Agenda - editie 1456

Page 1

9

15 | 1 | 2014 #1456

Anu junnonen agnès limbos johny voners charles burns NL | FR | EN

All that jazz

Brussels Jazz Festival River Jazz Festival

Jessica Chastain

Looking for Eleanor Rigby

xavier beauvois

Hommage à Chaplin

Laïs

Een trio van twintig

Get lost in John Ryan Brubaker’s Wunderkammer

every path is viable


dé vrijetijdspas

V.U. Eric Verrept, leidend ambtenaar, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel.

voor brussel

Ancienne Belgique • Anima • Belvue Museum • Beursschouwburg • Bronks • Brussels Operettetheater • Be.brusseleir • Brusselse Museumraad • Bru-West • Citizenne • Flagey • GC Candelaershuys • GC De Kriekelaar • GC De Kroon • GC De Linde • GC De Maalbeek • GC De Markten • GC Den Dam • GC De Pianofabriek • GC De Platoo • GC De Rinck • GC De Vaartkapoen • GC De Zeyp • GC Elzenhof • GC Essegem • GC Everna • GC Heembeek-Mustaard • GC Kontakt • GC Nekkersdal • GC Op-Weule • GC Ten Weyngaert • GC Wabo • Jeugdcentrum Aximax • Jubelparkmuseum • Kaaitheater • Koninklijk Belgisch Instituut voor Natuurwetenschappen • Koninklijke Vlaamse Schouwburg • KultuurKaffee • Kunst en Cultuur Sint-Pieters-Woluwe • Kunstenfestivaldesarts • Muntpunt • Muziekpublique • Paleis voor Schone Kunsten • Passa Porta • Seniorencentrum • VGC Sportdienst • VGC Jeugddienst • Stichting Vlaamse Schoolsport • Wiels • Zinnema

Koop je pas b Muntpu ij nt of VGC PASPARTOEBRUSSEL.BE


© Guy Kokken

inhoud sommaire inside

in depth 06 The brand-new Brussels Jazz Festival, risen from the ashes of Winterjazz, aims to be the winter calling card of a capital city keen to maintain its historical role as a European jazz crossroads. Laima Jansone will be showing off her cool kokle, while Philip Catherine will touch a string or two with his carte blanche concert 10 Het River Jazz Festival, georganiseerd door Marni, Espace Senghor en Jazz Station, trekt de kaart van de clubsfeer. Met onder meer de vuurdoop van LG Jazz Collective 12 Un bateau à la dérive en pleine mer, un couple qui a tout perdu, sa maison, sa voiture, ses vêtements : c’est Ressacs, la nouvelle création tragi-comique d’Agnès Limbos et de sa compagnie Gare Centrale 14 Avec Alpenstock, le dramaturge français Rémi De Vos continue de boxer cette xénophobie qui gangrène l’Europe

15 The Kaaitheater is presenting an evening with two performances by two artists: Davis Freeman’s What You Need to Know and Kriegserklärung by Berlin-based andcompany&Co. Sounds like war! 28 Ook pubermeisjes op een folkpodium worden groot: 20 jaar Laïs 30 Het Worm wordt vijf en zet Bert Vannieuwenhuyse en Johny Voners in beweging voor een stevige tragikomedie van Alan Ayckbourn 48 Why Jessica Chastain was overlooked for so many years remains a mystery. But there is no time to worry about that now: Interstellar is still reverberating inside our heads, the superb A Most Violent Year is on its way, and The Disappearance of Eleanor Rigby has already made its appearance 52 Noël 1977 : Charlie Chaplin est mort ! Deux mois plus tard, le monde apprend avec effroi que son cercueil a été volé. De cette affaire incroyable le cinéaste Xavier Beauvois a tiré La rançon de la gloire, une belle comédie humaine dans l’esprit de Chaplin

AGENDAmagazine.be

3

COVER: JOHN RYAN BRUBAKER

28


colofon Redactie/Rédaction Agenda pl. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles T: 02-226.45.40, F: 02-226.45.69 e-mail: info@bdw.be

48

Abonnementen/Abonnements Brussel Deze Week & Agenda Josiane De Troyer, abo@bdw.be, T: 02-226.45.45, F: 02-226.45.69 Gratis binnen het Brussels Hoofdstedelijk Ge­west/ Gratuit en Région bruxelloise Rest van België/Reste de la Belgique : e20 per jaar/par an, KBC 424-5529822-66 Buiten België/étranger : e  30 Pick-upadressen/Adresses des présentoirs d’exemplaires gratuits : www.agendamagazine.be Info voor kalender sturen naar Envoyez les détails à publier dans le calendrier à la Visitbrussels Koningsstraat 2 rue Royale Brussel/Bruxelles T: 02-549.50.95 info@agenda.be of zelf uw activiteiten invoeren via/ ou encodez vos activités sur www.agenda.be Oplage/Tirage 80.360 exempl. Redactionele leiding/Direction de la rédaction Agenda Anne Brumagne Redactie/Rédaction Kurt Snoekx (eindredactie), Tom Zonderman (eindredactie), Estelle Spoto (coordination rédactionnelle), Heleen Rodiers (vormgeving/mise en pages), Gerd Hendrickx (redactiecoördinator/coordinateur de rédaction), Dylan Belgrado, Jean-Marie Binst Medewerkers/Collaborateurs Nicolas Alsteen, Gilles Bechet, Michaël Bellon, Roel Daenen, Pierre De Decker, Gabriel Hahn, Patrick Jordens, Luc Joris, Katrien Lindemans, Catherine Makereel, Karolien Merchiers, Tom Peeters, Niels Ruëll, Elise Simoens, Ive Stevenheydens, Sam Steverlynck, Benjamin Tollet, Georges Tonla Briquet, Koen Van Dijck, Stefan Vanthuyne, Michel Verlinden, John Arblaster, Martin McGarry (translations), Kris Dewitte, Gautier Houba, Ivan Put, Saskia Vanderstichele (foto’s/photos)

44

14

Reclame/Publicité Lisa Decrick, lisa.decrick@bdw.be T: 0474-67.03.84, F: 02-226.45.69 Marketing Frederik Welslau, frederik.welslau@bdw.be T: 0474-52.02.84, F: 02-226.45.69 Distributie en promotie/Distribution et promotion Ute Otten, ute.otten@bdw.be Verantwoordelijke uitgever/Éditeur responsable Anne Brumagne, pl. E. Flageypl. 18 Brussel/Bruxelles Meer informatie over het cultuuraanbod in Vlaanderen: www.uitinvlaanderen.be

agendamagazine.be Like us on facebook facebook.com/AGENDAmagazine

••••  Te vermijden / Faible / Poor ••••  Matig / Passable / So-so ••••  Goed / Bon / Good ••••  Zeer Goed / Épatant / Very Good ••••  Must / Exceptionnel / Excellent Gesubsidieerd door de Vlaamse minister bevoegd voor Brussel en door de Vlaamse Gemeenschapscommissie / Subsidié par le ministre flamand en charge de Bruxelles et par la Commission Communautaire Flamande / Subsidised by the Flemish minister responsible for Brussels and by the Flemish Community Commission.

wunderkammer

eat & drink

40 Restaurant Maison b 42 Café Quai des Bananes

to buy or not to buy 44 Charles Burns Sugar Skull

shop joy

46 Act II: een tweede leven voor vrouwenkleding

in the cinemas 56 Short Cuts 64 Where and when

free tickets

18 Stéphane Denève & Brussels Philharmonic; Brussels Jazz Festival: Philip Catherine & Strings De Nederlandstalige artikels van AGENDA zijn ook te lezen op

AGENDA is een uitgave van/est édité par

34 Turn right at the broken wine bottle, then take a left at the girl looking out of the window… We follow the Maps for Getting Lost to American photographer John Ryan Brubaker’s studio

in short

17 De week van Simon Christopher 19 Meg Stuart’s work is Built to Last 21 Forever and ever: Tristero is weer eens uitgenodigd op Abigail’s party 23 M’appelle Mohamed Ali : un combat du ring et de la reconnaissance de l’homme noir, de sa civilisation et de sa culture 25 Shake your Boochie at Bonnefooi 26 Sur Skeletons, son premier album solo, Anu Junnonen grave neuf mélodies aux charmes infinis 36 Werner Mannaers fills the whole of the Roberto Polo gallery with the scent of mimosa 39 Comique au-dehors et tragique au-dedans : Les mondes de Gotlib au Musée Juif de Belgique

film reviews

54 Métamorphoses Christophe Honoré 55 Unbroken Angelina Jolie

4

AGENDAmagazine.be


viewmaster

EN Now that the Christmas turkey is digested, the New Year’s party is but a vague memory, and Winter Wonders has been neatly packed away, the AGENDA team is merrily skating into the new cultural year. We wish all our readers all the very best for 2015! © Ivan Put

Telex jonge wolven gezocht!

NL Het Antwerpse Muziektheater Transparant organiseert ieder jaar een tiendaagse zomerstage voor jonge zangers en instrumentalisten die bestaat uit een intensieve creatieperiode waarna het resultaat getoond wordt in deSingel. Dit jaar zal er vanaf 17 augustus voor de jongerenopera In bocca al lupo gewerkt worden rond de figuur van de wolf op vroeg-Italiaanse barokmuziek van Monteverdi, Sances en Frescobaldi. De muzikale leiding is in handen van dirigent en artistiek leider van Scherzi Musicali, Nicolas Achten. Om het nodige talent voor dit project te vinden, organiseren Transparant en Scherzi Musicali audities in Brussel op 24 januari. Zangers (alle stemtypes) en instrumentalisten (alle zeventiende-eeuwse instrumenten) tussen de 15 en 25 jaar kunnen zich kandidaat stellen via een mail naar eglantine@transparant.be. Meer info bij Eglantine Möller op 03-225.17.02 of via www.transparant.be. (GH)

de l’action, et encore de l’action

FR À partir du 4 mars, le festival Offscreen déversera sur le public bruxellois une nouvelle cargaison de films cultes repoussant les frontières. Un des fournisseurs de cette édition est la maison de production Cannon Films des deux cousins israéliens Menahem Golan et Yoram Globus, qui se sont spécialisés dans les années 80 dans les films d’action déjantés avec Charles Bronson, Chuck Norris et Jean-Claude Van Damme. Offscreen rendra hommage à ce studio avec le documentaire Electric Boogaloo: The Wild, Untold Story of Cannon Films de Mark Hartley et une rétrospective pleine de plaisirs coupables comme Exterminator 2, Cobra et Bloodsport. En attendant, on pourra se rendre à Bozar ce 10 janvier pour un second documentaire intitulé The Go-Go Boys: The Inside Story of Cannon Films. Le programme complet d’Offscreen sera dévoilé à la mi-janvier. Info : www.offscreen.be, www.bozar.be. (GH)

AGENDAmagazine.be

5


Brussels Jazz Festival a European jazz crossroads

Laima Jansone

and her cool kokle

T

he Brussels Jazz Festival is presenting some challenging encounters: between the drummer Teun Verbruggen and the Norwegian trumpeter Arve Henriksen, for example, and between the Brussels Jazz Orchestra and the Italian jazz pianist Enrico Pieranunzi. The adventurous French musician Richard Galliano and the Dutch minimalist Jozef van Wissem will be doing their thing on the bandoneon and the lute, respectively. And then there is that passionate girl with the long blonde hair who, with her strange instrument, looks like she has escaped from an old Baltic legend. Neither her name nor that of her instrument may ring many bells hereabouts as yet, but in her own country the Latvian musician Laima Jansone has more or less singlehandedly revived the kokle, an ancient stringed instrument with which she seems to fuse

6

AGENDAmagazine.be

onstage in a variety of contexts and which she makes sound strikingly contemporary. She is not afraid of breaking down boundaries and has appeared with both folk and classical ensembles, as well as with pop stars and DJs; at the Brussels Jazz Festival, however, she will perform with her jazz trio. Together with the bass-

What makes a young girl decide to play a traditional instrument? Laima Jansone: As a little kid, I had heard the bewitching sound of the kokle at a kids’ event. I found it so extraordinary that I kept on playing it all the time in my head. It might sound strange, but it’s as if the sounds take my soul somewhere, it’s

“There was a reason why, in olden days, the kokle belonged to the priest: it wasn’t open to just anyone to play” ist Andris Grunte and the percussionist Artis Orubs, she was the revelation of the Rigas Ritmi Festival in 2012; since then, the trio’s unconventional line-up has continued, in its improvisational way, to explore the common ground between folk and jazz.

so deep and meditative. When I started playing the kokle, it wasn’t because anyone told me to, but because I had the feeling that it connected with my deepest emotions. Even though we experiment and we sometimes add some electronics, the basics really go very deep. There was a


Winterjazz has reinvented itself as two new concert series. On the one hand, Théâtre Marni, Espace Senghor, and Jazz Station have joined forces to promote mainly local talent in the River Jazz Festival. Flagey is taking a more ambitious approach: the Brussels Jazz Festival aims to be the winter calling card of a capital city keen to maintain its historical role as a European jazz crossroads. tom peeters

EN ❙

reason why, in olden days, the instrument belonged to the priest: it wasn’t open to just anyone to play. It doesn’t look easy to me, either. Jansone: No, there isn’t any instruction manual. There are a number of similar stringed instruments, such as the Finnish kantele, but they sound different. The kokle is a diatonic instrument that traditionally has eleven strings. And you can’t change the scale while you’re playing: everything happens within a single octave. All you have at your disposal is your own ten fingers and the instrument’s eleven strings. The toughest problem is to keep on finding new ways of playing the instrument. The questions I keep asking myself are: “How do I get something out of this that nobody has done before me?” and “How can I do that in a contemporary way?” – because I am living now, not in the eleventh or the fourteenth century.

And you had to discover for yourself how best to do all that? Jansone: Yes, because I was studying ethnomusicology at the Latvian Music Academy in Riga. That gave me a broad musical perspective, but no practical training. Actually, the musicians I play with are my most important school. They are always getting me to do things I never did before. So I will always be keen on new collaborative projects, as that’s what I learn the most from. You can see how broad my perspective is during my concerts too: they vary from loud and noisy to subtle and intimate, almost hushed. There is both love and anger there. You can hear that I’m a very emotional person. Is the kokle popular with young people? Jansone: You have to realise that it is a very special instrument for Latvia. It has always been associated with old mythological tales. For that reason, it used to be seen as kind of old-fashioned by young people, but that has changed in recent times. I also play with pop and rock musicians [Jansone recently recorded a track with the singer from Brainstorm - TP]

make their own instruments. That’s part of the tradition too. We saw you playing in Riga with the hangplayer (drummer) Raimonds Tigulds, who won’t be there in Brussels. Your instruments actually seemed to be intertwined. Jansone: Raimonds is a really exceptional musician. Like me, he creates his own world, but when we play together, we meet each other. Then it is sometimes difficult, even for me, to tell which instrument is the kokle and which the hang drum. [Laughs] In a moment of intertwining you could actually take my kokle for his hang and vice versa. In Flagey you will perform a programme entitled “Zarbugans”, not only the name of your recent album, but also of your percussionist’s instrument, which he created himself. Jansone: Yes, and it is the name of our trio too. It doesn’t really mean anything. But for us it stands for not being afraid to leave the well-trodden paths. I hate music that is only there to show how well you have mastered a technique. For me, music is a means, not of paying the rent, but of giving something that is deep inside me.

“the musicians I play with are my most important school. They are always getting me to do things I never did before” and I have a project with a DJ. Because young people are seeing the instrument appear onstage more often, it has gained in popularity. “Why would you pick up a guitar when you could play the kokle?”, I hear more and more. That is so cool! That way, young people come into contact with their own country’s roots and soul – and maybe with their own souls too. It’s cooler to play the kokle than the guitar? Jansone: Yes, because it’s the original. There are even lots of young people who

You are a rising star in your homeland. Last year, the national television station even broadcast a documentary with the imposing title, Goddess of the Kokle. Jansone: Don’t talk to me about it! I didn’t think up the title. [Laughs] I just see it as a challenge to keep on exploring this instrument and at the same time as an opportunity to discover myself. Rigas Ritmi Allstars: 17/1, 20.15, €10/15, Studio 1

NL ❙ Met het Brussels Jazz Festival wil Flagey de hoofdstad haar historische rol als Europees jazzkruispunt opnieuw doen opnemen. De eerste editie afficheert gevestigde waarden, nationaal en internationaal, én heeft oog voor vernieuwing en kruisbestuivingen, ook tussen minder voor de hand liggende instrumenten. FR ❙ Avec le Brussels Jazz Festival, Flagey entend rendre à la capitale son rôle historique de carrefour européen du jazz. Cette première édition rassemble des valeurs sûres, belges et internationales, et laisse une belle place à l’innovation et aux hybridations, avec aussi une attention spéciale accordée à des instruments moins habituels. brussels jazz festival • 13 > 23/1, pass: €99, FLAGEY, Heilig Kruisplein/place Sainte-Croix, Elsene/Ixelles, 02-641.10.20, www.flagey.be

AGENDAmagazine.be

7


brussels jazz festival a European jazz crossroads

strings attached Although he is already seventy-two, guitarist Philip Catherine still has the vitality and the enthusiasm of the younger generation with which he surrounds himself. The next chapter of his impressive career is the world première of a programme based on his music with strings at the Brussels Jazz Festival. georges tonla briquet • Photos: Jos L. Knaepen EN

S

ince Charlie Parker ventured to create a symbiosis of jazz and strings, the combination has remained the subject of intense debate. In his turn, Philip Catherine has now taken the plunge. “A priori, I am no fan of these kinds of projects for a practical reason. Unlike jazz musicians, you cannot expect a string quartet to skip a few beats once in a while. They play music in an extremely rigid way. Especially when playing live, that creates quite a puzzle. On the other hand, I am not an avant-garde guitarist, but always opt for a classical jazz style in which melody plays an important role. And then it is quite easy to make a potential link with strings, of course. In fact, I once recorded a piece with strings with Philippe Decock, but that was with synthesisers [released on the compilation JazzOlympics - GTB]. He has joined again as the arranger. I also asked Michel Herr, Stéphane Collin, Martin Valcke, Jean-Claude Petit, and Nicola Andrioli to arrange compositions. We are also using an arrangement by the late Bob Porter of the BRT Jazz Orchestra.” Catherine emphasises that two people

were particularly important in the creation of the whole initiative. “Jan Hautekiet approached me first and offered me carte blanche for a concert, possibly with strings. When the Flagey orchestra turned out not to be available on the planned date, we decided to invite a number of guest musicians, including drummer Gerry Brown, with whom I had toured between 1975 and 1980. He is currently Stevie Wonder’s regular drummer. Then I also thought of guitarist Nicolas Fiszman. He and I have a common past with Trilok Gurtu and Charlie Mariano. I thought it would be interesting to involve him in the project. But Fiszman said it would be completely crazy of me not to take the opportunity of trying something with strings. So I was convinced and the focus was adjusted accordingly. We are now working with the Orchestre Royal de Chambre de Wallonie conducted by Frank Braley, who was once the laureate of the Queen Elisabeth Competition. In the end, it will be a combination of my quartet and strings, strings conducted by me, and at certain points there will even be two guitarists on stage or two bassists because Fiszman, who mostly works behind the

scenes, plays both instruments and my bassist Philippe Aerts will be there too.”

Distortion The use of strings remains a delicate issue with respect to sound, especially with a drummer in the group, but Catherine has an extra asset in store to solve that: Hans van Oosterhout. “I consider him the very best. Hans can play intensively but without needlessly increasing the volume. That’s the kind of person you need because there is absolutely no point in bringing in strings if you then overwhelm them with decibels. The role of the sound technician is likewise important, but from experience I know that it is sometimes the musicians themselves that ruin everything. I am bringing a small amplifier because I would like to perform one song with a little distortion. So we will have to find the right balance there. There is tension across the board for me, from the preparations to the stage performance itself. But thanks to everyone’s different approaches, I am learning new things every day.” 13/1, 20.15, €20/25, Studio 4

jazz this out! Bruno Vansina Orchestra

Warped Dreamer

14/1, 20.15, €10/15, Studio 1

15/1, 20.15, €10/15, Studio 1

EN Saxophonist Bruno Vansina has brought together fifteen like-minded musicians of his generation, complemented by Malik Mezzadri aka Magic Malik and veteran John Ruocco, among others. The concept behind his big band: an orchestral sound without the clichéd bombast. The refined arrangements and the attention to detail ensure a certain cinematic extra. Vansina and Co compellingly demonstrated their talent with the CD Morning Forest/Nose Up Bottom Down and the concert last summer at Jazz Middelheim. (GTB)

8

AGENDAmagazine.be

EN This is the collective name of four musicians from the electro/rock/jazz/improvisation scene. The driving force here is drummer Teun Verbruggen, the man of 101 bands and styles. He is accompanied by keyboardist Jozef Dumoulin, who forms part of Othin Spake, the trio along with Mauro Pawlowski. Verbruggen released the duo vinyl album Black Swan with trumpet player Arve Henriksen (Supersilent). Finally, there is also guitarist Stian Westerhus (Sidsel Endresen, Nils Petter Molvær). Effects and soundscapes guaranteed. (GTB)


Philip catherine:

“Unlike jazz musicians, you cannot expect a string quartet to skip a few beats once in a while. they play in an extremely rigid way”

brussels jazz orchestra, Enrico Pieranunzi & Bert Joris 21/1, 20.15, €18/20, Studio 4

EN The BJO has known the tricks of the trade to reinvent itself and to continue to attract an audience. Their latest stunt was to invite the Italian star pianist Enrico Pieranunzi. The latter is famous for his melodious approach and his craftsmanship at telling stories that way. He has shared the stage and the studio with the very best. He himself considers this collaboration to be a unique opportunity to boost his compositions’ fame thanks to the professionalism of the BJO and Bert Joris. (GTB)

Soloists’ Night 23/1, 20.15, €15, Studio 1

EN The most daring evening and the greatest challenge to musicians and audiences on the festival programme is this solo performance. Three artists have each been given carte blanche to do their own thing. And these are not small fries. Reed player Joachim Badenhorst has practically made this his trademark. Cellist Ernst Reijseger is an established name, with his highly developed sense of relativisation. Finally, multi-talented lute player Jozef van Wissem is the man who effortlessly connects the dots between baroque and avant-garde. (GTB)

AGENDAmagazine.be

9


© Goldo Dominique Houcmant

river jazz festival De vuurdoop van lg Jazz collective

de geur van nieuwe jazz Met in de rangen de fine fleur van de jonge Waalse jazzscene zijn de verwachtingen rond het debuutalbum New feel en de concerten van gitarist Guillaume Viersets LG Jazz Collective hooggespannen. Woensdag volgt de officiële vuurdoop in Marni op het River Jazz Festival. georges tonla briquet

NL

S

inds LG Jazz Collective de eerste prijs wegkaapte op het concours Leffe Jazz Nights in Dinant, was het uitkijken naar de volgende stap van het septet. Ondertussen zijn we twee jaar verder en heeft Guillaume Vierset met Jean-Paul Estiévenart (trompet), Laurent Barbier (altsaxofoon), Igor Gehenot (piano), Félix Zurstrassen (bas), Antoine Pierre (drums) en Steven Delannoye (tenor- en sopraansaxofoon) een dreamteam van de jonge generatie rond zich geschaard.

10

AGENDAmagazine.be

“Voor alle duidelijkheid, de naam van ons collectief is geen verdoken reclame voor een of ander merk van telefoons of wasmachines,” zegt Guillaume Vierset. “LG is de afkorting van Liège, waar de groep ontstaan is. In 2012 kreeg ik van het festival Jazz à Liège de kans om een programma uit te bouwen rond Luikse jazzcomponisten. Het was de bedoeling dat ik nummers van onder meer Bobby Jaspar en René Thomas zelf ging bewerken en ook uitvoeren met een zelf gekozen groep. Aangezien ik net zo graag

componeer en arrangeer als musiceer, was dit voor mij een buitenkans. De basiskern was snel gevonden: Antoine Pierre, Félix Zurstrassen en Igor Gehenot. Drie muzikanten met wie ik regelmatig optrok. Daarnaast koos ik nog een aantal anderen met wie ik affiniteiten had. Ondertussen waren er kleine wijzigingen, maar het basiskwartet bleef en de groep is die van op het album.” Zonder kennis van de traditie is er geen evolutie, hoor ik. Guillaume Vierset: Zeker in de jazz kun


je niet anders. In het kader van LG Jazz Collective luisterde ik veel naar Count Basie, Duke Ellington en al die bigbands uit de gouden periode. Vooral de manier waarop de arrangementen geschreven werden, wilde ik doorgronden. Daarna begon ik bij Pat Metheny, Brian Blade & The Fellowship Band, Bob Mintzer en ook het Brussels Jazz Orchestra.

“de naam van ons collectief is geen verdoken reclame voor telefoons en wasmachines” Je lijkt ook goed geluisterd te hebben naar zowel Philip Catherine als Grant Green. Vierset: Grant Green was zeker in het verleden een van mijn favoriete gitaristen. Zijn platen met Sonny Clark blijven referentiewerken. Tegenwoordig is het vooral de sound van iemand als Kurt Rosenwinkel die mij aantrekt. Ik heb dan ook masterclasses bij hem gevolgd. En Philip Catherine, daar kun je sowieso niet omheen. Toen Antoine (Pierre, die ook drumt bij Philip Catherine, gtb) nog geen rijbewijs had, was ik hun chauffeur. Dat hij een invloed uitoefende, is dus niet verwonderlijk. Wat opvalt, is het warme geluid van je gitaar. Vierset: Daar heb ik jaren aan gewerkt. Het was voortdurend een dilemma tussen werken met effecten en pedalen of alles weglaten en puur de gitaarsound behouden. Tegenwoordig houd ik het bij een natuurlijk geluid, met minimale effecten. Er zit een zekere agressie in, soms scherp uithalend zelfs, maar vooral heel expressionistisch en organisch. Dat is althans wat ik nastreef, niet alleen voor mezelf maar ook met de groep. Wat is de succesformule van de huidige jonge generatie? Vierset: Wat LG Jazz Collective betreft, misschien het feit dat de meesten elkaar al kenden van voor we muziek speelden. Enkelen van ons deelden hetzelfde huis in Brussel en speelde samen in verschillende groepen. Op die manier stimuleerden we elkaar, nog steeds trouwens. 14/1, 20.00, Marni

de rijke taal van de jazz Terwijl Flagey en het Brussels Jazz Festival het net iets groter zien, trekt het River Jazz Festival de kaart van de clubsfeer. Niet verwonderlijk, want dat is tijdens het hele concertseizoen net de sterkte van de drie organisatoren, Marni, Espace Senghor en Jazzstation. De naam van het festival verwijst naar de geografische link die de drie zalen verbindt, namelijk de bedding van waterweg de Maalbeek. Het programma is al even eclectisch en breed als het muzikale aanbod van de drie clubs gedurende het jaar. Het wordt uitkijken naar wat bassist Philippe Aerts zal brengen. Hij is een vaste waarde in België en speelde met de grootsten (Philip Catherine, Nathalie Loriers, Richard Galliano, Tineke Postma…), maar onder eigen naam kreeg hij tot nu toe niet zoveel kansen. Fans van Django Reinhardt noteren de passage van gitarist Lollo Meier in het kader van de samenwerking met Djangofolllies. Hij komt in het gezelschap van klarinettist Giacomo Smith en een ritmesectie. Het Franse L’Hijâz’Car legt op akoestische wijze de link tussen Europese ECM-jazz en Noord-Afrikaanse (blues)tradities met instrumenten als oed, tarhu en basklarinet. Opvallend minimalistisch maar met een uiterst warm klankenpalet. Heel speciaal wordt de afsluitingsavond met fluitist-saxofonist Manuel Hermia die achtereenvolgens in de drie verschillende locaties zal optreden. Hij begint in Jazz Station (18.00u) in trio met cellist Valentin Ceccaldi en drummer Sylvain Darrifourcq. Daarna gaat het richting Espace Senghor (20.00u) voor een concert met het Belgisch-Turks-Marokkaanse Belgituroc. De minimarathon eindigt in Marni (22.00u) met zijn eigen trio (Manolo Cabras, João Lobo). Meteen drie verschillende facetten van de jazz die in de kijker worden geplaatst. In de marge zijn er zowel in Marni als in Jazz Station tentoonstellingen en beide zalen hebben een speciaal kinderluik (inclusief een filmconcert). Kortom, een blik op de rijkdom van de jazz over heel de lijn en voor alle leeftijden. FR Face au Brussels Jazz Festival, le River Jazz Festival joue la carte de l’atmosphère intime du club. Dans le programme éclectique concocté par le Marni, l’Espace Senghor et la Jazz Station, on attend impatiemment le contrebassiste Philippe Aerts et le flûtiste-saxophoniste Manuel Hermia. Le LG Jazz Collective y fera son baptême du feu. EN While Flagey and the Brussels Jazz Festival have something grander in mind, the River Jazz Festival is focus-

ing on a club atmosphere. In the eclectic programme that Marni, Espace Senghor, and Jazz Station are presenting, we are looking forward to bassist Philippe Aerts, flautist-saxophonist Manuel Hermia, and LG Jazz Collective. river jazz festival • 9 > 24/1, Boarding pass: €20 (3 concerts in 3 places)/River Jazz night pass: €18 (3 concerts in 3 places), marni, espace senghor, jazz station, www.riverjazz.be

AGENDAmagazine.be

11


agnès limbos métaphores d’objets © Alice PIEMME sous un ciel d’Antoine B.

Un bateau égaré en mer, un couple qui a tout perdu, sa maison, sa voiture, jusqu’à ses vêtements : c’est Ressacs, la nouvelle création tragicomique de la compagnie Gare Centrale, qui vient de fêter ses 30 ans. Et force est de constater que sa meneuse, Agnès Limbos, n’a rien perdu de son audace et de sa passion pour le théâtre. FR

Estelle Spoto

et vogue la galère

12

AGENDAmagazine.be


La Gare Centrale en trois arrêts

D

«

FR La compagnie jeune public Gare Centrale a soufflé sa 30e bougie l’an dernier. On a demandé à Agnès Limbos de citer trois de ses créations qui ont particulièrement marqué ces 30 ans.

Vous avez monté de nombreux spectacles epuis que je suis toute petite, seule, mais pour Ressacs, vous avez travaillé les objets font partie de mon avec Gregory Houben. Pourquoi ? quotidien. Enfant, j’étais très Petit pois (1987) contemplative, je ne jouais pas Limbos : Ce sont des opportunités. Je « Je faisais mes courses au supermarché, j’ai vu avec mes jouets, mais je les connais Greg depuis qu’il a 6 ans. Nous une boîte de petits pois et tout à coup, j’ai eu une regardais. Au départ, je voulais être coméavons d’abord travaillé ensemble sur image de gens enfermés à l’intérieur, une image dienne et chaque fois que l’objet m’interTroubles. Greg est trompettiste et j’avais de camp de concentration. En rentrant chez moi, pellais, je le dénigrais un peu. Mais j’y envie d’avoir une trompette dans le specj’ai ouvert la boîte et j’ai renversé le contenu sur suis toujours revenue et finalement je tacle. Je manipulais un petit taxi newla table. Je suis partie de là. C’était mon deuxième me suis dit que ça devait être mon truc ». yorkais, il est parti dans un standard spectacle et il a énormément tourné. On a Bourlingueuse dans l’âme, Agnès Limbos de jazz et j’ai trouvé ça très intéressant. même fait une reprise il y a quelques années à a voyagé aux États-Unis - à la fin de la C’est né de cette rencontre-là. Greg est la demande d’un festival à Montréal. Du coup, guerre du Viêtnam - et au Mexique, s’est musicien, pas acteur. Moi je suis actrice je l’ai rejoué à Bruxelles. Il y a des gens qui sont formée à l’école Jacques Lecoq à Paris et pas musicienne. On a écrit le specvenus le revoir avec leurs enfants ». et a travaillé dans plusieurs compagnies tacle à deux, accompagnés par Françoise avant de fonder la sienne en 1984, Gare Bloch. La dramaturgie se dessine à travers Petites fables (1998) Centrale, pionnière du théâtre d’objet. les improvisations. La création est très « Un spectacle que j’ai monté avec Françoise Elle crée aujourd’hui Ressacs, un spectacle lente. Je mets toujours au moins deux ans Bloch. C’est une sorte d’état du monde, en quatre tragi-comique pour le jeune public (à parpour un spectacle. Je me documente aussi fables, sur les clichés de différents pays. Celle sur tir de 13 ans) qui aborde métaphoriqueénormément. l’Afrique parle de l’enlèvement d’un bébé élément la crise financière et le colonialisme. Ressacs est en anglais. Pourquoi ? phant. Tous les animaux se rejoignent pour partir Il y a aujourd’hui un grand engouement pour Limbos : Depuis Troubles, on parle anglais. ensemble à sa recherche. Pour celle sur Autriche, le théâtre d’objet. Qu’est-ce qui le différencie Ça permet d’avoir une distance avec je suis partie de la petite comptine Dans sa maidu théâtre de marionnettes ? l’émotion. Si je dis « Il était une fois » ou son un grand cerf et je me suis demandé ce qui « Once upon a time », c’est tout à fait difféAgnès Limbos : La marionnette est faite se passerait pour le lapin si le cerf n’ouvrait pas rent. C’est de l’anglais basique et il y a des pour le théâtre alors que l’objet, lui, est sa porte. C’est un génocide total. À la fin tout est apartés en français. Et comme l’image est brut. Donc il a un impact direct. Si je rouge, et plus j’essaie de nettoyer plus il y en a... » là, même si on ne comprend pas l’anglais, prends un petit chalet suisse, par exemple, on comprend quand même le spectacle. il ne faut rien raconter d’autre, je ne vais Conversation avec un jeune homme La crise financière dans Ressacs, l’abanpas faire croire que ça se passe ailleurs, ce (2011) don dans Dégage, petit !, la vieillesse dans ne sera pas possible. Ce sont des objets « Mon fils Samy avait 16 ans à l’époque et il Conversation avec un jeune homme (lire qui appartiennent à l’inconscient collectif. suivait une formation de danseur classique au ci-contre)... Vous ne reculez devant aucun On travaille sur la métaphore, sur le pouBallet royal d’Anvers. Quand je lui ai dit que je thème dans vos spectacles jeune public ? voir de l’imaginaire à partir d’un objet. Le préparais un spectacle sur le corps vieillissant, il théâtre d’objet n’est pas un théâtre autoLimbos : Je ne fais aucun compromis. Il m’a dit que ce serait quand même pas mal d’avoir ritaire, qui impose, c’est un théâtre qui faut arrêter de croire qu’on doit protéger un corps jeune à côté de moi et il m’a proposé guide, qui lance des pistes. Son écriture les enfants du monde. On ne peut pas les de danser dedans. Conversation présente une aussi très proche de l’écriture cinémaéduquer sans la conscience de la réalité. forme plus éclatée que d’habitude, l’objet est tographique  : on travaille sur des gros J’ai l’impression que le succès de mes plutôt utilisé comme accessoire. Je suis partie des plans, des travellings, des changements spectacles est aussi dû à cette audacevanités baroques pour traiter de la mort, de la d’échelle rapides de l’acteur à l’objet. là. Je suis allée pas mal au théâtre dans vieillesse, de la pourriture ». Comment naissent vos spectacles ? ma jeunesse et j’ai eu la chance de voir au Théâtre 140 le Living Theatre, Dario Limbos : Je suis une glaneuse et j’ai énorFo, le Teatro campesino, le Bread and Puppet Theater... J’ai vu mément d’objets à la maison. Je mets tous ceux qui m’intéressent qu’on pouvait tortiller son corps sur scène, parler de la folie, sur une étagère dans mon atelier. Quand ça devient vraiment montrer des vierges éclairées... L’amour, la mort, l’abandon, la obsessionnel, je pars de là et je commence un nouveau spectacle. Un spectacle se construit sur une métaphore. Par exemple, répression, le pouvoir... ça m’émeut. Le travail, c‘est d’arriver à Ressacs est parti de l’idée des grandes conquêtes, de Christophe l’universalité des propos, de toucher là où ça peut toucher tout le Colomb, parce que j’avais récupéré des caravelles que je trou- monde, même si bien sûr il y a toujours une part d’expression de soi. Ça me passionne. Je pensais qu’avec l’âge ça allait s’éteindre, vais magnifiques. Le bateau à la dérive représente un couple qui a tout perdu, en lien avec la crise financière aux États-Unis. mais au contraire, c’est exponentiel. (Rires) NL In Ressacs, de nieuwe voorstelling van het theatergezelschap Gare Centrale, dat net zijn dertigste verjaardag heeft gevierd, raakt een schip zoek op zee en verliest een koppel alles: zijn huis, zijn auto, zijn kleren. Grande dame van het gezelschap Agnès Limbos heeft duidelijk nog niets van haar durf en passie voor het theater verloren. EN In Ressacs, the new piece by the Gare Centrale theatre company, which has just celebrated its thirtieth birth-

day, a ship gets lost at sea and a couple loses everything: their house, their car, their clothes. The grande dame of the company Agnès Limbos clearly hasn’t lost any of her moxie and passion for the theatre.

ressacs • 13 > 18/1, 20.30 (14/1: 19.30, 17 & 18/1: 15.00), €8/11/15, 13+, Théâtre National, boulevard E. Jacqmainlaan 111, Brussel/Bruxelles, 02-203.53.03, www.theatrenational.be

AGENDAmagazine.be

13


rémi de vos soigner par la farce

Sur les alpages du racisme ordinaire FR ❙ Avec Occident, Rémi De Vos nous décochait déjà une sacrée (extrême) droite. Le dramaturge français

continue de boxer cette xénophobie qui gangrène l’Europe avec Alpenstock, farce domestico-politique mise en scène par Axel De Booseré et Maggy Jacot. Après avoir fait sensation au Théâtre de Liège, la pièce s’installe au Public. CATHERINE MAKEREEL

O

n était sorti tout groggy de sa pièce précédente, Occident et sa claque, pleine de classe, à coups de noire misère conjugale sur fond de xénophobie, qui vous terrassait comme un alcool fort. Avec Alpenstock, Rémi De Vos monte d’un cran dans la caricature farcesque et installe son couple, Fritz et Grete, dans les alpages verdoyants de l’Autriche. Et même si la vue donne sur ses montagnes d’une blancheur immaculée, le constat du repli identitaire y est tout aussi sombre et gerbant. Elle, femme d’intérieur, passe ses journées à laver, nettoyer, récurer parce

que, quoi qu’on fasse, « la saleté revient tous les jours ». Lui, fonctionnaire sans histoires, rumine son avis sur le monde tout en tamponnant ses proprettes piles de documents. Un jour, l’irruption d’un exilé balkano-carpato-transylvanien va secouer ce petit univers plus blanc que blanc. Pourquoi avoir appelé vos personnages Fritz et Grete ? Ces prénoms germaniques installent une distanciation. Le public peut se rassurer en se disant que ça ne se passe pas en France ou en Belgique ? Rémi De Vos : Au départ de la pièce, il y a une commande pour écrire un court texte © Lou Hérion

NL ❙ In de geest van Oostenrijkse schrijvers als Werner Schwab en Elfriede Jelinek duidt de Franse theaterauteur

Rémi De Vos in zijn stukken de opkomst van extreemrechts als het gangreen van Europa. In de groteske farce Alpenstock onthult hij achter de groene idylle van de alpenweide iets veel somberders. EN ❙ In the spirit of Austrian writers such as Werner Schwab and Elfriede Jelinek, the French author Rémi De Vos has come up with an Ubu-esque farce that scratches around behind the image of charming Germanic meadows to reveal something much darker that is obsessed with the idea of purity. Alpenstock • 13/1 > 14/2, 20.30 (di/ma/Tu > za/sa/Sa), €4 > 25, Théâtre Le Public, rue Braemtstraat 64-70, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 0800-944.44,

14

AGENDAmagazine.be

de 20 minutes sur ce qui se passait en Autriche au moment du succès du leader populiste Jörg Haider. Je ne connais pas l’Autriche et je sentais le danger de tomber dans une parole moralisatrice, surtout qu’en tant que Français, on est souvent taxé de donneur de leçons. Je me suis alors pris au jeu de rassembler tous les lieux communs, les stéréotypes que je pouvais avoir dans la tête sur une pseudo-germanité. Je suis parti de tout ce qui peut être caricatural sur la question, et ça commence par le nom des personnages. C’est parti de tout ce que je peux avoir de déglingué dans la tête sur cet imaginaire-là. Finalement ça a fait hurler le commanditaire du texte qui ne l’a pas pris mais moi, j’ai continué à l’écrire et c’est devenu Alpenstock. Finalement, la caricature, mêlée à la farce, fait poindre la montée des nationalismes en Europe. De Vos : Je fais par exemple mourir « l’étranger » au bout de 10 minutes mais il fallait inventer une manière de faire exister ce personnage plus longtemps. Alors, je le fais revenir et il se fait tuer à chaque fois, puis ses cousins débarquent. Finalement ça dit beaucoup du fantasme de l’invasion en Europe. Après, pour que la farce ne soit pas ridicule, c’est un long travail de précision. La farce est le seul moyen de faire passer ce propos. Plus c’est atroce, plus ça devient drôle et noir à la fois. C’est de la tragi-comédie. On a l’impression, tristement, que vos pièces deviennent toujours plus actuelles au fil du temps. De Vos : J’ai écrit Occident et Alpenstock il y a une quinzaine d’années. Je me souviens avoir fait une lecture d’Alpenstock en 2002, au moment où Jean-Marie Le Pen accédait au deuxième tour des élections présidentielles. Tout ce que dit Fritz sur la « majorité silencieuse » résonnait étrangement. L’évolution du Front National depuis quelques années accentue incontestablement le propos de la pièce. En dix ans, en France, on est passé de la nature improbable de la situation à une inquiétude réelle.


andcompany&co art fights war © Andreas Etter

Dada, Lenin, and declaring war EN ❙ The Kaaitheater is presenting

one last evening with two performances by two artists. While Davis Freeman looks at violence in his award-winning What You Need to Know, we quizzed andcompany&Co. from Berlin about the different meanings of the German word Kriegserklärung. Michaël Bellon

T

he “Co” in andcompany&Co. stands, among other things, for communication, commemoration, and collective. The Berlin performance collective, with a core membership of three, has appeared twice in the past at the Kunstenfestivaldesarts. War has been one of their preoccupations for quite some time – and this time they are coming to make an actual declaration of war. “This performance developed out of the realisation that wars, until the First World War, always officially began with a declaration of war, but after that they didn’t,” says Alexander Karschnia. “That’s something that has become topical now with the commemorations of the First World War, which – looking back – many say never ended. The Second World War was just a continuation of the First.”

Kriegserklärung is a play on words. We play with the double meaning of the word “Kriegserklärung” [Erklärung means “declaration” as well as “explanation” – MB]. So, by saying that we are starting the war, we are also saying that we want to explain it and even, in that way, end it. We combine that with the question of just what performative expression actually is. For a declaration of war is a performative expression: saying something or writing it down becomes a deed. You end the war by saying that you are ending it. As performers, we too make no distinction between saying and doing. But how do you make the connection between war and performance? Karschnia: We focus on just one of the elements that paved the way for the end of the First World War. That is the Russian Revolution, which might never have happened if the German army hadn’t smuggled Lenin from his exile in Zurich to Russia. Lenin pulled out of the war in a way that was highly unfavourable for Russia, because he wanted peace straight away to get the Russians on his side, even if that cost Russia territory. It’s interesting to know that Lenin, when he was in Zurich, lived in the street where the Dada Alexander Karschnia:

NL ❙ Om het af te leren serveert het Kaaitheater een avondje over oorlog: Davis Freeman (Random Scream,

Forced Entertainment, Superamas) knalt met zijn bekroonde performance What you need to know, het Berlijnse andcompany&Co. speelt met de dubbele betekenis van het Duitse woord Kriegserklärung en de erfenis van dada.

FR ❙ Le Kaaitheater présente une dernière (double) soirée sur la guerre. Davis Freeman (Random Scream, Forced Entertainment, Superamas) détone avec sa performance acclamée partout What You Need to Know. Les Berlinois de andcompany&Co. jouent eux sur le double sens du mot allemand kriegserklärung et avec l’héritage de Dada.

movement’s Cabaret Voltaire was located. Dada combined radical, nonsensical art with radical anti-war sentiment. They saw Europa as a madhouse and exaggerated everything. And, of course, people speculate about whether Lenin ever went to the Cabaret Voltaire. In any case, we combine Lenin and Dada. The Dadaists were also the fathers of performance art. With their sound poetry and their subversion of all rules and all meaning, they began a tradition that still has a lot of followers. Ernst Jandl, for example, an Austrian sound poet who says the word “Schützengraben” (trench) in such a way that it sounds like he is shooting. In Sounds like War, we play with that tradition of sound poetry and make a musical collage about war that also sounds like a war. Art that fights against war with its own weapons? Karschnia: Exactly. Artists have often exploited technology that came out of war industry: radio, stereo, studio techniques, etc. But today we see that war industry is also making use of art: dropping sound bombs and using music to torture people. That reversal is interesting. But we won’t be bombarding the audience’s ears during the show: we keep it lo-fi.

sounds like war: Kriegserklärung + What You Need To Know • 13 & 14/1, 20.30, €8/10/12, Kaaistudio’s, Onze-Lieve-Vrouw van Vaakstraat 81 rue Notre-Dame du Sommeil, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, www.kaaitheater.be

AGENDAmagazine.be

15


za/sa 10/1

15/1

vr/ve/fr 9/1

Vrijdag Vendredi Friday

Theater

9/1

Pop, Rock & Reggae Ancienne Belgique

Enter Shikari. 20.00 bd Anspachln. 110 Brussel/Bruxelles 02-548.24.24 www.abconcerts.be Club & Party You Night Club

NOISY BOYS Freaky! 23.30 rue Duquesnoystr. 18 Brussel/Bruxelles 02-639.14.00 / www.leyou.be Jazz & Blues

AGENDA 9

Sounds Jazz Club

Nicola Lancerotti quartet. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Théâtre Marni

River Jazz Festival: Dani Klein & Sal La Rocca. Opening concert. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles / 02-639.09.80 www.riverjazz.be / www.theatremarni.com Klassiek Classique Classical Music Atelier Marcel Hastir

Recital by Hélène Koerver (piano) & Lily Maisky (viola). Comp. Telemann, Brahms, Pärt, Paul Hindemith & Schumann. 20.00 Handelsstr. 51 rue du Commerce Brussel/Bruxelles www.ateliermarcelhastir.eu De Munt/La Monnaie

Concertini: chamber music. Comp. Schubert. 12.30 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Flagey

Brussels Philharmonic & Flemish Radio Choir. Dir. H. Niquet. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Dans Danse Dance Kaaitheater

Built to Last. Chor. M. Stuart. 20.30 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Jeugd Koninklijk Legermuseum

Het spoor van 14-18. Spelparcourspakket. 9 > 17.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 www.klm-mra.be

16

AGENDAmagazine.be

Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel

De gooi planque. Door het Brussels Volkstejoêter. 20.30 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be Théâtre Centre Armillaire

Le Magasin des Sucides. D’après J. Teulé, par la compagnie Osmose. 20.15 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette 02-426.64.39 / www.ccjette.be La Flûte Enchantée

Sucre Candide. De Norge, mise en scène J-P. Denuit. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Koek’s Théâtre

Jules bientôt papa ! One man show. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Les Riches-Claires

Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. Maria Cipolla. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Rideau de Bruxelles

Démons me turlupinant. D’après P. Declerck, mise en scène A. Laubin. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-737.16.00 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Toison d’Or

Juke Box. Mise en scène N. Uffner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 / www.ttotheatre.be Théâtre de la Vie

Ils tentèrent de fuir. De J. Olender, mise en scène S. El Boubsi. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 www.theatredelavie.be Théâtre Les Tanneurs

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Saint-Michel

Un grand moment de solitude. De et avec J. Balasko. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Lectures & Literature Kaaitheater

History of Editing: editing histyory. an intro-duction to Meg Stuart’s ‘built to Last’. By Alain Franco. 19.00 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be

Visites guidées Bibliotheca Wittockiana

De la Grande Guerre aux Années folles. Frans Masereel en transition (1914-1930). 10.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org guided tours European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training Markten Brocante Marchés Café Frisko

Frisko Creative & Vintage Market. 12 > 18.00 Nieuwe Graanmarkt 23 pl. du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles

zaterdag samedi saturday

10/1

Club & Party Café Roskam

Roskam Deejay Night. 22.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Fuse

CHRISTIAN LÖFFLER. 23.00 rue Blaesstr. 208 Brussel/Bruxelles 02-511.97.89 / www.fuse.be Jazz & Blues Jazz Station

River Jazz Festival: Tricycle Turbo Time. 18.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Sounds Jazz Club

RV Caparros Unit. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Folk & World Music Art Base

Dimitris Mystakidis & Ourania Lampropoulou. Traditional Greek & rebetiko music. 20.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Klassiek Classique Classical Music MIM Muziekinstrumentenmuseum Musée des Instruments de Musique

Slotweekend final SAX200. Conservatoire Royal de Liège & Conservatoire de Lille. 15.00


de week van

simon christopher NL ❙ De meeste buitenlandse galeries die zich in

Brussel vestigen, mogen dan Frans zijn, soms waagt ook een Brit de sprong over het Kanaal. Zoals Simon Christopher, die in april de ruimte Christopher Crescent opende: “Het ritme is hier wel anders. Het is minder stresserend. Maar anderzijds mis ik de drukte van Londen toch wat.” sam steverlynck • Foto: ivan put

WORKSHOP CAFé

“Het Workshop Café op de Louizalaan is de perfecte plaats om te werken. Het is een grote ruimte, je hebt er voldoende plaats en stopcontacten, en de wifiverbinding is goed. Je kunt er ook eten, zoals soep, sandwiches en pasta’s. De cakes zijn lekker en de mensen die er werken zijn zeer vriendelijk. Soms zit ik er een hele namiddag – of zelfs dag – te werken.” Louizalaan 146, Brussel

KNEES TO CHIN

“Knees to Chin is een leuk restaurantje aan het Kasteleinsplein dat is gespecialiseerd in lenterolletjes. Je kunt zelf ook je bijhorende slaatje kiezen. Ik heb er eens een rice paper roll gegeten met garnaal. Die was zeer lekker, vers en gezond. Het concept is ook fris. In Brussel heb je wel minder van dat soort plekken dan in Londen.” Livornostraat 125, Brussel, www.kneestochin.com

THE COLOURS OF THE LABYRINTH

“De tentoonstelling The colours of the labyrinth bij Waldburger Wouters brengt vier kunstenaars samen rond het thema expeditie. Ik hou wel van de idee van tentoonstellingen rond een welbepaald concept. Het is een dynamische, gevarieerde show. Zo toont Filip Van Dingenen een zandsculptuur. Waldburger Wouters heeft een coherent, intelligent programma. Het is dan ook terecht dat ze in mei mogen deelnemen aan de Frieze Art Fair New York, een belangrijke kunstbeurs. Ik hou ook van de ligging van de galerie, in een galeriecluster aan het Justitiepaleis. Vijf galeries hokken er samen, maar ze hebben elk hun eigen stijl.” > 24/1, Waldburger Wouters, Regentschapsstraat 67, Brussel, www.galeriewaldburger.com

BIRK, BOUVY & KIRKEBY

“Ik hoop dat men het me niet kwalijk neemt om hier wat aan schaamteloze zelfpromotie te doen. (Lacht) Ik toon in mijn galerie bijna altijd kunstenaars die nog niet eerder hebben tentoongesteld in Brussel. Behalve dan Aline Bouvy, een van de drie kunstenaars op mijn huidige expo. Ze is beeldhouwer, fotograaf en videast en ze werkt vaak rond de suggestiviteit van beelden. Absalon Kirkeby is dan weer een Deen die het hele spectrum van fotografie bespeelt. Andrew Birk ten slotte is een Amerikaanse schilder die abstracte werken maakt waaruit een grote urgentie spreekt. Het zijn drie kunstenaars die ik graag samen zie.” Christopher Crescent, Renier Chalonstraat 5, Elsene, www.christophercrescent.co.uk

AGENDAmagazine.be

17


vrijkaarten free tickets cadeaux

Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be Jeugd Koninklijk Legermuseum

© Bram Goots

Het spoor van 14-18. Spelparcourspakket. 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be Jeunes Espace Delvaux

Bientôt c’est dans longtemps. Par la Compagnie Transhumance. 16.00 pl. Keympl./rue Gratèsstr. 3 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-672.14.39 / www.pierredelune.be www.lavenerie.be Theater GC De Kroon

Stéphane Denève NL ❙ Als chef-dirigent van het Radio-Sinfonieorchester Stuttgart des SWR ver-

wierf Stéphane Denève de voorbije jaren wereldfaam. Op 16 januari komt hij naar Flagey op uitnodiging van het Brussels Philharmonic voor een avond rond Prokofjevs Romeo en Juliet. AGENDA geeft hier 5x2 tickets voor weg. Mail ‘denève’ naar win@bdw.be. Meer info: www.brusselsphilharmonic.be FR ❙ Chef principal du Radio-Sinfonieorchester Stuttgart des SWR, Stéphane

Denève s’est bâti ces dernières années une réputation internationale. Le 16 janvier, il sera à Flagey à l’invitation du Brussels Philharmonic pour une soirée autour du ballet Roméo et Juliette de Prokofiev. AGENDA vous offre 5x2 places pour ce concert. Envoyez « denève » à win@bdw.be. Plus d’info : www.brusselsphilharmonic.be EN ❙ As head conductor of the Radio-Sinfonieorchester Stuttgart des SWR,

Stéphane Denève has garnered worldwide praise over the past few years. On 16 January, he is coming to Flagey on the invitation of the Brussels Philharmonic for an evening centred on Prokofiev’s Romeo and Juliet. AGENDA is giving away 5 pairs of tickets. E-mail “denève” to win@bdw.be. More info: www.brusselsphilharmonic.be

NL ❙ Winterjazz is niet meer, maar met het Brussels Jazz Festival en het

River Jazz Festival heeft onze hoofdstad er twee belangrijke jazzevenementen bij (zie p. 6-11). Het eerste festival trapt af op 13 januari in Flagey met Philip Catherine & Strings. AGENDA geeft hier 5x2 tickets voor weg. Mail ‘catherine’ naar win@bdw.be. Info: www.flagey.be FR ❙ Winterjazz n’est plus, mais avec le Brussels Jazz Festival et le

River Jazz Festival, notre capitale gagne deux événements importants de jazz (lire p. 6-11). Le premier festival démarre le 13 janvier à Flagey avec Philip Catherine & Strings. AGENDA vous offre 5x2 places pour cette soirée. Envoyez « catherine » à win@bdw.be. Info : www.flagey.be

EN ❙ Winterjazz is no more, but our capital has two important new jazz

events: the Brussels Jazz Festival and the River Jazz Festival (see p. 6-11). The first festival is kicking off with Philip Catherine & Strings. AGENDA is giving away 5 pairs of tickets for the performance. E-mail “catherine” to win@bdw.be. Info: www.flagey.be

18

AGENDAmagazine.be

Kolderkatten. 20.00 rue J.-B.Vandendrieschstr. 19 St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-482.00.10 / www.gcdekroon.be Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel

De gooi planque. Door het Brussels Volkstejoêter. 20.30 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be Théâtre Centre Armillaire

Le Magasin des Sucides. D’après J. Teulé, par la compagnie Osmose. 20.15 bd de Smet de Naeyerln. 145 Jette 02-426.64.39 / www.ccjette.be La Flûte Enchantée

Sucre Candide. De Norge, mise en scène J-P. Denuit. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Koek’s Théâtre

Jules bientôt papa ! One man show. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be

mise en scène S. El Boubsi. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 www.theatredelavie.be Théâtre Les Tanneurs

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Wolubilis

Taj - the eternal Love. 19.00 Cours P.-H. Spaak Promenade 1 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be Conférences & littérature La fleur en papier doré

Charles de Brouckère 1848 1860. 11.00 Cellebroersstr. 53 rue des Alexiens Brussel/Bruxelles 02-511.16.59 / www.lafleurenpapierdore.be Lectures & Literature Kaaitheater

History of Editing: Editing History - an introduction to Meg Stuart’s ‘built to Last’. By A. Franco. 19.00 sq. Sainctelettesq. 19 Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Rondleidingen De Munt

Rondleiding in de Munt. 12.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be Sint-Michiels- en Sint-Goedelekathedraal

Ontdek de Kathedraal. Behalve tijdens liturgische dienst. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be Visites guidées

Les Riches-Claires

Bibliotheca Wittockiana

Rideau de Bruxelles

Cathédrale Saints Michel et Gudule

Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. Maria Cipolla. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Démons me turlupinant. D’après P. Declerck, mise en scène A. Laubin. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-737.16.00 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre de la Toison d’Or

Juke Box. Mise en scène N. Uffner. 19.00 Gulden Vliesgalerij 396 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 02-510.05.10 www.ttotheatre.be Théâtre de la Vie

Ils tentèrent de fuir. De J. Olender,

De la Grande Guerre aux Années folles. Frans Masereel en transition (1914-1930). 10.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org

Découvrez la cathédrale. Sauf pendant les services liturgiques. 14.00 St.-Goedelevoorpl./parvis Ste-Gudule Brussel/Bruxelles 02-219.75.30 / 0479-30.67.79 www.cathedralestmichel.be La Monnaie

Visite guidée de la Monnaie. 12.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.lamonnaie.be Musée d’Ixelles

Paul Delvaux dévoilé. 14.30


zo/di/su 11/1

© Tine Declerck

rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be guided tours Centraal Station/Gare Centrale

The Sugar-Coated Centre. Meeting point square in front of Central Station. 13.30 Europakruispunt 2 Carrefour de l’Europe Brussel/Bruxelles 02-218.38.78 www.brukselbinnenstebuiten.be De Munt/La Monnaie

Guided tour of la Monnaie. 12.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.demunt.be www.lamonnaie.be European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training Markten Brocante Marchés Café Frisko

Frisko Creative & Vintage Market. 12 > 18.00 Nieuwe Graanmarkt 23 pl. du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles

zondag dimanche sunday

11/1

Jazz & Blues Café Roskam

Sinister Sister. 20.00 Vlaamsestwg. 9 rue de Flandre Brussel/Bruxelles 02-503.51.54 / www.cafe-roskam.be Jazz Station

River Jazz Festival: Jazz en Famille. Ciné-concert avec J. Jadin (piano, vocals). 15.00 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be Folk & World Music Art Base

Dimitris Mystakidis & Ourania Lampropoulou. Traditional Greek & rebetiko music. 19.00 Zandstr. 29 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-217.29.20 / www.art-base.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR

Bozarsundays: Eburon Quintet. 11.00 Simon Bolivar Symphony Orchestra Venezuela. Comp. L. van Beethoven & R. Wagner, dir. G. Dudamel. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Tragic humanity and some classical milestones Meg Stuart/Damaged Goods & Münchner Kammerspiele: Built to Last 9 & 10/1, 20.30, €8/12/16, KAAITHEATER , square Sainctelettesquare 20, Brussel/Bruxelles, 02-201.59.59, www.kaaitheater.be

EN ❙ Meg Stuart’s Built to Last, in the autumn of 2012,

was one of the most memorable productions of the year. In the performance, which is being staged again at the Kaaitheater this week, three men and two women play around with the heritage of some great composers. For her first work to be set to classical music, Stuart worked closely with the Brussels-based pianist, composer, and musicologist Alain Franco. He provided a breathtaking soundtrack that trampled on just about all the rules that apply in traditional academic circles. Franco brought milestones into collision with each other, including Stockhausen’s Hymnen, Beethoven’s Third Symphony, and Schoenberg’s Pierrot lunaire. These musical benchmarks ring out in a crazy set: a human terrarium, a fake star system made of inflatable balls, and a plastic dino-

MIM Muziekinstrumentenmuseum Musée des Instruments de Musique

Slotweekend SAX200. A. Berni (saxophone) & A. Crispolti (piano). 15.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 / www.mim.be Jeugd Koninklijk Legermuseum

Het spoor van 14-18. Spelparcourspakket. 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 www.klm-mra.be Wiels

Family Fundays. 15 > 16.30 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 www.wiels.org

saur. The five performers – we particularly remember a demonic, exceptionally passionate Davis Freeman – move like vulnerable robots. Like grotesque dolls, they don’t know what to do with their emotions. Ultimately, Built to Last is about falling down and picking yourself up again, or about learning through trial and error. Again and again, out of the chaos on the stage a tragic picture of humanity emerges. Although doomed to fail, humanity, against its own better judgement, keeps on trying. Built to Last is an extraordinary performance – moving, grating, irritating, and cheering. As an attractive bonus, on both evenings, before the show (at 7 pm each time), Franco presents A History of Editing: Editing History, a talk (in English) in which he outlines his personal take on the (de)stabilising role of music in society. (IS)

Jeunes Les Riches-Claires

Dimanche en famille : Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. M. Cipolla. 15.00 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Musée d’Ixelles

Visite contée pour enfants: Paul Delvaux Dévoilé. 10.30 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 / www.museedixelles.be Wiels

Family Fundays. av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org Theater Zinnema - Vlaams Huis voor Amateurkunsten Brussel

De gooi planque. Door het Brussels Volkstejoêter. 20.30 rue Veeweydestr. 24 Anderlecht 02-555.06.00 / www.zinnema.be Théâtre La Flûte Enchantée

Sucre Candide. De Norge, mise en scène J-P. Denuit. 16.00 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Koek’s Théâtre

Jules bientôt papa ! One man show. 15.00 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Rideau de Bruxelles

Démons me turlupinant. D’après P. Declerck, mise en scène A. Laubin. 20.30

AGENDAmagazine.be

19


ma/lu/MO 12/1

rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-737.16.00 www.rideaudebruxelles.be

Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be

Théâtre de la Vie

Gratis rondleiding. 15.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 / www.wiels.org

Ils tentèrent de fuir. De J. Olender, mise en scène S. El Boubsi. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 www.theatredelavie.be Théâtre Les Tanneurs

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Marni

Le Match d’Impro: Finale - La Revanche. Avec N. Buysse, J-C. Dubiez, M. Duprez, C. Fernandez, R. Guery, M. Happart, B. Juvent, A. L. Presti, A. Pellin et P. Ridremont. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 www.ligueimpro.be / www.theatremarni.com Rondleidingen Museum van Elsene

Paul Delvaux: Onthuld. 14.00 rue J. Van Volsemstr. 71

Wiels

Visites guidées Bibliotheca Wittockiana

De la Grande Guerre aux Années folles. Frans Masereel en transition (1914-1930). 10.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org guided tours

Markten Brocante Marchés Café Frisko

Frisko Creative & Vintage Market. 12 > 18.00. Nieuwe Graanmarkt 23 pl. du Nouveau Marché aux Grains Brussel/Bruxelles Thurn/Tour & Taxis

Winterbrocante/brocante d’hiver. 9.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.petitespuces.be

maandag lundi monday

Salons Thurn/Tour & Taxis

Young Creators Against AIDS. 12 > 18.00 Havenln. 86C av. du Port Brussel/Bruxelles www.ycaa.be

De Munt/La Monnaie

Die schöne Müllerin. Georg Nigl (bariton). 20.00 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Théâtre Théâtre Les Tanneurs

12/1

European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training

Orchestra Venezuela. Comp. L. von Beethoven & R. Wagner, dir. G. Dudamel. 20.00 Five Stars. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be

Jazz & Blues Sounds Jazz Club

Master session. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR

Simon Bolivar Symphony

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre Marni

Le Match d’Impro: Match anniversaire 30 ans. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles / 02-639.09.80 www.ligueimpro.be / www.theatremarni.com Voordrachten & literatuur De Munt/La Monnaie

Inside the Singers Studio. C. Pattyn & G. Nigl (bariton). 21.45 Muntpl./pl. de la Monnaie

ILS TENTÈRENT DE FUIR SOUFIAN EL BOUBSI JOACHIM OLENDER Création

DU 07 AU 17 JANVIER - 20H & 11 JANVIER - 15H

Rue Traversière 45 1210 Bruxelles (arrêt Botanique)

Tel 02 219 60 06 reservations@theatredelavie.be

www.theatredelavie.be

20

AGENDAmagazine.be


di/ma/Tu 13/1

Brussel/Bruxelles / 070-23.39.39 www.demunt.be / www.lamonnaie.be Lectures & Literature De Munt/La Monnaie

Inside the Singers Studio. C. Pattyn & G. Nigl (bariton). 21.45 Muntpl./pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 070-23.39.39 / www.lamonnaie.be www.demunt.be guided tours European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training

dinsdag mardi tuesday

13/1

Club & Party Madame Moustache

Rock’n’Roll Nightclub. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Flagey

Brussels Jazz festival: Philip Catherine & Strings. Opening concert, dir. F. Braley. 20.15 Free Jam Sessions. With J. Caffonnette (piano), F. Stocchi (double bass), P. Dahm (drums) + Special guest V. Thekal. 22.00 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Lava café

Tuesday Jam session. Open stage, 21 > 1.00. St.-Kristoffelsstr. 20 rue St-Christophe Brussel/Bruxelles 0489-10.01.23 Musée Charliermuseum

midi de Jazzmiddag: Quentin Liégeois (guitar) & Pascal Mohy (piano). 12.30 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 / www.charliermuseum.be Sounds Jazz Club

Claudio Filippini trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Klassiek Classique Classical Music BOZAR

EIN ABEND IN WIEN. Johan Straus Musical Theatre Prague, dir. R. Hein. 20.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Jeugd Koninklijk Legermuseum

Het spoor van 14-18.

cocktail van gin en gêne Tristero: Abigail’s Party 14 > 17/1, 20.30, €9/13/17, KVS_BOX, Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille, Brussel/Bruxelles, 02-210.11.12, www.kvs.be

NL ❙ Naar aanleiding van dit stukje zijn we op Wikipedia eens gaan kijken naar de bijdrage over Demis Roussos. Wat blijkt? Die gast leeft nog altijd gewoon! Voorlopig legt hij het dus nog niet af tegen zijn in 1973 geconcipieerde, maar wellicht tot in der eeuwigheid weergalmende monsterhit ‘Forever and ever’. Nochtans was Roussos ook in 1977 – het moment waarop Mike Leigh zijn theater- en tv-drama Abigail’s party schreef – al het voorwerp van milde spot. Mike Leigh is de regisseur van filmklassiekers als Naked‚ Secrets and Lies en Vera Drake. Maar hij schreef in een eerder leven ook deze culthit, die ondertussen ook al een aantal jaren op het repertoire van het uitgestreken Brusselse gezelschap Tristero staat. Abigail’s party is een even geestig als gênant huis clos over luitjes van middelbare leeftijd uit de middenklasse, die op uiteenlopende manieren omgaan met hun beperkte leventjes. Beverly en Laurent organiseren een cocktailparty voor hun nieuwe buren Tony en Angela, en ook voor hun gescheiden buurvrouw Suzanne, wier dochter Abigail bij haar thuis een feestje voor vrienden organiseert. De nogal dominant aanwezige Beverly heeft onder meer een boontje voor Demis Roussos. Dat die laatste door haar wat potsierlijke echtgenoot in een zeldzame opstandige bui ‘een dikke jankende Griek’ wordt genoemd, is slechts een van de vele verbale steken die met het stijgende verbruik van wodka-tonic leiden tot een pijnlijke escalatie van de eerst nog saaie avond. Het tot in de details verzorgde vintage decor is een handelsmerk van Tristero, dat je zo terugflitst naar de jaren 1970, toen wij nette mensen het almaar moeilijker kregen om de schone schijn nog langer op te houden. (MB)

Spelparcourspakket. 9 > 17.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 www.klm-mra.be Theater Vlaams-Nederlands Huis deBuren

SEIZOENSOPENING: Op die plaas. Van R. Kamfe, met E. Lesuis. 19.30 Leopoldstr. 6 rue Léopold Brussel/Bruxelles 02-212.19.30 / www.deburen.eu Théâtre Atelier 210

La femme comme champ de bataille. De M. Visniec, mise en scène

M. Hossenlopp. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be BOZAR

Qui a peur de Regina Louf ? Par la compagnie KIP, mise en scène Y. Terryn. 12.40 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Les Riches-Claires

Les Matinées : Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. M. Cipolla, mise en scène M. Weiss. 14.00 Une voix troix fois: Amoureuse. D’après E. Staercke, mise en scène S. Moradiellos. 20.30

Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. Maria Cipolla. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Rideau de Bruxelles

Démons me turlupinant. D’après P. Declerck, mise en scène A. Laubin. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-737.16.00 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre 140

La valse des hyènes. De et avec M. Pratt. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be

AGENDAmagazine.be

21


ntitled-1 1

wo/me/we 14/1

Théâtre de la Place des Martyrs

La Religieuse. De D. Diderot, mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 19.00 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Vie

Ils tentèrent de fuir. De J. Olender, mise en scène S. El Boubsi. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be Théâtre de Poche

Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre National

Ressacs. De et par A. Limbos et G. Houben. 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Océan Nord

Katzelmacher (Le Bouc). Mise en scène L. Garcia. 13.30, 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org

Punk Rock. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 19.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be

Théâtre Saint-Michel

Théâtre Le Public

Wolubilis

L’amant. De H. Pinter, mise en scène A. Fattier. 20.30 Alpenstock. De R. De Vos, mise en scène A. de Booseré et M. Jacot. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs

Lost in Transition. De et avec M. Hopauvent. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Sois belge et tais-toi. Mise en scène T. Nève. 20.00 Cours P.-H. Spaak Promenade 1 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be Theatre Kaaistudio’s

Sounds like War: Kriegserklärung. By andcompany&Co & Davis Freeman. 20.30

O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Voordrachten & literatuur Campus Brussel - KU Leuven ODISEE

De culturele identiteit van de Vlaamse en Nederlandse kunst. Prof. em. dr. L. Beheydt. 14.15 Warmoesberg 15 rue Montagne aux Herbes Potagères Brussel/Bruxelles 02-609.37.37 / www.hubrussel.be Conférences & littérature KVS_Box

Le Coran expliqué aux Bruxellois. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Visites guidées Bibliotheca Wittockiana

De la Grande Guerre aux Années folles. Frans Masereel en transition (1914-1930). 10.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org guided tours European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training

woensdag mercredi wednesday

14/1

Club & Party Madame Moustache

In 80’s we trust. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be Jazz & Blues Flagey

brussels jazz festival: Bruno Vansina Orchestra. Comp. B. Vansina. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Jazz Station

Gare au Jazz: Thomas Decock quintet. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.leslundisdhortense.be www.jazzstation.be

2X MONIKA GINTERSDORFER LA NOUVELLE PENSÉE NOIRE 21 & 22.01.2015

MOBUTU CHOREOGRAFIERT

Verfrissend fysiek en radicaal performancetheater, dat getuigt van een bijzondere kijk op de Afrikaanse realiteit.

22

KVS.BE

© KNUT KLASSEN

23 & 24.01.2015

AGENDAmagazine.be 17-12-14 09:54 1 150107 Agenda.indd

12/12/14 12:54


Sounds Jazz Club

Casimir Liberski trio. 22.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Théâtre Marni

River Jazz Festival: Ciné concert La Jeunesse de Mickey. 15.00 LG Jazz Collective. 20.00 rue de Vergniesstr. 25 Elsene/Ixelles 02-639.09.80 / www.theatremarni.com Klassiek Classique Classical Music Miniemenkerk/Église des Minimes

Battaglias. Comp. Falconieri, Couperin & Telemann, ensemble Masques. 20.30 Miniemenstr. 62 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-511.93.84 paroissiensdesminimes.blogspot.com Jeugd Koninklijk Legermuseum

Het spoor van 14-18. Spelparcourspakket. Di/ma > vr/ve 9.00 > 17.00, w-e 10.00 > 18.00. Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 / www.klm-mra.be Muntpunt

Voorleesuurtje. 15.00 Munt 6 pl. de la Monnaie Brussel/Bruxelles 02-278.88.88 / www.muntpunt.be Jeunes Théâtre National

Ressacs. De et par A. Limbos et G. Houben (13+). 19.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Theater KVS_Box

Abigail’s Party. Van M. Leigh, door Tristero. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Théâtre Atelier 210

La femme comme champ de bataille. De M. Visniec, mise en scène M. Hossenlopp. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be Comédie Claude Volter

Albert, douze heures de grâce. De J.-P. Gallet & L. McCormick, mise en scène L. McCormick. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be La Flûte Enchantée

Sucre Candide. De Norge, mise en scène J-P. Denuit. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Koek’s Théâtre

Fin de Race ! Avec J. Chambon, A. Bialy

BOXER L’IMPÉRIALISME M’appelle Mohamed Ali 14/1 > 14/2, 20.30, €20/22/25, Théâtre Le Public, rue Braemtstraat 64-70, Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-ten-Noode, 0800-944.44, www.theatrelepublic.be

FR ❙ Seul sur scène, le comédien burkinabais Étienne

Minoungou enfile les gants de Mohamed Ali dans un texte du dramaturge congolais Dieudonné Niangouna. Le metteur en scène Jean-Baptiste Hamado Tiemtoré mêle les voix de ces trois personnalités noires engagées pour porter un combat qui n’est pas seulement celui du ring mais aussi celui de la reconnaissance de l’homme noir, de sa civilisation et de sa culture. L’aura de Mohamed Ali en Afrique dépasse le sport. Est-ce lié à son fameux combat contre Foreman à Kinshasa ? Jean-Baptiste Hamado Tiemtoré : En affrontant George Foreman à Kinshasa, Ali s’est posé en homme du continent, il s’est plongé dans ses racines. Il a vraiment voulu se mêler au peuple et il a été porté par le peuple du début à la fin de son séjour au Congo. Ali, qui sympathisait avec les Black Muslims, s’était engagé pour un retour de tous les Africains vers le continent noir. D’un autre côté, Foreman, qui est arrivé avec ces gros chiens qu’utilisaient les colons belges pour attaquer les Noirs récalcitrants, a été perçu comme un symbole de l’Occident blanc, bien qu’il soit noir, bien plus noir que Mohamed Ali. Du coup, pour nous, Ali était celui qui allait boxer le symbole de l’impérialisme. En 74, Mohamed Ali était donné perdant. Il avait six ans de plus que son challenger, ce qui est énorme en matière de boxe. On était persuadé qu’il allait perdre, comme on est persuadé aujourd’hui que face au monde, l’Afrique va perdre. C’est donc une allégorie pour glisser : « Misez sur le Noir, il va gagner ».

Comment avez-vous abordé la mise en forme théâtrale de ce dialogue à trois ? Tiemtoré : Il ne s’agissait pas de mettre en scène Mohamed Ali. Il y a une ressemblance physique troublante entre le comédien et le boxeur, mais j’ai cherché plutôt à faire émerger une ressemblance interne : en quoi y a-t-il un peu de Ali dans tous les Africains qui rêvent de liberté, d’égalité et de fraternité avec les autres peuples du monde. On ne peut pas résoudre ce problème en faisant l’économie des 500 ou 600 ans d’histoire entre l’Europe, l’Afrique et les États-Unis. Il s’agit de faire un retour sur cette histoire, d’en parler et de trouver ensemble une solution en réfléchissant à comment on va écrire notre histoire, comment on va écrire notre avenir pour les générations qui vont suivre. Le spectacle a-t-il évolué depuis sa première ? Tiemtoré : Il évolue tous les soirs. C’est un rapport très interactif entre le public et le comédien. Chaque soir, le public est différent donc chaque soir, il y a une manière différente de s’adresser aux spectateurs et chaque soir, il y a des anecdotes nouvelles qui interviennent parce que c’est un spectacle qui doit rester dans l’actualité. On l’a joué à Ouagadougou devant notre peuple après que le Président ait été chassé. Après avoir été tous sur la place de la Nation aux côtés de plus d’un million de personnes qu’on invite au théâtre pour leur parler de Mohamed Ali, ça change toute la dimension du spectacle. Ça a eu des impacts qui ont continué de se ressentir dans les représentations suivantes. Gilles Bechet

AGENDAmagazine.be

23


do/je/th 15/1

OSCAR & GRAMMY AWARD WINNER

50 YEARS OF MUSIC

et G. Graveleau. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Les Riches-Claires

Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. Maria Cipolla. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Rideau de Bruxelles

Démons me turlupinant. D’après P. Declerck, mise en scène A. Laubin. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-737.16.00 / www.rideaudebruxelles.be PRESENTS HIS LEGENDARY FILM MUSIC LIVE ON STAGE WITH 160 MUSICIANS AND SINGERS

03.02.2015 • PALAIS 12, Brussels

Théâtre 140

La valse des hyènes. De et avec M. Pratt. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be Théâtre de la Place des Martyrs

La Religieuse. De D. Diderot, mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 20.15 L’œuvre au noir. De M. Yourcenar, mise en scène C. Delmotte, par la Compagnie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be Théâtre de la Vie

Ils tentèrent de fuir. De J. Olender, mise en scène S. El Boubsi. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 www.theatredelavie.be Théâtre de Poche

04.04.2015 • ANCIENNE BELGIQUE, Brussels

Punk Rock. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 19.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public

M’appel Mohammed Ali. De D. Niangouna, mise en scène J. H. Tiemtoré. 20.30 L’amant. De H. Pinter, mise en scène A. Fattier. 20.30 Alpenstock. De R. De Vos, mise en scène A. de Booseré et M. Jacot. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be Théâtre National

24.04.2015 • ANCIENNE BELGIQUE, Brussels

Hors-champ. Texte, mise en scène & chor. M. Noiret. 19.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be Théâtre Océan Nord

TICKETS & INFO: GREENHOUSETALENT.BE 24

/GREENHOUSETALENTBELGIUM

AGENDAmagazine.be

@GREENHOUSE_TLNT

Katzelmacher (Le Bouc). Mise en scène L. Garcia. 19.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org

Théâtre Saint-Michel

Lost in Transition. De et avec M. Hopauvent. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Wolubilis

Sois belge et tais-toi. Mise en scène T. Nève. 20.00 Cours P.-H. Spaak Promenade 1 St.-Lambrechts-Woluwe Woluwe-St-Lambert 02-761.60.30 / www.wolubilis.be Theatre Kaaistudio’s

Sounds like War: Kriegserklärung. By andcompany&Co & Davis Freeman. 20.30 O.L.V. van Vaakstr. 81 rue N.-D. du Sommeil Brussel/Bruxelles 02-201.59.59 / www.kaaitheater.be Voordrachten & literatuur Gemeentehuis Oudergem

Op het potje?! 9.00 rue E. Idiersstr. 12 Oudergem/Auderghem www.gcdendam.be KVS_Bol

Confronterend Concreet Constructief. Door D. A. Jahjah, E. Decruynaere & S. Oosterlynck. 20.30 Lakensestr. 146 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be Conférences & littérature Théâtre de la Balsamine

Cerebrum: le faiseur de réalités. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Visites guidées Bibliotheca Wittockiana

De la Grande Guerre aux Années folles. Frans Masereel en transition (1914-1930). 10.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org guided tours European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training

donderdag jeudi thursday 15/1 Pop, Rock & Reggae Botanique

Klô Pelgag. 19.30 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be


Brussel/Bruxelles 02-737.78.27 www.klm-mra.be

Le Bar du matin

Anu Junnonen. 20.00 chée d’Alsembergsestwg. 172 Vorst/Forest 02-537.71.59 / bardumatin.blogspot.com

jeunes

Club & Party

Théâtre National

Ressacs. De et par A. Limbos et G. Houben (13+). 20.30 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be

Bonnefooi

Boochie #3 feat. Young Marco + Bernard L’Hermite. 22.00 Steenstr. 8 rue des Pierres Brussel/Bruxelles www.bonnefooi.be

Theater KVS_Box

Abigail’s Party. Van M. Leigh, door Tristero. 20.30 Arduinkaai 9 quai aux Pierres de Taille Brussel/Bruxelles 02-210.11.12 / www.kvs.be

Madame Moustache

Hard-Hits all-nite. 22.00 Brandhoutkaai 5-7 quai au Bois à Brûler Brussel/Bruxelles 0485-53.44.94 / madamemoustache.be

Théâtre

Jazz & Blues CC d’Etterbeek - Espace Senghor

Atelier 210

River Jazz Festival: Al Manara. 20.30 Waversestwg. 366 chée de Wavre Etterbeek 02-230.31.40 / www.senghor.be

La femme comme champ de bataille. De M. Visniec, mise en scène M. Hossenlopp. 20.30 St.-Pietersstwg. 210 chée St-Pierre Etterbeek 02-732.25.98 / www.atelier210.be

Flagey

BRUSSELS JAZZ FESTIVAL: Teun Verbruggen, Arve Henriksen, Stian Westerhus & Jozef Dumoulin. 20.15 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be

CC d’Auderghem

Jazz Station

Kaiser. De A. Ragougneau, mise en scène J.-C. Idée. 20.15 Rodestr. 47 rue Rouge Ukkel/Uccle 02-374.64.84 / www.ccu.be

Le Bal des Pompiers. De L. Savard, mise en scène B. Delahaye. 20.00 Vorstln. 183 bd du Souverain Oudergem/Auderghem 02-660.03.03 / www.cc-auderghem.be CC d’Uccle

River Jazz Festival: Carte Blanche à Philippe Aerts. 20.30 Leuvensestwg. 193A-195 chée de Louvain St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-733.13.78 / www.jazzstation.be

DJ Young Marco

La Tentation

Djangofolllies: Alexandre Cavaliere Quintet Manouche Moderne. Opening night. 20.00 Lakensestr. 28 rue de Laeken Brussel/Bruxelles 02-223.22.75 / www.latentation.be Sounds Jazz Club

Filippo Bianchini quartet. 21.00 Tulpstr. 28 rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 02-512.92.50 / www.soundsjazzclub.be Chanson Le Jardin de ma Sœur

Cabaret du Chat Noir: Singin’ zelfs in the Rain. 21.00 Grootgodshuisstr. 54 rue du Grand Hospice Brussel/Bruxelles 02-217.65.82 / www.lejardindemasoeur.be Dans Danse Dance Vorst Nationaal/Forest National

Danse avec les Stars. 20.00 av. V. Rousseauln. 208 Vorst/Forest www.vorstnationaal.be www.forestnational.be Jeugd Koninklijk Legermuseum

Het spoor van 14-18. Spelparcourspakket. 9 > 17.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire

all the young dudes Boochie 15/1, 22.00, €5, BONNEFOOI, Steenstraat 8 rue des Pierres, Brussel/Bruxelles, bonnefooi.be

EN ❙ In 2015, Bonnefooi will continue to be a place where people can

party to the most diverse range of music genres. You can hear everything from Turkish techno, Brazilian funk, and Italian disco to Caribbean zouk. In other words, any of the music that you will not find in the charts is a potential Bonnefooi hit. And it is thus no surprise that the audiences have always been famous for being very open minded, though some of their minds might get a bit cloudy in the early hours. The Dutch DJ Young Marco has been warned, but we don’t really expect him to have too much trouble with that. In his sets, he digs up anything and everything that dance culture – in the broadest sense – has ever produced. If you listen to his mixes on SoundCloud, it is immediately obvious that they contain a lot of obscure material. It is not necessarily very danceable, but it is always extremely interesting. You should definitely also check out Biology, his first album on the New York-based ESP Institute label. Here too, his music alternates between superb 1980s electronica and the dance floor. On the other hand, at parties he consistently opts for all the things that will make you move. And they will certainly be in his record collection when he comes to Steenstraat/rue des Pierres on Thursday. He’ll be accompanied by DJs soFA and Bernard L’Hermite. (KVD)

Comédie Claude Volter

Albert, douze heures de grâce. De J-P Gallet & L. McCormick, mise en scène L. McCormick. 20.15 Gebroeders Legrainln. 98 av. des Frères Legrain St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-762.09.63 / www.comedievolter.be La Flûte Enchantée

Sucre Candide. De Norge, mise en scène J-P. Denuit. 20.30 Lentestr. 18 rue du Printemps Elsene/Ixelles 02-660.79.50 / www.lafluteenchantee.be Le Koek’s Théâtre

Fin de Race ! Avec J. Chambon, A. Bialy et G. Graveleau. 20.30 Jetseln. 18 av. de Jette Koekelberg 02-428.66.79 / www.koeks.be Les Riches-Claires

Une voix troix fois: Baudelaire. D’après C. Baudelaire, mise en scène E. De Staercke. 20.30 Les Lois fondamentales de la Stupidité humaine. De C. Maria Cipolla. 20.30 Rijkeklarenstr. 24 rue des Riches Claires Brussel/Bruxelles 02-548.25.80 / www.lesrichesclaires.be Rideau de Bruxelles

Démons me turlupinant. D’après P. Declerck, mise en scène A. Laubin. 20.30 rue Goffartstr. 7A Elsene/Ixelles 02-737.16.00 / www.rideaudebruxelles.be Théâtre 140

La valse des hyènes. De et avec

AGENDAmagazine.be

25


© Joop Pareyn

Une voix venue du froid Anu Junnonen 8/1, 20.00, gratis/gratuit/free, Bar du Matin, chaussée d’Alsembergsesteenweg 172, Vorst/Forest, 02-537.71.59, bardumatin.blogspot.com

FR ❙ Née sous les flocons de Lahti, en Finlande, Anu Junnonen a grandi aux côtés d’un papa champion de saut à ski. Mais, plus émerveillée par le jazz que par les sports d’hiver, la blondinette s’est tournée vers le saxophone, la flûte et le piano. En 1999, elle répond à une petite annonce : une famille bruxelloise cherche une jeune fille au pair finlandaise. C’est l’appel du destin. Anu débarque au pays de la frite et met le paquet sur sa musique. Diplômée du Conservatoire Royal, elle s’implique dans différents projets et monte son propre groupe (aNoo). On la retrouve aujourd’hui sur Skeletons, premier album solo produit par Gil Mortio (Joy as a Toy) et Werner Pensaert (Hooverphonic, An Pierlé). Aux confins d’une pop transgénique et d’une soul hybride, l’artiste explore les sons et grave neuf mélodies aux charmes infinis : des chansons tout-terrain qui, comme chez St. Vincent, Hanne Hukkelberg ou tUnE-yArDs, s’exhibent entre désirs électriques et caprices électroniques. Vous avez étudié le jazz au Conservatoire Royal de Bruxelles. Sur Skeletons, ce genre musical n’est pas prédominant. Doit-on voir cet album comme l’envie de s’épanouir dans un autre registre ? Anu Junnonen : J’ai toujours cherché à faire tomber les frontières entre les genres, à décloisonner la perception du jazz. Avec mon groupe aNoo, j’étais déjà dans cette démarche. Il y avait des cuivres et un accordéon… Pour les puristes, cette musique n’était pas du jazz. J’adore expérimenter, chercher de nouveaux sons. Cette fois, avec l’électronique, je m’ouvre à de nouvelles perspectives. Et tout ça ne m’empêche pas d’adorer la pop, les artistes de la scène nordique et tous les trucs un peu kitsch ! Votre relecture du tube The Winner Takes It All témoigne incontestablement de votre passion pour les mélodies pop. Pourquoi avoir choisi ce morceau d’ABBA en particulier ? Junnonen : C’est un tube que je chantonne depuis toujours. C’est le genre de morceau qui peut te rester en tête du matin au soir. C’est une magnifique mélodie. Elle est d’autant plus belle que c’est un chant du cygne... Elle a été écrite par Björn Ulvaeus et chantée par Agnetha Fältskog, un des deux couples

26

AGENDAmagazine.be

du groupe. Elle raconte, de façon détournée, leur propre divorce. En filigrane, les ex-époux mettent le doigt sur une question existentielle : qui tire profit d’une séparation ? Pour cette reprise, j’ai d’abord ralenti le tempo et retravaillé les arrangements. J’ai vraiment décomposé la version originale. Puis, j’ai multiplié les parties vocales. On dirait une version chorale. Je l’ai enregistré en une nuit. Sur l’album, vous chantez Lorelei, un poème de l’écrivain américaine Sylvia Plath. C’est un modèle ? Junnonen : C’est une figure littéraire emblématique. Certains la considèrent comme une des chevilles ouvrières du mouvement féministe. Son histoire est troublante : elle a traversé de nombreuses dépressions, écrit de véritables chefs-d’œuvre, avant de se donner la mort à l’âge de 30 ans... Elle a eu une vie tragique. Je ne connais pas tous les écrits de Sylvia Plath. Mais quand j’ai lu Lorelei, ça m’a tout de suite parlé. Le titre, déjà, sonnait comme une chanson. Le texte est sublime, bouleversant. Je serais incapable de poser de tels mots sur mes émotions. Lorelei est un poème intemporel où chaque vers est traversé d’une dualité : la lumière côtoie les ténèbres, la vie parfaite cohabite avec une furieuse envie de tout quitter, de disparaître. C’est terriblement puissant. La chanson Skeletons donne son titre à l’album. En quoi est-elle plus importante que les autres ? Junnonen : Cette chanson n’est pas plus importante, elle est juste symbolique. Déjà, il s’agit du premier titre enregistré aux côtés du producteur Gil Mortio. Il a tout de suite compris l’essence du projet : cette rencontre entre la rigueur des sons électroniques et le traitement organique des mélodies. Ensuite, Skeletons raconte l’histoire de deux squelettes découverts par des archéologues italiens. J’ai trouvé cette histoire dans un magazine. Il y avait une photo où deux restes humains se donnaient la main. En voyant ce cliché, j’ai songé que c’était une belle métaphore pour parler de l’amour éternel. Habituellement, je n’écris pas sur ce thème, mais là, ça s’y prêtait bien. Ça touchait à la fois à la vie et à la mort. À première vue, ce n’est pas très romantique. C’est ce que j’aime bien ici : l’ambiguïté, les différentes interprétations envisageables. Nicolas Alsteen


M. Pratt. 20.30 av. E. Plaskyln. 140 Schaarbeek/Schaerbeek 02-733.97.08 / www.theatre140.be Théâtre de la Place des Martyrs

La Religieuse. De D. Diderot, mise en scène D. Scahaise, par le Théâtre en Liberté. 20.15 L’œuvre au noir. De M. Yourcenar, mise en scène C. Delmotte, par la Compagnie Biloxi 48. 20.15 Martelaarspl. 22 pl. des Martyrs Brussel/Bruxelles 02-223.32.08 / www.theatredesmartyrs.be

Brussel/Bruxelles 02-649.17.27 / www.poche.be Théâtre Le Public

L’amant. De H. Pinter, mise en scène A. Fattier. 20.30 Alpenstock. De R. De Vos, mise en scène A. de Booseré et M. Jacot. 20.30 M’appel Mohammed Ali. De D. Niangouna, mise en scène J. H. Tiemtoré. 20.30 rue Braemtstr. 64-70 St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 0800-944.44 / www.theatrelepublic.be Théâtre Les Tanneurs

Ils tentèrent de fuir. De J. Olender, mise en scène S. El Boubsi. 20.00 Dwarsstr. 45 rue Traversière St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-219.60.06 / www.theatredelavie.be

Et avec sa queue, il frappe. De T. Gunzig, mise en scène D. Strosberg. 20.30 Huidevettersstr. 75 rue des Tanneurs Brussel/Bruxelles 02-512.17.84 / www.lestanneurs.be

Théâtre de Poche

Théâtre National

Théâtre de la Vie

Punk Rock. De S. Stephens, mise en scène O. Coyette. 19.30 Gymnasiumweg 1A chemin du Gymnase Ter Kamerenbos/bois de la Cambre

Hors-champ. Ecriture & mise en scène et chor. M. Noiret. 20.15 bd E. Jacqmainln. 111 Brussel/Bruxelles 02-203.53.03 / www.theatrenational.be

Théâtre Océan Nord

Katzelmacher (Le Bouc). Mise en scène L. Garcia. 20.30 rue Vandeweyerstr. 63-65 Schaarbeek/Schaerbeek 02-242.96.89 / www.oceannord.org Théâtre Royal du Parc

Dom Juan. D’après Molière, mise en scène J. de Pange. 20.00 Wetstr. 3 rue de la Loi Brussel/Bruxelles 02-505.30.30 www.theatreduparc.be Théâtre Saint-Michel

Lost in Transition. De et avec M. Hopauvent. 20.30 Pater E. Devroyestr. 2 rue Père E. Devroye Etterbeek 02-737.04.40 / www.theatresaintmichel.be Conférences & littérature Cancer et psychologie asbl

Cycle de conférences de Cancer et Psychologie asbl. 20.00 Leuvensestwg. 479 chée de Louvain

Schaarbeek/Schaerbeek www.canceretpsy.be Théâtre de la Balsamine

Cerebrum: le faiseur de réalités. 20.30 av. F. Marchalln. 1 Schaarbeek/Schaerbeek 02-735.64.68 / www.balsamine.be Visites guidées Bibliotheca Wittockiana

De la Grande Guerre aux Années folles. Frans Masereel en transition (1914-1930). 10.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org guided tours European Youth Press

Visit of Brussels by students. 10.00 sq. Meeussq. 25 Brussel/Bruxelles flagit.youthpress.org/training

festivals+ ongoing festivals Flagey

Brussels Jazz festival. 13 > 23/1 Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be Théâtre Marni, espace senghor & jazz station

River Jazz Festival. 9 > 24/1 www.riverjazz.be verschillende locaties divers endroits

Djangofolllies. 15 > 31/1 02-223.22.75 / www.brosella.be

Markten Marchés Café Frisko

Frisko Creative & Vintage Market. > 11/1, 12 > 18.00 Nieuwe Graanmarkt 23 pl. du Nouveau Marché Aux Grains Brussel/Bruxelles kids on going Wiels

Family Fundays. Zo/di 15 > 16.30 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 www.wiels.org

AGENDAmagazine.be

27


randgeval laïs trekt op jubileumtournee

‘Dat we dat gedurfd hebben!’ Wat begon als een zot idee van drie pubermeisjes op een folkstage is ondertussen zelf de tienertijd voorbij. Terugblikken op kantelmomenten en hoogtepunten uit twintig jaar Laïs kan niet zonder de vriendschapsband tussen de vrouwen in de verf te zetten: “Naast je relatie met je partner heb je gewoon nog een andere relatie, een Laïs-relatie,” zegt Annelies Brosens. NL

Tom Peeters

W

e schrijven augustus 1994, Gooik. Drie vriendinnen uit de Antwerpse Noorderkempen besluiten in de late uurtjes a capella te gaan zingen, in koor. Twee leden van de folkgroep Kadril, die de stage mee organiseren, leggen hun oor te luister en bellen hen enkele weken later in tempore non suspecto op met de vraag of ze iets willen komen inzingen voor een theaterproductie. Voor ze het goed en wel beseften, werden Jorunn Bauweraerts, Nathalie Delcroix en Annelies Brosens (rechts op de foto) een groep, een fenomeen en de leading lady’s van een Vlaamse folk-revival.

28

AGENDAmagazine.be

Die folkrevival werd ingezet met een memorabel concert op Dranouter 1996. Kun je als volwassen vrouw nog in de huid van dat jonge meisje kruipen dat toen voor het eerst voor een groot publiek optrad? Annelies Brosens: Ja, het was dan ook een van de meest betoverende ervaringen van mijn leven. Ik was amper vijftien en oh zo fier. Het was spannend, maar het voelde alsof het ons overkwam. Ik herinner me nog goed dat we na het concert met onze artiestenbadge en zonnebril het terrein opgingen. Stoeferig, maar achteraf ook wel schattig, want we waren nog zo jong. Later zijn we steeds met onze voeten op de grond gebleven, maar toen waren we even aan

het zweven. Er was ineens ook interesse van platenfirma’s. Twee jaar later hebben we onze eerste plaat uitgebracht voor Wild Boar Music, en vijf jaar later stonden we op Werchter. Gewoon het idee al dat we daar onze a capellanummers gezongen hebben, vind ik hilarisch. Dat we dat gedurfd hebben! Ze hadden ons ook kunnen uitjouwen. Tot op vandaag houden jullie vol. Brosens: Ja, en ook al is de folkgolf voorbij, we zingen nog altijd graag samen. Ik zie ons dit over tien jaar nog doen. Misschien zelfs over twintig jaar. Veel mensen vragen ons: “Hoe kan dat nu met drie vrouwen?” Maar er zijn nooit veel spanningen geweest, misschien omdat de groep ont-


© Guy Kokken

kantelmoment was er vlak voor het album The ladies’ second song (de cd waarop Laïs in 2007 de draailieren achterwege liet en ging experimenteren op de teksten van de dichter W.B. Yeats, tp). Als we toen niet even een zijweg hadden gekozen, dan had Laïs de twintig jaar niet gehaald, denk ik. Gelukkig zijn we blijven zoeken naar datgene waar we alle drie achter konden staan, en hoe we dat geloofwaardig konden brengen. We waren geen zestien meer. Er mocht wat meer diepgang en ook wat meer Engels in zitten, ook al ging het voor mij persoonlijk muzikaal soms wat ver. Niet alleen voor jou: het vintage folkpubliek was niet enthousiast. Hoe hebben jullie dat ervaren? Brosens: De reacties waren extreem. Mensen die niet van onze eerste platen hielden, waren positief verrast, vonden het verfrissend en dapper. Maar aan de andere kant waren er inderdaad fans die niet mee waren. Ik herinner me één avond waarbij

Midwinter Tales. Daarin toonden we wat we apart als zangeressen waard waren. We dachten altijd dat de mensen ons samen wilden horen zingen, maar dat bleek dus niet zo te zijn. En zo hoorden ze drie verschillende stemmen en karakters. Brosens: Ja, Jorunn is de rauwere stem. Ze zoekt meer de donkere kant op, durft PJ Harvey al eens te coveren. Nathalie vertoeft graag in countrysferen en heeft een heel sterke, luide stem, een echte klok. Ik ben de klassiek geschoolde zangeres die de hoogste noten haalt en heb de meest ‘wereldse’ stem. Vandaar mijn zwak voor karakteristieke vrouwenstemmen zoals Lhasa en Portugese fado. Wie vergezelt jullie tijdens de jubileumtournee? Brosens: Bjorn Eriksson speelt gitaar, Tomas De Smet bas en Stoffel Verlackt drumt. Hans Quaghebeur van Kadril neemt de typische folkinstrumenten opnieuw

Annelies Brosens: “Ik was bang dat de

groep uit elkaar zou vallen, terwijl het achteraf bekeken net gezond was om eens van andere dingen te proeven”

staan is uit vriendschap. We kennen elkaar ook door en door, weten wanneer we elkaar met rust moeten laten. Wat zijn de kantelmomenten geweest, waarop het even moeilijk was en jullie toch een nieuwe adem hebben gevonden? Brosens: Persoonlijk had ik een lastig moment toen ik mijn eerste kindje kreeg en er dus plots iets belangrijkers in mijn leven was. Ik was zo’n mama die haar kindje moeilijk kon loslaten. Dat moest dus in het begin overal mee naartoe. Toen voelde ik me even op een eilandje en vroeg ik me af of het allemaal nog te combineren viel. Maar dan kreeg Jorunn ook kinderen en ging het weer vlotter. Een muzikaal

er mensen nog tijdens het concert gechoqueerd de zaal verlieten en we op het einde toch een staande ovatie kregen. Voor ons was dat heel dubbel, maar ook nodig. Vanaf toen gingen jullie, vooral Jorunn en Nathalie dan, meer investeren in projecten buiten Laïs. Brosens: Ik was toen bang dat de groep uit elkaar zou vallen, terwijl het achteraf bekeken net gezond was om eens van andere dingen te proeven. In vergelijking met de andere twee heb ik altijd iets meer moeite gehad om Laïs los te laten. Nu ben ik daar veel rustiger in geworden, omdat ik besef dat onze basis heel sterk is en we dat allemaal wel overleven. We hebben een tijd veel minder opgetreden, en daarna een aantal tournees op het getouw gezet die eerder projectmatig waren, zoals

voor zijn rekening en Seraphine Stragier geeft met haar cello, harp en viool het totaalplaatje wat meer kleur. De partners van de twee andere vrouwen gaan dus mee. Brosens: Ja, zo had ik het ook kunnen zeggen: Jorunn en Nathalie pakken hun lief mee, en ik moet weer zonder op schok. (Lacht) Ik ben de enige die niet samen met een muzikant is én geen babysit hoeft te zoeken! Nathalie is de helft van Eriksson Delcroix, en Jorunn zit met Tomas ook in King Dalton. Heb jij andere muzikale plannen? Brosens: Ik heb gewacht op het moment waarop ik echt iets te vertellen heb. Dat lijkt nu stilaan aangebroken. Ik kan er nog niet veel over vertellen, maar ik werk in stilte aan een soloplaat.

20 jaar Laïs • 10/1, 20.30, UITVERKOCHT!, CC HET BOLWERK, Vilvoorde (première), 16/1, 20.30, €18/20, CC DEN BLANK, Overijse, www.denblank.be, 7/2, 20.30, €14 > 18, WESTRAND, Dilbeek, www.westrand.be, 12/2, 20.30, €19 > 22, CC ’T VONDEL, Halle, www.vondel.be, 26/2, 20.30, €17/19, CC ASSE, www.ccasse.be, 14/3, 20.30, €17,50 > 22, CC STROMBEEK, www.ccstrombeek.be

AGENDAmagazine.be

29


randgeval het worm in beweging

Drie koppels, drie jaren, drie drinks NL Ter gelegenheid van zijn vijfde verjaardag trakteert theatergezelschap

Het Worm ons op een stevige tragikomedie van Alan Ayckbourn. Er zit genoeg tekst aan voor een cast van zes man, onder wie acteur en stichtend lid Bert Vannieuwenhuyse (ook bekend van tv) en niemand minder dan Johny Voners (nog bekender van tv). michaël bellon

W

e treffen Vannieuwenhuyse en Voners in de cafetaria van het Wemmelse gemeenschapscentrum De Zandloper, waar de repetities en de première plaatshebben. Voners trakteert, maar we verzaken aan de dagschotel en houden het bij koffie. We weten van de twee acteurs dat ze allebei aan het Conservatorium van Brussel studeerden, maar daar zaten wel meer dan veertig jaar tussen. Onze eerste vraag is dus hoe Johny Voners bij het Worm terecht is gekomen. “Ik ben ten eerste al een paar keer komen kijken naar het Worm en dat zijn allemaal getalenteerde mensen,” luidt het antwoord. “Met weinig middelen iets moois afleveren, is bewonderenswaardig. Maar de samenwerking is er vooral gekomen nadat Danny en Machteld Timmermans van het Mechelse gezelschap Het Ongerijmde Bert en mij een paar jaar geleden hebben gevraagd om in Don Quichot te spelen. Zo hebben we elkaar leren kennen. Theater draait niet alleen om een stuk of een auteur, het is ook een ontmoeting met mensen waarmee je graag speelt, waarbij je je op je gemak voelt en waarmee je plezier maakt. Ik ben graag bij Bert en zijn ploeg.” “Ik heb het hem eigenlijk nog nooit gezegd, maar ik ben al lang onder de indruk van Johny,” pikt Vannieuwenhuyse in. “Een van de eerste tvprogramma’s waarvan ik als jonge gast onder de indruk was, was Het pleintje, waarin hij op een straffe manier een wilde artiest speelde. Ik was ook al een paar jaar van plan dit stuk met het Worm te spelen. Nu het er dan van kwam, leek het me een evidente keuze om Johny te vragen.” Je hebt toch wel eens eerst de tekst gelezen? Johny Voners: Het toeval wil, en ik lieg niet, dat Ayckbourn een van mijn favoriete auteurs is. Ik heb vroeger nog verschillende van zijn stukken gespeeld. Hij is een man met een bijzonder opmerkingsvermogen. Hij kan mensen op de scène zetten die ogenschijnlijk naar elkaar luisteren, maar eigenlijk met zichzelf bezig zijn. In zijn dialogen voel je dat de personages wel met elkaar spreken, maar ondertussen aan iets anders denken. Bij

30

AGENDAmagazine.be

hem gaat het om de kleine kanten van de mensen. Ik hou niet van gratuite komedies van “lach of ik schiet.” Dit heeft inhoud. Je zou het een pijnlijke komedie kunnen noemen, die vandaag nog altijd heel herkenbaar is. Ayckbourn is een van de populairste en productiefste schrijvers van typisch Britse tragikomedies uit de twintigste eeuw. Waarover gaat dit stuk? Vannieuwenhuyse: De oorspronkelijke titel luidt Absurd person singular, en het dateert uit 1972. Een paar jaar later stond het in de KVS, wellicht toen Johny daar net vertrokken was (Voners speelde van 1971 tot 1975 bij de KVS, mb). Voners: Toen heette het Driemaal Kerstmis. In Engeland is het een traditie dat buren ’s middags een paar uur samenkomen voor een drink, voor ze thuis met hun familie Kerstmis vieren. In het stuk zie je drie van die drinks, in drie opeenvolgende jaren, met drie dezelfde koppels, waartussen de verhoudingen elke keer wat veranderen. Vannieuwenhuyse: Wij hebben de handeling verplaatst naar oudejaarsavond, het moment waarop mensen bij ons vaak een balans opmaken. En we hebben ook de titel veranderd: Een twee drie, wie beweegt er nie? is een kinderspelletje dat ook in het stuk verweven zit, en dat de perfecte metafoor is voor wat er in de loop van het stuk gebeurt. Het hoofdmotief is de manier waarop mensen zich positioneren binnen een kennissenkring. De mate waarin de personages in elkaar geïnteresseerd zijn, hangt vooral af van de mogelijkheden die ze daarbij zien om te stijgen op de maatschappelijke ladder. Hoe zal dat er allemaal uitzien op de scène? Vannieuwenhuyse: Het Worm heeft veel affiniteit met dit soort subtiel teksttheater, maar dit stuk is ook geschreven met een hyperrealistisch decor in het achterhoofd, en dat vinden we minder interessant. Wij zoeken naar een creatieve oplossing in een abstractere vorm die toch nog voldoende verband houdt met de wereld die we allemaal kennen. Is er een budget voor champagne op de scène? Vannieuwenhuyse: Er wordt eigenlijk vooral gintonic gedronken. Daaraan zie je hoe relevant het stuk vandaag de dag nog is. (Lacht)


randagenda Pop & rock Alsemberg

10/1 Marble Sounds. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be Asse

11/1 Tatoeage. Ghent Folk Violin Project. 11.00 CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 / www.ccasse.be Overijse

10/1 14 tales – 18 tunes. The Swigshift, Westhoek Consortstrijkorkest & Tijl Uilenspiegelkoor. 20.30 CC Den Blank, Begijnhof 11 02-687.59.59 / www.denblank.be Vilvoorde

10/1 20 jaar Laïs. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 / www.hetbolwerk.be Wemmel

15/1 Isolde et Les Bens. 20.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75 02-460.73.24 / www.dezandloper.be Klassiek

“Ik hou niet van gratuite komedies van ‘lach of ik schiet’”

jeugd Grimbergen

11/1 Kapitein Winokio’s Wereldtournee. (4+). 15.00 CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 / www.ccstrombeek.be Sint-Pieters-Leeuw

11/1 Working Class. Cirque Cirqulaire (8 > 11 jaar). 15.00 GCC Coloma, J. Depauwstr. 25 www.colomaspl.be 02-371.22.62 Film Alsemberg

11/1 Mommy. 20.00 15/1 12 Years a Slave. 9.30 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 www.demeent.be Dilbeek

Sint-Genesius-Rode

Wezembeek-Oppem

11/1 Caroline Asaert & Jan Caals. Aperitiefconcert. 11.00 GC De Boesdaalhoeve, Hoevestr. 64 02-381.14.51 / www.deboesdaalhoeve.be theater Dilbeek

15/1 Pereira verklaart. De Tijd. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be Meise

9, 10 & 11/1 Yerma vraagt een toefeling. Kris Kras. 15 & 20.00 GC De Muze van Meise, Brusselsestwg. 69 02-892.24.40 / www.demuzevanmeise.be Wemmel

9/1 Een twee drie, wie beweegt er nie? Het Worm. 20.00 GC De Zandloper, Kaasmarkt 75 02-460.73.24 / www.dezandloper.be humor Alsemberg

9/11 Onvergetelijk. Lankmoed. 20.15 CC De Meent, Gemeenveldstr. 34 02-359.16.00 / www.demeent.be Asse

een twee drie, wie beweegt er nie? • 9/1, 20.00, €14/16, GC DE ZANDLOPER, Wemmel, www.dezandloper.be, 12/2, 13.30 & 20.15, €12/14, GC NEKKERSDAL, Laken, www.nekkersdal.be

9/1 Glass. Isabelle Beernaert. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 www.westrand.be

Dilbeek

11/1 Odyssee. Four Aces Guitar Quartet. 11.00 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 / www.westrand.be

JOhny voners:

dans Dilbeek

15/1 Steven Goegebeur. Man van de wereld. 20.30 CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 www.ccasse.be Vilvoorde

9/1 Raf Walschaerts. Jongen toch. 20.30 CC Het Bolwerk, Bolwerkstr. 17 02-255.46.90 www.hetbolwerk.be

13/1 Welp. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 www.westrand.be 15/1 La grande bellezza. 15 & 20.00 GC De Kam, Beekstr. 172 02-731.43.31 www.dekam.be expo Asse

9 > 25/1 Vrienden van de fotografie. CC Asse/Oud Gasthuis, Huinegem 4 02-456.01.60 www.ccasse.be Grimbergen

> 5/5 Elisabeth Ida Mulyani. Fotografie. CC Strombeek, Gemeentepl. 02-263.03.43 www.ccstrombeek.be Wezembeek-Oppem

> 28/2 Johan Muyldermans. ma, di, do, vr 9 > 12.00 & 13 > 17.00, wo 13 > 17.00 GC De Kam, Beekstr. 172 02-731.43.31 www.dekam.be vorming Dilbeek

13/1 Wereldwijde toename van resistentie tegen antibiotica. Herman Goossens. 14.00 Kasteel La Motte, Lumbeekstr. 20 02-453.17.07 www.kasteellamotte.be 14/1 Op de hoogte van Bolivia. Dirk Rosseel. 20.30 Westrand, Kamerijkln. 46 02-466.20.30 www.westrand.be

© Saskia Vanderstichele

AGENDAmagazine.be

31


15/1

expo+galerieën expo+galeries expo+galleries Aeroplastics Contemporary

The Remarkable Lightness of Being. > 10/1, di/ma > vr/ve 13 > 18.00, za/sa 14 > 18.00 rue Blanchestr. 32 St.-Gillis/St-Gilles 02-537.22.02 / www.aeroplastics.net Almine Rech Gallery

John Armleder: La Bruche du Haricot. > 14/2, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Abdijstr. 20 rue de l’Abbaye Elsene/Ixelles 02-648.56.84 / www.alminerech.com

expo 9

Antonio Nardone Phil Van Duynen: Bits & species. > 10/1, wo/me > vr/ve 14 > 18.00, za/sa 15 > 19.00 St.-Jorisstr. 27-29 rue St-Georges Elsene/Ixelles 02-333.20.10 www.galerieantonionardone.be Archiraar Gallery

Pierre Rebufy: SterilE. > 14/2, do/je > za/sa 13 > 18.00 Jimmy ruf: Transhistorical leisure damage. > 14/2, do/je > za/sa 13 > 18.00 Tulpstr. 31A-35A rue de la Tulipe Elsene/Ixelles 0479-58.46.60 / www.archiraar.com Art )&( marges museum/musée transfer to the invisible. > 8/2, di/ma > zo/di 11 > 18.00 Hoogstr. 312 rue Haute Brussel/Bruxelles 02-533.94.90 / www.artetmarges.be Artbeat Gallery

Benoît Lallemand & Michel Cerfont: Duo. > 31/1, do/je & vr/ve 14.30 > 18.30, za/sa 12 > 17.00 & na afspr./sur rdv. Waterleidingsstr. 104 rue de l’Aqueduc Elsene/Ixelles 0485-89.37.47 / www.art-beat.be ASFAP Gallery

Pauline Guerrier: Nervure. > 17/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00 Brouwerijstr. 120 rue de la Brasserie Elsene/Ixelles 02-649.27.88 / www.asfap-gallery.com Atelier 34zero Marek Kus. > 25/1,

Peter de Bruyne & Marc Peirs: WisŁa Stories. > 25/1, di/ma > zo/di 14 > 19.00 drève De Rivierendreef 334 Jette 02-428.33.06 www.atelier34zeromuzeum.be Atomium

Het Atomium: Van symbool naar icoon/l’Atomium: Du symbole à l’icône. > 31/12, 10 > 18.00 Orange Dreams: Plastic is fantastic. > 25/5, 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. Laken/Laeken 02-475.47.77 / www.atomium.be Autoworld

Audi Quattro 35 years. > 30/1, ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, za/sa 10 > 18.00 Jubelpark 11 parc du Cinquantenaire

32

AGENDAmagazine.be

Brussel/Bruxelles 02-736.41.65 www.autoworld.be Belfius Bank/Banque

De Verloofden: De collectie van Belfius en S.M.A.K. in dialoog/Les fiancés: Dialogue entre la collection de Belfius et du S.M.A.K. > 21/3, za/sa 10 > 16.30 bd Pachécoln. 44 Brussel/Bruxelles www.belfius/collectie www.belfius.be/collection Belgisch Stripcentrum Centre belge de la B.D. Picturing Brussels. > 3/3, Rosinski from Poland. > 31/5, di/ma > zo/di 10 > 18.00 Zandstr. 20 rue des Sables Brussel/Bruxelles 02-219.19.80 www.stripmuseum.be / www.cbbd.be Bibliotheca Wittockiana

Van de Grote Oorlog tot de dolle jaren twintig: Frans Masereel in wording (1914-1930)/ De la Grande Guerre aux Années folles: Frans Masereel en transition (1914-1930). > 1/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 rue du Bemelstr. 23 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-770.53.33 / www.wittockiana.org Botanique

Hans Op de Beeck: The Drawing Room. > 4/1, wo/me > zo/di 10 > 17.00 Koningsstr. 236 rue Royale St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-218.37.32 / www.botanique.be BOZAR

Sensation & sensuality: Rubens and his Legacy. > 4/1, AfricaMuseum@BOZAR. > 2/1, Paintings from Siena. > 18/1, The Yellow Side of Sociality. Italian artists in Europe. > 18/1, Kader Attia: CONTINUUM OF REPAIR: the Light of Jacob’s Ladder. > 22/2, Timbuktu Renaissance. > 22/2, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 18.00, do/je 10 > 21.00 rue Ravensteinstr. 23 Brussel/Bruxelles 02-507.82.00 / www.bozar.be Brussels Museum van de molen en de voeding/Musée bruxellois du Moulin et de l’Alimentation

Kookketel, stoofpan & co. De keuken zoals het was/Marmites, Cocottes et Cie: Histoire des cuisines d’autrefois. > 15/3, wo/me > vr/ve 10 > 17.00, w-e 13 > 17.30 Windmolenstr. 21 rue du Moulin à Vent Evere 02-245.37.79 / www.molenevere.be www.moulindevere.be

Casa do Brasil - Espaço Darcy Ribeiro Sideways. > 9/1, ma/lu > vr/ve 10 > 18.00 Louizaln. 350 av. Louise Elsene/Ixelles 02-640.20.15 / www.brasbruxelas.be Centrale for Contemporary Art

Emilio Lopez-Menchero & Esther Ferrer. > 29/3, wo/me > zo/di 10.30 > 18.00 St.-Katelijnepl. 44 pl. Ste-Catherine Brussel/Bruxelles 02-279.64.44 / www.centrale-art.be

Charles Riva Collection Robert Mapplethorpe. > 28/2, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Eendrachtstr. 21 rue de la Concorde Elsene/Ixelles 02-503.04.98 / www.charlesrivacollection.com Congresstation/Gare du congrès Marais-Meyboom. > 16/1, ma/lu > vr/ve 9 > 19.00 bd Pachécoln. 40 Brussel/Bruxelles 0484-67.82.68 www.bruxelles-congres.eu Contretype

Marc Wendelski. > 18/1, Massao Mascaro. > 18/1, wo/me > vr/ve 12 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Cité Fontainas 4A St.-Gillis/St-Gilles 02-538.42.20 / www.contretype.org D+T Project

Ivan Argote. > 31/1, do/je > za/sa 12 > 18.00 rue Bosquetstr. 4 St.-Gillis/St-Gilles 0494-62.43.13 / www.dt-project.com Design Vlaanderen Galerie Reflections. > 7/2, di/ma > za/sa 12 > 17.00 Kanselarijstr. 19 rue de la Chancellerie Brussel/Bruxelles 02-227.60.60 / www.designvlaanderen.be DuboisFriedland Françoise Petrovitch: Rougir. > 24/1, vr/ve & za/sa 14 > 18.00 Opperstr. 97 rue Souveraine Elsene/Ixelles 0474-54.98.98 / www.duboisfriedland.com Espace Wallonie

éclatement: regards croisés sur le bijou. > 10/1, ma/lu > vr/ve 11 > 18.00, za/sa 13 > 18.00 Grasmarkt 25-27 rue du Marché aux Herbes Brussel/Bruxelles 02-513.38.18 / www.wallonie.be Galerie Arielle d’Hauterives

Découvertes Hivernales. > 24/1, do/je > za/sa 14 > 19.00 rue Tasson-Snelstr. 37 St.-Gillis/St-Gilles 0477-70.02.32 / www.arielledhauterives.be Galerie Greta Meert

Peter Joseph & Anne Neukamp. > 31/1, di/ma > za/sa 14 > 18.00 Vaartstr. 13 rue du Canal Brussel/Bruxelles 02-219.14.22 / www.galeriegretameert.com Galerie MC2

Peter Knaup. > 10/1, do/je > za/sa 13 > 18.30 rue E. Allardstr. 22 Brussel/Bruxelles www.galeriemc2.com Galerie Micheline Szwajcer Carsten Höller. > 24/1, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles www.gms.be Galerie Pannonica Willy Vynck. > 10/1, wo/me > za/sa 13 > 19.00 Kartuizersstr. 12 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.42.00 / www.galeriepannonica.com Galerie Paris-Beijing Li Wei: High Place. > 10/1,

Zhu Xinyu: Turbid Landscapes.


expoagenda > 10/1, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Hôtel Winssinger - Munthofstr. 66 rue de l’Hôtel des Monnaies St.-Gillis/St-Gilles www.parisbeijingphotogallery.com Galerie Saint-Jacques

Winter Collective Exhibition. > 11/1, di/ma > vr/ve 11 > 18.30, za/sa 14.30 > 18.30, zo/di 11 > 15.00 St.-Jakobsgang 5 impasse St-Jacques Brussel/Bruxelles 02-502.64.21 / www.galerie-st-jacques.com Galeries Cinéma

David Lynch: Small Stories. > 1/3, di/ma > zo/di 14 > 18.00 Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles / www.galeries.be Galerie Verhaeren

Christiane Desmedt: Noir. > 18/1, Isabel Wets: murs murs. > 18/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00, zo/di 10 > 13.00 rue Gratèsstr. 7 Watermaal-Bosvoorde/Watermael-Boitsfort 02-662.16.99 Gallery 151

Dino Chatila: Intimate Spaces. > 26/2, di/ma > za/sa 15 > 19.00 Waversestwg. 151 chée de Wavre Elsene/Ixelles / 0472-95.34.44 www.facebook.com/gallery151brussels GC Ten Noey Lieselotte Vervoort. > 30/1, 9 > 20.00

Gemeentestr. 25 rue de la Commune St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-217.08.82 / www.tennoey.be GC Ten Weyngaert Thomas Schellenberger. > 8/2, ma/lu > do/je & w-e 9 > 18.00, vr/ve 9 > 17.00 Bondgenotenstr. 54 rue des Alliés Vorst/Forest 02-340.95.80 / tenweyngaert.vgc.be Generalitat de Catalunya

1714: Gravures van de Successieoorlog/gravures de la guerre de succession. > 25/1, ma/lu > do/je 10 > 17.00, vr/ve 10 > 16.00 Wetstr. 227 rue de Loi Etterbeek 02-231.03.30 / www.gencat.cat/eu Gladstone Gallery Elizabeth Peyton. > 16/1, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 Grote Hertstr. 12 rue du Grand Cerf Brussel/Bruxelles 02-513.35.31 / www.gladstonegallery.com

ma/lu > vr/ve 10 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Haachtsestwg. 147 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-240.34.99 www.culture1030ecoles.be

Jozsa Gallery Lucie Lanzini: Dread and Relief. > 10/1, do/je > za/sa 12 > 18.00 St.-Jorisstr. 24 rue St-Georges Elsene/Ixelles 0478-48.77.09 / www.jozsagallery.com

Ifa Gallery

Jubelparkmuseum Musée du Cinquantenaire

Zane Mellupe: another trilogy. > 25/1, do/je > zo/di 10 > 19.00 Vossenstr. 28 rue des Renards Brussel/Bruxelles / www.ifa-gallery.com ING Cultuurcentrum Espace Culturel ING

Design September: The Power of Object(s). > 18/1, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 18.00, wo/me 10 > 21.00 Koningspl. 6 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-547.22.92 / www.ing.be www.designseptember.be Jan Mot

Hors format bookshop

Sven Augustijnen: L’histoire est simple et édifiante. > 17/1, wo/me > vr/ve 14 > 18.30, za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-514.10.10 / www.janmot.com

Huis der Kunsten/Maison des Arts Cent nœuds, sans visage. > 10/1,

Joods Museum van België Musée Juif de Belgique Les Mondes de Gotlib. > 8/3, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Miniemenstr. 21 rue des Minimes Brussel/Bruxelles 02-512.19.63 / www.mjb-jmb.org

Patrick Sciascia: Résonance. > 31/1, wo/me > za/sa 11 > 18.00 chée d’Alsembergsestwg. 142 St.-Gillis/St-Gilles 02-534.33.54 / www.horsformat.com

Onsterfelijke prinsen: Pracht en praal van de Etruskische adel in Vulci/Princes immortels: Fastes de l’aristocratie étrusque à Vulci. > 11/1, Lascaux. > 15/3, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Jubelpark 10 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 070-23.30.48 / www.kmkg-mrah.be Keitelman Gallery

Claude Cortinovis: Nameless. > 17/1, di/ma > za/sa 12 > 18.00 rue Van Eyckstr. 44 Brussel/Bruxelles 02-511.35.80 / www.keitelmangallery.com Koninklijke Bibliotheek Bibliothèque Royale Shock! 1914. > 28/2, ma/lu > vr/ve 9 > 19.00, za/sa 9 > 17.00

Tussen de lijnen: Tekeningen van oude meesters uit het Prentenkabinet van de Koninklijke Bibliotheek van België/Entre les lignes: Dessins de maîtres anciens du Cabinet des Estampes de la Bibliothèque royale de Belgique. > 14/2,

BO ZAR EX PO 10.09.2014 > 18.01.2015

Siena Paintings from

Ars Narrandi in Europe’s Gothic Age

Philip Catherine & Strings / Richard Galliano / Cécile McLorin Salvant / Enrico Pieranunzi / Rigas Ritmi Allstars / De Cauter Quartet /and many more...

Giovanni di Paolo, Madonna dell’Umiltà, ca 1450, Siena, Pinacoteca Nazionale

KINGDOM OF BELGIUM EENDRA CH T

www.diplomatie.belgium.be M

AA

KT

MA

CHT

L’ U N I O N

FA

IT

LA

F ORC E

friends of

AGENDAmagazine.be

33


John Ryan Brubaker EN ❙ Turn right at the broken wine bottle, then take a left at the girl looking out of the window… American photographer John Ryan Brubaker wanders through the city with the unusual soul of a cartographer who is not afraid to get lost. “What I ultimately end up with is always a surprise.” kurt snoekx • Photos: heleen rodiers “If you want to see what a street in Singapore looks like, you can go on Google Street View. I’m not really interested in capturing reality. I think we’re a bit stuck in that rational way of looking at the world. It’s good to shift this up a little bit, so that we can think of other ways of looking at things.” By turning the direction of the tallest building at each intersection, for example, by trying to cross the city by only turning left, or taking a map of Brussels to Rome and pretending that the Coliseum is the Grand-Place… The veritable pioneer does not recoil from the boundaries that conceal the new and unknown, but in his photographic series Maps for Getting Lost, John Ryan Brubaker (1978) actually constantly imposes deliciously absurd constraints on himself to explore the ever expanding, recalcitrant soul of the city – and the self. “These constraints are a bit absurd and funny, but they force me to be where I’m at and not think about where I’m trying to get to. Instead of following

34

AGENDAmagazine.be

known streets, I have to use the city’s cues to get around. It’s a technique to be lost in your own city, to break your tendency to follow what you already know.” To really get lost, you have to be fully present. In order to really be, you have to be able to lose yourself. In Maps for Getting Lost, John Ryan Brubaker surrenders enticingly to the city’s pulse, in an attempt to transcend boundaries and open up possibilities. And thus directs photography away from that one, decisive moment, in favour of a view that exposes all the possible lives that you have at your fingertips. “Making that one epic photograph never really happens, at least not to me. Catching BOROUGH: Sint-Joost-ten-Node/Saint-Josse-tenNoode Studio: Greylight Projects, greylightprojects.org GROUP SHOW: “Every Day I’m…”, 17/1 > 22/2, Harlan Levey Projects, hl-projects.com BOOKS: On sale at Tipi Bookshop, Hors Format, Harlan Levey Projects, and FotoMuseum Antwerp Info: jrbrubaker.com / jrbrubaker.tumblr.com

a moment, that’s not exactly my style. In photography, you work with what you see, but that is the material my work begins from. Going from there, I prefer to think in terms of books, in series… What I ultimately end up with is always a surprise.” It is impossible to catch that ever-elusive fire that ignites curiosity. You approach it carefully, with respect and full of abandon. Like an intimate dance in which you put yourself on the line. “The Maps for Getting Lost are almost choreographies, based on the city itself. The project started years ago, when I didn’t have much money and the best free entertainment I could get, was to walk through the city. It was, and still is, a feast to just spend time in the urban space, taking it all in. It became a ritual for me, a fascinating experience, calming even.” It is like a journey that begins in a city and leads to yourself. “How does this visual environment that we tend to overlook get in our heads? How does it impact our psychology? People have been asking


wunderkammer /124

these questions for 60, 70 years – they call it ‘psychogeography’.” Guy Debord and the situationists aren’t the only historical reference points in the work of John Ryan Brubaker. The surrealist photographers, who did a lot of weird representations with the mundane in the city, are also a leitmotif. It is thus no surprise that the American photographer – recently featured as one of ten young and upcoming Belgian talents in the Antwerp FotoMuseum’s .tiff magazine – feels great in Brussels. “The surrealists stuck around in Belgium longer than they did anywhere else. And it shows. Not just in art, but also in the squares, the random goings-on in the city… I read that there was once a law that copyrighted the facades here, and so every one of them is unique, which gives the city true character. And then of course you have the old and the modern mishmashed all together, so it becomes this chaos. It intrigues me.” John Ryan Brubaker is currently in his second residency at Greylight Projects, the artist-run residence and project space in the basement of the former Gesù Church. “It is a great space – exactly the kind of inspir-

“Making that one epic photograph never really happens, or at least not to me” ing building I love to work in. Everything is pretty homemade, the heat has just come in this year. There’s nothing fancy about it and it’s full of character. There’s nice light, no internet access, and enough room to build.” Build? Between his cameras (a 4 by 5 technical Crowne Graphic, a cheap, folding 6 by 9 medium format camera, and a Fuji X100) and books, John Ryan Brubaker devotes himself to the long, thoughtful editing and construction of his work. “For me it’s a reason to get my hands dirty. It replicates work in the dark room for me. As a photographer, these days the image making process can be rather sterile: you print it, you put it in glass, you never even really touch it. But that way you lose a bit of the magic.” And there is plenty of magic

going on at John Ryan Brubaker’s studio. One wall is decorated with the covers of his Maps for Getting Lost book series: behind those strange lines – the tactile traces from his GPS track – he pours about 20 pictures into one book, all taken in one day and based on one walk, which generally has one mood or story built into it. “Going out and shooting with a book in the back of your mind is a blessing. You can work a lot more freely when every picture doesn’t have to stand alone perfectly. The essence is in their interaction.” There is a very special product of that interaction on the tables. Enormous photos of Singapore and the Nevada desert – and one of Detroit in the making – put together from A4 detail prints, revealing more than just the place. The pictures result from four exposures, shot from a fixed vantage point, and captured on a single frame of film. “Every Path is Viable evolved out of the Maps for Getting Lost series. I spent a good deal of time in intersections, considering what route to take. Every Path is Viable is a way of visualising this experience of considering all paths as equally possible.”

AGENDA visits Brussels artists’ studios more words and photos on agendamagazine.be

AGENDAmagazine.be

35


© Werner Mannaers

ARTISTIC CANNIBALISM werner Mannaers: The Scent of Mimosa > 1/2, di/ma/Tu > vr/ve/Fr 14 > 18.00, w-e 11 > 18.00, gratis/gratuit/free, Roberto Polo Gallery, rue Lebeaustraat 8-12, Brussel/Bruxelles, 02-502.56.50, www.robertopologallery.com

EN ❙ In case, somehow or other, you didn’t notice: Belgium has some bloody good painters these days! Tuymans, Borremans, and Co. have now, whether they like it or not, become true celebrities. But there are quite a few other fascinating painters whose work is at least as exciting. Werner Mannaers (born in 1954) from Antwerp, for example, whose current exhibition occupies the whole of the Roberto Polo gallery. Mannaers has pulled out all the stops for this show, in which he tacks between the figurative and the abstract, between lyrical abstraction and abstract expressionism, and between lots of other styles besides. The great thing is that the artist seems to reinvent himself in each new work, cheerfully dipping into art history, while mastering a whole range of isms. His father asked him whether he could also paint like Borremans, so he just went and did it. But in his own way. He copied a porcelain figurine in The Glaze, with an ironic remark directed at his father. The

36

AGENDAmagazine.be

little painting is stuck onto a larger canvas with, in the background, bands of colour and a more expressive style. His paintings are often layered: he doesn’t just overpaint his own – or found – work, but goes a step further by cutting fragments out of existing paintings and using them for new work. “Artistic cannibalism,” he calls it. He cuts up a flower, for example, lays out the petals in a different sequence, and then sticks them onto an older work that he has never previously exhibited. Without any gimmicks, moreover, just oil paint on canvas, Mannaers is equally convincing. With a few circles and rectangles, he can create a handsome work that shows an incredible playfulness. Philip Guston and Walter Swennen are just two of the names that come to mind while looking at this exhibition, but they soon fade away again, as Mannaers always does his own thing. He is an odd man out, who resists pigeonholing. He is simply unclassifiable. sam steverlynck


expoagenda wo/me & za/sa 13 > 17.00 Keizersln. 4 bd de l’Empereur, Kunstberg/Mont des Arts Brussel/Bruxelles 02-519.53.11 www.kbr.be Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België Musées Royaux des Beaux-Arts de Belgique Jean Dypréau. > 25/1, Constantin Meunier. > 11/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Regentschapsstr. 3 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.fine-arts-museum.be Koninklijk Legermuseum Musée Royal de l’Armée

14-18, dit is onze geschiedenis!/14-18, c’est notre histoire ! > 26/4, di/ma > vr/ve 9 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Jubelpark 3 parc du Cinquantenaire Brussel/Bruxelles 02-549.60.49 / www.klm-mra.be www.expo14-18.be Korean cultural center brussels View Reflection Crossing. A dialogue between Belgian and Korean comics. > 17/1, ma/lu > za/sa 9 > 17.00 Regentschapstr. 4 rue de la Régence Brussel/Bruxelles 02-274.29.80 brussels.korean-culture.org

L’ISELP

Patrick Guns: No to Contemporary Art. > 30/6, ma/lu > za/sa 11 > 18.30 bd de Waterlooln. 31 Brussel/Bruxelles 02-504.80.70 www.iselp.be LKFF Art & Sculpture Projects The Salon II. > 31/1, wo/me > za/sa 12 > 18.00 rue Blanchestr. 15 Elsene/Ixelles 02-345.92.6 / www.lkff.be MAAC

younes baba-ali: brussels background > 31/1, do/je > za/sa 14 > 18.00 Kartuizersstr. 26-28 rue des Chartreux Brussel/Bruxelles 02-513.14.69 www.maac.be Maison Autriquehuis

Edgar P. Jacobs & l’Espadon. G. Ziller, A. Juillard. > 15/2, wo/me > zo/di 12 > 17.30 Haachtsestwg. 266 chée de Haecht Schaarbeek/Schaerbeek 02-215.66.00 www.autrique.be Maison Bergamini

Colette Saint Yves. > 15/1, di/ma > za/sa 10 > 12.00 & 15 > 20.00

Zennestr. 17 rue de la Senne Brussel/Bruxelles maisonb17.wix.com/maisonb

Koningsgalerij 3 galerie du Roi Brussel/Bruxelles 02-346.52.06 / www.mlmb.be

Maison Pelgrimshuis Schuun Brussel! > 26/1/2016, ma/lu > vr/ve 13.30 > 16.30, w-e 14 > 18.00 Parmastr. 69 rue de Parme St.-Gillis/St-Gilles 02-534.56.05

Musée BELvue museum Belgian Street Photography. > 25/1, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 Paleizenpl. 7 pl. des Palais Brussel/Bruxelles 070-22.04.92 www.belvue.be

Mazel Galerie

Only on paper... > 24/1, di/ma > za/sa 11 > 19.00 Kapitein Crespelstr. 22 rue Capitaine Crespel Elsene/Ixelles 02-850.29.28 www.mazelgalerie.com MIM Muziekinstrumentenmuseum Musée des Instruments de Musique Sax200. > 11/1, Maurizio Toffoletti. > 11/1, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 17.00 Hofberg 2 rue Montagne de la Cour Brussel/Bruxelles 02-545.01.30 www.mim.be MLMB - Museum voor Brieven en Manuscripten/Musée des Lettres et des Manuscrits

Victor Hugo in ballingschap/en exil. > 29/3, ma/di > vr/ve 10 > 18.00, w-e 11 > 18.00

Kunstcentrum van het RoodKlooster Centre d’Art de Rouge-Cloître Jacques Zimmermann. > 25/1, wo/me > za/sa 14 > 17.00 Rokloosterstr. 4 rue du Rouge-Cloître Oudergem/Auderghem 02-660.55.97 / www.rouge-cloitre.be

dé vrijetijdspas

Attention, précieux ! Molenbeek s’expose. > 1/2, di/ma > vr/ve 10 > 17.00, w-e 14 > 17.00 rue Ransfortstr. 27 Brussel/Bruxelles 02-410.99.50 / www.lafonderie.be

voor brussel

Les animateurs des Ateliers de la rue Voot. > 11/1, wo/me > zo/di 14 > 18.00 Château Maloukasteel Stokkelsestwg. 45 chée de Stockel St.-Lambrechts-Woluwe/Woluwe-St-Lambert 02-761.37.07 / www.wolubilis.be

5 5 5 5 5 5

Body by Body. > 10/1, Andy Meerow: Lying in a field. > 10/1, wo/me > za/sa 14 > 18.00 rue Fourmoisstr. 9 Elsene/Ixelles 02-534.77.72 www.levydelval.com

V.U. Eric Verrept, leidend ambtenaar, Emile Jacqmainlaan 135, 1000 Brussel.

Le Louis XV

Levy.Delval

Musée Fin-de-Siècle Museum

Kokoschka & Gauguin doorgelicht - Multispectraalanalyse/ décryptés - Une analyse multispectrale. > 25/1, Edmond Picard. > 25/1, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Koningspl. 1-2 pl. Royale Brussel/Bruxelles 02-508.32.11 www.fine-arts-museum.be Musée René Magritte Museum

De verdwenen Magrittes/Les Magritte disparus. > 22/2, wo/me > zo/di 10 > 18.00 rue Esseghemstr. 135 Jette 02-428.26.26 www.magrittemuseum.be

ptn ptn ptn ptn ptn ptn

een sportief gadget • VGC-sportdienst halve dag cursus, workshop of activiteit • Citizenne 2de persoon aan halve prijs bij films • GC De Kroon een kinderfilmvoorstelling • GC De Linde een appeldoosje • GC Kontakt een linnen draagzak • Beursschouwburg, Wiels of Passa Porta 10 ptn 2de persoon gratis voor een lezing, film of reisreportage • Seniorencentrum 10 ptn een kersenpitkussentje • GC De Kriekelaar 10 ptn gratis ticket • KultuurKaffee

Check alle voordelen op www.paspartoebrussel.be. Meer info? www.paspartoebrussel.be info@paspartoebrussel.be 02 278 11 11

14-18 Brussel tikt Duits/ Bruxelles à l’heure allemande. > 3/5, di/ma, wo/me, vr/ve > zo/di 10 > 17.00, do/je 10 > 20.00 Grote Markt/Grand-Place Brussel/Bruxelles 02-279.43.71 / www.brucity.be Museum van Elsene Musée d’Ixelles

kies je voordeel

La Médiatine

Les éditions Jacques Brel J’aime les Belges. > 31/12/2015, di/ma > zo/di 12 > 19.00 Oud Korenhuis 11 pl. de la Vieille Halle aux Blés Brussel/Bruxelles 02-511.10.20 / www.jacquesbrel.be

De kunstenaarsfamilie/la famille d’artiste Cluysenaar. > 16/1, ma/lu > do/je 12 > 17.00, vr/ve 10 > 13.00 Kunstln. 16 av. des Arts St.-Joost-ten-Node/St-Josse-ten-Noode 02-220.26.91 www.charliermuseum.be

Museum van de Stad BrusselBroodhuis/Musée de la Ville de Bruxelles-Maison du Roi

La Fonderie

LEEN TANGHE ART. > 15/1, di/ma 12 > 22.30, zo/di 12 > 14.30 av. Wolvendaelln. 44 Ukkel/Uccle www.louisxv.be

Musée Charliermuseum

Koop je pas b Muntpu ij nt of VGC

PASPARTOEBRUSSEL.BE

Paul Delvaux unveiled. > 18/1, di/ma > zo/di 9.30 > 17.00 rue J. Van Volsemstr. 71 Elsene/Ixelles 02-515.64.21 www.museumvanelsene.be www.museedixelles.be Museum voor Architectuur - De loge/Musée d’Architecture - la Loge

Haus Beutler by Michael Beutler. > 17/1, do/je > za/sa 12 > 19.00 Kluisstr. 86 rue de l’Ermitage Elsene/Ixelles 02-649.86.65 / www.la-loge.be

Museum voor het Kostuum en de Kant/Musée du Costume et de la dentelle Glamour 30s Fashion. > 1/2, di/ma > zo/di 10 > 17.00 Violetstr. 12 rue de la Violette Brussel/Bruxelles 02-213.44.50 www.museeducostumeetdeladentelle.be Museum voor Natuurwetenschappen

AGENDAmagazine.be

37


Muséum des Sciences Naturelles

hersenkronkels/À vos cerveaux. > 30/8, di/ma > vr/ve 9.30 > 17.00, w-e 10 > 18.00 rue Vautierstr. 29 Brussel/Bruxelles 02-627.42.38 www.natuurwetenschappen.be www.sciencesnaturelles.be Nathalie Obadia

Michael DeLucia: La Pomme de Terre du Ciel. > 17/1, di/ma > vr/ve 10 > 18.00, za/sa 12 > 18.00 rue C. Decosterstr. 8 Elsene/Ixelles 02-648.14.05 www.galerie-obadia.com Nationale Bank/Banque Nationale

Tijdelijk Museum van de Nationale Bank van België/Musée temporaire de la Banque nationale de Belgique. > 1/4/2016, ma/lu > vr/ve 9 > 17.00 bd de Berlaimontln. 3 Brussel/Bruxelles 02-221.22.06 www.nbbmuseum.be NICC

Triple Candie: Qu’ils Crèvent les Artistes (si elles veulent). > 15/1, 7/7 rue L. Crickxstr. 1 Anderlecht www.nicc.be

Office Baroque Gallery Davis Rhodes. > 24/1, wo/me > za/sa 11 > 18.00 Bloemenhofpl. 5 pl. du Jardin aux Fleurs Brussel/Bruxelles 0484-59.92.28 / www.officebaroque.com Parlamentarium Fashion Art EU. > 15/5, ma/lu 13 > 18.00, di/ma > vr/ve 9 > 18.00, w-e 10 > 18.00 rue Wiertzstr. 60 Etterbeek www.europarl.europa.eu Pépin la Lune

Jessica Blondiau. > 25/1, di/ma > za/sa 10.30 > 18.00, zo/di 11.30 > 17.00 rue Lebeaustr. 25 Brussel/Bruxelles 02-610.97.36 / www.pepinlalune.be Roberto Polo gallery Werner Mannaers. > 1/2, di/ma > vr/ve 14 > 18.00, w-e 11 > 18.00 rue Lebeaustr. 8-12 Brussel/Bruxelles 02-502.56.50 / www.robertopologallery.com Rossicontemporary Au Quotidien. > 10/1, Yves Ullens. > 10/1, David Delruelle. > 10/1, do/je & vr/ve 13 > 17.00, za/sa 14 > 18.00 Rivoli Building - ground floor #17 chée de Waterloosestwg. 690 Ukkel/Uccle 0486-31.00.92 / www.rossicontemporary.be

Sint-Gorikshallen Halles Saint-Géry

Waldburger Wouters

Trade Mart

Eddy Merckx - Jacky Ickx. > 17/6, ma/lu, di/ma, do/je > zo/di 10 > 18.00 sq. de l’Atomiumsq. 1 Laken/Laeken 02-478.46.60 www.merckx-ickx.be VanhaerentsArtCollection Man in the Mirror. > 30/10/2017, Philippe Parreno: Marilyn. > 30/1, za/sa 14 > 17.00 na afspr./sur rdv. rue Anneessensstr. 29 Brussel/Bruxelles www.vanhaerentsartcollection.com Vertigo art Nina Vandeweghe: Born like this. Drawings. > 8/3, w-e 11.00 > 18.00 Hoogstr. 271 rue Haute Brussel/Bruxelles 0495-28.29.04 / www.vertigoart.be Villa Empain

Music Palace. > 8/2, di/ma > zo/di 10 > 18.30

Meg stuart/ damaged Goods & Münchner Kammerspiele Built to Last

9 & 10/01 Kaaitheater ‘schitterend’ hhhhh

av. F. Rooseveltln. 67 Brussel/Bruxelles 02-627.52.30 www.villaempain.com

Bruxelles, capitale de flore. > 28/2, ma/lu > zo/di 10 > 18.00 St.-Gorikspl. 23 pl. St-Géry Brussel/Bruxelles 02-502.44.24 www.hallessaintgery.be

The Colours of the Labyrinth. > 24/1, wo/me > za/sa 12 > 18.30 Regentschapsstr. 67 rue de la Regence Brussel/Bruxelles 0498-49.50.86 www.waldburgerwouters.com Wiels

Mark Leckey. > 11/1, wo/me > zo/di 11 > 18.00 av. Van Volxemln. 354 Vorst/Forest 02-340.00.50 www.wiels.org Xavier Hufkens II

Walter Swennen: Works on Paper. > 17/1, di/ma > za/sa 11 > 18.00 St.-Jorisstr. 107 rue St-Georges Elsene/Ixelles www.xavierhufkens.com Young Gallery

Jimmy Nelson: Before they pass away. > 7/2, do/je > za/sa 11 > 18.30 Louizaln. 75B av. Louise Brussel/Bruxelles 02-374.07.04 www.younggalleryphoto.com

rosas Golden Hours Bart Meuleman/ toneelhuis Sirene 23 & 24/01 Kaaistudio’s

— de standaard

Kaaitheater38 & Kaaistudio’s – 2 places 2 be in brussels. AGENDAmagazine.be

PreMiere 23, 24, 25, 28, 29, 30 & 31/01 Kaaitheater + extra: Matinee Kadee 25/01 15:00


expoagenda

LA DYNAMITE DU RIRE les mondes de Gotlib > 8/3, di/ma/Tu > zo/di/Su 10 > 17.00, €3/5, Joods Museum van Belgïe/Musée Juif de Belgique, Miniemenstraat 21 rue des Minimes, Brussel/Bruxelles, 02-512.19.63, www.new.mjb-jmb.org

FR ❙ Dans Chanson aigre-douce, deux planches publiées en 1969, Gotlib revenait sur son enfance. Il se dessinait sous les traits d’un garçon blond qui vivait à la campagne alors que ses parents étaient restés sous l’orage. Le paysan moustachu et bourru qui l’héberge lui dit qu’il ne doit plus aller à l’école et l’envoie garder une chèvre à qui le gamin chante une comptine. À 8 ans, Marcel Gottlieb, dont le père, un émigré juif hongrois, venait d’être emmené à Buchenwald, vivait le sort d’un enfant caché à la campagne. À la fin de la planche, réalisée à la naissance de sa fille, il glissait que quand elle aurait 8 ans à son tour, il espérait qu’il n’y aurait pas d’orage. Athée, pourfendeur des censeurs et des intégrismes, Gotlib n’a jamais revendiqué sa judaïté dans son œuvre si ce n’est par quelques allusions subtiles glissées à doses homéopathiques. Ce n’est donc pas l’objet de cette copieuse rétrospective que le Musée d’Art et d’Histoire du Judaïsme de Paris, reprise aujourd’hui à Bruxelles, a consacrée au créateur de Rubrique-à-Brac, de L’Écho des savanes et de Fluide Glacial. En prenant comme alter ego, Gai-Luron, le chien qui ne rit jamais, Gotlib a fait sienne la devise de L’Homme qui rit de Hugo : « Être comique audehors et tragique au-dedans » et c’était sans doute pour lui la seule manière de répondre à la barbarie qui lui a pris son père. L’humour iconoclaste de Gotlib est indissociable de son époque. Ses vannes, pastiches et parodies étaient un pied de nez à la France pompidolienne grise et coincée. Certaines planches ont vieilli, alourdies par trop de verbiage ou de références absconses aujourd’hui, mais d’autres, toujours efficaces, nous manquent déjà. Pas sûr aujourd’hui qu’on oserait publier les planches de God’s Club où Jésus, Jéhovah, Allah et quelques potes se réunissent pour déconner et se chamailler. Et puis par-dessus tout, il reste un trait inimitable, aussi léger que précis, qui propulse sa mécanique de l’absurde à des sommets. Gilles Bechet

AGENDAmagazine.be

39


eat&drink

maison b

resto

●●●●

Info Generaal Lemanstraat 36 rue Général Leman, Etterbeek, 02-256.68.93, www.maisonb.be di/ma/Tu > vr/ve/Fr 12 > 15.00 & 18 > 23.00 za/sa/Sa 18 > 23.00

more eat & drink on agendamagazine.be

EN ❙ Maison b is a new restaurant, undeservedly hidden away in the shadows of the international hustle and bustle on Jourdan. It is the brainchild of Naim Aamoutache and his chef, Lulu, an unusual duo that has given the place a soul and a personality lacking in so many other restaurants. A stylised map of the world shows Aamoutache’s backpacker travels, from which he drew inspiration and ideas for his restaurant. Lulu, moreover, is a rather idiosyncratic individual who loves a challenge. Maison b also has a normal menu, but it’s much more fun to leave everything to Lulu, with possibly a few tips in relation to allergies, vegetarianism, and preferences. Lulu wants to surprise his customers and never serves two identical dishes. If you would like to learn something about how it’s done or you just enjoy yapping about food, you can book a place at the counter beside the kitchen. For this freestyle approach, with three courses, you’ll pay €35 euro

a head, inclusive of delicious wine and/ or water. For starters, we were served slices of beef, salted by Lulu himself like a ham, which came with pistachio ice cream, a coulis of green celery, a milk coulis, and sherry vinegar. Beautifully served and accompanied by a detailed commentary, this was a tasty combination of flavours, although we thought the ice cream a wee bit too sweet for this dish. Next, we had a soupière en croûte with sea bass, salmon, and shrimps in white wine sauce, baked in puff pastry – a recipe straight out of Lulu’s bible, a well-thumbed cookery book by the great Escoffier. As a true Frenchman, he loves dusting off great classic dishes – hence his slogan, “gastronomie populaire”. Our desserts were in the same tradition: a biscuit de Savoie with crème chiboust, served with a coulis of caramel and grenadine. With a dessert like that, you feel like you are ten again and automatically decide to do without cutlery. Karolien Merchiers © Saskia Vanderstichele

40

AGENDAmagazine.be


eat&drink NL ❙ Maison b is een nieuw restaurant dat onterecht discreet zit weggemoffeld in de schaduw van het internationale gedruis op het Jourdanplein. Het is de creatie van Naim Aamoutache en chef Lulu, een niet alledaags duo dat de zaak een ziel en een persoonlijkheid geeft die veel andere restaurants missen. Een gestileerde wereldkaart vol rode lijnen toont de vele rugzakreizen die Aamoutache inspireerden met ideetjes voor zijn restaurant. En chef Lulu is op zijn zachtst gezegd een nogal eigenzinnig type dat houdt van een uitdaging. Hoewel Maison b ook beschikt over een normale menukaart, is het veel leuker om chef Lulu eens helemaal los te laten, al dan niet met richtlijnen inzake allergieën, vegetarisme en voorkeuren. Hij maakt er een erezaak van om zijn klanten te verrassen, en serveert dan ook geen twee gelijke gerechten. Wie graag iets opsteekt over koken, of gewoon graag over eten leutert, kan een plek reserveren aan de keukentoog. Voor deze freestyleformule met drie gangen betaal je 35 euro per persoon, lekkere wijn en/of water inbegrepen. Wij kregen vooraf enkele sneetjes rundvlees door Lulu zelf gepekeld als een ham, geserveerd met pistache-ijs, een coulis van groene selder en een coulis van melk en xeresazijn. Prachtig geserveerd, én met een hele uitleg erbij. Een lekkere combinatie van smaken ook, al vonden we het ijs misschien iets te zoet voor dit gerecht. Vervolgens kregen we een soupière en croûte met zeebaars, zalm en garnalen in witte wijnsaus en overbakken met bladerdeeg – recht uit Lulu’s bijbel, een beduimeld kookboek van de grote Escoffier. Als echte Fransman haalt hij immers graag grote klassiekers van onder het stof – vandaar de slogan ‘gastronomie populaire’. Zo ook onze nagerechten: een biscuit de Savoie met crème chiboust (banketbakkersroom) met een coulis van karamel en grenadine. Om duimen en vingers bij af te likken, want bij zo’n gerecht voel je je weer 10 en laat je spontaan je bestek liggen.

FR ❙ Maison b est un nouveau restaurant injustement éclipsé par le brouhaha international de la place Jourdan. Il a été créé par Naim Aamoutache et le chef Lulu, un duo inhabituel qui donne au lieu une âme et une personnalité qui manquent à beaucoup d’autres restaurants. Une carte du monde stylisée et parsemée de lignes rouges montre les voyages avec sac à dos qui ont inspiré à Naim Aamoutache de nombreuses idées pour son resto. Et le chef Lulu est - c’est le moins qu’on puisse dire - du genre original et il aime les défis. Bien que Maison b dispose aussi d’un menu normal, c’est bien plus sympa de laisser faire le chef Lulu, avec ou sans recommandations quant à des allergies, du végétarisme ou des préférences particulières. Il se fait un point d’honneur à surprendre ses clients et ne sert jamais deux plats identiques. Celui qui aime apprendre des choses en cuisine ou simplement discuter de nourriture peut réserver une place au comptoir. Pour cette formule freestyle à trois services, on paie 35 euros par personne, vin et/ou eau compris. Nous avons d’abord reçu quelques tranches de viande de bœuf préparée par Lulu comme un jambon et servie avec une glace à la pistache, un coulis de céleri vert et un autre de lait et de vinaigre de xérès. Magnifiquement présenté et avec beaucoup d’explications. La combinaison des goûts était excellente, mais la glace était un peu trop sucrée à notre goût. On a ensuite reçu une soupière en croûte avec du bar, du saumon et des crevettes dans une sauce au vin blanc, le tout recouvert de pâte feuilletée. Une recette tout droit issue de la Bible de Lulu, un livre du grand Auguste Escoffier. En vrai Français, Lulu aime dépoussiérer les grands classiques, d’où le slogan de « gastronomie populaire ». C’était aussi le cas de notre dessert : un biscuit de Savoie avec de la crème chiboust et un coulis de caramel et de grenadine. À s’en lécher les doigts. Car avec un tel plat, on a à nouveau 10 ans et on laisse spontanément tomber ses couverts.

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

© Saskia Vanderstichele

eat parade

resto

gaspar ••••

l’oriento ••••

manhattn’s ••••

NL ❙ Een van de beste lunchplekken van het voorbije jaar: de setting is die van een chique brasserie, ingericht met edele materialen, een mix van hout en steen, en verlicht door een gevarieerd stel lampen, de bediening is efficiënt en hoffelijk, en de keuken fantastisch. FR ❙ Voilà un des meilleurs déjeuners de l’année passée. Le cadre est celui d’une brasserie classieuse qui joue avec les matières nobles, le tout éclairé par des luminaires hétéroclites. Le service est efficace et courtois, et la cuisine est épatante. EN ❙ This is one of the best lunches addresses of 2014: the setting is that of a classy brasserie, with fine materials, a mix of wood and stone, lit by a variety of different light fittings, the service is efficient and polite, and the food is wonderful.

NL ❙ L’Oriento is hopelijk een blijver. De jonge Syrische chef Georges Baghdi Sar laat zich er inspireren door de oosterse keukens van Libanon, Turkije, Syrië en Marokko, en stelt iedere middag een uitgebreid buffet samen waar je naar hartenlust uit mag gaan scheppen. FR ❙ On espère que L’Oriento est là pour rester. Pour ses plats, le jeune chef syrien Georges Baghdi Sar se laisse inspirer par les cuisines du Liban, de la Turquie, de la Syrie et du Maroc et propose chaque jour un vaste buffet dans lequel on peut puiser à volonté. EN ❙ The restaurants around Jourdan keep changing all the time, but L’Oriento is one we hope will be a stayer. The Syrian chef Georges Baghdi Sar draws his inspiration from the eastern cuisines of Lebanon, Turkey, Syria, and Morocco, and presents an extensive buffet every day.

NL ❙ Met zijn ervaring in het mekka van de gehakte biefstuk achter de kiezen, zet het duo achter Manhattn’s zich in de markt als Brusselse invoerder van “het beste dat Manhattan te bieden heeft”. De burgers zijn prima, maar houd rekening met lang oplopende wachttijden. FR ❙ Riches de leur expérience dans la Mecque du bifteck haché, les deux frères derrière Manhattn’s se targuent d’importer « le meilleur du meilleur de Manhattan » dans la capitale. Et franchement, les burgers sont impeccables, mais il faut compter en moyenne 30 minutes de file. EN ❙ Building on their experience in the Mecca of minced beef, the duo behind Manhattn’s prides itself on importing “the best of the best of Manhattan” to the Belgian capital. The burgers are simply perfect, but you can expect to spend a while in the queue at the counter.

rue Franz Merjaystraat 165, Elsene/Ixelles, www.gaspar-bistrot.com, di/ma/Tu > za/sa/Sa 12 > 23.00, zo/di/Su 10 > 18.00

Waversesteenweg 341 chaussée de Wavre, Etterbeek, www.loriento.com, ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 11 > 21.30, zo/di/Su 11 > 16.30

Louizalaan 164 avenue Louise, Brussel/Bruxelles, manhattns.com, 7/7, 12 > 14.30 & 19 > 22.30

AGENDAmagazine.be

41


eat&drink

café

quai des bananes

Info Steenstraat 28 rue des Pierres, Brussel/Bruxelles, 0494-76.72.68, www.quaidesbananes.com di/ma/Tu > do/je/Th & zo/di/Su 20 > 2.00, vr/ve/Fr & za/sa/Sa 20 > 5.00

more eat & drink on agendamagazine.be

●●●●

NL ❙ Baksteenkaai, Timmerhoutkaai, Arduinkaai: met wat er in het verleden allemaal werd aangevoerd in de Brusselse haven, kon je veel bouwen, maar geen feestjes. Dankzij de ‘Bananenkaai’ is daar nu verandering in gekomen. De bananen in kwestie komen niet meteen uit Rio de Janeiro, maar wel uit het Henegouwse Doornik, waar de cocktailbar Quai des Bananes al twintig jaar een begrip is. Ondertussen zijn er ook in Rijsel en Brussel filialen. Dat laatste vind je in de uitgaansbuurt vlak bij de Beurs. Quai des Bananes is klein maar gezellig. Boven de toog hangt het obligate strooien afdakje, en ook de plastic bananen zijn van de partij, maar het is vooral de kleurrijke verzameling bh’s aan het plafond die opvalt. ‘Laat je eens lekker gaan’: dat zal wel de boodschap zijn zeker?

De enorme kaart met cocktails (en ook onversneden alcohol) helpt je daarbij. Cocktails heb je in alle variaties en vormen, en dus ook tegen diverse prijzen. Alcoholvrije cocktails, warme cocktails, cocktails met namen van geneesmiddelen, namen van films, namen van geografische bestemmingen… Je moet toch al snel honderd keer terugkomen voor je helemaal rond bent. De combinaties kunnen ook op heel veel spectaculaire of ludieke wijzen worden geserveerd: geflambeerd, in enorme bokalen, in gietertjes. Enfin, wellicht zijn hier al menige feestjes lichtjes uit de hand beginnen te lopen. Al is het ook een plek waar je terechtkunt om kalm te genieten. Happy hour in de vroege avonduurtjes, in het weekend kun je hier laat terecht. En alles wat op de kaart staat, kan ook worden geleverd op je eigen feestje. michaël bellon

© Ivan Put

42

AGENDAmagazine.be


eat&drink FR ❙ Quai aux Briques, quai au Bois de Construction, quai aux Pierres de Taille... on pouvait construire beaucoup de choses avec ce qu’on livrait dans le passé dans le port de Bruxelles, mais il n’y avait pas vraiment de quoi faire la fête. Les choses changent aujourd’hui grâce au Quai des Bananes. Les bananes en question ne viennent pas de Rio de Janeiro, mais bien de la ville hennuyère de Tournai, où le bar à cocktails Quai des Bananes existe depuis 20 ans. On trouve aujourd’hui des succursales à Lille et à Bruxelles. Cette dernière se situe dans le quartier festif près de la Bourse. Le Quai des Bananes est petit mais agréable. Au-dessus du bar figure l’incontournable toit de paille et les bananes en plastique sont aussi de la partie, mais c’est surtout la collection bigarrée de soutiens-gorges au plafond qui frappe. « Laissez-vous aller », c’est le message sans doute ? L’énorme carte de cocktails (mais aussi d’alcools purs) y contribue. Il y a ici des cocktails dans toutes les variantes et sous toutes les formes et donc aussi à des prix très divers. Des cocktails sans alcool, des cocktails chauds, des cocktails avec des noms de médicaments, de films, de destinations autour du monde... Il faut s’y reprendre à cent fois avant d’en faire le tour. Les combinaisons peuvent aussi être servies de manière très spectaculaire ou ludique : flambées, dans d’énormes récipients, dans des arrosoirs... Il y a certainement eu des fêtes ici qui sont parties en vrille. Mais c’est aussi un endroit où l’on peut venir pour profiter du calme. Il y a une happy hour en début de soirée et le week-end, ça reste ouvert tard. Et tout ce qui figure sur la carte peut être livré à la maison pour votre propre fête.

EN ❙ Baksteenkaai/Quai aux Briques, Timmerhoutkaai/Quai au Bois de Construction, Arduinkaai/Quai aux Pierres de Taille…you could get a lot of things built with all the materials that used to be delivered to the port of Brussels, but a party isn’t one of them. That has all changed thanks to the “Bananenkaai/Quai des Bananes”. The bananas in question are not the type that is in from Rio de Janeiro; they come from Tournai in Hainault, where the cocktail bar Quai des Bananes has been a popular haunt for the past twenty years. It now also has branches in Lille and Brussels. You’ll find the latter in the party district near the Beurs. Quai des Bananes is small but cosy. There is a requisite straw awning above the bar, and there are even plastic bananas in the décor, but more than anything it is the collection of bras on the ceiling that grabs your attention. Presumably the message is “Let yourself go for the night.” The enormous cocktail menu (including neat alcohol) will help you to make that happen. There are cocktails in all variations and forms, and thus also at very different prices. Non-alcoholic cocktails, hot cocktails, cocktails with medicinal names, film names, names of geographical destinations… You’d have to come back a hundred times to get through all of them. The combinations can also be served in a range of spectacular or playful ways: flambéed, in enormous goblets, in little watering cans, etc. In short, many a party has probably started getting out of hand here. And yet you can also come here to relax and enjoy quietly. Happy hour is in the early hours of the evening, and the place is open until late at weekends. Everything on the menu can also be delivered to your own party.

© Ivan Put

© Ivan Put

© Ivan Put

top of the pubs

café

le coq ••••

en stoemelings ••••

Café des sports ••••

NL ❙ Het onverwoestbare café Le Coq draagt de kwalificatie ‘bruine kroeg’ als een eretitel én zit nog steeds met grote regelmaat eivol. Overdag is het een kalme omgeving voor krantenlezers en koffiedrinkers, ’s avonds verzamelt hier volk dat klaar is om de wereld te bestormen. FR ❙ L’indestructible café Le Coq, bar à l’ancienne s’il en est, est encore très régulièrement plein comme un œuf. De jour, c’est un endroit calme pour les lecteurs de journaux et les buveurs de café. Le soir s’y rassemblent des gens prêts à conquérir le monde. EN ❙ The indomitable café Le Coq bears the qualification “local bar” as an honorific and is still often bursting with people. During the day, this is a quiet place for people to read the papers and drink coffee, in the evening, it fills up with people ready to take the world by storm.

NL ❙ En Stoemelings is een typisch Brusselse kroeg. Het rommelige maar charmante interieur is de perfecte plek voor een aperitief na het werk of een avondje doorzakken na het eten. De bierkaart is uitstekend en ook over de rest van het drankaanbod valt niet te klagen. FR ❙ En Stoemelings est un bistrot bruxellois typique. L’intérieur un peu bordélique est l’endroit parfait pour un apéro après le boulot ou pour festoyer après le repas. Il y a à boire, bien sûr : En Stoemelings a toujours été apprécié pour son excellente carte de bières. EN ❙ En Stoemelings is a typical Brussels café. It looks quite cluttered, but it is a charming spot that effortlessly weathers the ravages of time. It is the perfect place for an aperitif after work or an evening of relaxation after dinner. Its beer menu is excellent.

NL ❙ Bij het station van Groot-Bijgaarden, nauwelijks vijfhonderd meter over de grens met Sint-AgathaBerchem, is het mooie, oude Café des Sports gevestigd, nog bijna dagelijks opengehouden door waardin Mariette, die ondertussen 84 jaar is. FR ❙ Le beau et vieux Café des Sports est installé près de la gare de Grand-Bigard, à 500 mètres à peine de la frontière avec Berchem-Sainte-Agathe. C’est Mariette, née dans cette maison en 1930, qui s’occupe de faire tourner la boutique. EN ❙ The fine old Café des Sports is located near the station in Groot-Bijgaarden, barely five hundred metres from the border with Sint-Agatha-Berchem/BerchemSainte-Agathe. It is still open almost every day, and run by the innkeeper Mariette, who is now 84 years old.

rue Auguste Ortsstraat 14, Brussel/Bruxelles, 02-514.24.14, ma/lu/Mo > do/je/Th 12 > 2.00, vr/ve/Fr & za/sa/Sa > 4.00, zo/di/Su 16 > 2.00

Londenplein 7 place de Londres, Elsene/Ixelles, 02-512.43.74 ma/lu/Mo > vr/ve/Fr 17 > 2.00

Brusselstraat 104, Groot-Bijgaarden/GrandBigard (Dilbeek), 10.30 > 19.00, gesloten/fermé/ closed: wo/me/We, zo/di/Su & za/sa/Sa lunch

AGENDAmagazine.be

43


to buy or not to buy

Sugar rush EN ❙ ”It’s dark down there!” Honestly, what did you expect? In the last part of Charles Burns’s colourful and jet-

black trilogy, there are still no sweet dreams coming from under his Sugar Skull.

COMIC book | Sugar Skull ● ● ● ● Charles Burns Jonathan Cape, 80 p., €19,99

“There’s got to be a way out!” a fleeing NitNit screams. He’s right, there is one way out, but it’s not the kind of exit you happily run towards. The river in which the young man drawn in Hergé’s clear line (NitNit is a Tintin who has becoming stranded miles away from his comfort zone) eventually ends up, is nothing other than a sewer carrying away the waste of the world: “up shit creek without a fuckin’ paddle!” It’s not the world as we know it, but the Burroughs-esque Interzone, a ruin-filled landscape in which

44

AGENDAmagazine.be

Charles Burns sets one of the many worlds of his symbolic triptych. With the Hive, a building that looks like a cross between a cooling tower and a pyramid, in which a host of breeders discharge their utterly unenviable procreative tasks, as the focal point of doom. The things going on above this fascinating underworld, where Burroughs and Hergé magnificently blend into one another, are by no means surpassed by the underground threat. The physically ravaged Doug (the above-ground, cut-ups spewing original from whose raw, terrifying sleep dust the alter ego NitNit was wrenched) is a little older and rounder, but still suffers from the

indefinable pains that have been keeping him inactive for the past two instalments (X’ed Out and The Hive). In the meantime, this paralysing state has resulted in a job as a record store clerk and a painful oneway marriage with a caring but far too patiently indulgent wife. Sarah, the woman of young Doug’s dreams, has become no more than a torturous memory. The source of his agony becomes completely clear in this third and final instalment of the series, just like why Burns’s story continues to be permeated ominously by birth and death – what exactly was wrong with Doug’s deceased father (whose ashes Doug scattered in a river), what the link is with the breeders, how Sarah’s pregnancy turned out… These are reflections and connections that Burns had already revealed in the two pre-


Kurt Snoekx

BURNS baby burns EN Master of the blackest black and the absolute ruler of an underworld that looks suspiciously like what you and I suffer every day in our head and in our dreary old clothes. Encountered the fan of hard-boiled underground comics in the legendary RAW magazine, and made him and her blissfully happy with a series of hilarious comics about – among lots of other monstrous filth – Tony “Big Baby” Delmonte, Dog Boy, and El Borbah, an obese and foul-mouthed private detective in a Mexican wrestling outfit who loves cigarettes, junk food, beer, and violence. Became popular among the residents of the normal world with his twelve-part – later compiled into one volume – Black Hole, a wallop of a book that tells the jet-black story of a group of young people who in the mid-1970s start mutating as a result of a mysterious sexually transmitted disease – on top of all their other growing pains! In 2010, Burns started using colour, resulting in X’ed Out, The Hive, and Sugar Skull, thereby completing a brilliant trilogy, which effects an incredible marriage between Hergé’s clear line and William Burroughs’s Interzone. Fire and brimstone!

AGENDAmagazine.be

45

© Charles Burns

vious instalments – albeit in a fragmented way – but which here become razor-sharp, rock-hard reality. We don’t want to give too much away, but just know that where there is love there are missed opportunities, that hereditary traits are not easy to erase, and that the sense of disquiet does not diminish with age. That is also true of the resulting lethargic state. Guilt and penance are Doug’s part; remorse always comes too late. The desperate revising of the past that Doug attempts physically has become pointless, but continues to haunt the accursed one psychologically. NitNit remains in the Interzone, doomed like Sisyphus to suffer the same fate repeatedly. The wondrously complex web of interaction that Burns has built between his narrative layers – including colour codes, formal motifs, narrative reflections, and holes in the separation of worlds – is skilfully (and perhaps even slightly too thoroughly) dismantled, but perfectionism is a sin we’re willing to forgive if it leads to an abysmal experience like Sugar Skull


shop joy

act II

●●●●

Info Wereldtentoonstellingslaan 72 avenue de l’Exposition Universelle, Ganshoren 02-424.25.85, www.act2.in di/ma/Tu 14 > 17.00, wo/me/We > vr/ve/Fr 10 > 17.00 & za/sa/Sa 11 > 17.00

more shop joy on agendamagazine.be

NL ❙ Een tweede leven geven aan vrouwenkleding, daar is Geneviève ondertussen al bijna 21 jaar mee bezig. Trouwe klanten vinden de weg naar Act II blindelings, wie de boetiek nog niet kent en zin heeft in een koopje, raden we een uitstap naar de Wereldtentoonstellingslaan aan. Een nieuwe outfit kost gauw handenvol geld. Maar Geneviève zweert al jaren bij tweedehandskleding en spaarde zo al heel wat uit. 95% van haar garderobe komt trouwens uit haar eigen winkel. Die begon ze jaren geleden, omdat ze na een carrière in de reclamewereld zin had in iets anders. En hoe meer tweedehandswinkels er zijn, hoe meer mensen gaan inzien dat dat ook volwaardige kledingwinkels zijn, vindt ze. Bij Act II hangt alles per kleur en model en vind je kleding van maat 34 tot 52, al is de keuze in de courante maten natuurlijk het grootst. Alle stukken komen uit de kast van particulieren die aan het begin van elk seizoen de dingen die ze niet meer dragen aan

Geneviève toevertrouwen. Van Anderlecht tot Zellik, ze komen van overal. Maar de selectie is strikt: enkel stukken in perfecte staat én van (Italiaanse) merken – niet van winkelstraatketens dus. De prijzen gaan van 1 euro (voor een beperkt aantal stukken in de grabbelbak) tot 495 euro voor een grote Louis Vuitton Ellipse lederen handtas met monogram. De rolkraagtruien, tunieken en winterjassen vliegen de deur uit, en wie zoekt naar een jeansbroek heeft keuze genoeg. Geneviève geeft graag stijladvies, zowel in het Nederlands als in het Frans. Ook voor een eindejaarsoutfit kun je er terecht: van een little black dress (€35) tot een vuurrood kleedje (€40) en een oudroze deux-pièces van Natan (€69) tot een prachtige mantel in nepbond (€33). De selectie schoeisel is beperkt, maar wie het schoentje past, stapt er misschien wel buiten met een elegant paar zwarte pumps van Guess. katrien lindemans

© Saskia Vanderstichele

46

AGENDAmagazine.be


7

13/1

la ranรงon de la gloire the disappearance of eleanor rigby jessica chastain


the appearance of jessica chastain

‘you have to be fully in the moment’ EN ❙ There aren’t many people as beautiful, as

red-headed, or as talented as Jessica Chastain. Why the actress of our decade was overlooked for so many years remains a mystery. But there is no time to worry about that now: Interstellar is still reverberating inside our heads, the superb A Most Violent Year is on its way, and The Disappearance of Eleanor Rigby has already made its appearance. niels ruëll

48

AGENDAmagazine.be


AGENDAmagazine.be

49


the appearance of jessica chastain

N

ow 37, Jessica Chastain only broke through three years back – a ridiculously short period of time ago for an actress of her calibre, but what she has achieved in that time is staggering. She has appeared in fifteen (!) films, including quite a few outstanding ones. Her palette is broad: she is the personification of charm and beauty in Terrence Malick’s Golden Palm-winning The Tree of Life and of implacability in Zero Dark Thirty. She received Oscar nominations for her portrayal of the CIA agent who tracked down Osama bin Laden in Zero Dark Thirty and for her supporting role in The Help. Over the last few months, her artistry was on display in the August Strindberg adaptation Miss Julie and in her performance as a brilliant scientist racking her brains to calculate how to save the world in the space epic Interstellar. We still have a few weeks to wait for A Most Violent Year, an excellent portrait of the

“if you have been feeling pain for so long, then you don’t want to feel anything anymore. Nothing” US in the early 1980s. First, there are Ned Benson’s two debut films, which were selected for Cannes: The Disappearance of Eleanor Rigby: Him and The Disappearance of Eleanor Rigby: Her. Released at the same time, these films twice tell the tale of a couple that fails to get over the death of their child and breaks up. Her tells the story from the point of view of Chastain’s character, Him from the point of view of her co-star, James McAvoy. You are also listed in the credits as one of the producers. Does that mean that you fought for The Disappearance of Eleanor Rigby? Jessica Chastain: It’s a long story. About ten years ago, I was very impressed by a short film by Ned Benson, a talented writer and director. I spoke to him in a hotel lobby and expressed the hope that we would work together some day. I read all his screenplays. I had no hesitation when he showed me The Disappearance

50

AGENDAmagazine.be

of Eleanor Rigby, but I did think it was a pity that my character really disappeared out of the film and I urged him to make the female perspective more prominent. Ned reacted to that in a fantastic way: he wrote a second screenplay, told this time from her point of view. He is the writer, but we developed this project together. It involved years of hard slog, raising money and persuading actors. It only became easier when my career suddenly took off. Why have the two parts, Him and Her, also been fused into a single film, Them? Chastain: Well, I’ve seen the five-hour version of Carlos by Olivier Assayas and I’m crazy about it, but most Americans went to see the two-hour version. They would never go to look at a five-hour version. Motivated viewers, the film buffs, can watch Him and Her. For the rest, there is the shorter version, Them. Hmmm, with respect, what’s unique, surely, is that you see the same story from two different perspectives and you realise that she remembers what happened very differently from him? Chastain: I agree completely. Those shared scenes are my favourite aspect too. Believe me, I could go on about them all day long. I greatly prefer the long version. Hats off to the Belgian distributor, who is releasing both Him and Her.

Do men deal with the loss of a child in a different way to women? Chastain: Research showed me that women often want to start again. They want to reinvent themselves. Men try to carry on. They feel responsible and want to look after their wives and fix problems, even though there is no solution. Because of those differing ways of grieving, communication is difficult. The film explores that. In Malick’s The Tree of Life, too, you play a mother who loses a child. Chastain: I’m interested in complex characters with contradictions. The Disappearance of Eleanor Rigby does indeed refer to the Beatles song, but the title also describes what happens: Eleanor disappears. She tries to obliterate her past. She cuts her hair. She makes her eyes black. She puts on a mask in the hope that she won’t recognise herself and her child when she looks in the mirror. That is a toughness that my character in The Tree of Life didn’t have. In that film, the viewer witnesses the terrible moment when she receives the bad news and how it crushes her. We meet Eleanor Rigby a bit later. She has been living with the loss for some time and has arrived at a point where she thinks, “If this is my life, then I don’t want it anymore.” That helps to explain the


toughness: if you have been feeling pain for so long, then you don’t want to feel anything anymore. Nothing. That brings us to Miss Julie’s despair. What are your memories of Liv Ullmann’s film adaptation of August Strindberg’s legendary play? Chastain: I have worked with three female directors: Ami Canaan Mann [Texas Killing Fields – NR], Kathryn Bigelow [Zero Dark Thirty – NR], and Liv Ullmann. I’m a great fan of Liv Ullmann. She never got the opportunity to play Miss Julie herself. Which is bizarre, as besides being a director she is also a brilliant actress. I was her chance to finally play Miss Julie. That sounds crazy, but that’s really the way it was: I shared that character with her: we played her together. For the first time, I handed myself over completely to someone else. It was almost an exorcism. Miss Julie is an exhausting role. She is a sensitive soul, going through a really difficult time. Miss Julie doesn’t succeed in saving herself. In Interstellar, you have to save all humankind. Chastain: An actor’s life is exciting: you travel from film to film and you meet a lot of clever, creative people who are very different from each other. Christopher Nolan is brilliant. He is the captain of the ship. He knows what he is doing. With

him you are in safe hands. I don’t think he is capable of making a bad film. He has good taste; his notes for the actors are outstanding. The only thing you have to worry about is your own contribution. Interstellar is much more emotional than people expect.

“An actor’s life is exciting: you travel from film to film and you meet a lot of clever, creative people who are very different from each other”

In Eleanor Rigby’s room there is a poster for Un homme et une femme. Did you know that the film’s director, Claude Lelouch, is on bad terms with the French press? Chastain: Oh dear, I didn’t know that. America appreciates him. Maybe the tall poppy syndrome has something to do with that. Whoever rises above the rest gets cut down. It happens to quite a lot of English actors. Although it probably happens in every country. I love European film and so does Ned Benson. You can see that in The Disappearance of Eleanor Rigby. Right? Sure: Isabelle Huppert plays your mother. Chastain: Et voilà! Acting with her was a dream come true. On the set I was running around behind her like a lapdog. “Can I get you something else?”, “Would you like to take the scene again?” I agreed unquestioningly with everything she said. I adore her. Isabelle is an emotional actress who hides her emotions. Her eyes, her bearing, her skin: she is doing nothing, but she is very much present. I’m impressed by that. The most important thing for an actor is to be fully in the moment and to let everything happen that has to happen. You too can radiate pure emotion and give the impression that it is all inside you. What is your secret? Chastain: I don’t have any tried and tested prescription. I don’t think about something that happened in my life or anything like that. Don’t ask me how it comes that I feel and think like my characters. You should have a look sometime on YouTube at Henry Thomas’s audition for E.T. The camera is pointing at him and they tell him they’re going to take his alien away. At which that little boy says, “But you can’t do that…I love him” and starts to cry. Unbelievable! Where does he get that emotion from? If you ask me, that boy really believes in the story. I try to hold on to that child’s gift, that feeling.

NL ❙ Interstellar zindert nog na, het geweldige A most violent year is op komst en daar is The disappearance of

Eleanor Rigby al: het gaat hard voor de succulente Jessica Chastain, de actrice van de jaren 2010 die jarenlang over het hoofd werd gezien, maar nu eindelijk de volle aandacht krijgt die ze verdient.

FR ❙ Interstellar est encore dans notre tête, le formidable A Most Violent Year arrive bientôt et voilà déjà The Disappearance of Eleanor Rigby : les choses vont plutôt bien pour la délicieuse Jessica Chastain, l’actrice des années 2010 qui est longtemps restée dans l’ombre mais qui reçoit enfin aujourd’hui l’attention qu’elle mérite. the disappearance of eleanor rigby: him + Her ● ● ● ● US, 2013, dir.: Ned Benson, act.: Jessica Chastain, James McAvoy, Isabelle Huppert, 89 + 100 min. Galeries, Kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or, Vendôme

AGENDAmagazine.be

51


xavier beauvois

deux hommes et un cercueil

la modernité de

charlie chaplin Noël 1977 : Charlie Chaplin est mort ! Deux mois plus tard, le monde apprend avec effroi que son cercueil a été volé. Un dernier coup de théâtre du plus célèbre acteur comique du monde ? Pas du tout : un coup organisé dans l’espoir d’une rançon. De cette affaire incroyable le cinéaste Xavier Beauvois, acclamé pour Des hommes et des dieux, a tiré La rançon de la gloire, une belle comédie humaine dans l’esprit de Chaplin. Luc Joris FR ❙

À

l’époque, le cercueil avait été subtilisé par un Polonais et un Bulgare, deux mécaniciens qui rêvaient d’ouvrir leur propre garage. La rançon qu’ils demandaient à la famille de Chaplin devait servir à concrétiser ce rêve. Dans La rançon de la gloire, Xavier Beauvois les a remplacés par un Belge et un Algérien, incarnés respectivement par Benoît Poelvoorde et Roschdy Zem. Si Beauvois a réussi à tourner dans les vrais lieux à Vevey (Suisse) et dans les environs, il s’est amusé à pousser l’histoire vers quelque chose d’autre : un hommage aux petits pauvres et à Chaplin lui-même, symbolisé aussi par la musique épique du compositeur Michel Legrand, qui a repris des thèmes composés par Chaplin entre autres pour Les Feux de la rampe. « Chaplin est une figure aussi sacrée que le sujet de mon film précédent, Des hommes et des dieux », avez-vous déclaré. C’était ça le défi : vous approprier l’histoire et la figure de Chaplin pour en faire un conte de fées, sans trahir son univers et sa morale ? Xavier BEAUVOIS : Exactement. Au début, je voulais tout savoir de cette histoire de rançon. J’ai rencontré la police en Suisse, on a fait des recherches dans les archives... Je savais tout. Au bout d’un moment, je me suis dit qu’il ne fallait pas que je fasse ce film-là parce que ça allait être assez

52

AGENDAmagazine.be

sordide. Mais il y avait de quoi de faire une comédie un peu « à l’italienne », dont on aime bien « les  méchants ». La famille de Chaplin a participé au film. A-til été difficile de les convaincre ? BEAUVOIS : Eugène, un des fils de Chaplin, était un peu inquiet. Il y avait eu des menaces de mort à l’époque, les enfants allaient à école avec des gardes du corps... Il avait peur qu’on déterre une histoire pas très drôle pour eux. Je leur ai envoyé le scénario, Eugène est venu me rencontrer et il a demandé à voir mes autres films. Il a ensuite été complètement convaincu

Qu’avez-vous éprouvé quand vous avez tourné dans le vrai manoir de Chaplin ? BEAUVOIS : C’était très spécial. Je me suis assis à son bureau, j’ai touché son piano, j’ai été partout, de la salle de bain et la cuisine jusqu’à la réserve de bûches. C’était très émouvant. J’avais vraiment l’impression d’être dans le cœur du cinéma. Le film colle bien avec l’esprit des films de Chaplin, dans le sens où Chaplin jouait souvent un personnage pauvre qui était à la recherche de… BEAUVOIS : ... de sa dignité.

« Je me suis assis à son bureau, j’ai touché son piano, j’ai été partout, de la salle de bain et la cuisine jusqu’à la réserve de bûches. C’était très émouvant. J’avais vraiment l’impression d’être dans le cœur du cinéma » du fait que le film allait être un très bel hommage à son père. Après, il nous a gentiment aidés, il a joué dans le film et il est venu le défendre à Venise. Je sais que son frère Michael aime beaucoup, comme sa sœur Annette et James, un petit-fils de Chaplin. Les enfants de Chaplin ont été très émus par le film.

Oui, mais aussi à la recherche d’une montagne d’or, comme les ravisseurs du cercueil. Ne faites-vous pas de lui et de sa famille des saints ? BEAUVOIS : Pour moi, c’est un saint. Et j’ai lu la correspondance entre Oona O’Neill, la femme de Chaplin, et l’épouse d’un des deux ravisseurs. Elle a envoyé des fleurs à


Oona avec une lettre d’excuses. Et Oona Chaplin lui a répondu pour dire qu’elle leur pardonnait. Est-ce pour vous un film sur le pardon, l’exclusion et le manque de solidarité entre les classes ? BEAUVOIS : Aussi, bien sûr. C’est pour ça que j’ai essayé de ne pas donner au film une temporalité trop « années 70 ». Je voulais quand même que ça ait quelque chose de toujours actuel. Par exemple, la scène chez le banquier, si on fait abstraction du costume de Roschdy Zem, est une scène qui pourrait très bien se passer aujourd’hui. Les banques ne prêtent plus d’argent aux petits pauvres. Et puis il y a aussi un côté autobiographique. Quand on voit le personnage d’Eddy qui sort de prison, on lui dit d’arrêter de faire le clown et à la fin, il devient un clown. L’idée du film, c’était vraiment de dire que c’est l’histoire d’un type qui sort du noir. Quand j’étais à l’école, on m’a dit : « il faut que tu arrêtes ton cinéma ». Maintenant, j’en fait. Vous utilisez deux extraits de films de Chaplin : Les Feux de la rampe et surtout Charlot fait une cure. Pourquoi ce film-là et pas un autre ? BEAUVOIS : C’est sûrement à cause de mon penchant pour l’alcool. Ça me faisait rire. Dans ce film, Chaplin joue un type qui fait une cure et qui emmène tout un bar avec

lui dans une valise. Mais c’était surtout pour montrer la modernité de Chaplin. J’avais envie de montrer son corps, de montrer que c’était un bel homme et qu’il y avait une modernité totale dans son jeu d’acteur. Le personnage d’Eddy est joué par Benoît Poelvoorde. Comment était-ce de travailler avec lui ? BEAUVOIS : Il y a plusieurs Poelvoorde. Ils n’arrivent pas à se mettre d’accord entre eux et ça lui pourrit la vie. Eddy, le nom de son personnage, c’est en hommage à Eddy Merckx. Fallait-il le réfréner pour qu’il joue sur un registre plus en retenue? BEAUVOIS : Non. Il est tellement intelligent et il comprend tellement les choses qu’il n’y a pas besoin de ça. Moi, ça ne m’intéresse pas de filmer mon scénario, de filmer exactement ce que j’ai en tête. Je veux que

ça devienne quelque chose de mieux. Je demande l’avis de mes acteurs et Benoît, il sait vraiment inventer des choses. Un autre grand atout du film est la musique de Michel Legrand. BEAUVOIS : Il y a des gens qui n’aiment pas du tout mais moi je trouve ce qu’il fait formidable. Avec mon épouse qui est monteuse, nous avons emmené le film monté chez lui, on l’a installé à côté de son piano et on est restés trois semaines pour travailler ensemble. Ce n’est pas du tout quelqu’un qui se prend pour un dieu. Il y a une vraie discussion avec lui. Les moments avec mon épouse chez Michel Legrand - on dormait chez lui, on prenait le petit-déjeuner ensemble, on faisait du tir à la carabine... - sont des moments parmi les plus hors du temps, les plus beaux et les plus agréables de toute ma carrière. C’était magique.

NL ❙ Kerstmis 1977: Chaplin is dood! Twee maanden later is zijn kist verdwenen. Een laatste coup de théâtre van

’s werelds bekendste komiek? Helemaal niet. In La rançon de la gloire transformeert regisseur Xavier Beauvois (Des hommes et des dieux) dat ongelooflijke verhaal tot een mooie, humane komedie in de geest van Chaplin.

EN ❙ Christmas 1977: Chaplin is dead! Two months later, his coffin disappears. A last coup de théâtre by the world’s most famous comedian? Not at all. In La rançon de la gloire, director Xavier Beauvois (Des hommes et des dieux) transforms the incredible story into a beautiful, human comedy in the spirit of Chaplin himself. la rançon de la gloire ● ● ● ● FR, 2014, dir.: Xavier Beauvois, act.: Benoît Poelvoorde, Roschdy Zen, 110 min. Kinepolis, UGC Gulden Vlies/Toison d’Or

AGENDAmagazine.be

53


Métamorphoses ● ● ● ● flagey ¦ FR, 2014, dir.: Christophe Honoré, act.: Amira Akili, Sébastien Hirel, 102 min.

NL ❙ Een nieuwe Godard of Pasolini is Christophe Honoré niet, maar hij stapt wel in hun voetsporen zonder zichzelf te

verloochenen of belachelijk te maken. De zichzelf constant vernieuwende regisseur (Dans Paris, Les chansons d’amour, La belle

FR ❙ Christophe Honoré n’est pas le nouveau Godard ni le nouveau Pasolini, mais il suit leurs traces, en restant fidèle à lui-même et sans se rendre ridicule. Ce réalisateur en constant renouvellement (Dans Paris, Les chansons d’amour, La belle personne) signe une actualisation des Métamorphoses, texte qui constitue lui-même une appropriation malicieuse des mythes grecs par le poète romain Ovide. Honoré situe ces histoires de dieux et d’hommes qui se transforment dans un coin anonyme du sud de la France aujourd’hui et a confié tous les rôles à de jeunes acteurs amateurs. Leur jeu n’est pas vraiment fluide et les dialogues parfois bizarres leur donnent du fil à retordre. Mais ils se laissent filmer, nus s’il le faut. Des scènes douces et sensuelles tirent ce film déséquilibré vers le haut. Dans une parcelle de nature qui empiète sur la banlieue, Jupiter, chauffeur de camion, dit à une jeune fille en jeans, naïve mais curieuse : « Je t’enlève, Europe ». Et il lui raconte une suite d’histoires merveilleuses. Par exemple, celle d’un chasseur (en blouse fluo) qui, le long de l’autoroute, surprend Diane, transgenre, au mauvais moment et est transformé en cerf par la déesse furieuse. Il faut y croire. Mais pourquoi est-ce qu’on n’y croirait pas ? Ce n’est pas pour rien que ces histoires se transmettent depuis des milliers d’années et cette adaptation témoigne de culot et d’originalité.

54

AGENDAmagazine.be

personne) heeft zich aan een actualisering gewaagd van de Metamorfosen, een speelse herwerking van Griekse mythes door de Romeinse dichter Ovidius. Honoré situeert de verhalen over transformerende goden en mensen in een anoniem, hedendaags Zuid-Frans decor en gaf alle rollen aan onbekende, jonge amateurs. Soepel kun je hun spel niet noemen en ze worstelen met de soms bizarre dialogen. Maar ze laten zich filmen, ook naakt. Zachte, sensuele scènes tillen de onevenwichtige film op. In een stukje natuur dat de voorstad binnendringt, zegt vrachtwagenchauffeur Jupiter tegen een naïef maar nieuwsgierig jong meisje in spijkerbroek: “Ik ontvoer je, Europa.” Hij vertelt haar het ene wonderlijke verhaal na het andere. Bijvoorbeeld dat van een jager (met fluohesje) die langs de snelweg transgender Diana spotte op een ongelukkig moment en door de boze godin in een hert werd veranderd. Je moet erin willen geloven. Maar waarom zou je dat niet doen? Er is een reden waarom deze verhalen al duizenden jaren meegaan en de inkleuring getuigt van lef en originaliteit. NIELS RUËLL

EN ❙ Christophe Honoré is by no means a new Godard or Pasolini, but he does follow in their footsteps without being untrue to himself or making himself look ridiculous. The director who constantly reinvents himself (Dans Paris, Les chansons d’amour, La belle personne) has ventured to make an update of the Metamorphoses, a playful adaptation of Greek myths by the Roman poet Ovid. Honoré sets the stories about transforming gods and people in an anonymous, contemporary South French decor and gave all the rolls to unknown young actors. You couldn’t really describe their acting as supple, and they struggle with the bizarre sections of the dialogue. But they do allow themselves to be filmed, even naked. Soft, sensuous scenes elevate the unbalanced film. In a small patch of nature that encroaches on the suburbs, a truck driver called Jupiter tells a naïve but curious young girl in jeans: “I’m kidnapping you, Europe.” He tells her one weird and wondrous story after another. For example about a hunter (in a fluorescent jacket) who spotted transgender Diana along the highway and was turned into a deer by the angry goddess. You have to want to believe it. But why wouldn’t you? There is a reason that these stories have endured for thousands of years and this new version attests to daring and originality.


recensie la critique review unbroken ● ● ● ● kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or ¦ US, 2014, dir.: Angelina Jolie, act.: Jack O’Connell, Miyavi, 137 min.

FR ❙ S’offrir les services des frères Coen comme scénaristes ? Ce n’est pas donné à tout le monde à Hollywood mais Angelina Jolie y est parvenue pour le drame de guerre Unbroken, son second film en tant que réalisatrice. Dans la première partie, on a droit à une sorte de variante réaliste du huis clos en bateau à la Life of Pi. C’est suivi par un film de camp de prisonniers façon Merry Christmas Mr. Lawrence. Ne cherchez pas la Coen-touch : elle est introuvable. Le héros de cette épopée basée sur des faits réels est Louis Zamperini, un athlète américain qui a participé aux Jeux olympiques de Berlin en 1936. Lors de la Seconde Guerre mondiale, son avion militaire s’écrase dans l’océan Atlantique et il dérive pendant des semaines sur une petite embarcation avant d’atterrir dans un camp à Tokyo. Il se dégage une grandeur classique de cette chronique. L’acteur britannique Jack O’Connell impressionne dans le rôle du toujours digne Zamperini, mais c’est la présence pernicieuse du chef de camp sadique Watanabe (l’idole pop Miyavi) qui donne du piquant au duel psychologique, même si ça manque un peu d’ambiguïté ou de perversion sexuelle. Le résultat est donc une histoire héroïque de survie et de pardon avec Zamperini en martyr ou figure christique, sans que les oppositions entre l’Est et l’Ouest soient approfondies.

NL ❙ De Coen-broers als scenaristen binnenhalen? Niet iedereen in Hollywood slaagt daarin, maar Angelina Jolie kreeg het voor elkaar voor het oorlogsdrama Unbroken, haar tweede film als regisseur. In het eerste deel krijg je een soort realistische variant op een bootdrama als Life of Pi. Nadien volgt een gevangeniskampfilm à la Merry Christmas Mr. Lawrence. Maar speur niet naar de Coen-touch: die is ver te zoeken. De held van dit op ware feiten gebaseerde epos is Louis Zamperini, een Amerikaanse atleet die meeliep op de Olympische Spelen in 1936 in Berlijn. Tijdens de Tweede Wereldoorlog crasht zijn militaire vliegtuig in de Atlantische Oceaan en dobbert hij gedurende weken rond in het zilte nat om

vervolgens in een krijgsgevangenkamp in Tokio terecht te komen. Er gaat een klassieke waardigheid uit van deze nobele en geïnspireerd gecaste prestigekroniek. De Brit Jack O’Connell maakt indruk als de altijd even waardige Zamperini, maar het is de kwaadaardige présence van de sadistische kampleider Watanabe (popidool Miyavi) die het psychologische duel scherp houdt, al mist het een dosis ambiguïteit of seksuele perversiteit. Nu krijg je een heldhaftig overlevingsen vergiffenisverhaal met een mythisch randje, waarbij Zamperini als een martelaar alias Christus-figuur wordt opgevoerd in plaats van dat de tegenstellingen tussen Oost en West intrigerend of wrang worden uitgediept. LUC JORIS

EN ❙ Getting the Coen brothers to come in as scriptwriters? Not everyone in Hollywood can do it, but Angelina Jolie managed to convince them to write the war drama Unbroken, her second film as a director. The first part of the film is a kind of realistic variation of a boat drama like Life of Pi. It then morphs into a prison camp film like Merry Christmas Mr. Lawrence. Do not bother to try and find the Coen touch, however, it simply isn’t there. The hero of this epic that is based on a true story is Louis Zamperini, a US athlete who took part in the 1936 Olympic Games in Berlin. During WW II, his military plane crashed into the Atlantic Ocean, and he floated around for weeks before being up and interned in a POW camp in Tokyo. This noble and perfectly cast prestige project exudes a certain classical dignity. The Brit Jack O’Connell makes an impressive turn as the ever-dignified Zamperini, but it is the malicious presence of the sadistic camp leader Watanabe (pop idol Miyavi) that keeps the psychological battle on point, though it misses a dose of ambiguity or sexual perversity. What you do get is a heroic story of survival and forgiveness with a mythical edge that presents Zamperini as a martyr alias Christ figure instead of intriguingly or wryly exploring the contrasts between East and West.

AGENDAmagazine.be

55


nieuw deze week sorties d 2

3

1 4

1.

Horrible Bosses 2

●●●●

US, 2014, dir.: Sean Anders, act.: Jason Bateman, Jennifer Aniston, Kevin Spacey, 108 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère NL | Het vervolg op een succesvolle komedie over werknemers met bazen die hun succes en geluk in de weg staan. FR | La suite d’une comédie à succès sur des employés dont les patrons empêchent le succès et le bonheur. EN | The sequel to a successful comedy about employees whose bosses attempt to hinder their success and happiness.

FR | Le réalisateur de Des hommes et des dieux a demandé à Poelvoorde d’incarner le taulard fauché qui a volé le cercueil de Charlie Chaplin pour demander une rançon. Basé sur des faits réels. EN | The director of Des hommes et des dieux asked Poelvoorde to play a destitute gaolbird who steals Charlie Chaplin’s coffin and demands a ransom. Unbelievably based on a true story.

3.

Les Héritiers

●●●●

FR, 2014, dir.: Marie-Castille Mention-Schaar, act.: Ariane Ascaride, 105 min.

2.

La rançon de la gloire

●●●●

FR, 2014, dir.: Xavier Beauvois, act.: Benoît Poelvoorde, Roschdy Zem, 114 min.

kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De regisseur van Des hommes et des dieux vroeg Poelvoorde om een berooide bajesklant te spelen die de lijkkist van Charlie Chaplin steelt en losgeld vraagt. Zowaar waargebeurd.

actor’s studio, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een Franse lerares schrijft haar zwakste klas van het tweede jaar in voor een nationale wedstrijd over geschiedenis. De klas zal nooit meer dezelfde zijn. Bemoedigend. FR | Une prof française inscrit sa classe la plus faible de seconde à un concours national d’histoire. La classe ne sera plus jamais la même. Réconfortant. EN | A French teacher enrols her worst second year class in a

national competition for history. The class will never be the same again. Encouraging.

4.

Métamorphoses

●●●●

FR, 2014, dir.: Christophe Honoré, act.: Amira Akili, Sébastien Hirel, 102 min.

flagey NL | Ovidius’ verhalen over Griekse goden en transformerende mensen toegepast op jongelui in het Zuid-Frankrijk van vandaag. Onevenwichtig maar bij vlagen bevlogen en sensueel. FR | Les histoires d’Ovide sur des dieux et des hommes grecs qui se transforment adaptées avec de jeunes gens dans le sud de la France aujourd’hui. Déséquilibré mais de temps en temps inspiré et sensuel. EN | Ovid’s stories about Greek gods and transforming humans has been applied to young people in the South of France today. Mixed quality, but occasionally inspired and sensual.

shortcuts. 20,000 Days on Earth

●●●●

UK, 2014, dir.: Iain Forsyth, Jane Pollard, act.: Nick Cave, 97 min.

aventure NL | Een verhalende, fraai vormgegeven documentaire die een glimp laat zien van de artistieke ziel van muzikant-schrijverpodiumbeest Nick Cave. FR | Un documentaire narratif, élégamment mis en forme, qui laisse entrevoir l’âme artistique du musicien, écrivain et bête de scène Nick Cave. EN | A narrative, finely shot documentary that offers a glimpse into the artistic soul of musician-author-performance animal Nick Cave.

56

AGENDAmagazine.be

Adieu au langage

●●●●

FR, 2014, dir.: Jean-Luc Godard, act.: Héloïse Godet, Kamel Abdeli, 70 min.

aventure NL | Op zijn tachtigste heeft Godard nog steeds de geestdrift, de humor en de ideeën om film (en 3D) opnieuw uit te vinden. FR | À 80 ans, Godard a encore assez d’enthousiasme, d’humour et d’idées pour réinventer à nouveau le cinéma (et la 3D). EN | At eighty years old, Godard still has the passion, humour, and the idea to reinvent film (and 3D).

Annie

Cameron Diaz, 120 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Voor de derde keer is de bekende musical over een weeskind en een miljonair verfilmd. Deze keer is Annie zwart. FR | On a adapté pour la troisième fois la fameuse comédie musicale sur une orpheline et un millionnaire. EN | This is the third film adaptation of the famous musical about an orphan girl and a millionaire. This time Annie is black.

●●●●

US, 2014, dir.: Will Gluck, act.: Quvenzhané Wallis,

Astérix : le domaine des

dieux

●●●●

FR, 2014, dir.: Alexandre Astier, Louis Clichy, 82 min.

aventure, kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een 3D-animatiefilm die ondanks alle nieuwe technologie teert op de veertig jaar oude vondsten en de leuke personages van stripgoden Uderzo en Goscinny. FR | Un film d’animation en 3D qui, malgré toutes les nouvelles technologies, vit aux crochets des trouvailles et des chouettes personnages vieux de 40 ans des dieux de la BD Uderzo et Goscinny. EN | Despite all the new technology, this 3D


shortcuts.

7

13/1

de la semaine NEW releases 5

6

7

8

5.

Queen and country

●●●●

UK, 2014, dir.: John Boorman, act.: Callum Turner, Caleb Landry Jones, 115 min.

actor’s studio, ugc gulden vlies/toison d’or NL | John Boormans eerbare en oprechte vervolg op Hope and glory, de voor vijf Oscars genomineerde, warme film waarin hij zijn jeugdherinneringen aan de Tweede Wereldoorlog verwerkte. FR | John Boorman donne une suite honorable et sincère à Hope and Glory, le film chaleureux nominé pour cinq Oscars dans lequel le réalisateur avait adapté ses souvenirs de jeunesse de la Seconde Guerre mondiale. EN | John Boorman’s honourable and sincere sequel to Hope and Glory, the warm film that was nominated for five Oscars and in which he processed his memories of the Second World War.

6.

The Disappearance Of Eleanor Rigby: Her + Him ●●●●

US, 2014, dir.: Ned Benson, act.: Jessica Chastain, James McAvoy, 105 min.

galeries, kinepolis, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Deze twee films vertellen twee keer het verhaal van een 2 de dood van zijn kind kan zetten 4 koppel dat zich niet over en uiteengaat. Her vertolkt haar standpunt, Him zijn. Met de sublieme Jessica Chastain. FR | Ces deux films racontent chacun l’histoire du même couple qui ne peut pas se remettre de la mort de leur enfant et se sépare. Her donne le point de vue de la femme, Him celui de l’homme. Avec la sublime Jessica Chastain. EN | These two films tell the two stories of a couple who can’t get over the death of their child and eventually break up. Her tells her point of view, while Him shows his. Starring the sublime Jessica Chastain.

7.

Unbroken

NL | Een Amerikaanse Olympiër moet eerst een vliegtuigongeluk overleven en vervolgens een Japans krijgsgevangenkamp. Regisseur Angelina Jolie verricht geen wonderen met het royale budget. FR | Un athlète olympique américain doit d’abord survivre à un accident d’avion avant de se retrouver dans un camp de prisonniers au Japon. Angelina Jolie, réalisatrice, ne fait pas de miracles avec son budget royal. EN | An American Olympic medallist first has to survive an aeroplane crash and then a Japanese POW camp. Director Angelina Jolie has not performed any miracles with her more than adequate budget.

8.

Wolves

●●●●

US, 2014, dir.: Angelina Jolie, act.: Jack O’Connell, Finn Wittrock, 137 min.

kinepolis, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or

kinepolis NL | Een luide, zotte, harige weerwolvenfilm. FR | Un film de loup-garou bruyant, bête et chevelu. EN | A loud, crazy, hairy werewolf film.

animated film capitalises on the forty-yearold ingenuity and fun characters invented by comic strip legends Uderzo and Goscinny.

EN | An inferior adaptation of a classic by the Brussels-based comic strip artist Peyo (The Smurfs).

Flemish comedy about two motorbike clubs that become diametrically opposed.

Benoît Brisefer: Les taxis rouges ●●●●

Bowling Balls

US, 2014, dir.: Richard Linklater, act.: Ellar Coltrane, Patricia Arquette, 163 min.

FR, 2014, dir.: Manuel Pradal, act.: Léopold Huet, Jean Reno, 107 min.

kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een minderwaardige verfilming van een klassieker van de Brusselse striptekenaar Peyo (De Smurfen). FR | Une adaptation de peu de valeur du classique du dessinateur de B.D. bruxellois Peyo (Les Schtroumpfs).

●●●●

CA, 2013, dir.: David Hayter, act.: Lucas Till, Jason Momoa, 91 min.

BE, 2014, dir.: Marc Punt, act.: Peter Van den Begin, Nathalie Meskens, 90 min.

kinepolis NL | “No balls, no glory” is de slogan van deze Vlaamse komedie over twee motorclubs die lijnrecht tegenover elkaar komen te staan. FR | « No balls, no glory » : tel est le slogan de cette comédie flamande sur deux gangs de motards qui se retrouvent diamétralement opposés. EN | “No balls, no glory” is the slogan of this

Boyhood

●●●●

aventure NL | Deze evocatie van de jonge jaren van een Texaan toont wat de tijd met ons doet, schets de veranderende tijdsgeest en verzoent je met het leven in al zijn grilligheid. Zeer straf. FR | Cette évocation des jeunes années d’un Texan montre ce que le temps fait de nous, esquisse le changement d’époque et vous réconcilie avec la vie,

dans ses hauts et ses bas. Très fort. EN | This evocation of a Texan boy’s youth depicts what time does to us, sketches the changing Zeitgeist, and reconciles you with all the vicissitudes of life. Great film.

Brabançonne

●●●●

BE, 2014, dir.: Vincent Bal, act.: Amaryllis Uitterlinden, Arthur Dupont, 90 min.

kinepolis NL | In deze vaderlandslievende romantische komedie is het bonje tussen een Vlaamse en een Waalse harmonie. Om de zoveel tijd zingt men populaire Belgische liedjes als ‘Amoureux solitaires’ of ‘Zo mooi, zo blond en zo alleen’.

AGENDAmagazine.be

57


FR | Dans cette comédie romantique patriote, il y a de la bagarre entre une fanfare flamande et une fanfare wallonne. De temps en temps, on y chante des chansons populaires belges comme Amoureux solitaires ou Zo mooi, zo blond en zo alleen. EN | In this patriotic romantic comedy, there’s trouble between a Flemish and Walloon harmony. Every now and again they sing popular Belgian songs like “Amoureux solitaires” or “Zo mooi, zo blond en zo alleen”.

sociale parabel van de broers Dardenne. FR | Une jeune mère a un week-end pour sauver son emploi en convainquant ses collègues de renoncer à leur prime. Encore une excellente parabole sociale contemporaine des frères Dardenne. EN | A young mother has a weekend to save her job by convincing her colleagues to sacrifice their bonuses. Yet another succulent, contemporary social parable from the Dardenne brothers.

Coming Home

Dumb and Dumber To

●●●●

CN, 2014, dir.: Zhang Yimou, act.: Gong Li, Chen Daoming, 151 min.

vendôme NL | Een dissidente Chinees duikt na twintig jaar weer op. Zijn vrouw herkent hem niet. Zhang Yimou bezingt Gong Li weer, maar een nieuwe Het rode korenveld is dit niet. FR | Un dissident chinois refait surface après vingt ans. Sa femme ne le reconnaît pas. Zhang Yimou magnifie à nouveau Gong Li, mais le film n’est pas à la hauteur de son Sorgho rouge. EN | A dissident Chinese man resurfaces after twenty years. His wife doesn’t recognise him. Zhang Yimou extols Gong Li again, but this is no new Red Sorghum.

Dancing in Jaffa

●●●●

NL, 2013, dir.: Hilla Medalia, 84 min.

aventure, vendôme NL | In deze documentaire zorgt Pierre Dulaine voor een mirakel: hij laat Arabische en joodse kinderen samen ballroomdansen. FR | Dans ce documentaire, Pierre Dulaine crée un miracle : il initie des enfants arabes et juifs ensemble à la danse de salon. EN | In this documentary, Pierre Dulaine performs a miracle: he gets Arabic and Jewish children to ballroom dance together.

●●●●

US, 2014, dir.: Bobby & Peter Farrelly, act.: Jim Carrey, Jeff Daniels, 110 min.

kinepolis NL | Twintig jaar na Dumb & dumber kruipen Jim Carrey en Jeff Daniels opnieuw in de huid van twee onvoorstelbare idioten. De film komt niet in de buurt van het origineel. FR | Vingt ans après Dumb & Dumber, Jim Carrey et Jeff Daniels se glissent à nouveau dans la peau de ces deux incroyables idiots. Ça n’égale pas l’original. EN | Twenty years after Dumb & Dumber, Jim Carrey and Jeff Daniels are again playing two unbelievable idiots. Nowhere near as good as the original.

Et si on vivait tous ensemble ? ●●●●

US, 2011, dir.: Stéphane Robelin, act.: Jane Fonda, Pierre Richard, 95 min.

styx NL | Franse 75-plussers genieten nog te veel van het leven om zich zomaar de wet te laten dicteren. Het interessante uitgangspunt is

zwak uitgewerkt. FR | Un groupe de Français de plus de 75 ans profite encore trop de la vie pour se laisser dicter leur conduite. L’intéressant point de départ est développé sans force. EN | French over-75-year-olds enjoy life too much to be told what to do. The interesting premise is badly developed.

Exodus: Gods and Kings

FR | Dans un quartier du sud de la France, la situation est tendue parce qu’une jeune fille d’origine turque promise au mariage a fui avec un gitan. Gatlif a déjà fait de meilleurs films. EN | There is palpable tension in a neighbourhood in the south of France because a girl of Turkish heritage who had been given in marriage ran away with a gypsy. Gatlif has made better films.

●●●●

US, 2014, dir.: Ridley Scott, act.: Christian Bale, Sigourney Weaver, 142 min.

Gone Girl

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | De tien plagen die de Egyptenaren treffen, Mozes die de zee splitst: voor de regisseur van Gladiator is de Bijbel blockbustermateriaal. FR | Les dix plaies qui frappent les Égyptiens, Moïse qui divise la mer en deux : la Bible est un matériau de blockbuster pour le réalisateur de Gladiator. EN | The ten plagues inflicted on Egypt and Moses dividing the sea: to the director of Gladiator, the Bible is blockbuster material.

aventure NL | Een barman wordt verdacht van de moord op zijn verdwenen vrouw. De strijd der seksen is hevig, de recessie voelbaar, maar Finchers satirische thriller haalt bovenal fel en cynisch uit naar de massamedia. FR | Un barman est soupçonné d’avoir assassiné sa femme disparue. La guerre des sexes est violente, la crise économique est sensible, mais ce thriller satirique de Fincher se montre surtout dur et cynique envers les médias de masse. EN | A bartender is suspected of having murdered his wife. The battle of the sexes rages fiercely, the recession is palpable, but Fincher’s satirical thriller is primarily a cutting and cynical indictment of the mass media.

Geronimo

●●●●

FR, 2014, dir.: Tony Gatlif, act.: Céline Sallette, David Murgia, 105 min.

actor’s studio NL | In een Zuid-Franse wijk is de spanning te snijden omdat een uitgehuwelijkt meisje van Turkse afkomst gevlucht is met een zigeuner. Gatlif heeft al betere films gemaakt.

●●●●

US, 2014, dir.: David Fincher, act.: Ben Affleck, Rosamund Pike, 149 min.

Image

●●●●

BE, 2014, dir.: Adil El Arbi, Bilall Fallah, act.: Nabil Mallat, Laura Verlinden, 90 min.

De la neige pour noël ●●●●

NO, 2013, dir.: Rasmus A. Sivertsen, 76 min.

aventure, vendôme NL | In deze Noorse animatiefilm voor kleuters komt een sneeuwkanon in de verkeerde handen. FR | Dans ce film d’animation norvégien, un canon à neige se retrouve entre de mauvaises mains. EN | In this Norwegian animated film for toddlers, a snow canon falls into the wrong hands.

Deux jours, une nuit

●●●●

BE, 2014, dir.: Jean-Pierre & Luc Dardenne, act.: Marion Cotillard, Fabrizio Rongione, 95 min.

styx NL | Een jonge moeder heeft een weekend de tijd om haar job te redden door haar collega’s ervan te overtuigen om hun bonus te laten vallen. Alweer een succulente, eigentijdse

58

AGENDAmagazine.be

GONE GIRL


shortcuts.

ST. VINCENT kinepolis NL | Een ambitieuze tv-journaliste stort zich op rellerige ‘probleemwijken’ in Molenbeek en raakt in de ban van een Marokkaan met een heftig verleden. FR | Une ambitieuse journaliste télé s’immerge dans des « quartiers à problèmes » houleux de Molenbeek et tombe sous l’emprise d’un Marocain au passé violent. EN | An ambitious TV journalist throws herself into riotous “problem neighbourhoods” in Molenbeek and becomes enthralled by a Moroccan with a violent past.

Interstellar

●●●●

US, 2014, dir.: Christopher Nolan, act.: Matthew McConaughey, Anne Hathaway, Jessica Chastain, Michael Caine, 169 min.

aventure, kinepolis, ugc de brouckère NL | Ruimtevaarders duiken in een zwart gat op zoek naar een alternatief voor de onbewoonbaar geworden aarde. Een voor de grootste bioscoopschermen geconcipieerd spektakelstuk dat niet bang is voor kosmische en intieme levensvragen. FR | Des astronautes plongent dans un trou noir à la recherche d’une alternative à la Terre devenue inhabitable. Un film spectaculaire conçu pour les plus grands écrans et qui n’a pas peur des questions existentielles cosmiques et intimes. EN | Astronauts fly into a black hole looking

for an alternative to earth, which has become uninhabitable. This major spectacle movie is made for the biggest cinema screens possible, yet doesn’t shy away from cosmic and intimate existential questions.

Iranien

●●●●

FR, 2014, dir.: Mehran Tamadon, 105 min.

aventure NL | Een atheïstische, Iraanse documentairemaker nodigt vier overtuigde moellahs uit om twee dagen lang met hem in discussie te treden. FR | Un réalisateur de documentaire iranien athée invite quatre mollahs convaincus pour discuter avec lui pendant deux jours. EN | An atheist, Iranian documentary filmmaker invites four devout mullahs to engage in dialogue with him for two days.

Jessabelle

●●●●

US, 2014, dir.: Kevin Greutert, act.: Sarah Snook, Mark Webber, 90 min.

kinepolis NL | In een plantagehuis in Louisiana wordt een jongedame in een rolstoel geplaagd door geesten en voodoo. FR | Dans une maison au milieu des plantations en Louisiane, une jeune femme en chaise roulante est frappée par des esprits et du vaudou. EN | At a plantation house in Louisiana, a young lady in a wheelchair is plagued by

ghosts and voodoo.

John Wick

●●●●

US, 2014, dir.: Chad Stahelski, act.: Keanu Reeves, Willem Dafoe, 101 min.

kinepolis NL | Keanu Reeves ontbindt zijn duivels, want zijn auto is gepikt en zijn hond gedood. Deze gestileerde vigilante is over the top en ruim voorzien van clichés, maar plezant om naar te kijken. FR | Keanu Reeves se déchaîne parce qu’on a volé sa voiture et qu’on a tué son chien. Ce film de revanche stylé est excessif et largement pourvu de clichés, mais plaisant à regarder. EN | Keanu Reeves unleashes all hell because his car has been stolen and his dog has been murdered. This stylised vigilante is over-the-top and riddled with clichés, but it’s fun to watch.

La famille Bélier

●●●●

FR, 2014, dir.: Eric Lartigau, act.: Louane Emera, Karin Viard, François Damiens, 105 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Verraadt een zestienjarig meisje haar dove familie door deel te nemen aan een zangwedstrijd? Een warme, gevoelige komedie.

FR | Une fille de 16 ans trahira-t-elle sa famille sourde en participant à un concours de chant ? Une comédie chaleureuse et sensible. EN | Will a sixteen-year-old girl betray her deaf family if she takes part in a singing competition? A warm, sensitive comedy.

La French

●●●●

FR, 2013, dir.: Cédric Jimenez, act.: Jean Dujardin, Gilles Lellouche, 135 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Marseille, 1975: een jonge magistraat besluit het op te nemen tegen de French Connection, de fameuze maffiose organisatie met een wereldwijde heroïnehandel. FR | Marseille, 1975 : un jeune magistrat décide de s’attaquer à la French Connection, la fameuse organisation mafieuse qui dirige un réseau mondial d’héroïne. EN | Marseille, 1975: a young magistrate decides to take on the French Connection, the infamous mafia organisation with a global trade in heroin.

La grande bellezza

●●●●

IT, 2013, dir.: Paolo Sorrentino, act.: Toni Servillo, Giovanna Vignola, 142 min.

styx NL | Een gulzige, groteske en barokke blik op het Rome van de elitaire botox & Berlusconi-generatie. Toni Servillo is een grandioze gids: een schrijver en nachtraaf

AGENDAmagazine.be

59


PENGUINS OF MADAGASCAR

die het ennui doorprikt en ten prooi valt aan melancholie. FR | Un regard glouton, excentrique et baroque sur la Rome de la génération Botox & Berlusconi. Toni Servillo est un guide grandiose : un écrivain et un oiseau de nuit qui perce l’ennui à jour et devient la proie de la mélancolie. EN | A greedy, grotesque, and baroque look at the Rome of the elitist Botox & Berlusconi generation. Toni Servillo is a grandiose guide: a writer and night owl who tries to overcome his boredom but falls prey to melancholy.

Le chant de la mer

●●●●

IE, FR, BE, 2014, dir.: Tomm Moore, 93 min.

aventure, galeries, vendôme NL | Net als Miyazaki zweert de Ier Tomm Moore bij handgetekende animatie, verwerkt hij serieuze onderwerpen in kinderavontuur en put hij uit lokale folklore en mythes. Chapeau! FR | Tout comme Miyazaki, le réalisateur irlandais Tomm Moore pratique l’animation à la main, introduit des sujets sérieux dans des aventures pour enfants et puise dans le folklore et les mythes locaux. Chapeau ! EN | Just like Miyazaki, Irishman Tomm Moore swears by hand-drawn animation,

60

AGENDAmagazine.be

treats serious subjects in a children’s adventure, and is inspired by local folklore and myths. Hats off!

L’éclat furtif de l’ombre ●●●●

BE, 2014, dir.: Alain-Pascal Housiaux, Patrick Dechesne, act.: Abebe Ephrem Walle, Joseph Farroul, Sara De Roo, 90 min.

flagey NL | Wat bindt een oude, wijze taxichauffeur in grijs België en een doofstomme jongen in het zanderige Ethiopië. Een mijmerende bespiegeling die heden aan verleden linkt. FR | Quel est le lien entre un vieux et sage chauffeur de taxi dans la grisaille belge et un garçon sourd-muet dans le désert éthiopien ? Une méditation qui unit le passé et le présent. EN | What do an old, wise taxi driver in grey old Belgium and a deaf and dumb boy from sandy Ethiopia have in common? A thoughtful reflection that connects the past and the present.

Le Père Noël

FR, 2014, dir.: Alexandre Coffre, act.: Tahar Rahim, Annelise Hesme, 82 min.

ugc de brouckère NL | Een kleine jongen denkt dat de

Kerstman hem bezoekt, maar eigenlijk is het een verklede inbreker. Een feelgoodfilm van de regisseur van Eyjafjallajökull. FR | Un petit garçon pense que le Père Noël est venu le voir mais en fait, il s’agit d’un cambrioleur déguisé. Un feel good movie par le réalisateur de Eyjafjallajökull. EN | A small boy thinks Father Christmas is visiting him, but actually it is a disguised burglar. A feel good film by the director of Eyjafjallajökull.

Love Is Strange

●●●●

US, 2014, dir.: Ira Sachs, act.: John Lithgow, Alfred Molina, 98 min.

actor’s studio NL | Een koppel mannen moet na hun trouw tijdelijk apart wonen. Is hun veertig jaar oude relatie daartegen bestand? Hartverwarmend en sterk geacteerd. FR | Après s’être mariés, deux hommes doivent vivre temporairement séparés. Leur relation de plus de 40 ans y résistera-t-elle ? Réconfortant et bien interprété. EN | A gay couple temporarily have to live separately after they get married. Can their forty-year relationship survive? Heartwarming with great performances.

Maps to the stars

●●●●

CA, US, 2014, dir.: David Cronenberg, act.: Julianne Moore, Robert Pattinson, John Cusack, 111 min.

styx NL | Met flink wat sarcasme houdt Cronenberg incestueus, krankzinnig en ongeneesbaar neurotisch Hollywood een spiegel voor. FR | Avec une bonne dose de dérision, Cronenberg tend un miroir à un Hollywood incestueux, dément et incurablement névrosé. EN | With a strong dose of sarcasm, Cronenberg holds up a mirror to incestuous, insane, and incurably neurotic Hollywood.

Marie Heurtin

●●●●

FR, 2014, dir.: Jean-Pierre Améris, act.: Isabelle Carré, Brigitte Catillon, 95 min.

actor’s studio NL | In een verdwenen pastoraal Frankrijk gaat een non tot het uiterste om een doof en blind meisje gebarentaal te leren. FR | Dans une France pastorale disparue, une nonne va jusqu’au bout pour apprendre la langue des signes à une fille sourde et aveugle. EN | In the pastoral France of bygone days, a nun goes to extremes to teach a deaf and dumb young girl sign language.


shortcuts. Maya the Bee Movie

●●●●

AU, BE, DE, 2014, dir.: Alexs Stadermann, 80 min.

kinepolis NL | Het in kindertelevisie gespecialiseerde Studio 100 (Mega Mindy) geeft nieuw leven (in 3D) aan Maya de Bij: een Duits figuurtje dat in de jaren 1970 vrolijk rondzoemde in Japanse tekenfilms. FR | Le Studio 100 (Mega Mindy), spécialisé dans les émissions pour enfants, donne une nouvelle vie à Maya l’abeille : un personnage allemand qui a bourdonné joyeusement dans des dessins animés japonais au cours des années 70. EN | Studio 100 (Mega Mindy), which is specialised in children’s television, gives new (3D) life to Maya the Bee: a German character that happily buzzed around in Japanese animated films in the 1970s.

Mommy

●●●●

CA, 2014, dir.: Xavier Dolan, act.: Anne Dorval, Antoine-Olivier Pilon, Suzanne Clément, 135 min.

aventure, vendôme NL | De in Cannes bekroonde vijfde film van de amper 25-jarige Dolan is niet foutloos, maar de wilde energie en de waaier aan onversneden, intense emoties doen enorm deugd. FR | Le cinquième film de Xavier Dolan, 25 ans, couronné à Cannes, n’est pas parfait mais son énergie sauvage et son éventail d’émotions pures et intenses font vraiment du bien. EN | Although he is only 25, this is Dolan’s fifth film, and an award-winner at Cannes. It is not flawless, but the wild energy and range of unadulterated, intense emotions are great to watch.

Mr. Turner

●●●●

UK, 2014, dir.: Mike Leigh, act.: Timothy Spall, Lesley Manville, 150 min.

aventure, vendôme, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een oogstrelend portret van de romantische kunstschilder William Turner. Mike Leigh en een uitmuntende Timothy Spall maken er geen heiligverklaring van. FR | Un ravissant portrait du peintre romantique William Turner. Mike Leigh et un excellent Timothy Spall n’en font pas une hagiographie. EN | A delightful portrait of the Romantic painter William Turner. Mike Leigh and a superlative Timothy Spall don’t make this a canonising biopic.

My Old Lady

●●●●

US, 2014, dir.: Israel Horovitz, act.: Kevin Kline, Maggie Smith, Kristin Scott Thomas, 107 min.

actor’s studio, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een verbitterde Amerikaan kan zijn

vaders appartement in Parijs niet verkopen zolang het bewoond wordt door een negentigjarige lady. Gefilmd theater. FR | Un Américain aigri ne peut pas vendre l’appartement de son père à Paris tant qu’il est habité par une lady nonagénaire. Du théâtre filmé. EN | An embittered American can’t sell his father’s Paris apartment as long as a ninetyyear-old lady lives there. Filmed theatre.

National Gallery

●●●●

US, 2014, dir.: Frederick Wiseman, 180 min.

aventure, flagey NL | Deze boeiende, veelzijdige documentaire toont het reilen en zeilen van een Londens museum en leert je anders naar schilderijen te kijken. FR | Ce passionnant documentaire à multiples facettes montre le quotidien d’un musée londonien et apprend à regarder les tableaux autrement. EN | This gripping, multifaceted documentary shows the ups and downs of a London museum and teaches you a new way to look at paintings.

Paddington

●●●●

UK, 2014, dir.: Paul King, act.: Jim Broadbent, Nicole Kidman, 95 min.

aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | De beer met de rode hoed uit de boeken van Michael Bond ruilt in deze live action-film Peru voor Londen. De anglofiel is teleurgesteld dat niet iedereen er een hoed draagt en theedrinkt. FR | Dans ce film avec de vrais acteurs, l’ours au chapeau rouge des livres de Michael Bond débarque à Londres en provenance du Pérou. Cet anglophile est déçu que tout le monde ne porte pas de chapeau et ne boive pas de thé. EN | The bear with the red hat from Michael Bond’s books swaps Peru for London in this live-action film. The anglophile is disappointed that not everyone wears a hat and drinks tea.

Penguins of Madagascar ●●●●

US, 2014, dir.: Eric Darnell, Simon J. Smith, 92 min.

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze erg drukke en soms grappige spin-off van Madagascar moeten de knettergekke pinguïns niet af en toe maar de hele tijd de show stelen. Dat is te veel gevraagd. FR | Dans ce spin-off très agité et parfois drôle de Madagascar, les pingouins dingos volent la vedette pendant tout le film, et pas que de temps en temps. C’est trop demander. EN | In this madcap and sometimes hilarious

spin-off of Madagascar, the crazy penguins don’t just steal the show occasionally, but for the whole movie. It is too much to ask of them.

Pride

●●●●

UK, 2014, dir.: Matthew Warchus, act.: Ben Schnetzer, Faye Marsay, George MacKay, Bill Nighy, Imelda Staunton, Paddy Considine, Dominic West, 120 min.

aventure NL | 1984, militante holebi’s zoeken stakende mijnwerkers op in Wales. Maar willen die hun steun wel? Een crowd-pleaser in de traditie van The full monty. FR | En 1984, des militants LGBT partent soutenir des mineurs en grève au Pays de Galles. Mais ces derniers veulent-ils de leur aide  ? Un crowdpleaser dans la lignée de The Full Monty. EN | 1984, a group of LGBT militants travel to Wales to support the miners’ strike. But do the miners actually want them there? A crowd-pleaser in the tradition of The Full Monty.

Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? ●●●●

FR, 2014, dir.: Philippe de Chauveron, act.: Chantal Lauby, Christian Clavier, 97 min.

styx NL | Ambiance verzekerd op de familiediners van de burgerlijke Verneuils: de dochters huwden een Chinees, een Jood en een Arabier. Niet vrij van clichés. FR | Ambiance assurée aux repas de famille chez les très bourgeois Verneuil : les filles ont épousé respectivement un Chinois, un Juif et un Arabe. Pas dépourvu de clichés. EN | Good atmosphere guaranteed at the family dinners of the bourgeois Verneuils: the three daughters married a Chinese man, a Jew, and an Arab. Not free of stereotypes.

Samba

●●●●

FR, 2014, dir.: Olivier Nakache, Eric Toledano, act.: Omar Sy, Charlotte Gainsbourg, 120 min.

actor’s studio NL | In de nieuwe gevoelige en geëngageerde komedie van de makers van Intouchables botst een Senegalees zonder papieren (Sy) op een vrouw met een burnout (Gainsbourg). FR | Dans la nouvelle comédie engagée et sensible des réalisateurs d’Intouchables, un Sénégalais sans papiers (Omar Sy) rencontre une femme en burn out (Charlotte Gainsbourg). EN | In the new, sensitive, and socially committed comedy from the directors of Intouchables, a Senegalese man without papers (Sy) runs into a woman suffering from a burn out (Gainsbourg).

Still the Water

●●●●

JP, 2014, dir.: Naomi Kawase, act.: Nijirô Murakami, Miyuki Matsuda, 120 min.

actor’s studio NL | Kawase draaide deze hypersensitieve, heerlijke hymne aan de cyclus van het leven op Amami, een Japans eiland dat vasthield aan eeuwenoude, sjamanistische tradities. FR | Naomi Kawase signe un hymne magnifique et hyper sensible au cycle de la vie, sur Amami, une île japonaise fidèle aux traditions chamaniques séculaires. EN | Kawase filmed this hyper-sensitive, wonderful hymn to the cycle of life on Amami, a Japanese island that adhered to age-old, shamanist traditions.

St. Vincent

●●●●

US, 2014, dir.: Theodore Melfi, act.: Bill Murray, Jaeden Lieberher, 102 min.

ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een verzopen misantroop moet op de 12-jarige knul van de alleenstaande buurvrouw passen. Middelmatige kost, maar de geweldige Bill Murray maakt van de meeste scènes wel iets. FR | Un misanthrope alcoolique doit babysitter le fils de 12 ans de sa voisine mère célibataire. C’est très moyen mais le formidable Bill Murray parvient à faire quelque chose de la plupart des scènes. EN | An alcoholic misanthrope agrees to look after the 12-year-old son of the single mother next door. Mediocre fare, but the great Bill Murray manages to turn most of the scenes around.

The Broken Circle Breakdown ●●●●

BE, 2012, dir.: Felix Van Groeningen, act.: Johan Heldenbergh, Veerle Baetens, 110 min.

styx NL | De grote liefde tussen tattoo-artieste Elise en de Vlaamse bluegrassmuzikant Didier wordt extreem zwaar beproefd wanneer ze totaal verschillend reageren op het noodlot dat ondraaglijk hard toeslaat. Zij zoekt troost, hij verliest zich in woede. FR | Le grand amour entre Elise, artiste du tatouage, et Didier, musicien de bluegrass flamand, est rudement mis à l’épreuve lorsqu’ils réagissent complètement différemment face au destin qui les frappe de manière insupportable. Elle cherche le réconfort, lui se perd dans la colère. EN | The intense love between tattoo artist Elise and Flemish bluegrass musician Didier is sorely tried when they react completely differently to fate striking unbearably hard. She seeks comfort, while he gets lost in rage.

The Hobbit: The Battle of the Five Armies ●●●●

US, NZ, 2014, dir.: Peter Jackson, act.: Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage, 145 min.

AGENDAmagazine.be

61


NL | Vooral visueel maakt deze documentaire over Sebastião Salgado indruk. Deze Braziliaanse wereldreiziger maakt weergaloze foto’s. FR | C’est surtout visuellement que ce documentaire sur Sebastião Salgado impressionne. Ce globe-trotteur brésilien réalise des photos incomparables. EN | This documentary about Sebastião Salgado is especially impressive visually. The Brazilian world traveller takes incomparable photos.

Timbuktu

●●●●

ML, FR, 2014, dir.: Abderrahmane Sissako, act.: Ibrahim Ahmed, Toulou Kiki, 100 min.

TIMBUKTU

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | Het spectaculaire, afsluitende derde deel van The hobbit is één groot episch gevecht. Peter Jackson laat Tolkiens kinderboek knap overvloeien in The lord of the rings. FR | L’épisode final spectaculaire de The Hobbit est un grand combat épique. Peter Jackson fond intelligemment le livre pour enfants de Tolkien dans Le Seigneur des Anneaux. EN | The spectacular final instalment of

The Hobbit is one giant, epic battle. Peter Jackson has impressively managed to make Tolkien’s children’s book flow seamlessly into The Lord of the Rings.

The Hunger Games: Mockingjay - Part 1

●●●●

US, 2014, dir.: Francis Lawrence, act.: Jennifer Lawrence, Liam Hemsworth, 125 min.

kinepolis, ugc de brouckère NL | The saga continues... Nadat ze een einde heeft gemaakt aan de Hunger Games, komt Katniss terecht in District 13. Populaire, goed gemaakte fantasy voor jongeren.

FR | La saga continue... Après avoir mis un terme aux Hunger Games, Katniss se retrouve dans le District 13. De la fantasy pour les jeunes, populaire et bien faite. EN | The saga continues… After completing the Hunger Games, Katniss ends up in District 13. Popular, well-made fantasy for teenagers.

The Salt of the Earth ●●●●

FR, 2014, dir.: Juliano Ribeiro Salgado, Wim Wenders, 110 min.

actor’s studio, vendôme

galeries, vendôme NL | Jihadisten teisteren een dorp op een boogscheut van Timboektoe. Bloedmooi en intens humanistisch. FR | Des djihadistes tourmentent un village situé à un jet de pierre de Tombouctou. Ce film africain est magnifique et intensément humaniste. EN | Jihadists ravage a village located a stone’s throw from Timbuktu. This African film is stunningly beautiful and intensely humanist.

Tokyo Fiancée

●●●●

BE, 2014, dir.: Stefan Liberski, act.: Pauline Etienne, Taichi Inoue, 140 min.

actor’s studio NL | In Tokio wordt een jonge, westerse droomster verliefd op een francofiele Japanner. Een eerder speelse dan indringende verfilming van een roman van Amélie Nothomb. FR | À Tokyo, une jeune rêveuse occidentale tombe amoureuse d’un Japonais francophile. Une adaptation plus espiègle que profonde d’un roman d’Amélie Nothomb. EN | A young, western dreamer falls in love with a Francophile Japanese man in Tokyo. This film adaptation of a novel by Amélie Nothomb is more playful than penetrating.

Une heure de tranquillité FR, 2014, dir.: Patrice Leconte, act.: Rossy de Palma, Christian Clavier, 79 min.

THE SALT OF THE EARTH

62

AGENDAmagazine.be

kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Een verfilming van een Franse toneelkomedie over een jazzliefhebber die liegt en bedriegt om in alle rust naar een album te kunnen luisteren. FR | L’adaptation d’une comédie française créée au théâtre sur un fan de jazz qui ment et trompe tout le monde pour pouvoir écouter un disque en paix. EN | A film adaption of a French theatre comedy about a jazz lover who cheats and lies just to be able to listen to an album in peace.


Jennifer higdon - guillaume connesson

prokofiev roméo & Juliette stéphane denève conductor

Jérôme pernoo cello

flagey

16/01/15, 20:15

www.brusselsphilharmonic.be Brussels Philharmonic is een instelling van de Vlaamse Gemeenschap | Eugène Flageyplein 18 B-1050 Brussel | T +32 2 627 11 60 | info@brusselsphilharmonic.be

AGENDAmagazine.be

63

© Liesbet Peremans · design Liesbet Lutin

brussels philharmonic


13/1

MULHOLLAND DRIVE, GALERIES

cinema 7

Actor’s Studio

rue Baron Hortastr. 9 Brussel/Bruxelles

02-512.16.96

02-551.19.19 / www.cinematek.be

Brabançonne OV+ 20.00 Geronimo OV+ 21.45 Les Héritiers OVnl 12.50 (10, 11/1), 19.15, 21.15 Love Is Strange OV+ 12.10 (10, 11/1) Marie Heurtin OVfr 14.05 My Old Lady OV+ 20.00 Queen & Country OVfr 12.30 (10, 11/1), 16.55, 19.05 Samba OVnl 14.40 (8 > 13/1) Still the Water OV+ 14.50 The Salt of the Earth OV+ 17.05, 21.15 Tokyo fiancée OV+ 15.55

Aventure ciné confort Centrumgalerij 57 galerie du Centre Brussel/Bruxelles 02-219.92.02 / www.cinema-aventure.be

20,000 Days on Earth OV+ 21.40 (7, 9, 11, 13/1) Adieu au langage (3D) OVnl 15.30 (9, 12, 13/1), 18.30 (8/1), 19.30 (10/1), 21.40 (7/1) Astérix : le domaine des dieux (3D) OV 13.30 (7/1), 13.40 (11/1), 15.20 (10/1) Boyhood OV+ 14.00 (12/1), 20.50 (10/1), 21.20 (7, 13/1) Dancing in Jaffa OV+ 14.00 (8, 9, 12, 13/1), 15.30 (7/1), 17.00 (11/1), 21.40 (10, 12/1) De la neige pour Noël FR 11.00 (7/1), 13.30 (10, 11/1) Gardenia - Before the Last Curtain Falls OV+ 19.15 (13/1, avt-pr. + meet dir.) Gone Girl OV+ 18.50 (7, 9, 11, 13/1), 21.20 (8/1), 21.40 (10, 12/1) Interstellar OV+ 16.10 (8/1), 21.00 (11/1) Iranien OVfr 21.20 (9, 11/1) Le Chant de la Mer FR 11.00 (7/1), 13.30 (10/1), 15.10 (11/1) Mommy OV+ 17.00 (7, 9 > 13/1), 18.50 (8/1) Mr. Turner OV+ 13.40 (10, 12/1), 16.10 (7 > 9, 11, 12/1), 19.00 (7, 9 > 13/1) National Gallery OV+ 13.00 (7 > 9, 13/1), 16.20 (10, 12/1) Paddington FR 15.00 (7, 10, 11/1) Pride OV+ 14.00 (11/1), 16.45 (7, 9 > 13/1), 19.30 (7, 9, 10, 12/1), 21.20 (8/1), 21.40 (9, 13/1) Genres d'à côté: Something Must Break OVfr 19.30 (8/1) Ciné-club des libertés: We Are Legion: The Story of the Hacktivists OVfr 20.00 (8/1 + debat)

CINÉMA LE STOCKEL av. de Hinnisdaelln. 17 St.-Pieters-Woluwe/Woluwe-St-Pierre 02-779.10.79

Annie FR 15.15 (10/1), 15.30 (7/1) Benoît Brisefer : Les taxis rouges OV 13.30 (7/1) Exodus: Gods and Kings OV+ 20.00 Horrible Bosses 2 FR 17.45 (9, 10, 13/1), 20.15 (7, 11/1) La Famille Bélier OV 16.00 (11/1), 17.45 (12/1), 20.15 (9/1) Paddington FR 13.00 (10/1), 13.45 (11/1) Penguins of Madagascar FR 11.30 (11/1) The Hobbit: The Battle of the Five Armies FR 17.15 (8/1) Une heure de tranquillité OVnl 18.00 (7/1), 18.15 (11/1), 20.15 (8, 10, 13/1)

64

AGENDAmagazine.be

CINEMATEK

Greepstr. 17-19 rue de la Fourche Brussel/Bruxelles

Alec Guinness: Doctor Zhivago (D. Lean) OV+ 20.00 (10/1) Tunes of Glory (R. Neame) OV+ 17.00 (8/1) Armoede/La pauvreté: The Crowd (K. Vidor) (stille film muet + piano) OV 19.00 (9/1) Greed (E. Von Stroheim) (stille film muet + piano) OV 19.00 (10 & 11/1) Classics by UFK: 60 jaar Grote prijs van de Unie van de Filmkritiek/Le Grand Prix de l'Union de la Critique de Cinéma existe depuis 60 ans: Fat City (J. Huston) OVnl 21.15 (10 & 11/1) Festen (T. Vinterberg) OV+ 19.30 8/1 Antichrist (L. von Trier) OV+ 20.30 (12/1) De Groote Oorlog: einde van een tijdperk/La Grande Guerre : Fin d’une (belle) époque : Sherlock Holmes: A Game of Shadows (G. Ritchie) OV+ 17.30 (11/1) Focus Night: Designing Woman (V. Minnelli) OV+ 19.30 (7/1) Het Zilveren Scherm/Films de Jadis : Le rouge et le noir (C. Autant-Lara) OVnl 15.00 (8/1) Jacqueline Pierreux: "J'ai osé le cinéma belge !": Du bout des lèvres (J. Degesves) OV 19.00 (7/1) Io sono Anna Magnani (C. Vermorcken) OVfr 17.00 (11/1) Het verloren paradijs (H. Kümel) OVfr 21.00 (8/1) Ma chérie (C. Dubreuil) OVnl 19.00 (13/1) Simone de Beauvoir (J. Dayan) OVnl 19.00 (8/1), 21.00 (9/1) Jonge Filmfans/Jeunes Fans de Ciné : Le château des singes (J. Laguionie) OV 15. 00 (11/1) Lauren Bacall: Designing Woman (V. Minnelli) OV+ 19.30 (7/1) The Shootist (D. Siegel) OV+ 17.30 (8/1) Murder on the Orient Express (S. Lumet) OV+ 17.30 (10/1), 21.30 (8/1) Written on the Wind (D. Sirk) OV+ 17.30 (9/1) The Fan (E. Bianchi) OV 19.00 (12/1) Appointment with Death (M. Winner) OV+ 18.00 (13/1) SAX200: ’Round Midnight (B. Tavernier) OV+ 19.30 (9/1) Taxi Blues (P. Lungin) OV+ 22.15 (9/1) Tim Burton: Ed Wood OV+ 20.30 (13/1) Sleepy Hollow OV+ 21.30 (11/1) Planet of the Apes OV+ 18.00 (12/1)

fLAGEY Heilig Kruispl./pl. Ste-Croix Elsene/Ixelles 02-641.10.20 / www.flagey.be

Algerijnse onafhankelijkheid/Indépendance algérienne: La battaglia di Algeri (G. Pontecorvo) OVfr 19.30 (9/1), 21.30 (7/1) Hors-la-loi (R. Bouchareb) OV+ 19.30 (8/1) Frederick Wiseman: recent werk/œuvres récentes  : National Gallery (F. Wiseman) OV+ 19.45 (11/1), 21.00 (10/1) Crazy Horse (F. Wiseman) OVfr 15.30 (11/1), 21.45 (8/1)


programma dans les salles where & when OV: originele versie/version originale/original version, NL: Nederlands nagesynchroniseerd, FR: doublé en français, + : sous-titré en français & Nederlands ondertiteld, nl: Nederlandse ondertitels, fr: sous-titres français, en: English subtitles, 16+: kinderen niet toegelaten/enfants non admis John Frankenheimer: The Train (J. Frankenheimer) OVfr 21.30 (13/1) Onuitgegeven/Inédits : L’éclat furtif de l’ombre (P. Dechesne, A. Housiaux) OV+ 15.30 (10/1, meet dir.) Métamorphoses (C. Honoré) OVnl 17.30 (8 & 11 & 13/1), 19.15 (10/1), 19.30 (7 & 12/1), 21.45 (9/1) Roberto Rossellini: Germania anno zero OV+ 17.30 (7 & 10/1) Roma, città aperta OV+ 17.30 (9/1), 19.30 (13/1) Viaggio in Italia OV+ 17.30 (12/1)

Galeries Koninginnegalerij 26 galerie de la Reine Brussel/Bruxelles 02-514.74.98 / www.galeries.be

Pasolini OV+ 15.00 (8, 10/1), 17.00 (7, 9, 11 > 13/1), 19.00 (10/1), 21.00 (7, 9, 11, 13/1) (avt-pr.) Song of the Sea FR 11.00 (10, 11/1), 15.30 (7, 10, 11/1) The Disappearance of Eleanor Rigby: Her OV+ 11.30 (810, 12/1), 13.30 (7, 9, 11, 13/1), 15.30 (8, 12/1), 17.30 (7, 9, 11, 13/1), 19.30 (10, 12/1), 21.30 (7, 9, 11, 13/1) The Disappearance of Eleanor Rigby: Him 11.30 (7, 9, 11, 13/1), 13.00 (8, 10, 12/1), 15.30 (9, 13/1), 17.30 (8, 10, 12/1), 19. 30 (7, 9, 11, 13/1), 21.30 (10, 12/1), 22.00 (8/1) The Straight Story OVfr 20.00 (8/1) Timbuktu 13.00 (7, 9 > 13/1), 15.00 (7, 9, 11 > 13/1), 17.00 (8, 10/1), 19.00 (7, 9, 11, 13/1), 21.00 (8, 10/1), 22.00 (12/1) Mulholland Drive OVfr 19.00 (12/1)

GC De Kroon rue J.B. Vandendrieschstr. 19 St.-Agatha-Berchem/Berchem-Ste-Agathe 02-482.00.10 / www.gcdekroon.be

L’Ours OVnl 10.00 (11/1)

GC DE LINDE

Annie FR 14.00, 16.45, 19.45 - NL 14.00, 16.45 Astérix : le domaine des dieux OV+ 17.15 (10, 11/1) Astérix : le domaine des dieux (3D) NL 14.30 (10, 11/1) Benoît Brisefer : Les taxis rouges OVnl 17.15 (10, 11/1) Bowling Balls OV 14.45 (10, 11/1), 16.45 (10, 11/1), 20.00, 22.15 Brabançonne OV+ 20.15 (8 > 13/1) Cakallarla Dans 3 OVfr 22.30 (9, 10, 11/1) Dumb and Dumber To OV+ 22.45 (8 > 13/1) - FR 22.30 (10, 11/1) Exodus: Gods and Kings OV+ 13.45, 17.00 (10, 11/1), 19.30, 22.30 - FR 17.15, 20.15, 22.15 Exodus: Gods and Kings (3D) FR 20.30 (7, 8, 10, 11/1) 21.00 (7, 8/1) Frozen NL 14.15 (10, 11/1) - FR 14.15 (10, 11/1) Hadi Insallah OVfr 22.45 Horrible Bosses 2 OV+ 14.45, 17.15, 20.15, 22.45 FR 14.15, 16.45, 19.45, 22.15 Image OV+ 20.00, 21.00 (7, 8, 12, 13/1) Interstellar OV+ 20.15 (7, 8, 12, 13/1) Jessabelle OV+ 22.45 John Wick FR 19.45 (10, 11/1), 22.45 (8 > 13/1) La Famille Bélier OVnl 14.15, 16.45, 19.45 (7 > 12/1) La rançon de la gloire OVnl 14.45, 17.15, 20.15. 22.45 Maya eerste vlucht NL 14.00 Mucize OVfr 19.30, 22.30 Paddington OV+ 17.15 - FR 14.15, 16.45, 20.00 (9 > 11/1) - NL 14.30 Penguins of Madagascar FR 14.30, 17.30 - NL 14.00 The Disappearance of Eleanor Rigby: Her OV+ 16.45, 22.15 The Disappearance of Eleanor Rigby: Him OV+ 14.15, 19.45 The Hobbit: The Battle of the Five Armies OV+ 16.30, 20.00, 21.00 (7, 8, 12, 13/1), 22.30 - FR 13.45 (10, 11/1), 16.30, 19.30, 22.15 The Hobbit: The Battle of the Five Armies (3D) OV+ 13.45, 17.15, 20.30 - FR 14.00 The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 OV+ 14.15 (10, 11/1), 17.00, 19.45 - FR 16.45 (10, 11/1) The Maze Runner FR 14.15 Unbroken OV+ 13.45, 17.00, 20.00, 22.30 - FR 14.15, 17.00, 19.45, 22.30 Une heure de tranquillité OV 16.45 (10, 11/1), 19.45 (8 > 13/1), 22.45 (9, 10, 11/1) Wolves OV+ 14.45, 17.15, 20.15, 21.00 (7, 8, 12, 13/1)

Styx

Kortenbachstr. 7 rue de Cortenbach Haren

Gewijde Boomstr. 72 rue de l’Arbre Bénit Elsene/Ixelles

02-242.31.47 / www.gcdelinde.be

0900-27.854 / cinema-styx.wikeo.be

Otto is een neushoorn NL 14.00 (7/1) bb

Kinepolis

Eeuwfeestln. 20 bd du Centenaire Laken/Laeken 0900-00.555 / www.kinepolis.be

Deux jours, une nuit OVnl 17.20 (10, 11/1) Et si on vivait tous ensemble OVnl 19.15 La Grande Bellezza OV+ 19.05 (7, 9 > 13/1) Maps to the Stars OVfr 21.40 Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu ? OVnl 17.15 (10, 11/1) The Broken Circle Breakdown OVfr 21.30

UGC De Brouckère pl. de Brouckèrepl. 38 Brussel/Bruxelles 0900-10.440 / www.ugc.be

Annie OV+ 14.00 (8, 9, 12, 13/1), 16.30 (8, 9, 12, 13/1), 19.15 (7 > 11/1) - FR 11.15 (7, 10, 11/1), 14.00 (7, 10, 11/1), 16.30 (7, 10, 11/1) Astérix : le domaine des dieux OV 11.00 (7, 10, 11/1), 13.00 (7, 10, 11/1), 15.00 (7, 10, 11/1) Exodus: Gods and Kings OV+ 21.45 Exodus: Gods and Kings (3D) OV+ 11.00 (7, 10, 11/1), 14.00, 17.00, 20.00 Horrible Bosses 2 OV+ 11.30 (7, 10, 11/1), 14.00, 16.30, 19.30, 22.00 Interstellar OV+ 13.30 (8, 12, 13/1), 17.15, 20.30 La Famille Bélier OVfr 17.30 (13/1), 19.45 (9/1) - OVnl 10.55 (7, 10, 11/1), 13.05, 15.15, 17.30, 19.45 (7, 8, 10 > 13/1), 22.00 Le Père Noël OV 11.30 (7, 10, 11/1), 14.00 (7, 10, 11/1) Paddington FR 11.00 (7, 10, 11/1), 13.10, 15.20, 17.30 Penguins of Madagascar FR 11.00 (7, 10, 11/1), 13.05 (7, 10, 11/1), 15.15 (7, 10, 11/1), 17.25 (7, 10, 11/1) The Hobbit: The Battle of The Five Armies OV+ 111.00 (7, 10, 11/1), 14.00, 17.00, 20.00, 21.00 - FR 11.15 (7, 10, 11/1), 14.15, 17.15, 20.15 The Hobbit: The Battle of The Five Armies (3D) OV+ 14.30 (8, 9, 12, 13/1), 17.30 (8, 9, 12, 13/1), 20.30 The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 OV+ 14.00 (8, 9, 12, 13/1), 16.35, 19.25 The Imitation Game OV+ 19.30 (13/1) (avt-pr.) Unbroken OV+ 11.00 (7, 10, 11/1), 14.00, 17.00, 20.00, 21.50 Une heure de tranquillité OVnl 11.30 (7, 10, 11/1), 13.30, 15.30, 17.30, 19.45, 22.00

UGC Gulden Vlies/ Toison d’or -

Guldenvliesgalerij 17 galerie de la Toison d’Or Elsene/Ixelles 0900-10.440 / www.ugc.be

Annie FR 11.00 (7, 10, 11/1), 13.45 (7, 10, 11/1) Astérix : le domaine des dieux OV 11.05 (7, 10, 11/1), 13.00 (7, 10, 11/1), 15.00 (7, 10, 11/1), 17.00 (7, 10, 11/1) Benoît Brisefer : Les taxis rouges OV 11.10 (7, 10, 11/1) Exodus: Gods and Kings OV+ 13.15 (8, 9, 12, 13/1), 16.20, 19.25 La Famille Bélier OVfr 16.30 (13/1), 19.20 (9/1) - OVnl 11.30 (7, 10, 11/1), 14.00, 16.30 (7 > 12/1), 19.20 (7, 8, 10 > 13/1), 21.45 La French OV 13.00 (8, 9, 12, 13/1), 16.00 (8, 9, 12, 13/1), 19.00 (7, 8, 10 > 13/1), 21.45 La rançon de la gloire OVnl 11.05 (7, 10, 11/1), 13.30, 16.00, 19.10, 21.50 Les Héritiers OVnl 11.05 (7, 10, 11/1), 14.00, 16.30, 19.10, 21.35 Mr. Turner OV+ 11.00 (7, 10, 11/1), 13.20, 16.25, 19.30 My Old Lady OV+ 14.00, 16.30, 19.05 (7, 10, 11/1) Paddington FR 11.00 (7, 10, 11/1), 14.00 (7, 10, 11/1), 16.30 (7, 10, 11/1) Penguins of Madagascar FR 11.00 (7, 10, 11/1), 13.00 (7, 10, 11/1), 15.05 (7, 10, 11/1), 17.10 (7, 10, 11/1) Queen and Country OV+ 11.15 (7, 10, 11/1), 13.45, 16.15, 19.15, 21.45 St. Vincent OV+ 14.00 (8, 9, 12, 13/1), 16.30 (8, 9, 12, 13/1), 19.15, 21.35 The Disappearance of Eleanor Rigby: Her OV+ 13.00, 17.10, 21.30 The Disappearance of Eleanor Rigby: Him OV+ 11.00 (7, 10, 11/1), 15.10, 19.15 The Hobbit: The Battle of the Five Armies OV+ 13.00, 16.15, 19.25, 21.35 Une heure de tranquillité OVnl 11.10 (7, 10, 11/1), 13.20, 15.20, 17.20, 19.30, 21.30 Valentin Valentin OV 19.00 (9/1, avt-pr. + meet dir.) Unbroken OV+ 11.10 (7, 10, 11/1), 13.05, 16.00, 19.00, 21.40

VEndôme Waversestwg. 18 chée de Wavre Elsene/Ixelles 02-502.37.00 / www.cinema-vendome.be

VIAGGIO IN ITALIA, FLAGEY

Coming Home OV+ 13.45, 18.50 (7 > 11, 13/1) Dancing in Jaffa OV+ 14.00 (7, 8, 12, 13/1) De la neige pour Noël 13.20 (7, 10, 11/1) Mommy OV+ 16.00, 21.05 Mr. Turner OV+ 16.00 (8, 9, 12, 13/1), 16.50 (7, 10, 11/1), 19.50 (7 > 12/1) Song of the Sea FR 14.50 (7, 10, 11/1) The Disappearance of Eleanor Rigby: Her OV+ 14.50 (8, 10, 12/1), 17.00 (7, 9, 11, 13/1), 19.20 (8, 10, 12/1), 21.30 (7, 9, 11, 13/1) The Disappearance of Eleanor Rigby: Him OV+ 14.50 (7, 9, 11, 13/1), 17.00 (8, 10, 12/1), 19.20 (7, 9, 11, 13/1), 21.30 (8, 10, 12/1) The Salt of the Earth OV+ 14.10, 16.30, 19.10, 21.30 Terre battue OVnl 18.45 (12/1, avt-pr. + meet dir.) Timbuktu OV+ 14.20, 16.40, 19.00, 21.10 Cine-club des libertés : A World not Ours OV+ 19.00 (13/1)

AGENDAmagazine.be

65


© Todd James

volgendeweek lasemaineprochaine nextweek.

16

22/1

TODD JAMES ENRICO PIERANUNZI

LAILA SOLIMAN 66

AGENDAmagazine.be

MONIKA GINTERSDORFER



JESSICA CHASTAIN

JAMES McAVOY

T W O F I L M S . O N E LO V E .

THE DISAPPEARANCE OF

ELEANOR RIGBY HIM & HER

AU CINÉMA IN DE BIOSCOOP

G A L E R I E S - U G C TO I S O N D ’O R - K I N E P O L I S - V E N D Ô M E www.imaginefilm.be

www.facebook.com/imaginefilm.be

@ImagineFilm_VL @ImagineFilm_FR


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.