Журнал "Кашемир и Шелк", новогодний номер, часть 1

Page 1

WWW.CASHMERE.RU

Новогодний номер

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК, ДЕКАБРЬ 2013, №3

Faliero Sarti

Материя идей Наумов & Белохвостикова

Услышать, как падает снег Омар Гальяни

Внутренняя акустика

Сказки к Рождеству


www.brunellocucinelli.com

МОСКВА Столешников, 11 С-ПЕТЕРБУРГ Б. Конюшенная, 19 ЕКАТЕРИНБУРГ Сакко и Ванцетти, 74 www.cashmere.ru +7 (499) 136 55 11

Наши отцы нам сказали









Содержание PRO

В с е в л е с!

Простые вещи

Хвойная, модная

12

14

Кл у б

БРЕНД

PIN-банда

Faliero Sarti

26

42

Тенден ц ии

И с ку с ст в о

В круиз!

Мантра

50

56

П ут е ш е ст в ие

Иноходцы

Бурятия

Шёлковой масти

60

66


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Р у брик а

9


С о дер ж а ние

Журнал « Кашемир и Шёлк » Координаты для обратной связи: Телефон: +7 (499) 136–55–11, телефон / факс: +7 (495) 786–80–90, info@cashmere.ru Свободное распространение во всех магазинах сети « Кашемир и шёлк » Все права защищены Наши новости на www.cashmere.ru и на facebook.com / cashmereandsilk

П о р т ре т

Ак с е с суа р ы

Наумов — Белохвостикова

Подарки

Д о кто р Z

Ч т ение

Ночь излишеств

Сказки. Колыбельные. Эссе

74

68

80

84 Fresh

Флагманы сезона

96 Точка на карте

Светская хроника

98

Адреса магазинов

108


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Р у брик а

11


12

PRO

Фото из личного архива

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

PRO

Виктория Саава

Волшебство простых вещей

Дорогие друзья, с наступающим вас 2014 годом! Желаю, чтобы он был полон хороших событий, о которых вам хотелось бы сохранить память на всю жизнь. Одно из моих самых ярких впечатлений о Новом годе — Бурятия, Тункинская долина, Аршан. Минус сорок четыре по Цельсию. Розовощёкая гостеприимная бурятка, кормящая нашу дружную компанию позами, местными мантами. А поутру — яркое солнце, сияющий Саянский хребет, белый снег, речка Кынгырга и карабканье вверх по замёрзшему водопаду, под прозрачным льдом которого бурлит вода… Вокруг природа, красота, рядом твои друзья и близкие, которых ты любишь, и чувство, что весь мир тебя поддерживает. Желаю, чтобы такое состояние время от времени посещало всех вас! С Новым годом!

13


14

В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Зимой и летом стройная

© Faliero Sarti

Мы предложили нашим партнёрам пофантазировать на тему новогодней ёлки. И вот что из этого вышло. Приглашаем на прогулку в наш сказочный еловый лес!


В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Яркого Нового года! Анжела Миссони

15


16

В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Любите, мечтайте, дружите, радуйтесь! Мира! Счастья! Успехов! Моника и вся семья Сарти


В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Путешествуйте и вдохновляйтесь! Туллио Марани

17


18

В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Самых тёплых и трогательных ощущений Лорена Антониацци


В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Простой и искренней радости в Новом году Команда Thinple

19


20

В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

В Новом году как в сказочном дворце

С любовью, Томмазо Аквилано и Роберто Римонди


В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Волшебного и элегантного праздника Команда Piazza Sempione

21


22

В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Желаю особенного счастья в Новом году Гульельмо Миани


В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Каждый день как на бал! Santoni

23


24

В с е в л е с!

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

В с е в л е с!

25


26

КЛУ Б

PINбанда Фотограф: ПёТР ТИТАРЕНКО

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Исполнять балет в сугробах, На конфете мчаться вдаль, Загорать под зимним солнцем И цветок во льду найти. Саблей напугать медведя, Ядра снежные лепить, Щуку выловить потолще И с пингвином подружить… — Это ли не приключенье?! В Новый год возможно всё!


КЛУ Б

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

27

Ассистенты фотографа: Антон Савицкий, Михаил Фролов, Павел Ососов Визажисты / парикмахеры: Максим Игнатьев, Наталья Огинская, Ольга Fox, Юлия Новикова, Радмила Zombie Художники-постановщики: Юлия Трофимова, Андрей Коротаев, Максим Румянцев, Андрей Кибанов Стилисты: Елена Пырякова, Татьяна Горячева, Маргарита Аношкина, Светлана Кондратенко Продюсеры: Надежда Мананникова, Ольга Бурова


28

КЛУ Б

Юрий Петрович Сергеенко (82 года) рубашка XACUS, кардиган DALMINE, брюки PT01, ботинки TOMBOLINI

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Святослав Кияшев (2 года 3 месяца) куртка 120 % LINO; кардиган, шарф MALO; рубашка, брюки CASHMIRINO

КЛУ Б

29


30

КЛУ Б

Денис Бунин (3 года 6 месяцев) куртка MALO; кардиган, шапка CASHMIRINO; рубашка, бабочка, брюки 120 % LINO

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Ираида Витальевна Перелыгина жилет AGNONA; джемпер PASHMERE; брюки, бусы BRUNELLO CUCINELLI; ботильоны SANTONI

КЛУ Б

31


32

КЛУ Б

Петя (8 лет) и Стёпа (4 года) Матвеевы На Пете: куртка MALO; рубашка, брюки 120 % LINO; джемпер CASHMIRINO На Стёпе: кардиган, шапка, шарф MALO; рубашка 120 % LINO; брюки CASHMIRINO

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Лариса Александровна Токун и внучка Лизонька Цатурова (3 года 6 месяцев) жилет AGNONA, джемпер PASHMERE, брюки, бусы BRUNELLO CUCINELLI, ботильоны SANTONI

КЛУ Б

33


34

КЛУ Б

Любовь Григорьевна Клигман и внучка Серафима (6 лет) На Любови Григорьевне: платье EREDA, кардиган с мехом CAROLINA HERRERA На Серафиме: платье OLIVE

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Михаил Васильевич Завьялов (68 лет) жилет HERNO, джемпер EREDA, брюки PT01, кеды HENRY BEGUELIN

КЛУ Б

35


36

КЛУ Б

Сашенька и Лизавета Троценко (1 год 6 месяцев) кардиганы и лосины CASHMIRINO

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Тамара Васильевна Завьялова (64 года), и Татьяна Николаевна Сергеенко (79 лет) На Тамаре Васильевне: джемпер KATIA SERAFINI, платок AVANT TOI, брюки PIAZZA SEMPIONE На Татьяне Николаевне: кардиган EREDA, бусы LORENA ANTONIAZZI, брюки EREDA, ботинки HENRY BEGUELIN

КЛУ Б

37


38

КЛУ Б

Ульяна и Матвей Лазаревы (2 года) На Ульяне: кардиган и платье OLIVE На Матвее: джемпер MISSONI

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Василиса ДятловаДжербинова (6 лет) и Георгий Ганоцкий (3 года) На Василисе: платье OLIVE На Георгии: кардиган MALO, шарф BRUNELLO CUCINELLI

КЛУ Б

39


40

КЛУ Б

Роза Петровна Кузнецова пальто MALO, платье GILES, бусы BRUNELLO CUCINELLI

Кашемир и Шёлк, № 3 2013


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Лиза (14 лет) и Гриша (3 года) Давыдовы На Лизе: меховой жилет YVES SALOMON, джемпер FAY, брюки EREDA, кеды LORENA ANTONIAZZI На Грише: кардиган MISSONI

Дорогие клиенты! Если вы хотите принять участие в съёмке для нашего журнала, пожалуйста, свяжитесь с клиентской службой «Кашемир и Шёлк» по телефону: +7 (499) 136 55 11

КЛУ Б

41


42

БРЕНД

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Faliero Sarti Материя идей

Федерико, Роберто и Моника Сарти

В 2014 году исполняется 65 лет с момента возникновения фирмы Faliero Sarti. За это время компания, основанная как небольшая фабрика по производству тканей, сформировала собственную программу моды и стиля. Стратегия Faliero Sarti основана на двух главных принципах — уникальном качестве ручного производства и адаптации художественных концептов, что превратило шарфы, шали и платки Faliero Sarti в арт-объекты.

© Пресс–служба Faliero Sarti


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

БРЕНД

Мастерство как искусство В 1949 году в Кампи-Бизенцио совсем молодой тогда человек Фальеро Сарти открыл фабрику по производству тканей. Кампи-Бизенцио — небольшой город, который находится в Тоскане, всего в десяти километрах от Флоренции. Он известен своим средневековым прошлым — здесь сохранилась целая группа романских церквей XI– XII веков. Часть истории Кампи-Бизенцио — страсть к открытиям и изобретениям. Считается, что именно здесь в конце XIX столетия был придуман и опробован один из первых двигателей внутреннего сгорания. Благородство традиций и экспериментаторский дух связывают родину Faliero Sarti с ещё одной важной итальянской темой — эпохой Возрождения. Рядом Флоренция — одна из важнейших точек Ренессанса, место, где понимание любого ремесла было поднято до высот совершенства. Брунеллески, Боттичелли, Донателло создали концепцию искусства, которая предполагала безупречное знание материалов и техник, соединяла художественное начало с формой мастерства. Идея текстильного производства во Флоренции — это идея ренессансной уникальности, абсолютной в своём понимании предмета и техники. Для Faliero Sarti принципиальное значение всегда имело качество материалов: сырьё, нити, пряжа, её состав и возможность добиться идеальной по своим характеристикам материи. Компания Faliero Sarti выпускала разные по своему составу ткани, работая и с шёлком, и с хлопком, и льном. Но главной драгоценностью марки были и продолжают оставаться ткани на шерстяной и кашемировой основе. Речь шла и о безупречном качестве, и об уникальных технологиях обработки шерсти, способах формирования материалов и техниках создания полотна. В период с 1956 по 1976 год Faliero Sarti создали систему полного контроля качества над всеми этапами собственного производства текстиля — от обработки и окраски пряжи до изготовления готовых тканей. Это позволило добиться абсолютного уровня создаваемых ими материалов.

Рекламная кампания Faliero Sarti, осень-зима 2013

43


44

БРЕНД

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Идея и платок С самого начала идея заключалась в том, чтобы

было усложнений — замысловатых рисунков, спе-

делать текстиль для стремительно развивающей-

циальных пропусков и петель — ткань меняет свои

ся индустрии моды. Для этого в мастерские Faliero

характеристики. Она по-разному драпируется,

Sarti были доставлены ткацкие рапирные станки

иначе деформируется и сминается. Нити разно-

фирмы «Дорнье», которые отличали несколько

го состава иначе ведут себя в плетении, образуя

существенных моментов. Во-первых, такая маши-

разную основу, поверхность и подвижность тка-

на создавала тканую, а не вязаную поверхность.

ни. Эти исследования позволили использовать

Во-вторых, станок позволял использовать нити

специальные характеристики материалов. Во-

практически любой толщины и фактуры.

первых, возможность создавать очень нежные

И, наконец, он давал возможность располагать

и легко драпирующиеся ткани — даже в тех слу-

нити с любой частотой, формируя или очень плот- чаях, когда в их основу были положены плотные ную, или, наоборот, облегчённую ткань. Все три

шерсть, хлопок и лён. И, во-вторых, помимо стан-

обстоятельства сыграли свою принципиальную

дартных параметров ткани компания Faliero Sarti

роль. Несмотря на то, что ещё в 1920-е – 1930-е

открыла такое важное качество, как подвижность

годы были созданы трикотажные коллекции Коко

материала — ход плетения, который менял свой-

Шанель, несмотря на огромную популярность

ства самой поверхности.

трикотажа в годы Второй мировой войны и после

Это обстоятельство оказалось решающим,

неё, основной материей моды 1950-х – 1960-х го-

в частности, в производстве шарфов и шалей, где

дов продолжало оставаться тканое полотно.

подвижность фактуры, её способность прини-

Faliero Sarti пошли по пути исследования

мать форму тела, ложиться вокруг шеи и плеч

возможностей нитей, пряжи и плетений. Доволь-

имела принципиальное значение. Шаль в этом

но скоро стало очевидным, что добавление раз-

смысле особенный продукт: в отличие от одежды

ных компонентов — шёлка, льна, хлопка — в раз-

у неё нет вытачек или любых других технологи-

ных пропорциях в шерстяную пряжу меняет

ческих элементов, которые бы давали возмож-

не только состав ткани и её тактильные свойства,

ность адаптировать ткань к объёму человеческо-

но и особенности готового материала. Даже в ус-

го тела. Платок, шарф, парео — весь фокус здесь

ловиях простого плетения, без каких бы то ни

заключается в свойствах самой ткани, в том, как


БРЕНД

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

она сконструирована и собрана. Всё зависит

Faliero Sarti основой собственных коллекций

от принципов и характеристик её устройства:

и проектов. Из этих материалов, например, прак-

уникальность шали или шарфа — и практическая,

тически полностью отшиваются коллекции

и декоративная – это уникальность ткани. В этом

Giorgio Armani и Donna Karan. Ромео Джильи

смысле шаль – готовый концепт моды, вещь, где

об этих материалах говорит следующее: «Ткань —

содержание предмета, его смысл определён струк-

это лампа Аладдина для каждого дизайнера. Это

турой, строением, конструкцией.

не инертная субстанция — в её соединениях, её

Рассказывая о своей любимой шали из кол-

основе, сиянии всегда таится обещание творче-

лекции Faliero Sarti, Кайли Миноуг, например, го-

ства». Концептуальный характер тканей Faliero

ворит, что помимо безупречного качества нитей

Sarti — одна из причин того, что к ним обратились

и плетения, главное преимущество платка — воз-

не только мастера классической школы. Поколе-

можность заменить огромное количество повсед-

ние альтернативных дизайнеров использует эти

невных бытовых предметов. Верхняя одежда, коф-

ткани наравне с модельерами, для которых прин-

та, парео, лёгкое одеяло для путешествий, которое

ципиальное значение имеют традиционные па-

умещается даже в самую небольшую сумку — все

раметры материи и принципы построения

элементы жизни обращены в один единственный

костюма.

объект — квадрат шерстяной ткани. Способность

Хироко Кошино — японский дизайнер

обращать всё многообразие возможностей к еди-

и большая поклонница идей итальянского футу-

ничности и простоте само по себе есть глобаль-

ризма, говорит о том, что ей нравятся ткани Faliero

ный концепт.

Sarti за чувственность стиля, за богатство эстетического чувства и за понимание традиции. Тка-

Дизайн, характер и деконструктивизм

ни Faliero Sarti появляются и в коллекциях япон-

Эта особенность вещей Faliero Sarti — быть не толь-

ских дизайнеров, и в работах Жана-Поля Готье.

ко сочетанием нитей, но и носителем идеи, ста-

Но главными адептами этих полотен оказались

ла одной из причин пристального внимания

представители бельгийской школы дизайна. Тка-

к марке со стороны мира моды. Дизайнеры, сти-

ни, созданные в Кампи-Бизенцио, были исполь-

листы, художники по тканям сделали текстиль

зованы в коллекциях Dries Van Noten, Ann

45


46

БРЕНД

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Demeulemeester и Martin Margiela. Здесь особен-

Шероховатость ткани, ритм каждого отдельного

ности структуры материалов Faliero Sarti сыгра-

сантиметра — это письмо материала, его речь, его

ли решающую роль: они легко справлялись с мно-

личная интонация. Faliero Sarti даёт возможность

гослойной системой драпировки и объёмов.

воспринимать ткань как языковую структуру. Тек-

А кроме того, в них заложены содержание, смысл,

стиль марки становится основой риторики ко-

концепт, которые сделали возможным использо-

стюма, даёт понимание того, что одежда облада-

вание этих тканей в рамках деконструктивист-

ет собственной морфологией, что понимание

ской традиции. Преобразование смысла, измене-

форм костюма — это осознание грамматики

ние его схемы, создание новой системы костюма

ткани.

во многом стали возможны благодаря тканям, которые позволили сформулировать идейную со-

Рисунки и художники

ставляющую. Ткани Faliero Sarti в одежде — это

Та же идея концептов стала основной и при со­

компонент содержания, важная смысловая кате-

здании рисунков. Показательная история — по-

гория. Они формируют характер вещей, образу-

явление рисунка Screw, который придумала

ют основу их природы.

лондонский дизайнер Лиза Кинг. В основе узо-

Ткань — тактильный материал. Его смысл –

ра — музейный объект: инсталляция Harrier and

не только в безликой равномерности, но и в пер- Jaguar, подготовленная британской художницей сональном естестве. Собственно, в этом и заклю- Фионой Баннер в 2010 году. Экспозиция, органичается особенность тканей Faliero Sarti — в умении

зованная в фойе музея Tate Britain, демонстриро-

соединять абсолютное соответствие стандарту

вала два самолёта — истребитель-бомбардиров-

с индивидуальностью характера каждой вещи.

щик Sepecat Jaguar и истребитель вертикального


БРЕНД

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

взлёта Sea Harrier. Одна машина была подвеше-

и стран. Авторство идеи большинства рисунков

на за хвост, другая, как после падения, лежала на

принадлежит Монике Сарти — внучке основате-

боку. Выставка была задумана как представление

ля фирмы, которая особое внимание уделяет ак-

силы и беспомощности, мощи и бессилия. Рисун-

сессуарам: шалям, платкам и шарфам. Филолог

ком платка Faliero Sarti стали винты, которыми

по первому образованию, она училась в Fashion

была скреплена отполированная до блеска обшив-

Institute of Technology — знаменитой нью-йоркской

ка. Автор рисунка Лиза Кинг по этому поводу вспо-

школе, известной своим концептуальным взгля-

минает: «Я увидела крошечные винты, которые

дом на моду. Линия аксессуаров, которой Мони-

скрепляли огромную сверкающую конструкцию

ка уделяет особое внимание, существует с 1991

некогда великолепного истребителя.

года. Идея, которая хорошо видна в её работах, —

Используя повседневные предметы, такие как

синтез художественного концепта и бытовых

винт, превращая их в структурный узор, я хотела

вещей.

создать запоминающийся рисунок». В платках и шалях Faliero Sarti вообще ис-

Ориентиры и прототипы её рисунков — от ренессансных полотен до романов Мишеля

пользовано много нестандартных и нефигуратив- Уэльбека. Для Faliero Sarti технология и мастерных изображений: географические карты, денеж-

ство стали логичным продолжением выбранного

ные купюры, планы метро, флаги, гербы городов

глобального направления — темы искусства.

47


48

БРЕНД

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Рекламные кампании Объединив функциональное и художествен-

Этот взгляд, нацеленный на формирование худо-

ное начала, марка представила повседневную

жественных проектов, заметен и в рекламных кам-

жизнь арт-территорией, пытаясь соединить тра-

паниях марки. В конце 1980-х, когда на страни-

дицию искусства с окружением повседневной

цах журнала The Face появились первые

жизни. Здесь снова возникает программа ренес-

фотографии Кейт Мосс, сделанные никому не из-

сансного искусства, которую с современной худо-

вестной тогда Корин Дэй, когда новый стиль ан-

жественной традицией объединяет одна принци-

дрогинной моды только начал формироваться,

пиальная идея: единство искусства и жизни.

рекламные серии для Faliero Sarti снимал Хавьер

Появление художественных концептов в быту даёт

Вальхонрат. Испанец по происхождению, он за-

возможность увидеть повседневное пространство

нимался не только модной фотографией, но и ху-

источником артистического движения. Сотруд-

дожественными проектами. Его открытием с точ-

ничество марки с музеем Санта-Мария Новелла

ки зрения стиля конца 1980-х годов было

во Флоренции — а Моника Сарти создала уни-

использование чёрно-белой фотографии: живо-

кальную шаль для этого важнейшего комплекса

писной, но не контрастной, откровенной,

памятников итальянского Возрождения — равно

но не провокационной.

использованию художественных прототипов

Его снимки казались альтернативой как мод-

из галереи Тэйт. И в том, и в другом случае речь

ным журналам, так и коммерческой фотографии

идёт о попытках объединить территорию искус-

таких мастеров, как Хельмут Ньютон. Снимки

ства и пространство жизни.

Вальхонрата всегда были изящнее и тоньше, пред-


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

БРЕНД

полагали романтический, а не брутальный

написана в 1928 году в Париже и сегодня находит-

прототип.

ся в собрании Музея современного искусства

Приглашение Вальхонрата было почти револю-

в Нью-Йорке. Картина знаменитого художника-

ционным жестом: его кадры подразумевали эсте-

сюрреалиста обладает сумеречным подтекстом.

тику, которая в конце 80-х не имела коммерче- Покрытые головы, ткань платков: герои Магритской основы, но была многозначной творческой

та изображены в комнате, которая открыта гро-

программой.

зовому небу. «Любовникам» Faliero Sarti неведом

Для рекламных проектов Faliero Sarti важны

мрачный смысл — это пара, остановившаяся в за-

выбранные ориентиры. Источником кампании

снеженном лесу посреди гор. Их мир состоит

осень-зима 2013–14, например, можно считать ра-

из прозрачного воздуха и невесомого снега, тако-

боту Рене Магритта «Любовники», которая была

го же легкого, как квадраты ткани Faliero Sarti.

49


т енден ц ии

50

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Все стало вокруг голубым и зеленым Модные тенденции накануне Нового 2014 года Fay

© Пресс–служба Fay


ТЕНДЕНЦИИ

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Новый год — главный праздник в году, основное событие, готовиться к которому мы начинаем чуть ли не с лета. Уже в июне мы бронируем авиабилеты, резервируем места в отелях, обсуждаем планы на встречу праздника. Я отмечала Новый год в разных странах и знаю точно, что мы в России встречаем его совсем не так, как иностранцы. Мы закатываем вечеринки, шумим, веселимся как дети. Прошлый Новый год я встречала в Марокко — первое января у них рабочий день, до этого была в Индии — красочная веГалина Каплунова

черинка в отеле, в Германии это праздник фейерверков, в Швейцарии — бокал шампанского. Конечно, массовые гулянья проходят в мировых столицах — Лондоне, Нью-Йорке, Сиднее, но мне всегда кажется, что громче всех веселимся на них мы, русские. Мы верим в этот праздник, верим, что он добрый и светлый, что с него начинается новый год с новым счастьем, с новыми возможностями.

Fay

51


ТЕНДЕНЦИИ

52

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Agnona

Мы следуем традициям и приметам — загадываем желания под бой курантов, готовим оливье, встречаем праздник в новых платьях, в цветах, соответствующих покровителю года. Кстати, о цветах: в этом году нам несказанно повезло: 2014-ый будет годом сине-зелёной деревянной Лошади. И именно эти два цвета — ключевые в коллекциях большинства дизайнеров: от Michael Kors и Ports 1961 до Brunello Cucinelli, Missoni, Malo и Agnona. В этом году у меня забронированы билеты на два полярных направления — в зависимости от выбора компании — для встречи праздника: французские Альпы или побережье Бали. Я пока не знаю, куда полечу, но точно знаю, что я хочу, чтобы в наступающем году произошли приятные изменения в моей жизни. Тем более, по словам астрологов, наступающий год принесёт много жизненных возможностей и благоприятен для создания и расширения семьи. Поэтому, следуя нашим традициям, я отправилась на поиски нового наряда синего или зелёного цвета. Искала я сразу два варианта: для заснеженной горной деревушки и для вечеринки на пляже. Выбор между синим и зелёным оказался таким же сложным, как и выбор направления полёта. Оба цвета абсолютно выигрышны, прекрасно сочетаются с одеждой других цветов и подходят абсолютно всем типажам. Проведя пару часов в магазинах «Кашемир и Шёлк», я выбрала несколько нарядов для каждого маршрута. Некоторые предпочитают встречать Новый год в горах в лёгких платьях и на шпильках, я же люблю, чтобы в одежде было комфортно и тепло, всё-таки снег кругом. Поэтому моё внимание сразу привлекло платье Agnona цвета элекAntonio Berardi

© Пресс–служба Agnona, Antonio Berardi, Carolina Herrera


Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Aquilano.Rimondi сверху: Carolina Herrera

ТЕНДЕНЦИИ

53


54

ТЕНДЕНЦИИ

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Missoni

трик, достаточно простого кроя, но идеальное по

Из зелёной гаммы мне понравились длин-

посадке. Если к нему подобрать аксессуары Ishraya

ная юбка Marcobologna в зелёно-розовой гамме,

и дополнить курткой Fay, то получится практич-

блузка Erika Cavallini изумрудно-зелёного оттен-

ный и тёплый вариант. После прихода Стефано

ка с кардиганом Brunello Cucinelli и зелёно-розо-

Пилати марка Agnona заметно помолодела. Мне

вое платье Antonio Berardi. В круизной коллекции

приглянулись многослойные куртки, меховые на-

Cividini вышли объёмные, крупной вязки куртки

кидки и шарфы. Цвет электрик представлен

салатового цвета, которые будут смотреться сме-

во многих коллекциях: Antonio Berardi подгото-

ло и оригинально с юбкой-карандаш и брюками

вил брючные костюмы и платья, Michael Kors —

той же марки. Для горнолыжного отдыха уже не-

платья и юбки, Ports — блузки и кофты, Les

сколько лет подряд я покупаю свитера марки Malo.

Copains — юбки. Плюс этого цвета в том, что он

Ощущение комфорта и уюта, которое я испыты-

настолько самодостаточен, что остаётся только

ваю, как только надеваю их, сразу снимает стресс

подобрать небольшое количество аксессуаров –

и усталость после дня напряженного катания.

и образ завершён. Larusmiani

© Пресс–служба Missoni, Larusmiani, Cividini, Ports, Brunello Cucinelli


ТЕНДЕНЦИИ

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Cividini

Ports

Мне также очень понравились платья Larus­

Ports

Ports

пила. Несмотря на то, что оно идеально подходит

miani — в них чувствуешь себя принцессой, и ка-

для встречи Нового года, я решила надеть его

жется, что все взгляды прикованы только к тебе.

на день рождения подруги уже в ноябре, не дожи-

Непередаваемого оттенка цвета морской волны,

даясь главного праздника.

чёрные с кружевами, бордовые — каждая вещь заслуживает отдельного внимания.

55

Если же я решу встречать Новый год в компании родителей и полечу к морю, то при выбо-

А в белоснежных платьях из последней кол-

ре наряда я однозначно отдам предпочтение кол-

лекции Luisa Beccaria я почувствовала себя Сне-

лекции марки Missoni. В этом году в ней

гурочкой. Причём современной, стильной и очень

представлены купальники и купальные принад-

соблазнительной. Структурированные, сказоч-

лежности в зелёно-розовой гамме, традиционные

ные платья Aquilano. Rimondi, вдохновлённые

трикотажные платья разной длины с узором зиг-

«Алисой в Стране чудес», хоть и не в сине-зелё-

загом в оттенках жёлтого, розового, синего и се-

ной гамме, но после их примерки Новый год хо-

рого цветов. Мне же очень понравилось сине-жёл-

чется встречать только в них. Может, переменить

тое платье по колено с отделкой стеклярусом

направление и полететь в Венецию отмечать День

и пальто в тон, сине-серого цвета. Представляю,

Святого Сильвестра в палаццо с бокалом

как оно сольётся с цветом моря и я буду чувство-

просекко?

вать себя частью этого райского места.

В этот раз я также заглянула в бутик «К-35»

Ещё одна неотъемлемая часть праздника —

и впервые обратила внимание на одежду и аксес-

подарки, которые мы дарим своим друзьям и близ-

суары японского дизайнера Tsumori Chisato — жен-

ким. Все последние годы в Москве перед празд-

щины, сделавшей свою карьеру, возглавляя спор-

ником случаются многокилометровые пробки,

тивную линию у Issey Miyake, и открывшей свой

ассортимент заканчивается очень быстро. Поэто-

бренд в 1990 году. Её одежда яркая, функциональ-

му в этом году я решила заранее купить подарки

ная и очень интересная. Моё внимание привлек-

самым близким: родным — кашемировые вещи

ли рубашки, платья и белая туника с декором, под

Re Vera, Ereda, Svedo, близкой подруге — меховой

которую идеально подошли брюки Cividini.Но фа-

воротник Ports 1961, a любимому мужчине — уют-

воритом стало синее платье с кружевной отдел-

ный кашемировый свитер зелёно-бежевой гам-

кой по рукавам и вороту, которое я сразу же ку-

мы от Malo. Brunello Cucinelli


56

И С КУССТВО

Кашемир и Шёлк, № 3 2013

Омар Гальяни:

Мантра. Путь на Восток

Мантра. 2012 Деревянная панель, карандаш, сусальное золото

В конце ноября 2013 года в Арт-галерее «К35» открылась новая персональная выставка художника Омара Гальяни, чьё творчество широко известно на Западе, а одна из его работ хранится в коллекции галереи Уффици во Флоренции. На своей родине, в Италии, за приверженность традициям Возрождения и искусное владение старинными техниками рисунка его многие называют «Леонардо наших дней». В мае 2013 года в Москве благодаря совместным усилиям Арт-галереи «К35», компании «Кашемир и Шёлк» и Государственного исторического музея был представлен его грандиозный проект «Лицо и душа». Название новой выставки — «Мантра». © Пресс–служба Арт-галереи «К35»


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.