NOVIEMBRE 2018
EDICIÓN
20
Minería, Ambiente y Responsabilidad Social / Mining, Environment and Social Responsability W W W. E C U A C A N G Y E . C O M
EECOL: Prestigio Internacional y Productos de Calidad/ International Prestige and Quality Products Muy Ilustre Municipalidad de Guayaquil: La Protección del Ambiente y la Economía Circular/ Protection of the environment and circular economy
P
CONE X IONES REVISTA DE LA CÁMARA DE COMERCIO ECUATORIANO - CANADIENSE DE GUAYAQUIL MAGAZINE OF THE ECUADORIAN - CANADIAN CHAMBER OF COMMERCE OF GUAYAQUIL
DIRECTORIO / DIRECTORY
ÍNDICE 4.- Editorial / Editorial
Presidente / President
Vicepresidente / Vicepresident
Jaime Ramírez
Kira Mora
14.- Prestigio Internacional y Productos de Calidad / International Prestige and
Directores / Directors
Quality Products 16.- La Protección del Ambiente y la Economía Circular / Protection of the environment and circular economy 18.- Día de Canadá / Canada Day
Francisco Carbo Alex Donoso Joaquín Flor José Luis González Peter Rodríguez (ADHOC)
Alicia Jaramillo Fersen León Antonio Montané Mintón Montecé Federico Ortega José Sáenz (ADHOC)
Edgar Pinzón Gabriel Rovayo Alex Rubio Ricardo Valdez Yolanda Villa Maxine Semple (ADHOC)
21.- Eventos / Events 22.- Noticias de Socios / News of our Members 23.- Nuevos Socios / New Members
Presidentes Anteriores / Past Presidents
25.- Socios / Members
Gustavo Costa Basil Haylock Gustavo Palacio John Megson
Fecha de Fundación / Founded Septiembre/ September 2003
Traducción / Translation Basil Haylock
6.- Minería en Canadá / Mining in Canada Embajada de Canadá / Embassy of Canada
Información y Publicidad / Information and advertisement Lcda. Irene Collaguazo Networking
E-mail: networking@ecuacangye.com Av. Francisco de Orellana Edif. Blue Towers Piso 6 Ofic. 604 (593) 4 2631199 – 2630828
8.- Ecuador impulsa una industria minera responsable/Ecuador promotes a responsible mining industry Ministerio de Minería/ Ministry of Mining
10.- PROQUIMARSA Socio Exitoso / Successful Member
E-mail : info@ecuacangye.com Web: www.ecuacangye.com
Impreso por / Printed by:
Diseñado por / Designed by:
www.nivekstudio.com
La Cámara o sus representantes no asumirán responsabilidad alguna por transacciones con personas o empresas aquí mencionadas. The Chamber or its representatives will not assume any responsibility for transactions with people or companies mentioned here.
4
EDITORIAL
Canadá promueve la busqueda de objetivos internacionales para reducir el problema de los desechos plásticos a nivel mundial. En poco tiempo tendremos más plástico flotando en los océanos, que peces en el mar; según estimaciones científicas, más del 40% del plástico producido es de un solo uso y 8 a 10 millones de toneladas terminan flotando en ellos anualmente. El plástico apareció 150 años atrás como una solución versátil, y económica para productos de aseo, comidas y bebidas entre otros; hoy está presente en todos los ámbitos de nuestra vida. El plástico post-consumo está llegando al mar, rompiéndose en pequeños pedazos y permaneciendo siglos sin degradarse. Aun cuando no hay información suficiente para determinar cuan dañino esto será para nosotros, sabemos que son perjudiciales para la salud; ni qué decir del impacto que tienen los plásticos en los animales marinos que los confunden con alimento y terminan asfixiándolos y causándoles una muerte cruel. El Primer Ministro Canadiense Justin Trudeau, lidera una iniciativa para promover internacionalmente un estatuto anti-plástico, y establecer objetivos para reducir su uso y encontrar formas de incluir más materiales reciclados. Ong’s locales están exigiendo que Canadá dé el ejemplo y aumente su tasa de reciclaje para el 2025, donde el 85% de los artículos de un solo uso se reciclen, y que los productos nuevos contengan al menos un 75% de material reciclado. En el año 2012 Ecuador estableció un impuesto a las botellas de plástico incentivando su recuperación y reciclaje; y recientemente la ciudad de Guayaquil promueve limitar el uso de ciertos productos descartables, y encaminarse hacia el uso de materiales biodegradables. Como ciudadanos podemos modificar nuestros hábitos, llevar fundas de tela al supermercado y eliminar el consumo de desechables. Canadá es líder en iniciativas ambientales que buscan proteger el planeta, aquí una oportunidad más para establecer alianzas de cooperación entre estos dos países.
MAG. Alicia Jaramillo Cabo Miembro del Directorio de la CCECG / Member of the Board of ECCCG
Canada promotes the pursuit of international objectives to reduce the problem of plastic waste worldwide. In the near future, we will have more plastic floating in the oceans than fish in the sea; according to scientific estimates, more than 40% of the plastic produced is of a single use and 8 to 10 million tons end up floating in them annually. Plastic appeared 150 years ago, as a versatile, light and economical solution for cleaning products, food and drinks among others; today it is present in all areas of our life. The post-consumer plastic is reaching the sea, breaking into small pieces and remaining centuries without degrading. Even when there is not enough information to determine exactly how harmful this will be to us, we know that they are harmful to health; not to mention the impact plastics have on marine animals that confuse plastic with food and end up suffocating and sufferiwl a cruel death. Canadian Prime Minister, Justin Trudeau is leading an initiative to promote an anti-plastic statute internationally and set targets to reduce its use and find ways to include more recycled materials. Local NGOs are demanding that Canada sample and increase its recycling rate by 2025, where 85% of single-use items are recycled, and that new products contain at least 75% recycled material. In 2012 Ecuador has a tax imposed on plastic bottles, encouraging their recovery and recycling; and recently the city of Guayaquil promoted limiting the use of certain disposable products, and is moving towards the use of biodegradable materials. As citizens we can modify our habits, take cloth bags to the supermarket and eliminate the consumption of disposable plastic bags, small actions that bring great results.
4
Canada is a leader in environmental initiatives that seek to protect the planet. Thus, here’s another opportunity to establish cooperative alliances between these two countries.
P
P
P
P
6
ARTÍCULO
Minería en Canadá es reconocido como uno de los más importantes países mineros del mundo. Produce más de 60 minerales y metales, en más de 200 principales minas productoras y más de 3,000 canteras de piedra y graveras. Los centros mineros están ubicados en todas las regiones del territorio, incluido el Norte, con experiencia relacionada en las principales ciudades. La industria está compuesta por compañías que cubren un amplio espectro de actividades a lo largo de la cadena de valor. Es el mayor productor del mundo por volumen de potasio, el segundo mayor productor de uranio, y se ubica entre los cinco principales productores mundiales de aluminio, cobalto, diamantes, níquel, metales del grupo del platino, sal, azufre, concentrados de titanio, tungsteno y uranio. Hay más de 200 minas productoras (metal, no metal y carbón); 50 fundiciones no ferrosas, refinerías y acerías; y 7.000 canteras de piedra y graveras. El valor total de la producción de minerales en Canadá fue de $ 40.8 mil millones en 2016. Canadá ha generado la industria de exploración más grande del mundo y la bolsa de valores más importante del mundo (Toronto Stock Exchange - TSX) para capital accionario relacionado con minería y exploración, donde se recaudaron casi $ 7 mil millones en capital accionario en 2015. IMPACTO ECONÓMICO (Cifras 2015) Más de 563,000 empleos directos e indirectos en todo el país en extracción de minerales, fundición, fabricación y fabricación. • $ 79 mil millones contribuidos al producto interno bruto de Canadá en 2015 incluyeron $ 36 mil millones en extracción de minerales y $ 43 mil millones en procesamiento y fabricación de minerales. • Contabilizando el 4.0 por ciento del PIB total. • $ 92 mil millones o el 19.0 por ciento de las exportaciones nacionales totales de Canadá, vendiendo una variedad diversificada de minerales al exterior. • Las inversiones en minería superaron las del sector de maquinaria, productos farmacéuticos y, de madera y papel. • Destino principal para la exploración de minerales, que atrae el 14 por ciento de los gastos globales de exploración no ferrosa. • 3.700 proveedores: Servicios de consultoría, contratación, equipos, suministros y consumibles y, sectores de servicios de soporte. • Destino principal para la inversión en exploración de minerales no ferrosos, que atrae el 13.5 por ciento de los presupuestos de exploración global.
Sr. Ricardo Valdez Agregado Comercial - Embajada de Canadá / Trade Commissioner Canadian Embassy
• Las compañías con sede en Canadá representaron el 31.8 por ciento de los presupuestos de exploración global. • El stock de inversión extranjera directa en la industria minera de Canadá totalizó $ 10,4 mil millones. • Los gastos de exploración de minerales y valoración de depósitos ascendieron a $ 1.7 mil millones. • Ingresos del gobierno: $ 2.9 mil millones por año en impuestos a la renta y regalías pagadas anualmente (2010-2014). • Participación indígena: Proporcionan empleos a más de 10,000 personas. 374 acuerdos firmados entre empresas mineras y de exploración y comunidades o gobiernos indígenas. INVERSIONES EN EL EXTRANJERO • Las compañías mineras canadienses operan en más de 100 países alrededor del mundo. • Los activos mineros en el exterior alcanzaron los $ 170 mil millones en 2014, lo que representa el 66% del total de los activos mineros canadienses. • América Latina y África atraen la mayoría de las inversiones y la exploración en el extranjero. • En comparación, casi el doble de los activos mineros canadienses en el hogar ($ 86 mil millones). FORTALEZAS CLAVES DE CANADÁ • Abundantes recursos minerales y metálicos. • Desarrollo mineral sostenible: un proyecto y una revisión en un período de tiempo claramente definido. • Instituciones financieras sofisticadas. • Amplia experiencia en geociencias. • Amplia red de ciencia y tecnología. •Invertir permanentemente en sistemas de energía renovable y tecnología verde para mejorar la confiabilidad, reducir la huella y los costos de energía.
Canadá es reconocido como uno de los más importantes países mineros del mundo. Canada is recognized as one of the world’s leading mining nations.
Mining in Canada Canada is recognized as one of the world’s leading mining nations. It produces over 60 minerals and metals at more than 200 principal producing mines and more than 3,000 stone quarries and gravel pits. Mining centres are located in all regions of the territory, including the North, with related expertise in major cities. Industry is comprised of companies covering a wide spectrum of activities all along the value chain. It is the world’s largest producer by volume of potash, second-largest producer of uranium, and ranks among the top five global producers of aluminum, cobalt, diamonds, nickel, platinum group metals, salt, sulphur, titanium concentrates, tungsten and uranium. There are over 200 producing mines (metal, non-metal and coal); 50 non-ferrous smelters, refineries and steel mills; and 7,000 stone quarries and gravel pits. Canada’s total value of mineral production was $40.8 billion in 2016. Canada has generated the world’s largest exploration industry and the world’s most important stock exchange (Toronto Stock Exchange – TSX) for equity capital related to mining and exploration, where almost $7 billion in equity capital was raised in 2015. ECONOMIC IMPACT (2015 figures) • More than 563,000 jobs directly and indirectly across the country in mineral extraction, smelting, fabrication and manufacturing. • $79 billion contributed to Canada’s gross domestic product in 2015 included $36 billion in mineral extraction, and $43 billion in mineral processing and manufacturing. • Accounting for 4.0 percent of the total GDP. • $ 92 billion or 19.0 percent of Canada’s total domestic exports, selling a diversified array of minerals abroad. • Mining investments is surpassed that of the machinery sector, pharmaceutical and wood products and paper sectors. • Top destination for mineral exploration, attracting 14 percent of global nonferrous exploration expenditures. • 3,700 suppliers: consulting services, contracting, equipment, supplies and consumables and support services sectors. • Top destination for non-ferrous mineral exploration investment, attracting 13.5 percent of global exploration budgets. • Canadian-based companies accounted for 31.8 percent of global exploration budgets. • Stock of foreign direct investment in Canada’s mining industry totaled $10.4 billion. • Mineral exploration and deposit appraisal expenditures amounted to $1.7 billion.
ARTICLE
• Government Revenues: $ 2.9 billion per year in income tax and royalties paid annually (2010-2014). • Indigenous participation: Providing jobs to over 10,000 individuals. 374 agreements signed between mining and exploration companies and indigenous communities or governments. INVESTMENTS ABROAD • Canadian mining companies operate in more than 100 countries around the world. • Canadian mining assets abroad reached $170 billion in 2014, accounting for 66% of total Canadian mining assets. • Latin America and Africa attract most investment and exploration abroad. • By comparison, nearly the double of Canadian mining assets at home ($86 billion). CANADA’S KEY STRENGTHS • Abundant mineral and metal resources. • Sustainable mineral development: one project and one review in a clearly defined time period. • Sophisticated financial institutions. • Broad expertise in geoscience. • Extensive science and technology network. • Permanently investing in renewable energy systems and green technology to improve reliability, reduce foot print and energy costs.
7
8
ARTÍCULO
Ecuador impulsa una industria minera responsable Ab. Andrea Balseca
Subsecretaria de Minería Industrial / Undersecretary of Industrial Mining
El desarrollo de la industria minera responsable en Ecuador se basa en tres ejes fundamentales: Rentabilidad económica y proyectos socialmente responsables y ambientalmente sostenibles. La minería permite potenciar la dolarización, a través de la atracción de inversión extranjera directa, las exportaciones y la generación de empleo. Este avance importante ha sido producto de la creación y redefinición de incentivos como: Contratos de estabilidad tributaria; ajuste soberano (incluye oficialmente todos los flujos de caja desde el inicio de la concesión); exención del impuesto a la salida de divisas; devolución del impuesto al valor agregado a partir del 2018; inversión extranjera en pequeña minería; aplicabilidad limitada al impuesto sobre las ganancias del capital; eliminación del impuesto a los ingresos extraordinarios, entre otros. Estas reformas han generado condiciones ideales para que lleguen al Ecuador compañías reconocidas a escala mundial, como: BHP Billiton, Hancock Prospecting, Newcrest, Aurania, SolGold, Fortescue, entre otras. Estas han comprometido USD 1.299 millones en exploración inicial, para los próximos cuatro años. En este período, el país también captará más de USD 4.500 millones en inversión por los proyectos en construcción, promoviendo más de USD 3.700 millones de exportaciones y unas 25.000 nuevas plazas de empleo. La responsabilidad social se plasma en la Constitución, así como los instrumentos internacionales ratificados por el Estado ecuato-
riano, que reconocen derechos colectivos para los pueblos indígenas, afroecuatorianos y montubios. A través del proceso de Consulta Previa, Libre e Informada se garantiza el derecho a la información y participación de los beneficios que genere la actividad. Ejemplo de ello, es la Ley de Minería y la recientemente aprobada, “Ley Amazónica”, en las cuales se establece que el 60% de la regalía será destinada para proyectos de inversión social, desarrollo territorial y productivo en las áreas de influencia minera. Como respuesta a este trabajo positivo, las empresas mineras han desarrollado iniciativas de responsabilidad social en conjunto con el Gobierno Nacional y las comunidades de las zonas de influencia. Tal es el caso de Lundin Gold, que recibió el reconocimiento a las Buenas Prácticas de Desarrollo Sostenible, Capítulo Ecuador, por el emprendimiento Catering Las Peñas, que provee servicios de alimentación, limpieza y lavandería al proyecto Fruta del Norte, ubicado en Zamora Chinchipe. Otro de los aspectos fundamentales es el desarrollo ambiental sostenible y sustentable, en el que se enfatiza el cuidado y control ambiental, además de prácticas mineras que cumplan con los más altos estándares internacionales; sobre todo, la protección y conservación del ambiente. Esto, en el marco de la prohibición existente desde el 2008 sobre la realización de actividades mineras en áreas protegidas y zonas intangibles, así como la ratificación de dichas prohibiciones tras la realización de la Consulta Popular, en febrero de este año.
Estas reformas han generado condiciones ideales para que lleguen al Ecuador companías reconocidas a escala mundial. These reforms have generated the best conditions that attract to Ecuador the best companies on a world scale.
Ecuador promotes a responsible mining industry The development of a responsible mining industry in Ecuador is based on three fundamental axes: economical profitable and socially responsible and environmentally sustainable projects. Mining allows the strengthening of dollarization, through the attraction of direct foreign investment, exports and therefore the generation of employment. This important advance has been the product of the creation and redefinition of incentives such as: tax stability contracts; sovereign adjustment (includes all cash flows from the beginning of the concession); exemption from the exit tax of foreign currency; refund of value added tax as of 2018; foreign investment in small mining; applicability limited to capital gains tax; elimination of the extraordinary income tax, among others. These reforms have generated the best conditions that attract to Ecuador the best companies on a world scale: BHP Billiton, Hancock Prospecting, Newcrest, Aurania, Lumina Gold, Fortescue, Trek Mining, SolGold, Cornerstone, among others; which have committed USD 1,299 million for initial exploration, for the next four years. In this period, the country will also attract more than USD 4,500 million on investment for projects under construction, promoting more than USD 3,700 million of exports and about 25,000 new jobs.
Social responsibility is reflected in the Constitution, as well as international instruments ratified by the Ecuadorian State, which recognize collective rights for indigenous peoples, Afro-Ecuadorians and montubios; that allows, through the process of Prior, Free and Informed Consultation, a guarantee right for information and participation of the benefits generated by the activity. For example the Mining Law of 2009 and the “Amazon Law”, recently approved, which establishes that 60% of the royalty will be used for social investment projects, which primarily allow covering unsatisfied basic needs, and territorial and productive development in the areas of influence of mining projects. In response to this positive work, mining companies have developed social and responsible initiatives with the State and the communities in the areas of influence of the concessions. Such is the case of Lundin Gold, which received the recognition for Good Practices of Sustainable Development, Ecuador Chapter, by Catering Las Peñas, a provider of food preparation, cleaning and laundry that provides services to the Fruta del Norte project, located in Zamora Chinchipe province. Environmental care and control are accentuated because of sustainable environmental development, mining practices that comply with the highest international standards and, above all, the protection and conservation of the environment. Included in this framework is the prohibition (2008) about carrying out of mining activities in protected areas and intangible zones, as well as the prohibitions ratified in February of this year, with the popular consultation.
Desarrollo ambiental sostenible y sustentable, en el que se enfatiza el cuidado y control ambiental. Environmental care and control are accentuated because of sustainable environmental development.
10
Socio Exitoso/ Succesfull Member
Ing. Eddie Cevallos Gerente General de PROQUIMARSA S.A. General Manager of PROQUIMARSA S.A. Fundador de PROQUIMARSA, especialista en tratamiento de aguas con alta tecnología. Representante de Ecuador en la Asociación Latinoamérica de Desalación y Reúso de Agua, miembro de la International Desalination Asociation IDA. Founder of PROQUIMARSA, specialist in water treatment with high technology. Representative of Ecuador in the Latin American Association of Desalination and Water Reuse, member of the International Desalination Association IDA.
¿Cómo surge PROQUIMARSA y cuál fue su visión inicial? PROQUIMARSA surge con el fin de solucionar las necesidades de calidad de agua de las industrias exportadoras. Su visión es ser socio tecnológico en soluciones de tratamiento de agua, consolidándose como líderes en el mercado con una variedad de productos e ingeniería en el tratamiento de agua y procesos químicos desarrollando nuevos sistemas, equipos y productos con los más altos estándares de calidad para el mercado nacional como internacional. ¿Qué productos y servicios han venido ofertando en el mercado? En el transcurso de los años, se han brindado lo mejor en productos químicos, programas de ahorro de energía en generación de vapor de calderos de baja presión, equipos y sistemas de tratamiento de aguas residuales, de desalinización y purificación de aguas para el sector de alimentos y bebidas, industrial naval y turístico enfocándose en los segmentos más importantes del sector productivo ecuatoriano. ¿Qué beneficios han provisto el uso de sus productos en las empresas y el medioambiente? Nuestros productos han contribuido en la solución de problemas en la calidad del agua. Los casos que se presentan en Ecuador son diferentes en comparación a otros países; por lo que, contamos con equipos altamente especializados como insumos y productos certificados para cuidar el medio ambiente. Al ser productos biodegradables, es decir de fácil degradación pueden ser reutilizados en otros sistemas, manteniendo normas y uso de estándares internacionales. Dentro de nuestra competencia se
incentiva el re-uso del agua, enfatizando en ejecutar procesos amigables para el ecosistema. ¿Qué reconocimientos ha obtenido la empresa por su intervención en la gestión ambiental? PROQUIMARSA ha obtenido reconocimientos en diferentes ámbitos en sus 15 años de trayectoria; tales como: - Premio “PYMES 2012 – 2013” – CORPORACIÓN EKOS - Premio “Mejores Empresas 2014” - CORPORACIÓN EKOS - Premio “Marca Confianza 2015 – 2017” - LAQI - Premio “Empresa Ecuatoriana desde 2015 al 2018” - LAQI - Premio “Gestión Empresarial 2015 - 2016 – 2018” - GLOBAL BUSINESS CORPORATION - Medalla de Oro “Calidad Empresarial 2017 - 2018” - LAQI ¿Cuáles son los lineamientos actuales de PROQUIMARSA y hacia dónde se proyecta? Tras la situación económica que atravesó el país, se presenció la desmotivación y el desinterés de algunos sectores productivos. Por esa razón, se restructuraron los procesos operativos en la empresa. En la actualidad, nuestro objetivo es enfocarnos en potencializar los servicios mediante aplicaciones tecnológicas, innovando sistemas, equipos, y productos. La demanda existente en el mercado requiere la solución de problemas en contaminación de aguas, lodos, entre otros y PROQUIMARSA es el mejor aliado brindando soluciones de la más alta calidad al más bajo costo.
P
REVISTA CONEXIONES PRÓXIMA EDICIÓN
ENFOQUE EDUCACIÓN
P
#21
ABRIL 2019
Information: Irene Collaguazo • networking@ecuacangye.com Verónica Coello • socios@ecuacangye.com 04-2631199 - 2630828
P
12
SOCIO EXITOSO
Nuestros productos han contribuido en la solucion de problemas en la calidad del agua. Our products have contributed to the solution of problems in water quality.
How did PROQUIMARSA arise and what was its initial vision?
emphasizing the execution of friendly processes for the ecosystem.
PROQUIMARSA came about in order to solve the water quality needs of the exporting industries. It´s vision is to be a technological partner in water treatment solutions, consolidating itself as leader in the market with a variety of products and engineering in water treatment and chemical processes developing new systems, equipment and products with the highest levels of quality, both for the national and international market.
What recognition has the company obtained for its intervention in environmental management?
What products and services have you been offering in the market? Over the years, we have provided the best in chemical products, energy saving programs in steam generation of low pressure boilers, equipment and systems for wastewater treatment, desalination and water purification for the water sector food and beverages, naval and tourism industry, focusing on the most important segments of the Ecuadorian productive sector. What benefits have the use of its products provided to companies and the environment?
PROQUIMARSA has obtained recognition in different areas in its 15 years of experience; such as: - Award “SMEs 2012 – 2013” EKOS Corporation - Award “Best companies 2014” EKOS Coporation - Award “Ecuadorian Company from 2015 to 2018” LAQI - Award “Brand Trust from 2015 to 2017” LAQI - Award “Business Managment 2015 – 2016 – 2018” GLOBAL BUSINESS CORPORATION - Gold Medal “Business Quality 2017 – 2018 ” LAQI What are the current guidelines of PROQUIMARSA and where is it projected? After the economic situation that the country went through, the demotivation and disinterest of some productive sectors was witnessed. For that reason, the operational processes in the company were restructured.
Our products have contributed to the solution of problems in water quality. The cases that occur in Ecuador are different in comparison to other countries, so we have highly specialized team as Inputs and certified products to care for the environment.
At present, our objective is to focus on potentializing services through technological applications, innovating systems, equipment, and products.
As they are biodegradable products, that is, they can be easily reused in other systems, maintaining standards and use of international standards. Within our competence, the re-use of water is encouraged,
The existing demand in the market requires the solution of problems in water pollution, sludge, among others and PROQUIMARSA is the best ally providing solutions of the highest quality at the lowest cost.
P
P
P
P
14
ARTÍCULO
Prestigio Internacional y Productos de Calidad Proveer soluciones eléctricas para el sector de la construcción, petrolero, minero e industrial en general es el enfoque desde la creación de EECOL Electric Ecuador, empresa relacionada con EECOL Electric originaria de Canadá la cual tiene casi un siglo de operaciones y que desde el 2012 es parte de WESCO Distributions, una de las 500 empresas más grandes en Estados Unidos. Este gran respaldo internacional y sus más de dos décadas de trayectoria en Sudamérica, permite que la empresa ofrezca soluciones eléctricas para aplicaciones en alta, media y baja tensión. EECOL Electric Ecuador se destaca por trabajar con las mejores marcas del mercado eléctrico y con proveedores alrededor del mundo. Por ello, la empresa tiene como mínimo un año de garantía en sus productos. Dentro de los productos que se distribuyen y se mantienen en stock se incluyen: Conductores eléctricos, sistemas de Iluminación, productos de automatización y control industrial, motores y variedad de equipamiento en media y baja tensión, cables armados y accesorios para canalizaciones. EECOL Electric también cuenta con productos de ingeniería como salas y subestaciones eléctricas, tableros de instrumentación y control, tableros de accionamiento y distribución, entre otros orientados a desarrollar con éxito su proyecto.
EECOL Electric Ecuador se destaca por trabajar con las mejores marcas del mercado eléctrico y con proveedores alrededor del mundo. EECOL Electric Ecuador highlights its work with the best brands in the electric business and with vendors worldwide.
International Prestige and Quality Products Providing electric solutions for the construction, oil and gas, mining and industry sector in general is our objective since the creation of EECOL Electric Ecuador. This company is related to EECOL Electric originally from Canada, which has almost a century of operations and since 2012 has been a part of WESCO Distributions, one of 500 biggest companies in United States. This great international support and its more than two decades of trajectory in South America, allows the company to offer electric solutions for applications in high, medium and low voltage. EECOL Electric Ecuador highlights its work with the best brands in the electric business and with vendors worldwide. Thus, the company has a minimum one year warranty on its products. Among the products that it distributes and maintains in stock are: Electrical cables, lighting systems, automation and industrial control products, motors and a variety of equipment in medium and low voltage, armored cables and all the accessories required for the correct installation and accomplishment of international standards. EECOL Electric also counts on engineering products like electrical rooms and substations, instrumentation and control boards, drives and distribution boards among others aimed to successfully develop projects.
“Como política general de la corporación a la que pertenecemos no sacrificamos calidad por precio, ya que entendemos que nuestras soluciones serán utilizadas en sectores productivos: minería, petróleo, industria pesada, que exigen la aplicación de elementos de la mejor calidad”- resalta la compañía.
As a general policy of the Corporation to which we belong, we do not sacrifice quality for price, knowing that our solutions will be used in productive sectors: mining, oil and gas, heavy industry, that demand the application of the best quality elements’’.
Así, EECOL Electric demuestra su oferta de calidad en productos y servicios para soluciones eléctricas.
EECOL Electric highlights its offer of quality in products and services for electric solutions.
P
P
WEB
CAPACITACIONES
MEMBRESÍA
ASESORÍA
m aí
www.ecuacangye.com
se s,
- 04 2630828 - socios@ecuacangye.com
sp
BENEFICIOS
Contacto:
Do
CONVIÉRTETE EN SOCIO, Y OBTÉN TODOS NUESTROS
úl tip le s
op
or tu ni da
de
s
NETWORKING
16
ARTÍCULO
La Protección del Ambiente y la Economía Circular La economía circular es una oportunidad que representa a nivel global negocios por encima de los $4.5 billones, con un potencial para el crecimiento económico global y para acelerar cambios que nos permitan un futuro sostenible. Aprovechar los beneficios que esta economía nos ofrece, depende en gran medida de la capacidad de nuestros líderes empresariales de adoptar pensamientos globales y circulares. Estamos ante la mayor oportunidad de transformar el modelo de producción y consumo desde la Revolución Industrial. Desarrollando la innovación circular, generaremos un modelo de resiliencia económica global, lo que permitirá apoyar el desarrollo de personas y comunidades en el mundo, ayudando a cumplir el Acuerdo de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Avanzar hacia la economía circular tiene importantes beneficios: • Mayor crecimiento • Innovación y ventajas competitivas • Reducción de costos • Reducción de consumo de energía y emisiones de CO2 Si a esta propuesta se incluyen principios de producción más limpia (P+L), se pueden presentar importantes oportunidades para ahorro y optimización de procesos; por conocer en detalle su implementación, quisiera compartir el caso de una empresa de elaboración de productos alimenticios que logró reducir en un 30 % su consumo de agua, logrando también la estabilización de su planta de tratamiento de aguas residuales. En conclusión, incorporar los criterios de economía circular en los negocios, aplicar a todo nivel los principios de la gestión de calidad y producción más limpia, siempre generará un balance positivo para las empresas, ya que todo proyecto empresarial está llamado a optimizar costos de producción, aprovechar de manera eficiente los recursos empleados para evitar egresos por multas y/o sanciones, y por su puesto a trabajar respetando al planeta.
Incorporar criterios de economía circular siempre generará un balance positivo para las empresas. Incorporating circular economy criteria will always generate a positive balance for companies.
Ing. Bolívar Coloma Director de Ambiente / Environment Director MUY ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE GUAYAQUIL
Protection of the environment and circular economy Circular economy is an opportunity that represents, at a global level, businesses worth more than $4.5 billion, with an enormous potential for global economic growth as well as for accelerating changes in our society, which would allow a sustainable future. Taking advantage of the benefits that this type of economy offers us depends on our business leader´s capacity to adopt a global and circular way of thinking. We are now facing the greatest opportunity of transforming the production and consumption model since the First Industrial Revolution. By developing circular innovation, we will generate a model of global economic resilience, which will allow supporting the development of people and communities around the world, helping to comply with the Paris Agreement and the Objectives of Sustainable Development. Moving towards circular economy has important benefits: • Greater growth • Innovation and competitive advantage • Cost reduction • Reduction of energy consumption and CO2 emissions If this proposal for cleaner production is taken into account, important opportunities for saving and optimization of processes can appear; to know closely its implementation, I would like to share the case of a company that produces food products, which achieved a reduction of 30% of its water consumption, achieving also the stabilization of its wastewater treatment plant. In conclusion, incorporating circular economical criteria in businesses, applying at every level the principles of quality management and cleaner production, will always generate a positive balance for companies. Every business project must optimize production costs, efficiently take advantage of resources to avoid expenses for fines and sanctions, and, of course, to work respecting the planet.
P
P
P
18
EVENTOS
La Cámara de Comercio Ecuatoriano Canadiense de Guayaquil junto con la Embajada de Canadá en Ecuador y Niagara College – Canada celebró el Viernes 22 de Junio en el Hotel Sheraton Guayaquil el DÍA DE CANADÁ; contándose con la delegación de Chefs del Canadian Food and Wine Institute de Niagara College conformada por: Dan LeBlanc, Valerie Harvey y Lía Ramos, quienes deleitaron el paladar de los asistentes con una cena buffett al verdadero estilo canadiense. La Embajadora de Canadá en Ecuador saliente, Mme. Marianick Tremblay; el Vice-Cónsul, Sr. Tyler Wordsworth; representantes del Cuerpo Consular y distinguidos empresarios nacionales e internacionales estuvieron presentes en este acto de vinculación comercial y cultural, cuya animación estuvo a cargo del actor ecuatoriano José Sánchez. Durante el desarrollo del evento, Mme. Tremblay recibió un reconocimiento y obsequios por su gestión en el país; el Chef Dan LeBlanc recibió una placa en nombre de Niagara College por el apoyo brindado durante los últimos 5 años en la organización del Canada Day; y, se reconoció la fidelidad del Sr. Antonio Montané de la empresa ALONE S.A. como uno de nuestros socios más antiguos y fundador de la Cámara. Los invitados pudieron disfrutar de la presentación musical de la destacada soprano Astrid Achi y del Stand-Up Comedy Show de Ney Calderón; y, degustar vinos y cocteles ilimitados gracias a la Importadora Jácome y Ortiz Cía. Ltda y Ron San Miguel. Además, pudieron participar en el sorteo de varios premios como: Cursos de idiomas y capacitaciones en general; tickets aéreos a Quito y Canadá; y, hospedajes en distinguidos hoteles ubicados en varias locaciones del país, destacándose el otorgado por Iguana Crossing Boutique Hotel que incluyó: 3 noches de hospedaje para 2 personas en habitación doble vista al mar en Galápagos. Esta velada especial fue posible gracias a la intervención de varias personas y organizaciones, por lo cual deseamos agradecer una vez más la participación de los asistentes, empresas auspiciantes, facilitadores de premios y proveedores de servicios que apoyaron su realización.
Auspiciante Silver Con el apoyo de:
Auspiciante Platinum Auspiciante Platinum Auspiciante Platinum
Auspiciante Gold Auspiciante Gold Auspiciante Gold
The Ecuadorian Canadian Chamber of Commerce of Guayaquil together with the Embassy of Canada in Ecuador and Niagara College - Canada celebrated on Friday June 22 at the Sheraton Guayaquil Hotel CANADA DAY; with the delegation of Chefs of the Canadian Food and Wine Institute of Niagara College conformed by: Dan LeBlanc, Valerie Harvey and Lía Ramos, who delighted the palate of the attendees with a buffett dinner in true Canadian style. The outgoing Ambassador of Canada in Ecuador, Mme. Marianick Tremblay; the Vice-Consul, Mr. Tyler Wordsworth; Representatives of the Consular Corps and distinguished national and international businessmen were present in this act of commercial and cultural connection, whose animation was in charge of the Ecuadorian actor José Sánchez. During the development of the event, Mme. Tremblay received recognition and gifts for her management in the country; Chef Dan LeBlanc received a plaque on behalf of Niagara College for its support during the last 5 years in the Canada Day organization; and, the fidelity of Mr. Antonio Montané of the company ALONE S.A. as one of our oldest members and member founder of the Chamber.
Auspiciante Silver Auspiciante Silver Auspiciante Silver
The guests enjoyed the musical presentation of the outstanding soprano Astrid Achi and the Stand-Up Comedy Show by Ney Calderón; and, tasted unlimited wines and cocktails thanks to Importadora Jácome and Ortiz Cía. Ltda. and Ron San Miguel. In addition, they were able to participate in the raffle of several prizes such as: Language courses and training in general; air tickets to Quito and Canada; and lodgings in distinguished hotels in several locations of the country, standing out the one granted by Iguana Crossing Boutique Hotel that included: 3 nights of accommodation for 2 persons in a double room overlooking the sea in Galapagos. This special evening was possible thanks to the participation of several people and organizations, for which we wish to thank once again the participation of the attendees, sponsor companies, award facilitators and service providers that supported its realization.
Media Partner Auspiciante Silver Auspiciante Silver Auspiciante Silver
Actividades Día de Canadá/ Canada Day Activities La Cámara de Comercio Canadiense de Guayaquil y la Escuela de los Chefs, gracias al apoyo de representantes del Canadian Food and Wine Institute de Niagara College, desarrollaron el día Jueves 21 de Junio una Charla Magistral de cocina canadiense dirigida a profesionales y estudiantes del sector, utilizándose productos originarios de Canadá y otros elaborados por nuestro socio y auspiciante SUMESA. Durante su estadía en Guayaquil, la delegación de Chefs canadienses se hospedó en el Hotel Sheraton y disfrutó la gastronomía de alta calidad ofertada por nuestros sponsors: Petra Mediterranean Coffee, Lucía Pie House & Grill, Parrillada El Ñato, Hotel Radisson y Sonesta. En Cuenca, el Hotel Four Points by Sheraton los recibió con una cálida bienvenida y los restaurantes: La Pérgola, Fondue Garden, El Tucumán (Hostería Durán) y Zaruzh les demostraron las delicias de la cocina andina y gourmet. The Canadian Chamber of Commerce of Guayaquil and the School of Chefs, thanks to the support of representatives of the Canadian Food and Wine Institute of Niagara College, organized on Thursday June 21, a Master Lecture of Canadian cuisine aimed at professionals and students of the sector, using products originating in Canada and others made by our partner and sponsor SUMESA. During their stay in Guayaquil, the delegation of Canadian Chefs stayed at the Sheraton Hotel and enjoyed the high quality cuisine offered by our sponsors: Petra Mediterranean Coffee, Lucía Pie House & Grill, Barbecue El Ñato, Hotel Radisson and Sonesta. In Cuenca, the Four Points by Sheraton Hotel received them with a warm welcome and the restaurants: La Pergola, Fondue Garden, El Tucumán (Hostería Durán) and Zaruzh demonstrated the delights of Andean and gourmet cuisine.
Eventos/ Events DESAYUNO - CONFERENCIA: NUEVAS POLÍTICAS LABORALES La conferencia se realizó el 20 de abril, en el Hotel Oro Verde con la participación del Abg. Raúl Ledesma, Ministro de Trabajo. Ante los cambios realizados, representantes de distintos sectores conocieron las reformas en el ámbito laboral.
BREAKFAST - CONFERENCE: NEW LABOR POLICIES The conference was held on April 20, at the Hotel Oro Verde with the participation of Abg. Raúl Ledesma, Minister of Labor. Given the changes made, representatives of all sectors learned about the reforms in the workplace. Auspiciante: / Sponsor:
Con el apoyo de:/ With the support of:
Eventos/Events
EVENTOS
DESAYUNO – CONFERENCIA: ¿SE LOGRARÁ LA REACTIVACIÓN Y LA ESTABILIDAD CON LA NUEVA LEY? La conferencia se realizó el 21 de junio en el Hotel Oro Verde, con la participación del Ing. Jorge Gallardo, exministro de Finanzas. Durante el evento se mantuvo un foro de preguntas y respuestas con el propósito de despejar inquietudes de los participantes.
BREAKFAST - CONFERENCE: WILL REACTIVATION AND STABILITY BE ACHIEVED WITH THE NEW LAW? The conference was held on June 21 at the Hotel Oro Verde, with the participation of Mr. Jorge Gallardo, former Minister of Finance. During the event a forum of questions and answers was held in order to clarify the participants’ concerns. Auspiciante: / Sponsor:
CONFERENCIA: FACILITACIÓN AL COMERCIO Y CONTROL ADUANERO El evento se llevó a cabo el 21 de agosto, y contó con la intervención del Abg. Carlos Andretta, Director General de la SENAE. Durante la conferencia, los participantes pudieron solventar sus inquietudes sobre los procesos aduaneros.
CONFERENCE: FACILITATION TO COMMERCE AND CUSTOMS CONTROL The event was held on August 21, and had the intervention of Abg. Carlos Andretta, General Director of SENAE. During the conference, participants were able to resolve their concerns about customs processes. Auspiciante: / Sponsor:
Con el apoyo de:/ With the support of:
DESAYUNO – CONFERENCIA: NUEVAS NIIF Y SU IMPACTO EN LOS ESTADOS FINANCIEROS Y AUDITORÍA EXTERNA El evento se realizó el 13 de septiembre, en el Hotel Hilton Colon, contando con la intervención del Abg. John Hidalgo, Gerente General de Audit Corporate. Los asistentes despejaron sus inquietudes sobre los cambios aplicados en las NIIF´s.
BREAKFAST - CONFERENCE: NEW IFRS AND ITS IMPACT ON FINANCIAL STATEMENTS AND EXTERNAL AUDITS The event was held on September 13 at the Hilton Colon Hotel, with the intervention of Abg. John Hidalgo, General Manager of Corporate Audit. The attendees clarified their concerns about the changes applied in IFRS.
Auspiciante:/ Sponsor:
Con el apoyo de:/ With the support of:
21
22
NOTICIAS
Noticias de los Socios/ News of our Members
AIR CANADA, RECIBE PREMIO SKYTRAX WORLD AIRLINE AWARDS / AIR CANADA, RECEIVES SKYTRAX WORLD AIRLINE AWARDS
SUMESA FUE GALARDONADO CON EL PREMIO “CRYSTAR TASTE AWARD 2018“ / SUMESA WAS AWAREDED WITH THE “CRYSTAL TASTE AWARD 2018”
El 19 de julio Skytrax le otorgó la distinción de cuatro estrellas a Air Canadá. La aerolínea canadiense es la única operadora internacional que cuenta con esta puntuación. Fueron evaluados más de mil aspectos del producto, los servicios en el aeropuerto y a bordo.
Sumesa fue galardonado en el mes de Agosto por el International Taste & Quality Institute con el premio “Crystal Taste Award 2018” por su producto: Excélsior Spaguetti Artesana, siendo el tercer año consecutivo en obtener este premio.
On July 19 Skytrax awarded the four-star distinction to Air Canada. The Canadian airline is the only international carrier that has this score. More than a thousand aspects of the product, services at the airport and on board were evaluated.
Sumesa was awarded in August by the International Taste & Quality Institute with the Crystal Taste Award 2018 for its product: Excelsior Spaguetti Artesanal. This is their third consecutive year in obtaining this award.
GRAND HOTEL GUAYAQUIL FORMA PARTE DE FRANQUICIA INTERNACIONAL / GRAND HOTEL GUAYAQUIL IS PART OF AN INTERNATIONAL FRANCHISE.
INAUGURACIÓN DEL PRIMER TERMINAL DE CRUCEROS DEL PAÍS / OPENING OF THE FIRST CRUISE TERMINAL IN ECUADOR
El Grand Hotel Guayaquil se une a la franquicia de Choice Hotels International bajo la marca Ascend Hotel Collection. Esta marca incorpora los icónicos y emblemáticos hoteles de la ciudad, diseñados para viajeros que persiguen diferentes experiencias en entornos inolvidables. El evento de lanzamiento se llevó a cabo el 12 de septiembre.
En lo que es sin duda un hito, el 19 de octubre Terminal Portuario de Manta, TPM S.A. realizó la inauguración del primer Terminal de Cruceros del país, cuyo objetivo será brindar atención especializada a pasajeros de estos navíos. Su diseño moderno y versátil permitirá que esta infraestructura funcione además como un Centro de Convenciones para la ciudad de Manta.
The Grand Hotel Guayaquil joins the Choice Hotels International franchise under the Ascend Hotel Collection brand. This brand incorporates the iconic and emblematic hotels of the city, designed for travelers who pursue different experiences in unforgettable environments. The launch event was held on September 12.
On October 19th 2018, Terminal Portuario de Manta TPM S.A., inaugurated the first Cruise Terminal in the country, which is considered an historical feat in Ecuador. Its main objective is being to provide special assistance to cruise passengers. With a modern and versatile design, this infrastructure will also be used as a Convention Center for the city of Manta.
SOCIOS
Nuevos Socios/ New Members
AUDIT CORPORATE Es una firma de auditoría con estándares corporativos bajo un enfoque de disciplina y ética profesional. Brinda servicios de: auditoría, outsoursing, procedimientos convenidos, evaluación del control interno. Is an audit firm with corporate standards under a discipline and professional ethics approach. Services: audit, outsourcing, agreed procedures, internal control evaluation.
BANCO DEL PACÍFICO Fundado en 1972, desde sus inicios su filosofía ha estado orientada a promover el desarrollo del país. Su visión se enfoca en convertirse en el principal apoyo productivo para del país a través de estrategias y programas diferenciadores de responsabilidad social sustentables. Founded in 1972 since its inception its philosophy has been aimed at promoting the development of the country. It´s vision focuses on becoming the main productive support for the country through strategies and programs that differentiate sustainable social responsibility.
DUAGUI S.A. Exportadora de banano ecuatoriano fundada en 2012. La marca se enfoca en brindar una fruta que cumpla con los altos estandares de calidad en el campo. Exportan a paises como: Estados Unidos, Rusia, Ucrania, Países Bajos, entre otros. Ecuadorian banana exporter founded in 2012. The brand focuses on providing a fruit that meets high quality standards in the field. Export to countries such as: United States, Russia, Ukraine, Netherlands, among others.
HOTEL RADISSON Inaugurado en 2017, pertenece a la Cadena GHL, ofrece 85 habitaciones de lujo, 2 restaurantes y 6 salones para eventos. Situado en el lado este de Guayaquil, con acceso rápido a centros comerciales, restaurantes, consultorios médicos y el aeropuerto. It opened in 2017, and belongs to the GHL Chain. It offers 85 luxury rooms, 2 restaurants and 6 rooms for events. Located on the east side of Guayaquil, with quick access to shopping centers, restaurants, doctors’ offices and the airport.
PLUSVALORES CASA DE VALORES Es una compañia que busca brindar a sus clientes la mejor asesoría para la toma de decisiones de inversión y financiamiento en el mercado de valores ecuatoriano. Sus accionistas mantienen más de 10 años de trayectoria en el Mercado Bursátil. Constituida en el 2010 y miembro de la Corporación Civil Bolsa de Valores de Quito. This is a company that seeks to provide its clients with the best advice for making investment and financing decisions in the Ecuadorian securities market. Its shareholders have more than 10 years of experience in the Stock Market. Incorporated in 2010, it is a member of the Civil Corporation Stock Exchange of Quito.
23
24
SOCIOS
Nuevos Socios/New Members SILVART ODONTOLOGÍA INTEGRAL Consultorio odontológico con experiencia de 10 años en Guayaquil y Portoviejo. Cuenta con técnicas y equipos avanzados en odontología especializados en el extranjero. Ofrece tratamientos individuales y personalizados en: periodoncia, ortopedia, ortodoncia, cirugía bucal, rehabilitación oral entre otros. Dental Clinic has 10 years of experience in Guayaquil and Portoviejo. It has advanced techniques and equipment in specialized dentistry abroad. It offers individual and personalized treatments in: periodontics, orthopedics, orthodontics, oral surgery, oral rehabilitation among others.
Sr. Roberto Conforme
Gerente - Propietario de Ferreteria Lubripernos, con más de 20 de años en el mercado en la venta de artículos de ferretería tanto al por mayor como al menor. Especializados en la venta de todo tipo de pernos & tuercas de todas las medidas. Actualmente la ferretería cuanta con 4 locales. Manager - Owner of Ferreteria Lubripernos, with more than 20 years in the market in the sale of hardware items both wholesale and retail. Specialized in the sale of all types of bolts & nuts of all sizes. Currently the hardware store has 4 locations.
Ab. Lucrecia Córdova
Funcionaria principal de la NOTARÍA VIGÉSIMA OCTAVA de GUAYAQUIL junto con su equipo se dedican a brindar al público en general servicios notariales como: cancelación de hipoteca, extinción de patrimonio familiar, testamento, compra - venta, requisitos para compra - venta de vehículo, entre otros. Main official of the NOTARÍA VIGESIMA OCTAVA DE GUAYAQUIL together with her team are dedicated to provide the general public with notarial services such as: cancellation of mortgage, extinction of family assets, testament, purchase-sale, requirements for purchase - sale of vehicle, among others .
Ing. Gina Fuentes
Consultora y mentora para personas naturales y jurídicas. Ofrece charlas y capacitaciones empresariales sobre habilidades gerenciales, liderazgo efectivo, trabajo en equipo, selección de personal, estructuración de hoja de vida y diseño de plan de acción para alcanzar metas profesionales. Consultant and mentor for natural an legal persons. She offers business lectures and trainings on managerial skills, effective leadership and teamwork, selection of personnel, structuring of curriculum vitae, design of action plan to achieve professional goals.
Ab. José Chávez
Prestador de servicios profesionales como abogado con una experiencia de 12 años, especializado en servicios aduaneros y de propiedad intelectual. Provider of professional legal services as a lawyer, with 12 years of specialized activity in customs and intellectual property.
Sra. Carla Mendoza
Asesora de Imagen con especialización en Imagen cromática y colorimetría. Ofrece a las empresas herramientas para que sus empleados brinden una correcta atención al cliente y una imagen personal y empresarial apropiada. Image consultant with specialization in chromatic image and colorimetry. She offers companies tools for their employees to provide proper customer service and an appropriate personal and business image.
SOCIOS
Socios Corporativos/ Corporate Members
25
26
Auspiciante Gold
SOCIOS
Auspiciante Silver
Socios Individuales/Individual Members MBA Jaime Avilés
MSc. Lucila Pérez
Dirección/Address: Urb Vía al Sol, km 14.5 Vía a la Costa Mz S75 VA4 Teléfono/Phone: 04 6038910
Dirección/Address: Universidad Casa Grande, frente al C.C Albán Borja Teléfono/Phone: 04 2202180
Ing. Venus Tatiana Chávez
Sr. Pablo Zunino
Dirección/Address: Centro Empresarial Colón Edificio Coloncorp Piso 1 Oficina 104 Teléfono/Phone: 0985773098
Auspiciante Silver Dirección/Address: Km 12,5 vía Daule Lotización Inmaconsa Sector Los Ranchos M83 Sl 13-14 Teléfono/Phone: 04 211 5886
Sr. Carlos Moreno
CBR Janett Zúñiga
Dirección/Address: Cdla. Guayacanes Mz 216 A Villa 14 Teléfono/Phone: 04 2823177
Dirección/Address: Miraflores calle 7ma #321 Teléfono/Phone: 04 2221692
P