B DE MAS OLLER
FROM MAS OLLER
BLANCOS WHITE WINES
MAR BLANCO
WHITE WINE
Variedades / Varieties: Picapoll, Malvasia. ELABORACIÓN
VINIFICATION
Uva procedente de cepas de entre 12 y 13 años plantadas
a una altura de 10m sobre el nivel del mar. Maceración en
frío para obtener la máxima expresión aromática. Un vino que refleja la vinicultura tradicional del Ampurdán.
Made from grapes grown on 12-13 year old vines planted 30ft above sea level. Cold maceration prior to fermentation in order to obtain the maximum aromatic expression of the fruit. A modern wine which reflects the traditional winemaking techniques of the Empordà. NOTA DE CATA
TASTING NOTE
Color: amarillo pálido brillante. Aroma: en nariz da notas de
melocotón y fruta blanca con un fondo de lima-limón. Sabor: fresco y complejo, desengrasante y al mismo tiempo untuoso.
Color: mid straw yellow. Aroma: on the nose it gives appetizing aromas of peaches and white fruit with a back note of lemon-lime. Taste: fresh with complexity, cleansing and rich. GASTRONOMÍA Y RECOMENDACIONES
FOOD PAIRING
Marisco, sobre todo ostras y gambas frescas, platos a base de arroz como el risotto y la paella, pasta, quesos y postres de fruta blanca y cremas.
Seafood, especially oysters and fresh prawns, rice dishes such as risottos and paella, pasta, cheese, and desserts featuring white-fleshed fruit and crème anglaise.
T DE MAS OLLER
FROM MAS OLLER
TINTOS RED WINES
BLAU TINTO
RED WINE
Variedades / Varieties: Sirah, Garnacha. ELABORACIÓN
VINIFICATION
Uva procedente de cepas de entre 12 y 13 años plantadas a
una altura de 50-80m sobre el nivel del mar. Maceración en frío para obtener el máximo color y expresión aromática. Un vino moderno que refleja la vinicultura tradicional del Ampurdán. Made from grapes grown on 12-13 year old vines planted 160-260ft above sea level. Cold maceration prior to fermentation in order to obtain the maximum aromatic expression of colour and fruit. A modern wine which reflects the traditional winemaking techniques of the Empordà. NOTA DE CATA
TASTING NOTE
Color: berenjena brillante. Aroma: bayas rojas frescas, tinta
negra, especias como clavo y nuez moscada. Sabor: especiado con un final fresco y largo. Color: glossy cherry. Aroma: fresh red berries, black ink, mulling spices such as clove and nutmeg. Taste: delicately spiced with a fresh and long finish. GASTRONOMÍA Y RECOMENDACIONES
FOOD PAIRING
Carne roja, aves y carne de caza, quesos semicurados, legumbres, embutidos y guisos.
Red meat, poultry and game, semi-mature cheeses, pulses, cured meats and casseroles.
PUR TINTO
RED WINE
Variedades / Varieties: Sirah, Garnacha, Cabernet Sauvignon. ELABORACIÓN
VINIFICATION
Uva procedente de cepas de entre 12 y 13 años plantadas a
una altura de 50-80m sobre el nivel del mar. Maceración en frío para obtener el máximo color y expresión aromática. Crianza de 3 meses en barricas de roble francés. Made from grapes grown on 12-13 year old vines planted 160-260ft above sea level. Cold maceration prior to fermentation in order to obtain the maximum aromatic expression of colour and fruit. Aged for 3 months in French oak barrels. NOTA DE CATA
TASTING NOTE
Color: berenjena brillante. Aroma: zarzamoras y tinta negra, granos de café verde, tostados y toques de vainilla. Sabor:
concentrado y redondo en boca con taninos suaves y refrescante. Tiene un final largo y un paso suave en boca. Color: glossy aubergine. Aroma: blackberries, ink, green coffee beans, tasty notes and hints if vanilla. Taste: concentrated and round with soft tannins and refreshing. It has a long finish and is soft on the palate. GASTRONOMÍA Y RECOMENDACIONES
FOOD PAIRING
Carne roja, aves y carne de caza, quesos semicurados, legumbres, embutidos y guisos.
Red meat and game, semi-mature cheeses, pulses, cured meats and casseroles.
PLUS TINTO
RED WINE
Variedades / Varieties: Sirah, Garnacha. ELABORACIÓN
VINIFICATION
Uva procedente de cepas de entre 12 y 13 años plantadas a
una altura de 50-80m sobre el nivel del mar. Maceración en frío para obtener el máximo color y expresión aromática. Crianza de 12 meses en roble francés. Un vino moderno que refleja la vinicultura tradicional del Ampurdán. Made from hand-picked grapes from vines planted 10m above sea level. Cold maceration to obtain maximum colour and aromatic expression. Aged for 12 months in French oak barrels. A modern wine which reflects the traditional winemaking methods of the Empordà. NOTA DE CATA
TASTING NOTE
Color: color brillante muy intenso con matices azulados y violetas. Aroma: fruta madura como ciruelas negras, cerezas picotas. Sabor: suave, equilibrado y complejo. Colour: deep glossy red with blue and violet iridescences. Aroma: ripe fruit such as red plums and black cherries. Taste: smooth, deep, round, balanced and complex. GASTRONOMÍA Y RECOMENDACIONES
FOOD PAIRING
Carne roja, aves y carne de caza, quesos, legumbres, embutidos y guisos. El ideal acompañamiento para una comida o una cena de compromiso.
Red meat, poultry and game, cured and mature cheese, pulses, casseroles and cured meats. Ideal for a formal dinner.