13
josse de pauw
beulenbal in het escorial
19 | 9 | 2013 #1393
Matthew E. White sarah & charles reena riot rrrr festival NL | FR | EN
eleanor bauer trilogie van de waarheid
jimmy P.
the native american in arnaud desplechin
Au-delĂ de disneyland
du cinĂŠ pour les petits
that’s the spirit!
will eisner
50
11 52
in depth 06 Will Eisner influenced endless rows of comic strip creators, raised the comic strip to a high technical and narrative level, and popularised the graphic novel along the way. The Belgian Comic Strip Centre is honouring the business-savvy dreamer with a retrospective exhibition of his entire career 10 Le Rideau de Bruxelles inaugure le RRRR, un nouveau festival consacré à l’écriture théâtrale belge francophone. Michael Delaunoy, son directeur, s’en explique 11 Als je met de populaire Palestijnse volksdans dabke aan de slag gaat om een hedendaagse dansvoorstelling te maken, kom je uit bij Badke in de KVS 12 Les Journées du Patrimoine à Bruxelles ont 25 ans. Ce quart de siècle sera célébré avec un thème
festif, Bruxelles, m’as-tu vu ?, qui se concentre sur les lieux conviviaux comme les cafés, les restaurants, les cinémas, les salles de fêtes, les théâtres et les parcs 14 De Brussels-Amerikaanse choreografe Eleanor Bauer tackelt met Midday and eternity (the time piece), het sluitstuk van een performancetrilogie, het Grote Vraagstuk van de toekomst 15 Of ze nu als Reena Riot op een podium staat, of in de schaduw blijft van Roland en Mauro, de Gentse muzikante met de lange, hagelwitte haren Naomi Sijmons valt op met haar rauwe bluesgeluid 50 Arnaud Desplechin goes all American with Jimmy P., a film about Indians, crazy psychoanalysts, and the soul of the States 52 Chers parents déçus par les cinémas commerciaux, arrêtez de râler ! Voici de quoi titiller le p’tit cinéphile qui sommeille en votre enfant
AGENDAmagazine.be
3
COVER: “All Will Eisner art is copyright © Will Eisner Studios, Inc. THE SPIRIT trademark is owned by Will Eisner Studios, Inc. and is registered in the U. S. Patent and Trademark Office. Images courtesy Denis Kitchen Art Agency.”
inhoud sommaire inside
colofon
Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be
32
Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e15 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e 25 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.agendamagazine.be Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/ Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Isabelle De Vestele (redactie se cretaris/secrétaire de rédaction), Jean-Marie Binst (redactie), Patrick Jordens (redactie) Medewerkers/Collaborateurs Nurten Aka, Nicolas Alsteen, Gilles Bechet, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, Gabriel Hahn, Katrien Lindemans, Karolien Merchiers, Tom Peeters, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Michel Verlinden, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck (FM Brussel), John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Gautier Houba, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos)
24
34
Reclame/Publicité Rika Braeckman, rika.braeckman@bdw.be T: 0477-97.21.27, F: 02-226.45.69 Marketing Frederik Welslau, frederik.welslau@bdw.be T: 0474-52.02.84, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Algemene directie/Direction générale Marijke Vandebuerie Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be
agendamagazine.be Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine
•••• Te vermijden / Faible / Poor •••• Matig / Passable / So-so •••• Goed / Bon / Good •••• Zeer Goed / Épatant / Very Good •••• Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.
eat & drink
42 Restaurant Ici 44 Café Belga Queen Beer Bar
to buy or not to buy
46 Anne Teresa De Keersmaeker En Atendant & Cesena: A Choreographer’s Score
shop joy
47 Chez Heyndrickx’s, on sait ce qui est bon
in the cinemas 56 Short Cuts 64 Where and when
free tickets
18 Rallye Chantons français, Stoemp!, Badke De Nederlandstalige artikels van AGENDA zijn ook te lezen op
AGENDA is een uitgave van/est édité par
4
AGENDAmagazine.be
Wunderkammer 34 Caught on camera in the studio of sarah & charles in short 17 La semaine de Gaëlle Swan, directrice artistique du tout nouveau café-théâtre du Théâtre de la Toison d’Or 19 Sasha Waltz is celebrating the rite of spring 23 La B.D. par la bande : Cultures Maison 24 Floating in outer face: Matthew E. White 26 Party Tip: Los Ninos 28 Gewoon twee mannen die samen zingen: the milk carton kids 30 Les étoiles vont briller : La Nuit du Soir 32 RANDgeval: belevenissen In between 41 Les carnets de voyage d’Olivier cornil film reviews 54 the butler Lee Daniels 55 night train to lisbon Bille August
viewmaster
FR Les trois jours de la Fête de la BD se sont clôturés en apothéose ce week-end avec la sixième Balloon’s Day Parade dans le centre ville. À celui qui préfèrerait voir ses héros « en taille humaine » nous conseillons le festival Cultures Maison à Saint-Gilles (voir p. 23). © Saskia Vanderstichele
Telex Marianne van kerkhoven overleden
NL In de nacht van 3 op 4 september is dramaturge Marianne Van Kerkhoven op 67-jarige leeftijd overleden. Halverwege de jaren 1980 stond zij mee aan de wieg van de ‘Vlaamse golf’ met de eerste producties van choreografen en theatermakers als Anne Teresa De Keersmaeker, Jan Lauwers, Josse De Pauw, Peter van Kraaij en Guy Cassiers. De jongste jaren ondersteunde Van Kerkhoven een nieuwe generatie podiumkunstenaars als Kris Verdonck, Pieter De Buysser en Kate McIntosh. Ze publiceerde talloze teksten over theater en dans in diverse tijdschriften, waaronder Etcetera (dat de teksten van Van Kerkhoven gratis aanbiedt via www.e-tcetera.be). Met Marianne Van Kerkhoven verliest het Kaaitheater een van zijn stille, drijvende krachten, en het Vlaamse theater een van zijn markantste stemmen van de voorbije veertig jaar. (GH)
BRUSSELS IN SHORTS - THE SEQUEL
EN In 2011, the literary centre Passa Porta launched the international competition Brussels in Shorts, in which comic strip authors were given the opportunity to make a graphic short story about contemporary Brussels. The multilingual result was published by Oogachtend as Bruss. Brussels in shorts, and is now being repeated by popular demand. This time, the assignment is as follows: write a graphic short story of 12 pages in which at least one of the characters is staying at an existing hotel in Brussels. Candidates must register by 20 November via www.passaporta.be/brusselsinshorts. A professional jury will announce the winners in December, and they will then – with financial support and accommodation in the centre of the city – have until the end of June 2014 to submit their work. The publication of the new album is planned in autumn 2014. (GH)
AGENDAmagazine.be
5
AGENDAmagazine.be
6
“All Will Eisner art is copyright © Will Eisner Studios, Inc. THE SPIRIT trademark is owned by Will Eisner Studios, Inc. and is registered in the U. S. Patent and Trademark Office. Images courtesy Denis Kitchen Art Agency.”
will eisner spirited comics
will eisner
a contract with comics
EN Will Eisner is nothing less than a legend. The American comic strip author and artist
stood at the helm of the comic strip in its current form and had a strong hand in the development of the graphic novel into the popular picture book that even mature comic strip fans may now unashamedly read in public. The Belgian Comic Strip Centre is honouring the business-savvy dreamer with a retrospective exhibition of his entire career. kurt snoekx
When we think back to our youth, comic strips are invariably part of the messy decor. Before we dropped those picture stories like bricks to take up “serious literature”, the depicted adventures of great heroes who spoke in slogans and dangerous but predictable baddies were the stuff our dreams were made of. The illusion that we would one day take up the pencil ourselves was soon shattered, but the dynamism that the combination of pictures and text could evoke left a lasting impression. That became apparent all those years later when we could hardly contain our euphoria upon discovering the experiments of Alan Moore, Bryan Talbot, Art Spiegelman, Eddie Campbell, Robert Crumb, Charles Burns, and their colleagues. The graphic novel, that comic strip in book form that has now become an untameable many-headed monster, turned out to be able to meet – and sometimes even exceed – the expectations high literature had given us. If, at that point, we had been more careful, detailed research would have led much faster to a certain Will Eisner, the man who named the most prestigious awards in comic strip world, and who laid the foundations upon which that world would build its palaces and workman’s cottages. Referring to Will Eisner (1917-2005) as an influential comic strip creator is an understatement. The illustrator and
comic writer, who was born in New York, was one of the driving forces behind the American comics industry since the 1930s, and was utterly unstoppable right up until his death, seven decades later. In that time, he influenced endless rows of comic strip creators, raised the comic strip to a high technical and narrative level, and popularised the graphic novel along the way.
Dealer in dreams “Comics are fantasies...dreams made by dreamers,” the young Billy versifies in The Dreamer, one of our favourite miniatures by Will Eisner. Not just because of the barely concealing veil he throws over his early years in the comics industry (with all the big names in the sector in shaky debutant’s shoes), also the candid tale of the young man who chains himself to a dream with his portfolio is inspiring. Will Eisner had plenty such dreams, but his feet were also always firmly rooted in economic reality. Growing up in New York during the Great Depression, the son of an Austrian Jew, who saw his dreams of a career as a painter turned into a reality as a set painter, Will Eisner set his sights on success. After his ground-breaking work on The Spirit, the iconic superhero/ detective with the blue suit and small mask who spends most of his time staring at beautiful women, and a long period
as an editor and illustrator of PS, The Preventive Maintenance Monthly, an educational magazine for the American army, he moved to the graphic novel. His nose for business started twitching when he saw the lab work of the American underground for adult readers. In 1978, at sixty years old, he published A Contract with God under the notorious heading “graphic novel,” a series of short stories in which Eisner threw all conventions overboard and exposed himself completely. The contract with God in the title is of a devout man who renounces his faith after his daughter’s death. In addition to the comic strips drawn from (his own) life – such as the fantastic To the Heart of the Storm, in which Willie thinks back to his youth coloured by anti-Semitism, as he stares out of the window of a troop train during World War II – Will Eisner’s exploration of the comic’s boundaries produced imaginative stories about New York and Jewish identity, always nestled around a human heart. The Belgian Comic Strip Centre has organised its Eisner exhibition as a career-broad retrospective ranging from The Spirit to Eisner’s liberated experimentation in the laboratory of the graphic novel. We have gathered some memories of Will Eisner, dreamed up by big comic strip names like Rutu Modan, Bryan Talbot, and Ben Katchor.
AGENDAmagazine.be
7
“All Will Eisner art is copyright © Will Eisner Studios, Inc. THE SPIRIT trademark is owned by Will Eisner Studios, Inc. and is registered in the U. S. Patent and Trademark Office. Images courtesy Denis Kitchen Art Agency.”
NL ❙ Will Eisner (1917-2005) een invloedrijke stripmaker noemen is een understatement. De New Yorkse dromer met een neus voor zaken hielp de strip in zijn huidige vorm ter wereld komen en had een forse hand in het populariseren van de graphic novel. Het Belgisch Stripmuseum huldigt de geestelijke vader van The Spirit met een carrière-omvattende tentoonstelling. FR ❙ Will Eisner (1917-2005) a été une personnalité influente dans le monde de la B.D., et c’est peu dire. Ce New-Yorkais rêveur et doué en affaires a permis à la bande dessinée de prendre sa forme actuelle et a joué un rôle capital dans la popularisation du roman graphique. Le Centre belge de la B.D. rend hommage au père spirituel de The Spirit avec une expo qui couvre toute sa carrière. WILL EISNER • 16/9 > 2/3, di/ma/Tu > zo/di/Su 10 > 18.00, €3/6/8, BELGISCH STRIPCENTRUM/CENTRE BELGE DE LA BANDE DESSINÉE, Zandstraat 20 rue des Sables, Brussel/Bruxelles, 02-219.19.80, www.stripmuseum.be, www.cbbd.be
8
AGENDAmagazine.be
rutu modan Wielder of a clear line connected to Hergé that evolved from strongly surrealist sketches (Jamilti and Other Stories) to fast-paced, but palpably intimate, reality-inspired stories (Exit Wounds and The Property), where the Israeli context is always present, though never crushingly so: “Real life is bizarre and grotesque enough to base a story upon.” Reality and history function as a context in which people remain, feel, experience, and engage in relationships with people. FIRST IMPRESSION: “I think I first saw his books when I was studying in the graphic design department at the Bezalel academy of art in Jerusalem. There was a comics course, and my teacher brought To the Heart of the Storm to the class. At the time, I didn’t know how to place it exactly in the timeline of comics. But to me his work looked really modern and up-to-date. And even now, to me, they don’t look old-fashioned.” WILL YOU LOOK AT THAT: “What I like most about him is the honesty of his storytelling, his personal point of view. He is not pretending or trying to make things more beautiful. He goes deep down into subjects. In terms of storytelling, his understanding of what you can do with the medium showed me the possibilities you had to tell stories. And of course he is an amazing draughtsman. So he’s a big inspiration.” MEET WILL: “I had the chance to meet him in Angoulême, at the end of the 1990s. At the time, we had a group of Israeli comics artists, Actus Tragicus, and we published our own books and distributed them ourselves, which was why we were in Angoulême. There was a hotel where there was a party every night. We were there as well, just sitting in the corner, looking at all those famous artists. When he came in with his wife, we had the courage to go over to him and say: ‘Hi, we really love your work. You are an inspiration to us.’ Like teenage fans!” [Laughs] JEWISH IDENTITY: “Coming from a place like Israel, as a young artist, I was trying to be no part of one identity. Because I really wanted to be part of the big world, I didn’t want to emphasise being an outsider. But Will Eisner was dealing with it. Through his work I saw how you could be part of a big group, and at the same time make people notice you, make them explore your identity, inside this world of many cultures and identities. There are artists whose work seems so simple, so direct, that you feel you could do it as well. It encourages you to tell your own story. Not because it really is simple, but because it is so close to you. And I think Will Eisner’s work has that quality. He makes it look easy, not because it’s easy, but because he’s not bragging about it. You understand that he can even do more, but that he decided to keep it simple. Then it goes straight to your heart.”
will eisner
a contract with comics
bryan talbot
ben katchor
Comics pioneer and creator of an incredibly rich universe of narratively and visually superior science fiction prophecies (Luther Arkwright), badass and intelligent steam punk detectives (Grandville), boundlessly inspiring graphic essays (Alice in Sunderland), poignantly intimate stories (The Tale of One Bad Rat), and richly upholstered histories (with his wife Mary: Dotter of Her Father’s Eyes). And overall, an explorer of new narrative possibilities, and a master of the inter-textual.
The photographer of the American soul, an urban wanderer with an attentive, allseeing eye, a razor-sharp knife with which he fillets contemporary society, and a healthy dose of surrealism with which he unmasks our absurd, all too human twists and shortcomings (The Jew of New York and Julius Knipl). But he also frames them in a well-wrought, shrewd analysis of urban life and humanity, architecture and art, as well as the pitfalls of nationalism and religion.
THE YEAR 1978: “I think Luther Arkwright started serialisation the same month that A Contract with God came out. What made Arkwright different at the time was that it was actually structured as a novel, and not as an episodic, monthly comic. I think that was what Eisner did, especially in his later books. He just kept on developing. He kept trying to do something different.” THE GRAPHIC NOVEL: “I think Denis Kitchen and Will Eisner got in touch and Will Eisner was made aware of the underground comics, and the fact that adults were starting to read comics again. I think it must have been something he had at the back of his mind for quite a while, because some of the Spirit strips were already aimed at adult readership. A Contract with God was the first book to use the term graphic novel as a marketing term. Graphic novels had been circulating since the early 1960s, but the term wasn’t really applied to what we now know as graphic novels until Will Eisner came along. It was a real milestone.” THE UNDERGROUND: “I think the underground comics fascinated him, because his first published work in the early 1970s, beside the army stuff, was doing things like covers for Denis Kitchen’s underground comics. And he was experimental at the time, especially in the 1940s and 1950s, with The Spirit. He really broke boundaries in comic storytelling. A great innovator.” TO THE MOVIES: “He was one of the first people who started to put influences from film into his books, drawing on the work of Orson Welles, Alfred Hitchcock... Alan Moore once mentioned in an article he wrote in the 1980s that I was a bit similar, because in the 1970s and 1980s, in Arkwright, I was drawing in contemporary film makers like Nick Rogue, Sam Peckinpah, and Francis Ford Coppola. But Eisner was doing that in the 1950s.” INTO THE GREAT WIDE OPEN: “In the 1970s there were hardly any stories for grown-ups. The underground comic writers have now sort of reclaimed comics as an adult medium, but they represented a counterculture, basically sex, drugs, and rock ‘n’ roll. They aimed at a particular sort of readership. Will Eisner, on the other hand, just wanted to do stories that any mature, intelligent person would be interested in reading, at a time when comics were very bland and still aimed at 14-year-olds.”
FIRST IMPRESSION: “When I was a teenager, I discovered the Spirit strip at comic book conventions. I was looking at a lot of old comic books and newspaper strips, German expressionist films and so on. I saw Will Eisner was somebody who in the 1940s brought comics up to that level of visual sophistication.” FOLLOW-UP: “His early stuff seemed really exciting, less the work of 25 years later. My interests went off into underground comics. When he came back to do these books in the 1970s, it was like looking at a sensibility from the 1940s being revived. They felt like Hollywood movies, very picturesque. They just felt too complacent, too melodramatic, too polished. Not to deny his technique, but it was not written in a way that interested me.” MEET WILL: “I met him a few times. We just bumped into each other in comic book conventions. The kind of work I was doing probably appeared to him utterly non-commercial. I can’t imagine what he made of it: ‘These people have thrown out all the technique I brought to comics!’” [Laughs] BUSINESS: “Eisner was a business man. He wanted to be a success in his work. I think a lot of people who grew up in the Depression, their main driving motive was how to make a living. I think it was hard for him, economically to get out of that role.” THE CITY: “There’s an anthropological view of New York and then there’s a highly theatrical, kind of melodramatic view. In that spectrum, I wanted to approach the city a little more scientifically than Eisner. I wanted to look at the city and talk about how you could change it, as an impetus to make people question the city. I wanted to get rid of the picturesque quality, while he was looking at the primitive comics around him and thinking: ‘How do I make this more sophisticated?’ In a lot of the things I have looked at, Eisner is talking about the past. It’s more picturesque. While I try to make my comics as un-picturesque as possible.” THEORY OF RELATIVITY: “History keeps moving, sensibilities keep shifting. This is how it goes. There are parts of comic work today that are almost too arty for my taste: the people doing abstract comics. So if you look at those books, you could say ‘Well, this Ben Katchor is much closer to Will Eisner.’ [Laughs] Where you fall is all relative.”
AGENDAmagazine.be
9
rrrr festival
la langue des planches
EN FRRRRANÇAIS DE BELGIQUE FR ❙ Le Rideau de Bruxelles inaugure le RRRR, un nouveau festival consacré à l’écriture théâtrale belge francophone. Michael Delaunoy, son directeur, s’en explique. Gilles Bechet
L
e RRRR, rendez-vous compilant des lectures, des spectacles et des rencontres, vient combler un manque : jusqu’à présent, il n’y avait pas de festival consacré aux nouvelles écritures dramatiques de Belgique francophone. « C’est un constat qui est né au sein de notre comité de lecture, La Liseuse », explique Michael Delaunoy. « Au Rideau, on fait déjà beaucoup pour les auteurs belges francophones, mais on s’est dit qu’on voulait en faire plus. On est dans une période où l’on met fortement en avant des écritures ‘de plateau’, comme on les appelle, créées à partir du travail scénique, et on a tendance à oublier qu’on peut travailler à partir d’un texte écrit aujourd’hui. Rien ne sert d’opposer les deux démarches, on a envie qu’elles continuent à cohabiter ». Le texte est au centre du festival, mais on l’aborde de différentes manières. Michael Delaunoy : On ne voulait pas d’un festival de lectures. Il y en aura neuf, mais ce n’est pas suffisant. On souhaitait aussi présenter des textes avec un travail scénique. Réalité économique oblige, il nous fallait faire plus avec moins de moyens.
C’est pour cela qu’on a opté pour un travail assez brut qui est une première proposition scénique, avec un temps de répétition plus court, un ou plusieurs acteurs, un metteur en scène et un créateur lumière. Les moyens sont mis dans le travail, pas dans ce qui se voit. Il y a aussi les rencontres du vendredi autour d’une problématique liée à l’écriture. Ce sera l’occasion d’inviter des professionnels de France, du Québec, de Pologne ou d’Angleterre. Tous ces intervenants vont voir les spectacles, créer des liens avec les auteurs et repartir dans leur communauté avec les textes. Comment avez-vous établi la programmation des spectacles ? Delaunoy : Ce sont des coups de cœur. Bien sûr, on en avait plus que ce qu’on pouvait montrer alors on a cherché à proposer des formes assez différentes, qui ne demandaient pas de mise en scène trop élaborée. Tarzan de Thierry Lefèvre est un seul en scène joué par l’auteur. Magnifico d’Alex Cornil est une re-création d’un texte déjà présenté sous une autre forme : cinq personnages qui évoluent 24 heures dans un café pendant la guerre. Le dire
troublé des choses de Patrick Lerch est un spectacle à la dynamique de cabaret où un acteur, une actrice et un musicien se promènent dans 60 courts monologues. Seuls avec l’hiver est une commande que nous avons passée à Céline Delbecq, une histoire intime avec un homme mourant entouré de quatre femmes. C’est une écriture très féminine, un cocktail de noirceur pétillant. Y a-t-il une spécificité chez les auteurs belges francophones ? Delaunoy : Que l’on parle d’identité belge ou d’écriture francophone, les réponses ne peuvent qu’être nuancées. De façon générale, il y a dans les écritures belges un autre rapport à la langue et un autre rapport au corps. Il y a chez nous moins de dévotion pour la langue et une présence corporelle plus affirmée. Ce sont des écritures qui appellent une dimension onirique qui fait écho à nos traditions picturales. Il y a aussi un goût pour les irrégularités et le mélange des genres. Je constate souvent que le Belge francophone n’est pas assez fier de ce qu’il produit alors qu’à l’étranger, la Belgique est considérée comme une terre d’audaces artistiques.
NL ❙ Rideau de Bruxelles plaatst met het festival RRRR Franstalige theaterteksten uit België in de kijker. Drie
weken lang focussen performances, gesprekken en ontmoetingen op teksten en schrijvers, waarmee Michael Delaunoy een boost wil geven aan een vorm van schrijven die het lichaam laat spreken en genres door elkaar mixt. EN ❙ What the Rideau de Bruxelles is setting out to do with RRRR is to turn the spotlight on Belgian French-
speaking writing for the theatre over three weeks of performances, talks, and encounters, with a focus on texts and writers. A boost for writing that, as Michael Delaunoy observes, allows the body to talk and mixes different genres.
10
AGENDAmagazine.be
RRRR Festival • 16/9 > 5/10, €10 (Pass: €24/30), Poème 2, Schotlandstraat 30 rue d’Écosse, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-737.16.01, www.rideaubruxelles.be
badke
volksdansen met les ballets c de la b
energiebom uit palestina NL ❙ Dabke is de naam van de Palestijnse volksdans bij uitstek, die in de geplaagde staat nog altijd enorm populair is. En als je met dabke aan de slag gaat om een hedendaagse dansvoorstelling te maken, kom je uit bij Badke in de KVS. michaël bellon
© Danny Willems
B
adke is een nieuwe creatie van tien Palestijnse dansers die in de zomer van 2012 op sleeptouw werden genomen door KVS-dramaturge Hildegard De Vuyst en door de choreografen Koen Augustijnen en Rosalba Torres Guerrero van Les ballets C de la B. Sinds 2006 werken Les ballets, de KVS en de A.M. Qattan Foundation samen aan een traject van workshops met jonge Palestijnse podiumkunstenaars. Daaruit kwam eerder al de theaterproductie Keffiyeh/Made in China. “We vonden dabke een interessante voedingsbodem voor een voorstelling, omdat we er verschillende onderwerpen mee konden aansnijden,” vertelt Rosalba Torres Guerrero. “De dans is politiek omdat hij deel uitmaakt van de identiteit van het Palestijnse volk. Hij heeft ook een sociaal aspect, omdat de groep en het individu erin tegenover elkaar staan. En hij raakt ook aan genderkwesties, omdat de rol van mannen en vrouwen erin verschillend kan zijn.” Wat is er zo speciaal aan dabke? Rosalba Torres Guerrero: Dabke bestaat in verschillende vormen, maar je kunt wel twee hoofdstrekkingen onderscheiden: de erg populaire variant die iedereen kent en beoefent op allerlei samenkomsten en feesten, en de meer gepolijste, politiek correcte variant die men vaak in het buitenland op de podia brengt. Bij ons kennen we dat niet meer, maar dat een traditionele dans nog zo krachtig aanwezig is in Palestina komt natuurlijk omdat de samenleving daar zo onder druk staat. Het is echt een sokkel van de cultuur die zowel zorgvuldig geconserveerd wordt als enorm evolueert door de dagelijkse praktijk. Wie zijn de mensen die we op het podium zien en op welke manier zijn ze tot Badke gekomen? Torres Guerrero: Ons gezelschap is heel heterogeen. Sommigen hebben een achtergrond in het circus, anderen zijn hedendaagse dansers, er zit een archetypische dabke-danser tussen, maar ook twee jonge gasten die dabke in hun streetdance integreren. Dabke is herkenbaar
aan een aantal formele elementen zoals de verticale bewegingen die vaak naar beneden gericht zijn. De dans is erg aards en erg ritmisch. Duidelijke ankerpunten zijn ook het groepsgegeven, het elkaar vasthouden. Wij hebben al onze dansers gevraagd wat hun persoonlijke kijk op dabke was. Dat heeft een grote rijkdom aan materiaal opgeleverd dat we dan nog eens hebben geconfronteerd met onze eigen compositorische ingrepen. Zo kwamen we tot een complexe en polyfone choreografie, terwijl dabke hoegenaamd niet polyfoon is. Om de meer traditionele en meer hedendaagse elementen te integreren, hebben we een beroep gedaan op de mijwiz, een soort opzwepende dabke die op het waan-
zinnige af vol energie zit. Sam Serruys heeft een mijwiz van orkestmeester Naser Al-Fares uitgewerkt tot een compositie van 55 minuten die voor een collectief elan zorgt van waaruit verschillende individuele stemmen kunnen vertrekken. Zo zijn we tot een hedendaagse dabke gekomen waarin de hele groep zich kan vinden. Als toeschouwer word je meegenomen door een golf die je op sommige momenten zelfs even te veel kan worden, maar die blijkbaar ook heel veel vreugde voortbrengt. Bij de première in Zürich toonde het publiek zich in ieder geval enthousiast. De dansers spelen niet iets, ze ‘zijn’ en staan met een enorme generositeit op het podium.
FR ❙ La dabke est une danse traditionnelle très populaire en Palestine. Dix performeurs palestiniens en ont fait
un spectacle de danse contemporaine, Badke, en collaboration avec la dramaturge du KVS Hildegard De Vuyst et des chorégraphes Koen Augustijnen et Rosalba Torres Guerrero, des ballets C de la B.
EN ❙ Dabke is the name of the pre-eminent Palestinian folk dance. Ten Palestinian dancers have made a contemporary dance production, Badke, from it in collaboration with the KVS playwright Hildegard De Vuyst and choreographers Koen Augustijnen and Rosalba Torres Guerrero from Les ballets C de la B. badke • 13 & 14, 18 > 21/9, 20.30, €13/17, KVS_BOX, Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille, Brussel/Bruxelles, 02-210.11.12, www.kvs.be
AGENDAmagazine.be
11
journées du patrimoine
cinq places to be
voir et être vu Restauration(s) et Conservation, Modernisme et Art Déco, Fer et verre... Voici quelquesuns des thèmes abordés lors des 24 éditions précédentes des Journées du Patrimoine à Bruxelles. Ce quart de siècle sera célébré avec un thème festif, Bruxelles, m’as-tu vu ?, qui se concentre sur les lieux conviviaux comme les cafés, les restaurants, les cinémas, les théâtres et les parcs. Petit aperçu en cinq incontournables. michaël bellon
© A. de Ville de Goyet
© A. de Ville de Goyet
FR
Le cœur de la banque
Les banques - oui, ces institutions financières qui font des folies avec nos sous et puis qui reviennent demander de l’argent - font actuellement office de tête de Turc. Une de ces banques répond aujourd’hui au nom de BNP Paribas Fortis et constitue, d’une manière il est vrai assez compliquée, l’héritière de la fameuse « Société Générale des Pays-Bas pour favoriser l’industrie nationale ». Cette Société, connue plus tard sous le nom de Société générale de Belgique, est plus ancienne que notre pays et s’est installée dans la rue Royale en 1822. Différents salons d’apparat rappellent encore l’atmosphère de cette époque où la Belgique était encore pleine aux as. Les tapisseries représentant des épisodes de la vie de Moïse, réalisées entre 1742 et 1763 dans l’atelier des fameux frères et tisserands bruxellois Van der Borcht, sont de petits bijoux. BNP Paribas Fortis rue Royale 20, Bruxelles, sa & di 10 > 18.00 (exclusivement en visites guidées, groupes de 20 personnes, dernier accès : 17.00)
La vie de château
Pas besoin d’aller jusque dans la Loire pour voir de beaux châteaux. Bruxelles aussi en a quelques-uns, qui sont en plus dotés d’un environnement verdoyant. Lors des Journées du Patrimoine, on pourra en visiter plusieurs. Le château Malou (photo), à Woluwe-Saint-Lambert, est l’une des rares résidences de campagne bruxelloises du XVIIIe siècle qui nous restent. Il a été construit en 1776 pour le banquier Lambert de Lamberts dans le style Louis XVI. Le parc qui l’entoure a été aménagé un peu plus tard, dans un style anglais. Le nom du parc et du château est celui de l’ex-Premier ministre Jules Malou qui acheta le bâtiment en 1853. Le château sera en rénovation à partir du mois d’octobre. Le château du parc de Wolvendael, où se marièrent les grands-parents de la reine Paola en 1877, date plus ou moins de la même période : 1763. Aujourd’hui, il héberge l’École des Arts d’Uccle et plusieurs services culturels. Lors des Journées du Patrimoine, une exposition d’anciens costumes y est organisée. Château et parc Malou chaussée de Stockel 45, Woluwe-Saint-Lambert, sa & di 10 > 18.00 Château et parc de Wolvendael avenue De Fré, Uccle, sa & di 11 > 18.00 (promenade guidée à travers le parc : sa & di 15.00)
12
AGENDAmagazine.be
Armes en sous-sol
Voilà un secret bien gardé dans un endroit que pourtant tout le monde connaît. Sur la place Royale, derrière et sous l’église Saint-Jacques-sur-Coudenberg se trouve un espace très particulier où se réunissent encore régulièrement les membres d’une association vieille de plusieurs siècles. Le Grand Serment royal et de Saint-Georges des Arbalétriers de Bruxelles perpétue la tradition de deux guildes d’arbalétriers existant depuis le XIVe siècle. Les arbalétriers garantissaient autrefois le maintien de l’ordre et la défense de la ville. Ils se virent attribuer un local dans les salles voûtées au-dessus desquelles le nouveau quartier royal a été construit à la fin du XVIIIe siècle, sous les Autrichiens. Peu d’endroits dans les souterrains bruxellois sont aussi intrigants et féeriques. Les arbalétriers vous attendent en grand apparat pour vous donner des explications sur les différents objets et documents anciens installés dans leur beau local et vous accompagner au champ de tir où seront données des démonstrations d’arbalète. Grand Serment royal et de SaintGeorges des Arbalétriers de Bruxelles impasse du Borgendael, place Royale, Bruxelles, sa & di 10 > 18.00
pour la science
© A. de Ville de Goyet
Golf miniature d’Anderlecht avenue Claude Debussy (coin avenues Guillaume Stassart et du Roi Soldat), Anderlecht, sa & di 14 > 20.00 (dernières entrées : 19.00), gratuit mini-golf Josaphat avenue Ambassadeur Van Vollenhoven, Schaerbeek, sa & di 10 > 20.30 (dernières entrées : 19.30), €3
NL ❙ De Brusselse Open Monumentendagen zijn aan hun 25e editie toe. Het zilveren jubileum wordt gevierd met het feestelijke thema ‘Brussel, m’as-tu vu?’, dat ontmoetingsplekken als cafés, restaurants, bioscopen, feestzalen, schouwburgen en parken centraal stelt. EN ❙ This year it’s the 25th edition of Heritage Days in Brussels. The silver anniversary is being celebrated with
the festive theme “Brussels, m’as-tu vu?”, which focuses on meeting spots like cafés, restaurants, cinemas, party halls, concert venues, and parks.
© A. de Ville de Goyet
Chacun son club
Vous trouvez que le golf est un sport pour B.C.B.G. qui ont trop de temps et d’argent ? Pour les moins fortunés, plus à l’aise sur de petits terrains, il y a toujours le mini-golf. Dans les années 50, cette forme de loisirs était hyper populaire et plusieurs terrains ont été aménagés dans notre région. En 1953, on a même fait appel au célèbre architecte paysagiste René Pechère pour concevoir un mini-golf de ce type dans le parc Josaphat à Schaerbeek. Il eut l’idée de regrouper les jeux en forme de chapelet pour utiliser le terrain de manière optimale. Quelques années plus tard, la commune d’Anderlecht voulut elle aussi son golf miniature. Outre Schaerbeek, Forest, Uccle et Jette avaient déjà le leur. Les dix-huit trous furent placés dans un jardin pittoresque orné de bosquets, de rocailles, de pelouses et de plans d’eau, sur un terrain triangulaire dans la partie la plus basse de la vallée de la Pede.
Un lieu étonnamment agréable et bien conservé, interdit au public le reste de l’année, se cache dans les petites rues derrière les boulevards venteux près de la place du Trône. Cet ensemble de bâtiments construits et modifiés par différents architectes entre 1870 et 1958 accueille, depuis le début des années 20, la Fondation Universitaire. Celle-ci fut fondée un peu après la Première Guerre mondiale et a pour but de rassembler les scientifiques de nos universités et de les mettre en contact avec d’autres instances d’utilité publique. Face aux salons dotés de bibliothèques en verre et d’un aménagement typiquement Art Déco, il y a de quoi être jaloux. Fumer là un petit cigare, boire un whisky et sceller en même temps une percée scientifique, ça doit être assez sympa ! Fondation Universitaire rue d’Egmont 11, Bruxelles, sa & di 10 > 18.00 (visites guidées : 10.00, 11.00, 12.00, 14.00, 15.00, 16.00 & 17.00)
open monumentendagen/journées du patrimoine/heritage days • 14 & 15/9, gratis/gratuit/free, 0800-40.400, visitbrussels.be
AGENDAmagazine.be
13
eleanor bauer
dansen in the big picture © Danny Willems
de aantrekking van esoterie NL ❙ Met de première van Midday and eternity (the time piece) sluit Eleanor Bauer een performancetrilogie
af die heilig gelooft in de verbondenheid van choreografie en maatschappelijk engagement. Na wetenschap en politiek snijdt de Brussels-Amerikaanse choreografe in deel drie spiritualiteit aan. ive stevenheydens
M
et haar trilogie wijdt Eleanor Bauer zich niet aan makkelijke vraagstukken. Nadat ze wetenschappelijke schema’s en modellen probeerde te vertalen naar een choreografie (A dance for the newest age (the triangle piece)) en de politieke spanningsboog tussen individu en collectief bevroeg met Tentative assembly (the tent piece), gaat haar nieuwste dansproductie in op spiritualiteit en het Grote Vraagstuk van de toekomst. Bauer: “Ik doe een puur holistisch voorstel. Ik zoek met mijn performers naar verbanden tussen kunst en maatschappij, waarna we de bevindingen delen met het publiek. Zo probeer ik het spirituele van dans te ontleden, en het enkelvoudige te verbinden met het universele. Dat klinkt esoterisch, maar net daarom vonden we het aantrekkelijk.” Bauer laat in Brussel het dansen over aan Rebecka Stillman, Cecilia Lisa Eliceche en Naiara Mendioroz. Bauer: “De voorstelling groeide uit interactie en invallen, in tientallen improvisatiesessies. We pasten
klassieke oefentechnieken toe zoals middle of the circle, waarbij degene die in het midden staat een liedje moet zingen dat in hem opkomt, de anderen dat overnemen, waardoor het lied evolueert. We improviseerden ook via de time warp-techniek: doen wat je denkt dat de ander na je zal doen. Zo ontstond een tekst voor de voorstelling, een stream of consciousness.”
Bauer babbelt Midday and eternity speelt zich af in een onbestemde witte ruimte. Ook de dansers kleden zich neutraal. De muziek van Chris Peck verhoogt het sacrale, bovenzinnelijke ook. Bauer: “We hebben het dan ook over iets groots! Dit is the big picture: het samenhoren, de andere, verwondering, God, het universum. Dit klinkt absoluut, maar het gaat ook de tegenovergestelde richting uit. Regelmatig vallen we terug op intuïtie en het publiek. Alles draait rond onze aanwezigheid in de wereld gezien door het mind-body-spirit-complex.”
FR ❙ Midday and Eternity (the time piece) est le dernier volet d’une trilogie dansée. La chorégraphe bruxelloaméricaine Eleanor Bauer y explore la corrélation entre l’art et la société en empruntant un chemin spirituel et ésotérique. Elle est également aux commandes d’un talk-show mensuel, Bauerhour, sur l’actu du monde de l’art. EN ❙ Midday and Eternity (the time piece) is the final instalment of a trilogy of dance productions in which choreographer Eleanor Bauer explores the interrelatedness of art and society. While the American ventures down a spiritual, esoteric path, she also hosts a talk show every month in which she deals with current affairs in the art world.
14
AGENDAmagazine.be
Midday and eternity trapt ‘Me, Myself & We’ af, de rode draad in het seizoensprogramma van Kaaitheater. Die focust op de “spanning tussen het individuele verlangen en de collectieve zaak”. Van september tot april houdt Bauer ook maandelijks een BauerHour, dat ze aankondigt als een “talk show, variety show, shit show, parlor show, and cabaret show”. Bauer: “Ik toon een heel andere kant van mezelf. Ik hou ervan een lach – indien nodig een traan – met het publiek te delen. Eindelijk mijn eigen praatprogramma! De kunstactualiteit staat centraal. Gasten die aan bod komen hebben binnenkort een show of sleutelen aan iets bijzonders. De choreografen Alix Eynaudi en Mark Lorimer geven de aftrap, samen met de muzikant Carlos Alberto Paniz Garbin. Ze praten over hun nieuwe voorstellingen en brengen hopelijk ook veel vertier. BauerHour kan immers alle kanten uit, van babbelen over dansen tot cabaret. Zolang het maar plezant blijft!”
midday and eternity (the time piece) • 19 > 21/9, 20.30, €8/12/16 + bauerhour • 24/9, 20.30, €5, EN, kaaitheater, square Sainctelettesquare 20, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, www.kaaitheater.be
reena riot
het geluk van de blues
‘Ik moet een beetje opgefokt zijn’ NL ❙ Of ze nu als Reena Riot op een podium staat, of in de schaduw blijft van Roland en Mauro, zangeres en gita-
riste Naomi Sijmons valt op met haar rauwe bluesgeluid, terwijl er maar één vraag op haar lippen brandt: “Hoe kan ik zo ongeremd mogelijk muziek blijven maken?” tom peeters © Marjan Verschraegen
H
et was een zomer vol emoties voor de Gentse muzikante met de lange, hagelwitte haren. Nadat in de lente haar eerste ep verscheen, verloor ze in juli vader Fons, de bassist van The Scabs. Op zijn gitaar speelde ze haar eerste 12-bar blues, en natuurlijk Bob Marley’s ‘Redemption song’. Als tiener mocht ze meedoen in zijn bluesgroepje. “De allereerste keer bestierf ik het van de stress,” vertelt ze. “Maar mijn vader stond naast me en hij had me gezegd naar hem te kijken als het niet meer ging.” Sijmons heeft het hart op de tong. Ze zegt nog steeds “een stresskip”, en, wanneer ze het dopje van haar flesje water laat vallen, ook “een prutser te zijn”. Daarom is het zo’n bevrijding het podium te delen met anderen, zoals met Birds That Change Colour, de psychedelische folkband rond Koen Kohlbacher. Maar vooral in het gezelschap van rust uitstralende muzikanten als Roland en Mauro voelt ze alle stress van zich afglijden. “Om mijn eigen ding te doen moet ik een beetje opgefokt zijn. Met hen erbij kan ik achteruit leunen. Van rustige mensen word ik zelf ook rustig.” “De grootste blokkades spruiten voort uit het krijgen van te veel vrijheid. Het is een constante zoektocht voor me: de juiste dosis vrijheid vinden en toch zo ongeremd mogelijk muziek blijven maken.” Die ongeremdheid, gecombineerd met soul power, vindt ze ook terug bij pakweg PJ Harvey, Elliott Smith, Bon Iver en Portishead. “Ik heb eigenlijk niet veel keuze,” zegt ze. “Zonder muziek kan ik niet gelukkig zijn. Kunstenaar Danny Devos zei ooit dat een kunstenaar zoals een seriemoordenaar is. Alleen heeft hij de onweerstaanbare drang om dingen te maken in plaats van om mensen uit te moorden. Mocht je mij opsluiten in een kamer zonder gitaar, dan nog zou ik een manier vinden om me te uiten. Ik zou op de muren beginnen te slaan of zo.” Nochtans heeft ze die noodzaak lang voor zich gehouden. “Vroeger was ik heel verlegen en beschaamd. Ik stond in mijn kamer vaak luidkeels mee te brullen met de muziek, maar als mijn moeder thuiskwam zette ik de stereo uit en kroop ik achter mijn bureau. Ik klim nog vaak fronsend en kwaad kijkend het podium op, maar na enkele seconden gooi ik de stress van me af, komt er een extreme focus en drijf ik mee met de flow.” Het breekpunt om zelf muziek te beginnen maken kwam er na de zoveelste blueskroegentocht. “Na zes keer ‘Cortez the killer’ had ik er genoeg van. Van Neil Young moet je eigenlijk met je fikken afblijven. Ik was 17, niet veel later schreef ik mijn eerste tekst… op een bierviltje in het Gentse muziekcafé Kinky Star.” (Lacht) Daarna beleefde ze nog wat wilde jaren en was het lang zoeken. Ze was zelfs even postbode. Maar na een vierjarige opleiding aan Codarts, het conservatorium in Rotterdam, en een finaleplaats in de Rock Rally lijkt ze als Reena Riot eindelijk het juiste evenwicht gevonden te hebben tussen gedrevenheid en authenticiteit.
“Het is een constante zoektocht: de juiste dosis vrijheid vinden”
FR ❙ Le son blues brut de la chanteuse et guitariste Naomi Sijmons, fille de feu
Fons Sijmons, ancien bassiste de The Scabs, a époustouflé Mauro (Pawlowski) et Roland, qui lui ont offert une place dans leur groupe. Sous le nom de Reena Riot, elle a depuis atteint la finale du Rock Rally. Son premier EP solo est sorti au printemps. EN ❙ The raw blues sound of singer and guitarist Naomi Sijmons has already stunned Mauro, Roland, and others. The daughter of the late Fons Sijmons, the former bassist of The Scabs, reached the finals of the Rock Rally last year under the stage name Reena Riot, and she released her first solo EP last spring. reena riot • 14/9 (+ Tony Joe White), 20.00, €27/30, ancienne belgique, www.abconcerts.be + 8/10 (Stoemp! Deluxe: + Lola & Roland), 21.00, gratis/gratuit/free, Rits Café, rue A. Dansaertsstraat 70, Brussel/ Bruxelles, www.stoemplive.be
AGENDAmagazine.be
15
19/9
vr/ve/fr 13/9
Vrijdag Vendredi Friday
Théâtre Marni
13/9
Pop, Rock & Reggae Magasin 4
The Noise Belgique: Castles + Sport Doen + Struggling For Reason + Eleven. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Thurn/Tour & Taxis
Reggaebus Festival. 16.00 > 3.30 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.reggaebusfestival.be Club & Party
AGENDA 13
Art Base
Celticanto! 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Sazz’n Jazz
Kursat Zengin. Turkish pop. 22.00 Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be Chanson Espace Delvaux
Rallye Chantons français: Le Yéti + Baloji. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lerallye.be
Café Central
La Soupape
Sale & Propre. 23.00 Borgwal 14 Borgval Brussel/Bruxelles 0479-36.62.94 / www.lecafecentral.com Café Roskam
Dj Jack-O. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Ciné Mirano
Libertine Superseason opening night: Kompakt 20. 22.30 Leuvensestwg. 38 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-289.09.10 / www.libertinesupersport.be Madame Moustache et son freakshow
Dusty Grooves. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Piola Libri
Season Reopening Apero Party. 19.00 rue Franklinstr. 66-68 Brussel/Bruxelles 02-736.93.91 / www.piolalibri.be Spirito Martini
Grand opening weekend: Chappell + Dirty Law + Cosmic + Psar... 22.00 rue Stassartstr. 18 Elsene/Ixelles www.spiritobrussels.com Jazz & Blues Flagey
Ivan Paduart Trio. I. Paduart (piano), P. Aerts (double bass), H. Van Oosterhout (drums). 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Jazz Station
Saint-Jazz-ten-Noode Festival: Tutu Puoane Quintet. T. Puoane (vocals), M. Wyatt (trumpet), E. Pierreux (piano), N. Thys (double bass), T. Vitacolonna (drums). 21.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be
AGENDAmagazine.be
Folk & World Music
Dj Mixmonster Menno. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be
Bonnefooi
16
Marni Jazz Festival: Aka Moon + Kristjan Randalu. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com
Rallye Chantons français: Mathias Bressan + Ivan Tirtiaux. 20.00 rue A. De Wittestr. 26A Elsene/Ixelles 02-649.58.88 / www.lerallye.be Le Rayon Vert
Balimurphy. 20.00 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 / www.lerayonvert.be Les Ateliers Claus @ TAG
Rallye Chantons français: Aurélie Dorzée + Tom Theuns + Anne Niepold + Françoiz Breut. 20.00 Passage Charles Rogier St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.lerallye.be Klassiek Classique Classical Music Flagey
KlaraFestival: Kamermuziekensemble van de Munt/ENSEMBLE MUSIQUE DE CHAMBRE DE LA MONNAIE: Flow my tears. 12.30 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.klarafestival.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts
KlaraFestival: Mozart Requiem. C. Tilling (soprano), C. Hulcup (mezzosoprano), J. Ovenden (tenor), N. Di Pierro (bass), J. Chauvin (violin). 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.klarafestival.be Dans Danse Dance De Munt/La Monnaie
Sacre. Chor. S. Waltz. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be KVS_Box
Badke. Chor. K. Augustijnen, R. Torres Guerrero & H. De Vuyst. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be
Jeugd De Markten
Buiten de lijntjes feest. Brede School Moutstraat. 15.30 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be Theater GC Nekkersdal
Brodeck. Door Volle Maan. 20.00 bd E. Bockstaelln. 107 Laken/Laeken 02-421.80.60 / www.nekkersdal.be Théâtre Atelier 210
[weltanschauung]. De G. Berrou & C. Thirion. 21.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Espace Delvaux
Diptyque de la vie: Utopie. Par la Cie de théâtre Andrés Cifuentes. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be Koek’s Théâtre
Les fonctionnaires. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
Une mémoire d’éléphant (dans un magasin de porcelaine). De V. Delboy, mise en scène J. Préseau. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be MAISON DU PEUPLE
Les Pavés du Parvis. Mise en scène P. Laurent, prod. La Charge du Rhinocéros. 20.30 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 / www.maison-du-peuple.be Théâtre de la Toison d’Or
Rêvéveillez-moi. J.-L. Fonck. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre du Grand Midi - XL
Canto general. De P. Neruda, par la Cie du Cercle des Poètes disparus. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Race. De D. Mamet, mise en scène P. Mincke. 20.30 Madame Marguerite. De R. Athayde, mise en scène V. Hocq. 20.30 Promenade de santé. De N. Bedos, mise en scène H. Theunissen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone
Le Bossu. D’après P. Féval, adaptation de J. Géal. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be
la semaine de
gaëlle swann FR ❙ Directrice artistique du tout nouveau café-
théâtre du Théâtre de la Toison d’Or, Gaëlle Swann nous invite à découvrir des endroits iconoclastes, surprenants et festifs de Bruxelles. gabriel hahn • photo : ivan put
HOUTSIPLOU
« J’aime aller chez Houtsiplou pour leurs burgers et leurs tartines. La cuisine est branchée mais de qualité et l’équipe est sympathique. Le patron a toujours un mot à échanger, souvent à propos de nos vieilles vespas. L’intérieur est assez petit mais cosy, avec une fresque murale incroyable qu’on pourrait regarder pendant des heures. Tout prête à sourire, du personnel sympa au pot de fleurs pour servir les frites ! » place Rouppe 9, Bruxelles, 02-511.38.16, www.houtsiplou.be
MADAME MARGUERITE
« J’irai voir le travail de Virginie Hocq, qui met en scène MariePaule Kumps dans Madame Marguerite au Public. C’est l’histoire d’une prof au caractère bien trempé. Cette pièce a été jouée pendant plus de dix ans par Annie Girardot. Marie-Paule et Virginie forment une belle équipe, qui dévoilera toute la finesse, la drôlerie et la puissance de cette pièce ». > 26/10, Théâtre Le Public, rue Braemtstraat 64-70, Saint-Josse-ten-Noode, 0800-944.44, www.theatrelepublic.be
MESDEMOISELLES MONAMOUR
« Mesdemoiselles Monamour est un lieu tenu par Miguël Roba et Ingrid Heiderscheidt. On peut à la fois manger, installé aux délicieuses tables d’hôtes, boire et faire la fête. Ils commencent à peine et c’est déjà extra. Le décor blanc et argent est vintage et de super bon goût. Chaque table, chaque chaise, chaque meuble semble avoir été choisi. C’est un lieu super frais, fonctionnel et chaleureux ». avenue Van Volxem 316, Forest, 02-310.41.24, facebook.com/mesdemoisellesmonamour
ZAO
« Zao propose plein de petits objets authentiques, colorés et qui ont tous l’air uniques. On y trouve les célèbres appareils photo LOMO déclinés à l’envi, des bols, des cadres, des cartes postales, des autocollants et des livres de Plonk et Replonk, deux frères suisses complètement tarés qui détournent de vieilles images. Je rêve d’avoir leur nain de jardin fondu dans un bloc de béton ! » rue du Bailli 96, Ixelles, 02-534.38.32, www.zaodeco.be
le LOGIS
« Cette semaine je profiterai des derniers beaux jours pour partir en vadrouille avec mon appareil photo. Le centre ville offre de belles promesses de balades. J’adore aussi me promener dans le quartier du Logis, à Watermael-Boitsfort, à côté duquel j’ai grandi. On dirait que le temps s’y est arrêté. C’est un peu labyrinthique. J’arrive encore parfois à m’y perdre ».
AGENDAmagazine.be
17
za/sa 14/9
vrijkaarten free tickets cadeaux
Théâtre Saint-Michel
Grande soirée de réouverture: Mireilles (X12) + Claude Semal. 20.00 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.be ULB - Salle Delvaux
Diptyque de la vie: Utopie et 4.48 Psychose. Mise en scène A. Cifuentes. 20.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0474-34.52.99 www.theatreandrescifuentes.be Rondleidingen Bezoek Neckersgatmolen: Aperitief van het Huys. 18.00 av. Brugmannln. 433 Ukkel/Uccle 02-343.46.58 / www.candelaershuys.be Varia Abdij van Vorst/Abbaye de Forest
la capitale pendant trois jours avec ce qui se fait de mieux comme musique francophone en Belgique. Un nouveau directeur, Florent Leduc, a pris les rênes de l’événement il y a deux ans et a donné un coup de frais à l’image un peu désuète du festival. Cette édition fait à nouveau souffler un vent rafraîchissant sur la chanson en lui injectant une solide dose de pop, de hip-hop, d’électro et même de reggae. Cela se traduit par une affiche où Baloji (photo) côtoie Daniel Hélin, Françoiz Breut Le Yéti et Taxidermists Les R’Tardataires. AGENDA a le plaisir de vous offrir 5x2 pass valables pour les trois jours du rallye. Envoyez « rallye » à win@bdw.be. Info : www.rallyechantonsfrancais.be
NL ❙ In september openen niet alleen de Brusselse theaters en concertzalen
opnieuw hun deuren, ook de inmiddels fel gesmaakte Stoemp!-concerten schieten weer op gang. De Limburgse soulman Delv!s mag op 16 september in café Walvis de spits afbijten. Hebben wij ook alvast aangekruist in onze agenda: Soldier’s Heart (19/9, Monk), Lili Grace (24/9, Archipel) en Spookhuisje (25/9, Bonnefooi). De concerten zijn sowieso gratis, maar dankzij AGENDA kunnen 5x2 melomane kroegtijgers vooraf ook nog een stoemp bij restaurant Fin de Siècle nuttigen op een datum naar keuze. Mail ‘stoemp’ naar win@bdw.be. De volledige concertkalender vind je op www.stoemplive.be.
NL ❙ Bij de KVS keren Les ballets C de la B samen met tien Palestijnen dabke, de volksdans bij uitstek uit hun thuisland, binnenstebuiten tot Badke (zie p. 11). AGENDA geeft 5x2 tickets weg voor de voorstelling van 18 september (20.30). Mail ‘badke’ naar win@bdw.be. Info: www.kvs.be FR ❙ Au KVS, Les ballets C de la B et dix performeurs palestiniens transfor-
ment la dabke, une danse folklorique très populaire en Palestine, en Badke (voir p. 11). AGENDA vous offre 5x2 places pour la représentation du 18 septembre (20.30). Envoyez « badke » à win@bdw.be. Info : www.kvs.be EN ❙ At the KVS, Les ballets C de la B and ten Palestinians are turning dabke,
the pre-eminent folk dance from their homeland, inside out into Badke (see p. 11). AGENDA is giving away 5 pairs of tickets for the performance on 18 September (20.30). Mail “badke” to win@bdw.be. Info: www.kvs.be
18
AGENDAmagazine.be
Les Plaiziers du Park. Concerts & animations. 12.00 Middeleeuwse Feesten van Vorst/ Fêtes Médiévales de Forest. 13 > 15/9. St.-Denijspl. 9 pl. St-Denis Vorst/Forest 02-370.22.41 / www.vorst.irisnet.be www.forest.irisnet.be GC De Rinck
Rinck aan Z. Spelavond. 20.00 Dapperheidspl. 6 pl. de la Vaillance Anderlecht 02-524.32.35 / derinck.vgc.be Huis van Culturen Sint-Gillis Maison des Cultures de Saint-Gilles
Festival Cultures Maison. Independant comic strip, fanzine & graphic media festival. 13 > 15/9 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St-Gilles 02-850.44.18 / www.culturesmaison.be Vrije Gemeente/Commune Libre de l’Îlot Sacré
Traditionele Feesten van de Vrije Gemeente/Fêtes Traditionnelles de l’îlot Sacré. 13 > 15/9 rue Gretrystr. 44 Brussel/Bruxelles 02-219.66.32 / www.ilotsacre.be
zaterdag samedi saturday
Thurn/Tour & Taxis
Reggaebus Festival. 12.30 > 3.30 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.reggaebusfestival.be Club & Party Bonnefooi
Dj The Wild. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Café Roskam
GC Candelaershuys
FR ❙ À partir du 13 septembre, le Rallye Chantons français s’empare de
Reverend Zack & the Bluespreachers. 20.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be
Dj Rim-K. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Fuse
Fuse Presents Scuba + Dense & Pika. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles www.fuse.be Le Biberium
Bitchy Butch: Kitten’s night! 23.00 Kantersteen 55 Cantersteen Brussel/Bruxelles / www.bitchybutch.be Le Vaudeville
Los Ninos invites Friendly Fires dj. 23.00 Koninginnegalerij 13 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-511.23.45 / www.losninos.be Madame Moustache et son freakshow
Saturday Jamboree. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Parking 58
Les Jardins Suspendus. Rooftop Apéro. 14.00 Bisschopsstr. 1 rue de l’Évêque Brussel/Bruxelles www.lesjardinssuspendus.be Spirito Martini
Grand opening weekend: Chappell + Dirty Law + Cosmic + Psar... 22.00 rue Stassartstr. 18 Elsene/Ixelles www.spiritobrussels.com Jazz & Blues
14/9
Botanique
Tony Joe White. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be
Saint-Jazz-ten-Noode: European Saxophone Ensemble + Anne Wolf’s Wooden Trio + Milla Brune + Tineke Postma & Ivan Paduart Trio + Sarah Letor + Manou Gallo Groove Orchestra. 19.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be
LR6
Café de la Rue
Magasin 4
Théâtre Marni
Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique
Got blue balls + a supernaut. 22.00 Hoogstr. 204 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-830.21.27 / www.lr6bruxelles.tumblr.com Washington Dead Cats +
Jean-François Maljean - Rhonny Ventat duo. 21.00 Kolomstr. 30 rue de la Colonne Molenbeek 0473-50.58.75 / www.tgo.be Marni Jazz Festival: Fabrice
© Bernd Uhlig
Alleman Obviously. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Folk & World Music Art Base
Silvia Abalos. Mexico Independence Day concert & dinner. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be GC De Maalbeek
Folkbal. Frisse Folk. 20.00 Oudergemseln. 90 av. d’Auderghem Etterbeek 02-734.84.43 / demaalbeek.vgc.be Sazz’n Jazz
Bulent Gok. Traditional Turkish music. 22.00 Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be Chanson CC d’Evere
Rallye Chantons français: Daniel Hélin. 20.30 Parijsstr. 43 rue de Paris Evere 02-241.15.83 / www.lerallye.be CC Jacques Franck
Rallye Chantons français: Selva. 21.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lerallye.be Centre Armillaire
Rallye Chantons français: Carnaval Triste + Tam Echo Tam. 19.30 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette 02-426.64.39 / www.lerallye.be Espace Delvaux
Rallye Chantons français: Carl et les hommes-boîtes + Bab’x. 20.00 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lerallye.be
celebrating the rite sasha waltz & guests: sacre 13 & 14/9, 20.00, 15/9, 15.00, €25/40/45/60, DE MUNT/LA MONNAIE , Muntplein/place de la Monnaie, Brussel/Bruxelles, 070-23.39.39, www.demunt.be, www.lamonnaie.be
EN ❙ Earlier this year, at the request of the Mariinsky
Theatre in St Petersburg, the German choreographer Sasha Waltz created a new version of The Rite of Spring to celebrate the centenary of its premiere by Nijinsky and the Ballets Russes. Over the last hundred years, the evocative power of Igor Stravinsky’s masterpiece has inspired countless choreographies, the most famous being those of Maurice Béjart and Pina Bausch. Sasha Waltz has paid an indirect tribute to both of these predecessors, while opting for a pared-down staging in the service of the body. In her version, the sacrificial ritual is the catalyst for a relational chaos that still speaks to us as powerfully as ever today.
Brussels will see the premiere of a new version of the choreography created for the Mariinsky Theatre by Waltz. In the first part of its programme, the company will perform Jagden und Formen, a piece – to music by Wolfgang Rihm – premiered in 2008, in which the choreographer continued the experimental approach first developed in Radialsystem. The musicians are physically involved in the choreography: they and their instruments become its performers, alongside the dancers. A chance for the members of the Munt/Monnaie Symphony Orchestra, under the French conductor Franck Ollu, to demonstrate their amazing transformative abilities. (GB)
Le Cercle des Voyageurs Travel arts café
Rallye Chantons français: Geneviève Toupin + Furia + AIRCO. 19.30 Lievevrouwbroersstr. 16-18 rue des Grands Carmes Brussel/Bruxelles 02-514.39.49 / www.lerallye.be Le Jardin de ma Sœur
Rallye Chantons français: Taxidermists + Soraya Ksontini. 20.15 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lerallye.be L’Os à Moelle
Rallye Chantons français: Mochélan: Hip-hop for gentlemen. 20.00 av. E. Maxln. 153 Schaarbeek/Schaerbeek 02-267.10.90 / www.lerallye.be Dans Danse Dance De Munt/La Monnaie
Sacre. Chor. S. Waltz. 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie
Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be KVS_Box
Badke. Chor. K. Augustijnen, R. Torres Guerrero & H. De Vuyst. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Jeugd GC Ten Weyngaert
7*zondag: cycles (7+). 15.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be Jeunes CC Le Fourquet
L’art en famille. 9.30 Koning Albertln. 33 av. du Roi Albert St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-469.26.75 / www.lefourquet.be
Theater KVS_Bol
Gij die mij niet ziet. Door W. Helsen, regie R. Casaer, met B. Vanden Broecke. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel
Brodeck. Door Volle Maan. 20.00 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 www.zinnema.be Théâtre Atelier 210
[weltanschauung]. De G. Berrou & C. Thirion. 21.00 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 www.atelier210.be
Espace Delvaux
Diptyque de la vie: Utopie. Par la Cie de théâtre Andrés Cifuentes. 20.30 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.lavenerie.be Koek’s Théâtre
Les fonctionnaires. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
Une mémoire d’éléphant (dans un magasin de porcelaine). De V. Delboy, mise en scène J. Préseau. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Théâtre de la Toison d’Or
Rêvéveillez-moi. J.-L. Fonck. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 www.ttotheatre.be
AGENDAmagazine.be
19
Théâtre des 2 Gares
Sacré mariage. 18.00 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht / www.theatredes2gares.be Théâtre du Grand Midi - XL
Canto general. De P. Neruda, par la Cie du Cercle des Poètes disparus. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Race. De D. Mamet, mise en scène P. Mincke. 20.30 Madame Marguerite. De R. Athayde, mise en scène V. Hocq. 20.30 Promenade de santé. De N. Bedos, mise en scène H. Theunissen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone
ULB - Salle Delvauxzaal
Diptyque de la vie: Utopie et 4.48 Psychose. Mise en scène A. Cifuentes. 20.30 av. P. Hégerln. 20 Elsene/Ixelles 0474-34.52.99 www.theatreandrescifuentes.be Lectures & Literature Huis 23
Matthew E. White on Dub. 16.00 Steenstr. 23 rue des Pierres Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be
Open MonumentendagEN: Cafés: architectuur van de ontmoeting. 10.30 & 13.30 Brussel/Bruxelles / www.korei.be
Théâtre Saint-Michel
Sint-Michiels- en sintGoedelekathedraal
JAAR WESTRAND CULTUURCENTRUM DILBEEK
ZA VANAF
21.09 18:00
www.westrand.be
20
AGENDAmagazine.be
Château du Karreveld
GC De Linde
Gratiferia. Gratis ruilmarkt/Marché d’échange gratuit. 14.00 Repair Café. 14.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be Thurn/Tour & Taxis
Babydays. 14 & 15/9, 10 > 18.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / www.babydays.be Varia
Ontdek de kathedraal. 14.00 (behalve tijdens liturgische dienst). St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles / 02-219.68.34
CC de Schaerbeek
Portes ouvertes du Centre culturel de Schaerbeek. 14.00
Foto’s © Bram Tack
La Tragédie Comique. De E. Bonfanti & Y. Hunstad. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-736.76.56 / www.theatrestmichel.be
GC De Kriekelaar
GC Ten Weyngaert
Open Monumentendagen: geleide bezoeken aan gebouw en tentoonstellingen. 14.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be
rue de Lochtstr. 91-93 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.27.25 / www.culture1030.be
DECOUVREZ LA CATHéDRALE. 14.00 (sauf pendant les services liturgiques). 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles / 02-219.68.34
Salons
Beursplein
Karreveldkasteel
Cathédrale Saints Michel et Gudule
Journées du Patrimoine: Exposition et visites guidées. Avec l’asbl Molenbecca. 14.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be
Rondleidingen
Le Bossu. D’après P. Féval, adaptation de J. Géal. 12.00, 16.00 & 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be
Visites guidées
Inschrijfdag/Journée d’inscriptions. 10 > 12.00 rue Gallaitstr. 86 Schaarbeek/Schaerbeek 02-245.75.22 / dekriekelaar.vgc.be Harense Dorpsfeesten. 12.00 Kortenbachstr. 7 rue de Cortenbach Haren 02-242.31.47 / delinde.vgc.be GC Ten Weyngaert
Opendeurdag. 10.30 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be Grote Markt/Grand-Place
Taptoe Brussels. 20.00 Brussel/Bruxelles www.taptoebrussels.com
Jubelpark/Parc du cinquantenaire
week van de mobiliteit/semaine de la mobilité: E-BRUSSELS, Enjoy Electric! 14 & 15/9 Etterbeek 0495-45.20.77 www.brussels-electric.eu Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée
©Christel Schoepen
CONCERTS
Dawes us 11.09 The Black Angels us + Elephant Stone ca The Boxer Rebellion gb 12.09
10.09
+ Brother & Bones (Acoustic) gb
12.09
14.09
16.09 18.09 19.09 19.09 20.09 21.09 21.09 22.09 22.09 24.09 24.09 25.09 25.09 25.09 28.09 29.09 30.09 30.09 01.10 02.10 02.10 03.10
Théâtre Royal des Galeries Directeur : David Michels
Rue Royale us Saint-Jazz-ten-Noode : European Saxophone Ensemble fr • Anne Wolf’s Wooden Trio be + Stefan Bracaval • Milla Brune be • Tineke Postma & Ivan Paduart trio nl • Sarah Letor be • Manou Gallo Groove Orchestra ci Coprod. Le Soir The Milk Carton Kids us + Melody Pool au Cascadeur fr La Nuit du Soir : 2012, Pale Grey, Little X Monkeys, Antoine Chance, Uman & Veence Hanao be Coprod. Le Soir No Ceremony/// gb Fred and The Healers be new album release Yoav isr Stu Larsen & Natsuki Kurai au/jp Smith Westerns us Barbarossa gb Kate Nash gb + The Tuts gb Drenge gb Fuzz us + The Scrap Dealers be
Saison 2013 / 2014
e !! ve tiiv st es Fe F La Revue 2014
Mari cons ages et é d’Ala quen c n Ayc kbo es urn
té La vériZe ller n
de Floria
Huit femmes de Robert Thomas
+ Thee Marvin Gays be
Fanfarlo gb Spector gb Robert DeLong us CSS br + Hong Kong Dong be Crocodiles us Born Ruffians ca + Moon King ca Cloud Control au Lilly Wood and The Prick fr Deer Tick us Motorama ru
Le m aria ge d Mlle e de F Beule onso man n et s Wic hele
r
ABONNEZ-VOUS ! www.trg.be
02 512 04 07 du mardi au samedi de 11h à 18h Galerie du Roi, 32 à 1000 Bruxelles
MORE CONCERTS ON 02.218.37.32 – WWW.BOTANIQUE.BE
AGENDAmagazine.be
21
zo/di/su 15/9
4X
ALS VIP NAAR CULTUUR IN BRUSSEL
Open monumentendagen: Het loopt op wieltjes!/Jounées du Patrimoine: Comme sur des roulettes ! 14 & 15/9. 10.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be Théâtre de Poche
ANN Vrijdag 11 oktober 2013, Flagey u Toptheatervoorstelling, exclusief voor Davidsfonds u Tekst van Kristien Hemmerechts, met Marleen Merckx u Achteraf nagesprek en receptie u Slechts 178 plaatsen beschikbaar
RETROSPECTIEVE WALTER SWENNEN Zondag 24 november 2013, WIELS u Vrij tentoonstellingsbezoek u Inleiding door directeur & curator Dirk Snauwaert u Vooraf brunch, achteraf drankje u Slechts 120 plaatsen beschikbaar
NATIONAAL ORKEST VAN BELGIË Zondag 30 maart 2014, BOZAR u Topvoorstelling van Andrey Boreyko en Julian Rachlin u 3-gangenmenu met muzikanten aan tafel u Vooraf rondleiding & inleiding op concert u Slechts 150 plaatsen beschikbaar
HERMAN VAN ROMPUY OVER EUROPA Maandag 28 april 2014, Europees Parlement u Europese Raad-voorzitter Herman Van Rompuy blikt terug op zijn carrière u In het unieke decor van het Europees Parlement u Achteraf receptie u Slechts 150 plaatsen beschikbaar
Alle info & tickets via 016/310.600 www.davidsfonds.be/brusselexclusief M ET MEDEW ER KING VAN Met de steun van de
22
AGENDAmagazine.be
E E N INIT IAT IE F VA N
Folk & World Music Art Base
Asad Qizilbash & Arup SenguptaHindustani Ragas. Hindustani ragas on sarode & tabla. 19.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be
Fête d’ouverture de la saison. BBQ + concert + DJ. 19.00 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase, Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be
Cabaret aux Chansons
Verschillende locaties Divers lieux
CC Jacques Franck
Pic Nic More Streets. Pic Nic in the Streets. 13 > 15/9 Brussel/Bruxelles / 0485-75.66.02 www.facebook.com/PicnicTheStreet Markten Brocante Marchés Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
Kinderrommelmarkt/Brocante d’affaires d’enfants. 9.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com
zondag dimanche sunday
15/9
Pop, Rock & Reggae Sankt Otten. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Huis 23
Greg Haines. 16.00 Steenstr. 23 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.abconcerts.be Madame Moustache et son freakshow
Robi + Le Colisée. 20.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Magasin 4
The Decline! + Black Sheep + Rotyes. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Jazz & Blues David Thomaere Trio. D. Thomaere (piano), S. Cools (drums), F. Zurstrassen (doublebass). 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be GC Candelaershuys
The Jacquelines. 14.30 av. Brugmannln. 433 Ukkel/Uccle 02-343.46.58 www.candelaershuys.be
Rallye Chantons français: Jules & Jo + Feini-X Crew + Les R’Tardataires. 18.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lerallye.be CC Kapel van Boondaal CC Chapelle de Boondael
Indian Raga Morning. 11.00 & 13.00 Oude Lindesq. 10 sq. du Vieux Tilleul Elsene/Ixelles / 02-515.64.63 Lava café
Pythagor. 20.30 St.-Kristoffelsstr. 20 rue St-Christophe Brussel/Bruxelles / 0489-10.01.23 Chanson
Bonnefooi
Café Roskam
Rallye Chantons français: Claire Spineux + Pierre Simon. 17.00 Kaasmarkt 22bis rue du Marché aux Fromages Brussel/Bruxelles 02-512.51.92 / www.lerallye.be
Centre Armillaire
Rallye Chantons français: Didier Odieu. 20.30 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette 02-426.64.39 / www.lerallye.be Le Jardin de ma Sœur
Rallye Chantons français: Tony Melvil. 20.15 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lerallye.be Madame Moustache et son freakshow
Rallye Chantons français: Le Colisée + Robi. 19.30 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / www.lerallye.be Opera & operette Kinepolis Brussel
Opera De Munt: Medea. On screen. 14.30 Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Brussel/Bruxelles 0900-00.555 / www.kinepolis.be Klassiek Classique Classical Music Sint-Jan-de-Doperkerk/Église Saint-Jean-Baptiste du Béguinage
Inhuldiging grote orgels/ Inauguration solennelle des grandes orgues. Gerestaureerd door/restaurées par D. Thomas de Ster-Franchorchamp. 15.15 Begijnhofpl./pl. du Béguinage Brussel/Bruxelles 02-217.87.42 / www.scherzo.ch
Gemeentehuis/Maison communale de Molenbeek
Stéphane Brouns (piano) + André
Philippe (trompet) + Félix Snyers (piano). 11.00 Graaf van Vlaanderenstr. 20 rue du Comte de Flandre Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be Dans Danse Dance CC d’Auderghem
Le lac des cygnes. By the Ukranian Imperial Opera Ballet. 18.00 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be De Munt/La Monnaie
Sacre. Chor. S. Waltz. 15.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Jeugd BRONKS
Blanche en Forza. Door S. Palmers & K. Pierlet (6+). 11.00 & 15.00 Varkensmarkt 15-17 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-219.99.21 / www.bronks.be Jeunes La Roseraie
La fête du Parrainage! Fête du Service Laïque de Parrainage. 11 > 18.00 chée d’Alsembergsestwg. 1299 Ukkel/Uccle 02-376.46.45 / www.roseraie.org Théâtre Royal de Toone
La fôret des maléfices. Marionnettes, par le Dwish Théâtre (5+). 16.00 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Theater KVS_Bol
Gij die mij niet ziet. Door W. Helsen, en B. Vanden Broecke. 15.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre La Flûte Enchantée
Une mémoire d’éléphant (dans un magasin de porcelaine). De V. Delboy, mise en scène J. Préseau. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be La tricoterie
L’arnaque. Par la compagnie des Six Faux Nez. 17.00 rue T. Verhaegenstr. 158 St.-Gillis/St-Gilles / www.tricoterie.be MAISON DU PEUPLE
Les Pavés du Parvis. Mise en scène P. Laurent, prod. La Charge du Rhinocéros. 18.00 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 / www.maison-du-peuple.be Théâtre des 2 Gares
Sacré mariage. 16.00 Tweestationsstr. 124B rue des Deux Gares Anderlecht www.theatredes2gares.be
LA B.D. PAR LA BANDE Festival Cultures Maison # 4, 13 > 15/9, gratis/gratuit/free, Maison des Cultures de Saint-Gilles, Belgradostraat 120 rue de Belgrade, Sint-Gillis/Saint-Gilles, 02-850.44.18, www.culturesmaison.be
FR ❙ Les vrais amateurs d’une B.D. créative et innovante
le savent, les découvertes et les coups de cœur tiennent souvent du hasard. Histoire de forcer ce hasard et de répondre au manque de distribution et de visibilité de la B.D. indépendante, le festival Cultures Maison a rassemblé pour trois jours une cinquantaine d’éditeurs, auteurs et artistes, belges et internationaux. Invité d’honneur : la Finlande avec le collectif KutiKuti. Six auteurs parmi lesquels Tommi Musturi, également commissaire de l’exposition, présenteront leurs travaux publiés dans leur magazine devenu une référence en quelques années. Cette publication à laquelle collaborent de nombreux auteurs internationaux a réussi son pari d’une distribution très large au prix coûtant. French Fourch, une maison d’édition indépendante de Strasbourg, nous invite à sa Bastonnade, dernier volet d’une exposition itinérante de sérigraphies. Bulu, artiste belge inclassable, posera ses curieuses sculptures mobiles en bois ainsi que ses astucieux pliages papier. Une série de conférences s’intéresseront au déveThéâtre Mercelis
à l’improvis’. 13.00 & 18.00 rue Mercelisstr. 13 Elsene/Ixelles 02-515.64.63 / www.ixelles.be Rondleidingen Beursplein/Place de la Bourse
Open Monumentendag: Cafés: architectuur van de ontmoeting. 10.30 & 13.30 Brussel/Bruxelles www.korei.be
loppement de la bande dessinée numérique : simple péripétie technologique ou ouverture vers un nouveau mode d’expression ? Sacha Goerg évoquera notamment le projet Grandpapier : un site lancé par l’éditeur bruxellois L’employé du Moi qui met en ligne depuis 2007 des récits de bande dessinée à suivre au rythme de leur création. Hervé Tanquerelle viendra présenter Professeur Cyclope, un magazine pour tablettes disponible sur abonnement qui, grâce à ces outils numériques, explore de nouvelles formes de narration. Entre B.D. et rock’n’roll, il n’y a souvent qu’un frémissement électrique. À l’occasion de la publication de Cramped ! (photo), anthologie illustrée dédiée à la discographie des Cramps, une soirée entière leur sera consacrée avec en guest Birds are alive, un one man band venu de Nantes et proposant un blues trash et déglingué. (GB) Keep an eye on agendamagazine.be for more Cultures Maison (and an interview with KutiKuti) later this week!
Brussels Trammuseum/
Brussels Tourist Tramway. Brussel ontdekken aan boord van een historische tram van 1935. 10.00 av. de Tervurenln. 364 bis St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-515.31.08 / www.trammuseumbrussels.be GC Wabo
Wandelen met WaBo. 14.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be
Karreveldkasteel
Open Monumentendagen: geleide bezoeken aan gebouw en tentoonstellingen. 10.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be Rondpunt Schuman
Lobbytour Brussel: wie lobbyt voor oorlog? 14.00 Wetstr./rue de la Loi Brussel/Bruxelles www.vredesactie.be
AGENDAmagazine.be
23
matthew e. white
© Sara Padget
‘dub teaches you to listen’
dub be good to me: matthew e. white on dub 14/9, 16.00, gratis/gratuit/free, HUIS 23, Steenstraat 23 rue des Pierres, Brussel/Bruxelles, 02-548.24.24, www.abconcerts.be
EN ❙ Legend has it that, exactly 45 years ago, the Jamaican sound technician and producer Osbourne Ruddock, better known as King Tubby, “accidentally” invented dub, a largely instrumental reggae variant whose characteristic, echosoaked bass and drums would later filter through into hip hop, post-punk, and dance music, and influence bands like John Lydon’s PiL and Massive Attack. The truth is more complicated: in Jamaica it was normal for the B-side of a single to contain instrumental “versions”. In the late 1960s, Tubby was working as a technician for the producer Duke Reid and used to make versions of 45s. He soon discovered that not only could he remove the vocals, but also modify the sound, emphasising certain instruments and adding effects. “A lot of things are happy accidents,” says Matthew E. White, who is a big fan of Tubby. “Maybe hundreds of people had done it before him, but he was the first to realise its magic.” White is a US singer-songwriter and producer, who founded Spacebomb Records in Richmond, Virginia and attracted attention this year with the wonderful,
24
AGENDAmagazine.be
heart-rending Big Inner, on which he fused his love of Dr. John, Randy Newman, and Jorge Ben Jor to create an intoxicating mix of gospel-soul, country jazz, and tropicalia. There are no obvious dub influences in this rich, bittersweet hybrid, but White never tires of pointing to the influence of reggae and dub as sources of inspiration. White: “To me dub is more than a genre, it’s an exciting way of working that can influence the way a label works, and change the recording industry or how albums are recorded in general. It goes beyond reggae or Jamaica.” The man is so enthusiastic about the subject that he is going to give a talk on it in Huis 23 in the context of “Dub Be Good to Me”, a series of events organised by the Ancienne Belgique to celebrate the 45th anniversary of the genre. What makes dub so interesting? Matthew E. White: One of the most unique things about the Jamaican music industry is that there’s no separation between being creative and being commercial. Essentially dub is the remonetisation of a track that has already been
ma/lu/MO 16/9
Visites guidées
recorded, in as many ways as possible. Over here, record labels, especially small ones, shy away from that, but in Jamaica they didn’t. That created a whole other mindset of making music. In a crude way you could compare what dub artists like King Tubby did to today’s remixes – like Hot Chip just did with my song “Big Love”. Apart from the financial, opportunistic point of view, there’s the creative aspect of dub. Dub is highly experimental with the music. Dub producers leave out the vocals, put the drums and bass forward, add reverb to it. The essential thing in that is that they highlight parts of the song that were previously not highlighted. Usually you put down a mix that goes on the record, and that is your statement. Dub makes the process from A to B a lot more flexible for the artist, and more transparent for the listener. You take in the music in a totally different way. Dub teaches you to listen. You put a cut-out of King Tubby on the sleeve of Big Inner, next to that of Dr. John. Why do you put them on a pedestal? White: To acknowledge different music traditions that have been very important to me, but weren’t particularly obvious on the “King Tubby had a record. When you listen to Big Inner, you can’t put real thorough your finger on it and say, “It’s there and there”. It’s knowledge of not a zydeco or a reggae record. But both music the sort of man and from New Orleans and from Jamaica have been machine combination very important to me. The that dub is” image of King Tubby is of course a homage, because he was a real pioneer, he broke some serious boundaries in the way music can be recorded, but he also represents Jamaican musical culture as a whole. It’s that bigger tradition that is really important to me. King Tubby started out as a radio and television repair man. Is that the basis of his technical wizardry? White: Yeah, he had chops. By day, he worked in a hotel, where he wired the electrical system and built transformers. In the studio he was constantly rewiring his boards and making transistors by hand. He had a real thorough knowledge of the sort of man and machine combination that dub is. I don’t know too much about his life, though. He didn’t give a lot of interviews; he was a lot less vocal than someone like Lee Perry. He was very religious, he didn’t drink, he didn’t smoke weed, he didn’t allow people to smoke pot in the studio. Which is like the antithesis of how you think that a lot of that music is made. [Laughs] He was also a huge jazz aficionado. People sometimes forget that a huge part of dub is improvisation, like in jazz music. That’s a big difference with “remixes”: improvisation immediately goes out the window. You said you wanted to make a dub version of Big Inner. Is that what the planned re-release of the record is going to give us? White: No, the original songs of Big Inner remain the same. But there’s a fivesong EP included, called Outer Face, from which I’ve just released a track, “Hot, Hot, Hot”. It was a sonic experiment to keep the music very minimal, like in dub music. There are only four sounds on the EP: bass, percussion, strings, and vocals. As an artist you want to keep it interesting and do something different every time. You capture a moment in time. Just like dub does time and again. White: Yeah. Dub is a good metaphor for the way I look at art in general. You always want to stop at an interesting place. You want to make something that stands alone, for sure. But at the same time it’s healthy to look at something as always changing, that’s never finished. Dub is the ultimate example of that in the recorded music world. There’s even not one version of dub, there’s version one, but then there are also versions two and three. tom zonderman
Château du Karreveld
Journées du Patrimoine: Exposition et visites guidées en collaboration avec l’asbl Molenbecca. 10.00 av. Jean de la Hoeseln. 3 Molenbeek 02-415.96.12 / www.molenbeek.be Cimetière de Laeken
Sic transit…. Le cimetière de Laeken, ses deux églises & la Crypte Royale. 14.30 Onze-Lieve-Vrouwvoorpl./parvis NotreDame Laken/Laeken www.laekendecouverte.be Musée du tram bruxellois
Brussels Tourist Tramway. Découvrir Bruxelles à bord d’un tramway historique de 1935. 10.00 av. de Tervurenln. 364 bis St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-515.31.08 www.trammuseumbrussels.be Varia Abdij van Ter Kameren Abbaye de la Cambre
PiQniQ in het park/dans le parc. 12.00 Abdij van Ter Kameren 13 Abbaye de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-629.85.42 GC Op-Weule
Petanquetornooi. 14.30 St-Lambertusstr. 91 rue St-Lambert St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert Inschr. 0475-66.46.19 / op-weule.vgc.be La tricoterie
Brunch. 10.00 rue T. Verhaegenstr. 158 St.-Gillis/St-Gilles / www.tricoterie.be Parc Senypark
Feest van de Jeugd/Fête de la Jeunesse. 15/9, 14 > 18.00 Vorstln./bd du Souverain Oudergem/Auderghem / dendam.vgc.be Markten Brocante Marchés Marollenwijk Quartier des Marolles
De Zolders van de Marollen/ Les Greniers de la Marolle. Rommelmarkt/brocante. 8.00 Brussel/Bruxelles www.bruegel-marolles.be
maandag lundi monday
Garde, noise rock, experimental. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Klassiek Classique Classical Music Sint-Jan-de-Doperkerk/Église Saint-Jean-Baptiste du Béguinage
Orgelweek: Nederlandse muziek/ Semaine d’orgue: musique néerlandaise. 18.00 Begijnhofpl./pl. du Béguinage Brussel/Bruxelles / 02-217.87.42 Théâtre CC Jacques Franck
Autour de René Bizac: Le sapin en plastique. Lecture-spectacle. 18.00 La Forêt. Mise en scène S. Arcas. 20.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be Compagnie des Nouveaux Disparus
La Maroxelloise. 16.00 rue Liedekerkestr. 9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.11.98 www.lesnouveauxdisparus.com La Flûte Enchantée
Une mémoire d’éléphant (dans un magasin de porcelaine). De V. Delboy, mise en scène J. Préseau. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Rideau de Bruxelles @ Poème 2
RRRR Festival: Seuls avec l’hiver. De C. Delbecq, mise en scène C. Sermet. 19.00 Le dire troublé des choses. De P. Lerch. 21.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-737.16.01 / wwww.rideaudebruxelles.be
dinsdag mardi tuesday
17/9
Pop, Rock & Reggae Bonnefooi
Chazam. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be La Chocolaterie
16/9
Pop, Rock & Reggae Botanique
The Milk Carton Kids + Melody Pool. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Magasin 4
di/ma/Tu 17/9
Cheer Accident + Primordial Undermind + Marteleur. Avant-
Chance The Rapper. 20.00 rue Van Malderstr. 27 Molenbeek 02-256.03.34 / www.la-chocolaterie.be Vorst Nationaal/Forest National
Macklemore & Ryan Lewis. 20.00 SOLD OUT! av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest 0900-69.500 www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Club & Party Madame Moustache et son freakshow
Rock’n’Roll Nightclub. Every Tuesday... 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler
AGENDAmagazine.be
25
wo/me/we 18/9
Voordrachten & literatuur
Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be
GC Wabo
Folk & World Music
Veel mannen hebben ondertitels nodig om vrouwen te begrijpen. Door M. Adriaens. 20.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be
KVS_Box
Het Brusselse Wereldmuziekkoor/Le Coollectif de Groove vocal de Bruxelles. 19.00 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be
Vlaams-Nederlands Huis deBuren
I am Gay and Muslim. Met C. Belloni, D. Fil, Y. Idrissi, Y. Aerts, B. De Lille. 19.30 Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-212.19.30
Klassiek Classique Classical Music Sint-Jan-de-Doperkerk/Église Saint-Jean-Baptiste du Béguinage
Lectures & Literature
Orgelweek: Vlaamse muziek/ Semaine d’orgue: musique flamande. 18.00 Begijnhofpl./pl. du Béguinage Brussel/Bruxelles / 02-217.87.42
Flagey
Design September: Meet the artist: Pastoe. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / ww.designseptember.be
Théâtre CC Jacques Franck
Varia
Autour de René Bizac: Le sapin en plastique. Lecture-spectacle. 18.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be
GC De Rinck
Jaarmarkt/Marché annuel Anderlecht. 11.00 Dapperheidspl. 6 pl. de la Vaillance Anderlecht 02-524.32.35 derinck.vgc.be
Halles de Schaerbeek
Présentation de la saison 13/14. 19.00 Koninklijke St.-Mariastr. 22A rue Royale Ste-Marie Schaarbeek/Schaerbeek 02-218.21.07 / www.halles.be
woensdag mercredi wednesday
maison du peuple
Les Pavés du Parvis. Mise en scène P. Laurent, prod. La Charge du Rhinocéros. 20.30 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 www.maison-du-peuple.be Rideau de Bruxelles @ Poème 2
RRRR Festival: Tarzan. De T. Lefèvre, mise en scène P. Crochet. 19.00 Seuls avec l’hiver. De C. Delbecq, mise en scène C. Sermet. 21.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-737.16.01 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Clarencière
Kurt Cobain. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre du Grand Midi - XL
Georges Feydeau à la rencontre de Karl Valentin. Avec R. Giuliani & A. Segers. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Race. De D. Mamet, mise en scène P. Mincke. 20.30 Madame Marguerite. De R. Athayde, mise en scène V. Hocq. 20.30 Promenade de santé. De N. Bedos, mise en scène H. Theunissen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 www.theatrelepublic.be
26
AGENDAmagazine.be
Jack Savidge © Rebecca Miller
vuur, machines en vaudeville Los Ninos 14/9, 23.00, €10, THÉÂTRE DU VAUDEVILLE, Koninginnegallerij 12 galerie de la Reine, Brussel/Bruxelles, www.losninos.be
NL ❙ De eigenzinnige Los Ninos-feesten duiken al tien jaar op in Antwerpen, Gent en vooral Brussel. In nightlife-middens is tien jaar behoorlijk lang. In al die tijd heeft het collectief zijn publiek dan ook steevast verwend met dj-sets, live-optredens en tal van verrassingen (zoals onverwachte locaties en gratis pizza’s!). Het partyconcept heeft ook niets te maken met stoere machoclubs en is al helemaal geen fan van hitlijsten. De ietwat arty sfeer is er ontspannen en tegelijk heel uitzinnig. Zo zal het er ook toegaan tijdens de dj-set van Friendly Fires-drummer Jack Savidge. Friendly Fires zelf staat bekend om zijn heerlijk groovy indiedancetunes. Veel door funk, disco en house beïnvloede synths, zeg maar. De dj-sets van Savidge worden doorspekt met hedendaagse house, met uitstapjes naar UK funky, electro en techno, en hij brengt het allemaal met een heel natuurlijke flow. Grote belofte. Een mooie toekomst zien we ook voor Pleasure Machines. Het Luikse duo timmert al sinds 2006 aan zijn nu-disco-producties en krijgt nu met een eerste officiële remix voor Fusty Delights op het vermaarde MB Disco-label van de Zweed Martin Brodin een aardige duw in de rug. Wereldspelers als Aeroplane, The Glimmers, Tensnake en Erol Alkan houden de releases op dat label in elk geval nauwlettend in het oog. De boel wordt opgewarmd door Bruce Botnik, die we eerder al bij Los Ninos aan het werk zagen. Dat kan niet mislopen. Zeker niet in het mooie Vaudeville-theater (met extra bar- en vestiairevoorzieningen). (KVD)
18/9
Pop, Rock & Reggae Botanique
Cascadeur. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Lava café
Rock Music Night. 20.00 St.-Kristoffelsstr. 20 rue St-Christophe Brussel/Bruxelles / 0489-10.01.23 Club & Party Madame Moustache et son freakshow
In 80’s we trust. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues L’Imprimerie
U ivati Trio. J. El Gammal (sax), D. Thomaere (piano), M. Delaere (double bass). 20.00 St.-Jobsestwg. 666 chée de St-Job Ukkel/Uccle 02-372.93.26 / www.limprimerie.be Folk & World Music Bonnefooi
Gadje Scum. 21.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be
do/je/th 19/9
Klassiek Classique Classical Music Église Saint-Jean-Baptiste du Béguinage Sint-Jan-de-Doperkerk
Orgelweek: Waalse muziek/ Semaine d’orgue: musique wallonne. 18.00 Begijnhofpl./pl. du Béguinage Brussel/Bruxelles / 02-217.87.42 Dans Danse Dance KVS_Box
Badke. Chor. K. Augustijnen, R. Torres Guerrero & H. De Vuyst. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Jeugd Atelier 340 Muzeum
Workshop initiatie beeldhouwen. (6 > 12 jaar). 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Jeunes Atelier 340 Muzeum
Atelier Eveil à la sculpture. (6 > 12 ans). 14 > 17.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Musée des Sciences Naturelles
Raconte-moi: Le serpent à fenêtres (animaux de la savane). 14.30 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.sciencesnaturelles.be Theater KVS_Bol
Gij die mij niet ziet. Door W. Helsen, en B. Vanden Broecke. 20.00 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre CC Jacques Franck
Autour de René Bizac: Le sapin en plastique. Lecture-spectacle. 18.00 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be Koek’s Théâtre
Nous deux ! Avec les Kicékafessa. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Le Jardin de ma Sœur
Nuit d’Amour. D’A. Van Belle & P. Delperdange. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be MAISON DU PEUPLE
Le dire troublé des choses. De P. Lerch. 19.00 Tarzan. De T. Lefèvre, mise en scène P. Crochet. 21.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles / 02-737.16.01 wwww.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Clarencière
Kurt Cobain. 20.30 rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be Théâtre de la Toison d’Or
Rêvéveillez-moi. J.-L. Fonck. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre du Grand Midi - XL
Festif’Festival édition IX: Georges Feydeau à la rencontre de Karl Valentin. Avec R. Giuliani & A. Segers. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Race. De D. Mamet, mise en scène P. Mincke. 20.30 Madame Marguerite. De R. Athayde, mise en scène V. Hocq. 20.30 Promenade de santé. De N. Bedos, mise en scène H. Theunissen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Voordrachten & literatuur Kaaitheater
7 OCT
ANCIENNE BELGIQUE BRUSSELS
België en de bom. 30 jaar geleden: de betoging der betogingen. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Conférences & littérature AEB Association des écrivains Belges
Rentrée littéraire. 19.00 Waversestwg. 150 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-512.36.57 / www.ecrivainsbelges.be Lectures & Literature Flagey
Design September: Meet the artist: Amaury Poudray. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.designseptember.be
donderdag jeudi thursday 19/9 Pop, Rock & Reggae
les Pavés du Parvis. Mise en scène P. Laurent, prod. La Charge du Rhinocéros. 20.30 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 / www.maison-du-peuple.be
Ancienne Belgique
Rideau de Bruxelles @ Poème 2
Suck It And See feat. DVKES + Recorders DJ + Freaky Age DJ.
RRRR Festival:
INFO & TICKETS www.greenhousetalent.be
Sleeping With Sirens + Hands Like Houses + The Getaway Plan. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 / www.abconcerts.be
NEW ALBUM OUT ON 24.09.2013
Bonnefooi
14 OCT
ANCIENNE BELGIQUE BRUSSELS AGENDAmagazine.be
27
20.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles / www.bonnefooi.be Botanique
La Nuit Du Soir: Pale Grey + Little X Monkeys + Antoine Chance + Uman + Veence Hanao. 20.00 No Ceremony. 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Café Monk
STOEMP: Soldier’s Heart. Electropop. 21.30 St.-Katelijnestr. 42 rue Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-503.08.80 / www.stoemplive.be Koninklijk Circus/Cirque Royal
Bryan Adams. 20.00 SOLD OUT! Onderrichtsstr. 81 rue de l’Enseignement Brussel/Bruxelles 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org Les Riches-Claires
Marie Warnant. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Magasin 4
‘Vergelijk ons alsjeblieft niet met simon & garfunkel’ the milk carton kids 16/9, 19.30, €14/16, BOTANIQUE, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
NL ❙ Voor de New Acoustic Movement – herinner je
groepen als Turin Brakes, I Am Kloot en vooral Kings of Convenience, dat begin jaren 2000 een statement maakte met Quiet is the new loud – komen The Milk Carton Kids tien jaar te laat, maar hun ebbenhouten folkpop en zongebrande harmonieën roepen een gelijksoortige weemoed op. Een die ook verwant is met de verstilde popliedjes waarmee Simon & Garfunkel midden jaren 1960 de oprukkende psychedelica pareerden. “Leuk, maar die vergelijking begint ons wel een beetje de keel uit te hangen,” vertelt de verder erg zachtmoedige Joey Ryan, samen met Kenneth Pattengale het duo dertigers achter de band uit LA, die sinds Gus Van Sant hem op de soundtrack van Promised land plaatste, een breder publiek aanboort. “Goed, als er naar Simon & Garfunkel verwezen wordt omdat we net als hen met een minimaal concept diepe emoties losweken, dan is dat een eer. Als het is omdat we gewoon twee mannen zijn die samen zingen, dan vind ik dat lui.” (Lacht) Wanneer hebben jullie ontdekt dat jullie stemmen als melk en honing bij elkaar passen? Joey Ryan: Kenneth en ik hebben lang zitten aanmodderen met solocarrières die alleen maar in frustratie uitmondden. Toen hij me een keer bij hem thuis uitnodigde, vielen op zijn back porch de puzzelstukken in elkaar. Onze twee stemmen creëerden een intrigerend spanningsveld. We wisten meteen hoe onze toekomst er zou uitzien. Dat doet denken aan Crosby, Stills en Nash die magie ontdekten toen ze hun stemmen voor het eerst bundelden, in het huis van Joni Mitchell. Ryan: Hm, ja. Als de basis goed zit, kun je meteen beginnen aan het fijnspinnen, het evolueren naar één stem. Probeer bij CSN maar eens mee te zingen met één
28
AGENDAmagazine.be
zangpartij, je switcht automatisch tussen de verschillende stemmen. Dat is net het magische aan hun harmonieën. Wat moet ik me bij The ash & clay, de titel van jullie nieuwe, tweede album, voorstellen? Ryan: Dit is een kantelmoment in ons leven, zowel op persoonlijk vlak als in het grotere geheel van de maatschappij waarin we leven. Kenneth en ik zijn jonge dertigers. We beginnen onderhand evenveel te hebben om op terug te kijken als om naar vooruit te blikken. Hetzelfde geldt voor de VS. De ‘ash’ verwijst naar de dingen die voorbij zijn, de ‘clay’ naar hoe je je toekomst nog kunt boetseren. In ‘Memphis’ hangen jullie niet zo’n fraai beeld op van jullie eigen land. Ryan: Die song verklankt zo’n beetje onze visie op de American Dream, en hoe die een hol begrip geworden is. Plekken als Memphis, die in een waas van mythen gehuld zijn en het voorwerp zijn van pelgrimstochten, zoals Paul Simon het verwoordde in zijn song ‘Graceland’, hebben niets meer te maken met de oorspronkelijke geest waaruit die legendarische reputatie gegroeid is. De oude bronnen die inspiratie gaven voor zoveel muziekgenres, zijn opgedroogd. Amerika is een stuk van zijn soul verloren. “Now the sun goes down over Dolly Parton bridge / The one-time home of soul takes our country’s final breath”, klinkt het. Bestaat die brug echt? Ryan: Er is een brug in Memphis, die euh... (gniffelt), twee grote bogen heeft. Lokale lui verwijzen er in die bewoordingen naar, als grap, maar tegelijk ook als eerbetoon aan een icoon van de country. Die verwijzing gaat een beetje in tegen de teneur van de rest van de song, en bewijst dat de mensen nog humor hebben, dat er toch nog wat soul over is. Niet alles is naar de verdoemenis. tom zonderman
Korekyojinn + Ruins Alone. 19.00 Havenln. 51 av. du Port Brussel/Bruxelles 02-223.34.74 / www.magasin4.be Musée Charliermuseum
Ontdekkingsmiddag/Midi découverte: Bonski ! 12.30 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Club & Party Cartagena
Jueves no te ajueves. Salsa. 22.00 Kolenmarkt 70 rue du marché au Charbon Brussel/Bruxelles 0485-798.065. / www.cartagenasalsabar.be Madame Moustache et son freakshow
Swing Deluxe and Balkan Crazy. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be The Wood
Wood Thursdays: TIEFSCHWARZ + ALI. 23.30 Floraln. 3 av. de Flore Brussel/Bruxelles 02-640.19.68 / www.thewood.be Jazz & Blues Théâtre Marni
Marni Jazz Festival: GanSan + Pierre Bernard. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Folk & World Music Art Base
Racconti Musicali. S. Cinti + A. Furnelle + P. Schneider + Mr. Mo. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be La Vénerie
Angel Parra + Chili 11 septembre.
théâtre les tanneurs rue des Tanneurs, 75-77 1000 Bruxelles 02 512 17 84
cultuur tegen la culture à culture at -50%
www.lestanneurs.be
Une initiative de visitbrussels / Een initiatief van visitbrussels
2013-2014 photo : © Anisia Uzeyman
ART BASE: Asad Qizilbash & Arup Sengupta - Celticanto! - Racconti Musicali - Silvia Abalos ATELIER 210: [weltanschauung] ATELIER THÉÂTRE DE LA VIE: Ô Ministres Intègres BEURSGEBOUW: Da Vinci: The Genius BOTANIQUE: No Ceremony - Rue Royale - The Boxer Rebellion - The Milk Carton Kids + Melody Pool FOU RIRE: Sacré mariage KOEK'S THÉÂTRE: Les fonctionnaires - Nous deux ! KVS: Badke - KlaraFestival 2013: Escorial LA CLARENCIÈRE: Kurt Cobain LA VÉNERIE: Angel Parra: Chili 11 septembre LE JARDIN DE MA SœUR: Nuit d'Amour LE PUBLIC: Madame Marguerite - Promenade de santé - Race RIDEAU DE BRUXELLES @ POèME 2: RRRR Festival: Le dire troublé des choses Seuls avec l'hiver - Tarzan SALLE DELVAUX: Diptyque de la vie: Utopie et 448 Psychose THÉÂTRE DE LA FLÛTE ENCHANTÉE: Une mémoire d'éléphant (dans un magasin de porcelaine) THÉÂTRE DE LA PLACE DES MARTYRS: Le Misanthrope THÉÂTRE DE LA TOISON D'OR: Rêvéveillez-moi THÉÂTRE MARNI: Marni Jazz Festival 2013: Aka Moon + Kristjan Randalu - Fabrice Alleman Obviously - GanSan + Pierre Bernard - Uživati Trio + Jour de Fête VOLKSHUIS SINT-GILLIS/MAISON DU PEUPLE SAINT-GILLES: Les Pavés du Parvis XL THÉÂTRE: Festif'Festival Édition IX: Éclats de rirrres ! - Le printemps du monde
l’amour, la guerre Selma Alaoui / Mariedl asbl
1 > 5.10.13 – 20h30
8 > 12.10.13 – 20h30
Rearview
Gilles Poulin-Denis / Armel Roussel / [e]utopia3
12 > 16.11.13 – 20h30
19 > 23.11.13 – 20h30
Les Justes
Albert Camus / Mehdi Dehbi
3 > 7.12.13 – 20h30
10 > 14.12.13 – 20h30
La Estupidez
Rafael Spregelburd / Transquinquennal
Tickets tegen halve prijs voor voorstellingen en concerten die de avond zelf plaats vinden. Van dinsdag tot zaterdag van 12.30 tot 17.30u (de tickets voor zondag en maandag worden op zaterdag verkocht). Places de spectacle à moitié prix pour le soir même. Du mardi au samedi de 12h30 à 17h30 (les places du dimanche et lundi sont vendues le samedi). Tickets at half price for shows and concerts on the same evening. From Tuesday to Saturday from 12.30 till 17.30 (tickets for Sunday and Monday on sale on Saturday).
Online: www.arsene50.be / di/ma/Tu > za/sa/Sa 14 > 17.30 BIP-visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale, Brussel/Bruxelles
www.arsene50.be
14 > 18.01.14 – 20h00
Et avec sa queue, il frappe ! Thomas Gunzig / David Strosberg
4 > 8.02.14 – 20h30
11 > 15.02.14 – 20h30
Mas-Sacre
Maria Clara Villa Lobos / XL Production
25.02 > 1.03.14 – 20h30
Eclipse totale
Céline Delbecq / Compagnie de la Bête Noire
18 > 22.03.14 – 20h30 20.30 pl. A. Gilsonpl. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 / www.lavenerie.be Klassiek Classique Classical Music Sint-Jan-de-Doperkerk/Église Saint-Jean-Baptiste du Béguinage
Orgelweek: Franse muziek/ Semaine d’orgue: musique française. 18.00 Begijnhofpl./pl. du Béguinage Brussel/Bruxelles 02-217.87.42 / www.scherzo.ch Sint-Servaaskerk Église Saint-Servais
Orgelrecital/Récital d’Orgue Didier Hennuyer. 20.15 chée de Haachtsestwg. 309 Schaarbeek/Schaerbeek / 071-43.52.40 Dans Danse Dance Kaaitheater
Midday and Eternity (the time
piece). Chor. E. Bauer. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be KVS_Box
Badke. Chor. K. Augustijnen, R. Torres Guerrero & H. De Vuyst. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Theater GC Ten Weyngaert
Brodeck. Door Volle Maan. 20.30 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be KVS_Bol
Gij die mij niet ziet. Door W. Helsen en B. Vanden Broecke. 12.30 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre Atelier Théâtre de la Vie
25 > 29.03.14 – 20h30
Mange ta glace, Patti Lee Sofie Kokaj / Présages d’Innocence
22 > 26.04.14 – 20h30
Focus Olga de Soto
Dans le cadre du D Festival en collaboration avec le Théâtre Marni
6 > 14.06.14 – 20h30
Découvrez nos PASS pour profiter de prix avantageux sur tous les spectacles de la saison 13/14 PASSeke 25 € / 18 €
3 spectacles (hors Noël au Théâtre et Kunstenfestivaldesarts)
HalvePASS 35 € / 25 €
5 spectacles (hors Noël au Théâtre et Kunstenfestivaldesarts)
VollePASS 65 € / 45 € Tous les spectacles de la saison (hors Noël au Théâtre et Kunstenfestivaldesarts)
Ô Ministres Intègres. Mise en scène
AGENDAmagazine.be
29
rue du Belvédèrestr. 20 Elsene/Ixelles 02-640.46.76 / www.laclarenciere.be
pale grey
Théâtre de la Place des Martyrs
Le Misanthrope. De Molière, mise en scène D.l Scahaise. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Toison d’Or
Rêvéveillez-moi. J.-L. Fonck. 20.30 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre du Grand Midi - XL
Georges Feydeau à la rencontre de Karl Valentin. Avec R. Giuliani & A. Segers. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-513.21.78 www.xltheatredugrandmidi.be Théâtre Le Public
Race. De D. Mamet, mise en scène P. Mincke. 20.30 Madame Marguerite. De R. Athayde, mise en scène V. Hocq. 20.30 Promenade de santé. De N. Bedos, mise en scène H. Theunissen. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Royal de Toone
à l’affût des nouvelles étoiles La Nuit du Soir 19/9, 19.30, €9, BOTANIQUE, Koningsstraat 236 rue Royale, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 02-218.37.32, www.botanique.be
FR ❙ En déménageant du Cirque Royal au Botanique, La
Nuit du Soir a gagné en convivialité mais n’a rien perdu de son esprit défricheur. Créée en 2004 à l’initiative des décideurs du quotidien Le Soir, la manifestation a toujours construit sa programmation autour des figures émergentes de la scène musicale belge. Saule, Madensuyu, Montevideo, Drums Are For Parades, The Tellers et autres Recorders sont passés ici pour souffler leurs mélodies aux oreilles d’un public avide de découvertes. En 2013, l’événement ne déroge pas à ses principes fondateurs : révélations et confirmations sont bien au rendez-vous. Le groupe Little X Monkeys, par exemple, vient de la région namuroise mais rêve de l’Amérique d’autrefois. Celle qui laissait couler le blues le long des rives du Mississippi. Celle qui imprimait les traditions de la musique folk du haut des Appalaches. Les pieds dans le bayou et un
premier EP (Black Bird) sous le coude, Little X Monkeys se présente comme un sérieux outsider de la soirée. On notera aussi la présence de Pale Grey (photo). Avec ses mélopées mélancoliques et sa pop ensoleillée, la formation liégeoise tient un bon disque (Best Friends) et une formule magique susceptible d’ensorceler les fans de Phoenix et de la constellation Morr Music (The Notwist, The Go Find). On se penchera également sur le cas d’Antoine Chance, progéniture du dessinateur Philippe Geluck et nouveau chantre d’une chanson française sans œillères. En fin de parcours, le concert de Veence Hanao est attendu comme un feu d’artifice au cœur de La Nuit : une flambée de poésie, des détonations hip-hop et une embardée multicolore sur les traces de l’album Loweina Laurae. Pour parfaire la soirée, chaque ticket acheté donne droit à une bière offerte. À votre santé ! (NAL)
Le Bossu. D’après P. Féval, adaptation de J. Géal. 20.30 St.-Petronillagang/impasse Ste-Pétronille/ Grasmarkt 66 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-511.71.37 / www.toone.be Théâtre Royal du Parc
Les 1001 nuits. Mise en scène D. Serron. 20.15 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30. 30 / www.theatreduparc.be Conférences & littérature Brüsel Anspach
Zep en rencontre-dédicaces pour Une histoire d’hommes. 18.00 bd Anspachln. 100 Brussel/Bruxelles 02-511.08.09 / www.brusel.com Cook & Book
Nourrir le mental de nos enfants et adolescents. Par J.-M. Philippart de Foy. 19.30 Hymansln. 251 av. Hymans St.-LambrechtsWoluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.26.00 / www.cookandbook.be Rondleidingen
F. Dussenne. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be Koek’s Théâtre
Nous deux ! Avec les Kicékafessa. 20.30 Jetsestwg. 292 chée de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be La Flûte Enchantée
Une mémoire d’éléphant (dans un magasin de porcelaine). De V. Delboy, mise en scène J. Préseau. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be
30
AGENDAmagazine.be
Seuls avec l’hiver. De C. Delbecq, mise en scène C. Sermet. 19.00 Le dire troublé des choses. De P. Lerch. 21.00 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-737.16.01 / wwww.rideaudebruxelles.be
Thurn/Tour & Taxis
Les Pavés du Parvis. Mise en scène P. Laurent. 20.30 St.-Gillisvoorpl. 37 parvis de St-Gilles St.-Gillis/St-Gilles 02-850.09.08 / www.maison-du-peuple.be
Théâtre de la Balsamine
GC Ten Weyngaert
Rideau de Bruxelles @ Poème 2
Théâtre de la Clarencière
Le Jardin de ma Sœur
Nuit d’Amour. D’A. Van Belle & P. Delperdange. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be MAISON DU PEUPLE
RRRR Festival:
Ouverture de la saison. Présentation du programme. 19.00 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Kurt Cobain. 20.30
Brusselwandeling: Brussel aan Zee. Door Syntra gidsenbijscholing. 18.30 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / 02-421.17.70 Varia La Ruche qui dit oui. Voorstelling verdeelpunt producten van van lokale boeren. 18.30 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 tenweyngaert.vgc.be
festivals+ongoing festivals BOTANIQUE & JAZZ STATION
Saint-Jazz-ten-Noode. 13 & 14/9 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.saintjazz.be Huis van Culturen Sint-Gillis/ Maison des Cultures de SaintGilles
Festival Cultures Maison. Independant comic strip, fanzine & graphic media festival. 13 > 15/9 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St-Gilles 02-850.44.18 / www.culturesmaison.be Rideau de Bruxelles @ Poème 2
RRRR Festival. 16/9 > 5/10 Schotlandstr. 30 rue d’Écosse St.-Gillis/St-Gilles 02-737.16.01 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre Marni
Marni Jazz Festival. 12 > 21/9 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Verschillende locaties Divers lieux
KlaraFestival. International classical music festival. > 13/9 www.klarafestival.be Rallye Chantons français. Festival de chanson. 13 > 15/9 Brussel/Bruxelles www.rallyechantonsfrancais.be
ONGOING Abdij van Vorst/Abbaye de Forest
Middeleeuwse Feesten van Vorst/ Fêtes Médiévales de Forest. 13 > 15/9. St.-Denijspl. 9 pl. St-Denis Vorst/Forest 02-370.22.41 / www.vorst.irisnet.be www.forest.irisnet.be Ter Kamerenbos/Bois de la Cambre
EAT! Brussels. Festival van de Brusselse restaurants/Festival des restaurants bruxellois. 12 > 15/9 Kruispunt Floraln. & Zoomln. (of Vlindersweg)/carrefour av. de Flore & av. de l’Orée (ou chemin des Papillons) Elsene/Ixelles / www.eatbrussels.be Thurn/Tour & Taxis
Babydays. 14 & 15/9, 10 > 18.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles / www.babydays.be Verschillende locaties Divers lieux
Pic Nic More Streets. Pic Nic the Streets. 13 > 15/9 Brussel/Bruxelles 0485-75.66.02 www.facebook.com/PicnicTheStreet Jubelpark/Parc du cinquantenaire
week van de mobiliteit/semaine de la mobilité: E-BRUSSELS, Enjoy Electric! 14 & 15/9 Etterbeek / www.brussels-electric.eu
Upcoming concerts.
Vrije Gemeente/Commune Libre de l’Îlot Sacré
Traditionele Feesten van de Vrije Gemeente/Fêtes Traditionnelles de l’îlot Sacré. 13 > 15/9 rue Gretrystr. 44 Brussel/Bruxelles 02-219.66.32 / www.ilotsacre.be KIDS Huis van Culturen en Sociale Samenhang/ Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
De opstapje/Espace Court’ échelle. Spelen, dansen, rollen, lachen, schilderen (0 > 3 jaar)/Jouer, danser, rouler, babiller, rire, peindre (0 > 3 ans). 17/9 > 9/2, 10.30 > 12.00 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 www.lamaison1080hethuis.be Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire
Drakenzoektocht/Vole avec les dragons. > 1/1. Parcours voor families/ familial (6 > 12 jaar/ans). Drama in het Museum/Crime au Musée. Gezelschapsspel/Jeu de société. Di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00, gesl. 1/11, 11/11 & 25/12 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles / 02-741.72.11 www.kmkg-mrah.be Museum voor Natuurwetenschappen
Muséum des Sciences Naturelles
Babydieren/bébés animaux. > 16/3 di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Vallei Begijnenbos Val du Bois des Béguines
De Betovering/Le Sortilège. Magisch avonturenspel/Jeu d’aventures magiques. > 27/10, w-e 13 > 18.30 Trassersweg 347 N.-O.-Heembeek www.betovering.be www.sortilege.be MARKTEN MARCHéS Abatan
Boeremet. Farmer’s market. Do/je 15 > 20.00 rue Ropsy-Chaudronstr. 24 Anderlecht 02-521.54.19 / www.abatan.be La tricoterie
Biomarkt/Marché Bio. Zo/di 10 > 16.00 rue T. Verhaegenstr. 158 St.-Gillis/St-Gilles / www.tricoterie.be Le Rayon Vert
Biomarkt/marché bio. Zo/di 10 > 14.00 rue Van Huyneghemstr. 30 Jette 02-420.21.26 / www.lerayonvert.be
Ancienne Belgique (AB) 02-548.24.24 / www.abconcerts.be Botanique 02-218.37.32 / www.botanique.be Flagey 02-641.10.20 / www.flagey.be Kaaitheater 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Koninklijk Circus/Cirque Royal (KC/CR) 02-218.20.15 / www.cirque-royal.org KultuurKaffee 02-629.23.26 / www.kultuurkaffee.be PSK/PBA 02-507.84.44 & 02-507.82.00 / www.bozar.be VK* 02-413.04.10 / www.vkconcerts.be Vorst Nationaal/Forest National (VN/FN) 0900-00.991 & 070-34.41.11 / www.forestnational.be
seeed
drenge
born ruffians
stephan eicher
brns
fuzz
crocodiles
the garifuna collective
fred and the healers
fanfarlo
wiz khalifa
fuck buttons
lara fabian
mgmt
olly murs
vive la fête
laura marling
chastity brown
cloud control
rudimental
wire
august burns red
thundercat
amatorski
yoav
ed kowalczyk
peter gabriel
audrey horne
barbarossa
jaimi faulkner
deer tick
tunng
smith westerns
septeto santiaguero
pixies
fat freddy's drop
mujeres
stringz quintet
lilly wood & the prick
willis earl beal
kate nash
css
the bony king of nowhere
factory floor
AB 20/9 amerikaans theater 20/9 botanique 20/9 kc/cr 20 & 21/9 AB 21/9
amerikaans theater 21/9 botanique 21/9 botanique 22/9 botanique 22/9
madame moustache 22/9 botanique 24/9
botanique 24/9 botanique 25/9 botanique 25/9 AB 27/9 sold out! toogenblik 27/9 vk* 27/9 AB 28/9
huis 23 28/9 sold out! muziekpublique 28/9 bozar 29/9
botanique 29/9
botanique 30/9 botanique 30/9 vn/fn 30/9 AB 1/10
botanique 1/10 VK* 1/10
vn/fn 1/10
botanique 2/10 AB 2 & 3/10 sold out! botanique 2/10
candelaershuys 3/10
wolubilis 3/10
muziekpublique 3/10 AB 4/10
botanique 4/10 AB 5/10 sold out! flagey 5/10 VK* 5/10
botanique 6/10 AB 7/10 AB 8/10 AB 9/10
AGENDAmagazine.be
31
randgeval
in between keert gaasbeek binnenstebuiten
Tussen hemel en aarde karin van der molen © Pat van Boeckel
NL ❙ Als het paradijs bestaat, zou het wel eens in de omgeving van het Kasteel van Gaasbeek kunnen liggen. De nieuwe tentoonstelling In between, eigenlijk een belevingsparcours, zet er u in ieder geval een eind naar op weg. michaël bellon Zoals de naam doet vermoeden zoekt In between op verschillende manieren een tussenpositie op. Het parcours meandert tussen natuur, erfgoed en artistieke expressie. Tussen verschillende culturen, tussen binnen en buiten, oud en nieuw, hemel en aarde, water en vuur. Het is geen tentoonstelling die je even snel kunt ‘meepikken’, maar een onderdeel van een heuse daguitstap. Het Kasteel van Gaasbeek werkte ervoor samen met de sociaal-culturele beweging rond stilte en leefkwaliteit Waerbeke en het Agentschap voor Natuur en Bos. Het hele project strekt zich uit van het kasteel, over de museumtuin en de uitgestrekte parken naar het loofbos en de natuur van het domein Groenenberg. Alles samen honderd prachtige hectaren op exact 15 kilometer van de Brusselse Grote Markt. Curator Joris Capenberghs, lid van vzw Waerbeke haalde een hele reeks kunstwerken van prominente binnen- en buitenlandse kunstenaars naar Gaasbeek, maar stelde alles in het werk om ze te laten infiltreren en integreren in de omgeving: “Het gaat om ingre-
32
AGENDAmagazine.be
pen die niet ingrijpen. Geen gedoe, geen lawaai.” Bezoekers worden op bepaalde punten in kleine groepjes toegelaten. Voorts gaat ieder zijns weegs op zijn eigen ritme. De bezoekersgids, die gratis bij het inkomticket wordt verstrekt, telt liefst 160 bladzijden, maar bevat geen doorwrochte essays of statements over de kunstwerken. Wel korte reflecties die uitnodigen om zelf ook te reflecteren. Niet toevallig komt de bezoeker zijn eigen ‘reflectie’ ook een aantal keren tegen in een spiegel. In de eerste kamer van het kasteel zelf staat de recente video The bread van Michaël Borremans opgesteld. Het werk staat midden in de ruimte, tussen wand en kijker, maar vanuit het perspectief van die laatste past het ook precies tussen de schilderijen die aan de wand hangen. De video van Borremans twijfelt tussen stilstand en minuscule beweging. Verderop in de keuken hangt een werk van Fred Eerdekens dat al evenzeer opgaat in de omgeving. De schaduw die zijn sculpturen
© Tom De Visscher
© Leen Van de Weghe
randagenda
Michaël borremans
cindy wright
in ijzerdraad op de muren werpen, blijken leesbaar te zijn. Zijn woorden gaan over het voortschrijden van de tijd, en sluiten op die manier naadloos aan bij de spreuk die al zo lang de schoorsteenmantel siert: ‘Alles op zijn tijd.’ En zo gaan haast alle werken een stille dialoog aan met de omgeving. Een schilderij van Cindy Wright verwijst naar het Delfts blauw van het servies en het hele fabelbos van dieren dat zich schuilhoudt op tegeltjes en schilderijtjes in het kasteel. De natuur is ook nog binnen aanwezig. Zeker op de verbluffende tekeningen van Stijn Cole. Hij maakte een reis van de Waddeneilanden naar de grens tussen Polen en Wit-Rusland, op zoek naar de meest ongerepte stukken natuur. Van sommige landschappen nam hij telkens twee foto’s, van twee standpunten die telkens maar één meter van elkaar lagen. Die twee beelden tekende hij dan tot in duizelingwekkende details uit op grote formaten. Op die manier krijgen ook werken van Fabienne Verdier, Raoul De Keyser, Rinus Van de Velde, Eduardo Chillida, Emiel De Keyser en Sarah Vanagt hun plaats, terwijl de ruimtes blijven ademen. In een aantal kamers is ook de geluidscompositie van componist Jeroen D’hoe hoorbaar, die gebaseerd is op de geluiden van wind en water en geleidelijk aanzwelt. In het lustpaviljoen net buiten het kasteel is de klassieke video van Peter Fischli & David Weiss, Der Lauf der Dinge, te zien, die een perpetuum mobile van fysische processen in beeld brengt. Uitzonderlijk is ook dat de unieke museumtuin van het domein wordt opengesteld. De tuin, eigenlijk een aaneenschakeling van siertuinen en fruitgaarden, waar men de grootste verzameling snoeitechnieken ter wereld beheert, is normaal alleen op afstand te bezoeken. Nu kun je er in groepjes binnen om ook werk van Koenraad Tinel, Sander Buyck en Willo Gonnissen te ontdekken. De rest van het domein is vrij te bezoeken. Johan Opstaele dematerialiseert in een videoinstallatie in de kapel water tot een stroom van lichtreflecties. In het domein van Groenenberg ontdek je een reusachtig vliegend tapijt van Frederic Geurts en heeft Karin van der Molen een indrukwekkende stroom van hout door het bos aangelegd.
In Between: Reizen van buiten naar binnen • > 3/11, di > zo 10 > 18.00, €1/8/10, Kasteel van Gaasbeek, Kasteelstraat 40, Gaasbeek, 02-531.01.30, www.natuurenbos.be, www.portaalvandestilte.be, www.kasteelvangaasbeek.be
koenraad tinel rock pop chanson Asse
13/9 Henk De Laat. 20.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Gemeentepl. 26 02-456.01.60 / www.ccasse.be Dilbeek
14/9 Skank Your Soul. Alternatief muziekfestival. 14.00 St.-Martens-Bodegem, Castelhof, Molenstr. 102 www.skankyoursoul.be Hoeilaart
16/9 Abba4U. 15.00 GC Felix Sohie, Gemeentepl. 1 02-657.05.04 / www.hoeilaart.be/cultuur Meise
19/9 Ray Cooper. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 6 02-268.61.74 / www.demuzevanmeise.be humor Alsemberg
14/9 raf coppens. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be Asse
19/9 Kamagurka. 20.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Gemeentepl. 26 02-456.01.60 / www.ccasse.be jeugd linkebeek
15/9 KinderBuurtfestival. Familietheater met picknick (2,5 > 12 jaar). 11 > 16.00 Park Schaveys, Schaveysln. www.demeent.be / www.demuse.be www.demoelie.be www.deboesdaalhoeve.be senioren Asse
16/9 Connie Neefs en Hugo Symons. 60 jaar televisie. 14.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Gemeentepl. 26 02-456.01.60 / www.ccasse.be film Alsemberg
15/9 kapringen. 20.00 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be
Dilbeek
17/9 Upside Down. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 02-466.20.30 / www.westrand.be Grimbergen
17/9 I, anna. 20.30 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be expo drogenbos
> 25/10 Felix De Boeck, 8 jaar interactie. Do > zo 10.30 > 17.00 FeliXart Museum, Kuikenstr. 6 02-377.57.22 / www.felixart.org Gaasbeek
6/9 > 3/11 In Between. Di > zo 10 > 18.00 Kasteel van Gaasbeek, Kasteelstr. 40 02-531.01.30 / www.kasteelvangaasbeek.be Meise
> 20/9 Vorstelijk geschilderd. Botanische aquarellen uit het 'Highgrove florilegium'. > 29/9 La Musa, verassende papierkunst. B. Mathyssen. > 20/10 Colours and shapes. M. Strack Van Schijndel. 9.30 > 17.30 Nationale Plantentuin van België, Domein van Bouchout, Nieuweln. 38 02-260.09.20 / www.br.fgov.be vorming Meise
14/9 Winterkwaaltjes: preventie en remedie. 10.00 Nationale Plantentuin van België, Domein van Bouchout, Nieuweln. 38 02-260.09.20 / www.br.fgov.be Meise
18/ Indonesië: Nusa Tenggara. 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 6 02-268.61.74 / www.demuzevanmeise.be varia Hoeilaart
13 > 16/9 Druivenfestival. Verschillende locaties www.druivenfestival.be Schepdaal
13 > 15/9 Schepdaal Feest. Verschillende locaties / www.schepdaalfeest.be
AGENDAmagazine.be
33
19/9
expo+galerieën expo+galeries expo+galleries Aeroplastics Contemporary
Tracey Snelling: Everything is Everything. > 19/10, di/ma > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.15.49 / www.aeroplastics.net Albert Baronian Arte Povera. Group show. > 9/11, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue I. Verheydenstr. 2 Elsene/Ixelles 02-512.92.95 / albertbaronian.com
expo 13
Algemeen Rijksarchief Archives Générales du Royaume
Kinderen Niet Toegelaten. De filmkeuringscommissie/Enfants non admis. La commission de contrôle des films, 1921-2005. > 31/10, ma/lu 9 > 16.00, di/ma > vr/ve 9 > 16.30 Ruisbroekstr. 2 rue de Ruysbroeck Brussel/Bruxelles 02-513.76.80 / www.arch.be A.L.I.C.E.
Maya Hayuk. 19/9 > 26/10, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Land van Luikstr. 4 rue du Pays de Liège Brussel/Bruxelles 02-513.33.07 / www.alicebxl.com Almine Rech Gallery
Adam Helms: Pathos Formula. > 26/10, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 / www.alminerech.com Alto Gallerie
Design September: Tzuri Gueta + Clelia Dell’Aiera. > 30/9, wo/me > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 10.30 > 18.30 Baljuwstr. 52 rue du Bailli Elsene/Ixelles 02-644.28.38 / www.altogalleria.com www.designseptember.be Ampersand House
Design September: els van roey: Aimer, Penser, Créer. > 14/12, wo/me > za/sa 13 > 18.00 rue Tasson-Snelstr. 30 St.-Gillis/St-Gilles www.ampersandhouse.com www.designseptember.be Antonio Nardone Quentin Shih. > 5/10, wo/me > za/sa 14 > 18.00 St.-Bernardusstr. 34 rue St-Bernard St.-Gillis/St-Gilles 02-333.20.10 www.galerieantonionardone.be ArchiRAAR Galerie
Anne-Flore Cabanis: Chronotopie. > 5/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Tulpstr. 33 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 0479-58.46.60 Archives et Musée de la Littérature (Koninklijke Bibliotheek/Bibliothèque Royale)
Les jardins littéraires de Charles Bertin. > 24/12,
34
AGENDAmagazine.be
ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.55.82 / www.aml.cfwb.be Argos, centre for art & media
temporarily closed. Werfstr. 13 rue du Chantier Brussel/Bruxelles 02-229.00.03 / www.argosarts.org Art Base
Luis Guzman. 13 > 29/9, vr/ve > zo/di 14 > 18.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Arte-FAc
Visum Campus. > 15/9, 11 > 18.00 rue Martin V-str. 16 St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-764.43.29 / www.artefac.be Artimundo
Masako Nakao: Sumi-nagashi. > 14/9, ma/lu > za/sa 10.30 > 18.30 Violetstr. 29 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-512.10.02 / www.artimundo.com Atelier 340 Muzeum
Een sneeuwman in de zomer/Un bonhomme de neige en été. Photos, sculptures, installation, drawings. > 27/10, di/ma > zo/di 14 > 19.00 Jeanine Cohen + Javier Fernandez. Textile, video, installation, paintings. > 27/10, di/ma > zo/di 14 > 19.00 Maren Dubnick: Empilement. Installation. > 27/10, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 340 Jette 02-424.24.12 / www.atelier340muzeum.be Atomium
Het Atomium. Van symbool naar icoon/l’Atomium. Du symbole à l’icône. > 31/12, 10 > 18.00 ID#2013. Installations & performances. > 22/9, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be
Will Eisner, van The Spirit tot de grafische roman/du Spirit au roman graphique. 17/9 > 2/3, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.stripmuseum.be / www.cbbd.be Be Manos
Design September: Geneviève Levivier: Tapisseries Polymeres. 14 > 29/9, 9 > 0.00 Luchtvaartsq. 23 sq. de l’Aviation Anderlecht 02-520.65.65 / www.bihain.com www.designseptember.be Beursgebouw/Bourse Da Vinci: The Genius. > 27/10, 10 > 18.00 Beurspl. 1 pl. de la Bourse Brussel/Bruxelles B-Gallery
Georgia Kokot: Living in an immaterial world, and i was a material girl. > 21/9, wo/me > za/sa 13 > 18.00
galerie BortierGalerij, St.-Jansstr. 17-19 rue St-Jean Brussel/Bruxelles 02-279.64.03 / www.centrale-art.be Galerie BortierGalerij
Design September: Fernand Baudin Prize. > 30/9, wo/me > zo/di 14 > 18.00 St.-Jansstr. 17-19 rue St-Jean Brussel/Bruxelles 02-279.64.31 / www.centrale-art.be www.designseptember.be Bibliotheca Wittockiana
Jean Boghossian: le très doux feu du dedans. > 22/9, di/ma > za/sa 10 > 17.00 Gauthier d’Ydewalle: Spirit of Books. A Link between Art and Thinking. > 22/9, di/ma > za/sa 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org Bibliotheek De Boekenmolen
Autoworld
E-Brussels. Enjoy Electric! > 15/10, 10 > 18.00 Panhard Story. > 30/9, 10 > 18.00 Jubelpark 11 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-736.41.65 / www.autoworld.be
Brussel in de strip/Bruxelles dans la bande dessinée. > 28/9, di/ma 12 > 15.00, wo/me 14 > 19.00, do/je & za/sa 10 > 14.00, vr/ve 14 > 18.00 Hovenierstr. 47A rue du Jardinier Molenbeek 02-410.03.62 www.sint-jans-molenbeek.bibliotheek.be
Basiliek van/Basilique de Koekelberg Artem Pogrebnoy. Iconen & architectuur/Icônes et architecture. 16/9 > 18/10, ma/lu > zo/di 9 > 17.00 Basiliekvoorpl. 1 parvis de la Basilique Koekelberg 02-421.16.60 / www.basilique.be
Bibliotheek van de Nationale Bank van België/Bibliothèque de la Banque Nationale Here & there. 14/9 > 31/10, ma/lu > za/sa 10 > 17.00 Warmoesberg 57 rue Montagne aux Herbes Potagères Brussel/Bruxelles www.nbb.be
Belgische Technische Coöperatie (BTC)/Coopération Technique Belge (CTB)
BIP – Brussels Info Place Experience Brussels. Een nieuwe kijk op Brussel/La vitrine de la Région de Bruxelles-Capitale. > 30/12/2014, 10 > 18.00 Koningsstr. 2 rue Royale Brussel/Bruxelles 02-563.63.99 / www.biponline.be
Amawato, de gezondheidsmarkt in voodooland/le marché de la santé au pays du vaudou. Photos. > 4/10, ma/lu > vr/ve 8 > 17.00 Hoogstr. 147 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-505.18.47 / www.btcctb.org Belgisch Stripmuseum Centre belge de la B.D.
Robbedoes van hand tot hand/ Spirou de main en main. > 24/11, di/ma > zo/di 10 > 18.00
Bodson-Emelinckx
Rafael Y. Herman. > 5/10, wo/me > za/sa 14 > 19.00 rue de Henninstr. 70 Elsene/Ixelles www.bodson-emelinckx.com Botanique
Jo Delahaut: Hors Limites. Group
expoagenda show. 19/9 > 3/11, wo/me > zo/di 12 > 20.00 Atelier Pica Pica. Photos, design, sculptures & paintings. 19/9 > 20/10, wo/me > za/sa 12 > 20.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be Boulevard Pachécolaan Luc Deleu: Container. In het kader van/Dans le cadre de Jonction. > 10/1 Brussel/Bruxelles www.jonction.be Brass - Centre Culturel de Forest
Ania Lemin: Mes salades en Alaska. 19/9 > 19/10, ma/lu > za/sa 13 > 18.00 bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-345.37.71 / www.forestcentreculturel.be Brenart International
12 Poolse schilders/peintres polonais. 19/9 > 18/10, di/ma > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 221 av. Louise Elsene/Ixelles 02-554.19.50 / www.brenart.com Brussels Expo
Expo Dino World. > 29/9, 10 > 18.00 Belgiëpl. 1 pl. de Belgique Laken/Laeken www.expodinoworld.be CAB-Contemporary Art Monika Stricker. Group exhibition organised by the WIELS residency programme. > 26/10, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue Borrensstr. 32 Elsene/Ixelles www.cab.be
CIVA
De KinderStad/La Cité des Enfants. > 31/12, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 Le Corbusier & de fotografie/la photographie. > 6/10, di/ma > vr/ve 12 > 18.00, w-e 10.30 > 18.00 Kluisstr. 55 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-642.24.80 www.fondationpourlarchitecture.be Cobalt International Gallery
Fabrice Magnée + Romain Noir + Héléna Darcq. > 25/11, wo/me & vr/ve 16 > 19.00, w-e 13 > 18.00 rue Vandernootstr. 23 Molenbeek 0476-77.16.63 www.cobaltinternationalgallery.com Contretype
Olivier Cornil: Homeland Vladivostok. > 20/10, Ilan Weiss: Inland. In Espace Salle de Bains. > 20/10, wo/me > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Verbindingsln. 1 av. de la Jonction St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org Curo-Hall
Van sgraffiti tot graffiti in Kuregem/Du sgraffite au graffiti à Cureghem. > 20/9, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 rue Ropsy Chaudronstr. 7 Anderlecht 02-526.83.65
CC Kapel van Boondaal CC Chapelle de Boondael
L’essence du cinéma indien. G. Langlois (photos). > 29/9, di/ma > vr/ve 13 > 19.00, w-e 10 > 19.00 Oude Lindesq. 10 sq. du Vieux Tilleul Elsene/Ixelles 02-515.64.63 Centrale for Contemporary Art BAZ(a)AR BELG(ï)E. Denkbeeldig museum/Musée imaginaire, curated by Claude Blondeel. > 29/9, di/ma > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.centrale-art.be Charles Riva Collection
Sterling Ruby: Selected Works. > 19/10, do/je > za/sa 13 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 / www.charlesrivacollection.com Geneviève Bal + Bernard Gilmant. > 29/9, di/ma > zo/di 11 > 18.30 Magdalenastwg. 43 rue de la Madeleine Brussel/Bruxelles 02-503.21.12 www.christinedecuyperartgallery.be
Delire Gallery Gianni Motti. > 12/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00 rue De Praeterestr. 47D Elsene/Ixelles 0487-12.52.50 / www.deliregallery.com De Markten
Transformatie/Transformation. > 27/10, di/ma > zo/di 12 > 18.00 Oude Graanmarkt 5 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-512.34.25 / www.demarkten.be
ABO*: € 60 - 4 concerts
do not open
Marcin Dudek: Wild. Installation. > 12/10, 24/24 Albaniëstr. 47 rue d’Albanie St.-Gillis/St-Gilles 0477-76.35.95 Dépendance
Michael Krebber. > 26/10, wo/me > vr/ve 14 > 18.00 Varkensmarkt 4 rue du Marché aux Porcs Brussel/Bruxelles 02-217.74.00 / www.dependance.be D+T Project
Jens Haaning: Belgique and Other Works. > 12/10, do/je > za/sa 12 > 18.30 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com DuboisFriedland
Diito
Elaine Levy Project Israel Lund. > 26/10, do/je > za/sa 14 > 18.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 / www.elainelevyproject.com
Design September: Tales of Heroes. > 6/10, di/ma > vr/ve 12 > 17.00, w-e 13 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be www.designseptember.be Design September: Like Pastoe, 100 years of design innovation.
Laurent Jourquin: Dirty troubles against the machine. > 19/10, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Opperstr. 97 rue Souveraine Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com
Espace sablon Design September: Victorinox. > 28/9, wo/me > za/sa 1 > 18.00 Zavelpl. 14 pl. du Sablon Brussel/Bruxelles 0494-59.90.91 / www.espacesablon.com www.designseptember.be Espace Wallonie
Design September: Dialogue. > 19/10, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be www.designseptember.be Europawijk/Quartier européen
BEETHOVEN COMPLETE PIANO SONATAS [PART 2] 22.09.13 / 24.09.13 13.10.13 / 15.10.13
> 5/10, di/ma > za/sa 10.30 > 18.30 Dageraadstr. 62 rue de l’Aurore Brussel/Bruxelles www.diito.be / www.designseptember.be
Design Vlaanderen Galerie
JEAN-BERNARD POMMIER 17€ NIcE PRIcE BY BNP PARIBAs FORTIs * available on www.flagey.be and in our ticketshop
www.flagey.be - 02 641 10 20 - Heilig-Kruisplein - Place Sainte-Croix - Brussel 1050 Bruxelles Met de steun van de
Christine De Cuyper Art Gallery
Design September: Artek/Stool 60 & Stattmann Neue Moebel. > 30/9, Profile Chair, Une histoire de savoir-faire. > 30/9, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Brandhoutkaai 63 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 02-223.38.90 / www.designseptember.be
piano
CC Jacques Franck
40 werken voor de toekomstige tijd/40 Œuvres pour le temps futur. 14/9 > 10/11, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 11 > 13.30 & 14 > 18.30, zo/di 11 > 17.00 & 19.00 > 22.30 chée de Waterloosestwg. 94 St.-Gillis/St-Gilles 02-538.90.20 / www.lejacquesfranck.be
Daniel Perahia interiors/projects/design
Het Theaterfestival: Thomas Bellinck: Domo de Europa Historio en Ekzilo. > 29/9, w-e 11 > 19.00 Kloktorenstr. 22 rue du Clocher Elsene/Ixelles www.kvs.be / www.theaterfestival.be Fedustria – Optimo
Design September: SOFT! 13 > 27/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 drève Hof ter Vleestdreef 5 Anderlecht 02-528.58.11 / www.designseptember.be Flagey
Design September: TJIP. 17 & 18/9, 20 > 22.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be www.designseptember.be Freak c’est chic & Caravela
Design September: Made in Portugal. > 30/9, di/ma > zo/di 11 > 18.30 Reebokstr. 9 rue du Chevreuil Brussel/Bruxelles 0493-06.40.20 / www.designseptember.be www.facebook.com/caravelasouthernlifestyle
AGENDAmagazine.be
35
Sarah & Charles We (and Axl Rose) have one bit of good advice for you: use your illusion! We gladly suspended our disbelief for a trip around the Brussels-based artist duo Sarah & Charles’s universe. Through vacuum-packed doors, across engine rooms, behind the scenes, and in front of the camera... AGENDA caught in the act! kurt snoekx • photos: heleen rodiers
EN ❙
We’ve experienced it before, but it still surprises us every time. How those typical façades in Brussels conceal interiors that happily defy spatial logic and look far bigger than you would expect from their exteriors. Appropriately, it is behind just such a façade, on the border between the Brussels Pentagon and Anderlecht, that we found the studio of Sarah & Charles (1981 and 1979). This inseparable pair of artists has, “officially for ten years” been creating work that tends to ignore categories and delineations – between fiction and reality, between theatre, film, and the visual arts. By constantly exploring those boundaries and making them explicit. They are currently continuing their exploration in their first major solo exhibition, “The Suspension of Disbelief”, at Z33, the house for contemporary art in Hasselt. On display: everything! From the stage to the wings, from the engine room to the film set. From the creation of fantasy to
36
AGENDAmagazine.be
the fantasy of creation, in a scenographically refined yet scintillatingly playful comprehensive experience that tackles all its thematic layers surprisingly lightly. And with a musical short for a finale. Charles: “We were very frightened of that. Musical is a very accessible and light genre. At the same time, that lightness is a great taboo in the world of the visual arts. In ‘The Suspension of Disbelief’, we talk about enjoying that lightness. That that is alright too. But I think that personally...” Sarah: “... we are actually more weighty. Our work BOROUGH: Brussels EXHIBITION: > 13/10, "The Suspension of Disbelief", Z33, Hasselt, www.z33.be PROJECT: > 29/9, Route N16 (project in collaboration with architecten de vylder vinck taillieu), Fort van Breendonk, Willebroek, www.routen16.be THEATRE: Hulk: 11 & 12/10, Beursschouwburg, www.beursschouwburg.be & DATUM, Pianofabriek, www.pianofabriek.be Info: www.charlessarah.com
has always been rather dark. On the other hand, we also enjoy escaping into the world of cinema and stories. It is cinema that made our resistance diminish. We used to be very reluctant towards musical: as soon as anyone started singing, we would usually switch the film off. But when we started exploring further, we found really cool musicals by great directors. Chantal Akerman, Alain Resnais, the most intelligent directors that you would normally associate with artistic films have made light, happy-happy-joy-joy musicals. We shared that inherent critique and the desire to be able to make something like that.” “The Suspension of Disbelief” drags the viewer in and out of that wondrous state of abandonment to the imagination, by repeatedly making the elements that create and sustain fantasy visible, even tangible. That continuous interplay between reality and fiction, between illusion and rev-
wunderkammer /68
elation, doesn’t that make the transitions difficult sometimes? Charles: “According to me we don’t actually ever transition.” [Laughter] Sarah: “We are constantly in that bubble.” Charles: “And it goes pretty far. Do you know Charlie Kaufman’s film Synecdoche, New York? We sometimes go through something like that. It’s great fun! A tad schizophrenic, but great fun.” Sarah: “But who doesn’t create a bubble for themselves? For some people, it’s a challenging job, a child, or a beautiful house. Everyone creates their own perfect world.” The perfect world of Sarah & Charles lies just across the border with Anderlecht, where they can let their fascination for fiction run wild in an old Brussels townhouse. Sarah: “We live in an old house that was built in 1890, it has visibly undergone the many transformations of all the people who have lived there. That has been an enormous inspiration for our Props for Drama series. We once tore up part of the parquet floor and moved a section of the mantelpiece because we were convinced there was something behind it. The banister with the trapdoor at the
"the things that grey matter can project are amazing. There are no limits to what you can do in your dreams" exhibition came straight out of our house. We once opened that too, but it was much less spectacular than we had thought.” Imagination running away with you. It is something Sarah & Charles skilfully integrate in the exhibition. The visitor gets taken seriously and is stimulated not only to follow along with the story, but also to start creating independently – via scenarios of sounds presented in short descriptions. Charles: “Everybody possesses that grey matter. All the things it can project are amazing. There are no limits to what you can do in your dreams.” After ten years, collaborative projects have become part of Sarah & Charles’s regular artistic routine. Their relationship with
Diederik Peeters, the actor who plays a fantastic double role in Plot Hole (the impressive short film on three enormous screens with which the exhibition opens), goes back about six years. Charles: “We cast him in 2007, and after that we started penetrating into his world.” Peeters again put his trust in Sarah & Charles for the scenography of the performance Hulk. There are already a number of pieces in their studio that dialogue with the plot of Hulk. There are vacuum-packed doors on the floor, upright striplights light the space, and a section of the patinated wall from the garden scene with which their musical film opens, stands in a corner of the studio, looking inconspicuously real. Beside the large central space, there are two other, smaller spaces used for storage, and for creating their wooden constructions. And there is a security camera that takes a photo of the studio every ten minutes. 144 photos per day, for over two years already. A picture of the work process, the backstage, a continuous series of stills into which time can nestle. And where AGENDA gets caught in the act.
AGENDA visits Brussels artists’ studios more words on photos on agendamagazine.be
AGENDAmagazine.be
37
Fred Lanzenberg Axel Cassel: Fumées et volutes. Paintings & sculptures. > 2/11, di/ma > vr/ve 14 > 19.00, za/sa 10 > 19.00 av. des Klauwaertsln. 9 Elsene/Ixelles 02-647.30.15 www.galeriefredlanzenberg.com Galerie Catherine Bastide Manuel Burgener. > 12/10, wo/me > za/sa 11 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-646.29.71 / www.catherinebastide.com Galerie Champaka
COSEY: Jonathan - Celle qui fut. > 22/9, wo/me > za/sa 14 > 18.30, zo/di 10.30 > 13.30 rue E. Allardstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-514.91.52 / www.galeriechampaka.com
Galerie Super Dakota Void. Group show. > 26/10, di/ma > za/sa 11 > 19.00 rue de Washingtonstr. 45 Elsene/Ixelles www.superdakota.com Galerie Synthèse Group show. P. Charpentier, A. Cont, P. Duclou, L. Etienne, J.-F. Guzranyi, D. Stabel, J. Weyer. > 21/9, do/je > za/sa 14.30 > 18.30 rue E. Allardstr. 24 Brussel/Bruxelles 02-514.40.55 / www.galeriesynthese.be Galerie Valérie Bach
Je hais les couples (part II). Group show curated by J. Susplugas & A. Declercq. > 20/10, do/je > za/sa 11 > 13.00 & 14 > 19.00 rue Faiderstr. 6 St.-Gillis/St-Gilles 02-502.78.24 / www.galerievaleriebach.com
Galerie Daniel Templon Chiharu Shiota. Installation. 19/9 > 2/11, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue Veydtstr. 13A St.-Gillis/St-Gilles www.danieltemplon.com
Galerie Van Der Mieden Steve Van den Bosch. > 26/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Aalststr. 10 rue d’Alost Brussel/Bruxelles 02-513.62.12 / www.vandermieden.com
Galerie Dupuis Landbouwkrediet/Crédit agricole Danny Vandeput. Forging. > 13/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 bd S. Dupuisln. 251 Anderlecht 02-558.73.81 www.landbouwkrediet.be
Miks Mitrevics & Kristine kursisa: Let me google that for you. > 11/10, wo/me > za/sa 12 > 18.30 bd Barthélémyln. 5 Brussel/Bruxelles 02-502.53.20 / www.vidalcuglietta.com
galerie émilie Dujat
Diana Barrault + Rémi Dujat. > 22/9, do/je & vr/ve 11 > 17.00, za/sa 11 > 18.00, zo/di 11 > 16.00 rue E. Allardstr. 22 Brussel/Bruxelles 0475-83.31.67 / www.galeriemiliedujat.com Galerie Greta Meert
Iñaki Bonillas (DéTAIL). > 31/10, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Robert Barry. > 31/10, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie Nieuwbrug
Design September: Art Nouveau as Generator. M. Van Hoe & L. Topic. > 22/9, di/ma > do/je 14 > 18.00, vr/ve > zo/di 11 > 18.00 Nieuwbrug 30 rue du Pont Neuf Brussel/Bruxelles www.designseptember.be Galerie OMs Pradhan
Galerie VidalCuglietta
Gallery Garden
Emilie Terlinden + Isabelle Bonté. > 31/10, ma/lu > vr/ve 10 > 15.00 rue Stevinstr. 206 Brussel/Bruxelles 02-734.64.38 / www.gallerygarden.be GC Wabo
Viviane Vandenbossche. Paintings. > 29/9, ma/lu > vr/ve 10 > 16.00 av. Delleurln. 39-43 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-675.40.10 / www.wabo.be Gladstone Gallery Claudia Comte. Curated by N. Wakefield. > 18/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com greylight projects brussels
Sammy Ben Yakoub: You know/I know: Something closer. > 29/9, do/je > za/sa 12 > 18.00 rue Brialmontstr. 11 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode www.greylightprojects.org
Lieven Lefere: Simularities. > 26/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00 rue de Praeterestr. 47 Elsene/Ixelles omspradhan.com
Harlan Levey Projects
Galerie Paris-Beijing New Photography in Korea. Group show. > 2/11, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Hôtel Winssinger - Munthofstr. 66 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles www.parisbeijingphotogallery.com
Hectoliter
Galeries Cinema
Aleksandr Sokurov: De Heldhaftigen/Les Courageux. > 28/11, di/ma > zo/di 14 > 20.00 Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles www.galeries.be
38
AGENDAmagazine.be
Willehad Eilers: Das Paradies. > 13/10, do/je > zo/di 13 > 19.00 rue L. Lepagestr. 37 Brussel/Bruxelles 0485-699.91.46 / www.hl-projects.com Free Motives. B. Huyghe + D. Durinck. > 13/10, do/je & vr/ve 12 > 17.00, zo/di 14 > 19.00 Zaterdagpl. 17 pl. du Samedi Brussel/Bruxelles 0474-22.55.04 / www.hectoliter.be Historische Dienst van de Politie Service Historique de la Police
Dieren met een kepie/Les animaux sous le képi. > 1/12, na afspr./sur rdv. Luchtmachtln. 33 av. de la Force Aérienne Etterbeek / 02-642.69.29
Hopstreet
Davide Bertocchi & Shila Khatami: 00ooOO - holes, dots, balls. > 19/10, do/je > za/sa, 14 > 18.00 Hopstr. 7 rue du Houblon Brussel/Bruxelles 02-511.05.55 / www.hopstreet.be Huis der Kunsten/Maison des Arts
Jo Delahaut: L’art et l’être. 19/9 > 3/11, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 / www.culture1030ecoles.be
Huis van Culturen en Sociale Samenhang/Maison des Cultures et de la Cohésion Sociale
Wat een schouwspel in molenbeek/Quel théâtre à Molenbeek. 13 > 27/9 rue Mommaertsstr. 4 Molenbeek 02-415.86.03 maisoncultures1080.blogspot.com
Huis van Culturen Sint-Gillis Maison des Cultures de Saint-Gilles
cultures maison: KutiKuti. 13 > 22/9, vr/ve 18 > 22.00, za/sa 13 > 22.00, zo/di 13 > 20.00 Belgradostr. 120 rue de Belgrade St.-Gillis/St-Gilles 02-850.44.18 / www.stgillesculture.irisnet.be www.culturesmaison.be Huis van het Stripverhaal Maison de la Bande Dessinée Will. > 30/11, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Keizerinln. 1 bd de l’Impératrice Brussel/Bruxelles 02-502.94.68 / www.jije.org Huis van/Maison du Folklore Chocolat Show. Gelithografeerde blikken dozen/Boîtes en fer-blanc lithographiées (verzameling/collection Yvette Dardenne). > 27/10, wo/me > zo/di 13 > 18.00 Eikstr. 19 rue du Chêne Brussel/Bruxelles 02-279.64.36 / www.brupass.be iMAL, Center for Digital Cultures and Technology
Etienne Cliquet: Terrain d’Envol (aéroport improvisé). 19/9 > 20/10, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Koolmijnenkaai 30 quai des Charbonnages Molenbeek 02-410.30.93 / www.imal.org Institut Balassi Instituut
Design September: Urban Folk. > 22/9, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00 Treurenberg 10 Brussel/Bruxelles 02-209.07.50 / www.designseptember.be Instituto Cervantes Meaning making. Artists from Cantabria. > 9/11, ma/lu > do/je 10 > 20.00, vr/ve 10 > 15.00, za/sa 10 > 13.00 Tervurenln. 64 av. de Tervueren Etterbeek 02-737.01.90 / bruselas.cervantes.es Jan Mot
Manon de Boer: one, two, many. > 26/10, do/je > za/sa 14 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 190 Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com Joods Museum van België Musée Juif de Belgique
Het Huis der Levenden/La maison des vivants. > 30/9,
di/ma > zo/di 10 > 18.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 / www.new.mjb-jmb.org jos joos art wine design
Sarah Trouche: Humans against Humiliation. > 31/10, di/ma > vr/ve 12 > 18.00 rue Belliardstr. 200 Brussel/Bruxelles 0475-59.18.37 www.josjoosartwinedesign.be Joya Brussels
Design September: No Mobile Blindness (De Invasie). > 30/9, di/ma > za/sa 11 > 18.00 rue A. Dansaertstr. 175 Brussel/Bruxelles 02-203.18.14 / www.joyabrussels.net www.designseptember.be Jozsa Gallery
Yerbossyn Meldibekov: The Revolution in the Mountains. > 26/10, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire
Schrijvers van contouren. Tekenkunst in het Oude Egypte/ L’art du contour. Le dessin dans l’égypte ancienne. 13/9 > 19/1, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 design september: Henry van de Velde – Passion function beauty. 13/9 > 12/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-741.72.11 / www.kmkg-mrah.be www.designseptember.be Keitelman Gallery
Mounir Fatmi: Intersections. > 31/10, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Kelders van Kuregem Caves de Cureghem Artworld.be. > 22/9, 10 > 20.00 rue J. Ruhlstr. (Parking Delacroix) Anderlecht www.artworld.be Komplot
Kopioitu. > 12/10, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 av. Van Volxemln. 295 Vorst/Forest 0484-71.31.75 / kunstpromenade.be Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale
LIBRARIUM. Museum over de geschiedenis van het boek en het schrift/Musée sur l’histoire du livre et de l’écrit. Les Misérables 1862-2012 (V. Hugo). > 30/12, ma/lu > za/sa 9 > 17.00, wo/me 9 > 20.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 / www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique
Jan Fabre: Chapters I-XVIII. Waxes and Bronzes. > 15/9, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Sculptuur na 1945 - De keuze van de conservatoren, V/La sculpture à partir de 1945 - Le choix
expoagenda des conservateurs, V. > 29/12, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 / www.fine-arts-museum.be Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée
Sabel Leopold I/Sabre Léopold I. > 15/12, België 1914-1945. Levensverhalen van getuigen in het oog van de Storm/Belgique 1914-1945. Parcours de témoins au cœur de la Tourmente. > 15/12, di/ma > zo/di 9 > 11.45 & 13 > 16.45 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be Kunstcentrum van het RoodKlooster/Centre d’Art de Rouge-Cloître
Ontdekkingsprijs/Prix Découverte. > 29/9, wo/me > zo/di 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 / www.rouge-cloitre.be
La Fabrika Design September: GRCIC Seated. > 30/9, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 rue A. Dansaertstr. 182 Brussel/Bruxelles 02-502.33.25 / www.lafabrika.be www.designseptember.be
La Galerie
Marqueurs de vies 2013. Photos, paintings. 14 > 22/9, w-e 12 > 20.00 Reebokstr. 18 rue du Chevreuil Brussel/Bruxelles 0476-56.70.82 La Lustrerie
Design September: FRESH! New textile design talents. > 14/9, di/ma > za/sa 10 > 18.00 Paleizenstr. 153 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 0495-15.73.29 / www.designseptember.be La Médiatine
Nathalie Joiris. Installations. > 6/10, wo/me > zo/di 14 > 18.00 Château Maloukasteel Stokkelsestwg. 45 chée de Stockel St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.37.07 www.wolubilis.be Latijns-Amerikaans Huis Maison de l’Amérique latine
Fabian Castillo: Déconstructions. Photos. > 19/9, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 Collegestr. 27 rue du Collège Elsene/Ixelles / www.america-latina.be La Verrière Hermès
Francisco Tropa: TSAE - Trésors submergés de l’ancienne égypte. > 19/10, ma/lu > za/sa 11 > 18.00
bd de Waterlooln. 50 Brussel/Bruxelles 02-511.20.62 / www.hermes.com Le Salon d’Art
Pierre Cordier & Gundi Falk. Chimigrams. > 19/10, di/ma > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 9.30 > 12.00 & 14 > 18.00 Munthofstr. 81 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles 02-537.65.40 / www.lesalondart.be LesbroussART Gallery Philippe Doro: BXL Buildings. > 28/9, do/je & vr/ve 15 > 19.00, w-e 11 > 13.00 & 15 > 19.00 rue Lesbroussartstr. 96 Elsene/Ixelles www.lesbroussartgallery.be Les éditions Jacques Brel J’aime les Belges. J. Brel & België/la Belgique. > 31/12/2015, di/ma > zo/di 12 > 19.00 Oud Korenhuis 11 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-511.10.20 / www.jacquesbrel.be Librairie ptyx
Andrea Bruno. Original comic strips. > 30/9, di/ma > do/je & za/sa 10 > 18.30, vr/ve 10 > 20.30 rue Lesbroussartstr. 39 Elsene/Ixelles www.librairie-ptyx.be LUCA - Campus Sint-Lukas Brussel Vitrine #30: Koen De Decker. In the
library. > 24/9, ma/lu > do/je 9 > 17.00 Paleizenstr. 70 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek / www.luca-arts.be MAD Brussels
Design September: MAD(E) IN BRUSSELS. > 29/9, wo/me > za/sa 12 > 22.00 Nieuwe Graanmarkt 10 pl. du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles 02-880.85.62 / www.madbrussels.be www.designseptember.be Maison Autriquehuis
Schaduwen en lantaarns. De magie van de precinema/Ombres & lanternes. La magie du précinéma. > 26/1, wo/me > zo/di 12 > 18.00 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 / www.autrique.be Maison Pelgrimshuis Schuun Brussel! F. Van Laeken & E. Stevens (photos). > 26/1/2016, di/ma > vr/ve 13.30 > 16.30, w-e 14 > 17.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05 Mathilde Hatzenberger Gallery
Claude PANIER: (Hi)Story[X]-III Théâtre des opérations. > 12/10, ma/lu > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 11 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-611.51.70 / www.mathildehatzenberger.eu
AGENDAmagazine.be
39
Meessen De Clercq
Jorge Méndez Blake + Léon Vranken. > 26/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Abdijstr. 2 rue de l’Abbaye Brussel/Bruxelles 02-644.34.54 / www.meessendeclercq.com MLM - Museum der letteren en manuscripten/Musée des Lettres et des manuscrits
Schildersbrieven. Kleine verhalen van grote schilders/ Des lettres et des peintres. Des petites histoires de grands peintres. > 10/10, di/ma > vr/ve 10 > 19.00 Koningsgalerij 3 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-346.52.06 / www.mlmb.be Module image / Into Image
Design September: Jeux de Constructions. > 28/9, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Renbaanln. 67 av. de l’Hippodrome Elsene/Ixelles 0473-66.42.21 www.moduleimage.tumblr.com www.designseptember.be MOOF (Museum Of Original Figurine) Tibet. Rik Ringers/Ric Hochet. > 30/9, 10 > 17.00 Horta Gallery, Grasmarkt 116 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 0495-33.68.28 / www.moof-museum.be MOT International Simon Mathers. New works. > 26/10, di/ma > za/sa 10 > 18.00 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-511.16.52 / www.motinternational.org Motive Gallery
The Great Indoors. A. Froment + J. Hubert + T. Jenkins + F. Meana + C. Noonan, curated by N.J. Lekkerkerk. > 18/10, wo/me > za/sa 14 > 18.30 rue Vandenbrandenstr. 1 Brussel/Bruxelles 02-513.04.95 / www.motivegallery.be Musée BELvue museum
Dr. Livingstone, I presume? > 27/10, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 / www.belvue.be Musée Magritte Museum
Het rijk der lichten/L’Empire des lumières. 19/9 > 13/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00, wo/me 10 > 20.00 Koningspl. 1 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.musee-magritte-museum.be Musée Marc Sleen museum Nerotica. > 18/12, di/ma > zo/di 11 > 13.00 & 14 > 18.00 Zandstr. 33-35 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 / www.marc-sleen.be Museum en tuinen/Musée et jardins van Buuren
Bob Verschueren: Cheminements. Sculptures (in the garden). > 13/10, ma/lu, wo/me > zo/di 14 > 17.30 av. L. Erreraln. 41 Ukkel/Uccle 02-343.48.51 www.museumvanbuuren.com
40
AGENDAmagazine.be
Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi
Van broodhal tot Museum van de Stad. Acht eeuwen Brusselse geschiedenis/De la halle au pain au Musée de la Ville. Huit siècles d’histoire de Bruxelles. > 20/4, di/ma > za/sa 10 > 17.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be Museum van Elsene Musée d’Ixelles
Autour du Chat Noir. Kunst en vermaak in de/Arts et plaisirs de la Belle Époque. > 15/9, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 Expo-Bis: Mig Quinet. > 15/9, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museumvanelsene.be www.museedixelles.be Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la Dentelle Text’textile. Students Arts du Tissu/ Haute École Francisco Ferrer. > 20/9, De jaren/Les années 1970. > 2/3, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-213.44.50 / www.brucity.be Museum voor Natuurwetenschappen Muséum des Sciences Naturelles
Babydieren/Bébés animaux. > 16/3, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 / www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be nanouche L Gallery
Fadila Maaroufi: XanaX. Paintings. > 29/9, wo/me > za/sa 11 > 18.00, zo/di 10.30 > 16.00 Hectoliterstr. 14 rue de l’Hectolitre Brussel/Bruxelles 0491-25.45.05 / www.nanouchel.com Nathalie Obadia
Joris Van de Moortel: Getting Comfortable Slowly. > 16/11, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 / www.galerie-obadia.com NICC
Aline Bouvy. > 31/10 bd Anspachln. 59 Brussel/Bruxelles www.nicc.be Oneprojects
Design September: Carlo Mollino. > 28/9, vr/ve & za/sa 13 > 18.00 rue R. Chalonstr. 5 Elsene/Ixelles 0495-32.74.19 / www.designseptember.be Paleis voor Schone Kunsten Palais des Beaux-Arts
Giorgio Morandi (1890-1964). > 22/9, Valérie Mannaerts. > 22/9, young belgian art prize 2013. > 15/9, On Kawara: one million years. > 15/9, Claudio Parmiggiani. > 22/9, Design September: Château Meisenthal (La Cambre Design Industriel). > 29/9
(www.designseptember.be), Onvergetelijke Strips: Will volgens Ever Meulen/Planches Mémorables : Will sous l’œil d’Ever Meulen. > 13/10, Poolse affiches/Affiches polonaises. > 13/10, Europalia: No Exit - The Extra’s. 17/9 > 3/11, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinst. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be
Koningsstr. 241 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0475-78.23.78 / www.sazznjazz.be
Pépin la Lune Jin A Choi. > 17/11, di/ma > za/sa 10.30 > 18.00, zo/di 11.30 > 17.00 rue Lebeaustr. 25 Brussel/Bruxelles 02-610.97.36 / www.pepinlalune.be
Siblingsfactory
place de Jamblinne de Meuxplein
Malopolska Region Days: Malopolska Coral. 12 > 22/9, 24/24 Schaarbeek/Schaerbeek www.liberationfilms.be Plagiarama
Samuel Coisne + Marianne Hamersma + Kato Six: Femmeréelle. > 20/10 Galerie Rivoli, ESPACE C24, rue de Praeterestr. Elsene/Ixelles www.plagiarama.com Puls Contemporary Ceramics
Halima Cassell + Anne Marie Laureys. > 12/10, wo/me > za/sa 13 > 18.00 Edelknaapstr. 19 rue du Page Elsene/Ixelles 02-640.26.55 / www.pulsceramics.com Quest 21
Frans Vercoutere: Verbaasde Landschappen/Paysages Inattendus. > 21/9, wo/me 12 > 16.00, vr/ve & za/sa 12 > 18.00 av. de Stalingradln. 21 Brussel/Bruxelles 0473-81.36.90 / www.quest21-art.be Recyclart
Design September: Pop-up store & Waste up label. 14 > 27/9, vr/ve > zo/di 11 > 18.00 Design September: Julie Calbert. 14 > 30/9, di/ma > vr/ve 11 > 17.00 Design September: Pop-up store & Waste up label. 14 > 27/9, vr/ve > zo/di 11 > 18.00 Ursulinenstr. 25 rue des Ursulines Brussel/Bruxelles / 02-502.57.34 www.recyclart.be / www.designseptember.be Rodolphe Janssen
Kendell Geers: AlphaBête. > 26/10, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 Livornostr. 35 rue de Livourne Elsene/Ixelles 02-538.08.18 www.galerierodolphejanssen.com Rossicontemporary
Manon Bara: Propaganda. > 9/11, Francesco Carnevali: The last symbolist. In the Mezzanine. > 9/11, Patrick Carpentier: Left. In the Piazza Project Space. > 9/11, do/je & vr/ve 13 > 17.00 & za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 www.rossicontemporary.be Sazz’n Jazz
Halil Karakaya + Ahmet Akay. 13/9 > 13/10, vr/ve & za/sa 18 > 23.00
Sébastien Ricou Gallery
Jean Degottex And Painting Today. J. Degottex + J.B. Bernadet, + K.J. Varadi + T. Smalley. > 26/10, do/je > za/sa 12 > 18.30 Opperstr. 54 rue Souveraine Elsene/Ixelles 02-350.71.31 www.ricougallery.com Design September: MWA – Makers With Agendas. 13 > 28/9 Oude Graanmarkt 33 rue du Vieux Marché aux Grains Brussel/Bruxelles www.siblingsfactory.com www.designseptember.be Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry
Feestelijk Brussel!/Bruxelles est une fête ! Photos. > 31/10, 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 / www.sintgorikshallen.be www.hallessaintgery.be Sint-Lukasgalerij
Design September: Workstation. > 29/9, vr/ve > zo/di 12 > 18.00 Paleizenstr. 74 rue des Palais Schaarbeek/Schaerbeek 02-250.11.66 / www.sintlukasgalerie.be www.designseptember.be Smets Premium Store
Design September: Pascal Breucker + Raphaël Charles. > 30/9, ma/lu > za/sa 11 > 19.00 Leuvensestwg. 650/652 chée de Louvain Schaarbeek/Schaerbeek 02-325.12.30 / www.designseptember.be Sophie Heymans & Els Vansteelandt
Design September: Small objects, big subjects. > 30/9, wo/me > za/sa 12 > 18.00 Papenvest 15 rue du Rempart des Moines Brussel/Bruxelles 02-218.80.01 / www.designseptember.be www.sophieheymans.be www.elsvansteelandt.be Sorry We’re Closed
Brent Wadden: Alignement. > 26/10, 24/24 Regentschapsstr. 65A rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-538.08.18 / www.sorrywereclosed.com square Armand Steurssquare Beelden/Sculptures 2013. Les amis du Square Armand Steurs vzw/asbl. > 22/9, 10 > 18.00 St.-Joost-ten-Node / St-Josse-ten-Noode 02-218.25.78 The Dominican
Design September: MMOS. > 30/9, 24/24 Leopoldstr. 8 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-203.08.08 / www.mmos.be www.designseptember.be The EGG
Design September: Hong Kong Designers Exchange. 18 > 23/9, 10> 19.00 rue Barrastr. 175 Anderlecht 0495-22.51.35
expoagenda
Olivier Cornil
ilan weiss
deux photographes dans un cadre art nouveau Olivier Cornil: Homeland Vladivostok & Ilan Weiss: Inland > 20/10, wo/me/We > vr/ve/Fr 11 > 18.00, w-e 13 > 18.00, gratis/gratuit/free, Contretype, Verbindingslaan 1 avenue de la Jonction, Brussel/Bruxelles, 02-538.42.20, www.contretype.org
FR ❙ On sait hélas aujourd’hui très bien que certains Bruxellois aiment beaucoup trop sortir le marteau-piqueur, comme en témoigne la destruction de la Maison du Peuple signée par Horta, parmi de nombreux autres tristes exemples. Mais de temps en temps, on réussit aussi à réfréner cet appétit de dévastation. Comme pour l’Hôtel Hannon, une magnifique maison Art nouveau située sur un coin, avec un jardin d’hiver, un escalier majestueux et une peinture murale, dont la disparition a pu être évitée. Depuis 1988, l’endroit héberge Contretype, un espace artistique dédié à la photographie. Deux photographes qui ont remporté le concours Propositions d’artistes 2012 y sont pour l’instant invités. Olivier Cornil est un voyageur-né qui est parti plusieurs fois en tournée avec Girls in Hawaii. Plutôt que d’immortaliser les excès d’un groupe de rock en vadrouille - nous pensons spontanément à des téléviseurs qui valsent du dixième étage dans la piscine, de fêtes déchaînées avec des nains qui dansent et des montagnes de cocaïne -, son travail fait preuve de retenue. Alors que les membres du
www.eggbrussels.eu www.designseptember.be
VanhaerentsArtCollection Sympathy for the Devil. > 30/11,
Anna Virnich + Benjamin Houlihan. 13/9 > 26/10, do/je & vr/ve 14 > 18.00, za/sa 11 > 18.00 av. J. Voldersln. 24 St.-Gillis/St-Gilles 0493-69.49.10 www.rehbein-galerie.de
AES+F : The Feast of Trimalchio. > 30/11, iedere eerste zaterdag/chaque premier samedi 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. (groepen: iedere zaterdag om 11, 14 of 16.00/ groupes: chaque samedi à 11, 14 ou 16.00) rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-511.50.77 www.vanhaerentsartcollection.com
Tijdgang/La Team Time
Vendôme
Thomas Rehbein Galerie
Design September: Wa.be sa.be. > 30/9, di/ma > vr/ve 19 > 21.00, w-e 16 > 20.00 Vlaamsestwg. 123 rue de Flandre Brussel/Bruxelles www.lateamtime.org www.designseptember.be Ursulineplantsoen Square des Ursulines
Thomas Cattrysse: The Loop. Sculpture. In het kader van/Dans le cadre de Jonction. > 10/1, 24/24 Brussel/Bruxelles
Promenades photographiques. Photos. > 15/9, tijdens voorstellingen/pendant les séances Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 www.cinema-vendome.be Victor Hunt Gallery
Design September: Julien Carretero, Methods. > 5/10, do/je > za/sa 15 > 18.00 rue L. Crickxstr. 16 Anderlecht 02-787.99.57
groupe sont encore au lit, Cornil s’en va souvent de son côté avec son appareil. Un voyageur échoué dans la gare du Nord, un grand pétrolier seul en mer ou un pêcheur chilien sur une jetée : la mélancolie n’est jamais bien loin. Les photos, toujours de format carré et avec une utilisation modérée des couleurs, sont chaque fois accompagnées d’un texte collé au mur - pas vraiment pratique. Ces textes sont des observations ou des méditations non dénuées de poésie. Tout comme pour les photos, le résultat est en général réussi, quoique Cornil reste parfois dans le prévisible. Ilan Weiss s’approprie quant à lui l’ancienne salle de bain, avec une approche plus picturale. Weiss ne crache pas non plus sur un peu d’expérimentation et sur un langage formel baroque. Son portrait d’un homme qui regarde devant lui, les yeux dans le vide, est magnifique. Ce pourrait être un tableau d’un maître ancien. Un paysage enneigé ressemble à un dessin au crayon. Le travail de Cornil et celui de Weiss sont très différents. Ce qui fait que ces deux expos se complètement joliment. SAM STEVERLYNCK
www.victor-hunt.com www.designseptember.be Wabi-Sabi Arts & Crafts Gallery
Design September: KECE! A. Bachet & L. Topic. > 5/10, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Naamsestr. 8 rue de Namur Brussel/Bruxelles 0479-52.09.61 www.wabi-sabi.be www.designseptember.be Waldburger
Klara Hobza. > 9/11, wo/me & do/je 14 > 19.00, za/sa 12 > 17.00 chée de Waterloosestwg. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-76.39.47 www.galeriewaldburger.com Wiels - Centrum voor Hedendaagse Kunsten/Centre d’art Contemporain
Jef Geys + Monir Shahroudy Farmanfarmaian: the world as
seen through a pelican in plexi. > 15/9, wo/me > zo/di 11 > 18.00 Petrit Halilaj: poisoned by men in need of some love. > 24/11, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 www.wiels.org Xavier Hufkens
Tim Rollins and K.O.S.: The time machine. > 12/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 Danh Vo. Sculptures. > 26/10, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 6-8 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-639.67.30 www.xavierhufkens.com Zennestraat 19 rue de la Senne Design September: Collascapes. El Ultimo Grito & POI. > 15/9, 13 > 18.00 Brussel/Bruxelles www.eugstudio.com www.designseptember.be
AGENDAmagazine.be
41
eat&drink
ici
resto
●●●●
Info rue Darwinstraat 35, Elsene/Ixelles, 02-343.88.57 di/ma/Tu > vr/ve/Fr 9.30 > 19.00 zo/di/Su 10.30 > 17.30
more eat & drink on agendamagazine.be
FR ❙ « You never get a second chance to make a first impression ». Tout le monde connaît le célèbre adage. Et cette constatation pleine de bon sens s’applique également à la restauration. La preuve avec Ici, néo-cantine drivée par deux filles. Explications. On avait poussé une première fois la porte de cette adresse mi-restaurant, mi-épicerie fine au mois d’avril. Malheureusement, derrière le beau châssis – une grammaire formelle aux contours scandinaves, avec luminaires qui dévalent du plafond et mur noir sur lequel la carte s’écrit à la craie –, la déception avait été de taille : risotto indigne de ce nom, service dédaigneux et grosse impression de laxisme généralisé. Seul un dessert – un gâteau au chocolat avec de la crème anglaise – nous avait donné envie d’accorder une seconde chance à cette adresse prisée par une clientèle branchouille. Du coup, on a retenté l’expérience à la veille des vacances. Sans surprise, l’accueil est tou-
jours aussi piètre. À moins d’être un ami de la maison, on vous toise. Passé ce mauvais moment, on commande une salade (€13,50). Bonne surprise, celle-ci est une intelligente variation sur la fraîcheur à base de tomates, de mozzarella, de figues et de basilic. Quelques fleurs garnissent l’ensemble. Pas de doute, tant au niveau des produits – un mélange de différentes variétés de tomates et de figues qui affichent une belle maturité –, que de l’assaisonnement et de l’équilibre des saveurs – sucré, salé et acidité –, le plat est bien vu mais… facile. Dans la foulée – serait-ce le point fort de l’endroit ? –, le dessert est très bon. Ceci d’autant plus qu’on ne le trouve pas souvent à Bruxelles, soit un fontainebleau (€7), mélange assez aérien de crème fouettée et de fromage frais, réalisé sur place. Malheureusement, l’impression globale qui subsiste du lieu est celle du départ : une adresse molle qui n’a pas besoin de vous. Michel Verlinden © Saskia Vanderstichele
42
AGENDAmagazine.be
eat&drink EN ❙ You never get a second chance to make a first impression. Everyone knows the saying. What is less well known, however, is that this sensible observation also applies to restaurants. As was proven once more by Ici, a new-style cafeteria that is the brainchild of two young women. We had better explain ourselves. We first set foot inside this restaurant-cum-delicatessen back in April. Sadly, behind its handsome front, in a Scandinavian-style interior with lights hanging from the ceiling and a black wall on which the menu is written in chalk, we were seriously disappointed by a risotto unworthy of the name and the haughty service and had a strong impression of no real standards being observed. There was just one thing, a dessert of chocolate cake with crème anglaise, that made us feeling like giving a second chance to this restaurant, which seems to be very popular with a trendy clientele. So, on the eve of the holidays, we decided to repeat the experiment. Not surprisingly, our welcome was as miserable as ever. A dim view seems to be taken of you if you’re not a friend. Having got over that unpleasant reception, we ordered a salad (€13.50). We were pleasantly surprised to find it an intelligent, fresh variation based on tomatoes, mozzarella, figs, and basil, all garnished with a few flowers. No question about it: this was a dish that, in terms of the ingredients – a mixture of different varieties of tomatoes and nicely ripe figs – and of the seasoning and the balance of flavours – sweet, savoury, and acid – was a success, but…easy. And afterwards – perhaps it is this eatery’s strong point? – our dessert (€7) was very good indeed. All the more so as it is not that often that one comes across a fontainebleau in Brussels – a rather light mix of fresh cream and fromage frais, which absolutely has to be made on the spot. Sadly, the overall impression that remains is of an unimpressive restaurant that doesn’t need your business.
NL ❙ Iedereen kent de beroemde spreekwijze: You never get a second chance to make a first impression. Die stelling is net zo goed van toepassing op het restaurantwezen. Het bewijs daarvoor levert Ici, een eetkantine nieuwe stijl die wordt geleid door twee meisjes. De eerste keer dat we bij deze plek, die tegelijk dienstdoet als restaurant en delicatessenwinkel, over de vloer kwamen, was in april. Jammer genoeg ging achter het mooie decor van de ruimte – meubels in een Scandinavische vormentaal, lampen die van het plafond naar beneden komen en een zwarte muur waarop het menu staat gekrijt – een consequent aangehouden teleurstelling schuil: we kregen een risotto voorgezet die die naam onwaardig was, en werden geconfronteerd met een laatdunkende bediening en een sfeer van algehele laksheid. Alleen het dessert – een chocoladetaart met crème anglaise – had ons zin gegeven om dit adresje, dat een hippe klantenkring bedient, een tweede kans te gunnen. Net voor de vakantieperiode waagden we het er nog eens op. Zoals te verwachten viel, was de ontvangst net zo belabberd als de eerste keer: als je hier geen vriend aan huis bent, word je uit de hoogte opgenomen. Na die onaangename binnenkomer werden we verrast door onze salade (€13,50), die een intelligente variatie bleek te zijn op de frisheid van tomaten, mozzarella, vijgen en basilicum, met als bloemen als garnituur. Op het vlak van de kwaliteit van de gebruikte producten – een mengeling van verschillende soorten tomaat en mooi gerijpte vijgen –, van de kruiding en van het evenwicht van de smaken – zoet, zout en zuur – was het ongetwijfeld een mooi maar vrij gemakkelijk gerecht. Het dessert – misschien de troef van Ici – was opnieuw heel goed. Meer nog omdat je in Brussel niet vaak stoot op een fontainebleau (€7), een huisgemaakt en kraakvers luchtig mengsel van slagroom en verse kaas. Alleen is het toch die algehele eerste indruk over Ici die blijft hangen: een futloos adres dat u niet nodig heeft.
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
© Saskia Vanderstichele
eat parade
resto
co2 ••••
i monticelli ••••
les connes ••••
NL ❙ Met zijn frisse, witte lounge-interieur, doorregen met levendige rode, oranje en gele accenten en muren vol kunstwerken, is CO2 een aangename plek om te zitten. Uit de open keuken verschijnen voornamelijk Frans geïnspireerde, kunstig gepresenteerde gerechten. FR ❙ Avec un intérieur lounge très frais et des murs couverts d’œuvres d’art, le CO2 est un endroit bien agréable. Par-dessus le comptoir de la cuisine ouverte, on voit passer des plats essentiellement d’inspiration française, à la présentation très soignée. EN ❙ With its fresh white lounge interior and its walls full of works of modern art, CO2 is a pleasant place to pass some time in. The ingeniously presented dishes that come over the counter from the open kitchen are mainly French in inspiration.
NL ❙ Enkele maanden geleden verhuisde het buitengewone I Monticelli van Sint-Gillis naar Ukkel, maar de ziel van de plek heeft de verhuis doorstaan. Chef Michaël bedient zich van de recepten van zijn oma om een spannende en kwaliteitsvolle Italiaanse keuken uit te bouwen. FR ❙ Il y a quelques mois, l’excellent I Monticelli a quitté Saint-Gilles pour Uccle, mais l’âme du lieu a supporté le changement. Michaël, le chef, se sert des recettes de sa grand-mère pour pratiquer une cuisine italienne de qualité, fière et attachante. EN ❙ A few months ago the improbable restaurant I Monticelli moved shop to Uccle, but the place’s soul has survived the move. Michaël, the chef, draws on the recipes of his grandmother to create a proud, engaging Italian cuisine, based on ingredients of the finest quality.
NL ❙ Chef Dorothée Flament en haar vriendin ruilden Montpellier in voor Brussel en richtten in het roze hart van de hoofdstad Les Connes op. Een vaste kaart is er niet, alle gerechten volgen het aanbod van de producten en worden met aandacht en zorg bereid en gedresseerd. FR ❙ La chef Dorothée Flament et son amie ont quitté Montpellier pour Bruxelles et ont fondé Les Connes au cœur même du triangle rose de la capitale. Il n’y a pas de carte fixe. Tous les produits, préparés et servis avec soin et attention, suivent l’offre saisonnière. EN ❙ Chef Dorothée Flament and her girlfriend exchanged sunny Montpellier for Brussels to set up this restaurant with the intriguing name Les Connes. There is no permanent menu, the nicely prepared and presented dishes depend on the produce available.
Edelknaapstraat 46 rue du Page, Elsene/Ixelles, www.restaurant-co2.be, Mo 12 > 14.30, Tu > Fr 12 > 14.30 & 19 > 23.00, Sa 19 > 23.00
rue Edith Cavellstraat 157, Ukkel/Uccle, 02-534.35.85, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 12 > 15.00 & 19 > 23.00, za/sa/Sa 19 > 23.00
Verversstr. 6 rue des Teinturiers, Brussel/Bruxelles, www.lesconnes.be, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 12 > 14.00 & 19.30 > 22.30 (except Mo & Th evening)
AGENDAmagazine.be
43
eat&drink
café
belga queen beer bar
Info Wolvengracht 32 rue du Fossé aux Loups, Brussel/Bruxelles, 02-217.21.87, www.belgaqueen.be 7/7, 12.00 > ...
more eat & drink on agendamagazine.be
●●●●
EN ❙ Belga Queen is one of the buildings that will be open during the Heritage Days this weekend. And rightly so, because it is an exceptionally stately town house that dates from the eighteenth century and has since housed a post office, a bank, and a restaurant, respectively. Obviously, you don’t have to wait until the Heritage Days to pop in here. You can visit every day, and not only Antoine Pinto’s restaurant, which after ten years has become a fixture, but also the cocktail and cigar bar, or the Beer Bar. The latter offers a selection of about thirty bottled beers and another seven beers on tap. Many of the beers are in the Palm group, which has grown considerably over the past few years and now includes Steenbrugge, Rodenbach, and Boon in its portfolio. They are all finely presented in big black cabinets behind the long bar. This superior beer bar gives its beers an allure comparable
to that of renowned wines or whiskies elsewhere. Belga Queen is even one of the Palm group’s signature cafés and it therefore also offers a special version of the famous amber beer in the “Spéciale belge” category, which was created in 1929 to celebrate the “victory” of Belgian high fermentation beers over (primarily German) low fermentation lager. The beer in question is unfiltered Palm, which is almost impossible to find anywhere else, and is the base beer from which the famous end product is available commercially. Unfiltered Palm is regular Palm that reached final fermentation and ripening, but is bottled before its last filtration. Consequently, it contains almost all the ingredients needed to brew it, and it has a more pronounced taste. Thanks to a special tap system, the otherwise relatively flat beer can still be drawn with a small foam head. michaël bellon
© Ivan Put
44
AGENDAmagazine.be
eat&drink FR ❙ Le Belga Queen est l’un des édifices que l’on peut visiter pendant les Journées du Patrimoine ce week-end. Et à juste titre car il s’agit d’un exceptionnel hôtel particulier datant du XVIIIe siècle et qui a hébergé successivement un bureau de poste, une banque et un restaurant. Évidemment, on n’est pas obligé d’attendre les Journées du Patrimoine pour y passer. C’est possible tous les jours, non seulement au restaurant d’Antoine Pinto qui, en dix ans, est devenu une valeur sûre, mais aussi au bar à cocktails et à cigares ou au Beer Bar. Ce dernier sert une trentaine de bières à la bouteille mais aussi sept bières au fût. Il s’agit souvent de bières du groupe Palm, qui s’est fortement étendu ces dernières décennies et qui s’est emparé notamment des bières Steenbrugge, Rodenbach et Boon. Elles sont toutes joliment présentées dans de grandes armoires noires derrière le comptoir. Dans ce bar à bières amélioré les bières se voient dotées d’une aura comparable à celle que les vins et les whiskies peuvent avoir ailleurs. Le Belga Queen est même une des enseignes du groupe Palm et c’est pour cela qu’on y propose une variante particulière de la célèbre bière ambrée de la catégorie Spéciale Belge, créée pour fêter la « victoire » des bières belges de fermentation haute sur les pils (principalement allemandes) de fermentation basse. Il s’agit d’une Palm non filtrée qu’on ne trouve presque nulle part ailleurs. C’est la bière qui sert de base au célèbre produit fini qui est commercialisé. La Palm non filtrée est une Palm normale, à point au niveau de la fermentation et de la maturation, mais qui est conditionnée avant le dernier filtrage. C’est ce qui fait qu’elle contient encore pratiquement tous les ingrédients nécessaires au brassage et que son goût est plus prononcé. Grâce à un système spécial de bouchon, cette bière finalement assez plate est tout de même pourvue d’un petit faux col.
NL ❙ Belga Queen is een van de gebouwen die te bezoeken zijn tijdens de Open Monumentendagen dit weekend. Terecht, want het gaat om een uitzonderlijk statig herenhuis dat dateert uit de achttiende eeuw, en respectievelijk een postkantoor, een bank en een restaurant huisvest(te). Natuurlijk hoef je niet per se op de Open Monumentendagen te wachten om hier binnen te wippen. Dat kan alle dagen. Niet alleen in het restaurant van Antoine Pinto, dat na tien jaar een gevestigde waarde is geworden, maar ook in de cocktail- en sigarenbar, of in de Beer Bar. Die Beer Bar serveert een dertigtal bieren uit de fles en ook nog eens zeven bieren van het vat. Het gaat in veel gevallen om bieren van de Palm-groep, die de laatste decennia fors is gegroeid en onder meer de bieren van Steenbrugge, Rodenbach en Boon in portefeuille heeft. Ze worden allemaal mooi gepresenteerd in grote, zwarte kasten achter de lange toog. In deze betere bierbar krijgen de bieren een uitstraling die vergelijkbaar is met vermaarde wijnen of whisky’s elders. Belga Queen is zelfs een van de uithangborden van de Palm-groep, en daarom biedt men er een bijzondere variant aan van het bekende amberbier van de categorie ‘Spéciale belge’, dat in 1929 gecreëerd werd om de ‘overwinning’ van de Belgische bieren van hoge gisting op de (hoofdzakelijk Duitse) pils van lage gisting te vieren. Het gaat om de ongefilterde Palm die bijna nergens anders te krijgen is, het basisbier van het bekende eindproduct dat wél wordt gecommercialiseerd. Ongefilterde Palm is reguliere Palm die einde gisting en einde rijping is, maar voor de laatste filtering wordt afgevuld. Daardoor bevat het nog zowat alle ingrediënten die nodig waren om het te brouwen, en is de smaak meer uitgesproken. Door een speciaal tapsysteem wordt het in wezen vrij platte bier toch van een klein schuimkraagje voorzien.
© Ivan Put
© Ivan Put
© Ivan Put
top of the pubs
café
l’amère à boire ••••
sterling books ••••
bar meininger hotel ••••
NL ❙ L’Amère à Boire werd opgericht door dezelfde mensen die achter het al even sympathieke café La Gougoutte à Pépé zitten – ook al een café met een ruime keuze aan bieren. Zes bieren worden van het vat getapt, nog een honderdtal zijn uit de fles verkrijgbaar. FR ❙ L’Amère à Boire a été créé par les mêmes personnes qui sont derrière La Gougoutte à Pépé, un café tout aussi sympathique, qui offre lui aussi un large éventail de bières. Six bières sortent du fût tandis qu’une centaine d’autres sont disponibles en bouteilles. EN ❙ L’Amère à Boire was opened by the same people behind the equally pleasant café La Gougoutte à Pépé, further down the road in Ixelles, which also has an extensive beer selection. Six beers are available on tap, about one hundred more are available from the bottle.
NL ❙ Voortaan kun je je een tijdje ingraven in de Wolvengracht, want Sterling Books heeft tussen de boeken enkele tafeltjes geplaatst waaraan gegeten en gedronken kan worden: van koffie tot gebak en zelfs een ontbijt of een lunch met soep of een quiche. FR ❙ Désormais la librairie Sterling Books propose quelques tables où l’on peut boire et se restaurer. Il y a pas mal de choses à la carte : café, infusions, jus frais, softs, croissants, muffins, gâteaux, un petit déjeuner ou encore un lunch avec une soupe ou une quiche. EN ❙ From now on, between the books in Sterling Books you will find a few tables at which you can get a drink or a bite to eat. The selection is extensive: coffee, tea, fresh juices, soft drinks, pastries, croissants, muffins, cookies, cakes, or even breakfast and soup or quiche for lunch.
NL ❙ Sinds enige tijd is in de gebouwen van de voormalige brouwerij Belle-Vue een nieuw hotel geopend, het eerste echte hotel in Molenbeek en het eerste passiefhotel in Brussel. Binnen is er een fijne, ruime, knap ingerichte hotelbar die voor iedereen toegankelijk is. FR ❙ Un nouvel hôtel s’est ouvert récemment dans les bâtiments de l’ancienne Brasserie Belle-Vue. Il s’agit du premier véritable hôtel de Molenbeek et du premier hôtel « passif » de Bruxelles. À l’intérieur, il y a un beau bar, chouettement décoré, accessible à tout un chacun. EN ❙ Recently, a new hotel opened in the buildings of the old Belle-Vue brewery on the canal, the first real hotel in Molenbeek and the very first passive hotel anywhere in Brussels. Inside, there is a large, beautifully designed hotel bar that is freely accessible to anyone.
rue du Belvédèrestraat 8, Elsene/Ixelles, 0488-46.57.86, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 11 > 2.00
Wolvengracht 38 rue du Fossé aux Loups, Brussel/Bruxelles, www.sterlingbooks.be, ma/lu/Mo > za/sa/Sa 10 > 19.00, zo/di/Su 12 > 18.30
Henegouwenkaai 33 quai du Hainaut, Molenbeek, www.meininger-hotels.com, 7/7, 10 > 2.00
AGENDAmagazine.be
45
to buy or not to buy
© Anne Van Aerschot
rosas on the record, part two EN ❙ En Atendant & Cesena: A Choreographer’s Score, a box set of books and videos, offers a deeper insight into a recent diptych from Anne Teresa De Keersmaeker’s Rosas dance company.
book + dvd | en atendant & cesena: a choreographer’s score ● ● ● ● anne teresa de keersmaeker rosas and mercatorfonds, 192/128 p., 3 dvds (in EN, subtitled in NL & FR), €59,95, EN & FR
Last year, in A Choreographer’s Score, De Keersmaeker and the performance theoretician and musicologist Bojana Cvejic threw light on the development and poetics of the early Rosas choreographies Fase, Rosas danst Rosas, and Elena’s Aria. Now, this year’s new box set takes us, chronologically speaking, to the very opposite end of De Keersmaeker’s oeuvre. The choreographies En Atendant and Cesena came into being thirty years later and show even more clearly the extent to which the choreographer’s works are the crystallisation of an intense process of thinking and working. But there are also other reasons for documenting those two particular productions in a tangible book form that makes it possible to at least partially counter the ephemeral nature of every dance performance. En Atendant and Cesena were both projects created for a particular setting, that of the Festival of Avignon; they took advantage of the natural light offered by dusk and dawn in that location and were inextricably bound up with the polyphonic music of the refined “ars subtilior” – which, in turn, had its roots in the turbulence of the late fourteenth century. En Atendant could perhaps be seen as a smaller-scale initial impetus for the even more ambitious Cesena, which was staged in the Cour d’Honneur.
46
AGENDAmagazine.be
The new publication (available in English or French) is in three parts. Two are books, including one of photographs taken by the visual artist Michel François during the process of creating the works. François did the sets for En Atendant. There are also no fewer than three DVDs with excerpts from interviews and videos of the two productions. The heart of the new publication, however, is a book in which Cvejic’s interviews with De Keersmaeker form the starting point for a detailed examination of the two works. This involves describing the general context of the ars subtilior, the fourteenth century, and death, as well as the sources of inspiration that helped to shape De Keersmaeker’s choreographic approach (Taoism, the magic square, etc.) and the concrete coming into being and organisation of the movements derived from the music. At times, the book goes into the details of a single specific movement. The text is complemented by notes and diagrams by the choreographer, photographs, documentary material, song texts, reviews, and lengthy footnotes. In the section on Cesena, Björn Schmelzer of the Graindelavoix ensemble also has his say. The package as a whole shows De Keersmaeker to have a decidedly formalist approach as she makes use of mathematics, architecture, music, and Eastern philosophy in a way that is pragmatic but also speculative in terms of content, in order to shape her dance idiom. The narrative aspect behind the dance remains secondary in the sense that while it can generate movement, intensify it, or give it coherence, it never becomes explicit or develops into a plot. The document is certainly not easy reading for the occasional spectator. It is mainly aimed at people in the dance sector or lovers of Rosas who have been intrigued by the pieces in question and want to know more about the artist’s working methods. michaël bellon
In het hart van de MIVB. Neem een kijkje achter de schermen! Wanneer? Op 22/9, tussen 10 en 17 uur ter gelegenheid van de autoloze zondag. Waar? De remises van Delta en Elsene zetten hun deuren open. Ontdek de stel- en werkplaatsen en ontmoet het personeel. > Stelplaats Delta • Bekijk demonstraties van de hondenbrigade. • Ga aan boord van de «Respect»-bus en kom alles te weten over de preventieve acties van de MIVB. > Stelplaats Elsene 25 • Kruip op een ladderwagen die ingezet wordt om de bovenleidingen van de tram te herstellen. • Bekijk het takelen van een tram.
20 beroepen, 20 portretten Ontdek 20 beroepen van de MIVB via een tentoonstelling met evenveel originele portretten van MIVB-medewerkers.
Van 14/9 tot 14/11 in het metrostation Kruidtuin.
www.mivb.be 47
AGENDAmagazine.be
shop joy
Heyndrickx’s
Info rue Vanderkinderestraat 378-380, Ukkel/Uccle, 02-346.79.44 di/ma/Tu > za/sa/Sa 10 > 18.00
more shop joy on agendamagazine.be
●●●●
FR ❙ Lorsque leur épicerie fine favorite, la Maison De Boe, à la rue de Flandre, a fermé ses portes, les membres de la famille Heyndrickx se sont eux-mêmes lancés dans une aventure du même genre. En quête d’un nouveau défi à combiner avec leur entreprise familiale d’importation de rhum, les Heyndrickx ont ouvert leur propre boutique à la rue Vanderkindere, à Uccle. On y déniche des délices salés et sucrés, difficilement trouvables ailleurs, provenant de petits fournisseurs artisanaux belges et étrangers. Du miel et du pain d’épices de chez Goossens à BerchemSainte-Agathe à des piments d’Afrique, de café torréfié à Anderlecht à de la vodka de Slovaquie. Tous les produits ont été soigneusement sélectionnés et il y en a pour tous les goûts. Que l’on veuille composer un menu avec des ingrédients raffinés comme du riz noir sauvage et du sel rouge ou que l’on soit à la recherche d’un repas tout prêt comme un curry ou un couscous
au poivron rouge (où il faut juste ajouter de l’eau chaude). Bio ou pas, sans gluten, avec ou sans sucre… le choix est vaste. Idéal aussi pour se fournir en cadeaux lorsqu’on se rend en visite à l’hôpital Edith Cavell, juste en face. Du champagne, de la grappa et du chocolat en cas de bonne nouvelle, des bonbons et des biscuits sans sucre pour ceux qui sont à la diète, des petits gâteaux et du thé pour les patients qui se plaignent du menu imposé, etc. Personnellement, je suis ressortie du magasin avec un pot de choco à l’huile d’olive du Comptoir de Mathilde (étonnamment bon), de la moutarde anglaise piquante de Cottage Delight (corsée) et de la Gruut de Gand (de la bière sans houblon, pour monsieur) et je suis conquise : la famille Heyndrickx sait ce qui est bon ! Découvrez aussi leur assortiment de vins lors de la Fête des Vendanges organisée dans tout le quartier du Village Cavell le 21 septembre. Katrien Lindemans © Saskia Vanderstichele
48
AGENDAmagazine.be
11
17/9
jimmy p. Arnaud Desplechin
the butler
p’tits cinÊphiles
night train to lisbon
arnaud desplechin
jimmy p. talks his way out
‘Stars allow you to make films about yourself’ EN ❙ Arnaud Desplechin (52) has made eight feature films and, apart from Rois et reine, they have all been welcome at Cannes, although the French auteur has never won a prize there. And his first US film, despite starring Benicio Del Toro, hasn’t changed that. We spoke with the self-declared “servant of the king” about Indians, crazy psychoanalysts, and America. niels ruëll
50
AGENDAmagazine.be
© Kris Dewitte
I
n Jimmy P., a Catholic Blackfoot Indian called Jimmy Picard fetches up in a veteran’s hospital in Kansas in 1948. No medical explanation can be found for his attacks of severe head pain. Finally, the doctors call in Georges Devereux, an eccentric Jewish psychoanalyst from Europe who has experience with Indians as an ethnologist. The two outsiders (Benicio Del Toro and Mathieu Amalric) are thrown together and try to talk their way out of the darkness. In the background is the context of a country wrestling with a past it has not come to terms with, racism, and the implications of violence. The story is not made up. You draw extensively on a book by Georges Devereux. What kind of a man was he? Arnaud Desplechin: Georges Devereux is no Claude Lévi-Strauss; he’s not a big name in anthropology. At the beginning of the film you don’t know much. Is he a fraud? Is he actually competent enough? Does he not have even more neuroses than his patient? Originally, he was a Jewish Hungarian from a region that now belongs to Romania. He went into exile in Paris, changed his name, and had himself baptised. He studied and lived for a while in America, then went back to France for a while... Devereux spent his whole life on the run from his identity, but he had a great deal of respect for other people’s identities. He has been called the inventor of ethno-psychoanalysis: psychoanalysis with someone who has different cultural and mythological references and leads a different life from you. I was attracted by the fact that Devereux has traits of a dreamer, a chatterbox, a
arnaud desplechin
liar, a rogue, and a story-teller. His book Reality and Dream: Psychotherapy of a Plains Indian starts off as a boring, academic account. But half-way through, you find it contains every single dialogue from his sessions with the American Indian Jimmy Picard. That is something really unusual. And above all it is material that is very vivid and cinematic. Jimmy P. recalls two other films: David Cronenberg’s A Dangerous Method, about the relationship between Freud and Jung, and Paul Thomas Anderson’s The Master, about a traumatised war veteran who falls under the spell of a guru. Desplechin: I noticed that too, naturally.
There was no question of any influence, as I was already at work when those films came out. What did have a great influence was Let There Be Light, a documentary made by John Huston when he was working for the US Army. It’s about veterans who fetch up in psychiatric hospitals after the war. Funnily enough, Paul Thomas Anderson also has scenes in The Master that look like a remake of scenes from Let There Be Light. You are known not to be averse to references to other films. Desplechin: Yes. The strange thing is that I can’t use any films as a resource that have a subject that is too close to mine. I
mathieu almaric and benicio del toro
prefer to use examples that are more distant. While writing the screenplay, I often thought of Jerry Schatzberg’s Scarecrow, in which Gene Hackman and Al Pacino play two hobos on the run. The resemblance: two people meet up far from home and have nothing better to do than to become friends. I didn’t want Jimmy P. to be a film about psychoanalysis, but about the friendship between two men. Two men who are different in every way – temperament, origins, etc. – but who are both outsiders. Neither is American. One, because he is thoroughly European, the other because he is a Native American. They are both learning to live in America. And what is becoming an American? Inventing yourself in that vast country. For Europeans, the Indian is still a mythical figure. Nearly everything we know about Indians comes from films and stories by white people. Desplechin: A child faces the choice: cowboy or Indian. I was an Indian. The fascination with the figure of the Indian is childish, but not something to look down on. A fascination with Indians probably also played a part in Devereux’s decision to seek out the Indians. But on the ground he met real people with social problems such as unemployment, alcoholism, and poverty. The contrast between the mythical figure and the reality is very poignant. Devereux is buried among the Mojave. Which film gave you the idea of casting Benicio Del Toro as the traumatised Indian? Desplechin: Sean Penn’s The Pledge, a film the critics didn’t like, but that I love. Benicio plays a schizophrenic, slightly retarded Indian and just oozes suffering. I was determined to have a big name.
Stars allow you to make a film about yourself instead of films about someone else. A great actor allows me to see myself up there on the big screen. A friend came back from America with lots of films that had been made in the reservations. But I couldn’t see a Jimmy in any of the American Indian actors. On the other hand, I couldn’t see myself working with a Caucasian actor either. I didn’t want any Italians that pass for Indians, like in the Westerns. Benicio has a strange life. He fetched up in America when he was fourteen, keeps on becoming more American, but has Latin-American roots. He is at once one of the big Hollywood actors and an outsider. I hoped that a connection would light up between his personal life and Jimmy. I deliberately surrounded him with American Indian actresses like Misty Upham from the film Frozen River or Jennifer Podemski. You are always present at the Cannes Festival, but you never get a prize. Do you find that galling? Desplechin: I don’t make the kind of film that wins prizes. I feel very honoured every time Cannes selects one of my films and I play my role: coming up with films
“A child faces the choice: cowboy or Indian. I was an Indian” that can stand on their own two feet. A bit like Les deux Anglaises et le continent or L’homme qui aimait les femmes by François Truffaut, a director I think of every day. I do what I can and I can’t do anything else. I’m the servant of the king and I try to do my work gracefully. By making Jimmy P. in English, you may reach a new audience. Which French film would you recommend to people who would like to see more of Arnaud Desplechin’s work? Desplechin: Rois et reine – because that film sums everything up and says a lot about me. For me, it’s very important that my films shouldn’t only be released in France, but also in America and Japan, countries with a film culture that I, as a film-lover, admire. France is too small for me. I have the impression that I work for a film-loving public. For me, the love of films began with the American cinema. After that, Japanese film caught my eye.
NL ❙ 1948, in een militair hospitaal in Kansas praten een door de oorlog getraumatiseerde Blackfoot-indiaan en
een eigenaardige psychoanalyticus uit Europa zich een weg uit de donkerte. Met Jimmy P. regisseerde Fransman Arnaud Desplechin zijn eerste Amerikaanse film... mét Puerto Ricaan Benicio Del Toro, over de ziel van Amerika.
FR ❙ En 1948, dans un hôpital militaire du Kansas, un Indien Blackfoot traumatisé par la guerre et un étrange psychanalyste venu d’Europe se tirent de l’obscurité grâce à leurs discussions. Avec Jimmy P., le Français Arnaud Desplechin réalise son premier film américain... avec le Portoricain Benicio Del Toro, sur l’âme de l’Amérique. jimmy p. ● ● ● ● FR, US, 2013, dir.: Arnaud Desplechin, act.: Benicio Del Toro, Mathieu Amalric, 117 min. Galeries, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or
AGENDAmagazine.be
51
kids
les rendez-vous des p’tits cinéphiles
FR ❙ Chers parents, arrêtez de râler ! L’offre pour les enfants et les ados des cinémas commerciaux est, parfois indépendamment de la volonté de ces derniers, limitée, sommaire et variable, mais il y a une alternative (qui demande un peu plus d’organisation, c’est vrai). Plusieurs salles et institutions proposent un programme qui titillera le cinéphile qui sommeille en votre enfant. Aperçu. Niels Ruëll
culottes courtes et grands écrans
Les Samedis d’anima
Le concept ? Une fois par mois, Anima et Flagey organisent ensemble une aprèsmidi pour les enfants (à partir de 3 ans) autour du film d’animation. Après la projection et un petit goûter, deux animateurs polyglottes initient les enfants au cinéma d’animation. Le résultat de l’atelier est ensuite présenté sur le site internet de Flagey. Un exemple ? Poupi (16/11) est un jeune chiot curieux qui voudrait savoir à quoi s’occupent les abeilles ou qui, en voyant des poussins, se demande comment il s’en tirerait en tant que père. On connaît déjà le grand maître tchèque Zdenek Miller grâce à La petite taupe. En pratique ? Bilingue, une fois par mois le samedi, du 14 septembre au 15 mars, à Flagey. (Info : www.flagey.be et www.anima.be. Il est vivement conseillé de réserver.)
52
AGENDAmagazine.be
Jeunes Fans de Ciné
Le concept ? Inviter les jeunes spectateurs à un voyage unique à travers l’histoire du cinéma grâce à (presque) une trentaine de films présentés à la Cinematek, Bozar et Flagey, avec une alternance de classiques et de petites perles rares. Le premier des huit thèmes est consacré au son du cinéma muet. Chaque second mercredi du mois un atelier lié au thème est organisé à la Cinematek. Un exemple ? Dans Hugo Cabret (15/9), Martin Scorsese nous emmène en 3D dans le Paris des années 30 pour un hommage à Georges Méliès et à la magie du cinéma. Des courts métrages de Charlie Chaplin, Buster Keaton et Laurel & Hardy sont au programme les 2 et 6 octobre. En pratique ? Bilingue. Réservation obligatoire pour les ateliers à la Cinematek. (Info : www.bozar.be et www.cinematek.be)
Les samedis du ciné
Le concept ? Le samedi matin, les petits et les grands vont au cinéma, mais pas pour voir le même film. Au prix défiant toute concurrence de 2 euros 50, les enfants à partir de 5 ans peuvent voir un film adapté à leur âge. Les adultes y sont interdits mais se voient proposer un film « de qualité » dans une autre salle. Les petits sont encadrés par l’asbl Loupiote. Un exemple ? Les Enfants Loups (19/10) est un manga sublime et délicat signé par le réalisateur japonais Mamoru Hosoda. Devenue veuve, une femme quitte la ville pour la campagne afin d’éduquer ses enfants. Ces derniers sont, tout comme leur père, à moitié humains et à moitié loups. En pratique ? En français. Vingt samedis par an à 10h30 au Vendôme. (Info : www.samedisducine.be)
Ciné-Wiels
Galeries
Le concept ? Le cinéma Galeries propose un vaste programme de matinées pour les écoles et on peut aussi y organiser des fêtes d’anniversaire avec film. Mais ce qui nous intéresse ici, ce sont les projections hebdomadaires du samedi matin. Avec un mélange de films sans dialogues, en français, en néerlandais ou sous-titrés. À noter également : ce cinéma suit bien les sorties habituelles des films pour enfants. Un exemple ? Comme un Lion (18/9) est un film pour ados humaniste et social sur un Sénégalais de 15 ans qui rêve d’une carrière de footballeur au Barça ou à Chelsea, mais qui est abandonné à son sort à Paris par un recruteur douteux. En pratique ? En français et en néerlandais. Une offre solide et régulière et une projection hebdomadaire le samedi matin. (Info : www.galeries.com)
Cinéketje
Le concept ? Une programmation mensuelle audacieuse et variée de films pour enfants (de 6 à 10 ans) dans la lignée du programme du Cinéma Nova. On peut y voir des films absents du circuit habituel. Des ateliers multilingues ont pour but d’initier les jeunes à différentes techniques cinématographiques et à d’autres moyens d’expression. Un exemple ? Cet automne, le Cinéma Nova se penche sur la crise et le monde de la finance. En lien avec cette thématique, Cinéketje présente Mary Poppins (6/10). Cette joyeuse comédie musicale mêlant vrais acteurs et dessin animé tourne autour d’une nurse qui prend en charge les enfants turbulents de la famille d’un banquier. En filigrane, un plaidoyer pour le non-conformisme et parfois même contre le capitalisme. En pratique ? Multilingue. (Info : www.filemon.be et www.nova-cinema.org)
Actor’s Studio
Le concept ? Présenter chaque samedi midi un bon film pour enfants ou pour ados. Sans que ce ne soit nécessairement une œuvre récente, ça peut aussi être un classique. La priorité est accordée aux versions originales et le soustitrage dépend de ce qui est disponible sur le marché. Un exemple ? Le Marchand de Sable (5/10) est un film d’animation artisanal danois. Le Marchand de Sable appelle le petit Théo à la rescousse pour déjouer les plans infâmes de Tourni-Cauchemar. En pratique ? Dès le mois d’octobre, chaque samedi à 12h30. Formule proposée avec un casse-croûte et une boisson. (Info : Actor’s Studio, 02-512.16.96)
Le concept ? Le Wiels, le Centre d’Art Contemporain de Forest, propose aux enfants de 5 à 12 ans de découvrir des films anciens et non commerciaux. Après la projection, un atelier bilingue d’une heure en lien avec le thème du film - et parfois avec l’exposition du moment - est organisé. Les participants expérimentent différentes disciplines artistiques. Les petits films sont sélectionnés par Filem’on, le Festival international de films pour enfants de Bruxelles. Un exemple ? Le canard à l’orange est un court métrage d’animation de Patrick Bokanowski. Madame Vincent veut préparer un canard à l’orange mais rien ne se passe comme prévu. Bokanowski expérimente un mélange de peinture, d’animation, de vrais acteurs, d’effets optiques et de transformations digitales. En pratique ? Multilingue. Chaque dernier samedi du mois de 10h30 à 13h, au Wiels. (Info et inscriptions : www.wiels.org et www.filemon.be)
NL ❙ Ouders mogen het gemopper staken. Ja, het aanbod kinder- en jeugdfilms in de commerciële bioscopen is behoorlijk beperkt, eenzijdig en wisselvallig, maar er
zijn alternatieven. AGENDA geeft een overzicht van huizen die de filmliefhebber in uw zoon of dochter kunnen doen ontwaken. EN ❙ Parents can stop grumbling because though the selection of children’s and youth films might be very limited, unvarying, and of changeable quality, there are
alternatives. AGENDA provides an overview of the centres that attempt to awaken the film lover in your son or daughter.
AGENDAmagazine.be
53
Obama’s tranentrekker
The Butler
van de week
●●●●
aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2013, dir.: Lee Daniels, act.: Forest Whitaker, Oprah Winfrey, 132 min.
NL ❙ De film die president Barack Obama heeft doen huilen. De marketingteams gaan niet mopperen als The butler zo door het leven gaat. Mij niet gelaten. Al mag ik hopen dat Obama niet gehuild heeft met zichzelf: met de ontroering van het titelpersonage, omdat Amerika in 2008 voor een zwarte president koos. De film is opgedragen aan de helden van de burgerrechtenbeweging en maakt het punt dat daar niet alleen historische figuren als Martin Luther King toe gerekend moeten worden of activisten die hun stem hebben laten horen, maar ook anonieme butlers die het beste voorhadden met hun gezin en de redeloze angst van de bange, blanke man wegnamen door er gewoon te zijn. De grote geschiedenis wordt verteld aan de hand van het levensverhaal van de kleine man. Cecil Gaines is nog een kleine jongen wanneer hij op een katoenplantage ziet hoe een opzichter zijn vader doodschiet, omdat die durfde te rebelleren tegen de verkrachting van zijn vrouw. Hij leert dat je als zwarte twee
gezichten moet hebben om te overleven en vindt werk als een butler, het ultieme voorbeeld van gedienstigheid en onzichtbaarheid. Gaines, knap vertolkt door Forest Whitaker, schopt het tot butler in het Witte Huis en dient onder alle presidenten tussen Dwight D. Eisenhower en Ronald Reagan. Dat al die presidenten vertolkt worden door bekende acteurs, die telkens maar heel even in beeld zijn, heeft een te hoog carnavalgehalte. Een veel beter idee was het om de brave butler te laten contrasteren met een zoon die wel militeert (met veel familiaal melodrama tot gevolg), zonder partij te kiezen voor een van beide zijden. De strijd voor gelijkheid tussen blank en zwart wordt gepresenteerd als een permanente evolutie. Het historische overzicht en het levensverhaal van een mens in één film proppen, blijkt overambitieus. Net als The paperboy en Precious, de vorige twee films van Lee Daniels, is The butler een rammelende film die interessanter is dan massa’s perfectere films. Niels Ruëll
President voor één film Met The butler groeit het clubje acteurs dat kan snoeven dat ze de president van de Verenigde Staten hebben gespeeld, flink aan. Robin Williams is Dwight D. Eisenhower, Liev Schreiber Lyndon B. Johnson, James Marsden John F. Kennedy en John Cusack Richard M. Nixon. Ronald Reagan was voor Alan Rickman. Vijf andere bekende leden van het clubje.
Henry Fonda
In de onvervalste filmklassieker Young Mr. Lincoln (1939) van de onvolprezen John Ford speelt Henry Fonda de rol van zijn leven: de plattelandsadvocaat die zal uitgroeien tot een van de voornaamste presidenten van Amerika, Abraham Lincoln.
54
Martin Sheen
Sheen schreef filmgeschiedenis met Badlands (1973) van Terrence Malick en Apocalypse now (1979) van Francis Ford Coppola, en tvgeschiedenis met The West Wing (1999-2006). Zeven jaar lang schitterde Sheen als de helaas fictieve president Josiah Bartlet.
AGENDAmagazine.be
Anthony Hopkins
Hopkins speelde twee keer een Amerikaanse president en zag dat beide keren beloond met een Oscarnominatie. In Spielbergs slavenepos Amistad (1997) is hij John Quincy Adams. In Nixon van Oliver Stone (1995) verleent hij de liegende republikein shakespeareaanse allure.
Josh Brolin
Niemand die George W. Bush zo te kakken zetten als George W. Bush zelf in Fahrenheit 9/11 (2004) van Michael Moore. Maar we lijsten alleen echte acteurs op. Josh Brolin speelt het Texaanse drankorgel dat oorlogen begon toen hij de drankduivel bezworen had in W. (2008) van Oliver Stone.
Daniel Day-Lewis
Met zijn verbijsterende hoofdrol in Lincoln (2012) van Steven Spielberg werd Daniel Day-Lewis vorig jaar de eerste acteur in de geschiedenis die drie keer de Oscar voor beste acteur won.
recensie la critique review night train to lisbon ● ● ● ● ugc gulden vlies/toison d’or ¦ DE, 2013, dir.: Bille August, act.: Jeremy Irons, Mélanie Laurent, Jack Huston, 111 min.
EN ❙ Dare to take the night train to Lisbon unplanned. Even if only in your daydreams. That’s the philosophy that gets developed in Night Train to Lisbon. This
popular novel by Swiss author Pascal Mercier has been adapted for the big screen with German money, a series of well-known European actors who speak
NL ❙ Durf ongepland de nachttrein naar Lissabon nemen. Al was het maar in je dagdromen. Die filosofie wordt uitgewerkt in Nachttrein naar Lissabon. Deze gesmaakte roman van de Zwitser Pascal Mercier is verfilmd met Duits geld, een trits bekende Europese acteurs die vreselijk Engels praten met een Portugees accent, en een Deense regisseur die al jaren teert op succes uit het verleden, maar nog aan de bak komt omdat hij mooie plaatjes weet te maken. Tweevoudig Gouden Palm-winnaar Bille August is zo gebrand op het schieten van sfeervolle beelden van het oud geboren Lissabon dat hij uit het oog verliest dat er ook nog een verhaal verteld moet worden en liefst zo dat de toeschouwer niet indommelt. Een problematisch kleurloze professor (Jeremy Irons) doet, wellicht voor het eerst, iets zots. Hij laat zijn klas Zwitsers zomaar achter en neemt de nachttrein naar Lissabon. Het ticket stak in het boek van een meisje dat hij tegenhield om van de brug te springen en dat vervolgens verdween. Het boek stelt precies die levensvragen waar hij mee worstelt. In Lissabon probeert hij het opwindende, passionele leven van de auteur, arts en verzetsstrijder ten tijde van de Portugese dictatuur te reconstrueren. De voice-over herneemt de mooiste zinnen en levenswijsheden uit het boek, maar bij gebrek aan context blijven de woorden hol.
terrible English with a Portuguese accent, and a Danish director who has been living off past successes for years, but still gets jobs because he shoots pretty images. Two-time Golden Palm winner Bille August is so keen on shooting atmospheric scenes of Lisbon that he sometimes forgets that he’s actually there to tell a story, and preferably in a manner that doesn’t make his audience fall asleep. A bland, problematic professor (Jeremy Irons) does something crazy, probably for the first time ever. He leaves his class of Swiss children behind and takes the night train to Lisbon. He found the ticket in a book belonging to a young girl that he talked out of jumping off a bridge, after which she simply disappeared. The book asks precisely the life questions he is struggling with. Once he has arrived in Lisbon, he attempts to recreate the exciting, passionate life of the author, a doctor and resistance fighter during the Portuguese dictatorship. The voice-over repeats all the finest phrases and worldly wisdoms from the book, but ripped out of their context they become hollow words. NIELS RUËLL
FR ❙ Prendre sur un coup de tête le train de nuit pour Lisbonne. Ne serait-ce que dans ses rêves. Cette philosophie de vie est développée dans Night Train to Lisbon. Ce roman à succès du Suisse Pascal Mercier a été adapté avec de l’argent allemand, un trio d’acteurs célèbres européens qui parlent un anglais horrible avec un accent portugais et un réalisateur danois qui vit depuis des années de son succès passé mais qui réussit encore à trouver du travail parce qu’il sait comment faire de jolies images. Bille August, détenteur de deux Palmes d’or, a tellement envie de capturer l’ambiance du vieux Lisbonne qu’il en oublie qu’il doit aussi raconter une histoire, et de préférence de façon à ce que le spectateur ne s’assoupisse pas. Un professeur problématiquement insipide (Jeremy Irons) fait, peut-être pour la première fois de sa vie, quelque chose de fou : il abandonne sa classe de petits Suisses et prend le train de nuit pour Lisbonne. Le ticket se trouvait dans le livre d’une jeune fille qu’il a dissuadée de sauter d’un pont et qui a ensuite disparu. Ce livre pose exactement les questions existentielles qui le préoccupent lui. À Lisbonne, il tente de retracer la vie passionnée et passionnante de l’auteur, par ailleurs médecin et résistant à l’époque de la dictature portugaise. La voix off reprend les belles phrases et les leçons de sagesse du bouquin, mais, hors de leur contexte, les mots sonnent creux.
AGENDAmagazine.be
55
nieuw deze week sorties d 4 1
1.
Gibraltar
●●●●
FR, 2013, dir.: Julien Leclercq, act.: Gilles Lellouche, Tahar Rahim, 110 min.
kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze Franse politiefilm infiltreert ene Marc Duval in een drugskartel in Gibraltar. Hij laat zich verleiden door luxe en het grote geld, maar de leugens en de spanning zijn niet vol te houden. FR | Dans ce film policier français, un certain Marc Duval infiltre un cartel de la drogue à Gibraltar. Il se laisse séduire par le luxe et l’argent facile mais la pression et les mensonges deviennent de plus en plus durs à tenir. EN | In this French police film, one Marc Duval infiltrates a Gibraltarian drugs cartel. He is tempted by luxury and big bucks, but can’t handle the lies and the tension.
2.
Jimmy P.
●●●●
FR, US, 2013, dir.: Arnaud Desplechin, act.: Benicio Del Toro, Mathieu Amalric, 117 min.
galeries, ugc gulden vlies/toison d’or NL | 1948, in een hospitaal in Kansas praten een door de oorlog getraumatiseerde Blackfoot-indiaan en een eigenaardige psychoanalyticus uit Europa zich een weg uit de donkerte. Een praatfilm over Amerika door de Franse auteur Desplechin. FR | En 1948, dans un hôpital du Kansas, un Indien Blackfoot traumatisé par la guerre et un étrange psychanalyste venu d’Europe se tirent de l’obscurité grâce à leurs discussions.
3
Un film bavard sur l’Amérique par le cinéaste français Arnaud Desplechin. EN | 1948, in a hospital in Kansas a Blackfoot Indian traumatised by the war and an eccentric psychoanalyst from Europe talk their way out of the darkness. A dialogue-driven film about America by French author Desplechin.
3.
La fille du 14 juillet
●●●●
FR, 2013, dir.: Antonin Peretjatko, act.: Vimala Pons, Grégoire Tachnakian, 90 min.
galeries NL | Een ongedwongen en sympathiek ontsporende komedie over jongens die het meisje van hun dromen achternarijden terwijl de crisis Frankrijk verdeelt. FR | Une comédie décontractée et sympatiquement déjantée sur des jeunes qui partent sur les routes à la recherche de la fille de leurs rêves alors que la crise divise la France. EN | An artless, pleasantly off the rails comedy about boys chasing the girl of their dreams while the crisis divides France.
4.
Le grand retournement
●●●●
FR, 2013, dir.: Gérard Mordillat, act.: Jacques Weber, François Morel, Édouard Baer, 77 min.
cinéma nova NL | Naar het toneelstuk van een Franse econoom die blijft hameren op de oorzaken van de financiële crisis en de gevol-
gen van de schulden die de staten zijn aangegaan om de banken te redden. De acteurs praten in klassieke alexandrijnen. FR | D’après la pièce d’un économiste français qui continue de taper sur le clou des causes de la crise financière et des conséquences des dettes que les États ont contactées pour sauver les banques. Les acteurs parlent en alexandrins. EN | Based on the play by a French economist who keeps hammering away about the causes of the financial crisis and the consequences of the enormous debt national governments get into to save banks. The actors speak in classical alexandrines.
5.
Los Flamencos
●●●●
BE, 2013, dir.: Daniel Lambo, act.: Herwig Ilegems, Peter Van den Eede, Mark Verstraete, 100 min.
kinepolis NL | Drie bejaarde broers beramen een laatste bankroof. Er is geprobeerd om van deze Vlaamse klucht wat te maken, maar dat is niet gelukt. FR | Trois frères plus tout jeunes préparent un dernier holdup. On a essayé de faire quelque chose de cette comédie flamande, mais ça n’a pas marché. EN | Three ageing brothers plan a final bank robbery. They really tried to make something of this Flemish farce, but it didn’t work.
6.
Night Train to Lisbon
●●●●
shortcuts. &ME
●●●●
NL, 2013, dir.: Norbert ter Hall, act.: Mark Waschke, Veronica Echegui, 100 min.
actor’s studio NL | Een verbitterde jurist uit Duitsland, een idealistische stagiaire uit Spanje en een aantrekkelijke verhuizer lopen elkaar in Brussel tegen het lijf. Een melancholisch liefdesverhaal van een Nederlandse tv-regisseur. FR | Un juriste désillusionné venu d’Alle-
56
AGENDAmagazine.be
magne, une stagiaire idéaliste venue d’Espagne et un séduisant déménageur se rencontrent à Bruxelles. Une histoire d’amour mélancolique tournée par un réalisateur tv hollandais. EN | An embittered lawyer from Germany, an idealistic intern from Spain, and an attractive mover run into each other in Brussels. A melancholy love story by a Dutch TV director.
A Late Quartet ●●●●
US, 2012, dir.: Yaron Zilberman, act.: Philip Seymour Hoffman, Christopher Walken, 105 min.
GALERIES, LE STOCKEL NL | Een melodrama over een strijkkwartet uit New York dat al vele jaren meedraait aan de top, maar plots een moeilijke tijd doormaakt. Zou een gevoelige snaar moeten
raken. FR | Un mélodrame à propos d’un quatuor à cordes new-yorkais qui a connu des sommets, mais qui traverse des moments délicats. De quoi faire vibrer la corde sensible. EN | Melodrama about a string quartet from New York that has been ranked with the highest for years, but suddenly falls on hard times. The film is supposed to strike a sensitive chord.
11
shortcuts.
17/9
de la semaine NEW releases 7 10
5 9 DE, 2013, dir.: Bille August, act.: Jeremy Irons, Mélanie Laurent, Jack Huston, 111 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een problematisch kleurloze, Zwitserse prof neemt pardoes de nachttrein naar Lissabon en reconstrueert het passionele leven van de auteur van een filosofisch boek. Een makke boekverfilming met mooie plaatjes. FR | Un professeur suisse problématiquement insipide prend soudainement le train de nuit pour Lisbonne et reconstitue la vie passionnée de l’auteur d’un livre philosophique. Une adaptation docile, avec de jolies images. EN | A problematically bland, Swiss teach drops everything to take the night train to Lisbon and recreates the passionate life of the author of a philosophical book. A tame adaptation with fine cinematography.
7.
Pop Redemption
●●●●
FR, 2012, dir.: Martin Le Gall, act.: Julien Doré, Grégory Gadebois, 95 min.
actor’s studio NL | Het loopt in het honderd voor een groep van Alice Cooper-achtige hardrockers tijdens een tournee in landelijk Frankrijk. Een komedie die minder zot is dan de makers zelf denken. FR | Plus rien ne va pour un groupe de hard-rockers à la Alice Cooper en tournée dans la campagne française. Une comédie moins folle que ce que ses concepteurs ne le croient. EN | Everything goes wrong for a group of Alice Cooper-
Alceste à bicyclette
●●●●
FR, 2012, dir.: Philippe Le Guay, act.: Fabrice Luchini, Lambert Wilson, 105 min.
styx NL | Een grote acteur trekt zich terug op een eiland, maar wordt onder druk gezet om opnieuw te spelen. Amusant en goed gespeeld. FR | Un grand acteur se retire sur une île mais est mis sous pression pour revenir sur
esque hard-rockers during a tour of rural France. A comedy that is not nearly as crazy as the people who made it think it is.
8.
The Butler
●●●●
US, 2013, dir.: Lee Daniels, act.: Forest Whitaker, Oprah Winfrey, David Oyelowo,130 min.
aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De grote geschiedenis van de burgerrechtenbeweging aan de hand van het levensverhaal van de kleine man: een butler die voor het Witte Huis werkt. Overambitieus en imperfect, maar interessanter dan de gemiddelde film. FR | La grande histoire du mouvement des droits civils à travers le récit de la vie d’un homme simple : un majordome qui travaille pour la Maison Blanche. Trop ambitieux et imparfait mais plus intéressant que la moyenne. EN | The grand narrative of the Civil Rights movement through the life story of the little man: a butler who works at the White House. Over-ambitious and imperfect, but more interesting than the average film.
9.
White House Down
●●●●
US, 2013, dir.: Roland Emmerich, act.: Channing Tatum, Jamie Foxx, 137 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De regisseur van Independence Day amuseert zich met
les planches. Amusant et bien joué. EN | A great actor withdraws to an island getaway, but is pressured to return to acting. Amusing and well-acted.
Before Midnight
●●●●
US, 2013, dir.: Richard Linklater, act.: Julie Delpy, Ethan Hawke, 108 min.
aventure NL | Achttien jaar na Before sunrise en negen
het opblazen van het Witte Huis in een destructieve actiefilm voor jongens die lawaai, geweld en patriottisme belangrijker vinden dan een goede plot. FR | Le réalisateur de Independence Day s’amuse à faire exploser la Maison Blanche dans un film d’action destructeur pour les jeunes qui trouvent que le bruit, la violence et le patriotisme sont plus importants qu’un bon scénario. EN | The director of Independence Day has fun blowing up the White House in a destructive action film for those who prefer noise, violence, and patriotism over a good plot.
10.
You’re Next
●●●●
US, 2011, dir.: Adam Wingard, act.: Sharni Vinson, Nicholas Tucci, 94 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Deze horrorfilm over een familie die zich verzet tegen een bende gemaskerde moordenaars, zou efficiënt en inventief genoeg zijn om in de smaak te vallen bij niet-fans (met een sterke maag). FR | Ce film d’horreur sur une famille qui se défend contre une bande d’assassins masqués est probablement assez efficace et inventif que pour plaire à ceux qui ne sont pas fans du genre (mais qui ont un estomac solide). EN | This horror film about a family who put a fight against a gang of masked killers is efficient and inventive enough to be appreciated by non-fans (with a strong stomach).
jaar na Before sunset leggen de Amerikaan Jesse en de Franse Celine opnieuw hun ziel al pratend bloot. Wat rest er met het verstrijken van de jaren van de liefde en de dromen? FR | Dix-huit ans après Before Sunrise et neuf ans après Before Sunset, Jesse, l’Américain, et Céline, la Française, mettent à nouveau leur âme à nu, à bâtons rompus. Que reste-t-il de l’amour et des rêves après le passage des ans ?
EN | Eighteen years after Before Sunrise and nine years after Before Sunset, Jesse, an American, and Celine, a Frenchwoman, again reveal their souls while talking. What’s left of their love and dreams after the passage of so much time?
Blue Jasmine
●●●●
US, 2013, dir.: Woody Allen, act.: Cate Blanchett, Alec Baldwin, Sally Hawkins, 98 min.
AGENDAmagazine.be
57
SAINCTELETTESQUARE 20 SQUARE SAINCTELETTE
OPEN MONUMENTENDAG | JOURNÉES DU PATRIMOINE
VAN LUNAPARK TOT KAAITHEATER
SU 15/09 10:00>18:00 KAAITHEATER EXHIBITION & VISIT OF THE KAAITHEATER BUILDING | FREE OIKOS, VREDE & KAAITHEATER PRESENTEREN
LUC BARBÉ België en de bom
Cheburashka et ses amis
WE 18/09 20:30 KAAITHEATER | GRATIS Lezing over de lange geschiedenis van ons land met ‘de bom’, 30 jaar na de antirakettenbetoging.
●●●●
JP, 2010, dir.: Makoto Nakamura, 80 min.
PREMIERE | A KAAITHEATER CO-PRODUCTION
ELEANOR BAUER[US/BE] Midday and Eternity (the time piece)
TH 19, FR 20 & SA 21/09 20:30 KAAITHEATER Dance. Eleanor Bauer explores the future.
MUSEUM AAN HET KANAAL
TU 24/09 19:30 KAAITHEATER | GRATIS Yamila Idrissi (sp.a) organiseert een debat over haar voorstel voor een Museum Aan het Kanaal. PREMIERE | A KAAITHEATER CO-PRODUCTION
ANOUK DE CLERCQ Thing
kinepolis, UGC DE BROUCKèRE, UGC GULDEN VLIES/TOISON D’OR, VENDÔME NL | Socialite Jasmine rouwt om haar kwijtgespeelde luxeleven. Kan ze alsnog op eigen benen staan? Woody Allen herpakt zich enigszins. FR | La très mondaine Jasmine rompt avec sa vie luxueuse. Pourra-t-elle tenir debout dans sa nouvelle vie ? EN | Socialite Jasmine mourns the luxury life she has lost. Will she be able to stand on her own two feet? Woody Allen has reawoken somewhat.
[BE]
WE 25/09 20:30 KAAITHEATER | EN A book and video film about imaginary cities. ZULU NATION BELGIUM & KAAITHEATER PRESENT
B BOY BATTLE – BATTLE OF THE YEAR BENELUX (BBOYIN’ & BREAKDANCE CONTEST) SA 28/09 19:00 KAAITHEATER | € 10 Benelux selection for the international breakdance contest, the Battle of the Year. KAAITHEATER & MO* PRESENT
BENJAMIN BARBER[US] If Mayors Ruled the World* SU 29/09 20:30 KAAITHEATER The American political theorist Benjamin Barber presents his brand new book.
GALERIES NL | Een animatiefilm voor kleine kinderen. Cheburashka werd in1966 bedacht door de Russische schrijver Eduard Uspensky en doet qua schattigheid niet veel onder voor Nijntje. FR | Film d’animation pour les petits. Cheburashka a été imaginé en 1966 par l’écrivain russe Eduard Uspensky : sa douceur n’a rien à envier à Miffy. EN | Animated film for little children. Cheburashka was invented in 1966 by the Russian writer Eduard Uspensky and is just as cute as Miffy.
Crin blanc
●●●●
FR, 1953, dir.: Albert Lamorisse, act.: Pascal Lamorisse, 47 min.
aventure NL | Crin Blanc is de naam van de wilde hengst die aan het hoofd staat van een horde ontembare paarden in de Camargue. Een vissersjongen wordt zijn vriend. Een prachtige, halflange jeugdfilm van de regisseur van Le ballon rouge. FR | Crin Blanc est le nom de l’étalon sauvage qui est à la tête d’une horde de chevaux indomptables en Camargue. Un fils de pêcheur devient son ami. Un superbe film jeunesse signé par le réalisateur du Ballon rouge. EN | Crin Blanc is the name of the wild stallion who leads a pack of untameable horses in the Camargue. He befriends a fisherman’s son. A beautiful, medium-length youth film from the director of Le ballon rouge.
Des morceaux de moi
●●●●
FR, 2012, dir.: Nolwenn Lemesle, act.: Zabou Breitman, Adèle Exarchopoulos, 90 min. *A HOUSE ON FIRE PROJECT; WITH THE SUPPORT OF THE CULTURE PROGRAMME OF THE EUROPEAN UNION
KAAITHEATER & KAAISTUDIO’S 2 FIJNE ADRESSEN IN BRUSSEL
58
AGENDAmagazine.be
STYX NL | Met een labiele, oude vader, een verdwenen zus en een zieke, tirannieke moeder heeft een adolescente uit een arbeidersbuurt het niet onder de markt. FR | Avec un père âgé et instable, une sœur disparue et une mère malade et tyrannique, une adolescente d’un quartier pauvre n’a pas
la vie facile. EN | With an unstable old father, a missing sister, and a sick, tyrannical mother, an adolescent from a working-class neighbourhood has a lot on his plate.
Despicable Me 2
●●●●
US, FR, 2013, dir.: Pierre Coffin, Chris Renaud, 98 min.
kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Deze computeranimatiefilm is iets minder goed dan de originele verrassingshit uit 2010. Maar de kleine, gele, brabbelende Minions doen het jong publiek schateren. FR | Ce film d’animation par ordinateur est un peu moins bon que le hit original de 2010, qui surprit tout le monde. Les petits Minions, jaunes et babillants, peuvent faire rire un public jeune. EN | This computer animated film is not as good as the original surprise hit from 2010. The small, yellow, chattering Minions will manage to make young audiences laugh.
Elysium
●●●●
US, 2013, dir.: Neill Blomkamp, act.: Matt Damon, Jodie Foster, 109 min.
KINEPOLIS, UGC DE BROUCKèRE, UGC GULDEN VLIES/TOISON D’OR NL | In 2154 leiden de rijken een luxeleven op een utopische ruimtemetropool terwijl de overbevolkte aarde door oorlog, ziekte, honger en misdaad geteisterd wordt. Verdienstelijke sciencefictionfilm met Matt Damon. FR | En 2154, les riches vivent une vie de rêve dans une métropole utopique de l’espace alors que, sur la Terre surpeuplée, règnent la guerre, la maladie, la faim et le crime. Matt Damon se démène dans cette jolie fable d’anticipation. EN | In 2154, the rich live luxuriously on a utopian space metropolis while the overpopulated earth is plagued by war, disease, famine, and crime. Decent SF starring Matt Damon.
Epic
●●●●
US, 2013, dir.: Chris Wedge, 105 min.
kinepolis NL | Een gefantaseerd avontuur met een ecologische toets. Middelmatige computeranimatie uit de stal van Rio en Ice age. FR | Une aventure fantaisiste avec une petite touche écologique. Une animation informatisée médiocre, de la même boîte de production que Rio et L’Âge de glace. EN | A fanciful adventure with an ecological touch. Mediocre computer animation from the Rio and Ice Age stable.
Fanny
●●●●
FR, 2013, Daniel Auteuil, act.: Raphaël Personnaz, Victoire Bélézy, 102 min.
shortcuts. AVENTURE NL | Daniel Auteuil bezorgt ons een degelijke nieuwe versie van de bekende, zonovergoten Marseille-trilogie van de schrijver en filmregisseur Marcel Pagnol. Zie ook Marius. FR | Daniel Auteuil nous livre une nouvelle version de la trilogie marseillaise de Pagnol. Voir aussi Marius. EN | Daniel Auteuil has made a decent new adaptation of the famous, sun-baked Marseille trilogy by the writer and film director Marcel Pagnol. See also Marius.
Frances Ha
●●●●
US, 2013, dir.: Noah Baumbach, act.: Greta Gerwig, Mickey Sumner, 86 min.
AVENTURE NL | Terwijl haar hartsvriendin en vrienden wel al gelanceerd zijn en genoeg verdienen voor een flat in New York, moet de dromerige, spontane en zeer grappige Frances haar weg nog vinden. Nouvelle vague meets Annie Hall. FR | Alors que sa copine et ses amis sont déjà bien lancés dans la vie active et gagnent assez pour occuper un flat à New York, la rêveuse, comique et enthousiaste Frances doit encore trouver son chemin. Quand la nouvelle vague rencontre Annie Hall. EN | While her friends have launched their careers and earn enough to rent flats in New York, the fanciful, spontaneous, and extremely funny Frances still has to find her way. Nouvelle vague meets Annie Hall.
Grand Central
●●●●
FR, 2013, dir.: Rebecca Zlotowski, act.: Léa Seydoux, Tahar Rahim, Olivier Gourmet, 94 min.
actor’s studio, GALERIES, UGC GULDEN VLIES/TOISON D’OR NL | Een energieke film over een driehoeksverhouding in een kerncentrale met glansrollen voor Tahar Rahim en Léa Seydoux. FR | Un film énergique sur un triangle amoureux dans une centrale nucléaire avec des rôles qui font briller Tahar Rahim et Léa Seydoux. EN | Energetic film about a love triangle in a nuclear power plant, with starring roles for Tahar Rahim and Léa Seydoux.
Hannah Arendt
●●●●
DE, FR, 2012, dir.: Margarethe von Trotta, act.: Barbara Sukowa, Axel Milberg, Janet McTeer, 113 min.
actor’s studio, le stockel NL | Hannah Arendt werd zwaar aangepakt toen ze na het proces tegen nazi Adolf Eichmann over ‘de banaliteit van het kwaad’ schreef. Goed vertolkt, zeer degelijk portret van een straffe filosofe. FR | Hannah Arendt a été vivement critiquée parce qu’elle parlait de « banalité du mal » alors qu’elle suivait le procès du criminel
de guerre nazi Adolf Eichmann. Un portrait fidèle, parfaitement interprété, d’une philosophe hors normes. EN | Hannah Arendt came up against huge criticism when she wrote about “the banality of evil” following the Nazi Adolf Eichmann’s trial. Great performances; an excellent portrait of an impressive philosopher.
Heute Bin Ich Blond
●●●●
DE, 2013, dir.: Marc Rothemund, act.: Lisa Tomaschewsky, Karoline Teska, 117 min.
aventure, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een vechtlustig meisje met kanker schaft zich negen verschillende pruiken aan. Bij elke pruik hoort een andere persoonlijkheid. Deze Duitse verfilming van een Nederlands boek mist klasse. FR | Une jeune fille combattive atteinte d’un cancer s’achète neuf perruques. Et elle endosse une personnalité différente avec chaque perruque. Cette version filmée allemande d’un roman néerlandais manque de classe. EN | A truculent girl with cancer buys nine different wigs. Each wig matches a different personality. This German adaptation of a Dutch book lacks class.
Io sono Li
●●●●
IT, 2011, dir.: Andrea Segre, act.: Zhao Tao, Rade Serbedzija, 96 min.
actor’s studio, le stockel NL | In een vissersdorp in de lagune van Venetië bloeit er iets moois tussen een poëtische grijsaard en een Chinese immigrante die zich te pletter werkt om haar zoontje te laten overkomen. Een fijngevoelig melodrama. FR | Dans un village de pêcheurs de la lagune de Venise, une histoire naît entre un vieux poète et une immigrée chinoise qui se tue au travail pour faire venir son fils. Un mélodrame très sensible. EN | In a fishing village in the Venice lagoon something beautiful is blooming between a poetic old man and a Chinese immigrant who works hard to bring her son to Italy. A sensitive, delicate melodrama.
Jeune & jolie
●●●●
FR, 2013, dir.: François Ozon, act.: Marine Vacth, Johan Leysen, Charlotte Rampling, 95 min.
UGC GULDEN VLIES/TOISON D’OR, VENDÔME NL | Een zeventienjarige Parisienne die niets tekortkomt, experimenteert met prostitutie. Nog een sensuele, prikkelende, sterke film van Ozon. Die Marine Vacth is een revelatie. FR | Une Parisienne de 17 ans se lance dans la prostitution, sans raison apparente. Marie Vacth est la révélation de ce film puissant, sensuel et intrigant d’Ozon.
Pertes & profits, Cinema Nova, 12/9 > 20/10: read our article on agendamagazine.be
EN | A 17-year-old Parisian girl who wants for nothing starts experimenting with prostitution. Another sensual, titillating, strong film from Ozon. Marine Vacth is a revelation.
jOBS
●●●●
US, 2013, dir.: Joshua Michael Stern, act.: Ashton Kutcher, Dermot Mulroney, Josh Gad, 122 min.
kinepolis, UGc De Brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De middelmatigheid van deze biografie contrasteert fel met het discours van Appleoprichter en iPod-uitvinder Steve Jobs over innoveren en excelleren. FR | La médiocrité de cette biographie contraste violemment avec le discours sur l’excellence et l’innovation de Steve Jobs, fondateur d’Apple et inventeur de l’iPod. EN | The mediocrity of this biopic contrasts sharply with the rhetoric of innovation and excellence we also heard from Apple founder and iPod inventor Steve Jobs.
Kick-Ass 2
●●●●
US, 2013, dir.: Jeff Wadlow, act.: Aaron TaylorJohnson, Chloë Grace Moretz, Jim Carrey, 113 min.
KINEPOLIS
NL | Kick-Ass (tiener in belachelijk skipak hangt de superheld uit) en Hit Girl (klein meisje hakt schorem vloekend in mootjes) draven een tweede keer op. Het geweld is nog provocerender, maar de grappen zijn zwakker waardoor de balans zoek is. FR | Kick-Ass (un ado super héros dans un costume de ski grotesque) et Hit Girl (une fille qui taille les vilains en morceaux) nous reviennent. La violence est encore plus provocante, mais les gags sont un peu moins drôles, ce qui rend l’équilibre instable. EN | Kick-Ass (teenager in ridiculous ski suit acting the super hero) and Hit Girl (foulmouthed young girl makes mincemeat of scum) have popped up again. The violence is even more provocative but the jokes are weaker, upsetting the balance of the first film.
Kinshasa Kids
●●●●
BE, 2013, dir.: Marc-Henri Wajnberg, act.: Bebson Elemba, Rachel Mwanza, Joël Eziegue, 85 min.
styx NL | Deze film schetst de harde werkelijkheid van duizenden van hekserij beschuldigde straatkinderen in Kinshasa, zonder in wanhoop te vervallen. FR | La dure réalité des milliers d’enfants
AGENDAmagazine.be
59
des rues accusés de sorcellerie à Kinshasa est dépeinte sans tomber dans le désespoir. EN | This film sketches the brutal reality of thousands of street children in Kinshasa who are accused of witchcraft, but never becomes despairing.
Landes
●●●●
FR, 2013, dir.: François-Xavier Vives, act.: Marie Gillain, Miou-Miou, 100 min.
vendôme NL | In de jaren 1920 tracht een weduwe de droom van haar man te verwezenlijken: elektriciteit op het volledige landgoed. Maar het is crisis. Een mooi dubbelportret: van een streek en van een vrouw. FR | Dans les années 20, une veuve essaie de réaliser le rêve de son époux : installer de l’électricité sur toutes ses terres. Mais c’est la crise. Un beau double portrait, d’une femme et d’une région. EN | In the 1920s, a widow tries to fulfil her husband’s great dream: electricity on their entire estate. But there’s a financial crisis. A fine double portrait: of a region and of a woman.
LOVE & FUNGI
●●●●
US, 2012, dir.: Jason Cortlund, Julia Halperin, act.: Jason Cortlund, Tiffany Esteb, 93 min.
flagey NL | In deze bitterzoete liefdeskroniek dreigt een koppel paddestoelenzoekers uiteen te groeien. Keizeramaniet en pruikzwam tonen zich van hun mooiste kant. FR | Dans cette chronique amoureuse douce amère, un couple de passionnés des champignons explose lentement. Les cèpes de Bordeaux ont rarement été si bien filmés. EN | In this bitter-sweet love chronicle, a couple of mushroom foragers threaten to grow apart. Caesar’s Mushroom and Lion’s Mane Mushroom have never looked so good.
Mariage à Mendoza
●●●●
FR, 2012, dir.: Edouard Deluc, act.: Nicolas Duvauchelle, Philippe Rebbot, 90 min.
styx NL | Achter de roadmovie zit nog een andere film verstopt: een feelgoodfilm over je niet goed voelen en dat zelfs voor je broer verzwijgen. Philippe Rebbot is een opvallende verschijning. FR | Un autre film se cache derrière le roadmovie : un feel-good movie sur le fait d’être mal dans sa peau et de le cacher même à son frère. On n’oubliera pas la prestation de Philippe Rebbot. EN | There is another film hidden inside this road movie: a feel-good movie about not feeling good and hiding that from everyone, even your brother. Philippe Rebbot delivers a striking performance.
60
AGENDAmagazine.be
Marius
●●●●
FR, 2013, Daniel Auteuil, act.: Raphaël Personnaz, Victoire Bélézy, 102 min.
AVENTURE NL | Daniel Auteuil bezorgt ons een degelijke nieuwe versie van de bekende, zonovergoten Marseille-trilogie van de schrijver en filmregisseur Marcel Pagnol. Zie ook Fanny. FR | Daniel Auteuil nous livre une nouvelle version de la trilogie marseillaise de Pagnol. Voir aussi Fanny. EN | Daniel Auteuil has made a decent new adaptation of the famous, sun-baked Marseille trilogy by the writer and film director Marcel Pagnol. See also Fanny.
Metro Manila
Monsters & Co. De animatie is hoogstaand, het verhaal is dat iets minder. Leuk maar niet Pixar-weergaloos. FR | Les folles années d’étude de Bob et Sully, le haricot cyclope et le poilu mauve de Monsters & Co. L’animation est fascinante, l’histoire un peu moins. Chouette, mais pas le top de la maison Pixar. EN | Mike and Sulley, the one-eyed pea and the hairy roar king from Monsters Inc. go to college. The animation is great, but the plot less so. Fun, but not Pixar peerless.
Mud
●●●●
US, 2012, dir.: Jeff Nichols, act.: Matthew McConaughey, Tye Sheridan, 129 min.
ACTOR’S STUDIO NL | Armoede drijft een Filipijns gezin van het platteland naar metropool Manila. Hoe te overleven? Op de wip tussen sociaal drama en thriller. De knappe climax redt de meubelen. FR | La pauvreté entraîne une famille philippine à quitter sa campagne pour Manille. Comment y survivre ? Sur la brèche entre drame social et thriller. Le beau dénouement sauve les meubles. EN | Poverty forces a Filipino family from the countryside to the metropolis Manila. To survive how? This film is somewhere between social drama and thriller, but it isn’t all as thrilling as the great climax.
aventure, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Moderne versies van Tom Sawyer en Huckleberry Finn willen de mysterieuze eilandbewoner Mud helpen om zijn jeugdliefde terug te winnen. Geniet van dit klassieke, lyrische, Amerikaanse drama. FR | Deux gamins, cousins modernes de Tom Sawyer et Huckleberry Finn, veulent aider le mystérieux Mud, habitant d’une île déserte, à reconquérir son amour de jeunesse. Profitez à fond de cette grande comédie dramatique américaine, classique et lyrique. EN | Modern versions of Tom Sawyer and Huckleberry Finn want to help the mysterious island-dweller Mud win back his childhood sweetheart. Enjoy this classic, lyrical American drama.
Michael Kohlhaas
Now you see me
●●●●
UK, 2013, dir.: Sean Ellis, act.: Jake Macapagal, Althea Vega, 115 min.
●●●●
FR, 2013, dir.: Arnaud des Pallières, act.: Mads Mikkelsen, Denis Lavant, 1 22 min.
ACTOR’S STUDIO, UGC GULDEN VLIES/ TOISON D’OR NL | De revolutie van een zestiende-eeuwse paardenkoopman is gedoemd. Regisseur Arnaud des Pallières maakt het zichzelf soms te moeilijk, maar Mads Mikkelsen is magnifiek in de titelrol. FR | Au seizième siècle, un marchand de chevaux fait la révolution pour rétablir son droit. Le réalisateur Arnaud des Pallières a parfois tendance à se compliquer la vie, mais Mads Mikkelsen est magnifique dans le rôle principal. EN | A sixteenth-century horse dealer’s revolution is doomed. Director Arnaud des Pallières complicates life for himself needlessly, but Mads Mikkelsen is magnificent in the title role.
●●●●
US , 2013, dir.: Louis Leterrier, act.: Jesse Eisenberg, Isla Fisher, Morgan Freeman, 116 min.
KINEPOLIS, le stockel, UGC DE BROUCKèRE, UGC GULDEN VLIES/ TOISON D’OR NL | Een mysterieus individu schakelt vier goochelaars in voor een onwaarschijnlijke bankoverval. De FBI haalt er een expert bij. Eisenberg en co voeren een degelijke show op, maar het scenario is zwak. FR | Un mystérieux individu engage quatre malfrats pour un improbable casse de banque. Le FBI envoie un expert. Eisenberg & co font le show, mais le scénario est un peu faible. EN | A mysterious individual employs four conjurers for an unlikely bank robbery. The FBI calls in an expert. Eisenberg and co put on a good show, but the script is weak.
One Direction: This Is Us ●●●●
Monsters University
●●●●
US, 2013, dir.: Dan Scanlon, 95 min.
KINEPOLIS, UGC DE BROUCKèRE, UGC GULDEN VLIES/TOISON D’OR NL | De studentenjaren van Mike en Sulley, de eenogige erwt en de harige brulkoning uit
US, 2013, dir.: Morgan Spurlock, act.: Niall Horan, Zayn Malik, Liam Payne, Harry Styles, Louis Tomlinson, 92 min.
KINEPOLIS NL | Een kritiekloos portret van de populairste boyband van het moment.
FR | Un portrait sans esprit critique du boys band le plus populaire du moment. EN | An uncritical portrait of the most popular boy band at the moment.
Pain & Gain
●●●●
US, 2013, dir.: Michael Bay, act.: Mark Wahlberg, Dwayne Johnson, 130 min.
kinepolis, UGc De Brouckère NL | Drie bodybuilders komen op het domme idee om hun geldproblemen op te lossen door iemand te ontvoeren. Michael Bay drenkt/verzuipt de satire in felle kleuren en bombast. FR | Trois bodybuilders ont la bête idée de régler leurs problèmes d’argent en enlevant quelqu’un. Michael Bay plonge/noie sa satire dans les couleurs vives et l’emphase. EN | Three bodybuilders stupidly decide to solve their money troubles by kidnapping someone. Michael Bay submerges/drowns the satire in bright colours and bombast.
Paris à tout prix
●●●●
FR, 2013, dir.: Reem Kherici, act.: Reem Kherici, Cécile Cassel, 95 min.
le stockel, UGC GULDEN VLIES/ TOISON D’OR NL | Door een verlopen verblijfsvergunning bevindt een doorgewinterde Parisienne en trendy styliste zich plots in Marokko. De cultuurschok is enorm. FR | En raison d’un problème de titre de séjour, une styliste parisienne hyper tendance se retrouve renvoyée au Maroc. Attention au choc des cultures. EN | Due to an expired residence permit, a seasoned Parisian woman and trendy stylist suddenly finds herself in Morocco. The culture shock is enormous.
Percy Jackson: The sea of monsters ●●●● US, 2013, dir.: Thor Freudenthal, act.: Logan Lerman, Alexandra Daddario, 110 min.
KINEPOLIS, LE STOCKEL, UGC DE BROUCKèRE NL | Percy Jackson lijkt een normale jongen, maar is in feite een heldhaftige halfgod. Geslaagd kun je de mix van Harry Potter, Griekse mythen en Amerikaanse puberproblemen niet noemen. FR | Percy Jackson a l’air d’un jeune homme à peu près normal, mais c’est en fait un demi-dieu. On ne peut pas dire que ce mix d’Harry Potter, de la mythologie grecque et des problèmes de puberté américains soit une réussite. EN | Percy Jackson seems like a normal boy, but is in fact a heroic demigod. It would be difficult to call this mixture of Harry Potter, Greek myth, and American pubescent problems very good.
Piet Piraat en het Zeemonster ●●●●
BE, 2013, dir.: Bart Van Leemputten, act.: Peter Van de Velde, Anke Helsen, 85 min.
kinepolis NL | Om eindelijk lid te kunnen worden van de Dappere Piraten Club moet Piet Piraat nog een zeemonster verslaan. Een Vlaamse kinderfilm van Studio 100. FR | Pour devenir enfin membre du Club des Pirates Courageux, Piet Piraat doit encore anéantir un monstre marin. Un film flamand pour enfants du Studio 100. EN | In order finally to become a member of the Brave Pirates Club, Piet Piraat has to defeat a sea monster. A Flemish children’s film by Studio 100.
Quartet
●●●●
UK, 2012, dir.: Dustin Hoffman, act.: Maggie Smith, Michael Gambon, Tom Courtenay, Billy Connolly, 95 min.
Aventure NL | Dustin Hoffman debuteert nu pas als regisseur. Helaas met een risicoloze seniorenfilm in het verlengde van The best exotic Marigold Hotel of Song for Marion. FR | Le début de Dustin Hoffman en tant que réalisateur. Il signe hélas un film de seniors sans prise de risques, dans la lignée de The Best Exotic Marigold Hotel ou de Song for Marion. EN | Dustin Hoffman has only just made his directorial debut. Unfortunately, he has done so with a risk-free senior citizens’ film in the style of The Best Exotic Marigold Hotel or Song for Marion.
Red 2
●●●●
US, 2013, dir.: Dean Parisot, act.: Bruce Willis, Helen Mirren, 116 min.
KINEPOLIS, UGC DE BROUCKèRE NL | Gepensioneerde agenten Willis, Mirren en compagnie moeten opnieuw de wereld redden door slimmer en brutaler te zijn dan de jonkies. Uiteraard met nog méér actie dan in de eerste Red. FR | Les agents à la retraite Willis, Mirren et compagnie doivent à nouveau sauver le monde en étant plus finauds et brutaux que les jeunes. Avec, bien entendu, encore plus d’action que dans le premier Red. EN | Retired officers Willis, Mirren, and co. have to save the world again by being smarter and more aggressive than the rookies. And of course there is more action than in the first Red.
Searching for Sugar Man ●●●●
SE, 2012, dir.: Malik Bendjelloul, 85 min.
aventure, styx NL | Aangrijpende, spannende en verrassende documentaire over Rodriguez, een miskende Amerikaanse singer-songwriter
die niet besefte hoeveel impact zijn maatschappijkritische muziek dertig jaar geleden op Zuid-Afrika had. FR | Un documentaire émouvant, captivant et étonnant sur Rodriguez, un chanteurcompositeur américain méconnu qui ne s’est pas rendu compte de l’impact qu’ont eu ses chansons engagées en Afrique du Sud, il y a 30 ans. EN | A gripping, exciting, and surprising documentary about Rodriguez, an unappreciated American singer-songwriter who did not realise just how much his socially critical music influenced South Africa thirty years ago.
Sous le figuier
BO ZAR 26 > 28.09.2013
S
●●●●
FR, 2012, dir.: Anne-Marie Étienne, act.: Gisèle Casadesus, Anne Consigny, 95 min.
aventure NL | Een tranerige, moraliserende film over een stervende 95-jarige (Gisèle Casadesus) die tijdens een zomervakantie de jongeren van het leven leert te houden. FR | L’histoire larmoyante et moralisatrice d’une dame de 95 ans aux portes de la mort (Gisèle Casadesus), qui redonne des raisons de vivre à des jeunes gens en crise existentielle. EN | A weepy, moralising film about a dying 95-year-old (Gisèle Casadesus) who spends a summer holiday teaching young people to love life.
Stories we tell
●●●●
CA, 2012, dir.: Sarah Polley, act.: Michael Polley, Rebecca Jenkins, 108 min.
ACTOR’S STUDIO, VENDÔME NL | Actrice en regisseur Sarah Polley onthult in deze schrandere documentaire niet enkel een opmerkelijk familiegeheim, ze biedt inzicht in hoe we verhalen construeren om ons belangrijke gebeurtenissen te herinneren. FR | L’actrice et réalisatrice Sarah Polley ne révèle pas seulement un secret de famille dans ce documentaire intelligent. Elle apporte une vision de la manière dont nous construisons des histoires pour nous rappeler des événements importants. EN | In this clever documentary, actress and director Sarah Polley not only reveals a striking family secret. It offers insight into the way in which we construct stories to remember important events.
The Act of Killing
MODERAT JUAN ATKINS & TERROR DANJAH MORITZ VON OSWALD VS. CHAMPION JON HOPKINS REGIS & SILENT SERVANT VATICAN SHADOW EMPTYSET feat. JOANIE LEMERCIER DEADBEAT BURNT fRIEDMAN & JAKI LIEBEZEIT
+ MEDIA ARTS:
COD.ACT PIERCE WARNECKE KOEN VANMECHELEN AxO PLATfORM ARTISTS CURATED BY ELEKTRA … fOCUS QUéBEC
●●●●
DK, NO, UK, SE, 2012, dir.: Joshua Oppenheimer, 115 min.
aventure NL | Bejaarde Indonesiërs reconstrueren trots hoe ze in 1965 en ’66 op aansturen van generaal Soeharto meer dan een miljoen communisten hebben vermoord. Een documentaire waar je dagenlang niet goed
LEE GAMBLE HELM BILL KOULIGAS …
Graphic design: © Anne Fontenelle
AGENDAmagazine.be
61
van bent. FR | D’anciens combattants indonésiens évoquent fièrement la manière dont ils ont aidé le général Soeharto, en 1965 et 66, à éliminer plus d’un million de communistes. Un documentaire qui vous hantera pendant des jours. EN | Elderly Indonesians proudly reconstruct the murders of a million communists in 1965 and 1966 under the leadership of General Suharto. A documentary it will take you days to recover from.
The Attack
●●●●
LB, 2012, dir.: Ziad Doueiri, act.: Ali Suliman, Remonde Amsellem, 105 min.
actor’s studio NL | Een in Tel Aviv tewerkgestelde chirurg van Palestijnse afkomst wil achterhalen waarom zijn vrouw een zelfmoordaanslag pleegde. Sterke film over de donkere kanten van de mens, fundamentalisme en haat. FR | Un chirurgien d’origine palestinienne travaillant à Tel-Aviv cherche à comprendre pourquoi sa femme a commis un attentat suicide. Un film puissant sur les côtés obscurs de l’homme, le fondamentalisme et la haine. EN | A Palestinian surgeon who works in Tel Aviv wants to find out why his wife attempted to commit suicide. A good film about the dark side of humanity, fundamentalism, and hatred.
The Bling Ring
●●●●
US, 2013, dir.: Sofia Coppola, act.: Emma Watson, Israel Broussard, 90 min.
actor’s studio NL | Een semioppervlakkig sfeerportret van een vijftal tieners die inbreken bij door hen aanbeden celebrity’s als Paris Hilton. Coppola tast het tijdperk van oppervlakkigheid, roem en blitse luxe af. FR | Le portrait un peu superficiel d’un groupe d’adolescents qui décident de s’introduire par effraction chez des célébrités telles que Paris Hilton. Coppola saisit le néant d’une époque attachée aux apparences, à la célébrité et au luxe tape-à-l’œil. EN | A semi-superficial, atmospheric portrait of five teenagers who burgle the houses of celebrities they adore, like Paris Hilton. Coppola explores the age of superficiality, fame, and flashy luxury.
The Congress
●●●●
IL, BE, 2013, dir.: Ari Folman, act.: Robin Wright, Harvey Keitel, Paul Giamatti, 122 min.
ACTOR’S STUDIO NL | Folman volgt Waltz with Bashir op met een labyrintische, nonconformistische trip. Half live action, half animatie. Half een satire op Hollywood, half een update van een scifiverhaal van cultschrijver Stanislaw Lem over een paradijselijke wereld gebaseerd op
62
AGENDAmagazine.be
synthetische drugs. FR | Folman poursuit, après Waltz with Bashir, avec un trip labyrinthique et non conformiste. Moitié film, moitié animation. Moitié satire d’Hollywood, moitié update d’une histoire de science-fiction de l’écrivain culte Stanislaw Lem à propos d’un monde paradisiaque basé sur des drogues synthétiques. EN | Folman follows Waltz with Bashir with a labyrinthine, non-conformist trip. Half live action, half animation. Half satire of Hollywood, half update of an SF story by cult writer Stanislaw Lem about a utopian world based on synthetic drugs.
The conjuring
●●●●
US, 2012, dir.: James Wan, act.: Vera Farmiga, Patrick Wilson, Lili Taylor, 112 min.
KINEPOLIS, UGC DE BROUCKèRE NL | Voor de vermaarde paranormale onderzoekers Ed en Lorraine Warren is een behekst landhuis in Rhode Island de meest angstaanjagende zaak ooit. Een griezelfilm zonder bloedvergieten en expliciete gruwel en toch lopen de rillingen meermaals over je lijf. FR | Pour les célèbres enquêteurs paranormaux Ed et Lorraine Warren, cette maison hantée de Rhode Island est l’affaire la plus terrifiante de leur vie. Un film d’épouvante sans flots de sang ou atrocités explicites, mais les frissons vous parcourent tout de même. EN | For the renowned investigators of the paranormal Ed and Lorraine Warren, a haunted house in Rhode Island presents the scariest challenge ever. A horror film without blood or explicit gore, but it still gives you plenty of frights.
The Gatekeepers
●●●●
IL, 2012, dir.: Dror Moreh, 97 min.
●●●●
US, 2013, dir.: Baz Luhrmann, act.: Leonardo DiCaprio, Tobey Maguire, Carey Mulligan, 143 min.
aventure
The lone ranger
●●●●
US, 2013, dir.: Gore Verbinski, act.: Johnny Depp, Armie Hammer, 149 min.
KINEPOLIS, uGC DE BROUCKèRE NL | Het team achter Pirates of The Caribbean smeert ons een langdradige western aan over een wijze indiaan en een gemaskerde bestrijder van onrecht. Johnny Depp verstopt zich weer onder dikke lagen mascara en een gekke hoed. FR | L’équipe de Pirates des Caraïbes nous propose un western bavard à propos d’un sage indien et d’un justicier masqué. On y retrouve Johnny Depp avec une bonne couche de maquillage et un drôle de chapeau. EN | The team that made Pirates of the Caribbean brings us a long-winded western about a wise Indian and a masked fighter for justice. Johnny Depp has again hidden himself behind a mountain of make-up and a silly hat.
The Smurfs 2
AVENTURE NL | Zes voormalige chefs getuigen over hun periode aan het hoofd van Shin Bet, de schimmige antiterroristische dienst die voor de veiligheid van Israël instaat. Met de nodige achterdocht te bekijken én verbijsterend. FR | Six chefs témoignent de leur passage à la tête du Shin Bet : le service antiterroriste fantôme qui veille à la sécurité d’Israël. À regarder avec le recul nécessaire, et à méditer. EN | Six former leaders testify about their period at the head of Shin Bet, the shadowy anti-terrorist agency responsible for the security of Israel. Requires a good deal of suspicion, but it is extraordinary.
The Great Gatsby
NL | Een verfilming van de klassieker van F. Scott Fitzgerald over het New York van de roerige jaren 1920. Luhrmann weet raad met de zwier en de glamour, maar niet met de leegheid en droefenis in de levens van de nouveaux riches. FR | L’adaptation filmée d’un classique de F. Scott Fitzgerald dans l’Amérique des roaring twenties. Luhrmann sait s’y prendre pour le chic et le glamour, mais échoue dans le rendu de la vacuité et de la détresse de l’existence des nouveaux riches. EN | An adaptation of the classic by F. Scott Fitzgerald about New York in the Roaring Twenties. Luhrmann knows how to handle the glitz and the glamour, but fails to reflect the vacuity and sadness in the lives of the nouveaux riches.
●●●●
US, 2013, dir.: Raja Gosnell, act.: Hank Azaria, Neil Patrick Harris, 105 min.
aventure, KINEPOLIS, LE STOCKEL NL | In deze bedroevende Amerikaanse sequel doen de Smurfen Parijs aan. De blauwe miniwezens van de Brusselse striptekenaar Peyo blijven wel immens populair. FR | Dans ce sequel américain, les schtroumpfs envahissent Paris. Les créatures bleues de Peyo n’en finissent pas de conquérir le monde. EN | In this lamentable American sequel, the Smurfs visit Paris. The blue mini creatures by the Brussels-based comic strip artist Peyo are still immensely popular, however.
The Sound of Belgium ●●●●
BE, 2012, dir.: Jozef Devillé, 85 min.
AVENTURE NL | 45-toerenplaatjes die op 33 toeren gedraaid worden, in fluorescerende kleren
dansen als een robot met een lege batterij, overal knalgele smileys opspelden: in geuren en kleuren haalt deze documentaire herinneringen op aan de new beat. FR | Des 45 tours qui sont joués en 33 tours, des danseurs en fluo qui bougent comme des robots rouillés, des smileys partout : ce documentaire nous ramène à la joyeuse époque de la new beat. EN | 45 records played at 33 speed, dancing like a robot with a flat battery in fluorescent clothes, bright yellow buttons with smileys everywhere: this documentary brings back memories of new beat in all its glory.
The Spirit of ’45
●●●●
UK, 2013, dir.: Ken Loach, 98 min.
flagey NL | Deze documentaire is ijzersterk zolang Ken Loach het naoorlogse ontstaan van de sociale welvaartsstaat bezingt. Het hoofdstuk over de afbrokkeling mist helaas nuance. FR | Ce documentaire est incroyablement puissant tant que Ken Loach se consacre à la naissance de la sécurité sociale dans l’aprèsguerre. Le chapitre qui parle de l’émiettement du système manque malheureusement de nuances. EN | This documentary is excellent as long as Ken Loach sings the praises of the postwar development of the social welfare state. Unfortunately, the chapter about its demise lacks nuance.
The Wolverine
●●●●
US, 2013, dir.: James Mangold, act.: Hugh Jackman, Famke Janssen, 136 min.
KINEPOLIS, UGC DE BROUCKèRE NL | Deze blockbuster met Hugh Jackman als de laconieke wolfman met lange messen in zijn vuisten, is beter dan de vorige dankzij de spetterende actie. Nu nog een sterk verhaal en we zijn er. FR | Ce blockbuster avec Hugh Jackman en loup-garou aux griffes en longues lames est meilleur que le précédent, grâce à une mise en scène haletante. Il ne manque plus qu’une bonne histoire. EN | This blockbuster starring Hugh Jackman as the laconic wolf-man with long knives in his fists is better than the last one thanks to the incredible action scenes. If only it had a good plot, this film would be ok.
Una pistola en cada mano ●●●●
ES, 2012, dir.: Cesc Gay, act.: Javier Cámara, Ricardo Darín, Luis Tosar, 95 min.
vendôme NL | De mannen in deze gestileerde, Spaanse tragikomedie zijn lomp, zielig, gedeprimeerd en emotioneel impotent. Knappe vertolkingen en sterke scènes genoeg, maar het geheel mist punch. FR | Dans cette tragicomédie espagnole
shortcuts. très stylée, les hommes sont mous, fébriles, déprimés et émotionnellement défaillants. Les interprétations sincères et les scènes touchantes sont au rendez-vous, mais l’ensemble manque de punch. EN | The men in this stylised Spanish tragicomedy are inane, pathetic, depressed, and emotionally impotent. There are plenty of great performances and good scenes, but overall the film lacks punch.
Une place sur la Terre ●●●●
FR, 2013, dir.: Fabienne Godet, act.: Benoît Poelvoorde, Ariane Labed, 90 min.
actor’s studio, vendôme NL | Een idealistische studente zorgt voor sprankeling in het leven van een ontgoochelde fotograaf. De film gaat niet diep, maar voor de vertolking van Benoît Poelvoorde kun je niet ongevoelig blijven. FR | Une étudiante idéaliste apporte des étincelles dans la vie d’un photographe désillusionné. Le film est un peu superficiel, mais l’interprétation de Benoît Poelvoorde ne peut pas vous laisser indifférent. EN | An idealistic student brings some
sparkle to the life of a disappointed photographer. This film is not profound, but Benoît Poelvoorde’s performance will not leave you unmoved.
Wadjda
●●●●
SA, 2012, dir.: Haifaa al-Mansour, act.: Waad Mohammed, 97 min.
styx NL | De eerste langspeelfilm uit SaoediArabië is verhelderend, subtiel en briljant in zijn eenvoud. Een scherpzinnig meisje trekt zich niets aan van de ridicuul rigide religieuze regels en zet haar zinnen op een fiets. FR | Le premier long métrage saoudien est éclairant, subtil et brillant dans sa simplicité. Une fillette perspicace ne se soucie pas des lois religieuses ridiculement rigides et a très envie d’avoir un vélo. EN | The first feature-length film from Saudi Arabia is enlightening, subtle, and brilliant in its simplicity. A sharp-witted girl ignores all the ridiculously rigid religious rules and sets her sights on a bicycle.
Waiting for the sea
●●●●
DE, RU, 2012, dir.: Bakhtyar Khudojnazarov, act.: Egor
Beroev, Anastasiya Mikulchina, 109 min.
flagey NL | Een visser zoekt naar de verdwenen zee terwijl hij zijn schip door de woestijn sleept. Dit magisch-realistische sprookje is geïnspireerd door het opdrogen van het Centraal-Aziatische Aralmeer. FR | Un pêcheur cherche une mer disparue alors que son bateau est dans le désert. Ce conte magico-réaliste est inspiré par la mer d’Aral asséchée en Asie Centrale. En | A fisherman drags his boat across the desert looking for the lost sea. This magicrealist fairy-tale is inspired by the drying up of the Central Asian Aral Sea.
We’re the Millers
●●●●
US, 2013, dir.: Rawson Marshall Thurber, act.: Jennifer Aniston, Jason Sudeikis, 110 min.
kinepolis, UGc De Brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Jennifer Aniston speelt een stripper die in het kader van een drugsoperatie gevraagd wordt om de moeder van een gezin te spelen. Een komedie zonder scherpe randjes. FR | Jennifer Aniston joue une strip-teaseuse qui, dans le cadre d’une grosse opé-
ration de trafic de drogue, devient une mère de famille aimante. Une comédie bien lisse. EN | Jennifer Aniston plays a stripper pretending to be the loving mother of a family as part of a drugs investigation. A comedy without any sharp edges.
Zambezia
●●●●
ZA, 2012, dir.: Wayne Thornley, 83 min.
aventure, kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Deze Zuid-Afrikaanse animatiefilm over de jonge valk Kai en zijn kleurrijke vrienden ziet er goed uit maar mist een goed verhaal. FR | Ce film d’animation sud-africain sur l’histoire d’un jeune faucon et de ses amis a belle allure, mais il lui manque une bonne histoire. EN | This South African animated film about the young falcon Kai and his colourful friends looks really good, but misses a decent plot.
Saison 2013 2014
THÉÂTRE DE LA VIE w w w .theatredelavie.be Rue Traversière 45 1210 Bruxelles T 02 219 60 06
THÉÂTRE DE LA VIE
AGENDAmagazine.be
63
17/9 cinema 11
Ernest Borgnine in 11’09’’01 - SEPTEMBER 11 in espace delvaux
Actor’s Studio Greepstr. 17-19 rue de la Fourche Brussel/Bruxelles 02-512.16.96
&Me OV+ 14.50 Grand départ OV 17.30 Hannah Arendt OV+ 12.40 (14, 15/9) Io sono Li OV+ 15.35 Metro Manila OV+ 21.20 Michael Kohlhaas OV+ 21.00 Pollux - Le Manège enchanté OV 10.00 (15/9) Pop Redemption OV 15.25, 19.10 Stories We Tell OV+ 19.15 The Attack OV+ 13.35 (14, 15/9) The Bling Ring OV+ 21.15 The Congress OV+ 16.45, 19.00 Une place sur la terre OV 13.30 (14, 15/9), 17.15
Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be
Before Midnight OV+ 18.10 (12 > 17/9) Crin Blanc OV 14.00 Fanny OVnl 14.00 (13, 17/9) Frances Ha OV+ 17.55 Heute bin ich blond OV+ 15.50, 19.30 Marius OVnl 14.00 (12, 16/9) Mud OV+ 21.15 Quartet OV+ 14.00 (12/9) Searching for Sugar Man OVfr 19.25 Sous le figuier OV 15.15 The Act of Killing OVen 17.00 (11, 13, 15, 17/9) The Butler OV+ 15.50 (12 > 15/9), 20.05 The Gatekeepers OVfr 17.00 (12, 14, 16/9) The Great Gatsby OV+ 21.35 The Sound of Belgium OV+ 22.25 The Smurfs (3D) FR 14.00 (14, 15/9) Zambezia FR 14.00 (11, 14, 15/9)
Brass - Centre Culturel de Forest bd Van Volxemln. 364 Vorst/Forest 02-345.37.71 / www.forestcentreculturel.be
64
AGENDAmagazine.be
Esprit de bière (C. Pazienza ) OV 20.30 (17/9)
CINÉMA LE STOCKEL av. de Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-779.10.79
A Late Quartet OV+ 18.00 (16/9) Hannah Arendt OV 20.15 (12/9) Io sono Li OV+ 18.00 (11/9) Now You See Me OV+ 17.45 (13/9), 20.15 (15/9) Paris à tout prix OV 15.30 (15/9) Percy Jackson: Sea of Monsters FR 15.15 (14/9) The Butler OV+ 17.30 (12, 14, 15/9), 20.15 (11, 13, 14, 16/9) The Smurfs 2 FR 13.00 (14/9), 13.15 (15/9)
CINéMA NOVA rue Arenbergstr. 3 Brussel/Bruxelles 02-511.24.77 / www.nova-cinema.org
Dominium Mundi (G. Caillat) OVfr 22.00 (12/9) Iceland Year Zero (S. Hallmar Magnusson) OVfr 22.00 (13/9) Le Grand Retournement (G. Mordillat) OV 20.00 (13, 14/9), 22.00 (15/9) Mercado de Futuros (M. Álvarez) OVfren 22.00 (14/9) Planète à vendre (A. Marant) OVfr 18.00 (15/9 + debate) Win for Life (M. Vella) OV 20.00 (12/9 + book presentation & DJ)
CINEMATEK rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles 02-551.19.19 / www.cinematek.be
5 jaar/ans Focus/Vif: A Separation (A. Farhadi) OV+ 21.00 (11/9) Fantastic Mr. Fox (W. Anderson) OV+ 21.00 (16/9) I Wish I Knew (Z. Jia) OV+ 21.00 (15/9) Melancholia (L. Von Trier) OV+ 21.00 (14/9) Oslo, August 31st (J. Trier)
programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis Het Zilveren Scherm/Films de jadis: Love Story (A. Hiller) OV+ 15.00 (12/9) KINO: Pantserkruiser Potemkin/Le Cuirassé Potemkine (S. Eisenstein, G. Aleksandrov) (stille film muet) OV 19.00 (11/9 + piano & intro NL)
ESPACE MAGH Priemstr. 17 rue du Poinçon Brussel/Bruxelles 02. 274 05 10 / www.espacemagh.be
Night Light (N. Choukrallah) OV 20.00 (17/9)
ESPACE DELVAUX rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-663.85.50 / www.lavenerie.be
11’09’’01 - September 11 (11 directors) OVfr 20.30 (11/9)
fLAGEY Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be
Alain Delon: La Piscine (J. Deray) OVnl 19.30 (17/9) Joseph Cotten: The Magnificent Ambersons (O. Welles) OV+ 17.30 (17/9) Animazaterdag/Samedi d’Anima: Aardman Studios (3+) (kortfilms/courts métrages) OV 14.00 (14/9 + workshop) KlaraFestival: Corpse Bride (T. Burton, M. Johnson) OV+ 17.45 (14/9) De engel van Doel (T. Fassaert) OVfr 19.30 (12/9) Lights in the Dusk (A. Kaurismäki) OV+ 17.30 (11/9) Melancholia (L. Von Trier) OV+ 17.30 (16/9) Pat Garrett and Billy the Kid (S. Peckinpah) OV+ 15.30 (14/9) The Misfits (J. Huston) OV+ 17.30 (15/9) Tokyo Story (Y. Ozu) OV+ 19.30 (13/9) Onuitgegeven/Inédits: Love & Fungi (J. Cortlund, J. Halperin) OVfr 19.30 (11/9), 21.30 (14/9) The Spirit of '45 (K. Loach) OV+ 15.30 (15/9), 17.30 (12/9), 20.00 (16/9), 21.45 (17/9), 22.00 (13/9) Waiting for the Sea (B. Khudojnazarov) OVfr 17.30 (13/9), 19.30 (14/9), 19.45 (15/9) Sam Garbarski: Irina Palm + Joyeux Noël Rachid OV 21.30 (11/9) Quartier lointain OVnl 21.30 (12/9)
Galeries
OV+ 19.00 (13/9) Aleksandr Sokurov: Highlights & Elegies: Days of Eclipse OVen 20.30 (17/9) Moscow Elegy OVen 21.00 (13/9) Anthologie stille film/cinéma muet: Das Wachsfigurenkabinett (P. Leni) (stille film muet) OV 18.00 (11/9 + piano) Gli ultimi giorni di Pompei (E. Rodolfi, M. Caserini) (stille film muet) OV 20.00 (12/9 + piano) Ingeborg Holm (V. Sjöström) (stille film muet) OV+ 20.00 (14/9 + piano) Othello (D. Buchowetzki) (stille film muet) OV 19.00 (16/9 + piano) Schastye (A. Medvedkin) (stille film muet) OV+ 20.00 (15/9 + piano) The Manxman (A. Hitchcock) (stille film muet) OV 18.00 (13/9 + piano) The Sorrows of Satan (D. Griffith) (stille film muet) OV 18.00 (15/9 + piano) Vader Sergius (Y. Protazanov, A. Volkoff) (stille film muet) OV+ 18.00 (14/9 + piano), 20.00 (17/9 + piano) Where Are the Dreams of Youth? (Y. Ozu) (stille film muet) OVfr 18.00 (12/9 + piano) Baza(a)r Belg(i)ë: Couleur chair (F. Weyergans) OV 17.00 (12/9) La Kermesse héroïque (J. Feyder) OVnl 15.00 (15/9) Burt Lancaster: Come Back, Little Sheba (D. Mann) OV+ 20.00 (13/9) From Here to Eternity (F. Zinnemann) OV+ 19.00 (15/9) Jim Thorpe-All American (M. Curtiz) OV 16.00 (12/9) Ten Tall Men (W. Goldbeck) OV+ 17.00 (11/9) The Crimson Pirate (R. Siodmak) OV+ 16.00 (15/9), 20.00 (16/9) The Flame and the Arrow (J. Tourneur) OV+ 20.00 (11/9) Classics: ¡Átame! (P. Almodóvar) OV+ 19.00 (14/9) Dr. Strangelove or How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (S. Kubrick) OV+ 17.00 (13/9) Il Decameron (P. Pasolini) OV+ 17.00 (15/9) Out of the Past (J. Tourneur) OV+ 17.00 (14/9), 19.00 (12/9) Roman Holiday (W. Wyler) OVfr 21.00 (12/9)
22.30 (13 > 15/9) The Butler OV+ 13.45, 16.45, 19.45, 22.30 The Conjuring OV+ 14.15 (14/9), 16.45, 19.45, 22.15 - FR 14.15, 17.00, 20.00, 22.30 The Lone Ranger OV+ 20.45, 21.00 (11, 12, 16, 17/9) The Smurfs 2 NL 14.15, 17.00 - FR 14.15, 16.45 The Wolverine OV+ 16.45, 20.15, 21.00 (11, 12, 16, 17/9) We're the Millers OV+ 14.15, 17.00, 19.45, 22.15 White House Down OV+ 13.45, 16.45, 19.45, 21.00 (11, 12, 16, 17/9), 22.30 - FR 13.45, 16.45, 19.45, 22.30 You're Next (12+) OV+ 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Zambezia FR 14.15 (14, 15/9)
Styx Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles 0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be
Alceste à bicyclette OVnl 19.25 Des morceaux de moi OVen 15.55 (15/9) Kinshasa Kids OV+ 17.45 (14, 15/9) Les Chevaux de Dieu OVfr 15.35 (15/9), 21.25 Mariage à Mendoza OV 17.40 (14, 15/9) Searching for Sugar Man OVnl 21.30 Vicky Cristina Barcelona OVfr 15.50 (8/9), 21.30 Wadjda OV+ 19.30
UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be
2 Guns OV+ 19.30 (17/9, avt-pr.) Blue Jasmine OV+ 19.40, 21.50 Despicable Me 2 FR 13.00 (11, 14, 15/9), 15.05 (11, 14, 15/9), 17.10 (11, 14, 15/9) Elysium OV+ 13.00 (12, 13, 16, 17/9), 15.15, 17.30, 19.45, 22.00 jOBS OV+ 13.15, 16.00, 19.20, 22.00 Monsters University FR 13.00 (11, 14, 15/9) Now You See Me OV+ 14.30 (12, 12, 16, 17/9), 17.00, 19.30, 22.00 Pain & Gain OV+ 13.45 (12, 13, 16, 17/9), 16.30 (12, 13, 16, 17/9), 19.20 (11 > 16/9), 22.00 Percy Jackson: Sea of Monsters FR 13.00, 15.10, 17.25 Red 2 14.00, 16.30, 19.30, 22.00 The Butler OV+ 13.45, 16.30, 19.15, 22.00 The Conjuring OV+ 14.30, 17.00, 19.30, 22.00 The Lone Ranger FR 13.15, 16.15 The Wolverine OV+ 19.20 (11 > 15, 17/9), 22.00 We're the Millers OV+ 14.00, 16.30, 19.30, 22.00 White House Down OV+ 13.30, 15.20, 16.15, 19.15, 22.00 You're Next (12+) OV+ 13.15, 15.20, 17.30, 19.45, 22.00 Zambezia FR 13.15 (11, 14, 15/9), 15.10 (11, 14, 15/9)
Koninginnegalerij 26 galer ie de la Reine
UGC Gulden Vlies/ Toison d’or
Brussel/Bruxelles
Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or
02-514.74.98 / www.galeries.be
Elsene/Ixelles
A Late Quartet OV+ 12.00 (13/9), 13.55 (12, 14 > 17/9), 17.20 Grand Central OVnl 12.00 (12, 14, 15, 17/9), 13.55 (13/9), 16.00 (11 > 14, 16, 17/9), 17.55 (11, 13 > 16/9), 19.40 (12, 17/9) Jimmy P. OV+ 12.50, 15.05, 19.25, 21.40 La fille du 14 juillet OVnl 12.10 (16/9), 16.00 (15/9), 17.55 (12, 17/9), 19.40 (14/9), 19.50 (11/9), 21. 35 Galeries+: Aleksandr Sokurov: A Lonely Voice of Man OVen 20.00 (13/9) Sonata for Viola. Dmitri Shostakovich OVfr 20.00 (16/9) Kids: Cheburashka et ses amis (3+) FR 16.00 (11, 14, 15/9)
Kinepolis Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 0900-00.555 / www.kinepolis.be
Blue Jasmine OV+ 20.00, 21.00 (11, 12, 16, 17/9) Dabbe: Cin çarpmasi OV+ 19.30 (13 > 17/9), 22.15 (13 > 17/9) Despicable Me 2 NL 14.15 - FR 14.15 Elysium OV+ 19.45, 21.00 (11, 12, 16, 17/9), 22.15 - FR 19.45, 22.15 Epic NL 14.15 (14, 15/9) Gibraltar OV14.15, 16.45, 19.45, 22.15 jOBS OV+ 17.00 (14, 15/9), 19.45, 22.30 Kick-Ass 2 (12+) OV+ 22.30 (13 > 15/9) Monsters University NL 14.15 - FR 14.00 Monsters University (3D) FR 16.45 Now You See Me OV+ 17.00 (14/9), 19.45, 22.15 (13 > 15/9) - FR 16.45 (14, 15/9), 19.45, 21.00 (11, 12, 14, 15/9), 22.15 One Direction: This Is Us OV+ 14.45, 17.15 (14, 15/9) Pain & Gain OV+ 13.45 (14, 15/9), 17.00 (14, 15/9), 19.45, 22.30 - FR 13.45 (14, 15/9), 16.45, 19.45, 22.30 Percy Jackson: Sea of Monsters OV+ 19.45 - FR 14.15, 16.45 Percy Jackson: Sea of Monsters (3D) FR 22.15 (13 > 15/9) Piet Piraat en het Zeemonster OV 16.45 Red 2 OV+ 14.15 (14, 15/9), 17.00 (14, 15/9), 19.45,
0900-10.440 / www.ugc.be
Blue Jasmine OV+ 13.00, 15.10, 17.20, 19.30, 21.45 Despicable Me 2 FR 14.00 (11, 14, 15/9), 16.00 (11, 14, 15/9) Elysium OV+ 13.45 (12, 13, 16, 17/9), 16.15 (12, 13, 16, 17/9), 19.05, 21.35 Gibraltar OV 14.00, 16.30, 19.00, 21.30 Grand Central OVfr 15.05, 19.20 Heute Bin Ich Blond OV+ 21.45 Jeune & jolie OVnl 13.00, 15.05, 17.15, 19.20, 21.45 Jimmy P. OV+ 13.45, 16.20, 19.05, 21.40 jOBS OV+ 13.30, 16.15, 19.00, 21.35 Michael Kohlhaas OV+ 14.00 (12, 13, 16, 17/9), 16.30 (12, 13, 16, 17/9), 19.05 (11 > 15, 17/9) Monsters University FR 14.00 (11, 14, 15/9), 16.30 (11, 14, 15/9) Mud OV+ 13.30 (12, 13, 16, 17/9), 16.15 (12, 13, 16, 17/9), 19.00, 21.35 Night Train to Lisbon OV+ 13.50, 16.15, 19.15, 21.35 Now You See Me OV+ 14.00 (12, 13, 16, 17/9), 16.30, 19.10, 21.40 Paris à tout prix OV 13.00, 17.15, 21.30 The Butler OV+ 13.10, 16.10, 19.00, 21.45 The Smurfs 2 FR 14.00 (11, 14, 15/9), 16.30 (11, 14, 15/9) Vijay and I OV+ 19.30 (16/9, avt-pr. + meet cast) We're the Millers OV+ 14.00, 16.30, 19.10, 21.40 White House Down OV+ 13.00, 16.00, 19.00, 21.45 Zambezia FR 14.00 (11, 14, 15/9)
VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be
Blue Jasmine OV+ 14.20, 16.30, 19.10, 21.20 Jeune & jolie OVnl 15.45, 17.40, 19.40, 21.35 Landes OVnl 14.30, 16.40, 19.00, 21.00 Stories We Tell OV+ 14.00 (11, 13 > 17/9), 18.55 Una pistola en cada mano OV+ 13.50, 16.30, 21.10 Une place sur la terre OVnl 14.10, 16.20, 19.20, 21.30
AGENDAmagazine.be
65
Apothekers met dienst Pharmacies de garde Pharmacies open after hours
volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.
20
26/9
weekend - week-end : 13/9 (19.00) > 16/9 (19.00)
Anderlecht Doverstr. 117 rue de Douvres, 02-521.50.03 Brussel/Bruxelles Koningsstr. 178 rue Royale, 02-217.43.73 / Keizerinln. 62 bd de l’Impératrice, 02-512.34.37 Elsene/ Ixelles Waversestwg. 181 chée de Wavre, 02-512.52.36 / chée de Waterloosestwg. 606A, 02-343.27.77 Etterbeek rue de Tervaetestr. 59, 02-733.26.46 / Archimedesstr. 29 rue Archimède, 02-230.04.59 Evere Leuvensestwg. 926 chée de Louvain, 02-726.58.29 Ganshoren av. de Jetteln. 251, 02-428.50.72 Laken/Laeken rue Reper-Vrevenstr. 16, 02-478.40.62 Molenbeek Jubelfeestln 163 bd du Jubilé, 02-428.12.74 / av. J. Baeckln. 70, 02-410.99.23 Schaarbeek/Schaerbeek av. L. Bertrandln. 73, 02-215.30.23 / av. E. Verhaerenln. 82, 02-245.04.11 St.-Gillis/St-Gilles chée de Waterloosestwg. 124, 02-537.79.02 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre av. Ch. Thielemansln. 43, 02-770.24.71 Ukkel/Uccle av. Brugmannln. 528, 02-343.18.26 Vorst/Forest Neerstalsestwg. 149 chée de Neerstalle, 02-376.03.26 Watermaal-Bosvoorde/ Watermael-Boitsfort pl. E. Keympl. 34, 02-673.17.95
week - semaine : 16/9 (19.00) > 20/9 (19.00)
Anderlecht Bergensestwg. 1045 chée de Mons, 02-521.48.64 / rue Wayezstr. 165, 02-558.07.60 Brussel/Bruxelles Eredienststr. 10 rue des Cultes, 02-217.69.01 / Hoogstr. 87 rue Haute, 02-511.60.76 Elsene/Ixelles Edelknaapstr. 20 rue du Page, 02-538.20.97 / Elsensestwg. 274 chée d'Ixelles, 02-648.37.60 Etterbeek Archimedesstr. 29 rue Archimède, 02-230.04.59 Laken/Laeken av. Houba De Strooperln. 32, 02-478.63.60 Molenbeek Jubelfeestln. 119 bd du Jubilé, 02-426.50.07 Neder-Over-Heembeek rue F. Vekemansstr. 209, 02-262.02.25 Schaarbeek/Schaerbeek rue Gallaitstr. 101, 02-215.91.27 / Haachtsestwg. 749 chée de Haecht, 02-215.74.43 / av. Rogierln. 407, 02-734.86.67 St.-AgathaBerchem/Berchem-Ste-Agathe Groot-Bijgaardenstr. 121 rue de Grand-Bigard, 02-465.69.67 St.-Gillis/St-Gilles chée de Waterloosestwg. 124, 02-537.79.02 St.-Lambrechts-Woluwe/ Woluwe-St-Lambert av. de Broquevilleln. 131, 02-770.77.79 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre Nijvelsedreef 123 drève de Nivelles, 02-771.32.73 Ukkel/Uccle av. O. Van Goidtsnovenln. 16, 02-344.36.76 / chée d'Alsembergsestwg. 1002, 02-376.81.14 Watermaal-Bosvoorde/WatermaelBoitsfort av. de Viséln. 15, 02-672.24.38
Voor apothekers met dienst na 22u Pour les pharmacies de garde après 22h Pharmacies open after 10 pm
070-660.160 / www.fpb.be zorgzoeker
1700 (gratis) / www.zorgzoeker.be
MODERAT
BOZAR ELECTRONIC ARTS FESTIVAL
vlaamse wachtdienst
02-242.43.44 / www.bhak.be Médi-garde
02-479.18.18 / www.medi-garde.be sos médecins bruxelles
02-513.02.02 / www.sosmedecins.be tandartsen van wacht dentistes de garde
02-426.10.26 Vlaamse Alzheimer Liga
0800-15.225
66
AGENDAmagazine.be
SIDI LARBI CHERKAOUI WIRE ALEX VAN WARMERDAM
ID
#2013 INNOVATIVE DISPLAY Joanie Le m e r ci e r [ A n t i V J ] — LAb[ au] — VISUAL S YS T E M
18.06 22.09
POÈME NUMÉRIQUE DIGITAAL GEDICHT DIGITAL POEM ATOMIUM Square de l’Atomiumsquare - 1020 Bruxelles-Brussel
www.atomium.be/id2013