EVENTS MAPS TRAVEL HOW-TO-DAEGU AUGUST 2013-Vol.29
ENGLISH - 한국어
Take the Plunge in Guam
Exploring the Underwater World
Living on a Live Aboard
English Teacher to Scuba Instructor
Selling Your Words
How to Publish Your Own Book
1
2
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
3
Compass Sponsors Sincerely, The Daegu Compass Team
for sponsorship rates contact: sales@daegucompass.com tel: 010.3815.8169 (Ha Mi-yong)
© Yuri Arcurs | Dreamstime.com
The Daegu Compass would like to dedicate this page to all of our SPONSORS who make this information guide possible. Without your support now and in the future, we couldn’t make the Daegu Compass. We’d also like to thank everyone in the community who takes time out of their day to enjoy the Daegu Compass. Our goal is to constantly improve to help your stay in Daegu be the best time of your life. Please visit our SPONSORS to show them appreciation for supporitng the Daegu Compass.
Hotels Novotel Inter-burgo Exco Inter-burgo Manchon Daegu Grand Hotel +more coming soon
Around Daegu Camp Walker Camp Henry Camp Carroll Hami Mami’s Hagwons Universities Public Schools Daegu Banks +More
Downtown Thursday Party Traveler’s Bar & Grill Mies (both locations) Go Go Vinyl Who’s Bob Bennigans Caliente club JEEEP Blue Ketchup Club THAT +More
Pohang Tilt Bar and Grill Busan All Thursday Party bars
DISTRIBUTION Daegu is very spread out. We need your help with distribution. Email us at: info@daegucompass.com to find out how you can help. Thanks!
Noodles, Dim sum and Fried rice
Awrini Hwae Gwan Samgari Outback
OPEN 11:30AM ~ 10:00PM T 053.763.9000
676-1,Hwanggumdong, Suseongu (Next to Outback) Branches Dubai, Abudabi and Suseong
GRAB YOUR COMPASS AT SOME OF OUR KEY LOCATIONS AROUND DOWNTOWN.
daeguye@daeguye.com
4
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
5
Editor’s Notes
contenTs THE DAEGU COMPASS. AUGUST. 2013.
Hi everyone, July has come and gone. Hope you’re aircon is working well this month. It’s going to be a hot one in Daegu. This issue is full of useful information for spending your summer or winter out of Korea. There are exotic places to visit and stories to help you find your way. We had a very successful Mudfest party ~ four buses were taken and everything went smoothly. We hope to keep up this tradition every year, so make sure to ‘like’ our facebook page. http://www.facebook.com/daegucompass
SPECIAL REPORTS
p12 - Kusama Yayoi
among us. Whether you’ve refined your palette in Jackson Heights, the East Village, Rasholme, or any other hotbed of serious Indian cooking--places where mango lassis flow like wine and ghee is more common than ketchup--Maya is up to the challenge. The dining area at Maya is relatively small, but aesthetically it’s well put together and quite comfortable. Diners have the option of sitting at one of three standard tables which are separated by curtains, or at long low tables with floor seating (these are probably better for larger parties). Upon entering you’ll immediately be greeted by the unmistakable smell(s) which accompany Indian cuisine. Now that your appetite is sufficiently whetted, it’s time to peruse the menu. If you’re familiar with standard Indian fare, you won’t find many surprises here. Instead, the focus is on getting the classic dishes right. PK stresses that, besides sticking to classic recipes fairly rigidly, equal importance is given to the freshness of the ingredients used. Thanks in large part to staying busy seven days a week, the food turnover rate at Maya is incredibly high, so patrons can rest assured that that shrimp or lamb they’re about to bite into hasn’t been sitting around in the back of a refrigerator for too long.
MAYA Gourmet Indian Food in Daegu Written and photographed by Lee Flory
Don’t miss out on some great articles about teaching in Thailand, scuba diving in Guam and Indonesia and publishing your own book. We hope this issue really helps shape a part of your future. And as we look towards the future of The Daegu Compass, we want to be your best source of information in Daegu. So please feel free to drop us a line with stories, helpful tips or fabulous pictures. Email: info@daegucompass.com Thank again to the sponsors and everyone who supports us.
FOOD AND CULTURE
F
or five years, Maya has been the go-to spot for Daegu residents craving Indian food. Although its location is a ways off the beaten path, that hasn’t stopped this phenomenal restaurant from gaining a great reputation among both expats and natives. While many “Indian” restaurants can be found around town, they often fail to scratch the particular
p08 - Maya p50 - Stompy Ruffers Fusion Bingsu
itch that a hankering for authentic Indian cuisine inspires. At Maya, no recipe has been dickied with to satisfy foreigners’ tastes; you’ll find no fusion here. Instead, Nepali owner Prakash (“PK”) has created a menu steeped in tradition, and allows the incredible dishes to speak for themselves. Here you’ll find items sure to impress even the most jaded connoisseurs
-continued on p10-
8
Food and Culture - Maya
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
Kusama Yayoi
http://daegucompass.com
Y
Food and Culture - Maya
ayoi Kusama is well known for her polka dot paintings. Born in 1929, she went through war and was raised under strict parents when she was young. She suffered from a mental disease (paranoid obsession) throughout her whole life. One day, she still saw an after image of a flower-pattern tablecloth even though she closed her eyes, and after opening her eyes again, they changed into round water drops floated and filled her house. Up to this day, over the age of 80, she is still witnesses polka dots. She drew polka dots and net patterns repeatedly by connecting her obsession and visual hallucination to her work and established a unique art world expanding endlessly. This process itself was a therapy for her. Looking at her works, you can see that the feature of repeated polka dots, net pattern and vivid colors create a very surrealistic mood. Polka dots are drawn on a canvas but sometimes on a human body or clothes, moreover, they spread in a three-dimensional space and become objects. With this, she has produced her works in the field of installation, sculpture, performance, fashion, movie, as well as painting, with the whole world as her stage. Her rise as a world-class artist is due to her provocative and innovative works in her youth in New York. Moving into New York in 1957 and staying until 1972, she made events, environ-
Her first private exhibition in Asia at DAM Written and photographed by Tania Vincent
TRAVEL AND ADVENTURE
On Daegu Compass’ visit, we were treated to some of the best Maya has to offer. We began with potato samosas served with SUPER spicy chili sauce. We broke open the delicate crust exteriors of the pastries and watched steam come billowing out. The mashed potato filling within is a concoction of herbs and spices innumerable, providing a flavor explosion with every bite. As mentioned above, the chili sauce it is served with packs a major punch, so use it sparingly. Next came a plate of chicken tikka hot out of the real clay tandoori pit. The perfectly cubed chunks of lean chicken practically glowed orange on the plate and had the taste to match its impressive presentation. For our entrees we had three curry dishes: palak paneer (spinach and cheese), chicken tikka masala and lamb curry (the star of the show in my humble opinion) served with baskets of cheese naan and garlic naan. If you’ve never had the pleasure of tearing off a flaky piece of fresh naan, dunking it into a bowl of hot curry and then partaking, well, you’d better run, not walk to Maya right now and “get down” as they* (*I) say. Despite the fact that our stomachs were stuffed, what we’d sampled was just a fraction of the dishes on
p20 - Safety Stop in Indonesia p26 - Take the Plunge! p32 - How-to-guide: Teaching in Thailand p36 - Full Moon Fun in Thailand
9
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
mental works, and nude performance with her large paintings. At the time, she was obsessed with polka dots. She did a performance spray painting polka dots on a naked female model in the middle of the city and another one wearing polka dotted clothes and posing with a polka-dotted horse. In 1966, The 33rd Venice Biennale didn’t invite her, but she held an exhibition outside and was officially invited the next year. After 30 years, they opened the Japanese Pavilion and she was the person who was chosen to display her artwork there. The world of her art attracts public attention with unique stories, and it is very important for modern art history as well. Kusama was also known as a Japanese Amazon, crossing different fields such as literature, movie, fashion, etc. She also addressed issues like liberation, sexuality, and human rights in art along with Donald Judd, Frank Stella and Georgia O’Keeffe. She later wrote novels, had her own magazine, a fashion company, and received worldwide fame as an ‘Avant-garde Warrior’. However, she had a relapse in her mental disorder and came back to Japan in 1973. Afterwards, she opened her studio in front of a mental hospital in Tokyo and devoted herself into producing her works as therapeutic treatments. -continued on p14-
Yuri Lee and the Daegu Compass team 12
HEALTHY LIVING
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Special Reports - Kusama Yayoi
13
http://daegucompass.com
p56 - GLOBAL MEDI-CITY DAEGU 6 years, 2000dives, multiple PADI and SSI instructor courses later and I’m right back where I started, only in a much better position than before. NOW I’m getting paid to dive. 6년이란 시간, 2000번의 다이빙, PADI와 SSI 강 사 코스를 거친 후 필자가 처음 시작한 시점으로 다 시 돌아왔다. 물론 예전보다 훨씬 좋은 여건에 있 다. 이제는 다이빙을 함으로써 돈을 버니까.
Managing Editor Publisher
Yuri Lee Miyong Ha
Creative Director Scott McLaughlin Assistant Editor Graphic Designers Translation Director
Brian M. Van Hise & Craig Robert Gardner Soo Yeung Byun & Eun Ji Lee Scott McLaughlin & Yujeong Lee
Sales & PR Yuri Lee 대구시 중구 포정동 6-6 2F fax: 053.635.2709 tel: 070-7514-2709 mob: 010-8858-2709 email: yuri@daegucompass.com
Translators Bosun Kim, Hyunju Kim, Hyunseung Lee, Jaeheon Lee, Jinil Kim, Kyung Hee, Mina Park, Miyong Ha, Siron Jang, Soojeong Han, Stephanie Yang, Suhyun Lee, Sun Lee, the Jaguar, Yejin Yi, Yujeong Lee, Jimin Kim Credits Adrienne Salcau , Asanda Ndabisa, Brian Van Hise, Chanel Barlow, Dyren Billups-Adams, Fuzz Chucas, Hyerin Kim, Ingrid Lotter, Jarrod Clegg, Jenny Yoo, Jeremy Taylor, Kimberly Smith, Lee Flory, Stephen Elliott, Vacquer Richard, Wes Weston
Cover photo: Copyright ©Yayoi Kusama, Courtesy of Ota Fine Arts, Tokyo & Singapore / Victoria Miro, London / David Zwirner, New York / Yayoi Kusam a Studio Inc
66
The Daegu Compass is published and printed by the Daegu Compass. The views expressed by the writers in the Daegu Compass do not reflect the opinions of the company. Maps, the Daegu Compass logo, and original designs are all property of the Daegu Compass. If you have any questions, please email: info@daegucompass.com. Thanks for reading. DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
COMMUNITY AND CULTURE
p44 - Daegu Battle of the Bands 2013 p48 - Pitch a Dream p52 - The Princess Bride p54 - Daegu International School Students Experience a Summer of Learning
It wasn’t easy getting to this point. From the moment I first dived in Komodo I knew this place was special. It fulfilled at the childhood dreams I ever had. Action, Adventure, Challenge. Not to mention crystal clear blue waters, white sand beaches, and a diversity of animals and life that boggles the mind. I wasn’t the only one desperate to make Komodo my home. Lucky for me I came in to the right place at the right time. Fresh from my advance course I inquired about a rescue and divemaster internship. It took more than six weeks to complete, but when it was done, there just so happened to be a job waiting for young
Taking the Plunge Land Animal to Sea Creature Evolution Written and photographed by Adrienne Salcau / Translated by Stephanie Yang
When I first stepped into Labuan Bajo, Flores, in Indonesia, all I could think was, “Is this really it?” To say the town lacks glamour is a bit of an understatement. Visually unappealing might be more accurate. Having just come from the tropical paradise that is the Gili Islands off Lombok, I was expecting a bit more from this supposed dive paradise. Where were the palm trees? Where was the beach? No internet?? A day later, I was on a small traditional Indonesian boat on my way to Komodo National Park. It took 2 hours to make our way to the dive sites. I checked my gear, inflated my BCD, took a single giant stride, and entered the enchanting underwater universe that is Komodo. And I never looked back.
20
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
필자가 플로레스의 라부안바조에 처음 발을 디뎠을 때 는 오직 “이게 다야?” 라는 생각 밖에 들지 않았다. 마을 에 화려함이 부족하다고 말하는 것은 다소 과소평가적 인 표현이므로, 시각적으로 매력적이지 않다는 말이 더 정확할 것 같다. 롬복에서 조금 떨어진 길리 섬이라는 트 로피컬 파라다이스에서 방금 건너온 후라 소위 다이빙 파라다이스라고 하는 이 곳에 대해 좀 더 많은 걸 기대하 고 있었다. 야자수와 해변가는 어디있지? 인터넷이 없다 고? 하루 후, 인도네시아 전통 보트를 타고 코모도 국립 공원에 들어섰다. 다이빙 장소까지는 두 시간 정도 소요 되었다. 장비를 확인하고, BCD를 부풀린 뒤 발을 크게 내디뎌 코모도라는 매력적인 수중의 우주에 들어갔다. 그리고 필자는 절대 뒤를 돌아보지 않았다.
Travel and Adventure - Safety Stop in Indonesia
21
http://daegucompass.com
DOWNTOWN
USEFUL INFORMATION
p58 - August Calendar p60 - Event Calendar p69 - How to Order Food p72 - Downtown Restaurant Guide p76 - Bar and Club Guide p80 - Hotel Guide
Bars & Clubs
Photos by Ivan Broida, Vacquer Richard, Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Upscale club, 17,000w cover. Everyday 9pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club EGG Fuzz @ www.chrischucas.com
Club JEEEP
Fuzz @ www.chrischucas.com
Communes
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Go Go Party
Bus Bar
Longest running bar in Daegu. A must go to. Everyday 8pm – 4am Beer, Trivia Night, Sports
Good for large groups who drink. Everyday 6pm – 3am Top 40 hits / Good Beer
Everyone’s favorite bag drink! Everyday 7pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Bunny’s Bar
010-7417-6288 - English 010-4434-1207 - Korean Sun - Thu = 8pm-2pm Fri - Sat = 7pm-4pm Take-out Bag Drinks available / Sit in
4am~headed to Frog? Everyday 9pm – 4am Hip-hop / Dance / Party
Gold Label
Fuzz @ www.chrischucas.com
Blue Ketchup
Theme bar, fun atmosphere. Everyday 6pm – 4am Korean fusion food
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club Frog
Fuzz @ www.chrischucas.com
Billi Bow & Dart
053.286.1000 Everyday 6pm - 3am Fri, Sat 6pm - 5am Korean fusion food
Bars & Clubs
Flower Bar
Apple is the best! Everyday 6pm – 4am Wine and Hooka Bar
Won’t break the bank Who cares, hav’n funz Millionaire Club
AU Lounge
Upscale and good for large groups. Everyday 6pm – 4am Bottle service, trendy
Lots of Dart Machines and Pool Table Everyday 6pm – 4am Western food, on 2FL of Lotte Cinema
76
MAPS
DOWNTOWN Daegu thrives at night. Downtown is loaded with bars and clubs to meet everyone’s drinking and partying needs. Challenge yourself and try out places you’ve never been.
010.7527.4879 Everyday 8pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Makgeoli
Fuzz @ www.chrischucas.com
http://daegucompass.com
You should experience it once. Everyday 6pm - 3am Traditional Korean Tavern
Fuzz @ www.chrischucas.com
77
p62 - Subway Map p63 - Daegu Culture Theatres p64 - Kyungpook & EXCO MAP p64 - Suseong-gu Map p66 - Suseong Lake Map p68 - Seomun Market Map p70 - Downtown Daegu Map
7
MAYA Gourmet Indian Food in Daegu Written by Lee Flory and photographed by Ivan Broida
F
or five years, Maya has been the go-to spot for Daegu residents craving Indian food. Although its location is a ways off the beaten path, that hasn’t stopped this phenomenal restaurant from gaining a great reputation among both expats and natives. While many “Indian” restaurants can be found around town, they often fail to scratch the particular
itch that a hankering for authentic Indian cuisine inspires. At Maya, no recipe has been dickied with to satisfy foreigners’ tastes; you’ll find no fusion here. Instead, Nepali owner Prakash (“PK”) has created a menu steeped in tradition, and allows the incredible dishes to speak for themselves. Here you’ll find items sure to impress even the most jaded connoisseurs
among us. Whether you’ve refined your palette in Jackson Heights, the East Village, Rasholme, or any other hotbed of serious Indian cooking--places where mango lassis flow like wine and ghee is more common than ketchup--Maya is up to the challenge. The dining area at Maya is relatively small, but aesthetically it’s well put together and quite comfortable. Diners have the option of sitting at one of three standard tables which are separated by curtains, or at long low tables with floor seating (these are probably better for larger parties). Upon entering you’ll immediately be greeted by the unmistakable smell(s) which accompany Indian cuisine. Now that your appetite is sufficiently whetted, it’s time to peruse the menu. If you’re familiar with standard Indian fare, you won’t find many surprises here. Instead, the focus is on getting the classic dishes right. PK stresses that, besides sticking to classic recipes fairly rigidly, equal importance is given to the freshness of the ingredients used. Thanks in large part to staying busy seven days a week, the food turnover rate at Maya is incredibly high, so patrons can rest assured that that shrimp or lamb they’re about to bite into hasn’t been sitting around in the back of a refrigerator for too long.
On Daegu Compass’ visit, we were treated to some of the best Maya has to offer. We began with potato samosas served with SUPER spicy chili sauce. We broke open the delicate crust exteriors of the pastries and watched steam come billowing out. The mashed potato filling within is a concoction of herbs and spices innumerable, providing a flavor explosion with every bite. As mentioned above, the chili sauce it is served with packs a major punch, so use it sparingly. Next came a plate of chicken tikka hot out of the real clay tandoori pit. The perfectly cubed chunks of lean chicken practically glowed orange on the plate and had the taste to match its impressive presentation. For our entrees we had three curry dishes: palak paneer (spinach and cheese), chicken tikka masala and lamb curry (the star of the show in my humble opinion) served with baskets of cheese naan and garlic naan. If you’ve never had the pleasure of tearing off a flaky piece of fresh naan, dunking it into a bowl of hot curry and then partaking, well, you’d better run, not walk to Maya right now and “get down” as they* (*I) say. Despite the fact that our stomachs were stuffed, what we’d sampled was just a fraction of the dishes on -continued on p10-
8
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Food and Culture - Maya
http://daegucompass.com
http://daegucompass.com
Food and Culture - Maya
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
9
Maya’s. Half and full orders of tandoori chicken are available, as well as multiple tandoori sets which include different combinations of naans, curries and desserts. There is an entire menu section dedicated to fried basmati rice, or biryani dishes, as well as a few shrimp dishes for you seafood lovers. No need to shy away if you’re vegetarian or vegan, as there are enough meat/dairy-free options to serve an entire PETA rally (the channa bhaji, or chickpea salad is a standout). Couples sets, group sets for 4, 6 and and other matters where non-Korean speakers might feel overwhelmed. Such generosity may seem crazy, but it will only take one visit to Maya for you to realize that kindness and genuine hospitality are just a part of PK’s make-up--and that’s true whether you’re just eating a quick lunch, or desperately in need of some help with mind boggling paperwork because your phone service has mysteriously been shut off. All this is to say that the service at Maya goes far above and way beyond. To get to Maya, take one of the many buses that go to Kyungpook National University north gate, or take a taxi. Tell your driver to go to “Kyungdae-book-moon”. Once there head up the street closest to the biggest intersection (across from the campus) and keep your eyes up. You’ll see the sign for Maya on the second floor of an otherwise nondescript building. It is open every day from 11am-10pm. Eat up!!
8, and lunch combo sets are offered as well. The prices are competitive to say the least. Appetizers like our potato samosas, are around 4,000 Won and are good for two. Most entrees fall into the 10,000 Won range. Naans cost between 2,5004,000 Won, depending on your choice of topping. Soft drinks are 2,000 and bottles of beer are 3,000. As if this amazing eatery wasn’t enough of a contribution to the Daegu community, PK is also a social worker of sorts. A skilled linguist, he is proud to offer help to foreigners in need of a translator when dealing with police reports, hospital visits
10
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
http://daegucompass.com
Food and Culture - Maya
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
11
Kusama Yayoi Her first private exhibition in Asia at DAM Presented by DAM and translated by Yujeong Lee
Y
ayoi Kusama is well known for her polka dot paintings. Born in 1929, she went through war and was raised under strict parents when she was young. She suffered from a mental disease (paranoid obsession) throughout her whole life. One day, she still saw an after image of a flower-pattern tablecloth even though she closed her eyes, and after opening her eyes again, they changed into round water drops floated and filled her house. Up to this day, over the age of 80, she is still witnesses polka dots. She drew polka dots and net patterns repeatedly by connecting her obsession and visual hallucination to her work and established a unique art world expanding endlessly. This process itself was a therapy for her. Looking at her works, you can see that the feature of repeated polka dots, net pattern and vivid colors create a very surrealistic mood. Polka dots are drawn on a canvas but sometimes on a human body or clothes, moreover, they spread in a three-dimensional space and become objects. With this, she has produced her works in the field of installation, sculpture, performance, fashion, movie, as well as painting, with the whole world as her stage. Her rise as a world-class artist is due to her provocative and innovative works in her youth in New York. Moving into New York in 1957 and staying until 1972, she made events, environ-
mental works, and nude performance with her large paintings. At the time, she was obsessed with polka dots. She did a performance spray painting polka dots on a naked female model in the middle of the city and another one wearing polka dotted clothes and posing with a polka-dotted horse. In 1966, The 33rd Venice Biennale didn’t invite her, but she held an exhibition outside and was officially invited the next year. After 30 years, they opened the Japanese Pavilion and she was the person who was chosen to display her artwork there. The world of her art attracts public attention with unique stories, and it is very important for modern art history as well. Kusama was also known as a Japanese Amazon, crossing different fields such as literature, movie, fashion, etc. She also addressed issues like liberation, sexuality, and human rights in art along with Donald Judd, Frank Stella and Georgia O’Keeffe. She later wrote novels, had her own magazine, a fashion company, and received worldwide fame as an ‘Avant-garde Warrior’. However, she had a relapse in her mental disorder and came back to Japan in 1973. Afterwards, she opened her studio in front of a mental hospital in Tokyo and devoted herself into producing her works as therapeutic treatments. -continued on p14-
12
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Special Reports - Kusama Yayoi
http://daegucompass.com
13
In the field of collaboration, she has worked with fashion companies, a cell phone company, a shoes company, and in 2012, she collaborated with Louis Vutton. Why is she so popular for famous brands? After touching some common materials such as polka dots, pumpkins, and nets they became art. She approaches them in the way that no one could think about before with ordinary materials. Her works have splendid colors, unusual shapes, or huge scales that they fascinate people. They are loved because they are easy to approach, feel, and understand them without abstrusity found in other common modern art. Maybe it is this reason why companies want to work with the artist beloved by the public. She likes to wear a striking neon red wig and red polka dot clothes, and is still involved with many projects (from the design of Coca Cola’s vending machines to designing the outside of a bus in her hometown). She refuses to be defined by any trend such as minimalism, avant-garde art, or pop-art. In a narrow sense, her path is the process of autobiographical discovery. Putting her into perspective, it is a struggle with her life harassed by pain and desire and hallucination from obsession, and with the world. She has participated in Biennales as an innovative artist dealing with serious themes, and on the other hand, she’s a popular artist at the art market. Overcoming the social handicaps of the times of being a woman, Asian, and a mental patient, she became a world-class artist and still continues to produce artwork which impresses the world, while shuttling between a hospital and her studio. <Yayoi Kusama>, the must-see exhibition in 2013 by the best artist of the century. Meet <Yayoi Kusama> by DAM if you want to feel the wonder, stopping your heart and stimulate your closed imagination. * Admission> Adults: 5,000won, 13yr-18yr: 3,000won, 7yr-12yr: 2,000won
쿠사마 야오이 쿠사마야오이전시 아시아최초 대구미술관에서 개인전 쿠사마 야요이는 물방울무늬 회화, 일명 ‘땡땡이 그림 (polka dot)’으로 유명하다. 1929년에 태어나 어렸을 때 전쟁을 겪고 엄격한 부모 밑에서 자란 그녀는 일평생 정 신질환(편집적 강박증)을 앓아왔다. 어느 날 집에 있는 꽃 무늬 식탁보를 보다가 눈을 감아도 그 잔상이 맴도는 것 을 경험한다. 눈을 떠도 집안 가득 온통 동그라미 물방울 로 변해 둥둥 떠다니는 것을 경험한 그녀는 여든이 넘은 오늘날까지도 물방울 무늬와 함께하고 있다. 그녀는 자신 의 강박증, 집착, 환각증세를 작업으로 연결해 물방울 무 늬와 그물망 패턴을 연속적으로 그려 무한히 확장되는 독 특한 예술세계를 구축했다. 그녀에겐 이러한 작업 자체가 곧 치료제였다. 그녀가 해온 작업들을 보면 반복되는 물방 울과 그물망 패턴의 특징, 강렬한 색의 특징들이 매우 초 현실적인 분위기를 자아낸다. 물방울 땡땡이는 캔버스에 그려지기도 하지만 사람 몸 위에 그려지기도 하고 옷에 그 려지기도 하며 3차원 공간에서 펼쳐지기도 하고 오브제가 되기도 한다. 이렇게 그녀는 회화 뿐 만 아니라 설치미술, 조각, 퍼포먼스, 패션, 영화 등 장르나 스타일을 가리지 않 고 세계를 무대로 활발히 작업하고 있다.
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
콜라보레이션에서도 장르의 경계를 불문하고 유명패션, 핸드폰, 신발 브랜드 등과 함께 수많은 작업을 해온 그녀 는 2012년 루이비통과 협업을 진행했다. 그녀는 왜 유명 브랜드에게 인기일까? 그녀의 손을 거치면 땡땡이, 호박, 그물망이라는 흔한 소재가 예술이 된다. 소재는 흔하지만 그 누구도 이전에 생각하지 못했던 방식으로 다가간다. 색 이 화려하거나, 형태가 특이하거나, 전시 스케일이 크고 특이해서 보는 이들을 한 번에 사로잡는 매력이 있는 그녀 의 작품은 쉽게 다가가서 느끼고 이해하기 쉽고, ‘현대미 술’이 안겨주는 난해함이 적어 많은 이들에게 사랑을 받고 있다. 이런 이유로 기업들도 대중에게 사랑받는 그녀를 선 호하는 것이 아닐까? 눈에 띄는 네온 빛 빨간색 가발과 빨간색 땡땡이 의상을 즐겨 입는 팔순의 이 예술가는 요즘도 다양한 작업(코카콜 라의 자동판매기 디자인은 물론, 일본 고향마을의 시내버 스 외관까지 디자인했다)을 진행하고 있다.
의미에서 보면 자전적, 혹은 자기발견의 과정으로 볼 수 있으며, 넓게는 자신의 고통과 욕망, 강박증의 환각에 시 달리는 삶과 세상과의 투쟁으로 볼 수 있다. 쿠사마는 심 각한 주제를 다루는 혁신적 아티스트로 전세계 비엔날레 에 참여했지만 또 한편으로는 미술시장에서 인기리에 유 통되는 대중성을 가진 작가다. 동양인, 여성, 정신병자라 는 삼고를 이겨내고 당당히 세계적인 반열에 오른 84세의 쿠사마 야요이는 오늘 하루도 정신병원과 스튜디오를 오 가며 세계를 감동시킬 작품을 창작하며 전 세계를 무대로 활발한 활동을 이어오고 있다. 2013년 꼭 봐야하는 대구미술관 금세기 최고의 미술가 <쿠사마 야요이>展 심장이 멈출 듯한 경이로움을 느끼고 닫혀있던 상상력을 자극하고 싶다면 올여름 대구미술관 <쿠사마 야요이>展을 만나보자. * 입장료> 성인: 5,000won, 청소년(13세-18세): 3,000won, 초등학생(7세-12세): 2,000won
쿠사마는 미니멀리즘, 전위예술, 팝아트 등과 같은 어떠한 사조로 이야기되기를 거부한다. 그녀의 예술행로는 좁은
쿠사마가 세계적인 작가로 떠오르게 된 것은 젊은 시절 뉴 욕에서 펼쳤던 도발적이면서도 혁신적인 작업 때문이다. 1957년 뉴욕으로 건너가 1972년까지 머물렀던 쿠사마 는 대형회화와 함께 해프닝, 환경작업, 누드 퍼포먼스를 펼쳤다. 땡땡이 무늬에 빠져 있던 그녀는 도심 한 복판에 서 나체의 여성모델에게 물감을 뿌리며 땡땡이 퍼포먼스 를 했고, 땡땡이 옷을 입고 땡땡이를 그려 넣은 말과 포즈 를 취하기도 했다. 쿠사마는 1966년 33회 베니스비엔날 레에 초대받지 않았지만 당당히 외부에서 전시를 했고 그 다음 해 정식으로 초대를 받았다. 약 30년 후 1933년에 는 베니스비엔날레 일본관이 건립되자 일본관을 처음으로 장식했다. 그녀의 작품세계는 이처럼 독특한 스토리로 흥 미를 끌 뿐만 아니라 현대미술사에서도 대단히 중요한 위 치를 차지하고 있다. 미술 뿐만 아니라 문학, 영화, 패션 등 여러 장르를 넘나들 며 일본대표 여전사로 이름을 날렸던 쿠사마는 도널드 저 드(Donald Judd), 프랭크 스텔라(Frank Stella), 조지아 오키프(Georgia O’Keeffe) 등 기라성 같은 작가들과 함 께 성(性)해방, 인권 등의 이슈를 예술 속에 담아냈다. 소 설, 잡지 심지어 패션회사까지 만든 그녀는 ‘아방가르드 여전사’로 세계적인 명성을 얻었다.
14
그러나 정신질환 재발로 1973년 귀국한 이후로 도쿄의 정신병원 앞에 스튜디오를 마련하고 지금까지 창작과 치 료를 병행하면서 작품활동에 몰두해왔다.
Special Reports - Kusama Yayoi
http://daegucompass.com
daeguye@daeguye.com
15
Selling your Words A Tale of Self-publishing Written by Wes Weston / www.WesWeston.com
T
o say that the self-publishing industry is growing would be understatement. Itâ&#x20AC;&#x2122;s thriving! The walls of traditional publishing are beginning to crumble as more and more aspiring authors are putting their own works up for sale on notable retailers such as Amazon, Barnes & Noble, Apple iBooks, and Kobo. Some established authors are also opting to self-publish, giving them more control over their work in addition to higher royalties. It comes as no surprise that self-publishing has become one of the latest outlets in the democratization of information. Technology has changed the landscape of books. Being a
published author no longer means having a physical copy of your book for sale in a bookstore. Ebooks have changed that, and theyâ&#x20AC;&#x2122;ve become a legitimate player in the book industry paradigm. When the Association of American Publishers began tracking ebook sales in 2002, they accounted for 0.05% of all trade publishing revenues. In 2008, ebooks accounted for 1% of revenues. Today, they make up over 20% of publishing revenues. And within the realm of ebooks, the percentage of self-published ebooks continues to grow. Nowadays, ebook bestseller lists contain many works that are self-published. Technology has opened the publishing doors to anyone with -continued on p18-
Joseph will make your skin healthy and beautiful. Young W Ryoo, M.D., Ph.D (Thomas-Jefferson university hospital, in PA, USA . trained
Joseph Skin Clinic.
Mon,Tue, Fri: 10am~7pm / Wed: 10am~8pm / Thur: 2pm~7pm / Sat:10am~4pm
LASER CLINIC S SKINCARE CLINIC FRECKLES&COLORS CLINIC S WRINKLE CLINIC 1. acne (chemical peel, PDT, accutane prescription, MTS, etc ) 2. all kinds of scar removal 3. autologous fat transplantation
4. Joseph's Body Contouring Technique : Lipodissolve injection, Endermology, Laser lipolysis, Tumecent liposuction 5. mole removal 6. tattoo removal
053-421-1475 / 010 5467-9091 / ryoo111@dreamwiz.com
16
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Selling your Words
http://daegucompass.com
7. pigmentary lesion removal (freckles, lentigne, melasma) 8. facial flushing, telangiectasia 9. epilation 10. botox, filler and sculptra
Joseph Clinic 11fl
2.28 Park
Novotel
Dongseongno, LotteCinema building 11F (Billibow building)
17
a computer and internet connection. Almost a year ago I ventured through that door and haven’t looked back. Last November, I self-published a book about my teaching experience in South Korea. Since I’ve taught English in several different countries, this is the first book in a series of soonto-be published teacher travelogues. From the onset, I never really considered traditional publishing. Truth be told, I did query about five different literary agents, but only because it’s what I thought I should do. I got rejected by three of them and never heard from the other two. That’s as far as I traveled on the road of traditional publishing. The more I began to research self-publishing, the clearer it became that this method best suited my needs. I could publish my work immediately. I’d also have complete control over the entire process from editing, to cover design, to marketing, to pricing. Granted, given the task at hand is one reason why many people are willing to forgo direct control. But I’m not in this to become rich and famous. I just want to share my experiences. Therefore, I set out to self-publish my first book on my own. After pouring through old journals and blogs, as well as researching countless information about Korea, I wrote up a manuscript. I revised it, found a ton of mistakes, and then proceeded to revise it again, and again, and again. The more I revised the manuscript, the less embarrassed I felt about sharing it with others. Finally, I completed a draft ready for critical feedback. Putting yourself out there for others to criticize your work is a big step. But my work needed a fresh set of eyes. Thus, I began pestering friends and family to read my manuscript. Surprisingly, it wasn’t as easy as I thought. But in the end, I found seven different people to help me weed out typos, awkward sentences, and unnecessary information. The more people gave feedback, the more confident I felt about publishing the book. Editing is an extremely important part of the self-publishing process, especially when you have no budget. My advice is to beg and plead to have others look at your work. After a couple months’ worth of editing, I now had a finished project…well, almost. The next step was to format my manuscript from Microsoft Word to the appropriate file format for large retailers such as Amazon. Fortunately, there are many sites on the inter-
18
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
net explaining how to format an ebook. Unfortunately, not all retailers accept the same format. Therefore, the process became rather tedious and time consuming. In hindsight, I should have been reading about formatting as I was writing the manuscript, but as always, hindsight is 20/20. After formatting the document, I used a free program called Calibre to convert it to the appropriate file formats. In order to use Amazon’s platform, the document must be converted into a mobi file, while other retailers use the epub file format. Don’t expect to get things right the first time. After converting the document and uploading it to the retailer’s site, I could then preview the content. It took about a dozen times before I worked out most of the kinks, and I was satisfied with the format. Since formatting can be time consuming, many people choose to outsource this process to 3rd party ebook distributors. Businesses such as Draft2Digital and Smashwords allow users to create a free account and upload their MS Word document. They then format and publish your ebook to the major retailers, which saves people time and allows them to manage their ebooks from one sales page for all retailers. Authors still maintain the copyright to their work, and these businesses make money only when your book sells. Typically, they retain about 15% of your proceeds. Because I didn’t opt for such assistance, I had to format my manuscript into three different file formats (mobi, epub, and pdf). It was a bit arduous, so in the future I might publish to Amazon on my own (most of my sales come from Amazon) and use Draft2Digital to publish my books with other retailers. But once formatting was complete, all that was missing was a cover. If prospective self-publishers are going to bite the financial bullet on anything, it should probably be the cover. It’s the first thing people see when browsing through books on the internet. And yes, people will judge it. However, I was hell bent on completing this process myself even if I knew nothing about photo manipulation. To get started, I downloaded a free program called GIMP and spent hours learning how to crop images, organize layers, adjust image opacity, and create effects. Eventually, I came to the realization that I’m a pretty terrible artist. Each cover I created, I posted on Amazon’s Selling your Words
http://daegucompass.com
Kindle Boards forum to get feedback. I got raked over the coals in the beginning, but my designs slowly got better. Finally, after weeks of turmoil, I designed a cover that I liked. After adjusting the image to the correct dimensions, I then uploaded the JPEG file to each retailers publishing platform. If you’re not keen on taking the time to create your own cover, there are hundreds of independent graphic design artists who can help. Prices may range anywhere from $50 to over $1,000 depending on the artist and design. For my next book, I hired someone to create the cover and paid $85 for both an ebook and paperback cover. In order to publish my ebook, I had to create an account with the different retailers. For example, Amazon’s platform is called Kindle Direct Publishing (KDP). From your account, you can upload the converted file containing the content of your book as well as the cover. Then authors need to fill out additional information such as the title, book description, and keywords for your book. Afterwards, all that’s left is setting the price. Most retailers pay authors each month either by direct deposit or sending a check. Once I had the necessary information filled out and my files were uploaded, I was ready to hit the publish button. Within 12 hours, my book was online and available to purchase.
Once your ebook is published, your job is far from over. Marketing is another huge undertaking, and one that seemingly never ends. Most authors use a myriad of social media outlets to spread the word. Blogging, Facebook, and Twitter are popular tools to promote a self-published book. But from what I’ve read, first time authors should allocate most of their time writing their next book. After publishing more books, then spend a bit more time marketing your work. I continue to spend a fair bit of time writing. However, I try to remain active on social media as I attempt to organically build a following. If you have questions about self-publishing, please feel free to contact me at DoUEnglish@gmail.com. Or you can check out my site at www.WesWeston.com. For those who wish to read more about self-publishing, or learn more about the process, here are a few resourceful websites to get started: •The Book Designer: Practical advice to help build better books (www.thebookdesigner.com) •Kindle Boards (www.kboards.com) •Self-publishing a book: 25 things you need to know (article by David Carnoy) Best of luck!
19
6 years, 2000dives, multiple PADI and SSI instructor courses later and I’m right back where I started, only in a much better position than before. NOW I’m getting paid to dive. 6년이란 시간, 2000번의 다이빙, PADI와 SSI 강 사 코스를 거친 후 필자가 처음 시작한 시점으로 다 시 돌아왔다. 물론 예전보다 훨씬 좋은 여건에 있 다. 이제는 다이빙을 함으로써 돈을 버니까.
It wasn’t easy getting to this point. From the moment I first dived in Komodo I knew this place was special. It fulfilled at the childhood dreams I ever had. Action, Adventure, Challenge. Not to mention crystal clear blue waters, white sand beaches, and a diversity of animals and life that boggles the mind. I wasn’t the only one desperate to make Komodo my home. Lucky for me I came in to the right place at the right time. Fresh from my advance course I inquired about a rescue and divemaster internship. It took more than six weeks to complete, but when it was done, there just so happened to be a job waiting for young
Taking the Plunge Land Animal to Sea Creature Evolution Written and photographed by Adrienne Salcau / Translated by Stephanie Yang
When I first stepped into Labuan Bajo, Flores, in Indonesia, all I could think was, “Is this really it?” To say the town lacks glamour is a bit of an understatement. Visually unappealing might be more accurate. Having just come from the tropical paradise that is the Gili Islands off Lombok, I was expecting a bit more from this supposed dive paradise. Where were the palm trees? Where was the beach? No internet?? A day later, I was on a small traditional Indonesian boat on my way to Komodo National Park. It took 2 hours to make our way to the dive sites. I checked my gear, inflated my BCD, took a single giant stride, and entered the enchanting underwater universe that is Komodo. And I never looked back.
20
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
필자가 플로레스의 라부안바조에 처음 발을 디뎠을 때 는 오직 “이게 다야?” 라는 생각 밖에 들지 않았다. 마을 에 화려함이 부족하다고 말하는 것은 다소 과소평가적 인 표현이므로, 시각적으로 매력적이지 않다는 말이 더 정확할 것 같다. 롬복에서 조금 떨어진 길리 섬이라는 트 로피컬 파라다이스에서 방금 건너온 후라 소위 다이빙 파라다이스라고 하는 이 곳에 대해 좀 더 많은 걸 기대하 고 있었다. 야자수와 해변가는 어디있지? 인터넷이 없다 고? 하루 후, 인도네시아 전통 보트를 타고 코모도 국립 공원에 들어섰다. 다이빙 장소까지는 두 시간 정도 소요 되었다. 장비를 확인하고, BCD를 부풀린 뒤 발을 크게 내디뎌 코모도라는 매력적인 수중의 우주에 들어갔다. 그리고 필자는 절대 뒤를 돌아보지 않았다.
Travel and Adventure - Safety Stop in Indonesia
http://daegucompass.com
21
eager divemaster like myself. I jumped at it. Over the next 6months I saw creatures I never imagined; 6meter mantas coming within a foot of me, tiny nudibranches with psychedelic color patterns, ornate ghost pipefish too fragile to look real, loggerhead turtles bigger than a table, baby frogfish smaller than my pinky, and sharks by the dozens. I was addicted. 이 시점까지 올라오기는 결코 쉽지 않았다. 코모도에서 처음 다이빙을 한 순간, 이 곳이 특별함을 느꼈는데, 이는 어린 시절 가지고 있던 꿈들을 실현시켜주었기 때문이다. 액션, 모험, 도전. 그리고 빼놓을 수 없는 투명하고 푸른 바다, 하얀 모래사장, 마음을 뒤흔든 다양한 동물들. 필자 만이 코모도를 집으로 삼으려는 유일한 사람은 아니었다. 다행히도, 필자는 적당한 시점에 적당한 장소에 와 있었 다. 고급 코스를 마친 즉시 구조와 다이빙 마스터 인턴쉽 에 대해 문의했다. 6주보다 조금 더 되는 기간에 걸쳐 겨 우 수료했지만, 코스를 마쳤을 때는 필자같이 어리고 열 렬한 다이빙 마스터를 위한 직업이 기다리고 있었다. 필 자는 기다렸다는 듯이 바로 일을 시작했다. 그리고 다음 6개월 동안은 상상도 할 수 없었던 동물들을 보았다. 6미 터의 큰가오리가 1피트 거리를 두고 다가오는 것, 사이키 델릭한 색깔 패턴의 작은 갯민달팽이, 보기만 해도 부서
질 듯한 화려한 유령 실고기, 테이블보다 커다란 붉은 바 다 거북, 새끼 손가락보다 작은 새끼 노랑씬벵이, 그리고 수많은 상어 떼. 필자는 이 광경에 중독되었다.
It took me another year teaching in Korea to save up the funds to afford a full kit and then the instructor courses. I was fortunate to land a fantastic dive instructor job in Moalboal, Cebu; Philippines at a beautiful beach resort called Club Serena that I still call home. There I stayed for 3 years happily diving Pescador Island and all the great house reef wall dives. 한국에서 교사로써 1년을 더 있은 후에야 풀 키트와 강 사 코스 비용을 충당할 수 있는 양의 예산을 저축할 수 있 었다. 다행히도 필자는 세부의 모알보알에서 훌륭한 다 이빙 강사 직업을 얻을 수 있었다. 아직도 집이라 부르는 필리핀의 클럽 세레나라는 리조트에서는 3년 정도 지내 면서 페스카도르 섬과 커다란 암초에서 다이빙하며 행복 한 나날을 보냈다.
But something was pulling me back to Indonesia. So I packed up my bags, hopped on a couple planes, and found my way back to the place that started it all. At -continued on p24-
22
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Travel and Adventure - Safety Stop in Indonesia
http://daegucompass.com
23
다. 23미터의 다시 정비된 phenisi (인도네시아의 정통 나무 보트) 는 다른 보트들과 달랐다. 최대 12명의 승객 을 수용하는 이 보트는 넓은 오픈된 공간을 자랑하고, 최 대한 자연과 가깝도록 만들어졌다. 식사 공간은 편히 대 화를 할 수 있도록 설계되었다. 라운지 의자와 흔들 의자 가 있는 넓은 갑판 테라스는 일몰을 바라보며 음료를 마 시고 춤을 추는 데 적합하다. 무엇보다, 뒷부분에 위치한 공기가 오픈 된 숙박공간, 270도의 바다 뷰와 시원한 바 람이 제격이다. 이 배는 매트가 없고 게스트들은 두꺼운 스프링 매트리스에서 잠을 청할 수 있다. 욕실이 딸려 있 는 캐빈조차 배터리로 구동되는 증발쿨러와 선풍기가 밤 에 공기를 통하게 한다. 딱히 엄청난 것들은 아니지만 배 낭여행 사파리와는 거리가 멀다. 매일 밤 9시에 우리는 시끄러운 발전기를 끄고 밤하늘 별을 바라본다. 찬란한 빛이 우리를 비추고 우리 위에는 은하수가 펼쳐져 있다.
우리는 3-6일짜리 여행을 제공하는데, 이 기간으로는 코 모도가 보여줄 수 있는 모든 것을 커버하기에 딱 충분하 다. 바다 언덕, 봉우리, 경사지, 벽, 절벽, 해류, 진흙, 슈 퍼해류. 필자는 우리의 작은 보트의 코스를 정하게 되었 다. 다양한 시도와 실패, 그리고 눈물의 몇 년 후에 필자 에게 맞는 보트를 마침내 찾아냈다.
We do anywhere from 3-6day trips, which is just long enough to get in and see most of what Komodo has to offer, which is quite a lot. Sea mounds, pinnacles, slopes, walls, canyons, drift, muck, superdrift; I get to choose the course of our little ship. It took a few years, not without trial, error, and even a few tears, but I found a boat that fits.
first it wasn’t easy to find the right job. Good shops usually already have fulltime instructors. Really good shops never lose instructors. I dabbled a bit in day diving shops, mostly teaching, and guiding on live-aboard boats, going out for days or weeks at a time doing up to 4dives a day every day. Nothing seemed to fit. Thankfully I met the right people along my travels. And now I’ve found what I think is the perfect compromise with the best bosses, the best boat, and the greatest overall way to experience diving in Komodo National Park. The Batu Bolong live-aboard safari boat. 하지만 무언가가 필자를 인도네시아로 다시 끌어당겼다. 그래서 짐을 싸고, 비행기에 몇 번 올라탄 후 이 모든 것을 시작하게 한 곳으로 향했다. 처음엔 맞는 직업을 찾기란 매우 어려웠다. 좋은 가게들에는 모두 풀타임 강사가 이 미 있었고, 강사들은 이러한 곳을 거의 떠나지 않았다. 나 는 데이 다이빙 가게에서 거의 대부분 시간을 교육하며 보 냈고, 리브어보드 보트를 가이드하며 하루에 네 번 정도 다이빙을 하며 살았다. 모든 것이 맞지 않았다. 하지만 고 맙게도, 여건이 맞는 사람들을 여정 가운데 만났다. 그리 고 필자는 코모도 국립 공원에서 최고의 사장님, 최고의 보트, 그리고 최고의 경험을 할 수 있는 완벽한 타협을 할 수 있었다. 그건 바로 바투 볼롱 리브어보드 사파리 보트.
24
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
I met Jon and Pedro while freelancing on a small safari boat, I was the guide, they were my divers. We stayed in touch for more than a year and when they approached me to run their new boat, the Batu Bolong I didn’t hesitate. A 23meter refurbished phenisi (traditional wooden Indonesian boat), this boat was something different. Sleeping up to 12 guests, the boat is dominated by large open spaces, keeping it as close to nature as possible. The dining area is designed for conversation. A huge sundeck with loungers and rocking chairs is perfect for sunset drinks and dancing. The best part, an open air shared sleeping area in the back, 270degrees of seaview and a cool breeze. No deck mats on this boat, guests sleep comfortably on thick spring mattresses. Even the ensuite cabins have battery charged evaporative coolers and fans to aerate during the night. Nothing too fancy, but still miles from the backpacker safaris. And every night around 9 we turn off the noisy generators and sit under the stars; bioluminescents illuminate us below, the milky way above. 필자 작은 사파리 보트에서 프리랜서로 활동을 하던 중 존과 페드로를 만나서 가이드를 해주었고, 그들은 필자의 다이버였다. 우리는 1년 넘게 연락을 해온지라 그들이 새 보트인 바투 볼롱으로 다가왔을 때 전혀 망설이지 않았
Travel and Adventure - Safety Stop in Indonesia
http://daegucompass.com
25
괌에서의 암초 다이빙은 항상 즐겁다. 해변과 보트 다이빙으 로 암초에 접근 할 수 있다. 모험을 시작하기에 쉬운 해변 다 이빙은 피티 밤 홀인데 지금은 파쉬 아이 파크를 즐길 수 있 다. 다이빙을 하는 동안 해저관측대의 둥근 창을 통해 들여 다 볼 수 있는데, 자신이 반대편에 있다는 사실이 즐거울 것 이다. 더 잘 보기 위해서는 만조에 이곳에 갈 것을 권한다. 최 근 조수 표를 확인하려면 괌 해양대학의 웹사이트를 방문해 봐라. (http://www.guammarinelab.com).
One very popular boat dive is GabGab II where you are likely to encounter the Atlantis submarine as it takes tourists on an underwater adventure. The site also is home to a giant moray eel which is friendly towards divers and a large school of bannerfish which will add to the excitement. Stop and take a look around. You may notice an octopus changing color to adapt to its surroundings or a sea anemone hosting a family of clown fish. Other popular sites for advanced divers are the Blue Hole and Crevice. These sites offer great visibility with sea fans and pelagic fish swimming by. You may even encounter sea turtles if you are lucky.
Take the Plunge!
-continued on p28-
Noodles, Dim sum and Fried rice
Scuba Diving on Guam Written and Photographed by Kimberly Smith / Translated by Bosun Kim Awrini Hwae Gwan Samgari
Guam is only a four-hour plane trip from Seoul and is one of the best kept secrets of the diving world. There are hundreds of excellent dive sites to choose from. If you visit Guam, you will have beautiful beaches to lounge on and be able to participate in a variety of water sports. Guam also has a rich cultural history which you will learn about if you decide to take land tours. 괌은 비행기를 타고 4시간이면 갈 수 있고, 다이빙 세계의 기막힌 신비를 품고 있는 곳이다. 수백개의 훌륭한 다이빙 장소도 선택할 수 있다. 괌을 방 문한다면, 아름다운 해변에서 편히 누워 쉴 수도 있고, 다 양한 수상스포츠도 즐길 수 있다. 괌에서 내륙 여행을 하
26
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
기로 마음 먹는다면, 풍부한 문화적 역사 또한 배울 수 있을 것이다.
Outback
OPEN 11:30AM ~ 10:00PM T 053.763.9000
676-1,Hwanggumdong, Suseongu (Next to Outback) Branches Dubai, Abudabi and Suseong
Reef diving on Guam is always a treat. Beach and boat dives make the reefs very accessible. An easy beach dive to start your adventure with is Piti Bomb Holes. It’s now host to Fish Eye Park. While diving, you can look into the portholes of the underwater observatory and be glad that you are on the other side. Try to go to this site at high tide for better visibility. Visit the University of Guam’s Marine Lab site for the latest tide charts (http:// www.guammarinelab.com).
Travel and Adventure - Take the Plunge!
http://daegucompass.com
27
매우 인기가 많은 보트 다이빙 장소인 갭갭 2에서 는 아틀란티스 잠수함을 만날 수 있는데 관광객들 을 해저 모험으로 안내한다. 이곳은 또한 곰치의 서 식지인데 곰치는 다이버들에게 친절하다. 배너피쉬 떼 또한 즐거움을 돋운다. 잠시 멈춰서 주위를 둘러 봐라. 문어가 부위 환경에 적응하기 위해서 색을 바 꾸는 것이나 광대어 가족에게 보금자리가 되어주는 말미장을 볼 수 있을지도 모른다. 상급 다이버들을 위한 다른 장소로는 버블 홀과 크레비스가 있다. 이 장소들은 부채꼴 산호와 헤엄쳐 지나가는 부어로 훌 륭한 볼거리를 제공한다. 운이 좋다면 바다거북과 도 마주칠 수 있을지도 모른다.
The American Tanker is a popular wreck dive in Apra Harbor. It sits upright so it’s easy to navigate. There are sponges and corals growing on the wreck which attract many colorful banner and butterfly fish. The Tokai Maru is a Japanese freighter which was torpedoed during WWII. That wreck is touching the Cormoran, a WWI wreck. Advanced divers can feel like a part of history by touching both wrecks at the same time. Be sure to stay on -continued on p30-
28
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Travel and Adventure - Take the Plunge!
http://daegucompass.com
29
You have a lot more than diving to look forward to if you visit Guam. There are beautiful waterfalls and hiking trails. You can golf, parasail, jet ski, deep sea fish or just relax on the beach. The War in the Pacific park is a great place to stop and learn about the important role that Guam played during WWII. The people of Guam are warm and friendly. Don’t be surprised if you are invited to a fiesta in a local village while touring the island. Don’t forget to drink plenty of water and to always wear a hat and sunscreen. 괌을 방문한다면, 다이빙 그 이상으로 기대할 것들이 많다. 아름다운 폭포와 등산로들이 있 고, 골프, 패러세일링, 제트스키, 바다낚시뿐만 아니라 해변에서 쉴 수도 있다. 태평양전쟁국 립역사공원을 들른다면 세계 2차 대전 동안 괌 의 중요한 역할에 대해 배울 수 있을 것이다. 괌 사람들은 따뜻하고 친절하다. 섬을 여행하다가 그 지역 동네에서 축제에 초대된다면 놀라지 않 아도 된다. 물을 충분히 마시고, 모자를 쓰고 선 크림을 바르는 것을 잊지 마라.
the outside of the wrecks because only divers with specialized training are equipped to penetrate the inner passages. Always bring a flashlight on the wreck dives. The light will bring out the natural colors and allow you to peek inside of the crevices. 아프라 항구에서 인기있는 난파선 다이빙으 로는 어메리칸 탱커이다. 쉽게 길을 찾을 수 있기 위해 똑바로 앉는다. 많은 화려한 배너 피쉬와 나비고기를 유혹하는 해면동물과 산 호들이 난파선에서 자라고 있다. 토카이 마 루는 일본 화물선인데 세계2차 대전 때 어뢰 로 격침 당했다. 그 난파선은 세계2차대전 난파선인 코모란과 닿아있다. 상급 다이버들 은 두 난파선을 동시에 만지면서 마치 역사 의 한 부분이 된 것 같이 느낄 수 있다. 꼭 난 파선 밖에만 머물러야 한다. 왜냐하면 특별 훈련을 받은 다이버만이 내부 통로를 통과할 수 있기 때문이다. 난파선 다이빙을 위해서 는 항상 손전등을 가져가라. 손전등 빛은 자 연의 색을 끌어내며 바위 틈들의 내부를 들 여다 볼 수 있게 해 줄 것이다.
30
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Travel and Adventure - Take the Plunge!
http://daegucompass.com
31
How-to-Guide: Teaching in Thailand
Possibly because it is ninety percent Buddhist, Thailand is slow paced and teaching there is stress-free as the focus lies mainly on having fun.
아마 90% 이상의 주민이 불교신자라는 이유 때문에 태국 은 천천히 발전하고 있으며, 학생을 가르치는 일은 거의 스트레스가 없고, 즐겁게 삶을 즐기는데 집중할 수 있다.
The schooling system is similar to the EPIK schools; so you’re looking at a normal 8 to 5 day, teaching about 20 hours a week. Employment can be either at an international school or at a public school. International school jobs are scarce and if you do manage to land one, they pay really well. Public schools hire their teachers through agencies and there are various ones that you can apply with.
학교 시스템은 EPIK 프로그램과 유사하다. 오전 8시부터 5시까지 근무하며 주당 20시간을 가르치게 될 것이며, 국 제 학교나 공립학교에서 일할 수 있다. 국제 학교에서 일할 기회는 드물지만 자리를 잡을 수 있다면 대우는 아주 좋은 편이다. 공립학교는 에이전시를 통해 교사를 고용하며 다 양한 자리가 준비되어 있다. -continued on p34-
Having an Open Mind is Key Written and photographed by Ingrid Lotter / Translated by Yujeong Lee
Thailand is a country better known for ladyboys, pingpong shows and tropical beaches than for its culture. However, teaching there reveals a rich world which would otherwise remain unseen.
태국은 보통 고유의 문화보다 레이디 보이, 핑퐁쇼, 열 대 지방의 해변으로 더 유명하다. 그러나 태국에서 교 사로써 일을 하게 되면 잘 알려지지 않을 수도 있는 풍 부한 경험을 할 수 있다
My year in Thailand can best be described by the word random. Here are only a few of my experiences. •During the Loi Krathong festival the school dressed us up in traditional Thai clothes, stuck us in a street parade and showed us how to do Thai dancing. •Eating anything from ant larvae soup to crocodile. •Partying at a Thai night club. This is exciting for a variety of reasons but my favorite little quirk is that men receive free neck and back massages at the urinals. •During a school trip to a snake park, a python was draped around my shoulders. During a school trip to a snake park, a python was draped around my shoulders.
필자의 태국 생활은 “무슨 일이 일어날 지 모른다”라는 말로 가장 잘 표현될 수 있다. 아래의 내용은 필자가 겪 었던 경험의 일부분일 뿐이다. •로이 끄라통 축제 동안 학교측에서 태국 전통의상을 입고 거리 퍼레이드에 참가하게 하고, 태국의 춤을 추는 방법을 가르쳐줬다. •개미 애벌레탕부터 악어까지 아무 것이나 먹어보기. •태국 나이트 클럽에서 놀기. 여러 가지 이유에서 재 미있었지만 필자가 가장 좋아하지만 조금 별났던 경 험은 화장실에서 공짜로 목과 등 마사지를 받은 것 이다. 뱀 공원으로 현장학습을 갔을 때는 비단뱀을 어깨 위 로 둘러 보았다.
32
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Travel and Adventure - How-to-guide: Teaching in Thailand
http://daegucompass.com
33
테이션에 와서 이력서와 실제 사람들을 보고 원하 는 사람을 뽑았다,
Now, let’s talk money. The basic salary is about half of what we get paid here in Korea and your accommodation is not included. However, the cost of living is extremely low and I managed to live comfortably off half of my income. It’s also easy to make some extra cash on the side as there is always someone that wants tutoring. 이제 월급에 대해서 이야기해보자. 기본급은 이 곳 한국에서 받던 돈의 절반 정도 밖에 되지 않으 며 집도 제공되지 않는다. 하지만 생활비는 정말 얼마 들지 않고, 월급으로도 충분히 편하게 살 수 있었다. 그리고 과외 자리도 많이 있기 때문에 여 분의 돈도 더 벌 수 있다.
The school year extends from May to March and is divided into two semesters. Agencies hire in the months leading up to the start of each semester. 1st semester = May to October. 2nd semester = November to March. This also leaves you with three months of holiday per year. If you’re employed by an international school these will be paid vacations; if not, they’re unpaid. Don’t let this be a deal breaker. You will be able to save enough money during the semester to go on vacation and survive your first month back. There are also plenty of summer camps if you do want to work. Plus most agencies pay “contract completion” and “contract resigning” bonuses. 학사 일정은 5월부터 3월까지 이며 이학기제이다. 보통 에이전시에서 각 학기가 시작되기 몇 달 전에 채용한다. 첫 번째 학기는 5월부터 9월까지 두 번째 학기는 11월부 터 그 다음 3월까지이다. 1년에 석 달 정도의 휴일이 학 기 중에 포함되어 있다. 만약 국제 학교에서 일하게 되면 이 휴일은 유급 휴가가 될 것이고 국제학교가 직장이 아 니라면 무급 휴가가 될 것이다. 하지만 이 것 때문에 협상 을 깨지는 마라. 학기 동안 휴가를 갈 수 있고, 태국에서 의 첫 번째 달을 살아남을 수 있는 돈을 모을 수 있다. 일 을 하고 싶다면 여름 동안 진행되는 영어캠프도 많다. 게 다가 대부분의 에이전시에서는 계약 완료 보너스와 재계 약 보너스를 지급한다.
Agency contracts are for one semester with an option to resign. Obtaining a visa is hassle free and they will assist you with the paperwork. Personally I didn’t have
34
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
to provide a criminal background check and my degree was accepted without an apostille. They also provide emergency medical insurance that covers you if you get admitted to hospital. 에이전시와의 계약은 한 학기씩이며 재계약에 대한 옵션 이 있다. 비자취득은 쉬우며 에이전시에서 서류 작업을 도 와줄 것이다. 개인적으로, 범죄경력증명을 하지 않았고, 아포스티유 확인 없이 학위증명서를 냈다. 또한 병원에 입 원할 경우에는 응급의료보험을 제공한다.
Your flights to Thailand are not typically covered by the employment agencies, but most have an all-expenses-paid orientation week at a nice hotel. These orientation weeks are loads of fun; they educate you on everything from Thai culture to teaching methods and you get to meet a lot of new and interesting people. 에이전시네에서 태국까지의 비행편은 제공하지 않지만 대 부분의 경우에 멋진 호텔에서 무료 오리엔테이션 위크를 진행한다. 이 오리엔테이션 위크는 정말 재미있다. 태국 문화에서 교습방법까지 필요한 모든 것을 배울 수 있고, 새롭고 흥미로운 사람들을 많이 만날 수 있다.
Once you have been accepted by an agency, you do not get to decide where you get placed as most people want to be near the beach. The directors from all the different schools attended my orientation; here they looked at us and our resumes and decided who they wanted. 에이전시에 접수가 되면, 일할 장소를 선택할 수는 없다. 왜냐하면 많은 사람들이 해변가에 있는 학교로 가고 싶어 하기 때문이다. 필자의 경우, 학교에서 담당자들이 오리엔
Travel and Adventure - How-to-guide: Teaching in Thailand
http://daegucompass.com
필자는 더 많은 문화적 체험을 원하고 열린 마음을 갖고 있 는 모험가에게 태국에서 교사가 되는 것을 추천한다. 이 미 소의 나라는 두 팔 벌려 당신을 환영할 것이고, 생애에 단 한 번뿐인 경험을 선사할 것이다.
Teaching is a well respected profession in Thailand and therefore you need to look the part. Men need to dress smart and women are expected to cover their shoulders and wear skirts that end above the knee. The sizes of the public school classes are between 30 and 40 pupils. This is not as overwhelming as you might think as you’ll have a Thai co-teacher to assist you. I have had no experience with teaching teenagers, but I’ve been told that having a ladyboy in your class is quite entertaining. The little ones are absolutely adorable and once they warm up to you, you’ll be given anything from stuffed toys to shoulder massages. 교사는 태국에서 존경 받는 직업이며, 따라서 그 에 맞는 몸가짐이 필요하다. 남자는 단정한 복장 을 갖춰야 하고, 여자는 어깨를 드러내거나 무릎 위로 올라가는 치마를 입으면 안 된다. 공립학교 학급의 규모는 30~40명 정도이다. 태국인 교사가 보조를 해 주기 때문에 생각하는 것만큼 애를 먹지 않을 것이다. 필자는 10대 청소년들을 가르쳐 본 경험은 없지만, 학급 학생 중에 레이디보이가 있 는 경우는 꽤나 재미있다고 들었다. 어린 아이들 은 당연히 사랑스럽고, 한 번 가까워지면 인형에 서부터 마사지까지 여러 선물을 받게 될 것이다.
I would recommend teaching in Thailand to open-minded adventure seekers who are longing for a more cultural experience. The land of smiles will welcome you with open arms and leave you with a once-in- a-lifetime experience.
35
T
he second travel destination to Thailand soon became a reality as we boarded the plane to Hat Yai at noon. We arrived at the Hat Yai Airport and arranged a package deal from the airport to the city where we’d be waiting for a couple of hours before being transported by an overnight bus to Surat Thani, then Donsak Pier to eventually start our island hoping trip. 우리는 정오에 Hat Yai로 향하는 비행기를 타면서 비로 소 2차 목적지인 태국으로 가는 것을 실감했다. 우리는 Hat Yai 공항에 도착한 후 Surat Thani로 가기전 머무 를 도시로 가는 패키지를 마련했다. 우리는 그 도시에서 Surat Thani로 가는 야간 버스를 타기 위해 어느정도 기다린 후, Donsak Pier에서 본격적인 섬 여행을 시작하기로 했다.
We decided not to let the day go to waste and ventured out to see the little there is to see in Hat Yai. Hat Yai is located on the Southern Gulf Coast of Thailand and popular amongst Malaysian and Singaporean tourists but you may go without seeing a single western tourist in the area. A lesson learned was that prices are quite high in this area and since this was our first stop in Thailand, we weren’t aware of this at the time. It was not
worth a stop over and definitely not worth the visit. It’s best avoided if you are looking to get off the beaten path. 우리는 하루를 낭비하지 않기 위해 Hat Yai를 탐방하기 로 했다. 태국 남쪽 연안지역에 위치한 Hat Yai는 말레 이시아와 싱가포르 관광객 사이에서 인기있는 명소지만, 서양 관광객 사이에서는 알려지지 않은 곳이다. 이 곳에 서 배운 점은 이 곳의 물가가 꽤 비싸다는 것이었지만, 당 시에는 이 곳이 태국에서의 첫번째 관광지였기 때문에 그 사실을 인지하지 못했다. 그다지 머무를 장소가 못되었고 절대 방문할 만한 가치가 없었다. 특별한 여행을 원한다 면 추천하지 않는다.
After an entire day in Hat Yai, we were transported by our service company to catch the late night bus, we arrived at the Donsak Pier at 4:30 am, just in time for the first ferry to Ko Samui, we hopped on the ferry and a few minutes later were well on our way to the Island. The journey was very scenic; watching the sunrise in the middle of the sea is a breath taking experience. The boats are not fancy nor are they uncomfortable. We got to the pier in the early hours of the morning and headed -continued on p38-
Full Moon Fun in Thailand South East Asia Trotting Part 2 Written and photographed by Asanda Ndabisa / Translated by Stephanie Yang
We continue to follow Asanda as she heads from Malaysia to Thailand. If you’d like to read part 1 of the article, please visit (http://www.daegucompass.com/march2013). Thanks for reading! 우리는 말레이시아에서 태국으로 넘어가는 Asanda를 함께 따라갑니다. 이 글의 1부를 읽고 싶으시다면, http://www.daegucompass.com/march2013을 참조해주세요. 읽어주셔서 감사합니다!
36
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Travel and Adventure - Full Moon Fun in Thailand
http://daegucompass.com
37
for the taxis, where a minivan offered to take us to our destination with a young couple, this apparently would decrease our costs to 800 BHT rather than a steep 1600 BHT per person. Hat Yai에서의 하루가 끝나고 우리는 서비스 회사의 도 움을 받아 야간 버스를 타기 위해 이동했다.우리는 새벽 4시 반 Ko Samui행 첫 유람선 시간에 딱 맞춰 Donsak Pier에 도착했다. 우리는 유람선에 올라탄 다음 몇 분후 섬으로 향하고 있었다. 우리의 여정은 매우 근사했다. 일 출을 바다 한가운데서 바라보는 것은 숨이 멎을 정도로 아름다운 경험이 되었다. 배들은 화려하지도 않았지만 불 편하지도 않았다. 우리는 아침 일찍 부두에 도착하여 택 시를 잡으러 떠났다. 그 곳에서 한 미니밴이 젊은 커플과 함께 우리를 도착지까지 안내하기로 제의하였는데, 덕분 에 1인당 1600BHT이 아닌 800BHT라는 값싼 가격으 로 이동할 수 있었다.
After driving around looking for our guesthouse, we were eventually dropped off at the restaurant with a same name, but far from where anyone should be sleeping. An hour of waiting and a manager came down the stairs and offered to assist us, we told him the story and he explained that we would have to wait for the guests in occupancy to check out. We decided to kill some time
38
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
by taking a stroll in town, we picked up one of the ‘Full Moon Packages’ for 1200 BHT each, did a bit of neon colored beach wear shopping then back to the restaurant. Later, we arrived at our guesthouse and waited for a few more minutes for our rooms to be prepared. We managed to finish getting ready just in time for the pick up to Ko Phangan. We made a few friends along the way who by default became our party mates for the evening. The full moon was already filling up as expected, when we arrived at the dock, we bought our 100 BHT tickets, neon color paint, and samsong buckets as per full moon party tradition. Slowly partiers started to migrate to the main attraction-Haad Rin Beach. At first glance, all I saw was a sea of literally thousands of people. I couldn’t even see a beach. Haad Rin is famed for its monthly Full Moon parties, which attract thousands of revelers from across the world. We had heard a lot of bad reviews about the infamous full moon parties in Haad Rin, drugs consumed by many partygoers, drug laws are apparently strict and police enforcement is stepped up during the parties but I did not witness any protection whilst I was there, but maybe that’s because police on patrol are undercover and even the drug dealers themselves
Travel and Adventure - Full Moon Fun in Thailand
http://daegucompass.com
report drug users to police. Break-ins at hotel bungalows while partygoers are away from their rooms sometimes occur as well. 게스트하우스를 찾기 위해 돌아다닌 후 우리는 같 은 이름의 레스토랑에 도착했지만, 숙박시설과는 거리가 먼 곳이었다. 1시간 정도 기다린 후 매니저 가 계단에서 내려와 우리를 도와주기로 제안했다. 우리의 사정을 이야기 하자 그는 다른 게스트들이 체크아웃을 할 때까지 기다려야 한다고 대답했다. 우리는 기다릴 동안 마을을 구경하기로 했다. 1인당 1200BHT인 “풀 문 패키지”를 구입하고, 네온 색 깔의 수영복을 쇼핑한 후 레스토랑으로 돌아왔다. 좀있다가 우리는 게스트하우스에 도착하여 방이 정 리될 때까지 몇 분 정도 기다렸다. Ko Phangan을 갈 시간에 겨우 맞춰 준비를 끝내고, 가는 길에 그 날 저녁 우리의 파티 메이트가 될 새로운 사람들을 만나게 되었다. 우리가 부두에 도착할 무렵 보름달 은 이미 차오르고 있었고, 우리는 보름달 파티 전통 을 따라 100 BHT짜리 티켓, 네온 색 페인트, 그리 고 Samsong 양동이를 구매했다. 천천히 파티객 들은 메인 장소인 Haad Rin 해변으로 모여들었다. 처음에 언뜻 보기에는 천 여명의 사람들 무리만 이 보일 뿐, 해변가는 보이지도 않았다. Haad Rin -continued on p40-
39
The next couple of days in Ko Samui we spent exploring the island. Ko Samui’s repertoire of things to do and see is varied and interesting. It may not be the world’s best island but it is an oasis of natural beauty with its white sandy beaches, dazzling coral, luscious lagoons, picturesque waterfalls and crystal clear water. Unfortunately, it is quite visible that this island is slowly developing just like Phuket and is starting to take its toll, the beaches in both Chaweng and Lamai are overcrowded during the high season. 그 후 며칠 간 우리는 Ko Samui 섬을 탐방하였다. Ko Samui에서 관광 가능한 레퍼토리는 다양하고 흥미롭다. 세계 최고의 섬은 아니지만, 하얀 백사장, 눈부신 산호, 찬 란한 석호, 그림같은 폭포와 수정같이 맑은 물등 자연의 아름다움을 경험할 수 있는 오아시스이다. 불행하게도, 이 섬은 푸켓처럼 발전이 더딘 편이지만, 점점 박차를 가하고 있다. 성수기에는 Chaweng과 Lamai 해변가는 둘다 사 람들로 북적거린다.
On the second to last day in Samui, we enjoyed the beaches; both Lamai and Chaweng are opulent and relatively impressive. We lay on the beach with cold cocktails and ogled at the hunks because there isn’t much to see. Lamai beach does have a certain pair of Rocks that
은 전세계 관광객들이 모여드는 한 달에 한 번 열리는 보 름달 파티로 유명하다. 우리는 이 곳에서 열리는 파티에 대한 파티객들의 마약 복용과 관련된 많은 안 좋은 리뷰 들에 대해 알고 있었다. 이 곳의 마약관련법은 꽤 엄격하 고 파티 기간동안 강화되는 경찰의 업무 집행에도 불구하 고 있는 동안 아무런 보호도 인지하지 못하였는데, 이는 아마 경찰들의 업무가 비밀리에 진행되고 마약 밀매자들 조차 마약 복용자들을 경찰에 신고하기 때문인 것 같다. 파티객들이 자리를 비운동안 일어나는 방갈로 무단 침입 도 가끔 일어난다.
Full moon parties are also famous for a number of assaults and robberies at the party and in bars in the surrounding area and the most prominent event that I did not witness but occurred at the same party. On New year’s Eve 2012, where British tourist Stephen Ashton was killed by a stray bullet. A great summary of all full moon parties is fire skipping ropes, music of all genres, alcohol buckets and lots of fun. It was part of my itinerary, but I don’t think I’ll be back there anytime soon, it is an experience, but one you could probably live without. 보름달 파티는 파티 장소에서와 바에서의 폭행과 강도로 도 유명한데, 내가 직접 목격하지는 못했지만 매우 유명 한 사건이 바로 이 파티에서 일어났다. 2012년 새해 전날
40
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
have developed a rather amusing shape, namely Hin Ta and Hin Yai (grand father and grandmother rocks) and there is a bar called rock bar on the shore, which plays great music and is a beautiful place for sundowners. Samui에서의 떠나기 전날에는 해변가에서 즐겼다. Lamai와 Chaweng은 둘 다 부유하고 상대적으로 인상 적이다. 우리는 해변에서 차가운 칵테일을 갖고 누워서 멋 진 남자들에게 눈길을 주었는데, 그것은 딱히 볼 게 없었 기 때문이다. Lamai 해변은 Hin Ta와 Hin Yai (할아버지 와 할머니 바위) 라는 독특한 모양의 바위 가 있고, 해안가 에 Rock Bar라고 불리우는 바가 있다. 이 곳에서는 좋은 음악과 해질녘 술을 마시기에 아름다운 장소를 제공한다.
Other sights on the island include Wat Phra Yai, (Big Budha) which is still the island’s main tourist attraction, Na Muang Waterfalls, a majestic set of two cascades considered to be the most scenic in Ko Samui, Wat Plai Laem a striking white 18-arm image of Guanyin, the Goddess of Mercy and Compassion and arounf the corner is the laughing Buddha and the last stop was the Samui Aquarium and tiger show where you get up close to an array of marine life, colourful birds and exotic wildlife all-in-one stop. -continued on p42-
에, 영국 관광객인 Stephen Ashton이 빗나간 총알에 맞 아 사망했다. 모든 보름달 파티의 개요는 불줄넘기, 모든 장르의 음악, 주류가 담긴 양동이와 큰 재미이다. 이것들 은 모두 내 여행 일정의 한 부분이었지만, 조만간 다시 재 방문할 일은 없을 것 같다. 꼭 경험하지 않아도 될 듯하다.
The party goes on until the next morning and the party debris is very visible when the sun comes up, this is usually the time where friends start searching for each other, brushing off drunks trying to get lucky and heading back to the ferry if you came from the other islands. We headed for the ferry where everyone looked like stacked fish on a boat on the way back. We reached the dock an hour later and you’d hope you still have the ticket which would put you in some mode of transportation and would take you back to your hotel. 다음날 아침까지 파티는 지속되고, 해가 뜰 무렵 파티의 흔적들을 또렷하게 볼 수 있다. 이 시간쯤 되면 친구들은 서로를 찾기 시작하고, 술에 취한 흔적들을 털어내고, 만 약 다른 섬에서 왔다면 유람선으로 돌아가기 시작한다. 돌아가는 배 안에서는 모두가 잔뜩 쌓인 생선처럼 보였 다. 우리는 한 시간 후 부두에 도착했다. 호텔까지 가는 교통수단에서 사용 가능한 티켓을 그 때까지 가지고 있 기를 바랄뿐이다
Travel and Adventure - Full Moon Fun in Thailand
http://daegucompass.com
41
Spa Valley’s New Wonderland 본격적인 물놀이 시즌이 시작되었습니다! 요즘같이 푹푹찌는 무더운 날씨가 이어지는 여름에는 시원한 스파밸리 파도풀에 몸을 풍덩 던지고 싶어집니다. 2003년, 대구지역최초로 워터파크로 탄생한 스파밸 리는 꾸준한 시설 추가와 변화를 거쳐 10년 만에 워 터파크, 와뿌까, 휴양림, 캠핑촌, 호텔(팬션) 등을 모 두 갖추고, 워터파크와 자연휴양림이 하나된 국내 유 일의 종합 힐링 리조트로 특성화됐다 세계각국의 커피역사와 흐름을 한눈에 볼 수 있으며 다양한 커피문화를 체험하고 소통하는 커피박물관, 천리향, 백리향, 계수나무, 탱자나무들이 가득한 향기 원, 폭포가 있는 작은 연못 등을 만날 수 있다. <For Rest 12>는 자연속에서 물과 숲을 함께 누리며 기업연수, 단체워크숍, 컨퍼런스 등을 행할 수 있는 단 체 체험 공간으로도 적합하다. 스파밸리 홈페이지 : www.spavalley.co.kr
이 섬에서의 다른 관광명소는 이 곳의 주요 명소이기도 한 Wat Phra Pai (큰 부처상), Ko Samui에서 제일 경치가 좋은 한 쌍의 폭포인 Na Muang 폭포, 18개의 팔을 보 유한 자비와 동정의 여신인 Guanyin의 흰 이미지를 담고 있는 Wat Pai Laem, 그리고 그 근처에 위치한 웃는 부처 상이 있다. 마지막 목적지로 간 곳은 Samui 수족관과 호 랑이 쇼이다. 이 곳에서는 각종의 해양동물, 색이 화려한 조류, 그리고 이국적인 야생 동물들을 한 번에 볼 수 있다.
After a beautiful last day in Samui, we booked a tour package with a tour agent to head to Bangkok in the morning. This was a mistake as we woke up on time and waited for our taxi to pick us up for the 1:00 pm ferry, after 45 minutes and seeing different companies pick up other tourists, we started to worry. We made a few phone calls to the company, who claimed the bus had arrived but, we had not been there. After a few arguments, a Thai woman from the agency arrived and told us we had to get ourselves to the dock, with only 30 minutes before our ferry, there wasn’t enough time to argue, so we got on a taxi and arrived 5 minutes before the ferry was to depart and we were well on our way to the big, bad Bangkok.
Also, there is a coffee museum, where you can see the history and trends of coffee in various countries. Hyangiwon will offer you a beautiful smell of thyme, cassia trees, trifoliate orange trees and so on, next to a small pond. <For Rest 12> is a good place for having a group activity such as a workshop or a conference. Spa Valley’s Website : www.spavalley.co.kr
난 후 오후 1시 유람선을 타기 위해 택시를 기다렸는데, 45분이나 지난 후 다른 회사들이 관광객들을 픽업하는 것을 본 후 걱정이 되기 시작했다. 우리는 회사에게 여 러통의 전화를 했는데, 그 쪽에서는 버스가 이미 도착했 지만 우리가 그 곳에 없었다고 얘기했다. 약간의 말다툼 후에, 에이전시의 한 태국 여인이 우리에게 와서 유람선 이 떠나기 전 30분밖에 안남은 상황에 부두에 가야한다 고 알려주었다. 더 이상 실랑이 할 시간이 없었기에, 바로 택시에 탄후 유람선이 떠나기 5분 전에 도착하였다. 우리 는 방콕으로 향했다.
Finally! It’s waterpark time! Especially in this hot and sweaty summer, I know that you want to throw yourself into Spa Valley’s cold wave pool. Spa Valley is Daegu’s first waterpark which opened in 2003. And after 10 years, it’s been turned into the only “Healing Resort” in Korea, due to persistent efforts to develop it as both a waterpark and a recreational forest. It has a water park, Wapucca, a recreational forest, a camping site, and a hotel(pension).
Samui에서의 아름다운 마지막 날을 보낸 후, 우리는 관 광 에이전트와 함께 아침에 방콕으로 향하는 패키지 투어 를 예약했는데, 이것은 실수였다. 우리는 제 시간에 일어
42
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Travel and Adventure - Full Moon Fun in Thailand
http://daegucompass.com
43
Battle of the Bands 2013 Congratulations to Denizen
肉肉肉
Language of Shapes
Broken Sunday
Neuron
Written and photographed by Stephen Elliott
The month of May saw a fantastic shift towards local music in the form of Daegu’s second annual Battle of the Bands. Urban provided the perfect venue for this sacred ceremony of newcomers, unknowns, and future legends of Rock. Over the course of five consecutive Saturdays, the city’s night life was handed a healthy dose of headbanging, a sampling of absolutely searing guitar solos, and an earful of general noise and ruckus, as Korea’s expat and National working class put in a solid effort to keep the party from shutting down. Yes, indeed, there is more to Korea’s music scene than K-Pop.
More than just the skill of the individual groups, the mere amount of genres represented was impressive in it’s own right, ranging from the smooth Gypsy Jazz of The Swinging Doors, to the nightmarish (yet oh so danceable) surrealistic nature of Junk’s Garage Electronica, to the straight-up, unfiltered headbanging goodness of Metal acts like Pohang’s Erlang Kovata. The Expat community was certainly treating the audience to the best they had to offer.
The Swinging Doors
Erlang Kovata
Junk
Plastic Kids
44
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Community and Culture - Daegu Battle of the Bands 2013
http://daegucompass.com
-continued on p46-
45
crowd shot (during Neuron’s set)
Beyond the Mike
Denizen
Jeims Project
Denizen (finals)
Language of Shapes (finals)
Neuron (finals)
Junk (finals)
Battle of the Bands 2013 46
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Community and Culture - Daegu Battle of the Bands 2013
http://daegucompass.com
The Korean community had, in this reporter’s humble opinion, some of the most surprising and impressive sets that this year’s Battle had to offer. Most of these names are, undoubtedly, not well known in the English-speaking community, but there are a lot of reasons why they should be. Standout acts include local boys肉肉肉, with their body thrashing rhythms and gut busting solos, combined with incredible stage presence. Not to mention the no-nonsense Garage Rock of Plastic Kids, who opened up their set with a cover of “7 Nation Army” that would have made Jack White himself tear up. Neuron demanded the audience’s attention with their fun, hip, yet undeniably body-shakin’ dance rock, and were also the only Korean band to make it to the final round. Indeed, this reporter has high hopes of seeing more interaction between the Expat and Korean Musicians. Congratulations to Denizen, this year’s winners, thanks to Philian Jung and the staff of Urban for being such fantastic hosts, and thanks to all of you who came out for listening, voting, drinking, and dancing. Let’s do it again next year. -Stephen Elliott
47
Pitch a Dream Ignite the Fire
Written by Brian M. Van Hise / Photos courtesy of KAMP
KAMP isn’t just about having fun with the program mentees. It’s also about building interpersonal skills for these kids (generally 3rd year middle schoolers and 1st-2nd year high schoolers), who are encouraged to learn how to best express themselves.
All mentors are non-Koreans, which means that cross-cultural connections are being made through the program. Mentors undergo professional development training with KAMP and participate in mentor meetings twice a month. Mentors, once being accepted, commit themselves for 1 year to the program.
FRIENDS.FOOD.LAUGHS
MEMORIES
“Our short term goal is to foster mutually beneficial relationships between the first group of mentors and mentees while developing a solid foundation for the growth of our organization,” Cessant says. When asked about the long term goals of KAMP, he went on to say: “We would like to establish a solid well-known mentorship program within the community and expand beyond Daegu. We hope to gain support and secure funding for our initiatives and programs.
ENJOY POUR YOUR OWN
DOUBLES THURSDAYS continued on p36
KAMP has not yet filed for non-profit status, and so relies on fundraising at the moment to support its mission.
W
hether it’s walking animal shelter dogs in the park on a Sunday afternoon or going ice-skating with orphans in the winter, Daegu is a city that has always been full of wonderful volunteer opportunities for non-Koreans. Beginning this fall, a new organization has been created to help connect foreigners with at-risk Korean teenagers. KAMP (Korean Adolescent Mentoring Program) was first realized in September of last year by four Fulbright English Teaching Assistants in Daegu who had had prior mentoring experience and felt a need to apply that to the youths of Korea.
While unofficial at first, the group began to solidify itself in April of this year into the KAMP organization.
48
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
The mission is to provide mentoring and cultural exchange to at-risk Korean youth in the hopes of having them realize their full potential. Jethro Cessant, Marketing Director of KAMP, says: “KAMP mentees come from high schools and middle schools that participate with The Fulbright Program. We provide homeroom teachers with a letter explaining our program and ask them to recommend low-income students, students who have trouble adjusting to social or academic life in school, or students with family problems such as divorce or abuse.”
Participating mentors agree to meet and/or contact their mentees at least once a week. The activities range from going to baseball games to camping trips, but
Community and Culture - Pitch a Dream
http://daegucompass.com
Interested in participating as a mentor? Luckily, KAMP is currently open to applications for new mentors. Go to their website: www.kampkorea. org and read more about their mission. Deadline for mentor applications is Monday, September 2nd.
WATCH ALL YOUR FAVORITE SPORTS UFC, PREMIER, RUGBY AND MORE!
SUNDAYS = OPEN MIC NIGHT TUESDAYS = 2 FOR 1 WING NIGHT WEDNESDAYS = QUIZ NIGHT DIRECTIONS : DOWN THE STREET FROM GALLERY ZONE : MAP ON P70 : TRAVELERSBAR.COM
49
Stompy Ruffers Fusion Bingsu
Or how about the Strawberry-Kiwi bingsu? Strawberry-flavored sweet red beans with a peeled and sliced kiwi sitting on top. Stompy Ruffers also offers Chocolate-Banana (yes, you guessed it: chocolate-flavored beans!) and Peanut Butter & Jelly (which uses US-imported PB2 peanut butter powder...yum!) The bananas, pineapple, and kiwis are all cut fresh, right in front of you
Ice to Meet You
Written and photographed by Brian M. Van Hise
Stompy Ruffers offers two sizes. A single will run you 4,000KW and doubles are 7,000KW each. They also sell t-shirts of their popular logo (with more designs in the works) for only 12,000KW each.
F
usion foods are nothing new in Korea. Take the best of Country A and mix with the concept of Country B and...voila, a fusion variety is born! Well, this summer, a new company doing just that with bingsu, aka Korean shave ice! Typical Korean bingsu starts with shaving ice, adding milk, and then putting sweet red beans and usually a fruit or ice cream (or both) on top. Flavors are typically green tea or yogurt, or just plain patbingsu. But, what about those who want to experience the same concept but with more variety of flavors?
That’s where Stompy Ruffers comes in. Stompy Ruffers bingsu is unlike anything you’ve ever tasted. The company, located in Buy the Book Cafe downtown, specializes in Korean-American fusion bingsu.
50
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Stompy Ruffers is more than a fusion bingsu company, though. When the season closes in September, the company will continue to push its brand and mission of supporting cross-cultural connections and the “fusing together” of Korean and western culture in our world today. Already, Stompy Ruffers is a community supporter of KampKorea, a new adolescent mentoring program here in Daegu. Stompy Ruffers donates a portion of its sales every Friday night to the organization. Also, for every t-shirt sold on Fridays, they match it with a t-shirt donation to one of the program’s children.
The idea came from ex-pats who thought some westerners might skip out on eating bingsu because westerners don’t often eat sweet red bean. They wanted to fuse western flavors with the concept of Korean shave ice and draw more foreigners into eating this cool, summertime dessert.
Visit their website at: www.stompyruffers. com And their Facebook page at: www.facebook. com/stompyruffers
What makes Stompy Ruffers bingsu different is that they flavor the beans while cooking them. For example, their fruity Hawaiian bingsu has guava-flavored red beans atop a mound of milk and ice with freshly-sliced pineapple and coconut flakes. That’s right. They actually make the beans with guava imported from Hawaii.
Food and Culture - Stompy Ruffers Fusion Bingsu
http://daegucompass.com
All employees speak English and Korean. Located inside Buy the Book Cafe, which is on the 4th floor of the Mister Pizza building downtown. Hours are Friday (6-9pm) /Saturday (1-9pm) /Sunday (1-9pm)
http://daegucompass.com
Food and Culture - Stompy Ruffers Fusion Bingsu
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
51
The Princess Bride Daegu Theatre Troupe Performance Written by Jarrod Clegg / Photos by Victoria Anderson
“I love going to rehearsal because we have so much fun creating as a cast,” says Eddie Pailet, the lead male. “So if we’re already having a blast, I know the audience will too.” The show will be performed at the YeJeon Art Center, a few blocks down from the Prince Hotel. The dates will be Saturday, August 24th-Sunday, August 25th at 5pm and 8pm. As well, for the first time in DTT history, Korean subtitles will be projected along the wall. Everyone is welcome to join the fun and merriment. Audience participation is encouraged. All tickets will be ₩10,000. They may be purchased in advance on their website, or in person at the show. For more information, please visit the Daegu Theatre Troupe facebook page, or their website: www.DaeguTheatreTroupe.org.
T
he Princess Bride has been called the greatest story ever told. It has fencing, fighting, torture, revenge, giants, monsters, chases, escapes, True Love, and miracles.
comedic interpretations of the beloved characters: the mysterious man in black; the genius Sicilian; the Spanish sword master; the gentle giant; the menacing six-fingered man, etc.
In its history, The Princess Bride has gone through many revisions. Originally written by S. Morgenstern, it was then revised by William Goldman. Much later, Hollywood director Rob Reiner made a film adaptation that has captivated both the young and old for years. Now, the Daegu Theatre Troupe is taking the honor of bringing The Princess Bride to the stage.
“This is not a serious retelling of the movie,” says the director. “We are having fun with it. We are performing it as fans. It has everything you love from the film. Every memorable line is said. Every memorable fight is fought. The audience even plays a large part.”
In Jarrod Clegg’s directorial debut, The Princess Bride tells the story of the beautiful Princess Buttercup. She has lost her love to the Dread Pirate Roberts and is being forced to marry the evil Prince Humperdinck. Buttercup is then kidnapped by a gang of thieves. This takes her on an unexpected journey that brings her face to face with the Dread Pirate himself. Sinister plots are revealed. Battles ensue. The bonds of love and friendship are cemented. Who will win? Who will perish? The play features a star studded cast of both Daegu Theatre Troupe veterans and newcomers. Each actor, being fans of the original movie, brings their own
52
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
The idea to perform The Princess Bride started years ago. In high school, Jarrod’s Public Speaking class performed their version of the film in front of the school. The desire to do it again remained in the back of his head every since. Then, the opportunity came. A previously scheduled DTT play was postponed. A quick replacement was needed. It was then that The Princess Bride began to take flight. A script was written. Actors were cast. The crew was established. The props are all hand-made; from swords to boats. The wardrobe has also proven itself to be a daunting task. Each period-piece is being hand-stitched by the talented Elaine Fenwick and Kita Mendolia.
Community and Culture - The Princess Bride
http://daegucompass.com
53
Daegu International School Students Experience a Summer of Learning Written by Jenny Yeji Yoo
to the different activities that we have done.” Some participants were overly zealous in their academic pursuit: “At first, the kids [competed] to see who [could] fill out the most pages in the journal,” said Mr. Mutter, who used journal-keeping to preserve “a snap shot” of his students’ self-identification and self-knowledge at this point in their life. “I am really shooting for quality, not quantity, but this motivation will spur them on to write more … [which] means more practice and better mechanics,” he added.
Miss. Dugas hoped to incorporate a field trip to her next program, while both Mr. Jolly and Mr. Mutter expressed their desire to include video-related aspects to their future programs. In a more pragmatic perspective, Mrs. Jolly elaborated on her plan for improvement: “Next year, I would meet with students before the summer school session started … [to] know more about their likes, dislikes, interests, etc.”
What students learned, however, went beyond mere skills. Broaching the psychological growth he could observe in his students, Mr. Jolly commented, “… All of the students [became] more confident in their writing abilities as the weeks progressed.” Unconventional, innovative, and engaging are words that aptly describe certain activities. For instance, Mr. and Mrs. Cross made use of M&M chocolates to visualize exponential models, while Mrs. Mallary oversaw the creation of medieval castles out of Styrofoam and an interactive medieval battle among students.
Following last year’s success, this year’s summer school was able to reap the rewards of both students’ and teachers’ collective endeavor. Hoping to continue on with this academic experience, DIS will begin its fourth year since establishment on August 20.
Referring to varied writing activities, including the fantasy fiction story her students had to write, Mrs. Mallary noted, “By writing about each topic, the students were able to connect the reading material to their own understandings. Also, through [proof-reading] and editing, the students were able to understand and meet the writing expectations for fourth grade.”
When Daegu International School (DIS) students were dismissed for the summer break on June 6, some elementary students were ready to embrace a summer of learning at DIS. Determined to further their learning experience, these students engaged in the summer school program from June 10 to 21. The courses offered revolved around a specific theme or an academic skill, invoking extracurricular subjects to foster intra-curricular skills. Mr. and Mrs. Cross taught the basics of Algebra and Geometry to rising 6th graders, together with note-taking and problem-solving skills necessary in higher-level education, through the real-life exponential decay model of the now-extinct African Black Rhino population, among others. Mr. Jolly helped students understand the steps involved in writ-
54
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
ing via individual and group projects on creating online journals on DIS, Esiapolis, and various places around Daegu. His wife, Mrs. Jolly, devised an all-encompassing curriculum on the rain forest through which students could enhance their skills in reading, writing, science, math, and art. Similarly targeting reading and writing, Mrs. Mallary led a medieval history program based on the novel Knights and Castles. Her program entailed arts and crafts, creative writing, and other “hands-on projects.” Responding to the effort teachers had put in, students showed remarkable progress in each course. Miss. Dugas—who taught the art, mythology, and culture of Italy to instill a sense of “the value of diversity” in her students— remarked, “[T]he students seem receptive
Community and Culture - Daegu International School Students
http://daegucompass.com
Some of the teachers accredited fellow teachers for their program ideas. Inspired by Ms. Proceviat’s rain forest study with the rising 2nd graders last year, Mrs. Jolly orchestrated her own program. Mrs. Mallary also had a collaborator: “Mr. Mallary, my husband and an enthusiastic history teacher, helped me decide on a theme that offered lots of opportunities for learning, discovery and fun!” she said. With this year’s summer school now over, many teachers already had ideas for improving their program for next summer. “Maybe expand on the theme of threatened species and extinction,” replied Mr. Cross, briefly touching on how he had to revise his initial theme, the medieval times, to better fit the nature of his core subject, math.
http://daegucompass.com
Community and Culture - Daegu International School Students DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
55
GLOBAL MEDI-CITY DAEGU Translated by Kang Ho Lee (AllforSkin International Coordinator)
T Deputy governor of Gyeongsangbuk-do, Lee In Seon ‘s visit to AllforSkin Booth in The 2013 Daegu Medi Expo
Dr. Min & Daegu mayor, Kim Bum-il
56
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
he 2013 Daegu Medi Expo started last June 21st to the 24th. It introduced a new growth potential in the medical field. There are 18 institutions headed by the Daegu Medical Tourism that participated in the said Expo in order to inform foreigners about Daegu’s excellent medical technology. The “Allforskin Clinic” is run by Dr. Min Pok Kee. Dr. Min is also the Communication Director of the Daegu Medical Association who provided foreigners with free diagnosis of hair loss and skin conditions all throughout the Expo and did its best to discharge its duties and responsibilities as a one of leading Medical Tourism Institution. Dr. Min who was appointed to the steering committee in the Expo had an exclusive interview as a representative of the Daegu Medical Tourism and escorted Daegu mayor, Kim Bum-il who visited the Expo to encourage Allforskin clinic and other institutions. Daegu City created its first medical industry team nationwide in March 2008 and attracted High Technology Medical Complex in August 2009 in order to make an effort to make Medi-City, Daegu as a mecca of Medical Tourism. Daegu took one step closer to fulfilling the vision for a hub of global medical industry especially due to Daegu’s success in attracting High Technology Medical Complex. Daegu plans to let the world know about the “Medi-City, Daegu” and is expected to grow in the Korean Medical Tourism in the near future.
Healthy living - GLOBAL MEDI-CITY DAEGU
http://daegucompass.com
문화다양성을 위한
Sharing Life Festival Sep 7th Sat Venue : TBD 3PM Photo Rush (Scavenger Hunt) 5PM Colorful Hi-D (Holy Hai) 6PM Photo Rush Awards 7PM DJ Party 주최 대구문화재단 주관
<본사업은 2013 대구문화재단 문화다양성확산을 위한 다울림예술지원사업입니다.>
www.daegucompass.com
57
the daegu compass
August 2013 SUN
MON
TUE
WED
This is an overview of our April events. For more information on events in our calendar, check out the next two pages or e-mail us at : events@daegucompass.com Please email us your event information by Aug 15th for our September issue.
4
5
6
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
11
12
13
THU
1
FRI
2
SAT
3
Pohang International Fireworks Festival @ Bukbu Beach / ~8.4 Concert @ 20:3022:30 (Novotel Kusama Yayoi Cafe) “A Daegu Terrace dream I dreamed” POUR YOUR @ Daegu ArtOWN MuseDOUBLES @ Travelum / 7.16~11.3 er’s Bar and Grill
7
8
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
Concert @ 20:3022:30 (Novotel Daegu Terrace Cafe) POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
14
15
14th Busan International Rock Festival@ Busan Samrak Park / 8.2~8.4
9
10
16
17
Running Man @ Bongsan Art Center / 8.14~8.18 14:19:30 / 15:16:00, 19:00 / 16:19:30 /
17:16:00, 19:00 / 18:14:00, 17:00
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
18
19
20
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
Concert @ 20:3022:30 (Novotel Daegu Terrace Cafe) POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
21
22
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
Concert @ 20:3022:30 (Novotel Daegu Terrace Cafe) POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
28
29
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
Concert @ 20:3022:30 (Novotel Daegu Terrace Cafe) POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
Daegu Live Club Nights@ Daegu Club (Club THAT,URBAN,Heavy etc...) / 8.16~17
23
24
Summer Festival in Daegu2013 @ Suseong Artpia / 8.18~8.31
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
25
26
27
Jazz & Story <Rabentana>@ Bongsan Art Center
/ 20:00
30
31
Summer Festival in Daegu2013 @ Suseong Artpia / 8.18~8.31
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
58
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
August calendar
2013 Daegu International Bodypainting Festival @ Kolon Open Air Music Hall In Duryu Park / 8.31~9.1
http://daegucompass.com
59
August 2013 Event Calendar
August 2013 Event Calendar
Pohang International Fireworks Festival
Jazz & Story <Rabentana>
Time: : 8.24 20:00 / Ticket price: R:33,000w / S:22,000w Place: Bongsan Art Center Ticket information:053-661-3081 http://www.bongsanart.org
Time: ~8.4 / Place: Bukbu Beach Ticket information:054-270-2255 http://piff.ipohang.org/piff
Running Man
2013 Daegu International Bodypainting Festival
Time: 8.14~8.18 14:19:30 / 15:16:00, 19:00 / 16:19:30 / 17:16:00, 19:00 / 18:14:00, 17:00 Ticket price: 30,000w / 20,000w Place: Bongsan Art Center Ticket information:053-661-3081 http://www.bongsanart.org
Time: 8.31~9.1 Place: Kolon Open Air Music Hall In Duryu Park Information:053-760-1855 http://www.dibf.co.kr/2013
www.spaceu.org
Summer Festival in Daegu2013 Time: 8.18~8.31 / Ticket price: 20,000w Place: Susong Artpia Ticket information:053-765-5632 www.ssartpia.kr
Summer Festival in Daegu 2013
G R E AT G E R M A N W O R K S O N T H E TA B L E
독일음악, 수작걸다
Time: 8.2~8.4 / Ticket price: free Place: Busan Samrak Park Ticket information:051-501-6051 http://www.rockfestival.co.kr/KOR/rock/03.asp
Time: 7.16~11.3 Ticket price:1,000w / Place: Daegu Art Museum Ticket information:053-790-3000 / www.daeguartmuseum.org
秀作 8. 17
14th Busan International Rock Festival
Kusama Yayoi “A dream I dreamed”
수성아트피아·공간울림 공동주최
주최
토
전문예술단체
~
31
토
Daegu Live Club Nights
(예비사회적기업)
주관
후원
문의
한독협회
053 765 5532, 5632 (공간울림) 053 668 1800 (수성아트피아)
Time: 8.16~17 Ticket price:In advance 1day 17,000w, 2days 25,000w / Door 1day 20,000w, 2days 30,000w Place: Daegu Club (Jeng-Iy, Heavy, Indiya, Rocking, Club-That, Horus, Urban) Ticket information:philan,gmm@gmail.com
예매 온 라 인 | www.interpark.com 1544-1555 오프라인 |
전 지점
August 2013 Event Calendar 60
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Event calendar
August 2013 Event Calendar http://daegucompass.com
http://daegucompass.com
Event calendar
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
61
Apsan Hiking TRAILS
How to Get there bring the Compass with you and show the taxi driver your destination
Daegu Opera House 115-5 Chilsung2-ga, Buk-gu, Daegu 053)666-6000
Suseong Artpia 1137-3 Jisan-dong, Suseong-gu, Daegu 053)666-3300
Donggu Art and Sports Center 1084 Hyomok1-dong, Dong-gu, Daegu 053)951-3300
Keimyung Art Center 1000-2 Sindang-gong, Dalseo-gu, Daegu 053)580-6600
Dalseogu Advanced Culture Center 150 , Gangil, Dalseo-gu, Daegu 053)667-3081
Daegu Citizen Center 256 Tae pyung-ro, Jung-gu, Daegu 053)252-6401
Daegu Cultural Center for Students 230-6 Yongsan-dong,Dalseo-gu, Daegu 053)550-7114
Daeduk Cultural Center 275 Apsan Circular way, Nam-gu, Daegu 053)622-0703
Arts Theater CT Jeil Bld. B1, 109-2 Namil-dong, Jung-gu, Daegu 053)256-0369
Bongsan Cultural Center 133 Bongsan Culture Street, Jung-gu, Daegu 053)661-3081
Harmonia Art Hall 133 Bongsan Culture Street, Jung-gu, Daegu 053)254-7241
Chunma Arts Center 214-1 Dae-dong, Gyeongsan, Gyeongbuk, Daegu 053)810-1525
Jeo ngp Imd yeong ang Ye un
gn am
Un iv.
Saw ol
Daegu Metropolitan Subway
62
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
This is a guide to all the art centers in Daegu. Various art centers play a range of art performances: from musicals, non-verbal performances, operas, and classical plays. Check out our event calendar on p58 for some of the events playing this month.
63
Kyungdae Buk Moon
경대북문 Daegu Bank Station 대구은행역
Try your Korean. Say to taxi driver, or point to this and show him.
Beomeo Station 범어역
(Samosa!)
New Yeongnam Hotel 뉴영남호텔
10 9 Mac Dental Hospital 맥 치과 병원 6 7
8
To Downtown
Shanghai Grill (American style Chinese food)
Daegu Grand Hotel 대구 그랜드 호텔 Women’s Medipark 여성메디파크 병원
IN Dental Clinic
Seattle’s Best
11
5
Maya 마야
Kyungpook University is famous for two great Indian restaurants, Indobangrangi and Maya. Also, live music nights at Sugar Joe’s. Kyungpook’s one and only expat bar.
TGIF
Beomeo Intersection Davinci
zoomed in 범어네거리 Indo Bangrangi 3F 인도방랑기 (Great curry!)
North Gate
(Kyung Dae Buk Moon)
경대북문 Sugar Joe’s 슈가 죠스 (Expat Bar)
wn
nto
ow To D
Kyung Pook National University Hyosung Hospital 효성병원
EXCO, INTERBURGO, COSTCO MAP
Suseong-gu boasts some of Daegu’s best resaurants. Deurangil is known for lavish restaurants. A great place to take a date or celebrate a birthday. After eating, many people enjoy spending time around Suseong Lake.
to Beomeo Station 범어역 Spa Yan (Massage)
Noodle Bowl
eolin-ihoegwan samgeoli 어린이회관 삼거리
유통단지 Invino Italian
Hwanggeum Intersection 황금네거리
EXCO 엑스코 Cocorico Waxing Salon Costco 코스트코
Jeonjagwan Electronics Market 전자관
Bocaccio Brau
Interburgo Hotel 인터불고 엑스코 Deurangil Food District 들안길
Napoli Italian
Take a subway to Keungogae Station and show a taxi driver this map 유통단지 and then point to where you want to go.
64
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Ganga Indian
Arianna Hotel
Ha Long Bay Vietnamese
COHEART Hair Salon
Dusan Intersection 두산오거리
La Bella Cucina Italian
Suseong Lake 수성못
http://daegucompass.com
65
1
4
2
5
3
8
9
6
7
10
Suseong Lake area is one of the classiest places in Daegu. A perfect date area. After taking your sweetheart out to a nice meal, I’d recommend Napoli, Ganga, La Bella Cucina or New York New York, take a stroll around Suseong Lake until you come upon the famous ‘duck boats’ and paddle your way into each other’s hearts. Next, swing by the minature golf course and Suseong Land. Thanks to the photogs who took the great pics you see here. Aygul Sarvarova, Jeremy Taylor and Chanel Barlow. Photos by Aygul Sarvarova, Chanel Barlow and Jeremy Taylor
Suseong Lake Map
Ganga (Indian) Napoli (Italian)
2
1 4
Pita Bono (Sandwich)
3
Africa (Pasta & Coffee)
Japanese (Sushi)
Tasting Table (Italian)
Business Bar
5 6
7
8
Hai Long Bay (Vietnamese)
Bin (Italian)
Minature Golf
Cafe Francessco
9 10
Long Bar
Dusan Ogori 두산오거리
La Bella Cucina (Italian)
SuseongLake Carlo Italian Pasta & Wine (Italian)
66
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
New York, New York (Western Steak)
http://daegucompass.com
Suseong Lake area offers a change of pace to the hustle and bustle of downtown. Suseong Lake also boasts an amusement park (Suseong Land) reminiscent of those carnivals you went to with your parents at the local fair ground. There’s something to be said when you are on the back of the seahorse with a safety bar that barely locks you in place as you float for a few brief seconds in mid-air before being plunged back down in your seat. Thrilling, exhilarating are just a few choice words to descrribe the experience.
67
1
4
2
Written by Brian M. Van Hise and Hyerin
7
5
How to Order Food
8
An easy step-by-step guide on how to get food delivered right to your door.
Mastering food delivery by phone in Korea is not difficult. Think of all those dozens of restaurants that are just a stone's throw from your apartment. Get past the nervousness of ordering once or twice and you will see an entirely new world of dining possibilities open up before you. Step 1
3
6
9
Step 2 (Your Gu)
Step 3 (Your Dong)
XX구
XX동
여기 (Yogi)
수성구
상동
서구
중동
달서구
월성동
동구, etc...
두류동, etc...
Step 6 (name your food)
Seomun Market is Daegu’s biggest market. There are multiple areas dedicated to similar products. BARGAIN, it’s challenging, but fun. We hope you have an awesome time and try to enjoy and see as much of the market as possible. We would like to thank Dyren J. Billups-Adam for his photos of the different areas. Thanks bud!
6
Traditional Clothes, Souvenirs
2 3
Knicknacks, Knicknacks, clothes,food food clothes,
4
5
Textiles, Blankets, Leather goods
Parking Parking LotLot
Women’s Clothes
8 Wholesale Clothing Wholesale Clothing Main Entrance (5min walk to subway)
9
Bargaining tip : Ask for a discount in Korean, “Gga Gga Ju Say Yo.”
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
-인데요 (in-dae-yo)
Step 7 (quantity)
Step 8 (drinks)
Beverage
Food
Quantity 하나랑 (1) hana rang
콜라 (cola)
김치찌개 or 된장찌개 (kimchi or bean soup)
두개 (2) do gay
사이다 (cider)
세개 (3) say gay
맥주 (beer)
네개 (4) nay gay
오렌지주스 (O.J.)
떡볶이 (tteokpokki)
다섯개 (5) daseot gay
만두 (mandu)
여섯개 (6) yeoseot gay
Step 9
가져다 주세요. (ga-joe-da ju-se-yo)
This is a sample conversation you might have when you order food. Try it out to get your favorite dish delivered right to your home. How convenient!
Restaurant
to Seomun Market Subway Station
68
Street number + Building name + Apt Number
돈까스 (tonkkatsu)
7
1
Step 5
불고기 (bulgogi)
김밥 (kimbap)
seomun market map
Step 4
http://daegucompass.com
You
여보세요
( Yeobo say yo)
You
자장면 하나랑 볶음밥 하나 가져다 주세요.
You
그런데 얼마죠?
여기 수성구 황금동 롯데캐슬 105 동 402호 인데요.
(Yogi [insert your Gu, Dong, and street address here] in-dae-yo) (My address is SuSeongGu, Hwanggeum-dong, Lotte Castle, Building 105, Apt. #402)
Restaurant
(JaJangMyun hana-rang pokkeum bab hana ga-joe-da ju-se-yo) (One JaJangMyun and one fried rice, please.)
(keuh-lun-dae ul-ma-joe? “How much is it?”) 네.
(nay “all right/goodbye”)
69
21
Junga Jungangno Stati ngno S on tation
Uzbeki Uzbeki Restaurant(Russian Restaurant(Russian Restaurant) Restaurant) AfterAfter thisthis intersection,take intersection,take aright. aright. It’s on It’sthe on 2FL the 2FL across across fromfrom a bank. a bank. L
OL TO T T E T
E
P
L P A L Z A AZ
A
Downtown Map
CGVCGV
Nightlife Directions taxi - “she nay ga ju say yo. sam duk so bang seo.” KYKOYBOOBO
Hanil Hanil Cinema Cinema
KFCKFC
Lotte Lotte Cinema Cinema Joseph Joseph SkinSkin CareCare
Billibow Billibow 2F 2F
2.28 2.28 Park Park Memorial Memorial park park
DosDos Tacos Tacos TGIFTGIF
(Lee(Lee PalPal GongWon) GongWon)
LittleLittle Italya Italya
HooHoo Oriental Oriental ZARA ZARA
MiesMies Factory Factory
GoldGold Label Label Berkeley Berkeley Urban Urban
Old Old Skool Skool
Thursday Thursday Party Party II II
GAPGAP UNIQLO UNIQLO
Teum Teum
112112
Go Go Go Party Go Party
3F Club 3F Club ThatThat 4F Horus 4F Horus Garage Garage
Go Go Go Vinyl Go Vinyl VIN VIN
MiesMies Container Container
Communes Communes
AU AU
MISS MISS M. PIE M. PIE CLUB CLUB JEEEP JEEEP
LazyLazy Diner Diner
6FL6FL
BlueBlue Ketchup Ketchup
5 5
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
ClubClub FrogFrog
Radio Radio CityCity Music Music HallHall Traveler’s Traveler’s Bar Bar andand GrillGrill
BaBnawnowld oaldnagnSg S 1212 tatio atn ion
3 3
10 o’clock 10 o’clock (Japanese) (Japanese) Caliente Caliente (new(new bar)bar)
What? What? Samgyeopsal Samgyeopsal CafeCafe Francesco Francesco
1414
4 4
119119
Samduk Samduk so bang so bang seoseo ClubClub Pasha Pasha
Joong-ang Joong-ang pachulseo pachulseo
1313
Samduk Samduk pa chu pa chu seoseo 112112
JJ’sJJ’s Bar Bar andand GrillGrill 3F 3F
Thursday Thursday B1 Who’s B1 Who’s BobBob Party Party I I 3F MF 3F MF Bar Bar PanPan AsiaAsia 2F 2F
Seoga Seoga n’ Cook n’ Cook
2222 70
LeoLeo Chow’s Chow’s Chinese Chinese Food Food
HAVANA HAVANA
Makgeoli Makgeoli
Hyundai Hyundai Department Department Store Store
Gulliver’s Gulliver’s Travels Travels
Kingston Kingston HairHair Shop Shop
Bulzip Bulzip Samgyeopsal Samgyeopsal
DakGalbi DakGalbi (Fried (Fried Chicken Chicken andand rice)rice)
sho shoppi pp ng d ing is district tric t
NewNew YorkYork Dental Dental Clinc Clinc
Burnham’s Burnham’s Burgers Burgers
All for AllSkin for Skin : 4F: 4F of Bennigans of Bennigans BL BL
Quizno’s Quizno’s
Shopping and Cinemas taxi - “she nay ga ju say yo. lotte young plajja CGB” (remember there is no true ‘V’ sound in Korean)
1111 6 6
7 7 8 8
1010 http://daegucompass.com
9 9
Shovel Shovel Samgyeopsal Samgyeopsal ClubClub EGGEGG
BusBus
Hooka Hooka Bar Bar (꽃)(꽃)
To Zoo2004 To Zoo2004 Motel, Motel, Yellow Yellow 71 Motel Mellow Mellow Motel
DOWNTOWN RESTAURANT
GUIDE Photos by Ivan Broida, Vacquer Richard, Fuzz @ www.chrischucas.com
The Daegu Compass and it’s volunteers have come up with this comprehensive guide to the bring you the best places to enjoy the night in beautiful downtown Daegu.
GUIDE Havana
053-257-9007 12:00pm-11:00pm Pasta, Salads, Coffee
053.424.8200 Everyday 11:30am – 10:30pm Western American Food
Hyundai Food Court
Berkeley
Food Court B1 Open 10:30~ Close 21:00 Restaurants F8 Open 10:30~ Close 22:00 Food Court
053.421.8577 Everyday 11am-2am Pasta and Coffee
Bulzip
KoKoChon
(꼬꼬촌) Double cheese and ramen! Everyday 11am – 9pm Fried chicken and rice
053.257.2220 Everyday 11:30am – 10:30pm Samgyeopsal - thick slices of pork belly
Burnham’s Burgers
Lazy Diner
053.254.3320 Everyday 10:30am – 11pm Burgers and Milkshakes
Interesting interior Everyday 11am – 10pm Burgers and Breakfast
Little Italia
Caliente
Chef studied in Italy. Everyday 11am – 10pm Pasta and Wine
053.426.2268 Everyday 11am – 4am Mexican & Bar
Mies Container
Club That
010.8247.3939 Everyday 6pm – 4am Burgers, Mojitos, Wine
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
RESTAURANT
Won’t break the bank Who cares, hav’n funz Millionaire Club
Bennigan’s
72
DOWNTOWN
Electronic music and Bacon Pizza Everyday 11am – 2am Pasta, Pizza, Salad
http://daegucompass.com
73
DOWNTOWN RESTAURANT
GUIDE Mies Factory
Traveler’s Bar & Grill 010.4591.4869 Weekdays 5pm–CL Weekends 12pm-CL Burgers, Hot Wings, Beer
Camapkaha
One of the busiest restaurants downtown. Everyday 11am – 2am Pasta, Pizza, Salad
Everyday 11am – 9pm Uzbekistan & Russian Food
Pan Asia
Vin
South East Asian Cuisine Comes to Daegu Everyday 12pm – 11pm Pad Thai, and other South East Asian Food
Great lunch specials Everyday Everyday 11am – 2am Pasta, Coffee & Desserts
Quiznos Subs
What!
Near Banwoldang for all your sub needs. Everyday 11am-9pm Subs and Sandwiches
Different flavored Samgyeopsal. Everyday 11am – 1am Samgyeopsal - Korean BBQ
Samcho
(Shovel Samgyeopsal)
053.252.1266 Everyday 3pm – 3am Samgyeopsal - thick slices of pork belly
Seoga & Cook
053.254.9989 Everyday 11:00am – 11pm Korean Western Fusion
Seorae
053.255.8970 Everyday 4pm– 4am Galmaegisal - Korean BBQ
TGIF
053.256.9707 Everyday 11am~11pm (order 10pm) Western Food
74
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
75
DOWNTOWN
Bars & Clubs
Photos by Ivan Broida, Vacquer Richard, Fuzz @ www.chrischucas.com
DOWNTOWN Daegu thrives at night. Downtown is loaded with bars and clubs to meet everyone’s drinking and partying needs. Challenge yourself and try out places you’ve never been.
Flower Bar
Apple is the best! Everyday 6pm – 4am Wine and Hooka Bar
Won’t break the bank Who cares, hav’n funz Millionaire Club
AU Lounge
Upscale and good for large groups. Everyday 6pm – 4am Bottle service, trendy
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Upscale club, 17,000w cover. Everyday 9pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
76
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club EGG Fuzz @ www.chrischucas.com
Club JEEEP
Fuzz @ www.chrischucas.com
Communes
Longest running bar in Daegu. A must go to. Everyday 8pm – 4am Beer, Trivia Night, Sports
Fuzz @ www.chrischucas.com
Go Go Party
Bunny’s Bar
010-7417-6288 - English 010-4434-1207 - Korean Sun - Thu = 8pm-2pm Fri - Sat = 7pm-4pm Take-out Bag Drinks available / Sit in
Good for large groups who drink. Everyday 6pm – 3am Top 40 hits / Good Beer
Everyone’s favorite bag drink! Everyday 7pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Bus Bar
Theme bar, fun atmosphere. Everyday 6pm – 4am Korean fusion food
4am~headed to Frog? Everyday 9pm – 4am Hip-hop / Dance / Party
Gold Label
Blue Ketchup
053.286.1000 Everyday 6pm - 3am Fri, Sat 6pm - 5am Korean fusion food
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club Frog
Billi Bow & Dart
Lots of Dart Machines and Pool Table Everyday 6pm – 4am Western food, on 2FL of Lotte Cinema
Bars & Clubs
010.7527.4879 Everyday 8pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Makgeoli
Fuzz @ www.chrischucas.com
http://daegucompass.com
You should experience it once. Everyday 6pm - 3am Traditional Korean Tavern
Fuzz @ www.chrischucas.com
77
Compass
MF Bar
My Favorite bar ~ owners are cool! Everyday 7pm - 4am Darts / Music Requests / Cheap Booze
Connoisseur
Fuzz @ www.chrischucas.com
Check out these other great eats around town.
Old Skool
Ghetto blaster! Everyday 7pm - 4am Hip-hop / Dance / Pool
Fuzz @ www.chrischucas.com
Indian
Fuzz @ www.chrischucas.com
Italian
Teum Lounge
Classy lounge with a sexy, futuristic atmosphere. Everyday 7pm – 3am Electronic Music
Fuzz @ www.chrischucas.com
78
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
Kyungpook Uni. area
Indo Bang Rangi
- 3F Restaurant
Sanjay welcomes you! Renovated and redesigned last year, this Indian restaurant is famous for it’s curries. The chef is from India and speaks English very well. Plus, he’s super friendly and will answer all your existential Indian food questions. The restaurant is located on the 3rd floor right across from Kyungdae Buk Moon (north gate). Check the Kyungdae Compass map on p64 for directions. 11am - 10pm everyday (except major holidays)
Nepalese/Indian Fuzz @ www.chrischucas.com
Maya
- 2F Restaurant
A wood-fired tandoor oven seeps into your senses as you enter the door to this fantastic Indian/Nepali restaurant. Relatively new to Daegu, about 2 years old now, this restaurant is a great escape from the retro-urban decor that most Daegu restaurants display. A cozy interior with exotic tapestries of the far east adorning the walls. Reasonable prices and great Thali sets round out this establishment. Check the Kyungdae Compass map on p64 for directions.
Who’s Bob
The Bob. Everyday 8pm – 4am Beer Pong, Dart Machine, Pool
Indian
Fuzz @ www.chrischucas.com
Urban Club & Lounge Live Music on the weekends. Everyday 7pm – 4am Live Music, Darts, Hip-hop
Carlo Italian Pasta & Wine
Monday – Sunday: 11:30AM – 12:30AM Kitchen Closes: 11:30PM
Thursday Party II
053.252.1266 Everyday 7pm – 4am Beer Pong, Shuffle Puck, Darts
Lunch : 11:30am ~ 3:00pm Last Order 2:30pm Dinner: 17:30 ~ 22:00 Last Order 21:30 Weekend Hours: 11:30 ~ 22:00 / 053.768.3610
Owner Giovanni Kim has lived and trained in Italy for 14 years. Mr. Kim can speak several languages including English and Italian. Trained as an Italian Chef. The menu is traditional Tuscan style cuisine; however special requests are available with 24 hour notice. Check out the Suseong-gu Lake Compass map on p66 for directions.
Fuzz @ www.chrischucas.com
Thursday Party I
The best of the best go here. Everyday 7pm – 4am Beer Pong, Darts, Danc’n
Ganga - http://www.ganga.co.kr
A cuisine worthy of Shiva. This upscale Indian restaurant has great curries. There naan is quite exquisite as well. You can even order samosas! Wash it down with a nice mango lassi and you have yourself an aroma massage for your stomach! Check out the Suseong-gu Compass map on p65 for directions.
Club Pasha
3 : 1 Women to men ratio, always. Everyday 9pm - 4am Large Club / Banging House Music
Suseong-gu
Fuzz @ www.chrischucas.com
http://daegucompass.com
11:00am to 11:00pm everyday (closed Mondays)
79
HOTEL GUIDE Downtown Area Hotels Near the nightlife
Welcome to the Daegu Compass hotel information guide. We will also be adding a guide about motels soon. Daegu is very spread out, and not all the hotels will be convenient for you. We hope our hotel guide will help you with making your decision on where to rest your weary bones for the night.
Novotel Daegu City Center Add : 대구광역시 중구 국채보상로 611번지 Tel : 053- 664-1111 Website : http://www.novoteldaegu.com Email : rsvn@novoteldaegu.com Roomrates start at 472,600+ won(10% vaT will be added)
Fantastic all you can eat buffet!
Eldis Regent Hotel Add : 대구광역시 중구 동산동 360번지 Tel : 053-253-7711 Website : http://www.eldishotel.com/ Email : eldishotel@hanmail.net Room rates start at 100,000won
Close to Hyundai and Dongha Shopping
Nam Gu Area Hotels Near Camp Walker
HOTEL GUIDE Suseong Gu Area Hotels 10 min from Dongdaegu station
Daegu Grand Hotel Add : 대구광역시 수성구 범어1동 563-1번지 Tel : 053-742-0001 Website : http://www.taegugrand.co.kr Email : concierge@daegugrand.co.kr Room rates start at 240,000won
One of the top hotels in Daegu
Hotel Inter-burgo Add : 대구 수성구 만촌동 300번지 Tel : 053-6027-171, 173 Website : http://hotel.inter-burgo.com Email : feel20c@inter-burgo.com Room rates start at 330,000won
Daegu Casino is open!
Hotel the Palace
Hotel Ariana
Add : 대구광역시 남구 봉덕3동 688-1번지 Tel : 053-471-9911 Website : http://www.hotelthepalace.co.kr/ Email : no - online reservation system Room rates start at 99,000won
Add : 대구광역시 수성구 두산동 200-1번지 Tel : 053-765-7776 Website : http://www.ariana.co.kr Email : arianahotel@nate.com Room rates start at 110,000won
Near Camp Walker Clean and Friendly
Prince Hotel Add : 대구광역시 남구 대명2동 1824-2번지 Tel : 053-628-1001 Website : http://www.princehotel.co.kr/ Email : prince@princehotel.co.kr Room rates start at 105,000won
Western and Korean rooms available
80
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com
81
Steak & Lobster Family Restaurant
Compass All-Stars The Daegu Compass wants to be the best source of information for visitors and foreigners living in Daegu. In order for that to happen, we need your help. Although we have lived in Daegu for many years, we know that each person’s experience in Daegu is different. We would like to help share your experiences with others living in and visiting this unique city. Get started by joining our team of volunteer writers, photographers, translators and promoters as we gear up for something special, something different, something new. The Daegu Compass will help make your stay in Daegu a memorable one. Gift certificates, discounts on events, travel opportunities, and more are available for those who sign up. Email us at: volunteers@daegucompass.com to start getting involved in your community. We feel the Compass is on the right track, but with your help it can be GREAT! Thanks Daegu, for gett’n it done! - The Daegu Compass team -
My Favorite Place! Our facility is equipped with a garden patio and is a wonderful place for meeting people! Enjoy your favorite fresh food at our urban garden restaurant!
All the Design that you need.
ISAAC DESIGN &COMPANY
디자인앤컴퍼니 이삭
Specialty Espresso · Hand Drip Coffee · Roasting Home Baking · Coffee Education
Advertisement Design Publishing design Book · Magazine · Poster
Deurangil
Doosan Intersection
Airpark Suseong Lake
Padong Intersection Hotel Susung
Apsan Cafe Street . 493-40 Daemyoungdong Namgu Daegu DAEGU053. COMPASS 2013.AUGUST 82 621.8251
isaac-d@hanmail.net_isaacd1004@gmail.com http://daegucompass.com
Doosan Sports Center
Suseong Hawaii
Jisan•Beomul Police Suseong Artpia Jisa n•B eom ul
New York New York
P
814 Doosandong, Suseonggu, Daegu Parking available
12pm~12am (last order 10:30pm) 83 053-765-5050
84
DAEGU COMPASS 2013.AUGUST
http://daegucompass.com