Cineinforme julio-agosto 2016

Page 1

P R I M E R A

AÑO 54

R E V I S T A

D E L

M E R C A D O

C I N E M A T O G R Á F I C O

E S P A Ñ O L

NÚM. 915 - 916



Sumario

Biznaga de Honor en el Festival de Málaga 2011

Medalla CEC a la mejor labor periodística en 2013

www.cineytele.com E-mail: editor@cineytele.com

CINEINFORME es la primera revista dedicada a la información sobre el mercado cinematográfico español. Fundada en 1961 por Antonio Carballo Dávila, es editada actualmente por EXPORTADORA CINEMATOGRÁFICA ESPAÑOLA, SL Dirección, Redacción y Publicidad: Nuestra Señora de Guadalupe, 19 28028 MADRID Teléfonos Redacción: 91 541 21 29 Comercial: 91 541 27 14

tarifas de suscripción por un año: españa: 80 euros (iva incluido) resto de europa: 185 euros américa: 250 euros asia y oceanía: 300 euros

Suscripciones: suscripciones@cineytele.com

cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra sólo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. diríjase a cedro (centro español de derechos repográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra. la revista CINEINFORME no asume las opiniones expresadas en los artículos firmados.

4 EN PORTADA

-Deluxe, un viaje alucinante hacia el futuro de la imagen.

6 INDUSTRIAS TÉCNICAS

30 CINE PUBLICITARIO

-APCP impulsa la producción de cine publicitario en España. -Los principales eventos publicitarios reconocen a la creatividad española.

-Las novedades de Fujifilm 34 EXHIBICIÓN -Ymagis anuncia el lanzamiento de EclairColor, su nueva y revolucionaria -DigiTraining Plus 2016: ¿Qué haces con apuesta para el cine. la digitalización ahora que ya la tienes? -Pedro Escalona: “El próximo mes de -Nacen los nuevos Cines Conde Duque octubre organizaremos otro evento de Verdi Alberto Aguilera. The Foundry”. -Jesús Caruda: “La flexibilidad de SDI nos permite una rápida adaptación al mercado”. -CineEurope, la gran celebración del Cine -Miguel Ángel Doncel: “Actualmente como espectáculo de masas. las producciones requieren una -El avance de Dolby Atmos. flexibilidad sin precedentes”. -AMC adquiere Odeon&UCI, propietaria -F4 Studio, un nuevo concepto de del grupo español Cinesa. servicios para la producción -Una nueva versión de Los siete audiovisual. magníficos. -Enrico Ferrari: “La proyección del -Tekefingers arrasa con las ventas en su futuro será en 4K, HDR y HFR”. lanzamiento oficial en España. -Energy Services Lighting, servicio de -Tarde para la ira: el debut de Raúl Arévalo calidad con precios competitivos. como director. -Pop Corn España añade a su gama de 26 PANORAMA productos un nuevo formato de maiz: -Europa destina una media de 2.530 el saco de 10 KG Tekind. millones de euros anuales para ayudas al audiovisual. 52 HACE 40 AÑOS... -Concedidas las primeras ayudas a la -Traemos a estas páginas las noticias producción dentro del nuevo sistema. más importantes publicadas en -El cine español tuvo 26 millones de Cineinforme en julio y agosto de 1976. espectadores en el extranjero en 2015.

Fundada en 1961

primera revista del mercado cinematográfico español

Año 54 - Nº 915-916

Depósito Legal: M 14.508 - 1962 I.S.S.N.: 1139 - 4625

Julio-Agosto 2016

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

3


Un viaje alucinante... Hace poco más de cinco años, aún muchos productores se cuestionaban incluir efectos digitales en sus nuevas obras. Ahora ya nadie prescinde de ellos, pero la revolución digital continúa en una vertiginosa carrera: entramos en el mundo del uhd, hdr, hfr, vr/videojuegos, …

CINEINFORME habla de estos asuntos con dos de los mejores especialistas en nuestro país: Vanessa Ruíz-Larrea y Alejandro Bárcena.

Hace poco más de cinco años muchos productores dudaban a la hora de incluir efectos digitales en sus obras. Hoy hacemos en Deluxe efectos digitales para producciones con un solo set y tres actores”, comienza explicándonos Vanessa Ruíz-Larrea, Directora de Ventas, Marketing y Comunicación. Vanessa, para todos los que la conocemos.

MUCHA PEDAGOGÍA Por medio ha habido un largo camino de más de tres lustros en los que Deluxe y otros agentes del sector han dedicado millones de horas atendiendo a preguntas técnicas y dudas que les planteaban cada día los productores, pero también distribuidores, exhibidores y operadores de televisión. A todos ellos se han sumado, desde hace poco, las plataformas de distribución de contenidos audiovisuales a través de internet, de las que en España hay más de veinte.

LA CALIDAD Y LA SEGURIDAD POR DELANTE Aquí interviene Alejandro Bárcena, Director de Media de la compañía: “Gracias a la permanente atención de Deluxe a la evolución del sector, podemos ahora decir con orgullo que somos el único Preferred Vendor de Netflix en España, además de tener la máxima certificación tecnológica de iTunes, con un gran éxito a nivel de eficacia. Tener estos rangos en estas plataformas después de tanto tiempo”,

4

continúa Alejandro, “es verdaderamente importante, porque significa que no solo le estás dando una tranquilidad al cliente en cuanto a calidad, sino también en cuanto a seguridad pues no hay intermediarios, ya que todo el contenido lo gestionamos aquí, en este mismo edificio”.

Y continúa “Porque Deluxe es la mayor empresa del mundo especializada en dar servicio a toda la cadena de valor audiovisual. No utilizamos intermediarios, todo el trabajo que un productor o una plataforma nos encarga se hace sin salir de aquí. La posibilidad de fugas de contenidos (piratería) es nula”. En cuanto a la calidad, Alejandro apostilla: “Elegir a Deluxe es como elegir a Mercedes. Hay coches estupendos, llámense Peugeot, Fiat, Volkswagen o cualquier otro, pero cuando se habla de calidad, se habla de Mercedes”.

A lo que Vanessa añade: “Desde el minuto 1, cuando un productor nos llama para que le asesoremos sobre el guion, Deluxe ya se involucra al cien por cien en el desarrollo del proyecto. Todo el equipo humano de Deluxe (repartido en cerca de 20 países), se pone al servicio del mejor resultado para ese proyecto. Después de planificar y coordinar a todos los técnicos que van a intervenir (directores de fotografía y sonido que aporta el productor con los responsables de nuestros departamentos implicados) empieza nuestro trabajo de campo con el servicio de ‘Dailies on set’ que permite al productor,

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


...hacia el futuro de la imagen

director y director de fotografía controlar y validar diariamente el material rodado. Pero estos ‘Dailies on set’ pueden proceder de cualquier punto del planeta y ser visionados por el productor también en cualquier lugar que lo desee”. “Luego, o mejor dicho a la vez”, continúa Vanessa, “ya estamos trabajando en la corrección de color, en los efectos digitales, e incluso en el diseño de sonido. El resultado es un ahorro importante de tiempo y, por lo tanto, de dinero pero siempre dentro de los parámetros de máxima calidad”.

Y finalmente, llega el momento de la codificación o encriptación del trabajo, la adaptación a las normas de cada usuario final (cine, televisión, plataformas de internet, …) y el envío del paquete digital (DCP) lo que, en sí mismo, es todo un universo. Inmenso y cambiante.

De ello nos habla Alejandro: “Estamos en un mercado muy complejo, muy cambiante, en el que es prácticamente imposible predecir comportamientos. Además, está creciendo a una velocidad absolutamente vertiginosa, pero el talento que hay en Deluxe y con la gama de servicios que ofrecemos, podemos competir de una manera sólida, adaptarnos a todas las situaciones y ofrecer respuestas inmediatas mientras seguimos creciendo”.

EL FUTURO YA ES PRESENTE Hablábamos al inicio de este reportaje la “sopa de letras” que se nos han venido encima: UHD (Ultra Hight Definition, o 4K), HDR (High Dinamic Range), HFR (High Frame Rate o producción/proyección a 48 fotogramas por segundo y más) y VR (Virtyal Reality). De todo esto sabe mucho Alejandro y, especialmente, de las tendencias del sector gracias a su conexión directa y diaria con sus cole-

gas de Los Ángeles y Londres que es donde, finalmente, se decide el futuro de la industria.

“Efectivamente, el formar parte de un equipo con ojos y oídos en Los Ángeles o Londres me permite estar al día de lo que pasa por allí y, por tanto, lo que pasará próximamente en toda Europa. Y las tendencias que se otean van por un final de carrera en el UHD (porque el ojo humano no distingue más allá del 4K), pero con un futuro muy prometedor para el HDR. Aquí sí que el espectador ‘nota’ la diferencia del aumento de la paleta de colores y el contraste. El ojo humano sí que es muy sensible al blanco puro y al negro puro, y por ahí van los esfuerzos de nuestros ingenieros”.

Alejandro continúa matizando que “también parece claro que la producción/proyección en salas se decantará en breve por el HFR, con una normalización de la proyección en 48 ó 64 fotogramas por segundo. Los actuales proyectores digitales no tienen mayor problema en afrontar este reto, y mucho menos la próxima generación de proyección láser 6P, así llamados porque tiene seis emisores de láser primarios en los que se produce la imagen”.

Y para concluir, señala que “finalmente, el 3D avanza muy rápido hacia la VR (Realidad Virtual), pero aquí nos encontramos con que, para disfrutar al cien por cien de ella hay que hacerlo de forma individual. En fin … aún es pronto para saber hacia dónde iremos en este campo, aunque su aplicación en el terreno de los videojuegos está más que clara. Hasta el punto de que aquí, en Deluxe Madrid, tenemos ya un departamento dedicado a ello …”.

Ante lo que nosotros, desde CINEINFORME, solo podemos exclamar: ¡Qué alucinante es el futuro de la imagen! S

CINEINFORME- JULIO/AGOSTO 2016

5


INDUSTRIAS TÉCNICAS

Las novedades de Fujifilm

LA APUESTA DE LAS EMPRESAS AUDIOVISUALES ESPAÑOLAS POR LAS LENTES FUJINON, LA COLABORACIÓN CON LA ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE AUTORES DE OBRAS FOTOGRÁFICAS CINEMATOGRÁFICAS (AEC) Y EL SUMINISTRO DEL SERVICIO TÉCNICO ONSITE PARA LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE RÍO SON ALGUNAS DE LAS ÚLTIMAS NOVEDADES DE FUJIFILM.

Una decena de empresas del audiovisual español apuestan por las lentes Fujinon

E

l sistema 4K está ya a la orden del día y es utilizado en gran número de producciones y retransmisiones en directo de grandes eventos deportivos y culturales. Adelantándose a las necesidades del mercado, Fujifilm fue el primer fabricante de lentes en el mundo que desarrolló y presentó una lente servo full 4K en el mercado global. Por eso, no es de extrañar que ya estén en la cartera de diez compañías del audiovisual español. La ventaja de esta nueva tecnología óptica estriba en el concepto de una lente cine zoom ligera 4K montura PL que puede ser operada justo como las lentes estándar ENG Broadcast TV, algo que no han pasado por alto compañías como EPC, Service Vision, Ovide, Asiria, Camaleon, Coyotair o Alcican, que han incorporado a su actividad de Rent Service estas lentes. Tote Trenas, uno de los directores de fotografía más prestigiosos del país, también apuesta por las lentes Fujinon. Trenas, que ha trabajado con reconocidos realizadores y ha recibido varios galardones tanto

en cine como en televisión, fue uno de los promotores de la fundación de la Asociación Española de Autores de Fotografía Cinematográfica (AEC), cuya presidencia ocupó hasta diciembre de 1996, fecha en la que fue elegido presidente de la Federación Europea de Directores de Fotografía (IMAGO), que agrupa a más de mil directores de fotografía de dieciocho países.Productoras como Tornasol también utilizan las lentes Fujinon. Un claro ejemplo es la utilización de los zooms Fujinon de la serie ZK, en la película En zona hostil, dirigida por Adolfo Martínez, en cuyo rodaje se utilizó esta gama, que ofrece una excelente relación de calidad óptica, ligereza, alto rango dinámico y resoluciones superiores a los 4K. También el Grupo Secuoya ha tenido en cuenta las ventajas de estas lentes, que ya están presentes en varias de sus compañías subsidiarias, tales como Drago BS.S 6

Fujifilm suministró un Servicio Técnico OnSite para los Juegos Olímpicos de Río

E

l pasado 5 de agosto comenzó uno de los eventos deportivos más importantes del año y Fujifilm colaboró en gran medida para que los millones de espectadores que vieron las diferentes pruebas, lo hicieran en las mejores condiciones. Al igual que hizo durante la EuroCopa de Francia, la compañía ofreció una cobertura de Servicio Técnico OnSite para sus clientes. Días antes de los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro (Brasil), expertos americanos, europeos y japonenses de Fujifilm se desplazaron a las instalaciones de la productora Camera2 de la ciudad brasileña para atender cualquier incidencia que pueda surgir durante toda la realización de los Juegos Olímpicos, que finalizaron el 21 de agosto. Thom Calabro, director de marketing y desarrollo de producto de Fujifilm Norte América, declaró que estaban “encantados” de que sus lentes “puedan ser parte de esta prestigiosa emisión para muchos de nuestros clientes y ansiosos por enseñarle al mundo las imágenes que podemos producir, especialmente con algunos de los nuevos productos que sacamos este año”.S

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


INDUSTRIAS TÉCNICAS

Fujifilm colabora con la AEC en el reconocimiento a Domingo Solano y Juan Antonio Aguilar

E

l pasado martes 7 de junio, FUJIFILM España e IMAGINA colaboraron en la entrega de Premios de la Asociación Española de Autores de Obras Fotográficas Cinematográficas (AEC), en reconocimiento a la trayectoria de Domingo Solano y Juan Antonio Aguilar, dos profesionales históricos en el mundo audiovisual, en una cena en el Hotel Villamagna de Madrid, donde asistieron personalidades como Enrique Cerezo, Andrés Torres, José Luis Alcaine, Fernando Arribas y Eduardo López, entre otros. Al acto, que consiguió superar en asistencia a todos los anteriores, acudieron la mayor parte de los socios de la AEC, con muchas caras jóvenes. Asistieron también representantes de empresas proveedoras, laboratorios y alquiler de equipos. Durante la cena, Salvador Luna, manager de Optical Devices de Fujifilm España, hizo una presentación sobre las ventajas de las nuevas lentes de Fuji, que en un año han tenido tanto éxito y con las que que varias productoras y empresas de alquiler de equipos cuentan ya. Luna también dio a conocer las unidades zoom Fujinon con montura PL, con presencia de producto específico para el mercado cinematográfic, así como los equipos para archivo de información de rodaje y posproducción LTO Store Data Sharc LITE o el generador de LUT Fujifilm IS Mini.

Imágenes de una noche inolvidable

Eduardo López y Salvador Luna durante la cena

En palabras de Salvador Luna: “desde rendimientos superiores a los 4K+ en la serie HK hasta las ligeras y equilibradas lentes ZK, la gama de 35 mm PL Mount Zoom es la apuesta ganadora de Fujinon para conseguir la excelencia en términos de calidad óptica aplicada al mundo del cine”. En definitiva, las lentes de la gama HK son la máxima expresión de la calidad óptica y de construcción de Fujinon y la industria española lo sabe y por eso confía en FUJIFILM, confianza que la empresa agradeció con esta maravillosa cena que se celebra desde hace 20 años gracias a FUJIFILM, la AEC y a José Luis Aguilar.S CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

7


INDUSTRIAS TÉCNICAS

Ymagis anuncia el lanzamiento de EclairColor, su nueva y revolucionaria apuesta para el cine

LA TECNOLOGÍA SIGUE REVOLUCIONANDO LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA. Y AHORA LO HACE DE LA MANO DEL GRUPO YMAGIS, EL ESPECIALISTA EUROPEO EN TECNOLOGÍAS DIGITALES PARA LA INDUSTRIA DE CINE.

Una exclusiva de nuestro corresponsal Pedro P.

E

Thierry Beaumel, director de Postproducción, hojeando un ejemplar de Cineinforme durante la visita a Eclair

l pasado 7 de julio Cineinforme y Cine&Tele Online se desplazaron a la sede de los laboratorios Eclair en París para asistir a la presentación en exclusiva de EclairColor, una solución innovadora que combina un nuevo método de preparación de largometrajes con ciertas tecnologías de proyección en los cines que permitirá a los exhibidores aumentar de manera significativa la calidad de proyección en las salas, además de la mejora de la resolución o de la proyección de imagen de alta velocidad – HFR. Durante las palabras de bienvenida, Jean Mizrahi, fundador y 8

CEO de Ymagis, declaró que “la televisión avanza más rápido que el cine, lo que produce una discrepancia”. Sobre la nueva propuesta, ha manifestado que “EclairColor permite conseguir imágenes con un mejor contraste y con una mayor fidelidad en la colorimetría; el resultado es impresionante y la calidad de las imágenes proyectadas es rotundamente superior. Además, con este sistema podemos remasterizar contenido preexistente y hacerlo llegar a las salas”. Antes de ceder la palabra a Georges Garic, consejero delegado del grupo Ymagis, Mizrahi subrayó que: “Nuestro modelo de negocio no está basado en incrementar el precio de la entrada, es necesario buscar fórmulas para financiar la masterización y equipar las salas”. Para Garic, “el proceso EclairColor permitirá a los exhibidores aumentar de manera significativa la calidad de proyección en las salas, además de la mejora de la resolución o de la proyección de imagen de alta velocidad – HFR”. El consejero delegado del grupo Ymagis también destacó que “la ventaja de EclairColor es que emplea una gama de proyectores ya disponibles

Laboratorio de Eclair

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

en el mercado, ofreciendo a los exhibidores de las salas de cine un acceso casi inmediato a esta nueva tecnología, con unas condiciones económicas particularmente atractivas”. El Vicepresidente de Tecnología, Cédric Lejeune, explicó que “EclairColor no afecta a la captación de imagen (cámara), es solo un proceso de postproducción que sirve para conseguir un mejor rango dinámico, con más brillo, a la vez que un mejor contraste”. La capa de imagen es distinta y se reduce el número de materiales en la entrega”. Asimismo reveló que “EclairColor consigue una mayor profundidad y una mayor calidad del negro”. Durante la presentación, los ejecutivos de Ymagis avanzaron que EclairColor está siendo utilizado en la segunda temporada de Marseille, la primera producción original francesa de Netflix, protagonizada por Gérard Depardieu, y que está siendo postproducida en las instalaciones de Eclair, al igual que la primera temporada. En relación a la nueva iniciativa, Ángel Martín, Director General de Eclair en España, ha asegurado que “en las próximas semanas pondremos en marcha las medidas que permitirán al proceso EclairColor emprender el vuelo para dar a los realizadores, directores de fotografía, productores, distribuidores y exhibidores, la oportunidad de enriquecer visualmente la experiencia cinematográfica, todo ello en beneficio de mejorar la experiencia visual del espectador”. Martín ha agregado que “estamos activamente involucrados en definir el futuro de la imagen, tanto estándar como HDR –



INDUSTRIAS TÉCNICAS

Imágenes de la película Belle & Sébastien 2: The Adventure Continues antes (arriba) y después (abajo) de ser procesadas con EclairColor

alto rango dinámico. El proceso EclairColor es compatible con las normas estándar de generación de másters de exhibición y difusión comercial”. Una vez finalizada la presentación oficial de EclairColor, tuvimos la oportunidad de asistir a una visita guiada a los laboratorios de Eclair, acompañados por Thierry Beaumel, director de la División de Postproducción. Durante la última edición de CineEurope, que tuvo lugar en Barcelona entre los días 20 y 23 del pasado mes de junio, Ymagis hizo una demostración de EclairColor a un grupo internacional de distribuidores, exhibidores y responsables técnicos. Para la proyección se utilizó un sistema de doble proyector 4K Sony Digital Cinema (SRX-R515DS), modificado para el evento por los ingenieros del grupo Ymagis. La presentación fue realizada en Cinesa Diagonal Mar, con proyecciones comparativas de extractos de películas y tráileres previamente

10

preparados con el proceso EclairColor por los etalonadores de Eclair. EclairColor ha sido desarrollada por los ingenieros de Eclair tras el resultado de laboriosas investigaciones efectuadas durante el primer semestre de 2016. Otra ventaja de la nueva apuesta de Ymagis, es que será posible equipar cualquier tipo de cine, sea cual sea el tamaño de las pantallas, para proyectar películas preparadas con el proceso EclairColor. Además, los equipos podrán proyectar tanto los contenidos con el proceso EclairColor como con el formato habitual. El éxito del proceso EclairColor depende de dos factores importantes: por un lado, la adopción de este nuevo formato por los realizadores, los directores de fotografía y los distribuidores y, por otro, la constitución de un conjunto de salas de cine suficientemente importante y capaz de proyectar películas preparadas con el proceso EclairColor.

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

El procedimiento EclairColor patentado por Ymagis combina: • Un método de procesamiento de imagen específico que produce imágenes con un mayor rango dinámico que el que se visualiza en el cine digital tradicional. De hecho, el estándar para el cine digital se basa en el rendimiento de los sistemas de proyección de cine digital de primera generación, implementado hace más de 10 años. • Actualización de software de proyección de cine digital que ‘decodifica’ imágenes, lo que permite recupera un mayor rango dinámico y un mayor brillo. Para garantizar unas condiciones óptimas de proyección, la sala debe evitar ciertos elementos (asientos y paredes negras, iluminación de emergencia para evitar reflejos en pantalla, etc.). La patente EclairColor se ha desarrollado en base a una gama de proyectores de cine digital disponibles en el mercado, con algunos ajustes y cambios en el software. Esto es lo que diferencia EclairColor de otros métodos que se basan en sistemas de proyección diseñados específicamente para su uso en un circuito específico. EclairColor es compatible actualmente con un gran número de tecnologías de proyección existentes en el mercado. El DCP (Digital Cinema Package) creado específicamente para EclairColor es diferente de un DCP convencional. El DCP EclairColor está destinado para sistemas de proyección que ofrecen modificaciones técnicas específicas. Una vez adaptado, el equipo de proyección puede utilizar DCP para EclairColor, así como así como DCP estándar. El formato EclairColor será compatible con las futuras normas. S



ESCALONA

INDUSTRIAS TÉCNICAS

Pedro

“El próximo mes de octubre organizaremos otro evento de The Foundry”

LA RELACIÓN ENTRE TRIGITAL Y THE FOUNDRY, UNA DE LAS COMPAÑÍAS LÍDERES EN DESARROLLO DE HERRAMIENTAS PARA VFX, VIENE DE LEJOS COINCIDIENDO, CASI, CON LA CREACIÓN DE LA EMPRESA ESPECIALIZADA EN EL DISEÑO DE SOLUCIONES INTEGRALES PARA LA INDUSTRIA AUDIOVISUAL EN 1996. PARA HABLAR SOBRE ESTA ESTRECHA CONEXIÓN, DE LOS EVENTOS QUE ORGANIZAN Y DE OTRAS ACTIVIDADES, CINEINFORME HA CONVERSADO EN EXCLUSIVA CON PEDRO ESCALONA, SU DIRECTOR COMERCIAL.

C

ineinforme: Trigital es Application Partner de The Foundry. ¿Desde cuándo data vuestra relación con esta compañía? Pedro Escalona: Somos reseller oficial de The Foundry desde el año 1998. Trigital comenzó su actividad en 1996, luego The Foundry fue una de las primeras empresas de tecnología software que confió en nosotros para la comercialización y soporte de sus aplicaciones en España. Desde entonces, nuestra relación se ha ido consolidando y fortaleciendo, hasta el punto de elegirnos hace ya varios años como su distribuidor exclusivo. C.: Hace ya varios años que realizáis una serie de roadshows para presentar sus últimas novedades y versiones de sus productos. ¿Cuál es el balance de estos encuentros con los potenciales clientes? P. E.: Hacemos dos eventos anuales con The Foundry, uno en Madrid y otro en Barcelona, en los que, además de presentar las novedades de sus aplicaciones, invitamos a profesionales de la industria que utilizan software de The Foundry en su trabajo y que nos dan una visión real de la producción de efectos digitales. Este año ha estado con nosotros Raphael Hamm, 2D Sequence 12

“Los eventos con The Foundry nos dan la oportunidad de poner en contacto a los usuarios locales del software con los especialistas del fabricante”

Supervisor en Double Negative. Además de estos eventos exclusivos, hacemos demostraciones de Nuke, Nuke Studio, Mari y Modo en nuestro propio evento multimarca a finales de año en Madrid y en 3DWire en Segovia. El balance de estas actividades es francamente bueno, porque nos da la oportunidad de poner en contacto a los usuarios locales del software con los especialistas del fabricante. En ese intercambio de opiniones siempre salen cosas interesantes. CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

C.: El último, celebrado el pasado mes de junio, tuvo presencia destacada de varios productos (Nuke 10, Katana 2.1, Mari 3.1 o Modo) De entre ellos, ¿cuál fue la estrella? P. E.: Nuke y Nuke Studio son siempre los que más interés despiertan. Es lógico porque prácticamente todos los proyectos de efectos digitales de alto nivel para publicidad y cine, han pasado por las manos de profesionales que han utilizado Nuke. Esto es así en cualquier lugar del mundo. Además The Foundry es reconocida por ser una empresa innovadora que aporta mejoras muy valiosas para sus usuarios en cada nueva versión. En este último caso CaraVR, una espectacular herramienta de realidad virtual, ha levantado mucho interés. Sin olvidar Katana que, aun siendo una herramienta muy técnica y para un cometido muy concreto, aplicación de iluminación y desarrollo de estilos visuales sobre imágenes renderizadas, ha despertado el interés de un buen número de empresas que necesitan agilizar su pipeline de producción. C.: Los productos de The Foundry son utilizados por los mejores creadores y diseñadores de todo el mundo. Podrías decirnos en qué tipo de producciones se utilizan de forma más frecuente: más cine que tv o a la


INDUSTRIAS TÉCNICAS

“Prácticamente todos los proyectos de efectos digitales de alto nivel para publicidad y cine, han pasado por las manos de profesionales que han utilizado Nuke”

inversa? ¿Cuáles destacarías? P. E.: Las aplicaciones de The Foundry son ampliamente utilizadas en proyectos de televisión, publicidad y cine. Apenas se me ocurren ejemplos de producciones de cine en las que no se haya utilizado Nuke. Lo primero que yo destacaría es el hecho comprobado de que The Foundry desarrolla herramientas excelentes y que, además, esas herramientas ayudan a las empresas de postproducción y a sus artistas digitales a lo largo de buena parte del proceso: composición y efectos visuales 2D y 3D, edición y acabado, pipeline... y todo ello en un entorno colaborativo que facilita la resolución de proyectos en equipo. Destacar alguna película por sus efectos digitales en los que ha intervenido software de The Foundry no es una tarea sencilla precisamente por lo que comentaba antes acerca del gran número de ejemplos disponibles. Por mencionar algo actual, en Star Wars: El Despertar de la Fuerza, la empresa ILM ha utiliza-

do intensivamente Modo, Mari, Katana y Nuke, obteniendo un resultado fantástico. En el campo de la publicidad y enlazando con la realidad virtual que antes comentaba, es muy interesante el trabajo de MediaMonks para Etihad Airways en los que ha utilizado Nuke y CaraVR. El vídeo esta en Youtube. Vale la pena verlo. Imagen cortesía de El Ranchito En cuanto a series de televisión, todos nífico ejemplo que cuenta, además, con sabemos que, cada vez con más frecuenla participación destacada de El cia, compiten en calidad de efectos digiRanchito. El trabajo que han hecho es tales con algunas producciones cinemasimplemente espectacular.S tográficas. Juego de Tronos es un mag-


CARUDA

INDUSTRIAS TÉCNICAS

Jesús

"La flexibilidad de SDI nos permite una rápida adaptación al mercado"

EN 2013, SDI MEDIA; EL MAYOR PROVEEDOR MUNDIAL DE SERVICIOS DE DOBLAJE Y SUBTITULADO ATERRIZABA EN MADRID CON LA COMPRA DE LOS PRESTIGIOSOS ESTUDIOS DE DOBLAJE Y POSTPRODUCCIÓN DE SONIDO SOUNDUB. TRES AÑOS MÁS TARDE HABLAMOS CON JESÚS CARUDA, DIRECTOR GENERAL DE LA COMPAÑÍA PARA ESPAÑA Y PORTUGAL, PARA COMENTAR ALGUNOS ASPECTOS DEL SECTOR Y DE SDI MEDIA IBERIA.

S

DI Media cuenta con la red de estudios de doblaje más amplia del sector, con presencia en 41 mercados y 37 países de Europa, Asia y América, lo que permite ofrecer sus servicios a clientes de todas las regiones del mundo, en más de 80 idiomas en todo el planeta. Walt Disney, 20th Century Fox, Universal, Paramount Pictures, Sony Pictures o Warner Bros., en cine; A+E Networks, Cartoon Networks o Discovery Channels, Mediaset, Movistar, Atresmedia en televisión, la plataforma Netflix, HBO, o las principales televisiones autonómicas como TV3 o TVG son algunas de las compañías que conforman su extensa cartera de clientes. El origen de SDI Media en España y Portugal son cuatro empresas de doblaje y postproducción preexistentes y con muchos años de experiencia: Estudios Abaira en Madrid, Soundtrack en Barcelona, CTV Studios en Santiago de Compostela y Matinha Studios en Lisboa. Cineinforme: ¿Cuáles son los principales servicios que ofrece SDI Media? Jesús Caruda: Nuestro trabajo principal es doblaje y subtitulación en todos los idiomas posibles, ofreciendo a nuestros 14

clientes la posibilidad de localizar sus producciones en cualquier idioma, con el envío de una sola copia, y coordinados internamente con los países donde tenemos estudios de grabación. Este sistema resulta rápido y económico para los clientes porque les permite tener un control global de sus contenidos. Para ello contamos con una red mundial de instalaciones propias, con 150 salas de grabación y 85 salas de mezclas. Además, otros servicios por los que apuesta SDI Media son los relacionados con la postproducción de cine y publicidad o servicio de accesibilidad para personas con discapacidad visual o auditiva, como subtítulos para sordos, audiodescripción o signado.

“Una buena prueba de la satisfacción generalizada de nuestros clientes, es que prácticamente todo el que viene por primera vez a SDI Media Iberia, repite ¡Por algo será!”

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Jesús Caruda

C.: ¿Cuántas instalaciones tiene SDI Media en Iberia y dónde están situadas? J.C.: Contamos con cuatro sedes, tres en España y una en Portugal. En España, tenemos estudios en Madrid, Barcelona y Santiago de Compostela y disponemos de 34 salas de grabación de doblaje tanto de cine como de televisión y además 15 salas de mezclas, cinco de ellas de grandes dimensiones y destinadas a mezclas de cine, una de las de cuales está equipada con la tecnología de audio inmersivo Atmos de Dolby, que recrea las mismas condiciones sonoras que en las salas de cine dónde se exhibirán las películas. Todas nuestras salas trabajan en red, y con Protools 11 y disponen de similar insonorización acústica, y de los equipos necesarios para convertirlas en multifuncionales, en las que se puede grabar, editar, visionar o mezclar, con la ventaja que ello proporciona. Como he comentado, el trabajo en red facilita en gran medida las operaciones, pues nos permite trabajar en el mismo proyecto en diferentes procesos simultáneamente y, por ejemplo, podemos doblar un producto en varias localidades a la vez y al mismo tiempo estar realizando procesos de



INDUSTRIAS TÉCNICAS

Sala Mezclas Video

subtitulado o edición de video. Lógicamente se trata de una red a la que solo tiene acceso personal autorizado, ya que las instalaciones de la compañía están homologadas por las majors americanas, con el objetivo de preservar y garantizar que se hace un uso responsable de los materiales que nos facilitan para realizar los distintos procesos. C.: ¿Cómo se realiza el proceso de doblaje de un determinado proyecto? J.C.: El proceso comienza cuando recibimos los materiales en versión original (imagen, normalmente en fichero, músicas y efectos, playback para las canciones y el guion original). A continuación realizamos una traducción literal, que posteriormente pasará por un adaptador de doblaje encargado de ajustar los textos para que los diálogos en español, catalán, gallego etc. estén sincronizados con el movimiento de los labios y tenga sentido y ritmo en el idioma local. Tras este proceso, comienza la producción y organización de la grabación, durante la cual el director de doblaje selecciona las voces más adecuadas a las características de los actores originales, tratando de respetar las voces habituales que doblan a cada actor. El hecho de disponer de estudios de grabación en distintas localidades, nos permite emplear las voces idóneas para cada producción con independencia de la ubicación en la que se está realizando el doblaje. Posteriormente y durante el proceso de grabación, los actores ensayan cada una de las secuencias hasta obtener el resultado óptimo, tanto en la interpretación, como en la sincronización. Una vez grabados todos los diálogos comienzan las mezclas, uno de los procesos más importantes en el que los diálogos grabados se mezclan con las pistas de músicas y efectos, y se realizan los filtros y ecualización de diálogos necesarios, para que el 15

sonido en el idioma doblado sea exactamente igual a la versión original. Finalmente, realizamos diferentes controles de calidad para asegurarnos de que está todo correcto y cumple con los parámetros definidos previamente con los clientes. Un aspecto importante que aporta SDI Media es que, en función de cada producción, podemos realizar cualquier proceso adicional al doblaje, como subtitulación, crear gráficos, adaptar y grabar canciones con cantantes profesionales con el objetivo de “localizar” el proyecto completamente. C.: Al principio de esta entrevista, comentábamos algunos de los clientes que conforman vuestra cartera, pero ¿cómo es vuestra relación con ellos? ¿De dónde proceden? J.C.: Convendrás conmigo en que, en los tiempos que corren, es muy complicado ganarse su confianza … Pero, lo cierto, es que en SDI trabajamos todos los días para conseguirlo y mantenerlo; algo de lo que nos sentimos muy orgullosos, y esto se debe por una parte al servicio que prestamos y a la honestidad de los profesionales de la compañía. Una buena prueba de la satisfacción generalizada de nuestros clientes, es que prácticamente todo el que trabaja con SDI Media Iberia, repite. ¡Por algo será! Además con casi todos los clientes locales mantenemos una relación desde hace muchos años, y ya conocen nuestras virtudes… y nuestros defectos. Una de las ventajas es que, en muchos casos, nuestros clientes conocen las voces y los procesos casi como nosotros y eso representa por una parte una gran ayuda, aunque también una mayor responsabilidad para conseguir un nivel de mayor calidad en el servicio. Por otra parte, tenemos la capacidad suficiente para realizar cualCINEINFORME- JULIO/AGOSTO 2016

Sala Mezclas Cine

quier proceso de sonido e imagen. La frase de “eso no podemos hacerlo” es prácticamente inexistente en SDI Media Iberia. Y todo ello es gracias al gran equipo humano que trabaja en nuestra empresa. C.: ¿Cómo ves el sector en la actualidad? J.C.: El modelo televisivo está cambiando con la entrada de nuevos jugadores en el mercado, como son las plataformas digitales. Ahora el espectador puede ver una determinada serie completa doblada o con subtítulos o ver el episodio que se ha emitido en Estados Unidos hace tan sólo una semana. Todo esto conlleva un ritmo diferente de producción, una dedicación permanente de los profesionales que participan en el doblaje (tanto traductores, actores, como trabajadores del estudio) y lógicamente también nos ha obligado a cambiar nuestra forma de trabajar y a invertir en equipos , tecnología y comunicaciones… C.: De todos los proyectos que habéis realizado, ¿cuál es la niña de vuestros ojos? J.C.: La verdad es que hay muchos … Podría citar Los Simpson, con los que empezamos hace 27 años. También Juego de Tronos, una serie con una gran audiencia; Mujeres desesperadas, que marcó un punto y aparte en la ficción; House of Cards, Lost, y actualmente Orange is the new black. La verdad es que prácticamente todas las series significativas que están o han estado en emisión las hemos doblado en SDI Media y no solo en español, también en gallego o en catalán. Algo similar ocurre con el cine, donde hemos realizado doblajes de mucha calidad. Por citar algunas, estaría Del Revés, de la que estamos especialmente orgullosos o Star Wars, o en la actualidad, Ahora me ves 2 y un sinfín de títulos más. S



DONCEL Miguel Ángel

INDUSTRIAS TÉCNICAS

"Actualmente las producciones requieren una flexibilidad sin precedentes"

SGO, EMPRESA DE CAPITAL 100 POR CIEN ESPAÑOL, HA CONSEGUIDO IMPLANTARSE COMO LÍDER MUNDIAL INDISCUTIBLE EN SOFTWARE DE POSTPRODUCCIÓN Y EFECTOS EN HD Y UHD, HDR, PARA CINE Y TELEVISIÓN. CINEINFORME HA HABLADO EN EXCLUSIVA CON SU FUNDADOR Y CEO, MIGUEL ÁNGEL DONCEL.

C

ineinforme: Recientemente habéis lanzado Vision, una plataforma online con tutoriales sobre Mistika y Mamba. ¿Qué os ha llevado a ello? Miguel Ángel Doncel: En SGO tenemos la fortuna de estar en contacto con una gran variedad de empresas en todo el mundo. Desde grandes multinacionales a pequeñas boutiques de producción. Lo que nos facilita el acceso a una gran variedad de información muy interesante y pensamos que esta información puede ser de mucha utilidad, no sólo para nosotros, sino también para nuestros seguidores. Nuestros clientes están permanentemente actualizando sus conocimientos, y Vision es nuestro granito de arena para ayudarles en esta tarea, compartiendo información de utilidad. Y desde

18

luego, es también una forma de mostrarles nuestro agradecimiento por su ayuda y fidelidad. C.: Además de los tutoriales, ¿qué otras herramientas se pueden encontrar en Vision? M.A.D.: En general, Vision incluirá todo tipo de información que los profesionales del sector puedan encontrar de utilidad. Tips & Tricks, How-Tos, White Papers, información sobre nuevas tendencias del sector (como son actualmente HDR, EXR, 8K etc), detalles técnicos sobre producciones, Tutoriales, historias de éxito, etc. Es decir, toda aquella información que pueda ser de utilidad para nuestros seguidores y que no sea confidencial. C.: La multifuncionalidad de Mistika es clave. ¿Esta tecnología está dirigida a películas de un género o de una complejidad concreta, o en realidad se adapta a las necesidades de cualquier tipo de película? M.A.D.: Los tiempos en los que para hacer una producción se utilizaban diferentes herramientas para diferentes partes han pasado a la historia. Los tiempos de producción modernos CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Miguel Ángel Doncel

requieren una flexibilidad sin precedentes. ¿A quién no le han pedido alguna vez un cambio del montaje la noche antes de tener que entregar o se ha encontrado algún plano de efectos que necesitaba un retoque cuando estaba coloreando el trabajo? Estos cambios actualmente hay que hacerlos sobre la marcha, para que no afecten a los tiempos de producción. Ya no vale decir... “te lo mando a edición”, o “lo devuelvo a efectos y seguimos mañana”. A nuestros clientes les exigen producir cada vez más, con mayor calidad y más rápido. La flexibilidad de Mistika hace posible esta terna para cualquier tipo de proyecto, desde la producción del día a día a los más ambiciosos y complejos. C.: Mistika se ha convertido en todo un referente en el sector y ha intervenido en, prácticamente, todas las producciones nacionales e internacionales de éxito. ¿Cuál es el secreto de este éxito? ¿Qué la diferencia del resto de tecnologías? M.A.D.: El secreto es simple. Escuchar lo que nos piden nuestros clientes. Nadie mejor que ellos entiende


INDUSTRIAS TÉCNICAS

sus necesidades. Nosotros escuchamos atentamente. Aprendemos de sus necesidades y trabajamos duro para desarrollar tecnología que resuelva estas necesidades. Después de 20 años haciendo esto, hemos conseguido tener un producto que resuelve de la mejor forma posible un gran número de problemas y retos tecnológicos. Esto es lo que ha posicionado a SGO en el punto en el que estamos ahora y nos ha dado la oportunidad de ser los socios tecnológicos en multitud de producciones de todo tipo, desde grandes superproducciones como

Star Wars: El despertar de la fuerza o Star Trek Beyond, hasta series de televisión, Videoclips y campañas publicitarias de compañías de todos los tamaños. C.: A finales del pasado año fichasteis a José Luis Montero como director de ventas para Latinoamérica, ¿cómo va el desarrollo de SGO en aquella región? ¿Cuáles son vuestros planes para esa zona? M.A.D.: Durante los últimos cinco años SGO ha realizado un esfuerzo importante para aumentar nuestra pre-

sencia internacional. Comenzamos abriendo oficina en Londres. Siguió Pekín. Este año pasado hemos reforzado también nuestra presencia en Los Ángeles, París, Seúl y Pekín. Y nos quedaba pendiente la asignatura de Latinoamérica. La experiencia de José Luis y su conocimiento del mercado encajan perfectamente en el espíritu de SGO y pensamos que con su trabajo vamos a entrar rápidamente en este nuevo mercado al que siempre hemos tenido mucho cariño pues compartimos algo tan importante como la lengua. S


INDUSTRIAS TÉCNICAS

F4 Studio, un nuevo concepto de servicios para la producción audiovisual

LA COMPAÑÍA POSEE UNA AMPLIA GAMA DE EQUIPAMIENTOS PARA CUBRIR TODAS LAS NECESIDADES DE ALQUILER PARA RODAJES. DESDE UNA SILLA HASTA UN EQUIPO DE CÁMARA, F4 STUDIO LO PROPORCIONA A TRAVÉS DE SU AMPLIO CATÁLOGO DE MATERIAL CINEMATOGRÁFICO DIGITAL, PLATÓS DE RODAJE, MATERIAL DE ILUMINACIÓN, PRODUCCIÓN, TRANSPORTE, GRUPOS ELECTRÓGENOS Y GRIP.

F

4 Studio ofrece todos los medios técnicos necesarios para la realización de un proyecto, sea del tamaño o tipo que sea, ofreciendo un servicio ajustado a las exigencias y presupuesto solicitados. Fieles a su filosofía y a la experiencia adquirida trabajando en las producciones más exigentes, todos sus técnicos y productos se mantienen en constante evolución, situándose en la vanguardia del sector. Asimismo diseñan instalaciones, vehículos y todos sus servicios, para poder responder perfectamente al conjunto de necesidades de todos aquellos que depositan su confianza en esta compañía, creada en 2014 y que está formada por un equipo joven y proactivo con más de 10 años de experiencia en el sector, tanto nacional como extranjero. Con F4 Studio el cliente se asegura la garantía, seguridad y tranquilidad que necesita durante el proceso de 20

rodaje, ya que cuenta con un servicio integral que vela por ti y tu película. F4 Studio ofrece sus servicios en Madrid, Barcelona, Republica Dominicana y Valencia. Conocedores de que la clave de esta profesión es el trabajo en equipo, estas son parte de algunas de las empresas colaboradoras de F4 Studio: Behind the Movies, RC Service, Movie Trucks, Aluzine Rental, Tecnitran, Cinelux, Catering Sicilia, Energy Services, Elenco Audiovisión, Space Division, Grip Crew, Area 51 Fx, AtrezzARTE, ArtSupport, DT8, CableCam, … y muchas más.

¿CÓMO FUNCIONA? Es muy sencillo. Solo es necesario enviar las necesidades por correo electrónico y, sin ningún compromiso, los especialistas de F4 Studios elaborarán un presupuesto con todos los gastos integrados en una sola partida, ahoCINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

rrando de esta forma tiempo, dinero y esfuerzo. En definitiva, se trata de un nuevo concepto de servicios para la producción audiovisual. S

Sede principal: Av. Prado del Espino, 1 28660 - Boadilla del Monte, Madrid www.f4studio.es – info@f4studio.es Facebook.com/f4studiospain



FERRARI

INDUSTRIAS TÉCNICAS

Enrico

"La proyección del futuro será en 4K, HDR y HFR" EN LA PASADA EDICIÓN DE CINEEUROPE, SONY DIGITAL CINEMA 4K PRESENTÓ SU CUARTA GENERACIÓN DE PROYECTORES. CINEINFORME MANTUVO UNA ENTREVISTA EXCLUSIVA CON ENRICO FERRARI, A PROPÓSITO DEL FUTURO TECNOLÓGICO DEL CINE. do la mejor calidad-coste".

S

Enrico Ferrari, Regional Sales Head Central - Eastern & Southern Europe Theatre Solutions de Sony Professional Europe, y Antonio Carballo

ony, desde el primer momento, apostó por la Proyección 4K y toda su familia de proyectores trabaja con este formato. Además, cabe destacar que desde hace más de seis años Sony ha desarrollado prototipos con proyección láser y ahora esta nueva fuente de luz se une definitivamente al futuro de sus proyectores. Enrico Ferrari comienza así: "Todos nuestros progresos tecnológicos tienen como único objetivo el ofrecer a los exhibidores un servicio con la mejor calidad y el menor coste. Estamos superando nuestras cifras de ventas porque nuestra relación calidad-precio es la mejor". LA PROYECCIÓN LÁSER

"Como ya se ha dicho, comenzamos a trabajar con proyectores láser en torno a 2010 en nuestros laboratorios. Creamos varios prototipos y ahora, finalmente, hemos presentado nuestra segunda generación de proyectores. Sabemos que los proyectores láser son muy caros para el exhibidor medio, pero si hemos decidido dar este paso es porque estamos de nuevo ofrecien22

CINEINFORME: ¿Cuál es el número de pantallas en todo el mundo equipadas actualmente con proyectores de Sony? Enrico Ferrari: "Tendría que comprobar los números oficiales, pero estoy seguro de que hay más de 20.000 pantallas equipadas por Sony. Por ejemplo, somos líderes en el mercado estadounidense".

3D Y REALIDAD VIRTUAL "La realidad virtual no es cine, todavía. Hay muchas cosas de las que se habla sin ser aún realidad. Yo diría que en este momento es complicado predecir hacia dónde irán las nuevas tecnologías. Tenemos el único sistema de 3D sin gafas, esto nos coloca a un paso por delante. Pero el desafío más inmediato es introducir en el mercado los nuevos proyectores HDR (alto rango dinámico), que aportan un mayor brillo y una relación de contraste mucho más alta. Actualmente los proyectores con mayor rango dinámico son los nuestros, llegando a relaciones que superan 8.000:1. Estos proyectores se acercan ya mucho a la realidad. Estamos preparados para llegar al límite del HDR, pero necesitamos que los expertos en homologación dicten los estándares que habrán de aplicarse a nivel mundial. En los televisores que fabrica Sony ya está definido un estándar para HDR, pero en el cine todavía no. En el cine todavía queda mucho por hablar, pero la tecnología ya está preparada para dar el salto a la realidad virtual". CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

C.I.: Además del HDR, el futuro plantea un crecimiento ilimitado de definición (4K, 8K...) y, por otro lado, el incremento de la velocidad de proyección (HFR, a 48 o más fotogramas por segundo). E.F.: "Nuestros proyectores pueden hacer HFR hasta 60 fotogramas por segundo. Actualmente dos modelos ya trabajan a 48 fotogramas por segundo y están preparados para llegar a los 60 fotogramas por segundo, así que no hay problema con el HFR. Damos por hecho que la proyección se va a estandarizar en estas velocidades de proyección porque el ojo humano lo agradece. Con estas velocidades de proyección tan altas, el parpadeo de fotogramas ya es totalmente inapreciable para el sistema de visión humano. En cuanto a la definición, creo que el 4K es el máximo al que debemos llegar, pues subir a 8K supone unos costes enormes en cuanto al almacenamiento, procesamiento y distribución, costes que no se compensan con la pequeñísima mejora de visión que experimenta el ojo humano. También estamos seguros de que el 2K no es suficiente. Así que, el cine del futuro se verá en 4K y HFR". C.I..: Es evidente que Sony cuenta con un gran presupuesto para investigación y desarrollo de sistemas ópticos. Según los estudios de vuestro departamento de investigación, ¿cuál es el reto ahora? E.F.: ."Como ya he dicho, en términos de resolución, el 4K es el límite. En términos de velocidad de proyección, posiblemente se estandarice en 60 fotogramas por segundo. Todo eso está ya muy claro. Ahora, es el momento de trabajar en el rango dinámico, es decir, la relación de contraste entre blancos puros y negros puros. Nuestros ojos pueden apreciar hasta


INDUSTRIAS TÉCNICAS

una relación de 1.000.000:1, pero necesitando un tiempo de transición. Sin grandes problemas, el ojo humano puede pasar en ciertas condiciones, casi de forma instantánea, de un blanco a un negro en relación 10.000:1. Se explica mejor con un ejemplo: si llevas un rato al sol en la playa y pasas bruscamente al interior de una estancia alumbrada solo con una vela, todo tu siste-

ma fotosensible y neuronal requerirá casi veinte minutos para lograr una adaptación total. Pero si es a la inversa, el paso de la semi penumbra a una luz brillante lo asume nuestro organismo de una forma casi instantánea (unos 30 segundos). En esas circunstancias, estamos pasando de 1 a 10.000 en 30 segundos. Por esa razón, nuestros proyectores están diseñados para ofrecer un

rango dinámico (HDR) de 10.000:1. Podríamos ir a más, pero no sería agradable para los ojos de los espectadores". Enrico Ferrari termina con una exclamación: "¡verdaderamente, ponemos en manos de los exhibidores unos niveles de tecnología que hasta hace poco serían solo imaginables en la NASA!".S

Sony anunció el pasado 17 de junio el lanzamiento de su último sistema de proyección dual, que pone la calidad de imagen líder del sector al alcance de aquellos propietarios de salas de cine con presupuestos ajustados. El nuevo SRX-R510DS combina dos proyectores SRX-R510 para ofrecer un total de 18 000 lúmenes, un nivel de brillo suficiente para las salas independientes más pequeñas y las salas «boutique» que buscan impresionar a sus espectadores proporcionándoles una experiencia de entretenimiento de alta calidad. Con la incorporación del SRXR510DS, Sony ofrece una gama completa de soluciones de proyección 4K compatibles con el estándar DCI para cines de todos los tamaños. El nuevo producto se une al sistema 4K dual SRX-R515DS para pantallas de gran formato que se anunció en CinemaCon el año pasado. «Estamos presenciando un increíble interés por parte del mercado en nuestros sistemas de proyección dual de alto nivel de brillo, que ofrecen la inigualable claridad de Sony 4K, y que no conllevan el precio y los elevados costes operativos de productos láser de otros proveedores que aún no han sido probados», apuntó David McIntosh, vicepresidente de Sony Digital Cinema 4K Solutions en Europa y América. «Esta nueva solución de proyección dual, que encaja a la perfección en la gama que va desde los sistemas R515P hasta los R515DS, es ideal para cualquier cine con grandes ambiciones en cuanto a brillo y calidad de imagen».

Entre los clientes que emplean el actual sistema SRX-R515DS, se incluyen Alamo Drafthouse Cinema, «la sala de cine más extraordinaria del mundo», y el operador latinoamericano Cine Center, que ha instalado recientemente cuatro sistemas en Bolivia. En Europa, se han sumado Cinecittà Neurenberg y Broadway Kino Ramstein en Alemania, Showcase en Reino Unido y Mars Cinema Group en Turquía, que ha incorporado el sistema 4K dual a ocho de sus pantallas premium de gran formato. El nuevo SRX-

rápida. Los propietarios de salas también tienen la opción de ejecutar las reproducciones con un número reducido de lámparas encendidas para adaptarse a sus preferencias operativas. Al igual que todos los proyectores de la familia Sony Digital Cinema, el SRX-R510DS sumerge a los espectadores en la acción gracias al realismo y riqueza del color y a los detalles que ofrece el 4K. Con una relación de contraste media líder en el sector de 8000:1, las proyecciones cobran vida con negros de gran profundidad y luces altas radiantes. La pareja de proyectores SRX-R510 ofrece un total de 18.000 lúmenes de salida de luz, consiguiendo niveles de iluminación de referencia 2D en pantallas de hasta 15 m (con ganancia de 1,8) y de hasta 17,8 m de ancho para 3D en pantallas plateadas, con ganancia de 2,4. La matriz multilámpara de HPM de gran eficiencia de Sony y el avanzado sistema óptico SXRD ofrecen un brillo en 3D en pantalla igual o superior a sus sistemas equivalentes de una sola lámpara basados en xenón de 4 kW. Además, el SRX-R510DS también proporciona el sistema 3D totalmente envolvente de Sony, que garantiza un alto nivel de brillo en pantalla que otros sistemas solo pueden lograr mediante tecnologías de duplicación de iluminación. Las películas 3D estrenadas en 2K se convierten a una resolución 4K equivalente, con la presentación simultánea de imágenes del ojo izquierdo y derecho. La configuración del sistema para alternar entre presentación 2D y 3D es rápida y sencilla y no requiere cambio de objetivos. El SRX-R510DS estará disponible en otoño de 2016.S

Imágenes brillantes en cualquier pantalla: la nueva solución de proyección dual lanzada en Europa

R510DS y el sistema SRX-R515DS existente representan soluciones de proyección que ofrecen costes de propiedad sumamente favorables en comparación con los proyectores convencionales basados en xenón. La matriz multilámpara de HPM (mercurio de alta presión) permite ahorrar en facturas de electricidad, al mismo tiempo que evita de manera eficaz el riesgo de que la pantalla quede oscura. Incluso si una lámpara falla, la presentación continúa, sin impedir que los espectadores sigan disfrutando de la película. La sustitución de los cartuchos de lámpara individuales se realiza de forma fácil y CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

23


INDUSTRIAS TÉCNICAS

Energy Services Lighting, servicio de calidad con precios competitivos LA COMPAÑÍA OFRECE UNA AMPLIA GAMA DE SERVICIOS PARA CUALQUIER RODAJE DE CINE, PUBLICIDAD O SERIE DE TELEVISIÓN.

E

Camiones Energy

nergy Services Lighting, compañía, líder en el sector audiovisual en alquiler de grupos electrógenos súper insonorizados a nivel nacional, cuenta con una flota propia de más de diez vehículos y un stock operativo de más de 50 unidades en la categoría de grupos portátiles. Energy ofrece una amplia gama de servicios para cualquier rodaje de cine, publicidad o serie de televisión. La nueva incorporación de grupos de última generación y vehículos 4x4 offroad les ha posicionado en la vanguardia tecnológica del sector, pudiendo solventar las necesidades más exigentes tanto a nivel nacional como internacional.

Con sede en Madrid y Barcelona y delegaciones en Andalucía, Comunidad Valenciana y Euskadi, Energy ofrece un servicio a nivel nacional, completo y con garantías. Sus máquinas se complementan, además, con un equipo técnico de primera categoría con más de 20 años en el sector, que garantizan el perfecto funcionamiento de los equipos y el mejor resultado en sus servicios. Homologados por Industria, de reducido tamaño y con un nivel sonoro casi inapreciable, los generadores de Energy Services son perfectos para rodajes en el centro de la ciudad o nocturnos.

Grupos portátiles especiales para Camera-Car

160 Kw insonorizado

24

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Desde producciones nacionales hasta los más exigentes servicios internacionales, Energy lleva desde 2010 ofreciendo un servicio de calidad con tarifas y condiciones acorde a cada producción. Las asistencias en localizaciones técnicas, visitas a los rodajes y la ayuda y coordinación en todo lo referente a electricidad a los diversos departamentos, ha hecho que Energy Services sea la empresa de referencia en el sector y la más valorada por sus clientes. La fabricación propia de los grupos por sus técnicos especializados y la posterior homologación por industria, permite a Energy Services ofrecer un servicio de la más alta calidad con tarifas muy competitivas, que han permitido la realización tanto de teasers y cortometrajes hasta las más exigentes superproducciones extranjeras. Destacar que su comunicación constante con el departamento de producción y el equipo de eléctricos, genera un ambiente de trabajo y actividad fundamental para el buen desarrollo de los servicios.S

Grupos portátiles en paralelo



PANORAMA

Europa destina una media de 2.530 millones de euros anuales para ayudas al audiovisual ASÍ SE DESPRENDE DEL ÚLTIMO ESTUDIO DEL OBSERVATORIO AUDIOVISUAL EUROPEO "FINANCIACIÓN PÚBLICA DE CONTENIDOS PARA CINE Y TELEVISIÓN - EL ESTADO DE LAS AYUDAS INDIRECTAS EN EUROPA", QUE ANALIZA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE 2010 Y 2014.

R

ealizado por el analista del Observatorio Audiovisual Europeo, Julio Talavera Milla, el informe se presentó en la pasada edición del Festival de Cine de Locarno, durante los días dedicados a la industria. Los 2.530 millones de euros anuales destinados por los 35 países europeos analizados en el informe, se

corresponden a la suma de todas las iniciativas, ya sean nacionales, federales, regionales, locales y supranacionales. En este sentido, el documento señala que el 74,9 por ciento de las ayudas europeas provenían de iniciativas nacionales o federales, lo que representa una media anual de 1.895 millones de euros para fondos nacionales exclusivamente. El resto procede de gobiernos regionales y del Consejo de Europa. Solamente Francia representa el 42 por ciento de la aportación para las ayudas públicas europeas, seguida a gran distancia por los otros cuatro grandes mercados de Europa: Alemania, Italia, Reino Unido y España, siendo nuestro país uno de los territorios donde las ayudas públicas son más exiguas, algo que venimos denunciando en CINEINFORME y Cine&Tele Online desde hace muchos años, y que se puede observar en la imagen que reproducimos. La contribución de los gobiernos

*Para 2017, las ayudas en Italia aumentarán a 435.000.000 € Fuente: Europa Creativa-MEDIA

26

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

nacionales o federales, junto a las de los operadores de televisión, son las dos principales fuentes de financiación de los fondos audiovisuales europeos. Además, en general, las aportaciones públicas de los estados en sus diferentes niveles, no han compensado suficientemente la disminución constante de las inversiones de los broadcasters. La producción cinematográfica absorbe el 41 por ciento de todos los recursos públicos en Europa entre 2010 y 2014, cantidad que asciende al 54 por ciento cuando se excluye a Francia. En este punto, el informe señala que los porcentajes han ido aumentado de manera constante durante el periodo analizado. En segundo lugar, a gran distancia, se encuentra la producción televisiva. Y aunque es muy limitada en términos absolutos, los videojuegos es la categoría de ayudas que representa el incremento más importante. Por el contrario, el apoyo a la digitalización de los cines se redujo drásticamente ahora que el despliegue digital está prácticamente finalizado en Europa (como todos nuestros lectores ya saben, el Gobierno de España nunca dedicó nada a este capítulo). Otro de los aspectos del estudio elaborado por el Observatorio, determina que el número de fondos, iniciativas, programas de ayuda y convocatorias activas para la financiación pública de películas en Europa durante el período 2010-2014, mantiene una estabilidad cifrando la cantidad en alrededor de 250. S


PANORAMA

Concedidas las primeras ayudas a la producción dentro del nuevo sistema

C

A MEDIADOS DE JULIO, EL ICAA PUBLICABA EN SU PÁGINA WEB LOS RESULTADOS DE LA PRIMERA CONVOCATORIA DE LAS AYUDAS A LA PRODUCCIÓN DE LARGOMETRAJES, TRAS LA MODIFICACIÓN DE LA LEY DE CINE QUE ENTRÓ EN VIGOR HACE UNOS MESES.

omo nuestros lectores recordarán, la nueva legislación establece dos líneas: ayudas a proyectos de largometraje en función de sus posibilidades comerciales con alto presupuesto y ayudas a proyectos de largometraje en función de sus potencialidades culturales con presupuesto reducido. El importe total para todo el año para ambas modalidades, es de 30 millones de euros, una cantidad que dista en gran medida de los más de 400 millones con los que cuenta Italia o de los más de 700 millones de Francia, por destacar dos de los países del ámbito comunitario más cercano. El presupuesto destinado a este primer procedimiento ha sido de 20 millones, quedando los 10 restantes disponibles para la segunda convocatoria. AYUDAS A PROYECTOS DE LARGOMETRAJE EN FUNCIÓN DE SUS POSIBILIDADES COMERCIALES CON ALTO PRESUPUESTO

Para esta modalidad se presentaron un total de 43 proyectos, resultando beneficiadas 20 películas que han recibido un total de 13 millones de euros. En función de la puntuación obtenida, los importes por proyecto han oscilado entre 1.400.000 euros -cuantía máxima a percibir por obra, de acuerdo con la convocatoria- hasta 298.741,37 euros, ayuda otorgada al proyecto con menos puntuación. Dos proyectos, El año de la plaga y La estrategia del pequinés, se quedaron fuera de las ayudas por falta de disponibilidad presupuestaria, a pesar de haber obtenido la puntuación suficiente. AYUDAS A PROYECTOS DE LARGOMETRAJE EN FUNCIÓN DE SUS POTENCIALIDADES CULTURALES CON PRESUPUESTO REDUCIDO

En este caso resultaron beneficiados 41 proyectos para los que se destinaron 7 millones de euros. Las cuantías concedidas, en función de las puntuaciones obtenidas por los mismos, fluctuaron entre los 392.370 euros (máximo a percibir por proyecto) a 24.479 euros. Por otra parte, señalar que 18 de los 41 proyectos, son largometrajes de carácter documental, para los que se consignó 1.050.206,31 euros, cumpliendo así lo establecido en la convocatoria que obliga a reservar a los mismos un mínimo del 15% y un máximo del 25% de la dotación.S

H

La opinión de FAPAE

emos solicitado a Mabel Klimt, secretaria General de FAPAE, que nos ofrezca sus impresiones sobre el resultado de la primera convocatoria de ayudas previas a la producción, de acuerdo con la nueva legislación. Mabel Klimt afirmó que “ante todo, es importante considerar que nuestras valoraciones son preliminares. Este año, la convocatoria viene repartida en dos etapas, con lo que no es posible hacer una valoración realista hasta que la segunda fase, aún abierta, no concluya. Además, y como todo, las valoraciones no pueden ser demasiado categóricas, ya que se trata de un sistema nuevo y con el que todas las partes involucradas aún se están familiarizando”. Mabel Klimt señala que “a partir de aquí, es relevante destacar al menos cuatro cuestiones: Por un lado, la sustancial disminución de los fondos disponibles, a pesar de que la puesta en marcha del nuevo modelo debe coincidir temporalmente y hasta el final de 2018 con el cierre del modelo anterior. Asumir y concluir con las convocatorias de la ayuda a la amortización, implica responder por los compromisos asumidos, que está bien y es necesario, pero la dotación para las nuevas ayudas y solo esa dotación es la que funciona como incentivo para la producción que se pondrá en marcha en el futuro y en la primera fase de la convocatoria ya hay al menos dos proyectos que, con puntuación suficiente, se han quedado fuera por falta de partida presupuestaria. Por otro lado, el gran esfuerzo realizado por el ICAA a nivel humano, para poder gestionar las ayudas de manera adecuada y rápida, aun teniendo en cuenta todas las novedades involucradas, algunas impuestas a toda la Administración a nivel general, como es el uso de medios electrónicos para la presentación de documentación o el trámite adicional de publicidad a través de la Base de Datos Nacional de Subvenciones. - En tercer lugar, la constatación de que los incentivos fiscales están resultando una herramienta eficaz para la financiación de producciones audiovisuales de presupuesto medio/ alto, considerando el gran número de solicitudes que incluyen entidades con formato AIE. Por último, el gran momento que atraviesa el cine español, que a pesar de las inseguridades que podría plantear el nuevo modelo, sigue avanzando de manera sólida. Evidentemente, sigue quedando mucho por hacer. El trabajo en este campo no termina nunca, ni debe”.S

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

27


PANORAMA

El cine español tuvo 26 millones de espectadores en el extranjero en 2015

ASÍ SE PONE DE MANIFIESTO EN EL INFORME ‘EL CINE ESPAÑOL EN EL MERCADO INTERNACIONAL 2015’, ELABORADO POR FAPAE Y COMSCORE, QUE SE PRESENTÓ EN EL MARCO DE LA DÉCIMA EDICIÓN DE SPANISH SCREENINGS – MADRID DE CINE.

L

os datos se han obtenido de 19 países (Alemania, Argentina, Australia, Austria, Brasil, Colombia, Chile, Corea del Sur, Estados Unidos, Francia, Holanda, Italia, Japón, México, Nueva Zelanda, Portugal, Reino Unido, Rusia y Venezuela), que son los que comScore analiza cada año. Éstos suponen el 87% de la recaudación internacional española. Durante 2015 se exhibieron 132 películas españolas en estos 19 países, la tercera mejor cifra de los últimos años. De éstas, el 71,2% fueron películas íntegramente españolas o con coproducción mayoritaria, mientras que un 28,8% fueron coproducciones minoritarias. Las películas españolas que se distribuyeron en más de 20 países durante 2015 son Relatos Salvajes, Caza al asesino, Exodus: Dioses y Reyes, La isla mínima, Atrapa la Bandera, Regresión, Escobar: Paraíso Perdido y Un día perfecto. Algunos de los títulos vistos en más de diez países fueron Ma Ma, Meñique, Rec 4: Apocalipsis, Mortadelo y Filemón contra Jimmy El Cachondo y Pancho. El número global de estrenos en los países analizados fue de 258, lo que supone un crecimiento del 43% respecto a hace diez años. En 12 de los 19 países de este estudio se incrementó el número de títulos vistos. En cuanto a la exhibición, México es el país que más títulos españoles proyectó en sus salas (32), seguido por Italia (26), Argentina (24), Colombia (21) y Francia (17). Por lo que se refiera a la taquilla, los largometrajes españoles fueron vistos por 26 millones de espectadores en todo el mundo y recaudaron cerca de 160 millones de euros, un 16% menos que en 2014 pero el doble de hace diez años, cuando se obtuvo una recaudación de 80 millones de euros a nivel internacional. Un año más, el drama es el género más distribuido sumando el 31,8% de los títulos, incluyendo Tiempo sin aire, Stockholm o Loreak. Seguidamente está la comedia, con Ocho apellidos vascos, La gran familia española o ¿Quién 28

mató a Bambi? El thriller, el suspense y la acción suponen el 16% de los largometrajes distribuidos en el exterior, encabezados por La isla mínima, Regresión o El Niño. El género documental ha experimentado un aumento de cuatro puntos respecto a 2014, sumando un 11,4% gracias a títulos como Paco de Lucía: la búsqueda, Tierra de María o El botón de Nácar.

ESPAÑA, SÉPTIMO PAÍS DEL MUNDO POR David Rodríguez, director general de comScore, NÚMERO DE PELÍCULAS PRODUCIDAS y Ramón Colom, presidente FAPAE En 2015 España subió un puesto respecto a También recordó la necesidad de impulsar la 2014 en el ranking de países por número de pelícoproducción entre países hispanohablantes y culas producidas, situándose en el séptimo lugar. fue crítico con los cambios que ha sufrido el proEl año pasado se produjeron 254 películas, lo grama Ibermedia: “no nos gusta que el programa que convierte a España en el segundo país euroIbermedia se convierta en un programa de peo que más películas produce al año, por detrás coproducción con países como Canadá o de Francia, con 300 producciones. El 15,5% de Francia”. Durante la presentación del informe, el las películas que se produjeron en Europa en presidente de FAPAE, Ramón Colom, y el gene2015 eran españolas, incluyendo las coproducral manager de comScore Spain & Portugal, ciones y documentales, un punto y medio porDavid Rodríguez, hicieron entrega del Premio centual más alto que el año anterior. FAPAE-comScore a la película española de En la exposición de los datos, Ramón mayor repercusión internacional en 2015 que Colom, presidente de FAPAE, hizo hincapié en fue para José Antonio Félez, productor de La la necesidad de que la cultura “sea el motor del Isla Mínima.S cambio y el eje de las políticas públicas“.

Latido Films, el exportador más destacado de los Spanish Screenings – Madrid de Cine 2016

Antonio Saura en el stand de Latido Films

Los Spanish Screenings-Madrid de Cine 2016 tuvieron lugar entre el 26 y el 29 de junio en el Centro Cultural Conde Duque, la Cineteca de Matadero y los Cines Princesa de Madrid. En total, participaron 74 compradores que pudieron visitar los diferentes stands de la sala polivalente del Centro Conde Duque, entre los que destacó especialmente el de Latido Films. Información ampliada en www.cineytele.com

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016



CINE PUBLICITARIO

APCP impulsa la producción de cine publicitario en España

A LO LARGO DEL ÚLTIMO AÑO, LA ORGANIZACIÓN HA PUESTO EN MARCHA DIVERSAS INICIATIVAS DESTINADAS A IMPULSAR LA PRESENCIA DE SUS ASOCIADOS. EL ÉXITO ACOMPAÑA A SUS NUEVOS GESTORES, PUES HA DOBLADO SU NÚMERO DE MIEMBROS, SIENDO YA 44 LAS PRODUCTORAS QUE INTEGRAN LA ASOCIACIÓN DE PRODUCTORAS DE CINE PUBLICITARIO (APCP).

L

a Asociación de Productoras de Cine Publicitario (APCP), presidida por Manuel García y con Adriana Piquet como directora general, tiene como objetivo defender los intereses del sector y sus asociados dentro del marco global de necesidades del mercado. Entre las nuevas propuestas puestas en marcha recientemente, destaca la línea telefónica de apoyo a las productoras para facilitar los permisos de rodaje en cualquier punto de España, en colaboración con las diferentes Film Commissions locales. Además este año, y dentro del Festival Internacional de Creatividad Cannes Lions, el evento global dirigido a aquellos que trabajan en áreas de comunicación creativa, publicidad y temas relacionados, la APCP ha organizado “Spain Seduction”, una fiesta para dar a conocer el trabajo de los profesionales españoles en el campo de la publicidad que funciona como espacio de "networking" y como una forma de Lidia Sanz, directora general de la Asociación de Anunciantes; Adriana Piquet, directora general de vender España como marca en este tipo de APCP; Cesar Vacchiano, presidente y CEO de Scopen; Kika Samblas, consejera delegada y managing director de Scopen; y Fred Messina, de Scopen. encuentros. En este evento participó Deluxe, que colabora en todas las actividades que reatanto para los anunciantes, agencias y productoliza la APCP. ras de España como del extranjero, así como LAS CIFRAS DEL SECTOR Otro de los logros de la Asociación ha sido también para diversas instituciones españolas. la consecución del sello de homologación de De acuerdo con el último estudio realizado Prueba de ello es que una de las grandes agenAENOR, una nueva garantía que avala el trabapor la Asociación, en colaboración con Scopen, cias internacionales ha decidido trabajar en jo de todos los socios de APCP. Esta certificasobre el impacto económico de la producción España exclusivamente con productoras asociación llega como reconocimiento del sistema de publicitaria en nuestro país sobre una muestra de das a la APCP y que estén certificadas por control interno de la APCP para asegurar que 41 compañías, el volumen estimado de facturaAENOR, decisión que viene dada por varios todas las productoras asociadas cumplen con los ción del sector supera los 320 millones de euros clientes de esta agencia, que exigen una garantía requisitos legales y de calidad de servicio que la (*), siendo la media de la facturación por proen la contratación con sus productoras o proveAsociación acordó de obligado cumplimiento ductora de algo más de 3 millones y medio por edores. para ser aceptado como socio. año. La Asociación de Productoras de Cine Así, todas las productoras asociadas deben La media de facturación de las grandes proPublicitario trabaja constantemente para crear pasar por una auditoría inicial realizada por ductoras, que representan el 46,3 por ciento de la sinergias y acuerdos satisfactorios para todos los auditores de AENOR y posteriormente por audimuestra, es de 6.295.070 euros; el de las producasociados, que faciliten las gestiones y requisitos torías de control anuales. Y es que lo que nació toras medianas (26,8 por ciento) se sitúa en torno necesarios con diversas empresas como los como un mecanismo de control interno de los a los 2 millones de euros; mientras que el de las laboratorios Deluxe, Metro Madrid o Renfe, asociados, se está convirtiendo en un referente pequeñas (26,8 por ciento) es de 607.105 euros. entre otras muchas localizaciones. 30

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


El 71 por ciento de los ingresos de las productoras de cine publicitario procede del cine y la televisión, con un volumen de facturación de 227.215.550 euros y el 29 por ciento restante, procede de trabajos para “otros medios”, principalmente digitales, cuyo volumen se estima en casi 93 millones de euros. El 52 por ciento de los clientes que contratan producciones son internacionales, pero además, el estudio destaca que la media de facturación de las producciones que se realizan para estos clientes, es un 10 por ciento superior al de las producciones nacionales.

Michael Moffett, de SP-PS; Kate Jenner e Inés Segura, de Blur; Adriana Piquet, directora general de APCP; Ana Laura Solís, de Story We Produce; y Eva y Mario Reinach, de Mendips

Respecto a las inversiones, el estudio destaca especialmente dos capítulos. Por un lado, el referido a conceptos relacionados con la actividad (alquiler de platós y equipos técnicos, post-producción...), para los que se destina el 32% de la facturación (casi 104 millones de euros). Y por otro, el destinado a la contratación de personal, dedicándole más del 12%, 7 millones de euros.

Dentro de este apartado, el alquiler de materiales y postproducción son los capítulos que copan las mayores inversiones con 25.492.187 y 17.080.206 euros respectivamente, mientras que en el extremo contrario se encuentran la construcción de decorados (8.345.924 euros) y alquiler de localizaciones (7.403.010 euros). Por último el informe asegura que el sector de la producción de cine publicitario genera empleo para 42.113 personas, siendo el 62 por ciento empleos indirectos y el resto directos. S CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


CINE PUBLICITARIO

Los principales eventos publicitarios reconocen a la creatividad española

EN LAS PASADAS EDICIONES DEL FESTIVAL IBEROAMERICANO DE PUBLICIDAD (FIAP), DEL IBEROAMERICANO DE LA COMUNICACIÓN PUBLICITARIA EL SOL Y DE LOS CANNES LIONS, ESPAÑA TRAJO EN SUS MALETAS 60, 118 Y 27 GALARDONES RESPECTIVAMENTE, UNOS PREMIOS QUE CONVIERTEN A NUESTRO PAÍS EN UNO DE LOS MÁS LAUREADOS DE ESTOS PRESTIGIOSOS CERTÁMENES. EN ESTE REPORTAJE QUEREMOS REFLEJAR ALGUNAS DE LAS CAMPAÑAS QUE HAN HECHO QUE LA PUBLICIDAD ESPAÑOLA ESTÉ EN RACHA. FESTIVAL IBEROAMERICANO DE PUBLICIDAD (FIAP) MÉXICO, 18 A 20 DE MAYO

En la 47ª edición de la FIAP compitieron agencias, productoras, diseñadores gráficos, anunciantes y medios de comunicación de Iberoamérica y Estados Unidos. Y de todos los países representados fue España, con 60, el territorio que cosechó más premios. En total, las agencias españolas se hicieron una Copa de Iberoamérica, un Gran Sol de Iberoamérica, 11 oros, 24 platas y 23 bronces, además de 38 certificados de finalista. Recordemos algunas de las campañas: La Copa de Iberoamérica fue para McCann España, por la campaña ‘Hunt or be hunted’, de Jägermeister, el primer corto de animación de la historia realizado con tatuajes reales para el que se precisó un año de trabajo y que tuvo como resultado el spot rodado por Ernest Desumbilla de la productora O. Por su parte, el Gran Sol de Iberoamérica, en la sección de Internet, fue para Cheil Spain, por la campaña ‘Animal Copyrights’ de WF España/Latinstock, en la que por primera vez en la historia de la fotografía, se difunden imágenes originales realizadas desde la óptica de diferentes especies animales. En el palmarés de Cine y Televisión, la publicidad española dominó claramente logrando 11 trofeos en total de los veintitrés concedido en este apartado, casi la mitad. El único Oro se lo llevó ‘Cabra & Roll’, de Grey España para Domino's Pizza (categoría de bajo presupuesto). Las tres Platas se las llevaron la campaña protagonizada por la actriz Maribel Verdú, ‘Recuerdos’, de Contrapunto BBDO para reforzar la Mercedes-Benz España, rodada junto a la productora Pueblo Films (categoría automóviles) y dos creadas McCann Erickson Barcelona 32

Campaña ‘Despertar’, de McCann España para Campofrío, una de las ganadoras en FIAP

para los supermercados Aldi: ‘WhatsApp’ y ‘Confesión, que también se hizo con un Bronce. Y dentro de los siete Bronces cosechados, nos encontramos un tándem clásico en los premios publicitarios: McCann España y Campofrío, que este año presentaba ‘Despertar’, un spot cargado de guiños cinematográficos: dirección a cargo de Icíar Bollaín, Álex Catalán al frente de la dirección de fotografía e interpretación de los actores Emma Suárez y Tristán Ulloa, que han sustituido a los cómicos –protagonistas de anteriores campañas – para continuar reflejando el tono emocional de la marca que llega al corazón de millones de españoles cada año, aunque con una historia muy diferente.

FESTIVAL IBEROAMERICANO DE LA COMUNICACIÓN PUBLICITARIA EL SOL. ESPAÑA, 2 A 4 DE JUNIO El bilbaíno Palacio de Euskalduna volvió a ser la sede del festival dirigido por Jordi Palomar, CEO de JWT, que este año llegaba a su trigésimo primera edición y en el que la creatiCINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

vidad española destacó en gran medida, finalizando con un saldo de 118 premios en su haber. Además dos Grandes Premios hablaron en español y, por si fuera poco, Lola fue proclamada Agencia del Festival, manteniendo este título en “manos patrias”. El entrañable Justino de Leo Burnett para Loterías y Apuestas del Estado, fue uno de los que se alzó con el Gran Premio, en una de las secciones más prestigiosas del festival El Sol, la de TV/Cine. Hay que destacar que, por segundo año consecutivo, el certamen premia una campaña de Loterías y Apuestas del Estado y de la misma agencia, además de ser la primera vez que historia de animación recibe esta distinción. Producido por Blur/Passion Pictures, también Justino, cuya campaña se titulaba ‘El mayor premio es compartirlo’, se hizo con dos Soles de Oro: uno en la categoría de Instituciones y servicios financieros, enmarcada en Cine/TV, (compartido con Sin Comisiones, de Bankia) y otro en esta misma categoría, pero en la genérica de Campañas Integradas.


CINE PUBLICITARIO

El año pasado Cineinforme ya auguraba premio para la campaña ‘Vale’, de Oriol Villar para Estrella Damm

El otro Gran Premio, en la sección de Contenidos de Marc, fue para Arena Media España, que triunfó con la campaña ‘Consumo Responsable (Nivel 7)’, dirigido por Santiago Segura para Gas Natural Fenosa, en cuya producción se contó con El Terrat. Volviendo a la categoría de Cine/TV, la creatividad española cosechó un total de 12 galardones de los 21 en los que se segmenta esta sección. Más de la mitad. Además de los mencionados Gran Premio y Soles de Oro, Lola – MullenLowe tuvo también su Oro (electrónica de consumo/comunicación) con ‘Anagram Chritsmas’ para Screabble, un spot producido por Canada que presenta un cuento narrado con Antigramas, un tipo especial de anagramas, cuyas letras pueden reorganizarse para dar vida a nuevas palabras con sentido opuesto y que está protagonizada por un niño, su padre y un cariñoso perrito abandonado. En la edición de Cineinforme de hace ahora exactamente un año, augurábamos que la campaña ‘Vale’, corto dirigido por Alejandro Amenábar para Estrella Damm, podría estar en el palmarés de alguno de los festivales publicitarios de este año. Y no nos equivocábamos. El corto protagonizado por Dakota Johnson, Quim Gutiérrez y Natalia Tena, con guion del propio Amenábar y Oriol Villar, (quien se volvió a encargar e la dirección creativa de la campaña de la marca de cerveza), fue una de las propuestas que recibió un Sol de Plata (bebidas alcohólicas, tabacos y accesorios del fumador). Y como muestra de “los Bronces”, revelamos dos piezas de Ogilvy & Mather Madrid para la DGT: ‘El porro más caro del mundo’ y ‘Las gafas más caras del mundo’

Entre los varios premios que la campaña ‘El mayor premio es compartirlo’, de Leo Burnett para Loterías del Estado, ha cosechado, se encuentra un Grand Prix de Cannes Lions

(servicios públicos sin ánimo de lucro), con las que concienciar a los ciudadanos de que una pequeña acción ante de coger el volante, puede ocasionar graves consecuencias para todos.

CANNES LIONS. FRANCIA, 18 A 22 DE JUNIO En su 63ª edición, el Festival Internacional de Creatividad acogió miles de anuncios, provenientes de una gran diversidad de países, que fueron presentados y juzgados por más de 300 jurados en sus cuatro grandes secciones: Cannes Lions, Lions Healt, Lions Innovation y Lions Entertainment. En esta cita España consiguió un total de 27 ‘Leones’, uno de ellos un Grand Prix (‘El mayor premio es compartirlo’, de Leo Burnett), galardón que se les otor-

ga a los proyectos más sobresalientes (categoría Cyber). 25 de estos ‘Leones’ corresponden al certamen clásico Cannes Lions y los otros dos a los festivales paralelos Lions Health (1 plata) y Lions Innovation (1 bronce). Así, en total España se alzó con 4 Leones de Oro, 8 de Plata y 14 de Bronce. Por secciones, la que más alegrías provocó en las agencias españolas fue Film. De nuevo triunfó la animación Justino de Leo Burnett, con un metal de oro; ‘Envidia’, de Tapsa|Y&R para Svenson, con producción de Lee Films International, se hizo con un León de Plata, el mismo galardón que obtuvo ‘Fashion to be Free’, una campaña de DDB para David Delfín, producido por Garlic.tv. En Film Craft Justino y ‘Envidia’ repetían victoria con sendas platas. S

Spain Seduction en Cannes Lions

La presencia española en la pasada edición de junio de Cannes Lions ha sido tan notable como en las anteriores. Y también, y por segundo año consecutivo, las empresas españolas han unido fuerzas y recursos para celebrar su fiesta en Plage Goeland: SPAIN SEDUCTION. En la organización del evento participaron la APCP (Asociación de Productoras de Cine Publicitario), Blur Producciones, Mendips Films, PS SP (Production Services Spain), Story, Asociación de Anunciantes y Agencias, Club de Creativos, Deluxe Spain y Scopen. El evento también fue posible con el soporte de The Location Guide, Campofrío y Mahou. A la fiesta acudieron más de 300 personas de todas las nacionalidades entre agencias, productoras y anunciantes. Finalmente España sedujo, y su poder de convocatoria convierte este evento en referente para las próximas ediciones, en las que seguro se unirán más empresas españolas.S CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

33


EXHIBICIÓN

DigiTraining Plus 2016: ¿Qué haces con la digitalización ahora que ya la tienes? Celebrando los 25 años de Media Salles

EL ENCUENTRO PARA EXHIBIDORES Y DISTRIBUIDORES DE CINE ORGANIZADO POR MEDIA SALLES, ARRANCÓ EL MIÉRCOLES 29 DE JUNIO EN LA ISLA ITALIANA DE SICILIA, EN LA LOCALIDAD DE TAORMINA, Y DURÓ HASTA EL DÍA 3 DE JULIO. SU DECIMOTERCERA EDICIÓN COINCIDIÓ CON LA CELEBRACIÓN DEL 25º ANIVERSARIO DE LA ORGANIZACIÓN, CREADA PARA LA PROMOCIÓN DEL CINE EN EUROPA Y FINANCIADA CON FONDOS DEL ESTADO ITALIANO Y DE LA PROPIA UNIÓN EUROPEA (PROGRAMA EUROPA CREATIVA-MEDIA). CINEINFORME Y CINE&TELE ONLINE ACUDIERON UNA VEZ MÁS COMO ÚNICOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN ESPAÑOLES.

D

igiTraining es un importante encuentro de exhibidores y distribuidores europeos, donde también asisten para compartir sus experiencias, expertos en alguna disciplina de la industria cinematográfica venidos de otros lugares del mundo. Se tratan temas referentes al proceso de digitalización de las salas, a las últimas tecnologías, a las nuevas estrategias de programación. Se habla y se debate sobre sostenibilidad y progreso. Pero también es un evento de networking fundamental para los profesionales del país y la región donde tenga lugar. Alrededor de 40 fueron las personas que asistieron a la decimotercera edición de este evento para el que Cineinforme y Cine&Tele fueron los únicos medios españoles invitados. En esta ocasión el grupo de asistentes estuvo formado por perfiles que van desde exhibidores de salas, pasando por gestores de festivales audiovisuales, hasta promotores culturales de diferente índole. Muchos de ellos acudieron esperando encontrar respuesta a la pregunta que daba título a este meeting “¿Qué haces con la digitalización ahora que ya la tienes?”. Sino Caracappa, vicepresidente de ANEC

Sino Caracappa: “Casi la mitad de las 260 pantallas de la región de Sicilia, han sido digitalizadas gracias a ayudas públicas”

34

Sicilia -Asociación Italiana de Exhibidores de Cine-, habló acerca del rol de las instituciones públicas en el proceso de digitalización de las salas. Explicó la situación de la distribución cinematográfica en la región, que cuenta con 260 pantallas, recalcando el hecho de que casi la mitad de ellas fueron digitalizadas gracias a ayudas públicas. En la segunda jornada Elisabetta Brunella, Secretaria General de MEDIA Salles, ofreció, como cada edición, datos y estadísticas que sirven para analizar el estado y la evolución del proceso de digitalización en Europa particularmente y en el resto de continentes de manera más general. Brindó a todos los asistentes estar al día con la web de su entidad para encontrar la respuesta a la candente pregunta que avasalla la mente de todos los exhibidores ya digitalizados “¿cómo se financiará ahora la segunda generación de proyectores?”. Porque aunque se aprecia el valor positivo que la inmensa mayoría de asistentes muestra por el cambio hacia lo digital, lo cierto es que todos coinciden en resaltar la desventaja de la obsolescencia temprana que sufren los actuales aparatos, al menos si lo comparamos con la longevidad que caracteriCINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Por Manuel Mansergas Monte

Digitraining 2016

zaba los antiguos sistemas de proyección en 35 mm, por ejemplo. El fundador y presidente de MKP Consulting, Michael Karagosian (asiduo colaborador y asistente a DigiTraining), no pudo asistir esta vez a Taormina pero envió una presentación en la que explicaba las nuevas rutas y los nuevos retos del momento actual que atraviesa el proceso de digitalización. Presentación a la que contribuyó David Hancock, presidente de European Digital

Elisabetta Brunella: “¿Cómo se financiará la segunda generación de proyectores?”


EXHIBICIÓN

Cinema Forum, exponiendo una idea general sobre la situación de la industria en este ejercicio y ofreciendo un interesante análisis de mercado, que incluía asuntos relativos al desarrollo tecnológico y a estrategias de las instituciones públicas. El productor y exhibidor español, presidente de la red CineArte, y emprendedor del proyecto CineCiutat en Mallorca, Pedro Barbadillo, demostró a los asistentes diferentes mecanismos para conseguir integrar el cine en el interés turístico que una región puede suscitar. Tras un trabajo grupal en el que se debatieron las ventajas y las desventajas de la digitalización, Aneta Kohoutova, representante de la familia cinematográfica checa Aero Kino, ofreció una ponencia acerca de cómo explotar las redes sociales para potenciar la experiencia cinematográfica y construir nuevas audiencias. En la jornada dedicada al turismo local y cinematográfico, una “clásica de DigiTraining”, los participantes vistamos el cine multiplex Cinestar, donde Paolo Protti, Presidente de Media Salles, ofreció un discurso en el que destacó el valor y la pasión de todos aquellos pequeños cines de las montañas de Sicilia, que en su día decidieron apostar por la digitalización.

Los asistentes a DigiTraining 2016 intercambian opiniones

La 13ª edición de DigiTraining llegó a su fin el sábado en una jornada que comenzó con la charla de Klaudia Elsasser acerca de la multitud de oportunidades que distribuidoras como la suya, Pannonia, ofrecen a las salas para dotarlas de contenidos nuevos y variados: alternative contents. Pedro Barbadillo focalizó su segunda intervención en la ecología y la sostenibilidad medioambiental de los cines, e invitó a los asistentes visitar la web de CICAE, donde han abierto un foro en el que ofrecen toda la información necesaria para aquellos exhibidores interesados en hacer de sus salas negocios eco-friendly. Ahora queda el tiempo y el espacio pertinentes para hacer análisis, sacar conclusiones y tender los lazos necesarios para fortalecer vínculos y encontrar aquellos lugares comunes donde confluir. La digitalización de las salas requiere un esfuerzo potente de los exhibidores especialmente, pero también de aquellos otros actores que de la misma manera engranan esta cadena de producción – cinematográfica – que no debe dejar de funcionar. La digitalización requiere, principalmente, un esfuerzo económico al que se enfrentan con vehemencia los citados elementos de la industria, pero es necesaria y fundamental la implicación de los gobiernos y los estados para conseguir el triunfo sin morir en el intento. El cine es un elemento social estabilizador, didáctico y democratizador, es una herramienta de cohesión social, tolerancia y empatía imprescindible en estos tiempos que corren y en los que vendrán. Información amliada en www.cineytele.com. S

ICAA: Casi dos millones de euros para ayudas para la distribución en 2016

E

l pasado 17 de agosto el ICAA publicó la resolución de la concesión de ayudas para la distribución de películas de largometrajes y conjuntos de cortometrajes españoles, comunitarios e iberoamericanos de este año, cuyo importe asciende a 1.946.919,99 euros. 80 son las producciones que han resultado beneficiadas según la resolución publicada por el Instituto de la Cinematografía y de las Artes Audiovisuales; de éstas, 14 superan la barrera de los 50.000 euros siendo Nuestro último verano en Escocia, distribuida por A Contracorriente Films; Descifrando el enigma, de Tripictures y La casa mágica (Vercine), por este orden, las tres producciones que han obtenido mayores ayudas: 93.200 euros, 88.600 y 77.600 euros respectivamente. En el extremo contrario se encuentran Una paloma se posó en la rama a reflexionar sobre la existencia (Golem, 516,01 euros) y dos de WhatsCine: Un otoño sin Berlín (700 euros) y Extiction (1.200 eruos). La resolución completa publicada en www.cineytele.com el 25 de agosto de 2016. S

Los Cines Conde Duque de Alberto Aguilera se suman al Circuito Verdi

C

on el fin de ampliar la oferta de salas de cine en versión original subtitulada que cubriese la alta demanda de barrios como Chamberí, Chueca y Malasaña, los Cines Verdi se han aliado con los Cines Conde Duque Alberto Aguilera. Así, desde finales de agosto la capital española dispone de tres nuevas salas dedicadas a los amantes del buen cine en versión original, siguiendo la línea editorial de cine de autor de calidad, marca de la casa Verdi desde hace años. Los Cines Conde Duque Alberto Aguilera ponen especial atención al público infantil, con estrenos para toda la familia en sesiones en versión original subtitulada para los más mayores y en versión doblada para los pequeños. Además, Cines Verdi abre todos los días sesiones de cine matinal a las 11:30 horas en sus cinco salas de Bravo Murillo y a precio reducido, de forma que nadie se quede sin ver el mejor cine de autor sea cual sea su agenda diaria.S

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

35


EXHIBICIÓN

AMC adquiere Odeon & UCI, propietaria del grupo español Cinesa

A MEDIADOS DE JULIO SE HIZO PÚBLICA LA NOTICIA: LA COMPAÑÍA CHINA CONTROLADA POR DALIAN WANDA GROUP SE HACÍA CON ODEON & UCI CINEMAS GROUP. UNA VEZ COMPLETADA LA ADQUISICIÓN, SUPEDITADA A LA APROBACIÓN ANTIMONOPOLIO POR PARTE DE LA COMISIÓN EUROPEA Y SUJETA A CONSULTA DEL COMITÉ DE EMPRESA EUROPEO, AMC SE CONVERTIRÁ EN LA COMPAÑÍA DE EXHIBICIÓN CINEMATOGRÁFICA MÁS GRANDE DEL MUNDO.

A

MC Entertainment Holding, controlada por Dalian Wanda Group alcanzó a mediados de julio un acuerdo con el fondo de capital riesgo privado Terra Firma para la adquisición de Odeon & UCI Cinemas Group (Odeon & UCI), la exhibidora cinematográfica más grande de Europa, con base en Londres y propietaria del grupo español Cinesa. La operación está valorada en aproximadamente 921 millones de libras esterlinas (unos 1.100 millones de euros), de los que el 75 por ciento se abonarán en metálico y el 25 por ciento restante en acciones, además de asumir una deuda neta, a fecha de 31 de marzo de 2016, de 407 millones de libras, que se refinanciarán de forma simultánea en el cierre. Con 242 salas y 2.236 pantallas, Odeon & UCI es el primer operador de exhibición en Europa que alcanzó en 2015 un volumen de 90 millones de entradas vendidas, lo que le convierte también en el primer exhibidor cinematográfico de Reino Unido e Irlanda, Italia y España; el segundo en Austria y Portugal; y el cuarto en Alemania. En los últimos doce meses y hasta el 31 de marzo de 2016, Odeon & UCI tuvo una facturación de aproximadamente 1.156 millones de dólares. Con la unión de AMC y Odeon & UCI, AMC pasará a gestionar 627 salas y más de 7.600 pantallas en ocho países. 36

Cinesa La Maquinista en Barcelona, buque insignia de Cinesa

Actualmente AMC también está en proceso de la adquisición del exhibidor cinematográfico estadounidense Carmike Cinemas. Desde la compañía aseguran que “la transacción de Odeon & UCI no tiene ningún impacto en la capacidad de AMC para completar la transacción de Carmike, ya que AMC tiene el compromiso y la flexibilidad financiera para afrontar ambas operaciones”. “Gracias a esta transacción, AMC ampliará el alcance de sus exitosas estrategias hacia el cliente con vistas a transformar la experiencia de ir al cine para millones de espectadores en Europa”, declaró el director general y presidente de AMC, Adam Aron. “Odeon & UCI es un grupo muy sólido con marcas icónicas, fuerte presencia de mercado y equipos dedicados, y la impresionante transformación que ha llevado a cabo recientemente es sólo el principio”. Por su parte, Paul Donovan, director general de Odeon & UCI, explicó “Con nuestra visión compartida de crear una experiencia de cine de primera clase, estamos emocionados por unirnos a la familia AMC. Como innovador en experiencias para el cliente, AMC es el socio ideal para nuestra próxima fase de crecimiento a largo plazo en Europa, y ésta es una gran noticia para nuestros clientes, colaboradores y la industria cinematográfica en general. CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Hemos creado una dinámica fuerte y estamos muy ilusionados por incorporar muchas de las políticas hacia el cliente pioneras de AMC y trabajar con ellos en iniciativas a largo plazo para proporcionar la mejor experiencia de acogida en el cine en Europa. Con previsiones de futuro fuertes para el cine y el talento de nuestros equipos, hay por delante oportunidades muy interesantes y buenas perspectivas de crecimiento.” Por último, el presidente y director de inversión de Terra Firma, Guy Hands, añadió: “Estamos orgullosos de nuestra vinculación con Odeon & UCI durante estos 12 años en los que hemos sido sus propietarios. A lo largo de este tiempo hemos invertido más de 600 millones de libras en el crecimiento del negocio y llevado a cabo nuestra estrategia de transformación a largo plazo. Bajo Terra Firma, el número de pantallas de Odeon & UCI se ha incrementado de 1.453 en 2004 a las actuales 2.236”. Odeon & UCI, que continuará dirigida por Paul Donovan y su equipo, seguirá teniendo su sede en Londres y operará como una subsidiaria de AMC. Lo seguirá haciendo bajo sus marcas habituales, Odeon en UK e Irlanda; UCI en Alemania, Italia, Austria y Portugal; y Cinesa en España. S


CineEurope, la gran celebración del Cine como espectáculo de masas

LA ÚLTIMA EDICIÓN DE CINEEUROPE DEJÓ PATENTE EL CLARO FUTURO DEL CINE EN SALAS Y DIO ESPECIAL PROTAGONISMO AL CINE EUROPEO.

Una exclusiva de nuestros corresponsales Mª Luisa Pujol y Jorge S. Bonet

C

ineEurope se celebró entre el 20 y el 23 de junio en el Centro de Convenciones Internacional de Barcelona (CCIB). Cuatro jornadas que estuvieron llenas de presentaciones, “screenings” e interesantes conferencias sobre las últimas

debatieron temas que interesan al sector de la exhibición y distribución para mejorar su negocio. Una de ellas fue “Technology meets Content” (La tecnología se encuentra con los contenidos), moderado por Julian Pinn, Managing Director de Julian Pinn Ltd. y presentado por Jon Karafin, director de Light Field Video de Lytro, que puso el punto de mira en la nueva tecnología para captura de imágenes “Light Field”, un método de recuperar y reproducir rayos de luz mientras traspasan un plano virtual preservando no solo la posición espacial de los rayos 3D sino su direccionalidad, y que significa un gran avance Phil Clapp, premio UNIC a la trayectoria para los sectores de cine novedades en la industria de la exhibición y disy entretenimiento relacionados con la realidad tribución. CineEurope ofreció en su jornada virtual. Por otro lado, en “Data-Driven inaugural, un día antes de la apertura del espacio Innovation in Cinema (La innovación basada en ferial, varias ponencias en las que se trataron y el “Big Data”)”, estuvo moderada por Jan CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Runge, primer ejecutivo de UNIC, y en ella participó Fernando Évole, consejero delegado de Yelmo Cines y responsable de Cinepolis España. INAUGURACIÓN

Posteriormente tuvo lugar el acto inaugural de CineEurope en el auditorio de CCIB, en el

Chris Dodd, director de la Motion Picture Association of America (MPAA)

37


Barco hizo una gran presentación de su Flagship Laser Projector

que el presidente de Europa Cinemas y co-fundador del Grupo Utopolis Cinemas, Nico Simon, recibió el Premio a la Trayectoria de UNIC. El co-managing director de CineEurope, Robert Sunshine, fue el encargado de pronunciar el discurso de bienvenida. Después el turno fue para el presidente de UNIC, Phil Clapp, que destacó la buena rela-

ción entre operadores y distribuidores como la base del éxito de la industria europea en 2015 y en el futuro. El director de la Motion Picture Association of America (MPAA), Christopher Dodd, fue el encargado de pronunciar el último discurso, destacando la importancia de la lucha contra la piratería (mensaje al

Jean Mizrahi, CEO de Ymagis, en la presentación en el auditorio

Ymagis en el Party de CineEurope

38

Gobierno español) y afirmando que la industria del cine debe trabajar para educar al público sobre los peligros de la piratería y presionar a los gobiernos para que “tomen una dura posición frente a los distribuidores de contenido ilegal”.

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Antonio Carballo con Jan Runge, CEO de UNIC

EL “TRADE SHOW” A las 11:00 de la mañana del 21 de junio quedó inaugurado el espacio de la feria de CineEurope, donde grandes profesionales de la exhibición y distribución pudieron asistir a la presentación de las últimas novedades en servicios y productos, como butacas con conexión USB, proyectores láser 6P y la última tecnología de sonido inmersivo de Barco, Dolby y GDC. Algunas de las empresas que estuvieron presentes fueron Barco, CinemaNext/Eclair, Coca Cola, Dolby, Industrias Josper, KelonikUNITIA, Sony Digital, NEC Display Solutions, PCO, Liven, Euroseating, VCL Sound Experience, Christie, Figueras International Seating, Screenly, la plataforma web que permite la proyección bajo demanda de películas en salas de cine a través de un innovador sistema, el "crowdticketing" y Tekefingers, una nueva marca de aperitivos para el cine. Por primera vez, hubo multitud de exhibidores españoles en el “trade show” de CineEurope procedentes de todas las regiones, especialmente Cataluña, Valencia, Andalucía y Centro. En el ámbito de la producción, sin embargo, la presencia de productores se redujo a Mikel Lejarza, de Atresmedia, y Álvaro Augustín, de Mediaset. Dentro del espacio del “trade show” tuvieron lugar varias “focus sessions” presentadas por la International Cinema Technology Association (ICTA): Barco mostró sus últimas novedades sobre el láser, con el director de productos de Lasers Barco, Goran Stojmenovik; una muestra conjunta de varios fabricantes como Barco, Kelonik, GDC, Volfoni Group, D-Box Techologies, o RealD; y una charla sobre las nuevas prespectivas respeto a la medi-


Tomás Naranjo, CEO de Kelonik y miembro fundador de UNITIA

Kelonik celebraba la instalación número 154 para Dolby Atmos en todo el mundo

ción de la acústica del espacio, presentada por el presidente de High Perfomance Stereo, John F. Allen. A primera hora de la mañana, Barco llevó a cabo una presentación exclusiva para la prensa en la que hizo dos grandes anuncios y mostró algunos de sus productos, como la tecnología de sonido inmersivo Barco Auro. El primero, que el centro comercial más grande del mundo, The Dubai Mall, contará con el mayor complejo cinematográfico del planeta, en el que Barco aportará la innovadora tecnología de sus proyectores. También anunciaron que en la ciudad de Kursk, en Rusia, el multiplex de nueve pan-

tallas Grinn Film instalará dos proyectores láser Barco Flagship y siete proyectores de láser fósforo, convirtiéndose en el primer multiplex láser de Europa central y del este. Por su parte, GDC presentó en CineEurope su premiado integrador de medios y su procesador de sonido de cine de 16 canales. Estos dos productos cuentan con la tecnología GDC, que asegura una experiencia de sonido de gran calidad con un precio asequible que permite a los exhibidores europeos contar con estas opciones para instalar el sonido inmersivo en auditorios de todo tipo. Igualmente, Dolby mostró su gama completa de soluciones integradas “end-to-end” de audio, imagen, accesibilidad y postproducción. Por tercer año consecutivo, el auditorio del Centre de Convencions Internacional de Barcelona ha sido equipado con Dolby Atmos. También explicará a los exhibidores nuevas forTomás Naranjo en la presentación de CineEurope mas asequibles e innovaCINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

doras de incluir Dolby Atmos en las salas de sus multicines y su premiada tecnología Dolby Cinema, que cuenta con el apoyo de los principales estudios de Hollywood. En la exposición de Dolby en CineEurope, en la Suite B, se mostraránproductos y tecnologías como los altavoces SLS Express Series, el servidor integrado de medios Dolby IMS2000, la línea de procesadores Dolby Atmos Cinema CP850, el interfaz Dolby Atmos DAC3202, el sistema de gestión de salas Dolby TMS4 y el conjunto de software de masterización Dolby CineAsset. Sony Digital Cinema presentó su último sistema de proyección dual dirigido a propietarios de salas de cine con presupuestos ajustados. El nuevo SRX-R510DS combina dos proyectores SRX-R510, de forma que ofrece un total de 18.000 lúmenes, un nivel de brillo suficiente para las salas más pequeñas o salas “boutique”.

39


E

PCO ha presentado en CineEurope la gran novedad en restauración

Aprovechando la celebración de la Eurocopa 2016, UNITIA patrocinó una cena en la que se pudieron ver los partidos de la competición europea, presentada por Tomás Naranjo, CEO de Kelonik; Franz Kober, director general de Cine Project; y Jean-Nöel Fagot, presidente de Cine Digital Service, todos ellos miembros fundadores de UNITIA. Tomás Naranjo anunció la incorporación de Sound Associates, de Reino Unido; Cine Project Italy, de Italia; y Cine Project Polska, de Polonia; como nuevos miembros europeos de UNITIA.

Josper presentó la única butaca con conexión USB

FECE: ASAMBLEA GENERAL

l pasado jueves 23 de junio se celebró en Barcelona la Asamblea General de la Federación de Cines de España (FECE) dentro del marco de CineEurope, la mayor convención europea de exhibidores y convención oficial de la UNIC (asociación europea de exhibidores), que este año ha cumplido su 25º aniversario. En la Asamblea General de FECE, presidida por Juan Ramón Gómez Fabra y en la que hubo una amplia presencia de socios, se aprobaron las cuentas correspondientes al ejercicio económico 2015 y se presentó a los asociados la memoria de actividades de la Federación, como puntos principales del día. Por último, se procedió a la renovación de los cargos de la junta directiva, quedando de la siguiente forma:

Antonio Carballo flanqueado por Miguel Rivera, Vicepresidente de Cinépolis y Fernando Évole, CEO de Yelmo Cines CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

40


CONFERENCIAS Y PRESENTACIONES Este segundo día de CineEurope también tuvo lugar la firma de un convenio entre UNIC y la Fundación Aula de Cine Colección Josep M. Queraltó, por el que ambas entidades se comprometen a colaborar en diferentes actividades culturales y educativas relacionadas con el cine y el audiovisual y la defensa de la parte técnica. La actividad de la segunda jornada de CineEurope continuó con el seminario de Coca Cola“Rebels With A Cause (Rebeldes con una causa)”, sobre la generación Z y con la directora internacional de Cinema & Leisure de Coca Cola, Corinne Thibaut, como moderadora, y la directora de diseño de Coca Cola, Krista Webb; el director de Media and Entertainment Germany, Consumer Choices & Consumer Experiences de GfK, Tilman Rotberg; y el primer ejecutivo de UNIC, Jan Runge.

Dolby hizo un gran despliegue de sonido inmersivo en CineEurope

El tercer día estuvo protagonizado por la "focus ssesion" de Event Cinema Association, en la que se habló de lo que se ha aprendido y lo que depara el futuro de este sector, representado principalmente en España por la empresa pionera Version Digital. La jornada terminó con una cena patrocinada por CinemaNext/Eclair, en la que se pudieron ver los partidos de la Eurocopa que tenían lugar en ese momento. La presentación corrió a cargo del director de Ymagis Group, Jean Mizrahi; el co-CEO de Ymagis Group, Georges Garic; el vicepresidente senior de CinemaNext, Till Cussmann; y el vicepresidente senior de

UNIC y la Fundación Queraltó firmaron un importante acuerdo CINEINFORME - JULIO 2016

Teke Fingers, otra de las novedades en el área de restauración

Adam Jackowski, presidente y CEO de Concession y el resto del equipo

En CineEurope se celebraron los 10 años de RealD

41


La Realidad Virtual se aproxima a los cines

Eclair, Christophe Lacroix. El 23 de junio, se anunció que se había firmado el acuerdo por el que la convención seguiría celebrándose en Barcelona hasta 2020. Las últimas “focus sessions” del “trade show” estuvieron dedicadas al sector de las butacas, con una conferencia presentada por Cinvolve, D-Box y Seating Concepts, durante el que se presentaron las nuevas butacas con movimiento para los cines que instalen D-Box (butacas con movimiento – Dynamic Box); y al diseño de los cines, organizado por Harkness Screens y TK Architects. Por otra parte, Unifrance Film presentó su catálogo ante un auditorio abarrotado, con catorce películas de diferentes géneros.

Arturo Guillén, vicepresidente para EMEA e India de comScore

Las butacas móviles vuelven a ser un elemento muy valorado por las audiencias más jóvenes

El consultor español de Dolby, José Batlle

Finalmente tuvo lugar la ceremonia de entrega de premios de CineEurope 2016, patrocinada por Coca Cola. La directora internacional de Cinema & Leisure de Coca-Cola, Corinne Thibaut, presentó la gala, junto al vicepresidente ejecutivo internacional de Distribution de Universal, Niels Swinkels, y el consultor español de Dolby, José Batlle. Así, en CineEurope se

hizo entrega del comScore European Box Office Achievement Award, entregado por Arturo Guillén, vicepresidente para EMEA e India de comScore, para la distribuidora Walt Disney por Star Wars: el despertar de la fuerza, la película que ha logrado la taquilla más elevada en la zona EMEA (Europa, Oriente Medio y África) en los últimos doce meses. El galardón al Exhibidor International del Año fue para Christian Langhammer, de Cineplexx Group, por ser capaz de generar uno de los circuitos de exhibición más exitosos de Europa. Por su parte, Rodolphe Buet, de

Studiocanal, subió al estrado para recoger el premio al Distribuidor Internacional del Año por impulsar la distribución internacional y el marketing de Studiocanal hasta llevarlos a un nivel superior. Finalmente, Scott Neeson, ex ejecutivo senior y ex presidente de 20th Century Fox International que abandonó su trabajo para fundar la Cambodian’s Children Fund, fue galardonado con The Variety International Children’s Fund Humanitarian Award. Tras la entrega de premios, tuvo lugar una fiesta de celebración del 25º aniversario de CineEurope patrocinada por

Christian Langhamer, de Cineplexx Group, premio al Exhibidor Internacional del Año

Rodolphe Buet, de Studiocanal, premio al Distribuidor Internacional del Año

Scott Neeson recibió el premio The Variety International Children’s Fund Humanitarian Award

PREMIOS

42

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


El avance de Dolby Atmos

Ver una película en el cine no debe considerarse solo como una forma de pasar el tiempo, se trata más bien de que el espectador viva una experiencia colectiva cautivadora. Hoy en día, en cuanto el último estreno llega a la cartelera, el público espera verse transportado al corazón mismo de la historia, gracias al efecto envolvente tanto de la imagen y como del sonido. Jed Harmsen, Director Senior de Productos Cinematográficos en Dolby Laboratories. Se acerca el cuarto aniversario de la presentación de la revolucionaria tecnología Dolby Atmos, con el lanzamiento de Brave de Disney-Pixar. Esta tecnología hace posible que el sonido llegue desde todos los rincones de la sala, incluso desde el techo, lo que envuelve al espectador y lo sitúa en el epicentro de la historia. Nuestro objetivo en Dolby es que el público pueda vivir una experiencia única con sus películas favoritas gracias a Dolby Atmos. Trabajamos para llevar la experiencia de sonido envolvente de Dolby Atmos a más salas porque los espectadores ya notan la diferencia. Hemos recibido comentarios y reacciones muy positivos de espectadores que ya han disfrutado de la experiencia Dolby Atmos a través de las encuestas realizadas a la salida de las salas. El público coincide en destacar la experiencia envolvente que se genera. Por ejemplo, un espectador comentó que «el sonido venía desde todas partes y parecía estar viviendo un acontecimiento en directo»; otro afirmó con entusiasmo: «el sonido era increíble, podía sentirlo en mi pecho». También hemos podido comprobar que hay personas que, gracias a nuestra tecnología, han decidido volver a disfrutar de las salas de cine en lugar de quedarse en casa para ver películas. Tenemos muy claro que la calidad del sonido es tan importante e impactante como la calidad de la imagen y los espectadores notan la diferencia de una experiencia total. Tras su lanzamiento en 2012, Dolby Atmos ha sido acogido rápidamente por la industria. Desde entonces, hemos experimentado un impulso increíble. Actualmente, se han anunciado ya más de 465 películas y se han instalado o están en desarrollo unas 1800 pantallas con esta tecnología en todo el mundo. También hemos recibido una extraordinaria respuesta por parte del público, exhibidores, estudios y cineastas. Los estudios más destacados de Hollywood lanzan títulos en Dolby Atmos; asimismo, directores de la talla de Mark Andrews, Ang Lee, Alfonso Cuarón, Pete Docter, Alejandro González Iñárritu, Peter Jackson y J.J. Abrams, entre otros, han usado Dolby Atmos para dar vida a sus historias. La calidad de esta tecnología queda demostrada después de que, en 2016, nueve de las diez candidaturas a los Oscars por edición y por mezcla de audio contaran con sonido en Dolby Atmos, Mad Max: Furia en la carretera se alzó como ganadora en ambas categorías. En la región de EMEA, el número de pantallas Dolby Atmos ya asciende a más de 600, un gran hito que parecía inalcanzable cuando comenzamos solo con dos pantallas en esta región, una en Cinesa Diagonal Mar, en Barcelona (España), y otra en Empire Leicester Square, en Londres (Reino Unido). Y esta tendencia va en aumento, cada vez encontramos más multicines con Dolby Atmos en todas las salas. Tradicionalmente, en nuestras reuniones con los exhibidores se acordaba la instalación de Dolby Atmos exclusivamente en la sala principal del cine. A esto le siguió la instalación de varias pantallas que podían reproducir un sonido envolvente 7.1 en sus multicines. Sin embargo, comenzamos a observar una mayor demanda de instalaciones completas con la tecnología en todas las salas del complejo. En la región de EMEA, nuestra colaboración con Globusmax hará posible la apertura en Israel, concretamente en Haifa, de unos multicines con 17 salas Dolby Atmos. A esto le seguirá la apertura de otro cine con 18 salas Dolby Atmos en Kefar, prevista para el mes de julio. También trabajamos con Traumpalast para lanzar unos nuevos multicines Dolby Atmos en Leonberg, Alemania, con la apertura de sus 10 pantallas programada para julio de 2016. Fuera de EMEA, las salas de exhibidores como United Cinemas (Melbourne, Australia), PVR ICON Cinemas (Andheri, India), DT Cinemas (Noida, India), Suncity Cinema (Bombai, India), Shanghai Duo Yun Xuan Dolby Atmos Cinema (Shanghái, China), y The Sky Cinema (Hong Kong), entre otras, han realizado una completa implementación de Dolby Atmos (este recuento no incluye las pantallas IMAX). Para facilitar la expansión de Dolby Atmos, estamos introduciendo nuevos productos y soluciones pensadas para reducir los costes totales de un entorno de reproducción Dolby Atmos, pero manteniendo una experiencia de sonido de la más alta calidad. Con la avanzada oferta de nuestras nuevas series SLS Express, las continuas mejoras en la renderización de los objetos de audio en Dolby Atmos y el perfeccionamiento de las especificaciones de sala, se prevé que la solución Dolby Atmos pueda llegar a nuestros clientes con una reducción de coste de hasta el 30%. Las nuevas series SLS Express cuentan con altavoces con 3 ejes, que ofrecen un sonido especialmente claro y profundo en un formato más pequeño, ligero y de fácil colocación. Y es que ofrece un sistema de instalación colgante rápido, que simplifica la ubicación de los altavoces en el techo para reducir los costes de mano de obra y el tiempo de inactividad. También lanzaremos próximamente el primer Dolby Atmos Amplifier, un nuevo y avanzado equipo que puede sustituir hasta 12 amplificadores estéreo y que reduce los costes de amplificación hasta en un 30 %. Estas innovaciones de Dolby permiten a los exhibidores ofrecer en sus cines la experiencia de sonido única de Dolby Atmos de la forma más rentable, para comercializar un producto con la calidad que solo Dolby puede ofrecer y aumentar el flujo de ingresos. CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

43


44

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

45


Las Majors presentaron sus novedades en CineEurope

46

CINEINFORME - JULIO-AGOSTO 2016


Las grandes revistas del Trade se dieron cita una vez mรกs en CineEurope

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

47


EXHIBICIÓN

Una nueva versión de Los siete magníficos EL "WESTERN" DIRIGIDO ORIGINALMENTE POR JOHN STURGES VUELVE A LA GRAN PANTALLA GRACIAS A SONY EL 30 DE SEPTIEMBRE, CON UNA NUEVA VERSIÓN BAJO LA DIRECCIÓN DE ANTOINE FUQUA (OBJETIVO: LA CASA BLANCA) Y PROTAGONIZADA POR GRANDES NOMBRES COMO DENZEL WASHINGTON, CHRIS PRATT, ETHAN HAWKE O MATT BOMER.

A

unque el reparto ha cambiado, necesariamente, el argumento es muy similar: en la América tras la Guerra de Secesión, en pleno Salvaje Oeste, un pequeño pueblo mexicano, Rose Creek, es asediado cada poco tiempo por un grupo de bandidos, dirigido por el temible indutrial Bartholomew Bogue, que asesinan a sangre fría a gente honrada. Una mujer, tras ver cómo matan a su marido, decide contratar a un cazador de recompensas para proteger el pueblo. Este, a su vez, buscará a otros seis pistoleros. Cazadores de recompensas, jugadores y asesinos a sueldo defenderán el pueblo diezmado por Bogue y, mientras se preparan para el violento enfrentamiento, se dan cuenta de que su única motivación no es el dinero. Denzel Washington es Sam Chisolm; Chris Pratt, Josh Faraday; Ethan Hawke, Goodnight Robicheaux; Vincent D'Onofrio, Jack Home; Byung-Hun Lee, Billy Rocks; Manuel García, Vasquez y Martin Sensmeier, Red Harvest, los siete forajidos que pondrán fin a los constantes ataques de los bandidos. Así se renueva el reparto de la cinta de 1960, que contaba con nombres como Yul Brynner, Charles Bronson, Steve McQueen, Horst Buchholz, Robert Vaughn, James Coburn o Brad Dexter. 48

Esta es la última película dirigida por Antoine Fuqua tras Southpaw, protagonizada por Jake Gyllenhaal y Rachel McAdams, y The Equalizer. El protector, con Denzel Washington a la cabeza del reparto. El guión ha corrido a cargo de Richard Wenk (Los mercenarios 2, The Equalizer. El protector) y Nic Pizzolatto (True Detective, The Killing), que se han basado en el guión original de Los siete samuráis, película original de Akira Kurosawa que versionó la antigua Los siete magníficos. Además, la banda sonora es la última que realizó el compositor James Roy Horner, que falleció hace un año en un accidente de avión. Este "western" moderno comparte género con otro de los estrenos de este año, La venganza de Jane, protagonizada por Natalie Portman, y con otros anteriores como Bone Tomahawk, la oscarizada El Renacido o Los odiosos ocho, dirigida por Quentin Tarantino. S

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


EXHIBICIÓN

Tekefingers arrasa con las ventas en su lanzamiento oficial en España comercializado en el mundo del cine y otras plataformas, cómo lo es el Tequeño. Una deliciosa masa hojaldrada, rellena de un suculento queso fresco, sin grasas añadidas, ni conservantes, pero lo mejor de todo es que es muy fácil de comer y no mancha las manos.

E

n Suramérica, los conocen como tequeños, en Estados Unidos como cheesefingers, pero en Europa ya se les conocen como Tekefingers. En España acaba de arrancar la campaña de una marca innovadora, que desde hace un par de años ha hecho una apuesta por un producto diferente, para ser

Tan sólo un par de días después del lanzamiento, se agotaron las existencias

“¡Uno solo no es suficiente!” o “Just One is not enough!” es el slogan de esta marca, que ya ha logrado que su famoso cucurucho naranja con azul, muy práctico y vistoso, lleno de Tequeños calentitos, se comercialice en algunas de las principales plazas de Europa, consiguiendo una aceptación de más del 95% de quienes ya an tenido la suerte de probarlos.

En España, Yelmo Cines (Isla Azul) y Kinepolis (Ciudad de la Imagen), ya presumen de tenerlos en su oferta comercial y la realidad es que tan sólo un par de días, después del lanzamiento, se agotaron las existencias. Gabriel Federico, director ejecutivo de la marca, señala que ha sido un camino difícil, ya que introducir un producto nuevo que implique cambiar un poco el concepto europeo sobre la ida al cine, lleva su tiempo; sin embargo, dada la facilidad para comer los Tekefingers y su espléndido sabor, permite que los espectadores se adentren en la tekexperiencia y puedan comprobar que efectivamente “Uno sólo no es suficiente”. Actualmente, Tekefingers comercializa su producto con sabores de queso, chocolate, dulce de leche-oreo, pizza, guayaba-queso y plátano – queso, con posibilidad de ampliar el catálogo de productos según lo soliciten los diferentes mercados. S


EXHIBICIÓN

Tarde para la ira: el debut de Raúl Arévalo como director

EL ACTOR MADRILEÑO DEBUTA EN LA DIRECCIÓN CON EL THRILLER TARDE PARA LA IRA, PROTAGONIZADO POR UNO DE SUS EX COMPAÑEROS DE ELENCO: ANTONIO DE LA TORRE. LA CANICA FILMS PRODUCE ESTE FILM, QUE CUENTA CON LA PARTICIPACIÓN DE RTVE, CENTRADO EN LA VENGANZA Y LA VIOLENCIA Y QUE LLEGARÁ A LAS SALAS ESPAÑOLAS EL 9 DE SEPTIEMBRE DE LA MANO DE EONE.

J

osé y Curro son los protagonistas de Tarde para la ira. El primero guarda un oscuro secreto. El segundo acaba de salir de la cárcel tras ocho años preso por el atraco a una joyería. Juntos deambulan por un Madrid lleno de violencia enquistada, invadidos por un intenso sentimiento de venganza. Antonio de la Torre, que ya trabajó con Raúl Arévalo dentro del reparto, en La isla mínima, Primos y AzulOscuroCasiNegro, encabeza el elenco compuesto por Luis Callejo (La mula), Ruth Díaz (Pasaje al amanecer), Manolo Solo (El guardián invisible), Font García (Fuera de

50

carta) y Raúl Jiménez (Gente en sitios). Antes de ser estrenada en las salas españolas, Tarde para la ira pasará por dos festivales internacionales: la Mostra Internacional de Cine de Venecia, en la que competirá dentro de la Sección Oficial Orizzonti, y el Festival de Cine de Toronto, en el que también compite, en este caso, en la Sección Discovery. La película ha sido escrita durante siete años por el propio Raúl Arévalo junto a David Pulido. La dirección de fotografía ha corrido a cargo de Arnau Valls Colomer, que ha trabajado en películas como Eva, Tres bodas de más, Anacleto: Agente

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

Secreto, Trash, Toro o Promoción Fantasma. La producción ha contado con un presupuesto de 1,2 millones de euros y fue rodada durante seis semanas en localizaciones de Madrid y Segovia, principalmente en Martín Muñoz de las Posadas y Melque de Cercos. Tarde para la ira es un sueño hecho realidad para Arévalo, que, tras dirigir los cortometrajes Un amor y Foigrás, ha dado por fin el salto a la gran pantalla. Su carrera interpretativa ha estado muy ligada a la de Daniel Sánchez Arévalo, que ha contado con él para sus proyectos: AzulOscuroCasiNegro, Gordos, Primos y La gran familia española.S


EXHIBICIÓN

Pop Corn España añade a su gama de productos un nuevo formato de maíz: el saco de 10 kg Tekind MÁS CÓMODO. MÁS MANEJABLE. MÁS LIGERO. EL NUEVO FORMATO CUENTA CON LA MÁXIMA CALIDAD Y EXPANSIÓN DEL MERCADO.

Tekind y Pop Corn España, comprometidos en ofrecer el mejor trato a sus clientes ofertándoles siempre los productos de mayor calidad del mercado y el mejor servicio posible, añade a su gama de productos el nuevo formato de maíz de 10kg, como complemento al formato de 22,7kg de siempre. Los dos formatos los pueden encontrar en maíz, tanto en variedad para palomitas saladas como para dulces. Tekind y Pop Corn España, como grandes conocedores y expertos del mercado tras más de 25 años en el sector, han creado el saco de maíz de 10kg para facilitar el cumplimiento de la normativa vigente sobre Prevención de Riesgos Laborales, respecto a la manipulación de Cargas en el puesto de trabajo. De acuerdo a dicha normativa, este formato es altamente recomendable en aquellos casos donde el saco deba ser manipulado por un único trabajador, ya que se recomienda que el peso máximo cargado por un hombre sea de 25kg, y el de una mujer o un menor de edad sea máximo 15kg. Con él se reduce considerablemente el exceso de peso manipulado manualmente por parte de los trabajadores, evitando posibles lesiones. También está pensado para aquellos puntos de venta en los que por su menor consumo, les sea ideal para mantener el maiz más fresco, ayudando a tener un saco abierto el mínimo tiempo posible. En definitiva, se trata del mismo producto pero con un sistema más cómodo, más manejable y más ligero, que cuenta con la máxima calidad y expansión del mercado, por lo que todo son ventajas.S ILUSIÓN RENOVADA

El grupo humano de Tekind y Pop Corn España continúa trabajando con ilusión renovada y ganas de superación. Todo con un objetivo: generar nuevas ideas que permitan ofrecer la mejor calidad y el mejor servicio. El nuevo formato de saco de 10KG Tekind forma parte de las nuevas iniciativas de las compañías que, próximamente, presentarán sus últimas propuestas. CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

TEKIND, S.L. POPCORN ESPAÑA,S.L. C/ DEL SUD, 29 POL. IND. BUVISA 08329 Teià. Barcelona Tel. 93.540.63.63 Fax. 93.540.63.64 info@tekind.net www.tekind.net

51


HACE 40 AÑOS...

52

Hace 40 años...

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016


HACE 40 AÑOS...

REPRODUCCIÓN FOTOGRÁFICA DE DOS PÁGINAS DE LA REVISTA CINEINFORME Nº 250/253 CORRESPONDIENTE A LOS MESES DE JULIO Y AGOSTO DE 1976

Publicidad a doble página de kodak

SI QUIERE OBTENER EJEMPLARES DE ALGUNA DE ESTAS EDICIONES, póngase en contacto con nosotros: info@cineytele.com

CINEINFORME - JULIO/AGOSTO 2016

53


DIRECTORIO I

PRODUCCIÓN CINE

Avda. Europa, 16 - Chalet 1 28224 POZUELO (Madrid) Tel.: 91 352 83 76 Fax: 91 352 83 71 wanda@wanda.es www.wandavision.com

Francisco Navacerrada, 24 28028 MADRID Tel.: 91 724 81 99 Fax: 91 724 13 51 eldeseo@eldeseo.es www.eldeseo.es

Ctra. Fuencarral a Alcobendas, 4 28049 MADRID Tel.: 91.396.65.17 matey@telecinco.es www.telecinco.es/t5cinema

C/ Ana Mariscal 7 Ciudad de la Imagen 28223 Pozuelo de Alarcón MADRID Tfno.: 91 512 00 58 Fax.: 91 711 08 27 info@enriquecerezo.com www.enriquecerezo.com

Antonio Cavero, 37 28043 MADRID, Tel. 91 759 62 64 Fax 91 300 01 04 nerea@fernandotrueba.com www.fernandotrueba.com

C/ Veneras, 9 - Planta 7º 28013 MADRID, Tel.: 91 102 30 24 Fax: 91 542 8710 tornasol@tornasolfilms.com www.tornasolfilms.com

Miguel Hernández, 81-87 08980 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) Tel.: 93 336 85 55 Fax: 93 263 46 56 filmax@filmax.com www.filmax.com

Ronda de la Comunicación S/N Edificio Oeste 1. Planta 5ª. 28050 MADRID TEL.: 91 483 08 00 www.tefstudios.com

Parque Empresarial Alcalá X. C/ Hacienda Dolores Dos, 7 41500 - Alcalá De Guadaira (Sevilla) Tel.:95 421 06 17 Fax: 95 422 32 38 maestranza@maestranza.com www.maestranza.com

Avda. Radio Televisión, 4 28223 Pozuelo de Alarcón MADRID Tel.: 91 346 43 64 Fax: 91 581 75 49 marketing.tve@rtve.es www.rtve.es/commercial

EXPORTADORES

C/ Veneras, 9 28013 MADRID Tel.: 91 548 88 77 latido@latidofilms.com www.latidofilms.com

Príncipe de Vergara, 57. Esc. B. 1ºA - 28006 MADRID Tel.: 91 562 06 71 onza@onzadistribution.com www.onzadistribution.com

Edificio Bami, Capuchinos de Basurto, 2 48013 BILBAO Tel.: 944 04 49 00 Fax: 944 24 77 15 aiala@expressive.es www.expressive.es

GUIA DE ACTORES Gran Vía 62, 3º Izquierda - 28013 MADRID Tel: 91 523 05 47 / Fax: 91 523 58 95


DIRECTORIO II

DISTRIBUCIÓN CINE

Martínez Villergas, 52, Edif. B, 6ª pl. 28027 MADRID Tel.: 91 216 03 00 - Fax: 91 216 06 08 info@warnerbros.es www.warnerbros.es

UNIVERSAL PICTURES INTERNATIONAL SPAIN

Pº Castellana, 95, 9ª pl. 28046 MADRID Tel.: 91 522 72 61- Fax: 91 532 23 84 info@nbcuni.com www.universalpictures.es

HISPANO FOXFILM

Avda. Burgos 12, 10º pl 28036 MADRID Tel.: 91 768 48 00 Fax: 91 302 57 64 atencionweb@entonegroup.com www.eonefilm.es

C/ Enrique Jardiel Poncela, 4, 28016 Madrid Tel.: 914 00 99 20 tripictures@tripictures.com www.tripictures.com

Miguel Hernández, 81-87 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) Tel.: 93 336 85 55 Fax: 93 263 46 56 filmax@filmax.com www.filmax.com

Avda. de Burgos, 8 A, 28036 MADRID Tel.: 91 343 46 40 Fax: 91 343 46 55 webfox@fox.es www.fox.es

C/ Albacete nº 3, 1ª Planta 28027 Madrid Tel.: 91 322 58 00 Fax: 91 322 58 12 info@paramount.com www.paramountpictures.com

Avda. Diagonal, 662-664, 3ºC 08034 BARCELONA Tel.: 93 492 88 73 Fax: 93 492 85 74 marketing@deaplaneta.com www.deaplaneta.com

Lincoln 11 08006 BARCELONA Tel.: 93 539 85 36 Fax: 93 539 85 37 info@acontracorrientefilms.com www.acontracorrientefilms.com

Avda. de Europa, 16 Chalet 2 28224 POZUELO DE ALARCÓN (Madrid) Tel.: 91 351 72 83 Fax: 91 799 06 00 wanda@wanda.es www.wanda.es

CINE PUBLICITARIO

Edificio Ntra. Señora del Pilar C/ de las Norias 92. Edificio C 28221 MAJADAHONDA (Madrid) Tel.: 91 563 51 80 Fax: 91 737 28 97 movierecord@movierecord.com www.movierecord.com

Pedro de Valdivia, 10 28006 MADRID Tel.: 91 377 71 00 Fax: 91 377 71 43 info@spe.cony.com www.sonypicturesreleasing.es

Matias Turrión 15 28043 MADRID Tel.: 91 782 11 80 Fax: 91 411 70 95 discine@discine.es www.discine.es

Cuesta de San Vicente 4 28008 Madrid Tel. 911 922 566 caramel@caramelfilms.es www.caramelfilms.es

DISTRIBUIDORA DE CONTENIDO ALTERNATIVO PARA CINES Ronda Guglielmo Marconi, 4 Parque Tecnológico, 46980 PATERNA (Valencia) Tel.: 963 311 423 Fax: 963 307 182 www.versiondigital.es/con tenidoalternativo

TAQUILLA

Ortega y Gasset, 62, 2 dcha. 28006 MADRID Tels.: 91 725 11 54 - 91 725 14 11 Fax: 91 726 78 34 info@rentrak.com www.rentrak.com


DIRECTORIO III

EXHIBICIÓN CINE

Ciudad de la Imagen Ctra. Madrid a Boadilla 28223 POZUELO DE ALARCÓN (Madrid) Tel.: 91 512 70 14/15 Fax: 91 512 70 16 info@kinepolis.es

www.kinepolis.es

Avda. Américo Vespucio, 5 Edif. Cartuja, bloque E, pl. 2, Mod. 5-6 41092 Sevilla Telf.: 954.46.74.74 info@artesiete.es www.artesiete.es

Travessia de la Creu, 35, 2º 17002 Girona Tel.: 972 202 393 (ext. 2) admin@ocine.es

Plató 6, 4º 5ª 08021 Barcelona Tel.: 972 202 393 (ext. 1) admin@ocine.es www.ocine.es

Edificio Meridian - Roselló i Porcel, 21, 5º 08016 BARCELONA Tel.: 93 228 96 00 Fax: 93 424 38 05 info@cinesa.es www.cinesa.es

Mallorca, 221 08008 BARCELONA Tel.: 93 323 64 26 Fax: 93 323 72 23 acec@acec.es www.acec.es

Calle Manufactura nº 2 local 1B Edificio EURO. Polígono Industrial PISA 41927 - MAIRENA DEL ALJARAFE. SEVILLA Tel.: 954 902 079 Fax: 954 219 030 odeon@odeonmulticines.com www.odeonmulticines.com

P. E. La Finca, Pº Deportivo 1, Bloque 11, bajo dcha. 28223 POZUELO DEALARCÓN (Madrid) Tel.: 91 758 96 00 Fax: 91 548 29 40 yelmo@yelmocines.es www.yelmocines.es Ctra. Murcia-Alicante Km. 39 03340 ALBATERA (Alicante) Tel.: 96 548 50 75 Fax: 96 548 59 95 Navarra, 3 12001 CASTELLON Tel.: 964 25 12 88 Fax: 964 25 12 88 manuelaberna@neocine.es www.neocine.es

Alameda de Hércules, 9-10. 41002 SEVILLA Tel.: 954 37 59 00-901727 Fax: 954 38 19 12-903064 Plaza del Callao, 4. 28013 MADRID Tel.: 91 523 07 20 Fax: 91 701 01 46 ucc.sevilla@ucc.es www.cineciudad.com

MK2 Cines Sur S.L.U. c/Góngora, 6, planta 1ª 14008 Córdoba Tel.: 957 47 91 42 mk2@cinesur.com www.cinesur.com

c/ La Vid, 1- Bajo 28220 MAJADAHONDA Tel.: 91 639 83 56 Fax: 91 638 67 47 ialvarez@cineladehesa.com www.cinesladehesa.com

Avda. República de Argentina, 1 41011 SEVILLA Tel.: 954 27 01 41 Fax: 954 45 76 38 informacion@grupoinfemar.com www.cineapolis.com

Luchana, 15 28010 MADRID Tel.: 91 446 18 87 Fax: 91 447 34 41 ana.glez@circuitoestrella.com www.operacinepalafox.com

Cuesta de San Vicente, 4 28008 MADRID Tel.: 91 542 27 02 Fax: 91 542 87 77 oalzola@altafilms.es www.cinesrenoir.com

Palma - Manacor - Ibiza Avda. Gabriel Roca, 54 07015 PALMA DE MALLORCA Tel.: 971 40 30 00 Fax: 971 40 33 16 info@aficine.com www.aficine.com

CINES PALAFOX


DIRECTORIO

IV SERVICIOS EXHIBICIÓN

Pol. Ind. EL RAM, nº 11 CP-26280 EZCARAY-La Rioja-ESPAÑA Tel.: 941 427 450-Fax: 941 427 218 www.euroseating.com

BUTACAS PARA CINES, TEATROS, AUDITORIOS CONGRESOS, SALAS DE CONFERENCIAS COLECTIVOS EN GENERAL

INSTALACIÓN DE SALAS AUDIOVISUALES

Badajoz, 159 bis 08018 BARCELONA Tel.: 933 00 43 61 Fax: 933 00 03 15 www.kelonik.com

EQUIPAMIENTOS E INSTALACIÓN DE SALAS AUDIOVISUALES Ronda Guglielmo Marconi, 4 Parque Tecnológico, 46980 PATERNA (Valencia) Tel.: 963 311 423 Fax: 963 307 182 proyecson@proyecson.com www.proyecson.com - www.cinemanext.digital

INSTALACIÓN DE SALAS AUDIOVISUALES

Juana Urosa, 14 28025 MADRID Tel.: 91 466 79 83 Fax: 91 466 68 94 www.cpereira.com

ENLACE A TODAS ESTAS EMPRESAS EN www.cineytele.com


DIRECTORIO V

SERVICIOS DE PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN

Seguros de Cinematografía

Torre de Cristal Pº de la Castellana 259C 28046 MADRID Tel.: 91 781 61 60 Fax: 91 578 38 79 marketing-ecija@ecija.com www.ecija.com

Velázquez, 27, 1º Izqda. 28001 MADRID Tel.: 91 436 19 79 Fax: 91 426 38 04 info@diezromeo.com www.diezromeo.com

Seguros Audiovisuales

CONSULTORÍA

MADRID - CANARIAS Tel.: 91 639 82 56 info@cinevent.es www.cinevent.es D.G.S. nº J-2315 Conforme Ley 26/2006

Avda. Europa, 7 28224 POZUELO DE ALARCÓN (Madrid) Tel.: 91 352 95 38 Fax: 91 351 44 74 info@broadcastrent.es www.broadcastrent.es

Núñez de Balboa, 49 1º 12 28001 MADRID Tel.: 91 577 94 04 Fax: 91 575 71 99 mrc@mrc.es www.mrc.es

Uruguay 16 28016 MADRID Tel.: 91 519 73 97 - 91 350 19 11 Móvil: 600 329 154 - 672 733 424 Fax: 91 519 73 97 sastreyasociados@sastreyasociados.com www.sastresyasociados.com

Jorge Juan, 30 28001 Madrid Tel.: 91 426 40 50 Fax: 91 426 40 52 info@cremadescalvosotelo.com www.cremadescalvosotelo

Virgilio, 1. Ciudad de la Imagen, 28223 POZUELO DE ALARCÓN (Madrid) Tel.: 91 512 08 06 Fax: 91 518 55 54 info@epc.es www.epc.es BOX OFFICE

A.I.E. ASESORAMIENTO Y GESTIÓN LABORAL

Seguros Sociales Nóminas Asuntos Laborales

Príncipe de Vergara, 136 28002 MADRID Tel.: 91 745 00 77 Fax: 91 561 73 72 legiscine@legiscine.es www.legiscine.es

Avenida General Perón 38, 3ª 28020 Madrid Tel.: 91 203 7400 Fax.: 912 037 470 mad@mad.auren.es www.auren.es

Revelado de negativo 35mm y 16mm

ENLACE A TODAS ESTAS EMPRESAS EN www.cineytele.com


DIRECTORIO VI

SERVICIOS DE PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN

Fujifilm Europe GmbH. Sucursal en España. Calle Aragón, 180. 08011 Barcelona Tel. 93 451 15 15 www.fujifilm.es Persona de contacto: Esther Villegas esthervillegas@fujifilm.es

ESTUDIO DE GRABACIÓN

TRADUCCIÓN Av. de Carabanchel Alto, 56 AUDIOVISUAL 28044, Madrid Tel.: 91 511 66 40 Tel. / Fax: 952 51 51 35 info@adhocstudios.es info@ms-internacional.com www.adhocstudios.es www.ms-internacionla.com

Doblaje y Sonorización

Doblaje y Sonorización

Mártires, 6 28660 BOADILLA DEL MONTE (Madrid) Tel.: 91 632 17 60 Fax: 91 632 14 12

Valle de Belagua, 29 28660 BOADILLA DEL MONTE (Madrid) Tel.: 91 632 07 45 Fax: 91 632 75 32

informacion@bestdigitalgroup.com www.bestdigitalgroup.com

COMUNICACIÓN Y EVENTOS

- Cámaras SONY HD - Alta Definición: Edición AVID Nitris - Unidades Móviles Digitales - Platós y Iluminación - Equipos de Grabación - Proyección de Alta Potencia - Pantallas de Leds / Plamas - Holografías

- Grúas - Plasmawall y Vidiwal - Duplicación y Transfer - Estudio de Sonido Digital - Postproducción Digital Componentes - Postproducción Digital No Lineal - Pantallas de Leds / Plamas Infografía 3D

Fernando Rey, 8 - Ciudad de la Imagen 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid) Tel.: 91 784 80 00 - Fax: 91 784 80 01

Pujades, 57 08005 BARCELONA Tel.: 93 320 84 00 Fax: 93 320 84 01 soundstudio@soundstudio.es www.soundstudio.es

PIPO FERNÁNDEZ

MARKETING SOCIAL

Manuel Cortina 11, 1º - 1ª 28010 MADRID Tel.: 63 918 15 50 Tel.: 91 446 17 57 pipo.fernandez@gmail.com Fax: 91 446 55 56 pipofernandez.blogspot.com.es blvcom@barloventocomunicacion.es www.barloventocomunicacion.es

FILM COMMISSIONS

Avda del Cid, 1 (Pabellón de Portugal) 41004 Sevilla Tel.: 95 461 40 09 promotion@spainfilmcommission.org www.spainfilmcommission.org

Prado de las Banderillas, 5 28770 COLMENAR VIEJO (Madrid) Tel.: 91 845 71 55 Fax: 91 845 75 26 organizacion@fundacionlumiere.org www.fundacionlumiere.org



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.