COCINA ABIERTA TODOS LOS DÍAS OPEN KITCHEN EVERYDAY CUISINE OUVERTE TOUS LES JOURS ОТКРЫТАЯ КУХНЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ
8:30h
23:00h Via augusta, 157, TARRAGONA · www.restaurantsolric.com +34 977 232 032
Somos un Beach Reastaurante Mediterráneo en la misma playa. Estamos abierto de 10:00 a 2:00 de lunes a domingo, y disponemos de hamacas, toldos, sombrillas, aseo própio… y por la noche nos convertimos en un expectacular Chillout Lounge Bar en la misma playa. We are Mediterranean & Grill Bar-Restaurant situated on the same beach, we are open daily from 10:00 am to 02:00 pm with non-stop kitchen, we also have a service of beach loungers, chairs and umbrellas. We have wonderful Chill Out & Lounge Cocktail Bar on the same beach which is open from 7:00 pm until 02:00 am. Пляжный Средиземноморский Ресторан расположенный на самом пляже, распологает пляжными лежаками, зонтиками и стульями, с 19:00 открывается Chill Out & Lounge Cocktail Bar на самом пляже до 02:00 утра.
Platja de llevant - SALOU
2
|Costa Daurada Magazine 2019
+34 977 469 649
SUMARIO CONTENTS SOMMAIRE РЕЗЮМЕ TARRAGONA 14
CREIXELL 126
REUS 40
RODA DE BERÀ 132
SALOU 54
CALAFELL 140
VILA-SECA - LA PINEDA 78
CUNIT 146
CAMBRILS 94
TORTOSA 152
ALTAFULLA 112
SANT JAUME D’ENVEJA 160
TORREDEMBARRA 118 Guía turística - Edición gratuita Tourist guide - Free edition Guide touristique - Edition gratuite Справочник туриста - Бесплатное издание
Costa Daurada Magazine 2019|
3
4
|Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019|
5
Teléfonos de interés - Useful telephone Téléphones d’intérêts - Полезные телефоны Patronatos de Turismo / Tourist boards
Emergencias / Emergency Policía / Police Bomberos / Fire Brigade Servicios Médicos / Medical Services
Cunit
977 674 777
Calafell
977 699 141
Roda de Berà
977 657 774
El Vendrell
977 166 459
Creixell Torredembarra Altafulla
977 250 795
Reus
902 114 400
4B - www.4b.es Servired
902 192 100
VISA
900 991 124
American Express
902 375 637
Mastercard
900 971 231 www.euro6000.com
Red Euro 6000 Diner’s Club
900 801 331
Otros / Others Generalitat de Catalunya Renfe
012 902 320 320 977 553 680
Autobuses Plana Autobuses Hispano Igualadina Autobuses Hife
902 292 900 902 119 814 977 660 821
Autobuses del Penedès
902 422 242
ALSA
933 674 400
Eurolines Aeropuerto de Barcelona / Reus
902 404 704
Taxis
977 010 670
Vila-seca / La Pineda Salou Cambrils Mont-roig del Camp Hospitalet de l’Infant L’Ametlla de Mar L’Ampolla
977 792 307 977 810 978 977 823 328 977 456 477 977 460 018
El Perelló
977 491 021
Tortosa
977 449 648
Amposta
977 703 453
Sant Carles de la Ràpita
977 744 624
Deltebre
977 489 309
Sant Jaume d’Enveja
977 468 165
Consulados /Consulates Consulado General de Francia / General Consulate of France
932 703 000
Consulado General de Reino Unido / British Consulate
933 666 200
Consulado General de Rusia / General Consulate of Russia
932 800 220
Consulado General de Irlanda / 977 221 414
General Consulate of Ireland
Reus
977 345 050
Consulado General de Alemania /
Salou
977 385 050 / 977 385 090
General Consulate of Germany
Vila-seca
977 390 505 / 977 396 695
Consulado General de Holanda /
Cambrils
977 362 622
|Costa Daurada Magazine 2019
977 309 300 977 309 200
Tarragona
6
977 644 580 977 651 426
Tarragona
Teléfonos para anular las tarjetas Telephone numbers for cancelling cards
977 138 132
General Consulate of Holland
934 915 021 932 921 000 934 199 580
CD_MAGAZINE_LITORAL_ANG_alta.pdf
1
20/5/19
11:28
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Costa Daurada Magazine 2019|
7
COSTA DAURADA
D
esde siempre, la Costa Daurada ha sido tierra de bienvenida y acogida. Su excelente clima y su ubicación privilegiada, con más de ochenta kilómetros de fachada marítima, pero también con montañas ricas en recursos naturales y patrimoniales, hacen que este territorio, formado por seis comarcas situadas en el sur de Cataluña, se convierta en una de las destinaciones turísticas de referencia en el Mediterráneo. Al abrigo de la costa, a lo largo de playas de arena fina y aguas cristalinas, se encuentran las principales destinaciones con playas dotadas de todo tipo de servicios y con certificaciones de calidad que se renuevan año tras año.
8
|Costa Daurada Magazine 2019
El patrimonio construido a lo largo de los siglos también tiene unas características especiales, desde la Tàrraco romana, sede de la residencia del emperador César Augusto y capital de la Hispania Citerior durante el Imperio romano, pasando por los monasterios cistercienses y cartujos, construidos durante la Edad Media. Todo eso sin olvidar la riqueza natural y paisajística de lugares como la sierra del Montsant y las montañas de Prades, además de territorios con una espectacular belleza natural como el Priorat o la Conca de Barberà.
La Costa Daurada también es un territorio con una importante oferta de ocio y de calidad. Aunque PortAventura World sea el principal atractivo, con un parque que en cada nueva temporada realiza importantes inversiones para ampliar la oferta, las comarcas de la Costa Daurada disponen, en la costa y en el interior, de interesantes y atractivas ofertas para disfrutar del ocio en familia, en grupo o a tu estilo. El excelente clima, con veranos cálidos e inviernos muy suaves y con escasas lluvias, hace que la Costa Daurada también sea, a lo largo de los doce meses del año, el lugar ideal para practicar y programar actividades deportivas. De hecho, numerosos municipios ofrecen una importante red de instalaciones deportivas. En este sentido, la oferta de campos de golf de calidad está al nivel de los jugadores más exigentes. La Costa Daurada también cuenta con una rica oferta gastronómica, con ingredientes típicos de la dieta mediterránea, como el aceite, los cereales, las frutas y verduras, además de pescados y carnes de gran calidad, sin olvidar los vinos y cavas, elaborados en territorios singulares agrupados por las distintes denominaciones de origen.
T
he Costa Daurada has always been a welcoming land. Its excellent climate and its privileged location, with more than eighty kilometres of coastline, also with mountains rich in natural and heritage resources make this area, made up of six counties located in the southern area of Catalonia, one of the leading tourist destinations in the Mediterranean. Sheltered from the coast, with endless fine sand beaches and crystal-clear waters are the main destinations with beaches provided with all kind of facilities and quality certifications that are renewed every year. The heritage built over the centuries also has special characteristics. From the Roman Tarraco, the headquarters of the resistance of Emperor Caesar Augustus and the capital of Hispania Citerior during the Roman empire, to the Cistercian and Carthusian monasteries built during the Middle Ages. Not to forget the rich natural landscapes of
areas such as the Montsant mountain range and the mountains of Prades, as well as the areas of spectacular natural beauty such as the Priorat and Conca de BarberĂ . The Costa Daurada also offers a significant leisure and quality offer. Because although PortAventura World is the main attraction, which every season makes important investments to extend its offer, the Costa Daurada counties have, on the coast and inland, interesting offers to enjoy leisure with the family, in a group or at your own pace. The excellent climate, with warm summers and mild winters with little rain, also make the Costa Daurada the ideal location to practice and programme sports activities all year round. In fact, many towns offer an important selection of sport facilities. In this regard, the offering of quality golf courses meets the standards of the most demanding players. The Costa Daurada also has a rich gastronomic offer, with typical ingredients of the Mediterranean diet: such as oil, cereals, fruit and vegetables, as well as fish and highquality meats. Not forgetting the wines and cavas, made in singular territories grouped by the different designations of origin.
Costa Daurada Magazine 2019|
9
L
a Costa Daurada a toujours été un lieu de bienvenue et d’accueil. L’excellent climat et sa situation privilégiée, avec plus de 80 kilomètres de côtes, mais également avec ses montagnes riches en ressources naturelles et son patrimoine, font de ce territoire, composé de six régions au sud de la Catalogne, l’une des destinations touristiques de référence de la Méditerranée. Sur la côte, avec une multitude de plages de sable fin et des eaux cristallines, se trouvent les principales destinations avec des plages aménagées avec tous les services, et avec des certifications de qualité qui sont renouvelées tous les ans.
10 |Costa Daurada Magazine 2019
Le patrimoine bâti au fil des siècles présente également certaines particularités. Depuis la Tarraco romaine, siège de l’empereur César Auguste et capitale de l’Hispanie citérieure durant l’Empire romain, en passant par les monastères cisterciens et chartreux, construits au Moyen-Âge. Le tout sans oublier la richesse naturelle et paysagère de sites tels que la Sierra de Montsant et les Montagnes de Prades, et certains territoires dotés d’une beauté naturelle spectaculaire comme le Priorat ou la Conca de Barberà.
La Costa Daurada vous propose une importante offre de loisirs et de qualité. PortAventura World est l’attraction principale, avec un parc qui, à chaque nouvelle saison, fait de grands investissements en vue d’élargir son offre ; en outre, les régions de la Costa Daurada, tant sur la côte qu’à l’intérieur, ont également des propositions intéressantes et attrayantes pour profiter du temps libre en famille, en groupe ou à votre style. Son climat excellent, qui se distingue pour ses étés chauds et ses hivers très doux, peu pluvieux, fait de la Costa Daurada l’endroit idéal pour pratiquer et pour programmer des activités sportives à toutes les époques de l’année. De ce fait, de nombreuses municipalités ont toute une panoplie d’installations sportives à votre service. En ce sens, l’offre de terrains de golf de qualité est digne des joueurs les plus exigeants. La Costa Daurada dispose également d’une offre gastronomique riche, avec des ingrédients typiques du régime méditerranéen : l’huile, les céréales, les fruits et légumes, mais également des poissons et des viandes de très bonne qualité. Sans oublier les vins et Cavas, élaborés dans des régions uniques et regroupés selon les différentes appellations d’origine.
COSTA DAURADA
T
he Costa Daurada has always been a welcoming land. Its excellent climate and its privileged location, with more than eighty kilometres of coastline, also with mountains rich in natural and heritage resources make this area, made up of six counties located in the southern area of Catalonia, one of the leading tourist destinations in the Mediterranean. Sheltered from the coast, with endless fine sand beaches and crystal-clear waters are the main destinations with beaches provided with all kind of facilities and quality certifications that are renewed every year.
Cistercian and Carthusian monasteries built during the Middle Ages. Not to forget the rich natural landscapes of areas such as the Montsant mountain range and the mountains of Prades, as well as the areas of spectacular natural beauty such as the Priorat and Conca de BarberĂ .
The heritage built over the centuries also has special characteristics. From the Roman Tarraco, the headquarters of the resistance of Emperor Caesar Augustus and the capital of Hispania Citerior during the Roman empire, to the
The excellent climate, with warm summers and mild winters with little rain, also make the Costa Daurada the ideal location to practice and programme sports activities all year round. In fact, many towns offer an important selection of sport facilities. In this regard, the offering of quality golf courses meets the standards of the most demanding players.
The Costa Daurada also offers a significant leisure and quality offer. Because although PortAventura World is the main attraction, which every season makes important investments to extend its offer, the Costa Daurada counties have, on the coast and inland, interesting offers to enjoy leisure with the family, in a group or at your own pace.
The Costa Daurada also has a rich gastronomic offer, with typical ingredients of the Mediterranean diet: such as oil, cereals, fruit and vegetables, as well as fish and high-quality meats. Not forgetting the wines and cavas, made in singular territories grouped by the different designations of origin.
Costa Daurada Magazine 2019| 11
12 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 13
TARRAGONA
U
na ciudad sorprendente donde se puede descubrir una civilización milenaria. Cenar bajo las bóvedas del circo romano, perderse por los callejones del casco antiguo donde se conserva intacta la esencia de la ciudad medieval o hacer un vermú inmerso en más de 2.000 años de historia. ¡Este es el auténtico Patrimonio de la Humanidad de Tarragona! Un patrimonio hecho de monumentos trascendentales por la historia, de rincones capaces de trasladarnos a épocas romanas, medievales, modernas y modernistas; pero también un patrimonio hecho de personas, de historias humanas, de pequeños momentos, de emociones... Tarragona, Living History!
5 ESENCIALES EN TARRAGONA Anfiteatro romano En su interior se celebraban uno de los mayores espectáculos del imperio romano, las luchas entre gladiadores. Catedral Construida en el punto más alto de la ciudad, además de visitar el templo románico - gótico y el claustro, la visita permite subir al campanario para admirar las mejores vistas de la ciudad.
14 |Costa Daurada Magazine 2019
Balcón del Mediterráneo La ciudad más contemporánea descubre un rincón de notable inspiración en la estética marina que recorre la ciudad, el Balcón del Mediterráneo, un espléndido mirador abierto al mar.
El Serrallo El barrio típico de pescadores, donde se subasta por la tarde el pescado que se pesca durante todo el día. Se trata de un área pintoresca, con su propia personalidad y con restaurantes con encanto, donde degustar los mejores pescados y mariscos de Tarragona. Mercado Central de Tarragona Si deseáis comprar y degustar productos frescos, locales y de temporada en un ambiente muy típico, tenéis que visitar el Mercado Central, situado a poca distancia de la Rambla Nova, es además un importante edificio modernista.
AMFITEATRVM Amfiteatrvm es un espectáculo total, donde el espectador retrocederá en el tiempo para ver cómo Tarraco se convierte en una pequeña Roma. Viviremos como nace un anfiteatro, viajaremos por todo el Imperio y descubriremos la historia de Lupus, un gladiador dispuesto a luchar para restablecer una injusticia y alcanzar la gloria de la victoria. Del 2 al 31 de agosto, cada viernes y sábado a las 22.00h, en el Anfiteatro revivirás la vida de Lupus, el gran gladiador de Tarraco. Disfruta de una experiencia única e inolvidable. ¡No te lo puedes perder! Más información y venta de entradas www.amfiteatrvm.es y oficinas municipales de turismo de Tarragona.
TARRAGONA, CIUDAD DE CASTELLS Del 24 de junio al 26 de octubre Tarragona ofrece exhibiciones castelleres y otras actividades relacionadas con el mundo de los castells. Una magnífica oportunidad para vivir esta tradición con más de 200 años de historia y muy presente en las fiestas tradicionales de nuestra región. Compartir la fuerza, el valor, el equilibrio, la sensatez del mundo de los castells; una experiencia única, una cultura viva. Actuaciones castelleres Todos los miércoles a las 20h, del 3 de julio al 4 de setiembre, puedes ver castells delante de la Catedral de Tarragona. Vive un ensayo casteller Descubre la colla castellera con más historia de la ciudad: los Xiquets de Tarragona. Adéntrate en este mundo sorprendente, emociónate viendo un ensayo y, si te atreves, ¡participa! Información y venta: oficinas de turismo y www.tarragonaturisme.cat
IMAGEEN TARRACO Quizás lo más cercano que puedas llegar a estar de Tarraco durante la época romana es esta aplicación de realidad aumentada que te muestra cómo eran los lugares en los que ahora te encuentras. La aplicación Imageen para teléfonos móviles y tabletas te permite sumergirte “in situ” en el pasado gracias a las recreaciones en vídeo de monumentos y espacios de Tarragona que se superponen a la imagen de tu cámara. La aplicación se puede descargar de forma gratuita e incluye instrucciones para utilizarla en la ciudad.
VISITA NOCTURNA AL ANFITEATRO Del 4 al 29 de agosto, de domingo a jueves, disfruta del Anfiteatro romano de noche y descubre la antigua Tarraco a través de un espectacular documental. Más información y venta de entradas www.tarragonaturisme.cat y oficinas municipales de turismo de Tarragona. Costa Daurada Magazine 2019| 15
TARRAGONA
A
city full of surprises with thousands of years of civilization just waiting to be discovered. Dine under the vaults of the Roman circus, lose yourself in the charming, narrow alleys of the historic quarter, where the essence of the medieval city remains untouched by time, or enjoy a glass of local vermouth surrounded by over 2,000 years of history. This is the true World Heritage of Tarragona! It is a heritage made up of monuments that transcend time, of spots that take us back to Roman, medieval, modern and modernist eras; but it is also a heritage made of people, of human stories and histories, of small moments, of emotions and feelings... Tarragona, Living History!
5 ESSENTIAL VISITS IN TARRAGONA Roman Amphitheatre The amphitheatre played host to one of the greatest spectacles of the Roman Empire – fights between gladiators. Cathedral Built at the highest point of the city, as well as visiting the RomanesqueGothic temple and cloister you can also ascend the bell-tower to enjoy some of the finest views of the city. Balcó del Mediterrani The most contemporaneous city reveals you a unique and remarkable corner inspired, once more, in the marine aesthetics that covers the city, the “balcony to the Mediterranean” a splendid viewpoint open to the sea. 16 |Costa Daurada Magazine 2019
El Serrallo The typical fishing neighbourhood, where the fish that was fished throughout the day is auctioned in the afternoon. It is a representative area, with its own personality where to taste the best fish and seafood of Tarragona in its charming restaurants. Central Market of Tarragona If you are looking to buy fresh and seasonal products in a picturesque setting, be sure to visit the main market, Mercat Central, located just off Rambla Nova, is housed in a hallmark Modernist building.
AMFITEATRVM
TARRAGONA, CITY OF HUMAN TOWERS
Amfiteatrvm is a complete show where the spectator goes back in time to see how Tarraco turns into a little Rome. We will experience how the amphitheatre is created, we will travel throughout the Empire and we will discover the story of Lupus, a gladiator ready to fight in order to right an injustice and reach the glory of victory. From 2 to 31 August, every Friday and Saturday at 10 pm, you can relive the life of Lupus, the Tarraco gladiator, in the Amphitheatre. Enjoy a unique and unforgettable experience. You can’t miss it!
Share the strength, the courage, the balance, the good sense of the world of castells; a unique experience, a living culture.
Tickets and information: www.amfiteatrvm.com and Tarragona Municipal Tourist Office
Human tower performances Every Wednesday at 8pm, from July 3 to September, 4 you can see castells in front of the Cathedral of Tarragona.
From 24 June to 26 October Tarragona offers human tower exhibitions and additional activities related to the human towers world. A magnificent chance to live out this tradition with over 200 years of history that is still very much present in our area’s traditional festivals.
Experience a human tower practice session Discover the oldest human tower group of the city: Xiquets de Tarragona. Enter this amazing world and witness a thrilling practice sessions. And, if you’re feeling very adventurous, you can even join in! Information and sales: Tourist Offices and www.tarragonaturisme.cat
IMAGEEN TARRACO Perhaps the closest you’ll be able to get to actually being in Tarraco during the Roman era is this augmented reality app that shows you how the locations you’re in would have once looked. The Imageen app for mobile phones and tablets gives you an ‘in situ’ immersion by placing video recreations over the top of your camera view of monuments and spaces in Tarragona. The app is free to download and has instructions on how you can use it around the city.
NIGHT VISIT TO THE AMPHITHEATRE OF TARRAGONA From 4 to 29 August, from Sunday to Thursday Enjoy the Roman Amphitheatre at night and discover the ancient Tarraco through a magnificent documentary. Tickets and information: www.tarragonaturisme.cat Tarragona Municipal Tourist Office Costa Daurada Magazine 2019| 17
TARRAGONA
U
ne ville surprenante où vous découvrirez une civilisation millénaire. Dîner sous les voûtes du cirque romain, se perdre dans les ruelles de la vieille ville qui préserve toute l’essence de la ville médiévale, ou prendre l’apéritif entourés de plus de 2000 ans d’histoire. Voilà le véritable patrimoine de l’humanité de Tarragone ! Un patrimoine fait de monuments essentiels pour leur histoire, de quartiers qui nous font voyager aux époques romaines, médiévales, modernes et modernistes ; mais également un patrimoine fait de gens, d’histoires humaines, d’instants, d’émotions... Tarragona, Living History!
5 VISITES ESSENTIELLES À TARRAGONE Amphithéâtre romain Il accueillait l’un des plus grands spectacles de l’Empire romain, les combats entre gladiateurs Cathédrale Bâtie au point le plus élevé de la ville; en plus de faire découvrir le temple roman-gothique et le cloître, la visite permet de monter au sommet du clocher pour admirer les meilleures vues de la ville. Balcó del Mediterrani La ville la plus contemporaine découvre une enclave unique et fortement inspirée de l’aspect marin qui parcourt toute la ville, le Balcon de la Méditerranée, un belvédaire splendide ouvert sur la mer 18 |Costa Daurada Magazine 2019
El Serrallo Le quartier typique des pêcheurs, où chaque après-midi, tout le poisson qui a été pêché durant la journée est vendu aux enchères. C’est un endroit pittoresque, avec une personnalité particulière, rempli de restaurants de charme, où vous pourrez déguster les meilleurs plats de poisson et de fruits de mer de Tarragone. Marché central de Tarragone Pour vos achats de produits frais et de saison dans une ambiance très typique, ne manquez pas de visiter les marchés de Tarragone. Le marché central, situé à quelques pas de la Rambla Nova, est un bâtiment moderniste important.
AMFITEATRVM Amfiteatrvm est un spectacle total, dans lequel le spectateur aura l’occasion de voyager dans le temps pour voir la transformation de Tarraco en une petite Rome. Nous vivrons la naissance d’un amphithéâtre, nous voyagerons dans tout l’Empire et nous découvrirons l’histoire de Lupus, un gladiateur prêt à lutter pour rétablir une injustice et atteindre la gloire de la victoire. Du 2 au 31 août, la ville vous offre une proposition émouvante pour voyager vers son passé romain. Tous les vendredis et les samedis à 22h à l’Amphithéâtre, vous pourrez revivre la vie de Lupus, le grand gladiateur de Tarraco. Profitez d’une expérience unique et inoubliable. N’y manquez pas ! Information et vente: offices de tourisme et sur www.tarragonaturisme.cat
TARRAGONA, VILLE DE CASTELLS Du 24 juin au 26 octobre Tarragone vous propose des exhibitions de castells et autres activités liées au monde des castells. Une magnifique occasion de vivre cette tradition de plus de 200 ans d’histoire et très présente dans les fêtes traditionnelles de notre région. Partagez la force, le courage, l’équilibre, le bon sens du monde des castells; une expérience unique, une culture vivante. Spectacles Tous les mercredis à 20h, du 3 juillet au 4 septembre, vous pourrez voir des castells devant la cathédrale de Tarragone. Vivez une répétition casteller Découvrez le groupe de castells le plus ancien de la ville: les Xiquets de Tarragona. Submergez-vous dans cet univers surprenant et émouvant en assistant à une répétition et osez y participer! Information et vente: offices de tourisme et sur www.tarragonaturisme.cat
IMAGEEN TARRACO Cette application de réalité augmentée est sans doute la meilleure manière de revivre la Tarraco à l’époque Romaine et de découvrir l’aspect des lieux que vous fréquentez. Imageen app pour téléphones mobiles et tablettes vous permet de vivre une immersion « sur place » avec des récréations vidéo sur la partie supérieure de la vue caméra des monuments et des espaces à Tarragone. Téléchargez l’appli gratuitement et suivez les consignes pour apprendre à l’utiliser dans la ville.
VISITE NOCTURNE A L’AMPHITHÉÂTRE Du 4 au 29 août, du dimanche au jeudi. Profitez de l’Amphithéâtre romain de nuit et découvrez l’ancienne Tarraco à travers un magnifique documentaire. Information et vente: offices de tourisme et sur www.tarragonaturisme.cat
Costa Daurada Magazine 2019| 19
TARRAGONA
У
дивительный город, в котором вы сможете раскрыть тысячелетнюю цивилизацию. Поужинать под сводами римского цирка, заблудиться в переулках Старого города, где сохранён в нетронутом виде дух средневековяь или насладиться традиционным аперитивом погрузившись в более чем 2 000-летнюю историю. Это подлинное наследие человечества Таррагоны! Наследие, состоящее из эпохальных памятников истории, уголков, переносящих нас в эпоху римской империи, в средневековье, в современность и модернизм; а также это наследие, состоящее из простых людей, человеческих историй, маленьких моментов, эмоций… Таррагона, живая история!
5 фундаментов Таррагоны Римский Амфитеатр В нём праздновались важнейшие спектакли римской империи гладиаторские бои. Кафедральный собор Построен в самой высокой точке города, помимо посещения храма в романско-готическом стиле и крытой галереи, вы сможете подняться на колокольню , чтобы насладиться лучшими видами на город. Средиземноморский балкон В этом современном городе вы откроете для себя место для вдохновения и любования морем, которое присутствует в каждом уголке города,это Средиземноморский балкон, восхитительная смотровая площадка с видом на море. 20 |Costa Daurada Magazine 2019
Сералло Типичный рыбацкий район, где по вечерам распродаётся рыба, выловленная в течение дня. Это живописная зона со своей индивидуальностью и очаровательными ресторанами, где можно попробовать лучшую рыбу и морепродукты в Таррагоне. Центральный рынок Таррагоны Если вы хотите купить и попробовать свежие, местные сезонные продукты в аутентичной обстановке, вам нужно обязательно посетить Центральный рынок, находящийся в паре шагов от Новой Рамблы, кроме того это важная модернистская постройка.
Амфитеатрум Амфитеатрум - это целое шоу, где зритель может вернуться в прошлое, чтобы увидеть, как Таррако превращается в маленький Рим. Вы сможете прожить рождение амфитеатра, попутешествовать по всей Империи и узнать историю Лупуса,гладиатора, который будет бороться за восстановление справедливости и достижение славы победы. С 2 по 31 августа каждую пятницу и субботу в 22 часа в Амфитеатре воскресает жизнь Лупуса, великого гладиатора Таррако. Насладитесь уникальным и незабываемым спектаклем. Это нельзя пропустить! Больше информации и продажа билетов www.amfiteatrvm.com и в городских офисах по туризму.
Таррагона, город Кастельс С 24 июня по 26 октября в Таррагоне проходят выставки кастельеров и другие мероприятия, связанные с миром кастельс. Это превосходная возможность прожить традицию с более чем 200-летней историей, присутствующей во многих традиционных праздниках этого региона. Разделить силу, смелость, баланс, рассудительность мира кастельс уникальный опыт, живая культура. Выступления Кастельс Каждую среду в 20 часов с 3 июля по 4 сентября вы можете увидеть Кастельс возле Кафедрального собора Таррагоны. Попробуй поучаствовать в Кастельс Группа кастельеров с наибольшей историей в городе: “Xiquets de Tarragona”. Прочувствуй этот удивительный и эмоциональный мир посетив одну из тренировок, и если ты осмелишься, поучаствуй! Информация и продажа билетов в туристических офисах и на сайте www.tarragonaturisme.cat
Imageen Таррагона Наверное самый лучший способ попасть в Таррако в эпоху римской империи это приложение виртуальной реальности, которое демонстрирует, какими раньше были места , которые ты видишь сейчас. Приложение “Imageen” для мобильных телефонов и планшетов позволит тебе погрузиться “in situ” в прошлое благодаря восстановленным в видео памятникам и местам Таррагоны , которые накладываются на экран вашего устройства. Приложение можно скачать бесплатно и в нём же инструкции по пользованию в городе.
Ночное посещение Амфитеатра С 4 по 29 августа , с воскресенья по четверг, насладитесь ночным римским Амфитеатром и откройте для себя античный Таррако с помощью документального спектакля. Больше информации и продажа билетов www.tarragonaturisme.cat и в официальных городских офисах по туризму в Таррагоне. Costa Daurada Magazine 2019| 21
22 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 23
24 |Costa Daurada Magazine 2019
Del 2 al 31 de agosto
en las noches de verano, el legado de tarragona cobra vida
From 2 to 31 august
on summer evenings, tarragona‘s legacy becomes alive
Du 2 au 31 août
les soirées d’été, l’héritage de tarragone prend vie
С 2 ПО 31 АВГУСТА
В ЛЕТНИЕ ВЕЧЕРА ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ ТАРРАГОНЫ ПО-НАСТОЯЩЕМУ ОЖИВАЕТ info:
www.amfiteatrvm.com
8626 Publicitat AMFITEATRVM 149X217_2.indd 1
20/5/19 11:4325 Costa Daurada Magazine 2019|
26 |Costa Daurada Magazine 2019
DESAYUNOS DE TENEDOR MENÚ TODOS LOS DÍAS PARQUE INFANTIL HOLDER BREAKFASTS MENU EVERYDAY PLAYGROUND
COCINA ABIERTA TODOS LOS DÍAS DE 8:30H A 23H
FREE PARKING
OPEN KITCHEN EVERYDAY 8:30 AM TO 11 PM
Via augusta, 157, TARRAGONA · www.restaurantsolric.com +34 977 232 032
TAPAS GOURMETS MARISCO FRESCO LOS MEJORES VINOS PAELLA Y FIDEUÁS TAPAS GOURMETS FRESH SEAFOOD THE BEST WINES PAELLA AND FIDEUÁS
COCINA ABIERTA TODOS LOS DÍAS DE 10:30H A 24H
OPEN KITCHEN EVERYDAY 10:30 AM TO 12 PM
Plaça de la Font, 31, TARRAGONA · www.solricaltataverna.com +34 977 89 57 04 Costa Daurada Magazine 2019| 27
28 |Costa Daurada Magazine 2019
Enjoy your time in front of one of the best views of Tarragona
Tel. +34 977 244 173 · info@porttarraco.com · www.porttarraco.com Costa Daurada Magazine 2019| 29
Un estiu d ’inspiració !
Gaudeix d’un estiu d’inspiració amb les millors ofertes en flors, jardineria, animals i decoració.
Jardiland a Tarragona
Autovia Bellissens A7 - Direcció Vil·laseca - Sortida T-315 Reus - Tel.: 977 39 57 87 HORARI: Tots els dies de 10 a 20:30h, diumenges i festius inclosos.
Anunci Guia Turistica Tgn_2.indd 1
30 |Costa Daurada Magazine 2019
13/05/2019 15:32:14
Costa Daurada Magazine 2019| 31
32 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 33
34 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 35
36 |Costa Daurada Magazine 2019
TARRAGONA-SHOPPING www.laviat.com Costa Daurada Magazine 2019| 37
38 |Costa Daurada Magazine 2019
LUXURY EYEWEAR IN TARRAGONA C/ROVIRA I VIRGILI 2 43002 Tarragona
Ã’PTIQUES www.opticateixido.com Costa Daurada Magazine 2019| 39
R
eus es una ciudad media cerca del mar Mediterráneo y de las montañas de la Costa Dorada, separada tan sólo por un centenar de kilómetros de Barcelona. Reus es la ciudad de Gaudí, el genial arquitecto y máximo representante del modernismo catalán. Situado en medio del centro histórico de la ciudad, el Gaudí Centre es un museo interactivo dedicado a su vida y obra, permitiendo a todo aquel que lo desee descubrir su gran creatividad y entender de forma didáctica los secretos de su arquitectura. Otro de los puntos importantes a destacar es la Ruta del Modernismo, que consiste en un agradable paseo por el centro de la ciudad, permitiéndonos conocer las fachadas modernistas más interesantes. Aquí habría que destacar las obras proyectadas por Lluís Domènech i Montaner, como por ejemplo la Casa Navàs o el Institut Pere Mata. Destacar también las obras de Joan Rubió i Bellver y las de Pere Caselles. Cabe decir que Reus es la segunda ciudad de Catalunya con más edificios modernistas. Además de cultura y arte, hablar de Reus es hablar de shopping. Reus es un referente por su larga tradición comercial y es considerada como “la ciudad de las compras” de la Costa Dorada. Con más de 600 establecimientos concentrados en el centro de la ciudad, tiene una zona de viandantes muy integrada con una gran oferta comercial y de las marcas más prestigiosas, sin dejar de lado al comercio más tradicional Finalmente, habría que mencionar la Ruta del Vermut de Reus, bebida de la que Reus puede presumir de ser su auténtica capital. La ciudad dispone de diferentes establecimientos emblemáticos donde hacer el vermut. 40 |Costa Daurada Magazine 2019
Cabe destacar los espacios más emblemáticos relacionados con esta bebida: el Museu del Vermut, que muestra objetos relacionados con el vermut; las antiguas bodegas donde se elaboraba el Vermut Rofes, reconvertidas en restaurante; y el Centre d’Art Cal Massó, antigua destilería reformada. Reus mantiene viva la tradición de ir a tomar un vermut, destacando los comercios de la plaza del Mercadal y las calles de alrededor. En la Ruta del Vermut de Reus se pueden visitar productores, hacer degustaciones, visitas culturales en espacios emblemáticos, visitas teatralizadas y ferias. Reus tiene un peso determinante en el Campo de Tarragona, la segunda área demográfica, económica y metropolitana de Catalunya, liderando un territorio diverso geográficamente. La ciudad se encuentra a quince minutos de distancia de Salou, Cambrils y Tarragona.
REUS Some of the most noteworthy ones include the projects designed by Lluís Domènech i Montaner, such as Casa Navàs and the Pere Mata Institute. It is also worth noting the buildings by Joan Rubió i Bellver and Pere Caselles. It should be mentioned that Reus is the second city in Catalonia with the most Modernist buildings. As well as culture and art, Reus is always mentioned in the same breath as shopping. Reus is known far and wide for its long-standing commercial traditions and is regarded as the Costa Daurada’s shopping mecca. With over 600 establishments concentrated in the city centre, it has a fully integrated pedestrianized zone with a huge range of stores featuring the top brands, not forgetting the more traditional shops which also have their own charm.
R
eus is a medium-sized city close to the Mediterranean Sea and the mountains of the Costa Daurada, and just a 100 kilometres from Barcelona.
Reus is the city of Gaudí, the brilliant architect and ultimate exponent of Catalan Modernism. Standing at the historical heart of the city, the Gaudí Centre is an interactive museum devoted to his life and work, offering everyone the chance to discover his tremendous creativity and providing an educational insight into the secrets of his architecture. Using audiovisual and interactive resources, scenography and personal objects, visitors can immerse themselves in Gaudí’s world which is full of new experiences. Another highlight is the Modernist Route, which consists of a pleasant stroll around the city centre to view the most interesting Modernist façades.
Finally, no article on Reus can fail to mention its Vermouth Route, the drink that Reus can rightly claim as its own. The city has several iconic establishments where vermouth is made and sold. Some of the most notable venues associated with this drink include the Vermouth Museum, which exhibits objects related to vermouth; the old wineries where Rofes Vermouth used to be made, now a restaurant; and the Cal Massó Art Centre, a former distillery that was refurbished. Reus has maintained the tradition of ‘going for a vermouth’, most notably in the bars in El Mercadal Square and the surrounding streets. On the Reus Vermouth Route you can visit producers, taste the product, experience cultural tours of emblematic venues, dramatized visits and trade fairs. Reus plays an important role in Camp de Tarragona, the secondlargest demographic, economic and metropolitan area of Catalonia, at the centre of a very geographically diverse region. The city is just 15 minutes from Salou, Cambrils and Tarragona. Costa Daurada Magazine 2019| 41
R
eus est une ville de taille moyenne de la Méditerranée et des montagnes de la Costa Daurada, séparée par à peine une centaine de kilomètres de Barcelone. Reus est la ville de Gaudí, le génial architecte et plus haut représentant de l’Art Nouveau catalan. Situé au cœur du centre historique de la ville, le Gaudí Centre est un musée interactif dédié à sa vie et à son œuvre, permettant à quiconque qui le souhaite de découvrir sa grande créativité et comprendre de manière didactique les secrets de son architecture.
Un autre des points importants à souligner est la Route de l’Art Nouveau catalan, qui consiste dans une agréable promenade à travers le centre de la ville, qui permet de connaître les façades de ce style artistiques les plus intéressantes. Il faudrait ici souligner les œuvres projetées par Lluís Domènech i Montaner, par exemple la Casa Navàs ou l’Institut Pere Mata. Ainsi que les œuvres de Joan Rubió i Bellver et celles de Pere Caselles. Il faut dire que Reus est la deuxième ville de Catalogne comptant le plus de bâtiments de style Art Nouveau catalan. Outre la culture et l’art, parler de Reus c’est parler de shopping. Reus est une référence pour sa longue tradition commerciale et elle est considérée comme « la ville des achats » de la Costa Daurada. Avec plus de 600 établissements concentrés dans le centre de la ville, elle propose une zone piétonnière très intégrée avec une grande offre commerciale et des marques les plus prestigieuses, sans laisser de côté le commerce le plus traditionnel, qui a également sa place et dont certains sont historiques et singuliers. Finalement, il faudrait mentionner la Route du Vermouth de Reus, une boisson dont Reus peut se vanter d’être son authentique capitale. La ville 42 |Costa Daurada Magazine 2019
dispose de différents établissements emblématiques où prendre un vermouth. Il faut souligner les espaces les plus emblématiques reliés à cette boisson : le Musée du Vermouth, qui montre des objets rattachés au vermouth ; les anciennes caves où est élaboré le Vermut Rofes, reconverties en restaurant ; et le Centre d’Art Cal Massó, ancienne distillerie rénovée. Reus maintient vivant la tradition de prendre un vermouth, en distinguant les commerces de la place du Mercadal et les rues des alentours. La Route du Vermouth de Reus permet de visiter des producteurs, de faire des dégustations, des visites culturelles dans des espaces emblématiques, des visites théâtralisées et des foires. Reus a un poids essentiel dans le Camp de Tarragona, la deuxième aire démographique, économique et métropolitaine de Catalogne, dirigeant un territoire divers géographiquement. La ville se trouve à quinze minutes de distance de Salou, Cambrils et Tarragone.
REUS такие как Дом Навасо и Институт Пере Мата. А также работы Джоана Рубио и Беллевер и Пере Каселлес. Нужно сказать, что Реус, это второй город в Каталонии, с наибольшим количеством модернистских зданий. Кроме культуры и искусства, говорить о Реусе- это говорить о шоппинге. Реус по своей давней коммерческой традиции является “городом покупок” Коста Дорады. В центре города сконцентрированы боле 600 магазинов, есть очень удобная пешеходная зона с широким торговым предложением всех самых популярных марок, кроме того нужно учесть традиционную торговлю.
Реус- это город Гауди, гениального архитектора и основного представителя каталанского модернизма. Расположенный в историческом центре города, Гауди Центр - это интерактивный музей, посвящённый его жизни и работам, позволяя всем желающим раскрыть его огромное творчество и понять поучительный характер секретов его архитектуры.
Наконец, хотелось бы отметить Маршрут Вермута города Реус, можно сказать, что Реус — это подлинная столица данного напитка. В городе есть множество символических мест, где делают вермут. Наиболее эмблематические места, связанные с этим напитком: Музей Вермута, в котором собраны различные предметы, связанные с вермутом; старинные винодельни, где создаётся Вермут Рофес, превращённые в ресторан; и Центр Искусств, Кал Массо, старинный реконструированный винокуренный завод. В Реусе сохранилась традиция выходить выпить вермут, что отличает торговлю на площади Меркадаль и на улицах вокруг. По Маршруту Вермута в Реусе вы сможете посетить производителей, поучаствовать в дегустациях, пойти на культурные экскурсии по эмблематическим местам, а также на театрализованные экскурсии и ярмарки.
Также стоит выделить ещё одну особенность РеусаМаршрут Модернизма, это приятная прогулка по центру города, позволяющая познакомиться с наиболее выдающимися модернистскими фасадами. Хочется подчеркнуть работы Луиса Доменека и Монтанера,
Реус имеет важное значение в Кампо де Таррагона, второй демографической, экономической и метропольной зоне Каталонии, возглавляя отличающуюся географическую территорию. Город находится в 15 минутах от Салоу, Камбрильса и Таррагоны.
Р
еус- это город-посредник, на полпути, но очень близко к Средиземному морю и к горам Коста Дорады, всего в ста километрах от Барселоны.
Costa Daurada Magazine 2019| 43
44 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 45
46 |Costa Daurada Magazine 2019
·B
R AC E L E T · A
APP
RM
PO
· Б РАСЛ Е Т
L S E RA · P U
ND
LS
RA
BA
E
Gaudí Centre Pavelló dels Distingits de l’Institut Pere Mata Museu de Reus Museu de Reus Arqueologia Campanar de l’església Prioral de Sant Pere
OFICINA DE TURISME
Plaça Mercadal, 3 (Edifici Gaudí Centre)
www.reuspromocio.cat
Costa Daurada Magazine 2019| 47
48 |Costa Daurada Magazine 2019
Experts en Apple. Tan propers. Tan a prop. Expertos en Apple. Tan cercanos. Tan cerca. Tout l’Univers Apple. Service compris.
Your friendly, local Apple experts.
Ваши дружелюбные местные эксперты в Apple.
Granollers
Sabadell
Terrassa
Reus
Tarragona
Plaça Lluís Perpinyà, 30
Rambla, 14
Carrer Major, 14
Plaça Mercadal, 3
Rambla Nova, 61
+34 931 595 423
+34 931 591 290
+34 931 595 425
+34 977 126 368
+34 877 444 106
www.INTECAT.com Costa Daurada Magazine 2019| 49
50 |Costa Daurada Magazine 2019
APARTAMENTS TURÍSTICS LLOGUER - ALQUILER - RENT - LOUER
Apartment & information guide Costa Daurada and Terres de l’Ebre Apartamentos y guía de información de la Costa Daurada y Terres de l’Ebre Apartaments i guia d’informació de la Costa Daurada i Terres de l’Ebre
FREE DOWNLOAD
DESCARGA GRATUITA DESCÀRREGA GRATUÏTA
www.atcostadaurada.org Costa Daurada Magazine 2019| 51
52 |Costa Daurada Magazine 2019
LUXURY EYEWEAR IN REUS RAVAL DE JESUS,35 43201 REUS
Ã’PTIQUES www.opticateixido.com Costa Daurada Magazine 2019| 53
SALOU
SALOU, REFERENTE EN TURISMO DEPORTIVO
D
54 |Costa Daurada Magazine 2019
urante los últimos años, la capital de la Costa Dorada ha querido apostar por un nuevo ámbito creciente del turismo, el Turismo Deportivo, con la marca propia Salou #livesports. Esta nueva apuesta turística genera un conjunto de beneficios para el municipio, como es el posicionamiento del destino de Salou dentro del ámbito deportivo y el mapa deportivo europeo y mundial; la diversificación de la oferta y desestacionalización de la temporada turística; y la dinamización de las actividades con mayor potencial (ciclismo, fútbol, vela...) aprovechando las instalaciones deportivas y los recursos naturales (territorio con muchos atractivos turísticos, climatología favorable durante todo el año...). Actualmente, se pueden disfrutar más de una treintena de eventos deportivos en el municipio, como, por ejemplo, el Rally Racc, el Challenge Salou
y el Mundialito, así como el Mare Nostrum Cup, la Media Maratón, el Mundiavocat y el Salou Youth Cup. En el año 2013 el municipio, gracias a la colaboración público-privada con las instalaciones del Complejo Deportivo Fútbol Salou, recibió la certificación en Turismo Deportivo por la Agencia Catalana de Turismo en la modalidad de fútbol. Tres años más tarde, en 2016, recibió la certificación en la modalidad de Vela Ligera para la ACT, a través de la colaboración público-privada con las instalaciones del Club Náutico Salou; y, recientemente, en el año 2018, Salou ha recibido la certificación en modalidad de Cicloturismo por la ACT. Además, Salou también cuenta con 13 establecimientos certificados por la ACT y especializados en alojar deportistas. Por segundo año consecutivo, Salou forma parte de las “Vías Braves”, una iniciativa que apuesta por crear una red pública de itinerarios marinos y de
aguas abiertas que pretende mejorar la relación del hombre con el mar, a través de actividades guiadas diversas, como son el snorkeling y la natación. Actualmente, se encuentran en marcha dos itinerarios: el que va de Cala Font a Playa Larga con una longitud de 970 metros, y el segundo recorrido entre la Playa Larga y la Playa Capellans con una longitud de 962 metros. Salou también contará con la futura Ciudad Deportiva en el sector 04 para seguir impulsando el turismo deportivo, dotada de 8,3 hectáreas de terreno que acogerán unos equipamientos con capacidad para desarrollar toda una serie de actividades deportivas, recreativas y de competición. Este espacio dotará
al municipio de un nuevo atractivo y un incremento de la oferta con el objetivo principal de desestacionalizar la temporada turística y generar importantes beneficios. Además, la Capital de la Costa Dorada dispone de otros espacios en primera línea de mar donde poder practicar deportes muy diversos, como es el caso de la Zona Deportiva de Playa, un espacio ubicado en la Playa de Levante que dispone de una pista polideportiva para fútbol sala, una pista de baloncesto, zona de fitness y cardiovascular con servicio de monitorización y clases dirigidas gratuitas. Además, se puede disfrutar del área de juegos exteriores de calistenia en la Playa de Levante, así
como el Parque de la Ciudad y en el Pabellón de Salou Ponent. Por otro lado, cabe destacar los últimos trabajos de mejora que el Ayuntamiento de Salou ha llevado a cabo en el Estadio Municipal, los cuales han incorporado un campo de fútbol 7 de césped artificial, renovado los vestuarios y cubierto las dos gradas existentes en el campo de fútbol principal . En definitiva, la Capital de la Costa Dorada cuenta con una oferta consolidada de instalaciones y actividades al aire libre que permiten a residentes y visitantes disfrutar durante todo el año y de manera saludable de un dextino turístico como es el municipio de Salou.
Costa Daurada Magazine 2019| 55
SALOU, THE LEADING DESTINATION FOR SPORTS TOURISM
O
56 |Costa Daurada Magazine 2019
ver the past few years, the capital of the Costa Daurada has made a firm commitment to a new and growing tourism segment, Sports Tourism, with its own brand name of Salou #livesports. This new tourism target generates a series of benefits for the municipality, such as positioning Salou as a destination on the European and global sports tourism map, diversifying the resort’s offering, and making tourism less dependent on seasonal demand. It also revitalizes the sports with the greatest potential (cycling, football, sailing, etc.) by taking advantage of the town’s existing sports facilities and natural resources (as a region with numerous tourist attractions and the ideal year-round climate). At present the town hosts more than thirty sporting events every year, including the RACC Rally, Challenge Salou and
the Mundialito, plus the Mare Nostrum Cup, the Half Marathon, Mundiavocat and the Salou Youth Cup. In 2013, as a result of public-private partnership with the facilities of the Salou Football Sports Complex, the town was awarded a Sports Tourism certificate in the category of football from the Catalan Tourism Agency (ACT). Three years later, in 2016, it was awarded the same certificate in the category of Light Sailing thanks to a public-private partnership with the facilities of the Salou Yacht Club; and more recently, in 2018, Salou was granted the certificate for cycle tourism. In addition, Salou has 13 ACT-certified establishments that specialize in accommodating athletes. For the second year running, Salou has formed part of the “Vías Braves” network, an initiative committed
SALOU
to creating a public network of open-water swimming routes in the Mediterranean that seeks to improve people’s relationship with the sea through a variety of guided tours that involve both swimming and snorkelling. There are currently two itineraries in operation: from Cala Font to Playa Larga, covering a distance of 970 metres, and a second one between Playa Larga and Playa Capellans with a length of 962 metres. Salou is also the venue of Ciudad Deportiva (Sports City), part of an expansion known as Sector 04 which is endowed with 8.3 hectares of land that will be equipped with the facilities to develop a whole series of sporting, recreational and competitive activities
in its quest to continue promoting sports tourism. This space will give the municipality a new attraction and further enhance its offering, with the main objective of making the tourist season less dependent on seasonal demand and generating important benefits for the town. In addition, the capital of the Costa Daurada has other spaces along the seafront where you can practise all kinds of different sports, such as the Beach Sports Area on Levante Beach which has a multipurpose sports pitch for indoor football, a basketball court, a fitness and cardiovascular area supervised by monitors, and free classes. You can also enjoy outdoor calisthenics on Levante Beach as
well as in the City Park and the Salou Ponent Pavilion. We should also mention the latest improvements that Salou City Council has been carrying out in the Municipal Stadium, which now includes a sevena-side football pitch with artificial turf, refurbished changing rooms and a new roof over the two stands on the main football pitch. In short, the capital of the Costa Daurada boasts a well-established range of open-air facilities and activities which means that residents and visitors can enjoy the wonderful destination that is the town of Salou with an emphasis on health and wellbeing.
Costa Daurada Magazine 2019| 57
SALOU
SALOU, UNE RÉFÉRENCE DU TOURISME SPORTIF
A
u cours des dernières années, la capitale de la Costa Dorada a voulu miser sur un nouveau secteur touristique en pleine croissance, le Tourisme Sportif, avec la marque propre Salou #livesports. Ce nouveau pari touristique génère un ensemble de bénéfices pour la commune, comme le positionnement de la destination de Salou dans le domaine du sport et sur la carte sportive européenne et mondiale ; la diversification de l’offre et la désaisonnalisation de la saison touristique ; et la dynamisation des activités ayant un plus grand potentiel (cyclisme, football, voile...) en mettant à profit les installations sportives et les ressources naturelles (territoire avec de nombreux attraits touristiques, climatologie favorable toute l’année...). Actuellement, il est possible de profiter de plus d’une trentaine d’événements sportifs dans la commune, par exemple le 58 |Costa Daurada Magazine 2019
Rallye Racc, le Challenge Salou et le Mundialito, ainsi que la Mare Nostrum Cup, le Semi-marathon, le Mundiavocat et la Salou Youth Cup. En 2013, grâce à une collaboration publique-privée avec les installations du Complexe Sportif Football Salou, la commune a reçu de l’Agence Catalane de Tourisme la certification en Tourisme Sportif, dans la modalité de football. Trois ans plus tard, en 2016, elle a reçu de l’ACT la certification dans la modalité de Voile Légère, à travers la collaboration publique-privée avec les installations du Club Nautique Salou ; et, récemment, en 2018, Salou a reçu de l’ACT la certification dans la modalité de Cyclotourisme. De plus, Salou compte aussi 13 établissements certifiés par l’ACT et spécialisés dans l’hébergement de sportifs. Pour la seconde année consécutive, Salou fait partie des « Vías Braves »,
une initiative qui mise sur la création d’un réseau public d’itinéraires marins et d’eaux ouvertes visant à améliorer la relation entre l’homme et la mer, à travers diverses activités guidées, telles que le snorkeling et la natation. Actuellement, deux itinéraires sont disponibles : celui qui va de Cala Font à la Plage Larga d’une longueur de 970 mètres, et le second entre la Plage Larga et la Plage Capellans d’une longueur de 962 mètres. Salou disposera aussi de la future Cité Sportive dans le secteur 04 pour continuer à impulser le tourisme sportif. Elle sera dotée de 8,3 hectares de terrain qui accueilleront des équipements d’une capacité permettant de développer des activités
sportives, de loisirs et de compétition. Cet espace donnera à la commune un nouvel attrait et augmentera l’offre dans l’objectif principal de désaisonnaliser la saison touristique et de générer d’importants bénéfices. En outre, la Capitale de la Costa Dorada dispose d’autres espaces en bord de mer pour pratiquer des sports très divers, comme la Zone Sportive de Plage, un espace situé sur la Plage de Levante qui dispose d’une piste omnisports pour le futsal, une piste de basket-ball, une zone de fitness et d’exercices cardiovasculaires avec service de contrôle et des classes dirigées gratuites. De plus, il est possible de profiter de la zone de jeux extérieurs de callisthénie sur la Plage
de Levante, ainsi que dans le Parc de la Ville et au Pavillon de Salou Ponent. Il faut également souligner les derniers travaux d’amélioration entrepris par la Mairie de Salou dans le Stade Municipal, pour y incorporer un terrain de football à 7 en gazon artificiel, réhabiliter les vestiaires et couvrir les deux gradins existants sur le terrain de football principal. En définitive, la Capitale de la Costa Dorada compte une offre consolidée d’installations et d’activités au grand air qui permettent aux résidents et aux visiteurs de profiter toute l’année, et d’une manière saine, d’une destination touristique telle que la commune de Salou. Costa Daurada Magazine 2019| 59
SALOU
Салоу и спортивный туризм
В
последние годы столица Коста Дорады сделала ставки на новую растущую сферу туризма, Спортивный туризм, с собственным брендом Салоу #livesports. Эта новая туристическая ставка создала ряд преимуществ для муниципалитета, таких как позиционирование направления Салоу внутри спортивной сферы и на спортивной карте Европы и мира; разнообразие предложений и вариативность туристического сезона; и активизация мероприятий с большим потенциалом (велоспорт, футбол, парусный спорт...) используя спортивные сооружения и природные ресурсы (территория с множеством туристических достопримечательностей, благоприятный климат в течение всего года...). В настоящее время в муниципалитете вы можете насладиться более чем тридцатью спортивными мероприятиями, как например Ралли RACC, Challenge Salou и Mundialito, Кубок Mare
60 |Costa Daurada Magazine 2019
Nostrum, Полумарафон, Кубок Mundiavocat и Молодёжный Кубок Салоу. В 2013 году муниципалитет, благодаря государственному и частному сотрудничеству с оборудованием Спортивного Футбольного Комплекса Салоу, получил Сертификат в Спортивном туризме Каталонским агентством туризма в разновидности футбол. Три года спустя, в 2016 году, Салоу получил сертификат в разновидности Парусный спорт, благодаря частногосударственному сотрудничеству с оборудованием Яхт-Клуба Салоу; и недавно, в 2018 году, Салоу получил сертификат в разновидности Велотуризм. Кроме того, в Салоу 13 учреждений, сертифицированных Каталонским агентством туризма и специализирующихся на размещении спортсменов. Второй год подряд Салоу участвует в “Vías Braves” , это
инициатива, которая стремится создать общественную сеть морских маршрутов в открытом море, направленных на улучшение отношений человека с морем с помощью различных экскурсионных мероприятий, таких как сноркелинг и плавание. В настоящее время есть два маршрута: один из бухты Кала Фонт до пляжа Ларга протяжённостью 970 метров, и второй между пляжем Ларга и пляжем Капеллянс протяжённостью 962 метра. Салоу также будет иметь Спортивный город в секторе 04 для развития спортивного туризма, участок в 8,3 гектаров, оснащённый оборудованием для разработки целого ряда
спортивных, рекреационных и соревновательных мероприятий. Это пространство даст муниципалитету новую привлекательность и увеличит спрос, главная цель которого расширить сезонность туризма и получить больше преимуществ. Помимо этого, в столице Коста Дорады есть и другие места для занятий различными видами спорта, такие как Спортивная зона на пляже Левант, включающая спортивную площадку для футбола в зале, баскетбольную площадку, фитнесцентр и кардиотренажёр с услугами мониторинга и бесплатными групповыми занятиями. Кроме того, на пляже Левант есть зоны для игр и зарядки на свежем воздухе, а
также Городской парк и павильон Салоу Понент. С другой стороны, следует отметить последние работы по улучшению, которые Мэрия Салоу провела на Муниципальном стадионе, включающие футбольное поле 7 из искусственного газона, отремонтированные раздевалки и покрытие двух трибун на главном футбольном поле. В конечном счёте столица Коста Дорады имеет широкое предложение объектов и мероприятий на свежем воздухе, которые позволяют жителям и туристам наслаждаться круглый год здоровым образом жизни в таком туристическом городе, как Салоу.
Costa Daurada Magazine 2019| 61
62 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 63
64 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 65
66 |Costa Daurada Magazine 2019
Restaurante Mediterraneo & Chill Out Lounge Bar Mediterranean & Grill Restaurant & Chill Out Lounge Bar Средиземноморский Ресторан & Chill Out Lounge Bar De 10:00 a 2:00 de lunes a domingo • From 10:00 to 02:00 from monday to sunday • С 10:00 до 02:00 с понедельника по
Platja de Llevant - SALOU
+34 977 469 649
Costa Daurada Magazine 2019| 67
68 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 69
70 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 71
72 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 73
74 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 75
76 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 77
VILA-SECA
V
ila-seca es el municipio de la Costa Daurada que, bajo el sello de calidad de Destinación de Turismo Familiar, ofrece un amplio abanico a sus visitantes. Uno de los principales puntos de interés es La Pineda Platja y su paseo marítimo, con casi 4 quilómetros de playa de gran calidad y con un alto valor paisajístico y ambiental, tal y como lo certifica la bandera azul que, un año más, le ha otorgado la Fundación Europea de Educación Ambiental. La Pineda Platja, además, dispone de espacios naturales de especial interés, como la Séquia Major, una zona húmeda litoral protegida por el Pla d’Espais d’Interès Natural (PEIN) de la Generalitat de Catalunya, desde el año 1992. En primera línea de mar encontramos el Parc del Pinar de Perruquet, un espacio natural donde los visitantes podrán disfrutar de un entorno inspirado en los principales elementos de la naturaleza: el viento, la luz, la sombra, la tierra y el agua. Uno de los símbolos más representativos de La Pineda es el grupo escultórico que lleva su nombre. Los 24 metros de altura y 130 toneladas de peso de los ocho pinos que conforman esta obra, diseñada 78 |Costa Daurada Magazine 2019
por el artista Xavier Mariscal. Esta escultura, realiza en acero y cobre, ha permitido promocionar por todo el mundo el territorio de Vila-seca, la Pineda Platja, ya que su imagen fue adaptada como logotipo del Patronat Municipal de Turisme de Vila-seca.
como el Costa Caribe Aquatic Park, con más de 50.000 m2 de diversión, ofrecen espectaculares atracciones para pasar un día en familia deslizándose por toboganes impresionantes o refrescándose en sus piscinas.
En la playa de la Pineda, el grupo escultórico Marca d’Aigua recibe a los visitantes filtrando la luz y el viento. Realizada en acero, la obra del escultor Sergi Aguilar tiene como finalidad rendir homenaje al escritor y poeta Carles Barral, y evoca el mar, el viento, la tierra y los caminos, marcando los cuatro puntos cardinales de la rosa de los vientos.
En lo referente a Vila-seca, paseando por su centro histórico se pueden recorrer los puntos estratégicos del patrimonio cultural del municipio. Se trata de una ruta que se puede realizar libremente gracias a la instalación de 10 tótems identificativos de los monumentos más relevantes, los cuales contienen información histórica a la que se puede acceder a través de los códigos QR.
La oferta turística en La Pineda incluye, además, una gran variedad de propuestas de ocio y entretenimiento para toda la familia, como PortAventura World y FerrariLand, único en Europa. Tanto los amantes de la adrenalina como los más pequeños de casa podrán disfrutar de las más de 40 atracciones y vivir increíbles emociones en los casi 15 espectáculos del parque. Para los que les apasionan las actividades acuáticas, tanto el Aquopolis Costa Daurada, el parque acuático más grande de Cataluña,
V
ila-seca is the town on the Costa Dorada under the Family Tourism Destination quality seal. There is a wide variety on offer for its visitors. One of the main points of interest is La Pineda Platja and its promenade, with almost 4 kilometres of high quality beach and highly valued scenery and environment, characteristic of blue flag holders. One year later, the European Foundation for Environmental Education awarded the area with a blue flag. La Pineda Platja also boasts natural spaces of special interest, like la Séquia Major, a wet coastal area protected by the
includes a wide variety of leisure and entertainment ideas for the whole family. First PortAventura World is one of the most important theme parks with six different themed areas and the park Ferrari Land. Both adrenaline junkies and youngsters can enjoy more than 40 rides and experience incredible emotions in almost 15 shows that the park has to offer. Pla d’Espais d’Interès Natural (PEIN) of the Government of Catalonia since 1992. Along the waterfront you will find el Parc del Pinar de Perruquet, a natural space where visitors can enjoy an environment inspired by the basic elements of nature; wind, light, shade, earth and water. One of the most representative symbols of La Pineda is the sculpture group which has the same name as the town. The 24 metre high and 130 tonne weight of the eight pine trees of which this piece of work is composed, designed by the artist Xavier Mariscal. This sculpture, which is made from steel and copper, has enabled the promotion of the Vila-seca, La Pineda Platja area all around the world. This is because its image was adapted as the logo for the Vila-seca Tourism Board.
For those who are passionate about water activities, both the Aquopolis Costa Dorada, the biggest water park in Catalunya and the Costa Caribe Aquatic Park, with more than 50,000m2 of fun, offer spectacular rides to spend a day with the family sliding on impressive toboggans and cooling yourself down in its swimming pools. You can cover the strategic cultural heritage points in Vila-seca when walking through the historical centre. You can follow the route at your leisure thanks to the system of 10 totems identifying the most relevant monuments. Each contains historical information that can be accessed via QR codes.
The sculpture group Marca d’Aigua welcomes visitors to la Pineda beach filtering the light and wind. Made from steel, the work of the sculptor Sergi Aguilar aims to pay homage to the writer and poet Carles Barral. It evokes the sea, the wind, the earth and the roads, marking the four points of the wind rose. The tourist offering of la Pineda also Costa Daurada Magazine 2019| 79
V
ila-seca, commune de la Costa Daurada, offre à ses visiteurs tout un éventail de possibilités, et ce, sous le label de qualité Destination de Tourisme en Famille. Parmi ses principaux attraits, mentionnons la Pineda Platja et son front de mer, avec près de 4 kilomètres de plage d’une qualité exceptionnelle et une mise en valeur des atouts environnementaux et paysagers, comme en atteste le Pavillon Bleu attribué une année de plus par la Fondation pour l’éducation à l’environnement en Europe. La Pineda Platja dispose par ailleurs d’espaces naturels protégés tels que le canal d’irrigation la Séquia Major, une zone humide littorale protégée par le Plan d’espaces d’intérêt naturel (PEIN) de la Generalitat de Catalunya depuis 1992. En bordure de mer, nous trouvons le parc du Pinar del Perruquet, un espace naturel où les visiteurs sauront apprécier un paysage inspiré des différents éléments de la nature : le vent, la lumière, l’ombre, la terre et l’eau. Parmi les symboles les plus représentatifs de La Pineda figure l’ensemble sculptural du même nom. L’œuvre de Xavier Mariscal, 80 |Costa Daurada Magazine 2019
VILA-SECA composée de huit pins de 24 mètres de haut et de 130 tonnes. Cette sculpture en acier et en cuivre a permis de promouvoir la Pineda Platja, le territoire de Vila-seca, dans le monde entier étant donné que son image a été utilisée dans le logo du Patronat Municipal de Turisme de Vila-seca. Sur la plage de la Pineda, l’ensemble sculptural Marca d’Aigua accueille les visiteurs en filtrant la lumière et le vent. L’œuvre en acier du sculpteur Sergi Aguilar, qui rend hommage à l’écrivain et poète Carles Barral, évoque la mer, le vent, la terre et les chemins en représentant les quatre points cardinaux de la rose des vents. L’offre touristique de La Pineda comprend par ailleurs une grande variété d’activités de loisir et de divertissement pour toute la famille. PortAventura World et Ferrari Land. Les tout-petits comme les amateurs de sensations fortes trouveront leur bonheur dans la quarantaine d’attractions et la quinzaine de spectacles du parc. Aquopolis Costa Daurada, le plus grand parc aquatique de Catalogne, comme Costa Caribe Aquatic Park, avec plus de 50 000 m2 d’attractions
spectaculaires, raviront tous les passionnés d’activités nautiques qui pourront glisser sur les toboggans géants ou se rafraîchir dans les piscines au cours d’une magnifique journée en famille. Concernant Vila-seca, il est possible de découvrir les principaux sites du patrimoine culturel de la commune en parcourant sa vieille ville. Il s’agit d’un parcours ouvert à tous, matérialisé par 10 totems contenant des informations historiques sur les différents monuments et accessibles grâce à des flashcodes.
В
ила-Сека, муниципалитет на Коста Дорада, отмеченный Печатью качества как Направление для Семейного Туризма, предлагает своим гостям широкий спектр услуг. Одной из основных достопримечательностей муниципалитета является Ла Пинеда и её набережная с почти 4х километровым пляжем отличного качества и высокой пейзажной и экологической ценностью, которую очередной год подтверждает голубой
де-Агуа (Водяной знак) принимает посетителей, фильтруя солнечный свет и ветер. Сделанное из стали, произведение Сержи Агилара предназначено для того, чтобы почтить память писателя и поэта Карлоса Барраля, и вызывает в памяти море, ветер, землю и дороги, выделяя четыре основные точки “розы ветров”. флаг, выданный Европейской Федерацией экологического просвещения. Кроме того, Ла Пинеда обладает природными зонами, представляющими особый интерес, такими как парк «Секия Майор», прибрежная болотная зона, которая с 1992 года находится под защитой Правительства Каталонии согласно «Плану об охране земель, представляющих природный интерес» (PEIN). На первой линии моря расположен сосновый парк «Перрукет», природная зона, где посетители могут насладиться окружением, вдохновлённым основными природными элементами: ветром, солнечным светом, тенью, землёй и водой. Одним из символов, наиболее точно характеризующим Ла Пинеду, является скульптурная композиция, носящая её имя. Высотой в 24 метра и весом в 130 тонн, восемь сосен, составляют это произведение искусства, созданное артистом Хавьером Марискалем. Эта скульптура из стали и меди способствовала продвижению по всему миру территории Вила-Секи и Ла Пинеды, так как её образ был адаптирован для логотипа Муниципальной Ассоциации туризма Вила-Секи. На пляже Плайя-де-ла-Пинеда скульптурная композиция Марка-
Кроме того, туристические предложения в Ла Пинеде включают в себя большой выбор развлечений и досуга для всей семьи. Как, например, Порт Авентура и Феррарилэнд, уникальный в Европе. Любители адреналина, также как и самые маленькие посетители, смогут насладиться более чем сорока аттракционами и пережить самые невероятные эмоции благодаря почти пятнадцати спектаклям парка. Для любителей водных развлечений самый большой аквапарк в Каталонии «Аквополис Коста Дорада» так же как аквапарк «Коста Карибе», с его площадью в 50.000 кв. м для развлечений, предлагают впечатляющие аттракционы, чтобы провести день с семьёй, катаясь на тобоггане или освежаясь в бассейнах. Что касается Вила-Секи, прогуливаясь по её историческому центру, можно обежать все стратегические точки культурного наследия муниципалитета. Имеется в виду прогулка по историческим местам, которую можно осуществить без сопровождения благодаря установке десяти информационных тотемов о самых значимых монументах, которые содержат историческую информацию, доступ к которой осуществляется через код QR. Costa Daurada Magazine 2019| 81
82 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 83
84 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 85
86 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 87
88 |Costa Daurada Magazine 2019
O T R E I B A POR VACACIONES AYS OPEN FOR HOLID
¡PARQUE ACUÁTICO Y DELFINARIO!
WATERPARK & DOLPHINARIUM! COMPRA TU ENTRADA
ONLINE DESDE BUY YOUR TICKETS ONLINE FROM
18,90€
WWW.AQUOPOLIS.ES AQ COSTA DORADA - PÁG GUÍA TURÍSTICA 149x217.indd 1
Costa Daurada Magazine 2019| 89 9/5/19 12:04
90 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 91
92 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 93
CAMBRILS
C
ambrils es un municipio turístico de carácter acogedor, familiar y tranquilo, con raíces marineras y agrícolas que marcan su carácter. Atrae su clima suave durante todo el año, el sol, las temperaturas cálidas y su litoral de playas y paseos interminables.
Los fideos “rossos”, parrillada de pescado o marisco, “suquet” de pescado, arroz negro… y las deliciosas salsas: “alllioli”, romesco típico de Cambrils, todo condimentado con el producto estrella: el aceite de oliva virgen extra Mestral, reconocido como uno de los aceites más refinados del mundo.
Su tradicional puerto pesquero ofrece una estampa turística única, sobre todo por la tarde, cuando llegan las barcas después de una jornada de pesca. Otro de los atractivos para descubrir de Cambrils es, sin duda alguna, su barrio antiguo, lleno de encanto y de vida.
Cambrils es un municipio certificado como Destinación de Turismo deportivo, está especializado en vela, futbol y cicloturismo. Cambrils es un punto de partida estratégico para los practicantes del ciclismo de carretera, ya que dispone de alojamiento y empresas de servicios especializados y comunica con el interior de la Costa Dorada a través de una red de carreteras tranquilas y poco transitadas, de paisajes impresionantes, que hacen de Cambrils el campo base idóneo para practicantes del ciclismo.
Cambrils es una destinación ideal para las familias. El sello de garantía y calidad que otorga la Agencia Catalana de Turismo, como Destinación de Turismo Familiar, asegura alojamientos, restaurants y servicios especialmente adaptados a las necesidades de las familias que nos visitan. Cambrils es considerada la Capital Gastronómica de la Costa Dorada por excelencia, y cuenta con más de 150 establecimientos, especializados en cocina marinera y de vanguardia. La materia prima del mar y la tierra, y el oficio heredado de padres a hijos, aseguran que Cambrils sea garantía de una excelencia cocina y experiencia gustativa.
94 |Costa Daurada Magazine 2019
El Parque Samà No podemos irnos de Cambrils sin visitar el Parque, situado a 5 km de Cambrils dirección Montbrió, rodeado de olivos, vid y almendros. Se trata de un majestuoso jardín histórico catalogado como Bien Cultural de Interés Nacional y completamente renovado. Se encuentra dentro de un espacio
natural único, y es el legado indiano del Marqués de Marianao con un diseño y un urbanismo modernista con grutas, pasarelas, bancos y un lago donde viven patos y tortugas. Ya lo verán, les enamorara.
Visitas guiadas Turismo de Cambrils organiza visitas guiadas por el puerto y el núcleo antiguo de Cambrils. Más información a www.turisme-cambrils .com
Festival Internacional de Música de Cambrils Otro de los atractivos culturales del municipio es el Festival Internacional de Música de Cambrils, que se celebra cada año durante la temporada de verano. Más información en la página web: www.festivaldecambrils.com.
C
ambrils is a warm, friendly and peaceful tourist resort that is ideal for families, with strong seafaring and agricultural roots that have influenced its character. Its attractions include a mild year-round climate, plenty of sunshine and warmth, and a coastline of beaches and endless walks. Its traditional fishing port is a unique and picturesque location for visitors, especially in the afternoon when the boats return to port after the day’s fishing. Another of the big attractions in Cambrils is its old quarter, full of life and charm. Cambrils is the ideal destination for families. The quality guarantee awarded by the Catalan Tourism Agency as a Family Tourism Destination guarantees you will find
accommodation, restaurants and services geared especially towards the needs of the families who visit the area. Cambrils is also known as the Gourmet Capital of the Costa Daurada and has more than 150 establishments specialising in seafood and avantgarde cuisine. The fresh ingredients from the sea and the land and the skills passed down from one generation to the next ensure that Cambrils is always a guarantee of excellent cooking and gourmet experiences. Musts include golden vermicelli noodle paellas (fideuà), fish and shellfish grills, fish suquet (stew), black rice, and its delicious sauces: alllioli (garlic mayonnaise), the typical Romesco of Cambrils, all seasoned with our star product, extra-virgin olive oil Mestral, recognized as one of the finest olive oils in the world. Cambrils has been certified as a Sport Tourism Destination and specialises in sailing, football and cycling tourism. The town is a strategic starting point for road race cyclists as it boasts dedicated accommodation and service companies, and connects to the inland regions of the Costa Daurada along a network of quiet, generally traffic-free roads though stunning scenery which make Cambrils the ideal base camp for cycling enthusiasts.
Samà Park No visit to Cambrils is complete without visiting the Samà Park, just 5 km from Cambrils heading towards Montbrió, in a setting of olive trees, almond trees and vineyards. The park contains a magnificent historic garden which has been listed as a Cultural Asset of National Interest and was completely renovated. The park stands in a unique natural setting and was the legacy of the Caribbean ventures of the Marquis of Marianao. It features a Modernist design and layout with grottoes, walkways, benches and a lake that is home to ducks and turtles. You’re bound to be captivated!
Guided tours The Cambrils tourist office organizes guided tours of the Port and the Old Quarter of Cambrils. You can find more information at www.turisme-cambrils.com.
Cambrils International Music Festival Another cultural attractions is its International Music Festival which is held every summer. You can find information at www.festivaldecambrils.com.
Costa Daurada Magazine 2019| 95
CAMBRILS
C
ambrils est une commune touristique au caractère accueillant, familial et calme, avec des racines maritimes et agricoles qui forgent son caractère. Son climat doux pendant toute l’année, le soleil, les températures chaudes, son littoral de plages et ses promenades interminables sont ses principaux attraits. Son traditionnel port de pêche offre au visiteur une image touristique unique, surtout l’après-midi, quand les barques arrivent après une journée de pêche. Un autre des attraits à découvrir à Cambrils est, sans nul doute, son vieux quartier, rempli de charme et de vie. Cambrils est une destination idéale pour les familles. Le label de garantie et de qualité que décerne l’Agence Catalane de Tourisme, comme Destination de Tourisme Familial, garantit des hébergements, des restaurants et des services spécialement adaptés aux besoins des familles qui nous rendent visite. Cambrils est considéré comme la Capitale Gastronomique de la Costa Daurada par excellence, et compte plus de 150 établissements, spécialisés en cuisine de pêche et d’avant-garde. La matière première de la mer et de la terre, et l’office qui
96 |Costa Daurada Magazine 2019
passe des parents aux enfants, font de Cambrils la garantie d’une excellente cuisine et expérience gustative. Les vermicelles « rossos », la grillade de poisson ou de fruits de mer, le « suquet » de poisson, le riz noir… et les délicieuses sauces : aïoli, romesco typique de Cambrils, le tout assaisonné du produit vedette : l’huile d’olive extra vierge Mestral, reconnue comme l’une des huiles les plus raffinées au monde. Cambrils est une commune certifiée comme Destination de Tourisme sportif, il est spécialisé en voile, football et cyclotourisme. Cambrils est un point de départ stratégique pour les amateurs du cyclisme sur route, vu qu’il dispose d’hébergements et d’entreprises de services spécialisés et relie l’intérieur de la Costa Daurada à travers un réseau de routes tranquilles et peu fréquentées, de paysages impressionnants, qui font de Cambrils le camp base idéal pour les cyclistes.
Le Parc Samà Nous ne pouvons pas quitter Cambrils sans visiter le Parc, situé à 5 km de Cambrils direction Montbrió, entouré d’oliviers, de vigne et d’amandiers. Il s’agit d’un majestueux jardin historique catalogué comme Bien Culturel d’Intérêt National et entièrement rénové.
Il se trouve dans un espace naturel unique, et il est l’héritage du Marquis de Marianao avec une conception et un urbanisme de style Art Nouveau catalan avec des grottes, des passerelles, des bancs et un lac où vivent des canards et des tortues. Vous tomberez sous son charme.
Visites guidées Turisme de Cambrils organise des visites guidées du Port et du Noyau Ancien de Cambrils. Plus d’informations sur www.turisme-cambrils.com.
Festival International de Musique de Cambrils Un autre des attraits culturels de la commune est le Festival International de Musique de Cambrils, qui a lieu tous les ans pendant la saison estivale. Plus d’informations sur www.festivaldecambrils.com.
К
амбрильс — это уютный, семейный и спокойный туристический городок с морскими и сельскохозяйственными корнями, которые определяют его характер. Привлекает здесь мягкий климат в течение всего года, солнце, жаркие температуры и побережье нескончаемых пляжей и набережных для прогулок. Традиционный рыбный порт Камбрильса, предлагает уникальную туристическую картинку, особенно вечером, когда прибывают лодки после рыбной ловли. Ещё одна достопримечательность Камбрильса, без сомнения, его старый город, полный очарования и жизни. Камбрильс — идеальное направление для семей. Печать гарантии и качества, данная Каталанским Агенстством Туризма, как Направлени ю по Семейному Туризму, гарантирует жилые помещения, рестораны и услуги, адаптированные исключительно к
потребностям семей, которые посещают город. Камбрильс — также гастрономическая столица Коста Даурады, которая насчитывает более 150 учреждений, специализированных на морской кухне и авангарде. Используемое сырьё, как с моря , так и с суши, и ремесло, переданное от отцов к детям, обеспечивает Камбрильсу гарантию превосходной кухни и гастрономического опыта. “Розовая» лапша, рыба и морепродукты на гриле, «сукет» из рыбы, чёрный рис… и вкуснейшие соусы: «алиоли», традиционный ромеско Камбрильса, всё с использованием продуктов высшего качества: оливковое масло из оливок экстра вирджин происхождения Сьюрана, известное как одно из лучших рафинированных масел в мире. Камбрильс обладает сертификатом Направление спортивного туризма, по специальностям футбол, велотуризм и плавание под парусом. Это стратегический пункт для участников в велогонках, так как имеет жилые помещения и компании по специализированным услугам, и имеет сеть автострад с малым трафиком, протянувшихся вдоль Коста Дорады с впечатляющими пейзажами, которые делают Камбрильс идеальной базой для тех, кто увлекается велоспортом.
Парк Сама
Нельзя побывать в Камбрильсе и не посетить парк, расположенный в 5 км отсюда, в направлении Монтбрио, окружённый оливковыми и миндальными деревьями. Этот величественый сад - исторический памятник архитектуры, признан Культурной ценностью Национального Интереса. Oн был полностью обновлён. Он находится в уникальном природном пространстве, это наследие Маркеса де Марианао с модернистским дизайном и урбанизмом с гротами, мостиками, скамейками и озером, в котором обитают утки и черепахи. Вы не устоите от их очарования.
Прогулки с гидом
Туристические агентства Камбрильса организовывают экскурсии по порту и центру старого города Камбрильса. Больше информации по ссылке www.turisme-cambrils .com.
Интернациональный Фестиваль Музыки Камбрильса
Ещё одно привлекательное культурное мероприятие города - это Международный Фестиваль Музыки в Камбрильсе, который празднуется каждый год в течение лета. Больше информации по ссылке www.festivaldecambrils.com.
Costa Daurada Magazine 2019| 97
100 |Costa Daurada Magazine 2019
aut hentica
www.cambrils-turisme.com Costa Daurada Magazine 2019| 101
102 |Costa Daurada Magazine 2019
Somos un Restaurante Mediterráneo frente al Puerto de Cambrils. Disponemos de varios comedores climatizados con vistas panorámicas al Puerto de Cambrils. Estamos abierto todos los días de 12:30 pm hasta 3:00 am. We are Mediterranean & Grill Restaurant in front of Port of Cambrils, we have different air-conditioned dinning rooms with wonderful panoramic views of mar and Port de Cambrils. We open daily from 12:30 pm to 03:00 am. Средиземноморский Ресторан расположенный на первой линии моря напротив порта Камбрилса, имеет разные климатизированные залы с паноромическими видами на море и на порт Камбрилса, ресторан работает с non-stop кухней с 12:30 до 03:00.
Carrer Consolat de Mar, 58 - 43850 CAMBRILS - Tarragona Telf +34 977 361 731
Costa Daurada Magazine 2019| 103
104 |Costa Daurada Magazine 2019
YOUR RESORT STORE IN C/DRASSANES 6, 43850 CAMBRILS AND ONLINE AT WWW.EHLEA.COM Costa Daurada Magazine 2019| 105
106 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 107
108 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 109
110 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 111
ALTAFULLA
emblemáticos, con visita incluida a la Iglésia de Sant Martí. El horario de verano es lunes i jueves a las 19:00h. Tienen una duración de una hora y media al precio de 4 €. La visita se tiene que reservar previamente en la Oficina de Turismo (teléfono: 977 651 426). En caso de lluvia, la visita quedará aplazada. Entrada libre a menores de 12 años.
A
ltafulla se presenta como un destino con personalidad propia dentro de la Costa Daurada. Su vocación de pueblo tranquilo es ideal para las familias.
Visitas guiadas a Vila Closa Vila Closa es el antiguo núcleo medieval amurallado. La mejor parte de las casas que se pueden contemplar fueron levantadas durante el transcurso del siglo XVIII. En el año 1998 la Generalitat de Catalunya declaró Bien Cultural de Interés Nacional su conjunto histórico artístico. Un mágico paseo por la história de Altafulla i sus rincones más 112 |Costa Daurada Magazine 2019
Visita guiada a la Villa romana ‘Els Munts’ Alrededor de la gran ciudad romana de Tarraco se fueron fundando numerosas villas dedicadas a la actividad agrícola y al recreo. Una de ellas es la villa romana de Els Munts, situada muy cerca de la playa de Altafulla y construida en el siglo I dC. En ella residió Valerius Avitus Caius, gran mandatario de Tarraco, y su esposa, Faustina. Se organizan visitas guiadas teatralizadas durante el verano. La villa romana de Els Munts forma parte del conjunto arqueológico de la Tarraco romana, que ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en el año 2000. La villa esta abierta durante todo el año, a excepción de los lunes. Podéis reservar en el teléfono 977 251 515 o en la web: www.mnat.cat.
La playa de Altafulla La playa de Altafulla es uno de los atractivos más importantes del municipio y permite a los visitantes la posibilidad de disfrutar durante todo el año del mar, la naturaleza y los deportes en familia. Nuestra playa es galardonada cada año con el distintivo de calidad Bandera Azul. Dispone de acceso para personas con movilidad reducida y servicios de socorrismo.
Museo Etnográfico de Altafulla El Museo Etnográfico cuenta con diferentes elementos de identidad propia de la vida rural y de la economía del municipio, recuperados y restaurados por el vecino de Altafulla y artesano, Salvador Gatell, el año 2008. Se pueden encontrar 1.000 piezas de los dos últimos siglos, con una amplia variedad de objetos y elementos, desde los más curiosos hasta los más cotidianos, del mundo del campesinado. Gracias a una red de personas voluntarias, con colaboración del Ayuntamiento de Altafulla, el museo esta abierto todos los fines de semana. Esta ubicado en la Pallissa de l’Era del Senyor, en el camino de la Ermita, 10.
A
ltafulla stands out on the Costa Daurada as a town with a unique personality. Its determination to remain a tranquil village makes it perfect for families and it offers a full range of facilities to suit the needs of increasingly demanding and well-informed tourists who are able to appreciate the cultural, scenic, gastronomic and sporting attractions of the places they visit.
Guided tours of the Vila Closa (Walled Town) The Vila Closa is the old medieval walled centre of the town, though most of the houses you’ll see here were built during the eighteenth century. In 1998, the regional Government of Catalonia declared this historical and artistic complex a Cultural Asset of National Interest. A magical stroll through the history of Altafulla and its most emblematic nooks and crannies, including a visit to the church of Sant Martí. Tours start in summer on Mondays and Thursdays at 19:00 and last around an hour-and-ahalf. The price is €4.00. Please book your tour in advance at the Tourist Office or by calling 977651426. In the
event of rain, the tour will be postponed. Free entrance for the under-12s.
Guided tours of the Roman Villa of Els Munts Around the large Roman city of Tarraco, numerous villas were constructed for farming and leisure activities. One of these was the Villa of Els Munts, built in the 1st century AD very close to the beach at Altafulla. This was the home of Valerius Avitus Caius, the governor of Tarraco, and his wife Faustina. During the summer there are dramatized tours of the site. The Roman villa of Els Munts forms part of the archaeological complex of Roman Tarraco, which was declared a World Heritage Site by UNESCO in 2000. The villa is open all year round except on Mondays. To book, call 977251515 or log on to www.mnat.cat.
The beach of Altafulla The beach of Altafulla is one of the town’s big attractions. This beautiful beach with its fine, golden sand, along with its wonderful Mediterranean climate, offers visitors the chance to enjoy the sea, its natural surroundings and family sports activities all year round. Our beach has been
distinguished every year with the Blue Flag quality mark. It has access for people with reduced mobility and a lifeguard service.
Ethnographic Museum Altafulla’s Ethnographic Museum features various characteristic elements from the town’s rural and economic life that were recovered and restored by Altafulla native and craftsman Salvador Gatell in 2008. You will find around 1,000 pieces from the last two centuries covering a huge range of objects and tools from the farming world, from the most unusual through to the most prosaic. Thanks to a network of volunteers and the support of Altafulla Town Council, the museum is open every weekend. You will find it at La Pallissa de l’Era del Senyor, on Camí de l’Ermita, 10. Costa Daurada Magazine 2019| 113
ALTAFULLA
A
ltafulla se présente comme une destination ayant sa propre personnalité au sein de la Costa Daurada. Sa vocation de ville tranquille est idéale pour les familles, avec des services adaptés aux besoins d’un tourisme de plus en plus exigeant et informé qui sait apprécier les attraits culturels, paysagers, gastronomiques et sportifs des destinations touristiques.
Visites guidées de la Vila Close La Vila Close est l’ancien noyau médiéval fortifié. La plupart des maisons qui peuvent y être contemplées furent bâties au cours du XVIIIe siècle. En 1998 la Generalitat de Catalunya déclara Bien Culturel d’Intérêt National son ensemble historique-artistique. 114 |Costa Daurada Magazine 2019
Une promenade magique à travers l’histoire d’Altafulla et de ses recoins les plus emblématiques, y compris la visite de l’église de Sant Martí. L’horaire d’été est du lundi au jeudi à 19h00. Sa durée est d’une heure et demie et son prix est de 4 €. La visite doit être réservée au préalable à l’Office de Tourisme, au téléphone 977651426. En cas de pluie, la visite sera ajournée. Entrée libre pour les moins de 12 ans.
Visites guidées de la Villa romaine des Munts Autour de la grande ville romaine de Tàrraco furent fondées de nombreuses villas dédiées à l’activité agricole et aux loisirs. Une de ces villas est celle des Munts, située très près de la plage d’Altafulla et bâtie au Ier siècle après Valerius Avitus Caius , grand mandataire de Tàrraco, et son épouse, Faustina y vécurent. Des visites guidées théâtralisées sont organisées en été. La villa romaine des Munts fait partie de l’ensemble archéologique de la Tàrraco romaine, qui a été déclaré Patrimoine de l’Humanité par l’UNESCO en 2000. La villa est ouverte toute l’année, à l’exception des lundis. Vous pouvez réserver au téléphone 977251515 ou sur le portail Web www.mnat.cat.
La plage d’Altafulla La plage d’Altafulla est l’un des attraits les plus importants de la commune. De grande qualité, pour son sable fin et doré, et accompagnée d’un bon climat méditerranéen, elle permet aux visiteurs de profiter toute l’année de la mer, de la nature et des sports en famille. Notre plage est récompensée tous les ans par le label de qualité Drapeau Bleu. Elle dispose d’un accès pour les personnes à mobilité réduite et des services de maître-nageur.
Musée Ethnographique d’Altafulla Le Musée Ethnographique d’Altafulla compte différents éléments d’identité propre de la vie rurale et de l’économie de la commune, récupérés et restaurés en 2008 par Salvador Gatell, habitant d’Altafulla et artisan. On y trouve environ 1.000 pièces des deux derniers siècles, avec un vaste éventail d’objets et d’éléments, des plus curieux aux plus quotidiens, du monde de l’agriculture. Grâce à un réseau de personnes volontaires, avec la collaboration de la Mairie d’Altafulla, le musée est ouvert tous les weekends. Il est situé à la Pallissa de l’Era del Senyor, Camí de l’Ermita, nº 10.
А
лтафулья — это направление Коста Дорады с неповторимой индивидуальностью. Это спокойное место идеально подходит для семейного отдыха.
Экскурсии на Вилла Клоса Вилла Клосаэто старый средневековый город-крепость. Большинство домов здесь были построены во времена 18 века. В 1998 году Правительство Каталонии провозгласило его историкокультурные памятники Культурным достоянием национального интереса.
Волшебная прогулка по истории Алтафульи и её самым символичным уголкам включает посещение церкви Святой Марии. Часы работы летом - понедельник и четверг в 19:00. Длительность экскурсии около часа и средняя стоимость 4 евро. Лучше заказать экскурсию заранее в офисе по туризму, по телефону 977651426. В случае дождя, экскурсия будет перенесена. Для детей до 12 лет вход бесплатный.
Экскурсия на римскую Виллу дельс Мунтс Вокруг города
большого Таррако
римского постепенно
строились многочисленные виллы, посвящённые сельскохозяйственной деятельности и досугу. Одна из них вилла дельс Мунтс, расположенная возле пляжа Алтафульи, была построена в 1 веке нашей эры. Это была резиденция Валериуса Авитуса Каиуса, великого лидера Таррако, и его жены Фаустины. Сюда организуются театрализованные экскурсии в течение лета. Римская вилла дельс Мунтс является частью археологического комплекса римского Таррако, который был провозглашён ЮНЕСКО в 2000 году как Наследие Человечества. Вилла открыта в течение всего года, каждый день кроме понедельника. Зарезервировать вход можно по телефону 977251515 либо на вебстранице www.mnat.cat.
Пляж Алтафульи
Пляж Алтафульи — это то, что больше всего привлекает туристов. Хорошего качества, с мелким песком золотого цвета, и в сочетании с прекрасным климатом, пляж даёт возможность своим посетителям наслаждаться в течение всего года морем, природой и спортом в кругу семьи. Наш пляж каждый год получает Голубой флаг. Он борудован специальным
заходом для инвалидов и постами спасателей. Этнографический музей Алтафульи В Этнографическом Музее Алтафульи находятся различные элементы сельской и экономической жизни, свойственные данному городу, которые были найдены и восстановлены жителем Алтафульи, Сальвадором Гателлем в 2008 году. Всего около 1.000 объектов со времён двух последних веков, с широким спектром элементов, как самых необычных, так и обыденных в каждодневной жизни мира фермеров. Благодаря широкой сети волонтёров и сотрудничеству Мэрии Алтафульи музей открыт каждые выходные. Он находится на Паллиса де Эра де Сеньор, на Пути дель Эрмита, 10. Costa Daurada Magazine 2019| 115
116 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 117
TORREDEMBARRA
A
tan solo 13 quilómetros de Tarragona y a 80 quilómetros de Barcelona, se encuentra situada la población de Torredembarra cuyo remarcable centro histórico está dominado sin duda, por su castillo renacentista del s. XVI, hoy convertido en Ayuntamiento. El paso de la historia ha dejado en este casco antiguo numerosos edificios llenos de significado y de gran riqueza arquitectónica y artística. La Torre de la Vila, de estilo mudéjar, restos de la muralla medieval y de dos de sus portales o la iglesia de San Pedro Apóstol, con su espectacular órgano barroco, son edificios cargados de simbolismo que los amantes de la cultura podrán conocer a través de las visitas guiadas organizadas por la concejalía de Turismo. Otro lugar de visita obligada es el faro de Torredembarra que se encuentra situado en los acantilados de esta bella
118 |Costa Daurada Magazine 2019
población marinera. Su peculiaridad es que se trata de la última torre de estas características construida en España durante el siglo XX que entró en funcionamiento precisamente el 1 de enero de 2000. Es, además, el faro con la torre más alta de Catalunya. Se organizan visitas guiadas durante todo el año. Cerca del faro, se encuentra la playa del Canyadell, una tranquila cala de aguas cristalinas y arena fina. Como toda población de costa que se precie, Torredembarra ha dedicado importantes esfuerzos a proteger el ecosistema natural de sus playas. Esta dedicación ha dado sus frutos, como se puede comprobar acercándose a Els Muntanyans, espacio de interés natural con un sistema de dunas y marismas de agua salada que se extiende a lo largo de más de dos quilómetros de playa. Aquí, los amantes de la flora y la fauna están de enhorabuena, puesto que podrán observar la vegetación autóctona y numerosas especies animales, en especial aves migratorias. Torredembarra cuenta con dos playas más: la playa de la Paella y la playa de Baix a Mar. La playa de la Paella es un amplio espacio donde disfrutar del sol, la arena y el baño, y es idónea para los niños, gracias a su poca profundidad y a la tranquilidad de sus aguas. Su extensión, sus equipa-
mientos y servicios de calidad, y su zona deportiva son algunos de sus recursos, premiados y reconocidos cada año con distintivos de calidad. La playa de Baix a Mar, frente al antiguo barrio de pescadores, es una zona de gran potencial y reclamo turístico, donde se concentra la gran parte de la oferta gastronómica, lúdica y de alojamiento. Antiguamente, las barcas salían a la mar desde este playa. Los pescadores desplazaban sus barcas por la arena poniendo unas traviesas de madera debajo y arrastrándolas con un cable. El cable pasaba por las poleas de un motor, conocido como “la máquina”, y por un bloque de hormigón situado en el agua. Torredembarra ofrece aún mucho más: un puerto deportivo y pesquero, un magnífico paseo marítimo, una activa zona comercial, un patrimonio rural muy bien conservado, y una gran riqueza cultural y festiva de arraigada tradición popular. Visitas guiadas: Información y reservas www.turismetorredembarra.cat turisme@torredembarra.cat Tel: 977 644 580
J
ust 13 kilometres from Tarragona and 80 kilometres from Barcelona, the town of Torredembarra has a remarkable historic centre, the focal point of which is, without a doubt, its 16th Century renaissance castle that is now the Town Hall. Over time, this old quarter has been left with many different buildings full of meaning and great architectural and artistic wealth. The Mudejar-style Torre de la Vila [town tower], the remains of the mediaeval wall and of two of its gates, or the Church of St. Peter the Apostle and its spectacular baroque organ are buildings loaded with symbolism that culture enthusiasts can see on the guided tours organised by the council department of Tourism. Another place not to be missed is Torredembarra lighthouse, located on the cliffs of this lovely seaside town. This is the last tower of these characteristics to be built in Spain in the 20th Century and, in fact, it began operating on 1st January in the year 2000. It is also the lighthouse with the highest tower in Catalonia. Guided tours are arranged all year round, and close to the lighthouse is El Canyadell beach, a quiet cove with crystal-clear water and fine sand. Like any other coastal town worth its salt, Torredembarra has made significant efforts towards protecting the natural ecosystem of its beaches. This has reaped its fruits, as can be seen by
Els Muntanyans, an area of natural interest with a system of sand dunes and saltwater wetlands running along over two kilometres of beach. Flora and fauna lovers will be in their element here, with its local plant life and many different animal species, especially migratory birds.
a wonderful promenade, an active shopping area, a very well preserved rural heritage and great wealth of culture and festivities with deep-rooted popular tradition.
Torredembarra has two other beaches: La Paella beach and Baix a Mar beach. La Paella beach is a large area in which to enjoy the sun, sand and sea. Its calm, shallow water is perfect for children and its size, facilities and high-quality services, as well as a large sports area, are just some of its best features that are conferred several quality awards year after year. Baix a Mar beach, in front of the old fishermen’s quarter, is an up-and-coming area that is highly attractive to tourists and is the focal point of most of the local cuisine, entertainment and accommodation. The boats used to head out to sea from this beach and the fishermen slid them along the sand, placing wooden sleepers underneath and pulling them with a cable. The cable passed through the pulleys of a motor, known as the machine, and over a concrete block in the sea. Torredembarra also has much more to offer: a marina and a fishing port,
Guided tours: Information and bookings www.turismetorredembarra.cat turisme@torredembarra.cat Tel. 977 644 580
Costa Daurada Magazine 2019| 119
TORREDEMBARRA Un autre endroit à ne pas manquer est le phare de Torredembarra qui domine les falaises de cette belle ville de tradition maritime. Il est unique car il s’agit du dernier phare de ces caractéristiques construit en Espagne au 20e siècle et dont la mise en service remonte justement au 1er janvier 2000. De plus, il s’agit du phare le plus haut de Catalogne. Des visites guidées y sont organisées toute l’année. À proximité du phare se trouve la plage du Canyadell, une crique tranquille aux eaux cristallines et au sable fin.
À
seulement 13 kilomètres de Tarragone et à 80 de Barcelone se trouve la cité de Torredembarra avec un superbe centre historique dominé par son château de style Renaissance du s. XVI, devenu aujourd’hui hôtel de ville. Le passage des siècles a légué à ce vieux centre de nombreux immeubles d’une grande importance et richesse architecturale et artistique. La Torre de la Vila (la Tour de la Ville), de style mudéjar, les vestiges de la muraille médiévale et des deux portes, ou l’église Saint Pierre l’Apôtre avec son orgue baroque spectaculaire, sont des bâtiments regorgeant de symbolisme que les amoureux de la culture pourront découvrir lors de visites guidées organisées par le Conseil municipal du Tourisme. 120 |Costa Daurada Magazine 2019
Comme toute ville maritime qui se respecte, Torredembarra a fourni de gros efforts pour préserver l’écosystème naturel de ses plages. Cet engagement a donné de grands résultats comme le site du parc d’Els Muntanyans, un espace d’intérêt naturel avec un écosystème de dunes et de marais d’eau salée le long de plus de deux kilomètres de plage. Ici, les amoureux de la faune et la flore seront aux anges : ils pourront observer la végétation autochtone et de nombreuses espèces animales dont, en particulier, des oiseaux migrateurs. Torredembarra possède deux autres plages : la plage de la Paella et la plage de Baix a Mar. La plage de la Paella est le site idéal pour profiter du soleil, du sable et de la baignade, parfait pour les enfants car peu profonde et aux eaux tranquilles. Cette grande
plage, avec ses équipements et services de qualité et son grand périmètre sportif, possède d’excellents atouts récompensés et reconnus chaque année par différents labels de qualité. La plage de Baix a Mar, le long de l’ancien quartier des pêcheurs, offre un grand potentiel sur le plan touristique avec la présence d’une offre complète en restauration, loisirs et formules d’hébergement. Dans le passé, les pêcheurs gardaient leurs barques sur cette plage. Ils les déplaçaient sur le sable à l’aide de traverses en bois, en les tirant avec un câble. Ce câble passait dans les poulies d’un moteur appelé «la machine», et dans un bloc en béton situé dans l’eau. Torredembarra offre bien plus encore: un port de plaisance et de pêche, une superbe promenade maritime, un quartier commerçant très dynamique, un patrimoine rural très bien préservé et une grande richesse culturelle et festive reposant sur de très anciennes traditions populaires. Visites guidées: information et réservations. www.turismetorredembarra.cat turisme@torredembarra.cat Tél. +34 977 644 580
Г
ородок Торредембарра расположен всего в 13 километрах от Таррагоны и в 80 километрах от Барселоны. Исторический центр города возглавляет замок эпохи Возрождения XVI века, в котором в настоящее время размещается Муниципалитет. В старом районе города сохранилось множество зданий, представляющих собой высокую архитектурную и художественную ценность. Торре де ла Вила (башня), выполненная в стиле мудехар, развалины средневековой городской стены, два портала или церковь Святого Петра Апостола с замечательным барочным органом, являются архитектурными памятниками с богатым символическим содержанием. Любители истории и культуры смогут ознакомиться с этими достопримечательностями, осуществив экскурсию в сопровождении гида, организованную муниципальным туристическим департаментом. Еще одно привлекательное место, которое обязательно нужно посетить, - это городской маяк, расположенный высоко над обрывом этого уютного рыбацкого местечка. Речь идет о последнем маяке с таким оснащением, построенном в Испании в течение XX века, и который вошел в эксплуатацию как раз 1-ого января 2000 года. Этот самый высокий маяк в Каталонии можно посетить, записавшись на экскурсии, которые организуются в течение всего года. Недалеко от маяка находится пляж Каньядель – тихая бухта с прозрачной водой и мелким песочком.
Как и все приморские города, бережно относящиеся к своему природному богатству, Торредембарра прилагает огромные усилия к охране экосистемы своих пляжей. Эта неустанная работа дала результат, сразу бросающийся в глаза, если посетить природный парк Элс Мунтаньянс – девственное пространство, покрывающее более двух километров, с дюнами и солеными маршами. Здесь любители природы могут насладиться созерцанием типичной флоры и многочисленных видов животных, особенно, перелетных птиц. В Торредембарре есть еще два пляжа: Паэлья и Бащ а Мар. Паэлья – это пространный пляж, где можно погреться на солнышке, лежа на мелком песочке, и искупаться в неглубокой спокойной воде, что особенно удобно для детей. Пляж ежегодно получает многочисленные награды и премии, благодаря установленному на нем оборудованию, высококачественным услугам и обширной спортивной зоне. Пляж Бащ а Мар, расположен прямо рядом со старым рыбацким кварталом. Речь идет о пляже с большими возможностями для привлечения туристов, так как он расположен прямо перед старым рыбацким районом и богат самыми разнообразными предложениями в сфере гастрономии, расселения и отдыха. Раньше рыбацкие судна отправлялись в море именно отсюда. Рыбаки прямо по песку
спускали свои лодки в воду при помощи канатов, установив предварительно деревянные балки. Канат наматывался на специальное колесо, которое называли «мотором», и натягивался посредством железобетонного приспособления, установленного в воде. Торредембарра предлагает огромное количество услуг: спортивный и рыбацкий порт, прекрасная набережная, торговый центр, сельскохозяйственный сектор, культурные и исторические достопримечательности и старые народные традиции и праздники.
Экскурсии с гидом: информация и бронирование www.turismetorredembarra.cat turisme@torredembarra.cat Тел. 977 644 580
Costa Daurada Magazine 2019| 121
122 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 123
124 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 125
©fllamasbcn
CREIXELL
D
esde su mirador privilegiado a 48 metros de altura sobre el nivel del mar, Creixell domina todo el Mediterráneo más oriental de la Costa Dorada. Está situado a 18 km de Tarragona, a 25 km de Port Aventura i a 81 km de Barcelona. El municipio tiene un bonito casco histórico con encanto, bien conservado y con elementos del patrimonio arquitectónico que son Bienes Culturales de Interés Nacional.
Cal Cabaler Cal Cabaler es una gran casa acomodada del S. XVIII. El edificio está formado por la casa principal que le da nombre y la torre que prácticamente ha quedado integrada dentro de la casa. Esta torre de 9’5 m. de altura y planta cuadrada es un edificio de carácter militar del S XIV. Junto con el castillo y las torres de Ca la Miquelina y Cal Jeroni, formaba parte de la estructura defensiva del municipio. Servia de refugio para la población en momentos de peligro. La estructura de Cal Cabaler responde a la de una gran casa de campo de carácter rural. La primera planta estaría destinada al uso de la familia y las otras a tareas agrícolas. Actualmente, Cal Cabaler es la Casa de Cultura y Centro de Interpretación Turística, un espacio abierto donde se promociona la cultura y se programan actividades turísticas, lúdicas y culturales de la Villa de Creixell.
126 |Costa Daurada Magazine 2019
Iglesia de Sant Jaime y campanario de Creixell Tiene sus orígenes en una pequeña capilla románica del s. XI, de la que no se conserva ningún vestigio. Según un documento conservado del 1239, se sabe que la iglesia está bajo la advocación de San Jaime. No fue hasta la mitad del siglo XVII cuando se colocó sobre el portal la imagen en piedra del Santo, el patrón del municipio. En 1771 se empezó a construir un campanario adosado a la iglesia y se colocaron dos campanas. En 1917 se coronó con el campanario, obra del arquitecto Josep M. Jujol, una de las piezas más preciadas del patrimonio modernista de nuestra casa.
La playa
Creixell dispone de una magnífica playa de arena blanca y aguas poco profundas. Es una playa idónea para practicar deportes náuticos o disfrutar de un día de playa en familia. Sus casi 2 km de largo y 40 de ancho, en el tramo central de la playa que comparte con Torredembarra y Roda de Bará, la forman la playa de Creixell y la playa del Gorg. En la primera está el Club Náutico y varios chiringuitos de temporada, donde se realizan actividades diurnas y nocturnas para dinamizar
las vacaciones de veraneantes y autóctonos. La playa del Gorg es un espacio de interés natural protegido donde se puede disfrutar de un entorno natural privilegiado. Se conservan muy bien señalizadas las dunas con flora y fauna autóctona. El Gorg forma parte del espacio protegido de los Muntanyans de Torredembarra y ha sido galardonada en 2018 con la certificación de Playa Virgen de las comarcas de Tarragona y Tierras del Ebro.
F
rom its privileged viewpoint 48 metres above sea level, Creixell dominates the whole easternmost Mediterranean of the Costa Daurada. The town lies 18 km from Tarragona, 25 km from Port Aventura and 81 km from Barcelona. It boasts a very attractive and well-preserved historic quarter with architectural heritage features that have been designated Cultural Assets of National Interest.
Cal Cabaler
Cal Cabaler is a large mansion house
dating from the eighteenth century. The building consists of the main house that gives it its name and a tower that is almost completely integrated in the house. The square, 9.5 metre tower is a military structure dating from the fourteenth century. Along with the castle and the towers of Ca La Miquelina and Cal Jeroni, it used to form part of the town’s defensive fortifications and also served as a refuge for the townsfolk in times of danger. The structure of Cal Cabaler reflects that of a large rural country house. The first floor would have been used by the family, while the other floors would have served for agricultural purposes. Today, Cal Cabaler houses the Cultural and Tourist Interpretation Centre and consists of an open-plan space for promoting culture and hosting Creixell’s programme of tourist, cultural and leisure activities.
In 1771 work started on the belltower adjacent to the church, where two bells were fitted. In 1917 it was topped off with the decorative lantern tower designed by the architect Josep M. Jujol, which is one of the most treasured features of our Modernist heritage.
The beach Creixell boasts a magnificent beach of white sand and shallow waters. It is the ideal spot for practising water sports or enjoying a family day out on the beach. Stretching for almost two kilometres and 40 metres wide (at its central stretch, shared with the beaches of Torredembarra and Roda de Barà), it consists of two sections: Creixell and Gorg.
The church and bell-tower of Sant Jaume de Creixell
The first section is home to the Yacht Club and several seasonal beach bars where both daytime and evening activities are held to enhance the holidays of summer visitors and locals alike.
The church was originally based on a small Romanesque chapel dating from the eleventh century, though there are no longer any remains of this building. According to a document from 1239, we know that the church was consecrated to Sant Jaume (St James), though it was not until the midseventeenth century that the stone image of the town’s patron saint was affixed above the main portal.
Gorg beach is a protected area of natural interest where you can relax in a beautiful natural setting as the dunes and their native flora and fauna have been very well preserved. Gorg beach is part of the protected area of the Mountains of Torredembarra and in 2018 was recognized with the Platja Verge (Virgin Beach) certificate for the counties of Tarragona and Terres de l’Ebre.
Costa Daurada Magazine 2019| 127
©fllamasbcn
CREIXELL
D
epuis son mirador privilégié situé à 48 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer, Creixell domine toute la Méditerranée la plus orientale de la Costa Dorada. Cette ville est située à 18 km de Tarragone, à 25 km de Port Aventura et à 81 km de Barcelone. Le vieux quartier de la commune est bien conservé et rempli de charme, avec des éléments du patrimoine architectural déclarés Biens Culturels d’Intérêt National.
Cal Cabaler
Cal Cabaler est une grande maison d’une famille cossue du XVIIIe siècle. Le bâtiment est composé de la maison principale qui lui donne son nom et de la tour qui est pratiquement intégrée dans la maison. Cette tour de 9,5 m de hauteur et à plan carré est un bâtiment à caractère militaire du XIVe siècle. Avec le château et les tours de Ca la Miquelina et Cal Jeroni, elle faisait partie de la structure défensive de la commune. Elle servait de refuge à la population aux époques de danger. La structure de Cal Cabaler est celle d’une grande maison de campagne à caractère rural. Le premier étage était destiné à la vie de la famille et les autres à des labeurs agricoles. Actuellement, Cal Cabaler est la Maison de la Culture et Centre d’Interprétation Touristique, un espace ouvert qui promeut la culture et programme des activités touristiques, ludiques et culturelles de la Ville de Creixell.
128 |Costa Daurada Magazine 2019
Église de Sant Jaime et clocher de Creixell
lieu des activités diurnes et nocturnes pour dynamiser les vacances des estivants et des autochtones.
Ses origines résident dans une petite chapelle romane du XIe siècle, dont les vestiges ont complètement disparu. Selon un document conservé de 1239, nous savons que l’église était placée sous le vocable de San Jaime (Saint Jacques). Ce n’est qu’à la moitié du XVIIe siècle que fut placée sur le portail l’image en pierre du Saint, patron de la commune.
La plage du Gorg est un espace d’intérêt naturel protégé permettant de profiter d’un environnement naturel privilégié. Les dunes avec la flore et la faune autochtones sont conservées très bien balisées. Le Gorg fait partie de l’espace protégé des Muntanyans de Torredembarra et elle a reçu en 2018 la certification de Plage Vierge des cantons de Tarragone et Terres de l’Èbre.
En 1771 commencèrent les travaux d’un clocher adossé à l’église et deux cloches furent placées. En 1917 elle fut couronnée par le clocher, œuvre de l’architecte Josep M. Jujol, une des pièces les plus admirables du patrimoine de l’Art Nouveau catalan de chez nous.
La plage Creixell dispose d’une magnifique plage de sable blanc et d’eaux peu profondes. C’est une plage idéale pour pratiquer des sports nautiques ou profiter d’une journée de plage en famille. Ses presque 2 km de long et 40 de large, dans le tronçon central de la plage qu’elle partage avec Torredembarra et Roda de Bará, sont composés de la plage de Creixell et de la plage du Gorg. La première abrite le Club Nautique et plusieurs buvettes de saison, où ont
С
о своей исключительной смотровой площадкой на высоте 48 метров над уровнем моря, Крейшель главенствует над всем Восточным Средиземноморьем Коста-Дорады. Город находится в 18 км от Таррагоны, в 25 км от ПортАвентуры и в 81 км от Барселоны.В муниципалитете Крейшель хорошо сохранился очаровательный Исторический город с элементами архитектурного наследия, которые являются культурными ценностями, представляющими национальный
интерес. Cultural Assets of National Interest.
Кал Кабалер
Кал Кабалер - это большой дом, построенный в 18 веке. Здание состоит из главного дома, в честь которого оно названо, и башни, которaя была практически интегрирована в дом. Эта башня высотой в 9,5 метров, квадратной формы - сооружение военного типа 14 века. Вместе с дворцом и башнями Ка Ла Микелина и Кал Джерони, они были частью оборонительной структуры муниципалитета. И служили убежищем для народа в моменты опасности. Структура Кал Кабалер соответствует большому загородному дому сельского характера. Первый этаж был предназначен для семейного пользования и остальные для сельскохозяйственных работ. В настоящее время Кал Кабалер - это Дом Культуры и Туристический Центр, открытый для публики, где можно ознакомиться со всеми культурными программами и туристическими и игровыми мероприятиями, происходящими в городе Крейшель.
Церковь Святого Хайме и колькольня города Крейшель
Происходит от небольшой романской часовни 11 века, от которой не осталось никаких следов. Согласно одному документу, сохранившемуся с 1239 года, известно , что церковь находится под защитой Святого Хайме. Только в середине 18 века на портале было размещено каменное изображение
Святого, покровителя муниципалитета. В 1771 году началось строительство колокольни, прикреплённой к церкви, и были размещены два колокола. В 1917 году колькольня была коронована, это работа архитектора Хосепа М. Джуджола, одна из самых ценных частей модернисткого наследия нашего дома.
Пляж
Крейшель располагает великолепным пляжем с белым песком и неглубокими водами. Это идеальное место для занятия морскими видами спорта и чтобы насладиться летним днем на пляже с семьёй. Его почти 2 км в длину и 40 метров в ширину на центральном участке пляжа, который он разделяет с Торредембарра и Рода де Бера, образуют пляж Крейшель и Горг. На первой линии находится Яхт-Клуб и множество открытых сезонных ресторанчиков, где проходят различные дневные и ночные мероприятия, чтобы оживить отдых туристов и местных жителей. Пляж Горг - это охраняемое природное пространство, где вы сможете насладиться особенной природной средой. Здесь сохранены в нетронутом виде дюны с местной флорой и фауной. Горг является частью охраняемого природного пространства Мунтаньянс де Торредембарра и был награждён в 2018 году сертификатом Девственный пляж провинций Таррагона и Торредембарра. Costa Daurada Magazine 2019| 129
130 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 131
RODA DE BERÀ
S
ituado en un lugar privilegiado de la Costa Dorada, entre el mar y la montaña, y a tan sólo 25 kilómetros de Tarragona y a 63 de la ciudad de Barcelona, se encuentra Roda de Berà, la puerta de entrada a la Tarraco Romana. Un enclave en el que la historia, la cultura, la naturaleza y la luz del mediterráneo se funden en una invitación para descubrir cada uno de sus rincones. Sus tres kilómetros de costa, con playas de fina arena dorada en las que respirar tranquilidad, lugares encantadores en los que emocionarse y disfrutar en familia del mar, el sol y la naturaleza. La calidad de las playas está certificada por galardones como el certificado europeo EMAS, la Bandera Azul y el certificado ISO 14001, así como el distintivo de destino turístico sostenible y de garantía ambiental. Además se han iniciado los trámites con la Agencia Catalana de Turismo para la obtención del sello de destino de Turismo Familiar Playa en Familia. En la misma vía augusta romana, actual carretera nacional 340, encontramos el Arco de Berà, construido por los romanos a finales del siglo I aC, uno de los arcos honoríficos mejor conservados del mundo. Fue proclamado Bien Cultural de Interés Nacional y desde el año 2000 forma parte del conjunto monumental de la 132 |Costa Daurada Magazine 2019
Tarraco, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Otro lugar de visita obligada es el Roc de Sant Gaietà, una pintoresca urbanización edificada sobre el mar al estilo de los pueblos de pescadores típicos del Mediterráneo. En su interior podemos apreciar elementos constructivos de varios estilos presentes en la geografía española. Situado dentro de este incomparable marco, encontramos el centro cívico La Roca Foradada, que desde el año 2012 acoge el Museo de la Radio Luis del Olmo. Conformado por más de 400 aparatos radiofónicos de distintos estilos y épocas, está considerado uno de los museos dedicados a la radio más completos del mundo. Partiendo desde el Roc de Sant Gaietà se encuentra el Camino de Ronda, un paseo que discurre por toda la vertiente meridional de la colina de Berà, bordeando la costa. Este paseo forma parte de la red de rutas verdes del Baix Gaià, y se encuentra dentro del catálogo de rutas saludables de Roda de Berà, formado por un total de ocho recorridos verdes para descubrir distintos rincones y disfrutar de la naturaleza en estado puro. Todas las rutas parten de la plaza de la Sardana y están señalizadas por flechas de distinto color. Al finalizar el Camino de Ronda encontraremos la ermita de la Mare
de Déu de Berà, una edificación renacentista, construida en el lugar que ocupaba la antigua iglesia de Sant Pere de Berà, documentada en el siglo XII. Otra de las visitas imprescindibles es la capilla de Mas Carreras, de Josep M. Jujol, una pequeña capilla construida durante el primer cuarto del siglo XX, ampliada y reformada por el artista tarraconense Josep M. Jujol, quien se encargó de elaborar la decoración pictórica y los elementos litúrgicos y ornamentales. El atractivo histórico y cultural de su patrimonio, la gastronomía, el carácter acogedor de sus habitantes y la calidad de sus playas, convierten Roda de Berà en el encanto de la Costa Dorada. ¿Te atreves a descubrirlo?
S
tanding in a privileged spot on the Costa Daurada, between the sea and the mountains just 25 kilometres from Tarragona and 63 from the city of Barcelona, is Roda de Berà, the gateway to Roman Tarraco. This is an enclave where history, culture, nature and the Mediterranean light meld together in an irresistible invitation to discover every nook and cranny. Its three kilometres of coastline with beaches of fine, golden sand simply exude tranquillity and make a delightful spot in which to have fun and enjoy the sea, sun and nature with the whole family. The quality of Roda de Berà’s beaches
is certified with well-known awards such as the EMAS, the Blue Flag and the ISO 14001 standard, as well as the sustainable tourism and environmental assurance certificate. The town has also begun formalities with the Catalan Tourism Agency to obtain the official stamp as a Family Beach Tourism Destination. Along the same Roman Via Augusta, now national highway 340, you come to the Arch de Berà, built by the Romans towards the end of the first century BC and one of the best-preserved triumphal arches in the world. It was proclaimed a Cultural Asset of National Interest and since 2000 has formed part of the monumental complex of Tarraco which UNESCO has declared a World Heritage Site. Another must-visit location is Roc de Sant Gaietà, a picturesque urbanisation perched over the sea in the style of typical Mediterranean fishing villages. Within the complex you can admire the different styles of architectural features found across Spain. Within this unparalleled setting is the La Roca Foradada civic centre which since 2012 has housed the Luis del Olmo Radio Museum. Featuring more than 400 radios in different styles from different periods, it is regarded as one of the world’s most comprehensive museums devoted to the radio.
Starting from Roc de Sant Gaietà is the Camí de Ronda, a footpath that runs along the whole southerly side of the Berà hill bordering the coast. This walk forms part of the network of greenways in the Baix Gaià region, and is also in the brochure of healthy walks in Roda de Berà, which comprises a total of eight greenways for discovering different localities and enjoying nature in its purest state. All the routes start from La Sardana Square and are signposted by different coloured arrows. At the end of the Camino de Ronda you will come to the chapel of Mare de Déu de Berà, a Renaissance-style building that was built in the site that was once occupied by the old church of Sant Pere de Berà, which was documented as far back as the 12th century. Another must-see building is the chapel of Mas Carreras, designed by Josep M. Jujol; a small chapel that was built during the first quarter of the 20th century and then enlarged and reformed by the Tarragona-born artist Josep M. Jujol, who was responsible for the pictorial decoration and the liturgical and ornamental features. Its interesting history, cultural heritage, gastronomy, warm and welcoming residents and beautiful beaches have made Roda de Berà one of the most delightful spots on the Costa Daurada. Come and discover it! Costa Daurada Magazine 2019| 133
RODA DE BERÀ
S
itué à un endroit privilégié de la Costa Daurada, entre la mer et la montagne, et à 25 kilomètres à peine de Tarragone et à 63 de la Barcelone, Roda de Berà est la porte d’entrée à la Tarraco Romaine. Une enclave dans laquelle l’histoire, la culture, la nature et la lumière de la Méditerranée se fondent dans une invitation à découvrir chacun de ses recoins. Ses trois kilomètres de côte, avec des plages de sable fin doré où respirer la tranquillité, des lieux charmants dans lesquels s’émouvoir et profiter en famille de la mer, du soleil et de la nature. La qualité des plages est certifiée par des récompenses au prestige reconnu comme le certificat européen EMAS, le Drapeau Bleu et le certificat ISO 14001, ainsi que le label de destination touristique durable et de garantie environnementale. En outre, les démarches ont été initiées auprès de l’Agence Catalane de Tourisme pour obtenir le label de destination de Tourisme Familial Plage en Famille. Sur la propre voie augustinienne romaine, l’actuelle route nationale 340, nous trouvons l’Arc de Berà, bâti par les Romains à la fin du Ier siècle av. J.-C., un des arcs honorifiques les mieux conservés au monde. Il fut déclaré Bien Culturel d’Intérêt 134 |Costa Daurada Magazine 2019
National et depuis 2000 il fait partie de l’ensemble monumental de la Tarraco, déclaré Patrimoine de l’Humanité par l’UNESCO. Un autre lieu à la visite obligée est le Roc de Sant Gaietà, un pittoresque lotissement bâti sur la mer dans le style des villages de pêcheurs typiques de la Méditerranée. En son intérieur, nous pouvons apprécier des éléments de construction de plusieurs styles présents dans la géographie espagnole. Situé dans ce cadre incomparable, nous trouvons le centre civique La Roca Foradada, qui depuis 2012 accueille le Musée de la Radio Luis del Olmo. Composé de plus de 400 appareils radiophoniques de différents styles et époques, il est considéré comme l’un des musées dédiés à la radio les plus complets au monde. Partant du Roc de Sant Gaietà se trouve le Chemin de Ronde, une promenade qui suit tout le versant méridional de la colline de Berà, longeant la côte. Cette promenade fait partie du réseau de routes vertes du Baix Gaià, et se trouve dans le catalogue de routes saines de Roda de Berà, composé d’un total de huit parcours verts pour découvrir différents recoins et profiter de la nature à l’état pur. Toutes les routes partent de la place de la Sardana et sont signalisées par des flèches de différentes couleurs.
À la fin du Chemin de Ronde nous trouvons l’ermitage de la Mare de Déu de Berà, une construction de style renaissant, construite à l’endroit qu’occupait l’ancienne église de Sant Pere de Berà, documentée au XIIe siècle. Une autre des visites indispensables est la chapelle de Mas Carreras, de Josep M. Jujol, une petite chapelle construite lors du premier quart du XXe siècle, élargie et rénovée par l’artiste tarragonais Josep M. Jujol, qui se chargea d’élaborer la décoration picturale et les éléments liturgiques et ornementaux. L’attrait historique et culturel de son patrimoine, la gastronomie, le caractère accueillant de ses habitants et la qualité de ses plages, font de Roda de Berà le charme de la Costa Daurada. Oserez-vous le découvrir?
Р
асположенный в привилегированном месте Коста Дорады, между морем и горами, всего в 25 км от Таррагоны и 63 км от Барселоны, находится город Рода де Бера, входная дверь в Римский Таррако. Анклав, в котором история, культура, природа и свет Средиземноморья сливаются и приглашают вас открыть каждый его уголок. С 3 км побережья мелкого золотого песка пляжей, где вдыхаешь спокойствие, это очаровательное место, чтобы получить незабываемые эмоции и насладиться в кругу семьи морем, солнцем и природой. Качество пляжей подтверждается такими наградами, как европейский сертификат ЕMAS, Голубой Флаг и сертификат ISO 14001, в качестве направления экологического туризма и экологической гарантии. Кроме того совместно с Каталонским Агентством по Туризму рассматривается получение звания направления Семейный Туризм Пляж с семьёй. По дороге римская виа августа, на сегодняшний день национальной трассе 340, вы найдёте Арку де Бера, построенную римлянами в конце 1 века до нашей эры, это
одна из почётных арок, лучше всего сохранившихся в мире. Она была провозглашена Культурной ценностью Национального Интереса и с 2000 года входит в состав мемориального комплекса Таррако, являющегося Наследием Человечества ЮНЕСКО. Ещё одно место для обязательного посещения - Рок де Сант Гайета, живописный район, построенный на море в стиле типичных рыбацких деревушек Средиземноморья. Прогуливаясь по его улочкам, вы сможете оценить строительные элементы различных стилей, присущих испанской географии. Внутри этой несравненной атмосферы расположен городской центр Ла Рока Форадада, где с 2012 года находится Музей Радио Луис дель Олмо. Включающий более 400 радиовещательных аппаратов различных стилей и эпох, это один из самых полных музеев радио в мире. Выезжая из Рока де Сант Гайета, вы обнаружите Путь де Ронда, променад, проходящий через весь южный склон холма Бера, огибая побережье. Этот променад является частью сети зелёных маршрутов Байш Гайя и включён в каталог оздоровительных маршрутов Рода де Бера, состоящий из 8
зелёных путей для ознакомления с различными уголками края и наслаждения природой в нетронутом виде. Все маршруты начинаются на площади Сардана и отмечены стрелочками различных цветов. В конце Пути де Ронда находится монастырь де ла Маре де Деу (Божьей Матери), здание эпохи Ренессанса, построенное на месте античной церкви Святого Пере де Бера, XII века. Ещё одна обязательная экскурсия — это часовня де Мас Каррерас, Джозепа М. Джвёля, эта маленькая часовня была построена в течение первой четверти XX века, расширенная и реконструированная таррагонским художником Джозепом М. Джвёлем, который создал живописные украшения и литургические элементы и орнаменты. Историческая привлекательность и культурное наследие, кухня, гостеприимный характер жителей и теплота пляжей превращают Рода де Бера в очарование Коста Дорады. Хочешь в этом убедиться? Costa Daurada Magazine 2019| 135
136 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 137
138 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 139
CALAFELL
I
lusión: alegría, entusiasmo que uno experimenta con la esperanza o la realización de algo agradable”.
En familia, en pareja, con amigos o con quien tú quieras… Existe un lugar acogedor donde puedes hacer realidad tus ilusiones. A un paso de Barcelona, en el corazón de la Costa Dorada, podrás sumergirte a lo largo de los 5 km de playas de arena fina y dorada; viajar 2.500 años atrás, de la mano de un rico legado histórico; practicar tu deporte favorito; catar alguno de los exquisitos secretos cocinados en los fogones de sus restaurantes; disfrutar de su ambicioso calendario de fiestas y actividades que tienen lugar a lo largo de todo el año. En definitiva, un sinfín de experiencias que transformaran todos tus momentos en oportunidades. ¿A qué esperas para venir? Ilusiónate en Calafell! 140 |Costa Daurada Magazine 2019
E
xcitement: the joy or enthusiasm that someone experiences on the expectation of or on actually doing something pleasant.” Come with the family, with your partner, with friends or with whoever you want!
There is a welcoming place where all your dreams become possible. A stone’s throw from Barcelona, in the heart of the Costa Dorada, you can lose yourself on the 5 km of fine, golden sandy beaches; travel 2500 years into the past, thanks to its rich historic legacy; do your favourite sport; try some of the exquisite dishes prepared in its restaurants; enjoy its calendar packed full of festivals and activities that take place all year round and enjoy endless experiences that will turn all your moments into opportunities. What are you waiting for? Come and have fun in Calafell!
©Gabriel Mestre ©Joan Capdevila
©Joan Capdevila
P
laisir : joie, enthousiasme que l’on éprouve en espérant ou en réalisant quelque chose d’agréable.”
En famille, en couple, avec vos amis ou avec qui vous voudrez... Il existe un endroit accueillant où vous pourrez profiter de tous les plaisirs. À deux pas de Barcelone, au cœur de la Costa Daurada, vous pourrez disposer pour vos baignades d’une plage de 5 km de sable fin et doré ; faire un saut de 2 500 ans en arrière en découvrant un riche passé historique ; pratiquer votre sport préféré ; goûter à d’exquises recettes secrètement préservées et longuement mijotées dans les cuisines des restaurants ; profiter d’un magnifique calendrier de fêtes et d’activités s’étalant sur toute l’année pour une kyrielle de découvertes qui feront de chaque instant de votre séjour une occasion à ne pas manquer. Qu’attendez-vous donc pour venir ? Amusez-vous à Calafell !
И
ллюзия: радость, восторг, которые испытываешь в предвкушении или в момент реализации чего-то приятного. “
С семьёй, парой, с друзьями или с кем тебе угодно... Есть уютное место, где ты сможешь реализовать свои иллюзии и мечты. В двух шагах от Барселоны, в сердце Коста Дорады, ты погрузишься в пляжи, протяжённостью 5 км, с мелким золотистым песком; попутешествуешь 2500 лет назад в богатое историческое наследие; попрактикуешь твой любимый вид спорта; раскроешь один из изысканных секретов кухни в местных ресторанах; насладишься праздниками и различными мероприятиями, которые проходят тут круглый год. В конечном счёте, это бесконечный опыт, превращающий все твои моменты в возможности. Чего ты ждёшь, чтобы приехать? Осуществи свои иллюзии в Калафель. Costa Daurada Magazine 2019| 141
142 |Costa Daurada Magazine 2019
Calafell, where the thrills are out
turisme.calafell.org +34 977 699 141 Tot el que t’il·lusiona CALAFELL TURISME ANUNCI BOT149x196-(tots_idiomes).indd 1
at sea
Calafell, donde la ilusión navega mar adentro Calafell, où la joie de vivre a hissé toutes ses voiles Калафель, открытое море Вашей мечты
06/06/17 12:43
Costa Daurada Magazine 2019| 143
144 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 145
©fllamasbcn
CUNIT
E
l municipio de Cunit se encuentra situado en la fachada oriental de la Península Ibérica, en la divisoria de la costa central catalana y la Costa Dorada. Es el municipio más septentrional de la demarcación de Tarragona y pertenece a la comarca del Baix Penedès, donde se sitúa en su extremo SE y limita con la comarca del Garraf y del Alt Penedès.
lugares de la montaña cunitenses se convierten en un gran balcón sobre el mar y ofrecen panorámicas muy atractivas. La práctica del senderismo es muy recomendable para descubrir parajes de gran belleza como la Sierra de Puig de Tiula. Todo este patrimonio natural se puede disfrutar a través de las cuatro rutas que se pueden descubrir a ritmo de cada uno, o bien participar con las salidas organizadas por “Todo Natura”.
Cunit disfruta de dos espacios privilegiados de playa y de montaña que invitan al descanso, a disfrutar del sol y de las aguas tranquilas y templadas. Tampoco debemos olvidar su pasado histórico formado por varias edificaciones y sus manifestaciones culturales que perduran en el tiempo con el apoyo de los cunitenses y cunitensas.
Además, el patrimonio histórico de Cunit es un espacio con historia que comparte espacio con descubiertas del hombre paleolítico en la Cueva de San Antonio, seguido de la civilización de los íberos, como la granja de Fondo d’en Roig, y edificaciones que nos muestran la evolución a lo largo de los años de Cunit, como la iglesia románica en el casco antiguo, casas de campo, masías y plazas. Además, hay que mencionar la importancia de las manifestaciones culturales, como la Fiesta Mayor de San Cristóbal el 10 de julio, y la Fiesta Mayor Pequeña por San Sebastián el 20 de enero, el Carnaval y las ferias temáticas y eventos gastronómicos como el mes del xató, la Xarel·lada y Food Truck Festival.
El largo del Paseo Marítimo de Cunit tiene 2.7 km, por lo que es ideal para caminar, patinar, montar en bicicleta o disfrutar de una magnífica postal del Mediterráneo. Además, los 7 espigones hacen que el litoral de Cunit sea muy diferenciador y, al mismo tiempo, forman acogedoras playas en forma de medias lunas de arena fina y aguas tranquilas y poco profundas, las cuales son ideales para todo tipo de público, especialmente el infantil. Aparte de la llanura costera, Cunit invita a sus visitantes a conocer los bosques, ubicados en los últimos contrafuertes de la Cordillera Litoral. Muchos 146 |Costa Daurada Magazine 2019
La Oficina de Turismo se convierte en el equipamiento turístico por excelencia donde los usuarios encontrarán toda la información necesaria para su estancia en nuestro municipio. Nos pueden encontrar en la Calle Francesc Macià 3, a 50 metros de la playa.
©fllamasbcn
T
he town of Cunit lies on the eastern coast of the Iberian Peninsula and marks the dividing line between the central Catalan coast and the Costa Daurada. It is the northernmost town in the province of Tarragona and belongs to the county of Baix Penedès, lying at its south-eastern end and bordering the counties of Garraf and Alt Penedès. Cunit boasts two beautiful zones – the sea and the countryside – which invite you to relax, enjoy the sunshine and its warm, calm waters. Nor should we forget its historical legacy, which is visible in the form of a number of buildings and cultural events that have endured over the years thanks to the support of the resident population. The long seafront promenade in Cunit stretches for 2.7 kilometres, making it perfect for walking, skating, cycling or just enjoying the picturepostcard views of the Mediterranean. In addition, its seven breakwaters add an original touch to the coastline while also helping to form beautifully curving, sheltered beaches of fine sand and calm, shallow waters that are ideal for everyone, especially children. Away from the coastal plain, Cunit also invites visitors to discover its woodlands and forests on the final slopes of the coastal mountain range.
Many spots in the hills of Cunit provide a wonderful balcony offering lovely panoramic views of the sea. Hiking is highly recommended to discover some really beautiful spots, such as the range of Puig de Tiula. All of this natural heritage can be enjoyed at your own pace on four different hiking routes, or you can also join in the walks organized by “Tot Natura”. In addition, the historical heritage of Cunit contains vestiges that include the discovery of Palaeolithic settlements in the Cave of Sant Antoni, followed by traces of the Iberian civilization at the farm of Fondo d’en Roig, and other buildings that reveal Cunit’s evolution over the years, such as the Romanesque church in the old quarter, farmers’ cottages, farmhouses and squares. It is also worth mentioning the importance of the town’s cultural events, which include the main patron saint’s day festival of Sant Cristòfol on 10 July and the smaller one of Sant Sebastià on 20 January, the annual Carnival celebrations, and themed fairs and gastronomic events such as Xató Month, the Xarel·lada and the Food Truck Festival. The local Tourist Office is an excellent facility where visitors will find all the information they need for their stay in our town. You’ll find it at Carrer Francesc Macià, 3, just 50 metres from the beach. Costa Daurada Magazine 2019| 147
CUNIT
L
a commune de Cunit se trouve sur la façade orientale de la Péninsule ibérique, à la limite entre la côte centrale catalane et la Costa Daurada. Il s’agit de la commune la plus septentrionale de la région de Tarragone et elle appartient au canton du Baix Penedès. Elle se situe à son extrémité S-E et jouxte les cantons du Garraf et de l’Alt Penedès. Cunit jouit de deux espaces privilégiés de plage et de montagne qui invitent à se reposer, et à profiter du soleil et des eaux calmes et tempérées. Il ne faut pas non plus oublier son passé historique, composé de plusieurs constructions et de ses manifestations culturelles qui perdurent dans le temps grâce au soutien de tous ses habitants et habitantes. La Promenade Maritime de Cunit, d’une longueur de 2,7 km, est parfaite pour marcher, patiner, aller à bicyclette ou profiter d’une magnifique vue sur la Méditerranée. En outre, les 7 jetées font du littoral de Cunit un lieu unique, et en même temps créent des plages accueillantes, en forme de croissant de lune, au sable fin et aux eaux calmes et peu profondes. Elles sont idéales pour tous les publics, notamment pour les enfants. En plus de la plaine côtière, Cunit invite ses visiteurs à découvrir ses bois, situés dans les derniers contreforts de la Chaîne Littorale. De nombreux endroits de la montagne de Cunit se 148 |Costa Daurada Magazine 2019
dressent en grands balcons sur la mer et offrent des vues panoramiques très attirantes. La pratique de la randonnée pédestre est fort recommandée pour découvrir des lieux de grande beauté comme la Serra de Puig de Tiula. Tout ce patrimoine naturel est à découvrir à travers les quatre routes à faire à son propre rythme, ou en participant aux sorties organisées par « Tot Natura ». De plus, le patrimoine historique de Cunit est un espace rempli d’histoire où s’associent des découvertes de l’homme paléolithique dans la Grotte de Sant Antoni, puis de la civilisation des Ibères, comme la ferme d’en Fondo d’en Roig, et des constructions qui nous montrent l’évolution de Cunit au fil des ans, comme l’église romane dans le noyau ancien, des maisons de campagne, des mas et des places. Il faut aussi mentionner l’importance des manifestations culturelles, comme la Grande Fête de Saint Christophe le 10 juillet, et la Petite Grande Fête de Saint Sébastien le 20 janvier, le Carnaval et les foires thématiques et événements gastronomiques comme le mois du Xató (salade de scarole, thon et morue), la Xarel·lada (vins de raisins de la variété Xarel·lo) et Food Truck Festival. L’Office de Tourisme est l’installation touristique par excellence où les usagers trouveront toutes les informations nécessaires pour leur séjour dans notre commune. Il est sis 3 rue Francesc Macià, à 50 mètres à peine de la plage.
М
униципалитет Кунит находится на востоке иберийского полуострова, между центральным каталoнским побережьем и Коста Дорадой. Это самый северный муниципалитет провинции Таррагона, относящийся к округу Байш Пенедес, где находится его крайняя юго-востоная точка и граница с округом Гарраф и Альт Пенедес. Кунит располагает как пляжем, так и горным пространством, которые приглашают вас отдохнуть и насладиться солнцем и спокойным морем. Также нельзя не выделить историческое прошлое Кунита с его различными зданиями и их культурными проявлениями, которые сохранились благодаря усилиям горожан.
видом на море. Если вы хотите увидеть больше впечатляющих пейзажей огромной красоты, как например Сьерра де Пуидж де Тиула, обязательно совершите пешие прогулки . Есть четыре специально разработанных маршрута для любого уровня, чтобы увидеть всё это природное наследие, и насладиться им в своём ритме, либо поучаствовать в специально организованных прогулках “Todo Natura”
Набережная Кунита растянулась на 2,7 километров, что делает её идеальным местом для прогулок, катания на роликах или велосипеде, либо для любования шикарным видом Средиземного моря. Кроме того, 7 волнорезов делают побережье Кунита особенным и одновременно образуют уютные пляжи в форме полумесяца с мелким песочком и спокойным неглубоким морем, идеальные для всех, особенно для детей.
Кроме того, историческое наследие Кунита это историческое пространство, где были обнаружены остатки культуры палеолитического человека в пещере Сан-Антонио, затем цивилизации иберийцев, например ферма Фондо де Ройдж, и постройки, которые показывают нам эволюцию Кунита на протяжении многих лет, такие как романская церковь в Старом городе, дома в полях, сельские дома и площади. Tакжe следует подчеркнуть важное значение культурных мероприятий, таких как Главный Праздник Святого Кристобаля 10 июля, Главный маленький праздник Святого Себастьянa 20 января, Карнавал и тематические ярмарки и гастрономические события, например месяц “xato”, “Xarellada” и Фестиваль Foodtruck.
Помимо побережья, гости Кунита могут насладиться лесами, находящимися в последних отрогах прибрежного хребта. Многие места кунитских гор превращаются в смотровые площадки с панорамным
В туристическом офисе Кунита вы сможете получить любую информацию для вашего наилучшего пребывания в городе. Офис находится на улице Francesc Macía 3 , в 50 метрах от моря. Costa Daurada Magazine 2019| 149
150 |Costa Daurada Magazine 2019
Cunit
viu el PenedĂŠs MarĂtim
Costa Daurada Magazine 2019| 151
TORTOSA
T
ortosa fue durante los siglos XIV y XV un enclave mercantil de primer orden. Este esplendor se refleja en edificios como la catedral, los palacios nobiliarios, el palacio episcopal, el recinto de las murallas o la lonja. En el siglo XVI Tortosa era una de las ciudades con más peso político, demográfico y económico de Cataluña. De esta época son los Reales Colegios, el conjunto renacentista más importante de Cataluña. El conjunto monumental está formado por tres edificios. El más importante es el Colegio de Sant Jaume y de Sant Maties, de 1564, donde en un inicio se educaba a jóvenes musulmanes conversos. El otro edificio es el Colegio de Sant Jordi y de Sant Domènec, de 1578. Completa el conjunto la Iglesia de Sant Domènec, de 1585. Es una iglesia de una sola nave, de estilo gótico, con capillas laterales. En la actualidad preside la nave central un armario-archivo procedente de la desaparecida casa de la ciudad. Desde 2008, acoge el Centro de Interpretación del Renacimiento. La Catedral de Santa María de Tortosa es la construcción que mejor refleja el paso del tiempo y las huellas que éste 152 |Costa Daurada Magazine 2019
ha dejado en la ciudad. Se asienta en el espacio en el que se situó el foro romano, y más adelante, ya como lugar de culto, la seo visigótica, y la mezquita. Las obras de la catedral gótica se iniciaron en el año 1347, y continuarán hasta mediados de siglo XVIII. Debido al dilatado periodo de construcción, hay que destacar que incluye elementos constructivos posteriores, como la fachada barroca terminada en 1757. Del conjunto destacan la nave central y el claustro, con una importante muestra de lapidario, y la capilla de la Virgen de la Cinta, también de estilo barroco. Otro gran conjunto arquitectónico de la ciudad es el Castillo de San Juan, conocido popularmente como Castillo de la Suda. Bien Cultural de Interés Nacional, e impresionante testimonio arquitectónico de la ciudad andalusí, recibe el nombre del pozo sarraceno o suda, que baja a más de 45 metros de profundidad a buscar el nivel del Ebro. Fue construido en el s.X, en época de Abderramán III, sobre la antigua acrópolis romana. Del periodo islámico quedan la base y el trazado de las murallas, el pozo y la única necrópolis árabe a cielo abierto que hay en Cataluña. Después de la Reconquista se convirtió en prisión y, desde tiempos de Jaime I de Aragón, en residencia real. A partir del s. XV
fue adaptado a las nuevas exigencias de defensa. En la actualidad alberga el Parador de Turismo.
La Fiesta del Renacimiento
La segunda quincena de julio Tortosa celebra la Fiesta del Renacimiento. Bajo el subtítulo de El esplendor de una ciudad en siglo XVI, la fiesta rememora el período del siglo XVI, uno de los momentos más interesantes de la ciudad.
La Fiesta del Renacimiento ha recibido numerosos reconocimientos a la largo de su trayectoria. Es Fiesta de Interés Turístico Nacional, Fiesta Local de Interés Turístico Local y Placa de Honor del Turismo de Cataluña.
D
uring the 14th and 15th centuries, Tortosa was a leading commercial enclave. This period of splendour is reflected in buildings such as the cathedral, noble palaces, the bishop’s palace, the city walls and the stock exchange. In the 16th century, Tortosa was one of the most powerful political, demographic and economic cities in Catalonia. The Royal Colleges (Reials Col·legis), the most important Renaissance complex in Catalonia, date from this period, formed by three buildings: the largest is the College of Sant Jaume i Sant Maties, dating from 1564, which initially was used to teach
young Muslim converts. The other building is the College of Sant Jordi i Sant Domènec, dating from 1578. The complex is completed by the Church of Sant Domènec, from 1585. The church is in Gothic style with a single nave and side chapels. Today the central nave is presided over by a cupboard/archive from the long-lost City Hall. Since 2008 it has housed the Renaissance Interpretation Centre. The Cathedral of Santa Maria de Tortosa is the building that best reflects the passage of time and the effects this has left on the city. It stands on the space that once housed the Roman Forum and later on, as a place of worship, the Visigothic cathedral and the Mosque. Work on the Gothic cathedral started in 1347 and continued through to the mid-18th century. Due to the extremely long construction period, the building has structural features from subsequent periods, such as the Baroque façade which was completed in 1757. Noteworthy features include the central nave and the cloister, with an important example of lapidary, and the chapel of Verge de la Cinta, also in Baroque style. The city’s other great architectural complex is the Castle of Sant Joan, popularly known as Suda
Castle. Declared a Cultural Asset of National Interest and an impressive architectural testament to the city’s Andalusian past, it was given the name of Suda after the Saracen well that descends more than 45 metres in search of the level of the River Ebro. It was built in the 10th century, in the time of Abd al-Rahman III, on top of the former Roman acropolis. From the Islamic period there are still the base and the layout of the walls, the well and the only Arabic open-air necropolis in Catalonia. After the Reconquest it was turned into a prison and from the reign of James I of Aragon it was a royal residence. From the 15th century onwards it was successively adapted to the defence demands of the times. Today it houses the Parador hotel.
The Renaissance Festival During the second half of July, Tortosa celebrates the Renaissance Festival. Subtitled The Splendour of a 16th Century City, the Festival commemorates the historical period of the 16th century, one of the city’s most fascinating periods. The Renaissance Festival has received numerous awards over the years. It has been declared a Festival of National Tourist Interest, a Local Festival of Tourist Interest, and has a Plaque of Honour from the Catalan Tourist Board. Costa Daurada Magazine 2019| 153
TORTOSA
T
ortosa fut aux XIVe et XVe siècles une enclave commerciale de tout premier ordre. Cette splendeur se reflète dans des bâtiments comme la cathédrale, les palais nobiliaires, le palais épiscopal, l’espace des murailles ou la halle. Au XVIe siècle, Tortosa était une des villes ayant le plus de poids politique, démographique et économique de Catalogne. De cette époque datent les Collèges Royaux (Reials Col·legis), l’ensemble renaissant le plus important de Catalogne. L’ensemble monumental est composé de trois bâtiments. Le plus importante est le Collège de Sant Jaume y de Sant Maties, de 1564, où, au début, étaient élevés de jeunes musulmans convers. L’autre bâtiment est le Collège de Sant Jordi y de Sant Domènec, de 1578. L’ensemble est complété par l’Église de Sant Domènec, de 1585. C’est une église à une seule nef, de style gothique et à chapelles latérales. Actuellement, une armoire-archives provenant de la disparue mairie préside la nef centrale. Depuis 2008, elle accueille le Centre d’Interprétation de la Renaissance. La Cathédrale de Santa Maria de Tortosa est la construction qui reflète le mieux le passage du temps et les traces qu’il a laissées dans la 154 |Costa Daurada Magazine 2019
ville. Elle se dresse sur l’espace dans lequel se trouvait le forum romain, et plus tard, alors comme lieu de culte, l’église wisigothique, et la mosquée. Les travaux de la cathédrale gothique commencèrent en 1347, et se poursuivirent jusqu’au milieu du XVIIIe siècle. En raison de la longue période de construction, il faut souligner qu’elle inclut des éléments de construction ultérieurs, comme la façade baroque achevée en 1757. De l’ensemble se distinguent la nef centrale et le cloître, avec un important exemple de lapidaire, et la chapelle de la Verge de la Cinta, également de style baroque. L’autre grand ensemble architectural de la ville est le Château de Sant Joan, connu populairement sous le nom de Château de la Suda. Bien culturel d’Intérêt National et impressionnant témoignage architectural de la ville andalou, il reçoit le nom de puits sarrasin ou suda, qui descend à plus de 45 mètres de profondeur pour chercher le niveau de l’Èbre. Il fut bâti au Xe siècle, à l’époque d’Abderrahmane III, sur l’ancienne acropole romaine. De la période islamique, il reste la base et le tracé des murailles, le puits et la seule nécropole arabe à ciel ouvert de Catalogne. Après la Reconquête, il fit fonction de prison et, à l’époque de Jacques Ier d’Aragon, de résidence
royale. À partir du XVe siècle, il fut successivement adapté aux nouvelles exigences de défense. De nos jours, il héberge le Parador de Turisme.
La Fête de la Renaissance La seconde quinzaine de juillet, Tortosa célèbre la Fête de la Renaissance. Intitulée La splendeur d’une ville au XVIe siècle, la Fête remémore la période du XVIe siècle, un des moments les plus intéressants de la ville. La Fête de la Renaissance a reçu nombreuses reconnaissances au cours de ses années d’existence. C’est une Fête d’Intérêt Touristique National, Fête Locale d’Intérêt Touristique Local et Plaque d’Honneur du Tourisme de Catalogne.
Т
ортоса в течение XIV и XV веков была торговым анклавом первого порядка. Это великолепие отражается в таких зданиях, как кафедральный собор, аристократические дворцы, епископский дворец, территория стен или торговая биржа.
Доминика, 1578 года. Дополняет комплекс Церковь Святого Доминика, 1575 года. Эта церковь состоит всего из одного нефа, готического стиля, с часовнями по бокам. В настоящее время возглавляет центральный неф шкаф-файл из исчезнувшего дома города. С 2008, Центр Интерпретации Возрождения.
В XVI веке Тортоса была одним из городов с наибольшим политическим, демографическим и экономическим влиянием в Каталонии. От этой эпохи сохранились Реальные Школы, важнейший ансамбль эпохи Возрождения в Каталонии. Монументальный комплекс состоит из трёх зданий. Самое главноеШкола Святого Джауме и Святого Матиаса, 1564 года, где изначально обучали молодых обращённых мусульман. Второе здание - Школа Святого Джорди и Святого
Кафедральный собор Святой Марии Тортосы - это постройка, лучше всего отражающая ход времени и следы, которые оно оставило в городе. Он находится в месте, где раньше был римский форум, и чуть позже, место культа, кафедральный собор вестготов, и мечеть. Работы над готическим кафедральным собором начались в 1347 году, и продолжались до середины XVIII века. Изза долгого периода строительства, нужно выделить поздние элементы, которые присутствуют в соборе, как фасад в стиле барокко, законченный в 1757 году. Из комплекса выделяются центральный неф и монастырь, с важнейшим ювелирным экземпляром, и часовня Вирген де ла Синта, также в стиле барокко. Ещё один важный архитектурный комплекс города Замок Святого Джуана, известный в народе как Замок де ла Суда. Культурная ценность Национального Интереса и впечатляющее свидетельство архитектуры андалузского города, он получил имя сарацинский колодец или суда, он углубляется более 45 метров до уровня реки Эбро. Был построен в X веке в эпоху Абдеррамана III, на месте древнего римского Акрополя. С исламского периода сохранились фундамент,
часть стен, колодец и единственный арабский некрополь под открытым небом в Каталонии. После Реконкисты он превратился в тюрьму, и со времён Джауме 1, в королевскую резиденцию. С XV века последовательно адаптировался к новым требованиям обороны. В настоящее время здесь находится отель Парадор де Туризмо.
Фестиваль Ренессанса
Во второй половине июля в Тортосе празднуется Фестиваль Ренессанса. Под заголовком Великолепие города XVI века, фестиваль воскрешает период XVI века, один из наиболее интересных моментов города. Артисты, музыканты, путешественники из толпы наполняют жизнью улицы города и веселят его дворцы и аристократические здания различными спектаклями. Приезжают странствующие группы, воссоздающие ежедневную жизнь в течение Современной Эпохи, в своих лагерях или мастерских, живя бок о бок во время фестиваля. В течение дня непрерывно происходят разнообразные выступления, любая улица, площадь, угол становятся сценарием всевозможных мероприятий. Фестиваль Возрождения неоднократно получал официальное признание. Это Фестиваль Национального Туристического Интереса, Фестиваль Местного Туристического Интереса, а также он включён в Доску Почёта Туризма Каталонии. Costa Daurada Magazine 2019| 155
156 |Costa Daurada Magazine 2019
ESTE ANUNCIO PODRIA HABER SIDO PARA TI THIS SPACE MAY HAVE BEEN FOR YOU NO VUELVAS A PERDER LA OPORTUNIDAD DO NOT LOOSE THE OPPORTUNITY AGAIN LLÁMANOS / CALL US
977 112 817 Costa Daurada Magazine 2019| 157
158 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 159
SANT JAUME D’ENVEJA
A
l pueblo de Sant Jaume d’Enveja se puede llegar tanto por Amposta como por el puente Lo Passador, la calle Mayor lo atraviesa de punta a punta. Hoy, esta via es el eje principal de la población, donde se aglutinan la mayoría de tiendas y restaurantes. Sant Jaume d’Enveja tiene cerca de 3.600 habitantes. Entre sus edificios más destacados encontramos ‘Lo Xalet’, en el centro del pueblo, y otras construcciones de arquitectura tradicional que conservan algunos de los elementos rurales ligados a la tierra, como los pozos, las cisternas i los hornos de leña. También podemos visitar el Centro de Interpretación de las ‘Barraques’, donde podemos ver como vivían nuestros antepasados. Buena parte del pueblo esta tocando al rio que tiene en el paseo Fluvial, un privilegiado lugar de recreo. Desde el embarcador, los botes del club de remo cruzan las aguas del Ebro. Este lugar se ha convertido en el lugar de encuentro i de deporte, y también de fiesta, cuando en septiembre se celebra el Somriu, que conmemora la inauguración de Lo Passador en el año 2010. Además, es el escenario de dos de las celebraciones más importantes del Delta, las fiestas de la Plantada y de la Sega, que tienen lugar en el primer Arrozal del Delta. En julio, por San Jaime, se celebra la Fiesta Mayor. Os proponemos pasear por la tierra del arroz, la orilla del Ebro, los estanques y las islas, las playas vírgenes y tranquilas, y os invitamos a observar las aves con las siguientes rutas, que os permitieran ver como hombre y naturaleza viven en armonía tranquila y silenciosa, acompañada de la maravillosa luz del Delta. Para más infamación sobre la Ruta a Buda i el camino de Anita consultad la página web: www.santjaumeturisme.cat.
T
he town of Sant Jaume d’Enveja whether you come to it from Amposta or from Lo Passador Bridge, Carrer Major (Main Street) crosses it end to end. Today this street is the town’s main artery and the home to most of its shops and restaurants. Sant Jaume d’Enveja has almost 3,600 inhabitants, and its most noteworthy buildings include “Lo Xalet”, right in the heart of the town, and other samples of traditional architecture which conserve features closely associated with the land, such as wells and cisterns and wood-burning ovens. You can also visit the Centre d’Interpretació de les Barraques (shacks Interpretive Centre), where you can see how our forefathers lived. Much of the town is on the river, and its Passeig Fluvial (River Walk) is a privileged leisure spot. From the wharf, the boats of the rowing club set out to ply the waters of the Ebre river. This has become a place of gathering and sports, and also of festivities when Somriu is celebrated in September to commemorate the opening of Lo Passador bridge in 2010. Plus, it is the venue of two of the most important celebrations in Delta de l’Ebre: la Plantada (Planting) and la Sega (Harvesting) festivals which are held in the first Interactive Rice Paddy in the Delta. Sant Jaume’s Festa Major (local festival) is in July. We suggest a tour through the land of rice, the banks of the Ebre River, the ponds and the islands, the quiet virgin beaches, and bird-watching, with the routes below, which will allow you to see how man and nature live together in calm, silent harmony, accompanied by the remarkable light of the Delta. Ruta via a Buda (route to Buda island) or Camí de l’Anita (Anita route). Check the website www.santjaumeturisme.cat.
160 |Costa Daurada Magazine 2019
L
a ville de Sant Jaume d’Enveja que vous y parveniez depuis Amposta ou en traversant le pont Lo Passador, le carrer Major (grande rue) le traverse d’un bout à l’autre. Aujourd’hui cette rue est l’artère principale de la ville où se sont installés la plupart des boutiques et restaurants. Sant Jaume d’Enveja compte environ 3600 habitants. Parmi ses immeubles les plus remarquables vous trouverez Lo Xalet situé au centre de la ville ainsi que d’autres constructions d’architecture traditionnelle et qui conservent certains éléments ruraux bien liés à la terre tels que les puits, les citernes et les fours au bois. Vous pouvez aussi visiter le Centre d’Interpretació de les Barraques, où vous pourrez découvrir comment vivaient nos ancêtres. Une bonne partie de la ville longe le fleuve au bord duquel se trouve le Passeig Fluvial (piste fluviale), une aire privilégiée de récréation. Depuis l’embarcadère les embarcations du club d’aviron sillonnent les eaux de l’Èbre. Cet endroit est devenu un lieu de rencontre et de sport, et aussi, de fête, lorsqu’au mois de septembre a lieu la fête Somriu, une fête pour célébrer l’inauguration du pont Lo Passador en 2010. De plus il est devenu le scénario de deux des fêtes les plus importantes du Delta, la Plantada (plantation du riz) et la Sega (moisson du riz) qui ont lieu à la 1re rizière interactive du Delta. Au mois de juillet a lieu à Sant Jaume d’Enveja la Festa Major (Grande Fête). Nous vous proposons de vous promener dans la terre du riz, la rive de l’Èbre, les étangs et les îles, les plages vierges et tranquilles ou l’observation des oiseaux par les routes suivantes qui vous permettront de voir comment l’homme et la nature vivent en une harmonie tranquille et silencieuse, accompagnée de la lumière merveilleuse de Delta. Ruta via a Buda (Route de l’île de Buda) Camí de l’Anita (Chemin de l’ANITA) (veuillez consulter le site web www.santjaumeturisme. cat).
В
городок Сант Джауме де Энведжа вы попадёте, независимо едете ли вы из Ампосты, либо из города Ло Пассадор, а центральная улица Майор делит город на две части. На сегодняшний день эта дорога - главный стержень старого города, где сконцентрированы большинство магазинов и ресторанов. В Сант Джауме де Энведжа проживает около 3 600 жителей. Среди его наиболее выдающихся зданий дом “Ло Чалет”, находящийся в историческом центре, и другие постройки традиционной архитектуры, которые до сих пор сохраняют традиционные сельские элементы, тесно связаны с землёй и выращиванием риса, как колодцы, водохранилища и печи. Также здесь можно посетить Центр Интерпретации де Барракас, где вы увидите, как жили раньше наши предки. Важная часть городского центра размещается возле реки, являющаяся отличным местом для прогулки и отдыха. От пристани, лодки Клуба по гребле бороздят воды Эбро. Это место превратилось в настоящее время в пункт встречи и практики этого вида спорта, а также празднования в сентябре СомРиу, который чествует открытие Пассадора в 2010 году. Кроме того, это сцена для двух праздничных дней, наиболее важных в Дельта дель Эбро — Фестиваль Ла Плантада и Ла Сьега , которые происходят в первых интерактивных рисовых плантациях Дельты. В июле, на Святого Джауме, празднуется Главный Фестиваль города. Прогуляйтесь по рисовым полям, вдоль берега Эбро, по лагунам и островкам, по девственным и спокойным пляжам, понаблюдайте за птицами, всё это позволит вам почувствовать, как человек и природа живут в тихой гармонии, сопровождаемой волшебным светом Дельты. Больше информации о Маршрут по дороге Буда и Тропа дель Анита вы найдёте на веб-странице www.santjaumeturisme. cat). Costa Daurada Magazine 2019| 161
162 |Costa Daurada Magazine 2019
Costa Daurada Magazine 2019| 163
Puntos de distribución - Distribuition points Points de distribution - Места распределения Oficinas de turismo / Tourism offices - Altafulla - Calafell - Cambrils - Cunit - Creixell - El Vendrell - Reus
- Roda de Berà - Salou - Sant Jaume d’Enveja - Tarragona - Tortosa - Torredembarra - Vila-seca / La Pineda
Hoteles / Hotels Altafulla - Hotel Gran Claustre - Altafulla Mar Hotel - Hotel Oreneta - Hotel La Torreta - Hotel Yola Calafell - Hotel Canada Palace - Hotel Antiga - Hotel Kursaal - Hotel Salomé - Hotel Solimar - 4R Miramar Calafell Cambrils - Estival Centurión Playa - Estival El Dorado Resort - Marinada - Hotel Fonda El Camí - Monica Hotel - Hotel Best Cambrils - H10 Cambrils Playa - Mas Gallau - Port Eugeni - The Element - Tryp Port Cambrils - Augustus - Hotel Best Maritim - Cesar Augustus - Hotel Rovira - L’Hotelet - Hotel Vila Mar - Hotel Marinada - Can Solé - Hotel Diego’s - Sol Port Cambrils Hotel Creixell - Hotel La Masieta - Hotel La Nova Tenalla
- Hotel Antiga Cunit - Hotel Cunit Platja - Exe Cunit Suites & Spa - Valparaiso Seafront El Vendrell / Coma-ruga - Gran Hotel Europe - Hotel Comarruga Platja - Hotel Sant Salvador - Hotel Natura Park - Le Meridien Ra Beach - Hotel Balneario Termaeuropa - Hotel Brisamar Suites - NubaHotel Comarruga Reus - Hotel NH Ciutat de Reus - Hotel Quality - Hotel Reus Park - Hotel Ollé - Hotel Reus Park - Hotel Centre Reus - Hotel Gaudí - Brea’s Hotel Roda de Berà - Hotel La Font del Roc Salou PortAventura World: Hotel Mansión de Lucy Hotel Caribe Hotel El Paso Hotel Gold River Hotel Port Aventura Hotel Colorado Creek - Magnolia Hotel
164 |Costa Daurada Magazine 2019
Regina Gran Hotel - Salou Park Resort I - Salou Park Resort II - Playa Park - Acqua Salou - Blaumar Hotel - Cala Font - Dorada Palace - Golden Port Salou&Spa - H10 Delfín - H10 Mediterranean Village - H10 Salauris Palace - H10 Salou Princess - H10 Vintage Salou - Hotel Las Vegas - Augustus - Med Playa Pirámide - Oasis Park - Olympus Palace - Regente Aragón - Sol Costa Daurada - Best Cap Salou - Best Mediterráneo - Best San Diego - Best Sol d’Or - Best Los Ángeles - Best Negresco - Best San Francisco - Best Da Vinci Royal - California Garden - Medplaya Calypso - Casablanca Playa - Eurosalou&Spa - Molinos Park - Hotel Marinada - Hotel Belvedere - Hotel Playa de Oro - Hotel Villa Dorada - Santa Monica Playa - Villamarina Club Tolosa - Four Elements Suites - Golden Avenida Suites - Sunclub Salou - CYE Holiday Centre Marinada - Hotel Jaume I - Hotel Niza
- Evenia President - Magnolia Hotel Sant Jaume d’Enveja - Hotel Mediterrani Blau Tarragona - Hotel AC Tarragona - Hotel Ciutat de Tarragona - Hotel Tarraco Park - Hotel Alexandra - Hotel Astari - Hotel Canada - Hotel Lauria - Hotel Nuria - Hotel Sant Jordi - Hotel SB Express - Hotel Urbis Centre - Hotel Catalunya Express - Hotel el Pigal - Hotel Cosmos - Hotel MR Tarragona - Hotel Pl. de la Font Cosmos Tarragona Torredembarra - Hotel Paradís - Hotel Morros - Hotel VM Torredembarra Tortosa - Hotel Parador de Tortosa - Hotel Berenguer IV - Hotel Corona Tortosa - Hotel Tortosa Parc - Hotel Panxampla Vila-seca / La Pineda - Gran Palas Hotel - Estival Park - Gran Hotel La Hacienda - Hotel Palas Pineda - Gran Palas Hotel - Hotel Best Terramarina - Golden Donaire Beach - Mercure Atenea Aventura - Hotel Raval de Mar
Campings / Campsites Altafulla - Don Quijote - Santa Eulàlia Cambrils - Àmfora d’Arcs Joan - La Llosa - Platja Cambrils - La Corona Creixell - Sirena Dorada - Creixell Beach Resort - Gavina Camping&Resort L’Alba Cunit - Mar de Cunit El Vendrell - Vendrell Platja - Francàs - Sant Salvador
La Pineda La Pineda de Salou Roda de Berà - Playa Berà - Stel - Arc de Berà Salou - Sangulí Salou - La Siesta Resort - La Unión Tarragona - Caledonia - Palmeras - Tamarit Park Resort - Torre de la Mora - Trillas Platja Tamarit - Platja Llarga - Las Salinas Torredembarra - La Noria - Clarà - Relax Sol
Apartamentos turísticos Touristic apartments Segur de Calafell - Apartaments Escor Calafell - Villa Service - Finques Garbí - Finques Orven - Beach Front Apartment - Apartaments Costamar Calafell Cambrils - Fincas Bahía-Mar - Lloguer i Gestió d’Apartaments Litoral - Voralmar-Mas d’en Gran Apartaments - Miramar Serveis - Holy-D - Apartaments Pepita Bandert - Apartaments Geminis - Pins Platja - Apartamentos Garcia 4 Creixell - Hotur Via Augusta Tarragona - Apartaments Lauria - Tgn Viles de Luxe Torredembarra - Inmobiliaria Jiménez & Plaza
- Apartaments Lamoga - Finques La Torre - Anforas Mar Salou - Zeus Apartamentos - Ibersol 93 - Fincas Palmyra - Arysal Apartaments - Administración Savé - Apartaments CYE Salou - Rentalmar Apartamentos - Ona Jardines Paraisol - Oficina Técnica Zubiri - Fincas Indasol - Medworld Travel - Universal Holiday Centre - Fincas Maritim Playa - World Vacances Plus - Fincas Apolo - Iberplaya Alquiler Turístico - Saval Apartaments - Familidays - M&C Gestión Inmobiliaria - Trip&Home Vila-seca / La Pineda - Homes and go - Sant Just - Apartaments Pineda
Park - Turismar - Planet Costa Dorada - Grasset
Administraciones - Holiday House Rental - Just Oliver
Clientes / Customers Tarragona - Port Tarraco - Habitat - Via - T - Òptica Teixidó - Sol Ric - L’Àncora - L’Arrosseria - Moto Cross La Pobla - Tarraco Karting - Minimum - Wok Port - Jardiland - Mercor - Puerto Perú - Frankfurt La Torre - El Terrat Reus - Valira - Intecat - Clínica Dental Dr. Sergio Lagorio - Fincas Martí - Òptica Teixidó - Quick Sec - Luxury Outlet - Muebles Romar - Diras Company Salou - Palmyra - Kiss - Apartaments Turístics - Caffe di Mare - Sapore di Mare - Di Mare Club - Di Mare Beach Salou - Andrea Sticar - Lily Stetic - Ocean City - Tennis Salou - Gelatia - El Parc Salou
- Indian Curry House - Sabateria Estels - Reprisse Motomar - T-Bones and Tacos Vila-seca / La Pineda - Restaurant Dorado - Aquopolis - Gelatia - Restaurant Castilla - Gelatus - Taberna Vasca - Casa Nostra - Kebab House Pineda - Inmo. Just Oliver Cambrils - Restaurant La Galera - Gelatia - Ehlea - The Meat Market - Parc Samà - UFO - Farmacia del Mar - Sala Mar’T - Heladeria Sirvent - Nàutica Javier Berga - Pollos Rafi - Synergie Immobilière Altafulla - Ceràmiques Gassull Torredembarra - Bualang Thai Creixell - Bualang Roda de Berà - Jijonenca - Les Guatlles Calafell - Aqualeon - Skytime Tortosa - Ximeneas Belloren - Lo Sirgador
Aeropuertos / Airports Aeropuerto de Barcelona - Terminal 1 - Terminal 2
Aeropuerto de Reus
Taxis - Tarragona - Reus - Salou
- Vila-seca / La Pineda - Cambrils Costa Daurada Magazine 2019| 165
COSTA DAURADA TERRES DE LʼEBRE
Dirección: Jordi Puchol. Maquetación y Diseño: Daniel Martínez Jorba y Òscar Plaza Príncep. Traducción: Lidia Matsveyeva y Origina Translation Services. Departamento Comercial: Mercè Fusté, Albert Fernàndez, Ferran Marín, Nacho González y Lourdes Meroño. Administración: Mª José Rodríguez y Lidia Matsveyeva. Distribución: Unimail. Edita: La Ciutat Comunicació i Publicitat. Imprime: Indugraf Offset S.A. Depósito Legal: T847-2017 Rambla Nova, nº88, 3º 1ª / 43001 · Tarragona / Tel: 977 112 817 / 630 979 590 / e-mail: info@laciutat.cat
Imágenes y mapas cedidos por - Images and maps ceded by Images et cartes donnés par - Фото и карты предоставили: Patronato de Turismo de la Diputación de Tarragona, Patronato Municipal de Turismo de Tarragona, Reus Promoció, Patronato Municipal de Turismo de Salou, Patronato Municipal de Turismo de Vila-seca / La Pineda Platja, Patronato Municipal de Turismo de Cambrils, Ayuntamiento de Altafulla, Patronato Municipal de Turismo de Torredembarra, Ayuntamiento de Creixell, Patronato Municipal de Roda de Berà, Ayuntamiento de Calafell, Ayuntamiento de Cunit, Ayuntamiento de Tortosa, Ayuntamiento de Sant Jaume d’Enveja. Совет по туризму депутации Таррагоны, Муниципальный Совет по туризму Таррагоны, Реус Продвижение, Муниципальный Совет по туризму Салоу, Муниципальный Совет по туризму Вила-Секи/Пляжа Ла Пинеды, Муниципальный Совет по туризму Камбрильса, Мэрия Альтафульи, Муниципальный Совет по туризму Торредембарры, Мэрия Крейшеля, Муниципальный Совет по туризму Рода де Бара, Мэрия Калафель, Мэрия Кунит, Мэрия Тортосы, Мэрия Сант Джауме де Энведжа. Agradecimientos / Greetings / Remerciements / Благодарим:
166 |Costa Daurada Magazine 2019
Carrer Consolat de Mar, 58 43850 CAMBRILS - Tarragona Telf +34 977 361 731
Somos un Restaurante Mediterráneo frente al Puerto de Cambrils. Disponemos de varios comedores climatizados con vistas panorámicas al Puerto de Cambrils. Estamos abierto todos los días de 12:30 pm hasta 3:00 am. We are Mediterranean & Grill Restaurant in front of Port of Cambrils, we have different air-conditioned dinning rooms with wonderful panoramic views of mar and Port de Cambrils. We open daily from 12:30 pm to 03:00 am. Средиземноморский Ресторан расположенный на первой линии моря напротив порта Камбрилса, имеет разные климатизированные залы с паноромическими видами на море и на порт Камбрилса, ресторан работает с non-stop кухней с 12:30 до 03:00.
Costa Daurada Magazine 2019| 167