04_03

Page 1

mobydick

INSERTO DI ARTI E CULTURA DEL SABATO

ALLA RICERCA

Breve storia di una lingua da recuperare

DELL’YIDDISH PERDUTO di Franco Palmieri

opo Babele, ogni lingua divenne uno strumento di interpretazione del quale deposito, scavo, repertorio è mai possibile rinverdirne la presenza? CoDalle mondo (forse perciò fatichiamo tanto a capirci). Ma le lingue, si minciamo dall’inizio, perché tutto ha una sua Genesi. Da Juden, ebreo in sa, devono essere un po’ sgualdrinelle: mescolarsi e farsi antico tedesco, deriva Jiddish, trascritto poi nella grafia corrente usaorigini ai mescolare. Come la vita, la lingua evolve, ce lo insegnò ta in Occidente, Yiddish; quindi lingua degli ebrei. Come tutte le Coen, è il “gergo” che la Scuola di Francoforte fin dagli anni Trenta, e poi Adorcose che si innestano nella «tradizione del nuovo», anche l’yiddish entrò nella koinè (linguaggio e parlata) degli no fino a Cesare Segre & Co.: i linguisti. Ma ci sono è stato capace di rivoluzionare lingue e linguaggi, forme semiologiche e struebrei russo-ucraini-slavo-mitteleuropei in seguito la comunicazione: nella tradizione, nella menti comunicativi che solo in parte possono a una rivoluzione, sia pure pacifica e tutta sul letteratura, nella cultura popolare. Un elemento versante della comunicazione popolare. essere classificati nella sterminata fogliazione degli idiomi. L’yiddish è uno di questi; se ne parla È noto che il mondo ebraico classico, ancora oggi, essenziale della commedia umana che tanto ma se ne sa poco. Se ne parla soprattutto coniuattinge nei suoi libri alle fonti originarie scritte in lingua non deve andare perduto. Al biblica; essendo libri sapienziali di derivazione religiosa - Togandolo insieme a «umorismo»: infatti l’Umorismo yiddish è di là dell’umorismo... rah, Kabbala, Gematria - non possono essere che interpretati suluna specie di luogo comune di marca ebraica mitteleuropea evocato più come timbratura di fabbrica che esaminato nella sua sostanza l’originale scritto in ebraico. Ma il popolo, si sa, è ignorante, pensa prioriginaria. Ma se oggi dobbiamo constatare che l’yiddish non c’è più, da ma alla pancia e poi alla mente. Che fare?

D

Parola chiave Paura di Sergio Belardinelli Il tango in 3.0 dei Gotan Project di Stefano Bianchi

NELLE PAGINE DI POESIA

L’Eternità svelata da Emily Dickinson di Roberto Mussapi

Il Vangelo secondo Pilato di Sabino Caronia Steve, Simon e noi italiani di Anselma Dell’Olio

Viaggio nel volto e nel corpo di Cristo di Marco Vallora


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.