susyQ REVISTA DE DANZA
*
* e d i c i ó n E s p e c i a l | s p e c i a l e d i t i o n | 特刊
21 SEP 2019
3
sQ
MO RI
NIO MUN D L IA
PA T
FESTIVAL Y PLATAFORMA DE CREACIÓN PARA LA DANZA EN LAS 15 CIUDADES ESPAÑOLAS PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD
I
N
R
AG
E
MO
E WORLD H
NDIAL •
•
IT
Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
E
•
PATRIM
O
Patrimonio Mundial en España
CDAAEEDA
ELEPHANT IN THE BLACK BOX ALCALÁ DE HENARES IRON SKULLS ÁVILA VISITANTS BAEZA SARA CANO CÁCERES LAVA TENERIFE DANZA CÓRDOBA OTRADANZA CUENCA LA PHARMACO IBIZA/EIVISSA BALLET FLAMENCO DE ANDALUCÍA MÉRIDA MATARILE SALAMANCA ALICIA SOTO- HOJARASCA SAN CRISTÓBAL DE LA LAGUNA CLÁUDIA DIAS & PABLO FIDALGO LAREO en colaboracion con MATERIAIS DIVERSOS SANTIAGO DE COMPOSTELA MARIANTÒNIA OLIVER SEGOVIA COLECTIVO LAMAJARA TARRAGONA FRAN SIERIA TOLEDO MANUEL RODRÍGUEZ ÚBEDA
Editorial
así bailamos
FOTOGRAFÍA: ©MANUEL RODRÍGUEZ
CON EL APOYO DE:
+ info: www.ciudadespatrimonio.org
María Cabeza de Vaca.
susyQ, la revista de danza de España, hace alianza con Acción Cultural Española (AC/E) y FECED, la federación nacional de compañías de danza, para ofrecer esta panorámica que pone de relieve la diversidad y creatividad de la danza que se está haciendo ahora mismo en el país. Repasamos y reseñamos las aportaciones con las que cerca de un centenar de agrupaciones españolas vienen enriqueciendo el mainstream de la danza internacional en todos los géneros. Desde la danza contemporánea, pasando por las danzas urbanas, para público familiar o experimentales, sin olvidar desde luego las profundas innovaciones en el flamenco, nuestra aportación más autóctona y personal.
Portada Cover 封面: Las Alegrías, Paula Quintana. Javier Pino @jpfotographie
Editorial
The way we dance
susyQ, the dance magazine of Spain, joins forces with Acción Cultural Española (AC/E) and FECED, the Spanish Federation of Dance Companies, to offer a comprehensive overview evidencing the diversity and creativity of the dance that is being done right now in our country. We review the contributions that around a hundred Spanish groups are making, enriching the mainstream of international dance in all its genres: from contemporary dance to urban dances, for family audiences to enthusiasts of more experimental trends, without forgetting of course the significant innovations in flamenco, our most authentic and personal contribution.
社论
我们这样起舞 西班牙舞蹈杂志susyQ,和西班牙 文化组织AC/e以及西班牙舞蹈公司 联合会FECED联盟,旨于提供一个 全面的视角,强调舞蹈的多元化与 创造性,这也是西班牙目前的舞蹈 形势。回顾与总结那些大量西班牙 团体带来的贡献,近年来正丰富着 各个类型的主流国际舞蹈。从现代 舞,到以家人或路人为观众的街头 舞蹈,当然了,弗朗门戈舞蹈深刻 的创新也是不可磨灭的,成就了我 们最本土与个性的贡献。
susyQ *
* e d i c i ó n E s p e c i a l | s p e c i a l e d i t i o n | 特刊
13
contenidos 06 AC/E. Entrevista.
Eduardo Fernández Palomares, director de la institución, nos explica sus líneas de acción para la danza 10 Danza Contemporánea. La amplitud del género, permite a los artistas hablar desde la danza de los temas espirituales, terrenales y universales que les inquietan 24 Danza Teatro 26 Experimentales 30 Danza para público familiar 32 Danza urbana
Compañía Irene Cantero.
contemporáneo. Ha crecido enormemente la comunidad artística dedicada al Nuevo Flamenco. Ofrecemos líneas y nombres 42 Flamenco 46 Danza española. La riqueza patrimonial de la danza hecha en el país se abre camino hacia la modernidad 52 Ballet Nacional de España 54 Compañía Nacional de Danza 56 Índice 58 Neofolk
06 AC/E. Interview.
Eduardo Fernández Palomares, director of this public institution, talks about its courses of action for dance 10 Contemporary Dance. The broad spectrum of this genre allows artists to address spiritual, earthly, and universal topics of their concern through dance 24 Dance Theater 26 Experimental 30 Dance for family audiences 32 Urban dance
Aracaladanza.
内容
Contents
34 Flamenco
30
27
Marta Morera
Miguel Barreto
Compañía Nómada.
Pedro Arnay
REVISTA DE DANZA
5
34 Contemporary
flamenco. The art community devoted to New Flamenco has grown tremendously. We offer trends and names 42 Flamenco 46 Spanish dance. The rich heritage of the dance made in our country makes its way into modernity 52 Ballet Nacional de España 54 Compañía Nacional de Danza 56 Index 58 Neofolk
06 西班牙文化组织
AC/E。 组织负责人, 爱德华多·费尔南德 斯·帕洛马雷斯向我们 介绍该组织舞蹈方面的 活动纲领。 10 现代舞。该舞种因其类 型的多样性,使艺术家 们得以通过舞蹈的方式 表达一些让他们躁动的 主题:心灵上的,尘俗 的以及普遍性的。 24 戏剧舞蹈 26 实验性舞蹈 30 家庭式(少儿受众)舞 蹈表演
32 街头舞蹈 34 现代弗朗门戈。投身于 新弗朗门戈舞蹈的艺术 家团体已飞速壮大,我 们将介绍该领域的不通 风格以及他们的名称。 42 弗朗门戈 46 西班牙舞蹈。 这是西 班牙的国家舞蹈文化遗 产,该舞蹈为我们开启 了现代化道路。 52 西班牙国家芭蕾舞团 54 国家舞蹈团 56 目录 58 新民谣
El equipo Our team 我们的团队
Con la colaboración de:
Gerente general Managing director 总监: Carlos Anzola Director Publisher 主管: Omar Khan Textos Texts: Alba Anzola, Omar Khan, Carlos A. Gómez Diseño y maquetación Design and layout 美术设计和排版: Juanjo Jiménez, Pepa Ortiz Traducción al inglés English translation 英文翻译: Rodolfo Amilivia Traducción al chino Chinese translation 中文翻译: Fundación Orient (诚信基金会) Gestión comercial, Website y Redes sociales Sales management, Website and Social networks: Grisel Tolstow Administración y Atención a suscriptores, Business manager and Assistance to subscribers, 行政, 订阅服务: suscripciones@susyq.es Edita Publishing company 出版社: Asociación susyQ Danza Sistemas informáticos Information systems 信息系统管理: Informática Delphi Redacción, publicidad y administración Editing, advertising, and administration 采写,广告和行政办公地址: Embajadores, 154 - 2º 3. 28045 Madrid. 0034 648508758 Imprenta Printing house 印刷: Imedisa. C/ Alfareros 20. Polígono Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) Depósito legal Legal deposit 发行刊号: M-49788-2005 ISSN 2174-8640 Contacto Contact: danza@susyq.es Esta publicación no comparte necesariamente la opinión de sus colaboradores This publication does not necessarily share the opinion of its contributors
所刊登内容仅代表作者个人观点,与本杂志无关 Nuestro especial agradecimiento a Special thanks to 特别鸣谢: Claudia Morgana Síguenos en Follow us on: web: www.susyq.es / Facebook: susyqdanza / Twitter: @susyqdanza / Instagram: @susyqdanza
Julio González (AC/E)
7
El director de Acción Cultural Española (AC/E) promueve la internacionalización de las creaciones españolas.
AC/E
Eduardo Fernández Palomares
Acción Cultural Española (AC/E) es un organismo público dedicado a impulsar y promocionar la cultura y el patrimonio de España, dentro y fuera de sus fronteras. En sus líneas de actuación, que abarcan todas las disciplinas dentro de las Artes Escénicas figura, como no podría ser de otra forma, la danza como uno de los activos principales. “Uno de los objetivos de AC/E es la coordinación con las instituciones y los agentes del sector para no duplicar funciones y así rentabilizar los recursos” advierte Eduardo Fernández Palomares, director financiero de la institución. “Cada entidad tiene asignadas funciones específicas. El INAEM, por ejemplo, centra sus ayudas en las giras internacionales y nosotros priorizamos la internacionalización a través de las instituciones extranjeras”. Estas ayudas para dar visibilidad a la creación y la producción artística nacional funcionan en dos sentidos. En el caso de la danza, impulsan la participación de artistas españoles en festivales y programaciones internacionales y facilitan la visita a España de programadores y promotores extranjeros para que conozcan in situ la producción nacional. Lo hace a través de su Programa de Internacionalización de la Cultura Española (PICE), desde donde canaliza y gestiona estos fructíferos intercambios. “Desde AC/E establecemos nuestras relaciones a nivel institucional, cooperamos con una feria o un festival extranjero para facilitar la presencia de nuestros creadores en su evento, fomentando las redes de trabajo y colaboraciones futuras, entre los creadores españoles y las instituciones receptoras en el exterior”. Como indicaba Fernández Palomares, las competencias para las ayudas artísticas están repartidas entre diversas instituciones (Instituto Cervantes, AECID, ICEX, el mismo INAEM…), pero se reconocía una
carencia en el caso de la danza, relativa a su participación en ferias internacionales especializadas, eventos que tradicionalmente no suelen contar ni siquiera con financiación para cubrir el desplazamiento de los artistas. Con la idea de contribuir a subsanar esta carencia, AC/E firmó en diciembre de 2018 un acuerdo con la Federación Estatal de Compañías de Danza (FECED) dirigido a apoyar la presencia de nuestros artistas en estos importantes mercados.
“Desde AC/E establecemos nuestras relaciones a nivel institucional, cooperamos con una feria o un festival extranjero para facilitar la presencia de nuestros creadores en su evento” EDUARDO FDEZ. PALOMARES “FECED coordina esta colaboración, pero es también una oportunidad abierta a cualquier artista nacional que tenga una invitación en firme a una feria en el exterior, independientemente de que sea o no asociado de esta federación, que además elaborará un informe anual que nos permitirá evaluar el impacto y mejorar la ayuda, un mecanismo similar al del programa PICE, que suele extender un cuestionario a los beneficiarios, para tener una evaluación y seguimiento de resultados para la incorporación de futuras mejoras”.Ñ
Ò
9
8
Eduardo Fernández Palomares The director of Acción Cultural Española (AC/E) promotes the internationalization of Spanish creations.
Julio González (AC/E)
AC/E
Acción Cultural Española (AC/E) is a public agency committed to boost and promote the Spanish culture and its heritage, within the country and abroad, through a wideranging program of activities and initiatives to encourage the mobility of creators and professionals from the cultural sector. Such program covers all art forms and disciplines, and dance is of course included under its Performing Arts’broad action plan. “At AC/E we avoid overlap and duplication of functions among the different institutions that provide support to the artists, as well as any interference with the competence of city and council governments”,
says Eduardo Fernández Palomares, Chief Financial Officer of this institution. “Each agent has specific roles. For instance, INAEM (The National Stage Arts and Music Institute) offers aids to support participation in national tournées. We are specifically focused on internationalization.” The grants offered by AC/E for enhancing the global presence of our national scenic production are allocated with two different purposes: boosting the participation of Spanish artists in international programs and festivals, and supporting the visit of foreign programmers and promoters to Spain so that they can witness the national production on site. This is done through its Program for the Internationalization of Spanish Culture (PICE), through which it channels and manages these productive exchanges. “It is also important to clarify that, under no circumstances does AC/E work directly with the artists. We establish relations at an institutional level and cooperate with foreign fairs and festivals to facilitate the presence of our creators in those events.” Although, as indicated by Fernández Palomares, competences for offering grants to artists are shared among different institutions such as Instituto Cervantes, AECID, ICEX, INAEM, etc., there was a void in the case of dance, specifically regarding its participation in specialized international fairs, where organizers normally do not even pay the artists’ transportation expenses. To make up for this, AC/E has just signed an agreement with the State Federation of Dance Companies (FECED), aimed at supporting an overseas presence of our artists. “Although FECED will solely act as a mediator, this is an opportunity open to any national artist who has a confirmed invitation to participate in a fair abroad, regardless of being or not an associate member of this federation. Additionally, FECED is committed to prepare an annual report that will allow us to evaluate the impact of this aid and improve it, a mechanism similar to the one that AC/E has already implemented for its PICE program, where a questionnaire is usually submitted to grant beneficiaries, hence facilitating the evaluation, follow-up, and improvement of the aid.”Ñ
西班牙文化组织 AC/E
爱德华多·费尔南 多·帕洛马雷斯 西班牙文化组织负责人,推动西班牙创意国际化 西班牙文化组织是一个致力于在国 内外推动与发展西班牙文化与文化 遗产的公共组织。在它的行动纲领 中,将所有的纪律都包含在行为表 演的外表下,由于无法以另一种形 式呈现,舞蹈便作为了主要资源之 “西班牙文化组织的目的之一在于 通过与该领域的一些机构与该办事 处的合作,避免重复工作,并以这 样的方式实现资源的最高效益。” 该机构财务总监爱德华多·费尔南 多·帕洛马雷斯,这样说明道。“ 每个组织都有他对应的专业职能。 比如教育文化与运动部(INAEM) 集中为国际游学提供帮助,我们优 先考虑通过那些国际组织实现国际 化。” 这些帮助为国家艺术创意与艺术生 产提供可见性,使之在两方面生 效。在舞蹈方面,推动西班牙艺术 家加入国际庆典与节目中,并且吸 引国外节目制作者与倡导者到访西 班牙,来身临其境地了解西班牙国 内的文化产品。西班牙文化国际化 纲领作为该程序实施方案,诱导并 且管理这样有成效的交流。 我们通过西班牙文化组织建立组织 层面上的联系,我们通过与一个国 外的展会或者汇演合作,从而让我 们的创始团队出席这个活动,促进
西班牙的创始人们和国外接洽机 构,工作网的联系以及未来的合 作。 就像费尔南多·帕洛马雷斯所提到 的那样,艺术援助的职权已经被分 配到不同的机构(塞万提斯学院, 西班牙国际发展合作署,西班牙对 外贸易学院,国立表演艺术与音乐 学院,等等)但是,很明显在舞蹈 方面存在欠缺,相应的在国际专业 展会,活动上,由于自古以来都不 签约艺术家们,甚至都没有相应的 基金筹备来涵盖他们的交通。 “国家舞蹈公司联合会协调该合 作,但是对于任何一个有国外终身 邀请函的西班牙艺术家来说都是一 个开放性的机会,无论该艺术家是 否是该联合会成员。另外,该联合 会还将拟定一篇年度报告,我们可 以通过该报告评价他的影响力以及 完善相关帮助,者是一个类似于青 年就业计划的程序,通常只向受益 人发放一份问卷,来获得评价以及 效果的追踪,达到未来更好的参与 效果”Ñ
10
11
Tendencias
Contempor áneo
Compañía Mariantónia Oliver
Atrás va quedando la noción de que la danza contemporánea debe ser abstracta. Los coreógrafos españoles sienten necesidad de hablar del hombre de hoy y su entorno.
Compañía Mariantónia Oliver. Ò
13
12 con los otros y el impacto que produce no ser aceptado. De lo efímero de las relaciones y de lo volátil de los sentimientos parece hablarnos también la retro-nostálgica El último verano, una coreografía de Raquel López y Anna París para su compañía andaluza/catalana La casquería que, con su ambiente veraniego playero de los setenta, relata la felicidad de tres amigos que se acaban de conocer y creen, vanamente, que esos lazos y esas intensas emociones durarán toda la vida. En el momento de eclosión feminista que vivimos no faltan en nuestra danza alusiones directas al papel social de la mujer, casi siempre en forma de protesta y denuncia. El trabajo personal desarrollado por Milagros Galiano, quien fuera bailarina de la compañía Víctor Ullate, aparece contundente y directo en obras como Bruja II, Akelarre, en el que juega con la ambivalencia de la palabra femenina bruja (mágica, astuta, poderosa), o La resistente, que habla de la capacidad de resistencia de la mujer ante las agresiones físicas. Son obras que, a un tiempo, son denuncia, protesta, llamado a conciencia y arte. En cambio, la creadora gallega Rut Balbís ha recurrido a la metáfora de la Barbie como estereotipo de mujer objeto para Plastic, la obra que ha montado recientemente para la compañía de Paula Quintas, artista que se ha movido siempre en los terrenos de la danza, el circo y el teatro, destacando su obra Analepsis, muy cercana al circo. En un tono más introspectivo, la coreógrafa Mercedes Pedroche, que se mueve también en un terreno fronterizo entre la danza y el teatro, ha montado Artificios y leopardos, que habla básicamente de la libertad a través de una mujer atrapada en su encierro, que obliga al público a reflexionar sobre los límites de su propia libertad dentro de la maquinaria social. Cómo somos, cómo nos comunicamos (o no), cómo nos miramos y nos miran son las preocupaciones que han movido a la coreógrafa israelí Dana Raz, que despliega estas reflexiones en sus obras Golem y Wolves. La primera tiene que ver con la identidad propia y la imagen que tenemos de nosotros mismos, en tanto que la segunda explora la manera en que las nuevas tecnologías han afectado las relaciones entre los humanos. Las grandes incógnitas del ser humano parecen ser las preocupaciones principales en la obra de Martín Padrón y Gregory Auger, quienes desarrollan su trabajo desde
madrileño Elías Aguirre aparece llena de bichos voladores y marinos. Una lectura superficial explica sus obras desde una danza que imita la organización militar que parece regir comunidades de mosquitos, bancos de peces y bandadas de pájaros (Entomo, ShyBlue, Pez esfinge…), y el elocuente título de su nueva creación Insecto primitivo apunta en la misma dirección. Pero otra mirada a su discurso desvela que su interés se centra en la organización social humana, las consecuencias de salirse de la norma y otras reflexiones muy alejadas del mundo entomológico. El uso de animales para hablar de la sociedad ha sido siempre un eficaz camino artístico (recordad Rebelión en la granja) y Roberto Torres, desde su Compañía Nómada con sede en Tenerife, lo sabe. Su creación Dulces bestias, un trío en el que bailan Daniel Morales, Paloma Hurtado y Paula Quintana, tres de los más prometedores creadores de las islas, es ejemplar con sus personajes que en apariencia representan animales, bestias salvajes que le permiten hablar, principalmente, de la condición humana.
Espiritualidad
Mamen B. Gil
Durante los albores de la danza contemporánea en Estados Unidos, los creadores reaccionaron de manera virulenta contra los cánones establecidos del ballet, lo que les llevó a rechazar y cuestionar lo que se consideraban esencias de ese arte: el ideal de belleza, la perfección, la narrativa, la técnica clásica… se impuso, a partir de Cunningham en los sesenta, la noción de que la danza era abstracta. No obstante, con el tiempo ha ido ganando terreno la idea de que una coreografía no necesariamente tiene que vivir desconectada de la realidad. Con el impacto de la danza-teatro alemana mediante, hoy la abstracción pura es apenas un fragmento del todo. Una visión general sobre la danza contemporánea que hoy se hace en España resulta ilustrativa. Maneras hay muchas como demuestran artistas nacionales que no sienten su danza ajena al entorno ni al momento que vivimos. Problemáticas como la vejez, el rechazo social, las relaciones o el papel de la mujer en nuestra sociedad adquieren forma poética en creaciones singulares. El proyecto Las muchas, de larga trayectoria, parece cita obligatoria. Mariantónia Oliver, en Mallorca, ha tenido gran éxito con esta propuesta que consiste en realizar, en cada ciudad a la que es invitada, un taller con vecinas mayores de 65 años que terminan acompañándola sobre el escenario para hablar desde sus cuerpos no tan entrenados pero sabios del significado de ser mujer, del paso del tiempo, de la vitalidad en su interior y de la manera estigmatizada en que esta sociedad mira a las mujeres y a los mayores. Aunque en las antípodas estilísticas de Oliver, el creador valenciano Yoshua Cienfuegos también aborda con su compañía el tema de la vejez en la mujer en su satírica nueva creación Viejas, una obra humorística que supone un vuelco radical en su línea conocida, preocupada casi siempre por asuntos intrínsecos de la danza misma como la composición o la técnica, producto de una larga investigación desarrollada personalmente durante años y hoy ya consolidada. Con auténtica sutileza, la joven creadora canaria Carmen Fumero da un paso al frente, después de su exitoso dueto Eran casi las dos…, con su propuesta Un poco de nadie, un trío que con delicadeza aborda el tema del rechazo social, la necesidad lícita de la relación
Compañía Marcat Dance.
la compañía del Centro Coreográfico La Gomera, de Islas Canarias. En Should They Maybe se hacen preguntas acerca de la complejidad del ser humano, mientras que en The Show Must Go On? invitan a la reflexión sobre el creciente caos de valores universales en nuestra sociedad y en El contexto, el sujeto y lo demás… se preguntan por el alma, asuntos todos que responden a sus inquietudes por problemáticas estrictamente humanas.
Sociedad
El funcionamiento de la sociedad y los comportamientos humanos han sido una fuente de inspiración coreográfica en esa parte de la danza contemporánea que ha puesto su empeño en reflejar y relatar desde el movimiento el mundo en que vivimos. El ingenio y la creatividad delimitan la manera en que distintos coreógrafos lo representan. En apariencia entomológica, la obra del
La espiritualidad, las creencias y la fe han sido siempre inquietudes de los coreógrafos de la modernidad, es un tema que parece conectar con ese halo místico y ritual que, históricamente, ha sido tan inherente a la danza. De Profundis, la nueva creación de la compañía Fueradeleje que dirige Iñaki Fortún en Navarra, es ilustrativa. Se trata de una creación intimista que, en palabras de su autor, se despliega como una oración bailada inspirada en el Salmo 130 y aspira a ser una exaltación de la espiritualidad y una llamada a la esperanza. La compañía madrileña del israelí Sharon Fridman ha desarrollado una obra, personal y deslumbrante, que aparece también muy vinculada a la espiritualidad y el carácter ritual (Free fall, All Ways). Su nueva creación, el dueto Dose of Paradise, indaga ahora en la búsqueda de la felicidad, un sueño humano de todos los tiempos. En este intenso dúo se pasea por temas como la dependencia, la confianza, el miedo a la soledad y el temor a lo que él llama el vacío del Paraíso. Ceremonias y rituales son señas de
identidad de la visualmente sugerente Sacra y de la experimental Rito, una impactante performance con aires ancestrales, ambas de Asun Noales para su compañía de Alicante Otra Danza, colectivo funcionando desde 2007, que también ha abordado el tema de la desigualdad de género, en su muy femenina Pélvico. Un ritual en toda regla es también The Lamb, creación reciente de Kor’sia, joven compañía de ascenso vertiginoso que dirigen en Madrid los creadores italianos Mattia Russo y Antonio de Rosa. La contraposición víctima-verdugo y la metáfora inherente al sacrificio del cordero son algunos de los temas que se desprenden de esta especie de ceremonia perturbadora que contrasta el horror de su tema con la plasticidad de su puesta. En otra órbita estética, la compañía madrileña La Phármaco que dirige Luz Arcas, usualmente también acusa un carácter ritual en obras como el solo Kaspar Hauser o la muy femenina Miserere. No obstante, Una gran emoción política, creación reciente, explora un asunto social trascendente como el ímpetu que empuja a los pueblos a emprender revoluciones, a través de la autobiografía de María Teresa León, que sufrió las consecuencias de la Guerra Civil española. También inspirada en esta cruenta guerra nacional aparece la muy emotiva Codara, en la que el ascendente creador Mario Bermúdez, ex bailarín de la compañía Batsheva, de Israel, y director de Marcat Dance en Andalucía, se aproxima a la devastación emocional de la posguerra española, en una obra creada para su propia compañía fundada en 2016 para la que también ha ideado Alanda, reminiscencia de la Vieja Andalucía / Al Andalus, y Anhelo, de reciente estreno, que es más introspectiva pero no menos humana, con sus nanas y acciones cotidianas cargadas de emociones.
Cotidianidad
Y es que lo cotidiano ha sido una constante en la danza contemporánea. Los pioneros posmodernos de la Judson Church, de Nueva York, reivindicaron el gesto cotidiano en los años setenta y hasta hoy sigue siendo recurrente. Que le pregunten
Ò
14 Gonzalo Díaz, en su creación accIDENT, que da continuidad a la definida línea estética de su agrupación madrileña. Aunque hay desde luego una voluntad de crítica a la violencia de nuestra sociedad, la obra ha sido planteada desde la esperanza y el anhelo por vivir en un mundo mejor. Otra práctica recurrente en danza contemporánea ha sido hablar de otras culturas y otros modos sociales. Generalmente tienen que ver con la confrontación del creador con mundos ajenos. Tal es el caso de la coreógrafa andaluza Lucía Vázquez, que ha desarrollado una obra fuertemente influenciada por Japón y en la que ha establecido lazos cercanos con artistas nipones. Con Nobuyoshi Asai, que fue bailarín de la legendaria compañía de danza butoh Sankai Juku, montó Flying Birds, y más recientemente, con Satoshi Kudo, que ha sido bailarín y asistente de
Daniel Pérez
a Andrea Amor y Miguel Ángel Punzano, directores de la joven agrupación madrileña Tejido conectivo, que han montado su nueva creación The Walk alrededor de una idea tan simple y compleja como es el acto cotidiano de caminar, que involucra motricidad, equilibrio, orden y otro montón de funciones en las que nunca pensamos cuando paseamos por la calle. A su vez, esa misma calle, escenario de lo social por excelencia, también ha sido con frecuencia inspiración coreográfica. Lo fue, de manera muy especial, para la creadora tinerfeña Paloma Hurtado, que tras vivir una experiencia de la noche urbana, reflexionó y sacó adelante su solo de calle Ephimera, en el que habla de manera cruda y directa sobre esa gente que, por las razones que fuesen, viven en la calle. De violencia urbana, intolerancia, machismo, terrorismo y otras aberraciones sociales habla el director de caraBdanza,
15 Sidi Larbi Cherkaoui, ha montado Mazari, un estilizado dueto que indaga en la idea imposible de los cuerpos líquidos. Finalmente, destacar las aportaciones a la danza integrada de la veterana compañía profesional Fritsch Company, agrupación de la Fundación Psico Ballet Maite León, que viene funcionando desde 1986. Destaca el alto nivel sus producciones, para las que convoca usualmente a reconocidos creadores de la escena nacional. Buen ejemplo es su programa triple Mesa para Tr3s, conformado por obras de Antonio Ruz, Amaya Galeote y Patricia Ruz o El amor no dura para siempre (Romeos y Julietas), que el reputado creador Andrés Lima se ha planteado como un montaje multidisciplinar que representa la ficción de Shakespeare en el escenario y, desde el vídeo, ofrece la visión del amor de sus propios intérpretes.Ñ
Compañía de Ana Rando.
Contaminados ¿Podrían imaginarse Marc Chagall o Antonio Machado que sus pinturas y poemas se bailarían? Probablemente no. A principios del siglo XX las vanguardias parecían reconocer que las disciplinas artísticas empezaban a agotarse y encasillarse. Entonces miraron a los lados y se contaminaron entre ellas. De estos trasvases y fusiones mucho se benefició la danza, que ha tenido en las otras artes una fuente de inspiración y motivo de crecimiento. La compañía de la malagueña Ana Rando se ha interesado por la vida y obra del pintor Marc Chagall, en su creación reciente Azul Prusia Azul Berlín, en la que revisa la vida del pintor hasta la muerte de su esposa y entabla diálogo entre la danza y su pintura. Paralelamente, en Mallorca, la Compañía Baal, que dirigen Catalina Carrasco y Gaspar Morey, conseguía trasladar a la danza el mundo colorido de Joan Miró, en su creación para público familiar MiraMiró. Otras veces es un cuadro específico el que abandona su naturaleza bidimensional y se convierte en danza. En 37Guernica17 la compañía de Fernando Hurtado, con sede en Nerja, no solamente se trae a la danza
el horror y desgarramiento del cuadro más célebre de Picasso sino también los principios conceptuales del cubismo. En cambio, para David Segura, director de su propia compañía en Andalucía, la pintura misma es el referente de su propuesta Inductive, que ha contado con la participación del pintor y músico Alberto Tarsicio. Aunque la literatura históricamente ha encontrado eco y continuidad principalmente en el teatro y el cine, la danza, un arte sin palabras, ha sabido cómo aproximarse a los libros desde el movimiento. Caminos para hacerlo ha encontrado muchos. El coreógrafo madrileño Chevi Muraday los conoce bien, pues su larga trayectoria ha avanzado desde una danza física hacia un puerto más teatral, en el que la literatura se hace gesto. Su solo El cínico, tiene inspiración en Diógenes, mientras que Teresa, ora el alma, fue un acercamiento a la poesía de Santa Teresa. También una poetisa, la mexicana Jeannette Clariond, ha sido la base para la danza delicada de Cristina Masson, directora de la Compañía Enclavedanza, quien basada en esos poemas ha creado
Inclasificables Marzo10NY, con la que cierra su trilogía coreográfica conformada por …No vacía… y Sobre fondo roto. Y otro poeta, ésta vez Antonio Machado, ha sido la inspiración definitiva para Estos días azules, la cuarta producción de la joven Compañía Improvisada, que dirige Henar Fuentetaja, quien ha encontrado en la vida y las palabras del representante más joven de la Generación del 98 la dramaturgia para su danza. También la poetisa Sara R. Gallardo, ha sido la columna vertebral de Pielescallar, coreografía reciente del Ballet Contemporáneo de Burgos, que dirige Alberto Estébanez, quien adicionalmente ha incursionado en lo multidisciplinar en su exitosa producción didáctica La danza y su pequeño público, concebida para niños. Las artes audiovisuales han sido un recurso frecuente de la danza contemporánea, que ha sabido incorporar y aprovechar las nuevas tecnologías a su favor. La compañía de Bárbara Fritsche ha venido trabajando desde 2010 en una investigación acerca de la fusión de danza, performance y audiovisual, que ha
dado como resultado obras muy sugerentes como Vasos llenos. Parece relevante destacar también cómo en este proceso de fusiones, la danza ha sido incluso capaz de mirarse y revisarse a sí misma. Hacia esta dirección parecen orientarse las creaciones recientes de Kor’sia. Sus directores, los italianos Mattia Russo y Antonio de Rosa, empezaron a hacer estas indagaciones con una relectura de Jeux, una obra poco conocida de Nijinsky, que montaron para el Ballet Víctor Ullate, una investigación a la que dieron continuidad en Somiglianza, una revisión de La siesta del Fauno, otra pieza de Nijinsky, y anuncian para la próxima temporada su reinvención del ballet romántico Giselle, siempre bajo su óptica contemporánea.
Como en todas partes, hay en España creadores inclasificables, que responden a cientos de referencias y al mismo tiempo a ninguna, artistas que han sabido construir un universo único que es propio, ya reconocible. Destacamos cuatro. *Marcos Morau. Director de La Veronal (Barcelona). Sustentado en una premisa dramatúrgica que le permite imaginar lugares perfectamente conocidos desde una óptica personal y poética, Morau ha llevado de viaje a sus espectadores a su propia invención de lugares reales como Islandia, Siena, Voronia (la cueva más profunda de la Tierra) o más recientemente al espacio sideral en su delirante Pasionaria. También se ha interesado por asuntos puntuales, como el asesinato del cineasta y poeta italiano Pier Paolo Pasolini, en su performática Bologna Pasolini. *Daniel Abreu. Director de su propia compañía en Madrid y recientemente nombrado director de la compañía Lava, de Tenerife. Artista singular, dueño de un universo propio lleno de sugerencias, la obra de este tinerfeño trae sello propio. Renuncia a la narrativa convencional y en su lugar crea un mundo escénico personal, de gran potencia visual e impacto emocional, como
demuestran creaciones suyas como Animal o la más reciente La desnudez, un dueto de enorme belleza formal. *Manuela Nogales. Cuando Andalucía parecía ajena a la danza contemporánea, allí estaba Manuela Nogales en plena construcción de su propio universo creativo. Más de veinte años de producción avalan el trabajo de Nogales, artista inclasificable, que cree en la investigación y en la que cada obra parece un peldaño arriba en la misma búsqueda. Su creación reciente Silencio & ruido supone una indagación entre los vínculos de la voz cantada y la danza. *Paula Quintana. Aunque es joven esta creadora canaria, largo es su recorrido, que lejos de ir en línea recta ha ido avanzando en zigzag. Ha buscado y explorado distintos terrenos y territorios. La danza contemporánea, por supuesto, pero también la actuación, el flamenco y todo lo escénico. De estas experiencias ha ido filtrando modos y maneras personales que le han conducido a un terreno muy personal, que queda consolidado en Las Alegrías, su obra más reciente, un solo sugerente y formalmente impecable, que parece Ò la consolidación de una búsqueda.
17
16
Trends
Contemporary The notion that contemporary dance must be abstract is changing. Spanish choreographers feel the need to talk about today’s human beings and their environment. mainly focused on issues inherent to dance itself such as its composition and technique. With authentic gentleness, the young Canarian creator Carmen Fumero takes a step forward after her successful duet Eran casi las dos…, presenting her trio Un poco de nadie, a proposal that delicately addresses social rejection, the need to build relationships with others, and the impact of not being accepted. Also about the ephemeral nature of relationships and the volatility of feelings is the retro nostalgic piece El ultimo verano, a choreography by Raquel López and Anna París for her Andalusian/Catalan company La Casquería which, with a seventies summer beach atmosphere, talks about the happiness of three friends who have just met and vainly believe that those bonds and intense emotions will last forever. With the current rise of feminism, there are plenty of allusions in our dance to the social role of women, usually taking the form of protest or denunciation. The personal work developed by Milagros Galiano, former dancer at Víctor Ullate Ballet, appears forceful and direct in pieces such as Bruja II, Akelarre, where she plays with the ambivalent meaning of the word “witch” (magical, astute, powerful…), and La resistente, about women’s strength to endure physical aggressions, constituting all of these works, at the same time, a denunciation, a protest, an appeal to our consciences, and art. Meanwhile, Galician creator Rut Balbís alludes metaphorically to the Barbie doll in her creation Plastic to depict the stereotype of the woman as an accessory. This piece has been recently staged for the company of Paula Quintas, an artist who has always worked in the fields of dance, theater, and circus, the latter of which is clearly visible in her outstanding work Analepsis.
With a more introspective character, choreographer Mercedes Pedroche, also working on the borderline between dance and theater, has produced Artificios y leopardos, portraying the idea of freedom through a woman trapped in her confinement, forcing audiences to reflect on the limits of their own freedom within the social machinery. How we are, how we communicate, or not, and how we look at each other are concerns that have inspired Israeli choreographer Dana Raz, who reflects on these ideas in her works Golem, dealing with our own identity and the image that we have of ourselves, and Wolves, exploring how new technologies have affected human relationships.
Compañía La Phármaco.
Virginia Rota
At the dawn of contemporary dance in the United States, creators strongly reacted against ballet’s established norms, rejecting and questioning values that were considered essential for this art such as its standards of beauty, perfectionism, narrative methods, classical techniques, etc. Later, starting with Cunningham in the sixties, the notion that dance had to be abstract started to prevail. However, as time goes by, the idea that choreographies don’t necessarily have to be disconnected from reality has gained ground. After the influence of German dance-theater, pure abstraction constitutes today only a fraction of dance as a whole. An overview of the contemporary dance currently made in Spain serves to illustrate this. Many trends have been followed, as it is demonstrated by national artists who feel that their dance is connected to our current times and environment. Aging, social rejection, relationships, and the role of women in our society acquire a poetic sense in unique creations. The longstanding project Las muchas, developed by Mariantónia Oliver from Mallorca, constitutes a clear example of this. She has achieved great success with this workshop, carried out in every city she is invited, summoning female neighbors aged over 65 who ultimately join her onstage to tell, from their untrained but wise bodies, the truth about being a woman, the passage of time, the vitality of their inner selves, and how society stigmatizes women and the elderly. In the stylistic spectrum, totally opposed to Oliver’s, Valencian creator Yoshua Cienfuegos and his company also deal with the issue of aging women in his satirical new creation Viejas. This humorous piece constitutes a radical change in his recognizable line of work, consolidated after a long research process,
The great mysteries of mankind seem to be the concerns of Martín Padrón and Gregory Auger, developing their creations at Centro Coreográfico La Gomera’s company in the Canary Islands. In their piece Should They Maybe, they formulate questions about the complexity of the human being, while The Show Must Go On? makes us reflect on the growing chaos that affects universal values in our society. Meanwhile, in El contexto, el sujeto y lo demás… they inquire about the soul; all of these topics evidencing their interest on human problems.
Society
Human behaviors and the way society works have been an important source of inspiration for a group of contemporary dance artists committed to describe, through body movements, the world which we live in. Ingenuity and creativity determine how this world is represented by different choreographers. Entomologically appearing, the work of Elías Aguirre in Madrid emerges full of flying and marinebugs. At first glance, some of his
works such as Entomo, Shy Blue, and Pez esfinge, seem to use dance as a tool to mimic the military organization that rules mosquito communities, schools of fish, and flocks of birds. The eloquent title of his new creation, Insecto primitivo, seems to point out in the same direction. However, a second look at his speech reveals that his interest is focused on the social organization of the human being, the consequences of deviating from the binding rules, and other reflections that are very distant from the entomological world. Using animals to talk about society has always been an effective artistic resource (Orwell’s Animal farm, for instance) and Roberto Torres, with his Compañía Nómada in Tenerife, knows that. His creation Dulces bestias, a trio danced by Daniel Morales, Paloma Hurtado, and Paula Quintana, three of the most promising creators in the Canary Islands, is a good example, with characters that appear like animals; wild beasts that ultimately allow him to talk about the human condition.
Spirituality
Modern choreographers have always been interested in spirituality, beliefs, and faith. These subjects seem to connect with the ritualistic and mystical halo that, historically, has been so inherent to dance. De Profundis, a new creation by Fueradeleje, group led by Iñaki Fortún in Navarra, serves to illustrate this. As explained by its author, this intimist creation depicts a danced prayer inspired by Psalm 130, becoming an exaltation of spirituality and a call of hope. Israeli Sharon Fridman’s company in Madrid has developed very personal and dazzling works, also closely linked to spirituality and rituals (e.g.: Free fall, All Ways). His new creation, the duet Dose of Paradise, digs now into the quest for happiness, an ever present dream for human beings. In this intense duo he explores topics such as dependence, trust, fear of loneliness, and fear of the void of Paradise, as he calls it. Ceremonies and rituals are featured in the visually suggestive piece Sacra, as well as in the experimental Rito, a striking performance with an ancestral
atmosphere, both created by Asun Noales for her company OtraDanza operating since 2007 in Alicante, which has also addressed the issue of gender inequality in the very feminine piece Pélvico. A ritual in every sense is also The Lamb, recent creation by Kor’sia, a young company experiencing a vertiginous rise, run by Italian creators Mattia Russo and Antonio de Rosa in Madrid. The contraposition of victim and executioner and the metaphor of the sacrifice of the lamb are some of the topics portrayed in this sort of disturbing ceremony where the horror of its themes contrasts with the expressiveness of its production. With very different esthetics, La Phármaco, directed by Luz Arcas in Madrid, also displays a ritualistic aura in works such as the solo piece Kaspar and the very feminine Miserere. However, its recent creation Una gran emoción política, inspired by the autobiography of María Teresa León who suffered the consequences of the Spanish Civil War, explores a significant social issue: the emotion that pushes people to undertake revolutions. Also inspired by this bloody war, we find the very moving Codara, where the ascending creator Mario Bermúdez, former dancer of the Israeli company Batsheva as well as director of his Andalusian company Marcat Dance founded in 2016, portrays the emotional devastation of the Spanish post-war period, a work developed for his own company where he has also created Alanda, reminiscent of the old Andalusia (al-Andalus), as well as the recently premiered Anhelo, more introspective but still very human, with its lullabies and everyday actions that are filled with emotions.
Quotidian experiences Our daily life has been an important concern for contemporary dance. Postmodern pioneers at the Judson Church in New York rediscovered quotidian gestures in the seventies, something that remains in place until now. Andrea Amor and Miguel Ángel Punzano, directors of the young group Tejido conectivo in Madrid,
Ò
18
19
Compañía Paula Quintas.
Sammy Fang
have produced their new piece The Walk inspired by the daily act of walking, so simple and yet complex at the same time, involving motility, balance, order, and other functions we never think about when we walk down the street. Also the street, social scene par excellence, has frequently been a source of choreographic inspiration. That is the case for creator Paloma Hurtado from Tenerife. After experiencing a quotidian, urban night situation which had a great emotional impact on her, she created Ephimera, a solo street piece depicting an honest and harsh portrait of the people who, for whatever reason, live on the streets. Gonzalo Díaz, director of caraBdanza in Madrid, talks about urban violence, intolerance, male chauvinism, terrorism, and other social atrocities in his creation accIDENT, giving continuity to the clearly
Mutually influenced Could have Marc Chagall and Antonio Machado imagined that their paintings and poems would be danced? Probably not. In the early twentieth century, the avant-garde movements seemed to notice that art disciplines were beginning to wear out and to become pigeonholed. Artists then began to look at other art forms and became influenced by them. Dance benefited greatly from these transfers and fusions, finding a great source of inspiration and growth in other art disciplines. Ana Rando’s company from Malaga has focused in the life and work of painter Marc Chagall in her recent creation Azul Prusia Azul Berlín. There, she delves into this painter’s life, up to his wife’s passing, with dance engaging in dialogue with his paintings. Meanwhile, Compañía Baal in Mallorca, directed by Catalina Carrasco and Gaspar Morey, brought the colorful world of Joan Miró to dance in their piece for family audiences MiraMiró. Sometimes a specific painting abandons its two-dimensional nature and becomes dance. In 37Guernica17, Fernando Hurtado’s company based in Nerja, transforms into dance
not only the horror and pain of Picasso’s most famous painting but also the conceptual principles of Cubism. Meanwhile, for David Segura, director of his own company in Andalusia, the art of painting itself becomes the point of reference in his creation Inductive, staged in collaboration with painter and musician Alberto Tarsicio. Traditionally, literature has always found an echo and continuity in theater and cinema; however, a wordless art like dance has also been able to approach books through body movement, and it has found many different ways to do it. Choreographer Chevi Muraday from Madrid knows them very well. With a long experience, his career has moved forward from a physical dance to a more theatrical port, where literature becomes movement. His solo work El cínico is inspired by Diogenes, while Teresa, ora el alma, addresses the poetry of Santa Teresa. A Mexican poet, Jeannette Clariond, has been the point of reference for Cristina Masson’s delicate dance. Director of Compañía Enclavedanza, she has created March 10 NY inspired by Clariond’s poems,
closing a trilogy that includes the pieces …No vacía… and Sobre fondo roto. Poet Antonio Machado has been the source of inspiration for Estos días azules, the fourth production of young group Compañía Improvisada directed by Henar Fuentetaja, who has found the dramaturgy for her dance in the life and words of the youngest representative of the Generation of ‘98. Another poet, Sara R. Gallardo, has been the backbone of Pieles callar, a recent choreography by Ballet Contemporáneo de Burgos directed by Alberto Estébanez, who has also ventured into multidisciplinary works as evidenced in his didactic production La danza y su pequeño público, developed for children. Audiovisual art has frequently been a source of ideas for contemporary dance, which has managed to incorporate and take advantage of new technologies. Since 2010, Bárbara Fritsche’s company has been researching on the fusion of dance, performance, and audiovisual elements, producing very stimulating works such as Vasos llenos. It is also important to notice how dance
defined esthetic line of his group. Although there is of course a will to criticize the violence in our society, this work depicts the hope and desire to live in a better world. Portraying different cultures and social conventions has been another recurring practice in contemporary dance, generally inspired by the creator’s experience when confronting foreign worlds. Such is the case of the Andalusian choreographer Lucía Vázquez, who has developed a line of work with a strong Japanese influence, establishing close bonds with artists from that country. She staged the piece Flying Birds with Nobuyoshi Asai, former dancer at the legendary butoh dance company Sankai Juku, and more recently with Satoshi Kudo, formerly a dancer with and assistant to Sidi Larbi Cherkaoui, with whom she has produced Mazari, a stylized duet that researches on the unlikely idea of liquid bodies.
Finally, it is important to underline the contributions to physically integrated dance of the experienced Fritsch Company, operating since 1986 as part of the Fundación Psico Ballet Maite León. This collective usually summons renowned creators from the national scene for their top-notch productions. Among them, we find the triple program Mesa para Tr3s, with works by Antonio Ruz, Amaya Galeote, and Patricia Ruz, as well as El amor no dura para siempre (Romeos y Julietas), developed as a multidisciplinary production by the well-known creator Andrés Lima, which portrays Shakespeare’s play on stage while, through the use of video, reveals the performers’ vision of love.Ñ
Untagged has been able to evaluate and revise itself through this process of fusions. The recent creations of Kor’sia seem to be pointing towards this path. Its directors, Italians Mattia Russo and Antonio de Rosa, began their researches by revisiting Jeux, a rather obscure piece by Nijinsky, staging their personal version for Victor Ullate Ballet. This investigation continued with Somiglianza, a revision of The Afternoon of a Faun, another work by Nijinsky. Now they are announcing for the next season their reinvented version of the romantic ballet Giselle, always under their contemporary vision.
In Spain, as everywhere else, there are creators whose work cannot be easily categorized since they display hundreds of references and at the same time, none; artists who have managed to build their own unique universe, easily recognizable. We name four of them. *Marcos Morau. Director of La Veronal (Barcelona). Based on a dramaturgy that allows him to envision well-known places from a personal and poetic perspective, Morau has taken his audience on a journey to his redefined version of real places with works such as Islandia, Siena, and Voronia, the deepest-known cave on Earth, and more recently to the sidereal space in his astonishing piece Pasionaria, although he has also been interested in specific subjects such as the murder of Italian filmmaker and poet Pier Paolo Pasolini, depicted in his performance Bologna Pasolini. *Daniel Abreu. Director of his own company in Madrid and recently appointed director of the company Lava in Tenerife. This unique artist from Tenerife owns an enigmatic universe, producing works that always carry his very personal seal. Discarding conventional narratives, he creates
a personal scenic world of great visual and emotional impact, depicted in creations such as Animal and his most recent piece La desnudez, a duet of tremendous formal beauty. *Manuela Nogales. When Andalusia seemed oblivious to contemporary dance, Manuela Nogales was already there, building her own creative universe. More than twenty years of experience endorse the work of this unclassifiable artist who truly believes in research, with each work representing a step forward in her search process. Her recent creation Silencio & ruido analyzes the bonds between singing and dancing. *Paula Quintana.A young Canarian creator but with a long trajectory who, instead of following a straight line, has been moving in zigzag through her creative path. Quintana has found and explored different lands and territories: contemporary dance of course, as well as flamenco, acting, and all performing arts. From these experiences, she has filtered different elements to develop a very unique style, which has been consolidated in her most recent work Las Alegrías, a stimulating and flawless solo work which seems to crown Ò her own personal quest
潮流
现代主义 认为现代舞应该很抽象的观念已经渐渐落后。西班牙的编舞们觉得有必要谈论如 今的人类以及人类的生存环境。
就像西班牙国家艺术家们所展示的 一样,风格有很多,他们不觉得他 们的舞蹈远离了他们的生活环境与 我们生活的时刻。衰老问题,排 斥问题,社会关系或者女性在我们 社会中所扮演的角色,他们从奇 特的创作中获得诗意的形式。Las muchas(大多数)有着漫长轨迹的 工程,显露出预约观看的必要性。 玛丽安东尼亚·奥利维亚,已在 马约尔卡因为实施该项计划取得了 成功,在每个邀请他的城市中,她 的工作室,由她年长于65岁的邻居 们组成,她们身体力行地陪伴她呈 现每一帧表演,尽管体力已不如当 年,但是拥有着对于作为女性的理 解的智慧,随着时间的流逝,她们 展现出身体内部的生命力以及她们 身上由于这个社会对女人与老人的 看法在他们身上留下的烙印。 尽管瓦伦西亚的创始人 Yoshua Cienfuegos 在风格上与奥利维亚 截然相反,他也继续了女性的衰老 这个主题,并且运用到了他讽刺的 幽默体裁新作品“viejas老妇人” 中,该作品在它已知的线路上假 设一个彻底的反转,Yoshua总是因 为舞蹈本质的事情而担忧,不论是 为其文艺性或者技艺,一个历时数 年,亲力亲为,长期研究的产物就 在今天大功告成。
年轻的加纳利创立者卡门·富美 罗,依靠她本身的敏锐力,在她 成功的双人舞蹈 Eran casi las dos(曾几乎是两个)后又向前迈 进了一步。根据她的提案 Un poco de nadie(一点点无人),以一 场轻柔的三人舞触碰社会排斥主 题——与他人交往中合理的需要以 及不被接收所带来的冲击。短暂的 关系和跌宕起伏的情绪,如同我们 也交谈着那场雷切尔·洛佩兹和安 娜·巴黎为他们的安达卢西亚/卡 塔卢尼亚的年轻社团所编的复古舞 蹈 El último verano(最后那个夏 天)。在70年代夏日海滩杂货铺的 氛围下,讲述刚刚认识的三个朋友 间相互信任的幸福感。不知不觉, 这份联络与这热烈的情感持续了整 整一生。 在女性主义萌芽阶段,我们的舞蹈 中从不缺少对女性社会角色的直接 反映,几乎总是采取抗议与检举的 方式。
豹(artificios y leopardos), 仅仅是通过一个在被囚禁在她的牢 房的女人,浅显地谈论自由,强迫 大众反省在社会机制下本人自由的 上限。 我们是怎样的,我们如何沟通(或 者我们不沟通),我们与他人如何 看待自己,这些担忧是以色列编舞 达娜·拉斯所表达的。这些想法 通过他的作品魔像(golem)和狼 (wolves)呈现开来。 那些人类巨大的未知数作为主要的 担忧出现在马尔丁·帕德龙和格雷 格利·奥赫尔的作品中,他们在位 于加纳利亚的戈梅拉岛编舞中心完 成了他们的作品。
社会 社会的只能和人类的表现是编舞作 品的灵感源泉,从现代舞的角度来 看,她的职责在于表达和讲述我们 所生存与活动的世界。 才能与创造力区分不同的编舞者的 陈述方式。在昆虫外表方面,马德 里的编舞艾利亚斯·阿基乐的作品 中充满了带翅和水生的昆虫。一篇 浅显的文章解释道:她的作品通过 一个舞蹈来模仿指挥者出现在蚊 子群,鱼群和燕群的队伍组织(昆 虫,蓝天,人面鱼……)。并且这 个有雄辩的新的创意标题——原始 昆虫,与其内容不谋而合。但是从 他的演讲看来,由揭示了她其实集
中她的兴趣在人类社会的组织,以 及跳脱昆虫世界的准则与观点很远 的后果。
像是一个受同名诗集启发,用舞蹈 娓娓道来的祈祷,它渴望着灵魂的 神话,向希望发出召唤。
通过对于动物的使用来谈论社会, 这是一个非常有效的艺术表达方 式。(摘自农场的愤怒)并且诺马 达公司的编舞罗伯特·多乐斯,该 公司总部位于特内里费,他也清楚 地知道这一点。他的作品“甜美的 牲口”是一个支由丹尼尔·莫拉莱 斯,帕罗马·乌尔塔多和宝拉·金 达娜表演的三人舞。他们三人是岛 上最被认可的创作者,他们的人格 外表与对动物外表的模仿都被称作 楷模,从根本上讲,人其实就是会 说话的野蛮动物。
以色列人沙龙·弗里德曼所成立的 马德里公司退出了一部绚烂多彩的 个人化作品,它似乎也与灵性和仪 式性质密切相关(自由落体,各个 方面)。他创作的新双人舞作品: 天堂的剂量,现在致力于探索对于 幸福的找寻,这是人类在任何情况 下都追寻的梦想。这个热烈的双人 舞围绕着例如独立,信任,对孤独 的恐惧,以及被称为对天堂落空的 恐怕这样的主题。 庆典与仪式在作品的出现,是视觉 表演“Sacra”和体验表演“Rito” 属性相同的标志。“Rito”是一个 富有远古氛围,震撼人心的表演。 这两个都是阿松·诺阿莱为她阿 利坎特的另舞(Otra Danza)舞团 所编排的舞蹈。该舞蹈团体成立于 2007年,在他们十分女性主义的作 品“Pélvico”也致力于性别不平 等的主题。 “羔羊”这部作品的 发展模式也符合所有规律,这是科 尔西亚公司公司最新编排的。该公 司是一个由意大利人马蒂尔·鲁索 和安东迪奥·德·罗萨在马德里成 立的一家飞速发展的新公司。该作 品运用了受害者与施暴者这样的对 比以及对羔羊的祭祀这样固有的比 喻也进行了运用。这都是一些脱离 该系列跌宕起伏仪式的主题。由于 对这些规则的运用通过这场极具可 塑性的产出,该主题的恐怖性大大 减轻。
灵性 灵性,信仰与信念总是使现代编舞 者不安与焦躁,如同一个将其与仪 式感的神秘光环连接的主题,从古 至今该主题都与舞蹈密不可分。 自深渊之处是由伊萨基·福尔顿在 纳瓦拉指导的福尔拉德勒和公司新 作品,是一部十分抒情的说明性作 品,用其作者的话来说,该作品就
Compañía Elías Aguirre.
在维克多·乌亚德公司的舞者,米 拉格罗斯·加利亚诺所主导的个人 作品中,表现出了坚决与果敢,例 如女巫(第二季)(BrujaII), 安息日(Akelarre)都很大程度上 呈现了女巫一词的矛盾性(魔法, 狡诈,强大),或者顽强性,也就 是说女人们在面对身体侵略时的抵 抗能力。是作品,同时也是控告, 抗议,意识与艺术
在另一个美学道路上,由露丝·阿 尔卡斯马德里公司“拉法尔马克” ,他们通常也通过他们的单人作 品“卡斯帕尔·豪泽尔”或者女性 主义作品:“亚萨的诗”表现出模 式上的特征。但是,他们的新作“ 伟大的政治情感”,调查了一个社 会发酵事件,譬如激发西班牙村镇 发起革命的情绪原因,据马丽亚· 特蕾莎·莱昂的自传所说,她承受 了西班牙内战后续的折磨。
相反,加利西亚的创作者鲁特· 巴尔比思通过比喻对芭比进行了申 诉,将女人的粗浅比作如塑料般毫 无意图。该作品刚刚成型并通过宝 拉·金塔斯公司推出,该女艺术家 经常活动于马戏团与剧院的舞台, 强调着她的作品倒叙(Analepsis) ,非常接近于马戏团。 在一个更内省的环境下,编舞家梅 赛德斯·贝得罗切,活动于边境的 舞蹈与戏剧舞台,编排了器械与猎
Ruth Muelas
贯穿整个美国现代舞的支干,创始 人们以激烈的反应对抗习以为常的 芭蕾舞潮流,他们排斥与质疑所谓 艺术的本质:理想的美丽,完美, 叙事,古典技艺,等等都是强加 的。60年代,从坎宁安开始,观念 上人们便认为舞蹈是抽象的。但是 随着时间,舞蹈设计不一定要与现 实断绝的观念渐渐取得进展。由于 德国舞蹈剧的冲击,现在纯粹的抽 象几乎是所有的片段,这个个关于 现代舞蹈的普遍观点,现在在西班 牙成为了例子一样的显现。
在他们的作品:大概该他们 (should they maybe)中,他们 提出关于人类复杂性的问题。同 时在表演必须继续吗?(the show must go on?)他们请求我们社会 中结构,主题和其他元素关于普遍 价值观混乱不断增长的看法……他 们对灵魂以及对所有回复她因严格 的人类问题而感受到的不安的事情 提问。
这场血淋淋的内战同样也激发出 了令一个动人的作品——克达拉 (Codara),该作品由上升期的编 舞马里奥·贝穆德斯创作,他之前 是以色列巴特舍瓦公司的舞者。他 还是安达卢西亚马尔卡特舞蹈公司
Ò
日常生活 对于现代舞蹈的舞台来说,日常动 作曾是一个顾虑。纽约贾德森教堂 的后现代主义先锋在70年代的时候
提出了舞蹈中加入日常动作,至今 都作为固定元素被保留。这点可以 问问马德里青年团队“结缔组织” 的负责人安德里亚·阿多尔和米盖 尔·安吉尔·蓬扎诺向。该团队曾 推出了他们的新作品“步行”,其 内容围绕着一个简单又复杂的设想 展开——日常行走动作。其中又加 入了运动机能,平衡,排序和其他 大量的我们走在路上时想不到的运 作。
玛·乌尔塔多,她通过夜晚街头的 生活经验,表达以及推出了他的独 舞作品“埃普希梅拉街”,该舞蹈 以直接与生涩的方式表达了离开以 及住在这条街道上的原因。 “卡 拉贝舞蹈公司”负责人:贡萨洛· 迪亚兹,在他的创意作品“事故” 中谈论了:街头暴力,宗教隔离, 男权主义,恐怖主义和其他社会畸 变。该作品延续了他们团队的美 学路线,这是一个马德里的舞蹈团 队。尽管如今无可厚非地存在着自 发的对于社会暴力的批判,但是该 作品因对生活在一个更好的世界的 希望与激情而诞生。
Compañía Lucía Vázquez.
同时,在街道也可以成为杰出的社 会舞台,因为经常激发一些编舞的 灵感(有些作品以该街道名命名) 。这些舞蹈常常以一种特别的形 式呈现,特内里费岛的创作者巴洛
Luis Castilla
的负责人,他通过2016年为自己公 司所创作的一部作品走近西班牙战 后情绪性的毁灭,还因此创作了 另一部作品——阿兰达。该舞蹈为 纪念“古老的安达卢西亚”也被称 作“Al Andalus(中世纪写法)” 和“渴望”而作,并在最近才首次 公演。该作品通过一些摇篮曲和日 常书法情感的动作表达了更多自我 反省的内容,但是人性的内容相对 较少。
被污染的 大家能想象马克·夏卡尔的画作或 者安东尼奥·马查多的诗歌会跳舞 吗? 大概不能。在20世纪初期的时候, 那些艺术先锋们似乎已经承认艺术 家们的教育开始枯竭并且开始自立 门派。于是,他们开始往周围扩 散,并且相互影响。这样的交替与 融合中,舞蹈在很大程度上收益, 它通过其他艺术收获了灵感与成长 的动力。 马拉加的安娜·兰朵公司他们对画 家马克·夏卡尔的生活和作品很感 兴趣,在他们最新的作品“蓝色普 鲁士蓝色柏林”创作过程中中,他 们查验该画家的生活,直到发现他 的妻子死去这个契机可以构建舞蹈 与画作之间的交流。相应的,在马 约尔卡,由卡塔丽娜·卡拉斯科和 加斯帕·莫雷负责的巴力公司,在 他们的内部作品“观看米罗”中实 现了胡安·米罗的彩色画作世界到 舞蹈的转换。 其它时候,是一副特定的画抛弃他 原有的二次元本质,变成舞蹈。由 位于内尔哈的费尔南多·乌尔塔多 公司的作品“37格尔尼卡17”它不 仅仅针对画作与毕加索的恐惧与毁 灭,更是针对立体主义原则上的概 念。
另一个再次在现代舞蹈中再现的现 象是谈论别的文化和其他的社会模 式。一般来说,这与创作者和外界 的接触密不可分。这便是安达卢西 亚的编舞者露西亚·巴斯克斯所面 临的情况。她所展开的一个作品便 被日本文化严重影响,并因此与 日本艺术家们建立了非常密切的联 系。卢布酉诗阿赛便是其中一位, 他曾是“传说集”舞蹈公司,暗黑 舞蹈“山海塾”的舞者,并且和久 藤聪一起编制了最新作品“飞鸟” 。久藤聪曾是舞者兼西迪·拉比· 切尔卡维的助手,曾编排了舞蹈“ 马扎里”,该舞蹈是一个探索不存 在的流质身体的优美双人舞蹈。Ñ
无法分类的 相反,对于大卫·塞古拉来说,画 作本身就是他舞蹈作品参照物,他 在安达卢西亚有一家自己的公司, 安排了画家本人和音乐家阿尔贝 托·塔尔西西奥参演了舞蹈作品“ 感应的”。 尽管自古以来,文学作品就找到了 很多表达方式,主要在剧院,电影 院,舞蹈和无声艺术中发展开来, 已经熟知如何从书本中过渡到动作 表达中,有很多方法可以达到这一 目的。马德里的编舞切维·穆拉代 十分了解这些,于是,他的职业轨 迹从身体舞蹈发展到一个更加具有 戏剧性的港口表演,文学作品在该 海港大放异彩。他的单人舞蹈作 品“五”,从第欧根尼的作品中获 得灵感,同时,“特蕾莎,祷告灵 魂”来源于对圣·特雷西短诗的了 解。 墨西哥的珍妮特·克拉里昂同样也 是一位女诗人,同时她也作为很多 轻柔舞蹈作品的奠基人。舞蹈代码 公司负责人克里斯提娜·马森以该 女诗人为基石,创作了她三部曲的 收官之作——三月10NY,其他两部 作品分别是:勿空和关于破碎的 底部
另一首诗也被用于舞台创作,这次 诗人安东尼奥·马查多激发了即兴 公司“那些蓝色的日子”这一作品 的最终灵感。该公司当时由赫纳 尔·富恩塔亚负责,是一家新公 司,这一舞蹈是他们的第四部作 品。赫纳尔在生活与文字中为他的 舞蹈作品找到了代表最年轻的98年 代群体的剧作。 萨拉·加利亚多的诗歌也成为了“ 皮肤不说话”编舞作品的中坚支 柱。该舞蹈是布尔戈斯现代芭蕾的 新作品,另外,该公司总经理还涉 足多学科:他成功的舞蹈创作教学 和为孩子们设想的小型表演。 视听艺术对于现代舞蹈来说是一个 常见的资源,大家都很明白参与并 且利用新科技可为其带来便利。芭 芭拉·弗里切的公司自从2010年起 就一直在做一份关于舞蹈传播的研 究——表演与视听,并且最终得到 了例如“满杯”那样非常有启发性 的作品。 似乎也有必要强调,在这种合并过 程中,舞蹈甚至有能力自省与自 检。朝着这个方向出发,那些科尔 西亚公司的创作似乎也走上了轨 道。马蒂亚·鲁索和安东尼奥· 德·罗莎是该公司的负责人,他 们是通过重读“游戏”(Jeux)
开始进行这些调查的,这是尼金 斯基鲜为人知的一部作品。这个 活动是为了为了维克多·乌拉提 芭蕾舞公司而做的。也是“相似 (Somiglianza)”这一研究活动 的继续。同样也是尼金斯基另一部 作品的“罗神的午觉”的修正。并 宣布下一阶段便是浪漫芭蕾舞蹈“ 吉赛尔”的重塑了,且一直用现代 主义的视角对待。
就像在世界的每个角落一样,西班 牙也有着符合一百种关联但同时又 不属于任何一类的创作者,这些艺 术家们懂得如何建造一个个性化, 已被认可的独特宇宙。这样的艺术 家我们列举如下四个:
内里费岛作品极具个人色彩,他放 弃传统的叙事表达方式,建立了一 个个人的舞台世界,附有极强的视 觉力量与情感冲击,就如同他的作 品:“动物”和最新作品正统美式 双人舞“裸体”。
马尔克斯·莫劳。(巴塞罗那)佛 罗那公司的总经理。前身是剧作 家,这一身份支撑他以独到的眼光 与诗意的角度想象一些他完美了解 的地方。莫劳曾带着他的观众们通 往冰岛,锡耶纳,库鲁伯亚拉洞穴 这些他根据实际地点所创造的旅 程。又或者,在他的最新作品中, 将其带到了他的狂想曲“西番莲” 中的星际太空。同时,他又对确切 的事件很感兴趣,例如电影演员的 暗杀案与意大利诗人皮埃尔·保 罗·帕索里尼都出现了他的表演性 舞蹈作品“博洛尼亚·帕索里尼” 中。
曼努埃拉·诺加莱斯。当安达卢西 亚还认为现代舞蹈还很遥远的时 候,曼努埃拉·诺加莱斯就已经建 立了他自己完整的创意宇宙。诺加 莱斯作为一个不分类别的艺术家, 长达20余年的创作为他的工作提供 了基础。她认为,每一个作品与研 究都是同一探究中阶梯般的存在, 指引着向前的方向。她的新作品“ 无声&嘈杂”想象了一个关于歌声 与舞蹈之间关联的调查。
丹尼尔·阿布雷乌。作为他自己马 德里舞团导演的同时,最近还被任 命为特内里费拉瓦舞团的导演 丹尼尔·阿布雷乌。作为他自己马 德里舞团导演的同时,最近还被任 命为特内里费拉瓦舞团的导演,并 于最近被任命为特内里费拉瓦群体 的负责人。他是独立艺术家,拥有 自己充满想法的个人宇宙,他的特
宝拉·金塔纳。尽管这个加纳利亚 的创作者还很年轻,但是她已扭扭 曲曲地走过了一段尽管直线前景也 很长的创意之路了,寻找和探寻了 很多不一样的土地与地区,致力对 瑞现代舞与弗朗门戈和所有舞台表 演的探究。通过这样的经历,她过 滤后的模式,以及她本人的方法将 其导向了一个非常个性化的领域, 这一切都综合于她最新的作品“愉 悦”中——一个形式完美的寓意性 独舞,如同对某一探究的巩固。
24
25
La realidad
Reality
Dance theater
Danza Teatro
They look at reality and reinterpret it, avoiding imitations. That’s how Spanish dance theater is.
Miran la realidad. La recrean pero no la imitan. Así es la danza teatro española.
Dance theater is fed by reality although it doesn’t necessarily try to reproduce it nor uses conventional narratives to depict it. In the proposal Anda que no ni ná!, produced by Le Petite Producciones, we may recognize any Andalusian ordinary home of the seventies. However, in this household, the everyday routine becomes a choreography, and the family members dance and make theatrical and circus follies. The company’s seven-year experience leading Cabaret Le Petite, as well as its conversion after the arrival of choreographer Celia Sako —debuting in the group with this
Compañía 2Proposiciones.
show—, constitute its best presentation card. A different reality, less joyful and pleasant, is the one depicted by Mey-Ling Bisogno, a Venezuelan choreographer settled in Madrid, in her recent creation Peep Box 350º Los soldados de franela. Here she addresses the emergency situation that the South American country is experiencing, focusing not so much on the effervescent political climate a son the resistance of the youths, demanding changes and expecting to recover their illusion. Meanwhile in Seville, Raquel
Madrid and her company 2Proposiciones have produced Pacto de fuga, addressing the controversial issue of women’s roles in our society. This creation, developed as part of the Bailar mi barrio program at the Month of Dance festival in Seville, features three women trying to break a millennial curse, the one that has blamed them for all the world’s evils, after Eve took the apple bite that has been choking them through the ages.Ñ
现实
戏剧舞蹈 Luis Montero
面向现实,它重造但不模仿。这,就是西班牙的戏剧舞蹈。
La realidad es la savia que nutre la danza teatro pero no necesariamente es una imitación de ella, ni siquiera recurre a narrativas convencionales para mostrarla. Reconocemos un hogar cualquiera de Andalucía en los años setenta en la propuesta Anda que no ni ná!, de la compañía Le Petite Producciones pero en esta casa lo cotidiano se hace danza y en esta familia sus miembros bailan, hacen circo y locuras teatrales. Su mejor aval son sus siete años liderando el Cabaret Le Petite y la reconversión que le
ha dado la llegada de la coreógrafa Celia Sako, que con este espectáculo debuta en la agrupación. Otra realidad, menos divertida y complaciente, es la que retrata la coreógrafa de origen venezolano anclada en Madrid Mey-Ling Bisogno en su reciente creación Peep Box 350º Los soldados de franela, en la que se aproxima a la emergencia que vive el país sudamericano, no tanto desde el efervescente clima político, como desde la resistencia de los jóvenes que reclaman
un cambio que les devuelva la ilusión. En cambio, desde Sevilla Raquel Madrid y su compañía 2Proposiciones inciden en el tema candente del papel de la mujer en nuestra sociedad desde Pacto de fuga, creación ideada para el programa Bailar mi barrio del Mes de Danza de Sevilla, en la que tres mujeres intentan romper con la maldición milenaria que les culpa de los males del mundo desde que Eva mordió aquella manzana que ha venido atragantando a mujeres de todas las eras.Ñ
现实就是元气般的存在,它滋养 着舞蹈,但舞蹈又不一定是现实 的复制品,甚至都不需要依靠传 统的描述来展示它。我们在小制 作公司的作品“对!就是这样” 中,可以看到70年代安达卢西亚 任何一个家的样子,但是,这个 舞蹈所展现的家,他们的日常生 活便由舞蹈组成,这个家的家庭 成员们跳舞,杂耍和耍宝。该公 司最有力的保障便是卡巴雷特· 勒·佩蒂七年以来的领导,以及 西莉亚·萨科合理化的编舞,该 舞蹈是她与该团队的首次演出。 定居马德里的委内瑞拉编舞者 梅·玲·比西诺的新作品“法国
士兵350度窥视箱”,呈现了另 一个不那么有趣与开心的现实。 该作品贴近南美洲国家的紧急情 况,不论从发酵的政治氛围来看 还是从年轻人们需要一个改变来 重拾希望的请求来看,这都不那 么开心或者有趣。 相反的,塞维利亚·拉克尔·马 德里和他的公司2Proposiciones 通过他们的作品“逃生条约”, 将目光投射到一个热点话题—— 女性在我们社会中的角色,对于 塞维利亚舞蹈月——为我的区域 起舞节目来说这是一个十分理想 的创意,在该作品中,三个女人 尝试着冲破千年的诅咒,该诅咒
将这个世界所经历的所有灾难都 归罪于夏娃吃下禁果,也因为这 个诅咒,女性们世世代代都处于 被动境遇。Ñ
27
26
Búsquedas
Experimental Ingenio y creatividad convergen en la nueva danza experimental española.
Compañía Octubre
La danza experimental española es vibrante y creativa. Generalmente enraizada en las motivaciones personales de sus autores, se mueve por territorios que no atienden más reglas que las que el mismo artista se imponga. Los temas son variados, impensables y sorprendentes. Revisar algunos da idea de la dimensión ecléctica de nuestra danza experimental. La creadora sevillana María Cabeza de Vaca, usualmente preocupada por el tema de la identidad, se ha volcado en su nuevo e ingenioso solo Cabeza de Vaca, a revisar su propio árbol genealógico, deteniéndose muy arriba en un pariente famoso: el conquistador Cabeza de Vaca, que le sirve para, en el fondo, hablar de sí misma y sus obsesiones del siglo XXI. Delirante también se presenta la propuesta de Natalia Jiménez, directora de la compañía sevillana que lleva su nombre, para la que ha creado, junto a Félix Arjona, el dueto Propiamol (una práctica compartida de amor propio), en el que explora la interdependencia en la pareja y la incapacidad que tenemos para experimentar el amor propio, lo que se soluciona con un supositorio escénico de su invención, el Propiamol del título. Un espectáculo como estrategia de prevención de la violencia y el abuso dentro de las relaciones afectivas desde la danza.
Salud López.
¿Para qué serviría una robot femenina en casa? Muchísimos responderían que para el sexo. Sobre ese tópico reflexionaron Catalina Carrasco y Gaspar Morey, directores de la compañía balear Baal, que da continuidad a su investigación alrededor del género y el papel de la mujer en una sociedad tremendamente orientada hacia lo sexual, en su nueva propuesta Ginoide Robot. No menos imaginativa es A muerte, un paso al frente de Las hermanas Gestring, compañía sevillana liderada por Laura Morales y Greta García, que han imaginado su descenso al Hades en una creación mortuoria que les permite desplegar sus indiscutibles dotes para el humor desternillante. La luz, en sus acepciones literales, literarias y metafóricas, se ha convertido en una constante en la obra de Irene Cantero, autora de creaciones de reminiscencias místicas como Mientras hacia los años luz o Be You Still. Singular y único se presenta el proyecto The Lieder, que el performer Javier Cuevas ha creado junto a Sara Serrano en Tenerife. Se trata de una experiencia dividida en dos partes, una primera en la que los espectadores salen a marchar silenciosos por una ruta predeterminada de la ciudad y otra escénica, en el teatro, que propone una reflexión sobre las repercusiones de la marcha, el himno y el canto colectivo sobre el cuerpo y el ánimo.
Pionera de la nueva danza en Andalucía, Salud López reaparece con su compañía Octubre para proseguir su práctica alrededor de la performance, que cruza ahora con los preceptos convencionales del contemporáneo en su proyecto Número 0, que recurre a la música del emblemático compositor John Cage, usando la performance como un espacio-temporal, escénico y conceptual, que en realidad es el germen de un proyecto mayor ahora en proceso. Más de 25 años de investigación constante avalan también a Alicia Soto, que desde su compañía Hojarasca en Burgos, ha venido creando trabajos innovadores como Estudio 3 Miradas, una performance para calle y espacios no convencionales, en la que experimenta la hibridación de la performance y el break dance. Larga es la trayectoria dentro de la experimentación del artista gallego Javier Martín, que tras la creación de Soma, en alianza con el performer y escultor ambientalista Joaquín Jara, ha estrenado método negro, una performance que gira alrededor de ideas contrastadas como ausencia-presencia o individuomultitud.Ñ
Ò
29
28
探索
Searches
Experimental
实验性的
Ingenuity and creativity converge in the new Spanish experimental dance.
西班牙的实验性舞蹈充满活力与创造 力。一般来说,这些舞蹈都来源于它 的作者的个人动力,他们在那些比艺 术家服从的条款更少的地区活动。主 题都很多样,即兴并意想不到。查看 有些作品可以领会到我们的实验性舞 蹈的折中范围。
tero, who has staged creations of mystical reminiscences such as Mientras hacia los años luz and Be You Still. Original and unique is The Lieder, a project, developed by performer Javier Cuevas in Tenerife, together with Sara Serrano. In this two-part experience, firstly, the audience silently goes marching along a predetermined route in the city. Later, a scenic part is performed inside the theater, proposing a reflection on the effects that marching, hymns, and collective singing have on the body and the mood. Pioneer of the new dance in Andalusia, Salud López reappears with her company Octubre to continue working on performance art, combining it now with the conventional precepts of contemporary dance in her project Número 0. This work, with music of the emblematic composer John Cage, employs performance as a temporal, scenic, and conceptual space and constitutes the seed of a major project, now in process. With more than twenty-five years of constant research, Alicia Soto, with her company Hojarasca in Burgos, has been creating innovative works such as Estudio 3 Miradas, a performance art work for the street and unconventional spaces, exploring the hybridization of such art and breakdance. Also with a long experience in experimentation, we find the Galician artist Javier Martín, who after creating Soma in collaboration with performer and environmental sculptor Joaquín Jara, has premiered método negro, a performance based on contrasting ideas such as absence vs. presence and individual self vs. crowd.Ñ
塞维利亚的创作者玛丽亚·卡贝莎· 德·巴卡总是因为身份问题而焦虑, 她对新作品——“卡贝莎·德·巴 卡”这一精美的独舞倾尽全力。回顾 她的族谱,驻足遥远的过去,有一位 十分有名的血亲:征服者卡贝莎· 德·巴卡,究其根本,这其实也在 诉说着他自己,以及她对21世纪的着 迷。
Miguel Jiménez
Experimental dance in Spain is vibrant and creative. Generally rooted in the personal motivations of its creators, it moves through territories with no other rules than those imposed by the artists themselves. Their topics are diverse, hard to believe, and striking. Reviewing some of them provides an insight into the eclectic dimension of our experimental dance. Sevillian creator María Cabeza de Vaca, usually concerned about identity issues, reviews her own family tree in her new and clever solo piece Cabeza de Vaca, tracing back to a famous ancestor: the conqueror Cabeza de Vaca, which ultimately allows her to talk about herself and her 21st century obsessions. Hilarious is the proposal of Natalia Jiménez, director of the Sevillian company that bears her name, where she has created, together with Félix Arjona, the duet Propiamol (una práctica compartida de amor propio). This piece researches on codependent couples and our inability to build self-esteem, problems that can be solved by the Propiamol, a scenic suppository of their invention. In the end, this show proposes through dance, a strategy to prevent violence and emotionally abusive relationships. Why would a female robot be needed at home? A common answer would be: for sex. Catalina Carrasco and Gaspar Morey, directors of the Balearic company Baal, have reflected on this topic in their new proposal Ginoide Robot, giving continuity to their research on genders and women’s roles in a highly sexually oriented society. Also imaginative is A muerte, a step forward for the Sevillian company Las hermanas Gestring, led by Laura Morales and Greta García who have pictured their descent into Hades in a mortuary creation where they display their unquestionably hilarious sense of humor. Light, in its literal, literary, and metaphorical definitions, has become an ever present feature in the work of Irene Can-
才能与创造力在西班牙新的实验性舞蹈中汇聚
Compañía Natalia Jiménez.
光,由于在字面,文学以及隐喻方面 的性质都很符合作品的需求,成为了 艾琳·坎特罗作品中的固定因素,艾 琳是神秘遗风作品的作者,代表作 有:“走向光年的同时”和“你别 动”。 作品“德国歌曲”代表着奇异与独 特。由表演者哈维尔·奎瓦斯和萨 拉·塞拉诺于特内里费岛共同创作。 这个表演被分为两个部分,在第一部 分中,表演者们安静地从城市中预定 好的线路出现,另一个场景则是在剧 院,通过赞歌和合唱给这个出场灵魂 与身体上的回应。
萨路德·洛佩斯是安达卢西亚新舞蹈 的先锋,他和他的公司Octubre(十 狂妄的创作同样也体现在纳塔利 月)再次出现以继续他们关于表演 娅·希门尼斯的作品中。她是塞维 的联系。这一练习和现代的常规规则 利亚以她命名的舞蹈团 的总经理, 接轨,通过他的作品“数字0”来呈 与费利克斯·阿乔纳编排了双人舞 现,该作品还重现了象征性作曲家约 Propiamol(一场和自己的爱人一起进 翰·凯吉的音乐,利用表演作为一个 行的活动),该舞蹈探索了伴侣间的 暂时的,舞台和概念上的空间,事实 相互依存,以及我们无法自爱。在它 上,这是一个更大的正在制作过程中 的创意中,他们通过舞台这剂良药解 作品的萌芽。 决了这些问题. 该表演通过舞蹈表达 超过25年之久的持续研究也保障了艾 防止情感关系中暴力和虐待的策略. 丽西亚·索托作品的质量,自从她 家中女性机器人的作用是什么?很多 在布尔戈斯的Hojarasca(落叶)公 人都会回答说是为了性。对于这样 司开始,她一直以来便致力于创意作 的俗套话语,卡塔琳娜·卡拉斯科和 品,例如“3个眼神研究”,这是一 加斯帕尔·莫尔做出了他们的回应。 个为街道和非常规空间设计的表演, 他们是巴利阿里群岛巴力公司的总 该作品集合了舞台表演与锁舞的双项 经理,通过他们的新作品“机器人 特征。 Ginoide”,持续着他们关于性别和在 一个严重以性别为导向的社会中,女 加利西亚艺术家哈维尔·马丁的作品 Soma经历了很长的创作轨迹,该作品 性社会角色的研究。 “致死亡”也 是一部同样具有想象力的作品,该作 由他本人与行为艺术家,环保主义雕 品使塞维利亚的格斯特林姐妹公司又 刻家华金·贾拉联合完成,他们以黑 前进了一步。该公司由劳拉·莫拉莱 色方式进行了首次演出,这是一场围 斯和格雷塔·加西亚领导,他们在一 绕对抗概念,例如缺席-出席,个体场创造的葬礼想象了哈德斯谷底,并 群体展开的表演。Ñ 就此展示他们不容置疑的天资和热闹 的幽默。
31
30
Niños, jóvenes y adultos
Público familiar Producciones de envergadura y mucha imaginación en la danza para niños hecha en España. caladanza, que en su nueva creación Play, coreografía lúdica sobre lo lúdico, elevan los niveles de producción hasta conseguir un espectáculo visualmente deslumbrante. Y lo visual es también preocupación fundamental de la línea de creación para niños que ha venido desarrollando en la capital la compañía de largo recorrido Larumbe Danza, que lideran Juan de Torres y Daniela Merlo, quienes comenzaron a experimentar con la tecnología 3D, que es el sustento básico de su innovadora
versión para pequeños de El lago de los cisnes, modernizado y ajustado a la era internet en ésta, su más reciente creación. Por su parte, Estrella García y Miguel Quiroga también colocan el acento en lo visual en las propuestas para niños de su compañía Zigzag Danza, destacando sus trabajos Jardín secreto y Formas, en la que edifican todo un universo sugerente a partir de “formas vivas, circulares, estáticas, definidas, sugeridas, reales, nuevas, difusas, cambiantes, móviles…”.Ñ
Family audiences
Major productions and lots of imagination define the dance for children made in Spain. Dance for family audiences is constantly gaining ground in Spain, fascinating the little ones as well as surprising the adults, even with works that are expressly created for babies. Eva Vilamitjana and Albert Vilá skillfully and with good taste cultivate this field with their Catalonian company La Petita Malumaluga, having created amazing proposals such as the meticulously produced My baby is a Queen and the outrageous Bitels for babies. In a different orbit and also getting bigger, we find the work of Enrique Cabrera with his compa-
ny Aracaladanza in Madrid. In their new creation Play, a ludic choreography about ludic matters, they raise the production level to achieve a visually dazzling show. The visual aspect is also a fundamental concern in the creative style developed by the experienced company Larumbe Danza. Also based in Madrid and led by Juan de Torres and Daniela Merlo, this group has experimented with 3D technology, which constitutes the basis of their most recent creation, an inventive version of Swan Lake for kids, rejuvenated
孩子,青年与成年人
La Petita Malumaluga
Se consolida cada vez más en España la danza para público familiar, que seduce a los pequeños y sorprende a los adultos, así se trate de una obra para bebés, especialidad que con tino y buen gusto cultivan Eva Vilamitjana y Albert Vilá en su compañía catalana La Petita Malumaluga, para la que han montado sorprendentes propuestas como la muy cuidada My baby is a Queen o su delirante Bitels para bebés. En otra órbita de la creación se agiganta también el trabajo de Enrique Cabrera para su compañía madrileña Ara-
Children, youths, and adults
家庭演出
西班牙专门为儿童所创的舞蹈中的大制作与想象力
Compañía La Petita Malumaluga.
西班牙出现越来越多的家庭演出舞 蹈。这类舞蹈吸引着小孩子们,也 震惊着成年人。这里我们要说的 是一个针对于幼儿的作品,由伊 娃·维拉姆蒂贾纳,阿尔伯特·维 莱在他们嘉泰鲁尼亚的La Petita Malumaluga公司专门制作的震撼之 作:柔情作品“我的宝贝是皇后” 或者狂想作品“针对宝贝们的披头 士音乐”,
在LARUMBE舞蹈公司长期以来的发 展过程中,从创意线来看儿童作品 的视觉效果对于他们来说,也是很 根本的担忧。该公司由胡安·德· 托雷斯,梅乐和丹尼斯·梅乐领 导。他们在最新作品儿童版的天鹅 湖中首次试验3D科技,这一科技作 为基本支柱将该作品进行了创新, 成为符合如今网络时代的现代化作 品。
在创作轨道的的另一边,恩里克· 卡布雷拉为他马德里Aracaladanza 公司编排的作品也日渐壮大。在他 的新作品“Play”中,就俏皮事编 排了俏皮舞,他们不断提高作品的 水平,直到获得一个视觉上令人目 不暇接的表演。
在另一方面,埃斯特拉·加西亚和 米格尔·基罗为Zigzag舞蹈公司的 编排的作品,也在他们的视觉作品 中加入了一些音调的元素,来突 出他们的作品“秘密花园”和“形 态”,他们通过“生动的方式,环 境,美学,定义,启示,现实,传 播,变化,活动……”将一切都糅 杂在一个充满寓意的宇宙里。Ñ
and updated for the Internet era. Estrella García and Miguel Quiroga also accentuate the visuals in the proposals for children of their company Zigzag Danza. This is shown in outstanding works such as Jardín secreto as well as in Formas, where they build a stimulating universe through the use of “shapes which are alive, static, round, well-defined, insinuated, real, diffuse, different, unstable, in motion…”Ñ
32
33
Hip Hop
Danza urbana Dani Pannullo y Iron Skulls son dos de las más sólidas agrupaciones nacionales del hip hop escénico.
Hip-Hop
Urban Dance Dani Pannullo and Iron Skulls are two of the most solid groups within the national scenic hip-hop. It might be thought that DaniPannullo Dance Theater Co. in Madrid and the Catalonian collective Iron Skulls Co. follow the same creative path since both of them develop scenic hip-hop creations. However, an abyss separates the work of these two groups which are among the most experienced and established companies in the Spanish hip-hop scene. Pannullo, a creator who has never been afraid of mixing influences and trends, has introduced elements of the football free style in his creation Avalanche, and has had no qualms about borrowing some Greco-
Iron Skulls.
Roman wrestling moves, cleverly mixing them with acrobatics, parkour, B-boying, contemporary dance, and other exotic elements in his new creation Atlas, which was born out of his fascination with the work of photographer José Ortiz Echagüe who, like him, had a soft spot for different cultures and societies. Portraying Cervantes in a hip-hop production and staging a terrifying choreography filled with anticipation and apocalyptic references are completely opposed works which, nevertheless, perfectly define the eclectic character
嘻哈舞
街头舞蹈 Silvia Poch
丹妮·潘努洛和依浓·斯库尔斯是国内两个最团结的嘻哈舞台团队
Aunque podría pensarse que ser dos compañías que cultivan el hip hop escénico les coloca en la misma ruta creativa, hay abismos que separan el trabajo de Dani Pannullo Dance Theater Co., en Madrid, y el del colectivo catalán Iron Skulls Co., dos de las compañías más sólidas y de mayor trayectoria de la escena break del país. Pannullo, creador que no ha tenido nunca fobia a la contaminación, introdujo elementos del Fútbol Freestyle en su creación
Avalanche, y no ha tenido reparo alguno en echar mano a movimientos de la lucha grecorromana ingeniosamente mezclados con acrobacias, parkour, b-boying, danza contemporánea y elementos exóticos en su nueva creación Atlas, que nace de su fascinación por el trabajo del fotógrafo José Ortiz Echagüe que, como él, tuvo debilidad por otras culturas y otras sociedades. Retratar a Cervantes en clave hip hop y montar una terrorífica coreografía de
anticipación con tintes de holocausto son temas en las antípodas que sin embargo definen perfectamente el carácter ecléctico de Iron Skulls Co. Enmarcados a sí mismos en la categoría de danza urbana contemporánea, este equipo ha ido ganando popularidad y renombre con sus propuestas No sin mis huesos, toda una reflexión alrededor de Cervantes, y Sinestesia, su oscura aproximación apocalíptica.Ñ
尽管马德里的 Dani Pannullo Dance Theater Co.公司和加泰罗 尼亚的 Iron Skulls Co. 是两个 嘻哈舞台表演的奠基公司,并且有 着同样的创意思路,但是,仍然有 着很大的差别可以区分这两个西班 牙霹雳舞界最强大,最有经验的两 家公司 潘努洛,是一个从不惧怕风格交错 的人,他在作品“Avalanche”中 加入了自由足球。并且在他的新作 品Atlas中加入了毫无改动的古希 腊罗马战斗动作,并巧妙地与杂 技,跑酷,地板舞,现代舞和异域 元素相结合。该舞蹈诞生于潘努洛 对摄影师何塞·奥尔蒂斯·鄂恰国
的作品的着迷。该摄影师对于其他 的文化与社会有偏好。 舞蹈 No sin mis huesos 和 Sinestesia 将塞万提斯通过嘻哈 标志动作展示,其中不仅加入了现 代街头舞蹈,并且提前编排一个带 有燔祭色彩的恐怖舞蹈作品,完美 地定义了 Iron Skulls Co. 公司 的折中主义特点 该团队也凭借这 两个舞蹈作品获得了知名度与声 望,这两个作品分别关于塞万提 斯和黑暗的世界末日Ñ
of Iron Skulls Co. Categorized by themselves as a contemporary urban dance group, this team has been gaining reputation and popularity with its proposals No sin mis huesos, a reflection about Cervantes, and Sinestesia, a dark post-apocalyptic vision.Ñ
35
34
Tradición renovada
nuevo Flamenco
Martín Yu
Se consolida en los terrenos de la danza de vanguardia una manera innovadora de hacer un flamenco ya no tan nuevo.
El éxito descomunal de ¡Viva!, la creación más reciente (y ambiciosa hasta la fecha) de Manuel Liñán, bailaor feroz y coreógrafo inteligente, quizá sea ejemplar para hablar del impacto y alcances del Nuevo Flamenco. Hace apenas dos décadas el público seguidor del flamenco tradicional hubiese cuestionado y malinterpretado seriamente una creación como ésta, que ha conseguido ovaciones de pie cada noche desde su reciente estreno. Pero es que hay que saber que Liñán pertenece a una generación de artistas flamencos relevantes que se desprendieron de los marcos preconcebidos y fueron ganando terreno en los escenarios de la danza contemporánea, donde sobre la base del riesgo y el gesto personal de cada una de sus obras, conquistaron a un público también nuevo y diferente, que probablemente no iría a un tablao a disfrutar de un bailaor pero que no duda en pagar por verles, teniendo la garantía de la innovación unida siempre a un flamenco que sorprendentemente sigue fiel a sus orígenes. Y es que sorprendente, sin duda, es ¡Viva! Su antecedente inmediato hay que buscarlo en el solo Baile de autor, en el que Liñán comenzó a
experimentar con los modos femeninos del flamenco, una disciplina que tiene muy marcados y delimitados los roles para cada género. Adentrarse como bailaor en el mundo femenino del flamenco le obligó a alterar también el vestuario y desde su masculinidad, se atrevió el creador a llevar mantones inquietos y batientes batas de cola. ¡Viva! es la inmersión a fondo en este trasvase, y ahora son siete los bailaores que se apropian del baile de mujer, de sus trajes y modos, sin caer en la imitación o el travestismo. De hecho, no es una pieza de humor ni burlesque aunque pueda parecerlo. Como miembros honoríficos de esta generación de relevo del Nuevo Flamenco se presentan también Marco Flores y Olga Pericet. Ambos van avanzando cada vez más hacia un baile personal y comprometido, en el que el flamenco es solamente el billete para emprender un viaje que lleva a los espectadores directo al corazón de sus universos particulares. Tras una trayectoria larga, en la que destacan trabajos como Paso a dos, justamente con Pericet, o su muy emocionante Extrema, Marco Flores hace alianza con artistas muy distintos (el coreógrafo Yoshua Cienfuegos, la bailaora Sara Cano y otra vez Pericet) para Fase alterna, una propuesta más abstracta e introspectiva, que parece abrir un nuevo sendero en su ruta creativa. Compañía Marco Flores. Ò
37
36
Pensamiento flamenco
Que una chilena y una francesa formen un tándem de nuevo flamenco parece otra prueba irrefutable de los alcances y proyección de este arte popular español que se ha abierto al mundo de las vanguardias. Paulina Fornes, de Chile, y Lorine de Azevedo, francesa, han unido sus talentos en la joven Compañía Engranaje, cruzando sus sensibilidades en Pacífico, una obra que habla de cómo el fondo de ese mar, que esconde tantos secretos, hizo justicia arrojando a la superficie el cuerpo sin vida de Marta Ugarte, que dejó al descubierto los mecanismos de tortura y asesinato de la era Pinochet. Del todo innovador resulta que estas dos artistas escojan el flamenco
marcosGpunto
Por su parte Olga Pericet, que viene de una familia que ha dedicado la vida al flamenco, ha desarrollado en solitario una meteórica carrera en la que destaca siempre su arrolladora presencia bailando asuntos que le competen y emocionan. Después de sus unipersonales Pisadas, fin y principio de mujer y La espina que quiso ser flor o la flor que soñó con ser bailarina, que ponían el tema de la mujer en primer plano, ha volcado los ojos hacia otra mujer, la legendaria bailaora Carmen Amaya, a la que rinde homenaje en su nueva propuesta Un cuerpo infinito, en la que ha vuelto a colaborar con la directora escénica Carlota Ferrer. AndanZas, la compañía de danza adscrita al TNT de Sevilla, también ha creído propicio en estos tiempos del #metoo exaltar desde el flamenco una gesta de la Grecia mitológica que nos recuerda la fuerza y poder de la mujer. Amazonas, el tercer espectáculo de este colectivo andaluz, tras Aleluya Erótica y Última parada, supone una declaración de principios por parte de su directora Juana Casado, que ha decidido fusionar teatro, danza y música e invitar a diez mujeres entre bailaoras, cantaoras y actrices para poner en pie esta propuesta de mujeres guerreras y apasionadas que viven en un mundo sin hombres.
Compañía Manuel Liñán.
como vehículo para expresar su pesar por un tiempo tan oscuro de América Latina. Para Fernando LR Parra el flamenco es también camino para expresar pensamiento. Fue así con creaciones anteriores como Bailar en hombre, en la que abordaba y abogaba por la libertad sexual, y lo es todavía más en Pensaor, trabajo reciente en el que el baile flamenco se convierte en herramienta de
pensamiento crítico, desde donde nacen posturas frente a temas de actualidad como los roles de género, la violencia machista, la memoria histórica o la identidad colectiva. De la condición humana han hablado casi siempre Marco Vargas & Chloé Brûlé, de Sevilla, que se han asentado como un dueto ecléctico y de energía desbordada en creaciones centradas en su particular
entendimiento y sensibilidad escénica. Se aventuran ahora a dirigir una pieza de mayor envergadura, con cinco intérpretes que alternan y protagonizan las siete secciones de Los cuerpos celestes, una obra que estrenarán en otoño de 2019 y en la que hablan de nuestro papel individual en el universo, frente al cual parecemos insignificantes pero al tiempo aparecemos
como pieza fundamental e insustituible del todo.
Riesgo
Lo que hace nuevo al Nuevo Flamenco quizá sea su capacidad de riesgo. Romper los convencionalismos del viejo y lanzarse a explorar territorios –formales o conceptualesde apariencia imposible son requisitos
fundamentales. Y es el riesgo, justamente, es el que parece ser la cualidad más definitiva del sorprendente trabajo escénico de María del Mar Suárez La Chachi, que no ha temido nunca las fusiones más inesperadas que han terminado por perfilar su lenguaje coreográfico. La espera, su nueva creación, nace de una investigación a fondo entre la música flamenca, la música electrónica y cómo esta fusión musical afecta el cuerpo de la bailaora. En sus propias palabras, “palos flamencos condenados a deformarse en el universo rave tejen el pulso rítmico de la pieza”. Como una “performance de flamenco” define Obdulia Bustos la personalísima y arriesgada apuesta de su creación Abismo, en la que conviven armónicamente flamenco, danza española, contemporáneo y nueva danza. Avalada por una larga trayectoria de más de 20 años y experiencias en danza con grandes maestros vividas en su Málaga natal, en Madrid y en Tenerife, donde de ha asentado y desarrollado su propio proyecto Flamencuría Obdulia, Bustos ha hecho de la fusión un estilo propio y se permite reflexionar a través de su danza sobre ese abismo que todos llevamos dentro. Para Pepa Sanz y José Merino, directores desde 2006 de su compañía Girasol Flamenco, el flamenco contemporáneo es la base desde la que abordan distintos temas de una manera amena y directa, contando generalmente con cómplices de altura. En Grietas en el agua, creación sobre el mundo de la pareja que cuenta con el protagonismo de la música de Federico Mompou, han contado con la participación del creador Florencio Campo y el bailarín Jesús Pastor, mientras que para su nueva creación, el solo de danza con objetos La coleccionista, firmado por Pepa Sanz, ha convocado el talento de la bailarina navarra Ángela Jaurrieta. Conocido principalmente por bailar y crear en tándem con Carlos Rodríguez, con quien fundó en 1995 la compañía Rojas & Rodríguez, Ángel Rojas presenta con su proyecto en solitario Ángel Rojas Dance Project, la coreografía Ya no seremos, una creación en la que asigna emociones a los colores azul, negro y plata, que se despliegan como paisajes emocionales en su Ò conocido universo de flamenco personal.Ñ
38
Renewed tradition
new flamenco
Risk
An inventive way of making a not-so-new flamenco is gaining ground in the avant-garde dance field.
La Chachi
The huge success of ¡Viva!, the most recent creation —and the most ambitious to date— by fierce flamenco dancer and intelligent choreographer Manuel Liñán may be a good example of the impact and reach of the new flamenco. Barely two decades ago, traditional flamenco followers would have seriously questioned and misinterpreted a creation like this which, in fact, has received standing ovations every night since its recent premiere. It is important to mention that Liñán is part of a generation of relevant flamenco artists who have broken with preconceived schemes and started conquering new ground in the contemporary dance scenarios with risky and very personal works that have captivated new and very different audiences. People who probably wouldn’t attend a traditional flamenco show, don’t hesitate to buy tickets to see these innovative performances, which are surprisingly linked to a flamenco that remains faithful to its roots. And ¡Viva!, without any question, is truly amazing. Its precedent can be found in the solo piece Baile de autor, in which Liñán began to experiment with the feminine roles in flamenco, a discipline where the part of each gender is clearly defined and delimited. Plunging into the female world of flamenco also made him adjust the wardrobe and, from his masculinity, the creator dared to wear restless shawls and swinging gowns. ¡Viva! represents an in-depth immersion in this experience, now with seven dancers taking over women’s roles, costumes and dances, avoiding imitation or transvestism. In fact, this is not a humorous or burlesque kind of work, even though it may seem so. Marco Flores and Olga Pericet are also honorary members of this new generation of new flamenco artists. Both of them are advancing more and more towards a very personal dance committed to its roots, in which flamenco only represents the ticket of a journey that takes the audience straight to the core of their own particular universes. With a long experience and having produced important works such as Paso a dos —together with Pericet—, and the very exciting Extrema, Marco Flores has forged an alliance with very different artists —choreographer Yoshua Cienfuegos, flamenco dancer Sara Cano as well as with Pericet— to produce the piece Fase alterna, a more abstract and introspective proposal that seems to open a new route in its creative path.
39
María del Mar Suárez La Chachi.
Meanwhile, Olga Pericet, coming from a family of artists devoted to flamenco, has experienced a meteoric rise in a solo career where her fascinating presence always stands out. Dancing about the issues that concern and move her, she has produced the solo works Pisadas, fin y principio de mujer and La espina que quiso ser flor o la flor que soñó con ser bailarina, both placing feminine issues in the foreground. Now she has looked at another woman: the legendary flamenco dancer Carmen Amaya, paying homage to her in the new creation Un cuerpo infinito, collaborating again with scenic director Carlota Ferrer. AndanZas, a dance company linked to the International Center for Scenic Research TNT in Seville, has also considered appropriate in these times of the #metoo movement to exalt a heroic deed from the Greek mythology
that reminds us of women’s strength and power; this of course through flamenco dance. Amazonas, the third production of this Andalusian collective after Aleluya Erótica and Última parada, is a declaration of principles from director Juana Casado. Here she combines theater, dance, and music, gathering a group of ten women including flamenco dancers, singers, and actresses, to produce a proposal of passionate female warriors living in a world without men.
Flamenco thought
A Chilean and a French forming a team to work on new flamenco indisputably proves the important projection that this popular Spanish art has achieved and how open it is to
the world of the avant-garde. Paulina Fornes from Chile and Lorine de Azevedo from France have combined their talents to form the young Compañía Engranaje, connecting their sensibilities to create Pacífico, a piece that tells how the bottom of that sea, which hides so many secrets, did justice by sending out to its surface the lifeless body of Marta Ugarte, exposing the mechanisms of torture and murder of the Pinochet regime. Quite innovative is the fact that these two artists have chosen flamenco as a vehicle to express their sorrow for such a dark period of Latin America’s history. Flamenco is also a means of expressing ideas for Fernando LR Parra. This could be seen in previous creations like Bailar en hombre, in which he addressed and advocated sexual freedom, and it is even more evident in
Pensaor, a recent work in which flamenco dance becomes a tool for critical thinking and for taking stances on current important issues such as gender roles, sexist violence, historical memory, and collective identity. Marco Vargas &ChloéBrûlé have settled in Seville, forming an eclectic duet of overflowing energy, frequently speaking about the human condition in creations that are structured around their shared, exceptional understanding and scenic sensibility. Now, they venture to direct Los cuerpos celestes, a larger piece with five performers who take turns in the leading role of each of its seven sections. Premiering in the fall of 2019, this piece speaks about our individual role in the universe and how we may seem insignificant but, at the same time, we appear as a fundamental and irreplaceable element.
New flamenco’s originality may be a result of its risk taking capacity. Breaking the conventions of the old tradition and exploring new territories —formal or conceptual— are fundamental requirements. Precisely such risk is what defines the amazing stage work of María del Mar Suárez La Chachi. Never afraid of the most unexpected fusions, characteristic that defines her choreographic language, she has produced her new creation La espera, which results out of a thorough investigation about how the combination of flamenco and electronic music styles affects the body of the dancer. In her own words: “flamenco’s different singing styles, destined to be reshaped by the rave universe, weave the rhythmic pulse of the piece”. Obdulia Bustos defines her personal and risky proposal Abismo as a “flamenco performance” in which flamenco, Spanish, contemporary, and new dances coexist harmoniously. With more than twenty years of dance experience working with great masters in her native Malaga, in Madrid, as well as in Tenerife, where she has settled and developed her own project Flamencuría Obdulia, Bustos has developed her own style based on such fusion, using dance to reflect on that abyss that we all have inside. For Pepa Sanz and José Merino, directors of their company Girasol Flamenco since 2006, contemporary flamenco is the base from which they address different topics in an entertaining and direct manner, usually in collaboration with well-known accomplices. In Grietas en el agua, a creation about the world of a couple featuring the music of Federico Mompou as a protagonist, they engaged the participation of creator Florencio Campo and dancer Jesús Pastor. Meanwhile, for their new creation La coleccionista, a dance solo with objects by Pepa Sanz, they have summoned the talent of Navarrese dancer Ángela Jaurrieta. Ángel Rojas, mainly known for dancing and creating in partnership with Carlos Rodríguez —with whom he created the company Rojas & Rodríguez in 1995—, embarks now on a solo career, backed by a long and successful experience. For the debut of his new group Ángel Rojas Dance Project, this flamenco dancer has produced the piece Ya no seremos, a personal creation in which he assigns emotions to the colors blue, black, and silver, which unveil emotional landscapes within his famous Ò and personal flamenco universe.Ñ
40
更新后的传统
新弗朗门戈
大获成功的 Viva 是曼努埃尔·利安 目前为止最新与最雄心勃勃的作品。 曼努埃尔是一位实力雄厚的弗朗门戈 舞蹈演员,也是一位聪明的编舞家, 或许可以作为例子来谈论新弗朗门戈 舞的冲击力与价值。
毫无疑问,令人惊讶的 是,“¡Viva!”最接近的前身是该作 者的独舞 Baile de autor,也是他 首次尝试弗朗门戈舞的女性模式。 弗朗门戈舞蹈在性别方面有非常严格 规定的条律。作为男舞者,为了探究 女舞者的世界,他不得不在服饰方 面也做出改变,勇敢地披上了流苏披 肩,穿上了鱼尾裙。对于这次体验来 说,“¡Viva!”是一部深度渗透的作 品,现在已经有7个男舞者将自己以 女舞者的要求着装,起舞,但是这与 模仿或者变装癖毫无关联。即使是看 起来像是儿戏或是幽默,但事实并不 是这样。 马尔克斯·弗洛雷斯和奥尔加·佩里 采特作为新弗朗门戈接班人一代的荣 誉成员,他们致力于将弗朗门戈向更 个性化的方向发展,在他们看来,弗 朗门戈只是一张票据,开启一段将观 众直接带往他们个人内心宇宙的旅 程。 通过一段漫长的研究轨迹后,一观 点通过他们的作品“Paso a dos” (一支正好和佩里采特合作的舞 蹈)、和激情澎湃的“Extrema” 被凸显出来。另外,为了作 品“Fasealterna”马尔克斯·弗洛
完善她的编舞作品。她的新作品 La espera 诞生于她一个关于弗兰门戈 音乐,电子音乐以及音乐是如何影 响舞者身体问题的深入研究。用她 自己的话来说就是“被囚禁的弗朗 门戈针在狂欢的宇宙中扭曲,编织 着篇章的脉搏节奏”
在舞蹈先锋领域总结一个新的方式来创作弗朗门戈已经不算新鲜事
奥布杜利亚·布斯托斯作为一个弗 朗门戈行为艺术家,她有一个非常 个人化与冒险性的作品 Abismo 在 该作品中,弗朗门戈,西班牙舞 蹈,现代舞和新舞蹈共存。她在 舞蹈方面长达20年以上的研究路程 和与居住在马拉加,马德里和特 内里费岛的舞蹈大师们的共同经历 保障了他的个人作品 Flamencuría Obdulia Bustos 的创作进程与发 展。该舞蹈作品集合了他的个人特 色,并且反映了一个我们每个人都 陷于其中的深渊 Francisco Reina
如果是在将近20年前,传统弗朗门戈 舞蹈的公众追捧者们大抵会质问和误 解这样一部作品。这部作品在他最近 首演后,每晚的演出都受到观众起身 喝彩。要知道,利安是那一代抛弃传 统框架的杰出弗朗门戈艺术家中的一 位,那一代艺术家他们通过自己的作 品以身涉险,体现出的个性化的动 作,一步步在现代舞的舞台上取得一 席之地,同时还虏获了一票新的受众 人群。可能这些观众并不会去别的剧 院去观看一场弗朗门戈的表演,但是 他们绝会不假思索地支付这群舞者们 的演出,因为这些创新作品不仅内容 有保障,还总是惊人地忠于传统舞 蹈。
41
Compañía Marco Vargas & Chloé Brûlé.
雷斯还和很多不一样的艺术家合作, (其中有编舞家约舒亚·西恩富戈 斯,舞蹈家萨拉·卡农,以及老搭档 佩里采特)该作品是一个很抽象与内 省的舞蹈,就像是在他的创意之路中 开发的一个新的小径。 另一方面,奥尔加·佩里采特出生 于一个一生都专注于弗朗门戈的家 庭,该家庭在独舞方面开辟了个直 接快速的方法,能够强调他们为令 他们激动与任由他们掌管的主题起 舞时不可抗拒的姿态。通过他的独 舞作品 Pisadas(关于女性的目的与 原则)和 La espina que quiso ser flor o la flor que soñó con ser bailarina(关于梦境中花朵与女舞 者希望相互转化)将女性话题放到 了最前端,并将视线投递到另一位 女性——传奇舞者卡门·阿玛雅的 身上。阿玛雅通过她和舞台导演夏 洛特·费雷尔导演再次合作的新作 品“Un cuerpo infinito”引起了崇 敬
AndanZas 舞蹈公司加入了塞维利亚 的TNT频道,由于弗朗门戈舞蹈高 举希腊神话功绩的壮举,提醒了我 们女性的力量与能力,也在最近的 #metoo 运动中被认可 Amazonas 作为该安达卢西亚集体 仅次于Aleluya Erótica和 Última parada 的第三大表演节目。它的导 演胡安娜·卡萨多发布了了一个规则 申明:她决定传播戏剧,舞蹈和音 乐,并且还邀请了弗朗门戈女舞者, 歌者和演员总共10名女性来完善这部 激昂善战女性的作品。
弗朗门戈思想 一个智利和法国的女性组建了一个新 的弗朗门戈群体,这件事情就像是另 一个无可辩驳的证明,验证该艺术的 发展与筹划已经打开国际先锋的大门 智利的保利娜·福内斯,和法国的 洛林·德·阿泽维多,通过年轻的
Engranaje 公司将他们的才能结合。 并通过 Pacífico 这一作品将他们的 情感展露,讲述了海底是如何隐藏如 此多秘密的,为 Marta Ugarte 失去 生命的身体躯壳讨回公道 皮诺切特 时代的相关机构对其严刑拷打后置之 不理致其死亡 这两个艺术家选择弗 朗门戈进行创新,使之作为媒介以传 达在拉丁美洲那个黑暗的时期所带来 的沉重感 对于费尔南多·LR·帕拉来说,弗朗 门戈也是一个表达想法的方式。他的 之前的作品 Bailar en hombre 便遵 循了他的观点,秉承并且支持性别平 等,他的新作品 Pensaor 更是说明 了这一点。这部新作品从现在性别角 色的观点出发,作为批判的工具,针 对了男性暴力,历史遗留问题和集体 认同问题,这一系列思想 塞维利亚的马尔科·巴尔加斯和克 洛埃·布雷莱在他们不拘一格的双人 舞中,爆发出的能量和对他们个人
的才智以及情感的舞台表达总是在诉 说人类的处境。现在,他们挑战编 排一个更大规模的作品 Los Cuerpos Celestes (蓝色的身体) 该作品由五 个表演者轮流出演6个部分的主角, 将在2019年的秋天首次公演,是一支 谈论我们在宇宙中个人角色的舞蹈, 有一些事情,当我们面临时会觉得毫 无意义,但是随着时间的发展,我们 会发现这对于整个生命而言是无可替 代的重要部分。
风险 新弗兰门戈一派所做出的更新在于他 的涉险能力上。他们打破陈规,并且 向前在表面上和概念上挖掘出跟多的 空间,有些表面上看起来不可能的 事情,其实是一些根本的需求。 正如在玛丽亚·德尔·马尔·苏亚雷 斯令人震撼的作品 La Chachi 中, 风险看起来倒是最根本的特征。她从 不畏惧使用一些意想不到的功能来
对于从2006年开始在向日葵弗朗门 戈公司的导演佩帕·桑兹与何塞· 美利奴来说,从高难度的角度整 体考虑到,现代弗朗门戈是以有 趣又直接的方式衔接不同主题的基 础。Grietas en el agua 是一部关 于情侣双方世界的作品,它的表演 不仅考虑到费德里科·蒙波音乐的 中央舞台,还考虑到编舞者弗洛伦 西奥·坎波和舞者赫苏斯·帕斯托 的表演的加入。同时,该公司推出 的由佩帕·桑兹负责的单人舞 La coleccionista 也得到了纳瓦拉舞 蹈家安吉拉·乔里塔极具才华的展 示。 安吉·罗哈斯最初因为舞蹈与由 他和卡洛斯罗·德里格斯 1995 年 组成的 Nuevo Ballet Español / Rojas & Rodríguez 公司而为人熟 知。尽管,安吉·罗哈斯现在要开 始他的个人职业道路,但是他漫长 与成功的职业生涯便是他最有利的 担保。对于他新的舞蹈团队 Ángel Rojas Dance Project 来说,他编排 的双人舞 Ya no seremos 是一个极 具个性化的作品,为蓝色,黑色与 银色赋予了情绪色彩,这些颜色以 激动人心的风景的方式在他著名的 个人弗朗门戈宇宙展开
43
42
Tradición
Flamenco Sigue viva en los escenarios la tradición flamenca.
Indiscutible es la aportación de Antonio Gades (1936-2004) al flamenco escénico. Durante los setenta, la raíz popular del baile flamenco ya había trascendido a los escenarios (nacionales e internacionales) y la disciplina contaba con numerosos adeptos dentro y fuera de España, existiendo de hecho un star-system perfectamente definido encabezado por figuras de renombre como Carmen Amaya o Antonio el Bailarín. Sin embargo Gades, artista curioso, bailaor virtuoso y coreógrafo imaginativo, tenía inquietudes que le llevaron a consolidar un estilo en el que el flamenco dejaba de ser el fin último de la representación y pasaba a ser un vehículo que le servía para contar historias de gran impacto emocional, salidas principalmente del teatro y la literatura. Miró hacia el ballet, desde luego, y de allí se trajo los modos narrativos. Sobre esa base levantó un catálogo corto de creaciones, pero todas de gran trascendencia. Bodas de sangre, de Lorca; Carmen, de Merimée; El amor brujo, de Manuel de Falla y su monumental Fuenteovejuna, de Lope, pasaron así a convertirse en referentes de un flamenco escénico que fue innovador. Hoy día la Fundación Antonio Gades es guardiana y difusora de este repertorio, que sigue vivo y vigente, gracias a la labor de Stella Arauzo, que fuera colaboradora cercana del maestro.
Compañía Antonio Gades.
“Es tendencia de hoy romper con la idea de que las danzas tradicionales no son capaces de evolucionar y muchos de los creadores más vanguardistas e innovadores del momento sorben de fuentes tradicionales”
Después de Gades ya nada fue igual y casi todo el flamenco escénico que se ve en los teatros está en deuda con él, aunque cada artista tiene y mantiene su propia personalidad a la hora de crear sus repertorios. Anabel Veloso, una de ellas. Diez años lleva en funcionamiento la compañía de esta bailaora almeriense que, para celebrar-
Renato Mangolin
Cultores
lo, ha montado su espectáculo 24 kilates, una creación que aplica la terminología de las gemas al baile, el cante y la música en una propuesta de carácter festivo. Destacable también su creación anterior, El árbol con alas, una fábula que aproxima e introduce a los niños más pequeños en el fascinante mundo del flamenco. La vida es un romance es la nueva creación de María Juncal, para la que se ha rodeado de un equipo relevante en el que aparece Ángel Rojas en la dirección, y Jesús Carmona y Miguel Ángel Berna como cercanos colaboradores. La nueva obra de esta bailaora canaria, que pertenece a los Borrul, importante familia flamenca, acaba de ser estrenada este verano de 2019 en Tel Aviv y se suma a un catálogo de coreografías de esencia flamenca entre las que destacan Destemplao, Tercera Llamada, El encierro de Ana Frank o Emotions. De interés es también la Compañía Rita Clara, que lidera desde hace 25 años esta bailaora junto al guitarrista Jesús Rodríguez. Sus espectáculos parten de un riguroso clasicismo flamenco que se ve fusionado con dramaturgias y gestos vanguardistas en obras como Amanecer flamenco, Música y Danzas de la frontera, Nana para despertar o Flamenco sin más. En su reciente creación La dama blanca aborda el espinoso tema de las drogas y en Flamenco de libro ha querido aproximar a los niños al mundo flamenco.Ñ
Ò
44
45
Tradition
传统
Flamenco tradition is very much alive on stage.
弗拉门戈的传统仍活跃在舞台上
Flamenco The contribution of Antonio Gades (19362004) to the stage flamenco is undeniable. By the seventies, the roots of the popular flamenco dance had already become wellknown in national and international stages, attracting numerous followers within Spain and abroad. In fact, a well-defined starsystem was already in place, with famous artists such as Carmen Amaya and Antonio el Bailarín at the top. But Gades, a curious artist, virtuoso flamenco dancer, and imaginative choreographer, had concerns that led him to consolidate a style in which flamenco ceased to be the ultimate goal of the performance to become a vehicle for telling stories of great emotional impact, mainly coming from theater and literature, looking also at ballet and picking up its narrative technique. From there, he created a short but very important catalogue of creations including Bodas de sangre by Lorca, Carmen by Merimée, El amor brujo by Manuel de Falla, and the astonishing Fuenteovejuna by Lope de Vega, all of which became a point of reference for an innovative stage flamenco. Today, the Antonio Gades Foundation is the guardian and promoter of this repertoire, which is still alive and active thanks to the work of Stella Arauzo, a close collaborator of the Maestro.
弗拉门戈
of flamenco. La vida es un romance is the newest creation by María Juncal, production in which she has been joined by a relevant team, including Ángel Rojas in the direction, and Jesús Carmona and Miguel Ángel Berna as collaborators. This new work by this Canarian dancer —descendant of the Borruls, a prominent flamenco family— has just been premiered this summer of 2019 in Tel Aviv, augmenting her catalogue of flamenco choreographic works among which stand out pieces like Destemplao, Tercera Llamada, El encierro de Ana Frank, and Emotions. Also worth highlighting is Compañía Rita Clara, led for twenty-five years by this dancer, together with guitarist Jesús Rodríguez. Their shows are based on rigorous classic flamenco, combined with dramaturgies and avant-garde elements as evidenced in works such as Amanecer flamenco, Música y Danzas de la frontera, Nana para despertar, and Flamenco sin más. In their recent creation La dama blanca, they address the controversial topic of drugs, and in Flamenco de libro they bring children closer to the flamenco world.Ñ
安东尼奥.加德斯(1936-2004) 对舞台弗拉门戈做出的贡献是毫 无争议的,弗拉门戈的流行根源已 经超越了舞台(国内和国际),并 且该学科在西班牙国内外都有很多 粉丝,实际上有个完美定义的星 系 star-system,由著名人物比如 卡门.阿玛雅或舞蹈者安东尼奥牵 头。然而,加德斯,一个有趣的艺 术家、技术精湛的舞蹈家和富有想 象力的编舞家,他的关注使他巩固 了一种风格,是弗拉门戈不再是演 出的最终目的,而是成为讲述有很 大情绪冲击的故事的工具,剧院和 文学的额主要出路。 当然,他面向芭蕾,并从那里带来 了叙事模式。在此基础上,他创建 了一个简短的创作目录,但所有曲 目都非常重要。 罗尔卡的血的婚礼;Merimée的卡 门,玛努尔.法拉的巫术爱情,和 他的纪念性作品罗贝的羊泉,他们 因此成为一个创新的舞台弗拉门戈 的基准。今天,安东尼奥.加德斯 基金会是这一曲目的守护者和传播 者,这一曲目仍在活跃中,要感谢 大师的亲密合作者斯特拉.阿拉乌 索的工作。
Advocates
播种者
Nico Kremenchuzky
After Gades, everything changed. Practically all stage flamenco seen today in theaters is indebted to him, although all the artists do display their individual personalities when they create their repertoires. Dancer Anabel Veloso is one of them. Her company from Almería has been running for ten years. To celebrate that, she has produced 24 kilates, a piece that applies gem terminology to music, lyrics, and dance, creating a festive proposal. Also important is her previous creation El árbol con alas, a fable that introduces little children to the fascinating world
Compañía María Juncal.
在加德斯以后,情况大不相同了, 现在在剧院里能看到的几乎所有的 舞台弗拉门戈都归功于他,尽管每 个艺术家在创造他们的曲目时都有 并保持自己独特的人格。 安娜贝尔.贝罗索就是其中一个。 这个阿尔梅里亚舞蹈家运作的公司 已经运行10年了,为了庆祝十周 年,创作了一个节目叫 24K,这个 创作中把宝石术语应用到舞蹈中,
歌唱和音乐带有节日特征。同样值 得注意的是他之前创作的长翅膀的 树,一个让孩子们更接近弗拉门戈 迷人世界的寓言。 生活是一个浪漫史是玛利亚.混卡 尔的新创作,为此,她被一个显著 的团队所包围,其中包括安琪.洛 哈士作为导演,耶稣.卡尔玛哦那 和米盖.安琪.贝尔纳作为密切合
作者。 这个加纳利亚的舞蹈家的新作品, 属于 Borrul 家族的,一个弗拉 门戈世家,刚刚在 2019 年夏天 在 Tel Aviv 首映,被添加在了弗 拉门戈精华舞蹈编舞曲目集里,其 中脱颖而出的,有寒冷、第三次电 话、安娜.弗兰克的封闭或表情。 有兴趣的还有丽塔.卡拉拉公司, 在她和吉他手耶稣.罗德里格斯一 起领导下运行了25年了。他们的作 品以严谨的弗拉门戈古典主义为基 础,融合了戏剧和前卫因素在其作 品中,比如弗拉门戈黎明、边境的 音乐和舞蹈、负责叫醒的女佣或仅 仅弗拉门戈。在他最近的创作白色 女士中,触及了棘手的毒品问题, 而通过书中弗拉门戈,他希望孩子 们能更接近弗拉门戈世界。Ñ
47
46
Patrimonio
Danza Española
Daniel Doña.
Compañía Daniel Doña
No son pocos los artistas de la danza española que insuflan aires de innovación y renovación a las danzas populares y tradicionales nacionales.
Ò
49
48
Compañía Sara Calero
Dos errores frecuentes. Primero: pensar que danza española y flamenco son lo mismo. Segundo: saber que no son iguales pero pensar que la danza española es simplemente folclor y no ha avanzado ni se ha desarrollado como el flamenco. La confusión deriva de la complejidad, diversidad y riqueza de las danzas nacionales que, en mayor o menor medida pero casi sin excepción, han ido abriéndose camino y vibrando con nuestro tiempo, gracias a creadores que siendo fieles a sus principios se sienten comprometidos con el ambiente de fusiones, contaminaciones y experimentaciones que viene viviendo toda la danza en nuestros días. Un repaso a varias propuestas innovadoras en este sentido podría dar fe del auge e impulso que la danza española ha venido tomando últimamente. Insoslayable aparece Ibérica de Danza, compañía con más de 25 años de permanencia en los escenarios, que ha permitido a su director, Manuel Segovia, desarrollar su obra desde una perspectiva actual, personal y autoral pero respetando siempre rigurosamente los modos originales de las danzas españolas. Investigación, innovación y difusión constituyen los pilares de esta compañía madrileña que ha estrenado recientemente Fígaro, barbero de Sevilla, un ballet en cuatro actos que combina indistintamente códigos de la Comedia del Arte y la danza española. Al tiempo, sigue vigente su creación Romero de Torres, que hace danza el onírico mundo del pintor cordobés. En otro registro y desde una óptica distinta Daniel Doña, declarado defensor de la danza española, ha construido desde ella como punto de partida un universo propio, íntimo y personal, que queda expresado en creaciones de gran impacto emocional y gesto vanguardista con base en nuestras danzas como Hábitat, Nada personal, Cuerpo
a cuerpo o su nueva creación Psique, un trío masculino que es el producto de una investigación y reinvención de fiestas rituales, paganas o no, festejos populares y distintas celebraciones que desde tiempos inmemoriales tienen lugar en rincones de España. Cercano colaborador de Daniel Doña ha sido Cristián Martín, intérprete de numerosos registros, que tras años de baile en incontables compañías y amplia participación en los proyectos de su compañero, ha comenzado con éxito a incursionar en la creación, teniendo como faro conductor los principios y modos de la danza española, que ha colocado al servicio de S E R, un solo intimista y emocional que fue el espectáculo de clausura del prestigioso Festival Madrid en Danza 2018 y que supuso su primera incursión en la coreografía, para la que ha contado, eso sí, con el apoyo incondicional de Doña desde la dirección artística. Sara Calero, joven artista prometedora de la nueva danza española, en cambio, se ha centrado principalmente en el fandango y desde esta parcela ha construido su seductor espectáculo Fandango Street, una propuesta cambiante y maleable, que se baila en sala o en calle, que crece o decrece según la ocasión, y que intenta mostrar la diversidad, flexibilidad y posibilidades que ofrece al acto creativo un palo flamenco como el fandango, que ha sido declarado Bien de Interés Cultural, en 2010. Pero no solo fandango aborda Calero, que despliega sus capacidades para la danza española en propuestas anteriores de interés como Petisa loca o El mirar de la Maja. El nombre de la compañía Aire Nuevo, que dirige Beatriz Morcillo, parece en sí mismo una declaración de intenciones. Respeto –a la danza española, a sus principios, a las tradiciones- es la palabra que usa para definir su línea de acción y al tiempo, insufla nueva vida y gestos contemporáneos a esta tradición a la que se debe. Desde esta filosofía ha montado su peculiar aproximación a Cervantes, en Don Quijote de
Sara Calero.
La Mancha, y también su nueva propuesta, Latidos, una obra que reflexiona sobre la huella que dejan en nosotros las personas que en la vida nos cruzamos. Desde la convicción de que la danza española ofrece innumerables posibilidades escénicas, la creadora Esther Tablas ha venido orientando su compañía Rajatabla Danza hacia caminos insospechados. Su reciente creación Nora rescata para estos días del #metoo y las luchas reivindicativas de la mujer, la célebre obra teatral de Ibsen, Casa de muñecas, todo un alegato de defensa feminista, un solo en el que la creadora intenta explorar las diversas facetas de esta mujer que pasó de muñeca de su padre a juguete de su marido. En sus investigaciones, Tablas no solamente adapta clásicos sino que se plantea desde la danza española problemáticas muy de nuestro tiempo, como ocurre con su obra anterior, #am@r, en la que combina sobre escena danza española y vídeodanza para construir una historia de amor en los tiempos de internet.Ñ
Ò
51
Heritage
新的语言
A considerable number of Spanish dance artists are bringing innovation and renovation into our popular and traditional dances.
在安达卢西亚,瓦伦西亚或马德里等大区,一群充满探索激情的年轻人正在进行一 项极具风险的新艺术探索运动。
Spanish dance
Cristián Martín, a close collaborator of Daniel Doña, is a multifaceted performer who, after many years of dancing with numerous companies and a broad participation in the projects of his colleague, has successfully begun to venture into creation. Guided by the principles and elements of the Spanish dance, Martín has placed them at the service of S.E.R, an intimate and emotional solo piece which closed the prestigious festival Madrid en Danza 2018, which represented his first foray as a choreographer, with the unconditional support of Doña as artistic director. Meanwhile, Sara Calero, a young promising artist of the new Spanish dance, has focused exclusively on the fandango dance for her seductive show Fandango Street, a changing and malleable proposal that can be performed inside halls or on the street, adjusting its size according to the occasion. This work corroborates the creative diversity, flexibility, and possibilities offered by a flamenco style such as the fandango, declared as Cultural Interest Asset in 2010. But Calero not only addresses the fandango. She also displays her abilities in other Spanish dances as can be seen in interesting, earlier proposals such as Petisa loca and El mirar de la Maja. Directed by Beatriz Morcillo, the company Aire Nuevo bears a name that may seem a declaration of principles. Respect — towards Spanish dance, its principles, and its traditions— is the word that she uses to define her line of work, as she brings new life and contemporary elements into this tradition to which she is devoted. From this philosophy, she has staged Don Quijote de La Mancha, her personal approach to Cervantes, as well as her new proposal Latidos, a reflection on the mark left by the people we come across in life. Convinced that Spanish dance offers innumerable scenic possibilities, creator Esther Tablas has been directing her company Rajatabla Danza towards unusual paths. In our current times of
#metoo and women’s rights struggles, its recent creation Nora recaptures Ibsen’s famous play A doll’s house, a solo piece which constitutes a plea for feminism where the creator tries to explore the different facets of this woman who goes from being her father’s doll to becoming her husband’s toy. In her researches, Tablas not only adapts the classics but also addresses current issues through the Spanish dance. This is evidenced in her previous work, #am@r, in which she combines Spanish dance and videodance in order to build a love story in the times of the Internet.Ñ
两个人们通常会犯的错误。第一: 认为西班牙舞蹈和弗拉门戈是一回 事。第二:知道他们不一样,但是 认为西班牙舞蹈只有民族舞而且没 有过进步或者没有像弗拉门戈那样 得到发展。 这个混淆是由于国家舞蹈的复杂 性、多样性和丰富性而造成的,这 些都或多或少但无一例外地在我 们现在的时代中开辟新路并充满 活力。感谢创作者们忠于自己的原 则,并感觉对所有在我们这个时代 所经历的融合、污染和实验有责任 感。
对这方面的几项创新提案的回顾可 以证明西班牙舞蹈最近的繁荣和发 展势头。 不可避免地出现了伊比利亚舞蹈公 司,这是一家在舞台上拥有超过25 年的持续性舞蹈公司,这使得其导 演玛努尔.塞戈维亚从当前的角度、 个人和作者的角度发展他们的作 品,但始终严格遵守西班牙舞蹈的 原始方式。 研究、创新和传播是这家马德里公 司的三个支柱,该公司最近首映了 费伽罗.塞维利亚的理发师,这是一 个分为四部的芭蕾舞,不偏不倚地 将喜剧的代码和西班牙舞蹈艺术相 结合。与此同时,他创作的表现科 多巴画家梦幻世界的舞蹈作品罗密 欧.得.多雷斯继续上映中。 在另一个记录中,从不同的角度来 看,被称为西班牙舞蹈捍卫者的丹 尼尔.多纳,以她为起点构建了一个 自己的、亲密的和个人的宇宙,这 个宇宙表现在伟大的情感中和前卫 姿态的基础上,代表作品有阿比达 特、不针对个人、肉搏战和他的新 作品斯该,一个男性三重奏,是调 查和节日重新创造的产物,这些节 日包括宗教性的、异教的、流行的 庆祝活动和在西班牙各个角落自古 以来就存在的各类庆祝活动。
Compañía Cristian Martín
Very frequently, we find people making two mistakes: either they think that Spanish dance and flamenco are the same thing, or they acknowledge their differences but consider Spanish dance merely as an expression of folklore that, unlike flamenco, did not advance or evolve. This confusion stems from the complexity, diversity, and richness of our national dances which, to a greater or lesser extent and with hardly any exceptions, have made their way and have been vibrating through our times. This happens thanks to creators who, while remaining faithful to their principles, feel committed to an environment of fusions and experimentations that every dance genre is experiencing in our days. A review of some of the innovative proposals developed in this field attests to the rise and momentum that Spanish dance has been gaining lately. Ibérica de Danza, with more than twentyfive years on the stages, must be mentioned. This company has allowed its director, Manuel Segovia, to develop his work from a personal, authorial, and modern perspective, although rigorously respecting the original roots of the Spanish dances. Research, innovation, and communication are the pillars of this company from Madrid which has recently premiered Fígaro, barbero de Sevilla, a ballet in four acts which combines commedia dell’arte and Spanish dance codes. At the same time, its creation Romero de Torres remains active, turning the oniric world of this Cordovan painter into dance. From a different perspective, Daniel Doña, declared advocate of the Spanish dance, has built from it his own intimate and personal universe, which is reflected in creations of great emotional impact with avant-garde elements, inspired by local dances. Among them, we find Hábitat, Nada personal, Cuerpo a cuerpo, and his new creation Psique, a trio for male dancers which results from the research and reinvention of ritual festivals —pagan and religious—, popular festivities, and other celebrations that take place in different corners of Spain since immemorial times.
实验性舞蹈
克里斯迪安是丹尼尔.多纳的一个近 身合作者,许多曲目的表演者,经 过多年在无数公司的舞蹈和广泛参 与他合作伙伴的项目,已经开始成 功涉足创作,以西班牙舞蹈的原则 和模式作为方向灯塔,投入了SER的 创作,一个描写个人的激动人心的 独舞,并在2018年著名的马德里舞 蹈节的闭幕式上表演,这是她第一 次涉足编舞,当然,在艺术指导反 面得到了多纳的无条件支持。
Cristián Martín.
撒拉.卡雷洛,专注于西班牙新舞蹈 的年轻艺术家,相反地,专门致力 于凡丹戈舞蹈的研究,并在此领域 创建了诱人的凡丹戈街的演出,这 是一个可变及可塑性提案,可以在 厅里或街上跳,可以根据不同场合 增加或减少,并试图表现出弗拉门 戈的这个在2010你那被宣布为文化 利益产业的叫做凡丹戈的分支的多 样性、灵活性和可能性。但是卡雷 洛不单单跳凡丹戈,还在西班牙舞 蹈比如疯狂的贝提萨、或马哈观望 台等展示出她的舞蹈能力。 贝阿特丽丝.摩尔斯里奥指导的阿 依雷.诺沃(新空气)公司的名字本 身,似乎就是一个意图的声明。关 于西班牙舞蹈,它的原则、传统, 这是一个用来定义起行动方向的词 语,为这一传统注入新的生命和现 代气息。 根据这一理念,她通过唐吉坷德以 独特的方式接近塞万提斯作品,另 外她的新提案,拉缇多斯,一部反 映我们生活中遇到的人给我们留下 的足迹的作品。 由于坚信西班牙舞蹈可提供无数 的舞台可能性,创作者以斯帖.塔 布拉斯一直带领她的公司拉哈塔布 拉舞蹈公司,朝着毫无疑问的方向 发展。她最近的创作诺拉,营救 了#metoo和妇女权利的斗争,易卜 生的著名戏剧作品洋娃娃之家,完 全是一个维护女权主义的请求,一 个创造者试图探索这个女人不同层 面的独舞,从爸爸的洋娃娃到丈夫 的玩具 在她的研究中,塔布拉斯不仅适应 经典,而且还提出了西班牙舞蹈在 我们现在时代典型的问题,就像前 面提到的作品,#am@r是一个结合了 西班牙舞蹈和视频来建立一个互联 网时代的爱情故事的作品。Ñ
52
53
Antonio Najarro
Antonio Najarro
BNE
BNE
Cierra Najarro su ciclo como director del Ballet Nacional de España, dejando un amplio repertorio a la compañía. Antonio Najarro cierra su ciclo como director artístico del Ballet Nacional de España y cede su lugar al bailaor y coreógrafo Rubén Olmo. Deja Najarro en esta compañía única un amplio repertorio activo que es ilustrativo de las dos líneas creativas de esta institución. Por un lado, supo mantener vivo el legado coreográfico conocido de la danza española con reposiciones como el Bolero, de Rafael Aguilar, Danza y tronío, de Mariemma o Ritmos, de Alberto Lorca. En paralelo impulsó creaciones que supieron poner de relieve y exportar la riqueza y diversidad del folclore español, destacando de
Ballet Nacional de España.
manera muy especial Sorolla, un inteligente y deslumbrante espectáculo que apoyado en la pintura del artista valenciano, hace un paseo por las vibrantes danzas folclóricas, tradicionales y populares de catorce regiones nacionales. Tampoco descuidó la nueva creación, convocando a coreógrafos muy distintos y de muy diferentes linajes y sensibilidades para enriquecer el repertorio con títulos de impacto como Electra, en versión del creador de danza contemporánea Antonio Ruz o la pieza Zaguán, con participación de un puñado de nuevos y talentosos
creadores jóvenes. También supuso para Najarro un crecimiento personal como artista. Con el potente equipo del BNE pudo desarrollar y magnificar su peculiar estilo coreográfico, iniciado en su propia compañía antes del BNE, en obras tremendamente visuales y emocionantes como Alento o Suite Sevilla.Ñ
Najarro has come full circle as director of the National Ballet of Spain, leaving behind a broad repertoire for the company. Antonio Najarro closes a cycle as artistic director of Ballet Nacional de España, passing the baton to flamenco dancer and choreographer Rubén Olmo. Najarro leaves in this unique company a broad and active repertoire which clearly illustrates its two creative paths. On the one hand, he worked to keep alive the choreographic legacy of the Spanish dance, restaging pieces such as Bolero by Rafael Aguilar, Danza y tronío by Mariemma, and Ritmos by Alberto Lorca. He also supported creations which have served to underline and promote abroad the rich and diverse Spanish folklore. Worth high-
lighting is Sorolla, an intelligent and dazzling production based on the paintings of this Valencian artist, which displays vibrant folk and popular dances from fourteen different Spanish regions. On the other hand, he didn’t neglect original new creations, summoning very different choreographers of very different backgrounds and sensibilities in order to enrich the company’s repertoire with remarkable titles such as Electra, staged by contemporary dance creator Antonio Ruz, and Zaguán, a piece which included the participation of a handful of new and
talented young creators. His experience at BNE also meant for Najarro a personal growth as an artist. With this company’s powerful team, he was able to expand and magnify his peculiar choreographic style — initially developed with his own company before joining the BNE—, producing highly visual and exciting works such as Alento and Suite Sevilla.Ñ
安东尼.那哈罗
BNE
那哈罗结束了他作为西班牙国家芭蕾舞团总监的任期,为公司留下了宽广的曲目集 安东尼.那哈罗结束了他作为西班 牙国家芭蕾舞团作为艺术总监任 期,并把该职位传给了舞蹈及编舞 家鲁本.奥尔茂。
María Alperi
他为这个独一无二的公司留下了宽 广的可分为两大创造类的曲目集。 一方面,他把西班牙著名的舞蹈的 编剧遗产继续保持下来并有所增 加,比如拉法尔.阿吉拉尔的伯雷 罗,玛列玛的但萨伊特罗尼奥,或 者阿尔伯特.罗尔卡的立特茂斯。 同时,他推动了一些创作,把西班 牙的名族舞蹈的财富和多样化突出 表现出来,其中最著名的是索罗 亚,一个起源于一个瓦伦西亚艺术 家的一张画的聪明而耀眼的节目, 并包含14个国家的充满活力的民族 舞蹈、传统舞蹈和流行舞蹈。
他同时也没有疏忽新的创作,把很 不同的类别和很不同血统和感受的 编剧融合在一起,来丰富公司曲目 集。比如现代舞蹈家安东尼.鲁斯 创作的艾雷科特拉版本,和由一大 批新的天才创作家参与创作的撒关 等冲击力强的曲目同时对于那哈罗 来讲,在他本人的艺术素质上也有 了很大提高。借助BNE的强大的团 队,他在进入 BNE 就开始的独特 的编舞风格,通过非常直观和令人 兴奋的阿冷多或苏伊特.塞比利亚 的,得以发展和壮大Ñ
54
55
José Carlos Martínez
José Carlos Martínez
CND
CND
Martinez closes his cycle as director of the National Dance Company, leaving a broad and eclectic repertoire.
Cierra Martínez su ciclo como director de la Compañía Nacional de Danza, dejando un amplio y ecléctico repertorio. Tras una gestión de ocho años al frente de la Compañía Nacional de Danza, José Carlos Martínez, quien fuera estrella del Ballet de la Ópera de París durante años, deja en el repertorio activo del ente público dos títulos, en versiones propias, que devolvieron a la CND la tradición de los ballets clásicos. Las producciones de Don Quijote y Cascanueces destacaron por la novedad de encontrar en una agrupación que venía de ser una compañía de autor centrada en el contemporáneo, títulos conocidos y reconocidos del repertorio académico. Pero no se trató de una reconversión sino de una ampliación de las posibilidades. En paralelo, la compañía siguió moviéndose en un amplio espectro estilístico, demostrando capacidades para abordar casi todo tipo de repertorios, desde las complejidades del neoclásico y el ballet moderno, destacando una muy acertada Noche Forsythe, dedicada al ecléctico y eléctrico creador norteamericano, pasando por creaciones conocidas del checo Jiri Kylián o el isarelí Ohad Naharin, hasta emblemas de la vanguardia de nuestro siglo como la provocadora The Show Must Go On, de Jêròme Bel. También hubo lugar para la nueva creación y oportunidades para creadores españoles que triunfan en el extranjero y no son demasiado conocidos por nuestro país. En cuanto a nueva creación, el sueco Johan Inger montó para la CND su propia y emocionada versión de Carmen. Martínez cede el turno ahora al renombrado bailarín español Joaquín De Luz, nombrado nuevo director de la CND.Ñ
Jesús Vallinas
Cascanueces, por la CND.
After eight years as head of the Compañía Nacional de Danza (CND), José Carlos Martínez —formerly and for many years star of the Paris Opera Ballet—, is leaving two active titles for the repertoire of this public institution, being both very personal versions of pieces that brought back the tradition of classical ballet to the CND. The productions of Don Quixote and The Nutcracker stood out because of the novelty that constituted the inclusion of well-known titles of the academic repertoire in an auteur dance company that had been focusing
on the contemporary style. This was not a conversion though, but an expansion of possibilities. At the same time, the company continued to move within a broad stylistic spectrum, demonstrating its ability to tackle all kinds of repertoires, through the complex vision of neoclassical and modern ballets, producing outstanding works such as the remarkable Noche Forsythe, dedicated to this thrilling eclectic American creator, as well as famous creations by the Czech Jiri Kylián and the Israeli Ohad Naharin, and emblematic avant-
何瑟.卡洛斯.马尔迪内斯
CND
马尔迪内斯结束他在国家舞蹈公司总经理的职业生涯,留下了宽广 的不拘一格的曲目集 何瑟.卡洛斯.马尔迪内斯先生, 曾在多年间是巴黎戏剧芭蕾的明 星,在经营了8年国家舞蹈公司以 后,在国家舞蹈公司这个国有企 业的曲目集中,给观众群体留下 了两个宝贵作品,以他独创的版 本,还给了CND经典芭蕾的传统。 唐吉坷德和胡桃夹子这两个在学 术曲目中特别著名的作品,由一 个一直以来致力于现代艺术的作 者的公司出品的而显得新奇、突 出。但那不意味着公司的蜕变, 而是一个可能性的增加 与此同时,公司继续在广泛的风 格谱中运行,表现出可以表演各 类不同曲目的能力,从新古典曲
目的复杂曲目到现代芭蕾,著名 曲目有福赛斯夜晚,为纪念不拘 一格的美国舞蹈创编者福赛特, 到捷克著名的依利‧基利安或以 色列奥哈德.纳哈林的作品,再到 我们这个世纪的前卫标志,比如 杰罗姆.贝尔的具有挑逗性的演出 必须继续。也演出了一些新的作 品,以便给在国外成功的西班牙 人但在我们西班牙本土并不很被 认识的人提供机会。提及新的作 品,瑞典人约翰.因戈尔为CN编排 了一个他自己的激动人心的版本 的卡门。马尔迪内斯现在把座位 让给一位西班牙著名的舞蹈家郝 阿金.德拉鲁斯,作为新的CND的 总经理Ñ
guard pieces of our century such as the exciting The Show Must Go On, by Jérôme Bel. There was also room for new creations and opportunities for Spanish artists who became successful abroad, even though they were not very well-known in our country. Among those new creations staged for the CND, we find the Swedish Johan Inger’s own and moving version of Carmen. Martinez is now passing the baton to the renowned Spanish dancer Joaquín De Luz, who has already been appointed new director of the CND.Ñ
57
56
index of names
companies 2Proposiciones
Danza-Teatro Dance Theater. Artistic Director(AD): Raquel Madrid. City (C): Sevilla. Web (W): www.dosproposiciones.es See page (SP): 24 25 25
Alicia Soto Hojarasca Experimental. AD: Alicia Soto. C: Burgos. W: www.hojarasca-danza.com SP: 27 28 29
Anabel Veloso Compañía
Flamenco. AD: Anabel Veloso. C: Almería. W: anabelveloso.com/es/ SP: 42 44 45
Ana Rando Compañía de Danza
Contemporary. AD: Ana Rando. C: Málaga. W: www.anarando.com SP: 14 18 22
Andanzas
New Flamenco. AD: Juana Casado. C: Sevilla. W: www.atalaya-tnt.com SP: 36 38 40
Ángel Rojas Flamenco Dance Project New Flamenco. AD: Ángel Rojas. C: Madrid. W: www.dancefromspain.feced.org/angel-rojasflamenco-dance-project/ SP: 37 39 41
Aracaladanza Dance for the family. AD: Enrique Cabrera. C: Madrid. W: www.aracaladanza.com SP: 30 31 31
Ballet Contemporáneo de Burgos Dance for the family. AD: Alberto Estébanez. C: Burgos. W: www.danzaburgos.com SP: 14 18 22
Ballet Nacional de España Spanish Dance. Flamenco. AD: Antonio Najarro. C: Madrid. W: www.balletnacional.mcu.es SP: 52 53 53
Bárbara Fritsche
Contemporary. AD: Bárbara Fritsche. C: Madrid. W: www.facebook/barbarafritschedanceproject.com SP: 14 18 23
Cienfuegos Danza Contemporary. AD: Cienfuegos. C: Valencia-Madrid. W: www.cienfuegosdanza.com SP: 12 16 20
Compañía Aire Nuevo Spanish Dance. AD: José Luis Morcillo. C: Madrid. W: www.airenuevodanza.com SP: 49 50 51
Compañía Antonio Gades Flamenco. AD: Stella Arauzo. C: Madrid. W: www.antoniogades.com SP: 42 44 45
Compañía Baal
Contemporary, Experimental. AD: Catalina Carrasco & Gaspar Morey. C: Mallorca. W: www.baaldansa.com SP: 14 27 18 28 22 29
Compañía caraBdanza Contemporary. AD: Iván Serrano & Gonzalo Díaz. C: Madrid. W: www.carabdanza.com SP: 15 18 22
Compañía Carmen fumero Contemporary. AD: Carmen Fumero. C: Madrid. W: www.ciacarmenfumero.info SP: 12 16 20
Compañía Daniel Abreu Contemporary. AD: Daniel Abreu. C: Madrid. W: www.danielabreu.com SP: 15 19 23
Compañía David Segura Contemporary. AD: David Segura. C: Málaga. W: www.bydavidsegura.com SP: 14 18 22
Compañía Engranaje
New Flamenco. AD: P. Fornes y L. Acevedo. C: Valencia. W: www.dancefromspain.feced.org/companiaengranaje/ SP: 36 39 41
Compañía Fernando Hurtado Contemporary. AD: Fernando Hurtado. C: Nerja. W: www.ciafernandohurtado.com SP: 14 18 22
Compañía Elías Aguirre Contemporary. AD: Elías Aguirre. C: Madrid. W: www.eliasaguirre.es SP: 13 17 21
Compañía Improvisada
Contemporary. AD: Henar Fuentetaja y Miguel Tornero. City: Valencia. W: www.compañialasartes.es SP: 14 18 22
Compañía Marco Flores New Flamenco. AD: Marco Flores. C: Madrid. W: www.ciamarcoflores.com SP: 34 38 40
Compañía María Juncal Flamenco. AD: María Juncal. C: Madrid. W: www.mariajuncal.com SP: 43 44 45
Compañía Nacional de Danza Ballet-Neoclassical-Contemporary. AD: José Carlos Martínez. C: Madrid. W: www.cndanza.mcu.es See page: 54 55 55
Compañía Nómada
Contemporary. AD: Roberto Torres. C: Tenerife. W: www.elteatrovictoria.com SP: 13 17 21
Compañía Octubre
Experimental. AD: Salud López. C: Sevilla. W: www.enlugardecreacion.org SP: 27 28 29
Compañía Paloma pieldEarenA
Contemporary. AD: Paloma Hurtado. C: Santa Cruz de Tenerife. W: www.palomahurtado.wordpress.com SP: 14 18 22
Compañía Residente Del Centro Coreográfico de La Gomera
Contemporary. AD: Martín Padrón. C: La Gomera. W: www.centrocoreograficoislagomera.com SP: 12 17 20
Compañía Sharon Fridman Contemporary. AD: Sharon Fridman. C: Madrid. W: www.sharon-fridman.com SP: 13 17 21
Cristian Martín Spanish Dance. AD: Cristian Martín. C: Madrid. W: www.cristianmartin.es SP: 49 50 51
Dana Raz Dance Projects
Contemporary. AD: Dana Raz. C: Oviedo. W: www.danarazdanceprojects.com SP: 12 16 20
Dani Pannullo Dance theatre Co. Urban Dance. AD: Dani Pannullo. C: Madrid. W: www.danipannullo.com SP: 32 33 33
Daniel Doña Compañía de Danza Spanish Dance. AD: Daniel Doña. C: Madrid. W: www.danieldona.es SP: 48 50 51
Enclave Danza Contemporary. AD: Cristina Masson. C: Madrid. W: www.enclavedanza.es SP: 14 18 22
En Profundidad Experimental. AD: Irene Cantero. C: Madrid. W: www.enprofundidad.eu SP: 27 28 29
Fernando LR
New Flamenco. AD: Fernando Parra. C: Madrid. W: www.lrparrafernando.com SP: 36 39 41
Flamencuría Obdulia Bustos
New Flamenco. AD: Obdulia Bustos. C: Tenerife. W: www.dancefromspain.feced.org/flamencuriaobdulia-bustos/ SP: 37 39 41
Fritsch Company Physically Integrated Dance. AD: Maite León. C: Madrid. W: www.psicoballetmaiteleon.org SP: 15 19 23
FueradelEje Contemporary. AD: Iñaki Fortún. C: Pamplona. W: www.fueradeleje.com SP: 13 17 21
Girasol Flamenco New Flamenco. AD: Pepa Sanz & José Merino. C: Madrid. W: girasolflamenco.wordpress SP: 37 39 41
Hermanas Gestring Experimental. AD: Greta García y Laura Morales. C: Sevilla. W: www.hermanasgestring.com See page: 27 28 29
Ibérica de Danza Spanish Dance. AD: Manuel Segovia & Violeta Ruiz. C: Madrid. W: www.ibericadedanza.com See page: 48 50 51
Iron Skulls
Urban Dances. AD: Moe. C: Barcelona. W: www.ironskulls.universobboy.com SP: 32 33 33
Javier Martín / Artes del Movimiento Experimental. AD: Javier Martín. C: A Coruña. W: www.javiermartin.com SP: 27 28 29
Kor’sia
Contemporary. AD: Mattia Russo & Antonio de la Rosa. C: Madrid. W: www.kor-sia.com See page: 13 15 17 19 21 22
La Casquería
Contemporary. AD: Raquel Lobato & Anna París. C: Sevilla. W: www.la-casqueria5.webnode.es SP: 12 16 20
La Chachi
New Flamenco. AD: María del Mar Suárez. C: Sevilla. W: www.facebook.com/mariadelmar.suarezchachi SP: 37 39 41
La petita Malumaluga Dance for the family. AD: Eva Vilamitjana & Albert Vilá C: Barcelona. W: www.lapetita.cat SP: 30 31 31
La Petite Producciones
Dance Theater. AD: Silvia López. C: Granada. W: www.lapetiteproducciones.com SP: 24 25 25
La Phármaco Contemporary. AD: Luz Arcas. C: Madrid. W: www.lapharmaco.com SP: 13 17 21
La Veronal Contemporary. AD: Marcos Morau. C: Barcelona. W: www.laveronal.com SP: 15 19 23
Larumbe Danza
Dance for the family. AD: Juan de Torres & Daniela Merlo. C: Madrid. W: www.larumbedanza.com SP: 30 31 31
Losdedae
Contemporary. AD: Chevi Muraday. C: Madrid. W: www.losdedae.com SP: 14 18 22
Lucía Vázquez Madrid Contemporary. AD: Lucía Vázquez Madrid. C: Sevilla. W: www.luciavazquezmadrid.com SP: 15 19 23
Manuela Nogales Danza Contemporary Dance. AD: Manuela Nogales. C: Sevilla. W: www.manuelanogales.webnode.es SP: 15 19 23
Manuel Liñán New Flamenco. AD: Manuel Liñán. C: Madrid. W: www.manuelinan.com SP: 34 38 40
Marcat Dance Coontemporary. AD: Mario Bermúdez. C: Jaén. W: www.marcatdance.com SP: 13 17 21
Marco Vargas & Chloé Brûlé
Flamenco. AD: Marco Vargas & Chloé Brûlé. C: Sevilla. W: www.marcovargas-chlorbrule.com SP: 36 39 41
María Cabeza De Vaca
Rajatabla Danza
Mariantonia Oliver
Rita Clara
Mercedes Pedroche
Sara Calero
Mey-Ling Bisogno
Sara Cano
Milagros Galiano
Soluciones dramáticas
Experimental. AD: María Cabeza de Vaca. C: Sevilla. W: www.trytobehappy.com SP: 27 28 29
Contemporary. AD: Mariantonia Oliver. C: Palma de Mallorca. W: www.mariantoniaoliver.net SP: 12 16 20 Contemporary. AD: M. Pedroche. C: Madrid. W: www.lapedroche.com SP: 12 16 20
Dance Theater. AD: Mey-Ling Bisogno. C: Madrid. W: www.meylingbisogno.info SP: 24 25 25
Contemporary. AD: Milagros Galiano. C: Madrid. W: www.milagrosgaliano.com SP: 12 16 20
Natalia JimÉnez Experimental. AD: Natalia Jiménez. C: Sevilla. W: www.nataliajiga.weebly.com SP: 27 28 29
Nesma
Neofolk. AD: Nesma Muwashahat. C: Madrid. W: www.dance.nesma.es SP: 58 58 58
Olga Pericet New Flamenco. AD: Olga Pericet. C: Madrid. W: www.olgapericet.com SP: 36 38 40
OtraDanza
Spanish Dance. AD: Esther Tablas. C: Madrid. W: www.rajatabladanza.com SP: 49 50 51 Flamenco. AD: Rita Clara. C: Madrid. W: www.ritaclara.com SP: 43 44 45
Spanish Dance. AD: Sara Calero. C: Madrid. W: www.saracalero.com SP: 49 50 51 Neofolk. AD: Sara Cano. C: Madrid. W: www.saracano.es SP: 58 58 58
Experimental. AD: Javier Cuevas. C: Tenerife. W: www.solucionesdramaticas.com SP: 27 28 29
Tejido conectivo Contemporary. AD: Miguel Ángel Punzano. C: Madrid. W: www.tejidoconectivo.com SP: 14 17 22
TrasPediante Contemporary. AD: Paula Quintas. C: Orense. W: www.paulaquintas.com SP: 12 16 20
Zig Zag Danza Dance for the family. AD: Estrella García. C: Gijón. W: www.zigzagdanza.com SP: 30 31 31
Contemporary Dance. AD: Asun Noales. C: Elche. W: www.otradanza.es SP: 13 17 21
Paula Quintana Contemporary. AD: Paula Quintana. C: Madrid. W: www.paulaquintana.com SP: 15 19 23
*Más información sobre éstas y otras compañías en www.dancefromspain.net
58
Raíces
Roots
新民谣
Neofolk
Neofolk
Sara Cano y Nesma exploran las raíces desde ópticas muy distintas.
Sara Cano and Nesma explore our roots from very different perspectives.
撒拉.卡诺和内斯玛从不同角度 探索起根源
Las raíces de nuestra cultura rescatadas y traídas a nuestro tiempo son la base del Neofolk, corriente de fusiones entre tradición y pasado, que queda fielmente representada en Vengo, la nueva creación para 10 bailarines, de la creadora Sara Cano, tras su solo Sintempo. Por su parte, es el legado cultural de Al-andalus donde se centra el trabajo de Nesma, bailarina y coreógrafa que ha creado el estilo de danza neoandalusí, que desde un lenguaje contemporáneo propio ha sabido fusionar elementos del folklore árabe y español, como corroboran sus producciones Muwashahat y la más reciente Enta Ouri, homenaje a la diva egipcia Umm Kulzum.Ñ
The roots of our culture are rescued and brought back to our time to form the basis of Neofolk, a stream of fusions between existing traditions and our past, faithfully depicted in Vengo, Sara Cano’s new creation for 10 dancers, produced after her solo piece Sintempo. Meanwhile, the cultural legacy of al-Andalus constitutes the main focus in the work of Nesma, dancer and choreographer who has created a neoandalusian dance style, combining elements of the Arabic and Spanish folklore by means of a personal contemporary language. This is shown in her productions Muwashahat and the most recent Enta Ouri, a tribute to the Egyptian diva Umm Kulzum.Ñ
我们寻回并带到我们这个时代的 文化根源,是新民谣的基础,是传 统与过去的的合并流,这在温戈 (Vengo)中忠实地表现出来。温戈 (Vengo)是撒拉.卡诺继她的辛特姆 坡(Sintempo)之后为10位舞蹈者创作 的。在她这方面,就是内斯玛公司 所集中的方面,是安达卢西亚格调 的文化遗产,舞蹈者和编舞创造了 近代安达卢西亚舞蹈体系,他们用 自己的现代语言,融合了阿拉伯和 西班牙民族元素,比如在木瓦沙哈 特的制作和最近的为了纪念埃及女 神乌木.库尔卒穆而创作的恩塔.欧 丽。Ñ
根源
PICE PROGRAMA PARA LA INTERNACIONALIZACIÓN DE LA CULTURA ESPAÑOLA PROGRAMME FOR THE INTERNATIONALISATION OF SPANISH CULTURE
La promoción de la presencia internacional de los creadores, profesionales y artistas españoles constituye una de las líneas estratégicas de actuación de Acción Cultural Española (AC/E). Este apoyo al sector cultural español, tanto en los distintos ámbitos de la cultura como en las nuevas modalidades de producción y distribución de las industrias creativas, se instrumenta a través del Programa para la Internacionalización de la Cultura Española (PICE). El PICE se articula en dos líneas de apoyo: ayudas a visitantes profesionales y ayudas para la movilidad de creadores. Promoting the international presence of Spanish creators, professionals and artists is one of the strategic courses of action of Acción Cultural Española AC/E. This support for the Spanish cultural sector, both in the different fields of culture and in the new modes of production and distribution of the creative industries, is implemented through the Programme for the Internationalisation of Spanish Culture (PICE) with the aim of enhancing its presence abroad. The PICE is structured into two lines of support: grants for professional visitors and mobility grants for artists.
Compañía Sara Cano
Para más información: | More info: Acción Cultural Española, AC/E C/ José Abascal, 4. 4ºB. 28003 Madrid (Spain) T. +34 91 700 4000
Compañía Sara Cano.
www.accioncultural.es @ACEcultura info@accioncultural.es
Temporada 2019/2020
Joaquín De Luz Nuevo director Compañía Nacional de Danza 2019/2020 Season
Joaquín De Luz
Fotografía © Sergio de Luz
New artistic director Compañía Nacional de Danza
#40aniversarioCND
Compañía Nacional de Danza, Spain #40aniversarioCND
@cndanzaspain #40aniversarioCND