7
13 | 6 | 2013 #1381
gabrielle aplin ivan paduart ognev vlaminck tv marol NL | FR | EN
je suis supporter du standard
accro aux rouches
giorgio morandi
stillevens, diepe gronden
what’s eating
MARTIN PARR?
FILM MUSIC CONCERt
GABRIEL YARED Dirk Brossé leiding/direction Music & film clips from The Talented Mr. Ripley’, ‘Cold Mountain’, ‘L’Amant’ en ‘The English Patient’ With Gabriel Yared live at the piano! Flagey, sat 15/06/2013, 20:15
Tickets: 02 641 10 20 – www.flagey.be – € 30 / 25 / 20 Coprod. Filmfestival Gent, Flagey
BRUSSELSPHILHARMONIC.BE Brussels Philharmonic is een instelling van de Vlaamse Gemeenschap. Eugène Flageyplein 18 B-1050 Brussel | T +32 2 627 11 60 | info@brusselsphilharmonic.be
inhoud sommaire inside
13 06 Martin Parr’s world, predominated by bright colours, extreme close-ups, humour, and kitsch, leaves nobody indifferent. Galerie Paris-Beijing is honouring the British Magnum photographer with a retrospective
10 Bozar pakt deze zomer uit met een prestigieus project rond de Italiaanse modernistische schilder Giorgio Morandi. AGENDA sprak met dichter en groot liefhebber van Morandi’s stillevens Roland Jooris
10
12 Dans leur premier spectacle, les trois Français de la compagnie Tête d’Enfant proposent un dynamique mélange des genres. Maîtrisant parfaitement les techniques du cirque, ils laissent une place à la spontanéité pour créer un intense portrait de groupe 13 De twintigjarige Gabrielle Aplin beschikt over de uitgekiende mix van talent, enthousiasme, authenticiteit, zelfrelativeringsvermogen en branie om het helemaal te maken 14 This Friday at the Espace Senghor, The Left Arm of Buddha will present a lively mix of exotica and sensual, at times bewitching, dances from the Pacific Islands 15 De Pools-Belgische saxofonist Cezariusz Gadzina brengt met een septet met een zangeres en muzikanten uit de jazz, de elektropop en de klassieke muziek een ode
3
COVER: Autoportrait, benidorm, SPAIN, 1997 © Martin PArr/magnum photos
08 Avec son tout nouvel album Ibiza, le pianiste de jazz Ivan Paduart revient au trio piano classique
colofon
Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e 25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.agendamagazine.be
52
Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Isabelle De Vestele (redactie se cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nurten Aka, Nicolas Alsteen, Gilles Bechet, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, Delphine Georges, Gabriel Hahn, Katrien Lindemans, Karolien Merchiers, Tom Peeters, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Michel Verlinden, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Gautier Houba, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos) Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69
36
53
Marketing Frederik Welslau, frederik.welslau@bdw.be T: 0474-52.02.84, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be
agendamagazine.be Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine
•••• Te vermijden / Faible / Poor •••• Matig / Passable / So-so •••• Goed / Bon / Good •••• Zeer Goed / Épatant / Very Good •••• Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.
17 La semaine d’Ariane Rousseau 32 Upcoming Concerts 36 Wunderkammer: Ognev Vlaminck 42 Eat & Drink Resto: Wazoup 44 Eat & Drink Café: Le Pantin 46 To Buy or Not to Buy 48 Shop Joy: Freshlab 56 Short Cuts 64 Programma/Dans les salles/ Where and when 66 Apothekers/Pharmacies
4
cinema 50 Pour son premier film, Je suis supporter du Standard, le comédien Riton Liebman se met en scène dans une comédie sur un quadra qui refuse de grandir, obsédé par l’équipe du Standard 52 De Libanese regisseur Ziad Doueiri volgt in The attack een in Tel Aviv tewerkgestelde chirurg van Palestijnse afkomst die op gruwelijke wijze gedwongen wordt om het Palestijns-Israëlische conflict onder ogen te komen. Het prima menselijke drama is in de 22 lidstaten van de Arabische Liga verboden. 53 Terrorist threat of the week Star trek into darkness
De Nederlandstalige artikels van AGENDA zijn ook te lezen op
AGENDA is een uitgave van/est édité par
aan de Poolse componist Witold Lutosławski
WIN! p.58
54 Recensie/La critique/Review Oh Boy 55 Recensie/La critique/Review Safety not guaranteed
viewmaster
EN The Brussels skyline has never looked so gothic as it did during the Roofing Art Night organised by the Syntra training centre last Saturday on the roof of Tour & Taxis. Eight artists, including Johan Tahon and Dirk Braeckman, took on the night-time view. © Ivan Put
Telex het theaterfestival kleurt brussels
NL De jury van Het Theaterfestival maakte zopas zijn selectie bekend voor de komende editie van 29 augustus. Uit 511 opvoeringen in Vlaanderen en Nederland, waaronder 214 premières, hield de jury er twaalf over, die hij beschouwt als “de meest belangwekkende voorstellingen van het voorbije seizoen”. Brusselse theatermakers zijn daarbij goed vertegenwoordigd met de muziektheaterproductie An old Monk van Josse De Pauw/LOD en Kris Defoort, de monoloog Toestand door Kristien De Proost van Tristero, Book burning van het duo Pieter De Buysser en Hans Op de Beeck, en Built to last van Meg Stuart en Damaged Goods. Andere kleppers zijn tg STAN met Nora, Ontroerend goed en Laika met All that is wrong en NTGent met Platonov. Tickets zijn vanaf nu te verkrijgen bij het Kaaitheater of via www.theaterfestival.be. Meer over Het Theaterfestival leest u in ons augustusnummer. (GH)
bains de soleil pour les cinéphiles
FR Bonne nouvelle pour les amateurs du cinéma désireux d’éviter le soleil : après un démarrage plutôt modeste l’année dernière sur la terrasse du Potemkine à l’ombre de la Porte de Hal, cette année-ci l’Heure d’été se développera jusqu’à devenir un festival à part entière. Le cinéma Galeries et Bruxelles les bains ont uni leurs forces pour créer un programme ambitieux axé sur la ville d’Austin (Texas, États-Unis), port d’attache de cinéastes indépendants tels que Terrence Malick et Jeff Nichols et du festival du film indépendant South by Southwest. Les séances auront lieu du 5 juillet au 10 août en plein air le long du canal, au cinéma Galeries et dans les galeries Saint-Hubert, cœur du festival. Plus d’infos à ce sujet dans la première édition d’AGENDA de l’été, prévue pour le 3 juillet. Infos : www.galeries.be (GH)
5
martin parr/ retrospective of “the king of flash”
The Last Resort, New Brighton, England, Great Britain, 1983-85 © Martin Parr/Magnum Photos
Small World, Acropolis, Athens, Greece, 1991 © Martin Parr/Magnum Photos
welcome to parr world EN ❙ “I’m a great believer in humour and irony. It’s one of the few things we still do well in
Britain. Otherwise we are completely useless at everything,” Martin Parr says. The Magnum photographer’s world, predominated by bright colours, extreme close-ups, humour, and kitsch, leaves nobody indifferent. heleen rodiers
Flushed, slightly flap-eared, reddish hair, and an electric blue T-shirt with a blue, striped collar: this huge close-up of the back of an Irish – or was it English? – boy’s head was featured in the exhibition Common Sense by Martin Parr almost fifteen years ago. It wasn’t even the most iconic image in the series of hundreds of photos by the British photographer, but it made such an enormous impression that I have never forgotten it. The detail, blown completely out of proportion, and the colours that were almost too bright made me wonder what I was supposed to think of it. Beautiful or ugly didn’t really cover it, but intriguing, critical of the social structure, and funny came closer. I have an appointment with that very same Martin Parr (1952). He is a shining example for dozens of photographers,
6
one of Magnum Photos’ big stars. This is quite remarkable because Parr’s visual language is utterly new and the Old Guard at Magnum led by Henri Cartier-Bresson wondered whether Parr was from another planet. He was the first non-commercial photographer in the United Kingdom to opt for colour. It was a revolutionary choice because all “serious” photographers at the time worked in black and white.
Entertainment In his subject matter, Parr challenges himself to take interesting photos in the dullest places. Why should serious photography only be about war or Africa? Parr: “There are many serious issues I want to address and deal with, but I deal with them through entertainment. I’m
not going to be too heavy about it, there is no point. We are all bored with people who are too weighty.” Parr confronts his audience with consumer society in an ironic way. Tourism, shopping, mobile telephones, the nouveaux riches are very much a part of Parr’s world. He made his breakthrough with The Last Resort (1983-85). “That project was about a run-down seaside resort in the north of England, near Liverpool. At the height of her power, Margaret Thatcher was telling us what a great nation we were, so I quite enjoyed showing a family’s activities surrounded by lots of litter. I’m creating fictional reality. So I’m always going to exaggerate reality. That’s why I make sure that the litter is at its worst when I’m taking photos.” The reactions to the series were very harsh. How dare he exploit the
Martin Parr at Galerie Paris-Beijing
© Heleen Rodiers
working classes? But to Parr, this subject is just as legitimate as a war in Syria, AIDS in Africa, or extreme violence in Mexico.
People watcher Parr creeps up on people. He takes photos with wide-angle or macro lenses and gets very close to his subjects. People sometimes have to feel that there is someone there. But the imposing and cheerful Martin Parr quickly diffuses the tension by making a joke or giving a compliment. He has great love for the people he photographs and has enormous psychological insight. Martin Parr is obsessed by photography. He doesn’t only take photos constantly, but also curates exhibitions and has published about 60 books. Recently he started directing films too, and he is a voracious memorabilia collector. As long as it involves photographs: from Star Trek wall paper and trays with tourist tableaux to Thatcher memorabilia and watches
with pictures of Osama bin Laden on them. How did he become so obsessed with photography? Parr [Drily]: “My father was an obsessive bird watcher. I inherited his genes although my interests are different.” Martin Parr is in good spirits. He has a reputation for being rather grumpy during interviews, but today he is entertaining and funny. When I ask him about the obligatory flash and call him “the King of Flash”, he laughs heartily and says: “I started using flash when I was doing the bad weather project in the late 1970s. I came up with this idea to photograph in bad weather conditions. In Britain we’re obsessed with the weather, we’re always discussing it. I bought an underwater camera, so I could go out, no matter how bad the weather was. I started experimenting with this combination of flash and rain and snow. Using the flash made me realise how subjective photography is. If you know what to do, the photog-
NL ❙ Martin Parr is een lichtend voorbeeld voor heel wat fotografen en een ster bij het fotoagentschap Magnum. Met een grote dosis humor en een heel eigen stijl confronteert Parr zijn publiek met de consumptiemaatschappij: “Ik fotografeer ernstige onderwerpen, maar vermom ze als entertainment.” FR ❙ Martin Parr est un exemple pour de nombreux photographes et une véritable star de l’agence Magnum. Avec un style qui lui est propre et une solide dose d’humour, Parr confronte son public avec la société de consommation : « Je photographie des sujets sérieux mais je les transforme en divertissement. »
rapher has in his grasp the ability to change the way things look. It heightens a sort of surreal nature of everyday things very effectively. It changes real life and that really helps me to create fiction. All photography is a form of fiction, it is one creative fiction out of reality. The notion of telling the truth through photography is long gone.” He refers to the Bored Couples series into which he has smuggled a self-portrait. He’s sitting at a table with his partner and looks around somewhat bored. “I wasn’t bored at all, I was actually pretty excited.” [Laughs] Martin Parr increasingly spends time working on other projects. An omen that the photographer’s career is coming to an end? “No, I’m still very active in photography. I’m getting old, obviously. Perhaps, in 20 years I won’t be able to do it anymore, so I have to get as much as possible done while I can. There are so many things I still want to do. The question is how to fit it all in?” Good luck with that, Sire!
MARTIN PARR • > 27/7, di/ma/Tu > za/sa/Sa 11 > 19.00, gratis/gratuit/free, GALERIE PARIS-BEIJING, Hôtel Wissinger, Munthofstraat 66 rue de l’Hôtel des Monnaies, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-851.04.13, www.galerieparisbeijing.com
7
ivan paduart/ du jazz à l’ab
Ibiza, loin des paillettes FR Avec Plays Burt Bacharach, le pianiste de jazz Ivan Paduart nous a livré récemment un hommage très réussi au célèbre compositeur américain. Avec son tout nouvel album Ibiza, il revient au trio piano classique, assisté de deux musiciens de haut vol : le bassiste Philippe Aerts et le batteur Hans Van Oosterhout. georges tonla briquet Ivan Paduart, pianiste et compositeur, a fait ses débuts au sein du courant de la fusion européenne, tout en développant un style personnel qui l’impose comme un des musiciens jazz les plus lyriques du vieux continent. Dans son nouvel album, il nous livre un jazz mélodique en trio qui associe un lyrisme raffiné et un swing subtil. Ibiza est un retour à une formule jazz traditionnelle, celle du trio piano. IVAN PADUART : J’avais tout un tas de nouvelles compositions, et je voulais les coucher sur cd. En plus, la dernière fois que j’étais entré en studio avec un trio, c’était en 2004 pour Blue Landscapes. Qu’est-ce qui vous plaît dans cette configuration ? PADUART : Je ressens toujours énormément de plaisir à pouvoir jouer dans un petit ensemble avec de super musiciens, surtout en live. Le bassiste Philippe Aerts et le batteur Hans Van Oosterhout font partie de cette catégorie. Ils se connaissent depuis des années. Nous ne voulons pas aller vers des expérimentations extrêmes, mais simplement raconter une histoire ensemble. Certains trouveront sans doute à redire que je revienne avec un trio. Mais j’ai quarante-sept ans et je veux surtout être honnête avec moi-même. Je laisse les dernières tendances et les trucs à la mode aux autres. Tout en étant persuadé que je peux offrir quelque chose d’intéressant à ceux qui veulent écouter. D’ailleurs je ne pourrais rien faire d’autre, c’est tout ce que je sais faire (rires). Ibiza n’est pas forcément l’endroit que l’on
8
associe immédiatement avec votre musique... PADUART : L’île est évidemment connue aujourd’hui pour les grandes fiestas hédonistes et tout le cirque VIP. Cette vie nocturne ne m’intéresse pas. Peu de gens savent que l’intérieur de l’île offre aussi une nature incroyablement belle. C’est d’ailleurs le sens du titre de l’album. On peut trouver un repos absolu dans cet endroit. Il n’y a pas de perturbateurs externes et cela pousse à l’introspection. Voilà comment son nés les morceaux, cela donne un album très personnel. La présentation de ce nouvel album ne se fait pas dans un jazz-club mais bien dans le temple de la pop et du rock bruxellois. Pourquoi avoir choisi l’Ancienne Belgique? PADUART : C’est un choix bien réfléchi. Je suis convaincu que j’ai des choses à offrir aux amateurs de musique en dehors du monde du jazz. Et c’est vrai aussi pour d’autres musiciens. Et comme le public n’est peut-être pas assez curieux pour faire le premier pas, j’ai décidé de jouer dans un lieu qu’ils connaissent. Des crossovers comme celui-là devraient aussi être possibles dans les médias. Pourquoi ne sommes-nous pas invités dans des émissions populaires à la radio ou à la tv ? Pourquoi le jazz reçoit-il aussi peu d’attention alors qu’il recèle un énorme potentiel ? Heureusement, il y a aussi des gens qui osent franchir les frontières. Des trios jazz comme celui de Brad Mehldau and The Bad Plus s’attaquent au répertoire de groupes pop célèbres pour attirer un nouveau public. PADUART : Effectivement, c’est aussi une
manière de faire. Je ne l’ai pas encore essayée parce que je ne suis pas encore prêt, je pense. Mais l’approche m’intéresse. Récemment, j’ai écouté le pianiste suédois Jacob Karlzon dans une version du hit de Michael Sembello, Maniac. Très fort, tout comme The New Standard d’Herbie Hancock. Qui sait ? J’aurai peutêtre envie de m’y mettre plus tard. Avec Plays Burt Bacharach, vous avez récemment rendu hommage au fameux compositeur américain. PADUART : Hans Kusters, qui est responsable du label September Music, m’a proposé l’idée à la base de ce cd. Il voulait me pousser vers un projet dans lequel je m’appropriais le travail d’un autre compositeur, avec l’idée de proposer une autre facette d’Ivan Paduart sur disque. C’est vrai que d’habitude j’enregistre surtout mes propres compos. Ce n’était pas aussi
© Jos L. Knaepen
« peu de gens savent que l'intérieur de l'île offre une nature incroyablement belle. On peut y trouver un repos absolu »
évident qu’il paraît. Je devais vraiment sortir du bois. Il fallait que je m’immerge d’abord totalement dans son univers, en mettant mes idées et mes a priori de côté. C’était une sorte d’hygiène musicale. Mais quel plaisir j’y ai pris ! Ce bonhomme a écrit des choses fantastiques. De magnifiques mélodies, bien sûr, mais aussi des harmonies si riches qu’il y a plusieurs manières de les aborder. Plays Burt Bacharach est en fait une manière idéale de faire connaissance avec le jazz. La mélodie est le point de départ et tout se développe par le jazz. Vous êtes allé à New York pour enregistrer. Était-ce vraiment nécessaire pour obtenir le résultat que vous vouliez ? PADUART : C’était surtout une question pratique. Je voulais travailler avec le saxophoniste Bob Malach. Nous nous connaissons depuis plus de quinze ans.
Il proposait d’embarquer le bassiste Jay Anderson et le batteur Clarence Penn. Comme cela n’a pas été possible de synchroniser les agendas de tout le monde pour faire ça en Belgique, je me suis rendu là-bas. Et on a eu la chance de pouvoir compter sur les services de James Farber, qui a été technicien son pour Chick Corea et Pat Metheny, entre autres. Ces musiciens américains sont évidemment fami-
liers avec tous ces morceaux. Ça fait partie de leur culture. Pourquoi n’assiste-t-on pas au même phénomène en Europe, avec la reprise du travail de compositeurs européens ? PADUART : Il faut d’abord dire que la culture mélodique des Américains est bien plus forte que la nôtre. Chez nous, le champ est moins vaste, et il y a peu d’artistes qui s’y risquent. On a évidemment L’Âme Des Poètes qui traduit Brel, Trenet ou Brassens en langage jazz. Il y en a d’autres bien sûr, mais on a vite fait le tour. Personnellement, je trouve que l’on n’accorde pas assez d’attention à la mélodie. De plus en plus, on met l’accent sur les grooves, les rythmes asymétriques et les gimmicks de riffs super sexys. Je n’ai pas envie de passer pour un vieux croûton, mais, à part Bert Joris et Diederik Wissels, il y a malheureusement peu de compositeurs capables d’écrire une pure mélodie. On voit plus de bricoleurs que de mélodistes. Cette tendance des soundscapes sans ligne mélodique peut pourtant conduire à des trips incroyables sur scène. PADUART : Attention, je n’ai certainement rien contre toute l’évolution de l’électronique et son utilisation dans la musique. Il y a beaucoup de bonnes choses dans ce courant. Je pense, par exemple, à la collaboration entre le génie des machines Craig Armstrong et Bono sur le morceau Stay (Farway So Close). Tout simplement magnifique. Mais pourquoi ? Parce qu’on y retrouve une mélodie.
NL Pianist en componist Ivan Paduart begon in een ver verleden met Europese fusion, maar geleidelijk aan ontpopte hij zich tot een van de meest lyrische jazzmuzikanten uit onze contreien. Samen met zijn internationale trio versmelt hij op zijn nieuwe plaat klassieke melodieuze jazz met verfijnd lyrisme en onderhuidse swing. EN Long ago, pianist and composer Ivan Paduart started his career with European fusion, but gradually evolved
into one of the most lyrical jazz musicians from our region. On his new album, his international trio beautifully blends classical melodious jazz with refined lyricism and subdued swing. ivan paduart • 8/6, 20.00, €12, ancienne belgique, bd Anspachln. 110, Brussel/Bruxelles, abconcerts.be & 13/9, 20.15, €10/15, FLAGEY, Heilig Kruispl./pl. Sainte-Croix, Elsene/Ixelles, flagey.be
9
graven naar het ultieme NL ❙ Bozar pakt deze zomer uit met een prestigieus pro-
ject rond de Italiaanse modernistische schilder Giorgio Morandi. De tentoonstelling geeft een volledig overzicht van zijn subtiele maar indringende stillevens en landschappen. Zijn oeuvre dient ook als inspiratie voor een multidisciplinair programma. Roland Jooris leverde een gedicht: “Als ik woorden bij elkaar breng, denk ik aan lijnen en aan kleur.” michaël bellon
Giorgio Morandi, Natura morta, 1936. Mamiano di Traversetolo (Parma), Fondazione Magnani Rocca
Luc Tuymans gaat als uitgenodigd kunstenaar met een aantal van zijn werken in dialoog met Giorgio Morandi (Bologna, 1890-1964), de hedendaagse kunstenaar Claudio Parmiggiani presenteert een installatie in de Hortahal, en in Cinematek is er een filmprogramma te zien rond Morandi’s bewonderaar Michelangelo Antonioni. In de literaire bezoekersgids Poetry for Giorgio Morandi laten zes dichters zich inspireren door de schilderijen van Morandi. Maar ook in de tentoonstellingscatalogus staat, naast de teksten van curator en Morandi-specialiste Maria Cristina Bandera en de schrijvers en kunstkenners Francesco Galluzzi en Joost Zwagerman, een gedicht: ‘Morandi: stilleven’ van Roland Jooris. De Belgische
10
dichter is inmiddels 76, maar publiceerde vorig jaar nog de bundel Kromte. Jooris is altijd sterk geïnteresseerd geweest in de beeldende kunsten, publiceerde over zijn vrienden Raoul De Keyser en Roger Raveel, en was een tijdlang conservator van het Raveelmuseum. Hij is ook een liefhebber en geestverwant van Giorgio Morandi. Roland Jooris: “Schrijven is nog altijd mijn leven, maar dat mondt niet uit in een grote productie. Toen ik jong was, schreef ik gejaagder, nu werk ik soms een paar maanden aan één gedicht. Vanaf mijn bundel Bladstil uit 1977 ben ik tot een beschouwelijkheid gekomen die zich uitte in traag taalgebruik en een concentratie op het pure woord.”
U beeldhouwt met woorden. Roland Jooris: Zo zou je het kunnen noe-
men. Ik heb het gevoel dat ik de woorden niet alleen met mijn geest, maar ook met mijn vingers betast. Het gaat om een zoektocht naar het wezen van de dingen en het wezen van de taal. Ik heb ook altijd gezegd dat ik meer uit de beeldende kunst kom dan uit de literatuur. Ik teken of schilder niet, maar ik probeer beelden van taal te creëren op een blad papier. Als ik woorden bij elkaar breng, denk ik aan lijnen en aan kleur. Ik ben eigenlijk een gefrustreerde beeldende kunstenaar. ‘Morandi: stilleven’ was een gedicht uit de bundel Bladstil. Jooris: Ik ben geweldig geboeid geweest
Giorgio Morandi, Natura morta, 1936. Mamiano di Traversetolo (Parma), Fondazione Magnani Rocca
giorgio morandi/ roland jooris over de modernistische schilder
roland jooris:
“in het stilleven zet je de dingen stil, maar voel je toch de beweging van de vergankelijkheid”
door mijn ontdekking van het werk van Morandi. Hij is een van die schilders die door de mazen van het kunsthistorische net is geglipt. Hij heeft in veel belangrijke musea geëxposeerd en werd door een kleine groep liefhebbers sterk geapprecieerd, maar hij was niet betrokken bij het geweld van de kunstgeschiedenis en de elkaar opeenvolgende strekkingen. Hij wordt gesitueerd bij de futuristen, de pittura metafisica, maar hij leefde teruggetrokken in dat huis in Bologna met zijn drie zussen en staat eigenlijk prachtig en moederziel alleen. Ik beschouw mijn gedicht over Morandi als een ars poetica. Het woord ‘dichter’ staat niet toevallig in die eerste strofe. “De stilte / tot op de rand / van een tafel
geschoven / zette hij steeds dichter / bij elkaar”: dat gaat ook over de stilte van de woorden die in hun compactheid bij elkaar worden geschoven op de rand van het gedicht. Hoe hebt u het werk van Morandi ontdekt? Jooris: Ik kende zijn werk al van repro-
ducties, maar toen ik in Nederland zo’n klein stilleven van hem van dichtbij zag, sloeg de vonk helemaal over. Omdat ik getroffen werd door de manier waarop hij zijn borstel op het doek zet en de verf uitstrijkt. Door de materialiteit van zijn vergeestelijking zou je kunnen zeggen. Door het streven, zowel in de toets als in het beeld, naar een zo groot mogelijke compactheid. Die compactheid houdt ook een soort dreiging in zich, de dreiging van de vergankelijkheid. In het willen vereeuwigen van het vergankelijke zit natuurlijk een paradox. De paradox die ook vervat zit in de woorden ‘nature morte’ en ‘stilleven’. Jooris: Morandi is een zuivere stillevenschilder. Ook zijn landschappen zijn stillevens. In het stilleven zet je de dingen stil, maar voel je toch de beweging van de vergankelijkheid. In zijn voortdurende herhaling van het minimale heeft het werk van Morandi ook iets obsessiefs. Jooris: Ik hou van kunst die erin slaagt om altijd maar dieper in hetzelfde door te dringen. Ik probeer ook telkens weer met slechts een kleine verschuiving dichter tot de kern te komen. Bij Morandi hangt dat graven naar het ultieme samen met zijn gedempte kleurgebruik. Hij is een tonalist, maar vervalt niet in vage stemmingen of vermeende romantiek. De tweede en laatste strofe van mijn gedicht (“schaduw / werd opgehoopt / in de schaarste / van een driehoekje / ernaast”) handelt over die schilderwijze. Het is alsof Giorgio Morandi de kleur samenveegt in dat driehoekje – een onregelmatige vorm tegenover de geometrische vormen van de voorwerpen op de tafel. Zo maakt hij concrete voorwerpen abstract. Ik ben altijd geboeid door het abstracte in het concrete. Door de geconcentreerde, langdurige beleving van de dingen kan men tot hun grondvorm, hun wezen doordringen.
FR ❙ Bozar clôture l’été avec un projet prestigieux centré sur le peintre moderniste italien Giorgio Morandi (Bologne,1890-1964). L’exposition, qui regroupe une centaine d’œuvres, donne un aperçu complet du travail de l’artiste, caractérisé par des natures mortes et des paysages élégants et intrigants. EN ❙ This summer, Bozar is presenting a prestigious project on the Italian modernist painter Giorgio Morandi (Bologna, 1890-1964). An exhibition featuring one hundred of his works will provide a comprehensive overview of his oeuvre, which is characterised by his subtle yet penetrating still lifes and landscapes. giorgio morandi • 7/6 > 22/9, di/ma/Tu > zo/di/Su 10 > 18.00 (do/je/Th > 21.00), €10, bozar, rue Ravensteinstraat 23, Brussel/Bruxelles, 02-507.82.00, www.bozar.be
11
la compagnie tête d’enfant/ pas des bisounours
© Frederic Veilleux
« comme un chaos organisé » FR ❙ Dans leur premier spectacle, les trois Français de la compagnie Tête d’Enfant proposent un dynamique mélange des genres. Maîtrisant parfaitement les techniques du cirque, ils laissent une place à la spontanéité pour créer un intense portrait de groupe. gilles bechet
Formés à l’École Nationale de Cirque de Montréal, les Français Naël Jammal, Guillaume Biron et Florent Lestage mélangent la jonglerie, le trapèze et le clown en alliant la spontanéité de l’enfance à la maîtrise des techniques de cirque. Me, Myself & Us, leur premier spectacle, explore la rencontre et la complicité de trois hommes jonglant avec les objets et les sentiments. Quand on fait du cirque, la référence à l’enfance est-elle une évidence ? Florent Lestage : Le nom de la compagnie est inspiré d’une phrase du film Les
enfants du paradis : « Tant de poussière dans une tête d’enfant ». On aime bien cette contradiction entre la candeur de l’enfance et la poussière du temps. On veut garder cette innocence malgré qu’on sait qu’il y a dans le monde beaucoup de choses qui grincent et qui roulent carré. On n’a pas envie pour autant d’être des Bisounours. Entre eux, les enfants peuvent être méchants et violents sans que ce soit prémédité. Ce qui nous intéresse, c’est la force des émotions quand ils s’expriment, c’est aussi quelque chose qu’on a envie de transmettre.
NL ❙ Naël Jammal, Guillaume Biron en Florent Lestage ontmoetten elkaar aan de École Nationale de Cirque van
Montreal. In Me, myself & us, hun eerste voorstelling, jongleren ze met de uiteenlopende circuskunsten die ze beheersen en een portie kinderlijke spontaniteit een intrigerend portret van drie mannen bij elkaar.
EN ❙ Naël Jammal, Guillaume Biron, and Florent Lestage met each other at the École Nationale de Cirque of Montreal. In Me, Myself & Us, their first show, they combine a wide variety of circus skills with a dose of childlike spontaneity to create a fascinating portrait of three men. me, myself & us • 7 & 8/6, 20.30, 9/6, 16.00, €8/10/14, Espace delvaux, rue Gratèsstraat 3, Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort, 02-672.14.39, www.lavenerie.be
12
Votre premier spectacle est en autoproduction, c’était ça ou rien ? Lestage : On a tourné pendant trois ans avec la troupe québécoise Les 7 Doigts de la Main, ce qui nous a permis d’accumuler une bonne expérience de la piste. Avec l’argent mis de côté, on a pu travailler 4 mois pour préparer le spectacle. C’est un cadeau qu’on se fait. On a envie de prendre ce risque. On sait que, si ça rate, on a assez d’expérience et de réseaux pour retomber sur nos pattes. C’est le genre de pari qui nous fait nous sentir vivants et c’est aussi pour ça qu’on fait ce boulot, pour ne pas vivre dans le confort. Inconsciemment, ce sentiment de survie qui nous porte a sûrement influencé notre travail. Vous avez chacun votre discipline de prédilection. Pour vous, c’est la jonglerie. Pourquoi vous fascine-t-elle ? Lestage : Ce qui me plaît, c’est quand la technique s’efface pour donner vie aux objets. J’ai développé des numéros de jonglerie avec des cannes que je poursuis dans ce spectacle. Les gens aiment beaucoup quand on détourne des objets de tous les jours. Ça impressionne toujours. C’est très gai d’arriver à surprendre les gens pour les amener ailleurs à partir d’une idée toute simple. Devant le jongleur ou le trapéziste, le spectateur attend-il inconsciemment le faux pas ? Lestage : Dans toutes les disciplines de cirque, le risque est là, on peut louper son coup. J’essaie de jouer avec ça. Je ne vais pas chercher à cacher qu’une de mes massues pourrait tomber. Les numéros conservent une certaine fébrilité, c’est humain, même si le but, c’est de maîtriser les choses et de faire de chaque spectacle quelque chose d’intéressant, comme un chaos organisé. La musique est très présente dans ce spectacle... Lestage : On lance nous-mêmes la musique sur scène et on ne le cache pas. C’est un des outils d’improvisation. Dans notre génération, la musique accompagne les gestes du quotidien. Elle nous permet de mélanger les codes puisqu’on passe des Nocturnes de Chopin au Fortunate Son de Creedence Clearwater Revival. La musique est un quatrième personnage qui nous permet de souligner l’action ou d’en prendre le contrepied. Quand je fais de la jonglerie sur Chopin, je ne suis pas détendu mais au contraire très énervé.
gabrielle aplin/ Van de sociale media naar de hitparade
‘niemand kan je Songs leren schrijven’ NL ❙ Nee, ze is geen Linda Thompson of Laura Marling, daarvoor is ze net iets meer pop dan folk. De twintigjarige Gabrielle Aplin beschikt dan weer wel over de uitgekiende mix van talent, enthousiasme, authenticiteit, zelfrelativeringsvermogen en branie om het helemaal te maken. Tom Peeters © Chad Pickard and Paul McLean
FR ❙ La brillante chanteuse, guitariste et pianiste britannique Gabrielle Aplin est la preuve vivante que les réseaux sociaux ont une influence. Depuis l’âge de quinze ans, elle poste régulièrement des vidéos de reprises sur YouTube. Et, à l’âge de vingt ans, elle sort un premier album et un single qui se place en tête des tops. EN ❙ The clever British singer, guitarist, and pianist Gabrielle Aplin is living proof that social media networks work. Starting at age fifteen, she regularly put clips of covers of her idols’ songs on her own YouTube channel. At twenty, she already has her first number 1 single, and she is now presenting her debut album. gabrielle aplin • 9/6, 20.00, €12, ancienne belgique, boulevard Anspachlaan 110, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, www.abconcerts.be
“Please don’t say you love me / ’Cause I might not say it back”: je hoort het al een tijdje op zowat elk radiostation. De jonge zangeres verantwoordelijk voor deze zeemzoete oorwurm bezit dat waar platenmaatschappijen dol op zijn: formatoverstijgende aantrekkingskracht én geloofwaardigheid. Nog voor haar debuut uit was, had Gabrielle Aplin al een nummer 1-hit te pakken. Haar ingetogen versie van de Frankie Goes to Hollywood-ballad ‘The power of love’, deed met Kerstmis de Britse harten smelten, met dank aan een televisiespot van warenhuisketen John Lewis. Zo’n hit komt natuurlijk niet zomaar in je schoot vallen: Aplin post al sinds haar vijftiende eigenhandig in de tienerslaapkamer opgenomen video’s op haar YouTube-kanaal, en weet onderhand wel wat haar fans liken en wat niet. Op debuutalbum English rain staan geen covers meer van Kings of Leon, Adele, MGMT of Cee Lo Green, maar op die ene kersthit na alleen eigen composities. Je vorige Brusselse concert werd in allerijl afgelast omdat je je stem kwijt was. Hoe gaat het nu met je? Gabrielle Aplin: Veel beter, dank je. Maar dat was echt een nare tijd. Ik had een slijmvliesontsteking van het strottenhoofd. Bijzonder vervelend, omdat mijn show in Brussel uitverkocht was en ik er heel erg naar uitkeek. Je bent net terug van Los Angeles. Aplin: Ja, we hebben er een nieuwe clip voor “Home” ingeblikt. Dat wordt de nieuwe single. Het was nodig: ik zie er nu helemaal anders uit dan toen ik drie jaar geleden de ep-versie opnam. (Lacht) Dat waren andere tijden. Ik had nog geen platendeal. Daar heb ik bewust mee gewacht tot ik er klaar voor was. Nu het zover is, wilde ik mijn nummers vooral doen klinken zoals ik ze in mijn hoofd had toen ik ze schreef. Op English rain hoor je naast akoestische gitaar en piano dan ook heel veel strijkers. Iedereen kan online volgen hoe je de voorbije vijf jaar geëvolueerd bent, maar hoe is het begonnen? Aplin: Een vriendin had me gefilmd terwijl ik een liedje zong, en zij heeft dat online gezet, puur voor het plezier. Toen we later de pagina nog eens bezochten, bleken we heel wat viewers te hebben. Dat inspireerde me om meer songs te delen en me te blijven ontwikkelen als muzikante. Ik vind het cool dat ik op die manier mijn eigen geschiedenis heb kunnen schrijven. Ik ben misschien iets minder trots op de allereerste video’s, maar belangrijker is dat je ziet dat ik vooruitgang heb geboekt. Je haalde ondertussen een muziekdiploma aan het Bristol City College. Wat hield dat precies in? Aplin: Het was geen echte muziekopleiding. Niemand kan je vertellen hoe je songs moet schrijven. Dat moet je zelf ontdekken! Maar men onderwees er wel hoe de muziekindustrie in elkaar zit. Daar pluk ik nu nog steeds de vruchten van. Bestaat je eigen label Never Fade Records nog nu je onder contract ligt bij Parlophone? Aplin: Ja, ik stond erop het te behouden. Ik kan dus ook andere muzikanten lanceren. Toevallig heb ik net vandaag mijn eerste artiest uitgebracht: Saint Raymond, een geweldige zangergitarist. Kom zeker op tijd, want hij doet mijn voorprogramma!
13
the left arm of buddha/ exotica to make you happy
Welcome to the tiki bar EN ❙ You will be in no danger of falling asleep to mantras at the Espace Senghor this Friday: The Left Arm of
Buddha will present a lively mix of exotica and sensual, at times bewitching, dances from the Pacific Islands. “Exotica recreates the idyllic life of Polynesia; it’s music that makes people happy.” benjamin tollet Exotica is a musical style that emerged in the United States in the 1950s, bringing together the rhythms of Pacific Islands, such as those of Hawaii and Polynesia, with jazz. “This was soon combined with other genres like funk, soul, and even rock ‘n’ roll,” explains Michaël Bridoux, guitarist and founder of the group The Left Arm of Buddha. “The idea was to recreate an entirely imaginary paradisiacal life – the kind of artificial paradise found in tiki bars with their bamboo and totems, inspired by life in the islands of Polynesia.” Apart from idolising life on the islands of the Pacific, exotica also draws inspiration from other kinds of music from sunny climes such as Africa, Amazonia, and the Middle East. The genre’s big names are Les Baxter, Martin Denny, and the vibraphonist Arthur Lyman. Belgian groups
into exotica have been thin on the ground, but one day Michaël Bridoux discovered the genre on a compilation album on Capitol entitled Ultra-Lounge. “It’s a compilation of easy-listening music featuring big bands of the 1950s and 1960s, as well as exotica material by Martin Denny. I was converted immediately! It completely matches my personality: this music puts me in a good mood. I want to share that with people who don’t know it.” The Left Arm of Buddha uses a lot of percussion, including the marimba, the vibraphone, a full range of Latin percussion instruments (including congas and bongos), a gong, and a drum set. It also has an array of wind instruments, ranging from the baritone, tenor, and soprano saxophone to the flute, as well as featuring guitar, organ, piano, and double bass. “The vibraphone is my favourite instru-
NL ❙ Geen nood, er is geen enkel risico dat u vrijdag in slaap zult worden gewiegd door mantra’s in Espace
Senghor, integendeel. The Left Arm of Buddha zal de zaal doen swingen met exotica vol sensuele en duivelse dansen afkomstig van de eilanden van de Stille Oceaan. FR ❙ Ne vous en faites pas, vous n’allez pas vous endormir en écoutant des mantras à l’Espace Senghor ce
vendredi, The Left Arm of Buddha va faire bouger la salle avec de l’exotica et des danses tantôt sensuelles tantôt envoûtantes venues tout droit des îles du Pacifique. the left arm of buddha • 7/6, 20.30, €12/14, Espace Senghor, Waversesteenweg 366 chaussée de Wavre, Etterbeek, 02-230.31.40, www.senghor.be
14
ment: I just love its ethereal quality,” says Bridoux. “But our music has a groove. Ours is an exotica style that is developing; it’s not lift music.” The dancing, he points out, is a key element of the show: “The dances are inspired by film scenes from the 1950s: girls in harems, savage girls drinking from skulls, and so on. The idea of the dances is to hypnotise the audience. There are gentler dances like the belly dance, which is really sensual; but there are also more primitive ones in animal skins – that’s the more boisterous side of things. Footage from films of the time will be projected so that people can see what we’re getting at.” It took just over a year to put the show together. The concert will be filmed in order to promote the show, as there is a lot more than just music involved. “The Espace Senghor is going to be transformed into a tiki, with cocktails, a warmup with DJ Next Baxter, and an afterparty with DJ ReeDoo.” And what is the link with Buddha? “There isn’t any: it’s the title of a track by Martin Denny, the founder of exotica. And we like the allusion to Buddha, especially the idea of being his left arm rather than his right. We’re on his side, without being his greatest ally.” [Laughs]
cezariusz gadzina & anna ciborowska/ tussen jazz, klassiek en elektropop
‘lutosŁawski is complexer dan coltrane’ NL ❙ De Pools-Belgische saxofonist Cezariusz Gadzina blijft verbazen. Na zijn passage bij onder meer Bl!ndman en
Saxafabra en de recente oprichting van het Belgian Saxophone Ensemble brengt hij nu een ode aan de Poolse componist Witold Lutosławski. Een ontmoeting tussen jazz en hedendaagse klassieke muziek. georges tonla briquet De Poolse componist Witold Lutosławski (1913-1994) wilde zich losrukken van de traditie à la Bartók, maar zette nooit helemaal de stap naar de extreme avantgarde van Ligeti. Toch drukte hij in eigen land zijn stempel op een hele generatie en wordt hij beschouwd als een van de grootste componisten. Ook buiten Polen schat men hem naar waarde en kreeg hij verschillende compositieopdrachten. Saxofonist en componist Gadzina is op zijn beurt iemand die experimenteert met stijlen en genres. Samen met pianiste Anna Ciborowska bewerkte hij stukken van Lutosławski voor een septet met een zangeres en muzikanten uit de jazz, de elektropop en de klassieke muziek. Vanwaar het idee om Witold Lutosławski in de kijker te plaatsen? CEZARIUSZ GADZINA: Hij werd honderd jaar geleden geboren. Maar er is meer natuurlijk. Zijn composities schreeuwen om bewerkt te worden. Vooral de potentiële link met jazz trok mij al heel lang aan. ANNA CIBOROWSKA: Wat mij over de lijn trok, waren de eerlijkheid en de puurheid in zijn oeuvre. Hij evolueerde continu, maar los van de heersende trends. Het experimenteren was bij hem nooit een zaak van “art for art’s sake”. Zelfs toen hij tijdens de Tweede Wereldoorlog in cafés optrad om te overleven, verlaagde hij zich nooit tot het spelen van platvloerse melodieën. Integendeel, in die periode schreef hij zijn Paganini-variaties voor twee piano’s. Later zocht hij naar kruisbestuivingen tussen volksliederen en hedendaagse klassieke muziek. Een gelukkig toeval, want de overheid wilde net dat het nationale erfgoed in ere werd hersteld. Zo kwam hij niet op de zwarte lijst te staan, maar bleef hij wel trouw aan zichzelf. Hoe gingen jullie te werk om het repertoire van jullie programma samen te stellen?
Anna Ciborowska
Cezariusz Gadzina GADZINA: We wilden vooral de link leggen tussen hedendaagse klassieke muziek en jazz via de harmonische en ritmische structuren uit zijn werk. In de jaren 1950 was het modernisme in de klassieke wereld compositorisch veel verder gevor-
FR ❙ Le saxophoniste belgo-polonais Cezariusz Gadzina continue de nous surprendre. Après ses apparitions dans
Bl!ndman et Saxafabra ainsi que la récente fondation du Belgian Saxophone Ensemble, il rend hommage au compositeur polonais Witold Lutosławski. Une rencontre entre le jazz et la musique classique contemporaine. EN ❙ The Polish-Belgian saxophonist Cezariusz Gadzina continues to astonish. After his appearances with Bl!ndman and Saxafabra, and the recent forming of the Belgian Saxophone Ensemble, he is now paying tribute to the Polish composer Witold Lutosławski. An encounter between jazz and contemporary classical.
derd. Zelfs de stukken van John Coltrane waren lang niet zo complex en uitgediept als bij Lutosławski. Ondertussen is er in de jazz een hele evolutie geweest en staan beide zogoed als op dezelfde hoogte. CIBOROWSKA: Belangrijk bij onze keuze was dat we eerst bepaalden wie we erbij wilden betrekken vooraleer we het repertoire selecteerden. Een open geest was een vereiste. We kennen al deze muzikanten door diverse samenwerkingen uit het verleden. Drummer Lionel Beuvens staat open voor de meest diverse invloeden, maar ook bassist Christophe Devisscher en trompettist Jean-Paul Estiévenart zitten op onze golflengte. Net als Aga Winska, die ooit nog de Koningin Elisabethwedstrijd won. De Poolse electrowizard Marcin Steczkowski kickt op uitdagingen als deze. Ik ben zelf meestal actief in de klassieke wereld, waar technische perfectie boven alles staat. Ik liep met heel wat ideeën rond die ik daar niet kwijt kon, maar wel in een project als dit. WE TOLD “LUTOSŁAWSKI” • 8/6, 20.30, €9/10/12, Espace Senghor, Waversesteenweg 366 chaussée de Wavre, Etterbeek, 02-230.31.40, www.senghor.be cezariusz Gadzina Quartet • 7/6, 22.00, sounds jazz club, Tulpstraat 28 rue de la Tulipe, Elsene/Ixelles, 02-512.92.50, www.soundsjazzclub.be
15
13/6
vr/ve/fr 7/6
Vrijdag Vendredi Friday
Piola Libri
7/6
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Lucinda Williams. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Beursschouwburg
Out Loud!: marino punk. 12.30 Billie Kawende. 19.00 Fol Chen & Stijn. 20.30 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be CC de Schaerbeek
Garner. 20.00 rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be
AGENDA 7
Huis der Kunsten/Maison des Arts
Guinguette. Schaarbeek/Schaerbeek band contest. 12.00 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 / www.culture1030ecoles.be L’Alphabet
Spirit of the Seventies. 20.30 Waversestwg. 1387 chée de Wavre Oudergem/Auderghem 0477-21.26.57 / www.lalphabet.be Magasin 4
Nir.K + Tsr Crew + L’Hexaler + Azzili Kakma + Tonino Trafiquants D’art + Jcr + Oulra + Sekel + Ekila + Monkick. Rap & hip hop 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be The Bright Side Factory
Heavy Cats. 20.00 HOMe. 22.00 chée de Neerstalleln. 178 Vorst/Forest / 0474-45.64.45 Club & Party Bonnefooi
Dj Darkmatter. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Café Roskam
Roskam Deejay Night. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be GC Nekkersdal
Slotfeest Salsa. 18.00 bd E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 / www.nekkersdal.be Madame Moustache et son freakshow
Fun fun fun! 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 madamemoustache.be
16
Apero Djset with Dj Uthantclan. 18.00 rue Franklinstr. 66-68 Brussel/Bruxelles 02-736.93.91 / www.piolalibri.be Jazz & Blues Château du Karreveldkasteel
Blue Flamingo Festival: Marco Locurcio Quartet. M. Locurcio (guitar), E. Vann (sax), N. Thys (bass), L. Gyselinck (drums). 20.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek / 02-415.96.12 www.blueflamingofestival.be Sounds Jazz Club
Cezariusz Gadzina quartet. E. Beuvens (piano), C. Devisscher (double bass), L. Beuvens (drums), C. Gadzina (clarinet). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles / 02-512.92.50 www.soundsjazzclub.be The Music Village
JazzyStrings. A. Cavaliere, F. Derissen (violin), M. Cavaliere (guitar), X. Bronchart (rhythm guitar), J. Bedeur (bass). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com Folk & World Music Art Base
Theodora Athanasiou & Maria Ploumi. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be CC d’Etterbeek - Espace Senghor
The Left Arm of Buddha. 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be Muziekpublique
Mariem Hassan. 20.00 Bolwerksquare 3 sq. du Bastion Brussel/Bruxelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Théâtre de Poche
Blanche + Zoé + Vincent Delbushaye. 19.00 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Chanson Au B’Izou
Remo Gary & Christiane Stéfanski. 20.00 Wandelingstr. 13 rue de la Promenade Anderlecht 02-346.04.07 / www.aubizou.be Vorst Nationaal/Forest National
Patrick Bruel. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Opera & operette De Munt/La Monnaie
Così fan tutte. Musical dir. L. Morlot
& T. Rösner, dir. M. Haneke, comp. Mozart. 19.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie
Concertini. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
City of Birmingham Symphony Orchestra. Dir. A. Nelsons, M. Helmchen (piano). 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Dans Danse Dance Théâtre Marni
D Festival: Forbidden Destination (The External Body). Chor. G. Scarcella & R. Pollastrin. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Theater Brass - Centre Culturel de Forest
Crash Test. Performance night. 19.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-345.37.71 / www.forestcentreculturel.be Kaaistudio’s
De Oberioeten. Regie N. Lestaeghe (student RITS). 19.00 La Línea. Regie M. Bijnens (student RITS). 21.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles www.rits.be Kaaitheater
Nora. Door tg STAN (in EN, NL boventitels). 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Théâtre Brass - Centre Culturel de Forest
Crash Test. Performances. 19.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-345.37.71 / www.forestcentreculturel.be Collège Saint-Pierre
Toc Toc. De L. Baffie, mise en scène B. Lefranc, par l’Union Dramatique et Philanthropique. 20.00 av. Coghenln. 205 Ukkel/Uccle 02-770.63.45 / www.udp.be Espace Magh
Exécuteur 14. Texte A. Hakim, mise en scène A. Kadi. 20.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / espacemagh.be Kings of Comedy
Tareek. 20.00 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3
la semaine d’
ariane rousseau FR ❙ En pleine répétition de chant avec Tibidi, son
trio polyphonique, et au théâtre avec Les pétasses au TTO en octobre prochain, Ariane Rousseau aime diversifier les rencontres artistiques. Un éclectisme qu’elle cultive en battant le pavé de Bruxelles au fil de ses sorties culturelles. gabriel hahn • PHoto : ivan put
belgobon
« Je cuisine beaucoup, j’adore ça et j’aime aussi découvrir la cuisine des autres. Partager une table, c’est un vrai bonheur. J’ai découvert le Belgobon, un petit restaurant créé par deux jeunes chefs fraîchement sortis de l’école. Ils ne travaillent que des produits locaux, de saison et bio. Ils sont adorables et passionnés. Une très belle initiative ! » chaussée de Charleroi 179, Saint-Gilles, www.belgobon.be
MARTIN PARR
« J’irai voir l’exposition de Martin Parr, un photographe anglais que j’aime vraiment. Certaines prises sont très inspirantes, presque théâtrales. Cela se passe dans une toute nouvelle galerie installée dans l’Hôtel Wissinger, une maison conçue par Victor Horta, qui vient d’être restaurée. J’y ai vu une expo magnifique des photos de Liu Bolin, un photographe-performeur chinois qui apparaît caché dans ses œuvres. Un lieu à découvrir. » > 27/7, rue de l’Hôtel des Monnaies 66, Saint-Gilles, www.galerieparisbeijing.com
BAR DU MATIN
« Avant, je déménageais tous les ans, maintenant, je me suis installée. Le Bar du Matin est devenu mon QG pour une question de proximité. On peut y prendre un petit déjeuner, boire un verre, donner un rendez-vous de travail, y aller quand il fait beau, en terrasse, ou le soir pour un concert. Dans mon quartier, c’est un incontournable. Le matin, si je veux lire ou écrire en paix, je vais aussi Chez Franz. » chaussée d’Alsemberg 172, Forest, www.bardumatin.blogspot.be
les LABORéALES
« J’irai avec plaisir au Festival Les Laboréales de la Balsamine,
histoire de soutenir les jeunes créateurs ! C’est un projet qui valorise l’émergence de nouvelles formes artistiques mélangeant différentes disciplines. L’idée est de prendre le temps pour la recherche dans la création, ce qui est fondamental, car les créateurs sont souvent pressés par les contraintes de temps, de budget et doivent concevoir un projet en termes de résultat avant même d’avoir pu tester des propositions. » 12 > 15/6, avenue Félix Marchal 1, Schaerbeek, www.balsamine.be
DANIEL HÉLIN
« Pourquoi pas aussi un bon concert de chanson française au Théâtre de Poche avec Daniel Hélin ? Le Poche est le cadre idéal pour une fête musicale, c’est très accueillant et situé dans un espace assez unique. Leur théâtre est engagé et je suis une grande fan de chanson française. » 8/6, 19.00, chemin du Gymnase 1A, Bruxelles, www.poche.be
17
Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 Koek’s Théâtre
Au secours, je l’aime ! Avec M. Stortoz, C. Ribert & L. Rubens. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
La nuit sera chaude. De J. Balasko, mise en scène R. Dubois. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La Samaritaine
La déclaration. D’A. Maricq & J. Sojcher. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Basilic
Extra Super Toff ! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be Le Jardin de ma Sœur
L’Heure du Crime. Avec C. Andrien, P. Fery, M. Mineur. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be
‘op het podium kan ik ademen’
Le Petit Chapeau Rond Rouge
billie kawende 7/6, 19.00 (20.30: Fol Chen & Stijn), gratis/gratuit/free, BEURSSCHOUWBURG , rue A. Ortsstraat 20-28, Brussel/Bruxelles, 02-550.03.50, www.beursschouwburg.be
NL ❙ Out Loud! sleurt deze week de jonge Brusselse soul-
belofte met Congolese roots Billie Kawende op zijn dakterras. Kawende kreeg de muziek met de paplepel ingegeven, haar familie had zelfs haar eigen koor: The Kawende Kids. In protestantse misvieringen zong ze gospel en via de Kunsthumaniora leerde ze grote jazzvocalisten als Ella Fitzgerald, Billie Holiday en Sarah Vaughan kennen. Maar nu slaat ze haar eigen vleugels uit. “Ik had het echt nodig om dit alleen te doen,” zegt Kawende. “Ik heb altijd alles samen met mijn familie gedaan. Ik moest afkicken.” Je muziek put uit de r&b en soul. Dringen je Congolese roots ook door? billie Kawende: Ik stop er veel Afrikaanse ritmes in, en ik gebruik ook een Afrikaanse taaltje, geen heel liedje lang maar wel subtiel. Een paar jaar geleden vond ik dat mijn songs niet genoeg Afrikaanse elementen bevatten. Dat is nu beter in evenwicht. Je bent, na Selah Sue, gaan zingen bij het Leuvense electrogezelschap AKS. Dat is heel andere koek. Kawende: Dat was heel inspirerend! Drum-’n-bass en dubstep kende ik niet. We hebben veel opgetreden, in België en Nederland. Ik leef als ik optreed. Ik heb het gevoel dat, als ik op een podium sta, ik pas echt iemand ben, dat ik kan ademen. De samenwerking was super, ik heb er heel veel bijgeleerd. Pukkelpop bijvoorbeeld, dat was een enorme ervaring. Nu we toch bezig zijn over samenwerken: wie staat er op jouw droomlijstje? Kawende: Nicki Minaj en Kendrick Lamar. Nicki Minaj,
18
dat is een personage, ze voert me terug naar mijn kindertijd. Ze is de barbie die ik nooit heb gehad. De muziek die Kendrick Lamar maakt, spreekt mij enorm aan. Zoiets zou ik graag in mijn muziek willen mengen. Hoe snel gaat het? Kawende: Helemaal niet snel! (Lacht) Het is niet makkelijk om iets te bereiken hier. Je kunt zoveel mensen kennen in het milieu en toch geen stap vooruit raken. Maar ik moet geduld hebben. Ik ben piano beginnen te spelen en schrijf zelf nummers, ik kan mijn plan trekken. Ik ben een dromer. Ik droom echt van de wereld en vanuit België is het moeilijk om door te breken. Je zou eigenlijk België moeten verlaten en het omgekeerd doen. Soms denk ik dat ze hier niet genoeg geloven in hun eigen artiesten. In Engeland en Amerika vinden ze het normaal dat je voor je dromen gaat, hier moet je vooral realistisch zijn. Op muzikaal vlak dan toch. En rock heeft hier ook meer toekomst dan r&b. Wanneer mogen we je eerste album verwachten? Kawende: Als het van mij zou afhangen, over een maand. (Lacht) Maar ik denk dat we eerst zullen beginnen met een single en dan een ep. Het moet gewoon allemaal kloppen. Er moet nog zoveel veranderen. Ik ben nog op zoek naar mijn identiteit. Ik wil niet dat mensen naar mijn liedje luisteren en zeggen: “Het was goed.” Het moet supergoed zijn. Ik wil dat de mensen mij herkennen, dat ze mij niet vergelijken met anderen, ik wil dat ze kunnen zeggen: “Dat is Billie.” steffi de jonge
Zoom. 19.00 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre www.lepetitchapeaurondrouge.be Théâtre de la Clarencière
Entre ciel et chair. Une Passion. Avec C. Willemez & B. Yew. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Toison d’Or
Les pétasses. Mise en scène A. Goslain. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre des 2 Gares
Richard Ruben: Peur de rien. 20.45 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.theatredes2gares.be Théâtre Le Public
Les 39 marches. De J. Buchan & A. Hitchcock, mise en scène O. Massart. 20.30 Le bourgeois gentilhomme. De Molière, mise en scène S. Demoulin. 20.30 Illusions. De & par J. Cooper. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs
D Festival: XL, because size does matter + M, Une pièce moyenne. Par M. C. Villa-Lobos. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be
za/sa 8/6
Théâtre Royal de Toone
L’Ecole des Femmes. D’après Molière. Marionnettes. 20.30 St.-Petronillagang/impasse St-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be ULB - Salle Delvaux
L’homosexuel ou la difficulté de s’exprimer. De Copi, par la Cie de théâtre Andrés Cifuentes. 20.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles / 0474-34.52.99 www.theatreandrescifuentes.be Theatre Brass - Centre Culturel de Forest
Crash Test. Performance night. 19.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-345.37.71 / www.forestcentreculturel.be Kaaitheater
Nora. By tg STAN (in EN). 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be circus cirque Espace Delvaux
Compagnie Tête d’Enfant. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be
Verschillende/diverses galeries Brussel/Bruxelles
Café Central
Magasin 4
Café Roskam
Vorst Nationaal/Forest National
Kelders van Kuregem Caves de Cureghem
Tam’s Trio. 20.30 Waversestwg. 1387 chée de Wavre Oudergem/Auderghem 0477-21.26.57 / www.lalphabet.be
Varia Hallen van Schaarbeek Halles de Schaerbeek
La Cambre Mode[s]: SHOW 13. Be fashion or not. 20.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 www.lacambremode.com www.halles.be
zaterdag samedi saturday
L’Alphabet
8/6
Black Cobra + Bison BC. Metal. 19.30 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Neil Young & Crazy Horse. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 / www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Club & Party Bazaar Club
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Helmut Lotti. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Beursschouwburg
Out Loud !: Emika & Pins. 21.00 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 www.beursschouwburg.be
THE SOUL PROJECT. 21.00 Kapucijnenstr. 63 rue des Capucins Brussel/Bruxelles 02-511.26.00 / www.bazaarresto.be Bonnefooi
Out There with The Wild. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Bouillon Kube
Oyé. Cumbia dancehall fiesta. 22.00 rue Vlogaertstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles www.bouillonkube.com
Voordrachten & literatuur
Lectures & Literature
Saturday Jamboree. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Ancienne Belgique
Ivan Paduart. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be CC d’Etterbeek - Espace Senghor
We told Lutoslawski. 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be
Sofia Ribeiro Quartet. S. Ribeiro (vocals), J.A. Ospina (piano), P. Klampanis (double bass), M. Woloski (percussions). 18.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be
ArtConnoisseurs: Lines of Quiet Beauty Presentation of the DKM Art Collections. By D. Krämer. 14.30 Radiocarbon Dating of Old and Young - An Overview of Applications in Archaeology and Art. By I. Hajdas. 15.30 Royal Nomadic Court of the Tibetan Kings. By D. Pritzker. 16.30 Indian Art for 50 years. By P. Pal. 17.30 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles / 02-545.01.30 www.china-institute.be / www.mim.be
Musique#kamer
Martin Salemi’s Band. 18.00 av. L. Bertrandln. 121 Schaarbeek/Schaerbeek Res. obligatory: musique.kamer@gmail.com Sounds Jazz Club
Brussels Rhythm and Blues Club: The Inflexibles + Eric Moens’ Jive. 21.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles / 02-512.92.50 www.soundsjazzclub.be
Visites guidées Square du Petit Sablon
BRUNEAF XXIII. Brussels Non European Art Fair. > 9/6. www.bruneaf.be Asian Art in Brussels/AAB. > 9/6. www.asianartinbrussels.com Brussels Ancient Art Fair/BAAF. > 9/6. www.baaf.be
Madame Moustache et son freakshow
Jazz Station
MIM Muziekinstrumentenmuseum/ Musée des Instruments de Musique
Zavelwijk/Quartier du Sablon
Antitapas Night. 21.00 rue J. Ruhlstr. (Parking Delacroix) Anderlecht www.antitapas.org
Blue Flamingo Festival: soirée PoW-WoW. P. Loveri (guitar), B. Castellucci (drums), M. Sannini (trumpet), T. Desensi (bass). 20.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek / 02-415.96.12 www.blueflamingofestival.be
Inhuldiging charneca & memória. Vers Brussel, poëzie in de stad. 13.00 Kruising Bosstr. en Negen Provinciesln./ Croisement de la rue au Bois et de l’av. des Neuf Provinces Ganshoren
Salons
Roskam Deejay Night. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be
Château du Karreveldkasteel
Moeras van Jette-Ganshoren
Le socialisme à Bruxelles. 14.00 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be
Bishop Dust. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0479-36.62.94 / www.lecafecentral.com
The Music Village
JAAR WESTRAND CULTUURCENTRUM DILBEEK START TICKETVERKOOP ZA 08.06 - 09:00 PODIUMAANBOD ZA 22.06 - 09:00 VORMINGSAANBOD www.westrand.be
The Swing Dealers. V. Mardens (tenor sax), J. Van Lint (vocals, bass), D. Van der Linden (piano), J. de Haas (drums). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 www.themusicvillage.com Folk & World Music Art Base
Theodora Athanasiou & Maria
19
Ploumi. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Deva Premal & Miten. Music, mantra & meditation. 19.30 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Muziekpublique
Tribute to Lütfü Gültekin with Ismail Altunsaray. 20.00 Bolwerksquare 3 sq. du Bastion Brussel/Bruxelles 02-217.26.00 / www.muziekpublique.be Théâtre de Poche
Arthur Ribo + Missu. 19.00 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Saint-Michel Sint-Michielstheater
Pino Daniele. 20.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.com Chanson Théâtre de Poche
Jonsson&Jonsson + Daniel Hélin. 19.00 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Dans Danse Dance Théâtre Marni
D Festival: Forbidden Destination (The External Body). Chor. G. Scarcella & R. Pollastrin. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Jeugd Bibliotheek Sans Souci
Voorleesuurtje. (4 > 8 jaar). 11.00 rue Sans Soucistr. 131 Elsene/Ixelles 02-515.64.50 www.elsene.bibliotheek.be Paleis voor Schone Kunsten
Zaterdag is Muziekdag. Muzikale familievoorstelling (5+). (om 14.00 in NL) rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Vallei Begijnenbos
De Betovering. Magisch avonturenspel. > 27/10, w-e 13 > 18.30 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.betovering.be Jeunes Palais des Beaux-Arts
Sa-me-di la musique. Concerts Parents-Enfants (5+). 11.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Val du Bois des Béguines
Le Sortilège. Jeu d’aventures magique. > 27/10, w-e 13 > 18.30
20
Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.sortilege.be
Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be
Parc de Bruxelles
La Samaritaine
Guignolet dans le parc. 15.30 Brussel/Bruxelles www.guignoletdansleparc.be Theater
La déclaration. D’A. Maricq & J. Sojcher. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Basilic
WunderBar: Vraag-Teken. 20.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be
Extra Super Toff ! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be
Kaaistudio’s
Le Jardin de ma Sœur
De Markten
De Oberioeten. Regie N. Lestaeghe (student RITS). 16.00 La Línea. Regie M. Bijnens (student RITS). 18.00 Das Koor. Door studenten RITS. 21.00 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles / www.rits.be Kaaitheater
Nora. Door tg STAN (in EN, NL boventitels). 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Recyclart
TV Marol. Laatste aflevering van het seizoen. 20.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be RITS-De Bottelarij
Stop being poor. Eindwerk studenten Spel & Regie. 20.00 Endgame. Regie A. Di Marino (student RITS). 20.00 rue Delaunoystr. 58 Molenbeek www.rits.be Théâtre Collège Saint-Pierre
Toc Toc. De L. Baffie, mise en scène B. Lefranc, par l’Union Dramatique et Philanthropique. 15.00 & 20.00 av. Coghenln. 205 Ukkel/Uccle 02-770.63.45 / www.udp.be Écuries de la Maison Haute
Duo de conteuses. Avec A. Liénard & M. Durant. 20.15 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be
L’Heure du Crime. Avec C. Andrien, P. Fery, M. Mineur. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Le Petit Chapeau Rond Rouge
Zoom. 19.00 St.-Michielscollegestr. 58 rue du Collège St-Michel St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre www.lepetitchapeaurondrouge.be Recyclart
TV Marol. Saison 3. 20.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Théâtre de la Clarencière
Entre ciel et chair. Une Passion. Avec C. Willemez & B. Yew. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Toison d’Or
Les pétasses. Mise en scène A. Goslain. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre des 2 Gares
Richard Ruben: Peur de rien. 20.45 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.theatredes2gares.be Théâtre Le Public
Exécuteur 14. Texte A. Hakim, mise en scène A. Kadi. 20.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be
Les 39 marches. De J. Buchan & A. Hitchcock, mise en scène O. Massart. 20.30 Le bourgeois gentilhomme. De Molière, mise en scène S. Demoulin. 20.30 Illusions. De & par J. Cooper. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be
Kings of Comedy
Théâtre Les Tanneurs
Espace Magh
Tareek. 20.00 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 Koek’s Théâtre
Au secours, je l’aime ! Avec M. Stortoz, C. Ribert & L. Rubens. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
La nuit sera chaude. De J. Balasko, mise en scène R. Dubois. 20.30
D Festival: XL, because size does matter + M, Une pièce moyenne. Par M. C. Villa-Lobos. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Royal de Toone
L’école des Femmes. D’après Molière. Marionnettes. 16.00 & 20.30 St.-Petronillagang/impasse St-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be
ULB - Salle Delvaux
L’homosexuel ou la difficulté de s’exprimer. De Copi, par la Cie de théâtre Andrés Cifuentes. 20.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0474-34.52.99 www.theatreandrescifuentes.be Theatre Kaaitheater
Nora. By tg STAN (in EN). 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be circus cirque Espace Delvaux
Compagnie Tête d’Enfant. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be Conférences & littérature Coudenberg - Ancien Palais de Bruxelles
L’histoire de la gastronomie. + dégustation. 15.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 www.coudenberg.com Rondleidingen Sint-Michiels- en sintGoedelekathedraal
Ontdek de kathedraal. 14.00 (behalve tijdens liturgische dienst). 02-219.68.34 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles Visites guidées Ancienne école Charles Buls
Bruxelles et ses écoles. 14.00 bd Lemonnierln. 110 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be gare centrale
The Brussels Urban Legends Tour. Découvrez les légendes urbaines de Bruxelles. 16.30 Brussel/Bruxelles 0474-43.59.94 brusselsurbanlegendstour.be Cathédrale Sts Michel et Gudule
DéCOUVREZ LA CATHéDRALE. 14.00 (sauf pendant les services liturgiques). 02-219.68.34 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles Hotel Métropole
Bruxelles 1900 - Art Nouveau. 10.00 pl. de Brouckèrepl. 31 Brussel/Bruxelles 02-219.33.45 www.arau.org Salons Paleis der Academiën Palais des Académies
Boekenbeurs voor geschiedenis en erfgoed/Foire aux livres d’histoire et patrimoine. 8 & 9/6, 10.30 > 18.00 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles www.faronet.be
21
YOUR SUMMER EVENT IN OUR CALENDAR?
EN In July and August, AGENDA magazine is switching from its weekly editions to two monthly issues. Would you like to include your event in the calendar of one of our supersized summer specials?
If so, mail the details to info@bdw.be by 10 June.
NL In juli en augustus vervangt AGENDA magazine zijn wekelijkse edities door twee maandnummers. Wilt u uw evenement laten opnemen in de kalender van onze extra dikke zomerspecials?
Mail dan de details vóór 10 juni naar info@bdw.be FR En juillet et en août AGENDA magazine remplace ses éditions hebdomadaires par deux numéros mensuels. Voulez-vous que vos événements soient repris dans le calendrier de ces numéros spéciaux ?
Envoyez-en les détails pour le 10 juin à info@bdw.be
oproep_kalender.indd 1
22
27-05-13 14:50
zo/di/su 9/6
Zavelwijk/Quartier du Sablon
BRUNEAF XXIII. Brussels Non European Art Fair. > 9/6. www.bruneaf.be Asian Art in Brussels/AAB. > 9/6. www.asianartinbrussels.com Brussels Ancient Art Fair/BAAF. > 9/6. www.baaf.be Verschillende/diverses galeries Brussel/Bruxelles Varia GC Op-Weule
Bierfestival/Festival de la Bière. 14.00 St-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be
Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Bonnefooi
Roda De Samba with Sergio Lemos e Goiabada. 17.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Klassiek Classique Classical Music Art Base
Sabine Weyer (piano) + Johanna Peiler (cello). Comp. Beethoven, Hindemith, Schumann, Chopin. 19.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Jeugd
Hallen van Schaarbeek Halles de Schaerbeek
La Cambre Mode[s]: SHOW 13. Be fashion or not. 20.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.lacambremode.com www.halles.be
BRONKS
Le Roy d’Espagne
Paleis voor Schone Kunsten
Brussels Bridge Rally. Bridge contest. 10.30 Grote Markt 1 Grand-Place Brussel/Bruxelles 0477-30.78.92 / www.bridgeur.be Wolu-Culture
Fête des Ateliers du Temps Libre. av. P. Hymansln. 251 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.29 / www.wolubilis.be
zondag dimanche sunday
Bozarsundays. Ontbijt (10.00), concert, tentoonstellingsbezoek met gids of film voor volwassenen/workshops of film voor kinderen (3 > 12 jaar). 11 > 12.15 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Vallei Begijnenbos
De Betovering. Magisch avonturenspel. > 27/10, w-e 13 > 18.30 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.betovering.be Jeunes
9/6
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Gabrielle Aplin. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Magasin 4
Huntress. Heavy metal. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Jazz & Blues Café Roskam
Jazz Syndicate. A. Marcel (trumpet), P. Spataro (tenor sax), M. de Witt (piano), D. Campion (double bass), J. Taylor (drums). 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Musique#kamer
Come Monday! 16.00 av. L. Bertrandln. 121 Schaarbeek/Schaerbeek Res. obligatory: musique.kamer@gmail.com Folk & World Music Art Base
C’est party! Seizoensafsluiter. Muziek, workshops & installations. 13.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be
Gundecha Brothers. Indian Dhrupad Style. 14.00
BRONKS
C’est party! Clôture de la saison. Musique, ateliers & isntalations. 13.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be Musée d’Art Ancien
Ateliers créatifs. Chaque dimanche. > 30/6, 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles / www.extra-edu.be Palais des Beaux-Arts
Bozarsundays. Petit-déjeuner (10.00), concert, visite exposition guidée ou film pour adultes/ateliers ou films pour enfants (3 > 12 ans). 11 > 12.15 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Parc de Bruxelles
Guignolet dans le parc. 15.30 Brussel/Bruxelles www.guignoletdansleparc.be Val du Bois des Béguines
Le Sortilège. Jeu d’aventures magique. > 27/10, w-e 13 > 18.30 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.sortilege.be Theater RITS-De Bottelarij
Stop being poor. Eindwerk studenten Spel & Regie. 20.00 rue Delaunoystr. 58 Molenbeek / www.rits.be
TRANCHES DE MAROLLES TV Marol #3 8/6, 20.00, gratis/gratuit/free, Recyclart, Station Brussel-Kapellekerk/Gare Bruxelles-Chapelle, Ursulinenstraat 25 rue des Ursulines, Brussel/Bruxelles, www.recyclart.be
FR ❙ TV Marol revient pour sa troisième édition. Un show TV comme on
n’en fait plus : 100 % local avec de la dérision, de l’émotion, du rythme et des chansons. Retour sur une belle expérience avec Vincen Beeckman, un des coordinateurs. De quelle envie est née TV Marol ? Vincen Beeckman : Ça fait partie du projet de Recyclart de développer le quartier. L’envie était de créer une télé locale qui permet aux gens de filmer et de se filmer. Le but est de proposer chaque année un show TV en public. On y montre des séquences vidéo pas trop longues avec des intermèdes. Ces petits films vont des reportages parfois sérieux, parfois plus humoristiques, sur les talents cachés des habitants du quartier jusqu’à des séquences complètement déconnantes. Quelles ont été les belles surprises ? Beeckman : On a découvert que derrière chaque fenêtre peuvent se cacher des personnages drôles et attachants. Que la femme du boucher n’a pas son pareil pour faire danser les chiens, que dans un immeuble, une femme chante de chouettes chansons en s’accompagnant de son ukulélé, que le policier du quartier, bien qu’il ne soit pas né dans les Marolles, en parle avec humour, humanité et finesse. Quel a été l’impact de TV Marol sur les gens du quartier et sur ceux qui la font ? Beeckman : Ça a créé une petite famille. Les gens commencent à se connaître. Ça crée une dynamique. Des gens qui n’auraient jamais osé monter sur une scène l’ont fait et sont revenus en emmenant d’autres avec eux. Les shows ont permis aux habitants de se rencontrer physiquement et de partager de bons moments. Beaucoup sont venus pour la première fois à Recyclart et y ont découvert que ce n’était pas uniquement un endroit où les jeunes écoutaient de l’électro et du dubstep jusqu’à six heures du matin, mais qu’on pouvait aussi venir écouter son voisin chanter une petite chanson sans prétention. Qui sont Pey et Mey ? Beeckman : Ce sont les présentateurs depuis la première édition. Habillés de façon loufoque, ils font des transitions entre les différentes séquences, ils proposent des petites chorégraphies ou invitent sur scène les gens dont on a fait le portait pour une courte interview. gilles bechet
23
© 2photographers
Thirteen for the show la cambre mode[s]: show 13 7 & 8/6, 21.00, €17 > 32, HALLEN VAN SCHAARBEEK/HALLES DE SCHAERBEEK, Koninklijke Sinte-Mariastraat 22A rue Royale Sainte-Marie, Schaarbeek/Schaerbeek, www.lacambremode.com
EN ❙ On June 7 and 8, students of the renowned La Cambre Mode[s] fashion
school will be showing their design and stylist skills on the runway at Les Halles in Schaarbeek/Schaerbeek. A fashion show is nerve-racking as it is for any designer, but during this particular event, tension will be even higher as all creations are part of the students’ exams. On top of that, they will be judged by a professional jury and watched by a large audience. To give you an idea of what’s at stake, there will be 2,000 visitors, 250 models, 25 make-up artists, twenty hairdressers, fourteen tutors, one DJ...all gathered to bring out the very best in fifty students. The La Cambre fashion division was created in 1986, as part of the École nationale supérieure des arts visuels, the art and design school founded by the Belgian
Théâtre Collège Saint-Pierre
Toc Toc. De L. Baffie, mise en scène B. Lefranc, par l’Union Dramatique et Philanthropique. 15.00 av. Coghenln. 205 Ukkel/Uccle 02-770.63.45 www.udp.be La Flûte Enchantée
La nuit sera chaude. De J. Balasko, mise en scène R. Dubois. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be
24
architect Henry Van de Velde in 1927. Some of the school’s now-famous graduates include Cédric Charlier, Anthony Vaccarello, Olivier Theyskens, and Cathy Pill. The show at the end of the year is one of the highlights of the students’ budding career in the world of fashion, and this year, the show will celebrate its 25th birthday. If you’d like to be part of it, we recommend you get your tickets soon. If you can’t make it to Schaarbeek/Schaerbeek, there’s an after-party as well. Catclub teamed up with La Cambre and picked the beautiful art deco bank building of Le Chambon for a wicked Show 13 After Party. Behind the decks, amongst others, are Juriji der Klee (live), Cabaret Nocturne, and Catclub’s initiator Lady Jane. (KL)
Le Basilic
Compagnie Tête d’Enfant. 16.00 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 www.lavenerie.be
Théâtre des 2 Gares
Musée du Cinquantenaire
Extra Super Toff ! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 www.adriennelebasilic.be Richard Ruben: Peur de rien. 17.00 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht / www.theatredes2gares.be circus cirque Espace Delvaux
Conférences & littérature L’Art du Contour et le dessin dans l’égypte ancienne. 10.30 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brusseans/Bruxelles 02-741.72.11 www.kmkg-mrah.be
Musée Magritte Museum
Performances Poétiques. 11.00 Koningspl. 1 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.extra-edu.be www.musee-magritte-museum.be Rondleidingen Akenkaai
Rondvaart Brussel - Vilvoorde - Grimbergen - Zemst - Brussel. 10.00 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be
ma/lu/mo 10/6
Geleide bezoeken, workshops... 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.coudenberg.com
BIP – Brussels Info Place
Brussels, Jog it! Toeristische jogging. 10.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 www.brusselssighjtogging.com
GC Op-Weule
Bierfestival/Festival de la Bière. 11.00 St-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be
GC Den Dam
À la limite. 14.00 Waversestwg. 1747 chée de Wavre Oudergem/Auderghem 02-663.89.50 / dendam.vgc.be
GC Wabo
Aperitieven op zondag. 11.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be
Museum voor het Stedelijk Vervoer te Brussel
Brussels Tourist Tramway. Brussel ontdekken aan boord van een historische tram van 1935. 10.00 av. de Tervurenln. 364 bis St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-515.31.08 / www.trammuseumbrussels.be
BIP – Brussels Info Place
Bruxelles courrament ! Jogging touristique. 10.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 www.brusselssighjtogging.com Coin avenue Louise & rue du Bailli
Le berceau de l’Art nouveau. 14.00 Elsene/Ixelles 02-219.33.45 / www.arau.org Église Notre-Dame de la Chapelle
Marolles… de briques et de brol. 10.30 Kapellepl. de la Chapelle Brussel/Bruxelles 02-673.18.35 / www.busbavard.be Musée du Transport Urbain Bruxellois
Brussels Tourist Tramway. Découvrir Bruxelles à bord d’un tramway historique de 1935. 10.00 av. de Tervurenln. 364 bis St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-515.31.08 / www.trammuseumbrussels.be Parc Tournay-Solvaypark
La vie autour de l’étang. 10.00 Terhulpsestwg. 201 chée de La Hulpe Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.37.30 www.tournesol-zonnebloem.com Parc Fond’Roy
Dimanche matin à la ferme. 10.00 Oude Molenstr. 93 rue du vieux Moulin Ukkel/Uccle www.tournesol-zonnebloem.com
Internationaal Folkfestival. Chalana (Brasil) 15.00 + Kalin Tété man du (Benin). 20.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-427.73.07 www.info-zomaar.be/Folklore.htm
Onno Kosters © Ronald Hoeben
Visites guidées
Gemeentehuis Sint-Agatha Berchem/Maison communale de Berchem-Sainte-Agathe
Jeugdzaal/Salle de la jeunesse
Peruvian Gastronomic Festival Misturita. 12.00 rue Melsensstr. 38 Brussel/Bruxelles
Jong Bloed en ervaren vleeshouwers literaire loketten: vers van het mes XXV 12/6, 12.30, De Loketten, IJzerenkruisstraat 99 rue de la Croix de Fer, Brussel/Bruxelles, www.deburen.eu
Place Bockstael
Le chemin des écoliers: De l’école communale à l’École européenne. Rdv. Coin pl. Bockstael & rue Fransman. 14.30 Laken/Laeken www.laekendecouverte.be Pro Velo - Maison des cyclistes
Dans la roue des écrivains. Balade en vélo. 14.00 Londenstr. 15 rue de Londres Elsene/Ixelles 02-502.73.55 www.provelo.be
10/6
NL ❙ In tijden van crisis slaan vernieuwingsdriften vurig op hol. Maar ook al
heeft de Nederlandse overheid stevig het mes gezet in de cultuursector, toch moeten we geen crisis zoeken achter de metamorfose die Vers van het Mes op de laatste Literaire Loketten van het seizoen ondergaat. Integendeel, de gerenommeerde Amsterdamse stichting Perdu, die volgend jaar haar dertigste verjaardag mag vieren, blijft de vinger stevig aan de pols van eigenzinnige literatuur houden, en haar Vers van het Mes-programma gaat nog steeds onverminderd voort met zijn zoektocht naar jong dichtend talent. Alleen doet het dat vanaf nu in samenwerking met het Gentse Poëziecentrum en deBuren beneden de Moerdijk. Voor deze 25e jubileumeditie wetten drie dichters de messen tijdens een voordracht en de presentatie van een kleine poëtica: de Belgische theaterschrijfster en dichteres Leen Verheyen (1984) en dichter, vertaler, redacteur en criticus Frank Keizer (1987) leveren het sprankelende, jonge bloed, en Onno Kosters (1962), schepper van onder meer het alweer bijna tien jaar oude maar nog steeds verrukkelijke Callahan en andere gedaanten, mag voor ervaren vleeshouwer spelen. Als u wilt weten welke lammeren in de nabije toekomst geblaat (en wol) gaan produceren, dan rept u zich best die wachtrij aan De Loketten in. (KS)
pavillons d’octroi
Bois de la Cambre : Poumon vert de Bruxelles. RDV aux pavillons d’octroi, au bout de l’avenue Louise. 10.00 einde Louizaln/bout de l’av. Louise Brussel/Bruxelles www.bruxelles.be
maandag lundi monday
quai des Péniches
Croisière Bruxelles - Vilvorde Zemst - Bruxelles. 10.00 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 / www.brusselsbywater.be Salons Paleis der Academiën Palais des Académies
Boekenbeurs voor geschiedenis en erfgoed/Foire aux livres d’histoire et patrimoine. 8 & 9/6, 10.30 > 18.00 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles www.faronet.be
Zavelwijk/Quartier du Sablon
BRUNEAF XXIII. Brussels Non European Art Fair. > 9/6. www.bruneaf.be Asian Art in Brussels/AAB. > 9/6. www.asianartinbrussels.com Brussels Ancient Art Fair/BAAF. > 9/6. www.baaf.be Verschillende/diverses galeries Brussel/Bruxelles Varia Coudenberg - Voormalig Paleis van Brussel/Ancien Palais de Bruxelles
Carolus Festival: Family day.
Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Jam Hosted by Eric Moens. Open to any musician with an instrument. 21.30 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles / 02-502.46.99 www.cafebizon.com Sounds Jazz Club
Master session. M. Blass (piano), B. De Nolf (double bass), B. Castellucci (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
2001: A Space Odyssey. Dir. F. Strobel, Brussels Philharmonic + Vlaams Radio Koor + Octopus Symfonisch Koor. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Theater RITS-De Bottelarij
Stop being poor. Eindwerk studenten Spel & Regie. 20.00 Endgame. Regie A. Di Marino (student RITS). 20.00 rue Delaunoystr. 58 Molenbeek / www.rits.be Théâtre Le Basilic
Extra Super Toff! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30
25
di/ma/tu 11/6
Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be
Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org
Voordrachten & literatuur
Club & Party
Vlaams-Nederlands Huis deBuren
Giep Hagoort: Giepswerk. Boekpresentatie met D. van der Brempt. 14.00 Prinsenstr. 10 rue des Princes Brussel/Bruxelles / 02-212.19.30
Internationaal Folkfestival. Brisas Del Titicaca Lima (Peru). Folk dance and music. 15 & 20.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-427.73.07 / www.info-zomaar.be/Festival.htm
dinsdag mardi tuesday
11/6
Koninklijk Circus/Cirque Royal
june 2013
80’s kitsch with Geno-Side. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Potemkine
Apero-gezelschapsspelletjesavond/Apéro-jeux de société. 18.00 Hallepoortln. 2 av. de la Porte de Halle St.-Gillis/St-Gilles www.letsplaytogether.be Jazz & Blues
Pop, Rock & Reggae Hugh Laurie. 20.00
Palsembleu + Claire Goldfarb. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0479-36.62.94 / www.lecafecentral.com Madame Moustache et son freakshow
varia Gemeentehuis Sint-Agatha Berchem/Maison communale de Berchem-Sainte-Agathe
Café Central
Bonnefooi
Whocat. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Sounds Jazz Club
Igor Gehenot trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles
Concerts, music films, picnics and apéroconcerts, high up on Beursschouwburg’s rooftop terrace.
rooftop terrace
gratis
beursschouwburg .be
26
02-512.92.50 www.soundsjazzclub.be Thon Hotel city Centre
Thon Music Sessions: Christopher & Geneviève Dartevelle. Free live music. 20.00 Bolwerkln. 17 av. du Boulevard St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.thonhotels.com/show Opera & operette De Munt/La Monnaie
Così fan tutte. dir. L. Morlot & T. Rösner, dir. M. Haneke, comp. Mozart. 19.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Theater Erasmushogeschool Brussel
RITS-De Bottelarij
Stop being poor. Eindwerk studenten Spel & Regie. 20.00 Endgame. Regie A. Di Marino (student RITS). 20.00 rue Delaunoystr. 58 Molenbeek / www.rits.be Théâtre Collège Saint-Pierre
Toc Toc. De L. Baffie, mise en scène B. Lefranc, par l’Union Dramatique et Philanthropique. 20.00 av. Coghenln. 205 Ukkel/Uccle 02-770.63.45 / www.udp.be Kings of Comedy
Riyad Bassim: Jusqu’ici tout va bien. 20.00 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39
Nutarkia. Regie T. Vandeloo (student RITS). 19.00 The Congress of peace and quietness in my head. Regie L. De Graeve (student RITS). 21.00 Nijverheidskaai 170 quai de l’Industrie Anderlecht / www.rits.be
La Samaritaine
RITS Café
Extra Super Toff! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 www.adriennelebasilic.be
Two things to do and two more things to do. Regie R. Goethijn (student RITS). 21.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles www.rits.be
La déclaration. D’A. Maricq & J. Sojcher. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Basilic
wo/me/we 12/6
Théâtre Le Public
Madame Moustache et son freakshow
Les 39 marches. De J. Buchan & A. Hitchcock, mise en scène O. Massart. 20.30 Le bourgeois gentilhomme. De Molière, mise en scène S. Demoulin. 20.30 Illusions. De & par J. Cooper. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be
Back to the grave. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Café Bizon
Bizon Blues Concert! Acoustic. 22.00 Karperbrugstr. 7 rue du Pont de la Carpe Brussel/Bruxelles 02-502.46.99 / www.cafebizon.com
Voordrachten & literatuur Paleis voor Schone Kunsten
Luc Tuymans & Joost Zwagerman. In gesprek over Giorgio Morandi naar aanleiding van de lopende expo. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Sounds Jazz Club
Fabrizio Graceffa quartet. J.-P. Estievenart (trumpet), B. Schmidt (bass), F. Graceffa (guitars), L. Beuvens (drums). 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be
Conférences & littérature
The Music Village
Piano Bench Trio. A. Baboian (guitar), D. Coleman (bass), M. Juhasz (drums). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 / www.themusicvillage.com
Espace Magh
Sur les pas de la diversité à Bruxelles. 9.30 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be
Folk & World Music
Rondleidingen Akenkaai
Bonnefooi
De Brussels-Brabantse Waterbus. Brussel-Vilvoorde. Elke di & do, vertrek Akenkaai. Fiets mag mee aan boord. 9.45 Brussel/Bruxelles / 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be
Black Flower. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be Espace Magh © Avus Oznerol
Visites guidées quai des Péniches
Bateau-bus sur le canal. BruxellesVilvorde. Départ chaque ma & je quai des Péniches. Vélo à bord admis. 9.45 Brussel/Bruxelles / 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be
woensdag mercredi wednesday
Antitapas Night 8/6, 22.30, €4/8, KELDERS VAN KUREGEM/ CAVES DE CUREGHEM, rue Jules Ruhlstraat, Anderlecht, www.antitapas.org
EN ❙ The success of the Antitapas evenings has grown over the years like
12/6
Pop, Rock & Reggae Koninklijk Circus/Cirque Royal
Josh Groban. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 www.cirque-royal.org Magasin 4
Headwar + John Makay + Tirebouschtroumpf & Schtroumpfbouffon. Noise rock. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 www.magasin4.be Club & Party Café Central
Down in the cave
Cheap satanism presents Industroika: Degreaser + dj Tamashot. 21.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0479-36.62.94 www.lecafecentral.com
a freshly planted seed. What started as private parties at home ended with three stages, various live acts, and dozens of DJs in the Caves de Cureghem. Before that, they were hosted at the Maison des Cultures in Sint-Gillis/Saint-Gilles, The Egg in Anderlecht, and the Brussels Event Brewery in Molenbeek. There is a wide variety of musical genres, from brass bands to Afro-jazz and funk to hip hop. As a result, the evenings successfully bring together different cultures under one festive roof like no other. And yet, it is not only the music that makes these parties such a success. The welcoming reception is still as warm as it was at the apartment where they started. You can try delicious snacks, taste wine, speed date, or get yourself dressed up like a veritable dance floor gigolo. The organisers surprise their guests with something new every single time. No surprise then that the concept deservedly won the Best Evening Experience prize, awarded by VisitBrussels. For the last edition before the summer break, we can go crazy one last time to music by La Fanfare du Belgistan, among others. The Belgian Balkan band has been a fixture since the very first party in 2009, and has since acquired a peerless reputation. We are especially looking forward to the Gangbé Brass Band from Benin and Yôkaï, who are from Brussels. Seasoned night owls will certainly know DJs like Darkmatter, soFa, The Wild, and DawOOnder. End the season in style. (KVD)
For an update on Koen Van Dijck’s party tips, listen to Deeb Club on FM Brussel (Friday, 11 pm) or go to deebclub.tumblr.com.
Aswate choral. 20.00 Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02-274.05.22 / www.espacemagh.be Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie
Concertini. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Dans Danse Dance Théâtre Marni
D Festival: Stay On the Scene. Chor. H. Henning/Domaine de la Solitude. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Jeunes Le Wolf - la Maison de la Littérature de Jeunesse
Au délice des ogres. Un atelier de cuisine par M. Lambinet. 14.00 Violetstr. 18-20 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.12.30 / www.lewolf.be Parc de Bruxelles
Guignolet dans le parc. 15.30 Brussel/Bruxelles www.guignoletdansleparc.be Theater Erasmushogeschool Brussel
Nutarkia. Regie T. Vandeloo (student RITS). 19.00 The Congress of peace and quietness in my head. Regie L. De Graeve (student RITS). 21.00
27
look inside
the artist’s studio
agazine
Am /AGEND
.com facebook
zine
a DA_mag
@AGEN
In our Wunderkammer series, you can have a peek at the studios of Brussels artists. Discover the secrets that are hidden behind the doors of their workshops. And there’s more. For a full view behind the scenes, visit agendamagazine.be where you can find extra pictures and in-depth interviews. AGENDA magazine opens doors. You’re very welcome!
The story continues on agendamagazine.be
Do/Je/TH 13/6
Le Basilic
Extra Super Toff ! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 www.adriennelebasilic.be
Dans Dans
Théâtre Le Public
Les 39 marches. De J. Buchan & A. Hitchcock, mise en scène O. Massart. 20.30 Le bourgeois gentilhomme. De Molière, mise en scène S. Demoulin. 20.30 Illusions. De & par J. Cooper. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be Voordrachten & literatuur Jubelparkmuseum
De Griekse tragedies. Oedipous, Orestes, Phaedra en meer. Door K. Haemers. 10.15 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brusseans/Bruxelles 02-741.72.11 www.kmkg-mrah.be
wat als... plazey een hele maand lang duurde? plazey 12/6 > 7/7, wo/me/We, do/je/Th, vr/ve/Fr & zo/di/Su, gratis/gratuit/free, ELISABETHPARK/PARC ÉLISABETH, Koekelberg, www.plazey.be
NL ❙ Plazey is aan zijn 21e editie toe en vernieuwt. Het gratis stadsfestival dat bekendstaat om zijn ontspannen, familiale sfeer, verlaat zijn grote podium op de middenberm van het Elisabethpark en kampeert vanaf 12 juni vier weken lang onder de bomen met een café, een speelplek voor optredens en een volkskeuken met wereldmenu. De organisatie zet in op de stedelijke realiteit: de instroom van jonge Vlaamse gezinnen met kinderen, de lokale ouderen en de internationale meertalige gemeenschap rondom. Elke woensdagnamiddag is volop doetijd voor kids. Ze kunnen begeleid sporten, leren worstelen, huizenhoog dromen knutselen en Javaanse poppen of Aziatische vliegers maken. Donderdag is filmavond. Op het programma staan onder meer Black cat, white cat van Emir Kusturica, de fietsende animatiefilm Les Triplettes de Belleville en Champions, een documentaire over een Brusselse boksclub. Vrijdag is er tijd voor muziek. Dez Mona- en dEUS-sidekick Tijs Delbeke presenteert zijn eigen groep Sir Yes Sir,
Nijverheidskaai 170 quai de l’Industrie Anderlecht / www.rits.be RITS Café
Two things to do and two more things to do. Regie R. Goethijn (student RITS). 21.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles www.rits.be RITS-De Bottelarij
Stop being poor. Eindwerk studenten Spel & Regie. 20.00 Endgame. Regie A. Di Marino (student RITS). 20.00 rue Delaunoystr. 58 Molenbeek www.rits.be
het trio Dans Dans toont waarom de termen spannend, melodieus en free perfect te rijmen vallen met rock, jazz en groove. Op de affiche is er opvallend veel aandacht voor anderstalig werk. De prettig gestoorde Les Fils de Teuhpu worden grand en France, Parijzenaar Igit brengt chanson en Les Jeunes du Quartier is een hiphop-/beatboxproject van rapper Pitcho met jongeren uit de buurt. Zondag ten slotte is de familiedag. Die wordt tot aan de rand gevuld met volkstuintjes, een bibliotheek en een Bal Mondial voor kinderen, stadsverhalen, een oversteek naar het straattheaterfestival Ô’de Molenbeek en wat nog allemaal. Op 7 juli, de slotdag, speelt de fanfare Café Marché de retro Roger variété show, verzoent La Femme Belge Django Reinhardt met Tom Waits en zet het Romacollectief Brussels Underground de boel op stelten. In die laatste groep zitten muzikanten die u – jong Vlaams gezin, oudere en anderstalige vrouw of man – dan ’s anderendaags misschien herkent in de metro op weg naar uw werk. De stedelijke realiteit dus. (PDD)
Théâtre Collège Saint-Pierre
Toc Toc. De L. Baffie, mise en scène B. Lefranc, par l’Union Dramatique et Philanthropique. 20.00 av. Coghenln. 205 Ukkel/Uccle 02-770.63.45 / www.udp.be Kings of Comedy
Jusqu’ici tout va bien. Par Riyad Bassim. 20.00 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 Koek’s Théâtre
Au secours, je l’aime ! Avec
M. Stortoz, C. Ribert & L. Rubens. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
La nuit sera chaude. De J. Balasko, mise en scène R. Dubois. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 www.lafluteenchantee.be La Samaritaine
La déclaration. D’A. Maricq & J. Sojcher. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 www.lasamaritaine.be
Rondleidingen Abdij van Ter Kameren
Broodje Brussel: bezoek aan de site van de abdij Ter Kameren. Afspr. ingang De Motln. 12.30 av. E. Durayln. Elsene/Ixelles 02-648.11.21 www.bloggen.be/kerkentoerismebrussel Markten Brocantes Marchés Abatan
Boeremet. Farmer’s market. 17 > 22.00. rue Ropsy Chaudronstr. 24 Anderlecht 02-521.54.19 / www.abatan.be varia Gemeentehuis Sint-Agatha Berchem/Maison communale de Berchem-Sainte-Agathe
Internationaal Folkfestival. Ogonki (Altai Republic, Siberia). Folk dance and music. 15.00 & 20.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-427.73.07 www.info-zomaar.be/Folklore.htm
donderdag jeudi thursday 13/6 Pop, Rock & Reggae Botanique
City and Colour. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 www.botanique.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Chimène Badi. 20.00 Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 www.cirque-royal.org
29
© Gunnar Eldh
Mikael Godée
Brussel/Bruxelles 02-513.13.45 www.themusicvillage.com Folk & World Music Art Base
Flamenco. C. Vados (dance), A. Paz (vocals), J.L. Dominguez (guitar). 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Bonnefooi
Gnantanga. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Chanson Volkshuis Sint-Gillis/MAISON DU PEUPLE DE Saint-GILLES
La Vie/Les Amours. I. Roeland (soprano) & P. Liénart (piano). 20.00 St.-Gillisvoorpl. 37 Parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 Klassiek Classique Classical Music De Munt/La Monnaie
Concertini. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be
for folkies and for jazz cats Scandinavian Jazz Night 15/6, 18.00, €8/10, JAZZ STATION , Leuvensesteenweg 193A-195 chaussée de Louvain, Brussel/Bruxelles, 02-733.13.78, www.jazzstation.be
EN ❙ In addition to its regular performances, presenta-
tions, and events, Jazz Station also organises three-day mini festivals several times per season, focusing on a particular European region. The next region in the spotlight is Scandinavia. Anyone who keeps up with the jazz scene will know that folks in the extreme north of Europe have been making great music for decades. And we’re not only talking about Jan Garbarek or Bobo Stenson. Due to a number of practical issues and the run-up to the summer festivals, the event will be limited to one concert this time. But don’t worry, the band Corpo will perform typically Scandinavian jazz in all its forms. The linchpin of the group is the fifty-six-year-old saxophonist/flutist Mikael Godée. He recently recorded an extremely enjoy-
Recyclart
Coiffure Liliane. 20.30 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles 02-502.57.34 / www.recyclart.be Club & Party Madame Moustache et son freakshow
Swing deluxe & Balkan crazy. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 madamemoustache.be Zaal/Salle Drouot Caves de la Chapelle / Le Barrio
celebrity’s. 23.00
30
able record with our Belgian pianist Eve Beuvens, under the pseudonym MEQ. Corpo’s repertoire sounds just slightly different, however. The quintet’s muscle rainbow harmoniously connects the chilly north with the sunny south. Folk songs are given a jazz arrangement, or are they jazz compositions with a folk twist? “That traditional folk music is really ingrained in us. American standards aren’t my thing,” Godée explains. “I decided to play my own music when I was twenty.” At Godée’s side are four musicians whose participation in various other groups has given them the experience and exposure needed to make this an extremely exciting and interesting evening. Both for folkies and for jazz cats. (GTB)
Kapellepl. 6 pl. de la Chapelle Brussel/Bruxelles / 02-502.68.17 Jazz & Blues GC Elzenhof
Music-O-Bar: Loumèn. 20.00 Kroonln. 12 av. de la Couronne Elsene/Ixelles 02-648.20.30 / elzenhof.vgc.be Le Caveau du Max
Laurent Doumont Soul Quartet. L. Doumont (sax, vocals), V. Bruyninckx (Fender Rhodes), C. Raymond (double bass), L. Beuvens (drums). 20.30 av. Emile Maxln. 87 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.17.88 / www.resto.be/max
parc Bergojepark
Broodje Brussel: Swinging Sandwich. 12.30 rue J. Bassemstr. Oudergem/Auderghem dendam.vgc.be Sounds Jazz Club
Bilou Doneux invites... 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 www.soundsjazzclub.be The Music Village
Me and my Tribe of the Eastern World. J.A. Van Moer (trumpet, flugelhorn), S. Bracaval (flute), M. Adoum (oud), D. Thomaere (piano), J. Lindemans (bass), C. Aerts (drums). 20.30 Steenstr. 50 rue des Pierres
Paleis voor Schone Kunsten/ Palais des Beaux-Arts
Galaconcert door de laureaten van de Koningin Elisabethwedstrijd/Concert de Gala des lauréats du Concours Reine Élisabeth 2013- piano. Orchestre Philharmonique de Liège, dir. P. Davin. laureates 4, 5 & 6. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles / 02-507.82.00 www.imkeb.be / www.bozar.be Dans Danse Dance Kaaistudio’s
Working Title Platform: Moving ~ Thinking. Chor. G. Schenker. 19.00 Los Micrófonos. Chr. G. Mont de Palol & J. Dutor. 20.30 Some use for your broken clay pots. Chor. C. Meierhans. 21.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 www.workspacebrussels.be www.kaaitheater.be Théâtre Marni
D Festival 03: Stay On the Scene. Chor. H. Henning/Domaine de la Solitude. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.theatremarni.com Theater Erasmushogeschool Brussel
Nutarkia. Regie T. Vandeloo (student RITS). 20.00 The Congress of peace and quietness in my head. Regie L. De Graeve (student RITS). 21.00 Nijverheidskaai 170 quai de l’Industrie Anderlecht / www.rits.be
RITS Café
Two things to do and two more things to do. Regie R. Goethijn (student RITS). 18.00 rue A. Dansaertstr. 70 Brussel/Bruxelles www.rits.be RITS-De Bottelarij
Endgame. Regie A. Di Marino (student RITS). 20.00 rue Delaunoystr. 58 Molenbeek www.rits.be Théâtre AEB Association des Écrivains Belges
Jeudi Lemonnier. Conception S. Palpella, mise en scène J. Neefs. 19.00 Waversestwg. 150 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-512.36.57 / www.ecrivainsbelges.be Collège Saint-Pierre
Toc Toc. De L. Baffie, mise en scène B. Lefranc, par l’Union Dramatique et Philanthropique. 20.00 av. Coghenln. 205 Ukkel/Uccle 02-770.63.45 / www.udp.be Kings of Comedy
Marine Baousson fait crépiter sa tournée. 20.00 pl. Keympl. - rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 Koek’s Théâtre
Au secours, je l’aime ! Avec M. Stortoz, C. Ribert & L. Rubens. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
La nuit sera chaude. De J. Balasko, mise en scène R. Dubois. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La Samaritaine
La déclaration. D’A. Maricq & J. Sojcher. 20.30 Samaritanessestr. 16 rue de la Samaritaine Brussel/Bruxelles 02-511.33.95 / www.lasamaritaine.be Le Basilic
Extra Super Toff ! Albert Cougnet. Dîner avec spectacle. 19.30 Basiliekvoorpl. 8 parvis de la Basilique Koekelberg 02-425.09.05 / www.adriennelebasilic.be Passa Porta
Isabelle Wéry + Théophile de Giraud: Insurrection Tour. Lecture-spectacle. 20.00 rue A. Dansaertstr. 46 Brussel/Bruxelles 02-221.68.32 / www.passaporta.be Théâtre Le Public
Les 39 marches. De J. Buchan & A. Hitchcock, mise en scène O. Massart. 20.30 Le bourgeois gentilhomme. De Molière, mise en scène S. Demoulin. 20.30 Illusions. De & par J. Cooper. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone
L’école des Femmes. D’après Molière. Marionnettes. 20.30 St.-Petronillagang/impasse St-Pétronille/
Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be ULB - Salle Delvaux
L’homosexuel ou la difficulté de s’exprimer. De Copi, par la Cie de théâtre Andrés Cifuentes. 20.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles / 0474-34.52.99 www.theatreandrescifuentes.be
cultuur tegen la culture à culture at -50%
Lectures & Literature Museum voor Architectuur/Musée d’Architecture - la Loge
Hedwig Houben in conversation with Vanessa Desclaux. 19.30 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles / 02-649.86.65 www.la-loge.be / www.aam.be Rondleidingen Akenkaai
De Brussels-Brabantse Waterbus. Brussel-Vilvoorde. Elke di & do, vertrek Akenkaai. Fiets mag mee aan boord. 9.45 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 / www.brusselsbywater.be Jubelparkmuseum
Broodje Brussel: Merovingers. Door K. De Henau. 12.30 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brusseans/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be Metro Naamsepoort
Broodje Brussel + Art@noen: Rondje Matongé. 12.30 Elsene/Ixelles 03-224.10.52 / www.vtbkultuur.be Visites guidées Porte de Namur
Broodje Brussel + Art@noen: Rondje Matongé. 12.30 Elsene/Ixelles 03-224.10.52 / www.vtbkultuur.be
Une initiative de visitbrussels / Een initiatief van visitbrussels
ART BASE: Flamenco Dance - Gundecha Brothers - Sabine Weyer & Johanna Peiler - Theodora Athanasiou & Maria Ploumi - Tom Nelson & Dunja Mees AU B'IZOU: Remo Gary & Christiane Stefanski BEURS/BOURSE: Da Vinci: The Genius ESPACE MAGH: Concert de la chorale Aswate - Exécuteur 14 ESPACE SENGHOR: The Left Arm of Buddha - We Told "Lutosławski" FLAGEY: Millenium Closing Night JAZZ STATION: Jazz Station Big Band - Sofia Ribeiro Quartet KELDERS VAN KUREGEM/CAVES DE CUREGHEM: Antitapas Brass Hell Night KINGS OF COMEDY CLUB: L’excellent spectacle de Dan Gagnon KOEK'S THÉÂTRE: Au secours, je l’aime ! KONINKLIJKE MUSEA VOOR SCHONE KUNSTEN VAN BELGIË/MUSÉES ROYAUX DE BEAUX-ARTS DE BELGIQUE: Kandinsky & Russia LA SAMARITAINE: La déclaration LE JARDIN DE MA SŒUR: L’heure du crime LE PUBLIC: Illusions - Le bourgeois gentilhomme - Les 39 marches MUZIEKPUBLIQUE: Mariem Hassan (Nomade Sahraoui) THÉÂTRE DE LA FLÛTE ENCHANTÉE: La nuit sera chaude THÉÂTRE DE LA TOISON D'OR: Les pétasses THÉÂTRE LES TANNEURS: XL, Because size does matter + M, Une pièce moyenne THÉÂTRE MARNI: D Festival 03: Forbidden Destination (The External Body) - Stay on the Scene - Marni Club: Two Tone Seven - Nous avons l’art pour ne pas mourir de la vérité THÉÂTRE ROYAL DU PARC: Le tour du monde en 80 jours ULB SALLE DELVAUX: L’homosexuel ou la difficulté de s’exprimer
quai des Péniches
Bateau-bus sur le canal. BruxellesVilvorde. Départ chaque ma & je quai des Péniches. Vélo à bord admis. 9.45 Brussel/Bruxelles / 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be Varia Elisabethpark/Parc Élisabeth
Plazey. Music + films + kid’s activities. 12/6 > 7/7, wo/me > vr/ve & zo/di Koekelberg 02-412.14.11 / www.plazey.be GC Wabo
WaBo+: Griekse zon op je bord. 12.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Gemeentehuis Sint-Agatha Berchem/maison communale de berchem ste-agathe
International Folk festival. Lashqari (Georgia). 15 & 20.00 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-427.73.07 www.info-zomaar.be
Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaats vinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u (de tickets voor zondag en maandag worden op zaterdag verkocht). Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30 (les places du dimanche et lundi sont vendues le samedi). Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30 (tickets for Sunday and Monday on sale on Saturday).
Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30 BIP-visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale, Brussel/Bruxelles
www.arsene50.be
31
festivals+ongoing festivals Beursschouwburg
OUT LOUD! Free rooftop concerts, films & parties. 5 > 29/6 rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be BOZAR
Koningin Elisabethwedstrijd piano/ConcourS Reine Elisabeth piano. Laureaten- & slotconcert/Concerts de lauréats et clôture. 13 & 17/6. Brussel/Bruxelles / www.imkeb.be Elisabethpark/Parc Élisabeth
Plazey. Music, films & activities for kids. 12/6 > 7/7, wo/me > vr/ve & zo/di Koekelberg / 02-412.14.11 / www.plazey.be GC Op-Weule
Bierfestival/Festival de la Bière. 8 & 9/6 St.-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-775.92.00 / op-weule.vgc.be Gemeentehuis Sint-Agatha Berchem/Maison communale de Berchem-Sainte-Agathe
International Folk festival. 9 > 13/6 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert
St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-427.73.07 www.info-zomaar.be/Folklore.htm Kaaistudio’s & Les Brigittines
Working Title Platform #6. Performance & dance. 13 > 15/6 Brussel/Bruxelles www.workspacebrussels.be Quartier Matongewijk
Festival Matonge-Europe. Expo, food, concerts, parade. 5 > 9/6 Elsene/Ixelles www.festival-matongeurope.be VERSCHILLENDE LOCATIES DIVERS ENDROITS
MADIFESTO. Fashion festival. 6 > 16/6 www.visitbrussels.be / www.madbrussels.be salons Paleis der Academiën Palais des Académies
Boekenbeurs voor geschiedenis en erfgoed/Foire aux livres d’histoire et patrimoine. 8 & 9/6 Hertogstr. 1 rue Ducale Brussel/Bruxelles / www.faronet.be Zavelwijk/Quartier du Sablon
BRUNEAF XXIII. Brussels Non-European Art Fair. > 9/6. www.bruneaf.be
Upcoming concerts.
Asian Art in Brussels/AAB. > 9/6. www.asianartinbrussels.com Brussels Ancient Art Fair/BAAF. > 9/6. www.baaf.be Verschillende/Diverses galeries Brussel/Bruxelles ongoing Akenkaai/quai des Péniches
De Brussels-Brabantse Waterbus/Bateau-bus sur le canal. Brussel-Vilvoorde. Elke di & do, vertrek Akenkaai. Fiets mag mee aan boord/ Bruxelles-Vilvorde. Départ chaque ma & je quai des Péniches. Vélo à bord admis. 9.45 Brussel/Bruxelles 02-218.54.10 www.brusselsbywater.be IT Tower
Cube 3. Pop-up rooftop restaurant. > 13/8 Louizaln. 480 av. Louise Brussel/Bruxelles www.cube3.eu kids Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire
Drakenzoektocht/Vole avec les dragons. > 1/1. Parcours voor families/ familial (6 > 12 jaar/ans). Drama in het Museum/Crime au Musée. Gezelschapsspel/Jeu de société.
Di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00, gesl. 1/11, 11/11 & 25/12. Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be Museum voor Natuurwetenschappen Muséum des Sciences Naturelles
Babydieren/bébés animaux. > 16/3 di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Parc de Bruxelles
Guignolet dans le parc. Mai, juin & septembre : me & w-e 15.30, juillet & août : me > di 15.30 www.guignoletdansleparc.be Vallei Begijnenbos Val du Bois des Béguines
De Betovering/Le Sortilège. Magisch avonturenspel/Jeu d’aventures magiques. > 27/10, w-e 13 > 18.30, juli/juillet & augustus/août : wo/me & do/je 11 > 17.00 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.betovering.be / www.sortilege.be
Ancienne Belgique (AB) 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey 02-641.10.20 / www.flagey.be Kaaitheater 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal (KC/CR) 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org KultuurKaffee 02-629.23.26 / www.kultuurkaffee.be PSK/PBA 02-507.84.44 & 02-507.82.00 / www.bozar.be VK* 02-413.04.10 / www.vkconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National (VN/FN) 0900-00.991 & 070-34.41.11 / www.forestnational.be
broken twin
dead can dance
robbie williams
fred and the healers
andy cairns
mobb deep
david byrne & st. vincent
lara fabian
pomrad
patti smith
king khan
yoav
3 doors down
the national
the black angels
kate nash
dany brillant
michel sardou
the boxer rebellion
fuzz
queens of the stone age
cat power
tony joe white
august burns red
king ayisoba
tegan and sara
cascadeur
ed kowalczyk
the killers
wavves
gianluca petrella
born ruffians
whitesnake
tommigun
sleeping with sirens
wiz khalifa
delvaux.
sic alps
bryan adams
olly murs
the black crowes
leonard cohen
seeed
peter gabriel
huis 23 14/6
botanique 14/6
beursschouwburg 14/6 AB 15/6 sold out! kc/cr 15/6
kc/cr 17/6 sold out!
les ateliers claus 17/6 vn/fn 17/6 AB 19/6
beursschouwburg 21/6 AB 21 (sold out!) & 25/6
32
vn/fn 22/6 AB 23/6
AB 24/6 sold out! kc/cr 25/6 sold out! vn/fn 25/6
AB 26/6 sold out! AB 27/6
botanique 27/6 beursschouwburg 28/6 madame moustache 28/6 vn/fn 30/6
koning boudewijn/roi baudouin 3/8 bozar 24/8
magasin 4 5/9 botanique 11/9 botanique 12/9 AB 14/9
botanique 18/9 bozar 18/9 AB 19/9
kc/cr 19/9 AB 20/9
botanique 20/9 kc/cr 20 & 21/9
botanique 21/9 botanique 24/9 botanique 25/9 vk* 27/9 AB 28/9
botanique 30/9 vn/fn 30/9 AB 1/10
vn/fn 1/10
randagenda rock pop chanson Tervuren
7/6 Trio Cassiman. 20.00 Koloniënpaleis, Paleizenln. 02-462.08.47 KLASSIEK Grimbergen
9/6 orgelconcert: Hera Wyckers & Nicolas De Troye. 15.00 Abdijkerk, Kerkpl. 02-263.03.43 / www.abdijgrimbergen.be jazz Tervuren
8/6 Tutu Puoane QUARTET. 20.30 GC Papeblok, Pastoor Vandersandestr. 15 02-766.53.47 / www.tervuren.be
film Alsemberg
9/6 Hitchcock. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 www.demeent.be Dilbeek
11/6 Les chevaux de Dieu. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 02-466.20.30 www.westrand.be Grimbergen
11/6 Infancia Clandestina. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be
expo Dilbeek
> 9/6 Volgens Dilbeek/Dilbeek volgens Ann Cornelis. Foto's. 10 > 17.00 St.-Gertrudis-Pede, Watermolen, Lostr. 84 0474-73.86.83 Gaasbeek
> 23/6 Sam Dillemans: Authors. Di > zo 10 > 18.00 Kasteel van Gaasbeek, Kasteelstr. 40 02-531.01.30 www.kasteelvangaasbeek.be Jezus-Eik
7 > 15/6 Ans Lambregts. Textiel. Ma > vr 9 > 19.00, wo > 17.00, w-e 11 > 19.00 GC De Bosuil, Witherendreef 1 02-657.31.79 www.debosuil.be meise
> 29/9 La Musa, verrassende papierkunst. B. Mathyssen. > 20/10 Colours and shapes. M. Strack Van Schijndel. 9.30 > 17.30 Nationale Plantentuin van België, Domein van Bouchout, Nieuweln. 38 02-260.09.20 www.br.fgov.be Tervuren
> 8/9 De Molse School. Vr > zo 14 > 17.00 Gemeentelijk Museum Hof van Melijn, Melijndreef 6 02-769.20.13 www.vriendensvt.be op stap Hoeilaart
9/6 Vlinders en ander rondvliegend grut. 14.00 Bosmuseum Jan van Ruusbroec, Duboisln. 2 02-658.09.53 www.ngz.be Wemmel
© Patrick Van Vlerken
9/6 Wandeling in Bessembos. 13.45 Parking gemeentehuis, Dr. H. Folletln. 28 02-460.26.49 Zellik
9/6 Orchideeënwandeling. 14.00 St.-Bavokerk, Kerkpl. 02-466.41.72 vorming
liefde is... jazz TUTU PUOANE QUARTET 8/6, 20.30, €15, GC PAPEBLOK, Pastoor Vandersandestraat 15, Tervuren, 02-766.53.47, www.tervuren.be
NL ❙ Sinds de Zuid-Afrikaanse jazzzangeres Tutu Puoane bijna tien jaar geleden België als thuisbasis koos, bouwde ze een mooie carrière op. Er waren natuurlijk de opmerkelijke samenwerkingen met het Brussels Jazz Orchestra rond haar grote voorbeelden Billie Holiday (Writing Billie) en Miriam Makeba (Mama Africa). Maar het was vooral met haar eigen kwartet dat ze faam verwierf. Na een aantal personeelswissels vond ze met drummer Lieven Venken en Nicolas Thys de perfecte ritmesectie. Pianist Ewout Pierreux was er al sinds het begin bij. De twee vormen ook privé een paar. Op de recente cd Breathe is het samen geschreven ‘Us’ daar getuige van. Een ander kiekje uit hun familieboek is ‘Her beauty’, een ode aan dochtertje Mpho. Breathe staat volledig in het teken van deze sterke liefdesband en de vriendschap die ze delen met anderen. Muzikaal is alles heel uitgepuurd, zowel de stem als de instrumenten zijn scherp afgetekend. De groep trok naar Brooklyn om er te kunnen werken met Michael Perez-Cisneros (Chris Potter, Kurt Rosenwinkel), wat resulteerde in uiterst geslaagde akoestische jazz met de juiste dosis soul. Live wordt die soul nog versterkt en durven de heren het gaspedaal al eens indrukken. Voor het concert in GC Papeblok wordt Nicolas Thys vervangen door Jos Machtel (Brussels Jazz Orchestra, Philip Catherine). (GTB)
Hoeilaart
9/6 Tijdbom Dexia, inside story. 11.00 GC Felix Sohie, Gemeentepl. 1 02-657.05.05 www.hoeilaart.be/cultuur varia Overijse
> 9/6 Artotheek. Kunst te huur. Ma > vr 9 > 12.00 & 13 > 17.00 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 / www.denblank.be Grimbergen
10 > 12/6 Bouw zelf je oven. 9 > 19.00 Museum voor de Oudere Technieken, Guldendal 20 02-270.81.11 www.mot.be
33
13/6
expo+galerieën expo+galeries expo+galleries
Charles Bertin. > 24/12, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.55.82 / www.aml.cfwb.be
Abattoir
Argos, centre for art & media Harun Farocki: Side by Side. > 30/6, wo/me > zo/di 11 > 18.00
Expo Mixtus. Photos. > 26/6, 9 > 17.00 rue Ropsy-Chaudronstr. 24 Anderlecht www.mixtus.info Abdij van Vorst/Abbaye de Forest
Schilderijen & keramiek/ peintureS & céramiqueS. Group show. > 16/6, di/ma > zo/di 11 > 18.00, vr/ve > 21.00 St.-Denijspl. 9 pl. St-Denis Vorst/Forest 02-370.22.40
expo 7
Aeroplastics Contemporary
Terry Rodgers: Approximations of the Sublime. Recent work. 7/6 > 27/7, di/ma > za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.15.49 / www.aeroplastics.net
Art Base
Juan Carlos Cáceres. Paintings. > 9/6, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be
Beursgebouw/Bourse Da Vinci: The Genius. > 1/9, 10 > 18.00 Beurspl. 1 pl. de la Bourse Brussel/Bruxelles Bibliotheca Wittockiana Papier-Papier. > 9/6, di/ma > za/sa 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org
Artistica Art Gallery Laurent Camus. > 22/6, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, & na afspr./sur rdv. Kunstberg 7 Mont des Arts Brussel/Bruxelles 0479--40.29.42 / www.artisticagallery.be
BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. Een nieuwe kijk op Brussel/La vitrine de la Région de Bruxelles-Capitale. > 30/12/2014, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be
Albert Baronian Stand-in. R. Rocklen, A. Ross-Ho, S. Kennedy, S. Falls, A. Schechter. > 13/7, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / albertbaronian.com
Artitude
Bodson-Emelinckx
Alfican
Atelier 340 Muzeum
Christian Charvet: énergie et sérénité. > 14/6, 11 > 18.00 Grote Zavel 2 pl. du Grand Sablon Brussel/Bruxelles 02-511.68.74 / www.alfican.be Algemeen Rijksarchief Archives Générales du Royaume
Kinderen Niet Toegelaten. De filmkeuringscommissie/Enfants non admis. La commission de contrôle des films, 1921-2005. > 31/10, ma/lu 9 > 16.00, di/ma > vr/ve 9 > 16.30, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi 9 > 12.30 & 13 > 16.00 Ruisbroekstr. 2 rue de Ruysbroeck Brussel/Bruxelles 02-513.76.80 / www.arch.be A.L.I.C.E.
Stephen Powers: Visual Blues. > 22/6, wo/me > 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / www.alicebxl.com Almine Rech Gallery
Gregor Hildebrandt. 7/6 > 27/7, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 / www.alminerech.com Anna 4 Art Gallery Face to Face. > 30/6, do/je > za/sa 14 > 18.00, zo/di 12 > 16.00 rue de Rollebeekstr. 32 Brussel/Bruxelles 0484-78.09.52 / www.anna4art.com Archives et Musée de la Littérature (Koninklijke Bibliotheek/Bibliothèque Royale)
Les jardins littéraires de
34
Sarah Vanagt & Katrien Vermeire: The Wave. > 30/6, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org
meesterlijke verteller/conteur d’histoires. > 1/9, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Robbedoes van hand tot hand/ Spirou de main en main. > 24/11, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.stripmuseum.be / www.cbbd.be
Sophie Lécuyer: Les nuits blanches. > 22/6, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Lange Haagstr. 23 rue de la Longue Haie St.-Gillis/St-Gilles 02-641.14.12 / www.artitude.be
Marcin Sobolev: Fils d’Orphelin. > 6/7, wo/me > za/sa 14 > 19.00 rue de Henninstr. 70 Elsene/Ixelles www.bodson-emelinckx.com
La Cambre – Jury de peinture – Master 2. O. Fedorova, C. Fernandez, E. Ledoux, P. Maggi, M. Meert, E. PerezPerez, M. Philippart, L. Van De Walle. > 8/6, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be
Box Galerie Toni Catany: Autels Profanes. > 15/7, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Splash! C. du Bois des Corbeaux (sculptures). > 15/7, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Maliestr. 88 rue du Mail Elsene/Ixelles 02-537.95.55 / www.boxgalerie.be
Atelier Kasba
Brenart International
Jean-Pierre Lipit + M. EscobarLehmann. > 9/6, vr/ve & za/sa 14 > 18.00, zo/di 10.30 > 18.00 Middelburgstr. 126 rue Middelbourg Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-673.17.01
Venster op kunst/Fenêtre sur l’art - 3rd Edition. Com2Art. > 29/6, di/ma > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 221 av. Louise Elsene/Ixelles 02-554.19.50 / www.brenart.com
Atomium
Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation
Brunfaut’s progressive architecture. > 9/6, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be A.VE.NU.DE.JET.TE Institut de Carton
Mater, Deraedt & Fliervoet. Photos. > 15/6, za/sa 14 > 18.00 & na afspr./sur rdv. Jetseln. 41 av. de Jette Koekelberg 0485-56.52.38 / avenudejette.blogspot.com Belfius Bank/Banque Belfius Art 2013. Work by students Academies voor Beeldende Kunsten/ Académies des Beaux-Arts. > 31/7, ma/lu > vr/ve 9 > 16.00 bd Pachécoln. 44 Brussel/Bruxelles www.belfius/collectie www.belfius.be/collection Belgisch Stripmuseum Centre belge de la B.D.
Willy Vandersteen, een
Veggie Mania. Vergeten en ongewone groenten/Légumes oubliés et insolites. > 31/8, wo/me > vr/ve 10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 www.molenevere.be www.moulindevere.be CAB-Contemporary Art
The Fold. Absence, Disappearance And Loss Of Memory In Works Of 12 Iranian Artists. > 15/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue Borrensstr. 32 Elsene/Ixelles www.cab.be CC Jacques Franck
Atelier Peinture/ENSAV La Cambre. Bac 3 & Master 1. 8 > 30/6, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 11 > 13.30 & 14.30 > 18.30, zo/di 11 > 17.00 & 19 > 22.00 chée de Waterloosestwg. 94
BIGFOOT STRIKES AGAIN Filip Van Dingenen: Banff Flux Snowshoe Travels > 29/6, do/je/Th > vr/ve/Fr 14 > 19.00, za/sa/Sa 12 > 17.00, gratis/gratuit/ free, Galerie Waldburger, chaussée de Waterloosesteenweg 4, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 0498-49.50.86, www.galeriewaldburger.com
EN ❙ What happens to the animals in a zoo if it closes down? That was the question the artist Filip Van Dingenen wondered about when the Zwartberg Zoo in Genk closed for good in the late 1990s. His researches took him to zoos all over the world as he set out to chart the animals’ new homes. The results of his investigations were presented in a book and a website, both entitled Zoonation. Research and inventories are at the heart of Van Dingenen’s artistic practice. When Komplot, the arts centre across the road from Wiels, invited him to exhibit his work, he showed a collection of beer glasses and beermats conserved by a lady hairdresser neighbour of Wielemans-Ceuppens, the former brewery where Wiels is now based. Van Dingenen’s current exhibition at Galerie Waldburger is the result of a residency project in the Canadian Rockies. While he was there he developed an interest in snowshoes, as used, for example, by the explorers from the Hudson’s Bay Company when they reached the Rocky Mountains. He combed through
St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 www.lejacquesfranck.be Centraal Station/Gare Centrale
Tentation/Bekoring: 9x street art. > 9/6, ma/lu > za/sa 11 > 19.00, zo/di 13 > 20.00 Europakruispunt 2 Carrefour de l’Europe Brussel/Bruxelles
Centrale for Contemporary Art
De oorzaak der dingen/L’Origine des choses. Collection Centre national
books on the subject in the local library. He marked the books in question with a stencil – not so much an act of vandalism as a footprint, comparable to the way in which explorers on an expedition leave a trail by planting flags. The books in question are still to be found in the library. At Galerie Waldburger the artist is exhibiting an index of the books he consulted and which he marked with his stencil. But Van Dingenen is no armchair anthropologist; he is willing to roll up his sleeves himself. When he saw an old snowshoe in a museum, he covered it in plaster in order to make a copy of it. He makes a playful reference to that by drawing a pair of snowshoes in chalk on a blackened wall in the gallery. The show is rounded off with a slide projection of his research material. Van Dingenen deliberately avoids fetishising the work of art. Neither the snowshoes nor the books he worked on are included in the exhibition. Which may leave the visitor feeling a little short-changed – but it does, on the other hand, stimulate the imagination. sam steverlynck
des arts plastiques de Paris. > 9/6, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 www.centrale-art.be
Château du Karreveldkasteel Rémi le Bret: Allain Leprest. Photos. 12 > 18/6, 11 > 18.00 av. J. de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12
Charles Riva Collection
Yolanda Philippens + Patricia Broothaers. Paintings & sculptures. > 30/6, di/ma > zo/di 11 > 18.30 Magdalenastr. 43 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-503.21.12 www.christinedecuyperartgallery.be
Sterling Ruby: Selected Works. > 19/10, do/je > za/sa 13 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 www.charlesrivacollection.com
Christine Decuyper Art Gallery
Cinéma Nova
Ognev Vlaminck. > 9/6, tijdens voorstellingen/pendant les spectacles rue d’Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org CIVA
De KinderStad/La Cité des Enfants. > 31/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 Le Corbusier & de fotografie/la photographie. > 6/10, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00
35
Ognev Vlaminck NL “We leven in een groot tijdperk: de digitalisering, de opwarming van de aarde, de crisis die daar nog eens bij komt... Het zijn allemaal dingen die heel bepalend zijn en die tegelijk veel mogelijkheden en kansen bieden. Dat wil ik accentueren. Het is niet enkel kommer en kwel, deze periode is ook prikkelend.” In de beperking toont zich de meester, luidt de tot devies uitgegroeide versregel van Goethe. Bij kunstenaar Ognev Vlaminck is het veeleer de hoorn des overvloeds die aan de bron ligt van creativiteit, en zijn het geen wetten die de ware vrijheid doen opbloeien, maar een milde vorm van burgerlijke ongehoorzaamheid. En toch zou je Goethe kunnen bovenhalen bij een reflectie op het frivole werk van de Elsense interieurarchitect en designer. De overproductie en grenzeloze consumptie die onze jaren tekenen, leveren de unieke grondstoffen waarmee hij zijn kritische werk construeert. Door de intrede van de dvd uit zwang geraakte VHS-videocassettes leiden tot spitsvondige ontwerpen als nestkastjes, zitbanken, tafels, secretaires of daken, en hooguit tot recyclage gedoemde plastic Cola-flessen maken gevuld met lucht de ideale isolatielaag of beddenbodem uit. “Ik
36
noem mijzelf een post-consumer: ik ga nog eens consumeren wat mensen al hebben geconsumeerd en als afval beschouwen. Dat doodse materiaal hergebruik ik, blaas ik nieuw leven in. Het is geen recycleren, want dat is eigenlijk downgrading: het materiaal verliest zijn kwaliteit doordat het wordt vermalen en versmolten. Wat ik doe is upcycling: de kwaliteit van het materiaal blijft voortbestaan, het wordt gewoon verwerkt in een andere vormgeving.” De visie die Ognev Vlaminck heeft op de overconsumptie is controversieel te noemen voor iemand die de consumptieketting van een extra schakel voorziet: “Ik ben zeker niet tegen de overconsumptie: ze geeft werk en doet de economie draaien. En als er geen massaconsumptiemaatschappij zou bestaan, dan had ik geen GEMEENTE: Elsene TENTOONSTELLING: > 9/6, Cinéma Nova WORKSHOP: Maak je eigen tuinmeubilair van palettenhout, 7/6, GC Essegem & 20/6, GC Elzenhof SHOP: Septante Sept, Edelknaapstraat 77, Elsene, www.septantesept.be TOEKOMST: 12/6 > 7/7, stadsmeubilair op Plazey & 28 > 30/6, liveperformance met Kent1 op Couleur Café INFO: www.maximalisme.be
materiaal, inspiratie of kansen om dingen te maken. Ik zou niet weten wat ik dan zou hebben gedaan. Ik besef dat het een beetje controversieel is, maar er zijn nu eenmaal heel wat producten waar we niet meer zonder kunnen. Voor mij ligt de kern daar: in de manier waarop we ermee omgaan.” Mensen leven langer, en krijgen een nieuwe koers uitgetekend, maar producten ontsnappen vooralsnog goeddeels aan die denktrant. “Wat ik in vraag stel, is het feit dat dingen worden geproduceerd zonder dat er wordt nagedacht over wat er met die producten gebeurt als ze niet meer nodig zijn. We moeten anders beginnen te denken, vooruit, evidenties doorbreken. Dat het wellicht utopisch is, mag niet betekenen dat we minder visionair mogen zijn, het mag ons niet beletten om dingen in vraag te stellen. Je ziet ook dat het bewustzijn meer en meer begint te groeien. De sociaaleconomie, die ook heel sterk rond recyclage is geconcentreerd, is door de crisis heel trendy geworden. Al wordt het hergebruiken nog altijd een beetje in de design- en de kunsthoek geduwd, terwijl het net heel normaal zou moeten zijn.” Het is het eerste wat Ognev Vlaminck
wunderkammer /62
zegt als we zijn appartement in Elsene betreden, dat uitpuilt van zijn creaties, van een enorme viskom aan het plafond tot zetels gefabriceerd uit videocassettes en een salontafeltje op een onderstel van hergebruikte kaders: “Nu heeft iedereen er de mond van vol, maar ik vind dit al tien jaar heel normaal. Dit is mijn dagelijkse omgeving. Ik leef in mijn kunstwerken. Ze zijn wie ik ben en wat ik doe.” In een blauw jaar besloot Ognev Vlaminck zijn verstrengelde ideeën rond kunst en maatschappij in een manifest te gieten. Dat is intussen uitgegroeid tot de noemer waaronder hij zijn werk vat: “Het maximalisme is een heel brede en toegankelijke creatieve uitdrukkingswijze en in het heden geënte visie op de samenleving, die alle cultuurtakken omvat en geen onderscheid maakt tussen hoge en lage cultuur. Er zitten nog heel wat ideeën in vervat die ik nog niet heb uitgewerkt, gedachten rond transparantie en digitalisering bijvoorbeeld. Maar de kern is dat ik op een positieve manier wilde omgaan met de realiteit
waarin wij leven.” De kleine realiteit wijzigt binnenkort voor Ognev Vlaminck, wanneer hij zijn atelier naar Schaarbeek verhuist, waar hij met verschillende kunstenaars een ruimte zal delen. Iedereen heeft zijn eigen plek, maar er blijft een ruimte open voor collectief werk. Die samenwerkingen
maar als je er een functionaliteit aan kunt geven, dan verandert dat misschien wel. Ik werk nu samen met een nieuw collectief dat overal waar maar ruimte is groenten gaat planten. Door mensen in nood eten te geven, stel je toch ook weer dingen in vraag.” Voor die activiteiten die zich in de
"We moeten anders gaan denken, evidenties doorbreken. Dat het utopisch is, mag niet betekenen dat we minder visionair mogen zijn" zijn ook zichtbaar in enkele van de interventies die Ognev Vlaminck in de Brusselse publieke ruimte op poten heeft gezet. Naast de viraal circulerende ijsletters – denk aan: “Have an ice day” – en de 400 nestkastjes uit videocassettes waarvan hij de stad voorzag, werkt hij momenteel met een collectief een Garden Graffiti-project uit, een 3D-graffiti-installatie met planten. “Graffiti wordt vaak als negatief ervaren,
schemerzone van de wet afspelen, is de Brusselse context een troef. “Brussel is voor mij één grote speeltuin! De stad heeft het voordeel tamelijk klein te zijn, heel divers en heel complex. Niemand weet wat al dan niet mag, het is allemaal een beetje ambigu en dat werkt wel, vind ik.” Een groot tijdperk voor burgerlijke ongehoorzaamheid met een warm hart breekt aan! kurt snoekx • Foto’s: heleen rodiers
AGENDA bezoekt Brusselse ateliers meer woord en beeld op agendamagazine.be
37
Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.80 www.fondationpourlarchitecture.be Cobalt International Gallery
Fabrice Magnée + Romain Noir + Héléna Darcq. > 25/11, wo/me & vr/ve 16 > 19.00, w-e 13 > 18.00 rue Vandernootstr. 23 Molenbeek 0476-77.16.63 www.cobaltinternationalgallery.com Comité économique et Social Européen (CESE)
Roemeens Hedendaags Design Roumain Contemporain. > 10/6, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 rue Belliardstr. 99 Etterbeek www.eesc.europa.eu Contretype
Vicente de Mello: Silent City. > 18/8, Nicolas Leroy: Silent Screen. In Espace Salle de bains (photos). > 18/8, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org Coudenberg - Voormalig Paleis van Brussel/Ancien Palais de Bruxelles Ommegang! > 1/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.coudenberg.com DCA Gallery
Céleste Nokomis Wakanda: Totems. Paintings. > 24/6, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 335 av. Louise Elsene/Ixelles 0496-10.11.31 / www.dca-gallery.com De Markten
WunderBar: De Zenne. Photos. > 23/6, ma/lu > za/sa 9 > 22.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be
DuboisFriedland
Mario Palmieri: Exploration orientale. Photos. > 29/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 Opperstr. 97 rue Souveraine Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com Elaine Levy Project
Rainer Ganahl + Irwin: DADA soulève tout. > 15/6, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.elainelevyproject.com Elisa Platteau Galerie
Michael van den abeele: Habitat Wheel. > 13/7, do/je > za/sa 14 > 18.00 Varkensmarkt 12 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.16.11 / www.elisaplatteau.com Erasmushuis/Maison d’Erasme
Ivan Argote + Elena Bajo: Pictorial Field. 9 > 13/6, 12 > 18.30 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 www.dt-project.com
38
Dominique Corbasson: Paris. > 30/6, wo/me > za/sa 11 > 18.30, zo/di 10.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-514.91.52 / www.galeriechampaka.com
Galerie Greta Meert
Pierre Kroll: Le Roi et son bouffon. Caricatures on Albert II. > 13/6, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be Esther Verhaeghe Art Concepts Daniel Enkaoua. > 20/6, di/ma > za/sa 14 > 18.00 rue M. Delstanchestr. 51 Elsene/Ixelles 0476-28.37.35 Federaal parlement Parlement fédéral
Charlotte Standaert. In self-service restaurant. > 18/7, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 Leuvenseweg 13 rue de Louvain Brussel/Bruxelles Feizi Gallery
Mitch Epstein: New York Arbor. > 30/6, do/je > zo/di 13 > 18.00 av. Van Volxemln. 304 Vorst/Forest 02-502.38.78 / www.fondationastichting.be
D+T Project
Galerie Champaka
Espace Wallonie
Double One Photo Art Gallery
Karl Holmqvist. > 10/7, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be
Galerie Catherine Bastide Janaina Tschäpe. 7/6 > 20/7, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com
Galerie Dupuis Landbouwkrediet/Crédit agricole Danny Vandeput. Forging. > 13/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 bd S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 / www.landbouwkrediet.be
Xiao Yu: Spur. > 15/7, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Abdijstr. 8B rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-647.55.16 / www.feizi-gallery.com
Dépendance
Louis Joos + Frantz Duchazeau Black Jazz. Drawings. > 16/6, wo/me > za/sa 11 > 18.30, zo/di 11 > 16.00 Oud Korenhuis 29 pl. de la vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 0483-00.13.17
Fabienne Verdier: De geest van het schilderij/L’esprit de la peinture. > 25/8, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Kapittelstr. 31 rue du Chapitre Anderlecht 02-521.13.83 / www.erasmushouse.museum
Design Vlaanderen Galerie Strings. Textile art. 7/6 > 18/8, di/ma > vr/ve 12 > 17.00, w-e 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be
Michael Sharkey: Queer Kids in America. > 30/6, di/ma > zo/di 11 > 19.00 Koningsgalerij 11 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 0484-47.83.81 www.facebook.com/doubleone.be
Galerie Bruxelles-Paris
Fondation A Stichting
Galerie 100 Titres
Parallax Scrolling. D. Crutzen, G. Hébette, O. Hernaïz, E. Leboutte, S. Majerus & B. Vossmerbäumer. > 9/6, do/je > zo/di 14 > 19.00 rue A. Cluysenaarstr. 2 St.-Gillis/St-Gilles 02-534.03.43 / www.100titres.be GALERIE ALBERT prem1ER Ginette Javaux. Paintings. > 8/6, di/ma > za/sa 13 > 19.00, zo/di 11 > 13.00 Magdalenastwg. 45 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-512.19.44 www.artsite.be/albert1
Koen van den Broek: Yaw. > 7/7, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Michael Venezia. > 7/7, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie Paris-Beijing Martin Parr. > 27/7, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Hôtel Winssinger Munthofstr. 66 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles www.parisbeijingphotogallery.com Galerie Valérie Bach Simon Liddiment. Installations. > 20/7, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue Faiderstr. 6 St.-Gillis/St-Gilles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com Galerie Van Der Mieden
Arpaïs du bois: Noyade sèche. > 15/6, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Aalststr. 10 rue d’Alost Brussel/Bruxelles 02-513.62.12 / www.vandermieden.com Galerie Verhaeren
Damienne Flipo: Des Gitans. Photos. > 8/6, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99 Galerie VidalCuglietta Solo Josh Tonsfeldt. > 12/7, wo/me > za/sa 12 > 18.30 bd Barthélémyln. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.53.20 / www.vidalcuglietta.com Gallery Garden
Philippe Brodzki + Fabienne Claesen. Sculptures. > 28/6, ma/lu > vr/ve 10 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be
GC De Kriekelaar
Between Steps & Inches. Installation. > 20/6, 20 > 22.00 rue Gallaitstr. 86 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.75.22 / dekriekelaar.vgc.be GC De Zeyp
28 jaar Vrij Atelier De Zeyp. L. Vrancx (paintings & drawings). > 15/6, za/sa 9 > 12.00 av. Van Overbekeln. 164 Ganshoren 02-422.00.10 / www.dezeyp.be GC Wabo
Zet jezelf in de kijker. > 30/6, ma/lu, di/ma, do/je & vr/ve 10 > 16.00, wo/me 13 > 19.00, zo/di 11 > 12.30 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Globe Aroma Baminla. Paintings. > 12/6, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 Cellebroersstr. 16 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.21.10 / www.globearoma.be Goethe-Institut Brüssel Reflections. > 1/9 rue Belliardstr. 58 Etterbeek 02-234.57.84 / www.goethe.de/bruessel Group 2 Gallery
Leven met kunst: een levenskunst/L’art de vivre : vivre avec l’art. > 29/6, zo/di > di/ma 14 > 18.00 rue Blanchestr. 8 Brussel/Bruxelles 02-539.23.09 Harlan Levey Projects
Abner Preis: The Plague Doctors. Sculptures, video, paintings. 7/6 > 11/8, do/je > za/sa 13 > 19.00 rue L. Lepagestr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-699.91.46 / www.hl-projects.com Historische Dienst van de Politie Service Historique de la Police
Dieren met een kepie/Les animaux sous le képi. > 30/6, na afspr./sur rdv. Luchtmachtln. 33 av. de la Force Aérienne Etterbeek 02-642.69.29 Hopstreet
The Edge Of Abstraction. Group show (drawings & paintings). > 29/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 Hopstr. 7 rue du Houblon Brussel/Bruxelles 0495-51.52.53 / www.hopstreet.be Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale Cafet’arts aca. V. Schwenner, G. Flemal, Y. Tilleman, M.-J. Birot. > 28/6, ma/lu > za/sa 9 > 18.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée Pierre Joubert. 115 original drawings. > 16/6, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org
expoagenda
Ikono Après tout. A. da Cunha (photos). > 29/6, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Lesbroussartstr. 47 Elsene/Ixelles www.ikono.be
di/ma > zo/di 10 > 17.00 Gustave Courbet. > 11/8, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be
Jan Mot
Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée
Ian Wilson: Statements. > 15/6, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com Joods Museum van België Musée Juif de Belgique
Het Huis der Levenden/La maison des vivants. > 30/9, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 / www.new.mjb-jmb.org josjoosartwinedesign
Christophe Demaître + Zhu Ye: Humanity at Work. > 30/6, di/ma > vr/ve 12 > 18.00 rue Belliardstr. 200 Brussel/Bruxelles 0475-59.18.37 www.josjoosartwinedesign.be Jozsa Gallery
Lucie Lanzini + Antoine Vanoverschelde: Evasive movements of a pursued animal. > 6/7, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com Keitelman Gallery
Carmen Perrin: Distrates. > 29/6, di/ma > za/sa 12 > 18.00 Lucien Hervé: Le Corbusier. 7/6 > 13/7, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Kloktorenstraat 22 rue du clocher
Tok Toc Knock: Thomas Bellinck: Domo de Europa Historio en Ekzilo. > 14/6, wo/me > vr/ve 17 > 21.00, w-e 10 > 21.00 Etterbeek 02-734.84.43 / demaalbeek.vgc.be www.kvs.be Komplot
Year 13. > 20/6, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 av. Van Volxemln. 295 Vorst/Forest 0484-71.31.75 / kunstpromenade.be Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale
LIBRARIUM. Museum over de geschiedenis van het boek en het schrift/Musée sur l’histoire du livre et de l’écrit. Les Misérables 1862-2012 (V. Hugo). > 30/12, ma/lu > za/sa 9 > 17.00, wo/me 9 > 20.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique Kandinsky & russia. > 30/6,
Landmijnen, verraderlijke wapens/Mines, armes sournoises. Photos (in Bordiau Hall). > 29/6, di/ma > zo/di 9 > 11.45 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be Krethlow
William Anastasi + Mel Chin + Jochem Hendricks: No emotion. > 13/7, do/je & vr/ve 14 > 18.00, za/sa 11 > 18.00 av. J. Voldersln. 24 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.91.93 / www.krethlow.be Kunstcentrum van het RoodKlooster Centre d’Art de Rouge-Cloître
quelques instants plus tard: Hedendaagse kunst en stripverhaal/art contemporain et Bande Dessinée. > 21/7, di/ma > zo/di 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 / www.rouge-cloitre.be
La Maison du Livre
Les éditions Jacques Brel J’aime les Belges. J. Brel & België/la Belgique. > 31/12/2015, di/ma > zo/di 12 > 19.00 Oud Korenhuis 11 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-511.10.20 / www.jacquesbrel.be
La Part du Feu
MAAC - Huis van Hedendaagse Kunst van de Kartuizers/Maison d’Art Actuel des Chartreux
Atelier d’Image D’Hispano-Belga 2012-2013. Photos. 7 > 15/6, di/ma 12 > 17.00, wo/me 14 > 19.00, do/je 13 > 18.00, vr/ve 9 > 13.00 rue de Romestr. 24-28 St.-Gillis/St-Gilles 02-543.12.20 / www.lamaisondulivre.be Anne-Sophie Guillet. Photos. > 16/6, w-e 10 > 18.00 St.-Gisleinsstr. 55 rue St-Ghislain Brussel/Bruxelles 0472-20.66.86 La Verrière Hermès Des gestes de la pensée. Group show. > 13/7, ma/lu > za/sa 11 > 18.00 bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 / www.hermes.com
Maison Autriquehuis
le lycaon
Alex Barbier. > 19/6 Spoormakersstr. 54 rue des Éperonniers Brussel/Bruxelles 0486-06.81.59 / lelycaonbxl.blogspot.be Le Salon d’Art Thierry Mortiaux. > 12/7, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 www.lesalondart.be
Schaduwen en lantaarns. De magie van de precinema/Ombres & lanternes. La magie du précinéma. > 26/1, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison de la Francité
Jérôme Hubert: L’allée du retour. Photos. > 31/7, ma/lu > vr/ve 10 > 17.30 Jozef II-str. 18 rue Joseph II Brussel/Bruxelles 02-219.49.33 / www.synec-doc.be/francite Maison particulière art center
Innerlijke Reizen/Voyages Intérieurs. > 30/6, di/ma > zo/di 11 > 18.00, do/je 11 > 19.30 Kasteleinsstr. 49 rue du Châtelain Elsene/Ixelles 02-649.81.78
BO ZAR ARCHI TEC TURE
13.06 › 08.09.2013
bOb Van Reeth Architect 05.09.2013 - 20:00 › 21:30
LECTURE BY B0B VAN REETH Beeld: Holocaustmuseum, Mechelen © Stijn Bollaert
Magali Lefebvre: Moduli, und so weiter, usw, komposition, part II. > 29/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 Kartuizersstr. 26-28 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.14.69 / www.maac.be
Maison Pelgrimshuis Schuun Brussel! F. Van Laeken & E. Stevens (photos). > 26/1/2016, di/ma > vr/ve 13.30 > 16.30, w-e 14 > 17.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05 Mazel Galerie
Vuk Vidor: De 7 Hoofdzonden/Les 7 péchés capitaux. 7/6 > 13/7, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 / www.mazelgalerie.com Meessen De Clercq
José María Sicilia: The Instant. > 20/6, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com Meininger Hotel
Street Art Event: Private viewing of Urban Artist’s Home. 9/6, 10 > 5.00 Henegouwenkaai 33 quai du Hainaut Molenbeek 02-588.14.74 MOOF (Museum Of Original Figurine) Studio Peyo. > 30/7, 10 > 17.00 Horta Gallery, Grasmarkt 116 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 0495-33.68.28 www.moof-museum.be
39 BdW Ag_BVR_80,5x112Q.indd 1
28/05/13 16:21
Stephen Powers: Visual Blues. > 22/6, A.L.I.C.E.
MOT International Cally Spooner. > 30/7, wo/me > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-511.16.52 / www.motinternational.org Motive Gallery
Ane Mette Hol. > 6/7, wo/me > za/sa 14 > 18.30 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-513.04.95 / www.motivegallery.be Musea van het Verre Oosten Japanse Toren, Chinees Paviljoen, Museum voor Japanse Kunst/ Musées de l’Extrême-Orient - Tour Japonaise, Pavillon Chinois, Musée d’Art Japonais
Hokusai (1760-1849): Zichten op de Fuji-berg en andere landschappen/Vues du mont Fuji et autres paysages du Japon. > 9/6,
40
Mitch Epstein: New York Arbor. > 30/6 Fondation A Stichting
di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 av. Van Praetln. 44 Laken/Laeken 02-268.16.08 / www.mrah.be Musée BELvue museum
Dr. Livingstone, I presume? > 27/10, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.belvue.be Musée Charliermuseum
Kniebroeken en Goudgele Korenvelden/Culottes courtes et clé des champs. Kinderen in het oeuvre van M. Melsen/L’enfance dans l’œuvre de M. Melsen. > 23/8, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 www.charliermuseum.be
Musée de l’érotisme et de la mythologie Marcel Mariën. > 15/8, ma/lu, do/je & vr/ve 14 > 19.00, w-e 11 > 17.30 St.-Annastr. 32 rue Ste-Anne Brussel/Bruxelles 02-514.03.53 / www.m-e-m.be Musée Marc Sleen museum
Nero in de Far West/néron au Far West. > 16/6, di/ma > zo/di 11 > 13.00 & 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.marc-sleen.be Museum & tuinen/Musée & jardins van Buuren
Bob Verschueren: Cheminements. Sculptures (in the garden). > 13/10, ma/lu, wo/me > zo/di 14 > 17.30 av. L. Erreraln. 41 Ukkel/Uccle 02-343.48.51 / www.museumvanbuuren.com
Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi
Van broodhal tot Museum van de Stad. Acht eeuwen Brusselse geschiedenis/De la halle au pain au Musée de la Ville. Huit siècles d’histoire de Bruxelles. 13/6 > 31/12, di/ma > za/sa 10 > 17.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be Museum voor Architectuur - De loge Musée d’Architecture - la Loge
Six Possibilities for a Sculpture. Group show curated by Z. Gray. > 29/6, do/je > za/sa 12 > 19.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-649.86.65 / www.aam.be Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la
expoagenda
Dentelle De jaren/Les années 1970. > 2/3, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-213.44.50 / www.brucity.be Museum voor Natuurwetenschappen Musée des Sciences Naturelles
Babydieren/Bébés animaux. > 16/3, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be nanouche L Gallery
Stephane Dubray: The Weight of the Glance. > 28/7, 11 > 18.00 Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 0491-25.45.05 / www.nanouchel.com Office d’Art Contemporain
Alice Janne: 15311216724729833. > 29/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 & na afspr./sur rdv. Lakensestr. 105 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 0499-26.80.01 www.officedartcontemporain.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts
Monography Series Award. Photos. > 30/6, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 Giorgio Morandi (1890-1964). 7/6 > 22/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 Valérie Mannaerts. 7/6 > 22/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 bOb Van Reeth. 13/6 > 30/9, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Pascal Polar
Musa: Eye for an eye, image for an image. Installation, assembled textiles. > 27/4, di/ma > za/sa 14 > 19.00 chée de Charleroisestwg. 108 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.81.36 / www.pascalpolar.be Patrick Derom Gallery
Fabienne Verdier: Fioretti. > 6/7, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Wolstr. 1 rue aux Laines Brussel/Bruxelles 02-514.08.82 / www.patrickderomgallery.com
Sandrine Heerebout - Espace d’Arts Co-errance. T. Courcelles, J. Jasinski, J. Sahagun. > 30/6, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue T. Vander Elststr. 120 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 0472-52.52.45 / www.sandrineheerebout.com Sébastien Ricou Gallery Group show. Curated by B. Lamy de La Chapelle. > 6/7, do/je > za/sa 12 > 18.30 Opperstr. 54 rue Souveraine Elsene/Ixelles 02-350.71.31 / www.ricougallery.com Schiller Art Gallery Pierre Célice. > 15/6 rue Van Moerstr. 12 Brussel/Bruxelles 0496-23.88.54 www.facebook.com/schiller.gallery Square Ambiorix
Enny invites you to her house. E. Huylebroeck, C. Legros, I. Toremans & S. Van den Heuvel (paintings & sculptures). > 30/6, zo/di 14 > 17.00 sq. Ambiorixsq. 17 Brussel/Bruxelles 03-440.67.63 St.-Michiels- en Goedelekathedraal Cathédrale Sts Michel et Gudule
Het mysterie van de beiaard/Le Mystère du Carillon. T. Bosquet. 11/6 > 30/8, ma/lu > vr/ve 7 > 18.00, za/sa 8.30 > 18.00, zo/di 14 > 18.00, behalve tijdens erediensten/excepté pendant les services liturgiques St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles The/Anyspace/whatever Sebastien Capouet. > 13/7, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue Van Eyckstr. 59 Elsene/Ixelles 0471-88.26.17 / www.anyspace.be Théâtre Marni Quelques paysages. M. Verniers (drawings). > 30/6, tijdens voorstellingen/pendant les spectacles rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com
ULB - Campus du Solbosch Salle Allende
Raad VGC
Rodolphe Janssen
ULB - Maison des Anciens Alain Dauchot. Caricatures & drawings. > 28/6, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 Triomfln. ingang 4 Elsene bd du Triomphe accès 4 Ixelles 02-650.51.52
Rien faire et laisser rire - James Ensor. Group show. > 15/6, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com
Vertigo art
Berlin-Brüssel: van cijfers en letters/un travail en chiffres et en lettres. B. Küsel & P. Leblanc. > 30/6, w-e 11 > 18.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 / www.vertigoart.be
do/je & vr/ve 14 > 19.00, za/sa 12 > 17.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-76.39.47 www.galeriewaldburger.com Wiels - Centrum voor Hedendaagse Kunsten/Centre d’art Contemporain Film as sculpture. 7/6 > 18/8, wo/me > zo/di 11 > 18.00
Jef Geys/Monir Shahroudy: Farmanfarmaian. 7/6 > 15/9, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Xavier Hufkens
Viavia Travellers Café
Ida Janssens: Reizen in Reepjes. > 30/6, di/ma > za/sa 11.30 > 0.00, zo/di 14> 24.00 Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles 0485-422.732
Malcolm Morley. > 15/6, di/ma > za/sa 17 > 20.00 Robert Mapplethorpe. > 20/7, di/ma > za/sa 17 > 20.00 St.-Jorisstr. 6-8 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 / www.xavierhufkens.com
Villa Empain
XXL ART on Waterloo 503
Turbulences II. Group show. > 1/9, di/ma > zo/di 10 > 18.30 av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles 02-627.52.30 / www.villaempain.com Vlaams Parlement De Loketten/Les Guichets
De wereld van de strips in originelen. Original comic strip drawings. > 10/7, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 IJzerenkruisstr. 99 rue de la Croix de Fer Brussel/Bruxelles www.vlaamsparlement.be V.O.E.M. vzw Karim Abraheem: Slice of life. Photos. > 13/6, ma/lu > do/je 9.30 > 12.30 & 13.30 > 16.30 Lakensestr. 68 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-503.13.25 / www.voem-vzw.be Waldburger
Filip Van Dingenen. > 29/6,
Zwart en Wit/Noir et Blanc. I. Ledent, A. Dykmans, F. Hannaert, P. Dubit, P. Kinard & D. Fournal. > 29/6, do/je > za/sa 14 > 18.00 & na afspr./sur rdv. chée de Waterloosestwg. 503 Elsene/Ixelles 02-347.78.95 www.xxlartonwaterloo503.com Young Gallery
Olivier Dassault. Photos. > 31/7, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Louizaln. 75B av. Louise Brussel/Bruxelles 02-374.07.04 / www.younggalleryphoto.com Zedes Art Gallery
Christina Jekey + Romina Remmo + Thierry Gonze. Sculptures & photos. > 29/6, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue P. Lautersstr. 36 Elsene/Ixelles 02-646.00.04 www.zedes-art-gallery.be
Thurn/Tour & Taxis X-Process. Photos (HELB). 13 > 16/6, do/je & w-e 11 > 18.00, vr/ve 18 > 1.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles
Chantal Talbot + Marc Ver Elst. > 29/6, ma/lu, di/ma 12 > 14.00, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 11 > 14.00 av. P. Hégerln. 22 Brussel/Bruxelles www.ulb.ac.be/culture
De wereld van de strips in originelen. Original comic strip drawings. > 10/7, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 rue Lombardstr. 61 Brussel/Bruxelles 02-213.71.25 / www.raadvgc.be
AES+F: The Feast of Trimalchio. > 30/11, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi, 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. (groepen: iedere zaterdag om 11, 14 of 16.00/ groupes: chaque samedi à 11, 14 ou 16.00) rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com
VanhaerentsArtCollection
Sympathy for the Devil. > 30/11, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi, 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. (groepen: iedere zaterdag om 11, 14 of 16.00/ groupes: chaque samedi à 11, 14 ou 16.00)
Share your experience AGENDA magazine Went to one of our activities recently? Share your opinion on our Facebook page and join the conversation. facebook.com/AGENDAmagazine Like
•
Comment
•
Share
•
6•
41
eat & drink/ resto
wazoup
●●●●
Info Pleisterplaatsstraat 21 rue du Relais, Elsene/Ixelles 02-808.06.63, www.wazoup.be ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 11 > 15.00
more eat & drink on agendamagazine.be
FR ❙ C’est un créneau difficile qu’occupent les bars à soupe. Ces endroits doivent composer avec le mépris des gastronomes, qui trouvent le genre pas assez sophistiqué et le dédain des adeptes du fast-food, qui leur reprochent de ne pas flatter les bas instincts. Pour nous, le bar à soupes constitue le stade ultime de l’amour du prochain. Peu de préparations réconfortent autant que la soupe. Populaire – c’est-à-dire financièrement accessible –, diététique et plein de vitamines, le potage est un concentré de temps – celui qu’il faut pour le préparer – et d’amour. Adresse en phase avec cette approche, Wazoup aborde sa mission avec tout le sérieux qui convient. Les soupes sont faites avec des ingrédients frais et le menu change chaque jour en fonction du marché. On y débarque un midi, poussé par le vent de bons échos. D’emblée, on se sent à la maison grâce à une décoration simple et bien sentie :
louches suspendues au mur, mobilier recyclé et dépareillé, tables à pois rouges, comptoir blanc et luminaires réalisés à partir de tasses… Plutôt en appétit, on commence avec un petit bol de soupe aux chicons, pommes et carottes. Le mélange fonctionne hyper bien, l’amertume du chicon compensée par l’acidité de la pomme donne une bouche pleine. C’est d’autant meilleur que la texture est idéale, ni trop épaisse, ni trop fluide. À côté de cette petite merveille de simplicité, deux tartines. Là aussi, on ne peut que rendre hommage au savoir-faire de Mathilde Lemaire, l’initiatrice du concept. Mention pour le très bon pain gris - qui témoigne d’un souci de sourcer les bons artisans – faisant valoir mozzarella, tapenade de tomates, basilic et roquette. Le tout pour… 6,50 euros. On pense sincèrement que les additions de ce genre de cantine devraient être remboursées par la sécurité sociale. MICHEl verlinden
© Saskia Vanderstichele
42
Agenda
eat & drink/ resto
EN ❙ The soup bar niche is a difficult one, under assault from above and from below. On the one hand, establishments of that kind have to face the contempt of gastronomes who find their genre lacking in sophistication. And on the other, the disdain of fast-food adepts who hold it against them that they don’t cater for their baser instincts. For our part, we don’t see things that way. The soup bar, for us, is the last word in love-thy-neighbour. A bit like those grandmothers who welcome their grandchildren with a bowl of home-made soup, knowing that, faced with the brutality of this world, few things are more comforting. Affordable, good for you, and full of vitamins, soup is a distillation of time and love. Wazoup, which is definitely on that wavelength, takes its mission as seriously as it deserves. Their soups are made every day with fresh ingredients. The menu changes every day to reflect the market. We had heard good things about the place, so we went along one lunchtime. Straight away, we felt at home, thanks to the simple, well-thought-out decor: ladles hanging on the wall, a motley assortment of recycled furniture, red polka dots on the tables, a white counter, and light fittings made from cups. Our appetites whetted, we started with a wee bowl of chicon/witloof (Belgian endive), apple, and carrot soup. The mixture worked extremely well: the bitterness of the chicon/ witloof, set off by the acidity of the apple, was very satisfying – all the more so as the texture was just right, neither too thick nor too liquid. Along with that little wonder of simplicity, we had two sandwiches. And once again, we just have to pay tribute to the knowhow of Mathilde Lemaire, the woman behind the concept. The excellent brown bread also deserves a mention: bearing witness as it did to a determination to find good craft suppliers, it brought the best out of mozzarella, a tomato tapenade, basil, and rocket. And it all came to…€6.50. The bills of an eatery like this should be refunded by the social security system.
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
eat parade
NL ❙ Het marktsegment waarin soepbars opereren is er een dat zowel van bovenuit als van onderuit in de verdediging wordt gedrongen. Enerzijds hebben ze af te rekenen met de minachting van gastronomen die er niet de verfijning van inzien. Anderzijds reageren ook de fastfoodadepten laatdunkend omdat de smeekbedes van hun primitieve instincten niet worden verhoord. Persoonlijk zien wij het helemaal anders. Een soepbar is voor ons het ultieme voorbeeld van naastenliefde. Een beetje zoals grootmoeders zich over hun kleinkinderen kunnen ontfermen door hen een kom zelfgemaakte soep voor te zetten. Zij weten dat er weinig zo troostrijk kan zijn als een kom dampende soep. Soep is betaalbaar en toegankelijk, goed voor de lijn en zit bomvol vitamines. Het is kortom een gerecht waarin merkbaar tijd en liefde zijn geïnvesteerd. Vanuit die visie pakt Wazoup de zaken aan met een geheel passende ernst. De soepen worden er elke dag met verse ingrediënten gemaakt, en afhankelijk van het aanbod op de markt wisselt ook de kaart. Wij trokken er op een middag heen en voelden ons meteen thuis dankzij een heel eenvoudige en oprechte inrichting: soeplepels aan de muur, een gerecycleerde en eclectische inboedel, rood gestipte tafels, een witte toog en lampen die in kommen zijn verwerkt. Wat het eten betreft, gingen we van start met een kleine kom soep van witloof, appel en wortel. De combinatie werkte uitstekend, de bittere smaak van het witloof gecompenseerd door de zuurheid van de appel vulde de mond. Nog beter werd de soep door de perfecte textuur: niet te dik en niet te vloeibaar. Naast dat kleine wonder van eenvoud lagen twee boterhammen, waarvoor we niet anders konden dan de savoir-faire en de neus voor goede leveranciers van initiatiefneemster Mathilde Lemaire loven: het grijze brood was uitstekend en liet de mozzarella, tapenade van tomaten, de basilicum en de raketsla perfect tot hun recht komen. En dat alles voor een luttele 6,50 euro.
park side ••••
point albert ••••
lou lou ••••
NL ❙ Net zoals het interieur speelt ook de menukaart van luxebrasserie Park Side op safe – wat niet onlogisch is gezien het heel diverse, internationale publiek. Ondanks een geslaagde maaltijd kunnen we geen perfecte score geven, want het mist allemaal toch een beetje smoel. FR ❙ À l’instar de la décoration, la carte de la brasserie de luxe Park Side au cœur du quartier européen mise sur des valeurs sûres – ce qui est assez logique vu le public très diversifié et international. Notre repas était très réussi, mais l’endroit manque un peu de cachet. EN ❙ Like the interior, the menu of luxury brasserie Park Side in the heart of the city’s European quarter plays it safe – which is not illogical, given the place’s varied international clientele. We had a very good meal there, but, to our taste, it all lacks a little bit of character.
NL ❙ Traiteurs hebben zich de moderne tijden in gewerkt door originele bereidingen te ontwikkelen, en door hun klanten de kans te geven ter plekke te degusteren. In die geest is Point Albert, met een overweldigende liefde voor excellentie, een plek die het verdient ontdekt te worden. FR ❙ Les traiteurs se sont mis en phase avec le goût du jour, en signant de véritables créations et s’ouvrant parfois à quelques couverts. Dans cet esprit de « table de traiteur », Point Albert mérite d’être découvert. Pour preuve, le midi où l’on y est passé, on a été bluffé. EN ❙ Today’s traiteurs are in tune with modern tastes and habits, not just in presenting original preparations, but also in giving customers a chance to sample their wares on the spot. In this vein, Point Albert, with a passion for excellence, is well worth checking out.
NL ❙ “De beste pastrami in Brussel” is de claim to fame van de leuke snackbar Lou Lou. En de pastrami is inderdaad prima, maar niet uitzonderlijk. Wij aten onze bagels met smaak op, maar waren blij dat we er toch nog een kommetje (uitstekende) dagsoep bij hadden besteld. FR ❙ « Le meilleur pastrami de Bruxelles », est le claim to fame du chouette snack Lou Lou. Le pastrami est en effet très bon, mais pas exceptionnel. Nous avons savouré avec plaisir nos bagels, mais étions contents d’avoir commandé sur le côté un petit bol de la soupe du jour. EN ❙ “The best pastrami in Brussels”, is the claim to fame of the pleasant snack bar Lou Lou. And indeed, the pastrami is very good, though not exceptional. We enjoyed our bagels, but certainly did not regret ordering a bowl of the (excellent) soup of the day to go with them.
Blijde Inkomstlaan 24 avenue de la Joyeuse Entrée, Etterbeek, www.restoparkside.be, gesloten op za/sa/Sa lunch
place Albert Leemansplein 10, Elsene/Ixelles, www.pointalbert.com, di/ma/Tu > za/sa/Sa 10 > 20.00
rue de Stassartstraat 110, Elsene/Ixelles, 02-513.05.80, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 11 > 15.00
Agenda
43
eat & drink/ café
le pantin
●●●●
Info Elsensesteenweg 355 chaussée d’Ixelles, Elsene/Ixelles, 02-640.80.91, www.lepantin.be ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 11.30 > 3.00, za/sa/Sa 15.00 > 4.00, zo/di/Su 17.00 > 1.00
more eat & drink on agendamagazine.be
EN ❙ Le Pantin is located at the spot where Elsensesteenweg/chausée d’Ixelles opens onto place Flageyplein. Coincidentally, almost all the houses surrounding it are either for sale or for rent, but Le Pantin itself is still bursting with energy. In fact, the café recently celebrated its 30th birthday because it was on 3 March 1983 that Jean-Marie opened his café, which is a popular place to meet. Jean-Marie is still here, but in part due to his daughter Lisa’s influence, the place has changed over the past few years. Lisa now also works in the café, and has installed herself a little kitchen that serves relatively cheap lunches of delicious savoury (or sweet) pancakes prepared with organic vegetables. The menu also features sandwiches, salads, soup, and croques, and the drinks include an enormous variety of beer (almost one hundred kinds), many different teas (25 from across the world),
wine, soft drinks, and shots of alcohol. The interior has been brightened up, with more light at the back of the bar provided by a dome that was installed along with the new stairs. The latter, in turn, lead to a new floor that is almost as cosy as downstairs. You can rent the space for parties. It’s important to note that the café’s charm has been retained completely. The walls downstairs are still decorated with old posters and drawings, and the toilets are a museum of graffiti. There is junk lying around here and there, with the odd pile of old books, and the candles are incredibly dribbly. Be sure to note the various puppets, the most recent acquisition of which inspired the new logo. Matching the whole retro atmosphere, the café also organises evenings of old electronic game consoles. And lastly, the café again hosts concerts, which are listed on the Facebook page. michaël bellon
© Ivan Put
44
Agenda
eat & drink/ café
NL ❙ Le Pantin is te vinden op de plek waar de Elsensesteenweg in het Flageyplein uitmondt. Zowat alle huizen rondom staan toevallig te koop of te huur, maar Le Pantin zelf is nog springlevend. Zopas werd zelfs de dertigste verjaardag van het café gevierd, want het was op 3 maart 1983 dat Jean-Marie zijn café, een echte ontmoetingsplek, opende. Jean-Marie is er nog steeds (en als hij er niet is, zie je hem op een foto aan de muur), maar mede onder impuls van zijn dochter Lisa is er de laatste jaren wel wat veranderd. Lisa staat nu ook in de zaak en heeft voor zichzelf een keukentje geïnstalleerd, waardoor je hier voortaan tijdens de lunch terechtkunt voor heerlijke hartige (of zoete) pannenkoeken bereid met bioproducten tegen zachte prijzen. Op het menu staan ook broodjes, salades, soepen en croques, en op de drankkaart vind je heel veel verschillende bieren (bijna 100 soorten), heel veel verschillende thees (wel 25 uit de hele wereld), wijn, frisdranken en shotjes alcohol. Het interieur is opgefrist en achteraan is voor wat meer lichtinval gezorgd door een koepel die er kwam bij de installatie van een nieuwe trap. Die leidt dan weer naar een nieuwe verdieping waar het bijna even gezellig is als beneden. Je kunt de ruimte ook huren voor feestjes. Belangrijk is dat de charme van het café helemaal behouden werd. Beneden hangen nog altijd oude affiches en tekeningen, en de wc’s zijn een museum voor graffitikunst. Hier en daar slingert wat rommel rond of liggen stapels oude boeken, en zoals het kaarsvet hier druipt, druipt het nergens anders. Let ook op de verschillende marionetten, waarvan het recentste exemplaar inspiratie vormde voor het nieuwe logo. In die hele retrosfeer passen ook de avonden met oude elektronische spelconsoles. Voorts staan er weer concerten op het programma, dat u kunt raadplegen op de Facebookpagina.
© Ivan Put
© Ivan Put
© Ivan Put
top of the pubs
FR ❙ Le Pantin se trouve dans le bas de la chaussée d’Ixelles, à deux pas de la place Flagey. Toutes les maisons des alentours semblent pour l’instant à louer ou à vendre, mais Le Pantin garde son cap sans frémir. On a même récemment fêté son trentième anniversaire puisque c’est le 3 mars 1983 que Jean-Marie a créé son café, un véritable endroit de rencontre. Si Jean-Marie est toujours derrière le comptoir (et, s’il n’y est pas, on y trouve sa photo accrochée au mur) aidé par sa fille Lisa, pas mal de choses ont changé ces dernières années. Lisa a pris sa part du boulot et s’est même installé une cuisine pour y préparer le midi des crêpes salées (ou sucrées) avec des produits bio à prix doux. Au menu, on trouve aussi des sandwiches, des salades, des potages et des croques. Quant à la carte des boissons, elle recèle de nombreuses bières (presque une centaine), des thés très variés (25 qui viennent du monde entier, du vin, des boissons fraîches et des shots pour les plus costauds. L’intérieur a été rafraîchi et la lumière entre généreusement à l’arrière grâce à l’ajout d’une coupole que l’on a installée avec le nouvel escalier. Il mène d’ailleurs à un nouvel étage, presque aussi sympa que le rez-de-chaussée. On peut louer cet espace pour des fêtes. L’essentiel est que le charme du café a été complètement préservé. Les vieilles affiches et les dessins accueillent encore le visiteur et les habitués et les wc restent un véritable musée du graffiti. On y trouve du brol bien authentique et des tas de vieux bouquins, tout comme des traces de cire de bougie qui ne ressemblent à aucune autre. Ne manquez surtout pas les différentes marionnettes, dont le plus récent exemplaire a inspiré le nouveau logo. Dans cette atmosphère délicieusement rétro, les anciennes consoles électroniques ont évidemment toute leur place. Signalons encore des concerts réguliers, dont vous pouvez consulter le programme sur la page Facebook. On n’arrête pas le progrès !
monk ••••
capoue ••••
café de la rue ••••
NL ❙ Voor authentieke, gezellige en kwaliteitsvolle cafés zullen er altijd klanten te vinden zijn. De heropende Monk kan een succesverhaal worden. Het interieur ziet er beter uit, de zaal achterin is nu een buffetzaal, en met tien bieren van het vat zijn ook de bierliefhebbers blij! FR ❙ Pour les cafés authentiques et conviviaux, il y aura toujours des clients. Le nouveau Monk pourra avoir du succès grâce à ces atouts combinés. L’arrière-salle est devenue une salle à buffet et les amateurs de bière peuvent choisir entre dix sortes de bières pression. EN ❙ There will always be customers for cosy and authentic quality cafés. These assets might just make the reopened Monk a success. The interior looks better, the room at the back is now a buffet room, and with ten beers on tap, also the beer lovers are very happy.
NL ❙ Het is hoog tijd voor ijsjes, want we hebben er lang genoeg op moeten wachten. In de Sint-Katelijnestraat opende onlangs een filiaal van de Belgische artisanale ijsmakers Capoue. Je kunt er ook ter plaatse eten, en smaken zijn er heel, heel veel. FR ❙ Il est grand temps de manger des glaces. Dans la rue Sainte-Catherine s’est ouverte récemment une succursale de Capoue, la firme belge de glaces artisanales qui offre beaucoup de goûts différents. On peut également y manger sur place. EN ❙ It’s high time for ice cream because we’ve been waiting more than long enough. Rue Sainte-Catherine has recently welcomed a branch of Capoue, the Belgian artisanal ice cream makers that has many, many flavours on offer. You can either eat in or take out.
NL ❙ Spijtig genoeg kun je Café de la Rue niet elke dag binnenstappen. Sinds 1981 worden hier geregeld dînersspectacles georganiseerd door de Molenbeekse in hart en nieren Marie-Noëlle Doutreluingne, die ook nog eens voortreffelijk kookt. FR ❙ De vieilles affiches attestent du fait que se tiennent régulièrement depuis 1981 des dîners-spectacles au Café de la Rue, organisés par Marie-Noëlle Doutreluingne, la Molenbeekoise de cœur et d’esprit qui tient ce café depuis 1976 et qui cuisine aussi magnifiquement bien. EN ❙ Unfortunately, you can’t just walk into Café de la Rue on any day of the week. Since 1981 dinner shows have been organised regularly here by Marie-Noëlle Doutreluingne, a through-and-through local woman, who is also an excellent cook.
Sint-Katelijnestraat 42 rue Sainte-Catherine, Brussel/Bruxelles, www.monk.be, Mo > Fr 11 > 1.00, Sa > 3.00, Su 15 > 3.00
Sint-Katelijnestraat 21 rue Sainte-Catherine, Brussel/Bruxelles, 02-513.11.30, www.capoue.com, 7/7, 10 > 22.00
Kolomstraat 30 rue de la Colonne, Molenbeek, 0473-505.875, enkel op bepaalde data/ uniquement à certaines dates/certain dates only
Agenda
45
to buy or not to buy
Kunstzinnige carte blanche NL ❙ Het Brusselse Margarita Production blaast tien kaarsjes uit en viert dat
met het boek Micro, contact, strings & things. In 75 producties overziet deze uitgave met poëtische allure twee lustra hard werken van het ‘alternatieve managementbureau’.
bOEK | micro, contact, strings & things ●●●● margarita production MER. paper kunsthalle, 214 p., €20
In het najaar van 2003 had Margarita, destijds van thuis uit gerund door Valérie Wolters en Agnès Quackels, een eerste hit met Project 1 (the bacterial tour) van het collectief Poni. Deze performance, die een alternatief concert aan rituele handelingen en hyperactieve gestes reeg, was een energieke kopstoot die de begindagen van de rock-’n-roll opriep. De ‘voorstelling’ scoorde niet alleen in Brussel maar ook daarbuiten, tot in Parijs, Amsterdam, Wenen en Reykjavik toe. Zo bewees Margarita dat het onconventio-
46
nele maar potentiële kunstenaars in mooie banen kon leiden. Ondertussen bracht hun noeste arbeid – van communicatie over (pre)productie en financieel advies tot tourmanagement – maar liefst 75 producties op. Hans Bryssinck, Manah Depauw, Alix Eynaudi, Kate McIntosh, Bernard Van Eeghem en Benjamin Verdonck zijn slechts enkele namen die tot de Margarita-stal behoren. Ook de producties van tientallen anderen staan in omgekeerde chronologische volgorde opgelijst in het boek Micro, contact, strings & things. Het onderdeeltje ‘Archive’, rode inkt op roze pagina’s, blikt met werkbeschrijvingen, credits en affichebeelden terug. ‘Showcase’, het hart van het boek,
gaat met toernota’s en snapshots, persoonlijke memoires van de kunstenaars en essays verder in op enkele succesproducties. Tot zover het verleden. Dit boek wil vooral aantonen hoe Margarita functioneert. Zo gaat het luik ‘True story’ in op het wel en wee van de organisatie, terwijl in ‘Carte blanche’ de kunstenaars vrijuit aan de slag gaan met collages, foto’s van installaties, tekeningen en tekst. Het deel ‘Live dialogues’ biedt gesprekken tussen twee kunstenaars. Ook die zijn allesbehalve klassiek. Manah Depauw en Ann Van de Vyvere stellen vragen aan elkaar als “Als je een stuk afval zou zijn, de welke en waarom?” of “Si tu étais une peinture ?” Het boek is grotendeels in het Engels geschreven, maar switcht, soms in het midden van een tekst, naar Nederlands of Frans. Met zijn design van Überknackig, dat tegelijk chic is én cheap – die kaft van glitterschuurpapier! – heeft deze publicatie veel weg van een ‘poëzieboek’, dat vriendschapsboekje dat we op de schoolbanken aan elkaar doorgaven. En dat past ook: boven alles blijft Margarita een klas bevolkt door bevriende kunstenaars. ive stevenheydens
to buy or not to buy
The DNA of the 21st century EN ❙ We thought we had just about had our fill of covers of “Wicked Game” – until Emika unleashed her fragile, kooky vocals and subdued, crackling dub patterns on the Chris Isaak classic. And the original material on Dva is equally adventurous.
CD | emika ● ● ● ● It came as a bit of a shock at first when, during the opening track on Dva, a wonderful soprano voice suddenly soared above a flock of comforting strings. Wasn’t Emika an electronic sound designer-musician who combined simmering, down-tempo dubstep beats with a taste for experimentation, which has led to her being placed on a pedestal by Thom Yorke and other distinguished folk? The soprano in question is Michaela Šrumová, renowned for her performances with the City of Prague Philharmonic Orchestra. As Emika, who is of Czech origin and had a classical training, set out this time in search of her roots, Dva is a more hybrid album than her debut, which was released two years ago. On other tracks too, the singer, who moved from Bristol to Berlin seven years back, combines classical structures with lively pop tunes and electronic textures, from early dubstep to rustling DIY bedroom-techno, which she cobbles together from behind her laptop, synth, and piano. On the infectious “Searching”, her voice takes on the R&B divas, even when it comes to airy, acrobatic vocals. Which is quite something, amid the new wave-style delivery of “She Beats”, introspective mid-tempo ballads with grandiose orchestration such as “Primary Colours”, and meticulously constructed pop tracks like “Sleep With My Enemies”, which are at once eclectic and irresistible. Dva is Emika’s somewhat deviant DNA. Her feet are rooted, but her head lives up to the 21st century. tom peeters 8/6, 20.30, free, Beursschouwburg
© Madison
dva electro/pop (ninja tune/pias)
CD | hugh laurie ● ● ● ●
CD | rauelsson ● ● ● ●
didn’t it rain blues (warner)
vora hedendaagse klassiek/electro (sonic pieces)
FR ❙ Cet album de reprises de blues bénéficie d’une très belle couverture médiatique en raison de son interprète, célèbre acteur d’une série médicale dont le charme ne laisse pas la gent féminine indifférente... Il y a deux ans, il nous prouvait avec Let Them Talk que le blues était plus qu’un simple hobby pour lui. Autant l’avouer : nous ne sommes pas vraiment fans de l’organe (vocal) de Laurie, son registre étant limité. Mais il a le chic de bien s’entourer. The Copper Bottom Band est un groupe très solide, mais bien trop sage ! On aurait aimé les entendre se lâcher un peu. Heureusement, le producteur Joe Henry a su pimenter la chose : il a convoqué les chanteuses Gaby Moreno et Jean McClain, ainsi que la légende du blues Taj Mahal, pour assister Hugh Laurie. Et cela a le don d’animer l’album. Nous nous sommes régalés du timbre granuleux de Mahal sur Vicksburg Blues, un bon vieux blues comme il y en a peu sur Didn’t It Rain. On est plutôt dans un chapiteau chic avec menu et carte des vins que dans un club. Moreno, la plus sensuelle de la bande, fait le boulot sur les plages latinos. Reste le plus grand mérite du doc : permettre à un public plus jeune et plus large d’avoir accès au blues et à ses variantes. (TP)
NL ❙ De Spaanse componist Raúl Pastor Medall versaste in 2000 van de Spaanse oostkust naar de Amerikaanse westkust om zijn muzikale carrière zuurstof te geven. Hij ontmoette er multi-instrumentalist Peter Broderick, met wie hij twee jaar geleden Réplica opnam, een album vol integer gitaargepluk en zachte Spaanse zangpartijen. Vora is van een ander allooi, maar minstens zo mooi. Alle negen tracks klinken gracieus en stralen eenvoud uit. Tussen de piano’s, synths en het sporadische orgel strekt Medall zijn milde noten uit en laat hij zijn composities ademen. Inspiratie vond hij aan de Middellandse Zee. Tracks als ‘Wave in’, ‘Fluvial’ en ‘Wave out’ zijn geschreven met het zicht op de golven en de geest op oneindig. In zijn appartement in Benicàssim had Medall nog een oude piano staan waarop deze composities vorm kregen. Later voegde hij er strijkers, synths, elektronica, omgevingsgeluiden en soms ook vocalen en stemmenruis aan toe. De plaat verschijnt pas midden juni, maar Rauelsson stelt ze in avant-première voor in Huis 23. De Silence Is Sexy-reeks verwelkomde onlangs ook Nils Frahm, met wie Medall Vora afwerkte in een Berlijnse studio. Rauelsson is weemoediger dan zijn voorlopig nog hippere collega, maar weet beter de essentie te verklanken. (TP)
11/6, 20.00, sold out!, Koninklijk Circus/cirque royal
9/6, 20.00, gratis, HUIS 23
47
shop joy
freshlab
●●●●
Info chaussée de Waterloosesteenweg 1482, Ukkel/Uccle, 02-375.50.69, www.freshlab.be ma/lu/Mo > za/sa/Sa 10.30 > 18.30
more shopping on agendamagazine.be
FR ❙ Il adore les parfums de luxe et, en tant que rédactrice pour la presse féminine, elle est passionnée par les produits de beauté. Comme il n’existait pas encore à Fort Jaco de boutique proposant des parfums et des produits de soins exclusifs, Daniel et Mélanie ont décidé de lancer Freshlab il y a quelques mois. Freshlab propose des marques internationales de premier plan, les plus « propres » possible - c’està-dire sans parabènes, par exemple - et qui ont une réelle efficacité. Tous les produits sont soigneusement testés par ce duo de charme, et les connaisseurs trouveront leur bonheur parmi leur sélection. Un exemple ? Les soins capillaires de Philip B, le coiffeur des stars à Hollywood. Son fameux Russian Amber serait le meilleur shampoing du monde et son masque capillaire Katira est issu d’une recette perse secrète. Autre exclusivité : les crèmes BIOEffect, une technologie anti-âge venue d’Islande, qui inclut des activateurs cellulaires EFG
végétaux. Une cliente satisfaite a d’ailleurs avoué que le 30 Days Treatment lui a fait un effet comparable à du botox. Pour ceux qui pensent que cela va trop loin, il y a aussi le GlamGlow, un masque de boue bourré de minéraux qui rend votre peau sexy. Et, si le soleil continue à se cacher, la lotion Prtty Peaushun fait des merveilles pour les peaux blêmes. La collection de parfums est tout aussi impressionnante. Avec, entre autres, le charme britannique de Miller Harris, les fragrances très tendance du célèbre concept store new-yorkais Odin, les créations d’Histoires de Parfums et les flacons fleuris de Bond No.9, qui portent tous le nom d’un quartier de New York. Beaucoup de marques exclusives donc, mais aussi de nombreux produits abordables. Freshlab propose notamment la ligne de soins de Ren, les blocs de savon des Savonneries Bruxelloises et les vernis à ongles de Kure, les tout premiers sans formaldéhyde. katrien lindemans
© Saskia Vanderstichele
48
5
11/6
star trek
into darkness
the attack
je suis supporter du standard
oh boy
je suis supporter du standard/ comédie bruxelloise
LE PREMIER CON DE L’HISTOIRE, C’EST MOI FR ❙ Pour son premier film, Je suis supporter du Standard, le comédien Riton Liebman se met en scène dans une comédie sur un quadra qui refuse de grandir, obsédé par l’équipe du Standard. Un prétexte à parler de l’addiction et à filmer Bruxelles comme on la voit peu au cinéma. Gilles bechet
Milou a 40 ans. Pour reconquérir Martine, il décide se désintoxiquer de sa passion immodérée pour les Rouches. Acteur dans des seconds rôles pour le cinéma français, dont le récent Polisse, et auteur de seuls en scène pour le théâtre, Riton Liebman signe ici un premier film plein d’énergie et de nonchalance. De la cité du Logis au pont Van Praet, en passant par la place Flagey, c’est aussi un regard amoureux sur Bruxelles, filmée de haut en bas. Vous avez mis beaucoup de vous dans le personnage de Milou, comment avez-vous fait la part des choses entre fiction et confession ? Riton Liebman : Avec Gabor Rassov, le coscénariste du film, le travail a été de me dépasser pour faire une comédie marrante sur l’addiction. Il y a beaucoup de moi,
David Murgia et Riton Liebman (à droite), deux supporters en action
50
c’est sûr, mais je n’ai jamais sniffé des Panini dans les chiottes d’un café et je n’ai jamais bousculé d’enfants dans une librairie pour avoir mes magazines de foot. Et on a choisi le football pour être dans le ludique parce qu’on sait bien que ce n’est pas vrai. Personne ne va vraiment dans un centre de désintox, ne quitte sa femme, ni ne meurt pour du football, c’est juste une manière de parler de choses un petit peu plus graves en rigolant. Vous vous dévoilez aussi dans votre rapport à la famille. Était-ce nécessaire pour rendre le personnage intéressant ou nécessaire pour vous ? Liebman : C’est vrai qu’il y a beaucoup de moi, de mon rapport avec ma mère, avec mes oncles et ma famille juive. Mais le
film est assez pudique et léger. Je reste dans la suggestion. Si j’ai des choses intimes à dire, je le ferai dans le bureau d’un psychothérapeute et pas dans un film. Quand je fais un film, c’est pour rigoler, pour être gentil avec les gens. Je ne règle pas du tout mes comptes. Par contre, je me ridiculise un petit peu pour rigoler. Quand je joue de la confusion entre l’ongle incarné qui me fait souffrir et l’oncle, dont je porte le nom, qui est mort à Auschwitz, c’est grave mais je mets la dérision en avant. Le regard sur les personnages n’est jamais mordant. Liebman : C’est un film belge. Le premier con de l’histoire, c’est moi. Les autres sont plutôt sympas. Je ne suis pas dans
une comédie française où je prends un imbécile pour me foutre de sa gueule. D’ailleurs, je ne me permettrais jamais de me foutre de la gueule des gens dans un film. Je dirais même que ça ne se fait pas. Ce n’est pas poli. Ça change aussi de voir un fan de foot issu d’un milieu bourgeois et pas prolétaire. Liebman : Il n’y a pas que dans les quartiers ouvriers que les mecs sont supporters de foot. C’est comme la dépendance, elle touche tous les milieux. Je ne suis pas fils d’ouvrier et je suis supporter de foot. C’est ça qui est marrant. Je pense que la dépendance, tomber amoureux, souffrir, avoir de sentiments, rêver, être nostalgique, ça touche tout le monde. Votre vision du monde du foot est assez bienveillante. Liebman : Pour être honnête, je ne m’en occupe pas. Je m’intéresse aux supporters quand ils vont au stade, au café et quand ils en ressortent. Mais c’est la vie de Milou, ce n’est pas la vie d’un autre supporter. Ce qui est intéressant dans la vie, c’est qu’on est tous uniques. Tu peux parler avec n’importe qui et tu découvres très vite qu’il a une vie extraordinaire, des parents qui ont immigré, une mère qui s’est barrée, un père qui a changé de vie. On est tous marqués par notre destin, mais, quand on arrive au café, on ne peut pas dire : « Tiens, salut, ma mère s’est barrée quand j’avais 4 ans ». Par contre, on peut dire : « Putain, je suis dégoûté, Standard a perdu 4-2 à Lokeren ». Un des enjeux du film, c’était l’envie de filmer Bruxelles ? Liebman : Certainement. Je suis né ici et j’y ai passé mon enfance. Même si j’habite aujourd’hui à Paris, je reste Bruxellois. Filmer Bruxelles, c’est pour moi un retour aux rues de mon enfance et de mon adolescence. La manière de rendre une ville au cinéma est très importante. Luc Besson
ne filme pas une ville comme Guédiguian ou comme Scorsese. Je voulais vraiment filmer ce mélange de quartiers populaires et de quartiers plus huppés. Ici, les gens sont sympas sans en faire des caisses. J’ai l’impression qu’on a filmé partout. Je suis très content du résultat. Le film n’aurait pas pu se passer ailleurs. En France, un producteur m’a demandé pourquoi je ne ferais pas Je suis supporter de l’OM, que je tournerais à Marseille. Ce n’était pas possible. Je ne voyais pas non plus Milou habiter à Liège. C’est vraiment un Bruxellois rebelle qui est supporter du Standard. La musique est assez présente, quel rôle lui donnez-vous ? Liebman : Pour moi, la musique, c’est la base de tout. La musique a toujours été l’élément qui me faisait rêver et me donnait envie de créer des choses. Depuis l’âge de 7 ou 8 ans, je passe de longs moments à écouter de la musique sans rien faire d’autre. Je m’enfermais dans ma chambre pour écouter des disques en me balançant sur ma chaise pendant des heures. Avec les gens que j’ai fréquentés pendant mon adolescence bruxelloise, j’ai toujours partagé la musique. J’ai même fait des disques alors que je n’étais pas spécialement bon musicien ou bon chanteur. Pour moi, c’est beaucoup plus facile
« c’est un film belge, pas une comédie française où je prends un imbécile pour me foutre de sa gueule » de faire des films que d’écrire des livres, mais la musique toujours été le truc qui me faisait vibrer. Il était évident qu’elle allait rythmer le film. J’écoutais beaucoup de musique pendant l’écriture du scénario. Un jour, j’ai dû me décider et entrer dans le concret. J’ai contacté les artistes et j’ai eu quelques refus. Je voulais commencer le film par une poursuite en voiture depuis le stade au son du Radar Love de Golden Earring, un vieux morceau de mon enfance qu’on écoutait au café. Je l’ai pas eu. J’ai pris un autre groupe hollandais de l’époque, les Shocking Blue. Que diriez-vous à un fan d’Anderlecht pour le convaincre d’aller voir le film ? Liebman : Que ce n’est pas un film de foot, c’est un film de supporter. Tout ça, c’est un jeu. D’ailleurs, j’ai plein de copains qui sont supporters d’Anderlecht. Faut pas déconner. Ce qui est drôle, c’est de s’appeler le lundi quand l’autre a perdu.
NL ❙ De Brusselse film- en theateracteur Riton Liebman debuteert als regisseur met een komedie over een veertiger die weigert op te groeien en geobsedeerd is door voetbalclub Standard Luik. Zijn supporterschap is een excuus om het over verslavingen te hebben en Brussel te portretteren zoals men de stad maar zelden in de filmzaal ziet. EN ❙ In his first film, the Brussels actor Riton Liebman directs himself in a comedy about a guy in his forties who
refuses to grow up and is obsessed with the Standard de Liège football team. An obsession that allows Liebman to look at addiction and to film Brussels in a way rarely seen in the cinema.
J e s u i s supporter du Standard ● ● ● ● WIN! p.58
BE, FR, 2013, dir.: Riton Liebman, act.: Riton Liebman, Léa Drucker, Jacky Berroyer, David Murgia, Samir Guesmi, 90 min. UGC Gulden Vlies/Toison d’Or
51
ziad doueiri/ tussen aanval en censuur
liefde in tijden van conflict NL ❙ Van een interview komt niet veel in huis. Ziad Doueiri is ziedend. Kwaad. Teleurgesteld. De ene seconde wanhopig, de volgende strijdlustig. Je zou voor minder. Hij heeft net te horen gekregen dat de film waar hij jarenlang voor heeft gevochten in thuisland Libanon niet mag worden vertoond. “Kust allemaal mijn kl*ten!” is niet letterlijk wat hij heeft gezegd, maar het is wel een correcte samenvatting. niels ruëll Voor jou is dat in het beste geval een zaak die je in de media volgt. Voor mij is het al heel mijn leven een realiteit die mijn leven vergalt. Ik ben opgegroeid tijdens de Israëlische en de Syrische bezetting. Mijn hele jeugd heb ik niets anders gekend. Ik heb er genoeg van,” briest Doueiri.
Israëlische acteurs
Mogen we de boycot een paragraaf lang boycotten en het toch even over de film hebben? The attack is van prima makelij. We volgen een in Tel Aviv tewerkgestelde chirurg van Palestijnse afkomst. Amin Jaâfari heeft zich altijd ver gehouden van het Palestijns-Israëlische conflict, maar wordt plots op gruwelijke wijze gedwongen om de bittere werkelijkheid onder ogen te komen. Zijn vrouw komt om tijdens een bomaanslag die ze zelf zou hebben gepleegd. Op zoek naar antwoorden wordt Amin geconfronteerd met de donkere kanten van de mens, fundamentalisme en de onzichtbare krachten van de haat. “The attack is het verhaal van een dokter, iemand met een roeping: levens redden. Op een dag moet hij plots levens redden die zijn vrouw heeft willen roven. De vrouw waar hij al vijftien jaar mee
getrouwd is, doet precies het omgekeerde van wat hij gezworen heeft. Hoe kan dat? Hoe kan hij niets hebben zien aankomen? Hoe komt het dat hij niet doorhad dat zij misschien niet in staat was om gelukkig te zijn door het conflict te negeren? The attack is in de eerste plaats een menselijk drama, een liefdesgeschiedenis. Dat is wat me zo aantrok in het boek De aanslag van Yasmina Khadra,” vertelt Ziad Doueiri. De Libanese regisseur en voormalige medewerker van Quentin Tarantino debuteerde in 1998 met West Beirut, een sterke film over jongens die opgroeien in het Beirut dat in de jaren 1970 afstevent op een burgeroorlog. “Weet je, dat Palestijns-Israëlische conflict kan me gestolen worden. Ik geef er geen zier meer om, het is toch verneukt. De situatie is uitzichtloos. Er is geen enkele hoop.
De regisseur heeft het al jaren aanslepende conflict op een andere, genuanceerde manier willen bekijken. Hij kiest geen partij. Als je de weegschaal bovenhaalt, komen de Israëli’s hoogstens nog net iets slechter over dan de Palestijnen. “Ik ben geen boodschapper, ik heb de ambitie niet om de samenleving te veranderen. Ik ben een verteller. Eigenlijk heb ik The attack zelfs niet gemaakt om mensen meer over het conflict te doen nadenken.” Toch is het in Libanon dat The attack verboden wordt. “De regering had ingestemd met de release, maar is erop teruggekomen onder druk van het Office de Boycottage d’Israël van de Arabische Liga. Men zwicht voor een kleine groep radicalen.” Wat Doueiri vooral wordt aangewreven is dat hij het waagde in Tel Aviv te draaien en ook met Israëlische acteurs te werken. “Ik heb dat niet gedaan om te provoceren of een statement te maken, het was artistiek de enige juiste keuze. Het begin van het verhaal speelt zich in Israël af. En voor de Israëlische personages had ik Israëlische acteurs nodig. Helaas bestaat er een belachelijke wet uit 1955 die Libanezen verbiedt om met Israëli’s samen te werken. Die wet heb ik inderdaad overtreden. Dat ze me drie dagen in de gevangenis steken! Daar ben ik niet bang voor. De vraag is of ze het gaan durven.” Ondertussen is The attack verboden in de 22 lidstaten van de Arabische Liga.
FR ❙ Dans The Attack, le réalisateur libanais Ziad Doueiri nous entraîne à Tel Aviv sur la piste d’un chirurgien d’origine palestinienne qui est subitement forcé de s’interroger sur la dure réalité du conflit israélo-palestinien. Ce magnifique drame humain est interdit de projection dans les 22 États membres de la Ligue arabe.
The Attack ● ● ● ●
EN ❙ In The Attack, Lebanese director Ziad Doueiri follows a Palestinian surgeon in Tel Aviv who is suddenly and
LB, 2012, dir.: Ziad Doueiri, act.: Ali Suliman, Remonde Amsellem, 105 min.
gruesomely forced to confront the bitter reality of the Israeli-Palestinian conflict. This gripping human drama is banned in the 22 members states of the Arab League.
52
Galeries, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or
intergalactic terrorist threat of the week
star trek into darkness
●●●●
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère ¦ US, 2013, dir.: J.J. Abrams, act.: Chris Pine, Zachary Quinto, Benedict Cumberbatch, 129 min. EN ❙ “To boldly go where no man has gone before.” You would think it was the perfect sentence to end the second Star Trek film by J.J. Abrams (Lost, Mission: Impossible III, Super 8) and the twelfth in the history of the series. In the 1960s, the television series of Star Trek opened with these words, bursting with adventurous promise. And yet, I would not have ended the film with them. For if there is one thing J.J. Abrams does not do, it is boldly going where no man has gone before. Star Trek Into Darkness is one of the better blockbusters showing at the moment. The pace is fast. The action scenes are among the better of their type and the variation between the action and more intimate moments or between the immensity of the universe and the small space between two people is masterful. We are entertained. But the film does not explore any new territory. Captain Kirk and Spock
have a quarrel to patch up. Benedict Cumberbatch lends his deep bass and dispassionate face to the requisite baddy. There is no sign of the darkness promised by the title and suggested by the trailer. There is a bomb attack in London by a spaceship that turns skyscrapers into piles of rubble, not unlike those on that accursed eleventh September 2001 in New York. The film then trots out some feelings of revenge and the abuse of the terrorist threat to develop extreme weapons and start a war. Nothing sticks, however, and the last half hour really tests our ability to suspend disbelief. Strikingly, after his well-received relaunch of the washed-up franchise, J.J. Abrams has now sought to reconnect to the mythology. And not just in nods, winks and homages; whole sections of a thirty-year-old Star Trek film are beamed up from the past. Niels Ruëll
star trek baddies Every day is a carnival in the cosmos thanks to these bad guys.
1. Khan Noonien Singh
2. General Chang
3. Borg
4. Nero
5. Q
This genetically manipulated, unfrozen super soldier is consumed by desire for revenge. He tries to kill Captain Kirk in one of the best films in the series: Star Trek II: The Wrath of Khan (1982). And J.J. Abrams has not forgotten that.
With their ribbed foreheads, Klingons are not exactly the most attractive creatures. The General Christopher Plummer plays is even more striking thanks to his balk head, nailed in eye patch, and two half moustaches. The proud warrior and Shakespeare expert is hell-bent on war with the Federation.
Cyborgs form communities like wasps: the Collective. Searching for perfection, they assimilate other species with the winged expression: “We are the Borg. We will add your biological and technological distinctiveness to our own. Resistance is futile.”
You always need a bellicose, irascible Romulan to contrast with the Vulcan. One particularly naughty example is Nero, who came from the future and was played by Eric Bana in the first Star Trek by J.J. Abrams. He’s named after the insane Roman emperor and pyromaniac.
Neither the race nor John de Lancie’s character of the same name is malevolent, but he still deserves a place in this top five. Q is immortal, can travel through time, and can make things appear and disappear, but what does he choose to do with all these powers? Irritate Captain Jean-Luc Picard.
53
recensie/ la critique/ review
oh boy ● ● ● ● actor’s studio, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ DE, 2012, dir.: Jan Ole Gerster, act.: Tom Schilling, Friederike Kempter, 83 min.
NL ❙ Een verkwikkend prachtvoorbeeld van een grootstadsfilm. Het noodlot drukt
een weifelende jongeman (revelatie Tom Schilling) met de neus op de feiten. De
FR ❙ Voilà bien un exemple rafraîchissant d’un film sur une grande métropole. Le destin place un jeune rêveur incorrigible (la révélation Tom Schilling) face à la réalité. Les années de flânerie, d’indécision, de vie où on se laisse porter par le courant sont derrière lui. Il ne suffit plus d’être jeune, beau et sympa. Au cours d’une seule et même journée, sa copine le quitte, un psychologue psychopathe lui fait perdre son permis et son père lui coupe les vivres quand il s’aperçoit que son fiston n’étudie plus le droit depuis deux ans. « La seule chose que je peux encore faire pour toi, c’est ne plus rien faire », lui dit-il, furieux. Les conversations lunaires avec des personnages gentiment barrés se succèdent. Niko se demande d’abord si le monde est devenu fou, puis si finalement tout cela ne vient pas de lui. Ses aventures tragi-comiques ont un goût de vécu. Outre l’humour, le jazz forme un superbe contrepoint à la détresse et à la léthargie. Et le choix du noir et blanc ajoute encore d’autres dimensions. Mais la plus belle prouesse du réalisateur allemand Jan Ole Gerster dans ce premier film est bien de réussir à la fois le portrait d’un jeune indolent et celui de la superbe Berlin. Une métropole forte de son passé, mais toujours en mouvement. Et un moment de cinéma qui reste dans la tête.
54
jaren van lanterfanten, de dagen dat het allemaal vanzelf ging, de uren dat het volstond om aardig, mooi en jong te zijn: ze zijn voorbij. Op een en dezelfde dag neemt Niko afscheid van een vriendin, verliest hij zijn rijbewijs aan een psychopatische psycholoog en draait zijn vader de geldkraan dicht nadat hij achterhaald heeft dat zoonlief al twee jaar geen rechten meer studeert. “Het enige wat ik nog voor jou kan doen, is niets meer doen,” snauwt hij boos. Het ene bizarre gesprek echoot nog na wanneer de volgende rare snuiter de aardige maar wat luie jongeman aanklampt. Eerst vraagt Niko zich af of de wereld gek geworden is, vervolgens of het misschien aan hem ligt. Zijn belevenissen zijn herkenbaar en tragikomisch. Naast de humor vormt ook de jazz een contrapunt voor de droefenis en de lethargie. De fraaie zwart-witfotografie legt nog andere accenten. Maar de beste zet van de debuterende Duitse regisseur Jan Ole Gerster is dat hij het portret van de dolende twintiger combineert met een portret van Berlijn. Een grootstad met een verleden, een grootstad die geen stilstand verdraagt. Dat wringt soms. NIELS RUËLL
EN ❙ A refreshing, superb example of a cosmopolitan film. Fate forces a hesitant young man (revelation Tom Schilling) to face facts. The years of idling, the days that went so easily, the hours that it sufficed to be sweet, handsome, and young? They’re over. On one and the same day, Niko says goodbye to a girlfriend, loses his driving licence to a psychopathic psychologist, and gets cut off by his father when he finds out his son dropped out of law school two years earlier. “The only thing I can do for you is do nothing,” he angrily barks. We still hear the echoes of one bizarre conversation when the sweet but rather lazy young man is approached by the next strange character. Niko first wonders whether the world has gone crazy, and then whether maybe it’s him. His experiences are recognisable and tragi-comic. The sadness and lethargy are countered by both the humour and the jazz. The fine black and white cinematography also highlights different accents. But the debuting German director Jan Ole Gerster’s best move was to combine the portrait of the wandering young man with a portrait of Berlin. A metropolis with a past; a metropolis that constantly keeps moving. That causes some tension.
recensie/ la critique/ review
safety not guaranteed ● ● ● ● ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2012, dir.: Colin Trevorrow, act.: Aubrey Plaza, Mark Duplass, 86 min.
NL ❙ Een blaaskaak van een journalist neemt twee groentjes mee op reis zodat hij een oude vlam kan opvrijen terwijl zij het werk doen. Hun doelwit is een magazijnier (Mark Duplass), die na zijn uren aan een teletijdmachine werkt en een partner nodig heeft. “Veiligheid niet gegarandeerd” waarschuwt zijn advertentie. De man doet geheimzinnig en is ervan overtuigd dat hij door geheime organisaties wordt gevolgd. De jonge journaliste Darius Britt (Aubrey Plaza) slaagt erin zijn vertrouwen te winnen. Hoe meer tijd ze met de zonderling doorbrengt, hoe meer ze voor hem valt. Dat uitlachstuk kan haar baas op zijn buik schrijven. Safety not guaranteed viel in Sundance in de prijzen en deelt met wel meer indiefilms een voorliefde voor sukkels en mensen met herkenbare tekortkomingen. Gebabbel heeft voorrang op actie. Gelukkig houden de acteurs er goed de vaart in. Dat je niet goed weet of de film de weg zal opgaan van een romantische indiekomedie of van een thriller met zwarte humor is wellicht de bedoeling. Safety not guaranteed doet zijn best om raar en anders te zijn. Een groot succes is dat niet. De film doet me denken aan circusartiesten die niet goed weten of ze nu willen jongleren, salto’s maken of de clown uithangen en dan maar van alles wat doen. De onhandige act is goed voor een glimlach.
FR ❙ Un vieux routier du journalisme emmène deux stagiaires en voyage, pour qu’il puisse retrouver un ancien amour pendant qu’ils font le boulot à sa place. Leur cible est un magasinier (Mark Duplass), qui travaille sur une machine à remonter le temps à ses heures perdues. Il cherche un partenaire pour ce voyage, mais sa petite annonce prévient : « Sécurité non garantie ». L’homme est d’ailleurs persuadé qu’il est suivi par des organisations secrètes. La jeune journaliste Darius Britt (Aubrey Plaza) parvient à gagner sa confiance. Et, plus elle passe du temps avec cet homme étrange, plus il lui plaît. Safety not guaranteed a remporté un prix au festival de Sundance et partage
avec d’autres productions indépendantes un sérieux penchant pour les personnages un peu barrés ou carrément barjots. Le verbiage prend le dessus sur l’action. Mais, par chance, les acteurs portent bien le sujet. Ils réussissent à garder le suspens : le spectateur ne sait pas s’il est face à une comédie romantique indépendante ou à un thriller à l’humour noir. Safety not guaranteed fait le maximum pour être bizarre et différent. Mais sans séduire vraiment. Le film me fait penser à ces artistes de cirque qui ne savent pas très bien s’ils veulent être jongleurs, acrobates ou clowns et qui font un peu de tout. Même si on accueille cette maladresse avec le sourire. NIELS RUËLL
EN ❙ A windbag journalist takes two rookies along on a trip so that he can look up an old flame while they do the work. Their target is a warehouseman (Mark Duplass) who is working on a time machine in his spare time and needs a partner. “Safety not guaranteed”, warns his advertisement. The man is secretive and is convinced that he is being spied on by secret organisations. One young journalist, Darius Britt (Aubrey Plaza), manages to win his trust. The more time she spends with the oddball, the more she falls for him. As far as she is concerned, her boss can forget about his projected mocking piece. Safety Not Guaranteed, which won an award at the Sundance Film Festival, shares with many indie films a fondness for chumps and people with identifiable failings. Chat takes precedence over action. Fortunately, the actors are good at keeping things moving. It may be deliberate that you are not too sure whether the film is going to develop as a romantic indie comedy or turn into a thriller with black humour. Safety Not Guaranteed does its best to be odd and different, but is not that successful at it. It reminds me of circus artistes who are not too sure whether they want to juggle, turn somersaults, or act the clown – and just finish up doing a bit of everything. A clumsy act, good for a smile.
55
nieuw deze week sorties d 3 1
1.
Epic
4
2
3.
Oh Boy
●●●●
US, 2013, dir.: Chris Wedge, 105 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een gefantaseerd avontuur met een ecologische toets. Middelmatige computeranimatie uit de stal van Rio en Ice age. FR | Une aventure fantaisiste avec une petite touche écologique. Une animation informatisée médiocre, de la même boîte de production que Rio et L’Âge de glace. EN | A fanciful adventure with an ecological touch. Mediocre computer animation from the Rio and Ice Age stable.
2.
Je suis supporter du Standard
●●●●
BE, 2013, dir.: Riton Liebman, act.: Léa Drucker, Riton Liebman, 90 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze Belgische komedie worstelt veertiger Milou met een zware verslaving aan voetbalploeg Standard Luik. FR | Cette comédie belge raconte l’histoire de Milou, quadragénaire gravement accro à l’équipe du Standard. EN | In this Belgian comedy, forty-year-old Milou wrestles with his severe obsession with a football team from Liège.
●●●●
DE, 2012, dir.: Jan Ole Gerster, act.: Tom Schilling, Friederike Kempter, 83 min.
actor’s studio, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een verkwikkend voorbeeld van een grootstadsfilm. In een zwart-wit Berlijn achterhaalt een weifelende jongeman (revelatie Tom Schilling) dat de dagen voorbij zijn dat het volstond om aardig, mooi en jong te zijn. FR | Un exemple rafraîchissant d’un film métropolitain. Dans une Berlin noire et blanche, un jeune homme hésitant (la révélation Tom Schilling) commence à se rendre compte que les jours où il suffisait d’être gentil, beau et jeune sont définitivement passés. EN | A refreshing example of a metropolitan film. In a blackand-white Berlin, a hesitant young man (revelation Tom Schilling) discovers that the days in which it sufficed to be young, sweet, and handsome are over.
4.
Safety Not Guaranteed
●●●●
US, 2012, dir.: Colin Trevorrow, act.: Aubrey Plaza, Mark Duplass, 86 min.
NL | Een blaaskaak van een journalist en twee groentjes werken aan een reportage over een paranoïde rare snuiter die aan een teletijdmachine sleutelt. Een indiefilm met wat romantiek, spanning en humor. FR | Un journaliste vantard, aidé par deux stagiaires, travaille à un reportage sur un type bizarre et paranoïaque qui développe une machine à remonter le temps. Un film indépendant avec une touche de romantisme, de suspense et d’humour. EN | A windbag of a journalist and two rookies work on a report about a strange, paranoid inventor who is working on a time machine. An indie film with some romance, suspense, and humour.
5.
Scary Movie 5
●●●●
US, 2013, dir.: Malcolm D. Lee, act.: Ashley Tisdale, Simon Rex, 86 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Grappig is deze parodie op Black swan en 127 hours niet. FR | On ne peut pas dire que cette parodie de Black Swan et de 127 Hours soit amusante. EN | This parody of Black Swan and 127 Hours is not funny.
ugc gulden vlies/toison d’or
shortcuts. Alceste à bicyclette
●●●●
FR, 2012, dir.: Philippe Le Guay, act.: Fabrice Luchini, Lambert Wilson, 105 min.
actor’s studio NL | Een grote acteur trekt zich terug op een eiland, maar wordt onder druk gezet om opnieuw te spelen. Amusant en goed gespeeld. FR | Un grand acteur se retire sur une île mais est mis sous pression pour revenir sur les planches. Amusant et bien joué. EN | A great actor withdraws to an island
56
getaway, but is pressured to return to acting. Amusing and well-acted.
A Royal Affair
●●●●
DK, CZ, SE, 2012, dir.: Nikolaj Arcel, act.: Mads Mikkelsen, Alicia Vikander, 128 min.
styx NL | Een uitstekend historisch drama over Johann Friedrich Struensee. De dokter gebruikt vanaf 1768 zijn vriendschap met de geesteszieke koning om Denemarken ingrijpend te moderniseren. Clerus en adel keert zich tegen hem. Een affaire met de koningin
is olie op het vuur. FR | Un excellent drame historique sur Johann Friedrich Struensee. À partir de 1768, ce médecin a utilisé son amitié avec le roi atteint de troubles mentaux pour moderniser profondément le Danemark. Le clergé et la noblesse s’opposent à lui et sa relation amoureuse avec la reine jette de l’huile sur le feu. En | An excellent historical drama about Johann Friedrich Struensee. From 1768, the doctor started using his friendship with the mentally deranged king to modernise
Denmark drastically. The clergy and nobility turned against him. An affair with the queen pours oil on the fire.
Au nom du fils
BE, 2012, dir.: Vincent Lannoo, act.: Astrid Whettnall, Philippe Nahon, 100 min.
galeries NL | Een diepgelovige vrouw zint op wraak wanneer de kerk de dood van haar door een jonge priester misbruikte zoon in de doofpot stopt. FR | Une femme profondément croyante se
shortcuts.
5
11/6
de la semaine NEW releases 5 7
9
6
8
6.
Star Trek Into Darkness
●●●●
US, 2013, dir.: J.J. Abrams, act.: Chris Pine, Zachary Quinto, Benedict Cumberbatch, 129 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère NL | Een van de betere blockbusters van het moment, ook al valt hij finaal wat licht uit. J.J. Abrams recycleert vrij veel uit een Star trek-film van dertig jaar geleden. FR | Un des meilleurs blockbusters du moment, bien qu’en fin de compte il risque de passer inaperçu. J.J. Abrams tend à recycler pas mal d’éléments d’un épisode de Star Trek d’il y a trente ans. EN | One of the better summer blockbusters, despite being ultimately rather weak. J.J. Abrams recycles quite a lot of a Star Trek film from thirty years ago.
7.
The Act of Killing
●●●●
DK, NO, UK, SE, 2012, dir.: Joshua Oppenheimer, 115 min.
aventure NL | Bejaarde Indonesiërs reconstrueren trots hoe ze in 1965 en ’66 op aansturen van generaal Soeharto meer dan een miljoen communisten hebben vermoord. Een documentaire
venge quand l’église essaie d’étouffer la mort de son fils qui avait été abusé par un prêtre. EN | A deeply religious woman becomes hell-bent on revenge when the church covers up the death of her son following abuse by a young priest.
Behind the Redwood Curtain ●●●●
BE, 2012, dir.: Liesbeth De Ceulaer, 70 min.
aventure NL | De mooiste, grootste kathedralen verzinken in het niets vergeleken met het
waar je dagenlang niet goed van bent. FR | D’anciens combattants indonésiens évoquent fièrement la manière dont ils ont aidé le général Soeharto, en 1965 et 66, à éliminer plus d’un million de communistes. Un documentaire qui vous hantera pendant des jours. EN | Elderly Indonesians proudly reconstruct the murders of a million communists in 1965 and 1966 under the leadership of General Suharto. A documentary it will take you days to recover from.
8.
The Attack
●●●●
LB, 2012, dir.: Ziad Doueiri, act.: Ali Suliman, Remonde Amsellem, 105 min.
galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een in Tel Aviv tewerkgestelde chirurg van Palestijnse afkomst wil achterhalen waarom zijn vrouw een zelfmoordaanslag pleegde. Sterke film over de donkere kanten van de mens, fundamentalisme en haat. FR | Un chirurgien d’origine palestinienne travaillant à Tel Aviv cherche à comprendre pourquoi sa femme a commis un attentat suicide. Un film puissant sur les côtés obscurs de l’homme, le fondamentalisme et la haine.
Amerikaanse woud dat in deze documentaire wordt gefilmd. Met getuigenissen van activisten, houthakkers, wetenschappers en locals. FR | Les cathédrales les plus belles et imposantes ne sont rien comparées à la forêt américaine filmée dans ce documentaire qui réunit des témoignages d’activistes, de bûcherons, de scientifiques et d’habitants. EN | The greatest, most beautiful cathedrals appear puny compared to the American forest in this documentary. With testimonies from activists, woodcutters, scientists, and locals.
Blancanieves
EN | A Palestinian surgeon who works in Tel Aviv wants to find out why his wife attempted to commit suicide. A good film about the dark side of humanity, fundamentalism, and hatred.
9.
The Iceman
●●●●
US, 2013, dir.: Ariel Vromen, act.: Michael Shannon, Winona Ryder, 103 min.
ugc de brouckère NL | Een ijzig goede Shannon speelt Richard Kuklinski, een Amerikaanse huurmoordenaar die meer dan 100 mensen doodde zonder dat vrouw en dochter onraad roken. FR | Excellente interprétation glaciale de Shannon, qui joue le rôle de Richard Kuklinski, un tueur à gages américain qui a tué plus de 100 personnes sans que sa femme et sa fille ne s’en soient aperçues. EN | A terrifyingly good Shannon plays Richard Kuklinski, an American hitman who has killed over 100 people without his wife and daughter ever suspecting a thing.
●●●●
ES, 2012, dir.: Pablo Berger, act.: Maribel Verdú, Sofía Oria, 104 min.
vendôme NL | Blancanieves is de verstoten dochter van een rijke maar verlamde toreador uit het Sevilla van de jaren 1920. Net als The artist is deze hervertelling van Sneeuwwitje een meeslepende, moderne stille film. FR | Dans cette reformulation du conte d’Andersen se passant dans la Séville des années 20, Blancanieves est la fille répudiée d’un toréador, riche mais paralysé. Comme The
Artist, un film muet, moderne et entraînant. EN | Blancanieves is the disowned daughter of a rich but paralysed toreador from Seville in the 1920s. This retelling of Snow White is a compelling, modern silent film, just like The Artist.
Call Girl
●●●●
SE, 2012, dir.: Mikael Marcimain, act.: Sofia Karemyr, Pernilla August, 138 min.
Vendôme NL | Een onderkoelde maar overtuigende schets van de losse zeden in het Zweden
57
vrijkaarten free tickets cadeaux
van de jaren 1970. Politici zagen geen graten in blote minderjarigen op hun schoot. Gefilmd in de stijl van de Amerikaanse paranoiathriller. FR | Un portrait impassible mais convaincant, et filmé dans le style des thrillers paranoïaques américains, des mœurs relâchées de la Suède des années 70, où des politiciens ne voyaient pas d’inconvénient à porter sur leurs genoux des mineures dénudées. EN | An uninvolved but convincing sketch of the loose morals in Sweden in the 1970s. Politicians didn’t see any problem with naked minors sitting on their knee. Filmed in the style of American paranoia thrillers.
Dans la maison
●●●●
FR, 2012, dir.: François Ozon, act.: Fabrice Luchini, Ernst Umhauer, Kristin Scott Thomas, 105 min.
FR ❙ Dans son long métrage Je suis supporter du Standard, le ketje de Bruxelles Riton Liebman porte les casquettes de réalisateur-scénariste-acteur principal pour nous parler de sa passion dévorante (voir interview p. 50-51). Cette comédie footballistique pleine d’absurde bien belge rend un bel hommage à Bruxelles. AGENDA vous offre 10 paquets de supporter VIP, à savoir des tickets duos pour le film et un album Panini – avec ses célèbres vignettes - bien vintage, qui reprend tous les acteurs du film. Envoyez « supporter » par mail à win@bdw.be. NL ❙ Voor vele cinefielen geldt hij als de ultieme sciencefictionfilm, maar wie kon 2001: a space odyssey ooit al op het grote scherm bekijken? Op maandag 10 juni krijgt u daartoe nog eens de kans in de prestigieuze Henry le Bœufzaal van Bozar waar het Brussels Philharmonic de vertoning bovendien opluistert met een live-uitvoering van de soundtrack onder leiding van Frank Strobel. AGENDA geeft 5x2 tickets weg voor deze intergalactische filmavond. Mail ‘2001’ naar win@bdw.be. Info: www.bozar.be FR ❙ 2001: L’odyssée de l’espace est sans doute le film de sciencefiction ultime. Mais qui a eu la chance de le voir sur grand écran ? Sautez sur l’occasion : ce lundi 10 juin, vous pourrez assister à une projection dans la prestigieuse salle Henry le Bœuf à Bozar, où le Brussels Philharmonic jouera la bande originale en live, sous la direction de Frank Strobel. AGENDA vous offre 5x2 tickets pour cette soirée intergalactique. Envoyez « 2001 » par mail à win@bdw.be. Infos : www.bozar.be EN ❙ For many film-lovers it is the ultimate science fiction film – but how many have ever seen 2001: A Space Odyssey on the big screen? On Monday 10 June you will have another chance to do so in the prestigious Henry le Bœuf Hall of the Centre for Fine Arts (Bozar), where, moreover, the Brussels Philharmonic, conducted by Frank Strobel, will add extra lustre to the screening by performing the soundtrack music live. AGENDA is giving away 5 pairs of tickets for this intergalactic film evening. E-mail “2001” to win@bdw.be. Info: www.bozar.be
58
styx NL | Afwisselend - of tegelijkertijd - een psychologische thriller à la Swimming pool, melodrama, een metafilm die weigert saai te zijn, een bespiegeling over de relatie leraar-leerling en een soms humoristische demonstratie van de almacht van de verteller. Vintage Ozon, quoi. FR | C’est en alternance - ou simultanément un thriller psychologique à la Swimming Pool, un mélodrame, une mise en abyme qui refuse d’être ennuyeuse, une méditation sur la relation maître-élève et une démonstration parfois humoristique de la toute-puissance du narrateur. Du pur Ozon, quoi. EN | Alternately – or concurrently – a psychological thriller in the style of Swimming Pool, a melodrama, a meta-film that never bores, a reflection on teacher-student relationships, and an occasionally humorous demonstration of the narrator’s omnipotence. In other words, vintage Ozon.
Die Wand
●●●●
AT, DE, 2012, dir.: Julian Pölsler, act.: Martina Gedeck, 108 min.
actor’s studio NL | Een onzichtbare wand houdt een vrouw gevangen in de bergen. Ze schikt zich naar haar lot, leert de aarde te bewerken en de natuur te respecteren. De voice-over zit wat in de weg, maar de vertolking van Gedeck is te gek. FR | Un mur invisible maintient une femme prisonnière dans les montagnes. Elle s’adapte, apprend à cultiver la terre et à respecter la nature. Le récit en voix off dérange un peu, mais l’interprétation de Gedeck est géniale. EN | An invisible wall keeps a woman imprisoned in the mountains. She adjusts to her fate and learns to till the soil and respect nature. The voice-over gets in the way a bit, but Gedeck’s performance is amazing.
El Gusto
●●●●
IE, 2011, dir.: Safinez Bousbia, 93 min.
styx NL | De regisseur herenigt de Joodse en Arabische muzikanten die voor de Algerijnse revolutie samen erg aanstekelijk chaâbi speelden. Buena Vista Social Club maar dan in Algiers. FR | La réalisatrice réunit les musiciens juifs et arabes qui jouaient ensemble un chaâbi communicatif avant la révolution algérienne. Le Buena Vista Social Club, mais à Alger. EN | The director reunites the Jewish and Arab musicians who played extremely infectious chaâbi together before the Algerian revolution. Buena Vista Social Club set in Algiers.
Evil Dead
●●●●
US, 2013, dir.: Fede Alvarez, Elizabeth Blackmore, Lou Taylor Pucci, 91 min.
kinepolis NL | Een ironievrije, redelijk goed geslaagde remake van de horrorfilm waarmee Sam Raimi in de jaren 1980 furore maakte. FR | Un remake dépourvu d’ironie et assez bien réussi de ce classique de l’horreur avec lequel Sam Raimi fit un tabac dans les années 80. EN | A completely sincere, relatively good remake of the horror film with which Sam Raimi caused a furore in the 1980s.
Fast & Furious 6
●●●●
US, 2013, dir.: Justin Lin, act.: Vin Diesel, Paul Walker, 145 min.
Kinepolis, UGC De Brouckère NL | Voor aflevering zes in de franchise rond stoere mannen in snelle auto’s mochten de oorspronkelijke sterren weer achter het stuur kruipen. FR | Dans ce 6e chapitre d’un film franchisé au sujet de gars costauds aux commandes de bolides, les vedettes du film original se glissent à nouveau derrière le volant. EN | The original stars got to get back behind the wheel for the sixth instalment in the series about macho men in fast cars.
Fat Cat
●●●●
BE, 2012, dir.: Patricia Gélise, Nicolas Deschuyteneer, act.: Christophe Piette, 72 min.
Galeries NL | Een fantastische nachtclub en sterke soundtrack zijn de grootste troeven van deze amateurfilm die met bewonderenswaardig veel enthousiasme en liefde voor Brussel en voor cinema is gemaakt. FR | Un night-club fantastique et une bande son très forte sont les plus grands atouts de ce film d’amateurs, réalisé avec beaucoup d’enthousiasme et d’amour pour Bruxelles et pour le cinéma. EN | A fantastic nightclub and great sound-
shortcuts. track are the biggest assets of this amateur film made with admirable enthusiasm and love for Brussels and cinema.
Fill the Void
●●●●
IS, 2012, dir.: Rama Burshtein, act.: Hadas Yaron, Yiftach Klein, 90 min.
galeries NL | Moet een jonge vrouw zich schikken naar haar geplaagde familie en trouwen met de schoonbroer-weduwnaar? Dit mooie, intieme drama biedt een blik van binnenuit op de chassidische joden. FR | Une jeune femme doit-elle se sacrifier pour sa famille en épousant son beau-frère qui vient de perdre sa femme? Ce drame intime et beau pose un regard de l’intérieur sur la communauté juive hassidim. EN | Should a young woman comply with the wishes of her tormented family and marry her widower brother-in-law? This beautiful, intimate drama offers a view of Hasidic Jewish life from the inside.
Habemus Papam
●●●●
IT, FR, 2011, dir.: Nanni Moretti, act.: Michel Piccoli, Nanni Moretti, Margherita Buy, 100 min.
Styx NL | Geen bijtende satire of kritisch drama over de figuur van de paus, maar een warrig verhaal over een kardinaal die tot nieuwe paus gekozen wordt maar dichter bij de mens staat dan bij God. Gelukkig is Piccoli in vorm. FR | Pas de satire mordante ou de drame critique autour de la figure du pape, mais une histoire confuse sur un cardinal élu souverain pontife, plus proche des humains que de Dieu. Heureusement, Michel Piccoli est en forme. EN | Not a biting satire or critical drama about the figure of the pope but a muddled story about a cardinal who is elected pope but is closer to the people than to God. Fortunately, Piccoli is in good form.
Hannah Arendt
●●●●
DE, FR, 2012, dir.: Margarethe von Trotta, act.: Barbara Sukowa, Axel Milberg, Janet McTeer, 113 min.
galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Hannah Arendt werd zwaar aangepakt toen ze na het proces tegen nazi Adolf Eichmann over ‘de banaliteit van het kwaad’ schreef. Goed vertolkt, zeer degelijk portret van een straffe filosofe. FR | Hannah Arendt a été vivement critiquée parce qu’elle parlait de « banalité du mal » alors qu’elle suivait le procès du criminel de guerre nazi Adolf Eichmann. Un portrait fidèle, parfaitement interprété, d’une philosophe hors normes. EN | Hannah Arendt came up against huge criticism when she wrote about “the banality of evil” following the Nazi Adolf Eichmann’s
verdwalen in de nacht DUO: MARC DIDDEN 10/6, 19.00: Brussels by night, 21.30: Extérieur, nuit, €4, CINEMATEK, rue Baron Hortastraat 9, Brussel/Bruxelles, 02-551.19.19, www.cinematek.be
NL ❙ Van welke Vlaamse film kun je zeggen dat hij je dagelijkse taalgebruik heeft beïnvloed? Sinds wij Brussels by night meer dan twintig jaar geleden voor het eerst op het kleine scherm in ons ouderlijk huis bekeken, is “eersteklas!” in ieder geval een uitdrukking geworden die we met plezier regelmatig gebruiken. Maar meer nog dan de verbale kwinkslagen, herinneren wij ons van Marc Diddens film de troosteloze sfeer en het uitgekiende gebruik van locaties die het verhaal mee vertellen. Als dolende tiener konden we ons helemaal vinden in de verloren gelopen personages. Wij droegen net als François Beukelaers zo’n lange, beige regenjas, al was onze eerste referentie daarvoor Pale rider van Clint Eastwood. Nachtelijk Brussel hadden wij vanuit randstad Halle nog nooit zo opwindend en romantisch in beeld gebracht gezien: in deze filmstad wilden wij ook verdwalen! We
trial. Great performances; an excellent portrait of an impressive philosopher.
I Give It a Year
●●●●
UK, 2013, dir.: Dan Mazer, act.: Anna Faris, Rose Byrne, Simon Baker, 97 min.
aventure NL | In deze Britse romantische komedie komt het er voor een pas gehuwd koppel op aan om in te zien dat ze niet bij elkaar horen. De uitwerking van het leuke idee is routineus. FR | Cette comédie romantique britannique nous montre comment un couple de jeunes mariés s’aperçoit qu’ils ne sont pas faits l’un pour l’autre. Le traitement de cette idée de
dronken destijds enkel rozenbottelthee en Rodenbach met grenadine, maar de koffie in die morsige Brusselse bars konden we haast ruiken, de pintjes deden ons smachten als een legioensoldaat in de Sahara naar bronwater. Onvergetelijke filmervaringen proberen te herbeleven is een risicovolle onderneming. Toch zullen wij tickets boeken voor de Duo-avond bij Cinematek waarop Marc Didden zijn baanbrekende debuut van precies dertig jaar geleden persoonlijk komt inleiden. De vertoning wordt gevolgd door die van Extérieur, nuit, een wat vergeten Franse film van Jacques Bral uit 1981 die Didden zichtbaar heeft geïnspireerd bij diens eigen stadsfilm. Tijdens de pauze kunt u bij een glaasje een praatje maken met de cineast over het Brussel van vroeger en nu. De avond wordt in goede banen geleid door AGENDA’s eigenste filmman, Niels Ruëll. (GH)
départ intéressante tombe dans la routine. EN | The point of this British romantic comedy is for a recently married couple to realise they don’t belong together. The execution of this fun idea is formulaic and routine, however.
In darkness
●●●●
PL, 2011, dir.: Agnieszka Holland, act.: Robert Wieckiewicz, Benno Fürmann, 143 min.
flagey NL | In Lvov ontsnapt een tiental joden van diverse komaf via de stadsriolen aan de gruwelijke finale ontruiming van het getto. Een antisemitische rioolwerker en kruimeldief
helpt hen tegen betaling. FR | Une dizaine de juifs de toutes origines réussissent à échapper via les égouts à la cruelle évacuation finale du ghetto de Lvov. Un égoutier antisémite et chapardeur les aide dans un premier temps pour de l’argent. EN | In Lvov, ten Jews with different backgrounds escape the horrific final ghetto deportation via the sewers. An anti-Semitic sewer worker and pickpocket agrees to help them in exchange for payment.
Infancia Clandestina
●●●●
AR, 2012, dir.: Benjamín Ávila, act.: Ernesto Alterio, Natalia Oreiro, 110 min.
59
actor’s studio NL | Omdat zijn ouders idealisten zijn die Argentinië eind jaren 1970 willen bevrijden van de militaire dictatuur, moet Juan een valse identiteit aannemen. Niet slecht, deze dobberende debuutfilm. FR | Parce que ses parents sont des idéalistes qui veulent débarrasser l’Argentine de la fin des années 70 de sa dictature militaire, Juan doit adopter une nouvelle identité. Un début cinématographique un peu flottant mais pas mal. EN | Juan has to assume a false identity because his parents are idealists fighting to free Argentina from the military dictatorship in the late 1970s. This vacillating debut is not bad.
Iron Man 3
●●●●
US, 2013, dir.: Shane Black, act.: Robert Downey Jr., Gwyneth Paltrow, 130 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Jammer dat de finale zo doorsnee is want de opbouw van deel drie van de superheldenfranchise rond miljonair-mechanicawonder Tony Stark is goed. Robert Downey Jr. heeft charisma en de opperschurk mag er wezen. FR | Dommage que le final soit si convenu, parce que cette troisième partie de la franchise de super-héros autour du personnage de Tony Stark, milliardaire et génie de la mécanique, est bien construite. Robert Downey Jr. ne manque pas de charme et le méchant vaut le détour. EN | It’s a shame the grand finale is more average than grand because the rest of part three of the superhero series about millionaire mechanics prodigy Tony Stark is rather good. Robert Downey Jr. has charisma and the big bad guy is great.
Jagten
●●●●
DK, 2012, dir.: Thomas Vinterberg, act.: Mads Mikkelsen, Thomas Bo Larsen, 105 min.
styx NL | In Denemarken wordt een onterecht van misbruik beschuldigde kleuterleider door zijn gemeenschap verstoten. Mikkelsen schittert in Vinterbergs beste film sinds Festen. FR | Au Danemark, un instituteur de maternelle accusé injustement d’abus est rejeté par sa communauté. Mads Mikkelsen est magnifique dans le meilleur film de Thomas Vinterberg depuis Festen. EN | Denmark, a kindergarten teacher unjustly accused of abuse is cast out by his community. Mikkelsen is excellent in Vinterberg’s best film since Festen.
Kinshasa Kids
●●●●
BE, 2013, dir.: Marc-Henri Wajnberg, act.: Bebson Elemba, Rachel Mwanza, Joël Eziegue, 85 min.
actor’s studio NL | Deze film schetst de harde werkelijkheid
60
van duizenden van hekserij beschuldigde straatkinderen in Kinshasa, zonder in wanhoop te vervallen. FR | La dure réalité des milliers d’enfants des rues accusés de sorcellerie à Kinshasa est dépeinte sans tomber dans le désespoir. EN | This film sketches the brutal reality of thousands of street children in Kinshasa who are accused of witchcraft, but never becomes despairing.
La Cage Dorée
●●●●
FR, 2013, dir.: Ruben Alves, act.: Rita Blanco, Chantal Lauby, 92 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een dure buurt in Parijs spant samen om een onmisbaar koppel (een conciërge en een werfleider) te beletten naar Portugal terug te keren. FR | Les habitants d’un beau quartier de Paris se mobilisent pour empêcher un couple adorable (concierge et chef de chantier) de rentrer au Portugal. EN | The residents of an expensive neighbourhood in Paris join forces to prevent an unmissable couple (a caretaker and a foreman) from returning to Portugal.
la fleur de l’âge
●●●●
FR, 2012, dir.: Nick Quinn, act.: Pierre Arditi, JeanPierre Marielle, 83 min.
actor’s studio, le stockel NL | Seniorenkomedie over een gereputeerde tv-producer die zich eeuwig jong waant maar plots voor zijn bejaarde vader moet zorgen. FR | Une comédie sur le troisième âge avec un producteur télé célèbre qui se croit éternellement jeune mais qui, soudainement, doit s’occuper de son père âgé. EN | Senior citizens’ comedy about a renowned TV producer who never grew up, but suddenly has to take care of his ageing father.
La Pirogue
●●●●
SN, FR, 2012, dir.: Moussa Touré, act.: Souleymane Seye Ndiaye, 95 min.
Flagey NL | In deze sterke Senegalese film weet een visser dat het waanzin is om met een houten boot naar de Canarische Eilanden (Europa!) te varen, maar hij laat zich ompraten door een mensensmokkelaar. FR | Dans ce film sénégalais d’une force rare, un pêcheur, tout en sachant que c’est pure folie de traverser vers les îles Canaries (l’Europe !) à bord d’une embarcation en bois, se laisse convaincre par un passeur de clandestins. EN | In this excellent Senegalese film, a fisherman knows that it’s a bad idea to sail a little wooden boat to the Canary Islands (Europe!), but a frontier-runner manages to convince him.
le monde nous appartient
L’écume des jours
●●●●
FR, 2013, dir.: Michel Gondry, act.: Romain Duris, Audrey Tautou, Gad Elmaleh, 95 min.
actor’s studio NL | Het jazzy surrealisme uit het gelijknamige boek van Boris Vian is gesneden koek voor Gondry. Weinig meeslepend, maar zeer inventief en fantasierijk. FR | Gondry s’amuse à nous restituer le surréalisme jazzy du livre éponyme de Boris Vian. Un film très inventif et plein d’imagination, mais peu passionnant. EN | The jazzy surrealism in the book of the same name by Boris Vian is ideal material for Gondry. Not particularly compelling, but very inventive and imaginative.
Le monde nous appartient ●●●●
BE, 2012, dir.: Stephan Streker, act.: Vincent Rottiers, Ymanol Perset, Olivier Gourmet, 98 min.
styx NL | Twee jonge mannen die nog geloven dat de wereld hun kan toebehoren, een stad, een steekpartij. Een film die het van zijn fraaie vorm en uitwerking moet hebben. FR | Deux jeunes hommes qui croient encore que le monde peut leur appartenir, une ville, un coup de couteau... Un film qui repose principalement sur sa forme et sa réalisation soignées. EN | Two young men who still think they can conquer the world, a city, and a stabbing. A film that has to rely on its form and execution.
Le passé
●●●●
FR, 2013, dir.: Asghar Farhadi, act.: Ali Mosaffa, Bérénice Bejo, Tahar Rahim, 130 min.
galeries, kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | In Parijs wordt een nieuw samengesteld
gezin geplaagd door het verleden. Iraniër Farhadi (A separation) bouwt de intelligente, gelaagde familietragedie op zoals Hitchcock zijn thrillers. FR | À Paris une famille recomposée est plombée par son passé. Comme Hitchcock le faisait avec ses thrillers, le réalisateur iranien Farhadi (Une Séparation) construit couche après couche cette tragédie familiale. EN | In Paris, a reconstituted family is tormented by its past. The Iranian Farhadi (A Separation) constructs his intelligent, layered family tragedy the way Hitchcock constructed his thrillers.
Les profs
FR, 2013, dir.: Pierre François Martin-Laval, act.: Christian Clavier, Isabelle Nanty, 90 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In de slechtste school van het land besluit men het kwade met het kwade te bestrijden. Franse komedie. FR | Une comédie française sur la pire école du pays, où l’on décide de combattre le mal par le mal. EN | At the worst school in the country, they decide to fight fire with fire. French comedy.
Le Temps de l’aventure ●●●●
FR, 2013, dir.: Jérôme Bonnell, act.: Emmanuelle Devos, Gabriel Byrne, 105 min.
actor’s studio NL | Een strak liefdesverhaal over twee onbekende mensen die elkaar op de trein ontmoeten. FR | Une histoire d’amour un peu raide entre deux inconnus qui se rencontrent dans un train. EN | A rigid love story about two strangers who meet on a train.
shortcuts. ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een onbeschaamd optimistische reclamecampagne zette de Chileense dictator Pinochet in 1988 een hak. Larraín doet dit fascinerende verhaal meesterlijk uit de doeken. FR | Une campagne de publicité optimiste et effrontée joue un mauvais tour en 1988 au dictateur chilien Pinochet. Larraín ressuscite de façon magistrale ce fascinant morceau d’Histoire. EN | An unashamedly optimistic advertising campaign brought about the fall of Chilean dictator Pinochet in 1988. Larraín masterfully tells this fascinating story.
Oblivion
●●●●
RU, 2011, dir.: Garri Bardin, 74 min.
galeries NL | Deze Russische stop motion-film is een bewerking van Andersens beroemde sprookje over een lelijk eendje op muziek van Tsjaikovski. FR | Ce film d’animation en stop-motion est une adaptation du célèbre conte homonyme d’Andersen, sur la musique de Tchaïkovski. EN | This Russian stop motion film is an adaptation of Andersen’s famous fairy tale about an ugly duckling, set to music by Tchaikovsky.
Lincoln
NL | In afwachting van een noodlanding zetten piloten, stewards en passagiers in eerste klasse het op een zuipen, vrijen, dansen en biechten. Almodóvar keert terug naar zijn gestileerde, zotte komedies uit de jaren 1980. FR | Dans l’attente d’un atterrissage d’urgence, les pilotes, les stewards et les passagers de première classe se bourrent la gueule, baisent, dansent et se confessent. Almodóvar revient à ses comédies stylées et déjantées des années 80. EN | Preparing for an emergency landing, the pilots, stewards, and passengers in first class start drinking, seducing, dancing, and confessing. Almodóvar has returned to his stylised, crazy comedies from the 1980s.
●●●●
US, 2012, dir.: Steven Spielberg, act.: Daniel DayLewis, Sally Field, David Strathairn, 150 min.
aventure NL | Dit uitstekende historische en politieke drama spitst zich toe op de tumultueuze laatste vier maanden van Lincoln. De Amerikaanse president wil voor het einde van de desastreuze burgeroorlog de slavernij bij wet afschaffen. FR | Cet excellent drame historique et politique se concentre sur le tumulte des quatre derniers mois de Lincoln. Le président américain veut abolir l’esclavage avant la fin de la désastreuse guerre civile. EN | This excellent historical and political drama focuses on Lincoln’s four last, tumultuous months. The American president hopes to abolish slavery before the end of the Civil War.
Los amantes pasajeros
Mama
●●●●
ES, CA, 2013, dir.: Andrés Muschietti, act.: Jessica Chastain, Nikolaj Coster-Waldau, 100 min.
Kinepolis NL | Een koppel haalt hun neef en nicht in huis. De kindjes zouden vijf jaar in het bos hebben geleefd. Een bovennatuurlijke horrorfilm met meer sfeer en spanning dan echte gruwel en een complexe plot. FR | Un couple retient dans leur maison leur neveu et nièce, qui auraient vécu pendant cinq ans dans les bois. Un film surnaturel, plus d’atmosphère et de tension que d’horreur proprement dite, et avec une intrigue complexe. EN | A couple take a niece and nephew into their home. The children have apparently spent five years living in the forest. A supernatural horror film with more atmosphere and tension than blood and gore or a complex plot.
●●●●
ES, 2013, dir.: Pedro Almodóvar, act.: Antonio de la Torre, Hugo Silva, Cecilia Roth, 90 min.
actor’s studio
No
●●●●
CL, 2012, dir.: Pablo Larraín, act.: Gael García Bernal, Alfredo Castro, 118 min.
kinepolis NL | Tron-regisseur Kosinski verfilmde zelf zijn scificomic over mensen die hoog boven de wolken moeten leven omdat alleen buitenaardse wezens bestand zijn tegen de nucleaire straling op de grond. FR | Kosinski, le metteur en scène de Tron, adapte lui-même sa B.D. de science-fiction sur des personnages devant habiter audessus des nuages, vu que seule une vie extraterrestre peut les mettre à l’abri des radiations nucléaires sévissant au sol. EN | Tron director Kosinski himself made this adaptation of his sci-fi comic about people forced to live high above the clouds because only extra-terrestrials are immune to the nuclear radiation on the ground.
Olympus Has Fallen
Oz the Great and Powerful ●●●●
US, 2013, dir.: Sam Raimi, act.: James Franco, Rachel Weisz, Mila Kunis, 130 min.
●●●●
US, 2013, dir.: Joseph Kosinski, act.: Tom Cruise, Olga Kurylenko, Morgan Freeman, 124 min.
Le vilain petit canard
rising, maar nog brutaler. En nog meer gestileerd. Winding Refn en Gosling perfectioneerden hun kunstje in Thailand. FR | Drive, mais en plus sombre, Valhalla Rising, mais en plus brutal. Winding Refn et Gosling perfectionnent artistiquement leur collaboration en Thaïlande, avec encore plus de style. EN | Drive but darker, Valhalla Rising but more violent. And even more stylised. Winding Refn and Gosling perfected this little gem in Thailand.
●●●●
US, 2013, dir.: Antoine Fuqua, act.: Gerard Butler, Aaron Eckhart, 118 min.
kinepolis NL | Stoute Noord-Koreanen vernielen en veroveren het Witte Huis en gijzelen de president. Een held staat op. De patriottische popcornpret is terug van niet lang genoeg weggeweest. FR | De vilains Nord-Coréens dévastent et s’emparent de la Maison Blanche afin de prendre le président en otage. Un héros surgit alors. Le navet patriotique fait son retour en force après une trop courte absence. EN | North Korean bad guys destroy and occupy the White House and take the president hostage. A hero rises. This patriotic popcorn pulp is back far sooner than we’d hoped.
Only God Forgives ●●●●
DK, FR, 2013, dir.: Nicolas Winding Refn, act.: Ryan Gosling, Kristin Scott Thomas, Yayaying Rhatha Phongam, 90 min.
Kinepolis, UGC De Brouckère, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Drive, maar nog donkerder. Valhalla
aventure NL | Geen nieuwe klassieker, wel een vrolijk, knap vormgegeven sprookje over een zelfzuchtige kermismagiër die in het wonderlijke Oz ruziënde zussen/heksen uit elkaar moet houden. FR | Ce n’est pas un nouveau classique mais un conte joyeux et joliment mis en images sur un magicien de fête foraine égoïste qui doit se débattre entre trois sœurs-sorcières en dispute dans le merveilleux Pays d’Oz. EN | Not a new classic, but an up-beat, well-made fairy tale about a self-centred fairground conjurer who has to sort out arguing sisters/witches in the wonderful world of Oz.
perfect Mothers
●●●●
AU, FR, 2013, dir.: Anne Fontaine, act.: Naomi Watts, Robin Wright, 100 min.
actor’s studio NL | Naomi Watts en Robin Wright zijn twee moeders en hartsvriendinnen die een affaire beginnen met elkaars zonen. De Franse regisseuse dringt nauwelijks door tot de kern van het boek van Doris Lessing. FR | Naomi Watts et Robin Wright sont deux amies de cœur qui se lancent chacune dans une liaison amoureuse avec le fils de l’autre. La metteuse en scène française peine à rendre compte de l’essence du livre de Doris Lessing. EN | Naomi Watts and Robin Wright play two mothers and bosom friends who begin affaires with one another’s sons. The French director barely penetrates the core of Doris Lessing’s book.
Pinocchio
●●●●
IT, FR, BE, 2012, dir.: Enzo D’Alo, 80 min.
galeries NL | Belhamel Pinocchio maakt het Geppetto niet makkelijk. Deze Italiaanse animatiefilm is opgedragen aan alle vaders. Lorenzo Mattotti tekende de heerlijk kleurrijke personages. FR | L’espiègle Pinocchio ne rend pas les choses faciles à Geppetto. Ce film d’animation italien est dédié à tous les pères. Lorenzo Mattotti a dessiné des personnages
61
délicieux et bariolés. EN | The little scamp Pinocchio makes life difficult for Geppetto. This Italian animated film is dedicated to all fathers. Lorenzo Mattotti drew the wonderfully colourful characters.
Pusher
●●●●
UK, 2012, dir.: Luis Prieto, act.: Richard Coyle, Bronson Webb, 90 min.
actor’s studio NL | Een degelijke Engelse remake van het brutale debuut van Nicolas Winding Refn (Drive, Only God forgives) over geweld en paranoia in het leven van een drugsdealer. FR | Le solide remake anglais du début brutal de Nicolas Winding Refn (Drive, Only God Forgives) autour de la violence et de la paranoïa dans la vie d’un dealer de drogues. EN | A decent English remake of Nicolas Winding Refn’s (Drive, Only God Forgives) bold debut about the violence and paranoia in the life of a drug dealer.
Quartet
●●●●
UK, 2012, dir.: Dustin Hoffman, act.: Maggie Smith, Michael Gambon, Tom Courtenay, Billy Connolly, 95 min.
Aventure, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or, Vendôme NL | Dustin Hoffman debuteert nu pas als regisseur. Helaas met een risicoloze seniorenfilm in het verlengde van The best exotic Marigold Hotel of Song for Marion. FR | Le début de Dustin Hoffman en tant que réalisateur. Hélas, un film de seniors sans prise de risques, dans la lignée de The Best Exotic Marigold Hotel ou de Song for Marion. EN | Dustin Hoffman has only just made his directorial debut. Unfortunately, he has done so with a risk-free senior citizens’ film in the style of The Best Exotic Marigold Hotel or Song for Marion.
Safe Haven
●●●●
US, 2013, dir.: Lasse Hallström, act.: Josh Duhamel, Julianne Hough, 115 min.
aventure NL | Een angstige vrouw op de vlucht belandt in de armen van een hardwerkende jonge weduwnaar. Een romantische film naar een boek van de onvermijdelijke Nicholas Sparks (The notebook, Dear John). FR | Une femme en fuite tombe dans les bras d’un jeune veuf très séduisant. Une histoire romantique tirée d’un livre de l’incontournable Nicholas Sparks (Les pages de notre amour, Cher John). EN | A terrified woman on the run falls into the arms of a hard-working young widower. A romantic film based on the book by the ubiquitous Nicholas Sparks (The Notebook, Dear John).
62
Searching for Sugar Man ●●●●
SE, 2012, dir.: Malik Bendjelloul, 85 min.
aventure NL | Aangrijpende, spannende en verrassende documentaire over Rodriguez, een miskende Amerikaanse singer-songwriter die niet besefte hoeveel impact zijn maatschappijkritische muziek dertig jaar geleden op Zuid-Afrika had. FR | Un documentaire émouvant, captivant et étonnant sur Rodriguez, un chanteurcompositeur américain méconnu qui ne s’est pas rendu compte de l’impact qu’ont eu ses chansons engagées en Afrique du Sud il y a 30 ans. EN | A gripping, exciting, and surprising documentary about Rodriguez, an unappreciated American singer-songwriter who did not realise just how much his socially critical music influenced South Africa thirty years ago.
NL | Twee zonderlinge, gekwetste zielen vinden elkaar. Sterke vertolkingen en de snelle uitwisseling van snedige dialogen maken deze mix van drama, komedie en romantiek genietbaar. FR | Deux âmes bizarres et blessées se trouvent. Les interprétations convaincantes et les échanges rapides de répliques affûtées rendent jouissif ce mélange de drame, de comédie et de romantisme. EN | Two peculiar, wounded souls discover one another. Strong performances and the fast exchange of pithy dialogues make the mix of drama, comedy, and romance enjoyable.
neer een journalist onthult dat hij dertig jaar eerder lid was van de militante groepering Weather Underground. Een politieke thriller van en met Robert Redford. FR | Un homme politique s’enfuit quand un journaliste dévoile que trente ans auparavant, il avait été membre du groupe de militants Weather Underground. Un thriller politique de et avec Rober Redford. EN | A politician tries to flee when a journalist reveals that thirty years earlier, he was a member of the militant association Weather Underground. A political thriller by and starring Robert Redford.
Song for Marion
US, 2012, dir.: Chris Sanders, Kirk De Micco, 140 min.
●●●●
UK, 2012, dir.: Paul Andrew Williams, act.: Terence Stamp, Vanessa Redgrave, Gemma Arterton, 93 min.
Flagey NL | Deze film schetst de pijnlijke dagdagelijkse realiteit van de bedoeïnen in Israël. FR | Un portrait du quotidien éprouvant des Bédouins d’Israël. EN | This film sketches the painful day-today reality of Bedouins in Israel.
actor’s studio NL | Een laconieke Britse brompot versterkt het rockende seniorenkoor van zijn terminaal zieke, zonnige vrouw. Een ontroerende maar weinig diepgravende crowd-pleaser. FR | Un Britannique râleur et laconique vient prêter main forte au chœur de seniors où chante son épouse, une femme lumineuse mais en phase terminale. Un attrape-foules touchant mais peu profond. EN | A laconic British grumbler joins his terminally ill, sunny wife’s rocking seniors’ choir. A moving, but rather superficial crowdpleaser.
Side Effects
Tad, the Lost Explorer
Sharqiya
●●●●
IL, 2012, dir. Ami Livne, act.: Adnan Abu Wadi, Maysa Abed Alhadi, 83 min.
●●●●
US, 2012, dir.: Steven Soderbergh, act.: Jude Law, Rooney Mara, Catherine Zeta-Jones, 106 min.
aventure, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een psychologisch drama over een jonge vrouw met een zware depressie verandert eerst in een film over onze verslaving aan pillen en malversaties in de farmaceutische industrie en vervolgens in een hitchcockiaanse thriller. Soderbergh neemt afscheid in stijl. FR | Ce drame psychologique autour d’une jeune femme en proie à une sévère dépression se mue en un pamphlet contre notre addiction aux médicaments et contre les malversations de l’industrie pharmaceutique, avant de virer au thriller hitchcockien. Soderbergh prend congé avec style. EN | A psychological drama about a severely depressed young woman first turns into a film about our addiction to pills and embezzlement in the pharmaceutical industry, and then becomes a Hitchcockian thriller. Soderbergh’s stylish swan song.
Silver Linings Playbook ●●●●
US, 2012, dir.: David O. Russell, act.: Bradley Cooper, Jennifer Lawrence, Robert De Niro, 120 min.
aventure
●●●●
ES, 2012, dir.: Enrique Gato, 85 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Gezwind holt deze leuke Spaanse animatiefilm Indiana Jones achterna. FR | Ce sympathique film d’animation espagnol court à toutes jambes derrière Indiana Jones. EN | This fun Spanish animated film is hot on the heels of Indiana Jones.
The Big Wedding
●●●●
US, 2012, dir.: Justin Zackham, act.: Robert De Niro, Amanda Seyfried, 90 min.
Aventure, Kinepolis, UGC De Brouckère NL | Een romantische komedie over een huwelijksfeest dat dreigt uit te draaien op een fiasco. FR | Une comédie romantique sur une fête de noces qui menace de virer au fiasco total. EN | A romantic comedy about a wedding party at risk of ending in a fiasco.
The Company You Keep ●●●●
US, 2013, dir. Robert Redford, act.: Shia LaBeouf, Robert Redford, 125 min.
UGC Gulden Vlies/Toison d’Or NL | Een politicus slaat op de vlucht wan-
The Croods
●●●●
aventure, kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een jongeman moedigt een gezin bange holbewoners aan om meer risico’s te nemen. Deze kruising van The Flintstones, Ice age en Burtons Alice in Wonderland is even primitief als progressief en kleurrijk. FR | Un jeune homme encourage une famille d’hommes des cavernes peureux à prendre plus de risques. Ce croisement entre les Flintstones, Ice Age et l’Alice au pays des merveilles de Burton est aussi primitif que progressiste et coloré. EN | A young man encourages a paranoid family of cave-dwellers to take more risks. This cross between The Flintstones, Ice Age, and Burton’s Alice in Wonderland is as primitive as it is progressive and colourful.
The Grandmaster
●●●●
CN, 2012, dir.: Wong Kar-wai, act.: Tony Leung, Zhang Ziyi, Chang Chen, 115 min.
actor’s studio NL | Wong Kar-wai neemt te veel hooi op zijn vork in deze (te) gestileerde, (te) afgeborstelde film over kungfulegende Ip Man. FR | Wong Kar-wai brasse trop large dans ce film (trop) stylé et (trop) léché sur Ip Man, héros légendaire du kung-fu. EN | Wong Kar-wai bites off more than he can chew in this (too) stylised, (too) preened film about kung fu legend Ip Man.
The Great Gatsby
●●●●
US, 2013, dir.: Baz Luhrmann, act.: Leonardo DiCaprio, Tobey Maguire, Carey Mulligan, 143 min.
kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een verfilming van de klassieker van F. Scott Fitzgerald over het New York van de roerige jaren 1920. Luhrmann weet raad met de zwier en de glamour, maar niet met de leegheid en droefenis in de levens van de nouveaux riches.
shortcuts. FR | L’adaptation filmée d’un classique de F. Scott Fitzgerald dans l’Amérique des roaring twenties. Luhrmann sait s’y prendre pour rendre chic et glamour, mais échoue dans le rendu de la vacuité et de la détresse de l’existence des nouveaux riches. EN | An adaptation of the classic by F. Scott Fitzgerald about New York in the Roaring Twenties. Luhrmann knows how to handle the glitz and the glamour, but fails to reflect the vacuity and sadness in the lives of the nouveaux riches.
The Hangover Part III
●●●●
US, 2013, dir.: Todd Phillips, act.: Bradley Cooper, Zach Galifianakis, 100 min.
kinepolis, le stockel, UGC De Brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Cooper en Galifianakis hebben geen vrijgezellen- of trouwfeest nodig om te werken aan een flinke kater. Allang niet grappig meer. FR | Cooper et Galifianakis n’ont pas besoin d’enterrement de vie de garçon ou de fête d’épousailles pour avoir une solide gueule de bois. Depuis longtemps, ils n’amusent plus. EN | Cooper and Galifianakis don’t need a stag night or wedding party to get a nasty hangover. No longer the least bit funny.
The Impossible (Lo imposible) ●●●●
US, 2012, dir.: Juan Antonio Bayona, act.: Naomi Watts, Ewan McGregor, 114 min.
aventure NL | Deze rampenfilm met Naomi Watts en Ewan McGregor reconstrueert op realistische wijze de hel die in 2004 ontstond toen Thailand door een tsunami getroffen werd. FR | Ce film catastrophe avec Naomi Watts et Ewan McGregor reconstitue de manière réalise la situation infernale engendrée par le tsunami qui a frappé la Thaïlande en 2004. EN | This disaster film starring Naomi Watts and Ewan McGregor realistically reconstructs the hell that struck Thailand after the tsunami in 2004.
The Place Beyond the Pines ●●●●
US, 2012, dir.: Derek Cianfrance, act.: Ryan Gosling, Bradley Cooper, Dane DeHaan, 140 min.
aventure NL | Naar het einde toe verslapt dit driedelige drama van de bovenste plank. Indrukwekkend is de intimiteit die tussen toeschouwer en antihelden wordt geïnstalleerd. Ryan Gosling is om te stelen. FR | Cette comédie dramatique de derrière les fagots et en trois parties se relâche vers la fin. On est impressionné par l’intimité qui s’installe entre le spectateur et les antihéros du film. Ryan Gosling est à croquer.
EN | This superlative three-part drama weakens somewhat towards the end. An impressive intimacy is developed between the viewers and antiheroes. And we could just eat Ryan Gosling up.
To the Wonder
●●●●
US, 2012, dir.: Terrence Malick, act.: Olga Kurylenko, Ben Affleck, Javier Bardem, 112 min.
vendôme NL | Terrence Malick (Days of heaven, The tree of life) verwondert zich in zijn gekende, lyrische stijl over de tijdelijke liefde tussen man en vrouw en de hunker naar God. FR | Terrence Malick (Days of Heaven, The Tree of Life) s’émerveille, dans le style lyrique qu’on lui connaît, sur l’amour temporel et temporaire entre un homme et une femme et l’aspiration fondamentale vers Dieu. EN | Terrence Malick (Days of Heaven, The Tree of Life) wonders, in his familiar, lyrical style, about the fleeting love between a man and a woman and the desire for God.
Wadjda
Dedicated to European Cinema
© fotoza za@gm ail.com
●●●●
Guests
SA, 2012, dir.: Haifaa al-Mansour, act.: Waad Mohammed, 97 min.
actor’s studio NL | De eerste langspeelfilm uit SaoediArabië is verhelderend, subtiel en briljant in zijn eenvoud. Een scherpzinnig meisje trekt zich niets aan van de ridicuul rigide religieuze regels en zet haar zinnen op een fiets. FR | Le premier long métrage saoudien est éclairant, subtil et brillant dans sa simplicité. Une fillette perspicace ne se soucie pas des lois religieuses ridiculement rigides et a très envie d’avoir un vélo. EN | The first feature-length film from Saudi Arabia is enlightening, subtle, and brilliant in its simplicity. A sharp-witted girl ignores all the ridiculously rigid religious rules and sets her sights on a bicycle.
Wolf Children
BERTRAND TAVERNIER
●●●●
JP, 2012, dir.: Mamoru Hosoda, 117 min.
vendôme NL | Een weduwe ruilt de stad in voor het platteland. Haar twee kinderen zijn half mens, half wolf. Een uitstekende anime van de regisseur van The girl who leapt through time. FR | Une veuve quitte la ville pour la campagne. Ses deux enfants sont mi-hommes, mi-loups. Un film d’animation exceptionnel du metteur en scène de The Girl Who Leapt Through Time. EN | A widow exchanges the city for the countryside. Her two sons are half men, half wolves. An excellent anime by the director of The Girl Who Leapt Through Time.
CHARLOTTE RAMPLING
brusselsfilmfestival.be
63
11/6 cinema 5
---
Actor’s Studio
Greepstr. 17-19 rue de la Fourche Brussel/Bruxelles 02-512.16.96
Alceste à bicyclette OVnl 19.30 (5 > 10/6) Die Wand OV+ 13.10 (8, 9/6) Infancia Clandestina OVfr 15.15 (5 > 10/6) Kinshasa Kids OV+ 13.40 (8, 9/6) La fleur de l'âge OV 14.35 (8, 9/6) L'écume des jours OV+ 17.10 Le temps de l'aventure OV 17.25 (5 > 10/6) Los amantes pasajeros OV+ 21.35 Oh Boy OV+ 16.15, 17.55, 19.35 Perfect Mothers OV+ 19.25 Pusher OV+ 21.40 Song for Marion OV+ 15.20 The Grandmaster OV+ 21.15
Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be
Bambi OV 19.30 (6/6, avt-pr. + meet cast) Behind the Redwood Curtain OV+ 17.45 (5, 9/6) I Give It a Year OV+ 14.00 (6, 10, 11/6) Le chant des tortues OVfr 14.00 (10/6), 17.45 (7/6) Lincoln OV+ 17.35 Oz the Great and Powerful (3D) FR 15.45 Quartet OV+ 15.50, 19.55 (7 > 11/6), 20.10 (5, 6/6) Safe Haven OV+ 17.55 (7 > 11/6) Searching for Sugar Man OVfr 16.10, 19.25 (5, 7, 9/6), 20.00 (6, 8, 10, 11/6) Side Effects OV+ 21.45 (7 > 11/6), 21.50 (5, 6/6) Silver Linings Playbook OV+ 14.00 (5, 8/6), 17.45 (10/6) The Act of Killing OVen 17.45 (6, 8, 11/6), 21.15 (5, 7, 9/6), 21.30 (6, 8, 10, 11/6) The Big Wedding OV+ 14.15, 20.10 (7 > 11/6) The Croods (3D) FR 14.00 (5, 8, 9/6) The Impossible OVfr 14.00 (6, 9, 11/6) The Place Beyond the Pines OV+ 21.40 (6 > 11/6)
BEURSSCHOUWBURG rue A. Ortsstr. 20-28 Brussel/Bruxelles 02-550.03.50 / www.beursschouwburg.be
Out Loud!: Don't Look Back (D.A. Pennebaker) OV 22.30 (6/6) Monterey Pop (D.A. Pennebaker) OV 22.30 (5/6)
CC JACQUES FRANCK
civa
chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles
Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles
02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be
02-642.24.50
2 Days in New York (J. Delpy) OV+ 20.00 (9/6) Astro Boy (6+) (D. Bowers) 15.00 (9/6)
Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org)
centre culturel turc Yunus Emre
rue Gratèsstr. 3
Kunstln. 46B av. des Arts Brussel/Bruxelles
Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort
02-289.04.70 / yunusemreenstitusu.org
02-663.85.50 / www.lavenerie.be
Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org)
Au-delà des collines (C. Mungiu) OV 18.00 (5/6), 20.30 (5/6)
CINÉMA LE STOCKEL
ESPACE DELVAUX
fLAGEY Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles
av. De Hinnisdaelln. 17
02-641.10.20 / www.flagey.be
St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre
Agnieszka Holland: Copying Beethoven OV+ 17.30 (6/6) In Darkness OV+ 17.30 (8, 10/6), 19.30 (7, 11/6), 21.30 (5/6) Het Franse verzet/La résistance française: L'armée des ombres (J. Melville) OV 17.30 (9/6), 19.30 (6/6), 20.00 (10/6) Un condamné à mort s'est échappé (R. Bresson) OVnl 17.30 (11/6) Documentaires: Arabische Lente/Printemps arabe: Le chant des tortues (J. Rhalib) OVfr 15.30 (9/6) Démocratie année 0 (C. Cotteret) OVfr 17.30 (7/6) Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org): David & Albert Maysles: What's happening! The Beatles in the USA OVfr 22.00 (7/6) Grey Gardens (D. & A. Maysles, E. Hovde, M. Meyer, S. Froemke) OVfr 20.00 (8/6) Showman OVfr 15.30 (8/6) Kortfilms van/Courts métrages de Albert & David Maysles OV 19.30 (5/6) Onuitgegeven/Inédits: La pirogue (M. Touré) OV 20.00 (9/6) Sharqiya (A. Livne) OVfr 17.30 (5/6), 21.45 (8/6), 22.00 (11/6)
02-779.10.79
Epic 13.30 (8, 9/6), 15.00 (5/6) I primi della lista OVfr 18.30 (6/6), 20.30 (6/6) La fleur de l'âge OV 18.00 (8/6) Star Trek Into Darkness OV+ 15.15 (9/6), 17.30 (7, 10/6), 20.00 (5, 11/6), 20.15 (8/6) The Hangover Part III FR 15.45 (8/6), 17.30 (5/6), 18.00 (9/6), 20.15 (10/6) The Great Gatsby OV+ 17.15 (11/6), 20.15 (7, 9/6)
cinéma Nova rue d'Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org
Street Days (L. Koguashvili) OVfren 22.00 (9/6) Sur la planche (L. Kilani) OVfr 20.00 (9/6) Terugkeer van het bal/Retour du bal (1): Fort Apache (J. Ford) OV+ 21.00 (7/6) West Side Story (R. Wise) OV+ 21.00 (8/6) Mijnindustrie: vragen en conflicten/Industries minières : enjeux et conflits: Zambie, à qui profite le cuivre ? (A. Gallet & A. Odiou) OVfr 20.00 (6/6 + debate)
CINEMATEK
64
Alain Baents: The Lodger (A. Hitchcock) (stille film muet) OV+ 19.30 (9/6 + piano) Novyy Vavilon (L. Trauberg, G. Kozintsev) (stille film muet) OV+ 18.00 (7/6 + piano), 20.00 (5/6 + piano) Animatie/Animation: Van tv naar bioscoop/Du petit au grand écran: Pokémon: The First Movie (K. Yuyama, M. Haigney) FR 16.00 (9/6) Belgorama: Hiver 60 (T. Michel) OV 16.00 (6/6) Le mystère de la chambre jaune (B. Podalydès) OVnl 17.00 (8/6) Carte Blanche Michael Haneke: A Woman Under the Influence (J. Cassavetes) OV+ 21.00 (9/6) La règle du jeu (J. Renoir) OVnl 15.00 (9/6) Once Upon a Time in the West (S. Leone) OV+ 21.00 (5/6) Psycho (A. Hitchcock) OV+ 19.00 (8/6) Stalker (A. Tarkovski) OVfr 21.00 (11/6) Classics: Dial M for Murder (A. Hitchcock) OV+ 17.00 (7/6) The Graduate (M. Nichols) OV+ 17.00 (6/6) Mean Streets (M. Scorsese) OV+ 21.00 (8/6) The Man Who Knew Too Much (A. Hitchcock) OVfr 19.00 (11/6) Duo Marc Didden: Brussels by Night (M. Didden) OV+ 19.00 (10/6) Exterieur, nuit (J. Bral) OVnl 21.30 (10/6) Het Zilveren Scherm/Films de jadis: Le train (P. GranierDeferre) OV 15.00 (6/6) John Garfield: Air Force (H. Hawks) OVnl 20.00 (7, 9/6) Destination Tokyo (D. Daves) OV 20.00 (6 & 8/6) Four Daughters (M. Curtiz) OV 18.00 (5/6) Juarez (W. Dieterle) OV 18.00 (9/6) Pride of the Marines (D. Daves) OVfr 20.00 (11/6) The Fallen Sparrow (R. Wallace) OV 18.00 (8/6), 20.00 (10/6) They Made Me a Criminal (B. Berkeley) OV 18.00 (6/6) KNT/ENA: Dodsworth (W. Wyler) OVfr 19.00 (5/6) Le p'tit Ciné: Histoires des docs: Level Five (C. Marker) OVfr 19.00 (6/6) Michael Haneke: Funny Games U.S. OV+ 17.00 (5/6) Universal 100 (3): Animal House (J. Landis) OV+ 19.00 (7/6) Blue Collar (P. Schrader) OV+ 21.15 (6/6) The Coalminer's Daughter (M. Apted) OV+ 17.00 (9/6) The Day of the Jackal (F. Zinnemann) OV+ 21.00 (7/6)
-
Galeries
Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles
rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles
02-514.74.98 / www.galeries.be
02-551.19.19 / www.cinematek.be
Au nom du fils OV 18.20 (6/6), 19.30 (5, 7 > 11/6) Fat Cat
programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis west side story
OV 17.15 (6, 8, 10/6) Fill the Void OV+ 17.15 (5, 7, 9, 11/6) Hannah Arendt OV+ 15.40, 17.50 Le Passé OVnl 12.15, 14.45, 19.00, 21.30 The Attack OV+ 11.30 (6 > 11/6), 13.35, 20.00 (5 > 10/6), 22.05 Galeries+: Argos & Galeries: Los caminos de la memoria OV+ The Wave OV+ 20.00 (6/6) Kids: Le tigre et les animaux de la forêt (3+) (zonder/sans dial.) 11.00 (8/6) Le vilain petit canard (4+) FR 13.55 (5, 9/6) Pinocchio FR 15.55 (5, 8, 9/6) Les nuits en or (kortfilms/courts métrages) OV 20.00 (11/6)
GOETHE-INSTITUT BRÜSSEL
22.15 (6 > 11/6) - FR 14.00 (8, 9/6), 17.15 (8, 9/6), 20.15 The Hangover Part III OV+ 14.00, 17.15, 20.00 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 The Iceman OV+ 14.45, 17.15, 20.15, 22.30 Yeh Jawaani Hai Deewani OV+ 17.15 (6 > 11/6), 20.45, 21.00 (5, 6, 10, 11/6)
PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN/Palais des beaux-arts - bozar -
rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
2001: A Space Odyssey (S. Kubrick) OV 20.00 (10/6 + live music Brussels Philharmonic) Toute la nuit (C. Dessardo) OV+ 20.00 (10/6)
rue Belliardstr. 58 Etterbeek 02-234.57.86 / www.goethe.de/ins/be/bru
Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org)
Instituto Cervantes Bruselas av. de Tervurenln. 64 Etterbeek 02-737.01.90 / bruselas.cervantes.es
Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org)
Kinepolis
-
Styx
Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be
A Royal Affair OV+ 21.00 Dans la maison OV 19.00 (5, 7 > 11/6) El Gusto OV+ 15.15 (9/6) Habemus Papam OVfr 17.00 (8, 9/6) Jagten (The Hunt) OV+ 15.20 (9/6), 21.10 Le monde nous appartient OVnl 17.30 (8, 9/6) Wadjda OV+ 19.15 Allemagnifik : Der Amerikanischer Freund OVfr 19.30 (6/6)
THINKYOUNG
18.45, 19.45, 21.00, 22.00 The Iceman OV+ 13.00, 15.15, 17.30, 19.45, 22.00
UGC Gulden Vlies/ Toison d’or --
Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 0900-10.440 / www.ugc.be
Epic FR 14.00, 16.30 Hannah Arendt OV+ 14.10, 16.40, 19.15 Je suis supporter du Standard OV 13.20, 15.20, 17.20, 19.25, 21.30 La cage dorée OV 13.20 (6, 7, 10, 11/6), 15.20 (6, 7, 10, 11/6), 17.25, 19.25, 21.30 Le passé OVnl 13.40, 16.20, 19.00, 21.40 Les profs OV 13.00, 15.00, 17.00 Les reines du ring OV 19.00 (9/6, avt-pr. + meet cast) No OV+ 19.10, 21.35 Oh Boy OV+ 13.15, 15.15, 17.15, 19.15, 19.15, 21.30 Only God Forgives OV+ 13.20, 15.20, 17.20, 19.25, 21.30 Quartet OV+ 13.05, 15.10, 17.15, 19.25, 21.35 Safety Not Guaranteed OV+ 13.15, 15.20, 17.30, 19.35, 21.40 Side Effects OV+ 21.40 The Attack OV+ 13.00, 15.10, 17.20, 19.35, 21.50 The Company You Keep OV+ 13.30, 16.25, 19.05, 21.35 The Croods FR 13.05 (5, 8, 9/6), 15.15 (5, 8, 9/6) The Great Gatsby OV+ 14.00, 17.00, 18.50 (5 > 8, 10, 11/6), 20.00, 21.40 The Hangover Part III OV+ 13.05, 15.10, 17.15, 19.25, 21.40
VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles
Luxemburgpl. 6 pl. du Luxembourg Elsene/Ixelles
02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be
Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire
02-608.82.10 / thinkyoung.eu/chinesedreams2013
0900-00.555 / www.kinepolis.be
Chinese Dreams 2013: Life, Beyond Life (W. Yan Chun) OVen 19.00 (10/6)
Blancanieves OV+ 14.10 (10, 11/6), 16.40 (10, 11/6), 17.10 (6, 7/6), 17.25 (5, 8, 9/6), 19.00 (6, 7, 9 > 11/6), 19.30 (5, 8/6), 21.15 (9 > 11/6) Call Girl OV+ 13.20 (10/6), 14.20 (11/6), 16.10 (10/6), 17.10 (11/6), 20.00 (9/6), 20.30 (10, 11/6) Le passé OVnl 13.30, 16.10, 18.50, 21.20 Les enfants loups FR 15.15 (5, 8, 9/6) Quartet OV+ 13.00 (6 > 8/6), 14.00 (9 > 11/6), 15.10 (6 > 8/6), 16.20 (5, 9 > 11/6), 19.20 (5 > 7, 9 > 11/6), 19.25 (8/6), 21.30 Sous le figuier Ov 19.30 (10/6, avt-pr.) To the Wonder OV+ 13.00 (5, 8, 9/6), 13.45 (6, 7, 10, 11/6), 16.30 6, 7, 10, 11/6), 17.10 (8/6), 19.00 (9 > 11/6), 21.15 (6, 7, 9 > 11/6), 21.30 (5, 8/6) Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org)
Epic OV+ 20.00, 22.30 - NL 14.15, 17.00 - FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Epic (3D) OV+ 14.45, 17.15, 20.00, 22.30 - NL 14.15 (5 > 10/6), 16.45, 19.30 - FR 14.15 (5 > 10/6), 16.45, 19.30, 22.15 Evil Dead OV+ 20.00 (6 > 10/6), 22.30 Fast & Furious 6 OV+ 14.00, 17.00, 19.45, 22.15 - FR 14.00, 14.15, 17.15, 20.30, 21.00 (5, 6, 10, 11/6) Iron Man 3 OV+ 17.00 (8, 9/6) - FR 14.00 (8, 9/6) Le passé OVnl 17.00 (8, 9/6), 19.45 Les profs OV 14.00 (8, 9/6), 17.00 (8, 9/6), 19.45 Mama FR 22.15 (6, 8 > 10/6) Oblivion OV+ 22.30 Olympus Has Fallen OV+ 19.45 (6, 8, 9/6), 22.30 Only God Forgives OV+ 17.15 (8, 9/6), 20.15, 21.00 (5, 6, 10, 11/6), 22.15 (7 > 9/6) Scary Movie 5 OV+ 14.15 (5 > 10/6), 16.45, 19.45, 22.45 Star Trek Into Darkness OV+ 14.15, 17.15, 20.30, 21.00 (5, 6, 10, 11/6) - FR 14.30, 17.15, 20.45 Star Trek Into Darkness (3D) OV+ 14.00, 16.45, 19.45, 22.30 - FR 13.45, 16.45, 19.30, 22.30 Tad, the Lost Explorer NL 14.45 (8, 9/6) - FR 14.45 (8, 9/6) The Big Wedding OV+ 19.45 The Croods NL 14.45 (5, 6, 8 > 10/6), 17.15 (8, 9/6) - FR 14.45, 17.15 (6 > 10/6) The Great Gatsby OV+ 14.15 (8, 9/6), 17.15 (8, 9/6), 20.45, 21.00 (5, 6, 10, 11/6),
UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be
Epic OV+ 19.45, 22.00 - FR 13.00, 15.10, 17.30 Fast & Furious 6 OV+ 13.40, 16.25, 19.20, 22.00 Iron Man 3 OV+ 13.45 (6, 7, 10, 11/6), 16.30 (6, 7, 10, 11/6), 19.10 (5, 7 > 11/6) La Rondine (opera) OVen 19.45 (6/6) - OVfr 19.45 (6/6) Les profs OV 13.25 (6, 7, 10, 11/6), 15.30, 17.30, 19.35, 21.50 (5, 7 > 11/6) Only God Forgives OV+ 13.05, 15.15, 17.20, 19.30 (5, 7 > 11/6), 22.00 Scary Movie 5 OV+ 14.00, 16.00, 18.00, 20.00, 22.00 Star Trek Into Darkness OV+ 13.45, 16.30, 19.15 Star Trek Into Darkness Star (3D) OV+ 22.00 Tad, the Lost Explorer FR 13.30 (5, 8, 9/6) The Big Wedding OV+ 13.15, 15.15, 17.25, 19.30 (5 > 10/6), 21.50 The Bling Ring OV+ 20.00 (11/6, avt-pr.) The Croods FR 14.00 (5, 8, 9/6), 16.30 (5, 8, 9/6) The Great Gatsby OV+ 14.00, 17.00, 20.00, 21.50 (5, 7 > 11/6) The Hangover Part III OV+ 13.00, 14.15, 15.15, 16.30, 17.30,
via via travellers café -
Steenkoolkaai 9 quai à la Houille Brussel/Bruxelles viaviacafe.com
Millenium International Documentary Film Festival (31/5 > 9/6, www.festivalmillenium.org)
65
14
20/6 House Van Roosmalen, Antwerp © awg architecten
Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours
volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.
weekend - week-end: 7/6 (19.00) > 10/6 (19.00)
Anderlecht rue E. Delcourtstr. 53, 02-521.96.71 Brussel/ Bruxelles Fabrieksstr. 8 rue des Fabriques, 02-512.27.04 / Bloemistenstr. 11 rue des Fleuristes, 02-511.46.93 Elsene/Ixelles Elsensestwg. 35 chée d’Ixelles, 02-512.75.92 / Renbaanln. 161 av. de l’Hippodrome, 02-649.62.20 Etterbeek rue De Tervaetestr. 44, 02-733.03.36 Evere Platoln. 9 av. Platon, 02-726.50.68 Ganshoren Drève De Rivierendreef 85, 02-425.84.29 Laken/ Laeken bd E. Bockstaelln. 330, 02-479.54.47 Molenbeek L. Mettewieln. 67, 02-469.23.03 / Jubelfeestln. 43 bd du Jubilé, 02-426.31.37 Oudergem/Auderghem chée de Tervurensestwg. 46A, 02-672.37.65 Schaarbeek/Schaerbeek bd Lambermontln. 215, 02-216.36.31 / av. Brabançonneln. 139, 02-734.04.74 St.-Gillis/St-Gilles Waterloosestwg. 208 chée de Waterloo, 02-537.41.88 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode pl. Houwaertpl. 14, 02-217.54.41 St.-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-St-Lambert Meipl. 13 pl. de Mai, 02-733.46.46 Ukkel/Uccle chée d’Alsembergsestwg. 623, 02-343.02.87 / chée de Waterloosestwg. 1215, 02-374.00.45 Vorst/Forest av. du Bemptln. 2A, 02-332.30.64
week - semaine: 10/6 (19.00) > 14/6 (19.00)
Anderlecht rue Rossinistr. 3, 02-521.10.40 / rue E. Delcourtstr. 53, 02-521.96.71 Brussel/Bruxelles Bergstr. 25 rue de la Montagne, 02-511.83.81 / Hoogstr. 343 rue Haute, 02-511.33.64 Elsene/Ixelles Raadstr. 44 rue du Conseil, 02-512.75.98 / av. E. De Becoln. 34, 02-647.20.78 Etterbeek rue Gerardstr. 150, 02-734.75.02 Evere Platoln. 9 av. Platon, 02-726.50.68 Ganshoren Frans Gasthuisln. 2 av. de l'Hôpital français, 02-426.55.12 Jette av. Odon Warlandstr. 146, 02-425.97.83 Laken/Laeken av. J.B. Depaireln. 8, 02-478.66.87 Molenbeek bd L. Mettewieln 67, 02-469.23.03 Schaarbeek/Schaerbeek av. L. Bertrandln. 73, 02-215.30.23 / Generaal Wahisln. 278 bd Général Wahis, 02-705.43.19 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode pl. Houwaertpl. 14, 02-217.54.41 St.-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-St-Lambert rue Vootstr. 22, 02-770.30.89 St.Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre Bosstr. 494 rue au Bois, 02-770.56.49 Ukkel/Uccle rue Vanderkinderestr. 124, 02-343.10.43 / chée de Waterloosestwg. 1163, 02-374.52.46 Vorst/Forest Luttrebrugln. 73 av. du Pont de Luttre, 02-344.84.59 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort Lieveheersbeestjesln. 98 av. des Coccinelles, 02-672.63.20
Voor apothekers met dienst na 22u Pour les pharmacies de garde après 22h Pharmacies open after 10 pm
070-660.160 / www.fpb.be
bob van reeth
zorgzoeker
1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be vlaamse wachtdienst
02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde
02-479.18.18 / www.medi-garde.be
monir sharoudy farmanfarmaian
sos médecins bruxelles
02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde
02-426.10.26 Vlaamse Alzheimer Liga
0800-15.225
66
robert mapplethorpe
JEAN BREHAT, RACHID BOUCHAREB & SCOPE PICTURES PRÉSENTENT - STELLEN VOOR
MEESLEPEND FILMMAGIE
CHILLING
STUNNING
HOLLYWOOD REPORTER
L.A. WEEKLY
INTENSE
PALPITANT
PREMIÈRE
STUDIO
COUP DE COEUR ELLE
PROCHE DU CHEF D’OEUVRE LE NOUVEL OBS
IN DE BIOSCOOP AU CINÉMA
UGC TOISON D’OR & GALERIES