WWW.CASHMERE.RU
Новогодний номер
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК, ДЕКАБРЬ 2013, №3
Faliero Sarti
Материя идей Наумов & Белохвостикова
Услышать, как падает снег Омар Гальяни
Внутренняя акустика
Сказки к Рождеству
www.brunellocucinelli.com
МОСКВА Столешников, 11 С-ПЕТЕРБУРГ Б. Конюшенная, 19 ЕКАТЕРИНБУРГ Сакко и Ванцетти, 74 www.cashmere.ru +7 (499) 136 55 11
Наши отцы нам сказали
Содержание PRO
В с е в л е с!
Простые вещи
Хвойная, модная
12
14
Кл у б
БРЕНД
PIN-банда
Faliero Sarti
26
42
Тенден ц ии
И с ку с ст в о
В круиз!
Мантра
50
56
П ут е ш е ст в ие
Иноходцы
Бурятия
Шёлковой масти
60
66
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Р у брик а
9
С о дер ж а ние
Журнал « Кашемир и Шёлк » Координаты для обратной связи: Телефон: +7 (499) 136–55–11, телефон / факс: +7 (495) 786–80–90, info@cashmere.ru Свободное распространение во всех магазинах сети « Кашемир и шёлк » Все права защищены Наши новости на www.cashmere.ru и на facebook.com / cashmereandsilk
П о р т ре т
Ак с е с суа р ы
Наумов — Белохвостикова
Подарки
Д о кто р Z
Ч т ение
Ночь излишеств
Сказки. Колыбельные. Эссе
74
68
80
84 Fresh
Флагманы сезона
96 Точка на карте
Светская хроника
98
Адреса магазинов
108
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Р у брик а
11
12
PRO
Фото из личного архива
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
PRO
Виктория Саава
Волшебство простых вещей
Дорогие друзья, с наступающим вас 2014 годом! Желаю, чтобы он был полон хороших событий, о которых вам хотелось бы сохранить память на всю жизнь. Одно из моих самых ярких впечатлений о Новом годе — Бурятия, Тункинская долина, Аршан. Минус сорок четыре по Цельсию. Розовощёкая гостеприимная бурятка, кормящая нашу дружную компанию позами, местными мантами. А поутру — яркое солнце, сияющий Саянский хребет, белый снег, речка Кынгырга и карабканье вверх по замёрзшему водопаду, под прозрачным льдом которого бурлит вода… Вокруг природа, красота, рядом твои друзья и близкие, которых ты любишь, и чувство, что весь мир тебя поддерживает. Желаю, чтобы такое состояние время от времени посещало всех вас! С Новым годом!
13
14
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Зимой и летом стройная
© Faliero Sarti
Мы предложили нашим партнёрам пофантазировать на тему новогодней ёлки. И вот что из этого вышло. Приглашаем на прогулку в наш сказочный еловый лес!
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Яркого Нового года! Анжела Миссони
15
16
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Любите, мечтайте, дружите, радуйтесь! Мира! Счастья! Успехов! Моника и вся семья Сарти
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Путешествуйте и вдохновляйтесь! Туллио Марани
17
18
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Самых тёплых и трогательных ощущений Лорена Антониацци
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Простой и искренней радости в Новом году Команда Thinple
19
20
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
В Новом году как в сказочном дворце
С любовью, Томмазо Аквилано и Роберто Римонди
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Волшебного и элегантного праздника Команда Piazza Sempione
21
22
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Желаю особенного счастья в Новом году Гульельмо Миани
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Каждый день как на бал! Santoni
23
24
В с е в л е с!
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
В с е в л е с!
25
26
КЛУ Б
PINбанда Фотограф: ПёТР ТИТАРЕНКО
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Исполнять балет в сугробах, На конфете мчаться вдаль, Загорать под зимним солнцем И цветок во льду найти. Саблей напугать медведя, Ядра снежные лепить, Щуку выловить потолще И с пингвином подружить… — Это ли не приключенье?! В Новый год возможно всё!
КЛУ Б
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
27
Ассистенты фотографа: Антон Савицкий, Михаил Фролов, Павел Ососов Визажисты / парикмахеры: Максим Игнатьев, Наталья Огинская, Ольга Fox, Юлия Новикова, Радмила Zombie Художники-постановщики: Юлия Трофимова, Андрей Коротаев, Максим Румянцев, Андрей Кибанов Стилисты: Елена Пырякова, Татьяна Горячева, Маргарита Аношкина, Светлана Кондратенко Продюсеры: Надежда Мананникова, Ольга Бурова
28
КЛУ Б
Юрий Петрович Сергеенко (82 года) рубашка XACUS, кардиган DALMINE, брюки PT01, ботинки TOMBOLINI
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Святослав Кияшев (2 года 3 месяца) куртка 120 % LINO; кардиган, шарф MALO; рубашка, брюки CASHMIRINO
КЛУ Б
29
30
КЛУ Б
Денис Бунин (3 года 6 месяцев) куртка MALO; кардиган, шапка CASHMIRINO; рубашка, бабочка, брюки 120 % LINO
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Ираида Витальевна Перелыгина жилет AGNONA; джемпер PASHMERE; брюки, бусы BRUNELLO CUCINELLI; ботильоны SANTONI
КЛУ Б
31
32
КЛУ Б
Петя (8 лет) и Стёпа (4 года) Матвеевы На Пете: куртка MALO; рубашка, брюки 120 % LINO; джемпер CASHMIRINO На Стёпе: кардиган, шапка, шарф MALO; рубашка 120 % LINO; брюки CASHMIRINO
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Лариса Александровна Токун и внучка Лизонька Цатурова (3 года 6 месяцев) жилет AGNONA, джемпер PASHMERE, брюки, бусы BRUNELLO CUCINELLI, ботильоны SANTONI
КЛУ Б
33
34
КЛУ Б
Любовь Григорьевна Клигман и внучка Серафима (6 лет) На Любови Григорьевне: платье EREDA, кардиган с мехом CAROLINA HERRERA На Серафиме: платье OLIVE
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Михаил Васильевич Завьялов (68 лет) жилет HERNO, джемпер EREDA, брюки PT01, кеды HENRY BEGUELIN
КЛУ Б
35
36
КЛУ Б
Сашенька и Лизавета Троценко (1 год 6 месяцев) кардиганы и лосины CASHMIRINO
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Тамара Васильевна Завьялова (64 года), и Татьяна Николаевна Сергеенко (79 лет) На Тамаре Васильевне: джемпер KATIA SERAFINI, платок AVANT TOI, брюки PIAZZA SEMPIONE На Татьяне Николаевне: кардиган EREDA, бусы LORENA ANTONIAZZI, брюки EREDA, ботинки HENRY BEGUELIN
КЛУ Б
37
38
КЛУ Б
Ульяна и Матвей Лазаревы (2 года) На Ульяне: кардиган и платье OLIVE На Матвее: джемпер MISSONI
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Василиса ДятловаДжербинова (6 лет) и Георгий Ганоцкий (3 года) На Василисе: платье OLIVE На Георгии: кардиган MALO, шарф BRUNELLO CUCINELLI
КЛУ Б
39
40
КЛУ Б
Роза Петровна Кузнецова пальто MALO, платье GILES, бусы BRUNELLO CUCINELLI
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Лиза (14 лет) и Гриша (3 года) Давыдовы На Лизе: меховой жилет YVES SALOMON, джемпер FAY, брюки EREDA, кеды LORENA ANTONIAZZI На Грише: кардиган MISSONI
Дорогие клиенты! Если вы хотите принять участие в съёмке для нашего журнала, пожалуйста, свяжитесь с клиентской службой «Кашемир и Шёлк» по телефону: +7 (499) 136 55 11
КЛУ Б
41
42
БРЕНД
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Faliero Sarti Материя идей
Федерико, Роберто и Моника Сарти
В 2014 году исполняется 65 лет с момента возникновения фирмы Faliero Sarti. За это время компания, основанная как небольшая фабрика по производству тканей, сформировала собственную программу моды и стиля. Стратегия Faliero Sarti основана на двух главных принципах — уникальном качестве ручного производства и адаптации художественных концептов, что превратило шарфы, шали и платки Faliero Sarti в арт-объекты.
© Пресс–служба Faliero Sarti
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
БРЕНД
Мастерство как искусство В 1949 году в Кампи-Бизенцио совсем молодой тогда человек Фальеро Сарти открыл фабрику по производству тканей. Кампи-Бизенцио — небольшой город, который находится в Тоскане, всего в десяти километрах от Флоренции. Он известен своим средневековым прошлым — здесь сохранилась целая группа романских церквей XI– XII веков. Часть истории Кампи-Бизенцио — страсть к открытиям и изобретениям. Считается, что именно здесь в конце XIX столетия был придуман и опробован один из первых двигателей внутреннего сгорания. Благородство традиций и экспериментаторский дух связывают родину Faliero Sarti с ещё одной важной итальянской темой — эпохой Возрождения. Рядом Флоренция — одна из важнейших точек Ренессанса, место, где понимание любого ремесла было поднято до высот совершенства. Брунеллески, Боттичелли, Донателло создали концепцию искусства, которая предполагала безупречное знание материалов и техник, соединяла художественное начало с формой мастерства. Идея текстильного производства во Флоренции — это идея ренессансной уникальности, абсолютной в своём понимании предмета и техники. Для Faliero Sarti принципиальное значение всегда имело качество материалов: сырьё, нити, пряжа, её состав и возможность добиться идеальной по своим характеристикам материи. Компания Faliero Sarti выпускала разные по своему составу ткани, работая и с шёлком, и с хлопком, и льном. Но главной драгоценностью марки были и продолжают оставаться ткани на шерстяной и кашемировой основе. Речь шла и о безупречном качестве, и об уникальных технологиях обработки шерсти, способах формирования материалов и техниках создания полотна. В период с 1956 по 1976 год Faliero Sarti создали систему полного контроля качества над всеми этапами собственного производства текстиля — от обработки и окраски пряжи до изготовления готовых тканей. Это позволило добиться абсолютного уровня создаваемых ими материалов.
Рекламная кампания Faliero Sarti, осень-зима 2013
43
44
БРЕНД
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Идея и платок С самого начала идея заключалась в том, чтобы
было усложнений — замысловатых рисунков, спе-
делать текстиль для стремительно развивающей-
циальных пропусков и петель — ткань меняет свои
ся индустрии моды. Для этого в мастерские Faliero
характеристики. Она по-разному драпируется,
Sarti были доставлены ткацкие рапирные станки
иначе деформируется и сминается. Нити разно-
фирмы «Дорнье», которые отличали несколько
го состава иначе ведут себя в плетении, образуя
существенных моментов. Во-первых, такая маши-
разную основу, поверхность и подвижность тка-
на создавала тканую, а не вязаную поверхность.
ни. Эти исследования позволили использовать
Во-вторых, станок позволял использовать нити
специальные характеристики материалов. Во-
практически любой толщины и фактуры.
первых, возможность создавать очень нежные
И, наконец, он давал возможность располагать
и легко драпирующиеся ткани — даже в тех слу-
нити с любой частотой, формируя или очень плот- чаях, когда в их основу были положены плотные ную, или, наоборот, облегчённую ткань. Все три
шерсть, хлопок и лён. И, во-вторых, помимо стан-
обстоятельства сыграли свою принципиальную
дартных параметров ткани компания Faliero Sarti
роль. Несмотря на то, что ещё в 1920-е – 1930-е
открыла такое важное качество, как подвижность
годы были созданы трикотажные коллекции Коко
материала — ход плетения, который менял свой-
Шанель, несмотря на огромную популярность
ства самой поверхности.
трикотажа в годы Второй мировой войны и после
Это обстоятельство оказалось решающим,
неё, основной материей моды 1950-х – 1960-х го-
в частности, в производстве шарфов и шалей, где
дов продолжало оставаться тканое полотно.
подвижность фактуры, её способность прини-
Faliero Sarti пошли по пути исследования
мать форму тела, ложиться вокруг шеи и плеч
возможностей нитей, пряжи и плетений. Доволь-
имела принципиальное значение. Шаль в этом
но скоро стало очевидным, что добавление раз-
смысле особенный продукт: в отличие от одежды
ных компонентов — шёлка, льна, хлопка — в раз-
у неё нет вытачек или любых других технологи-
ных пропорциях в шерстяную пряжу меняет
ческих элементов, которые бы давали возмож-
не только состав ткани и её тактильные свойства,
ность адаптировать ткань к объёму человеческо-
но и особенности готового материала. Даже в ус-
го тела. Платок, шарф, парео — весь фокус здесь
ловиях простого плетения, без каких бы то ни
заключается в свойствах самой ткани, в том, как
БРЕНД
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
она сконструирована и собрана. Всё зависит
Faliero Sarti основой собственных коллекций
от принципов и характеристик её устройства:
и проектов. Из этих материалов, например, прак-
уникальность шали или шарфа — и практическая,
тически полностью отшиваются коллекции
и декоративная – это уникальность ткани. В этом
Giorgio Armani и Donna Karan. Ромео Джильи
смысле шаль – готовый концепт моды, вещь, где
об этих материалах говорит следующее: «Ткань —
содержание предмета, его смысл определён струк-
это лампа Аладдина для каждого дизайнера. Это
турой, строением, конструкцией.
не инертная субстанция — в её соединениях, её
Рассказывая о своей любимой шали из кол-
основе, сиянии всегда таится обещание творче-
лекции Faliero Sarti, Кайли Миноуг, например, го-
ства». Концептуальный характер тканей Faliero
ворит, что помимо безупречного качества нитей
Sarti — одна из причин того, что к ним обратились
и плетения, главное преимущество платка — воз-
не только мастера классической школы. Поколе-
можность заменить огромное количество повсед-
ние альтернативных дизайнеров использует эти
невных бытовых предметов. Верхняя одежда, коф-
ткани наравне с модельерами, для которых прин-
та, парео, лёгкое одеяло для путешествий, которое
ципиальное значение имеют традиционные па-
умещается даже в самую небольшую сумку — все
раметры материи и принципы построения
элементы жизни обращены в один единственный
костюма.
объект — квадрат шерстяной ткани. Способность
Хироко Кошино — японский дизайнер
обращать всё многообразие возможностей к еди-
и большая поклонница идей итальянского футу-
ничности и простоте само по себе есть глобаль-
ризма, говорит о том, что ей нравятся ткани Faliero
ный концепт.
Sarti за чувственность стиля, за богатство эстетического чувства и за понимание традиции. Тка-
Дизайн, характер и деконструктивизм
ни Faliero Sarti появляются и в коллекциях япон-
Эта особенность вещей Faliero Sarti — быть не толь-
ских дизайнеров, и в работах Жана-Поля Готье.
ко сочетанием нитей, но и носителем идеи, ста-
Но главными адептами этих полотен оказались
ла одной из причин пристального внимания
представители бельгийской школы дизайна. Тка-
к марке со стороны мира моды. Дизайнеры, сти-
ни, созданные в Кампи-Бизенцио, были исполь-
листы, художники по тканям сделали текстиль
зованы в коллекциях Dries Van Noten, Ann
45
46
БРЕНД
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Demeulemeester и Martin Margiela. Здесь особен-
Шероховатость ткани, ритм каждого отдельного
ности структуры материалов Faliero Sarti сыгра-
сантиметра — это письмо материала, его речь, его
ли решающую роль: они легко справлялись с мно-
личная интонация. Faliero Sarti даёт возможность
гослойной системой драпировки и объёмов.
воспринимать ткань как языковую структуру. Тек-
А кроме того, в них заложены содержание, смысл,
стиль марки становится основой риторики ко-
концепт, которые сделали возможным использо-
стюма, даёт понимание того, что одежда облада-
вание этих тканей в рамках деконструктивист-
ет собственной морфологией, что понимание
ской традиции. Преобразование смысла, измене-
форм костюма — это осознание грамматики
ние его схемы, создание новой системы костюма
ткани.
во многом стали возможны благодаря тканям, которые позволили сформулировать идейную со-
Рисунки и художники
ставляющую. Ткани Faliero Sarti в одежде — это
Та же идея концептов стала основной и при со
компонент содержания, важная смысловая кате-
здании рисунков. Показательная история — по-
гория. Они формируют характер вещей, образу-
явление рисунка Screw, который придумала
ют основу их природы.
лондонский дизайнер Лиза Кинг. В основе узо-
Ткань — тактильный материал. Его смысл –
ра — музейный объект: инсталляция Harrier and
не только в безликой равномерности, но и в пер- Jaguar, подготовленная британской художницей сональном естестве. Собственно, в этом и заклю- Фионой Баннер в 2010 году. Экспозиция, органичается особенность тканей Faliero Sarti — в умении
зованная в фойе музея Tate Britain, демонстриро-
соединять абсолютное соответствие стандарту
вала два самолёта — истребитель-бомбардиров-
с индивидуальностью характера каждой вещи.
щик Sepecat Jaguar и истребитель вертикального
БРЕНД
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
взлёта Sea Harrier. Одна машина была подвеше-
и стран. Авторство идеи большинства рисунков
на за хвост, другая, как после падения, лежала на
принадлежит Монике Сарти — внучке основате-
боку. Выставка была задумана как представление
ля фирмы, которая особое внимание уделяет ак-
силы и беспомощности, мощи и бессилия. Рисун-
сессуарам: шалям, платкам и шарфам. Филолог
ком платка Faliero Sarti стали винты, которыми
по первому образованию, она училась в Fashion
была скреплена отполированная до блеска обшив-
Institute of Technology — знаменитой нью-йоркской
ка. Автор рисунка Лиза Кинг по этому поводу вспо-
школе, известной своим концептуальным взгля-
минает: «Я увидела крошечные винты, которые
дом на моду. Линия аксессуаров, которой Мони-
скрепляли огромную сверкающую конструкцию
ка уделяет особое внимание, существует с 1991
некогда великолепного истребителя.
года. Идея, которая хорошо видна в её работах, —
Используя повседневные предметы, такие как
синтез художественного концепта и бытовых
винт, превращая их в структурный узор, я хотела
вещей.
создать запоминающийся рисунок». В платках и шалях Faliero Sarti вообще ис-
Ориентиры и прототипы её рисунков — от ренессансных полотен до романов Мишеля
пользовано много нестандартных и нефигуратив- Уэльбека. Для Faliero Sarti технология и мастерных изображений: географические карты, денеж-
ство стали логичным продолжением выбранного
ные купюры, планы метро, флаги, гербы городов
глобального направления — темы искусства.
47
48
БРЕНД
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Рекламные кампании Объединив функциональное и художествен-
Этот взгляд, нацеленный на формирование худо-
ное начала, марка представила повседневную
жественных проектов, заметен и в рекламных кам-
жизнь арт-территорией, пытаясь соединить тра-
паниях марки. В конце 1980-х, когда на страни-
дицию искусства с окружением повседневной
цах журнала The Face появились первые
жизни. Здесь снова возникает программа ренес-
фотографии Кейт Мосс, сделанные никому не из-
сансного искусства, которую с современной худо-
вестной тогда Корин Дэй, когда новый стиль ан-
жественной традицией объединяет одна принци-
дрогинной моды только начал формироваться,
пиальная идея: единство искусства и жизни.
рекламные серии для Faliero Sarti снимал Хавьер
Появление художественных концептов в быту даёт
Вальхонрат. Испанец по происхождению, он за-
возможность увидеть повседневное пространство
нимался не только модной фотографией, но и ху-
источником артистического движения. Сотруд-
дожественными проектами. Его открытием с точ-
ничество марки с музеем Санта-Мария Новелла
ки зрения стиля конца 1980-х годов было
во Флоренции — а Моника Сарти создала уни-
использование чёрно-белой фотографии: живо-
кальную шаль для этого важнейшего комплекса
писной, но не контрастной, откровенной,
памятников итальянского Возрождения — равно
но не провокационной.
использованию художественных прототипов
Его снимки казались альтернативой как мод-
из галереи Тэйт. И в том, и в другом случае речь
ным журналам, так и коммерческой фотографии
идёт о попытках объединить территорию искус-
таких мастеров, как Хельмут Ньютон. Снимки
ства и пространство жизни.
Вальхонрата всегда были изящнее и тоньше, пред-
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
БРЕНД
полагали романтический, а не брутальный
написана в 1928 году в Париже и сегодня находит-
прототип.
ся в собрании Музея современного искусства
Приглашение Вальхонрата было почти револю-
в Нью-Йорке. Картина знаменитого художника-
ционным жестом: его кадры подразумевали эсте-
сюрреалиста обладает сумеречным подтекстом.
тику, которая в конце 80-х не имела коммерче- Покрытые головы, ткань платков: герои Магритской основы, но была многозначной творческой
та изображены в комнате, которая открыта гро-
программой.
зовому небу. «Любовникам» Faliero Sarti неведом
Для рекламных проектов Faliero Sarti важны
мрачный смысл — это пара, остановившаяся в за-
выбранные ориентиры. Источником кампании
снеженном лесу посреди гор. Их мир состоит
осень-зима 2013–14, например, можно считать ра-
из прозрачного воздуха и невесомого снега, тако-
боту Рене Магритта «Любовники», которая была
го же легкого, как квадраты ткани Faliero Sarti.
49
т енден ц ии
50
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Все стало вокруг голубым и зеленым Модные тенденции накануне Нового 2014 года Fay
© Пресс–служба Fay
ТЕНДЕНЦИИ
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Новый год — главный праздник в году, основное событие, готовиться к которому мы начинаем чуть ли не с лета. Уже в июне мы бронируем авиабилеты, резервируем места в отелях, обсуждаем планы на встречу праздника. Я отмечала Новый год в разных странах и знаю точно, что мы в России встречаем его совсем не так, как иностранцы. Мы закатываем вечеринки, шумим, веселимся как дети. Прошлый Новый год я встречала в Марокко — первое января у них рабочий день, до этого была в Индии — красочная веГалина Каплунова
черинка в отеле, в Германии это праздник фейерверков, в Швейцарии — бокал шампанского. Конечно, массовые гулянья проходят в мировых столицах — Лондоне, Нью-Йорке, Сиднее, но мне всегда кажется, что громче всех веселимся на них мы, русские. Мы верим в этот праздник, верим, что он добрый и светлый, что с него начинается новый год с новым счастьем, с новыми возможностями.
Fay
51
ТЕНДЕНЦИИ
52
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Agnona
Мы следуем традициям и приметам — загадываем желания под бой курантов, готовим оливье, встречаем праздник в новых платьях, в цветах, соответствующих покровителю года. Кстати, о цветах: в этом году нам несказанно повезло: 2014-ый будет годом сине-зелёной деревянной Лошади. И именно эти два цвета — ключевые в коллекциях большинства дизайнеров: от Michael Kors и Ports 1961 до Brunello Cucinelli, Missoni, Malo и Agnona. В этом году у меня забронированы билеты на два полярных направления — в зависимости от выбора компании — для встречи праздника: французские Альпы или побережье Бали. Я пока не знаю, куда полечу, но точно знаю, что я хочу, чтобы в наступающем году произошли приятные изменения в моей жизни. Тем более, по словам астрологов, наступающий год принесёт много жизненных возможностей и благоприятен для создания и расширения семьи. Поэтому, следуя нашим традициям, я отправилась на поиски нового наряда синего или зелёного цвета. Искала я сразу два варианта: для заснеженной горной деревушки и для вечеринки на пляже. Выбор между синим и зелёным оказался таким же сложным, как и выбор направления полёта. Оба цвета абсолютно выигрышны, прекрасно сочетаются с одеждой других цветов и подходят абсолютно всем типажам. Проведя пару часов в магазинах «Кашемир и Шёлк», я выбрала несколько нарядов для каждого маршрута. Некоторые предпочитают встречать Новый год в горах в лёгких платьях и на шпильках, я же люблю, чтобы в одежде было комфортно и тепло, всё-таки снег кругом. Поэтому моё внимание сразу привлекло платье Agnona цвета элекAntonio Berardi
© Пресс–служба Agnona, Antonio Berardi, Carolina Herrera
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Aquilano.Rimondi сверху: Carolina Herrera
ТЕНДЕНЦИИ
53
54
ТЕНДЕНЦИИ
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Missoni
трик, достаточно простого кроя, но идеальное по
Из зелёной гаммы мне понравились длин-
посадке. Если к нему подобрать аксессуары Ishraya
ная юбка Marcobologna в зелёно-розовой гамме,
и дополнить курткой Fay, то получится практич-
блузка Erika Cavallini изумрудно-зелёного оттен-
ный и тёплый вариант. После прихода Стефано
ка с кардиганом Brunello Cucinelli и зелёно-розо-
Пилати марка Agnona заметно помолодела. Мне
вое платье Antonio Berardi. В круизной коллекции
приглянулись многослойные куртки, меховые на-
Cividini вышли объёмные, крупной вязки куртки
кидки и шарфы. Цвет электрик представлен
салатового цвета, которые будут смотреться сме-
во многих коллекциях: Antonio Berardi подгото-
ло и оригинально с юбкой-карандаш и брюками
вил брючные костюмы и платья, Michael Kors —
той же марки. Для горнолыжного отдыха уже не-
платья и юбки, Ports — блузки и кофты, Les
сколько лет подряд я покупаю свитера марки Malo.
Copains — юбки. Плюс этого цвета в том, что он
Ощущение комфорта и уюта, которое я испыты-
настолько самодостаточен, что остаётся только
ваю, как только надеваю их, сразу снимает стресс
подобрать небольшое количество аксессуаров –
и усталость после дня напряженного катания.
и образ завершён. Larusmiani
© Пресс–служба Missoni, Larusmiani, Cividini, Ports, Brunello Cucinelli
ТЕНДЕНЦИИ
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Cividini
Ports
Мне также очень понравились платья Larus
Ports
Ports
пила. Несмотря на то, что оно идеально подходит
miani — в них чувствуешь себя принцессой, и ка-
для встречи Нового года, я решила надеть его
жется, что все взгляды прикованы только к тебе.
на день рождения подруги уже в ноябре, не дожи-
Непередаваемого оттенка цвета морской волны,
даясь главного праздника.
чёрные с кружевами, бордовые — каждая вещь заслуживает отдельного внимания.
55
Если же я решу встречать Новый год в компании родителей и полечу к морю, то при выбо-
А в белоснежных платьях из последней кол-
ре наряда я однозначно отдам предпочтение кол-
лекции Luisa Beccaria я почувствовала себя Сне-
лекции марки Missoni. В этом году в ней
гурочкой. Причём современной, стильной и очень
представлены купальники и купальные принад-
соблазнительной. Структурированные, сказоч-
лежности в зелёно-розовой гамме, традиционные
ные платья Aquilano. Rimondi, вдохновлённые
трикотажные платья разной длины с узором зиг-
«Алисой в Стране чудес», хоть и не в сине-зелё-
загом в оттенках жёлтого, розового, синего и се-
ной гамме, но после их примерки Новый год хо-
рого цветов. Мне же очень понравилось сине-жёл-
чется встречать только в них. Может, переменить
тое платье по колено с отделкой стеклярусом
направление и полететь в Венецию отмечать День
и пальто в тон, сине-серого цвета. Представляю,
Святого Сильвестра в палаццо с бокалом
как оно сольётся с цветом моря и я буду чувство-
просекко?
вать себя частью этого райского места.
В этот раз я также заглянула в бутик «К-35»
Ещё одна неотъемлемая часть праздника —
и впервые обратила внимание на одежду и аксес-
подарки, которые мы дарим своим друзьям и близ-
суары японского дизайнера Tsumori Chisato — жен-
ким. Все последние годы в Москве перед празд-
щины, сделавшей свою карьеру, возглавляя спор-
ником случаются многокилометровые пробки,
тивную линию у Issey Miyake, и открывшей свой
ассортимент заканчивается очень быстро. Поэто-
бренд в 1990 году. Её одежда яркая, функциональ-
му в этом году я решила заранее купить подарки
ная и очень интересная. Моё внимание привлек-
самым близким: родным — кашемировые вещи
ли рубашки, платья и белая туника с декором, под
Re Vera, Ereda, Svedo, близкой подруге — меховой
которую идеально подошли брюки Cividini.Но фа-
воротник Ports 1961, a любимому мужчине — уют-
воритом стало синее платье с кружевной отдел-
ный кашемировый свитер зелёно-бежевой гам-
кой по рукавам и вороту, которое я сразу же ку-
мы от Malo. Brunello Cucinelli
56
И С КУССТВО
Кашемир и Шёлк, № 3 2013
Омар Гальяни:
Мантра. Путь на Восток
Мантра. 2012 Деревянная панель, карандаш, сусальное золото
В конце ноября 2013 года в Арт-галерее «К35» открылась новая персональная выставка художника Омара Гальяни, чьё творчество широко известно на Западе, а одна из его работ хранится в коллекции галереи Уффици во Флоренции. На своей родине, в Италии, за приверженность традициям Возрождения и искусное владение старинными техниками рисунка его многие называют «Леонардо наших дней». В мае 2013 года в Москве благодаря совместным усилиям Арт-галереи «К35», компании «Кашемир и Шёлк» и Государственного исторического музея был представлен его грандиозный проект «Лицо и душа». Название новой выставки — «Мантра». © Пресс–служба Арт-галереи «К35»