TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. THE VALLÉE DE JOUX. FOR MILLENNIA A HARSH, UNYIELDING ENVIRONMENT; AND SINCE 1875 THE HOME OF AUDEMARS PIGUET, IN THE VILLAGE OF LE BRASSUS. THE EARLY WATCHMAKERS WERE SHAPED HERE, IN AWE OF THE FORCE OF NATURE YET DRIVEN TO MASTER ITS MYSTERIES THROUGH THE COMPLEX MECHANICS OF THEIR CRAFT. STILL TODAY THIS PIONEERING SPIRIT INSPIRES US TO CONSTANTLY CHALLENGE THE CONVENTIONS OF FINE WATCHMAKING.
ROYAL OAK OFFSHORE CHRONOGRAPH IN PINK GOLD
AUDEMARS PIGUET BOUTIQUE PAŘÍŽSKÁ 5, 110 00 PRAGUE 1 +420 222 312 320 AUDEMARSPIGUET@LBM.CZ
10475_1607_LE_BRASSUS_2_PRAGUE_EXCLUSIVE_420x260_ENG.indd Toutes les pages
26/07/2016 12:39
TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. THE VALLÉE DE JOUX. FOR MILLENNIA A HARSH, UNYIELDING ENVIRONMENT; AND SINCE 1875 THE HOME OF AUDEMARS PIGUET, IN THE VILLAGE OF LE BRASSUS. THE EARLY WATCHMAKERS WERE SHAPED HERE, IN AWE OF THE FORCE OF NATURE YET DRIVEN TO MASTER ITS MYSTERIES THROUGH THE COMPLEX MECHANICS OF THEIR CRAFT. STILL TODAY THIS PIONEERING SPIRIT INSPIRES US TO CONSTANTLY CHALLENGE THE CONVENTIONS OF FINE WATCHMAKING.
ROYAL OAK OFFSHORE CHRONOGRAPH IN PINK GOLD
AUDEMARS PIGUET BOUTIQUE / õÜĎ2*¾ /1 &4$
AUDEMARSPIGUET@LBM.CZ
WELCOME
Welcome to Prague Welcome to the autumn edition of 'Prague Insight, the most chic, trendy and informative guide for visitors to the wonderful Czech capital. e Heart of Europe. e City of 100 Spires. e Golden City Just some of the nicknames Prague has acquired over the ages, but one thing remains constant - is truly is one of the world’s unique cities and very few other destinations provide such beauty and diversity. Whether you are 18 or 80, Prague has something for everyone and our aim is to help them find it. e concept of our magazine is simple. We want you to get the most out of your trip to the city, and our hope is that this publication will help in some way to make your visit more memorable. We will try to inform you about everything you need to know and everywhere you need to go. If something inside our magazine assists, surprises, raises an eyebrow, or creates a smile, then our job has been done.
DIRECTOR
GRAPHIC DESIGN
Carlo Divito
Expression Graphic Studio
EDITOR-IN-CHIEF
DISTRIBUTION MANAGER
Carlo Divito
Patrik Klin
c.divito@insightmagazines.com
2
Prague manages to combine vibrancy and electricity with cultural excellence, and we will try to unite both aspects, so that you readers get the maximum enjoyment and variety from your trip to the Czech capital. Our magazine is available in over 130 venues including more than 80 four and five-star-hotels, as well as various luxury shops, embassies, bars, clubs and information bureaus, so it shouldn't be hard to find us. We sincerely hope that you enjoy your stay in Prague this summer and we also hope that you will in some way enjoy reading Prague Insight.
e Prague Insight staff
TRANSLATIONS Yevheniya Tkachuk Ashley Hoo CONTRIBUTORS Jana Budinská Julia Kuzauleva David Keogh Jana Antonson
PUBLISHER Insight Magazines s.r.o Michalská 431/52, Prague 1, 110 00. IC: 02391091 / DIC: CZ02391091 Registration: MK CR E 21519 ISSN 2336-3045
T
H
E
A
R
T
Big Big B Bang ang Unico Unico Italia Italia Independent Independent Green G r e en C Camo. amo. Designed Designed in in collaboration collaboration with th the e llifestyle ifestyle b brand. r a n d. Case Case crafted crafBig tedBang u using s in g green g r e e n camo c a m o t texalium e x a l i u m a and n d 1 18K 8K Unico Italia Independent. red redingold gcollaboration old alloy. alloy. U UNICO NI COthe co column-wheel lumn-wh eel UNICO c chronograph hronocolumn-wheel gr a ph Designed with Italian brand. movement. movemeIn-house nt. Military MilitaHublot r y green gre e n chino c hino s straps tr a ps s stitched tit chedreserve. tto o chronograph. movement. 72-hour power Case crafted aluminium black blackusing rubber. rubbaecarbon r. Limited Limitfiber ed edition eand dition of of 250 250 pieces. palloy iecedeveloped s. exclusively by Hublot : Blue Texalium. Blue jeans straps with studs stitched to black rubber. Limited edition to 500 pieces delivered with sunglasses made with the same materials.
BOUTIQUE PRAGUE Široká 9 • Praha 1 • Tel. +420 222 317 993 Š prague@hublot-boutique.cz
BOUTIQUE BRATISLAVA Hviezdoslavovo nám. 3 • Tel +42 1 915 206 200 bratislava@hublot-boutique.com
O
F
F
U
S
I
O
N
CONTENTS
46
Featured CHINA IN PRAGUE
e hit movie “Somewhere Only We Know”....................…46
BRIDGING THE GAP
e magnificent Charles Bridge………56
14
28
MASTERCHEF
An interview with Roman Dolejš...…….86
ON THE RUN
e best places to jog in the city...…………..102
Fashion & Beauty DEEP SEA DIVER
Breitling’s Avenger II Seawolf..……………10
IN DEMAND
What’s hot in the city today ........................12
JEWEL ON THE VLTAVA
Jewellery shopping in Prague........................24
GLORIOUS GARNET
e Award-Winng Granát Turnov Company…………..28
PASSION FOR FASHION
Prague’s best stores....................30
56
Culture
4
FAIRYTALE CITY
Prague is a city of many faces.…………52
SEEING & DOING
Prague’s top attractions...................68
CONTENTS
44
Enjoyment A WORLD OF TOYS
World-famous Hamleys arrives in Prague……..44
NOW !
Autumn events in the city..............................60
SWEET LIKE CANDY
e creations of “Viva” Prague………………76
WINE & DINE
Prague’s eating out scene…….....……….84
CHEERS
Nightlife hotspots uncovered...................94
Beauty & Relaxation SPA SCENE SPA TOWN
84 60 83
Fast Facts THROUGH THE AGES ESSENTIAL INFO CITY MAP DIRECTORY
6
Relaxation & rejuvenation in Prague....................80 e unique town of Karlovy vary….....…106
A brief history of Prague……………64 What you need to know about Prague...110 Plot your journey.....................116 Useful numbers and addresses...................118
EDiTOriaL
MySTEriOuS MagiC
I should actually be ashamed about writing this season’s editorial, because after almost six years living in Prague, it was only during the summer that I had my first experience of the wonderful Vyšehrad Park.
which is overlooked by the beautiful NeoGothic Basilica of St. Peter and Paul, and is the final resting place for over 600 Czech personalities from the fields of art, culture and intellectual endeavor.
I don’t often use this page to discuss the city’s attractions (they are featured elsewhere in the magazine), but this place made such an impact that I feel it deserves special recommendation.
Some of the tombs and headstones have to be seen to be believed. They are true examples of architectural brilliance and sublime sculptural skill.
Someone very dear to me suggested that I should accompany her to Vyšehrad last July. At first, the thought of climbing a steep hill in 30+ degree temperatures seemed very unappealing, but thankfully I accepted her request, and the uphill journey commenced.
In summing up, Vyšehrad retains a fairytale character of mystery and intrigue, and offers visitors one of the most beautiful urban panoramas of bygone Europe, as well as quiet parks for relaxation, and a history that offers spiritual inspiration.
Upon arrival at the park, it was simply impossible not to be taken aback by the splendour, colour and beauty of the gardens and as if that wasn’t enough, then there were the urban vantage points which offered unrivalled views over the River Vltava and Malá Strana.
As beautiful as it was during summer, I can imagine that it’s splendor increases even further as the colours start to change and the leaves start to fall during the autumn season. Rest assured that it won’t be another six years before my next visit!
For me, they are without doubt the most breath-taking and romantic views of Prague, or of any other city for that matter. However, it wasn’t just the visual treats that impressed me…….it was the atmosphere of magic and mystery which made my torso shiver and cast my mind back to a time many centuries ago. The traditions of Vyšehrad are entangled with myths and legends of the old Czech lands. These tales celebrate the origins and the early years of the nation and ensure that Vyšehrad is one of the nation's most distinguished sites. It is also home to one of the country’s most famous burial grounds – Vyšehrad Cemetery,
8
Carlo Divito EDITOR-IN-CHIEF
LONDON HARRODS PARIS P ARIS A LAFAYETTE PRAGUE
PALLADIUM ULTIMATE DOWNTOWN SHOPPING MALL 180 shops 20 restaurants 2 casinos Open 7 days a week Free Wi-Fi Tax Free Refund Office at Infokiosk 900 parking spaces, non-stop access, attractive one/three day rates Náměstí Republiky
www.palladiumpraha.cz
3,000 Metres Under the Sea
W
ater-resistant to the fabulous depth of 3,000 m (10,000 ft), the Avenger II Seawolf by Breitling combines performance and exclusivity in a 1,000-piece limited series with a black steel case and yellow dial. e new face of prowess. While most Breitling watches are born to fly, the brand is also reputed among professionals for its instruments designed to conquer great depths, such as the Avenger II Seawolf. Water-resistant to 3,000 m (10,000 ft), this exceptional model flaunts all the distinctive characteristics one would expect from a champion of the abyss. An ultra-sturdy 45 mm-diameter case with a decompression valve serving to balance out pressure differences inside and outside the watch. A unidirectional rotating bezel to calculate dive times, fitted with four rider tabs to facilitate handling even with gloves. A double-gasket screw-locked crown with protective reinforcements and non-slip grip. Luminescentcoated oversized hands and hour-markers. A thick cambered
10
sapphire crystal glare-proofed on both sides. For those wishing to reconcile adventure and style, Breitling now offers this professional super-diver model in a 1,000piece limited edition distinguished by an original, technical and powerful look. e satin-brushed steel case and the engraved bezel feature an ultra-resistant carbon-based black coating. e dial strikes a strong and bold contrast with its unusual yellow colour. In addition to the black rubber strap, the Avenger II Seawolf Blacksteel is also available with an ultra-sturdy high-tech fabric Military-type strap, or a version combining a Military exterior with a rubber core. At the heart of this deep-sea Breitling beats a mechanical self-winding heart chronometer-certified by the COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute), a supreme token of reliability and precision. Exactly what it takes to experience thrilling times in complete safety at 3,000 meters under the sea.
FEATURE Breitling
RUS 3000 метра под водой
Водонепроницаемые до нереальной глубины 3000 м (10000 футов), Avenger II Seawolf от Breitling сочетает в себе производительность и эксклюзивность в ограниченной серии, что состоит из 1000 частей: черный стальной корпус и желтый циферблат.
CHI
深海3000米
防水深度达3000米(10000英尺)神话般的百年灵复 仇者二代深潜海狼腕表结合强劲外观和超凡性能,限 量发售1000件,采用黑色不锈钢表壳搭配百年灵标志 性黄色表盘。 全新面孔的威力。百年灵向来以飞行腕表著称,然而 专为征服深海而打造的百年灵潜水腕表在专业人士中 也备受推崇,正如复仇者二代深潜海狼腕表这一经典 表款。 腕表的防水性能深达难以置信的3,000米(10,000英 尺)。这款无与伦比的腕表彰显了所有卓越的特性, 满足那些挑战深海的勇者所期望的一切。以超坚固45 毫米直径表壳加上安全减压阀来平衡表壳内外压力差 。可计算深潜时间的单向棘轮式旋转表圈饰有四枚表 圈指示器,确保佩戴者即使戴着手套亦可操控自如; 双密封垫旋入式表冠两侧配有加固防护装置以确保防 滑;同时腕表还具备涂覆夜光涂层的大号指针和时标 ,以及经双面防眩处理的厚实弧面蓝宝石表镜。 对于希望兼顾冒险与风格的专业人士而言,这款限量 发售1000枚,拥有独创性、技术型、力量感外观的全 新百年灵专业超级潜水腕表,无疑是他们的最佳选择 。 缎纹磨砂的精钢表壳以及镌刻表圈,包裹在经高强度 碳化处理的黑色外衣下,与罕见的黄色表盘形成强烈 醒目的色彩对比。除了黑色橡胶表带,这款复仇者二 代深海 潜狼黑钢腕表还配备超级耐用的高科技军用 型纤维表带,有外层采用军用纤维面料、内核采用橡 胶的表带可供选择。 搭载经瑞士官方天文台认证(COSC)的自动上弦机械 机芯,无论驰骋陆地、畅游深海还是翱翔天空,都确 保腕表非凡精准可靠。百年灵复仇者二代深潜海狼黑 钢腕表,纵横3000米深邃海洋,体验冒险的悸动与魅 力。
Новое лицо доблести. В то время, как большинство часов Breitling рождены, чтобы летать, бренд также имеет хорошую репутацию среди профессионалов своих инструментов, и предназначенных для завоевания больших глубин, таких как Avenger II Seawolf.
Водонепроницаемость до 3000 м (10000 футов) - эта исключительная модель сочетает много отличительных характеристик, которых можно было бы ожидать только от покорителя пропасти. Ультра-прочная 45 мм оболочка с декомпрессионным клапаном, который служит для выравнивания перепадов давлений внутри и снаружи часов. Однонаправленный вращающийся ободок для расчета времени погружения, оснащен четырьмя вкладками, чтобы облегчить управления даже в перчатках. Винт двойного уплотнения скомбинирован с заводной головкой с защитным подкреплением и нескользящей рукояткой. Люминесцентные покрытием негабаритные руки и часовые метки. Прочное сапфировое стекло с антибликовым покрытием с обеих сторон. Для тех, кто хочет совместить приключения и стиль, Breitling предлагает эту профессиональную модель из ограниченного тиража в 1000 моделей, которая отличается оригинальным техническим оснащением и мощным внешним видом.
Стальной корпус, отполированный фатином и отгравированный ободок оснащен ультра-резистентной основой углерода с черным покрытием. Циферблат поражает сильными и смелыми контрастами, а также необычным желтым цветом. В дополнение к черному каучуковому ремешку, Avenger II Seawolf также доступен с ремешком военного стиля: ультра-прочная высокотехнологичная ткань, а также доступны варианты, сочетающей внешность милитари с резиновым покрытием.
В основе в этой глубоководной модели Breitling бьется механическое само заводное сердце- хронометр, сертифицирован COSC (швейцарский хронометр Официальный испытательный институт), высший знак надежности и точности. Это именно то, что позволит вам ощутить острые ощущения в полной безопасности на глубине 3000 метров.
11
IN DEMAND
TRUE MODERN ICON For over a century, Audemars Piguet has devised endlessly inventive horological masterpieces. roughout the years, the expert watchmakers have surpassed technical and theoretical boundaries to craft ever more demanding mechanisms. With its steel case, octagonal bezel, “tapisserie” dial and integrated bracelet, the Royal Oak overturned the prevailing codes in 1972 and took its rightful place as a true modern icon. You can view the stunning Royal Oak collection, and many others at the wonderful Audemars Piguet store in Prague’s city centre. RUS Уже более столетия назад, Audemars
Piguet разработал бесконечно изобретательные «часовые» шедевры. На протяжении многих лет, эксперты-часовщики превзошли технические и теоретические границы, изготавливая все более изощренные механизмов. Благодаря стальному корпусу, восьмиугольному ободке, циферблату в стиле Tapisserie и интегрированному браслету, модель «Королевский Дуб» в 1972 году превзошла все ожидания и заняла свое законное место в качестве современной иконы стиля. Вы можете просмотреть потрясающие коллекции Royal Oak и многие другие в замечательном магазине Audemars Piguet в центре Праги.
CHI 一个多世纪以来爱彼表已制造出无数杰 作。多年来,专业制表师已经超越了技术和理 论界的手艺挑战越来越精细的机制。凭借其精 钢表壳,八角形表圈,“Tapisserie” 表盘 和表链一体化,其第一款精钢皇家橡树腕表在 1972年以超前的设计打破制表陈规成为现代化 的图标。您可以在布拉格市中心的爱彼专卖店 观看到壮丽的皇家橡树系列和其他款式的手表 。
Available at: Audemars Piguet: Pařížská 5, Prague 1
IN DEMAND MUST-HAVE BAGS! Longchamp’s tradition of excellence originated over 65 years ago, in the aftermath of the Second World War. Today, the house works with the best tanneries in Europe and further afield to find the quality and variety of leather for which it is looking. e “Le Pliage 2016 Collection” offers must-have bags for all around the world. Le Pliage is in step with the latest trends every season. is season's new editions include Le Pliage Cuir Cody and Le Pliage Cocarde. RUS Традиция превосходства Longchamp возникла
более 65 лет назад, в период после Второй мировой войны. Сегодня этот дом моды работает с лучшими кожевенными брэндами в Европе для того, чтобы развивать качество и разнообразие своих изделий из кожи. Ле Pliage 2016 Коллекция" предложения должны иметь мешки для всего мира. Le Pliage идет в ногу с последними тенденциями. Новые изделия этого сезона включают в себя Le Pliage Cuir Cody и Le Pliage Cocarde.
CHI 珑骧的传统源于65年前,于第二次世界大战后。如今,珑骧与欧洲顶尖鞣革工坊合作
, 在每一个皮革品类中都力求优中选优。“LE PLIAGE 2016 系列”推出必备包于世界各地 爱包包的人士。Longchamp每季都会推出時尚的Le Pliage系列作品,从此,让众人為之倾心 。这一季的新系列包括Le Pliage Cuir Cody 和 Le Pliage Cocarde。
Available at Longchamp: Pařížská 16, Prague 1
INSPIRATION FROM SWINGING LONDON! e source of inspiration for Carnaby collection is the epicenter of the 60s and 70s Swinging London wave. Both the characteristic silhouette of each piece and the play of colors are typical reminders of the extravagant trend that took over the fashion and social scenario of that time. Dynamic, avantgarde but with an aristocratic flair, Carnaby Street collection reveals a strong and charismatic essence of an icon to be, recalling the typical effervescence of pioneeristic artistic movements. RUS Источником вдохновения коллекции Carnaby является эпицентр 60-х и 70-х годов, а именно – Лондонская Волна. Характерный силуэт каждой части, а также игра цветов являются характерным напоминанием об экстравагантной тенденции, которая взяла верх над модой и социумом того времени. Динамическая, авангардная, но с аристократическим оттенком коллекция Carnaby Street показывает сильную и харизматическую суть бытия, ссылаясь на ординарные проявления художественных движений.
CHI 罗伯特•考因
卡纳比系列的灵感源自20世纪60年代和70年代的摇摆伦 敦。每一块的独特轮廓和颜色的发挥都凸显出当时奢侈 潮流的时尚和社会情况。动感,前卫却能流露出贵族气 息就是卡纳比街系列揭示图标的强大和魅力的本质,回 顾沸腾的典型艺术动态。
Available at Roberto Coin: Pařížská 1, Prague 1
12
IN DEMAND
FOOTWEAR FOR THE MOON! Swiss boutique Bally specialises in making luxury leather products. e brand caters for men and women and customers can choose from handmade leather shoes, mens and ladies bags, belts and other trendy accessories. e men will definitely be interested in their elegant moccasins, stylish sports footwear and Oxford shoes, while the ladies will lose their breath after seeing their collections of high heels, sandals and modern platforms. Even Neil Armstrong opted for Bally shoes before his flight to the moon in 1969. Bally also give their clients the opportunity to design their own shoes – so why not use your own imagination and allow your dream to become reality. 165 years of experience has allowed Bally to bring their products to a globally high level, and they have brought several new technologies into the textile industry and have built up luxury boutiques all over the world. RUS Ш¬вейцарский бутик Bally специализируется
на изделии кожаных продуктов розкоши. Брэнд разработан для мужчин и женщин и предоставляет широкий ассортимент товаров ручной работы: обувы, мужские и женские сумки, пояса и другие модные акссесуары. Мужчин точно заинтересуют элегантные мокасины, стильная спортивная обувь и оксфорды, а дамы будут в восторге от коллекции обуви на высоких каблуках, босоножек, а также моделей на танкентке. Сам Нил Армстронг выбрал обувь брэнда Bally перед своим полетом на Луну в 1969. Bally также дает возможнось своим клиентам разработать свой собственный дизайн обуви – так почему же не дать волю фантазии и не воплотить все свои мечты? 165 лет опыта позволили Bally создать модели мировового уровня, они разработали новые технологии для текстильной индустрии и построили бутики по всему миру.
CHI 瑞 士精品店巴利专业于生产高档皮革制品。
该品牌为迎合男性和女性顾客的需求从手工皮鞋, 男士和女士箱包,皮带等新潮配件都有生产。有男 性肯定会感兴趣的鹿皮革鞋,时尚运动鞋和牛皮牛 津鞋,也有能令女士们为之尖叫的高跟鞋,凉鞋和 时尚平底鞋系列。即使是尼尔•阿姆斯特朗也在他 1969年登上月球前选择了巴利鞋。巴利也提供设计 自己的鞋子的机会于他们的客户 - 那么为什么不使 用您自己的想象力让你的梦想成为现实? 165年的经 验使巴利和他们的产品拥有较高的世界水平,他们 为纺织行业带来了一些新的技术并已在世界各地建 立了奢侈品专卖店。
Available at Bally: Pařížská 30, Prague 1
EXTRAORDINARY DESIGN e OMEGA Ladymatic is a mesmerising blend of extraordinary design and truly innovative watchmaking. It was crafted for the woman who cares as much about the technology in her timepiece as she does its appearance. is OMEGA Ladymatic features a white mother-of-pearl dial with 11 diamond set indexes and a date window at the 3 o’clock position. e exquisite dial is visible through a scratch-resistant sapphire crystal. e diamond-paved bezel is mounted on a 34 mm 18K Sedn gold case and is presented on a spectacular jewellery bracelet with white Akoya pearls, 18K Sedna gold pearls and 312 full-cut diamonds. RUS OMEGA Ladymatic завораживает сочетанием
необычного дизайна и поистине инновационного часового искусства. Она была разработана специально для женщины, которая заботится о технологии ее часов так же, как и об их дизайне. OMEGA Ladymatic имеет белый перламутровый циферблат с 11ю алмазами и окошко даты в положении 3 часов. Изысканный циферблат виден через устойчивое к царапинам сапфировое стекло, а 34-милиметровый ободок, вымощенный алмазами и 18-каратный золотой корпус, представлены на ювелирном браслете с белым жемчугом и золотым жемчугом Akoya, а также присутствуют 312 бриллиантов полной огранки.
CHI 欧米茄 欧米茄Ladymatic结合了非凡的设计和创新的制表技术。专为注重制表技术犹如她们注重自 己的仪容的女士所设计。欧米茄Ladymatic拥有白色珍珠母贝表盘与11颗钻石刻度,并在3 点钟位置设置日期窗口。拥有精致的欧米茄蓝宝石水晶表镜。直徑34毫米的表圈加上18K Sedna金表壳与与別不同的表链帶。18K Sedna™金珠和312颗全切割钻石的珠宝表链,璀璨 动人。
Available at OMEGA Boutique: Staromestské námestí 6, Prague 1
FOR THE DISCERNING & SELF-ASSURED MAN New colour shades feature in the new Fall-Winter collection of Corneliani, with sophisticated and harmonious tone-on-tone contrasts for a discerning and self-assured man who identifies with pure, discreet elegance, on jackets and suits that are of expert tailoring know-how, but reinterpreted in a contemporary way. is is exquisite new collection can be viewed at the excellent Corneliani store at Široká 14. RUS Новые цветовые оттенки представлены в новой коллекции Corneliani осень-зима скомбинированы с изощренными и гармоничным тон-в-тон контрастом. Коллекция сделана для требовательного и самоуверенного человека, который ассоциирует себя с чистой, утонченной элегантностью; куртки и костюмы экспертного пошива ноу –как сочетаются с современным стилем. Эту изысканную новую коллекцию можно увидеть в превосходном магазине Corneliani наулице Široká 14. CHI 克莱利亚尼 克莱利亚尼秋冬季新品,将时尚元素和传统工艺完美结合 ,为希望成衣也能像定制西装一样的精细和舒适的时尚都 市男性所打造。这精致的秋冬季新品就在位于14 Široká的 克莱利亚尼店。
Available at Corneliani: Široká 14, Prague 1
13
IN DEMAND
WONDERFUL DESIGNS SHOWCASED Natka is a Croatian company which managed to build up a strong base of faithful customers in Karlovy Vary. Now they have arrived in Prague to showcase their wonderful designs and their limited edition watches of well-known brands such as Romain Jerome, Concord, Paul Picot, Sevenfriday, Milus, Armin Strom and Century. e watches and jewellery are so shiny and unique that you are going to fall in love with them at first sight. Just as interesting as the products themselves are the materials they are made from – for example, the limited collection Romaine Jerome Titanic watch which consists of small amounts of actual metal dragged up from the Titanic in the bezel. ere is also metal recovered from the ship yard where the Titanic was built in Ireland, as well as other steel.
RUS Natka – хорватский брэнд, который сумел привлечь клиентов в Карловых Варах, которые остаются верны этому брэнду. Теперь они в Праге для того, чтобы представить свои чудесные дизайны и ограниченую коллекцию часов от известных брэндов, таких как Romain Jerome, Concord, Paul Picot, Sevenfriday, Milus, Armin Storm и Century. Эти часы и украшения настолько сияющие и уникальны, что вы влюбитесь в них с первого взгляда. Материал из которого сделаны украшения не менее интересны чем сами изделия, например ободки часов из ограниченой коллекции Romain Jerome состоят из маленьких частиц метала, который быр поднят из Титаника. Также одним из материалов является метал, доб ыт из морского арсенала в Ирландии, где был построен Титаник, с этого же места в наличии имеются и другие материалы.
CHI Natka是一家克罗地亚的公司,成功地在卡罗
维发利建立了其忠实的客户。现在他们已经来到布 拉格以展示他们精细的设计以及知名限量版手表品 牌,如罗曼•杰罗姆,协和,保罗•皮科特, Sevenfriday,美力士,阿明斯特罗姆和世纪。这 些手表和珠宝都是光芒四射和独特的,你肯定会对 它们一见钟情。产品本身所用的材料也是相当精彩 的,例如限量珍藏版罗曼.杰罗姆泰坦尼克的挡板 中拥有少量从泰坦尼克号拖上来的金属。其中也有 从建造泰坦尼克号的爱尔兰修船厂那里重修得到的 金属,以及部分的钢铁。
Available at Natka: Pařížská 30, Prague 1
FILLING THE GAPS IN MENS’ FASHION Blažek was founded in 1992 and currently occupies a leading position among apparel manufacturers in the Czech market. Its principal activity is the manufacture and sale of men's clothing. Since its inception, the fashion house Blažek try to fill gaps in the market of men's fashion. It focuses primarily on high quality, precise workmanship and exclusive additional services, such as individual adjustments to clothing, made-toorder shirts, and expert advice. RUS Брэнд Blazek был основан в 1992 году и в
настоящее время занимает лидирующие позиции среди производителей одежды на чешском рынке. Его основным видом деятельности является производство и продажа мужской одежды. С момента своего создания, дом моды Blažek пытается заполнить пробелы на рынке мужской моды. Они сосредоточены в основном на высоком качестве, точном мастерстве и эксклюзивных дополнительных услугах, таких как индивидуальные корректировки одежды, изготовление рубашек на заказ, и консультации экспертов.
CHI Blažek创建于1992年,目前在捷克的服装市场中遥遥领先所有捷克的服装制造商。其主要 业务为制造及销售男士服装。公司自成立以来,该时装屋Blažek不断创新以打造更完美的男装 时尚。它主要注重于高品质,精准的做工和独特的附加服务,例如个别调整服装,定制衬衫和 提供专家的意见。
Available at Blažek: Václavské nám. 24, Prague 1; nám. Republiky 8, Prague 1; Na Pankráci 86, Prague 4; Roztylská 19, Prague 4
DYNAMIC PARTNERSHIP Give a man nice shoes and a nice watch, and he can conquer the world! Prague’s Hublot Boutique is currently offering a timepiece which celebrates the dynamic partnership between the Swiss luxury watch brand and the renowned Parisian shoe brand Berluti. It boasts stunning Venetian leather and is unique for its vintage look. e Limited Edition Classic Fusion Berluti was introduced at the prestigious international men's collection at Harrods, Knightsbridge, London last April. RUS Дайте человеку хорошие ботинки и хорошие часы, и он может завоевать весь мир! Hublot Boutique в Праге в настоящее время предлагает хронометр, который стал результатом динамичного партнерства между роскошной швейцарской часовой маркой и известным парижским обувным брендом Berluti. Он может похвастаться потрясающей венецианской кожей и уникальным винтажным видом Limited Edition Classic Fusion Berluti был представлен на престижной международной мужской коллекции в Гарродс, Найтсбридж, Лондоне в апреле прошлого года. CHI 给男士一双帅气的鞋子和一只酷炫的手 表,他可以征服全世界!布拉格的宇舶融合 传统与现代技艺,携手巴黎百年鞋履世家 Berluti荣耀发布经典融合Berluti腕表。它 拥有迷人的Venezia皮革,使其复古的外观独 特。限量Berluti经典融合版于四月在伦敦的 骑士桥哈罗德百货国际男装部推出。
Available at Hublot: Široká 9, Prague 1
14
Pařížská 16, Prague 1
IN DEMAND
STYLISH GLASS! Kosta Boda boasts a few hundred years of tradition, and is focussed on making decorative glass products. eir designers and artists work and experiment with many different variations of glass to ensure that everything is possible. ey put real passion into the products and that is one of the reasons why they are famous not only in their homeland of Sweden, but all over the world. In Kosta Boda shops, you can look forward to seeing unique statues, vases, glasses, bowls, and glass baskets, all in different styles. Are u are looking for thick or thin glass; provocative or classic glass? All you have to do is visit their new store at Pařížská 30 and choose your piece, while allowing their staff to tell you the story behind the product. RUS Kosta Boda компания со столетними традициями, которая сосредоточена на создании декоративных изделий из стекла. Их дизайнеры и художники работают и экспериментируют с разными видами стекла, чтобы доказать, что все возможно. Они вкладывают в изделие страсть, и это одна из причин, почему они известны не тольно в своем родном городе Швейцарии, а и по всему миру. В магазине Kosta Boda вы увидите уникальные статуэтки, вазы, бокалы, миски и корзинки для стаканоа – все в разном стиле. Вы исчете тонкие или толстые бокалы, класические иди провокационные? Все, что Вам нужно – это заглянуть в их новый магазин на улице Pařížská 30 и выбрать то, что понравится, а наш персонал расскажет Вам историю, что стоит за каждым изделием. Kosta Boda имеет много общего с Чехией, так как именно чешские мастера научили мастеров Kosta Boda как правильно выдувать стекло. CHI 科斯塔博达是拥有几百年传统的企业,致力 于制作玻璃装饰制品。他们的设计师和艺术家一 直都在试验各种玻璃以确保一切的可能性。他们 把真正的激情融入产品中,这就是为什么他们不 仅在自己家乡瑞典甚至闻名于世界。在科斯塔博 达店你可以期待见到独特的雕像,花瓶,玻璃杯 ,碗和玻璃筐,各自拥有不同的风格。您是否正 在寻找厚的或薄的玻璃制品;挑衅性的或经典的玻 璃制品?您所需要做的就是访问他们的在30 Parizska的新店并挑选您喜爱的作品,同时让他 们的工作人员告诉您产品背后的故事。科斯塔博 达与捷克拥有许多共同之处,这是因为最初教导 科斯塔博达员工如何吹制玻璃的是捷克玻璃制造 商。
Available at Kosta Boda: Pařížská 30, Prague 1
YOUNG & CONTEMPORARY DESIGN Established in 1995, the brand Gaudì has made a name for itself on the market with a young, captivating fashion, presenting an easy and sparkling total look for men and women. By intelligently looking at market dynamics, improving its own Dna and thanks to an indepth knowledge of the world of young people, GAUDÌ presents a first line with a young and contemporary design, with elegant and glamour traits, for a determined, aware and feminine woman and for a dynamic, careful and self-confident man. RUS Основанный в 1995 году бренд Гауди сделал себе имя на рынке молодой, пленительной моды, представив легкий и игристый дизайн для мужчин и женщин. Благодаря проницательному взгляду на динамику рынка, улучшая свою собственную ДНК- и благодаря углубленному знанию мира молодежи, Гауди представляет собой первую линию с молодым и современным дизайном, с элегантными и гламурными чертами, для целеустремленной и нежной женщины и динамичного, внимательного и уверенного в себе мужчины.
CHI 成立于1995年,高迪以时尚、个性,品位卓越的产品风格,适合任何场合的着装要求 ,深受广大年轻消费者喜爱。对年轻人市场的深度了解加上不断的创新使高迪时装有着独 特的风范,让穿着者总能在人群中脱颖而出。高迪彰显出东方健康、率真的个性风格。高 迪设计理念新颖,服装简约时尚,搭配性强,引领时尚潮流。
Available at Gaudi: Olympia Brno U Dálnice 777
LUXURY LEATHER Makey produces top quality, luxury leather products with unique designs. All of the products from this brand are the results of traditional handwork from experienced artists and designers. Also, the quality of the materials used guarantee extra longevity. You can choose from large numbers of original leather diaries and business-card holders, photo albums, wallets and brief-cases etc. ey also offer a very interesting selection of carafes, decanters and whisky flasks which could easily become your favourite accessory! RUS Makey производит роскошные кожаные изделия топ-качества с уникальным дизайном. Все изделия этого брэнда – результат традиционной ручной работы опытных художников и дизайнеров. Качество материалов гарантирует долговечность изделий. Вам будет предоставлен широкий выбор кожанных ежедневников и визитниц, фотоальбомов, кошельков, дипломатов и тд. Также Вам будут предложены интересные карафины, графины и фляги для виски, которые легко станут Вашим любимым дополнениет. Посетител также могут порадовать своих любимых и преобрести подарочные сертификаты. сококвалифицированный персонал магазина будет рад ответить на все вопросы, чтобы Вы преобрели идеальный для Вас продукт. CHI Makey专门制作顶级奢华品 质并且拥有独特设计的皮革产品 。这个品牌所有的产品都出自经 验丰富的艺术家和设计师的传统 手工。此外,所用材料的质量拥 有更长的保证期。您可以从大量 的原皮日记,名片夹,相册,钱 包和公文包等挑选。他们还有非 常有趣的玻璃水瓶,酒具和威士 忌瓶配件,这很可能会成为你最 喜欢的配件!客户还可以购买礼 品券赠送给亲爱的人。这家店拥 有受过专业训练的员工竭诚为您 服务,为您解决任何的疑问,以 确保您得到最适合您的产品。
Available at Makey: Pařížská 30, Prague 1
16
IN DEMAND
CERAMIC TOUCH ee HyperChrome Touch Dual Timer is the first ceramic touch watch with two time zones. It displays one on the main dial and the second on a smaller one at 6 o’clock. e magic of touch lets you change the time with just the sweep of a finger. is is just one of a number of stunning watches and timepieces which can be found at the wonderful Dušák store which can be found in the heart of the city centre at Na Příkopě 17. RUS Thee HyperChrome Touch Dual Timer первые сенсорные керамические часы с двумя часовыми поясами. Один отображается на главном циферблате, а второй на меньшем в районе 6 часов. Магия прикосновения позволяет изменить время простым прикосновением пальца. Это лишь одни из нескольких великолепных часов, которые можно найти в замечательном магазине Dušák, в самом центре города Na Příkopě 17.
CHI HyperChrome触摸双定时器是第一只陶瓷 触摸腕表并拥有两个时区。它显示一个主表盘 和在6点钟的位置设置第二个的较小的表盘。 触摸的魔力可以让您轻易的运用您的手指改变 时间。这只是其中一只让人震撼的数字表,更 多能让您爱不释手的手表可在位于市中心Na Příkopě 17 的Dušák商店找到。
Available at: Dušák, Na Příkopě 17, Prague 1
TRADITIONAL BEAUTY e unique Czech brand Granát, d.u.v., Turnov, has operated on the world market since 1953, focusing on the production of original and unique gold and silver jewellery with Czech garnets. Granát is also the sole mine-owner of Czech garnets in the Czech Republic. CZECH GARNET….BEAUTY OF THE TRADITION.
RUS RUS Красота традиций Известная Чешский торговая марка Granát, d.u.v., Turnov, специализирующаяся на производстве уникальных ювелирных изделий из золота, серебра и всемирно известного чешского граната, работает на мировом рынке с 1953. Granát является единственным владельцем собственной шахты гранатов…. ЧЕШСКИЙ ГРАНАТ…. КРАСОТА ТРАДИЦИЙ.
CHI 独特的捷克品牌Granát, d.u.v., Turnov自1953已在世界市场上经营,专注于 生产新颖独特的金银首饰与捷克石榴石。 Granát是捷克共和国唯一的捷克石榴石矿场 拥有者。捷克石榴石... .传统的美丽
Available at Český Granát - Dlouhá 28, Prague 1; Panská 1, Prague 1; Pánská Passage, Na Příkopě 23/Ovocný trh 12, Prague 1
EYES ON ME In a tribute to its spirit animal, Bulgari introduces the new Serpenti jewellery collection, of a new design that ensnares the bold nature of the snake. Entirely reimagined into striking new shapes, Serpenti focuses on the power of the eyes in 2016. Shining in multi-faceted expressions of seduction, the precious rings, bracelets, and necklaces glorify the “hearts of the head” in jewelled designs that sparkle with desire. Indeed, the gemstone is uncannily similar to the eye: every jewel is as individual as every iris. Such inimitability implies a captivating appeal, as the hypnotic, almond-shaped eyes of a snake – or those of a beautiful woman – can hold a power as incomparable as it can be unconquerable. e temptation alluded to in a gaze may change the very course of history; every love story begins with that very first look.
RUS Во имя его животного духа , Bulgari представляет новую ювелирную коллекцию Serpenti с новейшим дизайном, который несёт в себе смелый характер змеи . Полностью переосмыслений в новые яркие формы , в 2016 году Serpenti фокусируется на силе глаз. Сияя в многогранных оттенках обольщения , драгоценные кольца , браслеты, ожерелья, воплощающие " сердце разума ", все это украшено драгоценными камнями, которые искрятся желанием . Действительно, драгоценные камни удивительно похожи на глаза : каждый индивидуален, как радужная оболочка. Такая неповторимость завораживает , как гипнотические , миндалевидные глаза змеи или красивой женщина - они так же могут властвовать в равной мере несравненно , и непобедимо . Соблазн, который кроется во взгляде может изменить целый ход истории ; каждая история любви начинается с первого взгляда . CHI 在赞扬其精神的动物,宝格丽推出全新的Serpenti珠宝系列,一 新的设计,诱捕蛇的大胆性质。完全 重新想象成引人注目的新 形状的Serpenti侧重于眼睛的力量在2016年的多面表情闪亮 诱惑的,珍贵的戒指 ,手镯,项链和颂扬的“头心” 珠宝设计,欲望闪耀。的确,宝石是惊人地相似 眼睛:每明珠,是因为每 个光圈为个人。这样的不可模仿性意味着一个迷人的吸引力,如 蛇的催眠,杏仁状的眼睛- 还是那些一个 美丽的女人- 可以容纳 功率无比,因为它可以不可征服的。诱惑暗示的目光可能 改变历史的非常课程;每 一个爱情故事的开始与最初的样子。
18
Available at Bulgari: Pařížská 15, Prague 1
IN DEMAND
CABINET OF CURIOSITIES! Special “Cabinet of Curiosities” collections of taxidermy, skins, skeletons, and other exotic natural artefacts enthralled contemporary viewers by exposing them to the wonders and oddities of the natural world. ARTĚL celebrates this tradition with the CABINET OF CURIOSITIES collection: six natural history-themed motifs – BAT, BEETLE, BLOWFISH, BUTTERFLY, SKULL, and SNAKE – engraved with the meticulous attention to detail of 18th & 19th century zoology illustrations, and available either individually or as a set of six glasses.
RUS Специальные коллекции чучел, шкур, скелетов и других экзотических природных артефактов «Кунсткамера», привели в восторг современных зрителей, представляя им чудеса и странности мира природы. Artel представляет эти коллекции диковинок: шесть тематических мотивов естественной истории – летучая мышь, жук, чучела рыб, бабочка, череп, и змея - все выгравировано с тщательным вниманием к деталям зоологии по иллюстрациям 18 и 19 века; они доступны как по отдельности, так и в виде набора из шести стаканов. CHI 特殊的“趣闻内阁” 合集,动物标本 ,皮肤,骨骼,和其他外来的自然文物收藏 通过自然世界的奇妙和古怪迷住了当代观众 。Artel以“趣闻内阁” 合集庆祝这传统: 六大自然历史为主题的图案 – 蝙蝠,甲壳 虫,河豚,蝴蝶,头骨,蛇 - 刻有18和19 世纪的生态插图,有单独或一组六个出售。
Available at ARTĚL: Platnéřská 7, Prague 1; Celetná 29 (entrance on Rybná)
LEAD LEADERS! KOH-I-NOOR HARDTMUTH is one of the world leaders in the production and distribution of first-rate stationery for artists, schools and offices. e company is a member of the KOH-I-NOOR holding a.s. Group. e company was founded by Josef Hardtmuth in 1790 in Vienna; however, the production of graphite leads was relocated to České Budějovice in 1848. In the course of time, the KOH-I-NOOR pencils managed to achieve great success at a number of world exhibitions. e products were awarded in many world exhibitions, to name a few, 1855 in New York, 1856, 1900 and 1925 in Paris, 1862 in London, 1882 in Vienna and 1905 in Milan.
RUS KOH-I-NOOR HARDTMUTH является одним из мировых лидеров в области производства и поставки канцелярских товаров первого для художников, школ и офисов. Компания является членом KOH-I-Noor Holding A.Ş. Group. Она была основана Йозефом Гартмудом в 1790 году в Вене. Тем не менее, производство графитовых стержней было переведено в Ческе Будейовице в 1848. Со временем, карандашам KOH-I-Noor удалось добиться больших успехов в ряде мировых выставок. Продукты были отмечены во многих мировых выставках,на пример: 1855 в Нью-Йорке, 1856, 1900 и 1925 в Париже 1862 года в Лондоне, 1882 г. в Вене и 1905 в Милане. CHI KOH-I-NOOR HARDTMUTH是世界数一数二生产一流文具给艺术家,学校和办公室的公 司。该公司是KOH - I - NOOR控股的一部分。该公司是由约瑟夫Hardtmuth于1790年在维 也纳成立; 在1848年生產轉移到捷克Budejovice。KOH - I - NOOR逐步在各种国际展览 会上取得成功。它的产品在许多展览会上获得奖项,如1855年在紐約,1856年,1900年 和1925年在巴黎,1862年在倫敦,1882年在維也納和1905年在米蘭。 Available at Koh i Noor: Ungelt, Tyn, Prague 1
BIG DESIGNS FOR LITTLE FEET! Little Foot provide only the highest-quality footwear for kids by selected designer brands. ey offer a wide range of the best, anatomically correct and certified shoes for every opportunity, in sizes 0 to 42. Here we see an example from Disney's collaborations with Mini Melissa which always sweeten the feet! Here we have Minnie and her sweetheart, Mickey, as cutesy adornments about to kiss on the toes. e Disney printed insole adds character to what is a beautiful shoe, with a very grown-up looking fastening hiding a child-friendly velcro strip. RUS Литтл Фут предлагает только высококачественную детскую обувь от избранных дизайнеров. Компания предлагает широкий выбор лучшей, анатомически правильной и сертифицированной обуви в любом размене от 0 до 42. Например, тут вы можете увидеть общий проект Disney и Mini Melissa, который сделает маленькие ножки ещё слаще. Также можно увидеть Mini и её возлюбленного Mickey, которые невероятно мило пытаются поцеловать друг друга стоя на пальчиках. Стелька с символом Диснея добавляет этой обуви изюминку. Для удобства детей есть даже модели с более серьёзным стилем и липкой застежкой.
CHI 小脚丫从他们精选出的设计师品牌为孩子们提供最高品 质的鞋类。它们精选出最好的以提供一个广泛的选择于消费 者,并提供正确的解剖和认证的鞋款于迎合每一个需求,尺 寸介于0〜42。这里有一个例子,就是迪斯尼与迷你梅丽莎 合作创造出让人讨喜的香香果冻鞋!在这里,也有米妮和她的心上人- 米奇,差一点亲 吻脚趾的娇媚装饰品。迪斯尼印制的鞋垫使这些漂亮的鞋子更具特色,加上紧固隐藏的 儿童款尼龙带。
Available at Little Foot: Shopping Centre Kotva, 2nd floor, Náměstí republiky 8, Prague 1
20
IN DEMAND
MAGICAL SOUVENIRS e Local Artists Boutique offers magical locallymade souvenirs. e founders of this brand believe in a new dimension for the sale of memoirs and souvenirs, as they carefully choose the artists who make their products. ese artists bring life into each specific product, which they make with their own hands and with a huge amount of skill. e interior design of the store combined with the friendly service ensures that customers feel very welcome and will want to return. In the store, you can find a collection of beer products, Czech recipe books, jewellery and figurines made from hay, wooden products, ceramics, old Prague legends, cosmetics and various other goodies. anks to this magical store, you can be certain of having beautiful memories of Prague in the form of handmade, priceless souvenirs.
RUS The Local Artist Boutique предлагает волшебные местные сувениры. The Local Artist Boutique предлагает волшебные местные сувениры. Они верят в новое измерение продажи воспоминаний и сувениров, поэтому они тщательно выбирают мастеров, которые делают свои изделия. Эти художники вдыхают жизнь во все, что они делают своими руками. Дизайн интерьера магазина в сочетании с дружелюбным обслуживанием гарантирует, что клиенты будут чувствовать себя очень радушно и захотят вернуться. В магазине вы можете найти коллекцию пивных продуктов, чешские книги рецептов, ювелирные изделия и статуэтки, сделанные из сена, изделия из дерева, керамики, старопражские легенды, косметику и различные другие вкусности. Благодаря этому волшебному магазину, вы можете быть уверены, что получите прекрасные воспоминания о Праге в форме ручной работы, и бесценных сувениров. CHI 当地艺术家 当地艺术家精品店提供神奇的当地纪念品。这个 品牌的创始人赐予出售回忆录和纪念品一个新的 层面,因为他们仔细挑选产品的艺术家。这些艺 术家使用他们自己的双手和精巧的技术把生命带 到每一个具体的产品中。店内的设计结合亲切的 服务能保证客户感到备受尊敬,并希望再次光临 。在店里,你能找到啤酒产品合集,捷克的食谱 书籍,珠宝和由干草制成的雕像,木制品,陶瓷 ,布拉格的古老传说,化妆品和其他各种各样的 物品。感谢这家神奇的店,您肯定可以在这找到 拥有布拉格美丽的记忆,手工制作以及无价的纪念 品。
Available at Local Artists: Pařížská 30, Prague 1
EXTRAORDINARY FRAGRANCE Porsche Design represents a world that stays eternally young, fresh, and cool by passionately driving for innovation and all of these attributes are reflected in the company’s new fragrance “Titan”. It is an extraordinary fragrance for men in the exclusive Porsche Design look. Presented in a flacon that makes a design statement in any bathroom. is distinguished fragrance turns heads with its fresh masculine notes of grapefruit and virgin cedar. RUS Porsche Design представляет вечно молодой, свежий и крутой мир, который остаётся таким, благодаря жажде инноваций. Все эти качества отображены в новом аромате компании, который получил название “Titan”. Это неординарный аромат для мужчин в эксклюзивном формате от Porsche Design. Флакон с этим запахом может стать элементом декора любой ванной комнаты.. Этот отличительный запах сводит с ума своими свежими мужскими нотами грейпфрута и утончённого кедра.
CHI 保时捷设计代表着永恒的年轻,清新与凉爽并热情的推动创新,所有这些属性都反 映在该公司的新香水“Titan”。非凡的男人香味与专属保时捷设计。使用前所未有的特 殊材質瓶身盛裝如白金般的高貴香水。这著名的香水用了令人振奮的葡萄柚和陽剛的雪 松突显出其独特的香味。
Available at Porsche Design: Pařížská ulice 21, Prague 1; Kotva Department Store – náměstí Republiky 8, Prague 1
INDIAN SUMMER AT YOUR HOME is limited edition of PEAR brings the magic of Indian summer to your home. A gentle nostalgic collection of caring cosmetics and delicious drinks inspired by beneficial effects of this sweet-smelling gold-coloured fruit full of sun will make the melancholic autumn-winter months more pleasant. Precious natural pear extract can be found in the cosmetic products which are rich in fruit acids and vitamin C, to boost hydration and soften the skin. e antioxidants have anti-ageing effects on the skin. Fruit pear tea and syrup will be your brilliant companions for moments of wellbeing and relaxation. Manufaktura have just opened a new shop at Karlova 21, which is well worth a visit. RUS Лимитированная серия «ГРУШКА» наполнит ваш дом волшебством бабьего лета. Очаровательная
ностальгическая коллекция вкусных напитков и косметики по уходу за кожей, вдохновленная положительным действием груши – наполненного солнцем ароматного золотистого плода – скрасит меланхоличное настроение осенне-зимних месяцев. Ценные натуральные экстракты груши, содержащиеся в косметических продуктах этой серии, богатые фруктовыми кислотами и витамином С, способствуют увлажнению и смягчению кожи и, благодаря действию антиоксидантов, помогают бороться со старением. Фруктовый грушевый чай и сироп станут вашими отличными компаньонами в моменты отдыха и хорошего настроения. Посетите наш новый магазин Karlova 21, Praha 1.
CHI PEAR这款限量版如魔术一般将会把印度的夏天带到您的家。这款爱心化妆品与可口饮品的 柔和怀旧合集的灵感来自于这个香喷喷且充满阳光的金色果实,它让忧郁的秋冬季更愉快。珍 贵的天然梨子提取物中含有丰富的果酸和维生素C,它可提高保湿及软化皮肤,这可在化妆品 中找到。抗氧化剂对抗衰老皮肤有很好的作用。果梨茶和果汁将会是您辉煌和放松时刻的最佳 伴侣。
Available at Manufaktura – Karlova 21, Prague 1; Melantrichova 17, Prague 1; Nábřežní 4, Prague 5; Řevnická 1 Praha 5-Třebonice
22
JEWELLERY CLASSIFIEDS
auDeMarS Piguet
aZra
Cartier
Pařížská 5, Prague 1 tel.: +420 222 312 320 www.lbm.cz
Staroměstské náměsti 5, Prague 1 tel.: +420 222 312 145 www.azra-cz.com
Pařížská 2, Prague 1 tel.: +420 221 709 014 www.cartier.com
e dominant element of the store's interior is the watchmaker's desk equipped with a microscope that translates the image directly to a large screen, on which customers can observe live repair of their watch, and if desired, you take the whole recording process home on the SD memory card as a gift. eir portfolio includes watches or jewellery from world-renowned brands: de Grisogono, Devon, Glashütte Original, Harry Winston. ese brands Azura represents exclusively in the Czech Republic.
e renowned luxury watchmaker, Cartier creates prestigious jewellery watches that marry gold and precious stones in harmonius creations. Many models have become legends with a power to surprise and astonish.
SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
Founded more than 130 years ago in Swiss village Le Brassus, Audemars Piguet is based on a unique blend of tradition, innovative ideas and realisations. The most famous enterprise was the Royal Oak watch introduced in the 70´s.
RUS Эта часовая фирма была основана более
130 лет назад в Швейцарии, в деревне Ле Брассус. Концепция фирмы основана на уникальном сочетании традиций, разработки новых идей и их блестящем воплощении. Наиболее известные часы - Роял Оак были представлены в 70х годах.
RUS Доминирующим элементом интерьера магазина является стол часового мастера с микроскопом. Изображение под ним сразу же передается на большой экран, давая, тем самым, клиентам возможность вживую наблюдать за ходом ремонта часов. При желании в качестве подарка покупатели могут забрать с собой запись всего процесса на карте памяти SD. Портфель предлагаемых товаров включает часы или ювелирные изделия от всемирно известных брендов: de Grisogono, Devon, Glashütte Original, Harry Winston. Azura является эксклюзивным представителем этих брендов в Чешской Республике.
CHI 爱彼表成立于130年前的瑞士精密制表 业摇篮的汝拉山谷的布拉苏丝村庄。他们坚 持融合传统和创新以不断推出新产品,其最 有名的系列就是70年代推出的皇家橡树系列
CHI 这家店的内部装饰主导元素是一张制表师的办公桌,上 面配备的一台显微镜,直接将图像转换到一个大屏幕上,客 户可以观看他们手表的现场维修,如果需要的话,您可以把 载有整个录制过程的SD存储卡作为礼物带回家。其产品组合 包括来自世界知名品牌的手表或珠宝:德•克里斯可诺(de Grisogono),Devon,格拉苏蒂(Glashütte Original),哈利 温斯顿(Harry Winston.)。这些品牌由Azura在捷克共和国独 家代理。
CHI 著名的豪华钟表制造商卡地亚, 其最有创造力的就是珠宝手表,把黄 金和宝石和谐地结合在一起,许多款 式总是令人惊喜甚至震惊。
BouCheron
Bulgari
huBlot
Široká 15, Prague 1, tel.: +420 222 314 085 www.lbm.cz
Pařížská 15, Prague , tel.: +420 222 310 358 www.bulgari.com
Široká 9, Prague 1. tel.: +420 222 317 993 www.hublot.com
SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
Traditional Parisian brand Boucheron is a leader on the international Haute Joaillerie market. In its collection we find delicate jewellery with perfectly cut gemstones, original jewels from various kinds of gold and creations inspired by the animal world. RUS Традиционный парижский брэнд
Boucheron - один из ведущих международных производителей ювелирных изделий Haute Joaillerie. В коллекциях этой фирмы Вы найдете перфектную огранку камней, оригинальныe золотые украшения и характерные анималье, вдохновленные животным миром.
CHI 具有悠久传统的巴黎品牌宝诗龙是国 际高级珠宝市场的领先者,其产品系列中既 有切割完美的各色宝石,也有以动物世界为 灵感的各种动物造型的黄金镶嵌宝石珠宝。
24
RUS Знаменитая торговая марка «Cartier» создает эксклюзивные часы высочайшего класса, при помощи золота и драгоценных камней превращая их в уникальные ювелирные произведения. Многие модели уже давно стали культовыми легендами, которые до сих пор способны удивлять и поражать.
WE REFUND ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
Bulgari was originally founded in Rome in 1884 as a jewellery shop. Quickly establishing a reputation for Italian excellence and exquisite craftsmanship, its magnificent jewellery creations brought about a prominence on the world stage. e Company’s international success has evolved it into a global and diversified luxury purveyor of products and services.
RUS Брэнд Bulgari был основан в Риме в 1884 году как магазин ювелирных изделий. Быстро завоевав авторитет благодаря итальянскому высокому качеству и уникальному мастерству, украшения Bulgari уверенно завоевали мировую сцену. Международный успехи компании сделал её мировым и многосторонним поставщиком товаров и услуг роскоши.
CHI 1884年宝格丽在罗马开了一家银器店 ,为的是专门出售精美的银制雕刻品。意大 利式的卓越和精湛的制作工艺使其迅速建立 起名声,其华丽的首饰创作让其在世界舞台 上闪闪发光。该公司在国际上的成功使它的 产品和服务更全球化和多元化。
Hublot has just opened its new boutique in Prague. e external facade and the sales areas have been designed according to Hublot's cherished "Art of Fusion" concept, based on bringing tradition into the future. A subtle interplay of materials, fabrics and styles gives the store a luxurious and elegant ambiance. RUS Недавно состоялось открытие бутика Hulbot в Праге. Дизаин фасад магазина и помещения внути соответствует концепции Hulbort "Искусство Фьюжн", основанное на привнесении традиций в будущее. CHI 恒宝(Hublot)刚刚在布拉格开 设了新店。外墙和销售区已经根据恒 宝珍爱的“融合的艺术”之概念设计 ,以将传统走向未来为基础。
JEWELLERY CLASSIFIEDS
Bell & roSS
DuŠák
Breitling
Staroměstské náměstí 6, Prague 1 tel.: +420 222 312 535 www.lbm.cz
na Příkopě 17, Prague 1 tel.: +420 224 213 025 www.dusak.cz
Pařížská 1, Prague 1. tel.: +420 222 310 907 www.lbm.cz SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
Originally, Bell & Ross was established with the sole aim of developing and producing watches perfectly suited to professional use. Bell & Ross watches serve astronauts, pilots, divers and bomb-disposal experts on their missions. Resistant to excessive temperatures, tolerant to violent accelerations and capable of withstanding extreme situations, they are developed together with professionals who use them in daily danger.
RUS Изначально компания Bell & Ross была
основана с единственной целью — разрабатывать и производить часы, идеально подходящие для профессионалов. Часы Bell & Ross помогают астронавтам, пилотам, водолазам и экспертам по обезвреживанию бомб во время их миссий. Стойкие к высоким температурам, непоколебимые перед сильными перегрузками от ускорений и способные выдержать экстремальные ситуации, они разработаны совместно с представителями самых разнообразных экстремальных профессий, использующими их каждый день в условиях опасности.
CHI 最初,贝尔和罗斯成立和生产手表的 唯一目的就是研发和生产专业用途的,能抵 抗极端的温度,加速度和暴力碰撞。为宇航 员,飞行员,潜水员和拆弹专家等提供能适 应他们工作环境的计时工具。
Masterpieces, beauty and elegance which highlight the personality. Family jewellery Dušák offers a wide scale of worldwide known brands including Blancpain, Breitling, Tamara Comolli, Jaquet Droz, Piaget, Rado, Maurice Lacroix, Montblanc and many more.
RUS Шедевр, красота и утонченность, подчеркивающие индивидуальность. Семейный бизнес по продаже ювелирных изделий Dušák в своих магазинах предлагает огромный выбор товаров от таких известных по всему брендов, как Blancpain, Breitling, Tamara Comolli, Jaquet Droz, Piaget, Rado, Maurice Lacroix, Montblanc и многих других.
CHI 杰作,美丽和优雅,彰显个性。家族 式经营的精品店Dušák 为顾客提供范围广泛 的全球知名品牌的钟表。包括宝珀,百年灵 ,塔玛拉科莫利,雅克德罗,伯爵,雷达, 艾美,万宝龙多等。
Breitling” is a legend in the watchmaking world with more than a century of tradition. e history of the brand began in the Swiss town St. Imier in the Jura Mountains in 1884. en, it entered the market with chronometers designed primarily for aviation use. ey have just opened a stunning new shop at Pařížská 1. RUS Breitling – легенда мира часовых изделий с традициями, которым больше 100 лет. История брэнда началась в Швейцарском городе СентИмьер в горах Юра в 1884 году. Компания вошла на рынок с хронометрами, разработанными в основном для авиации. Breitling открыл новый прекрасный магазин на улице Pařížská 1.
CHI 百年灵是世界制表业的传奇,拥有超过 一个世纪的传统。1884年在汝拉山脉的瑞士小 镇圣索伊米亚百年灵开始了它的传奇。他们用 航空专用的计时器进入表业。如今他们刚在 Pařížská 1开了一间令人惊叹的新店铺。
oMega
alo DiaMonDS
roBerto Coin
Staroměstské náměstí 6, Prague 1 tel.: +420 222 318 862 www.dusak.cz
PallaDiuM / 1st floor, náměstí republiky 1a, Prague 1 tel.: +420 736 501 900 www.alo.cz
Pařížská 1, Prague 1 tel.: +420 222 314 122 www.robertocoin.com
Omega´s pioneering spirit has taken us to the Moon, helped us conquer the oceans’ depths, and allowed us to time the world’s most important sporting events. At the same time, they were setting precision records and have been continuously re-defining state-of-the-art mechanical watchmaking since 1848.
e renowned brand ALO Diamonds has been designing and manufacturing jewellery decorated with diamonds, precious stones and pearls of the highest quality for 20 years. Its collections are formed in Prague in one of the largest creative studios in Central Europe.
Roberto Coin jewellery is a unique combination of imagination, intuition, inspiration and esthetic sensibility. Each piece has an exclusive signature of the author - a small ruby hidden on the inside part of the product.
RUS Новаторский дух часов марки «OMEGA»нас взял на Луну, помог в покорение глубин океана и позволил фиксировать время на самых важных спортивных соревнованиях по всему миру. В то же время, с самого момента своего основания в 1848 году, компания «OMEGA» постоянно продолжала усовершенствовать внедрённый в часы механизм и устанавливать рекорды точности. CHI 欧米伽的开拓,探索精神伴随我们上月 球探险,下征服海洋深底。又是世界上最重 要体育赛事的官方正式计时装置。同时,自 1848年创立以来,总是走在机械表最顶尖技 术前沿的欧米伽表,依然不停地创造计时精 度的新纪录。
RUS Известная марка ALO Diamonds
занимается созданием эскизов и изготовлением ювелирных изделий с бриллиантами, драгоценными камнями и жемчугом высшего качества в течение последних 20 лет. Ее коллекции рождаются в Праге в одной из крупнейших творческих студий в Центральной Европе.
CHI 著名品牌ALO钻石一直在设计和制造珠宝 饰品与钻石,宝石和20年来最高品质的珍珠。 它的产品汇集是在布拉格其中一间中欧最大的 创意工作室制成。
RUS Ювелирные украшения Roberto Coin
являются уникальным сочетанием фантазии, интуиции, творческого вдохновения и эстетической чувственности. Kаждое украшение RC имеет эксклюзивную подпись автора - рубин, спрятанный на внутренней стороне изделия.
CHI 罗伯特 考恩珠宝是一个少有的能融合 想象力,直觉,灵感和美感于一体的珠宝品 牌,每件珠宝都有一颗红宝石暗藏在内部直 接和佩戴者的皮肤接触,以带给佩戴者幸运 ,这是该品牌的招牌手法。具有100个刨面 的钻石也是罗伯特 考恩珠宝的独有发明专 利的产品。
25
JEWELLERY CLASSIFIEDS
rolex
tiFFanY & Co.
eFFekt DiaMonDS
Pařížská 14, Prague 1 tel.: +420 224 817 060 www.carollinum.cz
Pařížská 10, Prague 1 tel.: +420 221 779 966 www.tiffany.com
Jungmannova 23/11, Prague 1. tel.: +420 222 951 265 www.effektdiamonds.com
Rolex is the largest single luxury watch brand on Earth. Many extraordinary men and women have relied on Rolex as their timepiece of choice: artists, statesmen, explorers and leaders in their field. Nothing says timeless elegance like a Rolex.
Tiffany & Co. has been the world's premier jeweller and America's house of design since 1837. Shop creations of timeless beauty and superlative craftsmanship include the legendary engagement rings for all lovers.
RUS Компания Rolex является крупнейшим в мире брендом, производящим часы класса люкс. Многие выдающиеся личности, как мужчины так и женщины, доверились качеству продукции Rolex и остановили свой выбор на часах именно этой марки: это и актеры,и музыканты, и государственные деятели, и даже исследователи и лидеры в самых разных сферах. Никто не знает о неподвластной времени элегантности больше, чем Rolex.
RUS История великолепного дома «Tiffany & Ко.» («Тиффани и Ко.») началась в 1837 году, став первой американской школой дизайна и первопроходцем в ювелирном деле в мире. Среди изысканных, высочайшего качества творений вечной красоты украшений Тиффани особое место занимают легендарные обручальные кольца для всех влюблённых.
e boutique presents several brand known manufacturers of unique diamond jewellery. From now on, if you liked any piece of jewellery in our online collection, you are welcome to come, hold and examine the jewellery. You can see a large variety of products in the boutique.
CHI 劳力士是最大的单一品牌的豪华表品 牌,许多杰出人物信任并挑选劳力士为自己 的计时工具,比如艺术家,国家领导人,探 险家和各个领域的领军人物。没有什么东西 能像劳力士般永远精准。
CHI 蒂芙妮自1837年以来,一直是世界上 首屈一指的珠宝商和设计之家,永恒的美和 鬼斧神工的精品遍布店中,包括所有坠入爱 海的情人的最爱,传奇的订婚戒指。
RUS В бутике представлено несколько брендов известнейших производителей уникальных изделий с бриллиантами. Теперь, если вам понравилось какое-либо изделие из коллекции, размещенной на нашем сайте, вы можете прийти, подержать его в руках и рассмотреть со всех сторон. В магазине, также, имеется большой выбор разнообразных украшений, многие из которых не представлены на нашем сайте.
CHI 这间精品店拥有几家知名的独特钻石 珠宝厂家。从现在开始,如果你喜欢我们网 上任何一件珠宝首饰系列,欢迎您前来查看 并试带。在我们的精品店你可以看到种类繁 多的精品。
ChoParD
Zenith
granát D.u.v.
Pařížská 16, Prague 1 tel.: +420 222 310 026 www.chopard.com
Pařížská 4, Prague1 tel.:+420 222 318 631 www.lbm.cz
Pánská pasáž, na Příkopě 23, Prague 1 tel.:+420 242 451 068 www. granat.cz
SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
Since 1960, Chopard has remained a fully independent family firm to this day. Its tradition of excellence comprises collections of high jewellery, watches, accesories and limited editions so popular amongst the celebrities.
RUS Начиная с 1960 года и по сей день швейцарская марка « Chopard» остаётся неизменно семейной мануфактурой. Богатая палитрa компании включает в себя коллекции высочайшего мастерства: ювелирные украшения, часы, аксессуары и лимитированные серии, так популярные среди знаменитостей. CHI 自1960年以来,萧邦一直是一个独立
的家族企业。其追求卓越的传统,令其在高 端珠宝,手表,配饰以及更稀少的限量版等 产品一直受名人的青睐.
26
Since 1865, the Zenith Manufacture has written many of the major chapters of the history of watchmaking. Zenith boutique in Prague belongs to the only two exclusive boutiques in the entire Europe. You will find here horological collections which haven´t been seen in CR before.
Granat. D.u.v. is the largest manufacturer of jewellery with Bohemian garnet. is company is the owner of the only Bohemian garnet mines in the world. Jewels with Bohemian garnets are supplied to customers along with a Certificate, declaring where the stone was found and the origin of the jewel, together with the hallmark G (G1 , G2) guarantees the originality of the jewel and Bohemian garnets.
RUS Начиная с 1865 года Мануфактурой Zenith было написано немало новых страниц в истории часового дела. Бутик Zenith в Праге является одним из двух эксклюзивных бутиков в целой Европе. Здесь Вы найдете коллекции часов, которые ранее не были представлены в Чешской Республике.
RUS Granat D.u.v. является крупнейшим производителем ювелирных изделий с чешским гранатом. Эта компания является владельцем единственных рудников по добыче чешского граната в мире. Драгоценности из чешского граната поставляются клиентам вместе с сертификатом, подтверждающим происхождение камня и фиксирующим где он был найден. Маркировка G (G1, G2) гарантирует подлинность драгоценного изделия и чешского граната.
CHI 从1865开始,真力时就在钟表制造历 史上留下了许多标志性的篇章。布拉格的真 力时精品店是全欧洲仅有的二家大规模之一 ,在这里,你将会发现捷克前所未有的丰富 品种供选购。
CHI
Granat. D.u.v.是最大的波西米亚石榴石珠宝制造 商,也是全球仅有的数个波西米亚石榴 石矿的所有者。 波西米亚石榴石珠宝出厂时附有一证明,表明宝石的发现 地和原产地,加上G(G1,G2)标记,保证珠宝和石榴石的 独创性。
FEATURE GRANAT
Romancing The Stones! The Award-Winning Granát Turnov Company – The World’s Largest Producer of Garnet Jewellery.
G
ranát Turnov boasts more than 60 years of tradition in the production of jewellery with the Czech garnet in Turnov, as well as the entire Czech Republic.
e company was founded through the merging of smaller private goldsmiths in 1953. At that time they had worksites in various places in Turnov and its surroundings. As the offices and workshops were scattered, a new head office in Turnov at Výšinka was built in 1957 and two years later production was concentrated in this new premises and it formed the foundation for today's Turnov Garnet Company. e Bohemian garnet is a transparent to translucent mineral of a deep red colour, belonging to the group of pyrops. Because of this colour shade, the Bohemian garnet as a mineral, is a favourite all around the world. It is a precious stone of small dimension (from 0.2 to 0.8 cm in size), fiery or blood-red in colour. In accordance with the Mohs
28
hardness scale, it has a hardness number of 6.5 to 7.5. It boasts exceptional colour stability, and is resistant to heat and acids. e Bohemian pyrope has been haphazardly collected from river silts since ancient times. e collection of garnet in an organised form to be exported to Europe began in the early middle ages, at the time of the great migration of nations from the 6th to 8th centuries. In the middle ages the popularity of Bohemian garnet waned, and it was not until the second half of the 15th century that garnets began to be seen more often as decorations on liturgical silver, particularly chalices. e peak period came under the reign of Emperor Rudolf II (ruled 1576 – 1610), who supported the stone cutters and introduced the right of first refusal on garnets of exceptional size. In 1679 Bohuslav Balbín gave the pyrope the name “Bohemian Garnet”.
FEATURE GRANAT In 1762, Empress Marie Terezie issued a ban on the export of Bohemian garnets from the country, and thereby protected the domestic monopoly on the mining and working of garnet. e Czech national renaissance established the Bohemian garnet as the mineralogical symbol of Bohemia, and it became an attribute of Czech patriots. In the 19th century, Bohemian garnet-makers successfully displayed industrial exhibitions in the country and abroad. anks to the success of these craftsmen at the World Exhibition in Brussels in 1958, a new era of jewellery production in Bohemia began. Presently Granát Turnov is the largest producer of jewellery with the Bohemian garnet. In order to ensure the supply of sufficient quantities of the bohemian garnet as a raw material, the company managed to gain sole authorisation for mining of the raw garnet from the Mining authority in Most. Later, Granát Turnov became the sole owner of the mines where raw garnet could be found. is investment ensured they could gain the unique raw material for the many years to come, which is essential for their production. e company boasts the biggest collection of original jewellery with the bohemian garnet in gold and silver. e collection includes pieces which are based on history and tradition; as well as trendy new fashion designs which ensure that traditional garnet jewellery is also welcomed by the younger generation. e company also cooperates with contemporary fashion designers and offers a collection of unique, trendy fashion pieces. e world’s biggest collection of historical works with Bohemian garnets belongs to e National museum in Prague. Smaller collections can be seen in the Artindustrial Museum in Prague and in the Moravian Gallery in Brno. e complete collections can also be viewed in the professional Jewellers School in Turnov and in the Museum of Bohemian Paradise.
29
FASHION CLASSIFIEDS
BoTTega VeNeTa
saLVaTore Ferragamo
dior
Pařížská 14, Prague 1 Tel.: +420 222 310 054 www.lbm.cz
Pařížská 20, Prague 1 Tel.: +420 224 814 779 www.lbm.cz
Pařížská 4, Prague 1 Tel.: +420 224 817 060 www.dior.com
SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
One of the world’s premier luxury fashion brands long celebrated for its extraordinary handbags, fashion, and leather goods. Explore the world of distinctive beauty and design of Bottega Veneta signature handbags, luggage, leather wallets and perfumes.
Exquisite models made entirely by hand using the original constructions, leathers and lasts. ey are genuine pieces of fashion history. e newest collection reveals unmistakable femininity, reserved beauty and cosmopolitan paths .
RUS Один из лидирующих эксклюзивных модных брендов с мировым именем «Bottega Veneta» (венецианское ателье) уже давно узнаваем своими виртуозно сплетенными сумками, ювелирными и кожаными изделиями. Познайте мир неповторимой красоты и уникального дизайна сумок, чемоданов, кожаных кошельков и духов Bottega Veneta - марки сдержанной роскоши.
CHI 自豪于长久地保持世界顶尖奢华品牌的 宝缇嘉,以其超凡的手袋,时装和皮具为代 表。请来鉴赏宝缇嘉的签名版手袋,箱包, 真皮钱包和香水。
RUS Утонченные сделанные вручную по
подлинным выкройкам и колодкам модели из кожи. Они генетически исходят из истории моды. Новейшие коллекции возрождают безошибочную женственность, пересматривают космополитические стандарты красоты.
CHI 精致的鞋楦模型,天然皮革,完全纯 手工打造。他们是真正的时尚历史。最新发 布的系列产品展现了纯粹的女人味,保留了 美丽和国际化的路径。
Haute Couture tailoring, refined textiles and femininity which has always been the essence of Dior. e newest collection encourages you to live every single day on the highest level and at full speed. RUS Выкройки от кутюр, прекрасные материалы и женственность стиля, который был всегда визитной карточкой Диора, новейшие коллекции, побуждающие жить каждый день на высочайшем уровне и на полной скорости. В бутике Вы также можете найти коллекцию готовой одежды, аксессуаров и товаров из кожи. CHI 使用精致的面料,高级时装的剪裁, 一直是迪奥的本质,最新一季的迪奥时装能 保证你总是每一天处于时髦的最前端。
sTeFaNo ricci
escada
La PerLa
Hotel Four seasons Veleslavínova 1098/2a Tel. +420 277 000 302 ww.stefanoricci.com
Pařížská 21, Prague 1 Tel.: +420 224 232 822 www.escada.com
Široká 15, Prague Tel.: +420 222 317 629 www.lbm.cz SAVE UP TO ALL VAT 21% WITH PREMIER TAX FREE
“Indisputable elegance goes beyond exquisite taste. It is a way of life that flourishes through design excellency, challenging the boundaries of true quality.” at is a quote from Stefano Ricci himself, and it is as accurate as any quote you will ever read. ankfully, Prague now has its own Stefano Ricci store in Prague, and is a visit is a must for those who believe true quality. за рамки утончённого вкуса. Это стиль жизни, который ярко выражается в идеальном стиле и принимает вызов воплотить настоящее качество на высшем уровне." Это цитата Стефано Риччи и она самая точная из всех, которые вы когда либо слышали.
RUS Начиная со своей первой коллекции Эскада coздает одежду для деловых и изящных женщин. Учитывается и шик, и роскошь, и в то же время элегантность и изысканность. Одежда Эскады подходит для всех женщин, независимо от фигуры и возраста. Цены ниже российских, получение скидок по системе tax free.
CHI “毫无争议的优雅超越精致品味。它 是一种通过卓越的设计来得到兴盛的生活方 式,以挑战真实质量的界限。” 摘引自史 提芬.勞尼治,这摘引也会如其他您所读过 的摘引一样的准确。
CHI 艾斯卡达为白领和优雅女性制作服装 ,他们认为,别致而豪华,同时象征着优雅 和精致。 爱斯卡达服装是适合所有的女性 ,不论形状和年龄
RUS "Неоспоримая элегантность выходит
30
Escada creates clothing for business and elegant women. ey consider chic and luxury, and at the same time symbolise elegance and sophistication. Escada clothes are suitable for all women, regardless of shape and age.
“La Perla” is a brand of luxury lingerie, which is recognised worldwide for its superior level of taste, sophistication and quality. Products of are for demanding women with a desire for an exceptional model, which underscores their femininity.
RUS “La Perla” это люксовый бренд нижнего белья, который признан во все мире своей роскошностью, изысканностью и качеством. Коллекция марки удовлетворят потребности любой требовательной женщины, потому что она всегда сможет найти ту самую модель, которая подчеркнет женственность и изящество своей обладательницы.
CHI 拉佩拉(La Perla)是一个奢华品牌内 衣,其卓越的品味,技术和品质水平被世界 所公认。该产品为要求严苛的女性提供一个 能满足她们的特殊款式以突出自己的女人味
FASHION CLASSIFIEDS
Versace
Tod’s
Tory BurcH
u Prašné brány 3, Prague 1 Tel.: +420 224 810 016 www.lbm.cz
Pařížská 13 Prague 1, 110 00 Tel: +420 222 313 608 www.lbm.cz
Pařížská 18, Prague 1 Tel.: +420 224 826 841 www.lbm.cz
Iconic fashion brand which possesses a privileged status in the world of Haute Couture. Versace is a wild, sexy, emancipated brand exceeding all rules. Very popular amongst celebrities and musicians.
e Tod’s brand is known for shoes and luxury leather goods, with styles that have became icons of modern living; a symbol of the perfect combination of tradition, quality and modernity. Each product is hand-crafted with highly-skilled techniques, intended, after laborious reworking, to become an exclusive, recognisable, modern and practical object.
Tory Burch is an American lifestyle brand that embodies the personal style and sensibility of its Chairman, CEO and Designer, Tory Burch. e collection, known for colour, print and eclectic details, includes ready-to-wear, shoes, handbags and accessories.
RUS Культовый брэнд моды, который
обладает привилегированным статусом в мире "от кутюр". Версаче - это дикая, сексуальная, эмансипированная мода, для которой не существует правил. Этот брэнд очень популярен среди кинозвезд и музыкантов.
RUS Бренд Tod's славится обувью и изделиями из
CHI 高级时装业里的标志性品牌,范思哲 以野性,性感,狂野为标注,在明星和音乐 家里最受欢迎。
品牌,一个集传统,质量和时髦于一体的现代生 活中标杆性的品牌。每一件产品都是由手艺高超 的匠人精心缝制而成。每一件都是独特,醒目, 时髦和实用的好物件。
кожи, стилями, ставшими иконами современной жизни; символом идеального сочетание традиций, качества и современности. Каждое изделие изготовлено вручную с применением методов, требующих высокой квалификации. После кропотливой доработки каждому товару суждено стать эксклюзивным, узнаваемым, актуальным и практичным предметом.
CHI 托德(Tod)是一个著名的鞋类和奢侈皮具
RUS Tory Burch это американский бренд, который воплощает в себе стиль и совершенный вкус управляющего компанией и дизайнера марки Тори Бенч. Новая коллекция марки отличается многообразием цветов, стилей и эклектичных деталей и включает в себя сумки, обувь и различные аксессуары.
CHI 托里•伯奇 托里•伯奇是美国时尚生活品牌,此品牌强 烈体现了首席执行官兼设计师托里•伯奇的 个人风格与感性。该系列拥有图案印花、大 胆的色彩和独特细节,这包括衣服,鞋子, 手袋及配饰。
LoNgcHamP
Parížská17
ermeNegiLdo ZegNa
Pařížská 16, Prague 1. Tel.: +420 775 707 160 www.lbm.cz
Pařížská 17, Prague 1, Tel.: +420 222 320 260 www.lbm.cz
Pařížská 18, Prague 1, Tel.: +420 224 210 083 u Prašné Brány 3, Prague 1 Tel.: +224 420 810 018. www.lbm.cz
Longchamp is a French luxury leather goods company, founded in Paris in 1948 by Jean Cassegrain. ey offer handbags, travel bags, luggage, wallets, briefcases, small leather goods and fashion accessories. e Prague store can be found at Pařížská 16.
At “Pařížská 17”, luxury and charm are rolled into one. e store offers exclusive materials and the unmistakable styles of Valentino, Blumarine and Ralph Lauren. It is no wonder this prestigious boutique is held in such high esteem.
Ermenegildo Zegna introduces premium quality in the world of men's fashion. Offering all from sporty yet elegant fashion, to popular business wear or luxurious tuxedos. ey also offer an exclusive private service “made to measure”.
RUS Longchamp является французская компания, что специализируется на эксклюзивной кожгалантереи, основанная в Париже в 1948 году Жаном Кассегреном. Они предлагают ручные и дорожные сумки, чемоданы, кошельки, портфели, небольшие кожаные изделия и модные аксессуары. Магазин в Праге можно найти на Парижской 16.
CHI 法国知名品牌珑骧 (Longchamp) 是让 •卡士格兰于1948年创建的,是享誉世界知 名皮具的世家之一。产品系列更由最初的皮 烟斗扩展至手袋、旅行包、旅行箱、钱包、 公文包,小皮质物件和时尚配饰。位于布拉 格的商店可以在16 Parizska中找到。
RUS По адресу Pařížská 17 вы найдете
роскошь и шарм. Люксовый магазин предлагает своим посетителям эксклюзивные коллекции известных брендов, таких как Valentino, Blumarine и Ralph Lauren. Благодаря своему прекрасному ассортименту, этот бутик всегда в почете среди своих клиентов.
CHI “Parizska 17”集奢华和魅力于 一身。该商店提供独特的材料和准确 无误的华伦天奴(Valentino),蓝色情 人(Blumarine)和 拉夫•劳伦(Ralph Lauren)风格。难怪这间著名的精品店 如此的被受推崇。
RUS Эрменеджильдо Ценья представляет высококачественную мужскую одежду мирового премиум класса от спортивной и элегантной одежды до популярной деловых костюмов и роскошных смокингов. Частью сервиса бутика является эксклюзивный пошив одежды на заказ.
CHI 杰尼亚男装以提供高质量的男装而在 男性时装著名,提供动感十足而不失优雅的 时尚男装,流行的职业装或奢华的晚礼服。 他们还提供独特的私人一对一量身定做服务
31
FASHION CLASSIFIEDS
PorscHe desigN
corNeLiaNi
Hugo Boss
Pařížská 21, Prague 1, Tel.: +420 222 313 160 www.porsche-design-prague.cz
Široká 14, Prague 1 Tel.: +420 224 829 473 www.corneliani.com
Pařížská 19(menswear), Pařížská 6 ( Womenswear), Prague 1 Tel.: +420 222 327 260, Tel.: +420 222 324 536
Porsche Design recently opened its new boutique in Pařížská street featuring new design being the first concept store introduced in Europe. e restful environment evokes the home feel and indulges every customer with spacious room. Welcome present for every client.
A seductive world, where suits and accessories make for a unique experience. Corneliani quality has always been an expert blend of skilful craftsmanship and cutting-edge technology that respects the grand tradition of Italian tailoring.
e brands cover an extensive product range consisting of classic-modern business wear, elegant evening wear and sportswear, shoes and leather accessories and licensed fragrances, eyewear, watches, children´s fashion, motorcycle helmets, mobile phones, mobile accessories and home textiles. ¨
RUS Porsche Design недавно открыл свой
новый бутик с новым дизайном на Парижской улице. Он стал первым концептуальным магазином, внедренным в Европе. Спокойная обстановка вызывает чувство дома и потешит душу любого покупателя. Приветственный подарок для каждого клиента.
CHI 保时捷设计最近在巴黎大街开立了欧 洲第一家概念店,采用全新的店面设计,宁 静的环境给人以家的感觉,宽敞的面积给令 顾客感觉舒适,欢迎亲临观赏。
CHI 克莱利亚尼 在诱人的世界里套装和配饰能使一个人拥有 独特的体验。克莱利亚尼的质量始终是手工 技艺与先进技术恰到好处的融合,充分显现 出尊重伟大的意大利剪裁的传统。
RUS Эти бренды охватывают самый широкий
ассортимент продукции: классическую и современную деловую одежду, элегантную вечернюю и спортивную одежду, обувь и аксессуары из кожи, а также парфюмерию, очки, часы, детскую моду, мотоциклетные шлемы, мобильные телефоны, мобильные аксессуары и домашний текстиль.
CHI 品牌覆盖并延伸到众多的产品,包括传统主 打的古典又现代的职业装,优雅的晚装,运动装 ,鞋类和真皮配饰。持牌的香水,眼镜,手表, 儿童时装,摩托车头盔,手机及配件,最后是家 用纺织品。
micHaeL kors
oNVi&oNaVi
Tommy HiLFiger
Na Příkopě 13, Prague 1 Tel.: +420 226 203 265 www.michaelkors.com
u Prašné brány 1, P1 Tel: +420 222 323 581 obecní dům i, P1 / Tel: +420 222 002 313 www.onvi.cz
Na Příkopě 23, Prague 1 Tel: +420 222 319 259 www.tommy.com
Michael Kors is a world-renowned, awardwinning designer of luxury accessories and ready-to-wear. Products include accessories, footwear, watches, jewellery, men’s and women’s ready-to-wear, eyewear and a full line of fragrance products.
Multi-brand boutique onvi&onavi in center of Prague offers a wide collection of the leading Italian, German and French brands including Marc Cain, Lancel, Stuart Weitzman, Parajumpers, Patrizia Pepe, HIGH, Laurel, Luisa Cerano, Sportalm, Herno and others.
As one of the world´s leading premium lifestyle brands, Tommy Hilfiger delivers superior styling, quality and value to consumers worldwide. e brands celebrates the essence of Classic American Cool and provides a refreshing twist to the preppy fashion genre.
RUS Michael Kors – это всемирно известный, награжденный дизайнер роскошных аксессуаров и готовой продукции. Изделия включают аксессуары, обувь, часы, украшения, мужскую и женскую продукцию, готовую к использованию, очки и целую линию парфюмерии.
CHI Michael Kors是世界知名并屡获奖项
的奢华配饰和服装设计师。产品包括饰品, 鞋类,手表,珠宝,男装和女装的成衣,眼 镜和香水产品全系列。
32
RUS Соблазнительный мир, где костюмы и аксессуары сделаны для вашего уникального опыта. Качество Corneliani всегда было идеальным сочетанием искусных передовых технологий, что отдает надлежащее уважение великим традициям итальянского пошива.
RUS Мультибрендовый бутик onvi&onavi в центре Праги предлагает разнообразные коллекции для мужчин и женщин от ведущих итальянских, немецких и французских брендов, таких как Marc Cain, Lancel, Stuart Weitzman, Parajumpers, Patrizia Pepe, Patrizia Pepe, HIGH, Laurel Luisa Cerano и многих других. CHI 集众多名牌为一店的“为她和他”精 品屋,坐落在布拉格的中心区,有众多的意 大利,德国和法国名牌男女服装,如马可• 凯恩,兰姿,斯图尔特•韦茨曼,帕拉跳越 ,柏翠莎•佩佩,玛丽埃塔和雅克•布里特等 等。
RUS Будучи одним из ведущих в мире брендов
стиля жизни премиум класса, Tommy Hilfiger обеспечивает превосходный дизайн, качество и ценность для потребителей во всем мире. Бренд прославляет суть классической американской крутости и придает элегантному модному стилю освежающее звучание.
CHI 作为全球领先的高档休闲时尚品牌之一,汤 米•希尔费格将出众的造型设计、优异的品质和价 值奉献给全球的消费者。该品牌推崇经典的美式 酷炫精髓,为预科生时尚风格增添了令人耳目一 新的一笔。
FASHION CLASSIFIEDS
FurLa
BaLLy
VicToriNox
malé náměstí 11, Prague 1 Tel.: +420 224 218 248 www.furla.com
inter-continental Hotel Pařížská 30 www.bally.com
jungmannovo náměstí 5, Prague 1 Tel.: +420 224 282 819 www.victorinox.cz
Established in 1927 by Aldo and Margherita Furlanetto in Bologna, Furla looks to the future with a foot grounded in its solid past of timehonoured craftsmanship, artisanal expertise, a sense of beauty and innovative designs. anks to a sharp business acumen, retail focus and trend-driven designs, Furla counts endless accomplishments and milestones.
e newly opened Bally outlet at Prague’s InterContinental Hotel is a welcome addition to the city’s fashion/shopping scene. eir range of luxury shoes, bags and accessories always excite. Discover the latest collections for men and women at this new and beautifully presented store.
For 115 years, Victorinox has been the synonym of quality, originality and excellent craftsmanship. It’s symbol of a cross on the red background stands for knives, watches, luggage and recently for sportive, yet elegant mens’ fashion.
RUS Основана в 1927 году Алдо и Маргаритой
Фурланетто в Болонье, Фурла смотрит в будущее, опираясь на большой опыт своего мастерства, отменную экспертизу, чувство красоты и инновационные дизайны. Благодоря остроте ума, ориентировке на рынок и самым новым разработкам, Фурле принадлежат бесчисленные победы и достижения.
CHI 1927年Aldo 和 Margherita Furlanetto在 博洛尼亚成立了芙拉。芙拉通过过去稳健的老字 号工艺,工匠的专业知识,以及对于美感和创新 设计的灵感来展望未来。多亏了敏锐的商业触觉 ,注重于零售和趋势驱动的设计,芙拉得到了无 数的成就和里程碑。
RUS Новоиспеченный аутлет Bally в отеле Inter-Continental в Праге – это приятное дополнение на городской арене моды и шоппинга. Их ассортимент шикарной обуви, а также сумок и аксессуаров всегда впечатляет. Откройте для себя последние мужские и женские коллекции в новом, прекрасно представленом магазине. CHI 位于布拉格洲际酒店的巴利新分店对 于城市时尚和购物来说是值得开心的一件事 。他们的高档鞋,箱包及配件总是会让人感 到兴奋。在这家新分店可查询到男士和女士 的最新合集。
RUS Викторинокс уже 115 лет является синонимом качества, оригинальности и мастерства. Сегодня традиционный символ креста на красном фоне появляется не только на ножах, часах и сумках, но и на новой для брэнда коллекции спортивной и одновременно элегантной мужской одежды. CHI 115年历史的瑞士军刀是质量,原创性 和优秀的制作工艺的代名词。它的象征是十 字架和红色背景。产品有刀,手表,箱包, 是喜欢运动但又追求优雅的男士的时尚首选 。
gucci
doLce & gaBBaNa
NaPaPijri
Pařížská 9, Prague 1 Tel.: +420 222 316 091 www.gucci.com
Pařížská 28, Prague 1 Tel.: +420 222 315 382 www.prospektamoda.cz
Palladium, Náměstí republiky 1, Prague 1, Tel.: +420 222 316 067
Gucci is world-renowned for its impecable Italian craftmanship and its unique blend of luxury heritage and fashion authority. Established in 1921, its iconic Made In Italy style has become synonymous with elegance, sophistication and desirability.
Voluptuous elegance, splendid luxury and inimitable originality – the hallmarks of renowned Italian duo, Dolce & Gabbana. e new boutique at Prague's most prestigious fashion boulevard offers the best from both. Women's and men's collections avaliable.
Napapijri means arctic polar circle in Finnish, which itself refers to the effervescence of the style of the brand. e people in Napapijri actively support various scientific expeditions and seek to raise awareness about environmental protection, which creates a system of values around the brand that help it build a certain attitude towards life. e customers of this brand have an unbound way of life, prefer quality and style, but also promote an eco-friendly lifestyle.
RUS Бренд Gucci славится по всему миру безукоризненной работой опытных мастеров, а также уникальным сочетанием шикарного наследия и модного авторитета. Берущий начало с 1921 года культовый стиль «Сделано в Италии» в наши дни стал синонимом элегантности, утонченности и желанности.
RUS Чувственная элегантность,
великолепная роскошь и неповторимая оригинальность - признаки известного итальянского дуэта Дольче и Габанна. Новый бутик в Праге представляет прекрасный выбор женской и мужской коллекции.
RUS Napapijri переводится с финского как «арктический полярный круг», что сразу же объясняет искристость стиля бренда. Команда Napapijri активно поддерживает различные научные экспедиции и стремится повысить уровень осведомленности о защите окружающей среды. Это создает вокруг бренда систему ценностей, которая помогает сформировать определенное отношение к жизни. Клиенты этой марки ведут сводобный образ жизни, предпочитают качество и стиль, но поддерживают экологичное поведение.
CHI 成立于1921年的古奇是享誉世界的,
CHI 性感优雅,华丽的豪华和独特的创意
CHI Napapijri代表着在芬兰境内的北极圈,它本身喻示 欢腾而上的品牌风格。Napapijri的人民积极支持各种科 学考察,并寻求提高人们保护环境的意识,这给品牌创立 的价值建立了积极的人生态度。这个品牌的客户有着无拘 无束的生活方式,追求品质与风格,但同时也促进环保的 生活方式。
是完美无瑕的意大利手工工艺造就的独特的 豪华底蕴及时尚先锋。它的商标已经成为优 雅,精致和不可取代的意大利制造的代名词
- 著名的意大利双人名设计师组合的标志, D&G的新旗舰店开在布拉格最负盛名的时装 大道,提供了最好的男装和女装供顾客挑选
33
FASHION CLASSIFIEDS
BeLTissimo
gaudi
BLažek
obecní dům, u Prašné brány, Prague 1, Tel.: +420 222 315 803 www.beltissimo.eu
olympia Brno u dálnice 777 Tel.: +420 774 134 508 www.gaudi.it
Václavské nám. 24, Prague 1 Tel.: +420 224 263 179 \ www.blazek.cz
Beltissimo is a number one destination in Prague for a superior selection of luxury shoes, bags and accessories. Beltissimo offers the collections of world famous brands including Ralph Lauren, Longchamp, Armani Jeans, Porsche Design, Fratelli Rossetti, Fiorentini+Baker, Calvin Klein, Bikkembergs and others.
By intelligently looking at market dynamics, improving its own Dna and thanks to an indepth knowledge of the world of young people, GAUDÌ presents a first line with a young and contemporary design, with elegant and glamourous traits.
Blažek was founded in 1992 and currently occupies a leading position among apparel manufacturers in the Czech market. Its principal activity is the manufacture and sale of men's clothing. eir stores can also be found at: nám. Republiky 8, Prague 1; Na Pankráci 86, Prague 4; Roztylská 19, Prague 4.
RUS. Beltissimo - пункт назначения номер один в
Праге для тех, кто ищет большой выбор роскошной обуви, сумок и аксессуаров. Beltissimo предлагает коллекции всемирно известных брендов, включая Ralph Lauren, Longchamp, Armani Jeans, Porsche Design, Fratelli Rossetti, Fiorentini+Baker, Calvin Klein, Bikkembergs и других.
CHI Beltissimo是在布拉格优选奢侈鞋履 ,手袋及配饰的首选目的地。 在 Beltissimo可买到世界知名品牌的系列产品 ,包括拉尔夫•劳伦,珑骧,阿玛尼牛仔, 保时捷,弗拉泰利•罗塞蒂,菲奥伦蒂尼+贝 克,卡尔文克莱恩,毕盖帕克等。
RUS Блажек была основана в 1992 году и в настоящее время занимает лидирующие позиции среди производителей одежды на чешском рынке. Ее основным видом деятельности является производство и продажа мужской одежды. Их магазины также можно найти по адресу: nám. Republiky 8, Прага 1; Na Pankráci 86, Прага 4; Roztylská 19, Прага 4.
CHI 对年轻人市场的深度了解加上不断的 创新使高迪时装有着独特的风范。 高迪呈 现出时尚、率真、高雅和富有魅力的迷人风 格。
场中遥遥领先所有捷克的服装制造商。其主要业务 为制造及销售男士服装。他们的商店位于nám. Republiky 8,布拉格1; Na Pankráci,布拉格4; Roztylská 19,布拉格4。
CHI Blažek创建于1992年,目前在捷克的服装市
mariNa yacHTiNg
Luxury ouTLeT
LiTTLe FooT
Široká 9,králodvorská 9 Praha 1 Tel.: +420 257 320 530 www.marinayachting.it
Pařížská 25
od kotva – 2nd floor, Náměstí republiky 8, Prague 1 Tel.: + 420 224 801 232 www.littlefoot.cz
New Women and Gents collections are characterized by tameless passion, freedom and rampancy and include young, dynamic models as well as sportive outfits using the innovative technologies. Collections are distinguished by versatility thus individual outfits meet different styles and occasions.
One of the finest outlet stores you will find anywhere. e Luxury Outlet which can be found at Pařížská 25 boasts 400 square metres of space and stocks many of the world’s leading fashion brands. ere is no need to worry about inferior quality, because all items are imported directly from Italy under the supervision of the store owner.
Little Foot provide only the highest-quality footwear for kids by selected designer brands. ey offer a wide range of the best, anatomically correct and certified shoes for every opportunity, in sizes 0 to 42. In their store, you will find shoes not only for the first steps of the youngest members of your family, but also for demanding teenagers, and even the mums will get their money’s worth.
RUS Новые коллекции, мужская и женская,
характеризуются неукротимой страстью, свободой и разгулом и включают в себя молодые, динамичные модели, а также спортивную одежду, при изготовлении которой используются инновационные технологии. Коллекции отличаются универсальностью, таким образом, отдельные вещи подходят к различным стилям и случаям.
CHI 最新推出的服装系列以自由和狂放不 羁为特点,采用最新开发的技术,以年轻, 充满活力的运动型为模式,并考虑个性服装 的通用性以适合不同风格和场合的穿着。
34
RUS Благодаря глубокому изучению динамики рынка, улучшая свою собственную ДНК- и благодаря углубленному знанию мира молодежи, Гауди представляет собой первую линию с молодым современным дизайном и элегантными и гламурными чертами.
RUS One of the finest outlet stores you will find anywhere. The Luxury Outlet which can be found at Pařížská 25 boasts 400 square metres of space and stocks many of the world’s leading fashion brands. There is no need to worry about inferior quality, because all items are imported directly from Italy under the supervision of the store owner.
CHI 在优秀的专卖店中,它会是名列前茅的。豪 华专卖店(LUXURY OUTLET)可以在Pařížská 25中找 到,拥有400平方米的空间和许多世界领先的时尚 品牌。没有必要担心质量低劣,因为所有的产品 都是从意大利直接在店老板的监督下进口的。
RUS Литл Фут предлагает только высококачественную обувь для детей от выбранных дизайнеров. Вашему вниманию предоставляется широкий выбор лучших, анатомически правильных и сертифицированных моделей для любого случая, в размере от 0 до 42.
CHI 小脚丫从他们精选出的设计师品牌为孩子们 提供最高品质的鞋类。它们精选出最好的鞋类以 提供一个广泛的选择于消费者,并提供正确的解 剖和认证的鞋款于迎合每一个需求,尺寸介于0〜 42。
SHOPP ING
Slovanský dům Shopping Gallery An Oasis in the Heart of Prague
Slovanský dům, Na Příkopě 22 110 00 Prague 1 www.slovanskydum.com Shopping gallery Slovanský dům offers a multifarious scale of opportunities. You can find there the world’s bestknown brands. Apart from luxurious shops and outstanding restaurants, Slovanský dům also offers exquisite service for your body and mind. You can spend the whole day there with family or friends and you never get bored. e biggest perk of the Slovanský dům arcade is the French style garden which is absolutely unique in the city centre.
36
RUS Шоппинг-галерея Slovanský dům предлагает широкую гамму возможностей. Именно тут Вы найдете известные всему миру бренды. Помимо дорогих магазинов и великолепных ресторанов, Slovanský dům удивит Вас изысканными услугами для тела и души. Вы можете провести здесь целый день с семьей и друзьями и уж точно не заскучаете. Уникальный сад во французском стиле - гордость шоппинг-галереи.
CHI Slovanský dům购物中心提供五花 八门的多样选择机会。您可以在这里 找到世上最好的知名品牌。除了豪华 的店面和出色的餐厅外,Slovanský dům还为您的身心灵提供一流的服务。 您可以与家人或朋友在这儿消磨一整 天且绝对不会感到厌倦。Slovanský dům拱廊式的购物中心有最大法式花园 ,在该市中心绝对是独一无二的。
PALLADIUM Shopping Centre
PALLADIUM is the largest one-stop shopping and entertainment destination in the center of Prague with 180 shops, 20 restaurants, bars and cafés. It offers a wide selection of popular fashion brands: (Adidas, Armani Jeans, Calvin Klein, Esprit, Foot Locker, GANT, GAS, GEOX, Guess, Lacoste, Levi’s, Marks & Spencer, MICHAEL KORS, Napapijri, PUMA, Tom Tailor, TOSCA BLU etc), a supermarket and
many specialty food shops, electronics shops, a bookstore, drugstores and various services including banks, ATM machines and a currency exchange. In PALLADIUM you can find a variety of cuisines from all over the world: over 10 themed restaurants (Asian, Czech, French, Indian or Italian), fast food restaurants (Burger King, KFC, McDonald´s, etc.) and cafés and bars to fulfill your culinary cravings.
RUS PALLADIUM - прекрасное место для любителей шоппинга и развлечений в одном здании и в центре города. К Вашим услугам 180 магазинов, 20 ресторанов, баров и кафе. В торговом центре Вы найдете популярные модные брэнды, такие как (Adidas, Armani Jeans, Calvin Klein, Esprit, Foot Locker, GANT, GAS, GEOX, Guess, Lacoste, Levi’s, Marks & Spencer, MICHAEL KORS, Napapijri, PUMA, Tom Tailor, TOSCA BLU и др., супермаркет, магазины электроники, книжный магазин, аптеку, отделения банков, банкоматы и пункты обмена валют. Разнообразие гастрономии со всего мира также представлено в PALLADIUMе. Более 10 тематических ресторанов: азиатский, чешский, французский, индийский и итальянский, рестораны быстрого питания: Burger King, KFC, McDonald's и т.д., кафе и бары - здесь Вы
обязательно найдете что-то для себя, независимо от Ваших вкусовых предпочтений. Само здание торгового центра PALLADIUM уникально по своей архитектуре, сочетающей исторические и современные черты. Вы легко найдете его в деловой части города на знаменитой Площади Республики. Шоппинг станет для Вас не только развлечением, но и оставит в Вaшей памяти незабываемое впечатление. PALLADIUM открыт 7 дней в неделю с 9 часов утра до 21 часов вечера, а в четверг и субботу - до 22 часов вечера.
nám. Republiky 1, Prague 1, www.palladiumpraha.cz
SHOPP ING
PALLADIUM is not only a shopping mall, but also a building with a unique architecture that combines the historical with the modern. Impressive architecture and a pleasurable ambiance make shopping here a real experience! PALLADIUM is open 7 days a week from 9 am – 9 pm (u. – Sat. 10 pm).
CHI PALLADIUM是布拉格市中心最大的综 合式购物和娱乐目的地,共拥有180家商店 、20家餐馆,还有酒吧和咖啡厅。 它提供了多种选择的流行时尚品牌(诸如 (Adidas, Armani Jeans, Calvin Klein, Esprit, Foot Locker, GANT, GAS, GEOX, Guess, Lacoste, Levi’s, Marks & Spencer, MICHAEL KORS, Napapijri, PUMA, Tom Tailor, TOSCA BLU etc).等等 )、超市和许多特殊食品商店、电子产品商 店、书店、药店和各种服务,另外也有银行 、ATM机和货币兑换处。 在PALLADIUM您可以找到来自世界各地的各 种美食:超过10家的主题餐厅(亚洲、捷克 、法国、印度或意大利),快餐(汉堡王、 肯德基、麦当劳等)和咖啡厅以及酒吧以满 足您对美食的渴望。 PALLADIUM不仅是一个购物商场,也是具有 独特建筑风格与现代相结合的历史性建筑。 这里令人印象深刻的建筑和愉快的氛围使您 可获得真正的购物体验! PALLADIUM是一周营业7天,从上午9点到晚 上9点(周四到周六晚上营业到10点)
37
Enjoy Tax Free shopping wherever you see the Premier Tax Free logo When shopping in the EU, Shoppers must pay a sales tax (known as VAT) on most goods. This VAT is already included in the sales price and the rate of VAT varies from one country to another. By law, non-EU residents are entitled to reclaim the VAT paid on items purchased but exported from the EU i.e. taken home with them. Getting an instant cash refund is very simple with Premier Tax Free. Premier Tax Free has over 25 years experience in providing VAT refunds to holiday makers and business WUDYHOOHUV DW SRLQW RI VDOH DQG KDV SURYLGHG DĆŹOLDWHG retailers with a simple yet sophisticated method to refund VAT for all their international Shoppers. For Tax Free shopping in Europe, choose stores WKDW RĆŠHU 3UHPLHU 7D[ )UHH VHUYLFHV DQG UHFHLYH XS to 19% tax refund. As the most professional and reliable tax refund services provider, Premier Tax Free is dedicated to getting the most out of your shopping in the fastest manner. How to get a cash refund? You must have your completed Premier Tax Free form stamped by Customs and then present it at one of our cash refund partners throughout the world.
ă–ˆĺŚ?暅㕂㚝ăŁ?éżˆâ´”ă‰ ă‰ ă…ˇę¨Şăˆ’â&#x;&#x;呔鿪⺍ゎ圊養 玘 â˝°ă&#x;žâ§ŠçŽ˜ ŐŻĺ‘?ä°˜ĺŚ?ćš…ĺ˛ ä–’éŒžăš î™ťč•ŻęŹ‹ĺŚ?暅㞀 ĺ—ă–ˆĺŚ?暅㞯Ⱍé¤?âœˆă‰ ă…ˇäŽ‡ăźœâ°Śäś€äŒ„çŒŒăžŻî™ťâ´ĺ‰Łé¤´ ĺ‘”éŠłĺŽ čœŚä–¤ă&#x;žâ§ŠçŽ˜éˇ?çŽ˜ŐŻ 1SFNJFS 5BY 'SFF ä†ĺ‰ŁćťĄ äŽƒćś¸âš âšŒçľ‘ë‚‰î™ťâššâ§ş ĺ‚ˆâ´€ĺşˇç˝?ă„¤ă‰ â¸‰ĺ ‡ăš?ä˛żâŁ˜é¤?ćš&#x;ă&#x;žâ§ŠçŽ˜éˇ?çŽ˜ĺ‰Şâ¸‰ŐŻ ä? ă–ˆâ˘ŞćŹ˝ 1SFNJFS 5BY 'SFF Ⱆ㠀剪⸉傞〳â&#x;„暏乚 ć?éœźčœŚä–¤ć˘Ąę†„éˇ?çŽ˜ŐŻ
ă–ˆĺŚ?ĺ´?é¤?ćš&#x;ĺ‚žî™ťéœźéˇĽäŠĺ‰Ł 1SFNJFS 5BY 'SFF ĺ?ťä˜‹ 朸㉠ä?…â&#x;„čœŚä–¤ĺ‰’ë„žé´Ş 朸éˇ?çŽ˜ŐŻ 1SFNJFS 5BY 'SFF âĄ˛âššâ°Œć¤•ĺ‰’âš âšŒă€łęŹ‘ă–‘éˇ?çŽ˜â°–ă €î™ťč??⸂⚚ä? ä˛żâŁ˜ĺ‰’ä˜Żé¸&#x;⤑䰌朸剪⸉կ
ä? ä—łęł˘ăźœä? 朸 1SFNJFS 5BY 'SFF éˇ?çŽ˜â˝€ăž…âą—ă¸¤äžŽ
äŽ‡ă–ˆĺľłâ°˘ă€‹ä–¤ć¸ˇç•Žî™ťć?Źă &#x;ă–ˆâ&#x;ŁâĄŚâ™§âšĄć˘Ąę†„éˇ?çŽ˜ćŒż â´€çˆ™çľ›äŠ¨âĄ˛âžƒăƒ—ŐŻ
ČÉŠČžÉ ÉŒÉ”ČźÉ› ɋɊɆÉ?ɋɆɄ Čž É?ÉŽÉŒČźÉ‰ČźÉ‘ ČĄČžÉŒÉŠÉ?ÉŠÉšÉƒČź ɉȟ Č˝ÉŠÉ‡É˜É”É„É‰É?ɎȞɊ ÉŽÉŠČžČźÉŒÉŠČž ɋɊɆÉ?É‹ČźÉŽÉ É‡É„ ɋɇȟɎɛɎ ɉȟɇɊȿ É? É‹ÉŒÉŠÉ€ČźÉ‚É„ ČŠČ Č ČšÉŽÉŠÉŽ ɉȟɇɊȿ É?É‚É ČžÉ†É‡ÉšÉ“É?ɉ Čž É’É É‰É? É ČżÉŠ ÉŒČźÉƒÉˆÉ ÉŒ ÉŠÉŽÉ‡É„É“ČźÉ ÉŽÉ?É› Čž ÉŒČźÉƒÉ‰É—É‘ É?ÉŽÉŒČźÉ‰ČźÉ‘ ČŤÉŠ ÉƒČźÉ†ÉŠÉ‰É? ɇɄɒȟ É‰É É‹ÉŒÉŠÉ‚É„ČžČźÉšÉ•É„É É‹ÉŠÉ?ɎɊɛɉɉɊ Čž ČĄČ É„ÉˆÉ ÉšÉŽ É‹ÉŒČźČžÉŠ ɉȟ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽ ČŠČ Č ÉƒČź É‹ÉŒÉ„ÉŠČ˝ÉŒÉ ÉŽÉ?É‰É‰É—É ÉŽÉŠČžČźÉŒÉ— ČžÉ—ČžÉ ÉƒÉ É‰É‰É—É É? ÉŽÉ ÉŒÉŒÉ„ÉŽÉŠÉŒÉ„É„ ČĄČžÉŒÉŠÉ‹É É…É?ɆɊȿɊ ČÉŠÉšÉƒČź Č É‹ÉŠÉˆÉŠÉ•É˜Éš 3UHPLHU 7D[ )UHH ɋɊɇÉ?ɓɄɎɘ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉ•ČźÉ ÉˆÉ?Éš É?É?ɈɈÉ? É‰ČźÉ‡É„É“É‰É—ÉˆÉ„ ÉŠÉ“É É‰É˜ ɋɌɊÉ?ÉŽÉŠ ČŻÉ‚É Č˝ÉŠÉ‡É É É‡É ÉŽ 3UHPLHU 7D[ )UHH É‹ÉŒÉ É€ÉŠÉ?ÉŽČźČžÉ‡É›É ÉŽ É‹É?ÉŽÉ É”É É?ÉŽČžÉ?ɚɕɄɈ ČžÉŠÉƒÉˆÉŠÉ‚É‰ÉŠÉ?Ɏɘ ČžÉ ÉŒÉ‰É?Ɏɘ ČŠČ Č Čž ÉŽÉŠÉ“É†É É‹ÉŒÉŠÉ€ČźÉ‚É„ É„ ÉŠČ˝É É?É‹É É“É„ČžČźÉ ÉŽ ɀɇɛ É?É ÉŽÉ ČžÉ—É‘ ɌɊɃɉɄɓɉɗɑ ÉˆČźČżČźÉƒÉ„É‰ÉŠČž ɋɌɊÉ?ÉŽÉŠÉ… ɉɊ ÉŽÉ•ČźÉŽÉ É‡É˜É‰ÉŠ ÉŒČźÉƒÉŒČźČ˝ÉŠÉŽČźÉ‰É‰É—É… É?É‹ÉŠÉ?ÉŠČ˝ ČžÉŠÉƒÉˆÉ É•É É‰É„É› ČŠČ Č É€É‡É› ɄɉɊÉ?ÉŽÉŒČźÉ‰É‰É—É‘ ɋɊɆÉ?É‹ČźÉŽÉ É‡É É… ȍɊɆÉ?É‹ČźÉ…ÉŽÉ Čž ÉˆČźČżČźÉƒÉ„É‰ČźÉ‘ É? É™ÉˆČ˝É‡É ÉˆÉŠÉ… 3UHPLHU 7D[ )UHH É„ É™É†ÉŠÉ‰ÉŠÉˆÉ˜ÉŽÉ É€ÉŠ ÉŠÉŽ É?É?ɈɈɗ ɋɊɆÉ?ɋɆɄ ČČźÉˆÉ—É… ɋɌɊÉ?É É?É?É„ÉŠÉ‰ČźÉ‡É˜É‰É—É… É„ ɉȟɀÉ?ɂɉɗɅ É?É ÉŒČžÉ„É? É‹ÉŠ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽÉ? ČŠČ Č É‹ÉŠÉˆÉŠÉ‚É ÉŽ ČžČźÉˆ É?ɋɌɊÉ?ɎɄɎɘ ɋɊɆÉ?ɋɆÉ? ɋɌɄ ÉˆÉ„É‰É„ÉˆČźÉ‡É˜É‰ÉŠÉ… ÉƒČźÉŽÉŒČźÉŽÉ ČžÉŒÉ ÉˆÉ É‰É„ ȌȟɆ ɋɊɇÉ?ɓɄɎɘ É‰ČźÉ‡É„É“É‰É—ÉˆÉ„ ČžÉŠÉƒÉˆÉ É•ČźÉ ÉˆÉ?Éš É?É?ɈɈÉ? ɉȟɇɊȿȟ" Ȟɗ ɀɊɇɂɉɗ É„ÉˆÉ ÉŽÉ˜ ɋɌɄ É?É Č˝É ÉƒČźÉ‹ÉŠÉ‡É‰É É‰É‰É?Éš É?ɊɌɈÉ? 3UHPLHU 7D[ )UHH ɉȟ ČžÉŠÉƒÉˆÉ É•É É‰É„É ČŠČ Č É? ÉŠÉŽÉˆÉ ÉŽÉ†ÉŠÉ… ÉŽČźÉˆÉŠÉ‚É‰É„ É„ ɎɊȿɀȟ ČžÉ?É É“ÉŽÉŠ ČžČźÉˆ ɉÉ?ɂɉɊ É?É€É É‡ČźÉŽÉ˜ Ĺ&#x; əɎɊ É‹ÉŒÉ É€É–É›ČžÉ„ÉŽÉ˜ É ČżÉŠ Čž ɊɀɉɊɈ ɄɃ ÉŠÉŽÉ€É É‡É É‰É„É… ɉȟɔɄɑ ÉˆÉ É‚É€É?É‰ČźÉŒÉŠÉ€É‰É—É‘ É‹ČźÉŒÉŽÉ‰É?ÉŒÉŠČž ÉŠÉ?É?É•É É?ɎȞɇɛɚɕɄɑ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽ ČŠČ Č É‰ČźÉ‡É„É“É‰É—ÉˆÉ„
Follow us on our website and download our app to discover the best shopping suggestions in Europe.
premiertaxfree.com
How to shop tax free 㼾⥌âŻ?玘é¤?ćš&#x;
ȌȟɆ É€É É‡ČźÉŽÉ˜ ɋɊɆÉ?ɋɆɄ Č˝É Éƒ ɉȟɇɊȿɊȞ Choose Your Currency
IN STORE $VN WKH VKRS DVVLVWDQW IRU Db3UHPLHU 7D[ )UHH IRUP &RPSOHWH WKH form in-store. é¤?ćš&#x;ĺ‚ž ă ˘ä?…ăƒ—ç¨‹éŠł 1SFNJFS 5BY 'SFF 朸éˇ?çŽ˜â˝€î™ťäŽ‡ăž…âą—ä? ćś¸ă¸¤äžŽâĽŒäœ‚ ŐŻ
DCC - Dynamic Currency Conversion
Čž ÉˆČźČżČźÉƒÉ„É‰É ČŤÉŠÉ‹ÉŒÉŠÉ?É„ÉŽÉ É? É‹ÉŒÉŠÉ€ČźČžÉ’Čź ȞȟÉ?É“É ÉŒ 3UHPLHU 7D[ )UHH ČŁČźÉ‹ÉŠÉ‡É‰É„ÉŽÉ É‹ÉŠÉ‡É?É“É É‰É‰É?Éš É?ɊɌɈÉ? Čž ÉˆČźČżČźÉƒÉ„É‰É
Premier DCC provides Visa and Mastercard credit card holders with the convenience of paying for goods and services in their domestic currency when abroad, while merchants continue to be settled in their local currency.
AIRPORT - Upon exiting the country of purchase or the EU, present your goods, passport, shop receipt and Premier Tax Free form to Customs and have your Premier Tax Free form stamped.
Premier DCC allows Shoppers to see, when paying by credit card, the price of their purchase in both currencies as well as the exchange rate applied, making the Shopper feel informed and more in control when spending money abroad.
çŒŒăžŻĺ‚ž ă–ˆä? çŒŒăžŻĺŚ?ćš…ĺ‚žî™ťă ˘ĺľłâ°˘â´€çˆ™ä? 朸ćš&#x;ㅡՎ䍥撑Վ㉠ä?…ä˝?ä°˜â&#x;„âżş 1SFNJFS 5BY 'SFF éˇ?çŽ˜â˝€î™ťäŽ‡ă–ˆé‚?ĺ‘”â™łčœŚä–¤ć¸ˇç•Ž 䪊䲽կ Čž ČźÉ™ÉŒÉŠÉ‹ÉŠÉŒÉŽÉ? ȍɊɆɄɀȟɛ É?ÉŽÉŒČźÉ‰É? ɋɊɆÉ?ɋɆɄ ɄɇɄ ÉŽÉ ÉŒÉŒÉ„ÉŽÉŠÉŒÉ„Éš ČĄČžÉŒÉŠÉ?ÉŠÉšÉƒČź É‹ÉŒÉ É€É–É›ČžÉ„ÉŽÉ É‰Čź ÉŽČźÉˆÉŠÉ‚É‰É É?ɊɌɈÉ? 3UHPLHU 7D[ )UHH ɆÉ?É‹É‡É É‰É‰É—É ÉŽÉŠČžČźÉŒÉ— É“É É† ÉˆČźČżČźÉƒÉ„É‰Čź É‹ČźÉ?ɋɊɌɎ É„ ɋɊɇÉ?É“É„ÉŽÉ É”ÉŽČźÉˆÉ‹ ÉŽČźÉˆÉŠÉ‚É‰É„ ɉȟ ȞȟÉ?É“É ÉŒ 3UHPLHU 7D[ )UHH
REFUND - With Premier Tax Free you have many ways in which to receive your VAT refund. Ţ You may send your stamped form to Premier Tax Free in one of our selfDGGUHVVHG SUHSDLG HQYHORSHV DYDLODEOH DW SRLQW RI VDOH IRU DbUHIXQG GLUHFW to your credit card or to your bank account. Ţ You may present your stamped form to one of our many cash refund locations throughout the world for an instant cash refund. Please consult our list of Cash Refund locations. éˇ?çŽ˜ĺ‚ž ă–ˆčœŚä–¤ĺľłâ°˘ë‚‰éœ†ă &#x;ä? 〳â&#x;„顼äŠď˜ť
Ë– éˇ?çŽ˜âľŒâĽŒćŹ˝â˝“ď˜ťăźœâĽŒćŹ˝â˝“ă€żăž…â°†éˇ?çŽ˜â˝€î™ťäŽ‡ăźœéˇ?çŽ˜â˝€é„łâ°†ä§Žâ&#x;ŒäŠşâž°é˝ąé¤´ ćś¸âĽŒăź“ ă–ˆă‰ ä?…čœŚä–¤ âą„ăş•ă”? 1SFNJFS 5BY 'SFF ŐŻ Ë– éˇ?çŽ˜âľŒä˝…âž°ăšˆď˜ťă–ˆéˇ?çŽ˜â˝€ćś¸ä˝…âž°ăšˆ "MJQBZ ä§´âĽŒćŹ˝â˝“â™§ĺ?ƒăž…â°†ä? 羓㚠䎇
çľ‘é¸‘éľ‚éľ‚ä˝…âž°ăšˆë‚‰éœ†ćś¸äŠ›ĺŠźă€żî™ťăźœéˇ?çŽ˜â˝€é„łâ°†ä§Žâ&#x;ŒäŠşâž°é˝ąé¤´ćś¸âĽŒăź“ ă–ˆă‰ ä?…čœŚä–¤ ⚼䎇㺕ă”? 1SFNJFS 5BY 'SFF ŐŻ
Ë– 梥ꆄéˇ?çŽ˜ď˜ťă–ˆâ°Œć¤•â&#x;ŁâĄŚ 1SFNJFS 5BY 'SFF 㠖⥲朸梥ꆄéˇ?çŽ˜ćŒżâłŞéˇ?çŽ˜â˝€ă„¤ ㉠ä?…ä˝?ä°˜čœŚä–¤ć˘Ąę†„éˇ?玘 ŐŻ ČžÉŠÉƒÉˆÉ É•É É‰É„É Č É‹ÉŠÉˆÉŠÉ•É˜Éš 3UHPLHU 7D[ )UHH Ȟɗ ÉˆÉŠÉ‚É ÉŽÉ É‹ÉŠÉ‡É?ɓɄɎɘ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽ ČŠČ Č É€ČžÉ?Ɉɛ É?É‹ÉŠÉ?ÉŠČ˝ČźÉˆÉ„ ĹĄ Ȟɗ ÉˆÉŠÉ‚É ÉŽÉ ÉŠÉŽÉ‹ÉŒČźČžÉ„ÉŽÉ˜ É?ɊɌɈÉ? ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽČź ČŠČ Č É? ÉŠÉŽÉˆÉ ÉŽÉ†ÉŠÉ… ÉŽČźÉˆÉŠÉ‚É‰É„ Čž ÉŠÉ?É„É? 3UHPLHU 7D[ )UHH Čž ɊɀɉɊɈ ɄɃ ɉȟɔɄɑ É‹ÉŒÉ É€ÉŠÉ‹É‡ČźÉ“É É‰É‰É—É‘ É†ÉŠÉ‰ČžÉ ÉŒÉŽÉŠČž É? ČźÉ€ÉŒÉ É?ɊɈ ɀɊÉ?ÉŽÉ?ɋɉɗɑ Čž ÉŽÉŠÉ“É†É É‹ÉŒÉŠÉ€ČźÉ‚É„ É„ ɋɊɇÉ?ɓɄɎɘ ČžÉŠÉƒÉˆÉ É•É É‰É„É ČŠČ Č É‰Čź É†ÉŒÉ É€É„ÉŽÉ‰É?Éš É†ČźÉŒÉŽÉ? ɄɇɄ ȽȟɉɆɊȞÉ?ɆɄɅ É?É“É?ÉŽ ĹĄ Ȟɗ ÉˆÉŠÉ‚É ÉŽÉ É‹ÉŒÉ É€É–É›ČžÉ„ÉŽÉ˜ É?ɊɌɈÉ? ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽČź ČŠČ Č É? ÉŠÉŽÉˆÉ ÉŽÉ†ÉŠÉ… ÉŽČźÉˆÉŠÉ‚É‰É„ Čž ɇɚȽɊɅ ɄɃ ɉȟɔɄɑ ÉˆÉ‰ÉŠČżÉŠÉ“É„É?É‡É É‰É‰É—É‘ ÉŽÉŠÉ“É É† ČžÉŠÉƒÉˆÉ É•É É‰É„É› ČŠČ Č É‰ČźÉ‡É„É“É‰É—ÉˆÉ„ É‹ÉŠ ČžÉ?É ÉˆÉ? ɈɄɌÉ? É„ É‰É ÉˆÉ É€É‡É É‰É‰ÉŠ ɋɊɇÉ?ɓɄɎɘ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽ É‰ČźÉ‡É„É“É‰É—ÉˆÉ„ ČŞÉƒÉ‰ČźÉ†ÉŠÉˆÉ˜ÉŽÉ É?ɘ É?ÉŠ É?É‹É„É?ɆɊɈ ČźÉ€ÉŒÉ É?ÉŠČž ɉȟɔɄɑ É‹É?ɉɆɎɊȞ ČžÉŠÉƒČžÉŒČźÉŽČź ČŠČ Č É‰ČźÉ‡É„É“É‰É—ÉˆÉ„
DCC - ⸓䙖餗ä‹?é˛Žä°ƒ
1SFNJFS %$$ âšš 7JTB ⽓ㄤ .BTUFS$BSE äŻĺ‰Łç˝?ä˛żâŁ˜â¤‘âľ„î™ť 〳â&#x;„ă–ˆăžŻă˘Şâ&#x;„劼㕂餗ä‹?é¤?âœˆă‰ ă…ˇ ă„¤ĺ‰Şâ¸‰î™ťç˝œă šĺ‚žă‰ ăšťă€łâ&#x;„羊羯â&#x;„ 劼㖑餗ä‹?çľ•çšžŐŻ 1SFNJFS %$$ ⢪é¤?ćš&#x;ç˝?ă–ˆâ˘ŞćŹ˝âĽŒ ćŹ˝â˝“éľłé ¤ä˝…âž°ćś¸ă šĺ‚žâœŤé?’â&#x;„âš™çŒŤ 餗ä‹?é‚?çˆ™ćś¸ă‰ ă…ˇâ&#x;&#x;ĺ‘”â&#x;„⿺厨楧 â&#x;„⤑é¤?ćš&#x;ç˝?ĺšĄĺ˜˝ă–‘â&#x;„âżşĺˆżăĽŠă–‘ă–ˆ ă•‚ă˘Şéľłé ¤ĺśŠé¤ŠŐŻ
DCC - ͚ͥͽ΍͚͟΂ςΰͺ΍Ή ÍşĎ&#x;ͽʹςϥͿ΍Π͚Ή Í´ÎŤÍťÎˆÍżĐł 3UHPLHU '&& É‹ÉŠÉƒČžÉŠÉ‡É›É ÉŽ ČžÉ‡ČźÉ€É É‡É˜É’ČźÉˆ É†ÉŒÉ É€É„ÉŽÉ‰É—É‘ É†ČźÉŒÉŽ 9LVD É„ 0DVWHUFDUG ȞɊ ČžÉŒÉ ÉˆÉ› É‰ČźÉ‘ÉŠÉ‚É€É É‰É„É› ÉƒČź ČżÉŒČźÉ‰É„É’É É… ÉŠÉ‹É‡ČźÉ“É„ČžČźÉŽÉ˜ ÉŽÉŠČžČźÉŒÉ— É„ É?É?ɇÉ?ȿɄ Čž ČžČźÉ‡ÉšÉŽÉ É?ČžÉŠÉ É… É?ÉŽÉŒČźÉ‰É— Čž ÉŽÉŠ ČžÉŒÉ ÉˆÉ› ɆȟɆ É‹ÉŒÉŠÉ€ČźČžÉ’É— É‹ÉŒÉŠÉ€ÉŠÉ‡É‚ČźÉšÉŽ ÉŠÉ‹É ÉŒÉ„ÉŒÉŠČžČźÉŽÉ˜ Čž ÉˆÉ É?ɎɉɊɅ ČžČźÉ‡ÉšÉŽÉ Č?É‡ČźČżÉŠÉ€ČźÉŒÉ› 3UHPLHU '&& ɋɊɆÉ?É‹ČźÉŽÉ É‡É„ ɋɌɄ ÉŠÉ‹É‡ČźÉŽÉ É†ÉŒÉ É€É„ÉŽÉ‰ÉŠÉ… É†ČźÉŒÉŽÉŠÉ… ÉˆÉŠČżÉ?ÉŽ ČžÉ„É€É ÉŽÉ˜ É’É É‰É? ɋɊɆÉ?ɋɆɄ Čž ÉŠČ˝É É„É‘ ȞȟɇɚɎȟɑ Čź ÉŽČźÉ†É‚É É„É?ɋɊɇɘɃÉ?É ÉˆÉ—É… ɆÉ?ÉŒÉ? ÉŠČ˝ÉˆÉ É‰Čź ȚɎɊ É‹ÉŠČžÉ—É”ČźÉ ÉŽ ɄɉÉ?ÉŠÉŒÉˆÉ„ÉŒÉŠČžČźÉ‰É‰ÉŠÉ?Ɏɘ É†É‡É„É É‰ÉŽÉŠČž É„ É‹ÉŠÉˆÉŠČżČźÉ ÉŽ ɄɈ ɇÉ?É“É”É É†ÉŠÉ‰ÉŽÉŒÉŠÉ‡É„ÉŒÉŠČžČźÉŽÉ˜ É?ȞɊɄ ÉŒČźÉ?ɑɊɀɗ ÉƒČźČżÉŒČźÉ‰É„É’É É…
MISC SHOPP ING
artěl
BoheMia PlaZa
Foto Skoda
Celetná 29, Prague 1 tel.: +420 224 815 085 www.artelglass.com
rybna 14, Prague 1 tel.: +420 222 311 905
Vodičkova 37, Prague 1 tel.: +420 222 929 029 www.fotoskoda.cz
Artěl specializes in handcrafted Bohemian crystal glassware. Founded in 1998 by Karen Feldman, ARTĚL fills a niche in the luxury crystal market, not only in Prague but throughout the world, by producing whimsical elegant glassware that offers a modern twist on traditional crystal design.
e BOHEMIA PLAZA is located in the Prague 1 area. At their store, you can find traditional Czech jewellery and cosmetics, as well as porcelain, and luxury leather goods. If you bring this magazine page, (or take a photo of the magazine), you will receive a 10%~20% discount.
e FotoŠkoda Center is one of the most important photographic centres in Europe, and is the place to go for all the latest in Leica technology.
RUS Компания Artěl специализируется на производстве изделий из богемского стекла. Она была основана в 1998 году предприимчивой Карен Фельдман и с тех пор заполняет нишу на рынке роскошного хрусталя не только в Праге, но и во всем мире, создавая причудливую элегантную посуду с современной вариацией привычного дизайна.
CHI 阿特勒(Artel) 是一家专注于手工 制造波西米亚水晶玻璃制品的公司,由卡尔 •费德曼成立于1998年,其精美豪华的水晶 玻璃器皿不仅在布拉格,更是已经享誉到全 世界,融现代设计和传统工艺于一体的所有 优雅的水晶玻璃
вы сможете найти традиционные чешские ювелирные украшения, а также фарфор и роскошные кожанные изделия. Если вы принесёте эту страницу из журнала (или сделаете фоторафию журнала), вы получите от 10% до 20% скидки.
CHI
波希米亚广场位于布拉格一区。在他们的 商店,你可以找到传统的捷克珠宝和化妆品, 以及电瓷和高档皮具。如果你携带这个页面的 杂志(或用您的手机拍下这页面),您将得到 10%至20%的折扣。
CHI 该FotoŠkoda中心是欧洲最重要 的摄影中心之一,并且是发掘徕卡最 新技术的 最佳地方。
a la MaiSon
national theatre
Shopping Mall Palladium, Prague 1 tel.: +420 725 459 863 www.alamaison.cz
ticket sales information daily 10 am-6 pm tel.: +420 224 901 448 info@national-theatre.cz
Staroměstské náměstí 605/13, Prague 1 tel.: +420 233 325 330, www.ghmp.cz
À la Maison stores offer luxurious gifts, home fragrances, scented candles, aroma lamps and interior accessories by brands such as: Balmuir, Lene Bjerre Design, Ashleigh & Burwood London, Abode Aroma or Julia Knight. À la Maison also offers interior textiles by Christian Fischbacher, Daunenstep and Möve.
e National eatre is the Czech republic's prime stage as well as one of the major cultural institutions in the country, with auditoriums offering 3,000 seats every evening and affording unforgettable artistic experiences. e National eatre includes the Opera, Drama, Ballet and Laterna magika.
e Gallery of the city of Prague belongs to the most important galleries in CR with the goal to gather, treasure and maintain the Czech art heritage from 19th, 20th and 21st century. e exhibition properties includes Villa Bílek, House of the Golden Ring, Troja Chateau and House of the Stone Bell.
RUS Магазины À la Maison предлагают роскошные подарки, ароматы для дома, ароматические свечи, ароматические лампы и аксессуары для интерьера от таких брендов, как: Balmuir, Lene Bjerre Design, Ashleigh & Burwood London, Abode Aroma or Julia Knight. В À la Maison Вы также найдете декоративный текстиль от Christian Fischbacher, Daunenstep или Möve.
CHI À la Maison商店向您提供豪华礼品, 家居香水,香薰蜡烛,香薰灯以及各大品牌 的内饰配件 如:Balmuir, Lene Bjerre Design, Ashleigh & Burwood London, 雅 宝AA (Abode Aroma) or 茱莉亚凯特( Julia Knight). À la Maison商店同时为 您提供克莉絲汀寢具、Daunenstep or Möve.
40
RUS Bohemia Plaza расположена в Праге 1. Тут
RUS Центр FotoŠkoda - это один из самых важных фотографических центров Европы, это то самое место чтобы выбрать самые новые продукты от Leica.
Galerie hlaVního MěSta Prahy
RUS Национальный театр является лучшей сценой во всей Чешской Республике. Зрительный зал рассчитан на 3000 мест для желающих получить незабываемые художественные впечатления. В настоящее время Национальный театр включает в себя четыре труппы артистов - это Опера, Драма, Балет и Латерна Магика (Laterna Magika).
RUS Галерея города Праги принадлежит к числу самых важных галерей в Чешской Республике. Ее цель - собрать, оберегать и содержать в исправности чешское художественное наследие с 19-го, 20-го и 21-го веков. Выставочные объекты включают такие здания как Вилла Билека, Дом У Золотого перстня, замок Троя и Дом У Каменного колокола.
CHI 国家剧院是捷克共和国的首席舞台, 也是这个国家的主要文化机构之一。每天晚 上礼堂三千个座位为您提供难忘的艺术体验 。目前,国家剧院包括了四个艺术分公司— —歌剧、戏剧、芭蕾和魔术灯笼剧场。
CHI 布拉格市美术馆是捷克共和国最重要 的美术馆,其使命是收集,评价和保存捷克 19,20,21世纪的 而属于美术馆的资产还 包括贝莱克别墅,金环房子,特洛伊别墅和 石钟房子等同时用来展览的名人故居。
SHOPP ING
koh-i-noor
haMleyS
yVeS lohe
týn, Ungelt, Prague 1
na Příkopě 14, Prague 1 www.hamleys.com
Pařížská 30, Prague 1 (inside inter-Continental hotel)
KOH-I-NOOR HARDTMUTH is one of the world leaders in the production and distribution of first-rate stationery for artists, schools and offices. e company was founded by Josef Hardtmuth in 1790 in Vienna; however, the production of graphite leads was relocated to České Budějovice in 1848.
William Hamley dreamed of opening e Finest Toy Shop in the World and in 1760 he did exactly that. Today, with over 255 years of experience in bringing smiles and laughter to children, Hamleys is known and trusted all over the world.
Here, you can find statues of musical instruments, human body parts, different animals and faces. ese beautiful pieces of the brand Yves Lohe will be the perfect decorations for your home….so simply visit the store and choose.
RUS KOH-I-NOOR HARDTMUTH является одним из мировых лидеров в области производства и поставки канцелярских товаров высшего качества для художников, школ и офисов. Компания была основана Йозефом Гартмудом в 1790 году в Вене; Тем не менее, производство графитовых стержней было переведено в Ческе Будейовице в 1848 году. CHI KOH-I-NOOR HARDTMUTH是世界数一数 二生产一流文具给艺术家,学校和办公室的 公司。1790年,Josef Hardtmuth在维也纳 成立了该公司; 但在1848年维也纳工厂搬迁 至捷克Budejovice。
магазина игрушек Finest World, и в 1760 году он сделал это. Сегодня, более чем 255-летний опыт обеспечивает улыбки и смех детей, а Hamleys знают и доверяют во всем мире.
CHI
威廉•哈姆利梦想在世界各地打造最棒的 玩具店。在1760年他确实做到了。 拥有超过 255年带给孩子微笑和欢乐的经验,如今哈姆 利在世界各地是众所周知值得信赖的玩具店。
RUS Здесь вы можете найти статуэтки музыкальных инструментов, частей тела человека, различных животных и фрагментов лица. Эти красивые кусочки изделия Yves Lohe будет идеальным украшения для вашего дома ... .поэтому просто посетите магазин и выберите, то что вам по душе. CHI 在这里,你可以找到的音乐雕像 仪器仪 表,人体部位,不同 动物和面孔。这些美丽 的作品 品牌伊夫•Lohe保护将是完美的 装饰 你的家...。所以简单 访问商店,然后选择。
loCal artiStS
MettinUM
MoSer
Pařížská 30, Prague 1 (inside inter-Continental hotel)
národní 9, Prague 1 tel.: +420 732 732 146 www.mettinum.cz
na Příkopě 12, Prague 1, tel.: +420 224 211 293, www.moser-glass.com
e Local Artist Boutique offers magical locallymade souvenirs. ey believe in a new dimension for the sale of memoirs and souvenirs, as they carefully choose the artists who make their products. ese artists bring life into each specific product, which they make with their own hands.
Mettinum clinics specializes in the DNA archivation, the business which concerned the mankind for centuries. e Mettinum features a unique technology which allows to archive the DNA without the dependence on the energetic sources or techical equipment for the unlimited period and without a contamination threat.
Welcome to the world of Moser, the company which has brought extraordinary crystal beauty for more than 155 years. e largest and most luxurious Moser shop in the Czech Republic is situated in the Black Rose Palace.
RUS Здесь вы можете найти статуэтки музыкальных инструментов, частей тела человека, различных животных и фрагментов лица. Эти красивые кусочки изделия Yves Lohe будет идеальным украшения для вашего дома ... .поэтому просто посетите магазин и выберите, то что вам по душе.
CHI 本地艺术家精品提供了神奇 locallymade 纪念品。他们认为,在一个新 的层面 出售回忆录和纪念品,因为他们 仔 细选择谁做他们的艺术家 产品。这些艺术 家带来生命到每个 特定的产品,它们使与 其 自己的手。
42
RUS Уильям Хэмли мечтал об открытии
RUS Клиника Mettinum специализируется на
архивировании данных ДНК, сфере, которая интересовала человечество на протяжении веков. Mettinum располагает уникальной технологией, которая позволяет хранить ДНК независимо от источников энергии или технического оборудования на неограниченный срок и без угрозы загрязнения. CHI Mettinum诊所专门从事DNA 序列档案的
建立,一个人类向往了几个世纪的技术。 Mettinum使用自己发明的少有的技术来建立 DNA档案,并且可以不依靠能源和设备而永 久保留,也不产生环境污染。
RUS Добро пожаловать в хрустальный мир «Мозер», который вот уже 155 лет производит шедевры хрупкой красоты. Фирменные магазины расположены в эксклюзивных местах – в средневековом доме "Белый Единорог" с 11-го века и историческом доме в пассаже «Чёрная Роза». CHI 慕泽(水晶玻璃) 欢迎来到已经有155年历史的慕泽水晶玻璃 世界,一种超乎寻常的,易碎的美丽水晶玻 璃制品。坐落在特殊的。可回溯到11世纪的 中世纪的“白色独角兽”老建筑内和历史悠 久的“黑玫瑰”大楼内。
fEaTurE HAMLEYS
A Magical World! Hamleys – Much More Tan Just a Toy Store E S c a p E T o o u r E n c H a n T i n g w o r l d full o f J oy a n d l au g H T E r !
Hamleys provides a total toy experience through demonstrations, entertainment, and events. With over 6,000 square meters of pure amusement, we claim the title of the largest toy store in Central Europe, providing only the finest toys in the world. As a manufacturer of toys for over 250 years, Hamleys is committed to ensuring our toys work as described, are safe to use, and will bring joy to children around the world, year after year. 44
From our Hamleys Traditionals preschool collection to our RC drones and cars, our custom range of toys offers a unique assortment of playthings for all ages. Hamleys is much more than just a toy store; it’s a whole new world of entertainment! Jump onto the saddle of a horse on the Venitian Carousel or get behind the wheel of our lightening fast racecars. e Hamleys attractions are fun for the whole family! Parents and children alike are sure to be captivated by the magic of Hamleys. What are you waiting for? e fun begins here!
fEaTurE HAMLEYS ruS Сбегите в наш чарующий мир, полный радости и смеха! Hamleys обеспечивает сказочный опыт с игрушками через демонстрацию, развлекательные и другие мероприятия. Мы предлагаем вам 6000 квадратных метров чистого развлечения, а также претендуем на звание крупнейшего магазина игрушек в Центральной Европе, предоставляя только самые лучшие игрушки в мире. Как производитель игрушек уже более чем 250 лет, Hamleys стремится к тому, чтобы наши игрушки работали, соответственно их описанию и оставались безопасными для использования, ведь только тогда они будут приносить радость детям во всем мире, год за годом. На страницах нашего Hamleys Traditionals вы найдете коллекции наших беспилотных летательных аппаратов RC и автомобилей для детей дошкольного возраста; наш ассортимент игрушек предлагает уникальный выбор игрушек для всех возрастов. Hamleys гораздо больше, чем просто магазин игрушек; это целый новый мир развлечений! Прыгайте в седло лошади на Ventian Carousel или сядьте за руль наших молниеносный гоночных автомобилей. Достопримечательности Hamleys это удовольствие для всей семьи! Родители и дети, несомненно, будут очарованы магией Hamleys. Чего же вы ждете? Самое интересное начинается здесь!
cHi
欢迎进入我们充 满欢乐和笑声的迷人 世界!哈姆雷斯通过 示范,娱乐和活动让 您完整体验到玩具世 界。6000多平方米纯 娱乐,号称中欧最大 的玩具店,只提供世 界最好的玩具。拥有 250年制造玩具的经 验,哈姆雷致力于确 保玩具的品质和安全 性,同时也能带给儿 童欢乐。从哈姆雷斯 传统派学前班系列到 RC无人驾驶飞机和汽 车,我们致力于提供 独特的玩具于所有年 龄阶层的人士。哈姆 雷不仅仅是一间玩具 商店,它是一个全新 的娱乐世界!随意跳 上一匹威尼斯旋转木 马或坐上快速赛车。哈姆雷的景点能为整个家庭带来 欢乐!家长和孩子们一定会被哈姆雷的魔力所吸引。 你还在等什么?乐趣就从这里开始!
45
FEATURE MOVIE 在夏季,海航宣布将运行每周三班从 北京到布拉格的直航班机。该航班在 九月初开始,将会每年服务大约六万 人。前往捷克的中国游客已日益增长 ,而这些新航班将进一步推动中国游 客前往捷克首都。 Prague Insight在此欢迎我们的中国 朋友到这城市,为了庆祝他们的到来 我们决定要介绍一些标志性的建筑和 景点。然而其中大部分都被大家所熟 悉,这要归功于电影大片《有一个地 方只有我们知道》 这部电影在中国大屏幕于情人节所 上映,根据中国票房获得的数字,在 上映的第一周获得了40.2亿美元,这 意味着约有7.5亿人在情人节那一周 里到电影院看了这部电影。然而除了 中国以外,很多的人都不知道影片中 绝大多数的拍摄场地是在布拉格。 由徐静蕾执导的《有一个地方只有 我们知道》讲述了一个横跨两代人的 爱情故事。金天(王丽坤 飾)因面 对奶奶去世和男友悔婚的打击而独自 一人来到捷克首都布拉格散心,遇到 了大提琴手彭泽阳(吳亦凡飾),两 人展开了一段爱情故事。同时也讲述 了她奶奶在二战结束后不久在布拉格 爱上了一个潇洒的年轻医生。 毫无疑问,我们的中国读者会急于 想观光一些电影拍摄的主要地点。在 此介绍其中一些被用于许多大场面的 主要场景。
鲁道夫音乐厅 这可能是电影中最常用的场景。金奶 奶就是在这里和她的捷克恋人约会, 金和彭也是在这里开始以及巩固对彼 此的爱意。
一个在布拉格的中国爱情故事! 热门电影“有一个地方只有我们知道”, 几乎完全在布拉格拍摄。
46
鲁道夫音乐厅位于在Alšovonábřeží 街中。自1946年以来该建筑是捷克 爱乐乐团常驻的音乐厅,它是由建筑 师约瑟夫齐特克所设计,开业于 1885年2月8日。以奥地利王储鲁道 夫命名,他也是主持开幕的嘉宾。 鲁道夫音乐厅的德沃夏克大厅是欧洲 最古老的音乐厅之一,其具有出色的 音响效果。该建筑还包含鲁道夫美术 馆,画廊的集聚主要集中于当代艺术。
FEATURE MOVIE
约翰•列侬墙 约翰列侬墙多次出现在电影中,是彭,金和朋友经常一 起闲逛的地方。列侬墙位於捷克首都Mala Strana, 是布 拉格最热门的旅游景点之一。曾是一个普通的墙上,从 20世纪80年代起充满了约翰•列侬风格的涂鸦以及 “披头 士” 歌曲的歌词。 1988年,列侬墙成为捷克群众发泄对于胡萨克共产主义 政体愤怒的源头。大批捷克青年在墙上书写不满的标语 ,最终在查理大桥附近导致了一场学生、警察之间的大 规模冲突,共有几百人被卷入。参与这次行动的学生被 讽刺地称为列侬主义者。 墙面的拥有者医院骑士团慷慨的同意这种形式的涂鸦继 续下去,促成了如今可爱的列侬墙的新生。列侬墙位于 布拉格Mala Strana的大修道院广场。
圣彼得和圣保罗大教堂 布拉格其中一个最美丽的教堂,正是在这里金和彭第二 次相遇,当时彭在婚礼演奏着大提琴。也正是在这个教 堂,珊珊和罗季(金与彭的朋友)在电影的结尾举行婚 礼的地方。 圣彼得和圣保罗大教堂位于维谢赫拉德的新哥特式教堂 。始建于1070-1080,是由捷克国王弗拉迪斯拉夫下令 建造。在1249年遭受火灾并重建成哥特式以及之后的新 哥特式风格。该教堂的入口设有一个令人印象深刻的马 赛克石,它的两座58米塔耸立在高高的地势上,俯瞰伏 尔塔瓦河两岸秀丽风光。
教堂后园是高堡墓园,是许多著名的捷克人的长眠之地 ,其中包括作家卡雷尔•恰佩克。 2003年,教堂由教皇 约翰•保罗二世提升成大教堂。
行板游船 此船正是金,彭和朋友聚会的地点。正是在这里,珊珊 向罗季求婚。 该行板游船是一只全功能的小船,每天提供伏尔塔瓦河 的旅游游轮服务。该游轮是由“布拉格之船”公司所操作。 你可以在德沃夏克路堤(Dvořákovonábřeží)就在切赫 大桥左边(Čechův most)找到这游船。
布拉格U兹拉提努泽克酒店(金剪刀酒店) 这酒店也被称为金剪刀酒店,电影多次在这酒店拍摄。
该酒店位于Malá Strana的古建筑中,与查理大桥仅几步 之遥。原来的文艺复兴时期的建筑建于1586年,之后在 1804年在Ignac Palliardi的指导下,转变成目前的复古外 观,它也是坎帕岛最古老的建筑之一。 该酒店提供九个舒适的客房,包括布拉格历史中心的景 观房或布拉格城堡景观房(第10号)与布拉格城堡的全 景房。电影正是拍摄于这类房间里。 在U兹拉提努泽克 酒店餐厅,您可以享用各种各样一流的捷克特色菜肴, 如牛肉炖牛肉或烤鸭,精心挑选的名牌葡萄酒和传统的 捷克啤酒。在夏季室外露台拥有独特的查理大桥的景色 。
47
FEATURE MOVIE
A Chinese Love Story in the Heart of Prague! e hit movie “Somewhere Only We Know” which was filmed almost entirely in Prague.
e film was released on Chinese big screens on Valentine’s Day and according to figures obtained from ChinaBoxOffice, it raked in 40.2 million US Dollars in its first week of release, meaning that approximately 7.5 million people went to the theatres over Valentine’s week to watch the film. What many people outside of China do not know is that the vast majority of the movie was filmed in Prague.
During the summer, it was announced that Hainan Airlines will operate three weekly direct flights from Beijing to Prague. e flights commenced in early September, and will serve an estimated 60,000 people annually. ese new flights will further boost what was already a growing number of Chinese visitors to the Czech capital.
Directed by Xu Jinglei, “Somewhere Only We Know” is a double–love story that intertwines two tales. e first is the story of a young student, Jin Tian (Wang Likun), from China who falls in love with a musician, Peng Zeyang (Wu Yifan, better known as Kris Wu) while she is studying in Prague. e second tale is an account of Jin’s own grandmother who fell in love with a dashing young doctor in Prague shortly after World War II.
We at Prague Insight would like to welcome our Chinese friends to the city, and to celebrate their arrival, we have decided to highlight some landmarks and attractions which most of them will already be familiar with, thanks to the blockbuster movie “Somewhere Only We Know”.
No doubt, our Chinese readers will be eager to visit some of the main locations where the movie was filmed. So, here is a rundown of some of the major spots which were used for many of the big scenes.
49
FEATURE MOVIE RUdolFinUm
AndAnTE cRUisE BoAT
is was probably the most-used location in the movie. It was here where Jin’s grandmother arranged to meet her Czech lover, and it was also here where Jin and Peng began and cemented their love for each other.
is boat provided the location for the scene involving a party with Jin, Peng and many of their friends. It was here that Shanshan proposed to Luo Jin.
Rudolfinum can be found on the street “Alšovo nábřeží”. e building has been the home of the Czech Philharmonic Orchestra since 1946 It was designed by architect Josef Zítek and was opened on February 8th, 1885. It is named in honour of Rudolf, Crown Prince of Austria, who presided over the opening. e Rudolfinum's Dvořák Hall is one of the oldest concert halls in Europe and is noted for its excellent acoustics. e building also contains the Galerie Rudolfinum, an art gallery that focuses mainly on contemporary art. J o h n l E n n o n WA l l
e John Lennon Wall appears many times throughout the movie and was a popular place for Jin, Peng and their friends to hang out. e Wall can be found in Mala Strana and is one of the most visited tourist attractions in Prague. Once a normal wall, since the 1980s it has been filled with John Lennon-inspired graffiti and pieces of lyrics from Beatles' songs. In 1988, the wall was a source of irritation for the communist regime of president Gustáv Husák. Young Czechs would write grievances on the wall and in a report of the time this led to a clash between hundreds of students and security police on the nearby Charles Bridge. e movement these students followed was described ironically as "Lennonism" e wall is owned by the Knights of Malta, who allowed the graffiti to continue on the wall, and is located at Velkopřevorské náměstí (Grand Priory Square), Malá Strana. T h E B A s i l i c A o F s T P E T E R A n d s T PAUl
One of the most beautiful Churches in Prague, it was here that Jin and Peng met for the second time when he was playing cello at a wedding. It was also in this Church where Luo Ji and Shanshan (the friends of Jin and Pengze got married towards the end of the movie. e Basilica of St Peter and St Paul is a neo-Gothic church in Vyšehrad. Originally founded in 1070-1080 by the Czech King Vratislav II, the Romanesque basilica suffered a fire in the year 1249 and has been rebuilt in Gothic and later in neo-Gothic style. e basilica features an impressive stone mosaic above its entry, and its twin 58 m towers can be seen atop a hill to the south from along the Vltava River in central Prague. Behind the church is located the Vyšehrad cemetery, the final resting place of many famous Czechs, including author Karel Čapek. In 2003 the church was elevated to basilica by Pope John Paul II. 50
e Andante is a real and fully-functioning boat which provides daily touristic cruises on the Vlatava River. e cruises are operated by the Company “Prague Boats”. You can find the Andante at the Dvořák Embankment (Dvořákovo nábřeží) right at Čech Bridge (Čechův most). hoTEl U ZlATých nůžEk (hoTEl GoldEn scissoRs)
Also known as e Golden Scissors Hotel, filming took place here on many occasions. e Hotel is located directly in the heart of the ancient buildings of Malá Strana, just a few steps from the Charles Bridge. e originally Renaissance building dating back from 1586 and converted into its current Classicist appearance under the guidance of Ignac Palliardi in 1804 is one of the oldest buildings on Kampa Island. e hotel offers accommodation in nine comfortably furnished rooms with a view of the historical centre of Prague, or in the exclusive Prague Castle View Room (no. 10) with a panoramic view of the Prague Castle. It was this room which was used for filming of the movie. In the U Zlatých nůžek Restaurant you can take advantage of a wide selection of excellent Czech specialities such as beef goulash or roasted duck, carefully selected brand-name wines and traditional Czech beer. e summer outdoor terrace boasts unique Charles Bridge Views.
FEATURE GUIDE
Prague Castle is without doubt one of the world’s most beautiful buildings.
Prague
A Real Life Fairytale
What is the best thing about Prague? That’s a question we have been asked by many people on many occasions and our answer is always the same – The beauty of the city.
by Carlo Divito
O
nce Upon A Time, there existed a land of cobbled streets, fascinating facades, enchanting spires and charming buildings, all of which were presided over by a monumental castle. Sounds like the opening lines of an offering from Hans Christian Andersen or the Grimm Brothers, but this is no fairytale – this is Prague – the place where fantasy becomes reality. First-time visitors to this unique city often find it hard to believe that it is, in fact a functioning metropolis, and not an expensive backdrop to a box-office movie, or a section from a renowned children’s picture-book. While many European cities have become increasingly modern, Prague has managed to keep its authentic appearance, ensuring a visual feast. Trust us, this is as sweet as eyecandy gets!
52
FEATURE GU IDE
e city is famed for its cobbled streets.
Some of the world’s most treasured and varied collections of architecture can be found in the Czech capital. is creative brilliance is evident through the spires, towers, castles, palaces, churches, bridges and historical buildings, and much of it will leave you speechless. Lets start our journey at the famous Old Town Square (Staroměstské náměstí), host to the Astronomical Clock and guarded by the magnificent Týn Cathedral. During my years of residence in the Czech capital, I have challenged various individuals to name a more beautiful square in Europe – ey have struggled to produce an answer. Also in Old Town, you can find the Josefov District, an interesting historical Jewish ghetto which is unique due to its well-preserved historical synagogues. Connecting Old Town with Lesser Town is Charles Bridge, a beautiful and
historic structure which is highlighted by a continuous alley of 30 statues and statuaries, most of them baroque-style. Perched on the hills adjacent to Charles Bridge, you find the magnificent Prague Castle, the most visited attraction in the city and the largest coherent castle complex in the world, with an area of almost 70,000 m². e Castle also offers stunning views onto the various other districts of Prague, including New Town, which hosts the renowned Wenceslas Square and the stunning National Museum. Talking of Wenceslas Square, it’s an excellent place to continue our journey. e square is named after Saint Wenceslas, patron saint of Bohemia and is one of the main city squares and is a traditional setting for demonstrations, celebrations, and public gatherings. e area is lined by hotels, restaurants, bars, discos, retail stores, currency exchange booths and fast-food joints.
From Wenceslas Square, we go to e Lesser Town (Malá Strana), a district of the city and one of its most historic regions. e traces of Charles IV’s developments are seen in Malá Strana, one example is the Hunger Wall. Baroque architecture predominates, but the history of the district dates to far before the Baroque era. In this section of our magazine, we take a detailed look at this remarkable city and the sites and structures which make it so special. e Heart Of Europe. e City Of 100 Spires. e Golden City – it doesn’t matter which nickname you abide by. What does matter is that you open up and allow Prague to fulfil you. Visitors from near and far come in their droves to witness the uniqueness of Prague. ey come and they marvel and they leave with inspired minds and live happily ever after !
53
FEATURE GUIDE
A view onto the famous Old Town Square.
Прекрасная Прага! Посетив этот уникальный город впервые, часто бывает трудно поверить, что это, по сути, функционирующий мегаполис, а не дорогая декорация для кассового фильма или страничка с рисунком из известной детской книжки. В то время как многие европейские города приобретают все более современный вид, Прага сумела сохранить свою первозданность, даруя нам это визуальное наслаждение. Поверьте, это стоит увидеть! Давайте начнем наше путешествие со знаменитой Старомнестской площади (Staromestske Namesti), охраняющей Астрономические Часы и охраняемой великолепным Тынским Храмом. За годы жизни в
54
чешской столице, я не раз просил разных людей назвать более красивую площадь в Европе - и всегда они затруднялись с ответом.
Кроме того, в Старом городе Вы можете найти Йозефов Район, исторически сложившийся еврейский район, сохранивший в себе самобытность и обособленность еврейской культуры, являющийся уникальным, благодаря прекрасно сохранившимся синагогам. Соединяет Старый город с Малым городом Карлов Мост, красивое и историческое строение, обрамленное непрерывной аллеей из 30 статуй, большинство из которых выполнено в стиле барокко. Расположенный на холмах и прилегающий к Карлову Мосту, возвышается великолепный
Пражский Град, самая посещаемая достопримечательность в городе и самый большой когерентный замковый комплекс в мире, его площадь составляет почти 70.000 м ². В этой части нашего журнала мы подробнее рассмотрим некоторые строения и достопримечательности, которые делают город таким особенным. Сердце Европы, Город 100 башен, Золотой Город! Какое название Вам нравится больше? Раскройтесь и позвольте Праге очаровать Вас.
Гости со всех уголков мира приезжают, чтобы стать свидетелями уникальности города. Приезжают, вдохновляются, начинают верить в чудеса.
FEATURE GU IDE
美丽的布拉格 第一次来布拉格的参观者经常觉得 很难相信这真是一座城市,而不是 美式大片里的昂贵背景或刚翻新完 的儿童画册里的一页。 虽然许多欧洲城市已经日益现代化 ,布拉格成功地保持其原有的外观 ,确保了一场视觉盛宴。请相信, 这儿真的很棒! 一些世界上最珍贵的和多种多样的 建筑标本都集合在捷克首都。这种 创造性的辉煌通过各种尖塔、高塔 、城堡、宫殿、教堂、桥梁和历史 建筑展现出来,而其中大部分都会 让你惊讶得说不出话来。 让我们的旅行从著名的老城广场 (Staroměstské náměstí)开始!老 城广场是天文钟的所在地,并被宏 伟高耸的泰恩教堂守卫着。在我住
在捷克首都的几年中,我经常询问 他人是否认识欧洲比这更美的广场 – 他们经常很难找到一个合适的 答案! 在老城,你也可以找到约瑟夫区, 一个独特的、以保存完好的古老犹 太教堂而闻名的犹太人居住区。 连接老城和小城的是查理桥,一座 美丽且历史悠久的建筑。桥上最引 人瞩目的就是桥两侧的三十座以巴 洛克风格为主的雕像。
在这一段里,我们将仔细地审视一 下这个特别的城市和让它特别的地 点和结构。欧洲的心脏、百塔之城 、金色的布拉格 – 无论你选择哪 个昵称都没关系。重要的是你敞开 心扉,让布拉格一点一滴地占有你 。 远近游客成群结队地来见证布拉格 的独特。他们来到这里,惊叹这里 的一切,然后带着被启迪的头脑从 这里离开并永远地幸福生活着!
坐落在离查理桥不远处山上的是宏 伟的布拉格城堡 – 布拉格最受欢 迎的也是游客最集中的景点。它同 时也是世界上最大的连贯城堡群, 占地面积将近70000平方米。 城堡提供了震撼的视觉,可以在此 远望布拉格多数区域,包括瓦斯拉 夫广场和国家博物馆所在的新城。
It’s easy to understand why Prague is known as ‘e City Of 100 Spires’. 55
LANDMARK
Charles Bridge A Sight to Behold In every issue of Prague Insight, we highlight one of the city’s star attractions or landmarks, with an aim to increasing your knowledge on the wonderful sites the city has 56
to offer. In this issue, we concentrate on one of the world’s most famous structures – the magnificent Charles Bridge.
LANDMARK
T
here are magical monuments and stunning structures around every corner of almost every street in this fascinating city, and one which stands out at the top of the class is the amazing Charles Bridge. It is one of the most visited attractions in the city and every day, be it summer or winter, thousands make the trek across the bridge to admire its beauty and acknowledge it’s importance. e construction of the bridge started in 1357 under the auspices of King Charles IV, and finished in the beginning of the 15th century. It replaced the old Judith Bridge (built between1158–1172) that had been badly damaged by a flood in 1342. is new bridge was originally called the Stone Bridge (Kamenný most) or the Prague Bridge (Pražský most) but has been known as the "Charles Bridge" since 1870. As the only means of crossing the river Vltava (Moldau) until 1841, Charles Bridge was the most important connection between Prague Castle and the city's Old Town and adjacent areas. is "solid-land" connection made Prague important as a trade route between Eastern and Western Europe. e bridge is 621 m long and nearly 10 m wide, resting on 16 arches shielded by ice guards. It is protected by three bridge towers, two of them on the Lesser Quarter side and the third one on the Old Town side. e Old Town bridge tower is often considered to be one of the most astonishing civil gothic-style buildings in the world. STAT U E S e bridge is decorated by a continuous alley of 30 statues and statuaries, most of them baroque-style, originally erected around 1700, but now all replaced by replicas. e originals can be seen in the Lapidary of the National Museum or in the Gorlice hall at Vysehrad. Some of the most famous statues are the following: Th e s TAT u e o f s T. J o h N o f N e p o M u K – is is the oldest statue on the Charles Bridge. It was made by Jan Brokoff in 1683. John of Nepomuk was a
parson, who refused to betray a secret, confided to him by Queen Sophia, to the king Wenceslas IV. He was tortured on the king´s demand and then thrown to the river Vltava from the Charles Bridge in 1393. e monument is also famous for being the statue that brings good luck. If you place your hand on the cross, so that every finger will touch one star, you can wish something and it will supposedly be fulfilled. T h e C RuCifix sTATue – is can be found on the right side of the Charles Bridge. e present bronze gilded cross was bought for the Charles Bridge in 1657. ere is a gilded inscription on the pedestal, saying “Saint, saint, saint is the God of the crowds”. It was rumoured that the inscription was gilded on the expense of a Jew, who sneered at the Crucifix. However, this story is not true, and that´s why a board with an explanation was placed there in 2000. B R u N CviK sTATue – this statue represents a knight with a golden sword, a coat-of-arms and a lion beside. An old legend about Bruncvik states that he was a Czech ruler, who went to faraway countries to gain a right to have a stately coat-ofarms. He allegedly saved a lion on his journey and the lion accompanied him ever since.
original of this statue is placed in the Gorlice at Vysehrad. MYTH & LEGEND Myths and legends come hand in hand with such structures of beauty and historical significance. Here are the few of the myths and interesting facts about Charles Bridge. *e bridge was built from Bohemian sandstone. It is said that egg yolks were mixed into the mortar to strengthen the construction of the bridge – just like adding egg yolks when baking to make the dough hold together better. ere is no evidence if this is true or just a legend. Up until 1965, car and tram traffic was permitted on the bridge – it’s hard to imagine! e best time to visit Charles Bridge is early at the morning or later at night, because it is very crowded at almost all other times. e towers at both ends of the bridge can be climbed for a magnificent view of Prague and the bridge from above.
s T. f R ANCis xAvieR - Made by F. M. Brokoff in 1711, it is situated on the left side, if you look at the bridge from the Old Town Bridge Tower. St. Francis was a missionary in exotic countries and the statue depicts him with the pagans. is statue fell to the river together with a part of the Charles Bridge during a flood in 1890. A replica was placed there later. s T. Lu DMiLA AND LiT TLe W e N C esLAs sTATue – is represents the first Czech Christian martyr St. Ludmila, the grandmother of Czech patron St. Wenceslas. e statue was made by Matthias Bernard Braun around 1720. St. Ludmila statue has a veil in her hand, which symbolizes her death: she was strangled. e murder of St. Wenceslas is depicted on a relief on a pedestal. e
57
LANDMARK Rus «Карлов мост – зрелище, которое надо видеть!
В этом очаровательном городе волшебные памятники и великолепные здания можно найти на каждом углу, практически на каждой улочке. Но один из них не имеет себе равных - это удивительный Карлов мост. Это одна из самых посещаемых достопримечательностей города, и каждый день, летом и зимой, тысячи людей проходят по мосту, чтобы полюбоваться его красотой и осознать его значение.
Строительство моста началось в 1357 под покровительством короля Карла IV и было закончено в начале 15-го века. Он заменил старый Юдитин мост (построенный между 1158-1172), который были сильно поврежден наводнением в 1342 года. Новый мост изначально назывался Каменный или Пражский Мост, и только с 1870 стал известен как Карлов мост. Будучи единственным средством пересечения реки Влтавы (нем. Moldau) до 1841, Карлов мост был самым важным связующим звеном между Пражским Градом, Старым Городом и прилегающими районами. Подобная связь по твердой земле сделала Прагу важным пунктом на торговом пути между Восточной и Западной Европой.
Мост, длина которого равна 621 м а ширина составляет почти 10 м, покоится на 16 арках, защищенных ледоломами. Три мостовые башни охраняют мост, две из них со стороны Малой Страны, а третья - на стороне Старого Города. Староместскую мостовую башню считают одной из самых удивительных гражданских построек готического стиля в мире. СКУЛЬПТУРЫ
Мост украшают 30 скульптур и скульптурных групп, преимущественно в стиле барокко, которые первоначально были установлены около 1700 года, но сейчас все заменены копиями. Оригиналы можно увидеть в Лапидарии Национального музея или в зале Горлице на
58
Вышеграде.
Вот некоторые самые известные скульптуры:
Скульптура святого Яна Непомуцкого – является самой старой статуей на Карловом мосту. Она была выполнена Яном Брокоффом в 1683 году. Ян Непомуцкий был священником, который отказался раскрыть королю Вацлаву IV тайну исповеди королевы Софии. По требованию короля его пытали, а затем сбросили в реку Влтаву с Карлова моста в 1393 году. Памятник также известен тем, что приносит удачу. Если вы положите руку на крест так, чтобы каждый палец касался одной звезды и загадаете желание, то оно якобы сбудется. Скульптуру «Распятие» можно найти на правой стороне Карлова моста. Современный бронзовый позолоченный крест был куплен для установки на Карловом мосту в 1657 году. Позолоченная надпись гласит «Свят, Свят, Свят Господь Саваоф». Ходили слухи, что надпись была позолочена за счет средств еврея, который глумился над «Распятием». Однако, эта история не соответствует действительности, и поэтому в 2000 году здесь была помещена доска с объяснением. Статуя Брунцвика представляет нам рыцаря, который держит золотой меч, щит с гербом, а у его ног лежит лев. Согласно старой легенде о Брунцвике, этот чешский правитель отправился в далекие страны, чтобы получить право на новый величественный знак для герба. На своем пути он якобы спас льва, который с тех пор его сопровождает. Святой Франциск Ксаверий. Скульптура выполнена Ф.М. Брокоффом в 1711 году и расположена на левой стороне, если смотреть на мост от Староместской мостовой башни. Святой Франциск был миссионером в экзотических странах, и поэтому он изображен с язычниками. Эта статуя упала в реку вместе с частью Карлова моста во время наводнения в 1890 году, ее копия была помещена сюда позже.
Скульптура Святой Людмилы и маленького Вацлава - представляет первую чешскую христианскую мученицу Святую Людмилу, бабушку покровителя чешских земель, святого Вацлава. Статуя была создана Матиашем Бернардом Брауном около 1720 года. Скульптура Святой Людмилы держит в руке платок, который символизирует ее смерть: она была задушена. Убийство святого Вацлава изображено на рельефе, украшающим постамент. Оригинал статуи находится в зале Горлице на Вышеграде. МИФЫ И ЛЕГЕНДЫ
Мифы и легенды ходят рука об руку с постройками такой красоты и исторической значимости. Вот некоторые мифы и интересные факты о Карловом мосте.
* Мост был построен из богемского песчаника. Считается, что для того, чтобы сделать конструкцию моста более прочной, в строительный раствор добавили яичные желтки – точно также, как при выпекании добавляют яичные желтки, чтобы тесто не распадалось. Доказательств тому, правда это или всего лишь легенда, нет. До 1965 года по мосту ездили автомобили и трамваи. Трудно даже представить!
Лучшее время для посещения Карлова моста - рано утром или поздно вечером, потому что в любое другое время здесь очень людно. На башни в обоих концах моста можно подняться и сверху полюбоваться на великолепную Прагу и мост.
LANDMARK Chi
查理大桥-值得一看
在这座迷人的城市里,几乎在每条 街道的每一个转角,都能遇到梦幻 般的古迹和引人入胜的建筑,而其 中最引人瞩目令人称奇的就是查理 大桥。 查理大桥是这座城市参观人数最多 的景点之一,无论春夏秋冬,每一 天都有成千上万的过客从这座桥游 历而过,一边欣赏它的美,一边感 知它的重要性。 1357年,大桥遵照捷克国王查理四 世之命而建,并在15世纪伊始完工 ,并取代了尤蒂斯桥的地位。尤蒂 斯桥在1158年至1172年建设完成, 1342年被洪水严重损坏。 这座新桥原名石桥(Kamenný)或 布拉格桥(Pražský),但自1870 年以来一直被称为“查理大桥”。 1841年以前,作为跨越伏尔塔瓦河 的唯一桥梁,查理大桥是联接老城 与布拉格城堡及邻近地区最重要的 通道,也使得布拉格成为东西欧之 间重要的贸易通道。 查理大桥长621米,宽约10米,16 个桥洞,具有抗冰性能。两端有3 座桥塔,其中两座位于布拉格小城 一侧,一座位于布拉格老城一侧。 老城桥塔常被认为是世界上最令人 惊叹的哥特式建筑之一。 雕塑 该桥上连绵安放了30座雕塑,其中 多数为巴洛克风格,竖立于1700年 前后,但现在已经被复制品取代, 原作移往国家博物馆和Vysehrad的 Gorlice大堂展出。 其中最著名的雕塑如下: 内波穆克圣约翰雕像 - 这是查理 大桥上最古老的雕像,1683年由Jan Brokoff创造。内波穆克圣约翰是 位牧师,他因拒绝将索菲亚女王向 他吐露的秘密透露给瓦茨拉夫四世 国王,使国王下令将他折磨摧残, 并于1393年从查理大桥抛下伏尔塔 瓦河。这个雕塑同时也因会给人们 带来好运而名闻遐迩。如果把手放 在十字架上,让每一个手指触及一 颗星星,许下的心愿,据称都会成 真。 十字架雕塑 - 可以在查理大桥上 的右侧找到。现为镀铜的十字架是 在1657为查理大桥而专门购买的。
在雕塑的底座上有镀金的题词:“ 圣人,圣人,圣人即是群众的上帝 ”。传言题词的镀金费用由一个犹 太人承担,因为其嘲笑了耶稣钉在 十字架上的苦像。然而,这个故事 是不是真实的,因此从2000年开始 ,旁边便放置了一个解释板。 布朗科维克雕像 这尊雕像表现的 是一个手持金刀,配戴盾徽的骑士 ,一头狮子立于其旁。关于布朗科 维克,有一个古老的传说。相传他 是捷克统治者,远征多国,以获得 一个庄严雄伟的盾徽。据称,他在 旅途中救了一头狮子,而狮子从此 都陪伴着他。 圣弗朗西斯塑像 - 1711年由 F.M.Brokoff所创造,从老城桥塔 这端望去,它便坐落在大桥的左边 。圣弗朗西斯是一位周游列国的传 教士,雕像描绘了他对无信仰人群 进行传教的画面。这尊雕塑连同查 理大桥的一部分被1890年的一场洪 水冲进河里。后来,复制品被摆放 在原处。 圣卢德米拉和小瓦茨拉夫雕像 -这 尊雕塑表现的是捷克首个基督教殉 道者圣柳德米拉-捷克守护神圣瓦 茨拉夫的祖母。该雕像是由马蒂亚 斯•布劳恩伯纳德在1720左右创造 的。圣柳德米拉雕像的手上有一个 面纱,面纱象征着她的死因:她是 被勒死的。谋杀圣瓦茨拉夫的凶手 被刻画在雕塑基座上的浮雕。这尊 雕像的原作陈列在维谢赫拉德的 GORLICE。 神话与传说 关于这些具有重要的美学和历史意 义的建筑,神话和传说连绵不绝。 这里有几个关于查理大桥的神话和 有趣的真相。 *这座桥的建造材料源自波希米亚 砂岩。据说,砂浆内加入了蛋黄以 加固桥梁 - 就像烘烤时在面团中 加入蛋黄,使之更容易团在一起。 此事是真,或者只是一个传说,目 前没有证据可以证明。 1965年以前,汽车和电车被允许上 桥 - 真是令人难以想象! 参观查理大桥的最佳时间是在清晨 或深夜,因为几乎在其他时间大桥 都非常拥挤。我们可以爬上桥两端 的塔楼,俯瞰欣赏大桥和布拉格的 壮丽景色
59
WhAT ’s ON
Autumn E V E n t S I n P R AG u E 1
OPERA
RuSALKA
RIGOLEttO
At Karlin Music eatre
OCT. 3, 24 & NOV. 7
At Karlin Music eatre
3
2
Together with La traviata and Il Trovatore, Rigoletto is an opera that made Verdi famous worldwide. Its theme, taken over from Victor Hugo’s drama Le roi s’amuse, is the tragic story of the court jester Rigoletto and his beautiful daughter Gilda, who falls victim to her father’s promiscuous master, the Duke of Mantua. e opera is staged in original Italian version with English subtitles.
DOn GIOVAnnI OCT. 9 & NOV. 2, 21
At e Estates eatre 4
1 Don Giovanni 2 Rusalka
60
3 Rigaletto 4 Krabat
e opera Don Giovanni, the Estates eatre and the long-standing Mozart tradition are among the greatest glories of Prague’s cultural history. e Estates eatre is globally unique in that it is the one and only preserved and still functional venue where a world premiere of a Mozart opera took place with the composer himself conducting. e opera is staged in Italian with English subtitles.
OCT. 25 & NOV. 8
Antonín Dvořák based his most beautiful opera on the fairy tale e Little Mermaid by the famous Danish author Hans Christian Andersen. Since its premiere in 2005, the production of Rusalka directed by the popular film maker Zdeněk Troška has been one of the most successful titles performed at the State Opera. e opera is staged in Czech original version with English subtitles.
BALLET KRABAt
OCT. 8, 23 & NOV. 20, 23
At e National eatre Krabat – a dance performance for which its creators have revived the theme of an old Wendish legend dating from the turn of the 17th and 18th centuries: the famous story of a boy who on the threshold of adulthood comes to know black magic and is fascinated by it until he realises that it can kill him. e performance is intended for audiences of all age categories.
WhAT ’s ON
tHE LIttLE mERmAID
NOV 10, 11, 13, 17
At e Estates eatre e new ballet production, based on Hans Christian Andersen’s famed fairy tale and performed to music by the Czech composer Zbyněk Matějů, delivered by the National eatre Orchestra promises to be extra special in every way. e performance, abounding in poetic dance scenes, is intended not only for parents and children but for everyone who loves this truly immortal story.
DRAMA tHE WIntER’S tALE OCTOBER 13, 14
At e Estates eatre Prague Shakespeare Company presents a beautiful and bold new bilingual English and Czech language production of the only play Shakespeare wrote set in Bohemia. Shakespeare’s tragicomedy of love, jealousy, forgiveness and redemption is brought to life byArtistic Director Guy Roberts - who stars as Leontes along with Jessica Boone as Hermione and British Ambassador to the Czech Republic Jan ompson OBE as Paulina.
CONCERTs
5
6
PASSEnGER JOCTOBER 2
At Lucerna British singer and songwriter Passenger will come back to Prague after two years. Last time he visited, it was a very special evening, and this time promises to be even more memorable, as he will perform with a full live band. Folk singer and songwriter Gregory Alan Isakov will be the special guest. e concert takes place at Prague’s famous Lucerna venue. 7
nEW mODEL ARmY OCTOBER 9
8
At Lucerna Now into their 37th year, New Model Army show no signs of slowing down. And late this summer will come a new, completely different animal – the band’s 14th studio album: “Winter”. e band have remain tightlipped about its contents – except to say that they’re really looking forward to getting out and playing it live……no doubt the fans at Prague will be in for a night to remember!
5 Little Mermaid 6 Winter’s Tale
7 Passenger 8 New Model Army
61
WhAT ’s ON
PAuL SImOn
1
2
OCTOBER 17
3
tWEntY OnE PILOtS
At 02 Arena
NOVEMBER 4
Paul Simon is one half of America's most iconic songwriting duo Simon & Garfunkel. e musician has been recording and touring solo since the band split in 1970 and has released a selection of critically acclaimed material himself. He expertly commands a stage with the narrative of his works. He will take to the stage at Prague’s O2 Arena on October 17th.
At Tipsport Arena Twenty One Pilots’ latest album, BLURRYFACE, opens a new chapter in the Columbus, Ohio-based band’s story. A chapter which finds the duo of Tyler Joseph and Josh Dun disinterested in expectation and certainty, instead absorbing themselves in the undefined and breaking new ground as they fearlessly reimagine the possibilities of their music.
tHE CuRE OCTOBER 22
At O2 Arena
4
1 Rod stewart 2 Paul simon
62
3 Twenty One Pilots 4 The Cure
Music fans are in for a real treat in Prague on October 22nd, as world famous band ‘e Cure’ take to the stage at the O2 Arena. As of 2004, they had released 13 studio albums and more than 30 singles throughout their career. Songs such as like "Just Like Heaven", "Lovesong" and "Friday I'm in Love" are certain to go down a real treat with the Prague crowd. A concert not to be missed!
ROD StEWARt NOVEMBER 7
At O2 Arena Rod Stewart is returning to Prague for a headline show at e O2 Arena in early November. Ahead of the release of his brand new studio album ‘Another Country‘, Rod will be belting out many of the old favourites, as well as some new material, as part of his ‘Hits 2016‘ tour. e Scottish superstar is renowned for his unique voice and also for his electric live performances.
WhAT ’s ON
PLACEBO
ELtOn JOHn
At Forum Karlin
At O2 Arena
Placebo will celebrate two decades as a band by playing an extensive 37 shows around the globe, which will mark the 20th anniversary of their platinum-selling debut self-titled LP, which was released in 1996. If you want to see them play songs like 'Pure Morning' and 'Nancy Boy' which they haven't played in almost ten years, then you'd better show up at Forum Karlin.
Sir Elton John, CBE, is one of the most highly acclaimed and successful solo artists of all time. He has achieved 37 gold and 27 multi-platinum albums, has sold more than 250 million records worldwide, and holds the record for the biggest selling single of all time. Over the five decades since his career began in 1969, Elton has played more than 3,500 concerts in over 80 countries.
JuStIn BIEBER
PRAGuE SIGnAL FEStIVAL
NOVEMBER 8
NOVEMBER 12
At O2 Arena Like him, or loathe him, Justin Bieber is coming to Prague for a leg of his latest tour - e Purpose World Tour, which is the third worldwide tour by the Canadian singer. It is in support of his fourth studio album “Purpose”. “Love Yourself ”, “Home To Mama”, “Boyfriend” and many of his other hit songs will be performed, as well as some new material which also promises to bring in the millions!
NOVEMBER 26
5
6
7
FEsTIVALs
OCTOBER 13-16
At various locations SIGNAL festival is one of the most significant events in the Czech Republic. It links contemporary art, new technologies and the general public. For four nights, streets and public spaces of Prague, and most famous historical landmarks will be transformed under the hands of the Czech and world lighting design artists into artistic objects and spaces that uncover various faces of contemporary and historical Prague.
8
5 Placebo 6 Justin Bieber
7 Elton John 8 signal Festival
63
HISTORY A view of the city in the early 1600s.
Prague
Through the Ages Prague has been in existence for around 11 centuries. e first inhabitants of what is today known as Prague, were the Celts, who settled in the Vltava valley in 500 BC. Later they were driven out or assimilated by a Germanic tribe called the Marcomanni. In the 6th century AD, the Marcomanni migrated westwards or were assimilated by the invading West Slavic people. According to legends, Prague was founded by Libuše and her husband, Přemysl, founder of the dynasty of the same name. e Přemyslids built two fortresses: Vyšehrad and the Prague Castle.
T h e e r A of ChArles IV e city flourished during the 14th century reign (1346– 1378) of Charles IV. e so-called "Father of the Country" transformed Prague into an imperial capital. He ordered the building of the New Town and also e Charles Bridge. In 1347 he founded Charles University which is the oldest university in Central Europe. Prague was then the third largest city in Europe. Charles IV died in 1378. 64
During the reign of his son, King Wenceslas IV (1378– 1419), a period of intense turmoil ensued, as a result of economic depression and religious conflicts between the Catholics and the Reformists. During the years 1583 - 1612, the great art enthusiast Emperor Rudolph II of Habsburg selected Prague Castle as his permanent residence and thereby Prague became renowned as a centre of artists and scholars. At this time, the city was flourishing, but the goods times were brought to an abrupt end by the uprising of the estates during the years 1618 - 1620 which signalled the start of the irty Years War, which forcefully brought back the Catholic religion. At this time, the population decimated. In 1784 the Emperor Joseph II merged the Prague towns, which until then were independent (Old Town, New Town, Lesser Town and Hradčany) into a single Capital City of Prague. During the course of the 19th century it became the centre of the Czech national revival and on October 28th, 1918 it became the capital of the independent Czechoslovak Republic. By 1930, the population had risen to 850,000.
HISTORY
se C o n d W orld WAr Hitler ordered the German Army to enter Prague on 15 March 1939. In 1942, Prague was witness to the assassination of one of the most powerful men in Nazi Germany - Reinhard Heydrich.
However, Mother Russia wasn't happy and decided that a display of military might was needed. Everything went according to the Soviet plan until the toppling of the Berlin Wall signalled that their days were numbered.
Hitler ordered bloody reprisals. At the end of the war, Prague suffered several bombing raids by the USAAF. Over 1,000 people were killed and hundreds of buildings and historical landmarks were destroyed.
In 1989, after the riot police beat back a peaceful student demonstration, the Velvet Revolution crowded the streets of Prague to bring an end to communist rule. In 1993, after the split of Czechoslovakia, Prague became the capital city of the new Czech Republic.
Once it was known that Germany would surrender, the Prague uprising against the Nazi occupants occurred on 5 May 1945. After six years of occupation Prague gained liberty only to be promptly swept beneath the Iron Curtain. By 1968 the city once again began to blossom in what would become known as 'e Prague Spring'. Soviet style socialism gave way to liberal reform and democracy began to flower.
Old Town Square looks a lot different these days.
65
HISTORY возрождения, а 28 октября 1918 года - столицей независимой Чехословацкой Республики. К 1930 году население Праги возросло до 85 0000. Вторая Мировая война
По приказу Гитлера немецкая армия вошла в Прагу 15 марта 1939 года. В 1942 Прага стала свидетелем убийства Рейнхарда Гейдриха.
The period known as “Prague Spring” brought an end to communism.
Прага через века
Прага существует уже на протяжении одиннадцати веков. Первыми жителями сегодня известной Праги были кельты, которые обосновались в долине реки Влтавы в 500 году до н.э. Позднее, Германское племя маркоманы осадило и вытеснило их.
В 6 веке нашей эры маркоманы мигрировали на запад и были ассимилированы вторгшимися западными славянскими народами. Легенда гласит, что Прага была обоснована одной из дочерей чешского князя Либуше и ее мужем Прщемыслом, основателем своей династии. Прщемысловцы построили две крепости: Вышеград и Пражский град. Эпоха Карла IV
Времена правления Карла IV (1346-1378) оказались эпохой процветания этого города. Так называемый «Отец страны» превратил Прагу в столицу империи.
Он осуществил строительство Нового города, а также Карлова моста. На тот момент Прага была третьим по величине городом в 66
Европе. Карла IV умер в 1378 году. Во время правления его сына, короля Вацлава IV (1378–1419), начался интенсивный период беспорядков, возникший в результате экономической депрессии и религиозных конфликтов между католиками и реформистами.
С 1583 по 1612 годы, великий энтузиаст искусства император Рудольф II Габсбургский избрал Пражский Град своей резиденцией и Прага стала известна как центр художников и ученых.
В это время город процветал, но хорошие времена резко оборвались с восстанием сословий в 1618 – 1620 годы, которые ознаменовали начало Тридцатилетней войны. В это время, все население было истреблено. В 1784 году Император Иосиф II объединил Пражские города, которые до того времени являлись независимыми (Старый город, Новый город, Меньший город и Градчаны), в единый город Прагу. В ходе 19-го века она стала центром Чешского национального
Гитлер учинил кровавые репрессии. К концу войны Прага пострадала от нескольких бомбардировок ВВС США. Свыше 1 000 человек были убиты, сотни зданий и исторических памятников были разрушены. К 1968 город вновь начал процветать, и это время известно под названием «Пражская весна». Советский стиль социализма уступил дорогу либеральным реформам и начался расцвет демократии.
В 1989 году, после того как полиция подавила мирные демонстрации студентов, Бархатная революция заполнила улицы Праги, принеся конец коммунистическому правлению. В 1993 году, после распада Чехословакии, Прага стала столицей уже новой Чешской Республики.
An old stamp depicting aviator František Novák.
HISTORY An old stamp depicting the The Letov Š-19 aircraft which was made in Czech Republic.
成了一个首都布拉格。在19世纪, 布拉格成了捷克人民复兴中心,并 在1918年10月28日成为独立的捷克 斯洛伐克共和国的首都。到1930年 ,人口已增至85万。 第二次世界大战 1939年3 月15日希特勒命令德国军 队占领布拉格。1942年,布拉格见 证了莱因哈德•海德里希被暗杀。 希特勒下令血腥报复。战争的结果 是布拉格被陆军航空队数次轰炸, 造成超过1000人死亡,数百建筑和 历史地标被毁。
千年的布拉格
学者的中心。
布拉格已经存在了约11个世纪。布 拉格最早的居民凯尔特人,在公元 500年前在伏尔塔瓦河的山谷定居 。后来,他们被驱逐或由日耳曼部 落称之为马科曼尼所同化。
此时,城市是繁华的,但繁华的 时代因屋苑的起义而终止了。1618 – 1620年这标志着三十年战争的 开始。此时,人口被毁灭。
在公元6世纪,马科曼尼向西迁移 或被斯拉部落所同化。根据传说, 布拉格被莉布丝公主和她的丈夫培 密索尔所发现并创立了霍什米索王 朝。霍什米索王朝建立了两个堡垒 :维谢赫拉德和布拉格城堡。
在1784年,皇帝约瑟夫二世合拼 了布拉格镇,之前独立的城镇(老 城,新城,小城镇和城堡区)合拼
到1968年,这城市再次开始政治民 主化运动,被称为“布拉格之春” 。苏联式的社会主义让位给了自由 改革主义而民主主义渐渐发芽。 在1989年,防暴警察打退和平示威 的学生之后,天鹅绒革命造成布拉 格的街道挤满了人群因此结束了共 产党的统治。 1993年,捷克斯洛 伐克分裂后,布拉格成为新捷克的 首都。
查理四世的时代 查理四世的14世纪元年(1346年至 1378年)期间全市蓬勃发展。所谓 “国家之父”将布拉格转化成一个 帝国的首都。 查理下令建设了新 城和查理大桥。之后布拉格成了欧 洲的第三大城市。查理四世在1378 去世。 在他的儿子,国王瓦茨拉夫四世( 1378年至1419年)统治时期,激烈 的动荡接踵而至,这是因为经济衰 退和天主教徒和维新派之间的宗教 冲突。 1583年至1612年,哈布斯堡王朝的 伟大的艺术爱好者,皇帝鲁道夫二 世选择了布拉格城堡作为他的住所 而布拉格因此成为著名的艺术家和
The Nazis march on Prague during World War II.
67
AT TRACTIONS GUIDE
P r Ag u e c As t l e
Prague Castle is the most visited attraction in the city. The Castle was most likely founded around 880 by Prince Bořivoj of the Premyslid Dynasty (Přemyslovci). According to the Guinness Book of World Records, the Prague Castle is the largest coherent castle complex in the world, with an area of almost 70,000 m². A UNESCO World Heritage site, it consists of a largescale composition of palaces and ecclesiastical buildings of various architectural styles. The Castle is open daily from 5.00 - 24.00 in the autumn season (April 1 - October 31) The Changing of the Guard ceremony by the Castle gates takes place every hour.
68
nAt ionA l m u se um
As t ron om ic A l c l o c k
The National Museum was founded in 1818 and manages more than 20 million collection items. Its Historical Building, situated at the top of Wenceslas Square, is at present under long-term reconstruction and the re-opening is symbolically planned for 2018, when the National Museum will celebrate 200 years since its founding. Nevertheless Prague visitors can visit its other buildings-the Czech Museum of Music, the Antonín Dvořák Museum, the Bedřich Smetana Museum, the National Memorial on the Vítkov Hill, Náprstek Museum of Asian, African and American Cultures, the Ethnographical Museum– Musaion, the Lapidárium of the National Museum or the New Building of the National Museum.
The Astronomical Clock (Prague Orloj) can be found on the southern wall of Old Town City Hall in the Old Town Square. The Clock is made up of three main components: ‘The Astronomical Dial’, ‘The Walk of the Apostles’ and a ‘Calendar Dial’ with medallions representing the months. The oldest part of the Clock, dates back to 1410. The four figures flanking the clock are set in motion every hour and are usually greeted by hundreds of camera-armed tourists. The figures represent four things that were despised at the time of the clock's making – among them vanity, greed and death.
RUS Пражский Град (Pražský hrad) является наиболее посещаемой достопримечательностью в городе. Замок был, скорее всего, основан около 880 князем Борживоем из династии Пршемысловичей (Přemyslovci). Согласно Книге рекордов Гиннеса, Пражский Град является крупнейшим замковым комплексом в мире, площадью почти 70.000 квадратных метров. Пражский Град, состоящий из крупномасштабных композиций дворцов и церковных зданий различных архитектурных стилей, принадлежит всемирному наследию ЮНЕСКО. Замок открыт ежедневно с 5.00 - 24.00 в сезон с 1 апреля - 31 октября. Смена караула у ворот замка происходит каждый час.
RUS Коллекция Национального музея, основанного в 1818 году, насчитывает более 20 миллионов экспонатов. Историческое здание музея, расположенное в верхней части Вацлавской площади, в настоящее время находится на длительной реконструкции, открытие символично намечено на 2018 год, когда Национальный музей будет отмечать 200 лет с момента основания. Тем не менее, посетители Праги могут осмотреть другие здания, принадлежащие музею - Чешский музей музыки, Музей Антонина Дворжака, Музей Бедржиха Сметаны, Национальный мемориал на холме Витков, Музей Азии, Африки и американских культур им. Напрстека, этнографический музей-Musaion, Лапидариум Национального музея или новоездание Национального музея.
CHI 布拉格城堡(Pražskýhrad)是布拉格最 吸引人的景点。据说该城堡是在公元880年 由普热美斯王朝(Přemyslovci)的伯日沃 伊王子(Bořivoj)所建,根据金氏世界纪录 ,布拉格城堡是世上最大的连贯城堡群,其 面积将近70,000平方米。这个被联合国教科 文组织列为世界遗产的城堡,由多种建筑风 格的宫殿和宗教建筑物组成。城堡每日开放 时间为上午5时至午夜(从四月一日到十月 三十一日期间)。大门的卫兵交接每隔一小 时进行换岗仪式。
CHI 国家博物馆始建于1818年,保管着超 过2000万件藏品。其历史性建筑,位于瓦茨 拉夫广场的顶部,目前正进行长期重建,计 划重新开放的时间象征性地定于2018年,时 逢国家博物馆迎来成立后的第200周年。然 而布拉格的游客可以参观其他建筑物,如捷 克音乐博物馆、安东宁•德沃夏克博物馆、 斯美塔那博物馆、维科山上的国家纪念馆、 纳普尔斯特克亚非美洲文化博物馆、民族博 物馆 –穆赛恩博物馆以及拉皮达瑞宫的国 家博物馆或国家博物馆新馆。
RUS Астрономические часы (Пражский Орлой) находятся на южной стене Старой Ратуши на Староместской площади. Часы состоят из трех основных компонентов: астрономический календарь, ход апостолов и циферблат с медальонами, представляющими месяцы. Самая старая часть часов относится к 1410 году. Четыре фигуры на фланговых часах приходят в движение каждый час, и, как правило, их встречают сотни туристов, вооруженных камерами. Фигуры олицетворяют собой четыре вещи, которые были презираемы в то время, когда часы были изготовлены. Среди них - тщеславие, жадность и смерть.
CHI 位于老城广场(Old Town Square)老市 政厅(Old Town City Hall)南墙上的天文钟 (PragueOrloj),由"天文转盘","行 走的圣徒"和"日历钟盘"三个主要部分组 成,日历钟盘上的12个徽章象征着月份,时 钟最古老的核心部分可追溯到公元1410年。 钟盘一侧的四个人物雕像每到整点会移动, 通常有数百个带着相机的游客迎接他们。这 些雕像在时钟建造时赋予其象征意义 – 乃 是虚荣,贪婪和死亡。
AT TRACTIONS GU IDE
Banco Casino Place Your Bets Please Na Príkopě 27 Tel.: +420 221 967 371. www.banco-casino.cz Grandly situated in the heart of Prague, Banco Casino offers something for everyone - whether you have travelled to the city for pleasure and are looking for a place to relax and enjoy some of the more traditional table games, or wish to impress your clients and business associates with a taste of extravagance and luxury. e Casino can be found at the heart of the famous Na Příkopě Street. e building that houses Banco Casino is located on the historically significant border between the Old and New Towns and is located on the 18th most expensive street in the world today. Since the site is situated in the very heart of Prague, the neighbouring buildings and streets hold stories that are deeply rooted in the city’s history.
RUS Banco Casino
RUS Расположенное в сердце Праги, Казино Банко найдет что предложить каждому: и тому, кто пришел ради удовольствия и ищет место, где можно отдохнуть и насладиться традиционными карточными играми, и тому, кто хочет произвести впечатление на клиентов и партнеров экстравагантностью и роскошью. Казино находится на знаменитой улице На Пршикопе, на 18-й самой дорогой улице в мире
和业务伙伴。您可以在著名的Na Prikope街 的中心地带找到该赌场。 Banco赌场的房屋建筑位于新旧城间深具历 史意义的边界处,并在今日世上其中最昂贵 的18条街上。由于该地点是坐落在布拉格的 心脏地带,邻近的建筑物和街道均保留着传 说并且深植于该市的历史中。
Здание Казино Банко находится на исторической границе Старого и Нового города, в самом центре исторической Праги. Соседние улицы и дома хранят в себе хроники событий, уходящие корнями глубоко в историю города.
CHI Banco赌场堂而皇之地坐落在布拉格市 中心,为大家提供一些东西 – 不管您是否 已经去过市区,或正在寻找一个可以放松之 处和享受一些更传统的桌上游戏,亦或是您 希望以一种奢侈和豪华的体验打动您的客户
69
AT TRACTIONS GUIDE
sAint Vitus' cAthedrAl
t h e m u n ic i PA l ho u se
P e t r Í n tow e r
The Municipal House is a stunning artnouveau building which will take your breath away. It is a major civic landmark and is also one of the city’s major concert halls, and an important building in architectural and political history in the Czech Republic. It stands on the Náměstí Republiky. The Art Nouveau structure is an
Saint Vitus' Cathedral is a Roman Catholic Cathedral in Prague, and the seat of the Archbishop of Prague. Located within Prague Castle and containing the tombs of many Bohemian kings and Holy Roman Emperors, this cathedral is an excellent example of Gothic architecture and is the biggest and most important church in the country. Perhaps the most outstanding place in the cathedral is the Chapel of St. Wenceslas, where the relics of the saint are kept. e lower part of the walls are wonderfully decorated with over 1300 semi-precious stones and paintings about the Passion of Christ dating from the original decoration of the chapel in 1372-1373. e Bohemian Coronation Jewels are also kept here.
RUS Собор Святого Вита является римскокатолическим собором в Праге, местонахождением Пражского архиепископа. Расположенный на территории Пражского Града, этот собор представляет собой прекрасный пример готической архитектуры и является самым большим и наиболее важным храмом в стране, где находятся захоронения многих чешских королей и императоров Священной Римской Империи. Пожалуй, самым вмес в соборе является часовня святого Вацлава, где покоятся мощи святого. Нижняя часть стены часовни, украшенная более 1300 полудрагоценными камнями и картинами о Страстях Господних, датирована 1372-1373 годами и принадлежит к подлинному оформлению часовни. Здесь также хранятся чешские коронационные драгоценности. CHI 圣维特大教堂是布拉格 (Prague) 总 教区的罗马天主教主教座堂 (Roman Catholic Cathedral) 为布拉格大主教的所 在地。教堂位于布拉格城堡 (Prague Castle) 内,內有许多波希米亚国王 (Bohemian kings) 和神圣罗马帝国皇帝的 陵墓,这座教堂是哥特式建筑 (Gothic architecture) 的一个很好典范,并且也是 全国最大和最重要的教堂。其最突出的地方 莫過於圣瓦兹拉夫礼拜堂 (Chapel of St. Wenceslas),该处保存着圣人的遗物。墙壁 下部奇妙地装饰有超过1300颗半宝石以及公 元1372年至1373年关于耶稣受难记的装饰画 作。波希米亚加冕珠宝也存放在此。
70
artifact of the Czech nationalism of the time and carries a wealth of ornaments by some of the leading Czech artists. On October 28, 1918, it was the scene of the proclamation of the independent state of Czechoslovakia. The building also houses an excellent French restaurant. RUS Муниципальный дом - потрясающее здание в стиле модерн, от которого просто захватывает дух! Это не только важнейшее госсударственное сооружение, но и один из крупнейших концертных залов города. Это здание имеет историческое значение. Оно расположено на площади Республики. Выполненное в стиле модерн и богато орнаментированное ведущими чешскими художниками, здание является артефактом своего времени. 28 октября 1918 года Муниципальный дом стал местом провозглашения независимости Чехословакии. В Муниципальном доме находится прекрасный ресторан с французской кухней. CHI 新艺术风格的市政厅惊艳的让你无法 呼吸!它是一个主要的地标,也是市内最主 要的音乐厅之一,还是捷克一座从建筑学和 政治历史双重角度来讲都很重要的建筑。它 矗立在Náměstí Republiky广场上。这座新 艺术风格的建筑是捷克民族主义时期的产物 并代表了当时一大批捷克领先艺术家。1918 年10月28日就是在这里宣布了捷克斯洛伐克 独立了。除此之外,这里还有一家非常出色 的法式餐厅。
e Petřín Lookout Tower which can be found on top of Petřín Hill is a 60-metre high steel framework tower which strongly resembles the Eiffel Tower. It was built in 1891. Today it is a major tourist attraction. If you go up the hard way, the hill is roughly a half-hour walk. However, the hill is also served by a frequent funicular (cable car) and the tower has an elevator for disabled persons. On clear days, the tower offers a good view of the Prague skyline. It is open from 9am until 11pm every day. e Observation Tower is set in landscaped gardens that dominate the summit of Petřín Hill. ese make for a very pleasant stroll anytime of the year, as an excursion from the city centre. RUS Петршиинская обзорная башня, расположенная на вершине холма Петршин, своим стальным 60-метровым каркасом напоминает Эйфелеву башню. Петршинская башня была построена в 1891 году и в настоящее время является одной из главных достопримечательностей. Если Вы выберете трудный путь наверх пешком, эта дорога займет примерно полчаса ходьбы. Как альтернатива, на Петршине работат фуникулер и имеется лифт для инвалидов. В ясные дни с башни открывается удивительный вид на Прагу. Открыто каждый день с 9 утра до 11 вечера. CHI 矗立在Petřín山上的Petřín观望塔是一 座60米高的全钢结构塔,它非常像巴黎的埃 菲尔铁塔。它建于1891年。今天,它是一个 重要的旅游景点。如果你选择步行,上山需 要大概半个小时的时间。但从山底有直达山 上的登山缆车,塔中也有准为残疾人使用的 登塔直梯。一般晴天的话,从塔上能望到整 个布拉格。观望塔每日从早九点开到晚十一 点。
AT TRACTIONS GUIDE
choco story celetná 10, Prague 1. tel.: +420 224 242 953. www.choco-story-praha.cz People often ask: “Where does chocolate come from?“, “How did it get to Europe?“, “What is the secret of excellent chocolate?“, “Why was chocolate used as medicine?“. e chocolate museum Choco-Story Prague answers these questions and many others by reviving the 3,000-year-old history of chocolate in words, pictures and tastes. e museum is divided into four parts. e first one deals with history, describing the old history of cocoa as a drink and how it made its way to Europe. e second part is dedicated to botanical facts and to cocoa tree – eobroma Cacao, while the third part presents a unique collection of historical chocolate wrappers and moulds. In the exhibition and workshop centre, which is the last part of museum, the visitors will discover the secret of origin of excellent silky chocolate and they will be able to taste chocolate products prepared right in front of them. e factory also offers wide range of workshops and visitors are welcome to create their own chocolates or truffles. All visitors can eat as much chocolate and pralines as they want! Don´t miss the chocolate store downstairs – it is the largest confectioner´s shop in the country.
greVin museum
V e g As c Asi n o
Musée Grévin Prague Celetná 15, Prague 1 Tel: +420 226 776 776 www.grevin.com
U Obecního domu 3, Prague 1. Tel.: +420 224 267 177
Experience meeting Czech and international legends on an area of 3000 m2 of breathtaking space. During the 1,5 hour tour, visitors enter a world of unexpected meetings, mysterious times of history, and present Hollywood and Czech show business. Art as if it was alive demolishes the borders of imagination! The unique Grévin concept offers a spectacular expedition through various time epochs, which are intensified by wonderful scenography, perfect costumes and hairstyles, and last but not least by music and light effects. The tour also offers an opportunity to play a Wii match against famous sports people, or to create your own wax figurine. You will also be enchanted by video projection mapping.
RUS Насладитесь встречей c чешскими и зарубежными легендами в захватывающем дух помещении площадью 3000 м2. Во время полуторачасовой экскурсии посетители попадут в мир неожиданных встреч, таинственных периодов истории, настоящего Голливуда и чешского шоубизнеса. Искусство, точно живое, разрушает границы воображения!
RUS Одно из недавно открывшихся
RUS Люди часто спрашивают: «Откуда
происходит шоколад?», «Как он попал в Европу?», «В чем секрет отличного шоколада?», «Почему шоколад использовался в качестве лекарства?». Пражский музей шоколада Choco Story ответит на эти и многие другие вопросы, возрождая 2600-летнюю историю шоколада в словах, фотографиях и ощущениях. Захватывающий мир шоколада Вас полностью поглотит, и, используя все свои чувства, вы будете путешествовать во времени. Удовольствие не только для ваших глаз, но и для носа и рта. Музей разделен на три части. Первая связана с историей, вторая фокусируется на процессе создании шоколада, а третья представляет Вашему вниманию уникальную историческую коллекцию.
Уникальная концепция музея Гревен (Grévin) предлагает захватывающее путешествие через различные временные эпохи, которое подкреплено изумительной сценографией, безупречными костюмами и прическами и, не в последнюю очередь, музыкальными и световыми эффектами. Вы также получите возможность сыграть матч против известных спортсменов или создать свою собственную восковую фигурку. Вдобавок Вас непременно очарует проекция видео-мэппинга.
CHI 人们经常问的一个问题是:"巧克力是
CHI 在3000平方米的壮丽空间内探索捷克和
从哪里来的?它们是如何来到欧洲的?如何造 出最好的巧克力?为什么它会被当作医疗用 ?"这些问题在布拉格的巧克力博物馆都会有 答案.并且许多其它有趣的事情,在巧克力博 物馆,你可以通过文字解说,图片和亲口品尝 来深度了解已经有2600年历史的美味巧克力 的方方面面.这是一个绝对调动你的全身心 的感觉的有趣之旅,你不仅仅会愉悦你的眼 睛,更会愉悦你的鼻子和嘴巴.博物馆分成三 个部分,第一部分是历史,第二部分是如何创 造巧克力,第三部分是许多有悠久历史的有 趣物件.
72
One of the city´s newest casinos and its rapidly gaining a reputation for being one of the best, thanks to an excellent selection of traditional table games and some of the most high-tech slots which you will find anywhere. Another thing which separates Casino Vegas from the rest is the friendly and helpful service. Too many times, casino staff can make guests feel uncomfortable and wary, but this is not the case at Casino Vegas, as the hand-picked employees know exactly how to cater for your needs.
诸多国际传奇吧。在1.5小时的游览过程中, 游客们将进入一个充满惊喜的世界,去回顾历 史的神秘时代,去感受当代好莱坞和捷克的演 艺表演。艺术,就好像有生命一般,打破了想 象力的边界!独特的格雷万概念设计创造了一 场穿越时空纪元的宏伟探险,而精美的布景
,完美的服装和发型,加上惊艳的音乐和 灯光效果,使之锦上添花。游览过程中, 游客们还有机会在Wii游戏机上对阵知名体 育明星,还可以塑造自己的蜡像。同时您 也将为视频映射投影技术所陶醉。
казино уже завоевало себе репутацию одного из лучших благодаря превосходному выбору традиционных настольных игр и новейших игровых автоматов, которые Вы нигде больше не найдете. Еще одна черта, которая отличает казино "Вегас" от иных - это дружелюбное и предупредительное обслуживание. В казино "Вегас" Вы никогда не будете чувствовать себя неловко, потому что профессиональные сотрудники казино всегда к Вашим услугам.
CHI 这是市里一家最新的赌场并因为精心 挑选的桌面游戏和高科技老虎机而人气超 旺! 除此以外,Casino Vegas以其友善有益的 服务特立于其他赌场以外。很多赌场都使 顾客感到不舒服甚至烦躁,但这不会发生 在Casino Vegas,因为每位通过精心挑选 的雇员都准确的知道你的需要。
AT TRACTIONS GUIDE
Musée Grévin Prague Discover a world full of stars and celebrities who have made history! Grévin, the most entertaining wax museum, offers you a chance to meet Czech and international sports, culture, politics and show business legends. ave you ever thought what it would be like to meet the Hollywood stars? Are you interested in how tall Brad Pitt or George Clooney is? Would you like to shake Barack Obama´s hand or take a closer look at Mozart, Mick Jagger and Miloš Forman? Enter the most entertaining wax museum Grévin, and Czech and world-famous legends will be closer than you have ever dreamt of.
H
cialists in cooperation with famous Czech celebrities, such as Karel Gott, Helena Vondráčková, Tereza Maxová and Petr Čech, Pavel Nedvěd, but also the creators of the Little Mole and Spejbl and Hurvínek. Visitors can also look forward to meeting Hollywood stars amongst which shine names such as Angelina Jolie, Brad Pitt, Meryl Streep, Michael Jackson, Jean Paul Belmondo, Cmeron Diaz, George Clooney and Nicolas Cage.
Grévin is much more than just an exhibition of statues. e entire exhibit is designed as a journey through history and Czech culture, with every statue playing its role or acting within a scene. e set design illustrates the era in minute detail and imbues the entire experience with a realistic feel enhanced by music and light effects. Along the route, visitors can expect a few interactive stops including the opportunity to play a match with the best sportspeople on a Wii console or to create their own 3D wax figure. e connoisseurs of the latest technologies will appreciate video mapping used to complete St. Wenceslas’ appearance and the atmosphere of a Czechoslovak café in the period between the two World Wars.
e unique concept of the Museum Grévin offers a spectacular tour through various time epochs, which are intensified by well worked-out scenography, perfect costumes, hairstyles and last but not least by music and light effects. e authentic experience is created by the flawless scenography that evokes the feelings from those particular eras in which the personalities lived. In one moment you can b strolling through the streets of old Prague together with Franz Kafka, and then in a heartbeat, be in the wold of the fairy-tale characters or under the baton of the camera master Miloš Forman. You will jump in time from the First Republic of Czechoslovakia to meeting the biggest present and past sports legends such as Dominik Hašek, Jaromír Jágr, Ivan Lendl or Wayne Gretzky.
e precise execution of all the Czech personalities´ figurines was carried out by the artistic team of the Grévin Paris spe74
AT TRACTIONS GU IDE
PrAgue tour All inclusiVe tel.: +420 777 070 783. www.pragueallinclusive.com If you really want to see everything, then the Prague Tour All-Inclusive is an essential part of your trip. Their hard work, professionalism and enthusiasm ensure this tour is ran exactly how it should be. All of their guides are licensed, ensuring that guests get precise and accurate information. The tour itself lasts six hours and includes pick-up at your hotel; transfer to Prague Castle by an air-conditioned mini-bus; lunch at a medieval restaurant; a 40-minute boat trip with refreshments on board; and a map of the city. The afore mentioned medieval restaurant dates from the 15th century and vegetarians are also catered for. After lunch you will stroll through Lesser Town and then enjoy a beautiful 40-
museum of communism
VÍtkoV memoriAl
na Příkopě 10, Prague 1 tel.: +420 224 212 966 The museum focuses on the totalitarian regime from the February coup in 1948 to its rapid collapse in November 1989. The theme of the Museum is "Communismthe Dream, the Reality, and the Nightmare" and visitors will be treated to a fully immersive experience. Immersive factories, a historical schoolroom, an Interrogation Room, or the video clips in the Television Time Machine are all part of the experience. The museum is a great introduction before you step back even further in time and experience the wonders of The Golden City
Perched atop the city of Prague and opened to the public in 2009 after an extensive renovation, is the Vítkov memorial and the massive equestrian statue with Jan Žižka, the one-eyed warrior proudly overlooking the city of Prague. A new permanent exhibit called Crossroads of Czech and Czechoslovak Statehood can be viewed there. The exhibit deals with the five main subjects during the turbulent 20th century history of Czechoslovakia. The National
Museum of Prague has also added a new café with a viewing platform on the roof that provides gorgeous views of the city.
minute boat trip which offers different perspectives to attractions like Charles Bridge and Prague Castle. In total, there are almost 40 sites which are visited during the tour and these sights are split into four geographical sections which are: The Prague Castle Complex, The Lesser Town Area, The Old Town Area and The Jewish Quarter. Included among the sights you will visit are: Prague Castle, St. Vitus Cathedral, St. Nicholas Church, Infant Jesus Prague, Lennon's Wall, Kampa Island, Charles Bridge, The Astronomical Clock, The Powder Gate, Tyn Church, The Old Jewish Cemetery and the Spanish Synagogue. The tour is conducted in three different languages on a daily basis, English at 10.00 am, 11:00 am and 13:00; Spanish at 10:00 am and 13.00; German at 10:00 am.; Italian at 1.00am; French at 10.00am; Russian at 11.00am. You can order this tour by calling + 420 777 070 783. Bookings can also be made online through their website at: www.pragueallinclusive.com.
RUS Музей посвящен тоталитарному
режиму и перевороту в февраля 1948 года и его быстрого распада в ноябре 1989 года. Тема музея «Коммунизм - мечта, реальность и кошмар", а посетителям предоставляется возможность получить совершенно незабываемый опыт. Имитированные заводы, исторические аудитории, комната для допросов или видеоклипы в телевизионной Машине Времени - все это является частью опыта. Музей является прекрасным стартом, прежде чем шагнуть еще глубже в прошлое и увидеть чудеса Золотого Города.
CHI 博物馆聚焦于极权主义的政权时期, 从1948年2月二战后苏联支持的政权上台至 1989年11月天鹅绒革命后的下台。博物馆 的主题是“社会主义---梦想,现实和梦魇 。参观者可以通过全尺寸复制的工厂车间 ,教室和审讯室,原始电视节目录像片段 来获得体验。博物馆将把你带回这个金色 城市的曾经的真实的历史中。
RUS Открытый для публики в 2009 году после масштабной реконструкции мемориал вместе с массивной конной статуей одноглазого воина Яна Жижки, гордо взирающего на Прагу, расположен на вершине пражского холма Витков. Здесь же представлена новая постоянная экспозиция, которая называется "Перекресток чешской и чехословацкой госсударственности". Выставка ориентирована на 5 основных тематик бурной истории Чехословакии 20-го века. Национальный музей также пристроил новое кафе со смотровой площадкой на крыше, с которой открывается прекрасный вид на город. CHI 栖息在布拉格市高处的并于2009年大 规模翻新后开放的是维特科夫纪念堂和独 眼战士杨谢西卡像。他骄傲的俯视着布拉 格。在这里可以参观以“捷克和捷克斯洛 伐克国家”为名的永久性展览。这个展览 以动荡的二十世纪捷克斯洛伐克史上的五 大题目为中心。布拉格的民族博物馆在其 房顶开了一家咖啡厅,这里能看到城市的 美丽景色。
75
AT TRACTIONS
Chocolate and much more!
Viva Praha – the largest chocolate and sugar confectionery shop in the country.
I
n the very centre of Prague, just a few steps away from e Old Town Square and world-famous Astronomical Clock, all your wildest chocolate dreams can come true, courtesy of the services and prodcust offered by Viva Praha. Besides ordinary chocolates, pralines, candies, fudges and marzipans, Viva also offer nuts, exotic spices, Belgian beers, erotic chocolate and vegan chocolate, too. Do not despair, if you are a diabetic, because they have a good choice of sugar free products. Viva select their suppliers very carefully, and the most of production comes straight from capital city of chocolate – Brugge- and others artisan producers in Belgium. Viva Praha is a real multi-experience location – as well as shopping for your favourite chocolate and candy, you can also watch the live production of home made marzipan and truffles. 76
e most popular attraction is the live candy production. It is very easy to know when the live candy-making is taking place, because the shop gets packed with crowds and all the windows are blocked by the audience. Viva is the only place in East and Middle Europe, where you can watch it and taste, of course! e staff at Viva are also able to make personalised candies, as an original gift for parties, weddings or business. If you are looking for a personal bithday gift, we can decorate/finish any chocolate tablet with a dedication or a personal wish. At Viva Café you can also enjoy freshly made delicious desserts, belgian waffels, fruits dipped in chocolate and all kinds of different drinks. For those, who don’t have such a sweet tooth, they also offer a wide selection of Belgian beers, patés and other specialties.
AT TRACTIONS The chocolate-making process continues.
RUS В самом центре Праги, всего в нескольких шагах от Староместской площади и всемирно известных астрономических часов, все Ваши самые смелые шоколадные мечты сбываются, благодаря прекрасному сервису и
The production process ends.
широчайшему ассортименту, которые предлагает Viva Praha. Кроме карамели, пралине, конфет, марципана и помадки, в бутике Viva можно также найти орехи, экзотические специи, бельгийское пиво, эротический и веганский шоколад. Не стоит расстраиваться, если у Вас сахарным диабет: магазин предлагает широкий выбор продукции не содержащей сахара. Viva очень тщательно выбирает поставщиков, а большая часть продукции привозится прямо из столицы шоколада города Брюгге. Viva Praha является не только магазином, где вы можете приобрести Ваши любимые шоколад и конфеты, но также и уникальным местом, где можно вживую увидеть производство сладостей. К примеру, у Вас есть возможность наблюдать, как создается домашний марципан и трюфели. Наиболее популярным “представлением” в Viva Praha является производство конфет в режиме реального времени. Очень легко догадаться, когда в Viva Praha происходит производство конфет, потому что в это время внутри образуется большая толпа людей, а витрины заблокированы желающими увидеть это действо. Viva является единственным местом в Восточной и Центральной Европе, где вы можете не только попробовать, но и увидеть процесс изготовления сладостей. При желании сотрудники Viva могут сделать персонализированные конфеты,
которые отлично подойдут в качестве оригинального подарка для вечеринок, свадеб или даже бизнеса. Если вы ищете интересный подарок на День Рождения, в бутике Viva можно украсить любую плитку шоколада персональным пожеланием. В Viva Café вы можете насладиться свежеприготовленными вкусными десертами, бельгийскими вафлями, фруктами в шоколаде и различными горячими и прохладительными напитками. Для тех, кто не является любителем сладкого, кафетерий предлагает широкий выбор сортов бельгийского пива, паштетов и других деликатесов.
CHI 在布拉格市中心,仅离老城广场和世 界著名的天文钟短短数步之遥,所有你梦寐 以求的巧克力梦想都可以成真,就在Viva Praha提供的产品和服务。 除了普通的巧克力,果仁糖,糖果,软糖和 杏仁糖,Viva Praha还提供坚果,异国香料 ,比利时啤酒,情色巧克力和素食巧克力。 如果你是一名糖尿病患者也不需要绝望,因 为他们有很多不错的无糖产品。 Viva Praha非常谨慎地选择他们的供应商, 而大多数的生产商直接来自巧克力的首都 布鲁日和其他在比利时的阿提森糖果制造商 。 Viva Praha是一个真正能享有多种体验的地 方 – 当你购买您最喜爱的巧克力和糖果时 您还可以观看现场制作的自制杏仁和松露。 最受欢迎的是现场制作糖果。要知道糖果制 作时间很简单因为店面会挤满了人群,所有 的窗户都会被观众所挡住。 Viva Praha是唯一在欧洲中部和东部你可以 观看并品味的地方! Viva 的工作人员也能做出个性化的糖果, 如聚会,婚礼或商务需求的礼物。如果你正 在寻找一个个人的生日礼物,我们可以装点 /完成任何添加个人愿望的巧克力片。 在Viva咖啡厅,你还可以品尝新鲜出炉的美 味的甜点,比利时感化饼,水果蘸巧克力和 各种不同的饮品。 对于那些对甜食没有喜好的客户,他们还提 供了多种选择的比利时啤酒,馅饼以及其他 特色产品。
77
FeATURe KIDs
Prague for Kids
K r o U z K Y Na VlTaVE o U T D o o r/IND oor PlaYGroUNDs V lTAVA N ů 2 2 9 , P R Ag U e 4 . w w w. k R O U z k y. C z
e recently reopened playgrounds offer hours of fun for the kiddies alongside the beautiful Vltava River. e company organises various different events for children of nursery school and primary school age including activities such as dancing, aerobics, martial arts, sports, theatre, cooking and music, as well as various other pastimes in their fantastically equipped playgrounds.
PraGUE rIVEr CrUIsEs Many of the famous sights in Prague border the river, so river cruises are always popular with families. e boats have inside and outside seating, so there is space to move around. Make sure you go up on deck when the boat sails under Charles Bridge, because it really is a beautiful cight. We recommend the service offered by the City Sightseeing Company, who also organise a bus tour.
D I N o Pa rK T e l . : + 4 2 0 3 7 8 7 4 4 6 3 6 . w w w. D I N OPARk.Cz
If you want your kids to combine fun with education, then a trip to Dino Park is a must. Located close to the O2 Arena, DinoPark is a unique amusement park depicting scenery from the life of Mesozoic animals as they likely populated our planet a long time ago. e models are both static and animated and all have sound mechanisms. Other attractions support the education purpose of the park, such as a 3D movie theatre, children’s paleontological playground and an educational path. 78
Dino Park will keep the kids entertained
FeATURe KIDs
B l aC K l I G hT ThEaTrE
Black light Theatre is a treat for children
Various companies offer black light productions in the city and all of them will prove to be fascinating and enjoyable for children of all ages. Black Light eatre is a world of illusory creations and hidden secrets. e story is related visually through a highly charged mix of different theatrical elements. Shows can include dynamic dance routines, colourfully dressed mime artists, ballet dancers, singers, puppets, animated film, state-of-the-art visual effects and/or dramatic sounds. ere is often a strong emotional edge to performances, and comedic touches. As the shows are highly visual, there are no language barriers.
G r E V I N M UsEUM e enchanting world of Grévin brings the opportunity to take more than a one and a half hour trip into historical eras, as well as famous scenes of contemporary films. A 3-floor exhibition is spread out on an area of 3000m2, divided into thematic sections – worlds, where the impossible encounters with celebrities become reality. e kids will truly be excited about meeting Hollywood stars amongst which shine names such as Angelina Jolie, Brad Pitt, Meryl Streep, Michael Jackson, Jean Paul Belmondo, Cameron Diaz, George Clooney and Nicolas Cage. e unique concept of the Museum Grévin offers a spectacular tour through various time epochs, which are intensified by well worked-out scenography, perfect costumes, hairstyles and last but not least by music and light effects.
PraGUE zoo U trojského zámku 3, Prague-Troja Tel.: +420 296 112 111 www.zoopraha.cz Prague Zoo was founded in 1931. e zoo occupies 45 hectares and houses about 4,600 animals that represent 630 species from all around the world. Prague Zoological Garden has contributed significantly to saving the Przewalski horse. For many years it was the biggest breeder of the species in the world. In 2008 Forbes Traveler Magazine listed Prague Zoo among the world's best zoos. e zoo is the mostvisited paid attraction in Prague. Prague zoo provides a fun-filled day out for the kids.
79
HEALTH & Beauty
Health & Beauty
WITH SO MUCH TO SEE AND D O, A N D SO MANY ROUTES TO WALK, P R AG U E IS A CITY THAT CAN BE DRAIN I N G BOTH PHYSICALLY AND MENTA L LY, SO IT ’S FIT TING THAT THE C Z E C H 80
C A P I TA L H A S A N E X C E L L E N T H E A LT H A N D W E L L N E S S S C E N E . I N T H I S S E C T I O N W E LO O K AT S O M E O F THE BEST EXAMPLES OF R E L A X AT I O N A N D R E J U V E NAT I O N .
At Botanicus, we carefully guard and nurture our organic plant material, as it is the basis of our production. Then, we adhere to traditional methods of manufacture, avoiding preservatives wherever possible and being in sympathy with the seasons and natural cycles.
Týn 2, 3/1049 (Týnský dvįr-Ungelt) 110 00 Praha 1 Phone number: +420 234 767 446 Opening hours: Monday–Sunday: 10:00 am–18:30 pm
HEALTH & Beauty
mandarIn Hotel Spa nebovidská 1, prague 1 tel.: +420 233 088 655 www.mandarinoriental.com
The only spa in the world located in a former Renaissance chapel, they offer a unique spiritual space to begin your journey to equilibrium. Relax in tranquility and restore balance to your body, mind and soul. RUS Единственное спа в мире, расположенное в здании бывшей часовни эпохи Возрождения, где Вам предлагают уникальное духовное пространство, которое поможет начать Ваш путь к гармонии. Отдохните в спокойствии и восстановите баланс тела, души и разума. CHI 这是世界唯一位于前文艺复兴时期礼 拜堂内的温泉中心,他们提供一个独特的精 神空间让您开始身心的平衡之旅。在宁静下 放松和恢复均衡你的身体、精神和心灵。
HealtH Club & Spa InterContInental prague
Freyova 33, prague 9 tel.: +420 211 131 139 www.cchp.cz
pařížská 30, prague 1, tel.: + 420 296 631 525 www.icfitness.cz
e state-of-the-art wellness zone boasts a perfect design and above standard equipment to ensure an exceptional feeling of relaxation. e centre also offers a wide range of massages to relax your muscles and regain energy. ere is also a fitness and cardio zone with first class equipment.
e full-service Health Club & Spa is an impressive Prague fitness centre, offering stateof-the-art cardio and workout facilities. Enjoy a swim in the unique salt water heated swimming pool under a glazed roof. Relax in the whirlpool. Ease tired muscles in the sauna. Our facility also includes a soothing Prague spa.
RUS Современная оздоровительная зона может похвастаться превосходным дизайном и оборудованием вышего стандарта, чтобы обеспечить исключительное чувство расслабления. Центр также предлагает широкий спектр массажей , чтобы расслабить мышцы и восстановить энергию . Существует также фитнес-центр и кардио зона с оборудованием первого класса. CHI 国家的最先进的健身区,拥有一个完 美的设计及以上标准的设备,以确保放松的 特殊感觉。该中心还提供各种各样的按摩, 以放松肌肉,恢复活力。也有一流设备的健 身和有氧运动区。
RUS Полностью оснащенный Health Club & Spa
– это впечатляющий фитнес-центр в Праге, который предлагает самое новое оборудование для кардио, а также все необходимое для тренировок. Наслаждайтесь плаваньем в бассейне с подогревом и соленой водой под стеклянным потолком. Расслабьтесь в джакузи. Снимите напряжение мышц в сауне. Мы также предлагаем расслабляющее СПА.
CHI 全方位的 Health Club & Spa绝对是一个令 人印象深刻的布拉格健身中心。为您提供最先进 的有氧和健身设施。您可以在独特的玻璃屋顶下 的咸水温泳池游泳,在漩涡池里歇息,在桑拿中 缓解疲劳的肌肉。我们的设施还包括一个舒缓的 布拉格温泉浴场
lanCôme beauty InStItute
l´eClat
IngredIentS
Jungmannovo náměstí 20, prague 1 tel.: +420 296 333 770 www.lancomeinstitute.cz
bílkova 16, prague 1 tel.: +420 732 225 544 www.eclatsalon.cz
Jáchymova 2, prague 1. tel.: +420 224 239 477 www.ingredients-store.cz
Lancôme brand offers to women all over the world the best in beauty by combining creativity, innovation and the French Joie de vivre. Tradition meets modernity to make women’s lives more beautiful. is was also the goal for the new Lancôme Beauty Institute in Prague – to create a high luxury atmosphere and deliver a unique client experience.
Boutique beauty salon in the Prague´s city centre, offers its customers unique products and facial and body treatments by brands Valmont, Annayake, By Terry, algo, Darphin and niche perfumes. Inspired by nature and many years of research, the Swiss cosmetics Valmont offers relaxing treatments with anti aging effect. Pamper yourself with a little bit of luxury.
e luxurious parfumerie ‘’Ingredients’’ has finally opened in Prague. is place is extra special, because all ingredients are of the highest quality and come from the prestigious French brand ‘Sisley’.
RUS Бренд Lancôme предлагает женщинам все
лучшее из мировой индустрии красоты, объединяя творчество, инновации и французскую жизнерадостность. Традиции в сочетании с современностью делают жизни женщин более красивыми. Именно это и стало целью открытия нового Института красоты Lancôme в Праге - создать роскошную атмосферу и предоставлять клиентам уникальный опыт.
CHI 兰蔻品牌通过结合其创造力、创新力和法式
生活乐趣,为全球女性展现最突出的美。传统邂 逅现代,让女性的生活更美好。这也是布拉格新 的兰蔻美容美体护肤中心的目标 - 以营造一个高 度奢华的氛围,提供独特的客户体验。
82
ClarIon CongreSS WellneSS & FItneSS Centre
RUS Бутик и салон красоты в центре Праги
представляет клиентам уникальные продукты по уходу за кожей лица и тела от брендов Valmont, Annayake, By Terry, Thalgo, Darphin и парфюмерию. Вдохновленная природой и многолетними исследованиями швейцарская косметика Valmont предлагает расслабляющие процедуры с антивозрастным эффектом. Побалуйте себя в роскоши.
CHI Boutique beauty salon美容美体沙龙位于 布拉格市中心,为客户提供超凡的产品和面部与 肌体护理,采用法尔曼、迪梵、岱蔻儿、安娜雅 克、By Terry以及 perfumes 等产品。经过多年 的研究,瑞士美容护肤品牌法尔曼的放松疗法具 有抗衰老的功效。让自己任性一回,在享受护理 的同时感受奢华。
RUS Роскошный парфюмерный магазин ‘’Ingredients’’ , наконец, открылся в Праге. Это место особенное, потому что все ингредиенты - самого высокого качества и производятся престижным французским брендом Sisley. CHI 高级美容中心‘’Ingredients’’终 于在布拉格开幕了。这里非常地特别,因为 所使用的材料都是采用最高级的,并且来自 法国颇负盛名的品牌‘Sisley’。
Spa Kings Court E V E R Y D AY T H E R E I S A R E A S O N T O F E E L L I K E A K I N G O R A Q U E E N !
A
re Prague’s cobbled streets and pathways getting the better of you? Feeling drained from all the walking and sightseeing? Have business matters taken over your mind? en a trip to the wonderful Spa at Hotel KINGS COURT is an absolute must! e Spa is located inside the glorious 5star Hotel KINGS COURT which can be found in the heart of Old Town at U Obecniho domu 3 (opposite Palladium Shopping Centre) and it truly is the ideal place to replenish energy and revive your mind, courtesy of their relaxing massages, or royal therapies from their professional therapists. eir services ensure an optimum combination of treatments to revive every part of you. Furthermore, SPA KINGS COURT features a cozy pool with a reverse stream, a jacuzzi, a spacious chill out area, a steam room and sauna; and of course they also offer a fitness room. Any treatment over 90 minutes includes free access to all the Spa facilities. Gift vouchers (perfect Christmas gift) are also available on-site. For further information, contact the Spa reception at: +420 226 280 817 or by email:spa@hotelkingscourt.cz.
RUS КАЖДЫЙ ДЕНЬ должна быть причина, чтобы чувствовать себя, как король или королева!
Мощенные улицы Праги уже вас утомили? Чувствуете себя опустошённым после всех прогулок и осмотра достопримечательностей? Деловые вопросы заполнили вашу голову? Тогда поездка в прекрасный спа-отель Kings Court становится абсолютной необходимостью! Спа расположен внутри чудесного 5звездочого отеля Kings Court, который можно найти в самом сердце Старого города, улица U Obecniho domu 3 (напротив Торгового центра Palladium), и это действительно является идеальным местом для восстановления энергии и оживления вашего ума с помощью расслабляющего массажа, или королевских процедур от профессиональных терапевтов. Их услуги обеспечивают оптимальное лечение, чтобы оживить каждую вашу часть. Кроме того, SPA Kings Court имеется уютный бассейн с обратным течением, джакузи, просторную чилл-аут зону, паровую баню и сауну; и, конечно, они также предлагают тренажерный зал. Любое лечение в течение 90 минут включает в себя свободный доступ ко всем объектам Спа. Подарочные купоны (идеальный рождественский подарок), также доступны на месте. Для получения более подробной информации, свяжитесь со стойкой регистрации Spa по адресу: +420 226 280 817 или по электронной почте: spa@hotelkingscourt.cz
CHI 兴苑酒店的水疗中心 每天都有一个理由让自己觉得像国 王或女王! 在布拉格的鹅卵石街道和途径能否 找到更好的自己?对步行的景观感 觉枯燥?很多业务需要烦恼?到兴 苑酒店享受温泉之旅是绝对必须的 ! 水疗中心位于五星级兴苑酒店,就 在老城区市中心的U Obecniho domu 3(Palladium购物中心对面 )它确实是补充能量,重振头绪的 理想场所,您可以放松享受按摩或 从他们的专业治疗师得到皇家治疗 。他们确保他们的服务能让您得到 最佳治疗,以重振每一部分的你。 此外,兴苑酒店水疗中心设有一个 反流游泳池,一个漩涡按摩浴池, 一个宽敞的休闲区,一间蒸汽浴室 和桑拿房; 当然他们也提供了一间 健身室。任何历时90分钟的治疗将 免费享有所有的水疗设施。 礼品券(完美的圣诞礼物),也可 在现场购得。欲了解更多信息,请 联系水疗接待处:+420 226 280 817或通过电子邮件: spa@hotelkingscourt.cz。
83
RESTAUR ANTS
Autumn D i n i n g In Prague The Flavours oF T h e Fa l l By The Food Guru
84
RESTAURANTS
Svíčková is one of the most popular Czech dishes.
P
rague’s Eating-Out scene continues to expand and improve thanks to a continuously growing number of high-quality restaurants, and we have discovered some culinary gems which will tantalise the taste-buds and make the mouth water during this summer season. Summer dining in Prague truly can be a delight, as the increased temperatures also increase the number of possibilities for outdoor dining. Many restaurants offer excellent outdoor facilities ensuring that memorable views will accompany memorable cuisine. e secret to any successful dish lies with the freshness and quality of the components and Prague’s best chefs are both strict and insistent when it comes to choosing their ingredients. No doubt the aforementioned chefs have been scrutinising their own culinary literature and perhaps that of their national and international colleagues to come up with some seasonal dishes to delight the palate of their diners. Czech cuisine itself has influenced and been influenced by surrounding countries. In general, it is predominately meat-based, with pork being the prime meat and several of the dishes are quite tasty to say the least. Fish isn’t so popular with the locals, with the exception of fresh trout and carp, which is traditionally served at Christmas. You can learn more about this in the Christmas section of our magazine. Among the most popular Czech dishes are: Roast pork with dumplings and Sauerkraut (pečené vepřové s knedlíky a se zelím); Marinated beef sirloin (svíčková na smetaně) which comprises of pickled roast beef, served with a cream topping and a teaspoon of cranberry compote; traditional beef goulash, even though it basically belongs to traditional Hungarian cuisine. In the pages which follow, we will guide you through some of our favourites and we are highly confident that they will not disappoint. Bon Apetit!
Czech goulash served in a bread bowl.
85
RESTAUR ANTS
Untradit io n a l C l a s s i c s e magnificent InterContinental Hotel in the heart of Prague has welcomed a brand new chef, Roman Dolejš, and so far, it is proving to be a match made in heaven. Roman apprenticed near Vienna before taking up various culinary positions all around the world. His travels have brought him to places like Switzerland, USA, Bermuda and e Caribbean. During his career, he has cooked for people like Bill Gates and Denzel Washington, as well as many stars from the worlds of the NHL and NBA. He has twice won the Grand Cayman Chef of the Year Award, and has written and co-written some of the best cookbooks. It’s no wonder that his partnership with Inter-Continental is reaping rewards. We at Prague Insight caught up with the ultratalented chef to ask some questions.
86
RESTAURANTS banquet map with interactive corners and focus more on the gastronomy experience. We are preparing for our guests a live Buffet: sushi preparation, a hot wok pan or flambéed dishes. Besides food, we would also like to offer guests entertainment as well, such as live coffee breaks, where we will prepare a treat while you wait. Guests will gladly join and will be explained how everything is prepared. A novelty at Duke's Bar & Café is a daily served Afternoon tea with traditional Czech delicacies. Soon we will also present unconventionally arranged "open" ravioli. Do you prefer Czech or international cuisine? At InterContinental we offer both. e biggest space in my heart is for Creole cuisine, which I encountered during my time in the Caribbean. I also like light Italian cuisine prepared with the finest and freshest ingredients. Are you planning to transfer some of the Creole cuisine into the InterContinental? For now, guests can enjoy Creole dishes as tapas or tasting portions. Later, we would like to include dishes onto our daily menu. Creole cuisine is characterised by fresh fish and a sweet-and-savoury contrast. e cuisine offers various interesting combinations, such as banana salsa with chili.
ere has been a recent upsurge in the popularity of vegetarian, vegan, and raw food diets. Has this trend been reflected at the InterContinental? We have included a well-balanced option on the breakfast buffet. Guests are offered a corner with an Asian diet, which is generally healthy. Asian ingredients can be prepared in a variety of different ways and they include vegetarian and vegan meal options. We are also catering to the needs of guests who have allergies, including gluten-and lactose intolerance.
From where do you obtain your ingredients? We use only the most fantastic farm products, and products from leading vendors. Our proven local contractor is the Kunratická farm, which is one of the best you can find. Also, we have recently established a partnership with a company that provides a wonderful collection of fresh and natural products including items such as freshly picked mushrooms, garlic, elderflowers and dandelions. We grow our own herbs on the roof of the hotel, and we are also breeding our own bees which provide fantastic honey. What dishes would you recommend to your guests? What makes you unique? Each guest must taste the cuisine of chef Paul Buchwaldka in the restaurant Zlatá Praha with incredible views of the city. We want to expand our
87
RESTAUR ANTS
Terasa u PriNce
sasaZu
Brasserie Délice
Hotel u Prince, staroměstské náměstí 29 Tel.: +420 224 213 807 www.terasauprince.com
Bubenské nábřeží 13 Holešovice, Prague 7. Tel.: +420 284 097 455 www.sasazu.com
Žitná 8, Prague 2 Tel.: +420 225 999 999 www.brasseriedelice.com
During a romantic dinner, coffee break with friends, business meeting or wedding reception in e Terrace Sky restaurant you can taste not only specialities from International cuisine and a wide choice of beverages, you can also experience a unique view of Prague sights, such as Prague Castle, Old Town Square, Old Town Hall with the Astronomical Clock, Tyn Church, St. Nicholas Church and Petrin Tower, e restaurant is open year-round. During the winter months, our restaurant is covered and heated to keep you warm. e restaurant is located on the rooftop at Hotel U Prince.
SaSaZu, the creation of Chef Shahaf Shabtay is the alchemy of tastes, colours, sounds, passion and design brought together to create an enchanting experience. e chef ’s inspiration comes from his years of cooking and traveling in Asia, his recollections of the streets of Southeast Asia, local life, food, culture and customs. SaSaZu, the award winning restaurant is based on various techniques and elements of Asian cooking - Sambal, Otak Otak, Flame, Roti, and Tai Tai Grill, all based on the freshest ingredients.
Discover genuine service, fresh quality products and a wide variety of specials at the à la carte restaurant Brasserie Délice. Executive Chef Jiří Kupricht and his experienced team of chefs is the best assurance of quality and satisfaction with your culinary experience. Choose from the à la carte menu or visit with your colleagues and business partners for a quick Plat du Jour menu, served every weekday from 12 p.m. until 3 p.m. e brasserie can be found beside the Hotel Sheraton. Definitely worth a visit.
rus Романтический ужин, кофе-брейк с друзьями, деловая встреча или празднование свадьбы - выбирайте любой повод для того, чтобы посетить ресторан The Terrace Sky, где можно не только отведать деликатесы международной кухни и продегустировать широкий выбор напитков, но и и насладиться уникальный видом на достопримечательности Праги: Пражский Град, Староместскую площадь, Староместскую ратушу с астрономическими часами, Тынский храм, церковь Св. Николая и башню Петршин. Ресторан открыт круглый год, зимой он покрыт крышей и обогревается, чтобы посетителям было тепло. Заведение находится на крыше отеля U Prince. ChI 在露台天空餐厅(The Terrace Sky restaurant),不论是享用浪漫晚餐,或与 朋友茶歇喝咖啡,或进行商务会议,或参加 婚宴,您不仅可以品尝到国际特色美食和各 色饮料,同时更可一览布拉格的美景,如布 拉格城堡,老城广场,旧市政厅的天文钟, 蒂恩教堂,圣尼古拉教堂和帕特星塔等。餐 厅位于王子大酒店的楼顶,且全年开放。在 冬季的几个月里,我们会对餐厅进行屋顶覆 盖并加热,以确保您的温暖。
88
rus SaSaZu, создание Шеф-повар Shahaf Shabtay - это алхимия соединения вкуса, цвета, звука, страсти и дизайна, что создает неповторимый колорит. Вдохновение к шеф-повару пришло благодаря многолетнему опыту изучения приготовления различных блюд народами Востока во время его путешествий, воспоминаниям с улиц Юго-Восточной Азии, культуре и обычаях приготовления пищи местных жителей. SaSaZu – ресторан, выигравший не одну награду, основан на пяти методах и элементах азиатской кухни - Sambal, OtakOtak, Flame, Roti, и Tai Tai Grill, все блюда готовятся из самых свежих продуктов. ChI 在SaSaZu,厨师ShahafShabtay的 创造手艺就是把口味、颜色、声音、 激情和设计连在一起的炼金术,给美 味食客带来了迷人的体验。厨师的灵 感来自于他多年的烹饪经验和他在亚 洲旅行体会,特别是他对东南亚街道 、当地的生活、饮食、文化和习俗的 回忆。 SaSaZu这家屡次获奖的餐厅以 五种技术和亚洲烹饪元素为基础 – 现做辣椒酱,芭蕉叶烤鲤鱼,炭火烤 肉,印度卷饼和泰国烧烤,并配以最 新鲜的食材。
rus Откройте для себя превосходное обслуживание, свежие продукты и широкий ассортимент специальных предложений меню à la carte в ресторане Brasserie Delice. Шеф-повар Иржи Купричт и его опытная команда поваров является лучшей гарантией качества и удовлетворения всех ваших гастрономических ожиданий. Вы можете выбрать из меню à la carte или посетите ресторан с вашими коллегами и бизнеспартнерами во время ланча и попробовать специальное меню Plat du Jour, которое обслуживается каждый будний день с 12.00 до 15.00. Отличную пивную Вы можете найти рядом с отелем Sheraton. Это место стоит того, чтобы его посетить. ChI 真正的服务,新鲜优质的产品和种
类繁多的特色菜肴都可以在菜單內點菜 餐厅Brasserie Délice小酒馆内体验到 。行政总厨Jiří Kupricht和他经验丰富 的厨师团队是质量与美食体验的最佳保 证。您可以从菜单内点菜或与您的同事 和商业伙伴来一个快速的 “是日菜式” ,每个工作日的下午12时至3时都有提供 服务。这家小酒馆可以在喜来登酒店旁 被发现。绝对值得一游。
RESTAURANTS
ZlaTÁ PraHa resTauraNT
la FiNesTra
Brasserie meaTiNG POiNT
Pařížská 30, Prague 1 Tel.: +420 296 630 914 www.zlatapraharestaurant.cz
Platnéřská 13 Prague 1 Tel.: +420 222 325 325 www.lafinestra.cz
náměstí republiky 6 Tel.: +420 224 222 890 www.meatingpoint.cz
Located on the top floor of the InterContinental Prague hotel, Zlatá Praha Restaurant and its open-air summer terrace offers 360°panoramic stunning views of the magic Prague Old Town with hundreds of spires awaiting just to be touched. It is the ideal place, combining spectacular views coupled with modern gastronomy featuring both Bohemian and international cuisine. e Chefs always guarantee the freshness and quality of the personally chosen ingredients. Recommendation: Sunday Brunch always to be booked in advance.
La Finestra in Cucina was opened in 2009 as the second restaurant of Italian chef Riccardo Lucque. e restaurant features an open kitchen where you can observe Chef Tomáš Černý performing his artistry as he prepares your chosen meal. La Finestra specializes in meat dishes. Beside the culinary experience, La Finestra wants to build the largest wine cellar of quality Italian wines in the Czech Republic. e adapted wine cellar was installed for this purpose.
e Brasserie mEating Point offers French, Czech and International cuisines, boasting a terrace open all year round with beautiful views over the Republic Square. French, Czech and International cuisine is served here. Capacity of the restaurant is 85 seats + another 70 terrace seats. Breakfast is served from 7 AM to 10.30 AM. e restaurant is open all day until midnight. e restaurant is also suitable for a private party or a company anniversary event. Brasserie mEating Point is newly using the iPad menu! Go there and try it out! You will not resist the delicious pictures of their meals and cocktails!
rus Ужинали ли вы когда-нибудь в компании неба? Расположенный на крыше отеля InterContinental Prague ресторан Zlatá Praha и его открытая терраса предлагает вашему вниманию ошеломляющую панораму Старого Города с сотнями его вершин, к которым нужно просто дотянуться рукой. Это идеальное место, которые совмещает чудесный вид и вкусную кухню, которая включает как традиционные блюда так и интернациональные. Шеф повар Zlatá Praha Павел Бухвальдек гарантирует свежесть и качество собственноручно выбранных продуктов. Подсказка: бранч в воскресенье лучше бронировать заранее.
rus La Finestra в Cucina был открыт в 2009 году. Это уже второй ресторан итальянского шеф-повара Риккардо Ликке. В ресторане с открытой кухней вы сможете наблюдать, как повар Томаш Черны с виртуозным мастерством готовит наивкуснейшие блюда. La Finestra специализируется на мясных блюдах. Помимо гастрономии, La Finestra собирается построить крупнейший винный погреб высококачественных итальянских вин. Адаптированный винный погреб был уже установлен для этой цели.
rus Brasserie mEating Point предлагает французскую, чешскую и международной кухни, а также может похвастаться террасой, которая открыта круглый год и имеет прекрасный вид на площадь Республики. Здесь готовят французскую, чешскую и интернациональную кухни. Ресторан вмещает 85 мест + еще 70 мест на террасе. Завтрак подается с 7 утра до 10:30 утра. Ресторан открыт в течение всего дня и до полуночи. Ресторан также подходит для частной вечеринки или мероприятия годовщины компании. Brasserie mEating Point теперь использует IPad меню! Приходите и опробуйте его! Вы не сможете устоять перед вкусными фотографиями этих блюд и коктейлей!
ChI 您曾在天空的陪伴中享用过您的 美食吗?位于布拉格洲际酒店顶楼的 Zlatá Praha餐厅与它的夏季露天露台 为您提供布拉格老城区的360度全景美 景,数百个尖顶等待着您的触碰。它绝 对是您享用美食的理想地方,壮观景色 加上现代特色美食既波希米亚和国际美 食的结合。Zlatá Praha餐厅的总厨帕 维尔•布赫瓦尔德可以保证他所选择的 食材的新鲜度和质量。建议:周日早午 餐总是要提前预订。
ChI La FINESTRA 是意大利主厨 Riccardo Lucque在2009年开张的第二 个餐馆,餐馆设立了开放式厨房,你 点餐后可以观赏主厨托马斯•切尼雕琢 艺术品般的为你烹饪美食。除了精美 的烹饪,La FINESTRA 还想打造捷克 最大的意大利高品质葡萄酒酒窖,现 在酒窖的收藏已经日益丰富。
ChI 小酒馆mEating点提供法国, 捷 克和国际美食,拥有 露台全年开放与 美丽 享有共和国广场。法国, 捷克 和国际菜肴 这里。餐厅的容量是85个 座位+ 另外70个座位的露台。早餐供 应 从早上7点至10:30。 e餐厅 全 日开放至午夜。 e餐厅 也适合私人 聚会或 公司周年纪念活动。啤酒店 mEating点是新使用iPad 菜单!去那 里,并尝试一下! 你不会 抵制他们 的饭菜美味图片 和鸡尾酒!
89
RESTAUR ANTS
resTauraNT KaliNa
aGave resTauraNT
resTauraNT seNses
Dlouhá 12, Prague 1. Tel.: +420 222 317 715 www.kalinarestaurant.cz
Masna 2, Prague 1 Tel.: +420 607 057 354. www.agaverestaurant.cz
strahovská 128, Prague 1 Tel.: +420 226 080 520 www.lindnerhotels.cz
At this excellent restaurant, luxury awaits you on your plate and inside your wine glass. e head chef Miroslav Kalina presents dishes which are simple yet delicate; and healthy yet sophisticated. His style fully represents the recent gastronomy trend called New Prague Cuisine. You can enjoy a delicious lunch or a memorable multi-course dinner and avail of excellent service. e have also created a top quality wine list to make this the ideal place for gourmets and wine lovers.
Add a little spice to your life by visiting Agave, Prague’s new cutting-edge Mexican restaurant, where you will be introduced to some wonderful Mexican dishes and original signature cocktails. From classic tacos and burritos to modern dishes with a hint of rich Mexican spices, every dish is prepare with heart and care. eir menu is a combination of great shareable small dishes, as well as full entrees. If you are aiming to impress Agave is the perfect choice. A welcoming, warmly lit space with beautiful wood trim, antique inlaid tiles and an impressive bar, make it the perfect spot for classy friendly dinners or upscale business lunches.
Situated close to Prague Castle and the famous Charles Bridge, the Lindner Hotel Prague Castle lies nestled in the historic UNESCO grounds of the Strahov Monastery. Pamper your palate with seasonal offers, regional specialties and international cuisine in hotel´s Senses Restaurant. Enjoy something cool, a light snack, the perfect mixed drink and fine spirits in the Muse Bar & Lounge. e restaurant is open daily from 12:00 till 23:00. e bar until 01:00 AM. Experience and enjoy the perfect blend of medieval and modern.
rus В этом превосходном ресторане Вы обнаружите роскошь как на тарелке, так и в бокале. Шеф-повар Мирослав Калина представит Вашему внимаю блюда одновременно простые, но изысканные; здоровые, но рафинированные. Его стиль полностью отражает последнее направление гастрономии под названием Новая Пражская Кухня. Здесь Вы можете насладиться вкусным обедом или памятным ужином, состоящим из нескольких блюд, и испытать на себе отличный сервис. Также была кропотливо разработана карта вин высшего качества для того, чтобы сделать заведение идеальным для гурманов и любителей вина. ChI 在这个豪华优异的餐馆里,盘中 的美味,杯中的醇酒在等待你的到来 ,主厨米罗斯拉夫•卡利纳呈现的菜肴 的简单而不失细腻,健康而又不失精 致。他的风格充分体现了所谓的“新 布拉格美食潮流”。你可以享用一个 美味的午餐或一个伴随可心服务的, 令人难忘的数道主菜的晚餐,更加上 餐馆众多的高品质的葡萄酒可供挑选 ,让餐馆成为美食家和葡萄酒爱好者 的理想场所
90
rus Хотите добавить в жизнь острых ощущений? Посетите Agave - новый, современный мексиканский ресторан в Праге, где Вашему вниманию представятся замечательные мексиканские блюда и оригинальные фирменные коктейли. От классических тако и буррито и до современных блюд, богато приправленных мексиканскими специями - каждое из них приготовлено с любовью и заботой. В меню есть как великолепные закуски, так и большие главные блюда. Если Ваша цель - произвести впечатление, то Agave лучшее для этого место. Радушный ресторан с теплой подсветкой и красивым деревянным интерьером, с антикварной мозаичной плиткой и впечатляющим баром. Идеальное место для стильного обеда с друзьями или высококлассного бизнес-ланча. ChI 来Agave——布拉格新的前沿墨西哥餐厅, 让你的生活多一点乐趣。在这里你将会遇见绝妙 的现代墨西哥菜肴和原创特色鸡尾酒。从经典的 炸玉米饼和墨西哥卷到淋上一点丰富的墨西哥调 味料的现代菜肴,每一道菜都是用心仔细准备的 。他们的菜单是由很棒的精致前菜和完整的主菜 组成的。如果你想要给别人一个深刻的印象, Agave是的完美选择。有漂亮木质装饰的入口、古 老的嵌入式瓷砖和一个令人印象深刻的酒吧,使 Agave成为上等亲友宴会或是高档商务午餐的不二 选择。。
rus Расположенный недалеко от Пражского Града и Карлова моста, отель Lindner Hotel Prague Castle лежит, удобно устроившись, на территории охраняемого ЮНЕСКО Страговского монастыря. Побалуйте Ваш вкус сезонными предложениями, местными деликатесами и блюдами международной кухни в отельном ресторане Senses. Насладитесь чем-нибудь освежающим, легкими закусками, идеально смешанным коктейлем или крепким алкогольным напитком в баре и лаундже Muse. Ресторан открыт ежедневно с 12:00 до 23:00, бар до 1:00. Отведайте и получите удовольствие от идеального сочетания средневековья и современности. ChI 紧邻布拉格城堡和著名的查理士大桥 ,布拉格城堡林德纳酒店依偎在联合国教科 文组织世界历史文化遗产-具有历史性意义 的史塔霍夫修道院的土地上。 在酒店的Senses Restaurant感官餐厅为您 的盘子添上当季美食、当地特色菜以及国际 菜色吧。在Muse Bar & Lounge酒吧来些酷 酷的享受,比如一碟小食,一杯特调饮料, 以及各美酒佳酿。餐厅每日营业时间为 12:00至23:00。酒吧营业至1:00AM。到此体 验并享受中世纪与现代的完美融合吧!.
RESTAURANTS
HarD rOcK caFe PraGue
la TruFFe
DuPlex resTauraNT
Malé Náměstí 3, Prague 1 Tel.: +420-224-229-529 www.hardrock.com
Týnská 12, Prague 1 Tel.: +420 608 308 574 www.latruffe.cz
václavské náměstí 21, Prague 1. Tel.: +420 732 221 111 www.duplex.cz
Hard Rock Cafe Prague is one of the largest in Europe and is situated in a historically significant building located in the heart of Old Prague. Hard Rock Cafe features 2 semiprivate rooms, an outside terrace open from April until October and three vibrant bars. Offering more than just great fresh food and exceptional service, it`s also a rock`n`roll restaurant as well as museum of a popular culture, with authentic memorabilia of the rock legends covering the walls. In addition to our signature cocktails, for which there is a Happy Hour Monday through Friday 17:0019:30, we also offer traditional Czech beer and a delicious breakfast menu. Our guest may look forward to several nights of Live music and DJs every week!
e people at La Truffe worked tirelessly to revitalise the originality and the gastronomic culture in Prague. ey wanted to create a place which would transform the pleasure of a customer’s visit into a really unforgettable experience and they succeeded! eir unusual combination of French gastronomy, with the charm of the Old town of Prague truly hits the right note. e main theme of the restaurant is ‘truffles’ and guests can enjoy their “Tasting menu" with truffles, and also buy original truffle oil and similar products.
One of our absolute favourites – everything about Duplex oozes class. It is designed as a huge glass cube, built on the roof of a building on Wenceslas square and offering unforgettable views of the magic Prague city from the terrace balcony. e restaurant offers Mediterranean cuisine with Middle and Far East influences. It is an ideal place for a delicious lunch or dinner during the day. At night, Duplex changes to one of Prague‘s most exclusive clubs. Member of e World‘s Finest Clubs and Clubs of the World.
rus Пражское Hard Rock Cafe - одно из крупнейших в Европе и находится в исторически значимом здании, расположенном в самом центре Старой Праги. Это не просто заведение с вкусной едой и превосходным обслуживанием, это еще и рок-н-рольный ресторан, а также музей поп-культуры, где экпонаты - подлинные памятные вещи роклегенд - украшают стены. В дополнение к фирменным коктейлям, на которые с понедельника по пятницу с 17:30 до 19:30 действует акция "Счастливый час", мы также предлагаем традиционное чешское пиво Pilsner Urquell и вкусные завтраки. Плюс ко всему этому каждую неделю наших гостей ожидает живая музыка и ди-джеи. Hard Rock Cafe располагает двумя полуотделёнными залами, террасой, открытой с апреля по октябрь, и двумя оживленными барами.
rus Персонал ресторана La Truffe работал без устали, чтобы оживить своеобразие гастрономической культуры в Праге. Они хотели создать место, где удовольствие от визита ресторана бы превращалось в поистине незабываемый опыт. И им это удалось! Необычное сочетание французской гастрономии и очарования Старого города Праги - попадание в самую точку. Главной темой ресторана являются трюфели. Гости могут не только насладиться дегустационным трюфельным меню, но и купить настоящее трюфелевое масло или аналогичные продукты.
ChI 摇滚风格的硬石餐厅布拉格是欧洲最 大的连锁店之一,坐落在位于布拉格古老的 市中心历史悠久的的老建筑内。提供的不仅 仅有美味的食品和卓越的服务,它也是摇滚 餐厅和流行音乐文化的博物馆,墙上挂满了 摇滚音乐的众多正宗纪念品。除了名头很响 的招牌鸡尾酒,周一至周五17:30到19:30 是优惠的“快乐小时”时间,还有捷克著名 的比尔森啤酒和美味的早餐。客人们更可以 期待的是每周好几个晚上都有的现场音乐和 DJ。二个活力十足的酒吧和二个包房及四月 至十月开放的室外露台。。
ChI 在黑松露餐馆,厨师们总是不停 的尝试新的菜品来振兴布拉格的原创 美食文化,他们想创立一个美妙的地 方,让游客们把舒适的用餐转换成难 忘的记忆,欣慰的是他们成功了,游 客们都会记住老城广场的悠扬钟声里 品尝的美味法国大餐。餐厅的主题是 “松露”,宾客可以尝试以松露为主 打的菜品或购买松露油及相关美味。
ChI 这是我们的绝对喜爱一切和 Duplex有关我们都喜欢。它被设计成 一个巨大的玻璃立方体,就设在 Wenceslas Square上一座大楼的屋顶 上,同时从露台阳台提供魔幻般的布 拉格市中心的难忘美景。餐厅提供受 中东和远东地区影响的地中海美食。 平常,它提供美味的午餐或晚餐。到 了晚上,将立即转变成布拉格最独特 的俱乐部之一。Duplex俱乐部是The World’s Finest Clubs(世界最高级 俱乐部)成员之一。
rus Один из наших абсолютных фаворитов - Дуплекс и его неподражаемый стиль. Выполненный в виде огромного стеклянного куба, построенного на крыше одного из зданий Вацлавской площади, Дуплекс предлагает незабываемый вид на волшебную Прагу с террасы балкона. В ресторане Вы можете насладиться средиземноморской кухней с легким влиянием Востока. Это идеальное место для вкусного обеда или ужина. Ночью Дуплекс превращается в один из самых эксклюзивных клубов в Праге. Член Ассоциации лучших клубов мира.
91
RESTAUR ANTS
The Foo d o f Kings a n d E m p e r o rs r s!
India is and has always been a land of diverse cultures and traditions with a limitless variety of culinary excellence. Many Kings and Mughal Emperors have already savoured the nostalgic tastes of the delicacies which were previously, zealously guarded secrets, passed on from generation to generation of royalty. Visitors to Prague can appreciate these creations, thanks to the award-winning Indian Jewel Restaurant, which can be found in the heart of the city’s Old Town. To find out more about the secrets of the success of Indian Jewel, we caught up with restaurant owner Sanjeev Wadehra to get his views on his establishment and on the city itself. 92
How long have you been the owner of the restaurant? Since 2008. Which part of Indian do you come from? Do you often return? I come from New Delhi. We often travel back and forth to see the family and to purchase ingredients and items for the restaurant, such as the spices, cutlery and so on. What in your opinion are the best dishes at the restaurant……and why? My personal favourite is the Indian Jewel platter – with its beautiful array of colours and combination of meat and fish, fresh from the tandoor. It is both visually and tastefully pleasing. What in your opinion separates Indian Jewel from other similar restaurants in Prague? Each dish and its authentic ingredients are carefully chosen and put together by myself and the team of chefs with lengthy
RESTAURANTS experience in Mughlai cuisine. Many of our recipes have been passed on by generations of families across India, thus offering an original and unique taste. We also take great pride in our interior with its lovely colour coordination and furniture along with the summer garden right in the heart of Prague. What is the memory that you want guests at your restaurant to walk away with? We aim to please the customer through our dishes and excellent customer service, but also the enjoyment of each dish after recommendation of our staff who carefully listen to your preferences and help to suggest the best suited selection. What are your goals for the restaurant in the immediate future? To uphold our reputation of great chefs, great location and great concept – all of which work together and are dependable on one another. We are also always open to new dishes, but focus on consistency. If you could recommend one thing for a first-time visitor to Prague to do, what would it be…..and why? To keep an open mind – don’t get caught up in one part of the city. e city blends ideally as you explore it through its busy squares or narrow alleyways. If you had the power to immediately change one thing about the city… ..what would it be? I noticed that many of the notice boards which navigate tourists around the city are in Czech, which can be quite confusing. Of course, there are always more than enough locals to ask. Also for Czech restaurants to serve with a smile! Is there anything you would like to see happen in the city to make it even more appealing for foreign visitors? I often like to think the city created its appeal itself – through its rich and controversial history which remains embedded in the architecture and historical points. I cannot imagine a change which could make this city further appealing – especially its beauty in the summer or snowy winter! If a tourist wanted to visit a town or city outside of Prague, which one would you recommend and why? 93
nightlife
P r ag u e i s fa m e d f o r its nightlife scene and often gets n e g at i v e r e v i e w s b e c au s e o f i t ’ s o P e n a P P r oac h t o a d u lt e n t e r ta i n m e n t. at times, these descriPtions of seediness are j u s t i f i e d, b u t i f yo u s c r at c h a l i t t l e b i t f u r t h e r b e n e at h t h e s u r fac e , yo u w i l l d i s c ov e r a P l e t h o r a o f t o P- c l a s s h o t s P o t s a n d yo u w i l l r a P i d ly r e a l i s e t h at t h e c z e c h c a P i ta l b oa s t s a n u m b e r o f t o P- c l a s s b a r s a n d c lu b s w h i c h w o u l d g a i n P l au d i t s i n a n y e u r o P e a n c i t y.
Prague Nights By The Night Ow l
94
nightl ife
W h aT T O D r i N k ? In the Czech Republic, beer is much more than a drink – It’s a religion. If there is another country in the world which is more fond of beer, then I have yet to experience it. In fact, there isn’t another country, because the Czech Republic boasts the highest beer consumption per capita in the world
It accompanies lunch, dinner, supper and believe me, I have also witnessed it accompany breakfast. And you will seldom find another country which is so unisexual when it comes to sipping a brew, because most of the Czech ladies also love it. is love affair has its advantages for tourists to Prague, because visitors can choose from a huge number of different beers (light and dark), most of which are delicious. Some of the most popular brands include: Pilsner Urquell, Krusovice, Bernard, Staropramen, Budweiser Budvar and Velvet. Beer in the Czech Republic (Czech: pivo) has a long and important history. e first brewery is known to have existed in 1118. e city of Brno had the right to brew beer from the 12th century, and the two cities most associated with Czech beer, Plzeň and České Budějovice had breweries in the 13th century. Much of the brewing history in Prague is connected to the various monasteries in the city, with brewing first recorded at the Benedictine Břevnov Monastery in 993AD.
However, beer is not the only drink which is renowned in e Czech Republic. Becherovka is their most popular liquor. It has been around since the 19th century and is made of forty types of herbs.
If you continued on down Dlouha Street, you would come across one of the city’s newest hotspots ‘James Dean’, which acts as an American-style diner during the day and a busy basement disco at night.
Becherovka’s mysterious recipe remains a secret. Today there are only two people in the world who know the entire production process. is duo are the only ones allowed to enter the Drogikamr room, where the herbs and spices are prepared. Some of the herbs are imported from abroad, and some of them grow around Karlovy Vary, the town where Becherovka is made. It can be drunk on its own, but is also often used for cocktails,
Take a left at James Dean and walk 20 metres and you will arrive at the front door of Tretter’s New York Cocktail bar, one of our favourites. e staff at Tretter’s actually attend a bar-tending academy before being allowed to shake and stir in the bar. Tretter’s usually attracts an up-market clientele and manages to create a colourful yet relaxed atmosphere. e same can be said for Bugsy’s Cocktail Bar which you would find if you continued past Tretter’s and took the first left towards Parizska Street.
Slivovice is a plum brandy (also comes in other flavours), and is quite strong, so be careful how much you drink and the same can be said of absinthe. e country also produces some excellent wines from the south Moravia region and they are definitely worth trying.
If you didn’t veer left after James Dean and you chose to continue walking down Dlouha Street, you would find two of the city’s most popular hotspots and they are both located across the road from each other.
W h ere TO GO? You will no doubt see that cafes and bars are littered throughout the city. eme bars, Czech taverns, cocktail bars, music clubs – all of them can be encountered during a simple stroll through Old Town. However, there is an area starting from the southern side of Old Town Square and ending just 100 metres later, on Dlouha Street which offers all the ingredients for a memorable night on the town. As mentioned, it starts at the corner of Old Town Square with Caffrey’s Irish Pub and e George & Dragon British Pub, both of which offer perks such as live music, live sports on satellite television, excellent pub grub and some of the friendliest service you will encounter in Prague. e tale is a similar one if you carry on down Dlouha Street and take a right up Týnská ulička and then a left onto Ungelt where you will find the huge Dubliner Irish Pub.
On the left side of the road you have Bombay Cocktail Bar where you can drink and dance to the latest hits and on the right side of the road you have the famous Harley’s Bar which attracts a young and energetic crowd who get down to tunes from the 60s, 70s, 80s and 90s. It’s not the Las Vegas Strip, but this small section of Prague is a little piece of paradise for party people.
95
nightlife
Duplex
sasaZu
Black angel’s Bar
Václavské náměstí 21, prague 1 Tel.: +420 732 221 111 www.duplex.cz
Bubenské nábřeží 13, prague 7 Tel.: +420 284 097 455 www.sasazu.com
staroměstské náměstí 29 Tel.: +420 224 213 807 www.blackangelsbar.cz
Without doubt, one of the best going-out venues in Prague, Duplex continues to improve thanks to a modern and sophisticated management approach. It is designed as a huge glass cube, built on the roof of a building on Wenceslas square and offering unforgettable views of the magic Prague city from the terrace balcony. e restaurant offers Mediterranean cuisine with Middle and Far East influences. It is an ideal place for a delicious lunch or dinner during the day. At night, Duplex changes to one of Prague‘s most exclusive clubs. Member of e World‘s Finest Clubs and Clubs of the World.
Thanks to its variability, cutting-edge technical and audio equipment, accessibility, and total capacity of 2500, Club SaSaZu has hosted a wide range of public events performed by domestic and international stars such as Tiësto, Kosheen, Kool&Gang, Lily Allen, Paul Van Dyk and One Republic. There is always something special going on for party people, so check out their website for details of events taking place during your stay.
Black Angel‘s Bar is designed in the prohibition style of 1930s restaurants, the so-called ‘public houses‘. Its atmosphere will immerse you into the mood of black and white films, where the names of cocktails are not just empty names. Guests are welcomed to discover that the impossible is possible at Black Angel’s Bar. We respect the privacy of our guests, for this reason photography is not allowed. Black Angel´s Bar was ranked among top 10 hotel bars in the World by prestigious bar awards “e Tales of e Cocktail” in New Orleans in 2013.
chi 感谢它的众多的,尖端的音响设 备和技术,便捷的交通和能容纳高达 2500客人,SaSaZu俱乐部已经承办了 各种各样的,范围广泛的,由国内外 巨星和乐队出演的表演,比如Tiësto, Kosheen, Kool&Gang, Lily Allen, Paul Van Dyk and One Republic等。 总是有特殊的Party在进行,请访问他 们的网页来了解更多晚会细节。
chi Black Angel‘s Bar(黑天使酒吧) 的设计是20世纪30年代餐厅所被禁止的风格 ,即俗称的“公房”。其装饰氛围将让你沉 浸在黑白电影气息中,而那里的鸡尾酒并非 徒有空名。黑天使酒吧鼓励客人去发现一个 事实--在这里,一切皆有可能。我们尊重客 人的隐私,因此,摄影是不被允许的。2013 年,在新奥尔良揭晓的著名酒吧排行榜“鸡 尾酒故事”,黑天使酒吧荣膺世界酒店酒吧 前10位。
rus Один из наших абсолютных фаворитов - Дуплекс и его неподражаемый стиль. Выполненный в виде огромного стеклянного куба, построенного на крыше одного из зданий Вацлавской площади, Дуплекс предлагает незабываемый вид на волшебную Прагу с террасы балкона. В ресторане Вы можете насладиться средиземноморской кухней с легким влиянием Востока. Это идеальное место для вкусного обеда или ужина. Ночью Дуплекс превращается в один из самых эксклюзивных клубов в Праге. Член Ассоциации лучших клубов мира. chi 这是我们的绝对喜爱一切和 Duplex有关我们都喜欢。它被设计成 一个巨大的玻璃立方体,就设在 Wenceslas Square上一座大楼的屋顶 上,同时从露台阳台提供魔幻般的布 拉格市中心的难忘美景。餐厅提供受 中东和远东地区影响的地中海美食。 平常,它提供美味的午餐或晚餐。到 了晚上,将立即转变成布拉格最独特 的俱乐部之一。Duplex俱乐部是The World’s Finest Clubs(世界最高级 俱乐部)成员之一。
96
rus Благодаря своей вариабильности, передовому техническому и звуковому оборудованию, доступностью и общей вместимостью 2500, Клуб SaSaZu провел не одно грандиозное общественное мероприятие, исполненное отечественными и международными звездами, такими как Tiesto, Kosheen, Kool & Gang, Lily Allen, Paul Van Dyk и One Republic. Для людей, которые любят вечеринки, здесь всегда найдется повод повеселиться, так что узнайте подробности и план мероприятий на время Вашего пребывания на их вебсайте.
rus Интерьер бара Black Angel‘s оформлен в стиле американских ресторанов 30-х годов прошлого столетия, когда в США действовал сухой закон. Царящая здесь атмосфера погрузит вас в настроение черно-белых фильмов, где названия коктейлей - не просто пустые слова. Здесь каждый гость откроет для себя истину: в баре Black Angel‘s все невозможное возможно. Мы уважаем частную жизнь наших посетителей, поэтому фотографирование запрещено. На церемонии вручения престижных барных наград “The Tales of The Cocktail”, прошедшей в 2013 году в Новом Орлеане, бар Black Angel‘s вошел в десятку лучших отельных баров в мире.
nightlife
coyoTes prague
TreTTer’s new york Bar
Hemingway Bar
malé náměstí 2, prague 1 Tel.: +420 224 216 000 www.coyotesprague.cz
V kolkovně 3, prague 1 Tel.: +420 224 811 165 www.tretters.cz
karolíny světlé 26, prague 1 Tel.: +420 773 974 764 www.hemingwaybar.cz
Coyotes has a selection of more than 100 of the best cocktails and their beer is a traditional Czech lager BUDVAR, and ALWAYS COLD !! All made by beautiful, professional bargirls who know the meaning of having fun by giving dance shows on top of the bar, and Bartender shows behind the bar! e restaurant has a large variety of delicious dishes prepared with the freshest ingredients. e Kitchen also serves “Breakfast Menus” from 8am, Lunch Specials and a Delicious selection of Dinner Menus. e kitchen is open every day open until 2 am! After 10pm, the DJ starts and you are invited to dance to hits from the 70´s, 80´s, 90´s and today.
If you are a lover of cocktails, then Tretter’s is a place for you. Many guests from the world of politics, modelling and art come here to extend their day. The interior is similar to what you would have witnessed in a Paris Cafe in the 1930s. The original menu created in 2008, contains a total of 113 cocktails, and 60 of them are unique to Tretter's and the combination of ingredients involved in some of the cocktails will surprise you.
An enterprise inspired by Ernest Hemingway, a famous patron of bars who lent his name to more than a few cocktails. e Hemingway Bar devotes considerable attention to his drinks of choice: absinthe, rum and Champagne. It is the perfect place for those looking for a quiet dignified night. e award winning Hemingway Bar prides itself on first class cocktails which are made with premium care. Also home to one of Czech Republic’s largest absinthe collections.
rus Одна из «горячих» точек на карте города, «Койоты Праги» еще никого не разочаровал. В «Койотах» каждая ночь – это вечеринка до упаду, где сногсшибательные официантки не только принесут Вам напитки, но и присоединятся к общему веселью исполнением нескольких танцевальных номеров. Бар может похвастаться широким выбором напитков и особенно разнообразием коктейлей, всевозможные варианты которых готовятся более чем из 100 составляющих, привезенных со всего мира. Каждый вечер проходят выступления ди-джеев. chi 土狼酒吧有超过1000种鸡尾酒和总是 冰镇地恰好的,曾获得大奖的自酿捷克传统 啤酒—Budvar供你选择。更有漂亮的酒吧女 郎以在吧台上的曼妙舞蹈和调酒师在吧台后 鸡尾酒调制表演让你体验泡吧的乐趣。餐馆 有范围广泛的,以最新鲜食材烹饪的美味佳 肴供选择,厨房从早八点供应“早餐菜单” ,中午则有特价午餐和一直服务到午夜二 点的美味正餐。晚十点后,DJ开始演绎从 七十年代,八十年代,九十年代一直到今 天的热歌助兴并盛邀你一展舞姿。
98
rus Если вы любитель коктейлей, то Tretters - это место для вас. Гости из мира политики, моды и искусства приезжают сюда, чтобы прекрасно провести свое время. Интерьер выполнен в стиле Парижского кафе 30-х годов. Меню, созданное в 2008 году, содержит в общей сложности 113 коктейлей, и 60 из них являются уникальными коктейлями Tretter’s. Сочетание ингредиентов некоторых коктейлей Вас удивит. chi 如果你是一位鸡尾酒爱好者, 那Tretter’s绝对是你该来的地方。 许多来自世界各地的政治家、模特和 艺术家都愿意来到这里延长他们的一 天。你会亲眼目睹类似于20世纪30年 代Paris Cafe的内部装潢 。这个 2008年的酒单共包含113个鸡尾酒, 其中60是 Tretter’s所独有的。一 些鸡尾酒的组合成分会令你大吃一惊 。
rus Это место создано под вдохновением личности Эрнеста Хемингуэя, известного покровителя баров, имя которого легло в основу названий многих коктейлей. Бар Hemingway уделяет большое внимание выбору напитков: абсент, ром, шампанское. Идеальное место для тех, кто хочет провести тихую достойную ночь. Отмеченный множеством наград, Hemingway Bar гордится своими коктейлями высочайшего качества. В этом баре также находится одна из крупнейших коллекций абсента в Чешской Республике. chi 一家设计灵感来自于Ernest Hemingway的酒吧。以Ernest Hemingway,一位著名酒吧赞助人,为 名的鸡尾酒可不少。Hemingway Bar十 分注意他们的饮料首选:苦艾酒,兰 姆酒和香槟。如果你在期待一个安静 端庄的夜晚,那这就是一个完美的地 方 。屡获殊荣Hemingway Bar自诩为 一流鸡尾酒,为每一杯鸡尾酒都用尽 了心思。它还拥有捷克最大的苦艾酒 收藏之一。
nightl ife
BuDDHa Bar
Bugsy’s Bar
JaZZ Dock
Jakubská 8, prague 1 Tel.: +420 221 776 400 www.buddhabarprague.cz
pařížská 10, prague 1 Tel.: +420 602 357 684 www.bugsysbar.cz
Janáčkovo nábřeží 2 Tel.: +420 774 058 838 www.jazzdock.cz
Buddha Bar, the world-famous restaurantbar-lounge greatly enhances Prague’s going-out scene. e venue is situated in the heart of Old Town and boasts two massive floors, but despite its vast size, there are still plenty of intimate places to lounge, dine and be seen. Buddha Bar concept is a mixture of the present invention, the panAsian cuisine, rich interiors, elegant staff and exotic world music. Live DJs play world-known Buddha Bar compilations from 21.00 every night.
The award-winning Bugsy’s Cocktail Bar boasts an impressive and justified reputation. Expect quality service and an intimate ambience in a tastefully decorated venue. All the cocktails are made using only the freshest ingredients and are created by professional bar tenders. In addition to premium cocktails they also offer 120 Single Malt Whiskys, 90 different varieties of rum, a range of ultra premium vodkas, and a Champagne menu which offers over 100 titles.
Jazz Dock offers a new stage for Prague’s music scene. Its newness is not only due to the fact that it is housed in a newlybuilt modern building, but also for its unique concept. The variability of the indoor and outdoor areas allow more chamber-like concerts to be held for specific audiences, comfortably seated in arm chairs, enjoying the delightful combination of beautiful music, great food and drink, surrounded by beautiful scenery throughout the club.
rus Buddha Bar - всемирно известный ресторан-бар-лаунж, который предлагает интересные возможности для Вашего времяпрепровождения в Праге. Ресторан Buddha Bar вы найдете прямо в центре Старого Города. Он располагается на двух обширных подземных этажах, но, несмотря на огромное помещение, в ресторане есть множество укромных уголков, где можно отдохнуть, пообедать и побыть в уединении. Его запатентованная концепция представляет собой смесь азиатской кухни, богатого интерьера, элегантного персонала и экзотической музыки. А с 9 вечера Ди-джеи исполнят для Вас известные композиции..
rus Обладатель множества наград Bugsy’s Cocktail Bar может справедливо похвастаться впечатляющей репутацией. Вас ждут качественный сервис и уютная атмосфера в стильном со вкусом оформленном месте. Вы сможете насладиться разнообразными коктейлями, сделанными из свежайших ингредиентов руками опытных барменов. В дополнение к великолепным коктейлям тут также предлагается 120 видов виски, 90 наименований рома, лучший выбор эксклюзивной водки и более сотни наименований шампанских вин.
chi Buddha Bar,世界著名的餐厅 酒吧 - 休息室,大大提高了布拉格市 内的游玩休息去处。酒吧坐落在老城 区的心脏地带,拥有两个巨大的楼层 ,但无论其规模多么庞大,仍然有很 多私密的地方供客人休息、吃饭或只 是坐坐。BuddhaBar就是亚洲美食、丰 富的内饰、优雅的工作人员和异国情 调的世界音乐的混合物。现场DJ的世 界著名音乐表演于每晚21:00开始。
chi 屡获殊荣的Bugsy’s Cocktail Bar鸡尾酒吧的声誉既令人印象深刻而 又合理 。装饰典雅的场地配托出高品 质的服务和温馨的氛围。所有的鸡尾 酒都使用最新鲜配料,并由专业调酒 师创作。除了优质鸡尾酒以外,他们 还提供一百二十种单麦芽威士忌,九 十种朗姆酒,多种豪华伏特加酒和一 百余种香槟 。
rus Jazz Dock предлагает новую сцену для музыкальных событий в Праге. Его новизна заключается не только в том, что он расположен в недавно построенном современном здании, но и в своей уникальной концепции. Вариантность закрытых и открытых зон позволит проведению концертов в более камерном стиле для конкретной аудитории, где каждый зритель может удобно устроится в кресле, наслаждаясь восхитительным сочетанием прекрасной музыки, вкусной еды и напитками в окружении приятной атмосферы Клуба chi 爵士乐码头让布拉格的音乐享受 上了一个新台阶,这个新不单单是因 为建造在水边的现代建筑,更是以其 独特的新概念,以室内和室外区域的 灵活变换,让特定的顾客可以享受室 内乐般的专有音乐,舒服的扶手椅, 精美的食物和饮料的完美组合。
99
nightlife
Discover the Best Beer by Patrik klin
Beer and e Czech republic go hand-in hand. In fact, the country boasts the highest beer consumption per capita in the world. e Czechs‘ relationship with beer has its advantages for tourists to Prague, because they can choose from a huge number of different brews. Light beers, dark beers; filtered, nonfiltered; you name it and this city has most probably got it!
However, as with every product nowadays, there are some places which take advantage of this popularity and their offerings are substandard, while their prices are over the top. Luckily for you readers, we have a close relationship with beer aficionado, Patrik Klin, and he has kindly agreed to offer us some of his recommendations for beer drinking in the city.
N e W T O WN, " W e N c e slas square" a N D T h e viciNiTy Once in the New Town area, it is difficult to escape temptation in the form of the award-winning U Pinkasů. It is one of the most famous Czech Pubs and many say that it was here were the first Pilsner Urquell in Prague was poured. It can be found at the lower end of Wenceslas Square and always attracts plenty of foreign visitors. ey offer decent beers which tend to taste even better when the weather is fine and you can sit outside at the beer garden....but be alert, because sometimes, their measures are not what they should be! In the middle of Wenceslas Square, you can find the huge Luxor Bookstore. If you go through the passage beside this bookshop, you will find yourself in front of restaurant Bredovský dvůr, where in addition to good food, you will also find extremely good Pilsner.
100
Staying close to Wenceslas Square and heading in the direction of the main train station on Opletalova Street you will find a corner pub called U pošty, and they offer various classic Czech beers at very reasonable prices. It would be a mistake to omit restaurant U dvou koček (Two Cats) which can be found in the arcade at the Coal Market (Uhelném trhu), near the aforementioned U Pinkasů.
nightl ife
OlD TOWN e Old Town area of the city is always a popular place to go, and it plays host to Kolkovna Traditional Czech Restaurant & Bar, which can be found on V Kolkovně Street, directly across the road from the Franz Kafka Statue. It is one of the official restaurants of the Pilsner Urquell Brewery, which basically means it is a very safe bet when looking for quality Kolkovna olympia is a treat for art lovers.
Street. It is here where you will find e Pub, and in this place, you can enjoy the thrill of pouring your own Czech beer!
Mala sTraNa (lesser TOWN) If you make your way to the stunning National eatre and cross Most Legií (Legion Bridge), you will encounter the Kolkovna Olympia restaurant, which is located in a corner house, whose construction began in 1903. As well as serving superb beer in a cosy atmosphere, it is also a treat for lovers of Art Nouveau and Belle Epoque. at “the Pub”, you can pour your own beer.
Also in the Old Town area, you can find the U Kata Tavern. It can be found on the street called U Radnice on the border of old Town Square, close to St. Nicholas Church. is place may not have such a polished interior, but it has been long regarded as one of the best places in the city to sip a beer, and has been recommended in many books about Prague. If U Kata happens to be full (as it often is), don’t worry, because if you walk towards the end of the neighbouring Kaprova Street (to tram stop Rudolfinum), you will find Restaurant U Rudolfina, which serves up excellent Pilsner beer, as well as very tasty Czech food. If curiosity has still got the better of you, then exit U Rudolfina and turn around the corner onto Valentinská u Pinkasů is famed throughout the country.
Continue a few metres further and you will find Stará Praha (Old Prague) and further still, you will find U Švejků – which is tends to be very popular with foreign visitors, partly because it is a favourite haunt of some well known Czech people. Occasionally, you can also enjoy live music at this venue. When walking in Malá Strana, entering any of the various pubs with the Pilsner Urquell sign outside, is a fairly safe bet. Good examples are: U Glaubiců and U Kocoura. We also have to mention iconic pubs such as U tiger, or U Jelinek, which offer some of the best Pilsner in Prague, but they are almost always crowded and it will be especially difficult to get seating if you are with a group. Perhaps it is better to visit solo or as a couple during working hours. And remember: the best beer-destination may not be on the main tourist route, it is often discreetly hidden in a small alley. 101
JOGGING
In asso ciat ion w ith
On The Run
Suggestions for Jogging in the city
A
102
t Prague Insight, we always try to take care of the needs of guests at our partner-hotels. Recently, we have been hearing that many guests are asking for information about jogging routes in the city. We always like to cater to the needs of our readers, so we have teamed up with Nike Prague to bring you some jogging ideas. roughout this section, we have also included Nike products, all of which are available at the very impressive Nike Prague Store which can be found at Na Příkopě 22. ere is no doubt about it – Prague is a visually stunning city and is very easy on the eye. However, it can be very uneasy on the feet - the cobblestone streets and hills see to this. ankfully, there are also a few pleasant places to run in the city, and we have listed a few of our favourites.
CITy CeNTRe ROuTe
The RIveRsIde ROuTe
JOGGING TOuRs
As the name suggests, this course runs alongside the beautiful River Vltava. e route runs along the river embankment from Zofin Island to the beautiful Vyšehrad district of the city, and joggers will witness some of the city’s best attractions. Once you have reached Vyšehrad , you can take in some stunning views of the city. It’s a run of between 9km and 10km and its better to do it early in the morning or late in the evening.
Believe it or not, there are also companies in the city which arranges jogging/running tours and events. You can join the Nike+ Run Club which offers trainings three times per week. For more information visit: www.nike.com/cz/en_gb/c/nike-plus-run-club-prague. ere is also another company called Running Prague, and they offer a number of jogging tours in Prague, both for experienced and inexperienced runners who would like to combine sightseeing with the feeling of being fit. You can get more information from their website at: www.runningprague.com.
Another beautiful route which will allow you to take in some of the city’s most famous landmarks including Old Town Square, Charles Bridge, Mala Strana and Petřín Hill. Your jog could start from Old Town Square, before heading for the River Embankment, across Charles Bridge and then upwards to Petřín Hill. Depending on how far you go, it is measured at between 6km and 9km. The LeTNa PaRk ROuTe
For those who like their surfaces flat, the Letna Park Run could be the answer. e park is a green haven (also beautiful to visit for a walk or stroll) that offers some stunning views of the entire city centre. If you run from the Old Town part of the city, you have to cross the Cechuv bridge and then negotiate around 200 steps to get to the park, but from then on, the route is very flat. You will no doubt meet other runners and skaters, as the route is extremely popular.
JOGGING
In association with
На бегу
Предложения для пробежки в городе Rus
В Prague Insight мы всегда заботимся о наших гостях, кто останавливается в отелях - наших партнерах. В последнее время, многие гости интересуются, где в Праге можно побегать. Мы стараемся удовлетворить интерес наших читателей, поэтому мы расскажем Вам о некоторых идеях для бега.
В этой секции, вы можете найти продукцию компании Nike, которая доступна во впечатляющем по своему разнообразному ассортименту магазину Nike Prague Store, находящемуся по адресу Na Příkopě 22.
Вне всякого сомнения, Прага - это ошеломляющий своей красотой город с большим количеством парков и красивой набережной. Поэтому. все всякого сомнения, в нашем городе есть несколько потрясающих мест для бега, о которых мы с радостью хотим Вам рассказать. Пробежка вдоль реки.
известных достопримечательностей Праги, включая Староместскую площадь, Карлов Мост, район Мала Страна, а также знаменитый холм Петршин. Вы можете начать свою пробежку на Староместской площади, перед тем, как пересечь реку Влтава по Карлову мосту, а затем подняться на вершину холма Петршин. Длина маршрута варьируется от шести до девяти километров, в зависимости от вашего желания и сил.
Как видно из названия, маршрут пролегает вдоль красивой реки Влтава. Маршрут проходит вдоль набережной от острова Жофин и заканчивается в очень красивом районе Праги - Вышеград. Те, кто выберут данный маршрут смогут увидеть некоторые достопримечательности столицы Чешской Республики, а достигнув Вышеград насладятся прекрасным видом на город. Дистанция маршрута 9-10 километров, а наилучшее время для пробежки - раннее утро или поздний вечер. Пробежка в центре
Мы также хотим предложить Вам другой красивый маршрут, который позволит увидеть одни из самых
Riverside running with the Nike + Run Club
Foreign visitors are welcome at the Nike + Run Club.
Пробежка в парке Летна
Для тех, кто предпочитает бегать по ровной поверхности, парк Летна может быть отличным решением. Парк представляет собой зеленый рай (идеальное место не только для бега, но и для прогулок, а также для катания на роликовых коньках), с одной из сторон которого открывается потрясающий вид на центр города. Если начинать от Староместской площади, то нужно пересечь сначала пересечь Чехов мост, а затем пробежать вверх около 200 шагов, чтобы добраться до парка, но после, маршрут пролегает по ровной поверхности. Поскольку этот маршрут очень популярен, во время своей пробежки, Вы, вне всякого сомнения, будете встречать других бегунов и любителей роликовых коньков. Более того, для тех кто хочет совместить просмотр достопримечательностей с легкой, или не очень пробежкой компания Запуск в Прагу предлагает различные беговые маршруты по городу как для опытных и неопытных бегунов. Более подробную информацию Вы можете получить на их сайте: www.runningprague.com
103
JOGGING
In asso ciat ion w ith
The only way to run, is to run with Nike Zoom footwear.
慢跑中 慢跑于城市之建议
ChI
布拉格之眼 (Prague Insight)总 是尽量满足我们的酒店合伙客人的 需求。最近,我们听到许多客人要 求关于在城市跑步的路线。我们总 是喜欢满足读者们的需求,所以我 们联手布拉格耐克给您带来一些关 于跑步的讯息。 在这其中我们还提供耐克产品,所 有的产品都在令人印象深刻的布拉 格耐克商店,就在Na Příkopě 22 。 毫无疑问,布拉格是一个视觉震撼 的城市很容易辨认出路线, 但它也 可以是复杂难认的, 鹅卵石街和丘 陵就看到了这一点。
城市中心路线 , 这是另一种优美的路线,这将使你 途经一些城市最著名的地标,包括 老城广场,查理大桥,麻辣小城和 贝特琳山丘。你可以从老城广场开 始慢跑,往河堤前穿过查理大桥, 然后前往贝特琳山丘。视乎您的目 的地,路线在六公里到九公里之间 。 莱特纳公园路线 对于那些喜欢平坦路线的慢跑者, 莱特纳公园会是您的选择。该公园 是一个绿色天堂(参观散步或漫步 也很适合),在城市中心它提供了
一个壮丽景色。如果从城市的老城 区开始慢跑,你必须穿越Cechuv桥 ,然后大约200步骤以到达公园, 之后的路线就非常平坦。你无疑会 遇到其他的慢跑者,因为这路径是 非常受欢迎的。 也许您不会相信在布拉格有公司提 供慢跑/漫步城市的服务。该公司 被称为慢跑于布拉格(Running Prague),他们提供了许多布拉格 的慢跑之旅于想要结合健康与观光 旅游的游客,无论是有经验或没有 经验的慢跑者都适合参与。欲了解 更多的资讯可以游览他们的网页: www.runningprague.com 。
值得庆幸的是在城市区域也有一 些可以令慢跑者愉快的享受慢跑的 地方,我们列出了一些我们的最爱 。 河边路线 正如其名称,这个路程伴随着美丽 的伏尔塔瓦河。这条路线沿着河堤 从Zofin岛到城市中美丽的 Vyšehrad街,慢跑者将目睹到一些 城市最佳的景点。一旦你已经达到 了Vyšehrad酒店,你可以目睹到城 市壮丽的景色。路程共九到十公里 ,在清晨或夜晚慢跑会是最佳时机 。 The magnificent Nike store can be found at Na Příkopě 22.
104
Pohodové léto v Aquapalace Praha, vstupenky si v centru Prahy můžete zakoupit v prodejně Nike Prague. Great summer in Aquapalace Prague, tickets you can buy in the store Nike Prague, in the center of Prague.
Slovanský dům Na Příkopě 859/22 Praha 1
Cash Refund effund PPoint oint Aдрес оффиса по возвращению НДС
KARLOVY VARY
K
arlovy Vary gained city privileges from Charles IV, Holy Roman Emperor in 1370 and the town was subsequently named after him.
Karlovy Vary
A Unique Location
Karlovy Vary is located to the west of Czech Republic and is one of the world’s most popular spa towns, and it truly is a unique destination.
Currently, 79 springs have been discovered in and around the town, 13 of which are used for internal and external therapies. e majority of these 13 springs can be found on five beautiful colonnades called: Sadová, Mlýnská, Tržní, Zámecká, Vřídelní. Bechers drinking cure is probably the most famous treatment in Karlovy Vary. Other treatments you can experience include bubble baths: CO2 baths: dry CO2 Baths: mineral baths, lymphatic drainage massages, hydropuncture, hydrotherapy and thermotherapy: e town is also famous for its International Film Festival, which takes place during summer and is one of the oldest film festivals in the world.
106
KARLOVY VARY
It’s a great place to visit during summer, as the town plays host to the world-famous Karlovy Vary Film Festival and various other events such as the Karlovy Vary Folklore Festival and the town’s renowned triathlon. RUS Карловы Вары Уникальное Место
Город Карловы Вары расположен на западе Чешской Республики и является одним из самых популярных спакурортов, и это действительно уникальное место. Официально Карловы Вары были провозглашены городом в 1370 году Карлом IV, император Священной Римской империи, и впоследствии названным его именем. В настоящее время в городе и его окрестностях города насчитывается 79 источников, 13 из которых используются для внутренней и наружной терапии. Большинство из этих 13 источников можно найти на пяти красивейших
колоннадах, которые называются: Садовая, Мельничная, Тржни, Замковая и Вржиделни.
Питьевое лечение Бехера, наверное, самый известный вид лечения в Карловых Варах. Вы сможете использовать и другие методы лечения, которые включают в себя жемчужные, воздушные, углекислые, сухие и минеральные ванны, лимфодренажный массаж, светотерапию, гидротерапию и термотерапию. Город также известен проведением Международного кинофестиваля, который проводится летом и является одним из старейших кинофестивалей в мире. Это отличное место для посещения летом. Город принимает у себя всемирно известный Карловарский Кинофестиваль, кроме того летом проходит много других интересных событий, например, фольклорный фестиваль или возобновленные в Карловых Варах соревнования по троеборью..
CHI 卡洛维瓦里(Karlovy Vary) 独特的风景区 卡洛维瓦里坐落在捷克的西部,是世界 上最有名的温泉疗养城和旅游目的地。 卡洛维瓦里城可以回溯到神圣罗马帝国 时期的1370年,由波西米亚国王查理四 世建立并命名。现在有79个温泉分布在 城市中,其中13个被用来做内科调理和 外科理疗,这13个温泉坐落在Sadová, Mlýnská, Tržní, Zámecká 和 Vřídelní 这五个美丽的廊柱式建筑中。 喝Becherovka 草药酒疗程(Bechers drinking cure) 是最著名的疗养方 法之一,其他的也可以体验气泡浴, 二氧化碳浴,二氧化碳干冰浴,矿泉 水浴,淋巴排毒按摩,浴缸喷射按摩 浴,水疗和热疗。 城市每年夏天举行著名的卡洛维瓦里 国际电影节,这也是差不多世界上最 老的电影节之一。 这是一个夏天值得游玩的地方,尤其 是在举办世界著名的卡拉维发利电影 节或其它节庆活动时,比如卡拉维发 利土风节和铁人三项比赛时。
107
KARLOVY VARY
Karlovy Vary during the 1800s.
The History of Karlovy Vary
I
n August 1370, Charles IV, Holy Roman Emperor gave city privileges to Karlovy Vary, the place that subsequently was named after him. According to legend, Charles IV was a keen hunter and one day, while hunting around the Krušné Mountains and the Slavkov Forest, one of his dogs fell into the first of the town’s famous springs. Charles supposedly used water from the afore-mentioned spring to successfully treat a leg injury and subsequently convinced himself about the
108
curative power of the waters. Amazed by this, he demanded that a town be built around the miraculous spring. Future development of the town led to the erection of various buildings. e first public spa house (e Mill Spa) was built early in the 18th century, along with the Baroque church of St. Mary Magdalene. In the 19th century, artnouveau started to become prominent, as the Mill Colonnade, Hot Spring Colonnade, the Imperial Spa and the eatre were built.
Karlovy Vary’s rating as a spa town further increased following publications by doctors David Becher and Josef von Löschner. In fact, it was the Becher family which invented a potent herb liqueur which is known today as Becherovka, one of e Czech Republic’s most famous national drinks. is newly found alcoholic beverage combined with the magical powers of the waters resulted in further growth and more and more visits from Europe’s aristocracy some of whom included worldrenowned names such as Beethoven, Franz Joseph I, Dobrovský, Paganini, Chopin, Bach, Wagner, Tchaikovsky, Mozart, Freud and many others. By the early 20th century Karlovy Vary was the most famous spa town in Europe and boasted a booming tourism.
However, both world wars lowered the attendance figures dramatically. Karlovy Vary did not enjoy that much freedom after the Second World War, as the spa sources were nationalised in 1948, and the clientele was mainly restricted to the citizens of the former Soviet Bloc countries. Western tourists started to come back after the 1989 Velvet Revolution, which led to Czechoslovakia’s independence from the Soviet Union. Since that time the number of tourists has been increasing and there has been a steady increase of Russian business presence in Karlovy Vary.
KARLOVY VARY CHI 卡拉维发利的历史
The Market Square in Karlovy Vary during the 1850s.
RUS История Карловых
Варах
В августе 1370 года Карл IV, император Священной Римской империи, наделил Карловы Вары неприкосновенностью. Этот город впоследствии был назван его именем.
По преданию, Карл IV был заядлым охотником и однажды, во время охоты вокруг Рудных гор и Славковского леса, одна из его собак упала в первый из известных источников города. Карл якобы использовал воду из вышеупомянутого источника, чтобы успешно вылечить травму ноги, а затем убедил себя в целительной силе воды. Восхищенный этим, он потребовал, чтобы город начал строиться вокруг чудесного источника.
Последующее развитие города привело к возведению зданий различного назначения. Первый курортный пансионат (The Mill Spa) был построен в начале 18-го века, наряду с барочной церковью Святой Марии Магдалины. В 19 веке более заметным становится стиль модерн, в котором строятся Мельничная Колоннада, Гейзерная Колоннада, Императорские Спа, а также театр. Карловы Вары относится к разряду города курорта. В этом городе были опубликованы труды врачей Давида Бехера и Йозефа фон Лёшнера. Один из самых известных национальных
напитков Чехии - мощный травянистый ликер, известный сегодня как Бехеровка, был изобретен на самом деле семьей Бехера.
Этот новоизобретенный алкогольный напиток в сочетании с магическими силами лечебной воды привёл к дальнейшему росту и к все большему и большему посещению Карловых Вар аристократами из Европы, некоторые из которых принадлежат к всемирной истории: Бетховен, Франц Иосиф I, Добровский, Паганини, Шопен, Бах, Вагнер, Чайковский, Моцарт, Фрейд и многие другие.
К началу 20 века Карловы Вары стал самым известным курортным городом в Европе и испытывали туристический бум. К сожалению, обе мировые войны резко снизили поток туристов. После Второй мировой войны в 1948 году целебные источники были национализированы и основными клиентами стали граждане стран бывшего советского блока. Западные туристы начали возвращаться после бархатной революции в 1989 году, которая привела к независимости Чехословакии от Восточного блока. С тех пор число туристов постоянно растет. За последнее десятилетие наблюдается также устойчивый рост русского бизнеса в Карловых Варах.
在1370年8月,神圣罗马帝 国国王查理四世,在卡拉维 发利赐给这一地区建立城市 的权限并以他自己的名字为 城市命名。 据传说查理四世是一个敏捷 的猎人,某天当他在 Krusne 山的 Slavkov 森林 周围打猎时,他的一只猎犬 ,掉入了一个温泉里,该温 泉就是小镇以后第一个著名 的温泉。 据说查理四世用上述的温泉 水治愈了自己的腿伤,他惊 讶于温泉水神奇的治疗能力 并为之信服,随后他要求围 绕温泉建造一个小镇。 随着小镇的发展,各种风格 的建筑纷纷建成,第一个公 众温泉建筑(Mill Spa)在 十八世纪早期建成,随后是 巴洛克风格的圣•玛利亚•抹 大拉教堂的建成。 在十九世纪,随着Mill 廊 柱,热泉廊柱,帝国温泉和 歌剧院的建成,新艺术风格 建筑成为新风尚。
朗茨•约瑟夫一世,杜斯妥 也夫斯基,帕格尼尼,肖邦 ,巴赫,瓦格纳,柴可夫斯 基,莫扎特,弗洛伊德和其 他许多人。 在二十世纪早期,卡拉维发 利已经成为欧洲最著名的温 泉疗养城和蓬勃发展的旅游 业,但是,由于第一,第二 次世界大战,卡拉维发利急 剧衰落。 卡拉维发利并在二战后没有 享有很多自由,随着温泉资 源在1948年被国有化,来访 的客户只能是前苏联—东欧 集团国家的民众。 随着1989年天鹅绒革命和捷 克斯洛伐克从原苏东集团独 立,之后西方游客越来越多 的回来了。 自那以后,游客人数一直在 增加,同时,也有越来越多 的俄罗斯商人投资于卡拉维 发利。
卡拉维发利以温泉著名应该 归功于大卫•贝歇尔医生和 约瑟夫•冯•陆奥,事实上, 是贝歇尔家族发明了今天称 之为貝赫洛夫卡酒的草药烈 性酒,现在几乎可以说是捷 克最著名的国酒。 这个新发明的酒精饮料结合 水的神奇力量导致了小镇进 一步的增长,越来越多的欧 洲贵族来访并在卡拉维发利 疗养,这些人包括许多世界 著名的名字,如贝多芬,弗
The Karlovy Vary Theatre in years gone by.
109
KARLOVY VARY
110
HOTEL QUISISANA PALACE
GRANDHOTEL PUPP
SAVOY WESTEND HOTEL
Mariánskolázeňská 298/3, Karlovy Vary Tel.: +420 357 079 110 www.quisisana-palace.com
Mírové náměstí 316/2, Karlovy Vary Tel.: +420 353 109 111 www.pupp.cz
Petra Velikého 16, Karlovy Vary Tel.: +420 359 018 888 www.savoywestend.cz
Quisisana Palace offers a homely atmosphere in a historical, modern and harmonious environment, first-class service, excellent cuisine and 19 luxury rooms and suites.e head chef at the Quisisana Palace prepares culinary specialties found on the “à la carte” breakfast menu, as well as the delicious lunch and dinner menus. e Café - „Restaurant Quisisana“ and outdoor garden offers unique coffees, homemade cakes, sorbets and ice cream sodas. On request, they can prepare a personalised treatment plan, where their physicians and professional cosmetics and wellness staff will take care of your every need. Book a Spa & Wellness private suite for the best rest and relaxation, choose from a wide selection of massages and body treatments and try the unique anti aging Swiss cosmetics “Niance®”.
e impressive Grandhotel Pupp is located in the centre of the world-known spa area. Founded in 1701 by Johann Georg Pupp, who originally was a confectioner, the Grandhotel Pupp already accommodated such famous guests like Johann Wolfgang von Goethe, Johann Sebastian Bach and Richard Wagner. WiFi is available for free in the lobby and public areas of the house. A wide range of beauty and wellness treatments and massages are available. e wellness centre, opened in 2013, offers a new building with relax pool, sauna, steam baths and a fitness room free of use for guests. e Royal Spa Suite is a new private spa for couples with whirlpool, sauna and water massage bed. Fine Bohemian specialities and international cuisine is served in the various restaurants. Café and bars invite you to relax or enjoy the evening entertainment.
e Savoy Westend Hotel Resort represents one of the most beautiful resorts in the whole of Europe. It is situated in the elite historical part of Karlovy Vary and it consists of 5 ‘artnouveau’ villas. Each villa hosts an individual and unique charm and the hotels history dates back to 1897. Each building was carefully renovated to preserve its historical value. A contemporary medical spa facility with its own diagnostic centre and a combined total of over 3.000 sq. meters of treatment rooms is located at the heart of the resort. A discreet but effective blend of 19th century and modern advanced medical balneology procedures and treatments are performed throughout the medical spa facility. anks to the natural beauty of the surrounding forests, Karlovy Vary’s thirteen natural thermal spa springs and access to modern medical care the Savoy Westend Resort is the ideal place for you to Relax, Restore and Revive.
BRISTOL PALACE
HOTEL CARLSBAD PLAZA
PARKHOTEL RICHMOND
Zámecký Vrch 34, Karlovy Vary Tel : +420 353 341 906 www.bristolgroup.cz
Mariánskolázeňská 23, Karlovy Vary Tel.: +420 352 441 111 www.carlsbad-plaza.com
Slovenská 567/3, Karlovy Vary Tel.: +420 353 177 111 www.richmond.cz
Situated in the uppermost locations within of Bristol Group hotels, Bristol Palace is one of the most attractive features of Karlovy Vary, built at the end of the 19th century. e rich history and tradition of Bristol Palace can be seen in all of its premises. e capacity is 48 single and double rooms and luxury and presidential suites. e hotel features reception with an exchange office, balneotherapy, restaurant, Café, Moser lounge and Club lounge. Classical and under-water massages are availble, ranging from Scotch douches, hot spring water baths (pearl and carbon dioxide) to hydroxeur, parafango (original method of local heat application), and mud baths.
A member of “e Leading Hotels of the World“, the 5-star-superior hotel Carlsbad Plaza in Karlovy Vary is housed in a charming historic building and features a 3,000 sqm wellness area with an indoor pool, whirlpool, anatomic, mineral, accupresure pool and 7 types of sauna. All of the spacious and elegantly designed rooms feature a garden view or a view of the Emperor bath. e Carlsbad Plaza is known for its wide range of medical services, including more than 250 types of treatments at the Spa & Wellness Centre. 14 specialized doctors work in the Carlsbad Clinic, where you can find also unique cryotherapy, moor bath, cosmetics, thai massages and many more. e 3 restaurants in the Carlsbad Plaza offer à-lacarte dishes including specialities from the French and Asian cuisine or a full buffet menu. You can also find 3 day bars, 1 night bar with live music, casino and various luxury boutiques under the same roof.
e Richmond Parkhotel is located in a calm part of Karlovy Vary on the bank of the Tepla river and is surrounded by an English-style park. In this park there are situated an original Japanese meditation garden and a lovely small pavilion with a well called Stephanie. e Richmond Hotel can be proud of its history of more than 160 years. In the hotel you will also find a tasteful and stylishly furnished restaurant, café with a summer-terrace and a billiards - lounge. Hotel Richmond's pride and joy is the banqueting hall built in the classicist style for up to 250 people. Further more, the Richmond hotel offers a number of treatment and wellness programs under the care of its own professional medical team.
KARLOVY VARY
HOTEL THERMAL
ST. JOSEPH ROYAL REGENT
SPA HOTEL PANORAMA
I.P.Pavlova 11, Karlovy Vary Tel.: +420 359 001 111 www.thermal.cz
Zahradní 7, Karlovy Vary Tel.: +420 353 363 111 www.royalregent.cz
Na Vyhlídce 158/20, Karlovy Vary Tel.: +420 353 361 556 www.panoramahotel.cz
e Spa Hotel ermal is one of the largest spa hotels in the city of Karlovy Vary, situated close to the colonnade. It features a summer outdoor pool and a new spa centre with an indoor pool. e rooms offer views over the pool or over the city. Built into a rock overlooking the city, the pool is kept at a constant temperature of 30°C and is available during the summer months. Various spa treatments and a fitness centre are also available. A selection of delicious set meals is available in the Bon Café Lobby Bar, whereas the Tulip Restaurant is reserved for hotel guests and offers delicious local and international cuisine. Spa Hotel ermal belongs among the Czech spa icons, offers a wide range of Spa services. e main successes are above all in medical treatment and convalescence of the digestive tract, diabetes, metabolic troubles and obesity.
Located in very quiet part of spa area Karlovy Vary and close to all springs, the hotel St. Joseph Royal Regent offers their guests a broad spectrum of top services and perfectly designed interiors. e hotel features 81 modern equipped rooms of different categories. e St. Joseph´s Spa covers an area of more than 350 m2 and provides the latest therapeutic means and methods including baths in thermomineral water, physiotherapy, thermotherapy, oxygenotherapy, hydrocolony, electrotherapy, pneumoacupuncture, irrigation of gums and a wide range of massages. An unique wellness centre is located on the top floor of the Skyland hotel and features finnish sauna, steam bath, sea sauna, whirlpool, rest zone and a bar. A real jewel is a big swimming pool with a counter current and waterfalls from which you can watch the sky and nature. Everything is surrounded by a big terrace with a wonderful view. e hotel St.Joseph Royal Regent has front desk a 24hours. Free WI-FI is in all areas of hotels.
e Panorama sanatorium provides accommodation services, spa services and other hotel services. e hotel recently underwent reconstruction to meet current demands. e building designed in the Czech Classicist style offers luxurious accommodation in neatly furnished **** rooms. e hotel has 20 rooms, including Suites and Double suites. e advantages of the hotel include the terrace commanding a breathtaking view of the scenery of the historic spa part of Karlovy Vary. e Panorama Hotel also provides traditional Spa Treatment combined with the latest balneology procedures. e Hotel´s restaurant offers dietary and vegetarian food as well as international cuisine. Enjoying a cup of superb coffee on the hotel’s terrace is very pleasant; the terrace is a aslso a place where barbecues take place.
HUMBOLDT PARK HOTEL & SPA
VILLA RITTER
DVOřáK SPA HOTEL
Krále Jiřího 1, Karlovy Vary Tel.: +420 355 329 111 www.villaritter.com
Nová Louka 11, Karlovy Vary Tel.: +420 353 102 119 www.vi-hotels.com
Zahradní 27, Karlovy Vary Tel.: +420 355 323 111, www.humboldt.cz
e charming Villa Ritter can be found in lush green surroundings in a quiet residential area of Karlovy Vary (Carlsbad), next to a large park and a beautiful Russian Orthodox church. Unwind in the hotel's spa center including a beauty salon, a sauna, a swimming pool and a whirlpool and taste delicious local and international cuisine in the restaurant or on the garden terrace. e buffet breakfast is included in the room rate. You can also rent bicycles from the hotel and your children can have fun on the playground. Every guest room features a plasma TV, a DVD player and a mini bar. Wireless internet is available free of charge in the public areas. e famous mill colonnade and many restaurants, shops and the Diana observation tower can be easily reached by foot from the Villa Ritter.
Elegant Art Nouveau façades adorn the six separate houses that make up the 4-star Superior Dvořák Spa Hotel, bearing evocative names that reflect their glamorous past. Inside lies a modern spa hotel. e heart and soul of the hotel is its spa and wellness department, where guests enjoy a holistic approach to wellness therapy 365 days a year. All treatments are performed directly in the hotel. Just as exclusive as the hotel is its location at the river Teplá, not far from Carlsbad’s spa pavilion and the drinking colonnades where the 12 healing mineral springs bubble to the Earth’s surface from depths of more than 2 km and at temperatures between 41°C and 73°C. is is the real treasure of Carlsbad, a spa town with centuries of tradition.
e historic-style Humboldt Park Hotel & Spa is located in a quiet location in central Karlovy Vary near the springs. It offer a large spa area with a pool and free Wi-Fi. Every room in the Humboldt Park Hotel has its individual style and features solid fabrics, fine woods and carpets. Several rooms have a balcony with a view of the Tepla river. Regional and European cuisine including dietary meals and homemade patisserie are served in the elegant restaurant featuring a summer terrace. Various massages, pearl baths, lymph drainage, as well as thermal procedures with paraffin or mud are available. Located directly under the cupola of the house, you will find a spacious pool and the heated hot tub.
111
essenTiaL INFORMATION
TourisT Traps
CurrenCy
e main currency in Czech Republic is Czech Crown (Česká Koruna) which is represented by the Czech symbol ‘Kč’ and the international symbol ‘CZK’. e currency is made up of coins with values of 1, 2, 5, 10, 20, 50 CZK; and bank notes with values of 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000 CZK. At the time of print, one Euro was worth just around 27.5 CZK.
Like every other city in the world, there are certain things which visitors must look out for, and also certain things that prove to be very annoying. Check out the text below: exChanging money
pa r king
If you do find a parking spot, you will pay 30-40 CZK (1.10 Euro – 1.45 Euro) per hour using the parking meters. ere are three parking zones in the city centre: orange - 2 hour parking; green - 6 hour parking; and blue which is reserved for residents. ere are also some parking garages in the centre and some of the best ones can be found at: Králodvorská Street, Opletalova Street, Divadelní Street Bolzanova Street, and Wilsonova Street T i p p ing
emergenCy free phone numbers
150 - Fire Department 155 - Medical Emergency 156 - City Police 158 - Police Operators speak mostly Czech, so better to ask someone to explain your problem instead of you talking to them directly. L a n g uag e
e official language is of course Czech, a very beautiful, yet quite difficult to learn Slavic language. TeLephone
Country code: +420. ere is no area code, because it is already included in every local telephone number
112
e general consensus, and indeed it has also been our strategy since we have been here is to leave a 10% tip. posT
e Main Post Office is located at Jindřišká 14, Praha 1 and is open every day from 02.00-24.00. It is one of the most beautiful post offices you will ever see and is worth visiting even if you don’t require postal services. Web: www.cpost.cz. p h armaCy
A pharmacy, which is available around the clock, can be found by calling: +420 224 946 982. Address: Palackého 720/5, Praha 1 f o r eign CurrenCy
In some of the bigger and more touristic bars, restaurants and shops, payment in Euro, British Pounds or dollars is accepted.
Never exchange money from people on the streets. ese people are constantly trying to con travellers with outrageous rates and counterfeit money. Also be careful when changing your money in exchange offices and find out exactly how much you are getting before you pass your money over. Some can be rip-offs. One company which is ultra-reliable and always offer the best rates is the Alfa Currency Exchange which can be found at Na Příkopě 23 (inside the Panska Passage) or also outside the Palladium Shopping Centre at Náměstí Republiky. Visit their website: www.alfaprague.cz. Taxis
Taxis Some taxis have a terrible reputation for ripping people off. Don’t go with private cabs. If you really need to take a taxi, make sure you take a company cab. If you prefer to travel in some style, we recommend the wonderful Tick Tack Taxi company. ey offer a professional and reliable service and put customer satisfaction and quality at the top of their list of priorities. ey can be contacted by dialing: 14144 or +420 721 300 300. piCk-poCkeTing
is is one of Prague's most common crimes. Don't underestimate Prague pickpockets and don't think you can outsmart them. Many of them are highly skilled "professionals". Never leave your wallet lying free on a table or anywhere else. Best to keep it is in a closed pocket. over-priCed biLLs
Some places view foreign customers as easy prey for a rip-off. ey may add a 20% commission on your bill for no reason at all, or can also add a service charge which they invent themselves and can be as high as 40%. Always check your bill and ask if you have a question about it.
essenTiaL INFORMATION pu b L i C T r a n s p o r T
Public transport in the city is reliable, punctual and cheap. e same tickets are used for trams, busses and the subway. ere is one ticket for short trips (24 CZK) and another for longer journeys with changeovers (32 CZK). Tickets must be validated before travel and don’t forget to do it, because checks are carried out regularly. You can save time and money by purchasing 1-day and 3-day which cost 110CZK and 310 CZK respectively. ere are discounted rates for children, students and senior citizens. Tickets can be purchased in tobacco shops and ticket vending machines. Trams, busses and subway operate daily from 4am to 12.15am. More info at: www.dpp.cz.
extensive, efficient and very cheap. e 22 and 23 go to Prague Castle, the National eatre and Strahov Monastery. e 17 runs along the river. Prague trams run to most parts of the city. e old-fashioned trams are still in operation but are gradually being replaced by more modern vehicles.
LosT CrediT Cards
meTro
embassies
e Prague metro is based on 3 colourcoded lines (Red, Green and Yellow). It provides an efficient, safe and reliable way to get around the city.
Contact details for some of the bigger embassies are as follows: Great Britain and Northern Ireland unovská 14, Prague 1, Tel.: +420 257 402 111 France Velkopřevorské nám. 2, Prague 1, Tel.: +420 251 171 711 Germany Vlašská 19, Prague 1, Tel.: +420 257 113 111 Ireland Tržiště 13, Prague 1, Tel.: +420 257 530 061-4 Italy Nerudova 20, Prague 1, Tel.: +420 233 080 111 e Netherlands Gotthardská 6/27, Prague 6, Tel.: +420 224 312 190 Spain Badeniho 4, Prague 7, Tel.: +420 224 311 441 United States of America Tržiště 15, Prague1, Tel.: +420 257 530 663 China Pelléova 18, Prague 6, Tel.: +420 224 311 323 India Milady Horákové 60/93, Prague 7, Tel.: +420 257 533 4 Japan Maltézské nám. 6, Prague 1, Tel.: +420 257 533 546 Russia Nám. Pod Kaštany 1, Prague 6, Tel.: +420 233 374 100 Australia Klimentská 10, Prague 1. Tel.: +420 296 578 350
u s e f u L numbers
e following are some useful numbers and contact details which could come in handy during your stay in Prague: h o s p i TaLs/firsT aid
Hospitals: +420 257 271 111 – Na Holmolce (Prague 5) +420 222 801 111 – Na Františku (Prague 1) Doctors: +420 224 947 717 – Prague 1 & 2 – 24 hrs +420 224 949 181 – Prague 1 & 2 – 24 hrs 2 4 - h o ur pharmaCy
For 24 hours pharmacies (lékárna in Czech) call the following numbers: +420 224 946 982 - Palackého 5, Prague 1 +420 222 519 731 –, Belgická 3, Prague 2 au T o - reLaTed
154 – Towing Service 1230 – Emergency Road Service Czech yellow pages here: http://www.zlatestranky.cz/rozcesti/duc is/?kraj=prha d e n T i sT Tr a m s
Prague trams are an entertaining way around the city and popular with visitors. e Prague tram system is
Service from 7am until 7pm on weekdays and 24-hour service on weekends: +420 224 986 981
Lets hope it doesn’t happen, but if it does, these numbers could be useful: +420 224 125 353 – Visa +420 222 800 111 – American Express +420 261 354 650 – MasterCard/Eurocard +420 267 314 285 – Diners Club
113
essenTiaL INFORMATION rus В А Ж Н А Я
ИНФОРМАЦИЯ ВАлютА
Основной валютой в Чешской Республике является чешская крона (Česka Koruna), которая обозначается чешским символом ‘Kč’ и международным символом ‘CZK’.
В денежном обороте - монеты стоимостью 1, 2, 5, 10, 20, 50 Крон и банкноты значением 100, 200, 500, 1.000, 2.000 и 5.000 Крон. Во время выхода номера в печать стоимость одного Евро составляло чуть более 27.5 CZK.
Язык
Официальным языком является, конечно, чешский - очень красивый, но довольно трудный в изучении славянский язык.
телеФОН
Код страны: +420. Здесь нет кода города, так как он уже включен в каждый местный телефонный номер.
ПАРкОВкА
Если вы найдете место для парковки, ее стоимость составит 30-40 CZK (1.10 Euro – 1.45 Euro) в час согласно автоматическому счётчику стоянки автомобилей, которым Вы должны будете воспользоваться при парковке. Есть три зоны парковки в центре города: оранжевая - 2 часа парковки, зеленая - 6 часов парковки, и синяя, которая зарезервирована для жителей Праги. Также есть несколько гаражей в центре, можем Вам посоветовать некоторые из них, расположенные на улицах: Králodvorská, Opletalova, Divadelní, Bolzanova и Wilsonova.
ЧАеВые
По общему мнению, которое мы поддерживаем со своей стороны, чаевые должны составлять 10% от счета.
ПОЧтА
Главпочтамт находится на улице Jindřiška 14, Прага 1 и открыт каждый день с 02.0024.00.Web: www.cpost.cz.
АПтекА
Аптеку, которая работает круглосуточно, можно найти, позвонив по телефону: +420 224 946 982. Адрес: Palackého 720/5, Прага 1.
114
" л ОВушкА
длЯ т у РИстОВ "
Как и в любом другой городе в мире, здесь существуют определенные вещи, на которые посетители города должны обратить внимание, а также то, что может оказаться очень неприятным для Вас впоследствии. Обмен денег. Никогда не обменивайте деньги у людей на улице. Эти люди постоянно пытаются обмануть туристов неправильным курсом валюты и фальшивыми деньгами. Также будьте осторожны при обмене ваших денег в обменных пунктах и выясните точно, сколько вы получаете, прежде чем передавать свои деньги. Некоторые из них могут быть нечестными с Вами.
Можем Вам посоветовать компанию, которая является надежной и всегда предлагает лучшие цены: это обмен валюты Alfa, которую Вы можете найти на Na Prikope 23 (внутри Пассажа Panska) или же снаружи Торгового центра Palladium на площади Республики (Namesti Republiky ). Посетите веб-сайт: www.alfaprague.cz.
Такси. Некоторые такси имеют ужасную репутацию накручивания счетчика. Не ездите частными такси. Если вам действительно нужно взять такси, убедитесь, что вы берете такси от компании. Если вы предпочитаете путешествовать в комфорте, мы рекомендуем такси Пражского Аэропорта. Они предлагают профессиональный и надежный сервис. Удовлетворенность клиентов и качество обслуживания для этой компании находиться в верхней части списка их приоритетов. С ними можно связаться: +420 608 444 531.
www.pragueairporttaxi.com
Карманные кражи - это одно из самых распространенных преступлений в Праге. Не стоит недооценивать Пражских карманников и не стоит думать, что вы перехитрите их. Многие из них являются высококвалифицированными "профессионалами". Никогда не оставляйте ваш кошелек без внимания на столе или где-нибудь еще. Лучше всего держите его в закрытом кармане.
Завышенные цены за счет: некоторые рестораны видят в туристах легкую добычу для обсчета. Они могут добавить 20% комиссионных в Ваш счет вообще без причины, или же могут добавить плату за обслуживание, которую они придумают сами, достигающую порой 40%. Всегда проверяйте Ваш счет и спрашивайте, если у Вас есть вопросы по этому поводу.
ГОРОдс к О й ОбщестВеННый т Р А Н с П О Рт
Общественный транспорт в городе является надежным, пунктуальным и дешевым. Одинаковые билеты используются для трамваев, автобусов и метро. Существует билет для коротких поездок (18 Крон), и для более длительных поездок с пересадкой (26 Крон). Билеты должны быть прокомпостированы до поездки. Не забывайте это делать, потому что проверки проводятся регулярно. Вы можете сэкономить время и деньги при покупке 1-дневного, 3-х дневного и 7-ми дневного билета, которые стоят 100 Крон, 330 Крон и 500 Крон соответственно. Билеты можно приобрести в табачных киосках или билетных автоматах. Трамваи, автобусы и метро работают ежедневно с 4 утра до 00:15 ночи. Более подробная информация на: www.dpp.cz.
essenTiaL INFORMATION тРАМВАИ Пражские трамваи - это интересный способ передвижения по городу, пользующийся популярностью у пассажиров. Система пражских трамваев обширна, эффективна и очень дешева. Номера 22 и 23 идут от Пражского Града, Национального театра и Страговского монастыря. Маршрут номера 17 проходит вдоль реки. Трамваи Праги доезжают до большинства частей города. Старомодные трамваи все еще находятся в эксплуатации, но постепенно заменяются на более современные транспортные средства. МетРО Пражское метро разделено на 3 линии разных цветов (красную, зеленую и желтую). Метро обеспечивает эффективный, безопасный и надежный способ передвижения по городу. ПОлезНые НОМеРА Ниже приведены некоторые полезные номера и контактные телефоны, которые могут пригодиться во время вашего пребывания в Праге: ЭкстРеННые 112 - Чрезвычайные ситуации Номер 112 является генеральной линией по чрезвычайным ситуациям в Европейском Союзе. Этот номер телефона набирают в случае крупномасштабных чрезвычайных ситуаций. Особенно он удобен для тех, кто не говорит на чешском языке. Вы можете его набрать с любого телефона бесплатно при необходимости в срочной помощи, такой как: полиция, пожарная охрана или скорая медицинская помощь. Вы можете набрать эти службы и напрямую: 150 - Пожарная помощь 155 - Скорая помощь 156 - ГУВД 158 - Полиция города Больницы +420 257 271 111 - Na Holmolce (Прага 5) +420 222 801 111 - Františku (Прага 1) Врачи +420 224 947 717 - Прага 1 и 2 - 24 ч. +420 224 949 181 - Прага 1 и 2 - 24 ч. Круглосуточные аптеки (на чешском языке lekarna) - звонить по следующим номерам: +420 224 946 982 - Palackého 5, Прага 1 +420 222 519 731 - Belgická 3, Прага 2 Потерянные кредитные карты Будем надеяться, что Вы не потеряете свою кредитную карту, но если это вдруг произойдет - эти номера могут быть Вам полезны: +420 224 125 353 - Visa +420 222 800 111 - American Express
+420 261 354 650 - MasterCard / Eurocard +420 267 314 285 - Diners Club Такси Номера некоторых компаний с хорошей репутацией: +420 222 333 222 - AAA +420 257 257 257 - City Taxi Посольства Контактная информация на некоторые посольства: Россия Pod Kaštany 1, Прага 6 тел. +420 233 374 100 Казахстан Romaina Rollanda 12, Прага 6, тел. +420 233 375 642 Белорусия Sádky 626, Прага 7, тел. +420 233 540 899 Украина Charles de Gaulla 29, Прага 6, тел. +420 233 342 000 Латвия Krátká 1, Stśžnice, тел. +420 255 700 882 Литва Pod Klikovkou 2, Прага 5, тел. +420 257 210 122 Эстония Na Kampě 1, Прага 1, тел. +420 257 011 180
CHI 货币 国家货币是捷克克朗,简写为Kc,或国际 通称cZK,其硬币币值为1,2,5,10,20 ,50cZK,纸钞币值为50,100,200,500 ,1000,2000,5000cZK,在本杂志印刷 时间,1欧元约25克朗。 在许多大型商场和接待游客的酒吧,餐馆 和商店,一般接受欧元,英镑,美元。 语言 官方语言是捷克语,从属于斯拉夫语系, 一个美丽的,也是很难学的语言。 电话 电话的国家区号是+420,没有各个城市的 区号,因为各个城市,地区的区号已经包 含在电话号码里。 邮局 布拉格总邮局是坐落在JindřišKá 14,, 布拉格一区,营业时间02:00-----24: 00共22小时。网址www.cpost.cZ. 小费 通常的做法是消费额的10%. 紧急免费电话号码 150 - 火灾 155 - 医疗 156 - 城市警察
158 – 警察 接线员一般说捷克语,较好的做法是请旁 人替你解释你遇到的问题。. 药房 24小时服务的药房地址是palacKého 720/5, praha 1,电话号码420 224 946 982 大使 china中国 pelléova 18, prague 6, tel.: +420 224 311 323 旅游陷阱 就像世界上其它旅游城市,有些事情如果 遭遇上是非常恼人的最好加以提防,请参 阅如下的提示。 兑换货币,一定不要在街道上换钱,很可 能你会被切汇或拿到假币,在兑换店,在 确认以兑换店为本体标明的买入价sell( 你得到克朗)和卖出价Buy及手续费比率 后,再付钱兑换。介绍一个很可靠及汇率 优惠的兑换商店alfa currency exchange ,位于na priKope 街23号的前后街的联 络通道内,或共和国广场(namesti repuBliKy) 的palladium shopping centre 购物中心外。网址: www.alfaprague.cZ. 扒窃:这是布拉格最常见的犯罪之一。不 要小看布拉格的扒手和认为你可以智取他 们。他们中的许多人是高技能人才的“专 业人士”。一定不要把钱包独自留在桌子 上或其他你看不到的地方。最好留在闭合 的袋内。 过度收费, 有些地方会视外国游客为容 易敲诈的对象,比如毫无理由的加20%的 手续费(commission)在账单内,或高达 40%的服务费(service charge)。注意 菜单上是否有极小字体的服务费或手续费 附加。请仔细核对账单并且如有疑问就要 求解释。 布拉格及周边交通 公用交通 城市公共交通的优点是可靠,准时,价格 便宜。车票必须预先购买并在上车后立即 打印上车时刻以备查验,查票员会无预警 的随机查验车票,公汽,有轨电车和地铁 通用,24克朗30分钟,32克朗90分钟内有 效。 你可以购买一天110克朗,3天310克朗的 优惠票无限次乘车。可以在期刊,烟亭子 ,投币机出购票。运行时间早4:00到午 夜24:15。网址www.dpp.cZ. 地铁 布拉格的地铁分红,绿,黄三条线路,提 供高效,安全,可靠的方法进出市中心和 郊区。 布拉格的有轨电车是一个历史过百年的有 趣的出行工具,线路系统以高效和便宜的 出行方式从市中心广泛分布到各个居民区 。22和23路沿途经过布拉格城堡,国家歌 剧院,和斯特拉霍夫修道院。17路沿伏尔 塔瓦河运行,老式复古车厢还在为游客服 务但大部分已经被现代化车辆代替。 外国游客经常吐槽布拉格的过度收费的出 租车服务,提前预订的出租车上门服务比 较可靠和便宜,ticK tacK taxi 公司是 一个可靠的公司,其号码为 14 144.
115
Directory Fa s h i o n ARMANI JEANS Shopping Mall Palladium, Náměstí Republiky, Prague 1, Tel.: +420 224 815 491, Shopping Centre Chodov, Roztylská 2321, Prague 4, Tel.: +420 272 075 459, www.beltissimo.cz, BABY LUXURY Slovanský dům, Na Příkopě 22, Prague 1, Tel.: +420 224 282 410, Maiselova 17, Prague 1, Tel.: +420 222 316 546, www.babyluxury.cz, BALDININI Široká 11, Prague 1, Tel: +420 224 815 335, www.baldinini.cz, BELTISSIMO U Prašné brány Prague 1, Tel.: +420 222 315 803, www.beltissimo.cz, BOGNER Malé náměstí, 4/138 Prague 1, Tel: +420 775 404 925, www.bogner-fashion.cz, BOGNER OUTLET Michalská 15, Prague 1, Tel: +420 731 620 718, www.bogner-fashion.cz, BOTTEGA VENETA Pařížská 14, Prague 1, Tel: +420 222 310 054, www.lbm.cz, BOUTIQUE PAŘÍŽSKÁ 17 Pařížská 17, Prague 1, Tel: +420 222 320 260, www.lbm.cz, BOUTIQUE PAŘÍŽSKÁ 18 Pařížská 18, Prague 1, Tel: +420 224 216 407, www.lbm.cz, CIELO U Prašné brány 3, Prague 1, Tel.: +420 224 230 100, www.cielo.cz, CINQUE & TRUSSARDI JEANS Slovanský dům Na Příkopě 22, Prague 1, Tel: +420 221 451 247, www.slovanskydum.com, CONTENTI Tel.: +420 602 637 004, Email: contenti@contenti.cz, www.contenti.cz, CORNELIANI Široká 14, Prague 1, Tel: +420 224 829 473, www.corneliani.com, DIOR Pařížská 4, Prague 1, Tel: +420 222 310 134, www.christiandior.com, DIESEL Pařížská 28, Prague 1, Tel: +420 222 317 647, www.lbm.cz, DOLCE & GABBANA Pařížská 28, Prague 1, Tel: +420 222 315 382, www.dolcegabbana.com, ERMENEGILDO ZEGNA Pařížská 18, Prague 1, Tel: +420 224 210 083, U Prašné Brány 3, Prague 1, Tel: +420 224 810 018, www.lbm.cz, ESCADA Pařížská 204/21, Prague 1, Tel: +420 224 232 822, www.escada.com, ESPRIT, Shopping Mall Palladium, Náměstí Republiky 1a, Prague 1, Tel.: +420 222 319 090, FENDI Pařížská 12, Prague 1, Tel: +420 226 216 571, www.fendi.com, GANT Palladium Shopping Mall, Náměstí Republiky 1, Prague 1, Tel: +420 734 752 201, www.palladiumpraha.cz, GUCCI Pařížská 9, Prague 1, Tel.: +420 222 316 091, www.gucci.com, HARMONT & BLANE 28. října 14, Prague 1, Tel.: +420 224 284 934, www.harmontandblaine.cz, HUGO BOSS Pařížská 19, Prague 1, Tel.: +420 222 327 260, Pařížská 6, Prague 1, Tel.: +420 222 324 536, www.sagatrade.cz, HÖGL STORE Na Příkopě 17, Prague 1, Tel.: +420 224 241 609, www.hoegl.com, IVETA PECUCHOVÁ Na Švihance 3, Prague 2, Tel.: +420 775 110 984, www.ivetapecuchova.cz, JAM COUTURE Jungmannovo náměstí 1 Prague 1, Tel: +420 602 624 049, www.jamcouture.cz, JIMMY CHOO Pařížská 7, Prague 1, Tel.: +420 222 310 102, www.jimmychoo.com, KNÍŽE Panská pasáž, Na Příkopě 23 Prague 1, Tel.: +420 224 267 525, www.knize.at, LA PERLA Široká 15, Prague , Tel.: +420 222 317 629, www.lbm.cz, LA MARTINA Shopping Mall Nový Smíchov, Plzeňská 8 Prague 5, www.lamartina.com, LA SARTORIA Haštalská 9, Prague 1, Tel.: +420 776 491 000, www.lasartoria.com, LIST Shopping gallery Myslbek, Na Příkopě 19, Prague 1, Tel.: +420 224 835 000, www.listfashion.cz, LOUIS VUITTON Pařížská 3, Prague 1, Tel: +420 224 812 774, www.louisvuitton.com, MAGIC CHILD Pařížská 23, Prague 1, Tel.: +420 224 281 224, www.magicchild.cz, MARELLA Železná 22/494, Prague 1, Tel.: +420 224 228 203, www.marella.com, MARINA RINALDI Široká 10, Prague 1, Tel.: +420 224 234 636, www.marinarinaldi.com, MARINA YACHTING Široká 9, Prague 1, Tel.: +420 257 320 530, Králodvorská 9, Prague 1, Tel.: +420 222 316 239, www.marinayachting.it, MAX MARA Havířská 1, Prague 1, Tel: +420 224 212 454, www.maxmara.com, NAPAPIRJI Palladium Shopping Mall, Náměstí Republiky 1, Prague 1, Tel: +420 222 316 067, www.napapijri.com, OBSESSION Široká 7, Prague 1, Tel: +420 224 817 318, www.obsession.cz, ONVI&ONAVI U Prašné brány 1, Prague 1, Tel.: +420 222 323 581, Obecní dům 1, Prague 1, Tel.: +420 222 002 313, www.onvi.cz, OPTIQUE Maiselova 1, Prague 1, Shopping Mall Palladium, Nám. Republiky 1, Prague 1, Tel.: +420 602 623 673, PAL ZILERI Staroměstské náměstí 929/8, Prague 1, Tel: +420 222 317 204, www.palzileri.it, PALLADIUM Shopping Mall, Náměstí Republiky 1, Prague 1, Tel: +420 225 770 110, www.palladiumpraha.cz, PORSCHE DESIGN Pařížská 21, Prague 1, Tel.: +420 222 313 160, www.porsche-designprague.cz, PRADA Pařížská 125/16, Prague 1, Tel: +420 221 890 380, www.prada.com, RICHMOND Široká 14, Prague 1, Tel.: +420 224 815 495, www.johnrichmond.com, RIMOWA Pařížská 26, Prague 1, Tel.: +420 777 997 886, www.rimowa.de, SALVATORE FERRAGAMO Pařížská 20, Prague 1, Tel: +420 224 814 779, www.lbm.cz, SIMPLE CONCEPT STORE Pařížská 20, Prague 1, Tel: +420 221 771 677, www.simpleconcept.cz, SLOVANSKÝ DŮM Shopping Mall Na Příkopě 22, Prague 1, Tel: +420 725 083 209, www.slovanskydum.com, SPORTALM Týn 2 – Ungelt, Prague 1, Tel: +420 224 895 813, www.fggroup.cz, SUPERDRY STORE Shopping mall Chodov, Roztylská 19, Prague 4, Tel.: +420 272 075 500, www.superdry.com, TORY BURCH , Pařížská 18, Prague 1, Tel.: +420 224 826 841, www.lbm.cz, TI AMO WEDDING Makovského 1177/1, Prague 6, Tel.: +420 224 283 408, www.tiamo-wedding.com, TOD´S Pařížská 13, Prague 1, Tel: +420 222 313 608, www.lbm.cz, TOMMY HILFIGER Na Příkopě 23, Prague 1, www.shoptommy.com, Tel.: +420 222 319 259, VAN GRAAF Václavské náměstí 17, Prague 1, Tel.: +420 296 304 200, www.vangraaf.com, VERSACE U Prašné brány 3, Prague 1, Tel: +420 224 810 016, www.lbm.cz, VICTORINOX Jungmannovo náměstí 5, Prague 1, Tel: +420 224 282 819, www.victorinoxcz.cz, WEEKEND MAX MARA Na Příkopě 22, Prague 1, Tel.: +420 224 221 587, www.weekendmaxmara.com, U KIDS Shopping Mall Kotva, Náměstí Republiky 8, Prague 1, Tel. +420 224 801 245, Shopping Mall Černý most ,Chlumecká 765/6, Prague 9, Tel: +420 601 564 046, www.ukids.cz, J e w e l r y a n d ac c e s s o r i e s AUDERMARS PIGUET Pařížská 5, Prague 1, Tel: +420 222 312 320, www.lbm.cz, AZRA Staroměstské náměstí 5, Prague 1, Tel.: +420 222 312 145, www.azra-cz.com, BELL & ROSS Staroměstské náměstí 6, Prague 1, Tel.: +420 222 312 535, www.lbm.cz, BOUCHERON Four Seasons Hotel, Křižovnická 3, Prague 1, Tel.: +420 222 318 262, www.lbm.cz, BVLGARI Pařížská 15, Prague 1, Tel: +420 222 310 358, www.bulgari.com, CAROLLINUM Pařížská 11, Prague 1, Tel: +420 224 810 890, www.carollinum.cz, CARTIER Pařížská 2, Prague 1, Tel: +420 221 709 000, www.cartier.com, CHOPARD Pařížská 16, Prague 1, Tel: +420 222 310 026, www.chopard.com, DUŠÁK Na Příkopě 1047/17, Prague 1, Tel: +420 224 213 025, www.dusak.cz, FOUR SEASONS MULTI-BRAND BOUTIQUE Křižovnická 3, Prague 1, Tel.: +420 222 318 262 , www.lbm.cz, FREY WILLE Havířská 3, Prague 1, Na Příkopě 15, Prague 1, Tel.: +420 272 142 228, www.frey-wille.com, GIRARD PERREGAUX Staroměstské náměstí 6, Prague 1, Tel: +420 222 312 535, www.lbm.cz, GRANÁT Dlouhá 28, Prague 1, Tel: +420 222 315 612, www.granat.eu, HALADA Pařížská 7, Prague 1, Tel: +420 224 227 957, www.halada.cz, HUBLOT Pařížská 1, Prague 1, Tel.: +420 222 310 907, www.lbm.cz, LAMPGLAS Miss Bijoux, Václavské nám. 23, Prague 1, Erpet Bohemia Crystal, Staroměstské nám. 27, Prague 1, www.lampglas.cz, OMEGA Staroměstské náměstí 6, Prague 1, Tel: +420 222 318 862, www.omegawatches.com, RICHARD COLLECTION Municipal House, U Prašné brány 2, Prague 1, Tel.:+420 222 002 327, ww.richardcollection.co.zw, ROBERTO COIN Pařížská 1, Prague 1, Tel: +420 222 314 122, www.robertocoin.com, ROLEX Pařížská 11, Prague 1, Tel.: +420 224 810 890, www.carollinum.cz, ST. DUPONT Havířská 5, Prague 1, Tel.: +420 224 267 190, www.stdupont.cz, TAG HEUER Pařížská 15, Prague 1, Tel.: +420 222 311 823, www.lbm.cz, SWAROVSKI, Na Příkopě 7, Prague 1, www.swarovski.com, TIFFANY & Co. Pařížská 10, Prague 1, Tel.: +420 221 779 966, www.tiffany.com, VERTU Pařížská 8, Prague 1, Tel.: +420 222 316 072, www.lbm.cz, ZENITH Pařížská 4, Prague 1, Tel.: +420 222 318 631, www.lbm.cz, B e au t y & spa Beauty SPA ÉMINENCE TONI&GUY, Dlouhá 13, Prague 1, Tel. +420 733 294 005, www.eminence.cz, BOTANICUS Týn 3/1049 (Týnský dvůr - Ungelt), Prague 1, Tel: +420 234 767 446, www.botanicus.cz, CRABTREE & EVELYN Slovanský Dům courtyard, Na Příkopě 22, Prague 1, Tel: +420 608 844 040, www.crabtree-evelyn.cz, DOUGLAS Na Příkopě 17, Prague 1, Tel.:
118
Directory +420 725 268 110, www.douglas.cz, ECSOTICA SPA Alchymist Grand Hotel & Spa, Tržiště 19, Prague 1, Tel.: +420 257 286 066, www.alchymisthotels.com, GUERLAIN INSTITUTE Dlouhá 16, Prague 1, Tel.: +420 227 195 330-1, www.guerlain-linstitut.cz, INGREDIENTS Jáchymova 2, Prague 1, Tel.: +420 224 239 477, www.ingredients-store.cz, KIEHL´S Shopping Mall Nový Smíchov, Plzeňská 8, Prague 5, Tel.: +420 255 719 819, www.facebook.com/KiehlasCZ, L´ECLAT Bílkova 16, Prague 1, Tel.: +420 732 225 544, www.eclatsalon.cz, L´OCCITANE Shopping Mall Palladium, Náměstí Republiky 1, Prague 1, Tel.: +420 225 771 148, www.loccitane.cz, LANCôME BEAUTY INSTITUTE Jungmannovo náměstí 20, Prague 1, Tel.: +420 296 333 770, www.lancomeinstitute.cz, MAC Václavské náměstí 4, Prague 1, Tel.:+420 224 281 072, www.maccosmetics.com, MADARIN ORIENTAL SPA, Nebovidská 1, Prague 1, Tel.: +420 233 088 888, www.mandarinoriental.com, MANUFAKTURA Karlova 26, Prague 1, Melantrichova 17, Prague 1, Celetná 12, Prague 1, Mostecká 17, Prague 1, www.manufaktura.cz, PAPILIO PRAGUE, Odborů 10, Prague 2, Tel.: +420 775 442 452, www.papilioprague.com, PLANET ZEN Hotel Maximilian, Haštalská 14, Prague 1, Tel.: +420 225 303 116, www.maximilianhotel.com, SEPHORA Shopping Mall Palladium, Nám. Republiky 1, Prague 1, Shopping Mall Quadrio, Národní třída 22, Prague 1, Václavské náměstí 19, Prague 1, www.sephora.cz, SPA BY L´OCCITANE Chateau Heralec, Herálec 1, Tel.: +420 569 669 111, www.chateauheralec.com, art & design À LA MAISON Shopping Mall Palladium, náměstí Republiky 1, Prague 1, Tel.: +420 725 459 863, Shopping Mall Centrum Chodov, Prague 4, Tel.: + 420 720 994 686, www.alamaison.cz, ART RESIDENCE PRAGUE Mostecká 14, Prague 1, Tel.: +420 257 530 794, www.artresidenceprague.com, ARTĚL Celetná 29, Prague 1, Tel.: +420 224 815 085, U Lužického semináře 7, Prague 1, Tel.: +420 251 554 008, Platnéřská 7, Prague 1, Tel.: +420 226 254 700, www.artelglass.com, BOTAS, Křížskovského 18, Prague 3, www.botas66.com, DEERS, Chodská 3, Prague 2, Tel.: +420 724 092 875, www.deers.cz, DOROTHEUM,Ovocný trh 2, Prague 1, Tel.: +420 224 222 001, www.dorotheum.com, DŮM U KAMENNÉHO ZVONU, Staroměstské náměstí 13, Prague 1, Tel.: +420 224 828 245, www.ghmp.cz, GALERIE 22, Husitská 22, Prague 3, Tel.: +420 222 717 633, www.galerie22.com, GALERIE DOX, Poupětova 1, Prague 7, Tel.: +420 295 568 123, www.dox.cz, GALERIE RUDOLFINUM, Alšovo nábřeží 12, Prague 1, Tel.: +420 227 059 205, www.galerierudolfinum.cz, ISTYLE Revoluční 3, Prague 1, Tel.: +420 221 803 284, www.istyle.cz, LA MAISON DES AMIS Konviktská 1005/30, Prague 1, Tel.: +420 224 283 408, www.lamaisondesamis.cz, LEEDA, Bartolomějská 1, Prague 1, Tel.: +420 775 601 185, www.leeda.cz, MODERNISTA, Municipal House, Náměstí Republiky 5, Prague 1, Tel.: +420 222 002 102, www.modernista.cz, MOSER Na Příkopě 12, Prague 1, Tel: +420 224 211 293, www.moser.cz, PAPELOTE Vojtěšská 9, Prague 1, Tel: +420 774 719 113, www.papelote.cz, POTTEN&PANNEN CONCEPT STORE Újezd 25, Prague 1, Tel: +420 224 214 936, www.pottenpannen.cz, STOCKIST Vinohradská 41, Prague 2, Tel.: +420 733 618 995, www.stockist.cz, THUN STUDIO Radlická 50, Prague 5, www.atelierlesov.cz, t o u r i st services GLOBAL BLUE Vodičkova 38, Prague 1, Tel.: +420 224 241 271, www.global-blue.com, PRAGUE TOUR ALL INCLUSIVE Tel.: +420 777 070 783, www.pragueallinclusive.com, PRAŽSKÉ BENÁTKY Platnéřská 4, Prague 1, Tel.: +420 776 776 779, www.prazskebenatky.cz, PREMIER TAX FREE Pařížská 127/20, Prague 1, Tel: +420 222 250 263, www.premiertaxfree.com, PRAGUE SEGWAY Mostecká 4, Prague 1, Tel.: +420 731 238 264, www.segwayfun.eu, culture & en t e r ta i n m e n t BANCO CASINO Na Příkopě 27, Prague 1, Tel.: +420 221 967 371, www.banco-casino.cz, BÍLKOVA VILA Mickiewiczova 1, Prague 1, Tel.: +420 233 323 631, www.ghmp.cz, COLLEGIUM 1704 Mánesova 813/4, Prague 2, Tel: +420 246 052 456, www.collegium1704.com, CHOCO STORY, Celetná 10, Prague 1, Tel.: +420 224 242 953, www.choco-story-praha.cz, GALERIE HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY Dům U Kamenného zvonu, Staroměstské náměstí 605/13, Prague 1, Tel.: +420 224 828 245, www.ghmp.cz, GASK Barborská 51-53, Kutná Hora, Tel.: +420 327 511 135, www.gask.cz, GREVIN MUSEUM Celetná 15, Prague 1, Tel.: +420 226 776 776, www.grevin-praha.com, MUSEUM OF COMMUNISM, Na Příkopě 10, Prague 1, Tel.: +420 224 212 966, www.muzeumkomunismu.cz, NACHTIGALL ARTISTS Tel.: +420 222 230 120, www.nachtigallartists.cz, NÁRODNÍ DIVADLO Ostrovní 1, Prague 1, Tel.: +420 224 901 448, www.narodni-divadlo.cz, ROXY Dlouhá 33, Prague 1, www.roxy.cz, VEGAS CASINO, U Obecního domu 3, Prague 1, Tel.: +420 224 267 177, www.vegas-casino.cz, ZÁMEK TROJA U Trojského zámku 4, Prague 7, Tel.: +420 283 851 614, www.ghmp.cz, r e s tau r a n t s AQUARIUS RESTAURANT Alchymist Grand Hotel & Spa, Tržiště 19, Prague 1, Tel: +420 257 286 011, www.alchymisthotels.com, AROMI Mánesova 1442/78, Prague 2, Tel: +420 222 713 222, www.aromi.cz, BAROCK RESTAURANT Pařížská 24, Prague 1, Tel: +420 222 329 221, www.barockrestaurant.cz, EL EMIR Náměstí Republiky 1, Prague 1,Tel.: +420 225 771 886, Václavské náměstí 1, Palác Koruna, Prague 1, Tel.: +420 224 281 099, www.elemir.cz, CHAGALĽS RESTAURANT Kozí 5, Prague 1, Tel: +420 739 002 347, www.chagalls.cz, INDIAN JEWEL Týn 6, Prague 1, Tel.: +420 222 310 156, www.indianjewel.cz, LA CASA ARGENTINA Dlouhá 35/730, Prague 1, Tel: +420 222 311 512, www.lacasaargentina.cz, LA ROTONDE Radisson Blu Alcron Hotel, Štěpánská 40/623, Prague 1, Tel: +420 222 820 410, www.alcron.cz, LAS ADELITAS Malé náměstí 13, Prague 1, Tel.: +420 222 233 247, Americká 8, Prague 2, Tel.: +420 222 542 031, www.lasadelitas.cz, LITTLE WHALE Maltézské náměstí 15, Prague 1, Tel.: +420 257 214 703, www.umalevelryby.cz,TAVERN U KRÁLE BRABANTSKÉHO unovská 198/15, Prague 1, Tel.: +420 602 524 725, www.krcmabrabant.cz, MILLHOUSE SUSHI Na Příkopě 22, Prague 1, Tel: +420 221 451 771 www.sushimillhouse.com, MR. SUSHI Malá Štupartská 3, Prague 1, Tel.: +420 725 111 555, www.mrsushi.cz, NOODLES RESTAURANT Politických vězňů 12/913, Prague 1, Tel: +420 234 100 110, www.noodles.cz, TBILISI Tomášská 14/21, Prague 1, Tel.: +420 257 313 130, www.restauracetbilisi.cz, TGI FRIDAYS PRAGUE Karlova 20, Prague 1, Tel: +420 222 221 419, Na Příkopě 27, Prague 1, Tel: +420 221 967 228, Nádražní 58/110, Prague 5, Tel: +420 257 286 261, www.tgifridays.cz, ZLATÁ PRAHA Pařížská 30, Prague 1, Tel.: +420 296 630 914, www.zlatapraharestaurant.cz, nightliFe BAR & BOOKS TÝNSKÁ Týnská 19, Prague 1, Tel: +420 224 815 122, www.barandbooks.cz, BLACK ANGELS Staroměstské náměstí 29, Prague 1, Tel.: +420 224 213 807, www.blackangelsbar.cz, BUDDHA BAR PRAGUE Jakubská 8, Prague 1, Tel: +420 221 776 400, www.buddhabarprague.cz, BUGSY’S BAR Pařížská 10, Prague 1, Tel: +420 840 284 797, www.bugsysbar.cz, CAFÉ DE PARIS, Maltézské náměstí 4 Prague 1, Tel.: +420 603 160 718, www.cafedeparis.cz, CAFFREYS IRISH BAR Staroměstské náměstí 10, Prague 1, Tel.: +420 224 828 031, www.caffreys.cz, COYOTES PRAGUE Malé náměstí 2, Prague 1, Tel: +420 224 216 000, www.coyotesprague.cz, DUPLEX Václavské náměstí 21, Prague 1, Tel: +420 732 221 111, www.duplex.cz, GEORGE & DRAGON BRITISH PUB Staroměstské náměstí 11, Prague 1, Tel: +420 222 326 137, www.georgeanddragonprague.com, HEMINGWAY BAR Karolíny Světlé 26, Prague 1, Tel: +420 773 974 764, www.hemingwaybar.cz/bar-praha, JAMES JOYCE IRISH PUB U Obecního dvora 4, Prague 1, Tel: +420 224 818 851, www.jamesjoyceprague.cz, JEWEL CAFE BAR Rytířská 3, Prague 1, Tel: +420 725 365 302, www.jewel.cz, SASAZU Bubenské nábřeží 306, Prague 7, Tel: +420 284 097 455, www.sasazu.com, THE DUBLINER IRISH PUB Týn 1 / Ungelt, Prague 1,Tel: +420 224 895 404, www.aulddubliner.cz, TRETTERS NEW YORK BAR V Kolkovně 3, Prague 1, Tel: +420 224 811 165, www.tretters.cz
119
The Auld Triangle Karlova 20, Prague 1. Tel.: +420 222 221 215. www.irishtimesbar.cz
Tyn 1 – Ungelt, Prague 1. Tel.: +420 224 895 404. www.aulddubliner.cz
Štěpánská 32, Prague 1. Tel.: +420 222 231 060. www.rockyoreillys.cz
e newest edition to the “auld triangle”, e Irish Times is rapidly gaining a reputation for being one of the finest Irish bars on mainland Europe. e interior is both comfortable and visually stunning, while the fare on offer is just as impressive. eir contemporary Irish food menu boasts delights such as Wild Irish Salmon, seafood chowder, prawn cocktail, lamb shank, prime fillet steak, and a host of other delicious Irish and international dishes, as well as various pastas. Live music is played nightly, and the professional staff will do all they can to ensure your visit is a memorable one. e venue also offers a large and very attractive outdoor terraces where guests can relax while watching the hustle and bustle of vibrant Karlova Street.
e Dubliner Irish Pub puts customersatisfaction top of the list. Situated in Tyn Courtyard, just 50m from Old Town Square, their welcoming approach combined with a non-stop search for perfection has ensured their status among the elite of Prague’s bars. Visitors can choose from international dishes like gourmet hamburgers, chicken wings and nachos or they can go for traditional favourites such as fish & chips, bangers & mash or Irish stew. Full Irish breakfast is also served daily. e spacious venue also hosts live music every night with a selection of excellent international artists. e Dubliner is also a landmark pub to watch the best live sporting action. An added bonus is their beautiful outdoor terrace which offers excellent views onto Ungelt and is perfect for fine-weather dining.
Situated just off Wenceslas Square, Rocky O’Reilly’s is a spacious venue, which prides itself on quality beverages, good food, an excellent atmosphere and most importantly, friendly service - the multinational staff all speak excellent English and are extremely friendly. Choose from set dishes such as spare ribs, traditional fish & chips, chilli con carne and sirloin steak. Full Irish breakfast is also served daily. Rocky O’Reilly’s has a completely separate bar for non-smokers, and this area is also equipped with its own plasma screens etc. e drinks menu is extensive with favourites such as draft Guinness and draft Magners available. e atmosphere during big matches is always electric. e venue is perfect for groups.