susyQ REVISTA DE DANZA
*
* e d i c i ó n E s p e c i a l | s p e c i a l e d i t i o n | 特刊
3
sQ
Portada: la bailarina y coreógrafa Camille Hanson retratada por su colaborador habitual, Juan Carlos Arévalo. Diseño de vestuario: Nikita Nipone. En la foto: la compañía OtraDanza, en Eva y Adán, de Asun Noales.
Cover: dancer and choreographer Camille Hanson, photographed by her usual collaborator Juan Carlos Arévalo. Costume design: Nikita Nipone. In the picture: the company OtraDanza performing Eva y Adán, by Asun Noales.
Germán Antón
封面:由与其长期合作 的Juan Carlos Arévalo拍 摄的舞蹈艺术家和舞编 Camille Hanson。 服装:Nikita Nipone。 在畫面:OtraDanza (另一种舞蹈舞团),Eva y Adán(夏娃与亚当), Asun Noales作品。
Editorial
así bailamos
Diversidad es una palabra que, con propiedad, puede definir la danza que hoy se hace en España. Aunque con mucho orgullo el flamenco, incluso reinventado para la modernidad, sigue siendo la referencia inmediata cuando se escucha la frase danza española en cualquier lugar del mundo, sería del todo injusto soslayar el amplio, ecléctico, fascinante e innovador paisaje que conforma el actual panorama nacional con muestras de excelencia en la danza contemporánea y experimental, en la danza teatro y la dirigida a público familiar, en la renovación del folclore o los intentos por consolidar el ballet… este número extraordinario de susyQ, con vocación internacional, ha querido cruzar fronteras divulgando un porcentaje de esa enorme variedad. Hoy, en nuestra revista, la danza hecha en casa reclama protagonismo.
Editorial
The way we dance
Diversity is a word that perfectly describes the dance that is created today in Spain. Flamenco style, even if reinvented for modern times, proudly remains as an immediate reference when people from all over the world hear the phrase “Spanish dance”. But it would be unfair to ignore the broad, eclectic, fascinating and innovative landscape that makes up the current Spanish dance scene, with its multiple samples of excellence in contemporary and experimental dance, in dance theatre and other styles aimed at family audiences, in folk dance seeking renovation, or in movements that try to consolidate classical ballet. With this extraordinary issue of international scope, susyQ wants to cross borders and make part of that huge range of styles widely known. Today, the dance created in Spain calls out for prominence in our magazine.
社论
我们如此舞蹈 要定义西班牙现在的舞蹈,用百花 齐放这个词再合适不过了。弗拉门 戈拥有不可动摇的地位,在世界上 任何一个地方,当我们谈论起西班 牙舞蹈时马上联想到的仍然是它。 但如果因此而忽视了这片土地上其 他奔放,迷人,新颖的舞蹈是极不 公平的,比如现代舞,实验性舞 蹈,戏剧舞蹈,以及以家庭观众为 主的舞蹈,还有新式民族舞蹈和芭 蕾舞。在本期的susyQ特刊里,我 们希望跨越国界,将西班牙丰富的 舞蹈介绍给全世界。今天,在我们 的杂志里,西班牙本土的舞蹈是唯 一的主角。
26
Circle of Trust (Zaragoza).
contenidos 06 FECED 10 Flamenco de vanguardia 18 Flamenco 20 BNE 22 Neofolk 26 Hip Hop 28 Danza contemporánea 36 Danza Teatro
Larumbe Danza (Madrid).
Contents 40 Experimentales 44 Público familiar 50 Danza integrada 52 Ballet 54 CND 56 Índice 58 The Montgomery Experience
Patrocinador por Sponsored by ¨赞助商:
40
28
Pedro Arnay
*
Marta Aschenbecher
REVISTA DE DANZA
www.dancefromspain.net * e d i c i ó n E s p e c i a l | s p e c i a l e d i t i o n | 特刊
06 FECED 10 Avant-garde flamenco 18 Flamenco 20 BNE 22 Neofolk 26 Hip-hop 28 Contemporary dance 36 Dance Theatre
40 Experimental 44 Family audience 50 Physically integrated dance 52 Ballet 54 CND 56 Index 58 The Montgomery Experience
José Toro
susyQ
5
摘要
06 FECED(国家舞团联盟) 10 先锋弗拉明戈 18 弗拉明戈 20 BNE西班牙国家舞团 22 新民族舞蹈 26 嘻哈舞 28 现代舞 36 戏剧舞蹈
Las hermanas Gestring (Sevilla).
40 实验性舞蹈 44 家庭观众 50 社会融入舞蹈 52 芭蕾 54 CND国家舞蹈团 56 目录 58 蒙哥马利体验
El equipo Our team 我们的团队 Gerente general Managing director 总监: Carlos Anzola Director Publisher 主管: Omar Khan Redactora jefe Chief editor 主笔: Mercedes L. Caballero Redacción Editors 文稿: O. Khan, Begoña Donat Diseño y maquetación Design and layout 美术设计和排版: Juanjo Jiménez, María Montón Traducción al inglés English translation 英文翻译: Rodolfo Amilivia Traducción al chino Chinese translation 中文翻译: Fundación Orient (诚信基金会) Gestión comercial Sales management 业务: Álvaro Martínez Nicolás Gestor Accounting 行政: David Rosique (Dendra) Atención a suscriptores, administración y website Assistance to subscribers, business manager and website 订阅服务,行政,网页维护: Alba Anzola Edita Publishing company 出版社: Editorial Isadora, SL Sistemas informáticos Information systems 信息系统管理: Informática Delphi Redacción, publicidad y administración Editing, advertising, and administration 采写,广告和行政办公地址: Embajadores, 154 - 2º 3. 28045 Madrid. Teléfono Phone 联系电话: +34 914 733 293. danza@susy-q.es Imprenta Printing house 印刷: Medisa. C/ Altareros 20. Polígono Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) Depósito legal Legal deposit 发行刊号: M-49788-2005 ISSN 2174-8640. Esta publicación no comparte necesariamente la opinión de sus colaboradores This publication does not necessarily share the opinion of its contributors
所刊登内容仅代表作者个人观点,与本杂志无关 Nuestro especial agradecimiento a Special thanks to 特别鸣谢: Claudia Morgana
7
6
Compañías de Danza
Red FECED
Laura Lizcano sucede a Juan de Torres en la presidencia de la Federación Estatal de Compañías y Empresas de Danza pero la lucha por la visibilidad y su carácter de interlocutor permanecen intactos.
Comunicación y visibilidad son dos términos recurrentes cuando se habla de FECED, la Federación Estatal de Asociaciones de Compañías y Empresas Profesionales de Danza, que lleva más de ocho años luchando por ser un interlocutor eficaz entre las compañías de danza del país y las instituciones, así como también velando por la proyección y difusión de nuestra danza en ámbitos nacionales e internacionales. Desde su fundación estuvo en la presidencia Juan de Torres, coreógrafo y codirector de la compañía madrileña Larumbe Danza, que acaba de ceder su lugar a Laura Lizcano, coreógrafa, bailarina, directora de su propia compañía Bikini Ducc de Sevilla, y ex presidenta de la Asociación Andaluza de Profesionales de la Danza (PAD). El cambio no supone en absoluto un giro de timón en las directrices.
Paco Lamato
“Es obvio que la danza no es una industria, ni cultural ni de ningún tipo. Somos artesanos a mucha honra” JUAN DE TORRES
Laura Lizcano / FECED.
“En principio, lo que haré será dar continuidad a la labor de Juan de Torres en cuanto a la necesidad del diálogo y a su idea de internacionalización de las compañías de danza del país”, explica Lizcano. “Es un proceso lento pero da sus resultados. No es fácil vender un producto no tangible como la danza, que no son zapatos ni jamones. Lo importante de su gestión, en este sentido, es que antes no estábamos y ahora estamos. También tenemos en mente un proyecto de llevar la danza a la televisión. Como verás, todo gira en relación a la visibilidad. Y esta, justamente, es otra de las razones por las que acepté el cargo. Me parecía importante que la presidenta de FECED fuese andaluza, porque eso de alguna manera daba continuidad a la labor de visibilidad de la danza andaluza que impulsamos en la PAD”.
Y es que la de Juan de Torres fue una gestión siempre enfocada hacia la comunicación. “Me parece importante el diálogo porque ese ha sido siempre el handicap de los profesionales de la danza. Era necesario vertebrar dos líneas de comunicación, una entre nosotros mismos y otra con las instituciones. Tuvimos la desgracia de que apareció la crisis y giramos hacia una actitud más defensiva pero debo admitir que, desde el primer momento siempre encontramos apoyo y disposición por parte del INAEM, que mantiene la voluntad de que FECED sea un representante serio de la danza española”. En general, la falta de comunicación genera desconocimiento, incluso dentro del siempre complejo entramado de ciertas esferas gubernamentales, que se encuentran mucho más cómodas a la hora de definir y crear líneas de acción para productos concretos como quesos o muebles que danzas de apariencia efímera. “Es obvio que no somos una industria, ni cultural ni de ningún tipo. Somos artesanos a mucha honra. Me gusta la imagen del artesano italiano que une con tan buen resultado el buen hacer con la innovación”, asegura de Torres que aprovecha la ocasión para arrojar balance. “De todos estos años en FECED creo que lo más importante ha sido definir la identidad del profesional de la danza no a modo de sindicato sino como un elemento que hace aportaciones inestimables al arte y a la sociedad”. Un buen ejemplo de esta vocación comunicativa de FECED está hoy en vuestras manos. Este ejemplar extraordinario de susyQ/Dance From Spain, supone una acción internacional de visibilidad de la danza hecha en España, que ha aunado los esfuerzos de la Dirección General de Industrias Culturales del Ministerio de Cultura, Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música (INAEM), Sociedad General de Autores y Editores (SGAE), Fundación SGAE con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional al Desarrollo (AECID) y el Instituto Cervantes.Ñ
Ò
9
8
FECED Network Laura Lizcano, current president of The State Federation for Dance Company and Enterprise Associations (FECED), follows in the footsteps of the former president Juan de Torres so that the organization’s struggle for visibility and spokesperson role are kept intact.
Excéntrica Producciones (Isabel Vázquez / Sevilla) Hora de cierre.
Communication and visibility (of the dance sector) are two recurring terms when talking about FECED –The State Federation for Dance Company and Enterprise Associations– and its role within the dance sector. This institution has struggled for more than eight years to become an effective spokesperson among the Spanish dance companies and institutions, as well as to ensure the elevation and promotion of our dance at national and international settings. Juan de
Luis Castilla
Dance companies
Torres, choreographer and co-director of the company Larumbe Danza from Madrid, had acted as president of FECED since its foundation, and he has just handed over his duties to Laura Lizcano, choreographer, dancer, and director of her own company Bikini Ducc from Seville, also former president of The Association of Professionals and Companies for the Development of Dance in Andalucía (PAD). This change does not have any impact on FECED’s guidelines, which remain unchanged. “First, I will continue with the work developed by Juan de Torres regarding the need for dialogue and his idea of internationalization of our dance companies”, Lizcano stated. “It’s a slow process but it delivers
results. It is not easy to sell an intangible product such as dance, which is very different from selling things like shoes or hams. In this sense, his tenure was important because, initially we did not have a presence. Now we do. We also have plans for bringing dance to television. As you can see, the goal is to achieve visibility. And this is, precisely, another reason why I accepted the position. It seemed important to me that FECED had an Andalusian president. That would give continuity to the efforts made by the PAD for achieving the visibility of the Andalusian dance.” Certainly, Juan de Torres’ efforts were always focused on communication. “Establishing a dialogue is very important. That has always been a handicap within dance professionals. It was necessary to structure two communication lines, one among ourselves and another with the institutions. Unfortunately, the crisis appeared and we assumed a more defensive attitude. But I must admit that from the very beginning we found support and willingness from the INAEM, which is willing to help FECED to become an official representative of the Spanish Dance.” In general, lack of communication creates ignorance, even within the complex web of governmental organizations. They feel much more comfortable defining and creating lines of action for tangible products such as cheese or furniture than for dances with an ephemeral appearance. “It is obvious that we are not an industry, neither cultural nor other kind’s. We are proud craftsmen. I really like the image of the Italian craftsman who combines with such good results his craftsmanship with innovation”, said Torres, who takes the opportunity to make a balance of his tenure at FECED. “In all these years in FECED, I think the most important achievement has been the definition of the dance professional’s identity, not as member of a union, but as an individual that makes invaluable contributions to art and society.” Today you have on your hands a good example of FECED’s communicative mission. This extraordinary issue of susyQ/Dance From Spain, constitutes an important action to make Spain’s dance internationally visible, bringing together the efforts of the Directorate General of Cultural
Industries of the Ministry of Culture; the National Institute of Performing Arts and Music (INAEM); the General Society of Authors and Publishers (SGAE); the SGAE
Foundation, with the support of the Spanish Agency for International Development Cooperation (AECID); and the Cervantes Institute Ñ
舞蹈团体
FECED 舞蹈团体网 虽然Laura Lizcano接替Juan de Torres成为了国家舞团联盟的主席, 但是该联盟为舞团利益奋斗和保持各方对话的宗旨从未改变。 当我们谈论起国家舞团联盟的时 候,沟通和可见度是关键词。作 为国家专业舞蹈公司和舞蹈协会 联盟,八年来一直致力于国内各 个舞蹈团体和政府机构之间的沟 通,并且在国家乃至国际范围内 全力推广我们的舞蹈。马德里 Larumbe Danza舞团的合作总监 Juan de Torres自其联盟成立以来 就一直担任主席,他退位后由塞 维利亚Bikini Ducc舞团的总监, 安达卢西亚职业舞团协会前任主 席,舞编和舞者Laura Lizcano/编 舞,舞者和Laura Lizcano继位。 然而在经历管理层的变更后职业 联盟的营运方向一如既往。 “开始时,我希望延续Juan de Torres的工作方向,促进舞团间的 对话和国际化推广。” Lizcano 解释道,“虽然这是一个漫长的 过程,但是成绩会是斐然的。推 广一个像舞蹈一样的无形商品, 并不是一件容易的事,不像是皮 鞋和火腿。其实最重要的是行 动,以前我们没有行动,现在我 们有。另外,我们还想将舞蹈带 进电视节目。我们的宗旨就是让 更多人看到舞蹈。这也正是我接 任联盟主席的原因,因为我觉得 由一个安达卢西亚人来担任职业 舞蹈联盟的主席可以同时推广安 达卢西亚的舞蹈。”而上一任主 席Juan de Torres一直以来也将 工作重点放在舞蹈的沟通和推广 上。“我认为对话十分重要,因
为这一直是职业舞者的障碍。建立 起两条沟通渠道是十分重要的,一 条是在我们内部的舞团之间,另一 条是我们与官方机构之间的沟通渠 道。我们在行动之时遇到了经济危 机,让很多事情变得困难,但是我 必须承认,国家音乐和舞台艺术管 理局从第一分钟开始就给予我们完 全的支持,维系了国家舞团联盟代 表西班牙舞蹈行业的愿望。” 一般来说,缺少沟通会造成对认知 的缺失,对于舞蹈在政府机构里的 推广也遇到了相同的困难,毕竟 舞蹈不像奶酪或家具一样触手可 及。“很明显的,我们不是生产厂 家,既不生产文化也不生产任何其 他商品,我们自诩为自豪的手工 艺术家。我喜欢意大利工匠的形 象,因为他们善于创新。”她强调 Torres抓住了发展的契机,“国家 舞团联盟经营的那么多年来,我觉 得最重要的就是定义了什么是职业 舞者,支持艺术和社会的发展,而 并不是成为了舞者的劳工代表。 现在沟通的任务传到了你们手 中。这一期意义非凡的杂志susyQ/ Dance From Spain(susyQ/西班牙舞 蹈),肩负了在国际上着宣传西班 牙舞蹈的重任,并且获得了西班牙 文化产业部;国家音乐和舞台艺术 管理局(INAEM);作家和编辑协 会(SGAE)与西班牙国际发展合 作社(AECID)以及塞万提斯学院 等多个机构的大力支持。Ñ
10
11
Tradición renovada
Flamenco de vanguardia
Luis Castilla
El flamenco ha evolucionado. Se ha fusionado. Ha introducido nuevas ideas y ha conquistado escenarios nacionales e internacionales propios de la danza de vanguardia.
Marco Vargas & Chloé Brûlé ((Sevilla). Tripolar. Ò
13
Se pensaba en ciertos círculos de la danza más ortodoxa que el flamenco había concluido su ciclo. Pero es difícil congelar un arte tan fogoso que, en sí mismo, nació de una fusión, que es una danza que supone un mestizaje entre las culturas musulmanas, judía, cristiana y gitana. Y siguiendo la tendencia general de las artes del siglo XX, se fusionó el flamenco a otras formas y otros modos escénicos, lo que ha terminado por dar forma a una nueva óptica donde el flamenco ya no es el mensaje sino un vehículo que transporta ideas, pensamientos y conceptos. La génesis de este deslumbrante e innovador fenómeno escénico español, hoy valorado en todo el mundo, se ubica en los años setenta y se atribuye su paternidad a Antonio Gades (1936-2004), bailaor y coreógrafo visionario que supo ver el flamenco más allá de la forma y se hizo preguntas pertinentes sobre la ilimitada gama de posibilidades que ofrece este arte, llevándolo a los escenarios en forma de propuestas narrativas innovadoras alejadas de la fórmula virtuosa del cuadro de tablao, tales como: Bodas de sangre (1974), Carmen (1983) y Fuego (a partir de El amor brujo, 1989) En la actualidad, la Compañía Antonio Gades, bajo la dirección artística de la que fue su colaboradora Stella Arauzo mantiene vivo este patrimonio, siendo la reposición de Fuego su más reciente recuperación escénica. Lentamente, el nuevo flamenco español fue abriéndose camino fuera de su ámbito y conquistando otros terrenos. Sin embargo, no será hasta los recientes años noventa cuando se produzca una verdadera eclosión con la irrupción de sofisticados artistas que triunfaron en festivales y teatros europeos, asiáticos y americanos de vanguardia que subían en pedestales a creadores tan innovadores como Israel Galván, María Pagés, Rocío Molina, Eva Yerbabuena, el dueto Rojas & Rodríguez o Andrés Marín.
Segunda generación Detrás de esta primera oleada de pioneros, comienza a abrirse paso una segunda generación decidida y arriesgada, que además consigue destronar a Andalucía
Paco Villalta
12
Juan Carlos Lérida (Barcelona).
como auténtica dueña del flamenco. Importante es la iniciativa madrileña de Arrieritos, colectivo fundacional del nuevo flamenco que arrancó en 1996, y ha creado un universo único donde flamenco, danza contemporánea, teatro y poesía se funden en títulos como Ande yo caliente, Todos los gatos son pardos, Diario de un abrigo y, muy especialmente, 13 rosas. Por su parte el coreógrafo y bailaor andaluz Juan Carlos Lérida ha liderado en el célebre centro de vanguardia el Mercat de les Flors, de Barcelona, el evento anual Flamenco
Empírico, que cuenta con su comisariado, al tiempo que desarrolla su propia obra, siendo destacable el proyecto de su trilogía sobre los elementos expresivos del flamenco iniciada con Al toque, seguida de Al cante, estrenada en 2014 en coproducción con Tanzhaus de Dusseldorf, y que cerrará en octubre de 2016, con Acercamientos al baile. Entre medias, su propuesta Bailografía (2014) supone un recorrido personal por su propia trayectoria. Aunque ella es bailarina canadiense que se vino a sorber el flamenco a Sevilla, el
dueto Marco Vargas y Chloé Brûlé destaca precisamente por su fidelidad y rigor en la ejecución de los palos del flamenco pero desde una óptica cercana a la danza contemporánea. Sus espectáculos suelen ser para teatros pero gustan también de la proximidad que supone bailar en espacios urbanos. A 2005 se remonta su primera colaboración conjunta en Las 24, a la que ha seguido una lista ya larga de producciones, que remata ahora en Libertino, para la que han contado con Juan José Amador en el cante y Fernando Mansilla en los textos e interpretación.
Marco Flores, Olga Pericet, Manuel Liñán y Daniel Doña se cuentan también entre esta segunda generación de cultores, que tuvieron apoyo desde el pequeño pero importante festival La Otra Mirada del Flamenco, que desde la madrileña Sala Pradillo, estrenó Chanta la mui (Pericet, Doña y Flores, 2006), título relevante que impulsó la carrera de sus hacedores que hoy ostentan trayectorias largas, destacando propuestas como Rosa, metal, ceniza (Pericet) o REW (Liñán, Doña). De entre ellos es el gaditano Marco Flores quien ha consolidado una
compañía propia, que inició su andadura en 2010 con el espectáculo De Flamencas y ha continuado con éxito con Tránsito (2011) y Laberíntica (2013), además del dueto Paso a Dos, con Pericet. Abiertas las puertas y consolidado ya como un movimiento, el flamenco de vanguardia va desvelando nuevos nombres y nuevas inquietudes. Aunque lleva más de dos décadas de escenarios, fue en 2012 cuando Juana Casado debutó como creadora con Aleluya Erótica, cuyo éxito la animó a fundar su propia compañía Andanzas, con la que ahora ha estrenado Última parada, historia de una presidiaria de posguerra protagonizada por Merche Esmeralda. Más larga es la trayectoria de Leonor Leal, que fundó su compañía en 2008 con la pieza Leloleolé, a la que siguieron eLe eLe, Mosaicos, Naranja amarga, El verbo en tu boca y las nuevas creaciones Frágil y Jaleo. Híbrida es también la propuesta de Sara Cano, que busca mezclar lo visceral del flamenco y lo conceptual del contemporáneo en todas sus creaciones, entre las que destaca su nuevo trabajo A palo seco. Se abre camino también el joven bailaor Nino de los Reyes, que ostenta ya tres espectáculos propios: Flamenco-Esencia, Hombres flamencos y Origen, que han sido aplaudidos en España pero también en Estados Unidos, Grecia, Japón y Francia, entre otros. Del todo originales resultan también las aportaciones de Rajatabla Danza, en la que Esther Tablas defiende los valores de la danza española desde propuestas como Desde la oscuridad o #am@r y del creador sevillano Fernando Romero, que tiene el mérito de ser el primer bailaor en recibir el prestigioso premio de ballet Benois de la Danse, que recogió en 2011, en el Teatro Bolshoi moscovita. Aparte de sus trabajos para el Ballet Nacional de España y el Ballet Flamenco de Andalucía, tiene un amplio listado de creaciones propias destacando sus adaptaciones de La consagración de la primavera y, más recientemente, Pierrot Lunaire, y otras obras como Desplumado, con inspiración en el cineasta Woody Allen, el poeta argentino Roberto Juarroz y la coreógrafa sevillana Manuela Nogales.Ñ
Ò
Renewed tradition
更新的
Flamenco has evolved. It merged with new ideas and has conquered national and international stages, typically dominated by avant-garde dance styles.
弗拉明戈舞发展了。融合了。 引进了新的想法,作为先锋的舞蹈,征服了国内外舞台。
Avant-garde flamenco At some point in time, several groups representing the most orthodox dance styles considered that flamenco had completed its life cycle. But it’s hard to freeze an art as passionate as this one and with so many influences, born from the fusion of different aspects from the Muslim, Jewish, Christian and Gypsy cultures. Following the general artistic trend in the twentieth century, flamenco merged with other styles and scenic forms, motivating the emergence of a new vision, one where flamenco is not strictly the message but a vehicle to deliver ideas, thoughts, and concepts. This dazzling and innovative scenic phenomenon, highly regarded all over the world, started in the seventies and had Antonio Gades (1936 - 2004) as his prime driver. Gades, a visionary dancer and choreographer, saw beyond the traditional flamenco, asking himself questions about the unlimited range of possibilities that this art form could offer. This led him to stage it in a new way, removed from the virtuoso formula of the tablao –the traditional flamenco dancefloor–∫ and close to proposals with innovative narrative forms, as is evident in productions such as Bodas de sangre (1974), Carmen (1983), and Fuego (this one based on El amor brujo, 1989). Today, the Antonio Gades Company, still active under the artistic direction of his former collaborator Stella Arauzo, is keeping Gades’ heritage alive. Recently the company has brought back to the stages the piece Fuego, an important scenic revival. Slowly, the new Spanish flamenco made its way out of the traditional scene and conquered other territories. However, it was not until the nineties when this new flamenco exploded with the arrival of other sophisticated artists who got attention and recognition at theatres and avant-garde festivals around Europe, Asia, and America. It was there where innovative artists such as Israel Galván, María Pagés, Rocío Molina, Eva Yerbabuena, the duo Rojas & Rodríguez, and Andrés Marín were recognized as successful performers.
Second generation After this first wave of pioneers, a resolute and adventurous second generation began to break
through, dethroning Andalusia as the authentic owner of flamenco dance. An important initiative came from Arrieritos, a collective which contributed to the foundations of the new flamenco. This group started in Madrid in 1996 and, since then, has developed a unique space where flamenco, contemporary dance, theatre, and poetry are combined to create productions such as Ande yo caliente, Todos los gatos son pardos, Diario de un abrigo, and the remarkable 13 rosas. Meanwhile, the flamenco dancer and choreographer Juan Carlos Lérida from Andalusia has led the annual event Flamenco Empírico at the the Mercat de les Flors, a famous avant-garde artistic center in Barcelona, acting as curator of the event. At the same time he has developed his own work which includes productions such as the stunning trilogy about the artistic elements of flamenco which began with Al toque, followed by Al cante (premiered in 2014 and co-produced with Tanzhaus of Dusseldorf) and will close in October 2016 with the piece Acercamientos al baile. In between those works, his proposal Bailografía (2014) embarks on a personal journey through his own career path. The duo formed by Marco Vargas and Chloé Brûlé, the latter a Canadian dancer who came to sip Seville’s flamenco, stands out precisely for its loyalty and rigor in the interpretation of flamenco but from a perspective that is close to contemporary dance. Their shows are conceived usually for theatres, although they also like the proximity that comes with dancing at urban spaces. In 2005 they produced their first joint collaboration, the piece Las 24, followed by a long list of productions, which ends now with Libertino, with the participation of Juan José Amador on the singing role and Fernando Mansilla as playwright and actor. Marco Flores, Olga Pericet, Manuel Liñán, and Daniel Doña are part of this second generation of devoted creators, who found support at the small yet important festival La otra mirada del flamenco, driven by Sala Pradillo in Madrid, which produced Chanta la mui (by Pericet, Doña, and Flores, 2006), an important piece that launched the careers of its creators. They boast now long careers with remarkable works such as Rosa, metal, ceniza (by Pericet), or REW (by Liñán and Doña). From
them, Marco Flores from Cádiz is the one who has created a company of his own, starting with the show De Flamencas in 2010. He successfully continued this project with the pieces Tránsito (2011), Laberíntica (2013), and the duet Paso a dos, produced with Pericet. With doors wide open and already consolidated as a movement, the avant-garde flamenco unfolds new names and new concerns. Juana Casado for instance, with more than two decades of experience working on different stages, finally made her debut as a creator in 2012 with the production of Aleluya Erótica. Its successful response encouraged her to create his own company Andanzas, which has now premiered Última parada, the story of a post-war convict, with Merche Esmeralda on the main role. With a longer trajectory, Leonor Leal started her own company in 2008 with the piece Leloleolé, followed by eLe eLe, Mosaicos, Naranja amarga, El verbo en tu boca, and the new productions Frágil and Jaleo. Another hybrid proposal comes from Sara Cano, who seeks to combine the visceral character of flamenco with the conceptual aspect of contemporary dance, as is evidenced in her new work A palo seco. Nino de los Reyes, another young dancer who is also following this path, already counts with a repertoire of three original shows: Flamenco-Esencia, Hombres flamencos, and Origen, which have been very well received in Spain as well as in the United States, Greece, Japan, and France, among other countries. Very innovative are also the contributions coming from Rajatabla Danza, with Esther Tablas defending the values of Spanish dance with proposals such as Desde la oscuridad and #am@r; and from the Sevillian creator Fernando Romero, the first flamenco dancer who has been awarded the prestigious prize Benois de la Danse, which he received at Moscow’s Bolshoi Theatre in 2011. In addition to works developed for the Ballet Nacional de España and the Ballet Flamenco de Andalucía, Romero has a long list of original creations, among which we find his adaptations of The Rite of Spring and, more recently, Pierrot Lunaire, as well as other pieces such as Desplumado, inspired on the filmmaker Woody Allen, the poet Roberto Juarroz from Argentina, and the choreographer Manuela Nogales from Seville.Ñ
15
先锋弗拉明戈 某些比较正统的舞蹈圈内人士曾认 为弗拉明戈已经完成了它的周期。 但是,把这么火辣的一个艺术冻结 起来是非常困难的,弗拉明戈本 身,就是一个融合,它是穆斯林文 化、犹太文化、基督教文化和吉 普赛文化的混合产物。继承着20 世纪艺术的总趋向,弗拉明戈融入 了一些其它的形式和其它的表演方 式,从此弗拉明戈变成了一个新的 视角,弗拉明戈不再仅仅是一个信 息,而是一个传输想法、思想和概 念的一个载体。 这种令人眼花缭乱的、创新美丽的、 被世界各地人民重视珍惜的西班牙舞 台现象的起因,是在七十年代发生 的, 归功于舞蹈家和编舞安东尼奥· 加德斯(1936年至2004年),他看 待弗拉明戈,超越了它的形式,他问 了一些关于这个这个艺术所能提供的 无限的可能性范围,把它用创新的叙 述的方式带上了舞台, 脱离了传统 的木板舞台表演方式,比如: 血婚 (1974),卡门(1983), 火 (从1989年的魔幻之爱改编)。目 前, Antonio Gades公司,在他之前 的合作者Stella Arauzo领导下,使这 个产业保持活跃, 而“火”的更新 是舞台复苏的最新作品。 渐渐地,西班牙新的弗拉明戈在 它的范围之外开辟了新路,征服 了一些其它的土地。然而,直到 最近的90年代,随着一些资深的在 欧洲、亚洲和美洲的先锋节日和剧 院成功表演的资深艺术家门的加 入,弗拉明戈才真正产生了。Israel Galván, María Pagés, Rocío Molina, Eva Yerbabuena, el dueto Rojas & Rodríguez o Andrés Marín 等创新的 编舞着被大家赞赏。
二代 在这首批的开拓者浪潮之后, 一个 比较坚定大胆的第二代开始突破, 同时,把安达露西亚这个正宗的弗
拉明戈的主人都打败了。Arrieritos 的马德里设想很重要,一个从1996 年开始的新弗拉明戈的重要群体, 他们创造了一个新的唯一的宇宙, 在那里弗拉明戈、现代舞蹈、戏 剧、诗歌全部融合在一起,创造出 了作品Ande yo caliente(我有点燥热), Todos los gatos son pardos (猫都是棕 色的), Diario de un abrigo(外套的日 记) 以及十分特别的作品 13 rosas. 在巴塞罗那,安达卢西亚的舞编和舞 蹈家Juan Carlos Lérida创立了前卫舞 团Mercat de les Flors,并且创办了一 年一度的Flamenco Empírico盛会, 并创作出了自己的作品,包括三部 曲Al toque,作为2014年与Tanzhaus de Dusseldorf合作的Al cante的续集, 最后一部作品名为Acercamientos al baile(接近舞蹈)将在2016年完结。 在期间还发表了Bailografía (2014)作为 其个人职业发展的轨迹。 虽然是加拿大舞者,但是她的身体 里却流淌着塞维利亚弗拉明戈的血 液。Marco Vargas 和 Chloé Brûlé 的双人舞团在保留佛拉明戈的活力 和激情之外还融入了现代舞的元 素。他们的表演常常在剧院举行但 是他们也喜欢与观众更接近的都市 空间。在2005年第一次合作表演Las 24之后,这个团体新作不断,最近 更是发表作品Libertino,此作品由 Juan José Amador主唱,Fernando Mansilla 作词并表演。 Marco Flores, Olga Pericet, Manuel Liñán 和 Daniel Doña同样也是第 二代舞者的代表人物,他们得到了 小型但是十分重要的佛拉门戈节日 La Otra Mirada del Flamenco(弗拉 明戈的另一个视野)的支持,在马 德里的Sala Pradillo公演了Chanta la mui (Pericet, Doña y Flores, 2006), 也促使了目前繁荣的景象,发表的 作品包括Rosa, metal, ceniza (Pericet) o REW (Liñán, Doña)。其中最出 彩的是Marco Flores,他稳固了自 己的舞团,并于2010年开始了名为
De Flamencas的演出,其后的作品 Tránsito (2011)和Laberíntica (2013)以及 与Pericet合作的双人舞蹈Paso a Dos 也大获好评。 在开启了新的方向,并且将其稳固 发展成一个文化运动之后,先锋弗 拉明戈慢慢地有了新的发展支派和 冲动。舞台经验超过20年的Juana Casado于2012年创作了作品Aleluya Erótica,该作品的成功激励了她创 建自己的舞蹈团体Andanzas,日前 发表了作品Última parada(最后一 站),一部由Merche Esmeralda主 演的战后囚犯。Leonor Leal的作品 轨迹更加丰富,2008年随着Leloleolé 的发表成立舞团,并随即发表了eLe eLe, Mosaicos, Naranja amarga(苦橙 子), El verbo en tu boca (你嘴里 的动词) 等作品,最新的作品名为 Frágil y Jaleo(脆弱和喧哗)。Sara Cano的舞团名为Híbrida, 主要致力 于发展弗拉明戈的内心探索和现代 舞概念的结合。其最新代表作名为 A palo seco。年轻的舞者Nino de los Reyes也披荆斩棘走进大众的视野, 他的三部代表作Flamenco-Esencia, Hombres flamencos和Origen不仅在西 班牙大受好评,在美国,希腊,日 本和法国等国家也获得了肯定。 完全原创的作品还包括Esther Tablas 的舞团Rajatabla Danza就推出作品 Desde la oscuridad o #am@r维护 着西班牙传统舞蹈,塞维利亚的 Fernando Romero成为了第一个获 得ballet Benois de la Danse奖项的 舞者,在2011年莫斯科城的Teatro Bolshoi被授予了该奖项。除了他为 Ballet Nacional de España(西班牙 国家芭蕾舞团)和Ballet Flamenco de Andalucía(安达卢西亚弗拉明 戈芭蕾舞团),自己的作品也十 分丰富,包括La consagración de la primavera(春之祭),以及最近的 作品Pierrot Lunaire。另外还有受伍迪 艾伦,阿根廷诗人Roberto Juarroz和 塞维利亚编舞Manuela Nogales启发 的作品Desplumado。Ñ
17
16
Tradición
Heritage
Flamenco
Flamenco
Daniel Guinda García
El flamenco y las danzas españolas en sus formas originales permanecen en nuestros escenarios gracias al rigor de artistas apegados a las tradiciones.
Compañía Emilio Serrano (Madrid). In Time.
Flamenco and Spanish dances in their original form remain in our scenarios thanks to the discipline of artists who stick to tradition.
Lo que verdaderamente legitima y da sentido a fenómenos de vanguardia como el nuevo flamenco o el noefolk es la existencia y persistencia de lo tradicional en sus formas originales. Son artistas necesarios que, aunque usan la tecnología actual y presentan espectáculos conectados con la sensibilidad del momento, tienen como misión la defensa de las raíces. Iniciativas como Marea Danza, compañía residente del Estudio María Carbonell que bajo dirección de Manuel Serena ha presentado espectáculos como Relieves o el colectivo de Anabel Veloso, en Almería, que propone una reflexión generacional en su título G80 o emociona a los niños en Flamencolandia, son verdaderos guardianes de este legado. El Ballet Español de Julia Grecos no desdeña la espectacularidad de nuestras danzas en llamativas propuestas como Flamenco en el alma, que tuvo exitosas representaciones en China, o Flamenco de cristal, al tiempo que desde Barcelona, la veterana Carmen Cortés se autoproclama con su espectáculo titulado simplemente Flamenco o con sus emocionadas referencias al gran poeta granadino, en Mujeres de Lorca y Yerma. Jóvenes talentos no faltan y en este sentido cabría destacar al murciano Emilio Serrano, con larga y destacada trayectoria de bailaor, y desde 2009 coreógrafo de trabajos propios como Con sentío, Una noche contigo o In Time, y a la madrileña Guadalupe Torres, que desde el rigor coquetea con el nuevo flamenco en sus creaciones Acuérdate cuando entonces, Roble y De los rincones. También destaca la Compañía de Danza Mediterráneo, que dirige en Valencia José Huertas e indaga en las formas del flamenco y la danza española, clásica y contemporánea, insuflando su emoción a jóvenes talentos emergentes con propuestas como La mar de flamenco, Mediterráneo o Retratos de antaño.Ñ
The existence and persistence of tradition in its original form is what legitimizes and gives meaning to avant-garde dance styles such as the new flamenco or neo-folk. Artists who defend their roots are necessary, even if they use for such purpose the latest technology or if they focus in connecting with the sensitivity of the present times. Among the defenders of this legacy, we find different companies. Marea Danza for instance, company-inresidence at Maria Carbonell’s Studio, has produced shows such as Relieves under the direction of Manuel Serena. We also find Anabel Veloso’s Company from Almería, which may propose a generational reflection through a piece like G80 as well as thrill children with a work like Flamencolandia.
Julia Grecos’ Ballet Español also embraces the spectacle of our dances, producing striking proposals such as Flamenco en el alma –very successful in China– and Flamenco de cristal. Meanwhile, the experienced Carmen Cortés from Barcelona does her part by producing a show simply entitled Flamenco or with Mujeres de Lorca y Yerma, a piece with moving references to the great poet from Granada. Young talents are also involved in this line of work. Among them, Emilio Serrano from Murcia, with a long and important career as flamenco dancer, since 2009 is producing original works as a choreographer such as Con sentío, Una noche contigo, or In Time. Guadalupe Torres from Madrid flirts with the new flamenco while maintaining the rigor
of the traditional form, which is evident in creations such as Acuérdate cuando entonces, Roble, and De los rincones. Also remarkable is the work of Compañía de Danza Mediterráneo from Valencia. Directed by José Huertas, Mediterráneo explores different forms of flamenco and Spanish dance, classical and contemporary, inspiring emerging young talents with proposals such as La mar de flamenco, Mediterráneo or Retratos de antaño.Ñ
传统
弗拉明戈 弗拉明戈和其他西班牙传统舞蹈仍然活跃在舞台上,这是因为很多舞蹈家对传统艺术的坚持。 最正统并且为先锋舞蹈带来灵感的 始终是最原始的传统舞蹈。这些守 护传统的艺术家虽然只是在采用现 有的舞蹈技巧表现既有的感受,但 是这种对艺术根源的保护是十分有 必要的。Estudio María Carbonell 的驻演舞团Marea Danza,在 Manuel Serena的指导下公演了作 品Relieves;阿尔梅里亚的Anabel Veloso的舞团推出了对年代感触的 作品G80(八十年代)以及对儿童 的情感作品Flamencolandia。 Julia Grecos的舞团Ballet Español 将我们的传统舞蹈编排成引人注 目的作品Flamenco en el alma, 并在中国成功演出,Flamenco de cristal是其另一部作品。资深舞者
Carmen Cortés直接将其作品命名 为Flamenco(弗拉明戈),并且发 表向格拉纳达的伟大诗人表达敬意 的作品Mujeres de Lorca y Yerma。 优秀的青年舞者也不断涌现,其 中穆尔西亚的Emilio Serrano在其 成功的舞者生涯之外从2009年开 始自己担任编舞并发表了作品Con sentío,Una noche contigo(与你的 一夜) 和 In Time(及时)。而马 德里舞者Guadalupe Torres致力 于新弗拉门戈的创作并发表了作 品Acuérdate cuando entonces (记 得当时), Roble (橡树)和 De los rincones(那些角落). 由José Huertas 指导的瓦伦西亚 Danza Mediterráneo(地中海舞蹈
团),致力于研究西班牙舞蹈、弗 拉明戈、经典和现代舞蹈的形式, 与新兴的天才舞者们合作,推出了 作品La mar de flamenco(弗拉门戈 之海),Mediterráneo(地中海) 和Retratos de antaño。Ñ
19
18
Antonio Najarro
Antonio Najarro
BNE
BNE
Rescuing traditional Spanish dances as well as important pieces of its repertoire and assuming risks by producing new creations, are the goals of the Ballet Nacional de España (BNE).
Recuperación de las danzas tradicionales y los grandes títulos del repertorio, junto a una nueva creación de riesgo, son aspiraciones del Ballet Nacional de España. folclor”, asegura, “pero es complicado tener una plantilla de bailarines que dominen la jota aragonesa con sus estilos, la muñeira gallega con su cadencia, que pueda abordar la escuela bolera, el aurresku vasco y defender los palos del flamenco. Eso es muy difícil y lo hemos ido abordando en un proceso minucioso, un plan iniciado tres años antes que preparó a los bailarines para el estreno de esta obra llena de números grupales muy complejos y distintos”. Pero es que, además de la recuperación de estas danzas, Najarro aspira también volver sobre
obras ya clásicas del repertorio como las ya reestrenadas Medea, del maestro Granero, o Bolero, de Rafael Aguilar, y al tiempo, intenta definir una línea de nueva creación con encargos a jóvenes talentos o piezas ideadas por él mismo, que apuntan desde el rigor técnico, la elegancia y el buen hacer hacia la fusión de lenguajes que caracteriza a toda la danza de nuestro tiempo. Alento & Zaguán, espectáculo reciente que es ejemplar de esta vertiente, visitará China, Japón y el célebre City Center, de Nueva York, esta misma temporada.Ñ
not easy to have a group of dancers who can master at the same time the different styles of the Aragonese jota, the cadence of the Galician muñeira, the elements of the bolero school, the Basque aurresku, and the flamenco. It has been a very difficult and thorough process; a plan that begun three years ago in order to prepare the dancers for the premiere of this play, which is full of complex and very different group sequences”. In addition to the revival of those dance styles, Najarro also aims to go back over classic pieces of the company’s repertoire such as Medea, created by the
master Granero, and Bolero, by Rafael Aguilar, both already brought back to the stages. At the same time, he tries to develop a line of work which supports the new creation, commissioning pieces to young talents or producing new works by himself, aiming –with technical rigor, elegance and discipline– to merge different languages that have become an important part of the entire dance of our time. The piece Alento & Zaguán is an example of this kind of work, which will be performed this season in China, Japan, and also at New York’s famous City Center.Ñ
安多尼奥•那哈罗
BNE西班牙国家舞团
Nicolas Belyaevski
La complejidad de una creación espectacular como Sorolla, coreografía inspirada en la serie de óleos Visión de España, que el pintor Joaquin Sorolla ideó para la Hispanic Society, de Nueva York, radica en que es un espectáculo de nueva creación que supone un recorrido por una docena de danzas folclóricas muy distintas entre sí. No obstante, la pluralidad es el sello que distingue al Ballet Nacional de España desde la llegada de Antonio Najarro a la dirección artística, en 2011. “Una de las metas más importantes era la recuperación de nuestro
The complexity of such a stunning production as Sorolla –a choreography inspired by the series of oil paintings Vision of Spain, created by the painter Joaquin Sorolla for the Hispanic Society of New York– comes from the fact that this original dance piece takes the audience on a journey through a dozen of very different styles of folk dances. This kind of plurality has become a trademark for the BNE since Antonio Najarro assumed its artistic direction in 2011. “One of the most important goals that we had was to rescue our folklore”, he says, “but it’s
BNE西班牙国家舞团的宗旨是恢复传统经典舞蹈节目,结合风险性创意。 舞蹈作品Sorolla(索罗亚)的创 作过程十分复杂,其创作灵感源 自Joaquin Sorolla描述西班牙社 会的大型油画系列作品Visión de España(西班牙视角),在编排过 程中融入了十余种风格迥异的民间 舞蹈。 Antonio Najarro于2011年开始出 任BNE西班牙国家舞团的艺术总 监,自此以后就奠定了其多元化 的特色。他说:“最重要的任务 之一是重振我们的民族舞蹈,但 是要让舞团的成员们掌握阿拉贡 的Jota舞,加利西亚的muñeira 舞,Bolera舞,巴斯克的Aurresku 舞,还有弗拉门戈舞的种种技巧和 特点是十分困难的。” Ballet Nacional de España / Sorolla.
虽然困难重重,但是我们制定了一 个三年计划,让舞者们充分准备, 编排复杂而种类繁多的首演。除了 重新振兴传统舞蹈以外,Najarro 同样专注于重排经典剧目,包括大 师Granero的作品Medea和Rafael Aguilar的Bolero。与此同时,他 还将精力放在了创作新的作品上 面,信任年轻有才华的舞蹈家及创 作想法,结合最新技术,将典雅 和精致带入我们这个时代的舞蹈 中。Alento & Zaguán就是在这样的 条件下诞生的作品,并在今年访问 中国,日本和纽约的City Center 巡演。Ñ
20
Ibérica de Danza (Manuel Segovia / Madrid). Carmen vs. Carmen.
Tradiciones reinventadas
Neofolk
La danza de vanguardia se nutre de las tradiciones. Es toda una tendencia y en España hay numerosos creadores que la cultivan. resulta significativa tal vez por su afán de abordar toda la riqueza de las danzas españolas, incluyendo escuela bolera, flamenco, danza estilizada y danza histórica, en un nuevo lenguaje que sus directores, Manuel Segovia (Premio Nacional de Danza, 2001) y Violeta Ruiz, coinciden en
“Es tendencia de hoy romper con la idea de que las danzas tradicionales no son capaces de evolucionar y muchos de los creadores más vanguardistas e innovadores del momento sorben de fuentes tradicionales” llamar neofolk. Después de la revisión de su propio pasado en Ibérica, veinte años en danza, Segovia propone ahora su propia reflexión, con gesto reivindicativo, a uno de los personajes españoles universales más emblemáticos, en Carmen vs Carmen, recientemente estrenado en México, al tiempo que se interesa por llevar la riqueza de la danza nacional a nuevas generaciones, en Maiomónides, un viaje sin retorno, su creación de carácter multidisciplinar para público familiar. En esta misma línea, el Ballet de Carmen Cantero tiene como norte mantener vivas las tradiciones de todas las regiones españolas desde una óptica contemporánea, con un uso innovador de batas de cola, mantones de Manila y castañuelas. Propuestas recientes como Gala Flamenco 5 estrellas, La pasión de Carmen o Federico García Lorca, de Pep Tosar, dan fe de su
gesto innovador anclado en el rigor de lo tradicional. Jesús Carmona, cercano colaborador de Cantero, que ha interpretado a Lorca en su propuesta, y otros coreógrafos como la malagueña Susana Lupiáñez, La Lupi, que ha sido bailaora oficial de Miguel Poveda y ha estrenado su creación Cartas a Pastora, en la que rinde homenaje a la legendaria Pastora Imperio, son artistas que también defienden el legado de las danzas nacionales. Por su parte, las danzas populares gallegas han encontrado renovación y nuevos bríos de la mano de la Nova Galega de Danza, una peculiar compañía dirigida por Vicente Colomer y Jaime Pablo Díaz, que ha recogido su esencia y la ha mezclado con los nuevos aires de la danza contemporánea, en un lenguaje del todo innovador e impactante que vio la luz en 2003 con el estreno de Alento, su primera propuesta, a la que han seguido creaciones propias como Engado, Tradicción y Dez.Ñ
Miguel Ángel Ramos
Toda danza está en deuda con su pasado. Isadora Duncan, pionera indiscutible de la danza contemporánea en los albores del siglo XX, quiso romper con los excesos del ballet clásico creando la danza más moderna a partir del espíritu libre de las danzas tradicionales de la Grecia clásica. Es tendencia de hoy romper con la idea de que las danzas tradicionales y folclóricas no son capaces de evolucionar y muchos de los creadores más vanguardistas e innovadores de la escena internacional del momento sorben de fuentes tradicionales y las adecúan a nuestra sensibilidad. La riqueza y variedad de las danzas populares y tradicionales españolas supone un abanico de sugerencias para creadores contemporáneos. Israel Galván, en el sur, ha reinventado el flamenco. Kukai, en el norte, absorbe la complejidad de las danzas tradicionales vascas. La amplitud de las danzas folclóricas nacionales ofrece posibilidades que no son desdeñadas por creadores que se han formado originalmente en estas costumbres pero han sentido auténtica necesidad de bañarlas en las aguas agitadas de la vanguardia del siglo XXI. La compañía Ibérica de Danza, con más de 20 años de presencia escénica,
Ò
22
Manuel Otero
23
Nova Galega de danza (Vicente Colomer y Jaime Pablo Díaz / A Coruña).
Reinvented traditions
Neofolk
The avant-garde dance draws on traditions. This describes an important line of work carried out in Spain by numerous creators. Every form of dance is indebted to its past. Isadora Duncan, the undisputed pioneer of contemporary dance in the early twentieth century, wanted to break with the excesses of classical ballet, creating a more modern dance based on the free spirit of the traditional Greek dances. Today’s trend rejects the idea that traditional and folk dances cannot evolve, and many of the most advanced and innovative creators from the current international dance scene sip from traditional sources and adapt them to suit our current sensibility. The richness and diversity of traditional Spanish dances offer a wide range of influences for contemporary artists. Israel Galván, from the south, has reinvented flamenco. Kukai, from the north, absorbs the complexity of traditional Basque dances. The wide variety of folk national dances provides great possibilities to these creators who grew up and were educated within these traditional
customs, having felt the need to blend them with the cutting-edge styles of the 21st century. Ibérica de Danza, a company with more than twenty years of presence on the dance scene, is relevant because of its desire to address the whole array and richness of the Spanish dance styles, such as the bolero school, flamenco, stylized dance, and historical dance, developing a new language that its directors, Manuel Segovia –National Dance Award, 2001– and Violeta Ruiz, agree in calling neofolk. After revisiting his own past with the piece Ibérica, veinte años en danza, Segovia now delivers the production Carmen vs Carmen, a personal view with a vindicating touch at one of the most emblematic and widely known Spanish characters, which has been recently premiered in Mexico. At the same time, his multidisciplinary piece Maiomónides, un viaje sin retorno, developed for family audiences, shows his interest in bringing the
richness of the national Spanish dance to the new generations. In the same line of work, Ballet Carmen Cantero has the main goal of keeping alive the traditions of all Spanish regions but from a contemporary perspective, using elements such as traditional gowns, Manila shawls, and castanets in an innovative way. Their recent works Gala Flamenco 5 estrellas, La pasión de Carmen, and Federico García Lorca by Pep Tosar, are proof of their inventive style based in the rigor of traditional dances. Other artists who also maintain the legacy of the national Spanish dances are: Jesús Carmona, a close collaborator of Cantero who has played the role of Lorca in her piece, and Susana Lupiáñez (La Lupi). Formerly an official dancer of flamenco singer Miguel Poveda, she has already premiered her piece Cartas a Pastora, a tribute to the legendary Pastora Imperio. Meanwhile, Galician folk dance has found a new renovated life in the hands of Nova Galega de Danza, an unusual company directed by Vicente Colomer and Jaime Pablo Díaz, who have gathered its essence and blended it with elements of contemporary dance, using a quite innovative and powerful language which saw the light in 2003 with the premiere of Alento, their first work. This path has been followed with their creations Engado, Tradicción, and Dez.Ñ
传统新演绎
新民族舞蹈 先锋舞蹈在传统中汲取养分,在这个大趋势中,西班牙的新民族舞 蹈团队也发展壮大。 所有的舞蹈形式都来源于对其前身 的创新。Isadora Duncan,20 世纪最具影响力的先锋现代舞者之 一,试图打破古典芭蕾的桎梏,从 希腊传统经典舞蹈的自由精神中创 作最摩登的现代舞蹈。如今舞蹈发 展的趋势便是打破停滞不前的民族 舞蹈的传统,但与此同时在传统中 汲取创作灵感,创作改良出最契合 当下艺术感知的作品。对于现代舞 者来说,流行舞蹈的多样性和丰富 程度,以及西班牙传统舞蹈的元素 都将成为其创作的源泉。在南部的 Israel Galván重新定义了弗拉 门戈舞;而在北部的Kukai,吸取 了巴斯克传统舞蹈的复杂性。国内 民族舞蹈的多样性为创新的舞蹈家 们在先锋的21世纪提供了广阔的 重塑可能性。
超过20年舞台经验的Ibérica de Danza舞团将丰富的西班牙 舞蹈提升到了新的高度,开设的 舞蹈教室包括波利路舞,弗拉门 戈,程式舞蹈和历史舞蹈,一种新 的舞蹈语言被Manuel Segovia (2001年国家舞蹈大奖获奖者) 和 Violeta Ruiz称为新民族 舞蹈。在重新审视了其20年的舞 蹈历程以后,Segovia将其自身 的理解融入到了西班牙最具代表 性的人物上面,创作了互搏的舞 蹈Carmen vs Carmen,近期在墨 西哥公演,同时为了向新生代的 观众传播西班牙传统舞蹈的丰富 性,创作了适合家庭观众的作品 Maiomónides, un viaje sin retorno。
在同一条战线的还有Carmen Cantero,她旨在从现代舞的 角度保留西班牙各个地区传统 舞蹈的活力,保留长尾裙,西班 牙方巾和西班牙快板。其最新作 品包括Gala Flamenco 5 estrellas, La pasión de Carmen 以及由Pep Tosar 的作品Federico García Lorca,标明了其在创新的同时 保留传统的决心。Lorca的扮演 者,同时也是Cantero的亲密伙 伴Jesús Carmona,马拉加舞 蹈家,Miguel Poveda 的正 式演员,作品Cartas a Pastora 的 作者Susana Lupiáñez, La Lupi,他们都是西班牙舞蹈传统 的守护者。 另一方面,加利西亚流行舞蹈得 到了创新,在Nova Galega de Danza(新式加利西亚舞蹈)的带 领下散发能量。这个由Vicente Colomer 和 Jaime Pablo Díaz带领的奇异舞团在保持自身 精髓的同时融合了现代舞的气息, 并在2003年发表了全新震撼的舞 蹈Alento,并随即发表了Engado, Tradicción y Dez等作品。Ñ
24
25
Danzas urbanas
Urban dance
Hip-Hop
Hip Hop
Gradually, staged break dance in Spain is gaining ground, with initiatives that merge this style with contemporary dance, soccer, or sardanas.
Poco a poco el break escénico va ganando terreno en España con iniciativas de fusión con danza contemporánea, fútbol o sardanas.
Joan Crisol
Dani Pannullo Dance Co / Madrid.
El hip hop español no tiene la permanente efervescencia de Lyon, Argelia o Nueva York, pero poco a poco se va implantando en los escenarios este arte de la calle por la vía de una saludable contaminación con disciplinas como la danza contemporánea pero también el fútbol o la sardana. Madrid tiene en Dani Pannullo uno de sus pioneros. Fundó su compañía en 1998 y aunque la base de su trabajo es el break, su lenguaje es una mezcla imposible de danzas arcaicas y modernas: giros derviches, flamenco, danzas rituales, danza contemporánea y desde luego, todas las vertientes de las danzas urbanas, desde el clásico hip hop hasta curiosidades como el Football Free Style, incluido en su reciente Avalanche. Casualmente (o no), el fútbol es también el eje de El Olimpo no es aquí, una propuesta del brasilero Fernando Lima para El Punto! Danza Teatro, la compañía que dirige en Andalucía y que también supone siempre una mezcla de lenguajes, incluido el hip hop, alrededor de una danza contemporánea con aires experimentales con la que ha estrenado trabajos como Animal’s Party y Otra Metamorfosis. En Zaragoza Circle of Trust, proclamado defensor del break, viene trabajando desde 2002 y avanzando hacia propuestas de hip hop con dramaturgia que les ha llevado a colaborar con el coreógrafo Jordi Vilaseca para su nueva creación Devenire. Barcelona es el otro punto caliente del hip hop, donde ya consolidado aparece el trabajo de compañías como Iron Skulls, Brodas Bros o Kulbik, ascendente colectivo dirigido por Kanga Valls que ha montado In Somni, en alianza con el grupo de sardanas La Cobla Sant Jordi.Ñ
Spanish hip-hop lacks the effervescence of Lyon, Algeria and New York’s. But this form of street art is gradually finding its place on traditional stages thanks to a healthy contamination from disciplines so diverse as contemporary dance, soccer, and even the sardanas, a folk dance from Catalonia. Dani Pannullo from Madrid is one of the pioneers on this field. He founded his company in 1998 and, although he bases his work on the break style, his language arises from an incredible mix of archaic and modern styles of dance such as whirling dervishes, ritual dances, flamenco, contemporary dance, and all kinds of urban dances, from the classic
hip-hop to curiosities like the freestyle soccer dance, which is included in his recent work Avalanche. Coincidence or not, soccer is also the axis of El Olimpo no es aquí, a piece created by the Brazilian choreographer Fernando Lima for his company El Punto! Danza Teatro, based in Andalusia. His productions always display a combination of different languages, including hip-hop, and are built around a contemporary dance style with an experimental flavor, which is evident in pieces such as Animal’s Party and Otra Metamorfósis. From Zaragoza, the company Circle of Trust, a proclaimed defender of break dance, has been working
since 2002, moving forward towards the development of hip-hop proposals with elements of theatre and drama, which has led them to collaborate with choreographer Jordi Vilaseca for its new creation Devenire. Barcelona is another hot spot for hip-hop. There we find well-established companies such as Iron Skulls, Brodas Bros, and Kulbik, a collective directed by Kanga Valls, which has produced In Somni in collaboration with La Cobla Sant Jordi, a group working the sardana dance style.Ñ
城市舞蹈
嘻哈舞 渐渐地,地板霹雳舞(el break)开始席卷西班牙,舞团们致力于将现代舞, 足球和加泰兰传统舞蹈sardanas。 在西班牙,嘻哈舞不像里昂,阿 尔及利亚或纽约那样风靡,但是 这种街头舞蹈渐渐地开始融入, 并与现代舞、足球和加泰兰传统 舞蹈sardana融合。 马德里的Dani Pannullo就是参与这 种舞蹈的先锋人物之一。在1998年 成立了自己的舞团,并且以地板霹 雳舞(el break)为基础,融入复古 舞蹈和现代舞蹈,并发展了其特有 的舞蹈语言:土耳其旋转舞,弗拉 门戈,祭祀舞蹈,现代舞以及经典 街头舞蹈,Football Free Style(自由 式足球),以及最新的Avalanche (雪崩)。无论是否偶然,足球主 题的舞蹈成为了巴西舞者Fernando
Lima在安达卢西亚舞团El Punto! Danza Teatro的作品El Olimpo no es aquí(神殿不在这里)的主题。而 其发表的作品Animal’s Party (动物 派对)和 Otra Metamorfosis(另一 种蜕变)在嘻哈的主题之外都融入 了实验性的现代舞姿。 从2002年开始,萨拉戈萨的舞团 Circle of Trust(诚信圈)自称为el break(地板霹雳舞)的卫道士, 在与编舞Jordi Vilaseca的合作中 在嘻哈舞蹈中加入了戏剧冲突, 创作了作品Devenire。嘻哈舞的 另一个基地是巴塞罗那,在那里 Iron Skulls(钢铁骷髅), Brodas Bros(兄弟) 或是由Kanga Valls
带领的Kulbik舞团都在这座城市发 展,其中Kulbik与加泰兰sardanas 传统舞团La Cobla Sant Jordi合作 发布了作品In Somni(失•眠)。Ñ
26
27
Tendencias
Danza Contemporánea
Elías Aguirre
Llegaron tarde los ecos de la danza contemporánea a España pero buena parte del paisaje hoy está configurado por los herederos de esta corriente fundamental del siglo XX.
Elías Aguirre / Madrid. Ò
29
Con el fin de las ataduras de la dictadura de Franco en España, llegó también la liberación del cuerpo. El periodo que comprende las postrimerías de los años setenta y la década de los ochenta fue vibrante y fértil en la danza contemporánea patria. Entre los pioneros, se instalaron dos tendencias, la de los formados e inspirados en Europa y su querencia por la danza teatro con Pina Bausch como referente, y los que encontraron eco a sus inquietudes en el baile abstracto americano, muchos de ellos fascinados por la técnica del contactrelease. El advenimiento de la democracia vino ligado a la experimentación, el autoaprendizaje y un sentimiento de comunidad e intercambio que sembraron las bases de la creación coreográfica actual. Hoy día, es tremendamente amplio el abanico de creadores y compañías que son herederos de esta libertad, y muchos van a la búsqueda de esos orígenes para verterlos en sus propuestas actuales. Tal es el caso de Chevi Muraday, que antes de forjar su compañía Losdedae en 1997, estudió en las escuelas de Alvin Ailey y Martha Graham. Fisicalidad y teatro son base de su trabajo como se verifica en su reciente Return, con la conocida actriz Marta Etura. En Madrid, el tinerfeño Daniel Abreu, Premio Nacional de Danza 2014, baila igualmente en un vaivén entre el discurso coreográfico y el teatral, una danza oscura y estéticamente bien definida que puede verse en trabajos como Ojo de pez, Cabeza, Animal o su más reciente Venere, de gran formato. De la misma generación y usual colaboradora de Abreu, la gallega Janet Novás es artista polifacética con inquietudes por la creación, destacando sus solos Who will save me today? y muy especialmente, su conmovedor unipersonal Cara pintada. El joven proyecto Pies Muertos es una compañía sevillana de aires retro dirigida desde su fundación en 2013 por María J. Villar, quien busca inspiración en el romanticismo trágico del siglo XIX, tal y como se verifica en La última foto de Francesca. También relevante y personal es la investigación del israelí anclado en Madrid Sharon Fridman, un ex miembro del grupo Mayumaná, que ha venido construyendo un lenguaje sólido, reconocible y emocionante en piezas como Hasta dónde?, Al menos dos caras, Proyecto Rizoma o Caída libre, su nueva
Iván y Nacho Azagra
28
Sharon Fridman (Projects in Movement, Madrid).
y desgarradora creación. Thomas Noone, creador británico, también ha encontrado hogar en España, y desde su sede en el Teatre SAT!, de Barcelona, ha venido estrenando sus creaciones. Lugares extrañamente desastrosos o Just a Dancer dan cuenta de su enérgico lenguaje físico, que ha incursionado también en la narrativa con una Medea el año pasado. Por su parte, Paspie Danza, compañía producto del encuentro entre Victoria López Talaván, cofundadora de Karlik Danza, y Juan Luis Leonisio, cofundador de El Curro DT, bebe del teatro y de la acrobacia, así como de la performance, la pantomima y el clown, de modo que han decidido acuñar sus trabajos como producciones cinéticas. El circo está también presente en la propuesta de la joven compañía sevillana Seitacate, que ha llamado la atención con el dueto Golpes de nada, firmado a cuatro manos por Laura Morales y David Nóvoa Eraña. En cambio, el guipuzcoano Iker Gómez ha centrado su trabajo en las artes visuales más vanguardistas y la videocoreografía ha sido el campo de investigación de una trayectoria ya larga en la que destacan trabajos recientes como Sylphides PI, una curiosa propuesta de ballet online, y El bosque del beso, en la que cruza a Marylin Monroe con el bolero Bésame mucho. Más veteranos en su recorrido son los valencianos CienfuegosDanza que, aparte de su producción artística con obras recientes como sus versiones de La consagración de la primavera y La siesta del fauno, han codificado su lenguaje con miras a la enseñanza profesional de danza. El trabajo de la compañía dirigida por el asturiano Yoshua Cienfuegos ha sido objeto de una tesis doctoral que ha culminado en un programa pedagógico de optimización del movimiento denominado CienfuegosDanza PrO-M. También la compañía lleva una importante vertiente de danza para público familiar. En este sentido coinciden con la veterana agrupación Larumbe Danza con sede en la madrileña Coslada, que a lo largo de más veinte años ha evolucionado en una investigación que ha empujado a sus directores, Juan de Torres y Daniela Merlo, desde las convenciones hacia un lenguaje plural y abierto, multidisciplinar y en sintonía con las nuevas tecnologías que ha llegado lejos como se evidencia en El rapto de la Diosa, su más reciente creación. Gusta también Larumbe de las asociaciones y se ha unido recientemente Ò
30
31
a Enclave Danza, compañía de fusión de lenguajes que dirige Cristina Masson, que aborda creación y gestión desde una mirada muy abierta como corrobora su su alianza con Larumbe en su nueva 3Mujeres
Y volviendo al Sur, una de las mayores agitadoras del movimiento corporal contemporáneo en los últimos años ha sido la sevillana Isabel Vázquez y su Excéntrica Producciones, cuya propuesta Hora de cierre es un homenaje a Martha Graham y, por extensión, a la entrega física de los bailarines. De igual forma arraigada en la capital andaluza, la vizcaína Manuela Nogales lleva dos décadas pujando por no repetirse. En su enconada investigación de la representación poética del movimiento trabaja con especialistas de otras disciplinas, como profesionales del sonido, la música, la imagen, el baile, la fotografía, la pintura y la palabra. También en Andalucía pero apuntando hacia una danza más bien intimista e interior, la veterana Teresa Navarrete se ha incorporado con su joven compañía en el paisaje sevillano de danza con creaciones como Otra manera de encontrarse o Salón Otto, después de un largo periplo profesional en el colectivo Erre que Erre de Barcelona. Más allá, en Málaga, Ximena Carnevale también hace su propia investigación introspectiva con su compañía, “un espacio de librecreación” como le llama, fundado en 2012, donde ha estrenado propuestas como Crudo o Ella, demasiado oscuro. Célebre por su proyecto participativo ¿Me regalas un movimiento?, que se sustenta en movimientos regalados por ciudadanos en la calle, Babirusa Danza ha estrenado ahora su propuesta Brea y plumas, que da continuidad a la investigación corporal de Beatriz Palenzuela y Rafael de la Lastra. Otras formaciones interesadas por la investigación son la gijonesa Zig Zag Danza, colectivo de Estrella García en el que se exploran los límites entre movimiento y teatralidad, Proyecto Conjugaciones, que dirige en Barcelona Natalia Jiménez, quien suele invitar a antropólogos, vídeocreadores o dramaturgos para organizar su discurso, y también Garabato, joven formación gallega liderada por Andrea Quintana, que centra su investigación en el espacio humano y
Jesús Robisco
Hasta el Sur
Compañía Daniel Abreu (Madrid).
arquitectónico donde se realiza el proyecto. Curiosa es también la investigación del joven coreógrafo y bailarín Elías Aguirre que, desde su compañía 87 grillos, de Madrid, ha desarrollado una línea de trabajo interesada por el mundo de los insectos. Su solo Flightless aborda desde la danza el concepto que supone el “flightless bird” o pájaro no volador y ahora ultima detalles de su nuevo trabajo Shy Blue. En cambio los pálpitos de la tierra son los que mueven a la Compañía Mediterráneo, joven colectivo valenciano interesado en indagar en las raíces, destacando su creación Mediterráneo. Desde Tenerife, otra investigación de interés desarrolla Roberto Torres, director de Nómada Danza, agrupación que desde su creación en 2000 ha venido interesándose por llevar la danza contemporánea a nuevos públicos presentándola en nuevos espacios, obras creadas para ser representadas exclusivamente en castillos o palacios, en cárceles o la calle misma. Agrupaciones y coreógrafos veteranos de la escena española prosiguen su búsqueda, ahondando en sus lenguajes consolidados. Tal es el caso de Alicia Soto con su agrupación Hojarasca Danza Teatro, de Castilla y León, que ha estrenado recientemente La petite voiture (La comtesse) y 2 o 3 preguntas, conformado por solos históricos de la compañía, y también del valenciano Toni Aparisi, conocido por su labor en Ananda Dansa, que ha montado junto a Claudio Zerotti Obligacciones, obra que da cuenta de su búsqueda incesante. Más jóvenes, Begoña Quiñones y Mar Rodríguez han hecho tándem después de triunfar con el inquietante dueto fETCH en el prestigioso certamen Masdanza 2012. Prueba Trinity 1.0 es su más reciente aportación. En contraposición más bien trágica se ubica La Phármaco, compañía de Málaga fundada en 2009, que ha venido investigando dentro de la mitología griega en obras como Sed erosiona o Éxodo: primer día, para saltar ahora a la posmodernidad de Beckett en La voz de nunca, adaptación de Esperando a Godot por parte de Luz Arcas, su directora artística. Sin ser una compañía, el proyecto SNEO Danza es un espacio virtual, dedicado a mostrar el mestizaje de la danza actual. Se trata de un espacio web desde donde se puede ver y entender la danza desde otra perspectiva, a través de vídeos, fotografías y Ò abundante información.Ñ
Contemporary dance The echoes of contemporary dance arrived late in Spain. Much of its current landscape is represented by heirs of this important dance trend of the twentieth century. The end of Franco’s dictatorship in Spain marked the beginning of the liberation of the bodies. The late seventies and eighties were vibrant and fertile for the Spanish contemporary dance scene. Two trends were clearly recognizable among the pioneers. There was a group of artists trained in, and influenced by, the European trends of the moment and its inclination for dance theatre, with Pina Bausch as a reference. Another group of creators found that their artistic interests had a resemblance with the American abstract dance, many of them captivated by the contact-release technique. Experimentation, self-learning, and a great sense of community and reciprocal exchange were directly linked to the advent of democracy, setting the foundations of the current choreographic creation. Today, there is a wide list of creators and companies who inherited that freedom, and many artists who go in search of those sources to pour their findings into their new proposals. Chevi Muraday, for instance, studied at Alvin Ailey and Martha Graham`s schools before founding his own company Losdedae in 1997. Physicality and theatre make for a winning combination in his productions, as evidenced in his recent piece Return, staged in collaboration with the well-known actress Marta Etura. In Madrid, Daniel Abreu from Tenerife (National Dance Award in 2014) moves back and forth between the choreographic and theatrical discourses, producing a dark, aesthetically well defined type of dance that can be appreciated in his works Ojo de pez, Cabeza, Animal, and his latest Venere, produced in a large format. From the same generation, the Galician Janet Novas, a frequent collaborator of Abreu, is a multifaceted artist, very concerned about creation. Her solos Who will save me today? and the emotional, Cara pintada are among her most important works. Proyecto Pies Muertos, a young company from Seville with a retro flavor, is directed by María J. Villar since its foundation in 2013. There, Villar finds a source of inspiration in the tragic romanticism of the nineteenth century, as evidenced in her piece La última foto de Francesca. Also relevant and personal is the research work performed by Sharon Fridman, an Israeli choreographer settled in Madrid, former member of the group Mayumaná. Fridman has been developing a strong, recognizable, and exciting language, shown in pieces such as Hasta dónde?, Al
menos dos caras, Proyecto Rizoma, and Caída libre, Faun. But, in addition to their artistic productions, this company led by the Asturian choreographer his latest and heartbreaking creation. The British Yoshua Cienfuegos, has codified its language Thomas Noone, another artist who has also found for its use in professional dance education. The home in Spain, has been producing creations from company’s work has been the object of a PhD his base of operations at Barcelona’s Teatre SAT! thesis that produced an educational program Pieces such as Lugares extrañamente desastrosos and Just a Dancer are proof of his energetic physical named CienfuegosDanza PrO-M that seeks the optimization of movements. Parallel to this, language. Last year he has also ventured into Cienfuegos Danza has also another important narrative, producing a version of Medea. goal: producing works for family audiences. This Meanwhile, the company Paspie Danza, which interest shared by Larumbe Danza, a company emerged from the encounter between Victoria based in Madrid’s town of Coslada. For more than López Talaván, co-founder of Karlik Danza, and twenty years, this group has evolved through Juan Luis Leonisio, co-founder of El Curro DT, a research process, which has separated it from also sips from theater and acrobatics, as well as from performance art, pantomime, and clown theatre, for Compañía Thomas Noone ((Barcelona). Medea.. which they labeled their creations with the moniker of “kinetic productions”. Circus is also an inspiration for Seitacate, a young Sevillian company which has drawn attention with Golpes de nada, a duet signed by Laura Morales and David Nóvoa Eraña. With a different approach, Iker Gómez, a dancer from Guipúzcoa, has focused his work on the use of avant-garde visual aids and has done a lot of research on the field of video choreography. Among his latest creations we find Sylphides PI, an unusual proposal of ballet online, and El bosque del beso, where Marilyn Monroe meets the bolero Bésame mucho. With a larger trajectory, the company CienfuegosDanza from Valencia, has recently staged versions of The Rite of Spring and Afternoon of a
artistic conventions, bringing its directors, Juan de Torres and Daniela Merlo, closer to a more pluralistic, open, and multidisciplinary language, in tune with new technologies. This is evidenced in El rapto de la Diosa, its most recent creation. Larumbe likes to joint together efforts with another groups such as Enclave Danza, a unique project direct by Cristina Masson, addressing creation and management with a very open mind, which is evidenced in this partnership with the company Larumbe for the newest production 3Mujeres
Down to the South Back to the South of Spain, we find the Sevillian choreographer Isabel Vázquez, who has been one of the major provocateurs of the contemporary body movement in recent years. Vázquez and her artistic project Excéntrica
Producciones, have created Hora de Cierre, a tribute to Martha Graham and, by extension, to the physical efforts of the dancers. Similarly rooted in Seville, but originally from Biscay, Manuela Nogales has been working for two decades trying to avoid repeating herself. In her fierce research of the poetic representation of the movement, she works with specialists from other disciplines: sound, music, image, dance, photography, painting, and poetry. Also from Andalusia, but pointing to a rather intimate and inner dance, the experienced Teresa Navarrete and her young company have emerged in the Sevillian dance landscape. After a long professional journey with the collective Erre que Erre from Barcelona, she has produced creations like Otra manera de encontrarse and Salón Otto. Far from there, in Málaga, Ximena Carnevale also works in her own introspective research with her company, which she defines as a space of “librecreación” (free creation). Founded in 2012, her group has staged proposals like Crudo and Ella, demasiado oscuro. Famous for its participatory project ¿Me regalas un movimiento?, based on movements donated by citizens on the street, the company Babirusa Danza has now staged its artistic proposal Brea y plumas, which gives continuity to Beatriz Palenzuela and Rafael de la Lastra’s research on body movements. Other groups interested in research are: Zig Zag Danza from Gijón, a collective created by Estrella García to explore the boundaries between movement and theatrics; Proyecto Conjugaciones, directed by Natalia Jimenez in Barcelona, who often invites anthropologists, video artists, or playwrights to organize her discourse; and Garabato, a young Galician group led by Andrea Quintana, developing an investigative work W. M. Lozano
Trends
focused on the architectural and human spaces where the project takes place. Also interesting is the research work performed by Elías Aguirre. With his company 87 grillos in Madrid, this young choreographer and dancer has developed a line of work based on his interest in the world of insects. His solo Flightless approaches dance from a concept inspired by the “flightless bird”. Now, he is putting the finishing touches on his new piece Shy Blue. Meanwhile, Mediterráneo, a young company from Valencia, is moved by the call of the earth. This collective is interested in digging into the roots, an idea portrayed in its creation Mediterráneo. From Tenerife, another important investigation process is performed by Roberto Torres, director of Nómada Danza. This company created in 2000, has been interested in taking contemporary dance to new audiences into new settings. Works created exclusively to be performed in palaces and castles, in prisons or in the streets, have captured the interest of this group. Concurrently, some experienced groups and choreographers of the Spanish scene continue with their search, delving deeper into its consolidated languages. Such is the case of Alicia Soto with her group Hojarasca Danza Teatro from Castile and Leon, who has recently premiered La petite voiture (La comtesse) and 2 ó 3 preguntas, a piece integrated by earlier solos of the company. Also, the Valencian artist Toni Aparisi, well-known for his work in Ananda Dansa, has produced the piece Obligacciones in collaboration with Claudio Zerotti, a work that evidences his relentless research efforts. Younger talents, Begoña Quiñones and Mar Rodriguez, have formed a team after creating the successful –and distressing– duet fETCH for the prestigious dance contest Masdanza in 2012. Prueba Trinity 1.0 is their latest production. In contrast, with a rather tragic approach, La Phármaco, a company from Málaga founded in 2009, has been researching the Greek mythology with works such as Sed erosiona and Éxodo: primer día. Now the group is tackling Beckett’s postmodernism with La voz de nunca, an adaptation of Waiting for Godot by Luz Arcas, its artistic director. Although not precisely a dance company, the project SNEO Danza is a virtual space created to show the fusion that exists within the current dance scene. This is a webspace where people can watch and understand dance from a different perspective, through videos, Ò photography and lots of information.Ñ
现代舞 西班牙的现代舞起步较晚,但是这股20世纪的潮流已经传承,已在西班牙发展壮大 随着佛朗哥独裁政权的解体,我们 的身体也得到了解放。西班牙现代 舞从上世纪七、八十年代开始发展 壮大。在最初的先锋派别中,产生 了两个流派--由Pina Bausch风格引 导的欧洲舞剧团以及从美国抽象舞 蹈的不安中演变而来的收放流派。 民主的到来伴随着实验,自学和业 界的交流与分享成为了现在舞蹈艺 术编排的基础。 时至今日,现代舞的队伍已经壮 大,而很多这种自由舞蹈的追随 者也在找寻它们的起源,以作 为目前创作的灵感。就像Chevi Muraday,在1997年成立舞团 Losdedae之前,曾在Alvin Ailey 和 Martha Graham的舞蹈教室学 习。其最近与著名演员Marta Etura 合作推出的作品Return就真实地反 应了其对于身体和戏剧效果的舞蹈 理念。在马德,特内里费人Daniel Abreu,2014年国家舞蹈大奖获得 者,同样也在舞蹈编排和戏剧张力 之间摇摆,他的舞蹈风格黑暗而优 美,代表作品包括Ojo de pez(鱼眼), Cabeza(头), Animal(动物) 以 及其最新的作品Venere。Abreu的同 龄舞蹈表演艺术家,其亲密的合作 伙伴加利西亚人Janet Novás是一个 多领域的艺术家,她对创作充满激 情,其代表作有独舞Who will save me today (今天谁能救我)?以及合 作创作独舞Cara pintada(花脸)。 复古风格的塞维利亚青年舞团Pies Muertos是由María J. Villar于2013 年成立的舞团从19世纪的罗曼蒂 克悲剧中获得灵感,最新作品包括 La última foto de Francesca (弗朗西 斯的最后一张照片)。另外一位在 马德里发展的以色列舞者Sharon Fridman,Mayumaná舞团的前成 员,创作了一种扎实,易懂并且 充满情感的肢体语言,并发表了 Hasta dónde(到哪里)?, Al menos dos caras(至少两面), Proyecto Rizoma(根茎项目)等作品,以及 其最新作品Caída libre(自由落体)
。Thomas Noone,英国舞蹈艺术 家,也来到了西班牙巴塞罗那发 展,成立了Teatre SAT!,并且公演 了Lugares extrañamente desastrosos (被奇怪地毁坏的地方) 和 Just a Dancer(仅仅一个舞者)等作品, 在其作品中表现出了肢体语言的能 量,而在其去年发表的作品Medea 中还融入了叙述的风格。 另外,由Victoria López Talaván, Karlik Danza, 以及El Curro DT 的 创始人Juan Luis Leonisio联合创 立的Paspie Danza结合了戏剧, 杂技,以及哑剧表演和小丑表演 的特点并结合肢体律动。马戏团 的特点同样被年轻的塞维利亚舞 团Seitacate采用,这个由Laura Morales和David Nóvoa Eraña组成 的团体,在业界以双人舞Golpes de nada打响名号。另外,来自吉普斯 夸的Iker Gómez将其工作重心放在 了前卫视觉艺术和舞美视频方面, 其长期的研究领域的最新作品名为 Sylphides PI,是一个有趣的线上芭 蕾表演,另一个作品是El bosque del beso(亲吻森林)里面结合了玛丽莲梦 露和古巴经典歌曲Bésame mucho (深情热吻)。 瓦伦西亚老牌舞团CienfuegosDanza 最近出了推出新的艺术作品La consagración de la primavera (春之 祭)和 La siesta del fauno(牧神的午 睡),另外其舞蹈语言还在舞蹈教 学界获得赞誉。舞团的指导阿斯图 里亚人Yoshua Cienfuegos由于在 肢体运动教学中获得的成就,成为 博士论文的研究对象,并被命名为 CienfuegosDanza PrO-M。这个舞 团的舞蹈作品还对于家庭观众群体 的提升做出了重要贡献。在这一点 上,设立于马德里Coslada的老牌舞 团Larumbe Danza也颇有成绩,在 两位总监Juan de Torres 和 Daniela Merlo的带领下,这个舞团在多语 言和新科技及多学科的领域研究超 过20年,其最新作品为El rapto de la Diosa(绑架女神)。
一路向南 回到南部,近年来对于现代肢体 韵律最大的运动家之一当属塞维 利亚人Isabel Vázquez以及她的团 体Excéntrica Producciones。他们 发表的Hora de cierre(打样时刻) 是向Martha Graham和舞者的身体 付出致意的作品。来自比斯开的 Manuela Nogales也跟前者一样扎根 于安达卢西亚首府,20年来一直致 力于改变,与其他专业人士合作, 包括音效,音乐,影像,舞蹈,摄 影,绘画和文字,致力于肢体语言 的诗化演绎。 同样是在塞维利亚,致力于内心私 密情感的资深舞者Teresa Navarrete 在与巴塞罗那的Erre que Erre舞 团结束长期合作后和她刚成立的 舞团发表了新作Otra manera de encontrarse (另一种见面的方式) 和Salón Otto(八号厅)。再向南 走,在马拉加,Ximena Carnevale 与2012年成立的,被称为“自由创 作空间”的团体发表了Crudo o Ella, demasiado oscuro(太暗),致力于 探索自我审视。 Babirusa Danza发起了“送我一个动 作”(¿Me regalas un movimiento?) 活动,从街头群众的肢体动作中寻 找灵感,发表了作品Brea y plumas, 并继续着Beatriz Palenzuela 和 Rafael de la Lastra对肢体动作的研 究。另外一个有趣的研究项目是希 洪的Zig Zag Danza舞团,这个由 Estrella García带领的团体所探索 的领域为动作和戏剧性。巴塞罗那 的Natalia Jiménez领导的Proyecto Conjugaciones,常与人类学这, 视频作者和剧作家合作表演,同 样由Andrea Quintana领导的加利 西亚团体Garabato也专注于人类 空间和建筑学项目研究。青年舞 编和舞者Elías Aguirre的研究项目 同样有趣,她所在的马德里团体 87 grillos致力于研究昆虫的动作。
35
Luis Castilla / Mes de Danza
趋势
她的独舞Flightless将无力挣扎的小 鸟“flightless bird”概念引入舞蹈, 其最新作品名为“天蓝”Shy Blue。 而在瓦伦西亚,地面的脉动才是年 轻舞团Mediterráneo探索的目标,他 们致力于追寻根源。在特内里费, 由Roberto Torres带领的Nómada Danza团体,自2000年创立以来为 新的观众群体在新的表演场所演 出,他们的作品只在城堡,宫殿, 监狱或者是大街上演出。 西班牙的老牌舞团和舞编们也从未 停止探索,找寻多种语言的融合。 就像卡斯蒂亚里昂地区的Hojarasca Danza Teatro团体,由Alicia Soto 带领,继续其舞团的独舞传统, 最近发表了作品La petite voiture (La comtesse)和2 o 3 preguntas。而 瓦伦西亚舞者Toni Aparisi成名于 Ananda Dansa舞团,与Claudio Zerotti联合发表了表现其不断寻 找的作品Obligacciones。在2012年 的Masdanza舞蹈竞赛中以双人舞 fETCH展露锋芒后,年轻的Begoña Quiñones 和Mar Rodríguez也 搭上了这股年轻的风潮。Prueba Trinity 1.0是他们的最新作品。 成立于2009年的马拉加舞团La Phármaco(药剂师)集中研究希腊 神话作品Sed erosiona或Éxodo(出 埃及记):primer día(第一天), 随之而来的是由艺术总监Luz Arcas 改编自后现代主义大师Beckett的 巨著Esperando a Godot(等待戈 多)——La voz de nunca。 虽然不是舞蹈团体,但是SNEO Danza项目作为一个虚拟空间,致 力于当代舞蹈的混搭风格。这个项 目从另外一个角度,用视屏,照片 和充分的信息,让人们可以直接在 网上欣赏并理解舞蹈。Ñ
Janet Novás (A Coruña)..
37
36
Historias cotidianas
Danza Teatro La creación contemporánea española está en deuda con la danza teatral y el teatro físico. Numerosos son los coreógrafos españoles que miran a su alrededor para inspirarse.
David Ruano
Hay coreógrafos que no ven la danza como un hecho estético aislado de la vida y sienten necesidad de contar historias. No es novedoso. La llamada danza-teatro, fundada en la Alemania de los setenta por Pina Bausch, se sustentaba en ello y desde siempre, la danza ha tenido una vertiente narrativa que se remonta al ballet clásico y sus fantásticos cuentos de hadas. En España hay predilección y numerosos han sido los coreógrafos que usan la danza para hablar de temas concretos, recrear situaciones específicas e incluso cincelar personajes con emociones propias. Dirigida por el creador mexicano Alberto García, El Curro DT ha sido un verdadero epicentro de la danza teatral en el madrileño barrio de Chueca, con obras que alcanzan cientos de representaciones como Por una manzana… o La copla, que acaban de reponer, y ya son clásicos de su delirante repertorio. Menos irreverente pero con las mismas intenciones, la compañía Karlik Danza Teatro gestiona en Casar de Cáceres el espacio La Nave del Duende, que cuenta también con una programación estable. Fundada en 1991, esta compañía que dirige Cristina D. Silveira, ha apostado siempre por coreografías que hablen directamente al público desde historias ingeniosamente contadas desde la danza. En Nerja es Fernando Hurtado el que defiende una danza teatro que queda manifiesta en obras como su reciente Charlie, basada en la vida de Chaplin. También en el sur, la sevillana Raquel Madrid, con su compañía Dos Proposiciones, llega al público a partir de historias tan reconocibles como un
cumpleaños o un divorcio. Su nueva creación Hay cuerpos que se olvidan es buen ejemplo. Las creaciones de la veterana pionera Teresa Nieto, Premio Nacional de Danza, poseedoras siempre de un aire cotidiano, conectan con la audiencia gracias a las situaciones, a veces delirantes, descritas en piezas suyas como la reciente Petí Comité, Tacita a tacita, De cabeza o El ajuar. Veteranía es lo que le sobra también a La Intrusa Danza, que dirigen en Barcelona Damián Muñoz y Virginia García, dueños de una danza inquietante, muy física y teatral, que atesora importantes títulos firmados por ambos como como Best of You y Delta Víctor, o creaciones como Ataraxia, un solo de García o la destacada y emocionante Olëlés, un viejo dueto de Muñoz con el creador catalán Jordi Cortés, que ha sido remontado recientemente. Tampoco son recién llegados los pioneros de la danza valenciana Ananda Dansa, compañía que dirige Rosángeles y Edison Valls desde los años ochenta y que ha sido un referente de la danza contemporánea española con obras como Dansa, su primer título, Alma, en la celebración de sus 25 años o su adaptación de Peter Pan. El llamado teatro físico ha seducido a MeyLing Bisogno, creadora con largo recorrido por América Latina que, desde 2008 dirige su propia compañía en Madrid, con la que ha estrenado piezas muy viscerales como Tokyo Dream, Peep Box o Cómeme. Danza ecléctica es como definen lo que hacen los de Mou Dansa, una compañía también fundada en 2008 por los valencianos Juan Pinillos y Jessica Martín, que apuesta por la diversidad de lenguajes en propuestas como la reciente Aproximaciones
a Poble Nou, Bucles o Pure Pleasure. Tampoco creen en los límites creativos en La Siamesa, agrupación valenciana un poco más veterana, con siete creaciones estrenadas desde 2005 por Ángela Verdugo, destacando Diógenes, su montaje más reciente, donde la palabra tiene tanto peso como el desmelenado look de la coreografía. Destacable también Fil d’Arena dansa-teatre, agrupación joven valenciana, que prefiere la creación colectiva antes que un liderazgo único como demuestra su propuesta física Statu Quo, firmada por sus bailarinas Isabel Abril, Irene Ballester, Clara Crespo y Roseta Plasencia. Andaluz radicado en Madrid, Antonio Ruz ha venido destacando también en la escena nacional, gracias a su especial sensibilidad para abordar temas que le preocupan. Tras su larga experiencia como bailarín ha iniciado un fructífero período como creador con sus propuestas Ignoto, Ojo, el dueto Vaivén creado junto a Juan Kruz, y muy recientemente A L’Espagnole, una inusual investigación de danza contemporánea y música antigua. Y desde su llegada a la capital, en 2002, la norteamericana Camille Hanson ha venido realizando sus investigaciones desde Ladinamo Danza, materializadas en proyectos como Dust and Water, Monster Mash o el solo Danza Di Orca. Desde 2008 ha desarrollado con el artista visual Juan Carlos Arévalo trabajos de fusión entre danza, fotografía y vídeo.Ñ
La Intrusa Danza (Damián Muñoz & Virginia García / Barcelona). Pobres bestias. Ò
39
38
Everyday stories
每日故事
The Spanish contemporary creation is indebted to theatrical dance and physical theater. Many Spanish choreographers look around for inspiration.
西班牙现代舞的创作要感谢戏剧舞蹈和形体戏剧。很多西班牙舞编的灵感都来自身边的生活。
Dance Theater Petí Comité, Tacita a tacita, De cabeza, and El ajuar. A lot of experience is also evident in the work of La Intrusa Danza, based in Barcelona. Its directors, Damián Muñoz and Virginia García, own a distressing style of dance, very theatrical and physical. Together they have created a repertoire of important pieces such as Best of You and Delta Víctor. But they have also developed remarkable individual creations such as Ataraxia, a solo by García, and the exciting Olëlés, an old duet created by Muñoz with the Catalunyan creator Jordi Cortés, recently brought back onstage. Far from being newcomers, Ananda Dansa, directed by Rosángeles and Edison Valls since the eighties, has been a pioneer company of the Valencian dance and a landmark for Spanish contemporary dance with important pieces such as Dansa, its first title; Alma, created to celebrate its 25th anniversary; as well as its own adaptation of Peter Pan. The so-called physical theater has seduced MeyLing Bisogno, an artist with a long experience in Latin America, who established her own company in Madrid in 2008 staging intense pieces such as Tokyo Dream, Peep Box, and Cómeme. Mou Dansa, a company founded by the Valencians Juan Pinillos and Jessica Martín also in 2008, defines its work as eclectic dance, using different languages when developing proposals such as the recently staged Aproximaciones a Poble Nou, Bucles, and Pure Pleasure. La Siamesa, a more experienced Valencian company, does not set boundaries to creativity. Since 2005, they have premiered seven pieces by Ángela Verdugo, including the remarkable Diógenes, their most recent production where the words are as important as the choreography’s wild look. Remarkable as well is the work of Fil d’Arena dansa-teatre, a young Valencian group leaning towards collective creativity over individuality, which is shown in its physical proposal Statu Quo, developed by its dancers Isabel Abril, Irene Ballester, Clara Crespo, and Roseta Plasencia. Antonio Ruz, an artist from Andalusia settled in Madrid, also stands out on the national
scene thanks to the sensibility with which he addresses the matters that concern him. After his long experience as a dancer, Ruz has initiated a productive period creating pieces such as Ignoto, Ojo, Vaivén (a duet produced with Juan Kruz), and most recently A L’Espagnole, a piece resulting from an unusual research on contemporary dance and ancient music. American choreographer Camille Hanson has also been doing research with Ladinamo Danza since her arrival in Madrid in 2002, producing pieces such as Dust and Water, Monster Mash, and the solo Danza Di Orca. Since 2008, she has joined visual artist Juan Carlos Arévalo, to create works where they mix dance, photography, and video.Ñ
Jesús Robisco
Some choreographers don’t see dance as something purely aesthetic, isolated from life. They feel the need to tell stories. And this is not new. The so-called dance theater that was developed in Germany during the seventies by Pina Bausch was based on that need. But from its very beginnings dance has had a narrative strand that goes back to classical ballet with its fantastic fairy-tale stories. In Spain many choreographers have used dance as a means to talk about specific issues, recreate specific situations and create characters with their own particular emotions. El Curro DT, with his director the Mexican artist Alberto García, has been a true epicenter of theatrical dance in Chueca, one of Madrid’s popular neighborhoods. Productions such as Por una manzana… or La Copla, recently back onstage, have reached hundreds of performances and have already become classics from their stunning repertoire. Less irreverent but with similar intentions, the company Karlik Danza Teatro manages the artsy space La Nave del Duende based in Casar de Cáceres, a small town located on the western part of the country. Founded in 1991 and also with a steady program, this company, directed by Cristina D. Silveira, has always been committed to connect with the audience, staging stories cleverly told through dance. Based in the town of Nerja, Fernando Hurtado’s efforts in dance theater have produced pieces such as his recent Charlie, based on the life of Charles Chaplin. Also from the southern part of Spain, the Sevillian dancer and choreographer Raquel Madrid, along with her company Dos Proposiciones, addresses the audience with stories based on extremely recognizable events such as a birthday celebration or a divorce. Her new creation Hay cuerpos que se olvidan is a good example of her work. The creations of the experienced pioneer Teresa Nieto (National Dance Award), always conveying an everyday sentiment, connect with the audience thanks to the often delirious situations described in pieces such as the recent
戏剧舞蹈 有些舞编认为舞蹈不能脱离生活, 并且需要讲述故事。戏剧舞蹈的名 字最早是德国人Pina Bausch于上世 纪70年代提出的,从此以后,古典 芭蕾开始叙述事情并讲述梦幻般的 精灵故事。在西班牙,很多舞编喜 欢依据一个主题编排舞蹈,重新构 建细节甚至根据自身情感精雕细琢 戏剧舞蹈中的人物。 由墨西哥人Alberto García领导的 El Curro DT舞团已经成为了马德 里Chueca区戏剧舞蹈的中心,其 作品演出次数超过百场,包括Por una manzana…(为了一个苹果)
或是刚刚发布的La copla,都已然 成为最受追捧的剧目。初衷不变的 舞团Karlik Danza Teatro在Casar de Cáceres的艺术空间La Nave del Duende表演固定剧目。这个舞团 成立于1991年,是由Cristina D. Silveira领导的,舞团的宗旨一直以 来都是直接用舞蹈来聪明的讲述故 事,与观众直接沟通。在Nerja, 戏剧舞蹈的捍卫者是Fernando Hurtado,他以最新推出的Charlie (查理),一部讲述卓别林生 平的作品来表达了自己的舞蹈 理念。在南部,塞维利亚舞者 Raquel Madrid和她的舞团Dos Proposiciones(两个提案),将日 常生活中的故事比如生日或者离婚 等话题带上舞台,其最新作品名为 Hay cuerpos que se olvidan(有些身 体会忘记)。 老一代的先锋创作者Teresa Nieto,同时也是国家舞蹈大奖的 获得者,她的作品总是有一种与生 活息息相关的感觉,有时在混乱不 清的情况下与观众产生互动,就像 她的作品Petí Comité, Tacita a tacita, De cabeza 或 El ajuar。由巴塞罗 那的Damián Muñoz 和 Virginia García领导的老牌舞团La Intrusa Danza也是不安分的舞蹈团体,十 分注重肢体语言和戏剧性,发布了 十分重要的作品Best of You (最好的你)和 Delta Víctor,并且 创作了Ataraxia,García的独舞,或 是近期重演,由Muñoz和加泰兰创 作人Jordi Cortés表演的双人舞—— 令人激动的作品Olëlés。瓦伦西亚 的Ananda Dansa舞团由Rosángeles 和 Edison Valls从上世纪80年代开 始致力于现代舞的创作,其作品包 括Dansa(舞蹈),Alma(灵魂) ,以及在25岁时演绎的Peter Pan (彼得潘)。
Compañía Mey-Ling Bisogno (Madrid).
有着丰富作品的拉丁美洲创作人 Mey-Ling Bisogno被形体戏剧吸 引。从2008年开始在马德里创立自 己的舞团,并发表了Tokyo Dream (东京梦),Peep Box(惊喜盒) 以及 Cómeme(吃了我)。Mou Dansa的舞蹈团是自由式舞蹈的代 表,由Juan Pinillos 和Jessica Martín 在瓦伦西亚成立于2008年,宗旨是 运用多种舞蹈语言。最新的作品包 括Aproximaciones a Poble Nou, Bucles (循环)和 Pure Pleasure(纯享) 。La Siamesa舞团也不喜欢束缚, 这老牌的瓦伦西亚舞团从2005年 开始由Ángela Verdugo领导并已经 发表了七部作品,其中最新的作品 Diógenes(第欧根尼),就像它的 编舞一样不拘一格。值得一提的 是,瓦伦西亚的年轻舞团Fil d’Arena dansa-teatre舞团更注重团体的力 量,在其发表的作品Statu Quo (现 状)中可以看到Isabel Abril, Irene Ballester, Clara Crespo 和 Roseta Plasencia这四位舞者的表演。 Antonio Ruz是扎根在马德里的安达 卢西亚人,以其对于所关注问题的 敏感,在国家级舞台上锋芒毕露。 在漫长的舞者生涯之后通过一些作 品, 他赢得了作为创作者的成就, 其主要作品包括Ignoto, Ojo和与Juan Kruz合作的双人舞Vaivén,以及最 新的作品A L’Espagnole,一个将现代 舞和古典音乐结合的非常规项目。 在马德里,Camille Hanson, Jesús Rubio Gamo 和 Pablo Esbert都是非 常规性实验和探索的代表人物。从 2002年到达首都马德里开始,来自 北美的Hanson就开始了对Ladinamo Danza的探索,其研究成果包括作 品Dust and Water 和 Monster Mash。 自2008年起,视觉艺术家Juan Carlos Arévalo创作了以舞蹈,摄影 和视频向结合的艺术项目。Ñ
40
41
Joseph Patrizio
Nuevos lenguajes
Experimentales
En comunidades como Andalucía, Valencia o Madrid se viene gestando un movimiento de apuesta y riesgo, gracias a un buen número de jóvenes que gustan de la investigación.
Compañía Jesús Rubio Gamo (Madrid). Lección de Anatomía en Helicóptero. Ò
43
42 Andalucía y Valencia son hoy dueños de una danza de riesgo vibrante, con creadores inquietos que dirigen sus búsquedas hacia nuevos territorios creativos, uniéndose incluso con gente de ciencia y tecnología, como es el caso de Inamaculada Jimenez, que desde Proyecto Uno, en Sevilla, ha aunado esfuerzos con un equipo técnico en su sofisticado proyecto N.E.X. En sintonía con estas ideas, las valencianas Raquel López y Anna Paris, investigan desde La casquería en proyectos para plataformas no escénicas y soporte audiovisual. Por su parte, la sevillana María Cabeza de Vaca, que acaba de estrenar Good News, su segunda colaboración con Emmanuelle Santos, ha convocado ya en dos ocasiones a la artista plástica Ro Sánchez, para las creaciones I am bored y Alégrame el día / Ro&Mari. Con una investigación personal alrededor del trabajo del intérprete, Guillermo Weickert es uno de los creadores más singulares de Andalucía. Sus recientes trabajos Materialinflamable y Lirio entre espinas, obra poética con inspiración en El cantar de los cantares, son buen ejemplo de sus búsquedas y necesidades. En una línea decididamente humorística destaca, también en Sevilla, el colectivo Mopa, que comanda Juan Luis Matilla, recientemente abocado al solo con sus unipersonales Sad Dance Therapy y su mirada a la Italia de Berlusconi, en Boh!. Bikini Ducc, ecléctico colectivo liderado por Laura Lizcano, que ha estrenado propuestas muy distintas entre sí como Odelia o Assemblage, Álvaro Frutos que con su compañía aborda lo multidisciplinar en A mis viejos, Pez muerto, Bengala y su creación Mirra, recientemente reestrenada, son nombres propios de la danza de riesgo andaluza, no exenta de nuevos proyectos como el de Greta García y Laura Morales, Las hermanas Gestring, que, nacido en
2013 ya acumula numerosos títulos como Enfajadas, Puerta celestial, Pulquerrimas y su participación en el proyecto The Montgomery Experience. Al mismo tiempo, jóvenes coreógrafos de indudable talento van encontrando su lugar. Manuel Rodríguez es uno de ellos. Bailarín excepcional, que ha colaborado y aún sigue, con La Veronal, de Marcos Morau, quizá una de las compañías catalanas de mayor empuje en la actualidad, ha desarrollado una carrera propia como creador destacando sus solos Limits y el más reciente Screensaver. También coge vuelo en Andalucía la muy joven Irene Cantero, bailarina, coreógrafa, escenógrafa e iluminadora que acaba de estrenar su nueva creación El vuelo.
Madrid también
DANIEL ALONSO
Valencia es otro fértil territorio para la investigación y el riesgo. Para demostrarlo, allí está Taiat Dansa, veterana compañía liderada por Meritxell Barberá e Inma García que tras Vamos a hacerte bailar. Persiguiendo a Patti Smith, ofrece ahora No Half Measures, una pieza que inserta la danza en los museos y que ha tenido éxito en espacios de exhibición de Nueva York, Valencia y Barcelona. También con solera, L’Obert es el laboratorio fundado en 1993 por Ana Extremiana y Eva López que, tras numerosos procesos de investigación, continúan en su búsqueda con propuestas como Tratado Nº 2: Identías y Cortesías, un cuestionamiento a las prácticas del arte contemporáneo. Otra veterana es La coja dansa que se centra en la búsqueda de nuevas dramaturgias y el uso de audiovisuales como se verifica en Lladruc, unipersonal de Santi de la Fuente, su director artístico, que lanza una reflexión personal sobre Europa. La sorprendente propuesta de AYK, que dirige Alicia Bisier, quien se define a sí misma como poeta, dramaturga, ecofeminista, queer, actriz,
Mopa (Juan Luis Matilla / Sevilla) Boh!.
bailarina, butoista, terapeuta de shiatsu y yoguin, y el joven proyecto malArte, bajo dirección de Jessica Martín, que ha estrenado ya las piezas ¿A qué hora?, Avant, Five o’click, Tabú e Inocuo, son también ejemplares de la diversidad estilística de la nueva danza valenciana. Tiene Madrid en el trabajo de Jesús Rubio Gamo y Pablo Esbert Lilienfeld buenos ejemplos de experimentación y búsquedas fuera de las convenciones. Fascinado por las nuevas tecnologías, Pablo Esbert Lilienfeld ha venido desarrollando su propia experimentación en obras como Edit, seleccionada para la joven plataforma europea Aerowaves en 2011, o la más reciente Eject. Tremendamente personal es también la investigación de Rubio Gamo, que ubica sus creaciones en ángulos impensables como la indagación en la vida personal de sus bailarines, en Álvaro & Tania, o su proyecto itinerante para un bailarín fracasado, Lección de anatomía en un helicóptero. Finalmente, habría que mencionar el trabajo de investigación y difusión llevado desde Mallorca por Baal (Catalina Carrasco & Gaspar Morey), artistas multidisciplinares que desarrollan una propuesta centrada en el movimiento del cuerpo mismo.Ñ
Ò
A new language
新的语言
Regions such as Andalusia, Valencia, and Madrid are evidencing the development of an artistic movement characterized by taking risks, thanks to an important number of young choreographers whose works lean towards research.
在安达卢西亚,瓦伦西亚或马德里等大区,一群充满探索激情的年轻人正在进行一 项极具风险的新艺术探索运动。
Experimental
companies in Catalonia, Rodriguez has developed a distinctive career as a creator, building a repertoire which includes highlights such as his solo works Limits and the most recent Screensaver. Irene Cantero is also taking off in Andalusia. A very young dancer, choreographer, set designer, and lighting designer, Cantero has just premiered her new production The flight.
Madrid as well Valencia is another fertile ground for researching and assuming risks. Taiat Dansa, led by Meritxell Barberá and Inma García, proves it. After its creation Vamos a hacerte bailar. Persiguiendo a Patti Smith, this experienced company is currently showing No Half Measures, a piece which has brought dance to museums, getting recognition at different exhibition spaces in New York, Valencia, and Barcelona. With a lot of character and after many research processes, L’Obert, a dance laboratory founded in 1993 by Ana Extremiana and Eva López, continues with its artistic search by staging proposals like Tratado Nº 2: Identías y Cortesías, a vehicle for questioning the practices of contemporary art. La Coja Danza, another experienced company, focus its efforts in finding new means of expression and in using audiovisual aids, both captured in Lladruc, a solo work created by its artistic director Santi de la Fuente, delivering a personal reflection on Europe. Other examples of the stylistic diversity of the new Valencian dance can be found in AYK, the astonishing proposal led by Alicia Bisier (who describes herself as a poet, playwright, eco-feminist, queer, actress, dancer, butoh artist, shiatsu therapist, and yogi), as well as in malArte, a young project directed by Jessica Martin, which has already premiered the pieces ¿A qué hora?, Avant, Five o’clock-Tabú, and Inocuo. The works of Jesús Rubio Gamo and Pablo Esbert Lilienfeld are good examples of the experimentation and searches beyond conventions that are coming from Madrid. Fascinated with new technologies, Pablo Esbert Lilienfeld has been developing its own experimental work with pieces such as Edit,
selected for the young European platform Aerowaves in 2011, and Eject, his latest work. Highly personal is the research performed by Rubio Gamo. His creations are developed from unimaginable viewpoints, as shown in Alvaro & Tania, an enquiry into the personal lives of his dancers, or in Lección de anatomía en un helicóptero, an itinerant project for a failed dancer. Finally, also important is the research and promotional work led by Baal, formed by Catalina Carrasco and Gaspar Morey, two multidisciplinary artists from Majorca who have developed a proposal mainly focused on the movement of the body.Ñ
Q. Macías
Andalusia and Valencia are now owners of a vibrant and risky dance, with restless creators immersed in the search of new creative territories, at times even joining forces with people from science and technology for such purpose. This is the case of Inmaculada Jimenez from Proyecto Uno in Seville, who has joined forces with a technological team to work on her sophisticated project N.E.X. In tune with these ideas, the Valencian artists Raquel López and Anna Paris from La Casquería, work on projects towards the use of non-scenic platforms and audiovisual aids. Meanwhile, the Sevillian choreographer María Cabeza de Vaca, who just premiered Good News, her second collaboration with Emmanuelle Santos, has engaged the visual artist Ro Sánchez in two occasions to work on the pieces I am bored and Alégrame el día / Ro&Mari. Guillermo Weickert, one of the most unique creators of Andalusia, carries out a more personal research around the role of the performer. His recent works, Material inflamable and Lirio entre espinas, a poetic piece inspired by Solomon’s Song of Songs, are good examples of his artistic searches and needs. Also in Seville, led by Juan Luis Matilla and with a professed humorous line, the collective Mopa stands out. Matilla is recently focusing on the production of solo works such as Sad Dance Therapy or Boh!, his personal glance at Berlusconi’s Italy. The new risk dance from Andalusia is also represented by other names. Bikini Ducc, an eclectic collective led by Laura Lizcano, has staged very different proposals such as Odelia or Assemblage; Álvaro Frutos and his company have worked on multidisciplinary ideas on A mis viejos, Pez muerto, Bengala, and on the recently premiered Mirra. Some new projects have also arisen from Andalusia. Hermanas Gestring (Gestring Sisters), created by Greta García and Laura Morales in 2013, has an important repertoire with titles such as Enfajadas, Puerta celestial, and Pulquerrimas. They have participated also in The Montgomery Experience project. At the same time, young choreographers of great talent are finding their place in the scene. Manuel Rodriguez is one of them. An exceptional dancer who collaborates with Marcos Morau`s La Veronal, perhaps one of the most dynamic
45
实验性舞蹈 安达卢西亚和瓦伦西亚如今是现代舞 风险探索的先锋地区,一群充满创 造力的不安的年轻舞者们致力于探寻 新的创作疆土,甚至与科技从业者 联合,例如塞维利亚的Inamaculada Jimenez案例,从“一号项目”开始, 就与高科技团队合作,创造了令人 满意的项目N.E.X.与此一致的是,两 位瓦伦西亚艺术家Raquel López 和 Anna Paris以及其所在的现代舞创作 团体La Casquería, 一直在研究非舞台 形式的表演平台和视听支持。另外, 塞维利亚舞者María Cabeza de Vaca 刚刚发布与Emmanuelle Santos第二 次合作的作品Good News,后者已经 两次受邀参加Ro Sánchez的作品I am bored y Alégrame el día / Ro&Mari.
Guillermo Weickert作为安达卢西亚 独一无二的创作家,参与了演绎工 作相关人员的研究。他最近的作品 Material inflamable y Lirio entre espinas充 满诗意,其创作灵感源自El cantar de los cantares,是其艺术追求和需求的最 好佐证。同样源自塞维利亚,专注于 幽默表演的马拉加组合Mopa,在Juan Luis Matilla的带领下最近发表了独舞 作品Sad Dance Therapy以及向意大利 家族致意的作品Boh!.
马德里也 不甘落后
瓦伦西亚是另一个风险实验研究的 沃土。相关的舞团包括由Meritxell Barberá和Inma García领导的老牌组 合Taiat Dansa,其代表作品有Vamos a hacerte bailar,Patti Smith以及最新的作 品No Half Measures,这是一个将表演 植入博物馆和艺术展场的作品,在纽 约、瓦伦西亚和巴塞罗那都取得了成 功。无独有偶,由Ana Extremiana 和 Bikini Ducc是由Laura Lizcano引领的 自由式现代舞团体公演了与其风格不 Eva López于1993年成立的L’Obert实 验舞团在经过了多项研究之后,继续 同的作品Odelia o Assemblage,Álvaro 其名为Tratado Nº 2: Identías y Cortesías Frutos也在发表了不同风格的多个作 的探索,这个项目是对现代艺术实 品A mis viejos, Pez muerto, Bengala 以及 最近重新公演的作品Mirra,另一个风 践的追问。另一个老牌舞团是La coja 格特殊的团体Enclave Danza与马德里 dansa,他们一直致力于戏剧编排和视 听应用方面的探索,最具代表性的作 的Larumbe合作,以最开放的方式创 品是艺术总监Santi de la Fuente的独舞 作了3Mujeres,这些都是安达卢西亚 Lladruc,该作品展示了其个人对于欧 实验性舞蹈项目,其中还包括Greta García 和 Laura Morales与2013年创立 洲的见解。还有Alicia Bisier以诗人, 的Las hermanas Gestring舞蹈团体,现 剧作家,环保女性主义者,同志,演 员,舞蹈家,暗黑舞蹈家,瑜伽和按 已经创作了Enfajadas, Puerta celestial和 Pulquerrimas几个作品,并且参与了The 指疗师自居,领衔的让人惊叹的项目 AYK。另外还包括Jessica Martín领导 Montgomery Experience项目。 的年轻舞团malArte,其发表的作品包 括 ¿A qué hora?, Avant, Five o’click, tabú 与此同时,年轻舞者们以其不容置疑 的天赋登上舞台。Manuel Rodríguez就 和 Inocuo, 这些都是瓦伦西亚新式舞蹈 的典范。 是其中之一,杰出的舞者,与Marcos Morau的舞团La Veronal合作,也许这 在马德里Jesús Rubio Gamo 和 Pablo 个舞团已经成为加泰兰地区最具活力 的舞团之一。年轻的Manuel Rodríguez Esbert Lilienfeld都是非常规性实验和 探索的代表人物。在受到全新科技的 开始独立发展事业,并且创作了独舞 强烈影响下,Pablo Esbert Lilienfeld Limits及最新的作品Screensaver。身兼 也创作了其自己的实验性作品Edit, 舞者,编舞,舞台设计和灯光设计的 Irene Cantero也开始发力,发表了她的 并在2011年入选欧洲青年的展示 平台Aerowaves,其最新作品名为 最新作品El vuelo。 Eject。Rubio Gamo的研究项目更是 极具个性,这个项目从舞者的个人生 活作为切入点,代表作品包括Álvaro & Tania 或是描述实意舞者的作品 Lección de anatomía en un helicóptero。最 后,我们不得不提及马约卡的舞团 Dance Performance Catalina Carrasco y Gaspar Morey在研究和融合方面取得 的成果,舞者们在掌握多项舞技后, María Cabeza de Vaca (Sevilla). 开始着重于探索肢体的律动。Ñ
47
46
Niños, jóvenes y adultos
Público familiar
Juan Antonio Cárdenes
Desde los años noventa se ha venido desarrollando en España un atractivo movimiento de danza para los más pequeños, gracias a iniciativas de coreógrafos preocupados por este segmento del público. El devenir de la danza contemporánea durante el siglo XX, con su carácter conceptual y rompedor, parecía poco interesado por atraer a audiencias infantiles. No fue hasta finales de siglo cuando algunos coreógrafos norteamericanos y europeos comenzaron a interesarse por hacer producciones específicas para el público infantil, aunque no exclusiva para niños, por lo que comenzó a hablarse de público familiar, denominación que no excluye a padres, jóvenes ni adultos. En España esta corriente tiene fecha concreta de nacimiento con el estreno, en 1995, de Catalina y el cubo mágico, del coreógrafo argentino afincado en Madrid Enrique Cabrera, que no se proponía ser pionero y ni siquiera sabía, entonces, que la suya era la primera propuesta formal de danza contemporánea española para niños y niñas. Y en esta línea de investigación han continuado, siendo destacable su trilogía inspirada en pintores célebres conformada por Pequeños Paraísos (a partir de El Bosco), Nubes (René Magritte) y la más reciente, Constelaciones (Joan Miró). Hoy ya existen algunas compañías específicas para esa audiencia como Nats Nens, en Barcelona, o Da.Te Danza, en Granada, compañía que dirige el mexicano Omar Meza desde 1999 y que no solamente aborda danza para público familiar (y algunas veces para adulto) sino creaciones aún más específicas para bebés de 0 a 4 años. ¿Cuál es mi nombre?, estrenada el año pasado, se suma a títulos como Río de luna, Muamua o Tondo redondo, que dan forma a su extenso repertorio para todos los públicos. Numerosas también son las producciones venidas de coreógrafos de otras danzas que, de vez en cuando, gustan de asumir este reto. Yoshua Cienfuegos, en Valencia, es uno de ellos y en su repertorio para público familiar, se encuentran algunos de sus títulos más relevantes como El baron Munchausen, La cerillera, Amada Candela o más recientemente La bella durmiente, un título
que ha sido fundamental dentro del ballet clásico para mayores aun cuando en papel siempre ha sido literatura para niños. En esta alternancia destaca también el colectivo Larumbe Danza, que ha tenido siempre un marcado interés por aproximarse a los niños desde propuestas ingeniosas que se ubican más allá de los convencionalismos de las obras infantiles al uso. En Ballenas, Historias de gigantes, hecha en coproducción con México y Chile e inspirada en cuentos y leyendas sudamericanos, introdujeron la tecnología 3D, gafas especiales incluidas, lo que supone toda una novedad tecnológica. Con una amplia trayectoria, la compañía valenciana Ananda Dansa, apuesta usualmente por el espectáculo de gran formato acudiendo con frecuencia a la literatura infantil, destacando producciones como Peter Pan, que sigue activa, El mago de Oz o El circo de la mujer serpiente, todas bajo la conducción de Rosángeles Valls. Y en el sur, destaca La Calabaza, compañía de la sevillana Sandra Bonilla, coreógrafa versátil que se ha interesado por llevar el flamenco a terrenos contemporáneos y a otros públicos como el infantil destacando su muy llamativa Caja de Música. Ibérica de Danza, la compañía de renovación del folclor español que dirige Manuel Segovia, ha estrenado recientemente Mimónides, un viaje sin retorno, al tiempo que Asun Noales, desde su compañía OtraDanza, ha creado Eva y Adán, su propia lectura danzada del Génesis, tras el éxito de Eureka, el otro título familiar de su repertorio. Por su parte, los navarros Fueradeleje, que trabajan en una línea de danza para adultos visualmente muy cuidada como se verifica en obras como Because We Love o Meeting Point, también tienen tradición de danza para público familiar y en estos momentos trabajan en ¿Quién teme al lobo feroz?, que muestra la historia de la danza a través de un cruce entre Los tres cerditos y Caperucita Roja.Ñ
Da.Te Danza (Omar Meza/ Granada). ¿Cuál es mi nombre?
Ò
49
48
儿童,年轻人和成年人
Children, youths, and adults
Family audience
The evolution of contemporary dance during the twentieth century, with its conceptual and groundbreaking character, seemed little interested in attracting child audiences. It was not until the end of the century that some American and European choreographers became interested in making specific productions for young audiences, which would appeal also to older people. Some artists started to talk then about a family audience, a designation that would not only include young people but also parents and adults in general. In Spain, the birth of this trend was marked by the premiere in 1995 of Catalina y el cubo mágico by Enrique Cabrera, an Argentinean choreographer living in Madrid. Cabrera didn’t plan to be a pioneer in this field. He didn’t even know back then that his piece was the first official proposal of Spanish contemporary dance for children. And he has continued doing research in this line of work, producing among other titles a stunning trilogy inspired by famous painters: Pequeños Paraísos, an idea based on Bosch`s works; Nubes, inspired by René Magritte; and his latest piece Constelaciones, by Joan Miró. Today, we find other companies focused in the creation of pieces for family audiences such as Nats Nens in Barcelona and Da.Te Danza in Granada, a company directed by the Mexican Omar Meza since 1999, which not only produces pieces addressed to family—and sometimes adult—audiences, but also works specifically developed for children between 0 and 4 years old. ¿Cuál es mi nombre?, premiered last year, is one piece from their broad repertoire addressed to people of all ages, which also includes titles such as Río de luna, Muamua, and Tondo Redondo. Also, many productions of this kind come from choreographers from other dance styles who like to face this challenge. Yoshua Cienfuegos
from Valencia is one of them. In his repertoire for family audiences we find some of his most important titles such as El barón Munchausen, La cerillera, Amada Candela, or more recently, Sleeping Beauty, a traditional title in classical ballet for grown-ups, though, originally coming from children’s literature. Also alternating creations for older and younger audiences is the collective Larumbe Danza, which has always shown a strong interest for addressing child audiences, creating clever dance pieces beyond the conventions that are typical in this type of works. In their creation Ballenas, Historias de gigantes, co-produced with Mexico and Chile and inspired by South American stories and legends, they introduced 3D technology (special glasses included), which represents a remarkable technological innovation. With a long experience, the company Ananda Dansa from Valencia usually bets on large-scale shows, often addressing children’s literature titles. Productions such as Peter Pan (still being performed), The wizard of Oz, and El circo de la mujer serpiente, are among their most important productions, all of them under the direction of Rosángeles Valls. In the South of Spain stands out La Calabaza, a company conducted by the Sevillian Sandra Bonilla, a versatile choreographer interested in bringing flamenco to contemporary grounds and to different viewers, including child audiences. Among its works is their striking production Caja de Música. Ibérica de Danza, a company seeking out the Spanish folklore renovation and led by Manuel Segovia, has recently released Mimónides, un viaje sin retorno, while Asun Noales with her company OtraDanza, has created Eva y Adán –her own reading of the Genesis– after the success of Eureka, the other family title of her repertoire. Also, Fueradeleje from Navarre, with a line of work focused on adult audiences and caring a lot for the visuals, which is evidenced in pieces such as Because We Love and Meeting Point, shares a tradition of dance for family audiences. Currently they are working in Who’s Afraid of the big bad wolf? which shows the history of dance by merging the stories of the Three Little Pigs and Little Red Riding Hood.Ñ
从九十年代开始,由于编舞们 的努力,西班牙启动了一项十 分有吸引力的针对少儿观众的 舞蹈运动。 纵观现代舞20世纪的发展,由于 其概念性和打破传统的特征,很少 能够吸引到儿童观众。直到上世纪 末,才有一些北美和欧洲的舞编开 始制作专门针对儿童观众的作品, 当然,这些作品被称为家庭观众作 品,意为不仅仅只针对儿童,其目 标观众群也包括父母,少年以及成 年人。在西班牙,这种舞蹈形式的 产生始于1995年,马德里的阿根廷 编舞Enrique Cabrera 首演了名为 Catalina y el cubo mágico的作品,虽 然并没有打算成为首创者,但是这 部作品却意外的成为西班牙现代舞 史上第一部面向儿童的作品。 在开创先河之后继续发展,随即发 表了画家三部曲Pequeños Paraísos (小天堂,博斯),Nubes (云朵, 雷内•玛格丽特)以及最新发布的 Constelaciones (星座,胡安•米罗) 。时至今日,已经有专门的儿童舞 团,比如巴塞罗那的Nats Nens, 由墨西哥人Omar Meza领导的格 拉纳达舞团Da.Te Danza,这个从 1999年开始专门针对家庭观众的 舞团主要的目标观众为0-4岁的幼 儿,其代表作包括Río de luna (月亮河), Muamua(亲亲) 以 及Tondo redondo(通多轮)等,并 在西班牙获得了广泛的观众认可。
Pedro Arnay
Since the nineties, Spain has seen the growth of an attractive dance movement, focused in entertaining the smallest viewers, thanks to initiatives from choreographers concerned about this audience segment.
家庭观众
Aracaladanza (Enrique Cabrera / Madrid). Constelaciones.
另外还有其他舞种的编舞也对 这类舞蹈充满热情。瓦伦西亚 的Yoshua Cienfuegos就有不少 作品适合家庭观众群体,包括El baron Munchausen(沐恩豪森男 爵), La cerillera(卖火柴的小女 孩), Amada Candela(阿曼达• 坎德拉) 以及最新的作品La bella durmiente(睡美人),其最新的作 品主要是改编自经典的芭蕾舞剧,
虽然这个角色一直是童话里面的经 典人物。 与此同时,Larumbe Danza舞团 也创作出与众不同的儿童舞蹈作 品,在这个领域绽放异彩,其作品 Ballenas, Historias de gigantes (鲸 鱼,巨人的故事)创作灵感源自南 美传说,与墨西哥和智力合作,还 在演出中引入了3D成像技术,3D 眼镜等最新科技。另外一家瓦伦西 亚的舞团Ananda Dansa,在其众 多的作品中引入了儿童文学人物, 发表的作品包括仍然在公演的Peter Pan(彼得潘),El mago de Oz (绿野仙踪的巫师)以及 El circo de la mujer serpiente(蛇女的马 戏团),所有的这些作品都是由 Rosángeles Valls负责发表的。在南 部,由塞维利亚人Sandra Bonilla 领导的舞团La Calabaza(南瓜舞 团)致力于将弗拉门戈融入现代舞 领域中,并且向幼儿观众展示其作 品,其作品包括Caja de Música (音乐盒)。 由Manuel Segovia带领的舞团 Ibérica de Danza致力于西班牙舞蹈 的创新,最近发表了Mimónides,un viaje sin retorno,同时,Otra Danza 舞团的Asun Noales根据创世纪改 编的Eva y Adán(夏娃与亚当)和 Eureka(尤里卡)都是颇受家庭观 众欢迎的作品。 另外,来自西班牙内华达省的 Fueradeleje发展了一部在视觉效 果领域十分重视的作品Because We Love (因为爱)和Meeting Point (约会地点),同时也推出了针 对家庭观众的作品¿Quién teme al lobo feroz? (谁怕恶狼?)这是一 部改变自Los tres cerditos三只小猪和 Caperucita Roja小红帽并且向观众 展示舞蹈史的作品。Ñ
50
51
Discapacidad
Danza integrada Compañías de bailarines con o sin discapacidad lideran en España un interesante movimiento de danza sin discriminaciones.
Moments Arts
La danza contemporánea supone un estupendo ámbito de libertad controlada. Ilustrativa resulta la gran cantidad de compañías profesionales con intérpretes con y sin discapacidad que se mueven en circuitos profesionales internacionales. España no es excepción. Y cabría citar creadores de reconocida trayectoria como el catalán Jordi Cortés o la madrileña Patricia Ruz, que lleva más de 20 años defendiendo un discurso alrededor de las diferencias, con obras en las que participan bailarines con o sin discapacidad, destacando trabajos como
A pies de pies, En blanco o Café, producida ésta última por la Fundación Psicoballet, una de las más sólidas en esta vertiente artística y formativa. Luego está la aportación de compañías estables como Moments Art Dansa & Teatre o la Fritsch Company. Radicados en Valencia, Moment Arts fue fundada en 1997 y ha conseguido una notable proyección internacional. Detrás de su programa artístico hay una contundente labor educativa y social, por la que han recibido numerosos reconocimientos. Aunque fue fundada en 2012, la Fritsch Company
Disability
Physically integrated dance Dance companies, with or without disabled dancers, lead in Spain an interesting dance movement, where there is no discrimination.
es un nuevo paso al frente de la veterana compañía Psicoballet, de Maite León, que funciona como una organización compleja que mueve a unos ochenta bailarines con y sin discapacidad, repartidos en distintos programas. Así, Fritsch es el peldaño más alto, una compañía de excelencia que se mueve en esferas profesionales a la que le sigue IOCO, la compañía junior vinculada a la escuela, y numerosas iniciativas como el proyecto Creación y Creadores, que invita a prestigiosos coreógrafos a pensar y diseñar piezas en exclusiva para ellos.Ñ
Moments Arts Dansa y Teatre (Valencia). Crisálida.
Contemporary dance is a great field of controlled freedom. A large number of companies count with the presence of artists with and without disabilities, performing in international professional circuits. And Spain is no exception. Here we find renowned artists such as Jordi Cortés from Catalonia or Patricia Ruz from Madrid, the latter with more than twenty years advocating a speech about differences, producing works for dancers with and without disabilities, which is evidenced in creations such as A pies de pies, En blanco, and also in the piece Café, produced by Fundación Psico Ballet,
one of the strongest supporters of this artistic and educational discipline. There is also an important contribution to this field by stable companies such as Moments Art Dansa & Teatre or the Fritsch Company. Founded in 1997 and based in Valencia, Moments Art has achieved a significant international presence. Parallel to its artistic work, they also play an important educational and social role, for which they have received numerous awards. Meanwhile, the Fritsch Company, although recently founded in 2012, is a new step on the trajectory of the long experienced company Psico Ballet created by Maite León,
which operates a complex organization that gathers about eighty dancers with and without disabilities, distributed among various programs. On the highest step of this organization we find Fritsch, a company of excellence, steadily moving within professional circles. Then follows IOCO, a junior company linked to their school, as well as many other initiatives such as the project Creación y Creadores, which summons renowned choreographers to develop exclusive pieces for them.Ñ
弱势群体
社会融入舞蹈 由西班牙身体健全或有缺陷的舞者们组成的舞蹈团体正在发起一项没有歧视的舞蹈运动 。 现代舞被认为是对“被控制的释 放”最好的诠释。在国际上,由健 全舞者和身体上有缺陷的舞者组成 的现代舞团体层出不穷。在西班牙 也不例外。其中最值得一提的是两 位在这条道路上坚持了超过20年的 创作者,加泰兰人Jordi Cortés和马 德里人Patricia Ruz。他们的作品由 健全和弱势群体共同表演,代表作 品包括A pies de pies (脚幷脚),En Blanco (空白)和 Café(咖啡), 后者由Fundación Psicoballet(心理 芭蕾基金会)制作,也是在这条艺 术和教育道路上最出色的作品。 其他固定的舞蹈团体如Moments Art Dansa & Teatre (艺术时刻舞剧团) 或 la Fritsch Company
(弗里奇公司)也为此做出了贡 献。1997年成立于瓦伦西亚的舞团 Moment Arts(艺术时刻)在国际上 颇具影响,在其艺术贡献的背后, 有着强大的教育和社会意义。虽然 2012年才成立,Fritsch Company (弗里奇公司)是Maite León带领的 老牌舞团Psicoballet(心理芭蕾)的 新里程碑。Psicoballet(心理芭蕾) 是一个由超过80位健全和身体有缺 陷的舞者组成,并同时发展数个舞 蹈项目的团体。Fritsch Company (弗里奇公司)的级别更高, 这家年轻的公司跟学校及多个 组织合作,其中包括Creación y Creadores(创作和创作者)项目, 邀请著名舞编专门为该组织编排舞 蹈。Ñ
52
53
Académicos
Scholars
Ballet
Ballet
Aunque no existe una compañía de ballet, varias iniciativas intentan mantener vivo el espíritu académico en España. El inminente estreno de Don Quijote, por parte de la Compañía Nacional de Danza, supone un aliciente para los amantes del ballet en España que, a pesar de no tener una compañía clásica, cuenta con algunas iniciativas de interés. Desde hace más de 15 años, el Ballet de la maestra Carmen Roche, quien fuera discípula de Maurice Béjart, mantiene, aparte de su escuela, su propia y versátil compañía que da oportunidad a bailarines clásicos. Más joven, la compañía Las Artes, nacida en 2012 de la iniciativa de Adela González y Julia Olmedo, ha comenzado a apoyar firmemente la idea de un
Proyecto Titoyaya / Gustavo Ramírez Sansano (Valencia). La metamorfosis.
ballet de repertorio, teniendo ya estrenadas sus producciones William Shajespeare: Romeo y Julieta, y Buscando la felicidad. Ubicados muy cerca del rigor académico se mueven también creadores neoclásicos como Gustavo Ramírez Sansano y Asun Noales. Aunque asumió desde 2009 hasta 2013 la dirección artística de Luna Negra, en Chicago, Sansano nunca abandonó su compañía valenciana Proyecto Titoyaya, con la que ha montado piezas de éxito como Retrato de Oscar Wilde, y ahora, instalado de nuevo en España, La metamorfosis, su personal visión del texto kafkiano. Por su
parte Asun Noales mantiene en Elche su compañía OtraDanza, que atesora ya un largo listado de importantes creaciones, entre las que destacan Tattoo, Da Capo o Vacío, y más recientemente su propuesta Eva y Adán para público familiar. Finalmente, la joven compañía Cara B Danza, dirigida por Gonzalo Díaz, se impone como un colectivo donde la técnica clásica es el punto de partida con propuestas como Whispers in the Light, Salto al vacío, Viajar bailando o su reciente espectáculo Links, conformado por varias coreografías, incluido un extracto del clásico Dark Meadow (1946), de Martha Graham.Ñ
Although Spain does not have a classical ballet company, several initiatives try to keep the academic spirit alive. The imminent premiere of Don Quixote by the Compañía Nacional de Danza (CND), creates a motivation for ballet lovers in Spain where, despite of the absence of a classical company, we find some interesting initiatives. For fifteen years, Professor Carmen Roche, a former disciple of Maurice Béjart, has directed her own and versatile ballet company in addition to her own school, giving dancers the opportunity to perform in pieces from the classical repertoire. At the same time, Las Artes, a younger company created in 2012 by Adela González and Julia Olmedo, has begun to firmly develop the idea of a ballet repertoire,
having already premiered their staging of William Shakespeare’s Romeo and Juliet, and the piece Buscando la felicidad. Also close to that academic rigor we find some neoclassical creators such as Gustavo Ramírez Sansano and Asun Noales. Sansano, who acted as artistic director of Luna Negra Dance Theater in Chicago from 2009 to 2013, never abandoned Proyecto Titoyaya, his company from Valencia. With them, he has successfully produced pieces such as Retrato de Oscar Wilde. Now, back in Spain, he staged La Metamorfosis, his personal vision on Franz Kafka’s story. Meanwhile, Asun Noales and her company
OtraDanza, based in Elche, already treasures a long list of important creations, among which stand out Tattoo, Da Capo, Vacío, and her recent proposal Eva y Adán, developed for family audiences. Finally, the young company Cara B Danza, directed by Gonzalo Díaz, also emerges as a collective where classical technique is the starting point, having developed proposals such as Whispers in the Light, Salto al vacío, Viajar bailando, and their recent production Links, a piece made up of several dance works, including an excerpt of Martha Graham`s classic piece Dark Meadow (1946).Ñ
学院派
芭蕾舞
Alberto Rocafull
虽然目前并没有任何芭蕾舞团,但是支持西班牙学院派芭蕾舞的意愿不断。 由国家舞团排演的Don Quijote(唐 吉可德)即将公演,这对于喜爱 古典芭蕾舞的观众来说无疑是一 个好消息,虽然在西班牙并没有 正式的学院派古典芭蕾舞团,但是 支持其发展的意愿不断。Maurice Béjart的学生,芭蕾舞大师级人物 Carmen Roche曾在15年前开设古 典芭蕾舞学校并为古典芭蕾舞者 提供机会。由Adela González 和 Julia Olmedo于2012年创办的Las Artes年轻舞团开始坚定地支持芭 蕾舞剧,并已经发表了改编自莎士 比亚经典的作品: Romeo y Julieta, y Buscando la felicidad.(罗密欧与 朱丽叶,幸福来敲门)。 在学院派周围同样活跃着像 Gustavo Ramírez Sansano 和 Asun Noales一样新古典主义的
创造者。虽然曾在2009-2013期 间担任芝加哥Luna Negra(黑月 亮)的艺术总监,Sansano从未放 弃自己瓦伦西亚的舞团Proyecto Titoyaya,在那里他成功的发表了 Retrato de Oscar Wilde(王尔德的 肖像),并且现在在西班牙发表 了表现其个人印象中的卡夫卡名 作La metamorfosis (变形记)。另 一方面,Asun Noales留在了她在 埃尔切的舞团OtraDanza(另一种 舞蹈)并且在此期间发表了大量作 品,其中包括Tattoo(纹身), Da Capo o Vacío, 以及近期为家庭观众 发表的作品Eva y Adán (夏娃与亚 当)。另外,由Gonzalo Díaz领导 的年轻舞团Cara B Danza(B面舞 蹈)将经典芭蕾舞技巧作为特色, 发表了Whispers in the Light (光中轻语), Salto al vacío(飞
跃), Viajar bailando (舞中漫游) 以及其最新作品Links(链接), 由多种编舞做出,其中包括玛莎• 葛兰姆1946年的经典片段Dark Meadow。Ñ
54
55
José Carlos Martínez
José Carlos Martínez
CND
CND
The premiere of Don Quixote, the first full piece of classical ballet staged by the Compañía Nacional de Danza (CND), will make its director’s dream come true: to be at the front of a versatile dance company.
Con el estreno de Don Quijote, primer ballet completo que monta la Compañía Nacional de Danza, se consolida el sueño de agrupación versátil que quiere su director. Después de cuatro años al frente de la Compañía Nacional de Danza, su director artístico José Carlos Martínez, que fuera estrella del Ballet de la Ópera de París, puede finalmente ofrecer un ballet clásico al completo, un Don Quijote propio pero nada subversivo y fiel al original clásico, que estrenará este diciembre en Madrid. Se trata de un montaje que consolida la vertiente académica que no tenía esta agrupación de tradición neoclásica y contemporánea, perfil que todavía conserva, estrenando obras conocidas de brillantes creadores como Jerome Robbins, de quien esta temporada remontan su clásico In The Night, Balanchine, Mats Ek o William Forsythe y arriesgando en una línea de creación con estrenos absolutos encargados a coreógrafos tan distintos como Marcos Morau, director de su propio colectivo La Veronal y probablemente uno de los más innovadores coreógrafos jóvenes del momento, que les montó Nippon-Koku, o el sueco Johan Inger, ex director del Cullberg Ballet de Estocolmo, que recientemente estrenó con ellos una versión de Carmen nada exaltada y muy estética, que ha sido muy aplaudida. José Carlos Martínez, que consolida con Don Quijote su idea de compañía ecléctica, puede hacer ahora balance de lo que ha sido su gestión. “Hemos pasado de tener 36 funciones el año de mi llegada a 75 en éste último. Nuestra producción de Carmen tiene agenda hasta el 2018 y aún sin estrenar ya tenemos gran demanda para Quijote”, asegura satisfecho.Ñ Jesús vallinas
Compañía Nacional de Danza. Carmen, de Johan Inger.
After four years as head of the Compañía Nacional de Danza, its artistic director José Carlos Martínez, former star in the Paris Opera Ballet, finally can bring to the public an entire piece of classical ballet. His personal but non-subversive view at Don Quixote, will be premiered in Madrid next December, with a production faithful to the original classic. This will consolidate the academic streak that was missing in this group, which already holds a strong neo-classical and contemporary tradition. Proof of this is their staging of well-known pieces, created by choreographers such as
Balanchine, Mats Ek, William Forsythe, and Jerome Robbins, from whom they will bring back onstage this season his classic piece In The Night. Another evidence of this, is their venturing on new original creations, with works commissioned to very different choreographers such as Marcos Morau, one of the most innovative young choreographers at the moment and director of his own company La Veronal, who produced for them the piece Nippon-Koku, or the Swedish Johan Inger, former director of Stockholm’s Cullberg Ballet, who recently premiered with them an unglorified and
highly aesthetic version of Carmen, widely applauded by audiences. After consolidating the CND as an eclectic company with the premiere of Don Quixote, Juan Carlos Martínez can make a balance of his work. He proudly states: “We have gone from having 36 performances the year I arrived at the company to 75 performances this year. Our production of Carmen is scheduled to be performed until 2018 and Don Quixote, although not yet premiered, has a great demand.”.Ñ
何塞•卡洛斯•马丁内斯
CND国家舞蹈团
随着由CND国家舞蹈团编创的第一支芭蕾舞剧堂吉诃德的首演,更加确定了 由艺术总监组建一个全方位发展的团队的想法。 他的艺术总监José Carlos Martínez(何塞·卡洛斯·马丁 内斯),当时巴黎歌剧院的芭蕾 舞巨星,在历经四年的国家舞蹈 团工作后,终于完整了一套古典 芭蕾舞剧的编导,一部全新的, 而且忠于原著的Don Quijote (唐吉可德),将于十二月在马 德里重新上演。 这个缺少新古典主义和现代舞传 统的舞蹈团队,进一步加强了其 学院派风格的造诣。发表了由杰 出的创作者Jerome Robbins的经 典代表作The Night (夜),以 及Balanchine(巴兰钦),Mats Ek和William Forsythe(威廉·
弗西斯)等大师的作品,并且 极具魄力的信任完全不同风格 的舞编,比如采用La Veronal舞 团的总监,时下最具创新精神的 舞编之一Marcos Morau,负责 Nippon-Koku舞蹈项目;聘用斯德 哥尔摩Cullberg Ballet(卡尔伯格 芭蕾舞团)的前任编导,瑞典的 Johan Inger,负责最近公演的作品 Carmen(卡门),毫不情色却又 美感十足受到了广泛的好评。 José Carlos Martínez(何塞· 卡洛斯·马丁内斯),通过Don Quijote(堂吉诃德)坚定了其不 拘一格的管理思路,并且成绩斐 然。“最初我们每年会表演36场
演出,而过去一年我们已经表演 了75场。我们排演的Carmen卡门 公演将持续到2018年,尽管Don Quijote(唐吉坷德)还没有公演, 但是我们已经收到了很多邀请。” 他满意的说。Ñ
index of names
companies
Compañía Daniel Abreu
FueradelEje
Contemporary Dance. Artistic Director: Daniel Abreu. City: Madrid. www.danielabreu.com See page: 28 32 34
Compañia Ximena Carnevale
Anabel Veloso Compañía
Compañía Danza Mediterráneo
DA.TE Danza
Garabato Compañía de Danza
Flamenco. Artistic Director: Anabel Veloso. City: Almería. anabelveloso.com/es/ See page: 16 17 17
Ananda Dansa
Contemporary Dance / Dance for the family. Artistic Director: Rosángeles & Edison Valls. City: Valencia. www.anandadansa.com See page: 37 46 38 48 39 49
Andanzas
Flamenco. Artistic Director: Juana Casado. City: Sevilla. www.atalaya-tnt.com See page: 13 14 15
Aracaladanza
Dance for the family. Artistic Director: Enrique Cabrera. City: Madrid. www.aracaladanza.com See page: 46 48 49
Arrieritos
Contemporary Dance. Artistic Directors: Florencio Campo y Patricia Torrero. City: Madrid. www.arrieritos.com See page: 12 14 15
Arts Anddanza Promotions
Flamenco. Management: Carmen Cantero & Ricardo López. City: Madrid. www.artflamencoevents.com See page: 20 22 23
AYK
Experimental. Artistic Director: Alicia Bisier. City: Valencia. See page: 43 44 45
Baal (Catalina Carrasco & Gaspar Morey) Experimental. Artistic Directors: Catalina Carrasco & Gaspar Morey. City: Mallorca. www.baaldansa.com See page: 43 44 45
Babirusa Danza
Contemporary Dance. Artistic Director: Beatriz Palenzuela. City: Madrid. www.babirusadanza.com See page: 30 33 34
Ballet Carmen Roche Ballet. Artistic Director: Carmen Roche. City: Madrid. www.balletcarmenroche.com See page: 52 53 53
Ballet Español Emilio Serrano
Flamenco. Artistic Director: Emilio Serrano. City: Madrid. www.emilio-serrano.com See page: 16 17 17
Ballet Nacional de España Spanish Dance. Flamenco. Artistic Director: Antonio Najarro. City: Madrid. www.balletnacional.mcu.es See page: 18 19 19
Begoña Quiñones & Mar Rodríguez
Contemporary Dance. Artistic Director: Begoña Quiñones, Mar Rodríguez. City: Madrid. www.bq-mr.com See page: 31 33 35
Bikini.Ducc
Contemporary Dance. Artistic Director: Laura Lizcano. City: Sevilla. www.bikiniducc.com See page: 42 44 45
Camille Hanson Dance Theater. Artistic Director: Camille Hanson. City: Madrid. www.camillehanson.com See page: 37 38 39
Carmen Cortés
Flamenco. Artistic Director: Carmen Cortés. City: Madrid. www.carmencortes.es See page: 16 17 17
CienfuegosDanza
Contemporary Dance / Dance for the family. Artistic Director: Yoshua Cienfuegos. City: Valencia. www.cienfuegosdanza.com See page: 29 46 32 48 34 49
Circle Of Trust Urban Dance. Management: Jordi Vilaseca. City: Zaragoza. www.circleoftrustcrew.com See page: 24 25 25
Compañía Álvaro Frutos Contemporary Dance. Artistic Director: Álvaro Frutos. City: Sevilla. www.ciaalvarofrutos.com See page: 42 44 45
Compañía Antonio Gades Flamenco. Artistic Director: Stella Arauzo. City: Madrid. www.antoniogades.com See page: 12 14 15
Compañía Antonio Ruz
Dance Theater. Artistic Director: Antonio Ruz. City: Madrid. www.antonioruz.com See page: 37 38 39
Compañía caraBdanza Neoclassical / Contemporary. Artistic Directors: Carolina Márquez & Gonzalo Díaz. City: Madrid. www.carabdanza.com See page: 52 53 53
Flamenco. Artistic Directors: José Huertas y Marta Fernández. City: Valencia. danzamediterraneo.com See page: 16 17 17
Compañía de Danza Fernando Hurtado Contemporary Dance. Artistic Director: Fernando Hurtado. City: Málaga. www.ciafernandohurtado.com See page: 37 38 39
Compañía de Danza Flamenca Leonor Leal Flamenco. Artistic Director: Leonor Leal. City: Sevilla. www.leonorleal.com See page: 13 14 15
Compañía Elías Aguirre Contemporary Dance. Artistic Director: Elías Aguirre. City: Madrid. www.eliasaguirre.es See page: 31 33 34
Compañía Iker Gómez / Teatro Físico Contemporary Dance. Artistic Director: Iker Gómez. City: Madrid. www.ikergomez.es See page: 29 32 34
Compañía Las Artes Neoclassical. Artistic Director: Adela González. City: Madrid. www.compañialasartes.es See page: 52 53 53
Compañía Marco Flores Flamenco. Artistic Director: Marco Flores. City: Madrid. www.ciamarcoflores.com See page: 13 14 15
Compañía Nacional de Danza Ballet-Neoclassical-Contemporary. Artistic Director: José Carlos Martínez. City: Madrid. www.cndanza.mcu.es See page: 54 55 55
Compañía Proyecto Uno
Contemporary Dance. Artistic Director: Inmaculada Jiménez. City: Sevilla. www.ciaproyectouno.es See page: 42 44 45
Compañía Teresa Navarrete Contemporary Dance. Artistic Director: Teresa Navarrete / Nando Pérez. City: Sevilla. www.nandocindy.wix.com/cia-tn See page: 30 33 34
Contemporary Dance. Artistic Director: Ximena Carnevale. City: Málaga. www.ximenacarnevalecia.wordpress.com See page: 30 33 34 Dance for the family. Artistic Director: Omar Meza. City: Granada. www.datedanza.es See page: 46 48 49
Dani Pannullo Dancetheatre Co. Urban Dance. Artistic Director: Dani Pannullo. City: Madrid. www.danipannullo.com See page: 24 25 25
Dos Proposiciones Danza-Teatro Contemporary Dance. Artistic Director: Raquel Madrid. City: Sevilla. www.dosproposiciones.es See page: 37 38 39
El Curro DT
Contemporary Dance. Artistic Director: Alberto Gracía. City: Madrid. www.dtespacioescenico.com See page: 29 37 32 38 34 39
El Punto! Danza Teatro Contemporary Dance. Artistic Director: Fernando Lima. City: Sevilla. www.electricacultura.com See page: 24 25 25
En Profundidad Irene Cantero Contemporary Dance. Artistic Director: Irene Cantero. City: Madrid. www.enprofundidad.eu See page: 43 44 45
Enclave Danza
Contemporary Dance. Artistic Director: Cristina Masson. City: Madrid. www.enclavedanza.es See page: 30 33 45
Esmanagement
Contemporary Dance. Artistic Director: Iñaki Fortún. City: Pamplona. www.fueradeleje.com See page: 46 48 49
Contemporary Dance. Artistic Director: Andrea Quintana. City: A Coruña. www.garabatodanza.jimdo.com See page: 30 33 34
Guillermo Weickert Cía. de Danza Contemporary Dance. Artistic Director: Guillermo Weickert. City: Sevilla. www.guillermoweickert.com See page: 42 44 45
Hermanas Gestring
Experimental. Artistic Directors: Greta García y Laura Morales. City: Sevilla. www.hermanasgestring.com See page: 43 44 45
Hojarasca Danza Contemporary Dance. Artistic Director: Alicia Soto. City: Burgos. www.hojarasca-danza.com See page: 31 33 35
Ibérica de Danza
Folklor – Neofolk. Artistic Directors: Manuel Segovia & Violeta Ruiz. City: Madrid. www.ibericadedanza.com See page: 20 46 22 48 23 49
Janet Novás
Experimental / Contemporary Dance. Artistic Director: Janet Novás. City: Madrid. www.janetnovas.com See page: 28 32 34
Jesús Rubio Gamo
Experimental. Artistic Director: Jesús Rubio Gamo. City: Madrid. www.jesusrubiogamo.com See page: 43 44 45
Juan Carlos Lérida
Flamenco / Sara Cano. Management: Elena Santoja. City: Madrid. www.esmanagement.es See page: 13 14 15
Flamenco. Artistic Director: Juan Carlos Lérida. City: Barcelona. www.juancarloslerida.com See page: 12 14 15
Excéntrica Producciones
Julia Grecos Ballet Español
Contemporary Dance. Artistic Director: Isabel Vazquez. City: Sevilla. www.excentrica.es See page: 30 33 34
Fil d’Arena Dansa-Teatre
Dance Theater. Artistic Director: Isabel Abril / Clara Crespo. City: Valencia. www.fildarena.wix.com/fildarena See page: 37 38 39
Fritsch Company
Contemporary Dance. Artistic Director: Maite León. City: Madrid. www.psicoballetmaiteleon.org See page: 50 51 51
Flamenco. Artistic Director: Julia Grecos. City: Valencia. www.juliagrecos.es See page: 16 17 17
Karlik Danza Teatro
La Casquería
Contemporary Dance. Artistic Director: Raquel Lobato. City: Sevilla. www.la-casqueria5.webnode.es See page: 42 44 45
La Coja Dansa
Contemporary Dance. Artistic Director: Santiago de la Fuente. City: Valencia. www.lacojadanza.com/ See page: 43 44 45
La Intrusa Danza Dance Theater. Artistic Directors: Damián Muñoz & Virginia García. City: Barcelona. www.laintrusadanza.com See page: 37 38 39
La Phármaco Contemporary Dance. Artistic Director: Luz Arcas. City: Madrid. www.lapharmaco.com See page: 31 33 35
La Siamesa
Dance Theater. Artistic Director: Ángela Verdugo. City: Valencia. www.lasiamesa.wordpress.com See page: 37 38 39
Larumbe Danza
Contemporary Dance/ Dance for the family. Artistic Director: Daniela Merlo y Juan de Torres. City: Madrid. www.larumbedanza.com See page: 29 42 46 33 44 48 34 45 49
L’Obert Dansa
Contemporary Dance. Artistic Director: Ana Extremiana. City: Valencia. www.tutudelabuela.wordpress.com/lobert-dansa/ See page: 43 44 45
Losdedae
Contemporary Dance. Artistic Director: Chevi Muraday. City: Madrid. www.losdedae.com See page: 28 32 34
malArte
Experimental. Artistic Director: Jessica Martín. City: Valencia. www.malarte.wix.com/malarte See page: 43 44 45
Manuel RodrÍguez Experimental. Artistic Director: Manuel Rodríguez. City: Madrid. www.manuelrodriguez.com See page: 43 44 45
Manuela Nogales Danza
Contemporary Dance. Artistic Director: David Pérez. City: Cáceres. www.karlikdanza.com See page: 29 37 32 38 34 39
Contemporary Dance. Artistic Director: Manuela Nogales. City: Sevilla. www.manuelanogales.webnode.es See page: 30 33 34
La Calabaza DanzaTeatro
Marco Vargas & Chloé Brûlé
Contemporary Dance. Artistic Director: Sandra Bonilla. City: Sevilla. www.lacalabaza.com/ See page: 46 48 49
Flamenco. Artistic Director: Marco Vargas & Chloé Brûlé. City: Sevilla. www.marcovargas-chlorbrule.com See page: 13 14 15
Marea Danza
Flamenco. Artistic Director: María José Mora. City: Valencia. www.mareadanza.com See page: 16 17 17
María Cabeza De Vaca Experimental. Artistic Director: María Cabeza de Vaca. City: Sevilla. www.trytobehappy.com See page: 42 44 45
Mey-Ling Bisogno
Dance Theater. Artistic Director: Mey-Ling Bisogno. City: Madrid. www.meylingbisogno.info See page: 37 38 39
Moments Art Dansa & Teatre Integrated Dance. Artistic Directors: Juanjo Rico. City: Valencia. www.moments-art.com/ See page: 50 51 51
Mopa
Contemporary Dance. Artistic Director: Juan Luis Matilla. City: Sevilla. www.soyunamopa.com See page: 42 44 45
Mou Dansa
Dance Theater. Artistic Director: Juan Pinillos. City: Valencia. www.moudansa.com See page: 37 38 39
Natalia JimÉnez Proyecto Conjugaciones
Contemporary dance. Artistic Director: Natalia Jiménez. City: Sevilla. www.nataliajiga.weebly.com See page: 30 33 34
Nómada Danza
Contemporary Dance. Artistic Director: Roberto Torres. City: Santa Cruz de Tenerife. www.elteatrovictoria.com See page: 31 33 35
Nova Galega de Danza Neofolk. Artistic Director: Juan Pablo Díaz. City: A Coruña. www.novagalegadedanza.com See page: 20 22 23
OtraDanza
Contemporary Dance/ Dance for the family. Artistic Director: Asun Noales. City: Alicante. www.otradanza.es See page: 46 52 48 53 49 53
Pablo Esbert Lilienfeld
Experimental. Artistic Director: Pablo Esbert Lilienfeld. City: Madrid. www.pabloesbertlilienfeld.com See page: 43 44 45
Pablo Guzmán Agence Artistique Coontemporary Dance. Management: Pablo Guzmán. Artist: Gustavo Ramírez Sansano. City: Madrid. www.agenceartistique.net See page: 52 53 53
Paspie Danza
Contemporary Dance. Artistic Directors: Victoria López Talaván & Juan Luis Leonisio. City: Navalmoral de la Mata. www.andateconojo.com See page: 29 32 34
Peineta Producciones: Pericet, LiñÁn y Doña Flamenco. Artistic Directors: Olga Pericet, Manuel Liñán & Daniel Doña. City: Madrid. www.peinetaproducciones.com See page: 13 14 15
Projects In Movement Contemporary Dance. Artistic Director: Sharon Fridman. City: Madrid. www.sharon-fridman.com See page: 28 32 34
Proyecto Pies Muertos Contemporary Dance. Artistic Director: María J. Villar. City: Sevilla. See page: 28 32 34
Proyecto Titoyaya / Gustavo Ramírez Sansano
Contemporary Dance. Artistic Director: Gustavo Ramírez Sansano. City: Valencia. www.titoyaya.com See page: 52 53 53
Rajatabla Danza Flamenco. Artistic Director: Inés Gutiérrez. City: Madrid. See page: 13 14 15
Seitacate
Contemporary Dance. Artistic Directors: Laura Morales & David Novoa. City: Sevilla. 29 32 34
Sneo Danza
Multimedia. City: Madrid. www.sneo.net See page: 31 33 35
Taiat Dansa
Contemporary Dance. Artistic Directors: Meritxell Barberá & Inma García. City: Valencia. www.taiatdansa.com See page: 43 44 45
Teresa Nieto en Compañía Contemporary Dance. Artistic Director: Teresa Nieto. City: Madrid. www.teresanieto.es See page: 37 38 39
The Montgomery Experience Contemporary Dance. Artistic Director: Miguel Marín. City: Sevilla. www.miguel-marin.com See page: 58 58 58
Thomas Noone Dance Contemporary Dance. Artistic Director: Thomas Noone. City: Barcelona. www.thomasnoonedance.com See page: 29 32 34
Toni Aparisi 4928it Contemporary Dance. Artistic Director: Toni Aparisi. City: Valencia. See page: 31 33 35
Zig Zag Danza
Contemporary Dance. Artistic Director: Estrella García. City: Gijón. www.zigzagdanza.com See page: 30 33 34
Welcome to Montgomery Experience
A musical experience
音乐剧体验
Welcome 欢迎体验蒙 to Montgo- 哥马利 mery Experience
En noviembre de 2014, el Mes de Danza de Sevilla, uno de los festivales de danza más importantes e influyentes de toda Andalucía, encargó a un grupo de artistas de diversa procedencia crear un espectáculo para su inauguración. El resultado fue una fiesta escénica, un delirante concierto danzado con aires estéticos de los años 50 y 60, que se llamó The Montgomery Experience y en el que participaron destacadas figuras de la danza y la música de Sevilla. Los músicos en directo de Proyecto Montgomery que dirige Miguel Marín, la coreografía de dos veteranas como Teresa Navarrete y María Cabeza de Vaca, que también bailan junto a Greta García, Laura Morales y Silvia Balvín, más la presencia del actor físico Nando Pérez, a modo de maestro de ceremonias, son los componentes de esta explosiva fiesta escénica, que usualmente pone el público a bailar.Ñ
Mes de Danza (A month of dance) from Seville, one of the most important and influential dance festivals of Andalusia, commissioned in November 2014 the production of its opening show to a group of artists from different disciplines. The result was a scenic party, a delirious danced concert with an aesthetic flavor from the 50s and 60s, which counted with the participation of leading figures of the dance and music from Seville. This was called The Montgomery Experience. The artists behind this explosive scenic celebration, which brings audiences to their feet to join the dance every time it is performed, are: Proyecto Montgomery’s live musicians, directed by Miguel Marin; the experienced artists Teresa Navarrete and Maria Cabeza de Vaca, with a choreography in which they are joined onstage by dancers Greta Garcia, Laura Morales, and Silvia Balvín; and the physical actor Nando Pérez, performing as master of ceremonies.Ñ
2014年11月是塞维利亚舞蹈月,也 是安达卢西亚省最重要的舞蹈盛会 之一。为这个盛会做开场表演的是 一群不同背景的艺术家与塞维利亚 的音乐家和舞蹈家,融入50、60年 代的风格为观众奉献了一出名叫The Montgomery Experience (蒙哥马 利体验)的狂想曲。 这个Proyecto Montgomery(蒙哥马利计划)是由 Miguel Marín担任总监,资深舞编 Teresa Navarrete 和 María Cabeza de Vaca,Greta García, Laura Morales, Silvia Balvín以及担任综艺主持的动 作片演员Nando Pérez共同参与表 演。这样一场极具爆发力的综合舞 台表演,让台下观众也随之起舞。Ñ
Luis Castilla
Experiencia musical
The Montgomery Experience (Sevilla).
Compañía Nacional de Danza de España
Don Quixote JOSÉ CARLOS MARTÍNEZ
Premiere by CND DECEMBER 16, 2015 TEATRO DE LA ZARZUELA, MADRID
Artistic Director José Carlos Martínez
2015 - 2016 Season
BAILARINA: YAEGEE PARK FOTO: PATRICIO VALVERDE DISEÑO: DIEGO HURTADO DE MENDOZA
The Vertiginous Thrill of Exactitude (W. FORSYTHE) In the Night (J. ROBBINS) Anhelos y Tormentos (D. KIRILOV) Allegro Brillante (G. BALANCHINE) Carmen (J. INGER) Casi-Casa (M. EK) Delibes Suite (J.C. MARTÍNEZ) Don Quixote Suite (J.C. MARTÍNEZ) Falling Angels (J. KYLIÁN) Herman Schmerman (W. FORSYTHE) Minus 16 (O. NAHARIN) Raymonda Divertimento (J.C. MARTÍNEZ) Sub (I. GALILI) Suite NO.2 OP. 17, III: Romance (U. SCHOLZ) Three Preludes (B. STEVENSON)
tel. +34 913545053