5-revista Bs. As. ToDay nro.5

Page 1

Año 1 N°5 / Argentina octubre-noviembre 2009 october-november 2009 Distribución gratuita / Free copy

www.bsastoday.com.ar

Lugares de Buenos Aires: Planetario Galileo Galilei

Places of Buenos Aires: Galileo Galilei Planetarium

Palermo Queen

Nueva zona destinada a la moda Palermo Queen: the new fashion scene

Bares emblemáticos de Buenos Aires: Esquina Homero Manzi Buenos Aires emblematic bars: Homero Manzi Corner

Todo lo que deseás conocer de:

Buenos Aires

Buenos Aires

Everything you want to know in: fashion noche

Buenos Aires

dia

Buenos Aires

Turismo



Sumario

Editorial

Bs. As. Today: revista argentina de información útil para el turista

En esta edición seguiremos recorriendo el amplio barrio de Palermo, mostrándoles dos de sus lugares más atractivos para visitar y disfrutar: El Planetario Galileo Galilei y El Jardín Japonés. Conoceremos una de las construcciones que ha sido considerada Área de Protección Histórica de la Ciudad de Buenos Aires: Bar “Esquina Homero Manzi”. Imágenes de sus platos y su construcción para percibir su gran valor histórico en la Ciudad de Buenos Aires. Te mostramos una nueva zona comercial para recorrer al aire libre en la ciudad de Buenos Aires: Palermo Queen. Y por último, señalaremos las Fiestas Nacionales de las provincias que conforman la Argentina en este bimestre: Octubre-Noviembre En esta edición, por supuesto también te ofrecemos, la Agenda con las exposiciones, festivales, cartelera de teatro y música correspondientes al presente bimestre; muchísima la información útil que necesitas para movilizarte por la Ciudad de Buenos Aires y todas las guías que componen desde siempre la revista. Además en la versión digital, incorporamos también, las notas de cada sección que serán actualizadas por edición. Todo lo que deseas conocer… esta en Bs. As. Today

Mariana Weckl Directora editorial

On this edition we go on traveling round Palermo neighborhood to show you two of its most attractive places to visit where you will enjoy yourselves: the “Planetarium Galileo Galilei” and the “Japanese Garden.” You will also have the opportunity to see one of the constructions which has been considered Buenos Aires Historical Protection Area: the “Homero Manzi Corner” and a brand new commercial district to go in the open air: “Palermo Queen”. Lastly, we will have a quick look at the national festivals to be celebrated in these two months. As usual , the reader will be provided with an agenda containing a detailed list of exhibitions, festivals, theater and music performances that are taking place this term. That is to say, all the useful information to get around Buenos Aires as well as the other sections this magazine consists of. Do not forget the articles of each section that have been incorporated to the digital version are up–dated as well per edition. Everything you want to know...is in Bs. As. Today!

Buenos Aires FASHION

003


Sumario Contents Buenos Aires

Buenos Aires

Buenos Aires

Especial

Info útil: mapas

Restaurantes

Shopping

Agenda

Bares

Calles de Buenos Aires

Tango show

Palermo Queen: Nueva zona destinada a la moda

Fiestas Nacionales y Provinciales

Spa & relax

Teatro

dia

Museos

Buenos Aires

noche

fashion

Clubes nocturnos

Buenos Aires

Buenos Aires

night

fashion

Useful information: maps

Restaurants

Shopping

Events agenda

Bars

Streets of Buenos Aires

Tango shows

Palermo Queen: the new fashion scene

Spa & relax

Theatre

Museums

Night clubs

day

turismo

Staff Directora editorial Mariana Muriel Weckl info@bsastoday.com.ar

Tourism National and Provincial Festivals

Coordinación editorial Jose Ariel Sacco

Distribución y Logística Jose Luis Weckl

Redacción Mariana Muriel Weckl

Diseño y diagramación: Florencia Deus Diseño

Asistente de redacción Ana Maria Diñeiro

Imprenta: Papiro Color S.A.

Traducción Mariana Otero

Gerente comercial Jose F. Sacco publicidad@bsastoday.com.ar

Special

www.bsastoday.com.ar Tel: (54-11) 4712-9770

Fotografia Fiorela Del Neyen Director / Propietario: Mariana Muriel Weckl | Año 1, Número 5 | Revista Bs. As. Today es marca registrada N° 2.837.976 | Domicilio legal: Alpatacal 3321 (1676), Santos Lugares. Pcia. Bs. As.

004

La dirección de Bs. As. Today no se responsabiliza por el contenido de las notas y servicios que los anunciantes publiquen. La reproducción total o parcial de esta obra, incluida la portada y su t í tulo por cualquier medio, y todo uso de ella no autorizado, constituye una transgresión a las normas de la Ley Nacional n° 11.723, con sus responsabilidades penales.



Encontranos en:

Ezeiza

Ezeiza / Terminal A

Ayacucho 2016

Posadas 1086 Thames 2226/8 Av. Corrientes 3190 Niceto Vega 4788 Arenales 1462 Azcuenaga 1465

Guatemala 4882 L E G A D O

MITICO

Esmeralda 675

Gurruchaga 1848 Carlos Pellegrini 551

Malabia 1568 Posadas 1232

Cerviño 3626 San Martín 1225/1275 Sarmiento 1775, P3º San Juan y Boedo Salta 1074

Av. Rivadavia 3899

Av. Pte Figueroa Alcorta 2270 Av. de Mayo 825

Arroyo 841

006

Av. Quintana 596

Av. Roque Saenz Peña 890


Buenos Aires

dia


Buenos Aires

dia

Información útil Billetes y monedas

Useful information Notes and coins

La moneda argentina es el peso. Estos son los billetes en

The Argentine currency is the peso. Currently; these are

circulación actualmente. Todos tienen un color y la cara de

the official notes in circulation. Every one of them has a

un prócer argentino diferente.

different color and a different face of an Argentinian national

Estas son las monedas en sus diferentes valores: $1,

hero. These are the different values of the coins: $1, $0.5,

$0.50, $0.25, $0.10 y $0.05.

$0.25, $0.10, $0.05

Cambio En la Argentina la cotización del dólar es flotante, en los

Exchange rate Currently the exchange rate floats between 3,81 y 3,85

últimos meses osciló entre 3,81 y 3.85

Transportes

008

Transport

Colectivos: es la variante mas económica para trasladar-

Buses: this is the most economic way to travel through

se por la capital (existen 150 líneas aprox. que a recorren).

the city (there are around 150 different bus-lines). In the

En la ciudad, mas precisamente en micro centro, suelen

city, more precisely downtown, traffic jams usually come

producirse atascos por exceso de transito. Están en fun-

up. These buses are available 24 hours a day. The ticket is

cionamiento las 24 hs. El boleto se abona con monedas

paid in coins inside the bus.

dentro del colectivo.

Subway: this is the fastest mean of transport and

Subte: es el medio más rápido que comunica gran parte

communicates most part of the city. There are five lines:

de ciudad. Son cinco líneas: A, B, C, D y E. Y cada una tie-

A,B,C,D,E and each one has its corresponding color. At

ne su color respectivamente. Próximamente se inaugurara

every Subway-station there are boards detailing the route

la sexta línea H. En las estaciones de subte, se encuentran

of each line and the possible combinations. “Subte-pass”

carteleras con los recorridos de cada línea y sus posibles

cards may also be bought in every station-cash desk. An-

combinaciones.

yway, the “monedero” card may also be bought and it is


Buenos Aires

dia

Para viajar se pueden comprar las tarjetas “subte pass” en las cajas de las estaciones o bien se puede comprar la

increased with money.

tarjeta “monedero” y cargarla con dinero.

Taxis: It is a mean of transport represented by the yellow

Taxis: es un medio de transporte representado por autos

and black cars. On the windshield, a light can be found: if it

pintados de negro y amarillo. En el parabrisas tienen una

turned on, then the taxi should be available and if is turned

señal roja que estará encendida en caso de estar disponi-

off, then the taxi should not be available.

ble y apagada en caso de estar ocupado.

They may be stopped right on the street or they may be re-

Pueden tomarse directamente en la calle o pueden solici-

quested by telephone to companies defined “radio taxis”.

tarse por teléfono a compañías denominadas “radio taxis”.

These ones are far more safe.

Estos suelen ser mucho más seguros.

Car rental: In case you would like to rent a car in order

Alquiler de automóviles: en caso de que guste alqui-

to travel around the city, you should take the necessary

lar un auto para recorrer la ciudad, tome las precauciones

precautions. You should keep every door locked and every

necesarias. Mantenga las puertas y ventanillas cerradas

window closed, specially when waiting in front of red traffic

(sobre todo en los semáforos).

lights.

Teléfonos de utilidad

Some useful telephone numbers

Comisaría del Turista: ubicada en Avenida Corrientes

Tourist police station: located at Corrientes Avenue

436: 0800-999-5000 / 4346-5748

436: 0800-999-5000/4346-5748

Cuenta con oficiales especializados que hablan, entre

It has specialized officers that speak among other langua-

otras lenguas, en japonés, inglés, francés, italiano y ucra-

ges japanese, english, french, italian and ucranian, in order

niano, a fin de brindarle al turista una rápida respuesta en

to provide the tourist a quick response in case of being

el caso en que sean víctimas de robos o delitos comunes

victim of robbery or some common crimes, or even for pro-

o ante eventualidades como la pérdida de documentos o

blems such as losing documentation or passports.

pasaportes.

Tourist defendant: Should you recibe any bad or im-

Defensoria del Turista: Si visita la ciudad y sufre al-

proper treatment or even discrimination contact the Tourist

gún tipo de maltrato, abuso o discriminación, contactarse

defendant, whose telephone number is

con la Defensoría de Turista, al teléfono 4302 7816. Puede

4302-7816. You may attend personally to Pedro de Men-

concurrir personalmente a la Av. Pedro de Mendoza 1835

doza Avenue 1835 in La Boca neighbourhood, from Mon-

en el barrio de La Boca, de lunes a viernes de 10 a 17

days to Fridays between 10 and 17 o´clock.

horas.

Airports: Ezeiza Airport and Jorge Newbery 5480-

Aeropuertos: Aeropuerto Ezeiza y Aeroparque Jorge Newbery 5480-6111/ 5480-2500 Policía: 911 Bomberos: 100 Emergencias: 107 Informaciones: 110 Operador Internacional: 000 Puerto de Buenos Aires: 4316-6500 (Buquebus) Horarios bancarios: de lunes a viernes de 10 a 15 hs.

6111/5480-2500

Tarjetas de crédito: en caso de extravío o hurto American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333

Police:911 Firefighters: 100 Emergencies:107 Informations:110 International Operator: 000 Buenos Aires port: 4316-6500 (Buquebus) Banking timetable: from Mondays to Fridays from 10 to 15 o ´clock.

Credit cards: in case of go missing or being stolen American Express: 0810-555-2639 Diners Club: 0810-444-2484 MasterCard: 4348-7070 Visa: 4379-3333

009


Buenos Aires

dia

Líneas Aéreas / Airlines Aerolineas Argentinas 0810-222-86527 Aeromexico 0800-888-2276 Aerosur (54-11) 4516-0999 Air Canada 0800-444-2007 Air Class (54-11) 4326-2312 Air Europa (54-11) 4322-4545 Air France (54-11) 4317-4711 Air Comet 0800-222-2663 Alitalia 0810-777-2548 American Airlines (54-11) 4318-1111 Avianca (54-11) 4394 5990 / 6008 British Airways 0800-222-0075 Carnidal (54-11) 5031 2900 Continental Airlines 0800-3330425 Copa Airlines 0810 222 2672 Cubana (54-11) 5480-4318 Delta Air Lines 0800-666-0133 El Al Israel (54-11) 4322-6937 Subterráneos / Subway

010

Gol 0810-266-3131/3232 Iberia 0810-999-4237 Klm 0800-122-3014 Lade 0810 810 5233 Lan Argentina 0810-999-9526 Lan Chile 0810-999-9526 Lan Ecuador 0810-999-9526 Lan Peru 0810-999-9526 Malaysia Airlines (54-11) 4313-4981 Martinair (54-11) 5480-8100 Pluna (54-11) 4120-0530 Qantas (54-11) 4114-580 Singapur Airlines (54-11) 4325-2237/8 Sol Lineas Argentinas 0810-444-4765 South African Airways (54-11) 5556-6666 Swiss Airlines (54-11) 4319 0000 United Airlines 0810-777-8648 Varig 0810-266-6874


UM B

SAN SA AN TELM TEL LMO

PLAZA DORREGO

LIV AR

PE

RU

AC

AB

UC

O

AR

DO

DE

IRI

PIE

DR

MONSER MONSERRAT O SER RRAT T

AV EN

SA NT IAG

ID A

O

9D UL

LIM EJ

ST

ER

SA

O PALACIO BAROLO

LE

CO ONGRESO NGRE ES SO

IO

A

DE

DEPARTAMENTO CENTRAL DE POLICIA PLAZA DEL CONGRESO

LTA

NT

EV

NIN

IDE

TE UR

FACULTAD DE CIENCIAS ECONOMICAS

PA S

PALACIO DE LAS AGUAS CORRIENTES O TEATRO SAN MARTIN CENTRO CULTURAL RO DR SAN MARTIN I CENTRO CULTURAL GUE ZP RIV DE LA COOPERACIÓN EÑ AR A OL A P PLAZA A UR RA LIB UG NA RODRIGUEZ PEÑA ER UA PIZ CE TA PALACIO Y UR RR D NO DE JUSTICIA ITO MUSEO MEMORIA DEL HOLOCAUSTO

MO

JU

CENTRO CULTURAL RICARDO ROJAS AV EN RIO IDA BA MB CA LL A AO

A PALACIO DEL YAC UC CONGRESO HO

T BUNALE TRIB ALE ES

HOSPITAL DE CLINICAS

FACULTAD DE MEDICINA PLAZA FACULTAD HOUSSAY DE CIENCIAS SOCIALES FACULTAD DE CIENCIAS MÉDICAS

RIO

MA

BER

LLA

UTI

NSI

AS EL ZANJON DE FE NS A FACULTAD DE INGENIERIA CAFE TORTONCI AR SU BA MANZANA DE LAS LUCES IPA ABEL LC AL AR S CH NC AS PEÑA JU LE CE A NA MUSEO DE LA PLAZA E LAVAL LE MUSEO ETNOGRAFICO LEGISLATURA M AR AV CIUDAD AZ A Ñ A PE EN OP IPU OBELISCO MO SAENZ PACHECO DE MELO AR ID TA NT A ROQUE MUSEO DEL DO LC MUSEO JUDÍO PA EV AH CASA DE LA CULTURA CABILDO I S P D UA EO AR AV EO NO AN EN CO AVENIDA LAS HERAS A PLAZA IDA LÓ PLAZA TEATRO CERVANTES A N CATED RAL I V VICENTE LOPEZ NG JU ADUANA PLAZA DE MAYO DEMAYO E METRO N MUSEO POLITA AN DEL TEATRO EN NA ID AM IER A 9D MUSEO DE LA PLAZA LIBERTAD OH VICENTE LOPEZ A EJ UE DIQUE 2 NUEL CEMENTERIO CASA BANCO ROSAD MUSEO NACIO A N NURISMATICO L RG UL AG CA DE LA CA IO O RL CASA ROSADA MUSEO OR N RECOLETA U DEL BANCO O O GUID RIT J SP MUSEO MITRE CONVENTO NACION I EL PARQUE SAN RAMON MUSEO DE LA POLICIA EG COLON RIN FL NUESTRA SRA DEL PILAR I LIB OR ES SU OL CATEDRAL ANGELICANA MUSEO DEL BANCO QUINTANA ME IDA IPA ER DIQUE 3 GA CENTRO CULTURAL TA R C PROVI NCIA CO AL HA D 2 GALERIAS RECOLETA 5D NS DA PUENTE DE PACIFICO SE LA MUJER EM IDA ALVEAR EN AV NT CIRCULO MILITAR & AY CENTRO CUTUR TIN PLAZA FRANCIA AL BORGES O MUSEO DE ARMAS I RE CORREO AV FRAGATA CO PALAIS EN N CENTR S AL DE DA GLACE QU SARMIENTO IDA POSA GENERAL SAN MARTIN HARRODS IST AL CERVECERÍA MUNICH PALACIO SAN MARTIN A ICI PLAZA ROMA S AVE PATIO AM PLAZA AN R AVE NID ERTADO LUNA PARK SAN MARTIN MA OR NID BULLRICH AD BO DEL LIB AL RE EA RT PARQUE THAYS EL BRITISH ART CENTER VENIDA UC A EAN C U OS I MUSEO ON DE N HA DRO CORBETA URUGUAY DE ITA QU RD MUSEO DE ARTE ARQUITECTURA ALE LIA JU EDIFICIO IST M NO S HISPA DIQUE KAVANAGH TO NOAMERICANO 4 S A

BO

CH

RN

O XIC

ME

ILE

CH

GO MUSEO DEL TRAJEYEN TA CU AR I

BE

LA UE EZ

VE N

N

OY E

RIG

SE

AC AY

O

AL SIN HIP A OL ITO Y AV RIG OY R I V ENID EN A A D AV DE IA MA YO

MICROC MICROCENTRO M CE ENTRO RO

RETIRO ETIRO O

RC

MA

F

GIU

OR

FL

ILL A

ZU

MADER ERO RO EST ESTE E

C. L

CH

LY N

I

ZIN

RE N

V

R

MO

Z

ID A

EN

AV

EN E

EN O

EN

SA

PUERTO PU UER RTO TO MAD MADER DERO O

FLOR

AVIL

MA

BAS

CA

IEN

GR

ES

EM

S

TE

RO

PE

LE

LA VA L

BE L

GU

S

T

CU

MA N

TU

IEN

OR R

C

E

NT

MO

VIA

AR M

M

AN

UC U

RE ECOLETA COLETA

BAS

MAIP

Centro / Centre

JUN

CH A

AV

EN

O

RD

CO

ID A

BA

PA R

A

GU AY

AV

EN

ID A

SA N

TA

FE

S

LE

A

NA

HO

AR E

MB

RU

AYACUCHO

BA

PARERA

UC

IBU

RODRIGUEZ PEÑA

NIN

JUNIN

UR

AVENIDA CALLAO

A

ORTIZ

JULIO A. ROCA

H

CA

R

LO S

CA

LV O

TA

ES

ID A

EN

AV

OS

ID

UN

DO S

E

IN D

IA

NC

DE

PE N

ILE

CH

NO RE MO

HIP

OL

A SIN

AL

TO

D DA

PIE

LA

JO

LA VA L

ER TO

RA

O

XIC

ME

LE

C

S TE IEN

OR R

DA

NI

AV E

N

JU

AG

V

UEN

A.

A

EL

O

AN

UA Y

ITO Y RIV AD AV IA LO

AR

AL VE

E

N

ITR

ME M RT O BA

AZC

O

REA

EL

LAR

T. DE

ON

AG

E E

ED

PA R

AV A NID PU R YR

MONTEVIDEO

SA

Buenos Aires

dia

IN

O

U

IDA

011


EN

A

A

PA

N

GO

RR

RA ITI

EC

UA

FRENCH

JUNCAL

ARENALES BERUTI

AVEN IDA

DO

R

IZ ORT RINI LAB SCA EL LAZO

RA

S

PLAZA ITALIA

LLO

MUSEO EVITA

PREDIO LA RURAL

NE CORO

LA IN

RTEC

L DIA

BILLING

LAR

REA

AZCUE

DIA

HE

N PAU ERO

HURST

STAMANT SANCHEZ DE BU E

NE BUL

EZ UTIERR

PACHE

R UG GIE

Z

DE ORTIZ

RI

CER

VIÑO

JUNCAL

BERUTI

AVENID

AC

AV

O

E AV

NTA

CENTRO ISLAMICO RAY FAHD

EN IDA

PA

I RAOL A A SARM AVENID

UR LAFIN BE SIRIA ARA REP.

OCAM

NAGA

AVENIDA FIG

NA LUCE YRA PERE

IENTO

OP A LE ENID

SALGU

S

PO

L TAG

AUS

S OVE Y Y ORIA GELE VITT L. AGOTE D

JUN

IN

AV

PLANETARIO GALILEO GALILEI RES SA CA IDA EN V A

FE

OLD

ANCON

GON

ES

AMENABAR

CRAMER

CONESA

RÍA CAMPOS

BAEZ

LAS L LA AS C CAÑ CAÑITA AÑ ÑIT ITA AS

HUERGO

EN

DE

NT

EP

O

CARCACHO

LO

DEZ

BEL

MEN

MIGUEL

ETES

ARCE

COSTANERA CO ANERA A NORTE NORTE

INT

D INE

HIPODROMO ARGENTINO

CAMPO ARGENTINO DE POLO CAMPO HIPICO TADOR LIBER A DEL AVENID

ILDO

INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR

A CAB AVENID

PALERMO

IO AL SAV GENER

I MARCH AVENIDA MA

GUATEMALA

AEROPARQUE JORGE NEWBERY

O LU

VELODROMO MUNICIPAL

A

INEZ

E COND

COLEGIALES COLEG GIA ALES ES

RAMON FREIRE ESPACIO DORREGO ZAPIOLA

LA PAZ CIUDAD DE ZAPATA

NICARAGU

COSTA RICA

EL SALVADOR

AREVALO

PLAZA MAFALDA

ON ARENAL CONCEPCI

CABRERA

BEL MUSEO DE LAS ARTES PLASTICAS EDUARDO SIVONI

RTA UEROA ALCO

A A IS ANT INF

A MONT AVENID PLAZA HOLANDA PASEO DEL ROSEDAL

UI F. SEG JUAN

SA

3 DE FEBRERO

A NID

CHARCAS

PARAGUAY

GUATEMALA

IA MAR

VIÑ DE

CER

PALERMO MO

OL PLAZA SEEBER MONUMENTO A LOS ESPAÑOLES

JARDIN ZOOLOGICO

HE

A DE

BOULLINI

DOR RTA LIBE DEL PARQUE PACHECO DE MELO G A NID TRES DE FEBRERO FACULTAD DE PLAZA AVE MITRE INGENIERIA PLAZA JARDIN AVENIDA LAS HERAS MUSEO DE ARTE ALEMANIA O JAPONES COPERNICO DECORATIVO RT O EN MUSEO DE MOTIVOS IZ PAGANO DE ZENT ARGENTINOS O O BIBLIOTECA CASTEX GUID NACIONAL DOR PLAZA ELIZALDE CAM CEMENTERIO AG PO TA REPUBLICA TON LA DE LA ER UA EW B L I N I MALBA DE CHILE RECOLETA DO PARQUE LL JON DE PLAZA JORGE NEWBERY AR PALERMO P ALERM MO M O CHICO CHICO IDA N URUGUAY ADO E OBA ON AV R O R A PASEO CLUB DE RIO C RT CENTRO MUSEO ALCORTA ALCO ESTRADA AMIGOS RTIN CULTURAL PLAZA NACIONAL DE HA MA EROA ROC RECOLETA FRANCIABELLAS ARTES FIGU IN D E T UEZ J PALAIS PLAZA CANAL 7 DE GLACE NACIONES UNIDAS SALDIAS SUR L PARQUE E ES D PARQUE THAYS LIBR MANUEL FACULTAD DE CENTRO MUNICIPAL DERECHO BELGRANO DE EXPOSICIONES I

E

IER

REZ

EN

CAB

GUT

UGA

U SEG

AV

A ID

L

AS

JARDIN BOTANICO CARLOS THAYS

GUEMES

CHARCAS

PARAGUAY

Y NNEDMBIA J F KE O

MELO

LA

ZOLA

PALERMO PAL P AL LE ERMO R O VI VIEJO EJO OSOLER

GUATEMALA

VOLTAIRE

NICARAGUA

COSTA RICA

HONDURAS

GORRITI

BONPLAND

EL SALVADOR

RUZ OY C GOD

CO DE

ES

PARQUE LAS HERAS

MA

SOLER

GORRITI

UZ

CORONE

RAVIGNANI

MERCADO PULGAS Norte del Centro /VENorth ofDEthe CentreMART GA L NICETO

CABRERA

ESPACIO DARWIN

HONDURAS SANTA ROSA

SORIA

ADOR EL SALV RUSSEL COSTA RICA PLAZA PALERMO VIEJO NICARAGUA

E SIRIA BLIC

PEÑA

NO UATE G

MALABIA

CLUB DEL VINO

ARMENIA

U REP

H

N BUL IENTO

FRENC

IAZ NEL D

BERUTI

GASTI

ALTO PALERMO

VIOT

ARAB

BARRIO BA RR RIO JUNCAL NO NORT ORTE

MANSILLA REP DOMINICANA CHARCAS

PARAGUAY

DEL SIG

SOL

ER

HONDURAS

GORRITI

CABRERA

BLICA

ARENALES

AVENIDA SANTA FE

MUSEO CASA DE RICARDO ROJAS GüEMES

SOLER

CA

E BR

A

SERRANO

A SARM AVENID

UTI

MA

C

AB

R RE

ON

C

ORDOBA AVENIDAC GA ETO VE IC N ORONEL HUMBOLDT

CR UZ GODOY LAIR

AVENIDA PU

O

GAL ILE O

FITZ ROY SINC

BER

NO

TA COS

CAS

LA

QUIR

CHAR

NSIL

UAY RAG

T

U UC

E ALL LAV

BA DO

MAS

REPU

LO

ANCHORENA

ARAOZ AVENIDA SCALABRIN I ORTIZ

DORREGO

DORREGO

THAMES

URIARTE

DARWIN

ATACOLCO DARWIN

DE ORO

MA

PLAZA MONSEÑOR DE ANDREA MUSEO XUL SOLAR

LU

IS

AB ABASTO A BAS STO TO

N SA

OR

RID

ENIA ESLOV REP. DE ET GASS GA Y ORTE

Jardín Japonés

AYA

CH

La Boca

ZEL

LAP

A

EL RGUIB

EYRREDON

EN AV

Z

JULIAN ALVARE

OR ID AC

LAVALLEJA

CA

ABASTO

O

O

AREVA

LAPRIDA

AN ANASA

Z ATIEN

AGüERO

AS UR ND

HO

R IDACO AVEN

NTE M

AUSTRIA

E

OR LV AD LS A

O ST A

R UE

LL CO

AG

GA RI

TE

O

S NE

GUISE JERONIMO SALGUER

AN L

O JULIAN AL VAREZ

BU

ER

CR UZ GODOY

RY

CO ST A

AVENIDA JUAN B JUSTO

NEWBE

ARAOZ

T GU

SCALABRINI ORTIZ

M TA US

L SA ARMENIA

EB

NI O

VIRASORO

O ER MO A

GURRUCHAGA JORGE LUIS BORGES

RS AN RO

THAMES

HU DR UE

A MARIA STO ST FRAY JU R UEY A DARREG

URIARTE

ME

ON

HUMBOLDT

J D IG EF

FITZ ROY

ZD

ÑA

SC

BONPLAND

U AC

CARRANZA

N

ING GA

RAVIGNANI

PRINGLES

EGO

SA

E CH

NT SANTOS DUMO

TENIE

SA DE PNABENITO LERM O

L BIL

O MATIENZ TENIENTE

JORGE

CLAY

O MATIENZ

WBERY

DORR

TENIENTE

JORGE NE

AVENID A

S ERO OLL RE MAU

RRICO

E

AREVALO

T DUMON

ROZ

INTENDENTE GUE

012 LAC

GODOY CR

S

ICO

AVENIDA DORREGO

ER FED

MAURE

Planetario

Buenos Aires

dia

AVENIDA CASARES

UNERO

ERO

A ASTILL CAL C MARIS LA SEVIL NDEZ FERNA

E

TAGLE

TRIA

BIBIL

GONZ

ONI

ALES

ROM

EO


RÍA

AVA R

OL

M CA MUSEO DE CERA

IBAL

ON

EN

DS

AN

DI

BR

N

A.

ZO

PIN

LAFA ÑE

LE

VA L

DE L

E AF AÑ VIL L

IC S

IAZ

IO

YD

PA TR

RU DE GU ZM ÁN

PIEDRAS

TACUAR Í

ROS AVENID A CASE

BER NA RD OD E IR

AE STE

IGO YEN

LIM

BENITO CORREA

AL

ARIS

REZ

SUA

AS

AYO L

ID

ADR

LAM

ÍA

OLA VAR R

EN

NDS

BRA

PINZ

LLE

L VA

O DE

TOB UL

AFAÑ E

VILL

SP

LB ÍN

MUSEO DE CALCOS

COSTAN ANERA ANE NE SUR UR R

BA

CASINO

D’E

VIL

BE

PI

YM A

RG

AL

MA YO

CO

PIL

O

T.L I

PA R ES

FIN

OC

HIE

R

OS A

DARSENA SUR

E

RIO

VE

RA

SC

A

OS

AL

PE Ñ

A

UR R

OS IT

J

UA RÍ

PIE DR AS

SAN SA AN TELMO T TEL LM MO

TA C

PE

CH

SA

RN

AR

AC

DO

DE

IR

IG

OY E

N

UC

O

TA C

UA

MONSERRA MO ONSERRA RRAT T AB

IS

SA

EN

ZP

AV

EN

ID A

A 9D

LIM

EJ

A

IO

LT A

UL

SA

CONG CONGRESO GRESO

MUSEO DEL TRAJE

BE

N SANTA CASA DE TIA JO GO SE EJERCICIOS DE SA LE LTA ST ER O LIM A

CON CONSTITUCIÓN C NS STIT TU UCIÓ N SA ÓN N

LU

PIE EL ZANJÓN DR AS BO DE LIV FE AR NS B FACULTAD DE INGENIERIA AV A AL EN CA DIQUE 1 ID RC A E PA AV MANZANA DE LAS LUCES SE EN AV O ID CO SANTO DOMINGO EN MA A LÓ ID I N IPÚ A GE N LEGISLATURA Í JU ALI NI AN CI ER MUSEO ETNOGRÁFICO MUSEO DE LA CIUDAD CA A AM M O AZ ST HU MUSEO DEL CABILDO OP AN OR RO E RG AR CASA DE LA CULTURA UE EA DO LA U O SAN FRANCISCO OL GO DE GA CATEDRAL METROPOLITANA J R U DIQUE 2 RI CO PI PLAZA DE MAYO TI STO SS ER EN INA TT MUSEO D DE LA JU ADUANA E AL AN INI CASA ROSADA ES JUL AM BANCO NACIÓN SI AIM IETA AN LAN E P SO CONVENTO TER AI PARQUE I NE MUSEO DEL SAN RAMÓN COLÓN BANCO NACIÓN I

LA BOC BOCA CA

LA BOMBONERA BO LIV TOM MUSEO DE LA AR MUSEO BENITO AS E CHA SPO QUINQUELA MARTIN PASIÓN BOQUENSE DEL RA CAB V A & TEATRO DE LA RIBERA LLE I R UCO A D IBER LA ZOLE E PUER L F UCEA ZZI EN TO D SA E PA LOS CENTRO CULTURAL MAR TORQUATO TASSO TÍN R MUSEO PE ODR CASA AMARILLA PUENTE TRANSBORDADOR IGUE RÚ HISTO RICO NACIO NAL Z Z UE IG MARTÍN RODR BO AVELLANEDA, QUILMES PARQUE LIV AR PUENTE NICOLÁS AVELLANEDA OWN LEZAMA MIRANTE BR BA ORTODOXA AVENIDA AL NEC RUSA LC OCH AR EA CE CAFERRATA MUSEO DEL CINE MINIS AI EA CH ET NECO TRO A L MUSEO DE ARTE MODERNO BRIN PLAZA SI GUSTAVINO A PLAZA DORREGO R MUSEO PENITENCIARIO SOLÍS B A MINISTRO BRIN MENENDEZ ID NUESTRA SEÑORA EN CAB AV OTO DE BELEN CABOTO PLAZA ISLAS MALVINAS AUTOPISTA A LA PLATA DINAMARQUESA COMP. DE TEATRO MAR DEL PLATA CATALINAS SUR ENOS AIRES LA PLATA - BU AUTOPISTA

RIACHUELO

ID A

RT I

GAR

EN

L

TO INI

AV

TTO

IZA

S

Sur del Centro / South of the Centre

PUER ERTO RTO RTO T MADERO MAD MA AD A DE DERO RO O

GI

UF F

N

L

SA

NZ

OR E

XIC

ME

POL

RA Y

GA

.D E

DA

NI

AV E

CO

EN

AV

A

MB

CH A

BA

EO

PA S

MB

HU

JU

SA N

ER TO

CA

TA D ES

OS ID UN OS ILE

CH

AN

S

RL O

RA

LV O

CA TA D

ES O

OS ID UN OS AV E

DE IN NI DA

IA NC DE PE N

CH

ILE

O

LA UE EZ

ID A

TT

LLEPIANE

AL O

FE R

NO

RE

MO

CAFFAREN

VE N

REZ GALD

ID A

BLANES

EN

RE

DE RAWSON DE

EJ A

NO

BENITO PE

RA

20 DE SEPTIEMB

AV

T.LIBERTI GUALEGUAY ESPINOSA ARZOBISPO

LG

PIYMARGALL

BE

PILCOMAYO

R

ÍN GARCÍA

PE

AVENIDA MART

JULIO A. ROCA

USPALLATA

AL SIN HI PO A LIT O AV YRI EN GO RI YE ID V A A DE N DA VIA MA YO

ITUZAINGO

ÓN

FUNDACIÓN PROA

Buenos Aires

dia

OS

A

013


Buenos Aires

dia

Agenda Octubre - Noviembre October- November Agenda Exposiciones y Festivales Contemporáneo 24. Miguel Ángel Ríos 2001 - 2008 21/09 - 26/10 Malba Fundación Costantini continúa con su programa Contemporáneo, dedicado al arte actual, local y regional. En esta nueva edición, se presentan tres videoinstalaciones del artista argentino Miguel Ángel Ríos (Catamarca, 1953), que desde mediados de los años 70 vive entre México y Nueva York • Predio: Malba – Fundación Constatini. Av. Figueroa Alcorta 3415, Ciudad de Buenos Aires.

Expo Artistas 2009 25/11 - 30/11 Convocatoria a artistas para feria de arte del artista público. Tal como en años anteriores, Expo-artistas 2009 utilizará los 4 pabellones del Centro Cultural Borges, incorporando este año el 3° piso de dicha Institución; con lo cual la feria tendrá una superficie aproximada de 3000 m2.La curaduría está a cargo del crítico de arte Julio Sapollnik y la entrada para visitar la feria será libre y gratuita. Para participar, enviar 4 o 5 imágenes de sus obras de última realización o la dirección de su página web a expoartistas2009@yahoo.com.ar. • Predio: Centro Cultural Borges: Viamonte esquina San Martin. Ciudad de Buenos Aires.

Arte Clásica 2009 02/11– 07/11 Buenos Aires cuenta con una clásica Feria de Arte que anualmente está dedicada a promover las distintas expresiones de los artistas de nuestro país y del extranjero. Por tal motivo, ARTECLASICA se ha consolidado, a través de sus distintas ediciones, como la Feria de Arte argentina que ofrece la verdadera pluralidad de tendencias plásticas a sus visitantes con un fuerte perfil tanto cultural como comercial. • Predio: Centro Costa Salguero, pabellones 1 y 2.- Av. Costanera R. Obligado y J. Salguero, Bs. As.

Exhibitions and Festivals Contemporary 24. Miguel Angel Ríos 2001 - 2008 21st September to 26th October The museum is devoted to both local and regional art

014

from the onset of the 20th century to the present. On this occasion, visitors can appreciate vidoes by Miguel Angel Ríos, who is an Argentinian artist but has lived between Mexico and New York since the 70s. • Venue: Malba - Costantini Foundation (Av. Figueroa Alcorta 3415, B.A.)

Expo Artistas 2009 25th to 30th November Expo Artistas will be held in Centro Cultural Borges 4 pavilions as previous years, but this time the third floor will also be occupied so that the fair will cover an area of 3,000 square meters.The art critic will be Julio Sapollnik and the admission is free of charge and open to the general public. In order to take part in it, you must send 4 or 5 imagines of your last production or your web page address to expoartistas2009@yahoo.com.ar. • Venue: Centro Cultural Borges (Viamonte 525, B.A.)

Arte Clásica 2009 2nd to 7th November It is the classic Art Fair held annually in Buenos Aires for both local and foreign artists, which offers a plural space for our visual arts with commercial and cultural development. • Venue: Costa Salguero Convention Center, pavilions 1 and 2. (Av. Costanera R. Obligado and J. Salguero, B. A.)

Teatro Corazón idiota Este musical es un universo de canciones, coreografías y situaciones cargadas de humor y erotismo. Un ámbito nocturno y atemporal que revela el universo femenino como un parque de diversiones. Deseos a veces satisfechos a veces solo anhelados. En esta cita al borde de sí mismas, dos mujeres, muchas mujeres dentro de dos mujeres le hacen frente a un corazón idiota que no cesa de desafiarlas. Actrices: Carla Peterson y Griselda Siciliani. • Teatro: Paseo La Plaza (Sala Pablo Neruda). Av. Corrientes 1660, Ciudad de Bs. As. Tel.: 5320-5300

Más respeto que soy tu madre La genial obra de Antonio Gasalla, nació con un formato de “Blog”, un sitio de Internet que fue alimentado por los mismos lectores a través de comentarios y sugerencias. Su creador


Buenos Aires

dia

Hernán Casciari es un argentino residente en Barcelona que describió situaciones de su Mercedes natal. Antonio Gasalla con notable destreza adaptó y escribió el guión, en intima comunión con el autor, el cual declaro: “El día que dejamos este libro en manos de Antonio Gasalla sabíamos con fe ciega que él lo iba a cuidar muy bien”. Elenco: Antonio Gasalla, Enrique Liporace, Esteban Pérez, Eliana González, Nazareno Móttola, y Alberto Anchart. • Teatro: Metropolitan, Av. Corrientes 1343; Ciudad de Bs. As. Tel.: 5277-0500

El joven Frankenstein Desde: 02/06 Guillermo Francella encabeza el musical de Broadway El joven Frankenstein, del genial autor norteamericano Mel Brooks. El joven Frankenstein, marca el regreso de Guillermo Francella a la comedia musical luego de su exitosa experiencia con “Los Productores” (récord histórico para el género, con 250.000 espectadores). En esta versión, Enrique Pinti ha realizado la adaptación de las letras de las canciones • Teatro: Astral; Av. Corrientes 1639, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4374-5707

Rey Lear, Alfredo Alcon Desde: 23/07 Obra Maestra de William Shakespeare. La obra cuenta una historia terrible como maravillosa, en donde convergen lo que soñamos y aquello que nos asalta en las pesadillas. Elenco: Alfredo Alcon, Roberto Carnagui, Joaquín Furriel y Juan Gil Navarro. Dirección: Rubén Szuchmacher. • Teatro: Apolo, Av. Corrientes 1372, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4371-9454

Frankie & Johnny en el claro de la luna Desde: 17/06 Obra de Terrence Mc Nally. Fiel a su tradición de productor teatral y luego de haber traído grandes éxitos como La Bella y La Bestia, Los Miserables, Chicago, Sweet Charity y The Pillowman, Daniel Grinbank presenta “Frankie & Johnny en el Claro de Luna” con la misma calidad que en Broadway, y sumando un elenco de actores de gran prestigio y trayectoria. • Teatro: Picadilly; Av. Corrientes 1524, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4373-1900

Contrapunto Desde: 10/09 Una obra plena de suspenso, ironía, sonrisas y emoción. Andrew Wyke (Pepe Soriano) se introduce en las entrañas de su conciencia cuando pierde a su mujer a manos de un peluque-

ro Milo Tindle (Leonardo Sbaraglia), planeando entonces una cruel venganza. Elenco: Pepe Soriano y Leonardo Sbaraglia. • Teatro: Multiteatro, Av. Corrientes 1283, Ciudad de Bs. As. Tel.: 4382-9140

Theater Corazón Idiota (Foolish Heart) This musical is a universe of songs, choreographies as well as funny and erotic situations which give away women’s secret, deepest and even fulfilled wishes. Many women within two characters who desperately struggle against their foolish challenging hearts. Cast: Carla Peterson and Griselda Siciliani. • Venue: Paseo La Plaza / Pablo Neruda Auditorium. (Av. Corrientes 1660, B.A. Phone: 6320 – 5300)

Más respeto que soy tu madre (Show me deep respect because I am your mother) The idea of this superb play which Antonio Gasalla adapted was generated in a “blog”, a web site in which its cast made their comments and suggestions. Hernàn Casciari who is Argentinian but now lives in Barcelona, wrote the script including some details of his beloved homeland, Mercedes. Cast: Antonio Gasalla, Enrique Liporace, Esteban Pérez, Eliana González, Nazareno Mottola and Alberto Anchart. • Venue: Teatro Metropolitan (Av. Corrientes 1343, B.A. Phone: 5777 – 0500)

El Joven Frankenstein From 2nd June Guillermo Francella stars this Broadway musical “Young Frankenstein” with the book by the brilliant American screenwriter Mel Brooks. This great Argentine comedian returns to musicals after his successful experience in “The Producers” (which was a big box office hit with 250,000 people in the audience). The script and lyrics adaptation was in charge of actor Enrique Pinti. • Venue: Teatro Astral (Av. Corrientes 1639, B.A. Phone: 4374 - 5707)

King Lear - Alfredo Alcón From 23rd July One of the greatest masterpieces by William Shakespeare. The play tells both a terrible and wonderful story in which our dreams and fears converge. Cast: Alfredo Alcòn, Roberto Carnagui. Joaquìn Furriel and Juan Gil Navarro. • Venue: Teatro Apolo (Av. Corrientes 1372, B.A. Phone: 4371 - 9454)

015


Buenos Aires

dia

Frankie and Johnny in the Claire de Lune From 17th June A play by Terrence Mc Nally. After producing box office hits such as The Beauty and The Beast, The Miserables, Chicago, Sweet Charity and The Pillowman, Daniel Grinbank presents “Frankie and Johnny in the Claire de Lune” with the same outstanding quality it can be seen in Broadway and performed by a star-studded cast. • Venue: Teatro Picadilly (Av. Corrientes 1524, B.A. Phone: 4373 – 1900)

Contrapunto (Sleuth) From 10th September

2nd Day: Saturday 31st October No te va a gustar / Los Kafres / Kapanga 3rd Day: 1st November Faith no more / Die Toten Hosen The bands that have confirmed their presence for this edition include: Árbol, Banda de Turistas, Bulldog, Cadena Perpetua, Catupecu Machu, Dante, DDC, Def Con Dos (Spain), Divididos, Dr. Crápula (Colombia), Ella Es Tan Cargosa, Estelares, Fidel, La Portuaria, La Vela Puerca, Las Pelotas, Los Pericos, Los Tipitos, Mamá Pulpa, Nonpalidece, Panteón Rococó (Mexico), Pista 2, Ratones Paranoicos, The Locos, Zumbadores, among others. • Venue: Pepsi Music Stadium (Av. Del Libertador 7395, B.A.) For further information: 5237 – 5200

A play full of suspense, irony, smiles and emotion. After losing his wife at the hands of the hairdresser Milo Tindle (Leonardo Sbaraglia), Andrew Wyke (Pepe Soriano) plans his sweet revenge. Cast: Pepe Soriano and Leonardo Sbaraglia. • Venue: Multiteatro (Av. Corrientes 1283, B.A. Phone: 4382 – 9140)

Música Pepsi Music 09 Por quinto año consecutivo, Pepsi realiza la maratón de música con las mejores bandas nacionales e internacionales. El evento más importante del año se llevará a cabo en el marco de 3 jornadas: Día 1: viernes 30 de Octubre, THE PRODIGY Día 2: sábado 31 de Octubre, NO TE VA GUSTAR / LOS CAFRES / KAPANGA Día 3: domingo 1 de Noviembre, FAITH NO MORE/ DIE TOTEN HOSEN Las bandas confirmadas son: Árbol, Banda de Turistas, Bulldog, Cadena Perpetua, Catupecu Machu, Dante, DDC, Def con Dos (España), Divididos, Dr.Krápula (Colombia), Ella es tan cargosa, Estelares, Fidel, La Portuaria, La Vela Puerca, Las Pelotas, Los Pericos, Los Tipitos, Mamá Pulpa, Nonpalidece, Panteón Rococó (México), Pista 2, Ratones Paranoicos, The Locos y Zumbadores, entre otras. • Estadio Pepsi Music: Av. Del Libertador 7395 Para más información: Tel.: 5237-5200

Rey Lear (King Lear)

Más respeto que soy tu madre (Show me deep respect because I am your mother)

Music Pepsi Music 09 Once again and, as it has been for five consecutive years, Pepsi organizes this most important music festival of the year with the best national and international bands. The most important event of the year will be held in three days: 1st Day: Friday 30th October The Prodigy

016

Corazón Idiota (Foolish Heart)


Av.Mitre 970 - Avellaneda 011-4222-0403 donatellaxl@fibertel.com.ar


Buenos Aires

dia

Guia Spa Guide Spas

Le Spa Rouge Florida 737 (Galerías Pacifico)

018

Ahin Wellness & Spa

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Alvear 1661

Tel.: (011) 4315-1113

Ciudad de Buenos Aires.

Nivel 23 Panamericano

Tel.: (011) 5171-1234

Club & Spa

Alvear Spa & Fitness Center

Carlos Pellegrini 551, p23

Av. Alvear 1891

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4338-5322

Tel.: (011) 4808-2100

Ser Spa

Ankh

Cerviño 3626

Uruguay 775 p1º B

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4807-4688

Tel.: (011) 43726800

Spa Hamman

Banon Spa

Martha Salotti 445, Dique 2,

Tucumán 857

Puerto Madero

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 5031-8002

Tel.: (011) 4010-9000

Espacio Oxivital

Spa Meliá Buenos Aires

Aguirre 864

Carlos Pellegrini 945

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (011) 4775-0010

Tel.: (011)4891-3804


Buenos Aires

dia

Guia Bookstore Guide Librerías Ateneo Florida 629, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4312-4230 Av. Sante Fe 1860, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4813-6052

Boutique del Libro Thames 1762, Ciudad de buenos aires Tel.: (54-11) 4833-6637

Cúspide

Patio Bullrich. Av. Del libertador 740 - Local 17/18, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4815-1610 Shopping Abasto Av. Corrientes 3247- Local 1116/1117 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4959-3612 / 4866-4617

Libreria Hernandez Av. Corrientes 1436, Ciudad de buenos aires Tel.: 4372-7845

Libreria Rodriguez Sarmiento 835, Ciudad de Buenos Aires Tel.: 4326-3725

Av. Santa Fe 1818, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-6325 Suipacha 764, Ciudad de buenos aires Tel.. (54-11) 4322-8868

Kier Av. Sante Fe 1260, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 4811-0507

Librería Santa Fe Av. Santa Fe 2376, Ciudad de Bs As. Tel.: (54-11) 5254-2376 Av. Santa Fe 2582, Ciudad de Bs As Tel.: (54-11) 5219-2582

Yenny Paseo Alcorta Salguero 3172, 3º Nivel, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4806-5457 / 4807-0171 Solar de la Abadía Arce 940, Local 230, Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4778-5137 / 5138 Libreria el Ateneo / Ateneo bookstore, Florida 629, Ciudad de Buenos Aires


Buenos Aires

dia

Guia Museum Guide Museos Primer Museo Histórico Ernesto Che Guevara

Tel: 4807-0306//4809-3168

Museo de Bellas Artes de la Boca Quinquela Martín

Dirección: Rojas 129. Caballito

Museo de Arte Hispanoamericano Isaac Fernández Blanco

Tel: 4903-3285

Dirección: Suipacha 1422. Retiro

1935. La Boca

Museo Casa Carlos Gardel

Tel: 4327-0272

Tel: 4301-1080

Dirección: Jean Jaurés 735. Balvanera

Museo Histórico de Cera

Tel: 4964-2015

Dirección: Dr. E. del Valle Iberlucea

Museo Nacional de Bellas Artes

Dirección: Av. Pedro de Mendoza

1261. La Boca Museo Argentino de Ciencias Naturales Bernardino Rivadavia Tel: 4301-1497// 4303-0563

Dirección: Av. Del Libertador 1473.

Dirección: Av. Ángel Gallardo 490.

Tel: 4803-0802/8814

Caballito

Museo de Artes Plásticas

Tel: 4982 6595

Eduardo Sívori.

Museo de Armas de la Nación

Dirección: Av. Infanta Isabel 555.

Dirección: Av. Santa Fe 702. Retiro

Palermo

Tel: 4311-1071 al 79 (int. 179)

Tel: 4778 3899

Museo de Arte Español Enrique Larreta

Museo de Esculturas Luis Perlotti

Dirección: Av. Juramento 2291. Bel-

Dirección: Pujol 644. Caballito

grano

Tel: 4433-3396//4431-2825

Recoleta

Tel: 4784-4040/ 4783-2640

Museo Xul Solar Dirección: Laprida 1212. Palermo Tel: 4824-3302//4821-5378

Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires- Colección Costantini (MALBA)

Museo Quinquela Martin

Dirección: Figueroa Alcorta 3415. Palermo Tel: 4808-6500

Museo de Arte Moderno de Buenos Aires Dirección: Av. San Juan 350. San Telmo Tel: 4342-3001

Museo de Arte Popular José Hernández Dirección: Av. del Libertador 2373. Palermo Tel: 4803-2384

Museo Evita Dirección: Lafinur 2988. Palermo

020

Museo Evita


www.oahu-beachwear.com info@oahu-beachwear.com


Buenos Aires

dia

Lugares de Buenos Aires: Planetario Galileo Galilei

Buenos Aires Places: Galileo Galilei Planetarium El Planetario Galileo Galilei de la Ciudad de Buenos Aires fue inaugurado en el año 1966; pero su apertura definitiva para el público en general, fue en el año 1968.

Se encuentra ubicado entre las Avenidas Sarmiento y Figueroa Alcorta, en el barrio de Palermo. Más específicamente, dentro del Parque Tres de Febrero. La cúpula del edificio tiene una forma semejante a la de una nave espacial y su interior consta de cinco pisos y seis escaleras. En su interior se encuentra una importante sala de proyecciones, de 20 metros de diámetro, en la cual puede observarse el cielo, planetas, constelaciones y estrellas de toda la galaxia. Esta sala cuenta con 360 butacas reclinables y adaptadas al tipo de observación que allí se realiza.

022

The Galileo Galilei Planetarium was inagurated in 1966 but the facility was officially opened to the public in 1968. It is located between Sarmiento and Figueroa Alcorta Avenues in Palermo neighborhood within Tres de Febrero Park, to be precise. Inside its outstanding spaceship - shaped cupola there are five floors, six staircases and a spacious 20-meter diameter projection room with 360 reclining seats which have been adapted to the kind of observations that are made there.


Buenos Aires

dia

En la explanada de acceso al Planetario, se exhibe el meteorito metálico encontrado en 1965 en la provincia de Chaco. En el museo del primer piso, se expone una roca lunar de la misión Apolo XI.

A metallic meteorite found in Chaco Province in 1965 is displayed on the entrance terrace. Also, in the museum on the first floor there is a piece of lunar rock which was brought back to Earth by the Apollo XI mission.

En el Lago, que está por delante del Planetario, se encuentra la escultura suspendida y un monolito evocativo a Nicolás Copérnico (el astrónomo que formulo la primera teoría heliocéntrica del Sistema Solar). Además, en el Lago conviven gansos y patos que sorprendentemente permanecen allí, a pesar de la gran cantidad de personas que visitan este lugar diariamente. In the lake which is in front of The Planetarium you can see a monolith in homage to Nicholas Copernicus, the astronomer who first formulated a comprehensive heliocentric cosmology. Besides, in the lake there are geese and ducks which surprisingly remain there in spite of such a large number of people who visit this place everyday.

023


Buenos Aires

dia

Un dato interesante: en las lajas del camino de entrada, traídas de la provincia de Neuquén, se pueden encontrar amonites. Estos son fósiles marinos extinguidos hace cien millones de años (aprox.). An interesting fact: the museum is also home to a collection of approximately 100 million years old sea life and amonite fossils from Neuquén Province.

El Lago / The Lake

024


Buenos Aires

dia

Lugares de Buenos Aires: Jardín Japonés

Buenos Aires Places: Japanese Garden

El jardín japonés es una de las atracciones más cautivantes que posee la Ciudad de Buenos Aires. Dotado de una belleza natural sorprendente; la simbiosis perfecta entre arte y naturaleza. Ubicado en Av. Figueroa Alcorta y Av. Casares, fue inaugurado en 1967 con la asistencia del entonces Príncipe Heredero Akihito, junto con su princesa Michiko. En 1977 fue rediseñado bajo la dirección del ingeniero paisajista Yasuo Inomata. Finalmente fue en el año 1979, cuando se efectuó la segunda y ultima inauguración.

The Japanese Garden is one of the major captivating attractions Buenos Aires has, situated between Figueroa Alcorta and Casares Avenues. Its breathtaking natural beauty is a perfect match of art and nature. The gardens were officially opened in 1967 on occasion of a state visit by then Crown Prince Akihito and Princess Michiko of Japan. Ten years later, the landscape artist Yasuo Inomata redesigned the garden and in 1979 the second and last inaguration took place.

025


Buenos Aires

dia

• Puente de Dios, también llamado: Puente de la buena ventura. En el Jardín se encuentran importantes ejemplares de arboles, plantas japonesas y numerosas azaleas. • God’s Bridge , also known as Good Venture Bridge. The flora comprises different trees, Japanese plants and many delicate azaleas.

026


Buenos Aires

dia

En el estanque hay gran variedad de peces, entre los cuales se destacan los llamados “Koi”, conocidos en la Argentina como “Carpas”. Arte, vida, paz, serenidad y equilibrio al alcance de sus visitantes. In the pond there is a large variety of fish species such as “koi” or “carp” as it is commonly referred to in Argentina. Art, life and inner peace of mind can be found within the gardens.

027


Buenos Aires

dia

El diseño del paisaje del Jardín Japonés y cada uno de sus elementos; incluyendo tanto sus puentes, la cascada y las islas; representan los relatos de la mitología en donde cada símbolo intenta impresionar espiritualmente a cada visitante. Every feature of the Japanese Garden has a special significance. Its bridges, cascades and isles are meant to touch the visitors’ souls.

028


Buenos Aires noche


Buenos Aires

noche

Bares emblemáticos de Buenos Aires:

Esquina Homero Manzi Buenos Aires emblematic bars: Homero Manzi Corner

San Juan Y Boedo

Homero Manzione Prestera, más conocido como “Homero Manzi”, fue letrista, poeta, autor de cine argentino, tangos y milongas muy famosos. Revolucionó el tango transformando sus letras y melodías que iban de lo arrabalero a la melancolía y de la risa al llanto. Su nombre se mantiene presente hasta la actualidad, por su dedicación y jerarquización de las letras de tango. El bar “Esquina Homero Manzi” hace tributo a esta gran personalidad del tango, con la exposición de sus manuscritos originales y varias de sus pertenencias (como por ejemplo, su máquina de escribir).

030

Este bar, es el más añejo del barrio de Boedo, ubicado en la esquina de San Juan Y Boedo. De hecho, fue inaugurado en el año 1927 bajo el nombre “Canadian” para después ser rebautizado como lo es actualmente. Hoy remodelado y ampliado, es casi un museo de este mítico personaje de Buenos Aires. Las fachadas fueron recicladas al estilo original, con los criterios de edificación de los años ‘20. El mobiliario es de cedro de los años ’40. Posee clásicos fileteados de Luis Ors y gigantografias de Hermenegildo Sabat.


Buenos Aires

noche

Sin perder la línea de un pequeño bar, como alguna vez lo fue, ahora es un restaurante para 400 comensales y además, posee un escenario en el cual pueden disfrutarse shows de tango. Por esta razón, fue auspiciado y declarado de Interés cultural por la Secretaria de Cultura de la Presidencia de la Nación y la Secretaria de Turismo de Buenos Aires; y también, declarado Área de protección histórica. Fue el hábitat natural de varios artistas, tales como: José Castillo, Roberto Arlt, Aníbal Troilo y muchos más tangueros, poetas, políticos y fanáticos del futbol. Sobre alguna de esas sillas, probablemente, fue que Homero Manzi escribió los versos de la canción “Sur”…”Sur, paredón y después, Sur, una luz de almacén…”

031


Buenos Aires

noche

Homero Manzioni Prestera, better known as Homero Manzi, was an Argentinian tango and milonga lyricist, poet and even scriptwriter who revolutionized tango turning lyrics into poetry. This bar pays tribute to such a prominent tango personality; the visitors can see Homero Manzi’s original manuscripts as well as some of his personal belongings, for example, his typewriter. It is the oldest bar in Boedo neighborhood, situated at the junction of San Juan and Boedo Avenues. It was inaugurated in 1927 by the name of “Canadian.� It was then renovated and extended as we know it today and it can be said it is almost a museum devoted to Homero Manzi, a mythical character of Buenos Aires. The facades were restored to their original style according to 1920s building criteria. Customers can appreciate its cedar furniture which dates back to

032



Buenos Aires

noche

1940s, the typical filete porteño (decorative art) by Luis Ors and enlargements by Hermenegildo Sabat. This bar is now a restaurant with a capacity for 400 guests and there is also a stage so that visitors can enjoy a musical show in which TANGO is the main star. That is why this site was sponsored and declared of historical interest by the Culture Directorate of the Presidency and the Tourism Office of the city of Buenos Aires and also, protected as a building of historical importance. The bar was a familiar environment for many popular tango musicians, poets, politicians and football fans such as Josè Castillo, Roberto Arlt or Anibal Troilo. Sitting at one of its tables Homero Manzi might have written the lyrics of “Sur.” “.... Sur, paredòn y despuès Sur, una luz de almacèn ...”

034


Buenos Aires

noche

Guia Restaurants Guide Restaurantes

Los Platitos

Báez

Parrilla / Argentinian traditional

Internacional / International

Centro / The Centre El Establo

Av. Rafael Obligado puesto 57

Báez 240

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4871-1499

Tel: (54-11) 4777-1313

Paraguay 489

Aquellos Años

Francesca Restaurante

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Internacional / International

Tel.: (54-11) 4311-1639

Rabel Obligado s/n

Posadas 1245 Patio Bullrich

Dada

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Porteña / Argentinian Modern

Tel.: (54-11) 4784-8681

Tel: (54-11) 4814-7513

San Martín 941

Hereford

Campo Bravo

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4314-4787

Av. Rafael Obligado s/n

Báez 292

Resto

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Porteña / Argentinian Modern

Tel.: (54-11) 4706-3883

Tel: (54-11) 4514-5820

Montevideo 938

Cloclo

El Estanciero

Cuidad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Parrilla / Argentinian traditional

Tel.: (54-11) 4816-6711

Av. Costanera Norte y Av. La Pampa

Báez 202

Filo

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Tel.: (54-11) 4788-0487

Tel: (54-11) 4899-0951

San Martín 975

Pizza Banana

Las Cholas

Ciudad de Buenos Aires

Pizza / Pizza

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4311-0312

Av. Costanera Norte y Av. La Pampa

Arce 306

D`oro

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Tel: (54-11) 4778-8555

Tel: (54-11) 4899-0094

Novecento

Perú 159

Las Cañitas Eh! Santino

Parrilla / Argentinian traditional

Italiana / Italian

Ciudad de Buenos Aires

Costanera Happening

Báez 194/6

Tel: (54-11) 4778-1900

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4779-9060

Av. Rafael Obligado s/n

La Stampa

La Boca Bocatango

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4782-8207

Migueletes 880 Piso 1º

Brandsen 923

Morena Beach

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Parrilla / Argentinian traditional

Tel: (54-11) 4776-2787

Tel: (54-11) 4302-0808

Av. Costanera 4899

Positano

Don Carlos

Ciudad de Buenos Aires

Italiana / Italian

Porteña / Argentinian modern

Tel.: (54-11) 4786-0204

Olleros 1760

Brandsen 699

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54-11) 4772-7539

Tel: (54-11) 4362-2433

Ciudad de Buenos Aires Tel.: (54-11) 4342-6959

Báez 199

Ciudad de Buenos Aires

035


Buenos Aires

noche

IL Matterello

Asia de Cuba

Italiana / Italian

Internacional / International

Martín Rodríguez 517

Pierina Dealesi 750

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54-11) 4307-0529

Tel: (54-11) 4894-1328

Patagonia Sur Autóctona / Native food Rocha 801 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4303-5917

Puerto Madero Cabaña Las Lilas Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 516 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4313-1336

El Mirasol Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 202 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4315-6277

Estilo Campo Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 1840 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4312-4546

La Caballeriza Parrilla / Argentinian traditional Alicia Moreau de Justo 580 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4444

IL Gato Italiana / Italian Alicia Moreau de Justo 1190 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4345-6565

La Bistecca Internacional / International Alicia Moreau de Justo 1888 Ciudad de Buenos Aires Tel: (54-11) 4514-4999

036



Buenos Aires

noche

Guia Bars Guide Serrano 1222

Recoleta Bar Gran Danzón

Centro / The Centre Café La Biela

Ciudad de Buenos Aires.

Libertad 1161

Tel.: (54-11) 4773-1967

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Quintana 596

Nixas

Tel.: (54-11) 4811-1108

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5916

Locos x el fútbol

Tel: (54-11) 4804-0449

Ciudad de Buenos Aires.

Vicente López 2098

Café Tortoni

Tel.: (54-11) 4777-9555

Ciudad de Buenos Aires.

Av. De Mayo 829

Omm

Tel.: (54-11) 4807-3777

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5656

The Shamrock

Tel.: (54-11) 4342- 4328

Ciudad de Buenos Aires.

Rodríguez Peña 1220

Las Violetas

Tel.: (54-11) 4774-4224

Ciudad de Buenos Aires.

Av. Rivadavia 3899

Sula Bar

Tel.: (54-11) 4812-3584

Ciudad de Buenos Aires.

Guatemala 4802

Tel.: (54-11) 4958-7387

Ciudad de Buenos Aires.

Deep Blue

Tel.: (54-11) 4776-8704

San Telmo Bar Plaza Dorrego

Reconquista 920

The Cream Bar

Defensa 1098

Cuidad de Buenos Aires.

Fitz Roy 161

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4312-3377

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4361-0141

Esquina Homero Manzi

Tel.: (54-11) 4779-9031

Bar Seddon

Av. San Juan 3601

Único Bar Bistro

Defensa 695

Ciudad de Buenos Aires.

Fitz Roy 1892

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4957-8488

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4342-3700

Marriot Plaza Bar

Tel.: (54-11) 4775-6693

La divina comedia

Bares

Mundo Bizarro

Florida 1005

Defensa 683

Puerto Madero Antares

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 1808

La puerta roja

Palermo Congo

Ciudad de Buenos Aires.

Chacabuco 733

Tel.: (54-11) 4315-6371

Ciudad de Buenos Aires.

Honduras 5329

Radioset

Tel.: (54-11) 4362-5649

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 1130

Tel.: (54-11) 4833-5857

Ciudad de Buenos Aires.

Carnal

Tel.: (54-11) 4342-7146

Niceto Vega 5511

Spell café

Ciudad de Buenos Aires.

Alicia Moreau de Justo 740

Tel.: (54-11) 4772-7582

Ciudad de Buenos Aires.

Limbo

Tel.: (54-11) 4342-9956

Armenia 1820

Tea Connection

Ciudad de Buenos Aires.

O. Cossenttini 1545 Loft 3

Tel.: (54-11) 4831-4040

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 4318-3000

Tel.: (54-11) 4805-0584

038

Tel.: (54-11) 4343-8342


Buenos Buenos Aires Aires

noche noche

Guia Tango Guide Tango Milongas List of Milongas for tango dancers Centro Regional La Leonesa

Tango Show Places to watch Tango Shows Bar Sur

Humberto Primo 1462

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4362-6086

Tel.: (54-11) 4147-8687

Esquina Homero Manzi

Club Grisel

Av. San Juan 3601

La Rioja 1180

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4957-8488

Tel.: (54-11) 4957-7157

La esquina de Carlos Gardel

La Calesita

Pasaje Carlos Gardel 3200

Comodoro Rivadavia 1350

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4867-6363

Tel.: (54-11) 4743-3631

Piazzolla Tango

La Viruta

Florida 165

Armenia 1366

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4344-8201

Tel.: (54-11) 4774-6357

Rojo Tango

TanguearĂ­a El beso

Martha Salotti 445

Riobamba 406

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires.

Tel.: (54-11) 4010-9200

Estados Unidos 299

Tel.: (54-11) 4953-2794

039


Buenos Aires

noche

Guia Theatre Guide Teatros Teatro Abanico Cultural Moreno 3281 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-4511

Teatro Abecedario Piedras 722 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Alejandro Casona Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/454

Teatro Andamio 90 Paraná 660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1484

Teatro Arte Belgrano Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-888-32876

Teatro Astral Corrientes 1639 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-5707/9949

Teatro Astros

040

Tel: (011) 4382-2592/7652

Tel: (011) 4812-4228

Teatro Broadway

Teatro De Piedras

Corrientes 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4382-2345

Piedras 720 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Bululú

Teatro del Globo

Rivadavia 1350 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-1656

Marcelo T. de Alvear 1155 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-3307

Teatro Colón

Teatro El Callejón de los Deseos

Corrientes 946 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4325-5541

Libertad 621 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-26566/(011) 43787300

Teatro Ateneo

Teatro Colonial

Teatro El Teatron

Paraguay 918 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4328-2888

Paseo Colón 413 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958

Santa Fe 2450 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4342-7958

Teatro Babilonia

Teatro Cultural R. Rojas UBA

Teatro El Victorial

Guardia Vieja 3360 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-0683

Corrientes 2038 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4954-5523

Piedras 728 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4823-0542/1454

Teatro Belgrano Art

Teatro Cultural San Martín

Teatro Escuela

Av. Cabildo 2967 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4701-7786

Sarmiento 1551 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-1551

Rodríguez Peña 1158 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4814-3181

Teatro Blanca Podesta

Teatro De La Comedia

Teatro Gran Rex

Corrientes 1283 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Rodríguez Peña 1062 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Corrientes 857 Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Humahuaca 3759 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4862-1167


Buenos Aires

noche

Tel: (011) 4322-8000

Teatro Margarita Xirgu

Teatro La Plaza

Chacabuco 875 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4300-2448

Corrientes 1660 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4370-5350

Teatro La Scala De San Telmo Dr. José M. Giufra 371 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4362-1187

Teatro Lassalle Tte. Gral. Juan Domingo Perón 2263 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4952-0445

Teatro Liceo Rivadavia 1499 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-4291

Teatro Lola Membrives Corrientes 1280 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4381-0076

Teatro Maipo Esmeralda 443 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8238/4882

Teatro Metropolitan Corrientes 1343 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4371-0816

Teatro Municipal General San Martín

Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4312-5922

Teatro Picadilly Corrientes 1524 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4375-3706

Teatro Pigalle Roberto M. Ortiz 1835 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4806-7993/8051

Corrientes 1530 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: 0-800-333-5254/(011) 43710111/4371-0118

Teatro Presidente Alvear

Teatro Nacional Cervantes

Teatro Regina

Libertad 815 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4816-4224/4815-8883/ 4815-8886

Santa Fe 1235 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4812-5470

Teatro Opera

Córdoba 6056 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4772-3350

Corrientes 860 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4326-1335/4326-0419

Teatro Payró San Martín 766

Corrientes 1659 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4374-6076

Teatro Regio

Teatro Tabaris Corrientes 831 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel: (011) 4322-8509

041


Buenos Aires

noche

Guia Nigthclubs Guide Ciudad de Buenos Aires

Dance.

Música: Chill Out, Dance, Latino

Tel: 4809 0051 / 0550

Núñez Caix

Tel: (54 11) 4806 9443 // 4806 1079

The Shamrock

Niceto Club

Rodríguez Peña 1220

Salguero y Costanera Norte

Niceto Vega 5508

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Dance.

Dance.

Dance.

Tel: (54 11) 4806 9749

Tel: (54 11) 4779 9396

Rumi

Pachá

San Nicolás Bahrein

Av. Figueroa Alcorta 6438

Av. Costanera Norte y Pampa

Lavalle 343

Ciudad de Buenos Aires.

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Dance.

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Dance.

Tel: (54 11) 4788 4280

Dance.

Discotecas

Maluco Beleza

Tel: (54 11) 4782 1398 / 1307

Palermo Club Araoz

Puerto Madero Asia de Cuba

Sarmiento 1728

Pierina Dealessi 750

Música: Bossa Nova, Lambada.

Araoz 2422 PB y EP

Ciudad de Buenos Aires

Tel: (54 11) 4372 1737

Ciudad de Buenos Aires

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Música: Disco, Pop, Rock, Latino,

Dance.

San Telmo Big One

Dance, Hip Hop

Tel: (54 11) 4894 1328 / 29

Alsina 960

Crobar

Dorsia Disco

Ciudad de Buenos Aires

Av. del Libertador 3883

Alicia Moreau de Justo 2092

Música: Dance.

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Tel: (54 11) 4334 0097

Música: Chill Out, Dance

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Museum

Tel: (54 11) 4802 3227

Dance.

Perú 535

Esperanto

Ciudad de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires.

Recoleta Pagana

Música: Chill Out, Latino, Dance

Vicente López 2134

La Diosa

Ciudad de Buenos Aires

Av. Rafael Obligado 3731

Música: Chill Out, Old hits, Latino,

Juan B. Justo 1625

042

Ciudad de Buenos Aires

Música: Dance, Chill Out. Tel: (54 11) 4342 7514


Buenos Aires

noche

Buenos Aires fashion


Buenos Aires

fashion

Palermo Queen: Nueva zona destinada a la moda Palermo Queen: the new fashion scene En los últimos tiempos, Palermo se ha convertido en el polo turístico predilecto para extranjeros. Zona de importante movida comercial y gastronómica; en la cual se ha instalado una numerosa cantidad de hoteles, locales de diseño de indumentaria, restaurantes, bares, spas y más. Quizás por esta razón, el barrio de Villa Crespo, ha sido rebautizado con el nombre “Palermo Queen”, para establecerse como nuevo polo comercial en la Ciudad. Esta zona de nuevos outlets se encuentra delimitada por las calles Thames, Julián Álvarez y las avenidas Córdoba y Corrientes. En Argentina, como ocurre en las grandes ciudades del mundo, también ha crecido el número de turistas internacionales, con mucha experiencia en este tipo de comercialización que llegan en tours previamente organizados, para cargar sus equipajes con piezas de buen diseño en liquidaciones que oscilan entre el 30% y el 50% de sus valores regulares. Pero Palermo Queen, no es visitado solamente por turistas, sino también por gente de Buenos Aires en busca de indumentaria de marcas renombradas, a menor precio que en los locales tradicionales. Entre las etiquetas de primera línea que forman parte de esta nueva zona outlets, se destacan: Cacharel, Armani Exchange, Paula Cahen D´Anvers, Rapsodia, Puma, Caro Cuore, New Man, Cheeky, Wanama, Timberland, Bowen, Hush Puppies, etc. Los locales proponen productos discontinuos o de

044

temporadas anteriores, de los cuales muchos son clásicos que mantienen la calidad y están siempre vigentes. Un paseo comercial al aire libre para visitar con tiempo. Para recorrer y comprar, en caso de encontrar lo buscado. Palermo neighborhood has turned into a main attraction for tourists lately. It is a very important commercial and gastronomic district in which nowadays there are a lot of hotels, fashion designer shops, restaurants, bars, spas and the like. This may be the reason why Villa Crespo is now referred to as “Palermo Queen” and it has become the new trading center in the city. In Argentina, as well as in many cities round the world, the number of international experienced tourists who come to buy designer items of clothing when they are on sale with a 30 or even 50% discount has considerably increased. Not only is Palermo Queen visited by tourists but also by people who do live in Buenos Aires and want well-known trademarks which cost less there than in high-street shops. Cacharel, Armani, Exchange, Paula Cahen D’Anvers, Rapsodia, Puma, Caro Cuore, New Man, Cheeky, Wanama, Timberland, Bowen and Hush Puppies are just an example of the designer labels which can be seen in the shop windows. Also, the shops offer products from previous seasons maintaining their high quality. It is a walk outdoors that it is worth going for, in case you buy what you are looking for.


SET

I

UA

CA

ST

A

AG

UI

A

.J AV

RR

E

ILL

O MB

ND

AN JU

ITZ

T

HO

RW

DA

JO

CR

MI RA

I UR

ZD

RA

RE

VE

EV

L

OE

CO AZ EL

RR

J B.

N UA

SE

AV .C

TE AR

GO

TO US

EL

A

CO

RU

SS

SA

ST AR

EL LV A NT A R DOR OS A

SA

UR

GO

UZ

Y DO

GU

AS

ICA

RR

Y RO

F

NE

AV .C

ÓR

ITI

TO NI

O

LN

TO V

BA

R UR

G

CA

BR

ICE

DO

GA

HA

UC

AN

A

EG

NIA

ME

AR

ER

A

ES

AM

TH

.J AV

O

AN

RR

A

AG

N SO MA

E FR JU

O

L

RE UIR AG

Queen

OE RR LA

ILL ST CA

VIL

RA

AC

LA YO LO

Palermo

O

ED

EV

GU

A RM

CH

U RR

LE

SE

VE

N

R DA

IN

HU

LA

DP

N BO

RA

HA

ND

T LD

O

CA

S ME

BIA

A AL

B

LA

CA

S UL

A

.R AV

Z

ÁO

AR

EZ

R LVA NÁ

LIÁ

EL

RA

EV

S

VE

TE

ZD

RE

A ILL

EN RI OR

D PA

.C AV

MI RA AN JU

M

TIZ OR

I RIN

JA

LE

L VA LA

O

CA

ILL

CO

UR

M

AZ

JU

ROCAMORA

GUARDIAVIEJA

OD

EI

O

SR

RG

AE

MA

L

LO YO L

A

NI

O ST JU B. N I N W

D ON

B

OS

Z

FIT

AN

JU

O

AZ CO

L

O

LE

SO N

ILL O

RE RA

L CA

LS

AU

Z

ÁO

AR

EZ

R LVA

AZ

EL

EV

RA VE

ZD

E MIR

.R AV

IZ RT

IO

RIN

AB

AN CO

O RG

MA CA

O ILL

UR

M

AYA

LIÁ

JU

JA

LE

L VA LA

ROCAMORA

GUARDIAVIEJA

OD

RNE

BIA

LA

MA

JU

S

TE

IEN

R OR

LA

OL

IN NT

TIO NO HO

LE VA

R,

D AV.

AV. W A

E FR

ST

A

UIR

AG

.C AV

IN

RW

DA

O

ED

EV

AC

JU

AV .D

GA

HA

UC

RR

GU

CA

L

OE

OL

MB

HU

DIL PA

DT

A

MA

OR RE G

IVA

EP C

SE

S

Z

FIT

NO

A RR

A RM

NC

T

PALERMO QUEEN

CA ÑE MU Y RO

A

ES

M HA

L YO LO

RR

LA

ESTADIO DON LEÓN KOLBOVSKYA

RA VE

VIL

CO

J B.

LE

N

SA

AR

EN

NT OS

AL

DU

M

ON

N

AN

OV EG

OB

US

.J AV

CLUB ATLETICO ATLANTA

RD

TO

EL

OE

T

EV

ZD

RE

RR

LA

UZ EY

E RT

IA

UR

U

DN

Z

RU

YC DO

MI

VIL

RA

VE

.G AV RO

ST HO RU EL AR SS ND S ICA UR SAN ALVA EL D TA AS RO OR SA GO RR ITI GA JO HA SE UC AN AV RR TO .C GU N NE IO NIA C L AB ME AV NI RE AR .C CE RA Ó T

IN

GO

UA

CO

RW

DA

Y RO

HUMAHUACA

AG

T

DA

DT

OL

MB

HU

RA

PARQUE LOS ANDES

ILL

A PL

E

EM

N

ST

ND

RR

AR

EL

UI

VAR A

IO L

CA

A

AG

GUE

R

.J AV

RA

GOR

LO YO L

GA

S

HID GO

AL

O

ED

OR

RR

EY

AS

VIR

PU

LAMBARE

GRE

FRA

NIC

ES

M HA

E IS

AN

N UA

AV .E ST AD

AREN

SANTOS

L JU

ETI

AV .E

O ST JU B. IN W

T

UZ

AL

DUMON

AV .G

GRA

NTES

EPCIÓN

RRIE

CONC

MA

O

UR

E

LG

DA

HI AV. C O

ROS

LAMBARE

ST AD

S

HUMAHUACA

ÓN


Buenos Aires

fashion

Guia

Shopping Guide

Paseo Alcorta Salguero 3172

Shopping Abasto de Buenos Aires

Ciudad de Buenos Aires. Tel.: (54-11) 5777-6500 Horario: 10 hs a 22 hs.

Av. Corrientes 3247

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Ciudad de Buenos Aires.

Patio Bullrich

Tel.: (54-11) 4959-3400

Av. Del Libertador 750

Horario: 10 hs a 22 hs.

Ciudad de Buenos Aires.

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Tel.: (54-11) 4814-7400

Alto Palermo

Horario: 10 hs a 21 hs.

Av. Santa Fe 3253

Open: 10 a.m. - 9 p.m.

Ciudad de Buenos Aires.

Unicenter

Tel.: (54-11) 5777-8000

Paraná 3745 – Martínez

Horario: 10 hs a 22 hs.

Pcia de Buenos Aires.

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Tel.: (54-11) 4733-1166

Galerías Pacifico

Horario: 10 hs a 22 hs

Florida 737

Open: 10 a.m. - 10 p.m.

Ciudad de Buenos Aires.

Dot Baires Shopping

Tel.: (54-11) 5555-5100

Vedia 3632

Horario: 10 hs a 21 hs.

Ciudad de Buenos Aires.

Open: 10 a.m. - 9 p.m.

Tel.: (54-11) 5777-9971 Horario: 10 hs a 22 hs. Open: 10 a.m. - 10 p.m.

046


Especial turismo


Especial

turismo

Fiestas Nacionales y Provinciales National and Provincial Festivals 5

Lugar / Place: Posadas, Misiones. Fiesta / Festival: Fiesta nacional de Música del Litoral / Litoral Music National Festival

Lugar / Place: Tafí Viejo, Tucumán. Fiesta / Festival: Fiesta Nacional de Limón / Lemon National Festival 2da quincena de Noviembre November 2nd fortnight

12

2da quincena de Noviembre November 2nd fortnight Gran espectáculo folklórico donde se presentan figuras de la música litoraleña. Antiteatro Manuel Antonio Ramírez. A great folk music show with many famous musicians. Venue: Anfiteatro Manuel Antonio Ramírez.

5

3 8

Lugar / Place: Villa Gral. Belgrano, Córdoba. Fiesta / Festival: Fiesta Nacional de la Cerveza / Beer National Festival

1ra semana de octubre October 1st week Colorido festejo con la participación de orquestas tirolesas y bávaras, conjunto de danzas folklóricas y bailes representativos de varios países, con trajes regionales. Degustación de comidas típicas y cervezas A multicolor party, Bavarian and Tyrolean orchestras, dance groups delegations from various countries wearing their typical costumes, stands with traditional dishes, tasting a wide range of beers.

13

Lugar / Place: Corcovado, Chubut Fiesta / Festival: Inicio de Pesca del Salmon del Pacifico/Beggining of Salmon Fishing: Corcovado, Chubut. 1˚ semana de Octub re October 1th week

048

7

9

10

3

11

6

Lugar / Place: Coronda, Santa Fé Fiesta / Festival: Fiesta nacional de la Frutilla / Strawberry National Festival 1era quincena de Noviembre November 1st fortnight Exposición de productos, seminarios técnicos sobre explotación comercial e industrial. Espectáculos artísticos y culturales. Product exhibition and technical seminars about its commercial and industrial exploitation. Cultural and artistic activities.

13

Lugar / Place: Belén de Escobar, Buenos Aires. Fiesta / Festival: Fiesta Nacional de la Flor / Flower National Festival

Del 1 al 15 de octubre From 1st to 15th October Continuación de la fiesta iniciada en Setiembre. Exposición de flores, plantas, parques y jardines. Espectáculos artísticos y desfile de carrozas floreales. Flower, plant, park and garden exhibition. Flower float parades. Live performances.



Especial

turismo

6

7

Fiesta Nacional de la Corvina negra Black Drum National Festival

Concursos de pesca, asados de corvinas. Festival artístico y desfile de carrozas. Fishing contests, barbecues, performances, float parades.

Fiesta Nacional del Alfajor Cordobés Alfajor National Festival

Un producto típico de la provincia de Córdoba, el cual consiste, en 2 galletas redondas unidas por dulce de leche. Alfajor (Typical Argentinian product from the province of Cordoba which consists of two biscuits joined by milk jam

Fiesta Nacional de la Soja Soy National Festival

Fiesta nacional del Caballo

Muestra comercial e industrial que tiene lugar en la principal sojera del país. Festival folklórico Commercial and industrial exhibition that takes place in the most important soy area in the country. Folk music festival.

Desde la época de la conquista, el caballo está ligado al país, a su historia, al desarrollo agrícola y ganadero. También a la faz deportiva. Exposición de razas, desfiles, partidos de pato (deporte nacional) y concursos hípicos. The horse has always been connected with this country for its farming development and even with sports. Horse breeds exhibitions, parades, pato (Argentinian national sport) matches and equestrian events.

Fiesta Nacional del Sorgo Sorghum National Festival

Fiesta nacional de la Corvina Rubia White Croaker National Festival

Fiesta Nacional del Sulky Sulky (rural carriage) National Festival

050

Certamen de pesca variada desde la costa y embarcada. Desfile de instituciones, espectáculos deportivos y elección de reina. Fishing tournaments from the shore or on the boat. Parades, sports events and queen election.



Visitenos

Visit us

Everything you want to know in:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.