Soaring High
Daegu’s Newly Remodeled 83 Tower
A Visit to Kyoto Japan
Worth More than One Visit
Varyd: Much More than Clothing
Passion Becomes Reality for Two Young Women
1
2
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
3
© Yuri Arcurs | Dreamstime.com
Celebrate Winter with a Splash!
Dragon slide, a lazy water pool and outdoor spa Enjoy the outdoor spa with hot-spring water!
Herbal bath pool, stone therapy and herbal outdoor spa Relax and refresh your body and mind!
Butterfly road, the angel’s wings and light tunnel. Make an unforgettable memory under 5.5 million bulbs of light!
Snow festival, ice sculptures and ice sleighs Be the King and Queen of Winter Wonderland!
Negative ion and phytoncide from hinoki trees.. Have sweet dreams over a cozy and comfy night de foRe.
Skin ailment/HairLoss/Hairremoval/TattooRemoval/Wrinkles/Laser/ Lifting/Melasma/Freckle/Pigment/Obesity/Acne/Scar/IPL/Fraxel/Fat Transplants/HairTransplantation/Botox/Filler/Sculptra/Allergy/Legato /Flushing/Ulthera/Excimer/Liposuction/Mole check & removal
Laser&Hair Center, 80 Kinds of Laser & Tx Devices Laser Hair Removal
Weight Loss Program
(Bikini, under the arm, Legs, Mustache) (PPC, Powershape, Accushape, etc.)
4th floor, Dong-Won B/D, 8-1, Sam-Deok-1 Ga, Jung-gu, Daegu, Korea Tel.82-53-425-7582 Fax.82-53-425-7581
International Dermatology Coordinator
Multicolor Tattoo Removal
Botox, Filler, Sculptra
Cell. 010-9857-7773 (Free Free Telephonic Consultation) Consultation E-mail. redlove9181@naver.com (Fluent Fluent English) English http://www.facebook.com/kangho.lee.503 ●Weekdays : 10am~8pm(Fri:~9pm) ●Sat : 10am~5pm ●Holiday : 10am~1pm ●Lunchtime : 1:30~2:30pm Location: : Subway Jungangro Station, 5 mins walk to the direction of Daegu Department Store. Right across from ‘PARIS BAGUETTE’, ‘Innisfree’, ‘7 ELEVEN’, ‘ANGEL-in-us Coffee’ Available to make an appt. via Facebook
Big Stage
Group President Min, Pok Kee MD PH.D Daegu Medical Tour Development Conference, Director Registered in the world’s top 3 biographical dictionaries -ABI (American Biographical Institute), IBC (International Biographical Center Cambridge), Registered in Marquis’ Who’s Who in 2009 -Won ‘Man of the Year’ in 2006~2011
www.all4skin.co.kr
4
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
Hotels Novotel Inter-burgo Exco Inter-burgo Manchon Daegu Grand Hotel +more coming soon
Around Daegu Camp Walker Camp Henry Camp Carroll Hami Mami’s Hagwons Universities Public Schools Daegu Banks +More
Downtown Thursday Party Traveler’s Bar & Grill Mies (both locations) Go Go Vinyl Who’s Bob Bennigans Caliente club JEEEP Blue Ketchup Club THAT +More
Pohang Tilt Bar and Grill Busan All Thursday Party bars
Daegu is very spread out. We need your help with distribution. Email us at: info@daegucompass.com to find out how you can help. Thanks!
5
Managing Editor Publisher Creative Director Assistant Editor Graphic Designers Translation Director
Yuri Lee Miyong Ha Scott McLaughlin Brian Van Hise Soo Yeung Byun & Eun Ji Lee Scott McLaughlin & Yujeong Lee
Sales & PR Yuri Lee 대구시 중구 포정동 6-6 2F fax: 053.635.2709 tel: 070-7514-2709 mob: 010-8858-2709 email: yuri@daegucompass.com
Translators Bosun Kim, Hyunju Kim, Hyunseung Lee, Jaeheon Lee, Jinil Kim, Kyung Hee, Mina Park, Miyong Ha, Siron Jang, Soojeong Han, Stephanie Yang, Suhyun Lee, Sun Lee, the Jaguar, Yejin Yi, Yujeong Lee, Jimin Kim Writers and Photographers Brian Van Hise, Chanel Barlow, Daegu Medical Tourism Council, Daegu Theatre Troupe, Dyren Billups-Adams, Emma Thompson, Fuzz Chucas, Hyerin Kim, Jeremy Taylor, Katy Babiarz, Mr. Thompson, Nicholas Baroni, Sangdae Kim, Thomas Gulino, Vacquer Richard
Cover photo enhanced by Scott McLaughlin
66
The Daegu Compass is published and printed by the Daegu Compass. The views expressed by the writers in the Daegu Compass do not reflect the opinions of the company. Maps, the Daegu Compass logo, and original designs are all property of the Daegu Compass. If you have any questions, please email: info@daegucompass.com. Thanks for reading. DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
THE DAEGU COMPASS. JANUARY. 2014.
SPECIAL REPORTS
The newly renovated tower has a few cafes, several restaurants, and an ice skating rink; and remaining from the old tower, a chance to be lowered down slowly from the top of the tower on a steel cable. The new tower feels like an expensive hotel with marble floors, columns, wood trim, and glossy black paint. The ice-skating rink is on the second floor. The columns in the rink look like trees, and the walls are painted to make it seem as if you're skating on a pond in a small town. The room next to the ice feels like a ski lodge. Sometimes the rink closes early for youth hockey practice, but usually it's open to the public. For 5,000 won, you get a pair of skates and can skate for as long as you wish, so long as you don't come off of the ice. When you step off of the ice, your time is up.
p08 - Soaring High p14 - Varyd: Much More than Clothing
새로 단장한 타워에는 카페 몇 곳과 여러 식당, 아이 스링크 등이 있고, 이 전의 타워에서부터 있었던 것, 바로 저 아래에서 타워가 있는 정상까지 천천히 올 라오는 케이블도 있다. 새로운 타워는 대리석 바닥 과 기둥, 나무 장식과 광택이 나는 검은 페인트로 만 -continued on p10-
Soaring High
Joseph will make your skin healthy and beautiful.
Daegu’s Newly Remodeled 83 Tower Written and photographed by Nicholas Baroni / Translated by Yujeong Lee
TRAVEL
Most foreigners in Daegu have seen or may know about Daegu's tower, now called 83 Tower. For me, it's been somewhat of a North Star, guiding me home to my apartment underneath the tower. The tower was built in 1987 and until recently belonged to a sleepy little amusement park that surrounded the tower, called Woobang Land. I went there when I first came to Daegu, rode some small roller-coasters and ate some carnival type food. I went up the tower, but I don't remember much else about the tower besides the view. About a year ago, Woobang land and the tower were purchased by E-World Co. The park's name changed to E-World, and the tower is now called 83 Tower. E-World remodeled the tower and opened it to the public in October of 2013.
p20 - A Visit to Kyoto Japan p26 - Bright Lights in the Night p30 - Towering Above the Clouds p56 - A December to Remember
Young W Ryoo, M.D., Ph.D (Thomas-Jefferson university hospital, in PA, USA . trained
대구에 거주하는 대부분의 외국인들은 현재는 83 타워라 고 불리는 대구 타워를 본 적이 있거나 그에 대해 알고 있 을 것이다. 필자에게는 타워 아래에 있는 필자의 아파트로 안내해주는 북극성 같은 존재이다. 83타워는 1987년에 세워졌으며 최근까지 타워 주변의 우방타워라는 조용하고 작은 놀이공원에 속해져 있었다. 필자가 처음 대구에 왔을 때 우방랜드에 가서 작은 롤러코스터를 타고 카니발에서 먹을 법한 음식들도 맛 보았다. 타워에 올라가기도 했지 만 경치 이외에는 별로 기억 나는 것이 없다. 1년 전쯤, 우 방랜드와 타워는 ㈜이월드에 팔렸다. 놀이공원의 이름은 이월드로, 타워의 이름은 83타워로 바꼈다. 이월드는 타 워를 리모델링하고 2013년 10월에 대중에게 공개했다.
Joseph Skin Clinic.
Mon,Tue, Fri: 10am~7pm / Wed: 10am~8pm / Thur: 2pm~7pm / Sat:10am~4pm
LASER CLINIC S SKINCARE CLINIC FRECKLES&COLORS CLINIC S WRINKLE CLINIC 1. acne (chemical peel, PDT, accutane prescription, MTS, etc ) 2. all kinds of scar removal 3. autologous fat transplantation
4. Joseph's Body Contouring Technique : Lipodissolve injection, Endermology, Laser lipolysis, Tumecent liposuction 5. mole removal 6. tattoo removal
053-421-1475 / 010 5467-9091 / ryoo111@dreamwiz.com
8
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
7. pigmentary lesion removal (freckles, lentigne, melasma) 8. facial flushing, telangiectasia 9. epilation 10. botox, filler and sculptra
Joseph Clinic 11fl 2.28 Park
Novotel
Dongseongno, LotteCinema building 11F (Billibow building)
9
http://daegucompass.com
Special Reports - Soaring High
토크쇼는 더 커다란 일의 일부였으며 바리드라고 하는 바네사와 리디아의 초보 의류회사의 기치 아래에 하고 있는 것들이다. 회사 는 몇 달 전에 런칭 되었고, 여성과 남성을 위한 상의를 판매하며 점점 성장하고 있는 일렉트릭 프린트 디자인 컬렉션이 특징이다. 공동 창립자들은 바리드의 제품을 “입을 수 있는 미술” 이라고 표 현한다. 그 표현은 적절하다. 당신의 전형적인 티 프린트보다 바리 드의 그림이 더 교묘하게 상상력을 결부시킨다.
Varyd’s website displays the slogan “much more than clothing.” To explore what the ladies mean by this, I traveled up to Seoul to chat with them. We met at an art fundraiser for a group called International Art Therapy. FLOW in Itaewon hosted hiphop and pop rock artists, along with local visual art and the Varyd clothing. On a three-foot-wide smoking balcony, Vanessa, Rydia and I spoke over clubs beats from across the way.
HEALTHY LIVING
바리드의 웹사이트는 “옷 그 이상”이라는 슬로건을 보여준다. 이를 통해 그 사람들이 의미하는 것을 탐험해보기 위해 그들과 이 야기를 해보러 서울로 올라갔다. 우리는 국제 미술치료라는 모임 을 위한 한 미술 모금행사에서 만났다. 이태원의 FLOW 가 지역 의 영상미술, 바리드의 옷과 더불어 힙합, 락 아티스트를 초대했 다. 흡연이 가능한1m 남짓되는 넓이의 발코니에서 바네사, 리디 아, 필자는 건너편에서 들려오는 클럽 비트의 음악 너머로 이야 기를 나눴다.
p36 - Low Prices and Exemplary Standards p40 - Don't be SAD in Daegu
Passion Becomes Reality for Two Young Women Written and photographed by Thomas Gulino / Yujeong Lee
On October 25th, in its World News section, the Wall Street Journal published an article titled “South Korea Struggles to Confront Stigma of Sexual Assaults.” The piece examined the widespread phenomenon of urging victims of sexual crime to keep quiet. Among others interviewed were Kim Youn-jung (Rydia Kim) and Vanessa Sae-hee Burke, co-founders of a series of talks called Disruptive Voices, taking place in Seoul.
터뷰를 한 사람들은 디스럽티스 보이시스라고 하는 토크 시리즈의 공동 창설자인 김연정(리디아 김)과 바네사 새희 버크였으며, 서울에서 인터뷰를 했다.
The talks are part of a larger effort, all under the banner of Vanessa and Rydia’s fledgling clothing company, Varyd. Launched several months ago, the company sells tops for women and men, featuring a growing collection of eclectic print designs. The founders describe Varyd’s products as “wearable art.” The tagline is appropriate. More than your typical t-print, many of the Varyd pictures artfully engage the imagination.
10월 25일, 월스트릿저널의 국제 뉴스 섹션에 “한국은 성폭행이란 오명에 맞서기 위해 고군분투한다”라는 제목 의 기사를 실었다. 이 기사는 흔히 성범죄의 피해자가 침 묵을 지킬 것을 요구받는 현상에 대해 조사했다. 특히 인
14
HELPFUL TIPS AND INFORMATION AROUND DAEGU
-continued on p14-
Varyd: Much More than Clothing
Special Reports - Varyd: Much More than Clothing
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
15
http://daegucompass.com
p44 - The Gassiest Month Is Yet to Come p46 - Skiing and Snowboarding in South Korea
ascent. Old adjummas in their oversized visors made their way down and reassured any new travelers that, yes, this trail was feasible for anybody with legs and a working pair of lungs. Yet, by the time we reached the An-il temple, we already needed a breather. Looking behind us, we could make out the twinkling city lights through a layer of trees, and we were reminded that the view at the top would be worth it. 등산코스의 처음 반 정도는 넓고 잘 다듬어진 시멘트 길이었고 안일사라는 작은 절로 필자를 안내했다. 길은 가 팔랐으나 본격적인 등산로로 들어서기 이전에 다리를 스 트레칭 시키고 오랫동안 쓰지 않았던 근육을 풀기에 좋았 다. 나이 든 아줌마들은 커다란 선글라스 캡을 쓰고 내려 가는 길이었고 새로운 여행자들에게 이 등산코스가 한 쌍 의 폐와 다리를 가지고 있다면 누구든지 다녀올 수 있다는 것을 보여주었다. 하지만 안일사에 도착했을 즈음엔 벌써 휴식이 필요했다. 우리 뒤를 보니, 반짝거리는 겹겹이 있 는 나무들 사이로 도시의 불빛을 볼 수 있었고, 정상에서 볼 풍경은 더 볼만할 거라고 생각하게 되었다.
p48 - The 10th Web Award Korea Winner! p50 - Gruesome Playground Injuries
The long, rocky flight of stairs of the trail’s second half were a different animal. Here, there were no street lamps or cement roads. It’s recommended that
you bring a flashlight, but at times we turned ours off and let the moonlight guide our feet. The stony steps snaked their way up the mountain, and it was fun to see the loose string of headlamps and flashlights make their way up and down the mountain like we were on some sort of pilgrimmage. Our pilgrimmage included plenty of rest stops for us weary, unathletic travelers. However, it wasn’t terribly long before we broke the canopy and the steepness of the path disappeared, and before we reached the top we were already rewarded with a great view of the city. A few hundred more feet, this time with the help of modern wooden stairs, and we made it to the observation deck marked by a large, white square visible from the base of the mountain. 나머지 반 남은 등산로는 길고 험한 바위로 된 계단 같 은 곳이었고, 이 곳은 이전의 길과는 완전히 달랐다. 가로 등도 없었고 시멘트로 포장된 길도 아니었다. 손전등을 가 져가라고 조언해주고 싶지만 우리는 손전등을 끄고 달빛 이 이끄는 대로 발걸음을 옮겼다. 산 위를 향해 돌투성인 길이 구불구불하게 나 있었고, 헤드램프와 손전등의 느 슨한 줄 때문에 불빛이 덜렁거리며 산 여기저기를 비추 는 것을 보는 것이 재미있었다. 우리가 마치 순례를 하
Bright Lights in the Night
-continued on p28-
Trail by Night Written by Matthew Caracciolo / Photos by Abbi Sauro / Yujeong Lee
CONCERTS
High temperatures, crowded trails, and busy commutes to the park can dampen any daytime hiking trip . So why not hike at night? On the northern face of Apsan, tucked away behind a highway and restaurant, is a trail suited for night hikes that leads to an observation deck overlooking the entire city of Daegu. On a windy, cool October evening, I struck out with a confident, if amateur, group of hiking friends for a spectacular adventure.
p52 - UNKNOWN MORTAL ORCHESTRA
니 밤 산행은 어떤가? 앞산의 북쪽 사면은 순환도로와 먹 거리 타운에서 떨어져 있고, 밤산행에 적합하며 대구 전 체를 내려다 볼 수 있는 전망대로 발길을 이끄는 등산로 가 있다. 바람이 불어 쌀쌀한 10월의 어느 저녁, 필자는 아마추어인 등산친구들과 스텍타클한 모험을 위해 자신 있게 길을 나섰다.
The trail’s first half was a wide and well-lit cement road leading to a small temple named An-il. The road was steep, but was a good way to stretch the legs and dust the cobwebs out of the muscles before the main
높은 기온, 북적거리는 산길, 그리고 산으로 오는 꽉 막힌 도로는 낮 시간 동안의 등산을 꺼리게 만든다. 그러
26
Travel - Bright Lights in the Night
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
27
http://daegucompass.com
DOWNTOWN
USEFUL INFORMATION
BARS& CLUBS
p59 - January Calendar p60 - Event Calendar p69 - How to Order Food p72 - Downtown Restaurant Guide p76 - Bar and Club Guide p80 - Hotel Guide
BARS& CLUBS Flower Bar
AU Lounge
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club Frog
Upscale and good for large groups. Everyday 6pm – 4am Bottle service, trendy
4am~headed to Frog? Everyday 9pm – 4am Hip-hop / Dance / Party
Fuzz @ www.chrischucas.com
Billi Bow & Dart
Fuzz @ www.chrischucas.com
Gold Label
Lots of Dart Machines and Pool Table Everyday 6pm – 4am Western food, on 2FL of Lotte Cinema
Good for large groups who drink. Everyday 6pm – 3am Top 40 hits / Good Beer
Fuzz @ www.chrischucas.com
Bus Bar
Fuzz @ www.chrischucas.com
Go Go Party
Theme bar, fun atmosphere. Everyday 6pm – 4am Korean fusion food
Fuzz @ www.chrischucas.com
Everyone’s favorite bag drink! Everyday 7pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Upscale club, 17,000w cover. Everyday 9pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Bunny’s Bar
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club EGG
010-7417-6288 - English 010-4434-1207 - Korean Sun - Thu = 8pm-2pm Fri - Sat = 7pm-4pm Take-out Bag Drinks available / Sit in
Communes
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club JEEEP
Longest running bar in Daegu. A must go to. Everyday 8pm – 4am Beer, Trivia Night, Sports
010.7527.4879 Everyday 8pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Fuzz @ www.chrischucas.com
77
http://daegucompass.com
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Jungangn Jungangn o Stati o Station on
Samarkand Samarkand
L
OL TO T T E T
E
P
L P A L Z A AZ
A
Downtown Map
CGVCGV
Nightlife Directions taxi - “she nay ga ju say yo. sam duk so bang seo.” KYOBO KYOBO
Daegu Hanil CGVCGV Daegu Hanil
KFCKFC
H&MH&M
Billibow Billibow 2F 2F
Shopping and Cinemas taxi - “she nay ga ju say yo. lotte young plajja CGB” (remember there is no true 'Z' sound in Korean)
Lotte Cinema Lotte Cinema Joseph Joseph SkinSkin CareCare
2.28 2.28 Park Park Memorial Memorial park park
DosDos Tacos Tacos
NewNew YorkYork Dental Dental Clinc Clinc
(Lee(Lee PalPal GongWon) GongWon)
Bulzip Bulzip Samgyeopsal Samgyeopsal
DakGalbi DakGalbi (Fried (Fried Chicken Chicken andand rice)rice)
LittleLittle Italya Italya
Makgeoli Makgeoli HooHoo Oriental Oriental ZARA ZARA GAPGAP
All for AllSkin for Skin
UNIQLO UNIQLO
MiesMies Factory Factory
Label Rock GoldGold Label Rock & Tacos & Tacos Urban Urban
Thursday Thursday Party Party II II BuyBuy TheThe Book Book Teum Teum
Bunny's Bunny's VIN VIN Skool Old Old Skool
Thursday Thursday B1 Who’s B1 Who’s BobBob Party Party I I 3F MF 3F MF Bar Bar PanPan AsiaAsia 2F 2F
3F Club 3F Club ThatThat 4F Horus 4F Horus Garage Garage
Seoga Seoga n’ Cook n’ Cook
Hyundai Hyundai Department Department Store Store
Samduk Samduk pa chu pa chu seoseo 112112 Go Go Go Vinyl Go Vinyl
Burger Burger & Pasta & Pasta
MiesMies Container Container
Communes Communes
AU AU
119119
Samduk Samduk so bang so bang seoseo ClubClub Pasha Pasha
MISS MISS M. PIE M. PIE CLUB JEEEP CLUB JEEEP
Joong-ang Joong-ang pachulseo pachulseo
10 o’clock 10 o’clock (Japanese) (Japanese) Caliente Caliente (new(new bar)bar)
What? What? Samgyeopsal Samgyeopsal CafeCafe Francesco Francesco
1414 1313
LazyLazy Diner Diner
6FL6FL
4 4
5 5
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
3 3
ClubClub FrogFrog
Radio CityCity Music HallHall Radio Music Traveler’s Traveler’s Bar Bar andand GrillGrill
Banw Banw 1212 oldan oldan g Statio g Statio nn 2222 70
LeoLeo Chow’s Chow’s Chinese Chinese Food Food
HAVANA HAVANA
112112
21 21
Gulliver’s Gulliver’s Travels Travels
Kingston Kingston HairHair Shop Shop
TGIFTGIF
sh shop opping ping di diststrict ric t
p62 - Subway Map p63 - Daegu Culture Theatres p64 - Kyungpook & EXCO MAP p64 - Suseong-gu Map p66 - Suseong Lake Map p68 - Seomun Market Map p70 - Downtown Daegu Map
DOWNTOWN
Won’t break the bank Who cares, hav’n funz Millionaire Club
Apple is the best! Everyday 6pm – 4am Wine and Hooka Bar
76
MAPS
Daegu thrives at night. Downtown is loaded with bars and clubs to meet everyone’s drinking and partying needs. Challenge yourself and try out places you’ve never been.
Photos by Ivan Broida, Vacquer Richard, Fuzz @ www.chrischucas.com
1111 6 6
7 7 8 8
1010 http://daegucompass.com
9 9
Shovel Shovel Samgyeopsal Samgyeopsal ClubClub EGGEGG
BusBus
Hooka Hooka Bar Bar (꽃)(꽃)
To Zoo2004 To Zoo2004 Motel, Motel, Yellow Yellow 71 Motel Mellow Mellow Motel
7
Soaring High Daegu’s Newly Remodeled 83 Tower Written and photographed by Nicholas Baroni / Translated by Yujeong Lee
Most foreigners in Daegu have seen or may know about Daegu's tower, now called 83 Tower. For me, it's been somewhat of a North Star, guiding me home to my apartment underneath the tower. The tower was built in 1987 and until recently belonged to a sleepy little amusement park that surrounded the tower, called Woobang Land. I went there when I first came to Daegu, rode some small roller-coasters and ate some carnival type food. I went up the tower, but I don't remember much else about the tower besides the view. About a year ago, Woobang land and the tower were purchased by E-World Co. The park's name changed to E-World, and the tower is now called 83 Tower. E-World remodeled the tower and opened it to the public in October of 2013. 8
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
대구에 거주하는 대부분의 외국인들은 현재는 83 타워라 고 불리는 대구 타워를 본 적이 있거나 그에 대해 알고 있 을 것이다. 필자에게는 타워 아래에 있는 필자의 아파트로 안내해주는 북극성 같은 존재이다. 83타워는 1987년에 세워졌으며 최근까지 타워 주변의 우방타워라는 조용하고 작은 놀이공원에 속해져 있었다. 필자가 처음 대구에 왔을 때 우방랜드에 가서 작은 롤러코스터를 타고 카니발에서 먹을 법한 음식들도 맛 보았다. 타워에 올라가기도 했지 만 경치 이외에는 별로 기억 나는 것이 없다. 1년 전쯤, 우 방랜드와 타워는 ㈜이월드에 팔렸다. 놀이공원의 이름은 이월드로, 타워의 이름은 83타워로 바꼈다. 이월드는 타 워를 리모델링하고 2013년 10월에 대중에게 공개했다.
Special Reports - Soaring High
http://daegucompass.com
The newly renovated tower has a few cafes, several restaurants, and an ice skating rink; and remaining from the old tower, a chance to be lowered down slowly from the top of the tower on a steel cable. The new tower feels like an expensive hotel with marble floors, columns, wood trim, and glossy black paint. The ice-skating rink is on the second floor. The columns in the rink look like trees, and the walls are painted to make it seem as if you're skating on a pond in a small town. The room next to the ice feels like a ski lodge. Sometimes the rink closes early for youth hockey practice, but usually it's open to the public. For 5,000 won, you get a pair of skates and can skate for as long as you wish, so long as you don't come off of the ice. When you step off of the ice, your time is up. 새로 단장한 타워에는 카페 몇 곳과 여러 식당, 아이 스링크 등이 있고, 이 전의 타워에서부터 있었던 것, 바로 저 아래에서 타워가 있는 정상까지 천천히 올 라오는 케이블도 있다. 새로운 타워는 대리석 바닥 과 기둥, 나무 장식과 광택이 나는 검은 페인트로 만 -continued on p10-
Joseph will make your skin healthy and beautiful. Young W Ryoo, M.D., Ph.D (Thomas-Jefferson university hospital, in PA, USA . trained
Joseph Skin Clinic.
Mon,Tue, Fri: 10am~7pm / Wed: 10am~8pm / Thur: 2pm~7pm / Sat:10am~4pm
LASER CLINIC S SKINCARE CLINIC FRECKLES&COLORS CLINIC S WRINKLE CLINIC 1. acne (chemical peel, PDT, accutane prescription, MTS, etc ) 2. all kinds of scar removal 3. autologous fat transplantation
4. Joseph's Body Contouring Technique : Lipodissolve injection, Endermology, Laser lipolysis, Tumecent liposuction 5. mole removal 6. tattoo removal
053-421-1475 / 010 5467-9091 / ryoo111@dreamwiz.com
7. pigmentary lesion removal (freckles, lentigne, melasma) 8. facial flushing, telangiectasia 9. epilation 10. botox, filler and sculptra
Joseph Clinic 11fl
2.28 Park
Novotel
Dongseongno, LotteCinema building 11F (Billibow building)
9
10
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Special Reports - Soaring High
http://daegucompass.com
들어진 호화 호텔 같은 느낌이 든다. 아이스링크는 2층에 있다. 링크 안의 기둥은 나무 같아 보이고, 벽에는 마치 어 느 작은 마을의 연못에서 스케이트를 타는 것처럼 보이게 끔 그림이 그려져 있다. 링크 옆의 방은 스키 리조트의 로 지 같다. 아이스 링크는 청소년 하키팀의 연습 때문에 가 끔 이른 시간에는 일반인에게 공개되지 않을 때도 있지 만 보통은 열려 있다. 5천원으로 스케이트를 대여하고 원 하는 만큼 오랫동안 스케이트를 타며 빙판에서 내려오지 않아도 된다. 빙판에서 내려오는 순간 시간은 끝이 난다.
The 3rd floor is called Foodpolitan, and the design gives you somewhat of an impression that you’re outside. There are brick walls, stone walkways, and a patio seating section. Foodpolitan has lots of food choices. There's Italian gelato, hamburgers, deep-dish pizza, various wines and cheeses, hot dogs, milkshakes, and several Asian food choices. Also, the 83 Pub, in the food court, has, hands down, the best draft beer I've had in Korea. The bartender told me that it's made in Korea, but not available elsewhere except in Seoul. I've had the pale ale and the IPA, and both have been excellent. The counter at the pub is somewhat small, but you're free to take the beer to any of the tables. Ordering a beer
gets you a 10% discount at Globurger, the burger place with amazing milkshakes. You can get a really tasty beer and decent burger for about 10,000 won. The tower is a great place to go with friends because of the huge selection of food and the ability to order from different restaurants and eat at the same table. 3층은 푸드폴리탄이라고 불리는 곳이 있고 디자인은 마치 야외에 있는 듯한 인상을 준다. 벽돌로 된 벽, 돌로 된 보 도, 파티오가 있다. 푸드 폴리탄에서는 다양한 음식을 선 택할 수 있다. 이탈리아 젤라또, 햄버거, 깊은 그릇처럼 생 긴 피자, 다양한 와인과 치즈, 핫도그, 밀크 셰이크, 몇몇 아시아 음식 등이 있다. 그리고 푸드 코트 내의 83 펍에는 한국에서 필자가 맛 본 최고의 생맥주가 있다. 바텐더가 말해주길 그 맥주는 한국에서 만들었지만 서울 밖에는 맛 볼 수 없다고 했다. 에일 페일(역주:약한 맥주)과 IPA(역 주:홉을 많은 넣은 맥주)를 마셔봤는데 둘 다 훌륭했다. 펍 의 바는 작지만 아무 테이블에나 가서 앉을 수 있다. 맥주 를 주문하면 글로버거에서 10%할인을 받을 수 있고, 햄 버거 가게의 밀크 셰이크가 굉장히 맛있었다. 만원 정도로 정말 맛있는 맥주와 제대로 된 버거를 먹을 수 있다. 타워 는 친구와 같이 가기에 좋은 장소이다. 메뉴가 다양하고 각자 다른 식당에서 음식을 주문해서 같은 테이블에서 함 께 먹을 수 있기 때문이다. -continued on p12-
Skin ailment/HairLoss/Hairremoval/TattooRemoval/Wrinkles/Laser/ Lifting/Melasma/Freckle/Pigment/Obesity/Acne/Scar/IPL/Fraxel/Fat Transplants/HairTransplantation/Botox/Filler/Sculptra/Allergy/Legato /Flushing/Ulthera/Excimer/Liposuction/Mole check & removal
Laser&Hair Center, 80 Kinds of Laser & Tx Devices Laser Hair Removal
Weight Loss Program
(Bikini, under the arm, Legs, Mustache) (PPC, Powershape, Accushape, etc.)
4th floor, Dong-Won B/D, 8-1, Sam-Deok-1 Ga, Jung-gu, Daegu, Korea Tel.82-53-425-7582 Fax.82-53-425-7581
International Dermatology Coordinator
Multicolor Tattoo Removal
Botox, Filler, Sculptra
Cell. 010-9857-7773 (Free Free Telephonic Consultation) Consultation E-mail. redlove9181@naver.com (Fluent Fluent English) English http://www.facebook.com/kangho.lee.503 ●Weekdays : 10am~8pm(Fri:~9pm) ●Sat : 10am~5pm ●Holiday : 10am~1pm ●Lunchtime : 1:30~2:30pm Location: : Subway Jungangro Station, 5 mins walk to the direction of Daegu Department Store. Right across from ‘PARIS BAGUETTE’, ‘Innisfree’, ‘7 ELEVEN’, ‘ANGEL-in-us Coffee’ Available to make an appt. via Facebook
Big Stage
Group President Min, Pok Kee MD PH.D Daegu Medical Tour Development Conference, Director Registered in the world’s top 3 biographical dictionaries -ABI (American Biographical Institute), IBC (International Biographical Center Cambridge), Registered in Marquis’ Who’s Who in 2009 -Won ‘Man of the Year’ in 2006~2011
www.all4skin.co.kr
11
12
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Special Reports - Soaring High
http://daegucompass.com
If you go up to the 4th floor and go outside, you'll be in the 83 Tower Garden. There's an outdoor stage for music in the summers, benches, and a chessboard with 3 meter tall pieces. It's a very well landscaped area that's very pleasant for walking around or reading. If you have passes to E-World, you can take the cable car from the 83 Tower Garden down into the park. There's another restaurant in the garden area too. 4층으로 가서 바깥으로 나가면 83공원의 정원이 있 다. 그 곳에는 여름이면 음악공연을 하는 야외무대, 벤치, 3미터나 되는 체스말이 있는 체스판이 있다. 정 원은 매우 잘 꾸며진 공간이며 산책을 하거나 독서를 하기엔 매우 좋은 장소이다. 이월드로 넘어가려면 83 타워 정원에서 케이블카를 타고 공원 쪽으로 갈 수 있 다. 가든이 있는 곳에도 식당이 있다.
83 Tower would make for a great date. Getting there is free (parking excluded). You should go! 83 타워는 멋진 데이트를 위한 장소이다. 타워로 가 는 것은 공짜이다.(주차는 유료) 83 타워로 가라!
13
Varyd: Much More than Clothing Passion Becomes Reality for Two Young Women Written and photographed by Thomas Gulino / Yujeong Lee
On October 25th, in its World News section, the Wall Street Journal published an article titled “South Korea Struggles to Confront Stigma of Sexual Assaults.” The piece examined the widespread phenomenon of urging victims of sexual crime to keep quiet. Among others interviewed were Kim Youn-jung (Rydia Kim) and Vanessa Sae-hee Burke, co-founders of a series of talks called Disruptive Voices, taking place in Seoul. 10월 25일, 월스트릿저널의 국제 뉴스 섹션에 “한국은 성폭행이란 오명에 맞서기 위해 고군분투한다”라는 제목 의 기사를 실었다. 이 기사는 흔히 성범죄의 피해자가 침 묵을 지킬 것을 요구받는 현상에 대해 조사했다. 특히 인
14
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
터뷰를 한 사람들은 디스럽티스 보이시스라고 하는 토크 시리즈의 공동 창설자인 김연정(리디아 김)과 바네사 새희 버크였으며, 서울에서 인터뷰를 했다.
The talks are part of a larger effort, all under the banner of Vanessa and Rydia’s fledgling clothing company, Varyd. Launched several months ago, the company sells tops for women and men, featuring a growing collection of eclectic print designs. The founders describe Varyd’s products as “wearable art.” The tagline is appropriate. More than your typical t-print, many of the Varyd pictures artfully engage the imagination.
Special Reports - Varyd: Much More than Clothing
http://daegucompass.com
토크쇼는 더 커다란 일의 일부였으며 바리드라고 하는 바네사와 리디아의 초보 의류회사의 기치 아래에 하고 있는 것들이다. 회사 는 몇 달 전에 런칭 되었고, 여성과 남성을 위한 상의를 판매하며 점점 성장하고 있는 일렉트릭 프린트 디자인 컬렉션이 특징이다. 공동 창립자들은 바리드의 제품을 “입을 수 있는 미술” 이라고 표 현한다. 그 표현은 적절하다. 당신의 전형적인 티 프린트보다 바리 드의 그림이 더 교묘하게 상상력을 결부시킨다.
Varyd’s website displays the slogan “much more than clothing.” To explore what the ladies mean by this, I traveled up to Seoul to chat with them. We met at an art fundraiser for a group called International Art Therapy. FLOW in Itaewon hosted hiphop and pop rock artists, along with local visual art and the Varyd clothing. On a three-foot-wide smoking balcony, Vanessa, Rydia and I spoke over clubs beats from across the way. 바리드의 웹사이트는 “옷 그 이상”이라는 슬로건을 보여준다. 이를 통해 그 사람들이 의미하는 것을 탐험해보기 위해 그들과 이 야기를 해보러 서울로 올라갔다. 우리는 국제 미술치료라는 모임 을 위한 한 미술 모금행사에서 만났다. 이태원의 FLOW 가 지역 의 영상미술, 바리드의 옷과 더불어 힙합, 락 아티스트를 초대했 다. 흡연이 가능한1m 남짓되는 넓이의 발코니에서 바네사, 리디 아, 필자는 건너편에서 들려오는 클럽 비트의 음악 너머로 이야 기를 나눴다. -continued on p16-
15
During our talk the women repeatedly emphasized their desire to promote the ideals of diversity and collaboration. Collaboration for them begins at the drawing board. While a number of Vanessa’s and Rydia’s artworks fill out the greater part of their current collection, the company has begun to feature designs from guest contributors. Putting emphasis on the company as a platform for artists to promote their work, Rydia termed Varyd a “collective playground.” 이야기를 나누는 동안 이 숙녀분들은 반복적으로 다양 성의 이상과 콜라보레이션을 추진하려는 그들의 바람을 강조했다. 그들에게 콜라보레이션은 화판에서 시작된다. 바네사와 리디아의 미술작품 다수는 그들의 현재 컬렉션 에서 보다 큰 부분을 차지하고 있는 반면에 회사는 게스트 참석자들의 디자인을 포함하기 시작했다. 리디아는 작품 을 홍보하려는 예술가들을 위해 회사를 플랫폼으로 강조 하며, 바리드를 “공동의 놀이터”라고 칭한다.
The thread of variety extends into their choice of models. “We believe the standardized concept of beauty should be broken,” said Rydia. “Therefore, we are open 16
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
to models of all body shapes, sizes, height, ethnicity, as well as age. I personally hate the notion that a woman’s worth drastically decreases after she hits 30.” 다양성의 여러 형태는 모델 선정에까지 이어졌다. “우 리는 아름다움에 대한 표준화는 없어져야 한다고 생각합 니다.”라고 리디아가 말했다. “그래서 우리는 나이뿐만 아니라 모든 타입의 몸이나 체격, 키, 인종 등에 관계없 이 그 어떤 모델들도 환영합니다 . 저는 개인적으로 여자 가 나이 서른을 넘으면 가치가 급격히 없어진다는 말을 굉장히 싫어해요.”
Vanessa spoke similarly when expanding on Varyd’s mission: “We're aiming to empower a community and to create an environment of love and ethically balanced beliefs. Our products are free of animals (no wool, silk, etc), everything is made in Korea, our models are stunning, and we don't alter or skew our photos—everything's real and natural.” There, creating fashion in a collaborative environment, Vanessa sees the mission “to empower a community” as having a basic beginning. “Wearing something you love, find interesting,
Special Reports - Varyd: Much More than Clothing
http://daegucompass.com
something that hugs your body—you carry more confidence, carry more skip in your step…[it] can alter the smallest of moods.” 바네사는 바리드의 범위를 더 자세히 설명할 때 그와 비슷하게 말했다. “우리는 커뮤니티에 권한을 주는 것, 사랑이 넘치는 환경과 윤리적으로 균형 잡힌 믿음을 만 들어내는 것을 목표로 하고 있어요. 우리 제품은 동물과 관련된 재료로 만든 것이 없고(울, 실크 등은 사용하지 않음) 모두 한국에서 생산한 제품입니다. 우리 모델들은 정말 멋져요. 모델 사진은 보정하거나 왜곡시키지 않아 요 . 모든 것들이 진짜이고 본래의 것들이이죠.” 협력하 는 환경에서 패션을 창조하는 동안, 바네사는 기본적인 시작으로써 “커뮤니티에 권력을 부여하는” 미션을 생각 하게 된다. “ 당신이 정말 좋아하는 것을 입고 재미있는, 뭔가 몸을 안아주는 듯한 옷을 찾으세요. 훨씬 더 자신 감도 생기고, 발걸음도 더 가벼워져요 ‘그 것’은 가장 작 은 기분을 바꿔주죠.”
But achieving Varyd’s mission requires more than good business ethics. That is where Disruptive Voices comes in. The group, to be composed of sub-sections—Disruptive Womyn and Disruptive Men, with hopes to create a Disruptive LQBTQA (lesbian, gay, bisexual, transgender, questioning, and ally) branch—is designed as a “safe space” to discuss various social issues and to share personal stories surrounding a given theme. The first of Disruptive Womyn’s monthly meetings occurred this September. 하지만 바리드의 임무를 해내는 것은 좋은 사업윤리 보다 더 많은 것을 요구한다. 바로 여기서 디스럽티브 보이시스가 들어오게 된 것이다. 하위 섹션(디스럽티브 워민, 디스럽티브 맨으로 되어 있으면 후에 디스럽티브 LQBTQA(레즈비언, 게이, 양성애자, 트랜스젠더, 질문 과 협력자)로 만들 수 있길 바란다.)으로 구성된 이 그룹 은 다양한 사회적 이슈를 토론할 수 있는 “안전한 장소” 가 되고 주어진 주제를 둘러싼 개인의 이야기를 나눌 수 있도록 계획되었다. 첫번째 디스럽티스 워민의 정기적 월모임은 이번 9월에 열렸다.
The Varyd founders understand the need to promote discourse and community at a personal level. Both describe themselves as survivors of sexual violence. According to Rydia, systems of support can be difficult to find in Korea, especially when it comes to matters of victimization. She described a culture in which anything that might bring ‘shame’ to one’s name or family is discouraged from being shared. “This cultural sense of shame,” she said, “…has the power to re-victimize -continued on p18-
17
a victim especially in the sense that what had happened to them [is seen as] not only their fault, but also by speaking up they become ‘a bad child, a burdensome friend, and a humiliating family member’.
glish radio show called “Rollin` with Rydia,” managing a local bar on weekends, and a recent role in a Korean reality television show. She has taught English for over ten years.
바리드의 창설자는 담론과 공동체를 개인적인 수준에 서 양성해야 할 필요가 잇다는 것을 이해하고 있다. 두 가 지 모두 스스로를 성범죄에서의 생존자로 묘사한다. 리디 아의 말에 의하면, 한국에서는 피해자 지원 시스템을 찾 아보기가 힘들다고 한다. 특히 이 것이 희생시키는 것에 대한 문제가 될 때 말이다. 당사자나 가족의 이름에 “먹 칠”을 할 수 있는 어떠한 것이라도 알려지는 것을 꺼려하 는 문화에 대해서 설명했다. "이러한 수치에 대한 문화적 의미는 피해자를 다시 한 번 더 피해자로 만드는 힘을 가 졌으며 특히 그들에게 일어났던 일이 그들의 잘못으로 [ 보여질]뿐만 아니라 있었던 일에 대해 이야기함으로 나 쁜 자식, 부담스러운 친구, 굴욕적인 가족이 되어버려요."
창립자들의 배경은 여성들을 이러한 모임에 편하게 나 올 수 있게끔 해 준다. 바네사는 미국 메사추세츠주 애틀 보로 출신으로 3년 전 한국으로 오기 전까지 성폭행 피해 상담원이었다. 한국으로 오게 된 것은 당시에 겪고 있었 던 굉장히 힘들었던 상황 때문이었다. 리디아는 서울 출 신으로 계속해서 다양한 일들을 해오고 있었다. 그러한 노력들로 인해 리디아와 함께 "Rollin"이라는 영어라디오 쇼의 고정 게스트가 되기도 했고 동시에 주말에는 바를 관리하고 최근에는 한국의 리얼리티 쇼에까지 출연하고 있다. 그리고 십년 이상 영어를 가르쳐오고 있기도 하다.
Their backgrounds similarly render the women suited for taking on these meetings. Vanessa, an American from Attleboro, Massachusetts, worked as a rape crisis counselor before coming to Korea three years ago. Her transplant to Korea, she says, was prompted by a time of intense struggle. Rydia, a native of Seoul, has long pursued a wide variety of projects. Such endeavors have included an internship as a fixed guest on an En18
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Post-interview I had the chance to spend some time with the ladies and a group of their friends. Throughout the night, I was struck by Rydia and Vanessa’s shared bearing of relaxed confidence and their willingness to laugh. Not only are these women admirably ambitious; they’re great to be around. If Varyd stands for social empowerment, acceptance of others, and creative fashion, Vanessa and Rydia both preach and embody what Varyd aims to be. 인터뷰가 끝난 후에 이 숙녀분들과 그녀들의 친구들과
Special Reports - Varyd: Much More than Clothing
http://daegucompass.com
함께 시간을 보낼 기회가 있었다. 같이 시간을 보낸 하 룻밤 내내 리디아와 바네사의 자신감 있는 태도와 무슨 일이 있어도 웃고자 하는 의지에 신선한 충격을 받았다. 이들은 대단한 야심가일 뿐만 아니라 동시에 잘 어울릴 수 있는 좋은 친구들이기도 하다. 바리드가 사회적 권 력, 타인을 수용하는 자세, 창의적인 패션를 의미한다면 바네사와 리디아는 바리드가 목표로 하는 것들 널리 알 리고 구체화시킨다.
For more information on ways to collaborate with Varyd, to check out their clothing, or to learn more about Disruptive Voices, visit their website at www. varyd .com, or find them on Facebook. 바리드와의 콜라보나 바리드의 의류를 더 보고 싶거 나 디스럽티스 보이시스에 대해 더 알고 싶다면 그들의 웹사이트인 www.varyd.com이나 페이스북에서 그들 을 찾아 보아라.
19
A Visit to Kyoto Japan Worth More than One Visit
Written by Emma Thompson / Photos by Mr. Thompson / Translated by Stephanie Yang
Kyoto is a small city in Japan located north of Osaka. It was the ruling center of Japan for more than 1000 years and as such has a wealth of historical interest. Kyoto was saved from obliteration in World War 2 by then ‘US Defense Secretary Henry Stimson, who recognized its historical importance’¹. 교토는 오사카 북쪽에 위치한 일본의 작은 도시이다. 1000년동안 일본 정치의 중심지가 되었던 만큼 풍요로운 역사적 배경을 가지고 있다. 교토는 2차대전 당시 도시의 역사적 중요성을 알아챈 미국 국방장관 헨리 스팀슨에 의 해 폐허가 되는 것을 벗어났다.
Kyoto is a city worth more than just one visit. The highlights can be done in a couple of days, but you could easily spend a week and not see everything. For a lon20
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
ger visit plan ahead and write to some of the temples on the outskirts of the city. These require advance notice of your visit, but you are repaid in their atmosphere of quiet contemplation and serene beauty away from crowds of tourists. 교토는 오직 한 번만 방문하기에는 아쉬운 도시이다. 도시 의 하이라이트는 며칠 거쳐서 볼 수 있지만, 1주일이라는 시간을 두고도 교토의 모든 것을 볼 수는 없다. 장기 여행 을 위해서는 미리 계획하고 도시 외각에 위치한 사원에 미 리 연락해라. 이 사원들은 방문 전 사전 통고를 요구하는 만큼 방문 시에 사색적인 분위기와 다른 여행객들 무리에 서 벗어날 수 있는 평화로운 아름다움을 만끽할 수 있다.
To get to Kyoto fly into Osaka Kansai Airport; you can then take a bus or train into Kyoto, which will take 2
Travel - A Visit to Kyoto Japan
http://daegucompass.com
hours or so. Both will drop you at Kyoto Station, a huge towering contemporary building with views of the city from the top floor. Kyoto is a well-organized city, with many people speaking some English. The city seems to run with a quiet sort of easy paced efficiency. Inside Kyoto Station you will find the Tourist Information, with enthusiastic guides who speak a variety of languages and will assist you however you need. Here you can acquire maps for the excellent public transport system and leaflets about the city. Within the Kyoto Station building you can catch the subway north into the city, or out front you can catch a bus to anywhere you want to go. Kyoto also has plenty of taxi’s which, although not as cheap as Korea, are an easy way to get around the city if you are short on time. You can also rent a bike for your stay, but be careful where you park it because the city clears bikes that are not parked in official lots on a daily basis. The city is built in a block structure so it is very easy to navigate. 교토에 가려면 우선 오사카 칸사이 공항으로 가는 비행기 를 타야 한다. 그 후 공항에서 2시간 정도 버스나 기차를 타고 도시에 진입할 수 있다. 두 방법 모두 교토역에 당신 을 내려줄 것이다. 교토역은 옥상에서 크고 현대적인 교
토의 많은 빌딩들을 볼 수 있는 장소이다. 교토는 매우 정 돈된 도시이고 많은 사람들이 어느 정도의 영어가 가능하 다. 도시 자체가 여유로운 페이스의 조용함으로 이루어지 는 듯하다. 교토역 안 관광안내소에서는 여러 언어가 가 능한 열정적인 가이드들이 당신이 필요한 모든 것들을 도 와줄 것이다. 안내소에서 도시의 훌륭한 대중교통 지도와 팜플렛 등을 얻을 수 있다. 교토역 빌딩 안에서 도시 북쪽 으로 가는 지하철을 탈 수도 있고, 밖에 나가서 어떤 곳으 로도 당신을 데려다 줄 버스를 탈 수도 있다. 교토는 한국 보다는 싸진 않지만 시간이 없을 시 도시를 쉽게 돌아다닐 수 있는 택시가 많다. 여행 기간 동안 자전거를 빌릴 수도 있지만, 도시가 매일마다 공식적인 자전거 주차자리에 있 지 않은 자전거들을 처분한다는 점을 유의해야 한다. 교 토는 블록형 체계를 갖고 있어서 돌아다니기 매우 좋다.
For a short trip to Kyoto there are some sights you will not want to miss, the most famous of which are the Gold and Silver Pavilions. Both are at the northern end of the city and easily accessible by bus. The Silver Pavilion is set within a small but beautiful Zen garden against a carefully manicured mossy floored hillside of trees. It encourages quiet, and climbing up the hill you get a lovely view of this corner of the city. 교토에서의 단시간 여행을 할 시에는 꼭 봐야 할 몇몇 명 -continued on p22-
WOMEN MEDI PARK
Cooperation Hospital appointed with Us army 18th Medical Command OBSTETRICS Prenatal scanning I High risk pregnancy clinic Special delivery clinic I VBAC delivery GYNE Laparoscopy clinic I Urine incontinence clinic COLOGY DLV·DLV plust miss LVR I Hymenopi asty Female phimosis and fragidity operation G&S&Z spot fragidity operation Laser surgery for labium minor
BREAST CLINIC
Breast and Thyroid Cancer Screening Breast and Thyroid Ultrasonograpy Mammogram I Mammotome with Biopsy
INTERNAL Endocrinology MEDICINE Ultrasonogram I Radiology I EKG Gastroscopy I Colonoscopy Physical Screening Center
Men & Women’s Routine Physical exams
International clinic Coordinator: Wendy Lee. RN. BSN E-mail: mdpark840@gmail.com Office: 053. 740. 7764 Cell: 010. 6327.2656
21
22
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Travel - A Visit to Kyoto Japan
http://daegucompass.com
소들이 있다. 제일 유명한 두 곳은 금각사와 은각사이다. 두 사원 모두 도시 북쪽 끝에 위치해 있고 버스로 이동 가 능하다. 은각사는 우거진 언덕 근처의 작지만 아름다운 선 공원 근처에 위치해있다. 언덕을 조용히 올라가면서 도시의 사랑스러운 풍경을 느껴볼 수 있다.
The walk down the hill from the Silver Pavilion takes you past gift shops and restaurants, some, like the rabbit gift shop, are a little different to what you find elsewhere. Turning left at the end of this row of shops brings you out onto the Path of Philosophy. This walk was made famous by the Philosopher Nishida Kitaro² who walked there often. Along this walk you will find other unique gift shops and cafés which line the small canal, there are several viewpoints which look across the city. You also have the option to visit several of the smaller temples along the way. Honen-in temple is small but beautiful and is situated a little further up the hill, off the path. This temple is surrounded by towering ancient trees, mossy walks and has some beautiful temple buildings to explore for free. 은각사에서 내려오는 길에 각종 선물가게와 레스토랑을 찾아볼 수 있는데, 토끼 선물 가게 같은 경우에는 다른 곳
에서 찾아볼 수 없다는 점이 새롭다. 이 많은 가게에서 좌 회전을 하면 유명한 철학의 길에 도달할 수 있다. 이 길은 철학자 니시다 키타로가 이 길을 자주 거닐었다는 데서 유 명세를 타게 되었다. 이 길을 거닐며 길가에 있는 많은 작 은 사원들을 방문할 수도 있다. 호넨인 사원은 길 외각 위 쪽에 위치한 작지만 아름다운 사원이다. 이 사원은 고풍 스러운 나무와 이끼로 뒤덮인 도로로 둘러싸여 있고, 무 료로 아름다운 사원 빌딩을 구경할 수도 있다.
At the end of the Philosophers path you can walk another mile or so to reach the Nanzen-ji temple. This is one of the larger temples, with traditional protective animals on the roof of the gate and a Zen garden in the back. It also has several sub-temples and an aqueduct. There are many walks around and from this temple which go deeper into the beautiful surrounding countryside. 철학의 길 끝에서 난젠지 사원으로 가기 위해서는 1마일 정도를 더 걸으면 된다. 이 사원은 조금 더 큰 사원 중 하 나로, 정문에는 정통의 신성한 동물들, 뒤쪽에는 선 정원 을 찾아볼 수 있다. 또한 사원 내에 더 작은 사원들과 수로 가 위치해 있다. 사원 주변 많은 길들을 따라가면 아름다 운 시외풍경을 즐겨볼 수 있다.
The Golden Pavilion, in comparison, has a defined route -continued on p24-
23
and its own gift shop and is very much geared towards tourists. The pavilion itself was originally built in 1397² and was built as a retirement villa for a shogun². Sadly you can’t go inside but it is stunning to look at in all seasons. 금각사는 은각사와 반대로 분명한 길이 있고 여행객들을 위한 자체 선물가게가 있다. 사원은 1937년에 쇼군의 은 퇴 후 주거 용도로 지어졌다. 아쉽게도 안에 직접 들어갈 볼 수는 없지만, 어느 계절에 방문해도 아름다운 곳이다.
Another interesting spot to visit in Kyoto is the Gion 24
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
area of the city. Running alongside the river this area is historically where you might find Geisha’s. This whole area on both sides of the river is well worth walking around. There are tiny streets like Ponto-cho, with restaurants lining either side, and charming streets like Shimbashi-dori which runs along a little river and requires bridges to access the businesses. 교토에서 방문할 만한 또 다른 장소는 바로 기온 지역이 다. 강을 따라 이루어진 이 지역은 많은 게이샤들을 만나 볼 수 있는 곳이다. 강 양쪽에 위치해 있어 걷기에 최적
Travel - A Visit to Kyoto Japan
http://daegucompass.com
화된 장소이다. 폰토초와 같은 길들은 양쪽에 레스토랑이 줄지어 위치해있고, 심바시도리와 같은 매력적인 길들은 작은 강을 따라 줄지어 있고, 가게들을 가기 위해서는 다 리를 건너야 한다.
Other points of interest around the city include the Botanical Gardens which have a huge array of plants and flowers, well worth a visit for anyone missing their garden at home. The Imperial Palace, has extensive gardens and an area of the palace which tourists can enter. Also you will find rows of torii gates at Fushimi-Inari-Taisha to the south of the city. 도시에서 관광해 볼만한 또 다른 장소들은 집의 정원을 그 리워하는 이들은 위한 여러 종류의 식물과 꽃들을 겸비한 식물원이다. 교토 황궁은 관광객들이 출입 가능한 정원들 을 보유하고 있다. 도시 남쪽에 위치한 후시미 이나리 신 사에는 끝없는 토리 정문들을 찾아 볼 수 있다.
Specific dates and names can be found in: 1. The Rough Guide To Japan, written and researched by Simon Richmond and Jan Dodd. 3rd Edition published 2005. 정확한 날짜와 이름은 아래의 서적에서 구할 수 있다. The Rough Guide To Japan, 사이먼 리치몬드, 얀 도드 저. 3번째 에디션, 2005년 출판.
2. Lonely Planet’s Kyoto, written and researched by Chris Rowthorn, 5th Edition published 2012. 론리 플레닛의 교토, 크리스 로우톤 저, 5번째 에디션, 2012년 출판.
There are flights from Busan, Seoul and sometimes Daegu to Osaka for a low cost. You can easily find accommodation online for everything from hostels to high end hotels. 부산과 서울에서 교토로 가는 교통편이 있고, 가끔씩 대 구에서도 값싼 가격에 오사카로 가는 교통편을 구할 수도 있다. 온라인으로도 쉽게 호스텔에서 고급 호텔까지의 모든 정보를 구할 수 있다.
identaljoo@hanmail.net
Ask for Jessica when you call~
https://www.facebook.com/sangdon.joo.771
25
Bright Lights in the Night Trail by Night Written by Matthew Caracciolo / Photos by Abbi Sauro / Yujeong Lee
High temperatures, crowded trails, and busy commutes to the park can dampen any daytime hiking trip . So why not hike at night? On the northern face of Apsan, tucked away behind a highway and restaurant, is a trail suited for night hikes that leads to an observation deck overlooking the entire city of Daegu. On a windy, cool October evening, I struck out with a confident, if amateur, group of hiking friends for a spectacular adventure. 높은 기온, 북적거리는 산길, 그리고 산으로 오는 꽉 막힌 도로는 낮 시간 동안의 등산을 꺼리게 만든다. 그러
26
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
니 밤 산행은 어떤가? 앞산의 북쪽 사면은 순환도로와 먹 거리 타운에서 떨어져 있고, 밤산행에 적합하며 대구 전 체를 내려다 볼 수 있는 전망대로 발길을 이끄는 등산로 가 있다. 바람이 불어 쌀쌀한 10월의 어느 저녁, 필자는 아마추어인 등산친구들과 스텍타클한 모험을 위해 자신 있게 길을 나섰다.
The trail’s first half was a wide and well-lit cement road leading to a small temple named An-il. The road was steep, but was a good way to stretch the legs and dust the cobwebs out of the muscles before the main
Travel - Bright Lights in the Night
http://daegucompass.com
ascent. Old adjummas in their oversized visors made their way down and reassured any new travelers that, yes, this trail was feasible for anybody with legs and a working pair of lungs. Yet, by the time we reached the An-il temple, we already needed a breather. Looking behind us, we could make out the twinkling city lights through a layer of trees, and we were reminded that the view at the top would be worth it. 등산코스의 처음 반 정도는 넓고 잘 다듬어진 시멘트 길이었고 안일사라는 작은 절로 필자를 안내했다. 길은 가 팔랐으나 본격적인 등산로로 들어서기 이전에 다리를 스 트레칭 시키고 오랫동안 쓰지 않았던 근육을 풀기에 좋았 다. 나이 든 아줌마들은 커다란 선글라스 캡을 쓰고 내려 가는 길이었고 새로운 여행자들에게 이 등산코스가 한 쌍 의 폐와 다리를 가지고 있다면 누구든지 다녀올 수 있다는 것을 보여주었다. 하지만 안일사에 도착했을 즈음엔 벌써 휴식이 필요했다. 우리 뒤를 보니, 반짝거리는 겹겹이 있 는 나무들 사이로 도시의 불빛을 볼 수 있었고, 정상에서 볼 풍경은 더 볼만할 거라고 생각하게 되었다.
The long, rocky flight of stairs of the trail’s second half were a different animal. Here, there were no street lamps or cement roads. It’s recommended that
you bring a flashlight, but at times we turned ours off and let the moonlight guide our feet. The stony steps snaked their way up the mountain, and it was fun to see the loose string of headlamps and flashlights make their way up and down the mountain like we were on some sort of pilgrimmage. Our pilgrimmage included plenty of rest stops for us weary, unathletic travelers. However, it wasn’t terribly long before we broke the canopy and the steepness of the path disappeared, and before we reached the top we were already rewarded with a great view of the city. A few hundred more feet, this time with the help of modern wooden stairs, and we made it to the observation deck marked by a large, white square visible from the base of the mountain. 나머지 반 남은 등산로는 길고 험한 바위로 된 계단 같 은 곳이었고, 이 곳은 이전의 길과는 완전히 달랐다. 가로 등도 없었고 시멘트로 포장된 길도 아니었다. 손전등을 가 져가라고 조언해주고 싶지만 우리는 손전등을 끄고 달빛 이 이끄는 대로 발걸음을 옮겼다. 산 위를 향해 돌투성인 길이 구불구불하게 나 있었고, 헤드램프와 손전등의 느 슨한 줄 때문에 불빛이 덜렁거리며 산 여기저기를 비추 는 것을 보는 것이 재미있었다. 우리가 마치 순례를 하 -continued on p28-
27
고 있는 듯 했달까. 우리의 순례는 지치고 운동에는 전 혀 소질이 없는 여행자 덕에 중간중간 충분히 휴식시간 을 포함하고 있었다. 그러나 머리 위로 늘어져 있는 나뭇 가지를 부셔버리거나 가파른 길이 끝이 나기 전까지는 너 무 오래 걸리지는 않았다. 정상에 다 다르기 전에 이미 멋 진 도시 야경으로 보상받기도 했다. 수백피트보다 조금 더 가서 이번에는 현대식 나무 계단의 도움을 받아서 산 아래에서도 보이는 커다랗고 하얀 구조물이 있는 전망대 로 갈 수 있었다.
In front of us was the entire sprawl of Daegu, a valley of twinkling city lights and unabashed neon discernable from hundreds of feet up. It was a gorgeous sight and well worth a hike I would rank as easier and much shorter than Gatbawi with more payoff. The first thing we did was unload our back-
28
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
packs and had a miniature feast of snacks as our reward for the strenuos hike. Then we got out the cameras and took a wedding’s worth of pictures. 우리 앞에는 대구 전체의 전경과, 반짝거리는 도시의 불빛으로 만들어진 계곡, 수백 피트 상공에서도 뚜렷이 보이는 네온 불빛이 펼쳐졌다. 정말 멋진 광경이었고, 더 많은 대가를 치르는 갓바위보다 더 쉽고 훨씬 짧다고 평 할 수 있는 꽤 괜찮은 산행이었다. 우리가 처음으로 한 것 은 배낭을 내려놓고 고되었던 산행의 보상으로 간식잔치 를 벌인 것이었다. 그리고 카메라를 꺼내서 결혼 사진만 큼이나 가치 있는 사진을 찍었다.
We stayed on the observation deck for about 45 minutes, taking in the illuminating scenery, then decided it was time to head back down. The return trip, obviously, was much quicker and easier. Either
Travel - Bright Lights in the Night
http://daegucompass.com
because of the temperature, the time of day, or the relative secrecy of the trail, the observation deck and trail was one of the precious few attractions I’ve experienced that have not been overly crowded. There were enough hikers to make the trail feel safe and well-attended, but far from enough to make you feel claustrophobic. I would also imagine this trail is great for a sunrise or sunset hike. 우리는 전망대에서 아름다운 조명으로 장식된 듯한 풍경을 보며 45분 정도 머물렀고 이윽고 내려 갈 시간이 되었다. 돌아가는 길은 확실히 훨씬 빠르 고 쉬웠다. 기온 때문이든 시간 때문이든 혹은 등산 로의 상대적인 고요함 때문이든, 전망대와 등산로는 필자가 경험한 사람이 과하게 붐비지 않는 소수의 귀 중한 매력적인 장소 중 하나였다. 등산로가 안전하다 고 느낄 만큼 다른 등산객들도 많이 지나다녔지만 심 하게 붐비는 정도는 아니었다. 또한 필자는 일출이 나 일몰 때에 이 길로 등산을 하는 것도 멋질 것이라 고 상상해봤다.
To get to the trailhead, take the 410 bus, among others, to the stop called ‘Daedeok Restaurant.’ You’ll be noticeably on the edge of town, with the mountain directly across a highway. Across the road and through a highway underpass there’s a sign for an Indian restaurant. Walk up through the parking lot and head west (to the right). Look for signs for the An-il temple and you’re on your way. From the subway, take the Red Line to Anjirang Station and make the first major left outside exit #2. From there, it’s about a 20 minute walk up a hill to the dead end. Turn left and keep walking until you get to the ‘Daedeok Restaurant’ stop. Happy hiking! 등산로 입구로 가기 위해서는 다른 여러 버스 중 에서 410번을 타고 ‘대덕식당 정류소에서 내린다. 순 환도로 바로 맞은 편에 산이 있는 도시의 가장자리에 확실하게 도착하게 될 것이다. 순환도로의 아래쪽 도 로를 통해 길을 건너면 인도 레스토랑의 표지가 있다. 그 주차장을 가로 질러 서쪽으로(오른쪽으로) 걸어 올 라가라. 지하철에서부터는 지하철 1호선 안지랑역 2 번 출구를 나와 걷다가 교차로에서 왼쪽으로 간다. 이 곳에서부터 약 20분 정도를 언덕을 걸어 올라 대로 끝까지 간다. 다시 왼쪽으로 방향을 잡고 대덕식당 정 류소가 나올 때까지 계속 걸어가면 된다. 즐거운 산행 하시길!
29
Towering Above the Clouds A Visit to Seoraksan
Written by Emma Thompson / Photos by Mr. Thompson / Translated by Bosun Kim
Seoraksan is a Korean National Park situated on the North East coast of the country. The area is famous for its towering mountains of unique beauty. 설악산은 북동해안에 위치한 국립공원이다. 이 지역은 우 뚝 솟은 산의 독특한 아름다움으로 유명하다.
To get to Seoraksan you can take a bus from Daegu’s Bukbu terminal to the nearby city of Sokcho. If you are the lucky holder of an international or Korean license you can hire a car from kumhorent.com and drive there. 설악산에 가기 위해서는 대구 북부터미널에서 인근의 속 초까지 버스를 타고 가면 된다. 만약 다행히도 국제 운전 면허증이나 한국 면허증을 가지고 있다면, 금호렌터카에 서 차를 빌려 직접 운전해서 가도 좋다.
The city is small but has grown in recent years. There are many fine hotels now on its outskirts including
30
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Hanwha Golf Resort and Del Pino Golf and Resort. There are also plenty of cheaper options including motels, pensions and hostels. The city is small enough to navigate on foot, but there are regular buses from the city centre out to Seoraksan National Park. 속초는 작은 도시이긴 하지만, 최근 몇 년 간 발전했다. 이젠 외곽지역에 한화 골프 리조트나 델피노 골프 앤 리 조트와 같은 괜찮은 호텔들도 있고, 저렴한 모텔이나 펜 션, 호스텔도 많이 있다. 도시는 걸어서 돌아다니기에 충 분히 아담하지만, 시내에서 설악산 국립공원으로 나가는 정기 버스도 있다.
The bus will drop you at the park entrance where you pay the small entrance fee. On the left after the entrance you will find the Ranger Centre where you should stop in and pick up a language specific map.
Travel - Towering Above the Clouds
http://daegucompass.com
The map shows the variety of walks from this entrance. 버스는 공원입구에 내려주는데 그곳에서 약간의 입장 료를 내면 된다. 입구의 왼편에는 공원관리 사무소가 있는데, 꼭 들러서 외국어로 된 상세지도를 챙기기를 바란다. 그 지도는 입구에서 출발하는 다양한 등산로 를 보여준다.
If you are a hiker and wish to spend the night in the park you must organize this with the rangers there. There are a variety of walks to do in the park that range from quite easy to challenging. The simplest place to start is the cable car. 만약 당신이 등산을 즐기고, 공원에서 하루 밤을 보낼 예정이라면, 관리사무소에 있는 관리인에게 미리 알려 서 준비를 해야 한다. 설악산 국립공원에는 꽤 쉬운 난 이도부터 어려운 단계까지 다양한 등산로가 있다. 가 장 간단한 출발지는 케이블카이다.
A short walk from the park entrance on your left side you will find the cable car building. It will cost you 8500\ for a return trip and the cable car runs every 5 minutes in the high season. Not for the faint of heart the cable car is filled with 20 people and rises 1,200m in five minutes. -continued on p32-
31
공원입구에서 왼편으로 잠시 걸어가면, 케이블카 건물이 보일 것이다. 케이블카는 왕복 8500원이며, 성수기에는 5분마다 운행이 된다. 겁쟁이들에게는 해당이 되지 않겠 지만, 케이블카는 20명이 정원이며, 5분만에 1,200미터 를 오른다.
After a short walk you will find yourself on a rocky mountain top where you can really appreciate the rugged beauty of Seoraksan. For those with a daring heart you can continue your climb up the rock to your right with the help of some ropes (you will need sturdy shoes). Be warned, this is a narrow one way street used in both directions without traffic lights so expect some precarious balancing and nifty footwork. From the top you see a 360° view right up to the highest peak and down to the sea. You also feel quite a sense of accomplishment for not very much work! 케이블카에서 내려 잠시만 걸으면, 바위산 꼭대기에 도 착하는데, 그 곳에서 설악산의 진정한 바위투성이의 매 력을 감상할 수 있다. 대담한 사람들은 계속해서 바위산 을 올라갈 수 있는데, 오른편에 있는 밧줄의 도움을 받을 수 있다. (튼튼한 신발을 신고 가길 추천한다.) 조심해라, 이 길은 좁은 일방통행로인데, 양방향으로 다 사용이 되 며, 신호등이 없다. 그러므로 불안정한 균형을 맞추거나, 발 빠른 대응이 요구된다. 정상에서는 가장 높은 봉우리
32
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
와 바다 쪽으로 내려다 보이는 360도로 펼쳐지는 경관 을 즐길 수 있다. 또한 큰 힘을 들이지 않고도 큰 성취감 을 느낄 수 있다.
Once back at the bottom of the valley, you can explore one of the long walks or enjoy the Biryong waterfall by heading to the right of the Ranger Station before the Cable Car. This easy two hour hike goes up the side of the waterfall, and is stunning in autumn when the leaves are changing. 계곡 아래로 돌아오면, 긴 등산로를 탐험할 수 있다. 아니 면 케이블카 건물 가기 전 공원관리 사무소에서 오른쪽으 로 향하면 비룡폭포를 즐길 수 있다. 이 쉬운 두 시간의 등 산로는 폭포 옆으로 올라가는데, 가을에 단풍이 들 무렵 에 굉장히 아름답다.
Seoraksan is open all year, although the cable car is closed when there are high winds. Expect queues to the park entrance in the summer and when the trees start changing. There are three entrances to the park; however Sokcho is the easiest to access by public transportation. Once in the park there are a couple of Korean restaurants but if you are hiking for the day take your lunch with you. 설악산은 일년 내내 열려 있지만, 강풍이 있을 때는 케이 블카의 운행이 중단된다. 여름과, 단풍이 들 무렵에는 공 원입구에 긴 줄이 있을 것이다. 공원으로 가는 입구는 세
Travel - Towering Above the Clouds
http://daegucompass.com
군데나 있지만, 속초를 통해 가는 것이 대중교통으 로 갈 수 있는 가장 쉬운 방법이다. 일단 공원에 도착 하면, 한식당이 몇 군데 보이지만, 낮 동안 등산을 할 예정이라면 점심을 싸 가는 것도 좋겠다.
If you have had enough of the park, or are visiting in the summer and in need of cooling down, head over to the WaterPia, a water park on the North side of the park. This is a fairly new development and already very popular with visitors. 공원을 충분히 즐겼다거나, 여름에 설악산을 찾아서 더위를 식히고 싶다면, 공원의 북쪽에 위치하고 있 는 워터파크인 워터피아로 향해도 좋다. 이곳은 꽤 최근에 개발되어 이미 방문객들에게 인기가 많다.
Also nearby WaterPia is the Teddy Bear Museum, a fun diversion for an hour or so. This museum (one of 5 in Korea) has a teddy bear building factory for kids to get involved and a huge array of handmade teddy bears to see. There are even some teddy bears for specific countries, like the American Indian Teddy Bear. The bears are displayed in a variety of ways, including sunbathing and snowboarding.
-continued on p34-
33
또한 워터피아 근처에는 테디베어 박물관도 있는데, 약 한 시간 정도 즐겁게 머리를 식히기에 좋다. 이 테디베어 박물관은 한국에 5군데 중 하나인데, 아이들이 직접 참여 할 수 있는 테디베어 공장이 있으며 수제작된 테디베어 인형들이 눈앞에 펼쳐진다. 심지어 미국 원주민 테디베 어와 같은 특정 나라에 대한 테디베어도 있다. 곰인형들 은 선탠을 하거나 스노우 보딩을 하는 등 다양한 방식으 로 진열되어 있는데,
Another spot worth a visit is the marina in Sokcho. Traditionally this is a squid fishing city so the boats you will see there are decked out with lamps to attract the squid at night. Check out Squid Street if you are a fan of the Korean dried squid snack and you can find yourself a bargain. 또 다른 방문할 만한 곳은 속초의 정박지이다. 전통적으 로 이곳은 오징어로 유명한 어촌이기에 그곳에서 밤에 오 징어를 끌어들이는 전등으로 꾸며져 있는 배들을 보게 될 것이다. 만약 한국식 마른 오징어를 좋아한다면, 오징어 거리로 가 보길. 싼 가격에 즐길 수 있을 것이다.
Call 1330 the Korea Tourist Information line for more information about buses, local events and accommodation. 1330으로 전화를 걸면 한국 여행관광 서비스로 연결 되 는데, 버스나 지역 행사, 숙소 등에 관한 더 많은 정보를 얻을 수 있다.
34
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Travel - Towering Above the Clouds
http://daegucompass.com
Celebrate Winter with a Splash!
Dragon slide, a lazy water pool and outdoor spa Enjoy the outdoor spa with hot-spring water!
Herbal bath pool, stone therapy and herbal outdoor spa Relax and refresh your body and mind!
Butterfly road, the angel’s wings and light tunnel. Make an unforgettable memory under 5.5 million bulbs of light!
Snow festival, ice sculptures and ice sleighs Be the King and Queen of Winter Wonderland!
Negative ion and phytoncide from hinoki trees.. Have sweet dreams over a cozy and comfy night de foRe.
35
Low Prices and Exemplary Standards Impressed Tourists Head to Daegu! Written by Jinsil Noh / Translated by Jooyoung Choi
Raising awareness of Daegu's Medical Tours On the 14th of last month, Star TV from China was busy filming at a dermatology hospital in Jung-Gu, Daegu. The head director of the hospital emphasized their 'one-stop service' to the reporter, explaining the convenience provided by the hospital. Star TV was filming at this hospital for a segment in their promotion film titled 'A Romantic Tour to Daegu'. The film introduces attractions all around the city, from downtown to Spa Valley. It covers the opening of a new duty-free shop at the Grand Hotel, as well as the famous Yun-a bench (a scene from a soap opera). In fact, Star TV happens to be China's top broadcaster of Korean soap operas and will televise this promotion film as a commercial advertisement between programs.
36
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
But perhaps the film's greatest impact will be its promotion of Daegu medical tourism. The film explores plastic surgery, skin care, dental care, women's health, hair implants and other medical services in Daegu. For this, the producers were consulted by the Council for Daegu Medical Tour Development as well as Daegu City to help inform China of medical tours in Daegu. Star TV admired the medical tour system and Daegu city without stint. "I was surprised by the dentists in Daegu," said Yea-da, a host on Star TV. "A middle-sized hospital in Daegu has such excellent equipment, which could only be found at a university hospital in China. Daegu is leading the industry at least in equipment. In addition, receiving treatment in a pleasant and comfortable
Healthy Living - Low Prices and Exemplary Standards
http://daegucompass.com
Bennigan’s, Same Great Taste that Won’t Break Your Bank! setting is great as well. Star TV said, "Daegu has the potential to attract foreigners through tourism as well as the medical industry." It also said, "It's time for people to be fed up with Seoul and Busan, which are known for expensive medical costs. Costs are lower in Daegu but quality of service is much better than in Seoul. Also, unlike Seoul with its decentralized facilities and services, in Daegu they are all reachable within 5 minutes. It's a strong advantage." Like Star TV's film, other efforts to promote medical services in Daegu have expanded in recent years. Since starting in Shenyang, China, in 2010, Daegu has extended its international medical tour sessions to Cambodia, Vietnam, Japan, Kazakhstan and the United States. In August of 2013, the Daegu Medical Tour Information Centers opened their doors in Guiyang and Shenyang, China. Over 2,600 enterprisers, travel agencies and power bloggers from China, Russia and The Philippines
KYOBO
-continued on p38-
CGV Daegu Hanil
DEBEC Macdonald's Shopping District
37
have experienced the medical tour between 2010 and this August for 2013. Daegu City has invested heavily in training professionals recently. In 2012, Daegu City trained 165 professional translators for the medical tours and their marketers, and is focusing on producing 176 medical tour coordinators working in not only medical institutions also in related companies. Those concerned with the various strategies and marketing plans of the medical tour emphasized their goal to make Daegu a leading city of the medical industry.
38
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Robust Medical Infrastructure As Daegu's formerly-renown textile industry has lost its vigor since the IMF crisis, the medical industry has risen as the next leading industry. As such, Daegu City expends great efforts in developing medical infrastructure and facilitating medical tours. Daegu medical tours have been increasing annually. In 2012, 7,117 medical tourists visited the city, an increase of 29.5% compared to 2010. Also in 2012, the total medical expenses of foreign patients was 61 billion won, an increase of 18.6%
Healthy Living - Low Prices and Exemplary Standards
http://daegucompass.com
compared to 2011.. As for expenditures per person, the estimated average is 264 thousand won from each medical tourist. In 2014, Daegu city officials expect that more than 9,000 medical tourists will visit Daegu in 2014. Such an influx of medical tourists also causes a ripple effect in the wider economy. In 2014, increased production and income is expected to be 630 billion won. Thanks to Daegu's robust infrastructure such amazing growth is possible. Daegu has first-class medical institutions and labor forces. The city has four medical schools, an oriental medical school, a medical graduate school of dentistry, twelve general hospitals, about 1,700 smaller hospitals and, if including 800 oriental medical clinics, an estimated 3,200 total medical clinics. Thirty-one of these hospitals have been selected as leading institutions for the medical tours and for inviting foreign patients. Also, there are about 5,000 doctors and 27,000 other medical personnel in Daegu. This powerful material, labor and infrastructure has produced specialized medical techniques in Daegu. For example, Daegu has been credited for its world-class skill in the field of hair implants.
FRIENDS.FOOD.LAUGHS
MEMORIES ENJOY POUR YOUR OWN
DOUBLES THURSDAYS continued on p36
The first hair implant procedure was developed in Daegu and the sustained rate of yearly procedures is also the best among Korean cities. Twelve foreigners underwent operations at the hair implant center at Kyung-pook University in 2012 and eleven foreigners had operations by September 2013. Plastic surgery such as botox, filler, eye and nose surgery and dermatology are also attracting tourists from China and East Asia seeking affordable prices and industry leading medical procedures. Dentists boast worldclass competitiveness and moderate prices in Daegu compared to Seoul. General medical check-up expenses in Daegu are about 35~40 thousand won whereas in Seoul they are about 50~100 thousand won. Moreover, plastic surgery is 100~200 thousand won less expensive than in Seoul according to the Council for Daegu Medical Tour Development. The medical costs in Daegu are almost half that of Singapore, one-quarter of Japan and one-ninth of America. The Council for Daegu Medical Tour Development says, "The moderate expenses for qualified medical services attract foreign patients to Daegu."
WATCH ALL YOUR FAVORITE SPORTS UFC, PREMIER, RUGBY AND MORE!
SUNDAYS = OPEN MIC NIGHT TUESDAYS = 2 FOR 1 WING NIGHT WEDNESDAYS = QUIZ NIGHT DIRECTIONS : DOWN THE STREET FROM GALLERY ZONE : MAP ON P70 : TRAVELERSBAR.COM
39
Don't be SAD in Daegu Acupuncture to the Rescue Submitted by Hoo Oriental Medicine Clinic
A man (or person) for all seasons? Thomas More was one in the play 'A Man for All Seasons' but unfortunately, our physical and emotional selves don't follow that axiom. The body fights seasonal change. Thus Seasonal Affective Disorder (SAD), which is medically recognized during the month of December and throughout winter, is an example of how a change in the seasons can affect our physical and mental health.
40
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Healthy Living - Don't be SAD in Daegu
http://daegucompass.com
-continued on p42-
41
There's probably someone you know who's affected by SAD as our Korean skies become overcast and grey, working more during the winter and not going out during the limited daylight hours. It is more commonly observed in those who live at high latitudes (areas farther away from the equator to the north and south) and ironically that's where Korea situated. Seasonal changes are generally more extreme in these regions, supporting the idea that SAD is caused by changes in sunlight availability. Seasonal Affective Disorder can occur during summer with limited symptoms such as weight loss, trouble sleeping,
42
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
and decreased appetite. Winter is when it's at its fullest. The winter SAD symptoms tend to be more severe. They include fatigue, increased need for sleep, decreased energy levels, susceptibility to cold and influenza, unwanted weight gain, increase in cravings and a high calorie appetite, difficulty concentrating, and increased desire to be alone. The Korean Donguibogam believes that people and nature are inseparable. The traditional Korean medicine sees yin and yang forces of the seasons coinciding with those of the body. While yang's warmth, color, vitality, and brightness work throughout
Healthy Living - Don't be SAD in Daegu
http://daegucompass.com
the spring and summer months, yin's passivity, coldness, and darkness begin in autumn and continue until spring equinox. Therefore, the winter months, which represent the height of the yin cycle and the water element, can cause those whose constitution tends toward yin to feel the effects of this season more acutely.
Together with a treatment plan created by Hoo Clinic, the two As of aromatherapy and acupuncture can improve your mood and energy balance. Thus, relieving you from the burdens of a depressed, unbalanced bodily system. Try not to think of acupuncture as a reactive mechanism but something proactive to have you in tip top physical or mental shape for the long winter.
Energetic imbalances, which are associated with emotional and physical disturbances in the body, can become more pronounced after a change in weather and sunlight. Western medicine currently treats seasonal affective disorder with light therapy and sometimes with antidepressants. The downside to these therapies is that they carry side effects such as eye strain, headache, irritability, fatigue, insomnia, palpitations, high blood pressure, and reduced libido. Also, these therapies do not address the underlying problems, but merely offer symptomatic relief. Is that enough or would you like something more? Acupuncture, which has shown promising results treating depression by releasing serotonin and noradrenaline-norepinephrine, has no side effects. Along with acupuncture, I also entice the limbic system by using pure, therapeutic grade essential oils such as lemon, wild orange and other uplifting citrus blends. The limbic system, is the area of our brains responsible for controlling mood and the body's circadian rhythms (ironically, useful for those of you coming from long trips home).
43
The Gassiest Month Is Yet to Come How to Keep Warm without Spending a Fortune Written and photographed by Mike Roy
I just got my December gas bill: a whopping 47,000w. Not entirely unreasonable, considering that some people spend double that per month on phone bills, but then again, it’s just slightly less than what I spent in total from May through December. Not to mention that last year I apparently used twice as much gas in February as in January, meaning that next month I may have to fork over 100,000w. That’s five percent 44
of my salary, or the equivalent of 20 meals out at my favorite restaurant. I’ve been racking my brain, and my friends’, for ways to avoid such a catastrophe. Here’s what we’ve come up with:
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY Helpful Tips and Information - The Gassiest Month Is Yet to Come http://daegucompass.com
1) Window blockers. Everyone knows better than to leave windows open, but sometimes even double-paned windows that are locked tight still let in a bit of a breeze. If this is the case in your place, and if you’ve got access to the area outside your window, consider putting up one of these plastic sheets that keep the cold out and the heat in. You can buy them at HomePlus (usually around the automotive section), and all they take to install is some tape and a hairdryer. You’ll feel the difference immediately. 2) Limit the area you heat. If you live in a studio, lucky you, you can ignore this one, but if you’ve got spare rooms, go have a look at your boiler. You can remove the metal case covering the pipes that come out of the bottom, fiddle with some valves, and turn off the heating to the rooms you don’t use. It may take you a few tries to figure out exactly what’s what, but a cold shower or two never hurt anyone, right?
as easy to put on another pair of socks. Or two. I recently discovered that it’s entirely possible to wear two hoodies simultaneously, and have even received a few compliments on the look. (Admittedly, that may say more about my usual attire than about anything else.) Long undies, parkas, and gloves aren’t only for the slopes. 7) Eat hot food. If you consider yourself culinarily adventurous, take the opportunity to try your hand at porridges, roasted or steamed veggies, soups, and stews. There are surely a ton of other strategies out there – if you’ve got any to share, don’t hesitate to drop in on the Daegu Green Living Facebook group, or visit the blog at http://noksaeksari.blogspot.com. Keep an eye out for updates on organic shops, vegetarian-friendly restaurants, and monthly Eco-Film Nights!
3) Speaking of which, if you’re daring enough, incorporate more cold into your shower. Your hair and head aren’t all that sensitive, so it’s definitely possible to do your shampoos cold, provided you contort your body just-so and avoid getting it wet. 4) Get low, get local. Forget couches, beds, and dining room tables. Eat, sleep, and play on the floor, closest to the source of the heat. 5) Turn down the temperature. This should be a no-brainer, but just in case: have a look at what you’re wearing . If you’re in your underwear, something’s wrong. High temperature differentials make the outside feel colder, and also make you more likely to catch colds. 20C (68F) is the suggested indoor winter temperature in many parts, but I’ve found that guests don’t start complaining until about 17C (63F), and even as low as 13C (55F) is bearable for someone as stingy and environ-mental as myself. 6) Layer up! Again, common sense, but sometimes the convenience of pushing the “up” button a few times makes us forget that it’s just
45
Skiing and Snowboarding in South Korea Photos by www.skistar.com/trysil / http://www.flickr.com/photos/sportcommunities/
Here's a short list of great Korean ski resorts to check out this winter. Also, check out “EXPLORE KOREA GROUP” on Facebook to join in the fun!
High 1 - Tour Companies and Bus Pick-up Locations
Shindong-a tour (053-572-4000) www.sdatour.co.kr ● Siji @ E-mart 4:10am ● Banyawol Subway Station @ E-mart 4:10am ● Suseong @ Dong-a department store 4:20am ● Daegu Bank Station @ 7-11 across from Daegu Bank main building 4:45am ● Banwoldang subway station @ Dong-a shopping center 4:55am ● Seongseo @ Homeplus 5:10am ● Chilgok I.C @ 5:25am ● Sangindong @ Lotte department store 4:40am 46
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Helpful Tips and Information
http://daegucompass.com
Muju - Tour Companies and Bus Pick-up Locations
Mugunghwa tour (053- 422-5555) www. tourm.co.kr (fee: RT 26,000, One-way 19000) ●Shinmae Subway Station @ Exit 6 5:40 ●Daegu Bank Station @ 7-11 across from Daegu Bank main building 6:00am ● Banwoldang subway station @ Dong-a shopping center 6:10am ● Seongseo @ Homeplus 6:30am ● Sangin Subway Station @ Exit 5 6:00am ● Daewoo Trump World @ Hwanggeumdong Intersection 6:00am ● Chilgok,@ across from CGV 6:00am Chilgok @ Mcdonald at Dong-a department store 6:05am
Phoenix Park - Tour Com¬panies and Bus Pick-up Locations
Pyeonghwa tour (053-422-9925) www.peace-tour.com ● Shinmae Subway Station @ Exit 1 4:10am ● Daegu Bank Station @ 7-11 across from Daegu Bank main building 4:25am ● Banwoldang subway station @ Dong-a shopping center 4:35 ● Seongseo @ Homeplus 4:55 ● Chilgok I.C @ 5:10 ● Banyawol Subway Station @ Mr.Pizza across from E-mart 4:00am ● Suseong @ Taeseong City World across from Dong-a department 4:00am ● Sangindong @ Pizza hut 5:00
47
The 10th Web Award Korea Winner! Daegu Convention & Visitors Bureau is Awarded for Excellence Written and translated by Yujeong Lee / Photos by Daegu CVB
대구컨벤션뷰로, “제10회 웹어워드 코리아” 지방자치단체 분야 대상 Daegu Convention & Visitor Bureau(Daegu CVB) won "The 10th Web Award Korea" organized by Korea Internet Professional Association and supported by Ministry of Science, ICT and Future Planning. The website (http://www.daegucvb.com) and mobile website (http://m.daegucvb.com) were chosen for the grand prize in the category of "Local Government" and excellence prize in the category of “Culture/Education". 대구컨벤션뷰로는 한국인터넷전문가협회가 주최하고 미 래창조과학부가 후원하는 “제10회 웹어워드 코리아”에 서 대구컨벤션뷰로 웹사이트(http://www.daegucvb. com)와 모바일웹사이트(http://m.daegucvb.com)가 각각 “지방자치단체 분야 대상”과 “문화/교육 부분 최우 수상”으로 선정되었다고 밝혔다.
48
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Daegu CVB's website completely reformed and changed last August. It is part of a software service established by the Daegu MICE Information Center in 2012. Its goal is to develop "Daegu MICE tourism portal site with reliable and abundant content." The upgraded website was a result of a survey done by organizers and participants of MICE to have a better way to communicate with visitors coming to Daegu. 전면 개편을 통해 지난 8월에 새롭게 선보인 “대구컨벤션 뷰로 웹사이트”는 2012년 구축된 대구MICE관광진흥센 터의 소프트웨어 서비스의 일환으로 “신뢰할 수 있는 풍 부한 컨텐츠가 집중되어 있는 대구MICE관광 포털사이 트”를 목표로 하여 개발되었다. 이 목표는 웹사이트를 구 축하기 위해 MICE관련 주최자 및 참가자를 통해 의견을 수렴해 본 결과 대구를 컨벤션 잠재 수요자들이 ‘믿을만 하고 정기적으로 업데이트되는 MICE관광 관련 정보’에 대한 의견을 수렴한 결과이다.
The website is run and provides information separately for each of the MICE planners, visitors and
Around Daegu - The 10th Web Award Korea Winner!
http://daegucompass.com
Daegu MICE alliance. Especially, "Tour Reservation" and "Accommodation Reservation" is a new option to solve the problems such as trouble with booking accommodation, lack of tour information and attractions, language barrier and so on. 대구컨벤션뷰로 웹사이트는 컨벤션 주최기관, 컨 벤션 참가자, 대구MICE얼라이언스가 각각 활용할 수 있도록 사이트를 분리하여 정보를 제공하고 있 으며 특히, 국내외 참가자들의 숙박예약 불편, 관광 관련 정보 부재, 언어 문제, 즐길거리 부재 등의 문 제를 해결하기 위한 “숙박예약기능”과 “관광예약기 능” 은 대구컨벤션뷰로 웹사이트의 차별화된 서비스 라고 할 수 있다.
What is the Daegu Convention Bureau? Daegu Convention Bureau is the marketing institute to promote Daegu as a convention venue. Their website (www.daegucvb.com) helps communicate with visitors and clients who need a place to hold their conventions. 컨벤션뷰로란? 대구를 컨벤션 개최지로 세계시장에 마케팅하는 컨벤션 마 케팅 전담기구이다. www.daegucvb.com은 대구를 찾는 방문객 또는 컨벤션 개최를 위해 적합한 장소를 찾는 고객들 과의 원활한 의사소통을 하기 위한 장이다.
Baek Chang-gon, the Managing Director of Daegu CVB, said, "Now we can see the fruit of our effort to establish Daegu MICE Information Center and its system, and feel very proud of it. We'll do our best to raise MICE industry in Daegu and to satisfy organizers and participants." 대구컨벤션뷰로 백창곤 대표이사는 “대구MICE관 광진흥센터 및 시스템 구축의 노력이 서서히 결실 을 맺고 있어 보람을 느끼며 대구MICE산업 육성과 MICE 주최자 및 참가자 서비스 만족을 위해 더욱 노 력하겠다”고 말했다
As a company which cooperated with Daegu CVB, Daegu Compass gives a big applause for the winning award. We've provided content of culture, events, festivals and food to update MICE tourism information on their website for last nine months. We want to give a special thank you to these individuals for helping create such wonderful content: Alex Hernandez, Brian Van Hise, Ivan Broida, Jennifer Shim, Lee Flory, Matt Casanova, Sean DS and Tania Vincent. 대구컴퍼스는 대구컴벤션뷰로의 컨텐츠 생성에 많 은 참여를 한 기업으로서 이 기쁨을 함께 하고자 한 다. 컴퍼스는 지난 4월부터 9개월간 대구컨벤션 뷰 로의 문화, 이벤트, 축제 다양한 먹거리 등의 살아있 는 컨텐츠 정보를 제공함으로서 이들의 웹사이트에 MICE 관련 관광 정보를 업데이트해왔다. 대구 컴퍼 스는 대구컨벤션 뷰로의 대상, 최우수상 획득을 축하 하며 이들과 함께한 우리 기자들 Alex Hernandez, Brian Van Hise, Ivan Broida, Jennifer Shim, Lee Flory, Matt Casanova, Sean DS, Tania Vincent 등에게도 감사를 전하며 이 기쁨을 함께하 고자한다.
http://daegucompass.com
Around Daegu - The 10th Web Award Korea Winner!
DAEGU COMPASS 2013.DECEMBER
49
Gruesome Playground Injuries The Daegu Theatre Troupe is Back! Written by Daegu Theatre Troupe
After completing a successful sell-out season in 2013, the Daegu Theatre Troupe will begin their 2014 season with an adaptation of Rajiv Joseph’s Gruesome Playground Injuries. Joseph is a Pulitzer Prize nominated playwright, and had critical success with Bengal Tiger at the Baghdad Zoo starring Robin Williams. Gruesome Playground Injuries had its off-Broadway debut in 2011 and tells the story of a relationship between two people that spans two decades. The characters first meet and bond when they are eight years old in the school nurse’s office, the story then moves forward and back throughout the years to when they continue to meet and their injuries become more severe. They share a bond with each other and fearlessly depend on each other too, but never seem to get what they actually need. The show has posed a number of challenges for the two leading actors, Michael Randall and JD Stewart, as all scene and costume changes happen on stage right in front of the audience.
Gruesome Playground Injuries hopes to kick-off the new season with a bang. The show will take place at the Yesul Guekjang On Theatre on January 18th and 19th. Show times and ticket prices will be available on the Daegu Theatre page on Facebook. Alternatively, you can e-mail daegutheatretickets@gmail.com for more information. The show contains strong language and scenes of suggested violence.
Director Daryl Walker has confidence his two leads will handle the delicate nature of each character’s inner and outer turmoil. “I wanted to create a visual piece that strikes an emotional and mental chord with the audience. Stewart and Randall have really managed to get under the skin of their characters, delving into the various ages they have to convey. Watching the whole thing come together has been an exceptional experience, with rehearsals more than three times a week. This style of show really isn’t something you see every day.” Featuring video elements provided by Matt Root, 50
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Daegu Community - Gruesome Playground Injuries
http://daegucompass.com
51
UNKNOWN MORTAL ORCHESTRA
Live in Seoul and Busan A Good Start to the New Year Submitted by SCS / www.supercolorsuper.com
“Unknown Mortal’s secret weapon, though, is a kind of fried funk that grounds even Nielson’s most whimsical passages” – the Guardian “Unknown Mortal의 비밀 무기는 Nielson의 엉뚱한 시도를 고스란히 전달하는 튀겨낸 펑크라는 점이다. - the Guardian
“UMO’s lo-fi sizzle and compression gave it the feel of an artifact, a lost treasure transmitted through decades of overdubbed tapes” – Pitchfork, “II” album review “UMO의 lo-fi 적인 소리의 지글거림과 컴프레션은 십 년이 넘은 고물 카세트 테이프를 통해 전달되는 일종의 잃어버렸던 보물 같다. - Pitchfork, “II” album review
“Chock-full with bass grooves, soaring vocals and the feeling that this would be best experienced in a dingy, smoky backroom, with sweat dripping from the walls” – BBC’s album review of “Unknown Mortal Orchestra” “꽉 들어찬 베이스의 그루브, 솟아오르는 보컬, 그리고 왠지 우중충하고, 물이 뚝뚝 떨어지는 젖은 벽으로 둘러싸인 연기 자욱한 밀실에서 들었을 때 끝내줄 것 같은 음악.” - BBC’s album review of “Unknown Mortal Orchestra”
“The Portland trio makes decaying states of consciousness seem like heaven with psychedelic guitar-pop that’s alluringly out of focus” – Rolling Stone “포틀란드 출신의 이 트리오는 의식을 부패시킴으로써 매혹적이면서 초점이 흐린 사이키델릭 기타 팝을 통해 우리를 천국으로 모셔다 준다.”- Rolling Stone -continued on p54-
52
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Concerts - UNKNOWN MORTAL ORCHESTRA
http://daegucompass.com
-continued on p54-
http://daegucompass.com
Concerts - UNKNOWN MORTAL ORCHESTRA
DAEGU COMPASS 2013.DECEMBER
53
Unknown Mortal Orchestra first dropped into the world in late 2010 as a bandcamp account carrying a single called ‘Ffunny Ffrends’. Unknown Mortal Orchestra 는 2010년 말 bandcamp에 올린 싱글 ‘Ffunny Ffrends’를 통해 처음으로 세상에 자신들의 존재를 알렸다.
‘Ffunny Ffrends’ was everything you imagined it might be – alien beatnik pop music that echoed 60s psychedelia and krautrock minimalism with just a hint of gentle weirdness that suggested its roots might equally lie in the verdant indie of the equally distant New Zealand scene. ‘Ffunny Ffrends’ 는 여러분이 추측하는 그대로 60년대 의 사이키델릭적인 에코와 krautrock(70년대 독일의 실 험적 락 장르) 미니멀리즘이 만들어낸, 뉴질랜드의 신선 한 인디 씬에 그 기반을 두었을 것이라 짐작되는, 점잖은 방식으로 특이한 제3세계 beatnik 팝이었다.
Ruban Nielson is a New Zealand native who had transplanted to Portland, Oregon, USA with his band The Mint Chicks. UMO was a project conceived as Ruban’s escape hatch to a new musical dimension where his vision of junkshop record collector pop could be realized in a sound that recalled Captain Beefheart, Sly Stone and RZA jamming on some kids TV theme too dark to ever be broadcast. 멤버 Ruban Nielson은 자신의 밴드 The Mint Chicks 와 함께 미국 오레곤의 포틀란드로 거처를 옮긴 뉴질랜 드 토박이다. UMO는 Captain Beefheart, Sly Stone, RZA 가 ‘방송에 내보내기엔 너무 암울한 어린이 프로그 램 테마 송을 작업한다는 가정 하에 나올 법한 음악의 실현’이라는 전혀 새로운 차원의 음악을 만들어내기 위 해 시작된 Ruban의 고물 레코드 수집가스러운 프로젝 트였다.
After disbanding New Zealand’s the Mint Chicks, Nielson planned to quit music and take on a day job. As a hobby, he continued making psychedelic demos in his basement using samples. Soon, music took over as a career again, and his fun brand of experimental pop ended up in the hands of Fat Possum Records, who released Unknown Mortal Orchestra’s self-titled debut in the early summer of 2011. 그의 뉴질랜드 밴드 The Mint Chicks 가 해체한 뒤, Nielson은 하던 음악을 때려치우고 새 직장을 얻으려 했 다. 물론 그의 지하실에서 샘플을 사용해 사이키델릭 음 악 데모를 만드는 취미는 꾸준히 고수했다. 머지 않아, 음 악은 다시 그의 주업이 되었고, 실험적 팝을 다루는 그의
54
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
재미난 브랜드는 Fat Possum Records(살찐 주머니쥐 레코드) 라는 이름을 달고 2011년 초여름, Unknown Mortal Orchestra의 셀프 타이틀 데뷔 앨범을 발매하 게 된다.
In September 2012, Unknown Mortal Orchestra announced that they had signed to Jagjaguwar(Bon Iver, Volcano Choir) and began crafting their second full-length album. UMO’s sophomore album is titled II and was released on February 5, 2013.The first single from the album, entitled “Swim and Sleep (Like a Shark)”, was first available as a 7″ on their tour with Grizzly Bear. II received wide critical acclaim. Clash Music gave it a 9 out of 10, saying “from opener ‘From The Sun’, which recalls George Harrison-psychedelia, to the tender Family Stone shuffle of the closing of ‘Secret Xtians’, ‘II’ displays both a glowing warmth in its production and a deft use of space that illuminate Nielson’s superbly crafted compositions.” Paste Magazine called the album “a modern, beat-heavy take on ‘60s psych, with plenty of hooks and fuzz to get you hooked and feeling fuzzy.” NME praised Ruban’s ability to turn his songs into “works of warm, fuzzy beauty.” 2012년 9월, UMO 는 Jagjaguwar (Bon Iver,Volcano Choir 등이 속한 레이블) 와 계약했고 그들의 두 번째 앨 범 작업에 착수했다. UMO의 두 번째 풀 렝쓰 앨범 II 은 2013년 2월5일에 발매되었다. 앨범의 첫 번째 싱글 “Swim and Sleep (Like a Shark)” 은 Grizzly Bear와 의 투어에서 7″ 로 가장 먼저 발매되었다. 앨범 II 는 많은 비평가들의 찬사를 받았는데, Clash Music은 10점 만점 에 9점을 주며 “첫 곡 ‘From The Sun’ 은 George Harrison의 사이키델리아를 연상시키며, 마지막 트랙 ‘Secret Xtians’은 부드러운 Family Stone 식으로 끝맺음 한다. ‘II’ 는 은은히 빛나는 따뜻한 프로덕션과 능숙한 공 간감을 통해 Neilson의 섬세하고 멋들어진 작곡 실력을 더욱 빛내준다.” 라는 평을 덧붙였다. Paste Magazine 은 이 앨범을 두고 “현대적이면서도 60년대 사이키델릭 을 연상시키는 묵직한 비트와 풍부한 훅과 퍼즈가 당신을 흠뻑 취하게 만든다.” 라고 했으며 NME는 Ruban의 음 악을 “따뜻하고 몽롱하게 만드는” 능력을 높이 평가했다.
During the winter of 2013, Unknown Mortal Orchestra capitalized on the success of II and embarked on a world tour. The tour started off with shows in Australia, and hometown shows in New Zealand, followed by several stops in Europe. The band then toured extensively throughout North America with opener
Concerts - UNKNOWN MORTAL ORCHESTRA
http://daegucompass.com
Foxygen. In March 2013, Unknown Mortal Orchestra was named one of Fuse TV’s 30 must-see artists at SXSW. Unknown Mortal Orchestra consistently sold out shows in both the UK/Europe and in North America, and as a result of their success on the road they announced in early April that they would extend their touring. This summer the band performed at a number of major European festivals, including Roskilde Festival, Pukkelpop and Lowlands, and early in 2014 they will debut their sound in South Korea! 2013년 겨울, Unknown Mortal Orchestra 는 앨범 II 의 성공을 발판 삼아 월드 투어 길에 나섰다. 투어는 호주 에서 시작되어 뉴질랜드, 그리고 유럽으로 이어진 후, 오 프닝 밴드 Foxygen과 함께 광대한 북미 투어를 함께 했 다. 2013년 3월 Unknown Mortal Orchestra는 Fuse TV가 선정한 SXSW에서 꼭 봐야 할 30 팀 중의 한 팀으 로 선정되었다. UMO는 미국/유럽 그리고 북미에서 연달 아 매진 공연을 기록했고, 이와 같은 투어의 성공에 힘입 어 4월 초, 그들은 투어를 연장하기로 결정한다. 올 여름 이 밴드는 유럽의 Roskilde Festival, Pukkelpop 그리 고 Lowlands와 같은 유명한 페스티벌에서 무대를 가졌 고 2014년 1월, SuperColorSuper를 통해 한국에서 첫 공연을 펼칠 예정이다.
http://daegucompass.com
SEOUL JAN 18 – ROLLING HALL 1130PM 32,000W ADV/ 40,000W DOOR BUSAN JAN 19 – VINYL UNDERGROUND 18,000W ADV/ 24,000W DOOR TICKETS ON SALE NOW 티켓 예매: 수퍼컬러수퍼허지영 / 신한 100- 026821308 입금 후 scstickets@gmail.com 으로 1.이름 2. 티켓 수 3. 연락처
Wire money to : Shin Han Bank 100-026-821308 Acct name: 수퍼컬러수퍼허지영 . After wiring, send an email to scstickets@gmail. com with: 1. your name 2. number of tickets 3. mobile no. *SCS will send you confirmation email after we check your money transfer & email. *Presale ends the day before the show *No minor, No refund *계좌 이체 후 확인 메일을 보내신 분에 한하여 SCS가 예 매 확인 답신을 보내드립니다. *예매는 공연 전날까지 입니다. *미성년자 입장 불가, 환불 불가
Concerts - UNKNOWN MORTAL ORCHESTRA
DAEGU COMPASS 2013.DECEMBER
55
A December to Remember
New Friends, New Memories with Compass Korea Tours Written by Yujeong Lee / Photo by Hami
This has been a fantastic December. With the holiday season upon us, we take a look back at the events held this December with Compass Korea Tours. We travel to Yeongcheon which is about 1 hour away from Daegu. This allows people to relax on the bus or mingle and make new friends. In the beginning of the month, we experienced some cold weather ATV and played paintball. It was a terrific time. Our day trips are designed to pack as much action and culture into one day. Our group also learned how to make wine and cook some traditional Korean dishes. We work hard to make our tours unique for each group that comes with us. We are planning on new exciting tours for next year. Stay tuned by visiting our facebook page (http://www.facebook.com/daegucompass). Thanks everyone for creating special memories with the Daegu Compass! Wine making experience. Our group learned how to make traditional Korean wine. ATV experience. If you've never ridden an ATV, you're missing out on 56
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
a thrilling ride. They can go pretty fast, but everyone is taught how to control them before getting on. Not for the faint of heart. Our paintball group had a blast. Literally, they had a great time and showed off some slick moves. Group photo with the Daegu Compass. This was a great group! Positive energy all the way! Thanks for coming with us guys! Learning how to make traditional Korean soap. This is an unique experience that only the Compass provides. Making traditional Korean food for lunch. Fresh vegetables and natural ingredients make for a refreshing meal. Another happy group enjoying an overnight trip. We were able to go to the observatory for some star gazing. Thanks everyone for coming with us!
Travel - A December to Remember
http://daegucompass.com
http://daegucompass.com
Travel - A December to Remember
DAEGU COMPASS 2013.DECEMBER
57
58
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
SUN
MON
TUE
WED
This is an overview of our January events. For more information about events on our calendar, check out the next two pages or email us: events@daegucompass.com. If you have events you want to add for the February issue, please email us by January 15th. Thanks!
5
6
7
12
13
14
FRI
SAT
1
2
3
4
8
9
10
11
Urban Motage @ Daegu ArtFactory /~1.5 Asia Orchestra Festival @ Daegu Citizens Hall / ~1.25 Joerg Hilbert :The Story of Assimilation @ Kyungpook National University Art museum / 1.1~ Animamix Biennale @ Daegu artmuseum / 1.1~ Jannis Kounellis @ WoosonGallery / 1.1~1.31 Picasso de Malaga, Picasso Absoluto @ EXCO / 1.1~1.31 Notre-Dame de Paris @ Keimyung Art Center / 1.2~1.5 19:30 Wednesday Night POUR YOUR OWN Live Jazz @ PANN / Trivia @ Traveler’s DOUBLES @ Travel8:30, 10:00 Bar and Grill er’s Bar and Grill
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
THU
15
POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
16
Live Jazz @ PANN /
8:30, 10:00
17
18
Taebaeksan Snow Festival @ Taebaeksan Park
/ 1.17~1.26
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
19
20
21
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
8:30, 10:00
22
23
24
Live Jazz @ PANN /
25
Vienna Boys Choir @ Daegu Opera House
/ 19:30 Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
26
27
Open Mic Night @ Traveler’s Bar and Grill
http://daegucompass.com
28
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
8:30, 10:00
29
30
31
Wednesday Night Trivia @ Traveler’s Bar and Grill
POUR YOUR OWN DOUBLES @ Traveler’s Bar and Grill
8:30, 10:00
January calendar
Live Jazz @ PANN /
Live Jazz @ PANN /
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
59
Animamix Biennale Time: 1.1~ Ticket price: 2,000w Place: Daegu Art Museum Ticket information: 053-790-3000 http://www.daeguartmuseum.org
Vienna Boys Choir
Time: 1.23 19:30 Place: Daegu Opera House Ticket price: 80,000w/ S:60,000w/ A:40,000w Information: 1577-5266 www.daeguoperahouse.org
Notre-Dame de Paris
Time: 1.2~1.5 19:30 Place: Keimyung Art Center Ticket price: VIP:130,000w/ R:110,000w/ S:80,000w/ A:60,000w Information053-422-4224 www.kmuartcenter.kr
Picasso de Malaga, Picasso Absoluto Time: 1.1~1.31 / Place: EXCO Ticket price: 12,000w Information:1599-2298 http://picassoabsoluto.com
Taebaeksan Snow Festival Time: 1.17~1.26 Place: Taebaeksan Park Information:033-550-2828 http://festival.taebaek.go.kr
60
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Event calendar
http://daegucompass.com
Jannis Kounellis
Time: 1.1~1.31 Place: WoosonGallery Information: 053-427-7736 www.woosongallery.com
Joerg Hilbert :The Story of Assimilation Time: 1.1~ Place: Kyungpook National University Art museum Ticket price: free Ticket information:053-950-7968 http://artmuseum.knu.ac.kr
Asia Orchestra Festival Time: ~1.25 Place: Daegu Citizens Hall Ticket information:606-6196 www.daegucitizenhall.org
Urban Motage
Time: ~1.5 / Place: Daegu ArtFactory Ticket information:053-422-1228 www.daeguartfactory.kr
http://daegucompass.com
Event calendar
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
61
Apsan Hiking TRAILS
yeo n ang g
Ye u
ng
na m
Un
iv.
Imd
ngp Jeo
Saw
ol
Ma
rke
t
Daegu Metropolitan Subway
62
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
Daegu Opera House 115-5 Chilsung2-ga, Buk-gu, Daegu 053)666-6000
Suseong Artpia 1137-3 Jisan-dong, Suseong-gu, Daegu 053)666-3300
Donggu Art and Sports Center 1084 Hyomok1-dong, Dong-gu, Daegu 053)951-3300
Keimyung Art Center 1000-2 Sindang-gong, Dalseo-gu, Daegu 053)580-6600
Dalseogu Advanced Culture Center 150 , Gangil, Dalseo-gu, Daegu 053)667-3081
Daegu Citizen Center 256 Tae pyung-ro, Jung-gu, Daegu 053)252-6401
Daegu Cultural Center for Students 230-6 Yongsan-dong,Dalseo-gu, Daegu 053)550-7114
Daeduk Cultural Center 275 Apsan Circular way, Nam-gu, Daegu 053)622-0703
Arts Theater CT Jeil Bld. B1, 109-2 Namil-dong, Jung-gu, Daegu 053)256-0369
Bongsan Cultural Center 133 Bongsan Culture Street, Jung-gu, Daegu 053)661-3081
Harmonia Art Hall 133 Bongsan Culture Street, Jung-gu, Daegu 053)254-7241
Chunma Arts Center 214-1 Dae-dong, Gyeongsan, Gyeongbuk, Daegu 053)810-1525
63
Maya 마야 (Samosa!)
Seattle’s Best
Davinci
Indo Bangrangi 3F 인도방랑기 (Great curry!)
North Gate
(Kyung Dae Buk Moon)
경대북문 Sugar Joe’s 슈가 죠스 (Expat Bar)
wn
nto
ow To D
Kyungpook National University
EXCO 엑스코
Costco 코스트코
Jeonjagwan Electronics Market 전자관
64
Interburgo Hotel 인터불고 엑스코
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
CVB 대구컨벤션센터
http://daegucompass.com
TGIF
Daegu Bank Station 대구은행역
11
5 To Downtown
New Yeongnam Hotel 뉴영남호텔
10 9 Mac Dental Hospital 맥 치과 병원 6 7
8
Daegu Grand Hotel 대구 그랜드 호텔 Women’s Medipark 여성메디파크 병원
IN Dental Clinic
to Beomeo Station 범어역 Spa Yan (Massage)
Noodle Bowl
Eorini Hoegwan Intersection 어린이회관 삼거리
Hyosung Hospital 효성병원
Invino Italian
Hwanggeum Intersection 황금네거리
Cocorico Waxing Salon
Bocaccio Brau Deurangil Food District 들안길
Napoli Italian
Ganga Indian
Arianna Hotel
Ha Long Bay Vietnamese
Dusan Intersection 두산오거리
COHEART Hair Salon Club Nomade La Bella Cucina Italian
Suseong Lake 수성못
65
Suseong Lake Map
Ganga (Indian) Napoli (Italian)
2
1 4
Pita Bono (Sandwich)
3
Africa (Pasta & Coffee)
Japanese (Sushi)
Tasting Table (Italian)
Business Bar
5 6
7
8
Hai Long Bay (Vietnamese)
Bin (Italian)
Minature Golf
Cafe Francessco
9 10
Long Bar
Dusan Ogori 두산오거리
La Bella Cucina (Italian)
SuseongLake Carlo Italian Pasta & Wine (Italian)
66
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
New York, New York (Western Steak)
http://daegucompass.com
67
Seomun Market Map 6 7
1 Traditional Clothes, Souvenirs
2 3
Knicknacks, Knicknacks, clothes,food food clothes,
4
5
Textiles, Blankets, Leather goods
Women’s Clothes
8 Wholesale
Parking Parking LotLot
9
Clothing Wholesale Clothing Main Entrance (5min walk to subway)
to Seomun Market Subway Station
Bargaining tip : Ask for a discount in Korean, “Gga Gga Ju Say Yo.”
68
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
Written by Brian M. Van Hise and Hyerin
An easy step-by-step guide on how to get food delivered right to your door. Mastering food delivery by phone in Korea is not difficult. Think of all those dozens of restaurants that are just a stone's throw from your apartment. Get past the nervousness of ordering once or twice and you will see an entirely new world of dining possibilities open up before you. Step 1
Step 2 (your Gu)
Step 3 (your Dong)
XX구
XX동
여기 (Yogi)
Step 6 (your food)
수성구
상동
서구
중동
달서구
월성동
동구, etc...
두류동, etc...
Step 4
Step 5
Street number + Building name + Apt Number
-인데요 (in-dae-yo)
Step 7 (quantity)
Step 8 (drinks)
Beverage
Food
Quantity
불고기 (bulgogi)
하나랑 (1) hana rang
콜라 (cola)
김치찌개 or 된장찌개 (kimchi or bean soup)
두개 (2) do gay
사이다 (cider)
세개 (3) say gay
맥주 (beer)
네개 (4) nay gay
오렌지주스 (O.J.)
김밥 (kimbap) 떡볶이 (tteokpokki)
다섯개 (5) daseot gay
만두 (mandu)
여섯개 (6) yeoseot gay
Step 9
가져다 주세요. (ga-joe-da ju-se-yo)
돈까스 (tonkkatsu)
This is a sample conversation you might have when you order food. Try it out to get your favorite dish delivered right to your home. How convenient!
Restaurant You
여보세요
(yeobo say yo? / Hello?) 여기 수성구 범어동 598-23 컴퍼스 빌라 202호 인데요.
(yeogi “your address” in-dae-yo. / My address is Suseong-gu, Beomeo-dong Compass Villa 202.)
You
자장면 하나랑 볶음밥 하나 주세요.
You
얼마예요?
Restaurant
(jajangmyeon hana-rang pokkeumbab hana juseyo. / One Jajangmyeon and one fried rice, please)
(ul-ma-ye-yo? / How much is it?) 8,000원입니다.
(pal-cheon-won imnida. / It’s 8,000 won.)
You
네, 고맙습니다.
(ne, go-map-sum-ni-da. / Ok, thank you)
69
Junga ngno S tation
Samarkand
L
O
T
T
E
P
L
A
Z
A
CGV
CGV Daegu Hanil
KYOBO
KFC
H&M
Lotte Cinem Joseph Skin Care
Billibow 2F
Dos Tacos TGIF
dis
tric
t
DakGalbi (Fried Chicken and rice)
HAVANA
sho
pp
ing
Little Italya
Mies Factory
Makgeoli Hoo Oriental ZARA GAP
Thursday Party II Buy The Book
All for Skin
UNIQLO
112 Hyundai Department Store
MISS M. PIE
Joong-ang pachulseo
CLUB JEEEP
14 13
Lazy Diner
6FL
Banwold
Traveler’s Bar and Grill
ang Stat 12 ion
22
4 70
5
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
3
11 6
7
10 8
http://daegucompass.com
9
Radio Ci
Downtown Map Nightlife Directions taxi - “she nay ga ju say yo. sam duk so bang seo.” Shopping and Cinemas taxi - “she nay ga ju say yo. lotte young plajja CGB” (remember there is no true 'Z' sound in Korean)
Cinema h Care
s tory
2.28 Park Memorial park
New York Dental Clinc
(Lee Pal GongWon)
Gulliver’s Travels
Kingston Hair Shop
Bulzip Samgyeopsal
Gold Label Urban
Rock & Tacos Bunny's VIN
Old Skool
Thursday Party I
3F Club That 4F Horus Garage
Teum
Leo Chow’s Chinese Food
Samduk pa chu seo
B1 Who’s Bob 3F MF Bar Pan Asia 2F
Burger & Pasta
Mies Container
Seoga n’ Cook
112
Go Go Vinyl
Communes AU
119
Samduk so bang seo 10 o’clock (Japanese) Caliente (new bar)
Club Pasha What? Samgyeopsal
EEP Cafe Francesco
Club Frog
Shovel Samgyeopsal
io City Music Hall
Club EGG Bus
Hooka Bar (꽃)
To Zoo2004 Motel, Yellow 71 Motel Mellow
DOWNTOWN RESTAURANT
GUIDE Photos by Ivan Broida, Vacquer Richard, Fuzz @ www.chrischucas.com
The Daegu Compass and its volunteers have come up with this comprehensive guide to the bring you the best places to enjoy the night in beautiful downtown Daegu. Won’t break the bank Who cares, hav’n funz Millionaire Club
Bennigan’s
053.424.8200 Everyday 11:30am – 10:30pm Western American Food
Bulzip
053.257.2220 Everyday 11:30am – 10:30pm Samgyeopsal - thick slices of pork belly
Caliente
053.426.2268 Everyday 11am – 4am Mexican & Bar
Club That
010.8247.3939 Everyday 6pm – 4am Burgers, Mojitos, Wine
72
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
DOWNTOWN RESTAURANT
GUIDE Havana
053.257.9007 12:00pm-11:00pm Pasta, Salads, Coffee
Hyundai Food Court Food Court B1 Open 10:30~ Close 21:00 Restaurants F8 Open 10:30~ Close 22:00 Food Court
KoKoChon
(꼬꼬촌) Everyday 11am – 9pm Fried Chicken and Rice
Lazy Diner
Interesting interior Everyday 11am – 10pm Burgers and Breakfast
Little Italia
Chef studied in Italy. Everyday 11am – 10pm Pasta and Wine
Mies Container
Electronic music and Bacon Pizza Everyday 11am – 2am Pasta, Pizza, Salad
73
DOWNTOWN RESTAURANT
GUIDE Mies Factory
One of the busiest restaurants downtown. Everyday 11am – 2am Pasta, Pizza, Salad
Pan Asia
South East Asian Cuisine Comes to Daegu Everyday 12pm – 11pm Pad Thai, and other South East Asian Food
Samcho
(Shovel Samgyeopsal)
053.252.1266 Everyday 3pm – 3am Samgyeopsal - thick slices of pork belly
Seoga & Cook
053.254.9989 Everyday 11:00am – 11pm Korean Western Fusion
Seorae
053.255.8970 Everyday 4pm– 4am Galmaegisal - Korean BBQ
TGIF
053.256.9707 Everyday 11am~11pm (order 10pm) Western Food
74
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
DOWNTOWN RESTAURANT
GUIDE Traveler’s Bar & Grill 010.4591.4869 Weekdays 5pm–CL Weekends 12pm-CL Burgers, Hot Wings, Beer
Camapkaha
Everyday 11am – 9pm Uzbekistan & Russian Food
What!
Different flavored Samgyeopsal. Everyday 11am – 1am Samgyeopsal - Korean BBQ
75
DOWNTOWN
BARS& CLUBS Photos by Ivan Broida, Vacquer Richard, Fuzz @ www.chrischucas.com
Won’t break the bank Who cares, hav’n funz Millionaire Club
AU Lounge
Upscale and good for large groups. Everyday 6pm – 4am Bottle service, trendy
Fuzz @ www.chrischucas.com
Billi Bow & Dart
Lots of Dart Machines and Pool Table Everyday 6pm – 4am Western food, on 2FL of Lotte Cinema
Fuzz @ www.chrischucas.com
Bus Bar
Theme bar, fun atmosphere. Everyday 6pm – 4am Korean fusion food
Fuzz @ www.chrischucas.com
Bunny’s Bar
010-7417-6288 - English 010-4434-1207 - Korean Sun - Thu = 8pm-2pm Fri - Sat = 7pm-4pm Take-out Bag Drinks available / Sit in
Fuzz @ www.chrischucas.com
Communes
Longest running bar in Daegu. A must go to. Everyday 8pm – 4am Beer, Trivia Night, Sports
76
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Fuzz @ www.chrischucas.com
http://daegucompass.com
DOWNTOWN
BARS& CLUBS Flower Bar
Apple is the best! Everyday 6pm – 4am Wine and Hooka Bar
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club Frog
4am~headed to Frog? Everyday 9pm – 4am Hip-hop / Dance / Party
Fuzz @ www.chrischucas.com
Gold Label
Good for large groups who drink. Everyday 6pm – 3am Top 40 hits / Good Beer
Fuzz @ www.chrischucas.com
Go Go Party
Everyone’s favorite bag drink! Everyday 7pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club EGG
Upscale club, 17,000w cover. Everyday 9pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club JEEEP
010.7527.4879 Everyday 8pm – 4am Party / Hip-hop / Dance
Fuzz @ www.chrischucas.com
77
MF Bar
My Favorite bar ~ owners are cool! Everyday 7pm - 4am Darts / Music Requests / Cheap Booze
Fuzz @ www.chrischucas.com
Old Skool
Ghetto blaster! Everyday 7pm - 4am Hip-hop / Dance / Pool
Fuzz @ www.chrischucas.com
Club Pasha
3 : 1 Women to men ratio, always. Everyday 9pm - 4am Large Club / Banging House Music
Fuzz @ www.chrischucas.com
Teum Lounge
Classy lounge with a sexy, futuristic atmosphere. Everyday 7pm – 3am Electronic Music
Fuzz @ www.chrischucas.com
Thursday Party I
The best of the best go here. Everyday 7pm – 4am Beer Pong, Darts, Danc’n
Fuzz @ www.chrischucas.com
Thursday Party II
053.252.1266 Everyday 7pm – 4am Beer Pong, Shuffle Puck, Darts
Fuzz @ www.chrischucas.com
Urban Club & Lounge Live Music on the weekends. Everyday 7pm – 4am Live Music, Darts, Hip-hop
Fuzz @ www.chrischucas.com
Who’s Bob
The Bob. Everyday 8pm – 4am Beer Pong, Dart Machine, Pool
78
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
Fuzz @ www.chrischucas.com
http://daegucompass.com
Indian
Italian
Indian
Nepalese/Indian
79
HOTEL GUIDE Downtown Area Hotels Near the nightlife
Novotel Daegu City Center Add : 대구광역시 중구 국채보상로 611번지 Tel : 053- 664-1111 Website : http://www.novoteldaegu.com Email : rsvn@novoteldaegu.com Room rates start at 472,600+ won(10% vaT will be added)
Fantastic all you can eat buffet!
Eldis Regent Hotel Add : 대구광역시 중구 동산동 360번지 Tel : 053-253-7711 Website : http://www.eldishotel.com/ Email : eldishotel@hanmail.net Room rates start at 100,000won
Close to Hyundai and Dongha Shopping
Nam Gu Area Hotels Near Camp Walker
Hotel the Palace Add : 대구광역시 남구 봉덕3동 688-1번지 Tel : 053-471-9911 Website : http://www.hotelthepalace.co.kr/ Email : no online reservation system Room rates start at 99,000won
Near Camp Walker Clean and Friendly
Prince Hotel Add : 대구광역시 남구 대명2동 1824-2번지 Tel : 053-628-1001 Website : http://www.princehotel.co.kr/ Email : prince@princehotel.co.kr Room rates start at 105,000won
Western and Korean rooms available
80
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
HOTEL GUIDE Suseong Gu Area Hotels 10 min from Dongdaegu station
Daegu Grand Hotel Add : 대구광역시 수성구 범어1동 563-1번지 Tel : 053-742-0001 Website : http://www.taegugrand.co.kr Email : concierge@daegugrand.co.kr Room rates start at 240,000won
One of the top hotels in Daegu
Hotel Inter-burgo Add : 대구 수성구 만촌동 300번지 Tel : 053-6027-171, 173 Website : http://hotel.inter-burgo.com Email : feel20c@inter-burgo.com Room rates start at 330,000won
Daegu Casino is open!
Hotel Ariana Add : 대구광역시 수성구 두산동 200-1번지 Tel : 053-765-7776 Website : http://www.ariana.co.kr Email : arianahotel@nate.com Room rates start at 110,000won
81
82
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com
83
84
DAEGU COMPASS 2014.JANUARY
http://daegucompass.com