Nashville en de Mississippidelta. Ik heb me altijd tot Amerika aangetrokken gevoeld. Ik hou van country. Niet van honky-tonk, maar van Patsy Cline. En van Gillian Welch en Lucinda Williams. Eigenlijk ben ik niet zo’n reiziger, ik hoef niet alles gezien te hebben in het leven. Maar het was fijn om met andere levens geconfronteerd te worden. Dat is goed voor de hersens. Er wordt over


roosbeef springt de wereld in De nietigheid die je ginds voelt, zet je weer met twee voeten op de grond. Ik woon graag in de stad, maar ik ga er niet lang wonen. Het is er soms zo klein, je ziet er hetzelfde soort mensen, en iedereen doet er hetzelfde. Het heeft zo weinig met het echte leven te maken. De stad, dat hebben we allemaal verzonnen. We trekken hoge gebouwen op om ons groot te voelen. Maar in de natuur is de natuur de baas. Oog in oog met de zee of een berg stel je helemaal geen flikker voor. En buiten kun je jezelf haast horen denken.

zijn. Ik kan me er helemaal in verliezen. Dan wordt het een soort vluchtgedrag en ben ik niet meer met mezelf bezig, waardoor ik moeilijke dingen skip. Maar goed, eigenlijk ben ik er zelf een beetje moe van. (Lacht) Ik ben nu meer met andere dingen bezig en probeer uit te vlooien wat ik moet doen opdat ik blij ben met mezelf. Voordat ik met iemand samen kan zijn, moet ik dat eerst uitzoeken. Misschien was mijn ex wel de liefde van mijn leven. Ik heb niemand ontmoet zoals hij. Ik ben blij dat ik dat ken, de absolute

“De stad, dat hebben we allemaal verzonnen. we trekken hoge gebouwen op om ons groot te voelen”

“Ik wilde eerst niet dat er een kalf op de hoes stond, want ik wou zelf het kalf zijn,” zegt Roos Rebergen. Het nieuwe album van Roosbeef windt er weerom geen doekjes om. tom zonderman

NL ❙

Amerikanen altijd gezegd dat ze heel nep zijn. “Hi, how are you?” en zo. Ik vond het net prettig dat iemand vroeg hoe het met me ging en zei dat ik er leuk uitzag. Toen ik thuiskwam, merkte ik weer hoe iedereen hier naar de grond kijkt. Mensen denken ook zo snel dat de andere er meer mee bedoelt als hij contact probeert te leggen. Ze zijn zo bang van anderen. Je zingt over de rauwe schoonheid die je daar hebt gezien. Vertel. Rebergen: Mijn vriend, met wie ik daar toen was, vond het in Amerika zo groot dat hij er bijna omgekeerde claustrofobie van kreeg. Hij zag de mooie dingen niet meer. De mensen zijn er heel puur, het leven is er harder. Ik ben helemaal tegen geweren, maar ik snapte opeens de angst, de eenzaamheid in die onmetelijkheid.

Mensen zijn daar bang van. Het is te confronterend om jezelf tegen te komen. Heeft die trip zich in je muziek geëtst? Rebergen: Ik wou dat het album heel wijds en open klonk. Zonder al te veel synths en zo. Onze vorige plaat was veel meer geproducet. Dat paste toen bij de songs, maar ik had ook nog geen echte visie, een idee hoe het moest klinken. Nu wel. Vroeger maakte ik mij zorgen over mijn eigen smaak. Ik vond alles mooi wat mijn ouders mooi vonden, ik kon geen eigen mening vormen. Nu zie ik zelf wat ik leuk vind. Dat is een bevrijding geweest. En nu weet je waarom je zingt. Rebergen: Ja. Het is een oerkracht die heel dicht bij mijn gemoed zit, bij wie ik ben. En ik hou gewoon heel erg van muziek. Elke keer als ik een fraai liedje hoor, besef ik dat weer. Het is zo mooi dat je iets creëert, zomaar, uit het niets. Amerika goed en wel, maar Kalf is een plaat over de liefde... en geen vrolijke. Is de liefde het moeilijkste wat er is? Rebergen: Liefde kan ook heel makkelijk

liefde, dat ik weet wat het is. Heeft je ex de liedjes al gehoord? Rebergen: Ja. Hij vindt ze fantastisch. (Lacht) Ik ben heel eerlijk in mijn nummers. Het is voor hem rot om via die liedjes zoveel te weten te komen, in het echte leven ben ik minder open. Maar ik zeg ook heel veel mooie dingen over hem. “We hebben alles om dit te laten mislukken,” zing je. Was het gedoemd? Rebergen: Zo leek het wel, maar dat liedje gaat ook breder. Mensen die alles hebben, zijn bijvoorbeeld mensen met een auto met open dak. Maar als het regent heb je niks. (Lacht) Laat ons bidden voor hen dat het een mooie zomer gaat zijn. Ik veronderstel dat je geen luxeleven leidt. Rebergen: Het lukt. Ik woon heel goedkoop, en ik heb niet veel nodig. Ik ben heel blij dat ik niet in een café hoef te staan of wat dan ook. Wat zou je doen als je geld hebt? Rebergen: Geen huis kopen alleszins. Ik zou op meerdere plekken willen wonen. Overal kamers. En een paard. (Lacht)

FR ❙ Après une peine de cœur, Roos Rebergen a canalisé son combat avec l’amour sur le très sincère Kalf (« Veau »), troisième album du groupe indé belgo-néerlandais Roosbeef. Le titre est une référence affectueuse aux veaux à peine nés qui découvrent le monde, mais c’est aussi une injure qu’elle s’adresse à elle-même. EN ❙ Roos Rebergen’s relationship foundered after four years, and she channelled her struggles with love into the candid Kalf, the third album by Dutch-Belgian indie band Roosbeef. The title lovingly refers to high-spirited calves who bounce into the world for the first time, but also less lovingly to Rebergen herself. roosbeef • 19/2, 20.00, €15, ancienne belgique, boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, www.abconcerts.be

AGENDAmagazine.be

9


gaz coombes When the matador enters the arena

‘you got to dodge the bull’ Gaz Coombes is getting better and better at finding a balance between his past with Supergrass and his new role as a solo artist. On his second solo album, he sees life as an arena in which he – as a dexterous matador – tames darkness with light. Tom Zonderman EN ❙

G

az Coombes always sported the coolest sideburns since Neil Young. And he still has them, two decades after he first started off with his band Supergrass. “I just had them because I could,” he tells us with a chuckle. “It started at school, when I was about fourteen. Maybe it set me apart, but I wasn’t thinking about that. I just thought, hey, I can grow these. I’m a man! Even though I was a kid.” Coombes, now 38, is somewhat of a survivor. Supergrass was “like riding a wave and not stopping.” Their debut album, I Should Coco, which included the teen anthem “Alright”, is, twenty years after its release, a classic. Britpop dominated the music world back then. Amid the likes of Oasis, Blur, Verve, and Pulp, Supergrass was always somewhat of a little brother. They were too fond of having a good time to really make it big. At one stage, Steven Spielberg wanted to turn them into a contemporary version of the Monkees – they politely turned down the offer, preferring to do things under their own steam.

Snow White By the start of the new millennium, Britpop had run aground and, after six albums, Supergrass called it a day in 2010. Coombes went solo with Here Come the Bombs, on which he had still not entirely broken free of his group past and the guitars were still emphatically in the foreground. Only natural, he points out, as you don’t just shake off twenty years in a guitar band like that. “I think my head was half still in the band.” On his second album, Matador, he has found himself a lot more. Coombes has excelled himself as a songwriter and takes a much broader approach to music than

10

AGENDAmagazine.be

in the old Britpop days. “I wanted to create big moments that still have power and energy, but not in a one-dimensional rock way. I’ve been enjoying a lot of orchestral things and soundtracks. There’s a moment in ‘The English Ruse’ where I really wanted to go for this Disney girls vibe. That kind of choir thing in Snow White and the Seven Dwarfs, the 1937 animated musical fantasy film. I like the sound of those female voices.” What you can hear on this record is an artist being a bit more comfortable in his own skin, writing and recording on his own. “Yeah. It’s such a different thing to being in a band. It takes a bit of getting used to. I’m still learning being a solo artist. The song ‘Buffalo’ came along pretty early. I decided to finish it and put it out on a seven-inch while I was still recording the rest. Almost a bit of, hey guys, this is what I’m up to. What do you think? The response was so good: that gave me a lot of confidence. I was really getting a buzz when people were saying that they didn’t think it was me.” With his increased self-confidence, Coombes is now prepared to open his heart more. Although he is a happily married husband and twice a father, he has his worries. “We all have shit to deal with, there’s nothing new about that. But I guess I’ve learned to nurture the strength. There’s been many moments in my life that have been very hard. I was 27 when my mother died. That definitely fucked my head up for a while. I feel OK about singing about those moments. Not in a cathartic way. I guess it’s a release, but it’s not vital. It’s just the only way I can convey some of this stuff, because I’m not as good at talking about it.” “The last couple of years I think I’ve learned not to be afraid to be honest,

to say that you fell apart, that you lost it. And to say that I got it back, because of my wife, or my children, or my love for music. I don’t just point out the bad times. There’s a lot of love on this record. I wanted to get that across. And how beautiful and precious simple moments are. You need them to fight the darkness. I’m a bit of a thinker, things get to me easily. But life is good, man, life is good.”

Push the button Coombes takes a look at the rear-view mirror, without getting nostalgic. In “Detroit”, for example, a song about “panic in your heart”, about “the poison, the powder and the lies”. “That story is set to a backdrop of an early tour through the States with Supergrass. It was a bad day, we were doing too many drugs, and a little bit of paranoia came in – but the song is not about that. It led to me phoning home and saying, I need to come home. My girlfriend stayed on the phone and talked me through it. She recalibrated my head and we carried on. Looking back, I thought that was really beautiful. Isn’t it amazing how one person can pull someone else from the fire? You pick it up again and move forward. You dodge out of the way of that stampeding bull that’s heading towards you.” Like a matador, Coombes parries the doubts and the worries. “There’s a button I’ve got my finger on,” he sings. So does he still need an escape route? “That’s a self-destruct button. [Laughs] Now and again I push it. Then I don’t look after myself, drink a lot, don’t sleep enough. You just go and switch off. Luckily I have people around me to keep it together. That’s what this record is about, the importance of other people in your life. And being thankful for that.”


“I was really getting a buzz when people were saying that they didn’t think it was me”

NL ❙ Gaz Coombes vindt steeds beter een evenwicht tussen zijn Supergrass-verleden en zijn huidige zelf als gelukkige vader van twee die niet verstoken blijft van twijfels. Op Matador, zijn tweede solovlucht, schuift hij de gitaargedreven britpop van weleer opzij voor krautrockinvloeden, synths en orkestrale elementen. FR ❙ Gaz Coombes parvient de mieux en mieux à trouver l’équilibre entre son passé dans Supergrass et sa vie de père heureux mais non dépourvu de doutes. Sur Matador, sa deuxième envolée en solo, il délaisse la britpop d’autrefois pour adopter des influences krautrock, des synthés et des éléments orchestraux.

gaz coombes • 17/2, 19.30, €15/18, BOTANIQUE, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/ Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be

AGENDAmagazine.be

11


Isabelle pousseur le songe d’une nuit africaine

« une enquête et une tragédie » FR ❙ Créé au festival Les Récréâtrales, en octobre dernier, à Ouagadougou, L’odeur des arbres de Koffi Kwahulé

plante ses racines dans une tragédie africaine très contemporaine. Isabelle Pousseur en signe la mise en scène et rapatrie à l’Océan Nord cette fable sur l’argent et le pouvoir. CATHERINE MAKEREEL © Nicolas Sanchez (pour photo glam)

Isabelle Pousseur : « Il est surtout question des sacrifices qu’on est prêt à faire pour s’enrichir »

NL ❙ L’odeur des arbres – deels tragedie, deels politiedrama – opent met de terug-

keer van een oudere zus naar haar familie nadat ze een aantal jaren is weg geweest. Ze is weer thuis om haar vaders verdachte dood te onderzoeken. De Frans-Ivoriaanse schrijver Koffi Kwahulé werpt een onverbloemde blik op Afrika. EN ❙ Part tragedy, part police drama, L’odeur des arbres opens with an older sister’s return to her family after some years away; she has come back to investigate her father’s suspicious death. The French-based Ivorian writer Koffi Kwahulé takes a candid look at Africa. L’odeur des arbres • 17 > 28/2, 20.00 (wo/me/We: 19.30), €7,50/12, Théâtre Océan Nord, rue Vandeweyerstraat 63-65, Schaarbeek/Schaerbeek, 02-216.75.55, www.oceannord.org

12

AGENDAmagazine.be

L

’odeur des arbres déploie aujourd’hui ses ramures à l’Océan Nord mais ses racines sont bien plus longues et souterraines. En 2003, Isabelle Pousseur rencontre Koffi Kwahulé et Etienne Minoungou, auteur et acteur de Bintou, pièce qu’elle accueille dans son théâtre. Très vite, tous les trois se retrouvent régulièrement aux Récréâtrales de Ouagadougou, lieu de création et de transmission du Burkina Faso. Au fil du temps, la metteuse en scène belge se pique du virus africain jusqu’à créer, en 2012, Le Songe d’une nuit d’été de Shakespeare au National avec une distribution africaine. À présent, l’exploration se poursuit avec L’odeur des arbres, une commande qu’elle a passée à Koffi Kwahulé, passionnée par le regard complexe de cet exilé sur l’Afrique. L’auteur sera d’ailleurs invité à rencontrer le public le 18 février. Que raconte cette Odeur des arbres ? Isabelle Pousseur : Une femme, Shaïne, revient dans sa ville pour enquêter sur la disparition de son père. Depuis son départ, la ville, qui sortait d’une sécheresse et d’une famine graves, a pu s’enrichir grâce au passage d’une route reliant différentes régions. On comprend que le père, qui ne voulait pas vendre sa maison située sur le tracé de la route, a été tué. Shaïne va enquêter auprès de trois personnes : sa sœur, qui travaille aujourd’hui dans la justice, son ancien amoureux devenu bourgmestre de la ville et son frère qui a tout vu du meurtre du père mais ne veut rien dire. En quoi est-ce une fable africaine ? Pousseur : La ville porte un nom imaginaire qui fait penser à l’Afrique de l’Ouest. Au début de la pièce, il est aussi question de Chinois qui veulent acheter un lac asséché en bordure de la ville et y construire une marina avec des hôtels de luxe. Dans cette pièce, il est surtout question des sacrifices qu’on est prêt à faire pour s’enrichir. C’est à la fois une enquête et une tragédie. L’auteur ne prend pas parti mais installe une crise familiale aiguë, avec notamment le frère qui a tout vu mais dont on a acheté le silence. À Ouagadougou, la pièce s’est créée dans la rue ? Pousseur : Depuis six ans, les Récréâtrales investissent une rue d’un quartier populaire et certains spectacles se jouent dans la cour des habitants. Nous nous sommes installés dans une de ces cours, sur un terrain avec quelques cases autour. On a vécu là quatre semaines. On répétait en soirée et ces gens, qui n’avaient pas l’électricité, nous voyaient arriver avec nos projecteurs. C’était exceptionnel pour eux d’avoir de la lumière jusque minuit. Ils vaquaient à leurs occupations pendant qu’on travaillait. Ce décor a aidé à évoquer des traces du passé plus pauvre de la pièce, avant que la ville s’enrichisse. À l’Océan Nord, on n’aura pas ce décor mais on va essayer de projeter des images de là-bas, de mettre de la terre sur le plateau et, pour le reste, le spectateur pourra faire un effort d’imagination, comme disait Shakespeare dans ses prologues, et imaginer le ciel étoilé au-dessus des têtes.


viet cong pacifique mais tendu

rock de combat FR ❙ Sur le front du rock, Viet Cong plonge dans la tranchée et dégoupille

un premier album explosif. Avec ses guitares chargées de références postpunk et new wave, le groupe canadien affiche d’emblée son potentiel. Énorme. nicolas alsteen

D

e nos jours, certains groupes prennent un malin plaisir à parcourir la ligne du temps tels des funambules en équilibre instable sur une corde tendue entre passé et présent. Dans le genre, Viet Cong est un modèle à suivre. Ce quatuor canadien originaire de Calgary s’est révélé à l’été 2013 à la faveur d’un vinyle enfermant quelques riffs tranchants sous un titre un brin rétro : Cassette. « Il s’agit d’un clin d’œil à notre parcours », explique le bassiste et chanteur Matt Flegel entre deux lampées houblonnées. « À l’origine, on distribuait nos morceaux via une cassette audio. Et quand j’étais gamin, je compilais systématiquement mes morceaux préférés sur K7. C’est grâce à ce format que je suis arrivé à la musique. Ça fait partie de mon ADN ». Matt Flegel ne ment pas. Pour preuve, on retrouve aujourd’hui des traces de cette indécrottable manie au cœur du nouvel album de Viet Cong : un disque parfait, conçu comme une compilation de références déviantes. Face A : This Heat, Wire, Sonic Youth, The Cure, Deerhunter. Face B : Joy Division, Echo

& the Bunnymen, The Byrds, Clinic et Interpol. Viet Cong flirte dangereusement avec les légendes du rock. C’est dans sa nature. Le groupe est en effet enchaîné au mythe. Son existence, déjà, tient du cliché parfait. « Avant de jouer sous le nom de Viet Cong, la moitié de notre formation était impliquée dans un autre projet : Women. Mais au moment où le succès frappait à la porte, ça a méchamment dégénéré. On s’est séparés en plein concert. On en est venus aux mains sur scène, devant le public. Le seul point positif de cette débâcle, c’est qu’elle a laissé la voie libre pour d’autres projets. Viet Cong n’aurait certainement pas vu le jour sans cet incident ».

Chansons sous tension En sept morceaux pétris d’influences militantes, Viet Cong rénove les contours du post-punk, de la new wave, du rock indépendant et de la pop psychédélique. Le décor planté, le quatuor fait tourner les turbines d’une gigantesque centrale électrique : un lieu sombre et survolté où les guitares donnent le meilleur d’elles-

mêmes. Sous tension, sans contrefaçon, les chansons s’imposent ici dans une course effrénée, radicale, excitante à souhait. Au final, il n’y a strictement rien à jeter sur cet album frappé du sceau de Viet Cong. « Ce nom de scène n’enferme aucune motivation politique ou va-t-enguerre », assure Matt Flegel. « Il découle simplement d’un concours de circonstances. Quand on a finalisé nos premières maquettes, notre manager nous a déniché des dates de concert. Mais il avait besoin d’un nom à communiquer… Dans la précipitation, on lui a proposé Viet Cong. Aux États-Unis, ce nom passe plutôt bien. Par contre, on reçoit parfois des remarques de la communauté vietnamienne. On a même reçu des messages de familles qui nous expliquaient avoir vécu l’enfer dans des camps d’emprisonnement vietcongs. Quand on reçoit de tels témoignages, on explique naïvement qu’on ne connaît rien à la guerre du Viêtnam. Nous ne cherchons pas à blesser les gens ». Groupe pacifique, mais terriblement combatif sur scène, Viet Cong s’impose comme la révélation rock de ce début d’année.

NL ❙ Het eerste grote rock-’n-rolloffensief van 2015 mag u op naam schrijven van Viet Cong, een Canadees

viertal uit Calgary. Met de voeten stevig op de distortion-pedalen, vat de band op zijn grootse, gelijknamige eersteling 30 jaar gitaarrockgeschiedenis samen: van postpunk tot new wave, van indierock tot psychedelische pop.

EN ❙ The first major rock ‘n’ roll offensive of 2015 has been launched by Viet Cong – a Canadian foursome from

Calgary. Heavy on the distortion pedal, the group sums up thirty years of guitar rock history. Ranging from postpunk to new wave and from indie rock to psychedelic pop, Viet Cong’s eponymous first album is a gem.

Viet Cong • 18/2, 19.30, sold out!, Botanique, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-tenNoode, 02-218.37.32, www.botanique.be

AGENDAmagazine.be

13


Zoulikha Bouabdellah, Marcia Kure, Miriam Syowia Kyambi, Valérie Oka, Tracey Rose, and Billie Zangewa: they are artists, they are African and, each in her own way, they tackle widespread fantasies and inequalities relating to women’s bodies and sexuality. In the Body Talk exhibition, the body is the subject – but can also be the material of a work itself. estelle spoto

EN ❙

14

AGENDAmagazine.be

The Rebirth of the Black Venus, 2010 © Billie Zangewa

feminism, sex, and africa


body talk beyond the stigmatisation of the body

T

and a repulsive object and that has fed into a huge number of fantasies.” Among the works being exhibited at Wiels by the Franco-Algerian artist Zoulikha Bouabdellah are collages for which she has cut famous paintings depicting women’s bodies into Eastern motifs. Some of those works are clearly orientalist, representing an artistic trend that crystallised, in representations of odalisques for example, the taste for exoticism in a certain kind of European painting, from Ingres to Renoir, via Delacroix. Zoulikha Bouabdellah was at the centre of a recent dispute about self-censorship when she withdrew – but finally presented – her Silence, an installation made up of prayer mats on which she had arranged high-heeled shoes, from an exhibition organised in the suburbs of Paris. “Self-

he message of this generation of artists is very clear: ‘we are women of the world, intelligent, talented, and mistresses of our own personal and professional destinies. We are conscious of our power of seduction and we claim the right and the freedom to live our sexuality as we see fit.’” The words of Koyo Kouoh, curator of the new exhibition at Wiels, “Body Talk”. With the explicit subtitle, “Feminism, Sexuality and the Body in the Work of Six African Women Artists”, it brings together six individuals of different backgrounds, ages, careers, and artistic practices, reflecting the multiplicity of situations experienced on the “dark continent”. “It’s a vast territory: the subject of the body and of feminism is broad; there are different trends and different interpretations,” adds Kouoh. “And it is important to take the time to be aware of those different interpretations, so as not to lapse into a standardisation of the feminist debate.”

Better at sex “Feminist”: when even Beyoncé appears onstage with the word behind her in large letters and quotes extracts from feminist statements in her songs (“Flawless”), it’s surely a sign that the movement is back in a big way. “In the 1990s and the first decade of this century,” observes Kouoh, “one had the feeling that the very idea of feminism had become something detestable for young women, that the liberation struggles of the 1950s, 1960s, and 1970s had sorted out lots of things, but nothing has been sorted out yet. Machismo is still a reality, sexism even more so, in Africa and elsewhere. That’s one of the reasons that led me to put this exhibition together. In today’s globalised cultural debate, we are always trying to smooth the rough edges and to avoid, above all, posing the real questions. These artists dare to raise some real questions – ones that might upset people, but that are important. The works of the Ivorian Valérie Oka, for example, are very direct. She has been working for some years on the sexual hierarchisation between the black woman and the Western woman and the idea that the African woman is allegedly better at sex and more sensual. Those are clichés inherited from the period of slavery and colonisation, stigmatisations of the black body – both the man’s and the woman’s – that has always been both a fascinating

– a tribute to the Franco-American sculptress Louise Bourgeois, the godmother of many contemporary female artists. But “Body Talk” also includes, above all, references to African model women. The Nigerian artist Marcia Kure, for example, pays tribute in an abstract textile installation to Funmilayo Ransome-Kuti, the mother of the famous musician and political activist Fela Kuti, who herself campaigned for Nigerian women’s right to vote. There is also an evocation of Saartjie Baartman, known as “the Hottentot Venus”, who was born in what is now South Africa but was taken to Europe in the early nineteenth century to be put on show. “Saartjie Baartman has really become a point of departure for thinking about the African woman’s body,” explains Kouoh.

“In today’s globalised cultural debate, we are always trying to smooth the rough edges and to avoid, above all, posing the real questions”

© Miriam Syowia Kyambi

censorship is, for me, the most pernicious kind of censorship, because you castrate yourself in anticipation of reactions to the work,” believes Kouoh. “I always respect the artists’ choice, without wanting to judge them, but I think it’s a serious situation when the climate of fear and intimidation we are experiencing today leads artists as eloquent and important as Zoulikha to do something like that.”

Hottentot Venus In another Zoulikha Bouabdellah work in the Wiels exhibition, we see a steel spider

While the body is the subject of reflection in this exhibition, it is also, in some cases, the medium of artistic practice, as in the work of the South African artist Tracey Rose. “Tracey will create a performance for the exhibition: she will walk from Wiels to the mausoleum of the Belgian royal family, where she will bring charges against King Leopold II. Tracey takes a very confrontational approach. ‘Confrontational’ doesn’t mean ‘hostile’: it just means she is very blunt. She tries to lance the boil. That often hurts, but it’s often necessary.”

NL ❙ In Body talk, de nieuwe expo in Wiels, stellen zes Afrikaanse hedendaagse vrouwelijke kunstenaars elk op hun manier de clichématige beeldvorming rond het lichaam en de seksualiteit van de vrouw bij. Het lichaam vormt het onderwerp, maar kan net zo goed een medium zijn. FR ❙ Six artistes africaines contemporaines abordent, chacune à leur manière, les fantasmes et les inégalités qui sévissent toujours autour du corps et de la sexualité de la femme. Dans Body Talk, la nouvelle expo du Wiels, le corps est le sujet, mais il peut aussi être la matière des œuvres. Body Talk • 14/2 > 3/5, wo/me/We > zo/di/Su 11 > 18.00, € 3/5/8, Wiels, avenue Van Volxemlaan 354, Vorst/Forest, 02-340.00.50, www.wiels.org

AGENDAmagazine.be

15


bed rugs trippen op een bedje van paddo’s en boeddhisme

‘elke band moet een seksplaat maken’ In welke wolk hallucinogenen Bed Rugs zich heeft gehuld, weten we niet, maar het waren beslist geen bad drugs. Op hun nieuwe langspeler cirkelt het Antwerpse kwintet supersonisch rond sixtiespsychedelica, shoegaze en sexy bluesrock. tom zonderman

NL

Maar jullie zijn die psychedelische scene van toen toch genegen? Noah Melis: Natuurlijk. Maar we kunnen ons net zo goed in hedendaagse dingen vinden. Wij streven ook niet naar één bepaalde sound, dit is gewoon wat eruit komt als we ons repetitiekot induiken en beginnen te jammen. Nu, ik ben in elk geval blij om met die muziek geassocieerd te worden Vroeger kregen we vaak te horen dat we als Oasis klonken. Stijn Boels: Zeg dat nu niet! (Lacht) Mensen willen graag een referentiekader. Dat is de duidingsdrang die in elk van ons zit. Maar uiteindelijk doen wij ook maar gewoon iets. Wel iets dat natuurlijk aanvoelt, gelukkig. Eind september speelden jullie op het Liverpool International Festival of Psychedelia. De gedroomde plek? Melis: Een supercool festival, ja. Allemaal gelijkgestemde groepen, en het publiek weet wat het wil. De bands die er optraden – Goat, Amen Dunes, Woods – wilden we ook zélf allemaal zien. Toch voelden we ons een klein beetje een vreemde eend in de bijt. We brengen niet de meest voor de hand liggende sixtiespop. En psychedelica valt heelt breed. Volgens The Horrors is het niet zozeer een muzieksoort, maar een gevoel. Boels: Dat klopt. Daarom is het ook zo moeilijk te omschrijven.

FR On ignore quel genre d’hallucinogènes ont pris les cinq Anversois de Bed Rugs, mais ça devait être un truc fort. Sur leur nouvel album Cycle, ils jettent un pont entre le psychédélisme sixties façon Tomorrow Never Knows, le shoegaze et le blues rock où les Black Keys ont autrefois été puiser. EN We’re not exactly sure what kind of hallucinogenic Bed Rugs took, but it must have been pretty strong stuff. On their new album, Cycle, the Antwerp-based quintet builds a bridge between the Sixties psychedelica of “Tomorrow Never Knows”, shoe-gaze, and blues rock from the same source that The Black Keys once tapped into.

16

AGENDAmagazine.be

8th cloud, jullie debuut, werd vorig jaar met vertraging uitgebracht op het Britse Ample Play, het label van Cornershop-frontman Tjinder Singh. Nu hebben jullie een deal met het Amerikaanse Burger Records. Wat levert dat op? Boels: In Engeland kwam Cycle te snel, ze hadden tijd nodig om de plaat te pluggen na 8th cloud en het mini-album Rapids. We zijn daar wel een paar keer gaan

© Tinne Blommaert

A

ls het afhing van de jongens van Bed Rugs, het sympathieke paradepaardje van de sympathieke independent Waste My Records, zouden ze elk jaar één plaat uitbrengen – als het er al geen twee waren. Het is een van de fraaie gewoontes uit de sixties die ze wel genegen zijn, net zoals hun muziek in dezelfde bedstee gelegen heeft als die van pakweg Syd Barrett, The Beatles ten tijde van ‘Tomorrow never knows’ en The Zombies van Odessey and oracle. Muziek die vandaag heel wat artiesten inspireert, van MGMT tot Pond, van Jacco Gardner tot Temples. Cycle, hun tweede full-cd, is het auditieve equivalent van een stevige portie paddo’s en groovy vloeistofdia’s. Allemaal retrofiel? “Bullshit,” antwoordt gitarist Stijn Boels in de Brusselse bruine kroeg Le Cocq, waar op de achtergrond Paul McCartney zich door ‘Blackbird’ tokkelt. Drummer Noah Melis nuanceert: “Ja en nee. Veel heeft te maken met de esthetiek, denk ik. Ik vind auto’s uit de jaren 1960 mooier dan die van nu. Ben ik dan een retrofiel? Wat mij vooral aanspreekt, is dat er in de sixties, en ook in de jaren 1950 en ’70, meer moeite werd gestoken in een goed product. Er was toen nog meer onbevangenheid. En tijd. De dictatuur van de economie houdt ons almaar meer in een wurggreep.”


toeren, maar voorlopig zitten we er nu zonder label. Burger Records is een kleine independent die vooral cassettes uitbrengt met garagegroepen. We hebben ook een deal met Lolipop!, nog zo’n onafhankelijke platenfirma die zijn heil zoekt in cassettes. Fantastisch toch? We zijn ook maar een groepje uit Antwerpen. Dat wat wij doen op enthousiasme onthaald wordt in het buitenland is dan ook erg fijn. Eigenlijk is over de grenzen heen optreden vanzelfsprekender dan mensen soms denken. Als je dat echt wilt, dan kun je dat. Je moet er gewoon moeite in steken. Melis: Met een franke smoel kom je ook ver. Boels: Kijk, daarom zit ik met mannen uit Antwerpen in een groep. (Lacht) De bluesrockende single ‘Specks’ zou het perfecte glijmiddel kunnen zijn. Er zit beduidend meer seks in. Melis: Klopt. Misschien is dat wel onze meest sexy song tot nog toe. Boels: Hm. Ik vind ‘The knot’ nog meer een seksnummer. Omdat het nog iets slepender is. Op een of andere manier vind ik dat liedje vuiler.

Melis: We hebben gewoon meer gewerkt

op grooves. En dat is de basis van elke goeie seksplaat. Boels: Onze echte seksplaat moeten we nog inblikken. Melis: Elke band moet minstens één seksplaat maken, vind ik. Boels: God, yes! Oké. En wat is jullie favoriete seksplaat? Boels & melis: (In koor) Voodoo van D’Angelo! Melis: ‘Tell it like it is’ is ook een topper. In de versie van Aaron Neville, niet die van Don Johnson. Boels: Mijn favoriete seksplaat is het geluid van tram 4 die voorbij rijdt. Ik luister eigenlijk niet graag muziek tijdens... je weet wel. Dan ben ik de hele tijd bezig met die muziek. Dat is niet oké. Maar goed. Dit wordt nogal persoonlijk. Euh... In de videoclip van ‘Specks’ zit géén seks. Meer Duits expressionisme. Fans van Nosferatu, eine Symphonie des Grauens? Melis: Ah, Murnau is de shit. Er is nooit een betere Dracula-versie geweest dan de zijne. Wij hebben film gestudeerd, dat visuele zit nooit ver weg. Boels: Ik vind het knap hoe ze in die

beginjaren van de cinema met heel weinig technologie toch zulke mooie, relevante dingen konden maken. Melis: Mensen zijn niet snel meer onder de indruk. Vandaag is het een opbod van bombast. Dan is het fijn om terug te grijpen naar eenvoudige concepten. Boels: De clip is gemaakt op een dertig meter lange rol papier uit de Ikea. Kost 3 euro. Die loopband is één lange tekening, gemaakt door Anton Van Hertbruggen. Lotte Vanhamel van Vermin Twins speelt het personage. Omdat zij zo dierlijk over het podium sluipt. Melis: Eigenlijk gaat die clip over terugkeren naar de natuur, de natuur die het weer mag overnemen van de stad. Boels: Zonder te vervallen in WWF. Voor pandaberen hadden we het budget niet. De plaat heet Cycle. Zien jullie het leven als cycli? Boels: Buddhism all the way, yo! Nee. Je kunt er in lezen wat je wilt. Alles komt terug. Bed Rugs • 19/2, 19.30, €13/16, botanique, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be

Stijn Boels:

“Voor pandaberen hadden we geen budget” AGENDAmagazine.be

17


taraf de haïdouks back to the roots

the princes of Gypsy music Even though several members of the original line-up have passed away, Taraf de Haïdouks is still one of eastern Europe’s finest Gypsy bands. The group, from Clejani in Romania, will celebrate its 25th birthday by presenting its new album, Of Lovers, Gamblers and Parachute Skirts, at the Ancienne Belgique. “It’s a return to our roots, a tribute to the music of the past.” benjamin tollet EN

F

ollowing the release of their first album in 1991 and their appearance in Tony Gatlif’s celebrated film Latcho Drom, Taraf de Haïdouks established themselves as an emblematic group that symbolised the vitality of eastern European Gypsy music. The group was founded 25 years ago by a Belgian, Stéphane Karo, who brought together a number of musicians who, until then, had performed in a variety of line-ups at key events in the life of their village: baptisms, weddings, funerals, and harvests. Karo was travelling in Romania when he discovered the talent and the enormous

18

AGENDAmagazine.be

potential of these musicians. “My own family is Hungarian and I love Gypsy music,” Karo recalls. “I came across them on a disc recorded by two ethnomusicologists and when I saw them on the spot, I knew: these guys are going to be big when they get out of here. But, at the time, because of the dictatorship, that was impossible. As it happened, a few months later, the people rose up against Ceausescu.” With the Romanian revolution and the fall of Nicolae Ceausescu in December 1989, Karo returned to Romania to form a band with the best musicians in the village. Taraf de Haïdouks was born and

Karo organised the first tour outside Romania in July 1990. “Before the fall of Ceausescu, there was a wave of support for Romania in response to the policy of systematisation. The Villages Roumains campaign encouraged the twinning of Belgian and Romanian villages in order to put pressure on Ceausescu, who was demolishing individual houses in order to put people into blocks, comparable to state collectivisation in Russia.”

Frenzy Karo got in touch with the Belgian villages in question to see whether they would be willing to host a Taraf concert. And that’s


© Damien Gard

Balkans: they are a Latin people who play music that is influenced by Eastern and Greek music.” They became a big hit.

Playing for three days in a row Of necessity, Karo became Taraf’s producer and artistic adviser. “The group took off, up, up, up until it reached a peak. The last few years have been pretty difficult, with the deaths of several musicians. Crammed [the Brussels label that has brought out all of Taraf’s albums - BT] asked me to recreate the atmosphere of the first album. I went back to Clejani to recruit young musicians from among the children of those who had died. And we set out to make a record that would be like the really early days of Taraf.” Back to the roots, in other words, to a time when musicians weren’t very organised and used to play at ceremonies and weddings. “The music was less polished, less arranged. The musicians often had to play for three days in a row: they had to keep things going and get people moving. It was very rustic and kind of impromptu.” You can hear the results on the new album, Of Lovers, Gamblers and Parachute Skirts. A sort of retrospective of your career? “No, not at all: retrospective, that sounds like the end of the group. We just want to reproduce the atmosphere of the early days. We went looking for young people who knew how to play the repertoire of the 1950s, ’60s, and ’70s and we got back to ‘how people played at the time’. Because music is always changing. It’s like a car: you always want to add something new – there’s no getting away from that. This album is a tribute to the music of the past.”

Rock ‘n’ roll how the group’s first international tour – six dates in Belgium – happened. “I had to borrow money to buy airline tickets. They all stayed with me: we were together for fifteen days and it was crazy, chaotic at home, between the musicians and people who were interested. It was crowded day and night. It was really nice, but I was left with a debt more or less equivalent to what I had to pay out for the air fares.” It wasn’t an easy beginning, but it did open doors for the group’s return the following year to play at a number of European festivals, including WOMAD. “People had never heard eastern music played like that. Romania isn’t in the

Taraf’s characteristic sound couldn’t be further away from the music heard constantly on Romanian radio and at Romanian festivities these days: manele, a kind of pop that mixes Turkish, Greek, Bulgarian, and Serbian influences with

an electronic beat and hip hop. “It’s a bit like American hip hop, but more eastern, with words that are kind of basic and often vulgar. There’s a new hit every week and they sell like hot cakes. We have escaped from that, thanks above all to the old people who are still there. Musically, we are closer to the old-style music that Romanians used to listen to a generation or two ago. But that doesn’t make the work any easier in Romania, as the bands have been replaced at weddings by a drum machine and a keyboard or by a DJ who has all the music in his repertoire.”

“People call us rock ‘n’ roll , but that’s more because of the characters and personalities of the musicians, who are against everything” So why not modernise? “That would make no sense at all,” in Karo’s opinion. “You have to bear in mind, too, the personalities of some of the members of Taraf, who are like characters out of a novel. They emerged from two schools: music and the theatre. Their personalities took shape at the same time as their playing. I prefer to keep alive the rustic school and keep the group’s distinctive character, without tinkering with it and going for quick success. Our sound is more distinguished: that’s why we’re called the princes of Gypsy music. People call us rock ‘n’ roll too, but that’s more because of the characters and personalities of the musicians, who are anti-everything. They’re not very civilisable; you never know what to expect from them. And that’s why they don’t do interviews.”

NL Ondanks het overlijden van verschillende groepsleden, blijft Taraf de Haïdouks een van de beste zigeuner-

orkesten uit Oost-Europa. De groep uit Clejani in Roemenië viert zijn 25e verjaardag met het nieuwe album Of lovers, gamblers and parachute skirts, waarop het ensemble terugkeert naar zijn roots.

FR Malgré le décès de plusieurs de ses membres, Taraf de Haïdouks reste l’un des meilleurs orchestres tziganes

d’Europe de l’Est. Le groupe de Clejanin, en Roumanie, fête son 25e anniversaire avec un album en forme de retour aux racines, Of Lovers, Gamblers and Parachute Skirts. taraf de haïdouks • 15/2, 20.00, €23, ancienne belgique, boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, www.abconcerts.be

AGENDAmagazine.be

19


19/2

vr/ve/fr 13/2

Vrijdag Vendredi Friday

rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com

13/2

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Hiss Golden Messenger. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Art Base

Manu Comte & B’ Strings: Modern Tango. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Botanique

Fat White Family. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be

AGENDA 13

Brass - Centre Culturel de Forest

Léonie Pernet + Pak Yan Lau & Benjamin Chaval + Alto Clark + DJ Chazam. 20.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-332.40.24 / www.lebrass.be Club & Party Avenue Brussels Night Club

LADIES FIRST. 22.30 Guldenvliesln. 44 av. de la Toison d’Or Brussel/Bruxelles / www.clubavenue.be Bonnefooi

DJ Wait’n See. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Café Central

B-Dust. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Martini Bar Brussels

FIFTY SHADEs OF MARTINI: DJ SCOTT. 22.30 bd de Waterlooln. 36-37 Brussel/Bruxelles 02-503.00.07 / www.martinibarbrussels.com Sett Club

SETT PRESENTS. 23.30 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / www.sett.be You Night Club

NOISY BOYS, Lucky! 23.30 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be Jazz & Blues Jazz Station

10 YEARS ARTVARK: Bart Wirtz Sextet. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Sounds Jazz Club

Françoise Derissen & Manu Bonetti trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Théâtre Marni

Jazz Tour: Fiorini & Houben Quartet. 20.00

20

AGENDAmagazine.be

Chanson Centre Armillaire

Olivier Juprelle. 20.00 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette 02-426.64.39 / www.ccjette.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR

Lorenzo Gatto & Benoît Mernier. Video + encounter. 19.00 Nationaal orkest België/ orchestre national de belgique. Cond. Boreyko, L. Gatto (violin), comp. Mernier & Shostakovich. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be De Munt/La Monnaie

Concertini: chamber music. Comp. Schubert. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be La Tentation

Bal Forro. 22.00 Lakensestr. 28 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-223.22.75 / www.latentation.be Koninklijk Conservatorium van Brussel/Conservatoire Royal de Bruxelles

Ultimate Guitar. 12.30 América latina en concierto. By the Brussels Philharmonic Orchestra. 20.00 Regentschapsstr. 30 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / 02-500.87.22 www.conservatoire.be / www.kcb.be Dans Danse Dance CC d’Etterbeek - Espace Senghor

Pedro Cordoba. Flamenco. 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be Théâtre National

Impromptus. Chor. S. Waltz. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Jeunes CC Le Fourquet

Y a un os. De B. Heinrich (8+). 20.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-469.26.75 / www.lefourquet.be Forest National

Disney On Ice: 100 ans de magie. 19.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.forestnational.be Théâtre de La Montagne Magique

Manger des épinards c’est bien, conduire une voiture c’est mieux. De et avec E. Schumacher. 20.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles / 02-210.15.99 www.theatremontagnemagique.be Theater BOZAR

Sonja. Van T. Tolstaya, regie A. Hermanis,

door The New Riga Theatre (in Russisch, met NL boventitels). 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be GC De Platoo

Brussels got talent: Jamila Amadou. Met L. Kaya, G. Boateng, N. Khallouf, J. Van Quaethoven, T. Tan en Atomes d’Intifada. 20.00 Pantheonln. 14 av. du Panthéon Koekelberg 02-412.00.50 / www.deplatoo.be Kaaistudio’s

BURNING ICE #8: We Have Never Been Here Before. Performance door J. Jordan. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be KVS_Bol

Memento Park. Regie T. Bellinck. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Muntcentrum

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. Concept & realisation H. Langsdorf/radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Théâtre National

Going home. Tekst en regie V. Hennebicq (in FR, met NL boventitels). 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Vlaams-Nederlands Huis deBuren

PAX Mama. Tekst A. Grunberg, door S. S. El Hamus + nagesprek met auteur en acteur. 19.30 Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 / www.deburen.be Théâtre BOZAR

Sonja. De T. Tolstaya, mise en scène A. Hermanis, par The New Riga Theatre, en russe, surtitré en FR. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Carthago Delenda Est

Gilles et la Nuit. De H. Claus, mise en scène C. Sermet. 20.30 rue S. Denayerstr. 51 Anderlecht 02-521.14.99 / www.carthago-bxl.org centre monnaie

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. De et par H. Langsdorf/ radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Fou Rire

Les Glandeurs Nature. 18.00 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.fourire.be / www.theatredes2gares.be Halles de Schaerbeek

Gary. Par N. Schnock. 20.30 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be Kaaistudio’s

BURNING ICE #8: We Have Never


de week van

Miet Warlop NL ❙ In oktober 2014 ging de performance Dragging

the bone in première. Miet Warlop zet er een indrukwekkend eigen universum mee neer, waarin ze dans en choreografie combineert met een sterk sculpturaal aspect. Sindsdien reist het stuk haast onafgebroken door Europa, met haltes in Parijs, Berlijn, Lissabon en Basel. sam steverlynck • Foto: ivan put

Ultra Eczema’s liefdesconferentie

“Beeldend kunstenaar Dennis Tyfus van Ultra Eczema organiseert een concertavond in Les Ateliers Claus. Ik moet bekennen dat ik niet veel van de groepen ken die er zullen spelen, maar Dennis, met wie ik een paar maanden geleden nog een expo had in de Beursschouwburg, staat garant voor een fijne avond.” 14/2, 20.00, Les Ateliers Claus, www.lesateliersclaus.com

CINEMATEK

“De filmcycli in Cinematek vind ik vaak de moeite. Het is interessant om er een heel oeuvre te zien of curiositeiten uit het verleden te ontdekken. Momenteel loopt er een cyclus rond Yervant Gianikian en Angela Ricci Lucchi. Zij trokken onmiddellijk na de val van de Sovjet-Unie naar Sint-Petersburg om er de laatste overlevenden van de Russische avant-garde te filmen. In Cinematek selecteerden ze een reeks films die verband houden met dat project.”

class-restaurant met ongezellige, knipperende tl-lampen en het ruikt er ook nogal sterk. Het is een plek om snel en vet te eten. Maar het is zeer lekker!” Jamarlaan 7, Sint-Gillis

> 28/2, www.cinematek.be

LES BRASSERIES GEORGES LISBETH GRUWEZ

“Lisbeth Gruwez is vooral bekend van haar solovoorstelling It’s going to get worse and worse, my friend, waar ze de wereld mee heeft rondgereisd. Een strakke dans van een vurig persoon, radicaal en compromisloos. Vroeger danste Lisbeth onder meer voor Jan Fabre, daarna richtte ze met schrijver-muzikant Maarten Van Cauwenberghe het gezelschap Voetvolk op. Eind februari brengen ze AH/HA, een groepschoreografie die de fysieke impact van de lach onderzoekt. Een niet te missen stuk van een van de beste danseressen van Vlaanderen.” AH/HA: 27 & 28/2, 20.30, KVS, www.kvs.be, www.voetvolk.be

LE TERMINUS

“Le Terminus is een café-restaurant aan het Zuidstation waar ze heerlijke kip met frieten serveren. Het is een beetje een working

“Les Brasseries Georges is een restaurant aan het Ter Kamerenbos. Het is de betere plek om te eten, al valt het er qua prijzen best mee. Het is er nogal deftig, maar je vindt er een gemengd publiek van families, ouderen enzovoort. Ik hou wel van de typische brasseriesfeer. Ook heel leuk is dat ze een voiturier hebben die je auto voor je parkeert. Ik kom er meestal voor de zeevruchten. Ik ben dan ook verslaafd aan oesters.” Winston Churchilllaan 259, Ukkel, www.brasseriegeorges.be

BAR ROUGE

“De Bar Rouge is een plek om uit te gaan tot in de vroege uurtjes. De muziek is er wel niet fantastisch en nogal commercieel, maar het is er altijd feest. Het is een club waar mensen met een verschillende achtergrond samenkomen in één bad alcohol.” Leuvensesteenweg 12, Brussel

AGENDAmagazine.be

21


za/sa 14/2

Been Here Before. Par J. Jordan. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be

P. Portner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be

Kings of Comedy Club

Théâtre de la Vie

Kody: À Vendre ! Seul en scène. 20.30 Boondaalsestwg. 489 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-649.99.30 / www.kocc.be KVS_Bol

Memento Park. Mise en scène T. Bellinck, surtitré en français. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be La Clarencière

Est-ce ainsi que les hommes vivent? Spectacle de chansons, mise en scène H. De Wilde. 19.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02.640.46.76 / www.laclarenciere.be La Flûte Enchantée

Independence. Par L. Blessing, mise en scène J. Préseau. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Basilic

Cabaret. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / restospectacle.be Le Jardin de ma Sœur

En Eaux troubles. De M.-R. Meysman. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Les Riches-Claires

Doffice! Par la cie Zinneke Kabuki. 20.30 Le Testament de Vanda. De J.-P. Siméon, mise en scène E. De Staercke. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be L’Os à Moelle

Le paradoxe de Schrödinger. De V. Scheffer & X. Elsen. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be Petite salle du Théâtre Varia

En toute inquiétude. De et avec J.-L. Piraux, mise en scène O. Boudon. 20.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.82.58 / www.varia.be Théâtre de la Balsamine

Le Réserviste. De T. Depryck, mise en scène A. Laubin. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be Théâtre Le Public

M’appelle Mohammed Ali. De D. Niangouna, mise en scène J. H. Tiemtoré. 20.30 Alpenstock. De R. De Vos, mise en scène A. De Booseré et M. Jacot. 20.30 L’amant. De H. Pinter, mise en scène A. Fattier. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre National

Going home. Texte & mise en scène V. Hennebicq 20.30 Buzz. De De C. Coomans, J. Degee, J. Remacle, J.-B. Szézot. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Poème

Couple ouvert à deux battants. Mise en scène T. Cecchinato. 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre Royal du Parc

Dom Juan. D’après Molière, mise en scène J. de Pange. 20.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30. 30 / www.theatreduparc.be Théâtre Saint-Michel

Le Placard. Texte & mise en scène F. Veber. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Theatre Kaaistudio’s

Burning Ice #8: We Have Never Been Here Before. Performance by J. Jordan. 20.30 Monstrous encounters of clowns: An attempt to swallow the world. Dir. N. Gambier. 19.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be

Kätchen de Heilbronn ou l’épreuve du feu. D’après H. von Kleist, mise en scène S. Durand. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be

KVS_Bol

Théâtre de la Place des Martyrs

Muntcentrum:centre monnaie

La Religieuse. De D. Diderot, mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 20.15 L’œuvre au noir. De M. Yourcenar, mise en scène C. Delmotte, par la compagnie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or

Dernier coup de ciseaux. De

22

AGENDAmagazine.be

Memento Park. Regie T. Bellinck. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. Concept & realisation H. Langsdorf/radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Voordrachten & literatuur Seniorencentrum vzw

Ontaarde kunst volgens Hitler. Bezoek tentoonstelling in Luik. 14.00 Zaterdagpl. 6 pl. du Samedi

Brussel/Bruxelles 02-210.04.60 www.seniorencentrum-brussel.be Conférences & littérature Au B’Izou

Rencontres Insolites: EHP (Personnes à Haut Potentiel). 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht / 02-346.04.07 / www.aubizou.be Bibliothèque des Riches Claires

Coups de midi des Riches Claires: Bruno Colmant. 12.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.26.10 / www.bibliorichesclaires.be Varia Recyclart

Extra Fort: Rockabilly, Stephan Creutzburg & Charles Chojnaki. Expo & concerts. 20.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be

zaterdag samedi saturday

Théâtre de La Montagne Magique

Diab Quintet. 19.30 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles / 02-210.15.99 www.theatremontagnemagique.be Club & Party

Avenue Brussels Night Club

NOCHE LATINA. 22.30 Guldenvliesln. 44 av. de la Toison d’Or Brussel/Bruxelles / www.clubavenue.be Bazaar Club

HeartCore 7. 22.00 Kapucijnenstr. 63 rue des Capucins Brussel/Bruxelles / 02-511.26.00 www.facebook.com/bazaar.club Bonnefooi

Dj Leeberation. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Café Central

Tzii & Syd. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Café Roskam

14/2

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Coca-Cola Sessions: Briqueville + Brutus. 20.00 Intergalactic Lovers. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Art Base

Bruno-Miche Abati: La France do Brasil. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Beursschouwburg

3 years of Subbacultcha! Belgium. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Botanique

Jamie T. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Koninklijk Circus/Cirque Royal

The Kooks. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.koninklijk-circus.org www.cirque-royal.org Les Ateliers Claus

Ultra Eczema’s Liefdes Conferentie/Conf”rence D’Amour: Dan Melchior + Graf Bibulah + Fluwelen Koord + Buren. 20.00 rue Crickxstr. 15 St.-Gillis/St.-Gilles www.lesateliersclaus.com Sounds Jazz Club

Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be

Laurent Doumont soul special. 22.00

Roskam Deejay Night. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be El Barrio

BlackWallRecord & Friends. 22.30 Kapellepl. 6 pl. de la Chapelle Brussel/Bruxelles www.blackwallrecord.com Fuse

POPOF & JULIAN JEWEIL: STATE OF FLOW FT. SHAUN REEVES. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be KVS

Bal in de Box. 22.00 Arduinkaai 7 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be L’Os à Moelle

Back to the 80s. 22.00 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be MGM Café

SATURDAY SPECIAL SAINT VALENTIN. 22.00 Bruparck Village, Heizel/Heysel Laken/Laeken / www.mgmcafe.net Mirano Continental

BACK TO BASICS. 23.00 Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-227.39.51 / www.mirano.be www.dirtydancing.be Sett Club

LOVE, SEX & MAGIC. 23.30 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / www.sett.be You Night Club

FRENCH KISS: MILO SAVIC: Deejay MAN. 23.30 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be


hiss golden messenger

De ziel van het zuiden hiss golden messenger 13/2, 20.00, €15, ANCIENNE BELGIQUE , boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, www.abconcerts.be

NL ❙ “I took the long way around,” zingt Mike ‘MC’ Taylor alias Hiss Golden Messenger in ‘Southern grammar’, een liedje van zijn recente, vijfde album, Lateness of dancers. Dat is niet overdreven. In 2007 verhuisde de 39-jarige Amerikaan van Californië naar North Carolina. Hij stichtte er met zijn vrouw een gezin, ging volkskunde studeren aan de University of North Carolina en begon er daarna ook les te geven. Voor de staat ging hij te velde muziek opnemen. De punkrock en hardcore die hij als skatende tiener aan de westkust bij elkaar was beginnen te spelen in bandjes als Ex-Ignota had al een meer rootsy gevolg gekregen in The Court & Spark. Maar als Hiss Golden Messenger zoog hij het zuiden helemaal op en evolueerde naar americana. Door David Bowie ooit omschreven als “mystical country, like an eerie yellowing photograph”, landt hij ergens tussen de Grateful Dead van American Beauty, Van Morrisons Veedon Fleece en eigentijdser artiesten als Ryan Adams en The War on Drugs. “Ik heb inderdaad niet altijd de kortste weg genomen, maar ik heb daar geen spijt van,” vertelt Taylor aan de telefoon terwijl vogelgetsjilp de ochtend aanblaast in North Carolina. “Hoe lang is te lang? Het is gewoon sleutelen, zoeken en zwoegen. Zo lang muziek mij niet op een eindpunt brengt, doe ik voort.” Maar in 2007 zat je wel op een dood spoor. MC Taylor: Tja. Soms moet je een cesuur in je leven plaatsen. Tabula rasa. Om mijn brein te resetten leek opnieuw gaan studeren me een goede optie, dan ben je sowieso de hele dag je hersenen aan het pijnigen. (Lacht) In Californië zouden mijn vrouw en ik nooit hetzelfde leven kunnen opbouwen dat we als kind beleefd hadden, daarvoor was het er te duur geworden. Dus moesten we uitwijken. Ik was al een paar keer door North Carolina getrokken als muzikant, en het leek me een geschikte plek om te gaan wonen, met zijn prachtige, vlakke Piedmont en de betoverende Blue Ridge Mountains. Ik heb me altijd aangetrokken gevoeld tot kunstvormen die verbonden zijn met

het Amerikaanse zuiden. Het stigma dat het zuiden nog steeds draagt, is fascinerend. Om de streek beter te begrijpen, vond ik dat ik er moest leven. Helemaal doorgrond heb ik het nog niet, maar ik voel wel een diepe affectie. Je hebt volkskunde gedoceerd. Omdat je tradities wil vrijwaren? Taylor: (Denkt na) Niet helemaal. Veel van mijn studenten verwachtten zich aan een bundeling verhalen over wat er ooit was, een zoektocht naar de laatste overlevers van een uitstervende traditie. Maar daar draait het bij folklore wat mij betreft niet om. Het gaat mij om wat eigentijds is, wat leeft bij het gewone volk. Het is de manier waarop we ons elke dag uitdrukken in een of andere kunstvorm. Geplogenheden van een levende cultuur die zich voortdurend vernieuwt. Dat kan net zo goed een oude fiddler zijn als een jonge hiphopper. Wat je nu maakt, is heel anders dan de hardcore van je beginjaren. Taylor: Dat klopt, maar een mens verandert, en zijn muzieksmaak ook. (Lacht) Als kid was ik aangetrokken tot de cultuur in de marge. De zelfvoorzienigheid van de DIY-scene vond ik niet terug in de opkomende massacultuur in de laatste decennia van de vorige eeuw. Dat waren diepe levenslessen die ik nog steeds meedraag. Ik ben trots op wat ik toen heb gemaakt. Van de tweede Hiss Golden Messenger-plaat, Bad debt, gingen alle stockexemplaren in vlammen op tijdens de rellen in Londen in 2011. Groeide er uit die assen ook iets nieuws? Taylor: Goh. Op het moment van de feiten zat ik aan de grond, maar het zette wel een reeks evenementen in gang die leidden tot wat ik nu doe. Dat album is een buitenbeentje in mijn oeuvre, ik heb altijd met een band gespeeld, maar toen wilde ik het alleen doen. Ik moest uitzoeken wat voor songschrijver ik was. Ik nam de liedjes thuis op, terwijl mijn pasgeboren zoon lag te slapen. Bad debt heeft duidelijk wat losgemaakt, iedereen komt er altijd op terug. Terwijl het niet eens de bedoeling was dat het een plaat werd. (Lacht) tom zonderman

AGENDAmagazine.be

23


Jazz & Blues

Chanson

Café Monk

Tricycle. 18.00 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-511.75.11 / www.monk.be L’Archiduc

Le Jazz après shopping: Susan Clynes invites... 17.00 rue A. Dansaertstr. 6 Brussel/Bruxelles 02-512.06.52 / www.archiduc.net Musée BELvue museum

Valentijnsconcert de valentin. 15.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.belvue.be Folk & World Music BOZAR

MUSICAL LANDSCAPES FROM IRAN: Mohsen Namjoo. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Muziekpublique

Cheny Wa Gune: Chopi Timbila Groove. 20.00 Bolwerksquare 3 sq. du Bastion Brussel/Bruxelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be

Jeunes

Au B’Izou

Forest National

Marly & Johnny. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 www.aubizou.be

Disney On Ice: 100 ans de magie. 11.00 & 14.30 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.forestnational.be La Médiathèque d’Uccle

Opera & operette

Crapule. De & avec M-N. Baquet (2,5+). 11.00 chée de Waterloosestwg. 935 Ukkel/Uccle 02-345.54.69 / www.bibli-uccle.irisnet.be

Kinepolis

Opera Live: Iolanta + Duke Bluebeard’s Castle. Dir. M. Tre. 18.00 Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Brussel/Bruxelles 0900-00.555 / www.kinepolis.com

Le Théâtre Royal du Peruchet Musée de la Marionnette

le Petit ELéphant Curieux. Théâtre de marionnettes à fils (4+). 15.00 Woudln. 50 av. de la forêt Elsene/Ixelles 02.673.87.30 / www.theatreperuchet.be

Dans Danse Dance Théâtre National

Impromptus. Chor. S. Waltz. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 www.theatrenational.be Jeugd Théâtre de La Montagne Magique

Wanikan. Door 4Hoog, woordloos (3+). 14.30 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles / 02-210.15.99 www.theatremontagnemagique.be

Théâtre de La Montagne Magique

Wanikan. Par la cie 4Hoog, sans paroles (3+). 14.30 Manger des épinards c’est bien, conduire une voiture c’est mieux. De et avec E. Schumacher. 21.00 Broekstr. 57 rue du Marais Brussel/Bruxelles / 02-210.15.99 www.theatremontagnemagique.be Theater BOZAR

Sonja. Van T. Tolstaya, regie A. Hermanis,

door The New Riga Theatre (in Russisch, met NL boventitels). 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be KVS_Bol

Memento Park. Regie T. Bellinck. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Muntcentrum

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. Concept & realisatie H. Langsdorf/radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Théâtre National

Going home. Tekst en regie V. Hennebicq (in FR, met NL boventitels). 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre BOZAR

Sonja. De T. Tolstaya, mise en scène A. Hermanis, par The New Riga Theatre, en russe, surtitré en FR. 20.30 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Centre monnaie

Burning Ice #8: Sitting With The

PRESENTs:

BO ZAR MU SIC

BANG! REIZEND KUNSTENFESTIVAL curated by Teun verbruggen

Musi la n d s c al c f r o m ap e Ir an

14.02.2015 – 20:00

Mohsen naMjoo Mohsen Namjoo © Danish Saroee

DO 12/2 opening night @ w-o-l-k-e & KVS DUO A L’ENCRE (TEUN VERBRUGGEN & VINCENT GLOWINSKI aka BONOM) LILLY JOEL BRZZVLL FT. ANTHONY JOseph (UK) VR 20/2 @ w-o-l-k-e LINUS & OYVIND SKARDO / FREDERIK LEROUX BOLHAERD ZA 21/2 @ w-o-l-k-e ERIC THIELEMANS / PETER JACQUEMYN WO 25/2 @ w-o-l-k-e NICOLAS ROMBOUTS / TEUN VERBRUGGEN / DIMITRI VERHULST BRUNO VANSINA ‘HET SERPENT’ DO 26/2 @ KVS KALIMI DIKEMAN / GOVAERT / SERRIES TRIO VR 06/3 @ KVS KEENROH SIMPLE

meer events, info & Tickets: www.Kultuurkaffee.be v.U. trefcentrum y’ vzw WIM DE PAUW, pleinlaan 2, 1050 brussel

24

AGENDAmagazine.be

dW Ag_MohsemNamjoo_80,5x112Q.indd 1

27/01/15 14:57


Body 24/7. De et par H. Langsdorf/ radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles www.kaaitheater.be Carthago Delenda Est

Gilles et la Nuit. De H. Claus, mise en scène C. Sermet. 20.30 rue S. Denayerstr. 51 Anderlecht 02-521.14.99 / www.carthago-bxl.org Fou Rire

Les Glandeurs Nature. 18.00 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.fourire.be / www.theatredes2gares.be Kings of Comedy Club

Kody: À Vendre ! Seul en scène. 20.30 Boondaalsestwg. 489 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-649.99.30 / www.kocc.be KVS_Bol

Memento Park. Mise en scène T. Bellinck, surtitré en français. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be La Clarencière

Est-ce ainsi que les hommes vivent? Spectacle de chansons, mise en scène H. De Wilde. 19.30

Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be

rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02.640.46.76 / www.laclarenciere.be La Fabbrica

Dîner Spectacle pour la Saint Valentin. 19.00 Havenln. 86 av. du Port Brussel/Bruxelles 024285026 / www.lafabbrica.be La Flûte Enchantée

Independence. Par L. Blessing, mise en scène J. Préseau. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Basilic

spectacle unique en Belgique aux couleurs de la Saint Valentin. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / restospectacle.be Le Jardin de ma Sœur

En Eaux troubles. De M.-R. Meysman. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Les Riches-Claires

Doffice! Par la cie Zinneke Kabuki. 20.30 Le Testament de Vanda. De J.-P. Siméon, mise en scène E. De Staercke. 20.30

L’Os à Moelle

Le paradoxe de Schrödinger. De V. Scheffer & X. Elsen. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be Musée du tram bruxellois

Théâtre de la Place des Martyrs

La Religieuse. De D. Diderot, mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 20.15 L’œuvre au noir. De M. Yourcenar, mise en scène C. Delmotte, par la compagnie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be

Un tramway nommé désir. Balade contée coquine au Musée du Tram. 17.30 & 20.30 av. de Tervurenln. 364 bis St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-515.31.08 / www.conteursenbalade.be www.trammuseumbrussels.be

Théâtre de la Toison d’Or

Petite salle du Théâtre Varia

Le Réserviste. De T. Depryck, mise en scène A. Laubin. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be

En toute inquiétude. De et avec J.-L. Piraux, mise en scène O. Boudon. 20.00 rue Graystr. 154 Etterbeek 02-640.82.58 www.varia.be Théâtre de la Balsamine

Kätchen de Heilbronn ou l’épreuve du feu. D’après H. von Kleist, mise en scène S. Durand. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 www.balsamine.be

Dernier coup de ciseaux. De P. Portner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de la Vie

Théâtre Le Public

M’appelle Mohammed Ali. De D. Niangouna, mise en scène J. H. Tiemtoré. 20.30 Alpenstock. De R. De Vos, mise en scène A. De Booseré et M. Jacot. 20.30 L’amant. De H. Pinter, mise en scène A. Fattier. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode

BO ZAR MU SIC

LISBETH GRUWEZ / VOETVOLK

AH/HA

DANS 27 & 28.02.2015

© MICHEL PETIT

AR BOZ ait r t Por

Gidon Kremer 25.02 26.02 27.02

Vijf lichamen treffen elkaar in een van de meest expressieve uitingen van de mens: de lach. Zo wordt deze ontmoeting een gevaarlijk feest van gezamenlijke extase. Na de weergaloze solo It’s going to get worse and worse and worse, my friend, kiest Voetvolk nu voor een groepschoreografie.

Bridges to Bach - Kremerata Baltica Gidon Kremer - Giedrè Dirvanauskaite, cello - Anna Vinnitskaya, piano Gidon Kremer’s birthday concert Kremerata Baltica

Gidon Kremer © Kasskara

TICKETS & INFO: KVS.BE

50211 Agenda.indd 1

AGENDAmagazine.be BdW Ag_KremerataBaltica_80,5x112Q.indd 1 02/02/15 14:46

25

29/01/15 13


zo/di/su 15/2

0800-944.44 www.theatrelepublic.be

Maison Cauchie

Théâtre National

Going home. Texte & mise en scène V. Hennebicq 20.30 Buzz. De De C. Coomans, J. Degee, J. Remacle, J.-B. Szézot. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Poème

Couple ouvert à deux battants. Mise en scène T. Cecchinato. 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre Royal du Parc

Dom Juan. D’après Molière, mise en scène J. de Pange. 20.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30. 30 / www.theatreduparc.be Theatre

La Maison Cauchie. 10.30 Frankenstr. 5 rue des Francs Etterbeek 02-673.15.06 / caperia.fikket.com Varia Centre Civique de Kapelleveld

Saint-Valentin. Bal masqué/gemaskerd bal. 19.00 av. A. Dumontln. 10 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert www.cckap.wordpress.com Flagey

Anima Cosplay. 13.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be

zondag dimanche sunday

15/2

Pop, Rock & Reggae

KVS_Bol

Memento Park. Regie T. Bellinck. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Muntcentrum/centre monnaie

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. Concept & realisation H. Langsdorf/radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Voordrachten & literatuur GC Ten Noey

interliteratour. 19.00 Gemeentestr. 25 rue de la Commune St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-217.08.82 / www.tennoey.be Rondleidingen

CONCERJAM. 17.00 Akenkaai 22 quai des Péniches Brussel/Bruxelles 02-673.70.11 / www.fulmar1913.be Ancienne Belgique

Kensington. 15.00 Taraf De Haïdouks. 20.00 Kensington. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Huis 23

All Connected #7: Peter Beyls, Jenny Gräf Sheppard & screenings Lilian Schwartz films. 19.00 Steenstr. 23 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.abconcerts.be Club & Party

Poelaertplein

Marollen, mensen en ambachten. Afspraak aan het Poelaertplein. 11.00 Brussel/Bruxelles www.bravodiscovery.com Sint-Michiels- en Sint-Goedelekathedraal

Ontdek de Kathedraal. Behalve tijdens liturgische dienst. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be Visites guidées Cathédrale Saints Michel et Gudule

Découvrez la cathédrale. Sauf pendant les services liturgiques. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be Hôtel de Ville

Sex and the city of love: lorsque votre cupidon bruxellois vous touche. Rendez-vous: escalier au lion de l’Hôtel de Ville. 17.30 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles / www.itineraires.be

26

Aak/péniche Fulmar 1913

AGENDAmagazine.be

Bloody Louis

MASKED BALL FLIGHT EDITION: DJ NEON & LUIS ROZA. 22.30 Louizaln. 32 av. Louise Elsene/Ixelles www.bloodylouis.be Café Monk

Swing is King. 16.00 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-511.75.11 / www.monk.be Le Cercle des Voyageurs/Travel arts café

Life Is Beautiful: dégustation de cocktails. 16.30 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles / 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Mirano Continental

HYPE-HOP vs. INVASION LATINA. 23.00 Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-227.39.51 / www.mirano.be Jazz & Blues Bonnefooi

Selim Miles Boudrâa. 20.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be

Café Roskam

Bram Weijters: Chad McCullough 4tet. 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Folk & World Music GC De Platoo

Le Cabaret Tango. 20.00 Pantheonln. 14 av. du Panthéon Koekelberg 02-412.00.50 / www.deplatoo.be Klassiek Classique Classical Music Atelier Marcel Hastir

Claudia Rolando (singer) & Melina Marcos (piano). 17.00 Handelstr. 51 rue du Commerce Brussel/Bruxelles
www.ateliermarcelhastir.eu Beursschouwburg

Origami Classics: You said String Quartet? 15.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be BOZAR

BOZARSUNDAYS: Solisten van de Muziekkapel Koningin Elisabeth. 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Dans Danse Dance GC De Platoo

T-Dansant van Sint-Valentijn. Voor senioren. 15.00 Pantheonln. 14 av. du Panthéon Koekelberg 02-412.00.50 / www.deplatoo.be Jeunes Forest National

Disney On Ice: 100 ans de magie. 11.00 & 14.30 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.forestnational.be Les Riches-Claires

DOFFICE! Par la cie Zinneke Kabuki. 15.00 Le loup du petit Gégé et autres contes. De & avec Jean Claude Bray (6+). 15.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Salle polyvalente

Ici baba: Mamie Forêt. Spectacle musical (3 > 9 ans). 15.00 Mercelisstr. 13 rue Mercelis Elsene/Ixelles / www.ixelles.be Théâtre Royal du Peruchet Musée de la Marionnette

le Petit ELéphant Curieux. Théâtre de marionnettes à fils (4+). 15.00 Woudln. 50 av. de la forêt Elsene/Ixelles 02.673.87.30 / www.theatreperuchet.be Theater GC De Rinck

Aktreia. Regie F. Maciel de Souza. 15.00 Dapperheidspl. 6 pl. de la Vaillance Anderlecht 02-524.32.35 / www.derinck.be Muntcentrum

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. Concept & realisatie H. Langsdorf/radical_hope. 24/24

Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Théâtre Centre monnaie

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. De et par H. Langsdorf/ radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be La Flûte Enchantée

Independence. Par L. Blessing, mise en scène J. Préseau. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Basilic

Dîner + après-midi dansant romantique avec l’Ensemble tsigane Baron Janos Csikos. 12.00 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Jette 02-425.67.66 / www.restospectacle.be Les Riches-Claires

Babette et ses frères. D’après E. Pérochon, mise en scène J-C. Bray. 20.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.dimanchesduconte.be www.lesrichesclaires.be Théâtre de la Toison d’Or

Dernier coup de ciseaux. De P. Portner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre Marni

Le Match d’Impro: Le Match pour les enfants. 15.00 Master d’Impro. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.ligueimpro.be www.theatremarni.com Théâtre Poème

Couple ouvert à deux battants. Mise en scène T. Cecchinato. 16.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Theatre Muntcentrum/centre monnaie

Burning Ice #8: Sitting With The Body 24/7. Concept & realisation H. Langsdorf/radical_hope. 24/24 Wolvengracht 5 rue du Fossé aux Loups Brussel/Bruxelles / www.kaaitheater.be Visites guidées place Poelaert

Marolles: Les gens et les métiers. Rendez-vous a la place Poelaert, 11.00 Brussel/Bruxelles / www.bravodiscovery.com Salons GC De Kroon

Repair café. 14.00 rue J.-B.Vandendrieschstr. 19 St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-482.00.10 / www.gcdekroon.be Varia Dominicanenkerk Église des Dominicains


ma/lu/MO 16/2

di/ma/Tu 17/2

Méditations d’Orgue/ orgelmeditaties. 18.00 av. de la Renaissanceln. 36-38 Brussel/Bruxelles / 02-743.09.61 www.dominicains.be/Bruxelles

Les Petits Débrouillards asbl

Drôlement scientifique. Stage (9+). 8 > 17.00 rue Voglerstr. 38 Schaarbeek/Schaerbeek 02-268.40.30 www.lespetitsdebrouillards.be

GC Pianofabriek

Mexico, het land van duizend kleuren. 12.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be

maandag lundi monday

Made In Kit

Des petits plats, des pinceaux & de l’imagination. Stage (9+). 9 > 16.00 rue Waelhemstr. 118 Schaarbeek/Schaerbeek 0497-22.18.96 / www.madeinkit.be Théâtre

16/2

Kings of Comedy Club

James Deano: Work (encore) in Progress! One man show. 20.30 Boondaalsestwg. 489 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02649.99.30 / www.kingsofcomedy.be

Pop, Rock & Reggae Sounds Jazz Club

Master Session. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be

Théâtre Marni

Le Match d’Impro: Match Interdit aux - de 18 ans. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.ligueimpro.be www.theatremarni.com

Jazz & Blues Café Bizon

Bizon Blues Jam. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com

Rondleidingen O.L.V. Ter Zavel

Wandeling: Op zoek naar 38 kloosters (deel 4). 12.30 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / 02-511.57.41

Klassiek Classique Classical Music BOZAR

Brussels Philharmonic. Comp. Dvorák, Tchaikovsky, Bartók. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Onze-Lieve-Vrouw ter Finisterrækerk

Orgel op Maandag: Stéphane Mottoul. 12.45 Nieuwstr./rue neuve Brussel/Bruxelles www.brusselseorgels.org Jeugd BIP/Bruxelles Info Place

Zinneke stage. Stage (8 > 12 jaar). 9 > 17.30 Koningsstr. 2 rue Royale 2-4 Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be GC Ten Weyngaert

Crea-atelier. Stage (3 > 5 jaar). 9 > 16.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 www.tenweyngaert.be Roodebeekcentrum vzw

The wild wild west. Stage (6+). 9 > 15.00. chée de Roodebeeksestwg. 270 St.Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-770.64.48 www.roodebeekcentrum.be Jeunes La Roseraie

Stage de Carnaval. (4 > 8 ans). 8.30 > 16.30 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 www.roseraie.org

Keb Darge - NC

dinsdag mardi tuesday

17/2

Happy Nasty B-Boy Nasty’s Birthday Bash 14/2, 22.00, €5/7, Madame Moustache, Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler, Brussel/Bruxelles, www.madamemoustache.be

EN ❙ Nasty Bartender’s latest progeny is called The Groove Is On, a

monthly party concept at Madame Moustache for which he invites national and international guests to rock the place together. His career was basically launched at this Brussels club, which opened almost five years ago. From the very beginning, he was featured on their programme with his specialisation in music from between the 1920s and 1960s. Since that time, Nasty Bartender has regularly played other Brussels music centres, and for about six months, he has also played for FM Brussel. There will be a big birthday party for Nasty Bartender on Saturday. So they are pulling out all the stops. Indeed, Keb Darge does not perform in Brussels every week. He is one of the leaders of the northern soul scene, and is universally celebrated for his compilations Deep Funk, Funk Spectrum, and Lost & Found and he single-handedly organised a number of legendary dance nights in London. Rockabilly, rhythm & blues, and 1950s and ’60s soul tracks are obsessions for this DJ and keen music collector. Finnish DJ Sampsa Vilhunen is a personal friend. Nasty met him during a trip abroad and invited him to play in Brussels last year. He generally only plays 45 and 78 speed records and blends everything in the rock ‘n’ roll, northern soul, garage, popcorn, exotica, mod jazz, and blues genres. With more than twenty years of experience, he is guaranteed to set the dance floor ablaze every time. Ghent-based DJ Diggin’ Dave and – of course – Nasty Bartender himself will provide the dancers with extra musical sustenance to get through the night. They’ll need it. (KVD)

Pop, Rock & Reggae Bonnefooi

Melting Time. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Botanique

Ry X. 19.30 Gaz Coombes. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Central

Kasper T Toeplitz. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Club & Party Madame Moustache

Rock’n’Roll Nightclub. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Atelier 210

Blackout Session: Thelonious Monk plays Duke Ellington (1955). 21.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 www.atelier210.be

AGENDAmagazine.be

27


wo/me/we 18/2

Lava café

Tuesday Jam session. Open stage. 21 > 1.00 St.-Kristoffelsstr. 20 rue St-Christophe Brussel/Bruxelles / 0489-10.01.23 Sounds Jazz Club

Geoffrey Fiorese quintet. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Chanson GC De Platoo

Willem Vermandere. 20.00 Pantheonln. 14 av. du Panthéon Koekelberg 02-412.00.50 / www.deplatoo.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR

Bo Skovhus (baritone). Comp. Schubert. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeugd Brussels Museum van de molen en de voeding

Welkom in de keuken van toen! Stage (6+). 17 > 20/2, 9 > 16.30. Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.molenevere.be Jubelparkmuseum

Duik in de prehistorie: reis naar de ijstijd. Stage (6 > 10 jaar). 9.30 > 16.30. Duik in de prehistorie: laat de oermens in je los! Stage (10 > 14 jaar). 9.30 > 16.30. Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be Koninklijke Bibliotheek

Zaklampentocht. (6+). 17.30 Keizersln. 4 bd de l’Empereur Kunstberg/Mont des Arts, Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Voormalig Paleis van Brussel (ondergrond)

Ondergrondse speurtocht naar de schat van het Gulden Vlies. (5+). 9.30 ingang Paleizenpl. 7 entrée pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.coudenberg.com Jeunes

le Petit ELéphant Curieux. Théâtre de marionnettes à fils (4+). 15.00 Woudln. 50 av. de la forêt Elsene/Ixelles 02.673.87.30 / www.theatreperuchet.be Théâtre

Jeu de piste souterrain: À la recherche du collier de la Toison d’Or. (5+). 9.30 ingang Paleizenpl. 7 entrée pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.coudenberg.com

Kings of Comedy Club

Guillermo Guiz a un bon fond. 20.30 Boondaalsestwg. 489 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-649.99.30 / www.kocc.be La Samaritaine

La Chouette de Kerkhov. Avec F. Coppens & G. Rombaux. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Les Riches-Claires

DOFFICE! Par la cie Zinneke Kabuki. 14.00 & 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Théâtre de Poche

La pensée. D’après L. Andreïev, de & avec O. Werne. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Océan Nord

L’Odeur des arbres. De K. Kwahulé, mise en scène I. Pousseur. 20.00 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Voordrachten & literatuur Citizenne

Brussels Coach Café. Coachen van perfectionisme. 19.30 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 02-203.08.00 / www.citizenne.be Rondleidingen

Bibliotheca Wittockiana

Jean de La Fontaine et le livre accordéon. Stage (9 > 12 ans), 17 > 20/2, 10 > 16.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org

Renaissanceportretkunst in de Nederlanden. 13.30 av. Orbanln. 54-56 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.37.74 / www.gckontakt.be Visites guidées

Théâtre Royal du Peruchet Musée de la Marionnette

28

AGENDAmagazine.be

Botanique

Viet Cong. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Central

Vitas Guerulaitis. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com Café Monk

Lenasolo. 21.00 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-511.75.11 / www.monk.be Les Ateliers Claus

Véronique Vincent & Aksak Maboul. 20.00 rue Crickxstr. 15 St.-Gillis/St.-Gilles www.lesateliersclaus.com PointCulture Bruxelles

Du son sur tes tartines: WallStation. 12.30 Koningstr. 145 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-737.19.60 / www.bruxelles.pointculture.be Club & Party Madame Moustache

In 80’s we trust. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be You Night Club

DMASQUE: VACANCES DE CARNAVAL. 23.00 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be

Café Bizon

Bizon Blues Concert. 22.00 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com Jazz Station

Sightjogging “Europe”. Devant le BIP. 16.30 Koningsstr. 2 rue Royale 2-4 Brussel/Bruxelles / 02-563.63.99 www.brusselssightjogging.com

Gare au Jazz: Augusto Pirodda quartet. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.leslundisdhortense.be www.jazzstation.be Jazz4You

Nous étions ailleurs. 20.00 Steenstr. 50 Brussel/Bruxelles 0476-66.18.83 / www.jazz4you.be

18/2

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Zebra. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be

Jazz & Blues

GC Kontakt

woensdag mercredi wednesday

Dels. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Bonnefooi

BIP/Bruxelles Info Place

Ancien Palais de Bruxelles (souterrain)

Beursschouwburg

Paloma Faith. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be

Sounds Jazz Club

Teun Verbruggen invite... 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR

Grigory Sokolov (piano). Comp.

Bach, Beethoven, Schubert. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeugd Atelier 34zero

Beeldhouwatelier. (6 > 12 jaar). 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-428.33.06 / www.atelier34zero.be Gemeentelijke Bibliotheek Anderlecht

Verhalen in twee talen: ik durf j’ose. 14.00 St.-Guidostr. 97 rue St-Guidon Anderlecht 02-523.02.33 www.anderlecht.bibliotheek.be Koninklijke Bibliotheek

Vertelnamiddag. (6+). 14.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Jeunes Ancien Palais de Bruxelles (souterrain)

Jeu de piste souterrain: À la recherche du collier de la Toison d’Or. (5+). 9.30 ingang Paleizenpl. 7 entrée pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.coudenberg.com Atelier 34zero

Atelier d’eveil à la sculpture. (6 > 12 ans)/ 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-428.33.06 / www.atelier34zero.be Gemeentelijke Bibliotheek Anderlecht

racontes en deux langues: ik durf j’ose. 14.00 St.-Guidostr. 97 rue St-Guidon Anderlecht 02-523.02.33 / www.anderlecht.bibliotheek.be Théâtre Marni

Mamémo: Planète Danse. Spectacle musical de M. Peters & O. Battesti (3+). 16.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Théâtre Royal du Peruchet Musée de la Marionnette

le Petit ELéphant Curieux. Théâtre de marionnettes à fils (4+). 15.00 Woudln. 50 av. de la forêt Elsene/Ixelles 02.673.87.30 / www.theatreperuchet.be Théâtre Kings of Comedy Club

Pascal: Désolé! One man show. 20.30 Boondaalsestwg. 489 chée de Boondael Elsene/Ixelles 02-649.99.30 / www.kocc.be La Flûte Enchantée

L’enseigneur. De J.-P. Doppagne, mise en scène A.-M. Capelliez. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La Samaritaine

La Chouette de Kerkhov. Avec F. Coppens & G. Rombaux. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be


Le Jardin de ma Sœur

Les Béguines. De & avec F. Champdeblés. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Les Riches-Claires

Doffice! Par la cie Zinneke Kabuki. 20.30 Le Testament de Vanda. De J.-P. Siméon. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Théâtre de la Toison d’Or

Dernier coup de ciseaux. De P. Portner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche

La pensée. D’après L. Andreïev, de & avec O. Werne. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Océan Nord

L’Odeur des arbres. De K. Kwahulé, mise en scène I. Pousseur. 20.00 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Royal des Galeries

Pour ceux qui restent. De P. Elbé, mise en scène M. Willequet. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be Theatre Bozar

EINTOPF. In the framework of the European project Taburopa. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Voordrachten & literatuur Koninklijk Atheneum Koekelberg

Myanmar. Beeldreportage van G. Vervoort. 14.30 rue Felix Vande Sandestr. 17 Koekelberg www.info-zomaar.com www.kakoekelberg.be KVS_Bol

Saint Amour. Met T. Lau & B. Dockx, C. Van den Broeck, E. Deckwitz, M. van Hengel, S. Hertmans, I. Heytze en G. Peek, Q. Bui Ngoc en D. Ransom Phillips (dans). 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Muntpunt

Voorleesuurtje. 15.00 The Write Stuff. Begeleiding F. W. Daem. 15.00 Muntpl. 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 / www.muntpunt.be Varia Le Petit Chapeau Rond Rouge

Quiz Musical. 20.30 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel/St.-Pieters-

DANS L’ANTRE DE LA FOLIE La pensée 17/2 > 7/3, 20.30, €8/11/13/16, Théâtre de Poche, Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre, Brussel/Bruxelles, 02-649.17.27, www.poche.be

FR ❙ Que se passe-t-il dans la tête de quelqu’un qui perd la raison, à quel moment bascule-t-on dans la folie ? Le comédien et dramaturge français Olivier Werner poursuit son exploration de l’enfermement en adaptant un texte du poète russe Leonid Andreïev où un homme tente de justifier par la folie le meurtre de son meilleur ami. Qu’est-ce qui vous fascine dans l’enfermement au point d’en faire une trilogie théâtrale ? Olivier Werner : L’enfermement est souvent une métaphore assez intéressante. On ne sait jamais si c’est le lieu qui génère l’identité des personnages ou si le lieu est une projection de leur identité. Quand on est enfermé, dans une surface réduite, il faut bien se libérer. Si le corps ne peut pas bouger, la tête est souvent soumise à des pressions très fortes. Que le personnage soit quelqu’un de seul ou qu’il s’agisse de deux personnes amenées à cohabiter violemment, il y a du conflit dans le crâne, il y a une hyperactivité mentale. On a besoin de trouver sa liberté quelque part. Et ça, au théâtre, c’est générateur d’énormément de fiction. C’est un spectacle sur la pensée mais surtout sur la parole qui en devient son exutoire ? Werner : Le personnage de la pièce va prendre la parole pour essayer de s’autodiagnostiquer et justifier son geste devant des experts médicaux chargés de statuer sur son sort. À partir du moment où il verbalise, où il prend la parole, il tombe sur sa propre folie. On a le monologue d’un type qui s’imagine avoir perdu la raison. Un monologue qui dure plus d’une heure et demie fonctionne

aussi sur la fatigue et sur l’épuisement de la parole. Au bout d’une heure, il ne contrôle plus véritablement ce qui sort de sa bouche, il y a une espèce d’ivresse des images contrôlées par la parole. Je trouvais ça intéressant théâtralement qu’il s’adresse aux experts médicaux et que le public devienne un vrai partenaire. Un partenaire silencieux mais un partenaire. Avant le spectacle, vous accueillez dix personnes dans votre loge. Quel est le sens de cette démarche ? Werner : Je parle aux gens. Je suis déjà prêt, maquillé et je leur dis quelle est l’origine de cette parole-là, pourquoi cet homme parle, à qui va-t-il parler et de quoi va-t-il se rendre compte en cours de route. Je donne deux ou trois éléments de lecture du spectacle et je leur dis que ma parole leur est vraiment adressée, qu’elle leur donne un rôle qui n’est pas seulement de se considérer comme consommateurs d’un spectacle. C’est aussi une manière pour moi de créer un lien avec quelques personnes dans le public que je peux reconnaître après. Ce sont des points d’appui qui vont m’aider à construire parce qu’il n’y a pas mon spectacle d’un côté et le public de l’autre. Je peux ainsi commencer à créer un lien avec les gens et leur dire que la manière dont ils vont me regarder ou pas - les gens sont libres - aura une incidence sur la manière dont moi je vais leur parler. C’est pareil dans la vie, quand on raconte une histoire à quelqu’un, l’attention qu’il vous accorde ou non a des répercussions sur le contenu de ce que vous dites. Gilles Bechet

AGENDAmagazine.be

29


do/je/th 19/2

le Petit ELéphant Curieux. Théâtre de marionnettes à fils (4+). 15.00 Woudln. 50 av. de la forêt Elsene/Ixelles 02.673.87.30 / www.theatreperuchet.be Theater KVS_Box

Trahisons. Naar H. Pinter, door tg Stan (in FR, met NL boventitels). 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre Fou Rire

Les Glandeurs Nature. 19.00 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.fourire.be / www.theatredes2gares.be KVS_Box

Trahisons. D’après H. H. Pinter, par tg Stan. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be

Saint Amour pour toujours Saint Amour 18/2, 20.00, €17/20, KVS_BOL, Lakensestraat 146 rue de Laeken, Brussel/Bruxelles, 02-210.11.12, www.kvs.be, www.begeerte.be

EN ❙ Geen Valentijn zonder Saint Amour. De literaire liefdeskaravaan van Behoud de Begeerte heeft dit jaar veel dichters op de affiche en hier en daar een romancier. Veel jonge talenten ook, en een paar gevestigde waarden. Na Oorlog en terpentijn is Stefan Hertmans uitgegroeid tot publiekstrekker. Hij leest voor uit zijn bestseller, maar ook uit zijn gedichten. De tweede gevestigde waarde is Thé Lau, die plukt uit het literaire werk dat hij in het verleden publiceerde, maar ook de gitaar ter hand neemt. Voor het overige zijn de Nederlandse dichters Ellen Deckwitz en Ingmar Heytze al een tijdlang bezig, heeft het Vlaamse

talent Maud Vanhauwaert al wel wat bij elkaar geschreven en op het podium gestaan, en is het ook uitkijken naar Gustaaf Peek, die met zijn recente roman Godin, held hoge ogen gooide. Charlotte Van den Broeck en Mirjam van Hengel zijn echte debutanten. Tussen al die woorden zorgen Quan Bui Ngoc en Daisy Ransom Phillips van Les Ballets C de la B voor dansfragmenten uit C(H) OEURS op muziek van Verdi, en treedt Bert Dockx van Flying Horseman aan met zijn eenmansproject Strand, dat Nederlandstalige teksten combineert met de akoestische gitaar. (MB)

la Flûte Enchantée

L’enseigneur. De J.-P. Doppagne, mise en scène A.-M. Capelliez. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La Samaritaine

La Chouette de Kerkhov. Avec F. Coppens & G. Rombaux. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Jardin de ma Sœur

Les Béguines. De & avec F. Champdeblés. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Le Petit Chapeau Rond Rouge

Woluwe/Woluwe-St-Pierre 0486-60.91.37 www.lepetitchapeaurondrouge.be

donderdag jeudi thursday 19/2

Schoolstr. 76 rue de l’École Molenbeek 02-413.04.10 / www.vkconcerts.be Club & Party Viage

Chinese New Year. 18.00 bd Anspachln. 30 Brussel/Bruxelles 070-44.34.43 / www.viage.be Jazz & Blues

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Roosbeef. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique

Bed Rugs. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Central

Mugwump. + DJ’s. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles www.lecafecentral.com VK*

Dope Body. 19.30

30

AGENDAmagazine.be

Sounds Jazz Club

Julien Tassin trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Chanson Brass - Centre Culturel de Forest

Scène Ouverte Chanson Française. 20.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-332.40.24 / www.lebrass.be Klassiek Classique Classical Music Art Base

Bobby Mitchell (Piano): Romantic Remix. Schumann, Chopin, Rzewski, Scherzinger. 20.00

Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be BOZAR

KHOJALY Commemoration Concert. 19.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Dans Danse Dance Théâtre National

The Legend of the Sun. Chinese dance show. 20.00 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Jeugd Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België

Dromen in kleur: Marc Chagall. Stage (9+). 10 > 16.30. Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.extra-edu.be www.fine-arts-museum.be Jeunes Théâtre Royal du Peruchet Musée de la Marionnette

Jeud’impro Joue. 20.30 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel St.-Pieters-Woluwe Woluwe-St-Pierre / 0486-60.91.37 www.lepetitchapeaurondrouge.be Les Riches-Claires

Doffice! Par la cie Zinneke Kabuki. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be L’Os à Moelle

Studio Impro. 20.30 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.osamoelle.be Théâtre de la Toison d’Or

Dernier coup de ciseaux. De P. Portner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de Poche

La pensée. D’après L. Andreïev, de & avec O. Werne. 20.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Océan Nord

L’Odeur des arbres. De K. Kwahulé,


GC Ten Weyngaert

Crea-atelier. Stage (3 > 5 jaar). 16 > 20/2, 9 > 16.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / www.tenweyngaert.be

Un concert comme un rituel Grigory Sokolov 18/2, 20.00, €18/40/56/72, Bozar, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be © AMC Verona

FR ❙ Une interview ? N’y pensez même pas. Le

légendaire pianiste russe Grigory Sokolov préfère ne pas trop s’occuper des choses de ce bas monde. C’est la musique qui prime, sur tout le reste. Tout le reste est secondaire. Sokolov mène une existence retirée et choisit soigneusement le programme et les lieux de ses concerts. En général, il effectue une ou deux tournées par an et ces dernières années, il s’agissait invariablement de récitals en solo. En plus, il étend à la scène cette obsession pour la musique. Recevoir les applaudissements : c’est ennuyeux, mais il faut bien le faire. Monter sur scène et la quitter : ne serait-il pas possible de passer ces étapes ? On dirait que tout ce qui perturbe un tant soit peu l’élévation de la musique le gêne. Une fois derrière le clavier, Grigory Sokolov n’est plus que sérieux, acharnement et concentration, comme s’il souhaitait disparaître et laisser couler la musique de lui-même. Tout cela fait qu’il flotte autour de ce personnage un parfum romantique et que chacun de ses concerts devient un événement avec un côté presque rituel. Dans la salle, on pourrait entendre voler une mouche, toute l’assistance retient son souffle pendant une heure et demie. Cela le distingue de nombreux de ses collègues et explique évidemment aussi en partie pourquoi la salle Henry Lebœuf est toujours pleine à craquer pour accueillir ce pianiste et pourquoi il est placé aux côtés d’illustres confrères comme Glenn Gould, Vladimir Horowitz et Sviatoslav Richter. Dans ce récital, il propose un programme mêlant Bach, Beethoven et Schubert. Si vous n’avez pas réussi à vous procurer un ticket, vous pouvez vous consoler avec un CD. Ses enregistrements (encore une chose terriblement prosaïque) disponibles se sont enrichis récemment d’une réédition d’interprétations de jeunesse chez Melodiya et d’un live sur le label Deutsche Grammophon. (RD)

Jubelparkmuseum

Duik in de prehistorie: reis naar de ijstijd. Stage (6 > 10 jaar). 17 > 20/2, 9.30 > 16.30 Duik in de prehistorie: laat de oermens in je los! Stage (10 > 14 jaar). 17 > 20/2, 9.30 > 16.30 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België

Dromen in kleur: Marc Chagall. Stage (9+). 19 & 20/2, 10 > 16.30 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / 02-508.32.11 www.extra-edu.be www.fine-arts-museum.be Roodebeekcentrum vzw

The wild wild west. Stage (6+). 16 > 20/2, 9 > 15.00 chée de Roodebeeksestwg. 270 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-770.64.48 / www.roodebeekcentrum.be stages vacances de carnaval Bibliotheca Wittockiana

Jean de La Fontaine et le livre accordéon. (9 > 12 ans) 17 > 20/2, 10 > 16.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 www.wittockiana.org BIP/Bruxelles Info Place

Zinneke stage. (8 > 12 ans). 16 > 20/2, 9 > 17.30 Koningsstr. 2 rue Royale 2-4 Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be La Roseraie

Stage de Carnaval. (4 > 8 ans). 16 > 20/2, 8.30 > 16.30 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Les Petits Débrouillards asbl

mise en scène I. Pousseur. 20.00 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Poème

François, le Saint jongleur. 20.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-538.63.58 / www.theatrepoeme.be Théâtre Royal des Galeries

Pour ceux qui restent. De P. Elbé, mise en scène M. Willequet. 20.15 Koningsgalerij 32 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-512.04.07 / www.trg.be Voordrachten & literatuur Muntpunt

De Leeskamer. De favoriete

boeken van Kim Hertogs. Met B. Rottiers. 12.30 Muntpl. 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 www.muntpunt.be Conférences & littérature Cancer et psychologie asbl

Cycle de conférences de Cancer et Psychologie asbl. 20.00 Leuvensestwg. 479 chée de Louvain Schaarbeek/Schaerbeek ww.canceretpsy.be Varia BOZAR

Meet the Artist: KADER ATTIA. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Viage

Chinese New Year. 18.00 bd Anspachln. 30 Brussel/Bruxelles 070-44.34.43 / www.viage.be stages krokusvakantie

Drôlement scientifique. Stage (9+). 16 > 20/2, 8 > 17.00 rue Voglerstr. 38 Schaarbeek/Schaerbeek 02-268.40.30 www.lespetitsdebrouillards.be Made In Kit

Zinneke stage. Stage (8 > 12 jaar). 16 > 20/2, 9 > 17.30 Koningsstr. 2 rue Royale 2-4 Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be

Des petits plats, des pinceaux & de l’imagination. (9+). 16 > 20/2, 9 > 16.00 rue Waelhemstr. 118 Schaarbeek/Schaerbeek 0497-22.18.96 www.madeinkit.be

Brussels Museum van de molen en de voeding

Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

BIP/Bruxelles Info Place

Welkom in de keuken van toen! Stage (6+). 17 > 20/2, 9 > 16.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 www.molenevere.be

bienvenue dans la cuisine d’antan. (6+). 17 > 20/2, 9 > 16.30. Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 www.moulindevere.be

AGENDAmagazine.be

31


festivals+ongoing festivals

poème 2

Beursschouwburg

beurssc50wburg. 50th anniversary programme with performance, music, and exhibitions. > 30/5 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be KVS, RECYCLART & w-o-l-k-e

bang! Rondreizend kunstenfestival van het/ festival itinérant du KultuurKaffee, curator/ programme élaboré par T. Verbruggen. > 27/3 KVS, Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille, RECYCLART, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines & W-O-L-K-E, Vaartstraat 45 rue du Canal, Brussel/Bruxelles www.kultuurkaffee.be

Dario Fo & Franca Rame. > 26/4 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St-Gilles 02-538.63.58 www.theatrepoeme.be kids Atelier 34zero Muzeum

initiatie beeldhouwen/Éveil à la sculpture. (6 > 12 jaar/ans). 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-428.33.06 www.atelier34zero.be GC De Kriekelaar

Verhalen- en geluidenjacht. (2+). > 4/4, za 11.00 Kriekenkraks. Crea- en spelatelier (9+). > 17/6, wo 11.00 rue Gallaitstr. 86

D’ANGELO THE SECOND COMING TOUR

7 MARCH 2015

FOREST NATIONAL CLUB F BRUSSELS

TICKETS: GREENHOUSETALENT.BE

32

AGENDAmagazine.be

Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.75.22 www.dekriekelaar.be Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée

In Het spoor van/Sur les traces de 14-18. Spelparcours/Jeu parcours. Di/ma > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-549.60.49 www.klm-mra.be MET-X vzw/asbl

Shanti! Shanti! Koor/Chœur (6+). > 27/6, za/sa 10.30 > 12.00 rue De Lenglentierstr. 20 Brussel/Bruxelles 02-218.70.52 www.met-x.be

Wiels

Family Fundays. Zo/di 15 > 16.30 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org on going Grote Markt/Grand-Place

visite guidée du centre historique de Bruxelles/Walking Tour of Brussels. Meeting point: Grand-Place, in front of the gothic City Hall. Daily 10.30 & 14.00 Brussel/Bruxelles www.bravodiscovery.com Wiels

Gratis rondleiding/visite guidée gratuite. Zo/di 15.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org


randagenda Klassiek meise

13/2 Four Aces & Fernando gonzÁlez. 20.00 14/2 Guido Belcanto. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 69 02-892.24.40 / www.demuzevanmeise.be Rock & pop Alsemberg

18/2 Axelle red. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be Dilbeek

14/2 Stef Bos. Mooie waanzinnige wereld. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be Kraainem

14/2 Jef neve solo. 20.30 GC De Lijsterbes, Lijsterbessenbomenln. 6 02-721.28.06 / www.delijsterbes.be Vilvoorde

13/2 lady linn. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be Theater Asse

13/2 De Muizenval. Loge10. 20.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 / www.ccasse.be

Olga. De koe. 13/2, CC Strombeek grimbergen

Grimbergen

13/2 Olga. De Koe. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Tervuren

13/2 FAC/SE. 20.30 GC Papeblok, Pastoor Vandersandestr. 15 02-769.20.92 / www.tervuren.be humor Grimbergen

18 & 19/2 Delicatissimo. De Frivole Framboos. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Vilvoorde

14 & 15/2 Delicatissimo. De Frivole Framboos. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be jeugd Alsemberg

17/2 Red. (4+). 15.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be Dilbeek

15/2 Holly en de zwaan. (8+). 10.30 19/2 Sneeuw. Inne Goris (4+). 13.30 & 16.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 www.westrand.be

Overijse

17/2 Fata Morgana. Theater Hilaria (5 > 100 jaar). 14.30 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 www.denblank.be Sint-Pieters-Leeuw

15/2 Kom mee, Leon! Tout Petit (3 > 5 jaar). 15.30 CC Coloma, J. Depauwstr. 25 02-371.22.62 www.colomaspl.be Vilvoorde

19/2 Six pieds sur terre. Cie Lapsus (7+). 19.00 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be Film Alsemberg

15/2 BRABANçONNE. 20.00 16/2 TROUW MET MIJ. 14.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be Dilbeek

17/2 IMAGE. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be Grimbergen

16/2 paddington. (6+). 15.00 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Vilvoorde

16/2 WASTELAND. 20.30 17/2 THE MAZERUNNER. 19.00 18/2 Pinguïns van Madagascar. (6+). 15.00 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be Wezembeek-Oppem

18/2 de verenkoning. 15.00 19/2 THE EQUALIZER. 15 & 20.00 GC De Kam, Beekstr. 172 www.dekam.be expo Asse

> 22/2 Piet De Brandt. Tekeningen & collages (te bezoeken tijdens de openingsuren van CC, Bib en De MUZEkant). CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 / www.ccasse.be Dilbeek

> 16/3 ik jij wij. Rasa. 9 > 20.00 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be Grimbergen

> 5/5 ELISABETH IDA MULYANI. Fotografie. Ma > za 10 > 22.00, zo 10 > 18.00 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Wezembeek-Oppem

> 28/2 Johan Muyldermans. Ma, di, do, vr 9 > 12.00 & 13 > 17.00, wo 13 > 17.00 GC De Kam, Beekstr. 172 www.dekam.be

AGENDAmagazine.be

33


19/2

expo+galerieën expo+galeries expo+galleries 10/12

Astrid Bossuyt & Marco De Sanctis. > 14/2, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Groot Eilandstr. 12 rue de la Grande Île Brussel/Bruxelles 0496-76.45.74 www.10-12.be Aeroplastics Contemporary

Elodie Antoine: Deliquescence. > 7/3, di/ma > vr/ve 13 > 18.30, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.22.02 / www.aeroplastics.net

expo 13

Albert Baronian

Michel Frère: Peintures d’Italie. > 28/2, David Panos: The Dark Pool. > 28/2, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / albertbaronian.com A.L.I.C.E.

Todd James: Pump Pump. > 28/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / alicebxl.com Alliance Française de BruxellesEurope – Centre Européen de Langue Française Ces nuits, ces jours. > 17/4, ma/lu > do/je 8.30 > 18.30, vr/ve 8.30 > 12.30 Kunstln. 46 av. des Arts Brussel/Bruxelles 02-736.47.00 / www.alliancefr.be Almine Rech Gallery

Ziad Antar: Untitled Limits. > 21/2, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 / www.alminerech.com Archiraar Gallery

Pierre Rebufy: SterilE. > 14/2, Jimmy ruf: Transhistorical leisure damage. > 14/2, do/je > za/sa 13 > 18.00 Tulpstr. 31A-35A rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 0479-58.46.60 / www.archiraar.com Archives et Musée de la Littérature - Koninklijke bibliotheek/Bibliothèque Royale Jean Muno et l’ironie. > 31/8, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Keizersln. 2 bd de L’Empereur Brussel/Bruxelles 02-519.55.82 / www.aml.cfwb.be Argos, centre for art & media

Si tu veux voir le monde, ferme tes yeux: part 1. > 5/4, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Arthis - Belgisch-Roemeens Cultureel Huis/Maison culturelle belgo-roumaine

Charles Van Gisbergen & Corneliu Mihai. > 25/2,

34

AGENDAmagazine.be

ma/lu > vr/ve 10 > 12.00 & 14 > 18.00 Vlaamsestwg. 33 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-511.34.20 / www.arthis.org Art’Loft

Chun Kwang Young: Our Stories. 13/2 > 15/3, do/je & za/sa 14 > 18.00, vr/ve 14 > 20.00 Steenbeukstr. 36 rue du Charme Vorst/Forest 02-646.83.00 / www.artloft.eu Art Thema Gallery Art Show N°1. > 15/2, wo/me > zo/di 11 > 18.30 Magdalenastwg. 51 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-514.31.73 / www.artthema.com Atelier 34zero

Avant Goût: The contest “Pee in art” exposed. 14/2 > 31/5, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-428.33.06 / www.atelier34zeromuzeum.be Atomium

Het Atomium: Van symbool naar icoon/l’Atomium: Du symbole à l’icône. > 31/12, 10 > 18.00 Orange Dreams: Plastic is fantastic. > 25/5, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be Autoworld Variations on a Beetle theme. > 1/3, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, za/sa 10 > 18.00 Jubelpark 11 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-736.41.65 / www.autoworld.be Bâtiment Vanderborght-Gebouw

Carte de Viste: ARTopenKUNST. 13 > 15/2, vr/ve 18.00, w-e 11 > 19.00 Schildknaapstr. 50 rue de l’Écuyer Brussel/Bruxelles expocartedevisite.be Belfius Bank/Banque

De Verloofden: De collectie van Belfius en S.M.A.K. in dialoog/Les fiancés: Dialogue entre la collection de Belfius et du S.M.A.K. > 21/3, za/sa 10 > 16.30 bd Pachécoln. 44 Brussel/Bruxelles www.belfius/collectie www.belfius.be/collection Belgisch Stripcentrum Centre belge de la B.D. Picturing Brussels. > 3/3, Rosinski from Poland. > 31/5, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.stripmuseum.be / www.cbbd.be Beursschouwburg The Future = beurssc50uwburg. > 30/5, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 12 > 19.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be Bibliotheca Wittockiana

Van de Grote Oorlog tot de dolle jaren twintig: Frans Masereel in wording (1914-1930)/ De la Grande Guerre aux Années folles: Frans Masereel en transition (1914-1930). > 1/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00

rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org Botanique Gilbert Fastenaekens: in silence. > 29/3, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Florian Aimard Desplanques & Clément Montagne: PHOTOGRAPHIES RÉCENTES ET PLUS ANCIENNES (SÉQUENCES ET FRACTIONS). > 8/3, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be BOZAR

AfricaMuseum@BOZAR 2015. > 30/4, Kader Attia: CONTINUUM OF REPAIR: the Light of Jacob’s Ladder. > 22/2, Timbuktu Renaissance. > 22/2, Henry Van de Velde Awards & Labels 2014. > 15/2, FACES NOW. > 17/5, Faces Then. > 17/5, Ola Vasiljeva. 13/2 > 31/5, Visionary Structures. From Johansons to Johansons. 13/2 > 31/5, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

Kookketel, stoofpan & co. De keuken zoals het was/Marmites, Cocottes et Cie: Histoire des cuisines d’autrefois. > 15/3, wo/me > vr/ve 10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 www.molenevere.be / www.moulindevere.be CAB Art Center

Saskia Pintelon: They did make a monkey curry. > 14/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Borrensstr. 32-34 Elsene/Ixelles www.cab.be Centrale for Contemporary Art

Emilio LÓpez-Menchero & Esther Ferrer. > 29/3, wo/me > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.centrale-art.be Centre culturel Bruxelles Nord Maison de la création

Jean Philippy: Dans le jardin du roi. > 12/6, ma/lu > vr/ve 9.30 > 12.30 & 13.30 > 17.00 pl. E. Bockstaelpl. Laken/Laeken 02-424.16.00 / www.maisondelacreation.org Centre Rops

Philippe Seutin & Corinne Delhaye. > 1/3, do/je > zo/di 15 > 18.00 rue Brialmontstr. 9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.66.79 / www.centrerops.be Chabah Yelmani Gallery Opening Night. > 28/2, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Boondaalsestwg. 293 chée de Boondael Elsene/Ixelles 0495-13.02.34 / www.yelmanigallery.com


expoagenda Chantier(s) Art House

Corine Pagny: Jungle Beauty. > 14/2, do/je > za/sa 11 > 18.30 Baljuwstr. 47 rue du Bailli Elsene/Ixelles 02-347.78.72 / www.chantiers-arthouse.com Charles Riva Collection Robert Mapplethorpe. > 28/2, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com Cinéma Nova

Tatiana Bohm. > 22/2, wo/me 19 > 23.00, do/je > vr/ve 19 > 0.00, za/sa 18 > 0.00, zo/di 16 > 0.00 rue d’Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org CIVA

Schatten van de architectuur: Van de Art Nouveau tot Expo 58/ trésors d’architecture: de l’art nouveau à l’expo 58. > 19/4, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.50 / www.civa.be CIVA hors les murs - Espace Architecture de La Cambre Horta, ULB

Africa Big Change Big Chance. > 1/3, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 pl. Flageypl. 19 Elsene/Ixelles www.civa.be

c-o-m-p-o-s-i-t-e Anna Barham. 14/2 > 4/4, do/je > za/sa 14 > 18.00 Varkensmarkt 10 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles www.c-o-m-p-o-s-i-t-e.com Congresstation/Gare du congrès

Curating The Station: Agency Agency. > 24/2, ma/lu > vr/ve 9 > 19.00 bd Pachécoln. 38 Brussel/Bruxelles 0484-67.82.68 / www.recyclart.be

Espace Blanche

Géraldine Beigbeder: Artefact Phone Sketches. > 15/2, 14 > 18.00 Kolenmarkt 3 rue du Marché au Charbon Brussel/Bruxelles 02-510.01.41 / www.espaceblanche.be Espace Wallonie

Roland Denaeyer & Colette VanPoelvoorde: Inventions à deux voix. > 21/3, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 www.wallonie.be Flagey

Puppet Show : behind the scenes of stop-motion animation. 13 > 22/2, ma/lu > vr/ve 9.30 > 0.00, w-e 13 > 0.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be FOD Werkgelegenheid, Arbeid & Sociaal Overleg/SPF emploi, travail & concertation sociale African awareness. > 17/4, ma/lu > vr/ve 8 > 18.00 rue E. Blérotstr. 1 Anderlecht 02-233.43.89 Fondation A Stichting

Jo Ractliffe: after war. > 29/3, do/je > zo/di 13 > 18.00 av. Van Volxemln. 304 Vorst/Forest

BO ZAR EX PO

02-502.38.78 www.fondationastichting.be Fred Lanzenberg

Pascal Courcelles: La couleur à son paroxysme. > 28/2, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com GALERIE ALBERT prem1ER

Schilderijen van/peintures de Jozef Van Ruyssevelt. > 4/3, di/ma > za/sa 13 > 19.00, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 45 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.19.44 / www.artsite.be/albert1 Galerie Arielle d’Hauterives Baltic Way. > 21/3, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Tasson-Snelstr. 37 St.-Gillis/St-Gilles 0477-700.232 / www.arielledhauterives.be Galerie Catherine Bastide Artists of the gallery. > 28/2, wo/me > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 12 > 18.00 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com Galerie Champaka

Frederik Peeters: Aâma. > 7/3, wo/me > za/sa 11 > 18.30 rue E. Allardstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-514.91.52 www.galeriechampaka.com

06.02 > 17.05.2015

Faces now

europese portretfotografie sinds 1990

Emilia Stéfani-Law: La Mue. > 22/3, Francisco Supervielle: Variations. > 22/3, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Cité Fontainas 4A St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org

Exhibition of silkscreen prints of E2 coffret 001. > 1/3, w-e 14 > 18.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles / galerie-e2.org Galerie Dupuis/Crelan Silvia Bauer: Energy. > 15/5, ma/lu > vr/ve 10.00 > 17.00 bd S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 / www.crelan.be Galerie Greta Meert

Koen Van Den Broek: “the del”. > 4/4, Johannes Wald. > 4/4, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 www.galeriegretameert.com Galerie Intuiti Paris/Bruxelles Group Show #1. > 28/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building - ground floor #15-16 chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0484-32.64.74 / www.galerie-intuiti.com GALERIE JEANROCH DARD

MY INTERNET WAS DOWN FOR 5 MINUTES SO I WENT DOWNSTAIRS AND SPOKE TO MY FAMILY. THEY SEEM LIKE NICE PEOPLE. Group show. > 21/2, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Regentschapstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / www.jeanrochdard.com Galerie Martine Ehmer

SÓnia Aniceto: Contaminations textiles. > 22/2, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 200 rue Haute Brussel/Bruxelles www.martineehmer.com

Galerie Michel Rein

Anne-Marie Schneider: Jour – Nuit. > 28/2, do/je > za/sa 10 > 18.00 rue Washingtonstr. 51A Elsene/Ixelles 02-640.26.40 / www.michelrein.com

D+T Project

Stephan Balleux. > 7/4, do/je > za/sa 12 > 18.00 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com

Galerie Paris-Beijing

Yang Yongliang: From the new world. > 7/3, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Hôtel Winssinger - Munthofstr. 66 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-851.04.13 / www.parisbeijingphotogallery.com

Dépendance

Christian Flamm: Swabian Continuation. > 28/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be Ma patience a des limites: Still Life. > 14/3, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Opperstr. 97 rue Souveraine Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 www.duboisfriedland.com

Galerie de L’Appat

Galerie Micheline Szwajcer Matt Mullican. > 14/3, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / www.gms.be

Contretype

DuboisFriedland

Galerie Daniel Templon Philippe Cognée: Territoires. > 21/2, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Veydtstr. 13A St.-Gillis/St-Gilles 02-537.13.17 / www.danieltemplon.com

Galeries Cinema

David Lynch: Small Stories. > 1/3, di/ma > zo/di 14 > 18.00 Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles / www.galeries.be Thomas Ruff, Portrait (A. Kachold), 1987 © Thomas Ruff / SABAM

Galerie Stephanie Jaax Pierre Toby: Wilde. > 7/3, do/je, vr/ve 14 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 rue J. Stallaertstr. 4 Elsene/Ixelles 0474-90.26.53 www.galerie-stephanie-jaax.com

AGENDAmagazine.be

35


Galerie Super Dakota << < > >> (Vol.2). Group show. > 20/2, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Washingtonstr. 45 Elsene/Ixelles 02-649.17.72 / www.superdakota.com Galerie Synthèse Winter Salon. > 14/2, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue E. Allardstr. 24 Brussel/Bruxelles 02-514.40.55 / www.galeriesynthese.be Galerie Valérie Bach

Jeanne Susplugas: Distortions. > 28/2, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue Faiderstr. 6 St.-Gillis/St-Gilles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com Galerie Van Der Mieden

Maanantai Collective: Between the Flashes of the Lighthouse. > 28/2, wo/me > za/sa 13 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 196 Brussel/Bruxelles 02-513.62.12 / www.vandermieden.com Galerie Verhaeren

François Cornil: L’Œil du caméléon. > 22/2, Jean-Luc Feixa: au gré des lignes. > 22/2, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99 / www.galerieverhaeren.be Gallery 151

Dino Chatila: Intimate Spaces. > 26/2, di/ma > za/sa 15 > 19.00 Waversestwg. 151 chée de Wavre Elsene/Ixelles / 0472-95.34.44 www.facebook.com/gallery151brussels Gallery Garden

Anne Sophie Morelle & Michel Soucy: Femme. > 27/2, ma/lu > vr/ve 10 > 14.30 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be GC Pianofabriek

Festival Congolisation: Mufuki Mukuna & Patrice Okapi. > 17/2, ma/lu > vr/ve 9 > 23.00, za/sa 13 > 20.00 rue du Fortstr. 35 St.-Gillis/St-Gilles 02-541.01.70 / www.pianofabriek.be

ma/lu > do/je 10 > 17.00, vr/ve 10 > 16.00 Wetstr. 227 rue de la Loi Etterbeek 02-231.03.30 / www.gencat.cat/eu Gladstone Gallery

Paloma Varga Weisz: Bois Dormant. > 6/3, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com Harlan Levey Projects Every Day I’m. Group show. > 22/2, do/je > zo/di 13 > 19.00 rue L. Lepagestr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-699.91.46 / www.hl-projects.com Het Goudblommeke in Papier La fleur en papier doré Pierre Claes. > 26/2, di/ma > za/sa 11 > 23.45, zo/di 11 > 19.00 Cellebroerstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.16.59 / www.lafleurenpapierdore.be www.hetgoudblommekeinpapier.be Hopstreet

Egon Van Herreweghe: Now Plums Burst With Ripeness. > 7/3, do/je > za/sa 13 > 18.00 Sara Bjarland: Neither Thing Nor Nothing. > 7/3, do/je > za/sa 13 > 18.00 St.-Jorisstr. 109 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-511.05.55 / www.hopstreet.be Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale

Cafet’arts: le Club des Cinq. > 7/3, di/ma > vr/ve 9 > 17.00, za/sa 10 > 15.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com Island

Houston. > 5/3, wo/me > za/sa 14 > 18.30 Maliestr. 21 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-648.40.06 / www.islandisland.be Jan Mot

GC Ten Noey

Tino Sehgal. > 28/2, wo/me > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com

GC Ten Weyngaert

Jazz Station Jean-Claude Salemi. > 14/3, wo/me > za/sa 11 > 19.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be

Sintseva Svetlana. > 25/3, 9 > 20.00 Gemeentestr. 25 rue de la Commune St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-217.08.82 / www.tennoey.be Hussein Atshan: Hellmet. > 29/3, ma/lu > do/je & w-e 9 > 18.00, vr/ve 9 > 17.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be GC Wabo

Godelieve Van de Voorde: Aquarellen/aquarelles. > 28/2, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, zo/di 11 > 17.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Generalitat de Catalunya

Roser Capdevila is drawing. pencil and... action! > 29/5,

36

AGENDAmagazine.be

J. Bastien Art

Jean Rulens. > 28/2, wo/me > za/sa 11 > 18.30 Magdalenastwg. 61 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-513.25.63 / www.jbastien-art.be John & Rose

Izleo: Maville. > 16/2, di/ma > vr/ve 11 > 16.00, w-e 11 > 18.00 Vlaamsestwg. 80-84 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 0486-77.59.34 / www.johnandrose.be Joods Museum van België Musée Juif de Belgique Les Mondes de Gotlib. > 8/3,

di/ma > zo/di 10 > 17.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 / www.mjb-jmb.org

light. > 28/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 Menenstr. 10 rue de Menin Molenbeek 0475-65.11.09 / www.kusseneers.com

Jozsa Gallery

La Maison du Livre

Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire Lascaux. > 15/3, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be

Laurentin Gallery Geer van Velde: paper works. > 4/4, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 rue E. Allardstr. 43 Brussel/Bruxelles 02-540.87.11 / www.galerie-laurentin.com

David Leleu: From East to West. > 21/2, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com

Keitelman Gallery Endless. > 28/3, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Komplot

Julia Spínola & Alex Reynolds: Stiff Hip Gait. > 28/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 av. Van Volxemln. 295 Vorst/Forest 0484-71.31.75 / www.kmplt.be Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale Shock! 1914. > 28/2, ma/lu > vr/ve 9 > 19.00, za/sa 9 > 17.00

Tussen de lijnen: Tekeningen van oude meesters uit het Prentenkabinet van de Koninklijke Bibliotheek van België/Entre les lignes: Dessins de maîtres anciens du Cabinet des Estampes de la Bibliothèque royale de Belgique. > 14/2, wo/me & za/sa 13 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België/Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique Portaels. > 31/5, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée

14-18, dit is onze geschiedenis!/14-18, c’est notre histoire ! > 26/4, di/ma > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-549.60.49 / www.klm-mra.be www.expo14-18.be Korean cultural center brussels

View Reflection Crossing. A dialogue between Belgian and Korean comics. > 28/2, ma/lu > za/sa 9 > 17.00 Regentschapstr. 4 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-274.29.80 / brussels.korean-culture.org Kusseneers Gallery

Wim De Pauw: Sois belle et tais-toi ! > 28/2 Wolfram Ullrich: Progression. > 28/2 Oscar van der Put: Incidents of

150 ans au service de l’école publique et de l’éducation permanente. > 13/2, di/ma > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 10 > 13.00 rue de Romestr. 24-28 St.-Gillis/St-Gilles 02-543.12.20 / www.lamaisondulivre.be

La Vénerie

Oh ! Pluriel. > 1/3, za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 / www.lavenerie.be La Verrière Hermès

Michel François & Ann Veronica Janssens. > 30/4, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00 bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 / www.hermes.com Le Cercle des Voyageurs/Travel arts café Once upon a time in Rio... Drawings. > 15/3, 11 > 23.30 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 www.lecercledesvoyageurs.com Lesbrouss-ART Gallery

Fabrizio Stenti: WorkWithWaste. > 28/2, do/je > vr/ve 15 > 19.00, w-e 11 > 13.00, 15 > 19.00 rue Lesbroussartstr. 96 Elsene/Ixelles www.lesbroussartgallery.be Les éditions Jacques Brel J’aime les Belges. > 31/12, di/ma > zo/di 12 > 19.00 Oud Korenhuis 11 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-511.10.20 / www.jacquesbrel.be Levy.Delval

Hugo Scibetta: What Do You Mean She Destroyed The Flash Drive? > 7/3, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Jeff Baij, Jeanette Hayes, Michael Manning: New Drawings. > 7/3, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.levydelval.com l’Harmonium

Daniel Herbinaux. > 1/3, di/ma > zo/di 11.30 > 22.00 rue Vanderkinderestr. 293 Ukkel/Uccle www.lharmonium.be Librairie Quartiers Latins

Philippe Jaccottet, une transaction secrète. > 28/2, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Martelarenpl. 14 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-227.34.00 / www.cfc-editions.be L’ISELP

Patrick Guns: No to Contemporary Art. > 30/6, Hostipitalité. > 21/3,


expoagenda

Juan Pablo Plazas

Alex Verhaest

oude bank, jonge kunst Retrospective/Introspective > 13/3, wo/me/We > za/sa/Sa 11 > 18.00, Dauwens & Beernaert Gallery, avenue de Stalingradlaan 26, Brussel/Bruxelles, 0479-55.84.37, www.dauwensbeernaert.com

NL ❙ Het ooit wat ingeslapen Brussel blijft zich transformeren tot stad voor hedendaagse kunst. Zo zet de groei van galeries zich nog steeds verder. De laatste nieuwkomer heet Dauwens & Beernaert en is gevestigd in een statig pand aan de Stalingradlaan. Een gebouw met geschiedenis, zo blijkt. In 1876 werd het opgetrokken als bank en in de jaren 1970 zat er een galerie. Daar knipogen de jonge galeriehouders Laurence Dauwens en Joris Beernaert naar door voor hun inhuldigingstentoonstelling een schilderij uit te lenen van Andy Warhol. Dat werd namelijk al eerder voorgesteld op exact dezelfde locatie. Maar laat je niet misleiden door Warhol: Dauwens & Beernaert gaan wel degelijk voor opkomende, jonge kunstenaars. Een aantal van hen toont werk dat inspeelt op het vanitasmotief van Warhols Flower painting. Zoals Alex Verhaest, die met een reeks videoportretten en stillevens de beeldtaal van de klassieke schilderkunst overzet naar bewegend beeld. De meesten gaan echter hun eigen weg. Kunstenaar/activist Karl Philips verwijst naar de geschiedenis van het gebouw met een reeks foto’s en een bijbehorende video. Hij en een paar

Manon Bara: Candidat. 13/2 > 4/3, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 / www.iselp.be LKFF Art & Sculpture Projects Lucien Murat: Tidy Chaos. > 28/2, wo/me > za/sa 12 > 18.00 rue Blanchestr. 15 Elsene/Ixelles 02-345.92.6 / www.lkff.be LUCA - Bibliotheek Sint-Lukas Brussel

Vitrine #50: Rimbautika, Lotte Beckwé & Nick Defour. > 18/2, ma/lu > do/je 9 > 19.00, vr/ve 9 > 17.00 Paleizenstr. 70 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek www.luca-arts.be

vrienden haalden op exact hetzelfde uur geld af van de bank. Bij het buitengaan lieten ze de deur van het kantoor open met een spie om er zo een semipublieke ruimte van te maken. Andere kunstenaars gaan meer formeel te werk. Zoals Nadia Guerroui, die steeds werkt rond de materialiteit van haar medium. Haar zwarte platen lijken monochromen tot je dichterbij komt en merkt dat ze in het midden een soort vlek vertonen. Het is het resultaat van een daad van agressie, waarbij de kunstenares de platen bewerkte met een hamer. Guerroui’s andere bijdrage is dan weer zachter van aard. Die bestaat uit een stuk zijde waarop ze met lak een cirkel heeft aangebracht. Het resultaat getuigt van een opmerkelijke zintuiglijkheid. Juan Pablo Plazas gaat ook aan de slag met textiel, maar dan met gevonden materiaal. Met een binnenstebuiten gekeerde jeans roept hij een beangstigende KKK-kap op. Retrospective/Introspective geeft een mooi beeld van wat we mogen verwachten van deze nieuwe galerie: een gevarieerd geheel waar ontdekkingen te rapen vallen. Zowaar een fris geluid. sam steverlynck

Lumières d’Afrique

Maison particulière art center Obsession. > 29/3, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Kasteleinsstr. 49 rue du Châtelain Elsene/Ixelles 02-649.81.78 / www.maisonparticuliere.be

Maelström

Maison Pelgrimshuis Schuun Brussel! > 26/1/2016, ma/lu > vr/ve 13.30 > 16.30, w-e 14 > 18.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05

Urban Africa part 2. > 28/2, wo/me > zo/di 14 > 20.00 Waversestwg. 200 chée de Wavre Elsene/Ixelles 0484-95.26.94 / www.lumieresdafrique.eu Miche Corbisier: Herbes folles. > 14/3, wo/me > za/sa 14 > 19.00 Waversestwg. 364 chée de Wavre Etterbeek 02-230.40.07 www.maelstromreevolution.org Maison Autriquehuis

Edgar P. Jacobs & l’Espadon. G. Ziller, A. Juillard. > 15/2, wo/me > zo/di 12 > 17.30 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be

Maria Clara Art Point

Résonance d’un état brut. > 3/4, ma/lu > vr/ve 11.30 > 14.30 rue de Pascalestr. 8 Etterbeek www.mariaclara-artpoint.be Mazel Galerie

Bruno Timmermans: Tattoos.

6/2 > 11/4, Antoine Rose: Insectarium. 6/2 > 11/4, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 www.mazelgalerie.com Meessen De Clercq

Claudio Parmiggiani. 13/2 > 14/3, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com Mini-Europe Mini-Europe remembers 14-18. > 31/12/2018, 9.30 > 18.00 Bruparck, Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 02-478.05.50 / www.minieurope.com

AGENDAmagazine.be

37


Mommen Ateliers Mommen

Willy Cabourdin: Murmures & autres brolls. > 15/2, di/ma, wo/me, vr/ve, w-e 11 > 18.00 Liefdadigheidsstr. 37 rue de la Charité St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.48.95 www.ateliersmommen.collectifs.net Monchéri

Debora Delmar. > 20/2, do/je > za/sa 12 > 18.00 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / www.moncheri.co

Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la dentelle Glamour 30s Fashion. > 1/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles / 02-213.44.50 www.museeducostumeetdeladentelle.be Museum voor Natuurwetenschappen Muséum des Sciences Naturelles

Florian Roithmayr: Service. > 7/3, di/ma > vr/ve 10 > 18.00 Kleine Zavel 10 pl. du Petit Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.16.52 / www.motinternational.org

hersenkronkels/À vos cerveaux. > 30/8, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be

Musée BELvue museum

Nanouche L

MOTINTERNATIONAL

Internationale Prijs voor Gravure René Carcan/Prix international de la gravure René Carcan. > 22/3, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.belvue.be Musée Charliermuseum

De kunstenaarsfamilie/la famille d’artiste Cluysenaar. > 13/3, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Musée René Magritte Museum

De verdwenen Magrittes/Les Magritte disparus. > 22/2, wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 / www.magrittemuseum.be Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi

14-18 Brussel tikt Duits/ Bruxelles à l’heure allemande. > 3/5, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 17.00, do/je 10 > 20.00

Des Zinnekes au Québec. > 28/3, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 0491-25.45.05 / www.nanouchel.com Nathalie Obadia

Fabrice Hyber: Mutations acquises. > 3/3, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, w-e 12 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 / www.galerie-obadia.com Nationale Bank/Banque Nationale

Tijdelijk Museum van de Nationale Bank van België/Musée temporaire de la Banque nationale de Belgique. > 1/4/2016, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 bd de Berlaimontln. 3 Brussel/Bruxelles 02-221.22.06 / www.nbbmuseum.be

ma/lu > vr/ve 9 > 17.00, za/sa 10 > 18.00 rue Fernand Bernierstr. 40 St.-Gillis/St-Gilles www.museeducapitalisme.org Office Baroque Gallery

Jan De Cock: Sculpturecommunism. > 7/3, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Bloemenhofpl. 5 pl. du Jardin aux Fleurs Brussel/Bruxelles 0484-59.92.28 / www.officebaroque.com Office d’Art Contemporain

Jean-Pierre Bredo: épidermique. > 11/4, do/je > za/sa 14 > 18.00 Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles / 0499-26.80.01 www.officedartcontemporain.com Parlamentarium Fashion Art EU. > 15/5, ma/lu 13 > 18.00, di/ma > vr/ve 9 > 18.00, w-e 10 > 18.00 rue Wiertzstr. 60 Etterbeek www.europarl.europa.eu Pépin la Lune Isabelle Haymoz. > 15/3, di/ma > za/sa 10.30 > 18.00, zo/di 11.30 > 17.00 rue Lebeaustr. 25 Brussel/Bruxelles 02-610.97.36 / www.pepinlalune.be Pierre Hallet

Georges Noël. > 3/5, di/ma > vr/ve 14.30 > 18.30, za/sa 11.30 > 18.30, zo/di 11.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 33 Brussel/Bruxelles 02-512.25.23 / www.galeriepierrehallet.com PointCulture Bruxelles

NICC

Le Cabinet de Curiosités des années 90. > 28/2, di/ma > za/sa 11 > 18.30 Koningstr. 145 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-737.19.60 / bruxelles.pointculture.be

OCMW van Sint-Gillis CPAS de Saint-Gilles

Puls Contemporary Ceramics Nicholas Lees & Ashraf Hanna. Contemporary ceramics. > 21/2, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Edelknaapstr. 19 rue du Page Elsene/Ixelles 02-640.26.55 / www.pulsceramics.com

Hotspot: Stéphane Barbier Bouvet. > 31/3, 24/24 bd Anspachln. 59 Brussel/Bruxelles www.nicc.be

Het Kapitalismemuseum/Le Musée du Capitalisme. 14/2 > 30/5,

Quartier Matongewijk

AfricaMuseum@Matonge. > 17/2, Various locations www.africamuseum.be Recyclart

Share your experience AGENDA magazine Went to one of our activities recently? Share your opinion on our Facebook page and join the conversation. facebook.com/AGENDAmagazine Like

38

Comment

AGENDAmagazine.be

Share

241

Norma Prendergast. > 24/2, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Rodolphe Janssen

Aleksander Hardashnakov. > 20/2, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Rodolphe Janssen II

Jack Greer: Friends And Family. > 20/2, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 32 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Schiller Art Gallery African art. > 31/12,

Abstract & modern art. > 31/12, Quentin Pradalier. > 15/3, do/je > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 19.00, zo/di 13 > 18.00 rue Van Moerstr. 12 Brussel/Bruxelles www.facebook.com/schiller.gallery Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry

Brussel, hoofdstad van flora/ Bruxelles, capitale de flore. > 28/2, ma/lu > zo/di 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.hallessaintgery.be Sorry We’re Closed

Chris Hammerlein: it’s a wonderful world. > 28/3, 24/24 Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 0478-35.42.13 / www.sorrywereclosed.com Trade Mart

Eddy Merckx - Jacky Ickx. > 17/6, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. 1 Laken/Laeken 02-478.46.60 / www.merckx-ickx.be ULB - Campus Solbosch

L’ULB & VUB s’exposent/ exposeren. > 28/2, ma/lu > di/ma 12 > 14.00, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Gebouw/Bâtiment H - av. P. Hégerln. 6 Elsene/Ixelles / 02-538.42.20 VanhaerentsArtCollection Man in the Mirror. > 30/10/2017, Philippe Parreno: Marilyn. > 30/1, za/sa 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles www.vanhaerentsartcollection.com Vertigo art Nina Vandeweghe: Born like this. Drawings. > 8/3, w-e 11 > 18.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 / www.vertigoart.be Wiels

Pierre Leguillon: The Museum of Mistakes. > 22/2, Body Talk. 14/2 > 3/5, wo/me > zo/di 10 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org w-o-l-k-e

Joris Van De Moortel, Dear Pigs & Peter Jacquemyn. 12/2 > 27/3, wo/me 12.30 > 14.00 Vaartstr. 45 rue du Canal 11e verdieping/11e étage Brussel/Bruxelles / www.w-o-l-k-e.be Xavier Hufkens Cris Brodahl: Initials. > 14/2, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 6 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 / www.xavierhufkens.com Xavier Hufkens II

Esther Kläs: Chere. > 28/2, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 107 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 / www.xavierhufkens.com XXL ART on Waterloo 503

Univers constructif/ Konstruktive Welten/ Geconstrueerde Werelden. > 21/2, do/je > za/sa 14 > 18.00 chée de Waterloosestwg. 503 Elsene/Ixelles 02-347.78.95 / www.xxlartonwaterloo503.com


expoagenda

Effi & Amir, The Vanishing Vanishing-Point, 2014 (video)

Éléonore Saintagnan et Grégoire Motte, Les Perruches de Bruxelles, 2014

Olive Martin et Patrick, Bernier, L’Échiqueté, 2012

Le sens de l’accueil Hostipitalité > 21/3, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 11 > 18.30, gratis/gratuit/free, L’iselp, boulevard de Waterloolaan 31B, Brussel/Bruxelles, 02-504.80.70, www.iselp.be

FR ❙ Néologisme construit par le philosophe français Jacques Derrida, hostipitalité unit de façon indissociable deux opposés : l’hostilité et l’hospitalité. Car le fait de franchir un seuil pour être accueilli quelque part signifie d’abord qu’il existe un seuil qui sépare. Ce concept se traduit à l’Iselp à travers quatre œuvres, chacune créée - c’est un hasard, pas une volonté de la commissaire Florence Cheval - par un couple d’artistes. L’œuvre la plus intrigante est sans conteste la vidéo d’Effi et Amir, duo israélien arrivé à Bruxelles en 2005. Le récit tourne autour d’un olivier centenaire planté la même année dans le parc Léopold, soit en plein dans « the new heart of old Europe », à l’occasion du dixième anniversaire de la mort de l’ancien premier ministre et Prix Nobel de la Paix assassiné Yithzak Rabin. The Vanishing Vanishing-Point exploite avec intelligence, inventivité et une pointe d’humour tous les types d’images et d’informations disponibles sur Google Earth et Google Maps, où l’arbre survit virtuellement alors qu’il a succombé à cause du froid en 2012. Le film associe ces images captées sur ordinateur à des vidéos réalisées

depuis 2007 dans le parc par les deux artistes et y superpose du texte et une bande-son bruitiste inquiétante. À partir de moyens relativement simples, l’ensemble dégage une vraie force narrative et symbolique. Les autres œuvres convainquent moins. Si elles partent d’une idée intéressante - respectivement une nouvelle version des échecs où les pièces prises se combinent et un conte élaboré à partir de fragments d’histoires pour enfants européennes comme Les Voyages de Gulliver et Alice au pays des merveilles les installations d’Olive Martin et Patrick Bernier d’une part et d’Élise Florenty et Marcel Türkowsky d’autre part, donnent un peu l’impression d’avoir été gonflées artificiellement pour remplir l’espace. Quant à Éléonore Saintagnan et Grégoire Motte, dans le cadre de leur film constitué d’un trio d’histoires d’animaux féraux (domestiqués mais retournés à l’état sauvage), ils transforment en attraction touristique le fléau des perruches qui ont conquis de force les parcs bruxellois. L’exposition est inégale mais mérite certainement, dans son ensemble, d’être vue. Estelle Spoto

AGENDAmagazine.be

39


eat&drink

resto

Emily Ristorante

Info Abdijstraat 4 rue de l’Abbaye, Brussel/Bruxelles, 02-318.18.58, www.emilyristorante.com di/ma/Tu > za/sa/Sa 12 > 14.30 & 19 > 22.00

more eat & drink on agendamagazine.be

●●●●

NL ❙ Op een moment dat de grote chefs op een meer ontspannen manier met gastronomie omgaan, slaat Pierre Degand de tegengestelde richting in. De eminente Brusselse kleermaker kwam op de proppen met een marmeren setting voor een Italiaanse tafelervaring in de hoofdstad. Het unieke decor weerspiegelt een aan de fantasie ontsproten Italië, dat wonderlijk tot leven wordt gebracht op de benedenverdieping, door een magnifieke toog waarboven een Venetiaanse luchter hangt van 5,5 meter. De rest van het interieur ligt in dezelfde lijn: een plafond bedekt met bladgoud, mahoniehouten muren en een inboedel bijeengesprokkeld in het Parijse paleis Le Crillon. Om maar te zeggen dat Emily Ristorante niet echt een democratische plek is. Je komt hier niet gekleed in om het even wat, met het risico dan nagestaard te worden als je uit de toon valt. De prijzen (ook die op de prestigieuze wijnkaart) zijn dan ook navenant… en niet

eens ten onrechte. Voor de plebejers die wij zijn is dit het soort adres dat we ons eenmaal per jaar gunnen. Maar de investering is de moeite waard. De keuken, van de hand van Vincenzo Regine (Bocconi), is indrukwekkend vanaf het hapje vooraf: een dun sneetje Toscaans rundvlees van het beroemde Chianina-ras, gepresenteerd met een beetje olie, zwartetruffelschilfers en hazelnoten van Piëmont. Wonderlijk! Hetzelfde gold voor de vitello tonnato (€24) die op kamertemperatuur werd geserveerd. Het kalfsvlees werd mooi op smaak gebracht door een lauwe tonijnsaus en voortreffelijke kappertjes. En toch kaapte het hoofdgerecht de hoofdrol weg: cappelletti – een soort kleine ravioli – met zwartetruffelschilfers en saffraan (€28), vergezeld van een oxtail-jus gereduceerd met rode wijn, die het gerecht een uitzonderlijke diepgang gaf. Na zo’n gastronomische voltreffer wilden en konden we ons niet meer aan een dessert wagen. Michel Verlinden © Saskia Vanderstichele

40

AGENDAmagazine.be


eat&drink FR ❙ À l’heure où les grands chefs n’hésitent pas à décontracter la gastronomie, Pierre Degand poursuit le chemin inverse. Le prestigieux tailleur bruxellois a imaginé un pur écrin dans le marbre pour asseoir la cuisine italienne à la table de la capitale belge. Le cadre unique témoigne d’une Italie fantasmée, comme ramenée d’un dîner au Harry’s Bar en compagnie d’Hemingway. Cette Italie glamour s’incarne merveilleusement au rez-de-chaussée de l’endroit qui prend la forme d’un imparable comptoir surmonté d’un lustre vénitien de 5 mètres et demi de long. Le reste est à l’avenant : plafond réalisé à la feuille d’or, murs en acajou et mobilier ayant appartenu au palace parisien Le Crillon. Disons-le d’emblée, Emily Ristorante n’est pas un lieu démocratique, il est conçu pour les nantis. Important à savoir : on ne vient pas ici habillé n’importe comment, au risque de se faire dévisager. En phase avec cette approche, les tarifs sont élevés… mais pas injustifiés. Cela dit, l’investissement en vaut la peine. Signée par Vincenzo Regine, un ancien du Bocconi, la cuisine impressionne. Et ce dès la mise en bouche : une fine tranche de bœuf toscan, la fameuse race Chianina, coupée à la trancheuse manuelle Berkel. La viande est présentée avec un filet d’huile, de la truffe noire râpée et, coup de génie, des noisettes du Piémont. Terrible ! Idem pour le vitello tonnato (€24) pour une fois servi à température ambiante. Le veau est magnifiquement relevé par une sauce au thon tiède et des câpres hors pair. Toutefois, c’est le plat principal qui constitue le point d’orgue du repas : des cappelletti – une sorte de petits raviolis – servis avec des lamelles de truffe noire et du safran (€28). Le tout est rehaussé par un oxtail, soit un jus de queue de bœuf, concentré au vin rouge. Épais, ce condensé de saveurs donne une profondeur inédite au plat. Face à une telle perfection gustative, commander un dessert est la dernière chose que l’on ait envie de faire. Carte des vins prestigieuse – et donc chère – à l’image du reste.

EN ❙ At a time when the great chefs are taking a more relaxed approach to gastronomy, Pierre Degand has headed in the opposite direction. The eminent Brussels tailor has come up with a marble setting for Italian-style dining in the Belgian capital. The unique decor reflects a fantasy Italy, that is brought to wonderful life on the establishment’s ground floor, which has a superb bar, overlooked by a five-and-a-half-metres long Venetian chandelier. And the rest is in keeping: a ceiling in gold leaf, walls in mahogany, and furnishings that came from a Parisian palace, Le Crillon. To our mind, the bar is the ideal location for a lunch; for a dinner, however, we would prefer the dining room. We must point out that Emily Ristorante is far from cheap: it is designed for the well-heeled. It is important to know that you can’t wear just anything, at the risk of being stared at. The prices, accordingly, are steep – but not unjustifiably so. For plebs like us, it’s the kind of place one might treat oneself to once a year. That said, the investment is worth it. The cuisine, the work of Vincenzo Regine, formerly of the Bocconi, is impressive right from the initial appetiser: a thin slice of Tuscan beef of the famous Chianina breed, cut with a Berkel manual slicer. The meat was presented with a dash of oil, grated black truffle, and Piedmont hazelnuts. Wonderful! As was the vitello tonnato (€24), which for once was served at room temperature: the veal was magnificently livened up by the lukewarm tuna sauce and some matchless capers. It was, nonetheless, the main course that was the high point of the meal: cappelletti – a sort of small ravioli – served with slivers of black truffle and saffron (€28), all set off by oxtail juice reduced with red wine. This dense concentration of flavours gave the dish extraordinary depth. Faced with such culinary perfection, ordering a dessert was the last thing on our minds. The wine list, we should mention, is prestigious – and, accordingly, expensive – and on a par with the rest.

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

eat parade

resto

ma folle de sŒur ••••

colonel ••••

stirwen ••••

NL ❙ Ma Folle de Sœur is echt zo’n restaurant waar je naartoe gaat als je eens geen zin hebt om zelf te koken, of als je gewoon met vrienden een hapje wilt gaan eten zonder de gastronomische toer op te gaan. De handgeschreven menukaart is leuk gevarieerd. FR ❙ Ma Folle de Sœur est un de ces petits restos où l’on va quand on n’a pas envie de cuisiner ou que l’on veut manger un bout avec des amis sans que ça ne devienne nécessairement un repas gastronomique. Le menu écrit à la main est agréablement varié. EN ❙ Ma Folle de Sœur is one of those wee restaurants you go to when you really don’t feel like cooking for yourself or when you just want to get together with some friends for a bite, without making a gastronomic occasion of it. The handwritten menu is very varied.

NL ❙ In het huidige tijdperk van de food mania, gaat ook het steakhouse zich wat hoogstaander profileren. Dat is wat Colonel doet met een indrukwekkend interieur, een heuse slagerstoonbank en hogekwaliteitsvlees. Enkele details kunnen beter, maar hier keren we snel terug! FR ❙ À l’heure de la foodmania triomphante, le steakhouse s’oriente vers le haut de gamme avec Colonel : une enseigne impressionnante avec un comptoir de boucher décalé et de la viande de grande qualité. Il reste quelques détails à améliorer, mais on reviendra ! EN ❙ With food mania riding high, it’s only natural that the steakhouse should go upmarket as well. Which is where Colonel comes in, pairing an industrial decor with a butcher’s counter and high-quality meats. A few details need improvement, but we’ll be returning soon.

NL ❙ Na twintig jaar liet chef Alain Troubat het roer over aan jonge maar ervaren veulens François-Xavier Lambory en David Rasson. De kaart is beperkt maar gevarieerd: rijk geschakeerde en piekfijn gepresenteerde gerechten. Topniveau dat helaas nog niet altijd wordt gehaald. FR ❙ Après plus de 20 ans, le chef Alain Troubat a passé le flambeau à deux jeunes gens ambitieux. FrançoisXavier Lambory et David Rasson offrent un choix limité mais varié en plats exquis et raffinés. Du tout haut niveau, mais la qualité n’est pas encore constante. EN ❙ After more than twenty years, chef Alain Troubat has handed over the helm to an ambitious young duo. François-Xavier Lambory and David Rasson present a limited but varied range of exquisite, impeccably presented dishes. Top quality though not always consistent.

chaussée de Charleroisesteenweg 53, Sint-Gillis/ Saint-Gilles, www.mafolledesoeur.be, Mo > Fr 12 > 14.30 & 18.30 > 22.30, Sa 18.30 > 22.30

rue Jean Stasstraat 24, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-538.57.36, www.colonelbrussels.com, di/ma/Tu > za/sa/Sa 12 > 14.30 & 19 > 23.00

Sint-Pieterssteenweg 15-17 chaussée Saint-Pierre, Etterbeek, www.stirwen.be, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 12 > 14.00 & 19 > 21.30

AGENDAmagazine.be

41


eat&drink

café

café de l’industrie

Info Zaterdagplein 12A place du Samedi, Brussel/Bruxelles, 02-831.08.74 ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 10 > 2.00, za/sa/Sa 16 > 2.00

more eat & drink on agendamagazine.be

●●●●

FR ❙ ❙ La place du Samedi est un cas problématique. Pour commencer, ce n’est pas vraiment une place, mais une rue. C’est un paradoxe auquel on est souvent confronté dans Bruxelles-l’amie-des-voitures, mais dans ce cas-ci, le mal est ancien : au XIXe siècle déjà, on parlait régulièrement de la « rue du Samedi » plutôt que de la place du Samedi. En plus, tout le monde lui tourne le dos, même l’église Sainte-Catherine et le bâtiment Philips. La présence du Parking 58 ne favorise pas non plus la convivialité qui pourrait y régner. Les établissement Horeca du quartier changent d’ailleurs régulièrement de devanture et/ ou de patron. Mais le Café de l’Industrie est un nouvel arrivant que l’on accueille avec beaucoup de plaisir. Il s’est installé dans un grand bâtiment qui a été complètement réaménagé. Dans un style

en effet légèrement « industriel », mais chaleureux quand même, où le béton et le verre sont adoucis par du bois blanc, des sièges rouge vif et d’élégants éléments décoratifs. Il y a beaucoup de place au grand comptoir et aux nombreuses tables qui reçoivent des deux côtés de la lumière du jour tout au long de la salle. Il y a aussi une terrasse ouverte quand le temps s’améliore. C’est un progrès par rapport à ce qu’il y avait avant donc, même si on ne sait plus exactement ce que c’était. Le Café de l’Industrie se rapproche en fait d’un bistro et sert des plats simples et pas chers. Il y a une formule lunch, une happy hour pour les bières et les cocktails dont le choix est bien fourni. Et qui plus est, le service et la musique sont excellents. Michaël Bellon

© Ivan Put

42

AGENDAmagazine.be


eat&drink

EN ❙ Zaterdagplein/place du Samedi is a difficult case. To start with, it is not really a square, but a street. This is not such an uncommon paradox in a car-friendly city like Brussels, but in this case it is an old thorn in our city’s side: people were already referring to this as Zaterdagstraat/rue du Samedi in the nineteenth century. What’s worse is that everyone – even the buildings – seems to turn their backs on it: the Church of Sint-Katelijne/Sainte-Catherine and the Philips building. And the presence of Parking 58 is by no means conducive to how cosy this place could be in theory. It is thus no surprise that bars and restaurants regularly change their appearance and/or owners here. But Café de l’Industrie is a newcomer that we should cherish. It has moved into a large building that has been completely remodelled. And the new style is indeed somewhat industrial but still warm: the concrete and large windows are softened by bleached wood, bright red chairs, and fine decorative elements. There is plenty of room at the long bar and at the many tables that all enjoy the natural light coming in from both sides. There is also space for a terrasse when the weather improves. In other words, this is a definite improvement on what was here before, even though we don’t exactly remember what that was. Café de l’Industrie is actually a bistro and serves simple, affordable dishes. They also have a lunch menu and a happy hour for beers and cocktails, of which there are extensive selections. Finally, both the service and the music are excellent.

NL ❙ Het Zaterdagplein is een moeilijk geval. Om te beginnen is het niet echt een plein, maar een straat. Dat is een paradox die je in autovriendelijk Brussel wel meer aantreft, maar in dit geval is het een oud zeer: al in de negentiende eeuw was er af en toe sprake van een Zaterdagstraat in plaats van een Zaterdagplein. Voorts wordt het Zaterdagplein door iedereen de rug toegekeerd: door de Sint-Katelijnekerk en door het Philips-gebouw. Ook de aanwezigheid van Parking 58 is niet bevorderlijk voor de gezelligheid die er in theorie nochtans wel zou kunnen heersen. Horecazaken in deze buurt veranderen dan ook nogal eens van aanschijn en/of eigenaar. Maar Café de l’Industrie is een nieuwkomer die we moeten koesteren. Het heeft zijn intrek genomen in een groot pand dat helemaal werd heringericht. Dat gebeurde inderdaad in een wat industriële, maar toch warme stijl, waar beton en glaspartijen verzacht worden door blank hout, knalrode zetels en fijne decoratieve elementen. Er is veel plaats aan de lange toog en aan de vele tafels die allemaal van het langs twee kanten invallende daglicht genieten. Er is ook plaats voor een terras zodra het weer wat betert. Een vooruitgang dus tegenover wat hier vroeger was, ook al weten we niet precies meer wat dat ook weer was. Café de l’Industrie is eigenlijk een bistro en serveert eenvoudige en goedkope gerechten, het heeft een lunchformule en een happy hour voor de bieren en cocktails, waarvan een ruime keuze voorradig is. De bediening is uitstekend en de muziek ook.

© Ivan Put

© Ivan Put

© Ivan Put

top of the pubs

café

café pom ••••

affligem ••••

Mokafé ••••

NL ❙ Een Surinamer hadden we nog niet in Brussel, het blijkt een boeiende verrijking. Op de kaart van Café Pom staan een aantal Surinaamse specialiteiten. Je kunt hier vanaf ’s morgens al terecht, en op vrijdag en zaterdag maakt Menoodj ook een uitgebreid dinerbuffet klaar. FR ❙ On n’avait pas encore d’établissement surinamien à Bruxelles. C’est aujourd’hui le cas et c’est une chance. Sur la carte du Café Pom, on trouve une série de spécialités du Surinam. On peut venir ici dès le matin, et le vendredi et le samedi, Menoodj prépare un vaste buffet. EN ❙ We didn’t really have a Surinamese place in Brussels yet, but it is a great enrichment! The menu of Café Pom features a number of Surinamese specialties. Pom opens in the morning, and on Fridays and Saturdays, Menoodj also serves up a varied dinner buffet.

NL ❙ Sinds kort huist er ook een Affligem-merkcafé op de Anspachlaan. Het is een stijlvol ingerichte zaak met warme materialen en kleuren. Ook de kaart is imposant: alle Affligem-bieren zijn beschikbaar, maar wie geen bier wil, kan ook wijn, cocktails en frisdranken krijgen. FR ❙ Depuis peu, il y a un café Affligem sur le boulevard Anspach. C’est un établissement aménagé avec style et la carte est imposante. Toutes les bières d’Affligem sont bien sûr disponibles, mais celui qui ne veut pas de bière peut aussi commander du vin, un cocktail ou un soft. EN ❙ Recently an Affligem café opened on Anspach. It is a stylishly decorated place featuring warm materials and colour, and the menu is impressive too: all the Affligem beers are available, but if you don’t want to drink beer, you can also order wine, cocktails, or soft drinks.

NL ❙ Mokafé, al meer dan 70 jaar thuis onder het glazen dak van de Koninklijke Sint-Hubertusgalerijen, is geen zaak van buitengewone standing, maar dat is een goede zaak. Wie voor de vastentijd nog eens wil zondigen – tarte tatin! profiteroles! –, is hier aan het goede adres. FR ❙ Mokafé, depuis plus de 70 ans dans les Galeries royales Saint-Hubert, n’est pas un établissement de haut standing, mais c’est peut-être une bonne chose. Ceux qui veulent pécher avant que le carême ne commence (de la tarte tatin ! des profiteroles !) sont ici au bon endroit. EN ❙ For over 70 years, Mokafé has been at home in the Royal Galleries of Saint Hubert. It isn’t an establishment with extraordinary standing, but perhaps that’s not a bad thing. If you would like to let yourself go before Lent begins (tarte tatin! profiteroles!), this is the place to be.

rue Plétinckxstraat 55-57, Brussel/Bruxelles, www.cafepom.com, Mo > Th 9 > 18.00, Fr & Sa 9 > 18.00 & 19 > 22.00, Su 11.30 > 18.00

boulevard Anspachlaan 81-83, Brussel/Bruxelles, 02-831.00.11, ma/lu/Mo > do/je/Th 8 > 2.00, vr/ve/Fr 8 > 4.00, zo/di/Su 10 > 0.00

Koningsgalerij 9 galerie du Roi, Brussel/Bruxelles, 02-511.78.70, 7.30 > 23.00

AGENDAmagazine.be

43


Soon at

Soon at

Wed 18.02

Sun 01.03

FR 20.02

+ Turbowolf

death From above 1979

Paloma Faith dJ Shadow & Cut Chemist

Play Afrika Bambaataa: Renegades Of Rhythm + The Mixfitz

Sun 01.03 All Connected #8:

thomas Lehn - Kraus Guy drieghe Mon 02.03

Théâtre Royal des Galeries Directeur : David Michels

Du 18 février au 15 mars 2015

FKa twigs Mon 02.03

SoLd out

Ibeyi

tue 03.03

FR 20.02

Screening:

James McMurtry

the Punk Syndrome

FR 20.02

tue 03.03

Willow

Champs

Sat 21.02

Wed 04.03

Ryan Hemsworth + LTGL

ostyn CD Presentation

Sun 22.02

tHu 05.03

amparo Sanchez

all We are

Mon 23.02

tHu 05.03

POUR CEUX

QUI RESTENT de Pascal Elbé

Hoodie allen

Curtis Harding tue 24.02

the decemberists + Serafina Steer

presents

tue 24.02

nordmann CD Presentation Wed 25.02

natas Loves You + Sonnfjord

FRI 06.03

tHu 26.02

dM StItH

alaska Gold Rush applause - Mountain Bike the experimental tropic Blues Band - Fùgù Mango

FR 27.02

Sat 07.03

John Coffey + The Minutes FR 27.02

tiny Legs tim + Don Croissant Sat 28.02

Fink

ABBOTA @ AB

ABBOTA @ BOTANIQUE

Sat 07.03

Cécile Florin Bruno Georis Thierry Janssen Christel Pedrinelli Pierre Pigeolet

Sat 07.03

Mise en scène : Martine Willequet Décor et costumes : Lionel Lesire

Kris dane - Wallace Vanborn Kaat arnaert - Kenji Minogue Black Flower La Muerte + Fifty Foot Combo My diligence Late night club show

buy your tickets at www.abconcerts.be

44

AGENDAmagazine.be

 www.trg.be

02 512 04 07 du mardi au samedi de 11h à 18h Galerie du Roi, 32 à 1000 Bruxelles


to buy or not to buy

LE VIRAGE PUNK FR ❙ Avant son étonnant récit sur ses souvenirs d’adolescence avec le futur

tueur en série Jeffrey Dahmer, le dessinateur américain Derf Backderf avait raconté les beaux jours de la scène punk à Akron. Le livre vient de sortir en français.

bD | Punk Rock et mobile homes ● ● ● ● Derf Backderf éditions Ça et là, 160 P., €19

À la fin des années 70, Akron, ville du caoutchouc, était bien à plat. Le berceau de Firestone, frappé par la récession et le chômage, n’en menait pas large. Pour de jeunes ados, c’était bien le trou le plus chiant de la planète. Ouais. Sauf que la ville sinistrée est aussi devenue pour quelques années fulgurantes la plaque tournante du punk et de la new wave dans une Amérique biberonnée à Foreigner et John Denver. Derf Backderf est apparu dans nos libraires avec Mon ami Dahmer, un roman graphique où il raconte ses années de col-

lège avec Jeffrey Dahmer, un ado solitaire un peu bizarre qui deviendra dans les années 80 un des plus célèbres tueurs en série, responsable de dix-sept meurtres sauvages. Dans Punk rock & mobile homes, son premier roman graphique, il signe une chronique burlesque autour d’une bande d’ados tiraillés entre l’obsession pour les filles canon que l’on peut seulement mater et cette musique rebelle que détestent les Américains moyens. Nous sommes à Richford, banlieue pavillonnaire d’Akron. Otto, qui préfère se faire appeler «  le Baron », est un grand gars balèze, trombone dans la fanfare du lycée et pétomane archiviste à ses heures. Il aura la révélation lorsque pour un concert de Klaus Nomi, il pousse la porte d’une ancienne banque

transformée en club de rock. Grâce à son aplomb et son culot, le Baron devient vite une figure incontournable de la scène locale. Dans cette chronique musicale/ récit d’apprentissage, Backderf mixe avec bonheur ses personnages forts en gueule et un peu zinzins avec de savoureuses apparitions des Ramones, des Clash ou encore de Lester Bangs. Le récit enchaîne sur un rythme d’enfer les petites séquences où l’on croise le grand-oncle Elmo qui traverse, bourré, la banlieue endormie sur son tracteur depuis que sa femme a caché les clés de sa bagnole, ou Otto et ses potes en compagnie des Clash pour accomplir ce qu’ils appellent « une incartade futile » aux abords du Coliseum, stade géant où se produit le groupe Journey. Entre les cases, il y a un regard tendre sur cette période insouciante de l’adolescence où une musique comme le punk apparaît comme la seule échappatoire à un quotidien terne et déglingué. Le bruit des amplis se fait aussi crème de jouvence avec la liste de titres que Backderf a eu la bonne idée de glisser en ouverture de son bouquin. Une B.O. disponible en quelques clics sur le net. À écouter en lisant l’album pour se retrouver au pied de la scène de The Bank. Comme un vrai Baron. gilles bechet

Derf Backderf en dédicace: 13/2, 17 > 20.00, Cook and book, inscription obligatoire: bd@cookandbook.com, www.cookandbook.be

AGENDAmagazine.be

45


shop joy

maison michèle gay

Info Notarisstraat 82 rue du Tabellion, Elsene/Ixelles, 02-538.46.38, www.michelegay.com di/ma/Tu > za/sa/Sa 11 > 19.00

more shop joy on agendamagazine.be

●●●●

NL ❙ Een culinaire parfumerie, daar hebt u vast nog niet van gehoord. Française Michèle Gay is er al jaren mee bezig en opende zopas haar boetiek in Elsene. Een ware ontdekking voor de smaakpapillen. Michèle Gay komt uit de modesector, maar belandde in de evenementenwereld, waar ze constant op zoek ging naar nieuwe dingen. Uit liefde voor parfums en alles wat lekker is, ontwikkelde ze jaren geleden speciale suikers met de smaken van historische parfums als Egyptische kifi en middeleeuwse pomander. Die werkte ze verder uit tot eetbare poederparfums, een reeks van vijf smaken om gerechten en desserts een extra dimensie te geven. Gebruik het poederparfum met bergamot en patchoeli bijvoorbeeld in een sausje bij de vis, of strooi wat magnoliapoeder over een ijsje. Klinkt ongewoon, maar ruikt en smaakt heerlijk. Michèle Gay ontwierp ook parfumthees, die je een paar uur op kamertemperatuur moet laten trekken. Zo zijn er fruitige, bloemige

en kruidige smaken, die ze liefst geserveerd ziet in een wijnglas. Een theeritueel zoals u het nog nooit zag, al dan niet vergezeld van een roze petit-beurre geparfumeerd met kaneel en cederhout. Naast eigen producten zocht Michèle Gay ook naar smaakbommen van kleine fabrikanten. Zoals de galabé uit Frankrijk, een gekookt stuk rietsuiker dat maanden gerijpt heeft en smaakt naar dadels en honing. In fijne schilfers (een beetje zoals truffel) geeft het extra smaak aan zowel hartige als zoete gerechten. Verder vind je er ook een peperbar met een tiental varianten (onder andere Timut, met een pompelmoesgeur), olijfoliën en fruitige azijnen waarvan het recept bedacht werd door L’artisan Popol, een ijsfabrikant uit Zuid-Frankrijk. Wie niet weet hoe de culinaire parfums te gebruiken, kan ter plaatse ook lunchen met soep, of na afspraak langskomen voor een workshop en diner. katrien lindemans

© Saskia Vanderstichele

46

AGENDAmagazine.be


11

17/2

le meraviglie

anima

when marnie was there

big hero 6


Le meraviglie

het italiaanse avontuur van sam louwyck

sam louwyck

de vallende man NL ❙ Het Festival van Cannes kende vorig jaar de Grand Prix

toe aan Le meraviglie van Alice Rohrwacher. De hoofdrol in deze Italiaanse film over een gezin dat anders probeert te leven wordt gespeeld door een acterende muzikant en danser uit Brugge: Sam Louwyck. niels ruëll

V

laanderen kent Sam Louwyck als Windman in Any way the wind blows, de debuutfilm van dEUS-opperhoofd Tom Barman, en van zijn rol in de populaire tv-serie Eigen kweek. Maar de Bruggeling heeft meer dan één pijl op zijn boog. Hij zingt bij de Gentse band Falling Man en scheerde hoge toppen als danser en choreograaf bij het gerenommeerde Les Ballets C de la B. De voorbije jaren deed hij vooral als acteur van zich spreken in Vlaamse, maar ook in Franse en Duitse producties. Zijn karakterkop, talenkennis en lichaamsbeheersing zijn daar niet vreemd aan. Begin dit jaar zagen we hem aan de zijde van Olivier Gourmet in de maatschappijkritische Franse film Terre battue. Voor het weemoedige Le meraviglie trok Louwyck naar Umbrië. Hij speelt een vader van Duitse komaf die zich met zijn gezin afwendt van de zichzelf voorbij hollende, moderne maatschappij. Bij zijn oudste dochter groeit het verzet. Voor Le meraviglie moest je kunnen omgaan met honingbijen en Italiaans leren praten. Was dat niet te veel van het goede? Sam Louwyck: Neen, want ik leer graag bij. Ik had me ervan af kunnen maken door de tekst uit het hoofd te leren. Maar je kunt veel dieper gaan als je de taal echt leert.

48

AGENDAmagazine.be

Mijn geluk was dat de infinitieven niet uitgesproken worden in het dialect van Umbrië. Dat doen we in West-Vlaanderen namelijk ook. (Lacht) “Ik reis met niet veel meer dan de broek en het hemd die ik aanheb,” zei je in De Standaard. Mooi gezegd, maar wat bedoel je daar eigenlijk mee? Louwyck: Ik voel me liever geen kolonialist. Als ik ergens neerstrijk, dan probeer ik me volledig onder te dompelen. Daarom neem ik geen kleren mee, die koop ik ter plaatse wel. Zo word je sneller een deel van de plek waar je filmt, in plaats van een decorstuk. Meestal kijk ik de kat uit de boom. Op de set ben ik niet het grote fuifnummer. Ik hou ervan om constant geconcentreerd te zijn. Ik ben ook eens in het midden van de nacht naar het volgende dorp gewandeld. Dat lag 18 kilometer verder. Zulke dingen helpen om de achterstand tegenover je personage in te halen. Is reizen zonder bagage ook een kwestie van je vrij voelen? Louwyck: Natuurlijk. Wat moet ik anders? Een deel van thuis meenemen om elders te doen alsof het thuis is? Zo verlies je. Met niet meer dan de broek en het hemd die ik aanheb reizen, is een vorm van vrijheid, maar bovenal een verrijking.

Terre battue, La cinquième saison, Le monde nous appartient, Le chant des hommes, Le meraviglie... Je blijft duidelijk niet vastzitten in de Vlaamse klei. Louwyck: Dat is al even zo. Ik vermoed omdat ik er niet mee inzit. Een mooie uitdaging sla ik niet af. Van het een komt het ander. Mijn dansverleden speelt ook een rol: ik ben het gewoon om overal op te treden. Een theateracteur is sneller geneigd om zich tot Vlaanderen en Nederland of Wallonië en Frankrijk te beperken. In de danswereld zijn er geen grenzen. In het buitenland werken is voor mij de normaalste zaak. Jouw personage in Le meraviglie wil buiten de maatschappij leven? Hoe sta jij zelf tegenover dat idee? Louwyck: Zo’n beslissing is lucide in aanvang, het vervolg is veel moeilijker. Een utopie is niet om te zetten in realisme. Na een tijdje bots je onvermijdelijk op die contradictie. Ik ken veel mensen die het geprobeerd hebben en weinigen die erin geslaagd zijn. Het vergt enorm veel middelen om anders te leven. En die middelen zijn niet altijd voorhanden. Ik ken vrienden die keihard tegen de muur gelopen zijn. Dat is pijnlijk. Begrijp me niet verkeerd: ik hou van idealisme, van radicaal idealistische beslissingen. Maar het vergt


Louwyck: Dat weet ik, maar de sociale

een grote zin voor verantwoordelijkheid en opoffering. Dat toont de film. Jouw personage sleurt het hele gezin mee. Louwyck: Voilà! Het hele gezin draagt de gevolgen. Kun je zeggen dat Wolfgang ongelijk heeft? Nee. Maar leiden zijn beslissingen en zijn houding tot slachtoffers? Ja. Maar hij kan niet op zijn schreden terugkeren zonder zichzelf en zijn ideeën onderuit te halen. Hij kan alleen maar vaststellen dat hij in een pijnlijke situatie is beland. Wat voor kindertijd had jij? Louwyck: Ik ben snel met een paar crue realiteiten geconfronteerd geweest. Gelukkig groeide ik in een intelligente omgeving op die me gezellig overlaadde met impulsen. Mijn ouders lieten me muziek studeren, aan sport doen, naar de scouts gaan, dansen, studeren. Dat brede palet heeft me verrijkt en gelukkig gemaakt. In La cinquième saison van Peter Brosens en Jessica Woodworth speelde je ook een imker en vader. Heb jij eigenlijk zelf kinderen? Louwyck: Nee. Ik heb wel heel sterke vadergevoelens. Natuurlijk wel. Als ik een vader speel, dan zie ik mijn kinderen echt graag. Dan laat ik al mijn vadergevoelens los. Privé word ik dan wel geconfronteerd met het feit dat ik zelf geen kinderen heb.

Daar lig ik soms wel wakker van. Maar het is een bewuste keuze. Je kunt niet alles willen in het leven. Ik wou geen slachtoffers maken. Ik wou geen vader zijn die voortdurend op tournee is en dan voor

druk is enorm. Man, om de zoveel dagen komt ter sprake dat ik geen kinderen heb. Is dat omdat het menselijke collectief gericht is op procreatie? Laat ons ons verstand niet verliezen. Soms zit ik er wel mee, hoor. Zeker als ik voor een rol mijn vadergevoelens loslaat. Dan loop ik tegen een zelf gemetselde muur aan. Maar dat is niet erg. Je mag jezelf in vraag stellen. Dat komt ervan als je acteur wilt zijn. Dat beroep confronteert je met gevoelens, dilemma’s, vraagstukken die je anders uit de weg gaat. Louwyck: Dat is waar. Al spelend moet je soms een duistere kant van jezelf exploreren. Dat kan heel confronterend zijn. Maar het gaat alle kanten uit. Voor hetzelfde geld ontwikkel je heel aangename gevoelens. Dankzij mijn werk kon ik mijn vadergevoelens eens loslaten. In Le meraviglie had ik vier dochters rondlopen. Daar werd ik gelukkig van. Die confrontaties maken dit vak juist enorm boeiend. Het valt op dat je vaak meespeelt in goede tot uitstekende films die niet de erkenning krijgen die ze verdienen of waar te weinig mensen naar gaan kijken. 22 mei bijvoorbeeld. Louwyck: Dat vind ik héél jammer. Helaas kan ik daar niet veel aan doen in mijn positie. Als acteur kan ik dat betreuren en dat is het. Film is voor een deel commerce. Daar heb ik geen invloed op. Maar ik ben

“Dankzij mijn werk kon ik mijn vadergevoelens eens loslaten. In Le meraviglie had ik vier dochters rondlopen. Daar werd ik gelukkig van” Sinterklaas speelt als hij een paar dagen thuis is. Dat mag je je vrouw en kinderen niet aandoen. Daar ben ik heel eerlijk in. En de mensheid gaat niet uitsterven omdat ik geen kinderen heb, hè. Je hoeft je niet te verantwoorden. Niemand heeft daar zaken mee.

blij dat je 22 mei als voorbeeld neemt. Ik heb daarjuist nog naar de regisseur van de film gebeld, omdat ik heel graag nog eens met hem wil samenwerken. Koen Mortier is geniaal. Het is verschrikkelijk dat hij zo weinig erkenning krijgt van het grote publiek.

FR ❙ L’an dernier, le Festival de Cannes a attribué son Grand Prix au film d’Alice Rohrwacher Le meraviglie. Le rôle principal de ce portrait onirique d’une jeune famille qui vit à la campagne et rejette tout ce qui est moderne et nouveau est endossé par le musicien, danseur et acteur originaire de Bruges Sam Louwyck. EN ❙ Last year, the Cannes Film Festival awarded its Grand Prix to Le meraviglie by Alice Rohrwacher. The lead

role in this slow, dreamy portrait of a young family who live in the countryside and reject everything modern and new is played by a musician and dancer from Bruges who also acts: Sam Louwyck. la meraviglie ● ● ● ● IT, 2014, dir.: Alice Rohrwacher, act.: Sam Louwyck, Monica Bellucci, Alba Rohrwacher, 111 min. Galeries, Vendôme

AGENDAmagazine.be

49


anima la crème de tout ce qui bouge

Du 13 au 22 février, Anima, le festival bruxellois du film d’animation, investit à nouveau Flagey. Comme chaque année, le festival a concocté une affiche variée, riche et intéressante pour les grands et les petits avec les films les plus remarquables de l’offre mondiale. À commencer par le long métrage consacré par le studio Aardman à Shaun The Sheep, présenté en ouverture. Pour ceux qui ne s’y retrouveraient pas dans l’épais programme, voici six incontournables. Luc Joris

FR

50

AGENDAmagazine.be


AGENDAmagazine.be

51


Anima tour du monde de l’animation

The Fake

MR Hublot

BEST OF SHORTS 1-4

THE FAKE

ROCKS IN MY POCKETS

Questionnez les réalisateurs invités ou les organisateurs d’autres festivals dédiés aux films d’animation et vous verrez : Anima - dont c’est déjà la 34e édition - a une excellente réputation. Le festival la doit en grande partie à son atmosphère décontractée mais aussi à son programme de compétition Best of Shorts. Chaque année, l’équipe d’Anima choisit, avec goût et une excellente connaissance du milieu, la crème de la récolte internationale de la production de courts métrages d’animation. Et que ces films viennent de Chine, de Russie, de Norvège ou de France, de créateurs connus ou inconnus, qu’ils soient expérimentaux ou destinés au grand public, numériques ou à base d’images documentaires, ils sont tous plus surprenants les uns que les autres. Sortir déçu d’une séance Best of Shorts ? Il y a vraiment peu de chance que ça arrive.

Les fans de l’animation en pâte à modeler du studio Aardman (Wallace et Gromit, Chicken Run) ne rateront pas le film d’ouverture, Shaun The Sheep Movie, où Shaun et ses copains laineux se font la malle et se retrouvent dans la grande ville. Mais Anima a aussi d’autres longs métrages étonnants et forts en réserve. Comme The Fake, un thriller sud-coréen de Yeon Sang-ho sur l’impact néfaste des sectes religieuses. L’histoire se déroule dans un village de la campagne qui doit être inondé. Mais un escroc qui se fait passer pour un prophète convainc les habitants d’offrir à l’église l’argent reçu en compensation pour leur déménagement. On est frappé non seulement par le ton sombre de ce film au style magnifiquement réaliste, mais aussi par sa critique de la société. Une parabole provocante et funeste sur la vérité et la foi.

Bill Plympton, le roi du délire animé, et Jan Svankmajer, le génie surréaliste, auraient-ils enfin un successeur ? Leurs noms viennent tout de suite à l’esprit quand on parle de Signe Baumane, une réalisatrice née en Lettonie mais qui vit actuellement à New York. Juste après la naissance de son fils, Bauman a été internée dans un hôpital psychiatrique. Le diagnostic : la psychose maniaque dépressive. C’est la quête de sa santé mentale qu’aborde son premier long métrage, Rocks in My Pockets, un regard à la fois drôle et amer sur la dépression et autres maux psychiques à travers le portrait de cinq femmes de sa famille. Baumane dessine à la main et utilise des objets en papier mâché. Le résultat est magnifique, mais c’est surtout l’audace de son imagination qui frappe. 18/2, 21.30, Studio 4 & 20/2, 20.00, Studio 5

14 > 19/2

15/2, 21.30, Studio 4 & 17/2, 17.30, Studio 5

NL Tussen 13 en 22 februari palmt Anima, het Brusselse animatiefilmfestival, Flagey weer in met een heel divers, rijk en interessant programma samengesteld voor jong

en oud met de opmerkelijkste films uit het wereldaanbod. Denk aan Shaun the sheep movie en de anime-ode The kingdom of dreams and madness.

EN Between 13 and 22 February, Anima, the Brussels animated film festival, is again presenting a very diverse, rich, and interesting programme for young and old at

Flagey, featuring the most notable films from across the world. Just take Shaun the Sheep Movie and the anime tribute The Kingdom of Dreams and Madness for example.

52

AGENDAmagazine.be


The Kingdom of dreams and madness

la bûche de noël Rocks in my pockets

Shaun the sheep movie

THE KINGDOM OF DREAMS AND MADNESS Princesse Mononoké, Le voyage de Chihiro, Le Château ambulant, Souvenirs de Marnie (voir p. 54)... autant de perles étourdissantes nées au Japon, au Studio Ghibli dirigé par le grand maître Hayao Miyazaki. Le documentaire The Kingdom of Dreams and Madness est conçu comme un hommage à Miyazaki, 74 ans aujourd’hui, qui a fait savoir qu’il arrêtait de réaliser des films. Plus qu’un hommage, c’est surtout un regard construit avec soin dans les coulisses du studio d’animation le plus acclamé du monde (chez Pixar aussi, ils sont fous du Studio Ghibli). Comme on suit Miyzaki alors qu’il travaille à ce qui est censé être son ultime film, Le vent se lève, on a ici un aperçu unique et intime de sa manière de procéder, des collaborateurs fidèles qui l’entourent et de « ce maudit rêve qu’est l’animation ».

La nuit animée

CARTOON D’OR

Des cartes de Google Map en délire, un cortège funéraire qui dérape, un écran de cinéma qui se transforme en trampoline ou un flic grassouillet qui se dandine ? Le cocktail le plus coloré d’Anima est servi lors de La Nuit animée. Lors de ce marathon - 42 films, si ! si ! - on croise aussi bien des clips vidéo originaux que des films d’auteurs étonnants, des pubs qui sortent de l’ordinaire et des cartoons exubérants. Soit un mix d’absurde, d’idiotie et de sublime, d’art et de divertissement. Au delà de leur diversité, ces films ont tous un point commun : ils essaient d’être drôles. Certains tirent évidemment mieux que d’autres leur épingle du jeu. Mais s’il y a bien une soirée qui mérite le titre de « passablement déjantée », c’est bien La Nuit animée.

Vous cherchez une sorte de best of de ce que le milieu du court métrage d’animation européen a produit l’an dernier ? Alors il faut vous rendre au Cartoon d’Or. Le principe de ce programme de compilation de 70 minutes est simple : chaque année, cinq finalistes sont sélectionnés dans une short list de 29 lauréats des plus importants festivals de films d’animation européens pour remporter le Cartoon d’Or, le prix du meilleur court métrage d’animation européen. Ce programme se compose de ces cinq films et cette année, il hisse haut les couleurs belges. Dans Mr Hublot, récompensé par un Oscar, on peut en effet admirer les bricolages géniaux de l’artiste wallon Stéphane Halleux. Et le détenteur du prix, La Bûche de Noël, est le dernier épisode de Panique au village, l’hilarante série animée de Stéphane Aubier et Vincent Patar avec Coboy et Indien.

21/2, 21.30, Studio 4

19/2, 21.30, Studio 4

22/2, 17.45, Studio 4

WIN! p.58

anima • 13 › 22/2, FLAGEY, Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles, 02-502.63.47 & 02-502.70.11, www.animafestival.be

AGENDAmagazine.be

53


When Marnie Was There ● ● ● ● galeries, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ JP, 2014, dir.: Hiromasa Yonebayashi, 103 min.

NL ❙ De twee grootmeesters die van Studio Ghibli een van de bekendste animatiestudio’s ter wereld maakten, namen in 2014 afscheid met een laatste meesterwerk.

Hayao Miyazaki met The wind rises en Isao Takahata met het betoverende The tale of the princess Kaguya. Het is onduidelijk of Ghibli zonder hen voortdoet. Voorlopig

FR ❙ Les deux grands maîtres qui ont fait de Ghibli l’un des studios d’animation les plus célèbres du monde ont chacun tiré leur révérence en 2014 avec un dernier chefd’œuvre : Hayao Miyazaki avec Le vent se lève et Isao Takahata avec l’ensorcelant Conte de la princesse Kaguya. On ne sait pas encore ce que Ghibli va devenir sans eux. Pour l’instant, le studio n’investit plus dans de nouveaux films pour les cinémas. L’homme qui devrait reprendre le flambeau - si le flambeau est transmis - est Hiromasa Yonebayashi. Son second film, Souvenirs de Marnie, est tout comme son premier, Arrietty, une petite perle visuelle. Les fans de ligne claire, d’orgie de couleurs et de somptueux décors pittoresques sont entre de bonnes mains avec lui. À première vue, l’histoire s’inscrit aussi dans la tradition de Ghibli. Une fille adoptée solitaire et en lutte avec son identité est envoyée l’été à la campagne pour soigner son asthme. Elle se lie d’amitié avec une mystérieuse jeune fille blonde qui rôde dans un manoir abandonné digne d’un roman gothique. La mauvaise nouvelle, c’est que contrairement à son maître, Yonebayashi ne parvient pas à donner au récit une approche philosophique japonaise qui permettrait de le distinguer de la masse. Il s’approche aussi plusieurs fois dangereusement du sentimental et du kitsch. Aussi beau que Miyazaki mais plus faible au niveau du contenu.

54

AGENDAmagazine.be

investeert de studio niet meer in nieuwe bioscoopfilms. De man die de fakkel zou overgenomen hebben als de fakkel doorgegeven werd, is Hiromasa Yonebayashi. Zijn tweede film, When Marnie was there, is net als zijn eerste, Arrietty, een visueel pareltje. Wie niet genoeg krijgt van de klare lijn, de kleurenpracht en magnifieke, schilderachtige achtergronden is bij hem in goede handen. Op het eerste gezicht past ook het verhaal in de Ghibli-traditie. Een eenzaam, geadopteerd meisje dat worstelt met haar identiteit wordt in de zomer naar het platteland gestuurd als remedie tegen haar astma. Ze raakt er bevriend met een mysterieus, blond meisje dat rondspookt in een verlaten landhuis dat zo figureren kan in een gothic novel. Het slechte nieuws is dat Yonebayashi er in tegenstelling tot zijn leermeester niet in slaagt om het verhaal een Japanse, filosofische insteek te geven die het onderscheidt van de massa. Hij komt ook een paar keer vervaarlijk dicht in de buurt van sentiment en kitsch. Zo mooi als een Miyazaki, maar inhoudelijk zwakker. NIELS RUËLL

EN ❙ The two virtuoso filmmakers who turned Studio Ghibli into one of the most famous animation studios in the world retired in 2014 with two last masterpieces: Hayao Miyazaki’s The Wind Rises and Isao Takahata’s enchanting The Tale of the Princess Kaguya. It is unclear whether Ghibli will continue to exist without them. For the time being, the studio is not investing in any new feature films for cinematic release. The man who was given and took over the reins is Hiromasa Yonebayashi. Just like his first film, Arrietty, his second, When Marnie Was There, is a visual gem. If you can’t get enough of the ligne claire, the explosion of colourful beauty, and the magnificent, picturesque backgrounds, he doesn’t disappoint. At first sight, the story also fits within the Ghibli tradition. A lonely adopted girl wrestling with her identity is sent to spend the summer in the countryside because of her asthma. There she befriends a mysterious, blond girl who ghosts about an abandoned mansion that might have come straight out of a gothic novel. The bad news is that by contrast to his teacher, Yonebayashi does not manage to give the story a Japanese, philosophical perspective that makes it stand out from the crowd. There are also a few moments when he comes dangerously close to sentimentality and kitsch. This is as beautiful as a Miyazaki, but the content is weaker.


recensie la critique review big hero 6 ● ● ● ● kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2014, dir.: Don Hall, Chris Williams, 102 min.

FR ❙ Montrez le nouveau Disney à des enfants entre 10 et 12 ans et demandez-leur ensuite ce qu’ils préféreraient devenir : scientifiques ou super-héros ? Des films qui mettent en valeur des super-héros, il y en a plus qu’assez. Ce n’est pas comme ça qu’on peut faire la différence. Par contre, un film qui incite à faire de grandes découvertes, c’est plus rare. Big Hero 6 (Les Nouveaux Héros en VF) couvre les deux terrains. Ça se termine comme une énième aventure de super-héros, mais avant le final obligatoirement violent, l’histoire déborde d’énergie et de caractère. À San Fransokyo, un garçon gaspille son temps dans des combats de robots jusqu’à ce que son grand frère lui présente ses collègues de l’université. Ceux-ci l’encouragent à prendre la voie de la science et des inventions qui font progresser l’humanité. Le chef-d’œuvre du grand frère est un robot qui ne se bat pas mais qui est capable de soigner. Le prototype s’appelle Baymax. Il ressemble à un bonhomme Michelin et donne surtout envie de le cajoler. L’histoire prend un tour dramatique lorsque le grand frère décède dans une explosion à son laboratoire. Comment surmonter une telle tragédie ? Big Hero 6 touche la corde sensible pour prendre ensuite une autre direction : celle des méchants qu’il faut démasquer. Ça se passe de manière trépidante, certes, mais on a déjà vu ça souvent.

EN ❙ The litmus test for Disney’s new animated film? Show it to children between ten and twelve years old and ask them afterwards whether they would prefer to be a scientist or a superhero. Why? There are more than enough films that promote superheroes. So that approach doesn’t cut it anymore. Films that encourage you to make great inventions are less common. The colourful, beautifully animated Big Hero 6 covers both bases. Although it does end like any other superhero adventure, before the requisite violent finale, the story does have spirit and character. In San Fransokyo, a young prodigy wastes his time playing robot wars until his big brother introduces him to his colleagues at uni-

versity. They peek his interest in science and inventions that help humanity develop. His big brother’s life’s work is a robot that doesn’t fight but is instead an excellent nurse. The prototype is called Baymax. It looks a bit like the Michelin man, and is adorably cuddly. Drama ensues when the boy’s big brother dies in an explosion at the laboratory. How do you process a tragedy like that? Can Baymax help the inconsolable little brother? Big Hero 6 strikes a sensitive chord before going in a totally different direction, featuring a gang of villains who have to be unmasked. Although the latter does occur in a very exciting way, we’ve seen it all before. NIELS RUËLL

NL ❙ De lakmoesproef voor de nieuwe animatiefilm van Disney? Laat hem aan kinderen zien tussen de tien en de twaalf jaar en vraag hun achteraf wat ze het liefst zouden worden: wetenschapper of superheld? Waarom? Films die de superheld promoten zijn er méér dan genoeg. Zeldzamer is een film die stimuleert om grootse uitvindingen te doen. Het kleurrijke, knap geanimeerde Big Hero 6 zit op de wip tussen beide. Hij eindigt als het zoveelste superheldenavontuur, maar voor de obligate gewelddadige finale heeft het verhaal wél pit en karakter. In San Fransokyo verdoet een jonge bolleboos zijn tijd met robotgevechten tot zijn grote broer hem introduceert bij zijn collega’s aan de universiteit. Die maken hem warm voor wetenschap en uitvindingen die de mensheid erop vooruit helpen. Het levenswerk van grote broer is een robot die niet vecht maar verpleegt als de beste. Het prototype heet Baymax. Hij lijkt op het Michelin-mannetje en is hoogst knuffelbaar. Het drama slaat toe wanneer grote broer omkomt tijdens een explosie in het laboratorium. Hoe verwerk je zo’n tragedie? Kan Baymax de ontroostbare kleine broer helpen? Big Hero 6 raakt een gevoelige snaar om vervolgens een heel andere kant op te gaan: die van slechteriken die moeten ontmaskerd worden. Dat gebeurt op wervelende wijze. Maar dat is wel al vaak gedaan.

AGENDAmagazine.be

55


nieuw deze week sorties d

1

1.

Big Hero 6

2

2.

3.

US, 2015, dir.: Sam Taylor-Johnson, Dakota Johnson, Jamie Dornan, 125 min

IT, 2014, dir.: Alice Rohrwacher, act.: Sam Louwyck, Monica Bellucci, Alba Rohrwacher, 111 min.

Fifty Shades of Grey

●●●●

US, 2014, dir.: Don Hall, Chris Williams, 102 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Iets meer wetenschap & techniek en iets minder superheldenheroïek en deze kleurrijke, knap geanimeerde en onderhoudende animatiefilm van Disney was echt memorabel. FR | Un peu plus de sciences et un peu moins de superhéroïsme et ce film d’animation coloré, bien animé et entraînant de Disney aurait vraiment été mémorable. EN | With just a touch more science & technology and a touch less superhero heroism, this colourful, beautifully animated, and entertaining Disney animated film would have been really memorable.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een verfilming van een bestseller die het moest hebben van de seks tussen een dominante miljonair en een naïeve, onderdanige journaliste. FR | Une adaptation du fameux best-seller sur la relation sexuelle entre un millionnaire dominant et une journaliste naïve et soumise. EN | A film adaptation of a bestseller that was all about sex between a dominant millionaire and a naïve, submissive journalist.

Le meraviglie

●●●●

galeries, vendôme NL | De Italiaanse regisseuse won de Grand Prix in Cannes met een traag, gevoelig portret van een jong gezin dat zich op het platteland afkeert van al wat modern en nieuw is. FR | La réalisatrice italienne Alice Rohrwacher a remporté le Grand Prix à Cannes avec ce portrait lent et sensible d’une jeune famille qui vit à la campagne et se tient loin de tout ce qui est moderne et nouveau. EN | The Italian director won the Grand Prix at Cannes with this slow, sensitive portrait of a young family that lives in the countryside and rejects everything modern and new.

shortcuts. 20,000 Days on Earth

●●●●

UK, 2014, dir.: Iain Forsyth, Jane Pollard, act.: Nick Cave, 97 min.

aventure NL | Een verhalende, fraai vormgegeven documentaire die een glimp laat zien van de artistieke ziel van muzikant-schrijverpodiumbeest Nick Cave. FR | Un documentaire narratif, élégamment mis en forme, qui laisse entrevoir l’âme artistique du musicien, écrivain et bête de scène Nick Cave. EN | A narrative, finely shot documentary that offers a glimpse into the artistic soul of musician-author-performance animal Nick Cave.

56

AGENDAmagazine.be

Adieu au langage ●●●●

FR, 2014, dir.: Jean-Luc Godard, act.: Héloïse Godet, Kamel Abdeli, 70 min.

aventure NL | Op zijn tachtigste heeft Godard nog steeds de geestdrift, de humor en de ideeën om film (en 3D) opnieuw uit te vinden. FR | À 80 ans, Godard a encore assez d’enthousiasme, d’humour et d’idées pour réinventer à nouveau le cinéma (et la 3D). EN | At eighty years old, Godard still has the passion, humour, and the idea to reinvent film (and 3D).

A Most Violent Year

●●●●

US, 2014, dir.: J.C. Chandor, act.: Oscar Isaac, Jessica Chastain, Albert Brooks, 125 min.

aventure, kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Dit neoclassicistische, sfeervolle gangsterdrama (zonder gangsters!) neemt je mee naar het ijskoude, door geweld geteisterde New York van 1981. In de lijn van Serpico. FR | Ce drame de gangsters (sans gangsters !) néoclassique et plein d’atmosphère nous emporte dans le New York glacial et tourmenté par la violence de 1981. Dans la

lignée de Serpico. EN | This neo-classical, atmospheric gangster drama (without gangsters!) takes you to the freezing cold, intensely violent New York of 1981. In the tradition of Serpico.

Annie

●●●●

US, 2014, dir.: Will Gluck, act.: Quvenzhané Wallis, Cameron Diaz, 120 min.

kinepolis NL | Voor de derde keer is de bekende musical over een weeskind en een miljonair verfilmd. Deze keer is Annie zwart. FR | On a adapté pour la troisième fois la fameuse comédie musicale sur une orphe-


11

shortcuts.

17/2

de la semaine NEW releases 5 3

4 6

4.

5.

Un village presque parfait

FR, 2014, dir.: Stéphane Meunier, act.: Lorant Deutsch, Didier Bourdon, 97 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Een Franse komedie over dorpelingen die tot het uiterste gaan om een dokter uit Parijs zo zot te krijgen dat hij zijn intrek neemt in Saint-Loin-la-Mauderne. FR | Une comédie française sur des villageois qui font tout pour qu’un docteur de Paris vienne s’installer chez eux, à Saint-Loin-la-Mauderne. EN | A French comedy about villagers who go to extremes to drive a doctor from Paris so crazy that he moves to SaintLoin-la-Mauderne.

line et un millionnaire. EN | This is the third film adaptation of the famous musical about an orphan girl and a millionaire. This time Annie is black.

Astérix : le domaine des dieux ●●●●

When Marnie Was There

●●●●

US, 2014, dir.: Alejandro Iñárritu, act.: Michael Keaton, Edward Norton, Emma Stone, 119 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een door 1.001 ideeën gestuwde, jazzy satire op Broadway en Hollywood met

●●●●

US, 2015, dir.: Simon West, act.: Jason Statham, Stanley Tucci, 92 min.

galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een eenzaam, geadopteerd meisje raakt bevriend met een mysterieuze blondine uit een verlaten landhuis. Stilistisch even sterk als een anime van Hayao Miyazaki maar inhoudelijk zwakker. FR | Une jeune fille adoptée et solitaire se lie d’amitié avec une mystérieuse blonde venant d’un manoir abandonné. Aussi fort stylistiquement qu’un film d’animation d’Hayao Miyazaki, mais plus faible au niveau du contenu. EN | A lonely, adopted girl befriends a mysterious blonde who lives in an abandoned mansion. Stylistically as strong as an anime by Hayao Miyazaki, but the plot is thinner.

crochets des trouvailles et des chouettes personnages vieux de 40 ans des dieux de la BD Uderzo et Goscinny. EN | Despite all the new technology, this 3D animated film capitalises on the forty-yearold ingenuity and fun characters invented by comic strip legends Uderzo and Goscinny.

Birdman

wild card

JP, 2014, dir.: Hiromasa Yonebayashi, 103 min.

FR, 2014, dir.: Alexandre Astier, Louis Clichy, 82 min.

aventure NL | Een 3D-animatiefilm die ondanks alle nieuwe technologie teert op de veertig jaar oude vondsten en de leuke personages van stripgoden Uderzo en Goscinny. FR | Un film d’animation en 3D qui, malgré toutes les nouvelles technologies, vit aux

6. ●●●●

kinepolis, ugc de brouckère NL | De fans van Jason Statham kunnen weer tickets kopen voor een actiethriller waarin hij op de vuist gaat met schorremorrie. FR | Les fans de Jason Statham ont à nouveau droit à un thriller d’action où il en vient aux mains avec des méchants. EN | Jason Statham’s fans can again buy tickets to an action thriller in which he takes down the scum of the earth.

een uitmuntende cast, een puntig scenario, straffe percussie en fabuleus camerawerk. FR | Une satire jazzy, poussée par mille et une idées sur Broadway et Hollywood, avec un excellent casting, un scénario incisif, des percussions fortes et une formidable photographie. EN | A jazzy satire on Broadway and Hollywood propelled by 1,001 ideas, featuring an excellent cast, impressive percussion, and fabulous camera work.

actor’s studio NL | Een komedie over een twaalfjarige Fransman die 100 kilo weegt en moet vermageren als hij een hartaanval wil vermijden. FR | Une comédie française sur un garçon de 12 ans qui pèse 100 kilos et qui doit maigrir s’il veut éviter l’infarctus. EN | A comedy about a twelve-year-old French boy who weighs 100 kilos and has to lose some weight to avoid having a heart attack.

Bouboule

Boyhood

●●●●

FR, 2014, dir.: Bruno Deville, act.: David Thielemans, Julie Ferrier, 84 min.

●●●●

US, 2014, dir.: Richard Linklater, act.: Ellar Coltrane, Patricia Arquette, 163 min.

AGENDAmagazine.be

57


vrijkaarten free tickets cadeaux

aventure NL | Deze evocatie van de jonge jaren van een Texaan toont wat de tijd met ons doet, schets de veranderende tijdsgeest en verzoent je met het leven in al zijn grilligheid. Zeer straf. FR | Cette évocation des jeunes années d’un Texan montre ce que le temps fait de nous, esquisse le changement d’époque et vous réconcilie avec la vie, dans ses hauts et ses bas. Très fort. EN | This evocation of a Texan boy’s youth depicts what time does to us, sketches the changing Zeitgeist, and reconciles you with all the vicissitudes of life. Great film.

Brabançonne

●●●●

BE, 2014, dir.: Vincent Bal, act.: Amaryllis Uitterlinden, Arthur Dupont, 90 min.

De verenkoning NL ❙ In het kader van het Anima-festival, dat van 13 tot 22 februari in Flagey

zijn tenten opslaat, geven wij telkens 5x4 tickets weg voor onderstaande kinderfilms en 10x2 tickets voor de Valentijnsdag-vertoning:

FR ❙ Dans le cadre du festival Anima, qui s’installe du 13 au 22 février à

Flagey, nous vous offrons 5x4 places pour chacun des films pour enfants cidessous et 10x2 places pour la soirée spéciale Saint-Valentin :

EN ❙ As part of the Anima festival, which is coming to Flagey from 13 to 22 February, we are giving away 5 pairs of tickets to each of the children’s films below and 10 pairs of tickets to the Valentine’s Day screening:

• De verenkoning (NL, 14/2, 15.00, 8+): prachtig geanimeerde Deense langspeelfilm van Esben Toft Jacobsen over het konijntje Johan dat in zijn eentje de wijde wereld intrekt op zoek naar zijn moeder die ontvoerd werd door de verenkoning. Mail ‘verenkoning’ naar win@bdw.be. • Dimitri et Cie (FR, 19/2, 16.00, 3+) : une compilation de courtes histoires animées pour les tout-petits avec des animaux dans les rôles principaux, comme Dimitri, un petit oiseau perdu adopté par une girafe, et un chat qui ne peut pas s’empêcher de chanter ! Envoyez « dimitri » à win@bdw.be. • This Thing Called Love (OVen, 14/2, 21.30, 18+): internationale selectie van romatische en pikante kortfilms op Valentijnsdag met veelzeggende titels als Durex get it on, Cupidiculous en Fol’amor/une sélection internationale de courts métrages romantiques et osés pour la Saint-Valentin, avec des titres aussi évocateurs que Durex Get it on, Cupidiculous et Fol’amor/international selection of romantic and racy short films with suggestive titles like Durex Get it on, Cupidiculous, and Fol’Amor. Mail/envoyez/e-mail ‘love’ naar/à/to win@bdw.be

58

AGENDAmagazine.be

actor’s studio NL | In deze vaderlandslievende romantische komedie is het bonje tussen een Vlaamse en een Waalse harmonie. Om de zoveel tijd zingt men populaire Belgische liedjes als ‘Amoureux solitaires’ of ‘Zo mooi, zo blond en zo alleen’. FR | Dans cette comédie romantique patriote, il y a de la bagarre entre une fanfare flamande et une fanfare wallonne. De temps en temps, on y chante des chansons populaires belges comme Amoureux solitaires ou Zo mooi, zo blond en zo alleen. EN | In this patriotic romantic comedy, there’s trouble between a Flemish and Walloon harmony. Every now and again they sing popular Belgian songs like “Amoureux solitaires” or “Zo mooi, zo blond en zo alleen”.

Capelito et ses amis

●●●●

ES, 2009, dir.: Rodolfo Pastor, 40 min.

galeries NL | Spaanse animatiefilms over een champignon die van hoed kan veranderen. Bedoeld voor kleuters. FR | Des films d’animation espagnols sur un champignon qui peut changer de chapeau. Destiné aux tout-petits. EN | Spanish animated films about a mushroom who can change his cap. Intended for toddlers.

Dancing in Jaffa

Deux jours, une nuit

●●●●

BE, 2014, dir.: Jean-Pierre & Luc Dardenne, act.: Marion Cotillard, Fabrizio Rongione, 95 min.

styx NL | Een jonge moeder heeft een weekend de tijd om haar job te redden door haar collega’s ervan te overtuigen om hun bonus te laten vallen. Alweer een succulente, eigentijdse sociale parabel van de broers Dardenne. FR | Une jeune mère a un week-end pour sauver son emploi en convainquant ses collègues de renoncer à leur prime. Encore une excellente parabole sociale contemporaine des frères Dardenne. EN | A young mother has a weekend to save her job by convincing her colleagues to sacrifice their bonuses. Yet another succulent, contemporary social parable from the Dardenne brothers.

Il Capitale Umano

●●●●

IT, 2013, dir.: Paolo Virzì, act.: Valeria Golino, Fabrizio Bentivoglio, 111 min.

galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Deze in drie hoofdstukken opgedeelde, stijlvolle thriller laat zich lezen als een kritiek op de Italiaanse klassenmaatschappij. FR | Ce thriller stylé divisé en trois chapitres peut se lire comme une critique de la société de classes italienne. EN | This stylish thriller that is divided into three chapters can be read as an indictment of Italy’s class society.

Into the woods

●●●●

US, 2014, dir.: Rob Marshall, act.: Anna Kendrick, Meryl Streep, Johnny Depp, 125 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een échte filmmusical met enthousiast gezongen liedjes die het verhaal voortstuwen: een jungiaanse mash-up van sprookjes als Roodkapje en Assepoester. FR | Une vraie comédie musicale avec des chansons interprétées avec enthousiasme et qui font avancer l’histoire : un mash-up jungien de contes de fées comme Le petit Chaperon Rouge et Cendrillon. EN | A genuine film musical with enthusiastically delivered songs that propel the story: a Jungian mash-up of fairy tales like Red Riding Hood and Cinderella.

●●●●

NL, 2013, dir.: Hilla Medalia, 84 min.

aventure NL | In deze documentaire zorgt Pierre Dulaine voor een mirakel: hij laat Arabische en joodse kinderen samen ballroomdansen. FR | Dans ce documentaire, Pierre Dulaine crée un miracle : il initie des enfants arabes et juifs ensemble à la danse de salon. EN | In this documentary, Pierre Dulaine performs a miracle: he gets Arabic and Jewish children to ballroom dance together.

Jimmy’s Hall

●●●●

UK, 2014, dir.: Ken Loach, act.: Barry Ward, Simone Kirby, 106 min.

styx NL | In het Ierland van de jaren 1930 krijgt een communist het aan de stok met de katholieke kerk omdat hij een danszaal/emancipatorisch gemeenschapscentrum opricht. Een oerdegelijke Ken Loach. FR | Dans l’Irlande des années 30, un communiste a des démêlées avec l’Église catho-


shortcuts. lique parce qu’il ouvre une salle de danse/ centre communautaire d’émancipation. Un Ken Loach de très bonne facture. EN | In the Ireland of the 1930s, a communist gets into trouble with the Catholic Church for founding a dance club/emancipatory community centre. An excellent new film from Ken Loach.

Jupiter Ascending

●●●●

US, 2014, dir.: Lana & Andy Wachowski, act.: Channing Tatum, Mila Kunis, 127 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère NL | Jupiter droomt van de sterren, maar moet toiletten schoonmaken in de harde realiteit. Epische scifi van de makers van Cloud atlas en The Matrix. FR | Jupiter rêve des étoiles, mais dans la dure réalité, elle doit nettoyer les toilettes. De la science-fiction épique par les créateurs de Cloud Atlas et Matrix. EN | Jupiter dreams of the stars, but in reality has to clean toilets to make a living. Epic sci-fi from the team that brought you Cloud Atlas and The Matrix.

La famille Bélier

●●●●

FR, 2014, dir.: Eric Lartigau, act.: Louane Emera, Karin Viard, François Damiens, 105 min.

kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Verraadt een zestienjarig meisje haar dove familie door deel te nemen aan een zangwedstrijd? Een warme, gevoelige komedie. FR | Une fille de 16 ans trahira-t-elle sa famille sourde en participant à un concours de chant ? Une comédie chaleureuse et sensible. EN | Will a sixteen-year-old girl betray her deaf family if she takes part in a singing competition? A warm, sensitive comedy.

Le chant de la mer

●●●●

IE, FR, BE, 2014, dir.: Tomm Moore, 93 min.

aventure, galeries, vendôme NL | Net als Miyazaki zweert de Ier Tomm Moore bij handgetekende animatie, verwerkt hij serieuze onderwerpen in kinderavontuur en put hij uit lokale folklore en mythes. Chapeau! FR | Tout comme Miyazaki, le réalisateur irlandais Tomm Moore pratique l’animation à la main, introduit des sujets sérieux dans des aventures pour enfants et puise dans le folklore et les mythes locaux. Chapeau ! EN | Just like Miyazaki, Irishman Tomm Moore swears by hand-drawn animation, treats serious subjects in a children’s adventure, and is inspired by local folklore and myths. Hats off!

Les Héritiers

●●●●

Les souvenirs

●●●●

FR, 2014, dir.: Jean-Paul Rouve, act.: Mathieu Spinosi, Annie Cordy, 96 min.

actor’s studio, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een dunne, erg klassiek in beeld gebrachte kroniek over de perikelen binnen een Parijse familie. De Brusselse variétévedette Annie Cordy speelt een oma die niet naar het rusthuis wil.
 FR | Une chronique peu épaisse et mise en images de manière classique sur les tribulations d’une famille parisienne. La Bruxelloise Annie Cordy y joue une grand-mère qui ne veut pas aller en maison de retraite. EN | A thin, very classically depicted chronicle about the vicissitudes of life in a Parisian family. The Brussels variety star Annie Cordy plays a grandmother who does not want to move into a retirement home.

FR, 2014, dir.: Marie-Castille Mention-Schaar, act.: Ariane Ascaride, 105 min.

Loin des hommes

actor’s studio NL | Een Franse lerares schrijft haar zwakste klas van het tweede jaar in voor een nationale wedstrijd over geschiedenis. De klas zal nooit meer dezelfde zijn. Bemoedigend. FR | Une prof française inscrit sa classe la plus faible de seconde à un concours national d’histoire. La classe ne sera plus jamais la même. Réconfortant. EN | A French teacher enrols her worst second year class in a national competition for history. The class will never be the same again. Encouraging.

aventure, vendôme NL | Dit Franse debuut lijkt op een western, maar is gebaseerd op een verhaal van Camus en speelt zich af in het Atlas-gebergte aan de vooravond van de Algerijnse onafhankelijkheidsoorlog. FR | Ce premier film français ressemble à un western mais il se base sur une histoire de Camus et se déroule dans les montagnes de l’Atlas, à la veille de la guerre d’indépendance algérienne. EN | This French debut looks like a western,

●●●●

FR, 2014, dir.: David Oelhoffen, act.: Viggo Mortensen, Reda Kateb, 101 min.

but it’s actually based on a story by Camus and is set in the Atlas mountains on the eve of the Algerian War of Independence.

Maps to the stars

●●●●

CA, US, 2014, dir.: David Cronenberg, act.: Julianne Moore, Robert Pattinson, John Cusack, 111 min.

styx NL | Met flink wat sarcasme houdt Cronenberg incestueus, krankzinnig en ongeneesbaar neurotisch Hollywood een spiegel voor. FR | Avec une bonne dose de dérision, Cronenberg tend un miroir à un Hollywood incestueux, dément et incurablement névrosé. EN | With a strong dose of sarcasm, Cronenberg holds up a mirror to incestuous, insane, and incurably neurotic Hollywood.

Maya the Bee Movie

●●●●

AU, BE, DE, 2014, dir.: Alexs Stadermann, 80 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Het in kindertelevisie gespecialiseerde Studio 100 (Mega Mindy) geeft nieuw leven (in 3D) aan Maya de Bij: een Duits figuurtje dat in de jaren 1970 vrolijk rondzoemde in Japanse tekenfilms. FR | Le Studio 100 (Mega Mindy), spécialisé dans les émissions pour enfants, donne une nouvelle vie à Maya l’abeille : un personnage allemand qui a bourdonné joyeusement dans des dessins animés japonais au cours des années 70. EN | Studio 100 (Mega Mindy), which is

jupiter ascending

La rançon de la gloire ●●●●

FR, 2014, dir.: Xavier Beauvois, act.: Benoît Poelvoorde, Roschdy Zem, 114 min.

actor’s studio NL | De regisseur van Des hommes et des dieux vroeg Poelvoorde om een berooide bajesklant te spelen die de lijkkist van Charlie Chaplin steelt en losgeld vraagt. Zowaar waargebeurd. FR | Le réalisateur de Des hommes et des dieux a demandé à Poelvoorde d’incarner le taulard fauché qui a volé le cercueil de Charlie Chaplin pour demander une rançon. Basé sur des faits réels. EN | The director of Des hommes et des dieux asked Poelvoorde to play a destitute gaolbird who steals Charlie Chaplin’s coffin and demands a ransom. Unbelievably based on a true story.

AGENDAmagazine.be

59


national gallery

specialised in children’s television, gives new (3D) life to Maya the Bee: a German character that happily buzzed around in Japanese animated films in the 1970s.

Métamorphoses

●●●●

FR, 2014, dir.: Christophe Honoré, act.: Amira Akili, Sébastien Hirel, 102 min.

flagey NL | Ovidius’ verhalen over Griekse goden en transformerende mensen toegepast op jongelui in het Zuid-Frankrijk van vandaag. Onevenwichtig maar bij vlagen bevlogen en sensueel. FR | Les histoires d’Ovide sur des dieux et des hommes grecs qui se transforment adaptées avec de jeunes gens dans le sud de la France aujourd’hui. Déséquilibré mais de temps en temps inspiré et sensuel. EN | Ovid’s stories about Greek gods and transforming humans has been applied to young people in the South of France today. Mixed quality, but occasionally inspired and sensual.

Mommy

●●●●

CA, 2014, dir.: Xavier Dolan, act.: Anne Dorval, Antoine-Olivier Pilon, Suzanne Clément, 135 min.

60

AGENDAmagazine.be

aventure NL | De in Cannes bekroonde vijfde film van de amper 25-jarige Dolan is niet foutloos, maar de wilde energie en de waaier aan onversneden, intense emoties doen enorm deugd. FR | Le cinquième film de Xavier Dolan, 25 ans, couronné à Cannes, n’est pas parfait mais son énergie sauvage et son éventail d’émotions pures et intenses font vraiment du bien. EN | Although he is only 25, this is Dolan’s fifth film, and an award-winner at Cannes. It is not flawless, but the wild energy and range of unadulterated, intense emotions are great to watch.

Mr. Turner

●●●●

UK, 2014, dir.: Mike Leigh, act.: Timothy Spall, Lesley Manville, 150 min.

aventure NL | Een oogstrelend portret van de romantische kunstschilder William Turner. Mike Leigh en een uitmuntende Timothy Spall maken er geen heiligverklaring van. FR | Un ravissant portrait du peintre romantique William Turner. Mike Leigh et un excellent Timothy Spall n’en font pas une

hagiographie. EN | A delightful portrait of the Romantic painter William Turner. Mike Leigh and a superlative Timothy Spall don’t make this a canonising biopic.

My Old Lady

●●●●

US, 2014, dir.: Israel Horovitz, act.: Kevin Kline, Maggie Smith, Kristin Scott Thomas, 107 min.

actor’s studio NL | Een verbitterde Amerikaan kan zijn vaders appartement in Parijs niet verkopen zolang het bewoond wordt door een negentigjarige lady. Gefilmd theater. FR | Un Américain aigri ne peut pas vendre l’appartement de son père à Paris tant qu’il est habité par une lady nonagénaire. Du théâtre filmé. EN | An embittered American can’t sell his father’s Paris apartment as long as a ninetyyear-old lady lives there. Filmed theatre.

National Gallery

●●●●

US, 2014, dir.: Frederick Wiseman, 180 min.

aventure NL | Deze boeiende, veelzijdige documentaire toont het reilen en zeilen van een Londens museum en leert je anders naar

schilderijen te kijken. FR | Ce passionnant documentaire à multiples facettes montre le quotidien d’un musée londonien et apprend à regarder les tableaux autrement. EN | This gripping, multifaceted documentary shows the ups and downs of a London museum and teaches you a new way to look at paintings.

Night at the Museum: Secret of the Tomb ●●●● US, 2015, dir.: Shawn Levy, act.: Ben Stiller, Robin Williams, 97 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze Amerikaanse komedie komen figuren uit een Londens museum tot leven. Hebben we dat niet al eens gezien? FR | Dans cette comédie américaine, des personnages d’un musée londonien prennent vie. Est-ce qu’on n’a pas déjà vu ça quelque part ? EN | In this American comedy, figures from a London museum come to life. Haven’t we seen this before?


shortcuts. Paddington

●●●●

UK, 2014, dir.: Paul King, act.: Jim Broadbent, Nicole Kidman, 95 min.

aventure, kinepolis, ugc de brouckère NL | De beer met de rode hoed uit de boeken van Michael Bond ruilt in deze live action-film Peru voor Londen. De anglofiel is teleurgesteld dat niet iedereen er een hoed draagt en theedrinkt. FR | Dans ce film avec de vrais acteurs, l’ours au chapeau rouge des livres de Michael Bond débarque à Londres en provenance du Pérou. Cet anglophile est déçu que tout le monde ne porte pas de chapeau et ne boive pas de thé. EN | The bear with the red hat from Michael Bond’s books swaps Peru for London in this live-action film. The anglophile is disappointed that not everyone wears a hat and drinks tea.

Papa ou maman

●●●●

FR, 2014, dir.: Martin Bourboulon, act.: Marina Foïs, Laurent Lafitte, 85 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De pitch van deze Franse komedie: papa en mama scheiden en vechten om niet (!) voor de kinderen te hoeven zorgen. FR | Le pitch de cette comédie française : papa et maman divorcent et se battent pour ne pas (!) obtenir la garde des enfants. EN | The pitch of this French comedy: mummy and daddy get divorced and fight a legal battle not (!) to get custody.

Pasolini

drôle de Madagascar, les pingouins dingos volent la vedette pendant tout le film, et pas que de temps en temps. C’est trop demander. EN | In this madcap and sometimes hilarious spin-off of Madagascar, the crazy penguins don’t just steal the show occasionally, but for the whole movie. It is too much to ask of them.

Pride

●●●●

UK, 2014, dir.: Matthew Warchus, act.: Ben Schnetzer, Faye Marsay, George MacKay, Bill Nighy, Imelda Staunton, Paddy Considine, Dominic West, 120 min.

aventure
 NL | 1984, militante holebi’s zoeken stakende mijnwerkers op in Wales. Maar willen die hun steun wel? Een crowd-pleaser in de traditie van The full monty. FR | En 1984, des militants LGBT partent soutenir des mineurs en grève au Pays de Galles. Mais ces derniers veulent-ils de leur aide  ? Un crowdpleaser dans la lignée de The Full Monty. EN | 1984, a group of LGBT militants travel to Wales to support the miners’ strike. But do the miners actually want them there? A crowd-pleaser in the tradition of The Full Monty.

Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? ●●●●

FR, 2014, dir.: Philippe de Chauveron, act.: Chantal Lauby, Christian Clavier, 97 min.

styx NL | Ambiance verzekerd op de familiediners van de burgerlijke Verneuils: de dochters

huwden een Chinees, een Jood en een Arabier. Niet vrij van clichés. FR | Ambiance assurée aux repas de famille chez les très bourgeois Verneuil : les filles ont épousé respectivement un Chinois, un Juif et un Arabe. Pas dépourvu de clichés. EN | Good atmosphere guaranteed at the family dinners of the bourgeois Verneuils: the three daughters married a Chinese man, a Jew, and an Arab. Not free of stereotypes.

Relatos Salvajes (Wild Tales) ●●●●

AR, 2014, dir.: Damián Szifrón, act.: Érica Rivas, Ricardo Darín, 122 min.

ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een geweldig grappig zesluik over getergde mensen bij wie het potje overkookt. FR | Six courtes histoires formidablement drôles sur des gens exaspérés chez qui une goutte d’eau fait déborder le vase. EN | An incredibly funny six-part film about exasperated people who blow their fuse.

Still the Water

●●●●

JP, 2014, dir.: Naomi Kawase, act.: Nijirô Murakami, Miyuki Matsuda, 120 min.

actor’s studio NL | Kawase draaide deze hypersensitieve, heerlijke hymne aan de cyclus van het leven op Amami, een Japans eiland dat vasthield aan eeuwenoude, sjamanistische tradities. FR | Naomi Kawase signe un hymne magnifique et hyper sensible au cycle de la vie, sur Amami, une île japonaise fidèle aux

traditions chamaniques séculaires. EN | Kawase filmed this hyper-sensitive, wonderful hymn to the cycle of life on Amami, a Japanese island that adhered to age-old, shamanist traditions.

Taken 3

●●●●

FR, 2014, dir.: Olivier Megaton, act.: Liam Neeson, Famke Janssen, 109 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | Van de vorige twee films weten we dat Liam Neeson een badass wreker op indrukwekkende wijze kan neerzetten. Deel drie is helaas abominabel. FR | Des deux films précédents, on sait que Liam Neeson peut incarner un vengeur de manière impressionnante. Le troisième épisode est hélas abominable. EN | Thanks to the last two films, we know that Liam Neeson can play a badass avenging angel with impressive style. Unfortunately, part three is abominable.

Terre battue

●●●●

FR, 2014, dir.: Stéphane Demoustier, act.: Olivier Gourmet, Charles Merienne, 95 min.

actor’s studio NL | Een ontslagen manager (Gourmet in topvorm) wil terugslaan, terwijl zijn elfjarige zoon zich afbeult om tenniskampioen te worden. De film stelt pertinente vragen, maar is niet zo spannend. FR | Un manager licencié (Olivier Gourmet, en pleine forme) veut prendre sa revanche tandis que son fils de 11 ans se démène pour devenir champion de tennis. Le film

●●●●

FR, IT, 2014, dir.: Abel Ferrara, dir.: Willem Dafoe, Maria de Medeiros, 86 min.

paddington

actor’s studio NL | Een erg teder maar daarom niet vrijblijvend portret van Pier Paolo Pasolini, de marxistische dichter, filmregisseur, essayist en provocateur die in 1975 werd vermoord. FR | Un portrait très tendre (ce qui ne l’empêche pas d’être engagé) de Pier Paolo Pasolini : le poète réalisateur, essayiste et provocateur assassiné en 1975. EN | A very tender but thereby not necessarily noncommittal portrait of Pier Paolo Pasolini: the Marxist poet, film director, and provocateur who was murdered in 1975.

Penguins of Madagascar

●●●●

US, 2014, dir.: Eric Darnell, Simon J. Smith, 92 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze erg drukke en soms grappige spin-off van Madagascar moeten de knettergekke pinguïns niet af en toe maar de hele tijd de show stelen. Dat is te veel gevraagd. FR | Dans ce spin-off très agité et parfois

AGENDAmagazine.be

61


EN | The spectacular final instalment of The Hobbit is one giant, epic battle. Peter Jackson has impressively managed to make Tolkien’s children’s book flow seamlessly into The Lord of the Rings.

the go-go boys

The Imitation Game

●●●●

UK, 2014, dir.: Morten Tyldum, act.: Benedict Cumberbatch, Keira Knightley, 114 min.

aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Benedict Cumberbatch blinkt uit in een genivelleerde biopic over Alan Turing, de Brit die de Tweede Wereldoorlog verkortte door de Duitse Enigma-code te kraken en achteraf gedwongen werd om zich te laten castreren. FR | Benedict Cumberbatch étincelle dans ce biopic nivelé sur Alan Turing : le Britannique qui a abrégé la Seconde Guerre mondiale en perçant le code Enigma allemand et qui a ensuite été forcé de se faire castrer. EN | Benedict Cumberbatch excels in this pared-down biopic about Alan Turing: the Brit who shortened the Second World War by cracking the German Enigma code and later was forced to be chemically castrated.

The Interview

●●●●

US, 2014, dir.: Evan Goldberg, Seth Rogen, act.: Seth Rogen, James Franco, 112 min.

pose des questions pertinentes mais n’est pas vraiment passionnant. EN | A fired manager (Gourmet in excellent form) wants to strike back while his eleven-year-old son works himself to death to become a tennis champion. The film asks important questions, but it isn’t very exciting.

The Disappearance Of Eleanor Rigby: Her + Him ●●●●

US, 2014, dir.: Ned Benson, act.: Jessica Chastain, James McAvoy, 105 min.

actor’s studio NL | Deze twee films vertellen twee keer het verhaal van een koppel dat zich niet over de dood van zijn kind kan zetten en uiteengaat. Her vertolkt haar standpunt, Him zijn. Met de sublieme Jessica Chastain. FR | Ces deux films racontent chacun l’histoire du même couple qui ne peut pas se remettre de la mort de leur enfant et se sépare. Her donne le point de vue de la femme, Him celui de l’homme. Avec la sublime Jessica Chastain. EN | These two films tell the two stories of a couple who can’t get over the death of their child and eventually break up. Her tells her

62

AGENDAmagazine.be

point of view, while Him shows his. Starring the sublime Jessica Chastain.

The Go-Go Boys

●●●●

IL, 2014, dir.: Hill Medalia, 89 min.

aventure NL | In deze documentaire vertellen Israëliërs Golan en Globus hoe ze de jaren 1980 kleurden met Cannon, het erg productieve productiehuis achter films als Bloodsport en American ninja. FR | Dans ce documentaire, les Israéliens Golan et Globus racontent comment ils ont donné des couleurs aux années 80 avec Cannon : la maison de production très active qui se trouve derrière des films comme Bloodsport et American Ninja. EN | In this documentary, Israelis Golan and Globus talk about how they gave the 1980s colour with Cannon, the very productive production company that made films like Bloodsport and American Ninja.

The Grand Budapest Hotel ●●●●

US, 2014, dir.: Wes Anderson, act.: Ralph Fiennes, Tony Revolori, 100 min.

styx

NL | Frivool en gemaniëreerd vermengt Wes Anderson (Moonrise kingdom, Fantastic Mr. Fox) schrijver Stefan Zweig met de Hergé van De scepter van Ottokar. FR | Wes Anderson (Moonrise Kingdom, Fantastic Mr. Fox) mêle de manière légère et sophistiquée l’écrivain Stefan Zweig et l’Hergé du Sceptre d’Ottokar. EN | In a frivolous and Mannerist style, Wes Anderson (Moonrise Kingdom, Fantastic Mr. Fox) blends author Stefan Zweig and the Hergé of King Ottokar’s Sceptre.

The Hobbit: The Battle of the Five Armies ●●●●

US, NZ, 2014, dir.: Peter Jackson, act.: Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage, 145 min.

kinepolis NL | Het spectaculaire, afsluitende derde deel van The hobbit is één groot episch gevecht. Peter Jackson laat Tolkiens kinderboek knap overvloeien in The lord of the rings. FR | L’épisode final spectaculaire de The Hobbit est un grand combat épique. Peter Jackson fond intelligemment le livre pour enfants de Tolkien dans Le Seigneur des Anneaux.

kinepolis NL | Noord-Korea tracht deze Amerikaanse komedie over de moord op de leider van Noord-Korea te saboteren. Het aantal geslaagde grappen is helaas op één hand te tellen. FR | La Corée du Nord a tenté de saboter cette comédie américaine sur l’assassinat du leader nord-coréen. Le nombre de gags réussis se compte hélas sur les doigts d’une main. EN | North Korea attempted to sabotage this American comedy about the murder of the North Korean dictator. Unfortunately, the number of good jokes can be counted on one hand.

The Salt of the Earth

●●●●

FR, 2014, dir.: Juliano Ribeiro Salgado, Wim Wenders, 110 min.

actor’s studio, vendôme NL | Vooral visueel maakt deze documentaire over Sebastião Salgado indruk. Deze Braziliaanse wereldreiziger maakt weergaloze foto’s. FR | C’est surtout visuellement que ce documentaire sur Sebastião Salgado impressionne. Ce globe-trotteur brésilien réalise des photos incomparables. EN | This documentary about Sebastião Salgado is especially impressive visually. The Brazilian world traveller takes incomparable photos.


shortcuts. The Spongebob Movie: Sponge Out of Water ●●●● US, 2015, dir.: Paul Tibbitt, Mike Mitchell, act.: Antonio Banderas, 85 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Tekenfilmfiguur en kleuterheld Spongebob Squarepants, een bijzonder geestdriftige knalgele spons met een vierhoekige onderbroek, komt in deze film in de mensenwereld terecht. FR | Le personnage de dessin animé et héros des enfants Bob l’éponge, jaune vif, particulièrement enthousiaste et à la culotte carrée, se retrouve dans le monde des humains. EN | In this film, the cartoon character and toddlers’ hero Spongebob Squarepants, a hilarious bright yellow sponge with square underwear, finds himself in the human world.

The Theory of Everything ●●●●

UK, 2014, dir.: James Marsh, act.: Eddie Redmayne, Felicity Jones, 123 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Het accent in deze knap vertolkte maar oppervlakkige biopic ligt niet op de ideeën van de geniale natuurkundige Stephen Hawking, maar op zijn ziekte (ALS) en huwelijksperikelen. FR | Dans ce biopic bien interprété mais

superficiel, l’accent n’est pas mis sur les idées du génial physicien Stephen Hawking mais sur sa maladie (SLA) et les difficultés de son couple. EN | The focus of this finely performed but superficial biopic is not on the ideas of the ingenious physicist Stephen Hawking, but on his disease (ALS) and marital problems.

situé à un jet de pierre de Tombouctou. Ce film africain est magnifique et intensément humaniste. EN | Jihadists ravage a village located a stone’s throw from Timbuktu. This African film is stunningly beautiful and intensely humanist.

The Woman in Black 2: Angel of Death ●●●●

BE, 2014, dir.: Stefan Liberski, act.: Pauline Etienne, Taichi Inoue, 140 min.

UK, 2014, dir.: Tom Harper, act.: Phoebe Fox, Jeremy Irvine, 98 min.

kinepolis NL | Eel Marsh House behoort tot de engere spookhuizen. Een sfeervolle Britse horror, maar het verhaal en het einde konden beter. FR | La Maison des marais fait partie de la catégorie des maisons hantées. Un film britannique plein d’atmosphère mais l’histoire et la fin laissent à désirer. EN | Eel Marsh House is one of the scarier haunted houses. This is an atmospheric British horror film, but the plot and the ending could have been better.

Timbuktu

●●●●

Tokyo Fiancée

●●●●

styx NL | In Tokio wordt een jonge, westerse droomster verliefd op een francofiele Japanner. Een eerder speelse dan indringende verfilming van een roman van Amélie Nothomb. FR | À Tokyo, une jeune rêveuse occidentale tombe amoureuse d’un Japonais francophile. Une adaptation plus espiègle que profonde d’un roman d’Amélie Nothomb. EN | A young, western dreamer falls in love with a Francophile Japanese man in Tokyo. This film adaptation of a novel by Amélie Nothomb is more playful than penetrating.

toute première fois

●●●●

ML, FR, 2014, dir.: Abderrahmane Sissako, act.: Ibrahim Ahmed, Toulou Kiki, 100 min.

FR, 2014, dir.: Noémie Saglio, Maxime Govare, act.: Pio Marmaï, 98 min.

galeries, vendôme NL | Jihadisten teisteren een dorp op een boogscheut van Timboektoe. Bloedmooi en intens humanistisch. FR | Des djihadistes tourmentent un village

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een ravissante Zweedse brengt een jonge Fransman in verrukking die op het punt staat te trouwen met een man. Won de grote prijs van het festival van de komedie

in Alpe d’Huez. FR | Une ravissante Suédoise charme un jeune Frnaçais qui est sur le point de se marier avec un homme. A remporté le grand prix du festival du film de comédie de l’Alpe d’Huez. EN | A ravishing Swedish woman enraptures a young Frenchman who is about to get married to a man. This film won the first prize at the comedy film festival in Alpe d’Huez.

Turist

●●●●

SE, 2014, dir.: Ruben Östlund, act.: Johannes Kuhnke, Lisa Loven Kongsli, 120 min.

vendôme NL | Een Zweeds modelgezin ligt in duigen wanneer de vader zijn vrouw en kind tijdens een sneeuwlawine in de Alpen aan hun lot overlaat. Deze formeel strakke, sociologische film stemt tot nadenken. FR | Une famille suédoise modèle s’écroule quand le père abandonne femme et enfants pendant une avalanche dans les Alpes. Ce film sociologique formellement rigoureux invite à la réflexion. EN | A model Swedish family falls apart when the father abandons his wife and child during an avalanche in the Alps. This formally tense, sociological film makes you think.

Une heure de tranquillité FR, 2014, dir.: Patrice Leconte, act.: Rossy de Palma, Christian Clavier, 79 min.

actor’s studio NL | Een verfilming van een Franse toneelkomedie over een jazzliefhebber die liegt en bedriegt om in alle rust naar een album te kunnen luisteren. FR | L’adaptation d’une comédie française créée au théâtre sur un fan de jazz qui ment et trompe tout le monde pour pouvoir écouter un disque en paix. EN | A film adaption of a French theatre comedy about a jazz lover who cheats and lies just to be able to listen to an album in peace.

What We Do in the Shadows ●●●●

NZ, 2014, dir.: Jemaine Clement, Taika Waititi, act.: Jemaine Clement, Taika Waititi, 86 min.

What we do in the shadows

aventure NL | Even maf als hilarisch, deze NieuwZeelandse mockumentary over vier vampiers die gevolgd worden door een cameraploeg. This is Spinal Tap met bloedzuigers. FR | Ce mockumentary néo-zélandais sur quatre vampires suivis par une équipe de tournage est aussi déjanté qu’hilarant. This Is Spinal Tap avec des suceurs de sang. EN | This New Zealand mockumentary about four vampires who are being followed by a camera crew, is as wacky as it is hilarious. This Is Spinal Tap with bloodsuckers.

AGENDAmagazine.be

63


17/2 cinema 11 64

AGENDAmagazine.be

AN ANGEL AT MY TABLE, CINEMATEK

Actor’s Studio Greepstr. 17-19 rue de la Fourche Brussel/Bruxelles 02-512.16.96

Bouboule OVnl 16.45 Brabançonne OV+ 13.25 (14, 15/2) La rançon de la gloire OVnl 17.30 Les Héritiers OVnl 19.15 Les Souvenirs OVnl 13.00 (14, 15/2), 14.55, 18.25 My Old Lady OV+ 15.20 Still the Water OV+ 14.50 Pasolini OVfr 21.50 Terre battue OVnl 13.05 (14, 15/2) The Disappearance of Eleanor Rigby: Her OV+ 19.40 The Disappearance of Eleanor Rigby: Him OV+ 21.40 The Salt of the Earth OV+ 17.05, 21.15 Une heure de tranquilité OVnl 20.15

Ancienne Bélgique huis 23 Steenstr. 23 rue des Pierres 02-548.24.24 / www.abconcerts.be

Red Hot Chili Peppers: A Dutch Connection OVnl 20.00 (17/2)

Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be

20,000 Days on Earth OV+ 21.40 (14/2) Adieu au langage OVnl 15.50 (13/2), 18.00 (12/2) A Most Violent Year OV+ 17.00 (11, 13 > 17/2), 17.50 (12/2), 19.15 (11, 13 > 17/2), 21.30 (12 > 17/2) Astérix : le domaine des dieux (3D) OV 13.40 (14, 16, 17/2) Boyhood OV+ 16.00 (17/2) Dancing in Jaffa OV+ 10.00 (11/2) La nef des fous OVnl 13.30 (13/2) De wedstrijd OV 10.30 (16, 17/2), 11.00 (14/2), 13.30 (11, 15/2) Le chant de la mer FR 13.30 (11/2), 13.40 (14, 15/2), 10.30 (16/2) - NL 13.40 (16/2) Loin des hommes OV+ 15.20 (11, 13, 15/2), 15.45 (12/2), 17.30 (14, 16/2), 19.20 (11, 13, 15, 17/2), 21.30 (12, 14, 16/2) Match retour OVfr 13.30 (5/2) Mommy OV+ 21.30 (16/2) Mr. Turner OV+ 13.30 (12, 14, 16/2), 16.40 (13, 15, 17/2) National Gallery OV+ 10.20 (14, 16/2), 13.30 (13, 15, 17/2) Paddington FR 10.00 (17/2), 15.10 (14 > 17/2), 15.30 (11/2) Pride OV+ 13.40 (13/2), 16.10 (12, 14, 16/2), 17.10 (11/2) The Imitation Game OV+ 15.20 (14, 16/2), 15.50 (12/2), 17.15 (11, 13, 15/2), 19.20 (12 > 17/2), 21.10 (13, 15, 16/2), 21.30 (11/2) The Go-Go Boys: The Inside Story of Cannon Films OV+ 18.20 (12, 14, 16/2) What We Do in the Shadows OV+ 20.00 (12, 14, 16/2), 21.10 (11/2), 21.40

(13, 15, 17/2) Cinéclub des libertés: The Art of Becoming OV+ 20.00 (12/2 + débat/debat) Smala Cinéma: Regards des îles 19.30 (11/2)

Bozar rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Framing Urban Ghosts OV (E. Gehr) 20.00 (17/2)

CC Jacques Franck chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be

Ma maman est en Amérique, elle a rencontré Buffalo Bill OV 15.00 (15/2) Maps to the Stars OVfr 20.00 (15/2) Rock (and Roll) Isn’t Only Rock and Roll OVfr 20.00 (12/2)

CINÉMA LE STOCKEL av. de Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-779.10.79

Big Hero 6 FR 11.00 (16/2), 13.00 (14/2), 13.15 (15/2), 13.30 (11, 17/2) Fifty Shades of Grey OV+ 20.15 (11 > 14/2, 17/2), 17.30 (14, 15/2), 17.45 (16/2) Jupiter Ascending FR 15.00 (13/2) La famille Bélier OV 15.45 (17/2) Les Souvenirs FR 15.30 (16/2), 15.45 (12/2) Night At The Museum: Secret of the Tomb FR 11.00 (15/2), 13.15 (16/2), 15.45 (11/2) Papa ou maman OV 15.15 (14/2), 15.30 (15/2), 18.00 (11, 12, 17/2), 20.15 (16/2) The Imitation Game OV+ 17.30 (13/2), 20.15 (15/2) The Spongebob Movie: Sponge Out of the Water FR 11.00 (14/2), 11.30 (17/2), 13.00 (13/2)

Cinéma nova rue d'Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org

L'ultime campagne de Laurent Louis (A. de Ville, J.-B. Dumont, P. Vangrootloon, J. Besnard) OV 20.00 (11/2 + meet dir.) Echoes of Jihlava: Aged (P. Hoffman) OVen 22.00 (13/2 + meet dir.) Gottland OVen 21.00 (15/2) Into the Clouds We Gaze (M. Dušek) OVen 20.00 (12/2) Letters to Max (E. Baudelaire) OVen 22.00 (12/2) Ming of Harlem: Twenty One Stories in the Air (P. Warnell) OVfr 19.00 (14/2) The Chimney (L. Pakalnina) OVen 19.00 (15/2 + meet dir.) The


programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis Lake (S. Miyakawa) OVen 20.00 (13/2) Tristia: A Black Sea Odyssey (S. Mucha) OVen 22.00 (14/2)

CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be

Alec Guinness: The Empire Strikes Back (I. Kershner) OV+ 19.30 (13/2) A Passage to India (D. Lean) OV+ 20.45 (17/2) Armoede/La pauvreté: Shoes (L. Weber) (stille film muet + piano) OV 17.30 (15/2) Armoede: Avantgarde (A. Cavalcanti, H. Richter) (stille film muet + piano) OV 17.00 (12/2), 19.00 (14/2) Carte blanche Gianikian - Ricci Lucchi: De man met de camera (D. Vertov) (stille film muet + piano) OV 19.00 (16/2) Het nieuwe Babylon (L. Trauberg, G. Kozintsev) (stille film muet + piano) OV+ 19.30 (17/2), 21.00 (15/2) De mantel (G. Kozintsev, L. Trauberg) (stille film muet + piano) OV+ 19.00 (12/2) De avonturen van Mr. West in het land der Bolsjewieken (L. Kuleshov) (stille film muet + piano) OV+ 19.00 (11/2), 21.00 (14/2) CLASSICS by UFK: 60 jaar Grote prijs van de Unie van de Filmkritiek/CLASSICS by UCC: Le Grand Prix de l'Union de la Critique de Cinéma existe depuis 60 ans: An Angel at My Table (J. Campion) OV+ 20.30 (16/2) Der Himmel über Berlin (W. Wenders) OV+ 21.30 (14/2) De madeliefjes (V. Chytilova) OV+ 19.30 (15/2) A Woman Under the Influence (J. Cassavetes) OV+ 20.30 (11/2) Zelig (W. Allen) OVfr 17.30 (12/2) In the Mood for Love (W. Kar Wai) OV+ 19.30 (14/2) A Single Man (T. Ford) OV+ 17.30 (13/2) De groote oorlog: einde van een tijdperk/La grande guerre: Fin d'une (belle) époque: Fröken Julie (A. Sjöberg) OV+ 17.00 (15/2) Henri Verneuil: Le clan des Siciliens OVnl 18.00 (11/2) I... comme Icare OVnl 21.30 (15/2) Le corps de mon ennemi OVnl 17.30 (14/2) Le casse OVnl 21.00 (12/2) Peur sur la ville OVnl 21.00 (13/2) Mille milliards de dollars OVnl 18.00 (16/2) Het Zilveren Scherm/Films de Jadis: The Fortune (M. Nichols) OV+ 15.00 (12/2) Jacqueline Pierreux/Jacqueline Pierreux: "J'ai osé le cinéma belge!": Blueberry Hill (R. De Hert) OVfr 19.00 (13/2) La promesse (J. Dardenne, L. Dardenne) OVnl 19.30 (12/2) Jonge Filmfans/Jeunes Fans de Ciné: Toy story (J. Lasseter) FR 14.00 (15/2) Atelier: pixilation OV 14.00 (11/2) Nicolas Philibert: Être et avoir OVnl 15.30 (15/2) Kortfilms van/courts métrages OV 19.00 (15/2) Master class OV 19.00 (17/2) Yervant Gianikian & Angela Ricci Lucchi: Gianikian Ricci Lucchi 3 OV 21.30 (12/2) Gianikian - Ricci Lucchi 4 OV 21.45 (13/2)

De Munt/La Monnaie Munt/pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be / www.lamonnaie.be

Dance, Dance, Dance (stille film muet) 11.00 (15/2)

fLAGEY

Galeries Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-514.74.98 / www.galeries.be

Capelito et ses amis (stille film muet) FR 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00 (11, 14 > 17/2) Foxcatcher FR 10.45 (15/2), 20.00 (17/2) (avt-pr.) Il capitale umano OVfr 17.00, 21.30 (11 > 13/2, 15, 16/2) La Meraviglie OV+ 13.00, 17.00, 19.10 (11 > 13/2, 15, 16/2), 21.00 (17/2), 22.30 (14/2) Song of the Sea FR 15.10 (11, 14 > 17/2) Timbuktu OV+ 15.10 (12, 13/2), 21.30 (11 > 16/2) When Marnie Was There OV+ 19.30 - FR 11.00 (11, 13, 14, 16, 17/2), 15.00

GC De Linde Kortenbachstr. 7 rue de Cortenbach Haren 02-242.31.47 / www.gcdelinde.be

Antboy NL 14.00 (11/2) bb

Kinepolis

Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 0900-00.555 / www.kinepolis.be

A Most Violent Year OV+ 19.45 (11, 12, 13, 15 > 17/2) 21.00 (11, 12, 16, 17/2), 22.45 (13, 15/2) Annie FR 16.45 (15 > 17/2) Ask Sana Benzer OV 20.00, 22.30 Banal Masal Anlatma OVfr 22.45 Big Hero 6 OV+ 14.15, 16.45, 19.45, 22.30 - NL 14.45, 17.15 - FR 14.30, 17.00 Big Hero 6 (3D) NL 14.45, 17.15 - FR 14.00, 17.00 Birdman OV+ 19.45 Fifty Shades of Grey OV+ 14.00, 16.45, 19.45, 20.00, 20.45, 21.00 (11, 12, 16, 17/2), 22.30, 22.45 - FR 14.00, 16.45, 19.45, 20.00, 22.30, 22.45 Into the Woods OV+ 14.15 (14 > 17/2) Jupiter Ascending OV+ 14.00 (14 > 17/2), 17.00 (14 > 17/2) 19.45, 21.00 (11, 12, 16, 17/2) - FR 14.00 (14 > 17/2), 19.45, 22.30 Jupiter Ascending (3D) OV+ 22.30 - FR 17.15 Kingsman OV+ 19.45 (14 > 17/2, avt-pr.) La famille Bélier OVnl 17.00 La grande aventure de maya l'abeille (Maya the Bee Movie) FR 14.15 La grande aventure de maya l'abeille (3D) FR 16.45 Mucize OVfr 22.45 (13 > 15/2) Night at the Museum: Secret of the Tomb OV+ 14.30, 17.00, 20.00, 22.30 - FR 14.45, 17.15, 20.15, 22.45 Paddington NL 14.00 (14 > 17/2) - FR 14.30, 16.45 (14 > 17/2) Papa ou maman OV 14.30, 17.00, 20.00, 22.15 Penguins of Madagascar FR 14.30 (14 > 17/2) Sevimli Tehlikeli OVfr 17.00, 22.45 (14 > 17/2) Taken 3 OV+ 14.15 (14 > 17/2), 16.45 (15 > 17/2), 20.15, 22.45 - FR 14.45, 17.00, 20.00 (11 > 13/2), 22.15 The Hobbit: The Battle of The Five Armies OV+ 19.45 (15 > 17/2) The Spongebob Movie: Sponge Out of the Water FR 17.00 - NL 14.45, 17.15 (14 > 17/2) The Spongebob Movie: Sponge Out of the Water (3D) FR 14.30 The Imitation Game OV+ 16.45, 19.45 The Interview OV+ 22.45 (13, 15/2) The Taking OV+ 20.00 (15/2), 21.00 (16, 17/2), 22.30 (13 > 15/2) The Theory of Everything OV+ 19.45 , 21.00 (11, 12, 16, 17/2) The Woman in Black 2: Angel of Death FR 22.30 (14 > 17/2) Un village presque parfait OV 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Wild Card OV+ 14.15, 1.45, 19.45, 22.15

Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België/Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique

Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix

Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles

Elsene/Ixelles

02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be

02-641.10.20 / www.flagey.be

Cineclub Studio 5/Ciné-club: Le corbeau (H. Clouzot) OVnl 19.30 (12/2) Henri-Georges Clouzot: Le corbeau (H. Clouzot) OVnl 19.30 (12/2) L'enfer d'Henri-Georges Clouzot (S. Bromberg, R. Medrea) OVnl 17.30 (12/2) John Frankenheimer: Ronin OVfr 21.45 (12/2) Onuitgegeven/Inédits: Métamorphoses (C. Honoré) OVnl 19.30 (11/2) Piano Days: Das Kabinett des Dr. Caligari (R. Wiene) (stille film muet + piano) OV+ 21.30 (11/2) Roberto Rossellini: La Paura (Non credo piu all'amore) OV+ 17.30 (11/2) Anima: The Brussels Animation Film Festival 13 > 22/2. www.animafestival.be

Les midis du cinéma: La tête dans les étoiles ou la Tour Eiffel inspirée (D. Rimbault) & La maison de fer, l’Hôtel Van Eetvelde (S. Neumann) OV 11.30 (13/2), 12.30 (13/2), 13.30 (13/2), 14.30 (13/2)

Korean Cultural Center Brussels Regentschapsstr. 4 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-274.29.85 / brussels.korean-culture.org

The Way Home OVen 19.30 (13/2) bb

Styx

Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be

Deux jours, une nuit OVnl 17.20 (14, 15/2) Jimmy's

Hall OV+ 19.10 Maps to the Stars OVfr 21.00 The Grand Budapest Hotel OVfr 21.10 Tokyo fiancée OVfr 19.05 Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu ? OVnl 17.15 (14, 15/2)

UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be

A Most Violent Year OV+ 19.25 (11, 13 > 17/2), 22.00 Big Hero 6 OV+ 19.45, 22.00 - FR 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.10, 15.20, 17.35, 19.45 Big Hero 6 (3D) FR 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.10, 15.20, 17.30 Birdman OV+ 11.15 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.30, 19.30 (11, 13 > 17/2), 22.00 Fifty Shades of Grey OV+ 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.45, 16.30, 19.20, 22.00 Jupiter Ascending FR 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.50 Jupiter Ascending (3D) OV+ 16.30, 19.20, 22.00 Night at the Museum: Secret of the Tomb FR 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.10, 15.20, 17.30, 19.45 Paddington FR 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.05 (11, 14 > 17/2) Papa ou maman OV 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.00, 18.00, 20.00, 22.00 Relatos Salvajes OV+ 22.00 (11, 13 > 17/2) Taken 3 OV+ 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.30, 19.30, 22.00 The Imitation Game OV+ 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.30, 19.30, 22.00 The Theory of Everything OV+ 17.15, 22.00 (11, 13 > 17/2) The Spongebob Movie: Sponge Out of the Water FR 11.10 (11, 14 > 17/2), 13.10, 15.15, 17.20 Un village presque parfait OV 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.10, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00 Wild Card OV+ 13.00 (12, 13/2), 15.05, 19.45, 22.00 Opéra: Die Entfuhrung aus dem Serail OVenfr 19.30 (12/2)

UGC Gulden Vlies/ Toison d’or -

Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 0900-10.440 / www.ugc.be

A Most Violent Year OV+ 11.05 (11, 14 > 17/2), 13.40, 16.20, 19.00, 21.45 Big Hero 6 FR 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.30, 19.10 Big Hero 6 (3D) FR 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.30 Birdman OV+ 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.30, 16.10, 19.00, 21.35 Fifty Shades of Grey OV+ 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.00, 14.00, 16.00, 17.00, 19.00, 20.00, 21.45 Il capitale umano OV+ 21.35 Into the Woods OV+ 21.35 La grande aventure de maya l'abeille FR 11.15 (11, 14 > 17/2), 13.15, 15.15 L'enquête OVnl 19.00 (17/2, avt-pr.) La famille Bélier OVnl 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00, 16.30 (11 > 16/2) 21.45 - OVfr 16.30 (17/2), 19.20 (13/2) Les Souvenirs OVnl 17.15, 19.30 (11 > 16/2), 21.40 Night at the Museum: Secret of the Tomb OV+ 19.25 Papa ou maman OV 11.05 (11, 14 > 17/2), 13.05, 15.05, 17.05, 19.25, 21.35 Penguins of Madagascar FR 11.00 (11, 14 > 17/2) Relatos Salvajes OV+ 11.05 (11, 14 > 17/2), 13.40, 16.20, 19.00, 21.40 The Imitation Game OV+ 11.10 (11, 14 > 17/2), 13.35, 16.10, 19.05, 21.40 The Spongebob Movie: Sponge Out of the Water FR 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.05, 15.10, 17.15 The Theory of Everything OV+ 11.00 (11, 14 > 17/2), 13.35, 16.15, 19.00, 21.45 Toute première fois OV 19.20 (11, 12 > 17/2), 21.40 When Marnie Was There OV+ 11.30 (11, 14 > 17/2), 14.00 - FR 11.15 (11, 14 > 17/2), 13.15, 15.15

VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be

La grande aventure de maya l'abeille (Maya the Bee Movie) FR 13.30 (11, 14 > 17/2), 15.20 (11, 14 > 17/2) La Meraviglie OV+ 13.10 (11, 14 > 17/2), 14.00 (12, 13/2), 17.00, 19.20, 21.40 Loin des hommes OV+ 13.20, 17.30, 19.30 Song of the Sea FR 14.20 (11, 14 > 17/2) The Imitation Game OV+ 13.50 (12, 13/2), 16.15, 18.50, 21.10 The Salt of the Earth OV+ 15.20, 21.30 Timbuktu OV+ 17.10 (12, 13/2), 15.10 (11, 14 > 17/2), 17.10, 19.10, 21.20 Turist OV+ 13.50, 16.20, 19.00 (11, 13 > 17/2), 21.30 (11, 13 > 17/2), 21.40 (12/2) Ciné-rencontre: Le dernier coup de Marteau OV+ 19.15 (12/2) Les samedis du cine: Jack et la mecanique du cœur FR 10.00 (14/2) The Lunchbox OV+ 10.00 (14/2)

AGENDAmagazine.be

65


volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.

20

26/2

DJ SHADOW PLAYs AFRIKA BAMBAATAA: RENEGADES OF RHYTHM

liesa van der aa 66

AGENDAmagazine.be

Gust Van den Berghe

davis freeman


Brussels philharmonic

BarTok Tchai kovsky

violin concerTo in d

michel Tabachnik conducTor

valeriy sokolov violin

BoZar

16/02/15, 20:00

www.Brusselsphilharmonic.Be Brussels Philharmonic is een instelling van de Vlaamse Gemeenschap | Eugène Flageyplein 18 B-1050 Brussel | T +32 2 627 11 60 | info@brusselsphilharmonic.be

concerTo pour orchesTre



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.