JURA & TROIS-LACS JURA & DREI-SEEN-LAND
LOGIS DE VACANCES 2015 FERIENUNTERKÜNFTE HOLIDAY ACCOMMODATION
URN
A 1
2
3
4
5
6
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Données : issues de vector200. Reproduit avec l’autorisation de Swisstopo (BA140308) Relief : Issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT), available from http://srtm.csi.cgiar.org / Fond de plan : réalisé par le Service de géomatique de la Ville de La Chaux-de-Fonds
L
CHERS HÔTES
LIEBE GÄSTE
DEAR GUEST
A la belle étoile, sur la paille, en dortoir ou dans une chambre d’hôte… ? Les logis de vacances permettent davantage que de recharger vos batteries. Apprenez des choses inédites sur une région en compagnie des propriétaires de chambres d’hôtes. Retrouvez-vous en famille dans nos appartements et maisons de vacances ou en groupe dans nos hébergements collectifs et abris de protection civile. Découvrez l’ambiance particulière d’une nuit sur la paille. Laissez-vous bercer avec votre bateau sur une de nos places d’amarrage. L’équipe de Jura & TroisLacs vous souhaite un agréable séjour et une bonne nuit.
Unter freiem Himmel, im Stroh, im Gruppenlager, in einem Gästezimmer…? Die Ferienunterkünte bieten Ihnen mehr als Energie tanken und Entspannung. Erfahren Sie von Ihren Gastgebern unbekannte und unerhörte Geschichten über die Gegend. Verbringen Sie schöne Tage mit Ihrer Familie in unseren Ferienwohnungen und -häusern, oder als Gruppe in unseren Gruppenunterkünften und Zivilschutzanlagen. Erleben Sie den besonderen Reiz einer Nacht auf dem Stroh, oder lassen Sie sich in Ihrem Boot an einem unserer Liegeplätze in den Schlaf schaukeln. Das Team von Jura & Drei-Seen-Land wünscht Ihnen einen angenehmen Aufenthalt und eine gute Nacht.
Sleeping under the stars, on straw, in a dormitory, or a Bed and Breakfast…? The holiday accommodation offer more than reloading your batteries. Learn the latest about the region in company of the owners of a Bed and Breakfast. Get together with your family in our holiday apartments and houses or as a group in our group lodgings and shelters. Discover the particular atmosphere of one night on straw. Let you rock into sleep on your boat at one of our mooring places. The team of Jura & Three-Lakes wish you a pleasant stay and a good night.
4
Pichoux (JU) © Jura Tourisme / Vincent Bourrut
8-9 BIEL/BIENNE SEELAND 10-31 CANTON DU JURA 32-40 JURA BERNOIS 42-45 RÉGION LAC DE MORAT ET ESTAVAYER-LE-LAC REGION MURTENSEE UND ESTAVAYER-LE-LAC 46-71 PAYS DE NEUCHÂTEL 72 RÉGION SOLEURE REGION SOLOTHURN 74 75
RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN INFORMATION AND BOOKING
IMPRESSUM Edition/Edition: Jura & Trois-Lacs/Jura & Drei-Seen-Land, décembre 2014 Graphisme/Graphik: Diaphane, La Chaux-de-Fonds Racine & Partner Biel/Bienne Cover: © Sven de Almeida Photos/Fotos: © Vincent Bourrut, Guillaume Perret, Tourismus Biel Seeland, Jura bernois Tourisme, Murten Tourismus, Region Solothurn Tourisumus, Tourisme neuchâtelois, Editions Les Buissons. Impression / Druck: 15’000 ex. Gassmann, Biel/Bienne. Imprimé en Suisse sur papier FSC
EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS
5
DELÉMONT DELÉMONT
MOUTIER
SAIGNELÉGIER
MOUTIER
SAIGNELÉGIER
SOLOTHURN BIEL/BIENNE
BIEL/BIENNE
LA CHAUX-DE-FONDS
HAUX-DE-FONDS
NEUCHÂTEL
NEUCHÂTEL
MURTEN/MORAT
MURTEN/MORAT YVERDON-LES-BAINS
AINS 6
SOLOTHURN
Distance en km Distanz in km Distance in km
7 Vallée de La Brévine (NE) © Tourisme neuchâtelois / Vincent Bourrut
BIEL/BIENNE SEELAND
8
Biel/Bienne © Tourismus Biel Seeland
BIEL BIENNE SEELAND
APPARTEMENTS DE VACANCES FERIENWOHNUNGEN UND FERIENHÄUSER APARTMENTS AND HOLIDAY HOMES
2532 MACOLIN - MAGGLINGEN Maison de vacances Hänni
900 m | m ü. M.. Colette Hänni Martasek Kapellenweg 4 T. +41 (0) 32 341 36 29 M. +41 (0) 79 688 32 53 F. +41 (0) 32 342 47 85 ha-ma-co@hispeed.ch www.haenni-fe.ch
BIEL BIENNE SEELAND
3226 TREITEN
I4 Appartement de 4.5 pièces en attique, clair, spacieux et tranquille avec 4 balcons pour maximum 6 personnes. Vue panoramique sur les Alpes et le Plateau Suisse.
semaine / Woche / week 850-950 100
4.5-Zimmer Attikawohnung, hell, geräumig, ruhige Lage, mit 4 Balkonen für maximal 6 Personen. Aussicht auf die Alpen und das Mittelland.
R41/2
Apartment with 4.5 rooms (penthouse), bright, spacious, quiet, with 4 balconies for up to 6 people. Views of the Alps and the Swiss Midlands.
6
SD
2
150
SD
CHAMBRES D’HÔTES GÄSTEZIMMER BED & BREAKFAST
H5
Ryfflihaus 450 m | m ü. M. Jona Joensen Ryffliweg 17 T. +41 (0) 32 313 44 74 info@ryfflihaus.ch www.ryfflihaus.ch
3233 TSCHUGG
La maison d’hôtes Ryfflihaus se situe dans un environnement calme et naturel. Style méditerranéen et de bon goût. Panorama sur les Alpes. Riche petit-déjeuner avec produits locaux. Die Gästeunterkunft Ryfflihaus befindet sich an einer ruhigen Lage inmitten der Natur. Gehobener mediterraner Stil. Sicht auf die Alpen. Reichhaltiges Frühstück mit lokalen Produkten.
120-200 semaine / Woche / week 750-1250 inclus 4
1
1
32
The guest house Ryfflihaus is in a quiet location surrounded by nature. Fine Mediterranean Style. With view of the alps. Rich breakfast with local products.
G4
Restaurant Rebstock 492 m | m ü. M. Sonja Kilian Unterdorf 60 T. +41 (0) 32 338 11 61 M. +41 (0) 79 604 12 52 rebstock.tschugg@ bluewin.ch www. rebstock.tschugg.ch
2 agréables chambres d’hôte au pied du Jolimont. Quelques minutes à pied seulement des lacs de Bienne, Neuchâtel et Morat. Le B&B est relié à un restaurant. 2 angenehme Gästezimmer am Fusse des Jolimonts. Nur wenige Minuten vom Bieler-, Neuenburger- und Murtensee entfernt. Das B&B ist mit einem Restaurant verbunden. Two nice guest rooms at the foot of the Jolimont. Just minutes away from Lake Biel, Lake Neuchâtel and Lake Murten. The B&B is affiliated with a restaurant.
40-80 50-80 100-160 150-240 semaine / Woche / week 400-900
15 R2
4
2
9
CANTON DU JURA
Franches-Montagnes / Die Freiberge © Editions Les Buissons
CANTON DU JURA
2854 BASSECOURT
APPARTEMENTS DE VACANCES FERIENWOHNUNGEN UND FERIENHÄUSER APARTMENTS AND HOLIDAY HOMES
J3
Le Tabeillon
478 m | m ü. M.. Michèle Beuret Liberté 22 T. + F. +41 (0) 32 951 19 43 M. +41 (0) 79 588 68 04 beuretmichele_56@ hotmail.com www.le-tabeillon.ch
2360 LE BÉMONT
Appartement moderne dans lieu tranquille au cœur du Jura à moins de 15 min. de Delémont, Porrentruy et St-Ursanne et Franches-Montagnes. Moderne Wohnung an ruhiger Lage im Herzen des Juras, weniger als 15 Min. bis Delémont, Porrentruy, St-Ursanne und in die Freiberge.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 SR R2
4
480 80
36
Modern apartment in quiet location in heart of the Jura, 15 min. from Delémont, Porrentruy, St-Ursanne and the FranchesMontagnes.
I2
Sous le Bémont
1000 m | m ü. M.. Jean-Pierre Vermeille Sous le Bémont 79 T. + F. +41 (0) 32 951 15 31 M. +41 (0) 79 461 68 28 j.vermeille@vacancesjura.ch www.vacancesjura.ch
2360 LE BÉMONT
Appartement indépendant dans une ferme typique des Franches-Montagnes au cœur des pâturages boisés. Situation calme. Activités équestres à proximité. Unabhängige Wohnung in typischem Jura-Bauernhaus, von Weiden umgeben. Ruhige Lage. Reitmöglichkeiten in der Nähe.
semaine / Woche / week 490-560 nuit / Nacht / night 70-80 60 R2 1
Self-contained flat in a typical Jura farmhouse, surrounded by pastures. Quiet location. Horseback riding nearby.
6
1
80
I2
A la Ferme de Gaby
963 m | m ü. M. Gisèle et Gaby Rais Les Cufattes 81 T. +41 (0) 32 951 15 61 gaby_rais@hotmail.com www.lescufattes.ch
2360 LE BÉMONT
Logis de vacances en pleine nature, moderne et au calme. Proche semaine / Woche / week des activités (piscine, trottinette, vélo…). Activités équestres et min. 3 boxes pour chevaux sur place. Wifi. Moderne und ruhig gelegene Ferienunterkunft inmitten der Natur. Diverse Sportmöglichkeiten (Schwimmbad, Trottinett, Velo) in der Nähe. Reitgelegenheit und Pferdeboxen vor Ort. Wifi. Modern holiday accommodation, quiet situation, different sports activities (swimming pool, scooters, biking). Horse riding and horse stalls on site. Wifi.
590 90
60
R1
2
I2
Chez Sophie
963 m | m ü. M. Sophie Bueche Au Village 76 o M. +41 (0) 79 361 68 21 s.bueche@sunrise.ch www.chez-sophie.ch
Appartement de vacances au bord des champs, très tranquille. Enfants bienvenus. Ferienwohnung, sehr ruhig am Rand der Felder gelegen. Kinder willkommen. Apartment located just beside the fields, very quiet. Children are welcome.
semaine / Woche / week 370-440 nuit / Nacht / night SR inclus SR SR
R2
2
2
1
36
11
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2336 LES BOIS
H3
Le Cérame
1020 m | m ü. M. Micheline et Louis Georges Lecerf Bas du Village 13 T. +41 (0) 32 961 19 00 M. +41 (0) 79 784 42 36 F. +41 (0) 32 560 58 41 lglecerf@gmail.com http://lglecerf.wix.com/ lecerame
2336 LES BOIS
Wohnung auf dem Land, Bahnhof und Einkaufsmöglichkeiten in der Nähe. Ruhige Lage, entlang der Langlaufloipe und 500 m vom Golfplatz entfernt. Ideal für Wanderer.
540 90
60
R2
4
1
48
Apartment overlooking fields, close to station and shops. Quiet location by cross-country skiing trails and 500 m from golf course. Ideal for hikers.
SD
H3
La Fongière
1000 m | m ü. M. Christophe Cerf Le Crêt Brûlé T. +41 (0) 32 961 16 33 M. +41 (0) 79 289 56 54
2345 LES BREULEUX
Chalet dans un endroit calme en pleine nature. Idéal avec famille ou pour se reposer. Se situe à 800 m du village. Grand espace de verdure. Chalet, ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Familien oder um sich zu entspannen. 800 m vom Dorf entfernt. Grosser Umschwung.
semaine / Woche / week 600-700 nuit / Nacht / night SR 60-80 R4
8
1
80
Situated in natural setting, 800 m from the village. Ideal location for a family holiday or simply a place to get away from it all.
H3
Marais 7
1000 m | m ü. M. André Grin et Denis Dobler Rue Bellevue 10 T. +41 (0) 32 954 21 75 M. +41 (0) 78 880 10 07 F. +41 (0) 32 954 21 75 marais7@bluewin.ch www.marais7-breuleux.ch
2345 LA CHAUX-DES-BREULEUX Clos Gaufroy
1010 m | m ü. M. Luzia Koller, Richard Schaller Haut-du-Village 2 T. +41 (0) 32 396 32 19 M. +41 (0) 79 423 47 55 info@closgaufroy.ch www.closgaufroy.ch
2345 LA CHAUX-DES-BREULEUX Ferme 10
1010 m | m ü. M. Georges Aubry Haut-du-Village 10 T. +41 (0) 21 691 99 07 M. +41 (0) 79 688 21 79 georges@aubry.com www.grandgalop.ch
2345 LA CHAUX-DES-BREULEUX Ferme du Clos-Girardat 1016 m | m ü. M. Anne Schweizer Clos-Girardat T. +41 (0) 32 954 10 54 M. +41 (0) 78 857 34 41 F. +41 (0) 32 954 10 56 anneschmutz@bluewin.ch www.clos-girardat.ch
12
Appart. au bord des champs, à proximité de la gare et des semaine / Woche / week commerces. Situation calme sur le parcours des pistes de ski de fond nuit / Nacht / night / min. 2 et à 500 m du golf. Idéal pour les randonneurs.
Appart. 2 pces, 1x 2 lits, 2 lits superposés, canapé réversible. Très tranquille. 5 min. de la gare et 2 min. des magasins. Au milieu des pâturages. Entrée indépendante (Rez). 2-Zimmer-Wohnung, 1 x 2 Betten, 2 Kajütenbetten, Liegesofa. Sehr ruhige Lage. 5 Min. vom Bahnhof und 2 Min. zum Einkaufen. Mitten in den Weiden gelegen. Separater Eingang (Erdgeschoss).
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 3 60 / R1
4
1
500 75
1
37
Ground-level 2-room apartment, private entrance. 2 beds, 2 bunk beds, 1 sofa-bed. Very quiet location. 5 min. from train station and 2 min. from shops. In the middle of pasture lands.
H3 Vaste appartement de 41/2 pièces dans une ferme vieille de 400 ans avec cachet, 3 chambres à coucher avec lit double ainsi qu’un sofa convertible en lit dans le salon. A partir de CHF 700.- par semaine.
semaine / Woche / week dès 700 nuit / Nacht / night / min. 3 120
Grosszügige 41/2 Zimmerwohnung in 400-jährigem Bauernhaus mit viel Cachet. 3 Schlafzimmer mit Doppelbett sowie grosses Bettsofa im Wohnzimmer. Ab CHF 700.- pro Woche.
R3
8
2
140
Spacious 41/2 room apartment in 400 year old farmhouse, rustic and charming. 3 bedrooms with double beds and large sofa bed in the living room. From CHF 700.- per week.
H3 Appartement indépendant dans ancienne ferme rénovée. Rez: salon, grande cuisine avec cheminée. Etage: 2 chambres, 6 lits. Spacieux, confortable. Terrasse, barbecue, jardin.
semaine / Woche / week 50-80
Separate Wohnung in altem, renovierten Bauernhaus. Erdgeschoss: Wohnzimmer, grosse Küche mit Cheminee. 1. Stock: 2 Zimmer, 6 Betten. Viel Platz, komfortabel. Terrasse, Barbecue, Garten.
R2
6
1
750
120
Apartment with separate entrnce in old renovated farm house. Ground floor: living room, large kitchen with fireplace, 1st floor: 2 rooms, 6 beds. Very spacious, comfortable. Terrace, BBQ, garden.
H3 Magnifique appartement en duplex dans ancienne ferme typiquement jurassienne. Situation très tranquille. Coin jardin à disposition avec grill, boxes disponibles dès 2 nuits. Sehr schöne Maisonnette-Wohnung in altem, typischen JuraBauernhaus. Sehr ruhige Lage. Gartenecke mit Grill zur Verfügung, Pferdeboxen ab 2 Nächten zur Verfügung. Beautiful apartment (2 floors) in typical old Jura farm house. Very quiet location. Garden with grill, horse stalls (minimum 2 nights).
semaine / Woche / week 770-870 nuit / Nacht / night 110-140 70 R2-3
6
1
70
2
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2922 COURCHAVON
CANTON DU JURA
J1
Au Chalet Ajoulot 540 m | m ü. M. Solange et Otto Amstutz Mormont 52 A T. +41 (0) 32 466 26 74 M. +41 (0) 79 383 06 82 chalet.ajoulot@ajoie-net.ch http://mormont-chaletajoulot.blog4ever.com
2922 COURCHAVON
Chalet au cœur du hameau de Mormont, en pleine nature. Endroit ensoleillé et calme, jusqu’à 8 personnes. Cuisine agencée tout confort, TV, parc véhicules. 5 min. de Porrentruy. Chalet mitten im Weiler von Mormont gelegen, in der Natur. Ruhige, sonnige Lage, bis zu 8 Personen. Einbauküche mit allem Komfort, Parkplatz. 5 Min. von Porrentruy.
semaine / Woche / week 650-750 FOR 130 pour 2 personnes nuit / Nacht / night SR SR SR R3
Chalet located in the center of the village, surrounded by nature. Quiet, sunny place, accommodation for up to 8 persons. Built-in kitchen with all amenities, parking. Located 5 min. from Porrentruy.
7
1
180
J1
Bishop‘s Rest.
Le repos de l’Evèque 430 m | m ü. M. Patrick O’Leary Pont Calende 43 b T. +41 (0) 32 466 85 81 M. +41 (0) 79 693 70 03 patrick@oleary.ch www.bishopsrest.ch
2822 COURROUX
Très bel appartement meublé de 3 pièces avec entrée privative, dans semaine / Woche / week une ancienne maison de campagne pleine de charme au bord de la rivière. nuit / Nacht / night Magnifique jardin, TV, Wi-Fi dans la maison, terrain de pétanque. Sehr schön möblierte 3 Zimmer-Wohnung mit privatem Eingang in einem stilvollen, alten Landhaus am Flussufer. Wunderschöner Garten, TV, Wi-Fi im Haus, Boules-Bahn.
850 250
inclus R2
4
74
Beautifully furnished 3 room apartment with private entrance in an elegant old country house on the banks of the river with a beautiful garden, TV, Wi-Fi in house. Boules area.
K3
Chez Germaine et Frédy
418 m | m ü. M. Frédy Gugger 3 Farine 15 T. +41 (0) 32 422 32 16 M. +41 (0) 79 364 31 38 frgugger@gmail.com http://galway.magix.net/ website
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES Gîte rural La Clôsurate 1016 m | m ü. M. Josiane et Léon-André Maître Les Ecarres T. +41 (0) 32 951 15 10 laclosurate@bluewin.ch www.closurate.ch
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES Les Ecarres
992 m | m ü. M. Denis Paratte Les Ecarres T. +41 (0) 32 951 18 40
Dans maison mitoyenne, 31/2 pces, cuisine, wc, salle de bain. Tout confort sur 2 étages. Situation calme et proche du centre. Reihenhaus mit 31/2 Zimmer, Küche, WC, Badezimmer. Komfort auf zwei Etagen. Ruhig gelegen, in der Nähe des Zentrums.
80
Two storey townhouse with all amenities, 31/2 rooms, kitchen, WC and bathroom. Quiet location close to town centre.
R3
2
1
H3 Nous vous proposons notre très joli appartement indépendant de semaine / Woche / week 31/2 pièces tout confort. Situation calme. Un poêle cheminée nuit / Nacht / night agrémente le salon pour les soirées d’hiver. Wir haben für Sie eine sehr hübsche separate 31/2-Zimmer Wohnung mit jeglichem Komfort. Ruhige Lage. Ein Kaminofen wärmt das Wohnzimmer an Winterabenden.
650 100
60
R1
2
R1
3
Come and enjoy a lovely 31/2 room apartment with separate entrance furnished with all the conveniences. Quiet location. A heater in the living room takes away the winter chill.
10
H3 Appartement indépendant dans une ferme. Très calme près de la forêt et pâturages. Animaux à la ferme. A 700 m de la gare des Emibois, 10 km du golf, 4 km du centre sportif. Unabhängige Wohnung auf einem Bauernhof. Sehr ruhige Lage in Nähe von Wald und Weiden. Tiere auf dem Hof. 700 m vom Bahnhof Les Emibois, 10 km vom Golfplatz, 4 km vom Sportzentrum.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 2 40
Apartment with separate entrance on a farm. Very quiet location R2 close to forest and meadows. Farm animals. 700 m from the Emibois train station, 10 km from golf course, 4 km from sport center.
2829 ENVELIER
100
inclus
3
1
1
350 70
60
K4
Rière le Moulin
610 m | m ü. M. www.moulin-envelier.ch
Charmant ancien moulin à eau. Maison de vacances idéale pour individuels, familles ou groupes (max. 12 pers.), pour séjour en tranquillité, convalescence ou travail de groupe. Alte reizvolle Wassermühle. Ideales Ferienhaus für Einzelpersonen, Familien oder Gruppen (max. 12 Personen) für ruhige, erholsame Ferien oder für Gruppenarbeit.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 R7
6
6
dès 875 dès 125
120
Charming old watermill. Ideal vacation house for individuals, families or groups (max. 12), for a quiet, restful vacation or for group workshops.
13
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2885 EPAUVILLERS
IJ2
La Roche aux Dringies La Roche d‘la Lô.
2 appartements neufs modernes. Ambiance et décor cosy. Relaxation dans le jacuzzi extérieur, cadre paisible dans la nature verdoyante du Clos du Doubs. De 2 à 6 personnes.
750 m | m ü. M. Marianne Cuenin Au village 37 T. +41 (0) 32 461 38 65 M. +41 (0) 77 425 87 76 M. +41 (0) 77 441 13 55 contact@juravacances.ch www.juravacances.ch
Zwei neue moderne Wohnungen, gemütlich eingerichtet. Entspannung im Aussen-Whirlpool. Ruhige Lage in der grünen Naturlandschaft des Clos du Doubs. Von 2 bis 6 Personen.
2714 LES GENEVEZ
R1-1
2-6
2-4
1
75-100
Two new modern apartments with a cozy atmosphere. Relaxation in the outdoor jacuzzi. Quiet and peaceful situation in the green nature scenery of the Clos du Doubs. From 2 to 6 persons.
I3
Au Vieux Chêne
1050 m | m ü. M. Karl et Heidi Aeschlimann Bas du Village 54 M. +41 (0) 79 407 12 62 reservation@vieuxchene.ch www.vieuxchene.ch
2714 LES GENEVEZ
Au centre du village, nouveau coups de cœur avec tout le semaine / Woche / week confort, design moderne, Cheminée, Lave-linge et sèche-linge, nuit / Nacht / night / min. 2 Garage. Terrasse charment et tranquille. Départ des pistes de ski de inclus fonds, promenades et équestre depuis la maison. Neues Bijou im alten Dorfkern mit allem Komfort, Massisches Design. Cheminée, Waschturm, Garage. Loipe, Spazierwege, Reiten vor der Haustüre. Ruhiger Gartensitzplatz mit Charme.
R2
9
1
1000 150
58
Very comfortable and modern jewel in the old village center. Open fireplace, washing machine and dryer, garage. Cross-country skiing trail, hiking trails, horse riding close by. Quiet and charming garden patio.
I3
Les Clos Dessus
1036 m | m ü. M. Viviane EggertswylerStrambini Les Clos Dessus 11B T. +41 (0) 32 475 59 36 M. +41 (0) 79 420 97 66 jl.eggertswyler@bluewin.ch www.locationlesgenevez.net
2714 LES GENEVEZ
Grande maison confortable située aux abords du village dans un endroit calme. Appart. de 4 pièces, 6 lits, salon avec cheminée + 1 studio à 3 lits. Peut se louer séparément. Grosses, komfortables, ruhig am Dorfrand gelegenes Haus. 4-Zimmer, 6 Betten, Wohnzimmer mit Cheminée + 1 Studiowohnung mit 3 Betten. Kann separat gemietet werden.
semaine / Woche / week studio 300 appartement 700 30-120 R4
Large comfortable house located in a quiet area on the outskirts of the village. 4-room, 6 beds, living room with fireplace + 1 studio apartment with 3 beds which can be rented separately.
9
1
135
I3
Les Martinets
1060 m | m ü. M. Annelise Bär-Oberli Les Clos-dessus 6A T. +41 (0) 44 788 13 68 M. +41 (0) 79 280 01 13 F. +41 (0) 44 788 13 68 info@lesmartinets.ch www.lesmartinets.ch
2354 GOUMOIS - BELFOND Chalet Béthanie
650 m | m ü. M. Elisabeth Bader Belfond T. +41 (0) 32 951 19 25 belfond-jura@hotmail.com www.belfond-jura.ch
2933 LUGNEZ
Joli appartement de vacances très lumineux situé au rez-dechaussée (2 pièces). Vous avez envie de vous sentir bien et d’oublier le stress quotidien… alors… Schmucke, sehr helle Ferienwohnung im Erdgeschoss (zwei Zimmer). Möchten Sie sich wohlfühlen und den Alltagsstress hinter sich lassen – dann…
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R2
2
1
420 70
1
Pretty holiday apartment with lots of light situated on the ground floor (2 rooms). If you want to relax and forget the stresses and strains of everyday life, then this is the place…
H2 Magnifique et chaleureux chalet situé dans la vallée du Doubs. Situation très tranquille en pleine nature, idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature. Schönes, gemütliches Chalet im Doubstal. Sehr ruhige Lage mitten in der Natur, ideal für Familien, Wanderer und Naturliebhaber. Beautiful cozy chalet in the Doubs valley. Very quiet location in the middle of nature, ideal for families, hikers and nature lovers.
semaine / Woche / week 560-760 nuit / Nacht / night / min. 3 150 inclus R2
5
1
R1/4
1
90
J1
Cure de sommeil
420 m | m ü. M. Jacqueline et Jean-Luc Noirjean La Côte 53 T. + F. +41 (0) 32 474 45 47 M. +41 (0) 78 863 68 52 M. +41 (0) 78 737 24 01 jean-lucnoirjean@bluewin.ch www. decouverte-a-la-ferme.ch
14
semaine / Woche / week 620 - 750 nuit / Nacht / night 120 - 150 inclus
Bel appart. rénové, lumineux dans ferme fam. Cuisine agencée, salon-séjour spacieux, cheminée, TV, Wi-Fi. 2-4 pers. Belle terrasse avec coin jardin. Nombreuses variétés d’animaux. Schön renovierte und helle Wohnung auf Familienbauernhof. Gut ausgestattete Küche, grosses Wohnzimmer, Cheminée, TV, WLAN, zwei bis vier Personen. Schöne Terrasse mit kleinem Gartensitzplatz. Viele verschiedene Tiere. Beautiful light renovated apartment in a family farm. Fitted kitchen, spacious living room, fireplace, TV, Wi-Fi. For 2-4 people. Beautiful terrace with small garden. Lots of different animals.
semaine / Woche / week 60 R21/2 /
2
2
1
500
40
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2362 MONTFAUCON
CANTON DU JURA
I2
Chez Amez
1000 m | m ü. M. Ch. des Tilleuls 109 M. +41 (0) 79 796 60 49 amez.cyril@gmail.com http://chezamez.jimdo.com
2362 MONTFAUCON
Situé au village, près des magasins et des bus. A 1 km du petit train rouge, à 5 km du Centre de Loisirs de Saignelégier. Vue panoramique sur le Chasseral.
semaine / Woche / week inclus
Im Dorf gelegen, nahe bei den Geschäften und der Bushaltestelle. 1 km vom Bahnhof, 5 km vom Freizeitzentrum von Saignelégier. Panoramaaussicht auf den Chasseral.
R3
5
1
750
80
Located in the village, near shops and the bus stop. 1 km from the train station, 5 km from the recreation center in Saignelegier. Panoramic view of the Chasseral.
I2
Le Grenier
1000 m | m ü. M. Christine Vermeille Ch. des Tilleuls 138 A T. +41 (0) 32 955 10 91 M. +41 (0) 78 740 58 25 chrisver@bluewin.ch www.legrenier.ch
2362 MONTFAUCON
Ancien grenier à grains entièrement rénové. Avec son harmonie et sa simplicité, le grenier nous invite à la détente pour un séjour dans le cadre enchanteur des Franches-Montagnes. Alter Kornspeicher, vollständig renoviert. Die Harmonie und Einfachheit dieses alten Baus lädt zu einem entspannenden Aufenthalt in der prächtigen Landschaft der Freiberge ein.
semaine / Woche / week 420-490 nuit / Nacht / night SR 60 R1
2
3
22
Old grainary completely renovated. The harmony and simplicity of this old building is ideal for a relaxing stay in the magnificent scenery of the Franches-Montagnes.
H2
Les Peignières
960 m | m ü. M. Verena et Josef Hellmüller T. + F. +41 (0) 41 921 75 14 T. +41 (0) 32 955 11 66 M. +41 (0) 79 455 05 85 j.hellmueller@sunrise.ch www.vonhof.ch
5 appartements dans une maison récente confortable et spacieuse. 2 appartements équipés d’un lave-vaisselle. Terrasses et balcon. Situation tranquille. 5 gemütliche und grosszügige Ferienwohnungen davon 2 mit Geschirrspüler in einem neuen Haus mit Terrasse und Balkon. Ruhige Lage.
semaine / Woche / week 695-1050 nuit / Nacht / night 95-150
R7
2-20
1
420
5 apartments in a modern, comfortable house. 2 apartments with dishwasher. Terrace and balcony. Quiet location.
12
2362 MONTFAUCON
I2
Les Petites Peignières du bas 950 m | m ü. M. Isolde et Jean-Robert Schaffter T. +41 (0) 62 777 20 07 M. +41 (0) 79 639 99 79 schaffti@bluewin.ch
2362 MONTFAUCON - LE PRÉ-PETITJEAN Sellerie Hess
940 m | m ü. M. Noëlle et Daniel Hess Pré-Petitjean 67 T. +41 (0) 32 955 15 15 F. +41 (0) 32 955 10 37 vacances@selleriehess.ch www.selleriehess.ch
Ancienne ferme entièrement rénovée. Calme absolu en pleine nature. 6 pièces (3 chambres avec lits doubles), max. 6 personnes. Altes, komplett renoviertes Bauernhaus. Sehr ruhige Lage mitten in der Natur. 6 Zimmer (3 Doppelzimmer), maximum 6 Personen.
semaine / Woche / week R3
3
1200
150
Old, completely renovated farmhouse. Very quiet location surrounded by nature. 6 rooms (3 rooms with double beds), max. 6 persons.
I2 Deux sympathiques appartements dans une ancienne ferme rénovée dont 1 accessible en chaise roulante, équipé d’un lit électrique. Situation très calme. Idéal pour atteleurs et cavaliers. Zwei sympathische Ferienwohnungen in renoviertem Bauernhaus. Eine Wohnung rollstuhlgänig mit Elektrobett. Sehr ruhige Lage. Ideal für Reiter oder Pferdegespanne.
semaine / Woche / week 420-630 nuit / Nacht / night SR 80 R2+2
5+5
57+62
Two really nice apartments in an old renovated farm, including: 1 apart. with acess in whellchair equipped with an electric bed. Quiet situation. Ideal for horses drivers and riders.
5
2362 MONTFAUCON
I2
La Vacherie
950 m | m ü. M. Katherine Henrici Pré-Petitjean 115 T. +41 (0) 32 955 12 36 M. +41 (0) 79 370 44 54 info@equetec.ch www.equetec.ch
Charmante et agréable petite maison. Situation calme à l’extérieur du village. Terrasse couverte, jardin et cheminée grill. Idéal pour cavaliers, boxes et paddocks à 50m. Charmantes und gemütliches kleines Haus. Ruhige Lage ausserhalb des Dorfes. Gedeckte Terrasse, Garten mit Grill. Ideal für Reiter, Boxen und Paddocks 50m unterhalb.
semaine / Woche / week 800-850 inclus R2
4
55
Charming and comfortable little holiday-house. Quiet situation outside of the village. Covered terrace, garden with grill. Ideal for riders, horse stable and paddocks nearby.
15
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2362 MONTFAVERGIER
I2
Sur La Seigne
930 m | m ü. M. Claude et Malou Schaffter Le Péché T. +41 (0) 32 955 15 51 M. +41 (0) 79 240 31 20 claude.schaffter@ net2000.ch www.sur-la-seigne.ch
2340 LE NOIRMONT
Am Südhang des Clos-du-Doubs gelegen bietet dieses Haus Ruhe, Schönheit und Cachet. Ideal für Ferien inmitten einer friedlichen Naturlandschaft.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 3 150 R41/2
6
950 150
90
Situated on the southern slope of the Clos-du-Doubs, this house offers tranquility, beauty, and charm. Ideal for a holiday in a peaceful nature scenery.
H3
Aux Bouleaux des Esserts
1000 m | m ü. M. Marie-Claire Comment et Jean-Claude Friche Esserts 8 T. +41 (0) 32 953 15 79 M. +41 (0) 79 816 33 89 mccjcf@bluewin.ch www. vacancesauxfranches.ch
2340 LE NOIRMONT
A 8 min. de la gare. En face d’un pâturage, sur le trajet d’un chemin de tourisme pédestre et à proximité des pistes de ski de fond. Accessible en fauteuil roulant. 8 Min. vom Bahnhof entfernt. Gegenüber einer Weide, an einem Wanderweg sowie in der Nähe einer Langlaufloipe gelegen. Rollstuhlgängig.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 60 R3
4
2
600 100
1
100
8 min. from the station. Overlooking a meadow, located on the route of a hiking trail and near cross-country skiing trails. Wheel chair accessible.
H3
Noupami
971 m | m ü. M. Micheline et Patrick Ganière T. +49 (0) 7842 997 56 90 pami.ganiere@bluewin.ch www.homepage.bluewin. ch/noupami/
2340 LE NOIRMONT
Appartement de 3 pièces, dont 2 chambres à coucher, situé au semaine / Woche / week 400-600 1er étage d’un petit immeuble, avec balcon aménagé. A proximité des nuit / Nacht / night / min. 2 90 commerces et des transports publics. 3-Zimmer-Ferienwohnung in kleinem Block, 2 Schlafzimmer befinden sich im ersten Stock, mit schönem Balkon. Einkaufsmöglichkeiten und öffentliche Verkehrsmittel in nächster Nähe.
60
R3
4
1
Apartment with 3 rooms, including 2 bedrooms. On the first floor in a small building with arranged balcony. Near the locals shops and public transports.
H3
Chalet La Colline 1000 m | m ü. M. Sonia Guenat Rue de la Côte 35 T. +41 (0) 32 953 19 25 M. +41 (0) 79 641 15 16 F. +41 (0) 32 466 59 07 varhaler@bluewin.ch
2889 OCOURT
Charmant chalet dans le haut du village à côté des pâturages, soigné, tout confort. Bénéficiant de belles vues sur la France et le pays du cheval. A 5 km de Saignelégier. Bezauberndes Chalet im oberen Teil des Dorfes bei den Weiden, gepflegt und mit allem Komfort ausgestattet. Mit herrlichem Blick nach Frankreich und zu den Pferdeweiden. 5 km von Saignelégier entfernt.
semaine / Woche / week 700-900 nuit / Nacht / night 100-120 100 SR R2
4
2
100
Charming chalet overlooking the village near beautiful meadows, full amenities. With great views over France and horse country. 5 km from Saignelégier.
I2
Gîte La Combe
530 m | m ü. M. La Combe 49 M. +41 (0) 79 213 29 26 info@gitelacombe.ch www.gitelacombe.ch
2807 PLEIGNE
5 appartements et 1 studio. 50 places, place de jeux. Pour groupes, familles. Confort, nature. 5 Wohnungen und 1 Studio, 50 Plätze, Spielplatz. Für Gruppen, Familien. Komfort und Natur. 5 apartments and 1 studio-flat, comfortable accommodation for 50 persons. Playground. For groups, families.
semaine / Woche / week 376-1279 nuit / Nacht / night / min. 2 55-159 50-100 ou SR R19 40 SD 431
R4/13
SD
K3
Casa Gepetto
814 m | m ü. M. Gervais Marchand Rte des Geais 34 T. +41 (0) 32 431 14 96 M. +41 (0) 79 266 15 75 info@gepetto.ch www.gepetto.ch
16
Située sur le versant sud du Clos-du-Doubs, cette maison est source de calme, de beauté et de cachet. C’est un lieu privilégié pour des vacances en pleine nature et au calme.
Maison entièrement rénovée. Calme, sérénité. Grande terrasse plein sud, jardin, biotope. Paysages magnifiques, couchers de soleil, faune sauvage. Enfants dès 10 ans bienvenus. Neu renoviertes Haus. Ruhige und friedliche Atmosphäre. Grosse Südterrasse, Garten, Biotop. Wunderschöne Landschaft, Sonnenuntergänge, wildlebende Tiere. Kinder ab 10 Jahren willkommen. Recently refurbished house. Quiet and peaceful atmosphere. Large south-facing terrace, garden, biotope. Beautiful landscape, sunsets, wildlife. Children from 10 years of age welcome.
semaine / Woche / week 70 R2
2
1
1
105
680
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2353 LES POMMERATS
CANTON DU JURA
H2
Chez le Roy “Le Grand“ 900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 martine.farine@bluewin.ch www.chezleroy.ch
2353 LES POMMERATS
Ce petit coin de charme saura enchanter vos cœurs ! Duplex très spacieux avec accès direct au jardin. Grande cuisine avec cheminée. Boxes. Massages bien-être sur rendez-vous. Der Charme dieses Ortes wird Sie begeistern! Sehr grosszügige Maisonette-Wohnung mit direktem Zugang zum Garten. Grosse Küche mit Cheminée. Boxen. Wellness-Massagen nach Absprache.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 3 100 R2
7
1
1
790 200 150
You will be enchanted by the charm of this place! Very spacious duplex apartment with direct access to the garden. Large kitchen with fireplace. Horse stalls. Wellness massages on request.
4
H2
Chez le Roy “Le Petit“ 900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 martine.farine@bluewin.ch www.chezleroy.ch
2900 PORRENTRUY
Situé dans une charmante demeure, appart. lumineux pour 6 à 8 personnes, grand jardin. Idéal à combiner pour 2 familles avec l’appartement «Le Grand». Boxes. Massages bien-être sur RDV. Helle Wohnung für 6 bis 8 Personen in schönem Haus, grosser Garten. Kann mit der Wohnung «Le Grand» ideal für 2 Familien kombiniert werden. Boxen. Wellness-Massagen nach Absprache.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 3 80 R2-3
Sunny apartment for 6 to 8 persons in a very nice house with large garden. Can be combined with the «Le Grand» apartment to accommodate 2 families. Horse stalls. Wellness massages on request.
6
2
TH SD
650 150
70
4
J2
Studio Maître
400 m | m ü. M. Ginette Maître Ch. des Chevriers 25 T. +41 (0) 32 466 21 48 M. +41 (0) 79 381 37 93 gigimaitre@sunrise.ch
2900 PORRENTRUY
Vacances dans une vieille ville touristique, château, musées, jardin botanique, à proximité du parc préhistorique et des grottes de Réclère. Tout confort, cuisine agencée, TV. Ferien in einer schönen alten Stadt, Schloss, Museen, botanischer Garten, in der Nähe des Prehisto-Parks und der Höhlen von Réclère. Jeglicher Komfort, Einbauküche, Fernseher.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R1
2
250 40
50
Enjoy a vacation in a beautiful old city, castle, museums, botanical garden, close to the prehistoric parc and to the caves of Réclère. All conveniences, built-in kitchen, TV.
J2
Le Lion d‘Or
400 m | m ü. M. Fabrice Burgunder Rue des Malvoisins 12 T. +41 (0) 32 467 13 77 M. +41 (0) 79 744 51 62 F. +41 (0) 32 466 71 91 bellevue-porrentruy@ bluewin.ch www.bellevue-porrentruy.ch www.hotel-lion.ch
2912 RÉCLÈRE
Au cœur de la ville entièrement rénové, situé dans l’Hôtel du Lion semaine / Woche / week d’Or. Cuisine, salle à manger, salon avec canapé lit, bain/douche/ nuit / Nacht / night WC. Possibilité de se faire livrer à manger dans l’appartement. Im Herzen der Stadt, komplett renoviert, im Hotel du Lion d’Or. Küche, Esszimmer, Wohnzimmer mit Bettsofa, Bad/Dusche/WC. Es besteht die Möglichkeit, sich das Essen in die Wohnung liefern zu lassen.
R3
6
2
700 SR
1
In the heart of the town, fully renovated accommodation in the Hôtel du Lion d’Or. Kitchen, dining room, living room with sofa bed, bathroom/shower/wc. Possibility of having food brought to the apartment.
I1
Bungalows «Les Grottes»
654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 info@prehisto.ch www.prehisto.ch
2912 RÉCLÈRE
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature. Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen beherbergen. Ideal für Familien, Wanderer und Naturliebhaber.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night
312 28
9
100 R13
Our wooden bungalows, located at the edge of the forest, can accomodate 5 persons. Ideal for families, hikers and nature lovers.
5
2
I1
Yourtes «Les Grottes» 654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 info@prehisto.ch www.prehisto.ch
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour familles, groupes, randonneurs et amoureux de la nature. Unsere 3 am Waldrand gelegenen traditionellen mongolischen Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber. We have 3 traditional Mongolian yurts for rent located at the edge of the forest. Each yurt can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups, hikers and nature lovers.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night
400 56
9
100 R3
6
17
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2722 LES REUSSILLES
I3
Chez Marie
1000 m | m ü. M. Marie-Claire Nikles La Clef 11 T. +41 (0) 32 487 52 32 www.chezmarie.ch
2350 SAIGNELÉGIER
Dans une ancienne ferme rénovée, appartement très chaleureux grâce à sa cheminée et son cachet ancien. Au départ des pistes de ski de fond. La maison respire le calme. In renoviertem Jura-Bauernhaus, sehr gemütliche rustikale Wohnung mit Kamin. Langlaufloipen vor der Tür. Ruhige Lage. Very cozy apartment in an old renovated Jura farmhouse, with open fireplace. Near the crosscountry-trails. Quiet location.
semaine / Woche / week 450-500 nuit / Nacht / night 75-80 60 2 (adulte/nuit - SR) R1
5
72
H/I2
Chalet Idylka
1000 m | m ü. M. Agnès Donzé Geisen Ch. de Jolimont 28 T. +41 (0) 32 950 13 02 M. +41 (0) 79 224 56 72 info@chalet.idylka.ch http://www.chalet-idylka.ch
2350 SAIGNELÉGIER
Petit chalet romantique et confortable offrant un superbe panorama. Tranquillité absolue. Terrasse, jardin clôturé. En zone agricole et en bordure de forêt. 2 adultes. Kleines, romantisches, komfortables Chalet mit prächtigem Panorama. Äusserst ruhige Lage. Terrasse, eingezäunter Garten. In der Landwirtschaftszone, am Waldrand. 2 Erwachsene.
semaine / Woche / week 560 nuit / Nacht / night / min. 2 100 50 2 (adulte/nuit - SR) R1
2
1 (2 places)
Small and cosy, this romantic chalet offers a magnificent view and total quiet. Terrace, fence-in garden. Agricultural zone on the edge of the forest. 2 adults.
H/I2
Chaumont
1050 m | m ü. M. Hans-Peter von Däniken Le Chaumont 7 T. +41 (0) 44 362 12 95 M. +41 (0) 79 257 89 69 hp.vondaeniken@ bluewin.ch www.chaumont7.ch
2350 SAIGNELÉGIER
Grande maison individuelle, située en plein cœur des FranchesMontagnes, 5 1/2 pces lumineuses, à prox.de l’étang de la Gruère. Idéale pour fam., randonneurs, cyclistes, etc. Grosses Einfamilienhaus im Herzen der Freiberge, 5 1/2 Zimmer, hell, in der Nähe des Moorweihers Etang de la Gruère. Ideal für Familien, Wanderer, Velofahrer usw.
semaine / Woche / week 600-1500 nuit / Nacht / night / min. 3 SR inclus 2 (adulte/nuit SR) R2
4
R2/4
1
130
Large private house, situated in the heart of the FranchesMontagnes, 5 1/2 light rooms, close to the Etang de la Gruère. Ideal for families, hikers, cyclists, etc.
H/I2
Chez Risse
1000 m | m ü. M. Michel Risse Rue des Prés 22 T. +41 (0) 32 951 19 72 risse@bluewin.ch
Studio avec cuisine équipée, salon (canapé convertible), TV, grand lit, douche/WC et terrasse privative. Endroit tranquille, proche du centre du village et de la gare. Ferienstudio mit voll ausgestatteter Küche, Wohnzimmer (Bettsofa), TV, Doppelbett (Französisches Bett), Dusche/WC und private Terrasse. Ruhig gelegen, in der Nähe des Dorfzentrums und des Bahnhofs.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1
2
1
1
450 SR
35
Studio with equipped kitchen, living room (sofa bed), TV, double bed, shower/wc and private terrace. Peaceful location, close to centre of village and station.
2350 SAIGNELÉGIER
H/I2
Rue de la Gruère 7 1000 m | m ü. M. Germaine et Pierre Nagels Rue de la Gruère 7 T. + F. +41 (0) 32 951 14 05 gnagels@net2000.ch
2350 SAIGNELÉGIER - LES CERLATEZ Espace Fendt
1013 m | m ü. M. Germaine Fendt Les Cerlatez 2 T. +41 (0) 32 951 23 08 esfendt@bluemail.ch www.espacefendt.ch
18
Appartement 21/2 pces, 2x2 lits, tout confort. Situé à 5 min. de la gare et du Centre de Loisirs, piscine, patinoire, wellness, manège et tennis. 21/2 Zimmer-Wohnung, 2 x 2 Betten, jeglicher Komfort. 5 Min. vom Bahnhof und vom Freiheitszentrum entfernt, Schwimmbad, Eisbahn, Wellness, Reitbahn und Tennis.
semaine / Woche / week dès 450 nuit / Nacht / night / min. 3 SR 50 R2
3
60
21/2 room apartment, 2 double beds, very comfortable accomodation. 5 min. from train station and recreation center, swimming pool, ice skating rink, wellness center, hippodrome and tennis courts.
H/I2 Très bel appartement stylé dans une ancienne maison isolée semaine / Woche / week 650-750 entre Saignelégier et l’Étang de la Gruère. 3 chambres, cuisine, salle 80 d’eau. Situation très calme. Sehr schöne, elegante Wohnung in altem, einzelstehendem Haus zwischen Saignelégier und dem Etang de la Gruère (Moorsee). 3 Zimmer, Küche, Badzimmer, sehr ruhige Lage. Beautiful, elegant apartment in an old house located in a secluded area between Saignelégier and Etang de la Gruère (pond). 3 rooms, kitchen, bathroom. Very quiet area.
R3
2-4
88
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2350 SAIGNELÉGIER - LES CERLATEZ Studio Carpe Diem
1000 m | m ü. M. P. & V. Schindelholz Les Cerlatez 17 T. +41 (0) 32 435 62 01 M. +41 (0) 79 771 92 33 pascalschindelholz@ hotmail.com
2857 SEPRAIS
CANTON DU JURA
H/I2 Joli studio neuf pour 2 personnes dans ancienne maison. Très bien situé à 2 km de l’étang de la Gruère et 3 km de Saignelégier. Idéal pour randonnées. 2 vélos à disposition.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night
Schönes neues Studio für 2 Personen in einem alten Haus. Sehr gute Lage, 2 km vom Étang de la Gruère und 3 km von Saignelégier entfernt. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. 2 Velos stehen zur Verfügung.
R1
2
1
450 90 23
Lovely new studio apartment for 2 persons in an old house. Conveniently situated, 2 km from the Étang de la Gruère and 3 km from Saignelégier. Ideal starting point for hiking tours. 2 bikes available for use.
J3
Chicshack
605 m | m ü. M. Rita Kiechler-Müller Séprais 85a M. +41 (0) 79 204 24 06 T. +41 (0) 32 426 50 60 rkiechler@sunrise.ch www.chicshack.ch
Simplement tomber amoureux... Repas en tête à tête... Méditer au coin du feu... Sieste au calme... Jouer au piano... Grenier rénové avec goût. Einfach zum verlieben... Gemütlich kochen... Am Feuer meditieren... Apéro im grünen... Klavier spielen... Mit Stil umgebauter Speicher.
semaine / Woche / week 680 nuit / Nacht / night 110-160 80 SR R2
2
1
45
Simply to fall in love... relaxed cooking... chillout at the fireplace... cool drinks in the garden... play the piano... Antique grain storehouse from 1828 restaured with style... Chic Shack !
2
2864 SOULCE
J3
La Cab’Anne
600 m | m ü. M. Anne Crétin Pécas 53 B T. +41 (0) 32 426 86 29 cabanne@romandie.com www.cabanne.ch
2364 ST-BRAIS
Vivez, le temps de votre séjour, un retour aux sources. Imaginez une cabane en bois en pleine nature, sans eau courante, électricité, télévision ni sonnerie de téléphone. Zurück zur Natur! Stellen Sie sich ein Holzhäuschen mitten in der Natur vor. Ohne fliessendes Wasser, ohne Elektrizität, ohne Fernseher oder klingelndes Telefon.
semaine / Woche / week 2 nuits / 2 Nacht / 2 nights inclus SR R1
2
1
450 200
40
It’s time to get back to the essentials! Imagine a wooden cabin nestled in a totally natural setting: no running water, no electricity, no TV, no phone.
I3
Appartement de vacances
1000 m | m ü. M. Serge Queloz Le Péquie T. +41 (0) 32 433 46 35
2364 ST-BRAIS
Appartement dans maison d’habitation, petite cuisine, salle de bains avec douche, studio, 2 chambres à 2 lits, terrasse, tranquille. Wohnung in Wohnhaus, kleine Küche, Badzimmer mit Dusche, Studio, 2 Doppelzimmer, Terrasse, ruhige Lage.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night inclus
Apartment in private house, small kitchen, bathroom with shower, studio, 2 rooms with double bed, terrace, quiet location.
R2
4
580 80
60
I3
Ferme Lachat
1000 m | m ü. M. Laurent Lachat Sur Moron T.+ F. +41 (0) 32 426 89 42 M. +41 (0) 79 328 59 20 lauranlachat@sunrise.ch
2882 ST-URSANNE
Ancienne ferme rénovée tout confort. Salon avec cheminée, salle à manger, 2 salles d’eau. Sit. calme et ensoleillée, en pleine nature à l’extérieur de la localité. Loc. mai-oct.
semaine / Woche / week 600-800 100
Komfortables, renoviertes Bauernhaus. Wohnzimmer mit Cheminée, Esszimmer, zwei Badezimmer, ruhig und sonnig gelegen, naturnah, ausserhalb der Ortschaft, Vermietung von Mai – Oktober.
R4
8
1
130
Old renovated farm with all amenities. Living room with fireplace, dining room, 2 bathrooms. Quiet, sunny rural location outside the town. Available May-October.
J3
Camping de Tariche 450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 19 info@tariche.ch www.tariche.ch
Petits chalets directement au bord du Doubs, gazon, place pour feux, terrasse couverte, idéal avec enfant. Connexion Wi-Fi gratuite. Chalet totalement équipé pour handicapés. Kleine Ferienchalets, direkt am Ufer des Doubs, Rasen, Grillplatz, überdachte Terrasse, ideal für Kinder. Gratis WLAN Anschluss. Ein Chalet ist für Behinderte eingerichtet.
semaine / Woche / week 500-950 nuit / Nacht / night 60-160 10 5
R1
2
R1
3
35
Small chalets on the banks of the Doubs, lawn and barbecue area, covered terrace, ideal for children. Free Wi-Fi connection. One chalet is equipped for the handicapped.
19
CANTON DU JURA
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2830 VELLERAT
K4
Vacances à Vellerat 670 m | m ü. M. Hermann Güdel Village 8 T. +41 (0) 32 435 19 04 M. +41 (0) 79 763 39 30 F. +41 (0) 32 435 19 05 enap@bluewin.ch www.enap.biz
CANTON DU JURA
2854 BASSECOURT
Charmante Einzimmerwohnung. 10 Min. von Delémont entfernt, vollausgerüstete Küche, Cheminéeofen, WC/Dusche, TV, Internet, Terrase zur Verfügung. Sehr ruhige Lage, Paradies für echte Naturfreunde.
dès 400 dès 100
inclus
R1
1
1
45
Charming complete renovated studio apartment, 10 min. from Delémont. Fully quipped kitchen, cheminée (wood), WC/shower, TV, internet, the use of a terrace. Very peaceful location, paradise for all friends of untouched nature.
CHAMBRES D’HÔTES GÄSTEZIMMER BED & BREAKFAST
J3
Au St-Hubert 4
480 m | m ü. M. Suzanne Cattin T. +41 (0) 32 426 53 57 M. +41 (0) 79 825 37 45 F. +41 (0) 32 426 58 51 cattinmarius@sunrise.ch www.st-hubert4.ch
2843 CHÂTILLON
Chaleureux studio d’hôtes. Idéal pour couple ou petite famille. Situé au coeur du Jura, vous vous trouvez à proximité des principaux points de loisirs du canton. Gemütliche Gäste-Studiowohnung. Ideal für Paar oder kleine Familie. Im Herzen des Juras gelegen, das ganze Freizeitangeboten des Kantons ist schnell erreichbar.
10
50
70
inclus R1
1
1
30
Cosy studio. Ideal for couple or small family. Located in the heart of Jura, easy access to leisure activities.
J3
Gîte du Vieux Chêne 580 m | m ü. M. Odile George La Vie aux Chars 3 T. +41 (0) 32 422 43 59 M. +41 (0) 78 741 19 10 frederic.george@ noirmont.ch www.giteduvieuxchene.ch
2932 CŒUVE
Chambres d’hôtes avec salle de bain, coin lecture, place de piquenique couverte avec grill, situation calme en bordure des champs, à 2 min. de l’arrêt de bus. Gästezimmer mit Badzimmer, Leseecke, gedeckter Picknickplatz mit Grill, ruhige Lage am Wiesenrand, 2 Min. von Bushaltestelle.
+ inclus
20
R2
Guestrooms with bathroom, reading nook, covered picnic area with grill, quiet setting on the edge of a field, 2 min. from the bus stop.
50
8
2
75
40
J2
Les petites chambres de la bleue maison 440 m | m ü. M. Nicole et Roger Bleyaert Rte de Porrentruy 103c T. +41 (0) 32 466 64 22 M. +41 (0) 78 918 47 37 bleuemaison2932@ gmail.com
2823 COURCELON
Au calme dans un écrin de verdure à 2 pas de Porrentruy, chambres de charme avec terrasse, jardin. Accès direct. Verre d’accueil. Petit déjeuner copieux, repas sur demande. Charmante Zimmer mit Terrasse und Garten gleich neben Porrentruy in grüner, ruhiger Umgebung. Direkter Zugang. Begrüssungsdrink. Reichhaltiges Frühstück, weitere Mahlzeiten auf Anfrage.
+ inclus R2
85-95 105-125
3
1
35
65
130
Charming room with terrace and garden near Porrentruy in green and quiet surroundings. Direct access. Welcome drink. Rich breakfast, meals on request.
K3
Chambre d‘hôte Chez Fleury
450 m | m ü. M. Martine Fleury Rue de la Ribe 10 T. +41 (0) 32 423 49 18 M. +41 (0) 77 474 47 85 damien-fleury@bluewin.ch www.chambre-d-hote-chezfleury.com
20
Sympathique studio meuble à 10 min. de Delémont. Cuisine semaine/Woche/week agencée, poêle, WC/douche, tv, internet, terrasse adjacente. Endroit nuit / Nacht / night calme, paradis pour les amoureux de la nature.
Situées à l’entrée du village de Courcelon et à seulement 4 km de la gare de Delémont, nos chambres d’hôtes vous offrent tranquillité et calme en plein cœur de la nature. Unsere Gästezimmer am Eingang von Courcelon bieten Ruhe und Erholung inmitten der Natur, nur 4 km vom Bahnhof Delémont entfernt. Our guest rooms at the entrance of Courcelon offer tranquility and relaxation in nature surroundings, only 4 km from the train station of Delémont.
+ inclus
R2
5
1
1
90
195
30
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2823 COURCELON
K3
Gîte rural
430 m | m ü. M. Tècle et Martial Lachat Rue du Stand 4 T. +41 (0) 32 422 32 85 M. +41 (0) 78 632 58 33 hebergement_@bluewin.ch www.giterural.ch
2823 COURCELON
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et 2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge. Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern.
+ inclus
22
R5
12
49
1
98
22
For individual, family or group holidays, we offer comfortable rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with young children.
K3
Pré en bulle
420 m | m ü. M. Joëlle et Nicolas Philippe Grand’Rue 39 T. +41 (0) 32 423 26 73 M. +41 (0) 79 733 96 86 M. +41 (0) 79 327 79 23 contact@pre-en-bulle.ch www.pre-en-bulle.ch
2922 COURCHAVON
Magnifique suite d’hôtes de 85m2. Entrée individuelle, baignoire à bulles, cuisine, jardin romantique, baignade naturelle, terrasse au bord de l’eau, sauna au feu de bois. Tolle 85 m2 grosse Gästesuite. Privater Eingang, Badewanne mit Sprudeldüsen, Küche, romantischer Garten, Seebad, Terrasse direkt am Wasser, Sauna mit Holzbeheizung.
min. 2 15 inclus R1
160
2
SD
210
SD
85
Splendid guest suite of 85 m2. Private entrance, bathtub with air jets, kitchen, romantic garden, lakeside bathing, terrace directly on the waterfront, sauna with wood heating.
J1
Bishop‘s Rest Le repos de l‘Evêque 430 m | m ü. M. Patrick O’Leary Pont Calende 43 b T. +41 (0) 32 466 85 81 M. +41 (0) 79 693 70 03 patrick@oleary.ch www.bishopsrest.ch
2922 COURCHAVON
Deux belles chambres avec douche et WC. Dans une élégante vieille maison de campagne, au bord de la rivière, avec magnifique jardin. TV et Wi-Fi dans la maison. Zwei schöne Zimmer mit Dusche und WC. In einem eleganten alten Landhaus, am Flussufer, mit prächtigem Garten. TV und WLAN im Haus.
+ inclus R2
90
4
160
70
T2 Beautiful Guestrooms on the groundfloor. 1 with WC douche (Marie) 1 with WC douche and living room with direct access to garden (Louis). Wi-Fi.
J1
Charme de l’Allaine
Entourée de prés et d’arbres anciens, authentique roulotte de cirque, en bordure de rivière. Jardin joliment aménagé. WC/douche et sauna dans habitation annexe
407 m | m ü. M. Ein echter Zirkuswagen auf einer Wiese am Flussufer mit alten Elisabeth Frischknecht La Roche-en-la-Fabrique 47 Bäumen. Schöner gepflegter Garten. WC/Dusche und Sauna im Nebengebäude. M. +41 (0) 79 774 70 64 A real circus trailer on a meadow with old trees at the rivershore. info@charme-allaine.ch Nice garden. Toilet/shower and sauna in the adjacent room. www.charme-allaine.ch
2830 COURRENDLIN
+ inclus
SR 80-150
R4
7
100
K3
Chez Chantal
440 m | m ü. M. Chantal Rennwald Rue de la Quère 17 T. + F. +41 (0) 32 435 50 30 rennwald@bluewin.ch www.rennwald.ch
2338 LES EMIBOIS
Chambres d’hôtes, à mi-chemin entre Bâle et Bienne, magnifique vue, grande terrasse, environnement naturel, arrêt postal à 5 min. Gästezimmer auf halbem Weg zwischen Basel und Biel, tolle Aussicht, grosse Terrasse, natürliche Umgebung, 5 Min. von Postauto-Haltestelle.
+ inclus
Gratuit jusqu’à 10 ans
R2
Guest rooms midway between Basel and Biel, great view, large terrace, natural surroundings, 5 min. from the postbus stop.
3
1
60
100
80
H3
Galerie des Emibois 950 m | m ü. M. Eric Rihs Galerie des Emibois T. +41 (0) 32 951 17 45 M. +41 (0) 78 821 16 55 ericrihs@ galeriedesemibois.ch www.galeriedesemibois.ch
2 chambres avec salle de bain, 2 chambres avec salle de bain commune, dans vieille ferme franc-montagnarde, décor original et intime. Yourte 2-4 personnes. Zwei Zimmer mit Bad, zwei Zimmer mit Gemeinschaftsbad, in altem Freiberger Bauernhof, originell und heimelig eingerichtet, Mongolische Jurte für zwei bis vier Personen. 2 rooms with en suite bathroom, 2 rooms with shared bathroom, in an old Franches-Montagnes farm with cosy original decor. 2-4 person yurt.
+ inclus R4
23-30 45-75 8
2
2
153
4
21
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2338 LES EMIBOIS - LES ECARRES Gîte rural La Clôsurate
1016 m | m ü. M. Josiane et Léon-André Maître Les Ecarres T. +41 (0) 32 951 15 10 laclosurate@bluewin.ch www.closurate.ch
2338 LES EMIBOIS - MURIAUX Gîte rural «1666» 962 m | m ü.M Madeleine Montlouis-Schnyder T. +41 (0) 32 950 16 66 F. +41 (0) 32 950 16 65 gite1666@gmx.ch www.gite1666.ch
2916 FAHY
H3 3 belles chambres pour 4 à 6 personnes meublées avec goût. 2 salles de bains à l’étage, séjour commun avec bibliothèque, TV, petit déjeuner copieux avec produits de la ferme. 3 schöne, geschmackvoll möblierte Zimmer für 4 bis 6 Personen. 2 Badzimmer auf dem gleichen Stockwerk, gemeinsames Wohnzimmer mit Bibliothek, TV, reichhaltiges Frühstück mit Produkten vom Bauernhof. 3 beautiful tastefully decorated rooms for 4 to 6 persons. 2 bathrooms on the same floor, shared living-room with library, TV, rich breakfast with farm-produce.
+ min. 2
25
R3
55
100
13
10
H3 Ferme jurassienne. Ch. d’hôtes, studio, appart., joliment aménagés avec leur salle de bain privée. Table d’hôtes. Soins esthétiques, Boxes, paddock, camps. BBQ. Aventure paille.
+
30-33 60-65 120-130
Jura-Bauernhaus. Gästezimmer, Studiowohnung, Wohnung, hübsch eingerichtet, mit Privatbadzimmern. Essen auf Anfrage. Schönheitspflege. Pferdeboxen, Paddock. Ferienlager. BBQ. Schlafen im Stroh.
R6
24
Jura-farmhouse. Guest rooms, studio, apartment, each with private bathroom. Meals on request. Beauty parlor, boxes and paddock. Camps. BBQ. Sleep in the hay.
I1
La Poya
580 m | m ü. M. Claudine et Philippe Arisi Christinaz Les Combattes 203 T. +41 (0) 32 476 73 60 M. +41 (0) 79 456 99 33 M. 0033 670 39 69 87 F. +41 (0) 32 476 73 60 arichrist1@gmail.com
2714 LES GENEVEZ
Maisonnette indépendante, rez cuisine, salon, terrasse, douche/ wc. Etage : chambre lit double, chambre 2 à 3 lits, douche/wc. Abris voiture. Eigenes Ferienhäuschen. Im Erdgeschoss: Küche, Wohnzimmer, Terrasse, Dusche/WC. Im ersten Stock: Doppelzimmer, Zimmer mit zwei bis drei Betten, Dusche/WC. Gedeckter Parkplatz.
+ inclus R2
30
5
80
70
Independent maisonette, with kitchen, living room, terrace and shower/WC on the ground floor and bedroom with double bed, bedroom with 2 to 3 beds and shower/WC on the first floor. Car port.
I3
Clos Josenat
1000 m | m ü. M. Nicole Steffan et Louis Humair T. +41 (0) 32 484 90 06 M. +41 (0) 79 579 80 08 M. +41 (0) 79 510 12 34 closjosenat@bluewin.ch www.closjosenat.ch
Gîte familial et table d’hôtes. Cadre unique, dans ancienne ferme jurassienne. Venez découvrir une région propice aux excursions variées et découvertes inédites. Unterkunft und Verpflegung auf einem ehemaligen JuraBauernhof in einer schönen Umgebung. Kommen Sie und entdecken Sie eine ideale Wanderregion.
+ inclus
80
R2
8
2
90
2X40
Full pension on a former Jura farm in beautiful surroundings. Come and discover an ideal place for all kinds of excursions and hikes.
2SD TH
2362 MONTFAUCON
I2
Ferme Lafleur
1000 m | m ü. M. Geneviève Froidevaux Louvière 15 T. +41 (0) 32 955 11 77 F. +41 (0) 32 955 11 68 fermelafleur@gmail.com www.fermelafleur.ch
2362 MONTFAUCON - LE PRÉ-PETITJEAN Gîte rural «Les Hirondelles»
1000 m | m ü. M. Famille Gête Pré-Petitjean 63 M. +41 (0) 79 850 75 79 claudia@legite.ch www.legite.ch
Ferme/fromagerie bio, situation tranquille au cœur du village. 3 chambres lumineuses dont une avec suite familiale. Rénovées dans le respect architectural avec des matériaux nobles. Bauernhof/Biokäserei, ruhige Lage im Dorfzentrum. Drei helle Zimmer, eines davon Familiensuite. Renoviert mit edlen Materialien, in architektonischem Einklang.
+ inclus R3
40
6
1
120
70
120
100
Farm/organic cheese makers, quiet location in the heart of the village. 3 light rooms, one with family suite. Renovated to high architectural standards with quality materials.
I2 Dans une ancienne ferme des Franches-Montagnes, nous vous proposons 4 chambres spacieuses toutes avec WC/douche. Possibilité de louer le gîte entier à la semaine. In einem alten Freiberger Bauernhaus bieten wir Ihnen 4 geräumige Zimmer, alle mit WC/Dusche. Möglichkeit, das Ganze wochenweise zu mieten. In an old Jura farmhouse, we offer 4 large, spacious rooms, all with WC/shower. It is possible to rent all the rooms for a week at a time.
+ inclus R4
10
25
2
2
120 7
SD TH
22
70
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2883 MONTMELON
J3
Au Doubs’rêve
510 m | m ü. M. Fabienne et Charles Girardin Ravines 20c T. +41 (0) 32 461 35 63 M. +41 (0) 79 638 92 91 M. +41 (0) 79 176 49 73 cgirardin@bluewin.ch
2340 LE NOIRMONT
A Ravines, à 3,5 km de Saint-Ursanne. Situation calme et ensoleillée, en pleine nature, 1 km du Doubs. Gîte spacieux, grand espace vert, pour 2 à 5 personnes. In Ravines, 3,5 km von Saint-Ursanne. Ruhige und sonnige Lage mitten in der Natur, 1 km vom Doubs entfernt. Grosszügige Herberge, grosse Grünflächen, für 2 bis 5 Personen.
semaine / Woche / week 450-630 nuit / Nacht / night 80- 120 inclus 6.50 R2
4
2
1
65
In Ravines, 3.5 km from Saint-Ursanne. Quiet and sunny environment out in nature, 1 km from the river Doubs. Spacious guesthouse with lots of greenery, for 2 to 5 persons.
SD
H3
Logis de l’Aurore
1000 m | m ü. M. Jean-Marc Baume Rue de l’Aurore 8 T. +41 (0) 32 953 17 83 M. +41 (0) 79 358 60 34 jm.baume@bluemail.ch
2340 LE NOIRMONT
3 ch. d’hôtes avec vue magnifique, dans un endroit calme et ensoleillé. Grande terrasse ombragée, cheminée ainsi qu’une pelouse complètent ce cadre idyllique. Drei Gästezimmer mit herrlicher Aussicht, an einem ruhigen und sonnigen Ort. Grosse, Schatten spendende Terrasse, Cheminée sowie eine Liegewiese vervollständigen dieses Idyll.
50 8 - 15 R4
inclus 6
3 guest rooms with a fantastic view, in a peaceful, sunny location. Big shady terrace, fireplace and lawn complete this idyllic setting.
H3
Logis des Sommêtres 1000 m | m ü. M. Lucine Eray Rue des Sommêtres 2 T. +41 (0) 32 953 15 60 M. +41 (0) 79 333 02 40 F. +41 (0) 32 953 11 43 herve.eray@gmail.ch www.eray-sport.ch
2340 LE NOIRMONT
Dans ancienne ferme entièrement rénovée: 3 chambres d’hôtes avec une décoration personalisée. Endroit calme. Locaux spacieux, salle de lecture, TV et Wi-Fi dans chaque chambre. In einem alten, komplett renovierten Bauernhaus: 3 individuell gestaltete Gästezimmer. Ruhige Lage. Grosszügige Räume, Lesesaal, TV und Wi-Fi in allen Zimmern.
+ 50 70 130-140 Réduction long séjour inclus R3
In an old but completely refurbished farmhouse: 3 individually decorated guest rooms. Quiet situation. Spacious rooms, reading room, TV and Wi-Fi in every room.
5
H3
La Petite Fontaine 1000 m | m ü. M. Jeanne Miserez-Cattin Pylône 5 T. +41 (0) 32 953 16 45 M. +41 (0) 79 472 87 51 jeanne@petitefontaine.ch www.petitefontaine.ch
2340 LE NOIRMONT
Endroit calme pour se ressourcer. Massage détente possible sur place. Point de départ pour activités nature, conseils pour randonnées, proche de la gare. Produits du terroir. Ruhige, erholsame Lage. Entspannende Massage möglich. Ausgangspunkt für verschiedene Aktivitäten in der Natur, Tipps für Wanderungen, in der Nähe des Bahnhofs. Lokalprodukte.
+ inclus R1
SR
2
1
65
110
20
Quiet, calming location. Relaxing massage available. Starting point for a variety of day trips in the natural surroundings. Tips for hikes, near the train station, local products.
H3
Chez Dédé
1000 m | m ü. M. André Chapatte Rue des Esserts 36 M. +41 (0) 79 777 75 72
Votre cheval a besoin de repos, vous aussi? Accueil sympathique, boxes, chambre d’hôtes à la ferme. Située sur les pistes équestres en plein cœur des Franches-Montagnes. Ihr Pferd braucht Erholung, Sie auch? Freundliche Empfang, Boxen, Gästezimmer auf dem Bauernhof. Auf den Pferdepfaden, im Herzen der Freiberge.
+ inclus
50
R6
50
Your horse needs a rest, you need one too, don’t you? Friendly welcome, stalls, guest rooms on the farm. Located on the riding trails, in the heart of the Franches-Montagnes.
2353 LES POMMERATS
4
H2
Chez Le Roy
900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 martine.farine@bluewin.ch www.chezleroy.ch
Ce petit coin de charme aménagé avec amour vous propose 4 chambres d’hôtes. Salon et cuisine à votre disposition. Jardin, boxes pour chevaux. Massages bien-être sur rdv. Dieser kleine charmante Ort ist mit Liebe eingerichtet und bietet Ihnen vier Gästezimmer. Wohnzimmer und Küche stehen zur Verfügung. Garten, Pferdeboxen. Wohlfühl-Massagen nach Vereinbarung. This cosy, charming and lovingly decorated guest house offers 4 rooms. Living room and kitchen available for your use. Garden, stables. Relaxation massages by appointment.
+ inclus R4
4
gratuit
120-150
10
SD
23
CANTON DU JURA
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2900 PORRENTRUY
J2
La Lavande
480 m | m ü. M. Paul Senn Route de Bure 51 T. +41 (0) 32 466 30 58 M. +41 (0) 79 303 05 28 paul.f.senn@gmail.com
2722 LES REUSSILLES
A 500 m du château, en bordure de forêt, à 1 km du centre ville, charmante chambre indépendante rénovée avec entrée indépendante.
80
120
5
Charmantes separates Zimmer mit eigenem Eingang, renoviert, 1 km vom Stadtzentrum und 500 M vom Schloss entfernt am Waldrand gelegen.
R1
2
1
26
Charming separate room with separate entrance, refurbished, 1 km from the town center and 500 m from the castle, close to the forest.
I3
Chez Marie
1000 m | m ü. M. Marie-Claire Nikles La Clef 11 T. +41 (0) 32 487 52 32 www.chezmarie.ch
2882 ST-URSANNE
2 chambres chaleureuses dans ferme rénovée, à côté de la piste de ski de fond. Dernière maison du village, à 200 m de la gare. Calme assurée. Je me réjouis de vous accueillir.
+
2 gemütliche Zimmer in einem renovierten Bauernhaus neben der Langlaufloipe. Letztes Haus des Dorfes, 200 m vom Bahnhof. Sehr ruhig gelegen. Ich freue mich, Sie zu empfangen.
R2
25 22
42-47 35
78-88 64
20
55
100
4
2 cozy rooms in a renovated farm, next to cross-country-trails. Last house in the village, 200 m from the train station. Very quiet location. I look forward to welcoming you.
J2
Chalet Beausite
450 m | m ü. M. Françoise Ribeaud T. +41 (0) 32 461 38 14 M. +41 (0) 79 708 34 11 F. +41 (0) 32 461 38 15 info@juraisland.ch www.juraisland.ch
2882 ST-URSANNE
Vue imprenable sur la cité médiévale de St-Ursanne, 10 min. du centre dans un cadre de verdure entouré d’animaux. Salle de bain et WC à l’étage. Unverbaute Aussicht auf das mittelalterliche Städtchen St-Ursanne, 10 Min. vom Zentrum im Grünen, mit Tieren. Badzimmer und WC auf demselben Stock.
+ inclus R3
5
Magnificent view of the medieval city of St-Ursanne, 10 min. from the center of town in natural surroundings, with animals. Bathroom and toilet on the same floor.
1
1
TH
J2
Tariche
450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 19 info@tariche.ch www.tariche.ch
Chambres modernes avec WC, douche et balcon sur le Doubs. Très calme, au centre de la réserve du Doubs. Canoë, pêche, restaurant. Connexion Wi-Fi gratuite. Moderne Zimmer mit WC, Dusche und Balkon zum Doubs. Sehr ruhig, mitten im Naturschutzgebiet des Doubs. Kanu, Angeln, Restaurant, Gratis WLAN Anschluss.
+ 10 inclus R5
80 100-120
10
10
2
Modern rooms with toilet, shower, balcony looking over the Doubs. Quiet location in the middle of the Doubs nature reserve. Canoeing, fishing, restaurant. Wi-Fi connection free.
CANTON DU JURA
2360 LE BÉMONT
HÉBERGEMENTS COLLECTIFS GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS
I2
Auberge de Jeunesse 980 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 951 17 07 F. +41 (0) 32 951 24 13 bemont@youthhostel.ch www.youthhostel.ch/ bemont
Ancienne ferme jurassienne rénovée, idéale pour familles, individuels et sportifs. Gare CJ à proximité. Bien centrée pour randonnées, vélo, ski de fond et raquette.
inclus inclus
SR
86
15/86
Altes, renoviertes Jura-Bauernhaus, ideal für Familien, Einzelpersonen und Sportler. CJ-Bahnhof ganz in der Nähe. Optimal gelegen für Wanderungen, Velotouren, Langlauf und R15 Schneeschuhwandern. Old, renovated Jura-farmhouse, ideal for families, individuals and sports people. CJ train station very close by. Great location forhikes, bike tours, cross-country skiing and show shoeing.
l 24
30-40
3
SD
2360 LE BÉMONT
I2
Chez Sophie
984 m | m ü. M. Abri PC derrière l’école Sophie Bueche M. +41 (0) 79 361 68 21 s.bueche@sunrise.ch www.chez-sophie.ch
2360 LE BÉMONT - LES ROUGES-TERRES Colonie de vacances des Rouges-Terres
1000 m | m ü. M. Location Rita Maillard 2900 Porrentruy T. +41 (0) 32 466 48 46 locations@rouges-terres.ch www.rouges-terres.ch
2856 BOÉCOURT
Idéal pour camp d’école, familles et randonneurs. Un abri pour tous mais pas comme tous, hébergement convivial. Possibilité de cuisiner ou prendre la pension. Ideal für Schullager, Familien und Wanderer. Eine Unterkunft für alle, aber eben nicht wie alle, gemütliche Atmosphäre. Kochmöglichkeit oder Pension. Ideal for school-camps, families and hikers. A comfortable accomodation for everyone, but not like all the others. You can cook your own meals or let us do the cooking.
+
25
R4
45
30
300
9
I2 Endroit très calme, situé à quelques km de Saignelégier. Notre colonie permet par sa situation et par sa capacité d’accueil d’organiser des activités uniques et variées.
SR
Voir site Internet
Sehr ruhiger Ort, nur einige km von Saignelégier. Dank der Lage und der Einrichtung unseres Ferienlagers können vielseitige, interessante Aktivitäten organisiert werden.
R12
12
88
920
Very quiet location, a few km from Saignelégier. Because of our ideal location as well as our many facilities, many kinds of activities can be organized.
J3
Colonie Société de Tir 520 m | m ü. M. Gabriel Lachat Rue du Stand 21R T. +41 (0) 32 426 82 25
A proximité du village (100 m.). Sac de couchage obligatoire. Piste de pétanque. Table de ping-pong. Grand barbecue à disposition. 100 m vom Dorf. Eigener Schlafsack obligatorisch. Boule-Spiel. Tischtennis. Grosser Grill zur Verfügung. 100 m from the village. Sleeping bags required. Game of bowls. Barbecue can be used.
2336 LES BOIS - LE CERNEUX-GODAT Colonie du Cerneux-Godat
Commune de Haute-Sorne Case postale 246 2854 Bassecourt T. +41 (0) 32 427 00 10 F. +41 (0) 32 427 00 20 info@haute-sorne.ch
2345 LES BREULEUX
5
7 70
12
12 180
FOR 20/h. ou 20/ R1
2
2/14-28
H3 Colonie de vacances située aux Franches-Montagnes, à proximité de la forêt. Endroit agréable et tranquille. Ferienlager in den Freibergen, in Waldnähe. Angenehmer, ruhiger Ort. Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the forest. A pleasant, quiet area.
FOR SR R4
16
2/12-20
H3
Buvette du Téléski
1080 m | m ü. M. Claude Rebetez T. +41 (0) 32 954 14 93 F. +41 (0) 32 954 15 48 buvette@telebreuleux.ch www.telebreuleux.ch
Situation particulièrement calme en pleine nature. Idéal pour vos camps avec des enfants, en dehors du trafic routier. En semaine, dès 3 jours: dortoir gratuit. Besonders ruhige Lage mitten in der Natur. Ideal für Ferienlager mit Kindern, fern vom Strassenverkehr. Unter der Woche, ab 3 Tagen: gratis Massenlager.
FOR jour / Tag / day 230-290 FOR sem / Woche / week 1500 SR 3/80
Group accomodation in the Franches-Montagnes, near the Very quiet location in the middle of nature. Ideal spot for vacation camping with children, away from any traffic. During the week: free group accommodation after 3 days.
25
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2914 DAMVANT
I1
Halle polyvalente
600 m | m ü. M. Secrétariat communal Haute-Ajoie T. +41 (0) 32 476 62 21 info@hauteajoie.ch www.hauteajoie.ch
2800 DELÉMONT
Salle de séjour 120 places, cuisine, sanitaire, douches au rez, chambres et dortoirs à l’étage. Aufenthaltsraum 120 Plätze, Küche, WC und Duschen im Erdgeschoss. Zimmer und Gruppenunterkünfte im 1. Stock. Room which can accomodate 120 people, kitchen, toilets and showers on the ground floor, rooms and dormitories on the upper floor.
5
15 SR
FOR SR R2
4
2/40
K3
Auberge de Jeunesse
432 m | m ü. M. Rte de Bâle 185 T. +41 (0) 32 422 20 54 F. +41 (0) 32 422 88 30 delemont@youthhostel.ch www.youthhostel.ch/ delemont
2800 DELÉMONT
Aux abords de la ville, jolie Auberge de Jeunesse, entourée d’un grand jardin. A 15 min. de la vieille ville ou de la gare, à 2 min. de la forêt et la campagne.
inclus
31.50-59.50
2-5 ans 50%
Am Stadtrand liegt die gemütliche Jugendherberge, umgeben von einem grossen Garten. 15 Min. von der Altstadt oder vom Bahnhof, 2 Min. von Wald und Wiese entfernt.
R16
76 R8
1
Charming Youth Hostel on the edge of town, surrounded by a large garden, only 15 min. walk from the station or the old town and 2 min. from the forest or the countryside.
K3
Centre Saint-François réunions, formation, hébergement
450 m | m ü. M. Rte du Vorbourg 4 T. +41 (0) 32 421 48 60 F. +41 (0) 32 421 48 61 info@centresaintfrancois.ch www.centresaintfrancois.ch
Situé à deux pas de la vieille ville, cadre idéal pour la tenue de séminaires, de réunions de travail, de formation ou pour passer des vacances reposantes au cœur du Jura. Wenige Schritte von der Altstadt entfernt, idealer Rahmen für die Durchführung von Seminaren, Sitzungen, Weiterbildungen, oder um erholsame Ferien im Herzen des Juras zu verbringen.
0-12 ans 50%
55-83 82-106 93-126
inclus 12
A stone’s throw from the old town, the ideal location for seminars, R40 business meetings, training courses or for relaxing holidays in the heart of the Jura.
84
sauf Postcard
2338 LES EMIBOIS
H3
Colonie de Boncourt 1000 m | m ü. M. Pascal Neuenschwander Chatillon 20 2926 Boncourt T. +41 (0) 32 475 55 27 p.neuenschwander@ vtxnet.ch
2338 LES EMIBOIS
Colonie située à 10 min. des Emibois, des transports publics et d’une boulangerie (pain au feu de bois) Ferienlager, 10 Min. von Les Emibois, von einer öV-Haltestelle und von einer Bäckerei (Holzofenbrot) entfernt. Group accomodation, 10 min. from les Emibois, from public transportation and from a bakery (bread made in a wood-burning oven).
11.50 Jour / Tag / day / mini R6
3/63
H3
Ferme Saint-Hubert
1000 m | m ü. M. Fondation Alfaset T. +41 (0) 32 967 96 50 corinne.lehmann@ne.ch www.ferme-saint-hubert.ch
2718 FORNET-DESSUS
Cette ferme, située dans le village des Emibois, dans un magnifique cadre naturel est entourée d’un terrain permettant la pratique d’activités de loisirs. Dieser im Dorf von les Emibois gelegene Bauernhof liegt in einer sehr schönen, natürlichen Umgebung. Grundstück, auf dem verschiedene Freizeitaktivitäten möglich sind.
13.50
13.50
200 R4
45
5
3/38
This farm in the village of les Emibois has beautiful natural surroundings. You can enjoy many leisure-time activities on the property.
I3
Jurahaus
1000 m | m ü. M. Carmen et Guy Petitat Haut de Fornet 89 M. +41 (0) 79 329 05 67 kontakt@jurahaus.ch www.jurahaus.ch
La maison jurassienne se compose de deux parties : la maison annexe et la maison ferme qui sont reliées par une chambre à 3 lits accessible en fauteuil roulant. Paysage naturel. Das Jurahaus besteht aus zwei Teilen: Das Bauernhaus und das Nebenhaus sind verbunden durch ein rollstuhlgängiges DreibettZimmer, Naturlandschaft. This Jura-style house comprises two parts: the annexe and the farm house which are linked by a bedroom with 3 beds, wheelchair accessible. Rural location.
inclus
15
FOR SR R7-9
SD
26
12
11.50 360
104
680
15-18 450-600
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2855 GLOVELIER
CANTON DU JURA
J3
Ferme de la Combe Tabeillon
Ancienne ferme rénovée, en pleine nature, à proximité d’un étang. Idéal pour camps nature. A 10 min. de l’arrêt des Chemins de fer du Jura. Cheminées intérieure et extérieure.
12-16 SR
595 m | m ü. M. Renovierter Bauernhof, mitten in der Natur, in der Nähe eines Sandra Bellè Weihers. Ideal für Naturlager. 10 Min. von der Eisenbahnhaltestelle T. +41 (0) 32 426 63 77 (Chemins de fer du Jura). Innen- und Aussenkamin. M. +41 (0) 77 444 69 29 Old renovated farm in the middle of the countryside near a pond. location@combetabeillon.ch Ideal for «nature» camps. 10 min. from the train station (Chemins de www.combetabeillon.ch fer du Jura). Fireplaces inside and outside.
2354 GOUMOIS
SR R2
1/6-1/5
1/16-1/12
H2 Sur la commune de Goumois. Au bord du Doubs, au lieu dit «Le Colonie L’Eau-Vive Centre de Canoë-kayak Theusseret», réserve naturelle du Doubs. Canoë-kayak, VTT, pêche. 502 m | m ü. M. Office des sports de la RCJU / M. Bandelier 2900 Porrentruy 1 T. +41 (0) 32 420 34 50 F. +41 (0) 32 420 34 51 jean-bernard.bandelier@ jura.ch www.leau-vive.ch
2718 LAJOUX
Places de jeux et tables de ping-pong.
15
15
15
17 dès 300
100
Im Naturschutzgebiet des Doubs, direkt am Ufer gelegen, bei «Le Theusseret» (Gemeinde Goumois). Kanu-Kajak, Mountainbike, Fischen. Spielplätze und Tischtennis.
4/40
Situated in the nature reserve of the Doubs, located on the edge of the river at «Le Theusseret» (Goumois). Canoeing-kayaking, mountain-biking, fishing. Playgrounds and table tennis.
I3
Colonie de vacances Christen
1000 m | m ü. M. Verena et Heinz Christen Benkenstrasse 51 4104 Oberwil T. +41 (0) 61 401 07 11 T. +41 (0) 32 484 95 74 verena.christen@lajoux.com www.lajoux.com
2806 METTEMBERT
Grande maison paysanne rustique avec 48 lits, maison de jeux moderne et grand terrain de jeux. Lieu de séjour idéal pour groupes de 20 à 40 personnes. Grosses rustikales Bauernhaus mit 48 Betten. Separates modernes Spielhaus und grosse Spielwiese. Ideal für Gruppen von 20 bis 40 Personen.
FOR min. 20 pers. R9
20
28
Group accommodation in large farmhouse with 48 beds. Modern games building and large sports ground. Ideal for groups of 20 to 40.
K3
Refuge de la Chèvre 640 m | m ü. M. Secrétariat communal En Haut de la Côte T. +41 (0) 32 422 03 82 M. +41 (0) 78 765 66 06 droz@sunrise.ch
2857 MONTAVON
Cantine de 70 à 80 places avec cuisine équipée et 2 WC. Dortoir de 24 lits avec 2 douches/WC. Endroit retiré, grand dégagement, vue magnifique. Idéal pour marcheurs et élèves.
semaine / Woche / week 12 pers. 150 - 24 pers. 250 / jour nuit / Nacht / night Kantine mit 70-80 Plätzen, ausgerüsteter Küche und 2 WC. 12 pers. 250 - 24 pers. 300 / jour Massenlager mit 24 Betten und 2 Duschen/WC. Abgelegen, in freier Umgebung, tolle Sicht. Ideal für Wandergruppen und Schulen. caution 200 Canteen with 70-80 places, equipped kitchen and 2 toilets. Dormitory with 24 beds and 2 bathrooms with shower/WC. Secluded situation in an open environment, great view. Ideal for hikers and schools.
R1
24
168
J3
Cantine et dortoirs de la Vélie
620 m | m ü. M. Gisèle Montavon Les Lavoirs 124 T. +41 (0) 32 426 64 66 M. +41 (0) 78 617 60 26 location.montavon@gmail.com www.montavon.ch
2884 MONTENOL
Cantine 80 places et bâtiment-dortoir 30 lits. Places piquenique, jeux, pétanque, ping-pong. Location séparée possible. Tarif spécial école du lundi au vendredi. Kantine mit 80 Plätzen + Gebäude-Schlafsaal 30 Plätze. PicknickPlätze, Spiele, Boule-Spiel, Pingpong. Getrennte Miete möglich. Spezialtarif für Schulen Montag bis Freitag. Canteen 80 persons + building with group-accomodation 30 persons. Picnic areas, games, French bowling area, pingpong. Can rent facilities separately. Special school rates Monday to Friday.
200 / jour dès 150 / jour location 1 dortoir (14) 110 location 2 dortoirs (30) 170
location école
location cantine
2/30
300
J2
Gîte DynaMo
692 m | m ü. M. Muriel Jeannerat Rte Cantonale 17 T. +41 (0) 32 461 38 70 M. +41 (0) 79 258 20 62 reservations.dynamo@ bluewin.ch www.dynamontenol.ch
Centre village. Calme, ensoleillé. Dortoir, chambre, grand salon, salle 45 places, cuisine, WC/douches. Place pique-nique, grill. Aire de jeux, pétanque. 4 min. de St-Ursanne. Im Dorfzentrum. Ruhige, sonnige Lage. Schlafsaal, Zimmer, grosses Wohnzimmer, Saal 45 Plätze, WC/Duschen. Picknick-Platz. Grill. Spielplatz, Boulespiel. 4 Min. von St-Ursanne.
8-15
11-20
SR R1
2
2/20
240
Center of the village. Quiet, sunny location. Dormitory, room, big living-room, hall 45 persons, WC/showers. Picnic area, BBQ. Playground, pétanque, 4 min. from St-Ursanne.
27
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2877 MONTFAUCON - LES MOTTES Centre de rencontre et de jeunesse Les Mottes
I3 Au cœur des Franches-Montagnes. A proximité de la réserve naturelle de l’Etang de la Gruère. Adapté aux handicapés.
16-18
Im Herzen der Freiberge. Nahe beim Naturschutzgebiet des Etang de la Gruère. Behindertengerecht.
190
1009 m | m ü. M. Suzanne Aeschlimann Gerber In the heart of the Franches-Montagnes. Near the nature reserve T. +41 (0) 32 955 11 76 of the Etang de la Gruère. Adapted for the handicapped. info@lesmottes.ch www.lesmottes.ch
2340 LE NOIRMONT
25-28
SR
2e R6
10
2/38
H3
Colonie de vacances du Creux-des-Biches
Colonie de vacances située à 4 km du Noirmont, en plein pâturage boisé.
14
1000 m | m ü. M. Ferienkolonie 4 km von Noirmont, mitten in bewaldeten Weiden. Municipalité de Delémont Holiday colony situated at 4 km from le Noirmont in full wooded Service des affaires sociales countryside. T. +41 (0) 32 421 91 83 (matin) F. +41 (0) 32 421 91 89 ase@delemont.ch http://www.delemont.ch/fr/Administration/Affaires-sociales-jeunesse-ecole-et-logement-ASJEL/ Jeunesse/Creux-des-Biches.html
2353 LES POMMERATS
20
SR R7
13
5/45
H2
Chez Le Roy
900 m | m ü. M. Martine Farine Milieu du Village 13 T. +41 (0) 32 951 26 02 M. +41 (0) 79 581 29 34 martine.farine@bluewin.ch www.chezleroy.ch
5 chambres. Idéal pour séminaire, atelier, fête de famille, etc. 5 Zimmer. Ideal für Seminare, Workshops, Familienfeste, etc.
+ SR FOR SR
5 rooms. Ideal for seminars, workshops, family reunions, etc.
R5
SR 4
2900 PORRENTRUY
10-16
SR 1
dès 55 1
220
SR SD
J2
La Ferme du Bonheur 420 m | m ü. M. Gabriel Schenk Pont d’Able 3 T. +41 (0) 32 466 72 19 F. +41 (0) 32 466 72 54 info@fermedubonheur.ch www.fermedubonheur.ch
Entre rivière et forêt, cadre idéal pour vos sorties de classe ou en famille. Nous effectuons aussi des animations pédagogiques sur le thème de la ferme et ses animaux. Der «Hof des Glücks» liegt zwischen Wald und Fluss und ist ideal für Ihre Klassen oder Familiensflüge. Wir sorgen für pädagogische Unterhaltung über das Thema «der Bauernhof und seine Tiere».
+ FOR SR
25
35
inclus 3/36
280
The Farm of Joy is situated between a small river and the woods. Groups and families welcome. We also practice pedagogical entertainement on the topic «the fam and it’s animals».
3
2900 PORRENTRUY
J2
Chez Ribeaud
450 m | m ü. M. Françoise Ribeaud Rte de Coeuve 39 M. +41 (0) 79 334 37 38 F. +41 (0) 32 466 10 20
2350 SAIGNELÉGIER
8 Min. vom Bahnhof und von der Stadt entfernt. Gemütliche, rustikale Einrichtung, Carnotzet, Aufenthaltsraum, Küche. StudioWohnung für 4-5 Personen. 8 min. from the train station and town. Comfortable rustic interior, lounge, kitchen. Studio apartment for 4-5 persons.
13-18 FOR SR / FOR studio SR 50-150 ou R1
5
1/20-1/10
20-30
200
H2
Maison des Scouts
1000 m | m ü. M. Chemin de la Douvatte 2 Roswitha Falbriard T. +41 (0) 32 954 12 00 boekie28@gmail.com www.pfadi.ch/st-louis-ju/
28
A 8 min. de la gare et ville. Intérieur avec cachet, rustique, carnotzet, salle, cuisine. Egalement studio pour 4 à 5 personnes.
Maison en bois située au centre du village avec dortoir de 25 lits, cuisine, salle 40 places, 4 douches, 2 WC, lavabo.
12
Holzhaus mitten im Dorf mit 1 Gruppenlager mit 25 Betten, FOR 170 FOR week-end 280 Küche, Aufenthaltsraum 40 Plätze, 4 Duschen, 2 WC, Waschbecken. Wooden house in the centre of the village, one 25-bed dormitory, kitchen, refectory seating 40, 4 showers, 2 WC, wash-basin.
FOR semaine 660 50 1/25
12
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2350 SAIGNELÉGIER
CANTON DU JURA
H2
Centre de Loisirs des Franches-Montagnes SA 1000 m | m ü. M. André Willemin Ch. des Sports 10 T. +41 (0) 32 951 24 74 F. +41 (0) 32 951 19 04 info@centredeloisirs.ch www.centredeloisirs.ch
2912 RÉCLÈRE
Piscine couverte, Wellness/Spa, jacuzzi, solarium, patinoire couverte, salle de gymnastique, fitness, salle polyvalente, salle de théorie, dortoirs, restaurant, terrasse, dojo, jeux extérieurs, toboggan 73 m. Massenlager im Sportkomplex. Hallenbad, Wellness/Spa, Jacuzzi, Solarium, Eishalle, Turnhalle und Fitnessraum, Omnisport-Halle, Konferenzraum, Gruppenlager, Restaurant, Toboggan 73 m.
+ FOR SR
27
30
6/45
Fully equipped sports centre with indoor swimming pool, Wellness/Spa, jacuzzi, solarium, ice-rink, fitness, sports hall, dormitories, restaurant, terrace, playground, toboggan 73 m.
SR
I1
Yourtes «Les Grottes»
654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 info@prehisto.ch www.prehisto.ch
2912 RÉCLÈRE
Situés en lisière de forêt, nos 3 yourtes mongoles peuvent accueillir 6 personnes par yourte. Idéal pour les familles, les groupes, les randonneurs et amoureux de la nature. Unsere 3 am Waldrand gelegenen mongolischen Jurten können 6 Personen pro Jurte aufnehmen. Ideal für Familien, Gruppen, Wanderer und Naturliebhaber.
R3
16-22
25-38
12-20
20-32
6
Each of our 3 traditional Mongolian yurts located at the edge of the forest can accomodate 6 persons. Ideal for families, groups, hikers and nature lovers.
I1
Bungalows «Les Grottes»
654 m | m ü. M. Hôtel-Restaurant T. +41 (0) 32 476 61 55 F. +41 (0) 32 476 62 33 info@prehisto.ch www.prehisto.ch
Nos bungalows tout en bois, situés en lisière de forêt peuvent accueillir 5 personnes. Idéal pour les familles, randonneurs et amoureux de la nature. Ideal für Familien, Spaziergänger und Naturliebhaber. Unsere Holzbungalows, am Waldrand gelegen, können bis zu 5 Personen beherbergen. Ideal for families, walkers and nature lovers. Our wooden bungalows, situated close to the forest, can accommodate 5 people.
13/60
2
CANTON DU JURA
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2882 ST-URSANNE
J2
Tariche
450 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 433 46 19 info@tariche.ch www.tariche.ch
5 dortoirs (2-9 lits) avec WC, douches et balcon. Grange avec 24 lits, écoles bienvenues. 6 bungalows à 5 lits, dont 1 pour handicapés, avec WC/douche. Connexion Wi-Fi gratuite. 5 Gruppenlager (2-9 Betten) mit WC, Duschen und Balkon. Scheune mit 24 Betten, Schulen sind willkommen. 6 Bungalows mit je 5 Betten, wovon eines für Behinderte, mit WC/Dusche. Gratis WLAN Anschluss.
15-30 10
20-30
inclus R5
22
1/22
2
5 dormitories (2-9 beds), with WC, showers and balconies. 1 loft with 24 beds, school groups welcome. 6 bungalows with 5 beds each, one equipped for the handicapped, WC, shower. Free Wi-Fi connection.
2888 SELEUTE
I2
Auberge de la Fontaine 650 m | m ü. M. Daniel Zanger Grand’Rue 10 T. +41 (0) 32 461 30 30 F. +41 (0) 32 461 30 31 auberge.de.la.fontaine @bluewin.ch
2824 VICQUES
Das Gasthaus bietet Ihnen zwei Schlafsäle an einer ruhigen Lage mitten im Grünen. Aus den zwei Doppelzimmer kann ein Schlafsaal gemacht werden. Idealer Ort für Wanderungen.
+ Dortoir +
80 35
100
12
15
2/12
The inn offers you two dormitories in a quiel location surrounded by nature. The two double-rooms can be converted into a dormitory. Ideal location for Hiking.
K3
Chalet des Amis de la Nature «Le Retemberg»
868 m | m ü. M. Corinne et Quentin Charmillot T. +41 (0) 32 435 65 58 T. +41 (0) 61 761 10 48 F. +41 (0) 32 435 18 21 retemberg@bluewin.ch www.retemberg.ch
CANTON DU JURA
2345 LE CERNEUX-VEUSIL Sur la paille
1000 m | m ü. M. Myriam et Jean-Bernard Cattin T. +41 (0) 32 954 12 05 M. +41 (0) 79 204 04 16
2823 COURCELON
Chalet situé au-dessus du village de Vicques, site calme et reposant en bordure de forêt. Vue magnifique sur la vallée. Buvette, petite restauration tous les week-ends. Das Naturfreunde-Haus befindet sich über dem Dorf Vicques, ruhige, erholsame Lage am Waldrand. Sehr schöne Aussicht auf das Tal. Jedes Wochenende betreut (Getränke, einfache Gerichte).
SR
+2e R3
This clubhouse is situated above the village, in a quiet location near the forest. Great view of the valley. Open every weekend (drinks, simple meals).
8
9/60
SUR LA PAILLE AUF DEM STROH ON STRAW
H3 En pleine nature, entouré de pâturages. Idéal pour balades à pied, à cheval ou à vélo. Repas avec produits de la ferme. Mitten in der Natur, von Weiden umgeben. Ideal für Rad-, Reitund Wanderausflüge. Mahlzeiten mit Produkten vom Hof.
+
15-21
29
25
In the middle of nature, surrounded by pastures. Ideal for walking, horseback riding or biking. Meals prepared using fresh farm products.
4
SR
5
K3
Gîte rural
430 m | m ü. M. Tècle et Martial Lachat Rue du Stand 4 T. +41 (0) 32 422 32 85 M. +41 (0) 78 632 58 33 hebergement_@bluewin.ch www.giterural.ch
30
L’auberge vous propose deux dortoirs dans un lieu calme et verdoyant. Les deux chambres doubles sont convetibles en dortoir. Lieu idéal pour vos randonnées pédestres.
Pour votre séjour individuel, en fam. ou en groupe, nous vous proposons des ch. d’hôtes confortables, toutes indépendantes et 2 communiquantes pour famille avec enfants en bas âge. Für Ihren individuellen Aufenthalt, mit der Familie oder in der Gruppe, bieten wir Ihnen komfortable Gästezimmer, alle unabhängig sowie zwei Verbindungszimmer für Familien mit Kleinkindern. For individual, family or group holidays, we offer comfortable rooms, all separate and 2 with communicating doors for families with young children.
+ inclus 30
15
26
CANTON DU JURA
Sur la paille / Auf dem Stroh / On straw
2718 LAJOUX
I3
Autruches Aventure
1000 m | m ü. M. Joseph Noirjean Rte Principale 38 T. +41 (0) 32 484 92 58 M. +41 (0) 79 338 19 06 admin@ autruchesaventure.ch www.autruchesaventure.ch
2362 MONTFAVERGIER
Situation calme. Visite d’un élevage d’autruches en prenant l’apéro. Recherche de fossiles, clé des champs et vols en hélicoptère. Ruhige Lage. Besuchen Sie eine Straussenzucht und nehmen Sie einen Apéro. Fossiliensuche, «Schlüssel zur Natur», Helikopterflüge. Quiet location. Visit an ostrich farm and join us for an aperitif. Go on a fossil hunt, «Key to Nature». Helicopter rides.
+
15
27
13
25
12-17
20
30
I2
Ferme Gerber
803 m | m ü. M. Hans-Jörg Gerber M. +41 (0) 79 687 52 02 info@reiterparadiesimjura.ch www.reiterparadiesimjura.ch
Magnifique vue sur le Clos-du-Doubs, situation très calme. Possibilité promenades à cheval. Wunderschöne Aussicht auf den Clos-du-Doubs, sehr ruhige Lage. Pferdeausflüge möglich.
SR
Beautiful view of the Clos-du-Doubs, very quiet location. Horseback riding available.
20
SD
2887 SOUBEY
I2
Bout du Pont
470 m | m ü. M. Gérald Maître Bout-du-Pont 19 T. +41 (0) 32 955 11 09 M. +41 (0) 79 714 22 73 g-b-maitre@bluewin.ch www.boutdupont. soubey.com
CANTON DU JURA
2906 CHEVENEZ Abri PC
490 m | m ü. M. Secrétariat communal T. +41 (0) 32 476 62 21 F. +41 (0) 32 476 71 21 info@hauteajoie.ch www.hauteajoie.ch
2882 ST-URSANNE Abri PC
430 m | m ü. M. Administration Case postale 117 T. +41 (0) 32 461 31 28 manon.houlmann@closdudoubs.ch www.closdudoubs.ch
Au bord du Doubs, calme, reposant. Plusieurs dortoirs sur paille, 1 dortoir matelas 6 pers. A disposition tables, bancs, cuisine, grill, douches. Petit déjeuner à la ferme. Am Doubsufer, ruhige Lage. Gruppenlager im Stroh, kleines Lager mit Matratzen 6 Pers. Zur Verfügung stehen Tische, Bänke, Küche, Grill, Duschen. Frühstück auf dem Hof.
+
30 2x12 Dortoir 6 personnes 35.-
On the banks of the Doubs, quiet location. Dormitories with straw, 1 small dormitory with matresses 6 persons. Tables, benches, kitchen, barbecue, showers available. Breakfast at the farm.
inclu
2
ABRIS DE PROTECTION CIVILE ZIVILSCHUTZANLAGEN SHELTERS
I2 Abri de protection civile, situé au centre du village, comprenant cuisine, réfectoire, sanitaires et douches avec 1 dortoir 50 places et 4 chambres de 2x15, 18 et 21 places. Zivilschutzraum im Dorfzentrum, mit Küche, Speisesaal, Sanitäreinrichtungen und Duschen. 1 Schlafsaal 50 Plätze und 4 Zimmer mit 2 mal 15, 18 und 21 Plätzen.
10
10
SR 2/152
Public shelter - group accomodation in center of village, with kitchen, dining hall, showers and toilets. 1 dormitory of 50 beds and 4 rooms of 2 x 15, 18 and 21 beds.
SD
J2 Possibilité d’utiliser la cuisine et les installations sportives attenantes.
8
Die Küche sowie die danebenliegenden Sportanlagen können benutzt werden. The kitchen and the adjoining sports facilities can be used.
10
2/60
31
JURA BERNOIS
32
Panorama du Raimeux © Jura bernois Tourisme
APPARTEMENTS DE VACANCES FERIENWOHNUNGEN UND FERIENHÄUSER APARTMENTS AND HOLIDAY HOMES
JURA BERNOIS
2333 LA FERRIÈRE
G3
Chalet Les Sorbiers 1000 m | m ü. M. Pierre Thüler 2822 Courroux T. + F. +41 (0) 32 422 73 30
Maison de 41/2 pièces pour 6 personnes. 125 m2. Situation calme et ensoleillée. En pleine nature. A deux pas des pistes de ski de fond. Accès aisé toute l’année. A 10 min. en voiture de La Chaux-deFonds. 41/2-Zimmerhaus für 6 Personen. 125 m2. Ruhige, sonnige Lage. Inmitten der Natur. Ganzjährlich bequem erreichbar. 10 Min. mit dem Auto von La Chaux-de-Fonds entfernt.
semaine / Woche / week 685-800 100 SR R41/2
6
125
41/2-room house for 6 people. 125 m2. Quiet, sunny location. In the middle of the countryside. 10 min. by car from La Chaux-de-Fonds.
2745 GRANDVAL
K4
La Ruine du Moujik 600 m | m ü. M. Lucienne Lanaz Place du Banneret-Wisard 1 T. + F. +41 (0) 32 499 97 55 M. +41 (0) 79 523 72 78 lucienne.lanaz@bluewin.ch www.jura-films.ch
2732 LOVERESSE
Au coeur du vieux village, près de la maison «Banneret Wisard» de 1535, appartement dans ferme rénovée. Jardin, situation calme, idéal pour familles. Table d’hôte sur demande. Im Herzen des alten Dorfes, in der Nähe des Hauses «Banneret Wisard», von 1535, Wohnung in renoviertem Bauernhaus. Garten, ruhige Lage, ideal für Familien. Gästetisch auf Anfrage.
semaine / Woche / week 400-800 50-90 R31/2
6
3
91
In the heart of the old village, near the house «Banneret Wisard» from 1535, flat in a renovated farmhouse. Garden, quiet location, ideal for families. Table d’hôte (dinner with the owner) on request.
SD
I/J4
Le PonD‘or
780 m | m ü. M. Pierrette Ponsart Chemin de l’Ecole 4 T. +41 (0) 32 481 38 61 M. +41 (0) 79 175 75 30 F. +41 (0) 32 481 10 78 info@pondor.ch www.pondor.ch
2520 LA NEUVEVILLE
Joli studio de vacances de 58m2 au rez-de-chaussée d’une maison semaine / Woche / week familiale. Orienté plein sud, situation tranquille près de la forêt, facile nuit / Nacht / night / min. 1 d’accès. Il peut accueillir de 2 à 5 personnes. Le PonD’or ist ein hübsches, sehr helles, 58m2 grosses Ferienstudio im Parterre eines Einfamilienhauses. Es geht nach Süden und ist sehr ruhig. Es bietet Platz für 2 bis 5 Personen.
inclus
R2
530 90
6
4
1
1
58
Le PonD’or is a pretty holiday studio-flat measuring 58m2 with lots of light on the ground floor of a family home. It faces south and is very peaceful. Can accommodate two to five people.
TH
H4
Chalet Jakob
530 m | m ü. M. Emilie et Pierre Jakob Ch. Tirage 31b T. +41 (0) 32 751 15 70 M. +41 (0) 79 366 28 67 bokaj6@bluewin.ch
Situé sur les hauteurs de La Neuveville, ce charmant chalet offre une vue imprenable sur le lac de Bienne. Coin cuisine et table. Petite terrasse, très calme. Location de mai à octobre. Dieses charmante Chalet liegt auf den Höhen von La Neuveville und bietet eine ungehinderte Aussicht auf den Bielersee. Kochecke und Tisch. Kleine Terrasse, sehr ruhig. Vermietung von Mai bis Oktober. This charming chalet is located on the heights of La Neuveville and offers an unimpeded view over the lake of Biel. Kitchenette and table. Small terrace, very quiet. Letting from Mai to October.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 3 R2
2
580 100
30
SD
33
JURA BERNOIS
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2520 LA NEUVEVILLE
H4
Les Pins
530 m | m ü. M. Emilie et Pierre Jakob Ch. Tirage 31 T. +41 (0) 32 751 15 70 M. +41 (0) 79 366 28 67 bokaj6@bluewin.ch
2722 LES REUSSILLES
Situé sur les hauteurs, ce charmant appartement pour deux personnes offre une vue imprenable sur le lac de Bienne. Cuisine avec table, salle à manger/salon, grande terrasse. Dieses in der Höhe gelegene charmante Wohnung für zwei Personen bietet einen eindrucksvollen Blick auf den Bielersee. Küche mit Tisch, Wohnraum/Esszimmer, grosse Terrasse.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night / min. 5 inclus R2
2
620 110
60
This charming apartment for two offers an unrestricted view of Lake Biel from its hill location. Kitchen with table, dining room/sitting room, large terrace.
I3
Le Saucy
1000 m | m ü. M. Frédéric Charpié Le Saucy 30 T. +41 (0) 32 487 54 39 M. +41 (0) 78 892 73 74 fredox@bluewin.ch http://appartementreussilles. blogspot.com
2610 LES SAVAGNIÈRES - SAINT-IMIER Aux Savas
1200 m | m ü. M. Valérie et Jean-Philippe Junod Les Savagnières 30 T. +41 (0) 32 853 50 59 M. +41 (0) 76 369 50 59 savagnieres@gmail.com http://savagnieres.e-monsite. com
2720 TRAMELAN
Appartement de 2 pièces pour 4 à 6 personnes, cuisine agencée. Plain-pied avec terrasse au sud face à la forêt. Cheminée avec bois à disposition. Wi-Fi + TV. 2-Zimmer-Wohnung für 4 bis 6 Personen, voll ausgerüstete Küche. Im Erdgeschoss mit Südterrasse gegen den Wald hin. Offener Kamin mit Feuerholz. WLAN + TV.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R2
4
1
550 120
66
Two room apartment for 4 to 6 persons, fully equipped kitchen. On ground floor with terrace facing south towards the forest. Wood fire place. Wi-Fi + TV.
AN
H3 Maison de 41/2 pièces pour 4 à 6 personnes dans le Parc régional Chasseral. Au pied des pistes de ski. Idéal pour randonnées. Une situation calme et ressourçante. Haus (41/2 Zimmer) für 4 bis 6 Personen im Naturpark Chasseral, direkt unterhalb der Skipisten gelegen. Ideal für Ausflüge. Ruhige und erholsame Lage.
semaine / Woche / week 550-650 100 R3
2
2
2
90
House with 41/2 rooms for 4 to 6 persons in the Regional park Chasseral. At the foot of the skiing area. Ideal for hiking. Very quiet and recreational surroundings.
I3
Pyramide
1130 m | m ü. M. Roland Scheidegger Derrière-Jorat 1 T. +41 (0) 32 487 40 91 M. +41 (0) 79 370 17 10 scheidegger.roland@ bluewin.ch
En pleine campagne dans une ferme rénovée, magnifique appartement de 31/2 pièces sur 2 étages. Intérieur moderne. Entrée indépendante. Situation calme avec jardin. Vue dégagée sur les Alpes. Tolle 31/2 Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in einem renovierten Bauernhaus mitten auf dem Land. Moderner Ausbau. Separater Eingang. Ruhige Lage mit Garten. Freie Aussicht in die Alpen.
semaine / Woche / week nuit /Nacht / night / min. 5 100 R31/2
4
1
800 120
120
Superb 31/2 room apartment on 2 floors in a renovated farmhouse in the countryside. Modern style. Separate entrance. Quietly situated with garden. Unobstructed view of the Alps.
l
2720 LA TANNE - TRAMELAN La Tanne 12
990 m | m ü. M. Myriam et Marc Niederhauser La Tanne 12 T. +41 (0) 32 481 33 69
I3 2 beaux appartements de 3 pièces et 41/2 pièces, pour 6 personnes chacun, dans ferme soignée. Jardin, terrasse, coin détente avec cheminée, place de jeux. 2 schöne Appartements mit 3 Zimmern und 41/2 Zimmern für jeweils 6 Personen auf einem gepflegten Bauernhof. Garten, Terrasse, Ruhebereich mit Kamin, Spielplatz. Two attractive 3- and 4 -room apartments on a well-kept farm, each accommodating up to 6 persons. Garden, terrace, quiet corner with fireplace, children’s playground.
semaine / Woche / week 700-840 nuit / Nacht / night 100-120 100 R41/2 + 3
12
2
95+90
1/2
34
SD
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
CHAMBRES D’HÔTES GÄSTEZIMMER BED & BREAKFAST
JURA BERNOIS
2612 CORMORET
H3
Studio Schmodan
709 m | m ü.M Daniel Schmocker Les Nioles 29 T. +41 (0) 32 535 54 81 M. +41 (0) 79 303 28 39 info@schmodan.ch www.schmodan.ch
2333 LA FERRIÈRE
Studio meublé, avec cuisinette, toilettes et douche, dans notre maison familiale à deux pas de la forêt, au pied du Chasseral et du Mont-Crosin, pour 1 à 3 personnes. Grosses Studio für 1 – 3 Personen mit Einbauküche am Waldrand, am Fuss des Chasserals und in der Nähe des Mont-Soleils. Im Erdgeschoss unseres Einfamilienhauses.
20 60 80 120 semaine / Woche / week 500 10 R1
Large studio with kitchenette at the edge of the forest and near Chasseral and the Mont-Soleil. On the ground floor of our family home.
2
40
G3
Little Ranch
1109 m | m ü. M. Sylvie et Dieter Fuhrer La Ferrière T. +41 (0) 79 517 37 76 M. +41 (0) 79 408 61 91 F. +41 (0) 32 961 18 86 little-ranch@bluewin.ch www.littleranch.ch
2740 MOUTIER
Situé dans une ferme, loin des bruits de la circulation. Réservation conseillée. Auf einem Bauernhof, weit weg vom Verkehrslärm. Voranmeldung empfohlen. Located on a farm, far away from traffic noise. Preliminary booking recommended.
+ R2
20 2
65
2
1
110
20 TH
J4
Prévôtoit
548 m | m ü. M. Anne-Christine Horton Derrière-les-Crêts 15 M. +41 (0) 79 304 92 20 info@prevotoit.ch www.prevotoit.ch
Studio design indépendant avec spa privatif. Chambre supplémentaire sur demande. Petits déjeuners «régionaux». E-bikes en location. Massages sur réservation. Design-Studio mit Spa. Privater Zugang. Zusätzliches Zimmer auf Anfrage. Frühstück mit regionalen Produkten. E-Bikes zu vermieten. Massage auf Anfrage. Design studio in villa. Private access. Extra room on request. Whirlpool and sauna in house. Breakfasts made with local products. E-bikes for rent. Massages on request.
+ 30 90 semaine / Woche / week inclus R1
2
180 900
44
l
2520 LA NEUVEVILLE
H4
La Chotte
430 m | m ü. M. Anne-Marie et Jacques Degen Tirage 12 M. +41 (0) 79 327 41 53 amdegen@bluewin.ch www.bb-la-chotte.ch
2515 PRÊLES
Maison familiale au milieu des vignes avec vue sur le lac de Bienne. 2 chambres doubles dont une avec terrasse. Salle de bain privative. Accès au jardin. Familienhaus inmitten von Reben mit Ausblick auf den Bielersee. 2 Doppelzimmer, eine mit Terrasse. Privates Badezimmer. Zutritt zum Garten.
+ R2
70 2X2
120
2X20
Family house amongst the vineyards with a view over the lake of Biel. 2 double rooms, one with terrace. Private bathroom. Access to garden.
H4
Crêt de Fourmis 3
820 m | m ü. M. Mina et Erwin Schumacher Crêt de Fourmis 3 T. +41 (0) 32 315 16 89 M. +41 (0) 79 755 66 10 me.schumacher@bluewin.ch
1 chambre à 3 lits, 1 chambre à 2 lits et 2 chambres à un lit, douche. Ancienne maison, fleurie en été. A 5 km du lac de Bienne. Brunch, aventure sur la paille. 1 Zimmer mit 3 Betten, 1 Zimmer mit 2 Betten und 2 Zimmer mit 1 Bett, Dusche. In einem alten Haus, welches im Sommer mit Blumen geschmückt ist. 5 km vom Bielersee entfernt. Brunch, Schlaf im Stroh.
+ SR R3
40
6
50
1
90
15
1 bedroom with 3 beds, 1 bedroom with 2 beds and 2 bedrooms with 1 bed, shower. Old house, surrounded by flowers in summer. 5 km away from the lake of Biel. Brunch, sleep in the straw.
SD
TH
35
JURA BERNOIS
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2616 RENAN
G3
Les Pierres Bleues 890 m | m ü. M. Angélique et Claude Rufini Envers des Convers 65 T. +41 (0) 32 841 40 44 M. +41 (0) 79 471 91 23 F. +41 (0) 32 842 31 05 angeliquerufini@freesurf.ch www.pierresbleues.ch
2610 SAINT-IMIER
Logis tout confort, cachet, dans ferme du 17e rénovée, au calme d’un vallon ensoleillé. 2 chambres d’hôtes, dortoirs: matelas (6-8), paille (6-8). 4 WC douche privés. Boxes à chevaux individuels. Komfortable Unterkunft mit Charme in einem renovierten Bauernhaus aus dem 17. Jh., ruhige Lage in einem sonnigen Tal. 2 Gästezimmer, Massenlager mit Matratzen (6-8) und Stroh (6-8). Comfortable accommodation in a charming renovated 17th century farmhouse, quiet location in a sunny valley. 2 guest rooms, dormitories with mattresses (6-8) and straw (6-8).
+ inclus
R2
2
30
65
2
2x20
5
TH/SD
H3
Sous le Tilleul
800 m | m ü. M. Theres Schafroth Rue de la Cure 13 T. +41 (0) 32 941 19 08 theresschafroth@msn.com
Chambre spacieuse et confortable avec un lit double et un canapé lit. WC/douche privatif sur le palier. TV et Wi-Fi. Squash dans la maison, réflexologie. A 5 min. de la gare et du funiculaire, et proche des commerces et restaurants.
+
58 48
106 96
2710 TAVANNES
136 126
166 156
chien 10
Grosszügiges und komfortables Zimmer mit Doppelbett und Einzelbett. Private Dusche/WC auf der Etage. TV und Wi-Fi. Squash und Reflexologie im Haus. 5 Min. vom Bahnhof und von der Standseilbahn entfernt, nahe Einkaufsmöglichkeiten und Restaurants.
R1
1
1
1
Spacious and comfortable room with double and single bed. Private shower/WC on the same floor. TV and Wi-Fi. Squash and reflexology in the same building. 5 min. from the train station and funicular, near shops and restaurants.
21
SD
H3
Belfond
830 m | m ü. M. Gladys et Pierre-André Geiser Belfond 2 T. +41 (0) 32 481 17 63 M. +41 (0) 79 489 87 64 info@campingdebelfond.ch www.campingdebelfond.ch
Notre ferme, située à proximité du village, dispose de deux sympathiques chambres d’hôtes pour des personnes appréciant les activités dans la nature, le calme et la détente. Unser Bauernhof in der Nähe des Dorfs verfügt über zwei sympathische Gästezimmer für Leute, die gerne etwas in der Natur unternehmen und Ruhe und Entspannung schätzen.
+ inclus
20
R2
60
4
80
80
Our farm is located near the village. It has two cosy guest rooms for persons who enjoy outdoor activities in calm and relaxing natural surroundings.
HÉBERGEMENTS COLLECTIFS GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS
JURA BERNOIS
2745 GRANDVAL
K4
Colonie du Grand Val 950 m | m ü. M. Gilles Droux Les Antennes 3 2744 Belprahon T. +41 (0) 32 493 34 28 M. +41 (0) 78 698 49 97 gildroux@bluewin.ch
2516 LAMBOING
Au milieu de la nature, dans un endroit calme et isolé. Lieu idéal pour se ressourcer. Ecouter la nature, l’admirer, l’observer. Inmitten der Natur, ruhig und isoliert gelegen. Idealer Ort, um wieder zu Kräften zu kommen. Die Natur belauschen, bewundern und beobachten. In the middle of the nature, in a quiet and isolated place. Ideal place to unwind, regain forces, listen to the nature, admire and observe it.
ou R5
SR
SR
SR
SR
SR 20 4/60 SD
H4
Bergerie du Haut
1300 m | m ü. M. Commune mixte de Plateau de Diesse La Chaîne 2 2515 Prêles T. +41 (0) 32 315 70 70 info@leplateaudediesse.ch www.leplateaudediesse.ch
36
110
1
Métairie située dans un endroit calme et sauvage avec vue sur le Plateau de Diesse et les Alpes. Ouvert les week-ends d’avril à octobre. A disposition des groupes et des écoles en semaine. Berggasthof an ruhiger Lage, Sicht auf das Plateau de Diesse und die Alpen. Von April - Oktober am Wochenende geöffnet. Unter der Woche für Gruppen und Schulen geeignet. Farm restaurant, quiet location with view over the Plateau de Diesse and the Alps. Open on weekends from April to October. Available during the week for groups and schools.
1/36
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2610 MONT-SOLEIL
H3
Chalet Berg-Frei
1289 m | m ü. M. Amis de la Nature Francis Joray Croix-Fédérale 30 2300 La Chaux-de-Fonds M. +41 (0) 78 632 35 37 francis.joray@bluewin.ch www.mont-soleil.com
Chalet des Amis de la Nature ouvert à tous. Tout agencé dans un cadre idyllique de sapins entre les centrales solaire et éolienne. Réservation obligatoire.
10
FOR week-end Gut eingerichtetes Naturfreundechalet offen für alle. Romantisch ou gelegen, zwischen den Sonnen- und Windkraftwerken. Buchung
17 650
obligatorisch.
R3
Chalet “Friends of Nature“ in idyllic surroundings of fir trees, between the solar power station and the wind turbines. Booking obligatory.
10
3/26
l
2735 MONTOZ - MALLERAY Cabane CAS La Rochette
J4 Vue imprenable sur le Plateau et les Alpes. Site d’escalade pour débutants à proximité. Gardiennée tous les week-ends.
1300 m | m ü. M. Ungehinderter Blick über das Hochplateau und die Alpen. Kletterwand für Anfänger in der Nähe. Jedes Wochenende betreut. Jean-Pierre Grosjean Rue des Perruches 1 View over the plateau and the Alps. Climbing site for beginners 2735 Malleray near by. Precence of a gardian every week-end. T. +41 (0) 32 492 10 26 M. +41 (0) 76 320 17 75 www.cas-prevotoise.ch rochette@cas-prevotoise.ch
2735 MORON - MALLERAY Grathaus Moron CAS
1330 m | m ü. M. Babs Kury T. +41 (0) 32 492 17 55 (Tél. cabane) M. +41 (0) 79 233 77 01 moron@sac-angenstein.ch www.sac-angenstein.ch
2740 MOUTIER
4
12
ou R5
36
2
60
J4 Récemment rénové, le Grathaus a une situation idyllique et offre un beau panorama sur les Alpes à proximité de la Tour de Moron. Accès depuis Malleray jusqu’au parking du CAS + 15 min. de marche. Gardien le week-end. Idyllisch gelegenes Grathaus, neu renoviert. Panoramablick in die Alpen, nahe beim Turm von Moron. Zufahrt von Malleray bis SACParkplatz + 15 Gehminuten. Am Wochenende bewartet. Idyllic mountain lodge, recently remodeled, panoramic view of the Alps, near the tower of Moron. From Malleray to the SAC parking area + 15 min. on foot. Hut keeper on weekend.
10-18 6
Forfait SR
R2 7/33
Sac de couchage obligatoire Schlafsach obligatorisch
J4
Cabane des Gorges CAS 520 m | m ü. M. Rue des Gorges 30 Jean-Marcel Ramseyer Clos de la Chapelle 30J 2742 Perrefitte M. +41 (0) 78 766 09 94 T. +41 (0) 32 493 27 79 T. +41 (0) 32 495 11 69 ramseyer36@gmail.com www.cas-prevotoise.ch
2610 LES PONTINS
Située à l’entrée de Moutier, au bord de la route cantonale. La gare se trouve à 300m. Dortoir aménagé confortablement, «à la nordique». 2 salles pour 20 et 40 pers. Liegt eingangs Moutier, an der Hauptstrasse. Der Bahnhof befindet sich 300m. weiter. Schlafraum. 2 Aufenthaltsräume für 20 und 40 Pers.
9
18
SR
SR
SD
SD
SD 2/15
Located at the entry of Moutier, along the main street. The railway station is 300m. away. Comfortably fitted dormitory. 2 main rooms for 20 and 40 people.
H3
La Clef des Champs
1100 m | m ü. M. Raymonde Denoréaz Les Tourbières 55 2610 Les Pontins s/Saint-Imier T. +41 (0) 32 941 20 02 M. +41 (0) 79 275 76 83
2610 LES PONTINS
Situé au pied nord du Chasseral à 3 km de Saint-Imier, place de jeux 6000m2, tables et chaises ext., salle à manger 50 pl., économat, 2 entrées, salle de jeux. Liegt am Nordfuss des Chasserals, 3 Km von Saint-Imier entfernt; Spielplatz 6000m2; Gartentische und -stühle. Esszimmer 50 Pl., Kühlraum, 2 Eingänge, Spielraum.
SR 5/50
Located at the northern end of Chasseral, 3 km away from Saint-Imier, playground 6000m2, outside tables and chairs. Dining-room 50 pl., cold storage room, 2 entries, playroom.
H3
Maison des amis de la nature La Châtelaine
1150 m | m ü. M. D. et M. Zimmermann Spinsstrasse 14 3270 Aarberg T. +41 (0) 32 392 26 13 la-chatelaine@nfh.ch www.nfh.ch/la-chatelaine
Sur le haut plateau des Pontins, entre Saint-Imier et Chasseral, dans une maison jurassienne bien aménagée, infrastructure idéale pour familles, associations, écoles et groupes. Auf dem Hochplateau von Les Pontins, zwischen Saint-Imier und Chasseral, gut eingerichtetes Jurahaus, mit idealer Infrastruktur für Familien, Vereine, Schulen und Gruppen.
5/36
On the high plateau of Les Pontins, between Saint-Imier and Chasseral, in a well-equipped typical Jura mountain house, ideal facilities for families, schools and groups.
37
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2515 PRÊLES
H4 Petite colonie dotée de 7 chambres à 5 lits, munie de douches et Centre sportif de Prêles cuisine agencée. Tennis de Prêles 800 m | m ü. M. Kleines Ferienlager mit 7 Zimmern à 5 Betten, mit Duschen und Willy Voutat voll ausgestattete Küche. Rte de Châtillon 1A Small holiday camp with seven rooms with five beds each. T. +41 (0) 32 315 13 56 Showers and fully equipped kitchen. M. +41 (0) 79 574 69 34 willy-voutat@bluewin.ch www.centresportifduplateau.ch
min. 1 20 30 60 semaine / Woche / week 8 R7
35
80 180
100
l
2534 LES PRÉS-D’ORVIN
I4
Naturfreundehaus
1055 m | m ü. M. Sektion Biel M. +41 (0) 79 520 86 23 haus@naturfreunde-biel.ch www.naturfreunde-biel.ch
Maison bien aménagée. Dortoirs rénovés conviviaux. Cuisinière. Une salle de séjour (60 places), une salle avec cheminée (25 places) et une salle de jeux. Gut eingerichtetes Haus. Neu renovierte Schlafräume. Selbstkocherküche (Holz/Elektrisch). Ein Aufenthaltsraum (60 Plätze), ein Cheminéeraum (25 Plätze) und ein Spielraum.
SR
SR
5-10
16-21
SR R6
6/26
2/27
Well furnished house. Convivial renovated dormitories. Cooker (wood/electric). A living room (60 places), a room with a fireplace (25 places) and a playroom.
2745 RAIMEUX - GRANDVAL Chalet Amis de la Nature
1300 m | m ü. M. Nadia Varisco Rue du Viaduc 56 2740 Moutier T. +41 (0) 32 493 47 97 g.varisco@vtxnet.ch www.naturfreunde.ch www.anmoutier.ch
2732 RECONVILIER
Magnifique région, vue sur les Alpes. Nombreuses possibilités de balades. Chemin d’accès goudronné. Prix différents pour membres AN, juniors, enfants. Wunderschöne Region, Blick auf die Alpen. Zahlreiche Wandermöglichkeiten. Gepflasterte Zufahrtsstrasse. Verschiedene Preise für NF Mitglieder, Junioren, Kinder.
SR 6/40
Beautiful region, view of the Alps. Many hiking possibilities. Reachable by paved road. Different prices for members of the Friends of the Nature, juniors, and children.
I4
Ferme de La Golatte
1050 m | m ü. M. Montoz Catherine Hekszi Administration communale Route de Chaindon 9 T. +41 (0) 32 482 73 74 F. +41 (0) 32 482 73 78 c.hekszi@reconvilier.ch www.reconvilier.ch
2732 RECONVILIER
Sympathique petite ferme de montagne rénovée et bien équipée, La Golatte se situe sur la chaîne de Montoz, dans un endroit très calme. La Golatte ist ein angenehmer kleiner renovierter und gut ausgerüsteter Bergbauernhof, der auf der Kette des Montoz an einer sehr ruhigen Lage liegt.
100-150
R2
2/28
La Golatte is a small and pleasant farmhouse, renovated and wellequipped. It is located on the mountain range of Montoz, in a very quiet place.
I4
Salle des Fêtes
750 m | m ü. M. Vie des Crêts 51 Catherine Hekszi Administration communale Route de Chaindon 9 T. +41 (0) 32 482 73 74 F. +41 (0) 32 482 73 78 c.hekszi@reconvilier.ch www.reconvilier.ch
2827 LA SCHEULTE / SCHELTEN Ecole de La Scheulte
740 m | m ü. M. Heidi Nusbaume Rütischür 13 2827 Schelten T. +41 (0) 32 438 90 10 P. +41 (0) 78 793 92 26 lager.schelten@bluewin.ch
38
K4
Logement idéal pour colonies de vacances, camps d’entraînement sportif. Ideale Unterkunft für Ferienlager, Trainingslager. Ideal accommodation for holiday and training camps.
7-12
7-12 SR
9-11
15-18 250
FOR
7/133
L4 2 salles de séjour, cuisine avec salle à manger, 2 dortoirs à 25 lits, 4 chambres à 2 lits. Situation très calme. Terrain de sport, piscine. Accessible en bus et en voiture. 2 Aufenthaltsräume, Küche mit Essraum, 2 Schlafräume mit 25 Betten, 4 Zimmer mit 2 Betten. Sehr ruhige Lage, Sportplatz, Schwimmbassin. Mit dem Bus und Auto erreichbar. 2 main rooms, kitchen with dining room, 2 dormitories with 25 beds, 4 rooms with 2 beds. Very quiet situation. Sports ground, swimming pool, accessible by bus and car.
FOR WE
R4
50
JURA BERNOIS
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2716 SORNETAN
J3
Centre de Sornetan
850 m | m ü. M. Le Rondez 2 T. +41 (0) 32 484 95 35 F. +41 (0) 32 484 95 36 info@centredesornetan.ch www.centredesornetan.ch
Centre de rencontre et de séminaire, accueil de groupes sans ou avec pension. En pleine nature. Begegnungs- und Seminarzentrum, empfängt Gruppen, mit oder ohne Verpflegung. Mitten in der Natur. Centre for meetings and seminars, available for groups with or without meals. In a countryside setting.
22.90-27.20 10 FOR SR
SR
R40
86
30
SD
2710 TAVANNES
I4
Centre scout Pierre-Pertuis
795 m | m ü. M. Mélanie Petermann Rue du Peuchapatte 15 2345 Les Breuleux T. +41 (0) 26 494 03 84 reservation@ scoutspierrepertuis.ch www.scoutspierrepertuis.ch
Facile d’accès, proche de la nature. Vaisselle pour 32 personnes. Prix de CHF 9.50 à 11.-/pers.et par nuit pour camps de plusieurs nuits. Forfait week-end de CHF 320.-. Prix disponibles sur le site Internet.
FOR SR Einfach zu erreichen, nah an der Natur. Geschirr für 32 Personen.
Preis von CHF 9.50 bis 11.−/Person und Nacht für Lager ab mehreren Übernachtungen. Wochenendpauschale CHF 320.−. Preise im Internet verfügbar.
9.50
9.50 SR
10-16
25
SR
R1
2
2/24
Easy access, close to nature. Crockery for 32 people. Cost from CHF 9.50 to 11.-/person per night for two nights’ camping or longer. Set price for the weekend: CHF 320.-. Prices available on the website.
SUR LA PAILLE AUF DEM STROH ON STRAW
JURA BERNOIS
2515 PRÊLES
H4
Crêt de fourmis 3
820 m | m ü. M. Mina et Erwin Schumacher T. +41 (0) 32 315 16 89 M. +41 (0) 79 755 66 10
2720 LA TANNE - TRAMELAN La Tanne 12
990 m | m ü. M. Myriam et Marc Niederhauser La Tanne 12 T. +41 (0) 32 481 33 69
TH
Appréciez un séjour inoubliable! Un copieux déjeuner ou un brunch vous met en forme pour toute la journée. Dans le Parc régional Chasseral. Geniessen Sie einen unvergesslichen Aufenthalt im Stroh. Ein reichhaltiges Frühstück oder ein Brunch bringt Sie für den ganzen Tag in Form. Im Naturpark Chasseral.
+ 40
TH
Appreciate an unforgettable stay sleeping in the hay. A copious lunch or a brunch keeps you healthy the whole day. Located in the Regional park Chasseral.
I3
TH
Dormir sur la paille dans une jolie grange indépendante et petitdéjeuner fermier. Coin détente, gril et place de jeux. Repas sur demande. Im Stroh schlafen in einer netten separaten Scheune. Entspannungsplätzchen mit Grill und Spielplatz. Mahlzeit auf Anfrage. Sleeping in the hay in a pretty barn with private entrance. Relaxation place with grill and playground. Meals on request.
+ FOR SR SR
10-22
27
30 SD
39
JURA BERNOIS
Abris de protection civile / Zivilschutzanlagen / Shelters
JURA BERNOIS
ABRIS DE PROTECTION CIVILE ZIVILSCHUTZ-ANLAGEN SHELTERS
2740 MOUTIER
J4
Office de la Sécurité Civile
Chantemerle: 4 dortoirs, 148 places, wc, lavabos, 3 douches séparées. Viaduc 36: 4 dortoirs, 147 places, réfectoire, bureau, cuisine, wc, lavabos, douches.
524 m | m ü. M. Hôtel-de-Ville 2 Case postale 927 T. +41 (0) 32 494 12 30 F. +41 (0) 32 494 12 20 gerard.sauvain@moutier.ch www.moutier.ch
2720 TRAMELAN Cantonnement de la Protection civile
900 m | m ü. M. Administration communale Olivier Vuilleumier Grand’Rue 106 Case postale 270 T. +41 (0) 32 486 99 10 F. +41 (0) 32 486 99 80 www.tramelan.ch
Chantemerle: 4 Schlafräume, 148 Plätze, WC, Waschbecken, 3 getrennte Duschen. Viaduc 36: 4 Schlafräume, 147 Plätze, Speisesaal, Büro, Küche, WC, Waschbecken, Duschen. Chantemerle: 4 dormitories, 148 beds, WC, basins. 3 separeted showers. Viaduc 36: 4 dormitories, 147 beds, refectory, office, kitchen, WC, basins, showers.
6 ou
13
SR
Chantemerle: 4/148 Viaduc: 4/147 SD
I3 Cuisine, local de vivres, 2 réfectoires, douches, places de parc. Les utilisateurs doivent se munir d’un sac de couchage.
8
Küche, Lebensmittelraum, 2 Speisesäle, Duschen, Parkplätze. Die Benutzer müssen einen Schlafsack mitbringen. Kitchen, food supplies room, 2 dining rooms, shower rooms, parking. Bring sleeping bag.
8
6/150
41
RÉGION LAC DE MORAT, ESTAVAYER-LE-LAC & PAYERNE
42
Lac de Morat / Murtensee © Murten Tourismus
RÉGION LAC DE MORAT ESTVAYER-LE-LAC & PAYERNE
3036 DETLIGEN
APPARTEMENTS DE VACANCES FERIENWOHNUNGEN UND FERIENHÄUSER APARTMENTS AND HOLIDAY HOMES
G5
Obermatt
600 m | m ü. M. Katharina et Werner Schmid Obermatt T. +41 (0) 31 825 62 88 info@rainbow-dreams.ch www.rainbow-dreams.ch
1470 ESTAVAYER-LE-LAC
semaine / Woche / week Appartements avec 4-11 lits, divisibles: App.1: salon, ch. simple, ch. double et ch. 3 lits, cuisine, salle de bains, nuit / Nacht / night douche, WC. inclus App.2: salle à manger, ch. double et ch. 3 lits, 2 douches. cuisine. Ferienwohnungen mit 4-11 Betten, teilbar: 1. Wh.: Wohnzim., 1 Einzel-, Zwei- und Dreibettz., Küche, Bad, Dusche, WC. 2. Wh.: Essraum, 1 Zwei- und Dreibettz., 2 Duschen, Küche.
R2
5 / R3
910-980 130-140
6
Apartments with 4-11 beds, divisible: Ap 1: Living room, 1 single, 1 double and 1 triple room, kitchen, bathroom, shower, toilet. Ap 2: dining area, 1 double and 1 triple room, 2 shower, kitchen.
E5
My Lady‘s Manor
Belle maison de maître entourée d’un grand parc, construite au début du 20e siècle, avec des hauts plafonds, un sol en mosaïque de marbre à l’entrée et un large escalier central.
450 m | m ü. M. Romantisches Herrenhaus aus der Jahrhunderwende, von einem Phyllis Pritchett grossen Park mit Blumen und alten Bäumen umgeben. Rte St-Pierre 7 T. +41 (0) 26 663 23 16 Small private neoclassic manor surrounded by a lovely garden myladysmanor@bluewin.ch with beautiful trees and flowers. Built in 1910, it has high ceilings, marble mosaic halls and a wide staircase. www.myladysmanor.org
1470 ESTAVAYER-LE-LAC
semaine / Woche / week 3 nuits / 3 Nächte / 3 nights inclus SR R13
13
3
2
3000 1800
350
E5
Chalet Le Grillon
450 m | m ü. M. Dominique Simonet May Rue Vy-Neuve 16 T. +41 (0) 22 348 44 10 M. +41 (0) 77 402 07 68 dominiquemay@bluewin.ch
Maison, agréable situation, proche des commerces et de la gare, 800 m2 de jardin gazonné à disposition, avec terrain de pétanque et parking privés. Ferienhaus, angenehme Lage, Garten von 800 m2, in der Nähe von die Geschäfte und das Bahnhof, Petanquefeld und privat Parkplatz.
semaine / Woche / week inclus R2
900
5
House, nice location, close to shops and the train station, 800 m2 of lawn garden, with petanque field and private parking.
43
RÉGION LAC DE MORAT
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
RÉGION LAC DE MORAT ESTVAYER-LE-LAC & PAYERNE
3280 MEYRIEZ
CHAMBRES D’HÔTES GÄSTEZIMMER BED & BREAKFAST
G5
Bed & Breakfast am Murtensee «La Provençale»
453 m | m ü. M. Daniela Schneiter Chemin des Grèves 8 T. +41 (0) 26 670 29 81 M. +41 (0) 79 206 05 31 schneiter.dp@bluewin.ch www.b-b-murtensee.ch
2 chambres dans maison au bord du lac, endroit très calme. Chambres non-fumeur avec lits doubles, douche à l’étage, connexion Wi-Fi, micro-ondes, machine à café. Terrasse au bord du lac, parking, couvert à vélos, animaux non désirés. 2 Gästezimmer in Einfamilienhaus direkt am See, sehr ruhige Lage. Nichtraucherzimmer mit Doppelbett, Etagendusche, Gratis WLAN, Mikrowelle, Kaffeemaschine. Sitzplatz am See, Parkplatz, Velounterstand, keine Haustiere.
bis 7 Jahre 10 8-15 Jahre 25 10 R2
2
60
120
SD
2 guest rooms in a private home at the lake, quiet location. Nonsmoking rooms with double beds, shared shower, free Wi-Fi, microwave, coffee maker. Private beach, parking, bicycle shed, no pets allowed.
45
PAYS DE NEUCHÂTEL
46
Doubs (NE) © Tourisme neuchâtelois / Guillaume Perret
PAYS DE NEUCHÂTEL
2012 AUVERNIER
APPARTEMENTS DE VACANCES FERIENWOHNUNGEN UND FERIENHÄUSER APARTMENTS AND HOLIDAY HOMES
F4
Côté Vigne
450 m | m ü. M. Corinne Jacopin Pacotte 13 T. +41 (0) 32 731 94 37 T. +41 (0) 32 731 94 01 M. +41 (0) 78 619 40 42 F. +41 (0) 32 731 94 16 corinne@gerance-jacopin.ch www.cote-vigne.ch
2012 AUVERNIER
Dans maison vigneronne du XVIIe siècle au centre du village, vaste appartement d’une pièce avec sauna, cuisine, jardin. Accès indépendant. A proximité du lac. Situation tranquille. In einem Winzerhaus aus dem XVII. Jahrhundert im Dorfzentrum, geräumige Einzimmerwohnung mit Sauna, Küche, Garten. Separater Eingang. Ruhige Lage in Seenähe.
semaine / Woche / week
500
mois / Monat / month
1900
100
R1
2
65
In 17 century wine grower house in village centre. Large one room apartment with sauna, kitchen, garden. Independent entrance. Close to the lake. Quiet location. th
F4
Au «32»
400 m | m ü. M. Maryse Fuhrmann Grand’Rue 32 T. +41 (0) 32 731 74 26 M. +41 (0) 79 641 38 43 marysefuhrmann@au-32.ch www.bnb.ch
2022 BEVAIX
Au coeur d’un village vigneron, à proximité du lac: 3 suites tout semaine / Woche / week 800-1000 confort avec accès indépendant, téléphone direct. Idéal pour secteur “affaires”. Arrangement pour familles. Rabais dès 3 jours. R3 6 2 5 3X60 Im Herzen eines Winzerdorfes, in Seenähe: 3 Komfort-Suiten mit separatem Eingang, Direktwahl-Telefon. Ideal für Business Sektor. Familien-Arrangements. Ermässigung ab 3 Tagen. In the heart of a wine-grower village, close to the lake: 3 comfortable suites with separate access, direct phone. Ideal for «business» accommodation. Special price for families. Discount from 3rd day.
F4
Signal 3
550 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 846 21 78 info@signal3.ch www.signal3.ch
semaine / Woche / week Appartement tout confort, grande pelouse, très tranquille, vue superbe. Entrée indépendante. Euros acceptés. Location long séjour 70 et par nuit, se renseigner. Komfortable Wohnung. Grosser Rasenplatz, sehr ruhige Lage, einmalige Aussicht. Separater Eingang. Wir sprechen deutsch. Bezahlung in Euros möglich. Tages- oder Langzeitvermietung, bitte informieren Sie sich.
R21/2
4
500-600
48
Comfortable apartment. Large lawn, very quiet location, beautiful view. Separate entrance. We speak English. Euros accepted. Rate per night or long stay on request.
2017 BOUDRY
F4 Appartement dans une maison vigneronne dans le vieux bourg de semaine / Woche / week Boudry. 400 m | m ü. M. Alain Bovey R21/2 2-4 Wohnung in einem Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von Rue Louis-Favre 53 Boudry. T. +41 (0) 32 842 59 16 Apartment in wine grower’s house in the old town of Boudry. alain.bovey@hotmail.ch www.chambresdhotesbovey.ch
Louis-Favre 53
600 52
47
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2017 BOUDRY
F4
Louis-Favre 38
449 m | m ü. M. Administration communale Rue Louis-Favre 37 Hôtel de Ville T. +41 (0) 32 886 47 20 F. +41 (0) 32 886 47 46 commune.boudry@ne.ch www.boudry.ch
2416 LES BRENETS
semaine / Woche / week 60 5
Zwei 21/2-Zimmer-Wohnungen mit Komfort. Ruhige Lage im historischen Ortszentrum. Vermietung ab mindestens einer Woche.
R21/2
2 comfortable 21/2-room apartments. Quiet location in old town. Rental min. one week.
385-525
4
60
F3
Le Pré-du-Lac
750 m | m ü. M. Isabelle et Christian Huguenin Sombaille 26 2300 La Chaux-de-Fonds T.+ F. +41 (0) 32 968 11 14 isaetgushuguenin@bluewin.ch
2406 LA BRÉVINE
Chalet 3 pièces au bord du Doubs. Belle vue. 3-Zimmer-Chalet am Ufer des Doubs. Schöne Aussicht. 3-room chalet on the bank of the river Doubs. Beautiful view.
semaine / Woche / week 100 R3
6
650
100
E3
Chalet du Moulin-du-Lac
1046 m | m ü. M. 2406 Les Taillères Jean-Bernard Vuille Le Cachot 39 2405 La Chaux-du-Milieu T. +41 (0) 32 936 14 36 F. +41 (0) 32 936 13 06 info@prepresse.ch www.moulin-du-lac.ch
2406 LA BRÉVINE
Chalet du Moulin-du-Lac, 5 pièces, 10 lits. Situé au bord de l’eau sur la rive sud du Lac des Taillères. Chalet «Le Moulin-du-Lac», 5 Zimmer, 10 Betten. Direkt am Südufer des Taillères-Sees gelegen. «Chalet du Moulin-du-Lac», 5 rooms, 10 beds. Located on the south bank of the Lake of Les Taillères.
semaine / Woche / week
R5
10
700-720
150
E3
Ferme Matthey
1146 m | m ü. M. Gilbert Matthey L’Harmont 223 T. +41 (0) 32 935 13 87
2318 BROT-PLAMBOZ
Appartement de 31/2 pièces, neuf, tout confort, dans une ancienne ferme. Vue sur le lac des Taillères. Situation calme. Neue 31/2 -Zimmer-Wohnung mit allem Komfort, in altem Bauernhof. Blick auf den Bergsee Lac des Taillères. Ruhige Lage.
semaine / Woche / week 80 ou R31/2
500
9
31/2 -room apartment, new, all mod cons, in ancient farmhouse. View of the Lake of Les Taillères. Quiet location.
F3
La Clef des Tourbières
1020 m | m ü. M. Eliane Amez-Droz Les Emposieux 2 T. +41 (0) 32 863 24 02 M. +41 (0) 79 464 24 00 M. +41 (0) 79 224 64 14 emposieux@bluewin.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS La Joux-Dessus
1000 m | m ü. M. Isabelle et Christian Huguenin Sombaille 26 T. +41 (0) 32 968 11 14 F. +41 (0) 32 968 11 14 isaetgushuguenin@ bluewin.ch
48
2 appartements 21/2 pièces tout confort. Situation calme dans le vieux bourg. Location minimum une semaine.
Appartement 21/2 pièces, au 1er étage, dans ferme avec chevaux. Entrée indépendante. Situation calme à côté des tourbières. VTT et raquettes à neige à disposition gratuitement. A 24 km de Neuchâtel. 21/2-Zimmer-Wohnung, im 1. Geschoss, in Bauernhof mit Pferden. Separater Eingang. Ruhige Lage neben dem Torfmoor. Mountainbike und Schneeschuhe kostenlos zur Verfügung. 24 km von Neuchâtel entfernt.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 40 R21/2
2
450 70
42
2 -room apartment, on the 1st floor, in farm with horses. Independent entrance. Quiet situation close to the peat bogs. Free disposal of MTB and snowshoes. 24 km from Neuchâtel. 1/2
F/G3 Petit chalet sur deux étages, à la campagne. Chalet auf 2 Stockwerken. Im Land. Small chalet on 2 floors. In the countryside.
semaine / Woche / week 100 R3
6
100
650
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Appartement du Pod
1000 m | m ü. M. Nadia Rachedi Av. Léopold-Robert 109 T. +41 (0) 32 910 52 30 M. +41 (0) 79 436 72 14 info@hebergement-du-pod.ch www.hebergement-du-pod.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Crêt 12
1000 m | m ü. M. Henriette et Charles-Henri Haldimann Crêt 12 T.+ F. +41 (0) 32 968 51 91 M. +41 (0) 79 508 35 64 ch.haldimann@hispeed.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Les Escaliers
980 m | m ü. M. Elisabeth Müller Frutschi Le Valanvron 29 T. +41 (0) 32 968 67 26 M. +41 (0) 77 491 47 29 marc.frutschi@ne.ch
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G3 Appartement meublé pour 5 personnes et plus. Au centre ville à semaine / Woche / week 5 min. à pied de la gare CFF. Possibilité de pension complète. Voir le SR ou site pour renseignements complémentaires. Möblierte Wohnung für 5 Personen und mehr. Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Bahnhof SBB enfernt. Vollpension möglich. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Internetseite.
R31/2
5
700
65
Furnished apartment for 5 persons and more. Located in town centre 5 min. walk from railwail station. Full board possible. Visit website for additional information.
SD
F/G3 Appartement 2 pièces au 2e étage, tout confort avec jardin. Bus, train à 100 m, magasins à 5 min. Novembre à avril: CHF 50.supplément chauffage. 2-Zimmer-Wohnung mit Komfort im 2. Stock, mit Garten. Bus und Zug 100 m, Geschäfte 5 Min. entfernt. November bis April: CHF 50.- zusätzliche Heizkosten.
semaine / Woche / week 420-520 nuit / Nacht / night SR 60 / autre charge nov-avril 50 SR
R2
2-room apartment on 2nd floor, all mod cons, with garden. Bus and train at 100 m, shops at 5 min. November to April: CHF 50.extra charge for heating.
4
2
F/G3 Appartement 31/2 pièces en pleine nature. Situation calme, idéal pour famille. A 5 km de la ville de La Chaux-de-Fonds. Possibilité de visiter la ferme. 31/2-Zimmer-Wohnung in schönster Natur. Ruhige Lage, 5 km von der Stadt La Chaux-de-Fonds entfernt. Ideal für Familien. Möglichkeit, den Bauerhof zu besichtigen.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 80
R31/2
4
520 130
2
90
3 -room apartment in the heart of nature. Quiet location, ideal for families. 5 km from the centre of La Chaux-de-Fonds. Visit of the farm possible. 1/2
SR
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Les Logis de l‘Horloger 1000 m | m ü. M. Corinne Chuard Prêtre Rue du Tertre 1 T. +41 (0) 32 913 27 21 M. +41 (0) 79 456 88 07 info@leslogisdelhorloger.ch www.leslogisdelhorloger.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Le Petit-Château
1000 m | m ü. M. Simone et Roger Monot Rue du Nord 76 T. +41 (0) 32 968 69 01 M. +41 (0) 78 705 03 89 roger.monot@bluewin.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Ferme Sterchi
1050 m | m ü. M. Pascal Sterchi Les Petites Crosettes 29 T. +41 (0) 32 968 28 37 ferme.sterchi@bluewin.ch www.surface.ch/sterchi
F/G3 Deux appartements d’hôtes (70m2 + 40m2), grand confort, calme, semaine / Woche / week entièrement équipé, cuisine, Wi-Fi, TV. Idéal pour séjour inclus professionnel. Commerces et restaurants à proximité. Zwei Gästewohnungen (70m2 + 40m2) mit allem Komfort. Ruhige Lage, Kuchen, TV, WLAN. Ideal für beruflichen Aufenthalt. Geschäfte und Restaurants in der Nähe.
R1 R2
2 2
750-950
40 70
Two apartments (70m2 + 40m2). Very comfortable, quiet location, fully equipped, kitchen, TV, Wi-Fi. Ideal for professional stay. Shops and restaurants nearby.
F/G3 Charmant appartement 4 pièces au 2e étage, rénové avec cachet dans ancienne maison de maître. Piano, télévision, DVD, accès internet. Jardin. Situé à la périphérie du centre ville. 4-Zimmer-Wohnung mit Charme im 2. Stock eines stilvoll renovierten Herrenhauses. Klavier, TV, DVD, Internetanschluss. Garten. An der Peripherie des Stadtzentrums.
semaine / Woche / week
R4
3
700-850
85
Fully renovated charming 4-room apartment on 2nd floor, in ancient mansion. Piano, TV, DVD, internet access. Garden. Located in the outskirts of the city center.
F/G3 Appartement de 21/2 pièces, 1er étage. Également «Aventure sur la paille» et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. 21/2-Zimmer-Wohnung, 1. Stock. Auch «Schlafen im Stroh» und Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung MontCornu.
1ère nuit / Nacht / night Nuits suivantes 70 15 R21/2
170 100
4
1
43
2 -room apartment, 1st floor. Sleeping on straw possible and Bed & Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. 1/2
SD
49
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Centre culturel espérantiste
F/G3 Grand studio, 2-3 lits, ensoleillé et très tranquille. Magnifique vue, jardin. Proche des transports publics. Salle de conférence. Réfectoire.
semaine / Woche / week
1000 m | m ü. M. Grosse Einzimmerwohnung, 2-3 Betten, sonnig und ruhig. Sehr Centre culturel espérantiste schöner Ausblick, Garten. In der Nähe öffentlicher Verkehrsmittel. Postiers 27 Konferenzraum. Speiseraum. CP 311 Big studio, 2-3 beds, sunny and very quiet. Beautiful view, garden. T. + F. +41 (0) 32 926 74 07 Near to public transport. Conference room. Dining-hall. kce@esperantio.net www.esperantio.net
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Général Dufour 26
1025 m | m ü. M. Jean-Louis Burnier Général Dufour 28 T. +41 (0) 32 968 21 28 locationburnier@gmail.com
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Terreaux 19
Le Valanvron
1041 m | m ü. M. Fabrice Wasser Le Valanvron 31 T. +41 (0) 32 968 06 72 M. +41 (0) 79 387 22 86 nicole.fabrice@bluewin.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS La ferme du sommet de Pouillerel
1200 m | m ü. M. Isabelle et Patric Santschi La Sombaille 30 T. +41 (0) 32 913 82 47 patric.santschi@bluewin.ch www.lafermedusommetde pouillerel.ch
2405 LA CHAUX-DU-MILIEU La Rocheta
1081 m | m ü. M. Fritz Keller Rocheta 104 T. +41 (0) 32 866 16 71 M. +41 (0) 79 467 57 41
2-3
1
Appartement 2 pièces, rez-de-chaussée.
semaine / Woche / week
455
2-Zimmer-Wohnung, Erdgeschoss. R2
2-room apartment on ground floor.
4
52
F/G3 Grand appartement 11/2 pièce près du centre ville.
semaine / Woche / week inclus R11/2
1
550
34
F/G3 Appartement de 21/2 pièces sur 2 étages, ensoleillé et très calme. En pleine nature et belle vue. Accessible toute l’année. Situé à 6 km de La Chaux-de-Fonds. 21/2-Zimmer-Wohnung auf 2 Etagen in sonniger und ruhiger Lage, 6 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Inmitten der Natur mit schöner Aussicht. Ganzjährig zugänglich.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 70
R21/2
4
2
500-600 80
80
2 -room apartment on 2 floors, sunny and very quiet. In the middle of nature and nice view. Accessible all year through. Located 6 km from La Chaux-de-Fonds. 1/2
F/G3 Appartement de 2 pièces, neuf, tout confort, dans une ferme neuchâteloise isolée. Entrée indépendante de plain-pied à 3 km de La Chaux-de-Fonds. Chambres d’hôtes. Neue, komfortable 2-Zimmer-Wohnung in einem abseits gelegenen Neuenburger Bauernhaus. Separater Eingang im Erdgeschoss, 3 km von La Chaux-de-Fonds entfernt. Gästezimmer.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50
R2
4
1
450 80
1
60
2-room apartment, new, all mod cons, in isolated Neuchâtel farmhouse. Separate entrance on ground floor, 3 km from La Chaux-de-Fonds. Bed and breakfast.
E/F3 Ferme neuchâteloise rénovée. Chambre triple à disposition. Située au départ des pistes de ski de fond. Endroit calme, idéal pour familles. Boxes pour chevaux. Renoviertes Neueunburger Bauernhaus. Drei-Bett Zimmer zur Verfürgung. Am Beginn der Langlaufloipen gelegen. Perfekt für Ferien mit der Familie. Pferdeboxen.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 60
R4
7
2
120
Old Neuchâtel farmhouse fully renovated. Triple room available. Ideally located at the starting point of cross-country skking tracks. Quiet. Ideal for families. Horse loose boxes on request.
l 50
35
F/G3
1000 m | m ü. M. Grosse 11/2-Zimmer-Wohnung. Nähe Stadtzentrum. Delphine Sallin Big 11/2-room apartment close to town center. Terreaux 19 2300 La Chaux-de-Fonds M. +41 (0) 78 721 67 82 delphinevaucher@hotmail.com www.terreaux19.com
2300 LA CHAUX-DE-FONDS
R2
430
525 75
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2025 CHEZ-LE-BART
PAYS DE NEUCHÂTEL
E4
Chemin de la Payaz 500 m | m ü. M. Josiane Kaeser Ch. de la Payaz 13 T. +41 (0) 32 835 16 30 M. +41 (0) 79 823 79 84 jcka1@net2000.ch
2036 CORMONDRÈCHE
Appartement de 21/2 pièces avec véranda. 1 lit double + 1 canapélit. Situation tranquille, vue. Proche du centre, à 5 min. du lac. Transports publics à proximité. Non fumeur. 21/2-Zimmer-Wohnung mit Veranda. 1 Doppelbett + 1 Schlafcouch. Ruhige Lage, Aussicht. Nahe beim Zentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln, 5 Min. zum See. Nichtraucher.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 80 SR
R21/2
2
500-650 120-140
56
2 -room apartment with veranda. 1 double bed + 1 sofa bed. Quiet location, view. Close to the center, 5 min. from the lake. Public transport nearby. No smoking. 1/2
F4
Studio Préels 19
520 m | m ü. M. Françoise Thomann et Jacques Barbezat Préels 19 T. +41 (0) 32 731 55 41 M. +41 (0) 79 314 36 57 M. +41 (0) 79 240 55 44 elabar@net2000.ch www.elabar.ch
2016 CORTAILLOD
Studio lumineux, au terminus du bus no 101, 15 min. du centre de Neuchâtel. Bloc cuisine, un lit 160x200cm, sortie directe sur parc arborisé. Langues F/D/E. Non fumeur. Helle Einzimmerwohnung bei der Endstation des Busses Nr. 101, 15 Min. vom Zentrum von Neuchâtel entfernt. Küchenblock, ein Bett 160x200 cm, direkter Zugang zu baumbestandenem Park. Wir sprechen F/D/E. Für Nichtraucher.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1
1
450 75-100
25
Bright studio, last stop of bus nr 101, 15 min. from center of Neuchâtel. Kitchen, one 160x200 cm bed, direct access to arborized park. Languages F/D/E. No smoking.
F4
La Roussette
430 m | m ü. M. Bernard Bracher Ch. de la Roussette 2 T. +41 (0) 32 842 36 55 M. +41 (0) 78 757 10 02 bernard.bracher@sunrise.ch
2108 COUVET
Appartement 2 pièces, 1 lit double + 1 canapé-lit (2 enfants ou 1 adulte), cuisine agencée habitable, terrasse, plage à proximité, minimum 5 nuits. Transports publics à 100 m. 2-Zimmer-Wohnung, 1 Doppelbett + 1 Couchbett (2 Kinder oder 1 Erwachsener), eingerichtete Wohnküche, Terrasse, nahe zum Strand, mindestens 5 Nächte. Öffentlichen Verkehrsmitteln in der Nähe (100 M.)
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R2
2
SD
650-700 90-100
46
2-room apartment, 1 double bed + 1 sofa bed (2 children or 1 adult), equipped habitable kitchen, terrace, beach nearby, minimum 5 nights. Near public transport (100 m.)
E3
Chemin des Prises
730 m | m ü. M. Graziella et Mario Gasparini Ch. des Prises 20 T. +41 (0) 32 863 13 09
Appartement 3 pièces avec véranda dans un cadre de verdure. Accès au jardin. A 5 min. à pied de la gare et à 15 min. à pied du centre sportif. Idéal pour famille. Accueil chaleureux. 3-Zimmer-Wohnung mit Veranda in grüner Umgebung mit Gartenzugang. 5 Gehminuten zum Bahnhof, 15 Gehminuten zum Sportzentrum. Ideal für Familien, herzlicher Empfang.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 SR
R3
4
450 SR
80
3-room apartment with veranda in green setting. Access to the garden. 5 min. on foot from railway station and 15 min. on foot from sport center. Ideal for families. Warm atmosphere.
2056 DOMBRESSON
G4
Faubourg 27
736 m | m ü. M. Milly et Jean-Paul Junod Faubourg 27 T. +41 (0) 32 853 48 07 (français) T. +41 (0) 32 853 50 59 (deutsch) junod@bluewin.ch
2114 FLEURIER
Dans la ferme, appartement avec cachet. 2 chambres à 2 lits, salon, cuisine, jardin et grill. Im Bauernhof, stilvolle Wohnung. 2 Zimmer mit 2 Betten, Wohnraum, Küche, Garten und Grill. Very nice apartment in a farmhouse. 2 double rooms, living room, kitchen, garden and barbecue.
semaine / Woche / week 50
R3
4
420
70
D3
Entre-2-Rivières
750 m | m ü. M. Danielle et René Mauron Entre-2-Rivières 6 T. +41 (0) 32 861 24 31 M. +41 (0) 79 688 72 74
Appartement spacieux ou chambre d’hôtes. Maison familiale. 2 chambres à coucher (1 x 1 lit double, lit superposé, canapé-lit). Grand séjour, cuisine habitable, salle de bain, tout confort. Ehemaligen Grossräumige Wohnung - oder Gastzimmer - eines Einfamilienhauses. 2 Schlafzimmer (1 x 1 Doppelbett, Etagenbett, Schlafcouch). Grosses Wohnzimmer, Wohnküche, Badezimmer, jeglicher Komfort.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R3
4-5
1
560-620 60-100
120
Spacious apartment or bed & breakfast in a family house. 2 bedrooms (1x1 double bed, bunk beds, sofa bed). Large living room, eat-in kitchen, bathroom, comfortable.
51
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE Aux Lilas
800 m | m ü. M. Christiane et Pierre-André Perrin Ch. des Lilas 16 T. +41 (0) 32 857 12 59 M. +41 (0) 79 741 02 20 F. +41 (0) 32 857 10 08 paperrin@bluewin.ch
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE La Chanterelle
800 m | m ü. M. Arthur Jost Ch. des Crotêts 25 T. +41 (0) 32 725 39 78 jost.arthur@gmail.com www.lachanterelle.ch
2068 HAUTERIVE
F4 Appartement 3 pièces neuf très lumineux, dans quartier tranquille avec vue sur les Alpes. Accès au jardin. Proche des transports publics et des commerces. Chambre d’hôtes à disposition. Neue, helle 3-Zimmer-Wohnung, in ruhigem Quartier gelegen mit Sicht auf die Alpen. Gartenzugang. In der Nähe von öffentlichen Verkehrsmitteln und Geschäften. Gästezimmer zur Verfügung.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100 R3
4
2
600-800 80-120
2
60
New, bright 3-room apartment in quiet area with view of Alps. Access to the garden. Near public transport and shops. B&B available.
F4 Appartement tout confort en pleine nature, grand jardin. Vue panoramique sur le lac et les Alpes. A 10km de la ville et du lac de Neuchâtel. Station d’hiver «La Vue-des-Alpes» à 9 km.
semaine / Woche / week 50
Komfort- Wohnung inmitten der Natur. Grosser Garten. Panoramablick auf den See und die Alpen. 10 km von Neuenburg und seinem See entfernt. 9 km zum Wintersportort «La Vue-des-Alpes».
R2
2
1
300-550
SD
30
Comfortable apartment in natural setting, big garden. Panorama of the lake and the Alps. 10 km from Neuchâtel and the lake. Skiing resort «La Vuedes-Alpes» at 9 km.
G4
Carrières 15
500 m | m ü. M. Mariette et Michel Sidler Ch.des Carrières 15 T. +41 (0) 32 753 34 77
Joli appartement de 2 pièces au rez-de-chaussée, grande terrasse ensoleillée donnant sur le jardin. Lave-vaisselle. Situation tranquille. Prix à discuter pour une location à partir de deux mois.
semaine / Woche / week 80
Schöne Zwei-Zimmerwohnung im Erdgeschoss, grosse, sonnige Terrasse mit Blick auf den Garten. Geschirrspülmaschine. Ruhige Lage. Preisverhandelbar bei Vermietung ab zwei Monaten.
R2
2
500
45
Nice 2-room apartment on ground floor, large sunny terrace overlooking the garden. Dishwasher. Quiet location. For rental over two months, price can be discussed.
2400 LE LOCLE
F3
Entre-deux-Monts 251 1079 m | m ü. M. Christine Hostettler Entre-deux-Monts 252 T. +41 (0) 32 931 35 35 M. +41 (0) 78 710 08 66
2027 MONTALCHEZ
400
Apartment in small ancient farmhouse in the heart of the countryside, 3 km from the swimming pool of Le Locle. 2 large rooms (5 beds).
E4
Les Prises Chapelet 800 m | m ü. M. Nathalie Kocherhans Alain Segessemann Les Prises Chapelet 3 M. +41 (0) 79 315 85 87 info@lespriseschapelet.ch www.lespriseschapelet.ch
2037 MONTEZILLON
semaine / Woche / week Appartement 2 pièces, pleine campagne dans ferme rénovée. Vue impressionnante sur lac, Plateau et Alpes. Calme, 10 min. du lac, nuit / Nacht / night proche du Creux du Van. Voiture indispensable. 80 2-Zimmer-Wohnung in renoviertem Bauernhof auf dem Land. Einmaliger Blick auf See, Plateau und Alpen. Ruhige Lage, in der R1 1 1 Nähe des Felsenzirkus Creux du Van, 10 Min. zum See. PKW erforderlich.
750 160
60
2-room apartment, right in the middle of the countryside in renovated farmhouse. Breathtaking view of the lake, the Plateau and the Alps. Quiet, 10 min. from lake, close to Creux du Van. Car essential.
F4
Le Vieux Puits
800 m | m ü. M. Didier Gern T. +41 (0) 24 435 14 82 M. +41 (0) 76 615 43 01 didier.gern@heig-vd.ch www.chaletmontezillon. wordpress.com
52
Appartement dans ancienne fermette en pleine campagne à 3 km semaine / Woche / week de la piscine du Locle. 2 grandes pièces habitables (5 lits). 60 SR Wohnung in altem Bauernhaus auf dem Land, 3 km vom Schwimmbad von Le Locle entfernt. 2 grosse, bewohnbare Räume R2 5 2 80 (5 Betten).
En pleine nature, chalet rénové en 2010, magnifique vue sur le lac semaine / Woche / week et les Alpes. Salon, cuisine, 3 chambres à coucher. Chauffage au bois (poêle) et radiateur électrique. Grand jardin de 2000 m2. Inmitten der Natur, 2010 renoviertes Chalet mit einmaligem Blick auf See und Alpen. Wohnraum, Küche, 3 Schlafzimmer. HolzofenHeizung u. zusätzlich elektrischer Heizkörper. Weitläufiger, 2000 m2 grosser Garten. Chalet renovated in 2010, 5-room cottage, 6 beds in natural setting, wonderful view of the lake and the Alps. Living room, kitchen, 3 bedrooms. Wood heating (stove) and extra electric heater. Large 2000 m2 garden.
R5
6
2
750-950
85
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2037 MONTMOLLIN
PAYS DE NEUCHÂTEL
F4
L’Hôta - Le Solier Le Logis
1000 m | m ü. M. Eliane et François Schneider La Prise T. + F. +41 (0) 32 857 15 64 M. +41 (0) 79 517 31 67 fschneider@alaprise.ch www.alaprise.ch
2112 MÔTIERS
Appartements de charme de 1 à 3 pièces dans une ancienne ferme rénovée. Entrée indépendante. Vue panoramique sur les Alpes et le lac. Ateliers de poterie et de modiste. 1- bis 3-Zimmer-Wohnung mit Charme in altem renovierten Bauernhaus. Separater Eingang. Panoramablick auf die Alpen und den See. Töpfer- und Hutmacher-Atelier.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R5
8
2
250-840 50-90 120
Charming 1 to 3-room apartments in ancient renovated farmhouse. Separate entrance. Panoramic view of the Alps and lake. Pottery and milliner’s workshops.
D3
Relais H
750 m | m ü. M. Béatrice Haefeli Rue Centrale 14 T. +41 (0) 32 861 19 49 M. +41 (0) 79 775 85 78 bea.haefeli@bluewin.ch www.relais-h.ch
2000 NEUCHÂTEL
Située dans le plus beau village du Val-de-Travers, agréable maison tout confort avec garage fermé et jardin côté sud. Equipée pour enfants en bas âge. Im schönsten Dorf des Val-de-Travers gelegen, bietet unser gemütliches Haus mit Garten (Südseite) jeglichen Komfort. Für den Empfang von Kleinkindern geeignet.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50
R4
4
2
1
600 100
85
Located in the finest village of the Val-de-Travers, nice comfortable house with closed garage and south-oriented garden. Well equipped for small children.
F/G4
Chez Berthe
429 m | m ü. M. F. & D. Kienholz Ch. des Quatres-Ministraux 25 T. +41 (0) 32 724 11 86 famille.kienholz@sunrise.ch
Charmant appartement dans les hauts de la ville avec terrasse, proche de la nature dans quartier tranquille. Proche des transports publics et commerce à proximité. Prix spéciaux pour long séjour. Hübsche Wohnung mit Terrasse in ruhigem Wohnviertel im oberen Teil der Stadt. Nähe zur Natur und unweit von den öffentlichen Transportmitteln und Geschäften. Spezialpreis für Langzeitaufenthalte.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1
1
1
630 100
45
Charming apartment on the top the town with terrace, close to nature in a quiet area. Close to public transports and shops. Special discount on long stays.
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Maillefer
450 m | m ü. M. Giovanna De Marco Maillefer 17 T. +41 (0) 32 731 93 27 jenny.demarco@ autodesk.com
Charmant appartement mansardé, cuisine ouverte, balcon avec vue sur le lac. Chambre avec 1 lit double, canapé-lit dans le salon. Proche des transports publics. Prix spécial dès un mois de location. Location 2 nuits minimum.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 100
Hübsche Dachgeschosswohnung, offene Küche, Balkon mit Seeblick. Zimmer mit 1 Doppelbett, Schlafcouch im Wohnraum. In der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel. Spezialpreis ab 1 Monat Vermietung. Buchung mindestens für zwei Nächte.
R2
1
1
700 100
60
Charming mansard-roofed apartment, open kitchen, balcony with view of the lake. Room with 1 double bed, sofa bed in the livingroom. Close to public transports. Special rate from one month rental onwards. Minimum booking 2 nights.
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
La Colombière
à 500 m | m ü. M. Martine Colin Côte 33 T. +41 (0) 32 721 38 22 M. +41 (0) 79 386 94 33 contact@maniloc.ch www.maniloc.ch
2000 NEUCHÂTEL
6 appartements de 2 ou 3 pièces avec grand balcon et vue sur le semaine / Woche / week lac et les Alpes. Situation calme. Proche de la gare et du centre-ville. SR Prix spécial pour longs séjours. 6 Ferienwohnung, 2- oder 3-Zimmer-Wohnungen in ruhiger Lage. Grosser Balkon mit Blick auf den See und die Alpen. In der Nähe von Bahnhof und Stadtzentrum. Spezialpreis für Langzeitaufenthalte.
R2
2
450-700
54
6 two or three-room apartments with large balcony and view of the lake and the Alps. Quiet location. Close to railway station and town center. Discount on long stays.
F/G4
La Fleurie
450 m | m ü. M. Isabelle et Philippe Schwaar Av. du Mail 36 T. +41 (0) 32 913 12 63 M. +41 (0) 79 659 96 12 phisaschwaar@hispeed.ch
Maison de 6 pièces, magnifique vue sur le lac et les Alpes. Proche des transports publics et à 5 min. du bord du lac. Location en 3 ou 4 pièces possible dès 2 ou 3 personnes. Location à la semaine ou au mois. Wi-Fi gratuite. 6-Zimmer-Haus, herrlicher Blick auf den See und die Alpen. In der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel und 5 Min. zum See. Mietmöglichkeit für 3 oder 4 Zimmer ab 2 – 3 Personen. Vermietung pro Woche und Monat. WLAN.
semaine / Woche / week 100-120 R6
7
800-1550
150
6-room house, beautiful view of the lake and the Alps. Close to public transport and 5 min. from lake side. Garden and balcony. Rental of 3 or 4-room apartment possible from 2 or 3 persons. Rental by the month or week. Wi-Fi.
53
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Loft
500 m | m ü. M. Olivier Vuille Comba-Borel 23 T.+41 (0) 32 721 34 76 T. +41 (0) 32 725 05 08 M. +41 (0) 79 401 12 10 F. +41 (0) 32 724 76 51 info@loftus.ch www.loftus.ch
2000 NEUCHÂTEL
Situation tranquille. Superbe loft occupant toute la superficie des combles (90 m2). Cuisine et salle de bain entièrement équipées. Terrasse et vue panoramique sur le château et le lac. Ruhige Lage. Herrliches Loft im Dachgeschoss (90 m2). Küche und Badezimmer komplett eingerichtet. Terrasse mit Panoramasicht auf Schloss und See.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 80 R1
2
800-1000 SR
90
Quiet location. Superb loft occupying the whole surface of the attic (90 m2). Kitchen and bathroom entirely equipped. Terrace with panoramic view of the castle and the lake.
F/G4
Portes-Rouges 71
470 m | m ü. M. Joséphine Gretillat Lavanchy et Claude Lavanchy Portes-Rouges 71 T. +41 (0) 32 544 33 87 M. +41 (0) 79 278 15 50 jogretillat@yahoo.com
2000 NEUCHÂTEL
Joli et lumineux 1 pièce (40m2), cuisine habitable. Situation calme, balcon et coin de jardin. Bus à 100m. (5 min. de la gare). Wi-Fi. Commerces à proximité.
semaine / Woche / week 50 SR
Hübsche und helle Einzimmerwohnung (40m2), Wohnküche. Ruhige Lage, Balkon und Gartenecke. 100 m. zum Bus (5 Min. zum Bahnhof). Geschäfte in der Nähe. Wi-Fi.
R1
2
500
40
Nice and bright 1-room apartment (40m2). Eat-in-kitchen. Quiet location, balcony and small garden. Bus at 100 m (5 min. from the train station). Shops nearby. Wi-Fi.
F/G4
Saars 33
450 m | m ü. M. André Billieux Saars 33 T. +41 (0) 32 724 46 40 M. +41 (0) 79 779 29 81 isa_vincent@net2000.ch
2000 NEUCHÂTEL
3 appartements de 3 pièces tout confort, proche du lac. Situation idyllique. Vue. Court de tennis sur place. Piscine, plage et bus à proximité. Garage CHF 5.-/jour. 3 Dreizimmer-Komfortwohnungen in Seenähe. Idyllische Lage mit Aussicht, eigener Tennisplatz. Schwimmbad, Strand und Bus in der Nähe. Garage CHF 5.-/Tag.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 70 SR
R3
3-4
500-700 80-182
1
60
3 comfortable 3-room apartments, close to the lake. Idyllic location. View. Tennis court on the spot. Swimming pool, beach and bus nearby.
F/G4
Dîme 97
460 m | m ü. M. Jacqueline Babolin Rue de la Dîme 97 T. +41 (0) 32 724 74 45 M. +41 (0) 79 329 07 16
Appartement de 3 pièces dans villa, tout confort. Lac à 7 min. à pied. Funiculaire de Chaumont à 5 min. à pied. Possibilité de louer un 2e appartement, (2 pièces, 4 lits).
semaine / Woche / week 100
3-Zimmer-Wohnung in Villa mit Komfort. 7 Gehminuten zum See. 5 Gehminuten zur Standseilbahn von Chaumont. Mietmöglichkeit für eine 2. Wohnung, (2-Zimmer-Wohnung, 4 Betten).
R3
5
615-785
70
3-room apartment in villa, very comfortable. 7 min. on foot from the lake. 5 min. on foot from Chaumont funicular. Rental of a 2nd apartment possible, (2-room apartment, 4 beds).
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
A la Maladière
450 m | m ü. M. Rachel Monnin Gacond et Sylvain Gacond Maladière 65 M. +41 (0) 79 446 00 92 maladiere65@gmail.com
2000 NEUCHÂTEL
3 appartements de 1, 2 et 3 pièces avec cachet, dans maison sympathique avec grand jardin, centrée, à côté de l’arrêt du bus. Place de parc: CHF 5.-/nuit. Locations du samedi au samedi. 3 Ferienwohnungen mit 1, 2 und 3 Zimmern mit besonderer Note in gemütlichem Haus mit grossem Garten. Zentrale Lage, neben der Bushaltestelle. Privatparkplatz: CHF 5.-/Nacht. Vermietung von Samstag zu Samstag.
R1 R2 R3
2 4 4
45 60 65
3 apartments with 1, 2 and 3 rooms, with style, in friendly house with large garden. Well centred, next to bus stop. Parking place: CHF 5.-/night. Rental from Saturday to Saturday.
F/G4
Studio Bel-Air
450 m | m ü. M. Bel-Air M. +41 (0) 79 286 79 89 lavandes@bluewin.ch
Cuisine séparée, 2 lits (gigogne). Internet. Calme. A proximité : gare, université, centre ville, commerces. Place de parc. Autre hébergement: 2 pièces à 20 min. de Neuchâtel Separate Küche, 2 Betten (ausziehbares Doppelbett), Internet. Ruhige Lage. In der Nähe von Bahnhof, Universität. City und Einkaufszentrum. Parkplatz. Andere Unterkunft: 2 Zimmerwohnung, 20 min von Neuenburg entfernt. Separate kitchen, 2 pullout beds. Internet. Quiet. Closeby : railway station, university, town center, shops. Parking space. Alternate accommodation: 2 rooms 20 min. from Neuchâtel.
54
semaine / Woche / week 550-600-650 nuit /Nacht / night 110-120-130 50-60
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50
R1
2
400 65
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2000 NEUCHÂTEL
PAYS DE NEUCHÂTEL
F/G4
Suite 25A
450 m | m ü. M. Chemin de Trois-Portes 25a M. +41 (0) 79 240 68 33 F. +41 (0) 32 724 65 78 contact@25a.ch www.25a.ch
2000 NEUCHÂTEL
Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau avec douche. WC séparé. Parking sur demande. Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche. Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC separat. Parkplatz auf Anfrage.
semaine / Woche / week
R21/2
1
1390
70
Contemporary suite a stone’s throw from town and castle. Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place upon request.
F/G4
La Crique de l‘Evole 450 m | m ü. M. Evole 93 T. +41 (0) 32 846 19 60 M. +41 (0) 79 449 79 07 evole95@gmail.com www.lacriquedelevole.ch
2058 LE PÂQUIER
Charmant petit loft avec vue panoramique sur les Alpes et le Lac semaine / Woche / week de Neuchâtel. Maisonnette située à proximité des transports publics nuit / Nacht / night et à 5 min. du centre ville de Neuchâtel. Ameublement 60 contemporain. Charmantes kleines Loft mit Panoramablick auf die Alpen und den Neuenburgersee. Das Häuschen befindet sich in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel und liegt 5 Min. vom Stadtzentrum. Modernen Wohnstil.
R1
2
630 90
50
Charming little loft with panoramic view of the Alps and the Lake of Neuchâtel. This small house is located next to public transports and 5 min. from Neuchâtel town center. Contemporary furniture.
G4
Le Polder
900 m | m ü. M. Claire et Jean-Philippe Chollet Au Village T. +41 (0) 32 853 63 60 jpcchollet@hotmail.com
Appartement de 4 pièces avec grande mezzanine, 2 lits doubles (4 personnes) et 4 lits (mezzanine). Appartement spacieux. Idéal pour 2 familles. Jardin à disposition. Geräumige 4-Zimmer-Wohnung mit grosser Galerie. Doppelbetten (4 Pers.) und 4 Betten (Galerie). Ideal für 2 Familien. Garten zur Verfügung.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 80 ou R4
8
2
600-900 100-250
2
150
4-room apartment with large mezzanine. 2 double beds (4 persons) and 4 beds (mezzanine). Large apartment, ideal for 2 families. Garden available. 2
2034 PESEUX
F4
Les Pavés
543 m | m ü. M. Anne Gisep Ch. des Pavés 4 T. +41 (0) 32 731 66 35 M. +41 (0) 78 735 66 42 gisep@bluewin.ch
2019 ROCHEFORT
Appartement de 2 pièces dans le village de Peseux à 4km de la ville de Neuchâtel et à 3km du lac. Situation tranquille à proximité des transports publics (bus, train) et de la forêt (500m).
nuit / Nacht / night 50 2
2-room apartment in the village of Peseux 4km from the city of Neuchâtel and 3km from the lake. Quiet location next to public transport (bus, train) and forest (500m).
R1
2
40-100
1
50
2- Zimmerwohnung im Ort Peseux, 4km von Neuenburg und 3km vom See entfernt. Ruhige Lage in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel (Bus, Zug) und des Waldes (500m).
F4
Les Grattes-de-Vent
Studio + véranda, grande baie vitrée s’ouvrant entièrement sur un verger. Très tranquille et ensoleillé. Location minimum 2 semaines.
839 m | m ü. M. Anne-Christine et Maurice Bändi L’Erable 22 Les Grattes-de-Vent T. +41 (0) 32 855 12 43 F. +41 (0) 32 855 14 71 m.bandi@bluewin.ch
Einzimmerwohnung + Veranda. Grosses, ganz öffnendes Fenster zum Obstgarten. Sehr ruhige und sonnige Lage. Vermietung für mindestens 2 Wochen.
2314 LA SAGNE
semaine / Woche / week 60 R11/2
350-450
2
40
Studio + veranda, large plate glass window looking onto an orchard. Very quiet and sunny. Minimum 2 week rental.
F3
Crêt 108b
1043 m | m ü. M. Fernand Gentil Crêt 108b T. +41 (0) 32 931 66 83 M. +41 (0) 79 613 63 76 M. +41 (0) 79 665 39 21
Appartement de 2 pièces au 3e étage, 4 lits. Belle situation. A 5 min. du Locle. 2-Zimmer-Wohnung im 3. Stock, 4 Betten. Schöne Lage. 5 Min. von Le Locle entfernt.
semaine / Woche / week R2
2
2
350 35
2-room apartment on 3rd floor, 4 beds. Nice situation. 5 min. drive from Le Locle.
55
PAYS DE NEUCHÂTEL
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2314 LA SAGNE
F3
A la Combe Boudry
Joli studio neuf pour 2 adultes ou famille avec enfants, dans ferme neuchâteloise en activité. Lieu très calme et en pleine nature. A 10 min. en voiture des grands axes.
1140 m | m ü. M. M. et Mme Oppliger In einem bewirtschafteten Bauernhof, hübsche neue La Combe-Boudry 221 Einzimmerwohnung für 2 Erwachsene oder Familie mit Kindern. T. +41 (0) 32 931 14 33 Sehr ruhige Lage, inmitten der Natur. 10 Fahrminuten von den M. +41 (0) 79 760 37 58 zentralen Verkehrsachsen entfernt. psnve.oppliger@bluewin.ch Nice new studio for 2 adults or a family with children, in a www.alacombeboudry.ch Neuchâtel active farm. Very quiet location in the heart of nature. 10 min. by car from major roads.
2314 LA SAGNE
R1
2
2
450 80
1
40
F3
La Corbatière 193
Appartement de 2 ou 3 pièces, 2 ou 4 lits, au rez-de-chaussée + cuisine, tout confort. Situation calme.
1040 m | m ü. M. Willy Kohli La Corbatière 193 T. + F. +41 (0) 32 913 55 37
2- oder 3-Zimmer-Wohnung im Erdgeschoss, 2 oder 4 Betten + moderne Küche, Komfort. Ruhige Lage.
2314 LA SAGNE
2- or 3-room apartment, 2 or 4 beds on ground floor + comfortable kitchen.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50
R3
4
1
280-380 SR
65
F3
Crêt 74
1000 m | m ü. M. Lucette et Marcel Jacot Crêt 74 T. + F. +41 (0) 32 931 50 14 M. +41 (0) 79 658 52 06
2065 SAVAGNIER
Appartement avec cuisine, salle de bain, salon. 3 chambres à coucher modulables (6 lits). Terrasse avec cheminée, jardin, magasins à 5 min. Wohnung mit Küche, Bad, Wohnzimmer. 3 umstellbare Schlafzimmer (6 Betten). Terrasse mit Aussenkamin, Garten, Einkaufsmöglichkeit 5 Min. entfernt.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50
R41/2
4-6
2
330-430 30
100
Apartment with kitchen, bathroom, living room. 3 adjustable bedrooms (6 beds). Terrace with outdoor fireplace, garden, 5 min. from a grocer’s shop.
G4
Petit-Tilleul
750 m | m ü. M. Antonio Castellanos Corbes 42 T. +41 (0) 32 853 56 41 M. +41 (0) 79 705 73 01 F. +41 (0) 32 853 56 42 iristoni.pimienta@gmail.com
2072 ST-BLAISE
Studio mansardé avec lit double et un canapé-lit. Maximum 4 personnes. Cuisine, salle de bain. A 11 km de Neuchâtel. Activités alentours: pêche, randonnées pédestres, vélo, ski, équitation. Mansarden-Einzimmerwohnung mit Doppelbett und Sofabett. Maximal 4 Personen. Küche, Badezimmer. 11 km von Neuchâtel entfernt. Aktivitätsmöglichkeiten in der Nähe: Fischen, Wandern, Velo, Ski und Reiten.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1
2
450 100-200
2
Studio apartment under the roof, with double bed and sofa bed. Max. 4 persons. Kitchen, bathroom. 11 km from Neuchâtel. Leisure activities in the surrounding area: fishing, hiking, biking, skiing and horseback riding.
G4
L‘Eau Forte
450 m | m ü. M. Marc Nembrini Rue du Tilleul 9 T. +41 (0) 32 753 47 00 M. +41 (0) 78 638 47 00 marc.nembrini@bluewin.ch www.leauforte.ch
2075 THIELLE-WAVRE
Deux lofts et une chambre d’hôte situé dans un charmant village semaine / Woche / week du littoral. Ambiance contemporaine. Luxueux, spacieux et lumineux. nuit / Nacht / night Tout confort. Jardin et pergola à disposition. 15/pers. /pers. inclus Zwei Lofts und ein Gästezimmer in einem malerischen Dorf des Litorals. Zeitgenössisches Ambiente. Luxuriös, grossräumig und hell. R1 1 80 Jeglicher Komfort. Garten und Pergola zur Verfügung.
450-950 90-180
Two lofts and one bed and breakfast located in a charming village. Contemporary style. Luxurious, spacious and bright. With all mod cons. Garden and pergola at your disposal.
G4
Grand’Rue 54
465 m | m ü. M. Max Schafroth Grand’Rue 54 T. +41 (0) 32 753 31 15
56
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 8
Appartement 2 pièces au 2e étage. 2-Zimmer-Wohnung im 2. Stock. 2-room apartment, 2nd floor.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night R2
4
450 80
Appartements de vacances / Ferienwohnungen und Ferienhäuser / Apartments and holiday homes
2075 THIELLE
PAYS DE NEUCHÂTEL
G4
Ruaux 1
465 m | m ü. M. Marlyse Knight Les Ruaux 1 T. +41 (0) 32 753 21 06 M. +41 (0) 79 452 90 52 marlyseknight30@gmail.com
2105 TRAVERS
Au rez-de-chaussée, 2 chambres à coucher, lit 140x190 et 2 x 90x190, salon, cuisine, douche-WC, grand jardin. Chiens gentils acceptés. Non-fumeur.
semaine / Woche / week 75
2 Schlafzimmer im Erdgeschoss, Betten 140x190 und 2x 90x190, Wohnraum, Küche, Dusche/WC. Grosser Garten. Problemlose Hunde werden akzeptiert. Nichtraucher.
R2
4
525
50
On the ground floor, 2 bedrooms, beds 140x190 cm and twice 90x190 cm, living-room, shower/WC. Large garden. Friendly dogs accepted. No smoking.
E3
Villa Moncalme
775 m | m ü. M. Les Lignières 16 T. +41 (0) 32 863 24 07 info@villamoncalme.ch www.villamoncalme.ch
semaine / Woche / week 300-850 Loin du bruit, près de tout! Pavillon, logement et studios de vacances spacieux et confortables. Ville et lac de Neuchâtel à 20 km. nuit / Nacht / night 40-130 Gare CFF à 700 m. Egalement chambres d’hôtes. 30-80 In völliger Ruhe, in der Nähe der Orts-Infrastrukturen! Pavillon, Ferienwohnungen und Einzimmerwohnung, geräumig und R31/2 6 2 80 komfortabel. Stadt u. Neuenburgersee 20 km entfernt. Bahnhof SBB 700 m entfernt. Auch Gästezimmer.
Far from noise, close to everything! Pavilion, holiday accommodation and spacious and comfortable studios. City and Lake of Neuchâtel 20 km away. Railway station 700 m away. Also guest house.
2105 TRAVERS
E3
Studio Les Lignières 750 m | m ü. M. Les Lignières 10 Carine et Frédéric Martin-Mairy T. +41 (0) 32 863 24 48 studioleslignieres@ bluewin.ch http://homepage.bluewin.ch/ studioleslignieres
2052 LA VUE DES ALPES
Grand studio avec cuisine agencée et salle de bain fermée. Terrasse, jardin commun, entrée indépendante. A proximité du centre du village (commerces) et de la gare. Grosses Einzimmerwohnung mit eingerichtete Küche und geschlossenem Bad. Terrasse, Garten, gemeinsamer Garten, separater Eingang. In der Nähe des Dorfzentruzm (Geschäfte) und des Bahnhofs.
semaine / Woche / week nuit / Nacht / night 50 R1
3
1
1
300-350 110
45
Large studio with well equipped kitchen and separate bathroom. Terrace, shared garden, separate entrance. Close to the village center (shops) and railway station.
G3
Chalet La Vue des Alpes 1289 m | m ü. M. Philippe Roesti La Vue-des-Alpes T. +41 (0) 32 842 27 69 prosti@bluemail.ch www.le-chalet.ch
semaine / Woche / week Chalet de 3 pièces, 4-6 lits. Dans les pâturages. Situation calme avec vue sur les Alpes. Idéal pour famille. Accessible en voiture toute nuit / Nacht / night / min. 3 l’année. Prix à la semaine dès CHF 670.-. 100 SR Chalet mit 3 Zimmern, 4-6 Betten, umgeben von Weiden. Ruhige Lage mit Alpenblick. Ideal für Familien. Zufahrt ganzjährig möglich. R3 6 80 Wochenpreis ab CHF 670.-.
670 96
Chalet with 3 rooms, 4-6 beds. In pasture land. Quiet location with view of Alps. Ideal for families. Accessible by car all year. Price for one week from CHF 670.-.
57
PAYS DE NEUCHÂTEL
2022 BEVAIX
CHAMBRES D’HÔTES GÄSTEZIMMER BED & BREAKFAST
F4
Neuchâtel 4
470 m | m ü. M. Veronika et Didier Pantillon Rue de Neuchâtel 4 T. +41 (0) 32 846 29 62 M. +41 (0) 78 908 29 62 didier.pantillon@rpn.ch www.bnb-pantillon.com
2014 BÔLE
Chambre à 2 lits avec TV et salle de bain. Jardin, terrasse. Piscine extérieure. Sur demande, une cuisine est à disposition: 2.-/jour. Enfants: 1/2 prix. Adulte: réduction dès 3 nuits. Zimmer mit 2 Betten, TV und Bad. Garten, Terrasse. SwimmingPool. Auf Anfrage auch Küchenbenutzung: 2.-/Tag. Kinder: 1/2 Preis. Erwachsene: Preisreduktion ab 3 Nächten.
+
SR
50-60
70-90
20
R1
2
1
65
Twin-bedded room with TV and bathroom. Garden, terrace. Outdoor pool. On request: kitchen available: 2.-/day. Children: 1/2 price. Adults: price reduction from 3 nights.
F4
Résidence Le Cèdre 523 m | m ü. M. Josiane Graden Solitude 15 T. +41 (0) 32 731 61 80 M. +41 (0) 78 617 47 66 josiane.graden@sunrise.ch
2017 BOUDRY
3 chambres d’hôtes, 2 salles de bain, 2 terrasses, jardin, à 3 minutes à pied de la gare, Petit déjeuner BIO + 5.-. Possibilité de louer l’appartement complet (145 m2) pour vacances ou longue durée (max. 6 pers.). 3 Gästezimmer, 2 Badezimmer, 2 Terrassen, Garten, 3 Gehminuten vom Bahnhof entfernt, , Bio-Frühstück + CHF 5.-. Wohnung (145 qm) steht auch für Dauermieter oder als Ferienwohnung (bis 6 Pers.) zur Verfügung.
+ R3
95
150
6
3 guest rooms, 2 bathrooms, 2 terraces, garden, 3 minutes on foot from the railway station, , breakfast BIO + CHF 5.-. Apartment (145 sqm) could be rented for a long period (max. 6 pers.).
F4 Maison vigneronne située dans le vieux bourg de Boudry. 400 m | m ü. M. Winzerhaus im historischen Dorfzentrum von Boudry. Alain Bovey Wine grower’s house situated in the old town of Boudry. Rue Louis-Favre 53 T. +41 (0) 32 842 59 16 alain.bovey@hotmail.ch www.chambresdhotesbovey.ch
Louis-Favre 53
2416 LES BRENETS
+ R3
40
60-80 110-130
5
F3
Gîtes du Château
3 chambres. Accès à la cuisine. Location de vélos. Possibilité de balades en char attelé ou à pied. Ecurie mobile pour 10 chevaux transformable en tente de camping (20-30 personnes). Jeux pour 984 m | m ü. M. Anne-Françoise Henchoz et enfants. 3 Zimmer. Kochmöglichkeit. Fahrradverleih. Möglichkeit für André Weiersmüller Pferdegespann-Fahrten und Spaziergänge. Mobile Reitbox für Les Frêtes 158 10 Pferde, auch als Campingzelt verwendbar (20-30 Personen). T. +41 (0) 32 932 16 28 Spiele für Kinder. M. +41 (0) 79 637 24 49 3 rooms. Use of the kitchen permitted. Bicycle rental. Rides in F. +41 (0) 32 932 16 67 horse-drawn carriage or walks. Mobile stable for 10 horses convertible into a camping tent (20-30 persons). Games for children.
2416 LES BRENETS
R3
20 6-9
54
108
3
10
F3
Le Passiflore
830 m | m ü. M. Doris Colin Grand’Rue 18 T. + F. +41 (0) 32 920 31 15 M. +41 (0) 79 481 23 81 info@lepassiflore.ch www.lepassiflore.ch
58
+
Au coeur des Brenets. 2 grandes salles de bain. Espace avec TV et coin enfants. Terrasses. Bar à café + kiosque. A 5 min. de la gare et 10 min. à pied du lac. Vue sur le Doubs. Im Herzen von Les Brenets. 2 grosse Badezimmer. Bereich mit TV und Kinder-Spielecke. Terrassen. Café-Bar + Kiosk. 5 Min. vom Bahnhof und 10 Gehminuten vom See entfernt. Blick auf den Doubs. In the heart of Les Brenets. 2 large bathrooms. TV nook and play zone for children. Terraces. Coffee bar + newsstand. 5 min. walk from railway station and 10 min. from lake. View of the river Doubs.
+ + R5
SR
10
55-80 100-120
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2053 CERNIER
G3/4
Epervier
800 m | m ü. M. Denis Monnier Epervier 12 T.+ F. +41 (0) 32 853 49 62 M. +41 (0) 79 395 78 13 monnier@vtxnet.ch
2149 CHAMP-DU-MOULIN Evasion Loisirs
617 m | m ü. M. Sébastien Bonfiglio Vau 7 T. +41 (0) 32 855 11 76 M. +41 (0) 79 526 87 06 la.truite@hotmail.com www.evasionloisirs.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Chez Nath
1000 m | m ü. M. Nathalie Caillet Rue des Fleurs 32 T.+41 (0) 32 968 42 19 M. +41 (0) 79 645 87 84 nath.caillet@hispeed.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Hébergement Doubs 34
1000 m | m ü. M. Rue du Doubs 34 T. +41 (0) 32 967 67 60 VCH.ImmeubleDoubs34@ ne.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Passion d‘une Vie 1000 m | m ü. M. Marlène Pini et Gérard Balanche Rue du Nord 118 T.+41 (0) 32 913 42 90 M. +41 (0) 79 677 43 55 info@passiondunevie.ch www.passiondunevie.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Le Gros-Crêt 1257 m | m ü. M. Sonia Droz La Sombaille 33 T. +41 (0) 32 926 00 01 M. +41 (0) 79 620 63 93 legroscret@bluewin.ch www.legroscret.ch
Chambres dans ancienne ferme, centre du village. 2 chambres simples avec TV, 1 chambre double. Bouilloire, thé, café dans toutes les chambres. Salle de bain commune. Non fumeur.
+
Zimmer in einem alten Bauernhof im Dorfzentrum. 2 Einzelzimmer mit TV, 1 Doppelzimmer. Elektrischer Wasserkocher, Tee und Kaffe in jedem Zimmer. Gemeinschaftsbadezimmer. Nichtraucher.
15
R2
30
60
2-3 5.-
Rooms in ancient farmhouse, in village centre. 2 single rooms with TV, 1 double room. Kettle, tea, coffee in all rooms. Shared bathroom. No smoking
E/F4 Dans la réserve du Creux du Van, au bord de l’Areuse. 3 studios rénovés. Cuisine. Terrasse. Entrée séparée. Possibilité de prendre le petit déjeuner au restaurant de la Truite (100 m). Im Naturschutzgebiet von Le Creux du Van, am Areuse-Ufer. 3 renovierte Einimmerwohnungen. Separater Eingang. Frühstück möglich am Restaurant de la Truite (100 m zu Fuss).
+
20
75
150
inclus R3
3
6
6
50
In the protected reserve of the Creux du Van, on the Areuse river. 3 renovated studios with terrace. Separate entrance. Possibility to have breakfast at the restaurant (100 m on foot).
F/G3 2 chambres avec cachet mansardées, luxueuse salle de bain, dans superbe appartement. Possibilité de cuisiner. Accès au salon, salle à manger et balcon. A 5 min. à pied du centre ville. 2 Mansarden-Zimmer mit besonderem Charme, luxuriöses separates Badezimmer, in wunderschöner Wohnung. Kochmöglichkeit, Zugang zum Wohn- und Esszimmer und Balkon. 5 Gehminuten zum Stadtzentrum.
+ R2
SR
60
100
4
2 attic rooms with character, luxurious private bathroom in beautiful apartment. Cooking possible, 5 min. walk from town center On parle / man spricht / we speak: and 200 m from public transports. FR, DE, ENG
F/G3 Chambres rénovées, mobilier neuf, literie nordique, WC et douche à l’étage. Accès pour handicapés. Prix famille sur demande. Réservations par téléphone le matin de 8h30 à 11h30. Renovierte Zimmer, neuwertiges Mobiliar, nordische Betten, WC und Dusche im 1. Stock. Behindertengerecht. Familienpreise auf Anfrage. Telefonische Reservierung von 8.30-11.30 Uhr.
21
R12
38
65
167
182
90
120
24
Renovated rooms, new furniture, Nordic duvets, WC and shower on the floor. Easy access for disabled. Family price on request. Booking by telephone from 8.30 to 11.30.
F/G3 Cette maison d’hôtes de caractère, disposant de 4 chambres atypiques, offre des prestations haut de gamme, dans une ambiance mélant chic décontracté et design chaleureux. Espace détente. Dieses stilvolle Gästehaus verfügt über 4 einmalige Zimmer, die Dienstleistungen sind vom Feinsten, eine Ambiance von lässiger Lockerheit und geschmackvollem Design umgibt Sie. Entspannungsbereich.
+ R4
+ SPA 8
This characterful guest house, with 4 unusual bedrooms, offers upscale service in an atmosphere that mixes casual chic with cordial design. Relaxation area.
F/G3 Maison d’hôtes en pleine nature, 4 chambres tout confort au nom évocateur de la ville de La Chaux-de-Fonds. Salle de bain privative. Grande salle commune, cuisine à disposition. Gästehaus mitten in der Natur. 4 Komfortzimmer deren Namen die Stadt La Chaux-de-Fonds bezogen sind. Separates Badezimmer. Grosser Gemeinschaftssaal, Küche zur Verfügung.
R4
9
Guest house in the heart of nature, 4 comfortable rooms with typical names of La Chaux-de-Fonds. Private bathroom. Large shared living room, kitchen available.
59
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2025 CHEZ-LE-BART
E4
Littoral 65
430 m | m ü. M. Rosemarie Bubanec Littoral 65 T. +41 (0) 32 835 29 12 bubanecj@bluewin.ch
Chambre à 2 lits + 2 lits superposés. Proche du lac. Jardin et garage à disposition. Accueil chaleureux; nous parlons français, allemand, anglais, italien et tchèque. Euros acceptés.
+
2-Bett-Zimmer + 2 Etagenbetten. Garten und Garage zur Verfügung. In der Nähe des Sees. Herzlicher Empfang; wir sprechen Französich, Deutsch, Englisch, Italienisch und Tschechisch. Bezahlung in Euros möglich.
30
R1
2+
60
2
85
17
Room with 2 beds and 2 bunk beds. Close to the lake. Garden and garage at your disposal. Warm welcome; we speak French, German, English, Italian and Czech. Payment in Euros possible.
2207 COFFRANE
F4
Chez Silvia et Carlo 800 m | m ü. M. Silvia Gutknecht Rue du Cornereux 9 T. +41 (0) 32 857 11 20 M. +41 (0) 79 228 76 36 cornereux@bluewin.ch
2013 COLOMBIER
1 chambre avec lit français, salle de bain commune. Rabais pour séjour prolongé. Dès le 3e jour 10%, dès le 7e jour 20%. Nous parlons, français, allemand, espagnol. 1 room with double bed, shared bathroom. Discount on long stay. As of 3rd day: 10% discount, as of 7th day: 20%. We speak French, German, Spanish.
+
60
100
inclus
R1
2
1 Zimmer mit französischem Bett, Gemeinschaftsbad. Ermässigung für längeren Aufenthalt. Ab dem 3. Tag 10%, ab dem 7. Tag 20%. Wir sprechen französisch, deutsch, spanisch.
F4
Rue Basse 34
430 m | m ü. M. Simone Mathez et Claude Guyot Rue Basse 34 T. +41 (0) 32 841 46 66 T. +41 (0) 32 841 33 83 F. +41 (0) 32 841 46 66 encadrements_guyot@ bluewin.ch
2013 COLOMBIER
Mini loft de 45 m2, entrée indépendante, WC-douche, TV, Wi-Fi, centré, proche des transports publics, cuisine équipée sur demande, idéal séjours prof. , min. 2 nuits (1 nuit sur demande). Mini-Loft mit 45 m , separater Eingang. WC-Dusche, TV, WLAN, zentral in der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel gelegen. Modern eingerichtete Küche auf Anfrage, ideal für berufsbedingte Aufenthalte, Mindestdauer 2 Nächte (1 Nacht auf Anfrage). 2
+
SD
80
120
inclus
R1
2
2
45
Mini 45 m2 loft, independent access, WC/shower, TV, Wi-Fi, well-centered, close to public transport, fully equipped kitchen on request, ideal for business stays, min. 2 nights (one night on request).
F4
Verger 1
430 m | m ü. M. Denise Claude Verger 1 T. +41 (0) 32 841 19 08 M. +41 (0) 79 608 72 89 denise.claude@bluewin.ch
2016 CORTAILLOD
Chambre à 2 lits avec cuisine indépendante. TV, salle de bain, WC. Possibilité de louer une deuxième chambre (1 lit double). Zweibettzimmer mit separater Küche. Fernsehen, Badezimmer. Mietmöglichkeit für ein 2. Zimmer (1 Doppelbett). Room (2 beds) with independent kitchen. TV, bathroom. Rental of a second room possible (double bed).
+ R1
20
50
90
2-4
F4
Brandons 3A
480 m | m ü. M. Michèle Corfu Brandons 3A T. +41 (0) 32 842 53 84
3 chambres à 1 lit dans maison avec jardin. A proximité des transports publics. Possibilité de demi-pension. Idéal pour personnes en stage. Prix à la semaine, au mois. 3 Einbettzimmer in Haus mit Garten. Nahe der öffentlichen Verkehrsmittel. Möglichkeit für Halbpension. Ideal für PraktikantenAufenthalt. Wochen- und Monatspreise.
+ R1
56-72 2-4
3 one-bed rooms in a house with garden. Near public transport. Possibility for half-board. Ideal for fraince. Price by the week or by the month.
2016 CORTAILLOD
F4
Jordils 15
480 m | m ü. M. M. et F. Barthoulot Ch. des Jordils 15 T. +41 (0) 32 842 39 69 T. +41 (0) 32 841 25 19 prof. M. +41 (0) 79 607 51 94 F. +41 (0) 32 842 24 71 francois.barthoulot@ net2000.ch
60
2 petites chambres avec grand lit dans maison avec jardin. Petit déjeuner dans véranda ou jardin. Proximité des transports publics. Français, italien, allemand, anglais. 2 kleine Zimmer mit grossem Bett in einem Haus mit Garten. Frühstück in der Veranda oder im Garten. In der Nähe der öffentlichen Verkehrsmittel. Französich, italienisch, deutsch, englisch. 2 small rooms with large bed in house with garden. Breakfast in veranda or garden. Close to public transport. French, Italian, German, English.
+
SR R2
2
50
70
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2073 ENGES
G4
Aux Enges
900 m | m ü. M. Sheila Moritz et Jean-Claude Geiser Rte principale 17 T. +41 (0) 32 535 94 16 M. +41 (0) 79 240 34 15 jc.geiser@bluewin.ch
2114 FLEURIER
Maison campagnarde, au milieu des prairies et des pâturages boisés, à 15 min. de Neuchâtel. Chambre avec salle de bain privée, calme. Petit déjeuner du terroir copieux.
+
Landhaus inmitten von Wiesen und bewaldeten Weiden. Stadt Neuenburg ist in 15 Min. zu erreichen. Zimmer mit privatem Badezimmer, ruhig. Frühstück mit frischen Landprodukten.
20
R1
2
2
80
100
65 110
135
17
Rural home surrounded by meadows and wooded pasture land. 15 min. away from Neuchatel. Bedroom with private bathroom. Quiet. Breakfast served with land products.
D3
Beurre & Confiture 750 m | m ü. M. Nadine Diamanti-Gigandet Av. de la Gare 8b T. +41 (0) 32 861 40 18 M. +41 (0) 79 647 15 78 diamanti@ beurreetconfiture.ch www.beurreetconfiture.ch
2114 FLEURIER
Charmante maison villageoise, au centre de la localité, à proximité des commerces, banques, gare et poste. Terrasse couverte, grand jardin. Maison complètement rénovée. Petit déjeuner copieux.
+
30
Hübsches ländliches Haus im Ortszentrum. In der Nähe von Geschäften, Banken, Bahnhof und Post. Gedeckte Terrasse, grosser Garten. Komplett renoviertes Haus. Reichhaltiges Frühstück.
R5
13
180
Charming house, in the centre of the village, close to the shops, banks, railway station and post office. Covered terrace and large garden. Entirely renovated house. Copious breakfast.
D3
La Fontaine d’Energie
750 m | m ü. M. Sylvie Sandoz-Terraz Pasquier 12 bis T. +41 (0) 32 861 45 11 M. +41 (0) 79 350 60 03 slvsandoz1@hotmail.com www.fontainedenergie.ch
2114 FLEURIER
Chambres à 1, 2 ou 3 lits dans belle maison avec parc. Calme, proche des commerces et services. Cure de remise en forme.
+ 1.12 - 1.3
Zimmer mit 1, 2 oder 3 Betten in schönem Haus mit Park. Ruhig, Einkaufsmöglichkeiten und Dienstleistungen in der Nähe. Revitalkur. Rooms with 1, 2 or 3 beds in beautiful house with park. Quiet, next R4 to shops and services. Healthy cure.
SR
60-70 100-120
8
D3
Au Moment Présent
semaine / Woche / week Au cœur du plus ancien quartier, au 1er étage d’une ancienne ferme rénovée, chambre spacieuse, grande salle de bain, petite zone nuit / Nacht / night de cuisson équipée pour deux. Entrée indépendante. 50 Im Herzen des ältesten Dorfviertels, im 1. Stock eines ehemaligen, renovierten Bauernhauses. Ruhige Lage, gemütliches Zimmer, R1 2 42 grosses Badezimmer, kleiner eingerichteter Kochbereich für zwei Personen. Separater Eingang.
250-300 50-55
740 m | m ü. M. Rita et Cosimo Piscopiello Rue du Pasquier 4 T. +41 (0) 32 861 53 62 M. +41 (0) 79 735 39 23 In the heart of the old district, on 1st floor of an ancient renovated au-moment-present@ farmhouse. Quiet, spacious room, large bathroom, small cooking zone bluewin.ch for 2 persons. Separate entrance. http://homepage.bluewin.ch/ au-moment-present/
2068 HAUTERIVE
G4
Gîte des Vignes
500 m | m ü. M. Suzanne Wenger Chemin des Vignes 13 T. +41 (0) 32 544 37 30 M. +41 (0) 79 348 41 42 wenger@gitedesvignes.ch www.gitedesvignes.ch
2400 LE LOCLE
Situé au milieu des vignes. Quatre chambres offrent confort, balcon et vue panoramique sur le lac et les Alpes. A 10 min. en voiture de Neuchâtel et à 12 min. en bus (arrêt à 160 m. du gîte). Mitten in den Weinbergen. Vier Zimmer mit allem Komfort ausgestattet, Balkon und Ausblick auf den See und die Alpen. 10 Min. von Neuenburg entfernt, 12 Min. mit dem Bus (Haltestelle 160 m vom Haus entfernt).
+
SR 100-120 120-150
inclus
R4
5
Surrounded by vineyards. Four comfortable and cosy rooms, each with a balcony and a splendid view of the lake and the Swiss Alps. 10 min. by car or 12 min. by bus (bus stop only 160 m away) from Neuchatel center.
F3
Les Nids
1000 m | m ü. M. Jean-Paul Vuilleumier Montpugin 8 T. +41 (0) 32 931 32 59 (10h-12h) info@lesnids.ch www.lesnids.ch
Chambres-studios perchées dans les arbres entre 5 et 8 mètres du sol, avec cuisinette et salle d’eau. Une expérience inoubliable. Réservation min. 6 mois à l’avance. Einraum-Baumwohnungen in 5 bis 8 Metern Höhe, mit Kochnische und Nasszelle. Ein unvergessliches Erlebnis. Reservierung mindestens 6 Monate im Voraus.
+ R4
160-280 12
25-35
Rooms-studios set high up in the trees between 5 and 8 meters from the ground, with kitchenette and bathroom. An unforgettable experience. Booking 6 months ahead.
61
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2400 LE LOCLE
F3
Les Sapins
980 m | m ü. M. Céline et Yvan Jeanneret Ch. des Sapins 9 M. +41 (0) 79 342 25 37 bnb.sapins@bluewin.ch www.bnbsapins.ch
2400 LE LOCLE
2 chambres joliment aménagées (7 lits) dans une ancienne maison de maître entourée de verdure. Cadre tranquille à 3 min. à pied du centre ville. 2 behaglich eingerichtete Zimmer (7 Betten) in altem Herrenhaus, mitten im Grünen. Ruhige Lage, nur 3 Gehminuten zum Stadtzentrum.
+
SR
R2
60
90
7
2 nicely arranged rooms in ancient mansion surrounded with greenery. Quiet setting 3 min. walk from town center.
F3
Maison DuBois 950 m | m ü. M. Céline Jeanneret Grand’Rue 22 M. +41 (0) 79 342 25 37 maisondubois@bluewin.ch www.maisondubois.ch
2037 MONTMOLLIN
Une des plus anciennes maisons d’horlogerie suisse (1785), a été aménagée pour vous en une maison d’hôtes tout confort. Le buffet petit déjeuner vous sera servi sur un authentique établi d’horloger. Eines der ältesten, schweizerischen Uhrmacherhäuser (1785) wurde für Sie in ein komfortables Gästehaus umgestaltet. Das Frühstücksbuffet wird Ihnen auf einer authentischen UhrmacherWerkbank serviert.
+
40 80-108 110-156
R4
8
2
One of the oldest Swiss watchmaking houses (1785) has been changed into a comfortable house with guest rooms. The breakfast buffet is served on a genuine watchmaker workbench.
F4
La Rochette
800 m | m ü. M. M. et Mme Sauser La Rochette 2 M. +41 (0) 79 280 12 10
Charmante chambre tout confort. Vue exceptionnelle sur les Alpes et le lac, tranquillité. Idéal pour randonneurs et cyclistes. Gare et restaurant à proximité. Entrée indépendante. Apéritif de bienvenue Hübsches Zimmer mit allem Komfort und separatem Eingang. In ruhiger Lage mit einmaligem Blick auf die Alpen und den See. Ideal für Wanderer und Radsportler. Bahnhof und Restaurant in der Nähe. Willkommensaperitif.
+ R1
120 2
50
Charming comfortable room. Exceptional view of the Alps and the lake, quiet location. Ideal for hikers and cyclists. Railway station and restaurant nearby. Separate entrance. Welcome drink.
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
La Saugette
480 m | m ü. M. Thérèse von WyssScheuber Rue A.-Bachelin 16 T. +41 (0) 32 725 27 74 F. +41 (0) 32 725 75 24 vonwyss@net2000.ch
2000 NEUCHÂTEL
R1
Grosses Zimmer mit Doppelbett, Wohnzimmer, Essnische und Badezimmer. WLAN gratis. Schöne Aussicht. Separater Eingang. Bushaltestelle vor dem Haus.
2
1
250-350
38
Big room with double bed, living room, dining area and bathroom. Free Wi-Fi connection. Beautiful view. Separate entrance. Bus stop in front of the house.
F/G4
La Colinière
450 m | m ü. M. Martine Colin Parcs 2a T. +41 (0) 32 721 38 22 M. +41 (0) 79 386 94 33 martine.colin@hotmail.fr
2000 NEUCHÂTEL
Petite chambre indépendante dans la cour d’une belle propriété du 19e. Douche-WC à l’écart, accès indépendant. A 2 pas du centreville et de la gare. Chauffage au bois.
+
Kleines, unabhängiges Zimmer im Innenhof eines schönen Anwesens (19. Jh.). Dusche-WC separat, etwas abseits, mit eigenem Eingang. Nur wenige Schritte vom Stadtzentrum und Bahnhof. Holzheizung.
R1
2
50
80
70
110
8
Small independent room in the yard of a beautiful property of the 19th century. Separate shower-WC with separate entrance. Only a stone’s throw from the city centre and the train station. Wood heating.
F/G4
Verger-Rond 1
560 m | m ü. M. Rosaria De Gregorio Verger-Rond 1 T. +41 (0) 32 724 02 89 M. +41 (0) 78 653 57 03 g.degregorio@net2000.ch
62
Grande chambre avec lit français, séjour, coin à manger et salle de semaine / Woche / week bain. Wi-Fi gratuit. Belle vue. Entrée indépendante. Arrêt de bus devant la maison.
Belle chambre calme dans quartier tranquille. Salle de bain privée. Proche des transports publics. A 15 min. du centre ville. Proche de la gare. Accueil chaleureux. Schönes ruhiges Zimmer mit separatem Badezimmer in beschaulichem Stadtviertel. In der Nähe des Bahnhofs und der öffentlichen Verkehrsmittel, 15 Min. vom Stadtzentrum entfernt. Herzlicher Empfang. Nice and calm room in quiet area. Private bathroom. Close to public transports. 15 min. from town centre. Close to railway station. Friendly atmosphere.
+
20 R1
2
PAYS DE NEUCHÂTEL
Chambres d’hôtes / Gästezimmer / Bed & Breakfast
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
Suite 25A
450 m | m ü. M. Chemin de Trois-Portes 25a M. +41 (0) 79 240 68 33 F. +41 (0) 32 724 65 78 contact@25a.ch www.25a.ch
2024 ST-AUBIN-SAUGES
Suite à deux pas de la ville et du château. Vue sur le lac. Salle à manger, cuisine équipée. Chambre double avec lit 160 cm. Salle d’eau avec douche. WC séparé. Parking sur demande.
+
Moderne Suite ein paar Schritte von Innenstadt und Schloss entfernt. Seeblick. Esszimmer, modern eingerichtete Küche. Doppelzimmer mit 160 cm-Bett. Badezimmer mit Dusche, WC separat. Parkplatz auf Anfrage.
280 R1
2
70
Contemporary suite a stone’s throw from town and castle. Lakeview. Dining-room. Fully equipped kitchen. Double bedroom with a 160 cm bed. Bathroom with shower. Separate toilets. Parking place upon request.
E4
Les Grands Clos 400 m | m ü. M. Michèle Allisson Ch. de Tivoli 1 T. +41 (0) 32 835 25 31 M. +41 (0) 79 366 48 70 info@lesgrandsclos.ch
2314 LA SAGNE
2 chambres à l’étage dans maison de campagne proche du lac. Terrasse et grand jardin à disposition. Baignade proche. Accueil chaleureux. 2 Zimmer im 1. Stock eines Landhauses in Seenähe. Terrasse und grosser Garten zur Verfügung. Strand in der Nähe. Freundlicher Empfang.
+ R2
30
70
100
60
80
110
4
2 rooms on the first floor in country house near lake. Terrace and large garden at disposal. Beach nearby. Friendly reception.
F3
Château des Amours 1050 m | m ü. M. Hofmann Caroline Château des Amours 30 T. +41 (0) 32 731 97 58 M. +41 (0) 78 612 98 98 crhofmann@net2000.ch
2105 TRAVERS
Spacieuse chambre double indépendante avec salle de bain privative. Magnifique vue sur la vallée de La Sagne. Lieu de départ idéal pour randonnées, promenades en vélo, VTT, ski de fond, pistes de ski. Weiträumiges, separates Zimmer mit Bad zur alleinigen Benutzung. Einmaliger Blick auf das Tal von La Sagne. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen, Rad- und MTB-Touren, Loipen und Skipisten. Spacious independent room with private bathroom. Beautiful view onto the valley of la Sagne. Ideal starting point for hiking, cycling, cross-country skiing and skiing.
10 R1
2
37
on parle / wir sprechen / we speak: FR - DE - EN - NL
E3
Villa Moncalme 775 m | m ü. M. Les Lignières 16 T. +41 (0) 32 863 24 07 info@villamoncalme.ch www.villamoncalme.ch
Plusieurs chambres d’hôtes et suites pour familles. Prix selon confort et occupation. Possibilité de cuisiner. Egalement forfait «Week-end découverte». Proche des commerces, services et gare CFF. Mehrere Gästezimmer und Suiten für Familien. Preis je nach Komfort und Besetzung. Kochmöglichkeit. Auch Pauschalangebot «Entdeckungs-Wochenende». In der Nähe der Geschäfte, Dienstleistungsbetriebe und Bahnhof SBB.
+ R5
25 9
50-80 80-160
5
Several rooms and suites for families. Price depending on comfort and number of persons. Kitchen available. Also package «Weekend discovery». Close to shops, services and railway station.
2126 LES VERRIÈRES
D3
La Ferme de Grand-mère
930 m | m ü. M. Michèle et Serge Jardi Sur le Crêt 175 T. +41 (0) 32 866 15 17 M. +41 (0) 79 776 13 43 F. +41 (0) 32 866 16 24 bienvenue@ fermedegrandmere.ch www.fermedegrandmere.ch
2052 LA VUE DES ALPES
Ferme rénovée à proximité du village. Location par chambres ou par appartement (4 lits doubles, 2 lits simples). Location pour groupes également. Arrangements pour longs séjours. Renovierter Bauernhof in Dorfnähe. Mietmöglichkeit pro Zimmer oder pro Wohnung (4 Doppelbetten, 2 Einzelbetten). Vermietung an Gruppen möglich. Spezialpreis für längere Aufenthalte.
+ SR
55
R4
8-10
110
1
Renovated farmhouse close to the village. To rent per room or per apartment (4 double beds, 2 single beds). Can be rented by groups. Special price for longer stays.
G3
Les Gümmenen
1300 m | m ü. M. Loredana et Hubert Germann-Viscardi Métairie de Gümmenen T. +41 (0) 32 853 22 34 F. +41 (0) 32 852 04 68 germann_viscardi@ bluewin.ch www.lesgümmenen.ch
2 belles chambres boisées, lumineuses, dans métairie d’alpage. Douche/WC à l’étage. Situation tranquille en pleine nature. Balade en raquettes sur parcours balisés. In einem Almgasthof, 2 schöne, holzgetäfelte Zimmer mit viel Licht. Etagen-Dusche und -WC. Eine Oase der Ruhe mitten in der Natur. Schneeschuhwanderungen auf gespurtem Parcours.
+ R2
SR 4
70
90
120
16
2 nice bright wooded rooms, in high altitude inn. Shared shower/ WC. Quiet location in the heart of nature. Snowshoes on marked trails.
4
40
63
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
PAYS DE NEUCHÂTEL
2127 LES BAYARDS
D3
Échanges scolaires
1000 m | m ü. M. Isabelle Mercier Quartier de Bise 101 T. + F. +41 (0) 32 866 15 26 rmercier@sunrise.ch Gisèle Nicaty T. 032 866 13 48 www.echanges-scolaires. com
2022 BEVAIX
Idéal pour camp été et hiver. 5 chambres à 2 lits, 2 dortoirs à 15 lits, 2 dortoirs à 18 lits. Grande salle (100 places), aussi pour mariage, anniversaire, etc. Grand terrain de sport. Ideal für Ferienlager Sommer/Winter. 5 Zimmer mit 2 Betten, 2 Schlafsäle mit 15 Betten, 2 Schlafsäle mit 18 Betten. Grosser Saal (100 Plätze), auch für Hochzeiten, Geburtstage, usw. Grosser Sportplatz.
SR R5
10
4/66
SR
5
Ideal for summer/winter camps. 5 rooms with 2 beds, 2 dormitories with 15 beds, 2 dormitories with 18 beds. Large room (100 places), also for weddings, birthday parties, etc. Big sports ground.
F4
La Rouvraie
610 m | m ü. M. Centre de la Rouvraie T. +41 (0) 32 847 96 96 F. +41 (0) 32 847 96 97 info@larouvraie.ch www.larouvraie.ch
2017 BOUDRY
Chambres d’hôtes 10 x 2 lits, 3 x 3 lits, dortoirs 98 places, vue sur le lac. Idéal pour séminaires, camps, mariages, etc. Piscine, terrains de jeux, pétanque, basket, ping-pong. Gästezimmer mit Seeblick, 10 x 2 Betten, 3 x 3 Betten, Schlafsäle mit 98 Plätzen, Seeblick. Ideal für Seminare, Lager, Hochzeiten usw. Schwimmbad, Spielplätze, Boule, Basketball, Tischtennis.
R13
39
18
28
13
13
10-91
Guest rooms, lake view, 10 x 2 beds, 3 x 3 beds, 98-bed dormitory, lake view. Ideal for seminars, camps, weddings, etc. Swimming pool, playgrounds, pétanque, basketball, table tennis.
F4
La Maisec
451 m | m ü. M. Repaires 25 Eric von Niederhäusern Fbg Philippe-Suchard 34 T. +41 (0) 32 842 49 92 www.marfaux.ch/maisec
2406 LA BRÉVINE
Dortoirs de 14, 12, 5 et 3 places. Grande salle, cuisine professionnelle. Située au bord de l’Areuse, isolée mais près du centre de Boudry. Sac de couchage obligatoire, cuisinière à gaz, congélateur, steamer.
SR
Schlafsäle mit 14, 12, 5 und 3 Betten. Grosser Saal, professionell eingerichtete Küche. Isoliert, am Areuse-Ufer, aber unweit vom Dorfzentrum. Schlafsack erforderlich, Gasherd, Gefrierschrank, Steamer.
4/34
14-, 12-, 5- and 3-bed dormitories. Big room, professional kitchen. Located on the bank of the river Areuse, isolated but close to the center of Boudry. Sleeping bag compulsory, gas cooker, freezer, steamer.
E3
Le Mannerot Halle omnisports
1043 m | m ü. M. Administration communale T. +41 (0) 32 935 11 15 F. +41 (0) 32 935 10 43 commune.brevine@ne.ch www.labrevine.ch www.vallee-brevine.ch
2115 BUTTES
Salle de séjour. 2 dortoirs confortables de 20 et 30 lits. Réceptions des skieurs et cyclistes en tout temps. Au centre du village 3 restaurants. Idéal pour camps de sports (halle de 19m x 38m).
12
Aufenthaltsraum. 2 Schlafsäle mit 20 + 30 Betten. Jederzeit Empfang von Skifahrern und Bikern. 3 Restaurants im Dorfzentrum. Ideal für Sportlager (Halle 19m x 38m).
50
Living room. Two dormitories with 20 and 30 beds. Welcoming of skiers and cyclists any time. In the centre of the village, 3 restaurants. Ideal for sports camps (19m x 38m hall).
D3
Les Hirondelles
770 m | m ü. M. Possena 6 Ruth Habegger T. +41 (0) 79 234 16 49 Ruth Percassi T. +41 (0) 79 341 07 82 contact@ hirondellesbuttes.ch www.hirondellesbuttes.ch
64
HÉBERGEMENTS COLLECTIFS GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS
Vacances pour groupes. Situation calme au village. Piscine + piscine couverte à 10 km. Télésiège, luge été/hiver Feeline. Ferienhaus für Gruppen. Ruhige Lage im Dorf. Frei- und Hallenbad 10 km entfernt. Sesselbahn, Sommer-/Winterrodelbahn Feeline. Holiday house for groups. Quiet location in the village. Outdoor + indoor pool 10 km away. Chair lift - Summer/winter toboggan.
12-13 FOR
R3
5
3/24
12-13 300
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2053 CERNIER
PAYS DE NEUCHÂTEL
G3/4
Lits dortoirs Evologia 800 m | m ü. M. Evologia Route de l’Aurore 6 T. +41 (0) 32 889 36 00 F. +41 (0) 32 722 04 23 evologia@ne.ch www.evologia.ch
2149 CHAMP-DU-MOULIN Maison Rousseau
620 m | m ü. M. Bruno Walder Sur le Vau 2105 Travers T. +41 (0) 32 863 16 63 F. +41 (0) 32 863 27 49 bwalder@vtx.ch www.bwalder.ch
2067 CHAUMONT
3 chambres à 5 lits et 2 chambres à 6 lits, douches et WC à l’étage, petit déjeuner, dîner ou souper sur demande, non compris dans le prix de la location. Parcage gratuit, transports publics sur place.
20
3 Zimmer mit 5 Betten und 2 Zimmer mit 6 Betten, Etagendusche und -WC, Frühstück, Mittag- oder Abendessen auf Anfrage, nicht im R5 Mietpreis inbegriffen. Parken gratis, öffentliche Transportmittel vor Ort.
27
3 rooms with 5 beds and 2 rooms with 6 beds, shared shower and WC, breakfast, lunch or dinner on request, not included in rental price. Free parking, public transports nearby.
SD
F4 Laboratoire d’études + salles de cours, bibliothèque. Gare à 10 min. Idéal pour les excursions et les semaines vertes. Chambres 3x4, 1x7, 1x14. Studienlabor + Unterrichtsräume, Bibliothek. 10 Min. zum Bahnhof. Ideal für Ausflüge und Landschulwochen. Zimmer 3x4, 1x7, 1x14.
18 SR
18
SR 5/33
Study lab + classroom, library. Railway station 10 min. walk. Ideal for excursions and school trips. Rooms 3x4, 1x7, 1x14.
G4
Le Bon Larron
1050 m | m ü. M. Chemin du Grand-Hôtel 14 Gérald Schneider Louis d’Orléans 20 2000 Neuchâtel T. +41 (0) 32 724 48 32 gschneider@bluemail.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS La Coquille
1000 m | m ü. M. Association La Coquille Lucas Schlaepfer Premier-Mars 14 T. + F. +41 (0) 32 968 51 57 lacoquille@bluewin.ch www.lacoquille.ch
2300 LA CHAUX-DE-FONDS La Loge (Sombaille) 1000 m | m ü. M. Sombaille 24 Fondation Sombaille Jeunesse Maison des Jeunes Sombaille 6 T. +41 (0) 32 967 65 00 www.groups.ch/fr /K-9503-8702
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Hébergement du Pod Espace polyvalent
1000 m | m ü. M. Nadia Rachedi Av. Léopold-Robert 109 T. +41 (0) 32 910 52 30 M. +41 (0) 79 206 40 93 M. +41 (0) 79 436 72 14 info@ hebergement-du-pod.ch www.hebergement-du-pod.ch
En lisière de forêt, avec auvent. Am Waldrand, mit Vordach. On the edge of the forest, with porch roof.
FOR 40-50
120-160 SR
R2
2
2/12
F/G3 2 chambre à 6 lits, 1 chambre à 4 lits, 1 chambre à 3 lits, 1 chambre à 2 lits, 1 chambre à 1 lit. Sauna, salle polyvalente. Cuisine à disposition. WC/douche à l’étage. 2 Zimmer mit 6 Betten, 1 Zimmer mit 4 Betten, 1 Dreibettzimmer, 1 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. Sauna, Mehrzweckhalle. Küche zur Verfügung. Etagen-WC/Dusche.
25 200 ou
50
8
R6
28
2
1
2 6-bed rooms, 1 4-bed room, 1 3-bed room, 1 2-bed room, 1 single room. Sauna, multipurpose room. Kitchen available. Shared WC/shower.
F/G3 2 dortoirs de 9 places et 2 chambres à 4 lits. Echanges avec d’autres lieux d’hébergement favorisés. 1 lit pour personne handicapée. Forfait vendredi 13h au lundi 11h: CHF 700.2 Schlafsäle mit 9 Plätzen und 2 Zimmer mit 4 Betten. Austausch mit anderen Unterkünften erwünscht. 1 Behinderten-Bett. Wochenend-Pauschale ab Freitag 13Uhr bis Montag 11Uhr: CHF 700.2 dormitories with 9 beds and 2- and 4-bed rooms. Exchanges with other accommodation centers encouraged. 1 bed for disabled. Week-end package from Friday 13:00 till Monday 11:00: CHF 700.-
journée / Tag / day journée / Tag / day + week-end SR R2
8
150 300 400
2/18
F/G3 Situé au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Pensions pour groupes jusqu’à 140 pers. Appartement de 2-10 places. Salles pour conférences et séminaires. Grande cuisine professionnelle. Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof enfernt. Gruppenpension bis 140 Pers. Appartement mit 2-10 Plätzen. Säle für Konferenzen und Seminare. Grosse professionelle Küche.
15-20 SR
SR R3
13
6/93
Located in town center, 5 min. walk from railway station. Boarding for groups up to 140 pers. 2 to 10-bed apartment. Halls for conferences and seminars. Large professional kitchen.
65
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2405 LA CHAUX-DU-MILIEU Chante-Joux
1070 m | m ü. M. Rue du Temple 93 T. +41 (0) 32 936 10 75 F. +41 (0) 32 936 25 01 www.chante-joux.ch
2117 LA CÔTE-AUX-FÉES
Espace convivial idéal pour groupes dans petit village de la Vallée de La Brévine. 55 lits (1x23, 1x21, 5x2, 1x1). Ideale, gemütliche Gruppenunterkunft in einem kleinen Dorf des Tals «Vallée de La Brévine». 55 Betten (1x23, 1x21, 5x2, 1x1).
14-27 600
FOR week-end
Friendly place appropriate for groups in the Valley of La Brévine. 55 beds (1x23, 1x21, 5x2, 1x1).
R8
55
D3
Colonie La Joie de Vivre
1040 m | m ü. M. Rte des Verrières 1 Paco Canellas Ch. des Sports 14 1203 Genève T. +41 (0) 22 345 47 83 www.lajoiedevivre.net
2108 COUVET
2 cuisines. Chambres de 2 à 6 lits. 4 salles de réunion. Forfait minimum: CHF 240.- en été et CHF 280.- en hiver. Taxe de séjour en plus. 2 Küchen. Zimmer mit 2 bis 6 Betten. 4 Versammlungsräume. Mindestpauschalpreis: CHF 240.- im Sommer und CHF 280.- im Winter, zusätzlich Kurtaxe.
12 12 240-280
FOR
R18
2 kitchens. 2- and 6-bed rooms. 4 conference halls. Minimum rate: CHF 240.- in summer and CHF 280.- in winter. Tourist tax not included.
68
E3
Champ-Petit sur Couvet
1000 m | m ü. M. M. +41 (0) 78 815 08 67 champ-petit@bluewin.ch www.champ-petit.ch Pour visiter: FR: Olga Alves 079 352 19 62 DE: Markus Wyder 079 255 02 06
2108 COUVET
Sur les hauteurs de Couvet. Dans un cadre calme et idyllique, en lisière de forêt. Idéal pour semaine verte, camp, réunion. Chiens bienvenus. Oberhalb von Couvet, am Waldrand, in einer ruhigen und idyllischen Umgebung gelegen. Ideal für Klassen- und Ferienlager, Versammlungen. Hunde willkommen.
FOR jour / Tag / day FOR week-end SR SD ou R9
310 565
40
Situated above Couvet, in a quiet and idyllic surrounding, close to the forest. Ideal for children’s camps, camps, meetings. Dogs are admitted.
E3
Centre sportif du Val-de-Travers
730 m | m ü. M. Clos-Pury 15 T. +41 (0) 32 889 69 19 F. +41 (0) 32 889 62 90 centresportif.vdt@ne.ch www.centresportif-vdt.ch
2108 COUVET
Chambres (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 lits) situées au coeur du Centre sportif, calmes et ouvertes sur le paysage enchanteur du Val-deTravers. Nuit avec petit déjeuner et une entrée à la piscine. Zimmer (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 Betten), direkt im Sportzentrum, ruhig und zum reizvollen Val-de-Travers hin gelegen. Übernachtung mit Frühstück und einen Eintritt ins Hallenbad.
53 R13
56
Rooms (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 beds) situated in the sports center, quiet and open to the enchanting landscape of the Val-de-Travers. Overnight with breakfast and one free entrance to the indoor swimming pool.
E3
Ski Club Couvet
1000 m | m ü. M. Les Hauts de Riaux Réservation : Claude-Alain Montandon T. + F. +41 (0) 32 863 31 28 location@ski-club-couvet.ch www.ski-club-couvet.ch
2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE Le Louverain
1010 m | m ü. M. Ch. des Crotets T. +41 (0) 32 857 16 66 F. +41 (0) 32 857 28 71 contact@louverain.com www.louverain.com
66
E/F3
Chalet situé sur Les Haut-de-Riaux, à 5 km de la Gare TRN de Couvet. Endroit facile d’accès en hiver comme été, dans un endroit idyllique. Das Chalet liegt auf der Anhöhe «Les Haut-de-Riaux», 5 km vom Bahnhof TRN Couvet entfernt. Idyllisch gelegen, Winter wie Sommer gut erreichbar. Chalet situated on the top of “Les Haut-de-Riaux”, 5 km from TRN railway station in Couvet. Easy access in winter as well as in summer, in an idyllic place.
15 FOR
15 SD
SR 4/38
F4 Hotel-restaurant. Grande salle pour séminaires, mariages, camps de musique, assemblées, accueil de groupes. Vue sur le lac, espaces verts, situation calme. Forfait séminaire : 60.-/pers./jour. Hotel-Restaurant. Grosser Saal für Seminare, Hochzeiten, MusikCamps, Vereine, Gruppen. Blick auf den See, Grünflächen, ruhige Lage Hotel-restaurant. Large room for seminars, weddings, music camps, meetings, groups. View of the lake, green setting, quiet location.
135 11 4 pers pers. R26
30 82
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2208 LES HAUTS-GENEVEYS Chalet La Serment
1235 m | m ü. M. Amis de la Nature Florence Pfenniger Jacob-Brandt 12 2300 La Chaux-de-Fonds T. +41 (0) 32 535 72 41 reservation@laserment.com www.laserment.com
2523 LIGNIÈRES
PAYS DE NEUCHÂTEL
G3 Vaisselle pour 90 personnes. Vente de boissons au chalet. Geschirr für 90 Personen. Getränkeverkauf im Chalet. Crockery for 90 persons. Drinks are sold at the chalet.
3-6
9-18
SR 11/72
H4
Au Vallon
900 m | m ü. M. Maison de vacances Case postale 63 T. +41 (0) 32 751 64 77 F. +41 (0) 32 751 64 78 info@au-vallon.ch www.au-vallon.ch
2400 LE LOCLE
Chambres et dortoirs de 6, 8, et 14 lits, sanitaires et douches avec accès pour handicapés, lift plate forme d’escalier. Cuisine bien équipée et réfectoire. A 4 km du village. Zimmer und Schlafsäle mit 6, 8, und 14 Betten, sanitäre Anlagen und Duschen rollstuhlgerecht, Treppenlift. Gut eingerichtete Küche und Speiseraum. 4 km zum Dorf.
SR R3
12
7/48-56
Rooms and 6-, 8- and 14-bed dormitories, sanitary installations and showers with access for disabled, wheelchair lift. 4 km from the village.
F3
Centre d’accueil des Calame
916 m | m ü. M. Famille Devins Calame 5 T. +41 (0) 32 931 25 74 F. +41 (0) 32 931 38 42 centre-des-calame@ sunrise.ch www.lescalame.com
2400 LE LOCLE
Location pour groupes, sociétés, soirées, week-end ou séjours entre amis. Salles et dortoirs (59 lits).
SR
Vermietung an Gruppen, Vereine, für Abende, Wochenende oder Aufenthalt mit Freunden. Saal und Schlafräume (59 Betten). To let for groups, associations, for evenings, week-ends or stays with friends. Room and dormitories (59 beds).
R7
59
F3
Gîte des Trois-Frênes
1000 m | m ü. M. Karin Vuilleumier Montpugin 8 T. +41 (0) 32 931 32 50 gite.trois-frenes@bluewin.ch www.gite3frenes.ch
2074 MARIN-EPAGNIER
Cadre agréable dans ancienne ferme rénovée. Gemütlicher Rahmen in renoviertem Bauernhaus. Nice setting in ancient renovated farmhouse.
14-25 200
FOR SR R3
27
G4
Auberge-Restaurant de La Tène 430 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 753 80 30 (Restaurant) T. +41 (0)32 753 81 82 (Auberge) F. +41 (0) 32 753 81 83 info@la-tene.ch www.la-tene.ch
2116 MONT-DE-BUTTES
Au bord du lac. Chambres à 2 ou 4 lits, dortoirs à 8 et 26 lits. Cuisine. Magasin. Le restaurant la Tène vous invite à passer un moment sympathique sur la terrasse ou dans le lounge. Direkt am Seeufer. Zimmer mit 2 oder 4 Betten, Schlafsäle mit 8–26 Betten. Küche, Geschäft. Stimmungsvolle Momente verspricht das Restaurant La Tène, auf der grossen Seeterrasse oder in der Lounge.
35 dès/ab/from 12.50 R11
60 SR
80
106
By the lake. 2 or 4-bed rooms, 8 and 26-bed dormitories. Shop. The restaurant La Tène invites to relaxing moments on the terrace or in the lounge.
D3
Bellevue
1056 m | m ü. M. Fondation des Colonies de vacances T. +41 (0) 32 861 43 27 T. +41 (0) 32 861 17 79 info@coloniesbellevue.ch www.coloniesbellevue.ch
En pleine nature. Four à pain et barbecue. Idéal pour camps verts, fêtes de famille, etc. 11 chambres (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Activités voir www.val-de-travers.ch Mitten in der Natur. Brotofen und Barbecue. Ideal für Ferienlager, Familienfeste usw. geeignet. 11 Zimmer (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Freizeitaktivitäten unter www.val-de-travers.ch
SR SR R12
SR 64
In the middle of nature. Bread oven and barbecue. Ideal for camps, family parties, etc. 11 rooms (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). Activities on www.val-de-travers.ch
67
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2000 NEUCHÂTEL
F/G4
L’Océane
680 m | m ü. M. Pierre-à-Bot 64 Yolande Joray M. +41 (0) 79 870 82 87 oceane.maison@gmail.com www.maisonoceane.ch
2000 NEUCHÂTEL
Pour groupes seulement. A proximité de la forêt. Places pour 80 personnes. Dortoirs: 50 personnes. Location minimum pour 20 personnes.
14-17
Nur für Gruppen. Am Waldrand gelegen. 80 Plätze. Schlafräume: 50 Personen. Vermietung ab 20 Personen.
5/50
For groups only. Next to the forest. For 80 persons. Dormitory: 50 persons. Rental for minimum 20 persons.
F/G4
Cercle de la Voile de Neuchâtel 440 m | m ü. M. Charles Martinez Route des Falaises 14 M. +41 (0) 79 955 51 62 F. +41 (0) 32 724 27 12 dortoirs@cvn.ch
2103 NOIRAIGUE
3 dortoirs avec terrasse abritée. WC et douche. A proximité de la piscine du Nid-du-Crô, de la plage, de la patinoire, du centre ville et des transports publics. 3 Schlafsäle mit geschützter Terrasse. WC und Duschen. In der Nähe von der Badeanlage Nid-du-Crô, vom Strand, der Eisbahn, dem Stadtzentrum und den öffentlichen Verkehrsmitteln.
15
15
20
30
inclus 3/42
3 dormitories with sheltered terrace. Toilets and shower. Near the pool Nid-du-Crô, the beach, the skating rink, the city centre and public transport.
E3
L’Auberge de Noiraigue 735 m | m ü. M. Place de la Gare 4 2103 Noiraigue T. +41 (0) 32 863 37 06
En face de la gare. Point de départ pour les randonnées au Creux-du-Van et dans les Gorges de l’Areuse. Ouvert tous les jours. 1 x 20 lits, 2 x 8 lits, 1x 4 lits. Gegenüber vom Bahnhof. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen zum Creux-du-Van und zu den Areuse-Schluchten. Täglich geöffnet. 1 x 20 Betten, 2 x 8 Betten, 1 x 4 Betten.
Demi-pension 25-35 4/40
Opposite the railway station. Starting point for hikes to Creuxdu-Van and Areuse Gorges. Daily open. 1 x 20 beds, 2 x 8 beds, 1 x 4 beds
2103 NOIRAIGUE
E3
La Ferme Robert
980 m | m ü. M. T. +41 (0) 32 863 31 40 www.ferme-robert.ch
Bâtiment d’hébergement voisin du restaurant. 36 lits (4x6, 2x4, 2x2) + douches + WC. Situation au pied du cirque grandiose du Creux-du-Van. Nombreuses promenades possibles. Unterkunft im Gebäude neben dem Berggasthof. 36 Betten (4x6, 2x4, 2x2) + WC + Duschen. Am Fusse des grandiosen Felsenzirkus «Creux-du-Van» gelegen. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten.
18-30 30-36 SR
SR
R8
36
Accommodation building next to the restaurant. 36 beds (4x6, 2x4, 2x2) + WC + showers. Situated at the bottom of the imposing rock caldera, Creux-du-Van. Many excursions possible.
2316 PETIT-MARTEL
F3
Chalet de la Roche
Sac de couchage ou draps obligatoires. Alcool interdit. 1260 m | m ü. M. Schlafsack oder Bettwäsche obligatorisch. Alkohol untersagt. Croix-Bleue neuchâteloise Sleeping bag or sheets compulsory. Alcohol prohibited. Rue du Soleil 16 2300 La Chaux-de-Fonds T. + F. +41 (0) 32 725 02 17 info@croix-bleue-neuchateloise.ch www.croix-bleue-neuchateloise.ch
2072 SAINT-BLAISE
12 150
SR R3
6
5/36
G4
Bâtiment polyvalent
433 m | m ü. M. Zone technique du Port Commune de Saint-Blaise Grand’Rue 35 T. +41 (0) 32 886 49 50 F. +41 (0) 32 886 49 59 commune.saint-blaise@ ne.ch www.saint-blaise.ch
68
12 FOR
Réfectoire cuisine, WI-FI, sanitaires et 5 dortoirs. 35 places maximum. Facile d’accès. Occupation à la semaine ou au week-end. Speisesaal, Küche, Wi-Fi, Sanitäreinrichtungen und Duschen. 35 Plätze. Leicht zu erreichen. Zu mieten an Wochenenden und ganze Woche. efectory (dining hall), kitchen, Wi-Fi, showers and toilets. Maximum 35 people. Easy to access. Rental by week or week-end.
SR 5/30
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2123 SAINT-SULPICE
PAYS DE NEUCHÂTEL
D3
La Prise-Milord
A l’orée de la forêt. Chauffage central par 2 fourneaux à bois et chauffage à mazout. Grill extérieur, aire de jeux. 860 m | m ü. M. Anne Frey Am Waldrand gelegen. Zentralheizung (2 Holzöfen und Chasselas 7a Ölheizung). Offene Grillstelle, Spielplatz. 2014 Bôle On the edge of the forest. Central heating through 2 wood stoves T. +41 (0) 32 842 59 93 and oil heating. Grill, playground. Monique Cuany 2027 Fresens T. +41 (0) 32 835 36 65 reservation@prisemilord.ch www.prisemilord.ch
2063 SAULES
SR SR
FOR
R13
40
G4
Moulin de Bayerel
720 m | m ü. M. Christine Fischer Rte de Bayerel 1 M. +41 (0) 79 270 43 36 bayerel@net2000.ch www.moulin-de-bayerel.ch
2105 TRAVERS
Vieux moulin restauré avec ferme transformée en lieu d’accueil: salle à manger 80 places, cuisine, salle polyvalente et dortoirs (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). Ehemalige Mühle mit Bauernhof, restauriert und als Gruppenunterkunft eingerichtet: Speisesaal mit 80 Plätzen, Küche, Mehrzwecksaal und Schlafsäle (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
FOR minimun SR R5
60-200
30
Old restored mill with farmhouse transformed into group lodging: refectory with 80 places, kitchen, multi-purpose room and dormitories (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10).
E4
Sur-le-Vau
740 m | m ü. M. Bruno Walder T. +41 (0) 32 863 16 63 F. +41 (0) 32 863 27 49 bwalder@vtx.ch www.bwalder.ch
2028 VAUMARCUS
Au bord de l’Areuse. Ancienne ferme rénovée. Am Areuse-Ufer. Renoviertes Bauernhaus. On the bank of the river Areuse. Ancient renovated farmhouse.
SR
17
17
16
20
SR
R11
55
E4
Fondation Le Camp
600 m | m ü. M. Rte du Camp 7 T. +41 (0) 32 836 26 36 F. +41 (0) 32 836 26 30 info@lecamp.ch www.lecamp.ch
2126 LES VERRIÈRES
Places (lits et réfectoire): 6 - 325. En pension ou location de maisons indépendantes de 8, 20, 60, 100 places. Arrêt de bus à 5 min. Basket, volley, football, tennis de table, pétanque, séminaires. Plätze (Schlafen und Essen): 6 - 325. Pension oder Vermietung in separaten Häusern mit 8, 20, 60, 100 Plätzen. 5 Min. von der Bushaltestelle entfernt. Basketball, Volleyball, Fussball, Tischtennis, Boulespiel, Seminarangebot.
R22
55
36/270
Number of persons (beds and refectory): 6 – 325. Full board or rental of single houses of 8, 20, 60, 100 beds. Bus stop at 5 min. Basketball, volleyball, football, table tennis, pétanque ground, Seminar.
D3
Les Cernets
1150 m | m ü. M. Les Petits -Cernets 201B Josette et Pascal Rey T. + F. +41 (0) 32 866 12 72
2126 LES VERRIÈRES
Chalet en très bon état. Prix à la semaine: CHF 600.-. Chalet in sehr gutem Zustand. Preis pro Woche: CHF 600.-. Chalet in very good condition. Price per week: CHF 600.-.
50
10
20
9
10
100 3/16
D3
Le Montagnard
930 m | m ü. M. Jean-Claude Erb L’Envers T. +41 (0) 32 866 11 38
4 dortoirs. Situé à 150 m. du village. 4 Schlafsäle. 150 m Entfernung zum Dorf. 4 dormitories. Situated 150 m from the village.
4/100
69
PAYS DE NEUCHÂTEL
Hébergements collectifs / Gruppenunterkünfte / Group lodgings
2126 LES VERRIÈRES
D3
Fondation Sully Lambelet
La maison est équipée d’un ascenseur.
Aufzug im Haus. 900 m | m ü. M. Lift in the house. Croix-Blanche 30 Christelle Verdon Meudon 24 T. +41 (0) 32 866 10 21 christelle.verdon@net2000.ch
PAYS DE NEUCHÂTEL
2300 LA CHAUX-DE-FONDS Ferme Sterchi
1050 m | m ü. M. Pascal Sterchi Les Petites Crosettes 29 T. +41 (0) 32 968 28 37 ferme.sterchi@bluewin.ch www.surface.ch/sterchi
2052 LA VUE DES ALPES
16 SR
R34
15
28
90
SUR LA PAILLE AUF DEM STROH ON STRAW
F/G3 «Aventure sur la paille». Aussi appartement de 21/2 pièces et chambres d’hôtes. A 2 km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
+
«Schlafen im Stroh». Auch 2 -Zimmer-Wohnung und Gästezimmer. 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung Mont-Cornu. 1/2
15-30 R2
«Sleeping on straw». 21/2-room apartment and Bed & Breakfast. 2 km from La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu.
SD
4
SD
G3
Les Gümmenen
1300 m | m ü. M. Loredana et Hubert Germann-Viscardi Métairie de Gümmenen T. +41 (0) 32 853 22 34 F. +41 (0) 32 852 04 68 germann_viscardi@bluewin.ch www.lesgümmenen.ch
70
8 FOR
Situé entre le Col de La Vue-des-Alpes et Tête de Ran. Idéal pour balades à pied, à cheval, à vélo. Aussi chambres d’hôtes. Location de mai à octobre. Mitten in der Natur, in ruhiger Lage zwischen der Passhöhe La Vue-des-Alpes und Tête de Ran. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen. Auch Gästezimmer zu vermieten. Vermietung ab Mai bis Oktober. Located between La Vue-des-Alpes pass and Tête de Ran, in the heart of nature. Ideal for hiking, horse riding and bicycle touring. Also B&B to rent. Rental from May to October.
+
12 1/40 R2
23 4
SR 1/5
4 on parle / wir sprechen / we speak: FR - DE - IT
PAYS DE NEUCHÂTEL
Abris de protection civile / Zivilschutzanlagen / Shelters
PAYS DE NEUCHÂTEL
ABRIS DE PROTECTION CIVILE ZIVILSCHUTZANLAGEN SHELTERS
2525 LE LANDERON
H4
Rue de Bourgogne et Centre des Deux Thielles
Abri rue de Bourgogne: 186 lits. Abri Centre des Deux-Thielles: 100 lits.
437 m | m ü. M. Administration communale Rue du Centre 2 T. +41 (0) 32 886 48 60 F. +41 (0) 32 886 48 61 commune.lelanderon@ne.ch www.landeron.ch
Schutzraum rue de Bourgogne: 186 Betten. Schutzraum Centre des Deux-Thielles: 100 Betten. Shelter rue de Bourgogne: 186 beds. Shelter Centre des Deux-Thielles: 100 beds.
2316 LES PONTS-DE-MARTEL
F3
Abri communal
L’abri communal de protection civile se situe à l’intérieur du centre polyvalent du Bugnon. Il est composé de cinq dortoirs offrant ainsi la possibilité à 100 personnes de dormir paisiblement.
1000 m | m ü. M. Centre polyvalent du Bugnon Administration communale Industrie 5 T. +41 (0) 32 937 15 24 F. +41 (0) 32 937 15 37 commune.ponts-martel@ne.ch http://lesponts-de-martel.ne.ch
Der Gemeindeschutzbunker befindet sich im Mehrzweck-Zentrum du Bugnon. Mit fünf Schlaflagern bietet er ca. 100 Personen ungestörte Nachtruhe.
8.50
8.50 30
8.50
10
FOR SR 2/286
4/100
The civil protection shelter is located inside the multi-purpose centre «du Bugnon». There are five dormitories which can accommodate up to 100 people.
71
Soleure / Solothurn © Region Solothurn Tourismus
SOLEURE
CHAMBRES D’HÔTES GÄSTEZIMMER BED & BREAKFAST
4574 NENNIGKOFEN
E4
Kulturhof Weyeneth
430 m | m ü. M. Dorfstrasse 40 T. +41 (0) 32 622 21 60 info@kulturhof-weyeneth.ch www.kulturhof-weyeneth.ch
72
La ferme de culture Weyeneth se situe à 5 min. de Soleure au centre tranquille du village de Nennigkofen. Vous dormez dans des chambres à l’aménagement créatif. Der Kulturhof Weyeneth befindet sich wenig ausserhalb von Solothurn im ruhigen Dorfkern von Nennigkofen. Im liebevoll eingerichteten Bed&Breakfast kann übernachtet werden. The farm Weyeneth is located 5 minutes outside of Solothurn in the quiet village of Nennigkofen. You will sleep in creativelydecorated rooms.
+ R6
34 12
l
70 136
174
RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN INFORMATION AND BOOKING Murten Tourismus Morat Tourisme
Tourismus Biel Seeland Tourisme Bienne Seeland
Französische Kirchgasse 6 3280 Murten/Morat T. +41 (0) 26 670 51 12 F. +41 (0) 26 670 49 83 info@murtentourismus.ch
Bahnhofplatz 12 2501 Biel/Bienne T. +41 (0) 32 329 84 84 F. +41 (0) 32 329 84 85 info@biel-seeland.ch
Jura bernois Tourisme
Estavayer/Payerne Tourisme
Region Solothurn Tourismus
Avenue de la Gare 9, case postale 759 CH-2740 Moutier T. +41 (0) 32 494 53 43 info@jurabernois.ch
Rue Hôtel de Ville 5 1470 Estavayer-le-Lac T. +41 (0) 26 663 12 37 tourisme@estavayer-payerne.ch
Hauptgasse 69 4500 Solothurn T. +41 (0) 32 626 46 46 F. +41 (0) 32 626 46 47 info@solothurn-city.ch
Jura Tourisme www.juratourisme.ch
Place du 23-juin 6, case postale 364 CH-2350 Saignelégier T. +41 (0) 32 420 47 70 F. +41 (0) 32 420 47 80 info@juratourisme.ch
www.jurabernois.ch
Tourisme neuchâtelois
www.murtentourismus.ch
www.estavayer-payerne.ch
Yverdon-les-Bains Région
www.neuchateltourisme.ch
www.yverdonlesbainsregion.ch
Hôtel des Postes, case postale 3176 CH-2001 Neuchâtel T. +41 (0) 32 889 68 90 F. +41 (0) 32 889 62 96 info@ne.ch
Avenue de la Gare 2 CH-1401 Yverdon-les-Bains T. +41 (0) 24 423 61 01 F. +41 (0) 24 426 11 22 info@yverdon-les-bains.ch
Les prix mentionnés dans cette brochure sont donnés en CHF à titre indicatif (taux approximatif du change 1€ = 1.25 CHF). Ils n’ont aucune valeur contractuelle. Les Offices du tourisme ne sont pas responsables des textes de présentation des logis de vacances.
Classification 2013 - 2017 Klassifizierung Classification
Die in dieser Broschüre angegebenen Preise sind in CHF und Richtpreise (ungefährer Wechselkurs 1€ = 1.25 CHF). Sie unterstehen keinen vertraglichen Verpflichtungen. Die Tourismusbüros sind nicht für die Texte der Unterkünftsbeschreibungen verantwortlich.
www.solothurn-city.ch
www.j3l.ch The tariffs mentioned in the brochure are indicative and in Swiss francs (approximate exchange rate 1€ = 1.25 CHF). They do not have a contractual value. Tourist offices are not responsible for the description texts of the holiday accommodation.
Label de qualité pour le tourisme suisse Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus Quality Label for Swiss tourism
BnB Bed and Breakfast Switzerland
Catégorie Kategorie Category
www.biel-seeland.ch
Repère sur le plan Identifikation auf der Karte Identification on the map
Prix en CHF Preise in CHF Price in CHF
Equipement et prestations Ausstattung und Leistungen Equipment and services
74
EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS Signes généraux Allgemeine Zeichen General signs ------------------------------------------------------------------------------------Prix 1 adulte Preis für 1 Erwachsenen / Price for 1 adult ------------------------------------------------------------------------------------Prix 2 adultes Preis für 2 Erwachsene / Price for 2 adults ------------------------------------------------------------------------------------Prix enfant Preis für Kinder / Price for children ------------------------------------------------------------------------------------Par nuit Pro Nacht / Per night ------------------------------------------------------------------------------------Petit déjeuner Frühstück / Breakfast ------------------------------------------------------------------------------------Prix nettoyage Preis für Reinigung / Cleaning fees ------------------------------------------------------------------------------------Nettoyage par locataire Reinigung vom Mieter durchzuführen Cleaning to be done by guest ------------------------------------------------------------------------------------Charges Unkosten / Fees ------------------------------------------------------------------------------------Forfait Pauschale / Package ------------------------------------------------------------------------------------Se renseigner Sich informieren / Get information ------------------------------------------------------------------------------------Maison de vacances Ferienhaus / Holiday house ------------------------------------------------------------------------------------Partie de maison Hausteil / Apartment ------------------------------------------------------------------------------------Mansardé Dachstock / Top floor ------------------------------------------------------------------------------------Rez-de-chaussée Parterre / Ground floor ------------------------------------------------------------------------------------1er, 2e, 3e étage / Stockwerk 1, 2, 3 1st, 2nd, 3rd floor ------------------------------------------------------------------------------------Studio avec cuisine Einzimmerwohnung mit Kochgelegenheit One-room apartment with kitchenette ------------------------------------------------------------------------------------Ferme Bauernhof / Farm -------------------------------------------------------------------------------------
FOR SR
Chalet ------------------------------------------------------------------------------------Tipi / Tepee ------------------------------------------------------------------------------------Tente Zelt / Tent ------------------------------------------------------------------------------------Auberge de jeunesse Jugendherberge / Youth hostel ------------------------------------------------------------------------------------Nombre de chambres Anzahl Zimmer / Number of rooms ------------------------------------------------------------------------------------Nombre de lits Anzahl Betten / Number of beds ------------------------------------------------------------------------------------Lit supplémentaire Zusätzliches Bett / Spare bed ------------------------------------------------------------------------------------Lit d’enfant Kinderbett / Child bed ------------------------------------------------------------------------------------2 Surface habitable Wohnfläche / Habitable surface ------------------------------------------------------------------------------------Situation centrale Zentrale Lage / Central situation ------------------------------------------------------------------------------------Situation particulièrement calme Besonders ruhige Lage / Very quiet location ------------------------------------------------------------------------------------Idéal pour familles Geeignet für Familien / Suitable for families ------------------------------------------------------------------------------------Place de jeux sur le terrain Spielplatz auf dem Grundstück / Playground on premises ------------------------------------------------------------------------------------Ascenseur Lift / Lift ------------------------------------------------------------------------------------Terrasse Balcony /Terrace ------------------------------------------------------------------------------------Jardin Garten / Garden ------------------------------------------------------------------------------------Cheminée/Poêle scandinave Kamin/Schwedenofen Kamin / Fire place/stove ------------------------------------------------------------------------------------Chauffage central Zentralheizung / Central heating -------------------------------------------------------------------------------------
R
m
------------------------------------------------------------------------------------Cuisinière électrique Elektroherd / Electric hob/oven ------------------------------------------------------------------------------------Cuisinière à gaz ou au bois Gas- oder Holzherd / Wood or gas-fired hob/oven ------------------------------------------------------------------------------------Four micro-ondes Mikrowellenherd / Microwave ------------------------------------------------------------------------------------Réfrigérateur Kühlschrank ohne Gefrierfach / Refrigerator ------------------------------------------------------------------------------------Congélateur Kühlschrank mit Gefrierfach / Freezer ------------------------------------------------------------------------------------Machine à café Kaffeemaschine / Coffee machine ------------------------------------------------------------------------------------Four Backofen / Oven ------------------------------------------------------------------------------------Steamer Dampfgarer / Steamer ------------------------------------------------------------------------------------Lave-vaisselle Geschirrspüler / Dishwasher ------------------------------------------------------------------------------------Lave-linge Waschmaschine / Washing machine ------------------------------------------------------------------------------------Sèche–linge Wäschetrockner / Tumbler ------------------------------------------------------------------------------------Bain ou douche/WC Bad oder Dusche/WC / Bath or shower/toilet ------------------------------------------------------------------------------------Sauna ------------------------------------------------------------------------------------Piscine dans la maison Hallenbad im Haus / Indoor swimming pool ------------------------------------------------------------------------------------Piscine extérieure Aussenschwimmbad / Outdoor swimming pool ------------------------------------------------------------------------------------Chambre avec lits superposés Schlafzimmer mit Etagenbetten Bedroom with bunk beds ------------------------------------------------------------------------------------Linge literie disponible Bettwäsche vorhanden / Bed linen provided ------------------------------------------------------------------------------------Linge cuisine disponible Küchenwäsche vorhanden / Kitchen towels provided ------------------------------------------------------------------------------------Linge de bain disponible Badwäsche vorhanden / Bath towels provided ------------------------------------------------------------------------------------Radio ------------------------------------------------------------------------------------TV ------------------------------------------------------------------------------------Téléphone Telefon / Telephone ------------------------------------------------------------------------------------Accès Internet Internetanschluss / Internet access ---------------------------------------------------------------------------------------Wi-Fi Zone ------------------------------------------------------------------------------------Garage ------------------------------------------------------------------------------------Place de parking Parkplatz / Parking space ------------------------------------------------------------------------------------Transport de bagages Gepäcktransport / Luggage service ------------------------------------------------------------------------------------Local à skis/matériel de sport Ski-/Sportgeräteraum Ski and sports equipment storage room ------------------------------------------------------------------------------------Non-fumeur Nichtraucher / No smoking ------------------------------------------------------------------------------------Animaux non acceptés Haustiere nicht erlaubt / Pets not allowed ------------------------------------------------------------------------------------Réservation directe Direktreservation / Direct booking ------------------------------------------------------------------------------------Propriétaire de la maison sur place Vermieter im Haus / Landlord lives on premise ------------------------------------------------------------------------------------Principales cartes de crédit acceptées Gängige Kreditkarten akzeptiert Main credit cards accepted ------------------------------------------------------------------------------------Linge de cuisine/bain à prendre soi-même Küchen- und Badwäsche mitbringen Bring along towels -------------------------------------------------------------------------------------
Draps à prendre soi-même Bettwäsche mitbringen / Bring along sheets ------------------------------------------------------------------------------------Autre chauffage Andere Heizung / Other heating ------------------------------------------------------------------------------------Grill Grill / Barbecue ------------------------------------------------------------------------------------Bâtiment accessible avec aide Zugänglich mit Hilfe / Accessible with help ------------------------------------------------------------------------------------Bâtiment accessible selon norme Zugänglich nach Norm Accessible according to SN 521 500 ------------------------------------------------------------------------------------WC accessible selon norme WC zugänglich nach Norm Accessible according to SN 521 500 ------------------------------------------------------------------------------------Table d’hôtes TH Gästetafel / Table d’hôtes ------------------------------------------------------------------------------------Repas Mahlzeit / Meal ------------------------------------------------------------------------------------Restaurant, places assises Restaurant, Sitzplätze / Restaurant, seats ------------------------------------------------------------------------------------Restaurant à proximité Restaurant in der Nähe / Restaurant near by ------------------------------------------------------------------------------------Dégustation de produits du terroir Kostproben von lokalen Produkten Tasting of local products ------------------------------------------------------------------------------------Salle de conférence Konferenzraum / Conference room ------------------------------------------------------------------------------------Ferme en activité Aktiver Bauernhof / Farm in activity ------------------------------------------------------------------------------------Ecurie pour chevaux Pferdestall / Horse stable ------------------------------------------------------------------------------------Box, nombre de places Anzahl Pferdeboxen / Number of horse boxes ------------------------------------------------------------------------------------Stalles, nombre de places Anzahl Stallplätze / Number of places in horse stable ------------------------------------------------------------------------------------Place pour dormir sur la paille Anzahl Schlafplätze auf dem Stroh Number of places on straw ------------------------------------------------------------------------------------Douche (aventure sur la paille) Dusche (Abenteuer auf dem Stroh) Shower (Sleeping on straw) ------------------------------------------------------------------------------------Sur demande Auf Anfrage / On request ------------------------------------------------------------------------------------Transports publics Öffentliche Verkehrsmittel / Public transport ------------------------------------------------------------------------------------Electricité Strom / Power supply ------------------------------------------------------------------------------------Nombre de places Anzahlplätze / number of place ------------------------------------------------------------------------------------Stationnement Parken / parking area ------------------------------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 1 Qualitätsgütesiegel Stufe 1 / Swiss Quality Seal Level 1 ------------------------------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 2 Qualitätsgütesiegel Stufe 2 / Swiss Quality Seal Level 2 ------------------------------------------------------------------------------------Label de qualité niveau 3 Qualitätsgütesiegel Stufe 3 / Swiss Quality Seal Level 3 ------------------------------------------------------------------------------------Label Aventure sur la paille Label Abenteur auf dem Stroh «Sleeping on straw» label -------------------------------------------------------------------------------------
SD
l
Ecolabel / ibex fairstay ------------------------------------------------------------------------------------HIQ ------------------------------------------------------------------------------------SwissMade ------------------------------------------------------------------------------------SuisseMobile -------------------------------------------------------------------------------------
75