PUB
PUB
Ano 1 • Maio 2019 • Jornal Mensal Gratuito
NEUILLY-SUR-MARNE 0771077530 frh05@tecnocasa.fr
Melissa da Silva
Uma caminhada pela Europa e pela Comunidade Portuguesa PUB
PUB
Maison Ô Grain D’Or Ferreira Boulangeire-Patisserie QUALITÉ ET TRADITION FRANÇAISE FABRICATION D’AUTHENTIQUES GÂTEAUX PORTUGAIS
44 Rue Léon Gambetta 76800 Saint-Étienne-du-Rouvray Téléphone : 02 35 65 13 33 Horaires Du mardi au vendredi: de 6h15 à 19h30 Samedi : de 7h à 19h30 Dimanche : de 7h à 13h www.facebook.com/maisonograindor/
EDITORIAL
MAIO 2019
Editorial
Indíce
Encontros de Maio ALICE GERMANO, editora
S
empre associei o mês de maio como sendo o mês de Maria. Era de tradição católica na minha terra transmontana, durante todo este mês ir ao terço. Lembro-me que a cumpríamos religiosamente. Lembro-me do cair da noite quente, da capela cheia. No largo momentos de encontro, de convívio, de namoros e namoricos, dos cochichos e fuxicos... Mas só, após a minha chegada a Lisboa, em 1990 é que, pela primeira vez, me dei conta do dia da mãe; dia de festa e de lembrança. Talvez porque foi
03
a primeira vez que fui para mais longe dela. Esta festa adquiriu um cariz todo especial quando nos tornamos mães. Quando pela primeira vez o meu filho, me ofereceu nesse dia um desenho, que guardo com extremo empenho, a minha emoção foi imensa! Mãe que palavra tão linda! São três letras que têm toda a doçura das manhãs do mundo. Três letras evocando ternura, amor e lembranças belíssimas de infância. As mães são como âncoras nas nossas vidas. Podemos fazer quase tudo; arriscar, viver sem medo... porque sabemos que elas estarão lá, como um porto de abrigo. Agora sinto a responsabilidade da cria, do exemplo a seguir, pois mesmo tendo perdido a âncora, fiquei com o navio. Quantas vezes já falhamos essa comemoração, esse encontro especial? Quantos momentos perdemos pelo
facto de não pensarmos que a perderíamos um dia? Apesar da festa deste dia ser como a conhecemos agora – festa comercial que às vezes criticamos – não deixa de ser a nossa preferida. Quem pensaria em reclamar não fazendo caso da prenda que nos oferece os nossos pequeninos? A jornalista do “New York Magazine” Jennifer Sénior explora o paradoxo dos pais modernos. Jamais na historia da humanidade, a relação entre o investimento nos nossos filhos e os ganhos a esperar, foi tao dispare. Não somente eles não participam nas tarefas da família, como exigem telemóveis e tabletes, e apesar disso nunca estivemos tao dedicados a eles, nem tão estasiados por eles. A chave do mistério é que para nós, mães, e filhos, será sempre a prenda mais querida. Boa festa a todas as mães.
03
Editorial
06
Grande Entrevista
11
Amour et Glamour
12
Ela, Ele e a Moda
18
Perfis
22
Fiel Amigo
26
Regiões
34
Encontros de maio Dia da mães
Lourdes Fernandes, porteira mediática é reconhecida pela ajuda aos vizinhos e à comunidade.
Produtos portugueses são referência. Ideias para dar ás mães
Desfiles Portugal Fashion Outono/Inverno 19-20. O melhor da moda portuguesa sob o lema da sustentabilidade.
Melissa da Silva, a candidata lusodescendente com o sonho da identidade portuguesa.
Fundação, Fiel Amigo «o Bacalhau», colabora e enche a igreja de Gentilly pela sua requalificação.
Beira Baixa e todas as suas valências. Uma descoberta pelo interior de Portugal.
Especial Nanterre Os produtos da «saudade» em dia de festa na cidade de Nanterre, numa organização já habitual da associação ARCOP.
48
Associações
54
Destinos
Actividades das associações em destaque pelo muito que se faz pela comunidade portuguesa.
Festa da Flor – Uma romaria de beleza na Madeira. Uma das maiores atrações turísticas da ilha.
FICHA TÉCNICA Propriedade: Português Vivo – Associação cultural, recreativa e de lazer; registo na Bibioteca nacional com o n° 441009/18; SEDE 15 Rue de l’eau – 78840 FRENEUSE – FRANCE; CONTACTOS – E-mail: portuguesvivo17@gmail.com / Telefone +33 1 34 78 35 37; PRESIDENTE João Germano (E-mail: joaogermano61@gmail.com / Telefone +33 7 58 37 73 79); DIRECTORA Alice Barros (E-mail: alice.barrosgermano@gmail.com / Telefone +33 6 04 45 04 21); NOME DA PUBLICAÇÃO: Português Vivo; PLANIFICAÇÃO GRÁFICA: REDACÇÃO João Silvestre (Telefone +351 937 405 029); COLABORADORES: Jorge Campos, Nuno Pires, Ana Pestana, Joana Verissímos, José Vaz, Cristina Torrão, Matthieu Dos Santos, Alexandre Dos Santos, Helena Abreu Ferreira, Paula Francisco, Rachel do Vale, Artur Barth, Elisabeth Piquet, Benjamin Tricotaux, José Barroca, Silvania Alves; Paginação e Grafismos: Cátia Mingoyte e Manuel Gomes; Tiragem média: 10.000; Periodicidade: Mensal; Preço de Capa: Gratuito; Impressão Nacional: Unipress - Centro Gráfico, Lda, Travessa Anselmo Braancamp 220, 4410-359 Arcozelo - Vila Nova de Gaia – Porto. O Jornal “PORTUGUÊS VIVO” declina toda a adesão ideológica, politica e responsabilidades legais. Assim, todos os artigos (opiniões emitidas e teses expostas) serão sempre, exclusivamente, da inteira responsabilidade dos seus signatários.
04 OPINIÃO
MAIO 2019
Emoções ao rubro… Eleições a VOTO!... NUNO PIRES
A
s eleições para o Parlamento Europeu estão à porta. Vinte e seis de Maio é o dia agendado para a sua realização. Embora sem o cunho formal, há muito que, na prática, começou a campanha eleitoral. Com efeito, até ao encerramento acontecerão muitas arruadas, concentrações, refeições, festas, discussões, entrevistas e outras reuniões, com generosa, mas nem sempre muito esclarecedora, cobertura da Comunicação Social. Boa ou má, propaganda não vai faltar por aí, certamente, mesmo que nem sempre se torne amiga do ambiente. Assistiremos, assim, a espetáculos de singular criatividade, animada e até desajustada euforia, passando ao lado, muitas vezes, o esclarecimento devido sobre os problemas de cada país,
da Europa e do mundo, o enquadramento formal, os objetivos das eleições, a apresentação de projectos credíveis e propostas sustentadamente coerentes. Sendo certo que as Europeias são, também, fruto da democracia, não será menos verdade, que deixam muito a desejar em relação à sua apregoada teoria. Importa, pois, que a postura dos candidatos se sustente em valores e princípios coerentes, contextualizados em compromissos honestos, livres e verdadeiros, para eles próprios e para os outros parceiros. Torna-se cada vez mais importante para a sua credibilidade e para a harmonia em sociedade, que não sejam, repetida e objetivamente, protagonistas da desconsideração e da desconfiança, no exercício da função, nem pequem pela falta de frontalidade, ou omissão. É que, por vezes, decorrente de conveniências pontuais, ou por razões meramente políticas, ideológicas ou circunstanciais, omite-se a própria identidade/personalidade e não se evidencia a verdadeira vontade. Reprime-se ou amputa-se o
© DIREITOS RESERVADOS
pensamento, em qualquer momento, secundariza-se a genuína razão da vida e da interatividade humana em harmonia, potenciadora da confiança e da motivação positiva. Interessa, pois, que, nestes ambientes, olhemos para os contextos sociopolíticos, construindo pensamentos e alicerçando projetos em realidades concretas, observando e interpretando a comunicação, mesmo para além das palavras. Nas campanhas eleitorais, torna-se imperioso saber ouvir, saber estar, mas, sobretudo, ter a capacidade de lealmente informar e de forma credível, esclarece-
dora e confiante, comunicar. Fazer da delicadeza e do respeito pelo “outro” e pelas ideias dos demais, algo que enriqueça e dê fortaleza, exercitando a moderação, a civilidade, a razão e a franqueza. O querer, a ponderação e a experiência, ajudam a discernir a natureza e os limites da causa e do efeito. Posto isto, ponderemos, olhemos e analisemos tudo (e todos) para que se possa oferecer ao País e, neste caso, à União Europeia, o melhor, sem esquecer que o otimismo pode contribuir para a construção da confiança, em qualquer circunstância.
É certo que estas eleições, além da componente partidária, assentam, substancialmente, nas pessoas que assumem as diversas candidaturas. Por isso, as escolhas devem resultar da franqueza natural do nosso entendimento, consubstanciado no nosso agir, devidamente ponderado e refletido. Neste período eleitoral, não sejamos amorfos. Eduquemos e exercitemos o nosso espírito crítico construtivo, com objetividade, apontando caminhos e estabelecendo positivos diálogos. Aprendamos a discernir entre o que nos parece um exercício de cidadania responsável e com a comunidade comprometido, a utopia do inviável e o interesse pessoal, tantas vezes, na omissão, praticável. Sendo certo que as eleições são um desafio de responsabilidade coletiva, respeitando a individualidade de cada cidadão, trabalhemos, com confiança, os ambientes em que nos movimentamos, tornando-nos promotores do dever cívico, tendo em vista o futuro com sustentabilidade, compromisso e alegria.
PUB
ERS T OR ETÉ
LE MEILLEUR “RODÍZIO” DE LA RÉGION
MPTS ACHRT E À OULE OFFE 10
P 11 LE
E
ÊM
A TABERNA PORTUGUESA RESTAURANT 3b av. des Canadiens - 76800 SAINT ETIENNE DU ROUVRAY & 02 35 32 42 14
PUB
06 GRANDE ENTREVISTA
MAIO 2019
LOURDES FERNANDES
Porteira do século XXI
A mais mediática de França Todos chamam de Loulou aquela que fez do seu prédio uma família e da sua rua uma aldeia. Encontro com Loulou Fernandes, porteira no 17° bairro de Paris, reconhecida com o diploma “Anjo Gardien” (Anjo da Guarda) e o prémio de melhor porteira de França. Loulou, é a “concièrge” a quem os maiores jornais da França já entrevistaram.
Gauthey, pela Loulou e os seus moradores. Tendo como palavra de ordem a solidariedade, este espirito não a abandonará nunca mais. Conhecedora da dor da solidão de quando chegou em França, Loulou, faz todo o possível para ajudar aqueles que não têm família. Heroína implicada e solidária, esta mulher de 53 anos sente-se orgulhosa da sua profissão. Olá Loulou! Primeiramente seja bem-vinda ao jornal Português Vivo, é um prazer encontrá-la. Conte-nos um pouco em como se deu início da sua carreira e qual a influência na sua vida. Quando vim para França, não comecei logo como porteira, era muito jovem ainda, tinha quinze anos. A ideia de vir a ser porteira surgiu quando tive o meu primeiro filho. Foi uma escolha que fiz para poder ocupar-me dos meus filhos; acompanhá-los na vida escolar e também para estar mais presento no quotidiano deles.
Texto: ALICE GERMANO
D
evido às condições difíceis de vida em Portugal, emigrou sozinha de Vouzela para Paris com apenas 15 anos, para guardar um bebé. Explorada pelos portugueses que a trouxeram para cá, teve a sorte de encontrar um casal francês que a acolheu, oferecendo-lhe um emprego e dando-lhe a oportunidade de aprender francês numa escola. Casada e mãe de três filhos está a anos luz da ideia que se pode fazer de uma porteira. As festas entre vizinhos são moeda corrente e a rua Gauthey, foi chamada de aldeia
“
Ser porteira foi a escolha que achei mais conveniente para a minha vida de família.
”
Sabemos que tem uma agenda cheia, nomeadamente em várias actividades associativas. Pode descrever-nos como consegue gerir o seu envolvimento em tantas delas, para além do seu trabalho normal? Qual é aquela que mais exaltação lhe traz? As minhas actividades para além do meu trabalho são variadas. Ajudo as pessoas idosas do meu bairro (vizinhos);
GRANDE ENTREVISTA
MAIO 2019
Trabalho na “Marie” do meu bairro em eventos para os idosos; Faço voluntariado ecológico; plantações de flores e plantas à volta das árvores em Paris; Faço pedidos de recolta para os sem abrigo; Faço eventos para criar ligações sociais Estou a estudar filosofia e psicologia... Todas estas actividades de alguma maneira me exaltam. Como avalia o actual mundo associativo português em França? Eu não tenho um conhecimento muito profundo sobre o mundo associativo português, porque na realidade não me tenho envolvido tanto com as associações portuguesas, mas no que diz respeito às porteiras conheço bem a ALMA! Tenho participado e adoro os membros da direção. Temos a certeza que ao longo destes anos de trabalho, houve vários acontecimentos, tanto pela importância, como pela dificuldade, tristeza ou hilaridade… que teve de gerir. Poderia partilhar com os nossos leitores aquele ou aqueles que mais a marcaram?
Lourdes Fernandes na “Mairie”
“
Adoro o que faço! Através de uma grande dedicação, e de uma boa gestão do tempo, consigo organizar-me. Contribuir para a sociedade é muito importante para mim.
”
Os que mais me marcaram foram o trabalho de voluntariado com os sem abrigo, o
acompanhamento de pessoas idosas e a morte da minha proprietária! Pois durante três semanas
passei todas as tardes a fazer-lhe companhia; a segura-lhe na mão até à sua penúltima hora!
PUB
ariano Aux caves du Portugal
07
Também fico muito feliz quando uma vez por ano consigo reunir os habitantes de 58 prédios da minha rua na “Fête des voisins”. São entre 800 e 1000 pessoas. Uma festa que organizo sozinha, já que sou a única porteira nesta rua. Mais parece uma festa da aldeia, porque em 26 anos consegui criar uma dinâmica em que todas as pessoas se conhecem! Houve também um acontecimento que me marcou imenso e me chocou. Foram os atentados de Paris, em Novembro de 2015. Nessa altura decidi abrir as portas da minha loja onde criei grupos de diálogo, para que os habitantes da minha rua, pudessem vir partilhar com os do meu prédio, as angústias, o medo, as lágrimas por terem perdido familiares ou amigos! Nessa ocasião, fiz um magusto com vinho beaujolais, pão-de-ló, cidra, chá... e assim passamos momentos de solidariedade, como se fossemos uma família. O que mudou com o passar dos anos na profissão de porteira? Acha que a imagem também mudou? Acho que muita coisa
08 GRANDE ENTREVISTA
MAIO 2019
Existe também, desde há um ano, a rede nacional solidária, da qual sou a porta-voz, e onde se destaca o papel dos porteiros na construção de redes de proximidade, de apoio e de solidariedade.
Entrega do diplôma “ange Gardien” pela Députada Brigitte Kuster
Loulou entrevista uma vizinha
mudou, nomeadamente a imagem que as pessoas têm hoje da porteira. Mesmo nos prédios é uma imagem mais valorizada. Antigamente a imagem era mais negativa, menos respeitosa. Agora é visto como uma profissão. Apesar de se estar a substituir os porteiros por empresas de prestação de serviços, há quem valorize mais o trabalho de proximidade, personalizado e reconheça a sua importância por ser um trabalho diferente. Atualmente as porteiras são formadas para melhor responder às necessidades dos habitantes. A valorização da porteira também está associada ao reconhecimento que as câmaras fazem
nomeadamente no 17° bairro, onde se criou a festa dos porteiros.
Preparação para as plantações
O que é para si uma «porteira” modelo? Que qualidades a diferenciam das outras? Para mim uma boa porteira deve ser uma pessoa atenciosa no desempenho do seu trabalho, atenta às necessidades dos moradores, disponível, cumprir as funções que lhe são atribuídas, gostar do que faz, saber ouvir, saber gerir situações de conflitos e de tensão que possam surgir. Devem contribuir para a criação de um bom ambiente no prédio, promover as boas relações entre as pessoas e ser discreta. Que sentimento lhe fica, quando recebe o prémio que a destaca como sendo a melhor porteira de toda a França? Sinto muito orgulho e gratidão pelo reconhecimento. Que sonho ou projeto a Loulou ainda não
Existe (...) a rede “ nacional solidária (...) onde se destaca o papel dos porteiros na construção de redes de proximidade, de apoio e de solidariedade.
”
Entrega de alimentos recolhidos, aos sem abrigo
realizou, mas gostaria de realizar? Gostaria de escrever um livro! Já tenho o título que me veio à ideia uma vez que fiz uma secção de hipnose, mas ainda não me dediquei a isso.
70 caixas de sapatos com prendas dentro para oferecer a 70 homens sdf de la péniche du cœur no Natal
PUB
O’PORTO RESTAURANT
Le fait maison par excellence! Spécialités portugaises Grillades… Les plats du jour constituent de délicieuses surprises Service livraison à domicile.
Aberto todos os dias das 11h às 15h e das 18h às 22h · Fechado à quinta-feira
34 Cours Carnot · 76500 Elbeuf · Tél.: 02 32 93 76 28
10 PALAVRA PÚBLICA
MAIO 2019
Responda-me sinceramente:
Qual o seu maior medo? Quando o medo deixa de ser instinto de sobrevivência e passa a ser bloqueios da mente para o impedir de seguir em frente. LUCY PEDRO 18 anos, estudante 1° ano de medicina. Noisy-le-Grand (93)
Texto: Alice Barros ALEXANDRE CASSIER 19 anos, estudante em comércio internacional. Versalhes (78) O Meu maior medo é não viver intensamente tudo o que sonho! ALEXANDRE DE ABREU GAMEIRO 17 anos, estudante 12° ano Aulnay-sous-Bois (93) Eu estou certo que a melhor coisa na vida é de ver o brilho de orgulho nos olhos do
seu pai, apesar que muitas pessoas não são capazes. Então diria que temo, que aconteçam coisas no futuro que seja na vida profissional, ou na vida pessoal .E tenho imenso medo de não conseguir. EVA SANTOS 18 anos, estudante 1° ano de medicina Maisons-Alfort (94) Ce qui me fait actuellement le plus peur dans la vie c’est le devenir de notre planète car l’homme n’a pas pris la mesure de l urgence de la préservation de la nature. La planète sur laquelle vivront nos enfants ne ressemblera en rien à la planète que nos parents ont connue.
© MALLET Patrick@graphpictures.fr
NINA TAVARES Fadista · Paris O que mais temeria na vida seria de não puder exercer o que mais adoro fazer, pois foi um dom que Deus me deu. Cantar Fado e claro até ao fim de minha vida cantarei até que a voz me doa.
Je pense que pour beaucoup de personne leur plus grande peur serait la mort. Certes cela me également peur, mais ce qui m’effraie le plus c’est de savoir que je n’aurai pas la carrière dont je rêve depuis enfant. Je suis actuellement en première année de médecine et j’ai une très fine chance de pouvoir continuer sachant qu’il y a très peu de places. De nos jours en études de santé, on ne peut plus redoubler sa première année. Ce qui signifie que je vais devoir me réorienter en septembre dans une filière qui ne me plaira pas forcément. Je me pose donc
SOFIA VERÍSSIMO Estilista “Muita gente tem medo da morte. Eu tenho mais medo do que vem depois da morte. Temo muito sair deste mundo sem ter tido qualquer impacto. E temo o dia em que ninguém se vai lembrar de quem eu era.”
LENA D’AGUA Cantora Portugal Morrer antes dos meus cães.
ALTINA RIBEIRO Escritora Montreuil (93) O que mais temo na vida é morrer. Talvez esse medo me venha da minha infância. Nasci na aldeia de São Vicente Da Raia, na região
de Trás-os-Montes, em 1960. Quando era menina e que ainda vivia na aldeia que deixei aos nove anos para vir para França com os meus pais, observava muito os adultos. Muitos dramatizavam tudo e eu ficava cheia de medo.
énormément de question en rapport à mon avenir, vais-je avoir une situation stable ? Vais-je pratiquer une profession qui me plaît ?
JOÃO PINA Empresário Montesson (78)
Uma pergunta que faço mentalmente e de forma assídua. Temo a falta de diálogo nas famílias e amigos, a fome no mundo e acima de tudo que algo menos bom possa acontecer aos que me rodeiam, à minha família. Contudo creio que a Mãe Santíssima me dará sempre a mão para me auxiliar a encarar os temores da vida.
AMOUR E GLAMOUR
MAIO 2019
11
Está a chegar o dia da mãe e está sem ideias para aproveitar esta data? Então confira as nossas dicas 100% portuguesas
Textos: ALICE GERMANO
STUDIO CORK Moda em cortiça Bolsa Vegan Crossbody, fabricada em cortiça, com ilustração na aba em cortiça recortada com tecnologia laser e metal prateado. Interior em tecido 100% algodão.
SABORES SANTA CLARA Rebuçados de ovo de Portalegre Mais de três séculos de história
“PASSA-A-PALAVRA” A marca 100% portuguesa que «Veste» a língua de Camões Marca que evidencia o orgulho luso, apostando na divulgação da cultura literária e popular portuguesa, através de frases, citações, provérbios e excertos de poemas de alguns dos mais icónicos poetas nacionais, como Fernando Pessoa e Camões.
Da mistura do açúcar com as gemas nasce um doce único, pelo sabor, pela crocância que se afunda na cremosidade e também pela sua singularidade e apresentação cuidada.
CREMES BENAMÔR Receitas de Beleza desde 1925, elaboradas com ingredientes naturais Creme de mãos original, com uma textura única e icónica. Enriquecido com extrato de alantoína, o clássico e emoliente, que deixa a sua pele reequilibrada e protegida, tornando-a macia, como se de uma leve e perfumada luva se tratasse.
One Watch Company Muito mais do que acessórios de moda. Liberdade para ser One.
BIO4 NATURAL 100% naturais e biológicos Bálsamos Labiais À base de óleo de amêndoas, cera de abelha pura e mel. Formulados especificamente para tratar a pele do nariz e dos lábios. A sua fórmula hidrata, repara e protege.
Num elegante estojo de oferta, na Muse Box surge surpreendente um relógio com fundo do mostrador branco e relevo picotado, a casar com a pulseira de malha milanesa em aço inoxidável. Está bem acompanhado por um pendente redondo cravejado com cristais brancos em dois aros, tudo em perfeita harmonia com os cristais do bezel do relógio.
MIRISTICA Creme Corporal de Baunilha e Cacau Vegan Rico em Ómega 3 e 6 e em antioxidantes. Dá elasticidade e firmeza à pele. Indicado para qualquer tipo de pele, inclusive pele sensível e rosto.
12 ELA, ELE E A MODA
MAIO 2019
Desfiles Portugal Fashion Outono/Inverno 19-20
Diogo Miranda David Catalan
Carla Pontes
Katty Xiomara
J Reinaldo
Gladz
Lemon Jelly
Ambitious
Fly London
Alexandra Moura
Luís Buchinho
Rufel
Colorido e volumoso, com pinceladas de sportswear, o melhor da moda portuguesa sob o lema da sustentabilidade
Curiosidades
PORTUBAGA: a nova mala
UMINHO cria camisola
Portugaba é assinada por Christian Louboutin, criador francês. É uma mala de Verão inspirada “pelos costumes tradicionais” e pelas “artes tipicamente portuguesas”. O modelo, disponível em duas cores, mostra uma mistura de técnicas e inspirações portuguesas – dos azulejos aos puxados e na
Uma camisola inteligente que ajuda na prevenção e tratamento de lesões musculares? Pode parecer ficção científica mas não: é a nova proposta do 2C2T, o Centro de Ciência e Tecnologia Têxtil da Universidade do Minho, desenvolvida no âmbito do projeto Deus Ex Machina.
de Christian Louboutin
que previne e trata lesões
© PUBLICO.PT
tradicional capa de honra, de Miranda do Douro, como é visível no painel central da mala. Preço : €1690
© JORNAL T.
ELA, ELE E A MODA
MAIO 2019
13
Júlio Torcato Sara Maia
TM Collection
Micaela Oliveira
Marques Almeida
Sophia Kah
Inês Torcato
Meam
Concreto
Hugo Costa
Luís Onofre
The Barons Cage
Susana Bettencourt
Pé de Chumbo
Maria Gambina
Alves / Gonçalves
Depois das passarelas internacionais, mais de 30 desfiles, entre criadores, marcas, e várias apresentações, no 44.º Portugal Fashion, na Alfândega do Porto, onde foram visitados por 37 mil pessoas.
14 ATUALIDADES PRIMEIRA GUITARRA EM CORTIÇA NO MUNDO É FEITA POR UM PORTUGUÊS Quem a criou foi João Rodrigues, de 24 anos, natural de Caminha, no Norte de Portugal. Foi o seu projeto no mestrado de Design Integrado do Instituto Politécnico de Viana do Castelo.
MAIO 2019
Esta guitarra foi apresentada oficialmente, no dia 12, num concerto no centro cultural da Viana do Castelo, incluído no programa do nono Encontro Nacional de Estudantes de Design (ENED) que, este ano, se realizou na capital do Alto Minho, com o tema “Design, Indústria e Artesanato”.
CRIANÇAS INVISUAIS E COM DEFICIÊNCIAS VISUAIS APRENDEM BRAILLE COM TIJOLOS LEGO É uma nova ferramenta que permite a estas crianças aprenderem a linguagem Braille através da brincadeira. Para poder ser uma ferramenta inclusiva, cada tijolo tem a letra ou número a que corresponde na linguagem impressa, para que os familiares, colegas e/ou professores possam interagir nos mesmos termos. Os primeiros protótipos estão agora a ser testados e devem chegar ao mercado em 2020.
© TEAM SEARCH+/APIS COR
COLABORADOR DA NASA VEM A LISBOA FALAR DA CONSTRUÇÃO DE CASAS EM MARTE O arquiteto e investigador Michael Morris, colaborador da NASA, irá proferir a conferência “5 Casas para Marte”, no dia 06 de maio, no grande auditório do Centro
Cultural de Belém, no âmbito da programação da Trienal de Arquitetura de Lisboa. Um dos seus protótipos valeu, há dias, ao grupo que Morris lidera, o primeiro lugar na competição que a NASA abriu para projetos de casas ideais para viver em Marte.
FEIRA INTERNACIONAL DO ARTESANATO Um verdadeiro encontro de culturas, onde se partilham emoções e se revisitam tradições. FIL· Rua do Bojador, 1998-010 Lisboa · Portugal
PORTUGAL RECEBE A CIMEIRA DOS EXPLORADORES, DA COMUNIDADE CIENTÍFICA MUNDIAL A elite mundial de cientistas e investigadores vai reunir-se em Lisboa entre 3 e 5 de julho na cimeira do Explorers Club de Nova Iorque, uma sociedade dedicada à exploração marítima, terrestre, aérea e espacial, no ano em que se iniciam as comemorações dos 500 anos da primeira viagem de circum-navegação Magalhães/ Elcano. Comemorando a primeira viagem de circumnavegação planetária, o evento vai contar com 400 participantes. PUB
2ª EDIÇÃO DA CONFERÊNCIA TUDO SOBRE ECOMMERCE Realizar-se-á sábado, dia 18 de maio de 2019, na FEUP, no Porto. O tema desta edição é Como acelerar o seu negócio de ecommerce. Esta conferência, tem como objetivo apresentar-lhe os melhores casos de sucesso portugueses e internacionais, num dia de aprendizagem e muita partilha de conhecimento sobre ecommerce e marketing digital. AUDITÓRIO FEUP, PORTO · FACULDADE DE ENGENHARIA DA UNIVERSIDADE DO PORTO
1° CONCURSO DE ESCRITA AMBIENTAL No âmbito da campanha “Rooted Everyday – Retorno às raízes”, foi lançada a primeira competição internacional de contos ambientais para incentivar a consciência, a compreensão e a proteção da cultura e da biodiversidade Portuguesa e do Mediterrâneo. O concurso de contos tem submissão gratuita e é destinada a adultos com mais de 18 anos, residentes ou provenientes de Portugal. Prazo para inscrições: segunda-feira, 24 de junho de 2019 Vencedores da competição anunciados: terça-feira, 1 de outubro de 2019. Saiba mais sobre os projetos: https://www.rootedeveryday.org/enter-pt/
AGENDA CULTURAL
MAIO 2019
PINTOR SURREALISTA PORTUGUÊS EXPÕE NA FIGUEIRA DA FOZ Ao todo, 77 anos de carreira de Artur Cruzeiro Seixas estarão patentes ao público até 4 de junho na galeria ‘O Rastro’. Com 96 anos, o nome maior do surrealismo português continua no ativo e regressa às exposições com a mostra “Cruzeiro Seixas, de 1940 a 2017”. Passados oito anos da sua última exposição, este projeto surge aquando do lançamento do livro ‘Arte
15
© LUSA
Portuguesa no Século XX, Uma História Critica’, de Bernardo Pinto de Almeida, na qual se
evidencia o «lugar central de Artur Cruzeiro Seixas» no panorama artístico português.
MOSTRA DE MÁRIO CRUZ SOBRE POLUIÇÃO E VIDA ENTRE O LIXO EM MANILA Uma mostra do trabalho do fotojornalista Mário Cruz sobre as comunidades
que vivem nas margens de um rio de lixonas Filipinas, que lhe valeu a nomeação para o World Press Photo 2019, está patente até dia 26 de maio, no Palácio dos Anjos, em Algés.
FRANÇA
GRANDE RETROSPETIVA DA ARTISTA LOURDES CASTRO EM FRANÇA A artista portuguesa Lourdes Castro está com uma grande retrospetiva em França, com a exposição “Sombras e Companhia”, que reúne obras fundamentais do seu percurso, como “Sombras projetadas”, livros de artista e “Caixas de Madeira”.
A exposição está patente no Musée Régional d’Art Contemporain Occitanie/ Pyrénées-Méditerranée, em Serignan, no Sul de França, até 02 de junho, mostrando os principais períodos artísticos de Lourdes Castro, que viveu em Paris cerca de 25 anos, tendo voltado em 1983 para a Madeira, onde se mantém.
MANUELA MARQUES CONVIDADA DO MUSEU LODÈVE Pedras em levitação, flores cortadas…por um sábio jogo de reflexo, Manuela Marques, convida-nos num cosmos onde a logica nos encanta. As fotografias de Manuela Marques, interrogam, surpreendem, criam uma relação muito forte com o objeto fotografado. Até 19 de maio· Musée de Lodève · Square Georges Autric · 34700 Lodève FILME DE GABRIEL ABRANTES NA QUINZENA DE REALIZADORES EM MAIO EM CANNES
© LUSA
PUB
O filme ‘Les Extraordinaires Mésaventures de la Jeune Fille de Pierre’, do realizador português Gabriel Abrantes, integrará de 15 a 25 de maio a Quinzena de Realizadores, programa paralelo ao Festival de Cinema de Cannes, em França.
16 ATUALIDADES
MAIO 2019
FRANÇA
8 E ÉDITION DU SALON DE L’IMMOBILIER ET DU TOURISME Un salon d’opportunités pour les porteurs de projets personnels, professionnels ou
d’investissements au Portugal. Investir - Résider Entreprendre - Travailler - Etudier - Visiter 200 exposants. Plus de 40 conférences dédiées.
INVESTIR AU PORTUGAL Spécialisés dans plusieurs domaines, notamment, droit de l’immobilier, droits des affaires et fiscalité et ayant comme principal objectif d’aider nos clientes francophones dans toutes les démarches d’expatriation, cet article a pour objectif princi-pal de vous informer de quelques points importants liés à un investissement immobilier et au Statut de Résident Non Habituel, afin de minimiser les risques avec les transactions immobilières et l’expatriation. Nous allons donc aborder sur ce document quelques thèmes liés à l’investissement immobilier : 1. Pourquoi investir au Portugal 2. Achat d’un bien immobilier au Portugal 3. La fiscalité 1. Pourquoi Investir au Portugal ? - L’environnement: · Le climat méditerranéen et sa luminosité exceptionnelle (300 jours d’ensoleillement par an), · L’Océan toujours proche, · La diversité biologique et écologique (des paysages variés, proportionnelle-
ment à la surface du pays), · Un patrimoine historique important. Sur la liste du Patrimoine Mundial de l’UNESCO, 13 se situent au Portugal. Lisbonne, élue la “seconde meilleure destination européenne 2015”! - L’accessibilité: · Bonne accessibilité avec les pays de l’Union Européenne (vols quotidiens depuis les principaux aéroports à prix compétitifs), · Un nouvel aéroport pourra « naître » à Montijo, à environ 30 km du centre de Lisbonne. Des infrastructures de pointes (très bonnes liaisons routières). - Un pays sûr: · Un pays stable avec un des plus bas niveaux de criminalité d’Europe, · Des personnes accueillantes et parlant largement l’anglais et le français, · Un système politique stable à court, moyen et long terme. - Un pays stable, bon marché avec une fiscalité avantageuse : · Un coût de vie parmi les plus bas des pays de l’union Européenne assurant un niveau de vie aisé, · Un système de santé et
une monnaie européenne, · Pas de risque financier important (taux de change, inflation, taux d’intérêts maîtrisés par la Banque Centrale Européenne), · Des démarches facilitées et une totale transparence dans les procédures d’achat pour les acheteurs étrangers, · Une fiscalité avantageuse: absence d’impôt sur la succession et donations pour les résidents au Portugal, Régime spécial d’exemption ou de taux réduit d’impot sur le revenu pour les résidents non-habituels. En effet, concernant ce statut, pour ceux qui reçoivent des pensions de source privée, sont éxonérés d’impôts sur le revenu. Par contre, pour les personnes encore actives l’imposition, existe, mais, à un taux maximum réduit. Pendant une période de 10 ans, le taux sera de 20% sur les revenus provenant d’une activité perçus au Portugal. Pour avoir le Statut RNH, il faut: 1. Ne pas avoir été résident au Portugal ces cinq dernières années; 2. S’inscrire comme résident fiscal au Portugal auprès du bureau local du service des impôts (pour cela, il vous faudra avoir séjourné au Portugal plus de 183 jours, con-sécutifs ou non, ou alors, si vous y avez séjourné moins de temps, avoir au 31 décembre de la même année un logement dont les conditions laissent penser que vous avez l’intention de le garder et de l’occuper comme domicile habituel); 3. Demander l’attribution du statut de résident non habituel, au moment où vous vous inscrivez comme résident fiscal au Portugal ou avant le 31 mars de l’année suivant celle où vous êtes devenu résident au Portugal. · Le Portugal représente un placement, encore aujourd’hui considéré de premier plan et sûr par de nombreux résidents français et britanniques, · Des opportunités immobilières à saisir, · Destination de vacances
avec une forte attracivité dans le tourisme et par conséquence, un marché locatif et de vente de seconde résidence actif, · Un très bon potentiel d’investissement locatif touristique de bord de mer et dans la capitale. Tous ces atouts contribuent à une qualité de vie très agréable dans le cadre du choix du Portugal comme lieu de résidence permanent ou de vacances. - L’Immobilier au Portugal: · Un bien équivalent à une maison dans le Sud de la France mais au prix du Portugal. Des programmes immobiliers de luxe à des prix très compétitifs, · Un bien équivalent à une maison en Espagne avec, en plus, la qualité des paysages et des côtes portugaises où la densité immobilière a été maitrisée par l’Etat (ce qui a évité le bétonnage des côtes et préserve la qualité de l’environnement de votre bien) Une qualité de construction reconnue · D’excellentes opportunités à saisir de par le manque de liquidité du marché. · Risque faible de dévalorisation de l’actif à moyen et long termes car le Portugal n’a pas subit de bulle financière. · Une législation qui protège les acheteurs et encadre le marché. Le Portugal n’est pas qu’un pays bon pour investir, mais aussi pour y vivre. Un pays à visiter et apprécier! Si l’investissement à faire est d’acheter un bien immobilier, l’acquisition d’un bien au Portugal peu paraître très simple, car c’est une procédure qui peut être achevée en peu de temps. Très différente de la procédure en France, c’est pourquoi, nous vous conseillons d’être bien informé, car sinon votre projet peut être conduit à un desastre financier. 2. Achat d’un bien immobilier au Portugal
Dans la mesure où l’achat d’une maison est soumis au paiement d’impôts, l’acquisition d’un bien immobilier au Portugal implique une inscription auprès de l’administration fiscale pour obtenir un numéro d’identification fiscal (NIF). C’est-à-dire que, les résidents à l’étranger, ainsi que ceux qui, bien qu’ils soient domiciliés sur le territoire portugais, en sont absents pour une période de plus de six mois, doivent à toutes fins fiscales, désigner un représentant domicilié sur le territoire portugais. Si vous êtes déjà résident ou si vous vous absentez pour aller dans un État membre de l’Union européenne ou de l’Espace économique européen, la désignation de ce représentant est seulement facultative. Le domicile fiscal est le lieu de résidence habituelle ou, dans le cas des ressortissants domiciliés à l’étranger, le domicile fiscal correspond à celui du représentant fiscal. Pour réaliser l’achat de votre maison, il faut présenter des documents qui identifient l’immeuble et confirment la légitimité du propriétaire et de l’acheteur, à savoir : I. EXTRAIT DU REGISTRE FONCIER (OU RESUME DES TITRES) Ce sont les informations contenues dans le registre foncier qui vous permettront de savoir la composition d’un certain immeuble, la légitimité de la personne qui souhaite le vendre et le type de charges dont il est l’objet (hypothèques, saisies, etc.) II. LIVRET FONCIER Ce document peut est demandé auprès de tout Service des impôts, où vous pouvez vous informer sur la situation fiscale de l’immeuble et vérifier quel est l’organisme chargé de remplir les obligations fiscales qui le concerne.
ATUALIDADES
MAIO 2019
III. PERMIS D’UTILISATION / D’HABITATION Le permis d’utilisation vise à attester l’usage auquel l’immeuble est destiné et que celui-ci peut être utilisé aux fins prévues. Ce permis doit être demandé auprès de la mairie de la commune où est situé l’immeuble. IV. FICHE TECHNIQUE D’HABITATION La fiche technique d’habitation est un document qui décrit les principales caractéristiques techniques et fonctionnelles de l’immeuble. Elle doit être demandée directement auprès de la mairie de la commune où est situé l’im-meuble. V. CERTIFICAT DE PERFORMANCE ENERGETIQUE Il doit être présenté par le propriétaire, lors de l’acte de vente. VI. RECEPISSE DU PAIEMENT PREALABLE DE LA TAXE MUNICIPALE SUR LES TRANSACTIONS FINANCIERES CONCERNANT DES BIENS IMMOBILIERS VII. PHOTOCOPIE DES CARTES D’IDENTITE (OU PIECE D’IDENTITE EQUIVALENTE) ET DES CARTES DE CONTRIBUABLE DES PARTIES CONTRACTANTES. VIII. PRESENTATION D’UNE PROCURATION,
EN CAS DE REPRESENTATION PAR UN MANDATAIRE. L’achat d’un bien immobilier se termine par l’enregistrement de l’acte auprès du Bureau du Registre Foncier (Conservatória de Registo Predial) ainsi qu’auprès du Cadastre Foncier (Serviço de Finanças). Suite à cet enregistrement, un justificatif attestant la propriété du bien est délivré, qui peut être consulter em ligne. Sachez quels impôts il y a sur le patrimoine au Portugal. 3. La fiscalité: Avant tout, il faut savoir qu’au Portugal, la notion de propriété englobe la «pleine propriété», qui se base sur le droit plein et exclusif d’usage, d’usufruit et de disposition du bien immobilier. Ce droit confère un avantage concurrentiel important au système immobilier portugais. L’acquisition de biens immobiliers est soumise à la taxe municipale sur les transactions financières concernant des biens immobiliers et au droit de timbre. C’est l’intéressé qui achète le bien immobilier qui doit régler ces impôts, avant la signature de l’acte de vente du bien immobilier, auprès d’un bureau du Service des impôts.
I - IMT - la taxe/l’impôt municipale sur les transactions financières concernant des biens immobiliers: C’est un impôt qui concerne les transferts, à titre onéreux, du droit de propriété sur des biens immobiliers ou de parties de ce droit (usage et habitation, droit de surface, usufruit, entre autres). Cet Impôt porte sur la valeur du contrat de vente ou sur la valeur patrimoniale fiscale des immeubles, en fonction du montant le plus élevé. Cet impôt résulte de l’application de taux variables qui, dans le cas d’immeubles destinés exclusivement à l’habitation, peuvent varier entre 0% et 6%. II - Le Droit de Timbre: C’est un impôt qui s’applique à tous les actes, contrats, documents, titres, papiers et autres faits ou cas juridiques, y compris les cessions gratuites de biens. Dans le cas des acquisitions d’immeubles, il porte sur la valeur du contrat de vente ou sur la valeur patrimoniale fiscale des immeubles, en fonction du montant le plus élevé, résultant de l’application du taux de 0,8%. III - IMI - la valeur patrimoniale fiscale C’est la valeur inscrite dans la matrice cadastrale, à la PUB
date du règlement. Cette matrice mentionne la description de l’immeuble, sa situation, sa valeur patrimoniale fiscale et l’identité des propriétaires. Les matrices sont mises à jours tous les ans, au 31 décembre. Après acheter un bien, si vous n’êtes pas là toute l’année, vous pouvez rentabiliser votre investissement immobilier, faisant, par exemple, de la location saisonnière (Alojamento Local – AL). Cependant, prudence!… le régime fiscale portugais sur les locations de biens immobiliers et locations saisonnières pour touristes est assez complexe. Soyez accompagné par un avocat et expert-comptable pour voir quelle est le montage le plus intéressant, car il y a des différences de régimes selon si vous êtes ou non résident, si le propriétaire et une personne physique ou moral…Em effet, il est de grande importance une analyse au cas par cas de chaque opération afin de bien déterminer les incidences fiscales résultant de l’exploitation d’un bien immobilier. LES AVANTAGES DE CE REGIME SONT LES SUIVANTS: • L’imposition, pendant une période de 10 ans, à un taux fixe d’impôt sur le revenu des personnes physiques (IRS- impôts sur le revenue) de 20% sur les revenus provenant d’une activité per-
17
çus au Portugal. • L’absence de double imposition, dans le cas des pensions et des revenus provenant d’une activité salariée ou indépendante perçus à l’étranger. II - COMMENT OBTENIR LE STATUT DE RESIDENT NON HABITUEL? 4. Ne pas avoir été résident au Portugal ces cinq dernières années; 5. S’inscrire comme résident fiscal au Portugal auprès du bureau local du service des impôts (pour cela, il vous faudra avoir séjourné au Portugal plus de 183 jours, con-sécutifs ou non, ou alors, si vous y avez séjourné moins de temps, avoir au 31 dé-cembre de la même année un logement dont les conditions laissent penser que vous avez l’intention de le garder et de l’occuper comme domicile habituel); 6. Demander l’attribution du statut de résident non habituel, au moment où vous vous inscrivez comme résident fiscal au Portugal ou avant le 31 mars de l’année suivant celle où vous êtes devenu résident au Portugal. En cas d’activité salariée ou indépendante, le taux d’imposition applicable est de 20% des revenus perçus sur le territoire national. L’imposition porte sur les revenus provenant d’activités à haute valeur ajoutée de caractère scientifique, artistique ou technique. CÁTIA NEVES TAVARES (ADVIGADA/ LAW OFFICE)
18 PERFIL
MAIO 2019
MELISSA DA SILVA
Uma caminhada pela Europa, por Portugal e pela Comunidade Portuguesa Texto: ALICE GERMANO
L
Luso-descendente e com Portugal no coração, Melissa da Silva de 27 anos de idade, vive e trabalha em França. Passou o concurso ESG CI na área da comunicação, turismo e marketing internacional, formando-se em Master de comunicação e publicidade. Criativa, não prescinde do seu toque pessoal, pois criar é muito importante para ela. De caracter forte e fleumático, investese a fundo nos projetos nos quais se envolve. Tem como paixão o estilismo, fez teatro e realizou na universidade curtas metragens. Na sua passagem pela Lusopress, montou as suas próprias reportagens e colaborou na rádio Alfa na organização de eventos de comunicação. Candidata pelo CDS-PP ao parlamento Europeu, e pelo circulo da Europa, nas próximas eleições de 26 de Maio, a sua principal preocupação, é exatamente a perpetuação das comunidades pelo trabalho, pela integração dos lusodescendentes e dos seus problemas do dia a dia que como ela vivem e sentem, prometendo valorizar as raízes portuguesas. Entende que a evolução dos costumes, das tradições, e a sua manutenção, os valores de Portugal e das associações terá que passar pelos luso-descendentes.
mudar este ciclo e ajudar “ Pretendo outros jovens, que como eu, sentem estas dificuldades de ser emigrante.
”
Sabemos que mantém uma forte ligação com Portugal. É isso que a fez candidatar-se? Sim, fundamentalmente
por essa razão. Apesar de viver em França, estou e sinto-me ligada a Portugal. A primeira grande razão são
efetivamente os meus laços familiares que me fizeram crescer lado a lado com as nossas culturas e tradições.
A razão da minha candidatura é que sendo luso-descendente sinto e vivo os problemas da comunidade portuguesa que infelizmente não são solucionados pela falta de consideração e falta da presença do estado na nossa comunidade. Pretendo mudar este ciclo e ajudar outros jovens, que como eu, sentem estas dificuldades de ser emigrante.
PERFIL
MAIO 2019
PUB
Na sua opinião quais são os desafios maiores neste momento da democracia europeia? Ela deve ter uma politica social? Sem dúvida que deve ter uma política social onde a coesão social é um dos pilares fundamentais da europa. Portugal tem de aproveitar melhor os fundos que são disponibilizados pela Europa. Nestes últimos quatro anos, muitos foram
mal geridos e outros não foram utilizados por ineficiência do Estado. Alguns dizem que a Europa não pode mudar, outros que temos de a preservar. E a Melissa o que acha? Sem dúvida devemos preservar e fortalecer o projeto europeu. A paz é sem dúvida o seu maior sucesso. Para fortalecer a europa é fundamental um
Isaías Afonso, Melissa da Silva e Assunçao Cristas
reforço da coesão social (aproximar os países mais pobres dos mais ricos). Caso seja eleita, até que ponto a sua candidatura beneficiará a representatividade da comunidade portuguesa em França? Pelos objetivos que defendo, pois acho fundamental que possamos mostrar as injustiças da qual somos vitimas constantemente. Dar voz aos milhares de portuguese que se encontram por toda a Europa, os quais não se sentem representados e ouvidos nos seus problemas do dia a dia. O estado não tem estado presente. Qual é a importância dos luso-descendentes na perpetuação da cultura portuguesa fora do país de origem? O que propõe neste sentido? É importante manter, a nossa língua, a nossa cultura; a gastronomia, o fado, o folclore, a
19
20 PERFIL
MAIO 2019
A juventude é a primeira beneficiada do projeto europeu Melissa, é o sangue novo e a forma do CDS-PP reconhecer a Comunidade Portuguesa em França?
Nuno Melo
literatura...e toda a nossa Portugalidade. Estas são as razões que fazem com que o ensino do português a partir do pré-escolar seja muito importante e que deve ser feito. Somos a 6a língua mais falada no mundo, e a 3a língua europeia mais espalhada no planeta. Ela deve ser proposta na escola, ao mesmo titulo que o espanhol. É pela cultura que educamos as novas gerações e fazemos com que as tradições não se percam.
Atualmente que ponto mais lhe preocupa? Quais são os objetivos da sua candidatura? O nosso programa vai responder às preocupações da nossa comunidade que são: - o ensino da língua portuguesa desde o pré-escolar; liberdade de circulação de pessoas e bens; um estatuto fiscal amigo dos portugueses residentes no estrangeiro; imposto justo sobre automóveis propriedade e rendimentos; um portal único dos residentes fora de Portugal.
Pedro Morais Soares, Melissa da Silva e Nuno Melo
“Eu diria em dois tempos o seguinte: em primeiro lugar, sangue novo porque nenhum partido político que não se renove não terá futuro. Em segundo lugar é uma necessidade de qualquer partido político estar representado dentro da própria comunidade. A Melissa nesse ponto de vista é uma aposta na comunidade e dentro da própria comunidade com um futuro gerencial. O CDS-PP é o único partido nas listas ao parlamento europeu que tem alguém que é lusodescendente vivendo em França onde a sua cidade principal tem a maior comunidade portuguesa. Esta representatividade é importante do ponto de vista nacional porque a comunidade portuguesa fora de Portugal esta sub-representada e os portugueses eleitos no ciclo europeu não estão minimamente representados. Em relação às eleições europeias o CDS quis desde já dar esse sinal com a representatividade de Melissa da Silva. Gostaria de apelar a que todos sentissem a necessidade de votar, pois para quem esta fora certamente que a Euro-
pa lhes diz muito. Vivemos neste momento uma ascensão do totalitarismo, de partidos e de movimentos extremistas que têm como objectivo destruir a Europa. É imperioso que os democratas e europeístas se juntem, sobretudo os jovens que são os que mais têm a perder. Uma oportunidade única que a nossa geração não teve. Apelo a que votem, sobretudo em partidos democráticos. O CDS-PP aposta na Melissa da Silva porque queremos mudar de ciclo no partido, sobretudo com a aposta na juventude, que precisam de ter uma oportunidade e uma voz directa nas instituições. A Melissa nasceu cá e por isso tem uma perspetiva de um filho de cá, que também é muito importante para Portugal e que este esforço do CDS-PP seja também a nossa razão por Portugal.“
Assunção Cristas
“À Melissa da Silva o meu muito obrigado pelo que aqui veio dizer, pela força e pela garra que demonstra. Por aceitar o desafio de estar connosco, de quem sonha em conjunto com um país melhor um país que não se esgote nas nossas fronteiras territoriais, mas um país que a Melissa da Silva disse e tao bem que é uma nação que se espalhe pelo mundo e que se espalhe de uma forma muito particular aqui em França onde temos uma enorme comunidade de portugueses de varias gerações e que a Melissa representa tao bem. Nós, estamos juntas neste objectivo de construir um país sempre melhor para os nossos filhos. Como disse o mandatário Isaías Afonso, era preciso que viesse alguém mais novo para poder partilhar este desafio e era bom mostrar que temos um partido que junta os mais experientes com os mais novos. Não podíamos encontrar melhor candidata para estes nossos propósitos. Vamos com certeza juntos ter um bom e um grande resultado. Agradeço por fim a todos os presentes que vão ajudar a Melissa a fazer este grande caminho. Com a Melissa, vamos dar valor à nossa identidade como tanto ela fala.”
OPINIÃO
MAIO 2019
21
Inovação empresarial
MARISA LAGES
A
inovação é atualmente um fator chave de desenvolvimento empresarial. No entanto, diversos estudos referem que a maioria das empresas portuguesas são pouco inovadoras mantendo-se distantes das principais redes de produção e transferência de conhecimento, perdendo capacidades de se adaptarem aos novos desafios e de competirem em mercados relevantes. Por outro lado, a realidade mostra que a maior parte das pequenas e médias empresas (PMEs) encontram dificuldades em compreender o conceito de inovação, como esta pode ser-lhes útil, e que a inovação não se aplica somente às grandes empresas e às indústrias de alta tecnologia. A inovação não se restringe à criação de processos e produtos, com base em novas tecnologias. De acordo com a definição do Manual de Oslo (Eurostat; OCDE, 2005), «Inovação» corres-
ponde à introdução de um produto (bem ou serviço) ou processo novo ou significativamente melhorado, de um novo método de marketing ou de um novo método organizacional na prática do negócio, na organização do trabalho ou nas relações externas da empresa. Esta definição é genericamente adotada pela norma portuguesa NP 4456:2007 – Gestão da Investigação, Desenvolvimento e Inovação (IDI) – Terminologia e definições das atividades de IDI – segundo a qual entende-se por Inovação: a implementação de uma nova ou significativamente melhorada solução para a empresa, novo produto, processo, método organizacional ou de marketing, com o objetivo de reforçar a sua posição competitiva, aumentar o desempenho, ou o conhecimento. Mas, inovação não se refere apenas as ideias e invenções. As ideias têm que ser económica e tecnologicamente viáveis. Inovação é a arte de criar algo desejado e diferente que melhora consideravelmente a vida de «alguém» ao longo de um determinado tempo. A inovação está associada à geração de valor, que ocorre dentro da organização, mas que gera uma mudança externa, no mercado em que está inserida. Desta forma o conceito de inovação referese não só à criação da ideia mas também à sua concreti-
zação, ou seja, diz respeito à aplicação prática de uma ideia no contexto dos mercados. A inovação não é só tecnologia. É um composto combinado de várias dimensões que pode cobrir uma variedade de campos de intervenção e melhoria na empresa. O requisito mínimo para a inovação é que o produto, processo, método de marketing ou método organizacional tenha que ser novo (ou substancialmente melhorado) para a empresa. O processo de globalização crescente das economias (suportado e incrementado pelas novas tecnologias da informação, da comunicação, da distribuição e da colaboração) alterou o jogo dos fatores de competitividade, gerando a necessidade de uma capacidade adaptativa das empresas aos mercados em constante mudança. Hoje, para além de se saber gerir os negócios é PUB
essencial saber criar novos produtos, processos e soluções que satisfaçam os consumidores e clientes. Também é fundamental saber gerir melhor as relações. No mercado global cada vez mais interligado e competitivo, é difícil estar presente sem ganhar escala e capacidade de concorrer com outras grandes empresas, a menos que se escolham pequenos nichos com produtos e serviços de alto valor acrescentado (que combinam conhecimento, tecnologia e sentido de oportunidade). A inovação é hoje um elemento essencial da criação de vantagens comparativas, de vantagens competitivas, ou de vantagens adaptativas que permitem sobreviver e vencer nas batalhas de mercado. Uma inovação não é apenas uma ideia. A inovação é a arte de concretizar algo diferente que melhora consideravelmente a vida de «alguém»
ao longo de um determinado tempo, o suficiente para ter justificado o investimento de recursos usados na sua criação. No contexto de globalização, as empresas que não forem capazes de se adaptarem e integrar as redes de partilha de conhecimento e de criação de valor pela inovação começam a ficar mais distantes dos negócios e dos mercados com maior interesse. Nos últimos anos, tem-se assistido a uma evolução dos conceitos de inovação, havendo agora a perceção clara de que o recurso às novas metodologias de gestão do conhecimento, do design e da criatividade, são fundamentais para a competitividade empresarial. Do mesmo modo, ganha-se a perceção clara da importância estratégica da cooperação, da criação de redes de aprendizagem e da partilha de recursos e mercados, designadamente, naquilo que agora se apelida de «Cadeias colaborativas de criação de valor», um dos pilares fundamentais das estratégias de desenvolvimento das empresas e dos territórios. Todavia, o panorama empresarial português poderá ser descrito como tendencialmente conservador e fechado, pouco intensivo em capital conhecimento e em visão estratégica, com muita dificuldade em desenvolver processos estruturados de inovação.
22 FIEL AMIGO
MAIO 2019
Fiel Amigo «O Bacalhau» pelas causas e pela união das associações
Texto: JOÃO GERMANO
C
umprindo um dos seus objectivos, preservar, manter, cuidar, melhorar e aumentar o seu património, a Fundação do Fiel Amigo “o Bacalhau” organizou no dia 4 de Maio o seu 3° jantar solidário que teve como propósito a angariação de fundos para a renovação da pintura interior da Igreja de Gentilly, já em curso.
“Infelizmente não foi possível aceitar a reserva de mais generosos, uma vez que a capacidade da sala estava esgotada ao receber à mesa mais de 240 pessoas. Deixo a promessa, entretanto, de um novo evento, para que outras tantas possam contribuir tão generosamente para tão nobre causa; a requalificação da igreja atribuída à Comu-
nidade Portuguesa”. Disse o Presidente da Fundação, Senhor José Dias, ao jornal Português Vivo. Como regem os estatutos do Fiel Amigo, venerou-se e saboreou-se o delicioso bacalhau oferecido pelo Senhor Armindo, proprietário das Halles du Portugal e confecionado pelos vários voluntários da igreja. Neste evento também es-
teve presente a líder do CDS-PP, Assunção Cristas, acompanhada do secretário geral do partido, Pedro Morais Soares, da coordenadora dos vários candidatos Sofia Maia, na apresentação de Melissa da Silva, candidata ao circulo europeu pela comunidade portuguesa em França e do seu mandatário Isaías Afonso.
FIEL AMIGO
MAIO 2019
O sucesso deste evento dependeu do coração solidário de cada um. Pequenos gestos que geram grandes transformações. Num ambiente muito festivo e de calor humano, levado ao rubro pelo cantor, Jorge Lomba e o grupo de concertinas de Viana do Castelo, a festa foi-se prolongando noite adentro sem que a maioria dos convivas quisesses arredar o pé.
Pintura interior da igreja de Gentilly
Senhor José Dias mostrando toda a sua alegria, acompanhado de um amigo francês e da sua mulher, Ana Fernandes. O sempre sorridente, Senhor Valdemar Francisco > PUB
23
24 FIEL AMIGO
MAIO 2019
< Senhor José Dias, na sua aula de história aos timoneiros e timoneiras, no 2° jantar do Fiel Amigo «o Bacalhau».
COMUNICADO Na qualidade de Presidente da Fundação do Fiel Amigo «o Bacalhau», informa que a apresentação desta Fundação, aconteceu no dia 17 de janeiro de 2019, no restaurante Valpaços, em Saint Maur, e não conforme notificado pela comunicação social que também erradamente publicou os seus estatutos de forma não autorizada, uma vez que os mesmos ainda eram definitivos e não estavam aprovados. José Dias
PUBLIREPORTAGEM
MAIO 2019
25
Atlantis Cactus Park, à conquista do sonho
A
Projecto inovador no mundo nasce em Portugal
“Atlantis Cactus Park” é fruto de um sonho e pretende assumirse como uma referência a nível nacional e mundial, num espaço pro-activo, único e acolhedor. O sonho é o de tornar real a união entre os cactos frutíferos e cactos ornamentais, provenientes de toda a parte do mundo, num espaço que não se restringe apenas à sua observação por parte dos visitantes, mas que abranja um leque variado de iniciativas. Para embarcar nesta viagem de descoberta do “ATLANTIS CACTUS PARK”, que teve o seu inicio na primavera de 2018, convidamo-lo a conhecer, em primeiro lugar, um pouco da nossa história de empreendedorismo familiar. Ao longo de uma década, Mário e Gilberta dos Santos Gonçalves, trabalharam afincadamente na concretização de outras iniciativas que culminaram no Atlantis Cactus Park. Em 2009, com o projeto denominado “CACTACEA®” que se materializou com a plantação do primeiro pomar de Figueiras da India em Portugal e, recentemente, em 2013, com o projecto
ATLANTIS PITAYA®” que introduziu o cultivo de pitayas em solo português. Resultado no compromisso de produção em modo biológico, nascem os sabores mais exóticos do mundo. O figo da índia e a Pitaya são frutos doces e aromaticamente envolventes. A sua produção não se limita apenas ao mercado local através do fornecimento de fruta fresca. São também viveiristas e assinalam a sua presença em todo o país. Pretendem oferecer ao público de todo o país e estrangeiro um espaço aprazível para momentos de convívio em família ou com amigos oferecendo variados serviços como mini-tours guiadas ao cactário, estufas de Pitayas, e pomar de Opuntias (Figueiras da índia) disponibilizando todos os esclarecimentos sobre as diferentes culturas presentes no Park. Morada: Zambujal de Cima, Rua Alto dos Vendavais 2970-128 Sesimbra Portugal www.pitayaportugal.pt Telemóvel: + 351 938 682 426 Email: atlantiscactuspark@ gmail.com Facebook: atlantiscactuspark
26 REGIÕES - BEIRA BAIXA
MAIO 2019
Beira Baixa Serra da Gardunha
Fundão,
a cidade-cereja Festa da Cereja de Alcongosta O Fundão mantém-se, em Portugal, como a terra onde a cereja é monarca. Alcongosta, freguesia no eixo sul da cidade do Fundão, recebe em Junho a Festa da Cereja. Uma dádiva da Gardunha que se eleva logo ali ao lado, a relevância deste fruto é tão grande que chega para figurar no símbolo maior de qualquer pedaço de terra: o seu brasão.
© DIAMANTINO GONÇALVES
ALICE BARROS
Texto recolhido, adaptado e fotos de Portugalnummapa.com
A
Beira Baixa é uma província histórica (ou região natural) situada na região do Centro de Portugal. É constituída por 13 concelhos: • Distrito de Castelo Branco: Belmonte, Castelo Branco, Covilhã, Fundão, Idanha-a-Nova, Oleiros, Penamacor, Proença-a-Nova, Sertã, Vila de Rei, Vila Velha de Ródão. • Distrito de Coimbra: Pampilhosa da Serra. • Distrito de Santarém: Mação.
Sertã Situa-se num vale em que o xisto predomina, humedecido pela confluência de rios e ribeiras e albufeiras. Vale a pena de lá
partir em busca de poiso fluvial ao sol, nos meses estivais, sendo a Praia do Trízio de destacar. Junto ao Convento da Sertã, há, um lagar, réplica do original. Se seguirmos da confluência das ribeiras, apanhamos a encosta onde domina a torre do castelo, de origem sarracena, anexada à Capela de São João Baptista. O castelo é uma parcial recuperação do forte original. É o monumento que mais alma dá à vila, e a razão do seu nome, pelo menos no imaginário popular, via explicação lendária. É neste morro que encontramos as praças mais importantes, muitas com vista privilegiada para a Ribeira Grande e os seus espaços lúdicos, ainda antes desta se juntar à Pequena, a Oeste do Jardim da Carvalha.
Natureza
Portas do Ródão
© DIREITOS RESERVADOS
A Lenda da Celinda Dizem que numa investida que os romanos fizeram contra o castelo (que, na altura, mais provavelmente se trataria de um Castro) morreu o homem que o guardava, e que a sua mulher, Celinda de nome, com tanta raiva ficou que,
estando a fritar ovos numa frigideira (isto é, numa sertã), subiu às muralhas e despejou os ovos e azeite a ferver no exército inimigo, fazendo com que este recuasse e dando tempo a que ajuda chegasse para impedir a invasão. Uma padeira de Aljubarrota vinda da Beira-Baixa, portanto.
As Portas do Ródão são um monumento natural, esculpido pelo vento e, mais que tudo, pela água que corre no Tejo. Aparece pouco depois de chegarmos a território português vindos de Garrovillas de Alconétar, em Espanha, e situa-se, perto de Vila Velha de Ródão.
© DIREITOS RESERVADOS
REGIÕES - BEIRA BAIXA
MAIO 2019
Castelo Novo
Tradições
Festa das Papas São Sebastião enfrentou uma praga de gafanhotos e o povo agradece-lhe desde então, com filhoses e papas de carolos Uma celebração particular, dedicada a São Sebastião. No concelho do Fundão, garantidamente, há a Festa das Papas na Póvoa
Castelo Novo é uma aldeia portuguesa inscrita no roteiro promovido enquanto Rota das Aldeias. Situada na Gardunha, é uma das mais esquecidas pérolas da Beira-Baixa. No cabeço está o castelo, ou aquilo que dele sobra, e a mais recente torre, o ponto alto, agora a dar horas ao pessoal da terra. Castelo Novo surgiu por iniciativa de D. Sancho I e eventualmente do Freire
Templário Gualdim Pais, e esta fortificação do século XII está na origem de tudo o resto – um epicentro das casas que depois se começaram a fazer em sua volta, muitas delas senhoriais. O nome Novo deriva também do castelo, já que este que hoje vemos e que na sua raiz já conta com quase mil anos, veio subsituir um anterior, nestas imediações. Por essa altura, Castelo Novo deveria ter importância suficiente,
Miradouro para a imponência da Estrela, a norte, e para o início da planura alentejana, a Sul. Um poema que a natureza escreveu à Beira Baixa. Montes de cereja Há poucas paisagens tão eloquentes na transmissão visual de beleza como a da Gardunha quando chega as cerejeiras ganham flor. Esta é a linha de montagem das cerejas que alimentam o país. Lenda da Serra da Gardunha Um homem nobre de Idanha-a-Velha tinha uma filha de um primeiro casamento. Contudo, depois de viúvo, tornou a casar com nova mulher que, como é frequente acontecer nestes dramas de família, repudiava a filha
do seu esposo. A pequena vivia assim solitária, tendo como único amigo um cão. Mas até o cão era vítima do mau carácter da madrasta. Durou isto tanto tempo, ainda por cima com os maltratos sempre em crescendo, que a rapariga se fartou e fugiu. Sem grandes planos, olhou para o cimo de uma serra e decidiu por lá exilar-se na companhia do seu amigo. Correram em direção ao topo do monte e por
de Atalaia, provavelmente a mais famosa de todas, na Lardosa, em Janeiro de Cima e Alcains. Chamam-nas Papas de Carolos e são feitas de farinha grossa de milho, muito próximo do arroz doce, É feita à base de sal, leite, açúcar amarelo e um pouco de laranja, decorada com canela.
como se pode comprovar por esse símbolo de poder local que é o pelourinho que lá encontramos, em frente aos Paços do Concelho. Interessante é ver também o lagar, escavado numa rocha granítica, onde os habitantes de Castelo Novo iam antes pisar uva para terem vinho nas refeições – uma ideia de aldeia comunitária, ideia essa ultrapassada, tirando raríssimas exceções. © DIREITOS RESERVADOS
Serra da Gardunha
27
lá encontraram uma cavidade no meio de vários penedos. Decidiram fazer da lapa um abrigo, e por lá pernoitaram. Na manhã seguinte, a menina sentiu-se acordada por um toque de alguém. Olhou em volta e viu no fundo da lapa uma luz, de onde mais tarde saiu a Senhora. Surpreendeu-se com a aparição e ainda mais com o recado que tinha recebido: ela que voltasse à sua Idanha e avisasse seu pai de que os
Mouros aí vinham. Assim foi feito, e o pai disse ao povo de Idanha que se resguardasse na serra onde a Senhora tinha aparecido, porque os sarracenos estavam à porta e traziam todo o mal com eles. Os Mouros, chegados a Idanha, nada viram, decidindo depois subir a colina que ali estava ao lado. Foram batidos pelos aldeões que lá se protegeram, estando em posição privilegiada no ataque. E diz-se que Gardunha vem daí, o monte que “guardou” os de “Idanha”. No sítio onde a Senhora apareceu foi construída uma capela, a Ermida de Nossa Senhora da Serra, cujos vestígios ainda podem ser vistos, na Penha da Serra da Gardunha. A lapa existe, e encontra-se bem lá no alto, para que apenas a veja quem se der a esse esforço.
Gastronomia
Maranho Típico da Beira Baixa, da zona de Proença-a-Nova e da Sertã em concreto, este prato, com as devidas mudanças que o tempo sempre traz, já vai para as quatro centenas de anos. Serviu de alimento dos beirões do interior durante as invasões napoleónicas. Consiste na mistura de vários tipos de carne – sejam elas de cabra, de borrego, de porco, toucinho, presunto ou chouriço –, que juntas com arroz e aromatizadas com hortelã e pimenta e alho, são depois apertadas numa improvisada bolsa de estômago de cabra.
28 REGIÕES - BEIRA BAIXA
MAIO 2019
Monumentos
Santuário de Nossa Senhora de Mércoles Bem ao lado de Castelo Branco de origem Templária e não só
Que a Ordem do Templo aqui tenha decidido fazer obra, parece ser ponto assente, sabendo-se que Afonso Henriques entregou
estas terras à Ordem por altura da Reconquista. Ainda assim, é consensual entre muitos investigadores que o edifício templário
A lenda do Rei Vamba Conta-se que, aquando da conquista árabe, o rio Tejo separava o lado Visigodo, a norte, do lado sarraceno, a sul. Os Visigodos eram então defendidos pelo rei Vamba, casado com uma bela mulher. Do lado sul estava o rei Mouro que se apaixonou pela rainha visigoda, amor esse retribuído por ela. Vamba, entretido com outros afazeres, entre os quais a guerra, não se apercebeu. Namoravam à distância dos dois cabos, ela sentada num trono de pedra no lado setentrional, ele sentado num outro trono de pedra, no lado meridional. O amor entre os dois levou a que o rei mouro fracassasse uma tentativa de rapto, através de um túnel que seria, supostamente, construído por baixo do rio. Mas as contas falharam e as escavações não chegaram
à outra margem. A rainha, por sua vez, teceu uma ponte de linho de um lado ao outro, e conseguiu assim abraçar o rei sarraceno. A tragédia veio depois. Vamba, o Visigodo, assim que soube o que se tinha passado, mandou o seu exército capturar a foragida e conseguiu-o. Foi ela julgada e sentenciada à morte, morte essa que deveria ser dada atando-a a uma mó e deixando-a cair desfiladeiro abaixo. A rainha, antes de morrer, soltou uma maldição: nesta terra não haverá cavalos de regalo, nem padres se ordenarão e putas não faltarão. Conta o povo que nunca mais cresceu mato nem silva na zona por onde a mó e a rainha passaram antes da sua abrupta queda no Tejo.
veio a ser construído em cima de outro que já cá andava, talvez moçárabe, e que mesmo esse era uma sobreposição de um outro monumento bem mais antigo e, até, pré-cristão, que pode ter aparecido como forma de prestar culto ao monte onde se encontra. Frei Agostinho de Santa Maria fala de uma lenda, que milagrosamente apareceu no tronco de uma azinheira; a imagem da Virgem e, dado tal fenómeno ter acontecido a uma QuartaFeira, e à proximidade de Espanha, chamou-se de Miercoles. Esqueceu-se Frei Agostinho de Santa Maria de acrescentar que a palavra Miercoles deriva de Mercúrio, ou seja, é o dia da semana consagrado à Divindade mitológica romana. E isso é deveras importante porque neste mesmo monte foi encontrado um altar de devoção a Mercúrio.
O adufe e as adufeiras beirãs A ser verdade – e de acordo com algumas gravuras, tudo indica que é –, podemos dizer que o adufe é o mais antigo dos instrumentos tidos como tradicionais portugueses. São usados como acompanhamento de cantos femininos, normalmente
polifónicos, e concentrados na região da Beira Baixa, mormente nas aldeias próximas de Monsanto e de Idanha-a-Nova. Esses cantares envolvem quase sempre momentos religiosos ou telúricos – seja em igrejas ou em festividades cíclicas ou em romarias locais.
Natureza
Abutre do Egipto
A sua tendência para nidificar em vales torna o Abutre do Egipto (ou Britango) uma ave de rapina que podemos
encontrar com maior frequência nas zonas de montanha, para a fronteira sul da Beira-Baixa, junto ao Parque do Tejo
Internacional, e daí até às Portas do Ródão, com maior probabilidade entre os meses pós invernais e o início do Outono.
MAIO 2019
REGIÕES - BEIRA BAIXA
Marafona
A marafona é uma boneca feita à mão na aldeia de Monsanto e em Penha Garcia e ainda noutras aldeolas junto à raia, na Beira Baixa Serve hoje para que as velhinhas que lá moram consigam amealhar umas moedas extra no final do mês, vindas de bolsos turísticos. Mas o seu significado é milenar, e desconcertante.
Superstições das Marafonas Há duas crenças locais acerca dos poderes destas bonecas: uma primeira, que faz delas amuletos protectores contra tempestades, e uma segunda, enquanto objecto supersticioso para dar boa fortuna às mulheres no momento de engravidarem. A marafona é usada em Penha Garcia enquanto protectora de bebés e crianças. Colocam-se à janela marafonas de tamanho maior, e em número igual ao número de crianças que vive na casa, servindo de anjos da guarda. Antes, era também frequente colocarem-se junto ao gado, para o proteger do mau olhado. O segundo significado,
PORTUGAL FARM EXPERIENCES
29
Plataforma quer levar portugueses e turistas a pôr as mãos na terra
também se faz dela um amuleto para a fecundidade. Segundo a tradição, a marafona é colocada debaixo da cama dos casais (especialmente na noite de casamento).
A lenda e o corpo da Marafona A ligação delas à aldeia de Monsanto é tão umbilical que, segundo a lenda, deve-se a elas uma vitória contra um poderoso inimigo (dependendo da versão, seria mouro ou castelhano) que sitiava o castelo. Reza a história que os poucos aldeões que se encontravam dentro de muralhas puseram marafonas a dançar alegremente, fingindo passá-las por mulheres de verdade. As tropas invasoras, ao vê-las indiferentes à sua débil posição, desmoralizaram tanto que abandonaram o cerco. Quanto à sua anatomia, é, por dentro, uma cruz em madeira, onde se enrola um pedaço redondo de lã que forma a cabeça, trajada depois, em pano, com cores e padrões ao gosto de quem as faz. O facto de ser uma cruz remete-nos novamente para o carácter sagrado do objecto.
C
omo se criam caracoletas, cogumelos shitake ou morangueiros suspensos? Quem são os agricultores portugueses? Como se vive no campo? A Portugal Farm Experiences quer levar-nos a quintas agrícolas para conhecer produtores e experimentar pôr mãos ao trabalho. O site, um “género de Booking” especializado em experiências agrícolas em todas as áreas da agricultura. A ideia é atrair ao campo os portugueses citadinos e os turistas, que ou perderam ou nunca tiveram a ligação à terra. Os nossos clientes são diversos: famílias que querem mostrar às crianças que a alface não nasce no supermercado, chefs à procura do contacto directo com o produtor para saber mais sobre os ingredientes que utilizam na cozinha, emigrantes, turistas que querem saber mais sobre a autenticidade Portugue-
sa, e agricultores – mais e menos experimentados – com vontade de apostar numa nova exploração. Mas a grande maioria são estrangeiros. Turistas que querem explorar Portugal para lá das principais cidades, que têm curiosidade “em ver como as coisas são produzidas” e vontade de “conhecer as pessoas autênticas do campo e de saber como elas vivem em Portugal”. As experiências, quase todas seguem o mesmo formato: visita guiada à
quinta, explicação sobre os métodos produtivos, workshop, colheita e degustação de produtos. Privilegiando sempre o contacto directo com o próprio agricultor, que muitas vezes lidera toda a actividade. Em alguns casos, a refeição inclui pratos confeccionados com o ingrediente protagonista da visita. Venha visitar Portugal e tenha uma experiência única com verdadeiros produtores, valorize o que é nosso!
30 CABO VERDE
MAIO 2019
Morabeza Restaurant
Cabo Verde
Association Familiale du Cap Vert Fundação – 1983 Presidente – Paulo Fontes Tesoureiro – José Lopes Actividade – Dança Folclórica
Da ilha verde a Paris Uma culinária de descoberta
Português Vivo, foi ao encontro do “MORABEZA”. O restaurante que em crioulo significa «amabilidade; afabilidade». E se todos gostassem do amarelo... Hoje embarcamos para uma viagem a cabo verde em Paris. Num dia de céu enevoado, mas com o sol brilhante nas cores quentes africanas com que nos acolhe o restaurante cabo-verdiano na cidade mítica de Paris. Envolvidos ao som das mornas, que nos transportam a outra cultura, faz-nos sonhar com lugares de águas límpidas, paisagens luxuriantes e areia quente. Especiarias exóticas dão gosto e aguçam o nosso olfato, o nosso paladar … Tudo isto numa gastronomia típica e deliciosa, feita para cativar e dar vontade de voltar. Elizete, cabo Verdiana, de Santiago, tinha como profissão a criação de montras, mas o gosto pela comida e a reunião de pessoas leva-a há três anos atrás, ao projeto de um restaurante típico das suas raízes.
“Eu tinha o hábito de reunir pessoas e com amigos a gente cozinhava e daí surgiu um dia a ideia do restaurante. Sempre gostei de cozinhar e sobretudo de reunir pessoas. Acho que vem das minhas raízes. Penso que a comida é uma boa ocasião para nos juntarmos. Quisemos fazer uma coisa que valoriza-se, Cabo-verde e tentar assim guardar os valores”. A procura da sua cultura e língua natal, conduziu-a ao português. Foi através do seu professor, que chegou ao aprendizado do crioulo cabo-verdiano, barrado do seu circulo familiar, pois o francês por força da vontade de
integração, tinha tomado todo o lugar. “Um dia, adolescente, tentei me aproximar da cultura e das raízes de Cabo-verde e aí fiquei bloqueada. Porque não havia onde aprender. Então comecei a estudar português e foi o meu professor que me ajudou a que eu aprendesse, o crioulo”. Este espaço é procurado por uma clientela mista com pratos tipicamente cabo-verdianos, como a cachupa, massa, caldo... e outros pratos de criação própria. É uma culinária de descoberta. 61 Rue de l’Almiral Mouchez 75013 PARIS Tél: 01 45 89 08 15
S O N A 36 ão ç a g l u de div ultura de c rdiana e v o b ca a ç n a r em F Morada: Centre Culturel de Vitry 36, rue Audigeois 94400 Vitry-sur-Seine
Contactos: 06 46 70 25 83 06 31 24 74 21
LITERARTE BRASIL
MAIO 2019
31
Como falar de abuso Relacionamento abusivo na literatura
1 - “Eu sofro essa violência, mas pelo jeito eu não devia reclamar.” 2 – “Nossa, isso parece legal, vou começar (ou continuar) a me comportar assim”. A naturalização da violência cria vítimas e alimenta abusadores. Então retratar abuso requer cuidado redobrado.
Texto: SILVANIA ALVES
S
abe quando você lê uma mulher sofrendo todo tipo de abuso num quote de divulgação literária como se aquilo fosse a coisa mais sexy do mundo? Então, apesar de ser comum, há algo de muito errado nessa situação. Isso porque relacionamentos abusivos são experiências dolorosas, muitas vezes humilhantes e não é legal compartilhar esse conteúdo como se fosse “Ok”. Relacionamento abusivo na vida real Já parou pra pensar que muitas vezes, as leitoras de um livro que romantiza o abuso podem estar passando por situações muito semelhantes na vida real? • Um chefe autoritário que assedia. • Um professor que chantageia. • O dono do morro que restringe... Pois é, imagine como deve ser doloroso pra essas pessoas (e a gente sabe que quase sempre são mulheres) que sofrem esse tipo de violência, ler um conteúdo que trata o abuso como se fosse bonito? Imagine uma vítima de violência sexual, por exemplo, lendo um estupro que foi escrito de forma roman-
© DIREITOS RESERVADOS
tizada e cheia de detalhes? “Ele fez isso e aquilo, e eu senti isso e isso...” É quase como se o texto a obrigasse a reviver a situação, e o pior, como se dissesse“Veja, não é tão ruim!”. Detalhar, romantizar, sensualizar o abuso é uma atitude irresponsável, triste e com o potencial de cutucar o trauma e a ferida das pessoas que sofreram situações semelhantes. Na vida real, o relacionamento abusivo é frequente. Muito mais frequente do que se pode imaginar e mais da metade das leitoras pode sim ter vivido alguma situação semelhan-
te, então pode ser bom pensar nelas antes de criar um conteúdo desses. A naturalização da violência Outro ponto importante é a naturalidade com que a violência psicológica e física é retratada na literatura contemporânea. O abusador é quase sempre sexy e
irresistível, todas as mulheres o querem e os homens o invejam. Colocar a atitude abusiva como positiva e desejável mostra que esta é uma forma aceitável de se tratar alguém, e dessa ideia equivocada podem surgir dois pensamentos muito perigosos:
LUSO - CLASSIFICADOS +33 (0)9 50 44 55 17 +33 (0)6 56 67 78 76 ocantinhodobrasil.fr ocdb.fr 13, rue du Val 92190 Meudon
Então como falar de abuso? “Então quer dizer que não se deve falar de abuso nos livros? Eu tenho que apagar tudo na minha história e fingir que meu personagem não passou por isso?” Definitivamente não. Empurrar a sujeira para debaixo do tapete não faz ela deixar de existir. Mas os textos devem falar de abuso da forma como o abuso é: dolorido física e emocionalmente. Triste, pesado e traumático. Para isso use a empatia. Se coloque no lugar de quem sofre e pesquise muito. Assista à documentários sobre o assunto, leia estudos, acompanhe notícias, mas não force uma vítima a te contar sua história revivendo a situação. Abuso verbal, moral, emocional e físico não são sexys de forma alguma. E as pessoas que produzem literatura contemporânea precisam compreender a complexidade desse assunto.
32 LITERARTE BRASIL
MAIO 2019
Obras de Arte
O pulo do gato dos valores colossais
Texto: LU MOURELLE
A
nova forma, sem dúvidas, de catapultar artistas para o mundo dos valores astronômicos está nos leilões. As grandes especialistas e reconhecidas casas como a Christie’s de Nova York, Sotheby’s (Londres) ou Drout (Paris) encabeçam a lista das mais disputadas e renomadas, o que garante o tão sonhado selo de qualidade almejado por grande parte dos pintores e escultores de todo o mundo. Entrar no seleto grupo de integrante de lotes – e ser arrematado, é ticket de ingresso para o Olimpo das Artes. Muitos sonham em fazer parte, mas pouquíssimos conseguem. Há até quem diga que leiloeiros e alguns grandes colecionadores são os novos ‘Merlins’, magos criadores de sucessos. Estar em um leilão é figurar entre os consagrados, os papas! Entre eles estão algumas das obras mais caras da atualidade, de artistas já falecidos: 3 obras de Pablo Picasso: “Les Femmes d’Alger”, “Nude, Green Leaves and Bust” e “Garçon à la Pipe”, onde o primeiro arrebata a primeira posição da lista por ter sido arrematado em maio de 2015 por 179,3 milhões de dólares. Temos ainda Francis Bacon com “Três Estudos de Lucian Freud”; Alberto Giacometti com 3 obras: “Ponting Man”, ”L’homme
qui marche” e “Chariot”; Edward Munch, com “O Grito” e Mark Rothko com “Orange, Red, Yellow”. Todas valem entre 86 e 150 milhões de dólares. Com tantas cifras, coloca-se a questão: esses valores são reais? Bom, se alguém no mercado paga, claro que são reais. Tudo é uma questão de demanda, lei de mercado: oferta e procura. Se há na praça consumidor que assimila o valor, é válido, seja ele qual for. Podemos até discutir se há especulação; se esta conduta beneficia unicamente os interesses de poucos, em detrimento de muitos; quais os rumos que o mercado da arte tomará em médio e longo prazo, além de vários outros aspectos. Mas fato é: existe uma distância abissal entre valores de compra “dos grandes nomes” para a esmagadora maioria dos artistas. A lembrar: não podemos nos esquecer que este é um mercado como outro qualquer, mas talvez um dos que tenha maior distância entre os mais caros e os mais baratos. Para os artistas e agentes do mercado, notadamente cria-se uma caça ao tesouro. Pipocam aqui e acolá ‘fórmulas mágicas’ de como se chegar lá. Proliferam-se marchands, curadores e galeristas a prometer o pote de ouro no final do arco-íris. Ao se conversar com vários profissionais do meio e viver o dia a dia desta profissão, a conclusão mais óbvia é que não existe receita de bolo, muito menos uma verdade absoluta. Ingredientes indispensáveis nesta receita são: talento mais infindáveis e incansáveis horas de trabalho. Trabalho, trabalho, e mais trabalho. Sorte ajuda. Conhecimento pessoal também, assim como
criar, alimentar e cultivar uma história de carreira. De resto, são várias pitadas de uma soma de quesitos que, sozinhos, não representam nada, apesar de serem fundamentais em conjunto. Isto é uma en-
grenagem e tanto. É... vida de artista não é tão glamorosa quanto muitos pensam. Trabalha-se demais, há muitas ilusões, vários levam a vida a buscar algum reconhecimento. Alguns conseguem, ou-
tros não. Tantos desistem pelo caminho. Aos que persistem, pode chegar a ‘hora’ tal qual para a pintora inglesa Jenny Saville. Sua “Propped”, de 1992, foi arrematada por 12,4 milhões de dólares em outubro de 2018 na Sotheby’s de Londres, o maior valor pago a uma obra de artista feminina viva. O masculino é liderado por David Hockney, com a obra ‘Portrait of an artist (Pool With Two Figures)’, leiloada por mais de 90 milhões de dólares. Nada mal hein?! O pulo do gato para se chegar nessas cifras ainda estou a tentar descobrir! E já que estamos a falar de valores fora da curva, fique atento, mantenha-se organizado e não deite nada fora, quase como um acumulador. Um dia seus pertences poderão valer o mesmo que um caderno de anotações de Eugène Delacroix: 331 mil euros. Já o revólver que matou Vang Gogh (assim dizem), está estimado entre 40 e 60 mil euros e será destaque no leilão de junho próximo na Druot em Paris. Será por isso que o mundo das artes é tão atrativo e sedutor? Será?!
PUB
PUB
GROUPE PINA JEAN AU SERVICE DES PARTICULIERS & DES INDUSTRIELS DEPUIS 1993
Pina Jean Bâtiment
Décoration/Electricité/Plomberie
Pina Jean Environnement
Location de bennes/Vente de terre
Pina Jean Hygiène et Propreté pour les particuliers et les industriels
PARTENAIRE ACTIF ET COMPETITIF
www.groupepinajean.fr
MONTESSON - 01 39 76 75 52
ESPECIAL FEIRA DE NANTERRE
PUB
Leva ARKOS contigo! Visite-nos em: www.arkos.pt
MAIO 2019
ESPECIAL NANTERRE
II
Festa e Romaria em Nanterre uma das maiores feiras portuguesas em França A 16ª ediçao da feira tradicional portuguesa que decorreu na cidade de Nanterre de 12 a 14 de abril foi uma vez mais o reflexo do trabalho que a associação ARCOP tem vindo a cunhar ao longo dos anos.
O
espaço Chevreul, foi pequeno para acolher o grande número de visitantes, na sua maioria portugueses que
ali se deslocaram na busca de produtos ditos da «saudade», bem como os 21 municípios representados, nomeadamente, Amarante, Arcos de Valdevez, Bra-
gança, Cabeceiras de Basto, Macedo de Cavaleiros, Melgaço, Monção, Mondim de Basto, Montalegre, Montemor-o-novo, Miranda do Douro, Mirandela,
PUB
III
ESPECIAL NANTERRE
Paredes de Coura, Pombal, Ponte da Barca, Ponte de Lima, Seia, Tarouca, Torre de Moncorvo, Vila Flor e Vila Verde. Segundo o seu responsável, Senhor Manuel Brito, “infelizmente não foi possível dar vazão a tanta solicitação para um maior numero de representantes e inclusive muitos
presidentes das Câmaras estiveram presentes apenas pela intenção de um compromisso para os anos seguintes e futuros negócios. Estamos orgulhosos do nosso certame pois a informação que colhi dos presidentes das camaras e dos seus representantes bem como dos seus promoto-
MAIO 2019
res é de que que voltam a solicitar o compromisso de presença para o próximo ano. Infelizmente tivemos de dar respostas negativas a dez municípios que também gostariam de ter estado representados, mas por falta de espaço e de logística a nível de segurança e de apoio não podemos
se us
se
nt
id o
s!
ei ro sG eo pa rq ue Mu nd ial da UN ES CO
as de Ca va l
os rr
Te
Ex pl or e
1
V
ESPECIAL NANTERRE
MAIO 2019
assegurar a vinda de mais municípios. O importante é que tenhamos uma boa representação do nosso Portugal, com os seus produtos regionais típicos que tão bem acolhidos são por todos os que nos visitam. Para além disso trazemos também as nossas danças e cantares”. O momento solene de abertura, foi presidido pelo Exmo. Senhor Embaixador de Portugal em França, Jorge Torres Pereira, e pelo Maire de Nanterre, Patrick Jarry, cuja a autarquia acarinha este evento desde a sua 1ª edição. Entre comes e bebes e pezinhos de dança os visitantes, tiveram oportunidade de ouvir o fado e apreciar o folclore, para além de outros eventos culturais, tais como, diversões e concertos, ao longo desta mostra.
Restaurant
Saveurs du Portugal
CUISINE TRADITIONNELLE PLATS À EMPORTER
LE MIDI ET LE SOIR: DU DIMANCHE AU DIMANCHE BANQUETS – MARIAGES – BAPTÊMES 2 ROUTE D’ ORLEANS · 45380 Chaingy · Tél : 02 38 82 86 57
III
ESPECIAL NANTERRE
MAIO 2019
Benjamim Rodrigues, Presidente da Câmara Municipal de Macedo de Cavaleiros
N
a sequência da participação de uma representação do concelho e da sua própria participação na festa/feira de Nanterre, entrevistámos nesta edição o Dr. Benjamim Rodrigues, na qualidade de presidente da Câmara Municipal de Macedo de Cavaleiros. Para além de se tratar de um prestigiado médico ortopedista, o Dr Benjamim Rodrigues abraça, agora, de “corpo e alma” o papel de presidente de um município tendo pela frente o desafio de tentar imprimir uma dinâmica de desenvolvimento e divulgação do território do seu concelho. Tem ideias inovadoras, apresenta projetos, mas, sobretudo, dá exemplos de altruísmo autárquico de generosidade e presença constante, no sentido de afirmar o seu concelho como um território com muitas potencialidades e que vale a pena visitar e onde a qualidade de vida é de vanguarda. Não omitindo as suas origens rurais gosta do “seu” povo e de confraternizar uma atitude interativa positiva, com os seus conterrâneos, estejam eles onde estiverem. Também esse espírito se tornou impulsionador da sua estadia entre nós.
eminentemente emigrante, que vive emocionalmente o «mercado da saudade», foi fundamental responder ao apelo e reivindicação da nossa comunidade na região parisiense a ultrapassar a ausência do ano passado. Além de que é uma oportunidade para promover a internacionalização dos nossos produtos endógenos de excelência.
Senhor Dr. Benjamim Rodrigues, sabendo dos muitos outros compromissos importantes, inerentes à sua atividade como presidente da Câmara Municipal de Macedo de Cavaleiros, o que o levou a dar prioridade a esta deslocação a Nanterre? Foi este ano para nós uma prioridade, porque a maioria das câmaras esteve presente e para a nossa comunidade,
Qual o objetivo mais racional e importante que leva a Câmara de Macedo de Cavaleiros a estar presente neste tipo de eventos fora do país? Como disse é crucial corresponder aos anseios dos nossos emigrantes do ponto de vista dos produtos, aromas e sensações da saudade, além da relevância económica da promoção dos nossos produtos e criar oportunidades de
Feito o balanço desta participação, qual a avaliação que faz? Acha que toda esta dinâmica representativa é para continuar? Balanço francamente positivo e, obviamente, a representação será para continuar.
Confraternizar com os meus “ conterrâneos, estejam eles onde estiverem ” internacionalizar negócios e investimento. Porque foi dada prioridade a este certame? A prioridade dada a este certame compreende-se por ocorrer numa região com presença da maior comunidade macedense de emigrantes, pelo prestigio e consolidação do evento, XVI edição e mais de vinte municípios representados, além do numero de visitantes, cerca de 15 000. Em que medida esta participação de uma representação do município de Macedo Cavaleiros se pode considerar que foi uma mais valia para o concelho? Foi uma mais valia para o município pela representatividade de Nanterre com vários milhares de emigrantes,
além da importância da nossa proximidade e do nosso carinho à comunidade emigrante, mostrando que os temos no coração à distancia e na proximidade queremos criar condições para que voltem ao seu cantinho, onde estão as suas origens! Que contactos institucionais foi possível realizar e quais os ganhos? Dos contactos institucionais salientaria o encontro com o ilustre macedense presidente de uma importante associação portuguesa na região parisiense, com o provedor da Santa casa da Misericórdia de Paris, com o Maire de Nanterrre, com o embaixador Português, com elementos da Filarmónica Portuguesa de Paris, e muitos outros ilustres representantes lusos na região parisiense.
Sei da sua vontade em estabelecer um protocolo de geminação com um município da região de Paris. Pode adiantar se já foi feito algum contacto nesta perspetiva? Muitos contactos tidos sairão, certamente, alguns intercâmbios que beneficiarão o processo estratégico Municipal de apoio aos emigrantes. O nosso plano de apoio aos portugueses na diáspora que tão essenciais são para a nossa economia, nomeadamente, com as suas transferências de poupanças e com o seu investimento, continuam a ser fulcrais na sustentabilidade e progresso do nosso território. Para terminar. Tendo estado e confraternizado como muitos emigrantes da região, que mensagem gostaria de deixar? A confraternização com os emigrantes é sempre um vector de valorização e enriquecimento com a sua experiencia e com as suas ideias inovadoras e não nos podemos esquecer das segunda e terceira gerações que têm formação, diferenciada e competências para que possamos convencelos a inverter a corrente emigratória, voltando às origens e contribuindo para um país mais rico, mais moderno e inovador. Da nossa parte recebem uma certeza, de carinho, de apoio,receptividade e disponibilidade total para os acolhermos.
REGIÃO DE LYON
MAIO 2019
41
Nova Mercearia Pereira Gourmet em St Fons
JORGE CAMPOS
N
a vila de St Fons (69) abriu ao público com nova gerência uma comércio de mercearia “gourmet”, onde a comunidade portuguesa pode encontrar a venda produtos português desde a mercearia tradicional, aos enchidos e o nosso “bacalhau”. Mercearia fina e artesanal “Gourmet”, até as bebidas assim como artefactos de fabrico e de origem portuguesa, como artigos em cortiça e “joalharia”. Este espaço abriu já há dois anos, e se destina a servir, e a propor à comunidade portuguesa e francesa residente na região um recheio de produtos portugueses vindos diretamente de Portugal. Tem como horários de abertura de segunda a sábado das 9h às 12h e das 14h às 19h e aos domingos das 8h30 as 13h. A família Pereira, Graça e Johnny, são originários de Vila Verde, na nossa região do Minho. Em Lyon, França, eles têm como profissão
“porteiros de imóvel” e técnicos de limpeza. Com presença alternada eles também se ocupam da sua loja de produtos “gourmet”. “Durante os meses de Dezembro e janeiro, iremos abrir todos os domingos, pois queremos acolher o maior numero de clientes e dar-lhes a conhecer todo o nosso recheio e a possibilidades de os bem servir”. Disse Graça Pereira. “Aqui na região de St Fons, não havia esta proposta de produtos portugueses, sobretudo desta qualidade que é o “Gourmet”, então nós tentamos esta aposta, que foi de abrirmos este espaço. Temos de
tudo um pouco. Temos o objetivo de sempre mantermos estas ofertas aos nossos clientes, e com os melhores preços do mercado. Os enchidos regionais aqui propostos vêm diretamente de Portugal. Explicou Tony Pereira proprietário da “Mercearia Gourmet” em entrevista para o jornal Português Vivo. É, pois, num espaço de setenta metros quadrados, que nasceu a mercearia “gourmet” e tradicional, com congelados, legumes frescos entre outros artigos, aqui têm o seu lugar. São propostos vinhos de varias regiões de Portugal, assim como, uma grande PUB
LUSO - CLASSIFICASOS
diversidade de espumantes, espirituosos e refrigerantes. A mercearia Gourmet abriu ao publico no dia 11 de Novembro 2017 e tem sempre mantido a sua proposta,
na qualidade, nos preços e na simpatia do serviço. Épicerie GOURMET Pereira 16 Rua Pasteur St Fons (69190) · T.: 0984154802
42 REGIÃO DE LYON
MAIO 2019
A mais antiga banda musical de Portugal esteve em St Symphorien d’Ozon (69) JORGE CAMPOS
N
o dia 13 e 14 de abril, na vila de St Symphorien d’Ozon (69), nos arredores do Grande Lyon, festejou-se o 140° aniversário de “l’Harmonie des Enfants d’ozon”. Aqui um dos músicos, desde longa data, é português, e participa ativamente na organização deste evento e também na existência desta “Harmonia” que tem elementos vindos de Ternay, Communay e Vernaison. “Para festejarmos o nosso aniversario, convidamos, a banda de São Mamede de Ribatua perto de Alijó. No ano 2013, nós fomos a Portugal onde demos vários concertos e passamos vários dias de descoberta da região. Hoje são eles que vêm participar na nossa festa”. Disse Pedro Teixeira o saxofonista da banda. A nossa banda conta com dois grupos musicais um de setenta e cinco elementos e outra com trinta e cinco, onde as idades vão dos doze anos aos oitenta. Sou musico em várias formações na região de Lyon, mas é em St. Symphorien que eu passo o maior tempo desta minha ocupação musical. Concluiu Pedro Teixeira. Por sua parte a presidente Civeyrac da “Harmonie de S. Symphorien d’Ozon” informou que toda esta organização, dos dois dias de festa, foi patrocinada pela câmara de St Symphorien e algumas empresas da região. “Nós somos hoje a mais antiga banda musical de
Portugal, com cerca de 219 anos. Foi fundada em 1789 e aqui estamos hoje, com os nossos sessenta elementos para participarmos em três concertos com a “Harmonie” nos seus festejos de aniversário. Disse o presidente António Leite. “Todo o material e instrumentos vieram por via terrestre, e nós viajamos de avião. Estamos muito felizes por atuarmos para a comunidade francesa e portuguesa. Aqui, desde 2013 já nasceram grandes laços de amizade entre os nossos jovens e todos os elementos das duas bandas, e vivemos aqui momentos que vão ficar na memória de todos”. Concluiu o presidente António Leite. O maestro dirigente, Rui Leal, confiou que ele vive na musica sete dias sobre sete, e dirige duas bandas, uma delas profissional, na região do Porto. “Para mim a musica é uma paixão” disse. “A Banda de São Mamede de Ribatua, já viajou para os Estados Unidos. Em Portugal regularmente no decorrer do ano, damos concertos e o próximo será na FIL em Lisboa. Os músicos mais jovens, na maioria, frequentam o conservatório onde estudam musica, e também vários instrumentos, mas inicialmente passaram pela nossa escola de música e vêm quase todos aqui da região de Alijó e Vila Real. Durante o ano fazemos perto de “trinta serviços”, isto é, festas e concertos. Concluiu sorrindo Rui Leal. O elemento mais idoso da banda hoje é António Júlio, que recorda com ale-
gria os tempos passados na banda, onde hoje seus netos também já participam. “Hoje já estou reformado da agricultura, mas não posso deixar de participar na banda, onde comecei aos quinze anos e hoje tenho setenta e cinco “faça-lhe as contas” disse sorrindo. “Comecei a tocar bombo e hoje toco os pratos. Foram belos tempos que todos vivemos e continuamos a viver. E assim desta maneira até me sinto menos velho.” Concluiu António Júlio para o jornal Português Vivo. A comunidade portuguesa esteve presente nestes dois dias de concertos em St Symphorien e na vila vizinha de Vernaison onde muito aplaudiram as duas Bandas, que interpretaram vários temas internacionais e temas populares portugueses e franceses.
REGIÃO DE LYON
MAIO 2019
43
José Luís Carneiro
Secretário de Estado em Lyon
N
o dia 4 de Abril, o cônsul geral Luís Brito acolheu o secretário de Estado José Luís Carneiro no salão nobre do consulado geral em Lyon, assim como várias pessoas da comunidade residentes nesta região. O Secretário de Estado das comunidades portuguesas José Luís Carneiro, vinha apresentar numa sessão de informação “Diálogos com as Comunidades” com o tema as Novas Leis Eleitorais e o Recenseamento Eleitoral. No recenseamento eleitoral o numero de recenseados passou de trezentos mil, a um milhão e trezentos mil aproximadamente, o que mudara o peso eleitoral dos portugueses residentes no estrangeiro. Cerca de uma centena de pessoas, entre eles empresários, dirigentes associativos, professores e funcionários consulares escutaram atentivamente toda a exposição das novas medidas tomadas pelo atual governo. “As alterações nas leis eleitorais, que sejam para a presidência LEPR e as LEAR, passarão a vigorar no decorrer do ano”. Disse José Luís Carneiro. “Os cadernos eleitorais poderão ser consultados nos consulados durante três meses tempo em que serão postos a disposição de todos os cidadãos, antes das eleições. Informou o secretário de estado José Luís Carneiro. Ainda informo que a partir de agora podemos aceitar no registro civil, documentos estrangeiros sem necessidade de tradução, sejam eles em espanhol, inglês ou francês. Ainda mais uma novidade, agora o Bilhete de identidade será valido por dez anos e não só por cinco. Os passapor-
tes serão sempre por cinco anos, mas com mais 12 paginas o que vai prolongar as possibilidades de mais viagens e menos contatos com os serviços consulares. Os temas mais prioritários, são: a modernização dos serviços consulares e também o ensino do português no estrangeiro, como língua de herança e língua integrada, como também é ensinado o francês em Portugal nas nossas escolas. Daqui a 2050 é estimado que haverá no mundo, cerca de trezentos e oitentas milhões de pessoas a falarem o português. Hoje somos perto de duzentos e sessenta milhões”. Disse ainda José Luís Carneiro. O movimento associativo terá também mais ajudas para os seus projetos no futuro. Haverá mais possibilidades para a construção de projetos em França ou em Portugal. A cidadania,
a violência conjugal, e visitas a prisioneiros, tudo isto, e outras áreas, terão agora o apoio de Portugal. Haverá também mais gabinetes de apoio aos imigrantes, mesmo para aqueles que queiram regressar definitivamente. Estes gabinetes de
apoio também serão criados nos países onde hoje vivem as comunidades portuguesas, para assim facilitarem o regresso definitivo das comunidades ao nível administrativo e melhor informação fiscal. Durante cerca de duas
horas o secretário de estado José Luís Carneiro apresentou o seu programa de informação e no final foi muito aplaudido. O cônsul Luís Camara finalizou agradecendo a todos a presença e o interesse prestado a este encontro.
44 REGIÃO DE LYON
MAIO 2019
Almoço do PORTUGAL BUSINESS Club - P.B.C. Jantar mensal do PBC com a presença do deputado Paulo Pisco em Lyon
F
oi no decorrer do seu almoço mensal que o Portugal Business Club de Lyon acolheu o deputado (P.S.) Paulo Pisco eleito pelo circulo da Europa. Esteve ainda presente neste almoço o cônsul geral de Portugal em Lyon Luís Câmara. O presidente Gil Martins saudou todos os presentes, em especial, os representantes do projeto “ Portugal Business Club” de Clermont Ferrand, Antônio Ferreira e Cristophe Veloso. “Certamente que este projeto terá vida em setembro próximo no seio da comunidade portuguesa em Clermont “ anunciou Antônio Ferreira ao jornal Português Vivo O deputado Paulo Pisco apresentou na sua palestra o tema “a governação à esquerda, e os resultados económicos em Portugal”. Os seus comentários e explicações foram muito apreciados por todos os presentes. Neste mesmo dia pela manhã, Paulo Pisco esteve também em St. Etienne na universidade Jean Monet onde discursou para os alunos da seção de português, sob a responsabilidade de Rosa Maria Queiroz, e que no final muito o aplaudiram mostrando assim grande simpatia e muito gosto, pela presença do Deputado e das suas explicações. “No dia 12 de Abril teve lugar a nossa assembleia geral anual “onde anunciei aos nossos aderentes o resultado e as novas atividades disse Gil Martins
Apresentação do deputado Paulo Pisco, na sua palestra, o tema “a governação à esquerda, e os resultados económicos em Portugal”
presidente do Portugal Business Club de Lyon. A partir desta data não haverá mais cotas para os aderentes singulares e a cota das empresas passa a ser de 150 euros anuais. Até ao fim do ano os nossos almoços e encontos estão previstos no barco Bellona. Concluiu o presidente Gil Martins. Membros da direção do PBC estarão presentes no Congresso Mundial dos dirigentes associativos
A governação à esquerda, e os resultados económicos em Portugal que terá lugar nos dias 13 e 1 de julho próximo, na cidade do Porto. Decorreu ainda nestas datas em Lyon a segunda edição do “Global Industrie” onde oitenta empresas portuguesas do setor da “robótica, e Metalo-
mecânica” estiveram presentes neste certame. O cônsul Geral Luís Câmara, falou ainda da presença do Secretário de Estado da Economia, João Neves, acompanhado pelo seu Chefe de Gabinete, Eduardo Augusto e
pelo Delegado da AICEP em Paris, Rui Paulo Almas. Hoje em França existem quatro P.B.C. Lille, Bordeaux St. Etienne e Tours, e como anunciado brevemente antes do final do ano o de Clermont Ferrand.
REGIÃO DE ROUEN
MAIO 2019
45
Provérbios e Ditos Populares
GLÓRIA SILVA
O
s ditados populares ou probérbios foram e são consagrados pelo seu uso ao longo dos tempos, usam-se para expressar ideias / pensamentos morais,filosoficos, religiosos e outros, aconselham,advertem e transmitem ensinamentos. Feitos de frases curtas e rimadas, fazem parte da cultura de um povo, de autores desconhecidos mas preservados pelo uso, alguns vão caindo em desuso outros foram mesmo porventura esquecidos, para que isso não aconteça é importante falar deles, transmitir aos jovens esta sabedoria popular «mas para se ensinar é preciso saber». Eu pessoalmente aprecio, utilizo quando me da jeito ou apenas para dar um ar de graça, experimente vai gostar, e tém al-
guns que me são especiais:
por ter cão e não ter».
Como « apanha-se mais depressa um mentiroso do que um coxo» ou ainda «boa fama granjeia quem não diz mal da vida alheia» Pense bem pelo certo conhece alguns, e como é normal cada um tem o seu gosto, caso para dizer «cada cabeça sua sentença» ou «cada terra tem o seu uso, cada roca o seu fuso», bem «cada um puxa a brasa para a sua sardinha». Tem alguns que não se aplicam sempre como o «cão que ladra não morde», «casaras e amansaras» mas a verdade é que «cavalo amarrado também pasta».
Se gosta de ouvir ou muito de falar saiba «grandes discursos não provam sabedoria» ou «quem muito fala pouco acerta» mas acredite enquanto puder, pois só «depois de escaldado é que o gato tem medo».
A minha Mãe dizia muitas vezes, «com papas e bolos se enganam os tolos». Se existem para todos os gostos existem para diversos assuntos e pessoas, por exemplo para os homens «com a mulher e o dinheiro não zombes companheiro». Mas de certeza já todos um dia ouviram ou disseram numa situação assim como que de resignação «deus da as nozes a quem não tem dentes» ou quando acontece algo a alguém que não apreciamos muito ou não fez coisa boa «deus
Mas na vida «há males que vêm por bem» acredite e «hora a hora deus melhora» por isso mantenhase positivo e junte-se aos bons pois «junta-te aos bons e seras como eles, junta-te aos maus e seras pior que eles».
escreve direito por linhas tortas» ou «cá se fazem cá se pagam» Para os que acreditam um pouquinho no destino sabem « deus dá o frio conforme a roupa». Surge então um grupo dos quais apreciamos falar, os políticos e para estes «é mais fácil prometer do que dar» eles deveriam saber que «fala pouco e bem, ter-te-ão por alguém» Mas se o político se cala «livra-te do homen que não fala e do cão que não ladra», enfim é se «preso PUB
LUSO - CLASSIFICASOS academia do bacalhau de rouen +337.86.80.36.75
Monteiro Rodolphe
06 83 15 79 86 AMÉNAGEMENT D’INTÉRIEUR
CUISINE SALLE DE BAIN DRESSING SÉJOUR MAGASIN
academida.do.bacalhau.rouen@orange.fr
03, Rue Valentin Rawle 76250 déville-lès rouen
AU COUER DU PORTUGAL
Votre Magasin d’Alimentation Portuguaise
Tél: 09 83 97 53 93 mob: 07 82 68 02 45
159 paul rue saint julien 76 100 64 rue doumer - 78130 Les rouen mureaux
hdconcept76@gmail.com z.A DU GRAND AULNAY 3 RUE VALENTIN RAWLE - 76250 DÉVILLE LES ROUEN
Facto é que a todos já deve ter acontecido estar a falar de alguém e ela aparecer «fala-se no diabo e aparece-lhe o rabo» mas cuidado se não gostar da pessoa não lhe deseje mal pois «morte desejada, vida dobrada». Para a mulher portuguêsa «a mulher e a sardinha quer-se da mais pequeninha», perdoem-me as altas, desconheço ditados bons só « tão grande é o marão que não da palha nem pão» e para quem não escolheu a boa mulher «não chorem sobre o leite derramado» e «não deitase os foguetes antes da festa».
O certo é «que ninguém esta bem com a sorte que tem»... Depois de uns anos de experiência de vida aprendi « que mais vale cair na graça do que ser engraçado», «mais vale prevenir do que remediar» e «mais vale só que mal acompanhado» e se ainda não aprendeu está mais que na hora «pois mais vale tarde que nunca» Muitos mas muitos mais ditados existem, deixo aqui assim soltos alguns... Onde ha fumo ha fogo O barato sai caro Não ponhas o carro a frente dos bois No melhor pano cai a nódoa Não mates mais do que podes salgar O que não tem remédio remediado está Para um bom entendedor meia palavra basta (o preferido do meu pai) Nos portuguêses somos um povo de fácil adaptação e levamos a sério o «na terra onde fores viver faz como vires fazer» eu acrescentaria faz o teu melhor e o que tiveres de fazer... e vou permitir-me de vos aconselhar « escute o conselho dos outros... mas siga o seu».
46 REGIÃO DE TOURS
MAIO 2019
Presidente dos Presidentes Aos 27 anos Cédric de Oliveira tornou-se no presidente de Câmara mais jovem de França
JOANA VERÍSSIMO
É
em Fondettes, uma vila na aglomeração de Tours que Cédric de Oliveira exerce as funções de Presidente de Câmara. Um jovem que conseguiu bem cedo impor-se na vida política em França e que demonstra grande capacidade de liderança e humanidade. Nasceu em França, mas é filho de dois portugueses. Em 1995, Cédric veio habitar para Fondettes. Começou desde muito jovem a participar na vida política ativa e aos 14 anos entra no RPR (Reagrupamento para a Républica), passa mais tarde a fazer partido do UMP (Union pour une Majorité Présidentielle). Fez estudos que nada têm a ver com formação política e como ele próprio diz, teve “a sorte de entrar e trabalhar no grupo Bouygues aos 21 anos”. Mas o seu amor pela política ou pela proximidade dos habitantes e a sua grande vontade de fazer o bem leva-o a querer mais e já próximo dos 20 anos tornar-se representante do Conseil National de la Jeunesse (CNJ), onde tinha uma missão de serviço público bem no seio do Ministério da Juventude e dos Desportos. Seria este
Cédric de Oliveira a 04 Abril de 2018 durante um congresso
É um sonho aliado a uma vocação. “ Eu deixo-me levar. Não tenho objetivos
políticos. A minha única preocupação é tornar os habitantes felizes.
”
o impulso para que este jovem político quisesse ir mais além. Diz quem o conhece que desde cedo ele dizia que
um dia seria o “maire de Fondettes” e na realidade, vê esse objetivo alcançado em 2014 aos ganhar as eleições autárquicas.
Cédric era então o presidente de Mairie, com mais de 1000 habitantes, mais jovem de França aos 27 anos.
Desde então tem demonstrado a mais profunda humanidade e proximidade para com os habitantes. A preocupação pelo próximo e pelo bem estar dos mesmos é sem dúvida o principal foco deste jovem que é visto de uma forma muito positiva por toda a comunidade de Fondettes. E desengane-se quem pensa que um presidente da Câmara não faz mais nada para além disso. O nosso lusodescendente continua a manter a sua profissão de Conselheiro do Presidente do Concelho Departamental de Indre et Loire, dois dias por semana, para além das suas funções presidenciais. Jovem prometedor e visto pelos colegas de profissão como um prodígio revolucionário da política, foi também eleito em Novembro de 2017 pelos mesmos colegas como o 7º Vice-Président de Tours Métropole, delegado à Comunicação, Equipamentos Culturais, Socioculturais e Socioeducativos. O orgulho da comunidade portuguesa em Tours ao tornar-se o presidente dos presidentes. Cédric confessa que continua com os mesmos princípios desde o início da sua carreira e que ser presidente não é uma questão política, é “um sonho aliado a uma vocação. Eu deixo-me levar. Não tenho objetivos políticos. A minha única preocupação é tornar os habitantes felizes.” É verdadeiramente notória a simplicidade deste jovem que nos recebeu
REGIÃO DE TOURS
MAIO 2019
de braços abertos onde qualquer um pôde testemunhar o verdadeiro interesse pela comunidade e por tornar o seu pequeno mundo em Fondettes, num mundo melhor, onde cada habitante possa sentir-se satisfeito, feliz, seguro e realizado. “Bravo” ao Cédric por demonstrar que um político não é uma pessoa preocupada em prevalecer partidariamente, mas um ser humano preocupado e empenhado em melhorar o bem-estar do próximo. Que muitos te tomem como exemplo!
Cédric de Oliveira em 2013 no decurso da sua campanha eleitoral
47
deixo-me levar. “NãoEutenho objetivos
políticos. A minha única preocupação é tornar os habitantes felizes.
”
A 23 de Março de 2019 na cerimónia de colocação da primeira pedra do futuro pólo aquático de Fondettes
Cédric em discursos no último congresso dos “Maires de Indre et Loire”
Em entrevista ao canal France3 após a sua vitória das eleitorais em 2014
LUSO - CLASSIFICADOS
48 ASSOCIAÇÕES
MAIO 2019
Passagem de Testemunho em aniversário dos 30 Anos
É
sempre um grande momento de alegria celebrar a longa vida de uma associação, cujo o objectivo é ajudar quem precisa. Essa capacidade de durar é a mais bela prova de sucesso. Isso mostra que, 30 anos depois, os portadores do projecto da época não se enganaram. Eles foram capazes de superar os obstáculos e angariar ajudas para levar a cabo os seus propósitos. Este longo caminho mostra também que os dirigentes da associação principalmente o casal Oliveira, sempre levaram, ao longo dos anos, projectos de acordo com a filosofia a que se propuseram. Isso quer dizer uma adaptabilidade inconfundível que merece ser bemvinda. Trinta anos atrás, as questões não surgiam nos mesmos termos, as apostas eram diferentes, as dificuldades não eram as mesmas e as necessidades em si eram diferentes.
Mas uma associação que dura, é também uma associação que acabamos não sendo capazes de fazer nada sem ela. Uma associação cujos serviços são indispensáveis, pois sua acção atende às necessidades reais.
Hoje, podemos dizer que todos estão plenamente conscientes da necessidade de contarmos com associações como esta. Então, celebrar o aniversário desta associação, é para toda a comunidade portuguesa um orgulho.
A apresentação da nova direcção PUB
Mr Diaby grand voyant médium guérisseur qui à hériter du don familial depuis toujours. Quelque soit votre situation, problème sentimental ou familiale, maladie, désenvoutement ou impuissance sexuelle. Je peux résoudre le problème le plus vite possible, résultat possible en 7 jours. Le cabinet est à domicile ou par correspondance avec déplacement possible. tel.: 06 03 56 85 57 fix: 09 82 33 76 24
DEPART. 75
Chaussures M.C.Lefevre 01 30 93 05 34
LES AILES VOLANTES RESTAURANT
A TABERNA PORTUGUESA
06 80 58 83 12
RESTAURANT
01 34 60 35 55
02 35 32 42 14 3b AV. DES CANADIENS - 76800 SAINT ETIENNE DU ROUVRAY
20 rue marcel sembat 78270 bonniÈres
Aérodrome de St-Cyr l’Ecole (au pied de la tour de contrôle)
toutes distances sur réservation 4 route de mantes - 78200 buchelay
DEPART. 91
0134768149 88’ rue pierre semard 78200 mantes la jolie
DEPART. 27
coté fringue femme et enfant
DEPART. 76
DEPART. 92
0986531401 luciefringue@gmail.com 1 rue marcel sembat bonnieres sur seine
1, Rue prés rosevelt 92140 clamart
01 46 42 58 31
Gôut du Portugal
DEPART. 77
Produits portugais traiteus
BAR RESTAURANT
01 30 23 09 63
06 19 64 39 30 www.gout-du-portugal.fr
148 rue du docteur vaillant 78210 saint-cyr-l’école
GALO’S RESTAURANT
Música ao vivo portuguesa
SPECIALITES FRANCO-PORTUGAISES
06 82 96 34 06
01 34 74 22 31
Allée edouard branly 77550 moissy cramayel
galo.s.restaurant@hotmail.com 46, avenue de l’union - 78410 aubergenvile
DEPART. 63
DEPART. 45
DEPART. 78
propriétáire - d. amélia 01.34.92.14.92
06.47.25.68.73
64 64 rue rue paul paul doumer doumer -- 78130 78130 Les Les mureaux mureaux
3 place du docteur bihorel - 78980 breval
DEPART. 94
50 ASSOCIAÇÕES
MAIO 2019
Concerto de Hugo Manuel O
Teatro de La Garenne Colombes foi palco do concerto de Hugo Manuel no passado dia, 14 de abril, apresentado pelo Ricardo Rodrigues, da rádio Alfa. Segundo o cantor, foi um excelente momento e um espetáculo onde o publico acarinhou de forma efusiva e num ambiente muito festivo. Esta parceria com a associação portuguesa de Courbevoie – La Garenne Colombes, teve a excelente colaboração do seu presidente, Senhor José de Sousa. Referiu ainda que o mesmo se ficou a dever aos apoios do grupo Jean Pina e do BCP que patrocinaram o concerto.
PUB
PUB
DEPART. 95
52 LAZER
MAIO 2019
Com que facilidade perde a calma? Com que frequência você explode? E, quando isso acontece, desforra-se nos seus familiares, namorado(a) ou amiga(o)? Então você pode estar a magoar-se em vez de atingir os outros. Hostilidade e censura trazem sempre grandes problemas para quem pretende encontrar um namorado(a), manter amigos ou mesmo ser bem-sucedido nos negócios. Este teste vai mostrar a sua capacidade de suportar as coisas sem precisar comportar-se como um tanque de gasolina perto de um fósforo aceso.
TESTE 1) Alguém lhe faz uma piada de mau gosto: a) Você faz a pessoa perder a calma? b) Dá um passo atrás e sorri para si mesma da piada? c) Discute a piada com o outro? 2) Você concorda com a declaração: “É de boa regra elogiar em publico e criticar em particular?” a) Sim. b) Não. c) Depende da circunstância e situação. 3) Presuma que alguém lhe ofendeu de alguma maneira. O que faz? a) Discute o incidente com outra pessoa b) Explode e diz ao ofensor o que esta a pensar c) Medita sobre isso 4) É muito importante para si que os outros façam as coisas à sua maneira? a) A maioria das vezes b) Algumas vezes c) Não 5) Você está descansada quanto à ausência de características físicas de raiva como ranger os dentes? a) Sim b) A maior parte do tempo c) Não 6) Num daqueles dias que tudo sai errado a) Apenas sorri e diz que é “um daqueles dias”?
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20)
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
6 6 2 2 6 2 2 6 2 6 2 6 2 2 6 6 2 6 6 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
4. 2. 6. 6. 4. 4. 2. 2. 4. 4. 6. 4. 6. 6. 2. 6. 6. 2. 4. 2.
c–2 c–4 c–4 c–4 c–2 c–6 c–6 c–6 c–6 c–2 c–4 c–2 c–4 c–6 c–4 c–2 c–4 c–4 c–2 c–6
Resultados 102 – 120 – Esta é a marcação de homens e mulheres zangados. Como touros lutadores, eles abaixam seus chifres e atacam nos movimentos mais descuidados. Estudos estabeleceram que eles são medrosos ou inseguros, por isso atacam antes de serem atacados. Frequentemente, seus comportamentos represam um desenvolvido mau temperamento detido em seu ambiente, na atitude física e mensal.
b) Explica os acontecimentos do dia para outras pessoas? c) Maltrata todo o mundo por causa dos seus infortúnios 7) Se está sentindo dores: a) Desabafa com outra pessoa? b) Procura a ajuda de um médico? c) Esconde a dor com medicamentos e bebidas? 8) Quando você sente que cometeu um erro: a) Francamente admiti-o. b) Inventa desculpas. c) Joga a culpa nos outros.
situações provocam seu sentido de hostilidade? a) Sim e em profundidade. b) Não sei porque fico zangada. c) Tenho tentado com algum sucesso. 11) Já estudou suas expressões faciais e gestos com a questão: de que modo se reflete para os outros? a) Nunca. b) Um par de vezes. c) Quase sempre. 12) Quando tem um sentimento de hostilidade, alivia-se com a actividade sexual? a) Sim. b) Não. c) Quase sempre.
9) Quando está zangada: a) Aumenta a sua voz e balança os braços b) Desabafa gastando energias em algum desporto ou arrumando a casa. c) Ataca as pessoas e as coisas.
13) Como é o seu peso? a) Normal para a sua altura e construção física. b) Acima do normal. c) Abaixo do normal.
10) Já pensou por que certas pessoas e
14) Como se avalia? a) Extremamente competitiva.
72 – 100 – Você tem um ponto médio para explodir. Neste mundo agressivo, você sente que deve reagir da mesma maneira para conseguir o que deseja e ser ouvida. Como resultado de suas ações, você, provavelmente, tem algumas marcas de batalhas que esconde com mais agressão e hostilidade. Você luta quando magoada ou quando você ou os seus estão em perigo. Zanga-se quando os seus ideais são condenados, mas prefere a violência física a uma confrontação intelectual.
40 – 50 – No polo oposto da hostilidade, inclinase à tolerância e à compreensão. Você aceita as diferenças individuais, a fraqueza dos outros e prefere resolver tudo do que ser um agressor. Quando os problemas aumentam, você usualmente aceita mais conselhos sãos e construtivos do que a condenação e o abuso. Seu problema é que as pessoas podem usar a sua natureza plácida para seus próprios fins.
b) Não competitiva. c) Na média. 15) Foi criada(o) numa atmosfera de: a) Terror e punição. b) Extrema liberdade. c) Regras estabelecidas com amor. 16) Quando vê uma pessoa mais saudável ou com mais encantos físicos que você, secretamente sente: a) Felicidade por elas. b) Ressentimento pela sorte que elas têm. c) Motivada a aumentar seus próprios padrões. 17) Você tem fortes sentimentos de propriedade? a) Sim. b) Não. c) Em certas áreas, tais como família e amigos. 18) Suas fantasias sempre incluem sequencias de violência? a) Quase sempre. b) Ocasionalmente. c) Acho que nunca sonho. 19) Se não gosta de uma pessoa, o que faz? a) Evita essa pessoa. b) É agradável tanto quanto possível. c) Deixa perceber isso com palavras incertas. 20) Quando vê um desenho (ou pintura) abstrata, o que sente? a) Gosta quase sempre. b) Não tem qualquer sentimento sobre isso. c) Não gosta.
VAMOS BRINCAR
MAIO 2019
53
Vamos Brincar
em Português
LÊ, PESQUISA E ESCREVE
POESIA
L’hiver peut flétrir le feuillage, La fleur peut renaître au printemps Le soleil de ton ermitage Sera mon soleil en tout temps. L’heureux lien qui nous enchaîne A ranimé mon cœur vieilli: Oui, le monde a changé de scène, C’est par toi qu’il s’est embelli.
Auroque (antepassado do boi) representado numa rocha do nucleo da Canada do inferno
Vale do rio Côa
Cavalos e cabras nas gravuras do núcleo da Penascosa
Alexandre dos Santos, 14 anos, mora em Freneuse (78) - França email: portuguesvivo17@gmail.com
LÊ E COMPLETA O EXERCÍCIO
TER E HAVER Auxiliaires
VERBO TER (Presente do indicativo)
Pour traduire les divers sens du verbe «avoir» le portugais dispose de deux verbes ter et haver. Ter = posséder. Haver employé à la forme impersonnelle (3e personne du singulier) signifie «y avoir»
Eu Tu Você/ela/ele Nós Vocês/elas/eles
Tenho Tens Tem Temos Têm
VERBO HAVER (Presente do indicativo) Você/ela/ele
Há
«Há ou tem»? 1 – ________________ seis cadeiras na sala. (Six chaises dans la salle). 2 – Ele (Il)________________ um sofá muito confortável. (un canapé très confortable). 3 – Quantos quartos (combien de chambres) _____________ o teu apartamento ? (Ton appartement). 4 – Hoje (aujourd’hui) _________ uma festa em casa do Daniel. (une fête chez Daniel).
J’égarais mon adolescence Dans de vains rêves de bonheur; Tu m’apparus, et ta présence Réalisa leur douce erreur. Dans mon cœur où tout les ramène, Leur charme n’est point affaibli: Oui, le monde a changé de scène, C’est par toi qu’il s’est embelli. Dans les cités, dans le village, Partout il nous luit de beaux jours; Les lambris comme le feuillage Prêtent leur ombre à nos amours. Près de toi, que l’heure incertaine S’enfuit avec un doux oubli! Oui, le monde a changé de scène, C’est par toi qu’il s’est embelli. Depuis que, confondant nos âmes, Le temps les voulut réunir, Il a vu mourir bien des flammes Et bien des nœuds se désunir; Mais son cours en vain nous entraîne Notre horizon n’a point pâli: Oui, le monde a changé de scène, C’est par toi qu’il s’est embelli. Matthieu DS
54 DESTINOS
Texto: ALICE BARROS
MAIO 2019
A exuberância da Festa da Flor na Madeira
Festa da Flor
Cortejo Alegórico
Cortejo Alegórico Domingo – 5 maio As ruas da baixa funchalense voltam a invadir-se de música, de cor e de suaves perfumes com Festa da Flor 2 A 26 de Maio Madeira, “A Ilha das Flores” foi a designação pela qual foi conhecida no exterior, durante muitos anos. Logo que chegavam, os turistas eram surpreendidos pelas floristas que vendiam flores nas ruas do Funchal ficando a conhecer a grande ligação quotidiana que os madeirenses
tinham com as flores. História da Festa da Flor A origem da Festa da Flor remonta ao ano de 1954, quando se realizou no Ateneu Comercial do Funchal a Festa da Rosa. Esta festa é uma homenagem à relação especial dos madeirenses com a flor e à Primavera. Esta homenagem, decorre do 2 ao 26, de Maio, tão oportunamente designado como mês das flores.
É uma das maiores festas celebradas na Madeira e também um evento cultural no qual se pretende dar a conhecer outros aspetos da cultura madeirense, como a construção dos belos tapetes florais. Paralelamente, através das atuações de grupos folclóricos dá-se a conhecer a música e danças tradicionais madeirenses.
o sumptuoso desfile de carros alegóricos que, desde 1979, harmoniosamente, conjugam múltiplas espécies florais com decorações repletas de criatividade.
Mercado
Mercado das Flores e Sabores Regionais 2 a 19 maio O mercado das flores permite dar a conhecer ao público as inúmeras espécies florais e decorativas existentes na
Madeira. Aqui, locais e visitantes podem adquirir flores num ambiente pitoresco e tradicional. Além das flores, os sabores regionais estarão presentes através da gastronomia local e bebidas típicas.
Muro da Esperança
“Muro da Esperança” Sábado – 4 maio O Cortejo Infantil, no qual centenas de crianças, vestidas a preceito, desfilam até à Praça do Município para ali compor
um belíssimo mural de flores simbolicamente denominado por “Muro da Esperança”. Esta iniciativa, que se realiza há mais de três décadas, associa a singeleza infantil à delicadeza das flores,
numa cerimónia que tem como propósito um apelo à paz no mundo. Cada criança leva uma flor e a cerimónia habitualmente culmina com uma largada de pombos e com um espetáculo infantil.
DESTINOS
MAIO 2019
Exposição das Flores
Exposição das Flores 2 a 19 maio A Exposição da Flor ocorre no centro da cidade do Funchal mais concretamente na Praça do Povo. Podem ser apreciados e avaliados os mais belos exemplares dos mais variados tipos
Concertos da Flor 16 a 18 de maio
de flores produzidas em toda a Madeira, desenvolvidos com todo o carinho e dedicação pelos seus cultivadores. As flores em exposição são avaliadas nas suas diversas categorias e distinguidas as melhores por um júri especializado.
Flower Collection
Madeira Flower Collection 11 maio A iniciativa Madeira Flower Collection integrará a edição da Festa da Flor de 2019, numa organização da Associação de Jovens Empresários Madeirenses (AJEM), com o apoio da Secretaria Regional do Turismo e Cultura (SRTC). Este evento pretende
Concertos
promover o sector da moda regional, envolvendo um número alargado de criadores sob a inspiração das flores, conferindo assim um toque de contemporaneidade e “glamour”. 10 criadores inspirados pela envolvência única das flores são convidados a apresentar três propostas de coordenados que serão
Tapetes e Decorações Florais Esta tradição da construção dos tapetes florais prolifera um pouco por toda a ilha e teve origem na decoração das procissões religiosas.
São realizados quatro concertos musicais em jardins emblemáticos da ilha da Madeira com o propósito de descentralizar as festividades e reforçar a oferta de animação.
Esculturas
55
apresentados ao público no próximo dia 11 de maio, pelas 18h00, num desfile que terá como cenário a Praça do Povo. A proposta dos criadores ficará patente até ao final da Festa da Flor, permitindo a todos os visitantes (turistas e madeirenses) apreciar estas obras de criatividade de cunho regional.
Graças à sua incontestável beleza e minúcia, os tapetes de flores passaram a estar patentes nas ruas, a par das esculturas florais. Estas maravilhosas peças de arte floral ocupam as placas centrais pedonais da Avenida Arriaga.
Automóveis Clássicos
Instalações Florais As esculturas florais são um grande contributo para a magnificência das decorações citadinas. Estas maravilhosas instalações estarão patentes na Avenida Sá Carneiro, na entrada do Cais do Funchal e junto à Assembleia Legislativa da Madeira no último fim-de-semana da Festa da Flor.
Madeira Classic Car Revival 25 de maio Esta iniciativa, que decorre na Praça do Povo, no último fimde-semana de maio, é
organizada pelo Clube de Automóveis Clássicos da Madeira com o propósito de mostrar e premiar os melhores e mais elegantes veículos antigos e clássicos da Região.
PUB