Ensemble Med_Diálogo Interculturas no Mediterrâneo Medieval

Page 1

ensemble med


ENSEMBLE MED DANIELA TOMAZ: direção artística | flautas | adufe MARIANA FABIÃO: voz SÉRGIO CALISTO: nyckelharpa (viola d’amore a chiavi) & moraharpa RUI SILVA: percussão historica CANAL YOUTUBE ENSEMBLE MED MUSIC https://www.youtube.com/channel/UCWBtfb_ tLu9-fDw3xWFQK3A

Para mais informação: www.facebook.com/EnsembleMed https://ensemblemed.com 00351914016037

2


DIÁLOGO INTERCULTURAS NO MEDITERRÂNEO MEDIEVAL O ENSEMBLE MED propõe um programa intimista que homenageia o património musical medieval de raiz Mediterrânica, procurando evidenciar a riqueza cultural desta região de uma forma historicamente informada, tanto na música escrita como na tradição oral. “Diálogo Interculturas no Mediterrâneo Medieval” procura evidenciar o entrecruzamento estilístico entre as culturas coexistentes neste periodo, através de uma criteriosa selecção de temas de devoção mariana, canções sefarditas e temas mouriscos, encontrados tanto em fontes escritas da época, como recolhidas por etnomusicólogos. Esta viagem musical intercultural almeja o potenciamento da consciencia histórica e, nas palavras de Jordi Saval (Embaixador da União Européia para o Diálogo Intercultural e Artista para a Paz), contribuir humildemente como antídoto para a amnésia historica da Humanidade. O Ensemble, desde os seus primórdios, procura como inspiração este delicado ponto de contacto entre os universos da música antiga historicamente informada e a música tradicional historicamente informada, procurando a sua própria interpretação viva e actual da música de raiz medieval Europeia, realizada em torno da Ibéria e das regiões circundantes do Mar Mediterrâneo, numa abordagem multicultural e transversal. The Ensemble Med [med: mediterranean/medieval] presents an intimist concert around MEDiterranean MEDieval music within the sefardit/marian repertoire, the Arab legacy and the Italian Trecento. The political and cultural identities that have coexisted in the Mediterranean Middle Ages are very rich and diverse. Both Christians, Jewish and Arab cultures coexisted, therefore its music cannot be understood without taking this cultural diversity into account. These entwined poetic subjects and forms in the Mediterranean Basin express the cultural understanding between these three cultures from this time. The Christian unification of the Iberian Peninsula happened with the reign of Queen Isabela I of Castilla with King Fernando II of Aragon, the Catholic Monarchs, at the turn of the XVI century and prevailed till the contemporaneity. At that point, these three cultures were separated in the Iberian Peninsula. Most of the expelled Jews (Sephardic) settled in various parts of the Ottoman Empire, in particular Salonica and Constantinople, and whose traditional language is Ladino, similar to Old Spanish. Some went further east to the Arabic-speaking territories of the Ottoman Empire. Hence the complexity of the Music found in the Mediterranean basin and its neighbour territory.

3


PROGRAMA

I LEGADO SEFARDITA “A los baños dell amor, sola m’ire”

A LOS BAÑOS DELL AMOR Anonónimo, Cancionero Musical del Palacio, Biblioteca del Palacio Real, Madrid circa 1470/1520 SI VERÍAS A LA RANA Canção Tradicional Sefardita, circa século XV, recolhida por Moshe Shaul, 1929PORQUE LLORAX BLANCA NINA MORENICA A MI ME LLAMAN MORENA ME LLAMAN Romances in Cancioneiro Sefardita Espanhol (1510)

II A ORIENTE: TURQUIA “Va por el mar de Levante, Tal que temblaba Turquía” SAMA‘I NAHAWAND [instrumental] Tradicional Turca / Mas’ud Jamil (1902-1963) ÜSKÜDAR’A GIDER İKEN Tradicional Turca / Melodia Diáspora Sefardita MAKAM RAST «MURASS’A» USUL DUYEK [instrumental] Tradicional Turca, Manuscrito Dimitri Cantemir (1673-1723)

4


III A OCIDENTE: LEGADO MOURISCO “Este linho é mourisco e a fita dele namora”

CANTIGA DE CEIFA Tema Tradicional Penha Garcia/Portugal [recolha de Michel Giacometti em Penha Garcia Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Portugal, 1970] CORO DAS MAÇADEIRAS Canto de trabalho de Póvoa de Lanhoso - PT [Cancioneiro Minhoto de Gonçalo Sampaio 1943] TRES MORILLAS M’ENAMORAN Cancionero Musical de Palacio, ibidem

IV A ORIENTE: TRECENTO ITALIANO ISTAMPITTA TRE FONTANE [instrumental] The Manuscript London, British Museum Add. 29987 FENICE FU’ E VISSI PURA E MORBIDA Jacopo de Bologna (1339-1360) SALTARELLO [INSTRUMENTAL] The Manuscript London, British Museum Add. 29987

V LEGADO MARIANO

“Rosa das rosas e Flor das flores, Dona das donas, Senhor das senhores” O VIRGO SPLENDENS / MARIAM MATREM VIRGINEM STELLA SPLENDENS” [instrumental] Codex El Llivre Vermell de Montserrat, Biblioteca de l’Abadia de Montserrat, circa 1399 SENHORA DO ALMURTÃO Tema Trad.Beira-Baixa/Portugal [recolhido por Rodney Gallop], Cantares do Povo Português, Lisboa, Instituto de Alta Cultura, 1960 ROSA DAS ROSAS, CANTIGA DE SANTA MARIA X Alfonso X “O Sábio” (1221-1284) 5


6


ENSEMBLE O Ensemble Med, [med: mediterrâneo/medieval] nasceu em Abril de 2012 no seio do Departamento de Música Antiga da Hogeschool voor de Kunsten Utrecht. Temse apresentado regularmente ao público, com diversas formações, destacando músicos como Yenisey Gomez (canto) e Didier François (viola d’amore a chiavi).​P ​ articipou em diversos festivais de música antiga neste país desde então​. É de destacar também a participação pelo Eric Salhstrom Institute na Womex Fair em Santiago de Compostela [ES], e nas Comemorações do Dia Internacional da Lingua Portuguesa na Universidade Ivane Javakhishvili em Tbilisi (Geórgia). Em Portugal, tem-se apresentado de Norte a Sul do País. Ganha novo fôlego em 2018/2019, com o projeto “Diálogo Interculturas no Mediterrâneo Medieval”, cofinanciado pelo Programa de Apoio às Artes da Direção Geral das Artes / Ministério da Cultura, onde começa a trabalhar com a cantora Mariana Fabião. Sedimenta assim um percurso de 6 anos, com uma digressão nacional: Feira da Dieta Mediterrânica em Tavira (setembro 2018), Igreja Matriz de Monsanto, Idanha-aNova (novembro 2018), Casa da Música, Porto (julho de 2019) e Festival Percursos da Música de Ponte de Lima (julho 2019). Em novembro 2019, organiza, com O Corvo e a Raposa Associação Cultural, o ENCONTROS MED MONSANTO, um encontro de artistas da Bacia do Mediterrâneo, que na zona raiana de Idanha-a-Nova, homenageiam o património musical de raiz Mediterrânica e/ou Medieval, de raiz escrita e oral, em particular com a tradição dos adufes / pandeiros. Estreia o programa “Canticos da Virgem e da Terra”, com Dr. Maurício Molina (City University of New York). Ensemble Med is a music performing-research lab aiming at exploring the limits between Early Music and World Music i.e. the written source versus the oral tradition. This new source of inspiration is twofolded: on one hand, the interpretation of medieval Western music into the living performance practice and on the other hand, the oral tradition practice from etnomusicologists research into the historically informed realm. The performance practice of such distant repertoire represents undoubtedly immense creative possibilities. The outcome presented today is a sum of steps that gradually builds itself from the written material offered by the source into a kind of live improvisation, that we believe is closer to the piece historical performance practice. The Ensemble it’s build by experienced music professionals from from both worlds and today presents historical flutes, viola d’amore a chiavi and singing. It was formed in April 2012 in Utrecht, the Netherlands and has been invited to play in several early music festivals in that country and Portugal, namely the Kamermuziek Dag at the Nikolaikerk Utrecht, the Summer Concert Series of the Catharijn Museum, De Open Blokfluit Dagen Amsterdam, the International Percussion Festival Cidade de Portimão , the Early Music Festival “Sons Antigos a Sul” , Lagos and Sagres, the Eric Salhstrom Institute selected ensembles Womex Fair in Santiago de Compostela [ES], International Day of Portuguese Language Celebrations, in Ivane Javakhishvili Tbilisi State University and Med Festival, Loulé.

7


BIOGRAFIAS

DANIELA TOMAZ | flautas e direção artística Daniela Tomaz inicia os seus estudos musicais em 1990 no Conservatório Regional de Gaia como bolseira da Fundação Calouste Gulbenkian. Em 2008 prossegue com os estudos musicais no Departamento de Música Antiga da Hogeschool voor de Kunsten Utrecht (HKU), Países Baixos, sob orientação de Heiko ter Schegget em Flauta de bisel e Wilbert Hazelzet em Traverso, graduando-se em Abril de 2012 Cum Laude. Desde 2012 assume funçoes de Direcção Artística e Intérpretação de projectos de Património Intangível, nomeadamente: - “Ensemble Med”, ora em apresentação; - “Roots & Revolution/ Raízes e Revolução”, aposta no Património Intangivel da Humanidade de Portugal e o Mundo, tendo estreado em Tbilisi e Poti (Geórgia), no âmbito da Semana Cultural da UE, organizada pela Delegação da UE em Tbilisi, em parceria com o Centro de Língua Portuguesa/Camões, I.P., com artistas locais (2015); - “Saudade/Sevda: Portugal and Georgia” –Celebração do Dia Int. da Língua Portuguesa na Georgia, através do Centro de Língua Portuguesa da Universidade Estatal de Tbilisi Ivane Javakhishvili (TSU) e em parceria com o Conservatório Estatal de Tbilisi, para aprofundar os elos culturais entre a Geórgia e Portugal (2015); Desde 2017, dirige e é flautista/percussionista no Ensemble “Na Rota do Peregrino”, dedicado ao estudo e reconstrução musical do repertório medieval ibérico, e em particular o galaico-português, com Dr. Maurício Molina (City University New York), apoiado pela Fundação GDA, e Direção Regional de Cultura do Norte. Desenvolve também funções de gestora cultural em Ginasiano Escola de Dança, / Kale Companhia de Dança (VNGaia), Município de Famalicão e O Corvo e a Raposa Associação Cultural. 8


MARIANA FABIÃO | canto Natural do Porto, nasceu em 1991. Iniciou os seus estudos musicais no Conservatório de Música do Porto onde concluiu o curso de canto, sob orientação da professora Palmira Troufa, e o curso complementar de contrabaixo, com a classificação máxima, na classe do professor JeanMarc Faucher. Prosseguiu os seus estudos na Escola Superior de Música e das Artes do Espectáculo, tendo terminado a licenciatura em canto, como aluna do professor António Salgado. Ao abrigo do programa Erasmus, estudou no Pole Superieur de Paris Boulogne Billancourt, na classe da professora Anne Constantin, com quem prolongou os seus estudos. Actualmente, continua o seu trabalho de aperfeiçoamento vocal sob orientação da professora Myriam de Aranjo. Foi laureada em vários concursos, entre os quais se destacam os primeiros prémios do Prémio Casa da Música/ CMP 2011 e do Prémio do IV Concurso Nacional de Canto dos Conservatórios Oficiais de Música. Como representante de Portugal nas Olimpíadas da Língua Turca 2009, obteve a medalha de bronze . Versatilidade e eclectismo são caracterísitica desta Soprano. No campo da música clássica, apresenta-se regularmente enquanto solista e em formação de música de câmara. É membro do Ensemble Écoute, grupo de música contemporânea baseado na Cité Internationale Universitaire de Paris. Na música tradicional integra desde Julho 2018 o Ensemble Med dedicado ao património musical medieval de raiz Mediterrânica. Na música popolar destacam-se Tributo a Zeca Afonso e A confissão da leoa, homenagem a Mia Couto em torno do livro homónimo, em colaboração com o Quarteto Jardim Jazz, projectos de divulgação da cultura lusófona em França apoiados pelo Instituto Camões. No âmbito da música popular, destacam-se as suas participações nas rodas de samba parisienses. 9


SÉRGIO CALISTO | viola d’amore a chiavi & moraharpa Sérgio Calisto, é um músico e professor natural da cidade do Porto. Licenciou-se em Ensino de Música pela Universidade de Aveiro – Ramo: Violoncelo. Depois de terminar os seus estudos de música erudita, começou a dedicar-se ao estudo dos cordofones moraharpa e nyckelharpa, integrando vários ensembles de música folk, tais como MU e Mandrágora (ambos vencedores do Prémio Carlos Paredes) e música medieval com Trovas d´Amigo. Frequentou uma residência artística na Bretanha, encomendada pelo Festival de Música de Sines, onde trabalhou ensemble folk com Jacky Mollard. Na área da música improvisada trabalhou com Mark Dresser / Fred Frith e aprendeu Soundpainting diretamente com Walther Thompson, o criador desta linguagem de composição musical em tempo real. Participa regularmente nos Dias Internacionais da Nyckelharpa, evento realizado na Alemanha, na AKADEMIE BURG FÜRSTENECK, onde teve a oportunidade de estudar nyckelharpa com Ditte Andersson, Magnus Holmström, Emilia Amper, Marco Ambrosini, Didier François, Annette Osann, Jule Bauer e Olena Yeremenko. Em 2013 fez parte do projeto ENCORE – European Nyckelharpa Cooperation- ORchestral Experience Uma orquestra composta por 24 tocadores de nyckelharpa de 10 países europeus. Atualmente estuda na Scuola de Musica Popolare de Forlimpopoli, onde é finalista do curso European Nyckelharpa Training. Sérgio Calisto toca uma Viola d´amore a Chiavi especialmente desenvolvido pelo luthier Alex Pilz e uma Moraharpa construída por Leif Eriksson. É membro do Ensemble Med desde 2013.

10


RUI SILVA | percussão histórica Rui Silva 1984, Coimbra. Especializou-se em Percussão Histórica com o lendário percussionista espanhol Pedro Estevan, no Master en Interpretación de Música Antigua – Percusion Histórica na ESMUC/UAB (Barcelona, Espanha). É músico das Sete Lágrimas Consort de Música Antiga e Contemporânea (2009-), com quem gravou vários CDs e tem tocado nos mais importantes palcos e festivais de música antiga, do Ensemble Med (-2012), e da Capella Sanctae Crucis, Nouvelles Musiques Anciennes du Portugal (2013-), que em 2017 lançou “Zuguambé” (Harmonia Mundi), com obras do extraordinário acervo da escola de Santa Cruz de Coimbra. A sua prática performativa é profundamente marcada pela Tradição Oral do adufe, que tem tocado nos mais diversos contextos musicais. Recentemente, dedica-se ao “Adufe Moderno” conceito que criou e que define a exploração de novas técnicas performativas e de expansão da linguagem do adufe a partir de outros frame drums tradicionais. Entre 2012-2015, através do seu projecto AL-DUFF, orientou cerca de 50 workshops sobre o toque tradicional, transcreveu ritmos tradicionais e canções de adufe, fez comunicações em congressos e publicou artigos, participou em programas de rádio e televisão, exposições e nos mais importantes festivais de frame drums da Europa, como o Tamburi Mundi em Freiburg (Alemanha), onde regressará em 2018. Em 2013 lançou a sua marca de artesão, construindo adufes com sistema de afinação da pele. Esta inovação projecta o adufe, instrumento ancestral, para um novo nível performativo em pleno séc. XXI dando-lhe versatilidade e fiabilidade. Estudou percussão erudita na Escola Profissional de Música de Espinho (2002-2005) e na Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo no Porto (2005-2009). 11



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.