6-revista Bs. As. ToDay nro. 6

Page 1

Año 1 N°6 / Argentina diciembre 2009 - enero 2010 december 2009 - january 2010 Distribución gratuita / Free copy

www.bsastoday.com.ar

Tango Show:

Señor Tango

Tango Show: Señor Tango

Hoteles

1980 Hotel Boutique Hoteles: 1980 Hotel Boutique

Lugares de Buenos Aires:

Puerto madero

Buenos Aires Places: Puerto Madero

Todo lo que deseás conocer de:

Everything you want to know in:

Buenos Aires

Buenos Aires

Buenos Aires

dia

noche

fashion

Especial

Turismo




Sumario Contents Buenos Aires

Buenos Aires

Buenos Aires

Especial

Info útil: mapas

Nota: Señor Tango

Agenda

Restaurantes

Nota: 1890 Hotel Boutique

Fiestas Nacionales y Provinciales

Spa & relax

Bares

Museos

Tango show

Librerías

Teatro

Lugares de Buenos Aires Puerto Madero

Clubes nocturnos

Buenos Aires

Buenos Aires

Buenos Aires

night

fashion

Tourism

Useful information: maps

Note: Señor Tango

Events agenda

Restaurants

Note: 1890 Hotel Boutique

National and Provincial Festivals

Spa & relax

Bars

Museums

Tango shows

Libraries

Theatre

Buenos Aires places: Puerto Madero

Night clubs

dia

noche

day

Staff

fashion Guía Shopping

Director comercial Ariel Sacco asacco@bsastoday.com.ar

Alberto Marenco alberto@bsastoday.com.ar Redacción Mariana Muriel Weckl Asistente de redacción Ana Maria Diñeiro Traducción Mariana Otero

Special

Guía Shopping

Gerencia comercial Jose F. Sacco publicidad@bsastoday.com.ar

Directora editorial Mariana Muriel Weckl direccion@bsastoday.com.ar

turismo

Fotografia Fiorela Del Neyen Distribución y Logística Jose Luis Weckl Diseño y diagramación: Florencia Deus Diseño Imprenta: Papiro Color S.A. www.bsastoday.com.ar info@bsastoday.com.ar Tel: (54-11) 4712-9770

Director / Propietario: Mariana Muriel Weckl | Año 1, Número 5 | Revista Bs. As. Today es marca registrada N° 2.837.976 | Domicilio legal: Alpatacal 3321 (1676), Santos Lugares. Pcia. Bs. As.

004

La dirección de Bs. As. Today no se responsabiliza por el contenido de las notas y servicios que los anunciantes publiquen. La reproducción total o parcial de esta obra, incluida la portada y su t í tulo por cualquier medio, y todo uso de ella no autorizado, constituye una transgresión a las normas de la Ley Nacional n° 11.723, con sus responsabilidades penales.



Editorial Bs. As. Today: revista argentina de información útil para el turista Sexta edición de Bs. As. Today: Diciembre-Enero

Bs. As. Today Sixth Issue: December – January

En esta edición recorremos el amplio barrio de Puerto Madero, mostrándoles dos de sus lugares más atractivos para visitar y disfrutar: modernas construcciones y componentes históricos. Conoceremos uno de los Tango Shows mas emblematicos de Buenos Aires: Señor Tango. Historia e imagenes para sumergirnos en el mundo del tango 1890 Hotel Boutique nos abre sus puertas para mostrarnos todo su confort. Y por último, señalamos las fiestas nacionales que se celebran en estos dos meses.

On this edition we will first go for a walk around the select Puerto Palermo district so that the reader can enjoy and visit its most attractive places: modern constructions and historic features. Secondly, appreciate one of the most emblematic tango shows: Señor Tango. History and images to dive in the wonderful world that sorrounds the tango 1980 Hotel Boutique welcomes and shares with us all its comfortable rooms and excellent services. Lastly, we will have a look at the national festivals to be celebrated in these two months.

En esta edición, por supuesto también te ofrecemos, la Agenda con las exposiciones, festivales, cartelera de teatro y música correspondientes al presente bimestre; muchísima la información útil que necesitas para movilizarte por la Ciudad de Buenos Aires y todas las guías que componen desde siempre la revista.

Needless to say, the reader will be provided with a detailed list of exhibitions, festivals, theater and music performances that are taking place during this term: all the useful information to get around Buenos Aires as well as the other usual sections this magazine consists of.

Todo lo que deseas conocer… esta en Bs. As. Today

Everything you want to know ... is in Bs. As. Today!

Mariana Weckl Directora editorial

Buenos Aires FASHION

006


Encontranos en:

a cada pasajero se le entrega un ejemplar

Ezeiza

Ezeiza / Terminal A

L E G A D O

MITICO

007



Buenos Aires

dia


Buenos Aires

dia

Información útil Billetes y monedas

Useful information Notes and coins

La moneda argentina es el peso. Estos son los billetes en

The Argentine currency is the peso. Currently; these are

circulación actualmente. Todos tienen un color y la cara de

the official notes in circulation. Every one of them has a

un prócer argentino diferente.

different color and a different face of an Argentinian national

Estas son las monedas en sus diferentes valores: $1,

hero. These are the different values of the coins: $1, $0.5,

$0.50, $0.25, $0.10 y $0.05.

$0.25, $0.10, $0.05

Cambio En la Argentina la cotización del dólar es flotante, en los

Exchange rate Currently the exchange rate floats between 3,81 y 3,85

últimos meses osciló entre 3,81 y 3.85

Transport Transportes Buses: this is the most economic way to travel through

010

Colectivos: es la variante mas económica para trasladar-

the city (there are around 150 different bus-lines). In the

se por la capital (existen 150 líneas aprox. que a recorren).

city, more precisely downtown, traffic jams usually come

En la ciudad, mas precisamente en micro centro, suelen

up. These buses are available 24 hours a day. The ticket is

producirse atascos por exceso de transito. Están en fun-

paid in coins inside the bus.

cionamiento las 24 hs. El boleto se abona con monedas

Subway: this is the fastest mean of transport and

dentro del colectivo.

communicates most part of the city. There are five lines:

Subte: es el medio más rápido que comunica gran parte de

A,B,C,D,E and each one has its corresponding color. At

ciudad. Son cinco líneas: A, B, C, D y E. Y cada una tiene su co-

every Subway-station there are boards detailing the route

lor respectivamente. Próximamente se inaugurara la sexta línea

of each line and the possible combinations. “Subte-pass”

H. En las estaciones de subte, se encuentran carteleras con los

cards may also be bought in every station-cash desk. An-

recorridos de cada línea y sus posibles combinaciones.

yway, the “monedero” card may also be bought and it is


Buenos Aires

dia

Para viajar se pueden comprar las tarjetas “subte pass”

increased with money.

en las cajas de las estaciones o bien se puede comprar la

Taxis: It is a mean of transport represented by the yellow

tarjeta “monedero” y cargarla con dinero.

and black cars. On the windshield, a light can be found: if it

Taxis: es un medio de transporte representado por autos

turned on, then the taxi should be available and if is turned

pintados de negro y amarillo. En el parabrisas tienen una

off, then the taxi should not be available.

señal roja que estará encendida en caso de estar disponi-

They may be stopped right on the street or they may be re-

ble y apagada en caso de estar ocupado.

quested by telephone to companies defined “radio taxis”.

Pueden tomarse directamente en la calle o pueden solici-

These ones are far more safe.

tarse por teléfono a compañías denominadas “radio taxis”.

Car rental: In case you would like to rent a car in order to

Estos suelen ser mucho más seguros.

travel around the city, you should take the necessary precau-

Alquiler de automóviles: en caso de que guste alqui-

tions. You should keep every door locked and every window

lar un auto para recorrer la ciudad, tome las precauciones

closed, specially when waiting in front of red traffic lights.

necesarias. Mantenga las puertas y ventanillas cerradas (sobre todo en los semáforos).

Teléfonos de utilidad

Some useful telephone numbers Tourist police station: located at Corrientes Avenue 436: 0800-999-5000/4346-5748

Comisaría del Turista: ubicada en Avenida Corrientes

It has specialized officers that speak among other langua-

436: 0800-999-5000 / 4346-5748

ges japanese, english, french, italian and ucranian, in order

Cuenta con oficiales especializados que hablan, entre otras

to provide the tourist a quick response in case of being

lenguas, en japonés, inglés, francés, italiano y ucraniano, a fin

victim of robbery or some common crimes, or even for pro-

de brindarle al turista una rápida respuesta en el caso en que

blems such as losing documentation or passports.

sean víctimas de robos o delitos comunes o ante eventuali-

Tourist defendant: Should you recibe any bad or im-

dades como la pérdida de documentos o pasaportes.

proper treatment or even discrimination contact the Tourist

Defensoria del Turista: Si visita la ciudad y sufre algún tipo

defendant, whose telephone number is

de maltrato, abuso o discriminación, contactarse con la De-

4302-7816. You may attend personally to Pedro de Men-

fensoría de Turista, al teléfono 4302 7816. Puede concurrir

doza Avenue 1835 in La Boca neighbourhood, from Mon-

personalmente a la Av. Pedro de Mendoza 1835 en el barrio

days to Fridays between 10 and 17 o´clock.

de La Boca, de lunes a viernes de 10 a 17 horas.

Airports: Ezeiza Airport and Jorge Newbery 5480-

Aeropuertos: Aeropuerto Ezeiza y Aeroparque Jorge Newbery 5480-6111/ 5480-2500 Policía: 911 Bomberos: 100 Emergencias: 107 Informaciones: 110 Operador Internacional: 000 Puerto de Buenos Aires: 4316-6500 (Buquebus) Horarios bancarios: de lunes a viernes de 10 a 15 hs

6111/5480-2500

Police:911 Firefighters: 100 Emergencies:107 Informations:110 International Operator: 000 Buenos Aires port: 4316-6500 (Buquebus) Banking timetable: from Mondays to Fridays from 10 to 15 o ´clock.

.

Tarjetas de crédito: en caso de extravío o hurto American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333

Credit cards: in case of go missing or being stolen American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333

011


Buenos Aires

dia

Líneas Aéreas / Airlines Aerolineas Argentinas 0810-222-86527 Aeromexico 0800-888-2276 Aerosur (54-11) 4516-0999 Air Canada 0800-444-2007 Air Class (54-11) 4326-2312 Air Europa (54-11) 4322-4545 Air France (54-11) 4317-4711 Air Comet 0800-222-2663 Alitalia 0810-777-2548 American Airlines (54-11) 4318-1111 Avianca (54-11) 4394 5990 / 6008 British Airways 0800-222-0075 Carnidal (54-11) 5031 2900 Continental Airlines 0800-3330425 Copa Airlines 0810 222 2672 Cubana (54-11) 5480-4318 Delta Air Lines 0800-666-0133 El Al Israel (54-11) 4322-6937 Subterráneos / Subway

012

Gol 0810-266-3131/3232 Iberia 0810-999-4237 Klm 0800-122-3014 Lade 0810 810 5233 Lan Argentina 0810-999-9526 Lan Chile 0810-999-9526 Lan Ecuador 0810-999-9526 Lan Peru 0810-999-9526 Malaysia Airlines (54-11) 4313-4981 Martinair (54-11) 5480-8100 Pluna (54-11) 4120-0530 Qantas (54-11) 4114-580 Singapur Airlines (54-11) 4325-2237/8 Sol Lineas Argentinas 0810-444-4765 South African Airways (54-11) 5556-6666 Swiss Airlines (54-11) 4319 0000 United Airlines 0810-777-8648 Varig 0810-266-6874


UM B

SAN SA AN TELM TEL LMO

PLAZA DORREGO

LIV AR

PE

RU

AC

AB

UC

O

AR

DO

DE

IRI

PIE

DR

MONSER MONSERRAT O SER RRAT T

AV EN

SA NT IAG

ID A

O

9D UL

LIM EJ

ST

ER

SA

O PALACIO BAROLO

LE

CO ONGRESO NGRE ES SO

IO

A

DE

DEPARTAMENTO CENTRAL DE POLICIA PLAZA DEL CONGRESO

LTA

NT

EV

NIN

IDE

TE UR

FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS

PA S

PALACIO DE LAS AGUAS CORRIENTES O TEATRO SAN MARTIN CENTRO CULTURAL RO DR SAN MARTIN I CENTRO CULTURAL GUE ZP RIV DE LA COOPERACIÓN EÑ AR A OL A P PLAZA A UR RA LIB UG NA RODRIGUEZ PEÑA ER UA PIZ CE TA PALACIO Y UR RR D NO DE JUSTICIA ITO MUSEO MEMORIA DEL HOLOCAUSTO

MO

JU

CENTRO CULTURAL RICARDO ROJAS AV EN RIO IDA BA MB CA LL A AO

A PALACIO DEL YAC UC CONGRESO HO

T BUNALE TRIB ALE ES

HOSPITAL DE CLINICAS

FACULTAD DE MEDICINA PLAZA FACULTAD HOUSSAY DE CIENCIAS SOCIALES FACULTAD DE CIENCIAS MÉDICAS

RIO

MA

BER

LLA

UTI

NSI

AS EL ZANJON DE FE NS A FACULTAD DE INGENIERIA CAFE TORTONCI AR SU BA MANZANA DE LAS LUCES IPA ABEL LC AL AR S CH NC AS PEÑA JU LE CE A NA MUSEO DE LA PLAZA E LAVAL LE MUSEO ETNOGRAFICO LEGISLATURA M AR AV CIUDAD AZ A Ñ A PE EN OP IPU OBELISCO MO SAENZ PACHECO DE MELO AR ID TA NT A ROQUE MUSEO DEL DO LC MUSEO JUDÍO PA EV AH CASA DE LA CULTURA CABILDO I S P D UA EO AR AV EO NO AN EN CO AVENIDA LAS HERAS A PLAZA IDA LÓ PLAZA TEATRO CERVANTES A N CATED RAL I V VICENTE LOPEZ NG JU ADUANA PLAZA DE MAYO DEMAYO E METRO N MUSEO POLITA AN DEL TEATRO EN NA ID AM IER A 9D MUSEO DE LA PLAZA LIBERTAD OH VICENTE LOPEZ A EJ UE DIQUE 2 NUEL CEMENTERIO CASA BANCO ROSAD MUSEO NACIO A N NURISMATICO L RG UL AG CA DE LA CA IO O RL CASA ROSADA MUSEO OR N RECOLETA U DEL BANCO O O GUID RIT J SP MUSEO MITRE CONVENTO NACION I EL PARQUE SAN RAMON MUSEO DE LA POLICIA EG COLON RIN FL NUESTRA SRA DEL PILAR I LIB OR ES SU OL CATEDRAL ANGELICANA MUSEO DEL BANCO QUINTANA ME IDA IPA ER DIQUE 3 GA CENTRO CULTURAL TA R C PROVI NCIA CO AL HA D 2 GALERIAS RECOLETA 5D NS DA PUENTE DE PACIFICO SE LA MUJER EM IDA ALVEAR EN AV NT CIRCULO MILITAR & AY CENTRO CUTUR TIN PLAZA FRANCIA AL BORGES O MUSEO DE ARMAS I RE CORREO AV FRAGATA CO PALAIS EN N CENTR S AL DE DA GLACE QU SARMIENTO IDA POSA GENERAL SAN MARTIN HARRODS IST AL CERVECERÍA MUNICH PALACIO SAN MARTIN A ICI PLAZA ROMA S AVE PATIO AM PLAZA AN R AVE NID ERTADO LUNA PARK SAN MARTIN MA OR NID BULLRICH AD BO DEL LIB AL RE EA RT PARQUE THAYS EL BRITISH ART CENTER VENIDA UC A EAN C U OS I MUSEO ON DE N HA DRO CORBETA URUGUAY DE ITA QU RD MUSEO DE ARTE ARQUITECTURA ALE LIA JU EDIFICIO IST M NO S HISPA DIQUE KAVANAGH TO NOAMERICANO 4 S A

BO

CH

RN

O XIC

ME

ILE

CH

GO MUSEO DEL TRAJEYEN TA CU AR I

BE

LA UE EZ

VE N

N

OY E

RIG

SE

AC AY

O

AL SIN HIP A OL ITO Y AV RIG OY R I V ENID EN A A D AV DE IA MA YO

MICROC MICROCENTRO M CE ENTRO RO

RETIRO ETIRO O

RC

MA

F

GIU

OR

FL

ILL A

ZU

MADER ERO RO EST ESTE E

C. L

CH

LY N

I

ZIN

RE N

V

R

MO

Z

ID A

EN

AV

EN E

EN O

EN

SA

PUERTO PU UER RTO TO MAD MADER DERO O

FLOR

AVIL

MA

BAS

CA

IEN

GR

ES

EM

S

TE

RO

PE

LE

LA VA L

BE L

GU

S

T

CU

MA N

TU

IEN

OR R

C

E

NT

MO

VIA

AR M

M

AN

UC U

RE ECOLETA COLETA

BAS

MAIP

Centro / Centre

JUN

CH A

AV

EN

O

RD

CO

ID A

BA

PA R

A

GU AY

AV

EN

ID A

SA N

TA

FE

S

LE

A

NA

HO

AR E

MB

RU

AYACUCHO

BA

PARERA

UC

IBU

RODRIGUEZ PEÑA

NIN

JUNIN

UR

AVENIDA CALLAO

A

ORTIZ

JULIO A. ROCA

H

CA

R

LO S

CA

LV O

TA

ES

ID A

EN

AV

OS

ID

UN

DO S

E

IN D

IA

NC

DE

PE N

ILE

CH

NO RE MO

HIP

OL

A SIN

AL

TO

D DA

PIE

LA

JO

LA VA L

ER TO

RA

O

XIC

ME

LE

C

S TE IEN

OR R

DA

NI

AV E

N

JU

AG

V

UEN

A.

A

EL

O

AN

UA Y

ITO Y RIV AD AV IA LO

AR

AL VE

E

N

ITR

ME M RT O BA

AZC

O

REA

EL

LAR

T. DE

ON

AG

E E

ED

PA R

AV A NID PU R YR

MONTEVIDEO

SA

Buenos Aires

dia

IN

O

U

IDA

013


EN

A

A

PA

N

GO

RR

RA ITI

EC

UA

FRENCH

JUNCAL

ARENALES BERUTI

AVEN IDA

DO

R

IZ ORT RINI LAB SCA EL LAZO

RA

S

PLAZA ITALIA

LLO

MUSEO EVITA

PREDIO LA RURAL

NE CORO

LA IN

RTEC

L DIA

BILLING

LAR

REA

AZCUE

DIA

HE

N PAU ERO

HURST

STAMANT SANCHEZ DE BU E

NE BUL

EZ UTIERR

PACHE

R UG GIE

Z

DE ORTIZ

RI

CER

VIÑO

JUNCAL

BERUTI

AVENID

AC

AV

O

E AV

NTA

CENTRO ISLAMICO RAY FAHD

EN IDA

PA

I RAOL A A SARM AVENID

UR LAFIN BE SIRIA ARA REP.

OCAM

NAGA

AVENIDA FIG

NA LUCE YRA PERE

IENTO

OP A LE ENID

SALGU

S

PO

L TAG

AUS

S OVE Y Y ORIA GELE VITT L. AGOTE D

JUN

IN

AV

PLANETARIO GALILEO GALILEI RES SA CA IDA EN V A

FE

OLD

ANCON

GON

ES

AMENABAR

CRAMER

CONESA

RÍA CAMPOS

BAEZ

LAS L LA AS C CAÑ CAÑITA AÑ ÑIT ITA AS

HUERGO

EN

DE

NT

EP

O

CARCACHO

LO

DEZ

BEL

MEN

MIGUEL

ETES

ARCE

COSTANERA CO ANERA A NORTE NORTE

INT

D INE

HIPODROMO ARGENTINO

CAMPO ARGENTINO DE POLO CAMPO HIPICO TADOR LIBER A DEL AVENID

ILDO

INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR

A CAB AVENID

PALERMO

IO AL SAV GENER

I MARCH AVENIDA MA

GUATEMALA

AEROPARQUE JORGE NEWBERY

O LU

VELODROMO MUNICIPAL

A

INEZ

E COND

COLEGIALES COLEG GIA ALES ES

RAMON FREIRE ESPACIO DORREGO ZAPIOLA

LA PAZ CIUDAD DE ZAPATA

NICARAGU

COSTA RICA

EL SALVADOR

AREVALO

PLAZA MAFALDA

ON ARENAL CONCEPCI

CABRERA

BEL MUSEO DE LAS ARTES PLASTICAS EDUARDO SIVONI

RTA UEROA ALCO

A A IS ANT INF

A MONT AVENID PLAZA HOLANDA PASEO DEL ROSEDAL

UI F. SEG JUAN

SA

3 DE FEBRERO

A NID

CHARCAS

PARAGUAY

GUATEMALA

IA MAR

VIÑ DE

CER

PALERMO MO

OL PLAZA SEEBER MONUMENTO A LOS ESPAÑOLES

JARDIN ZOOLOGICO

HE

A DE

BOULLINI

DOR RTA LIBE DEL PARQUE PACHECO DE MELO G A NID TRES DE FEBRERO FACULTAD DE PLAZA AVE MITRE INGENIERIA PLAZA JARDIN AVENIDA LAS HERAS MUSEO DE ARTE ALEMANIA O JAPONES COPERNICO DECORATIVO RT O EN MUSEO DE MOTIVOS IZ PAGANO DE ZENT ARGENTINOS O O BIBLIOTECA CASTEX GUID NACIONAL DOR PLAZA ELIZALDE CAM CEMENTERIO AG PO TA REPUBLICA TON LA DE LA ER UA EW B L I N I MALBA DE CHILE RECOLETA DO PARQUE LL JON DE PLAZA JORGE NEWBERY AR PALERMO P ALERM MO M O CHICO CHICO IDA N URUGUAY ADO E OBA ON AV R O R A PASEO CLUB DE RIO C RT CENTRO MUSEO ALCORTA ALCO ESTRADA AMIGOS RTIN CULTURAL PLAZA NACIONAL DE HA MA EROA ROC RECOLETA FRANCIABELLAS ARTES FIGU IN D E T UEZ J PALAIS PLAZA CANAL 7 DE GLACE NACIONES UNIDAS SALDIAS SUR L PARQUE E ES D PARQUE THAYS LIBR MANUEL FACULTAD DE CENTRO MUNICIPAL DERECHO BELGRANO DE EXPOSICIONES I

E

IER

REZ

EN

CAB

GUT

UGA

U SEG

AV

A ID

L

AS

JARDIN BOTANICO CARLOS THAYS

GUEMES

CHARCAS

PARAGUAY

Y NNEDMBIA J F KE O

MELO

LA

ZOLA

PALERMO PAL P AL LE ERMO R O VI VIEJO EJO OSOLER

GUATEMALA

VOLTAIRE

NICARAGUA

COSTA RICA

HONDURAS

GORRITI

BONPLAND

EL SALVADOR

RUZ OY C GOD

CO DE

ES

PARQUE LAS HERAS

MA

SOLER

GORRITI

UZ

CORONE

RAVIGNANI

MERCADO PULGAS Norte del Centro /VENorth ofDEthe CentreMART GA L NICETO

CABRERA

ESPACIO DARWIN

HONDURAS SANTA ROSA

SORIA

ADOR EL SALV RUSSEL COSTA RICA PLAZA PALERMO VIEJO NICARAGUA

E SIRIA BLIC

PEÑA

NO UATE G

MALABIA

CLUB DEL VINO

ARMENIA

U REP

H

N BUL IENTO

FRENC

IAZ NEL D

BERUTI

GASTI

ALTO PALERMO

VIOT

ARAB

BARRIO BA RR RIO JUNCAL NO NORT ORTE

MANSILLA REP DOMINICANA CHARCAS

PARAGUAY

DEL SIG

SOL

ER

HONDURAS

GORRITI

CABRERA

BLICA

ARENALES

AVENIDA SANTA FE

MUSEO CASA DE RICARDO ROJAS GüEMES

SOLER

CA

E BR

A

SERRANO

A SARM AVENID

UTI

MA

C

AB

R RE

ON

C

ORDOBA AVENIDAC GA ETO VE IC N ORONEL HUMBOLDT

CR UZ GODOY LAIR

AVENIDA PU

O

GAL ILE O

FITZ ROY SINC

BER

NO

TA COS

CAS

LA

QUIR

CHAR

NSIL

UAY RAG

T

U UC

E ALL LAV

BA DO

MAS

REPU

LO

ANCHORENA

ARAOZ AVENIDA SCALABRIN I ORTIZ

DORREGO

DORREGO

THAMES

URIARTE

DARWIN

ATACOLCO DARWIN

DE ORO

MA

PLAZA MONSEÑOR DE ANDREA MUSEO XUL SOLAR

LU

IS

AB ABASTO A BAS STO TO

N SA

OR

RID

ENIA ESLOV REP. DE ET GASS GA Y ORTE

Jardín Japonés

AYA

CH

La Boca

ZEL

LAP

A

EL RGUIB

EYRREDON

EN AV

Z

JULIAN ALVARE

OR ID AC

LAVALLEJA

CA

ABASTO

O

O

AREVA

LAPRIDA

AN ANASA

Z ATIEN

AGüERO

AS UR ND

HO

R IDACO AVEN

NTE M

AUSTRIA

E

OR LV AD LS A

O ST A

R UE

LL CO

AG

GA RI

TE

O

S NE

GUISE JERONIMO SALGUER

AN L

O JULIAN AL VAREZ

BU

ER

CR UZ GODOY

RY

CO ST A

AVENIDA JUAN B JUSTO

NEWBE

ARAOZ

T GU

SCALABRINI ORTIZ

M TA US

L SA ARMENIA

EB

NI O

VIRASORO

O ER MO A

GURRUCHAGA JORGE LUIS BORGES

RS AN RO

THAMES

HU DR UE

A MARIA STO ST FRAY JU R UEY A DARREG

URIARTE

ME

ON

HUMBOLDT

J D IG EF

FITZ ROY

ZD

ÑA

SC

BONPLAND

U AC

CARRANZA

N

ING GA

RAVIGNANI

PRINGLES

EGO

SA

E CH

NT SANTOS DUMO

TENIE

SA DE PNABENITO LERM O

L BIL

O MATIENZ TENIENTE

JORGE

CLAY

O MATIENZ

WBERY

DORR

TENIENTE

JORGE NE

AVENID A

S ERO OLL RE MAU

RRICO

E

AREVALO

T DUMON

ROZ

INTENDENTE GUE

014 LAC

GODOY CR

S

ICO

AVENIDA DORREGO

ER FED

MAURE

Planetario

Buenos Aires

dia

AVENIDA CASARES

UNERO

ERO

A ASTILL CAL C MARIS LA SEVIL NDEZ FERNA

E

TAGLE

TRIA

BIBIL

GONZ

ONI

ALES

ROM

EO


RÍA

AVA R

OL

M CA MUSEO DE CERA

IBAL

ON

EN

DS

AN

DI

BR

N

A.

ZO

PIN

LAFA ÑE

LE

VA L

DE L

E AF AÑ VIL L

IC S

IAZ

IO

YD

PA TR

RU DE GU ZM ÁN

PIEDRAS

TACUAR Í

ROS AVENID A CASE

BER NA RD OD E IR

AE STE

IGO YEN

LIM

BENITO CORREA

AL

ARIS

REZ

SUA

AS

AYO L

ID

ADR

LAM

ÍA

OLA VAR R

EN

NDS

BRA

PINZ

LLE

L VA

O DE

TOB UL

AFAÑ E

VILL

SP

LB ÍN

MUSEO DE CALCOS

COSTAN ANERA ANE NE SUR UR R

BA

CASINO

D’E

VIL

BE

PI

YM A

RG

AL

MA YO

CO

PIL

O

T.L I

PA R ES

FIN

OC

HIE

R

OS A

DARSENA SUR

E

RIO

VE

RA

SC

A

OS

AL

PE Ñ

A

UR R

OS IT

J

UA RÍ

PIE DR AS

SAN SA AN TELMO T TEL LM MO

TA C

PE

CH

SA

RN

AR

AC

DO

DE

IR

IG

OY E

N

UC

O

TA C

UA

MONSERRA MO ONSERRA RRAT T AB

IS

SA

EN

ZP

AV

EN

ID A

A 9D

LIM

EJ

A

IO

LT A

UL

SA

CONG CONGRESO GRESO

MUSEO DEL TRAJE

BE

N SANTA CASA DE TIA JO GO SE EJERCICIOS DE SA LE LTA ST ER O LIM A

CON CONSTITUCIÓN C NS STIT TU UCIÓ N SA ÓN N

LU

PIE EL ZANJÓN DR AS BO DE LIV FE AR NS B FACULTAD DE INGENIERIA AV A AL EN CA DIQUE 1 ID RC A E PA AV MANZANA DE LAS LUCES SE EN AV O ID CO SANTO DOMINGO EN MA A LÓ ID I N IPÚ A GE N LEGISLATURA Í JU ALI NI AN CI ER MUSEO ETNOGRÁFICO MUSEO DE LA CIUDAD CA A AM M O AZ ST HU MUSEO DEL CABILDO OP AN OR RO E RG AR CASA DE LA CULTURA UE EA DO LA U O SAN FRANCISCO OL GO DE GA CATEDRAL METROPOLITANA J R U DIQUE 2 RI CO PI PLAZA DE MAYO TI STO SS ER EN INA TT MUSEO D DE LA JU ADUANA E AL AN INI CASA ROSADA ES JUL AM BANCO NACIÓN SI AIM IETA AN LAN E P SO CONVENTO TER AI PARQUE I NE MUSEO DEL SAN RAMÓN COLÓN BANCO NACIÓN I

LA BOC BOCA CA

LA BOMBONERA BO LIV TOM MUSEO DE LA AR MUSEO BENITO AS E CHA SPO QUINQUELA MARTIN PASIÓN BOQUENSE DEL RA CAB V A & TEATRO DE LA RIBERA LLE I R UCO A D IBER LA ZOLE E PUER L F UCEA ZZI EN TO D SA E PA LOS CENTRO CULTURAL MAR TORQUATO TASSO TÍN R MUSEO PE ODR CASA AMARILLA PUENTE TRANSBORDADOR IGUE RÚ HISTO RICO NACIO NAL Z Z UE IG MARTÍN RODR BO AVELLANEDA, QUILMES PARQUE LIV AR PUENTE NICOLÁS AVELLANEDA OWN LEZAMA MIRANTE BR BA ORTODOXA AVENIDA AL NEC RUSA LC OCH AR EA CE CAFERRATA MUSEO DEL CINE MINIS AI EA CH ET NECO TRO A L MUSEO DE ARTE MODERNO BRIN PLAZA SI GUSTAVINO A PLAZA DORREGO R MUSEO PENITENCIARIO SOLÍS B A MINISTRO BRIN MENENDEZ ID NUESTRA SEÑORA EN CAB AV OTO DE BELEN CABOTO PLAZA ISLAS MALVINAS AUTOPISTA A LA PLATA DINAMARQUESA COMP. DE TEATRO MAR DEL PLATA CATALINAS SUR ENOS AIRES LA PLATA - BU AUTOPISTA

RIACHUELO

ID A

RT I

GAR

EN

L

TO INI

AV

TTO

IZA

S

Sur del Centro / South of the Centre

PUER ERTO RTO RTO T MADERO MAD MA AD A DE DERO RO O

GI

UF F

N

L

SA

NZ

OR E

XIC

ME

POL

RA Y

GA

.D E

DA

NI

AV E

CO

EN

AV

A

MB

CH A

BA

EO

PA S

MB

HU

JU

SA N

ER TO

CA

TA D ES

OS ID UN OS ILE

CH

AN

S

RL O

RA

LV O

CA TA D

ES O

OS ID UN OS AV E

DE IN NI DA

IA NC DE PE N

CH

ILE

O

LA UE EZ

ID A

TT

LLEPIANE

AL O

FE R

NO

RE

MO

CAFFAREN

VE N

REZ GALD

ID A

BLANES

EN

RE

DE RAWSON DE

EJ A

NO

BENITO PE

RA

20 DE SEPTIEMB

AV

T.LIBERTI GUALEGUAY ESPINOSA ARZOBISPO

LG

PIYMARGALL

BE

PILCOMAYO

R

ÍN GARCÍA

PE

AVENIDA MART

JULIO A. ROCA

USPALLATA

AL SIN HI PO A LIT O AV YRI EN GO RI YE ID V A A DE N DA VIA MA YO

ITUZAINGO

ÓN

FUNDACIÓN PROA

Buenos Aires

dia

OS

A

015


Buenos Aires

dia

Agenda Diciembre - Enero December - January Agenda Exposiciones y Festivales Feria Internacional de Artesanías 04/12 – 13/12 Este encuentro brinda la oportunidad de conocer las obras de prestigiosos creadores que transmiten el arte y la cultura de sus pueblos a través de un oficio ancestral que trasciende los tiempos y fronteras y se expande en permanente renovación. • Predio: La Rural- Pabellón azul. Av. Santa Fe y Sarmiento. Ciudad de Buenos Aires.

Feria Nacional de Artesanías Cosquin Enero 2010 La feria Nacional de artesanías y arte Popular “Augusto Raúl Cortázar” con 42 años de trayectoria es la convocatoria más importante de maestros artesanos de todo el país, que reflejan en sus obras la sabiduría de sus ancestros en el uso de materiales y técnicas, y que a través de los años siguen manteniendo viva la cultura de nuestro pueblo. • Predio: Plaza San Martin. Cosquin, Córdoba.

Cosquín National Cafts Fair January 2010 The National Exhibition of Crafts and Folk Art “Augusto Raúl Cortazar” is the most important event in the country for artisans who, through their works of art, show ancient wisdom with the use of certain materials and techniques, keeping our culture alive. • Venue: San Martín Square. Cosquín. Córdoba.

Expo Diseño (Design Exhibition) 6th, 13th and 20th December “Expo Diseño” with 110 stands runs from April to December and is devoted to independent designers from Palermo Soho, Las Cañitas, Belgrano, San Telmo and La Plata who encourage and sell their clothing products, accessories, contemporary jewellery, objects, sets of dishes, pictures and children articles. The exhibition offers a gourmet area as well. • Venue: La Plata Jockey Club. La Plata City.

Teatro Corazón idiota

Expo Diseño 6, 13 y 20 de Diciembre De esta manera desde el mes de abril y hasta diciembre, en las fechas establecidas, Expo diseño sale al escenario con 110 espacios donde diseñadores independientes de Palermo Soho, Las Cañitas, Belgrano, San Telmo y La Plata promocionan y venden productos de indumentaria, accesorios, joyería contemporánea, objetos, vajilla, cuadros, productos para niños, y también un sector gourmet. • Predio: Jockey Club de La Plata. Ciudad de La Plata.

Exhibitions and Festivals International Crafts Fair 4th to 13th December This event gives people the opportunity to know the most prestigious high quality artistic handicraft made by artisans who produce both art and culture belonging to their ancestors with a look to the past, but mainly to the future. • Venue: La Rural. Blue Pavilion. Av Santa Fe and Sarmiento. B.A.

016

Este musical es un universo de canciones, coreografías y situaciones cargadas de humor y erotismo. Un ámbito nocturno y atemporal que revela el universo femenino como un parque de diversiones. Deseos a veces satisfechos a veces solo anhelados. En esta cita al borde de sí mismas, dos mujeres, muchas mujeres dentro de dos mujeres le hacen frente a un corazón idiota que no cesa de desafiarlas. Actrices: Carla Peterson y Griselda Siciliani. • Teatro: Paseo La Plaza (Sala Pablo Neruda). Av. Corrientes 1660, Ciudad de Bs. As. Tel.: 5320-5300

Más respeto que soy tu madre La genial obra de Antonio Gasalla, nació con un formato de “Blog”, un sitio de Internet que fue alimentado por los mismos lectores a través de comentarios y sugerencias. Su creador Hernán Casciari es un argentino residente en Barcelona que describió situaciones de su Mercedes natal. Antonio Gasalla con notable destreza adaptó y escribió el guión, en intima comunión con el autor, el cual declaro: “El día que dejamos este libro en manos de Antonio Gasalla sabíamos con fe ciega que él lo iba a cuidar muy bien”.


Buenos Aires

dia

Elenco: Antonio Gasalla, Enrique Liporace, Esteban Pérez, Eliana González, Nazareno Móttola, y Alberto Anchart. • Teatro: Metropolitan, Av. Corrientes 1343; Ciudad de Bs. As. Tel.: 5277-0500

Art Desde: 07/01 Trata sobre la discusión entre amigos por una pintura que no es mas que un lienzo blanco. • Teatro: Tabaris. Av. Corrientes 829; Ciudad de Bs. As. Tel.: 4394-5455

Theater Corazón Idiota (Foolish Heart) This musical is a universe of songs, choreographies as well as funny and erotic situations which give away women’s secret, deepest and even fulfilled wishes. Many women within two characters who desperately struggle against their foolish challenging hearts. Cast: Carla Peterson and Griselda Siciliani. • Venue: Paseo La Plaza / Pablo Neruda Auditorium. (Av. Corrientes 1660, B.A. Phone: 6320 – 5300)

Agosto – Condado de Osage Desde: 10/08

Más respeto que soy tu madre (Show me deep respect because I am your mother)

Obra ganadora de cindo premios Tony 2008 (mejor obra, mejor actriz, mejor director, mejor escenografía, mejor iluminación) y del premio Pulitzar a la mejor obra dramática. Gran obra de teatro que expone con humor e inteligencia el lado oscuro de la típica familia contemporánea. Actrices principales: Norma Leandro y Mercedes Moran. • Teatro: Lola Membrives; Av. Corrientes 1280, Ciudad de Bs. As. - Tel.: 4831-0076

The idea of this superb play which Antonio Gasalla adapted was generated in a “blog”, a web site in which its cast made their comments and suggestions. Hernàn Casciari who is Argentinian but now lives in Barcelona, wrote the script including some details of his beloved homeland, Mercedes. Cast: Antonio Gasalla, Enrique Liporace, Esteban Pérez, Eliana González, Nazareno Mottola and Alberto Anchart.

Rey Lear, Alfredo Alcon Desde: 23/07 Obra Maestra de William Shakespeare. La obra cuenta una historia terrible como maravillosa, en donde convergen lo que soñamos y aquello que nos asalta en las pesadillas. Elenco: Alfredo Alcon, Roberto Carnagui, Joaquín Furriel y Juan Gil Navarro. Dirección: Rubén Szuchmacher. • Teatro: Apolo, Av. Corrientes 1372, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4371-9454

Pinti – Antes de que me olvide Desde: 07/01 Actor: Enrique Pinti • Teatro: Maipo; Esmeralda 443, Ciudad de Bs. As. – Tel.: 4322-4882

Contrapunto Desde: 10/09 Una obra plena de suspenso, ironía, sonrisas y emoción. Andrew Wyke (Pepe Soriano) se introduce en las entrañas de su conciencia cuando pierde a su mujer a manos de un peluquero Milo Tindle (Leonardo Sbaraglia), planeando entonces una cruel venganza. Elenco: Pepe Soriano y Leonardo Sbaraglia. • Teatro: Multiteatro, Av. Corrientes 1283, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4382-9140

• Venue: Teatro Metropolitan (Av. Corrientes 1343, B.A. Phone: 5777 – 0500)

Art From 7 January Three friends and a white painting. • Venue: Teatro Tabaris (Av. Corrientes 829, B.A. 4394 – 5455)

August – Osage County From: 18 th May The most exciting new American play Brodway has seen in years, now in Argentina. The play is fiercely funny and bitingly sad. A turbo charged tragicomedy. Main Cast: Norma Aleandro and Mercedes Moran. • Venue: Teatro Lola Membrives (Av. Corrientes 1280 B.A. Phone: 4381 – 0076)

King Lear - Alfredo Alcón From 23rd July One of the greatest masterpieces by William Shakespeare. The play tells both a terrible and wonderful story in which our dreams and fears converge. Cast: Alfredo Alcòn, Roberto Carnagui. Joaquìn Furriel and Juan Gil Navarro. • Venue: Teatro Apolo (Av. Corrientes 1372, B.A. Phone: 4371 - 9454)

017


Buenos Aires

dia

Pinti From 7 january Actor: Enrique Pinti • Venue: Apolo, Av. Corrientes 1372, Ciudad de Bs. As. Phone: 4371-9454

Contrapunto (Sleuth) From 10th September A play full of suspense, irony, smiles and emotion. After losing his wife at the hands of the hairdresser Milo Tindle (Leonardo Sbaraglia), Andrew Wyke (Pepe Soriano) plans his sweet revenge. Cast: Pepe Soriano and Leonardo Sbaraglia. • Venue: Multiteatro (Av. Corrientes 1283, B.A. Phone: 4382 – 9140)

AC / DC

Música AC/DC 02/12, 04/12 y 06/12 • Estadio River Plate: Av. Figueroa Alcorta 7597 (Belgrano - Nuñez) Ciudad de Buenos Aires

Andres Calamaro 12/12 • Club Ciudad de Buenos Aires: Av del Libertador y Crisologo Larralde - Nuñez Capital Federal

Joaquin Sabina

Joaquin Sabina 20/01/2010 • Estadio Boca Juniors: Brandsen 805. Ciudad de Buenos Aires.

Music AC/DC 2nd, 4th and 6th December • Venue: River Plate Stadium (Av. Figueroa Alcorta 7597, Belgrano-Nuñez, B.A.)

Andres Calamaro

Andres Calamaro 12th December • Venue: Buenos Aires City Club (Av. del Libertador y Crisologo Larralde)

Joaquín Sabina 20th January • Venue: Boca Juniors Stadium (Brandsen 805, B.A.) Agosto

018


Buenos Aires

dia

Av.Mitre 970 - Avellaneda 011-4222-0403 donatellaxl@fibertel.com.ar


Buenos Aires

dia

Guia Spa Guide Spas

Le Spa Rouge Florida 737 (Galerías Pacifico)

020

Ahin Wellness & Spa

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Alvear 1661

Tel.: (011) 4315-1113

Ciudad de Buenos Aires.

Nivel 23 Panamericano

Tel.: (011) 5171-1234

Club & Spa

Alvear Spa & Fitness Center

Carlos Pellegrini 551, p23

Av. Alvear 1891

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4338-5322

Tel.: (011) 4808-2100

Ser Spa

Ankh

Cerviño 3626

Uruguay 775 p1º B

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4807-4688

Tel.: (011) 43726800

Spa Hamman

Banon Spa

Martha Salotti 445, Dique 2,

Tucumán 857

Puerto Madero

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 5031-8002

Tel.: (011) 4010-9000

Espacio Oxivital

Spa Meliá Buenos Aires

Aguirre 864

Carlos Pellegrini 945

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4775-0010

Tel.: (011)4891-3804


Buenos Aires

dia

Guia Bookstore Guide Librerías Ateneo Florida 629, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4312-4230 Av. Sante Fe 1860, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4813-6052

Boutique del Libro Thames 1762, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4833-6637

Cúspide

Patio Bullrich. Av. Del libertador 740 - Local 17/18, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4815-1610 Shopping Abasto Av. Corrientes 3247- Local 1116/1117 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4959-3612 / 4866-4617

Libreria Hernandez Av. Corrientes 1436, Ciudad de buenos aires Tel.: 4372-7845

Libreria Rodriguez Sarmiento 835, Ciudad de Buenos Aires Tel.: 4326-3725

Av. Santa Fe 1818, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-6325 Suipacha 764, Ciudad de buenos aires Tel.. (54-11) 4322-8868

Kier Av. Sante Fe 1260, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-0507

Librería Santa Fe Av. Santa Fe 2376, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 5254-2376 Av. Santa Fe 2582, Ciudad de Bs As Tel.: (54-11) 5219-2582

Yenny Paseo Alcorta Salguero 3172, 3º Nivel, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4806-5457 / 4807-0171 Solar de la Abadía Arce 940, Local 230, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4778-5137 / 5138 Libreria el Ateneo / Ateneo bookstore, Florida 629, Ciudad de Buenos Aires


Buenos Aires

dia

Guia Museum Guide Museos Primer Museo Histórico Ernesto Che Guevara

Tel: 4807-0306//4809-3168

Museo de Bellas Artes de la Boca Quinquela Martín

Dirección: Rojas 129. Caballito

Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco

Tel: 4903-3285

Dirección: Suipacha 1422. Retiro

1935. La Boca

Museo Casa Carlos Gardel

Tel: 4327-0272

Tel: 4301-1080

Dirección: Jean Jaurés 735. Balvanera

Museo Histórico de Cera

Tel: 4964-2015

Dirección: Dr. E. del Valle Iberlucea

Museo Nacional de Bellas Artes

Dirección: Av. Pedro de Mendoza

1261. La Boca Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia Tel: 4301-1497// 4303-0563

Dirección: Av. Del Libertador 1473.

Dirección: Av. Ángel Gallardo 490.

Tel: 4803-0802/8814

Caballito

Museo de Artes Plásticas

Tel: 4982 6595

Eduardo Sívori.

Museo de Armas de la Nación

Dirección: Av. Infanta Isabel 555.

Dirección: Av. Santa Fe 702. Retiro

Palermo

Tel: 4311-1071 al 79 (int. 179)

Tel: 4778 3899

Museo de Arte Español Enrique Larreta

Museo de Esculturas Luis Perlotti

Dirección: Av. Juramento 2291. Bel-

Dirección: Pujol 644. Caballito

grano

Tel: 4433-3396//4431-2825

Recoleta

Tel: 4784-4040/ 4783-2640

Museo Xul Solar Dirección: Laprida 1212. Palermo Tel: 4824-3302//4821-5378

Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires- Colección Costantini (MALBA)

Museo Quinquela Martin

Dirección: Figueroa Alcorta 3415. Palermo Tel: 4808-6500

Museo de Arte Moderno de Buenos Aires Dirección: Av. San Juan 350. San Telmo Tel: 4342-3001

Museo de Arte Popular José Hernández Dirección: Av. del Libertador 2373. Palermo Tel: 4803-2384

Museo Evita Dirección: Lafinur 2988. Palermo

022

Museo Evita


Buenos Aires

dia

Lugares de Buenos Aires: Puerto Madero

Buenos Aires Places: Puerto Madero

Puerto Madero, barrio porteño, es el ejemplo de cómo lo abandonado puede tener vida y utilidad. El barrio de Puerto Madero está comprendido por las calles Brasil, Av. Ingeniero Huergo, Av. Eduardo Madero, Cecilia Grierson, y por el Río de la Plata, el Riachuelo y la Dársena Sur. Limita con los barrios de Boca al sudoeste, San Telmo, Monserrat y San Nicolás al oeste y Retiro al norte, con la localidad de Dock Sud al sur, y con el Río de la Plata al este.

Puerto Madero is a district, or “barrio” of the Argentine capital, Buenos Aires. It is located in the northeast of the city, bordering the other districts of La Boca to the southeast, San Telmo, Monserrat and San Nicolás to the west, Retiro to the north, Dock Sud to the south and the Río de la Plata river to the east.

023


Buenos Aires

dia

Un adecuado planeamiento urbano, mucho esfuerzo y trabajo, lograron hacer de esta zona una de las áreas turísticas más concurridas de Buenos Aires. Un estilo moderno que no descuida sus componentes históricos; que combina la elegancia con la sencillez, la calidez de la ciudad y la briza del rio. El proyecto consistió en: la creación de edificaciones, grandes parques, paseos peatonales, anchos bulevares y reciclado de antiguos docks conservando sus frentes de ladrillos a la vista.

A meticulous urban planning, a great deal of effort and arduous work turned this area into one of the main tourist attractions of Buenos Aires. Though it has a modern style, it does not lose its historic character since it is the perfect match between elegance, simplicity and the warm river breeze. The project consisted of putting up buildings, recycling and refurbishing the docks keeping their open brickwork walls and the creation of big parks, pedestrianised streets and wide boulevards.

024


Buenos Aires

dia

025


Buenos Aires

dia

• Iglesia Nuestra Señora de la Esperanza: advocada a Stella Maris, patrona de la Prefectura Naval Argentina. • Monumento Juan Manuel Fangio: fue realizada por el artista español Joaquín Ros Sabate. • Puente de la Mujer: obra del arquitecto español Santiago Calatrava, representa una pareja bailando tango. • Nuestra Señora de la Esperanza Church: devoted to Stella Maris, patron saint of the of the Argentine Coast Guard. • Monument to Formula One racing great Juan Manuel Fangio by the Spanish sculptor Joaquín Ros Sabate. • Women’s Bridge by the Spanish architect Santiago Calatrava, which represents a couple dancing tango.

026


Buenos Aires

dia

• Fragata Pte. Sarmiento: buque escuela de la Armada Argentina. • Monumento al Tango: estructura de acero que representa un bandoneón. El Tango ha sido declarado “Patrimonio de la Humanidad” este año. • Fuente de las Nereidas: obra de la escultura de Lola Mora, representa a la diosa Venus (amor y belleza). • President Sarmiento Frigate: one of the training ships that belongs to the Navy. • Monument to the Tango: a work of art made of steel which represents a “bandoneón” (accordion). Tango has been declared “Cultural Heritage”. • Font of the Nereids by the sculptor Lola Mora, which represents Venus, a major Roman goddess principally associated with love and beauty.

027


Buenos Aires

dia

• Reserva ecológica: ecosistema de 350 hectáreas, ideal para paseos en bicicleta. • Tranvía • Yacht Club Puerto Madero: proyecto por Camper, compañía inglesa. • Colección de Arte Amalia Lacroze de Fortabat: edificio de 6.000 m2 en donde se exhiben obras de su colección. • Ecologic Reserve with an ecosystem of 350 hectares: it is an ideal place to go for a ride. • Tramway • Yacht Club Puerto Madero: a project by the English company Camper • Amalia Lacroze de Fortabat Art Collection: a 6,000m2 building where her works of art are exhibited.

028


Buenos Aires noche


Buenos Aires

noche

Tango Show de Buenos Aires:

Señor Tango

Buenos Aires Tango Show: SeñorTango

Vieytes 1655, Barracas

Señor Tango dispone del Salón Principal de 4000 mt2 distribuidos en 3 niveles, que fue ambientado cuidando cada detalle para que quien visite la casa, pueda sumergirse en el maravilloso mundo que rodea al Tango. El espectáculo, montado en luces, sonido y efectos especiales de última generación, cuenta con toda la magia y el esplendor de los más prestigio-

030

sos del mundo. Está compuesto por más de 40 artistas en escena, y está íntegramente dirigido y producido por el Señor Fernando Soler. El escenario fue diseñado con un sistema hidráulico de elevación y rotación, en el cual el show se luce originalmente, facilitando la visualización de los espectadores desde todos los puntos del salón principal.


Buenos Aires

noche

Señor Tango esta íntegramente preparado para ofrecer un sin fin de propuestas y servicios. Gracias a la infraestructura insuperable, garantizan el cumplimiento con niveles óptimos de las normas de seguridad. En cuanto a la gastronomía, disponen de varias opciones de menú; desde la típica carne argentina hasta los más elaborados platos temáticos e internacionales, a cargo de nuestro reconocido Chef y grupo de profesionales. Nos invitan a sumergirnos en el maravilloso mundo que rodea al tango… A partir de la inauguración de Señor Tango en 1996, tanto la casa como Fernando Soler han recibido un sin fin de reconocimientos y galardones del ámbito público y privado; a nivel nacional e internacional. Entre ellos destacamos: • El lugar fue declarado de interés parlamentario por

031


Buenos Aires

noche

la Honorable Cámara de Diputados de la Nación Argentina; de interés turístico por la Secretaria de Turismo de la Nación y de interés cultural por la Legislatura de la Cuidad Autónoma de Buenos Aires. • En el año 2006, la Honorable Cámara de diputados de la Nación, declara de interés cultural la obra y trayectoria del arista y creador Fernando Soler y en el 2007 es nombrado “Personaje ilustre de la Cuidad de Buenos Aires”. Un lugar para disfrutar el maravilloso mundo que

032

rodea el tango “Señor Tango” is the largest Venue show in Buenos Aires, where tango is the undisputed protagonist. Located in Barracas, the place has a Main Hall of 4000 m2, it’s divided into 3 levels and as soon as you gett in, elegance and good taste of its refined decor is perceived. The most spectacular show of the history of the tango, Has more than 40 artists in scene and it’s


Buenos Aires

noche

produced and directed by the Tango Icon, Fernando Soler. The central and circular stage, it was projected and designed with a hydraulic system of elevation and rotation, in which the show is illuminated with originallity, facilitating the visualization of the spectators from all the points of the Main Hall. Señor Tango is fully prepared to offer endless proposals and services. With unsurpassed infrastructure, they ensure compliance with optimal levels of safety standards They have several menu options, from the typical Argentinean meat to the most elaborated themed and international dishes, by our renowned chef and team of professionals who carefully selects each ingredient to achieve the delicacy and good taste.

Since the inauguration of Señor Tango in 1996, both the home and Fernando Soler have received endless awards and accolades from the public and privates, all of them with national and international level. Highlights include: • Señor Tango was declared of parliamentary interest by the Chamber of Deputies of Argentina; of interest by the National Secretary of Tourism and of cultural interest by the Legislature of the City of Buenos Aires. • In 2006, the National Chamber of Deputies, declared of cultural interest Fernando Soler’s trajectory, work and creative edge, and in 2007 he became “famous people of the City of Buenos Aires.” A place to enjoy the wonderful world that surrounds the tango...

033


Buenos Aires

noche


Buenos Aires

noche

Guia Restaurants Guide Restaurantes

Los Platitos

Báez

Parrilla / Argentinian traditional

Internacional / International

Centro / The Centre El Establo

Av. Rafael Obligado puesto 57

Báez 240

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4871-1499

Tel: (54-11) 4777-1313

Paraguay 489

Aquellos Años

Francesca Restaurante

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Internacional / International

Tel.: (54-11) 4311-1639

Rabel Obligado s/n

Posadas 1245 Patio Bullrich

Dada

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Porteña / Argentinian Modern

Tel.: (54-11) 4784-8681

Tel: (54-11) 4814-7513

San Martín 941

Hereford

Campo Bravo

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4314-4787

Av. Rafael Obligado s/n

Báez 292

Resto

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Porteña / Argentinian Modern

Tel.: (54-11) 4706-3883

Tel: (54-11) 4514-5820

Montevideo 938

Cloclo

El Estanciero

Cuidad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4816-6711

Av. Costanera Norte y Av. La Pampa

Báez 202

Filo

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Tel.: (54-11) 4788-0487

Tel: (54-11) 4899-0951

San Martín 975

Pizza Banana

Las Cholas

Ciudad de Buenos Aires

Pizza / Pizza

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4311-0312

Av. Costanera Norte y Av. La Pampa

Arce 306

D`oro

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Tel: (54-11) 4778-8555

Tel: (54-11) 4899-0094

Novecento

Perú 159

Las Cañitas Eh! Santino

Parrilla / Argentinian traditional

Italiana / Italian

Ciudad de Buenos Aires

Costanera Happening

Báez 194/6

Tel: (54-11) 4778-1900

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4779-9060

Av. Rafael Obligado s/n

La Stampa

La Boca Bocatango

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4782-8207

Migueletes 880 Piso 1º

Brandsen 923

Morena Beach

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4776-2787

Tel: (54-11) 4302-0808

Av. Costanera 4899

Positano

Don Carlos

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Porteña / Argentinian modern

Tel.: (54-11) 4786-0204

Olleros 1760

Brandsen 699

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54-11) 4772-7539

Tel: (54-11) 4362-2433

Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4342-6959

Báez 199

Ciudad de Buenos Aires

035


Buenos Aires

noche

IL Matterello

Asia de Cuba

Italiana / Italian

Internacional / International

Martín Rodríguez 517

Pierina Dealesi 750

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54-11) 4307-0529

Tel: (54-11) 4894-1328

Patagonia Sur Autóctona / Native food Rocha 801 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4303-5917

Puerto Madero Cabaña Las Lilas Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 516 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4313-1336

El Mirasol Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 202 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4315-6277

Estilo Campo Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 1840 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4312-4546

La Caballeriza Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 580 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4444

IL Gato Italiana / Italian Alicia Moreau de Justo 1190 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4345-6565

La Bistecca Internacional / International Alicia Moreau de Justo 1888 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4999

036


Buenos Aires

noche

Guia Bars Guide Serrano 1222

Recoleta Bar Gran Danzón

Ciudad de Buenos Aires.

Libertad 1161

Tel.: (54-11) 4773-1967

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Quintana 596

Nixas

Tel.: (54-11) 4811-1108

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5916

Locos x el fútbol

Tel: (54-11) 4804-0449

Ciudad de Buenos Aires.

Vicente López 2098

Café Tortoni

Tel.: (54-11) 4777-9555

Ciudad de Buenos Aires.

Av. De Mayo 829

Omm

Tel.: (54-11) 4807-3777

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5656

The Shamrock

Tel.: (54-11) 4342- 4328

Ciudad de Buenos Aires.

Rodríguez Peña 1220

Las Violetas

Tel.: (54-11) 4774-4224

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Rivadavia 3899

Sula Bar

Tel.: (54-11) 4812-3584

Ciudad de Buenos Aires.

Guatemala 4802

Tel.: (54-11) 4958-7387

Ciudad de Buenos Aires.

Deep Blue

Tel.: (54-11) 4776-8704

San Telmo Bar Plaza Dorrego

Reconquista 920

The Cream Bar

Defensa 1098

Cuidad de Buenos Aires.

Fitz Roy 161

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4312-3377

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4361-0141

Esquina Homero Manzi

Tel.: (54-11) 4779-9031

Bar Seddon

Av. San Juan 3601

Único Bar Bistro

Defensa 695

Ciudad de Buenos Aires.

Fitz Roy 1892

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4957-8488

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4342-3700

Marriot Plaza Bar

Tel.: (54-11) 4775-6693

La divina comedia

Bares Centro / The Centre Café La Biela

Mundo Bizarro

Florida 1005

Defensa 683

Puerto Madero Antares

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 1808

La puerta roja

Palermo Congo

Ciudad de Buenos Aires.

Chacabuco 733

Tel.: (54-11) 4315-6371

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5329

Radioset

Tel.: (54-11) 4362-5649

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 1130

Tel.: (54-11) 4833-5857

Ciudad de Buenos Aires.

Carnal

Tel.: (54-11) 4342-7146

Niceto Vega 5511

Spell café

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 740

Tel.: (54-11) 4772-7582

Ciudad de Buenos Aires.

Limbo

Tel.: (54-11) 4342-9956

Armenia 1820

Tea Connection

Ciudad de Buenos Aires.

O. Cossenttini 1545 Loft 3

Tel.: (54-11) 4831-4040

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4318-3000

Tel.: (54-11) 4343-8342

Tel.: (54-11) 4805-0584

037


Buenos Aires

noche

Guia Tango Guide Tango Milongas List of Milongas for tango dancers Centro Regional La Leonesa

Tango Show Places to watch Tango Shows Bar Sur

Humberto Primo 1462

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4362-6086

Tel.: (54-11) 4147-8687

Esquina Homero Manzi

Club Grisel

Av. San Juan 3601

La Rioja 1180

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4957-8488

Tel.: (54-11) 4957-7157

La esquina de Carlos Gardel

La Calesita

Pasaje Carlos Gardel 3200

Comodoro Rivadavia 1350

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4867-6363

Tel.: (54-11) 4743-3631

Piazzolla Tango

La Viruta

Florida 165

Armenia 1366

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4344-8201

Tel.: (54-11) 4774-6357

Rojo Tango

TanguearĂ­a El beso

Martha Salotti 445

Riobamba 406

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4010-9200

Tel.: (54-11) 4953-2794

038

Estados Unidos 299


Buenos Aires

noche

Guia Theatre Guide Teatros Teatro Abanico Cultural Moreno 3281 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-4511

Teatro Abecedario Piedras 722 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Alejandro Casona Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/454

Teatro Andamio 90 Paraná 660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1484

Teatro Arte Belgrano Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-888-32876

Teatro Astral Corrientes 1639 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-5707/9949

Teatro Astros

Tel: (011) 4382-2592/7652

Tel: (011) 4812-4228

Teatro Broadway

Teatro De Piedras

Corrientes 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4382-2345

Piedras 720 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Bululú

Teatro del Globo

Rivadavia 1350 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-1656

Marcelo T. de Alvear 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-3307

Teatro Colón

Teatro El Callejón de los Deseos

Corrientes 946 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4325-5541

Libertad 621 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-26566/(011) 43787300

Teatro Ateneo

Teatro Colonial

Teatro El Teatron

Paraguay 918 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4328-2888

Paseo Colón 413 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958

Santa Fe 2450 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958

Teatro Babilonia

Teatro Cultural R. Rojas UBA

Teatro El Victorial

Guardia Vieja 3360 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-0683

Corrientes 2038 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4954-5523

Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Belgrano Art

Teatro Cultural San Martín

Teatro Escuela

Av. Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4701-7786

Sarmiento 1551 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1551

Rodríguez Peña 1158 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4814-3181

Teatro Blanca Podesta

Teatro De La Comedia

Teatro Gran Rex

Corrientes 1283 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Rodríguez Peña 1062 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Corrientes 857 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Humahuaca 3759 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-1167

039


Buenos Aires

noche

Tel: (011) 4322-8000

Teatro Margarita Xirgu

Teatro La Plaza

Chacabuco 875 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4300-2448

Corrientes 1660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4370-5350

Teatro La Scala De San Telmo Dr. José M. Giufra 371 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4362-1187

Teatro Lassalle Tte. Gral. Juan Domingo Perón 2263 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4952-0445

Teatro Liceo Rivadavia 1499 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-4291

Teatro Lola Membrives Corrientes 1280 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-0076

Teatro Maipo Esmeralda 443 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8238/4882

040

Teatro Metropolitan Corrientes 1343 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4371-0816

Teatro Municipal General San Martín

Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4312-5922

Teatro Picadilly Corrientes 1524 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4375-3706

Teatro Pigalle Roberto M. Ortiz 1835 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-7993/8051

Corrientes 1530 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-5254/(011) 43710111/4371-0118

Teatro Presidente Alvear

Teatro Nacional Cervantes

Teatro Regina

Libertad 815 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-4224/4815-8883/ 4815-8886

Santa Fe 1235 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4812-5470

Teatro Opera

Córdoba 6056 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4772-3350

Corrientes 860 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4326-1335/4326-0419

Teatro Payró San Martín 766

Corrientes 1659 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-6076

Teatro Regio

Teatro Tabaris Corrientes 831 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8509


Buenos Aires

noche

Guia Nigthclubs Guide Ciudad de Buenos Aires

Dance.

Música: Chill Out, Dance, Latino

Tel: 4809 0051 / 0550

Núñez Caix

Tel: (54 11) 4806 9443 // 4806 1079

The Shamrock

Niceto Club

Rodríguez Peña 1220

Salguero y Costanera Norte

Niceto Vega 5508

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Dance.

Dance.

Dance.

Tel: (54 11) 4806 9749

Tel: (54 11) 4779 9396

Rumi

Pachá

San Nicolás Bahrein

Av. Figueroa Alcorta 6438

Av. Costanera Norte y Pampa

Lavalle 343

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Dance.

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Dance.

Tel: (54 11) 4788 4280

Dance.

Discotecas

Maluco Beleza

Tel: (54 11) 4782 1398 / 1307

Palermo Club Araoz

Puerto Madero Asia de Cuba

Sarmiento 1728

Pierina Dealessi 750

Música: Bossa Nova, Lambada.

Ciudad de Buenos Aires

Araoz 2422 PB y EP

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54 11) 4372 1737

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Disco, Pop, Rock, Latino,

Dance.

San Telmo Big One

Dance, Hip Hop

Tel: (54 11) 4894 1328 / 29

Alsina 960

Crobar

Dorsia Disco

Ciudad de Buenos Aires

Av. del Libertador 3883

Alicia Moreau de Justo 2092

Música: Dance.

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Tel: (54 11) 4334 0097

Música: Chill Out, Dance

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Museum

Tel: (54 11) 4802 3227

Dance.

Perú 535

Esperanto

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Recoleta Pagana

Música: Chill Out, Latino, Dance

Vicente López 2134

La Diosa

Ciudad de Buenos Aires

Av. Rafael Obligado 3731

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Juan B. Justo 1625

Música: Dance, Chill Out. Tel: (54 11) 4342 7514

041


www.oahu-beachwear.com info@oahu-beachwear.com


Buenos Aires fashion


Buenos Aires

fashion

1890 Hotel Boutique 1890 Hotel Boutique

1890, Hotel Boutique & Galería de Arte

1890, Hotel Boutique & Galería de Arte, está ubicado en una centenaria casa en el límite entre San Telmo y Montserrat. Espaciosa y acogedora, esta casona de 1870 evoca alternativamente antiguas alcurnias porteñas y numerosas familias de inmigrantes de aquel febril y cambiante Buenos Aires de fines del siglo XIX. Los ventiladores de la galería esparcen su tímida brisa sobre algún desprevenido huésped que agradecido revive la magia cansina de una tardecita detenida en el tiempo. El damero enmarca con sus columnas de hierro el frondoso jardín. Añejos árboles se alternan con enredaderas, flores y una pequeña fuente para recrear un clima de épocas pasadas que pervive en todos los ambientes de la casa, entrelazados con este verde exterior. El estilo contemporáneo en la decoración no prescinde de los antiguos materiales ni de la infraestructura original

044

del solar. Haciendo honor a su privilegiada ubicación en la zona histórica de la ciudad, 1890 conserva la típica estructura arquitectónica de una antigua vivienda señorial de la Capital de Buenos Aires: patios y galerías, paredes de revoque grueso, techos de bovedilla y sólidos cerramientos de una calidad y nobleza propias de otros tiempos. Por su parte, la galería de arte no se limita a un solo lugar para concentrar allí todo su material, sino que se integra a toda la casa, tanto estructural como conceptualmente. La relación espacio-obra se propone entonces como una experiencia “descentralizada”. De este modo, el huésped puede disfrutarla tanto en los espacios comunes como en las habitaciones. Cada una de las seis confortables Suites, diseñadas con identidad propia, comparten detalles notables como piezas de arte originales, objetos de diseño, enormes som-


Buenos Aires

fashion

and chamomiles flood the interiors with their particular views and remarkably nice fragrances. The decoration contemporary style didn’t dispense with the materials of the original building. Upholding its privileged historical location, 1890 preserve the traditional architecture of an antique and distinguished Buenos Aires house: patios and galleries, thick plaster walls, brick vaulted ceilings and solid doors and windows, all with a quality and nobility only usual from past times. The Art gallery is not limited to a single place to concentrate there all its material. On the contrary, it is structural and conceptually integrated to the entire house. Therefore, the space-work link is a “decentralized” experience so guests are able to enjoy it not only in the common areas as but also in their rooms. The six comfortable Suites, each one of them with their own identity, share remarkable details like original pieces of art, design objects, huge King Sized beds and charming Egyptian cotton lines. 1890, Hotel Boutique & Art Gallery, offers the guest not only a quiet stay, full of historical reminiscences, but also a renewed concept of art and design, an strategic location and an atmosphere of comfort, warmth and hospitality. miers y adorables blancos de algodón Egipcio, amenities personales aire acondicionado y calefacción, batas de baño, secador de cabello, ( dos de ellas con hidromasaje), telefonía DDN/DDI; caja fuerte, frigo bar, cortinas blackout, valijeros, entre otros. 1890, Hotel Boutique & Galería de Arte, brinda al huésped una estadía tranquila, plena de reminiscencias históricas a la vez que un renovado concepto en arte y diseño en una ubicación estratégica y un entorno de confort, calidez y hospitalidad. 1890, Boutique Hotel & Art Gallery, is located in a centennial house between San Telmo and Montserrat. Spacious and welcoming, this 1870 residence evokes alternately high society lineage and numerous immigrant families in that feverish and changeable Buenos Aires of the 19th century ending. The gallery’s ceiling fans spread their shy breeze over some unprepared guest, grateful to feel the drowsy magic of a timeless afternoon. The draughtboard frames with its iron columns the leafy garden. Ancient trees alternate with creepers, flowers and a small fountain to create an old time atmosphere that lives in the whole house, intertwined with this green environment. Jasmines, white camellias, lilies, honeysuckles

045


Buenos Aires

fashion

Guia

Shopping Guide

Paseo Alcorta Salguero 3172

Shopping Abasto de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5777-6500 Horario: 10 hs a 22 hs.

Av. Corrientes 3247

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Ciudad de Buenos Aires.

Patio Bullrich

Tel.: (54-11) 4959-3400

Av. Del Libertador 750

Horario: 10 hs a 22 hs.

Ciudad de Buenos Aires.

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Tel.: (54-11) 4814-7400

Alto Palermo

Horario: 10 hs a 21 hs.

Av. Santa Fe 3253

Open: 10 a.m. - 9 p.m.

Ciudad de Buenos Aires.

Unicenter

Tel.: (54-11) 5777-8000

Paraná 3745 – Martínez

Horario: 10 hs a 22 hs.

Pcia de Buenos Aires.

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Tel.: (54-11) 4733-1166

Galerías Pacifico

Horario: 10 hs a 22 hs

Florida 737

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Ciudad de Buenos Aires.

Dot Baires Shopping

Tel.: (54-11) 5555-5100

Vedia 3632

Horario: 10 hs a 21 hs.

Ciudad de Buenos Aires.

Open: 10 a.m. - 9 p.m.

Tel.: (54-11) 5777-9971 Horario: 10 hs a 22 hs. Open: 10 a.m. - 10 p.m.

046


Buenos Aires

fashion

Especial turismo


Buenos Aires

turismo

Fiestas Nacionales y Provinciales National and Provincial Festivals

5 6 6

7 Lugar / Place:San Martin de los Andes, Neuquén Fiesta / Festival: Fiesta Nacional de la Navidad Cordillerana / Christmas National Party

8/12 al 7/1 From 8th December to 7thJanuary Realización del rosario viviente, visita de Papa Noel, pesebre viviente, concursos de vidrieras y jardines adornados con motivos navideños. Fiesta del Lago: fuegos artificiales y baile popular. Bienvenida al año nuevo: con espectáculos musicales. Visita de los Reyes magos, en la Plaza Sarmiento. Festiva religioso. live rosary and Nativity, Santa Claus’s visit, shop-window contests and and gardens with Christmas decorations. Lake Party: fireworks and traditional dance. New Year Welcome: music performances. The Magi’s visit in Sarmiento Square.

8

10

2˚ quincena de diciemb re December 2 nd fortnight Celebración de reúne conjuntos y solistas locales y regionales, cultores de la música autóctona. Local and regional indigenous solo performers and bands.

8

Lugar / Place: Diamante, Entre Ríos. Fiesta / Festival: Fiesta Nacional de la Jineteada y Folklore / Riding and “Folklore” National Festival

3

Última semana de enero January last week Demostración de destreza criolla: doma, jineteada y pialada. Muestra de artesanías y degustación de comidas típicas. a demostration of creole skills such as taming, riding and lassoing. Crafts display and typical foodtasting

9 9

Lugar / Place: Rio Turbio, Santa Cruz Fiesta / Festival:Fiesta Internacional del Folklore / Folklore International Festival

25 de Enero 25th January

048

Lugar / Place: Ciudad de Corrientes. Fiesta / Festival: Fiesta nacional del Chamame / Chamamé” (dance) National Festival


Buenos Aires

turismo


Buenos Aires

turismo

2 Crespo, Entre Ríos.

Octoberfest

3 Comodoro Rivadavia, Chubut

Fiesta Nacional del Petróleo Petroleum National Festival

13 de diciembre 13th December

4

Fiesta Nacional de Santa Lucia: en honor a la virgen. Santa Lucía National Festival: to honor the virgen.

1° quincena de diciembre December 1st fortnight

Fiesta nacional de la caña de azúcar Sugar National Festival

2° quincena de diciembre December 2ns fortnight

Santa Lucia, San Juan.

5 Aguilares, Tucumán.

El Salvador, entre Ríos.

Fiesta nacional del Arroz Rice National Festival

2° quincena de diciembre December 2ns fortnight

Fiesta Nacional del Mate “Mate” National Festival

Última semana de enero January last week

Rescata la cultura y costumbres del pueblo entrerriano como amante del mate. Festival folklórico. maintains the established custom of the people from Entre Ríos as “mate lovers”

10 Paraná, Entre Ríos.

Fiesta típica de la colectividad alemana. A typical German community party

Se desarrolla en el principal centro arrocero y con mayor capacidad de industrialización de la provincia. Exposiciones, jornadas y festivales. Exhibitions, conferences and celebrations take place in the main rice-growing industrialized center in the province.

7

050

8 al 10 de diciembre From 8th to 10th December


Buenos Aires

turismo


Visitenos

Visit us

Everything you want to know in:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.