ตารางแก้ไขคำผิด (corrigendum) งานวิจัยฉบับสมบูรณ์เรื่อง “กรอบความสัมพันธ์ทางกฎหมายมหาชนระหว่างการเลือกตั้งโดยลับและการลงคะแนนเสียงแทน คนพิการ: บทเรียนจากยุโรปสู่ประเทศไทย” (หน้า 1) ลำดับที่ 1
เลข หน้า 3
ตำแหน่งคำผิด
คำผิด
2
25
บรรทัดทีส่ ี่ (จากบน) และบรรทัดที่สอง (จากล่าง) ย่อหน้าทีส่ อง บรรทัดที่แปดและเก้า
สิทธิออกเสียงเลือกตัง้
2
102
บรรทัดทีเ่ จ็ดถึงสิบ (จากบน)
สะท้อนการใช้ “สิทธิลงคะแนน” ใน การเลือกตัง้
ปฏิญญาว่าด้วยแนวปฏิบัติที่ดีเกี่ยวด้วย การเลือกตัง้ ที่อำนวยให้คนพิการ สามารถเข้ามามีส่วนร่วม (Declaration to the Code …)
แก้ไข แก้ไขเป็น สิทธิการออกเสียงเลือกตัง้ สะท้อนการใช้ “สิทธิการลงคะแนน” ในการเลือกตั้ง (Suffrage ซึง่ เป็นคำ พ้องความหมายของคำนาม “การออก เสียงเลือกตั้ง” (vote)) แก้เป็น แนวทางการตีความแนวปฏิบัติ ที่ดีเกี่ยวด้วยการเลือกตั้งที่อำนวยให้คน พิการสามารถเข้ามามีส่วนร่วม (Revised Interpretative Declaration to the Code ….)
ตารางคำอธิบาย/ชี้แจงเพิ่มเติม (addendum) ลำดับที่
ตำแหน่ง
ข้อความ
1
เลข หน้า 3
บรรทัดทีเ่ จ็ด (จากบน)
กฎหมายที่มีค่าบังคับอย่างอ่อน (soft law)
2
136
บรรทัดทีส่ องถึงหก (จากล่าง)
มาตรา 13(3)(b) แห่งพระราชบัญญัติ ว่าด้วยผู้แทนปวงชน … ต้องมีความ เกี่ยวข้องกับคนพิการคือ “เป็นบิดา มารดา … อายุตั้งแต่ 18 ปี”
คำอธิบายเพิ่มเติม/การขยายความ เพิ่มเติม คณะผู้วิจัยได้ยึดคำแปลดังกล่าวของ หนึ่งในคณะผู้วิจัยซึ่งแก้ไขตาม ข้อเสนอแนะของผูท้ รงคุณวุฒิใน ลลิล ก่อวุฒิกลุ รังษี, ‘ปัญหาของกฎหมายที่ อนุวัติการให้เป็นไปตาม อนุสัญญาการ บินพลเรือนที่เกี่ยวกับความผิดอาญา’ (สถาบันพระปกเกล้า 2563), หน้า 10. โดยเพิ่มในเชิงอรรถที่ 8 และใน บรรณานุกรมหน้า 159 การอ้างอิงทำถูกต้องตามแบบสากลแล้ว แต่เพื่อประโยชน์ของผู้อ่าน จึงขอ เพิ่มเติมตัวบทของพระราชบัญญัติว่า ด้วยผู้แทนปวงชน (ตามฐานข้อมูลของ รัฐบาลสหราชอาณาจักรที่ได้อ้างอิงไป ในหน้า 131) ดังนี้ “[A] person shall be qualified to assist a voter with disabilities to vote if that person … is the father, mother, brother, sister, husband, wife, son or daughter of the voter and has attained the age of 18 years.”